AMG GT (2023) - Automobile Mercedes-Benz - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AMG GT (2023) Mercedes-Benz au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Automobile de sport |
| Modèle | Mercedes-Benz AMG GT (2023) |
| Moteur | V8 biturbo de 4,0 litres |
| Puissance | De 476 à 585 ch selon la version |
| Couple | De 630 à 700 Nm selon la version |
| Transmission | Automatique à 7 rapports avec double embrayage |
| Accélération (0-100 km/h) | De 3,2 à 4,0 secondes selon la version |
| Vitesse maximale | De 304 à 318 km/h selon la version |
| Dimensions (L x l x h) | 4 630 mm x 1 940 mm x 1 280 mm |
| Poids | Environ 1 600 kg |
| Capacité du réservoir | 65 litres |
| Consommation de carburant | Environ 12,8 L/100 km en cycle mixte |
| Émissions de CO2 | Environ 292 g/km |
| Système de sécurité | ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux, assistance au freinage |
| Équipements de confort | Climatisation automatique, système audio haute fidélité, sièges en cuir |
| Entretien et nettoyage | Révisions tous les 15 000 km ou 1 an, nettoyage régulier du moteur et de la carrosserie |
| Garantie | 2 ans sans limite de kilométrage |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces d'origine, réseau de réparateurs agréés |
FOIRE AUX QUESTIONS - AMG GT (2023) Mercedes-Benz
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AMG GT (2023) - Mercedes-Benz et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AMG GT (2023) de la marque Mercedes-Benz.
MODE D'EMPLOI AMG GT (2023) Mercedes-Benz
Notice d'utilisation +
Mercedes-Benz

Le saviez-vous?
Pour répondre à toutes les exigences, vous disposez de différents formats de votre manuel d'utilisation.
Outre ce PDF, vous pouze utiliser les offres suivantes :

Notice d'utilisation numérique à bord du vehicule
Vous pouvez explorer la notice d'utilisation dans le système multimédia, dans «Réglages». Démarrez grâce au démarrage rapide et découvert des conseils utiles.

Porte-documents du vehicule dans le vehicule
Vous trouverez ici toutes les informations relatives à l'utilisation, aux prestations de service et à la garantie contractuelle de votre vehicule en version imprimée.

Notice d'utilisation numérique en ligne
Vous trouvrez la notice d'utilisation sur le site Internet Mercedes-Benz.

Notice d'utilisation numérique sous forme d'application
L'application Mercedes-Benz Guides est disponible gratuite dans les App Stores habituels.

Apple® iOS

AndroidTM
Avtissement relatif à l'airbag passager

Tenez compte du chapitre «Transport des enfants».
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passager est activé
Si un enfant est assis sur le siège passager alors que l'airbag passager est activé, il peut être percuté par l'airbag passager en cas d'accident.
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
Bienvenue dans l'univers de Mercedes-AMG
Avant de prendre la route pour la première fois, nous vous recommendons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de vous familiariser avec votre vehicule. Pour toute sécurité et pour augmenter la durée de fonctionnement de votre vehicule, suivez les instructions et avertissements qui figurent dans cette notice d'utilisation. Leur non-respect peut endommager le vehicule et provoquer des dommages corporels.
L'ÉQUIPEMENT ET LA DÉSIGNATION DE VOTRE VÉHICULE PEUVENT DIFFÉRER ET DÉPENDENT DES FACTeurs SUIVANTS:
Modèle
Commande
Version spécifique au pays
Disponibilité
Votre vehicule peut donc différer en certains points des informations décrites dans cette notice ainsi que des illustrations y figurant.
Mercedes-AMG développpecomartinuelflementssvehicules.
PAR CONSEQUENT, MERCEDES-AMG SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES POINTS SUIVANTS:
Forme
- Equipement
- Solutions techniques
LES DOCUMENTS SUIVANTS FONT PARTIE INTÉGRAnte DU VÉHICULE:
- Version imprimée de la notice d'utilisation
Carnet de maintenance - Notices d'utilisation complémentaires spécifiques à certains équipements
Documents complémentaires
Conservez toujours ces documents à bord du vehicule. Assurez-vous que tous les documents se trouvent dans le vehicule ou sont remis lors de la vente ou de la location du vehicule.
Clause de non-responsabilité
La version numérique suivant de la notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de série et optionnels de votre vehicule. Des divergences sont possibles selon les pays et les langues. Notez que cette vehicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites. Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.
Voupez you proer une version imprimée de la notice d'utilisation pour d'autres modles de vehicules et annes modles aupres de sua distributeur Mercedes-Benz agree La nice d'utilisation en ligne constue tue la version la plus actuelle. Toute divergence de your vehicule par rapport a la notice ne peut pas etre pris en compte car Mercedes-Benz adapte en permanence ses vehicules a une technologie en constante evolution et se reserve le droit d'en modifier la forme et l'équipement.
Lisez ealement la version imprimee de la notice d'utilisation, les documents complémentaires ains que la version numerie de la notice d'utilisation qui se tue dans le vehicule.
DROITS D'AUTEUR
Tous droits réservés. Tous les textes, photos, graphiques sont soumis aux droits d'auteur et à d'autres droits de protection de la propriété intellectuelle. Toute copie à des fins commerciales ou de diffusion ainsi que toute modification et réutilisation sur d'autres sites Internet sont strictement interdites.
Table des matières
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous foulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
| Symboles | > | Ouverture et fermetre | > | Système multimédia MBUX | > |
| Démarrage rapide et consels | > | Sièges et rangement | > | Maintenance et entretien | > |
| Du premier coup d'ceil | > | Eclairage et visibilité | > | Assistance dépannage | > |
| Notice d'utilisation numérique | > | Climatisation | > | Jantes et pneus | > |
| Remarques générales | > | Conduite et stationnement | > | Caractéristiques techniques | > |
| Sécurité des occupants | > | Ecran conducteur | > | Messages d'écran et voyants de contrôle et d'alerte | > |
| Transport des enfants | > | Assistant vocal MBUX | > | Index algabétique | > |
< Symbols
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Dans la première notice d'utilisation, vous trouverez les symboles suivants:
ATTENTION
Risques en cas de non-respect des averissements
Les averissements seront à attirer votre attention sur les situations pouvantmettre en danger votre santé ou votre vie ou pouvantmettre en danger la santé ou la vie d'autres personnes.

Tenez compte des averissements.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Dégradation de l'environnement due au non-respect des remarques relatives à la protection de l'environnement
Les remarques relatives à la protection de l'environnement contiennent des informations relatives à un comportement éco-responsable ou à une élimination respectue de l'environnement.

Tenez compte des remarques relatives à la protection de l'environnement.

REMARQUE
Dommages matériels dus au non-respect des remarques relatives aux dommages matériels
Les remarques relatives aux dommages matériels attrient votre attention sur les situations pouvant cause des dégats sur votre vehicule.

Tenez compte des remarques relatives aux dommages matériels.
i Remarques pratiques ou autres informations pouvant etre utiles.

Opération à effectuer
(→page)
Informations supplémentaires relatives à un thème
Affichage
Affichage sur l'écran central

Niveau de menu supérieur devant être sélectionné dans le système multimédia

Sous-menus correspondants devant être sélectionnés dans le système multimédia

Indique une cause
< Demarrage rapide et conseils
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous poulez.
La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
| Sièges | > | Assistant interieur MBUX | > | Entrée des destinations pour la navigation | > |
| Transport des enfants | > | Assistant vocal MBUX | > | Nouveautés du système multimédia | > |
| Système DIGITAL LIGHT | > | Packs ENERGIZING | > | A la station-service | > |
| Éléments de commande tactiles | > | Pack Assistance à la conduite | > | Préparation des vacances | > |
| Radio | > | Pack Stationnement avec caméras panora-miques | > | Bagages et chargement | > |
| Point d'accès Wi-Fi | > | Charge de la batterie haute tension avec du courant alternatif (mode 2 ou 3) | > | Neige et glace | > |
| Raccordement d'un téléphone portable | > | Charge de la batterie haute tension avec du courant continu (mode 4) | > | Assistance en cas de panne | > |
Conseils d'experts

Sièges
Réglage des sièges
Réglage électrique des sièges avec l'unité de commande sur la porte

Hauteur d'appuie-tête
2 Inclinaison d'assise
3 Profondeur d'assise (en fonction de l'équipment du vehicule)
4 Approche de siege
Hauteur de siege
6 Inclinaison de dossier
Les contacteurs pour le réglage des sièges sont fixes. Par conséquent, aucun signal de return direct n'est émis sur le contacteur pendant que vous appuyez dessus. Le signal de return s'effectue uniquement par le déplacement du siège.
Mémorisez les réglages avec la fonction mémoire (→ page 234).
Transport des enfants
Transport d'enfants à bord d'un vehicule en toute sécurité
Remarques à prendre en compte lorsque des enfants prenent place à bord (→ page 156)
Avertissements importants (→ page 157)
Systèmes de retenue pour enfants recommandés (→ page 165)
Sièges convenant pour le montage d'un système de retenue pour enfants (→ page 154)
Catégories d'homologation des systèmes de retenue pour enfants ( page 164)
Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges (→ page 169)
- Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants i-Size sur les sièges (→ page 172)
- Pose du système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size sur le siège passager ou sur le siège arrêté (→ page 175)
Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures (→ page 172)
-
Remarques relatives aux vehicules sans coupure automatique de l'airbag passager (→ page 163)
-
Remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager (→ page 161)
Fixation du système de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité ( page 178)
Coupure automatique de l'airbag passager (→ page 161)
Systeme DIGITAL LIGHT
Fonctions adaptatives du DIGITAL LIGHT
Gréce à ce système, les phares s'adaptent aux conditions de marche et aux conditions météorologiques. Il comporte également des fonctions avancées pour un éclairage optimisé de la chaussée.
LE SYSTÉME COMPREND LES FONCTIONS ADAPTATIVES SUIVANTES:
Eclairage actif dans les virages (→ page 262)
Eclairagedintersection ( page262)
Eclairage autoroute (→ page 262)
Eclairage antibrouillard optimisé (→ page 263)
Eclairage en cas de mauvais temps (→ page 263)
Eclairage ville (→ page 263)
Compensation topographique (→ page 263)
Activation et désactivation du DIGITAL LIGHT:
Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur □
- Sélectionnez Réglages.
- Sélectionnez Eclairage.
- Sélectionnez DIGITAL LIGHT.
- Activez ou désactivez Feux de croisement dynamiques.
Activation et désactivation des fonctions d'assistance étendues:
- Sélectionnez Assistance par projections.
Activez ou désactivez la projection souhaitée.
La disponibilité des fonctions d'assistance dépend du pays.
« Éléments de commande tactiles
Vue d'ensemble des éléments de commandetactiles

Groupe de touches:
Ecran conducteur
Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et limiteur devitesse variable
Groupe de touches pour la commande du système multimédia MBUX
Groupe de touches:
Allumage et extinction de l'éclairage interieur avant
Allumage et extinction de l'éclairage interieur arrière
Touche «me»
Activation et désactivation de la commande automatique de l'éclairage interieur
Groupe de touches:
Sélection d'un programme de conduite avec le système multimédia MBUX
P Assistant de stationnement actif
Ouverture et fermetre de la capote
Accès rapide au vehicule
Capteur d'empreinte digitale
Mise en marche et arrêt du système multimédia MBUX
Réglage de l'inclinaison de l'écran
Réglage du volume sonore
Commandes des rétroviseurs extérieurs
Groupe de touches:
Mise en marche et arrêt du chauffage de siège
Mise en marche et arrêt de la ventilation de siège
Réglage du siège passager depuis le siège conducteur
M Utilisation de la fonction mémoire
Tenez compte des remarques relatives aux éléments de commande tac-tiles (→ page 103).
Radio
Utilisation de la radio
Mise en marche de la radio:
Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur □
Appuyez sur 1
Réglage de la bande de fréquences:
Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur □
Appuyez sur 1
- Sélectionnez une bande de fréquences ou un favori.
Réglage d'une station radio:
Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur □
Appuyez sur 4
- Balayez vers la gauche ou vers la droite sur l'élement de commande ou seLECTIONnez une station.
Affichage de la liste des stations radio:
Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur □
Appuyez sur 1
- Sélectionnez :
Recherche d'une station radio à partir du nom de la station ou par l'entrée d'une fréquence:
Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur □
Appuyez sur
- Sélectionnez .
- Entrez un nom de station ou une fréquence.
- Sélectionnez la station de votrechoix.
Mémorisation d'une station radio:
Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur
Appuyez sur
- Sélectionnez ☆.
Réglage de l'augmentation du volume sonore des informations routières:
Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur
- Appuyez sur
- Sélectionnez Systeme.
- Sélectionnez Audio.
- Sélectionnez Messages de navigation et d'info traffic.
- Réglez une valeur pour Augmentation volume_infos routières.
d'accès Wi-Fi
Création d'un point d'accès Wi-Fi
2 SORTES DE Connexion WI-FI SONT DISPONIBLES EN PRINCipe:
Utilisation du système multimédia comme point d'accès Wi-Fi
Le système multimédia sert de point d'accès Wi-Fi pour les apparciels de communication mobiles (smartphone ou PC tablette, par exemple).
Pour la connexion de données, le volume de données du vehicule ou d'un apparéil de partage de connexion déjà connecté est utilisé.
Le volume de données doit être acheté via le portail Mercedes me.
L'utilisation du service d'échange de données du vehicule par un apparéil externe n'est pas disponible dans tous les pays.
Utilisation d'un apparéil de communication mobile en tant que point d'accès Wi-Fi (partage de connexion)
Pour la connexion Internet du système multimédia, vous accédez à un point d'accès Wi-Fi externe.
Pour la connexion de données, le forfait de données de l'appareil de communication mobile est utilisé via Forfait acheté.
OPTIONS POUR L'ETABILISSEMENT DE LA CONNXION:
Code QR
La connexion est établie en scannant le code QR affiché sur le système multimédia.
Clé de sécurité
La connexion est établie en entrant la clé de sécurité affichée sur le système multimédia.
Raccordement d'un téléphone portable
Raccordement d'un téléphone portable
Activation du Bluetooth® :
Assurez-vous que Bluetooth® est activé sur le téléphone portable.
- Appuyez sur sur l'écran central ou sur l'écran média.
- Sélectionnez Réglages.
- Sélectionnez Systeme.
- Sélectionnez Internet et Bluetooth.
Activez Bluetooth®.
Recherche d'un téléphone portable:
- Appuyez sur sur l'écran central ou sur l'écran média.
- Sélectionnez Téléphone.
- Sélectionnez
- Sélectionnez Appareils.
- Sélectionnez Appareils.
- Sélectionnez Raccorder nouvelten appareil.
Autorisation d'un téléphone portable:
- Sélectionnez un téléphone portable.
Un code apparait sur le système multimédia et sur le téléphone portable.
Si les codes sontidentiques,confirmez le code sur le téléphone portable.
Utilisation de l'assistant intérieur MBUX
L'assistant interieur MBUX observe les occupants du vehicule installés à l'avant par le biais de caméras laser 3D situées dans l'unité de commande au toit. L'assistant interpréte les mouvements naturels des mains, de la tête et du corps du conducteur ou du passager, soit contextuèlement, soit à sa demande explicite. L'assistant peut ainsi déclencher automatiquèment les fonctions de l'habitacle et fournir une assistance si la situation l'exige.
L'assistant: Reconnait les interactions du conducteur et du passager.
L'ASSISTANT PREND EN CHARGE LES FONCTIONS DU VÉHICULE ET D'INFODIVERTISSEMENT SUR 3 NIVEAUX D'INTERACTIONS:
INTELLIGENTE
L'assistant L'assistant est générale et ne constitue pas une association entre les opérateurs, les propriétaires et les clients.
- REACTIVE
L'assistant ne sait le langage corporel naturel d'un occupant du vehicule et exécute automatiquement les fonctions adaptées à la situation.
SANS CONTACT
L'occupant du vehicule demande activement une fonction avec un mouvement de la main ou une pose de la main.
L'ASSISTANT OFFRE DES FONCTIONS SUR LES THÉMES SUIVANTS:
SECURITE
L'assistant aide les occupants du vehicule lors de l'utilisation des systèmes de retenue.
- CONFORT
L'assistant: L'assistant.
Un exemple d'application est l'allumage ou l'extinction de l'éclairage de lecture.

Exécution de la commande de l'éclairage de lecture pour le conducteur et le passager
Déplacez votre main vers le haut et vers le bas sous le rétroviseur interieur.
L'éclairage de lecture est allumé ou éteint.
Utilisation de l'assistant vocal MBUX
L'ASSISTANT VOCAL MBUX VOUS PERMET, EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, D'UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Telefone
SMS et E-mail
Navigation
Radio et Medias - Fonctions du vehicule
- Fonctions en ligne
EXEMPLES DE COMMANDES VOCALES POUVANT ETRE UTILISÉES:
Utilisation du téléphone: Appelle mon pere.
Gestion des e-mails: Montre-moi mes nouveaux e-mails.
Utilisation de la navigation: Cherche un restaurant asiatique, mais pas japonais, à Stuttgart Sud.
Utilisation de la radio: Quelle station est-ce que j'écoute en ce moment?
Utilisation des medias: Mets un titre similaire.
Utilisation de la climatisation: J'ai froid aux pieds.
Utilisation des fonctions du vehicule: Ouvre la vitre.
- Consultation de la météo: Y aura-t-il du soleilDemain?
Questions de culture générale: Qui a peint «Le cri»?


Utilisation de ENERGIZING COMFORT
Lancement d'un programme ENERGIZING:
Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur □
- Sélectionnez Confort.
- Sélectionnez ENERGIZING COMFORT.
- Sélectionnez un programme et appuyez sur pour le lancer.
Configuration d'un programme ENERGIZING:
- Sélectionnez un programme.
- Sélectionnez Réglages.
- Activez ou désactivez les fonctions liées au programme.
Démarrage de Power Nap:
- Sélectionnez Power nap.
- Sélectionnez l pour le siège souhaïte.
Lancement d'un programme d'entraînement:
- Sélectionnez Exercices.
- Sélectionnez un programme et appuyez sur pour le lancer.
Pour activer un perfumeur d'ambiance pendant l'entrainment, selectionnez Diffuseur de perfume.
Lancement des conseils:
- Sélectionnez Conseils.
- Sélectionnez une région du corps et appuyez sur pour lancer la lecture.
Pack Assistance à la conduite
Fonctions du Pack Assistance à la conduite
Le Pack Assistance à la conduite contient diverses fonctions qui vous assistent pendant la conduite. Pour ce faire, votre vehicule surveille les environ à l'avant, à l'arrière ou sur les côtés de votre vehicule à l'aide de caméras et de capteurs radar.
Les fonctions suivantes sont comprises dans le Pack Assistance à la conduite, selon les disponibilités propres à chaque pays:
Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 393)
Assistant de limitation de vitesse actif (selon le pays) ( page 400)
Adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire (selon le pays) ( page 401)
Freinage d'urgence assisté actif (→ page 413)
Assistant directionnel actif (selon le pays) ( page 404)
Assistant d'arrêt d'urgence actif (selon le pays) (→ page 406)
Assistant de changement de voie actif (selon le pays) ( page 408)
Assistant d'encombrements actif (selon le pays) ( page 403)
Assistant d'angle mort avec avertisseur de sortie (→ page 424)
Assistant d'angle mort actif avec avertisseur de sortie (→ page 427)
Assistant de franchissement de ligne actif (→ page 428)
Pack Stationnement avec cameras panoramicques
Fonctions des Packs Stationnement avec caméras panoramiciques
Selon les disponibilités propres à chaque pays, votre vehicule peut être équipé de diverses fonctions pour vous aider à vous garer et à manoeuvrer. Pour ce faire, le vehicule surveille l'environnement du vehicule à l'aide de cameras et de capteurs à ultrasons.
En fonction de la variante d'équipment, les systèmes et fonctions suivants font partie de votre Pack Stationnement avec caméras panoramicques:
Caméra de recul: surveille la zone située à l'arrière du vehicule et l'affiche sur l'écran conducteur (→ page 443).
Caméras panoramiques: un système comprenant 4 caméras qui saissis- sent l'environnement immédiat du vehicule et l'affichent sur l'écran con- ducteur (→ page 445).
Assistant de stationnement PARKTRONIC: une aide électronique au stationnement qui surveille les environns de votre vehicule et la distance par rapport aux obstacles dans votre environnement à l'aide d'ultrasons (→ page 449).
Assistant de stationnement actif: une aide électronique au stationnement qui vous aide lors des manoeuvres de stationnement et de sortie de stationnement en prénant en charge l'accelération, le freinage, le braquage et le changement de rapport (→ page 453).
Assistant de stationnement Mémoire: peut garer votre vehicule sur une place de stationnement préalablement enregistrée et mémorisée et peut l'en sortir (→ page 464).
• Charge de la batterie haute tension avec du courant alternatif (mode 2 ou 3)
Charge avec du courant alternatif (mode 2 ou 3)
Démarrage et fin du processus de charge
Remarques supplémentaires relatives à la charge de la batterie haute tension (→ page 350)
Vuel d'ensemble de l'unité de commande du cable de charge ( page 356)
Charge de la batterie haute tension avec du courant continu (mode 4)
Charge avec du courant continu (mode 4)
Démarrage et fin du processus de charge
Remarques supplémentaires relatives à la charge de la batterie haute tension (→ page 350)
Vue d'ensemble de l'unité de commande du cable de charge ( page 356)
Entre des destinations pour la navigation
Entrée d'une destination
Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur
Le Zero-Layer apparait.
Le Zero-Layer est votre interface utilisateur personnalisé avec la carte numérique au premier plan et les applications que vous utilisez frei-quemment. Vous pouvez commuter entre le Zero-Layer et l'écran d'accueil avec menu classique.
Sélectionnez
SELECTIONNEZ LES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR L'ENTREE DE LA DESTINATION:
- Entre une destination spéciale, une adresse ou une adresse de 3 mots dans la ligne de saisie.
Les résultats de la recherche en ligne pour les destinations spéciales (si disponibles) peuvent inclure des informations supplémentaires telles que les heures d'ouverture et les prix. Les informations sont mises à disposition par un service cartographique en ligne.
Pour de plus amples informations sur les adresses de 3 mots, consultez http://what3words.com.
- Sélectionnez une suggestion de destination.
Conditions requises:
L'option Navigation est activée dans les paramètres utilisé pour Suggestions.
Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de destination.
- Sélectionnez Dernières destinations.
Sélectionnez une dernière destination.
Vou pouve enregistrer la destination comme favori.
- Sélectionnez Destinations spéciales.
Sélectionnez une catégorie de destinations spéciales, par exemple P ou entrez un nom ou une catégorie de destinations spéciales dans la ligne de saisie.
Lorsque les résultats de la recherche apparaisent, utilisez Filtre pour les limiter, par exemple en fonction de la zone de recherche ou du temps de trajet souhaité.
- Sélectionnez Contacts.
Conditions requires:
Un téléphone portable est raccordé au système multimédia et des contacts ont été télécharges.
Le contact contient une adresse avec des données de navigation valables.
- Dans la ligne de saisie, entrez les coordonnées géographiques sous forme de latitude et de longitude.
Example 1: 47^58'11 "N 7^57'25 "E (degrés, minutes, secondes et point cardinal)
Exemple 2:47.969722 7.956944 (degrés décimaux)
- Sélectionnez une destination sur la carte.
- Sélectionnez Favoris.
Conditions requises:
Les destinations ont eté mémorisées en tant que favors.
- Sélectionnez Destinations reçues.
Conditions requises:
Pour la réception de destinations externes, une connexion Internet est établie.
Les destinations ont ete envoyees au vehicule.
< Nouveautés du système multimédia
Informations relatives au menu Téléphone

Nom d'appareil Bluetooth du téléphone portable actuellément raccordé/du téléphone portable
2 Nom d'appareil Bluetooth du téléphone portable actuellément raccordé/du téléphone portable (mode à 2 téléphones)
Intensité du champ du réseau de téléphonie mobile
4 Etat de la batterie du téléphone portable raccordé
Options
Messages
⑦ Affichage de Mes appareils
Pavé numérique
Lancement de la recherche de contacts
VUE D'ENSEMBLE DU MENU TELPHONE
A partir du menu téléphone, vous pouvez utiliser les fonctions de votre téléphone portable.
VOUS POUVEZ UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Listes d'appels
- Contacts
- Messages
- Gestionnaire d'appareils
UTILISATION D'UNE LISTE D'APPELS
Si vous telétéphone portable prend en charge le profil Bluetooth® PBAP, les listedes d'appels du téléphone portable s'affichent dans le système multimédia.
LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES:
Lancement d'un appel à partir de la liste d'appels
- Ouverture d'un contact à partir de la liste d'appels
MESSAGE
Dans le menu Messages, vous pouze receivevoir des SMS et en creer et envoyer à l'aide de l'assistant vocal MBUX. Pendant la marche, vous pouze en outre utiliser la fonction de lecture vocale.
GESTIONNAIRE D'APPAREILS
Vouss pouvez raccorder vos téléphones portables au système multimédia par le biais du gestionnaire d'appareils.
Vous ave la possibilité d'utiliser votre téléphone portable seul en mode à 1 téléphone ou avec un autre téléphone portable en mode à 2 téléphones.
UTILISATION DES CONTACTS
Si vous autorisez le système multimédia à acceder aux contacts de votre téléphone portable, vous pouze les utiliser dans le vehicule. Vous pouze enregistrer jusqu'à 8 000 contacts.
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES À PARTIR DU MENU CONTACTS:
Utilisation du téléphone (appel vers un contact, par exemple)
Navigation
Réduction de messages à l'aide de l'assistant vocal MBUX
Autres options
Les contacts du téléphone portable peuvent être téléchargés automatique-ment ou manuellement.
APPELS TÉLÉPHONIQUES
Lors de l'utilisation du téléphone, vous pouze lancer, accepter ou refuser un appel. D'autres fonctions sont également à votre disposition. Vous pouze, par exemple, commuter entre les communications, communiquer avec plusieurs participants ou étabir une conférence.
Il est aussi possible de prendre des appel en attente ou de les refuser. Lorsque vous receivez un appel pendant une communication, un message s'affiche.
PENDANT UN APPEL, VOUS POUVEZ ACTIVER LES FONCTIONS SUIVANTES:
Coupure du microphone
- Affichage du pavé numérique pour l'envoi de tonalités DTMF
Lancement d'un appel supplémentaire
Mode mains libres permettant de transférer la communication à l'avant ou à l'arrière
Mode privé permettant de transférer la communication au téléphone ou au casque
Informations relatives à la navigation

Zero-Layer avec carte numérique
1 Module de navigation (vue réduite)
Guidage activé:
Dans la vue réduite, le module de navigation affiche les informations importantes concernant l'itinéraire, par exemple la destination ou un ralentissement.
Interruption du guidage en cours
Une pression ouvre le module de navigation dans la vue etendue avec la vue d'ensemble de l'itinéraire.
Entrée de la destination
Recherche d'une possibilité de stationnement
Réglage de l'orientation de la carte et du type de carte
Position actuelle du vehicule (symbole de vehicule ou flèche)
Zone d'affichage avec sources de divertissement, téléphone, applications actives et suggestions
La fenêtre de navigation affiche la prochaine manœuvre (vue réduite) ou le suivi de l'itinéraire (vue agrandie)
Guidage activé: le suivi de l'itinétaire indique, par exemple, les sections d'itinétaire, les manoeuvres à venir avec recommandations de voie de circulation, la destination, les ralentissements, les images 3D aux sorties d'autoroute, les contenus en ligne
Désactivation des messages de guidage vocal Activation des messages de guidage vocal
Lorsque vous mettez le système multimédia en marche ou après avoir sélectionné , la carte numérique s'affiche sur le Zero-Layer.
Le Zero-Layer est votre interface utilisateur personnalisé avec la carte numérique au premier plan et les applications que vous utilisez fréquèment. Vous pouvez commuter entre le Zero-Layer et l'écran d'accueil avec menu classique.
La navigation offre de nombreuses options pour l'entrée d'une destination, le calcul de l'itinéraire et le guidage. Les conditions de circulation sont prises en compte pendant le guidage. Lors du guidage avec réalité augmentée, des informations supplémentaires peuvent s'afficher sur l'image de laamera avant une manoeuvre de changement de direction. Grâce aux services et applications, vous atteignez votre destination rapidement et comfortsablement.
Vous lancez l'entrée de la destination sur la carte numérique en appuyant sur ② ① . Vous pouvez enter la destination sous la forme d'une destination spéciale, d'une adresse ou d'un contact embarqué ou la recherche en ligne par l'intérimédiaire d'un service cartographique. Ou vous Sélectionnez une des dernières destinations. La destination peut être enregistrée comme favori ou comme adresse de domicile ou de travail. Lorsque l'options Collecter les données de trajet est activée, le vehicule fait des suggestions en fonction des des
tinations que vous avez visitees. Les destinations et itinéaires externes reçus via des applications ou des services sont également à votre disposition.
POUR LE CALCUL DE L'ITINÉRAIRE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES, PAR EXAMPLE:
- Options d'itinéraire
par exemple exclusion ou utilisation des routes à péage, tunnels, routes non stabilisées ou zones
- Destinations intermédiaires
Autres itinéraires
Itinéraire domicile-travail
- Recherche automatique de stations-service ou d'aires de repos
Vous pouvez enregistrer les itinéaires, les mémoriser puis les sélectionner ou les transférer à partir d'un appareil USB.
Pendant le guidage, si la route comporte plusieurs voies de circulation, le système affiche une Recommendation concernant la voie à emprunter. Lorsque vous roulez sur autoroute, les points de service ultérieurs peuvent être affichés et utilisés pour le guidage.
Le service Live Traffic Information prend en compte les conditions de circulation actuelles. La fluidité actuelle du traffic, les événements qui concernnent la circulation ou les messages d'alerte (avant une fin de bouchon dangereuse, par exemple) peuvent être affichés sur la carte.
Les situations de danger sur la route sont détectées automatiquement par le vehicule par l'intermédiaire de Car-to-X Communication ou peuvent être signa- lées par le conducteur. L'alerte précote vous permit d'adapter votre style de conduite à temps. Les accidents, les vehicules immobilisés (pannes), les dang- gers météorologiques ou un vehicule dont les feu des détresse sont allumés sont affichés sur la carte.
Lors du guidage avec réalité augmentée, des objets d'information (flèches de bifurcation, noms de rue et numéros de maison, par exemple) sont affichés sur une image videopendant une manœuvre ou à un feu de circulation.
La carte affiche les données cartographiques de la banque de données ou d'un service cartographique en ligne. A petite échelle, les bâtiments sont représentés par des images proches de la réalité. Le service Mise à jour des cartes en ligne vous permet demettre à jour les données cartographiques.
Les informations météorologiques et les données d'autres services peuvent être affichées sur la carte. Les parkings couverts dotés de l'équipement nécessaire fournissant, par exemple, des données sur le taux d'occupation actuel et sur les frais de stationnement.
Les options offertes peuvent varier selon les pays, l'équipement du vehicule et les services disponibles.
MODULE DE NAVIGATION (VUE ÉTENDUE) AVEC VUE D'ENSEMBLE DE L'ITINÉRAIRE

Guidage activé (exemple)
1 Evénement qui concerne la circulation sur l'itinéraire
Distance par rapport à la position actuelle du vehicule et temps de trajet restant
Destination
Recherche d'une station-service
4 Activation et désactivation de l'affichage des informations routières
Informations relatives à la radio

1 Bande de fréquences active
Nom de la station ou fréquence réglée
Réglages
Autres options
Activation des messages d'information routière
6 Listedes stations
Recherche
Le menu Radio vous permet d'écouter une multitude de stations radio et d'utiliser la radio internet TuneIn. Recherche libre station préféree et mémorisezla dans les favors ou dans les listedes de stations.
① Le fonctionnement de la radio internet TuneIn dépend du pays.
Radiotexte: la fonction vous donne, par exemple, le nom de la station, le titre et l'interprête de la chanson en cours de lecture.
DAB: la fonction DAB vous permet d'afficher des informations supplémentaires émises par une station et traitées par le système. Il peut s'agir de logos, de la pochette de l'album, du titre du morceau de musique, du programme, de messages, mais aussi d'informations sur le service, par exemple.
Messages d'information routière: en appuyant sur TA, vous affichez les messages d'information routière.

Informations relatives aux medias
Pochette de l'album
Source média active
3 Titre et interprête
Support de données actif et numéro du titre en cours de lecture/titres dans la liste de lecture
5 Lecture aléatoire
6 Repétition
Réglages
Autres options
Titre précédent ou suivant et retard ou avance rapide
Autres catégories
13 Listede lecture et catégories
12 Recherche de fichiers multimédias
13 Commande de la lecture
14 Barre de temps
Vous pouvez régler et utiliser les fonctions audio et video de votre système multimédia via l'application Médias. Vous pouvez, par exemple, écouter de la musique ou regarder des videos.
USB: à partir du menu USB, vous pouze dire vos propres fichiers audio ou video depuis un support de données raccordé via USB.
Bluetooth®: à partir du menu Bluetooth, vous pouvez connecter des appareils audio Bluetooth® avec le système multimédia et dire les titres disponibles sur l'appareil audio. La connexion des appareils s'effectue facilement par l'intémèdiaire du gestionnaire d'appareils, de sorte que vous pouvez effectuer tous les réglages en quelques clicks seulement.
Musique en ligne: à partir du menu Musique en ligne, vous pouvez acceder aux services de musique en streaming.
Informations relatives au menu Confort
Le menu Confort met à votre disposition toutes les fonctions qui contribuient à votre bien-être pendant la marche ou pendant une pause.
CONFORT SIÉGES
Le menu Siège vous permet d'adapter les contours de votre siège à vos besoin en réglant indépendamment les joues laterales et le soutien lombaire. Vous pouvez enregistrer ces réglages sous votre profil Mercedes me, afin que vous puissiez les rappeler à chaque trajet. La fonction Cinétique de siège vous permit de lancer un programme qui modifie légèrement la position du siège pendant la marche. Ces changements assurent la santé de votre dos.
MASSAGE
Dans le menu Massage, vous trouvez les programmes de massage disponibles pour votre vehicule. Dès que vous avez selectionné le programme souhaité, celui-ci est directement lancé et dure environ 10 minutes, en fonction du programme selectionné. La fonction Intense vous permet d'augmenter les effets du massage.
ECLAIRAGE D'AMBIANCE
Le menu Eclairage d'ambiance vous permet de régler la couleur et la luminosité de votre éclairage d'ambiance. La fonction Coupler les zones permet de régler séparément les zones Ambiance, Accent et Impression, afin que vous puissiez régler individuellement l'éclairage de votre vehicule.
Informations relatives à l'intégration pour smartphone
Par l'intermédiaire du menu Intégration pour smartphone, vous disposez de différentes applications qui permettent d'afficher les fonctions de votre téléphone portable sur l'écran du système multimédia. La commande peut se faire par l'intermédiaire de l'écran tactile ou par commande vocale, par exemple.
Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul téléphone portable à la fois via l'intégration pour smartphone. Lorsque vous utilisez l'intégration pour smartphone, même en mode à 2 téléphones, seul un téléphone portable supplémentaire peut être relié au système multimédia via Bluetooth®.
Utilisez Android Auto pour les téléphones portables dotés du système d'exploitation Android et Apple CarPlay® pour votre iPhone®. Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Android Auto et d'Apple CarPlay® que si vous disposez d'une connexion Internet.
Informations relatives à AMG Performance
Le menu AMG Performance you permit de consulter les informations relatives à la performance de votre vehicule.
SELON LE VEHICULE, LES MENUS SUIVANTS SONT DISPONIBLES:
Flux d'énergie
Visualisation du flux d'énergie dans le vehicule
- Consommation
Affichage des valeurs de consommation actuelle et moyenne du vehicule
Véhicule
Affichage des données du vehicule
Moteur
Affichage des données moteur telles que la puissance et le couple actuels
- Entrainement
Affichage des données actuelles de divers éléments de l'entrainment tels que le courant, la tension électrique et la température
Informations relatives àInfos vehicule
Dans le menuInfos, vous pouvez consulter les informations importantes sur le vehicule. Vous obtenez ainsi d'un simple coup d'eel une vue d'ensemble des données du vehicule et du moteur, par exemple, ou des valeurs actuelles de
consommation. Vous pouvez également acceder à la notice d'utilisation numé-rique par l'intermédiaire du point de menu Notice d'utilisation.
DONNÉES DU VÉHICULE
LES DONNÉES SUIVANTES SONT AFFICHEES, PAR EXAMPLE:
- Activité des pédales d'accelérateur et de frein
- Activité des jambes de suspension
Angle de braquage des roues
- Représentation des forces d'accelération longitudinale et transversale (G)
DONNÉES MOTEUR
LES DONNÉES SUIVANTES SONT AFFICHEES:
- Température d'huile de boîte
- Température du moteur/du liquide de refroidissement
Puisance
- Couple
- Pression de suralimentation
VALEURS DE CONSOMMATION
En fonction de votre style de conduite, cet affichage indique la consommation actuelle et moyenne de carburant. En combinaison avec les affichages des données du vehicule et du moteur, vous pouvez ainsi adapter votre style de conduite pour être le plus Efficient et économique possible.
Informations relatives à In-Car Office
Le menu In-Car Office vous permet de connecter vos services en ligne au système multimédia.
DE NOMBREUSES POSSIBILITÉS S'OFFRENT AINSI À VOUS:
Organisez vos réunions et conférences téléphoniques.
Gérez vos e-mails et vos rendez-vous.
Laissez-vous naviguer jusqu'au lieu d'une réunion.
Informations relatives aux applications Mercedes me
DIFFÉRENTS SERVICES ET FONCTIONS ONLINE SONT À VOTRE DISPOSITION VIA LE MENU APPLICATIONS MERCEDES ME:
la gestion des services Mercedes me
l'utilisation de la dashcam
- l'utilisation du navigator Web pour surfer sur Internet
Vouvas avez besoin d'un compte utiliser etdezav associervoirevhiculeau compte utiliser pour pouvoir utiliser les produits proposés et les prestations de service.
Lorsque l'application Mercedes me est disponible sur un téléphone portable, l'association avec le vehicule peut se faire par l'intérimédiaire du code QR affché.
Veuillez noter que les produits proposés dépendent du pays.
Informations relatives aux réglages
Les Réglages vous permettent de définir les configurations de base pour votre système multimédia et pour le vehicule. Dans ce menu, toutes les fonctions
dont a portée de main, de l'activation et désactivation des systèmes d'assistance à la conduite jusqu'àux réglages de l'écran et de la langue.
LES RÉGLAGES SONT CLASSES DANS LES MENU SUIVANTS:
Assistance
Véhicule
Eclairage
Système
MENU ASSISTANCE
Le menu Assistance vous permet d'avoir un accès direct aux systèmes d'assistance à la conduite montés dans votre vehicule et de les activer, de les désactiver ou de les configurer à votre gré.
MENUVEHICULE
VOUS POUVEZ ACTIVER ICI LES FONCTIONS SUIVANTES, PAR EXAMPLE:
le rabattement automatique des rétroviseurs extérieurs lorsque vous arrêtez le vehicule
le réglage automatique du siège et du volant, pour une position plus comfortable pour monter à bord et descendre du vehicule
- l'activation automatique des caméras panoramiciques lorsque vous engage la marche arrière
MENUE ECLAIRAGE
De nombreux réglages de l'éclairage peuvent être effectuels à partir du menu Eclairage. Vous pouvez ici activer ou désactiver l'Intelligent Light System ou régler la durée pendant laquelle党的建设 doit être éclairé après avoir arrêté le moteur ou déverrouillé le vehicule.
MENUSYTEM
Vous pouvez effectuer tous les réglages relatifs au système multimédia dans le menu Système.
VOUS POUVEZ, ENTRE AUTRES, EFFECTUER LES RÉGLAGES SUIVANTS:
le réglage de la langue système
la configuration du Wi-Fi et de Bluetooth
le réglage de l'heure et de la date
A la station-service
Ravitallement du vehicule
ATTENTION
Risque d'incendie et d'explosion du au carburant
Les carburants sont facilement inflammables.
Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles.
Avant de ravitailler le vehicule, arrêtez le vehicule et, le cas échéant, le chauffage autonome et laissez-les arrêtés pendant le ravitationnement.
ATTENTION
Risque de blessure en cas de contact avec des carburants
Les carburants sont toxiques et nocifs.
Evitez impératifement que du carburant n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ou qu'il ne soit ingéré.
N'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Conserve les carburants hors de portée des enfants.
> Maintenez les portes et les vitres fermées pendant le ravitat-lement.
En cas de contact avec du carburant, tenez compte des remarques suivantes:
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement les parties touchées par le carburant avec de l'eau et du savon.
Si du carburant est entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement et soigneusement à l'eau claire. Consultez immédiatement un médecin.
En cas d'ingestion de carburant, consultez immédiatement un médecin. Ne provoquez pas de vomissements.
Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par du carburant.
ATTENTION
Risque d'incendie et d'explosion dû à une charge électrostatique Les charges électrostatiques peuvent enflammer les vapeurs de carburant.
Touchez la carrosserie métallique du vehicule avant d'ouvrir le bouchon du réservoir ou de toucher le pistolet.
Afin d'éviter une nouvelle charge électrostatique, ne remontez pas à bord du vehicule pendant le ravitationlement.
REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un carburant inadapté
Véhicules équipés d'un moteur à essence:
De petites quantités d'un carburant inadapté suffisent pour endomma- ger le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution des gaz d'échéppement.
Ravitailliez uniquely le vehicule avec une essence sans plomb et sans soufre.
Cette essence peut contenir jusqu'à 25% en volume- d'ethanol.
Vous trouverez les carburants compatibles sur la plaque d'information qui se trouve dans la trappe de réservoir.
Pour de plus amples informations sur les carburants compatibles, adressez-vous à un atelier qualifié.
Les codes de compatibilité se trouvent par ailleurs sur les pompes à carburant ou les pistolets adaptés à votre vehicule dans toute l'Europe.
NE RAVITAILLEZ EN AUCUN CAS LE VEHICULE AVEC LES CARBURANTS SUIVANTS:
Gazole
Essence ordinaire avec un indice d'octane inférieur à 91 RON
Essence avec plus de 3 % en volume- de méthanol, parex. M15, M30
Essence contenant des additifs métallifères
Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté:
Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
REMARQUE
Ne ravitailliez pas un vehicule équipé d'un moteur à essence avec du gazole.
SI VOUS AVEZ RAVITAILLÉ LE VEHICULE PAR ERREUR AVEC UN MAUVAIS CARBURANT:
- Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Sinon, le carburant peut parvenir au moteur.
De petites quantités du mauvais carburant suffisent pour endommager le système d'alimentation en carburant et le moteur. Les frais de réparation sont élevés.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Faites vidanger entiement le réservoir ainsi que les conduits de carburant.
REMARQUE
Dommages du système d'alimentation en carburant dus à un surreemplissage du réservoir de carburant
Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arret automatique du pistolet.
Si vous avez trop rempli le réservoir de carburant, en raison d'une pompe défectueuse par exemple:
Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
REMARQUE
Projections de carburant lors du retrait du pistolet
Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arret automatique du pistonlet.
Conditions requises
Le vehicule est déverrouillé.
Véhicules hybrids rechargeables équipés d'un moteur à essence : le réservoir de carburant a été purgé avant le ravitationnement (→ page 348).
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants et au carburant.
Vous trouverez l'indice d'octane commande pour votre vehicule sur la plaque d'information située dans la trappe de réservoir.

1 Trappe de réservoir
Support du bouchon de réservoir
Tableau de pression des pneus
Type de carburant
Code QR pour la fiche de désincarcération
Appuyez sur la partie arrêté de la trappe de réservoir ①.
Tournez le bouchon de réservoir vers la gauche et enlevez-le.
Introduise le bouchon de réservoir dans le support 2 par le haut.
Introduisez la tubulure de replissage du pistolet entierement dans le réservoir, accrochez-la et faites le plein.
Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arrêt automatique du pistolet.
Mettez le bouchon de réservoir en place sur le réservoir, puis tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.
Fermez la trappe de réservoir ①.
Appoint de liquide de lave-glace

DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.

N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.

ATTENTION
Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur
SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Voupsoupvezentrer en contact avec des gaz brûlants.
- Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échéppent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.
A ATTENTION
Risque de blessure lié à des pieces en mouvement
Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté.
Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur:
Coupez le contact du vehicule.
N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur.
Enlevez vos bijoux/montres.
Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.
ATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le comparti-ment moteur
Certains composants du compartmentement moteur peuvent etre brûlants (moteur, radiateur et pièces du système d'échéppement, par exemple).
Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrites ci-après.
A ATTENTION
Risque d'incendie- et de blessure d'u au concentré de liquide de lave-glace
Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échéppement, il risque de s'enflammer.

Veillez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage.


Ouvrez le cache


Retirez le bouchon en tirant la languette.
Faites l'appoint de liquide de lave-glace.
Fermez le cache ①.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise (MAGIC VISION CONTROL)

ATTENTION
Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace.

Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.
MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT
Coupez le contact.
Appuyez sur la touche du comedo dans les 15 secondes qui suivevent environ ( page 273).
Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement.
DéPOSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE

Mise en position de dépose du balai d'essuie-glace: tenez le bras d'essuie-glace avec une main. Tournez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① avec l'autre main au-delà du point de résistance. Le balai d'essuie-glace s'encliquette en position de dépose.
Dépose du balai d'essuie-glace: appuyez sur le bouton de déverrouillage ②, dégagez le balai d'essuie-glace en le tirant dans le sens de la flèche ③ et retirez-le.
POSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE

Glissez le balai d'essuie-glace neuf sur le bras d'essuie-glace dans les sens de la flèche ① jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage ② s'en-cliquette.
Enoncez au-delà du point de résistance le balai d'essuie-glace dans le bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ③.
Le balai d'essuie-glace s'encliquette et peut de nouveau se déplacer librement.
Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
(i) Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace et remplacez-les s'ilsprésent des dommages visibles ou en cas de formation permanente de stries.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise

ATTENTION
Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace.

Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.
MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT
Mettez le vehicule en marche et arrêtez-le immidiatement.
Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche du comodo dans les 15 secondes qui suivent environ ( page 273).
Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement.
Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace et remplacez-les s'ilsprésent des dommages visibles ou en cas de formation permanente de stries.
Tenez compte des informations relatives à l'indicateur d'encrassement.
INDICATEUR D'ENCRASSEMENT


Retirez le film de protection ① de l'indicateur d'encrassement situé à l'extrémité des balais d'essuie-glace nouvellement montés.
Remplacez les balais d'essuie-glace lorsque l'indicateur d'encrassement passé du noir au jaune.

La durée du changement de couleur varie en fonction des conditions d'utilisation.
Contrôle du niveau d'huile moteur par l'intémèdiaire de l'écran conducteur
Conditions requises
Le moteur est mis en température.
Le vehicule est garé sur un sol plat.
Le moteur tourne au régime de ralenti.
Le capot moteur est fermé.
Lors d'une conduite normale, l'estimation du niveau d'huile moteur peut pren-dre jusqu'à 30 minutes, mais la durée peut encore augmenter si vous adoptez une conduite active.
Ecran conducteur:

Maintenance
Le niveau d'huile moteur est affché.
UN DES MESSAGES SUIVANTS APPARAIT ENSUITE SUR L'ECRAN CONDUCTEUR:
- Niveau d'huile moteur Mesure en cours: une mesure du niveau d'huile moteur n'est pas encore possible.
Répétez la procédure de mesure au bout de 30 minutes de trajet au maximum.
- Niv. huile moteur En ordre et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en vert sur l'écran conducteur, entre les repères «min» et «max», le niveau d'huile moteur est correct.
Niv. huile moteur Ajouter 1,0 I et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en orange sur l'écran conducteur, en dessous du repère «min»:
Ajoutez 1 l d'huile moteur.
Niv. huile moteur Réduire et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en orange sur l'écran conducteur, au dessus du repère «max»:
Faites aspirer l'excess d'huile moteur. Pour cela, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Pour niveau huile moteur:mettre vehicule en marche
Mettez le contact pour contrôler le niveau d'huile moteur.
- Niveau d'huile moteur Système ne fonctionne pas : le capteur de niveau d'huile est défectueux ou n'est pas branché.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
- Niveau d'huile moteur Systeme pas disponible pour l'instant
Fermez le capot moteur.
Remarques relatives au lavage du vehicule dans une station de lavage
ATTENTION
Risque d'accident dû à une diminution de l'effet de freinage après le lavage du vehicule
Suite au lavage du vehicule, l'effet de freinage de vos freins est réduit.
Après le lavage du vehicule, freinez avec précaution en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal.
REMARQUE Dommages dus au freinage automatique
LORSQUE L'UNE DES FONCTIONS SUIVANTES EST ACTIVÉE, LE VÉHICULE FREINE AUTOMATIQUEMENT DANS CERTAINES SITUATIONS:
Freinage d'urgence assisté actif
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
- Fonction HOLD
- Assistant de stationnement actif
Pour éviter d'endommager le vehicule, désactivez ces systèmes si le vehicule doit être remorqué ou passé dans une station de lavage automatique, par exemple.
REMARQUE
Dommages dus au passage dans une station de lavage inappropriée
Avant de rentrer dans une station de lavage, assurez-vous que la station de lavage est appropriée pour les dimensions du vehicule.
Veillez à ce qu'il y ait une garde au sol suffisante entre le sou-bassement et les rails de guidage de la station de lavage.
Veillez à ce que la largeur de passage de la station de lavage, notamment la largeur des rails de guidage, soit suffisante.
AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER VOTRE VÉHICULE, VEILLEZ À CE QUE LES POINTS SUIVANTS SOIENT RESPECTÉS AVANT LE PASSAGE DANS UN E STATION DE LAVAGE:
L'assistant
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est désactivé.
La fonction HOLD est désactivée.
- Les caméras panoramiques ou laamera de recul sont désactivées.
L'aileron arrêté rétractable est totalement rentré.
Le profil aérodynamique actif est complètement rentré.
- Les vitres laterales sont complètement fermées.
- Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
La soufflante de la ventilation et du chauffage est arrêtée.
Le contacteur des essuie-glaces se trouve en position 0
La clé se trouve à au moins 6 m du vehicule. Sinon, le hayon ou une porte peut s'ouvrir de manière intempestive. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
- Dans le cas des stations de lavage avec dispositif d'entrainment:
La boîte de vitesses est au point mort
Le vehicule est verrouillé de l'intérieur.
i) ÀpRES le lavage du vehicule, enlevez la cire déposée sur le pare-brise et les raclettes d'essuie-glace. Cela permet d'eviter la formation de stries et de réduire le bruit qui pourrait se produit lors du balayage.
Preparation des vacances
Indications concernant la modification du réglage des phares pour les voyages à l'étranger
Véhicules équipés de phares LED statiques: dans les pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation, une modification du réglage des phares pour passer aux yeux de croisement symétriques avant de franchir la frontière n'est pas nécessaire (→ page 270).
APRÈS LA MODIFICATION DU RÉGLAGE:
- Les usagers circulant en sens inverse ne seront pas éblouis.
Le bord de la voie n'est plus éclairé si loin et si haut.
Au comeback, modifiez de nouveau le réglage des phares pour passer aux yeux de croissement asymétriques.
Véhicules équipés du système DIGITAL LIGHT: fonction comport, le réglage des phares s'opère automatiquement lorsque vous passez la frontière d'un pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation. Si nécessaire, les phares peuvent également être régliés manuellement dans le menu Feux croissement (→ page 270).
LA FONCTION DU RÉGLAGE AUTOMATIQUE DES PHARES EST DISPONIBLE:
Si elle est automatiquement activée dans le menu Feux croissement
Si la navigation et la position de la navigation sont disponibles
DANS LES CAS SUIVANTS, CONTROLEZ LE RÉGLAGE DES PHARES ET MODIFIEZ-LE SI NÉCESSAIRE:
- Si le message d'écran Réglage des最好的 croisements (circulation à gauche ou à droite) uniqu. possible manuellement apparait.
- Si le message d'écran Contrôlez le réglage des yeux de croisement (circulation à gauche ou à droite) apparait.
APRÈS LA MODIFICATION DU RÉGLAGE:
- Les usagers circulant en sens inverse ne seront pas éblouis.
Le bord de la voie n'est plus éclairé si loin et si haut.
- Les fonctions «Eclairage autoroute» et «Eclairage antibrouillard optimisé» ne sont pas disponibles.
Remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus
ATTENTION
Risque d'accident du à des pneus endommages
Des dommages au niveau des pneus peuvent entraîner une perte de pression.
Contrôlez régulièrement l'etat des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé.
A ATTENTION
Risque d'aquaplanage du à des sculptures de pneu trop peu profondes
Lorsque la profondeur des sculptures est insuffisante, l'adherence du pneu diminue. Il y a risque d'accident.
Sur chaussée mouillée, le risque d'aquaplanage augmente, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptée.
Contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi que l'etat de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.
PROFONDEUR MINIMALE DES SCULPTURES:
Pneus eté: 3 mm
Pneus M+S: 4 mm
Pour des raisons de sécurité, faites replacer les pneus avant que la profondeur minimale des sculptures prescrite ne soit atteinte.
Faites immédiatement remplacer les pneus lorsqu'la profondeur minimale des sculptures prescrite est atteinte.
EFFECTUEZ RÉGULIERÉMENT LES CONTROLES SUIVANTS SUR TOUTES LES ROUES, AU MINIMUM 1 FOIS PAR MOIS OU SELON LES BESOINS (AVANT UN LONG TRAJET OU UN TRAJET EN TOUT-TERRAIN, PAR EXEMPLÉPLE):
- Contrôle de la pression de pneu (→ page 740)
- Contrôle visuel de l'objet des jantes et des pneus
- Contrôle des capuchons de vanne
- Contrôle visuel de la profondeur des sculptures et de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu
La profondeur minimale des sculptures est de 3 mm pour les pneus et de 4 mm pour les pneus hiver.
Retrait du gilet de sécurité
A la livraison, les giletse de sécurité se trouvent dans la boite a gants.
Retirez la housse du gilet de sécurité en la tirant par la lanière.
Ouivre la housse du gilet de sécurité et retirez le gilet de sécurité.

1 Nombre maximal de lavages
2 Température maximale de lavage
Ne pas blanchir
4 Ne pas repasser
Ne pasmettre au sèche-linge
6 Ne pas nettoyer a sec
Gilet de sécurité de classe 2
Pour être conforme aux exigences prescrites par la norme légale en vigueur, le gilet de sécurité doit être de taille correcte et entièrement fermé.
DANS LES CAS SUIVANTS, REMPLACEZ LE GILET DE SECURITE:
- Les bandes réfléchissantes sont endommagées ou sales.
Le nombre de lavages maximum autorisé est dépasse.
La propriété de fluorescence diminue, p. ex. en raison d'une exposition prolongée au soleil.
ELIMINEZ LE GILET DE SECURITE DANS LE RESPECT DES RÉGLES DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.
- Adresse-vous pour cela à une entreprise d'élimination des déchets compétente.
Retrait du triangle de présignalisation

Le triangle de présignalisation ① se trouve dans la partie mediane arrêté, dans le seuil de chargement, et est attaché avec 2 bandes velcro.
Vue d'ensemble de la trousse de secours
VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES

La trousse de secours ① se trouve à droite dans le compartment de charge-ment, derrière la trappe de maintenance.
A l'exception des vehicules hybrids rechargeables

A la livreaison, la trousse de secours ① se trouve à gauche dans l'habillage latéral du département de chargement et est attaché avec un collier de serrage.
Vue d'ensemble de la mise à jour des données cartographiques
Comme le contenu d'une carte routière numérique évèle très rapidement, des données obsolètes peuvent avoir un effet négatif sur toutes les fonctions
de navigation. Pour une(Meilleure expérience de navigation MBUX, you devriez installer toutes les mises à jour de cartes proposées par Mercedes-Benz.
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR LA MISE À JOUR DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES:
- Mise à jour des cartes en ligne
- Mise à jour via le portail Mercedes me
- Mise à jour dans un point de service Mercedes-Benz
Ce faisant, des coûts supplémentaires peuvent s'appliquer.
MISE À JOUR DES CARTES EN LIGNE CONDITIONS REQUISES:
Mercedes me connect est disponible.
- Vous avez un compte utilisateur Mercedes me.
Le service Mise à jour des cartes en ligne est disponible pour toute région.
Le service a ete active.
Le service Mise à jour des cartes en ligne est disponible uniquement dans certains pays.
L'installation se déroule en arrêté-plan sous la forme d'une mise à jour automatique des cartes.
Le système multimédia MBUX installe toutes les mises à jour des cartes disponibles pour les régions d'Europe dans lesquelles le vehicule se trouve ou se déplace.
La mise à jour des cartes en ligne est activée au plus tard à la prochaine mise en marche du vehicule.
MISE À JOUR VIA LE PORTAIL MERCEDES ME
Les données cartographiques de plusieurs régions peuvent également être mises à jour manuelle. Connectez-vous avec votre compte utilisé Mercedes me sous: https://www.mercedes-benz.de/.
Suivez le chemin Mon compte Mercedes Me > Mes vehicules > Sélection du vehicule > Mise à jour des cartes en ligne. Sélectionnez les régions souhaitées pour les télécharger sur un support de données.
Après avoir copié les données cartographiques, connectez le support de données à votre vehicule. Sélectionnez la notification qui vous informe d'une nouvelle version des données cartographiques et lancez l'installation. Àpres le redémarrage du système multimédia MBUX, les données cartographiques mises à jour seront utilisées.
Entrée d'une destination spéciale ou d'une adresse
Conditions requires
Pour la recherche en ligne:
- Une connexion Internet est établie.
Mercedes me connect est disponible.
- Vous avez create un compte utiliser sur le portail Mercedes me.
Le vehicule est associé au compte utiliser et vous avons accepté les conditions d'utilisation.
Pour de plus amples informations, consultez le https:// www.mercedes.me.
Le service est disponible et a ete activé.
Si la recherche en ligne n'est pas disponible, la recherche s'effectue à l'aide des données de la carte numérique.
Système multimédia:






Entrée d'une destination spéciale ou d'une adresse (exemple)
Ligne de saisie avec entrée actuelle
Résultat de la recherche
3 Sélection de la recherche de destination, affichage d'autres recherches de destination au moyen de la flèche double
Effacement de l'entrée
Reprise du résultat de la recherche dans la ligne de saisie et poursuite de la recherche
6 Effacement du dernier caractère entre
Masquageduclavier
Commutation sur la fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite ( page 524)
Démarrage de l'assistant vocal MBUX (→ page 494)
Réglage de la langue écrite
Commutation sur les chiffres et les caractères spéciaux
12 Commutation sur les majuscules ou les minuscules
Entrez la destination. Vous pouvez effectuer la saisie dans n'importe
quel ordre.
Les résultats de la recherche apparaissent dans une liste.
i Les résultats de la recherche en ligne pour les destinations spéciales peuvent inclure des informations supplémentaires telles que les heures d'ouverture et les évaluations. Les informations sont mises à disposition par un service cartographique en ligne. La fonction en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.
VOUS POUVEZ, PAR EXAMPLE, EFFECTUER LES SAISIES SUIVANTES DANS
1
Ville, rue, numero de maison ou rue, ville
Code postal (CP)
- Nom ou catégorie de la destination spéciale, par exemple Restaurants
Ville, nom de la destination spéciale
- Nom du contact
Coordonnées géographiques (→ page 562)
- Adresses de 3 mots de what3words (→ page 562) La saisie d'adresses de 3 mots est possible dans la recherche en ligne.
Masquez le clavier avec OK.
- Sélectionnez la destination dans la liste.
- Le menu suivant affiche la destination sélectionnée avec les informations d'adresse et un extrait de carte correspondant.
- Le menu permet de calculator l'itinétaire.
Recherche d'une station radio à partir du nom de la station ou par l'entrée d'une fréquence
Système multimédia:
Radio
Selectionnez
Entrez un nom de station ou une fréquence.
Sélectionnez la station de votrechoix.
« Bagages et chargement
Basculement des dossiers des sièges arrêtés vers l'avant

ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage des sièges
Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule.

Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de dossier non verrouillé
Le dossier risque de basculer vers l'avant.
IL EXISTE ALORS EN PARTICULARIER LES RISQUES SUIVANTS:
- L'occupant du vehicule peut se trouver plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser.
- Un système de retenue pour enfants n'est plus correctement maintainu ou positionné et ne remplit donc plus son role de manière conforme.
Le dossier n'est pas consq pour retenir les objets ou les charges déposés dans le coffre ou le compartment de chargement.
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE DOSSIER EST VERROUILLE, EN PARTICULIER:
- après avoir reglé le siège.
- après avoir rabattu l'extension de l'espace de chargement.
Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.
Conditions requises
Le siège conducteur et le siège passager doivent être suffisamment avances.
Relevez un dossier de siège arrêté rabattu lorsque vous n'en avez plus besoin comme surface de chargement.

Poussez la ceinture de sécurité ① dans le support lésral ②

Dans le compartment de chargement, tirez brievement l'une des touches ①.
Le dossier correspondant est ainsi déverrouillé et bascule vers l'avant.
Basculez complètement le dossier correspondant vers l'avant.
Si l'un des dossiers situés à l'arrière n'est pas complètement basculé vers l'avant ou s'il est verrouillé en position arrière, un message apparait sur l'écran conducteur.
Basculement vers l'arrière des dossiers de la banquette arrière
ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage des sièges
Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule.
Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps.
4 ATTENTION
Risque d'accident en cas de dossier non verrouillé
Le dossier risque de basculer vers l'avant.
IL EXISTE ALORS EN PARTICULARIER LES RISQUES SUIVANTS:
- L'occupant du vehicule peut se trouver plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser.
- Un système de retenue pour enfants n'est plus correctement maintenu ou positionné et ne remplit donc plus son contrôle de manière conforme.
Le dossier n'est pas conscience pour retenir les objets ou les charges déposés dans le coffre ou le compartment de chargement.
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE DOSSIER EST VERROUILLE, EN PARTICULIER:
- après avoir reglé le siège.
- après avoir rabattu l'extension de l'espace de chargement.
Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.
REMARQUE
Endommagement de la ceinture de sécurité du à son coincement lors du basculement vers l'arrière des dossiers
La ceinture de sécurité risque d'être coincée lors du basculement vers l'arrête des dossiers et de ce fait endommagée.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas coincée lors du basculement vers l'arrière des dossiers.
Assurez-vous que la ceinture de sécurité soit bien accrochée dans le support l'etal (→ page 50).

Si nécessaire, avancez le siège conducteur ou le siège passager.
Basculez le dossier ① vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'encliquette et severrouille.
Si l'un des dossiers situés à l'arrière n'est pas complètement basculé vers l'avant ou s'il est verrouillé en position arrière, un message apparait sur l'écran conducteur.
Ouverture et fermetre du compartment de rangement sous le plancher du compartment de chargement
ATTENTION
Risque de blessure si le plancher de compartment de chargement est ouvert
Si vous roulez avec le plancher de compartment de chargement ouvert, des objets risquent d'être projétés et ainsi de heurter les occupants du vehicule. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Fermez toujours le plancher de compartment de chargement avant de prendre la route.

OUVERTURE
Tirez la poignée ① vers le haut et relevez le plancher de compartment de chargement.
FERMETURE
Abaissez le plancher de compartmente de chargement.
Assurez-vous que la poignée ① soit entièrement basculée vers le bas.
Vue d'ensemble des anneaux d'arrimage
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 236).

1 Anneaux d'arrimage
Véhicules hybrids rechargeables: les anneaux d'arrimage avant se trouvent sur l'habillage latéral du coffre.
Vue d'ensemble des vide-poches avant
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projétés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobellets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient ne pas retenir les objets qui s'y trouvent en cas d'accident.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/comparti-ment de chargement.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.

1 Bac de rangement dans les portes
Vide-poches dans l'accouvoir avec kit de raccordement multimédia, par exemple pour un lecteur MP3
Vide-poches dans la console centrale avant doté d'une prise USB (en fonction de l'équipement du vehicule)
4 Boîte à gants
Verrouillage et déverrouillage de la boîte à gants

ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les portegobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.

Tournez la clé de secours d'un quart de tour vers la droite 2 (verrouillage) ou vers la gauche 1 (déverrouillage).
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.


< Neige et glace
Remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus

ATTENTION
Risque d'accident du à des pneus endommages
Des dommages au niveau des pneus peuvent entraîner une perte de pression.

Contrôlez régulierement l'état des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé.

ATTENTION
Risque d'aquaplanage dû à des sculptures de pneu trop peu profondes
Lorsque la profondeur des sculptures est insuffisante, l'adhérence du pneu diminue. Il y a risque d'accident.
Sur chaussée mouillée, le risque d'aquaplanage augmente, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptée.

Contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi que l'état de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.
PROFONDEUR MINIMALE DES SCULPTURES:
Pneus éte: 3 mm
Pneus M+S: 4 mm
Pour des raisons de sécurité, faites replacer les pneus avant que la profondeur minimale des sculptures prescrite ne soit atteinte.
Faites immédiatement remplacer les pneus lorsque la profondeur minimale des sculptures prescrite est atteinte.
EFFECTUEZ RÉGULIERÉMENT LES CONTROLES SUIVANTS SUR TOUTES LES ROUES, AU MINIMUM 1 FOIS PAR MOIS OU SELON LES BESOINS (AVANT UN LONG TRAJET OU UN TRAJET EN TOUT-TERRAIN, PAR EXEMPLÉ:
Contrôle de la pression de pneu (→ page 740)
- Contrôle visuel de l'objet des jantes et des pneus
- Contrôle des capuchons de vanne
- Contrôle visuel de la profondeur des sculptures et de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu
La profondeur minimale des sculptures est de 3 mm pour les pneus et de 4 mm pour les pneus hiver.
Réglage de la limite de vitesse en cas d'utilisation de pneus hiver
Système multimédia:
→ Réglages Véhicule Conduite Limité pneus hiver
Activez ou désactivez Limite pneus hiver.
RéGLAGE DE LA VITESSE
Selectionnez Limite pneus hiver.
Sélectionnez une vitesse.
Remarques relatives aux chaînes à neige
ATTENTION
Risque d'accident en cas de montage incorrect des chaînes à neige
Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant, celles-ci peuvent frottier contre la carrosserie ou contre des éléments du train de roulement.
Ne montez jamais de chaînes à neige sur les roues avant.
Montez toujours les chaînes à neige par paire sur les roues arrrière.
REMARQUE
Endommagement d' éléments de la carrosserie ou du train de roulement par les chaînes à neige montées
Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant d'un vehicule équipé de la transmission intégrale 4MATIC, vous risquez d'endommager des éléments de la carrosserie ou du train de roulement.
Dans le cas des vehicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC, montez les chaînes à neige uniquement sur les roues arrêté.
EN CAS D'UTILISATION DE CHÂINES À NEIGE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur certaines combinaïsons jantes/pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Pour des raisons de sécurité, montez uniquement des chaînes à neige agrées pour les vehicules Mercedes-Benz ou représentant le même standard de qualité.
- La vitesse maximale autorisée pour rouler avec des chaînes à neige est de 50~km / h .
Véhicules équipés de l'assistant de stationnement actif: n'utilise pas l'assistant de stationnement actif lorsque vous roulez avec des chaînes à neige. (→ page 453)
① Vous pouvez limiter la vitesse de façon permanente pour l'utilisation de pneus hiver (→ page 393).
Pour démarrer, vous pouze désactiver l'ESP (→ page 383).
Vous avez ainsi la possibilité de faire patiner les roues afin d'aug-mentation la motricité.
Remarques relatives au liquide de lave-glace
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 832).

ATTENTION
Risque d'incendie- et de blessure d'au concentré de liquide de lave-glace
Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échéppement, il risque de s'enflammer.

Veillez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage.

REMARQUE
Endommagement au niveau de l'éclairage extérieur dû à un liquide de lave-glace inapproprié
Vous risquez d'endommager les surfaces en plastique de l'éclairage extérieur en utilisant un liquide de lave-glace inapproprié.

Utilisez uniquement un liquide de lave-glace également compatible avec les surfaces en plastique (SummerFit MB ou WinterFit MB, par exemple).

REMARQUE
Gicleurs bouchés par un mélange de liquides de lave-glace

Ne mélangez pas SummerFit MB et WinterFit MB avec d'autres liquides de lave-glace.
N'utilisez pas d'eau distilled ou d'eau désisionnée, sinon le capteur de niveau de replissage risque de se déclencher par erreur.


LIQUIDE DE LAVE-GLACE RECOMMANDÉ:
Au-dessus du point de congélation: SummerFit MB, par exemple
- En-dessous du point de congélation: WinterFit MB, par exemple
Vous trouvrez les indications relatives aux proportions correctes du mélange sur le réservoir de produit antigel.
Mélangez du liquide de lave-glace à l'eau toute l'année.
Appoint de liquide de lave-glace

DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.

N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.

ATTENTION
Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur
SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Vous pouvez entrairencontact avecdes gaz brûlants.
- Vous pouvez entrairencontact avecd'autresingredientes etlubri-fiants qui s'échappent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.
ATTENTION
Risque de blessure lié à des pieces en mouvement
Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté.
Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur:
Coupez le contact du vehicule.
N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur.
Enlevez vos bijoux/montres.
Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.
ATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le comparti-ment moteur
Certains composants du compartmentement moteur peuvent etre brûlants (moteur, radiateur et pièces du système d'échéppement, par exemple).
Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrites ci-après.
A ATTENTION
Risque d'incendie- et de blessure d'au concentré de liquide de lave-glace
Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échéppement, il risque de s'enflammer.
Veiliez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage.

Ouvrez le cache ①.

Retirez le bouchon en tirant la languette.
Faites l'appoint de liquide de lave-glace.
Fermez le cache ①.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise (MAGIC VISION CONTROL)
ATTENTION
Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace.
Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.
MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT
Coupez le contact.
Appuyez sur la touche du comedo dans les 15 secondes qui suivevent environ ( page 273).
Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement.
DéPOSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE

Mise en position de dépose du balai d'essuie-glace: tenez le bras d'essuie-glace avec une main. Tournez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① avec l'autre main au-delà du point de résistance. Le balai d'essuie-glace s'encliquette en position de dépose.
Dépose du balai d'essuie-glace: appuyez sur le bouton de déverrouillage, dégagez le balai d'essuie-glace en le tirant dans le sens de la flèche et retirez-le.

POSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE
Glissez le balai d'essuie-glace neuf sur le bras d'essuie-glace dans les sens de la flèche ① jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage ② s'en-cliquette.
Enoncez au-delà du point de résistance le balai d'essuie-glace dans le bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ③.
Le balai d'essuie-glace s'encliquette et peut de nouveau se déplacer librement.
Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
(i) Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace et remplacez-les s'ilsprésent des dommages visibles ou en cas de formation permanente de stries.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
ATTENTION
Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace.
Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.
MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT
Mettez le vehicule en marche et arretez-le immEDIatement.
Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche du comodo dans les 15 secondes qui suivent environ ( page 273).
Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement.
Contrôlez régulierement l'etat des balais d'essuie-glace et remplacez-les s'ilsprésent des dommages visibles ou en cas de formation permanente de stries.
Tenez compte des informations relatives à l'indicateur d'encrassement.

INDICATEUR D'ENCRASSEMENT
Retirez le film de protection ① de l'indicateur d'encrassement situé à l'extrémité des balais d'essuie-glace nouvellement montés.
Remplacez les balais d'essuie-glace lorsque l'indicateur d'encrassement passé du noir au jaune.
i La durée du changement de couleur varie en fonction des conditions d'utilisation.
Assistance en cas de panne
Allumage et extinction des yeux de détresse

Appuyez sur la touche ①.
LES FEUX DE DÉTRESSE S'ALLUMENT AUTOMATIQUEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
L'airbag a été déclenché.
- Vous freinez fortement pour arrêtier le vehicule alors que vous roulez à plus de 70~km / h .
Au redémarrage, les yeux de détresse s'éteignent automatiquement à partir de 10 km/h environ. Vous pouvez également éteindre les yeux de détresse par l'intermédiaire de la touche des yeux de détresse.
Retrait de l'extincteur

ATTENTION
Risque d'accident dû à une mauvaise fixation de l'extincteur dans l'espace jambes côté conducteur
Un extincteur risque d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enforcée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du vehicule.
L'extincteur risque d'être projeté et de blesser le conducteur ou d'autres occupants du vehicule.

Rangez et fixez toujours l'extincteur correctement dans son support.

Ne retirez pas l'extincteur pendant la marche.

Tirez la languette ① vers le haut.
Rabattez la languette ① vers le bas.
Retirez l'extincteur ②.
Retrait du gilet de sécurité
A la livraison, les giletse de sécurité se trouvent dans la boite a gants.
Retirez la housse du gilet de sécurité en la tirant par la lanière.
Ouivre la housse du gilet de sécurité et retirez le gilet de sécurité.

1 Nombre maximal de lavages
Température maximale de lavage
Ne pas blanchir
4 Ne pas repasser
Ne pasmettre au sèche-linge
Ne pas nettoyer à sec
Gilet de sécurité de classe 2
Pour être conforme aux exigences prescrites par la norme légale en vigueur, le gilet de sécurité doit être de taille correcte et entièrement fermé.
DANS LES CAS SUIVANTS, REMPLACEZ LE GILET DE SECURITE:
- Les bandes réfléchissantes sont endommagées ou sales.
Le nombre de lavages maximum autorisé est dépasse.
- La propriété de fluorescence diminue, p. ex. en raison d'une exposition prolongée au soleil.
ELIMINEZ LE GILET DE SECURITE DANS LE RESPECT DES RÉGLES DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.
- Adresse-vous pour cela à une entreprise d'élimination des déchets compétente.
Retrait du triangle de présignalisation

Le triangle de présignalisation ① se trouve dans la partie mediane arrêté, dans le seuil de chargement, et est attaché avec 2 bandes velcro.
Vue d'ensemble de la trousse de secours
VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES

La trousse de secours ① se trouve à droite dans le compartment de charge-ment, derrière la trappe de maintenance.
A l'exception des vehicules hybrids rechargeables

A la livreaison, la trousse de secours ① se trouve à gauche dans l'habillage latéral du département de chargement et est attaché avec un collier de serrage.
Codes QR pour la fiche de désincarcération
Des codes QR se trouvent dans la trappe du réservoir et de l'autre côté, sur le montant B. En cas d'accident, les services de secours peuvent rapidement déterminer la fiche de désincarçération requise pour votre vehicule à l'aide des codes QR. La fiche de désincarçération actuelle contient, sous une forme
compacte, les informations les plus importantes relatives à votre vehicule (le cheminement des câbles électriques, parexemple).
Pour de plus amples informations : https://rk.mb-qr.com/de/
Aide au démarrage et charge de la batterie 12 V
Conditions requises
Le frein de stationnement électrique du vehicule est serré.
Vehicules équipés d'une boîte automatique: la boîte de vitesses est en position P.
Le vehicule et tous les consommateurs d'électricité sont arrêtés.
Le capot moteur est ouvert.
Le processus de charge via le point d'aide au démarrage est précisit ci-dessous. Sur les vehicules équipés du pack Compartiment de chargement, il est également possible de charger le vehicule via la prise 12V située à droite dans le coffre, à condition que celle-ci ait eté préparée pour la charge par un atelier qualifié. Pour cela, le mode repos doit être désactivé dans le système multimédia MBUX (→ page 377).

Ouvrez le cache ①.



Compartment moteur (exemple)
Poussez le cache ③ qui se trouve sur le contact positif ② du point d'aide au démarrage dans le sens de la flèche.
Reliez le contact positif ② de votre vehicule au pôle positif de l'autre batterie avec le cable de démarriage/de charge. Commencez par le contact positif ② de votre vehicule.
En cas d'aide au démarrage: laissez runner le moteur du vehicule de dépannage au régime de ralenti.
Reliez le pôle négatif de l'autre batterie au point de masse 4 de votre vehicule avec le cable de démarrage/de charge. Commencez par l'autre batterie.
En cas d'aide au démarrage: démarrez le moteur de votre vehicule.
En cas de charge: initiez le processus de charge.
En cas d'aide au démarrage: laissez tourner les moteurs pendant quelques minutes.
En cas d'aide au démarriage: avant de débrancher les cables de démarriage, mettez l'un des consommateurs d'électricité de votre vehicule en marche (chauffage de lunette arrêté ou éclairage, par exemple).
Lorsque le processus d'aide au démarriage ou le processus de charge est terminé, effectuez les opérations suivantes:
Débranchez d'abord le cable de démarriage/de charge qui relié le point de masse ④ et le pôle négatif de l'autre batterie, puis celui qui relié le contact positif ② et le pôle positif de l'autre batterie. Commencez dans les 2 cas par les contacts de votre vehicule.
Fermez le cache du contact positif après le retrait du cable de démarrage/de charge.
Fermez le cache ①.
Si le vehicule a ete demarré avec l'aide au demarrage, il se peut que la propulsion électrique ne soit pas disponible pendant 30 minutes environ.
Pour de plus amples informations, adresse-vous à un atelier qualifié.
Remarques relatives aux fusibles électriques
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de câbles surcharges
Si vous manipuez ou pontez un fusible défectueux ou que vous le remplacez par un fusible d'un calibre plus grand, les cables électriques risquent d'être surcharges.
Cela peut provoquer un incendie.
Remplacez toujours les fusibles défectueux par des fusibles neufs spécifiques de même calibre.
REMARQUE
Dommages dus à des fusibles incorrects
L'utilisation de fusibles incorcrites peut endommager les composants et systèmes électriques ou limiter fortement leur fonctionnement.
Utilisez uniquement des fusibles agrés pour Mercedes-Benz et du calibre prescrit.
Les fusibles qui ont fondu doivent être replacés par des fusibles équivalents (meme couleur et même calibre). Reportez-vous au plan d'affection des fusibles pour connaître leur calibre et pour obtenir les informations à prendre en compte.
Plan d'affection des fusibles: dans la boîte à fusibles située à l'arrière (→ page 734)
REMARQUE
Dommages ou dysfonctionnements dus à l'humidité
L'humidité peut entrainer des dysfonctionnements ou des dommages au niveau de l'installation électrique.
Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénétre dans la boîte à fusibles lorsqu'elle est ouverte.
Assurez-vous que le joint du couvercle est positionnécorrectement sur la boîte à fusibles lorsque vous la fermez.
Si le fusible neuf fond également, faites rechercher et éliminer la cause du problème par un atelier qualifié.
AVANT LE REMPLACEMENT DES FUSIBLES, ASSUREZ-VOUS QUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
Le vehicule est immobilisé.
Tous les consommateurs électriques sont arrêtés.
Le moteur du vehicule est arrêté.
LES FUSIBLES ÉLECTRIQUES SONT RÉPARTIS DANS DIFFÉRÊNTES BOÎTES À FUSIBLES:
Boîte à fusibles au niveau du poste de conduite (→ page 733)
Boîte à fusibles au niveau du plancher côté passager (→ page 733)
Boîte à fusibles à l'arrière (→ page 734)
Consignes en cas de crevaison

ATTENTION
Risque d'accident en cas de pneu dégonflé
Un pneu dégonfle dégrade fortement le comportement routier du vehicule et compromet sa manoeuvrabilité ainsi que son comportement au freinage.
Pneus ne convenant pas pour le roulage à plat:
Ne roulez pas avec un pneu dégonfle.
Remplacez immédiatement le pau dégonflé par une roue de secours compacte ou une roue de secours ou prenez contact avec un atelier qualifié.
Pneus avec aptitude au roulage à plat:
Tenez compte des informations et des averissements concer-nant les pneus MOExtended (pneus avec aptitude au roulage à plat).
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES EN CAS DE CREVAISON:
- Véhicules équipés du kit anticrévaison TIREFIT: vous pouvez étancher le pneu pour poursuivre votre route sur une distance limite. Utilisez pour cela le kit anticrévaison TIREFIT (→ page 713).
- Véhicules équipés de Mercedes me connect: en cas de crevaison, vous pouvez lancer un appel de dépannage (→ page 631).
Tous les vehicules: remplacez la roue ( page 750).
i La roue de secours compacte est disponible uniquement dans certains pays ( page 757).
Vue d'ensemble de l'outillage de changement de roue
A l'exception de quelques vehicules destinés à certains pays, les vehicules ne sont pas équipés d'un outillage de changement de roue. Renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quels sont les outils nécessaires et agrés pour effectuer un changement de roue sur votre vehicule.
POUR LE CHANGEMENT DE ROUE, VOUS AVEZ BESOIN DE L'OUTILLAGE SUIVANT, PAR EXAMPLE :
Cric
Cale
Clédémonte-roue
Goujon de centrage
Le poids du cric est d'environ 2,1 kg.
Vous trouvrez la charge maximale du cric sur la plaque autocollante qui se trouve sur le cric.
Le cric ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
L'outillage de changement de roue se trouve dans la trousse à outils ① située dans le compartment de chargement.
En fonction de la version du vehicule, la治理体系 peut également se couver à d'autres emplacements dans le组成部分 de chargement.
Lorsque vous rangez la trousse à outils, assurez-vous qu'elle est correctement fixée.

LA TROUSSE À OUTILS COMPREND LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
Cric
Gants
Clé démonte-roue
Goujon de centrage
- Cale pliante
- Cliquet pour le cric
Emplacement de rangement du kit anticrevaison TIREFIT
VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES

1 Bidon de produit d'étanchéité
2 Compresseur de gonflage
Le kit anticrevaison TIREFIT se trouve à droite dans le compartment de chargement, derrière la trappe de maintenance, dans une coque.
A l'exception des vehicules hybrids rechargeables

Bidon de produit d'étanchéité
2 Compresseur de gonflage
Le kit anticrevaison TIREFIT se trouve dans une coque située sous le plancher de compartment de chargement.
VOUS TROUVEREZ LES INDICATIONS RELATIVES À LA CATÉGORIE DE PUISSANCE (LK) ET/OU LES DONNÉES ÉLECTRI-QUES AU DOS DU COMPRESSEUR DE GONFLAGE:
- LK2 - 12 V/15 A, 180 W, 0,8 kg
A UNE DISTANCE D'ENVIRON 1 M DU COMPRESSEUR DE GONFLAGE ET D'ENVIRON 1,6 M DU SOL, LES NIVEaux DE PRESION ACOUSTIQUE SONT LES SUIVANTS:
- Niveau de pression acoustique d'émission L _PA 83 dB (A)
- Niveau de puissance acoustique L_WA 91 dB (A)
Le compresseur de gonflage ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
Remorquage du vehicule avec les 2 essieux au sol
Tenez compte des remarques relatives aux méthodes de remorquage autorisées (→ page 727).
Assurez-vous que la batterie est branchée et chargee.
SI LA BATTERIE EST DÉCHARGÉ, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Le vehicule ne peut pas etre demarrre.
- Vous ne pouvez pas serrer ni desserrer le frein de stationnement électrique.
- Vous ne pouvez pasmettre la boite automatique sur N ou P.
Si la boîte automatique ne peut pas être mise en position ou si aucune information ne s'affiche sur l'écran conducteur, faites transporter le vehicule ( page 730). Pour le transport du vehicule, un vehicule de dépannage avec dispositif de levage est nécessaire.
REMARQUE
Dommages dus à un remorquage effectué à une vitesse trop élevée ou sur une distance trop importante
Si le remorquage est effectué à une vitesse trop élevé ou sur une distance trop importante, la châne cinematique risque d'être endommaginee.
La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 50~km / h
La distance de remorquage ne doit pas dépasser 50~km
4 ATTENTION
Risque d'accident d'au remorquage d'un vehicule dont le poids est trop élevé
SI LA MASSE DU VÉHICULE À REMORQUER EST SUPérieURE À LA MTAC DE VÔTURE VÉHICULE, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
L'anneau de remorquage peut se rompre.
L'attelage peut tanguer et se renverser.
Avant de procéder au remorquage du vehicule, vérifie que sa masse n'est pas supérieure à la MTAC.
Si un vehicule doit être remorqué ou démarré par remorquage, sa MTAC ne doit pas dépasser la MTAC du vehicule tracteur.
Voutrouvez des indications relatives à la MTAC sur la plaque signalé-tique du vehicule concerné (→ page 830).
N'ouvre pas la porte conducteur ni la porte passager. Sinon, la boîte automatique passe automatiquement sur P.
Posez l'anneau de remorquage (→ page 731).
Fixez le dispositif de remorquage.
REMARQUE
Dommages dus à une fixation incorrecte du dispositif de remorquage
Fixez le cable de remorquage ou la barre de remorquage uniquement aux anneaux de remorquage.
Désactive le verrouillage automatique (→ page 197).
N'active pas la fonction HOLD.
Désactivez la protection antisoulèvement (→ page 213).
Désactive le freinage d'urgence assisté actif (→ page 418).
Mettez la boîte automatique sur .
Desserrez le frein de stationnement électrique.
A ATTENTION
Risque d'accident du à des fonctions de sécurité limitées lors du remorquage
LES FONCTIONS DE SECURITE SONT LIMITÉES OU NE SONT PLUS DISPONIBLES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES :
Le vehicule est arrêté.
Le système de freinage ou la direction assistée est défectuese.
L'alimentation en énergie ou le réseau de bord est perturbé.
Si vous véchicule est remorqué, il peut être nécessaire d'utiliser beaucoup plus de force pour le diriger et le freiner.
En outre, les messages importants du vehicule peuvent ne pas etre reconnus si Iecran du conducteur est defectueux.
Utiliser une barre de remorquage.
Avant le remorquage, assurez-vous que l'affichage du conducteur est opérationnel et que la direction est libre.
REMARQUES
Dommages dus à des forces de traction trop élevées
Un démarrage par à-coups risque d'endommager les vehicules en raison des forces de traction trop élevées.
Démarrez lentement et sans à-coups.
< Conseils d'experts
Fonctions supplémentaires des touches
FERMETURE ET RÉOUVERTURE DES VITRES AVEC LA TOUCHE DE RECYCLAGE D'AIR (FERMETURE/OUVERTURE CONFORT)
Lorsque vous mettez le mode recyclage d'air en marche, les vitres laterales peuvent être fermées automatiquement, par exemple avant d'entrée dans un tunnel. Lorsque vous arrêtez le mode recyclage d'air, les vitres laterales peuvent revenir automatiquement dans leur position initiale.
A ATTENTION
Risque de coincement en cas d'inattention lors de la fermeture comport
Lors de la fermetre comport, vous risquez d'être Coincé dans la zone de fermetre des vitres laterales.
Lors de la fermetre comport, surveiliez entièrement le processus de fermetre et voirlez à ne pas vous trouver dans la zone de fermetre.
Fermeture des vitres: maintenez la touche appuyee jusqu'à ce que les vitres se déplacent.
Les vitres se ferment et le mode recyclage d'air se met en marche.
ATTENTION
Risque de coincement lors de l'ouverture comport
Lors de l'ouverture comport, la vitre latérale pourrait entraîner des parties du corps dans son mouvement ou celles-ci pouraient se retrouver coincées entre la vitre latérale et le cadre de vitre.
Assurez-vous que personne ne touche la vente latérale lors de son ouverture.
Siquelqu'un estcoincé,appuyezimmediatement sur la touche qui se trouve sur la portepour ouvrir les vitres laterales.
Les vitres laterales s'arrêtent.
Pourrefermerlesvitreslaterales,tirezlatouche
Réouverture de vitres fermées: maintenez la touche appuyée jusqu'à ce que les vitres se déplacent.
Les vitres reviennent dans leur position initiale et le mode recyclage d'air s'arrête.
REMISE À ZÉRO DES RÉGLAGES DE LA CLIMATISATION
Maintenez la touche [MENU]/[MENU] de l'unité de commande avant appuyée pendant 4 secondes.
Les réglages de la climatisation sont remplacés par les réglages par défaut.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES D'INFORMATION ROUTIÈRE
Système multimédia:

Sélectionnez Announces radio.
Les informations routières sont activées ou désactivées.
Fonctions du vehicule utiles
MÉMORISATION DE LA POSITION MARCHE ARRIÈRE DU RÉTROVISEUR EXTERIEUR CÔTE PASSAGER AVEC LA TOUCHE DE MÉMORISATION DES RÉGLAGES
Conditions requises
La marche arrière n'est pas engagée.

Selectionne le rétroviseur extérieur côte passager avec la touche ②.
Mettez le rétroviseur extérieur côté passager dans la position marche arrêtè du rétroviseur souhaitée avec la touche ①.
Appuyez sur la touche de mémorisation des réglages M.
Appuyez immédiatement sur la touche ① pour confirmer la mémoratisation.
Il ne doit pas s'écouler plus de 3 secondes entre le moment où vous appuyez sur la touche de mémorisation des réglages M et celui où vous appuyez sur la touche ①. Le réglage du rétrovisér est interrompu au bout de 3 secondes.
Conseils pour le voyage
CONDITIONS REQUISES COTÉ VÉHICULE POUR L'ARRÊT ET LE DEMARRAGE AUTOMATIQUES DU MOTEUR CONDITIONS REQUISES POUR L'ARRÊT AUTOMATIQUE DU MOTEUR:
La fonction Start/Stop ECO est activée.
Le système de freinage n'exige pas que le moteur tourne.
La pression atmosphérique se situe dans une plage adaptée au système.
Le moteur a atteint sa température de service.
Aucun diagnostic moteur n'est actif.
La température d'huile de boîte se situe dans une plage adaptée au système.
La température de l'habitatcle se situe dans la plage reglee.
Le réservoir de carburant est suffisamment rempli.
Le système ne detecte pas de buée sur le pare-brise alors que le climatiseur est en marche.
Le système ne détecte pas de montée ou de descente à force déclivité.
Le capot moteur est fermé.
CONDITIONS REQUISES POUR LE DEMARRAGE AUTOMATIQUE DU MOTEUR:
Le système de freinage exige que le moteur tourne.
- La pression atmosphérique se trouve en dehors de la plage adaptée au système.
Le diagnostic moteur requiert que le moteur tourne.
La température d'huile de boîte se trouve en dehors de la plage adaptée au système.
La température de l'habitacle se trouve en dehors de la plage réglée.
Le système détecte de la buée sur le pare-brise alors que le climatiseur est en marche.
Bon à savoir
DÉSACTIVATION DE LA FONCTION DE LA CLÉ
Véhicules équipés de KEYLESS-GO: si vous désactiverz la fonction de la clé, les fonctions KEYLESS-GO sont également désactivées. Une autorisation d'accès ou à la conduite par l'intermédiaire de KEYLESS-GO n'est alors plus possible avec la clé correspondante. Activez la fonction de la clé afin que toutes les fonctions soient à nouveau disponibles comme d'habitude avec cette clé.
Vous pouvez également désactiver la fonction de la clé afin de réduire la consommation de courant de la clé correspondante si vous n'utilise pas le vehicule ou une clé pendant une période prolongée.
Appuyez sur la touche de la clé et maintenez-la enfonnée.
Tout en maintainant la touche 2 enfoncée, appuyez immédiatement 2 fois de suite sur la touche 3 de la clé.
Levoyant de la clé s'allume 1 fois brièvement, puis 1 fois de manière prolongée.
i VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR REACTIVER LA CLE:
- Appuyez sur une touche quelconque de la clé.
- Démarrez le vehicule avec la clé dans le bac de rangement de la console centrale (→ page 303).
VUE D'ENSEMBLE DES SYSTÉMES D'APPEL D'URGENCE
Aussi bien le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz que le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) peuvent contributor à réduire de manière décisive le début entre l'accident et l'arrivée des secours sur place. Ils facilitent la détermination de la position géographique lorsque le lieu de l'accident est difficilement repérable.
Les 2 systèmes d'appoint d'urgence peuvent déclencher unappoint d'urgence automatique (→ page 642) ou manuel (→ page 643).
Ne lancez un appel d'urgence que lorsqu'un sauvetage est nécessaire pour vous ou d'autres personnes. Ne lancez pas d'applé d'urgence en cas de panne ou de problème similaire.
AFFICHAGES SUR LES ÉCRANS
LES AFFICHAGES SUIVANTS APPARAISSENT SUR L'ÉCRAN CENTRAL OU L'ÉCRAN MÉDA POUR LES 2 SYSTÉMES D'APPEL D'URGENCE:
SOS NOT READY: le vehicule n'est pas en marche ou le système d'appel d'urgence presente un dernier. Cela ne signifie pas nécessairement une défaillance complète du système d'appel d'urgence. Des appeals d'urgence peuvent tout de même être envoyés.
L'affichage est valable exclusivement pour le vehicule et ne tient pas compte de la disponibilité des réseaux de téléphonie mobile et de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz.
L'extinction de l'affichage SOS NOT READY une fois le vehicule en marche.
vous indique que le système d'applé d'urgence est disponible côté vehicule.
SOS: l'affichage apparait sur l'écran lorsqu'un appel d'urgence est en cours.
En cas de défaillance du système d'appoint d'urgence, les haut-parleurs, le microphone, un airbag ou la touche SOS, par exemple, sont défectueux.
UN DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEMÉ MÉD APPEL D'URGENCE EST SIGNALÉ PAR LES AFFICHAGES SUIVANTS:
Un message correspondant apparait sur I'ecran conducteur.
La touche SOS est allumée en rouge en permanence.
SECOURISTE
En cas d'accident ou de panne, le secouriste affiche des consignes de sécurité sur l'écran central.
IL PEUT S'AGIR PAR EXAMPLE:
de recommendations lorsque vous quittez le vehicule
de la procédure à suivre pour déboucler sa ceinture en toute sécurité lors d'un accident où la position finale du vehicule est sur le toit
LE SECOURISTE EST ACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
déclenchement du système de protection des occupants
lancement d'un appel d'urgence
- certains cas de panne
i La disponibilité et l'etendue du secouriste peuvent varier selon les pays et l'équipement du vehicule.
< Du premier coup d'eil
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Poste de conduite > Poste de conduite (hybrides rechargea-bles) > Voyants de contrôle et d'alerte > Unité de commande au toit > Unité de commande sur la porte et régla-ges de siège > Cas d'urgence et de panne >
Poste de conduite

Véhicules avec direction à gauche
Palettes de changement de rapport au volant
Commodo
Ecran conducteur
Levier sélecteur DIRECT SELECT
5 ENGINE START/STOP Touche Start/Stop
A Fonction Start/Stop ECO
Ecran central
Boite a gants
Vide-poches
9 Panneau de contacteurs pour:
Réglage de DYNAMIC SELECT AMG dans le système multimédia MBUX
P Assistant de stationnement actif
Accès rapide au vehicule
Capteur d'empreinte digitale
Mise en marche et arrêt du système multimédia MBUX
Réglage du volume sonore
10 Feux de détresse
Groupe de touches pour la commande du système multimédia MBUX
Sélection du programme de conduite
Touches AMG du volant
Groupe de touches:
Ecran conducteur
TEMPOMAT ou limiteur de vitesse variable
assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
15 Prise de diagnostic
16 Ouverture du capot moteur
P Frein de stationnement elec-trique
Contacteur d'éclairage
Réglage du volant
Mise en marche et arrêt du chiffre de la vie. >chauffage du volant
Poste de conduite (hybrides rechargeables)

Véhicules avec direction à gauche

Ecran conducteur:
opérationnel
Affichage de la puissance disponible >
Ecran central:
réglages pour les hybrides rechar-geables
Affichage du flux d'énergie
3 Réglage de la récupération
Pédale d'accélérateur tactile
Furige du reservoin de carburant et ravitatillage
Voyants de contrôle et d'alerte

Ecran conducteur

Réglage du niveau du vehi-cule
Clignotants
Train de roulement (voyant orange)
Train de roulement (voyant rouge)
4 Destructélectrique
Direction assistée (voyant orange)
r l Direction assistée (voyant rouge)
Direction de l'essieu arrriere (voyant orange)
Direction de l'essieu arrriere (voyant rouge)
6 Systeme de retenue
7 Ceinture de sécurité
Alertede distance
ABS
ESP SPORT ESP SPORT
ESP OFF ESP OFF
Système de contrôle de la pression des pneus
Diagnostic moteur
ESP OFF
ESP
Système d'entrainment: >puissance réduite
Moteur à essence: puissance réduite
6 Profil aérodynamique actif
Aileron arrriere
Temperature du liquide de
Affichage de la température du liquide de refroidissement
P Frein de stationnement elec-trique (voyant orange)
P Frein de stationnement elec-trique (voyant rouge)
Freins (voyant orange)
Freins (voyant rouge)
Reserve de carburant avec indicateur de position du bouchon du réservoir
Niveau de carburant
24 Feux de route
Feux de croissement
Feux de position
0 Eclairage antibrouillard 25 arriere
SOS Système d'appléd d'urgence 26 Mercedes-Benz
Unité de commande au tout


Pare-soileil
Allumage et extinction de l'éclairage interieur avant
Allumage et extinction de l'éclairage interieur arrêté
4 Touche «me»
Activation et déactivation
5 de la commande automatique de l'éclairage interieur
SOS Touche SOS
Allumage et extinction du spot de lecture droit
Voyants PASSENGER AIR BAG
Rétroviseur interieur
Allumage et extinction du spot de lecture gauche
Unité de commande sur la porte et réglages de siège


Verrouillage et déver-rouillage du vehicule
_2 Ouverture de la porte
Réglage électrique du siège
Mise en marche et arrêt du chauffage de siège
Mise en marche et arrêt de la ventilation de siège
M Utilisation de la fonction Mémoire
7 Ouverture et fermeture de la vitre latérale gauche
Commande des rétroviseurs > extérieurs
Ouverture et fermeture de la vitre laterale droite
Ouverture et fermeture du hayon
Réglage des appuie-tête
Réglages de siège avec le système multimédia
Cas d'urgence et de panne


Montant B avec :
code QR pour déterminer la fiche de désincarcération
plaque d'information indiquant la pression de pneu
Gilets de sécurité
3 Touche «me»
SOS Touche SOS
Contrôle des ingréductents et lubri-fiants et appoint
Aide au démarrage
Démarrage du moteur par remorquage du vehicule et remorquage
6 Crevaison
7 Feux de détresse
Extincteur
Trappe de réservoir avec:
plaque d'information indiquant le type de carburant
code QR pour déterminer la fiche de désincarcération
Hybride rechargeable : Trousse de sescours
Véhicules hybrids rechargeables: kit anticrevaison TIREFIT
Kit anticrevaison TIREFIT
Triangle de présignalisation
14 Trousse de secours

< Notice d'utilisation numérique
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous poulez.
La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Affichage de la notice d'utilisation numérique
Affichage de la notice d'utilisation numérique
Système multimédia:



Réglages




ce d'utilisation
>> Afficher notice utilis. numérique
La notice d'utilisation numérique déscrit les fonctions et l'utilisation du vehicule et du système multimédia.
Sélectionnez l'un des points de menu suivants dans la notice d'utilisation numérique:
- Demarrage rapide: vous trouvrez ici une introduction au réglage du siège (côté conducteur).
- Conseils: vous trouvrez ici des informations vous permettant de mistréger certaines situations de la vie quotidienne concernant votre vehicule.
- Animations: vous pouvez visualiser ici des animations sur les fonctions du vehicule.
- Messages: vous trouvezez ici des informations complémentaires relatives aux messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
- Langue: vous pouvez régler ici la langue de la notice d'utilisation numérique.
La fenêtre de recherche Recherche vous permet d'effectuer une recherche par mot-clé afin de trouver rapidement des réponses à vos questions sur l'utilisation de votre vehicule.

1 Menu
Recherche
3 Retour
Champ de contenu
Vous pouvez afficher et masquer certaines sections de la notice d'utilisation numérique (Avertissements, par exemple).
Possibilities supplémentaires de consulter la notice d'utilisation numérique:
Ecran conducteur : affichage des informations brèves relatives aux messages qui s'affichent sur l'écran conducteur. Les informations succinctes apparais- sent sur l'écran central après avoir appuyé sur ①.
Assistant vocal MBUX: affichage par l'intermédiaire du système de commande vocale
Recherche globale: affichage des résultats de la recherche de contenus de la notice d'utilisation numérique sur l'écran d'accueil
Pour des raisons de sécurité, l'accès à la notice d'utilisation numérique est désactisé pendant la marche.

< Remarques générales
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Protection de l'environnement Déclarations de conformité et remarques relatives aux réglementations nationales Garantie pour vices cachés > Reprise des vehicules hors d'usage Prise de diagnostic Codes QR pour la fiche de désincarcération > Pièces d'origine Mercedes-Benz Atelier qualifié Mémorisation de données > Eléments de commande tactiles Enregistrement du vehicule Droits d'auteur > Application Mercedes me Utilisation conforme du vehicule Règlement REACH Sécurité de fonctionnement Règlement REACH Remarques relatives aux personnes portant un apparil d'assistance Médicale électronique Montage de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation avant Remarques relatives aux personnes portant un apparil d'assistance Médicale électronique >
Protection de l'environnement

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Dégradation de l'environnement due aux conditions d'utilisation et au style de conduite
Les émissions polluantes du vehicule sont directement liées à l'utilisation du vehicule.
Vous pouvez contribuer à la protection de l'environnement en utilisant le vehicule de manière écologique. Pour cela, tenez compte des recommandations suivantes concernant les conditions d'utilisation et le style de conduite.
Conditions d'utilisation :
Veillez toujours à ce que la pression des pneus soit correcte.
Ne transportez pas de charges inutiles, telles qu'une galerie de toit dont vous n'avoz plus besoin.
Respectez les intervalles de maintenance.
L'entretien régulier du vehicule contribue également à la protection de l'environnement.
Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié.
Style de conduite:
N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur lors du démarrage du moteur.
Ne faites pas chauffer le moteur du vehicule à l'arrêt.
Adoptez un style de conduite prévoyant et maintenez toujours une distance suffisante par rapport au vehicule qui vous précède.
Evitez les accelérations et les coups de frein fréquents et brusques.
Changez de rapport à temps et ne montez dans chaque rapport qu'aux 2/3 du régime maximal.
Arrêtez le vehicule pendant les temps d'attente dus aux conditions de circulation, par exemple en utilisant la fonction Start/ Stop ECO.
> Adoptez une conduite permettant d'économiser du carburant. Tenez compte de l'affichage ECO pour adopter un style de conduite économique.
VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Pollution de l'environnement due à une élimination de la batterie haute tension non conforme aux règles de protection de l'environnement
Une batterie haute tension contient des substances polluantes.
Faites éliminer la batterie haute tension par un atelier qualifié lorsqu'elle est défectueuse.
Reprise des vehicules hors d'usage
UNIQUEMENT POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE:
Mercedes-Benz reprend toute ancien vehicule pour l'éliminer dans le respect des règles de protection de l'environnement, conformément à la directive européen relative aux vehicules hors d'usage.
Un réseau de points de reprise et de récapération des vehicules hors d'usage se tient à votre disposition. Notre vehicule y est repris Gratisement. Vous participez ainsi activement à la première étape du circuit de recyclage et à la protection des ressources.
Pour de plus amples informations sur le recyclage des vehicules hors d'usage, leur valorisation et les conditions de reprise, consultez le site Internet Mercedes-Benz de votre pays.
« Pièces d'origine Mercedes-Benz

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Dommages écologiques en cas de non-utilisation d'organes recyclés en échange standard
La société Mercedes-Benz AG offre des organes et pieces en échange standard recyclés de même qualité que les pieces neuves. Ils disposent donc de la même garantie pour vices cachés que les pieces neuves.

Utilisez les organes et pieces en échange standard recyclés de la société Mercedes-Benz AG.

REMARQUE
Dysfonctionnement des systèmes de retenue en cas d'installation d'accessoires, de réparations ou de travaux de soudage
LES AIRBAGS, LES RÉTRACTEURS DE CEINTURE AINSI QUE LES CALCULATEURS ET CAPTEURS DES SYSTÉMES DE RETENUE PEUVENT ÉTRE MONTÉS AUX EMPLACEMENTS SUIVANTS DU VEHICULE:
Portes
Montants de porte
Bas de caisse
Sièges
Postede conduite
Ecran conducteur
- Console centrale
Cadres lateraux de toit
N'installez aucun accessoire (un système audio, par exemple) à ces emplacements.
N'effectuez aucune réparation ni travaux de soudage.
Confiez le montage ultérieur d'accessoires à un atelier qualifié.
Si vous utilisez des pieces, des pneus et des jantes ou des accessoires importants pour la sécurité non homologues par Mercedes-Benz, la sécurité de fonctionnement de votre vehicule risque d'être compromise. Le fonctionne


ment de systèmes importants pour la sécurité, telsque le système de freinage, risque d'être perturbé. Utilisez uniquement des pieces d'origine Mercedes-Benz ou des pieces de qualité équivalente. Utilisez uniquement des pneus et des jantes ainsi que des accessoires qui ont été homologués pour votre type de vehicule.
Mercedes-Benz soumet les pieces d'origine, les pieces de transformation et les accessoires agrésés pour votre type de vehicule à un contrôle qui permet de couver leur fiabilité, leur sécurité et leur aptitude à être montés sur celui-ci. Malgré une observation permanente du marché, Mercedes-Benz ne peut pas porter de jugement sur les autres produits. Mercedes-Benz décline toute responsabilité en cas de montage de ces produits sur les vehicules Mercedes-Benz, même s'ilts ont reçu dans certains cas particuliers une homologation par un centre de contrôle technique ou une autorisation administrative.
Certaines pieces ne sont homologuées pour le montage ou pour les transformations que si elles sont conformes aux prescriptions légales en vigueur. Toutes les pieces d'origine Mercedes-Benz satisfont aux exigences d'homologation. Les pieces qui ne sont pas homologuées peuvent conduire à l'annulation de l'autorisation de mise en circulation.
C'EST LE CAS LORSQUE
- le type de vehicule mentionné dans l'autorisation de mise en circulation est modifié
le vehicule peut devenir une menace pour les autres usagers
les émissions polluantes ou sonores sont plus élevées
Pour toute commande de pieces d'origine Mercedes-Benz, indiquez toujours le numéro d'identification du vehicule (VIN) ( page 830).
« Éléments de commande tactiles
En plus des contacteurs et touches conventionnels, votre vehicule est équipé d' éléments de commande tactiles.
CEUX-CI SE TROUVENT DANS LES ZONES SUIVANTES DE VOTRE VEHICULE:
Unité de commande au toit et sur la porte
- Climatisation
Volant
- Systeme multimédia MBUX
Les éléments de commande disposent de surfaces tactiles. Ces surfaces réagissant à la pression ou aux effleurements pour vous permettre d'effectuer des réglages ou d'activer des fonctions, par exemple.
Dans la zone de l'écran tactile, la surface tactile vous transmet en outre un signal de retour tactile, par exemple sous forme d'une impulsion, d'une vibration ou d'une modification de la structure de la surface.
VOUS RECEVEZ UN SIGNAL DE RETOUR TACTILE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, PAR EXAMPLE:
Lorsque youssappuyez sur une touche de la surface
Lorsque you naviguez dans une liste ou un tableau
Lorsque yous atteignez une nouvelle zone sur la surface, par exemple une fenetre contextuelle
POUR ÉVITER LES PROBLEMES DE MANIPULATION LORSQUE VOUS UTILISZ LES SURFACES TACTILES, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
N'apposez aucun autocollant ou autre sur les surfaces.
- Ne fixez�除 un support de smartphone ou autre support sur la surface de l'écran central.
- Protégez les surfaces de l'humidité.
- Maintenez les surfaces exemples de poussière et de toute saleté ( page 705).
Certains éléments de commande tactiles sont dotés d'un symbole et de voyageants intégrés. Lors de leur utilisation, veillez à appuyer sur le symbole de l'élement de commande respectif.
Application Mercedes me
Remarques relatives à l'équipement on-demand
Vous pouvez activer différentes fonctions (équipement on-demand) par l'intémédiaire de Mercedes me même après l'achat de votre vehicule.
Pour toute question, veuillez vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Activation de l'équipement on-demand par l'intermédiaire de Mercedes me
Conditions requises
Le vehicule dispose d'une connexion au réseau de téléphonie mobile.
Le vehicule est associé au compte utiliseur Mercedes me.
COMMANDE ET ACTIVATION DE L'ÉQUIPEMENT ON-DEMAND
Ajoutez l'équipment on-demand souhaité pour le vehicule au panier du Mercedes me Store.
Finalisez la commande. L'équipement on-demand est activé lors de l'utilisation du vehicule.
ACCELÉRATION DE L'ACTIVATION
Arrêtez le vehicule et verrouillez-le.
Déverrouillez le vehicule après 2 minutes environ et mettez le vehicule en marche.
L'équipement on-demand est activé. Dans le cas de certains équipements, une notification apparait en outre sur le système multimédia du vehicule.
Si l'activation n'a pas réussi, repêzez l'opération.
Sécurité de fonctionnement
ATTENTION
Risque d'accident dû à des dysfonctionnements ou à la défaillance de systèmes
Si vous ne faites pas effectuer les travaux de maintenance prescrits ou les réparations nécessaires, des dysfonctionnements ou des défaillances peuvent survenir.
Confiez toujours les travaux de maintenance prescrits ainsi que les réparations requises à un atelier qualifié.
A ATTENTION
Risque d'accident et de blessure dû à des modifications effectues de façon non conforme sur des composants électroniques
Des modifications effectuees sur les composants électroniques, leur logiciel ou leurs câblages peuvent comprometer leur fonctionnement et/ou le fonctionnement d'autres composants ou systèmes importants pour la sécurité interconnectés.
La sécurité de fonctionnement du vehicule risque alors d'être compromise.
N'intervenez enaucun cas sur les cablages ni sur les composants électroniques ou leurs logiciels.
Confiez toujours les travaux sur les appareils électriques ou électroniques à un atelier qualifié.
Toute modification effectuée sur l'électronique du vehicule entraine l'annulation de l'autorisation de mise en circulation de votre vehicule.
Tenez compte de la section «Electronique du vehicule» du chapitre «Caractéristiques techniques».


4 ATTENTION
Risque d'incendie d'au contact de composants brûlants du système d'échéppement avec des matières inflammables
Si des matières inflammables, telles que des feuilles, de l'herbe ou des branches, entrent en contact avec des composants brûlants du système d'échévement, elles peuvent s'enflammer.
Lorsque you roulez sur des routes non stabilisées ou en tout-terrain, contrôle régulièrement le soubasement.
Retirez en particulier les végétaux ou autres matières inflam-mables restés coincés.
En cas de dommages, prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié.
REMARQUE
Endommagement du vehicule dû à une vitesse excessive et à des chocs contre le soubassement ou les éléments du train de roulement
LE VÉHICULE PEUT EN PARTICULIER ÉTRE ENDOMMAGÉ DANS LES CAS SUIVANTS:
Le vehicule touche le sol, par exemple sur un bord de trottoir elevé ou sur des chemins non stabilisés.
Le vehicule franchit trop rapidement un obstacle, par exemple un trottoir, un ralentisseur ou un nid de poule.
- Un objet lourd heures le soubassement ou des éléments du train de roulement.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, la carrosserie, le soubassement, les éléments du train de roulement, les jantes ou les pneus risquent également de subir des dommages non visibles. Les composants endommagés de cette manière risquent de tomber en panne inopinément ou de ne plus supporter les contraintes développementes lors d'un accident comme prévu.
Si le revêtement du soubassage est endommagé, des matières inflammbables (des feuilles, de l'herbe ou des branches, par exemple) peuvent s'accumuler entre le soubassement et son revêtement. Si ces matières entrent en contact avec des pieces brûlantes du système d'échévement, elles risquent de s'enflammer.
Faites immédiatement contrôle et réparer le vehicule par un atelier qualifié.
ou
Si la sécurité de marche du vehicule est compromise, arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et prenez contact avec un atelier qualifié.
VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES
Les vehicules hybrids ont un moteur thermique et au moins un moteur électric. Lorsque le vehicule fonctionne en mode électric, l'alimentation en énergie s'effectue par l'intémédiaire du réseau de bord haute tension.
DANGER
Danger de mort et risque d'incendie dus à des composants du réseau de bord haute tension modifiés et/ou endommagés
Le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. Si vous modifie des composants du réseau de bord haute tension ou si vous touchez des composants endommages, vous risquez de receivevoir une décharge électrique. En outre, les composants modifiés et/ou endommages risquent de provoquer un incendie.
Lors d'un accident ou si le soubassement entre en contact avec le sol, les composants du réseau de bord haute tension peuvent également subir des dommages non visibles.
N'effectuez jamais de modifications sur le réseau de bord haute tension.
Ne mettez pas le vehicule en marche et ne l'utilisez pas lors que des composants du réseau de bord haute tension ont ete modifiés ou endommages.
Ne touchez jamais des composants du réseau de bord haute tension endommages.
Ne touchez aucun composant du réseau de bord haute tension après un accident.
Après un accident, faites remarquer le vehicule.
Faites contrôle les composants du réseau de bord haute tension par un atelier qualifié et faites-les replacer si nécessaire.
Les composants du réseau de bord haute tension sont dotés d'étiquettes d'avertissement autocollantes jaunes. Les cables du réseau de bord haute tension sont de couleur orange.


Exemple
Les composants haute tension qui peuvent être très chauds sont dotés d'une étiquette d'advertissement autocollante spéciale:

Dans le cas des vehicules équipés d'un système de propulsion hybride, les bruits de roulement sont nettement plus faibles que dans le cas des vehicules équipés d'un moteur thermique.
Dans certaines situations, il peut arriver que le vehicule ne soit pas entendu par les autres usagers en raison des bruits de roulement nettement plus faibles en mode de fonctionnement electrique.
C'est pourquoi le vehicule est équipé d'un générateur de sons comme système d'alerte sonore (AVAS). Ce dispositif de protection est prescrit par la loi.
Le bruit extérieur du générateur de sons est perceptible dans l'habitacle à faible vitesse et ne constitue pas un dysfonctionnement.
VÉHICULES AVEC RÉSEAU DE BORD 48 V

DANGER
Danger de mort en cas de contact avec des composants haute tension endommagés
Les vehicules avec un réseau de bord 48V contiennent des composants haute tension. Ces composants haute tension sont sous haute tension.
Si vous modifiez des composants haute tension ou si vous touchez des composants haute tension endommages, vous risquez de receivevoir une décharge électrique.
Lors d'un accident, les composants haute tension peuvent subir des dommages non visibles de l'extérieur.
N'apportez jamais de modifications à des composants haute tension.
Ne touchez jamais des composants haute tension endomagés.
Après un accident, ne touche jamais des composants haute tension endommages.
Les vehicules avec réseau de bord 48 V contiennent des composants haute tension. Ces composants portent une étiquette haute tension:

Example
Faites toujours effectuer tous les travaux sur les composants haute tension dans un atelier qualifié.

Montage de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation avant

La plaque d'information se trouve sous forme d'étiquette ou est estampée sur le support de plaque d'immatriculation.
REMARQUE
Dysfonctionnements et défaillances dus à un montage incorrect de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatri-culation avant
Si la plaque d'immatriculation est montée de manière incorrecte sur le support de plaque d'immatriculation avant,ILA risque d'entrainer des dysfonctionnements ou la defaillance de capteurs, de cameras ou de systèmes d'aide à la conduite et de sécurité active.
Lors du montage de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation avant, tenez compte des points suivants:
Montez directement la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation sans support publicitaire ni autres supports.
Montez la plaque d'immatriculation de manière à ce que ses parties supérieure et laterales ne dépassent pas de l'adaptateur de plaque d'immatriculation.
Déclarations de conformité et remarques relatives aux réglementations nationales
Compatibilité electromagnetique
La compatibilité electromagnétique des composants du vehicule a été testée et prouvée conformément à la version actuelle en vigueur du règlement CEE-ONU R 10.
Remarques relatives aux réglementations nationales pour les composants radio réglementaires
REMARQUES RELATIVES AU FRANCHISSEMENT DE FRONTIÈRES NATIONALES
Lors de l'utilisation du vehicule, tenez compte des dispositions radio reglementaires en vigueur dans le pays dans lequel vous vous vous trouvez.
COMPOSANTS DU VEHICULE COMMANDÉS PAR RADIO
Uniquement pour les pays de l'Union Européenne et de l'AELE ainsi que pour les pays qui reconnaissent la déclaration de conformité CE du fabricant:

La remarque suivante est valable pour tous les composants commandés par radio du vehicule et des systèmes d'information et des appareils de communication intégrés au vehicule:
Les fabricants des composants commandés par radio garantissant que tous les composants commandés par radio montés dans le vehicule sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral des déclarations de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant:
https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/fr_FR/index.html

Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
UNIQUEMENT POUR ISRAEL:
Il est interdit d'apporter des modifications à une unité radio installée sur le vehicule, qui pourrait avoir des répercussions sur les spécifications radio de l'appareil. Il peut s'agir de modifications du logiciel, du remplacement de l'antenne d'origine ou de la possibilité de brancher l'appareil à une antenne externe. De telles modifications ne peuvent être apportées qu'avac l'autorisa
tion préalable du ministère charge des télécommunications, en raison de la craine que ne survennent des interférences radio.
UNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI:
UK CA
La remarque suivante est valable pour tous les composants commandés par radio du vehicule et des systèmes d'information et des appareils de communication intégrés au vehicule:
Par la présente, les fabricants garantissent que les composants commandés par radio montés dans le vehicule replissant les exigences techniques léga-les en vigueur pour les émetteurs-recepteurs radio. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible sur le site Internet suivant:
https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/en_GB/index.html

UNIQUEMENT POUR LE BRÉSIL:
ANATEL
Remarques relatives aux systèmes radio dans le vehicule:
Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués.
UNIQUEMENT POUR LA JAMAIQUE:
Tous les composants de vehicules commandés par radio ont obtenu une homologation du type de la SMA.
UNIQUEMENT POUR LE NIGERIA:
Connection and use of this communications
equipment is permitted by the Nigerian
Communications Commission
La connexion et l'utilisation des dispositifs de communication radio à bord de ce vehicule sont autorisés par la Commission nigrienne de la communication.


UNIQUEMENT POUR LES PAYS DE L'UNION ECONOMIQUE EURASIATIQUE:

Par la presente, les fabricants garantissent que les composants commandés par radio montés dans le vehicule replissant les exigences techniques pour les émetteurs-recepteurs radio. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
UNIQUEMENT POUR L'UKRAINE:

Par la presente, les fabricants garantissent que les composants commandés par radio montés dans le vehicule replissant les exigences techniques pour les émetteurs-recepteurs radio. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Batterie
POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE AINSI QUE POUR LES PAYS QUI RECONNAISSENT LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DU FABRICANT :

Pour toutes les batteries 48 V et haute tension du vehicule, les informations nécessaires seront disponibles à l'adresse Internet suivant une fois que les exigences applicables du règlement (UE) 2023/1542 entreront en vigueur :
https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/fr_FR/index.html

Cric
UNIQUEMENT POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE ET DE L'AELE AINSI QUE POUR LES PAYS QUI RECONNAISSENT LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DU FABRICANT :

Les informations suivantes s'appliquent au cric :
Le fabricant du cric garantit que le cric est conforme à la directive 2006/42/EG. Le texte intégral des déclarations de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant:
https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/fr_FR/index.html

Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
UNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI:

Les informations suivantes s'appliquent au cric :
Le fabricant du cric garantit que le cric est conforme aux Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Le texte intégral des déclarations de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant:
https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/fr_FR/index.html

Kit anticrevaison TIREFIT
UNIQUEMENT POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE ET DE L'AELE AINSI QUE POUR LES PAYS QUI RECONNAISSENT LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DU FABRICANT :

Les informations suivantes s'appliquent au kit TIREFIT :
Le fabricant du KIT TIREFIT garantit que le KIT TIREFIT est conforme à la directive 2014/30/EU Le texte intégral des déclarations de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant:
https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/fr_FR/index.html

Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
UNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI:

Les informations suivantes s'appliquent au kit TIREFIT :
Le fabricant du KIT TIREFIT garantit que le KIT TIREFIT est conforme aux Electromagnetic Compatibility Regulations 2016. Le texte intégral des déclarations de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant:
https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/fr_FR/index.html

Prise de diagnostic
La prise de diagnostic est une interface technique située dans le vehicule. Elle est utilisée dans le cadre de travaux de maintenance et de réparation ou pour la lecture des données du vehicule dans un atelier qualifié, parexample. Le raccordement d'appareils de diagnostic ne doit par conséquent être effectué que par un atelier qualifié.
ATTENTION
Risque d'accident en cas de raccordement d'appareils à la prise de diagnostic
Si vous raccordez des apparciels à la prise de diagnostic du vehicule, le fonctionnement des systèmes du vehicule et la sécurité de fonctionnement risquent d'être compromises.
Pour des raisons de sécurité, il est recommendé d'utiliser et de raccorder uniquement les produits agrésés par un point de service Mercedes-Benz.
A ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur
Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enforcée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du vehicule.
Ranger tous les objets dans le vehicule de manière sure afin qu'ils ne puissant pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur.
Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales.
Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions.
Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol.
REMARQUE
Décharge de la batterie en cas d'utilisation d'appareils branchés sur la prise de diagnostic
L'utilisation d'appareils branchés sur la prise de diagnostic sollicite la batterie.
Contrôlez l'etat de charge de la batterie.
Si l'etat de charge de la batterie est faible, chargez-la en effec-tuant un long trajet, par exemple.
Tenez également compte des remarques relatives à la batterie 12 V et aux trajets courts du chapitre «Conduite et stationnement» (→ page 308).

L'UTILISATION D'AUTRES APPAREILS RACCORDÉS À LA PRESE DE DIAGNOSTIC PEUT AVOIR LES CONSEQUENCES SUIVANTES :
Dysfonctionnements des systèmes du vehicule
Endommagement permanent de composants du vehicule
Tenez compte des conditions de garantie à ce sujet.
En outre, si vous raccordez des apparciels à la prise de diagnostic, les données relatives au contrôle des émissions de gaz d'échéppement risquent d'être remises à zéro, pareexample. Il se peut alors que le vehicule ne réponde pas aux exigences du prochain contrôle antipollution effectué dans le cadre du contrôle technique.


« Atelier qualifié
Un atelier qualifié dispose des connaissances, de l'outillage et des qualifications nécessaires pour mener à bien les travaux requis sur le vehicule. Cela vaut notamment pour les travaux importants pour la sécurité.
CONFIEZ TOUJOURS LES TRAVAUX SUIVANTS SUR LE VEHICULE À UN ATE-LIER QUALIFIÉ:
Travaux importants pour la sécurité
- Travaux SAV- et de maintenance
- Travaux de réparation
- Modifications, pose- ou transformation de composants
- Travaux sur les composants électroniques
Vehicules hybrids rechargeables: travaux sur le système de propulsion hybride
Vehicules avec réseau de bord 48 V: travaux sur les composants haute tension du réseau de bord 48 V
Mercedes-Benz vous recommende de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Enregistrement du vehicule
Il peut arriver que Mercedes-Benz demande à ses points de service d'effectuer des contrôleles techniques sur certains vehicules. Les contrôleles permettent d'améliorer la qualité ou la sécurité des vehicules.
Mercedes-Benz ne peut vous informer des contrôle à effectuer sur votre vehicule que si vos données d'enregistrement sont en sa possession.
DANS LES CAS SUIVANTS, IL EST POSSIBLE QUE VOTRE VÉHICULE NE SOIT PAS ENCORE ENREGISTRÉ À VOTRE NOM:
si vous n'avez pas acheté votre vehicule auprès d'un distributeur agreé
- si votre vehicule n'a pas encore eté controlé par un point de service Mercedes-Benz
Faites enregistrer votre vehicule, de préférence par un point de service Mercedes-Benz.
Informez Mercedes-Benzès que possible de tout changement d'adresse ou de propriété. Vous pouvez le faire dans un point de service Mercedes-Benz, par exemple.
Utilisation conforme du vehicule
Si vous enlevez des étiquettes d'advertissement autocollantes, vous ou d'autres personnes risquez de ne pas'être avertis de certains dangers. Laissez les étiquettes d'advertissement autocollantes à leur emplacement.
LORS DE L'UTILISATION DU VEHICULE, TENEZ NOTAMMENT COMPTE
des consignes de sécurité qui figurent dans la presente notice d'utilisation, des notices d'utilisation complémentaires spécifique au vehicule et des documents complémentaires
des caractéristiques techniques du vehicule
du code de la route et des règles de circulation en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez
des lois relatives aux vehicules à moteur et normes de sécurité en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez
des réglementations concernant les équipements de télécommunications en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez
Règlement REACH
Uniquement pour les pays de l'Union européen et de l'AELE:
Le règlement REACH (réglement CE n° 1907/2006, article 33) prévoit l'obligation de fournir des informations concernant les substances extrémement préoccupantes (SVHC).
Mercedes-Benz AG agit en toute connaissance de cause dans le but d'éviter la présence et l'utilisation de ces substances SVHC et de permettre aux clients de manipuler celles-ci en toute sécurité. Les informations fournies par les fournisseurs et les informations produit internes de Mercedes-Benz AG indiquent les SVHC dont le pourcentage en poids dans différents produits de ce vehicule est supérieur à 0,1 %.
VOUS TROUVEREZ DE PLUS AMPLES INFORMATIONS AUX ADRESSES SUIVANTES:
- https://reach.mercedes-benz.com/de/home/
- https://reach.mercedes-benz.com/en/home/
Remarques relatives aux personnes portant un apparéil d'assistance Médicale électronique
Malgré un développement minutieux des systèmes du vehicule, Mercedes-Benz AG ne peut exclore complètement la possibilité d'interférences entre ceux-ci et les apparils d'assistance Médicale électroniques (pacemakers, par exemple).
En outre, certains éléments montés dans les vehicules peuvent générer des champes magnétiques de la même manière qu'un aimant permanent, et ce, indépendamment de l'état de fonctionnement du vehicule. Ces champes peuvent être présents au niveau du système multimédia/système de sonorisation ou, en fonction de l'équipment du vehicule, au niveau des sièges, par exemple.
DANS CERTAINS CAS ET EN FONCTION DES APPAREILS D'ASSISTANCE UTILISÉS, CELA POT ALORS AVOIR LES CONSEQUENCES SUIVANTES:
Dysfonctionnements des apparéils d'assistance
Problèmes de santé
Tenez compte des remarques et des averissements du fabricant des apparils d'assistance et contactez en cas de doute le fabricant et/ou votre médecin. En cas d'incertitude prolongée sur d'eventuels dysfonctionnements de l'appareil d'assistance, Mercedes-Benz AG vous recommende d'utiliser peu de systèmes électriques du vehicule et/ou de maintainir une distance appropriée par rapport aux éléments concernés.
Vehicules hybrids rechargeable
LORS DE LA CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION, MAINTENEZ UNE DISTANCE D'AU MOINS UN BRAS ENTRE L'APPAREIL D'ASSISTANCE MÉDICALE ET LES ÉLÉMENTS SUIVANTS:
- Système d'alimentation électrique
Cela comprend notamment les bornes de recharge sous forme de boîte murale ou de colonne publique.
- Éléments conducteurs du vehicule
Cela comprend notamment le cable de charge et la boîte de contrôle de charge.
CONFIEZ LES TRAVAUX DE RÉPARATION ET DE MAINTENANCE À PROXIMATE DES ÉLÉMENTS SUIVANTS UNIQUÉMENT À UN ATELIER QUALIFIÉ:
- Éléments conducteurs du vehicule
Antennes émettrices
- Système multimédia et système de sonorisation
En cas de questions et de suggestions, adresse-vous à un atelier qualifié.

Garantie pour vices cachés

REMARQUE
Dommages sur le vehicule suite au non-respect des instructions figurant dans cette notice d'utilisation
Le non-respect des instructions données dans cette notice d'utilisation peut provoquer des dommages au niveau de votre vehicule.
Ces dommages ne sont couverts ni par la garantie pour vices cachés de Mercedes-Benz ni par la garantie contractuelle accordée aux vehicules neufs ou d'occasion.

Suivez les instructions données dans cette notice d'utilisation concernant l'utilisation conforme de votre vehicule et les risques d'endommagement.
Codes QR pour la fiche de désincarçération
Des codes QR se trouvent dans la trappe du réservoir et de l'autre côté, sur le montant B. En cas d'accident, les services de secours peuvent rapidement déterminer la fiche de désincarçération requise pour votre vehicule à l'aide des codes QR. La fiche de désincarçération actuelle contient, sous une forme compacte, les informations les plus importantes relatives à votre vehicule (le cheminement des câbles électriques, parexemple).
Pour de plus amples informations : https://rk.mb-qr.com/de/
Mémorisation de données
Traitement des données dans le vehicule
CALCULATEURS ÉLECTRONIQUES
Votre vehicule est doté de calculateurs électroniques. Les calculateurs traitent les données qu'ils reçoivent des capteurs du vehicule, qu'ils générent eux-mêmes ou qu'ils échangent entre eux, par exemple. Certains calculateurs sont nécessaires au bon fonctionnement de votre vehicule, d'autres vous assistent lors de la conduite (systèmes d'assistance à la conduite, par exemple), d'autres encore assurent des fonctions de comfort et d'infodivertissement.
Vous trouvrez ci-après des informations générales relatives au traitement des données dans le vehicule. Des informations supplémentaires indiquant les données concrètes qui sont collectées et mémorisées dans votre vehicule et celles qui sont transmises à des tiers, ainsi que le but de ces opérations sont fournies directement en complément des remarques relatives aux caractéristiques des fonctions concernées dans la notice d'utilisation correspondante. Elles sont également disponibles en ligne et, en fonction de l'équipment, sous forme numérique dans le vehicule.
RÉFERENCE PERSONNELLE
Chaque vehicule est doté d'un numéro d'identification univoque. En fonction du pays, ce numéro d'identification du vehicule peut également être utilisé par les autorités pour déterminer l'identité du propriétaire, par exemple. Il existe également d'autres possibiltés de remonter au propriétaire ou au conducteur à partir des données recueillies dans le vehicule, par l'intérimédiaire du numéro d'immatriculation du vehicule, par exemple.
Les données générées ou traitées par les calculateurs peuvent par conséquent être des données à caractère personnel ou le doivent sous certaines condi-
tions. En fonction des données du vehicule presentes, il est possible, le cas échéant, de déterminer rétospectivement votre comportement routier, votre position, votre itinéraire ou le comportement d'utilisation, par exemple.
EXIGENCES LÉGALES RELATIVES À LA DIVULGATION DE DONNÉES
Si des dispositions légales correspondantes sont en vigueur, les constructeurs sont obligés, dans certains cas particuliers, de fournir dans l'étendue nécessaire les données qu'ils ont mémorisées aux autorités nationales qui l'exigent. Cela peut être le cas, par exemple, lorsqu'un délit fait l'objet d'une enquête.
Dans le cadre du droit en vigueur, les autorités nationales sont également autorisées, dans certains cas particuliers, à prélever elles-mêmes les données des vehicules. En cas d'accident, par exemple, des informations peuvent être lues à partir du calculateur de l'airbag, ce qui peut aider à clarifier les circonstances de l'accident.
DONNÉES DE SERVICE DANS LE VEHICULE
Des calculateurs traitent des données relatives à l'utilisation du vehicule.
CELA COMPREND PAR EXAMPLES DONNÉES SUIVANTES:
- Informations sur l'etat du vehicule (vitesse, accélération longitudinale, accélération transversale, vitesse de rotation des roues, indicateur de bouclage des ceintures de sécurité, par exemple)
- Conditions environnantes (température, capteur de pluie, capteur de distance, par exemple)
En règle générale, ces données sont volatiles. Elles ne sont pas mémorisées au-delà de la durée d'utilisation et sont uniquement traitées dans le vehicule.
Les calculateurs (la clé du vehicule, par exemple) contiennent souvent des mémoires de données. Celles-ci servent à documenter de manière-temporaire ou durable des informations sur l'état du vehicule, la sollicitation des composants, la maintenance nécessaire ainsi que les événements et defaults techniques.
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT TECHNIQUE, LES DONNÉES SUIVANTES SONT MÉMORISÉES:
- Etat de fonctionnement de composants du système (niveau de replais-sage, pression des pneus, etat de la batterie, par exemple)
Dysfonctionnements et défauts de composants importants du système (éclairage et freins, par exemple)
- Réactions des systèmes dans des situations de marche particulières (déclenchement d'un airbag ou intervention des systèmes de régulation du comportement dynamique, par exemple)
- Informations relatives aux événements susceptibles d'entrainer l'endomagement du vehicule
Dans certains cas particuliers, il peut être nécessaire de mémoriser des données qui, normalement, ne seraient que volatiles. Cela peut être le cas, par exemple, si le vehicule a détesté un dysfonctionnement.
Lorsque vous avez recours à des prestations de service (travaux de réparation ou de maintenance, par exemple), les données de service mémorisées peuvent, si nécessaire, être lues et utilisées en liaison avec le numéro d'identificaiton du vehicule. La lecture peut être effectue dans le vehicule par des techniciens du réseau de maintenance (ateliers ou fabricant, par exemple) ou par des tiers (services de dépannage, par exemple). Il en va de même pour les recours en garantie et les mesures d'assurance qualité.
La lecture est effectuée en règle générale dans le vehicule par l'intermédiaire du connecteur pour la prise de diagnostic prescrit par la loi. Les données de service lues documentent l'état technique du vehicule ou de certains de ses
composants, aident à déterminer les définuts, à assurer que les obligations resultant de la garantie légale sont respectées et à améliorer la qualité du vehicule. Ces données, en particulier les informations sur la sollicitation des composants, les événements techniques, les erreurs de manipulation et autres définuts, sont transmises pour cela avec le numéro d'identification du vehicule au fabricant, le cas échéant. En outre, la responsabilité produit incombe au fabricant. C'est également pour cela que le fabricant utilise les données de service des vehicules (pour des campagnes de rappel, par exemple). Ces données peuvent également être utilisées pour vérifier les droits à la garantie légale et à la garantie contractuelle des clients.
Les mémoires des défauts du vehicule peuvent être remises à zéro par un atelier dans le cadre de travaux de réparation ou de maintenance ou si vous le souhaitez.
FONCTIONS DE CONFORT ET D'INFODIVERTISSEMENT
Vous peuvent memoriser les réglages comport et les fonctions de personnelisation dans le vehicule et les modifier ou les remettre à zéro à tout moment.
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DE VOTRE VÉHICULE, CELA VAUT, PAR EXAMPLE, POUR LES RÉGLAGES SUIVANTS:
- Positions des sièges et du volant
Réglages du train de roulement et de la climatisation
- Fonctions de personnalisation (éclairage interieur, par exemple)
En fonction de l'équipement sélectionné, vous pouvez vous-même fournir des données pour les fonctions d'infodivertissement du vehicule.
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DE VOTRE VÉHICULE, CELA VAUT, PAR EXAMPLE, POUR LES DONNÉES SUIVANTES:
- Données multimédias (musique, films ou photos à dire dans un système multimédia intégré, par exemple)
- Données du carnet d'adresses à utiliser en liaison avec un dispositif mains libres intégré ou un système de navigation intégré
- Destinations saisies
- Données relatives à l'utilisation de services Internet
Ces données pour les fonctions de comport et d'infodivertissement peuvent être enregistrées localement dans le vehicule ou se trouver sur un apparéil que vous avez raccordé au vehicule (smartphone, clé USB ou lecteur MP3, par exemple). Si vous avez entré des données vous-même, vous pouvez supprimer celles-ci à tout moment.
Transmettre ces données depuis le vehicule est possible uniquement si vous le souhaitez. Cela vaut en particulier dans le cadre de l'utilisation de services en ligne conformément aux réglages que vous avez selectionnés.
INTÉGRATION DES SMARTPHONES (ANDROID AUTO OU APPLE CARPLAY®, PAR EXAMPLE)
Si vous vécicule est équipé en conséquence, vous pouvez connecter votre smartphone ou un autre terminal mobile à votre vehicule. Vous pouvez alors commander cet apparéil par l'intermédiaire d'éléments de commande intégrés au vehicule. Le système multimédia peut ainsi afficher l'image et diffuser le son du smartphone. En même temps, certaines informations sont transmises à votre smartphone. En fonction du type d'intégration, cela comprend par exemple les données de position, le mode jour/nuit et d'autres états généraux du vehicule. Veuillez vous en informer dans la notice d'utilisation du vehicule/ système d'infodivertissement.
L'intégration vous permet d'utiliser certaines applications de votre smartphone, telles que le système de navigation ou la lecture de fichiers musicaux. Il n'y a aucune autre interaction entre le smartphone et le vehicule (accès actif aux données du vehicule, par exemple). Le type de traitement informatique des données qui est effectué par la suite est défini par le fournisseur correspondant à l'application utilisée. La possibilité de réglages et la nature de ceux-
ci dépendent de l'application concernée et du système d'exploitation de votre smartphone.
Services en ligne
CONNEXION AU RÉSEAU DE TÉLÉPHONIE MOBILE
Si vous véchicule dispose d'une connexion au réseau de téléphonie mobile, ce dernier permet l'échange de données entre votre vehicule et d'autres systèmes. La connexion au réseau de téléphonie mobile s'effectue par l'intémédiaire de l'émetteur-recepteur propre au vehicule ou du terminal portable que vous raccordez au vehicule (un smartphone, par exemple). Cette connexion permet d'utiliser des fonctions en ligne. Cela inclut les services en ligne et les applications/applis que le fabricant ou d'autres fournisseurs mettent à votre disposition.
SERVICES MIS À DISPOSITION PAR LE FABRICANT
Pour les services en ligne du fabricant, les fonctions respectives sont décrites par le fabricant aux endroits appropriés (notice d'utilisation, page Web du fabricant, par exemple) et les informations associées relatives à la protection des données y sont indiquées. Certains services en ligne peuvent utiliser des données personnelles. L'échange de données qui a alors lieu se fait au moyen d'une connexion protégée, par exemple avec les systèmes informatiques prévus à cet effet par le fabricant. La collecte, le traitement et l'utilisation de données à caractère personnel autres que celles requises pour la mise à disposition de services a lieu uniquement sur la base d'une autorisation légale. Cela vaut dans le cas d'un système d'applé d'urgence prescrit par la loi, d'un accord contractuel ou d'un consentement explicite, par exemple.
Vous pouvez faire activer ou désactiver les services et fonctions en partie payants. Cela ne s'applique pas aux fonctions et services prescrits par la loi, tels qu'un système d'applé d'urgence.
SERVICES TIERS
Lorsque vous utilisez des services en ligne d'autres fournisseurs (tiers), ces services relèvent de la responsabilité du fournisseur respectif et des conditions d'utilisation et de protection des données que celui-ci propose. En règlemente, le fabricant n'a, à cet égard, aucune influence sur les contenus échangés.
Dans le cadre de l'utilisation des services de tiers, veuilles par conséquent vous informer du type, de l'étendue et du but de la collecte des données à caractère personnel ainsi que de l'utilisation qui en sera faite.
Droits en matière de protection des données
En fonction du pays, de l'endetue de l'équipement et des fonctions de votre vehicule ainsi que des services et prestations utilisés, vous disposez de différents droits en matière de protection des données. Vous trouvez des informations complémentaires sur la protection des données et sur vos droits qui s'y rapportent sur le site Internet du fabricant ou vous receivez ces informations dans le cadre des services et prestations correspondants. Vous y trouvez également les données de contact du fabricant et de son personnel charge de la protection des données.
Vous pouvez faire dire les données qui ne sont mémorisées que localement dans le vehicule par du personnel d'assistance qualifié (dans un atelier, par exemple), évientulement à titre onèreux.
Droits d'auteur
Vous trouvrez des informations concernant les licences relatives aux logiciels libres et open source utilisés dans votre vehicule sur le support de données qui se trouve dans le port-documents de votre vehicule et avec les mises à jour sur le site Internet suivant:
https://www.mercedes-benz.com/opensource
< Sécurité des occupants
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
L'essentiel en bref

Informations relatives aux fonctions automatiques du système de retenue

Objectif et fonction du système de retenue

Ceintures de sécurité

Airbags

L'Essentiel en bref
Informations générales
ASSUREZ-VOUS EN PARTICULIER DES CONDITIONS SUIVANTES POUR QUE LES ÉLÉMENTS DU SYSTème DE RETENUE PUISSENT APPORTER LA PROTECTION PRÉVUE:
- Asseyez-vous correctement (→ page 132).
Bouclez correctement votre ceinture de sécurité ( page 133).
- Fonctionnement duvoyant d'alerte des ceintures de sécurité (→ page 136).
- Fonctionnement de l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté (→ page 136).
Levoyant d'alertedusystème de retenue s'estéint après l'autodiagnostic ( page 135).
- Les voyants PASSENGER AIR BAG indiquent l'etat correct de l'airbag passager ( page 137).
POUR UNE COMPREHENSION SANS ÉQUIVOQUE
Le chapitre « Sécurité des occupants» regroupe les informations sur les équipements, les fonctions et les comportements qui contribuent directement à la sécurité des occupants du vehicule.
LES INFORMATIONS SONT STRUCTURES COMME SUIT:
L'Essentiel en bref: cette section vous donne un aperçu de l'interaction entre le système de retenue et le comportement à adopter par tous les occupants du vehicule.
- Informations spécifiques: dans les autres sections du chapitre « Sécurité des occupants», vous trouvez des informations spécifiques sur les équipements et les fonctions du système de retenue.
- Index des mots-clés: vous pouvez également trouver certains thèmes de la présente notice d'utilisation en utilisant l'index des mots-clés.
LE CHAPITRE «SECURITE DES OCCUPANTS» NE CONTIENT PAS D'INFORMATIONS SUR LES THÉMES SUIVANTS, ENTRE AUTRES:
- Transport des enfants (→ page 154)
- Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active (→ page 378)
Possibilities de rangement ( page 236)
ATTRIBUTION CLAIRE DES TERMES GENÉRIQUES
LES TERMES GENÉRIQUES SUIVANTS SONT UTILISÉS DANS LA PRESENTE NOTICE D'UTILISATION:
- Sécurité des occupants: comprend les éléments et les fonctions du système qui contribuent à réduire au maximum les charges auxquelles sont soumis les occupants du vehicule et les conséquences d'un accident.
- Système de retenue: comprend les éléments qui, avec la structure du vehicule, aident à éviter un évientuel contact des occupants du vehicule avec des parties de l'habitacle. Les ceintures de sécurité et les airbags sont, par exemple, des éléments du système de retenue.
- Système de retenue pour enfants: vous trouvez toutes les informations dans le chapitre «Transport des enfants» (→ page 154).
SOYEZ RIGOUREUX
Une position assise correcte et le port correct de la ceinture de sécurité sont essentiels pour que les éléments du système de retenue puissant apporter la protection prévue.
N'oubliez pas qu'une négligence concernant la position assise et le port de la ceinture de sécurité peut avoir de graves conséquences. Soyez rigoureux et assurez-vous que tous les occupants du vehicule sont correctement assis et attachés avant chaque trajet (→ page 132).
Informations relatives à la position assise correcte
Les éléments du système de retenue apportent la protection prévue lorsqu'ils sont associés à une position assise correcte.
La position assiste influence à la fois la protection prévue par la ceinture de sécurité et la protection supplémentaire offerte par les airbags.
Une position assise correcte, presque droite, et une ceinture de sécurité correctement bouclée réduisent en outre les risques liés au déclenchement de l'airbag.
Tenez compte de l'espace disponible lorsque vous choisissez un siège. En position assise correcte, presque droite, la tête ne doit pas toucher le toit.
A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une position assise incorrecte
Si vous n'étes pas assist correctement sur votre siège, l'airbag n'est pas en mesure d'apporter la protection prévue.
Chaque occupant du vehicule doit s'assurer des points suivants.
Adopter une position assise correcte.
Boucler correctement la ceinture de sécurité. Veillez en particulier à ce que la ceinture abdominale ne passse jamais sur le ventre ou le bas-ventre chez les femmes enceintes.
Tenir compte des remarques suivantes.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES POUR QUE LE SYSTème DE RETENUE PUISSE APPORTER LA PROTECTION PRÉVUE:
- Réglez correctement les sièges avant de prendre la route (→ page 216). Ce faisant, assurez-vous que vous pouvez attacher correctement la ceinture de sécurité. La sangle supérieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le milieu de l'épaule vers l'avant de la sortie de ceinture.
- Maintenez une distance avec les airbags, en particulier avec les airbags frontaux. Tout en respectant le port correct de la ceinture de sécurité, reculez les sièges conducteur et passager au maximum.
Lorsque des personnes sont assises sur les sièges arrrière, les occupants du vehicule doivent maintainir une distance équivalente par rapport aux parties de l'habitacle situées devant eux.
Assurez-vous qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent entre les occupants du vehicule et un airbag.
- En tant que conducteur, tenez compte des informations relatives à la position assise correcte du conducteur (→ page 216).
Saisissez le volant uniquement par la couronne du volant. L'airbag conducteur peut ainsi se déployer sans entraves.
- Adoptez une position assise pratiquement droite, avec votre postérieur le plus en arrêté possible dans l'espace entre le coussin d'assise et le dossier.
Le dos repose ainsi le plus uniformément et fermement possible contre le dossier.
- Ne vous penchez pas en avant et ne vous appuyez pas contre la porte ou la vitre laterale pendant la marche. Sinon, vous vous trouvez dans la zone de déploiement des airbags.
- Asseyez-vous si possible de manière à ce que vos pieds reposent sur le sol. Vos cuisses sont légèrement soutenues par le coussin d'assise.
Ne posez pas vos pieds sur le poste de conduite, par exemple. Sinon, vos pieds se trouvent dans la zone de déploiement de l'airbag.
Bouclez correctement votre ceinture de sécurité ( page 133).
Remarques relatives au port correct de la ceinture de sécurité
Avant de prendre la route, bouclez toujours correctement votre ceinture de sécurité. Une ceinture de sécurité ne peut déployer son potentiel de protection que si elle est correctement bouclée.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une ceinture de sécurité mal bouclée
Lorsque la ceinture de sécurité n'est pas bouclée correctement, elle n'est pas en mesure d'offrir la protection prévue.
En outre, une ceinture de sécurité mal bouclée peut même provoquer des blessures, par exemple en cas d'accident, de freinage brutal ou de changement brusque de direction.

Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assist.
Sièges avant:

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort en l'absence de systèmes de retenue supplémentaires pour personnes de petite taille
Dans le cas des personnes mesurant moins de 1,50m , la ceinture de sécurité ne peut pas etre place correctement sans l'utilisation d'un système de retenue adapté.

Protégéz toujours les personnes mesurant moins de 1,50 m avec des systèmes de retenue supplémentaires appropriés.
Sièges arrêté: tenez également compte des remarques relatives à la limitation de taille sur les sièges arrêté (→ page 217) et de la section «Transport des enfants» (→ page 154).
Tenez compte des informations relatives à la position assise et à la posture correctes (→ page 132).
CHAQUE OCCUPANT DU VÉHICULE DOIT TENIR COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES EN PARTICULARIER:
La ceinture de sécurité ne doit pas etre vrillée.
- La sangle supérieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le milieu de l'épaule vers l'avant de la sortie de ceinture.
- La partie supérieure de la ceinture de sécurité ne doit pas toucher le cou ni passer sous le bras ou derrière le dos.
La ceinture abdominale doit passer le plus bas possible dans le pli de l'aine.
Poussez pour cela la ceinture abdominale le plus bas possible dans le pli de l'aine et tendez-la avec la partie supérieure de la ceinture de sécurité. La ceinture abdominale ne doit jamais passer sur le ventre ou le bas-ventre.
Les femmes enceintes aussi doivent y préter attention.
- La partie supérieure de la ceinture de sécurité et la ceinture abdominale doit bien s'appliquer sur le corps après avoir été tendues.
Evitez de porter des vêtements écais (manteau d'hiver, par exemple).
- Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité sur des objets tranchants, pointus, abrasifs ou fragiles.
- Une ceinture de sécurité ne doit toujours servir qu'à une seule personne à la fois.
- N'attachez jamais à la fois des objets et une personne avec une même ceinture de sécurité.
Assurez-vous également qu'aucun objet ne se trouve entre le siège et son occupant (un coussin, par exemple).
Lorsqu'un enfant prend place à bord, tenez compte des informations qui figurent dans le chapitre «Transport des enfants» (→ page 154).
Lors de l'arrimage d'objects, de bagages ou du chargement, tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 236).
Bouclage des ceintures de sécurité
Si vous tirez rapidement ou brutalement la ceinture de sécurité, l'enrouleur de sangle se bloque. Il est alors impossible de tirer davantage la sangle.

Encliquetez toujours la languette 2 de la ceinture de sécurité dans la boute de ceinture 1 du siège correspondant.
REMARQUE
Déclenchement des éléments du système de retenue dû à une ceinture de sécurité enclinquetée alors que le siège passager n'est pas occupé
Lorsque la languette de la ceinture de sécurité est encliquetée dans la boucle de ceinture alors que le siège passager n'est pas occupé, des éléments du système de retenue côté passager risquent de se décl寒cher inutillement en cas d'accident, par exemple le rétracteur de ceinture.
Veiliez à n'utiliser la ceinture de sécurité que de manière conforme.
Fonctionnement duvoyant d'alerte du système de retenue
Lorsque vous mettez le vehicule en marche, le voyant d'alerte du système de retenue s'allume pendant l'autodiagnostic. Il s'estint au plus tard quelsques secondes après le demarrage du vehicule. Les éléments du système de retenue sont alors disponibles.
SI L'UN DES CAS SUIVANTS SE PRESENTE, CELA SIGNIFIE QU'UNE PANNE EST SURVENUE SUR LE SYSTÉME DE RETENUE:
Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas ou reste allumé en permanence lorsque le vehicule est en marche.
- Pendant la marche, levoyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée.
Si des éléments du système de retenue ont été déclenchés, levoyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence.
A ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadver-tance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Véhicules hybrids rechargeables: si le système de retenue est en panne, la coupure de secours haute tension automatique risque de ne pas fonctionner.
DANGER
Danger de mort en cas de dysfonctionnement de la coupure de secours haute tension automatique
Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident.
Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de receivevoir une décharge électrique.
Faites immédiatement contrôle et réparer la coupure de secours haute tension automatique par un atelier qualifié.
Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.
Mercedes-Benz vous recommende de faire remorquer le vehicule jusqu'à un atelier qualifié.
Fonctionnement duvoyant d'alerte des ceintures de sécurité
Levoyant d'alerte des ceintures de sécurité [4] qui se trouve sur l'écran conducteur a pour fonction d'attirer votre attention sur le fait que tous les occu-pants du vehicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité.
En outre, un signal d'alerte peut retentir.
L'alerte d'oubli de ceinture s'arrête des que le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture.
i Dans de rares cas, l'alerte d'oubli de ceinture peut etre activée si vous utilisez un système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size sur le siège passager dans lequel I'enfant n'est pas protégé par la ceinture de sécurité du siège passager. Dans ce cas, vous pouvez introduire la languette de la ceinture de sécurité dans la boucle de ceinture du siège passager. Ce faisant, faites passer la ceinture de sécurité entre le système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size et le dossier du siège passager.
Fonctionnement de l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté
L'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté qui se trouve sur l'écran conducteur a pour fonction d'attirer votre attention sur le fait que tous les occupants assis à l'arrête du vehicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité.
En outre, un signal d'alerte peut retentir.
Si une personne assise à l'arrière débouce sa ceinture pendant la marche, l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté apparait de nouveau.
AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Chaque fais que le vehicule est mis en marche, l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté indique pendant un certain temps quelles ceintures de sécurité arrêté ne sont pas bouclées.

VOUS POUVEZ RECONNAître L'ÉTAT DE LA CEINTURE DE SECURITE ARRÊRÈ À LA COULEUR DU SYMBOLE DE SIÈGE AFFICHÉ SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR COMME SUIT:
- Gris: la ceinture de sécurité arrêté n'est pas bouclée.
- Vert: la languette d'une ceinture de sécurité arrêté est encliquettée dans la boucle de ceinture du siècle affché.
- Rouge: la personne assisté sur le siège arrêté a débouclé sa ceinture de sécurité.
Fonctionnement des voyants PASSENGER AIR BAG (airbag passager)

Les voyants PASSINGER AIR BAG indiquent l'etat de l'airbag passager.
Lorsque le siège passager est occupé ou qu'un système de retenue pour enfants est monté sur le siège passager, vous devez vous assurer avant etpendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation.
A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets se trouvant sous le siège passager
Les objets coincés sous le siège passager peuvent interférer avec le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système.
Ne rangez pas d'objets sous le siège passager.
Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous qu'aucun objet n'est coincé sous le siège passager.
Autodiagnostic: lorsque vous mettez le vehicule en marche, les 2 voyants PASSENGER AIR BAG ON et OFF s'allument simultanément pendant quelques secondes.
UNE FOIS L'AUTODIAGNOSTIC TERMINÉ, VOUS POUVEZ RECONNAÎTRE L'ÊTAT DE L'AIRBAG PASSAGER COMME SUIT:
Airbag passager désacté: PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence.
L'airbag passager ne se déclenchera pas en cas d'accident. Lorsque PASSENGER AIR BAG OFF est allumé, aucune personne ne doit utiliser le siège passager.
Lorsqu'un système de retenue pour enfants dos à la route est monté sur le siège passager, PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé en permanence.
Airbag passager activé: PASSENGER AIR BAG ON est allumé pour 60 secondes au maximum ou les 2 voyants PASSENGER AIR BAG ON et OFF sont éteints.
L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans cet état de l'airbag passager,aucun système de retenue pour enfants dos à la route ne doit être monté sur le siège passager.
Lorsqu'un enfant prend place à bord, tenez compte des informations qui figurent dans le chapitre «Transport des enfants» (→ page 154).
A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passager est désactivé
Si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé, c'est que l'airbag passager est désactivé.
La personne assise sur le siège passager risque alors d'enter ren contact avec des parties de l'habitacle par exemple, notamment si elle est trop pres du poste de conduite.
LORSQUE LE SIÈGE PASSAGER EST OCCUPÉ, ASSUREZ-VOUS TOU-JOURS QUE:
- la classification de la personne occupant le siège passager est correcte et que l'airbag passager est désactivé ou activé en fonction de la personne occupant le siège passager
le siège passager est reculé au maximum
- la personne est assise correctement
Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'air-bag passager est correct.
DéFAILLANCE DE LA COUPURE AUTOMATIQUE DE L'AIRBAG PASSAGER
Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF et levoyant d'alerte du système de retenue sont allumés simultanément.
Dans ce cas, personne ne doit utiliser le siège passager et chaque système de retenue pour enfants ne doit être monté sur le siège passager.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de coupure automatique de l'airbag passager par un atelier qualifié.
Désactivation et activation de l'airbag passagér
La coupure automatique de l'airbag passager peut désactiver ou activer l'airbag passager et l'airbag genoux côté passager en fonction de la situation.
Cela se fait automatiquement par le biais d'une classification de la personne ou du système de retenue pour enfants installé sur le siège passager.
Vous ne pouvez pas désactiver ou activer manuellement l'airbag passager.
Informations relatives au système de retenue pour enfants
Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants, tenez compte des remarques qui figurent sous «Transport des enfants» (→ page 154).
REMARQUES RELATIVES AU SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE PASSAGER
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passagé est activé
Si un enfant est assis sur le siège passager alors que l'airbag passager est activé, il peut être percuté par l'airbag passager en cas d'accident.
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
Tenez en particulier compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos ou face à la route sur le siège passager (→ page 161).
Informations relatives aux fonctions automatiques du système de retenue
Fonctionnement de la coupure automatique de l'airbag passager
LA PERSONNE ASSISE SUR LE SIÈGE PASSAGER DOIT RESPECTER LES REMARQUES SUIVANTES:
- être assise correctement (→ page 132)
boucler correctement la ceinture de sécurité ( page 133)
La coupure automatique de l'airbag passager peut désactiver ou activer l'airbag passager et l'airbag genoux côté passager en fonction de la situation.
TENEZ IMPÉRATIVÉMENT COMPTE DES INFORMATIONS SUIVANTES:
- Etat de l'airbag passager, voir «Fonctionnement des voyants PASSENGER AIR BAG» (→ page 137).
Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez compte des remarques spécifique au vehicule ( page 161).

ETAT DE L'AIRBAG PASSAGER EN FONCTION DE LA TAILLE DE LA PERSONNE:
Airbag passager désacté: PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence.
L'airbag passager ne se déclenchera pas en cas d'accident. Lorsque PASSENGER AIR BAG OFF est allumé, aucune personne ne doit utiliser le siège passager.
Airbag passager activé: PASSENGER AIR BAG ON est allumé pour 60 secondes au maximum ou les 2 voyants PASSENGER AIR BAG ON et OFF sont éteints.
L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Tenez compte des informations relatives à la position assise correcte (→ page 132).
Véhicules équipés de sièges arrêté: une personne de petite taille devrait utiliser un siège arrêté.
LIMITES SYSTÉME
L'AIRBAG PASSAGER PEUT ÉTRE DÉSACTIVÉ À TORT, DANS LES SITUATIONS SUIVANTES PAR EXAMPLE:
Le passager déporte son poids dans le vehicule en s'appuyant sur l'accoudoir.
Le passager est assis de telle maniere qu'il diminue la pression exercée sur l'assise.
REMARQUE
Déclenchement des éléments du système de retenue lorsque le siège passager n'est pas occupé
EN CAS D'ACCIDENT, LES ÉLÉMENTS DU SYSTème DE RETENUE CÔTE PASSAGER RISQUENT DE SE DÉCLENCHER INUTILEMENT:
- Des objets lourds sont posés sur le siège passager.
- La languette de ceinture de la ceinture de sécurité est encliquetée dans la boucle de ceinture alors que le siège passager n'est pas occupé.
Rangez les objets dans un endroit approprié.
Une ceinture de sécurité ne doit toujours servir qu'à une seule personne à la fois.
En fonction du type d'accident détecté, l'airbag ridesau peut se déclencher du côte passager. Que le siège passager soit occupé ou non n'a aucune incidence sur le déclenchement.
Fonctionnement de PRE-SAFE® (protection préventive des occupants)
Le système PRE-SAFE® peut détecter certaines situations critiques et prendre des mesures préventives pour protéger les occupants du vehicule.
LE SYSTÉME PRE-SAFE® PEUT PRENDRE LES MESURES SUIVANTES INDEPENDAMMENT LES UNES DES AUTRES:
- Préension des ceintures de sécurité du siège conducteur et du siège passager
Fermeture des vitres laterales
Véhicules équipés de la fonction mémoire: réglage d'une meilleure position du siège passager
- Son PRE-SAFE®: possibilité d'activer le mécanisme de protection propre de l'ouïe par un bref signal de bruit lorsque le système multimédia est activé
REMARQUE
Endommagement du à des objets situés dans l'espace jambes ou derrière le siège
Le réglage automatique de la position du siège risque d'endommager le siège et/ou l'objet.
Rangez les objets dans un endroit approprié.
Annulation des mesures mises en œuvre par le système PRE-SAFE®
Lorsqu'aucun accident n'a eu lieu, les mesures mises en œuvre de maniere préventive sont annulées.
Vous devez effectuer vous-meme certains réglages.
Si la tension exercée par la ceinture ne diminue pas, reculez légèrement le dossier. La prétension exercée par la ceinture se relâche.
Fonctionnement de PRE-SAFE® PLUS (protection préventive des occupants PLUS)
Le système PRE-SAFE® PLUS peut détector certains cas de collision, en particulier une collision arrêtée imminente, et prendre certaines mesures préventives pour protéger les occupants du vehicule. Ces mesures ne permettent pas d'éviter une collision imminente.
LE SYSTÉME PRE-SAFE® PLUS PEUT PRENDRE LES MESURES SUIVANTES INDéPENDAMMENT LES UNES DES AUTRES:
- Préension des ceintures de sécurité du siège conducteur et du siège passager
- Clignotement des feu de détresse arrêté à une fréquence élevée
- Augmentation de la pression de freinage lorsque le vehicule est à l'arrêt. Cette intervention de freinage est automatiquement annulée au démarriage.
Lorsqu'aucun accident n'au lieu, les mesures mises en œuvre de maniere préventive sont annulées.
LIMITES SYSTÉME
LE SYSTÉME NE PREND AUCUNE MESURE DANS LA SITUATION SUIVANTE:
lorsque you roulez en marche arrière
LE SYSTÉME N'ÉFFECTUE AUCUNE INTERVENTION DE FREINAGE DANS LA SITUATION SUIVANTE:
pendant la marche ou
- lors des manoeuvres de stationnement avec l'assistant de stationnement actif
Fonctionnement de l'ajustement de la ceinture de sécurité
Véhicules équipés du système PRE-SAFE®: une fois bouclée, la ceinture de sécurité du siège avant peut se plaquer contre le corps en étant légarement tendue à partir de l'épaule. Dans ce cas, ne retènz pas la ceinture de sécurité.
Cette fonction attire votre attention sur le fait que tous les occupants du vehicule doivent attacher correctement leur ceinture de sécurité.
Vous pouvez activer et désactiver l'ajustement de la ceinture de sécurité par l'intérimédiaire du système multimédia ( page 143).
Activation et désactivation de l'ajustement de la ceinture de sécurité par l'intérimédiaire du système multimédia
Système multimédia:
→ Réglages Véhicule Protection des occupants
Activez ou désactivez Ajustement de la ceinture de sécurité.
Vue d'ensemble des mesures automatiques après un accident
EN FONCTION DU TYPE ET DE LA GRAVITE D'UN ACCIDENT ET SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES MESURES SUIVANTES SONT MISES EN OÉUVRE, PAR EXAMPLE:
Freinage automatique (frein multicollision) ( page 143)
Activation des feu de détresse
Lancement d'un appel d'urgence automatique ( page 76)
- Arrêt du moteur Pour redémarrer, arrêtez le vehicule et remettez-le en marche (→ page 300). En fonction du type et de la gravité d'un accident, il se peut que vous ne puissiez plus demarrer le vehicule.
Coupure de l'alimentation en carburant
- Véhicules hybrides rechargeables: arrêt du système de propulsion hybride et coupure du réseau de bord haute tension
- Déverrouillage des portes du vehicule
Abaisissement des vitres laterales
- Affichage du secouriste sur l'écran central (→ page 77)
- Allumage de l'éclairage interieur
Fonctionnement du frein multicollision après un accident
En fonction du type d'accident, le frein multicollision peut réduire la gravité d'une collision en chaine, voire même l'éviter.
Lorsqu'un accident est détecté, le frein multicollision peut déclencher un freinage automatique. Une fois le vehicule à l'arrêt, le frein de stationnement est automatiquement serré.
LE CONDUCTEUR POT ANNULER LE FREINAGE AUTOMATIQUE PAR LES ACTIONS SUIVANTES:
Freiner plus fort que le freinage automatique
Enfoncer complètement la pédale d'accéléateur
Objectif et fonction du système de retenue
Vue d'ensemble des situations de déclenchement (système de retenue)
ASSUREZ-VOUS EN PARTICULIER DES CONDITIONS SUIVANTES POUR QUE LES ÉLÉMENTS DU SYSTème DE RETENUE PUISSENT APPORTER LA PROTECTION PRÉVUE:
- Asseyez-vous correctement (→ page 132).
Bouclez correctement votre ceinture de sécurité ( page 133).
- Fonctionnement duvoyant d'alerte des ceintures de sécurité ( page 136).
- Fonctionnement de l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté (→ page 136).
Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas après l'autodiagnostic ( page 135).
- Les voyants PASSENGER AIR BAG indiquent l'etat correct de l'airbag passager ( page 137).
EN FONCTION DE LA SITUATION DE DÉCLENCHEMENT DETECTÉE, LES ÉLÉMENTS DU SYSTème DE RETENUE PEUVENT S'ACTIVER OU SE DÉCLENCHER INDEPENDAMENT LES UNS DES AUTRES:
- Rétracteur de ceinture: collision frontale, collision arrêté, collision latérale, retournement
Airbag conducteur, airbag passager: collision frontale
Airbag genoux: collision frontale
Airbag latorial: collision laterale
Airbag rideau: collision latérale, retournement, collision frontale
L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG (→ page 152).
Tenez compte des informations relatives au fonctionnement du système de retenue ( page 144).
Informations relatives au fonctionnement du système de retenue
Le principe de fonctionnement du système de retenue dépend de la gravité de l'accident qui est déterminée au préalable et de la nature de l'accident.
Vous trouvrez des informations sur le type d'accident sous «Vue d'ensemble des situations de déclenchement» (→ page 144).
La détction des seuils d'activation des éléments du système de retenue passée par l'évaluation des valeurs de capteurs mesurées dans différentes zones du vehicule. Cette flexibilité permet d'agir par anticipation. Le déclenchement des éléments du système de retenue doit en effet intervenir pendant la phase initiale de la collision.
Les facteurs qui ne sont visibles ou mesurables qu'après la collision ne peuvent pas jouer un role décisif dans le déclenchement des airbags. Ils ne donnent pas non plus d'information à ce sujet.
Le vehicule peut se déformer de manière importante sans qu'un airbag ne se déclenché. C'est le cas lorsque l'impact touche uniquement des parties du vehicule relativement facies à déformer et qu'une décelération elevée du vehicule ne se produit pas. A l'inverse, un airbag peut se déclencher sans que le vehicule ne subisse de déformations importantes. La décelération du vehicule peut, par exemple, être suffisamment importante lorsque l'impact touche des parties du vehicule très rigides comme les longerons.
En fonction du type d'accident qui se profile et de la situation de déclenchement identifiée, les rétracteurs de ceinture et/ou les airbags peuvent agir en complément des ceintures de sécurité correctement bouclées.
En cas d'activation, un airbag peut augmenter la protection prévue pour chaque des occupants du vehicule.
PROTECTION PRÉVUE PAR AIRBAG:
Airbag genoux: cuisses, genoux et jambes
Airbag conducteur, airbag passager: tete et cage thoracique
Airbag ridesau: tête
Airbag latorial: cage thoracique et bassin
Aucun système actuellément disponible n'est cependant en mesure d'exclure complètement le risque de blessures et de décès pour toutes les circonstances d'accident. La ceinture de sécurité et l'airbag, en particulier, n'offrent en général aucune protection contre les objets qui pênêtrent à l'intérieur du vehicule. Le risque de blessures provoquées par le déclenchement de l'airbag ne peut pas être complètement exclu.
Mercedes-Benz vous recommende de faire remorquer le vehicule jusqu'à un atelier qualifié après un accident. Tenez particulièrement compte de cette recommandation lorsqu'un rétracteur de ceinture ou un airbag se sont déclenchés.
LE DÉCLENCHEMENT D'UN RÉTRACTEUR DE CEINTURE OU D'UN AIRBAG S'ACCOMPAGNE D'UNE DÉTONATION ET D'UN ÉVENTUEL DÉGAGEMENT DE POUSSIÈRE:
En règle générale, cette détonation est sans danger pour l'ouïe.
- Si la poussière qui se dégage n'est généralement pas nocive, elle est cependant susceptible de provoquer des difficultés respiratoires passagères chez les personnes sujéttes à l'asthme ou à des troubles respiratoires.
Si vous pouvez le faire sans danger, quitterez immédiatement le vehicule ou ouvrez la vitre pour éviter des difficultés respiratoires.
Remarques relatives à la limitation de la protection prévue par le système de retenue
RISQUES LIÉS À UN MAUVAIS COMPORTEMENT DES OCCUPANTS DU VEHICULE
CHAQUE OCCUPANT DU VEHICULE DOIT S'ASSURER DES POINTS SUI-VANTS EN PARTICULIER:
- tener compte des informations relatives à la position assise correcte (→ page 132).
-aucun objet lourd, tranchant ou fragile ne se trouve dans les poches de vos vêtements. Rangez ces objets dans un endroit approprié.
4 ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une mauvaise position du siège
La ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection prévue si le dossier ne se trouve pas presque à la verticale.
Vous risquez notamment de glisser sous la ceinture de sécurité et de vous blesser.
Réglez le siège correctement avant de prendre la route.
Veillez toujours à ce que le dossier se trouve presque à la verticale et que la partie supérieure de la sangle d'épaule passés sur le milieu de l'épaule.
RISQUES LIÉS À LA PRESENCE D'OBJETS DANS L'HABITACLE CHAQUE OCCUPANT DU VÉHICULE DOIT S'ASSURER DES POINTS SUIVANTS EN PARTICULARIER:
- tenir compte des informations relatives à la position assisté correcte (→ page 132).
-aucun objet ne se trouve entre un siège et une porte ou un montant de porte (montant B)
-aucun object dur, tel qu'un cinctre, n'est accroché aux poignées de maintain ou aux portemanteaux
-aucun objet lourd,tranchant ou fragile ne se trouve dans les poches de vos vêtements.Rangez ces objets dans un endroit approprié.
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une boucle de ceinture ou un ancrage de ceinture bloqué
Lorsque des objets situés à proximé du siège avant bloquent la boucle de ceinture ou l'ancrage de ceinture mobile au niveau du siège avant, le fonctionnement des rétracteurs de ceinture est compromis.
Avant de prendre la route, assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve au niveau de la boucle de ceinture ou entre le siège avant et la porte.
A ATTENTION
Risque de blessure dû à la présence d'objects dans la zone de déploiation d'un airbag
Des objets situés dans la zone de déploiement d'un airbag risquent de gérer ou d'empêcher le déploiement correct de l'airbag.
L'airbag est alors susceptible de se déployer de manière incontroulée et son déclenchement risque même de provoquer des blessures supplémentaires aux occupants du vehicule. Cela peut notamment être le cas si l'airbag est intégré au siège.
Rangez et arrimez toujours les objets correctement.
Avant de prendre la route, assurez-vous qu'aucun objet n'est rangé dans la zone de déploiement d'un airbag.
L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG ( page 152).
RISQUES LIÉS AU MONTAGE D'ACCESSIONS
Ne fixez aucun accessoire (appareil de navigation portable, téléphone portable ou porte-gobelets, par exemple) dans la zone de déploiemment d'un airbag, par exemple sur le poste de conduite, la porte, la vitre laterale ou l'habillage latéral.
En outre,aucun cable de raccordement,aucun collier de serrage ni aucune sangle de maintien ne doit passer ou etre fixe dans la zone de deploement d'un airbag.Suivez always les instructions de montage du fabricant de l'accessoire,en particulier les remarques relatives à l'emplacement de montage approprié.
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des housses inappropriées
En utilisant des housses inappropriées, les airbags risquent de ne plus protégger les occupants du vehicule comme prévu.
Utilisez uniquement des housses qui ont eté agrées par Mercedes-Benz pour le siège correspondant.
Une housse inappropriée risque en outre de compromètement le fonctionnement de la coupure automatique de l'airbag passager. Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous que les voyants PASSENGER AIR BAG indiquent l'état correct de l'airbag passager (→ page 137).
RISQUES LIÉS À LA PRESENCE D'ANIMaux DOMESTIQUES DANS L'HABITACLE
ATTENTION
Risques d'accident et de blessure si des animaux sont laissés non protégés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
Si vous laissez des animaux sans surveillance ou sans protection à l'intérieur du vehicule, ils risquent d'appuyer sur des touches ou des contacteurs, par exemple.
IL EST ALORS POSSIBLE POUR LES ANIMaux:
d'activer les équipements du vehicule et, par exemple, de se coinceer
- deMETTRE en marche ou d'arrête des systèmes et demettre ainsi en danger d'autres usagers
Si les animaux ne sont pas protégés, ils risquent en outre, en cas d'accident, de changement brusque de direction ou de coup de frein brutal, d'être projetés à l'intérieur du vehicule et de blesser les occupants.
Ne laissez jamais des animaux sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Protégez correctement les animaux pendant la marche, par exemple avec une cage de transport pour animaux adaptée.
RISQUES LIÉS À LA MODIFICATION, À LA DÉTERIORATION OU À L'USURE DES ÉLÉMENTS DU SYSTème DE RETENUE
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des modifications au niveau du système de retenue
En modifiant le système de retenue, celui-ci risque de ne plus protégier les occupants du vehicule comme prévu.
Ne modifiez jamais les éléments du système de retenue.
N'intervenez enaucun cas sur le câblage ni sur les composants électroniques ou leurslogiciels.
Si le vehicule doit être adapté à une personne ayant un handicap physique, adressez-vous à un atelier qualifié.
Mercedes-Benz vous recommend d'utiliser des systèmes d'aide à la conduite agrées par Mercedes-Benz pour votre vehicule.
A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des ceintures de sécurité endommagées ou modifiées
LES CEINTURES DE SECURITE NE PEUVENT PAS PROTÉGER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- La ceinture de sécurité est endommagée, modifiée, fortement encrassée, décolorée ou teintée dans la masse.
La boucle de ceinture est endommagée ou fortement encrassée.
- Des modifications ont été apportées au retracteur de ceinture, à l'ancrage de ceinture ou à l'enrouleur de sangle.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité peuvent subir des dommages non visibles de l'extérieur, dus par exemple à des éclats de verre.
Les ceintures de sécurité qui ont été modifiées ou qui sont endommagées peuvent se déchirer ou défailler, par exemple en cas d'accident.
Les rétracteurs de ceinture ayant subi des modifications peuvent se déclencher de manière intempéste ou ne pas fonctionner comme prévu.
Ne modifies jamais le système de ceintures de sécurité, par exemple la ceinture de sécurité, la boucle de ceinture, le retractor de ceinture, l'ancrage de ceinture et l'enrouleur de sangle.
Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas endommagées, usées ni encrassées.
Après un accident, faites immédiatement contrôle les ceintu-res de sécurité par un atelier qualifié.
Mercedes-Benz vous recommend d'utiliser des ceintures de sécurité agréées par Mercedes-Benz pour votre vehicule.
Le siège est unconçu pour les ceintures de sécurité 3 points de série. Si vous montez d'autres ceintures de sécurité à points multiples (une ceinture de sécurité 4 points, par exemple), le système de retenue ne peut pas fournir la protection prévue.
En fonction de l'équipment du vehicule, le dossier peut composer des ouvertures. Ces ouvertures n'ont aucune fonction.

ATTENTION
Danger de blessure ou de mort en cas de systèmes de ceintures de sécurité modifiés
Si vous faites passer des ceintures de sécurité à travers l'ouverture du dossier, le dossier risque d'être endommaged, voire de rompre en cas d'accident.

Utilisez uniquement les ceintures de sécurité 3 points montées de série.

Ne modifies jamais le système de ceintures de sécurité.

ATTENTION
Risque de blessure dû à des modifications au niveau du cache d'un airbag
Si vous apportez des modifications au cache d'un airbag ou si vous y apposez des autocollants, par exemple, vous risquez de compromettre le fonctionnement des airbags.

N'apportez jamais de modifications au cache d'un airbag.

Ne placez�除 unbject sur le cache.
L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG ( page 152).

ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements des capteurs dans la porte
Toute modification ou tout travail non conforme effectué sur les portes ou les contre-portes ainsi que toute porte endommagée pourrait complètement le fonctionnement des airbags.

Ne modifiez jamais les portes ou des éléments de celles-ci.

Confiez toujours les travaux sur les portes ou les contre-portes à un atelier qualifié.
RISQUES LIÉS AUX ÉLÉMENTS DU SYSTème DE RETENUE Déjà DÉCLENCHÉS
Mercedes-Benz vous recommende de faire remorquer le vehicule jusqu'à un atelier qualifié après un accident.
ATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants de l'airbag
Après déclenchement de l'airbag, les composants de l'airbag sont brûlants.
Ne touchez pas les composants de l'airbag.
Faites immédiatement remplacer un airbag déclenché par un atelier qualifié.
ATTENTION
Risque de blessure dû à un airbag qui s'est déjà déclenché
Un airbag qui s'est déjà déclenché n'offre plus de protection.
Faites remorquer le vehicule jusqu'à un atelier qualifié pour faire replacer un airbag qui s'est déclenché.
Faites remplacer immediatement des airbags qui se sont déclenchés.
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des rétracteurs de ceinture qui se sont déclenchés selon un procédé pyrotechnique
Les rétracteurs de ceinture qui se sont déjà déclenchés selon un procédé pyrotechnique ne fonctionnent plus et ne peuvent donc pas apporter la protection prévue.
Faites immédiatement replacer les rétracteurs de ceinture qui se sont déclenchés selon un procédé pyrotechnique par un atelier qualifié.
« Ceintures de sécurité
Débouclage des ceintures de sécurité
Appuyez sur la touche de débouclage de la boucle de ceinture et rame nez la ceinture de sécurité avec la languette de ceinture.
Lors du retour de la ceinture de sécurité, une force de rappel peut être dessentie en raison de l'enroulement actif de la ceinture de sécurité.
REMARQUE
Dommages dû au coincement de la ceinture de sécurité
Lorsqu'une ceinture de sécurité inutilisée n'est pas complètement enroulée, elle risque d'être coincée dans la porte ou dans le mecanisme du siège.
Veillez toujours à ce que les ceintures de sécurité inutilisées soient complètement enroulées.
Vue d'ensemble des airbags

Airbag genoux conducteur
Airbag conducteur
Airbag passager
Airbag genoux passager
Airbag létal (conducteur, passager)
Airbag rideau
L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG.
Tenez compte des informations qui figurent sous «Vue d'ensemble des situations de déclenchement» (→ page 144).
< Transport des enfants
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
L'essentiel en bref

Consignes de sécurité importantes

Systèmes de retenue pour enfants appropriés pour le transport d'enfants

Places appropriées pour fixer les systèmes de retenue pour enfants

Fixation du système de retenue pour enfants

Rappel de présence de personnes

L'Essentiel en bref
Transport d'enfants à bord d'un vehicule en toute sécurité

TENEZ TOUJOURS COMPTE DES POINTS SUIVANTS LORS DU TRANSPORT D'ENFANTS:
- Ne laissez pas des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule ( page 157).
- Installez systématiquement les enfants dont la taille est inférieure à 1,50 m dans un système de retenue pour enfants approprié et homologué (→ page 164) sur leur siège respectif (voir illustration ci-dessus) et les enfants en bas âge dans un système de retenue pour enfants dos à la route.
- Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
SIÉGE ARRIÈRE GAUCHE/DROIT
SYTÉME DE FIXATION PRIVILIGIE:

Fixation ISOFIX pour siège enfant (→ page 175)

Si disponible, utilisez également le dispositif Top Tether ( page 176).
AUTRE SYSTÉME DE FIXATION:

Ceinture de sécurité du siège du vehicule (→ page 178)
SIÉGE PASSAGER
SYTÉME DE FIXATION PRIVILEGIE:

Fixation ISOFIX pour siège enfant (→ page 169)

ou fixation i-Size pour siège enfant (→ page 172)

Si disponible, utilisez également le dispositif Top Tether au niveau du siège passager (→ page 176).
AUTRE SYSTÉME DE FIXATION:

Ceinture de sécurité du siège du vehicule (→ page 178)
CONSIGNES À RESPECTER IMPÉRATIVÉMENT:
- Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation (→ page 137).
- Remarques relatives à la coupure automatique de l'airbag passager (→ page 138).
Consignes de sécurité importantes
Informations générales
SOYEZ RIGOUREUX
N'oubliez pas qu'être néligent au moment d'attacher l'enfant dans le système de retenue pour enfants peut avoir des conséquences graves. Soyez toujours rigoureux et attachez correctement l'enfant avant chaque trajet.
Un nourrisson ou un enfant ne doit enaucun cas etre transporte sur les genoux d'un occupant du vehicule pendant la marche.
POUR UNE MEILLEURE PROTECTION DES ENFANTS DE MOINS DE 12 ANS OU MESURANT MOINS DE 1,50 M, MERCEDES-BENZ VOUS RECOMMANDE DE RESPECTER IMPÉRATIVÉMENT LES CONSIGNES SUIVANTES:
- Installez toujours un enfant dans un système de retenue pour enfants adapté à votre vehicule Mercedes-Benz.
Le système de retenue pour enfants doit etre adapté a son age, a son poids et a sa taille.
Le siège du vehicule doit convenir pour le système de retenue pour enfants à utiliser:
Etriers de fixation ISOFIX: ( page 169)
Etriers de fixation i-Size: ( page 172)
Fixation avec la ceinture de sécurité du siège du vehicule: ( page 172)
Les statistiques des accidents montrent que les enfants sont plus en sécurité sur les sièges arrêté que sur les sièges avant. C'est pourquoi Mercedes-Benz
vous recommende vivement de monter le système de retenue pour enfants de préférence sur un siège arrêté.
Les enfants dont la taille est inférieure à 1,35 m peuvent être transportés dans un système de retenue pour enfants sur les sièges arrêté. Les enfants mesurant entre 1,35 m et 1,50 m doivent être transportés dans un système de retenue pour enfants approprié sur le siège passager.
TERME GÉNÉRIQUE «SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS» DANS CETTE NOTICE D'UTILISATION, LE TERME GÉNÉRIQUE «SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS» EST UTILISÉ. UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS PEUT ÉTRE:
- une coque pour bébé
- un siège enfant dos à la route
- un siège enfant face à la route
- une rehausse de siege avec un dossier et des guide-ceintures
TENEZ COMPTE DES DISPOSITIONS ET PRESCRIPIONS LÉGALES
Respectez toujours les dispositions légales relatives à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dans le vehicule.
Assurez-vous que le système de retenue pour enfants est autorisé conformément aux prescriptions et directives en vigueur. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommend de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
SYSTÉMES DE FIXATION POUR LES SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS DANS LE VEHICULE
UTILISEZ UNIQUÉMENT LES SYSTEMÉMES DE FIXATION SUIVANTS POUR LES SYSTEMÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS:
les étriers de fixation ISOFIX ou i-Size
le système de ceintures de sécurité du vehicule
les points d'ancrage Top Tether
La pose facile grâce aux étriers de fixation ISOFIX ou i-Size du vehicule peut réduire les risques liés à un système de retenue pour enfants mal posé.
Lorsque l'enfant est protégé avec la ceinture de sécurité intégrée du système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size, tenez impérativement compte de la masse totale autorisée pour l'enfant et le système de retenue pour enfants ( page 175).
Avertissements importants
FIXEZ TOUJOURS CORRECTEMENT LES SYSTEMES DE RETENUE POUR ENFANTS
A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à un montage incorrect du système de retenue pour enfants
L'enfant ne peut pas alors plus être protégé ou retenu comme prévu.
Suivez impératifement les instructions de montage du fabri-cant du système de retenue pour enfants et tenez également compte de son domaine d'application.
Assurez-vous que toute la surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé repose toujours sur l'assise du siège.
Ne placez enaucun cas des objets (des coussins, par exemple) sous ou derriere le système de retenue pour enfants.
Utilisez les systèmes de retenue pour enfants uniquement avec les housses d'origine prévues à cet effet.
Remplacez les housses endommagées uniquement par des housses d'origine.
Tenez toujours compte des remarques spécifique au vehicule.
- Pose du système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size sur le siège arrêté (→ page 175)
Fixation du système de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité ( page 178)
Tenez compte des étiquettes d'avertissement qui sont apposées dans l'habitacle du vehicule et sur le système de retenue pour enfants.
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des systèmes de retenue pour enfants non arrimés dans le vehicule
Si le système de retenue pour enfants n'est pas monté correctement ou n'est pas arrimé, il risque de se détacher.
L'enfant ne peut pas alors plus être protégé ou retenu comme prévu.
Un système de retenue pour enfants non utilisé risque d'être projeté et de heurter un occuptant du vehicule.
Suívez impératifement les instructions de montage du fabri-cant du système de retenue pour enfants et tenez également compte de son domaine d'application.
Montez toujours correctement les systèmes de retenue pour enfants, même lorsque vous les transportez dans le vehicule sans les utiliser.
NE MODIFIEZ PAS LE SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS
A ATTENTION
Risque de blessure dû à des modifications effectuées sur le système de retenue pour enfants
Le système de retenue pour enfants risque de ne plus fonctionner correctement. Il y a un risque de blessure accru.
Ne modifiez jamais un système de retenue pour enfants.
Fixez uniquement des accessoires agreés par le fabricant du système de retenue pour enfants spécialement pour ce système de retenue pour enfants.
UTILISEZ UNIQUEMENT DES SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS EN BON ETAT
A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation de systèmes de retenue pour enfants endommages
Les systèmes de retenue pour enfants endommagés ou fortement sollicités lors d'un accident ne peuvent plus offrir la protection prévue.
L'enfant ne peut eventuèlement pas être retenu.
Remplacez immédiatement les systèmes de retenue pour enfants endommagés ou fortement sollicités lors d'un accident.
Faites immédiatement contrôle les systèmes de fixation des systèmes de retenue pour enfants par un atelier qualifié avant de remonter un système de retenue pour enfants.
EVITEZ UNE EXPOSITION DIRECTE AU SOLEIL
ATTENTION
Risque de brûlure dû à une exposition directe au soleil du siège infant
Si le système de retenue pour enfants est exposé directement au soleil, des parties de ce dernier pourrait devenir très chaudes.
Les enfants risquent de se brûler, notamment au contact des pièces métalliques du système de retenue pour enfants.
Veiliez toujours à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas exposé directement au soleil.
Protégéz le système de retenue pour enfants avec une couverture, par exemple.
Si le système de retenue pour enfants a ete exposé directement au soleil, laissez-le refroidir avant d'installer votre enfant.
Ne laisses jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ARRÊTEZ OU GAREZ VOTRE VÉHICULE
A ATTENTION
Danger de mort dû à une force chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort!
Ne laisseriez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- changeant de rapport
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
REMARQUES RELATIVES AUX VEHICULES ÉQUIPÉS DE L'ASSISTANT INTÉRIEUR MBUX
TENEZ ÉGÀLEMENT COMPTE DES FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES DE L'ASSISTANT INTÉRIEUR MBUX:
Lorsqu'un système de retenue pour enfants n'est pas fixé à l'aide de la ceinture de sécurité, un message correspondant apparaît sur l'écran conductor (→ page 530).
Vue d'ensemble des étiquettes d'avertissement autocollantes dans le vehicule

1 Avertissement relatif à l'airbag passager (sur le pare-soleil côté passager) ( page 161)
Avertissement sur les vehicules sans coupure automatique de l'airbag passager (visible lorsque la porte passager est ouverte) ( page 163)
Remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route alors que l'airbag passager est activé
Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants dos à la route monté sur le siège passager et que levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est étéint, l'airbag passager risque de se déclencher en cas d'accident.
L'enfant risque d'être heures par l'airbag.
Vou desvez tousyoussus assurer que l'airbag passager est
desactive.Levoyant PASSENGERAIRBAGOFFdoitetre allumé.
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
Tenez compte des remarques spécifique relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route (→ page 174).

Avertissement sur le pare-soileil côté passager
SI VOUS DEVEZ ABSOLUMENT MONTER UN SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIEGE PASSAGER, TENEZ IMPÉRATIVÉMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Remarques relatives à la coupure automatique de l'airbag passager (→ page 138).
- En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager, l'airbag passager doit toujours être désactivé. C'est uniquement le cas lorsque levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence (→ page 137).
- Si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF n'est pas allumé, c'est que l'airbag passager est activé. L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans ce cas, n'utilise pas de systèmes de retenue pour enfants dos à la route.
Informations relatives à la coupure automatique de l'airbag passager
Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation.
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à la présence d'objets entre l'assise et le système de retenue pour enfants
La présence d'objects entre l'assise et le système de retenue pour enfants peut perturber le fonctionnement du système de désactivation automatique de l'airbag passager.
Ne posez aucun objet entre l'assise et le système de retenue pour enfants.
Assurez-vous que la surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé repose entièrement sur l'assise du siege passager.
Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège passager.
Suivez impératifement les instructions de montage du fabri-cant du système de retenue pour enfants.
Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez compte des remarques spécifique au vehicule (→ page 161).
SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER
Lorsqu'un système de retenue pour enfants dos à la route est monté sur le siège passager, l'airbag passager doit être désactivé. Levoyant PASSINGER AIR BAG OFF doit être allumé en permanence (→ page 137).
A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route alors que l'airbag passager est activé
Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants dos à la route monté sur le siège passager et que levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est étéint, l'airbag passager risque de se déclencher en cas d'accident.
L'enfant risque d'être heurté par l'airbag.
Vou desvez toujours vous assurer que l'airbag passager est désactivé. Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF doit'être allumé.
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
En fonction du système de retenue pour enfants et de la taille de l'enfant, l'airbag passager est activé. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF n'est pas allumé.
L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans cet état de l'airbag passager,aucun système de retenue pour enfants dos à la route ne doit être monté sur le siège passager.
Au lieu de cela, montez le système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrêté approprié.
SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS FACE À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER
Lorsqu'un système de retenue pour enfants face à la route est monté sur le siège passager, l'airbag passager peut être automatiquement activé ou désactivé. L'état de l'airbag passager dépend du système de retenue pour enfants et de la taille de l'enfant.
Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est soit allumé en permanence, soit éteint ( page 137).Tenez toujours compte des remarques suivantes.
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à un positionnement incorrect du système de retenue pour enfants
SI VOUS INSTALLÉZ UN ENFANT DANS UN SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS FACE À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER ET QUE VOUS POSITIONnéZ LE SIÈGE PASSAGER TROP PRès DU POSTE DE CONDUITE, EN CAS D'ACCIDENT, L'ENFANT RISQUE:
d'entrée en contact avec des parties de l'habitacle, par exemple, si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé
d'être heures par l'airbag, si levoyant PASSENGER AIRBAG OFF est eteint
Reculez toujours le siège passager au maximum. Ce faisant, voirlez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passé correctement de la sortie de ceinture sur le vehicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants. La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et vers le bas. Si nécessaire, réglez le siège passager.
Suivez toujours les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Remarques relatives aux vehicules sans coupure automatique de l'airbag passager
Sur les vehicules sans coupure automatique de l'airbag passager, vous trouvez un autocollant spécial apposé à l'extrémité du poste de conduite côté passager (→ page 160).
TENEZ IMPÉRATIVEMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Ne montez jamais de système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager.
Montez toujours un système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrêté approprié.
- Remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager (→ page 161)
Systèmes de retenue pour enfants appropriés pour le transport d'en-fants
Informations sur les avantages d'un système de retenue pour enfants dos à la route
Transportez un bébé exclusivement et un enfant en bas âge de préférence dans un système de retenue pour enfants dos à la route approprié. Dans ce cas, l'enfant est assist dans le sens opposé au sens de la marche et regarde vers l'arrête.
La musculature du cou des bébés et des enfants en bas âge n'est pas suffisamment développée par rapport à la taille et au poids de leur tête. En cas d'accident, un système de retenue pour enfants dos à la route peut réduire le risque de blessure au niveau de la colonne cervicale.
Catégories d'homologation des systèmes de retenue pour enfants
NE DOIVENT ÉTRE UTILISÉS DANS LE VÉHICULE QUE DES SYSTEMES DE RETENUE POUR ENFANTS HOMOLOGUÉS SELON LES NORMES CEE-ONU SUIVANTES:
CEE-ONUR44
CEE-ONU R129
DÉSIGNATION DU SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS
SUR L'ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION DU SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS, VOUS TROUVEREZ, PAR EXAMPLE, LES INDICATIONS SUIVANTES:
- Catégorie d'homologation
Groupe de poids de l'enfant
- Numéro d'homologation
- Classe de taille du système de retenue pour enfants
Catégories d'homologation selon la norme CEE-ONU R44

Exemple d'étiquette d'homologation
- Universal: les systèmes de retenue pour enfants «Universal» sont homologués pour être montés dans les vehicules. Ils peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par un U, UF ou IUF conformément aux
tableaux des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants sur les sièges.
La désignation IUF se refère aux systèmes de retenue pour enfants ISO-FIX de la catégorie «Universal». Ces systèmes de retenue pour enfants doivent être maintainus par le dispositif Top Tether ou par un pied d'appui.
- Semi-universal: les systèmes de retenue pour enfants «Semi-universal» ne doivent être utilisés que si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants.
- Spécifique au vehicule: les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie « spécifique au vehicule » ne doivent être utilisés que si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabri-cant du système de retenue pour enfants.
Catégorie d'homologation selon la norme CEE-ONU R129

Exemple d'étiquette d'homologation
- Systèmes de retenue pour enfants et rehausseurs i-Size avec dossier: adaptations à la fixation à des étriers de fixation i-Size. Ils peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par i-U.
Les systèmes de retenue pour enfants de cette catégorie peuvent également être fixés à des étriers ISOFIX si cela est autorisé par le fabricant du système de retenue pour enfants. Les rehausseurs i-Size avec dossier peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par un U si ces sièges sont agrées pour la catégorie B2/B3.
- Systèmes de retenue pour enfants et rehausseurs sans dossier de la catégorie Universal fixés par l'intermédiaire des ceintures: adaptés à la fixation sur les sièges identifiés par un U.
- Systèmes de retenue pour enfants spécifiques au vehicule (fixation ISOFIX ou par l'intermédiaire des ceintures ainsi que rehausseurs infant avec ou sans dossier): adaptations à la fixation sur les sièges identifiés par i-U ou U si cela est autorisé par le fabricant du système de retenue pour enfants.
RESPECT DES SPECIFICATIONS CONCERNANT LES SIÉGES DU VEHICULE
- Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges (→ page 169)
- Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants i-Size sur les sièges (→ page 172)
- Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures (→ page 172)
Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommends
Pour de plus amples informations sur les systèmes de retenue pour enfants appropriés, adressez-vous à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommende de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
FIXATION AVEC ISOFIX
CLASSE DE POIDS 0+ (JUSQU'À 13 KG ET JUSQU'À 15 MOIS ENVIRON)
Type1 BABY SAFE PLUS (avec base) Classe de taille E Homologation E1 04 301 146 Numéro de commande2 B6 6 86 8224 1 Fabricant: Britax Römer. 2 Avec code couleur 9H95.
CLASSE DE POIDS I (DE 9 À 18 KG ET DE 9 MOIS À 4 ANS ENVIRON)
Type1 DUO PLUS Classe de taille B1 Homologation E1 04 301 133 Numéro de commande2 A 000 970 43 02 1 Fabricant: Britax Römer. 2 Avec code couleur 9H95.
FIXATION AVEC I-SIZE (SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS R129)
POIDS JUSQU'À 13 KG, TAILLE DE 40 À 83 CM ET ÂGE DE LA NAISSANCE À 15 MOIS ENVIRON
Type1 Baby Safe 3 i-Size Classe de taille R2 Homologation E1*129R03/04*0060*02 Numéro de commande A 000 970 68 02
Type1 Baby Safe 3 i-Size Numero de commande A 000 970 73 02 FlexBase iSense 1 Fabricant: Britax Römer.
POIDS JUSQU'A 18 KG, TAILLE DE 61 À 105 CM ET ÂGE DE 3 MOIS À 4 ANS ENVIRON
Type1 Dualfix 3 i-Size Classe de taille F2X/R2 Homologation E1*129R03/04*0060*02 Numero de commande A000 970 93 02 Numero de commande A000 970 73 02 FlexBase iSense 1 Fabricant: Britax Römer.
POIDS DE 15 À 36 KG, TAILLE DE 100 À 150 CM ET ÂGE DE 3,5 À 12 ANS ENVIRON
Type1 KIDFIX M i-Size Classe de taille B2 Homologation E1*129R03/04*0061*02 Numero de commande A 000 970 89 02 1 Fabricant: Britax Römer.
POIDS DE 15 À 36 KG, TAILLE DE 100 À 150 CM ET ÂGE DE 3,5 À 12 ANS ENVIRON
Type1 KIDFIX M i-Size AMG Classe de taille B2 Homologation E1*129R03/04*0061*02 Numero de commande A 000 970 91 02 1 Fabricant: Britax Römer.
FIXATION AVEC LA CEINTURE DE SECURITE DU SIÈGE DU VÉHICULE CLASSE DE POIDS 0 (JUSQU'À 10 KG ET JUSQU'À 6 MOIS ENVIRON) ET CLASSE DE POIDS 0+ (JUSQU'À 13 KG ET JUSQU'À 15 MOIS ENVIRON)
Type1 BABY SAFE PLUS II Homologation E1 04 301 146 Numéro de commande2 A 000 970 38 02 1 Fabricant: Britax Römer. 2 Avec code couleur 9H95.
SYTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS R129 (POIDS JUSQU'À 13 KG, TAILLE DE 40 À 83 CM ET ÂGE DE LA NAISSANCE À 15 MOIS ENVIRON)
Type1 Baby Safe 3 i-Size Classe de taille R2 Homologation E1*129R03/04*0060*02 Numero de commande A 000 970 68 02 1 Fabricant: Britax Römer.
CLASSE DE POIDS I (DE 9 À 18 KG ET DE 9 MOIS À 4 ANS ENVIRON)
Type1 DUO PLUS Homologation E1 04 301 133 Numero de commande2 A 000 970 43 02 1 Fabricant: Britax Römer. 2 Avec code couleur 9H95.
CLASSE DE POIDS II/III (DE 15 à 36 KG ET DE 3 à 12 ANS ENVIRON)
Type1 KIDFIX XP Homologation E1 04 301 304 Numero de commande2 A 000 970 49 02 1 Fabricant: Britax Römer. 2 Avec code couleur 9H95.
CLASSE DE POIDS II/III (DE 15 à 36 KG ET DE 3 à 12 ANS ENVIRON)
Type1 KIDFIX XP AMG Homologation E1 04 301 304 Numero de commande2 A 000 970 33 02 1 Fabricant: Britax Römer. 2 Avec code couleur 9H95.
SYSTITÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS R129 (POIDS DE 15 À 36 KG, TAILLE DE 100 À 150 CM ET ÂGE DE 3,5 À 12 ANS ENVIRON)
Type1 KIDFIX M i-Size Classe de taille B2 Homologation E1*129R03/04*0061*02 Numero de commande A 000 970 89 02 1 Fabricant: Britax Römer.
SYTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS R129 (POIDS DE 15 À 36 KG, TAILLE DE 100 À 150 CM ET ÂGE DE 3,5 À 12 ANS ENVIRON)
Type1 KIDFIX M i-Size AMG Classe de taille B2 Homologation E1*129R03/04*0061*02 Numero de commande A 000 970 91 02 1 Fabricant: Britax Römer.
Places appropriées pour fixer les systèmes de retenue pour enfants
Vue d'ensemble des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges
ISOFIX EST UN SYSTÉME DE FIXATION NORMALISÉ POUR LA MISE EN PLACE DES SYSTÉMES SPEÇAUXS DE RETENUE POUR ENFANTS.

Le symbole indique les sièges adaptés à la fixation d'un système de retenue pour enfants ISOFIX selon la norme CEE-ONU R44 (→ page 164).

Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX peuvent aussi être montés sur des sièges comptant un marquage i-Size ( page 172).
Fixez uniquement des systèmes de retenue pour enfants ISOFIX homologués selon la norme CEE-ONU R44 conformément aux tableaux ISOFIX suivants.
REMARQUES RELATIVES AUX SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE PASSAGER
- Si vous doivent monter un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez impératifement compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants sur le siège passager (→ page 161).
- Tenez compte des remarques spécifique relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route. Lorsque le siège passager est
occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation (→ page 137).
SIÈGE PASSAGER
COUFFIN
Classe de taille - Dispositif Airbag passager activé / Airbag passager désactivé1 F- ISO/L1 X/ X G- ISO/L2 X/ X X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISO-FIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille. 1 Le vehicule est équipé de la désactivation automatique de l'air-bag passager. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé.
CLASSE DE POIDS 0 (JUSQU'À 10 KG ET JUSQU'À 6 MOIS ENVIRON)
Classe de taille - Dispositif Airbag passager activé / Airbag passager désactivé1 E- ISO/R12 X/ IL X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISO-FIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille.
Classe deaille - Airbag passager activé / Dispositif Airbag passager désactivé1
IL Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX conformément au tableau «Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommends» ou si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants.
1 Le vehicule est équipé de la déactivation automatique de l'airbag passager. Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé.
2 Reculez le siège passager au maximum, relevez les appuie-tête dans la position la plus haute et reglez l'inclinaison d'assise et le dossier le plus à plat possible.
CLASSE DE POIDS 0+ (JUSQU'A 13 KG ET JUSQU'A 15 MOIS ENVIRON)
Classe de taille - Dispositif Airbag passager activé / Airbag passager désactivé1 E- ISO/R12 X/IL D - ISO/R22, ISO/R2X2 X/IL C - ISO/R32,3 X/IL 1 Le vehicule est équipé de la désactivation automatique de l'airbag passager. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé. 2 Recules le siège passager au maximum, relevez les appuie-tête dans la position la plus haute et réglez l'inclinaison d'assise et le dossier le plus à plat possible. 3 Rabattez le pare-soleil sur le côte si nécessaire.
CLASSE DE POIDS I (9-18 KG ET 9 MOIS À 4 ANS ENVIRON)
Classe de taille - Dispositif Airbag passager activé / Airbag passager désactivé1 D - ISO/R22,3, ISO/R2X2,3 X/IL C - ISO/R32,3,4 X/IL B- ISO/F23 IUF/IUF B1 - ISO/F2X3 IUF/IUF A- ISO/F33 IUF/IUF X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille. IL Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX conformément au tableau «Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommends» ou si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants. IUF Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la route de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids. 1 Le vehicule est équipé de la désactivation automatique de l'airbag passager. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé. 2 Réglez le dossier le plus à plat possible.
Classe deaille -
Dispositif
Airbag passenger activé /
Airbag passager désacté1
3 Reculez le siege passager au maximum, relevez les appuie-tete dans la position la plus
haute et reglez l'inclinaison d'assise le plus a plat possible.
4 Rabattez le pare-soileil sur le coto si nécessaire.
SIÉGES ARRIÈRE
COUFFIN
Classe de tabille - Dispositif Siège arrêté gauche/droit F- ISO/L1 X G- ISO/L2 X
X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISO-
FIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille.
CLASSE DE POIDS 0 (JUSQU'À 10 KG ET JUSQU'À 6 MOIS ENVIRON)
Classe de taille - Dispositif Siège arrêté gauche/droit E- ISO/R1 X X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISO-FIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille.
CLASSE DE POIDS 0+ (JUSQU'À 13 KG ET JUSQU'À 15 MOIS ENVIRON)
Classe de taille - Dispositif Siège arrêté gauche/droit E- ISO/R1 X D- ISO/R2, ISO/R2X X C- ISO/R3 X X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille.
CLASSE DE POIDS I (9-18 KG ET 9 MOIS À 4 ANS ENVIRON)
Classe de taille - Dispositif Siège arrêté gauche/droit D- ISO/R2, ISO/R2X X C- ISO/R3 X B - ISO/F21 IUF B1 - ISO/F2X1 IUF A- ISO/F3 X X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille.IUF Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la route de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids.(1) Avancez et remontez le siège avant au maximum et assurez-vous que le dossier du siège avant ne soit pas en contact avec le système de retenue pour enfants.
Vue d'ensemble des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants i-Size sur les sièges
I-SIZE EST UN SYSTÉME DE FIXATION NORMALISÉ POUR LA MISE EN PLACE DES SYSTÉMES SPEÇAUX DE RETENUE POUR ENFANTS.

Le symbole indique les sièges adaptés à la fixation d'un système de retenue pour enfants i-Size selon la norme CEE-ONU R129 (→ page 164).
Ne montez que des systèmes de retenue pour enfants homologués selon la norme CEE-ONU R44 conformément aux tableaux ISOFIX (→ page 169) ou homologués selon la norme CEE-ONU R129 conformément au tableau i-Size suivant.
SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS I-SIZE (ISO/R2, ISO/F2X, ISO/B2, ISO/B3)1
Airbag passager activé Airbag passager désactivé2 X i-U X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size de la catégorie «Universel». i-U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size face à la route ou dos à la route de la catégorie «Universel». 1 Redressez complètement le siège passager et réglez l'inclinaison d'assise le plus à plat possible. 2 Le vehicule est équipé de la déactivation automatique de l'air-bag passager. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé.
Vue d'ensemble des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intérimédiaire des ceintures
Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures
SIÉGES ARRIÈRE
Classe de poids 0: jusqu'à 10 kg Siège arrêté gauche/droit U, L Classe de poids 0+: jusqu'à 13 kg Siège arrêté gauche/droit U, L Classe de poids I: de 9 à 18 kg Siège arrêté gauche/droit U, L Classe de poids II: de 15 à 25 kg Siège arrêté gauche/droit U, L Classe de poids III: de 22 à 36 kg Siège arrêté gauche/droit U, L


U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids.
L Convient pour les systèmes de retenue pour enfants semi-universels conformément au tableau «Systèmes de retenue pour enfants recommandés» ou si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants.
REMARQUES RELATIVES AUX SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE PASSAGER
- Si vous doivent monter un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez impératifement compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants sur le siège passager (→ page 161).
Tenez compte des remarques spécifiques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route. Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation (→ page 137).
SIÈGE PASSAGER
Classe de poids 0: jusqu'à 10 kg
Airbag passager activé1 X Airbag passager désactivé1,2 U, L Classe de poids 0+: jusqu'à 13 kg Airbag passager activé1 X Airbag passager désactivé1,2 U, L Classe de poids I: de 9 à 18 kg Airbag passager activé1 UF, L
Airbag passager désactivé1,2 U, L Classe de poids II: de 15 à 25 kg Airbag passager activé1 UF, L Airbag passager désactivé1,2 U, L Classe de poids III: de 22 à 36 kg Airbag passager activé1 UF, L Airbag passager désactivé1,2 U, L 1 Réglez l'inclinaison d'assise de manière à ce que le bord avant de l'assise soit dans la position la plus haute et que le bord arrière de l'assise soit dans la position la plus BASSE. 2 Le vignicule est équipé de la coupure automatique de l'airbag passager. Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé. X Ne convient pas pour les enfants de cette classe de poids. U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids. L Convient pour les systèmes de retenue pour enfants semi-univers-sels conformément au tableau «Systèmes de retenue pour enfants recommends» ou si le vignicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants. UF Convient pour les systèmes de retenue pour enfants face à la route de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids.
Fixation du système de retenue pour enfants
Réglage correct du siège
LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÉGE ARRÊRÉ GAUCHÉ OU DROIT, TENEZ TOUJOURS COMPTE DES POINTS SUIVANTs:

Siège arrêté: assurez-vous que les pieds de l'enfant ne touchent pas le siège avant. Si nécessaire, avancez légarement le siège avant.
Les enfants dont la taille est inférieure à 1,35 m peuvent être transportés dans un système de retenue pour enfants sur les sièges arrêté. Les enfants mesurant entre 1,35 m et 1,50 m doivent être transportés dans un système de retenue pour enfants approprié sur le siège passager.
Si l'appuie-tête du système de retenue pour enfants ne peut pas etre entiere-ment sorti lorsqu'il est montedans le vehicule, esta entraine une limitation du réglage de la taille maximale pour certains systèmes de retenue pour enfants. Consultez a cet effet les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.

Un contact avec le toit lorsque l'appuie-tête est complètement sorti et verrouillé n'entraîne pas de limitation d'utilisation.
LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS ISOFIX OU I-SIZE, TENEZ EN OUTRE COMPTE DES POINTS SUI-VANTS:
LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS FIXÉ AU SIÉGE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA CEINTURE, TENEZ EN OUTRE COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Le système de retenue pour enfants ne doit pas etre monte de façon a etre bloqué entre le toit et l'assise et/ou etre vrillé. Si possible, réglez l'inclinaison d'assise en conséquence.
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route sur un siècle arrêté: réglez le siècle avant de manière à ce qu'il ne touche pas le système de retenue pour enfants.
Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège arrêté.
Le système de retenue pour enfants ne doit pas etre monte de façon a etre bloqué entre le toit et l'assise et/ou a etre vrillé. Si possible, réglez l'inclinaison d'assise en conséquence.
Assurez-vous que les pieds de l'enfant ne touchent pas le siège avant. Si nécessaire, avancelezégèrementlesiègeavant.
S E L O N L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS FIXÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA CEINTURE SUR LE SIÈGE PAS-SAGER:
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager (→ page 161).
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants face à la route avec ceinture de sécurité intégrée: dans la mesure du possible, déposez l'appuie-tête du siège correspondant. Àpres la dépose du système de retenue pour enfants, remettez immédiatement l'appuie-tête en place et réglez-le correctement.
Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège passager.
Le système de retenue pour enfants ne doit pas etre monte de façon a etre bloqué entre le toit et l'assise et/ou a etre vrillé.
Réglez l'appuie-tête du vehicule de manière à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas soumis à une pression exercée par l'appuie-tête.
Ne placez enaucun cas des objets (des coussins,par exemple) sous ou derriere le systeme de retenue pour enfants.
Reculez le siège passager au maximum et réglez-le, si possible, dans la position la plus haute. Veillez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passé correctement de la sortie de ceinture sur le vehicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants. La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et, si possible, vers le bas du système de retenue pour enfants.
Réglez la profondeur d'assise au minimum.
Réglez l'inclinaison d'assise de manière à ce que le bord avant de l'assise soit placé dans la position la plus haute et le bord arrêté de l'assise dans la position la plus BASSE.
Réglez le dossier dans une position aussi droite que possible.
Pose d'un système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû au dépassement de la masse totale autorisée de l'enfant et du système de retenue pour enfants
Les systèmes de fixation de siège-enfant ISOFIX ou i-Size risquent d'être surcharges et en cas d'accident, par exemple, l'enfant ne peut pas être retenu.
Lorsque l'enfant est protégé par un système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size avec système ceinture intégré, la masse totale de l'enfant et du système de retenue pour enfants ne doit pas dépasser 33 kg.
TENEZ TOUJOURS COMPTE DES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MASSE DU SYSTEMÉ DE RETENUE POUR ENFANTS:
- dans les instructions de montage et la notice d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfants utilisé
sur une étiquette du système de retenue pour enfants, s'il y en a une
Contrôlez régulierrement que la masse totale autorisée de l'enfant et du système de retenue pour enfants est encore respectée.
LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS, TENEZ TOUJOURS COMPTE DES POINTS SUIVANTS:

Tenez toujours compte du domaine d'application ainsi que des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants sur les sièges.

Etriers de fixation ISOFIX (→ page 169)
ou

Etriers de fixation i-Size (→ page 172)

Assurez-vous impératifement avant de prendre la route que le système de retenue pour enfants ISOFIX ou le système de retenue pour enfants i-Size est correctement verrouillé dans les 2 étriers de fixation côté vehicule.
SIÉGES ARRIÈRE


Retirez les caches respectifs ① et rangez-les en lieu sûr.

Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX sur les 2 étriers de fixation côté vehicule ②.

Lorsque vous démonze à nouveau le siège infant, remettez en place les caches correspondants ①.
SIÈGE PASSAGER


Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size sur les 2 étriers de fixation côte vehicule ①.
Fixation du dispositif Top Tether

Si le système de retenue pour enfants est équipé d'une sangle Top
Tether:
Le risque de blessure peut être réduit grâce au dispositif Top Tether. La sangle Top Tether permet de creator une liaison supplémentaire entre le système de retenue pour enfants fixé avec le système ISOFIX ou le système i-Size et le vehicule.
MONTAGE DU DISPOSITIF TOP TETHER SUR LE SIÈGE PASSAGER


Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size avec le dispositif Top Tether. Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Vehicule équipés de sièges standard: faites passer la sangle Top Tether ④ sous l'appuie-tête ① entre les tiges de guidage.
Véhicules équipés de siège sport: faites passer la sangle Top Tether ④ sur le milieu de l'appuie-tête ①.
Accrochez le crochet Top Tether au point d'ancrage Top Tether sans que la sangle ne soit vrillée.
Tendez la sangle Top Tether ④. Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
MONTAGE DU DISPOSITIF TOP TETHER SUR LE SIÈGE ARRIÈRE


Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size avec le dispositif Top Tether. Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Faites passer la sangle Top Tether 4 sur le milieu de l'appuie-tête ①.
Faites passer la sangle Top Tether 4 entre le cache-bagages et le dossier et amenez-la vers le bas.
Accrochez le crochet Top Tether au point d'ancrage Top Tether sans que la sangle ne soit vrillée.
Tendez la sangle Top Tether ④. Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Fixation du système de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité
Si vous souhaitez utiliser un système de retenue pour enfants de la catégorie «Universel» ou «Semi-universel», assurez-vous qu'il est autorisé pour le siège du vehicule.
Montez le système de retenue pour enfants.
La surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé doit reposer entièrement sur l'assise du siège.
Veillez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passé correctement de la sortie de ceinture sur le vehicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants.
La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et, si possible, vers le bas du système de retenue pour enfants.
En cas de pose sur le siège passager: si disponible, utilisez également le dispositif Top Tether.
En cas de pose sur le siège passager: si nécessaire, réglez la sortie de ceinture et le siège passager en conséquence.
« Rappel de présence de personnes
Fonctionnement du rappel de présence de personnes
Le rappel de présence de personnes peut contribuer à attirer l'attention sur la présence évientuelle d'enfants oublés à l'arrière du vehicule. Il s'active et se désactive automatiquement si l'ouverture prolongée d'une porte, avec le dos-sier rabattu (du même côté que la porte), laisse supposer que de jeunes enfants peuvent monter ou descendre du vehicule.
Lorsque vous arrêtez le vehicule, le message Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le vehicule s'affiche sur l'écran conducteur si le système s'est activé automatiquementAAParavant.
Vous pouvez désactiver la fonction de manière permanente dans le système multimédia (→ page 179). Lorsque le système est désactivé, le voyant qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.
Activation et désactivation du rappel de présence de personnes dans le système multimédia
Système multimédia:
Régles Véhicule Protection des occupants
Activez ou désactive la fonction.
< Ouverture et fermeture
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Clé
Clé de vehicule digitale
Portes
Compartment de chargement
Vitres laterales
Stores pare-soleil
Protection antivol
Cle
Vue d'ensemble de la fonction de la clé

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.

REMARQUE
Endommagement de la clé par des champs magnétiques

Eloignez la clé des champs magnétiques puissants.

Clé du vehicule
Voyant
2 Verrouillage
3 Déverrouillage (avec aide tactile)
4 Ouverture et fermetre du hayon
Si levoyant 1 ne s'allume pas lorsquecou appuyez sur la touche ou ,la pile est faible ou il se peut qu'elle soit decharge.E.Remplacez la pile des que possible.
Remplacement de la pile de la clé (→ page 184)
LA CLÉ VOUS PERMET DE VERROUILLER ET DE DÉVERROUILLER LES ÉLÉMENTS SUIVANTS:
Portes
- Trappe de réservoir
Volet de prise (vehicules hybrids rechargeables)
Hayon
Si vous n'ouvrez pas le vehicule dans les 40 secondes qui suivent le déverrouillage, il se verrouille de nouveau. La protection antivol est réactivée.
Ne posez pas la clé à côté d'appareils électroniques ou d'objets métalliques. Cela risque de compromètement le fonctionnement de la clé.
Activation et désactivation du signal sonore de fermeture
Système multimédia:









Activez ou désactivez la Confirmation sonore de fermeture.

Tenez compte des points suivants:
Le réglage du signal sonore de fermetre sélectionné doit être conforme aux consignes de circulation routière nationales appli-
cables. Dans certains pays, en Allemagne notamment, la législation routière interdit l'utilisation du signal sonore de fermeture (conformément aux paragraphs §16 alinéa 1 et §30 alinéa 1 du code de la route (StVO) en Allemagne). Le conducteur du vehicule doit s'assurer du respect du code de la route. Dans les pays dans lesquels il est interdit d'utiliser cette fonction, celle-ci n'est pas activée dans votre vehicule et elle ne doit pas non plus être activée.
Modification des réglages de déverrouillage
FONCTIONS DE DÉVERROUILAGE POSSIBLES AVEC LA CLE:
Déverrouillage centralisé
Déverrouillage de la porte conducteur et de la trappe de réservoir
Véhicules hybrids rechargeables: déverrouillage de la porte conductor, de la trappe de réservoir/du volet de prise
Passage d'un réglage à l'autre: appuyez simultanément sur les touches et pendant 6 secondes environ, jusqu'à ce que levoyant clignote 2 fois.
POSSIBILITÉS LORSQUE LA FONCTION DE DÉVERROUILLAGE POUR LA PORTE CONDUCTEUR ET LA TRAPPE DE RÉSEROIR EST SELECTIONNée:
- Déverrouillage centralisé du vehicule: appuyez 2 fois sur la touche.
- Véhicules équipés de KEYLESS-GO: vous ne déverrouillez que la porte conducteur et la trappe de réservoir lorsque vous touchez le côté interieur de la poignée de porte conducteur.
POSSIBILITÉS LORSQUE LA FONCTION DE DÉVERROUILLAGE POUR LA PORTE CONDUCTEUR ET LA TRAPPE DE RÉSERVOIR/LE VOLET DE PRISE EST SELECTIONNée (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES):
- Déverrouillage centralisé du vehicule: appuyez 2 fois sur la touche.
- Véhicules équipés de KEYLESS-GO: vous ne déverrouillez que la porte conducteur et la trappe de réservoir/le volet de prise lorsque vous touche le côte interieur de la poignée de porte conducteur.
Désactivation de la fonction de la clé
Véhicules équipés de KEYLESS-GO: si vous désactiverz la fonction de la clé, les fonctions KEYLESS-GO sont également désactivées. Une autorisation d'accès ou à la conduite par l'intermédiaire de KEYLESS-GO n'est alors plus possible avec la clé correspondante. Activez la fonction de la clé afin que toutes les fonctions soient à nouveau disponibles comme d'habitude avec cette clé.
Vous pouvez également désactiver la fonction de la clé afin de réduire la consommation de courant de la clé correspondante si vous n'utilise pas le vehicule ou une clé pendant une période prolongée.
Appuyez sur la touche de la clé et maintenez-la enfonnée.
Tout en maintainant la touche 4 enfoncée, appuyez immédiatement 2 fois de suite sur la touche 3 de la clé.
Levoyant de la clé s'allume 1 fois brièvement, puis 1 fois de manière prolongée.

VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR REACTIVER LA CLE:
- Appuyez sur une touche quelconque de la clé.
- Démarrez le vehicule avec la clé dans le bac de rangement de la console centrale (→ page 303).
Retrait et rangement de la clé de secours
RETRAIT DE LA CLÉ DE SECOURS

Appuyez sur le bouton de déverrouillage ①.
La clé de secours glisse légèrement vers l'extérieur.
Retirez complètement la clé de secours ②.
RANGEMENT DE LA CLÉ DE SECOURS

Enforcez la clé de secours au niveau du repère jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
① Vous pouvez utiliser la clé de secours ② pour fixer la clé à un trousseau de clés.
Remplacement de la pile de la clé

DANGER
Danger de mort en cas d'ingestion de piles
Les piles contiennent des substances toxiques et corrosives. Si des piles sont avalées ou introduites dans l'organisme d'une autre manière, elles peuvent provoquer de graves brûlures internes dans les 2 heures qui suivent.
Il y a danger de mort.
Conserve les piles hors de portée des enfants.
Lorsque le cache et/ou le couvercle du compartment à pile ne se ferment pas correctement, n'utilisez plus la clé et conservez-la hors de portée des enfants.
Si des piles ont eté avalées ou ont eté introduites dans l'organisme d'une autre manière, consultez immédiatement un médecin.

PROTECTION DE L'ENVIRONMENT
Dommages causés à l'environnement par l'élimination incorrecte des piles

Les piles contiennent des substances polluantes. La loi interdit de s'éliminer avec les ordures menagères.

Elimine les piles dans le respect des règles de protection de l'environnement. Déposez les piles usages dans un atelier qualifié ou dans un point de récapuration des piles usages.
Conditions requises
- Vous avez besoin de 1 pile bouton de 3V de type CR 2032.
Mercedes-Benz vous recommende de confier le remplacement de la pile à un atelier qualifié.

Retirez la clé de secours (→ page 183).

Poussez la clé de secours ② dans le sens de la flèche dans l'orifice de la clé jusqu'à ce que le cache ① s'ouvre. Ce faisant, ne bloquez pas le cache ①.

Introduisez la clé de secours dans l'orifice, rabattez le couvercle et retirez-le.
Tapotec z la clé dans la paume de la main jusqu'à ce que la pile 4 tombe de la clé.
Mettez la nouvelle pile en place, avec le pôle positif vers le haut. Pour cela, utilisez un chiffon non pelucheux.
Assurez-vous que la surface de la batterie est exempte de peluches, gratse ou autres saletés.
Introduisez d'abord les pattes avant du couvercle ③ dans le boîtier, puis appuyez sur les 2 côtés pour le fermer.
Assurez-vous que le couvercle est complètement fermé.
Introduisez d'abord les pattes avant du cache ① dans le boîtier, puis appuyez sur le cache jusqu'à ce qu'il soit complètement fermé.
Remettez la clé de secours en place (→ page 183).
Résolution des problèmes relatifs à la clé
VOUS NE POUVEZ PLUS VERROUILER OU DÉVERROUILER LE VÉHICULE. CAUSES POSSIBLES:
La pile de la clé est faible ou déchargeé.
Contrôlez la pile à l'aide duvoyant ( page 181).
Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 184).
Utilisez la clé de rechange.
Utilisez la clé de secours pour le verrouillage et le déverrouillage (→ page 197).
Faites contrôle la clé par un atelier qualifié.
UNE SOURCE RADIO PUISSANTE PERTURBE LE SYSTEME. CAUSES POSSIBLES DE PERTURBATION DE LA FONCTION DE LA CLÉ:
Lignes haute tension
- Téléphones portables
- Appareils électroniques (ordinateurs portables, tablettes)
- Blindage par des objets métalliques ou des boucles d'induction pour les systèmes de portes ou de barrières
Veilles à十年er une distance suffisante entre la clé et une source de perturbation potentielle.
VOUS AVEZ PERDU UNE CLE.
Faites bloquer la clé par un atelier qualifié.
Faites replacer les serrures si nécessaire.
« Clé de vehicule digitale
Fonctionnement de la clé de vehicule digitale
Si vous avez activé un terminal mobile compatible, par exemple un smartphone, comme clé de vehicule digitale, vous pouvez l'utiliser comme une clé de vehicule traditionnelle.
Vous trouvrez de plus amples informations sur la configuration d'un compte utilisateur et sur l'activation du service «Clé de vehicule digitale» sur le https://www.mercedes.me.
LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE PEUT ALORS ÉTRE UTILISÉE POUR LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction KEYLESS-GO (→ page 194)
- Fonction HANDS-FREE ACCESS (→ page 202)
Fermeture comport (verrouillage du vehicule depuis l'extérieur) ( page 208)
Protection antivol (→ page 211)
Démarrage (→ page 300) ou arrêt (→ page 364) du vehicule
- Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction NFC (déverrouillage de secours) ( page 190)
- Demarrage du vehicule avec la clé de vehicule digitale dans le videoproches (mode fonctionnement de secours) ( page 301)
CONFIGURATION ET GESTION DE LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
- Configuration de la clé de vehicule digitale (→ page 186)
Gestion de la clé de vehicule digitale (→ page 188)
Suppression de la clé de vehicule digitale (→ page 189)
- Déverrouillage et verrouillage du vehicule avec la clé de vehicule digitale (→ page 190)
- Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digita (→ page 191)
- Résolution des problèmes relatifs à la clé de vehicule digitale (→ page 192)
Configuration de la clé de vehicule digitale
Conditions requises
Un compte utiliser Mercedes me est créé: https://www.mercedes.me.
- Un terminal compatible avec la version la plus récente du système d'exploitation est disponible.
L'application Mercedes me est installée sur le terminal (auchioix).
- Vous avez reçu un e-mail de Mercedes me connect. Si vous avez sélectionné l'équipement «Clé de vehicule digitale», vous receivez un e-mail contenant les informations nécessaires à la configuration de la clé de vehicule digitale.
- Bluetooth® est activé sur le terminal.
Le terminal est suffisamment charge.
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR CONFIGURER UN TERMINAL EN TANT QUE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
par l'intermédiaire de l'application Mercedes me
- par e-mail
par l'intermédiaire du système multimédia MBUX
Pour configurer le terminal, vous doivent rétablier l'alimentation en tension. Une clé correspondant au vehicule doit être dans le vehicule et être détectée.
CONFIGURATION PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'APPLICATION MERCEDES ME
Lancez l'application Mercedes me.
Sélectionnez le menu «Clé de vehicule digitale».
Suivez les instructions affichées dans l'application Mercedes me.
Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le vehicule » apparait:
Placez le terminal dans le vide-poches ( page 301).
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
CONFIGURATION PAR E-MAIL
Ouvrez l'e-mail de Mercedes me connect.
Suivez les instructions indiquées dans l'e-mail.
Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
ou
Ouvrez le lien contenu dans l'e-mail avec le terminal que vous souhaitez utiliser comme clé de vehicule digitale.
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le vehicule » apparait:
Placez le terminal dans le vide-poches ( page 301).
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
ou
Configurez le terminal sur le vehicule.
Placez le terminal dans le vide-poches ( page 301).
«Clé de vehicule digitale Mercedes-Benz» s'affiche sur le terminal.
Appuyez sur «Entrer le code».
L'écran de saisie du code apparait.
Entrez le code à 8 caractères affiché dans l'e-mail.
Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le vehicule » apparait:
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
CONFIGURATION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDIA MBUX
Selectionnez les menus Réglages, Véhicule, Ouverture/fermeture dans le système multimédia.
Selectionnez le menu Clé de vehicule digitale.
Suivez les instructions affichées sur le système multimédia.
Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
(i) Vous pouvez désormais utiliser la clé de vehicule digitale de la même manière que la clé de vehicule traditionnelle ( page 190).
1 Configuration et gestion de la clé de vehicule digitale:
- Fonctionnement (→ page 186)
Gestion ( page 188)
- Suppression (→ page 189)
- Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale (→ page 191)
Gestion de la clé de vehicule digitale
Conditions requises
Un terminal compatible est activé en tant que clé de vehicule digitale.
La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de vehicule digitale activée).
Le terminal est suffisamment charge.
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR GÉRER UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
- Activation et désactivation du mode express (mode comport) La disponibilité de cette fonction dépend du terminal.
- Configuration d'autres terminaux de membres de la famille ou d'amis comme clé de vehicule digitale
- Configuration des autorisations des clés de vehicule digitales
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU MODE EXPRESS
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal.
Activez ou désactivez le mode express.
Le mode express est activé par défaut. Ce réglage vous permet d'utiliser au moins la clé de vehicule digitale.
Si le mode express est désactivé et que la batterie du terminal est très faible, vous ne pouvez plus déverrouiller le vehicule via la fonction NFC.
Désactivez le mode express uniquement si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de la clé de vehicule digitale.
CONFIGURATION D'AUTRES TERMINaux COMME CLÉ DE VEHICULE DIGITALE
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal.
Selectionnez le menu «Inviter des personnes à utiliser votre clé Mercedes-Benz».
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
① Àprous le partage, Mercedes-Benz recommende d'activer rapidement la clé partagée en l'utilisant sur le vehicule.
CONFIGURATION DES AUTORISATIONS DES CLÉS DE VÉHICULE DIGITALES
VOUS POUVEZ ATTRIBUER LES AUTORISATIONS SUIVANTES AUX CLÉS DE VÉHICULE DIGITALES:
Autorisation d'accès et à la conduite du vehicule
Autorisation d'accès au vehicule
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal.
Selectionnez le menu «Inviter des personnes à utiliser votre clé Mercedes-Benz».
Selectionnez le menu «Configurer l'accès à la clé du vehicule».
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Pour de plus amples informations sur la clé de vehicule digitale, voir:
- Fonctionnement (→ page 186)
- Configuration (→ page 186)
- Suppression (→ page 189)
- Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale (→ page 191)
Suppression de la clé de vehicule digitale
Conditions requises
- Un terminal compatible est activé en tant que clé de vehicule digitale.
- La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de vehicule digitale activée).
Le terminal est suffisamment charge.
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR SUPPRIMER UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
par l'intermédiaire de l'application Wallet
par l'intermédiaire du portail du fabricant d'appareils
par l'intermédiaire du compte utiliser Mercedes me
par l'intermédiaire du système multimédia MBUX
Vous pouvez supprimer des utilisateurs individuels ou supprimer votre propre clé de vehicule digitale du terminal.
SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDAIRE DE L'APPLICATION WALLET
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal.
Selectionnez l'utilisateur dont la clé de vehicule digitale doit être supprimée.
Suivez les instructions affichées sur le terminal. La clé de vehicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.
SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU PORTAIL DU FABRICANT D'AP- PAREILS
Connectez-vous au portail du fabricant d'appareils.
Suivez les instructions. La clé de vehicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.
SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU COMPTE UTILISATEUR MERCEDES ME
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
- Suppression du vehicule associé
- Opposition aux conditions d'utilisation et aux consentements
Effacement du compte utilisé
Connectez-vous à votre compte utiliser Mercedes me.
- Sélectionnéz l'une des possibilités mentionnées ci-dessus.
- La clé de vehicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.
SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDIA MBUX VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
Déconnexion de toutes les clés de vehicule digitales
Modification de la clé de vehicule digitale du propriétaire principal
Déconnexion de la clé de vehicule digitale du propriétaire
- Suppression d'une clé de vehicule digitale
Selectionnez les menus Réglages, Véhicule, Ouverture/fermeture dans le système multimédia.
Sélectionnez le menu Clé de vehicule digitale.
Sélectionnez l'une des possibilités mentionnées ci-dessus.
Suivez les instructions affichées sur le système multimédia. La clé de vehicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.
Pour de plus amples informations sur la clé de vehicule digitale, voir:
- Fonctionnement (→ page 186)
- Configuration (→ page 186)
Gestion ( page 188)
- Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale (→ page 191)
Déverrouillage et verrouillage du vehicule avec la clé de vehicule digitale
Conditions requises
Le service «Clé de vehicule digitale» est activé par l'intermédiaire de Mercedes me: https://www.mercedes.me.
- La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de vehicule digitale activée).
Le terminal est suffisamment charge.
Si la batterie de la clé de vehicule digitale est très faible, vous pouvez verrouiller et déverrouiller le vehicule avec la fonction NFC (déverrouillage de secours).

Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction NFC: maintenez immobile la clé de vehicule digitale contre la poignée de porte au niveau de l'antenne NFC pendant 5 à 10 secondes environ.
Si la connexion via Bluetooth® est perturbée ou si la batterie de la clé de vehicule digitale est très faible, vous pouvez également démarrer (→ page 301) le vehicule via la fonction NFC.
En fonction du terminal, vous pouvez continuer à utiliser la fonction KEYLESS-GO pendant un certain temps, même si la batterie de la clé de vehicule digitale est très faible.
① En cas de limitation du fonctionnement, Mercedes-Benz vous recommende de garder la clé sur vous (→ page 183).
i Mercedes-Benz yous recommande de déposer la clé de vehicule digitale dans le vide-poches pendant la marche (→ page 301).
Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale
Système multimédia:
Réglages Véhicule Ouverture/fermeture
RéGLAGE DU DÉVERROUILAGE SéLECTIONT OU GLOBAL
Activez Déverrouiller uniquement la porte conducteur.
Le déverrouillage sélectif est activé. Si cette fonction est désactivée, la clé du propriétaire déverrouille l'ensemble du vehicule.
Le déverrouillage via la fonction NFC est toujours effectué pour l'ensemble du vehicule. Le déverrouillage sélectif ne peut pas être activé pour cela.
Pour de plus amples informations sur le verrouillage et le déverrouillage avec la clé de vehicule digitale, voir (→ page 190).
Résolution des problèmes relatifs à la clé de vehicule digitale
VOUS NE POUVEZ PLUS VERROUILLER NI DÉVERROUILLER LE VÉHICULE AVEC LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE.
CAUSES POSSIBLES:
La fonction Bluetooth® est désactivée sur la clé de vehicule digitale.
La batterie de la clé de vehicule digitale est faible ou vide.
Activez la fonction Bluetooth® sur la clé de vehicule digitale.
Contrôlez l'etat de charge de la batterie de la clé de vehicule digitale.
Si nécessaire, chargez la batterie de la clé de vehicule digitale.
Utilisez la fonction NFC de la clé de vehicule digitale pour le verrouillage ou le déverrouillage (déverrouillage de secours) ( page 190).
Utilisez la clé du vehicule.
Utilisez la clé de secours pour le verrouillage et le déverrouillage (→ page 197).
Faites contrôle le vehicule et la clé de vehicule digitale par un atelier qualifié.
UNE SOURCE RADIO PUISSANTE PERTURBE LE SYSTÉME.
CAUSES POSSIBLES DE PERTURBATION DE LA CLÉ DE VEHICULE DIGITALE:
Lignes haute tension
- Téléphones portables
- Appareils électroniques (ordinateurs portables, tablettes)
- Blindage par des objets métalliques ou des boucles d'induction pour les systèmes de portes ou de barrières
Veillez à maintainir une distance suffisante entre la clé de vehicule digita et une source de perturbation potentielle.
VOUS AVEZ PERDU UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE.
Supprimez la clé de vehicule digitale (→ page 189).
Portes
Remarques relatives à la condemnation supplémentaire de porte
La condemnation supplémentaire de porte est uniquement disponible sur les vehicules destinés au Royaume-Uni.

ATTENTION
Risque de blessure pour les personnes à l'intérieur du vehicule en cas de condemnation supplémentaire de porte activée
Lorsque la condemnation supplémentaire de porte est activée, les portes ne peuvent plus être ouvertes de l'intérieur.

Ne laissiez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.

N'active pas la condemnation supplémentaire de porte lorsque des personnes se trouvent à l'intérieur du vehicule.
DANS LES CAS SUIVANTS, LA CONDAMNATION SUPPLEMENTaire DE PORTE EST AUTOMATIQUEMENT ACTIVÉE:
Le vehicule est verrouillé avec la clé.
Le vehicule est verrouillé avec la fonction KEYLESS-GO.
- après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)
Lorsque le vehicule est verrouillé par l'intermédiaire de Mercedes me connect, la condemnation supplémentaire de porte n'est pas activée (→ page 635).
Lorsque la condemnation supplémentaire de porte est activée, vous ne pouvez pas ouvrir les portes de l'intérieur.
① Àprouès le verrouillage, vous pouvez donner un signal avec l'avertisseur.
Vous pouvez empêcher une activation de la condamnation supplémentaire de porte en désactivant la protection volumétrique avant de verrouiller le vehicule (→ page 214).
Déverrouillage et ouverture des portes de l'intérieur

Uniquement pour le Royaume-Uni: tenez compte des remarques relatives à la condamnation supplémentaire de porte (→ page 193).

Tirez la poignée de porte ①.
Verrouillage et déverrouillage centralisés du vehicule de l'intérieur

Déverrouillage: appuyez sur la touche ①.
Verrouillage: appuyez sur la touche ②.
Lorsque le vehicule est verrouillé, le voyant rouge incorpore à la touche
est allumé.
La trappe de réservoir n'est pas verrouillée ni déverrouillée.
Véhicules hybrids rechargeables: le volet de prise est également verrouillé ou déverrouillé. Si une clé est détectée dans le vehicule, vous pouze tout de même ouvrir le volet de prise.
LE VEHICULE N'EST PAS DÉVERROUILLE PAR PRESSION SUR LA TOUCHE
1
- si vous avez verrouillé le vehicule avec la clé
- si vous avez verrouillé le vehicule avec KEYLESS-GO
- après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)
Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction KEYLESS-GO
Conditions requises
La clé se trouve à l'extérieur du vehicule.
La distance entre la clé et le vehicule n'est pas supérieure à 1 m.
- La porte conducteur et la porte dont la poignée de porte est actionné sont fermées.
Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: vous pouvez utiliser la clé de vehicule digitale de la même manière que la clé de vehicule traditionnelle.
LES POIGNÉES DE PORTE SORTENT AUTOMATIQUEMENT:
lorsqu'une clé du vehicule est détectée (le vehicule n'est alors pas encore déverrouillé)
lorsque yous déverrouillez le vehicule avec la clé
lorsque vous touchez l'un des 2 capteurs extérieurs de la poignee de porte (si le vehicule est déverrouillé)
LES POIGNÉES DE PORTE RENTRENT AUTOMATIQUEMENT:
lorsque you verrouillez le vehicule avec la clé
lorsque you touchez l'un des 2 capteurs extérieurs de la poignee de portepour verrouiller le vehicule
- après la fermeture comport ( page 208)
au démarrage
- après un temps d'attente

REMARQUE
Dommages sur le vehicule resultant d'une ouverture intempeste du hayon ou d'une porte
- lors du passage dans une station de lavage
- lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression

Dans ces situations, désactivez la fonction de la clé.
ou

Veillez à ce que la clé se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du vehicule.
Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale :

REMARQUE
Dommages sur le vehicule resultant d'une ouverture intempéstive du hayon ou d'une porte
- lors du passage dans une station de lavage
- lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression

Dans ces situations, désactive la clé de vehicule digitale.
ou

Veillez à ce que la clé de vehicule digitale se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du vehicule.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
relatives au lavage du vehicule dans une station de lavage (→ page 42)
relatives à l'utilisation d'un nettoyeur haute pression (→ page 700)

Déverrouillage du vehicule: lorsque la poignée de porte est sortie, touche le côté interieur de la poignée de porte ①.

Si le vehicule est déverrouillé: touche le capteur ② ou ③ pour sortir la poignée de porte.
Si le vehicule est verrouillé: touche le capteur ② ou ③ pour déverrouiller le vehicule.
Verrouillage du vehicule: touchez le capteur ou
Fermeture comport: touche longuement le capteur
Pour de plus amples informations sur la fermetre comport, voir ( page 208).
Résolution des problèmes relatifs à la fonction KEYLESS-GO
VOUS NE POUVEZ PLUS VERROUILLER NI DÉVERROUILLER LE VÉHICULE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA FONCTION KEYLESS-GO.
CAUSES POSSIBLES:
La fonction de la clé a été désactivée.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
La pile de la clé est faible ou décharge.
Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: en fonction du terminal, vous pouvez continuer à utiliser la fonction KEYLESS-GO pendant un certain temps, même si la batterie de la clé de vehicule digitale est très faible.
Activez la fonction de la clé (→ page 76).
Contrôlez la pile à l'aide duvoyant ( page 181).
Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 184).
Utilisez la clé de rechange.
Utilisez la clé de secours pour le verrouillage et le déverrouillage (→ page 197).
Faites contrôle le vehicule et la clé par un atelier qualifié.
UNE SOURCE RADIO PUISSANTE PERTURBE LE SYSTÉME. CAUSES POSSIBLES DE PERTURBATION DE LA FONCTION KEYLESS-GO:
Lignes haute tension
- Téléphones portables
- Appareils électroniques (ordinateurs portables, tablettes)
- Blindage par des objets métalliques ou des bocles d'induction pour les systèmes de portes ou de barrières
Veillez à十年er une distance suffisante entre la clé et une source de perturbation potentielle.
Activation et désactivation du verrouillage automatique dans le système multimédia MBUX
Système multimédia:



Réglages
Véhicule

Ouverture/fermeture
Lorsque le vehicule est en marche et que les roues tournent à une vitesse supérieure au pas, le vehicule se verrouille automatiquement.
Activez ou désactivez Verrouillage automatique.
LORSQUE LA FONCTION EST ACTIVÉE, UN RISQUE DE VERROUILAGE INTEMPESTIF EXISTE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Le vehicule est remorqué ou pousse.
Le vehicule se trouve sur le banc d'essay à rouleaux.
Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la clé de secours
DéVERROUILAGE DE LA PORTE GAUCHÉ DU VÉHICULE AVEC LA CLÉ DE SECOURS
Si vous déverrouillez et ouvrez la porte conducteur avec la clé de secours, l'alarme antivol et antieffraction se déclenché.
(i) Si vous déverrouillez la portec conducteur avec la clé de secours, le hayon ne se déverrouille pas.
i Informations sur le demarrage du vehicule avec la clé déposée dans le vide-poches (mode fonctionnement de secours) ( page 303). Informations sur le demarrage du vehicule avec la clé de vehicule digitale déposée dans le vide-poches (mode fonctionnement de secours) ( page 301).
Retirez la clé de secours (→ page 183).

Lorsque la poignée de porte est rentrée:

Introduisez un objet plat et non métallique par le haut derrière la poignée de porte ① rentrée et faites levier pour lasorting légèrement.

Passez la main par le bas derrière la poignée de porte ①, tirez-la vers l'extérieur jusqu'àu point de résistance et maintenez-la tirée.

Lorsque la poignée de porte est sortie:
Tirez la poignée de porte ① vers l'extérieur jusqu'àu point de résistance et maintenez-la tirée.
Introduisez la clé de secours dans le barillet de serrure.
Tournez la clé de secours vers la gauche en position 1.
Tirez fermement la poignée de porte ① vers l'extérieur au-delà du point de résistance.
Ramenez la clé de secours dans sa position initiale.
Retirez la clé de secours et relâchez la poignée de porte.
« Compartment de chargement
Ouverture du hayon

DANGER
Risque d'intoxication du aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Si le hayon est ouvert alors que le moteur tourne, des gaz d'échéppement peuvent pénétrer dans l'habitatcle, notamment pendant la marche.


Arrêtez toujours le moteur avant d'ouvrir le hayon.
Ne roulez jamais avec le hayon ouvert.

REMARQUE
Endommagement du hayon causé par des obstacles qui se trouvent au-dessus du vehicule
Le hayon pivote vers l'arrière et vers le haut lors de son ouverture.

Veillez à réserver un espace de manoeuvre suffisant derrière le hayon et au-dessus.

Alors que le hayon est déverrouillé, tirez la poignée du hayon et relâchez-la aussiôt.

Véhicules équipés de la fonction HANDS-FREE ACCESS: balancez le pied dans la zone de détention des capteurs sous le pare-chocs ( page 202).


Tirez la touche de commande à distance ① jusqu'à ce que le hayon s'ouvre.
ou

Appuyez longuement sur la touche de la clé.

Si le hayon est arrêté dans une position intermédiaire, tirez-le vers le haut. Relâchez-le dés qu'il commence à s'ouvrir.
Lorsqu'un obstacle empêche l'ouverture automatique du hayon, la détction de blocage arrêté le hayon. La détction de blocage automatique est une fonction consque uniquement pour vous aider. Elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance.
Fermetre du hayon

ATTENTION
Risque de blessure dû à des objets non arrimés dans le vehicule
Si des objets, des bagages ou une partie du chargement ne sont pas arrimés du tout ou sont mal arrimés, ils risquent de glisser, se renverser ou être projétés et ainsi de heurter les occupants du vehicule.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.

Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne poussent pas être projétés.

Avant de prendre la route, arrímez les objets, les bagages ou le chargement afin d'empêcher tout glissement ou basculement.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.
Remarques relatives à la fermeture du hayon: votre vehicule est équipé d'une détction de clé automatique.
NOTEZ QUE LE HAYON NE SE VERROUILLE PAS DANS LA SITUATION SUIVANTE:
- Vous avez verrouillé le vehicule et fermez le hayon alors qu'une clé correspondant au vehicule se trouve dans le vehicule et est détectée. et
- Une seconde clé correspondant au vehicule n'est pas détectée à l'extérieur du vehicule.
La détction de clé automatique est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance.
Avant de verrouiller le vehicule, assurez-vous d'avoir emporté au minimum une clé correspondant au vehicule à l'extérieur du vehicule.
Fermeture du hayon: abaissez légèrement le hayon. Relâchez le hayon dés qu'il commence à se fermer.

ATTENTION
Risque de coincement lors de la fermeture automatique du hayon.
Vous risquez d'être coincé. Des personnes peuvent se couver dans la zone de fermeture.

Lors du processus de fermeture, assurez-vous que personne ne se trouve à proximé de la zone de fermeture.
POUR INTERROMPRE LE PROCESSUS DE FERMETURE, OPTEZ POUR L'UNE DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
Appuyez sur la touche de la clé.
- Tirez ou appuyez sur la touche de commande à distance qui se trouve sur la porte conducteur.
- Appuyez sur la touche de fermeture ou la touche de verrouillage qui se trouve sur le hayon.
Tirez la poignée du hayon.
Véhicules équipés de la fonction HANDS-FREE ACCESS: vous pouvez également arrêtier le processus de fermeture d'un mouvement du pied sous le parechocs arrêté.

Etablissement de l'alimentation en tension ou mise en marche du vehicule.
Appuyez sur la touche de commande à distance ① jusqu'à ce que le hayon soit complètement fermé.

Appuyez sur la touche de fermeture ① qui se trouve dans le hayon.
VEHICULES ÉQUIPÉS DE LA FONCTION KEYLESS-GO
Appuyez sur la touche de verrouillage ② qui se trouve dans le hayon. Si une clé est détectée à l'extérieur du vehicule, le hayon se ferme et le vehicule se verrouille.
Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: cela vaut également pour la clé de vehicule digitale lorsque la fonction est activée et que la clé de vehicule digitale est connectée au vehicule.
Appuyez longuement sur la touche de la clé. La clé doit alors être à proximé du vehicule.
VEHICULES ÉQUIPÉS DE LA FONCTION HANDS-FREE ACCESS
Balancez le pied dans la zone de détention des capteurs sous le parechocs (→ page 202).
FONCTION D'INVERSION AUTOMATIQUE DU HAYON
Le hayon est équipé d'une détction de blocage automatique avec fonction d'inversion. Lorsqu'un obstacle empêche le processus de fermeture automatique du hayon, ce dernier s'entrouvre à nouveau automatiquement. La détction de blocage automatique avec fonction d'inversion est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance.
Veiliez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermetre.
ATTENTION
Risque de coincement malgre la fonction d'inversion
LA FONCTION D'INVERSION NE RÉAGIT PAS:
aux éléments mous, légers et minces (par exemple des doigs)
- à la fin du processus de fermeture
La fonction d'inversion ne permet pas d'eviter que vous soyez coincide, en particulier dans ces situations.
Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de fermeture.
SI QUELQU'UN EST COINCÉ, VOUS AVEZ LES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
Appuyez sur la touche de la clé.
- Tirez ou appuyez sur la touche de commande à distance qui se trouve sur la porte conducteur.
- Appuyez sur la touche de fermeture ou la touche de verrouillage qui se trouve sur le hayon.
Tirez la poignée du hayon.
Fonction HANDS-FREE ACCESS

La fonction HANDS-FREE ACCESS vous permet d'ouvrir, de fermer ou de stopper le hayon d'un mouvement du pied sous le pare-chocs. Pour cela, la boîte de vitesses doit se trouver sur P.
LE MOUVEMENT DU PIED DÉCLENCHE EN ALTERNANCE UN PROCESSUS D'OUVERTURE OU DE FERMETURE.
- Si le processus d'ouverture du hayon est arrêté par un mouvement dupied, le hayon sera fermé par le prochain mouvement du pied.
- Si le processus de fermeture du hayon est arrêté par un mouvement dupied, le hayon sera ouvert par le prochain mouvement du pied.
DANS LES CAS SUIVANTS, LE HAYON NE POT ÉTRE FERMÉ QU'AVEC HANDS-FREE ACCESS:
Lorsque le vehicule est en marche et que la fonction de déverrouillage de la clé a été réglée de manière à ce que seule la porte conducteur se déverrouille lors du déverrouillage (→ page 182).
Lorsque le vehicule a ete verrouillde maniere centralisée de l'intérieur ( page 194).
Tenez compte des remarques relatives à l'ouverture (→ page 199) et à la fermeture (→ page 200) du hayon.

Un signal d'alerte retentit 2 fois lorsque le hayon s'ouvre ou se ferme.

ATTENTION
Risque de brûlure lié aux pieces brûlantes du système d'échépa-ment
Les pieces du système d'échémpement du vehicule peuvent être brûlantes. Lorsque vous utilisez la fonction HANDS-FREE ACCESS, vous ris-quez de vous brûler au contact des pieces du système d'échémpement.

Veillez à toujours balancer le pied uniquement dans la zone de détction des capteurs.

REMARQUE
Dommages sur le vehicule resultant d'une ouverture intempéstive du hayon ou d'une porte
- lors du passage dans une station de lavage
- lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression

Dans ces situations, désactiver la fonction de la clé.
ou

Veillez à ce que la clé se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du vehicule.
Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale :

REMARQUE
Dommages sur le vehicule resultant d'une ouverture intempéstive du hayon ou d'une porte
- lors du passage dans une station de lavage
- lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression

Dans ces situations, désactive la clé de vehicule digitale.
ou

Veillez à ce que la clé de vehicule digitale se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du vehicule.
Avant de balancer le pied, veillez à adopter une position stable. Sinon, vous risquez de perdre l'équilibre, par exemple en cas de verglas.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
La clé se trouve derrière le vehicule.
Si la clé n'est pas détectée:
- Prenez la clé en main.
ou
Assurez-vous que la fonction de la clé est activée (→ page 76).
- Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: la clé de vehicule digitale se trouve derrière le vehicule.
Lorsque vous balancez le pied, tenez-vous à une distance d'au moins 30 cm du vehicule.
Lorsque you balancez le pied, veillez a ne pas toucher le pare-chocs.
- Ne balancez pas le pied trop lentement.
Le mouvement de pied doit être effectué d'avant en arrêt par rapport au vehicule.

Zone de détention des capteurs
Si plusieurs mouvements de pied à la suite n'ont donnéaucun résultat, attendez 10 secondes.
LIMITES SYSTÉME
LE SYSTÉME PEUT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES CAS SUIVANTS:
en cas de dépôts de sel d'épandage ou de neige sur les capteurs, par exemple
en cas d'actionnement par une prothese de jambe
LE HAYON PEUT S'OUVRIR OU SE FERMER DE MANIÈRE INTEMPESTIVE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Des personnes bougent les bras ou les jambes dans la zone de détction (en cas de polissage du vehicule ou en soulevant des objets, par exemple).
- Des objets sont transportés ou déposés le long du vehicule, à l'arrête (le flexible d'une pompe à carburant, un cable de charge ou des bagages, par exemple).
- Des sangles d'arrimage, des bâches ou d'autres couvertures sont tendues sur le pare-chocs.
- Un tapis de protection, dont la taille dépasse du seuil de chargement et atteint la zone de détention des capteurs, est utilisé.
Le tapis de protection n'est pas fixé correctement.
Désactivez la fonction de la clé (→ page 76) ou ne portez pas de clé sur vous dans ces situations ou dans des situations similaires.
Limitation de l'angle d'ouverture du hayon
ACTIVATION DE LA LIMITATION DE L'ANGLE D'OUVERTURE DU HAYON
Vous pouvez limiter l'angle d'ouverture du hayon dans la moitié supérieure d'ouverture, jusqu'à juste avant la butée.
Arrêtez le processus d'ouverture du hayon une fois la position souhaitée atteinte.
Appuyez sur la touche de fermetre qui se trouve sur le hayon jusqu'à ce qu'un bref signal sonore retentisse.
La limitation de l'angle d'ouverture est activée. Le hayon s'ouvre jusqu'à la position mémorisée.
OUVERTURE COMPLÉTE DU HAYON APRès L'ARRÊT AUTOMATIQUE
Tirez de nouveau la poignée du hayon.
DÉSACTIVATION DE LA LIMITATION DE L'ANGLE D'OUVERTURE DU HAYON
Appuyez sur la touche de fermeture qui se trouve sur le hayon jusqu'à ce que 2 brefs signaux sonores retentissent.
Déverrouillage du hayon avec la clé de secours
Conditions requises
Le dossier de la banquette arriere est basculé vers l'avant.
Le cache-bagages est déposé.

Retirez la clé de secours (→ page 183).
Introduisez la clé de secours dans l'ouverture de l'habillage et enforcez-la dans le sens de la flèche.
Le hayon se déverrouille.
Vitres latérales
Ouverture et fermeture des vitres laterales
ATTENTION
Risque de coincement lors de l'ouverture d'une vitre laterale
Lors de l'ouverture d'une vitre laterale, des parties du corps risquent d'être entrainées dans le mouvement ou être coincées entre la vitre laterale et le cadre de vitre.
Assurez-vous que personne ne touche la vente latérale lors de son ouverture.
Si quelqu'un est coincé, relâchéz immédiatement la touche ou tirez la touche pour refermer la vitre laterale.
ATTENTION
Risque de coincement lors de la fermeture d'uneuveitre laterale
Lors de la fermetre d'une vitre laterale, vous risquez d'être coincé dans la zone de fermetre.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture.
Si celuiqu'un est coincé, relâchéz immédiatement la touche ou appuyez sur la touche pour rouvrir la vitre laterale.
A ATTENTION
Risque de coincement en cas d'utilisation des vitres laterales par des enfants
Si des enfants actionnent les vitres laterales, ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conditions requises
L'alimentation en tension est établie ou le vehicule est en marche.

Fermeture
Ouverture
Les touches qui se trouvent sur la porte conducteur ont priorité.
Déclenchement du mouvement automatique: poussez ou tirez la touche au-delà du point de résistance puis relâchéz-la.
Interruption du mouvement automatique: poussez ou tirez de nouveau la touche
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, vous pouvez continuer à utiliser les vitres laterales.
La fonction est également disponible jusqu'à la refermeture des portes.
FONCTION D'INVERSION AUTOMATIQUE DES VITRES LATERALES
Si un obstacle empêche le processus de fermeture d'une vitre laterale, la vitre laterale se rouvre automatiquement. La fonction d'inversion automatique est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermetre.
A ATTENTION
Risque de coincement malgré la protection d'inversion de la vitre latérale
LA FONCTION D'INVERSION NE REAGIT PAS:
aux éléments mous, légers et minces (par exemple des doigts)
- pendant la réinitialisation
La fonction d'inversion ne permet pas d'eviter que vous soyez coincide dans ces situations.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture.
Siquelqu'un estcoince,appuyez sur la touche 四 pour rouvir la vitre laterale.
Commande automatique des vitres laterales
DANS LES CAS SUIVANTS, LES VITRES LATERALES SE FERMENT AUTOMATIQUEMENT LORSQUE LE VEHICULE EST À L'ARRÊT:
en cas de pluie
La pluie est détectée par le capteur de pluie intégré au pare-brise.
en cas de température extréme
- après un certain temps (selon la tension du réseau de bord)
en cas de défaut de l'alimentation en tension
Les vitres laterales se ferment jusqu'à la position d'aération.
Si les vitres laterales sont bloquées lors d'un processus de fermeture automatique, la vitre laterale concernée se rouvre légèrement. La commande automatique peut être désactivée après un processus de fermeture automatique supplémentaire. Le mode automatique est de nouveau activé au prochain démarriage du vehicule.
Ouverture comport (ventilation du vehicule avant de prendre la route)
ATTENTION
Risque de coincement lors de l'ouverture d'une vitre laterale
Lors de l'ouverture d'une vitre laterale, des parties du corps risquent d'être entrainées dans le mouvement ou être coincées entre la vitre laterale et le cadre de vitre.
Assurez-vous que personne ne touche la vitre laterale lors de son ouverture.
Siquelqu'unestcoincé,relachezimmédiatementla touche.
Conditions requises
La clé se trouve à proximité immédiate du vehicule.
Maintenez la touche de la clé appuyée.
LES FONCTIONS SUIVANTES SONT EXECUTÉES:
Le vehicule est déverrouillé.
Les vitres laterales s'ouvrent.
La ventilation de siège du siège conducteur se met en marche.
Interruption de l'ouverture comport:relachtez la touche
Poursuite de l'ouverture comport: appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Fermeture comport (fermeture du vehicule depuis l'extérieur)
A ATTENTION
Risque de coincement en cas d'inattention lors de la fermeture comport
Lors de la fermeture comport, vous risquez d'être coincé dans la zone de fermeture des vitres laterales.
Lors de la fermetre comport, surveiliez entièrement le processus de fermetre et voirlez à ne pas vous trouver dans la zone de fermetre.
Conditions requises
La clé se trouve à proximité immédiate du vehicule.
Maintenez la touche de la clé appuyée.
LES FONCTIONS SUIVANTES SONT EXECUTÉES:
Le vehicule est verrouillé.
Les vitres laterales se ferment.
Interruption de la fermeture comport: relachez la touche 口 \
Poursuite de la fermetre comport: appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée.
i La fermetre comport fonctionne également avec la fonction KEYLESS-GO ( page 194).
Résolution des problèmes relatifs aux vitres laterales
ATTENTION
Risque de coincement ou danger de mort dû à la désactivation de la protection d'inversion
Lors de la refermeture d'une vitre laterale immédiatement après le blocage, la vitre laterale est fermée avec une plus grande force ou avec une force maximale. Dans ce cas, la fonction d'inversion est désactivée et vous risquez d'être coincé.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture.
Pour arrêté le processus de fermeture, relâchéz la touche ou appuyez de nouveau sur la touche pour rouvrir la vitre latérale.
IL EST IMPOSSIBLE DE FERMER UNE VITRE LATERALE ET LA CAUSE DU BLOCAGE N'EST PAS VISIBLE.
Vérifiez si des objets se trouvent dans le guide de la vitre.
Réinitialisez les vitres laterales.
Réinitialisation des vitres laterales
Si une vitre laterale se bloque lors de sa fermeture et se rouvre immédiatement:
> Immediatement après, tirez de nouveau la touche correspondante jusqu'à ce que la vitre laterale soit fermée et maintenez la touche tirée pendant au moins encore 1 seconde (réinitialisation). La vitre laterale se ferme sans fonction d'inversion automatique.
Si la vitre laterale se bloque une nouvelle fois et se rouvre immédiatement:
> Immediatement après, tirez de nouveau la touche correspondante jusqu'à ce que la vitre laterale soit fermée et maintenez la touche tirée pendant au moins encore 1 seconde (réinitialisation). La vitre laterale se ferme sans fonction d'inversion automatique.
LES VITRES LATERALES NE PEUVENT PAS ETRE OUVERTES OU FERMÉES AVEC L'OUVERTURE CONFORT.
CAUSES POSSIBLES:
La pile de la clé est faible ou déchargeé.
Contrôlez la pile à l'aide duvoyant ( page 181).
Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 184).
Stores pare-soleil
Commande du store pare-soleil du toit panoramaque

Tirez la poignée du store pare-soleil dans la direction souhaitée.
Protection antivol
Fonctionnement de l'antidémarrage
L'antidémarrage empêche de démarrer le vehicule sans clé valable.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
L'antidémarrage est activé automatiquement lorsque vous arrêtez le vehicule et désactivé lorsque vous mettez le vehicule en marche.
EDW (alarme antivol et antieffraction)
FONCTIONNEMENT DE L'EDW
LORSQUE L'EDW EST ACTIVÉE, UNE ALARME OPTIQUE ET UNE ALARME SONORE SE DÉCLENCHENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Ouverture d'une porte
- Ouverture du hayon
- Ouverture du capot moteur
Déclenchement de la protection volumétrique (→ page 213)
Déclenchement de la protection antisoulèvement (→ page 212)
Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: l'EDW fonctionne avec la clé de vehicule digitale comme avec la clé de vehicule traditionnelle.
L'EDW EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 10 SECONDES ENVIRON DANS LES CAS SUIVANTS:
- après le verrouillage avec la clé
- après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO
- après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)

Lorsque l'EDW est activée, le voyant clignote.
L'EDW EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT DANS LES CAS SUIVANTS:
- après le déverrouillage avec la clé
- après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO
- après le déverrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)
- après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide-poches (→ page 303)
ARRÉT DE L'ALARME DÉCLENCHÉE PAR L'EDW
Appuyez sur la touche 3 , 4 ou 5 de la clé.
ou
Appuyez sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide- poches (→ page 303).
Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: appuyez sur la touche Start/Stop alors que la clé de vehicule digitale se trouve dans le bac de rangement (→ page 301).
ARRÉT DE L'ALARME AVEC LA FONCTION KEYLESS-GO:
Touchez la surface interieure de la poignée de porte avec la clé à l'extérieur du vehicule.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
Fonctionnement de la protection antisoulèvement
Lorsqu'un changement de l'inclinaison du vehicule est detecté alors que la protection antisoulèvement est activée, une alarme optique et une alarme sonore se déclenchent.
LA PROTECTION ANTISOULEVEMENT EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 60 SECONDES ENVIRON:
- après le verrouillage avec la clé
- après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO
- Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale
- après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)
LA PROTECTION ANTISOULEVEMENT EST ACTIVÉE UNIQUÉMENT SI LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT FERMÉS:
Portes
Hayon
LA PROTECTION ANTISOULÉVEMENT EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT:
- après avoir appuyé sur la touche ou de la clé
- après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide-poches (→ page 303)
- après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé de vehicule digitale se trouve dans le bac de rangement (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale) ( page 301)
- après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
- après le déverrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)
lorsque vous utilisez la fonction HANDS-FREE ACCESS
Informations sur la détction de collision lorsque le vehicule est garé (→ page 375).
Activation et désactivation de la protection antisoulèvement
Système multimédia:

Réglages


Protection du vehicule
Activez ou désactivez Protection antisoulèv..
LA PROTECTION ANTISOULÉVEMENT EST RÉACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Le vehicule est de nouveau déverrouillé.
Une port est ouverte.
Le vehicule est de nouveau verrouillé.
Fonctionnement de la protection volumétrique
Si la protection volumétrique est activée, une alarme optique et une alarmé sonore se déclenchent lorsqu'un mouvement est détecté dans l'habitacle.
LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 10 SECONDES ENVIRON:
- après le verrouillage avec la clé
- après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale
- après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)
LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST ACTIVÉE UNIQUÉMENT SI LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT FERMÉS:
Portes
Hayon
LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT:
- après avoir appuyé sur la touche ou de la clé
- après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide-poches (→ page 303)
- après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé de vehicule digitale se trouve dans le bac de rangement (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale) ( page 301)
- après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
- après le déverrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)
lorsque vous utilisez la fonction HANDS-FREE ACCESS
UN DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF DE L'ALARME PEUT SE PRODUIRE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Objects mobiles à l'intérieur de l'habitacle (une mascotte, par exemple)
Vitre latérale ouverte
Activation et désactivation de la protection volumétrique
Système multimédia:

Réglages

Ouverture/fermeture
Protection du vehicule
Activez ou désactivez Protection volumétrique.
LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST RÉACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Le vehicule est de nouveau déverrouillé.
Une port est ouverte.
Le vehicule est de nouveau verrouillé.
< Sièges et rangement
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Remarques relatives à la position ASSIDE correcte du conducteur > Possibilités de rangement > Remarques relatives à la limitation de taille sur les sièges arrêté > Cendrier et allume-cigare > Remarques relatives aux poignées de maintain > Prises > Sièges > Recharge sans fil du téléphone portable et liaison avec l'antenne extérieure > Volant > Pose et dépose du tapis de sol > Aide à la montée et à la descente > Fonction mémoire >
Remarques relatives à la position assise correcte du conducteur

ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
- si vous boutez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et boucle votre ceinture de sécurité.

TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES LORSQUE VOUS RÉGLEZ LE VOLANT ①, LA CEINTURE DE SECURITÉ ② ET LE SIEGE CONDUCTEUR ③:
- Vous étés assis en tenant compte des points suivants le plus loin possible de l'airbag conducteur.
- Vous adoptez une position assise droite.
Vos cuisses sont légèrement soutenues par le coussin d'assise.
Vos jambes ne sont pas complètement tendues et vous pouvez enforceraisément les pédales.
- Voitretete est soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tete.
Vos bras sont légèrement pliers lorsque vous tenez le volant.
Vos jambes peuvent bouger librement.
- Vous pouvez voir parfaitement tous les affichages sur l'écran conducteur.
- Vous avez une bonne vue d'ensemble de la circulation.
- Tenez compte des remarques relatives au bouclage correct de la ceinture de sécurité ( page 133).
Véhicules avec siège Performance AMG: si le siège passager n'est pas occupé, le battement de la languette de ceinture contre le siège peut provoquer des bruits. Vous pouvez y.Remédier en faisant glisser la languette de ceinture vers le haut à l'aide de l'agrafe de ceinture. Lorsque le siège passager est occupé, veillez à ce que l'agrafe de ceinture soit pousseée vers le bas. Ce n'est qu'ainsi que la ceinture de sécurité est tendue sur le corps.
Remarques relatives à la limitation de taille sur les sièges arrêtés

ATTENTION
Risque de blessure en cas de non-respect de la limitation de tailles sur la 2e rangée de sièges
Si une personne dépasse la taille autorisée pour les sièges de la 2e rangée, elle peut se blesser au contact du toit ou de composants de l'habitatcle.
Par conséquent, une personne représentant la taille en question ne doit pas utiliser les sièges de la 2e rangée de sièges.
Utiliser une place appropriée dans le vehicule.
L'utilisation de la 2e rangée de sièges est autorisée uniquement aux personnes dont la taille ne dépasse pas 1,50m .
Pour les enfants installés dans des systèmes de retenue pour enfants adaptés, une taille maximale autorisée de 1,35 m s'applique. Pour de plus amples informations sur les systèmes de retenue pour enfants adaptés, voir ( page 156).
Remarques relatives aux poignées de maintien
ATTENTION
Risque de blessure dû à une charge trop importante des poignées de maintien
Si vous vous accrochez de tout votre poids à la poignée de maintien ou tirez dessus brusquement, la poignée de maintien peut être endommagee ou se defaire de son point d'ancrage. Vous risquez ainsi de vous bleisser.
N'utilisez les poignées de maintien que pour vous stabiliser en position assiste ou pour monter et descendre plus facilement.
Sièges
Réglage électrique du siège avant

ATTENTION
Risque de coincement en cas de réglage des sièges par des enfants
Si des enfants reglent les sièges, ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance.

Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.

Ne laisserEZ jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Yououpouzereglerlesiigesslorsquelévehiculeestarrete.

ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage des sièges
Lorsque vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule, p. ex. au niveau de la glissière de guide d'assise.

Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps.
Respectez les consignes de sécurité relatives aux «Airbags» et au «Transport des enfants».

ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehiculependant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
- si vous bouclez votre ceinture de sécuritépendant la marche
Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclevez la ceinture de sécurité.
ATTENTION
Risque de coincement dû à un manque de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège
Si vous manquez de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer les autres occupants du vehicule et, ce faisant, de vous blesser ou de blesser les autres occu-pants.
En particulier les enfants risquent d'actionner involontairement les touches pour le réglage électrique de siège et d'être coincés.
Veillez à ce qu'il n'y ait ni main ni aucune autre partie du corps sous le mécanisme à levier du système de réglage de siège lorsque vous déplacez le siège.
ATTENTION
Risque de blessure dû à des appuie-tête non posés ou mal régles
Il y a un risque de blessure accru au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuie-tête ne sont pas montés ou s'ils sont mal régles!
Roulez toujours avec les appuiè-tête posés.
Avant de prendre la route, veillez pour chaque occupant du vehicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête.
Le réglage de l'approche des appuie-tête vous permet de régler l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus pres possible de l'arrière de votre crêne.
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une mauvaise position du siège
La ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection prévue si le dossier ne se trouve pas presque à la verticale.
Vous risquez notamment de glisser sous la ceinture de sécurité et de vous blesser.
Réglez le siège correctement avant de prendre la route.
Veillez toujours à ce que le dossier se trouve presque à la verticale et que la partie supérieure de la sangle d'épaule passés sur le milieu de l'épaule.
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets se trouvant sous le siège passager
Les objets coincés sous le siège passager peuvent interférer avec le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système.
Ne rangez pas d'objects sous le siège passager.
Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous qu'aucun objet n'est coincé sous le siège passager.

REMARQUE
Endommagement des sièges lors du réglage
Les sièges risquent d'être endommagés par des objets lors de leur réglage.

Lorsque vous reglez les sièges, assurez-vous que l'espace jambes sous et derrière les sièges n'est pas encombré par des objets.
Les contacteurs pour le réglage des sièges sont fixes. Par conséquent, aucun signal de départ direct n'est émis sur le contacteur pendant que vous appuyez dessus. Le signal de départ s'effectue uniquement par le déplacement du siège.

Hauteur d'appuie-tête
Inclinaison d'assise
3 Profondeur d'assise (en fonction de l'équipment du vehicule)
4 Approche de siege
Hauteur de siege
6 Inclinaison de dossier
Mémorisez les réglages avec la fonction mémoire (→ page 234).
Appuie-tête
RéGLAGE DES APPUIE-TÊTE DES SIÉGES AVANT

ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
- si vous bouclez votre ceinture de sécuritépendant la marche
Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et boucle votre ceinture de sécurité.
ATTENTION
Risque de blessure dû à des appuie-tête non posés ou mal régles Il y a un risque de blessure accru au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuie-tête ne sont pas montés ou s'ils sont mal régles!
Roulez toujours avec les appuie-tête posés.
Avant de prendre la route, veillez pour chaque occupant du vehicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête.
Le réglage de l'approche des appuie-tête vous permet de régler l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus pres possible de l'arrière de votre crêne.

Réglage vers l'avant: tirez l'appuie-tête vers l'avant.
Réglage vers l'arrière: appuyez sur le bouton de déverrouillage ① et poussez l'appuie-tête vers l'arrière.
Veiliez à ce que l'appuie-tête soit bien verrouillé.
Configuration des réglages de siège
Système multimédia:






RéGLAGE DES COUSSINS D'AIR
Réglez les coussins d'air pour Soutien lomboke ou Joues laterales dans le menu correspondant.
RéGLAGE DES JOUES LATERALES
Réglez les coussins d'air pour Soutien lomboke ou Joues laterales dans le menu correspondant.
RéPARTITION DU CHAUFFAGE DE SIÈGE
Sélectionnez Réglages du chauffage.
Sélectionnez Répartition du chauffage de siège.
Réglez la répartition de chaleur pour le siège souhaité.
Réglage de l'adaptation automatique des sièges

ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage du siège conducteur après sélection d'un profil conducteur
La sélection d'un profil utilisateur peut déclencher le réglage du siège conducteur sur la position mémorisée pour ce profil utilisateur. Vous ou autres occupants du vehicule pourriez alors être blessés.

Veiliez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du siège pendant le réglage du siège conducteur par l'intermédiaire du système multimédia.
Si une personne risque d'être coincée, interrompez immédiatement la procédure de réglage:

a) Appuyez brièvement sur le message d'alerte sur l'écran central.


b) Appuyez sur l'une des touches de position de la fonction mémoire ou actionné un contacteur de réglage du siège de la porte conducteur.
La procédure de réglage s'arrête.
Système multimédia:








Jonn. autom. du siege.
ADAPTATION MANUELLE DE LA POSITION DU SIÈGE CONDUCTEUR ET DU VOLANT À LA TAILLE DE LA PERSONNE
Sur la base de la taille du conducteur, le vehicule calcule la position adequate du siège conducteur et du volant et la règle directement.

Réglez l'unité de mesure: sélectionnez cm ou ft/in.

Réglez la taille sur la graduation.

Sélectionnez Lancer le positionnement.
La position du siège conducteur et du volant est adaptée à la taille réglée de la personne.

Vous peuvent également effectuer les réglages sur votre profil utilisateur via le compte utiliser Mercedes me. La synchronisation des profils enregistrés dans le vehicule et des profils paramétrés dans Mercedes me connect permet d'appliquer ces réglages à votre vehicule.
Pour de plus amples informations sur la synchronisation des profils utilisateur, voir ( page 518).

Si la position du siège conducteur et du volant calculée par le vehicule n'est pas pratique ou pas comfortable, elle peut être adaptée manuellement à tout moment au moyen des touches de commande.
Les rétroviseurs extérieurs ne sont pas régés via cette fonction mais manuellement à l'aide des contacteurs de commande.
Vue d'ensemble des programmes de massage
- Massage Classic: massage relaxant du dos.
- Massage Activating: stimulation de la circulation grâce à des ondes massantes allant du bas vers le haut.
- Massage Relaxing: massage relaxant du dos par mouvements de vague ascendants suivi d'effleurages.
Sélection du programme de massage pour les sièges avant
Système multimédia:
Confort
Sélectionnez Massage.
Sélectionnez le programme de massage souhaité (→ page 224).
Démarrez le programme pour le siège souhaité □
Réglage de l'intensité du massage: activé ou désactiver Intense.
Arrêt du massage: Sélectionnez
i La disponibilité de cette fonction dépend de l'équipement du vehicule.
Remise à zéro des réglages de siège
Système multimédia:






Sélectionnez Réinitialiser.
Sélectionnez pour le siège souhaité.
Les réglages du siège sélectionné sont remis à zéro.
Basculement vers l'avant et redressement du dossier des sièges avant

ATTENTION
Risque de blessure si le dossier n'est pas verrouillé
Si le dossier n'est pas encliqueté, il peut basculer vers l'avant et l'occupant du vehicule se trouve alors plaqué contre la ceinture de sécurité.
La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque également de blesser les occupants du vehicule.

Avant chaque trajet, assurez-vous que le dossier soit verrouillé conformément aux instructions.
ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
- si vous bouclez votre ceinture de sécuritépendant la marche
Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et boucle votre ceinture de sécurité.
ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage des sièges
Lorsque vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule, p. ex. au niveau de la glissière de guide d'assise.
Assurez-vous lors du réglage d'un siècle que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siècle et ne se coince une partie du corps.
Respectez les consignes de sécurité relatives aux «Airbags» et au «Transport des enfants».
REMARQUE
Endommagement des dossiers lors du redressement
Les dossiers risquent d'être endommages par des objets lorsqu'ils sont redressés.

Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve derrière les sièges
lorsque you redressez les dossiers.
BASCULEMENT VERS L'AVANT
Lorsque vous basculez le dossier vers l'avant, le siège avance. Les passagers arrirè peuvent ainsi plus facilement monter ou descendre du vehicule.

Tirez sur la boucle et basculez le dossier vers l'avant jusqu'en butée. Le siège s'avance automatiquement au maximum.
REDRESSEMENT
Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve derrière le dossier. Sinon, le dossier ne peut eventuèlement pas se verrouiller.
Rabattez le dossier vers l'arrière.
Veiliez à ce que le dossier soit verrouillé.
Si le dossier n'est pas encliqueté, un message apparaît sur l'écran conducteur. En outre, un signal d'alerte retentit.
Le siège returne automatiquement dans la position mémorisée.
Mise en marche et arrêt du chauffage de siège

ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège
Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent开发商 très chauds.
En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures.

Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée.
Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.
REMARQUE
Endommagement des sièges par des objets ou documents lorsqu'le chauffage de siège est en marche
Lorsque le chauffage de siège est en marche, de la chaleur peut s'accumuler à cause d'objets ou de documents posés sur les sièges (coussins d'assise ou sièges infant, par exemple). La surface d'assise risque alors d'être endommagée.

Assurez-vous qu'aucun objet ou document ne se trouve sur les sièges lorsque le chauffage de siège est en marche.
Conditions requises
L'alimentation en tension est établie.

Appuyez sur la touche ① autant de fois qu'il est nécessaire pour atteindre le niveau de chauffage souhaité.
En fonction du niveau de chauffage, 1 à 3 voyants s'allument. Lorsque tous les voyageants sont éteints, cela signifie que le chauffage de siège est arrêté.
Le chiffage de siège réduit automatiquement la puissance en passant d'un niveau de chiffage au suivant après 8, 10 et 20 minutes jusqu'à l'arrêt complet du chiffage de siège.
Si vous coupez puis rétablissez l'alimentation en tension dans les 20 minutes qui suivent, le dernier réglage du chauffage de siège du siège conducteur reste activé.
(i) Vous pouvez régler la répartition de la chaleur du chauffage au niveau du coussin d'assise et du dossier des sièges avant par l'intérimédiaire du système multimédia (→ page 222).
Mise en marche et arrêt de la ventilation de siège
Conditions requises
L'alimentation en tension est établie.

Appuyez sur la touche ① autant de fois qu'il est nécessaire pour atteindre la vitesse de soufflante souhaitée.
En fonction de la vitesse de soufflante, 1 à 3 voyants s'allument. Lorsque tous les voyageants sont éteints, cette signifie que la ventilation de siège est arrêtée.
Si vous coupez puis rétablissez l'alimentation en tension dans les 20 minutes qui suivent, le dernier réglage de la ventilation de siège du siège conducteur reste activé.


Volant
Réglage électrique du volant

ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
- si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité.

ATTENTION
Risque de coincement en cas de réglage du volant par des enfants Si des enfants reglent le volant, ils risquent de se coincer.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Yououpouvezreglerel volantlorsque l'alimentation en tensionest coupée.

1 Réglage vers le haut
Réglage vers l'arrière
3 Réglage vers le bas
4 Réglage vers l'avant
Mémorisez les réglages avec la fonction mémoire (→ page 234).
Mise en marche et arrêt du chauffage du volant
Selon la version du vehicule, le chauffage du volant peut etre allumé et arrêté à partir d'un contacteur au volant.


CONDITIONS REQUISES
Le vehicule est en marche.

Mise en marche: appuyez sur le contacteur en position ①.
Lorsque le voyant 3 est allumé, le chauffage du volant est en marche.
Arrêt: appuyez sur le contacteur en position ②.
Lorsque you arrêtez le vehicule, le chauffage du volant s'arrête.
Découplage du chauffage du volant et du chauffage de siège
Conditions requises
L'alimentation en tension est établie ou le vehicule est en marche.
Lechauffage du volant et lechauffage de siège sont coupés.
Système multimédia:


Confort

Siège


ages du chauffage
La fonction est activée par défaut et le chauffage du volant s'active ou se dés-active automatiquement lorsque le chauffage de siège est mis en marche ou arrêté.

Appuyez sur Chauffage du volant également.
Le chauffage du volant est decoupledu chauffage de siège.

La désactivation du chauffage du volant est également possible par le biais de l'assistant vocal MBUX.
Aide à la montée et à la descente
Fonctionnement de l'aide à la montée et à la descente
ATTENTION
Risque d'accident lors du démarrage pendant la procédure de réglage de l'aide à la montée et à la descente
Vous risquez de perdre le contrôle du vehicule.
Attendez toujours que la procédure de réglage soit terminée avant de démarrer.
A ATTENTION
Risque de coincement lors de la procédure de réglage de l'aide à la montée et à la descente
Il existe un risque de coincement pour vous et les autres occupants du vehicule, en particulier les enfants.
Assurez-vous que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du volant et du siège conducteur et ne se coince une partie du corps.
En cas de risque de coincement par le volant:
Actionnez le levier de réglage du volant. La procédure de réglage s'arrête.
En cas de risque de coincement par le siège conducteur:
Appuyez sur les contacteurs de réglage de siège. La procédure de réglage s'arrête.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.


Véhicules avec fonction mémoire: vous pouvez stopper la procédure de réglage en appuyant sur une des touches de position mémoire de la fonction mémoire.
ATTENTION
Risque de coincement en cas d'activation de l'aide à la montée et à la descente par des enfants
Si des enfants activent l'aide à la montée et à la descente, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance.
Ne laisses jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.
Pour pouvoir utiliser l'aide à la montée et à la descente, l'adaptation automatique des sièges doit être activée (→ page 223).
LORSQUE L'AIDE À LA MONTÉE ET À LA DESCENTE EST ACTIVÉE, LE VOLANT ET LE SIÈGE CONDUCTEUR SE DEPLACENT COMME SUIT:
Le volant se déplace vers le haut.
Le siège conducteur avance ou recule dans une position ideale pour la montée ou la descente.
CELA SE PRODUIT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous coupez le contact du vehicule alors que la porte conducteur est ouverte.
- Vous ouvrez la porte conducteur alors que le contact du vehicule est coupé.
Le volant se déplace alors vers le haut uniquement s'il ne se trouve pas déjà en butée supérieure. Le siège conducteur avance ou recule uniquement s'il ne se trouve pas deja dans la position ideale pour la montée ou la descente.
LE VOLANT ET LE SIÈGE CONDUCTEUR REPRENNENT LA DERNIÈRE POSITION DE MARCHÉ DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous établissez l'alimentation en tension ou mettez le contact du vehicule alors que la porte conducteur est fermée.
- Vous fermez la porte conducteur alors que le vehicule est en marche.
LA DERNIÈRE POSITION DE MARCHE EST MÉMORISÉE DANS LES CAS SUI-VANTS:
- Vous arrêtez le vehicule.
Véhicules avec fonction mémoire: vous appelez les réglages de siège à l'aide de la fonction mémoire.
Véhicules avec fonction mémoire: vous enregistrez les réglages de siège à l'aide de la fonction mémoire.
Véhicules avec fonction mémoire: si vous appuyez sur une des touches de position mémoire de la fonction mémoire, la procédure de réglage est interrompue.
Réglage de l'aide à la montée et à la descente
Conditions requises
L'adaptation automatique des sièges est activée (→ page 223).
L'alimentation en tension est établie ou le vehicule est en marche.
Système multimédia:
Réglages Véhicule Confort Aide montée/descente
RéGLAGE DE L'AIDE À LA MONTÉE ET À LA DESCENTE
Sélectionnez Volant et siège, Volant uniquement ou Désacté.
Si vous utilisez un profil utilisateur personnalisé, cette information est utilisé pour assurer l'aide à la montée et à la descente. Le siège conducteur et le volant se mettent alors automatique dans la position ajustate (→ page 515).
« Fonction mémoire
Fonctionnement de la fonction mémoire
ATTENTION
Risque d'accident du à l'utilisation de la fonction mémoire pendant la marche
Si vous utilisez la fonction mémoire côté conducteur pendant la marche, les mouvements que vous faites pour le réglage peuvent vous faire perdre le contrôle du vehicule.
Utilisez la fonction mémoire côté conducteur uniquement lors que le vehicule est à l'arrêt.
A ATTENTION
Risque de coincement en cas de réglage du siècle avec la fonction mémoire
Lorsque la fonction mémoire règle le siège, vous ou d'autres occupants du vehicule, en particulier des enfants, risquez d'être coincés.
Assurez-vous lors de la procédure de réglage de la fonction mémoire que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège ou du volant et ne se coince une partie du corps.
Si celui'un est coincide, actionnez immédiatement une touche de position mémoire ou un contacteur de réglage des sièges. La procédure de réglage s'arrête.
ATTENTION
Risque de coincement en cas d'activation de la fonction mémoire par des enfants
Si des enfants activent la fonction mémoire, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.
Yououpouvezutiliser la fonction mémoire lorsquelé vehicule est arrêté.
La fonction mémoire vous permet de memoriser et de rappeler les réglages de siège pour 3 personnes différentes au maximum.
VOUS POUVEZ MÉMORISER LES RÉGLAGES SUIVANTS DES SIÊGES AVANT:
Position du siège, du dossier et de l'appuie-tête et galbe du dossier dans la zone lombaire
- Chauffage de siege: répartition du chauffage au niveau du coussin d'assise et du dossier
- Côté conducteur: position du volant, position du rétroviseur extérieur côté conducteur et côté passager
- Affichage tête haute
Utilisation de la fonction mémoire
ATTENTION
Risque d'accident du à l'utilisation de la fonction mémoire pendant la marche
Si vous utilisez la fonction mémoire côté conducteur pendant la marche, les mouvements que vous faites pour le réglage peuvent vous faire perdre le contrôle du vehicule.
Utilisez la fonction mémoire côté conducteur uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
A ATTENTION
Risque de coincement en cas d'activation de la fonction mémoire par des enfants
Si des enfants activent la fonction mémoire, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
Yououpouzeutiliser la fonction mémoire lorsquelé vehicule est arrêté.
MÉMORISATION

Réglez le siège avant, le volant, l'affichage tête haute et les rétroviseurs extérieurs dans la position souhaitée.
Appuyez sur la touche de mémorisation des réglages M, puis relâchEZ-la.
Appuyez sur l'une des touches de position mémoire 1, 2 ou 3 dans les 3 secondes qui seront. Un signal sonore retentit. Les réglages sont mémorisés.

Rappel: appuyez sur la touche de position mémoire 1, 2 ou 3.
La position mémorisée est reprise. Lorsque vous relâchéz la touche, le siège avant, les rétroviseurs extérieurs, l'affichage tête haute et la colonne de direction continuant automatiquement à reprendre la position mémorisée.
Possibilities de rangement
Remarques relatives au chargement du vehicule

DANGER
Risque d'intoxication du aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Si le hayon est ouvert alors que le moteur tourne, des gaz d'échéppement peuvent pénétrer dans l'habitatcle, notamment pendant la marche.

Arrêtez toujours le moteur avant d'ouvrir le hayon.

Ne roulez jamais avec le hayon ouvert.
Les objets qui se trouvent dans la zone de déploiement d'un airbag peuvent entraver le fonctionnement correct de l'airbag. Tenez compte pour cela des remarques relatives aux airbags (→ page 152).

ATTENTION
Risque de blessure dû à des objets non arrimés dans le vehicule
Si des objets, des bagages ou une partie du chargement ne sont pas arrimés du tout ou sont mal arrimés, ils risquent de glisser, se renverser ou être projétés et ainsi de heurter les occupants du vehicule.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.

Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés.

Avant de prendre la route, arrimez les objets, les bagages ou le chargement afin d'empêcher tout glissement ou basculement.
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle du vehicule, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobelets, les bacs de rangement ouverts et les receptacles de téléphone portable pourraient, en cas d'accident, ne pas retenir les objets qui s'y trouvent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le compartment de chargement.
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets se trouvant sur le plancher côté conducteur et côté passager
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur et côté passager risquent d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enforcée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du vehicule.
Rangez tous les objets en lieu sur dans le vehicule afin d'eviter qu'ils ne se retrouvent sur le plancher côté conducteur ou côte passager.
Toujours garantir un espace libre suffisant pour les pédales.
Fixez toujours les tapis de sol conformément aux prescriptions.
N'utilisez pas de tapis de sol non fixés et ne superposez pas plusieurs tapis de sol.
Véhicules équipés de la désactivation automatique de l'airbag passager : les objets coincés sous le siège passager peuvent perturber le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système. Tenez par conséquent compte des remarques relatives au fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager (→ page 138).
REMARQUE
Dommages causés au vehicule par des fuites de liquides
Des liquides renversés dans le vehicule peuvent endommager certaines de ses parties.
Fermez toujours hermétiquement les recipients de liquide que vous apportez.
Nettoyez le vehicule le plus rapidement possible en cas de fuite de liquide.
En cas de déversement important de liquide, faites contrôle le vehicule par un atelier spécialisé qualifié.
ATTENTION
Risque de brûlure dû aux tubes et,enjoliveurs de sorties d'éché pements
Les tubes et les,enjoliveurs de sorties d'échéppement peuvent être brûlants. Vous risquez de vous brûlér au contact de ces pièces.
Soyez toujours particulièrement prudent lorsque vous vous trouvez à proximé des tubes et des,enjoliveurs de sortiesd'échévement et portez une attention toute particulière auxenfants.
Laissez refroidir ces pieces avant de les toucher.
LA TENUE DE ROUTE DE VOTRE VÉHICULE DéPEND DE LA RÉPARTITION DE LA CHARGE. LORS DU CHARGEMENT, TENEZ COMPTE PAR CONSÉQUENT DES REMARQUES SUIVANTES :
Veillez à ce que la MTAC ou la charge autorisée sur les essieux ne soit pas dépasse du fait de la charge utile, occupants compris.
Vous trouverez les indications sur la plaque signalétique du vehicule ici: ( page 830).
- Placez les charges lourdes le plus possible à l'avant du vehicule et le plus bas possible dans le compartment de chargement.
- Ne chargez pas plus haut que le bord supérieur des dossiers.
- Dans la mesure du possible, transportez toujours le chargement derrière les sièges inoccupés.
- Arrímez la charge avec des dispositifs résistant à l'arrachement et au frottement. Recouvre les arêtes vives.
Bacs de rangement dans l'habitacle
VUE D'ENSEMBLE DES VIDE-POCHES AVANT
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projétés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobealets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient ne pas retenir les objets qui s'y trouvent en cas d'accident.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/comparti-ment de chargement.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.

1 Bac de rangement dans les portes
Vide-poches dans l'accouvoir avec kit de raccordement multimédia, par exemple pour un lecteur MP3
Vide-poches dans la console centrale avant doté d'une prise USB (en fonction de l'équipement du vehicule)
4 Boîte à gants
OUVERTURE ET FERMETURE DU VIDE-POCHES AVANT DANS LA CONSOLE CENTRALE
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumieux dans le coffre.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.

Ouverture: à l'aide de la poignée ①, poussez complètement vers l'avant le couvercle du vide-poches de la console centrale avant dans le sens de la flèche.
Fermeture: poussez brièvement vers l'avant la poignée du couvercle du vide-poches ouvert dans la console centrale avant.
Le couvercle ferme automatiquement le vide-poches dans la console centrale avant.
OUVERTURE ET FERMETURE DU VIDE-POCHES DANS L'ACCOUDOIR AVANT
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de maniere inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veiliez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.

Ouverture: appuyez sur le bouton de déverrouillage ①.
Les couvercles du vide-poches dans l'accouvoir avant ② se relevant automatiquement dans le sens de la flèche.
Fermeture: les couvercles du vide-poches dans l'accouvoir avant basculent vers l'intérieur dans le sens de la flèche. Le vide-poches dans l'accouoir avant est fermé.
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DE LA BOITE À GANTS
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.

Tournez la clé de secours d'un quart de tour vers la droite 2 (verrouillage) ou vers la gauche 1 (déverrouillage).
Trappe de chargement d'objects longs dans le compartment de chargement
BASCULEMENT DES DOSSIERS DES SIÉGES ARRÊRE VERS L'AVANT
ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage des sièges
Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule.
Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siège et ne se coince une partie du corps.
4 ATTENTION
Risque d'accident en cas de dossier non verrouillé
Le dossier risque de basculer vers l'avant.
IL EXISTE ALORS EN PARTICULARIER LES RISQUES SUIVANTS:
- L'occupant du vehicule peut se trouver plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser.
- Un système de retenue pour enfants n'est plus correctement maintenu ou positionné et ne remplit donc plus son contrôle de manière conforme.
Le dossier n'est pas conscience pour retenir les objets ou les charges déposés dans le coffre ou le compartmentement de chargement.
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE DOSSIER EST VERROUILLE, EN PARTICULIER:
- après avoir reglé le siège.
- après avoir rabattu l'extension de l'espace de chargement.
Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.
Conditions requires
Le siège conducteur et le siège passager doivent être suffisamment avances.
Relevez un dossier de siège arrêté rabattu lorsque vous n'en avez plus besoin comme surface de chargement.

Poussez la ceinture de sécurité ① dans le support lésral ②.

Dans le compartment de chargement, tirez brièvement l'une des touches ①.
Le dossier correspondant est ainsi déverrouillé et bascule vers l'avant.
Basculez complètement le dossier correspondant vers l'avant.
Si l'un des dossiers situés à l'arrière n'est pas complètement basculé vers l'avant ou s'il est verrouillé en position arrière, un message apparait sur l'écran conducteur.
BASCULEMENT VERS L'ARRIÈRE DES DOSSIERS DE LA BANQUETTE ARRÈRE
ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage des sièges
Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule.
Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siège et ne se coince une partie du corps.
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de dossier non verrouillé
Le dossier risque de basculer vers l'avant.
IL EXISTE ALORS EN PARTICULARIER LES RISQUES SUIVANTS:
- L'occupant du vehicule peut se trouver plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser.
- Un système de retenue pour enfants n'est plus correctement maintenu ou positionné et ne remplit donc plus son contrôle de manière conforme.
Le dossier n'est pas conscience pour retenir les objets ou les charges déposés dans le coffre ou le compartmentement de chargement.
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE DOSSIER EST VERROUILLE, EN PARTICULIER:
- après avoir reglé le siège.
- après avoir rabattu l'extension de l'espace de chargement.
Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.
REMARQUE
Endommagement de la ceinture de sécurité du à son coincement lors du basculement vers l'arrière des dossiers
La ceinture de sécurité risque d'être coincée lors du basculement vers l'arrière des dossiers et de ce fait endommagée.
Veiliez à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas coincée lors du basculement vers l'arrête des dossiers.
Assurez-vous que la ceinture de sécurité soit bien accrochée dans le support l'etal (→ page 50).

Si nécessaire, avancez le siège conducteur ou le siège passager.
Basculez le dossier ① vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'encliquette et se verrouille.
Si l'un des dossiers situés à l'arrière n'est pas complètement basculé vers l'avant ou s'il est verrouillé en position arrière, un message apparaît sur l'écran conducteur.
Cache-bagages
REMARQUES RELATIVES AU Cache-BAGAGES
A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets mal arrimés
Le cache-bagages n'est pas consq pour retenir ou arrimer à lui seul les objets lourds, les bagages et les charges lourdes.
Si le chargement n'est pas arrimé, il risque de vous heurter, notamment en cas de changement brusque de direction, de freinage ou d'accident.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés.
Immobilisez les objets, les bagages ou le chargement, même en cas d'utilisation du cache-bagages, afin d'eviter qu'ils ne glissent ou ne se renversent (en les arrimant, par exemple).
REMARQUE
Endommagement du cache-bagages lors du chargement du vehicule
Le cache-bagages pourrait être endommagé lors du chargement du vehicule.
Ne déposezaucun objectau-dessus du bord inférieur des vitres laterales ni sur le cache-bagages.
DÉROULEMENT ET ENROULEMENT DU Cache-BAGAGES
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets mal arrimés
Le cache-bagages n'est pas créé pour retenir ou arrimer à lui seul les objets lourds, les bagages et les charges lourdes.
Si le chargement n'est pas arrimé, il risque de vous heurter, notamment en cas de changement brusque de direction, de freinage ou d'accident.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés.
Immobilisez les objets, les bagages ou le chargement, même en cas d'utilisation du cache-bagages, afin d'eviter qu'ils ne glissent ou ne se renversent (en les arrimant, par exemple).
REMARQUE
Endommagement du cache-bagages lors du chargement du vehicule
Le cache-bagages pourrait être endommagé lors du chargement du vehicule.
Ne déposezaucun objectau-dessus du bord inférieur des vitres laterales ni sur le cache-bagages.
DEROULEMENT

Tirez le cache-bagages ① vers l'arrière par les deux poignées de main-tien ② et accrochez-le dans les logements à gauche et à droite.
ENROULEMENT
Décrochez le cache-bagages des logements situés à gauche et à droite.
Ramenez le cache-bagages vers l'avant en le guidant avec les 2 poignées de maintien jusqu'à ce qu'il soit complètement enroulé.
POSE ET DÉPOSE DU Cache-BAGAGES
Conditions requises
Le cache-bagages est enroule.

DéPOSE DU Cache-BAGAGES
Presse l'embout ① gauche ou droit vers l'intérieur.
Retirez le cache-bagages vers l'arrière.
POSE DU Cache-BAGAGES
Insérez les embouts du cache-bagages dans les logements gauche et droit.
Les embouts du cache-bagages s'encliquettent de manière audible.
Vue d'ensemble des anneaux d'arrimage
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 236).

1 Anneaux d'arrimage
Véhicules hybrids rechargeables: les anneaux d'arrimage avant se trouvent sur l'habillage latéral du coffre.
Vue d'ensemble des crochets pour sac

ATTENTION
Risque de blessure en cas d'utilisation des crochets pour sac avec des objets lourds
Le crochet pour sac n'est pas conscience pour retenir des objets ou des bagages lourds.
Des objets ou bagages peuvent être projétés et heurter les occupants du vehicule.
Suspendez uniquement des objets légers aux crochets pour sac.
Ne suspendez jamais d'objet dur, tranchant ou fragile aux crochets pour sac.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 236).
La charge maximale des crochets pour sac est de 3kg et vous ne devez jamais y attacher de chargement.

1 Crochet pour sac
Ouverture et fermetre du compartment de rangement sous le plancher du compartment de chargement
A ATTENTION
Risque de blessure si le plancher de compartment de chargement est ouvert
Si vous roulez avec le plancher de compartment de chargement ouvert, des objets risquent d'être projetés et ainsi de heurter les occupants du vehicule. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Fermez toujours le plancher de compartment de chargement avant de prendre la route.

OUVERTURE
Tirez la poignée ① vers le haut et relevez le plancher de compartment de chargement.
FERMETURE
Abaissez le plancher de compartmente de chargement.
Assurez-vous que la poignée ① soit entièrement basculée vers le bas.
Réglage du plancher de compartment de chargement
Sur les vehicules équipés d'un plancher de compartmentement de chargement régliable, le compartmentement de rangement peut être agrandi ou réduit selon les besoins. Pour cela, vous pouvez positionner le plancher de compartmentement de chargement à 2 hauteurs différentes.
REMARQUE
Endommagement du plancher de compartmentement de chargement en raison d'une pose incorrecte
Lorsque le plancher de compartmentement de chargement est charge en position supérieure et qu'il n'est pas place correctement dans la console de fixation, le plancher de compartmentement de chargement risque d'être endommagé.
Veiliez à ce que le plancher de contrôle de chargement soit correctement introduit dans la console de fixation.

Ne soulevez le plancher de comportement de chargement ① que légèrement (exemple en position inférieure) par la poignée ③ et tirez-le vers vous.
Poussez le plancher de compartment de chargement ① dans les logements arrêté ② jusqu'à ce que le plancher de compartment de charge-ment se verrouille.
Rabattez le plancher de compartment de chargement ① vers le bas.
Cendrier et allume-cigare
Utilisation du cendrier
REMARQUE
Endommagement du vide-poches en dessous du dendrier en rais-on d'une forte chaleur
Le vide-poches en dessous du cendrier n'est pas résistant à la chaleur et peut être endommagé si une cigarette allumée y est déposée.
Assurez-vous que le cendrier est complètement verrouillé.

Placez le support ③ droit ou gauche dans le porte-gobelet.
Ouverture: relevez le couvercle ①.
Fermeture: rabattez le couvercle ①.
> Extraction: enlevez le cendrier du support par le haut.
Mise en place: placez le cendrier dans le support 3.
Pour pouvoir utiliser le porte-gobealet, sortez le support du porte-gobealet. Rangez le support et le dendrier dans un endroit approprié. Tenez compte des directives de chargement ( page 236).
Prises
Utilisation de la prise 12 V
Conditions requires
Seuls des apparèils dont la puissance n'est pas supérieure à 180 W (15 A) sont autorisés.
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, CELUI-CI DISPOSE DES PRISES 12 V SUIVANTES:
- dans le vide-poches situé dans la console centrale avant
- dans le compartment de chargement

Prise 12 V dans le vide-poches situé dans la console centrale à l'avant (exemple)
Relevez le couvercle ① de la prise.
Branchez la fiche de l'appareil.
Si un apparéil est branché sur la prise 12 V, laissez le couvercle du vide-POCHES ouvert.
Prises USB dans le vehicule
Le vehicule dispose de prises USB dans le vide-poches de la console centrale avant.
Vous pouvez recharger un apparéil USB sur les prises USB à l'aide d'un cable de charge adapté (telephone portable, par exemple).
Recharge sans fil du téléphone portable et liaison avec l'antenne extérieure
Remarques sur la recharge sans fil du téléphone portable

ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobelets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient ne pas retenir les objets qui s'y trouvent en cas d'accident.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumieux dans le coffre/comparti-ment de chargement.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.

ATTENTION
Risque d'incendie en cas de dépôt d'objets sur le support de téléphone portable
Si vous posez d'autres objets sur le support de téléphone portable, il pourrait notamment y avoir un risque d'incendie.

En dehors d'un téléphone portable, ne posez aucun autre objet, notamment en métal, sur le support de téléphone portable.
REMARQUE
Risque d'endommagement d'objects en cas de dépôt sur le support de téléphone portable
Si des objets sont posés sur le support de téléphone portable, ils risquent d'être endommagés par les champs electromagnétiques.
Ne posez pas de carte de crédit, de support de données, de forfait de ski ou autre objet sensible aux champes electromagnétiques sur le support de téléphone portable.
REMARQUE
Endommagement du support de téléphone portable en cas de contact avec des liquides
Si des liquides se repandent sur le support de téléphone portable, celui-ci risque d'être endommagé.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne se repande sur le support de téléphone portable.
Tenez toujours compte des remarques relatives aux personnes utilisant des apparciels médicaux électroniques (→ page 122).
- En fonction de l'équipment du vehicule, le téléphone portable est relié à l'antenne extérieure du vehicule par l'intermédiaire du module de charge.
La fonction de charge et la liaison sans fil du téléphone portable avec l'antenne extérieure du vehicule ne sont disponibles que lorsque le vehicule est en marche.
- Il est possible, dans certains cas, que les téléphones portables de petite taille ne puissant pas être recharges en tout point du support.
- Il est également possible que les téléphones portables de grande taille qui ne reposent pas correctement sur le support ne puissant pas être recharges ou reliés à l'antenne extérieure du vehicule.
- Il se peut que le téléphone portableCHAFFE lors du processus de charge. Cela peut également dépendre des applications actuelles ouvertes en arrêté-plan.
Pour une recharge plus efficace et pour la liaison avec l'antenne extérieure du vehicule, enlevez la housse de protection du téléphone portable. Cela ne s'auploque pas aux housses de protection nécessaires à la recharge sans fil.
Recharge sans fil du téléphone portable à l'avant
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.
Conditions requires
Le téléphone portable peut être rechargé sans fil.
Voutrouvez la liste des téléphones portables compatibles sur le https://www.mercedes-benz-mobile.com/.
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, CELUI-CI DISPOSE DES POSSIBILITÉS SUIVANTES DE RECHARGE SANS FIL DU TÉLÉPHONE PORTABLE DANS LE POSTE DE CONDUITE:
- dans le vide-poches avant
- dans le vide-poches situé dans l'accouoir du poste de conduite

Recharge sans fil du téléphone portable dans le vide-poches avant (exemple)
Posez le téléphone portable sur le tapis de charge ① en le centrant le plus possible et en orientant l'écran vers le haut.
Recharge sans fil du téléphone portable dans le vide-poches avant: si le symbole de charge s'affiche sur le système multimédia, cela signifie que le téléphone portable est en charge. En outre, les problèmes relatifs à la charge du téléphone portable s'affichent sur l'écran central.
Recharge sans fil du téléphone portable dans l'accouvoir: si levoyant s'allume, cela signifie que le téléphone portable est en charge. En outre, le voyant clignote 3 fois pour signaler des problèmes relatifs à la charge du téléphone portable.
① Vous pouvez-retirer le tapis de charge pour le nettoyer, par exemple à l'eau claire tiède.
NUMÉROS D'HOMOLOGATION RADIO POUR LE BRÉSIL
Cet apparéil fonctionne en mode secondaire, ce qui signifie qu'il ne dispose d'aucune protection contre les interférences nuisibles, même contre celles provenant de stations du même type, et ne doit pas causeur d'interférences aux systèmes fonctionnant en mode primaire.
Ce produit est homologué conformément aux procédures définies par l'agence nationale de télécommunications brésilienne ANATEL dans le règlement 242/2000 et satisfait aux exigences techniques applicables.
Vous trouverezdeplusamplesinformationsurlesiteInternetdeANATEL. https://www.anatel.gov.br

Pour de plus amples informations sur la déclaration de conformité des composants du vehicule commandés par radio, voir (→ page 111).
Pose et dépose du tapis de sol

ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur
Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enfonnée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du vehicule.
Ranger tous les objets dans le vehicule de manière sure afin qu'ils ne puissant pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur.
Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales.
Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions.
Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol.

POSE
Poussez vers l'arrière le siège correspondant et placez le tapis de sol dans l'espace jambes.
Enforcez les boutons-pression ① sur les ergots ②.
Réglez le siège correspondant.
DéPOSE
Poussez vers l'arrière le siège correspondant et détachez le tapis de sol des ergots ②.
Enlevez le tapis de sol.

< Eclairage et visibilité
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Eclairage extérieur > Eclairage intérieur > Essuie-glaces et lave-glace > Rétroviseurs >
Eclairage extérieur
Indications concernant la modification du réglage des phares pour les voyages à l'étranger
Véhicules équipés de phares LED statiques: dans les pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation, une modification du réglage des phares pour passer aux yeux de croisement symétriques avant de franchir la frontière n'est pas nécessaire ( page 270).
APRÈS LA MODIFICATION DU RÉGLAGE:
Les usagers circulant en sens inverse ne seront pas éblouis.
Le bord de la voie n'est plus éclairé si loin et si haut.
Au comeback, modifiez de nouveau le réglage des phares pour passer aux yeux de croissement asymétriques.
Véhicules équipés du système DIGITAL LIGHT: fonction comport, le réglage des phares s'opèrè automatiquèment lorsque vous passsez la frontière d'un pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation. Si nécessaire, les phares peuvent également être réglés manuellement dans le menu Feux croissement (→ page 270).
LA FONCTION DU RÉGLAGE AUTOMATIQUE DES PHARES EST DISPONIBLE:
Si elle est automatiquement activée dans le menu Feux croissement
- Si la navigation et la position de la navigation sont disponibles
DANS LES CAS SUIVANTS, CONTROLEZ LE RÉGLAGE DES PHARES ET MODIFIEZ-LE SI NÉCESSAIRE:
- Si le message d'écran Réglage des yeux de croissement (circulation à gauche ou à droite) uniqu. possible manuellement apparait.
- Si le message d'écran Contrôlez le réglage des yeux de croisement (circulation à gauche ou à droite) apparait.
APRÈS LA MODIFICATION DU RÉGLAGE:
- Les usagers circulant en sens inverse ne seront pas éblouis.
Le bord de la voie n'est plus éclairé si loin et si haut.
- Les fonctions «Eclairage autoroute» et «Eclairage antibrouillard optimisé» ne sont pas disponibles.
Remarques relatives aux systèmes déclairage et à votre responsabilité
Les différents systèmes d'éclairage du vehicule sont uniquement des aides au conducteur. C'est le conducteur qui est responsable de l'éclairage correct du vehicule en fonction de la luminosité et des conditions de visibilité ambientes, des dispositions légales ainsi que des conditions de circulation.
Commutateur d'éclairage
UTILISATION DU CONTACTEUR D'ÉCLAIRAGE

1 Feux de stationnement gauches
2 Feux de stationnement droits
3 Feux de position et éclairage de la plaque d'immatriculation
4 AUTO Eclairage extérieur automatique (réglage par défaut du commutateur d'éclairage)
5 Feux de croisement/feux de route
6 0‡ Allumage et extinction de l'éclairage antibrouillard arrête
Lors de l'activation des yeux de croissement, levoyant des yeux de position estdésactivéetremplacéparlevoyantdesyeuxdecroissement
Immobilisez toujours le vehicule dans un lieu sur et suffisamment éclairé, conformément aux dispositions légales.
REMARQUE
Décharge de la batterie due à l'utilisation des yeux de position N'allumez pas les yeux de position pendant plusieurs heures de suite.
L'éclairage de stationnement sur un seul côte des vehicules d'une largeur supérieure à 2 m ou d'une longueur supérieure à 6 m n'est pas autorisé dans certains pays. Dans ce cas, les deux de position sont également allumés en position deux de stationnement.
En cas de force décharge de la batterie, les yeux de position ou de stationnement s'éteignent automatiquement afin d'assurer le prochain démarrage du vehicule.
L'ÉCLAIRAGE EXTERIEUR (À L'EXCEPTION DES FEUX DE POSITION ET FEUX DE STATIONNEMENT) S'ÊTEINT AUTOMATIQUEMENT LORSQUE VOUS OUVREZ LA PORTE CONDUCTEUR.
- Veuillez tenir compte des remarques sur l'éclairage de localisation ( page 270).
ALLUMAGE DE L'ÉCLAIRAGE DU LIEU D'ACCIDENT
Arrêtez le vehicule.
Allumez les yeux de détresse ( page 64).
Tournez le contacteur d'éclairage de la position AUTO sur la position.
Les feu de croissement sont allumés bien que le vehicule soit arrêté.
L'éCLAIRAGE DU LIEU D'ACCIDENT EST ÉTEINT DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous éteignez les yeux de détresse.
- Vous tournez à nouveau le contacteur d'éclairage sur AUTO.
La batterie est trop décharge.
FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE EXTERIEUR AUTOMATIQUE
Lorsque le vehicule est en marche, les yeux de position, les yeux de croissement et l'éclairage de jour sont allumés automatiquement en fonction de la luminosité ambiente.
4 ATTENTION
Risque d'accident en cas de mauvaise visibilité due à l'extinction des feuels de croissement
Si le commutateur d'éclairage se trouve sur AUTO, les feuels de croisiement ne s'allument pas automatiquement en cas de brouillard, de chutes de neige ou d'intempéries pouvant:gérer la visibilité tels que les embruns.
Dans ces situations, tournez le commutateur d'éclairage sur 田 .
L'éclairage extérieur automatique est une fonction conçue uniquement pour vous aider. Vous âtes responsable de l'éclairage de votre vehicule.
ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L'ÉCLAIRAGE ANTIBROULLARD ARRIÈRE
Conditions requises
Le commutateur d'éclairage se trouve en position ou AUTO.
Appuyez sur la touche 0
Tenez compte des dispositions légales et réglementaires spécifiques au pays, relatives à l'utilisation du feu antibrouillard arrêté.
Utilisation du comodo déclairage

1 Feux de route
Clignotants droits
3 Appel de phares
4 Clignotants gauches
Sélectionnez la fonction souhaitation à l'aide du commodo.
ALLUMAGE DES FEUX DE ROUTE
Tournez le commutateur d'éclairage sur 田 ou AUTO.
Appuyez sur le commodo dans le sens de la flèche ①.
Lors de l'activation des我喜欢 de route, le voyant des我喜欢 de croisement est désactivé et remplace par le voyage des我喜欢 de route ②.
EXTINCTION DES FEUX DE ROUTE
Poussez le commo dans les sens de la flèche ① ou tirez-le dans les sens de la flèche ③.
APPEL DE PHARES
Tirez le commodo dans le sens de la flèche ③.
CLIGNOTANTS
Clignotement bref: actionnez brièvement le commodo dans le sens de la flèche ② ou de la flèche ④ jusqu'au point de résistance. Les clignotants correspondants s'allument 3 fois.
Clignotement continu: actionnez le commodo dans le sens de la flèche ou de la flèche au-delà du point de résistance.
VÉHICULES ÉQUIPÉS DE L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF:
Le clignotement activé par le conducteur peut se prolonger pour la durée du changement de voie.
- Si le conducteur a activé le clignotant juste avant mais qu'un changement de file n'a pas été possible immEDIatement, le clignotant peut s'activer automatiquement.
Allumage et extinction des yeux de détresse

Appuyez sur la touche ①.
LES FEUX DE DÉTRESSE S'ALLUMENT AUTOMATIQUEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
L'airbag a été déclenché.
- Vous freinez fortement pour arrêtier le vehicule alors que vous roulez à plus de 70~km / h .
Au redémarrage, les yeux de détresse s'éteignent automatiquement à partir de 10km / h environ. Vous pouvez également éteindre les yeux de détresse par l'intémediaire de la touche des yeux de détresse.
Fonctions adaptatives du système DIGITAL LIGHT
FONCTIONNEMENT DES FEUX DE CROISEMENT DYNAMIQUES
Grçé à ce système, les phares s'adaptent aux conditions de marche et aux conditions météorologiques. Il comporte également des fonctions avancées pour un éclairage optimisé de la chaussée.
LE SYSTÉME COMPREND LES FONCTIONS SUIVANTES:
Eclairage actif dans les virages ( page 262)
Eclairagedintersection ( page262)
Eclairage autoroute ( page 262)
Eclairage antibrouillard optimisé (→ page 263)
Eclairage en cas de mauvais temps (→ page 263)
Eclairage ville (→ page 263)
Compensation topographique (→ page 263)
Le système fonctionne uniquement dans l'obscurité.
FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE ACTIF DANS LES VIRAGES

- Les phares suivent les mouvements de braquage.
Les zones importantes continuèn d'être éclairées pendant la marche.
Les fonctions sont activées lorsque les yeux de croissement sont allumés.
En fonction de l'équipement du vehicule, le trace de la voie que vous empruntez est évalué et l'éclairage actif dans les virages est commandé de manière anticipée.
FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE D'INTERSECTION

L'éclairage d'intersection augmente considérablement l'angle d'éclairage de la chaussée qu'emprunte le vehicule et permet ainsi de mistrux repérer les virages serrés, parexample. L'éclairage d'intersection ne peut être activé que lorsque les feu des croisements sont allumés.
LA FONCTION EST ACTIVE DANS LES CAS SUIVANTS:
- si vous roulez à moins de 40~km / h et que les clignotants sont allumés ou que le volant est braqué
si vous roulez entre 40~km / h et 70~km / h et que le volant est braqué
Fonction carrefour giratoire et fonction carrefour: l'éclairage d'intersection est activé des 2 côtés. L'activation s'effectue sur la base de l'évaluation de la position de navigation actuelle du vehicule. Il reste activé jusqu'à ce que vous ayez quitté le rond-point ou le carrefour.
FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE AUTOROUTE
L'éclairage autoroute augmente la portée et l'intensité de l'éclairage et offre davantage de visibilité.

LA FONCTION EST ACTIVÉE LORSQU'UN TRAJET SUR AUTOROUTE EST DETECTÉ COMME SUIT:
par l'intermédiaire de la vitesse du vehicule
par l'intermédiaire de laamera multifonction
par l'intermédiaire de la navigation
LA FONCTION N'EST PAS ACTIVE DANS LES CAS SUIVANTS:
si vous roulez à moins de 80 km/h
FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE ANTIBROULLARD OPTIMISÉ
L'éclairage antibrouillard optimisé réduit l'auto-éblouissement et améliore l'éclairage du bord de la voie.

LA FONCTION EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT À LA CONDITION SUIVANTE:
- si vous roulez à moins de 70~km / h et que l'éclairage antibrouillard arrêté est allumé
LA FONCTION EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- si vous roulez à plus de 100 ~km / h
- si l'éclairage antibrouillard arrêté est étant
FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE EN CAS DE MAUVAIS TEMPS
L'éclairage en cas de mauvais temps réduit les reflets dus à la pluie par une atténuation ciblée de certaines zones du phare. Le conducteur et les autres usagers sont ainsi moins éblouis.
FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE VILLE
L'éclairage ville améliore l'éclairage des zones laterales en cycle urbain en répartissant la lumière de manière plus large.
LA FONCTION EST ACTIVE DANS LES CAS SUIVANTS:
lorsque you roulez à faible vitesse
lorsque you roulez dans des zones éclairées en cycle urbain
FONCTIONNEMENT DE LA COMPENSATION TOPOGRAPHIQUE
Sur la base des données cartographiques disponibles, le système d'éclairage anticipé les différences de niveau de la chaussée. De cette manière, la portée de l'éclairage est maintainue quasiment constante dans les montées et dans les descentes.
(i) Cette fonction est disponible uniquement sur les vehicules équipés d'un système multimédia avec navigation.
FONCTIONS D'ASSISTANCE DU DIGITAL LIGHT
Le DIGITAL LIGHT compte visuellement les systèmes d'assistance à la conduite. Il projette pendant la marche des graphiques du système d'aide devant le vehicule. Le DIGITAL LIGHT peut ainsi aider le conducteur dans des situations critiques.
La disponibilité des fonctions dépend du pays.
Le système est actif lorsqu l'assistant des feu des route est activé.
En cas de forte pluie, les fonctions d'assistance du DIGITAL LIGHT sont désactivées.
SPOTLIGHT
La fonction spot fonctionne en arrêté-plan et signale par quatre brefs clignotements des phares les personnes détectées à l'intérieur de la ligne de délimitation de la voie.
LA FONCTION EST ACTIVÉE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- Vous roulez en dehors d'agglomérations éclairées.
Le système déetecte une ligne de délimitation de la voie.

REMARQUES
LORSQUE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE DETECTE UN CHANTIER, LE SYSTEME FOURNIT L'ASSISTANCE SUIVANTE:
Lors du passage d'un chantier, des lignes de guidage correspondant à peuopsis à la largeur complète du vehicule sont projétées sur la chaussee.
L'affichage des lignes de guidage est interrompu lors de passages dans les virages serrés.
Lorsque vous tractez une remorque, l'espacement en largeur des lignes de guidage n'est pas adapté.
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de signalisation routière (→ page 419).
ALERTE DE CIRCULATION À CONTRESENS

LORSQUE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE DETECTE UNE SITUATION CORRESPONDANTE, À UNE VITESSE ÉGALE OU SUPérieURE À 30 KM/H, UNE FLÉCHE DOUBLE EST PROJETÉE SUR LA CHAUSSÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous conduisEZ dans le sens opposé au sens de la marche autorisé, par exemple sur une entrée d'autoroute.
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de signalisation routière (→ page 419).

ALERTE DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE
A UNE VITESSE ÉGALE OU SUPérieURE À 30 KM/H, UNE FLÉCHE INDIQUANT LA DIRECTION EST PROJÉTÉE SUR LA CHAUSSÉ POUR INDIQUER UNE CORRECTION DE TRAJECTOIRE ET AFFICHER SA DIRECTION DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous changez de voie involontairement.
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de franchissement de ligne actif (→ page 428).
ALLUMAGE ET EXTINCTION DES FEUX DE CROISEMENT DYNAMIQUES
Conditions requises
Le vehicule est en marche.
Système multimédia:
→ Réglages Eclairage DIGITAL LIGHT
Activez ou désactivez Feux de croisement dynamiques.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES FONCTIONS D'ASSISTANCE ETENDUES
La disponibilité des fonctions dépend du pays.
(i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 104).
① Selon le pays, la fonction spot peut également être activée ou désactivée directement dans le menu DIGITAL Light.
Sélectionnez Assistance par projections.
Activez ou désactivez les projections à volonté.
Activez ou désactivez Projection pour l'accueil/la prise de congé.
Une mise en scene d'accueil et de prise de congé à haute résolution est executée sur une brève période à l'extérieur si l'éclairage de localisation est activé ou si la durée d'extinction temporisée est activée, lorsque le vehicule est ouvert ou arrêté. Vous pouvez désirer entre la mise en scene Digital Rain et AMG Pattern.
Informations supplémentaires relatives à l'éclairage de localisation ( page 270)
Informations supplémentaires relatives à la durée d'extinction temporisée extérieure (→ page 270)
Assistant de feu des route adaptatif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT ADAPTATIF DES FEUX DE ROUTE
ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feu des route adaptatifs soit activé
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS NE RÉAGIT PAS AUX:
- Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
- Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes
- Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de deux de route adaptatifs ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feu de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feuels de route à temps.
L'assistant
L'assistant: L'assistant.
LA DETECTION PEUT ETRE LIMITEE DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, par exemple)
lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
L'assistant, à l'assistant, est indispensable que la responsabilité des personnes et les propriétaires de l'assistant est correctement établi.

L'ASSISTANT ADAPTATIF DES FEUX DE ROUTE COMMUTE AUTOMATIQUEMENT ENTRE LES TYPES DE FEUX SUIVANTS:
- Feux de croissement
- Feux de route
SI VOUS ROULEZ À PLUS DE 30 KM/H:
- Si aucun autre usager n'est détecté, les-Pack de route s'allument automatiquement.
DANS LES CAS SUIVANTS, LES FEUX DE ROUTE S'ETEIGNENT AUTOMATIQUEMENT:
si vous roulez à moins de 25~km / h
lorsque d'autres usagers sont detectés
- si l'éclairage des routes est suffisant
① Le capteur optique du système se trouve derrière le pare-brise, au niveau de l'unité de commande au toit.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS
4 ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feu des route adaptatifs soit activé
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS NE REAGIT PAS AUX:
- Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
- Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes
- Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de deux de route adaptatifs ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feu de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les frais de route à temps.
ACTIVATION
Tournez le contacteur d'éclairage sur AUTO.
Allumez les我喜欢 de route par l'intermédiaire du commando.
Lorsque vous activez l'assistant adaptatif des我喜欢 de route, le对你 qu'se trouve sur l'écran conducteur s'allume.
DÉCACTIVATION
Eteignez les yeux de route par l'intermédiaire du commodo.
Assistant de feuix de route adaptatifs Plus
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS
ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feu des route adaptatifs Plus soit activé
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS NE RÉAGIT PAS AUX:
- Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
- Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes
- Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de peux de route adaptatifs Plus ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feu de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feuels de route à temps.
L'assistant
L'assistant
L'assistant
LA DETECTION PEUT ETRE LIMITEE DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, par exemple)
lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant

L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS COMMUTE AUTOMATIQUEMENT ENTRE LES TYPES DE FEUX SUIVANTS:
- Feux de croisement
- Feux de route partiels
- Feux de route
Les feu des route partiels evitant d'autres usagers dans la zone des feu des route. Ils ne les aveuglent pas tout en permettant au conducteur d'avoir le
plein éclairage des yeux de route à côte des vehicules évités. Les panneaux fortement refléchissants sont par ailleurs éclaires avec une intensité réduite.
SI VOUS ROULEZ À MOINS DE 25 KM/H OU QUE L'ÉCLAIRAGE DES ROUTES EST SUFFISANT:
- Les feu de route partiels et les feu de route s'éteignent automatique-ment.
SI VOUS ROULEZ À PLUS DE 30 KM/H:
- Si aucun autre usager n'est détecté, les peux de route s'allument automatiquement.
- Lorsque d'autres usagers sont détectés, les yeux de route partiels s'allument automatiquement.
i Le capteur optique du système se trouve derrière le pare-brise, au niveau de l'unité de commande au toit.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS
A ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feu des route adaptatifs Plus soit activé
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS NE RÉAGIT PAS AUX:
- Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
- Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes
- Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de deux de route adaptatifs Plus ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des yeux de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les frais de route à temps.
ACTIVATION
Tournez le contacteur d'éclairage sur AUTO.
Allumez les feuels de route par l'intermédiaire du commando.
Lorsque vous activez l'assistant de feuels de route adaptatifs Plus, le voyant qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume. Si les feuels de
route partiels ou les yeux de route sont activés, le voyant bleu correspondant est également allumé.
DÉSACTIVATION
Eteignez les feuels de route par l'intermédiaire du commodo.
Réglage des yeux de croissement
Système multimédia:
→ Réglages Eclairage DIGITAL LIGHT
Feux croissement
Sélectionnez Circulation à droite, Circulation à gauche ou Automatique.
Réglage de la durée d'extinction temporisée de l'éclairage extérieur
Système multimédia:
→ Réglages Eclairage Eclairage interieur/extérieur
Temporisation éclairage extérieur
Réglez une durée d'extinction temporisée.
Lorsque vous garez et verrouillez le vehicule, l'éclairage extérieur est activé pendant le temps régèle.
Activation et désactivation de l'éclairage de localisation
Système multimédia:
→ Réglages Eclairage Eclairage interieur/extérieur
Activez ou désactive Eclairage de localisation.
Si la fonction est activée, l'éclairage extérieur fonctionne durant 40 secondes après le déverrouillage du vehicule ou après l'ouverture de la porte conducteur lorsque le vehicule n'a pas été verrouillé après avoir été arrêté. Au démarrage du vehicule, l'éclairage de localisation est désactivé et l'éclairage extérieur automatique est activé.
Eclairage interieur

Réglage de l'éclairage interieur
1 Allumage et extinction de l'éclairage interieur avant.
2 Allumage et extinction de l'éclairage interieur arriere.
Activation et désaction de la commande automatique de l'éclairage interieur.
Allumage et extinction des spots de lecture: placez la main sous le spot de lecture 4 ou 5.
Réglage de l'éclairage d'ambiance
Système multimédia:
Confort Eclairage d'ambiance
RéGLAGE DE LA COULEUR
Sélectionnez Couleur.
Sélectionnez Monochrome ou Multicolore.
Réglez la couleur ou l'univers coloré souhaité.
RéGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
Sélectionnez Luminosite.
Réglez la luminosite.
L'éclairage d'ambiance commute automatiquement entre le mode jour et le mode nuit en fonction de la luminosité ambiente.
ACTIVATION DE LA LUMINOSITÉ POUR LES ZONES
Sélectionnez Luminosite.
Désactivez Coupler les zones.
Les zones Direct, Indirect et Accentué peuvent être régliées séparément.
ACTIVATION DES EFFETS
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-activation des effets de l'éclairage d'ambiance et de l'éclairage d'ambiance actif
Les effets d'Assistance alertes ne sont complètement actifs que lorsque les systèmes d'aide à la conduite ou de sécurité active concernés sont activés dans le menu Assistance à la conduite.
Assurez-vous que les systèmes d'aide à la conduite ou de sécurité active concernés sont actifs.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter ( page 378).
Sélectionnez Effets.
Activez l'effet souhaite.
① Selon l'équipment du vehicule, différents effets sont disponibles.
EFFETS DE CONFIRMATION
- Climatisation: lorsque le réglage de la température du vehicule est modifié, la couleur de l'éclairage d'ambiance change brievement.
- Bonjour: lorsque vous montez dans le vehicule, une animation lumineuse particulière est executée.
EFFETS D'ASSISTANCES D'ALERTE
- Avertisseur de sortie: si un objet est détecté dans l'angle mort lors de la descente du vehicule, l'éclairage d'ambiance clignote en rouge dans la porte concernée.
Pour de plus amples informations sur l'avertisseur de sortie, voir ( page 424).
ANIMATION MULTICOLORE
La combinaison de couleur reglee varie en fonction d'un rythme defini.
Activation ou désactivation de la durée d'extinction temporisée
Système multimédia:
Réglages Eclairage Eclairage interieur/extérieur
Temporisation éclairage interieur
Activez ou désactive Temporisation éclairage interieur.
Lorsque cette fonction est activée, l'éclairage interieur est allumé pendant une courte période après la fin du trajet.
< Essuie-glaces et lave-glace
Mise en marche et arrêt des essuie-glaces du pare-brise

10 Arret des essuie-glaces
2 Balayage automatique normal
3 Balayage automatique fréquent
4 Balayage continu lent
5 Balayage continu rapide
Tournez le commodo sur la position correspondante 1 - 5 .
Balayage unique: appuyez sur la touche ① jusqu'au point de résistance.
Balayage avec liquide de lave-glace: appuyez sur la touche au-delà du point de résistance.
Tenez compte des remarques relatives au lavage du vehicule dans une station de lavage (→ page 42)
Véhicules équipés du MAGIC VISION CONTROL: en position 2 ou 3, le processus de lave-glace se déclenché automatiquement en cas de saleté détectée sur le pare-brise, sauf si le message d'écran Faire l'appoint de liquide de lave-glace s'affiche.
NETTOYAGE INTENSIF DU PARE-BRISE
En cas de fort encrassement, vous pouvez nettoyer le pare-brise de maniere intensive à partir d'une température extérieure de 5^ .
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, tournez le commodo en position 1, 2 ou 3.
Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche du commodo dans les sens de la flèche ①.
Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement et le liquide de lave-glace est réparti sur le pare-brise.
Au bout de 30 secondes environ, les bras d'essuie-glace reviennent en position initiale et balaient plusieurs fois le pare-brise. Le nettoyage intensif est terminé.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
ATTENTION
Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être Coincé par le bras d'essuie-glace.
Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.
MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT
Mettez le vehicule en marche et arretez-le immEDIatement.
Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche du comodo dans les 15 secondes qui suivent environ ( page 273). Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement.
(i) Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace et remplacez-les s'ilsprésent des dommages visibles ou en cas de formation permanente de stries.
Tenez compte des informations relatives à l'indicateur d'encrassement.
INDICATEUR D'ENCRASSEMENT

Retirez le film de protection ① de l'indicateur d'encrassement situé à l'extrémité des balais d'essuie-glace nouvellement montés.
Remplacez les balais d'essuie-glace lorsque l'indicateur d'encrassement passé du noir au jaune.
i La durée du changement de couleur varie en fonction des conditions d'utilisation.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise (MAGIC VISION CONTROL)
ATTENTION
Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace.
Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.
MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT
Coupez le contact.
Appuyez sur la touche du comedo dans les 15 secondes qui suivent environ ( page 273).
Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement.

DéPOSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE
Mise en position de dépose du balai d'essuie-glace: tenez le bras d'essuie-glace avec une main. Tournez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① avec l'autre main au-delà du point de résistance. Le balai d'essuie-glace s'encliquette en position de dépose.
Dépose du balai d'essuie-glace: appuyez sur le bouton de déverrouillage ② , dégagez le balai d'essuie-glace en le tirant dans le sens de la flèche ③ et retirez-le.

POSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE
Glissez le balai d'essuie-glace neuf sur le bras d'essuie-glace dans les sens de la flèche ① jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage ② s'en-cliquette.
Enoncez au-delà du point de résistance le balai d'essuie-glace dans le bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ③.
Le balai d'essuie-glace s'encliquette et peut de nouveau se déplacer librement.
Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
(i) Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace et remplacez-les s'ilsprésent des dommages visibles ou en cas de formation permanente de stries.
Rétroviseurs
Commande des rétroviseurs extérieurs
ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
- si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité.
A ATTENTION
Risque d'accident lié à une erreur d'appréciation de la distance lors de l'utilisation du rétroviseur extérieur
Les réroviseurs extérieurs donnent une image réduite. Les objets visibles sont plus pres qu'ils ne le paraisent.

Par conséquent, déterminez toujours la distance réelle par rapport aux autres usagers en jetsant un coup d'œil par-dessus votre épaulé.
RéGLAGE DES RÉTROVISEURS EXTERIEURS

Appuyez sur la touche ② ou ④ pour sélectionner le rétroviseur requis.
① Sur les vehicules avec assistant interieur MBUX et camera conducteur, le rétroviseur extérieur requis peut également être pré-sélectionné automatiquement par un mouvement naturel de la tête vers la gauche ou la droite (→ page 531).
Réglez la position du rétroviseur sélectionné avec la touche ①.
RABATTEMENT ET DÉPLOIEMENT DES RÉTROVISEURS EXTÉRIÉURS (VEHI-CULES ÉQUIPÉS DE RÉTROVISEURS EXTÉRIÉURS RABATTABLES ÉLECTRI-QUÉMENT)
Appuyez brievement sur la touche (3) .
Lorsque la batterie a ete debranchee ou dechargee, vous neze actionner brievement les retroviseurs exterieurs avec la touche 6. Ce n'est qu'ainsi que le rabattement automatique des retroviseurs fonctionne.
EMBOITEMENT DES RÉTROVISEURS EXTERIEURS
Lorsqu'un rétroviseur extérieur a été déboîte violèment, procédez de la manière suivante.
Véhicules sans rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement: remettez manuellement le rétroviseur extérieur dans sa position correcte jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Véhicules équipés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement: maintenez la touche ③ appuyée.
Vous entendrez un clic suivi d'un bruit de verrouillage. Le rétroviseur extérieur se met dans sa position correcte.
Fonctionnement des rétroviseurs à commutation jour/nuit automatique
A ATTENTION
Risque de brûlure par l'acide et d'intoxication en cas de contact avec le liquide electrolytique du rétroviseur à commutation jour/ nuit
En cas de bris du miroir d'un rétroviseur à commutation jour/nuit automatique, du liquide electrolytique peut s'échapper.
Le liquide electrolytique est dangereux pour la santé et provoque des irritations. Il ne doit pas enter en contact avec la peau, les yeux, les voies respiratoires ou les vêtements ni sont ingéré.
En cas de contact avec du liquide electrolytique, tenez compte des points suivants:
Si du liquide electrolytique entre en contact avec la peau, rincez immédiatement les zones de peau touchées avec de l'eau et consultez immédiatement un médecin.
- Si du liquide electrolytique entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement et soigneusement avec de l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
- En cas d'ingestion de liquide electrolytique, rincez immédiatement la bouche avec soin. Ne provoque pas de vomissements. Consultez immédiatement un médecin.
- Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par le liquide electrolytique.
- En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin.
Le rétroviseur interieur et le rétroviseur extérieur côte conducteur passent automatiquement en position nuit lorsque la lumière des phares des vehicules qui suivent atteint le capteur du rétroviseur interieur.
LIMITES SYSTÉME
LE SYSTÉME NE PASSE PAS SUR LA POSITION NUIT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Le moteur du vehicule est arrêté.
La marche arrêté est engagée.
L'éclairage interieur est allumé.
Fonctionnement de la position marche arrrière du rétroviseur extérieur côté passager
La position marche arrêté du rétroviseur vous aide lors des manoeuvres de stationnement.
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LE RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR CÔTE PASSAGER BASCULE VERS LE BAS EN DIRECTION DE LA ROU ARRIÈRE CÔTE PASSAGER:
La position marche arrière du rétroviseur est mémorisée (→ page 279).
Le rétroviseur côte passager est sélectionné.
La marche arrêté est engagée.
LE RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR CÔTE PASSAGER REPREND SA POSITION DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous mettez la boîte de vitesses sur une autre position de la boîte de vitesses.
-若您 roulez à plus de 15 ~km / h .
- Vous appuyez sur la touche de sélection du rétroviseur extérieur côte conducteur.
Mémorisation de la position marche arrière du rétroviseur extérieur côté passager par l'intermédiaire de la marche arrière

MÉMORISATION
Sélectionné le rétroviseur extérieur côté passager avec la touche ②.
Engagez la marche arriere.
Mettez le rétroviseur extérieur côté passager dans la position marche arrêté du rétroviseur souhaitée avec la touche ①.
RAPPEL
Sélectionnéz le rétroviseur extérieur côté passager avec la touche (2).
Engagez la marche arriere.
Le rétroviseur extérieur côté passager pivote jusqu'à la position marche arrêtè du rétroviseur mémorisé.
Activation et désactivation du rabattement automatique des rétroviseurs
Système multimédia:
→ Réglages Véhicule Ouverture/fermeture
Activez ou désactivez Rabattement autom. rétroviseurs.

< Climatisation
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Vue d'ensemble des systèmes de climatisation

Commande des systèmes de climatisation

« Vue d'ensemble des systèmes de climatisation
Remarques relatives à la climatisation
Afin que le climatiseur, le système de surveillance de la pollution et la filtration de l'air fonctionnent correctement, il faut toujours utiliser un filtré à air interieur en association avec un préfiltre côté compartment mateur. Utilisez des filtrres agrésés par Mercedes-Benz. Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié.
Vue d'ensemble de la barre de climatisation THERMOTRONIC
Les voyants indiquent que la fonction correspondante est activée.

Ligne de climatisation sur l'écran central (exemple)








SYNC Fonction de synchronisation (→ page 286)

Arrêt de la climatisation (→ page 284)

Activation et désactivation de la fonction A/C (→ page 285)

Dégivrage du pare-brise (→ page 284)

Activation et désactivation du mode recyclage d'air
( page 286) ou
Activation et désactivation de la récapération de la chaleur résiduelle ( page 287)

REAR Mise en marche et arrêt du chauffage de lunette arrête

Indicateur de température

Augmentation du début d'air ou mise en marche de la climatisation
(→ page 284)

Diminution de la température

AUTO Régulation automatique de la climatisation, côté droit (→ page 285)

FMenu Affichage du menu de climatisation ( page 284)

Régulation automatique de la climatisation, côté gauche (→ page 285)

Réduction du débit d'air ou arrêt de la climatisation (→ page 284)

La ligne de climatisation est également visible lorsque le vehicule est à l'arrêt ou que le climatiseur est arrêté (→ page 284).
i La disponibilité de certaines fonctions dépend du pays et de l'équipement du vehicule.
Commande des systèmes de climatisation
Mise en marche et arrêt de la climatisation par l'intermédiaire de la ligne de climatisation
MISE EN MARCHE DE LA CLIMATISATION:

Réglez le débit d'air via sur la position 1 ou supérieure dans la ligne de climatisation de l'écran central

Appuyez sur la touche AUTO, A, ou MENU.
ARRÉT DE LA CLIMATISATION:

Réglez le début d'air via 88 sur la position 0 dans la ligne de climatisation de l'écran central

Appuyez sur _B

Lorsque la climatisation est arrêtée en appuyant sur , le parfumeur d'ambiance (si présente) est également automatiquement arrêté.
Lorsque la climatisation est arrêtée, les vitres risquent de se couvrir plus rapi-dement de buée. N'arrêtez la climatisation que pour une courte durée.
Affichage du menu de climatisation par l'intermédiaire de la barre de climatisation ou de l'unité de commande de la climatisation
Le menu de climatisation peut être affiché par l'intermédiaire de la barre de climatisation. La barre de climatisation est toujours affichée sur le bord inférieur de l'écran central.

Selectionnez l'entrée Menu Climatis. dans la barre de climatisation.
Dégivrage du pare-brise via la ligne de climatisation
ACTIVATION:

Appuyez sur MAX dans la ligne de climatisation de l'écran central.

Lorsque vous activez la fonction de dégivrage, certaines fonctions sont désactivées automatiquement (le réglage de la température, par exemple).
DÉSACTIVATION:

Appuyez sur MAX, AUTO ou dans la ligne de climatisation de l'écran central.
ou
réglez le débit d'air sur 0.
Activation et désactivation de la fonction A/C par l'intermédiaire du menu de climatisation
Système multimédia:

Menu Climatis. 1re rangée de sièges
L'activation de la fonction A/C permet d'obtenir un meilleur refroidissement et séchage de l'air interieur en fonction des conditions extérieures.

Selectionnez A/C (A/C).
Ne désactivez que brievement la fonction A/C, sinon les vitres risquent de se couvir plus rapidement de buée.
En mode refroidissement, de l'eau de condensation peut s'écouler sous le vehicule. Cela n'indique pas un défaut.
Régulation automatique de la climatisation par l'intermédiaire de la ligne de climatisation
En mode automatique, la température interieure réglée est régulée et mainte-nue automatiquement constante grâce à l'arrivée d'air.

Appuyez sur AUTO dans la ligne de climatisation de l'écran central.

Vous pouvez augmenter ou réduire le débit d'air en appuyant sur dans la ligne de climatisation de l'écran central.
Passage en mode manuel: désactivez le mode automatique ou réglez une répartition d'air, parexample
Vue d'ensemble des positions de répartition d'air
LES SYMBOLES AFFICHÉS SUR L'ÉCRAN CENTRAL INDIQUENT LES BUSES PAR LESQUELLES L'AIR SORT:

Buses de dégivrage

Buses centrales

Buses de l'espace jambes
Réglage de la répartition d'air par l'intérimé-diaire du menu de climatisation
Système multimédia:

Menu Climatis.

Réglage de la répartition d'air: Sélectionnez 空 , 空 ou 空 .

Réglez le début d'air.
Lorsque le climatisationur est en marche, une zone au minimum est toujours activée. Cependant, plusieurs répartitions d'air peuvent être sélectionnées simultanément, par exemple pour climatiser l'habitacle et l'espace jambes en même temps. En mode automatique, par contre, les boutons de réglage de la répartition d'air sont désactivés. Lorsque le climatisationur est arrêté, le dernier réglage est automatiquement enregistré.
Activation et désactivation de la fonction de synchronisation par l'intermédiaire du menu de climatisation
Système multimédia:

Menu Climatis.
La fonction de synchronisation vous permet de commander la climatisation de manière centralisée. Les régages de la température, du début d'air et de la répartition d'air du conducteur sont repris automatiquement du côte passager.

Selectionnez SYNC (SYNC).
Désembuage des vitres
DéSEMBUAGE DES VITRES À L'INTÉRIEUR

Appuyez sur AUTO dans la ligne de climatisation de l'écran central.

Si les vitres continuent à se couvrir de buée: appuyez sur MAX sur la ligne de la climatisation de l'écran central.
DéSEMBUAGE DES VITRES À L'EXTÉRIEUR
Mettez les essuie-glaces en marche.
Appuyez sur AUTO dans la ligne de climatisation de l'écran central.
Mise en marche et arrêt du mode recyclage d'air par l'intérimédiaire de la ligne de climatisation

Appuyez sur _0 dans la ligne de climatisation de l'écran central. L'air interieur est recyclé.
Le mode recyclage d'air passée automatiquement en mode air frais après un certain temps.

Lorsque le mode recyclage d'air est en marche, les vitres risquent de se couvrir plus rapidement de buée. N'activez le mode recyclage d'air que pour une courte durée.
Mise en marche et arrêt du mode recyclage d'air par l'intérimédiaire du menu de climatisation
Conditions requises
Un capteur de poussière fine est installé.
Système multimédia:

Menu Climatis.

Qualité de l'air
Appuyez sur dans la zone d'affichage supérieure de la ligne de climatisation de l'écran central. L'air interieur est recyclé.
Le mode recyclage d'air passée automatiquement en mode air frais après un certain temps.

Lorsque le mode recyclage d'air est en marche, les vitres risquent de se couvrir plus rapidement de buée. N'activez le mode recyclage d'air que pour une courte durée.
Mise en marche et arrêt du système d'utilisation de la chaleur résiduelle par l'intermédiaire de la ligne de climatisation
Conditions requises
La fonction de chaleur résiduelle est disponible.
Le vehicule est garé.
La température du liquide de refroidissement est suffisamment élevé.
Avec la chaleur accumulée par le moteur, vous pouvezCHAuffer le compaiti-ment avant du vehicule pendant 30 minutes environ, en fonction de la tempé-rature réglée.

Mise en marche et arrêt: appuyez sur Chaleur résiduelle dans la ligne de climatisation du visuel central.
Le système d'utilisation de la chaleur résiduelle s'arrête automatiquement après un certain temps.
Lorsque vous activez la récapération de la chaleur résiduelle, les deux boutons de réglages de la température et de la répartition d'air sont automatiquement désactivés.
Préclimatisation au déverrouillage
FONCTION DE PRECLIMATISATION LORS DU DÉVERROUILLAGE
Avant que vous montiez à bord du vehicule, la zone des sièges peut être préchauffée ou prérefroidie pour une courte durée.
SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES LORS DU PRÉREFROIDISSEMENT, EN FONCTION DES BESOINS:
- Climatisation automatique
- Soufflante
- Ventilation de siege
SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES LORS DU PRECHAUFFAGE, EN FONCTION DES BESOINS:
- Climatisation automatique
Soufflante
Chauffage de siege
Chauffage du volant
Chauffage de rétroviseur
Chauffage de lunette arrête
RÉGLAGE DE LA PRECLIMATISATION AU DÉVERROUILLAGE DANS LE SYSTEME MULTIMÉDA
Système multimédia:

Menu Climatis.

Préclimatisation

Activez ou désactive la fonction.
SELECTION DES SIÉGES

Sélectionnez Conducteur ou Passager.
Les réglages de la préclimatisation spécifique à chaque siège, comme par exemple le chauffage de siège, sont effectuels pour les sièges sélectionnés.
Lorsque la préclimatisation est activée, une LED est allumée en bleu sur la ligne de climatisation de l'écran central quand le vehicule est refroidi et en rouge quand le vehicule est chauffé.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA PRECLIMATISATION AU DÉVERROUILAGE
Conditions requises
La batterie haute tension est suffisamment chargée.
La fonction est activée par l'intermédiaire du système multimédia.

Mise en marche: déverrouillez le vehicule.
Les fonctions de climatisation sont activées pendant 5 minutes maximum en cas de préchauffage et de prérefroidissement.
La préclimatisation au déverrouillage ne doit pas être mise en marche plus de 2 fois lorsque le vehicule est arrêté.

Arrêt: appuyez sur dans la ligne de climatisation de l'écran central.
SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES RES-TENT ACTIVÉES, MÉME APRES LE DEMARRAGE DU VÉHICULE:
Chauffage de siege
- Ventilation de siège
Préclimatisation avant l'heure de départ
FONCTION DE PRECLIMATISATION AVANT L'HEURE DE DÉPART

ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort!

Ne laissiez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.
A ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège
Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent开发商 très chauds.
En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures.

Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée.
Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.

La fonction de préclimatisation avant l'heure de départ est disponible uniquement sur les vehicules hybrides rechargeables.
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, l'air de l'habitacle peut être chauffé, ventilé ou refroidi jusqu'à ce qu'il attaigne la température sélectionnée.
Véhicules hybrids rechargeables: lorsque le vehicule est raccordé à un système d'alimentation électrique, la batterie haute tension est chargeée en priorité jusqu'à un état de charge minimal défini.
LA DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA PRECLIMATISATION PEUT ÉTRE RÉDUITE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
Véhicules hybrids rechargeables: le vehicule n'est pas raccordé à un système d'alimentation électrique.
La batterie haute tension n'est pas entierement chargée.
Véhicules hybrides rechargeables: lorsque la préclimatisation est active, l'état de charge de la batterie haute tension peut diminuer, même si la fiche du cable de charge est branchée.
En mode refroidissement et ventilation, la ventilation de siège, si le vehicule en est équipé, est activée.
SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES EN MODE CHAUFFAGE, SI ELLES SONT DISPONIBLES:
Chauffage de siege
Chauffage du volant
Chauffage de rétroviseur
Chauffage de lunette arrête
Chauffage de pare-brise
Si la température réglée est modifiée, le mode de climatisation est automatiquement actualisé et le système commute du mode chauffage au mode ventilation ou refroidissement, du mode refroidissement au mode ventilation ou chauffage ou du mode ventilation au mode chauffage ou refroidissement.
RÉGLAGE DE LA PRECLIMATISATION AVANT L'HEURE DE DÉPART VIA LA LIGNE DE CLIMATISATION
Système multimédia:

Menu Climatis.

Préclimatisation
RéGLAGE D'UNE HEURE DE DÉPART
Véhicules hybrids rechargeables: les heures de départ régées sont utilisées pour la préclimatisation du vehicule et pour la prévision de l'etat de charge et de l'autonomie à l'heure sélectionnée. Pour de plus amples informations sur les réglages de la charge, voir (→ page 549)

Selectionnez Modifier l'heure de départ

Sélectionnez une heures de départ ou réglez une nouvelle heures de départ.
RéGLAGE DES JOURS DE RÉPÉTITION

Selectionnez Modifier l'heure de départ

Réglez l'heure de départ souhaitée et seLECTIONnez les jours de la semaine auxquels doit s'appliquer cette heures de départ.

Appuyez sur OK pour confirmer.
SELECTION DES SIÉGES

Sélectionnez Conducteur ou Passager.
La préclimatisation est réglée pour les sièges sélectionnés.
Lorsqu'une heures de départ est réglée, une LED est allumée en orange sur la ligne de climatisation de l'écran central. De plus, une LED s'allume sur la ligne de climatisation si la préclimatisation est activée. Elle s'allume en bleu lorsque le vehicule est refroidi et en rouge lorsqu'il est chauffé.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA PRECLIMATISATION AVANT L'HEURE DE DÉPART

ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort!

Ne laissiez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.

ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège
Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent doivent开发商 très chauds.
En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures.

Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée.
Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.
Conditions requires
La batterie haute tension est suffisamment chargée.
La fonction est activée par l'intermédiaire du système multimédia.
Mise en marche: réglez l'heure de départ (→ page 290).
Véhicules hybrids rechargeables: la préclimatisation avant l'heure de départ se met en marche au maximum 55 minutes avant l'heure de départ sélectionnée. Elle reste en marche pendant encore 5 minutes si le départ est retardé.
Arrêt anticipé de la préclimatisation avant l'heure de départ:
appuyez sur la ligne de climatisation du visuel central ou désactivez la préselection de l'heure dans le menu de climatisation.
LES FONCTIONS SUIVANTES, SI ELLES SONT DISPONIBLES, RESTENT ACTIVÉES, MÉME APRès LE DEMARRAGE DU VÉHICULE:
Chauffage de siège
- Ventilation de siège
Mise en marche et arrêt de la préclimatisation immédiate

ATTENTION
Danger de mort dû à une force chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort!

Ne laisseriez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.

ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège
Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent doivent开发商 très chauds.
En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures.

Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée.
Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.
Conditions requires
Le vehicule est arrêté.
i La préclimatisation immédiate est disponible uniquement sur les hybrids rechargeables.
En cas d'interruption du trajet, par exemple, l'habitacle peut être climatisé pendant encore 50 minutes maximum pour les hybrides rechargeables.
Appuyez sur dans la ligne de climatisation de l'écran central. Levoyant rouge ou bleu sous dans la ligne de climatisation du visuel central s'allume ou s'eteint.
Réglez la température au moyen des flèches ou sur la ligne de climatisation de l'écran central.
LES COULEURS DU VOYANT ONT LA SIGNIFICATION SUIVANTE:
- Bleu: le mode ventilation ou refroidissement est activé.
- Rouge: le mode chauffage est activé.
Orange: une heures de départ est présélectionnée.
Buses de ventilation
RéGLAGE DES BUSES DE VENTILATION AVANT

ATTENTION
Risque de brûlure ou de gelures en cas de distance insuffisante par rapport aux buses de ventilation
L'air sortant des buses de ventilation peut être très chaud ou très froid.
Veiliez toujours à ce que tous les occupants du vehicule se tiennent à une distance suffisante des buses de ventilation.
Si nécessaire, dirigez le flux d'air vers une autre zone de l'habitacle.
AFIN DE GARANTIR L'ARRIVÉE D'AIR FRAIS DANS L'HABITACLE PAR LES BUSES DE VENTILATION, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
Veillez à ce que les buses et les grilles d'airation de l'habitacle soient toujours dégagées.
Veillez à ce qu'aucun dépôt ne se forme sur l'ouïe d'entrée d'air (→ page 696).

Ouverture et fermetre: saississez la buse de ventilation ① par la partie centrale et tournez-la vers la gauche (ouverture) ou la droite (fermeture) jusqu'en butée.
Réglage de la direction du flux d'air: saisissez la buse de ventilation ① par la partie centrale et orientez-la vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.

< Conduite et stationnement
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Conduite > Stationnement > Utilisation sur circuit automobile > Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active > DYNAMIC SELECT > Remarques relatives au remorquage de vehicules > Boîte automatique > Fonctionnement de la transmission intégrale 4MATIC > Ravitation en carburant > Charge de la batterie haute tension (vehicules hybrides rechargeables) >
Conduite
Remarques relatives aux vehicules hybrides rechargeables
REMARQUES RELATIVES AU MODE HYBRIDE RECHARGEABLE
ATTENTION
Risque de brûlure par l'acide et d'intoxication en cas de batterie haute tension endommagée
Si le boîtier de la batterie haute tension est endommagé, l'électrolyte et des gaz peuvent s'échapper.
Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.
Rincez immédiatement les projections d'électrolyte à l'eau et consultez immédiatement un médecin.
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion en cas de suppression interieure de la batterie haute tension
En cas d'incendie du vehicule, du gaz inflammable risque de s'échapper et de s'enflammer.
En cas de dégagements d'odeurs inhabituels, de fumée ou de points chauds, interrompez immédiatement le processus de charge.
Quittez immédiatement la zone de danger. Sécurisez la zone de danger tout en respectant une distance suffisante.
Prévenez les pompiers.
Le système de propulsion hybride combine un moteur thermique et des moteurs électriques. Dans les programmes de conduite C et B, le système de propulsion hybride seLECTIONne le mode de propulsion qui convient en fonction de la situation de marche et du trajet.
CHARACTERISTIQUES LORSQUE LE VEHICULE EST À L'ARRÊT:
Le moteur thermique est généralement arrêté.
Le ralenti n'existe que dans certains cas particuliers.
CARACTERISTIQUES AU DEMARRAGE DU VEHICULE:
- Si la batterie haute tension est suffisamment chargée, le vehicule peut démarrer en mode électrique sans l'assistance du moteur thermique (démarrage silencieux).
- Si la batterie haute tension n'est pas suffisamment chargée pour l'entrainmentelectrique ou si les conditions cote vehicule nécessaires a un démarrage silencieux ne sont pas remplies, le vehicule demarre avec le moteur thermique.
Du fait de la conception du système, il se peut que le mode de fonctionnement électrique ne soit pas disponible ou ne le soit que de manière limitée, même si la batterie haute tension est chargeée. Si le moteur thermique a tourné suffisamment long-temps et si les conditions environnantes le permettent, le mode de fonctionnement électrique est de nouveau pleinement disponible.
CARACTERISTIQUES LORSQUE LA DEMANDE DE PUISSANCE EST MODÉRÉE:
- Le moteur thermique s'arrête aussi souvent que possiblependant la marche.
- En fonction du programme de conduite sélectionné et de l'état de charge, le vehicule peut être accéléré par l'énergie électrique jusqu'à une vitesse de 130~km / h environ. Le moteur thermique est ensuite mis en marche.
CARACTERISTIQUES LORSQUE LA DEMANDE DE PUISSANCE EST ELEVEE:
- Les moteurs électriques assistent le moteur thermique (effet booster) au démarrage et à l'accelération, par exemple.
La batterie haute tension se décharge.
CARACTERISTIQUES LORSQUE LA PEDALE D'ACCÉLÉRATEUR EST RELÂCHÉE PENDANT LA MARCHE:
Le moteur electrique situé sur l'essieu arrêté est utilisé en tant qu'alternateur en poussée et lors du freinage.
La batterie haute tension se recharge.
i Dans le programme de conduite EL, le vehicule fonctionne en mode tout electrique. Dans les programmes de conduite , S, S^+ et , le moteur thermique est always en marche ( page 329).
REMARQUES RELATIVES AU MODE DE FONCTIONNEMENT ÉLECTRIQUE:
- Dans le cas des vehicules équipés d'un système de propulsion hybride, les bruits à l'arrêt et les bruits de roulement sont nettement plus faibles en mode de fonctionnement électrique que dans le cas des vehicules équipés uniquement d'un moteur thermique.
- Dans certaines situations, il peut arriver que le vehicule ne soit pas entendu par les autres usagers en raison des bruits à l'arrêt et des bruits de roulement nettement plus faibles en mode de fonctionnement électrique.
Par conséquent, le vehicule est équipé d'un générateur de sons servant de système d'alerte sonore du vehicule (AVAS). Ce dispositif de sécurité est prescrit par la loi.
Le bruit extérieur du générateur de sons est perceptible dans l'habitacle à l'arrêt et à faible vitesse et ne constitue pas un dysfonctionnement.
- Si les conditions nécessaires côte vehicule pour le mode de fonctionnement électrique ne sont pas toutes remplies, le moteur thermique démarre.
- Il est possible que la puissance soit dans certains cas limite en mode de fonctionnement électrique en raison de la température de service de la batterie haute tension et de celle du système d'entrainment, de la température environnante ainsi que du vieillissement de la batterie haute tension.
- En mode de fonctionnement électric, la puissance maximale n'est pas en permanence disponible et peut chuter au niveau de la puissance continue.
REMARQUES RELATIVES AU SYSTEME D'ALERTE SONORE DU VEHICULE:
Le générateur desons émet un bruit à l'arrêt en fonction de la vitesse lorsqué le vehicule roule à moins de 30~km / h environ, en marche avant ou en marche arrière.
- Les autres usagers, notamment les piétons et les cyclistes, peuvent aussi mistrier percevoir votre vehicule.
- A partir d'une vitesse de 20~km / h , le système d'alerte sonore du vehicule désactive les bruits du vehicule progressivement.
Tenez compte des remarques relatives à l'AMG Real Performance Sound (→ page 321).
COUPURE MANUELLE DU RÉSEAU DE BORD HAUTE TENSION
DANGER
Danger de mort et risque d'incendie dus à des composants du réseau de bord haute tension modifiés et/ou endommagés
Le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. Si vous modifiez des composants du réseau de bord haute tension ou si vous touchez des composants endommages, vous risquez de receivevoir une décharge électrique. En outre, les composants modifiés et/ou endommages risquent de provoquer un incendie.
Lors d'un accident ou si le soubassement entre en contact avec le sol, les composants du réseau de bord haute tension peuvent également subir des dommages non visibles.
N'effectuez jamais de modifications sur le réseau de bord haute tension.
Ne mettez pas le vehicule en marche et ne l'utilisez pas lorsque des composants du réseau de bord haute tension ont ete modifiés ou endommages.
Ne touchez jamais des composants du réseau de bord haute tension endommages.
Ne touchez aucun composant du réseau de bord haute tension après un accident.
Après un accident, faites remorquer le vehicule.
Faites contrôle les composants du réseau de bord haute tension par un atelier qualifié et faites-les replacer si nécessaire.
Conditions requises
LE RÉSEAU DE BORD HAUTE TENSION DOIT UNIQUÉMENT ÉTRE COUPE MANUELLEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Levoyant d'alerte des systèmes de retenue qui se trouve sur l'écran conducteur est allumé (après un accident, par exemple).
Le vehicule est fortement endommagé et les éléments des systèmes de retenue n'ont pas été activés (après un accident, par exemple).
UTILISATION DU DISPOSITIF DE COUPURE HAUTE TENSION

Arrêtez le vehicule.
Mettez la boîte de vitesses sur P.
Serrez le frein de stationnement electrique.
Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre a rouler.
Ouvrez le capot moteur.
Appuyez sur la patte de déverrouillage ① dans le sens de la flèche et sortie-la.
Tirez le dispositif de coupure haute tension dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Le réseau de bord haute tension est coupé.
Faites toujours effectuer tous les travaux sur le système de propulsion hybride, même après une coupure manuelle du réseau de bord haute tension, par un atelier qualifié.
Etablissement de l'alimentation en tension ou mise en marche du vehicule
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
Conditions requises
La clé se trouve à l'intérieur du vehicule et est détectée.
- Véhicules équipés d'une clé digitale: une clé de vehicule digitale avec autorisation à la conduite est détectée.
- Vous n'appuyez pas sur la pédale de frein.

Etablissement de l'alimentation en tension: appuyez 1 fois sur la touche ①.
Voussoupiezalorsmettrelesessuie-glacesen marcheparexampie.
L'ALIMENTATION EN TENSION EST À NOUVEAU COUPEE LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
- Vous ouvrez la porte conducteur.
- Vous appuyez encore 2 fois sur la touche (1).
Mise du contact du vehicule: appuyez 2 fois sur la touche ①. Les voyants de contrôle et d'alerte de l'écran conducteur s'allument.
LE CONTACT EST À NOUVEAU COUPÉ LORSQUE L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:
- Vous ne démarrez pas le vehicule dans les 15 minutes qui suivent et la boîte de vitesses se trouve en position P ou le frein de stationnement électrique est serré.
- Vous appuyez 1 fais sur la touche (1).
Démarrage du vehicule
DÉMARRAGE DU VÉHICULE AVEC LA TOUCHE START/STOP

DANGER
Danger de mort d'aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication.

Ne laïsez jamais tourner le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.

ATTENTION
Risque d'incendie en présence de matériaux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échéppement
Des matières inflammables peuvent s'enflammer.

Par conséquent, contrôlez régulièrement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pouraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.
Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
Conditions requises
La clé se trouve à l'intérieur du vehicule et est détectée.
- Véhicules équipés d'une clé digitale: une clé de vehicule digitale avec autorisation à la conduite est détectée.

Mettez la boîte de vitesses sur P ou N.
Appuyez sur la pédale de frein et appuyez 1 fois sur la touche
Si le vehicule ne démarre pas: arrêtez les consommateurs qui ne sont pas indispensablees et appuyez 1 fois sur la touche ①.
Si le vehicule ne démarre toujours pas et que le message Déposer la clé à l'endroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation apparait sur l'écran conducteur: démarrez le vehicule avec la clé déposée dans le vide-poches (mode fonctionnement de secours) (→ page 303).
You pouze arreter le moteur du vehicule pendant la marche. Pour cela, appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche ou 3 fois sur la touche en l'espace de 3 secondes. Respectez impératifement les consignes de sécurité qui figurent sous «Remarques relatives à la conduite» (→ page 308).
Tenez compte des informations relatives aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.
DÉMARRAGE DU VÉHICULE AVEC LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE DANS LE VIDE-POCHES (MODE FONCTIONNEMENT DE SECOURS)
A DANGER
Danger de mort du aux gaz d'échévement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraine une intoxication.
Ne laisses jamais tourné le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
A ATTENTION
Risque d'incendie en présence de matérieliaux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échéppement
Des matières inflammables peuvent s'enflammer.
Par conséquent, contrôle régulièrement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
Conditions requises
Le vehicule est equiped du preequipement «Clé de vehicule digitale».
Une clé de vehicule digitale avec autorisation à la conduite est reconnue.
Vous pouvez également utiliser la clé du vehicule en mode fonctionnement de secours.
En cas de limitation du fonctionnement, Mercedes-Benz vous recommende de garder la clé du vehicule sur vous.
Si le vehicule ne démarre pas et que le message Recherche clé dans videopoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation apparaît sur l'écran conducteur, vous pouvez démarrer le vehicule en mode fonctionnement de secours.


Déposez la clé de vehicule digitale dans le bac de rangement ①.
ou

Déposez la clé du vehicule ① dans le vide-poches ②.
Appuyez sur la pédale de frein et démarrez le vehicule avec la touche Start/Stop.
Il peut se passer quelques secondes avant que le vehicule ne démarre.
Si le message Clé non identifiée apparait sur l'écran conducteur, appuyez de nouveau sur la touche Start/Stop.
DÉMARRAGE DU VÉHICULE AVEC LA CLÉ DÉPOSÉE DANS LE VIDEPOCHES (MODE FONCTIONNEMENT DE SECOURS)
DANGER
Danger de mort dû aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication.
Ne laissez jamais tourner le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION
Risque d'incendie en présence de matérielux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échéppement
Des matieres inflammables peuvent s'enflammer.
Par conséquent, contrôle régulièrement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement.
A ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pouraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
Si le vehicule ne démarre pas et que le message Déposer la clé à l'endetroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation apparait sur l'écran conducteur, vous pouvez démarrer le vehicule en mode fonctionnement de secours.
Véhicules équipés d'une clé digitale: si le vehicule ne démarre pas et que le message Recherche clé dans videopoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation apparait sur l'écran conducteur, vous pouvez démarrer le vehicule en mode fonctionnement de secours.

Assurez-vous que le porte-gobelet ② est vide.
Enlevez la clé du trousseau.
Déposez la clé ① dans le porte-gobelet ②.
Le vehicule démarre après un court instant.
Si vous enlevez la clé ① du portegobealet ②, le vehicule est toujours en état de marche. Pour que le vehicule puisse à chaque fois demarrer, la clé ① doit toute fois se trouver pendant tout le trajet dans le portegobealet ②.
Faites contrôle la clé ① par un atelier qualifié.
SI LE VEHICULE NE DEMARRE PAS :
Laissez la clé ① dans le portegobealet ②.
Appuyez sur la pédale de frein et démarrez le vehicule avec la touche Start/Stop.
La touche Start/Stop vous permet également d'étabir l'alimentation en tension uniquement ou demettre le contact du vehicule.
Tenez compte des informations relatives aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.
Démarrage du vehicule par l'intermédiaire des services Remote Online
REFROIDISSEMENT OU RECHAUFFEMENT DE L'HABITACLE AVANT LE DÉPART
AVANT LE DEMARRAGE, ASSUREZ-VOUS QUE LES POINTS SUIVANTS SONT RESPECTÉS:
- Les dispositions légales en vigueur à l'endetroit où est garé votre vehicule autorisent le démarrage du vehicule avec le smartphone.
Le démarrage et le fonctionnement du vehicule sont sans danger à l'endroit où est garé votre vehicule.
Le réservoir de carburant est suffisamment rempli.
La batterie de démarrage est suffisamment chargée.
CHARGE DE LA BATTERIE DE DEMARRAGE AVANT LE DÉPART
Vous avez la possibilité de receivevoir un message sur votre smartphone lorsqu'el'état de charge de la batterie de démarriage est faible. Vous pouvez alors démarrer le vehicule avec le smartphone afin de charger la batterie. Le vehicule est à nouveau arrêté automatiquement au bout de 10 minutes.
AVANT LE DEMARRAGE, ASSUREZ-VOUS QUE LES POINTS SUIVANTS SONT RESPECTÉS:
- Les dispositions légales en vigueur à l'endetroit où est garé votre vehicule autorisent le démarrage du vehicule avec le smartphone.
Le démarrage et le fonctionnement du vehicule sont sans danger à l'endroit où est garé votre vehicule.
Le réservoir de carburant est suffisamment rempli.
DÉMARRAGE DU VÉHICULE (REMOTE ONLINE)
DANGER
Danger de mort d'aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraine une intoxication.
Ne laissez jamais tourné le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION
Risque d'incendie en presence de matériaux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échéppement
Des matieres inflammables peuvent s'enflammer.
Par conséquent, contrôle régulièrement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement.
A ATTENTION
Risque de pincement ou de coincement en cas de démarrage intempéstif du moteur
Si le moteur démarre de manière intempéstive lors des travaux de maintenance ou de réparation, vous risquez de vous pincer ou de vous coincer.
Pour éviter que le moteur ne démarre de manière intempéstive, neutralisez-le toujours avant de procédér à des travaux de maintenance ou de réparation.
4 ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laisserez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
Conditions requises
La boîte de vitesses se trouve en position parking P.
L'alarme antivol et antieffraction n'est pas activée.
- Les yeux de détresse sont éteints.
Le capot moteur est fermé.
Les portes sont fermées et verrouillées.
Démarrez le vehicule avec le smartphone.
Le moteur tourne pendant 10 minutes après le démarrage du vehicule.
Vous pouvez effectuer au maximum 2 tentatives de démarrage successives.
Vous doivent démarrer 1 fois le vehicule avec la clé avant le redémarrage du moteur avec le smartphone.
VOUS POUVEZ ARRÊTER À TOUT MOMENT LE MOTEUR DU VÉHICULE DE L'UNE DES MANIÈRES SUIVANTES :
via l'application Mercedes me
en appuyant sur la touche ou la touche de la clé
① Vous trouvrezdeplus amplesinformationsdans l'application Mercedesme.
MESURES À PRENDRE POUR EMPECHER LE DEMARRAGE DU VEHICULE AVANT L'EXÉCUTION DE TRAVAUX DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION :
Allumez les feu de detresse ou déverrouillez les portes.
Remarques relatives au rodage
PARCOUREZ LES 1500 PREMIERS KM EN MÉNAGEANT LE MOTEUR:
- Faites varier la vitesse et le régime moteur.
Ne roulez pas à plus de 140~km / h
- Ne faites tourné le moteur au régime maximal de 4500 tr/min que brievement.
- Sélectionnéz le programme de conduite C.
Hybride rechargeable : selectionnez le programme de conduite C, EL ou B.
- Engagez le rapport immédiatement supérieur au plus tard lorsque l'aiguille du compte-tours atteint le dernier tiers avant la zone rouge.
- Ne descendez pas les rapports manuellement pour freiner le vehicule.
- Evitez de solliciter trop fortement le moteur, en roulant à pleins gaz par exemple.
- N'enforcez pas la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance (kickdown).
Au bout de 1500 km, roulez progressivement à pleine vitesse et à des régimes moteur plus élevés.
Cela vaut également lorsque le moteur ou des éléments de la chaine cinématique ont été replacés.
TENEZ ÉGÀLEMENT COMPTE DES CONSIGNES DE RODAGE COMPLÉMNTAIRES SUIVANTES:
- Les capteurs de certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active se réinitialisent automatiquement après une certaine distance parcourue (suite à la livraison du vehicule ou à une réparation). Les systèmes n'atteignent leur efficacité maximale qu'une fois le cycle d'initialisation achemé.
- Des garnitures de frein, des disques de frein et des pneus neufs ou de rechange ne permettent d'obtenir un effet de freinage ainsi qu'une adhérence à la chaussée optimaux qu'après plusieurs centaines de kilomètres. Vous doivent donc compenser l'effet de freinage réduit par une pression accrue sur la pédale de frein.
Remarques relatives à la puissance du moteur et au couple moteur
i Les valeurs (maximales) atteignables réellement pour la puisance du moteur et le couple moteur peuvent différer des valeurs certifiées tout en restant dans les tolérances admissibles selon les directives spécifiques au pays (base : CEE-ONU n° 85 ou directives spécifiques au pays).
LES VARIABLES SONT, PAR EXAMPLE:
Position par rapport au niveau de la mer
- Qualité du carburant
- Température extérieure
- Température de service du moteur et de la boîte de vitesses
Levoyant d'alerte de la température de service du moteur est allumé en fonction du moteur tant que le moteur et la boîte de vitesses n'ont pas atteint leur température de service. De plus, les indicateurs de température sur l'écran conducteur s'affichent en bleu.
La puissance du moteur et le couple moteur sont réduits. Tenez compte de cela pour adapter votre style de conduite.
Ce n'est qu'une fois que levoyant d'alerte de la température de service du moteur s'éteint que la pleine puissance du moteur et que le couple moteur maximal sont disponibles.
Si les indicateurs de température sur l'écran conducteur sont rouges, cela signifie que les températures sont trop élevées. La puissance du moteur et le couple moteur sont de nouveau réduits. Tenez compte de cela, ainsi que des remarques relatives aux voyants d'alerte et messages d'écran qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Remarques relatives à la conduite
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur
Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enforcée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du vehicule.
Ranger tous les objets dans le vehicule de manière sure afin qu'ils ne puissant pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur.
Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales.
Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions.
Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol.
A ATTENTION
Risque d'accident du au port de chaussures inadaptées
DES CHAUSSURES INADAPTÉES SONT, PAR EXAMPLE :
- Des chaussures à semelles compensées
- Des chaussures à talons hauts
Des pantoufles
Il y a risque d'accident.
Portez toujours des chaussures adaptées afin d'actionner les pédales en toute sécurité.
ATTENTION
Risque d'accident en cas d'arrêt du moteur électrique du vehicule pendant la marche
Si vous arrêtez le moteur électrique du vehicule pendant la marche, certaines fonctions importantes pour la sécurité sont limitées ou ne sont plus disponibles.
Cela peut concerner la direction assistée et l'amplification de la force de freinage, par exemple.
Vous doivent alors fournir un effort beaucoup plus important pour diriger et freiner le vehicule, par exemple.
N'arrêtez pas le moteur électrique du vehicule pendant la marche.
DANGER
Danger de mort d'aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication.
Ne laïsez jamais tourner le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION
Risque de dérapage et d'accident en cas de passage à un rapport inférieur sur chaussée glissante
Si vous rétrogradez alors que vous roulez sur une chaussée glissante pour augmenter l'effet de freinage du moteur, les roues motrices peuvent perdre leuradhérence.
Sur chaussée glissante, ne rétrogradez pas pour augmenter l'effet de freinage du moteur.
DANGER
Danger de mort du aux gaz d'échéppement toxiques
Si le tube de sortie d'échéppement est bouché ou qu'une aération suffisante n'est pas assurée, des gaz d'échéppement toxiques, en particulier du monoxyde de carbone, peuvent pénétrer à l'intérieur du vehicule. C'est le cas, par exemple, si le vehicule reste bloqué dans la neige.
Lorsque le moteur tourne ou que le chauffage autonome est en marche, veillez à ce que le tube de sortie d'échéppement et la zone autour du vehicule soient débarrassés de tout dépôt de neige.
Afin de garantir une arrivée d'air frais suffisante, ouvrez une vitre du côte du vehicule opposé au vent.
A ATTENTION
Risque d'accident dû à une surchauffé du système de freinage
Si vous faites reposer votre pied sur la pédale de frein pendant la marche, le système de freinage peut surchauffer.
La distance de freinage s'allge et le système de freinage peut meme tomber en panne.
N'utilise jamais la pédale de frein comme repose-pieds.
Pendant la marche, n'appuyez pas simultanément sur la pédale de frein et sur la pédale d'accéléateur.
ATTENTION
Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié
Si le régime moteur est supérieur au régime de kalenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement.
Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accélérateur.
REMARQUE
Dommage au niveau du moteur dû à un régime moteur excessif
Si vous roulez alors que le moteur a atteint la plage de surrégime, vous allez endommager le moteur.
Ne roulez pas lorsque le moteur a atteint la plage de surroundé-gime.
REMARQUE
Usure des garnitures de frein dû à un actionnement permanent de la pédale de frein
Lorsque vous conduisez, n'appuyez pas en permanence sur la pédale de frein.
Afin d'exploiter l'effet de frein moteur, engagez à temps un rapport inférieur.
REMARQUE
Endommagement de la chaîne cinématique et du moteur au démarrage
Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Démarrez immediatement.
Evitez de rouler à régime élevé et à pleins gaz tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service.
REMARQUE
Endommagement du catalyseur dû à du carburant non brûlé
Le moteur tourne irrégulierement et a des ratés d'allumage.
Du carburant non brûlé peut parvenir au catalyseur.
N'accélérez que faiblement.
Faites immédiatement éliminer la cause du problème par un atelier qualifié.
REMARQUE
Réduction de la durée de vie de la batterie en raison de trajets courts féuents
Si le vehicule n'est utilisé que pour des trajets courts, la batterie 12 V ne peut pas être chargée correctement. Cela réduit la durée de vie de la batterie.
Effectuez régulierement de longs trajets pour recharger la batterie.
REMARQUE
Endommagement du vehicule resultant du non-respect de la hauteur de passage maximale autorisée
Si la hauteur du vehicule dépasse la hauteur de passage maximale autorisée, le toit et d'autres pieces du vehicule risquent d'être endommages.
Tenez compte de l'indication de hauteur de passage.
Si la hauteur de passage autorisée est dépassée, n'engagez pas le vehicule.
Tenez compte de la modification de la hauteur du vehicule due aux superstructures de toit ou autres systèmes de portage.
i Notez que toutes les indications de vitesse de la presente notice d'utilisation sont des indications approximatives et que les valeurs sont soumises à une certaine plage de tolération.
REMARQUES RELATIVES À LA CONDUITE AVEC UNE CHARGE SUR LE TOIT, UNE REMORQUE OU UN VÉHICULE COMPLÉTEMENT CHARGÉ
Si vous roulez avec une galerie de toit ou une remorque chargées ou si vous vehicule est complètement charge ou complètement occupé, la tenue de route et la manoeuvrabilité du vehicule varient.
TENEZ COMPTE POUR CELA DES REMARQUES SUIVANTES :
- Ne dépassez pas la charge autorisée sur le toit ni la charge remorquée. Tenez également compte des données indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Répartissez la charge sur le toit et le chargement uniformément et déposez les objets lourds vers le bas. Tenez également compte des remarques relatives au chargement du vehicule (→ page 236).
- Soyez attentif lorsque vous conduisez, évitez de démarrer, freiner et manœuvrer le volant par à-coups et de conduire rapidement dans les virages.
REMARQUES RELATIVES À LA CONDUITE SUR ROUTES SALÉES
L'effet de freinage est limite sur les routes salées.
TENEZ PAR CONSÉQUENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
La distance de freinage risque de s'all longer considérablement ou le freinage peut s'effectuer de manière unilatérale si une couche de sel s'est formée sur les disques et les garnitures de frein.
- Maintenez une distance de sécurité importante par rapport au vehicule qui vousprecede.
ELIMINEZ LA COUCHE DE SEL COMME SUIT :
- Effectuez de temps à autre un freinage en tenant compte des conditions de circulation.
- Appuyez prudèment sur la pédale de frein à la fin du trajet et au début du trajet suivant.
REMARQUES RELATIVES À L'AQUAPLANAGE
A partir d'une certaine hauteur d'eau sur la chaussée, l'aquaplanage peut se produit.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES EN CAS DE FORTES PRECIPIATIONS OU DANS DES CONDITIONS PROPICES À L'AQUAPLANAGE :
Réduisez votre vitesse.
- Evitez les ornières.
Evitez de donner des coups de volant rapides.
Freinez avec précaution.
Tenez également compte des remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus (→ page 45).
REMARQUES RELATIVES À LA TRAVESÉE DE PORTIONS DE ROUTE INON-DÉES
Des infiltrations d'eau dans le vehicule risquent d'endommager le moteur, la partie électrique et la boîte de vitesses.
L'eau peut aussi être aspirée par les raccords d'admission d'air du moteur et provoquer des dommages au niveau du moteur.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES SI VOUS DEVEZ TRAVERSER DES PORTIONS DE ROUTE INONDEDÉES:
Lorsque l'eau est calme, vérifiez que sa hauteur ne dépasse pas le bord inférieur de la carrosserie.
- Roulez au pas, sinon de l'eau risque de pénétrer dans l'habitacle ou dans le compartmentement moteur.
- Les vehicules qui precedent ou qui arrivent en sens inverse peuvent générer des vagues. Il se peut alors que la hauteur d'eau maximale autorisée soit dépassee.
Suite au passage d'un gué, l'effet de freinage des freins est réduit. Freinez avec précaution en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal.
Fonctionnement de la direction de l'essieu arrêté
La direction de l'essieu arrête est une direction additionnelle électromécanique au niveau de l'essieu arrête qui adapte, en fonction de la vitesse, la direction des roues arrête à la position des roues avant. Vous obtenez ainsi une plus grande mobilité et une meilleure stabilité de marche pour le vehicule.
LA DIRECTION DE L'ESSIEU ARRÈRE PRÉSENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:
- effort et diamètre de braquage réduits et, par conséquent, un effort plus faible lors des manoeuvres de stationnement
- direction plus directe et, par conséquent, une(Meilleure maitrise du vehicule
amélioration de la tenue de route du vehicule dans les virages
Informations relatives au système de freinage composite en céramique haute performance AMG
Le système de freinage est conçu pour répondre à de fortes sollicitations. Des bruits peuventès lors se produit lors du freinage. Cela peut également se produit après le lavage du vehicule.
LES BRUITS DEPENDENT DES FACTeurs SUIVANTS:
Vitesse
Force de freinage
- Conditions environnementales (température et humidité de l'air, par exemple)
Si le système de freinage a eté soumis à des sollicitations extrêmes, faites-le contrôle par un atelier qualifié.
Fonction Start/Stop ECO
FUNCTION START/STOP ECO
En fonction de la motorisation, la fonction Start/Stop ECO n'est pas disponible dans tous les programmes de conduite. Tenez compte à ce sujet de l'affichage d'etat qui apparaît sur l'écran conducteur.
Vehicules hybrids rechargeables: la fonction n'est pas disponible.
LORSQUE TOUTES LES CONDITIONS NÉCESSAIRES CÔTE VÉHICULE À L'ARRÊT AUTOMATIQUE DU MOTEUR SONT REMPLIES, LE MOTEUR EST ARRÊTE AUTOMATIQUEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous arrêtez le vehicule en position D ou N.
- Véhicules avec réseau de bord 48 V: vous appuyez sur la pédale de frein alors que le vehicule roule à faible vitesse.
SI LE SYSTÉME A DETECTÉ L'UNE DES SITUATIONS SUIVANTES, LE MOTEUR NE S'ARRÊTE PAS:
- Vous vous arrêtez à un panneau stop, il n'y a pas de vehicule devant vous.
Le vehicule qui s'était immobilisé devant vous redémarre.
- Vous effectuez des manoeuvres, tournez fortement le volant ou engagez la marche arrêté.
Si le système a reconnu un facteur d'arrêt intelligent de la fonction Stop (un panneau stop, par exemple), le moteur ne s'arrête pas.
Si vous activez la fonction HOLD ou passez dans la position parking P, le moteur peut etre arrete malgre le facteur d'arrêt intelligent de la fonction Stop.
LE MOTEUR REDÉMARRE AUTOMATIQUEMENT DANS LES CAS SUIVANTS:
-若您 engagez la position D ou R de la boîte de vitesses.
-若您 engagez la position D ou R de la boîte de vitesses.
- Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Un démarrage automatique du moteur est nécessaire côté vehicule.
- Vous relâchez la pédale de frein.
Véhicules avec réseau de bord 48 V:
- Vous relâchez la pédale de frein en descente et le vehicule ne se met pas à rouler.
Le vehicule roule en descente et ne passe pas automatiquement en mode croisière à partir de 20~km / h
AFFICHAGE DE LA FONCTION START/STOP ECO SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
- Le symbole (A) (vert) apparait lorsque le vehicule est à l'arrêt: le moteur a été arrêté par la fonction Start/Stop ECO.
- Le symbole (orange) apparait lorsque le vehicule est à l'arrêt: les conditions nécessaires côté vehicule à l'arrêt du moteur ne sont pas toutes remplies.
- Ni le symbole (A) ni le symbole (B) n'apparaissant lorsque le vehicule est à l'arrêt: un facteur d'arrêt intelligent de la fonction Stop a été reconnu (un panneau stop, par exemple).
- Le symbole ^OFF apparait: la fonction Start/Stop ECO est désactivée ou un défaut est survenu.
Si le moteur a été arrêté par la fonction Start/Stop ECO et que vous quittez le vehicule, un signal d'alerte retentit et le moteur n'est pas redémarré. En outre, le message suivant apparait sur l'écran conducteur:
Véhicule prét à rouler Eteindre le vehicule avant de le quitter
Si vous n'arrêtez pas le moteur du vehicule, le moteur du vehicule s'arrête automatiquement au bout de 3 minutes.
DÉSACTIVATION ET ACTIVATION DE LA FONCTION START/STOP ECO DÉSACTIVATION ET ACTIVATION DE LA FONCTION AVEC LA TOUCHE START/STOP

Appuyez sur la touche ①.
Un message apparaît sur l'écran conducteur lors de la désactivation et de l'activation de la fonction Start/Stop ECO.
i Le message AFF est affiché en permanence sur l'écran conduc-. teur lorsque la fonction Start/Stop ECO est désactivée.
DÉSACTIVATION ET ACTIVATION DE LA FONCTION AVEC LA TOUCHE DU VOLANT

Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaisse sur le contacteur d'écran.
Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323).
Appuyez sur la touche correspondante ③.
LE SYMBOLE SUIVANT INDIQUE L'ETAT DE LA FONCTION START/ STOP ECO:
^OFF (rouge): désactivée
(A) (verte): activée
(orange): inactive
Le message _OFF^OFF est affiché en permanence sur l'écran conducteur lorsqu'la fonction Start/Stop ECO est désactivée.
Fonctionnement de l'affichage ECO

L'affichage ECO affiche sur l'écran conducteur une évaluation de votre style de conduite en fonction de la situation. Vous pouze ainsi connaître l'efficience de votre style de conduite et l'adapter si nécessaire. Dans le menu Affichage ECO, une bille avance ou recule sur une route stylisée en fonction de votre style de conduite.
Des lignes situées au-dessus ou en dessous de la route délimitant la plage de conduite efficente ③. Si la bille ② roule entre ces lignes, elle apparait en vert. Si la bille se situe en dehors de ces lignes, elle apparait en orange.
L'AFFICHAGE ECO ÉVALUE LES CRITÉRES SUIVANTS POUR UN STYLE DE CONDUITE QUI PRIVILÉGIE L'éCONOMIE DE CARBURANT:
Décelération à temps
Vitesse régulière
- Accélération modérée
L'évaluation globale de votre style de conduite «depuis le départ» est indiquée à l'aide d'étoiles ①. Elle débute avec cinq étoiles vides qui peuvent se replir progressivement en cas de style de conduite efficace. Lorsque les cinq étoiles sont remplies, une lueur brillante apparait à l'arrête-plan.
(i) Vous pouvez afficher la fonction Affich. ECO par l'intérimédiaire du menu Classique (→ page 476).
Fonction de l'assistant ECO (vehicules équipes d'un réseau de bord 48 V)
L'assistant: L'assistant is a member of the ECO Group, which aims to develop and market solutions for the automotive industry.
L'assistanté L'assistanté ECO est actif uniquement dans le programme de conduite C.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Si la décelération effectuee par l'assistant ECO n'est pas suffisante, vous nevez freiner en plus avec le frein de service. Cela vaut en particulier,
parexample, quand vous recommenciez à rouler lorsqu'el traffic est en accordéon et que la distance par rapport vehicule qui précède est très faible.

1 Recommendation de lever le pied de la pédale d'accéléateur
Evénement ultérieur concernant la circulation
Si le système detecte un événement ultérieur concernant la circulation ou un vehicule qui précède requérant une adaptation du style de conduite pour davantage d'efficiency, le symbole correspondant et le symbole sont affichés en gris.
Si vous relâchez la pédale d'accélérateur, le symbole s'affiche alors en vert et la récapération en poussée est déclenchée. Lorsque la décelération n'est pas suffisante, actionnez en plus le frein de service. Si l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation (et non à un vehicule qui précède) et que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur, vous désáctiverez la régulation par l'assistant ECO.
L'AFFICHAGE DE L'ASSISTANT ECO DISPARAÀT À NOUVEAU DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous ne réagissez plus depuis un moment aux recommandations de l'assistantant ECO.
- Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur alors que l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation (et non à un vehicule qui précède).
L'assistant
- L'assistant ECO ne peut déduire d'autres recommandations pour le trajet ultérieur.
OUTRE LE VEHICULE QUI PRÉCÉDE = , LES ÉVÉNEMENTS CONCERNANT LA CIRCULATION SUIVANTS PEUVENT, EN FONCTION DE L'ÉQUIPE-MENT DU VEHICULE, ÉTRE DETECTÉS PAR L'ASSISTANT ECO:
Rond-point
Virage serré
Bifurcation
T Croisement en T
% Descente
km/h Limitation de vitesse
i Dans le programme de conduite C, l'assistant ECO réagit seu-lement à l'événement qui concerne la circulation «vehicule qui precedé».
LIMITES SYSTÉME
L'assistant ECO peut travailler encore plus précisément si l'itinétaire calculé en cas de guidage actif est respecté. La fonction de base est également opérationnelle sans guidage actif. Il n'est pas possible de prévoir tous les averissements et situations de circulation. La qualité dépend des cartes.
L'assistant is unquenent un syste d'aide. C'est le conducteur qui est responsible de la distance de securite a respecter, de la vitesse du vehicule et de l'opportunities de son freinage.
LE SYSTème peut être perturbé ou ne PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard ou d'embruns, par exemple)
- en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple
- lorsque le pare-brise est encrassé dans la zone de laamera multifonction
lorsque laamera multifonction est embuée, endommagée ou masquée
- lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter (encras-sement, masquage, neige ou éclairage insuffisant, parexample)
- lorsque les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont erronées ou non actuelles
- en cas de signalisation ambiguë (panneaux de signalisation de chantiers ou voies voisines, parexample)
lorsque les capteurs radar sont encrassés ou masqués
en cas de conduite sur des routes dont la déclivité est importante (mon-tee ou descente)
- si le vehicule qui precede est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une moto
Système de freinage à récapération (vehicules hybrides rechargeables)
FONCTIONNEMENT DU SYSTème DE FREINAGE À RÉCUPÉRATION
i La fonction est uniquement disponible pour les vehicules hybrides rechargeables.
Le système de freinage à récapuration transforme l'énergie cinétique du vehicule en énergie électrique en poussée et lors du freinage.
En fonction du niveau de récapération sélectionné, le moteur électrique est utilisé en tant qu'alternateur en poussée et lors du freinage afin de recharger la batterie haute tension pendant la marche. La récapération en poussée est déclenchée des que vous relâchez la pédale d'accéléateur pendant la marche et que la boîte de vitesses est sur D ou R.
Plus la récapération est forte, plus le vehicule est freiné et plus la quantité d'énergie dirigée dans la batterie haute tension est importante.
En fonction de la situation de marche, la décelération en poussée peut ne pas être suffisante. Une décelération jusqu'à l'arrêt complet n'est pas possible. Si nécessaire, freinez également à l'aide du frein de service. Adaptez toujours votre vitesse à la situation de marche et gardez une distance suffisante.
Si vous freinez fortement, le frein mecanique est également utilisé. L'énergie de récapération maximale ne peut donc pas être récapérée. Plus vous étés prévoyant en matière d'accelération et de freinage, plus l'énergie peut être récapérée efficacement.
LIMITES SYSTÉME
L'EFFET DE FREINAGE DU MOTEUR ÉLECTRIQUE OBTENU PAR LE BIAIS DE LA RÉCUPÉRATION EN POUSSÉE EST RÉDUIT OU INEXISTANT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque l'etat de charge de la batterie haute tension augmente
- lorsque la batterie haute tension n'a pas encore atteint sa température de service
RéGLAGE MANUEL DE LA DÉCÉLÉRATION À RÉCUPÉRATION
Conditions requises
i La fonction est uniquement disponible pour un vehicule hybrider rechargeable.
Le programme de conduite EL, B, C, S ou S+ est selec-tionné.
L'ESP'est activé- ESPON.
L'assistant
L'assistant.

Plus la récapération est forte, plus le vehicule est freiné et plus la quantité d'énergie dirigée dans la batterie haute tension est importante.
i Au redémarrage du vehicule ou lorsque vous repasse la boîte de vitesses sur la position D, la réçupération normale est réglée automatiquement.
Appuyez sur le contacteur d'écran ①.
Le contacteur d'écran affiche le symbole © avec un affichage à segments en 3 parties pour le réglage de la réçupération.
① Si l'affichage est grise, les conditions requises ne sont pas remplies et un réglage n'est pas possible.
Lorsque le potentiel de charge de la batterie haute tension est réduit, par exemple en raison d'un état de charge élevé ou d'une batterie haute tension qui n'est pas encore à température de service, il se peut qu'un niveau de récapération ne puisse pas être réglé actuellément. Le message Niveau de récapération souhaité momentarily indISPONible apparait alors sur l'écran conductor.
Si le contacteur d'écran affiche le symbole avec un! en rouge, le système de freinage à récapération est en panne. Tenez compte des voyants d'alerte et des messages d'écran qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Augmentation de la récapération: tournez le contacteur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre, en direction de +.
Diminution de la récapération: tournez le contacteur rotatif dans les sens inverse des aiguilles d'une montre, en direction de -.
LES NIVEaux DE RÉCUPÉRATION SUIVANTS SONT DISPONIBLES ET SONT AFFICHÉS SUR LE CONTACTEUR D'ÉCRAN ①:
- etaucun segment allumé:aucune récepération,levéhicule roule librement
- et 1 segment allumé: récupération normale
- et 2 segments allumés: récapération accrue, décelération importante du vehicule en pousse (pour une conduite dans les descentes, par exemple)
- 3 segments allumés: récapération maximale, décelération maxi-male du vehicule en poussée
Dans les programmes de conduite EL, C et B, le degré de récapération en descente est ajusté selon les besoin: plus la pente est raide, plus la récapération est elevée. En fonction de la situation, il peut néanmoins être nécessaire d'appuyer en plus sur la pédale de frein.
Si le potentiel de charge de la batterie haute tension doit être réduit en raison d'un état de charge de plus en plus élevé, par exemple lors d'un long trajet en descente, le niveau de récapération est automatiquement diminué. Le message Decélération à récapération d'énergie temporairement réduite apparait alors sur l'écran conducteur.
Assistant ECO (hybride rechargeable)
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT ECO
i La fonction suivante dépend de l'équipment et du pays et est disponible uniquement pour les hybrides rechargeables.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Si la décelération effectuee par l'assistant ECO n'est pas suffisante, vous\
devez freiner en plus avec le frein de service. Cela vaut en particulier,\
parexemple, quand vous recommenciez à rouler lorsque le traffic est en accordéon et que la distance par rapport vehicule qui précède est très faible.
LA FONCTION EST ACTIVÉE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
La fonction est activée dans le système multimédia (→ page 320).
Le niveau de récapération D AUTO est sélectionné.
Le changement de rapport manuel n'est pas activé.

1 Recommendation de lever le pied de la pédale d'accéléateur
Evénement ultérieur concernant la circulation
Si le système déetecte un événement ultérieur concernant la circulation qui peut être passé de manière plus performante en adaptant le style de conduite, le symbole correspondant et le symbole sont affichés en gris.
Si vous relâchez la pédale d'accéléateur, le symbole s'affiche alors en vert et la récupération en poussée est déclenchée. Lorsque la décelération n'est pas suffisante, actionnez en plus le frein de service.
Lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur alors que l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation, vous désactivez la régulation par l'assistant ECO. Ceci ne s'applique pas en cas de vehicule qui précède.
L'AFFICHAGE DE L'ASSISTANT ECO DISPARAÀT À NOUVEAU DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous ne réagissez plus depuis un moment aux recommandations de l'assistant ECO.
- Vous appuyez sur la pedale d'accélérateur alors que l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation. Ceci ne s'applique pas en cas de vehicule qui précède.
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L
OUTRE LE VEHICULE QUI PRÉCÉDE = , LES ÉVÉNEMENTS CONCERNANT LA CIRCULATION SUIVANTS PEUVENT, EN FONCTION DE L'ÉQUIPE-MENT DU VEHICULE, ÉTRE DETECTÉS PAR L'ASSISTANT ECO:
Rond-point
Virage serré
Bifurcation
T Croisement en T
% Descente
km/h Limitation de vitesse
LIMITES SYSTÉME
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L
L'assistant is unquenent un syste d'aide. C'est le conducteur qui est responsible de la distance de securite a respecter, de la vitesse du vehicule et de l'opportunities de son freinage.
LE SYSTème peut être perturbé ou ne PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard ou d'embruns, par exemple)
en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple
- lorsque le pare-brise est encrassé dans la zone de laamera multifonction
lorsque laamera multifonction est embuée, endommagée ou masquée
- lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter (encras-sement, masquage, neige ou éclairage insuffisant, parexample)
- lorsque les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont erronées ou non actuelles
- en cas de signalisation ambiguë (panneaux de signalisation de chantiers ou voies voisines, parexample)
lorsque les capteurs radar sont encrassés ou masqués
en cas de conduite sur des routes dont la déclivité est importante (mon–tee ou descente)
- si le vehicule qui precede est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une moto
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT ECO
Système multimédia:
Réglages Assistance Conduite
Activez ou désactive la fonction.
Fonctionnement de la pédale d'accélérateur tactile (hybrides rechargeables)
La pédale d'accélérateur tactile vous aide à conduire en mode tout électrique grâce à un point de résistance supplémentaire déclenchant une plus grande résistance de la pédale.
CARACTERISTIQUES DU POINT DE RÉSISTANCE SUPPLEMENTaire:
Il est disponible uniquement dans le programme de conduite EL.
- Il est actif des que l'affichage de la puissance disponible de l'assistance de l'entraînement électrique (POWER) disparaît.
- Il signale le seuil de puissance électrique maximale disponible. La plus grande résistance de la pédale vous signale que vous passez au programme de conduite [C] et que vous allez poursuivre votre trajet en utilisant le moteur thermique.
Real Performance Sound AMG
SELECTION DE L'AMBIANCE SONORE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHÉ DU VOLANT
(i) Vous pouvez selectionner une ambiance sonore comfortable (Balanced) ou sportive (Powerful) par l'intermédiaire de la touche du volant ou du système multimédia ( page 333).

Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaissé sur le contacteur d'écran.
Véhicules hybrids rechargeables: le contacteur d'écran ① affiche le symbole indiquant l'ambiance sonore.
① Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323).
Appuyez sur la touche correspondante ②.
LA COULEUR DU SYMBOLE AFFICHE INDIQUE L'AMBIANCE SONORE SÉLECTIONNée:
- Bleu: Balanced - comfortable
- Rouge: Powerful - sportif
Plug-in-Hybrid : uniquely dans la version sportive (Powerful), le vehicule produit également un bruit à l'arrêt et un bruit de roulement selon la vitesse jusqu'à 100 km/h, environ.
Fonctionnement des touches AMG du volant

Les touches AMG du volant se compose d'un élément de commande supplémentaire à 2 touches.
Vous pouvez affecter 2 fonctions de vehicule de votrechioix à l'élement de commande. En appuyant de manière répétée sur la partie supérieure ou la partie inférieure des contacteurs d'écran ① , vous pouvez commuter entre les fonctions disponibles pour la touche ② correspondante. Les contacteurs d'écran ① affichent la fonction sélectionnée correspondante.
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES:
ESP^®( page 381)
RIDE CONTROL AMG (→ page 432)
ACTIVE RIDE CONTROL AMG (→ page 433)
Changement de rapport manuel (→ page 340)
A Fonction Start/Stop ECO ( page 314)
Aileron arrêté (→ page 440)
Profil aérodynamique actif (→ page 442)
Real Performance Sound AMG (→ page 321)
Véhicules hybrids rechargeables: Real Performance Sound AMG (→ page 321)
DYNAMICS AMG DYNAMICS ( page 329)
Boost Vehicules hybrids rechargeables: strategie booster ( page 439)
Vous disposez en outre de toutes les fonctions que vous avez enregistrées comme favoris dans le système multimédia. Informations sur les favors page 519).
You pouvez masquer certaines fonctions. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimedia (→ page 323).
Si vous avez affecté une fonction à un des contacteurs d'écran ①, vous pouvez utiliser cette fonction avec la touche ② correspondante.
L'affection des contacteurs d'écran ① reste mémorisée même après un redémarrage du vehicule. Cependant, les réglages par défaut pour l'état de fonctionnement de la fonction respective sont repris.
Réglage des touches AMG du volant
Système multimédia:
→ Régliages > Système > Commande
▶ Touches du volant AMG
VUE D'ENSEMBLE DU MENU AMG SETTINGS SELECT
Dans le menu SETTINGS SELECT, les contacteurs d'écran qui se trouvent du côté gauche du volant peuvent être régles.

(Example) La représentation et la disposition des contenus dépendent de l'équipement.
Zone de selection des fonctions disponibles
Touches du volant réglables
3 Affichage du mode réglage
Sélectionnez la touche du volant correspondante.
RéGLAGE DES TOUCHES DU VOLANT
① Le menu SETTINGS SELECT peut également être affché par
l'intermédiaire de la touche AMG située sur la console centrale ou par pression longue sur le contacteur d'écran correspondant.
Selectionnez le contacteur d'écran supérieur ou inférieur sur l'écran central.
Appuyez sur ③ et sélectionnez la fonction souhaïée pour l'affection dans ①.
Le mode réglage peut également être affiché par une pression prolongée sur l'affection actuelle dans la zone de sélection ①.
AJOUT DE NOUVELLES FONCTIONS À SELECTIONNER
Selectionnez le contacteur d'écran supérieur ou inférieur sur l'écran central.
- Appuyez sur + dans la zone de seLECTION ① et seLECTIONnez la fonction souhaitation dans la liste.
La fonction sélectionnée est affectée à la zone de selection ① et peut y être sélectionnée pour les touches du volant.
EFFACEMENT DE L'AFFECTATION DES TOUCHES
Sélectionnez le contacteur d'écran supérieur ou inférieur sur l'écran central.
Appuyez sur
Appuyez sur 叉 pour la fonction correspondante dans la zone de selection ① pour effacer l'affection du contacteur d'écran sélectionné.
Utilisation sur circuit automobile
Informations sur l'utilisation sur circuit automobile
i
Parutilisation sur circuit automobile, on entend l'utilisation du vehicule dans des situations limites sur un circuit automobile ou un circuit fermé.
Votre vehicule peut etre utilise aussi bien sur la voie publique que sur des cir
cuits automobiles. Les sollicitations du vehicule varient en fonction de l'utilisation, ce qui implique de respecter différents intervalles de maintenance.
Lorsque le vehicule est utilisé sur circuit automobile, les composants sont soumis à des contraintes plus élevées que lors d'une utilisation sur route.
POUR TENIR COMPTE DE CES CONTRAINTES, VOUS DEVEZ NOTAMMENT PRENDRE LES MESURES SUIVANTES DANS LE CADRE DES INTERVALLES DE MAINTENANCE:
- Contrôle et remplacement de composants individuels
- Remise à neuf de groupes de composants complets au bout d'un certain temps de fonctionnement
Vou des autres contrôleurs supplémentaires sur le vehicule avant et après chaque utilisation sur circuit automobile.
!
REMARQUE
Endommagement de composants dû à une hausse de la température suite à une utilisation du vehicule sur circuit automobile
Si vous arrêtez le vehicule immédiatement après l'avoir utilisé sur circuit automobile, la surchauffe en découulant, alors que le vehicule reste à l'arrêt, risque d'augmenter encore la température des composants.
Dans des cas exceptionnels, les composants peuvent alors être endommages de manière permanente.
N'arrêtez pas le vehicule immédiatement mais effectuez des tours à vitesse réduite et en utilisant moins les freins afin de refroidir le vehicule.
Les groupes de composants sollicités tels que le moteur et le système de freinage refroidissant plus vite ainsi.
N'ouvre pas le capot moteur tant que le ventilateur est en mode de postfonctionnement. Le moteur fait alors un bruit reconnaissable et cela peut durer jusqu'à 30 minutes.
L'air de refroidissement est ainsi réparti de manière optimale.
Avant et après toute utilisation sur circuit automobile, faites effectuer une vérification de parcours par un point de service Mercedes-Benz.
Pour de plus amples informations sur la maintenance de votre vehicule, adresssez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Remarques relatives aux particularités des différents groupes de composants du vehicule
En raison des sollicitations particulieres du vehicule lors d'uneutilisation sur circuit automobile, vousdezenez tenir compte de certaines exigences supplémentaires.
CELA CONCERNE NOTAMMENT LES GROUPE DE COMPOSANTS DU VEHICULE SUIVANTS:
Moteur et boîte de vitesses
- Système de freinage
Jantes et pneus
- Train de roulement
Composants aérodynamiques
Moteur et boîte de vitesses
HUILE MOTEUR
Contrôlez le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation sur circuit automobile.
HUILE DE BOITE
Après chaque utilisation sur circuit automobile, faites changer l'huile de boîte des différents dièts d'essieux.
Système de freinage
REMARQUES RELATIVES AU SYSTÉME DE FREINAGE
Le système de freinage de votre vehicule est conçu pour répondre à de fortes sollicitations. Par conséquent, des bruits peuvent se produit lors du freinage. Les sollicitations auxquelles le système de freinage est soumis lors d'une utilisation du vehicule sur circuit automobile sont bien plus importantes que celles liées à une utilisation normale.
Lors de l'utilisation du vehicule sur circuit automobile, les decélérations plus fortes et les températures plus élevées entrainent, en règle générale, une usure plus importante du système de freinage.
Contrôlez l'etat et la géométrie des tôles de protection de frein avant chaque utilisation du vehicule sur circuit automobile.
Tenez compte des informations relatives à l'utilisation du vehicule sur circuit automobile et au refroidissement des composants sollicités (→ page 324).
FREINAGE AVEC L'ABS
Un freinage brutal repété dans la plage de régulation ABS provoque des températures plus élevées dans le système de freinage qu'un freinage contrôle juste avant la limite de régulation ABS.
USURE DES GARNITURES DE FREIN
Sur les garnitures de frein interne et externe, une «usure oblique» peut se produit. Cela peut entrainer une déterioration du toucher de pédale. Outre le contrôle d'usure standard, vous devez donc contrôler l'état des garnitures avant et après chaque utilisation du vehicule sur circuit automobile.
DISQUES DE FREIN
Tenez compte des informations relatives à l'utilisation du vehicule sur circuit automobile et au refroidissement des composants sollicités (→ page 324).
En fonction de l'équipment du vehicule, un système de freinage composite en céramique haute performance AMG est monté dans votre vehicule. L'évaluation de l'usure doit donc impérativement être effectue à l'aide d'une méthode de mesure spécifique. La mesure au niveau des freins n'est pas une évaluation de l'épaissur résiduelle, mais elle prend en compte l'état actuel du composite en céramique en tant que critère d'usure.
EN FONCTION DU TYPE DE DISQUE DE FREIN, L'USURE DES DISQUES DE FREIN SE MESURE SELON LES COMBINAISONS SUIVANTES:
Disque de frein en carbone céramique
- Contrôle visuel des endommagements mécaniques du disque de frein
- Mesure de l'usure avec la méthode du champ indicateur ou utilisation de l'appareil de mesure Proceq Carboteq (par exemple dans un AMG Performance Center ou lors des AMG Trackdays)
Disque de frein en fonte grise
- Contrôle visuel
- Contrôle des fissures
- Contrôle de l'usure en épaisseur
Les orifices de ventilation peuvent être encrassés avec de la poussière de frein, en particulier au niveau de l'anneau de friction en fonte grise des disques de frein de série. Contrôlez donc les orifices de ventilation avant chaque utilisation du vehicule sur circuit automobile et nettoyez-les si nécessaire. En cas de besoin, nettoyez également les orifices de perforation.
LIQUIDE DE FREIN
CONTRÔLÉZ LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES DU LIQUIDE DE FREIN AVANT CHAQUE UTILISATION DU VÉHICULE SUR CIRCUIT AUTOMOBILE:
- Point d'ébullition
Niveau de replissage
Assurez-vous que le liquide de frein date de moins de 12 mois lorsque vous conduisez sur circuit automobile.
ETRIERS, FLEXIBLES ET CONDUITES DE FREIN
CONTRÔLÉZ L'ÉTAT DES ÉLÉMENTS SUIVANTS AVANT CHAQUE UTILISATION DU VÉHICULE SUR CIRCUIT AUTOMOBILE:
Soufflets antipoussière des étriers de frein
- Flexibles et conduites de frein
Remplacez-les si nécessaire.
REFROIDISSEMENT DES FREINS
Pour que les freins soient suffisamment refroidis, des spoilers et des canaux d'air de frein spéciaux sont montés sur les essieux avant et arrière. Ces derniers dirigent de l'air de refroidissement vers les disques de frein. Contrôlez qu'ils sont en bon état et correctement fixés avant chaque utilisation du vehicule sur circuit automobile. Une usure excessive peut être causée par le franchissement des trottoirs, par exemple. Contrôlez donc régulièrement qu'ils sont au complet et fixés correctement.
Contrôlez également la fixation et la propre déflecteurs d'air avant et après chaque utilisation du vehicule sur circuit automobile.
Tenez compte des informations relatives à l'utilisation du vehicule sur circuit automobile et au refroidissement des composants sollicités (→ page 324).
Jantes et pneus
REMARQUES RELATIVES AUX ROUES

REMARQUE
Restrictions en matière de programme d'amortissement et de style de conduite
SI VOUS UTILISEZ DES ROUES QUI DIFFÉRENT DES SPÉCIFICATIONS DANS LES VALEURS SUIVANTES, CELA PEUT AFFECTER LE PROGRAMME D'AMORTISSEMENT ET LE COMPORTEMENT ROUTIER DU VÉHICULE:
Diametre
Déport de jante
Largeur
Utilisez uniquement les roues offertes par Mercedes-AMG pour une utilisation sur circuit automobile.
Utilisez uniquement des roues dont la géométrie est autorisée.
N'utilise pas de pneus slick. Les composants du train de roulement et de la carrosserie risquent sinon d'être trop sollicités.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES RELATIVES AU CHANGESMENT DE ROUÉ:
- Changez les roues au plus tard après 15 000 km d'utilisation sur circuit automobile.
- Afin de garantir un battement radial et axial, contrôlez l'etat des surfaces de contact de la jante lors du changement de roue. Elles doivent également être contrôlées lors d'un déséquilibre.
LORS D'UNE UTILISATION SUR CIRCUIT AUTOMOBILE, LES VIS DE ROUSE SONT SOUMISES À UNE USURE IMPORTANTE. AFIN DE GARANTIR DURA-BLEMENT UN VISSAGE EN Toute SéCURITÉ DES ROUES, REMPLACEZ LES VIS DE ROUÉ DANS LES CAS SUIVANTS:
- après environ 1000 km d'utilisation sur circuit automobile
au plus tard après 10 vissages
REMARQUES RELATIVES AUX PNEUS

ATTENTION
Risque d'accident du à des pneus endommages
Des dommages au niveau des pneus peuvent entrainer une perte de pression.

Contrôlez régulièrement l'etat des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé.
Contrôlez l'etat des pneus et la profondeur des sculptures de pneu avant et après chaque utilisation sur circuit automobile. Vous garantissez ainsi une conduite en toute sécurité sur circuit automobile et sur route.
Lorsque vous utilisez Your vehicule sur un circuit automobile avec un style de conduite adapté et que la température environnante est elevée, il peut etre nécessaire de compenser l'augmentation de pression dans les pneus chauds par une diminution d'air. La pression de pneu prescrite ne doit etre dépassée que de 50 kPa (0,5 bar, 7,3 psi) maximum, meme lorsque les pneus sont chauds.
Une fois les pneus refroidis, vous doivent de nouveau corriger la pression conformément pour conduire sur route.
Train de roulement
RéGLAGES DU TRAIN DE ROULEMENT
Les réglages d'usine constituent un bon compromis entre une utilisation sur route et sur circuit automobile.
CONTRÔLÉ DE LA GÉOMÉTRIE DU VÉHICULE
Des modifications, même minimes, des réglages du train de roulement entraînant un comportement routier différent du vehicule. Afin de garantir un comportement routier optimal, les valeurs et tolérances de consigne des différents réglages du train de roulement doivent être respectées. Sinon, un comportement routier indésirable du vehicule peut survenir.
UN CONTROLE DE LA GÉOMÉTRIE DU VÉHICULE EST NÉCESSAIRE DANS LES CAS SUIVANTS:
La hauteur du vehicule a changé par rapport au réglage optimal.
- La solicitation individuelle du vehicule est régulièrement très importante, par exemple, due au franchissement de trottoirs.
Contrôlez donc la hauteur du vehicule à intervalles réguliers et, si nécessaire, faites contrôler la géométrie du vehicule.
REMARQUES RELATIVES AUX COMPOSANTS DU TRAIN DE ROULEMENT MALGRÉ UN CONTROôle RÉGULIER ET INDEPENDAMMENT DU BON ÉTAT DE TOUS LES COMPOSANTS ESSENTIELS DU TRAIN DE ROULEMENT, LES COMPOSANTS SUIVANTS DOIVENT ÉTRE REMPLACÉS APRès DES PÉRIODES DÉTERMINÉS D'UTILISATION SUR CIRCUIT AUTOMOBILE:
Vis de roue (→ page 327)
Moyeux de roue, y compris roulements de roue
Composants aérodynamiques
PROFIL AÉRODYNAMIQUE ACTIF

ATTENTION
Risque de coincement lors de la rentree manuelle du profil aero-dynamique actif
You risquez d'être coince.
Veiliez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du profil aérodynamique actif lors de sa rentrée.
Siquelqu'un est coince lors de la rentree du profil aerodynamique actif, reappuyez immediatement sur le contacteur d'ecran.
Le profil aérodynamique actif ressort alors.
Le profil aérodynamique actif influence la portance négative au niveau de l'essieu avant. Le composant estprogrammé de manière à tousjours adopter la position ideale en fonction de la vitesse et de la situation de marche. Ne procédez pas à une intervention manuelle.
Tenez compte des informations supplémentaires relatives au fonctionnement du profil aérodynamique actif (→ page 442).
AILERON ARRIÈRE FIXE
(i) Seuls les vehicules équipés du Pack aérodynamique AMG possèdent un aileron arrêté fixe.
La position de l'aileron arrêté n'est pas régliable.
DYNAMIC SELECT
Fonction DYNAMIC SELECT
En fonction de la motorisation et de l'équipment du vehicule, celui-ci dispose de différents programmes de conduite.
DYNAMIC SELECT permit de sélectionner rapidement un programme de conduite adapté à la situation de marche ou aux caractéristiques souhaitées du vehicule.
VOUS POUVEZ CHOISIR ENTRE LES PROGRAMMES DE CONDUITE SUI-VANTS:
Sol gliss.
- Meilleurs comportement au démarrage et tenue de route lorsque les conditions routières sont hivernales et glissantes
- Entrainement utilisant uniquement le moteur thermique (vehicules hybrides rechargeables)
Individual
- Réglages personnalisés de l'entrainment, de l'AMG DYNAMICS, du train de roulement et de la sonorisation
- Battery Hold (vehicules hybrids rechargeable)
- Maintien de l'etat de charge de la batterie haute tension prioritaire pour les trajets ultérieurs en zone urbaine/zone environnementale protégée, par exemple
- Sélection par le système de propulsion hybride du mode de propulsion qui convient en fonction de la situation de marche
EL Electric (vehicules hybrids rechargeable)
- Mode de fonctionnement électrique: la conduite sans le moteur thermique est possible jusqu'à 130 km/h environ.
- Limitation de la vitesse de consigne maximale pour le TEMPOMAT, le limiteur de vitesse et l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif à la vitesse maximale du vehicule obtenue à l'aide de l'énergie électrique
- Mise en marche du moteur thermique et changement du programme de conduite au-delà du 1er point de résistance de la pédaule d'accélérateur tactile
- Conseilé pour toutes les conditions routières
Comfort
Conduite comfortable et economique
- Compromis entre motricité et stabilité
- Conseilé pour toutes les conditions routières
- Sélection par le système de propulsion hybride du mode de propulsion qui convient en fonction de la situation de marche et du trajet (vehicules hybrides rechargeables)
Sport
Conduite sportive
- Permet une conduite plus active aux conducteurs qui aspirent à piloter leur vehicule de manière sportive
- Propulsion utilisant le moteur thermique avec un effet booster accru (vehicules hybrides rechargeables)
- Convient uniquement lorsque les conditions routières sont bonnes, que la chaussée est sèche et la route dégagée
Sport+
Conduite particulierement sportive
- Entrainnement utilisant le moteur thermique avec un effet booster renforcé (vehicules hybrides rechargeables)
- Accentue l'aptitude du vehicule à survirer et à sous-virer pour une conduite encore plus active
- Convient uniquement lorsque les conditions routières sont bonnes, que la chaussée est sèche et la route dégagée
Race
- Sportivité maximale convenant pour une conduite sur circuit automobile
- Comportement routier convenant pour une conduite sur circuit automobile avec un effet booster constant (vehicules hybrides rechargeables)
- Charge de la batterie haute tension pour un effet booster maximal (vehicules hybrides rechargeables)
- Réglage particulièrement ferme du train de roulement
- Ambiance sonore sportive du système d'échéppement
Le programme de conduite n'est disponible que sur les modèles Mercedes-AMG GT 63 et GT 63 S E PERFORMANCE ou sur les vehicules équipés du Pack DYNAMIC PLUS AMG.
Le programme de conduite [ ] offre un comportement routier convenant pour une conduite sur circuit automobile et ne doit pas etre utilise sur les rou
tes normales. Le programme de conduite ne doit être activé et utilisé que sur des circuits délimités à l'écart de la circulation.
Dans une circulation en ville et en accordéon, Mercedes-AMG vous recom-mande de sélectionner le programme de conduite EL (hybride rechargeable) ou C.
Véhicules hybrids rechargeables : lorsque, dans le programme de conduite l , la(Strategie booster est activée, l'apport d'énergie de la puissance d'entrainmente électrique est dosé de maniere optimale pour une conduite sur circuit automobile. L'effect booster maximal ne peut alors être utilisé que délibérément et de maniere ciblée par l'intémédiaire du kickdown (→ page 439).
SELON LE PROGRAMME DE CONDUITE SELECTIONNÉ, LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES DU VÉHICULE SONT MODIFIÉES :
- Entrainement
AMG DYNAMICS
- Les quatre fonctions d'agilité Basic, Advanced, Pro et Master sont sélectionnées automatiquement en fonction du programme de conduite.
- La direction, le moment du changement de rapport, la transmission intégrale et les fonctions de stabilisation sont adaptés au programme de conduite sélectionné.
- Dans le programme de conduite l , la fonction d'agilité Pro est sélectionnée lorsque l'ESP'est activé. Lorsque l'ESP'est activé ou désactivé ESPOFF dans SPORT ESPSPORT, la fonction Master est automatiquement sélectionnée.
Ambiance sonore du vehicule
- Train de roulement
(i) Vous pouvez afficher les caractéristiques du vehicule par l'intermédiaire du menu DYNAMIC SELECT du système multimédia ( page 333).
① Vous pouvez régler les fonctions d'agilité AMG DYNAMICS par l'intérimédiaire des touches du volant AMG (→ page 322).
Sélection du programme de conduite
SELECTION PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHE DROITE DU VOLANT


Tournez le selectable ②.
Le programme de conduite sélectionné apparaît sur le contacteur d'écran et sur l'écran conducteur.
(i) Vous pouvez masquer certains programmes de conduite. L'affchage des programmes de conduite et leur ordre d'apparition peuvent être configurés dans le système multimédia ( page 333).
Véhicules hybrids rechargeables: si vous appuyez sur le contacteur d'écran dans les pro S+ grammes de conduite EL, B, C, S ou, celui-ci affichera le symbole et vous pourrez régler le niveau de récapération (→ page 318).
SELECTION PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'ÉCRAN CENTRAL (SYSTème MULTIMÉDA)


Appuyer sur la touche ③ et selectionner le programme de conduite via l'écran central.
Configuration de DYNAMIC SELECT dans le SMM
Système multimédia:


Réglages
Véhicule
DYNAMIC SELECT
RéGLAGE DU PROGRAMME DE CONDUITE I

Selectionnez Indiv
Individual.


Sélectionnez une catégorie et réglez-la.
RéGLAGE DU PROGRAMME DE CONDUITE C
Sélectionnez Comfort.
Sélectionnez Basé sur l'itinéraire ou Standard.
Lorsqu'un guidage est activé et que l'options Base sur l'itinéraire a été activée, l'énergie électrique est répartie judicieusement sur la totalité du trajet. En agglomération, le mode de fonctionnement électrique est privilégien, sur autoroute, la conduite avec le moteur thermique.
Avec l'option Standard, le vehicule roule dans son programme de conduite standard (EL Electric ou C Comfort). Aucune répartition de l'énergie électrique n'est prévue sur l'ensemble du trajet. La batterie haute tension est déchargée, après quoi le trajet se poursuit avec le moteur thermique.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'AFFICHAGE DE RÉTABLISSEMENT
Activez ou désactivez Demande au démarr..
(i) Cette fonction doit être activée séparément pour chaque profil utilisateur. Le programme de conduite du dernier trajet est ménorisé pour chaque profil utilisateur uniquement si cette fonction est activée.
Fonction activée: un message vous demande si vous souhaitez rétablier le dernier programme de conduite au prochain démarrage du vehicule.
i La demande de confirmation apparait uniquement si les derniers réglages activés diffèrent des réglages standard.
Fonction désactivée: lorsque le programme de conduite [EL] est activé en dernier et que toutes les conditions requises pour le programme de conduite
dont remplies, celui-ci est automatiquement repris au demarrage du vehicule.
Lorsqu'un autre programme de conduite etait activé, le programme de conduite C est automatiquement regle.
Affichage des données du vehicule
Système multimédia:


Performance

Sélectionnez Véhicule.
Les données du vehicule sont affichées.
Affichage des données moteur
Système multimédia:


Performance

Sélectionnez Moteur.
Les données moteur sont affichées.
i Les valeurs maximales pouvant etre effectivement atteintes pour la puissance et le couple du moteur peuvent differer des valeurs certifiées dans les limites des tolérances autorisées selon les directives spécifiques au pays (base: CEE-ONU n° 85 ou directives spécifiques au pays).
LES VARIABLES SONT, PAR EXAMPLE:
Niveau de la mer
- Qualité du carburant
- Température extérieure
- Température de service du moteur
Adaptez votre style de conduite en conséquence.
Levoyant d'alerte qui se trouve sur l'écran conducteur est allumé tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service.

Les valeurs affichées sont données à titre indicatif uniquement. La valeur affichée sur l'écran central pour la puissance du moteur et le couple moteur peut différer des valeurs réelles.

Levoyant d'alerte pour indiquer la limitation de puissance après le démarrage du vehicule n'est pas disponible sur tous les modeles de vehicule.
Affichage de la consommation
Système multimédia:





Sélectionnez Consomm..
Les valeurs de consommation instantanées et moyennes sont affichées.
Réglage de DYNAMIC SELECT AMG dans le système multimédia MBUX
Système multimédia:


Rég

Véhicule

DYNAMIC SELECT
VUE D'ENSEMBLE DU MENU DYNAMIC SELECT AMG

(Exemple) La représentation et la disposition des contenus dépendent de l'équipement.
① Réglages du programme de conduite AMG
2 Programmes de conduite
ESP ( page 381)
① Selon l'équipment, le menu DYNAMIC SELECT AMG peut également être affiché par l'intérimédiaire de la touche AMG située sur la console centrale.

Sélectionnez le programme de conduite approprié.


Les réglages des programmes de conduite peuvent être ajustés individuèlement. Le mode réglage pour les programmes de conduite peut également être affché par une pression prolongée sur l'affection actuelle dans la zone de seLECTION ②.
Sélectionnez l'onglet souhaité sur la gauche et effectuez le réglage de votrechoix.
POSSIBILITÉS DE RÉGLAGE POUR LES PROGRAMMES DE CONDUITE (EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT):
AMG DYNAMICS:
Basic/Advanced/Pro/Master
Son:
Balanced/Sport/Powerful
- Entrainnement (peut uniquement être régé dans le programme de conduite):
Reduced/Moderate/Sport/Dynamic
- Train de roulement:
Comfort/Sport/Sport+
Pour que vous puissiez utiliser le réglage «AMG DYNAMICS» «Master», ESP® SPORT doit être activé ou ESP® désactivé.
RéGLAGE DU PROGRAMME DE CONDUITE I
Selectionnez Individual.
Sélectionnez une catégorie et réglez-la.
Un mode ESP sportif peut être régé en combinaison avec un mode de train de roulement sportif.
Boîte automatique
Levier sélecteur DIRECT SELECT
FONCTIONNEMENT DU LEVIER SELECTIONT DIRECT SELECT

ATTENTION
Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié
Si le régime moteur est supérieur au régime de kalenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement.

Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accélérateur.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conservez la clé hors de portée des enfants.
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si dernier rapport n'est engagé par la boîte de vitesses
La position actuelle de la boîte de vitesses est mise en évidence sur l'écran conducteur.
Si la position de la boîte de vitesses sélectionnée n'est pas mise en evidence, le vehicule risque de démarrer dans le mauvais sens ou de partir en roue libre.
Après un changement de position de la boîte de vitesses,多年来 contrôle l'affichage de la position de la boîte de vitesses sur l'écran conducteur.
Lorsque la position de la boîte de vitesses n'est pas mise en évidence sur l'écran conducteur, même après un court laps de temps :
Tenez compte des messages d'écran.
Démarrer prudèment et vérifier la position de la boîte de vitesses.
A l'immobilisation du vehicule, bloquer le frein de stationnement et empêcher le vehicule de rouler.
Faites immédiatement contrôle la boîte de vitesses par un atelier qualifié.
Le levier sélecteur DIRECT SELECT vous permet de partager la boîte de vitesses sur une autre position. La position actuelle de la boîte de vitesses est mise en évidence sur l'écran conducteur.

P Position parking
R Marche arrête
N Point mort
D Position de marche
ENGAGEMENT DE LA MARCHE ARRÊRÉ R

ATTENTION
Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié
Si le régime moteur est supérieur au régime de ralenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement.

Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accéléateur.


Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut au-delà du 1er point de résistance.
PASSAGE AU POINT MORT N

ATTENTION
Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié
Si le régime moteur est supérieur au régime de kalenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement.

Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accélérateur.


Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut ou vers le bas jusqu'au 1er point de résistance.

Pourmetrelaboite de vitesses au point mortN lorsquele contactestmis,actionnezle levierselecteurversheautouvers le baspendantquellessecondesjusqu'au1erpointderésistance.
Lorsque vous relâchéz ensuite la pédale de frein, vous pouvez déplacer le vehicule, par exemple le pousser ou le remorquer.
SI LA BOITE AUTOMATIQUE DOIT ETRE MAINTENUE AU POINT MORT ⑬ MÉME LORSQUE LE CONTACT EST COUPE OU QUE VOUS OUVREZ LA PORTE CONDUCTEUR, PROCEDEZ COMME SUIT:

Appuyez sur la pédale de frein et mettez la boîte de vitesses au point mort N lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Relâchez la pédale de frein.

Arrêtez le vehicule.
Le message Danger: vehic. non immobil. N activé manuellement Pas de passage automatique à P apparait sur l'écran conducteur.
(i) Si vous quitte le vehicule et laissez la clé dans ce dernier, la boîte automatique reste au point mort .
Véhicules avec clé de vehicule digitale : assurez-vous qu'une clé du vehicule ou une clé de vehicule digitale se trouve dans le vehicule et que la boîte de vitesses automatique est au point mort .
SI LA BOîTE DE VITESSES AUTOMATIQUE N'EST PAS AU POINT MORT ⑬ :
Redémarrez le vehicule et répétez le processus.
LE PASSAGE AUTOMATIQUE DANS LA POSITION PARKING ⑭ EST REACTIVÉ DES QUE L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:
- Voumetez la boîte de vitesses sur la position D ou R.
- Vous appuyez sur la touche P.
PASSAGE DANS LA POSITION PARKING P
A ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.

REMARQUE
Dommages dus au passage dans la position parking P alors que le vehicule roule
Si vous mettez la boîte de vitesses sur la position parking P alors que le vehicule roule, la boîte de vitesses risque de s'endommager.
Lorsque le vehicule roule, n'ouvre aucune porte.
Passez en position parking P uniquely lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Tenez compte des remarques relatives à l'arrêt du vehicule ( page 364).
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le vehicule soit à l'arrêt complet.
Une fois le vehicule à l'arrêt, appuyez sur la touche ①. Lorsque l'affichage de la position de la boîte de vitesses indique P, cela signifie que la boîte de vitesses se trouve dans la position parking. Si l'affichage de la position de la boîte de vitesses n'indique pas P, serrez
le frein de stationnement afin d'empêcher tout déplacement involontaire du vehicule.
i Dans certaines situations, il peut s'écouler un peu de temps avant que la boîte de vitesses ne passé en position P. Tenez donc toujours compte de l'affichage de la position de la boîte de vitesses.
LA BOITE AUTOMATIQUE PASSE AUTOMATIQUEMENT DANS LA POSITION PARKING ① SI L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:
- Vous arrêtez le moteur du vehicule alors que ce dernier est à l'arrêt et que la boîte de vitesses se trouve sur la position D ou R.
- Vous ouvrez la porte conducteur alors que le vehicule est immobilisé et que la boîte de vitesses se trouve sur la position D ou R.
- Vous arrêtez le moteur du vehicule alors que ce dernier roule et que la boîte de vitesses se trouve sur la position D ou R et vous immobilisez le vehicule.
- Vous mettez la boîte de vitesses sur N lorsque le vehicule roule, immobilisez le vehicule et ouvre la porte conducteur alors que le vehicule est immobilisé.
- Le passage automatique dans la position parking P est nécessaire cotoé vehicule.
Pour effectuer des manoeuvres alors que la porte conducteur est ouverte, ouvre la porte conducteur alors que le vehicule est immobilisé etengagez de nouveau la position D ou R de la boîte de vitesses.
ENGAGEMENT DE LA POSITION DE MARCHED
ATTENTION
Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié
Si le régime moteur est supérieur au régime de ralenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement.
Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accéléateur.

Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le bas au-delà du 1er point de résistance.
LORSQUE LA BOITE AUTOMATIQUE SE TROUVE SUR LA POSITION ② ELLE ENGAGE AUTOMATIQUEMENT LES RAPPORTS. CELA DÉPEND ENTREAUTRES
du programme de conduite selectionné
de la position de la pédale d'accéléatrice
de la vitesse du vehicule
Remarques relatives au double débrayage
Le double débrayage est actif dans tous les programmes pour la descente des rapports. Le double débrayage minimise les reactions de changement de charge, se prétant parfaitement à une conduite sportive. L'acoustique du double débrayage varie en fonction du programme de conduite.
Dégager le vehicule (vehicules Mercedes-AMG)
Le dégagement peut aider à dégager un vehicule enlisé dans la boue ou la neige.
Pour dégager le vehicule, déplacez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut et vers le bas au-delà du point de résistance afin de commuter entre les positions D et R de la boîte de vitesses.
i La vitesse maximale en dégagement est de 9km / h environ.
Changement de rapport manuel
Lorsque la boîte automatique se trouve sur , vous pouvez changer de rapport manuellement en utilisant les palettes de changement de rapport au volant. Dans la mesure où un changement de rapport est permitted, la boîte automatique engage, en fonction de la palette que vous tirez, un rapport inférieur ou supérieur.
POUR UTILISER LA BOITE AUTOMATIQUE MANUELLEMENT, VOUS DISPOSEZ DE 2 POSSIBILITÉS:
Réglage temporaire
Réglage permanent
Lorsque le changement de rapport manuel est désactivé, les rapports sont engagés automatiquement.
Véhicules hybrids rechargeables: pour le mode de fonctionnement électric, vous doivent désigner le programme de conduite automatique. Si vous désignement ne le changement de rapport manuel dans le programme de conduite EL, le programme de conduite C est sélectionné et le moteur thermique démarre. Si vous désignement ne le changement de rapport manuel alors que vous conduisiez en mode électric avec le programme de conduite B ou C, le moteur thermique démarre.

Réglage temporaire

Activation: tirez lapalette de changement de rapport au volant ① ou
2
Le changement de rapport manuel est momentanément activé. L'affichage de la position de la boîte de vitesses indique le rapport engagé.

La durée d'activation du changement de rapport manuel dépend de plusieurs facteurs.
DANS LES CAS SUIVANTS, LE CHANGEMENT DE RAPPORT MANUEL PEUT ETRE DÉSACTIVÉ AUTOMATIQUEMENT:
En cas de changement du programme de conduite
En cas de redémarrage du vehicule
Lorsque vous repassez sur la position D de la boite de vitesses
Style de conduite

Désactivation: tirez la palette de changement de rapport au volant et maintenez-la tirée.
L'affichage de la position de la boîte de vitesses indique D.
MONTÉE ET DESCENTE DES RAPPORTS

REMARQUE
Endommagement du moteur dû à une montée des rapports trop tardive
La boîte automatique ne monte pas automatiquement les rapports en mode manuel, même si le régime de coupure d'injection du moteur est atteint.
Pour éviter un surrégime du moteur, l'arrivée d'essence est coupée.

Montez les rapports avant que le régime moteur n'atteigne la plage rouge du compte-tours.

Montée des rapports: tirez la palette de changement de rapport au volant ②.
Descente des rapports: tirez la palette de changement de rapport au volant ①.

Vous ne pouvez pas descendre ni monter les rapportes avec les palettes de changement de rapport au volant si le régime moteur est trop élevé ou trop bas. Dans ce cas, les segments s'allument en rouge sur l'écran conducteur.
RéGLAGE PERMANENT
① Vous pouvez également activer et désactiver de manière permanente le changement de rapport manuel via le système multimedia (→ page 342).

Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaissé sur le contacteur d'écran.
① Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323).
Activation et désactivation: appuyez sur la touche correspondante ⑤. LE SYMBOLE INDIQUE LA POSITION DE LA BOîTE DE VITESSES SÉLECTIONNée:
M (rouge): changement de rapport manuel
D (bleu): automatique
Activation ou désactivation permanentes du changement de rapport manuel
Système multimédia:
→ Réglages Véhicule Conduite
Activez ou désactive la fonction de maniere permanente.
Recommandation de rapport
Les recommendations de rapport vous aident à adopter un style de conduite économiqueisant du carburant.

Engagez le rapport indiqué lorsque la commande de rapport apparaît sur l'écran conducteur.
La commande de rapport est uniquement active si vous avons activé le changement de rapport manuel (→ page 340).
Utilisation du kickdown
Accélération maximale: enforcez la pedale d'accélérateur au-delà du point de résistance.
Pour éviter un surégime du moteur, la boîte automatique engage le rapport immédiatement supérieurès que le régime moteur maximal est atteint.
Fonctionnement du mode croisière
Le mode croisière n'est disponible que sur le modele Mercedes-AMG GT 43.
Lorsque vous adoptez un style de conduite prévoyant, le mode croisière vous aide à réduire la consommation de carburant.
LE MODE CROISIÈRE PRÉSENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:
Le symbole apparaît sur l'écran conducteur.
Le moteur thermique est coupé si les conditions de marche le permettent. Toutes les fonctions du vehicule restent activées.
LE MODE CROISIÈRE EST ACTIVÉ LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
La fonction Start/Stop ECO est activée.
Le programme de conduite [1] est sélectionné avec le réglage de l'entrainment «Moderate» ou «Reduced».
La vitesse se situe dans une plage adaptée.
Le tracé de la route est approprié (pas de montées ou de descentes à force déclivité ni de virages serrés, par exemple).
La batterie est suffisamment chargée.
La pédale d'accélérateur ou de frein n'est plus actionnée.
Si l'une de ces conditions n'est plus remplie, le mode croisière se désactive à nouveau.
Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé, le mode croisière n'est disponible que de manière limitée.
Fonctionnement de la transmission intégrale 4MATIC
La transmission intégrale 4MATIC permet d'entrainer les 4 roues. Conjointement avec l'ESP et le 4ETS, la transmission 4MATIC améliore la motricité du vehicule lorsqu'une roue motrice patine en raison de l'adhérence trop faible de la chaussée.
La transmission 4MATIC n'est pas en mesure de diminuer le risque d'accident resultant d'une conduite inadaptée ni d'annuler les lois de la physique. La transmission 4MATIC ne peut pas tener compte des conditions routières et météorologiques ni des conditions de circulation. La transmission 4MATIC est uniquement un système d'aide. C'est vous qui âtes responsable, en particulier, de la distance de sécurité, de la vitesse du vehicule, de l'opportunité de son freinage et du maintainen de la voie.
Lorsque les conditions routières sont hivernales, vous ne pouvez exploiter au maximum les avantages de la transmission intégrale 4MATIC qu'avoc des pneus hiver (pneus M+S) et, si nécessaire, des chaînes à neige.
Ravitallement en carburant
Ravitallement du vehicule
ATTENTION
Risque d'incendie et d'explosion du au carburant
Les carburants sont facilement inflammables.
Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles.
Avant de ravitailler le vehicule, arrêtez le vehicule et, le cas échéant, le chauffage autonome et laissez-les arrêtés pendant le ravitationnement.
A ATTENTION
Risque de blessure en cas de contact avec des carburants
Les carburants sont toxiques et nocifs.
Evitez impératifement que du carburant n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ou qu'il ne soit ingéré.
N'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Conserve les carburants hors de portée des enfants.
> Maintenez les portes et les vitres fermées pendant le ravitat-lement.
En cas de contact avec du carburant, tenez compte des remarques suivantes:
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement les parties touchées par le carburant avec de l'eau et du savon.
Si du carburant est entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement et soigneusement à l'eau claire. Consultez immédiatement un médecin.
En cas d'ingestion de carburant, consultez immédiatement un médecin. Ne provoquez pas de vomissements.
Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par du carburant.
ATTENTION
Risque d'incendie et d'explosion du à une charge électrostatique Les charges électrostatiques peuvent enflammer les vapeurs de carburant.
Touchez la carrosserie métallique du vehicule avant d'ouvrir le bouchon du réservoir ou de toucher le pistolet.
Afin d'éviter une nouvelle charge électrostatique, ne remontez pas à bord du vehiculependant le ravitationlement.
REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un carburant inadapté
Véhicules équipés d'un moteur à essence:
De petites quantités d'un carburant inadapté suffisent pour endomma- ger le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution des gaz d'échéppement.
Ravitailliez uniquely le vehicule avec une essence sans plomb et sans soufre.
Cette essence peut contenir jusqu'à 25% en volume- d'ethanol.
Vous trouverez les carburants compatibles sur la plaque d'information qui se trouve dans la trappe de réservoir.
Pour de plus amples informations sur les carburants compatibles, adressez-vous à un atelier qualifié.
Les codes de compatibilité se trouvent par ailleurs sur les pompes à carburant ou les pistolets adaptés à votre vehicule dans toute l'Europe.
NE RAVITAILLEZ EN AUCUN CAS LE VEHICULE AVEC LES CARBURANTS SUIVANTS:
Gazole
Essence ordinaire avec un indice d'octane inférieur à 91 RON
Essence avec plus de 3 % en volume- de méthanol, parex. M15, M30
Essence contenant des additifs métallifères
Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté:
Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
REMARQUE
Ne ravitailliez pas un vehicule équipé d'un moteur à essence avec du gazole.
SI VOUS AVEZ RAVITAILLÉ LE VEHICULE PAR ERREUR AVEC UN MAUVAIS CARBURANT:
- Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Sinon, le carburant peut parvenir au moteur.
De petites quantités du mauvais carburant suffisent pour endommager le système d'alimentation en carburant et le moteur. Les frais de réparation sont élevés.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Faites vidanger entièrement le réservoir ainsi que les conduits de carburant.
REMARQUE
Dommages du système d'alimentation en carburant dus à un surreemplissage du réservoir de carburant
Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arret automatique du pistolet.
Si vous avez trop rempli le réserve de carburant, en raison d'une pompe défectuese par exemple:
Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
REMARQUE
Projections de carburant lors du retrait du pistolet
Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arret automatique du pistolet.
Conditions requises
Le vehicule est déverrouillé.
Vehicules hybrids rechargeables équipés d'un moteur à essence : le réservoir de carburant a été purgé avant le ravitationnement (→ page 348).
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants et au carburant.
Vous trouverez l'indice d'octane commande pour votre vehicule sur la plaque d'information située dans la trappe de réservoir.

1 Trappe de réservoir
Support du bouchon de réservoir
Tableau de pression des pneus
Type de carburant
Code QR pour la fiche de désincarcération
Appuyez sur la partie arrête de la trappe de réservoir ①.
Tournez le bouchon de réservoir vers la gauche et enlevez-le.
Introduise le bouchon de réservoir dans le support 2 par le haut.
Introduisez la tubulure de replissage du pistolet entierement dans le réservoir, accrochez-la et faites le plein.
Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arrêt automatique du pistolet.
Mettez le bouchon de réservoir en place sur le réservoir, puis tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.
Fermez la trappe de réservoir ①.
Purge du réservoir de carburant (vehicules hybrids rechargeables équipés d'un moteur à essence)

Tirez brievement le bouton ①.
Levoyant clignote et le message Purge du réservoir... Veuillez patienter apparait à l'écran conducteur.
Une fois le réservoir de carburant purgé, le voyant s'allume de manière permanente.
Le message Réservoir purgé Véhicule prét pour le ravitationnement apparaît à l'écran conducteur et la trappe de réservoir s'ouvre automatiquement.
i La purge du réservoir de carburant risque de durer plusieurs minutes dans certains cas.
Le réservoir de carburant ne peut être purgé que si les conditions mentionnées précédemment sont remplies. Sinon, parcourez au moins 0,5 km et répétez l'opération.
i SI L'UNE DES SITUATIONS SUIVANTES SE PRESENTE, CELA SIGNIFIE QU'UN DYSFUNCTIONNEMENT EST SURVENU:
Levoyant ② commence à clignoter, puis s'éteint.
Levoyantorange d'alertede diagnostic moteur s'al-lume.
REMARQUE
Endommagement de la trappe de réservoir lors de son ouverture Si vous essayez d'ouvir une trappe de réservoir qui n'est pas déverrouillée, celle-ci et le mécanisme d'ouverture risquent d'être endommages.
Ravitailliez le vehicule uniquement lorsque la trappe de réservoir s'est ouverte automatiquement.
Charge de la batterie haute tension (vehicules hybrides rechargeables)
Remarques relatives à la charge de la batterie haute tension

REMARQUE
Endommagement de la batterie haute tension dû à une durée d'immobilisation prolongée
Les batteries lithium-ion subissant une autodécharge naturelle.
Pour cette raison, une décharge profonde peut survenir lors d'une immobilisation prolongée de plusieurs mois. Cela risque d'endommager la batterie haute tension.

Afin d'éviter d'eventuels dommages, tenez compte des recom-mandations relatives à la manipulation de la batterie haute tension décrites ci-dessous.

REMARQUE
Vieillissement accéléré de la batterie haute tension en cas de non-respect des recommendations suivantes
En raison des caractéristiques fondamentales de la batterie haute tension,les quantités d'énergie stockable et disponible de la batterie haute tension diminuents tout au long de son cycle de vie.De ce fait,l'autonomie électrique maximale qui peut etre atteinte diminue et la puissance électrique maximale du vehicule peut etre compromise.
LES FACTeurs SUIVANTS PEUVENT ACCÉLÉRER LE VIEILLISSEMENT DE LA BATTERIE HAUTE TENSION:
- un état de charge élevé de la batterie haute tension, en particulier lorsque le vehicule est immobilisé pendant une période prolongée
- une température environnante élevée en cas d'immobilisation prolongée

Afin d'éviter une accelération du vieillissement, tenez compte des commandations relatives à la manipulation de la batterie haute tension décrites ci-dessous.
REMARQUE
Endommagement du système d'entrainment lors de la charge de la batterie haute tension à des altitudes extrêmes
Lors de la charge de la batterie haute tension à des altitudes extrêmes supérieures à 4 000 m au-dessus du niveau de la mer, le système d'entrainment risque d'être endommagé.
Il se peut alors que vous ne puissiez pas poursuivre votre route.
Evitez les processus de charge à des altitudes extrêmes.
RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA MANIPULATION DE LA BATTERIE HAUTE TENSION:
- En cas d'immobilisation prolongée du vehicule, assurez-vous que l'état de charge de la batterie haute tension se situe entre 25% et 30% . Neraccordez pas la batterie haute tension de manière permanente à un système d'alimentation électrique.
- En cas d'immobilisation prolongée, évitez, si possible, d'exposer le vehicule à une température extérieure élevée.
- Contrôlez l'état de charge de la batterie haute tension toutes les 6 semaines ( page 363).
- Rechargez la batterie haute tension lorsqu'el'état de charge est inférieur à 15% .
- Si la batterie haute tension est utilisé exclusivement avec des états de charge faibles, chargez complètement la batterie haute tension tous les 6 mois.
- Ne débranchez pas la batterie 12V , même en cas d'immobilisation prolongée. Sinon, l'état de la batterie haute tension ne peut pas être surveillé par le vehicule.
POSSIBILITÉS DE CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION (MODE 2 ET 3)
La batterie haute tension se recharge par récapération pendant la marche. Le moteur électrique sert alors d'alternateur en poussée et lors du freinage.
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES DE CHARGE PAR BRANCHEMENT STATIONNAIRE:
sur une prise secteur (mode 2)
sur une boîte murale ou une borne de recharge (mode 3)
Lors de la charge, tenez toujours compte des différentes exigences du réseau du pays dans lequel vous vous trouvez. Utilisez uniquement des cables de charge qui répondent à ces exigences de réseau. Pour toute question relative aux exigences du réseau, veuillez contacter un professionnel de l'électricité ou l'exploitant local du réseau électrique.
En raison de la puissance de charge plus elevée et du meilleur rendement de charge, rechargez la batterie haute tension de préférence sur une boîte murale ou une borne de recharge.
LIMITES SYSTÉME
LA PUISSANCE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION PEUT ETRE COMPROMISE PAR
la baisse ou l'élévation de la température extérieure
- la mise en marche des consommateurs d'électricité auxiliaires dans le vehicule (utilisation du système de climatisation, par exemple)
l'immobilisation du vehicule pendant une période prolongée sans charge
LE TEMPS DE CHARGE OU LA PUISSANCE DE CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION PEUT AUGMENTER EN RAISON
de la baisse ou de l'élévation de la température extérieure
d'un état de charge faible ou élevé de la batterie haute tension
du courant de charge maximal disponible du dispositif de recharge
Rangement du cable de charge
Rangez toujours le cable de charge du vehicule dans le sac pour cable de charge fourni dans le coffre.
Déposez le sac pour cable de charge sur le plancher de coffre. Sinon, le sac pour cable de charge contenant le cable de charge n'est pas suffisamment sécurisé.
Remarques sur la recharge de la batterie haute tension sur une prise secteur (mode 2)
A DANGER
Danger de mort en cas de montage incorrect de composants
Si vous utilisez des composants posés de manière incorrecte pour brancher le cable de charge sur une prise secteur, vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
Branchez uniquely le cable de charge sur une prise secteur qui
a ete posee correctement et
a ete homologuee par un professionnel de l'electricite
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les câbles de charge fournis avec le vehicule à la livraison ou un cable de charge d'origine Mercedes-Benz.
Achetez ces pièces dans un point de service Mercedes-Benz et faites-vous conseiller.
Mercedes-Benz teste minutieusement ces cables de charge d'origine pour déterminer s'ils convennent à la charge haute tension de votre vehicule.
N'utilise pas de câbles de charge endommagés.
N'utilisez pas de
- rallonges de cable
tambours de câble
- multiplicises
N'utilise pas d'adaptateur de prise pour brancher le cable de charge sur la prise secteur. Seule exception: l'adaptateur a eté testé et homologué par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un vehicule électrique.
Tenez impératifement compte des consignes de sécurité qui figurent dans la notice d'utilisation de l'adaptateur de prise.
Lors de la charge, protégéz l'élement de commande du cable de charge contre un échauffement excessif, par exemple en cas d'exposition directe au soleil. Le processus de charge risque sinon d'être interrompu.
SEULS LES CÂBLES DE CHARGE SUIVANTS PEUVENT ÉTRE UTILISÉS:
le cable de charge fourni avec le vehicule
- un cable de charge agrée pour le vehicule
Le processus de charge peut varier en fonction du système d'alimentation électrique. Les temps de charge lors de charge de la batterie haute tension sur une prise secteur sont nettement plus longs que lors de la charge sur une boîte murale ou une borne de recharge.
Tenez compte des indications données sur place.
Ne laisses pas l'élement de commande du cable de chargePENDRE librement a une prise secteur.
L'ÉLÉMENT DE COMMANDE NE DOIT PAS ÉTRE SOULEVÉ PAR LES COMPOSANTS SUIVANTS:
par la fiche de cable de charge
par la prise secteur
Remarques sur la recharge de la batterie haute tension sur une boîte murale ou sur une borne de recharge (mode 3)
DANGER
Danger de mort en cas de montage incorrect de composants
Si vous utilisez des composants posés de manière incorrecte pour brancher le cable de charge sur la boîte murale, vous risquez de provoquer un incendie ou de receivevoir une décharge électrique.
Branchez uniquement le cable de charge sur une boite murale qui
a ete posee correctement et
a été homologué par un professionnel de l'électricité
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des cables de charge testés et homologués par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un vehicule électrique.
N'utilise pas de câbles de charge endommagés.
N'utilise pas de rallonges de cable.
N'utilisez pas d'adaptateurs.
Suivez impératifement les consignes de sécurité figurant dans la notice d'utilisation de la boîte murale.
Pour la charge sur boîte murale sans cable prémonté, utilisez le cable de charge pour boîte murale et borne de recharge (mode 3) disponible en option.
Le cable de charge se trouve dans un sac rangé dans le coffre ou le compartment de chargement.
Utilisez uniquement un cable de charge testé et homologué par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un vehicule électrique.
DANGER
Danger de mort en cas de composants endommages
Si vous utilisez un composant endommagé pour brancher le vehicule à la borne de recharge, vous risquez de provoquer un incendie ou de receivevoir une décharge électrique.
Effectuez un contrôle visuel de l'état de la borne de recharge (dommages importants au niveau du boîtier ou du raccord du cable de charge, par exemple).
N'utilise pas de câbles de charge endommagés.
N'utilisez pas de rallonges de câble.
N'utilise pas d'adaptateurs. Il n'y a d'exception que si l'adaptateur est testé par Mercedes-Benz et homologué pour votre vehicule.
Tenez impératifement compte des consignes de sécurité qui figurent sur la borne de recharge.
La plupart des bornes de recharge doivent être activées avant le processus de charge, par le biais d'une carte RFID ou via la fonction Plug-and-Charge, par exemple. Suívez pour cela les instructions de l'exploitant de la borne de recharge sur place et tenez compte des remarques relatives à Mercedes me Charge (→ page 566).
La quantité d'énergie fournie pour le processus de charge affichée au niveau de la borne de recharge peut être plus élevé que la quantité d'énergie réellement absorbée par la batterie haute tension. Cet effet est dû à des pertes de charge variables et il est connu sous le nom de rendement de charge. Des pertes de charge survient en raison du développement de chaleur lors de la charge ou des consommateurs auxiliaires actifs, par exemple. Pour de plus amples informations sur le rendement de charge, adressez-vous à un atelier qualifié.
Courant de charge maximal autorisé pour la recharge sur une prise secteur
REMARQUE
Surcharge de la prise secteur dû à un courant de charge trop élevé
Un courant de charge trop élevé peut faire sauter le fusible ou entrainer une surchauffe du réseau électrique externe.
Assurez-vous que le réseau électrique externe est adapté pour le courant de charge fourni.
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les cables de charge fournis avec le vehicule à la livraison ou un cable de charge d'origine Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz teste minutieusement ces câbles de charge d'origine pour déterminer s'ilts conviennent à la charge haute tension de votre vehicule.
Achetez ces pièces dans un point de service Mercedes-Benz et faites-vous conseiller.
Vérifiez le courant de charge maximal au moyen de lauisance de charge affichée sur l'écran conducteur.
La valeur maximale réglée pour le courant de charge du cable de charge varie selon les pays. Lorsque vous étés à l'étranger, la valeur maximale peutdépasser les valeurs autorisées du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer le processus de charge sur une prise secteur, faites contrôler quel est le courant de charge maximal autorisé pour la prise


secteur correspondante ou pour les installations du batiment par un professionnel de l'électricité.
Tenez compte des dispositions légales et réglementaires spécifique au pays lorsque vous chargez votre vehicule à l'étranger.
En cas de questions relatives au courant de charge ou à un dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
Vue d'ensemble de l'unité de commande du cable de charge
Votre vehicule peut etre equipé de l'un des 2 cables de charge mode 2 décrits ci-dessous. L'unité de commande respective du cable de charge mode 2 indique l'etat actuel du processus de charge.

Cable de charge Gen5
Cable de charge Gen4
3 Affichage de la tension du secteur
4 Affichage du processus de charge
5 Affichage de la surveillance de la température
6 Affichage du dispositif de sécurité
AFFICHAGE DE LA TENSION DU SECTEUR POWER
Affichage Signification allumé en blanc Tension du secteur appliquée
AFFICHAGE DU PROCESSUS DE CHARGE CHARGING
Affichage Signification clignote en vert Batterie haute tension en cours de charge
AFFICHAGE DE LA SURVEILLANCE DE LA TEMPERATURE 5 TEMPERATURE
Affichage Signification allumé en rouge La LED verte clignote en même temps: tempé-rature trop élevé - la puissance de charge est réduite La LED verte ne clignote pas: tempé rature trop élevé - le processus de charge a été arrêté clignote en rouge Tempé rature trop élevé au niveau de la prise secteur - le processus de charge a été arrêté
AFFICHAGE DU DISPOSITIF DE SECURITE FAULT
Affichage Signification clignote en rouge Défaut du cable de charge ou défaut interne - processus de charge impossibleRéinitialiser l'unité de commande du cable de charge (cable de charge Gen5 ①) allumé en rouge(cable de charge Gen5 ①) La LED blanche est étente: défaut dans le rac-cordement au secteur - processus de charge impossible, changer de prise secteurLa LED blanche est allumée: défaut côté véri-cule - processus de charge impossible, réini-tialiser l'unité de commande du cable de charge allumé en rouge(cable de charge Gen4 ②) Défaut de l'infrastructure - processus de charge impossible, changer de prise secteur
Lorsque la surveillance de la température ⑤ indique un défaut, cela peut aider de protéger le cable de charge d'un ensoleillement direct.
CABLE DE CHARGE GEN4
Lorsque l'unité de commande du cable de charge détecte un courant de défaut ou un dysfonctionnement, le processus de charge s'interrrompt. Le processus de charge reprend automatiquement lorsque le dysfonctionnement est éliminé.
CABLE DE CHARGE GEN5
Lorsque les 4 affichages sont allumés, l'unité de commande du cable de charge effectue un autodiagnostic.
Réinitialisation de l'unité de commande du cable de charge Gen5: lorsque le dispositif de sécurité 6 indique un défaut du cable de charge ou un défaut côté vehicule, réinitialisez d'abord l'unité de commande du cable de charge. Pour ce faire, débranchez le cable de charge du vehicule et de la prise secteur et attendez 5 secondes environ. Si le défaut persiste après le rebranchement
du cable de charge, un processus de charge sur la prise secteur n'est pas possible. Selon l'affichage, le cable de charge doit etre remplaced ou la fiche du vehicule doit etre controllee par un atelier qualifie.
Fonctions des voyants intégrés à la prise du vehicule
① Selon la version spécifique au pays, votre vehicule est équipé de l'une des prises du vehicule suivantes.
Le volet de prise se verrouille et se déverrouille de manière centralisée en même temps que le vehicule.

Prise du vehicule de type 1
Voyant de la prise
Voyant indiquant le processus de charge
Voyant indiquant l'etat de verrouillage

Prise du vehicule de type 2
Voyant de la prise
Voyant indiquant le processus de charge
Voyant indiquant l'etat de verrouillage
L'arc supérieur duvoyant de la prise ① sert d'éclairage et clignote ou s'allume de maniere analogue auvoyant ③. L'arc inférieur sert d'affichage d'etat et clignote ou s'allume de maniere analogue auvoyant ②.
La couleur et la signalisation des voyants ② et ③ ont la signification suivante.
ETAT DE VERROUILAGE
- Allumé en blanc: prise du vehicule déverrouillée; brancher ou débrancher le cable de charge
- Clignote en blanc: défaut lors du verrouillage ou du déverrouillage
ETAT DU PROCESSUS DE CHARGE
- Allumé en vert (pendant 60 s env.): processus de charge terminé
- Clignote en vert: processus de charge; flux d'énergie actif
- Allumé en orange (pendant 60 s env.): pause durant la charge
- Clignote en orange: établissement de la connexion
- Clignote en rouge (pendant 90 s env.): défaut côté vehicule; processus de charge impossible
Démarrage du processus de charge
DANGER
Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endommagée
Le processus de charge s'effectue sous haute tension.
Si le cable de charge, la prise du vehicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez receiveoir une décharge électrique.
Utilisez uniquement un cable de charge non endommagé.
Evitez tout endommagement mécanique (par coincement, cisaillement ou écrasement, par exemple).
Faites remplacer immédiatement une prise du vehicule endommagée par un atelier qualifié.
Ne branchez jamais le cable de charge dans une prise du vehicule endommagée.
REMARQUE
Dommages dus à la surchauffe du cable de charge et du port de charge
Le cable de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.
L'éCHAUFFEMENT DU CÂBLE DE CHARGE ET DU PORT DE CHARGE EST INFLUENCE PAR LES FACTeurs SUIVANTS:
Le système d'alimentation électrique du réseau électrique et le cable de charge sont en bon état.
- Les remarques relatives au maniement du cable de charge et de l'élement de commande du cable de charge ont été respectées.
Si le cable de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, faites contrôle le système d'alimentation électrique du réseau électrique.
REMARQUE
Endommagement ou encrassement de la prise du vehicule lorsque le volet de prise est ouvert
Veillez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsqu'aucun cable de charge n'est branché. Ils protègent la prise du vehicule contre les salissures et les dommages.
Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entrainer des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.
REMARQUE
Endommagement de la prise du vehicule ou de la fiche de cable de charge dû à une mauvaise manipulation
N'exercez pas de force excessive (maximum 300 N) lorsque vous introduizez la fiche de cable de charge jusqu'en butée dans la prise du vehicule. Sinon, vous risquez d'endommager la prise du vehicule, la fiche de cable de charge ou leurs contacts.
En cas de résistance accrue, retirez la fiche de cable de charge de la prise et réintroduisez-la.
Conditions requises
La boîte de vitesses se trouve en position P.
Le vehicule est déverrouillé.
Le câble de charge n'est pas tendu.
(i) Selon la version spécifique au pays, le vehicule est équipé de l'une des prises du vehicule suivantes.


Prise du vehicule de type 1
Prise du vehicule de type 2
Appuyez en bas à gauche sur le volet de prise ① et faites-le pivoter vers l'extérieur.
Levoyant 4 et levoyant de la prise 5 sont allumés en blanc.
Poussez le verrou ③ vers la gauche et ouvre le couvercle de prise ⑦.
Pour la charge sur une prise secteur, introduisez la fiche secteur jusqu'en butée dans la prise secteur de la source de courant externe et respectez le courant de charge maximal autorisé (→ page 355).
Introduisez la fiche de cable de charge jusqu'en butée dans la prise du vehicule. Si la boîte murale/borne de recharge n'est pas équipée d'un cable de raccordement, introduisez la fiche du cable de charge du vehicule jusqu'en butée dans la prise de la boîte murale/borne de recharge. Veillez à ce que le cable de charge ne soit pas trop tendu lorsqu'il est branché.
Levoyant 6 et levoyant de la prise ⑤ clignotent en orange, puis en vert des que la batterie haute tension se recharge.
Lorsque le cable de charge est raccordé au vehicule, vous ne pouvez pas démarrer ou déplacer le vehicule.
Au début du processus de charge, la page de charge s'affiche sur l'écran conducteur avec la prévision de charge. La prévision de charge correspond au moment où la batterie haute tension sera complètement chargée.
En fonction de la température, le ventilateur et le système de refroidissement de la batterie peuvent se mettre en marche de manière audible pendant le processus de charge.
Si le vehicule est branché sur le réseau électrique pendant une durée d'immobilisation prolongée, la batterie haute tension se recharge automatiquement en cas de besoin ou lors de l'activation de consommateurs d'électricité (la préclimatisation, par exemple).
Le vehicule est équipé d'un fusible électrique contre les surtensions dans le réseau électrique. Ce fusible électrique peut, par exemple, intervenir lors d'orages violents et faire sauter le disjoncteur du bathtub et ainsi interrompre la charge. Ces fonctions servent à protégger le vehicule.
Après le réenclenchement du disjoncteur du bâtiment, le processus de charge se poursuit automatiquement. En cas d'interruption de la charge sans déclenchement du disjoncteur du bâtiment, il peut s'écouler jusqu'à 10 minutes avant que le processus de charge se poursuive automatiquement.
Fin du processus de charge
DANGER
Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endommagée
Le processus de charge s'effectue sous haute tension.
Si le cable de charge, la prise du vehicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez receiveoir une décharge électrique.
Utilisez uniquement un cable de charge non endommagé.
Evitez tout endommagement mécanique (par coincement, cisaillement ou écrasement, par exemple).
Faites remplacer immédiatement une prise du vehicule endommagée par un atelier qualifié.
Ne branchez jamais le cable de charge dans une prise du vehicule endommagée.
REMARQUE
Dommages dus à la surchauffe du cable de charge et du port de charge
Le cable de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.
L'ÉCHAUFFEMENT DU CÂBLE DE CHARGE ET DU PORT DE CHARGE EST INFLUENCE PAR LES FACTeurs SUIVANTS:
Le système d'alimentation électrique du réseau électrique et le cable de charge sont en bon etat.
- Les remarques relatives au maniement du cable de charge et de l'élement de commande du cable de charge ont été respectées.
Si le cable de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, faites contrôle le système d'alimentation électrique du réseau électrique.
REMARQUE
Endommagement ou encrassement de la prise du vehicule lorsque le volet de prise est ouvert
Veillez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsqu'aucun cable de charge n'est branché. Ils protègent la prise du vehicule contre les salissures et les dommages.
Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entrainer des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.
① Selon la version spécifique au pays, le vehicule est équipé de l'une des prises du vehicule suivantes.


Prise du vehicule de type 1
Prise du vehicule de type 2
Déverrouillez le vehicule.
Le processus de charge est alors terminé. Levoyant s'allume en blanc. La prise du vehicule est déverrouillée.
Prise du vehicule de type 1: maintenez la touche ② qui se trouve sur la fiche de cable de charge appuyée et retirez la fiche de cable de charge de la prise du vehicule.
Prise du vehicule de type 2: débranchez la fiche de cable de charge de la prise du vehicule dans les 30 secondes qui suivent.
Une fois les 30 secondes écoulées, la prise du vehicule se verrouille de nouveau.
Si vous ne pouvez pas-retirer la fiche de cable de charge, repetez l'opération de déverrouillage. Si la fiche de cable de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié.
Fermez le couvercle de prise et le volet de prise.
Levoyantgauche ①integreàla prise du vehicule resté allumé un certain temps après le retrait de la fiche de cable de charge,puis s'eteint.
Le cas échéant, retirez la fiche de cable de charge de la prise secteur ou de la prise de la boîte murale/borne de recharge et rangez le cable de charge du vehicule en lieu sur dans le vehicule (→ page 352).
Fonction d'affichage de l'etat de charge sur l'écran conducteur

1 Autonomie restante avec l'etat de charge actuel
Etat de charge actuel de la batterie haute tension
3 Etat de charge maximal (en fonction du réglage)
4 Durée restante jusqu'à la charge complète (jusqu'à l'etat de charge maximal sélectionné)
5 Affichage dynamique de l'etat de charge
6 Puissance de charge actuelle
L'autonomie restante indiquée peut varier en fonction de divers facteurs, par exemple le style de conduite ou la topographie.
Lorsque le vehicule est branché au réseau électrique et qu'il est arrêté, l'affichage de l'etat de charge apparait sur l'écran conducteur pendant 2 minutes environ.
i La valeur de la puissance de charge actuelle 6 peut etre differente de cette affichee sur la borne de recharge.
Véhicules Mercedes-AMG: la prévision de l'autonomie restante ① et l'indication de l'état de charge maximal ③ ne sont pas affichées.
Stationnement
Immobilisation du vehicule

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si un vehicule qui n'est pas immobilisé correctement se met à rouler
Si le vehicule n'est pas suffisamment sécurisé lors de son immobilisation, il peut semettre à rouler de manière incontrélée même sur une route à légère déclivité.
Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du vehicule de façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement.
Serrez le frein de stationnement.
Mettez la boîte de vitesses sur P.

ATTENTION
Risque d'incendie en cas de contact avec des pieces brûlantes du système d'échéppement
Des matières inflammables, telles que des feuilles, de l'herbe ou des branches, peuvent s'enflammer.
Garez le vehicule de maniere à ce qu'aucune matière inflam mable n'entre en contact avec des pieces brûlantes du vehicule.
Ne stationnez pas le vehicule sur de l'herbe sèche ou dans un champ de blé moissanné.
4 ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laisserez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
REMARQUE
Endommagement du vehicule si celui-ci se met a rouler
Immobilisez toujours le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler.
REMARQUE
Endommagement suite à l'abaissement du vehicule
Véhicules équipés de la suspension RIDE CONTROL AMG ou ACTIVE RIDE CONTROL AMG: le vehicule peut s'abaisser en cas de différences de température ou d'immobilisation prolongée. Cela risque d'endommager les pieces de carrosserie.
Lorsque vous arrêtez ou démarrez le vehicule, assurez-vous qu'aucun obstacle (bordures de trottoirs, par exemple) ne se trouve sous ou à proximé immédiate de la carrosserie.

Immobilisez le vehicule en actionnant la pédale de frein.
Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du vehicule de façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement.
Serrez le frein de stationnement electrique.
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, appuyez sur la pédale de frein, mainte-nez-la enforcée et mettez la boîte de vitesses en position P (→ page 338).
Appuyez sur la touche pour arrêté le moteur du vehicule.
Desserrez lentement le frein de service.
Descendez du vehicule et verrouillez-le.
Si la porte conducteur est fermée, vous pouvez commander les vitres laterales pendant encore 4 minutes après avoir arrêté le vehicule.
Arrêt automatique du moteur du vehicule lors du verrouillage des portes
Votre vehicule est equipoé d'une fonction d'arrêt automatique du moteur.
SI VOUS QUITTEZ LE VEHICULE ALORS QUE CELUI-CI EST OPÉRATIONNEL, LE CONTACT SE COUPE LORSQUE VOUS VERROUILLEZ LE VEHICULE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
Le contact est mis ou le moteur tourne.
La boîte de vitesses se trouve sur P.
La portec conducteur est fermée.
- Une des conditions suivantes doit par ailleurs etre remplie: -Le vehicule est verrouillé avec la clé.
Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO: le vehicule est verrouillé avec la fonction KEYLESS-GO appliquée au niveau de la poignée d'une porte fermée.
Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO: le vehicule est verrouillé par l'intermédiaire de la touche de verrouillage qui se trouve dans le hayon.
Le moteur continue de tourner si le vehicule n'est pas verrouillé comme décrit après que vous l'avez quitté. Dans ce cas, arrêtez le moteur du vehicule manuellement.
Arrêt automatique du moteur du vehicule après un début (en fonction de l'équipment)
Lorsque le moteur tourne et que vous quitterze le vehicule ou que celui-ci reste immobilisé un certain temps alors que la boîte de vitesses se trouve sur , le message suivant apparait sur l'écran conducteur: Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. dans XX min.
Le moteur du vehicule s'arrête alors automatiquement au bout de 20 minutes d'immobilisation.
Pour éviter l'arrêt automatique à la fin de ce début, confirmez le message correspondant affiché sur l'écran central du système multimédia.
LE MOTEUR CONTINUE DE TOURNER SI
- vous ne verrouillez pas le vehicule comme précrit lorsque vous quittez le vehicule
l'arrêt automatique n'est pas indiqué par un message d'écran
- vous avez désactivé l'arrêt automatique à la fin du début en confirmant le message correspondant sur l'écran central
Dans ce cas, arrêtez le moteur du vehicule manuellement.
Commande d'ouverture de porte de garage
PROGRAMMATION DES TOUCHES DE LA COMMANDE D'OUVERTURE DE PORTE DE GARAGE

DANGER
Danger de mort dû aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraine une intoxication.

Ne laissez jamais tourné le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.

ATTENTION
Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte
Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heurtées.

Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré.
Conditions requises
Le vehicule est garé hors du garage ou en dehors de la zone de pivotement de la porte.
Le vehicule est en marche.
Le vehicule n'a pas demarré.
i La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est always disponible lorsque le vehicule est en marche.


Appuyez sur la touche à initialiser ①, ② ou ③ et maintenez-la enforcée.
Levoyant clignote en orange.
i Jusqu'à 20 secondes peuvent s'écouler jusqu'à ce que levoyant clignote en orange.
Relâchéz la touche sur laquelle vous venez d'appuyer.
Levoyant 4 continueàclignoter enorange.
Dirigez la télécommande ⑤ sur la touche ①, ② ou ③ en maintainant une distance de 1 cm à 8 cm.
Appuyez sur la touche ⑥ de la télécommande ⑤ et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que l'un des signaux suivants apparaisse:
Levoyant 4 reste allumé en vert en permanence. La programmation est terminée.
Levoyant clignote en vert. La programmation a réussi. Ensuite, il faut procéder à la synchronisation du code tournant avec le système de commande de porte.
Si levoyant ④ n'est pas allumé en vert ou s'il ne clignote pas: repêtez la procédure.
Relâché toutes les touches.
i La télécommande du système d'entrainment de la porte n'est pas fournie avec la commande d'ouverture de porte de garage.
RÉALISATION DE LA SYNCHRONISATION DU CODE COURNANT
DANGER
Danger de mort du aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication.
Ne laïsez jamais tourné le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
A ATTENTION
Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte
Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heurtées.
Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré.
Conditions requises
Le système de commande de porte fonctionne avec un code tournant.
Le vehicule se trouve a portee du systeme d'entrainement de la porte de garage ou du portail.
- Ni vous vécicule ni aucune personne ni:aucun objet ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est toujours disponible lorsque le vehicule est en marche.

Appuyez sur la touche de programmation de l'unité de commande du système d'entrainment de la porte.
Vouaves 30 secondes environ pour lancer I'etape suivante.
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche ①, ② ou ③ que vous venez de programmermer jusqu'à ce que la porte se ferme.
Lorsque la porte se ferme, la programmation est terminée.
Lisez également la notice d'utilisation du système d'entrainment de porte.
RÉSOLUTION DE PROBLEMES LORS DE LA PROGRAMMATION DE LA TÉLE-COMMANDE

DANGER
Danger de mort du aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraine une intoxication.

Ne laissez jamais tournier le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.

ATTENTION
Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte
Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heurtées.

Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré.
i La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est always available whenever the vehicle is on the street.

Vérifiez que la fréquence d'émission de la télécommande ⑤ est supportée.
Remplacez les piles de la télécommande ⑤.
Maintenez la télécommande ⑤ devant le rétroviseur interieur à une distance de 1 cm à 8 cm en modifiant l'angle. Ce faisant, gardez la même position pendant au moins 25 secondes.
Maintenez la télécommande ⑤ devant le rétroviseur interieur à différentes distances sans modifier l'angle. Ce faisant, gardez la même position pendant au moins 25 secondes.
Dans le cas des télécommandes qui n'émettent que pendant une durée limitée, appuyez de nouveau sur la touche ⑥ de la télécommande ⑤ avant que le laps de temps réservé à l'émission ne soit écoulé.
Dirigez le cable d'antenne de l'unité de commande d'ouverture de portede garage sur la télécommande.
(i) Dans le cas des portes de garage plus anciennes, il est possible qu'elles ne puissant pas etre commandees par l'interneniaire de la telecommande integree au retroviseur interieur, malgre les résultats positifs des mesures decrites ci-dessus. Adressez-vous dans ce cas au service d'assistance HomeLink
ASSISTANCE ET INFORMATIONS SUPPLEMENTaires SUR LA PROGRAMMATION:
Service d'assistance HomeLink au (0) 0800 046 635 465 ou +49 (0) 7132 3455 733 (appelPAYANT)
- https://www.homelink.com
OUVERTURE ET FERMETURE D'UNE PORTE DE GARAGE
DANGER
Danger de mort du aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication.
Ne laïsez jamais tourner le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
A ATTENTION
Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte
Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heures.
Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré.
Conditions requises
La touche correspondante a ete programmee pour commander la porte.
i La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est always possible lorsque le vehicule est en marche.

Appuyez sur la touche ①, ② ou ③ et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que la porte s'ouvre ou se ferme.
Lorsque levoyant 4 clignote en orange au bout de 20 secondes environ:appuyez de nouveau sur la touche sur laquelle vous venez d'ap-puyer et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la porte s'ouvre ou se ferme.
EFFACEMENT DE LA MÉMOIRE DE LA COMMANDE D'OUVERTURE DE PORTE DE GARAGE

DANGER
Danger de mort du aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication.

Ne laissez jamais tournier le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.

ATTENTION
Risque de blessure par coincidement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte
Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heurtées.

Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré.
i La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est always possible whenever the vehicle is on the street.

Appuyez sur les touches ① et ③ et maintenez-les appuyées.
Le voyant ④ s'allume en orange.
Lorsque levoyant 4 clignote en vert:relachez les touches 1 et 3. La totalité de la mémoire a été effacée.
Frein de stationnement électrique
FONCTIONNEMENT DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE (SERRAGE AUTOMATIQUE)
A ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST SERRÉ SI LA BOITE DE VITesses SE TROUVE SUR ⑭ ET QUE L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:
Le vehicule est arrêté.
Le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et la portec conducteur est ouverte.
Désactivation du serrage: tirez la poignée du frein de stationnement électrique (→ page 374).
LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST ÉGÀLEMENT SERRÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
La fonction HOLD maintainé votre vehicule à l'arrêt.
L'assistant
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif freine votre vehicule jusqu'à l'arrêt.
L'assistant de stationnement actif maintient votre vehicule à l'arrêt.
Une des conditions suivantes doit par ailleurs etre remplie:
Le vehicule est arrêté.
Le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
Undéfautsurvient danslesysteme.
L'alimentation en tension est insuffisante.
Le vehicule est immobilisé depuis une période prolongée.
Véhicules équipés de l'assistant de stationnement actif: le frein de stationnement électrique est également serré dans les situations suivantes:
- à l'issue des manoeuvres de stationnement
- si une erreur survient pendant les manoeuvres
Lorsque le frein de stationnement électrique est serré, le voyant rouge (P) est allumé sur l'écran conducteur.
Le frein de stationnement électrique n'est pas serré automatiquement lorsque le vehicule est arrêté par la fonction Start/Stop ECO.
FONCTIONNEMENT DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE (DESSERRAGE AUTOMATIQUE)
LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE SE DESSERRE LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
La portec conducteur est fermée.
Le vehicule a demarré.
- La boîte de vitesses se trouve en position D ou R et vous appuyez sur la pédale d'accélérateur ou faites passer, sur terrain plat, la boîte de vitesses de la position P à la position D ou R.
Lorsque la boîte de vitesses se trouve sur R, le hayon doit être fermé.
Le conducteur a boucle correctement sa ceinture de sécurité.
Si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité, la condition suivante doit être remplie:
-若您 quitterez la position P de la boîte de vitesses.
Dès que le frein de stationnement électrique est desserré, le voyant rouge [P] qui se trouve sur l'écran conducteur s'eteint.
SERRAGE ET DESSERRAGE MANUELS DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laisserez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque vous quitterz le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
SERRAGE

Appuyez sur la poignée ①.
Levoyant rouge [P] qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.
Le frein de stationnement électrique n'est serré de manière sure que si levoyant rouge (P) est allumé en permanence.
DESSERRAGE

Mettez le vehicule en marche.
Tirez la poignée ①.
Levoyant rouge [P] qui se trouve sur l'écran conducteur s'étéint.

FREINAGE D'URGENCE
Appuyez sur la poignée ① et maintenez-la enfoncée.
Tant que le vehicule roule, le message Desserrer frein stationnement est affché et levoyant rouge clignote.
Si le vehicule est freiné jusqu'à l'arrêt complet, le frein de stationnement électrique est serré. Le voyant rouge (P) qui se trouve sur l'écran conductor s'allume.
Informations sur la détction de collision lorsque le vehicule est garé
Lorsqu'un choc est detecté alors que la protection antisoulèvement est activée, que la détction de collision est activée et que le vehicule est verrouillé, vous receivez un message sur le système multimédia lorsque vous mettez le vehicule en marche.
CEMESSAGE VOUS INFORME SUR LES POINTS SUIVANTS:
zone évientuelles touchée du vehicule
- force du chocol
UN DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF PEUT SE PRODUIRE DANS LA SITUATION SUIVANTE:
le vehicule garé est déplaced, par exemple dans un garage double étage
Pour empêcher un déclenchement intempestif, désactivez la protection antisoulèvement. Si vous désactivez la protection antisoulèvement, la détction de collision est également désactivée. Vous pouze désactiver la détction de collision de manière permanente par l'intérimédiaire du système multimédia (→ page 376).
LIMITES SYSTÉME
LA DETECTION PEUT ETRE LIMITEEDANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque des dommages sont occasionnés sur le vehicule sans chic, par exemple si un rétroviseur extérieur est arraché ou en cas de dommages sur la peinture provoqués par une clé
lorsqu'un chic se produit à faible vitesse
lorsque le frein de stationnement electrique n'a pas ete serré
You’re etes responsible de votre vehicule. Vous neez donc vous assurer que votre vehicule n'est pas endommagé et qu'il est en état de marche.
Réglage de la détction de collision lorsque le vehicule est garé
Système multimédia:

Réglages
Véhicule
Ouverture/fermeture
Protection du vehicule
Activez ou désactivez la fonction sous Notification de collision.
Un maximum de 3 incidents peut être enregistré. jusqu'à 15 photos sont prises pour chaque incident. Si un autre incident se produit, les photos du premier incident seront écrasées si elles n'ont pas été supprimées au préalable.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES PHOTOS DE COLLISION
Tenez compte des éventuelles restrictions légales en vigueur dans certains pays concernant la prise automatique de photos des environns du vehicule.
Activez ou désactivez Photos de collision.
TRANSFERT DES PHOTOS DE COLLISION VIA L'APPLICATION MERCEDES ME
Sélectionnez Charger les photos de collision.
ou
Sélectionnez Charger automatiquement.
Scannez le code QR génére qui apparaît sur l'écran central avec l'application Mercedes me.
Les photos de collision sont chargées sur Mercedes me de manière cryptée.
Yououpouvezconsulterlesphotosdecollisiondansl'application Mercedesme sur tous les appeareils avec lesquels le code QR a eté scanned.
COPIE DES PHOTOS DE COLLISION SUR UNE CLÉ USB
Raccordez une clé USB (→ page 661).
Sélectionnez Gérer les photos de collision.
Selectionnez Copie (USB). Toutes les photos de collision sont copiées sur la clé USB.
Pour garantir un bon fonctionnement, utilisez uniquement des supports de données USB formats avec FAT32 ou exFAT.
EFFACEMENT DES PHOTOS DE COLLISION
Sélectionnez Gérer les photos de collision.
Sélectionnez Effacer.
Toutes les photos de collision sont effacées.
Remarques relatives à l'immobilisation du vehicule
Si votre vehicule reste immobilisé pendant plus de 6 semaines, il peut subir des dommages.
Une décharge profonde peut également endommager la batterie 12 V partièlement ou totalement.
Pour de plus amples informations, adresse-vous à un atelier qualifié.
Mode repos (prolongation de la durée d'immobilisation de la batterie de démarrage)
FONCTIONNEMENT DU MODE REPOS
① Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles.
Si vous activez le mode repos, la perte d'énergie est réduite en cas d'immobilisation prolongée.
LE MODE REPOS PRESENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:
Il permet de menager la batterie de démarriage.
La durée d'immobilisation maximale apparait sur l'écran conducteur.
La liaison aux services en ligne est interrompue.
LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES, LE MODE REPOS PEUT ETRE ACTIVÉ OU DÉSACTIVÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTEME MULTIMÉDA:
Le vehicule est en marche.
Le vehicule n'a pas demarré.
Si la durée d'immobilisation du vehicule affichée est dépassée, des désagre-ments au niveau du comport peuvent survenir et la batterie de démarrage ne peut pas garantir le démarrage du moteur de manière friable.
CHARGEZ LA BATTERIE DE DEMARRAGE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous foulez prolonger la durée d'immobilisation du vehicule.
- La batterie de démarrage n'est pas suffisamment chargée pour le mode repos.
Le mode repos est automatiquement désactivé lorsque vous mettez le contact.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU MODE REPOS (IMMOBILISATION DU VEHICULE)
Conditions requises
Le vehicule est en marche.
Le vehicule n'a pas demarré.
Système multimédia:


Réglages

Véhicule

Autres fonctions
Activez ou désactivez Mode repos.
Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
Systèmes d'aide à la conduite et votre responsabilité
Votre vehicule dispose de systèmes d'aide à la conduite qui vous assistent pendant la conduite, le stationnement et les manoeuvres. Les systèmes d'aide à la conduite sont uniquement des systèmes d'aide. Ils ne sont pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement et ne vous déchargent pas de votre responsabilité vis à vis de la circulation. C'est le conducteur qui est toujours responsable de la distance de sécurité, de la vitesse du vehicule, de l'opportunité de son freinage et du maintainen de la voie. Faites toujours attention aux conditions de circulation et intervenez si nécessaire. Tenez compte des limites d'une'utilisation sure.
Les systèmes d'aide à la conduite ne sont pas en mesure de diminuer le risque d'accident resultant d'une conduite inadaptée ni d'annuler les lois de la physique. Les conditions routières et météorologiques du moment ainsi que les conditions de circulation ne peuvent pas toujours être prises en compte.
Certains systèmes d'aide à la conduite peuvent réguler ou limiter la vitesse à une valeur préalablement définie. En cas de changement de conducteur, attirez son attention sur la vitesse mémoriée.
Informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule
Certain systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active surveillance à l'aide de caméras et de capteurs radar ou à ultrasons les environns à l'avant, à l'arrête ou sur les côtés de votre vehicule.

1 Caméra multifonction
Caméras intégrées aux rétroviseurs extérieurs
3 Radar avant
4 Caméra avant
Radars d'angle
6 Capteurs à ultrasons
7 Caméra de recul
ATTENTION
Risque d'accident en cas de détction restreinte des capteurs et caméras du vehicule
Lorsque les zones des capteurs ou des caméras du vehicule sont recouvertes, endommagées ou encrassées, certains systèmes d'aide à la conduite et de sécurité active risquent de ne plus fonctionner correctement. Il y a risque d'accident.
Maintenez les zones des capteurs et des cameras du vehicule dégagées et propres.
Faites réparer les dommages au niveau du pare-chocs ou de la calandre ou les impacts de gravillon sur le pare-brise ou la lunette arrêté par un atelier qualifié.
Maintenez en particulier les zones des capteurs et des cameras débarrassées de toute saleté, glace ou neige fondue (→ page 703). Les capteurs et les cameras ainsi que leurs zones de détction ne doivent pas être recouverts. Ne placez pas de supports de plaque d'immatriculation supplémentaires, de supports publicitaires, d'autocollants, de films de decoration ou de films de protection contre les pierres dans la zone de détction des capteurs et des cameras. Veillez à ce qu'aucun chargement ne dépasse dans la zone de détction.
Si le pare-chocs ou la calandre ont ete endommagés ou apres une collision, faites contrôler le fonctionnement des capteurs par un atelier qualifie. Faites réparer les dommages ou les impacts de gravillon dans la zone des caméras au niveau du pare-brise et de la lunette arrête par un atelier qualifie.
i Laamera de recul peut rentrer et sortir automatiquement a des fins de calibrage, meme si aucune image de laamera n'apparait sur l'écran.
Vue d'ensemble des systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
ABS ( page 380)
BAS ( page 381)
- ESP ^® (→ page 381)
- ESP® avec assistant de stabilisation en cas de vent létal (→ page 383)
EBD ( page 385)
- Direction active STEER CONTROL (→ page 385)
- Fonction HOLD (→ page 386)
Aide au démarrage en côte (→ page 387)
- Feux stop adaptatifs (→ page 387)
ATTENTION ASSIST ( page 388)
TEMPOMAT ( page 389)
Lemmeur de vitesse ( page 390)
- Assistant de signalisation routière (→ page 419)
- Vuede des feuix de circulation (→ page 424)
RIDE CONTROL AMG (→ page 432)
ACTIVE RIDECONTROLAMG ( page433)
RACE START (→ page 435)
- DRIFT MODE (→ page 437)
PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE
i La disponibilité de certaines fonctions ou fonctions partielles du Pack Assistance à la conduite dépend de l'équipment du vehicule ou du pays. L'etendue des fonctions de votre Pack Assistance à la conduite peut différer des fonctions enumeratedes ici.
Les fonctions Assistant d'angle mort actif, Freinage d'urgence assisté actif et Assistant de franchissement de ligne actif sont également disponibles, avec une fonctionnalité limitée, sans Pack Assistance à la conduite.
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 393)
- Assistant de limitation de vitesse actif (→ page 400)
Adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire (→ page 401)
Freinage d'urgence assisté actif (→ page 413)
- Assistant directionnel actif (→ page 404)
- Assistant d'arrêt d'urgence actif (→ page 406)
- Assistant de changement de voie actif (→ page 408)
- Assistant d'encombrements actif (→ page 403)
- Assistant d'angle mort et assistant d'angle mort actif avec avertisseur de sortie (→ page 424)
- Assistant de franchissement de ligne actif (→ page 428)
PACK STATIONNEMENT AVEC CAMÉRAS PANORAMIQUES
i La disponibilité de certaines fonctions dépend du pays et de l'équipement du vehicule.
- Caméra de recul (→ page 443)
- Caméras panoramiciques (→ page 445)
- Assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 449)
- Assistant de stationnement actif (→ page 453)
- Assistant de stationnement Mémoire (→ page 464)
Fonctionnement de l'ABS
LE SYSTÉME ANTIBLOCAGE DE ROUES (ABS) RÉGULE LA PPRESSION DE FREINAGE DANS LES SITUATIONS CRITIQUES:
Lors des freinages, il empêche le blocage des roues en cas de freinage à fond ou d'adhérence insuffisante des pneus, par exemple.
La manoeuvrabilité du vehicule est garantie au freinage.
Lorsque l'ABS entre en action, vous ressentez une pulsation au niveau de la pédale de frein. La pulsation de la pédale de frein peut signaler des conditions routières dangereuses et vous rappelle d'adopter une conduite particulièrement prudente.
LIMITES SYSTÉME
L'ABS fonctionne à partir d'une vitesse de 5km / h environ.
L'ABS peut être perturbé ou ne pas fonctionner lorsqu'un défaut est present et que levoyant orange d'alerte ABS [ ] reste allumé après le démarrage du vehicule.
Fonctionnement du BAS
ATTENTION
Risque d'accident dû à un début dans le BAS (freinage d'urgence assisté)
Si le BAS présente un defaulted, la distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
Appuyez à fond sur la pédale de frein dans les situations de freinage d'urgence. L'ABS empêche de son côté le blocage des roues.
Le freinage d'urgence assisté (BAS) vous aide dans une situation de freinage d'urgence avec une force de freinage supplémentaire.
SI VOUS ACTIONNEZ RAPIDEMENT LA PÉDALE DE FREIN, LE BAS EST ACTIVÉ:
Le BAS augmente automatiquement la pression de freinage.
Le BAS peut réduire la distance de freinage.
L'ABS empêche de son côté le blocage des roues.
Lorsque vous relâchez la pédale de frein, les freins fonctionnent de nouveau comme avant. Le BAS est désactivé.
ESP® (régulation du comportement dynamique)
FONCTIONNEMENT DE L'ESP
VOUS POUVEZ SELECTIONNER L'UN DES ÉTATS SUIVANTS DE LA RÉGULATION DU COMPORTEMENT DYNAMIQUE (ESP):
- ESP ON
ESP SPORT
- ESP OFF
CHARACTERISTIQUES LORSQUE L'ESP EST ACTIVÉ
L'ESP® SURVEILLE ET AMÉLIORE LA STABILITÉ DE MARCHE ET LA MOTRICITE DU VÉHICULE, EN PARTICULARIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Iors des demarrages sur chaussée mouillée ou glissante
lors des freinages
en cas de fort vent létalr lorsque la vitesse est comprise entre 75~km / h et 200~km / h environ
L'ESP® PEUT STABILISER LE VEHICULE PAR LES INTERVENTIONS SUIVANTES:
Le système effectue un freinage ciblé d'une ou de plusieurs roues.
La puissance du moteur est adaptée en fonction de la situation.
- La puissance du système d'entrainment est adaptée en fonction de la situation.
L'ESP® est activé à chaque démarrage du vehicule, peu importe si ESP® SPORT ou ESP® OFF était sélectionné avant l'arrêt du vehicule.
SI LE VOYANT D'ALERTE CLIGNOTE, CELA SIGNIFIE QU'UNE OU PLUSIEURS ROUES ONT ATTEINT LEUR LIMITE D'ADHÉRENCE:
- Adaptez le style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment.
- Ne désactive enaucun cas l'ESP.
Au démarrage, appuyez juste ce qu'il faut sur la pédale d'accéléateur.
CARACTERISTIQUES DE L'ESP SPORT
ATTENTION
Risque de dérapage en cas de mauvaise utilisation de l'ESP SPORT
Si vous activez l'ESP® SPORT, le risque de dérapage et d'accident augmente!
N'activez l'ESP® SPORT que dans les cas décrits ci-après.
Si l'ESP SPORT est sélectionné, les voyants d'alerte OFF et ESP SPORT sont allumés en permanence.
Selectionnez l'ESP SPORT lorsque vous souhaitez exploiter l'aptitude du vehicule à survirer et à sous-virer (sur des circuits délimités, par exemple).
La conduite lorsque l'ESP est reglé sur ESP SPORT ou lorsqu'il est désactivé nécessite un conducteur extrément qualifié et experimenté.
Si une ou plusieurs roues patinent alors que l'ESP® SPORT est activé, le voyant d'alerte clignote. L'ESP® ne peut stabiliser la trajectorie du vehicule que de manière limitée.
L'ESP® SPORT PRÉSENTE ÉGÀLEMENT LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:
L'ESP ne peut plus améliorer la stabilité de marche du vehicule que de manière limitée.
Le contrôle de motricité ETS/4ETS reste activé.
Le couple du moteur n'est plus que légèrement limite et les roues motrices peuvent patiner.
La puissance du système d'entrainment n'est plus que légèrement limitée en fonction de la situation, conformément au moteur.
Sur sol meuble, le patinage des roues motrices permet d'obtenir un effet d'accrochage qui améliore la motricité.
- Le freinage continue d'être assisté par l'ESP lorsque vous appuyez énergiquement sur la pédale de frein.
L'assistant
- L'assistant de stabilisation en cas de vent l'etal r n'est plus activé.
CHARACTERISTIQUES LORSQUE L'ESP EST DÉSACTIVÉ
A ATTENTION
Risque de dérapage en cas de désactivation de l'ESP
Si vous désactivez l'ESP®, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule.
Ne désactivez l'ESP que si la situation correspond à l'une de celles décrites ci-dessous.
Si l'ESP est désactivé, les voyants d'alerte et ESPOFF sont allumés en permanence.
LA DÉSACTIVATION DE L'ESP A LES CONSEQUENCES SUIVANTES:
La stabilité de marche du vehicule ne peut plus être améliorée.
- Les roues motrices peuvent patiner.
Le contrôle de motricité ETS/4ETS reste activé.
L'assistant
L'assistant
① Mème lorsqu'il est désactivé, l'ESP continue de vous aider lors des freinages.
IL PEUT ÉTRE PRÉFÉRABLE D'ACTIVER L'ESP® SPORT OU DE DÉSACTIVER L'ESP® POUR ROULER
avec des chaînes à neige
en neige profonde
sur le sable ou le gravier
Le patinage des roues permet d'améliorer la motricité grâce à un effet d'accrochage.
① Activez l'ESP® dés que la situation ne correspond plus à l'une de celles décrites ci-dessus. Sinon, l'ESP® ne peut pas stabiliser le vehicule lorsque celui-ci a tendance à déraper ou qu'une roue patine.
Si levoyant d'alerte est allumé en permanence, cela signifie que l'ESP n'est pas disponible en raison d'un defaulted.
TENEZ COMPTE DES MESSAGES D'ÉCRAN ET DES VOYANTS DE CONTRÔLÉ ET D'ALERTE QUI S'AFFICHENT:
Voyants de contrôle et d'alerte (→ page 910)
- Messages d'écran (→ page 845)
ETS/4ETS (SYSTÉME ÉLECTRONIQUE D'AIDE À LA MOTRICITE)
Le contrôle de motricité (ETS/4ETS) est une composante de l'ESP.
L'ETS/LE 4ETS PEUT AMÉLIORER LA MOTRICITE DU VÉHICULE PAR LES INTERVENTIONS SUIVANTES:
Il freine chacune des roues motrices séparément lorsqu'elles patinent.
Le système transmet un couple d'entrainment plus élevé à la roue ou aux roues qui adhérent le plus.
FONCTIONNEMENT DE L'ESP® AVEC ASSISTANT DE STABILISATION EN CAS DE VENT LATERAL
L'ESP® AVEC ASSISTANT DE STABILISATION EN CAS DE VENT LATERAL DETECTE LES COUPS DE VENT LATERAUX POUVANT SURVENIR BRUSQUÉMENT ET AIDE LE CONDUCTEUR À MAINTENIR LE VEHICULE SUR SA TRAJECTOIRE:
L'ESP® avec assistant de stabilisation en cas de vent létral intervient entre 80 km/h et 200 km/h environ en ligne droite et dans les virages légers.
Le vehicule est stabilisé par une intervention de freinage ciblée et unilatérale.
RéGLAGE DE L'ESP® DANS LE SYSTÉME MULTIMÉDIA
- Appuyez sur la touche AMG sur le panneau de commande supérieur ( page 504).
- Le menu ESP® s'ouvre.
Appuyez sur pour activer la fonction.
La chausse représentée sur le symbole s'allume en bleu.
Appuyez de nouveau sur pour commuter entre les réglages ON et Sport.
La chausse représentée sur le symbole s'allume en orange.
Maintenez appuyé dans le programme Sport pour désactiver l'ESP.
La chausse représentée sur le symbole s'allume en rouge.
Si levoyant d'alerte ESP OFF 0FF est allumé en permanence sur le combiné d'instruments, l'ESP se trouve dans le programme Sport ou est désactivé.
Tenez compte des remarques relatives aux voyants d'alerte et aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur le combiné d'instruments.
RéGLAGE DE L'ESP® PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHÉ DU VOLANT
① Vous pouvez également régler l'ESP® par l'intérimédiaire du système multimédia (→ page 385).

Réglage de l'ESP: appuyez plusieurs fois de suite sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur jusqu'à ce que le symbole s'affiche sur le contacteur d'écran.
Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323).
LA COULEUR DE LA CHAUSSÉE REprésentÉE SUR LE SYMBOLE INDIQUE LE RÉGLAGE ACTUEL:
- (bleu): ESP ON
- (orange): ESP® SPORT
- (rouge): ESP OFF
Réglage de l'ESP® SPORT: lorsque l'ESP® est activé, appuyez brievement sur la touche ②.
La chaussée représentée sur le symbole s'allume en orange.
Les voyants d'alerte et espaort apparaissent sur l'écran conducteur.
Désactivation de l'ESP®: réglez l'ESP® SPORT, puis appuyez longuement sur la touche ②.
La chaussée représentée sur le symbole s'allume en rouge.
Les voyants d'alerte et ESPOF apparaissent sur l'écran conducteur.
Si vous désactivez l'ESP® ESP OFF dans le programme de conduite, AMG Dynamics passé automatiquement sur le niveau Master.
Activation de l'ESP: lorsque l'ESP est réglé sur ESP SPORT ou lorsqu'il est désactivié, appuyez brievement sur la touche ②.
La chaussée représentée sur le symbole s'allume en bleu.
Les voyants d'alerte et ESP SPORT ou ESP OFF s'eteignent.
Si le contacteur d'écran affiche le symbole avec un! en rouge, l'ESP est en panne. Tenez compte des remarques relatives aux voyants d'alerte et messages d'écran qui apparaissent sur l'écran conducteur.
RéGLAGE DE L'ESP® DANS LE SYSTÉME MULTIMÉDIA
Système multimédia:



Réglages

Vehicule

DYNAMIC SELECT
① Selon l'équipement, le menu DYNAMIC SELECT AMG peut également être affché par l'intermédiaire de la touche AMG située sur la console centrale.
Au démarrage du vehicule, l'ESP est toujours activé. La chaussée représentée sur le symbole 等 \ OFF est allumée en bleu.
Réglage de l'ESP SPORT: lorsque l'ESP est activé, appuyez brievement sur _off pour passer au programme Sport.
La chaussée représentée sur le symbole s'allume en orange.
Désactivation de l'ESP®: réglez le programme ESP® SPORT et maintenez appuyé pour désactiver l'ESP®.
La chaussée représentée sur le symbole OFF s'allume en rouge. Les moyants d'alerte OFF et ESPOFF apparaissent sur l'écran conducteur.
Activation de l'ESP: lorsque l'ESP est réglé sur ESP SPORT ou lorsqu'il est désactivé, appuyez brièvement sur _OFF.
La chaussée représentée sur le symbole 0_OFF s'allume en bleu.
Les voyants d'alerte 0_OFF et ESP SPORT ou ESP OFF s'eteignent.
① Vous pouvez également régler l'ESP® par l'intérimédiaire des touches du volant (→ page 384).
Fonctionnement de l'EBD
LE REPARTITEUR ÉLECTRONIQUE DE FREINAGE (EBD) PRÉSENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:
Surveillance et régulation de la pression de freinage au niveau des roues arrêté
- Amélioration de la stabilité de marche du vehicule au freinage, en particulier dans les virages
Fonctionnement de la direction active STEER CONTROL
La direction active STEER CONTROL vous aide, en exerçant une force perceptible au niveau du volant, à diriger le vehicule dans la bonne direction pour stabiliser sa trajectorie.
Véhicules Mercedes-AMG: vous receivez une recommendation de braquage lorsque les roues droites ou gauches se trouvent sur une portion de la chaussee mouillée ou glissante lors d'un freinage. En cas de dérapage du vehicule, aucune Recommendation de braquage n'est donnée.
LIMITES SYSTÉME
LA DIRECTION ACTIVE STEER CONTROL PEUT ETRE PERTURBEE OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
L'ESP'estdésactivé.
L'ESP'est en panne.
La direction presente un defaulted.
En cas de dysfonctionnement de l'ESP, la direction assistée continue de fonctionner.
Fonction HOLD
FONCTION HOLD
La fonction HOLD maintain le vehicule à l'arrêt sans que vous ayez à appuyer sur la pédale de frein, par exemple durant les temps d'attente dus aux conditions de circulation.
La fonction HOLD est uniquement un système d'aide. C'est le conducteur qui est responsable de l'immobilisation du vehicule.
LIMITES SYSTÉME
La fonction HOLD sert uniquement à vous aider pendant la marche et ne permet pas d'immobiliser suffisamment le vehicule pour l'empêcher de semettre à rouler.
La pente ne doit pas etre supérieure a 30%
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA FONCTION HOLD
A ATTENTION
Risque d'accident si vous quittez le vehicule alors que la fonction HOLD est activée
SI LE VÉHICULE EST UNIQUÉMENT FREINÉ PAR LA FONCTION HOLD, IL RISQUE DE SE METTRE À ROULER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- en cas de défaut dans le système ou dans l'alimentation en tension
- en cas de désactivation de la fonction HOLD suite à l'actionnement de la pédale d'accéléateur ou de la pédale de frein (par l'un des occupants du vehicule, par exemple)
Immobilisez le vehicule avant de descendre afin qu'il ne puisse pas semettre à rouler.
Conditions requises
Le vehicule est à l'arrêt.
- La porte conducteur est fermée ou le conducteur a bouclé correctement sa ceinture de sécurité.
Le vehicule a demarré ou a été arrêté par la fonction Start/Stop ECO.
Le frein de stationnement électrique est desseré.
La boîte de vitesses se trouve sur D, R ou N.
ACTIVATION DE LA FONCTION HOLD
Appuyez sur la pédale de frein, attendez un court instant, puis continue d'appuyer énergiquement dessus jusqu'à ce que HOLD apparaïssé sur l'écran conducteur.
Relâchez la pédale de frein.
DÉSACTIVATION DE LA FONCTION HOLD
Pour demarrer, appuyez sur la pédale d'accélérateur.
ou
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que HOLD disparaïssé de l'écran conducteur.
LA FONCTION HOLD EST ÉGÀLEMENT DÉSACTIVÉE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vouss engagez la position parking P.
Le vehicule est immobilisé avec le frein de stationnement électrique.
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, L'IMMOBILISATION DU VEHICULE EST ASSURÉE VIA LA POSITION PARKING ⑭ ET/OU PAR LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE:
La ceinture de sécurité est debouclée et la porte conducteur est ouverte.
Le vehicule est arrêté.
Un défaut survient dans le système.
L'alimentation en tension est insuffisante.
Appuyez immédiatement et fermement sur la pédale de frein. La fonction HOLD est désactivée.
Immobilisez en outre le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre a rouler.
Fonctionnement de l'aide au démarrage en côte
A ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si le vehicule se met à rouler
Au bout de quelques instants, l'aide au démarrage en côte n'immobilise plus le vehicule.
Passez rapidement de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur. Ne quitterz pas le vehicule lorsqu'il est immobilisé par l'aide au démarrage en côte.
L'AIDE AU DEMARRAGE EN COTE IMMOBILISE LE VEHICULE PENDANT UN COURT INSTANT LORS DES DEMARRAGES EN COTE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- La position de la boîte de vitesses D ou R adaptée au démarrage en côte est sélectionnée.
Le frein de stationnement électrique est desserré.
Ainsi, vous disposez de suffisamment de temps pour passer de la pédale de frein à la pédale d'accéléateur avant que le vehicule ne se mette à rouler.
Fonction des feuistop adaptatifs
DANS UNE SITUATION DE FREINAGE D'URGENCE, LES FEUX STOP ADAPTATIFS AVERTISSENT LES AUTRES USAGERS PAR LES ACTIONS SUIVANTES:
le clignotement des feuix stop
l'allumage des feu de detresse ( page 64)
Si vous freinez fortement le vehicule alors que vous roulez à plus de 50~km / h , les feuist stop clignotent rapidement. Les autres usagers sont ainsi avertis de maniere plus efficace.
ATTENTION ASSIST
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME ATTENTION ASSIST
Le système ATTENTION ASSIST est donc pour vous aider pendant les longs trajets monotones, par exemple sur autoroute ou voie rapide. Lorsque le système détecte des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant chez le conducteur, il lui propose de faire une pause.
Le système ATTENTION ASSIST est uniquement un système d'aide. Il ne peut pas toujours détecter à temps des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant. Le système ne peut enaucun cas replacer un conducteur reposé et attentif. Pendant les longs trajets, faites à temps des pauses régulières qui vous permettent de vous reposer.
VOUS POUVEZ CHOISIR ENTRE DEUX RÉGLAGES:
Standard: sensibilité normale du système
- Sensible: sensibilité elevée du système. Le conducteur est averti plus tôt et le degré d'attention déterminé par le système est ajusté en conséquence.
Si des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant sont détectés, l'alerte ATTENTION ASSIST: Faites une pause apparait sur l'écran conducteur. Vous pouvez confirmer le message et faire une pause si nécessaire. Si vous ne faites pas de pause et que le système ATTENTION ASSIST continue de détector un manque de vigilance croissant, il ne vous préviendra de nouveau qu'au bout de 15 minutes minimum.

LES INFORMATIONS SUIVANTES APPARAISSENT SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
Durée du trajet depuis la dernière pause
- Degre d'attention déterminé par le système ATTENTION ASSIST
Plus le nombre de segments de cercle ① affichés est élevé, plus le degré d'attention déterminé est haut. Lorsque le degré d'attention diminue, le nombre de segments de cercle ① affichés diminue.
Si le système ATTENTION ASSIST ne peut pas calculer le degré d'attention et qu'il ne peut donc pas émettre d'alertes, le message Système inactif apparait.
Si une alerte s'affiche sur l'écran conducteur, le système multimédia MBUX vous propose de rechercher une aire de repos. Vous pouze selectionner une aire de repos et lancer la navigation jusqu'à cette-ci.
Le système ATTENTION ASSIST est automatiquement activé lorsque vous redémarrez le vehicule. La dernière sensibilité sélectionnée reste mémorisée.
LIMITES SYSTÉME
Le système ATTENTION ASSIST fonctionne entre 60~km / h et 200~km / h .
Si le système n'est pas disponible en raison d'un défaut, levoyant d'alerte ATTENTION ASSIST qui se trouve sur l'écran conducteur est allumé en permanence.
LE SYSTÉME ATTENTION ASSIST NE FONCTIONNE QUE DE MANIÈRE LIMITÉE ET NE DONNE PAS L'ALERTE OU SEULEMENT AVEC RETARD EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque la durée du trajet est inférieure à 30 minutes environ
- lorsque la chaussée est en mauvais état (chaussée déformée, nids-de-poule)
en cas de fort vent létalr
- si vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les vina-ges ou fortes accélérations)
- lorsque l'assistant directionnel actif de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé
lorsque l'heure régée est incorrecte
- dans les situations de marche actives, lorsque vous changez souvent de voir et de vitesse
lorsque l'ESP® n'est pas disponible
Tenez également compte à ce sujet des informations relatives aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.
L'ÉVALUATION DU DEGRÉ DE FATIGUE ET D'ATTENTION PAR LE SYSTème ATTENTION ASSIST EST RÉINITIALISÉE ET RELANÇÉE EN CAS DE POURSUITE DU TRAJET DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous arrêtez le vehicule.
- Vous déboucez votre ceinture de sécurité et ouvrez la porte conducteur, pour passer le volant ou faire une pause, par exemple.
RÉGLAGE DU SYSTème ATTENTION ASSIST
Système multimédia:


Réglages

Assistance Assistance
ATTENTION ASSIST
RéGLAGE DE LA SENSIBILITÉ

Selectionnez à côté de ATTENTION ASSIST.

Sélectionnez Standard ou Sensible.
TEMPOMAT et limiteur de vitesse
FONCTIONNEMENT DU TEMPOMAT
Le TEMPOMAT régule la vitesse à la valeur prescrite par le conducteur.
Si vous accélérez, par exemple pour effectuer un dépassement, la vitesse mémorisée n'est pas effacée. Dans que vous relâchez la pedale d'accéléateur après le dépassement, le TEMPOMAT rétablit la vitesse mémorisée.
Vous pouvez régler n'importe qu'elle vitesse comprende entre 20~km / h et la vitesse maximale par construction ou la limite enregistrree pour les pneus hiver.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 378).
Véhicules Mercedes-AMG: le TEMPOMAT est disponible jusqu'à une vitesse maximale de 250~km / h .
AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR

Gris: le TEMPOMAT est sélectionné mais n'est pas encore activé ou est momentanément inactif.
Vert: le TEMPOMAT est activé.
Une vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage et mise en surbrillance dans le tachymètre.
LIMITES SYSTÉME
En montée, il peut arriver que le TEMPOMAT ne parvienne pas à maintainir la vitesse mémorisée. Lorsque la pente diminue, la vitesse mémorisée est rétable.
Dans les descentes longues et à force déclivité, vous devez engager à temps un rapport inférieur. Tenez-en compte en particulier lorsque le vehicule est chargeé. Vous exploitiez ainsi l'effet de freinage du moteur. Ce faisant, vous délestez le système de freinage et évitez une surchauffe ainsi qu'une usure rapide des freins.
N'UTILISEZ PAS LE TEMPOMAT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de circulation requiennent des changements férentes de vitesse (circulation dense ou routes sinueuses, par exemple)
- sur route glissante. Les roues motrices peuvent perdre leur adhérence lors de l'accelération et le vehicule risque de déraper.
lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises
FONCTIONNEMENT DU LIMITEUR DE VITESSE
Le limiteur de vitesse limite la vitesse du vehicule. Pour reguler la vitesse en fonction de la valeur mémorisée, le limiteur de vitesse freine le vehicule automatiquement.
VOUS POUVEZ LIMITER LA VITESSE DE LA MANIÈRE SUIVANTE:
- variable: pour une limitation de courte durée de la vitesse (en agglomé-ration, par exemple)
- permanente: pour une limitation à plus long terme de la vitesse (utilisation de pneus hiver, par exemple)
Vous pouvez régler n'importe qu'elle vitesse comprise entre 20~km / h et la vitesse maximale par construction ou la limite enregistrée pour les pneus hiver. Lorsque le vehicule a eté demarré, vous pouvez également procéder au réglage sur le vehicule à l'arrêt.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 378).
Véhicules Mercedes-AMG: le limiteur de vitesse est disponible jusqu'à une vitesse maximal de 250~km / h .
AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
LIM Gris: le limiteur de vitesse variable est selectionné mais n'est pas encore activé.
LIM Clignote en gris: le limiteur de vitesse variable est momentanement inactif.
LIM Vert: le limiteur de vitesse variable est activé.
Une vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage [LIM] et mise en surbrillance dans le tachymètre.
Lorsque you enforcez la pedale d'accélérateur au-delà du point de résistance (kickdown), le limiteur de vitesse variable passe en mode inactif. Le message [LIM] inactif apparait sur l'écran conducteur et l'affichage [LIM] clignote.
LE LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE EST RÉACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
la vitesse actuelle tombe en dessous de la vitesse mémorisée
la vitesse mémorisée est rappelée
- vous mémorisez une nouvelle vitesse
COMMANDE DU TEMPOMAT OU DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE

ATTENTION
Risque d'accident du à une vitesse mémorisée
Le vehicule freine si vous rappelez la vitesse mémorisée et que cette-ci est moins élevé que la vitesse actuelle.

Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée.
Conditions requises
TEMPOMAT
La boîte de vitesses se trouve en position D.
La vitesse actuelle est d'au moins 20km / h
L'ESP est activé mais ne doit pas intervenir.
Le TEMPOMAT est sélectionné.
LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE
Le limiteur de vitesse variable est selectionné.

Panneau de commande du TEMPOMAT et du limiteur de vitesse variable sur le volant

Reprise de la vitesse mémorisée/détectée

Désactivation du TEMPOMAT/limiteur de vitesse variable


Panneau de commande pour augmenter/diminuer la vitesse

Sélection du TEMPOMAT

Sélection du limiteur de vitesse variable
Commande du TEMPOMAT et du limiteur de vitesse variable:
Avec un seul doigt, appuyez sur la touche correspondante ou effleurez le panneau de commande.
Commutation entre le TEMPOMAT et le limiteur de vitesse variable :
Sélection du TEMPOMAT: appuyez sur
Sélection du limiteur de vitesse variable: appuyez sur [LIM].
Véhicules équipés de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif: le limiteur de vitesse variable est sélectionné par l'intérémédiaire d'une autre touche (→ page 397).
Activation du TEMPOMAT ou du limiteur de vitesse variable:
Appuyez sur SET+ ou SET- sur le panneau de commande ①.
La vitesse actuelle est mémorisée et maintainue par le vehicule au moyen du TEMPOMAT ou limiteau moyen du limiteur de vitesse variable.
ou
Appuyez sur _i
La dernière vitesse mémorisée est rappelée et maintainue par le vehicule au moyen du TEMPOMAT ou limiteau moyen du limiteur de vitesse variable.
Si la dernière vitesse mémorisée a été effacée aparavant, la vitesse actuelle est mémorisée.
i La dernière vitesse mémorisée est effacée lorsque vous arrêtez le vehicule.
Lorsque vous activez le TEMPOMAT ou l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, la dernière vitesse mémorisée pour le limiteur de vitesse variable est effacée.
Augmentation ou diminution de la vitesse mémorisée:
Augmentation de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande du bas vers le haut.
La vitesse mémorisée augmente de 1km / h
Diminution de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande du haut vers le bas.
La vitesse mémorisée baisse de 1km / h
ou
Appuyez brièvement sur SET+ ou SET- sur le panneau de commande 1.
La vitesse mémorisée augmente ou baisse jusqu'à la prochaine dizaine (par exemple jusqu'à 50 km/h ou 60 km/h).
ou
Appuyez sur SET+ ou SET- sur le panneau de commande ① et mainte- nez la pression.
La vitesse mémorisée augmente ou baisse jusqu'à la prochaine dizaine, puis par paliers de 10km / h
ou
Amenez le vehicule à la vitesse souhaitatione.
Appuyez sur SET+ le panneau de commande ①.
Lorsque le limiteur de vitesse variable est en mode inactif, vous ne pouze pas augmenter ou diminuer sa vitesse mémorisée par paliers de 1km / h
Reprise de la vitesse détectée:


Lorsque le TEMPOMAT/limiteur de vitesse variable est activé, si l'assistant de signalisation routière a déetecté un panneau de signalisation indiquant la vitesse maximale autorisée et que celui-ci est affiché sur l'écran conducteur:
Appuyez sur _^
La vitesse maximale autorisée du panneau de signalisation est mémoriée et maintainue par le vehicule ou limite en conséquence.
Désactivation du TEMPOMAT ou du limiteur de vitesse variable :
Appuyez sur CANCEL.
Le TEMPOMAT se désactive lorsque vous freinez, désactivez l'ESP ou que l'ESP intervient. Le limiteur de vitesse variable n'est pas désactivé.
i La derniere vitesse mémorisée est effacée lorsque vous arrêtez le vehicule. Lorsque vous activez le TEMPOMAT ou l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, la derniere vitesse mémorisée pour le limiteur de vitesse variable est effacée.
INFORMATIONS RELATIVES AU LIMITEUR DE VITESSE PERMANENT
Si le vehicule ne doit pas dépasser une certaine vitesse de manière permanente (utilisation de pneus hiver, par exemple), vous pouvez régler celle-ci avec le limiteur de vitesse permanent.
Dans le système multimédia, vous pouvez pour ce faire limiter la vitesse à une valeur comprise entre 160km/h et 240km( page 57).
Juste avant que vous n'atteigniez la vitesse régée, celle-ci s'affiche sur l'écran conducteur. Si vous confirmez le message, il n'y aura plus d'affichage jusqu'à
l'arrêt complet du vehicule. Le prochain affichage n'apparaître que lors du prochain démarrage du vehicule ou lorsque vous modifiez la vitesse réglée.
Mème en cas d'utilisation du kickdown, le passage du limiteur de vitesse permanent en mode inactif n'est pas possible et la vitesse actuelle reste inférieure à la vitesse réglée.
RÉGLAGE DE LA LIMITE DE VITESSE EN CAS D'UTILISATION DE PNEUS HIVER
Système multimédia:
→ Réglages Véhicule Conduite Limité pneus hiver
Activez ou désactivez Limite pneus hiver.
RéGLAGE DE LA VITESSE
Sélectionnez Limite pneus hiver.
Sélectionnez une vitesse.
Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF
L'assistant: L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant.
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
La vitesse et la distance sont reglées sur le volant et mémorisées.
L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est disponible entre 20 km/h et 210 km/h.
Si une limite de vitesse (limite pour les pneus hiver, par exemple) est enregistrree, la vitesse de consigne reglable peut etre differente.
AUTRES CARACTERISTIQUES DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF:
- Adaptation du style de conduite en fonction du programme de conduite sélectionné
- Introduction d'une accelération pour atteindre la vitesse mémorisée lors que le clignotant est allumé en vue de changer de file pour rouler sur la voie de dépassement
- Réaction aux vehicules à l'arrêt déetectés dans les plages de vitesses urbaines, sauf vélos et motos
- Prise en compte des interdictions de dépasser d'un côte de la chaussée sur des autoroutes ou des voies express similaires à chaussées séparées (selon le pays)
Dans le menu Assistant de régulation de distance actif, le style de conduite de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif peut être réglé. En fonction du programme de conduite sélectionné, le comportement routier peut être économique en énergie,comfortable ou dynamique ( page 403).
Véhicules équipés de l'assistant de stationnement actif: lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif a freiné le vehicule jusqu'à l'arrêt complet, il peut automatiquement suivre le vehicule qui précède dans les 30 secondes qui suivent lorsque ce dernier redémarre. Si une situation critique est détectée dans les environns au démarrage, une personne sur la trajectory
par exemple, une alerte de prise de contrôle optique et sonore est émise et le conducteur doit intervenir. Le vehicule n'est plus accéléré.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 378).

Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance
Véhicule qui précède
Echelle de distance
Distance de consigne réglée
Un vehicule qui precede détecté ① est affiché en vert. Celui-ci peut égalementment se couver sur la voie avoirinante de gauche, lorsqu'il est interdit d'effectuer un dépassement par la droite, par exemple sur les autoroutes.
AFFICHAGE D'ÉTAT PERMANENT
Gris: assistant de régulation de distance DISTRONIC actif sélectionné, mais pas encore activé
Tachymètre vert, vehicule gris: assistant de régulation de distance DISTRONIC actif activé, vitesse réglée
Vert: assistant de régulation de distance DISTRONIC actif activé et vehicule détecté
La vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage d'état permanent et mise en surbrillance dans le tachymètre. Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est inactif, l'affichage d'état est grisé.
Si la vitesse du vehicule qui précède ou la vitesse cible déterminée sur la base de l'évenement ultérieur concernant la circulation est inférieure à la vitesse mémorisée, les segments s'allument dans le tachymètre.
Si vous augmentez ou diminuez la distance de consigne régée ③, l'affichage apparaît pour une courte durée.
i La disponibilité de démarrage est affichée de manière cyclique par le biais du symbole de vehicule vert.
① Si vous enforcez la pédale d'accéléateur alors que l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est actif, le système peut passer en mode inactif. Le message inactif apparaît sur l'écran conducteur pendant un court instant.
LIMITES SYSTÉME
LE SYSTÉME PEUT, PAR EXAMPLE, ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTION-NER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
en cas de neige, de pluie, de brouillard, d'embruns, d'éblouissement, d'enseillement direct ou de fortes variations de la luminosité
- si le pare-brise est encrassé, embué, endommagé ou recouvert dans la zone de laamera
- si les capteurs radar sont encrassés ou masqués
- dans les parkings couverts ou sur des routes dont la déclivité est importante (montée ou descente)
- si le vehicule qui precede est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une moto
Sur route glissante, une ou plusieurs roues peuvent en outre perdre leur adhérence lors d'un freinage ou d'une accélération et votre vehicule risque de dérap. Per. Si une intervention de l'ESP a lieu, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est désacté.
Dans ces cas, n'utilisez pas l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif.
A ATTENTION
Risque d'accident dû à une accélération ou à un freinage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF PEUT, PAR EXAMPLE, ACCÉLÉRER OU FREINER DANS LES CAS SUI-VANTS:
- lorsque le processus de démarrage est déclenché par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
- si la vitesse mémorisée est appelée et que celle-ci est nettement supérieure ou inférieure à la vitesse actuelle du vehicule
- lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne déetecte plus un vehicule qui précède ou ne réagit plus face à des objets importants
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner.
Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée.
ATTENTION
Risque d'accident dû à une décelération insuffisante par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
L'assistant
L'assistant: L'assistant.
Adaptez la vitesse de votre vehicule et maintenez une distance suffisante par rapport au vehicule qui precede.
Freinez de vous-meme et/ou contourez les obstacles.
ATTENTION
Risque d'accident dû à une détction limitée de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF NE REAGIT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE:
en cas de trajectorie decalée ou de changement de voie
aux piétons, animaux, deux-roues ou vehicules immobilisés ou aux obstacles inattendus
- en cas de situations de circulation complexes
aux vehicules qui circulent en sens inverse ou sur les voies transversales
Dans ces situations, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne peut pas vous averrir ni intervenir pour vous aider.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et réagissez en conséquence.
COMMANDE DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF ET DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE
ATTENTION
Risque d'accident dû à une détction limitée de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF NÉ REAGIT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE:
en cas de trajectorie decalée ou de changement de voie
aux piétons, animaux, deux-roues ou vehicules immobilisés ou aux obstacles inattendus
- en cas de situations de circulation complexes
aux vehicules qui circulent en sens inverse ou sur les voies transversales
Dans ces situations, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne peut pas vous averrir ni intervenir pour vous aider.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et réagissez en conséquence.
A ATTENTION
Risque d'accident dû à une accelération ou à un freinage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF PEUT, PAR EXAMPLE, ACCÉLÉRER OU FREINER DANS LES CAS SUI-VANTS:
- lorsque le processus de démarrage est déclenché par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
- si la vitesse mémorisée est appelée et que celle-ci est nettement supérieure ou inférieure à la vitesse actuelle du vehicule
- lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne déetecte plus un vehicule qui précède ou ne réagit plus face à des objets importants
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner.
Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée.
4 ATTENTION
Risque d'accident dû à une décelération insuffisante par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
L'assistant
L'assistant: L'assistant.
Adaptez la vitesse de votre vehicule et maintenez une distance suffisante par rapport au vehicule qui precede.
Freinez de vous-meme et/ou contournez les obstacles.
ATTENTION
Risque d'accident du à l'adaptation de la vitesse par l'assistant de limitation de vitesse actif
La vitesse qui est reprise par l'assistant de limitation de vitesse actif peut parfois etre trop elevee ou erronée:
en cas de limitations de vitesse inférieures à 20 km/h
en cas de pluie ou de brouillard
Assurez-vous que la vitesse actuelle du vehicule correspond toujours aux règles de circulation.
Adaptez votre vitesse aux conditions routières et météorologiques du moment.
Conditions requises
ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF:
Le frein de stationnement électrique est desseré.
L'ESP est activé mais n'intervient pas.
La boîte de vitesses se trouve sur D.
Toutes les portes sont fermées.
Le contrôle des capteurs radar s'est déroule correctement.
LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE:
Le limiteur de vitesse variable est selectionné.

RES/
CANCEL
Reprise de la vitesse mémorisée/détectée
Désactivation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif/du limiteur de vitesse variable
1 SE
T+ SET-

ar

ea

d

CC
Commande pour augmenter/diminuer la vitesse.


Augmentation/diminution de la distance de consigne
Commutation entre le limiteur de vitesse variable et l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
Commande de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou du limiteur de vitesse variable: avec un seul doigt, appuyez sur la touche correspondante ou effleurez le panneau de commande.
COMMUTATION ENTRE LE LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE ET L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF
Appuyez sur _LM
ACTIVATION DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF OU DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE
Activation sans vitesse mémorisée: appuyez sur SET+, SET- ou RES/ Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif: retirez le pied de la pédale d'accélérateur.
La vitesse actuelle est mémorisée et maintainue par le vehicule au moyen de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou limitée au moyen du limiteur de vitesse variable.
ou
Activation avec la vitesse méorisée: appuyez sur RES. Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif: retirez le pied de la pédaule d'accéléateur.
La dernière vitesse mémorisée est rappelée et maintainue par le vehicule au moyen de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou limitee au moyen du limiteur de vitesse variable.
Si la vitesse mémorisée a été effacée, la vitesse actuelle est mémorisée.
① La vitesse mémorisée est effacée lorsque vous arrêtez le vehicule. Lorsque vous activez l'assistant de régulation de distance
DISTRONIC actif, la vitesse mémorisée pour le limiteur de vitesse variable est effacée.
AUGMENTATION OU DIMINUTION DE LA VITESSE
Augmentation de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande du bas vers le haut. La vitesse mémorisée augmente de 1km / h
Diminution de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande du haut vers le bas. La vitesse mémorisée baisse de 1km / h
ou
Appuyez brièvement sur le haut SET+ ou le bas SET- du panneau de commande ①. La vitesse mémorée augmente ou baisse de 10km / h à chaque impulsion.
ou
Appuyez sur le haut SET+ ou le bas SET- du panneau de commande 1 et maintenez la pression. La vitesse mémorisée augmente ou baisse par paliers de 10km / h
ou
Amenez le vehicule à la vitesse souhaitatione.
Appuyez sur le haut SET+ du panneau de commande 1.
REPRISE DE LA LIMITATION DE VITESSE AFFICHEE SUR L'ECRAN CONDUCTEUR
Activation de l'assistant de regulation de distance DISTRONIC actif ou du limiteur de vitesse variable: appuyez sur SET+, SET- ou RESI.
Reprise de la limitation de vitesse affichée: appuyez sur [RES/].
La limite de vitesse affichée sur l'écran conducteur est reprise en tant que vitesse mémorisée. Le vehicule adapte sa vitesse à celle du vehicule qui précède sans dépasser la vitesse mémorisée ou limite sa vitesse en conséquence.
(1) Une limite de vitesse affichées sur l'écran conducteur est uniquement reprise pendant la marche, et non à l'arrêt.
DÉMARRAGE DU VÉHICULE AVEC L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF
Activez l'assistant de distance DISTRONIC actif et retirez le pied de la pédale de frein.
Appuyez sur _i .
ou
Appuyez brièvement et fermement sur la pédale d'accélérateur. Les fonctions de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif restent actives.
AUGMENTATION OU DIMINUTION DE LA DISTANCE DE CONSIGNE PAR RAPPORT AU VEHICULE QUI PRÉCÉDE
Appuyez sur 0
L'affichage apparaît. La distance de consigne diminue d'un niveau.
Si le niveau le plus bas est déjà réglo, la sélection passe au niveau le plus haut.
DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF OU DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE
ATTENTION
Risque d'accident en cas d'abandon du siège conducteur alors que l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé
Si le vehicule est uniquement freiné par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et que vous quitte le siège conducteur, le vehicule risque de semettre à rouler.
Désactivez toujours l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler avant de quitter le siège conducteur.
Appuyez sur CANCEL.
L'assistant
L'assistant: L'assistant.
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE LIMITATION DE VITESSE ACTIF
Si une limitation de vitesse modifiée est détectée et que la reprise automatique des limitations de vitesse est activée, celle-ci est reprise automatiquement en tant que vitesse mémorisée (→ page 403). Les limitations de vitesse inférieures à 20 km/h ne sont pas reprises.
La vitesse du vehicule est adaptée au plus tard au passage du panneau de signalisation. Dans le cas des panneaux d'entrée d'agglomération, la vitesse est adaptée en fonction de la vitesse autorisée dans les localités. L'affichage de la limite de vitesse sur l'écran conducteur est toujours actualisé au passage du panneau de signalisation.
Lorsqu'il n'y a pas de limitation de vitesse sur les autoroutes allemandes, le système utilise la vitesse mémorisée sur un trajet illimité comme vitesse de consigne. Si la vitesse mémorisée sur un trajet illimité n'est pas modifiée, elle correspond à la vitesse conseillée de 130~km / h .
Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est en mode inactif en raison de l'actionnement de la pédale d'accéléateur, les limites de vitesse ne sont reprises que si elles sont supérieures à la vitesse mémorisée.
La vitesse maximale autorisée ne tient pas compte de l'état de la route et des conditions météorologiques et de circulation. Adaptez votre vitesse en conséquence, si nécessaire.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 378).
LIMITES SYSTÉME
Les limites système de l'assistant de signalisation routière s'appliquent à la détction des panneaux de signalisation (→ page 419).
Les limitations de vitesse en dessous de 20~km / h ne sont pas automatique-ment reprises en tant que vitesse mémorisée par le système. Le système n'est pas en mesure d'identifier clairément des limitations de vitesse limitées (limitation-temporaire ou due aux conditions météorologiques, par exemple).
Adaptez la vitesse dans ces situations.
A ATTENTION
Risque d'accident dû à l'adaptation de la vitesse par l'assistant de limitation de vitesse actif
La vitesse qui est reprise par l'assistant de limitation de vitesse actif peut parfois etre trop elevée ou erronée:
en cas de limitations de vitesse inférieures à 20 km/h
en cas de pluie ou de brouillard
Assurez-vous que la vitesse actuelle du vehicule correspond toujours aux règles de circulation.
Adaptez votre vitesse aux conditions routières et météorologiques du moment.
FONCTIONNEMENT DE L'ADAPTATION DE LA VITESSE BASEE SUR UN ITINÉRAIRE
Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé, la vitesse du vehicule est adaptée aux événements ultérieurs concernant la circulation. En fonction du programme de conduite sélectionné, un événement ultérieur concernant la circulation sera passé de manière économique en énergie, comfortable ou dynamique. Lorsque l'événement concernant la circulation est passé, le vehicule accélère à nouveau jusqu'à la vitesse mémorisée. Il est alors tenu compte de la distance régée, des vehicules qui precedent détectés et des limitations de vitesse ultérieures.
L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire peut être activée dans le système multimédia (→ page 403).
LES ÉVÉNEMENTS SUIVANTS CONCERNANT LA CIRCULATION SONT PRIS EN COMPTE:
virages
ronds-points
- carrefours en T
- bifurcations et sorties
bouchons ultérieurs (uniquement avec Live Traffic ( page 582))
DE PLUS, LA VITESSE EST RÉDUITE SI UNE DES SITUATIONS SUIVANTES EST DETECTÉ ALORS QUE LES CLIGNOTANTS SONT ALLUMÉS:
- bifurcation à un croisement
- conduite sur des voies de décelération
- conduite sur des voies de circulation voisines aux voies de décelération
Le conducteur est par principe responsable du choix d'une vitesse adaptée et de la prise en compte des autres usagers. Cela s'applique en particulier pour les croisements, les ronds-points et les systèmes de signalisation lumineuse, l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire ne freinant pas le vehicule jusqu'à l'arrêt complet.
Lorsque le guidage est actif, la première adaptation de la vitesse a lieu automatiquement. En allumant le clignotant, le trace selectionné est confirmé et la poursuite de l'adaptation de la vitesse est activée.
L'ADAPTATION DE LA VITESSE S'ACHÈVE DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque le clignotant est eteint avant l'evénement concernant la circulation et qu'il est supposed que l'événement concernant la circulation n'a pas d'importance pour le conducteur
- quand le conducteur appuie sur la pédale d'accélération ou de frein pendant le processus
LIMITES SYSTÉME
L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire ne tient pas compte des règles de priorité. Le conducteur est seul responsable du respect du code de la route et du choix d'une vitesse adaptée.
EN CAS DE CONDITIONS ENVIRONNANTES COMPLEXES, LA VITESSE CHOISIS PAR LE SYSTème peut NE PAS ÉTRE ADAPTÉE À LA SITUATION. C'EST LE CAS, PAR EXAMPLE, DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- tracé de la route confus
rétrécissements
- vitesses maximales autorisées différentes sur chaque voie, par exemple aux péages
- pluie, neige ou verglas
Dans ces situations, le conducteur doit intervenir en conséquence.
4 ATTENTION
Risque d'accident en dépit de l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire
L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire peut être perturbée ou être momentarilyément indisponible dans les situations suivantes:
lorsque le conducteur ne suit pas l'itinéraire prévu
- si les données cartographiques ne sont pas à jour ou pas disponibles
en cas de travaux
en cas de mauvaises conditions routières et météorologiques
si la pédale d'accélérateur est actionnée
- en cas de limitations de vitesse affichées électroniquement
Adaptez la vitesse aux conditions de circulation.
RÉGLAGE DU STYLE DE CONDUITE DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF
Conditions requises
L'assistant
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé.
Système multimédia:
→ Réglages Assistance Conduite
Assist. régul. distance actif
SELECTION DU STYLE DE CONDUITE
Sélectionnez basé sur DYNAMIC SELECT, Dynamique ou Confortable.
Pour de plus amples informations sur l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, voir ( page 393).
RéGLAGE DE L'ADAPTATION DE LA VITESSE
Sélectionnez Reprise de la limitation de vitesse ou Adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire.
Lorsque ces fonctions sont activées, la vitesse du vehicule est adaptée à un événement ultérieur concernant la circulation ou à une limitation de vitesse.
LORSQUE L'UN DES SYSTÉMES SUIVANTS EST ACTIVÉ, LA VITESSE DETECTÉE POT ÉTRE REPRISE MANUELLEMENT COMME LIMITE DE VITESSE:
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
- Limiteur de vitesse variable
Pour de plus amples informations sur l'adaptation de la vitesse, voir ( page 401).
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT D'ENCOMBREMENTS ACTIF
Si vous vous trouvez dans un bouchon sur des chaussées à plusieurs voies séparées, l'assistant d'encombrents actif vous assiste par un démarrage automatique du vehicule dans un début pouvant aller jusqu'à 60 secondes et de légers mouvements de braquage. Il s'oriente sur le vehicule qui précède et les lignes de délimitation de la voie. L'assistant d'encombrents actif permet au vehicule de maintainir automatiquement une distance de sécurité par rapport au vehicule qui précède et aux vehicules qui se rabattent.
L'assistant: L'assistant.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 378).
LORSQUE TOUTES LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES, L'ASSISTANT D'ENCOMBREMENTS ACTIF S'ACTIVE AUTOMATIQUEMENT:
- Vous roulez dans un embouteillage sur une autoroute ou sur une voie express similaire.
L'assistant
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé et actif ( page 397).
Le freinage d'urgence assisté actif est disponible ( page 413).
L'assistant: L'assistant.
La vitesse est inférieure à 60~km / h
Lorsque l'assistant d'encombrents actif est activé, l'affichage d'etat apparaît sur l'écran conducteur.
LIMITES SYSTÉME
Les limites système de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et de l'assistant directionnel actif s'appliquent pour l'assistant d'encombrents actif.
Assistant directionnel actif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL ACTIF
L'assistant: L'assistant.
Le système vous aide par de légères interventions sur la direction à rester au milieu de la voie. L'assistant directionnel actif s'oriente sur les vehicules qui precedent et les lignes de délimitation de la voie en fonction de la vitesse actuelle.
En fonction du pays, l'assistant directionnel actif peut, à basses vitesses, s'orienter à la circulation environnante. En cas de besoin, l'assistant directionnel actif peut également aider le conducteur àMAINTER une trajectory décalée par rapport au milieu de la voie (pour former une voie d'urgence, par exemple).
Si la détction des lignes de délimitation de la voie et des vehicules qui précèdent est perturbée, l'assistant directionnel actif passé à l'état inactif. Le système n'offre alors aucune aide.
AFFICHAGE D'ETAT DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL ACTIF
Gris: activé et à l'objet inactif
Vert: activé et à l'objet actif
Clignote en rouge: demande au conducteur d'un signal de confirmation ou passage de l'etat actif à l'état inactif, détention des limites système
Blanc, mains rouges: demande «Mains sur le volant»
Lors du passage à l'etat inactif, la représentation du symbole est agrandie et il clignote. Lorsque l'etat inactif est atteint, le symbole s'affiche en gris sur l'écran conducteur.
i La disponibilité de l'assistant directionnel actif dépend des réglages sélectionnés du vehicule.
DÉTCTION DE BRAQUAGE ET RECONNAISSANCE TACTILE
Il est indispensable que le conducteur maintienne ses mains en permanence sur le volant afin qu'il puisse à tout moment intervenir pour corriger la trajec-toire ou ramener le vehicule sur la voie empruntée. Le conducteur doit s'attendre à tout moment à passer de l'état actif à l'état inactif ou inversement.

Si le système détecte que le conducteur ne dirige pas lui-même le vehicule ou qu'il lâche le volant pendant une période prolongée, une alerte optique se déclenché d'abord. L'affichage ① apparaît sur l'écran conducteur. Si le conducteur ne dirige toujours pas activement le vehicule ou ne donne pas de signal de confirmation au système, un signal d'alerte retentit de façon répétée en plus de l'alerte optique.
Si le conducteur ne réagit pas à cette alerte pendant une période prolongée, un arrêt d'urgence peut être déclenché (→ page 406).
L'alerte n'a pas lieu ou est interrompue des que le système détecte que le conducteur touche le volant ou dirige le vehicule.
La reconnaissance tactile peut être limitée ou ne pas fonctionner si les mains ne sont pas en contact direct avec le volant, par exemple si vous portez des gants ou si le volant est recouvert d'un couvre-volant.
Si l'assistant directi onnel actif detecte qu'une limite système va etre atteinte, une alerte optique est emise et un signal d'alerte retentit.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 378).
LIMITES SYSTÉME
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
LE SYSTème peut être perturbé ou ne PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de chutes de neige, de pluie, de brouillard, d'embruns, de fortes variations de la luminosité ou d'ombres portées sur la chaussée, par exemple)
- lorsque le vehicule est ébloui par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple
en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée
- si le pare-brise au niveau de laamera est encrassé, embué, endommagé ou recouvert d'un autocollant, par exemple
en cas d'absence de lignes de délimitation de la voie, de marquage multiple ou équivoque pour une voie ou si le marquage au sol change rapidement (à proximé de travaux ou de bifurcations, par exemple)
- lorsque les lignes de délimitation de la voie sont usées,sons ou recouvertes de saleté ou de neige,par exemple
- lorsque la distance par rapport au vehicule qui précède est trop faible et que les lignes de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées
lorsque la chausse est etroite et sinueuse
- en cas d'obstacles qui se trouvent sur la voie ou qui débordent sur la voie (balises de signalisation, par exemple)
LE SYSTÉME N'OFFRE AUCUNE AIDE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- dans les virages très serrés ou lors d'un changement de direction
en cas de franchissement de carrefours
- dans les ronds-points ou les péages
en cas de changement actif de voir sans allumer les clignotants
en cas de pression de pneu tropasse
ATTENTION
Risque d'accident dû à une interruption inattendue du fonctionnement de l'assistant directionnel actif
Lorsque les limites système de l'assistant directionnel actif sont attin-tes, il n'est pas garantie que le système reste activé ou que le vehicule reste sur sa voie.
Toujours garder les mains sur le volant et observer attentivement les conditions de circulation.
Toujours diriger le vehicule en fonction de la circulation et de la situation.
A ATTENTION
Risque d'accident du à des interventions sur la direction inattendues de l'assistant directionnel actif
La détction des lignes de délimitation de la voie et des objets peut être en panne et entraîner des interventions sur la direction inattendues.
Dirigez le vehicule en fonction des conditions de circulation.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL ACTIF
Conditions requises
L'ESP'est activé mais n'intervient pas.
L'assistant
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé.
Système multimédia:



Réglages

Assistance

Conduite
Activez ou désactivez Assistant directionnel actif.
Fonctionnement de l'assistant d'arrêt d'urgence actif
L'assistant: L'assistant est à l'assistant.
Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: le système est disponible à partir d'une vitesse d'environ 60 km/h.


Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: si l'assistant directionnel actif est désactivé, le système est disponible à partir d'une vitesse d'environ 60 km/h.
SI LE VÉHICULE MENACE DE QITTER SA VOIE, UNE ALERTE EST ÉMISE DANS LES CAS SUIVANTS:
Le conducteur ne touche pas le volant pendant une période prolongée ou aucun mouvement de braquage ne peut etre mesurependant une période prolongee (selon l'equipement du vehicule).
- Ni la pédale d'accélérateur ni la pédale de frein ne sont actionnées.
Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: si l'assistant directionnel actif est activé et actif, seul le volant est sur-veillé par le système. Si le conducteur ne touche pas le volant pendant une période prolongée, une alerte peut être émise malgré l'actionnement d'une pédale. Tenez également compte des remarques relatives à la reconnaissance tactile de l'assistant directionnel actif (→ page 404).

L'ASSISTANT D'ARRÉT D'URGENCE ACTIF ÉMET SUCESSIVEMENT LES ALERTES SUIVANTES:
L'affichage ① apparait sur l'écran conducteur.
En plus de l'affichage ①, un signal d'alerte retentit.
Le message Déclenchement de l'arrêt d'urgence apparait sur l'écran conducteur, un signal d'alerte continu retentit, le vehicule n'est plus accéléré et, si nécessaire, de légères tensions de la ceinture sont générées.
- La vitesse du vehicule est diminuée graduallement jusqu'à l'arrêt complet. Ce faisant, des impulsions brusques de freinage sont générées.
Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: si l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé et que le conducteur déboute sa ceinture de sécurité et ouvre la portec conducteur, un arrêt d'urgence peut être déclenché immédiatement.
Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: si possible, un changement de voie est exécuté vers la voie avoirinante de droite ( selon le pays). Uniquement un changement de voie sur une voie est possible et uniquement vers la voie extérieure, pas sur la voie d'arrêt d'urgence.
L'assistant: L'assistant.
UNE FOIS LE VEHICULE À L'ARRÊT:
- le vehicule est immobilisé avec le frein de stationnement électrique.
le vehicule est déverrouillé.
- un appel d'urgence est si possible lancé vers la centrale d'appels d'ur-gence de Mercedes-Benz.
Vous pouvez interrompre l'assistant d'arrêt d'urgence actif avant le déclenchement du freinage automatique en brauant.
VOUS POUVEZ INTERROMPRE L'ASSISTANT D'ARRÉT D'URGENCE ACTIF APRès LE DÉCLENCHEMENT DU FREINAGE AUTOMATIQUE PAR L'UNE DES ACTIONS SUIVANTES:
- Accélération ou freinage: l'arrêt d'urgence est interrompu, le message d'alerte et le signal d'alerte, ainsi que l'assistance de direction restent activés.
- Braquage: l'assistance de direction est interrompue, le message d'alerte et le signal d'alerte restent activés, le vehicule continue à être freiné.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
LIMITES SYSTÉME
TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÉME IMPOSEES PAR LES FONCTIONS SUIVANTES POUR LA DÉTECTION DE VÉHICULES ET D'AUTRES OBSTACLES:
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 393)
- Assistant directionnel actif (→ page 404)
- Assistant de changement de voie actif (→ page 408)
- Assistant de franchissement de ligne actif (→ page 428)
Freinage d'urgence assisté actif (→ page 413)
Véhicules sans Pack Assistance à la conduite:
L'ASSISTANT D'ARRÉT D'URGENCE ACTIF N'EST PAS ACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
L'assistant de franchissement de ligne actif a atteint une limite système.
L'assistant d'etat blanc).
L'assistant d'etat gris).
Assistant de changement de voie actif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF
L'assistant de changement de voie actif aide le conducteur lors d'un changement de voie par des couples de braquage et est déclenché par un clignotement bref.
POUR CELA, LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ETRE REMPLIES:
- Vous roulez sur une autoroute ou sur une voie express similaire.
La vitesse actuelle se situe entre 80~km / h et 180~km / h environ.
La voie voisine est séparée par une marque de délimitation discontinue.
Aucun vehicule ou objet n'est detecté sur la voie voisine.
- Depuis le dernier démarriage du vehicule, les capteurs ont détecté à une reprise un vehicule à une distance suffisante derrière votre vehicule.
L'assistant
- L'assistant de changement de voir actif est selectionné dans le système multimédia (→ page 413).
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et l'assistant directionnel actif sont activés sur l'autoroute.
LE SYSTÉME N'EST PAS DISPONIBLE ET DOIT ÉTRE RÉACTIVÉ:
L'assistant
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et l'assistant directionnel actif ont déjà été activés avant d'acceder à l'autoroute.
Le système n'identifie temporairement plus la route empruntee comme étant une autoroute ou une voie express similaire, par exemple au niveau d'un échangeur d'autoroute.
Lorsque l'assistant de changement de voie actif detecte de nouveau une route appropriée, vous pouvez le reactiver en appuyant sur l'une des touches _I^ SET+ ou SET-
En fonction du pays, l'assistant de changement de voie actif s'active à nouveau automatiquement. Le message Clignot. bref lance changement voieapparaît alors sur l'écran conducteur.

Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance
Flèche verte: changement de voie déclenché
Flèche rouge: changement de voie annulé
Lorsque l'assistant de changement de voie actif est disponible, l'affichage apparaît avec des flèches vertes sur l'écran conducteur. Lorsque le sys
tête a été activé mais qu'il n'est pas disponible actuellément, l'affichage apparait avec des flèches grises sur l'écran conducteur.
Si aucun vehicule ou obstacle n'est detecté sur la voie voisine et qu'un changement de voie est permitted, le changement de voie commence après un clignotement bref exécuté par le conducteur. Le changement de voie est indiqué au conducteur par une flèche verte qui clignote à côté du symbole de volant . Dans le menu Assistance, une flèche verte ① sur la voie de circulation voisine concernée est affichée sur l'écran conducteur. En outre, le message Changem. voie vers gauche, par exemple, apparait.
L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF peut être INTERROMPU ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Les conditions environnantes changent (obstacle détecté, par exemple).
Le conducteur retire ses mains du volant.
Le conducteur braque trop fort ou dans la direction opposée.
Le conducteur met le clignotant dans la direction opposée.
L'assistant
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou l'assistant directionnel actif sont désactivés.
Le changement de voie ne peut pas etre execute comme prevu par le vehicule.
UNE ANNULATION DE L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF EST INDIQUÉE COMME SUIT:
La flèche orientée dans le sens de la marche sélectionné est rouge.
- Un message correspondant apparait sur I'ecran conducteur.
- Dans certains cas, un signal d'alerte retentit.
ATTENTION
Risque d'accident dû à un changement de voie sur une voie de circulation voisine occuée
L'assistant de changement de voie n'est pas toujours en mesure de détecter si la voie de circulation voisine est juste libre.
Le changement de voie peut être déclenché bien que la voie de circulation voisine soit occupée.
Assurez-vous avant le changement de voir que la voie de circulation voisine est libre et que d'autres usagers ne sont pas mis en danger.
Surveillance le changement de voie.
ATTENTION
Risque d'accident dû à une interruption inattendue du fonctionnement de l'assistant de changement de voie
Lorsque les limites système de l'assistant de changement de voie sont atteintes, il n'est pas garantie que le système reste actif.
L'assistant de changement de voie n'assiste alors plus le conducteur par des couples de braquage.
Gardez toujours les mains sur le volant pour effectuer un changement de voie et surveillez le processus. Surveillez les conditions de circulation et braquez et/ou freine si cela s'avere nécessaire.
CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE
Le changement de voie automatique est une sous-fonction de l'assistant de changement de voie actif. Il peut aider le conducteur à decide quand il est judiciaux de changer de voie et à effectuer ce changement de voie.
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de changement de voie déclenché par erreur
Le système ne peut pas toujours identifier clairément toutes les situations dans lesquilles un changement de voir est judiciaux.
Le système peut déclencher un changement de voie même si les conditions de circulation ne s'y présent pas ou si la voie voisine n'existe pas, ne peut pas être utilisée ou estOccupée.
Surveillez en permanence la circulation.
Si nécessaire, interrompez le changement de voie: tenez le volant ou contre-braquez légèrement et ramenez le vehicule sur sa voie.
Vous pouvez interrompre à tout moment un changement de voie initié par le système en tenant le volant ou en contre-braquant légèrement et en ramenant le vehicule sur sa voie.
LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ETRE REMPLIES POUR UN CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE:
- Les conditions pour l'activation de l'assistant de changement de voie actif sont remplies.
Le changement de voie automatique est activé dans le système multimédia (→ page 413).
Vos mains sont sur le volant.
- Vous roulez sur une autoroute ou sur une voie express similaire dans un pays où cette fonction est autorisée.
La route actuellément empruntée permet des changements de voie, il n'y a par exemple pas de virages serrés.
- La vitesse maximale autorisée sur la route actuellément empruntée est limitée à 140 km/h environ.
La vitesse actuelle se situe entre 80~km / h et 140~km / h environ.
Si vous ne vous trouvez pas dans un pays autorisé à utiliser cette fonction, vous ne pouvez pas acceder au point de menu pour le changement de voie automatique du système multimédia.
L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF PEUT NOTAMMENT INITIER UN CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- La vitesse de consigne régée pour l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne peut pas être atteinte en raison d'un vehicule plus lent qui précède.
- Il y a peu de circulation et la vitesse de consigne régée pour l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif peut également être atteinte dans une voie plus lente.
- Un changement de voie est nécessaire pour suivre l'itinéraire régle dans le système de navigation ou la route actuellesment empruntée. Le changement de voie peut se faire avant même que le système de navigation ne le demande.
Le système détecte que la voie empruntée est sur le point de se terminer.
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER, L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF NE PROCÉDE PAS À UN CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE:
Le vehicule circule déjà sur une voie qu'il est supposé emprunter pour suivre l'itinéraire réglé dans le système de navigation.
Le système détecte que la voie adjacente est sur le point de se terminer.
Lorsqu'un changement de voie automatique a ete interrompu par le conducteur, aucun changement de voie n'est initie dans cette direction pendant un certain temps. Le changement de voie automatique passe alors temporairement en mode inactif pour cette direction.
Lorsque le conducteur a initiau un changement de voie dans une direction ou qu'il a lui-même changé de voie, aucun changement de voie n'est initiau dans la direction opposée pendant un certain temps. Le changement de voie automatique passa alors temporairement en mode inactif pour cette direction.
Les conditions d'annulation sont les mêmes pour le changement de voie automatique que pour le changement de voie initiaé par le conducteur avec l'assistant de changement de voie actif.
EN OUTRE, LE CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE peut être INTERROMPU, NOTAMMENT DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- Pendant le changement de voie, le système détecte un chantier délimité par des cônes de signalisation dans sa propre voie ou dans la voie voisine.
Le système détecte que la raison du changement de voie n'existe plus.
Le conducteur retire ses mains du volant pendant le changement de voie.
AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Lorsque le changement de voir automatique est disponible, l'affichage apparaît en vert à la place de l'affichage.
Lorsque le changement de voie automatique est disponible, mais que toutes les conditions d'activation de la fonction ne sont actuellément pas remplies, les symboles A sont affichés en gris. Selon le pays, seul un A peut être affché en gris. Le changement de voie automatique passé alors temporairement en mode inactif pour cette direction. C'est le cas lorsque le conducteur a, par exemple, interrompu un changement de voie automatique ou initiait lui-même un changement de voie.
Lorsque le système estime qu'il est judicieux de changer de voie et qu'il doit pour cela adapter la vitesse, le A vert clignote du cotoe vers lequel le changement de voie doit etre effectue.
Lorsque le changement de voie automatique démarre, l'écran conducteur affiche un vehicule avec une flèche vers la voie voisine vers laquelle le changement de voie est effectué et un signal d'alerte retentit. En outre, la raison du changement de voie, par exemple un dépassement, peut être affichée.
Lorsque le changement de voie automatique est interrompu, le A du (:é) vers lequel un changement de voie avait été effectué devient rouge dans l'affiche. De plus, dans certaines situations, des messages d'alerte peuvent apparaître et un autre signal d'alerte peut retentir.
LIMITES SYSTÉME
Les limites systèmes de l'assistant directionnel actif s'appliquent pour l'assistantant de changement de voie actif (→ page 404).
EN OUTRE, LE SYSTEME POT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Les capteurs sont endommages, recouverts ou encrassés (→ page 378).
L'éclairage extérieur est défectueux.
Le système ne detecte aucune route appropriée, par exemple dans des virages serrés ou juste après une bretelle d'accès.
Le vehicule se trouve dans une zone de travaux.
LE CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE PEUT NE PAS FONCTIONNER OU ETRE PERTURBÉ ET ENTRAIÑER DES CHANGESMENTS DE VOIE INITIÉS PAR ERREUR, EN PARTICULARIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Le vehicule se trouve devant ou dans une zone de travaux et/ou le système a détecté une zone de travaux déliminée par des cônes de signalisation.
Le vehicule se trouve sur un itinéraire avec des fermétures et des ouver-tures de voies temporaires.
Le système ne peut plus détecter correctement la ligne de délimitation de la voie.
Il pleut très fort.
- Un autre vehicule s'engage simultanément sur la même voie, par exemple à hauteur d'une bretelle d'accès.
(i) Les capteurs de l'assistant de changement de voie actif se calibrent automatiquement après une certaine distance parcourue suite à la livraison du vehicule. Pendant le cycle d'initialisation, l'assistant de changement de voie actif n'est pas disponible et aucune flèche n'est affichée à côté du symbole de l'assistant directionnel actif
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 378).
RÉGLAGE DE L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF
Système multimédia:
→ Réglages Assistance Conduite
Sélectionnez Assistant de changement de voie actif.
Choisissez entre les possibilités de réglage Activé ou Désactivé.
Choisissez entre les possibilités de réglage Activé, Automatique également ou Désactivé.
La possibilité de réglage Automatique également peut également être activée ou désactivée dans le menu Accès rapide.
① Si l'Assistant directionnel actif a ete desactive, l'Assistant de changement de voie actif ne peut pas etre utilise.
Freinage d'urgence assisté actif
FONCTIONNEMENT DU FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF COMPREND LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Fonction d'alerte de distance
- Alerte anticollision
- Fonction de freinage autonome
- Amplification de la force de freinage asservie à la situation
- Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement
Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: fonction de démarrage à une intersection
Le freinage d'urgence assisté actif vous aide à réduire le risque de collision avec un vehicule, un cycliste ou un piéton et à minimiser les conséquences d'un accident.
Si le freinage d'urgence assisté actif détecte un risque de collision, un signal d'alerte retentit et levoyant d'alerte de distance s'allume.

Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance
1 Distance trop faible
Ondes radar rouges
Dans le menu Assistance, une distance insuffisante par rapport au vehicule qui precede ① est représentée en rouge. Si vous réduisez la distance encore davantage, le vehicule qui precede est également affché en rouge. Si un risque de collision est détecté, des ondes radar rouges ② apparaisent devant votre vehicule.
Véhicules équipés du système PRE-SAFE: selon le pays, une alerte tactile sous la forme de légères tensions de la ceinture de sécurité est en outre déclenchée du côte conducteur.
Si vous ne réagissez pas à l'alerte émise lors d'une situation critique, un freinage peut être déclenché automatiquement.
Dans les situations particulièrement critiques, le freinage d'urgence assisté actif peut en outre déclencher directement un freinage autonome. Le signal d'alerte et levoyant d'alerte de distance se déclenchent alors en même temps que le freinage.
Si vous freinez vous-même dans une situation critique ou appuyez sur la pédale de frein pendant le processus de freinage autonome, l'amplification de la force de freinage intervient de manière adaptée à la situation. Si nécessaire, la pression de freinage est augmentée jusqu'à un freinage à fond.

Lorsqu'un freinage autonome ou une amplification de la force de freinage asservie à la situation a été déclenché, la fenêtre contextuelle © apparait sur l'écran conducteur, puis disparait automatiquement après un court instant.
Le déclenchement de la fonction de freinage autonome ou de l'amplification de la force de freinage asservie à la situation peut s'accompagner de mesures préventives de protection des occupants PRE-SAFE®.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de détction restreinte de la part du freinage d'urgence assisté actif
Le freinage d'urgence assisté actif n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les situations complexes.
DANS CE CAS, LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF PEUT
émettre une alerte à tort et freiner sans raison
ne pas donner l'alerte et ne pas freiner
Le freinage d'urgence assisté actif est uniquement un système d'aide. C'est le conducteur du vehicule qui est responsable de la distance de sécurité à respecter, de la vitesse du vehicule et de l'opportunité de son freinage.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement au freinage d'urgence assisté actif.
Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement si nécessaire.
Si le freinage d'urgence assisté actif est désactivé ou que les fonctionnalités sont limitées, en raison de l'activation d'un autre système d'aide à la conduite par exemple, levoyant d'alerte du freinage d'urgence assisté actif apparaît sur l'écran conducteur.
Si le système n'est pas disponible en raison de capteurs encrassés ou endommages ou en raison d'une erreur ou que les fonctionnalités sont limitées, levoyant d'alerte du freinage d'urgence assisté actif !! apparait sur l'écran conducteur.
Tenez également compte des limites système imposées par le freinage d'urgence assisté actif.
Les différentes fonctions partielles sont disponibles dans les plages de vitesse indiquées ci-dessous.
FONCTION D'ALERTE DE DISTANCE
La fonction d'alerte de distance vous avertit à partir de 30 km/h environ lorsque,pendant plusieurs secondes,la distance par rapport au vehicule qui précede est trop faible pour la vitesse actuelle de votre vehicule.Dans ce cas,le voyant d'alerte de distance A s'allume sur I'écran conducteur. Si la distance par rapport au vehicule qui précede diminue davantage à des vitesses plus élevées,le voyant d'alerte de distance A se met à clignoter.
ALERTE ANTICOLLISION
L'alerte anticollision peut vous aider à partir de 7 km/h environ par le biais d'un signal d'alerte périodique et duvoyant d'alerte de distance dans les situations suivantes.
VÉHICULES SANS PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:
- jusqu'à environ 250~km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des vehicules à l'arrêt, des piétons se déplaçant le long du vehicule et des cyclistes se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 70km / h dans le cas des piétons traversant la route et des cyclistes circulant sur les voies transversales
- jusqu'à environ 60~km / h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêt
VÉHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:
- jusqu'à environ 250~km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 120km / h dans le cas des piétons traversant la route et des vehicules et des cyclistes circulant sur les voies transversales
- jusqu'à environ 100km / h dans le cas des vehicules à l'arrêt
- jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 70~km / h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêt
FONCTION DE FREINAGE AUTONOME
La fonction de freinage autonome peut intervenir à partir d'une vitesse d'environ 7 km/h dans les situations suivantes.
VÉHICULES SANS PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:
- jusqu'à environ 250~km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous, des piétons se déplaçant le long du vehicule et des vehicules à l'arret
- jusqu'à environ 70~km / h dans le cas des piétons traversant la route et des cyclistes circulant sur les voies transversales
VÉHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:
- jusqu'à environ 250km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 120 ~km / h dans le cas des piétons traversant la route et des vehicules et des cyclistes circulant sur les voies transversales
- jusqu'à environ 100km / h dans le cas des vehicules à l'arrêt
- jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 70km / h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêt
AMPLIFICATION DE LA FORCE DE FREINAGE ASSERVIE À LA SITUATION
L'amplification de la force de freinage asservie à la situation peut intervenir à partir d'une vitesse d'environ 7 km/h dans les situations suivantes.
VÉHICULES SANS PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:
- jusqu'à environ 250~km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous, des piétons se déplaçant le long du vehicule et des vehicules à l'arret
- jusqu'à environ 70~km / h dans le cas des piétons traversant la route et des cyclistes circulant sur les voies transversales
- jusqu'à environ 60~km / h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêt
VÉHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:
- jusqu'à environ 250~km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 120km / h dans le cas des piétons traversant la route et des vehicules et des cyclistes circulant sur les voies transversales
- jusqu'à environ 100km / h dans le cas des vehicules à l'arrêt
- jusqu'à environ 80km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 70 km/h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêt
INTERRUPTION D'UNE INTERVENTION DE FREINAGE AMORCÉE PAR LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF
VOUS POUVEZ INTERROMPRE À TOUT MOMENT L'INTERVENTION DE FREINAGE AMORCEE PAR LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF DE LA MANIÈRE SUIVANTE:
en actionnant complètement la pédale d'accéléateur ou le kickdown
enrelachantla pedaledefrein
LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF POT INTERROMPRE SON INTERVENTION DE FREINAGE SI L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:
- Vous évitez l'obstacle en tournant le volant.
- Tout risque de collision est écarté.
- Plus aucun obstacle n'est détecté sur votre trajectory.
RéACTION AUX USAGERS CIRCULANT EN SENS INVERSE (UNIQUEMENT SUR LES VEHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE) LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF PEUT ÉGALEMENT REAGIR LORSQUE DES USAGERS CIRCULANT EN SENS INVERSE SONT DETECTÉS:
Réaction jusqu'à une vitesse de 100km / h environ
- Alerte en cas d'usagers circulant en sens inverse par l'intérimédiaire d'un signal d'alerte et duvoyant d'alerte de distance
- Intervention de freinage autonome pour réduire la gravité de l'accident
FONCTION DE DEMARRAGE À UNE INTERSECTION (VÉHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE UNIQUÉMENT)

Si un risque de collision avec les vehicules circulant sur les voies transversales est detecté au démarrage ou lorsque vous roulez au pas, 3 flèches rouges s'allument successivement sur l'écran conducteur dans la direction de l'usager circulant sur la voie transversale, en même temps que le voyant d'alerte de distance . Si la situation est particulièrement critique, les flèches clignotent. En outre, un signal d'alerte retentit. Si vous ne réagissez pas à l'alerte, l'accelération peut être limitée ou un freinage autonome peut être déclenché dans les situations critiques. Le freinage autonome peut également empêcher le démarrage et maintainir le vehicule à l'arrêt. Dans les situations particulièrement critiques, le freinage d'urgence assisté actif peut en outre déclencher directement un freinage autonome. Le voyant d'alerte de distance et le signal d'alerte se déclenchent alors en même temps que le freinage.
Lorsqu'un freinage autonome ou une amplification de la force de freinage asservie à la situation a été déclenché, une fenêtre contextuelle apparait sur l'écran conducteur, puis disparaît automatiquement après un court instant.
Dans le réglage Intervention tardive du freinage d'urgence assisté actif, le niveau d'alerte purement visuel et la limitation de l'accélération possible sont désactivés. Si la situation est particulièrement critique, une alerte visuelle peut encore avoir lieu, un signal d'alerte être émis et un freinage autonome déclenché.
ASSISTANT DIRECTIONNEL POUR LES MANCEUVRES D'ÉVITEMENT
A ATTENTION
Risque d'accident alors que l'assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement est activé
L'assistant
L'assistant: L'assistant.
En outre, l'assistance au braquage fournie par l'assistant directionnel pour les manœuvres d'évitement ne suffit pas à éviter une collision.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à l'assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement.
Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manoeuvre d'évitement si nécessaire.
Annulez l'assistance en braquant de manière active si la situation n'est pas critique.
Lorsque des piétons se trouvent à proximé du vehicule, roulez à une vitesse adaptée.
L'ASSISTANT DIRECTIONNEL POUR LES MANGEUVRES D'ÉVITEMENT PRÉSENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:
Détction de piétons, cyclistes et vehicules
Aide par une action de braquage supplémentaire lorsqu'une manoeuvre d'évitement est détectée
- Activation par un mouvement de braquage rapide au cours d'une manoeuvre d'evitement
Assistance lors d'une manoeuvre d'évitement et de redressement du vehicule
- Réaction à partir d'une vitesse d'environ 20km/h et jusqu'à environ 110km/h
Vous pouvezmettre fin à l'aide de l'assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement à tout moment en contre-braquant.
LIMITES SYSTÉME
Après avoir mis le vehicule en marche ou après avoir démarré, les fonctionnalités du système ne sont pleinement disponibles qu'après un certain temps.
Tant que les fonctionnalités sont limitées, le voyant d'alerte du freinage d'ur-gence assisté actif peut également être affché sur l'écran conducteur.
Selon les conditions environnantes, quelques minutes peuvent s'écouler avant que les fonctionnalités du système ne soient pleinement disponibles.
LE SYSTÉME PEUT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
en cas de neige, de pluie, de brouillard, d'embruns, d'éblouissement, d'enseillement direct ou de variations de la luminosité
- lorsque les capteurs sont encrassés, embués, endommagés ou recouverts (→ page 378)
- lorsque les capteurs sont parasités par d'autres sources radars (en cas de forte réflexion radar dans les parkings couverts, par exemple)
lorsqu'une perte de pression d'un pneu ou un pneu defectueux a etedetected et affiché
- dans les situations complexes ou les objets ne peuvent pas toujours être dédictés avec précision
- lorsque des piétons, des vélos ou des vehicules se déplacent rapidement dans la zone de détention des capteurs
- lorsque des usagers sont cachés par d'autres objets ou qu'ils se trouvent à proximé immediate d'autres objets
- lorsque la silhouette typique d'un piéton ou d'un cycliste ne se démarque pas de l'arrière-plan
- lorsqu'un piéton ou un cycliste n'est plus identifié en tant que tel (vêtements spéciaux ou autres objets, par exemple)
lorsque le conducteur n'a pas boucle sa ceinture de sécurité
- dans les virages serrés
RéGLAGE DU FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF
Conditions requises
Le vehicule est en marche.
Système multimédia:
→ Réglages Assistance Dispositif anticollision
Activez ou désactive la fonction.
i Il est recommandé de ne jamais désactiver le freinage d'urgence assisté actif.
Lorsque le freinage d'urgence assisté actif est désactivé, la fonction d'alerte de distance, l'alerte anticollision, la fonction de freinage autonome et l'assistant de manœuvre d'évitement actif (avec le Pack Assistance à la conduite - selon le pays) sont désactivés.
Lorsque le freinage d'urgence assisté actif est désactivé, le symbole OFF apparaît dans la zone de statut de l'écran conducteur et le système est réactivé au prochain démarrage du vehicule.
Le réglage après le démarrage du vehicule dépend du pays.
RéGLAGE DU SEUIL DE DÉCLENCHEMENT D'ALERTE
Selectionnez à côté de Freinage d'urgence assisté actif.
Sélectionnez Intervention anticipée, Intervention normale ou Intervention tardive.
Si le système ATTENTION ASSIST a détecté des signes de fatigue ou de micro-sommeil, le système peut, selon le pays, émettre une alerte plus tout que ce qui a été définit. Pour de plus amples informations sur le système ATTENTION ASSIST, voir ( page 389).
Assistant de signalisation routière
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIQUE
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Les limites de vitesse peuvent également être indiquées sur l'affichage têté haute.
En cas de dépassement de la vitesse maximale autorisée, le système peut vous avertir.
Dans certains pays, le système peut vous offrir des fonctions supplémentaires et vous avertir lorsque vous approchez d'un passage piétons ou lorsque vous étés sur le point de ne pas respecter un panneau stop ou un feu rouge.
Les panneaux de signalisation avec une restriction indiquée par un symbole additionnel (en cas de pluie, par exemple) peuvent également être détectés par laamera et analyses.
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 378).
TENEZ ÉGALEMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Sélectionnez une vitesse adaptée aux conditions de marche et aux conditions environnementales et météorologiques.
Tenez compte des panneaux de signalisations réels.
Tenez compte du code de la route en vigueur et des règles de circulation.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 378).

AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
(example)
Vitesse autorisée
Vitesse autorisée en cas de restriction
3 Symbole additionnel avec restriction
Le système peut afficher jusqu'à 2 panneaux de signalisation simultanément sur l'écran conducteur. Les limites de vitesse sont toujours affichées en priorité. L'affichage tête haute peut indiquer au maximum un panneau de signalisation avec une limite de vitesse. Lorsque 2 panneaux de vitesse sont affichés sur l'écran conducteur (dans le cas de restrictions détectées, par exemple), la valeur de la limite de vitesse de gauche est always transmise au limiteur de vitesse, au TEMPOMAT ou à l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif pour être reprise et indiquée sur l'affichage tête haute.
Des informations importantes provenant d'autres systèmes peuvent temporairrement masquer les panneaux de signalisation.

Exemples de panneaux de signalisation pouvant etre affichés
L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE POT DÉTECTOR ET AFFICHER LES PANNEAUX DE SIGNALISATION SUIVANTS:
- Limites de vitesse
Fins de limitations de vitesse
Interdictions de dépasser
Rues réservées au jeu
- Selon le pays: panneaux signalant le début et la fin d'une autoroute ou d'une route pour automobiles
L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE PEUT DETECTER LES SYMBOLES ADDITIONNELS SUIVANTS ET, LE CAS ÉCHEANT, ANALYSER LA PERTINENCE DES RESTRICTIONS À L'AIDE DES AUTRES CAPTEURS DU VÉHICULE:
en cas de pluie
en cas de chaussée glissante
en cas de brouillard
- restrictions temporaires
sorties
L'assistant: L'assistant est un cas de la surveillance de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de l'écran. L'assistant est un cas de l'écran. L'assistant est un cas de l'écran. L'assistant est un cas de l'écran. L'assistant is a non-identical operation.
① Mettez régulierement à jour la carte routière numérique du système de navigation pour que l'assistant de signalisation routière puisse fonctionner de manière optimale ( page 47).
Selon l'équipement et le pays, le système peut également afficher les limites de vitesse à partir sur l'écran conducteur et sur l'affichage têté haute. La distance par rapport à une limite de vitesse inférieure à partir peut également être affichée sur l'écran conducteur. Les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont utilisées à cette fin. Dans le menu Assistance, une visualisation dynamique des limites de vitesse à partir peut également être affichée.
Si l'assistant de signalisation routière ne peut pas déterminer la vitesse maxi-male autorisée actuellesment en vigueur (en raison de l'absence de signalisation, par exemple), l'affichage suivant apparait sur l'écran conducteur:

L'assistant de signalisation routière n'est pas disponible dans tous les pays. Si le vehicule se trouve dans un pays dans lequel l'assistant de signalisation routière n'est pas pris en charge, cet affichage est permanent.
Si le système est temporairement ou définitivement indisponible en raison d'un problème technique ou d'un encrassement du pare-brise, un message d'écran correspondant apparait sur l'écran conducteur. Selon le pays, le voyant
d'alerte de l'assistant de signalisation routiere © s'allume également sur l'écran conducteur.
Tenez compte également des informations relatives aux messages décran de l'assistant de signalisation routière (→ page 845).
AVERTISSEMENT EN CAS DE DÉPASSEMENT DE LA VITESSE MAXIMALE AUTORISÉE
Le système peut vous avertir lorsque vous estes sur le point de dépasser la vitesse maximale autorisée. En fonction du pays, vous pouze régler dans le système multimédia de combien la vitesse maximale autorisée peut être dépassée avant que l'alerte ne retentisse. Vous pouze désactiver l'alerte ou régler si l'alerte doit être visuelle, par le clignotement du panneau de signalisation sur l'écran conducteur, ou visuelle et sonore. Selon le pays, la sélection du type d'alerte est confirmée par un affichage sur l'écran conducteur.


(example)
Alerte visuelle uniquement
Alertedésactivée


Le type, la durée et les niveaux de déclenchement de l'alerte de vitesse, ainsi que la possibilité de régler les niveaux de déclenchement à partir desquels l'alerte doit être émise, sont soumis aux législations nationales spécifiques du pays de livreaison du vehicule.
AUTRES FONCTIONS DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (SPÉ-CIFIQUES AU PAYS)
Alerte en cas de panneaux d'interdiction d'accès: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir lorsque vous vous engagez sur une portion de route dans le sens opsoé au sens de la marche prescrit, par exemple sur une brêtelle d'autoroute ou dans une rue à sens unique.
Alerte en cas de passages piétons: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir jusqu'à une vitesse de 70~km / h environ lorsque vous approchez d'un passage piétons et que des piétons se trouvent dans la zone de danger ou s'enapprochant.
Alerte en cas de panneaux stop: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir jusqu'à une vitesse de 70~km / h environ lorsque vous étés sur le point de ne pas respecter un panneau stop. Pour cela, la signalisation doit être claire, par exemple lorsque le système détecte plusieurs panneaux stop ou lorsqu'un panneau stop est confirmé à l'aide de la carte de navigation numérique. Si plusieurs panneaux différents sont détectés, aucune alerte ne peut être émise.
Alerte en cas de deux rouges: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir jusqu'à une vitesse de 70~km / h environ lorsque vous estes sur le point de ne pas respecter un feu rouge.
POUR CELA, LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ETRE REMPLIES:
- Plusieurs feu des circulations sont détectés.
Tous les feu de circulation détectés sont rouges.
Au moins un des deux rouges détectés se trouve du côté passager à côté de votre voie.
- Les feu des circulation ont la série de signal suivante (de haut en bas): rouge, orange, vert.
You pouvez activer et désactiver les alertes (si disponibles) dans le menu de l'assistant de signalisation routière, sous Autres alertes ( page 423).
LIMITES SYSTÉME
LE SYSTème peut être PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard, de poussière tourbillonnante ou d'embruns, par exemple)
en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple
en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone de la camera multifonction ou si laamera est embuée, endommagée ou masquée
- lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter parce qu'ils sont, par exemple, sales, masqués, décolorés, recouverts de givre, endommages, mal positionnés, insuffisamment éclairés ou tournés
les panneaux de signalisation actifs avec affichages LED peuvent éventulement ne pas être détectés ou l'être incorrectement pour des raisons techniques (féquences d'émission, par exemple)
- lorsque les informations sur la carte numérique du système de navigation sont erronées, incomplètes ou non actuelles
- lorsque la signalisation, le marquage routier ou le trace de la route sont ambigus (par exemple dans le cas de panneaux de signalisation sur des chantiers, à des sorties et des entrées, dans le cas de voies voisines ou de routes parallètes, dans le cas de marquages de passages piétons aux yeux de circulation)
- lorsque la signalisation ou le marquage routier n'est pas conforme à la norme
- lorsque la signalisation, le marquage routier ou le tracé de la route est spécifique au pays et que des différences sont constatées par rapport au guidage du système de navigation (dans ou après des chantiers)
- après un changement prononcé de direction et dans des virages serrés, lorsque vous passez devant des panneaux de signalisation se trouvant en dehors du champ de vision de laamera
- lorsque vous dépassez des vehicules sur lesquels sont collés ou montés des panneaux de signalisation
RéGLAGE DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIQUE
Système multimédia:
→ Réglages Assistance Assistance
>> Assistant de signalisation routière
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ALERTE DE VITESSE
L'alerte de vitesse est activée par défaut (selon le pays).
Désactivez Alerte de vitesse.
L'alerte de vitesse reste désactivée jusqu'à la prochaine mise en marche ou jusqu'au prochain arrêt du vehicule, conformément à la législation spécifique du pays.
L'alerte sonore de vitesse peut également être désactivée et activée en accès rapide, en appuyant de manière prolongée sur la
touche Mute du volant, en appuyant sur l'icone de vitesse dans la ligne indicatrice de l'etat de l'écran central ou par une commande vocale (les fonctions sont disponibles en fonction du pays).
MODIFICATION DU TYPE D'ALERTE DE VITESSE
Modifiez l'alerte en Alerte visuelle ou Alerte visuel. & sonore.
RéGLAGE DU SEUIL D'ALERTE
Cette valeur déterminée à partir dequeldépassemementd vitesse unealerté est émise.
Sous Seuil d'alerte, réglez la vitesse souhaïée.
i La disponibilité de cette fonction est soumise à la législation de chaque pays.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SIGNAL SONORE EN CAS DE NOUVELLE LIMITATION DE VITESSE
Le signal sonore en cas de nouvelle limitation de vitesse est dés-activated d'usine.
Cette fonction détermine si chaque changement de la vitesse affichée sur l'écran conducteur est accomplé d'un son subtil et non intrusif.
Activez ou désactive la fonction.
i La disponibilité de la fonction dépend du pays.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES AUTRES FONCTIONS DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIQUE
Activez ou désactivez Autres alertes.
Les fonctions disponibles sont activées ou désactivées.
RéGLAGE DU TYPE D'AVERTISSEMENT POUR LES AUTRES FONCTIONS
Sélectionnez Alerte visuelle ou Alerte visuel. & sonore.
Vue des feu× de circulation
INFORMATIONS RELATIVES À LA VUE DES FEUX DE CIRCULATION
La vue des feu de circulation aide le conducteur lorsqu'il attend à un feu rouge en affichtant l'image de laamera sur l'écran central. L'image de laamera est affichée lorsque le vehicule est en première position au feu rouge et masquée lorsque le vehicule démarre.
AFFICHAGE DE LA VUE DES FEUX DE CIRCULATION
Conditions requises
L'option Vue des feuels de circulation est activée.
- Une vue des feuels de circulation est disponible.
Système multimédia:
→ Réglages Assistance Assistance
Vue des feuels de circulation
i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Lorsque le vehicule se trouve en 1re position devant un feu de circulation, l' image de laamera avec la vue des dernis de circulation est affichee sur l'écran central.
Lorsque le vehicule démarre, l'image de laamera est masquée.
Activez ou désactivez Vue des feu de circulation.
UTILISATION D'AUTRES FONCTIONS DISPONIBLES
Sélectionnez
Sélectionnez Sur demande ou Automatique.
Si Sur demande est reglé et qu'une vue des yeux de circulation est disponible, le message Appuyez ici pour vue des yeux de circulation. apparait.
Après confirmation du message, l'imagé de laamera est affichée.
Si Automatique est réglé, l'image de laamera apparait automatiquement lorsqu'une vue des feuels de circulation est disponible.
Assistant d'angle mort et assistant d'angle mort actif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ET DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF AVEC AVERTISSEUR DE SORTIE
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
A partir d'une vitesse de 12km / h environ, le système peut détecter les vehicules qui entrent dans cette zone de surveillance et émettre une alerte.
AFFICHAGE D'ETAT SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Gris: le système est activé mais n'est pas opérationnel.
Vert: le système est activé et opérationnel.

Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance
Voyant d'alerte incorpore au rétroviseur extérieur
Ondes radar rouges
Lorsqu'un vehicule est detecté à partir de 12 km/h environ et qu'il entre dans la zone d'alerte immédiatement après, levoyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant s'allume en rouge. Dans le menu Assistance, levoyant intégré au rétroviseur extérieur ① s'allume également en rouge et la voie sur laquelle le vehicule a été detecté est hachurée.
Lorsqu'un vehicule est detecté dans la zone d'alerte et que vous allumez les clignotants dans la direction correspondante, un double signal d'alerte retentit une fois et levoyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant clignote en rouge. Des ondes radar Rouge apparaissent à côté de votre vehicule dans le graphique du système d'aide.
Si les clignotants restent enclenchés, l'affichage qui se trouve sur le rétroviseur extérieur clignote pour tous les autres vehicules détectés, maisaucun autre signal d'alerte ne retentit. Aucune alerte n'est émise si vous dépassez rapidement un vehicule.
Véhicules équipés de l'éclairage d'ambiance actif: lorsque l'Assistance alertes est activée, l'alerte est également signalée par l'éclairage d'ambiance (→ page 271).
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui poursaient seprésenter (→ page 378).
ATTENTION Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort est activé
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
L'assistant:
Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante.
ATTENTION Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort actif est activé
L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF NETIENT PAS COMPTE
des vehicules qui se trouvent dans votre angle mort lorsque vous les dépassez avec une distance latérale réduite
des vehicules qui s'approchant à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre vehicule et vous dépassent
Dans ces situations, l'assistant d'angle mort actif ne peut pas vous avertir ni intervenir.
Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante.
AVERTISSEUR DE SORTIE
L'avertisseur de sortie est une fonction supplémentaire de l'assistant d'angle mort et de l'assistant d'angle mort actif. Il permet de prévenir les occupants qui s'apprenent à quitter le vehicule à l'arrêt si un autre vehicule s'approche.

ATTENTION
Risque d'accident malgré l'avertisseur de sortie
L'avertisseur de sortie ne tient pas compte des objets fixes ni des personnes ou autres usagers qui s'approchant à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre vehicule.
Dans ces situations, l'avertisseur de sortie ne peut pas vous avertir.

Lorsque vous ouvrez les portes, soyez toujours attentif aux conditions de circulation et voirlez à ce que ce que l'espace de manœuvre soit suffisant.
Lorsqu'un vehicule entre dans la zone de surveillance, le voyant d'alerte intégre au rétroviseur extérieur correspondant s'allume en rouge.
Lorsqu'un occupant du vehicule tire la poignée de porte du côte où l'avertissement est nécessaire, un double signal d'alerte retentit et l'éclairage d'ambiance de la porte concernée ainsi que levoyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant clignotent en rouge.
Véhicules équipés de l'assistant interieur MBUX: l'alerte visuelle commence déjà lorsque l'occupant du vehicule place sa main dans la zone de la porte.
Véhicules équipés de l'éclairage d'ambiance ou de l'éclairage d'ambiance actif: vous pouvez activer et désactiver l'Assistance alertes de l'éclairage d'ambiance (→ page 271).
i La représentation de l'assistance d'alerte peut varier en fonction de la variante d'équipement et du réglage.
L'avertisseur de sortie est uniquement disponible lorsque l'assistant d'angle mort ou l'assistant d'angle mort actif est activé.
Après l'arrêt du vehicule, l'avertisseur de sortie continue de fonctionner pendant quelques minutes. Lorsque levoyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur clignote 3 fois, l'avertisseur de sortie n'est plus disponible.
L'avertisseur de sortie est uniquement un système d'aide et il n'est pas en mesure de remplacer la vigilance des occupants du vehicule. La responsabilité lors de l'ouverture des portes et de la descente du vehicule incombe aux occupants du vehicule.
LIMITES SYSTÉME
L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ET L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF PEUVENT ETRE LIMITÉS EN PARTICULARIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, par exemple)
- dans le cas de vehicules de largeur réduite (unVELO ou une moto, par exemple)
lorsque la voie est très large ou très étroite
en cas de trajectorie fortement decalée lateralement
Le système peut émettre des alertes à tort en présence de glissières de sécurité ou autres séparations. Maintenez toujours une distance l'érale suffisante par rapport aux autres usagers ou aux obstacles qui pouraient se couver sur la chaussée.
Le système peut interrompree une alerte lorsqu'vous roulez pendant un certain temps à côté de vehicules de longueur inhabituelle (un camion, par exemple).
Lorsque vous engagez la marche arrière, l'assistant d'angle mort et l'assistant d'angle mort actif ne sont pas opérationnels.
L'AVERTISSEUR DE SORTIE PEUT ÉGÀLEMENT ÉTRE LIMITÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque le capteur est masqué par l'objet des vehiculesavoisinants dans des places de stationnement étroites
lorsque des personnes s'approchent
lorsque des objets sont fixes ou se déplacent lentement
FONCTIONNEMENT DE L'INTERVENTION DE FREINAGE DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF
i La fonction d'intervention de freinage est uniquement disponible sur les vehicules équipés du Pack Assistance à la conduite.
Si l'assistant d'angle mort actif detecte un risque de collision laterale dans la zone de surveillance, il déclenché une intervention de freinage permettant de corriger la trajectorie. L'intervention de freinage permettant de corriger la trajectorie vous aide à éviter une collision avec un autre vehicule.
Le système peut effectuer une intervention de freinage permettant de corriger la trajectorie à partir d'une vitesse d'environ 30km / h - 60~km / h (selon le pays) et jusqu'à une vitesse d'environ 200~km / h .
A ATTENTION
Risque d'accident malgré l'intervention de freinage de l'assistant d'angle mort actif
L'intervention de freinage permettant de corriger la trajectory ne peut pas toujours empêcher une collision.
Braquez, freinez et accélérez toujours vous-même, en particulier si l'assistant d'angle mort actif vous avertit ou freine le vehicule pour corriger sa trajectory.
Maintenez toujours une distance de sécurité latérale suffisante.
A ATTENTION
Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort actif est activé
L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF NE REAGIT PAS DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque yous depassez des vehicules a grande vitesse
lorsque des vehicules s'approchent à une vitesse beaucoup plus elevée que celle de votre vehicule et vous dépassent
Dans ces situations, l'assistant d'angle mort actif ne peut pas vous avertir ni intervenir.
Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante.

Lorsqu'une intervention de freinage permettant de corriger la trajectory à lieu, levoyant rouge d'alerte intégré au rétroviseur extérieur clignote et un signal d'alerte retentit. En outre, un affichage 1 signalant un risque de collision latérale apparait sur l'écran conducteur.
Dans de rares cas, le système peut déclencher une intervention de freinage inappropriée. Vous pouvez interrompre cette intervention de freinage en contre-braquant légèrement ou en accélérant.
LIMITES SYSTÉME
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant d'angle mort actif, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pouraient seprésenter (→ page 424).
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER, SOIT AUCUNE INTERVENTION DE FREINAGE PERMETTANT DE CORRIGER LA TRAJETOIRE N'A LIEU, SOIT ELLE EST ADAPTÉE À LA SITUATION DE MARCHE:
- Des vehicules ou des obstacles (glissières de sécurité, par exemple) se trouvent des 2 côtés du vehicule.
Un vehicule arriv en sens inverse et la distance latere est reduite.
- Vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les virages).
- Vous freinez ou accélérez activement.
- Un système de sécurité active intervient (ESP ou freinage d'urgence assisté actif, par exemple).
L'ESP est désacté.
Une perte de pression d'un pneu ou un pneu defectueux a ete detecte.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT OU DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF
Système multimédia:

Activez ou désactivez Assistant d'angle mort actif.
Assistant de franchissement de ligne actif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF
L'assistant de franchissement de ligne actif surveillance la zone située devant votre vehicule à l'aide de laamera multifonction (→ page 378) et peut vous préserver d'un changement involontaire de voie. Le système peut vous ramerer sur votre voie par le biais d'une intervention sur la direction permettant de corriger la trajectory et également vous avertir par une sensation perceptible au niveau du volant.
L'assistant de franchissement de ligne actif est disponible entre 60~km / h et 200~km / h environ.
LE SYSTÉME PEUT INTERVENIR DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
L'assistant
- L'assistant de franchissement de ligne actif detecte une ligne de délimination de la voie.
- Vous passez sur cette ligne de délimitation de la voie avec une roue avant.
Lorsque vous allumez les clignotants, aucune intervention sur la direction n'a lieu du côte correspondant.
Si vous quitterz la voie sans avoir activé les clignotants, mais qu'un risque de collision avec un obstacle en mouvement a été détecté sur votre voie, aucune intervention sur la direction n'a lieu.
Véhicules équipés de l'assistant d'angle mort ou du Pack Assistance à la conduite: si le système détecte un obstacle (un autre vehicule sur la voie voisinse, par exemple), une intervention sur la direction a lieu malgré les cligno-tants.
EN FONCTION DU PAYS, L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF PEUT DEJÀ REAGIR À PARTIR D'UNE VITESSE D'ENVIRON 45 KM/H DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Lorsque votre vehicule se fait dépasser par un autre usager et qu'un risque de collision est détecté, une intervention sur la direction permettant de corriger la trajectory à lieu.
Lorsqu'une ligne de délimitation de la voie détectée est franchie, une alerte est émise par le biais d'une sensation perceptible au niveau du volant.

DANS LES CAS SUIVANTS, L'AFFICHAGE APPARAIT SUR L'ECRAN CONDUCTEUR ET UN SIGNAL D'ALERTE RETENTIT:
- Une intervention sur la direction par l'assistant de franchissement de ligne actif dure plus de 10 secondes environ.
2 interventions sur la direction ou plus de la part du système ont lieu sur une période de 3 minutes environ sans intervention sur la direction de la part du conducteur.
Dans les réglages de l'assistant de franchissement de ligne actif, vous pouze régler la sensibilité du système et ainsi déterminer le niveau de l'assistance. Vous pouze en outre déterminer si le système doit réagir aux lignes de délimitation de la voie discontinues ou uniquement aux lignes continues (→ page 431).
Si le système ATTENTION ASSIST a détecté des signes de fatigue, le réglage le plus sensible est automatiquement sélectionné (→ page 388).
AFFICHAGES D'ÉTAT DE L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF
^eff Blanc: l'assistant de franchissement de ligne actif est désacté.
Si l'ESP® est désactivé ou qu'un averissement de perte de pression des pneus est affché, l'assistant de franchissement de ligne actif est automatiquement désactivé.
Orange: un dernier est survenu. Tenez également compte à ce sujet des messages d'écran.
7: Gris: l'assistant de franchissement de ligne actif est activé mais n'est pas prét.
7: Vert: l'assistant de franchissement de ligne actif est activé et prét. Si le système n'est prét que d'un seul côté, seule la ligne de délimitation de la voie de ce côté est affichée en vert.
7: Rouge: l'assistant de franchissement de ligne actif vous a raméné sur votre voie par le biais d'une intervention sur la direction permettant de corriger la trajectorye. Si une alerte tactile est également déclenchée au niveau du volant, l'affichage d'etat clignote. La ligne
de délimitation de la voie du côté concerné est représentée en rouge.
Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: si les 2 lignes de délimitation de la voie sont affichées simultanément en rouge dans l'affichage d'état, l'assistant de franchissement de ligne actif a déclenché un arrêt d'urgence (→ page 406).

Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance
Si vous passez sur une ligne de délimitation de la voie détectée avec une roue avant, la ligne est mise en évidence en rouge dans le menu Assistance sur l'écran conducteur.
Véhicules équipés de l'éclairage d'ambiance actif: lorsque l'Assistance alertes est activée, l'alerte de l'assistant de franchissement de ligne actif est également signalée par l'éclairage d'ambiance (→ page 271).
LIMITES SYSTÉME
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, UNE INTERVENTION SUR LA DIRECTION PERMETTANT DE CORRIGER LA TRAJECTOIRE PEUT NE PAS SE PRODUIRE, MAIS UNE ALERTPEUT ETRE DONNEE AU Niveau DU VOLANT EN FONCTION DE LA SITUATION:
lorsque vous braquez, freinez ou accélérez activement
- lorsqu'un système de sécurité active intervient (ESP® ou freinage d'urgence assisté actif, par exemple)
- lorsque vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les virages, fortes accélérations)
LE SYSTÉME PEUT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard ou d'embruns, par exemple)
- en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple
- en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone de laamera multifonction ou si laamera est embuée, endommagée ou masquée
en cas d'encrassement du pare-chocs dans la zone des capteurs radar ou si leurs sont endommages ou masqués
en cas d'absence de lignes de délimitation de la voie, de marquage multiple ou équivoque pour une voie (à proximité de travaux, par exemple)
- lorsque les lignes de délimitation de la voie sont usées,sons ou couvertes
- lorsque la distance par rapport au vehicule qui précède est trop faible et que les lignes de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées
- lorsque les lignes de délimitation de la voie changent rapidement (lorsque des voies se séparent, se croisent ou se rejoignent, par exemple)
lorsque la chaussée est très étroite et sinuseuse
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 378).
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF
Système multimédia:
Réglages Assistance Dispositif anticollision
>> Assistant franchissement ligne actif
Activez ou désactive la fonction.
L'assistant de franchissement de ligne actif peut également être activé et dés-activé par l'intérimédiaire de l'accès rapide au vehicule.
Le réglage après le démarrage du vehicule dépend du pays.
RéGLAGE DE L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF
Système multimédia:
→ Réglages Assistance Dispositif anticollision
Assist. franch. ligne actif
RéGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
Sélectionnez
Sélectionnez Intervention anticipée, Moy. ou Intervention tardive.
Le dernier réglage sélectionné est repris lors du prochain démarrage du vehicule.
i Le réglage standard de cette fonction dépend du pays.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANCE EN CAS DE LIGNE DE DÉLIMITATION DE LA VOIE DISCONTINUE
Sélectionnez Assistance avancée.
Le dernier réglage sélectionné est repris lors du prochain démarrage du vehicule.
i Le réglage standard de cette fonction dépend du pays.
i) Cette fonction doit etre activée sur les vehicules sans Pack Assistance à la conduite afin que l'assistant d'arrêt d'urgence soit disponible dans son intégralité. Pour de plus amples informations sur l'assistant d'arrêt d'ur-gence, voir ( page 406).
Mode Circuit
FONCTION DU MODE CIRCUIT
(i) Cette fonction dépend de l'équipment et n'est pas disponible sur tous les modèles.
En mode Circuit, les systèmes d'assistance à la conduite sont adaptés à une utilisation sur circuit automobile.
Le mode Circuit ne doit pas ettre utiliser sur les routes normales. Cette fonction ne doit etre activée et utiliser que sur des circuits delimités à l'ecart de la circulation.
LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DÉSACTIVÉES EN MODE CIRCUIT:
- Assistant de franchissement de ligne actif (→ page 428)
Freinage d'urgence assisté actif (→ page 413)
Le mode Circuit est uniquement disponible dans le programme de conduite et avec ESP SPORT ou ESP OFF.
Lorsque le freinage d'urgence assisté actif et l'assistant de franchissement de ligne actif sont désactivés, les voyants d'été et apparaissent sur l'écran conducteur.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU MODE CIRCUIT
Système multimédia:
Réglages Assistance Circuit
Sélectionnez Mode Circuit.
Activez ou désactivez le mode Circuit.
RIDE CONTROL AMG
FONCTIONNEMENT DE LA SUSPENSION RIDE CONTROL AMG
La suspension RIDE CONTROL AMG est un système d'amortissement à régulationlectronique pour un meilleur comport de marche et une sécurité de marche accrue.
LE RÉGLAGE DE L'AMORTISSEMENT EST RÉGULÉ SEPARÉMENT POUR CHACUNE DES ROUES ET DÉPEND DES FACTeurs SUIVANTS:
du style de conduite (sportif, par exemple)
de l'etat de la route (chaussée déformée, par exemple)
du réglage sélectionné (SPORT, SPORT + ou COMFORT)
Le réglage du train de roulement dépend du programme de conduite sélectionné.
Vous peuvent en outre sélectionner individuellement le réglage du train de roulement dans chaque programme de conduite par l'intermédiaire de la touche AMG du volant (→ page 432). Lorsque vous changez de programme de conduite, le réglage du train de roulement automatique du programme de conduite est réactivé.
i Au prochain demarrage du vehicule, le réglage COMFORT est activé automatiquement.
SELECTION DU RÉGLAGE DU TRAIN DE ROULEMENT
(i) Vous pouvez également régler le train de roulement par l'intémédiaire du système multimédia ( page 333).
VOUS POUVEZ CHOISIR ENTRE 3 DIFFÉRENTS RÉGLAGES DU TRAIN DE ROULEMENT:
COMFORT offre un réglage comfortable du train de roulement. Sélectionnez ce programme d'amortissement si vous préférez une conduitecomfortable.
- SPORT offre un réglage ferme du train de roulement. Sélectionnez ce programme d'amortissement pour une conduite énergique, par exemple sur des routes de campagne sinueuses.
SPORT + offre un réglage très ferme du train de roulement.

Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaissé sur le contacteur d'écran.
Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323).
Appuyez sur la touche correspondante ②. L'écran conducteur affiche le programme d'amortissement sélectionné sous forme de message.
LE SYMBOLE _con^ INDIQUE LE PROGRAMME D'AMORTISSEMENT SELECTIONNÉ:
(bleu): COMFORT
(orange): SPORT
(rouge): SPORT +
ACTIVE RIDE CONTROL AMG
FONCTIONNEMENT DE LA SUSPENSION ACTIVE RIDE CONTROL AMG
La suspension ACTIVE RIDE CONTROL AMG compte les fonctions de la suspension RIDE CONTROL AMG par un système de stabilisation active du roulis. Le système optimise à la fois le comport de marche et la dynamique du vehicule grâce à une interconnexion hydraulique contrôle des jambes de suspension. En outre, la régulation antiroulis active et l'inclinaison dans les virages sont automatiquement adaptées au programme de conduite sélectionné.
RÉGLAGE DU TRAIN DE ROULEMENT EN FONCTION DU PROGRAMME DE CONDUITE
PROGRAMMES DE CONDUITE ET C:
Le comportement routier est dynamique.
L'inclinaison latérale est réduite dans les virages.
- Il y a moins de mouvements de roulis lorsque vous circuez sur une chaussée déformée.
PROGRAMME DE CONDUITE S:
L'inclinaison latérale est considérablement réduite dans les virages.
Le comportement routier est encore plus dynamique.
PROGRAMMES DE CONDUITE ET
- L'inclinaison latérale est une nouvelle fois considérablement réduite dans les virages.
Le comportement routier est concu pour une dynamique maximale.
RELÉVEMENT DU NIVEAU DU VÉHICULE AU NIVEAU DE L'ESSIEU AVANT
ATTENTION
Risque d'accident en cas de niveau trop élevé du vehicule
Le comportement routier peut etre compromis.
Le vehicule peut être déported vers l'extérieur lors du braquage ou dans un virage, par exemple.
Sélectionnez un niveau adapté au style de conduite et à l'objet de la chaussée.
ATTENTION
Risque de coincement suite à l'abaissement du vehicule
Les personnes se trouvant entre la carrosserie et les roues, ou sous le vehicule, risquent d'être coincées lors de son abaissement.
Assurez-vous que personne ne se trouve à proximé immediate des passages de roue ou sous le vehicule lors de son abaissement.
REMARQUE
Endommagement lors de l'abaissement du vehicule
Lorsque le vehicule s'abaisse, des pieces de carrosserie risque d'être endommagées.
Lors de l'abaissement du vehicule, assurez-vous qu'aucun obstacle (bordures de trottoirs, par exemple) ne se trouve en dessous ou a proximite immédiate de la carrosserie.
Conditions requises
Le vehicule est équipé de la suspension ACTIVE RIDE CONTROL AMG et d'un essieu avant relevable.
Le vehicule a demarré.
Le vehicule ne roule pas a plus de 40~km / h
Système multimédia:

RELEVEMENT DE L'ESSIEU AVANT
Sélectionnez
L'essieu avant est relevé jusqu'à un niveau surélevé.
Le niveau régle de l'essieu avant du vehicule est mémorisé.
L'ESSIEU AVANT EST DE NOUVEAU ABAISSE DANS LES SITUATIONS SUJ-VANTES:
-若您 roulez à plus de 40 ~km / h .
En selectionnant
RELEVEMENT BASE SUR LE GPS
Lorsque la fonction est activée, il est possible de mémoriser la position du vehicule lors du relèvement du niveau du vehicule.
Confirmez la demande.
La position du vehicule est mémorisée. Lorsque la position précédemment mémorisée est de nouveau atteinte, le niveau du vehicule est de nouveau relevé.
① Réglages du relèvement basé sur le GPS (→ page 435)
RéGLAGE DU RELÉVEMENT DU NIVEAU DU VÉHICULE BASE SUR LE GPS
Système multimédia:
→ Réglages Véhicule Conduite
Relèvement basé sur le GPS
Activez ou désactive la fonction.
RéGLAGE DU RELÉVEMENT DU NIVEAU DU VÉHICULE BASE SUR LE GPS
Selectionnez à côté de Relèvement basé sur le GPS.
Selectionnez Enregistrer positions sur demande ou Toujours enregistrer les positions. Pour réinitialiser les positions mémorées, selectionnez Effacer toutes les positions enregistrées.
RACE START
INFORMATIONS SUR LE RACE START
Le RACE START n'est disponible que sur les modèles Mercedes AMG GT 63 - GT 63 SE PERFORMANCE ou sur les vehicules équipés du Pack DYNAMIC PLUS AMG.
Le RACE START permet d'obtenir, départ arrêté, une accelération optimale du vehicule. La chausse doit toutefoisprésenter une bonne adherence et le vehicule ainsi que les pneus doivent être en bon état.
① Vous ne pouvez utiliser le RACE START que lorsque le vehicule a été rode à 1000 mi environ 1500 ~km .
Le RACE START ne doit pas etre utiliser sur les routes normales. Le RACE START ne doit etre activé et utiliser que sur des circuits délimités à l'ecart de la circulation. Lisez les consignes de sécurité et les informations relatives à l'ESP ( page 381).
A ATTENTION
Risque de dérapage et d'accident en cas de patinage des roues Si vous utilisez le RACE START, le risque de dérapage et d'accident augmente en fonction du mode ESP® réglé.
Assurez-vous qu'aucune personne ni:aucun obstacle ne se trouvent aproximé du vehicule.
ACTIVATION DU RACE START
A ATTENTION
Risque de dérapage et d'accident en cas de patinage des roues Si vous utilisez le RACE START, le risque de dérapage et d'accident augmente en fonction du mode ESP® réglé.
Assurez-vous qu'aucune personne ni:aucun obstacle ne se trouvent aproximé du vehicule.
Conditions requises
- Le contact est mis et la boîte de vitesses ainsi que le moteur ont atteint leur température de service. Les indications de température sur l'écran du conducteur ne sont plus bleues mais blanches.
La portec conducteur est fermée.
- Tous les occupants du vehicule ont bouclé leur ceinture et sont correctement assist.
- Les roues avant sont en ligne droite.
Le vehicule est à l'arrêt sur un sol plat.
Le vehicule est à l'arrêt, la pédale de frein est enforcée (pied gauche) et le frein de stationnement est desserré.
La boîte de vitesses se trouve sur D.
L'un des programmes de conduite S, ou est selectionné ( page 329).
Le RACE START ne doit pas etre utiliser sur les routes normales. Le RACE START ne doit etre activé et utiliser que sur des circuits délimités à l'ecart de la circulation. Lisez les consignes de sécurité et les informations relatives à l'ESP ( page 381).
Enoncez rapidement et complètement la pédale d'accéléateur.
Le régime moteur augmente. Les ceintures de sécurité du siège conduc-
teur et du siège passager sont prétendues.
Une animation particulière de l'éclairage d'ambiance se déclenché sur
les vehicules équipés d'un éclairage d'ambiance actif.
Si les conditions d'activation requises ne sont pas remplies, le RACE START ne peut pas etre utiliser. Le message RACE START impossible cf. notice d'utilisation apparait sur I'écran conducteur.
Le message RACE START Pour démarche: relâcher pédale de frein apparait sur l'écran conducteur.
Pendant cette phase, vous pouvez adapter le RACE START en fonction des conditions routières : le régime moteur peut être adapté en tirant l'une des palettes de changement de rapport au volant. Les segments affichés sur l'écran conducteur clignotent rapidement.
Si vous ne relâchez pas la pédale de frein après un court instant, le RACE START est interrompu. Le message RACE START arrêté apparait sur l'écran conducteur.
Retirez votre pied de la pédale de frein tout en Maintenant la pédale d'accéléateur enfonnée.
Le vehicule démarre avec l'accélération maximale. Le message RACE START acté apparaît sur l'écran conducteur.
Le RACE START s'arrêté immédiatement si vous relâchez la pédale d'accéléateurpendant que le RACE START est activé ou si les conditions d'activation requises ne sont plus remplies. Le message RACE START arrêté apparait sur l'écran conducteur.
Si vous utilisez le RACE START plusieurs fois de suite sur un court intervalle, vous nevez d'abord parcourir une certaine distance avant de pouvoir de nouveau l'utiliser.
DRIFT MODE
FONCTIONS DU DRIFT MODE
Le DRIFT MODE n'est disponible que sur les modèles Mercedes AMG GT 63 - GT 63 S E PERFORMANCE ou sur les vehicules équipés du Pack DYNAMIC PLUS AMG.
Le DRIFT MODE permet de diriger volontairement le vehicule dans des conditions routières instables et de survirage (drift). Pour cela, toutes les conditions d'activation doivent être remplies ( page 438).
(i) Vous ne pouvez utiliser le DRIFT MODE que lorsque le vehicule a été rode à 1000 mi environ 1500 ~km .
L'utilisation du DRIFT MODE nécessite un conducteur extrémenment qualifié et experimenté. Lisez les consignes de sécurité et les informations relatives à l'ESP ( page 381).

ATTENTION
Risque de dérapage et d'accident en cas de patinage des roues Lorsque le DRIFT MODE est activé, l'ESP® n'est pas disponible.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
Le DRIFT MODE ne doit pas etre utiliser sur les routes norma- les.
Le DRIFT MODE ne doit être activé et utilisé que sur des circuits délimités à l'écart de la circulation.
Assurez-vous qu'aucune personne ni:aucun obstacle ne se trouvent aproximé du vehicule.
Lorsque le DRIFT MODE est activé, le vehicule est uniquement entraîné par propulsion. L'ESP et la transmission intégrale 4MATIC+ sont désactivés.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU DRIFT MODE
ATTENTION
Risque de dérapage et d'accident en cas de patinage des roues Lorsque le DRIFT MODE est activé, l'ESP® n'est pas disponible.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
Le DRIFT MODE ne doit pas etre utiliser sur les routes normales.
Le DRIFT MODE ne doit être activé et utiliser que sur des circuits délimités à l'écart de la circulation.
Assurez-vous qu'aucune personne ni:aucun obstacle ne se trouvent aproximé du vehicule.
Conditions requires
L'ESP'estdésactivé ( page384).
Le programme de conduite est sélectionné (→ page 329).
- Les portes, le capot moteur et le couvercle de coffre/le hayon sont fermés.
- Le moteur du vehicule est démarré et la boîte de vitesses ainsi que le moteur ont atteint leur température de service.
La boîte de vitesses est en mode manuel, -le changement de rapport manuel est activé (→ page 340).
ACTIVATION DU DRIFT MODE
L'utilisation du DRIFT MODE nécessite un conducteur extrémanent qualifié et experimenté.
Lisez les consignes de sécurité et les informations relatives à l'ESP (→ page 381).

Maintenez les palettes de changement de rapport au volant ① et ② tirées pendant une demi-seconde.
Lorsque toutes les conditions d'activation sont réunies, le message DRIFT MODE Confirmer: palette UP Arrête: palette DOWN apparait sur l'écran conducteur et le voyant d'alerte DRIFT clignote.
Pour arrêter : tirez sur lapalette de changement de rapport au volant ①.
Le message DRIFT MODE arrêté apparaît sur l'écran conducteur et le voyant d'alerte DRIFT s'éteint.
Pour confirmer: tirez sur la palette de changement de rapport au volant
Le message DRIFT MODE activé apparaît sur l'écran conducteur et le voyant d'alerte DRIFT s'allume.
DÉSACTIVATION DU DRIFT MODE
- Maintenez les palettes de changement de rapport au volant ① et ② tirées pendant une demi-seconde.
- Le message DRIFT MODE activé disparaît et levoyant d'alerte DRIFT s'éteint.
LE DRIFT MODE SE DÉSACTIVE AUTOMATIQUEMENT DANS LES CAS SUI-VANTS:
L'ESP est activé.
- Le changement de rapport manuel est désactivé, - la boîte de vitesses se trouve en position D.
Le programme de conduite [ ] est désacté.
Le vehicule est arrêté.
Une déactivation automatique est nécessaire côte vehicule.
i) ÀpRES un survirage, contrôlez l'etat des jantes et des pneus avant de poursuivre le trajet. Contrôlez en particulier la profondeur des sculptures de pneu et la bande de roulement sur toute la largeur des pneus (→ page 45).
Stratégie booster
FONCTIONNEMENT DE LA STRATEGIE BOOSTER
i La strategie booster n'est disponible que sur le modele Mercedes AMG GT 63 S E PERFORMANCE-
La(Strategie booster permit d'augmenter les performances sur circuits automatobiles et ne peut ettre selectionnee que dans le programme de conduite
La(Strategieboosterestunecomposante deAMGTRACKPACEetpeutétre activéepar l'intermédiairede la touche du volant ( page439)ou des réglages pour Track Race ( page 547).
En fonction de la longueur du circuit et de ses caractéristiques, vous pouvez régler le flux d'énergie et donc l'apport d'énergie de la puissance d'entrainement électrique.
Pour les parcours longs, activez la stratégie booster afin d'utiliser l'effet booster maximal uniquement par l'intémédiaire du kickdown lorsque vous en avez besoin. Pour les parcours courts, désactivez la stratégie booster afin de tous jours utiliser la puissance électrique Tmaxale.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA STRATEGIE BOOSTER PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHE DU VOLANT
Conditions requises
- (→ page 329)Le programme de conduite [ ] est sélectionné.
La batterie haute tension est suffisamment chargée.
① Vous pouvez également activer ou désactiver la(Stratégie booster par l'intermédiaire des réglages pour Track Race (→ page 547).

Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole BOOST apparaissé sur le contacteur d'écran.
① Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323).
① Si l'affichage est grisé, les conditions requises pour la(Stratégie booster ne sont pas remplies et une activation n'est pas possible.
Appuyez sur la touche correspondante ②. LE SYMBOLE INDIQUE L'ÊTAT EN COURS
- (bleu): la(Strategieboosterestactivée
- (jaune): la(Strategie booster est désactivée
Lorsque la strategie booster est activée, le symbole BOOST est également affché en bleu sur l'écran conducteur.
Lorsque le processus booster est activé par l'intermédiaire du kickoff, le message BOOST apparait sur l'écran conducteur et les symboles
affichés sur l'écran conducteur et sur le contacteur d'écran s'allument en jaune.
Aileron arrêté
FONCTIONNEMENT DE L'AILERON ARRÈRE

L'aileron arrirée © améliore la stabilité de marche du vehicule et adapte ainsi l'aérodynamique du vehicule aux conditions de marche.
Selon le programme de conduite sélectionné et la vitesse du vehicule, l'aileron arrêté ① rentre et sort dans différentes positions. Vous pouvez sorting manuellement l'aileron arrêté jusqu'en position maximale pendant le trajet, comme décrit pour le nettoyage. La rentree manuelle pendant la marche n'est possible que jusqu'à la position rentrée réglée automatiquement par le vehicule.
Sortie et rentrée manuelles de l'aileron arrêté pour le nettoyage (→ page 441).
① Les vehicules équipés du Pack aerodynamique AMG possèdent un aileron arrêté fixe et non régable.
SORTIE ET RENTREE DE L'AILERON ARRÈRE AVEC LA TOUCHE DU VOLANT POUR LE NETTOYAGE
ATTENTION
Risque de coincement lors de la sortie et de la rentrée manuelles de l'aileron arrière
Des parties du corps risquent d'être coincées.
Veiliez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de l'aileron arrêté.
Si quelqu'un est coincide lors de la rentrée de l'aileron arrêté, appuyez de nouveau immidiatement sur la touche d'écran. L'aileron arrêté ressort.
REMARQUE
Endommagement de l'aileron arrêté lors du lavage du vehicule dans une station de lavage
Si l'aileron arrêté est déployé, il peut être endommagé lors du lavage du vehicule dans une station de lavage.
Ne sortez l'aileron arrêté manuellement que pour le lavage manuel.
Avant d'entrée dans une station de lavage, assurez-vous que l'aileron arrêté est rentré.
You pouvez également rentrer et sortir l'aileron arrêté par l'intérimédiaire du système multimédia.

Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaissé sur le contacteur d'écran.
① Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323).
Sortie: appuyez sur la touche correspondante.
Rentree: appuyez sur la touche correspondante et maintenez-la enfoncée.
L'aileron arrêté rentre et sort et le message correspondant s'affiche sur l'écran conducteur.
LE SYMBOLE ET SA COULEUR INDIQUENT LES POSITIONS SUIVANTES DE L'AILERON ARRÈRE:
Aileron arrête rentré (bleu)
Aileron arrirere sorti dans differentes positions (orange et rouge)
Aileron arrête sorti au maximum (rouge)
Les différentes positions de l'aileron arrirée sont également affichées sur l'écran conducteur selon le contacteur d'écran.
Profil aérodynamique actif
FONCTIONNEMENT DU PROFIL AERODYNAMIQUE ACTIF
Le profil aérodynamique actif se trouve sur le soubassement de la voiture avant et, associé à l'aileron arrêté, optimise l'aérodynamique du vehicule.
Selon le programme de conduite choses et la vitesse du vehicule, le profil aéro-dynamique actif sort et rentre automatiquement.
Vous pouvez aussi rentrer et sorting le profil aérodynamique actif manuellement pour le nettoyer (→ page 442).
SORTIE ET RENTREE DU PROFIL AEROODYNAMIQUE ACTIF AVEC LA TOUCHE DU VOLANT POUR LE NETTOYAGE

ATTENTION
Risque de coincement lors de la rentree manuelle du profil aero-dynamique actif
You risquez d'etre coince.

Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du profil aérodynamique actif lors de sa rentrée.

Si celuiqu'un est coincé lors de la rentree du profil aérodynamique actif, réappuyez immédiatement sur le contacteur d'écran.
Le profil aérodynamique actif ressort alors.
Conditions requises
La boîte de vitesses se trouve sur la position parking P.
Le contact est mis.

Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaissé sur le contacteur d'écran.
① Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323).
Sortie et rentree: appuyez sur la touche correspondante. Tenez compte de la garde au sol limite lorange que le profil aedynamique actif est sorti.
Le profil aérodynamique actif sort au maximum ou rentre complètement.
LE SYMBOLE FR ET SA COULEUR INDIQUENT LES POSITIONS SUIVANTES DU PROFIL AERODYNAMIQUE:
- Profil aérodynamique rentré (bleu)
- Profil aérodynamique sorti dans différentes positions (rouge)
Le profil aérodynamique sort et vente ou n'est pas régable manu-élément pour la marche (gris)
Si vous appuyez de nouveau sur la touche ② pendant le processus de sortie, le profil aérodynamique rentre. Si vous appuyez de nouveau sur la
touché ② pendant le processus de rentrée, le profil aérodynamique ressort.
Si vous commencez à rouler alors que le profil aérodynamique actif est sorti, le profil aérodynamique actif rentrera automatiquement. Tenez toujours compte de la garde au sol limite lorsque le profil aérodynamique actif est sorti.
Caméra de recul
FONCTIONNEMENT DE LA CAMERA DE RECUL
Laamera de recul est uniquement un système d'aide. Elle n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui est responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Lorsque vous effectuez des manoeuvres, voirlez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni,aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.
L'imag de la zone qui se tue derriere le vehicule est inversee comme dans le retroviseur interieur.
Les vues suivantes de laamera sont à votre disposition sur l'écran central:

Menu Vues de laamera (vue du dessus)
Menu Aide au stationnement
Trajectoire des roues correspondant au braquage actuel du volant (dynamique)
Surface parcourue en fonction du braquage actuel du volant (dynamique)
Ligne repère à 0,3 m environ par rapport à la partie arrrière
Lignes repères à 0,5 m, 1,0 m, 1,5 m et 3,0 m environ par rapport à la partie arrrière
6 Affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC
$$
(\longrightarrow \text {p a g e} 4 4 9)
$$
Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 452)
Commutation entre la vue grand angle et laamera de recul avec vue du dessus
Lorsque l'assistant de stationnement actif est activé, les voies sont représentées en vert (→ page 453).

Vue grand angle (exempl)
6 Affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC ( page 449)
Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 452)
10 Commutation entre la vue grand angle et la vue par défaut
LIMITES SYSTÉME
Si le système n'est pas opérationnel, le message Le système ne fonctionne pas. apparait sur l'écran conducteur et/ou l'écran central.
Si une vue de laamera est selectionnée et que l'écran central est temporaire-ment noir ou n'affiche aucune image de laamera, le système de cameras est également en panne ou non opérationnel.
LA CAMÉRA DE RECUR NE FONCTIONNE PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- vous roulez en marche avant à plus de 16 ~km / h environ
le hayon est ouvert
les conditions météorologiques sont mauvaises (en cas de forte pluie, de chutes de neige, de brouillard, de tempête ou d'embruns, par exemple)
- la luminosité ambiente est mauvaise (la nuit ou à contre-jour, par exemple)
- l'objet de laamera est couvert, encrassé ou embué. Tenez compte des remarques relatives au nettoyage de laamera de recul ( page 703).
- laamera ou l'arrête de votre vehicule est endommagé. Dans ce cas, faites contrôle laamera, ainsi que sa position et son réglage, par un atelier qualifié.
Dans de telles situations, n'utilise pas laamera de recul. Sinon, vous risqueriez de blesser quelqu'un ou d'entrée en collision avec des objets lors des manoeuvres de stationnement.
Le montage d' éléments rapportés supplémentaires (support de plaque d'immatriculation ou porte-velo, par exemple) risque de réduire le champ de vision et de limiter le fonctionnement du système de caméras.
i Le contraste de l'écran peut être compromis par la lumière inci dente du soleil ou d'autres sources de luziere, par exemple lorsque vous sortez d'un garage. Dans ce cas, soyez particulièrement vigilant.
i Faites réparer ou remplacer l'écran lorsque des pixels défectueux, par exemple, en réduisent fortement la fonctionnalité.
Tenez également compte des informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule (→ page 378).
Caméras panoramicques
FONCTIONNEMENT DES CAMÉRAS PANORAMIQUES
Les caméras panoramiques sont un système qui comprend 4 caméras et qui sur VEille l'environnement immédiat du vehicule. Les caméras vous aident par exemple lors des manoeuvres de stationnement ou au niveau des sorties avec une visibilité réduite.
LES CAMÉRAS PANORAMIQUES COMPRENNT LES CAMÉRAS SUIVANTES ET ÉVALUENT LEURS IMAGES:
- Caméra de recul
- Caméra avant
2 caméras rétroviseurs extérieurs
Les caméras sont uniquement des systèmes d'aide et elles peuvent évientiellement fournir une vue déformée ou incorrecte des obstacles ou ne pas les représentier du tout. Elles ne sont pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui étés responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Lorsque vous effectuez des manoeuvres, voirlez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.
Les vues suivantes de laamera sont à votre disposition sur l'écran central:

Vue d'ensemble du menu Vues de laamera (exemple)
Menu Aide au stationnement
Vue du dessus avec image fournie par laamera avant
3 Vue 3D, côté droit du vehicule
4 Commutation entre la vue par défaut et la vue grand angle
5 Camera de recul
Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 452)
Vue 3D automatique
Vue 3D, côté gauche du vehicule
(i) Dans toutes les vues, l'affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC est affché (→ page 449).

Fonction des lignes repères (exemple)
Lignes repères à 0,5 m, 1,0 m, 1,5 m et 3,0 m environ par rapport à la partie arrrière
Trajectoire des roues correspondant au braquage actuel du volant (dynamique)
Surface parcourue en fonction du braquage actuel du volant (dynamique)
Ligne repère à 0,3 m environ par rapport à la partie arrrière
Lorsque l'assistant de stationnement actif est activé, les voies et les lignes repères sont représentées en vert au lieu de jaune ( page 453).

Vue du dessus avec image fournie par laamera avant ou laamera de recul (exemple)
① Affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 449)
Trajectoire correspondant au braquage actuel du volant
#
ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-représentation ou de vue très déformée des objets
L' image projetée par les caméras peut fournir une vue très déformée des objets ou ne pas les représentier sur les vues 3D.

Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.

Vue 3D, côte gauche/droit du vehicule (exemple)
① Affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 449)
2 Commutation entre la vue 3D et la vue 2D
Dans la vue 3D, côté gauche/droit du vehicule, laamera virtuelle se déplace du côté correspondant du vehicule. Lorsque vous changez la position de la boîte de vitesses, la perspective s'adapte automatiquement.
i La représentation de la zone située sous le vehicule peut différer de la réalité.
(i) Sur les vues 3D, l'image de la zone qui se trouve derrière le vehicule n'est pas inversée comme d'habitude.

Vue 3D automatique (exemple)
① Affichage de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 449)
Lignes repères
Dans la vue 3D automatique, laamera virtuelle se déplace dans la perspective standard et regarde de l'arrière du toit vers l'avant. La perspective se modifie automatiquement à l'approche des obstacles.
Lorsque vous appuyez sur l'écran tactile, la vue passé à la vue 3D avec rotation libre. Vous pouvez faire tourner, incliner et zoomer la perspective d'un simple contact.

Vue grand angle (example)
① Affichage de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 449)
2 Commutation entre la vue par défaut et la vue grand angle
LIMITES SYSTÉME
Si le système n'est pas opérationnel, le message Le système ne fonctionne pas. apparait sur l'écran conducteur et/ou l'écran central.
Si une vue de laamera est selectionnée et que l'écran central est temporaire-ment noir ou n'affiche aucune image de laamera, le système de cameras est également en panne ou non opérationnel.
A ATTENTION
Risque d'accident d'aux limitations de fonctionnement des caméras panoramicques
En cas de limitation de fonctionnement des caméras panoramicques, il existe un risque de collision avec des personnes ou des objets.
N'utilise pas les caméras panoramiciques si leur fonctionnement est limité.
Lorsque you effectuez des manoeuvres, veillez notamment a ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.
LES CAMÉRAS PANORAMIQUES NE FONCTIONNENT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- vous roulez en marche avant à plus de 16 ~km / h environ
les portes sont ouvertes
- un rétroviseur extérieur n'est pas entièrement déployé
le hayon est ouvert
les conditions météorologiques sont mauvaises (en cas de forte pluie, de chutes de neige, de brouillard, de tempête ou d'embruns, par exemple)
- la luminosité ambiente est mauvaise (la nuit ou à contre-jour, par exemple)
- l'objet de laamera est couvert, encrassé ou embué. Tenez compte des remarques relatives au nettoyage des cameras panoramiciques (→ page 703).
les camères ou les pieces du vehicule qui abritent les camères sont endommagées. Dans ce cas, faites contrôle les camères, ainsi que leur position et leur réglage, par un atelier qualifié.
Sur les vehicules lourdement charges, il se peut pour des raisons techniques, lorsque vous quitterz le niveau normal, que les lignes repères et la représentation des images obtenues par calcul deviennent imprécises.
Le montage d' éléments rapportés supplémentaires (support de plaque d'immatriculation ou porte-vélo, par exemple) risque de réduire le champ de vision et de limiter le fonctionnement du système de caméras.
i Le contraste de l'écran peut être soudainement compromis par la lumière incidente du soleil ou d'autres sources de luzière, par exemple lorsque vous sortez d'un garage. Dans ce cas, soyez particulièrement vigilant.
i Faites réparer ou remplacer l'écran lorsque des pixels défectueux, par exemple, en réduisent fortement la fonctionnalité.
Tenez également compte des informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule (→ page 378).
AFFICHAGE DES VUES DES CAMÉRAS PANORAMIQUES PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHE

Appuyez sur la touche ①.
Selectionnez le menu Vues de laamera.
Sélectionnez la vue souhaïée dans le système multimédia (→ page 445).
SELECTION DE L'AFFICHAGE DES CAMÉRAS PANORAMIQUES (MARCHE ARRIÈRE)
Engagez la marche arriere.
Selectionnez la vue souhaitée dans le système multimédia (→ page 445).
CAMÉRAS PANORAMIQUES AVEC GPS - GESTION DES POINTS D'ACTIVATION
Système multimédia:


Réglages

Assistance

Caméra
MODIFICATION DU NOM D'UNE POSITION D'ACTIVATION
(i) Les points d'activation sont définis dans le menu Vues de laamera. (→ page 445)
Sélectionnez pour la position d'activation souhaïée.
Sélectionnez Modifier.
Entrez un nom et confirmez.
La position d'activation est enregistrée sous le nouveau nom.
EFFACEMENT D'UNE POSITION D'ACTIVATION
Sélectionnez pour la position d'activation souhaïée.
Sélectionnez Effacer l'entrée.
Confirmez la demande.
La position d'activation est effacée.
OUVERTURE DU Cache DE CAMÉRA
Système multimédia:



Réglages

Assistance
Caméra

Selectionnez Ouvrir le cacheamera.
Le cache deamera se ferme automatiquement au bout d'un certain temps ou après la mise en marche ou l'arrêt du vehicule.
Aide au stationnement PARKTRONIC
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC
L'assistant de stationnement PARKTRONIC est une aidelectronique au stationnement qui surveille les environ de la vehicule. La distance entre la vehicule et un obstacle detecté est indiquée de maniere optique et sonore.
La fonction de protection latérale passive vous avertit également de la présence d'obstacles sur les côtés du vehicule. Ceux-ci doivent d'abord être reconnus par les capteurs intégrés dans les pares-chocs avant et arrêté lorsque vous les longez. Une alerte est émise si vous braquez en direction d'un des obstacles dédictés et s'il y a alors risque de collision latérale.
Vous pouvez activer et désactiver la fonction de protection latérale passive dans le système multimédia ( page 452).
Afin que les obstacles latéraux avant ou arrière puissant être affichés, le vehicule doit d'abord parcourir une distance d'au moins une moitié de longueur du vehicule. Lorsque la distance parcourue équivaut à une longueur de vehicule, les obstacles situés tout autour peuvent être affichés.
L'assistant: L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CENTRAL

Véhicules équipés de camères panoramicques (exemple)

Véhicules équipés d'uneamera de recul (exemple)
Opérationnel à l'avant et à l'arrière
Opérationnel tout autour
3 Opérationnel tout autour et obstacles déteCTS
Dès que l'assistant de stationnement PARKTRONIC est opérationnel, les zones correspondantes à de l'affichage apparaissent en bleu.
LA COULEUR DE L'AFFICHAGE CHANGE SELON LA DISTANCE PAR RAPPORT À L'OBSTACLE DETECTÉ:
Bleu: >1 m (pas d'obstacle détecté)
Jaune: 1 m - 0,7 m environ
Orange: 0,7 m - 0,4 m environ
- Rouge: < 0,4 ~m
Véhicules équipés de caméras panoramicques: la ligne de délimitation se déplace alors de façon dynamique en fonction de la position et de l'éloignement des obstacles déteçés.
En outre, un signal d'alerte périodique retentit selon la distance par rapport à l'obstacle détecté. Vous pouvez régler le seuil de déclenchement d'alerte dans le système multimédia. Avec le réglage Avertissement anticipé, le système vous avertit déjà à partir d'une distance de 1 m contre 0,4 m dans le réglage standard.

Véhicules équipés de cameras panoramicques (exemple)

Véhicules équipés d'uneamera de recul (exemple)
SI VOUS NE VOUS TROUVEZ PAS DANS LE MENU CAMÉRA & AIDE STAT. ET QU'UN OBSTACLE EST DETECTÉ SUR LA TRAJECTOIRE, LA FENÊTRÉ CONTEXTUELLE APPARAIT SUR L'ÉCRAN CENTRAL DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
Véhicules sans assistant de stationnement actif: vous ne roulez pas à plus de 12km / h
Vehicules équipés de l'assistant de stationnement actif: vous ne roulez pas à plus de 18 km/h.

Affichage sur l'affichage tete haute (exemple)
Les obstacles déteçés par l'assistant de stationnement PARKTRONIC se trouvant à moins de 1,0 m environ à l'avant ② et 0,7 m environ sur les côtes ③ peuvent, en option, également apparaître dans l'affichage têté haute.
LIMITES SYSTÉME
IL SE POT QUE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC NETIENNE PAS COMPTE DES OBSTACLES SUIVANTS:
- les obstacles en dessous de la zone de détction (personnes, animaux ou objets, par exemple)
les obstacles au-dessus de la zone de détction (charges qui dépassent, porte-à-faux ou rampses de chargement des camions, par exemple)
les piétons ou les animaux qui s'approchant du vehicule par le côté
les objets posés sur le côté du vehicule
LES OBSTACLES LATERAUX NE SONT PAS AFFICHÉS NOTAMMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- yours garez le vehicule et l'arrêtez
- vous ouvrez les portes
Au prochain démarrage du vehicule, les obstacles devront être détectés de nouveau au passage avant qu'une nouvelle alerte ne retentisse.
TENEZ ÉGÀLEMENT COMPTÉ DES LIMITES SYSTÉME DES SYSTÉMES SUI-VANTS:
- Caméra de recul (→ page 443)
- Caméras panoramiques (→ page 445)
Tenez compte des informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule, sinon le système risque de ne pas fonctionner correctement (→ page 378).
PROBLEMES RELATIFS À L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC
Si l'affichage de l'assistant de stationnement PARKTRONIC s'allume en rouge pendant 3 secondes environ, puis s'éteint, et que le symbole Pappapait sur l'écran conducteur, le système s'est désactivé, probablement en raison d'interférences. Redémarrez le vehicule et vérifie si l'assistant de stationnement PARKTRONIC fonctionne à un autre endroit.
SI UN SIGNAL D'ALERTE RETENTIT ÉGALEMENT, CELA PEUT ÉTRE DU AUX RAISONS SUIVANTES:
- Les capteurs sont encrassés: nettoyez les capteurs (→ page 703).
L'assistant
- L'assistant de stationnement PARKTRONIC s'est désactivé en raison d'un dysfonctionnement: redémarrez le vehicule. Si le problème persiste, adressez-vous à un atelier qualifié.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC
REMARQUE
Endommagement du vehicule pendant les manoeuvres, notamment de stationnement, par des objets situés à proximé immediate
L'assistant
L'assistant: L'assistant.
Pendant les manoeuvres, notamment de stationnement, accordez une attention particulière aux objets qui se trouvent en dessous ou au-dessus des capteurs (pots de fleurs ou timons, par exemple). Le vehicule ou d'autres objets pourrait sinon être endommages.
Conditions requises
Le menu Caméra est ouvert.
- Ou: la fenêtre contextuelle de l'assistant de stationnement PARKTRONIC apparait.
Appuyez sur sur l'écran central.
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant de stationnement PARKTRONIC est automatiquement activé au démarrage du vehicule.
L'assistant de stationnement PARKTRONIC peut également être activé ou dés-activé dans le menu Accès rapide.
RÉGLAGE DES SIGNAUX D'ALERTE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC
Système multimédia:


Rég

Assistance

Stationnement PARKTRONIC
RéGLAGE DES SIGNAUX D'ALERTE
Sélectionnez Régler signaux d'alerte.
Réglez la valeur souhaitée sous Volume ou sous Tonalité.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RÉDUCTION DU VOLUME
Selectionnez Réduction du son et activé ou désactivez Réd. son PDT sign. alerte.
Le volume sonore de la source media en cours est réduit pendant un signal d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC.
ou
Sélectionnez Réduction du son et activez ou désactivez Réduction du son sur rapport R.
Le volume sonore de la source media en cours est réduit dés que la marche arrêté est engagée.
RéGLAGE DU SEUIL DE DÉCLENCHEMENT D'ALERTE
Sélectionnez Moment de l'alerte.
Réglez le seuil de déclenchement d'alerte souhaité pour Avant ou Arrière.
Activez ou désactivez Alerte côtés.
Assistant de stationnement actif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF
L'assistant de stationnement actif est une aide au stationnement électronique se basant sur des ultrasons et assistée par laamera de recul ou les cameras panoramiciques. Le système mesure automatiquement, jusqu'à 35 km/h environ en marche avant, les places de stationnement disponibles des 2 côtés du vehicule.
L'assistant: L'assistant.
L'assistant:
VEHICULES ÉQUIPÉS D'UNE CAMÉRA DE RECUR
- Stationnement sur des places de stationnement le long de la chaussée
- Stationnement en marche arrière sur des places de stationnement perpendiculaires à la chaussée
Lechioix de la place de stationnement est libre. Les manoeuvres de stationnement sont effectuees en marche arriere.
VEHICULES EQUIPÉS DE CAMÉRAS PANORAMIQUES
Stationnement sur des places de stationnement le long de la chaussée
- Stationnement sur des places de stationnement perpendiculars à la chaussée (en marche avant ou en marche arrière)
- Stationnement sur des places de stationnement qui ne sont reconnaissables comme telles que par des lignes de marquage (au bord de la route, par exemple)
Sortie de places de stationnement si vous avez garé le vehicule avec l'assistant de stationnement actif
Lechioix de la place de stationnement est libre. La direction à prendre pour entrer dans la place de stationnement (en marche avant ou en marche arrrière) peut également être selectionnée librement en fonction de l'emplacement de la place de stationnement.
Lorsque l'assistant de stationnement actif est disponible, l'affichage P apparait sur I'ecran conducteur. Lorsque le système detecte des places de stationnement, I'affichage apparait. Les flèches indiquent de quel côte de la chaussée se trouvent les places de stationnement détectées. Ces dernières sont alors affichées sur I'ecran central.
Lorsque l'assistant de stationnement actif est activé, l'activation du clignotant se fait sur la base de la trajectory calculée. L'accelération, le freinage, le braquage et le changement de rapport sont pris en charge pendant les manoeuvres de stationnement et de sortie de stationnement.
Pour lancer les manoeuvres de stationnement, appuyez sur la touche (→ page 455) ou selectionnez Assist. stationnement actif dans l'écran de navigation (à proximé de la destination, par exemple) (→ page 506).
L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF EST INTERROMPU DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Voussappuyez de nouveau sur la touche P
Vous braquez.
- Vous engagez la position parking P.
- Vous serrez le frein de stationnement électrique.
L'ESPentre en action.
- Vous ouvrez la porte conducteur.
LIMITES SYSTÉME
Lorsque l'éclairage extérieur est en panne, l'assistant de stationnement actif n'est pas disponible.
TENEZ ÉGÀLEMENT COMPTE DES LIMITES SYSTÉME DES SYSTÉMES SUIVANTS:
- Caméra de recul (→ page 443)
- Caméras panoramaques (→ page 445)
Les objets se trouvant au-dessus ou en dessous de la zone de détention de l'assistant de stationnement actif (charges qui dépasse, porte-à-faux ou rampes de chargement des camions ou déliminations des places de stationnement, par exemple) ne sont pas dédictés lors de la mesure de la place de sta
tionnement. Ils n'entrent pas non plus en ligne de compte dans le calcul des manoeuvres de stationnement. Il est alors possible que l'assistant de stationnement actif braque trop tout pour entrer dans la place de stationnement ou qu'il Freine trop tard.
Dans certaines conditions environnementales, par exemple en cas de chute de neige ou de forte pluie, la mesure des places de stationnement peut etre imprecise. Les places de stationnement qui se trouvent devant des remorques garees, dont le timon depasse dans l'espace de stationnement, peuvent ne pas etre identifiées comme places de stationnement ou etre mesurées de maniere incorrecte. Utilisez l'assistant de stationnement actif uniquement sur un sol plat offrant une bonne adherence.
A ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actif
SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:
L'assistant: de stationnement actif risque de braquer trop tôt.
Le vehicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif.
L'assistant de stationnement actif peut aussi indiquer des places de stationnement qui ne conviennent pas au stationnement, par exemple des places de stationnement sur lesquelles il est interdit de se garer ou des places de stationnement avec un sol inadapté.
N'UTILISEZ PAS L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF Entre AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions météorologiques sont extrêmes (chaussée verglaçée ou enneigée ou forte pluie, par exemple)
lorsque vous transportez une charge qui dépasse du vehicule
lorsque la place de stationnement est située dans une descente ou une montée à force declivité
lorsque you avez montedes chaines a neige
- directement après un changement de pneu ou lorsqu'un pneu de rechange est monté
lorsque la pression de pneu est tropasse ou tropelevée
en cas de déclivité (montée ou descente) supérieure à 15 % environ
- lorsque le niveau du vehicule est déréglé, par exemple après avoir heures un trottoir (vehicules équipés d'un correcteur de niveau)
MANCEUVRES DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF

ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actif
SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DETECTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:
L'assistant de stationnement actif risque de braquer trop tout.
Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif.

Appuyez sur la touche ①.

Menu Aide au stationnement (exemple pour la moitié gauche de l'écran)
Sélectionnez le menu Aide au stationnement ②.
Les places de stationnement 3 détectées par le système sont affichées sur l'écran central.
Lorsque la vitesse est supérieure à 16 km/h environ, la vue de laamera sur la moitié droite de l'écran est désactivée.

Menu Aide au stationnement (exemple)
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, la trajectory visée pour entraîr dans la place de stationnement actuellement sélectionnée est également affichée.
Lorsqu'une place de stationnement est affichée, immobilisez le vehicule.
Le cas échéant, sélectionnez une autre place de stationnement.
Véhicules équipés de caméras panoramiques: pour modifier la direction à prendre pour entrer dans la place de stationnement, appuyez de nouveau sur la place de stationnement sélectionnée.
Lancement des manoeuvres de stationnement: appuyez de nouveau sur la touche ①.
ou
Appuyez sur la pédale de frein et Sélectionnez Demarrer stationnement (en fonction de l'équipment).
Retirez vos mains du volant.
Le vehicule se dirige sur la place de stationnement sélectionnée.
La durée des manoeuvres de stationnement est indiquée par une barre de progression.
Lorsque les manoeuvres de stationnement sont lancées, le clignotant est allumé automatiquement. Vous étés responsable duchioix du clignotant compte tenu des conditions de circulation. Le cas échéant, sélectionnez le clignotant en conséquence.
4 ATTENTION
Risque d'accident du au déboîtement du vehicule lors des manoeuvres
Lorsque vous effectuez des manoeuvres, le vehicule déboîte et risque alors d'empieter sur la voie opposée.
Vous risquez d'entrer en collision avec d'autres usagers ou objets.
Tenez compte des autres usagers et objets.
Si nécessaire, arrêtez-vous ou interrompez la manoeuvre effectue avec l'assistant de stationnement actif.
Une fois les manoeuvres terminées, le message Assistant de stationnement actif: action terminéeapparaît.
Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler. Si les dispositions légales ou la configuration de l'espace l'excigent, braquez les roues en direction du trottoir.
Yououpouvezimmobiliserlevehiculeetchangera positionde la boite de vitessespendantlesmanoeuvresde stationnement.Le système calcule alors une nouvelletrajectoire.Lorsqu'aucune nouvelletrajectoire n'est disponible,la position de la boite de vitesses peut être de nouveau changée ou les manoeuvres peuvent êtreannulées.

Stationnement immédiat à partir du menu Vues de laamera
Selectionnez le menu Vues de laamera.
Si le symbole ⑦ apparaît sur l'image fournie par laamera alors que le vehicule est à l'arrêt en position R de la boîte de vitesses: appuyez de nouveau sur la touche ①.
Les manoeuvres de stationnement dans la place de stationnement déteé sont lancées.
i La place de stationnement et la direction à prendre pour entrer dans la place de stationnement ne peuvent pas etre modifiées en cas de stationnement immediat.
SORTIE D'UNE PLACE DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actif
SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:
L'assistant de stationnement actif risque de braquer trop tout.
Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif.
Conditions requises
Le vehicule est équipé de caméras panoramicques.
- Vous avez garé le vehicule avec l'assistant de stationnement actif.
Démarrez le vehicule.

Appuyez sur la touche ①.

Menu Aide au stationnement (exemple pour la moitié gauche de l'écran)
Selectionnez le menu Aide au stationnement ②.
Lorsque la vitesse est supérieure à 16 km/h environ, la vue de laamera sur la moitié droite de l'écran est désactivée.


Modifiez eventuèlement la direction que vous doivent prendre pour sortir de la place de stationnement 3.
Lancement des manoeuvres de sortie de stationnement: appuyez de nouveau sur la touche ①.
ou
Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez Lancer les manœuvres de sortie de stationnement (en fonction de l'équipement).
Si nécessaire, changez la position de la boite de vitesses. Tenez compte pour cela des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur et l'écran central.
Le vehicule sort de la place de stationnement.
La durée des manoeuvres de sortie de stationnement est indiquée par une barre de progression.
Lorsque les manoeuvres de sortie de stationnement sont lancées, le clignotant est allumé automatiquement, puis étant une fois les manoeuvres terminées. Vous étés responsable duchioix du clignotant compte tenu des conditions de circulation. Le cas échéant, sélectionnez le clignotant en conséquence.

ATTENTION
Risque d'accident d'au déboîtement du vehicule lors des manoeuvres
Lorsque vous effectuez des manoeuvres, le vehicule déboîte et risque alors d'empieter sur la voie opposée.
Vous risquez d'entrée en collision avec d'autres usagers ou objets.
Tenez compte des autres usagers et objets.
Si nécessaire, arrêtez-vous ou interrompez la manoeuvre effectue avec l'assistant de stationnement actif.
A l'issue des manoeuvres de sortie de stationnement, un signal d'alerte et l'affichage Assistant de stationnement actif terminé: repreneze le contrôle vous invitent à prendre le contrôle. Vous doivent de nouveau accelerer, freiner, braquer et effectuer les changements de rapport vous-même.
Si vous ne réagissez pas à la demande de reprise de contrôle, le système freine le vehicule jusqu'à l'arrêt complet.

MISE EN PAUSE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actif
SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:
L'assistant de stationnement actif risque de braquer trop tout.
Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif.
Vous pouvez, par exemple, interrompre les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement de l'assistant de stationnement actif comme suit:
Appuyez sur la pédale de frein.
Ouvrez la portepassager,le hayon ou le capot moteur.
Activez le frein de stationnement électrique ou la fonction HOLD.
Poursuite des manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement: appuyez légèrement sur la pédale d'accéléateur.
Si le frein de stationnement électrique était serré avant l'activation de l'assistant de stationnement actif, vous devez enforcer légarement la pédale d'accéléateur pour lancer les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement.
Vérifiez les environns avant de poursuivre les manoeuvres mises en pause. Assurez-vous une nouvelle fois qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectory. Tenez également compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement actif.
FONCTION DE FREINAGE AUTOMATIQUE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF
A ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actif
SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:
L'assistant: de stationnement actif risque de braquer trop tôt.
Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif.
Les personnes ou les objets déetectés sur la trajectory peuvent déclencher un freinage brusque et interrompre ainsi les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement. Le vehicule est alors maintainu à l'arrêt. Lorsque vous enforcez la pédale d'accéléateur, les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement se poursuivent.
Vérifiez les environns avant de poursuivre les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement. Assurez-vous une nouvelle fois qu'aucune personne, aucun animal ni aucun object ne se trouvent sur votre trajectory. Tenez
également compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement actif.
Aide aux manoeuvres
FONCTIONNEMENT DE L'AIDE AU DÉPART
L'aide au départ permet de diminuer la gravité d'une collision au démarrage du vehicule. Lorsque le système détecte un obstacle dans le sens de la marche, il limite temporairement la vitesse du vehicule à 2 km/h environ.
UN RISQUE DE COLLISION PEUT PAR EXAMPLE SURVENIR DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Le conducteur confond la pédale d'accélérateur et la pédale de frein.
Le conducteur engage un mauvais rapport.
Le conducteur appuie trop fort sur la pédale d'accélérateur.
L'AIDE AU DÉPART EST ACTIVÉE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
Le vehicule etait a l'arrêt et la boîte de vitesses a été passée sur R ou D.
- Depuis son arrêt, le vehicule a roulé moins de 1,0 m environ.
L'obstacle détecté est à moins de 1,0 m environ.
L'Aide au départ peut être désactivée ou activée dans le menu Aide aux manoeuvres (→ page 464).
Lorsqu'une situation critique est détectée, le symbole apparaît en rouge dans la vue sélectionnée dans le menu Caméra & aide stat..
Lorsque l'aide au départ n'est pas disponible, le symbole apparaît en gris. Si le menu Caméra & aide stat. n'est pas ouvert sur l'écran central, le symbole apparaît avec la fenêtre contextualue de l'assistant de stationnement PARKTRONIC.
L'aide au départ est uniquement un système d'aide. Elle n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui seront responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni Hutchinson object ne se trouvent sur toute projection.
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de détction restreinte de l'aide au départ
L'aide au départ n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à l'aide au départ.
Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent et que vous pouvez le faire sans danger.
LIMITES SYSTÉME
Les limites système de l'assistant de stationnement actif s'appliquent (→ page 453).
La performance de l'aide au départ est limite en montée.
FONCTIONNEMENT DE L'ALERTE EN CAS DE CIRCULATION TRANVERSALE
L'alerte en cas de circulation transversale peut vous avertir des vehicules circulant sur les voies transversales lorsque vous sortez d'une place de stationnement. Pour ce faire, les capteurs radar situés dans le pare-chocs surveillent la zone adjacente au vehicule.
L'ALERTE EN CAS DE CIRCULATION TRANSVERSALE EST ACTIVÉE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- Alerte qd circul. transversale arrriere: le vehicule recule avec une vitesse inférieure à 10 km/h environ.
- Alerte qd circul. transversale avant: le vehicule roule en marche avant à une vitesse inférieure à 10km/h environ et l'image de laamera est affichée sur l'écran central (→ page 448).
L'Alerte qd circul. transversale avant peut etre désactivée ou activée dans le menu Aide aux manoeuvres .
Selon le pays, l'Alerte qd circul. transversale arrière peut également être désactivée ou activée (→ page 464).
Lorsqu'une situation critique est détectée, le symbole apparait en rouge dans la vue sélectionnée dans le menu Caméra & aide stat..
ALERTE QD CIRCUL. TRANSVERSALE ARRIÈRE
Le vehicule peut être freiné automatiquement lorsque des vehicules circulant sur les voies transversales sont détectés.
- Si le menu Caméra & aide stat. n'est pas ouvert et qu'une situation critique est détectée, une alerte apparait sur l'écran central ainsi que la fenêtre contextuelle de l'assistant de stationnement PARKTRONIC.
ALERTE QD CIRCUL. TRANSVERSALE AVANT
- Si l'assistant de stationnement actif est activé, le vehicule peut être freiné automatiquement lorsque des vehicules circulant sur les voies transversales sont détectés.
- Si l'assistant de stationnement actif n'est pas activé mais que le menu Caméra & aide stat. est ouvert, une alerte apparait.
- Si le menu Caméra & aide stat. n'est pas ouvert, le système ne peut pas réagir aux vehicules circulant sur les voies transversales.
L'alerte en cas de circulation transversale est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui estes responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni:aucun object ne se trouvent sur toute projectionire.
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de détction restreinte de l'alerte en cas de circulation transversale
L'alerte en cas de circulation transversale n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à l'alerte en cas de circulation transversale.
Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent et que vous pouvez le faire sans danger.
LIMITES SYSTÉME
Si l'alerte en cas de circulation transversale n'est pas disponible, le symbole apparait en gris.
Les limites système de l'assistant de stationnement actif s'appliquent ( page 453).
Aucune détention n'a lieu lorsque les capteurs radar sont masqués par des vehicules ou d'autres objets.
L'ALERTE EN CAS DE CIRCULATION TRANVERSALE N'EST PAS DISPONIBLE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
en montée
FONCTIONNEMENT DU FREINAGE DURANT LES MANCEUVRES
Le freinage durant les manoeuvres peut éviter une collision avec des personnes lorsque vous conduisez lentement en marche arrière. Si une personne est détectée sur votre trajectorie par laamera de recul, le vehicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt complet.
LE FREINAGE DURANT LES MANCEUVRES PEUT INTERVENIR DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
Le vehicule roule en marche arriere a une vitesse inférieure à 10 km/h.
L'imagefournie par la camera est affichée sur l'écran central ( page 448).
Selon le pays, le freinage durant les manoeuvres peut être désactivé ou activé dans le menu Aide aux manoeuvres (→ page 464).
Lorsqu'un freinage durant les manoeuvres est déclenché, le symbole apparaît en rouge dans la vue sélectionnée dans le menu Caméra & aide stat..
Lorsque le freinage durant les manœuvres n'est pas disponible, le symbole apparaît en gris.
Le freinage durant les manoeuvres est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui estes responsable de la sécurité lorsque vous efectue des manoeuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun object ne se trouvent sur toute projectionire.
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de détction restreinte de la part du freinage de manoeuvre
La fonction de freinage de manoeuvre n'est pas toujours en mesure de détecter les personnes. D'autres obstacles ne sont pas détectés par la fonction.
Dans ces cas, la fonction peut freiner à tort ou ne pas freiner du tout.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction de freinage de manoeuvre.
Soyez prét à freiner.
LIMITES SYSTÉME
TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÉME DES FONCTIONS SUIVANTES:
- Assistant de stationnement actif (→ page 453)
- Caméras panoramiques (→ page 445)
- Caméra de recul (→ page 443)
LA FONCTION DE FREINAGE DURANT LES MANOÉUVRES N'EST PAS DISPO-NIBLE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
en montée
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'AIDE AUX MANÇEUVRES
Système multimédia:
→ Réglages Assistance Stationnement
(i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 104).
i La fonction d'activation et de désactivation de l'aide aux manoeuvres n'est pas disponible dans tous les pays.
Sélectionnez Aide aux manoeuvres.
Activez ou désactivez l'aide aux manoeuvres souhaitée.
Assistant de stationnement Mémoire
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE
L'assistant de stationnement Mémoire peut garer votre vehicule dans une place de stationnement enregistrée aparavant. Vous pouvez enregistrer des manoeuvres de stationnement sur une distance totale allant jusqu'à 500 m (100 m par manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement).
Lors des manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement, le système peut parcourir une distance maximale enregistrée d'environ 100 m jusqu'à où depuis la place de stationnement souhaitée, par exemple de l'entrée jusqu'à dans le garage.
Une seule manoeuvre de stationnement et de sortie de stationnement peut être enregistrée dans un rayon de 150m environ.
Utilisez l'assistant de stationnement Mémoire uniquement sur une propriété privée. Il est interdit de l'utiliser sur la voie publique, par exemple dans des parkings publics.
L'assistant de stationnement Mémoire est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui estes responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur toute projectionire.
LIMITES SYSTÉME
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement actif (→ page 453).
A ATTENTION Risque d'accident du à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détction de l'assistant de stationnement Mémoire
SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:
L'assistant de stationnement Mémoire risque de braquer trop tôt.
Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets.
Vous risquez alors de provoquer une collision.
Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement Mémoire.
Les objets qui se trouvent au-dessus ou en dessous de la zone de détction de l'assistant de stationnement Mémoire peuvent ne pas être détectés lors des manoeuvres de stationnement.
Les timons des remarques garées qui dépassent dans l'espace de stationnement peuvent notamment ne pas être détectés.
N'UTILISEZ PAS L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions météorologiques sont extrêmes (chaussée verglaçée ou enneigée ou forte pluie, par exemple)
lorsque yous transportez une charge qui depasse du vehicule
lorsque la place de stationnement est située dans une descente ou une montée à force déclivité
lorsque yous avez montedes chaines a neige
ENREGISTREMENT DES MANCEUVRES DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE
Conditions requires
L'ensemble du parcours se situe à l'écart de la circulation, par exemple sur votre propriété.
Le système a besoin de points de reférence dans les environs pour s'orienter, par exemple des clôtres, des murs ou des arbres. Il est donc nécessaire de parcourir une certaine distance après le démarrage du vehicule. Si le nombre de points de reférence détectés dans les environs est insuffisant, aucun nouveau parcours ne peut être enregistré.
Lors de l'enregistrement des manoeuvres de stationnement, une distance suffisante est maintainue entre le vehicule et les objets environnants.

Appuyez sur la touche ①.
La vue Caméra & aide stat. s'ouvre sur l'écran central.

Sélectionnez le menu Assist. station. Mémoire
Immobilisez le vehicule au point de départ souhaite pour les manoeuvres de stationnement assistées, par exemple dans l'entrée.
Démarrage de l'enregistrement: appuyez sur ③.
(i) Si les conditions requises pour un enregistrement ne sont pas toutes remplies, le symbole est grise.
Garez le vehicule dans la place de stationnement souhaitee. Ce faisant, ne dépassez pas la vitesse de 8km / h
Arrêt de l'enregistrement: arrêtez le vehicule et appuyez de nouveau sur ③. L'enregistrement est méorisé.
(i) Dans les réglages de l'assistant de stationnement Mémoire, vous pouvez effacer et renomer les manoeuvres de stationnement mémorisées.
MANCEUVRES DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE
Conditions requises
- Des manoeuvres de stationnement ont été enregistrées.

Appuyez sur la touche ①. La vue Caméra & aide stat. s'ouvre sur l'écran central.

Sélectionnez le menu Assist. station. Mémoire
Immobilisez le vehicule au point de départ des manoeuvres de stationnement enregistrées.
Lancement des manoeuvres de stationnement: appuyez sur
Sélectionnez les manoeuvres de stationnement enregistrées dans la liste.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Le vehicule se dirige sur la place de stationnement sélectionnée.
Le clignotant ne s'allume pas automatiquement. Vous âtes responsable du choix du clignotant compte tenu des conditions de circulation.
Une fois les manoeuvres de stationnement terminées, immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler.
MANOÉUVRES DE SORTIE DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE
Conditions requires
- Les manoeuvres de sortie de stationnement ont été enregistrées en même temps que les manoeuvres de stationnement correspondantes au cours d'un même cycle de conduite et mémorisées séparément.
Le vehicule a ete gare par l'assistant de stationnement Memoire.

Appuyez sur la touche ①.
La vue Caméra & aide stat. s'ouvre sur l'écran central.

Sélectionnez le menu Assist. station. Mémoire ②.
LANCEMENT DES MANÇÉUVRES DE SORTIE DE STATIONNEMENT
Appuyez sur
Confirmez les manoeuvres de sortie de stationnement enregistrées.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central. Le vehicule suit le parcours enregistré.
i Le clignotant ne s'allume pas automatiquement. Vous etes responsable duchioix du clignotant compte tenu des conditions de circulation.
Une fois les manoeuvres de sortie de stationnement terminées, repreneze le contrôle du vehicule.
RéGLAGE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE
Système multimédia:
Réglages Assistance Stationnement
Assist. station. Mémoire
MODIFICATION DU NOM D'UN ENREGISTREMENT
Sélectionnez Assist. station. Mémoire.
Sélectionnez à côté de l'enregistrement souhaité.
Entrez un nom et confirmez avec OK.
EFFACEMENT D'UN ENREGISTREMENT
Sélectionnez Assist. station. Mémoire.
Sélectionnez à côté de l'enregistrement souhaité. L'enregistrement sélectionné est effacé.
EFFACEMENT DE TOUS LES ENREGISTREMENTS
Sélectionnez Assist. station. Mémoire.
Sélectionnez Effacer toutes les trajectoires.
(i) Vous pouvez également effacer toutes les données de l'assistant de stationnement Mémoire en réinitialisant le système multimédia ( page 541).
Remarques relatives au remorquage de vehicules
Le vehicule n'est pas conscience pour l'utilisation de dispositifs de remorquage tow bar, qui sont utilisés, par exemple, pour le remorquage à plat ou le remorquage avec les quatre roues au sol. Le montage et l'utilisation de dispositifs de remorquage peut endommager le vehicule. En cas de remorquage ou de tractage d'un vehicule avec des dispositifs de remorquage, un comportement dynamique sur du vehicule tracteur et du vehicule tracté n'est pas garantiet. L'attelage peut semettre à tanguer.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Méthodes de remorquage autorisées (→ page 727)
- Mercedes-AMG E PERFORMANCE: méthodes de remorquage autorisées (→ page 728)
- Remarques relatives au remorquage avec les 2 essieux au sol ( page 71)
< Ecran conducteur
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Remarques relatives à l'écran conducteur

Défaut de l'écran conducteur

Utilisation de l'écran conducteur

Menus sur I'écran conducteur

Affichage tête haute

Véhicules équipés d'un réseau de bord 48 V

Vue d'ensemble des affichages d'etat sur l'écran conducteur (vehicules Mercedes-AMG)

Remarques relatives à l'écran conducteur

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaut de l'écran conducteur
Lorsque l'écran conducteur est hors service ou que son fonctionnement est limité, vous ne receivez aucune information concernant, par exemple des limitations du fonctionnement, la vitesse, le rapport actuel ou l'état du frein de stationnement électrique.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement.
Arrêtez immédiatement le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le. Ne continue pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Ne remorquez pas le vehicule, mais faites-le transporter.
Si la sécurité de fonctionnement de votre vehicule est compromise, arrêtez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié.
L'ÉCRAN CONDUCTEUR AFFICHE LES INFORMATIONS PRINCIPALES SUI-VANTES:
Vitesse et régime moteur
- Niveau de carburant et température du liquide de refroidissement
Voyants de contrôle et d'alerte
VOUS DISPOSEZ EN OUTRE NOTAMMENT DES FONCTIONS SUIVANTES:
- Différents menus, par exemple Assistance et Navigation
- Affichages d'etat pour les systèmes d'aide à la conduite
- Messages d'écran
- Informations sur la vitesse, la Consomm. et l'Autonomie
Indicateur de puissance et etat de charge de la batterie haute tension
Voyants de contrôle et d'alerte
REMARQUES COMPLEMENTAIRES POUR LES VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES:
Autres affichages sur l'écran conducteur:
- READy Entrainement activé
- «Lever le pied de la pédale d'accélérateur» (→ page 321)
Dans certains menus, vous pouvez personnaliser les contenus et modifier les réglages (→ page 477).
Défaut de l'écran conducteur

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaut de l'écran conducteur
Lorsque l'écran conducteur est hors service ou que son fonctionnement est limité, vous ne receivez aucune information concernant, par exemple des limitations du fonctionnement, la vitesse, le rapport actuel ou l'état du frein de stationnement électrique.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement.
Arrêtez immédiatement le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le. Ne continue pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Ne remorquez pas le vehicule, mais faites-le transporter.
Détction d'un défaut de l'écran conducteur
LES COMPORTEMENTS SUIVANTS, ENTRE AUTRES, DÉNOTENT UN DÉFAUT DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
- Alors que le vehicule est en marche, l'écran conducteur reste noir etaucun contenu n'est affché.
L'écran conducteur redémarre.
- Les contenus ne changent pas.
- Des valeurs telles que la vitesse ne sont plus affichées. En outre, divers voyants de contrôle et d'alerte sont affichés.
Conduite à tener en cas de défaut de l'écran conducteur
Lorsque l'écran conducteur est hors service ou que son fonctionnement est limité, arrêtez immédiatement le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le. Pour ce faire, il est recommendé de procéder comme suit:
Arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation.
> Continue d'appuyer sur la pédale de frein alors que le vehicule est arrêté.
Appuyez sur la touche P qui se trouve sur le levier sélecteur DIRECT SELECT.
Serrez le frein de stationnement.
Relâchez lentement la pédale de frein et assurez-vous que le vehicule est immobilisé.
Maintenez la touche Start/Stop (→ page 364) appuyée pendant 3 secondes environ pour désactiver l'entrainment.
Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié.
Ne remorquez pas le vehicule, mais faites-le transporter.
Tenez également compte des remarques complémentaires relatives à l'arrêt du vehicule (→ page 364) ainsi que des remarques relatives au transport du vehicule (→ page 730).

Utilisation de l'écran conducteur

ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.
N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez l'écran conducteur, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.

NAVIGATION DANS LA BARRE DE MENU
Touche Retour
2 Menu principal
3 Touch Control
Vous commande les contenus de l'écran conducteur au moyen des éléments de commande qui se trouvent sur le côté gauche du volant. Vous pouvez naviguer parmi les contenus en effectuant un mouvement de balayage avec un doigt sur le Touch Control dans le sens vertical et horizontal. Appuyez sur le Touch Control pour confirmer la sélection.
Pour une utilisation optimale, manipuez si possible le Touch Control à l'aide de l'extrémité de votre pouce. Vous pouze également régler la sensibilité du Touch Control sur l'écran central (→ page 512).
Ecran conducteur Utilisation de l'écran conducteur
Appuyez brièvement sur la touche du menu principal ②.
Choisissez un menu en balayant du doigt vers la gauche ou vers la droite sur le Touch Control ③.
Confirmation: appuyez sur le Touch Control
< Menus sur l'écran conducteur
Remarques relatives aux menus sur l'écran conducteur

ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.

N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.

Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez l'écran conducteur, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.
VOUS POUVEZ AFFICHER LES MENUS SUIVANTS PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA BARRE DE MENUS SUR L'éCRAN CONDUCTEUR:
Epuré
Sportif
Classique
Navigation
Assistance
- Maintenance
Supersport
- TRACK PACE
Dans certains de ces menus, vous pouvez désir parmi différentes informations pour le contenu d'écran au centre.
Dans la plupart des menus, vous pouvez régler d'autres contenus d'écran spécifique au menu grâce aux Options.
Affichage et utilisation des menus sur l'écran conducteur

AFFICHAGE D'UN MENU SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Touche Retour
Touched'acces au menu principal
3 Touch Control
Appuyez sur la touche du menu principal qui se trouve sur le volant. La barre de menus est affichée dans la partie inférieure de l'écran con ducteur.

Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control et selectionnez un menu (par exemple le menu Classique) dans la barre de menus.
Confirmation: appuyez sur le Touch Control 3.
AFFICHAGE OU SORTIE DU SOUS-MENU OPTIONS
Affichage: appuyez sur le Touch Control ③.
Sortie: appuyez sur la touche Retour
NAVIGATION À L'INTÉRIEUR DES CONTENUS D'AFFICHAGE OU DES LISTES
Effectuez un mouvement de balayage horizontal ou vertical sur le Touch Control ③.
i Dans certains menus, un point d'indice apparait sur le bord droit du contenu d'écran au centre pour indiquer la position à laquelle l'information est rattachée.
PRÉRÉGLAGE DE L'AFFICHAGE
Voupez prerégler des informations configurées individuellement d'un menu et les définir ainsi comme affichage standard.
Appuyez longuement sur le Touch Control 3 jusqu'à ce que la barre soit entièrement remplie.
Répondez à la demande Définir saut direct? de la manière suivante:
Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche sur le Touch Control et Sélectionnez Oui.
Confirmation: appuyez sur le Touch Control ③.
Affichage d'un préréglage: appuyez sur la touche Retour au premier niveau d'un menu.
Si vous appuyez sur la touche Retour en affichage standard, le menu précédent apparait.
REMISEÀZERO DESVALEURS
Affichage du sous-menu Options: appuyez sur le Touch Control ③.
Selectionnez Oui.
Confirmation: appuyez sur le Touch Control ③.
Affichage du menu Classique ou Epuré
Ecran conducteur:
Classique
SELECTION DU CONTENU D'ÉCRAN AU CENTRE
Le menu Classique affiche le tachymètre et le compte-tours sur l'écran conduc-. teur. Diverses informations peuvent être affichées dans la zone située entre les deux.

Tachymètre
Compte-tours
3 Affichage de rapport
4 Affichage de la température du liquide de refroidissement
Vehicules équipés d'un réseau de bord 48 V: affichage Power et Charge
Hybrids rechargeables: état de charge de la batterie haute tension
5 Température extérieure
6 Contenu d'écran au centre (exemple: température)
Heure
8 Niveau de carburant et indicateur de position du bouchon du réservoir
Affichez le menu Classique par l'intermédiaire de la barre de menus de l'écran conducteur.
Sélection du contenu d'écran: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control et Sélectionnez le contenu d'écran.
LES INFORMATIONS SUIVANTES PEUVENT ETRE AFFICHEES DANS LE CONTENU D'ÉCRAN AU CENTRE ⑥:
- Distance journalière parcourue et distance totale parcourue
- Données statistiques Depuis départ et Depuis remise 0
- Affichage ECO
- Consommation
- ATTENTION ASSIST
Audio
Navigation
Véhicules équipés d'un moteur thermique: température (huile de boîte, huîle moteur et liquide de refroidissement)
- Véhicules hybrides rechargeables: température (huile de boîte, huile moteur, liquide de refroidissement, batterie haute tension et moteur haute tension)
Setup
Données moteur
Les distances qui sont parcourses en mode électrique alors que le programme de conduite Battery Level est activé ou alors que la batterie haute tension est vide ne sont pas prises en compte dans la part de conduite électrique.
Pour accroître la part de conduite électrique, chargez aussi souvent que possible la batterie haute tension sur un dispositif de recharge adapté.
① Les contenus AMG spécifiques sur la température, le setup et les caractéristiques du moteur dépendent de l'équipement du vehicule. Vous pouvez modifier les informations relatives au setup avec les touches situées sur le volant multifonction ou par l'intermédiaire du système multimédia MBUX (→ page 333).
SÉLECTION D'UN STATION RADIO OU D'UN TITRE DANS LA LISTE DES STATIONS OU DES TITRES
Dans le contenu d'écran au centre avec informations audio, vous pouvez changer de station radio ou de titre dans la liste des stations ou des titres.
LES DONNÉES SUIVANTES SONT ALORS ADAPTÉES DANS LE SYSTEME MULTIMÉDA MBUX:
- Configuration de la liste des stations ou des titres
Passage d'une source media à l'autre
Réglage de la bande de fréquences

13. Liste de titres dans le contenu d'écran au centre (exemple)
Changement de station radio ou de titre: effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control et selectionnez une station radio ou un titre dans la liste des stations ou des titres ①.
Si vous ne procédez pas directement à une sélection après l'ouverture de la liste des stations ou des titres ①, la vue revient sur la station radio ou le titre précédément sélectionné.
La station radio ou le titre affché au redémarrage du vehicule dépend du profil utilisateur utilisé lors du trajet précédent.
AFFICHAGE OU SORTIE DU SOUS-MENU OPTIONS
Dans le sous-menu Options, vous pouze effectuer différents régages au niveau des informations du contenu d'écran au centre.
Affichage du sous-menu Options: appuyez sur le Touch Control.
Sortie du sous-menu Options: appuyez sur la touche Retour
DANS LE SOUS-MENU OPTIONS, VOUS DISPOSEZ NOTAMMENT DES FONCTIONS SUIVANTES:
- Navigation: sélection et réglage du zoom, du guidage et des réglages de cartes
- Remise à zéro de la distance journalière parcourue
- Remise à zéro des données statistiques Depuis département
- Remise à zéro des données statistiques Depuis remise 0
- Remise à zéro des valeurs de l'affichage ECO
MODIFICATION DU RÉGLAGE DES COULEURS DANS LE MENU EPURE
Affichez le menu Epure par l'intermédiaire de la barre de menus de l'écran conducteur.
Affichage de la liste des couleurs: appuyez sur le Touch Control. La liste des couleurs apparait dans le menu Epure.
Sélection d'un réglage de couleur: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control et sélectionnez le réglage de couleur souhaité.
Si, après l'ouverture de la liste des couleurs, vous ne procédez à aucune sélection dans une durée limite, la vue revient sur l'affchage standard du menu Epure.
Sortie de la liste de couleur: appuyez sur la touche Retour
En fonction de l'équipment, le réglage de couleur sélectionné est aussi repris pour l'éclairage d'ambiance et le système multimédia MBUX. Lorsque vous sélectionnez le menu Epure sur l'écran conducteur, les contenus dans le système multimédia MBUX sont également réduits.
Affichage du menu Maintenance
Ecran conducteur:
→ Maintenance
L'etat actuel du vehicule est représenté dans le menu Maintenance.
Affichage du menu: appuyez sur le Touch Control.
LE MENU MAINTENANCE COMPORTE LES CONTENUS SUIVANTS (EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VEHICULE):
Information indiquant le nombre de messages qui se trouvent dans la mémoire des messages
- Pression de pneu:
- Contrôle de la pression de pneu à l'aide du système de contrôle de la pression des pneus (→ page 742)
- Redémarrage du système de contrôle de la pression des pneus ( page 743)
ASSYST PLUS: affichage de l'échéance de maintenance (→ page 683)
Indicateur de température (huile de boîte, huile moteur et liquide de refroidissement)
Véhicules hybrids rechargeables: affichage de température (huile de boîte, huile moteur, liquide de refroidissement, batterie haute tension et moteur haute tension)
VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES DANS LE SOUS-MENU OPTIONS:
- Pression de pneu (→ page 742)
Mémoire des messages (→ page 845)
Affichage du menu Assistance
Ecran conducteur:
Assistance
Le menu Assistance affiche divers systèmes d'assistance à la conduite et messages de navigation.
Affichage du menu: selectionnez Assistance dans l'écran conducteur.
Appuyez sur le Touch Control.

Affichage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif dans le graphique du système d'assistance (exemple)
SUR LES VEHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE, LES AFFICHAGES SUIVANTS PEUVENT VARIER EN FONCTION DE LA SITUATION DE MARCHE:
- Les messages de navigation dans le champ d'affichage gauche
La vue Feux de signalisation dans le champ d'affichage droit
La représentation des systèmes d'assistance à la conduite
Le degré de détaill dans le graphique du système d'assistance
Sur les vehicules sans Pack Assistance à la conduite, ce sont la voie empruntée et le vehicule qui précède qui sont affichés.
LES AFFICHAGES D'ÉTAT SUIVANTS SONT DISPONIBLES DANS LE GRAPHIQUE DU SYSTEME D'AIDE:
vert: détction des personnes activée
- gris: détention des personnes engagée
- Ondes radar vertes à côté du vehicule: assistant d'angle mort actif activé et opérationnel
- Ondes radar grises à côté du vehicule: assistant d'angle mort actif activé mais pas opérationnel
LA REprésentATION DU GRAPHIQUE DU SYSTEME D'ASSISTANCE S'ADAPTE AUX SITUATIONS SUIVANTES:
- Nombre de voies détectées
- Manoeuvre, par exemple un changement de voie
- Conditions routières actuelles
- Usagers déetectés
En dehors des usagers,aucun autre obstacle detecté n'est représenté sur le graphique du système d'assistance.
VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES DANS LE SOUS-MENU OPTIONS:
Lancement du guidage
Si un guidage est activé: fin du guidage
- Affichage des dernières destinations et des favoris
Démarrage d'un nouveau guidage vers l'une des dernières destinations
- Nouveau démarrage du guidage vers un favori
Affichage du menu Sportif
Ecran conducteur:
Sportif
Dans le menu Sportif, des informations sur les caractéristiques du moteur, le setup et la température du vehicule sont affichées.
Affichage du menu: effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control.

Couple actuel
Température (température d'huile de boîte, température d'huile moteur, température du liquide de refroidissement)
Puisance actuelle
4 Setup (réglage de l'entrainment, position de la boîte de vitesses, AMG DYNAMICS, réglage du train de roulement, système d'échéppement, ESP®)
Régime moteur
i Les contenus AMG spécifiques sur la température, le setup et les caractéristiques du moteur dépendent de l'équipement du vehicule. Vous pouvez modifier les informations relatives au setup avec les touches situées sur le volant multifonction ou par l'intermédiaire du système multimédia MBUX (→ page 333). Vous pouvez activer ou désactiver l'ESP® avec la touche du volant ou par l'intermédiaire du système multimédia MBUX (→ page 383).
Affichage du menu Supersport
Ecran conducteur:
Supersport
Affichage du menu: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control.

Couple actuel
Contenu d'écran au centre (exemple: affichage de rapport)
3 Puissance actuelle
L'affichage du couple actuel et de la puissance actuelle varie en fonction du contenu d'écran dans la zone d'affichage centrale.
LE CONTENU D'ÉCRAN AU CENTRE AFFICHE CE QUI SUIT:
- Affichage de rapport
- Indicateur de température (huile de boîte, huile moteur et liquide de refroidissement)
Setup
Force G
- Distance journalière parcourue et distance totale parcourue
Distance Depuis depart et Depuis remise 0
- Consommation
Audio
Navigation
① Les contenus AMG spécifiques sur la température, le setup et les caractéristiques du moteur dépendent de l'équipement du vehicule. Vous pouvez modifier les informations relatives au setup avec les touches situées sur le volant multifonction ou par l'intermédiaire du système multimédia MBUX (→ page 333).
Affichage du menu Track Pace
Ecran conducteur:
TRACK PACE
La fonction Track Pace est prévue uniquement pour des circuits automobiles délimités. N'utilise pas la fonction sur des voies publiques et adaptez votre style de conduite à vos capacités personnelles et aux conditions environnementales.
DANS LE MENU TRACK PACE, LES OPTIONS SUIVANTES SONT AFFICHEES:
- Accéléromètre
Circuit automobile sélectionné
Processus de freinage et d'accelération
Rapport actuel

Affichages dans le menu Track Pace (exemple)
1 Accéléromètre
Contenu d'écran au centre (exemple: affichage de rapport)
Affichage de la télémethrie (exemple: circuit automobile selectionné)
Affichage du menu: appuyez sur le Touch Control.
LES CONTENUS DU MENU TRACK PACE S'ADAPTENT AUX RÉGLAGES SéLECTIONNÉS SUR L'éCRAN CENTRAL:
- Affichage de rapport
- Points de freinage
Processus d'accelération
1/4 mile
Circuit automobile sélectionné sur l'écran central
- Course en cours
Enregistrement du parcours
L'accéléromètre affiche les forces qui s'exercent sur les occupants du vehicule dans le sens longitudinal et transversal pendant la marche. Les valeurs maximales sont indiquées en rouge dans le système de coordonnées.
Affichage du menu Navigation
Ecran conducteur:
Navigation
Le menu Navigation affiche la carte pertinente avec des messages de navigation.
Affichage du menu: appuyez sur le Touch Control.
MODIFICATION DE L'ÉCHELLE DE LA CARTE SELECTIONNée

Distance à parcourir avant la manoeuvre
Route à emprunter
3 Affichage d'un événement qui concerne la circulation
Itinétaire actuellément suivi
5 Affichage de la position actuelle du vehicule
Symbole indiquant la manoeuvre
Voie recommende (blanc)
Voie à éviter (gris)
Voie actuelle
i Le degré de détaill des messages de navigation dans le champ d'affichage gauche peut varier.
Zoom avant ou arrêté directement sur la carte: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control.
Si vous n'effectuez aucune commande dans le zoom automatique, le système restaure après un court instant l'échelle de la carte déjà sélectionnée.
Vous pouvez régler l'échelle de la carte de façon permanente dans le système multimédia MBUX (→ page 590).
VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES DANS LE SOUS-MENU OPTIONS:
Si un guidage est activé: fin du guidage
- Sélection du guidage
Réglages de la carte
Si le guidage actuel est désactivé dans le menu Navigation de l'écran conducteur, le guidage est également désactivé dans le système multimédia MBUX.
Dans le sous-menu Options, vous pouvez utiliser d'autres fonctions dans les catégories Destinations et Reglages de la carte.
DANS LA CATÉGORIE DESTINATIONS, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT À VOTRE DISPOSITION:
- Affichage des dernières destinations et des favoris
Lancement d'un nouveau guidage vers un favori
Dans les Favoris, les deux options Travail et Domicile sont égale-ment affichées si aucune adresse n'est mémorisée en arrêteplan.
DANS LA CATÉGORIE RÉGLAGES DE LA CARTE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT À VOTRE DISPOSITION:
- Activation du zoom automatique
- Réglage de l'affichage cartographique, de la vue satellite et de la vue d'ensemble de l'itinéraire
LES AFFICHAGES CARTOGRAPHIQUES SUIVANTS SONT DISPONIBLES DANS LE MENU NAVIGATION:
Itinéraire complet
Sens de la marche 2D
Orientation Nord 2D
- Carte 3D
< Affichage tête haute
Fonctionnement de l'affichage tête haute
L'affichage tête haute projette, par exemple, différents contenus dans le champ de vision du conducteur.
VOUS POUVEZ SELECTIONNER DIFFÉRENTS CONTEXTES PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA BARRE DE MENUS DE L'AFFICHAGE Tête HAUTE, PAREXEMPL:
Vehicules Mercedes-AMG: Supersport
Vehicules Mercedes-AMG: TRACK PACE
Vehicules Mercedes-AMG: Race
Minimal
Standard
Réglages
- Mise en marche et arrêt de l'affichage tête haute
CONTENUS D'AFFICHAGE DE L'AFFICHAGE Tête HAUTE AVEC NAVIGATION (6X2°)

1 Avertissements et panneaux de signalisation detectés
Messages de navigation (distance jusqu'au prochain événement qui concerne la circulation)
Statut Assistant directionnel actif
Vitesse actuelle
Vitesse réglée dans le système d'aide à la conduite (assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, parexample)
LIMITES SYSTÉME
LA VISIBILITÉ EST INFLUENÇÉE EN PARTICULIER PAR LES CONDITIONS SUIVANTES:
Position du siège
Réglage de la position de l'image
Luminosite ambiente
Chaussée mouillée
- Objets qui se trouvent sur le cache d'écran
- Polarisation des lunettes de soleil
Utilisation de l'affichage tête haute
SELECTION DES CONTENUS DE L'AFFICHAGE Tête HAUTE VIA LA BARRE DE MENUS SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Appuyez sur la touche du menu principal.
Selection de la barre de menus de l'affichage tête haute: effectuez un mouvement de balayage vers le haut sur le Touch Control.

COMMTATION ENTRE LES CONTENUS DE L'AFFICHAGE TÉTE HAUTE
Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control.
Un aperçu des contenus sélectionnés s'affiche sur l'affichage têté haute.
Confirmation: appuyez sur la touche OK.
RETOUR À L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Appuyez sur la touche ou la touche
RéGLAGE DE LA POSITION ET DE LA LUMINOSITÉ
Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control et Sélectionnez Réglages dans la barre de menus de l'affchage tête haute.
Appuyez sur le Touch Control. Les réglages actuels concernant la position et la luminosité sont affichés sous forme de graphique dans l'affichage tête haute ainsi que sur l'écran conducteur.
Réglage de la position: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control.
Réglage de la luminosité: effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control.
Les réglages effectuels pour la position et l'intensité de l'éclairage sont enregistrés automatiquement.
Appuyez sur la touche ou OK pour quitter les réglages.
Mise en marche et arrêt de l'affichage tête haute
Ecran conducteur:

ACTIVATION
Effectuez un mouvement de balayage vers le haut sur le Touch Control.
Appuyez sur le Touch Control OK.
DÉCACTIVATION
Effectuez un mouvement de balayage vers le haut sur le Touch Control.
Effectuez un mouvement de balayage sur le Touch Control et seLECTIONnez Affich. tête haute.
Appuyez sur le Touch Control OK
Réglage de l'affichage tête haute dans le système multimédia
Système multimédia:

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L'AFFICHAGE TÊTE HAUTE
Sélectionnez Affichage tête haute.
L'affichage tête haute est mis en marche ou arrêté.
Véhicules équipés d'un réseau de bord 48 V

Assistance de l'entraînement électrique
Comportement de récapuration du moteur électrique
① En raison des différentes limites système, les valeurs indiquées peuvent temporairement légèrement différer de la valeur effective.
Vue d'ensemble des affichages d'etat sur l'écran conducteur (vehicules Mercedes-AMG)
Les affichages d'etat relatifs aux systèmes d'aide à la conduite et aux systèmes de sécurité active se trouvent dans les zones ① à ⑥.


Le nombre, la position et la représentation des affichages d'etat sur l'écran conducteur varient en fonction des systèmes actifs ou déactivés.
SELON LEUR ÉQUIPEMENT, LES VÉHICULES MERCEDES-AMG DISPOSENT NOTAMMENT DES AFFICHAGES D'ÉTAT SUIVANTS:

Détection des personnes (uniquement dans le graphique du système d'assistance) ( page 263)

Assistant de stationnement actif disponible (→ page 455)

L'assistant
L'assistant de stationnement actif détecte la place de parking ( page 455)

Assistant de stationnement PARKTRONIC désactivé (→ page 452)

TEMPOMAT( page 389)

Liminurd vitesse ( page 390)

Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 393)

Distance de consigne de l'assistant de régulation de distance DIS-TRONIC actif (→ page 393)

Freinage d'urgence assisté actif désactivé (→ page 418)

Freinage d'urgence assisté actif perturbé ou hors d'état de fonctionner (→ page 418)

Assistant directionnel actif (→ page 404)

Assistant de changement de voie actif (→ page 408)

Assistant de franchissement de ligne actif (→ page 428)

Assistant d'angle mort actif (uniquement dans le graphique du système d'assistance) ( page 427)

Fonction Start/Stop ECO (→ page 313)
HOLD Fonction HOLD ( page 386)
3 Assistant de feuux de route adaptatifs ( page 266)
Assistant de feuix de route adaptatifs Plus ( page 268)
120km/h! Dépassement de la vitesse maximale autorisée (uniquement pour certains pays)
Alerte en cas de chaussée glissante
Voyant d'alerte de température de service du moteur ( page 307)
Véhicules équipés d'un assistant de signalisation routière: averissements et panneaux de signalisation déteçés (→ page 419).
Des informations importantes d'autres systèmes d'aide à la conduite peuventtemporairement masquer les panneaux de signalisation affichés.

< Assistant vocal MBUX
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Remarques relatives à la sécurité de fonctionnement
Utilisation
Utilisation judicieuse de l'assistant vocal MBUX
Commandes vocales importantes
Remarques relatives à la sécurité de fonctionnement
POUR VOTRE PROPRE SECURITE, RESPECTEZ IMPERATIVEMENT LES REMARQUES SUIVANTES LORS DE L'UTILISATION DES APPAREILS DE COMMUNICATION MOBILES ET EN PARTICULIER DE VOTRE SYSTème DE COMMANDE VOCALE:
Tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
- Si vous utilisez le système de commande vocale dans une situation d'ur-gence, votre voix pourrait se modifier et votre communication téléphonique, par exemple pour un appel d'urgence, pourrait donc être retardée inutillement.
- Familiarisez-vous avec les fonctions du système de commande vocale avant de prendre la route.
Le système de commande vocale ne remplace pas la notice d'utilisation.
Les réponses du système de commande vocale ne reflètent pas l'intégrality des informations de la notice d'utilisation. Le système de commande vocale ne donne en outre pas d'ajretissements détaillés ni de remarques détaillées relatives aux dommages matériels. Lisez donc la notice d'utilisation afin d'être parfaitement informé des fonctions et de l'utilisation en toute sécurité du vehicule.
Utilisation
Fonctionnement de l'assistant vocal MBUX
L'assistant: L'assistant est un excellent assistant, qui est général à l'assistant. L'assistant est général à l'assistant et le système de la fonction des options est général à l'assistant. L'assistant est général à l'assistant et le système de la fonction des options est général à l'assistant. L'assistant est général à l'assistant et le système de la fonction des options est général à l'assistant. L'assistant est général à l'assistant et le système de la fonction des options est général à l'assistant. L'assistant est général à l'assistant et le système d'une option ne peut être utilisée (en fonction des options) depuis tous les sièges.
Dialogue interactif
Conditions requises
- L'activation vocale est activée dans le système multimédia ( page 495).
Pour les corrections en cours d'émission d'un message, l'option Parler PDT émission mess. vocaux est activée dans le système multimédia ( page 495).
DÉMARRAGE DU DIALOGUE
Dites Hey Mercedes pour activer l'assistant vocal MBUX.
ou
- Appuyez sur la touche du volant multifonction.
- Une onde apparait sur le système multimédia MBUX. Le dialogue peut etre lancé.
Vous pouvez dialoguer avec l'assistant vocal MBUX en utilisant des phrases entières en langage courant. L'activation vocale peut également être directement combinée avec une commande vocale, par exemple Hey Mercedes,quelle est la température à l'extérieur?.
INTERRUPTION DU DIALOGUE
Dites Pause pendant le dialogue.
Le dialogue est interrompu.
Dites Hey Mercedes pour reprendre le dialogue.
CORRECTION DE L'ENTREE
Dites Corriger pendant le dialogue.
ou
Coupez la parole au système pendant le message vocal.
CHANGEMENT DU NIVEAU DE DIALOGUE
Dites Retour pendant le dialogue. L'assistant vocal MBUX passse à l'etape de dialogue précédente.
Dites Reprendre du début pendant le dialogue. L'assistant vocal MBUX passes au 1er niveau de dialogue.
NAVIGATION DANS LA LISTE DE SELECTION
Lorsqu'une commande vocale n'obtient pas de résultat clair, une liste de seLECTION s'affiche.
Dites le nombre de la ligne ou le contenu pour selectionner une entrée et obtenir plus de détails.
Dites Page suivante ou Page précédente pour naviguer dans la liste de seLECTION.
AFFICHAGE DE L'AIDE
Informations relatives à l'assistantant vocal MBUX: dites Hey Mercedes, que peux-tu faire?.
Application actuelle: dites Aide.
Vou obtenez ainsi des suggestions et des informations sur l'utilisation de l'assistant vocal MBUX pour l'application active.
Fonction spécifique: utilisez la commande vocale pour la fonction souhaitée, par exemple Hey Mercedes, j'ai besoin d'aide pour la radio.
Notice d'utilisation numérique: dites Montre-moi la notice d'utilisation.
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, vous avez l'intégralité de la notice d'utilisation numérique à votre disposition sur l'écran central.
Vue d'ensemble des fonctions utilisables de l'assistant vocal MBUX
L'ASSISTANT VOCAL MBUX VOUS PERMET, EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, D'UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Telefon
SMS et E-mail
Navigation
Radio et Medias
- Fonctions du vehicule
- Fonctions en ligne
Vous dispose de l'ensemble des fonctionnalités du système de commande vocale uniquement si la commande vocale en ligne est activée (→ page 495).
Informations relatives à la langue régée
Vous pouvez changer la langue de l'assistant vocal MBUX via le réglage de la langue système (→ page 537). Si la langue système réglée n'est pas prise en charge par l'assistant vocal MBUX, l'anglais est sélectionné.
Réglage des fonctions de l'assistant vocal MBUX par l'intérimédiaire du système multimédia
Système multimédia:








ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ACTIVATION VOCALE DE L'ASSISTANT VOCAL MBUX
Sélectionnez Hey Mercedes.
Lorsque la fonction est activée, vous pouvez activer le dialogue interactif avec la commande vocale Hey Mercedes.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES INSTRUCTIONS DIRECTES
Sélectionnez
Activez ou désactive la fonction.
Lorsque la fonction est activée, certaines commandes peuvent également être utilisées sans Hey Mercedes, par exemple Titre suivant.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ACTIVATION VOCALE À CERTAINES PLACES
Sélectionnez
Activez ou désactivez la fonction pour les sièges souhaités.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'INTERRUPTION D'UNMESSAGE VOCAL
Sélectionnez Autres réglages.
Sélectionnez Parler PDT émission mess. vocaux.
Lorsque la fonction est activée, vous pouvez interrompre un message vocal du système en énonçant une commande.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA PROACTIVITÉ
Sélectionnez Autres réglages.
Selectionnez la situation souhaitatione, par exemple Activation du profil ou Telephone oublie.
Lorsque la fonction est activée, l'assistant vocal fournit des informations de manière proactive dans des situations spécifiques.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA COMMANDE VOCALE EN LIGNE
La commande vocale en ligne est activée d'usine.
Sélectionnez Commande vocale en ligne.
Activez ou désactive la fonction.
Lorsque la fonction est activée et qu'un compte utiliseur Mercedes me est associé au vehicule, des résultats supplémentaires sont disponibles grâce à des informations externes, par exemple des informations sur des destinations spéciales. Enclistuant sur le symbole dans l'onde, vous pouvez obtenir plus d'informations sur la commande vocale en ligne.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES CONTACTS POUR L'UTILISATION EN LIGNE
Sélectionnez Contacts pour utilisation en ligne.
Lorsque la fonction est activée, vous pouvez retrouver des contacts mêux et plus facilement via la saisie vocale.
Utilisation judicieuse de l'assistant vocal MBUX
Remarques relatives à l'utilisation optimale de l'assistant vocal MBUX
L'assistant: L'assistant est opérationnel 30 secondes après avoir mis le vehicule en marche et peut, selon l'équipment, être utilisé depuis tous les sièges. Le système reconnait depuis quel siège la commande a été prononcée et exécute les actions en fonction de la position du siège.
- A la fin d'un dialogue, l'assistant vocal MBUX reste activé tant que l'onde est affichée sur le système multimédia. Vous pouvez énoncer une autre commande vocale sans la précéder de Hey Mercedes.
L'instruction directe Change language to English permit de changer la langue systeme en angeais à tout moment sans la preceder de Hey Mercedes. Les instructions directes doivent être activées pour cela.
- Lorsqu'un profil utilisateur est enregistré et activé, l'assistant vocal MBUX peut faire des suggestions basées sur les habitues de l'utilisateur. En cas de commande vocale équivoque, le système sélectionne une action. L'action peut être corrigée par une nouvelle commande vocale. Dites Hey Mercedes, charge mon profil personnel pour activer le profil. La voix de l'utilisateur doit d'abord être apprise par le système et assignée à un profil.
Pour de plus amples informations sur les profils utilisateur, voir ( page 516).
- Avec l'assistant vocal MBUX, les appeals entrants peuvent être acceptés ou refusés sans le mot-clé Hey Mercedes.
Informations relatives à l'assistant vocal en ligne MBUX
La commande vocale en ligne permet une meilleure reconnaissance et fournit des résultats supplémentaires grâce à des informations externes.
Mercedes-Benz recommende donc d'activer la commande vocale en ligne ( page 495).
Pour ce faire, vous avez besoin d'un compte utiliser sur Mercedes me. Si vous ne disposez d'aucun compte utilisé, vous devez en créé un et l'associer à votre vehicule (→ page 637).
Affichez alors vous compte utiliser Mercedes me. Les services de Mercedes me sont affichés et peuvent être actifs (→ page 638).
En cliquant sur les symboles affichés dans l'onde, vous pouvez obtenir plus d'informations sur l'état en ligne.
LORSQUE LA COMMANDE VOCALE EN LIGNE EST ACTIVÉE, DES FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES SONT DISPONIBLES, PAR EXAMPLE:
Méteo
Culture générale
Jours féries et vacances
- Smarthome
- Messages
Heure, date et fuseaux horaires
- Calculatrice et convertisseur de devises
Résultats et calendriers des matches de football
Cours des actions
- Calendrier
- ChitChat
Horoscope
Quiz de géo
i La disponibilité de ces fonctions dépend du pays et de l'équipment du vehicule.
Le contenu textuel provient de Wikipédia conformément à la licence CC BY-SA 3.0.
« Commandes vocales importantes
Remarques relatives aux commandes vocales
Il n'est pas nécessaire d'utiliser des commandes vocales exactes pour afficher une fonction spécifique. L'assistant vocal MBUX vous comprend également lorsque vous utilisez un langage familier. Quelques exemples sont énumérés ci-après. Pour certaines langues, ces exemples sont uniquement disponibles de manière limitee.
EXAMPLES DE COMMANDES VOCALES:
Navigation ( page 499)
- Téléphone (→ page 499)
Radio et TV (→ page 500)
Lecteur de medias ( page 500)
- Messages (→ page 500)
- Fonctions du vehicule ( page 500)
- Fonctions en ligne (→ page 501)
Exemples de commandes vocales pour le système de navigation
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Conduis-moi à la maison.
Où est la prochaine station-service?
Y a-t-il une aire de repos le long de l'itinéraire?
Définis Wilhelma en tant que destination intermédiaire.
- Arrête le guidage.
Montre-moi mes dernières destinations.
Je voudrais acheter du jus.
- Cherche un restaurant asiatique, mais pas japonais, à Stuttgart Sud.
Examples de commandes vocales pour le téléphone
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
- Appelle Pierre Martin sur son portable.
- Compose le 0711 17 0.
Appelle mon pere.
Prendre l'appeal.
Refuser l'appeal.
- Cherche le contact Pierre Martin.
- Passe au carnet d'adresses.
Montre-moi les appels reçus.
Change de téléphone.
Examples de commandes vocales pour le mode Radio et pour le mode TV
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Mets la station Europe 1.
Station/chaîne suivante.
Station/chaîne précédente.
Montre-moi la liste des stations.
Mémorise la station/chaîne.
Qu'est-ce que j'écoute en ce moment?
Examples de commandes vocales pour les medias
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Mets Michael Jackson.
Mets «Yellow Submarine» des Beatles.
Titre suivant.
Titre précédent.
Mets des titres similaires.
Répète ce titre.
Active la lecture aléatoire.
Coupe le son de la musique.
- Passe à USB.
Examples de commandes vocales pour les messages
L'assistant vocal MBUX yous permet de creer, de modifier et d'ecouter des messages. Laiste suivant n'offre qu'un petit aperçu des commandes vocales disponibles pour les messages. You obtendrez d'autres suggestions en disant Aide pour les messages.
Ecris un SMS à Marie Durand: Quand a lieu la prochaine réunion?
Montre-moi mes nouveaux e-mails.
Ecris un mail à Marie Durand.
- Lis-moi mes nouveaux SMS.
- Affiche tous les nouveaux SMS.
Ecris un e-mail à Pierre Martin en anglais.
Exemples de commandes vocales pour le vehicule
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Sieldom sige n'est specifie pour les commandes, l'action est automatiquement executee pour le siège d'ou la commande a ete donnée ou pour la fonction qui est la plus proche du siège.
Règle le chauffage de siège sur 2.
J'ai froid aux pieds.
Lance le programme Fraîcheur.
Mets le massage en marche.
Mets l'éclairage d'ambiance sur bleu.
Allume le spot de lecture.
Eteins la lumière à l'arrière.
Ouvre toutes les vitres.
Aquelle vitesse puis-je conduire ici?
Quand a lieu la prochaine maintenance?
- Quelle est la température à l'extérieur?
EN OUTRE, DES INFORMATIONS RELATIVES AU VEHICULE PEUVENT ETRE INTERROGÉES:
- Informations relatives à l'équipement individuel du vehicule
Hey Mercedes, de quels programmes de massage dispose-tu?
Hey Mercedes, est-ce que j'ai un assistant d'angle mort?
Hey Mercedes, ou se trouve le triangle de présignalisation?
- Informations relatives au mode de fonctionnement des systèmes et composants montés dans le vehicule
Hey Mercedes, qu'est-ce que le DISTRONIC?
Hey Mercedes, à quoi me sert l'ESP?
Hey Mercedes, qu'est-ce que MBUX?
- Informations relatives à l'utilisation des systèmes et composants montés dans le vehicule
Hey Mercedes, comment est-ce que je connecte mon smartphone?
Hey Mercedes, comment est-ce que je peux allumer mes我喜欢 de route?
Hey Mercedes, comment est-ce que j'arrête la fonction d'ionisation?
Les commandes vocales pour le vehicule vous permettent également d'afficher directement les menus pour les réglages du vehicule hybride rechargeable et d'utiliser les fonctions correspondantes du vehicule.
«Montre-moi le flux d'énergie.»
«Ouvre les réglages de la charge.»
«Mets la préclimatisation en marche.»
«Où est la prochaine borne de recharge?»
«Quelle distance puis-je encore parcourir?»
«Règle l'heure de départ pourDemain matin à 8 heures.»
Exemples de fonctions en ligne
Lorsque la commande vocale en ligne est activée, des fonctions supplémentaires sont disponibles selon le pays, la langue et l'équipement du vehicule. Le système accède à des informations externes et peut ainsi répondre à des questions de culture générale et effectuer des calculs, par exemple.
Est-ce que le soleil brille à Berlin?
Est-ce qu'il pleut a ma destination?
- Quelles sont les conditions de ski sur la Zugspitze?
Quelle heures est-il à Sydney?
- Dans quel pays paie-t-on en Dollars?
Combien font 25 euros en francs suisses?
Combien de temps encore avant les vacances?
- Quel jour sommes-nous demain?
Combien font 20 % de 29?
Comment est mon horoscope?
- Quel est le cours de l'action Mercedes-Benz Group?
Jouons à un quiz de géo.
Je m'ennuie.
- Qui est l'actuel chancelier?
- Que sais-tu sur la Porte de Brandebourg à Berlin?
- Qui a peint «Le cri»?
Comment vont les choses en Bundesliga?
- Crée une entrée de calendrier depuis à 9 heures.
Quelle est ma prochaine tâche?
Raconte-moi une blague.
Combien de langues parles-tu?
- Quel est ton animal préfééré?
Quoi de neuf?
Est-ce que la lumière de la cuisine est encore allumée?
Eteins tous les apparèils dans ma maison.
- Règle s'il te plaît la température dans le salon sur 24 degrés.
Examples d'instructions directes
Les instructions directes permettent d'utiliser certaines fonctions sans avoir à prononcer la commande vocale Hey Mercedes. Pour pouvoir utiliser les instructions directes, la fonction doit être activée dans le système multimédia ( page 495).
- Chaine suivante
- Chaine précédente
Station suivante
Station precedente
Station/chaîne suivante
Station/chaîne précédente
Titre suivant
Titre précédent
Démarrer l'enregistrement avec la dashcam
- Arrêter l'enregistrement avec la dashcam
- Afficher la carte
- Carte 3D
Carte 2D
- Orienter la carte vers le Nord
- Orienter la carte dans le sens de la marche
- Afficher l'itinétaire
- Afficher le traffic
- Aller au travail
Aller à la maison
Répéter l'instruction de conduite
Interrompre le guidage
Change language to English
< Système multimédia MBUX
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Vue d'ensemble et utiliseng > Navigation et circulation > Assistant interieur MBUX > Téléphone > Réglages système > Fonctions Online et Internet > AMG TRACK PACE > Médias > Réglages pour les vehicules hybrides rechargeables > Radio > EMOTION TOUR > TV > Fit & Healthy > Son >
«Vue d'ensemble etutilisation
Vue d'ensemble du système multimédia MBUX

ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.

N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.

Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.

REMARQUE
Température de surface élevée suite à une exposition directe au soleil de l'écran central
La surface de l'écran central est très foncée.
Si l'écran est exposé aux rayons du soleil, la surface peut devenir très chaude.

Laissez refroidir l'écran central avant de le toucher pendant une période prolongée s'il a été exposé au soleil.

Touch Control et groupe de touches pour la commande du système multimedia MBUX
MBUX est l'acronyme de Mercedes-Benz User Experience.
- Utilisation du Touch Control (→ page 511)
Ecran central avec fonctionnalité tactile
- Vue d'ensemble de l'écran d'accueil (→ page 510)
- Utilisation de l'écran tactile (→ page 512)


3 Panneau de commande avec:
Capeur d'empreinte digitale
Mise en marche et arrêt du système multimédia MBUX, extinction de l'écran central
- Réglage du volume sonore et désactivation et activation du son par pression longue sur -
L'assistant
① L'assistant vocal MBUX permet également un dialogue vocal. La commande en langage naturel démarre avec l'interpellation «Hey Mercedes» (→ page 494). Vous pouvez, par exemple, lancer une navigation vocale par l'intérimédiaire de la saisie d'une adressée de 3 mots de what3words.
Lorsque le vehicule est équipé de l'assistant intérieur MBUX, les fonctions du vehicule et d'infodivertissement peuvent être utilisées sans contact. L'interaction se fait alors de manière intelligente, réactive ou par des mouvements de la main ou de la tête.
Vous disposez de nombreuses applications, services en ligne, prestations et applis. Vous pouvez les afficher par l'intermédiaire de l'écran d'accueil.
Vous pouvez afficher facilement vos favoris à l'aide de la touche ★ située sur le volant. Les accès rapides à partir de l'écran d'accueil et des applications permettent de selectionner rapidement les fonctions.
Lorsque vous utilisez la fonction d'apprentissage du système multimédia, le système vous suggere les destinations, sources Média, stations de radio et contacts les plus probables pendant la marche. La configuration des suggestions se fait dans les réglages système. Vous élaborez votre profil utilisateur à partir de différents réglages du vehicule et réglages du système multimédia. Certaines fonctions et certains services sont protégés par un code PIN. Vous
pouvez enregistrer des procédures biométriques afin de vous identifier avec celles-ci au lieu du code PIN Mercedes me à 4 chiffres.
Le centre de notifications recueille les notifications entrantes, par exemple lorsqu'une mise à jour de logiciel est disponible. Selon le type de la notification, différentes actions sont proposées. L'affichage s'effectue par l'intémédiaire du centre de contrôle.
La recherche globale vous permet d'effectuer une recherche sur l'écran d'accueil parmi les catégories, par exemple dans la navigation, et sur Internet.
PROTECTION ANTIVOL
Cet apparéil a fait l'objet de mesures techniques afin de le protégger contre le vol. Pour de plus amples informations sur la protection antivol, adressez-vous à un atelier qualifié.
Zero-Layer
FONCTION DU ZERO-LAYER
① Voiture logiciel peut etre mis a jour ulterieurement vers une version plus recente.
Le Zero-Layer vous offre un contenu dynamique du système multimédia MBUX et permet un accès et un contrôle rapides des applications que vous utilisez. Si vous sélectionnez sur l'écran central, la carte numérique apparait avec les applications dans la zone d'affichage inférieure. Par rapport à l'écran d'accueil avec menu classique, les opérations nécessaires pour acceder aux applications sont réduites. Vous pouvez commuter entre le Zero-Layer et l'écran d'accueil avec menu classique.
Les applications peuvent être masquées dans la zone d'affichage et être à nouveau affichées.
LES MODULES ET APPLICATIONS SUIVANTS SONT DISPONIBLES SUR LE ZERO-LAYER:
Module de navigation
Dans la vue étendue, vous pouvez, par exemple, afficher la vue d'ensemble de l'itinétaire, activer l'affichage des informations routières et effectuer des réglages pour Vue (carte), Messages & signaux sonores et Itinétaire.
Divertissement (médias, radio) et téléphone
Lorsque la zone d'affichage inférieure est affichée, les sources de divertissement sont toujours affichées.
Un téléphone portable doit être connecté au système multimédia MBUX pour que le téléphone puisse être affché.
- Applications actives
Un programme de massage actif, par exemple, est affiché dans la zone d'affichage inférieure.
Suggestions
Les suggestions sont affichées dans la zone d'affichage inférieure en fonction du contexte et de votre comportement utilisé. Voici quelques examples:
Numeros composés
- Programmes de massage actifs
- Fonctions du vehicule
Applications vocales en ligne
Les applications sont d'abord affichées dans une vue réduite. En appuyant dessus, vous pouvez les commander ou ouvrir le menu associé (vue étendue).
Après une pression prolongée sur une suggestion, un menu contextuel s'ouvre dans lequel d'autres fonctions sont disponibles.
La fonction d'apprentissage peut être activée et désactivée pour les options .
VUE D'ENSEMBLE DU ZERO-LAYER
CARTE NUMÉRIQUE ET APPLICATIONS SPECIFIQUES À L'UTILISATEUR (EXEMPLE)

1 Module de navigation (vue réduite)
② Entrée de la destination (→ page 48)
Recherche d'une place de stationnement, par exemple dans les environ des la destination
3 Affichage du centre de contrôle (tirez le repère vers le bas)
Ligne indicatrice de l'etat
5 Affichage des réglages du profil utiliser
Menu de partage de contenu (si disponible)
Téléphone
Condition requise pour le téléphone: le téléphone portable est raccordé au système multimédia MBUX.
Sources de divertissement (médias, radio)

Pression brève: affichage de toutes les applications (→ page 508)
Pression longue: affichage de l'écran d'accueil avec menu classique ( page 510)
Suivi de l'itinéraire
par exemple feuille de route, recommandations de voie de circulation, image en 3D de la manoeuvre imminente
Le Zero-Layer affiche la carte numérique et les applications spécifiques à l'utilisateur.
LES APPLICATIONS SPECIFIQUES À L'UTILISATEUR SUIVANTES SONT AFFICÉES DANS LA ZONE D'AFFICHAGE INFÉRIEURE:
Suggestions
Condition requise: les suggestions sont activées.
- Applications actives
par exemple un programme de massage
- Telefone
Sources de divertissement
- Applications vocales en ligne
La zone d'affichage inférieure peut être masquée et affichée (→ page 508).
INFORMATIONS RELATIVES AUX SOURCES DE DIVERTISSEMENT
Vous pouvez commander les applications dans la vue réduite ou dans le menu (vue étendue) ( page 508).
EXAMPLES:
Commande de la source média, par exemple pause/lecture, titre suivant, réglage d'une station
- Sélection d'un titre à partir de la liste de lecture actuelle ou d'une station à partir de la liste des stations
- Sélection d'une source Média
La source média doit être connectée au système multimédia MBUX.
INFORMATIONS RELATIVES AU TÉLÉPHONE
Pour utiliser les fonctions, les téléphones portables doivent être connectés au système multimédia MBUX.
Condition requise pour les suggestions: l'option Appels & Messages est activée dans les suggestions.
EXAMPLES:
Prise d'un appel et rappel d'un appel manqué
Les appeliers manqués sont affichés pour les téléphones portables connectés au système multimédia MBUX.
- Affichage des contacts et de la liste d'appels et appel d'un contact
Utilisation des fonctions de communication
Suggestions de contacts
Les contacts sont sugérés pour les téléphones portables connectés au système multimédia MBUX. Aucun contact n'est sugéré pour les téléphones portables associés à un autre profil utilisateur.
Réduction d'un message à l'intention d'un contact (suggestion)
- Connexion d'un apparéil par l'intérémédiaire du gestionnaire d'appareils (suggestion)
INFORMATIONS RELATIVES AUX APPLICATIONS ACTIVES
VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES:
Commanded'unprogrammedemassage
- Relèvement ou abaissement du niveau du vehicule
SUGGESTIONS CONCERNANT LES FONCTIONS CONFORT ET LES FON-CTIONS DU VEHICULE AINSI QUE LA NAVIGATION
Condition requise: les options Confort, Vehicule et Navigation sont activées dans les suggestions.
Commanded'unprogrammedemassage
Le système multimédia propose un programme à une certaine heures, par exemple.
Réglage du niveau du vehicule
- Exécution des réglages du chauffage
- Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC
- Sélection des dernières destinations et des destinations parmi les favoris
SUGGESTIONS D'APPLICATIONS VOCALES EN LIGNE
Condition requise: l'option Services vocaux en ligne est activée dans les suggestions.
Les applications vocales suggérées sont mises à disposition en ligne et sont basées sur vos saisies vocales précédentes.
EXAMPLES:
- Quel temps fera-t-il demain?
Mets les informations.
Lance Geoquiz.
Ouvre la porte de garage.
AFFICHAGE ET UTILISATION DU ZERO-LAYER
AFFICHAGE DU ZERO-LAYER
Lorsque le vehicule a eté mis en marche, le Zero-Layer est affché avec la carte numérique. La navigation est activée.
Depuis une autre application: appuyez sur la touche qui se trouve à droite sur le volant.
ou
Appuyez sur
COMMANDE DES APPLICATIONS DANS LA VUE RÉDUITE (EXAMPLES)
Médias: pour lire le titre précédent ou suivant, appuyez sur [K] ou [D].
Prise d'un appel ou rappel d'un appel manqué: appuyez sur le contact. Une fois la connexion établie, les fonctions de communication sont disponibles.
Fin d'un appel: appuyez de nouveau sur le contact.
Réponse à un message: appuyez sur un message et dictez le message en utilisant l'assistant vocal MBUX.
Lancement d'un programme de massage: appuyez sur l'application et lancez le programme de massage.
Sélection d'une dernière destination: appuyez sur l'application et sélectionnez l'une des dernières destinations.
Sélection d'une destination parmi les favorsis: appuyez sur l'application et sélectionnéz la destination.
MASQUAGE ET AFFICHAGE DE LA ZONE D'AFFICHAGE PRÉSENTANT LES APPLICATIONS
Masquage: faites glisser les applications vers le bas.
Affichage: tirez le repere situé au-dessus de vers le haut.
ou
Sélectionnez
ou
Appuyez sur la touche qui se trouve à droite sur le volant.
MODULE DE NAVIGATION (VUE ETENDUE)

Guidage activé (exemple)
Evénement qui concerne la circulation sur l'itinéraire Distance par rapport à la position actuelle du vehicule et temps de trajet restant
Destination
3 Recherche d'une station-service
4 Activation et désactivation de l'affichage des informations routières
Appuyez sur le module de navigation ( page 506).
Sélectionnez Itinétaire dans la barre de menus inférieure.
UTILISATION D'UN MENU DANS LA ZONE D'AFFICHAGE INFÉRIEURE (EXemple: PROGRAMME DE MASSAGE ACTIVÉ)

Sélection d'un programme de massage
Lancement ou arrêt du programme de massage pour le conducteur
Lancement ou arrêt du programme de massage pour le passager
4 Réglage de l'intensité du massage pour le siège conducteur ou passager
Appuyez sur l'application. La vue etendue de l'application apparait.
Fermeture du menu: selectionnez
OUVERTURE ET FERMETURE DU MENU CONTEXTUEL D'UNE SUGGESTION
- Appuyez longuement sur une suggestion.
Le menu contextuel s'ouvre et affiche, par exemple, l'option Ne plus proposer.
Fermetre: balayez vers le bas.
RETRAIT D'UNE SUGGESTION DE LA ZONE D'AFFICHAGE
Faites glisser la suggestion vers le haut.
AFFICHAGE DE TOUTES LES APPLICATIONS
Appuyez brièvement sur
Les applications disponibles sont affichées. La recherche globale est disponible.
Masquage des applications: appuyez de nouveau brievement sur
COMMUTATION ENTRE LE ZERO-LAYER ET L'ÉCRAN D'ACCUEIL AVEC MENU CLASSIQUE
Appuyez longuement sur
L'écran d'accueil avec menu classique apparait.
Retour au Zero-Layer: appuyez longuement sur
Vue d'ensemble de l'écran d'accueil

Ligne indicatrice de l'etat
Affichage des paramètres du profil utilisateur et changement d'utilitaire
Utilisation de la recherche globale
4 Affichage du centre de contrôle: tirez le repere vers le bas
5 Affichage des favors
6 Affichages dans la ligne indicatrice de l'etat
Affichage d'une application
8 Accès rapides de l'application
Menu principal
念 Affichage du menu precedent
Pression longue: commutation entre l'écran d'accueil et le Zero-Layer
K Titre precedent ou station precedente
Titre suivant ou station suivante
Pendant un appel, la durée de l' appel est affichée dans le menu principal 9.
Pour commuter entre l'écran d'accueil et le Zero-Layer, vous pouvez également appuyer longuement sur la touche située à droite sur le volant.
LE CENTRE DE CONTROLE VOUS PERMET D'AFFICHER LES FONCTIONS SUIVANTES:
Centre de notifications
- Favoris
- Accès rapides du vehicule
Touch Control
UTILISATION DU TOUCH CONTROL (SYSTÉME MULTIMÉDIA MBUX)

1 Affichage de I'ecran d'accueil
Touch Control
Balayage dans le sens de la flèche (navigation)
OK Pression (confirmation)
3 Retour à l'affichage précédented
Lancement ou prise d'un appel
Refus d'un appel ou fin de communication
Augmentation du volume sonore de la source audio actuelle: balayage vers le haut
Diminution du volume sonore de la source audio actuelle: balayage vers le bas
Coupure du son de la source audio actuelle: pression
7 Affichage des favors
8 Démarrage de l'assistant vocal MBUX
Pour une utilisation optimale, manipuez si possible le Touch Control à l'aide de l'extrémité de votre pouce.
La navigation à l'intérieur des menus et des listes s'effectue par balayage à un doigt sur la surface tactile du Touch Control ②, par exemple:
Entree de caractères: selectionnez un caractère à l'aide du clavier, puis appuyez sur le Touch Control 2.
Sélection d'une option de menu: naviguez dans une liste, puis appuyez sur le Touch Control.
Déplacement de la carte numérique: effectuez un mouvement de balayage dans la direction de votrechoix.
① LE VOLUME SONORE PEUT ÉTRE ADAPTÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU RÉGULATEUR POUR LES GROUPE SUIVANTS:
Volume sonore du divertissement
Volume sonore de la sonnerie
Volume sonore des communications, par exemple le volume sonore d'une conversation téléphonique
Volume sonore de la restitution vocale, par exemple l'assistant vocal MBUX
Volume sonore des instructions de conduite en mode Navigation
Lorsque vous écoutez une station radio, par exemple, et que vous désactivez le son, le son de toutes les sources média est coupé. Dans ce cas, les messages d'information routière et de guidage vocal continuant à être diffusés. L'assistant vocal MBUX et la téléphonie ne sont pas non plus affectés.
RéGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DU TOUCH CONTROL
Système multimédia:
Régliages Système Commande
Sensibilité du Touch Control
Sélectionnez Niveau élevé, Moyen ou Niveau faible.
RÉGLAGE DE LA CONFIRMATION SONORE POUR TOUS LES ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Système multimédia:
Régliages Système Commande
Confirmation sonore
La fonction vous assiste lorsque vous effectuez une seLECTION dans une liste.
Réglez OFF, Ordinaire ou Fort.
Lorsque la fonction est activée, vous entendez un bruit de clic lorsque vous sélectionnez un élément de commande ou faites défiler une liste. Un bruit de clic différent retentit lorsque vous atteignez le début ou la fin de la liste.
Ecran tactile
UTILISATION DE L'ÉCRAN TACTILE
APPUYER
Sélection d'un point de menu ou d'une entrée: appuyez sur un symbole ou sur une entrée.
Agrandissement de l'échelle de la carte: appuyez brièvement 2 fois de suite à l'aide d'un doigt.
Réduction de l'échelle de la carte: appuyez brièvement avec 2 doigs.
Entree de caractères par l'intermediaire du clavier: appuyez sur une touche.
BALAYAGEÀ1DOIGT
Navigation dans les menus: balayez du doigt vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
Déplacement de la carte numérique: effectuez un mouvement de balayage dans la direction de votrechoix.
Entree de caracteteres grace a la fonction de reconnaissance de l'ecriture manuscrite: tracez le caractere sur l'écran tactile à l'aide d'un doigt.
BALAYAGEÀ2DOIGTS
Agrandissement ou réduction de l'échelle de la carte: écarts ou rap-prochez 2 doigs l'un de l'autre.
Agrandissement ou réduction d'une partie d'un site Internet: écarts ou rapprochez 2 doigts l'un de l'autre.
Rotation de la carte: tournez 2 doigts vers la gauche ou vers la droite.
BALAYAGEÀ3DOIGTS
Affichage de l'écran d'accueil: dans une application, balayez avec 3 doigs vers le haut.
APPUYER, MAINTENIR ET FAIRE GLISSER
Déplacement de la carte: appuyez sur l'écran tactile et faites glisser votre doigt dans la direction souhaitée.
Réglage du volume sonore sur une échelle: appuyez sur l'écran tactile et faites glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite.
APPUYER ET MAINTENIR
Enregistrement d'une destination à partir de la carte: appuyez sur l'écran tactile et maintenez la pression jusqu'à ce qu'un message apparaisse.
Affichage d'un menu global dans les applications: appuyez sur l'écran tactile et maintenez la pression jusqu'à ce le menu Options apparaisse.
Vue d'ensemble du capteur d'emploi digitale

Le capteur d'empreinte digitale ① vous permet d'accéder en toute simplicité aux fonctions et services protégés de votre système multimédia MBUX. Par rapport à la protection avec le code PIN Mercedes me, il n'est pas nécessaire d'entrée le nombre à 4 chiffres lors de l'activation de services et de fonctions à contenu personnel.
Le capteur d'emploi digitale doit être configuré avant de pouvoir être utilisé (→ page 516).
Le capteur d'emploi digitale ne méyorise qu'un modele de données et aucune image de l'emploi digitale. Le modele de données est uniquement traité dans le vehicule même et n'est pas transmis par le vehicule.
Utilisateur
REMARQUES RELATIVES AUX PROFILS UTILISATEUR
ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage du siècle conducteur après sélection d'un profil conducteur
La selection d'un profil utilisateur peut déclencher le réglage du siège conducteur sur la position mémorisée pour ce profil utilisateur. Vous ou autres occupants du vehicule pourriez alors être blessés.
Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du siècle pendant le réglage du siècle conducteur par l'intermédiaire du système multimédia.
Si une personne risque d'être coincée, interrompez immédiatement la procédure de réglage:
a) Appuyez brièvement sur le message d'alerte sur l'écran centraI.
ou
b) Appuyez sur l'une des touches de position de la fonction mémoire ou actionnez un contacteur de réglage du siècle de la porte conducteur.
La procédure de réglage s'arrête.
Le siège conducteur est équipé d'une protection anticoincement.
Si la porte conducteur est ouverte, le siège conducteur ne sera pas régle lors que vous rappelez un profil conducteur.
VUE D'ENSEMBLE DES PROFILS UTILISATEUR
CONDITIONS REQUISES POUR L'UTILISATION
- Vous avez un compte utiliser Mercedes me.
- Vous avez un code PIN Mercedes me.
- Vous avez accepté les conditions d'utilisation.
Le vehicule est associé à un compte utilisateur Mercedes me.
Si l'une des conditions requises enumeratedres est manquante ou si chaque profil utiliseur n'a ete selectionné, les données decrites ci-dessous seront enregistrées dans le vehicule en tant que réglage par défaut. Les réglages par défaut peuvent etre modifiés par tous les utilisateurs du vehicule.
Les profils utilisateur enregistrrent les réglages personnels. Lorsque le vehicule est utilisé par plusieurs personnes, un utiliser peut paramétrer son profil sans modifier les réglages des autres utilisateurs.
Vous pouvez personneliser un profil utilisateur dans le vehicule à l'aide de l'assistant de configuration ou via les réglages de votre profil utilisateur. Vous pouvez configurer certains paramètres tels que le code PIN Mercedes me et une photo de profil dans l'application Mercedes me ou sur le portail Mercedes me.
① Si le profil utilisateur est téléchargeé pendant la marche, il ne peut pas être configuré via l'assistant de configuration.
Les contenus spécifiques aux utilisateurs et les applications contenant des données personnelles sont protégés par différents niveaux de sécurité ( page 516).
Pour acceder aux contenus protégés, le code PIN Mercedes me et, selon l'équipement du vehicule, des capteurs biométriques sont utilisés.
Le niveau de sécurité est déterminé par le système multimédia et calculé à partir de la combinaison de toutes les entrées des cap-teurs. Certains niveaux de sécurité ne peuvent pas être désactivés.
LORSQU'UN PROFIL UTILISATEUR EST ACTIVÉ, LES SYSTÉMES DE CONFORT PERSONNALISÉS SUIVANTS, PAR EXEMPLÉ, PEUVENT ÉTRE AJUSTÉS OU LEURS RÉGLAGES PEUVENT ÉTRE CHARGÉS:
Siège
Eclairage d'ambiance
Rétroviseurs extérieurs
Réglages de la climatisation
Si le profil utilisateur est activé pendant la marche, le siège conducteur n'est pas ajusté.
CONTENUS SPECIFIQUES AUX UTILISATEURS
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS POUVEZ MÉMORISER LES RÉGLAGES SUIVANTS EN TANT QU'UTILISATEUR:
Réglage du siège conducteur, du volant et des rétroviseurs
- Climatisation
Eclairage d'ambiance
Radio (y compris liste des stations)
Suggestions et favoris
AJOUT D'UN UTILISATEUR
Conditions requises
Le vehicule est à l'arrêt.
Système multimédia:





Sélectionner un utiliseur

Sélectionnez (+)
Ajouter unutilisateur.
Un code QR est génére.

Scannez le code QR affiché avec l'application Mercedes me ou unquelconque scanner de code QR sur un apparéil mobile. Si l'application Mercedes me n'est pas encore installée sur votre apparéil mobile, vous étes redirigé vers le Store de votre apparéil mobile.

Suivez les instructions affichées dans l'application Mercedes me.
Le vehicule est associé à votre compte utilisé Mercedes me. Cela creé automatiquement votre profil utilisé dans le vehicule.
Lorsque votre profil utilisé est disponible, vous en ététes informé.
Si le vehicule est à l'arrêt, l'assistant de configuration démarre automatiquement après la sélection de l'utilisateur.

Lorsque l'utilisateur a eté ajouté, il peut être sélectionné ( page 518).
SELECTION DES OPTIONS UTILISATEUR
Système multimédia:





Réglages
PROTECTION DES CONTENUS ET DES APPLICATIONS SPECIFIQUES AUX UTILISATEURS
Lorsque vous ajoutez un nouvel utiliser, la protection d'accès est déjà activée pour le profil utilisé. Le code PIN Mercedes me et, selon l'équipement du vehicule, des capteurs biométriques sont disponibles pour l'accès. Les capteurs biométriques doivent être programmés dans le vehicule. L'authentication se fait en tenant compte de tous les capteurs programmés et disponibles.
LES CONTENUS ET LES APPLICATIONS SPÉCIFIQUES AUX UTILISATEURS SUIVANTS, PAR EXAMPLE, SONT PROTEGÉS:
- Sélection de l'utilisateur et paramètres du profil utilisé
- Capteurs biométriques
La programmation des capteurs biométriques
Pour programmer et modifier la reconnaissance biométrique, voir la section suivante.
Suggestions
Les données et la détermination des destinations, sources média, stations radio, contacts et messages les plus probables
- ENERGIZING COACH
Les données Médicales enregistrées et leur évaluation
In-Car Office
Le calendrier, les tâches et les e-mails
Service de stationnement
Les procédures de paiement
Mercedes me Store
L'achat de services
Activations système des fonctions payées du vehicule
DANS LES CAS SUIVANTS, IL VOUS SERA DEMANDÉ DE VOUS AUTHENTICIER OU DE VOUS RÉAUTHENTICIER À L'AIDE D'UN CAPTEUR OU DU CODE PIN MERCEDES ME:
- lors de la sélection d'un profil utilisateur protégé
- lors de l'affichage d'une fonction nécessitant une protection spéciale
- lorsque les capteurs biométriques fournissent des informations insuffisantes ou contradictoires
lorsque le système multimédia ne fait plus confiance à un capteur
lorsque la boucle de ceinture et la porte au niveau d'un siège sont ouvertes et qu'une fonction nécessitant une protection spéciale est sollicitée
lorsque le vehicule a ete verrouillé de l'extérieur
Sélectionnez Protection des contenus.
Désactivez ou activez Protection d'accès.
Lorsque la protection d'accès est désactivée, votre profil utilisateur peut être consulté depuis chaque siège et des modifications peuvent être apportées.
i La protection d'accès est activée ou désactivée en fonction du vehicule.
Veuillez tenir compte du fait que l'authentication est nécessaire pour certaines fonctions telles qu'In-Car Office et ne peut donc pas'être entièrement désactivée.
PROGRAMMATION ET MODIFICATION DE LA RECONNAISSANCE BIOMÉTRIQUE
Les modèles de données biométriques sont mémorisés dans les capteurs du vehicule. Lorsqu'une reconnaissance a été configurée, ce capteur contribue à l'authentification sur le système multimédia.
Sélectionnez Protection des contenus.
Sélectionnez Reconn empreintes digitales ou Reconnaissance vocale.
Si nécessaire, authenticatez-vous sur le système multimédia.
CONFIGURATION DE LA RECONNAISSANCE DES EMPREINTES DIGITALES
Placez et soulevez votre doigt plusieurs fois sur le capteur d'emploi digitale situé sous l'écran tactile (→ page 513).
Le doigt est scanned. Si la numérisation a réussi, un message apparait sur l'écran central. Vous pouvez déverrouiller votre profil utilisateur et les applications protégées avec votre empreinte digitale.
CONFIGURATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE
Dites la phrase affichée sur l'écran central et suivez les instructions de l'assistant vocal.
Si la reconnaissance vocale a réussi, un message apparait sur l'écran central. Vous pouvez déverrouiller votre profil utilisateur.
Evitez les bruits de fond ou les bruits parasites pendant la reconnaissance vocale.
EFFACEMENT DES DONNÉES BIOMÉTRIQUES
Appuyez sur , par exemple à droite de Reconn empreintes digitales.
Sélectionnez Oui.
AFFICHAGE DE L'ASSISTANT DE CONFIGURATION
Sélectionnez Profil.
Sélectionnez Assistant de configuration.
Suivez les instructions de l'assistant de configuration.
MODIFICATION DU NOM D'UTILISATEUR OU DE LA PHOTO DE PROFIL
Sélectionnez Profil.
Sélectionnez Modifier le nom d'utilisateur.
ou
Selectionnez Avatar.
Entrez le nom d'utilisateur ou selectionnez une image de profil.
Sélectionnez Terminé.
① Vous pouvez enregistrer votre photo dans le compte utiliser Mercedes me dans l'application ou sur le portail. La photo est alors affichée dans le vehicule. Dans le vehicule lui-même, vous pouvez également seLECTIONner d'autres exemples d'images qui apparaitront à la place de la photo.
EFFACEMENT DU PROFIL UTILISATEUR
Sélectionnez Profil.
Sélectionnez Effacer.
Sélectionnez Effacer le profil utilisateur.
① Your compte utiliser Mercedes me et vos données personelles sont conservés dans l'écosysteme Mercedes me.
RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES D'USINE DU PROFIL UTILISATEUR
Sélectionnez Profil.
Sélectionnez Réinitialiser.
Selectionnez Oui.
① Le contenu du profil utilisateur est alors ramené aux réglages d'usine, mais pas le vehicule.
SELECTION D'UN UTILISATEUR
Système multimédia:

Lorsque vous activez un profil conducteur, les réglages du siège conducteur et du volant peuvent être repris.
VOUS POUVEZ STOPPER LA PROCÉDURE DE RÉGLAGE DE LA MANIÈRE SUIVANTE:
- Appuyez sur l'une des touches de commande des sièges situées sur la porte conducteur.
Sélectionnez Sélectionner un utilisateur.
Sélectionnez un utiliseur.
Si nécessaire, authenticate-vous avec le code PIN Mercedes me ou une caractéristique biométrique enregistrée dans le système. Le profil utilisateur est chargeé et activé.
Si vous selectionnez Continuer sans profil, aucun réglage spécifique au profil utilisé n'est repris.
SYNCHRONISATION DES PROFILS UTILISATEUR
Conditions requises
- Vous avez un compte utiliser Mercedes me.
Le vehicule est associé à votre compte utiliser Mercedes me.
Système multimédia:





Réglages

Synchronisation
Activez Synchroniser automatiquement.
Lorsque le vehicule est mis en marche ou arrêté, les données mémoriées dans le vehicule sont automatiquement synchronisées avec les comptes utilisateur Mercedes me. Cette synchronisation est effectue pour tous les profils utilisateur et n'est pas spécifique au profil.
ou
Sélectionnez Synchr. halten..
Après avoir sélectionné cette option, les données mémorisées dans le vehicule sont synchronisées avec les comptes utilisateurs Mercedes me.
(i) Les fonctions du profil utiliser ne sont pas toutes disponibles lors de la synchronisation.
SI LE SERVICE PERSONNALISATION EST DÉSACTIVÉ DANS LE VÉHICULE, SEULES LES DONNÉES DE BASE SUIVANTES DU PROFIL UTILISATEUR SONT SYNCHRONISÉES:
- Nom du profil
- Photo de profil
Code PIN Mercedes me
Favoris
VUE D'ENSEMBLE DES FAVORIS
Les favors permettent d'acceder rapidement aux applications fréquemment utilisées. Vous disposez d'un total de 100 favors.
Vous pouvez seLECTIONner des favors à partir de catégories ou vous pouvez ajouter un favori directement à partir d'une application.
① Vous pouvez ajouter et modifier des favors de navigation à l'intérieur de l'application.
AFFICHAGE DES FAVORIS
Système multimédia:

Egalement: sur l'écran d'accueil, tirez le repère situé au milieu de la ligne indicatrice de l'état vers le bas (→ page 510).
Sélectionnez ★ dans le centre de contrôle.
AJOUT DE FAVORIS
Système multimédia:

SELECTION DE FAVORIS À PARTIR DES CATÉGORIES
Sélectionnez > .
Selectionnez + Creer nouveau favori.
Sélectionnez la catégorie.
Selectionnez un favori.
Le favors est memorise sur la prochaine position libre.
Toutes les positions sont occupées dans les favors: confirmez le message affché. Une liste montre tous les favors.
Sélectionnez un favors à remplacer.
AJOUT DE FAVORIS À PARTIR D'UNE APPLICATION
Vous pouvez, par exemple, enregistrer un contact (exemple) ou ajouter un programme ENERGIZING COMFORT.
Mémorisation d'un contact comme favori principal: sélectionnez un contact (→ page 615).
Appuyez sur un numero de téléphone jusqu'à ce qu'un menu apparaisse.
Sélectionnez Enregistrer dans les favors.
Le contact est ajouté dans les favors.
ASSOCIATION D'UN FAVORI AU GESTE V DE L'ASSISTANT INTÉRIEUR MBUX
Lorsqu'un favori est associé au geste V, vous pouvez l'afficher ( page 531).
Selectionnez >
Sélectionnez Conducteur ou Passager.
Sélectionnez la catégorie.
Sélectionnez un favori.
Lorsque le favorsi est associé au geste V, une notification apparait.
i La pose favorite associée peut etre activee ou desactivee pour le conducteur ou le passager.
MODIFICATION DU NOM DES FAVORIS
Système multimédia:

Appuyez sur un favori jusqu'à ce qu'un menu apparaissé.
Sélectionnez Renommer.
Entrez le nom.
Enregistrez le nom.
DéPLACEMENT DE FAVORIS
Système multimédia:

Appuyez sur un favorsi jusqu'à ce qu'un menu apparaisse.
Sélectionnez Déplacer.
Déplacez le favors sur la nouvelle position.
Appuyez sur
EFFACEMENT DE FAVORIS
Système multimédia:

Appuyez sur un favorsi jusqu'à ce qu'un menu apparaisse.
Sélectionnez Effacer.
Sélectionnez Oui.
RéINITIALISATION DES FAVORIS
Dans le menu, sélectionnez Réinitialiser tous les+favoris.
Selectionnez Oui.
Centre de notifications
VUE D'ENSEMBLE DU CENTRE DE NOTIFICATIONS
LES NOTIFICATIONS SUIVANTES SONT COLLECTÉES DANS LE CENTRE DE NOTIFICATIONS:
- Notificationsés generées par le vehicule ou par le système multimédia
- Notificationsliées à l'utilisation de services
VOUS DISPOSEZ DES TYPES DE NOTIFICATION SUIVANTS:
- Destinations et itinéraires avec des données de navigation valables
- Messages (SMS)
- Entrées du calendrier et rappels (provenant d'In-Car Office, par exemple)
- Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
- Informations système (Mise à jour de logiciel importante disponible. Confirmez pour lancer la mise à jour., par exemple)
- Autres notifications (provenant d'autres services en ligne, par exemple), messages d'urgence (tornadoes, par exemple)
Le centre de notifications se trouve dans le centre de contrôle.
Selon le style défini, les nouvelles notifications sont indiquées par un point de couleur.
Les notifications sont le plus souvent affichées brièvement à leur arrivée. Si vous ne faites rien, elles sont stockées dans le centre de notifications pour une consultation ultérieure.
Les notifications sont classées dans l'ordre chronologique. La notification la plus récente se trouve tout en haut.

Exemple de notification
① Affichage du centre de notifications
Symbole indiquant une notification épinglee
Heure de réception de la notification
4 Affichage des réglages
Effacement des notifications
6 Affichage des actions disponibles
Description de la notification et du service émetteur
Symbole de la notification
Date des notifications reçues
En fonction du type de notification, jusqu'à 4 différentes actions sont disponibles.
LES ACTIONS SONT PAR EXAMPLE:
Lecture VOCALE
Lancement d'un appel
Réponse
- Affichage d'une page Web
Navigation
Certaines notifications (une destination, par exemple) sont gardées plus longtemps. Il n'est donc pas nécessaire d'exécuter les actions disponibles dés réception de la notification. Vous pouvez lancer un guidage ultérieurement.
Vouss pouvez épinger une notification afin qu'elle ne soit pas effacée automatiquement au bout d'un certain temps. La notificationporte alors le symbole
2
AFFICHAGE DES NOTIFICATIONS
OUVERTURE DU CENTRE DE NOTIFICATIONS
Sur le Zero-Layer, tirez le repère situé dans la ligne indicatrice de l'état vers le bas (→ page 506).
ou
Sur l'écran d'accueil, tirez le repère situé dans la ligne indicatrice de l'etat vers le bas (→ page 510).
Le centre de contrôle s'ouvre.
Sélectionnez dans le centre de contrôle.
SELECTION D'UNE NOTIFICATION
Lorsque plusieurs notifications sont disponibles, balayez vers le haut ou vers le bas.
Sélectionnez une action.
FERMETURE DU CENTRE DE NOTIFICATIONS
Sélectionnez
SELECTION DES ACTIONS POUR UNE NOTIFICATION VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
- Sélectionnez l'action directement après réception et affichage de la notification.
- Sélectionnéz l'action ultérieurement après avoir affiché le centre de notifications.
Jusqu'à 2 actions disponibles: sélectionnez l'action.
Plus de 2 actions disponibles: sélectionnez < .
Sélectionnez une action. La notification reste disponible.
Masquez les actions avec > .
MODIFICATION DES NOTIFICATIONS
Affichez le centre de notifications (→ page 522).
EXÉCUTION DE RÉGLAGES
Réglages.
Sélectionnez le service.
Activez ou désactivez les options.
EN FONCTION DU SERVICE, VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
Autoriser les notifications
- Afficher dans centre notifications
- Afficher les notifications
Activation et désactivation de Signaux sonores
- Accès externe
L'option permet à un service externe d'acceder à des données spécifiques telles que la position actuelle du vehicule. ① permet d'afficher le détaill des informations partagées.
Lorsque Autoriser les notifications est désactivé, les options, à l'exception de Accès externe, ne peuvent pas être sélectionnées.
EPINGLAGE D'UNE NOTIFICATION
Faites glisser une notification vers la droite sur l'écran tactile. Une épingle apparait.
Appuyez sur l'épingle. La notification est épinglee.
EFFACEMENT DES NOTIFICATIONS
Faites glisser une notification vers la gauche sur l'écran tactile. ou
Sélectionnez
Sélectionnez Oui.
Toutes les notifications sont effacées.
Recherche globale
VUE D'ENSEMBLE DE LA RECHERCHE GLOBALE
La recherche globale est disponible à partir de l'écran d'accueil. Vous pouvezsterol des caractères par l'intermédiaire du clavier ou de la fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite. L'assistant vocal MBUX permet également une saisie vocale.
LA RECHERCHE GLOBALE LIVRE DES RÉSULTATS DE RECHERCHE DES CATÉGORIES SUIVANTES:
Navigation
Divertissement
- Telefone, In-Car Office
In-Car Office n'est pas disponible dans tous les pays.
- Notice d'utilisation numérique
Internet
Dans la recherche globale, vous pouvez par exemple rechercher des villes, des rues ou des curiosités au sein de la catégorie Navigation.
La recherche globale permet d'entrée une adresse de 3 mots ( page 562).
Lorsque le champ de recherche est vide, vous verrez d'abord apparaitre des suggestions intelligentes dans la catégorie Suggestions.
Dès qu'une dette a été saisie, lesassageurs résultats vous seront presentés dans la catégorie Tous. Vous trouvez d'autres résultats de recherche dans les différentes catégories. Le nombre de résultats est indiqué à côté de la catégorie.
Après avoir sélectionné une catégorie, vous pouvez sélectionner un résultat de recherche dans la catégorie. Lorsque vous sélectionnez un résultat de recherche, une vue détaillée s'ouvre en fonction de la catégorie.
UTILISATION DE LA RECHERCHE GLOBALE
Système multimédia:

Dans la catégorie Suggestions, jusqu'à 6 suggestions intelligentes sont affichées, même si aucune recherche n'a encore été entée.
Entrez vous recherche dans le champ de recherche.
Dès que vous entrez un caractère, la catégorie Tous est mise en evidence. jusqu'à 10 résultats de recherche par catégorie y sont affichés.
Dans les autres catégories, les résultats de recherche correspondant à la recherche entrée sont affichés.
L'assistant
① L'assistant: L'assistant: MBUX you permit également d'effectuer une saisie vocale via ou vous pouvez passer à la reconnaissance de l'écriture manuscrite (→ page 524).
Arrêt de la recherche: Sélectionnez OK.
Affichage des résultats de recherche pour une catégorie: selectionnez une catégorie.
Reprise d'un résultat de recherche: Sélectionnez le résultat de la recherche.
Une action est lancée, par exemple une station est régée ou une vue détaillée est affichée (pour un contact, par exemple).
Entrée des caractères
UTILISATION DE L'ENTREE DES CARACTERES
Conditions requises
Pour la fonction de lecture vocale des caractères manuscrits: le système multimédia MBUX est équipé de l'assistant vocal MBUX.
La fonction de lecture vocale est disponible pour la langue système selectionnée.
La fonction de lecture vocale des caractères manuscrits est activée.
Effectuez l'entrée des caractères au niveau du Touch Control ou de l'écran tactile. L'entrée des caractères peut être lancée avec un élément de commande et poursuivie avec un autre élément de commande.
Lorsque le clavier est affiché, entrez les caractères en effleurant, puis en appuyant sur le Touch Control ou en appuyant brièvement sur l'écran tactile.
ou
Lorsque la reconnaissance de l'écriture manuscrite est sélectionnée,tracez les caractères sur l'écran tactile.
Des exemples d'entrée de caractères sont, par exemple, la recherche globale, l'entrée d'une destination ou la modification du nom d'un favori.
L'ÉCRAN TACTILE FACILITE L'ENTREE DES CARACTERES GRÂCE AUX FONCTIONS SUIVANTES:
La reconnaissance de l'écriture manuscrite offre des propositions de caractères.
Lorsque la fonction de lecture vocale des caractères manuscripts est activée, les caractères saisis sont lus.
ENTRÉE DE CARACTERES SUR L'ÉCRAN TACTILE
Conditions requises
- Si vous voulez déclencher la lecture des caractères entrés: la fonction de lecture vocale des caractères manuscrits est activée ( page 526).
- Certains fonctions nécessit une connexion Internet.

Entrée des caractères par l'intermédiaire du clavier (exemple)
Ligne de saisie avec entrée actuelle
Résultat de la recherche
3 Sélection de l'entrée de la destination, affichage d'autres entrées de destination au moyen de la flèche double
Effacement de l'entrée
Reprise du résultat de la recherche dans la ligne de saisie et poursuite de la recherche
6 Effacement du dernier caractère entrez
Masquageduclavier
Commutation sur la fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite
Démarrage de l'assistant vocal MBUX (→ page 494)
Réglage de la langue écrite
Commutation sur les chiffres et les caractères spéciaux
12 Commutation sur les majuscules ou les minuscules
Exemple: affichez la navigation et entrez une adresse de destination ( page 48).
Appuyez sur un caractère.
Le caractère est entre sur la ligne de saisie ①.
Poursuivez l'entrée des caractères.
(i) Les fonctions d'édition disponibles dépendent de la tâche d'édition, de la langue écrite régée et du niveau des caractères.
ENTRÉE D'AUTRES CARACTERÉS
Appuyez longuement sur un caractère.
Sélectionnez le caractère souhaité.
FIN DE L'ENTREE DE CARACTERES
Masquez le clavier ⑦.

Entrée des caractères à l'aide de la fonction de reconnaissance de l'écrire manuscrite (exemple)
Ligne de saisie
Affichage de suggestions pendant la saisie
Effacement de l'entrée
Dernier caractère entre
Appuyer et maintainir permet d'effacer l'entrée
Passage à la saisie via le clavier
6 Insertion d'une espace
Reprise de l'entrée
Surface d'écriture
Si disponible, le symbole [permet de passer à la saisie vocale.
Lorsque le clavier apparait, selectionnez
Tracez le caractère sur l'écran tactile à l'aide d'un doigt. Vous pouvez écrire les caractères à côté ou au-dessus les uns des autres.
Le caractère est entre sur la ligne de saisie ①. Des suggestions sont affichées sous ②.
Sélectionnez l'une des suggestions.
Si d'autres suggestions sont disponibles, vous pouvez les afficher en appuyant sur ou .
Fin de l'entrée de caractères: appuyez sur la touche
RéGLAGE DU CLAVIER ET DE LA RECONNAISSANCE DE L'ÉCRITURE MANUSCRITE POUR L'ENTREE DES CARACTERES
Conditions requises
Pour la fonction de lecture vocale: la fonction est disponible pour la langue système sélectionné.
Système multimédia:
→ Réglages Système Claviers/écriture manuscrite
RéGLAGE DE LA LANGUAGE DU CLAVIER
Sélectionnez Langues clavier.
Sélectionnez une ou plusieurs langues de clavier.
RéGLAGE DE LA VITESSE D'ÉCRITURE
Sélectionnez Reconn. écriture manuscrite.
Sélectionnez une option, par exemple Moyen.
ACTIVATION DE LA FONCTION DE LECTURE VOCALE
Sélectionnez Reconn. écriture manuscrite.
Activez Lecture. Les caractères que vous tracez sur l'écran tactile sont lus.
ACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE DE L'ÉCRITURE MANUSCRITE SUR LE CLAVIER
Sélectionnez Reconn. écriture manuscrite.
Activez Reconn. écriture manuscrite .
Voussous pouvez tracer des caractères directement sur le clavier.
EFFACEMENT DU DICTIONNAIRE UTILISATEUR
Le dictionnaire utilisateur apprend grâce à vos entrées et propose des suggestions pendant l'entrée des caractères. Vous pouvez réinitialiser le dictionnaire utilisateur.
Sélectionnez Réinitialiser mon dictionnaire.
Sélectionnez Oui.
Assistant interieur MBUX
Remarques relatives aux lasers et à la classification des lasers

ATTENTION
Risque de blessure d'aux rayons laser de laamera
Ce produit utilise un système laser de classe 1. Si vous ouvrez le boîtier ou si celui-ci est endommagé, les rayons laser risquent d'endommager votre rétine.

N'ouvre eneldom cas le boitier.

Confiez toujours les travaux de maintenance et les réparations à un atelier qualifié.
Cet apparéil est un produit laser de classe 1 conformément à la norme CEI 60825-1:2014 et DIN EN 60825-1:2014.
i Laamera capture des données d'image pour les applications telles que la détction du corps, de la tete et de la main. Laamera transforme les données d'image en métadonnées. Aucune donnée d'image n'est donc enregistrée. Les données sont traitées dans le vehicule et ne sont pas transmises en dehors du vehicule.
Vue d'ensemble de l'assistant intérieur MBUX
L'assistant interieur MBUX observe les occupants du vehicule installés à l'avant par le biais de caméras laser 3D situées dans l'unité de commande au toit. L'assistant interpréte les mouvements naturels des mains, de la tête et du corps du conducteur ou du passager, soit contextuèlement, soit à sa demande explicite. L'assistant peut ainsi déclencher automatiquèment les fonctions de l'habitacle et fournir une assistance si la situation l'exige.
L'assistant
L'assistant.
LES APPLICATIONS SONT DISponIBLES AUX CONDITIONS SUIVANTES:
L'assistant: L'assistant.
Le système multimédia MBUX est en marche.

Les caméras ① se trouvent dans l'unité de commande au toit.


L'ASSISTANT PREND EN CHARGE LES FONCTIONS DU VEHICULE ET D'INFODIVERTISSEMENT SUR 3 NIVEAUX D'INTERACTIONS:
INTELLIGENTE
L'assistant
L'assistant
L'assistant
- REACTIVE
L'assistant: reconnait le langage corporel naturel d'un occupant du vehicule et exécute automatiquement les fonctions adaptées à la situation.
SANS CONTACT
L'occupant du vehicule demande activement une fonction avec un mouvement de la main ou une pose de la main.
L'ASSISTANT OFFRE DES FONCTIONS SUR LES THÉMES SUIVANTS:
SECURITE
L'assistant aide les occupants du vehicule lors de l'utilisation des systèmes de retenue.
- CONFORT
L'assistant augmente le comport en automatisant les fonctions de l'habitatcle et en prerant en charge l'interaction naturelle avec le vehicule.
INFODIVERTISSEMENT
Les occupants du vehicule peuvent exécuter une fonction favori avec une pose de la main.
LIMITES SYSTÉME, MESSAGES D'ÉCRAN ET REMARQUES RELATIVES À LA RÉSOLUTION DES PROBLEMES
(1) Les limites système qui ne s'appliquent qu'à une seule application sont décrites dans la section correspondante.
Les messages de défaut sont affichés sur l'écran central.
LE SYSTème peut être PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Laamera située dans l'unité de commande au toit peut chauffer lors de son utilisation. Laamera peut alors se désactiver temporairement, notamment en cas d'utilisation prolongée ou lorsque la température extérieure est élevée.
Ne touchez ou ne couvrez pas laamera. Attende que laamera ait refroidi et qu'elle soit de nouveau disponible.
Le message Assistant interieur moment. indisponible. Notification à suivre. apparait.
Vous receivez une notification lorsque laamera est de nouveau disponible.
Laameraestmasquée,encrassee,embuéeouraye.
Avant de nettoyer le cache deamera, attendez que laamera ait refroidi.
Le message Pas dispon. pr l'instant, cf. notice d'utilisation apparait.
Nettoyez l'extérieur du cache deamera avec un chiffon en coton sec ou humide. N'utilisez pas de chiffon en microfibre. Ne retirez pas le cache lors du nettoyage.
- Un occupant du vehicule est très grand. Les vêtements portés (gants, chapeau, foulard, couleur des vêtements) ou les objets portés (montre avec un grand écran, par exemple) peuvent compromètre le champ de vision de laamera. Ou la zone de détction de laamera est limitée.
Aucun message n'apparait.
Dégagez le champ de vision de laamera.
Les objets situés dans la zone de détction de laamera peuvent limiter le champ de vision de laamera. Veillez à ce qu'aucun object ne pende au rétroviseur interieur, par exemple.
L'assistant: interieur MBUX est defectueux.
Le message Assistant interieur non disponible. Contactez notre atelier Mercedes-Benz. apparait.
Rendez-vous dans un point de service Mercedes-Benz.
LES 3 TYPES D'INTERACTIONS:
Type d'interaction Description et exemple d'Mplication INTELLIGENTE L'assistant déetecte la présence d'occupants du vehicule et d'objets.Dans certaines situations, des fonctions sont exécutées automatiquement.Example d'application: remarque relative à la fixation du siège infant à l'aide de la ceinture de sécurité (sécurité) REAACTIVE Le langage corporel naturel d'un occupant du vehicule (un mouvement de la main ou de la tête, par exemple) est déetecté et déclenché impli-citement une fonction.Example d'application: allumage et extinction de l'éclairage de recherche (confort) SANS CONTACT L'occupant du vehicule déclenché la fonction en la demandant activivement par un mouvement ou une pose de la main.Example d'application: affichage d'un favori à l'aide du geste V (infodivertissement)
Avertisseur de sortie prévoyant (SECURITE/ réactive)
CONDITIONS REQUISES
Le vehicule est équipé de l'assistant d'angle mort actif avec averitisseur de sortie.
L'assistant
L'assistant: L'assistant.
Le vehicule est équipé de l'éclairage d'ambiance actif ou de l'éclairage d'ambiance.
Tenez compte des informations relatives aux limites système de l'assistant d'angle mort actif avec avertisseur de sortie (→ page 424).
La fonction permet de prévenir les occupants qui s'appréten à quitter le vehicule d'une éventuelle collision avec un vehicule ou un velo qui s'approche.
DÉS QUE LE CONDUCTEUR OU LE PASSAGER DÉPLACE SA MAIN VERS LA POIGNÉE DE PORTE, LES ALERTES SUIVANTES SONT ÉMISES EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VEHICULE:
L'éclairage d'ambiance actif ou l'éclairage d'ambiance clignote en rouge.
Pour l'une des portes avant, levoyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur clignote également en rouge.
Si vous ouvrez la porte, un signal d'alerte retentit.
L'alerte visuelle est donc déjà émise avant que la porte ne soit ouverte.
Pour de plus amples informations sur l'assistant d'angle mort actif avec avertisseur de sortie, voir ( page 424) et sur l'éclairage d'ambiance, voir ( page 271).
Remarque relative à la fixation du siège infant à l'aide de la ceinture de sécurité (SECURITE/intelligente)
L'assistant: L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant.
L'siège passager. Lorsqu'un système de retenue pour enfants n'est pas fixé à l'aide de la ceinture de sécurité (un siège infant dos à la route, par exemple), un message apparait sur l'écran central.
La fonction vous aide à garantir qu'un système de retenue pour enfants est fixé sur le siège passager à l'aide de la ceinture de sécurité.
Pour de plus amples informations sur la fixation d'un système de retenue pour enfants sur le siège passager à l'aide de la ceinture de sécurité, voir (→ page 174).
L'assistant
① L'assistant interieur MBUX ne peut pas vérifier si l'enfant est correctement attaché dans le système de retenue pour enfants.
Allumage et extinction de l'éclairage de lecture (CONFORT/sans contact)
Conditions requises
- Le mouvement de la main est exécuté sous le rétroviseur interieur pour le conducteur et le passager.
L'éclairage de lecture s'allume ou s'eteint par le mouvement de la main.

Exécution de la commande de l'éclairage de lecture pour le conducteur et le passager
Déplacez votre main vers le haut ou vers le bas sous le rétroviseur interieur.
L'éclairage de lecture est allumé ou éteint.
Pour de plus amples informations sur l'allumage et l'extinction des spots de lecture, voir ( page 271).
Allumage et extinction de l'éclairage de recherche (CONFORT/réactive)
CONDITIONS REQUISES
La fonction est disponible lorsqu'il fait nombre dans le vehicule.
Le siège passager est inoccupé ou un enfant est installé dans un système de retenue pour enfants.
- Le mouvement de la main est exécuté par le conducteur dans la zone d'interaction au-dessus du siège passager.
La fonction augmente le comport dans l'habitacle.
Une main tendue au-dessus du siècle passager allume automatiquement l'éclairage de recherche pour le conducteur lorsqu'il fait nombre. Lorsque la main est retiree, l'éclairage de recherche s'eteint de nouveau.

Zone d'interaction pour l'activation de l'éclairage de recherche
Présélection automatique des rétroviseurs extérieurs (CONFORT/réactive)
Jusqu'à présent, pour régler les rétroviseurs extérieurs, le rétroviseur souhaité était sélectionné par l'intermédiaire d'une touche de préselection située sur la porte conducteur.
Avec l'assistant interieur MBUX, le rétroviseur à régler est préseLECTIONné automatiquement par le mouvement naturel de la tête vers la gauche ou la droite. Lorsque la main effleure la touche de réglage du rétroviseur extérieur, le voyant LED situé sous la touche du côté du rétroviseur préselectionné s'allume.
Réglez la position du rétroviseur activé par l'intermédiaire de la touche.
i La presélection des rétroviseurs extérieurs par l'intermédiaire des touches reste possible. Pour de plus amples informations sur le réglage des rétroviseurs extérieurs, voir ( page 277).
i Laamera conducteur est également utilisée pour cette application. Pour de plus amples informations sur laamera conducteur, voir .
Affichage d'un favori à l'aide du geste V (INFODIVERTISSEMENT/sans contact)
Conditions requises
Au moins un favori est enregistré dans la liste des favors.
Le favori est associé à l'assistant intérieur MBUX (→ page 532).
La zone de détention du geste de favorsi (geste V) se trouve au-dessus de la console centrale, devant l'écran central.
Le geste V doit'être maintenu pendant quelques instants.
Le geste V facilitite l'accès à un favori.
Les occupants du vehicule installés à l'avant peuvent associier leur propre favori au geste V. Par exemple, une destination, une station radio ou un programme de massage pour un siège.
Sieldomavori n'arencereedassociéal assistantinterieurMBUX,le système multimédiapeutyouaideralefaire.

Exécution du geste V au-dessus du vide-poches de la console centrale, à hauteur de l'écran central
Placez la main au-dessus du vide-poches de la console centrale, à hauteur de l'écran central. Le dos de la main est dirigé vers le haut. Tendez l'index et le majeur et écartez-les pour former un V. Repliez les autres doigts.
Maintenez le geste V pendant quelques instants. Le favori apparait.
Sélection des réglages pour l'assistant interieur MBUX
Système multimédia:
→ Réglages Système Assistants intelligents
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT INTÉRIEUR MBUX
Activez ou désactivez l'assistant.
Lorsque l'assistant est activé, l'entière fonctionnalité est utilisé.
i La pose favorite peut etre associée dans le menu Favori et peut y etre activee et désactivée ( page 519).
Réglages système
Ecran
CONFIGURATION DES RÉGLAGES DE L'ÉCRAN
Système multimédia:
→ Réglages Système Ecran
RéGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
Sélectionnez Luminosité de l'écran.
Véhicules équipés d'un écran conducteur et d'un écran central: réglez la luminosité de l'écran conducteur ou central.
Heure et date
RéGLAGE DU FUSEAU HORAIRE
Système multimédia:
→ Réglages Système Heure/Date
Sélectionnez Fuseau hora.
La liste des pays est affichée.
① Si plusieurs fuseaux heures sont disponibles dans un pays, ils s'affichent après la seLECTION du pays.
Selectionnez un pays et, si nécessaire, un fuseau hora. Le fuseau hora régle est indiqué après Fuseau hora.
ou
Sélectionnez l'entrée Réglage automatique du fuseau horsaire dans la liste des pays.
Le fuseau hora est déterminé automatiquement en fonction de l'emplacement du vehicule.
L'option Réglage automatique du fuseau hora est uniquement disponible sur les vehicules avec réception satellite.
RéGLAGE DU FORMAT DE L'HEURE ET DE LA DATE
Système multimédia:
→ Régles Système Heure/Date Régler le format
Sélectionnez un format d'heure et de date.
RéGLAGE MANUEL DE L'HEURE ET DE LA DATE
Conditions requises
Le vehicule n'a aucune réception satellite.
Système multimédia:
→ Réglages Système Heure/Date
RéGLAGE DE L'HEURE
Sélectionnez Régler l'heure.
Réglez l'heure.
Appuyez sur OK pour confirmer.
RéGLAGE DE LA DATE
Sélectionnez Régler la date.
Sélectionnez une date.
Appuyez sur OK pour confirmer.
i Dans les vehicules avec reception satellite, les reglages de l'heure et de la date sont déterminés automatiquement via l'emplacement du vehicule et ne peuvent pas etre régles manuellement.
AJUSTEMENT DE L'HEURE
Sélectionnez Modifier l'heure.
Réglez une valeur.
Appuyez sur OK pour confirmer.
La fonction est uniquement disponible sur les vehicules avec réception satellite.
Position du vehicule
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA TRANSMISSION DE LA POSITION DU VÉHICULE
Conditions requises
Le vehicule est associé à un Mercedes me ID.
Pour le vehicule, au moins un service Mercedes-Benz numérique est activé, à l'aide duquel il est possible d'afficher la position du vehicule pour les clients et/ou les autres utilisateurs par le biais des accès qu'ils utilisent respectivement.
Ce réglage vous permet de decide si la position du vehicule doit être transmise afin que les utilisateurs qui ont accès aux services Mercedes-Benz numériques du vehicule puissent la voir.
i La fonction dépend du pays. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Système multimédia:


Réglages

Système

Protection des données
Activez ou désactive la fonction Transmettre pos. vehic..
Yououpouzeegalementactiveroudésactiverla fonction dans la ligne indicatrice de l'etat par l'intémediaire de
Réglage des autorisations
Système multimédia:
Réglages Système Protection des données
> Autorisations
Dans le menu Autorisations, vous pouvez régler les autorisations d'accès pour différents points de données tels que le microphone ou laamera, qui sont utilisés dans le cadre d'une application. Vous pouvez modifier ici les autorisations déjà accordées. Vous pouvez définir les autorisations soit pour des points de données individuels, soit pour des applications ou des pages Web spécifiques.
Sélectionnez Demandes ou Applications/sites Internet.
Réglez les paramètres souhaités concernant les autorisations.
Bluetooth®
INFORMATIONS SUR BLUETOOTH
Bluetooth® est une technique de transmission sans fil des données sur de courtes distances jusqu'à 10 m environ.
LA FONCTION BLUETOOTH® VOUS PERMET PAR EXAMPLE DE RACCORDER VOTRE TÉLÉPHONE PORTABLE AU SYSTEMÉ MULTIMÉDA ET D'UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES:
Dispositif mains libres avec accès aux options suivantes:
- Contacts (→ page 615)
- Listes d'applels (→ page 617)
SMS ( page 618)
- Connexion Internet (→ page 647)
Bluetooth® est une marque déposée de la Bluetooth Special Interest Group (SIG) Inc.
i La connexion Internet via Bluetooth® n'est pas disponible dans tous les pays.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE BLUETOOTH
Système multimédia:
→ Réglages > Système > Internet et Bluetooth
Activez ou désactivez Bluetooth.
Wi-Fi
VUE D'ENSEMBLE DE LA CONNEXION WI-FI
Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour étabrir une connexion à Internet ou à des appareils réseau externes.
La disponibilité de la fonction dépend du pays.
2 SORTES DE CONNEXION WI-FI SONT DISPONIBLES EN PRINCIPE:
Utilisation du système multimédia comme point d'accès Wi-Fi (→ page 536)
Le système multimédia du vehicule sert de point d'accès Wi-Fi pour les apparciels de communication mobiles (smartphone ou PC tablette, par exemple).
Utilisation d'un apparéil de communication mobile en tant que point d'accès Wi-Fi (partage de connexion) ( page 649)
Pour la connexion Internet du système multimédia du vehicule, vous accédez à un point d'accès Wi-Fi externe.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU WI-FI
Système multimédia:



Réglages

Systeme

Internet et Bluetooth

Sélectionnez Wi-Fi.
Le sélecteur se trouve à droite: le Wi-Fi est activé.
Lorsque le Wi-Fi est activé, vous pouvez connecter le système multimédia à des points d'accès externes ou lemettre à disposition d'appareils externes en tant que point d'accès.
Lorsque le Wi-Fi est désactivé, aucune connexion ne peut être établie via un point d'accès.

La disponibilité de la fonction dépend du pays.
UTILISATION DU SYSTÉME MULTIMÉDA COMME POINT D'ACCès WI-FI
Conditions requises
L'appareil à raccorder prend en charge au moins l'un des types de connexion décrits.
Les types de connexion affichés dépendent de l'appareil à raccarder. La fonction doit être supportée par le système multimédia et par l'appareil à raccarder. Le type d'établissement de la connexion doit être sélectionné sur le système multimédia et sur l'appareil à raccarder.

Pour la connexion de données, le volume de données du vehicule ou d'un apparéil de partage de connexion déjà connecté est utilisé.
Volume de données du vehicule: en fonction de l'équipment du vehicule, vous pouvez acheter un Pack Divertissement via le Mercedes me Store. Pour pouvoir utiliser le paquet de données qu'il contient, vous concluez votre propre contrat avec un opérateur de téléphonie mobile par le biais de l'application Mercedes me, contrat qui peut être résilié à tout moment et pour lequel aucun frais n'est engagé. Ce contrat est une condition requise pour pouvoir utiliser les services du Pack Divertissement acheté précédemment. La disponibilité de cette option dépend du pays. Si l'option d'un paquet de données n'est pas disponible ou ne peut être installée ultérieurement, vous pouvez acheter un volume de données directement auprès de l'opérateur de téléphonie mobile. La disponibilité de cette option dépend du pays.

Le cas échéant, certaines fonctions doivent d'abord être activées sur l'appareil à raccarder. Vous trouvez de plus amples informations dans la notice d'utilisation du fabricant.

L'utilisation du service d'échange de données du vehicule par un apparéil externe n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:


Réglages Systeme Internet et Bluetooth

Selectionnez Point d'accès MBUX.

Sélectionnez l'une des possibités de connexion suivantes.
ETABLISSEMENT DE LA ConnexION VIA CODE QR
Condition requise: une application pour scanner le code QR est installée sur l'appareil à raccorder.
Alternative: l'appareil à raccorder dispose d'un scanner de code QR intégré (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Scannez le code QR affché.
La connexion Wi-Fi est établie.
ETABLISSEMENT DE LA ConnEXION VIA UNE CLÉ DE SECURITÉ
Sélectionnez le vehicule sur l'appareil à raccorder. Le vehicule apparait avec le nom de réseau MBUX XXXXX.
Entrez la clé de sécurité qui apparait sur l'écran central dans l'appareil à raccorder.
Confirmez votre saisie.
GÉNÉRATION D'UNE NOUVELLE CLÉ DE SECURITÉ
Dans le menu Point d'accès MBUX, Sélectionnez l'options Générer une nouvelle clé de sécurité.
Appuyez sur Oui pour confirmer la demande. Une nouvelle clé de sécurité est créé.
A l'avenir, toute connexion sera établie avec la nouvelle clé de sécurité générae.
Lorsqu'une nouvelle clé de sécurité est généree, toutes les connexions Wi-Fi existantes sont désactivées. Lorsque les connexions Wi-Fi sont de nouveau établies, la nouvelle clé de sécurité doit être entree.
Langue système
REMARQUES RELATIVES À LA LANGUAGE SYSTÉME
Cette fonction vous permet de déterminer la langue des menus et des messages de navigation. La sélection de la langue influe sur la possibilité d'entrée de caractères. Les guidages vocaux sont énoncés uniquement dans les langues qui sont prises en charge. Si une langue n'est pas prise en charge, le guidage vocal est énoncé en Englais.
RéGLAGE DE LA LANGUE
Système multimédia:


Réglages

Système

ngue
RéGLAGE DE LA LANGUE SYSTÉME
La liste des langues système disponibles apparaît.
Sélectionnez une langue.
La langue système est reglee sur la langue selectionnee.
Réglage de l'unité pour la distance
Système multimédia:


Réglages

Système

Ecran
i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Sélectionnez une unité pour la distance.
Pour un affichage supplémentaire sur l'écran conducteur, activez Tachymètre additionnel.
Activation et désactivation de la protection par code PIN du système
Système multimédia:
→ Réglages Système Protection des données
Protection par code PIN
DEFINITION DU CODE PIN DU SYSTÉME
Sélectionnez Définir code PIN.
Entrez un code PIN du système à 4 chiffres.
Entrez de nouveau le code PIN du système à 4 chiffres.
Lorsque les 2 codes PIN du système correspondent, la protection par code PIN du système est active.
MODIFICATION DU CODE PIN DU SYSTÉME
Sélectionnez Modifier les réglages.
Entrez le code PIN du système actuel.
Sélectionnez Modifier code PIN.
Définissez un nouveau code PIN du système.
ACTIVATION DE LA PROTECTION PAR CODE PIN DU SYSTEME POUR LES MISES À JOUR DE LOGICIEL
Sélectionnez Protection des mises à jour de logiciel.
Activez ou désactivez la fonction.
Mise à jour de logiciel
INFORMATIONS RELATIVES AUX MISES À JOUR DE LOGICIEL
Les mises à jour de logiciel maintainent votre vehicule et les systèmes associés à jour et les protègent contre les failles de sécurité.
Des mises à jour de logiciel en ligne sont fournies pour les composants du vehicule, tels que les calculateurs, les systèmes de comport, les systèmes de fermetre et de sécurité, les systèmes d'assistance à la conduite, les systèmes de train de roulement et d'entrainmentement, ainsi que pour le système multimédia MBUX. Les mises à jour de logiciel sont mises à disposition par l'intérémiaire du module de communication ou d'une connexion Wi-Fi à un point d'accès externe.
Les cartes de navigation sont également mises à jour via des supports de données externes (une clé USB, par exemple).
Installes régulierement les mises à jour de logiciel disponibles. Sinon, la sécurité de votre système multimédia MBUX et de certains composants du vehicule ne peut plus être garantie.
(i) Les mises à jour de logiciel peuvent être protégées par un code PIN système. Pour de plus amples informations sur le code PIN du système, voir (→ page 538).
Pour de plus amples informations sur les mises à jour de logiciel, consultez le https://me.secure.mercedes-benz.com.
EXÉCUTION DE LA MISE À JOUR DE LOGICIEL
Conditions requises
POUR LES MISES À JOUR DE LOGICIEL VIA LE MODULE DE COMMUNICA-TION ET LE WI-FI:
- Voiture vehicule est associé à un compte utilisateur Mercedes me ( page 637).
- Mises à jour de logiciel sans compte utiliser Mercedes me: l'option Autoriser les mises à jour de logiciel est activée dans le menu Mise à jour de logiciel.
Pour les mises à jour de logiciel via le module de communication: il existe une connexion Internet via le module de communication ( page 648).
- Pour les mises à jour de logiciel via Wi-Fi: il existe une connexion à un point d'accès Wi-Fi externe (→ page 649).
i Selon la mise a jour de logiciel, celle-ci est lancée par l'intermediaire du module de communication, du Wi-Fi ou d'un support de données externe.
(i) Les mises à jour de logiciel en ligne ne peuvent pas être executées via des points d'accès Wi-Fi externes qui sont cryptés par TKIP.
① Si le point d'accès Wi-Fi nécessite une connexion via le navigateur, ce dernier s'ouvrira pour lancer la mise à jour après une
connexion reussie. Pour demarrer le tléchéargement, suivez les instructions affichées dans le navigateur.
Système multimédia:
→ Réglages Système Mise à jour de logiciel
LANCEMENT DE LA MISE À JOUR DES CARTES À PARTIR D'UN SUPPORT DE DONNÉES EXTERNE
Reliez le support de données au vehicule via une interface media. Un message indiquant qu'une mise à jour des cartes est disponible apparait sur l'écran central.
Sélectionnez le message.
Sélectionnez Lancer. La mise à jour des cartes est lancée.
LANCEMENT DE LA MISE À JOUR DE LOGICIEL VIA LE MODULE DE COMMUNICATION
Lorsque l'option Mise à jour en ligne auto. est activée, les mises à jour disponibles sont automatiquement téléchargees et installées. Pourmaintenir notre vehicule à jour et le protéger contre les failles de sécurité, activez l'option.
Selectionnez Mise à jour en ligne auto.. La mise à jour de logiciel est automatiquement téléchargee et installee.
Lorsque l'option est désactivée, les nouvelles mises à jour de logiciel vous sont signalées 1 fois. Les mises à jour sont disponibles au téléchargement pendant une durée limitee.
Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles.
Lancez la mise à jour. La mise à jour de logiciel est automatiquement téléchargee et installee.
LANCEMENT DE LA MISE À JOUR DE LOGICIEL VIA WI-FI
Certaines mises à jour de logiciel nécessitent également une connexion à un point d'accès Wi-Fi. Il est possible d'établier une connexion avec un point d'accès externe au démarrage de la mise à jour de logiciel.
Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles.
Lancez la mise à jour.
Etablissez la liaison avec un point d'accès Wi-Fi.
La mise à jour est automatiquement téléchargeée et installée.
Pour les mises à jour de logiciel avec état sécurisé du vehicule: lorsque vous atteignez la dernière étape de l'installation, un message apparait sur l'écran central après avoir arrêté le vehicule. Suivez les instructions étape par étape qui apparaissent sur l'écran central pour terminer l'installation.
Certaines mises à jour de logiciel ne peuvent être installées que lorsque le vehicule est garé en toute sécurité, qu'il n'y a plus de personnes dans le vehicule et que le vehicule est verrouillé.
INSTALLATION DES MISES À JOUR DE LOGICIEL
Une fois téléchargeées, les mises à jour de logiciel sont installées automatiquement. Dès qu'une mise à jour de logiciel est terminée, une notification apparait sur l'écran central. Vous devrez eventuellement redémarrer le système multimédia MBUX.
Pour terminer l'installation, certaines mises à jour de logiciel nécessitant un état sécurisé du vehicule. Elles ne peuvent être executées que dans le vehicule correctement immobilisé et avec le vehicule arrêté. Si cela s'avère nécessaire, un message apparait sur l'écran central après avoir arrêté le vehicule.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Pour certaines mises à jour de logiciel, vous pouvez définir une heures d'installation. L'installation se fera automatiquement à l'heure programmée. Vous n'avez pas besoin d'être dans le vehicule pendant l'installation. Notez que l'installation planifiée est annulée dés que la porte du vehicule est ouverte.
Si une installation pour laquelle vous pouvez définir une heures est disponible, un message s'affiche sur l'écran central après l'arrêt du vehicule.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Le vehicule ne peut pas etre utiliser pendant l'installation de ces mises a jour de logiciel. Veillez à ce qu'aucune personne ni:aucun animal ne se trouvent dans le vehicule. Les événements enregistrres dans les calculateurs du vehicule peuvent etre écrasés.
DISPONIBILITÉ DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR ET DE L'ÉCRAN CENTRAL
Lors de l'installation des mises à jour de logiciel, il n'est pas possible d'utiliser ni le vehicule, ni l'écran conducteur, ni l'écran central. Lorsqu'une installation est en cours, vous pouvez receivevoir les messages d'écran suivants:

i Le message d'écran n'apparaît pas à chaque installation d'une mise à jour de logiciel.
Dans de rares cas, une erreur peut survenir lors de l'installation. Le système tente automatiquement de restaurer la version antérieure.
S'il n'est pas possible de restaurer la version antérieure, le message d'écran représenté ci-dessus apparaître chaque fois que le vehicule sera démarré.
PANNE DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
Si l'écran conducteur est en panne ou qu'il présente un défaut, vous ne pouvez plus reconnaître les limitations de fonctionnement des systèmes importants pour la sécurité ou l'affichage de la vitesse, par exemple. Cela peut comprometer la sécurité de fonctionnement du vehicule. Arrêtez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation et prenez contact avec un atelier qualifié. (→ page 870)
Pour de plus amples informations sur les mises à jour de logiciel, consultez le https://me.secure.mercedes-benz.com.
PANNE DE L'ECRAN CENTRAL:
Si l'écran central est en panne ou si le message d'écran représenté ci-dessus est affché en permanence, certains systèmes tels que laamera de recul, l'assistant de stationnement PARKTRONIC ou la climatisation ne sont plus disponibles. Continuez de rouler, mais avec prudence, et rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Réinitialisation du système multimédia (fonction de remise à zéro)

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaillance des fonctions de l'écran central
Pendant la réinitialisation du système multimédia, les fonctions de celui-ci, telles que laamera de recul, ne sont pas disponibles.

Ne réinitialisez le système multimédia que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Conditions requises
Le vehicule est en marche.
Le vehicule est à l'arrêt.
Système multimédia:


Régr

Systeme

Réinitialiser
EN RÉINITIALISANT LE SYSTème, LES DONNÉES ET RÉGLAGES PERSONNELS SONT EFFACÉS, PAR EXAMPLE:
Appareils raccordés
- Profils utiliseur individuels
- Données biométriques
(i) Les données utilisées et enregistrées dans le système multimé-dia par les systèmes d'assistance à la conduite sont effacées.
Sélectionnez Réinitialiser.
Un message vous demande si le système doit juste remis à zéro.
Sélectionnez Oui.
Le système multimédia est remis dans l'état dans lequel il se trouvait à la livraison. ÀpRES la remise à zéro du système, le système multimédia redémarre.
En raison de la protection des données et du fonctionnement de certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, il est nécessaire d'effectuer une remise à zéro complète du système avant de vendre ou de ceder le vehicule à un tiers ou après avoir utilisé un vehicule de location.
AMG TRACK PACE
Fonction de AMG TRACK PACE
(i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 104).
AMG TRACK PACE you permit d'analyser le comportement routier sur des circuits automobiles afin de pouvoir l'optimiser. Vous pouvez rouler sur des circuits automobiles mémorisés au préalable (le circuit du Castellet, par exemple) ou sur de nouveaux circuits que vous pouvez mémoriser. Les temps au tour sont mémorisés pour chaque parcours. Vous pouvez les analyser et les comparer à d'autres temps au tour afin d'obtenir les salariés résultats possibles pour le parcours. Vous pouvez en outre mesurer et mémoriser les processus de freinage et d'accélération.
Important: utilisez uniquement la fonction AMG TRACK PACE sur un circuit fermé, hors de l'espace routier public. Adaptez votre style de conduite à vos capacités personnelles et aux conditions environnementales. En tant que conductorur, vous âtes seul responsable de la conduite de votre vehicule. Arrêtez le vehicule à l'écart de la circulation avant d'utiliser AMG TRACK PACE.
Réglage de Track Race
Système multimédia:

TRACK PACE

Track Race
ENREGISTREMENT D'UN NOUVEAU PARCOURS
Selectionnez Nouveau circuit.
Démarrer l'enregistrement au point de départ sou-haité.
L'enregistrement du parcours commence à partir de ce point.
Pendant l'enregistrement, vous pouvez partager le parcours en déterminant des secteurs.
Sélectionnez Dérinir le secteur.
Pour arrêtier l'enregistrement du parcours, Sélectionnez Arréter l'enregistrement ou franchissez de nouveau la ligne de départ.
Appuyez sur Oui pour confirmer la demande.
Sélectionnez la météo.
i La température est réglée automatiquement.
Entrez un nom.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Le parcours est enregistré et porte le nom entré.
RECHERCHE PAR NOM DE PARCOURS
Sélectionnez Rechercher.
Entrez le nom du parcours.
Les parcours ayant le nom recherché sont affichés.
MESURE DU TEMPS SUR LE PARCOURS ENREGISTRÉ
Selectionne Tous les parcours.
Sélectionnez le parcours souhaïte.
Sélectionnez
Selectionnez Lancer le chronométrage si vous âtes déjà sur la ligne de départ.
ou
- Sélectionnez Naviguer vers pour naviguer jusqu'à la ligne de départ. Le chronométrage commence automatiquement lors du franchissement de la ligne de départ.
Yououpouvezpasseràla vueAR(réalitéaugmentée)du parcours enselectionnant _AR .Selectionner permitenouteredepasseràl'affichagede la télé métrie.
→ Sélectionnez Arrête le chronométrage pour arrêtier le chronomé-trage.
Appuyez sur OK pour confirmer la demande.
Sélectionnez la météo.
Sélectionnez Oui pour enregistrer les temps effectuels pour ce parcours.
AFFICHAGE PENDANT LA TRACK RACE
VOUS POUVEZ AFFICHER LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
- Température des pneus
- Carte miniature
- Vue d'ensemble du secteur
- Données moteur
- Affichage de la force G
- Vue d'ensemble des tours
Selectionnez Lancer le chronométrage.
Sélectionnez
Faites glisser les affichages souhaités de la grille vers le bord gauche ou droit de l'écran central. Les affichages apparaisent pendant la Track Race.
Yououpouzelesdésactiverenselectionnantx surl'affichageactif.
AFFICHAGE DE L'ANALYSE
Selectionnez Tous les parcours.
Une vue d'ensemble de tous les parcours sur lesquels vous avez roulé apparait.
Sélectionnez un parcours.
Sélectionnez une session.
LES DONNÉES SUIVANTES SONT AFFICHEES :
Temps au tour et temps par secteur
Vitesse moyenne et vitesse maximale
Conducteur
Vehicule
- Date
Méteo
Sélectionnez Ajouter un enregistrement pour utiliser une autre session comme valeur de comparaison.
Selectionnez pour revenir à la vue d'ensemble.
Selectionnez Graphique.
Réglez les paramètres souhaïés.
L'analyse s'affiche.

Vuel d'ensemble des tours
Vued'ensemble des parametes
Modification des paramètres
4 Effacement des paramètres
5 Ajout d'un nouveau paramètre
POUR LES PARAMÉTRES, VOUS POUVEZ RÉGLER LES VALEURS SUIVANTES, PAR EXAMPLE:
Vitesse
- Accélération longitudinale et transversale
Angle de braquage
Régime moteur
- Température de l'huile moteur et température des pneus
L'analyse vous permet de contrôler le comportement routier à chaque endroit du parcours afin de pouvoir l'optimiser.
EXPORTATION DE PARCOURS (USB)
Sélectionnez Circuits.
Une vue d'ensemble de tous les parcours mémorisés apparait.
Sélectionnez le parcours souhaïte.
Sélectionnez les options du parcours souhaité.
Sélectionnez Exporter le circuit vers....
Voussouspoucexexporterleparcoursselectionne surune mémoireUSB rac-cordée au vehicule.
MODIFICATION DES PARCOURS ET DES ENREGISTREMENTS
Sélectionnez Circuits.
Sélectionnez le parcours souhaité.
Sélectionnez les options du parcours souhaité.
Sélectionnez Renommer ou Effacer.
ou
Sélectionnez le parcours souhaité.
Sélectionnez l'enregistrement souhaïte.
Sélectionnez les options
Sélectionnez Exporter vers... ou Effacer.
Réglage de Drag Race
Système multimédia:
TRACK PACE Drag Race
MESURE DE L'ACCÉLÉRATION
Sélectionnez Options Drag Race.
Sélectionnez Accélération.
Réglez une vitesse de démarrage ou sélectionnez Automatique. La mesure commence dés que la vitesse de démarrage saisie est atteinte.
Réglez une vitesse cible. La mesure s'arrête dés que la vitesse cible saisie est atteinte.
Démarrez le vehicule et commencez la mesure. La mesure commence lorsque le vehicule accélère.
La mesure peut être arrêtée prematurément en interrompant le processus d'accelération.
PARCOURS DE 1/4 DE MILE
Selectionnez Options Drag Race.
Sélectionnez 1/4 mile.
Réglez une distance cible. La mesure s'arrête dés que la distance cible saisie est atteinte.
Démarrez le vehicule et commencez la mesure. La mesure commence lorsque le vehicule accélère. Le chronométrage s'effectue jusqu'à la distance cible ou jusqu'à ce que vous ayez parcouru 1 mile.
La mesure peut être arrêtée prematurément en interrompant le processus d'accelération.
MESURE DU FREINAGE
Options Drag Race
Sélectionnez Freinage.
Réglez une vitesse de démarrage ou sélectionnez Automatique.
Démarrez le vehicule et commencez la mesure.
Freinez jusqu'à l'arrêt. La mesure s'effectue par paliers de 10km / h jusqu'à l'arrêt complet du vehicule. Si vous commencez à freiner alors que vous roulez à 157km / h , par exemple, la mesure commence des que vous atteignez 150km / h .
MÉMORISATION ET AFFICHAGE DES VALEURS DE MESURE
Lorsqu'une mesure est terminée ou interrompue, un message vous demande si la mesure doit être mémorisée.
Appuyez sur OK pour confirmer la demande et mémoriser.
AFFICHAGE DES MESURES MÉMORISÉES
Sélectionnez Historique.
Sélectionnez Accélération, 1/4 mile ou Freinage.
Sélectionnez une mesure.
La mesure sélectionnée est affichée en détail.
OU
Effacez une mesure.
Affichage de la télémétrie
Système multimédia:
TRACK PACE Telémétrie
L'affichage de la télémetrie indique les données instantanées du vehicule sous forme de valeurs numériques et de diagramme. Vous pouvez selectionner jusqu'à 4 paramètres à afficher.
EXAMPLE:
Régime moteur
Angle de braquage des roues
Vitesse
Angle de braquage
Réglez les paramètres souhaités.
Réglez la période. Les paramètres régés sont évalués pour la période sélectionnée sur le diagramme.
Configuration de l'AMG TRACK PACE
Conditions requises
Pour la connexion d'un appareil mobile à l'application TRACK PACE :
L'application TRACK PACE doit être installée sur le terminal mobile.
- Le terminal mobile doit être connecté au système multimédia via Wi-Fi ( page 536).
Système multimédia:
TRACK PACE
CONNEXION DE L'APPAREIL MOBILE VIA L'APPLICATION TRACK PACE
L'application TRACK PACE vous permet d'enregistrer des videos et de les synchroniser avec les parcours enregistrés.
Sélectionnez TRACK PACE App.
Sélectionnez Autoriser nouvel apparéil.
Lancez l'application TRACK PACE sur l'appareil à connecter.
Selectionnez Continuer et confirmez la demande d'autorisation. Un code à 4 caractères apparaît à l'écran central.
Entrez le code sur le smartphone. L'appareil est autorisé.
ANNULER L'AUTORISATION DE L'APPAREIL MOBILE
Sélectionnez TRACK PACE App.
Sélectionnez un apparéil.
Appuyez sur Oui pour confirmer la demande. L'autorisation de l'appareil est annulée.
RéGLAGE DE L'AFFICHAGE TRACK PACE DANS L'AFFICHAGE Tête HAUTE ET À L'éCRAN CONDUCTEUR
Sélectionnez Contenu IC et aff. tête haute.
Activez ou désactivez les contenus souhaités. Les contenus sont adaptés dans l'affichage tête haute et à l'écran con-ducteur.
Pour de plus amples informations sur l'affichage tête haute, voir (→ page 486).
Pour de plus amples informations sur l'écran conducteur, voir ( page 471).
RéGLAGE DE LA CONFIRMATION SONORE
Sélectionnez Confirmation sonore.
Une échelle de valeurs comprises entre 0 et 10 s'affiche.
Sélectionnez un réglage.
AFFICHAGE DES STATISTIQUES
Sélectionnez Statistiques TRACK PACE.
Des statistiques relatives au profil utilisateur actif sont affichées.
LES DONNÉES SUIVANTES SONT AFFICHEES :
Temps de trajet
Distance parcourue
- Parcours enregistrés
Track Races enregistrées
Tours enregistrées
Drag Races enregistrées
Vitesse maximale
ACTIVATION DE LA FONCTION D'ÉCLAIRAGE D'AMBIANCE
Lorsque cette fonction est activée, l'habitacle est éclairé en rouge ou en vert en fonction du temps delta.
Sélectionnez Eclairage d'ambiance.
Activez ou désactive la fonction.
RéGLAGE DE LA DASHCAM
Si le vehicule est équipé d'une dashcam, celle-ci peut être utilisée dans AMG TRACK PACE.
Sélectionnez Dashcam.
Sélectionnez Track Race ou Drag Race et activez Activer l'enregistrement.
Vous pouvez régler la surimpression devant être utilisé dans la video enregistrée dans Contenu Video Overlay.
R Reglages pour les vehicules hybrides rechargeables
Configuration des réglages de la charge
Système multimédia:






RéGLAGE D'UN PROGRAMME DE CHARGE
Sélectionnez Domicile, Travail ou Standard.

Le programme de charge Standard est automatiquement activé lorsque le vehicule a été mis en marche ou arrêté.
DEVERROUILLAGE DU CABLE DE CHARGE (MODE 3 OU 4)
Si la fonction est activée, le cable de charge est déverrouillé lorsque l'etat de charge maximal est atteint.

Selectionnez Domicile ou Travail.

Activez ou désactivez Déverr. cable de charge.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA CHARGE BASEE SUR LE LIEU

Sélectionnez Progr. de charge Domicile ou Progr. de charge Travail.

Activez ou désactivez Sélection basée sur lieu.
Lorsque la fonction est activée, la position actuelle du vehicule est enregistrée comme l'une des options sélectionnées. Lorsque l'adresse est à nouveau atteinte, un bref message apparaît vous demandant si vous souhaitez passer au programme de charge correspondant.
RéGLAGE D'UNE HEURE DE DÉPART
Les heures de départ régles sont utilisées pour la préclimatisation du vehicule.
Véhicules Mercedes-AMG: la prévision de l'autonomie restante et l'indication de l'état de charge maximal ne sont pas affichées.
Sélectionnez Prochaine heures de départ.
VOUS POUVEZ RÉGLER LES TEMPS DE CHARGE SUIVANTS:
Temps de charge individuels
Un Profil hebdomadaire
RéGLAGE D'UNE HEURE DE DÉPART INDIVIDUELLE
Sélectionnez Ajouter nouvelle heures, puis reglez l'heure de départ souhai-tée.
ou
Sélectionnez et ajustez une heures de départ existante.
RéGLAGE DES JOURS DE RÉPÉTITION
Sélectionnez Ajouter nouvelle heures, puis réglez l'heure de départ souhai-tée.
Selectionnez les jours de la semaine auxquels l'heure de départ doit s'appliquer et confirmez avec OK.
ou
Sélectionnez et ajustez les jours de répétition existants.
RéGLAGE DE L'ÉTAT DE CHARGE MAXIMAL
Sélectionnez Etat de charge maximal.
Réglez le pourcentage souhaité.
La batterie haute tension est chargée au maximum à hauteur du pourcentage régle.
Le pourcentage peut être régé par paliers de 10% .
i Dès que l'etat de charge maximal est atteint, une notification apparait sur l'écran central indiquant que la recharge est terminée et que le trajet peut être repris. L'etat de charge maximal peut être enregistré dans les programmes de charge Domicile et Travail. Dans le programme de charge Standard, le réglage est automatiquement réinitialisé à un état de charge de 100% après la mise en marche ou l'arrêt du vehicule.
Vue d'ensemble de l'affichage du flux d'énergie dans le système multimédia
Les composants actifs du système de propulsion hybride sont représentés en clair sur l'affichage du flux d'énergie. Le flux d'énergie circulant entre les différents composants est représenté en couleur.
LES ÉLÉMENTS AFFICHÉS SONT:
- Etat de charge de la batterie haute tension
Moteur thermique
- Flux d'énergie
- Batterie haute tension
SELON L'ETAT DE FONCTIONNEMENT, LE FLUX D'ENERGIE APPARAIT DANS UNE COULEUR DIFFÉRENTE:
- Blanc: flux d'énergie constant
- Rouge: flux d'énergie élevé (effet booster)
- Vert: flux d'énergie faible en émissions lors de la récapération, en mode de fonctionnement électrique et lors de la charge de la batterie haute tension
EMOTION TOUR
Vue d'ensemble du menu Emotion Tour dans le système multimédia MBUX
Dans le menu Emotion Tour, vous pouze enregistrer et parcourir des itinéraires, ainsi que les mémoriser en vue d'une réutilisation ultérieure ou du partage avec d'autres utilisateurs. La fonction vous permet d'emprunter un itinétaire vecteur d'émotions sur des voies publiques et de l'enregistrer. Vous pouze parcourir de nouveau ces itinéaires en enregistrant à nouveau le trajet. Outre les données du vehicule, vous pouze également enregistrer une video lorsque l'équipement correspondant est disponible dans le vehicule. Vous pouze partager les itinéaires que vous avez enregistrrés avec Emotion Tour afin de lesmettre à la disposition d'autres utilisateurs.
TRAJETS
Dans l'onglet Itinéaires, vous pouvez enregistrer et parcourir des itinéaires personalisés ainsi qu'afficher des itinéaires télécharges.
EXPLORER
L'onglet Explorer est utilisé pour télécharger des itinéraires dans les environns provenant de la communauté, calculer des itinéraires ou explorer les environns et obtenir des suggestions de destinations.
Pour de plus amples informations sur l'utilisation des ontlets Itinéraires et Explorer, voir (→ page 551).
Utilisation d'itinéraires Emotion Tour dans le système multimédia MBUX
Système multimédia:


EMOTION TOUR

Mes itinéaires
CREATION D'UN ITINÉRAIRE PROPRE
Sélectionnez +.
L'enregistrement est lancé et l'onglet Enregistrement actif est affché pendent la marche. En outre, le widget EMOTION TOUR est affché pendant la navigation.
Lorsque l'itinéraire est terminé, sélectionnez
Entrez le nom de l'itinéraire.
Appuyez sur Enregistrer le circuit pour confirmer. L'itinéraire est enregistré.
AFFICHAGE DES ITINÉRAIRES TELÉCHARGÉS
Sélectionnez un itinétaire dans Mes itinéaires.
Sélectionnez C'est parti pour démarrer l'enregistrement et la navigation. Un nouvel enregistrement est lancé pour l'itinétaire sélectionné.

Lorsque le vehicule est trop éloigné du point de départ de l'itiné-raire, il est possible de naviguer soit vers le point de départ, soit vers le point de passage le plus proche. Pour de plus amples informations sur la navigation, voir ( page 557).
SUPPRESSION D'ITINÉRAIRES
Sélectionnez un itinéraire dans le carrousel et maintenez-le appuyé.
Selectionnez Effacer l'itinétaire. L'itinétaire est effacé.
Utilisation de la fonction d'exploration Emotion Tour dans le système multimédia MBUX
Système multimédia:
EMOTION TOUR Explorer
AFFICHAGE ET TÉLECHARGEMENT DES ITINÉRAIRES
- Sélectionnez un itinétaire dans le carrousel.
- Sélectionnez Enregistrer dans EMOTION TOUR. Le circuit est télécharge et enregistré sous Mes itinéaires.
Sélectionnez C'est parti pour démarrer l'enregistrement et la navigation. Un nouvel enregistrement est lancé pour l'itinéraire sélectionné.
CALCUL D'UN CIRCUIT
Sélectionnez la première vignette dans le carrousel.
Entrez le départ et la destination.
Sélectionnez Continuer.
- Sélectionnez la catégorie affichée.
- Un itinéraire est affché, que vous pouvez enregistrer ou effacer par l'intermédiaire de Retour.
DECOUVERTE DES ENVIRONS
Sélectionnez la deuxième vignette dans le carrousel.
- Sélectionnez la catégorie affichée.
- Un itinéraire est affché, que vous pouvez enregistrer ou effacer par l'intermédiaire de Retour.
Fit & Healthy
Réglage de la kinétique de siège ENERGIZING
Conditions requises
(i) Ces fonctions sont disponibles uniquement pour les sièges à réglage entièrement électrique avec fonction mémoire.
Système multimédia:

Selectionnez Cinétique de siège.
La cinétique de siège ENERGIZING peut contribuer à la santé du dos en modifiant la position assisté pendant le trajet. La musculature et les articulations sont ainsi tour à tour sollicitées et soulagées par de petits mouvements du coussin et du dossier.
DÉMARRAGE DE LA CINÉTIQUE DE SIÈGE
Sélectionnez pour le siège souhaité.
Le programme se déroule pendant la durée réglée.
CONFIGURATION DE LA CINÉTIQUE DE SIÈGE
Sélectionnez pour le siège souhaité.
Sélectionnez Dossier, Dossier et assise ou Assise.
Sélectionnez la durée souhaitée pour le siège choisi.
Véhicules équipés de sièges multicontours:
Outre le dossier et le coussin d'assise, la fonction peut également activer le soutien lombokie.
Activez ou désactivez Soutien lombaire incl..
ENERGIZING COMFORT
VUE D'ENSEMBLE DES PROGRAMMES ENERGIZING COMFORT
Veuillez noter que les programmes disponibles ainsi que les fonctions impliquées dépendant de l'équipement de votre vehicule. En fonction de l'équipement, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
VUE D'ENSEMBLE DES PROGRAMMES
- Fraîcheur: peut rafraîchir par le biais de brefs souffles d'air frais. Le siège est ventilé, l'habitacle est éclairé avec des couleurs froides et le programme est complété par un son approprié.
- Chaleur: peut augmenter la sensation de bien-être des occupants du vehicule. Le chauffage de siège et du volant procure une chaleur après. Le programme est complété par dessons subtils et des couleurs chaudes.
Vitalité: peut lutter contre la baisse d'attention dans les situations de conduite monotones. Les occupants du vehicule sont activement stimu
lés par dessons vivifiants, une lumière énergisante et un massage vitalisant.
- Plaisir des sens: peut favoriser une ambience positive parmi les occu-pants du vehicule et la regénération mentale. Cela se fait par l'activation d'un programme de massage, un son agreable et un éclairage aux couleurs appropriées.
- Bien-être: peut contributor à la détente des occupants du vehicule. Cela se fait par un massage relaxant, une lumière agreable et un son apaisant.
- Clairière: peut avoir un effet calmant et relaxant sur les occupants du vehicule grâce à l'acoustique de la ford. L'ambiance est soutenue par une animation, des couleurs et un son appropriés.
- Bruit de la mer: peut contribuer à l'apaisement des occupants du vehicule. L'acoustique du bruit des vagues et du cri des mouettes, combinée à d'autres fonctions du vehicule, create une ambiance de plage relaxante.
- Pluie d'été: peut contributor à la détente des occupants du vehicule. L'effet relaxant d'une averse peut être dessenti grâce à son acoustique et à d'autres fonctions du vehicule à l'intérieur de celui-ci.
LANCEMENT D'UN PROGRAMME ENERGIZING COMFORT
Conditions requises
Le vehicule est en marche.
Système multimédia:
Confort ENERGIZING COMFORT
LANCEMENT ET ARRÉT D'UN PROGRAMME
Sélectionnez un programme.
Sélectionnez pour le siège souhaité.
Sélectionnez pour arrêté le programme.
Si une condition requise pour le fonctionnement est désactivée alors qu'un programme est actif, un message d'information correspondant apparait. Le programme actif est interrompu.
CONFIGURATION DU PROGRAMME
Sélectionnez un programme.
Sélectionnez Réglages.
Activez ou désactivez les fonctions liées au programme.
RéGLAGE DE LA DUREE
Sélectionnez un programme.
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez la durée souhaïée.
ENERGIZING COACH
FONCTIONNEMENT D'ENERGIZING COACH
CONDITIONS REQUISES
- Le service ENERGIZING COACH est activé dans le portail Mercedes me ou dans l'application Mercedes me.
- L'application Mercedes me ENERGIZING est installée sur le téléphone portable pour utiliser le service.
ENERGIZING COACH permit d'évaluer les conditions de marche et l'état du conducteur. En fonction de la situation, il offre des commandations pour le lancement d'un programme ENERGIZING COMFORT ajustat.
LES PROGRAMMES SUIVANTS PEUVENT ETRE SUGGÉRÉS:
Vitalité
En tant que programme énergisant, par exemple lorsque les conditions de marche sont monotones ou lors de longs trajets
Pour de plus amples informations sur le programme Vitalité, voir ( page 553).
- Plaisir des sens
En tant que programme équilibrant lorsque les conditions de marche sont difficiles
Pour de plus amples informations sur le programme Plaisir des sens, voir ( page 553).
Fraîcheur
En tant que programme rafraîchissant lorsque les températures augmente
Pour de plus amples informations sur le programme Fraîcheur, voir ( page 553).
Chaleur
En tant que programme chauffant lorsque les températures tombent Pour de plus amples informations sur le programme Chaleurur, voir ( page 553).
La connexion d'un bracelet d'activité Garmin, tel que le Garmin vivoactive 3, permet d'intégrer des informations supplémentaires dans l'évaluation pour la recommendation d'un programme ENERGIZING COMFORT. Les informations supplémentaires contiennent, entre autres, le niveau de stress calculé par le bracelet d'activité. Le niveau de stress est principalement basé sur la mesure du pouls.
CONDITIONS REQUISES POUR L'INTÉGRATION D'AUTRES INFORMATIONs PROVENANT D'UN BRACELET D'ACTIVITE GARMIN:
- Voiture bracelet d'activité est associé à votre compte Garmin.
- Voiture compte Garmin est associé à votre compte utiliser Mercedes me.
Si vous portez également votre bracelet d'activité la nuit, les données de sommeil sont prises en compte dans l'évaluation d'ENERGIZING COACH.
CONDITION REQUISE POUR L'INTÉRATION DES DONNÉES DE SOMMEIL:
- Le bracelet d'activité Garmin est synchronisé avec le compte Garmin avant de prendre la route.
Lorsque le système ATTENTION ASSIST détecte un manque de vigilance trop élevé, ENERGIZING COACH ne fait plus aucune suggestion. Pour de plus amples informations sur le système ATTENTION ASSIST, voir (→ page 389).
CONSULTATION DE L'AFFICHAGE ENERGIZING COACH
Conditions requises:
Le bracelet d'activité est associé à votre compte Garmin.
- Voiture compte Garmin est associé à votre compte utiliser Mercedes me dans l'application Mercedes me ENERGIZING.
Le téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 604).
- Vous étés connecté avec votre profil Mercedes me à la fois dans le vehicule et dans l'application Mercedes me ENERGIZING.
Système multimédia:
→ Applications ENERGIZING COACH
Votre pouls actuel ainsi qu'une évaluation de votre pouls au cours des 30 dernières minutes de marche sont affichés. Si aucun téléphone portable n'est raccordé ou si aucun pouls ne peut etre envoye au systeme pendant une période prolongee, un message de!.
défaut correspondant apparait.
Uniquement les pulsations comprises entre 30 et 140 (voire 150) bpm sont affichées sur l'écran central. La fréquence cardiaque ne vous donne aucune indication Médicale, elle est donnée à titre d'information uniquement et ne prétend donc pas été exacte.
et circulation
Activation de la navigation
Système multimédia:


Alternative: appuyez sur la touche qui se trouve à droite sur le volant (→ page 511).
Le Zero-Layer est affchéé avec la carte numérique.
Vue d'ensemble de la navigation

CARTE NUMÉRIQUE
Module de navigation (vue réduite)
Guidage activé:
Dans la vue réduite, le module de navigation affiche les informations importantes concernant l'itinétaire, par exemple la destination ou un ralentissement
必 Interruption du guidage en cours
Une pression ouvre le module de navigation dans la vue étendue avec l'Itinéraire (→ page 571).
Entrée de la destination
3 Recherche d'une possibilité de stationnement
Réglage de l'orientation de la carte et du type de carte
Position actuelle du vehicule (symbole de vehicule ou flèche)
Zone d'affichage avec sources de divertissement, téléphone, applications actives et suggestions
La fenêtre de navigation affiche la prochaine manœuvre (vue réduite) ou le suivi de l'itinéraire (vue agrandie)
Guidage activé: le suivi de l'itinétaire indique, par exemple, les sections d'itinétaire, les manoeuvres à venir avec recommandations de voie de circulation, la destination, les ralentissements, les images 3D aux sorties d'autoroute, les contenus en ligne
Désactivation des messages de guidage vocal
Activation des messages de guidage vocal
APPUYER PLUSIEURS FOIS SUR PERMET DE CHANGER L'ORIENTATION DE LA CARTE DANS CET ORDRE:
2D et vers le nord
2D et dans le sens de la marche
3D et dans le sens de la marche
- Carte avec l'itinéraire complet
Lorsque vous déplacez la carte, il est possible de commuter entre 3D sens de la marche et 2D orientation Nord.
VOUS DISPOSEZ DES TYPES DE CARTE SUIVANTS:
- Affichage de jour
- Affichage de nuit
Carte satellite
Si vous constatiez un problème avec la carte numérique, vous pouvez le signaler en utilisant le lien https://mapfeedback hereby.com/#/report.
Entrée des destinations
REMARQUES RELATIVES À L'ENTREE DE DESTINATIONS
A ATTENTION
La manipulation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation.
L'utilisation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.
N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous trouvez.
ENTRÉE D'UNÉ DESTINATION SPECIALE OU D'UNÉ ADRESSE
Conditions requises
Pour la recherche en ligne:
- Une connexion Internet est établie.
Mercedes me connect est disponible.
- Vous avez create un compte utiliseur sur le portail Mercedes me.
Le vehicule est associé au compte utiliser et vous avez accepté les conditions d'utilisation.
- Pour de plus amples informations, consultez le https:// www.mercedes.me.
Le service est disponible et a ete activé.
Si la recherche en ligne n'est pas disponible, la recherche s'effectue à l'aide des données de la carte numérique.
Système multimédia:


Entrée d'une destination spéciale ou d'une adresse (exemple)
Ligne de saisie avec entrée actuelle
Résultat de la recherche
Sélection de la recherche de destination, affichage d'autres recherches de destination au moyen de la flèche double
Effacement de l'entrée
Reprise du résultat de la recherche dans la ligne de saisie et poursuite de la recherche
6 Effacement du dernier caractère entré
Masquage du clavier
Commutation sur la fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite ( page 524)
Démarrage de l'assistant vocal MBUX (→ page 494)
10 Réglage de la langue écrite
Commutation sur les chiffres et les caractères spéciaux
12 Commutation sur les majuscules ou les minuscules
Entrez la destination. Vous pouvez effectuer la saisie dans n'importe quel ordre.
Les résultats de la recherche apparaisent dans une liste.
i Les résultats de la recherche en ligne pour les destinations spéciales peuvent inclure des informations supplémentaires telles que les heures d'ouverture et les évaluations. Les informations sont mises à disposition par un service cartographique en ligne. La fonction en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.
VOUS POUVEZ, PAR EXAMPLE, EFFECTUER LES SAISIES SUIVANTES DANS
1
Ville, rue, numero de maison ou rue, ville
Code postal (CP)
- Nom ou catégorie de la destination spéciale, par exemple Restaurants
- Ville, nom de la destination spéciale
- Nom du contact
Coordonnées géographiques (→ page 562)
- Adresses de 3 mots de what3words (→ page 562) La saisie d'adresses de 3 mots est possible dans la recherche en ligne.
Masquez le clavier avec OK.
Sélectionnez la destination dans la liste.
Le menu suivant affiche la destination selectionnée avec les informations d'adresse et un extrait de carte correspondant.
Le menu permet de calculer l'itinéraire.
SELECTION D'UNE SUGGESTION DE DESTINATION
Conditions requises
L'option Collector les données de trajet est activée.
Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de destination.
Système multimédia:

Sélectionnez Suggestions.
ou
Sélectionnez une suggestion de destination directement sur le Zero-Layer (→ page 505).
L'itinéraire est calculé dans le menu suivant.
Si Suggestions a ete selectionne, un menu est disponible via . Ce menu permet de regler les suggestions et les fonctions de memorisation.
① Modifiez les suggestions de destination (→ page 581).
SELECTION DES DERNIÈRES DESTINATIONS
Système multimédia:

Sélectionnez Dernières destinations.
Sélectionnez la destination.
Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire.
(i) Vous pouvez enregistrer une destination comme favored ( page 581).
SELECTION D'UNE DESTINATION SPECIALE
Conditions requises
Pour l'utilisation de destinations spéciales personnelles: un apparéil USB est raccordé au système multimédia.
L'appareil USB contient des destinations spéciales personnelles enregistrées au format GPS Exchange (.gpx) dans le dossier PI personnels.
Système multimédia:

Sélectionnez Destinations spéciales.
Selectionnez l'une des catégories d'accès rapide affichées, par exemple P.
Sélectionnez la destination spéciale.
Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire.
ou
Sélectionnez Toutes les catégories ou Dest. spéc. personnelles (voir les conditions requises).
Sélectionnez la catégorie.
Sélectionnez la destination spéciale.
Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire.
RÉGLAGE DU FILTRE DE RECHERCHE APRès SELECTION D'UNE CATÉGORIE DE DESTINATIONS SPECIALES
LA ZONE DE RECHERCHE PRÉDÉFINIE DÉPEND DE L'ÉTAT DU GUIDAGE:
Lorsqu'aucun guidage n'est activé, la recherche est effectue dans les environs.
Lorsqu'un guidage est activé, la recherche est effectuee Sur l'itinétaire.
Lorsque les résultats de la recherche apparaisent, sélectionnez Filtre.
Sélectionnez la zone de recherche, par exemple Dans les environs.
S'il existe déjà un itinétaire avec des destinations intermédiaires et que Dans environns dest. a été sélectionné par l'intémidaire du filtr de recherche, sélectionnez la destination pour la recherche.
ou
Sélectionnez le temps de trajet souhaité jusqu'à la destination spéciale.
Sélectionnez Résultats.
CONFIGURATION DES CATÉGORIES POUR L'ACCès RAPIDE LES CATÉGORIES APPARAISSENT:
- sous la forme de symboles après l'affichage de l'écran de saisie de la destination par l'intermédiaire de 0
sous la forme d'une liste après l'affichage de Toutes les catégories
Ces catégories sont affichées sous la forme de symboles après l'affichage de l'écran de saisie de la destination par l'intérimédiaire de 0 .
Dans le menu Destinations spéciales, Sélectionnez Toutes les catégories.
Sélectionnez ou ★ pour une catégorie. Une pression sur ★ ajoute la catégorie. Une pression sur ★ enève la catégorie.
> Revenez en arrêté avec Les nouvelles catégories apparaissent après le prochain affichage de l'écran de saisie de la destination.
Lorsque tous les accès rapides sont occupés, Sélectionnez la catégorie à remplacer.
MODIFICATION DE L'ORDRE DES CATÉGORIES POUR L'ACCès RAPIDE
Dans le menu Destinations spéciales, appuyez longuement sur une catégorie pour l'accès rapide.
Appuyez sur les flèches situées à côté de la catégorie sélectionnée. Les flèches pour les autres catégories sont grisées.
Faites glisser la catégorie vers le haut ou vers le bas.
Sélectionnez
EFFACEMENT DES CATÉGORIES POUR L'ACCès RAPIDE
Dans le menu Destinations spéciales, appuyez longuement sur une catégorie pour l'accès rapide.
Sélectionnez ★ pour la catégorie sélectionnée.
Sélectionnez Effacer.
Sélectionnez
MODIFICATION DES CATÉGORIES POUR LES DESTINATIONS SPECIALES PERSONNELLES
Sélectionnez Dest. spéc. personnelles.
Appuyez sur une catégorie jusqu'à ce qu'un menu s'affiche.
Sélectionnez Modifier le nom et entrez un nom.
Sélectionnez Modifier l'icone et choisissez un symbole.
Sélectionnez Effacer et confirmez la demande avec Oui.
SELECTION D'UN CONTACT POUR L'ENTRÉE DE LA DESTINATION
Conditions requises
- Un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 604).
- Les contacts du téléphone portable ont été télécharges.
Le contact a une adresse avec des données de navigation valables.
- Les données d'adresse sont associées à la carte numérique.
Système multimédia:

Entrez un contact dans la ligne de saisie.
Sélectionnez l'adresse.
Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire.
Yououpouverezegalemententrerlenomd'uncontactdelse champ de recherche apresavoiraffichél'écrande saisisde la destination.
ENTRÉE DES COORDONNÉES GÉORAPHIQUES
Système multimédia:




Entrez les coordonnées géographiques sous forme de latitude et de longitude.
EXAMPLES DE FORMATS D'ENTREE:
47°58'11"N 7°57'25"E (degrés, minutes et secondes)
47.969722 7.956944 (degrés décimaux)
Confirmez votre saisie.
Le menu suivant permet de calculer l'itinéraire.
ENTRÉE D'UNE DESTINATION SOUS LA FORME D'UNE ADRESSE DE 3 MOTS
Conditions requises
- Une connexion Internet active est indiquée par le symbole dans la ligne indicatrice de l'etat de l'écran central.
La recherche en ligne est activée.
Système multimédia:




Entrez la destination sous la forme d'une adresse de 3 mots de what3words. Ce faisant, la saisie peut etre effectuée avec des espaces entre les mots au lieu de points. Les résultats de la recherche apparaissent.
Sélectionnez la destination dans la liste.
Le menu suivant permet de calculator l'itinétaire.
LA PORTE DE BRANDEBOURG A, SELON LA LANGUAGE, L'ADRESSE DE 3 MOTS SUIVANTE:
- Allemand: tapfer.gebäude.verliehen
- Englais: that.lands.winning
- Français: posteaux.bobineur.ombrant

La recherche de la destination via une adresse de 3 mots n'est pas disponible dans tous les pays ni dans toutes les langues.
VOUS POUVEZ ÉGÀLEMENT UTILISER LES ENTRÉES SUIVANTES:
- Entrée dans la recherche globale (→ page 523)
Navigation vocale (→ page 494)
Exemple: pendant une conversation téléphonique, une adresse de 3 mots vous est communiquée. ÀpRES avoir activé l'assistant vocal MBUX, énoncEZ l'une des 2 commandes vocales suivantes:
- Naviguer vers tapfer gebäude verliehen
- Naviguer vers tapfer Punkt gebäude Punkt verliehen

WHAT3WORDS
Les adresses de 3 mots de what3words sont un système d'adressage alternatif en plusieurs langues pour le géoréférencement du monde entier avec une résolution de 3 mètres. Cette grille permet de couvir également les endroits de la surface de la Terre qui n'ont pas d'adresse de bâtiment (rue et numéro de maison, par exemple).
(i) Les adresses de 3 mots sont univoques, faciles à mémoriser et correspondent à la majorité des applications courantes.
VOUS POUVEZ CONVERTIR LES ADRESSES EN ADRESSES DE 3 MOTS ET INVERSEMENT:
- sur la page Web https://what3words.com
- dans les applications de what3words
SELECTION D'UNE DESTINATION SUR LA CARTE
Système multimédia:


Si nécessaire, déplacez la carte (→ page 588).
Appuyez longuement sur la carte.
Les destinations disponibles s'affichent.
ou
Appuyez sur un symbole de destination spéciale. La destination spéciale est selectionnée. Si plusieurs destinations spéciales se trouvent au niveau de la position sur la carte, une liste apparait.
Sélectionnez la destination dans la liste Objects sélect.. Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire.
SELECTION D'UNE DESTINATION À PARTIR DES FAVORIS
Conditions requises
- Des destinations sont mémorisées en tant que favoris.
Système multimédia:

Si nécessaire, memorisez une的最后一 destination ou une suggestion de destination en tant que favorsi (→ page 581).
Sélectionnez Favoris.
Selectionnez un favori. Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire.
LES ADRESSES DE DOMICILE ET DE TRAVAIL SONT DEJÀ DÉFINIES
Selectionnez Domicile ou Travail. L'itinéraire est calculé dans le menu suivant.
LES ADRESSES DE DOMICILE ET DE TRAVAIL NE SONT PAS ENCORE DÉFINI ES
Sélectionnez Domicile ou Travail. La demande de confirmation, par exemple Aucune adresse disponible pour "Domicile". Définir l'adresse maintainant?, apparait.
Sélectionnez Oui.
Recherche ou sélectionné z'adresse.
Sélectionnez Enregistrer.
EFFACEMENT DE FAVORIS
Selectionnez pour un favori.
Sélectionnez Effacer.
ou
Sélectionnez Effacer tous.
Confirmez la demande.
Lorsque tous les favors ont ete effacés, Ajouter un favori est par exemple disponible.
SELECTION DES DESTINATIONS REÇUES
Conditions requises
Pour la réception de destinations externes, une connexion Internet est établie.
Des destinations ont ete envoyees au vehicule.
- Des destinations ont été partagées dans le vehicule depuis une autre place.
Système multimédia:

Le vehicule peut receivevoir des destinations provenant de services ou d'applications. Lorsqu'une destination est reçue, vous receivez une notification.
Sélectionnez Destinations reçues.
Sélectionnez une destination. L'itinéraire est calculé dans le menu suivant.
(i) Vous pouvez enregistrer une destination reçue dans les favoris ( page 581).
EFFACEMENT DES DESTINATIONS REÇUES
Effacez une destination avec
ou
Sélectionnez Effacer tous.
Itinétaire
CALCUL DE L'ITINÉRAIRE

Affichage des détails (exemple)
① Affichage des itinéaires alternatifs
2 Calcul de l'itinétaire et lancement du guidage
3 Sélection d'une destination spéciale dans les environ de la destination
4 Adresse de 3 mots de what3words
Si la destination se trouve dans un parking couvert, par exemple, et que les données correspondantes sont disponibles, les niveaux de parking sont affichés.
Après avoir sélectionné ②, l'itinéraire est calculé.
Sélectionnez l'une des options.
AFFICHAGE DES ITINÉRAIRES ALTERNATIFS
Sélectionnez Itinéaires.
Sélectionnez un itinétaire alternatif.
LANCEMENT DU GUIDAGE
Sélectionnez C'est partil.
OUVERTURE DE L'AFFICHAGE DES DÉTAILS AVEC L'ADRESSE DE DESTINATION
Tirez le repere situé au-dessus de ② vers le haut.
En fonction de la destination selectionnée et de la disponibilité, des contents en ligne, tels que les évaluations, les prix et les informations météorologiques, sont affichés.
Lorsque la destination se trouve dans un autre fuseau hora, un message apparait.
Partage de la destination: selectionnez Partager.
L'option permet de scanner le code QR affché.
Mémorisation de la destination en tant que favorsi: Sélectionnez ★
Favori, fais une option.
Affichage de l'adresse Web: Sélectionnez www si une adresse Web est disponible.
- Appel de la destination: Sélectionnez Appeler si un numéro de téléphone est disponible.
RECHERCHE DE DESTINATIONS SPECIALES DANS LES ENVIRONS DE LA DESTINATION AFFICHEE
Sélectionnez Dans environs.
Recherche à partir des catégories, entrez une recherche ou recherche des destinations spéciales personnelles (→ page 560).
AJOUT D'UNE DESTINATION INTERMÉDIAIRE À L'ITINÉRAIRE EXISTANT OU LANCEMENT D'UN NOUVEAU GUIDAGE
Sélectionnez Ajouter.
L'adresse de destination selectionnée est reglée en tant que destination intermédiaire suivante. Le guidage commence.
Il existe déjà 4 destinations intermédiaires: confirmez la demande avec Oui et sélectionnez une destination intermédiaire à replacer par la nouvelle destination intermédiaire dans la vue d'ensemble de l'itinéraire (→ page 571).
ou
Sélectionnez Remplacer.
L'adresse de destination sélectionnée est réglée en tant que nouvelle destination. Le guidage commence.
① SI VOUS AFFICHEZ LE MENU PENDANT LE GUIDAGE, D'AUTRES OPTIONS SONT DISPONIBLES:
Pour modifier l'ordre des destinations, Sélectionnez Déplocer ( page 572).
Pour effacer la destination, selectionnez Effacer ( page 572).
- Pourmettre fin au guidage,selectionnez Interrompre le guidage.
PAIEMENT DU PROCESSUS DE CHARGE SUR UN ITINÉRAIRE VIA MERCEDES ME CHARGE (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
Conditions requises
Le service Mercedes me Charge est disponible sur le portail Mercedes me et vous y avez souscrit.
- Les services «Navigation avec intelligence électrique», «Affichage des bornes de recharge» et «Mercedes me Charge» sont activés.
Pour la sélection d'une borne de recharge: l'option Prévoir arrêts de charge est activée dans le système multimédia.
Pour l'authentication au niveau de la borne de recharge: après l'activation dans le portail Mercedes me, vous avez souscrit un contrat de charge avec vos détails de paiement auprès des partenaires contractuels respectifs.
Pour une authentication via l'application: l'application Mercedes me est installée sur l'appareil externe (tablette ou smartphone, par exemple).
Pour les bornes de recharge sans accès à distance, vous avez achété une carte RFID du partenaire contractuel.
i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:



Navigation
TENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUIVANTES:
- Lisez les remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension (→ page 350).
- Avant la sélection d'une borne de recharge: les données relatives aux bornes de recharge sont basées sur les contenus en ligne fournis par les fournisseurs tiers respectifs.
- Tenez compte des informations locales et des circonstances.
i La fonction de charge Plug & Charge de Mercedes me Charge you permit de charger le vehicule sur les bornes de recharge publiques compatibles Plug & Charge. Le processus de charge demarre des que le cable de charge est branché sur la borne de recharge. Aucune autre authentification n'est requise. La communication entre le vehicule et la borne de recharge se fait directement par le cable de charge. La fonction de charge n'est pas disponible dans tous les pays.
Selection d'une borne de recharge: sur la carte, appuyez sur un symbole correspondant à une borne de recharge ou sur un groupe de symboles correspondant à plusieurs bornes de recharge.
Si vous avez sélectionné un groupe de symboles, Sélectionnez une borne de recharge dans la liste.
SI ELLES SONT DISPONIBLES, LES INFORMATIONS SUIVANTES S'AFFICCHENT:
- Nom de l'exploitant de la borne de recharge
- Adresse de la borne de recharge
Fiches avec disponibilité et information sur la puissance de charge
Horaires d'ouverture
- Nom de la borne de recharge
Temps de trajet et éloignement de la borne de recharge par rapport au vehicule
- Méthode d'authentication
- Coordonnées de l'exploitant de la borne de recharge
Frais généraux et coûts de la recharge
- Coûts estimés de la recharge et, le cas échéant, votre volume d'énergie disponible
- Affichage des évaluations existantes et possibilité d'évaluation avec un maximum de 5 étoiles
- Prévision de disponibilité
- Informations relatives au «Green Charging»
Grâce à des garanties d'origine de haute qualité, Mercedes-Benz permet d'injecter dans le réseau électrique une quantité équivalente de courant issu d'énergies renouvelables pour les processus de charge effectuels via Mercedes me Charge.
Calculez l'itinéraire (→ page 565).
Lorsque la fonction est disponible, le démarrage/l'arrêt du processus de charge peut être sélectionné.
Accès à distance aux bornes de recharge (démarriage/arrêt): dans l'application ou sur le système multimédia MBUX, Sélectionnez une borne de recharge dans le menu Carte.
Affichez les détails par l'intermédiaire du widget (symbole de programme).
Sélectionnez Demarrer processus de charge.
Le processus de charge démarre. Par ailleurs, l'accord de paiement enregistré auprès du fournisseur tiers est autorisé.
L'accès à distance n'est pas disponible pour certaines bornes de recharge. Dans ce cas, utilisez votre carte RFID pour activer le processus de charge (si disponible).
Si nécessaire, entrez le code PIN de personnalisation.
Confirmez l'opération.
Si nécessaire, Sélectionnez l'identifant de la fiche dans la liste affichée. La fiche de cable de charge Sélectionnée est déverrouillée.
Démarrez le processus de charge.
Le démarrage du processus de charge apparait.
Dans l'application, Sélectionnez le contacteur d'écran Arrêter processus de charge.
Le processus de charge est arrêté.
Le paiement se fait automatiquement.
LORSQUE LES DONNÉES DU FOURNISSEUR TIERS SONT DISPONIBLES, VOUS OBTENEZ CES INFORMATIONs:
- Vue d'ensemble du processus de charge
Coûts estimés
i Les coûts ennumérés peuvent différer des coûts facturés.
VUE D'ENSEMBLE DU SERVICE AUTONOMIE SUR LA CARTE (VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
CONDITIONS REQUISSES:
Le servicepayant «Autonomie sur la carte»est disponible et activé dans le portail Mercedes me.
L'option Autonomie est activée (→ page 594).
L'autonomie de carburant (violet) et l'autonomie électrique (blanc) sont affichées sur la carte sous la forme d'une ligne fermée autour de la position actuelle du vehicule.
DANS LES CAS SUIVANTS, AUCUN AFFICHAGE N'APPARAIT SUR LA CARTE:
L'autonomie totale est très grande.
Lorsque le niveau de carburant est inférieur à 10% .
Lorsque l'autonomie electrique du vehicule est inférieure a 6 km.
SELECTION DU TYPE D'ITINÉRAIRE
Système multimédia:
Navigation Itinétaire
PRISE EN COMPTE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES POUR L'ITINÉRAIRE
SélectionnezGuidagedynamique
Sélectionnéz l'une des options.
EXPLICATION DES OPTIONS:
- Automatique
Il est tenu compte des messages d'information routière de Live Traffic Information ( page 582).
Les services Live Traffic Information et RDS-TMC (FM) ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Sur demande
Lorsqu'un nouvel itinétaire pour lequel le temps de trajet sera plus court est déterminé en raison de messages d'information routière, une demande de confirmation apparait. Vous pouvez conserver l'itinétaire actuel ou reprenevre l'itinétaire dynamique ( page 569).
Désactivé
Lors du calcul de l'itinéraire, le système ne tient pas compte des messages d'information routière.
CALCUL D'ITINÉRAIRES ALTERNATIFS
Système multimédia:
Navigation
Activez Aperçu itinéraire après départ.
Des itinéraires alternatifs sont calculés pour chaque itinétaire.
REPRISE D'UN ITINÉRAIRE DE CONTOURNEMENT SUR REQUÊTE
Conditions requises
- L'option Sur demande est activée dans le menu Guidage dynamique ( page 568).
Le guidage est activé.
- Des messages d'information routière sont disponibles pour l'itinéraire actuel.
Lorsqu'un nouvel itinétaire pour lequel le temps de trajet sera plus court est déterminé, l'itinétaire actuel et le nouvel itinétaire sont affichés.
Lorsqu'une autre application est activée, une notification apparait.
Confirmez la notification.
Reprise du nouvel itinétaire: Sélectionnez Valider.
Conservation de l'itinéraire actuel: Sélectionnez Conserver l'itinéraire actuel.
SELECTION DES OPTIONS D'ITINÉRAIRE
Système multimédia:
Navigation Itinéraire Options Eviter
EXCLUSION OU UTILISATION DE SECTIONS DE L'ITINÉRAIRE (AUTOROUTES OU FERRYS, PAR EXAMPLE)
Activez ou désactivez l'option d'exclusion.
Exclusion: l'option est activée. L'itinéraire évite les autoroutes, par exemple.
Utilisation: l'option est désactivée. L'itinétaire prend en compte les autoroutes, par exemple.
i Les options d'itinéraire sélectionnées ne peuvent pas toujours être prises en compte. Ainsi, l'itinéraire calculé peut par exemple inclure des lignes de ferry, même si l'option d'exclusion Eviter les ferrys est activée. Un message correspondant apparait alors et est diffusé.
EXCLUSION OU UTILISATION DES ROUTES À PÉAGE
L'utilisation de routes à péage requiert le paiement d'une taxa d'utilisation (péage).
Sélectionnez Routes à péage
Activez ou désactive Eviter tous.
Lorsque l'option est activée, l'itinéraire évite les routes à péage.
Lorsque l'option est désactivée, l'itinéraire prend en compte les routes à péage.
ou
Sélectionnez une option pour Paiement comptant/carte ou Pégage électronique.
Exclusion: l'itinéraire évite les routes à péage en fonction de la méthode de paiement sélectionnée.
Utilisation: l'itinétaire prend en compte les routes soumises à un péage en fonction de la méthode de paiement sélectionnée.
EXCLUSION OU UTILISATION DES ROUTES À VIGNETTE
Une vignette autorise l'utilisation-temporaire du réseau routier.
Sélectionnez Eviteroutes à vignette >
Activez ou désactive Eviter tous.
ou
Dans la liste, activez ou désactive z certains pays.
Exclusion: l'option est activée. L'itinéraire évite les routes à vignette dans les pays sélectionnés.
Utilisation: l'option est désactivée. L'itinétaire prend en compte les routes du pays sélectionné soumises à une taxe valable pour une période déterminée (vignette).
(1) Les options d'itinéraire ne sont pas disponibles dans tous les pays.
EXCLUSION DE ZONES
Sélectionnez Eviter zones > (→ page 590).
SELECTION DES MESSAGES CONCERNANT L'ITINÉRAIRE
Conditions requises
Pour une signalisation sonore à l'approche d'une destination spéciale personnelle: l'appareil USB contient des destinations spéciales personnelles.
L'appareil USB est raccordé au système multimédia.
- La catégorie à laquelle la destination spéciale personnelle appartient est activée.
Système multimédia:
→ Navigation Messages & signaux sonores
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
Activez Messages réduits.
Lorsqu'une recomm技术支持 la conduite est disponible et que la manoeuvre est simple, vous entendez un message bref, par exemple « Dans 200 m, tournez à droite». Cela minimise le nombre d'instructions de conduite données le long de l'itinéraire.
Activez Messages détaillés.
Lorsqu'une recommardation pour la conduite est disponible et que la situation de marche est complexe, vous entendez des informations complémentaires, par exemple «Dans 200m ,tournez a droite et continuez sur la route prioritaire». Des recommandations pour la conduite supplémentaires sont données pour l'itinétaire, par exemple en cas de bifurcation de routes prioritaires.
Activez Annoncer le nom des rues.
Le nom de la rue dans laquelle le vehicule tourne est annoncé.
L'option n'est pas disponible dans tous les pays ni dans toutes les langues.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ANNONCE DES MESSAGES D'INFORMATION ROUTIÈRE
Activez ou désactivez Annoncer les alertes de traffic.
Lorsqu'elles sont disponibles, les alertes de traffic sontANNOCées, par exemple avant une fin de bouchon dangereuse.
SIGNALISATION SONORE À L'APPROCHE D'UNE DESTINATION SPECIALE PERSONNELLE
Sélectionnez Destinations spéciales personnelles.
Activez une catégorie.
Une signalisation sonore est émise à l'approche d'une destination spéciale personnelle de la catégorie activée.
AFFICHAGE DE LA VUE D'ENSEMBLE DE L'ITINÉRAIRE
Conditions requises
Une destination est entrée.
Système multimédia:


Navigation

Guidage activé (exemple)
Evénement qui concerne la circulation sur l'itinéraire
Distance par rapport à la position actuelle du vehicule et temps de trajet restant
Destination
Recherche d'une station-service
4 Activation et désactivation de l'affichage des informations routières
Lorsqu'un guidage est activé, la destination et les destinations intermédiaires entées sont affichées.
EN FONCTION DE L'ITINÉRAIRE, DES CONDITIONS DE CIRCULATION ET DES DONNÉES DISponibles, DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES SONT AFFICHEES:
- Nom, adresse de destination
- Symboles pour la destination intermédiaire et la destination
- Numéro de téléphone (si disponible)
- Adresse Web (si disponible)
- Informations routières
L'itinéraire peutContainir jusqu'à 4 destinations intermédiaires.
PLANIFICATION DE L'ITINÉRAIRE
Système multimédia:



Navigation


Entrez la destination intermédiaire ( page 48).
Après l'entrée de la destination et le nouveau calcul de l'itinétaire, l'aperçu de l'itinétaire est de nouveau affchéé. L'itinétaire contient une nouvelle destination intermédiaire.

S'il existe déjà 4 destinations intermédiaires, effacez-en une ( page 572).
MODIFICATION D'UN ITINÉRAIRE AVEC DES DESTINATIONS INTERNÉDIAIRES
Conditions requises
- Vous avez saisi une destination et au moins une destination intermédiaire.
Système multimédia:



Navigation
MODIFICATION DE L'ORDRE DES DESTINATIONS
Dans la vue d'ensemble de l'itinéraire, appuyez longuement sur une destination.
Déplacez la destination avec ou.
Appuyez sur .
You quitte le mode d'edition.
EFFACEMENT D'UNE DESTINATION
Dans la vue d'ensemble de l'itinéraire, appuyez longuement sur une destination.
Appuyez sur
You quitte le mode d'edition.
AFFICHAGE DE LA LISTE DES ITINÉRAIRES
Système multimédia:


Appuyez sur la fenêtre de navigation (→ page 557).

Listedesitinéraires(example)
1 Maneuvre à partir avec flèche de changement de direction, distance à partir et coursir jusqu'à la manoeuvre, nombre de la route, nom de la rue

Désactivation des messages de guidage vocal

Activation des messages de guidage vocal
En dessous, sections suivantes de l'itinéraire jusqu'à la destination finale
Position actuelle du vehicule
Les sections de l'itinétaire apparaissent dans la fenêtre de la navigation. La liste des itinéaires est actualisée pendant la marche.
① Les informations autoroutes indiquent les points de service disponibles. ÀpRES la sélection des symboles, par exemple pour les parkings, les aires de repos ou les sorties d'autoroute, la destination spéciale est reprise comme destination intermédiaire ou comme destination.
Balayez vers le haut ou vers le bas.
Selectionnez une section de l'itinétaire. L'extrait de carte s'affiche.
Retour à la position du vehicule: Sélectionnez Position actuelle.
SELECTION D'UN ITINÉRAIRE ALTERNATIF
Conditions requises
Il existe un itinétaire.
L'option Aperçu itinétaire après départ est activée (→ page 569).
Système multimédia:


Navigation Autres itinéaires

Itinérairesalternatifs(example)
Itinétaire d'origine mis en évidence
Itinéraires alternatifs avec indication de la différence de temps de trajet
Dans ②, il se peut également qu'un itinéraire plus rapide mais nettement plus long soit affché.
LES INFORMATIONS SUIVANTES SUR L'ITINÉRAIRE SONT AFFICHEES:
Temps de trajet
Heure d'arrivée
- Distance à parcourir jusqu'à la destination
- Options d'exclusion selon les options d'itinéraire régées
- Gain ou perte de temps de trajet par rapport à l'itinéraire d'origine
Lorsque les itinéraires alternatifs sont calculés, vous pouvez les afficher dans la fenêtre de la navigation en balayant vers la droite ou vers la gauche.
MODIFICATION DU TYPE D'ITINÉRAIRE
Sélectionnez Filtre.
Activez ou désactivez le type d'itinétaire.
EXCLUSION OU UTILISATION DES OPTIONS D'ITINÉRAIRE
Sélectionnez Filtre.
Activez ou désactivez l'option d'itinéraire (→ page 569).
Confirmez les réglages avec Terminate.
Lancement du guidage vers un itinétaire alternatif: Sélectionnez Lan-cement.
Selection d'un itinétaire alternatif sur la carte: touchez un point quels-conque sur l'itinétaire alternatif. L'itinétaire alternatif est mis en surbrillance.
ACTIVATION DE L'ITINÉRAIRE DOMICILE-TRAVAIL
Conditions requises
- Vous avez créé un profil ( page 515).
L'option Collector les données de trajet est activée.
L'option Itinéraire domicile-travail est activée.
Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de destination.
Des itinéraires ont été «appris» pour ces suggestions de destination.
Aucun guidage n'est activé.
L'itinétaire domicile-travail n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:
Navigation Itinétaire
Activez Itinéraire domicile-travail.
La navigation détecte automatiquement que le vehicule se trouve sur un itinéraire domicile-travail.
Pour les itinéraires domicile-travail, les événements qui concernnent la circulation sur l'itinéraire sont signalés même lors de trajets sans guidage activé.
Sélection de l'itinéraire domicile-travail: sélectionnez Lanc.. Le guidage commence sans instructions de conduite vocales.
Un itinétaire domicile-travail est également sugéré en cas de ralentissement sur l'itinétaire.
Effacement de l'itinétaire domicile-travail: Sélectionnez .
LANCEMENT DE LA RECHERCHE AUTOMATIQUE D'AIRES DE REPOS
Conditions requises
Le système ATTENTION ASSIST est activé ( page 389).
- Vou resuiz sur une autoroute.
- Des aires de repos sont situées le long de la section d'itinéraire ulté-rieure.
SITUATION DE MARCHE
Confirmez la notification.
La recherche d'aires de repos démarre. Les aires de repos disponibles sont affichées le long de l'itinéraire et dans les environns de la position actuelle du vehicule.
Sélectionnez une aire de repos.
Calculez l'itinéraire avec l'aire de repos comme destination intermédiaire ou comme destination (→ page 565).
S'il existe déjà 4 destinations intermédiaires: Sélectionnez Oui dans la demande de confirmation.
L'aire de repos sélectionnée est entrée en position 1 dans la vue d'ensemble de l'itinéraire. La destination intermédiaire 4 est effacée. Le guidage commence.
LANCEMENT DU GUIDAGE ET MODIFICATION D'UN ITINÉRAIRE MÉMO-RISÉ
Conditions requises
- Un apparéil USB sur lequel des itinéaires ont été sauvégardés est raccordé au système multimédia (→ page 661).
L'itinéraire est enregistré au format GPS Exchange (.gpx) dans le dossier «Itinéaires».
Système multimédia:




Appuyez sur la flèche double sur la ligne de l'entrée de la destination autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaitre Itinéraires enregistrés.
Sélectionnez Itinéaires enregistrés.
LANCEMENT DU GUIDAGE AVEC UN ITINÉRAIRE MÉMORISÉ
Sélectionnez un itinétaire.
Selectionnez Départ: début de l'itinéraire ou Départ: position actuelle. Le guidage commence.
MODIFICATION DU NOM DE L'ITINÉRAIRE
Appuyez sur un itinétaire jusqu'à ce qu'un menu s'affiche.
Sélectionnez Renommer.
Entrez le nom.
Sélectionnez OK.
ENREGISTREMENT ET MÉMORISATION D'UN ITINÉRAIRE
Conditions requises
Un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 661).
Système multimédia:




Appuyez sur la flèche double sur la ligne de l'entrée de la destination autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaitre Itinéaires enregistrées.
Sélectionnez Itinéaires enregistrés.
DÉMARRAGE DE L'ENREGISTREMENT
Sélectionnez Lancer l'enregistrement.
Un rectangle blanc apparaît.
L'itinéraire est enregistré sur l'appareil USB.
ARRÉT DE L'ENREGISTREMENT
Appuyez sur le rectangle blanc.
Sélectionnez Arrête I'enregistrement.
Guidage
REMARQUES RELATIVES AU GUIDAGE

ATTENTION
La manipulation d'appareils de communication intégrés au vehiculependant la marchedétourne votre attention de la circulation.
L'utilisation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.
N'utilise ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous trouvez.
Le guidage commence une fois l'itinéraire calculé. Le code de la route a toutes priorités sur les instructions de conduite du système multimédia. Les messages de guidage vocal, les manoeuvres et les recommendations de voie de circulation sont des instructions de conduite.
Les manoeuvres et les recommendations de voir de circulation sont affichées dans la fenêtre de la navigation.
LES FONCTIONS ET AFFICHAGES SUIVANTS SONT, PAR EXAMPLE, ÉGALEMENT DISponIBLES DANS LA FENÊTRÉ DE LA NAVIGATION:
- Listedesitinéraires
- Informations sur la destination
- Informations routières, par exemple longueur d'un bouchon, ralentissement
Installations autoroutieres
- Recherche d'un parking
Voies d'urgence
Si vous ne suivez pas les instructions de conduite ou si vous quittez l'itinéraire calculé, un nouvel itinéraire est automatiquement calculé.
Si le trace de la route a eté modifié ou si la direction de circulation d'une rue à sens unique a eté inversée, par exemple, les instructions de conduite peuvent différer des conditions de circulation réelles.
Pendant le guidage, des alternatives de conduite peuvent être sugérées, par exemple avant de passer une sortie d'autoroute. Le temps de trajet supplémentaire est affché pour le trajet empruntant la sortie d'autoroute.
Soyez donc attentif aux différentes règles de circulation et aux conditions de circulation actuelles pendant la marche.
L'itinétaire peut être différent de l'itinétaire idéal, par exemple en raison de travaux ou de données cartographiques numériques incomplètes.
REMARQUES RELATIVES À LA RÉCEPTION SATELLITE
Le bon fonctionnement du système de navigation dépend, entre autres, de la réception du système satellite utilisé. Dans certaines situations, la réception satellite peut être limitée ou perturbée, voire impossible, par exemple dans les tunnels ou les parkings couverts.
VUE D'ENSEMBLE DES MANCEUVRES
LES MANÇÉUVRES SONT REprésentÉES DANS LES AFFICHAGES SUIVANTS:
- Représentation détaillée du croisement
L'affichage apparait lorsque vous abordez un croisement.
- Image en 3D
L'affichage apparait lorsque vous franchissez des routes sans croissement, par exemple sur les sorties d'autoroute et les échangeurs autoroutiers.

Représentation détaillée du croisement avec la manoeuvre imminente (exemple)
Nom de la rue dans laquelle vous devez tourné
Flèche indiquant la manoeuvre (aussi sur la carte)
3 Distance actuelle à parcourir avant la manoeuvre

Image en 3D de la manoeuvre imminente (exemple)
Point de manoeuvre
Flèche indiquant la manoeuvre (aussi sur la carte)
A plus grande échelle, les manoeuvres sont représentées par des points au lieu de flèches.
Position actuelle du vehicule
Distance actuelle à parcourir avant la manoeuvre
UNE MANCEUVRE SE COMPOSE DE 3 PHASES:
Phase de préparation
S'il y a suffisamment de temps entre les manoeuvres, le système multimédia vous prépare à la manoeuvre que vous allez avoir à effectuer prochainement. Il émet par exemple le guidage vocal «Préparez-vous à tourner à droite».
La fenêtre de la navigation affiche une information sur la direction ou le nom de la rue dans laquelle vous devez tourner ainsi que la distance à parcourir avant d'effectuer la manœuvre.
- Phase d'announce
Le système multimédia vous_annonce la manœuvre que vous allez devoir effectuer sous peu, en émettant par exemple le guidage vocal «Dans 300 m, tournez à droite».
Lorsque l'orientation de la carte Zoom automatique est désactivée ( page 593), la fenêtre de la navigation affiche une représentation détaillée du croisement ou une image en 3D de la manoeuvre imminente.
- Phase de manoeuvre
Le système multimédia vous_annonce la manœuvre que vous allez devoir effectuer immédiatement, par exemple avec le message «Tournez à droite maintainant».
Exemple pour l'image en 3D: la manoeuvre doit être effectue lorsque l'éloignement actuel ① indique 0 m et que le symbole de la position actuelle du vehicule ③ a atteint le point de manoeuvre ①.
(i) Les manoeuvres apparaissent également sur l'écran conducteur et dans l'affichage têté haute.
VUE D'ENSEMBLE DES RECOMMANDATIONS DE VOIE DE CIRCULATION

Recommendations de voie de circulation (exemple)
Voie à éviter (flèche grise)
Voie possible (flèche blanche)
Voie recommende (flèche blanche sur fond bleu)
L'affichage apparait lorsque la route comporte plusieurs voies de circulation.
Si la carte numérique contient les données correspondantes, des recommandations de voir de circulation sont affichées dans la fenêtre de la navigation.
EXPLICATION DES VOIES AFFICHEES:
Voie recommende
Vous pouvez rester sur cette voie pour effectuer la prochaine manoeuvre ainsi que la suivante.
Voie possible
Vous pouvez rester sur cette voie pour effectuer la prochaine manoeuvre uniquement.
Voie a éviter
Vous devez obligatoirement changer de voir pour effectuer la prochaine manqueevre.
D'autres voies peuvent apparaître pendant la manoeuvre. Les voies réservées aux bus sont également affichées.

Les recommandations de voir de circulation apparaissent égale-ment sur l'écran conducteur et dans l'affichage tête haute.
UTILISATION DES INFORMATIONS AUTORUTES
Lorsque vous roulez sur autoroute, les installations autoroutières ultérieures et les points de service disponibles sont affichés dans la liste des itinéaires. Il peut s'agir par exemple de parkings, d'aires de repos ou de sorties d'autoroute avec des destinations spéciales de service.
Les entrées sont classées par ordre croissant d'éloignement par rapport à la position actuelle du vehicule.

Sélectionnez une entrée.

Lorsque plusieurs points de service sont disponibles, Sélectionnez un point de service dans la liste.

L'adresse de destination et la position sur la carte s'affichent.

Calculez l'itinéraire (→ page 565).

Recherche une destination spéciale dans les environs.

Utilisez d'autres fonctions, par exemple l'enregistrement de l'adresse de destination du point de service.
DESTINATION ATTEINTE
Lorsque vous étes arrivé à destination, le système affiche le drapeau d'arrivée. Le guidage est terminé. Le menu Navigation apparait.
Lorsque vous avez atteint une destination intermédiaire, le système affiche le drapeau portant le numero de la destination intermédiaire. Le guidage reprend.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
DÉCACTIVATION
Appuyez sur la touche située sur le volant ou sur le système multimedia MBUX pendant un guidage vocal.
Le message Les instructions de conduite vocales sont désactivées. apparait.

Affichez le menu Navigation.
Sélectionnez
Le symbole est remplaced par
ACTIVATION
Dans la fenêtre de la navigation, Sélectionnez pour une manœuvre imminente.
Le guidage vocal actuel est lu.
Le symbole est remplaced par
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL LORS DES COMMUNICATIONS TÉLÉPHONIQUES
Appuyez sur la touche qui se trouve a droit sur le volant.

Appuyez sur sur l'écran central.


Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Systeme.
Sélectionnez Audio.
Sélectionnez Messages navigation et infos traffic.
Activez ou désactivez Instructions de conduite pendant les appeals.
Sortiedu menu:sélectionnez
RéGLAGE DU VOLUME SONORE DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
Système multimédia:
→ Réglages > Système > Audio
>> Messages navigation et infos traffic
Sélectionnez Volume instructions conduite.
Réglez le volume sonore.
Sortiedu menu:sélectionnez
GUIDAGE ACTIVÉ
Pendant un guidage vocal, réglez le volume sonore au niveau du volant ou en dessous de l'écran tactile (→ page 504).
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RÉDUCTION DU VOLUME SONORE PENDANT LE GUIDAGE VOCAL
Appuyez sur la touche qui se trouve a droite sur le volant.
ou
Appuyez sur sur l'écran central.
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Systeme.
Sélectionnez Audio.
Sélectionnez Messages navigation et infos traffic.
Activez ou désactivez Réduire le son pendant les instructions de conduite.
Sortie du menu: selektionnez
Répétition DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
Conditions requises
Il existe un itinétaire.
Le guidage est activé.
Système multimédia:

Dans la fenêtre de la navigation, Sélectionnez pour une manœuvre imminente.
Sélectionnez
Le message de guidage vocal actuel est repété.
INTERRU DU GUIDAGE
Conditions requises
Il existe un itinétaire.
Le guidage est activé.
Sélectionnez dans le module de navigation (→ page 557).
VUE D'ENSEMBLE DE OFF ROAD PENDANT LE GUIDAGE
Le trace réel de la route peut différer de celui indiqué par les données de la carte numérique, en raison par exemple de modifications du tracé de la route. Dans ce cas, le système multimédia n'est momentarily mentionné pas en mesure
d'associer la position actuelle du vehicule à la carte numérique. Le vehicule est en position Off Road. Route inconnue apparait. Le guidage peut être limité.
Lorsque le vehicule roule de nouveau sur une route connue du système multimedia, le guidage s'effectue normalement.
Destination
MÉMORISATION DE LA POSITION ACTUELLE DU VÉHICULE
Système multimédia:

Lorsque la carte est affichée, appuyez sur la position actuelle du vehicule A.
Sélectionnez Enregister la position.
Enregistrement comme favori: selectionnez Enregistrer dans les favorsis.
Enregistrement comme adresse de domicile: selectionnez Domicile.
Enregistrement comme adresse de travail: selectionnez Travail.
MODIFICATION DES DERNIÈRES DESTINATIONS
Système multimédia:

Sélectionnez Dernières destinations.
ENREGISTREMENT DE LA DERNIÈRE DESTINATION EN TANT QUE FAVORI
Sélectionnez pour une的最后一 destination.
Un menu apparait.
Enregistrement comme favori: selectionnez Enregistrer dans les favors.
Enregistrement comme adresse de domicile: selectionnez Domicile.
Enregistrement comme adresse de travail: selectionnez Travail.
EFFACEMENT DE LA DERNIÈRE DESTINATION
Sélectionnez pour une dernière destination.
Sélectionnez Effacer.
ou
Sélectionnez Effacer tous.
Confirmez la demande.
Lorsque tous les favors ont ete effacés, Ajouter un favori est par exemple disponible.
MODIFICATION DES SUGGESTIONS DE DESTINATION
Conditions requises
L'option Collector les données de trajet est activée.
Pour l'affichage de suggestions: le système multimédia a collecté suffisamment de données.
Système multimédia:

Appuyez longuement sur une suggestion de destination. Un menu apparait.
Ne pas proposer la suggestion de destination: Sélectionnez Ne pas proposer maintainant ou Ne plus proposer.
Enregistrement de la suggestion de destination: Sélectionnez Enregistrer dans les favors, Domicile ou Travail.
① Effacement d'une suggestion de destination dans les favors page 564).
Guidage avec messages d'information routière actuels
VUE D'ENSEMBLE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES
Les messages actuels d'information routière sont reçus via le service par abonnement Live Traffic Information.
Lorsque l'abonnement a expiré, RDS-TMC (FM) est disponible dans certains pays.
Live Traffic Information n'est pas disponible dans tous les pays.
Le service doit être enregistré dans le compte utilisateur Mercedes me ( page 582). Vous pourrez ainsi profiter Gratisement de ce service pendant 3 ans.
Le service actualise les conditions de circulation à brefs intervalles réguliers par l'intermédiaire de la connexion Internet.
La position du vehicule est transmise régulièrement à Mercedes-Benz AG. Les données sont immédiatement rendues anonymes par Mercedes-Benz AG et communiquées au fournisseur de données de circulation. Ces données sont utilisées pour transmettre au vehicule les messages d'information routière qui concernent sa position. Le vehicule fait simultanément office de capteur pour la fluidité du traffic et contribue à améliorer la qualité des messages d'information routière.
① Il peut y avoir des différences entre les messages d'information routière reçus et les conditions de circulation réelles.
SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS TRANSMETTE LA POSITION DE VOTRE VEHICULE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
- Vous désactivez le service dans le compte utilisé Mercedes me.
- Vous faites désactiver le service par un point de service Mercedes-Benz.
(i) Des messages de danger supplémentaires sont reçus avec le service Car-to-X (→ page 585).
AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LE FOURNISSEUR DE SERVICES POUR LIVE TRAFFIC INFORMATION
Conditions requises
Le vehicule est équipé de Live Traffic Information.
Système multimédia:
→ Apps Mercedes me Mes services
Sélectionnez Live Traffic.
Lorsque l'abonnement Live Traffic Information aexpired, RDS-TMC (FM) est disponible dans certains pays.
ENREGISTREMENT DE LIVE TRAFFIC INFORMATION
Conditions requises
Le vehicule est équipé de Live Traffic Information.
- Vous avez un compte utilisateur Mercedes me.
Creez un compte utiliser Mercedes me sur le https:// www.mercedes.me. Pour cela, vous avez besoin d'une adresse e-mail valable.
Enregistrez le vehicule avec le numero d'identification du vehicule (VIN).
Associez le vehicule à votre compte utiliser Mercedes me. Un code est envoyé au système multimédia.
Entrez le code sur le système multimédia.
Confirmez les conditions generales et particulieres d'utilisation.
① Vous pouvez également faire associier le vehicule au compte utilisateur Mercedes me dans un point de service Mercedes-Benz.
PROLONGATION DE L'ABONNEMENT LIVE TRAFFIC INFORMATION Conditions requises
Le vehicule est équipé de Live Traffic Information.
- Vous avez un compte utiliser Mercedes me.
Allez sur le site Internet de Mercedes me.
Accédez à votre compte utiliser Mercedes me.
Accédez au Mercedes me Store par l'intérmédiaire du vehicule associé.
Sélectionnez Live Traffic Information.
Sélectionnez la durée de prolongation.
Ajoutez le produit au panier.
- Confirmez les conditions générales et particulières d'utilisation. Le service Live Traffic Information reste actif pendant la durée de prolongation choisisie. La date de la prolongation marque le début de la durée de validité.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES SUR LA CARTE
Conditions requises
- Evénements et Trafic fluide sont actifs (→ page 585).
Système multimédia:


Si nécessaire, déplacez la carte ( page 588).
EN FONCTION DES RÉGLAGES ACTIVÉS, LA CARTE AFFICHE LES INFORMATIONS ROUTIÈRES SUIVANTES:
- Evénements qui concernent la circulation
Il s'agit, par exemple, de chantiers, de routes barrées et de messages d'alerte.
Lorsqu'un guidage est activé, les symboles des événements qui concernnent la circulation sont représentés en couleur sur l'itinéraire. En dehors de l'itinéraire, ils sont gris.
- Messages d'alerte
Les messages d'alerte sont affichés sous forme de symboles
Des consignes relatives à la sécurité routière peuvent être affichées, par exemple en cas de personnes sur la chaussée.
Si le vehicule s'approche d'une zone de danger (une fin de bouchon dangereuse, par exemple), le symbole s'affiche sur la carte. Lorsque
l'option Annoncer les alertes de traffic est activée et qu'un message est disponible, uneannounce est également diffusée.
- Informations concernant la fluidité du traffic
Zone d'embouteillage (ligne rouge)
- Ralentissements (ligne orange)
- Circulation dense (ligne jaune)
Trophic fluide (ligne verte)
- Affichage des ralentissements sur l'itinéraire actuel
- Le ralentissement doit être d'au moins 1 minute pour être affchéé.
AFFICHAGE DES ÉVÉNEMENTS QUI CONCERNENT LA CIRCULATION SUR L'ITINÉRAIRE
Conditions requises
L'affichage Evénements est activé (→ page 585).
Système multimédia:



Navigation
Lorsque des événements qui concernent la circulation se trouvent sur l'itinéraire, ils sont affichés sur la carte et sur la vue d'ensemble de l'itinéraire.
L'assistant
① L'assistant: L'assistant, Comment est le traffic sur mon itinéraire? ou Comment est la circulation pour rentrer à la maison?. Un message vocal est diffusé.

Evénements qui concernent la circulation sur l'itinéraire (exemple)
1 Retard
Symbole d'événement qui concerne la circulation (travaux, par exemple)
3 Représentation en couleur des informations concernant la fluidité du traffic, ralentissement et étendue de l'événement, nom de la rue ou numéro de route
4 Activation et désactivation de l'affichage des informations routières
LORSQU'UN GUIDAGE EST ACTIVÉ, LE TEMPS DE RALENTISSEMENT TOTAL SUR L'ITINÉRAIRE EST AFFICHE:
- dans la fenêtre de navigation, en mode Navigation
- dans la ligne indicatrice de l'etat supérieure, dans les autres applications
Un symbole d'evénement qui concerne la circulation peut par exemple être [ ] pour indiquer la présence de travaux. Plusieurs symboles représentant les événements qui concernent la circulation peuvent se superposer sur la carte. Le symbole d'evénement qui concerne la circulation affiche un symbole plus (+).
Si disponibles, un nom de rue ou les 2 informations peuvent être affichés à la place du numéro de route.
Lorsqu'une notification pour former une voie d'urgence est reçue, Voie d'urgence apparait dans la fenêtre de la navigation.
Balayez vers la droite ou vers la gauche pour voir tous les événements qui concernent la circulation sur l'itinéraire.
La section d'itinétaire est mise en évidence sur la carte.
Affichage des informations détaillées dans la vue d'ensemble de l'itinétaire: appuyez sur l'un des affichages dans la vue d'ensemble de l'itinéaire.
Les informations détaillées (la portion de route et la direction, par exemple) sont affichées.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR LA CARTE
Sur la carte, appuyez sur une information concernant la fluidité du traffic, par exemple sur une ligne rouge représentant une section avec embouteillage.
Les informations détaillées sont affichées.
Lorsque plusieurs lignes sont superposées, SéLECTIONNZ d'abord une information concernant la fluidité du traffic dans la liste.
AFFICHAGE DES ÉVÉNEMENTS QUI CONCERNENT LA CIRCULATION SUR LA CARTE
Appuyez sur un symbole d'événement qui concerne la circulation. Les informations détaillées sont affichées.
Plusieurs événements qui concernnent la circulation se trouvent à proximate immediate: appuyez sur le symbole d'événement qui con-
cerne la circulation supérieur, puis selectionnez l'événement qui concerne la circulation dans la liste.
ACTIVATION DE L'AFFICHAGE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES
Système multimédia:
→ Navigation
Selectionnez Vue.
Activez Trafic.
Activez Evénements et Trafic fluide.
Les événements qui concernnent la circulation tels que des chantiers, des messages relatifs à une zone (brouillard, par exemple) et des messages d'alerte sont affichés sur l'itinéraire.
Communication car-to-x
VUE D'ENSEMBLE DE COMMUNICATION CAR-TO-X
POUR LE SERVICE COMMUNICATION CAR-TO-X, LES CONDITIONS SUJ-VANTES DOIVENT ETRE REMPLIES:
Le vehicule est équipé d'un système multimédia MBUX avec navigation.
- Vous avez souscrit un abonnement au service Live Traffic Information.
Le service Communication car-to-x est activé dans votre compte utilisé Mercedes me.
1 Communication car-to-x est disponible dans certains pays.
Le module de communication établit automatiquement une connexion Internet dés que le vehicule est en marche. S'il existe des messages de danger, ceux-ci
dont mis à disposition peu après. En fonction du réseau de téléphonie mobile, la mise à disposition peut prendre entre 1 seconde et 1 minute.
AVANTAGES DE COMMUNICATION CAR-TO-X:
- Les dangers sont déetectés automatiquement par le vehicule ou peuvent être signalés par le conducteur. Ces informations sont alors envoyées aux autres vehicules équipés de Communication car-to-x se trouvant dans les environs.
- Ce service vous permet de receivevoir des informations actuelles relatives aux zones de danger dans les environs de la position actuelle du vehicule (si disponibles).
Vous pouvez ainsi adapter à temps votre style de conduite aux conditions de circulation.
L'utilisation de Communication car-to-x requiert l'envoi régulier des données du vehicule à Mercedes-Benz AG. Les données sont immédiatement rendues anonymes par Mercedes-Benz AG par l'utilisation de pseudonymes. Les données du vehicule sont effacées dans un déliel approprié (quelques semaines) et ne sont pas mémorisées de manière permanente.
(i) Les données servant à vous identifier sont replacées par l'utilisation d'un pseudonyme. Notre identité est ainsi protégée contre tout accès par des tiers non autorisés.
AFFICHAGE DES MESSAGES DE DANGER
Système multimédia:

Lorsque des messages de danger sont disponibles, ils peuvent être affichés sous forme de symboles sur la carte. L'affichage dépend des réglages de l'options Evénements.
Réglez l'option par l'intérimédiaire de 口\ 口 (→ page 585). Lorsque l'option est activée, tous les symboles apparaissent. Lorsque l'option est désactivée, les symboles apparaissent uniquement en cas d'avertissement d'un danger.
LES DANGERS SUIVANTS PEUVENT ETRE AFFICHÉS SUR LA CARTE:
- Accidents et pannes
- Verglas, brouillard, vent létaléral et forte pluie
Dangers signalés manuellement
Vehicule avec feu des detresse activés
- Travaux
Autres dangers (si disponible)
Lorsque Annoncer les alertes de traffic est activé (→ page 570), un message vocal peut signaler une zone de danger.
ENVOI DE MESSAGES DE DANGER
SIGNALEMENT MANUEL DES DANGERS
(i) Les messages de danger déetectés automatiquement sont envoyés à partir du vehicule.
Lorsque la carte est affichee, appuyez sur la position actuelle du vehicule A.
Le menu Position apparait.
Sélectionnez Signaler un événement. Une demande de confirmation apparait.

Sélectionnez Oui.
Le message Merci de nous aider àrenalre les routes plus sûres! apparaît.
Guidage avec réalité augmentée
VUE D'ENSEMBLE DU GUIDAGE AVEC RÉALITÉ AUGMENTÉE

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de manque de vigilance, de représentation erronée ou de mauvaise interprétation de l'affichage
L' image de laamera de l'affichage de réalité augmentée n'est pas consque pour la conduite.

Surveillance constamment les conditions de circulations réelles.

Evitez d'observer longuement l'image de laamera.
Pendant le guidage avec réalité augmentée, une image de laamera représentant la scene de conduite réelle est affichée sur l'écran central avant une manoeuvre de changement de direction. L'image de laamera contient des informations supplémentaires (flèches signalant une manœuvre, par exemple).
Lorsque les options sont activées et que ces informations supplémentaires sont disponibles, les noms de rue et les numérios de maison sont affichés ( page 588).

1 Numéro de maison
Nom de la rue
3 Flèches signalant une manoeuvre
Le guidage avec réalité augmentée n'est pas disponible dans certaines situations, par exemple en cas de mauvaise réception satellite ou de routes non numériées.
Le guidage avec réalité augmentée n'est pas disponible dans tous les pays.
ACTIVATION DU GUIDAGE AVEC RÉALITÉ AUGMENTÉE

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas d'emplacement inadapté des informations supplémentaires
Les informations supplémentaires de l'affichage de réalité augmentée peuvent être imprécises et ne peuvent pas replacer l'observation et l'appréciation de la situation de marche réelle.

Surveillance constament la situation de marche réelle lors de toutes les manoeuvres.
Système multimédia:



Navigation


Selectionnez Yue.

Selectionnez Video de réalité augmentée.

Activez ou désactivez Video de réalité augmentée.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LES OBJECTS POUR LE GUIDAGE AVEC RÉALITÉ AUGMENTÉE
Conditions requises
La réalité augmentée est activée (→ page 587).
Système multimédia:



Navigation


Selectionnez Yue.

Selectionnez Video de réalité augmentée.

Activez Nom des rues et Numéros de maison.
Pendant le guidage, les options activées sont affichées sous forme d'informations supplémentaires sur l'image de laamera.
Carte et boussole
RéGLAGE DE L'ÉCHELLE DE LA CARTE
Système multimédia:


AGRANDISSEMENT
Lorsque la carte est affichée, appuyez brievement 2 fois de suite à l'aide d'un doigt sur l'écran central.
ou
Ecartez 2 doigs l'un de l'autre sur l'écran central.
RéDUCTION
Appuyez avec 2 doigs sur l'écran central.
ou
Rapprochez 2 doigs l'un de l'autre sur l'écran central.
① Vous avez la possibilité de régler l'unité de mesure pour l'échelle de la carte (→ page 537).
DéPLACEMENT DE LA CARTE
Système multimédia:


Recentrage de la carte sur la position actuelle du vehicule: selection-nez Centerer.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'APERÇU DE L'ITINÉRAIRE APRès LE DÉPART
Système multimédia:



Navigation


Sélectionnez Vue.
Activez ou désactive Aperçu itinéraire après départ.
Lorsque l'option est activée, la carte affiche l'itinéraire complet après le lancement du guidage et, le cas échéant, tous les itinéraires alternatives.
SELECTION DES SYMBOLES DE DESTINATIONS SPECIALES POUR L'AFFICHAGE DE LA CARTE
Système multimédia:



Navigation

Les destinations spéciales sont par exemple les restaurants et les hôtels. Elles peuvent être affichées sous forme de symboles sur la carte. Toutes les destinations spéciales ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Les destinations spéciales personnelles sont des destinations que vous avez sauvegardées sur un apparéil USB, par exemple.

Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage des symboles de destinations spéciales sur la carte comme favorsi.
Sélectionnez Vue.
Sélectionnez Symboles dest. spéc. sur carte >
Activez Masquer toutes les dest. spéciales.
Lorsque l'option est activée, les symboles de destinations spéciales sont affichés sur la carte en fonction des réglages définis dans les catégories de destinations spéciales.
Lorsque les conditions sont remplies, les symboles de destinations spéciales sont affichés avec des informations en ligne actuelles ( page 594).
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'AFFICHAGE DES CATÉGORIES POUR L'ACCès RAPIDE
Activez ou désactivez une catégorie dans le menu.
SELECTION DES CATÉGORIES
Dans le menu, selectionnez Autres catégories > .
Activez ou désactivez Tout afficher.
Lorsque l'option est activée, les symboles de destinations spéciales de toutes les catégories sont affichés sur la carte.
ou
Selectionnez les catégories.
Activez ou désactivez les catégories.
Les symboles de destinations spéciales des catégories sélectionnées sont affichés sur la carte.
SELECTION DES CATÉGORIES DE DESTINATIONS SPECIALES PERSONNELLES
Dans le menu, selectionnez Dest. spéc. personelles >
Sélectionnez une catégorie >
Activez ou désactivez Afficher sur la carte.
Signalisation émise à l'approche: activez Indication visuelle et Signal sonore.
RéINITIALISATION DE L'AFFICHAGE DES SYMBOLES DE DESTINATIONS SPECIALES
Dans le menu, Sélectionnez Réinitialiser destin. spéc..
Les réglages sont raménés aux réglages standard.
SELECTION D'INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES POUR L'AFFICHAGE SUR LA CARTE
Système multimédia:



Navigation



Selectionnez Vue.

Sélectionnez Afficher infos supplémentaires.

Activez ou désactiver les options.
VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
- Route actuelle
Lorsque l'option est activée, elle apparait dans la fenêtre de la navigation.
Echelle
Lorsque l'option est désactivée, l'échelle de la carte est uniquement affichée sur la carte lorsque vous zoomez.
Lorsque l'option est activée, l'échelle de la carte est affichée en permanence sur la carte.
L'option influence également l'affichage sur l'écran conducteur.
Altitude
- Carrefour suivant
Lorsque l'option est activée et que le trajet s'effectue sans guidage, le nom de la prochaine rue transversale s'affiche dans la fenêtre de la navigation.
AFFICHAGE DE LA VERSION DES CARTES
Système multimédia:


Navigation


Selectionnez Vue.
Selectionnez Version données carto.. Les informations détaillées sont affichées.
You pouvezmettrelesdonnéescartographiquesàjourpar l'intermédiaire du serviceMiseà jourdes cartes en ligne de Mercedes me connect ( page 47).
Pour tout renseignement sur les nouvelles versions de la carte numérique, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
VUE D'ENSEMBLE DE L'EXCLUSION D'UNE ZONE SUR LITINÉRAIRE
Pour un itinétaire, vous pouvez éviter certaines zones si vous ne souhaitez pas les traverser.
Les autoroutes ou les voies express similaires qui traversent une zone à éviter peuvent être incluses dans l'itinéraire malgré le blocage.
EXCLUSION D'UNE NOUVELLE ZONE POUR LITINÉRAIRE
Système multimédia:


Navigation



Taire Eviter zones
Sélectionnez Eviter nouvelle zone.
DÉMARRAGE DANS LA CARTE
Selectionnez Via la carte.
Un rectangle rouge apparait. Il indique la zone à éviter.
Déplacez la carte (→ page 588).
Réglage de l'échelle de la carte (→ page 588).
Sélectionnez OK.
La zone est inscrite dans la liste.
DÉMARRAGE VIA LA RECHERCHE DE LA DESTINATION
Sélectionnez Via une adresse.
Entrez l'adresse ( page 48).
Sélectionnez la destination dans la liste.
La carte apparait. La zone est mémorisée.
MODIFICATION D'UNE ZONE À ÉVITER
Système multimédia:
Navigation Itinétaire Eviter zones
Sélectionnez une zone dans la liste.
Sélectionnez Modifier.
Déplacement de la zone sur la carte: balayez dans n'importequelle direction sur l'écran central.
MODIFICATION DE LA TAILLE DE LA ZONE
Ecartez ou rapprochez 2 doigts l'un de l'autre sur l'écran central.
Sélectionnez OK.
La zone est inscrite dans la liste.
PRISE EN COMPTE DE LA ZONE POUR L'ITINÉRAIRE
Sélectionnez la zone dans la liste.
Activez Eviter zone.
Lorsque le guidage est activé, le système calcule un nouvel itinéraire.
S'il n'este pas encore d'itinétaire, le réglage sera pris en compte lors du prochain guidage.
L'ITINÉRAIRE PEUT INCLURE UNE ZONE À ÉVITER DANS LES CAS SUIVANTS:
La destination se trouve dans une zone à éviter.
L'itinéraire inclut des autoroutes ou des voies express similaires qui traversent une zone à éviter.
Aucun itinéraire alternatif n'est satisfaisant.
EFFACEMENT D'UNE ZONE À ÉVITER
Système multimédia:
Navigation Itinétaire Eviter zones
EFFACEMENT D'UNE ZONE À ÉVITER
Sélectionnez une zone dans la liste.
Sélectionnez Effacer.
Appuyez sur Oui pour confirmer la demande.
EFFACEMENT DE TOUTES LES ZONES À ÉVITER
Si au moins 2 zones à éviter sont définies, Sélectionnéz Effacer tous.
Appuyez sur Oui pour confirmer la demande.
VUE D'ENSEMBLE DE LA MISE À JOUR DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES
Comme le contenu d'une carte routière numérique évoue très rapidement, des données obsoilées peuvent avoir un effet négatif sur toutes les fonctions de navigation. Pour une meilleure expérience de navigation MBUX, vous devriez installer toutes les mises à jour de cartes proposées par Mercedes-Benz.
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR LA MISE À JOUR DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES:
- Mise à jour des cartes en ligne
- Mise à jour via le portail Mercedes me
- Mise à jour dans un point de service Mercedes-Benz
- Ce faisant, des coûts supplémentaires peuvent s'appliquer
MISE À JOUR DES CARTES EN LIGNE CONDITIONS REQUISES:
Mercedes me connect est disponible.
- Vous avez un compte utiliser Mercedes me.
Le service Mise à jour des cartes en ligne est disponible pour toute région.
Le service a ete activie.
① Le service Mise à jour des cartes en ligne est disponible uniquement dans certains pays.
L'installation se déroule en arrêté-plan sous la forme d'une mise à jour automatique des cartes.
Le système multimédia MBUX installe toutes les mises à jour des cartes disponibles pour les régions d'Europe dans lesquilles le vehicule se trouve ou se déplace.
La mise à jour des cartes en ligne est activée au plus tard à la prochaine mise en marche du vehicule.
MISE À JOUR VIA LE PORTAIL MERCEDES ME
Les données cartographiques de plusieurs régions peuvent également être mises à jour manuelle. Connectez-vous avec votre compte utilisé Mercedes me sous: https://www.mercedes-benz.de/.
Suivez le chemin Mon compte Mercedes Me > Mes vehicules > Sélection du vehicule > Mise à jour des cartes en ligne. Sélectionnez les régions souhaitées pour les télécharger sur un support de données.
Après avoir copié les données cartographiques, connectez le support de données à votre vehicule. Sélectionnez la notification qui vous informe d'une nouvelle version des données cartographiques et lancez l'installation. Àpres le redémarrage du système multimédia MBUX, les données cartographiques mises à jour seront utilisées.
VUE D'ENSEMBLE DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES
Vous n'avez pas besoin d'entrée un code d'activation pour réinstaller des données cartographiques dans le vehicule.
Pour des données cartographiques achétées sous forme d'un support de données, vous doivent enter le code d'activation fourni au démarrage de l'installation.
Un code d'activation est toujours uniquement valable pour un seul vehicule.
SI VOUS RENCONTREZ L'UN DES PROBLEMES SUIVANTS, ADRESSEZ-VOUS À UN POINT DE SERVICE MERCEDES-BENZ:
Le système multimédia refuse le code d'activation.
- Vous avez perdu le code d'activation.
AFFICHAGE DE LA BOUSSOLE
Système multimédia:

#
Lorsque la carte est affichée, appuyez sur la position actuelle du vehicule jusqu'à ce que le menu Position apparaisse.

Sélectionnez Boussole.
L'AFFICHAGE DE LA BOUSSOLE COMPORTE LES INFORMATIONS SUIVANTES:
- Sens de la marche actuel avec indication de l'angle (graduation de 0 à 360 degrés) et direction géographique
- Longitude et latitude en degrés, minutes et secondes
- Nombre de satellites reçus
Les informations ne sont pas disponibles dans tous les pays.
AFFICHAGE DE LA QIBLA
Système multimédia:

#
Lorsque la carte est affichée, appuyez sur la position actuelle du vehicule jusqu'à ce que le menu Position apparaisse.

Sélectionnez Remarques.
La flèche sur la boussole indique la direction vers la Mecque par rapport au sens de la marche actuel.
Le nombre de satellites reçus apparait.

Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
RéGLAGE AUTOMATIQUE DE L'ÉCHèle DE LA CARTE
Système multimédia:

#
Navigation
>>
#
Selectionnez Vue.
Activez Zoom automatique
Lorsque l'option est activée, l'échelle de la carte est réglée automatique-ment en fonction de la vitesse du vehicule et du type de route.
L'échelle de la carte régée automatiquement peut être modifiée manuellement. Elle est de nouveau régée automatiquement au bout de quelques secondes.
Lorsque l'option est activée, la fenêtre de la navigation n'affiche pas de représentation détaillée du croisement ou d'image en 3D lors d'une manoeuvre imminente.
AFFICHAGE DE LA CARTE SATELLITE
Système multimédia:

#
Navigation

#
Selectionnez Vue.
Activez ou désactivex Cartesatellite.
LORSQUE CARTE SATELLITE EST ACTIVÉE, ELLE EST AFFICHEE AUX ÉCHELLES SUIVANTES:
Cartes embarquées
Les cartes satellites sont affichées à partir d'une échelle de 2km
Cartes en ligne
Les cartes satellites sont affichées à partir d'une échelle haute résolution de 10m .
Lorsque Carte satellite est désactivée, aucune carte satellte n'est affichée.
① Les cartes satellites pour ces échelles de carte ne sont pas disponibles dans tous les pays.
AFFICHAGE DE L'AUTONOMIE
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie.
Mercedes me connect est disponible.
- Vous avez un compte utilisateur Mercedes me.
Le vehicule est associé au compte utiliser et vous avez accepté les conditions d'utilisation de Mercedes me connect.
Pour de plus amples informations, consultez le https:// www.mercedes.me.
Le service payer Autonomie sur la carte est disponible et a ete acte.
Système multimédia:


① Affichage de l'autonomie totale
Sélectionnez Vue.
Activez Autonomie.
Lorsque le niveau bas de la réserve est atteint, l'affichage de l'autonomie sur la carte est désactivé.
L'affichage de l'autonomie sur la carte n'est pas disponible dans tous les pays.
AFFICHAGE DES CONTENUS DE LA CARTE EN LIGNE
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie.
Mercedes me connect est disponible.
- Vous avez un compte utiliser Mercedes me.
Le vehicule est associé au compte utiliser et vous avez accepté les conditions d'utilisation de Mercedes me connect.
Pour de plus amples informations, consultez le https:// www.mercedes.me.
Le service est disponible et a ete activé.
Système multimédia:

Selectionnez Vue.
Activez un service en ligne, par exemple Météo.
Des informations météorologiques actuelles (température et couverture nuageuse, par exemple) sont affichées sur la carte de navigation.
A certaines échelles, les informations fournies par les services, par exemple les symboles météo, ne sont pas affichées.
L'affichage des contenus de la carte en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.
Service de stationnement
REMARQUES SUR LE SERVICE DE STATIONNEMENT
REMARQUE
Endommagement du vehicule resultant du non-respect de la hauteur de passage maximale autorisé
Si la hauteur du vehicule dépasse la hauteur de passage maximale autorisée, le toit et d'autres pieces du vehicule risquent d'être endommages.
Tenez compte de l'indication de hauteur de passage.
Si la hauteur de passage autorisée est dépasse, n'engagez pas le vehicule.
Tenez compte de la modification de la hauteur du vehicule due aux superstructures de toit ou autres systèmes de portage.
Le service n'est pas disponible dans tous les pays.
AFFICHAGE DES POSSIBILITÉS DE STATIONNEMENT SUR LA CARTE
Conditions requises
Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me.
Le service de stationnement fait partie des services de navigation.
Système multimédia:



Navigation


Activez Parking.
Les possibilités de stationnement dans les environns de la position actuelle du vehicule sont affichées.
SELECTION D'UNE POSSIBILITÉ DE STATIONNEMENT
REMARQUE
Dommages sur le vehicule résultat de la non-prise en compte des informations locales et des conditions pour la possibilité de stationnement
Les données sont basées sur les informations mises à disposition par les fournisseurs de services respectifs.
L'exactitude des informations fournies relatives au parking couvert ou au parking n'est pas couverte par la garantie légale Mercedes-Benz.

Tenez toujours compte des informations locales et des cir-constances.
Conditions requises
Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me.
Le service de stationnement fait partie des services de navigation.
- Parking est activé (→ page 595).
Système multimédia:

Appuyez sur P sur la carte.
ou
Sélectionnez Parkings dans la vue d'ensemble de l'itinéraire (→ page 571).
Sélectionnez la zone de recherche et le filtré de recherche, par exemple A proximité de la destination et Parkings couverts.
La carte affiche les possibilités de stationnement pour les réglages sélectionnés.
Sélectionnez une possibilité de stationnement.
SI ELLES SONT DISPONIBLES, LES INFORMATIONS SUIVANTES S'AFFICENT:
- Adresse de destination, éloignement par rapport à la position actuelle du vehicule et heures d'arrivée
- Informations relatives au parking couvert/parking, par exemple
Horaires d'ouverture
Frais de stationnement
Occupation actuelle
Durée maximale de stationnement
Hauteur d'entrée maximale
La hauteur d'entrée maximale indiquée par le service de stationnement ne remplace pas l'observation des circonstances réelles.
- Moyens de paiement disponibles (Mercedes pay, pieces de monnaie, billets, carte)
Détails des frais de stationnement
- Nombre de places disponibles
- Type de paiement (distributor automatique, par exemple)
- Services/installations de la capacité de stationnement
- Numéro de téléphone
Calculez l'itinéraire ( page 565).
VOUS POUVEZ UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES (SI DISPONIBLES):
- Recherche de destinations spéciales dans les environ
Enregistrement de la destination
- Appel de la destination
Partage de la destination via code QR
- Affichage de l'adresse Web
- Affichage de la destination sur la carte
RÉSERVATION D'UNE PLACE DE STATIONNEMENT À L'AVANCE
Conditions requises
Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me.
Le service de stationnement fait partie des services de navigation.
- Vous vous étés enregistré auprès de Mercedes pay et des partenaires contractuels correspondants dans le portail Mercedes me avec vos détails de paiement pour le paiement des frais de stationnement.
- Parking est activé (→ page 595).
i Cette option n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:


Sélectionnez une possibilité de stationnement sur la carte.
Lorsqu'une place de stationnement pouvant être réservée a étécision, sélectionnez Réserver une place de stationnement.
Sélectionnez la période de réservation souhaitation. Tenez compte des informations relatives à l'annulation.
Si la place de stationnement est disponible pour la période selectionnée, le tarif est affché.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Confirmez Réserver dans la vue d'ensemble de la réservation.
Si nécessaire, entrez le code PIN de Mercedes me.
La place de stationnement est réservée en arrêté-plan.
Vous receivez une confirmation de réservation ainsi qu'un ticket de stationnement à l'adresse e-mail que vous avez enregistrée.
UTILISATION OU ANNULATION DE LA RÉSERVATION
Lancez l'application Mercedes me sur votre smartphone.
Ouvrez Menu.
Sélectionnez Mes transactions.
Sélectionnez Mes transactions de stationnement.
Selectionnez la réservation souhaitee.
Utilisation de la réservation: Sélectionnez Afficher le ticket de stationnement.
ou
Annulation de la réservation: selectionnez Annuler la réservation.
i Si possible, une réservation de place de stationnement peut etre annulée jusqu'à l'heure indiquee. Si une réservation ne peut pas etre annulée, cela vous est signalé lors de la procedure de réservation.
PAIEMENT DES FRAIS DE STATIONNEMENT
Conditions requises
Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me.
Le service de stationnement fait partie des services de navigation.
- Vous vous étés enregistré auprès de Mercedes pay et des partenaires contractuels correspondants dans le portail Mercedes me avec vos détails de paiement pour le paiement des frais de stationnement.
- Parking est activé (→ page 595).
i Cette option n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:

Sélectionnez une possibilité de stationnement sur la carte.
Si vous avez selectionné un parking payant, balayez vers le bas dans les détails du parking.
Sélectionnez Paiement.
Lorsque le vehicule a atteint une position de stationnement avec fonction de paiement et que le vehicule a ete arrete, un message apparait.
Par l'intermédiaire de ce message, vous pouvez payer depuis le vehicule et lancer la procédure de paiement.
LANCEMENT DE LA PROCEDURE DE PAIEMENT
Confirmez le message.
Tenez compte de la durée maximale de stationnement et, si disponibles, des restrictions supplémentaires. Si besoin est, un message vous informe s'il est nécessaire de déposer une preuve du paiement en ligne du parking.
Une fois la procédure de paiement effectuée, vous pourrez obtenir un justificatif imprimé au distributeur automatique du parking.
Sélectionnez Lancer la procédure de paiement.
Si nécessaire, entrez le code PIN de Mercedes me.
Appuyez sur OK pour confirmer.
La réussite du lancement de la transaction de stationnement est affi- chée.
Finalise l'opération avec OK.
Annulation de la transaction de stationnement: Sélectionnez Annuler après réception de la demande de confirmation.
Des frais minimums peuvent alors'être appliqués.
ARRÉT DE LA TRANSACTION DE STATIONNEMENT
Arrêtez la transaction en cours via l'application Mercedes Me.
Vous obtenez un récapitulatif de la transaction et des coûts.
Si une transaction de stationnement inachevée est détectée pour votre vehicule lorsque vous poursuivez votre trajet, un message apparait vous demandant si vous pouzez yMETTE fin.
Confirmez le message.
Lorsque la transaction de stationnement a été arrêtée avec succès, un nouveau message contenant les détails de votre stationnement terminé apparait.
Dashcam
REMARQUES RELATIVES À LA DASHCAM
REMARQUE
Risque de poursuivies judiciaires en cas de non-respect des dispositions légales et de la législation sur la protection des données
L'exploitation et l'utilisation des fonctions de la dashcam relevant, sur un plan juridique, de votre responsabilité.
Les réglementations légales relatives à l'exploitation et à l'utilisation de la dashcam peuvent varier selon le pays dans lequel la dashcam est utilisé.
La fonction n'est pas autorisée dans tous les pays.
Avant d'utiliser la dashcam, renseignez-vous sur le contenu des réglementations légales, en particulier sur les dispositions relatives à la protection des données en vigueur dans le pays d'utilisation.
Tenez compte des réglementations légales, en particulier des dispositions relatives à la protection des données.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES POUR GARAN-TIR UN FONCTIONNEMENT EN Toute SECURITE:
Utilisez uniquement des supports de données USB formattés avec FAT32 ou exFAT.
Utilisez uniquement des supports de données USB certifiés USB-IF.
L'USB-IF est une société à but non lucratif et signifie USB Implementers Forum. Sur la base de la spécification USB, l'USB-IF certifie par exemple les versions USB, les cables et connecteurs correspondants ainsi que les procédures d'alimentation en énergie via l'interface USB.
- En cas d'écrasement fréquent et durable à haute vitesse, les supports de données USB peuvent être endommages. Mercedes-Benz recommande un lecteur SSD externe de haute qualité.
L'abréviation SSD signifie Solid-State Drive.
i La taille du fichier et donc la durée des enregistrents en mode d'enregistrement unique est limite par les restrictions du formatage de la cle USB. Ainsi, les clés USB au format FAT32, par exemple, n'autorisent pas les fichiers de plus de 4 Go environ. Lorsque la taille du fichier est atteinte, l'enregistrement s'arrete et vous receivez une notification.
i LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES DANS L'APPLICATION GALERIE:
- Activation et désactivation de la protection en écriture
Effacement d'un fichier video
Pour de plus amples informations sur l'application Galerie, voir ( page 639).
SELECTION D'UN APPAREIL USB POUR UN ENREGISTREMENT VIDÉO AVEC LA DASHCAM
Conditions requises
Au moins un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 661).
Système multimédia:
Applications Dashcam
Sélectionnez le symbole USB.
Sélectionnez l'appareil USB.
Lorsque les apparèils USB contiennent plusieurs partitions, les fichiers video enregistrés ne sont pas toujours affichés dans la liste des enregistements.
Mercedes-Benz vous recommend d'utiliser des appareils USB avec une partition.
DÉMARRAGE ET ARRÊT D'UN ENREGISTREMENT EN BOCULE AVEC LA DASHCAM
Conditions requises
Pour l'enregistrement et la sauvegarde d'un fichier video: un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 661).
Le vehicule est en marche.
Système multimédia:



Applications

Dashcam
Lorsque plusieurs appareils USB sont raccordés au système multimédia, Sélectionnez un apparéil USB (→ page 599).
Si,aucunappareilUSBn'ateSelektionne,la selectionesteffectue automatiquement au demarrage d'un enregistrement.
Sélection du mode d'enregistrement: Sélectionnez Enregistr. en boute.
Enregistr. en boucle enregistr restainuèlement des fichiers video courts. Lorsque la mémoire est pleine, l'enregistrement continue automatique-ment. Le système écrase pour cela d'abord le fichier video le plus ancien.
Démarrage: sélectionnez Lancer l'enregistrement.
La durée de l'enregistrement s'affiche. Le message Ne retirez pas le support de donnéesées pendant l'enregistrement. Ejectez le support de donnéesées avant de le retarder. apparait. Le fichier video est enregistré sur l'appareil USB.
Arrêt: Sélectionnez Arrêtier l'enregistrement.

Dans certains pays, les coordonnées géographiques (latitude et longitude) sont affichées sur l'image video.
Pour des raisons techniques, il se peut que les coordonnées géographiques soient très imprécises.
UNMESSAGEPEUTAPPARAITREDANSLESCASSUIVANTS:
- Laamera n'est pas opérationnelle, le message Camera non disponible apparait.
Faites contrôle laamera par un point de service Mercedes-Benz.
Lorsque l'ajretissement de franchissement d'une frontière a ete activé ( page 601).
- Si un enregistrement extérieur est lancé avec l'application Caméra pendant un enregistrement Dashcam, l'enregistrement Dashcam s'interrompt et reprend automatiquement après la fin de l'enregistrement de laamera. Un message correspondant est affché.
DÉMARRAGE ET ARRÊT D'UN ENREGISTREMENT UNIQUE AVEC LA DASH-CAM
Conditions requises
Pour l'enregistrement et la sauvegarde d'un fichier video: un appeareil USB est raccordé au système multimédia (→ page 661).
Le vehicule est en marche.
Système multimédia:


Applications
▶ Dashcam
Lorsque plusieurs appareils USB sont raccordés au système multimédia, Sélectionnez un apparéil USB (→ page 599).
Si,aucunappareilUSBn'ae teselectionné,la selectionesteffectuee automatiquement au demarrage d'un enregistrement.
Sélection du mode d'enregistrement: sélectionnez Enregistrur. unique.
Enregistr. unique arrêté l'enregistrement lorsque la limite de mémoire est atteinte. Un enregistrement unique est protégé contre un écrasement automatique.
Démarrage: sélectionnez Lancer l'enregistrement.
La durée de l'enregistrement s'affiche. Le message Ne retirez pas le support de données pendant l'enregistrement. Ejectez le support de données
avant de le retarder. apparait. Le fichier video est enregistré sur l'appareil USB.
Arrêt: Sélectionnez Arrêtier l'enregistrement.

Dans certains pays, les coordonnées géographiques (latitude et longitude) sont affichées sur l'image video.
Pour des raisons techniques, il se peut que les coordonnées géographiques soient très imprécises.
UNMESSAGEPEUTAPPARAITREDANSLESCASSUIVANTS:
- Enregistr. unique: la mémoire est pleine ou la durée d'enregistrement disponible n'est plus que de quelques minutes. L'enregistrement video s'arrête ou va s'accêter prochainement.
Remplacez l'appareil USB ou supprimez un fichier video.
- Laamera n'est pas opérationnelle, le message Caméra non disponible apparait.
Faites-Controlr laamera par un point de service Mercedes-Benz.
Lorsque l'advertissement de franchissement d'une frontière a ete activé ( page 601).
- Si un enregistrement extérieur est lancé avec l'application Caméra pendant un enregistrement Dashcam, l'enregistrement Dashcam s'interrompt et reprend automatiquement après la fin de l'enregistrement de laamera. Un message correspondant est affché.
CONFIGURATION DES RÉGLAGES DE LA DASHCAM
Conditions requises
Un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 661).
Système multimédia:


Applications

Dashcam

Selectionnez
Réception D'UNE NOTIFICATION APRES LE FRANCHISSEMENT D'UNE FRONTière

Activez Notification frontières .
Lorsqu'un enregistrement video est en cours et que le vehicule a franchi une frontière, une notification apparait.

Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
DÉMARRAGE DE L'ENREGISTREMENT VIDÉO AUTOMATIQUE

Sélectionnez Enregistrement en boute auto..

Activez Enregistrement en boucle auto..
Lorsque vous démarrez le vehicule, l'enregistrement video démarre automatiquement.

Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
« Téléphone
Téléphonie
REMARQUES RELATIVES À LA TÉLÉPHONIE

ATTENTION
La manipulation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation.
L'utilisation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.

N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.

Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.

ATTENTION
Risque d'accident dû à l'utilisation d'appareils de communication mobiles pendant la marche
Les apparêls de communication mobiles détournent l'attention du conducteur de la circulation. Le conducteur risque en outre de perdre le contrôle du vehicule.

En tant que conducteur, utilisez les apparêls de communication mobiles uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.

En tant qu'occupant du vehicule, utilisez les apparêls de communication mobiles uniquement dans l'espace prévu à cet effet, par exemple à l'arrête.
En ce qui concerne l'utilisation du système multimédia et des apparils de communication mobiles dans le vehicule, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous trouvez.
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobealets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient ne pas retenir les objets qui s'y trouvent en cas d'accident.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/comparti-ment de chargement.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUPPLEMENTaires RELATIVES AU RANGEMENT CORRECT DES APPAREILS DE COMMUNICATION MOBILES:
- Chargement du vehicule (→ page 236)
Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz ou consultez le https://www.mercedes-benz-mobile.com/.
VUE D'ENSEMBLE DU MENU TELÉPHONE

Nom d'appareil Bluetooth du téléphone portable actuellément raccordé/du téléphone portable
2 Nom d'appareil Bluetooth du téléphone portable actuellément raccordé/du téléphone portable (mode à 2 téléphones)
Intensité du champ du réseau de téléphonie mobile
Etat de la batterie du téléphone portable raccordé
Options
6 Messages
Affichage des apparecs
Pavé numérique
Lancement de la recherche de contacts
VUE D'ENSEMBLE DES PROFILS BLUETOOTH
Profil Bluetooth® du téléphone portable Fonction PBAP (Phone Book Access Profile) Les contacts apparaissent automatiquement dans le système multimédia. MAP (Message Access Profile) Les fonctions Messages sont utilisables. Profil Bluetooth* du téléphone portable Fonction HFP (Hands Free Profile) La téléphonie sans fil est disponible. SAP (SIM Access Profile) Le téléphone de voiture peut acceder aux données de la carte SIM et se connecte au réseau de téléphonie mobile via l'antonne extérieure.
VUE D'ENSEMBLE DES MODES DE FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES MODES DE FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE SUIVANTS:
- Un téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth (→ page 604).
- 2 téléphones portables sont reliés au système multimédia via Bluetooth® (mode à 2 téléphones) (→ page 605).
- Les 2 téléphones portables vous permettent d'utiliser toutes les fonctions du système multimédia.
La téléphonie automobile est configurée ( page 608).
i La fonctionnalité Bluetooth® Audio peut être utilisé au besoin avec l'un ou l'autre des téléphones portables ( page 662).
INFORMATIONS RELATIVES À LA TÉLÉPHONIE LA COMMUNICATION PEUT ÉTRE INTERROMPUE PENDANT LA MARCHE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Dans une région, la couverture du réseau n'est pas suffisante.
- Vous changez de station d'émissionRéception et:aucun canal de communication n'est libre.
La carte SIM utilisé n'est pas compatible avec le réseau disponible.
- Un téléphone portable équipé d'une «Twincard» est également connecté au réseau avec la 2e carte SIM.
Afin d'assurer une meilleure qualité vocale, le système multimédia reconnait les communications en HD Voice*. Pour cela, les téléphones portables et les opérateurs de téléphonie mobile des correspondants doivent prendre en charge le HD Voice*.
La qualité vocale peut varier en fonction de la qualité de la connexion.
RACCORDEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Conditions requises
- Bluetooth® est activé sur le téléphone portable (voir la notice d'utilisation du fabricant).
- Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 535).
Système multimédia:

RECHERCHE D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Sélectionnez Raccorder nouvellement.
AUTORISATION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Selectionnez un téléphone portable.
Un code apparaît sur le système multimédia et sur le téléphone portable.
Les codes sontidentiques:confirmezlecode surletéléphoneportable.
Pour l'autorisation des ancients modèles de téléphones portables, entrez un code de 1 à 16 chiffres sur le téléphone portable et sur le système multimédia.
i Voupsouspouce autoriser au maximum 15telephones portables dansle système multimédia. Lestelephonesportables autorisés sont de nouveau reliés automatiquement.
Le téléphone portable relié peut également être utilisé en tant qu'appareil audio Bluetooth® (→ page 662).
RACCORDEMENT DU 2E TÉLÉPHONE PORTABLE (MODE À 2 TÉLÉPHONES)
Conditions requises
- Au moins un téléphone portable est déjà raccordé au système multimedia via Bluetooth®.
Système multimédia:
→ □ Télephone Appareils Appareils
Sélectionnez Raccorder nouvel apparel.
Sélectionnez le téléphone portable.
Dans certains cas, lorsque la demande apparait, confirmez la selection de la paire de téléphones portables en selectionnant l'option Nom de l'appareil 1 + Nom de l'appareil 2. Le téléphone portable selectionné est raccordé au système multimédia.
COMMUTATION ENTRE LES TÉLÉPHONES PORTABLES (MODE À 2 TÉLÉPHONES)
Système multimédia:


Telephone
Les 2 téléphones portables sont affichés séparément dans 2 onglets.

Sélectionnez l'onglet avec le téléphone portable souhaité.
En sélectionnant l'onglet d'un téléphone portable spécifique, les contenus téléphoniques correspondants sont affichés.
En seLECTIONnant l'autre onglet, l'affichage passé à l'autre téléphone.
Les sous-menus du menu Téléphone (contacts, liste d'appels, messages, par exemple), à l'exception des réglages du téléphone, se rapportent au téléphone portable actuellement sélectionné. Dans les réglages du téléphone, vous pouvez effectuer des réglages pour les 2 téléphones portables.
MODIFICATION D'UNE FONCTION D'UN TÉLEPHONE PORTABLE
Système multimédia:


Telephone


Appareils

Appareils
ACTIVATION D'UNE FONCTION
Sélectionnez un symbole gris sur la ligne d'un téléphone portable. La fonction correspondante est activée.
DÉSACTIVATION D'UNE FONCTION
Une fonction est activée: Sélectionnez le symbole en couleur sur la ligne d'un téléphone portable. La liaison entre le téléphone portable et le système multimédia est interrompue.
Plusieurs fonctions sont activées: désélectionnez une fonction active sur la ligne d'un téléphone portable. La fonction correspondante est désactivée.
REEMPLACEMENT DES TÉLEPHONES PORTABLES
Système multimédia:
→ □ Télephone > Appareils > Appareils
AUCUN TÉLEPHONE PORTABLE AUTORISÉ DISPONIBLE:
Sélectionnez Raccorder nouvelteepeireil.
Sélectionnez un téléphone portable.
Nouveau téléphone portable autorisé: confirmez le code sur le téléphone portable.
UTILISATION EN MODE À 1 TÉLÉPHONE
Sélectionnez Nom de l'appareil.
Un nouveau téléphone portable autorisé est raccordé en mode à 1 téléphone.
Si le téléphone portable était déjà autorisé et raccordé en mode à 1 téléphone, il est de nouveau raccordé en mode à 1 téléphone.
Si un téléphone portable était déjà autorisé et raccordé avec un autre téléphone portable en mode à 2 téléphones, un message peut, le cas échéant, apparaitre pour vous demander si le téléphone portable doit être raccordé à l'avenir en mode à 1 téléphone ou en mode à 2 téléphones avec un autre téléphone portable.
Le cas échéant, confirmez la demande relative au mode de fonctionnement (mode à 1 téléphone ou 2 téléphones) en selectionnant l'option Nom de l'appareil.
UTILISATION EN MODE À 2 TÉLEPHONES
Sélectionnez Nom de l'appareil 1 + Nom de l'appareil 2.
Un nouveau téléphone portable autorisé est raccordé au téléphone portable sélectionné en mode à 2 téléphones.
Si le téléphone portable était déjà autorisé et raccordé en mode à 1 téléphone, il est désormais raccordé au téléphone portable selectionné en mode à 2 téléphones.
Si le téléphone portable était raccordéAAParavant à un autre téléphone portable, cette connexion est annulée.
DéCONNEXION OU EFFACEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Système multimédia:
→ □ → Telephone → Appareils
DECONNEXION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Sélectionnez Déconnexion.
Le cas échéant, le téléphone portable est automatiquement reconnecté lors du prochain démarrage du vehicule.
EFFACEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Sélectionnez Appareils.
Selectionnez sur la ligne du téléphone portable.
Sélectionnez Effacer apparéil.
Le téléphone portable est effacé du système.
RÉGLAGE DU VOLUME DE RÉCEPTION ET DE TRANSMISSION
Conditions requises
Untelephoneportableestraccorded ( page604).
Système multimédia:
→ □ → Telephone → Appareils → Appareils
Cette fonction permet d'obtenir une qualité vocale optimale.
Tenez compte du fait que le téléphone portable correspondant doit être sélectionné pour l'adaptation du volume de réception et de transmission.
Selectionnez sur la ligne du téléphone portable.
Sélectionnez Volume.
Réglez le volume de réception et de transmission via Volume de réception et Volume d'émission.
Pour de plus amples informations sur le volume de réception et de transmission recommendé, consultez le https://www.mercedes-benz-mobile.com/.
RéGLAGE DE LA SONNERIE
Système multimédia:



Telephone



Sonneries
Réglez la sonnerie.
Si le téléphone portable prend en charge le transfert de la sonnerie, vous entendez la sonnerie du téléphone portable à la place de cette du système audio du vehicule.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Conditions requises
Au moins un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 604).
L'onglet avec le téléphone portable sur lequel la reconnaissance vocale doit être démarrée est selectionné (→ page 605).
ACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Appuyez sur la touche du volant multifonction pendant plus de 1 seconde.
La reconnaissance vocale du téléphone portable actuellement selec-tionné est lancée.
DÉSACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Appuyez sur la touche ou la touche du volant multifonction.
A chaque fois qu'un téléphone portable est relié par l'intémédiaire de l'intégration pour smartphone, la reconnaissance vocale de ce téléphone portable est activée ou désactivée.
REMARQUE RELATIVE AUX SUGGESTIONS DE CONTACTS
Le système multimédia peut afficher des suggestions de contacts basées sur les contacts féquement utilisés ainsi que sur les appeals sortants et les SMS. L'option Autoriser les suggestions de contacts doit pour cela être activée.
Lorsque vous ouvrez la liste d'appels ou le menu Messages, le système vous suggère des contacts à qui vous pouvez téléphoner ou écrire. Les suggestions sont affichées dans l'onglet Suggestions.
Le système multimédia n'utilise pas le contenu des messages pour faire des suggestions.
SELECTION DES OPTIONS POUR LES SUGGESTIONS DE CONTACTS
Conditions requises
L'option Autoriser les suggestions de contacts est activée.
Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de contacts.
Système multimédia:



Telephone
Sélectionnez Journal ou Contacts.
Sélectionnez Suggestions.
Sélectionnez ∙ sur la ligne du contact suggéré. VOUS POUVEZ SELECTIONNER L'OPTION SUIVANTE:
- Ne pas proposer maintainant
Téléphonie automobile
VUE D'ENSEMBLE DES MODES DE FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE
LA TÉLEPHONIE AUTOMOBILE VOUS OFFRE LES MODES DE FONCTIONNEMENT SUIVANTS:
- par l'intermédiaire d'un téléphone portable avec profil Bluetooth® SAP (SIM Access Profile) ( page 608)
par l'intermédiaire d'une carte SIM (→ page 609)
- par l'intermédiaire d'une carte SIM en combinaison avec un téléphone portable spécifique ( page 609)
Ce mode de fonctionnement s'adresse en priorité aux utilisateurs de plusieurs cartes SIM. Dès que le téléphone portable combiné à la carte SIM est connecté au système multimédia du vehicule, la carte SIM est automatiquement activée pour la téléphonie automobile. La combinaison de la carte SIM avec le téléphone portable définis empêche l'activation auto-
matique de la téléphonie automobile par l'intermédiaire de la carte SIM lorsque vous prétez le vehicule à d'autres personnes, par exemple.
SYMBOLES DANS LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE

① Telephone de voiture raccordé ou téléphone portable utilisé uniquement en combinaison avec la carte SIM
Carte SIM non prête, code PIN de la carte SIM ou PUK requis ( page 611)
CONFIGURATION DE LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE AVEC UN TÉLÉPHONE PORTABLE VIA BLUETOOTH® SAP
Conditions requises
- Bluetooth® est activé sur le téléphone portable (voir la notice d'utilisation du fabricant).
- Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 535).
- Le téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® SAP (SIM Access Profile).
Système multimédia:
→ Télephone Appareils Appareils
→ Sélectionnez Raccorder nouvel appariel.
→ Sélectionnez un téléphone portable avec le profil Bluetooth® SAP.
→ Reliez le téléphone portable au système multimédia par l'intérém du protocole SSP (Secure Simple Pairing) ou du code d'accès (→ page 604).
→ Entre le code PIN de la carte SIM et confirmez.
Lorsqu'un téléphone portable est raccordé en tant que téléphone de voiture, il n'est pas possible de passer des appeals à partir du téléphone portable car la carte SIM est empruntée par le vehicule.
Pour receivevoir des données sur le téléphone portable, connectez ce dernier au point d'accès MBUX (→ page 536).
PASSAGE À LA TÉLÉPHONIE BLUETOOTH
Dans le gestionnaire d'appareils, Sélectionnez le symbole [ ] sur la ligne du téléphone portable.
- Sélectionnez Utiliser en tant que téléphone Bluetooth.
- Le téléphone portable n'est plus connecté via le profilBluetooth® SAP mais via le profilBluetooth® HFP (Hands Free Profile).
PASSAGE À LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE VIA LE PROFIL BLUETOOTH® SAP
Dans le gestionnaire d'appareils, Sélectionnez le symbole sur la ligne du téléphone portable.
Selectionnez Utiliser en tant que téléphone de voiture.
Le téléphone portable est connecté via le profil Bluetooth® SAP.
(i) Cette option est uniquement affichée lorsque le téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® SAP.
CONFIGURATION DE LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE VIA UNE CARTE SIM VOUS POUVEZ UTILISER DIFFÉRENTS F格式S DE CARTE SIM POUR LA CONFIGURATION DE LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE:
- Carte mini SIM
Carte micro SIM
- Carte nano SIM

Dans le cofre, ouvre le cache situé du côté droit et appuyez brievement sur le tiroir du support de la carte SIM pour l'ouvrir. Le support de carte sort.
① Sur les vehicules hybrids, le support de la carte SIM se trouve sur le côté gauche du coffre.
Le support de carte a 2 côtés: un pour la carte mini SIM et un pour la carte nano SIM. Un adaptateur permet d'insérer la carte micro SIM sur le côté pour la carte mini SIM. L'adaptateur est disponible.
Utilisation de la carte mini SIM: placez la carte mini SIM dans le support de carte avec le côté pour la carte mini SIM orienté vers le haut. La carte SIM est orientée avec les contacts vers le haut.
Utilisation de la carte micro SIM: placez la carte micro SIM dans l'adaptateur de carte SIM. Placez l'adaptateur de carte SIM sur le cote pour la carte mini SIM orienté vers le haut. La carte SIM est orientée avec les contacts vers le haut.
ou Utilisation de la carte nano SIM: retirez le support de carte et returnezle si nécessaire afin que le cote pour la carte nano SIM se trouve sur le dessus. Placez la carte nano SIM 4 dans la partie supérieure du support de carte 5 La carte SIM est orientee avec les contacts vers le haut.
Placez la carte SIM et l'adaptateur de carte SIM uniquement dans la partie supérieure du support de carte. La partie inférieure du support de carte reste libre.
Si nécessaire, confirmez que les téléphones portables déjà raccordés doivent être déconnectés.
Si nécessaire, entrez le code PIN de la carte SIM et confirmez.
UTILISATION SYSTÉMATIQUE DE LA CARTE SIM:
Répondez par Non à la demande Carte SIM connectée Utiliser cette carte SIM uniquement avec un apparéil spécifique?. Les appeals entrants et sortants sont disponibles dans le système multimédia du vehicule via la carte SIM.
A chaque démarrage, la carte SIM est connectée automatique-ment et enregistrée dans la cellule radio.
① En plus de la carte SIM, vous pouvez connecter un téléphone portable supplémentaire en mode à 2 téléphones (→ page 605).
UTILISATION DE LA CARTE SIM UNIQUEMENT EN COMBINAISON AVEC UN TÉLEPHONE PORTABLE SPÉCIFIQUE:
Répondez par Oui à la demande Carte SIM connectée Utiliser cette carte SIM uniquement avec un apparéil spécifique?.
Selectionnez un téléphone portable deja autorisé ou raccordez un nouveau téléphone portable. Les appeals entrants et sortants sont disponibles dans le système multimédia du vehicule via la carte SIM.
i La carte SIM ne s'enregistre dans une cellule radio que si le téléphone portable combiné est connecté. Le téléphone portable combiné peut être modifié dans les réglages de la carte SIM ( page 611).
VÉRIFICATION DU STATUT DU CODE PIN DE LA CARTE SIM
Système multimédia:
→ □ □ Telephone □ Appareils Mes apparecs
Lorsque vous doivent de nouveau entrer toute code PIN, le symbole de la téléphonie automobile apparait avec un point d'exclamation.
Sélectionnez le nom du téléphone portable ou la carte SIM.
Entrez le code PIN de la carte SIM et confirmez.
AFFICHAGE DES RÉGLAGES POUR LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE
Système multimédia:
→ □ ▷ Telephone ▷ Appareils
Sélectionnez les réglages souhaités.
VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES RÉGLAGES SUIVANTS:
Enreg.PIN
Répéter le PIN
- Sélectionnez un apparéil à associer à la carte SIM.
Réglages réseau
- Numéro masqué(→ page 612)
- Sélectionner l'opérateur (→ page 612)
- Utilis. données vocales (→ page 613)
Appel en attente (→ page 612)
- Transfert d'applé (→ page 612)
RéGLAGE DE LA CARTE SIM
Système multimédia:
→ Télophone Appareils
Vous dispose des options suivantes:
Enregistrement du code PIN
Activez Enreg. PIN.
Le code PIN de la carte SIM est enregistré.
NOUVELLE SAISIE DU CODE PIN
Sélectionnez Répéter le PIN.
Effectuez la saisie du code PIN.
Le réseau de téléphonie mobile est réinitialisé.
(i) Cette fonction permet, par exemple, de basculer entre les contrats à double facturation, chacun d'entre euxnécessitant la saisie d'un code PIN différent.
COMBINAISON DE LA CARTE SIM AVEC UN TÉLÉPHONE PORTABLE SPÉCI-FIQUE
Activez l'option Activationuniq.avecappareil.
L'utilisation de la carte SIM avec un téléphone portable spécifique est activée. Le nom du téléphone portable combiné est affché.
UTILISATION SYSTÉMATIQUE DE LA CARTE SIM
Désactivez l'options Activation uniqu. avec apparéil.
L'utilisation de la carte SIM avec un téléphone portable spécifique est désactivée.
MODIFICATION DU TÉLÉPHONE PORTABLE COMBINÉ
Lorsque l'option Activation uniqu. avec apparéil est activée, désactivez-la d'abord, puis réactivez-la.
Répondez par Oui à la demande Carte SIM connectée Utiliser cette carte SIM uniquement avec un appareil spécifique?.
Selectionnez un téléphone portable déjà autorisé ou raccordez un nouveau téléphone portable.
RéGLAGE DE LA TRANSMISSION DU NUMÉR D'APPEL
Système multimédia:
→ □ ▷ Telephone ▷ Appareils
Sélectionnez Réglages réseau.
Sélectionnez Numéro masqué.
Sélectionnez l'options souhaïée.
VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES RÉGLAGES SUIVANTS:
Masquer mon numéro
- Afficher mon numéro
Param. réseau standard
RÉGLAGE DE LA FONCTION APPEL EN ATTENTE
Système multimédia:
→ □ ▷ Telephone ▷ Appareils
Sélectionnez Reglages réseau.
Sélectionnez Appel en attente.
Activation de la fonction Appel en attente: activez l'option.
Désactivation de la fonction Appel en attente: désactive l'option.
SELECTION DE L'OPÉRATEUR
Système multimédia:
→ □ ▷ Telephone ▷ Appareils
AUTOMATIQUE
Sélectionnez Réglages réseau.
Sélectionnez Sélectionner l'opérateur.
Activez l'option Sélectionner autom. l'opérateur.
MANUELLE
Désactivez l'options Sélectionner autom. l'opérateur.
Selectionnez Afficher l'etat du réseau. Les opérateurs disponibles sont affichés.
Sélectionnez un opérateur.
RéGLAGE DU TRANSFERT D'APPEL
Système multimédia:
→ □ ▷ Telephone ▷ Appareils
Sélectionnez Reglages réseau.
Sélectionnez Transfert d'appel.
Sélectionnez Nouveau transfert d'appeL.
Sélectionnez une règle.
Saisie d'un numero de téléphone
SELECTION DE LA NORME DE TRANSMISSION POUR LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE
Système multimédia:
→ □ Télephone Appareils
Sélectionnez Réglages réseau.
Selectionnez Utilis. données vocales.
Sélectionnez la norme de transmission.
VOUS POUVEZ SéLECTIONNER LES RÉGLAGES SUIVANTS:
- Automatique
- Automatique (sans LTE)
LTE
3G
2G
Activation et désactivation de VoLTE
Appels
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Système multimédia:
→ Télephone
LANCEMENT D'UN APPEL VIA LA SAISIE D'UN NUMERO
Sélectionnez
Entrez un numero de téléphone.
Sélectionnez
L'appele est lancé.
PRISE D'UN APPEL
Sélectionnez Accepted.
REFUS D'UN APPEL
Sélectionnez Refuser.
Réponse à UN APPEL PAR UNMESSAGE
Selectionnez Message.
FIN DE COMMUNICATION
Sélectionnez
AJOUT D'UN APPEL À LA LISTE DES TÂCHES DE IN-CAR OFFICE
Sélectionnez Ajouter à la liste des appel à effectuer de In-Car Office.
ACTIVATION DE FONCTIONS PENDANT UN APPEL
VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES PENDANT UN APPEL:
- Fin d'appel
Désact. micro
Pavé numér. (affichage pour l'envoi de tonalités DTMF)
- Ajouter appel
- Mains libres
Transférrez l'appeL vers Avant, Arrière ou Tous les sièges, par exemple.
Mode privé
Transfrez l'appei vers le telephone ou le casque, par exemple.
Sélectionnez une fonction.
① Notez que les fonctions et symboles peuvent varier selon l'équipement du vehicule.
COMMUNICATION AVEC PLUSIEURS PARTICIPANTS
Conditions requises
Une communication est active ( page 613).
Une 2e communication a eté établie.
COMMUTATION ENTRE LES COMMUNICATIONS
Sélectionnez le contact.
La communication sélectionnée est active. L'autre communication est mise en attente.
ACTIVATION DE LA COMMUNICATION EN ATTENTE
Sélectionnez le contact de la communication en attente.
ETABLISSEMENT D'UNE CONFÉRENCE
Sélectionnez Conference.
Le nouvel interlocuteur participe à la conférence.
FIN DE LA COMMUNICATION EN COURS
Selectionnez Fin d'appeal.
i Avec certains téléphones portables, la communication qui etait en attente est automatiquement reactivee des que vous mettez fin a la communication active.
PRISE OU REFUS D'UN APPEL EN ATTENTE
Conditions requises
Une communication est active (→ page 613).
Lorsque vous receivez un appelpendant une communication, un message s'affiche.
En fonction du téléphone portable et de l'opérateur de téléphone mobile, vous entendez une sonnerie d'elles en attente.
Vous entendez également un signal sonore en mode à 2 téléphones lors d'un appel entrant sur l'autre téléphone portable (pas encore activé).
Sélectionnez ☑ Accepter.
L'apple entrant est actif.
Si un seul téléphone portable est raccordé au système multimédia, la communication précédente est mise en attente.
Si, en mode à 2 téléphones, pendant une conversation téléphonique, vous prenez un appel sur l'autre téléphone portable, l'appel en cours est interrompu.
ou
Sélectionnez Message.
L'apple entrant n'est pas accepté.
Vou repondez par un message.
ou
Sélectionnez Refuser.
i La disponibilité de la fonction et la gestion des communications dépendent de votre opérateur de téléphonie mobile et de votre téléphone portable (voir la notice d'utilisation du fabricant).
UTILISATION DU CODE D'ACCès POUR LES APPELS INTERNATIONALEX
Système multimédia:



Telephone


Maintenez la touche «0» appuyée jusqu'à ce que «+» apparaisse dans la fenêtre de sélection.
Entrez les chiffres du code pays, de l'indicatif régional et du numéro d'appoint.
Sélectionnez
L'appele est lancé.
Contacts
INFORMATIONS SUR LE MENU CONTACTS
Le menu Contacts contient tous les contacts des sources de données disponibles (telephone portable ou support de données, par exemple).
EN FONCTION DE LA SOURCE DE DONNÉES, VOUS AVEZ LA POSSIBILITÉ D'ENREGISTRER/DE CHARGER LE NÔBRE DE CONTACTS SUIVANT:
3 000 entrées pour les contacts enregistrés de manière permanente
5 000 entrées pour les contacts charges depuis le téléphone portable
LE MENU CONTACTS VOUS PERMET D'EXÉCUTER LES OPÉRATIONS SUIVANTES:
Utilisation du téléphone (appel vers un contact, par exemple) ( page 616)
Navigation (→ page 562)
Réduction de messages (→ page 618)
Autres options (→ page 616)
Les contacts du téléphone portable sont automatiquement affichés lorsqu'un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 604).
CONTACTS FAVORIS DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Si le téléphone portable prend en charge cette fonction, les+favoris du téléphone portable sont automatiquement charges et apparaissent dans la vue d'ensemble du menu Télophone.
AFFICHAGE D'UN CONTACT
Système multimédia:



Telephone

Contacts
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR LA RECHERCHE DE CONTACTS:
- Recherche par initiales
Recherche par nom
- Recherche à partir du numéro de téléphone
Entrez les caractères dans le champ de recherche.
Sélectionnez le contact.
UN CONTACT PEUT COMPORTER LES DÉTAILS SUIVANTS:
- Numeros de téléphone
- Adresses de navigation
- Adresse Internet
Adresses e-mail
Relation (si définie)
MODIFICATION DU FORMAT DU NOM DES CONTACTS
Système multimédia:



Telephone


Sélectionnez Contacts.
Sélectionnez Format du nom.
Sélectionnez une option.
VUE D'ENSEMBLE DE L'IMPORTATION DE CONTACTS
IMPORTATION DE CONTACTS DANS LE MENU CONTACTS
Source Conditions requises Appareil USB L'appareil USB est raccordé à la prise USB. Téléphone portable Un téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth®.
Des contacts sont disponibles.
Notez que les contacts importés restent dans le vehicule et qu'ils sont accessibles à tout moment, quels que soient les téléphones portables connectés.
IMPORTATION DE CONTACTS DANS LE MENU CONTACTS
Système multimédia:



Telephone



Contacts

Importer contacts
Selectionnez un téléphone portable à partir duquel les contacts doivent être importés.
Sélectionnez une option.
ENREGISTREMENT D'UN CONTACT DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Système multimédia:


Telephone

Contacts
Selectionnez sur la ligne du contact du téléphone portable.
Sélectionnez
Sélectionnez Enregistrer.
Sélectionnez Oui.
Le contact enregistré dans le système multimédia est identifié dans le repertoire téléphonique par le symbole MBUX.
APPELD'UN CONTACT
Système multimédia:


Telephone
Contacts
Sélectionnez Rechercher contact.
Entrez les caractères dans le champ de recherche.
Sélectionnez le contact.
Selectionnez le numéro de téléphone. L'après est lancé.
SELECTION D'AUTRES OPTIONS DANS LE MENU CONTACTS
Système multimédia:


Telephone
Contacts
Selectionnez > sur la ligne du contact.
Sélectionnez
Sélectionnez une option.
EFFACEMENT DE CONTACTS
Conditions requises
- Les contacts sont enregistrés dans le vehicule.
Pour l'effacement d'un seul contact, celui-ci a ete importe manuellement dans le vehicule.
Système multimédia:



Telephone
EFFACEMENT DE TOUS LES CONTACTS
Sélectionnez
Sélectionnez Contacts.
Sélectionnez Supprimer tous les contacts MBUX.
Sélectionnez une option.
EFFACEMENT D'UN CONTACT
Sélectionnez Contacts.
Sélectionnez sur la ligne du contact.
Sélectionnez
Sélectionnez Effacer contact.
Sélectionnez Oui.
Listedappels
VUE D'ENSEMBLE DE LA LISTE D'APPELS
Selon que vous téléphone portable prenne en charge le profil Bluetooth® PBAP ou non, cela peut avoir différentes conséquences sur l'affichage et les fonctions de la liste d'appels.
SI LE PROFIL BLUETOOTH® PBAP EST PRIS EN CHARGE, CELA PEUT AVOIR LES CONSEQUENCES SUIVANTES:
- Les listedes d'appels du téléphone portable sont affichées dans le système multimédia.
- Le cas échéant, vous doivent confirmer la connexion pour le profil Bluetooth® PBAP lors du raccordement du téléphone portable.
SI LE PROFIL BLUETOOTH® PBAP N'EST PAS PRIS EN CHARGE, CELA PEUT AVOIR LES CONSEQUENCES SUIVANTES:
Le système multimédia génére une liste d'appels distincte dés que des appels sont lancés depuis le vehicule.
- La liste d'appels n'est pas synchronisée avec celles du téléphone portable.
LANCEMENT D'UN APPEL À PARTIR DE LA LISTE D'APPELS
Système multimédia:


Telephone
Selectionnez Journal.
Sélectionnez une entrée.
L'appele est lancé.
SELECTION D'AUTRES OPTIONS DANS LA LISTE D'APPELS
Système multimédia:



Telephone

Selectionnez Journal.

Pour les contacts qui se trouvent dans le carnet d'adresses: sélectionnez les options.
Les détails du contact sont affichés.

Pour les contacts pour lesquels seul un numero est affiché (non enregistrés dans le carnet d'adresses): Sélectionné.
EFFACEMENT DE LA LISTE D'APPELS
Système multimédia:



Telephone



Appareils

Selectionnez Effacer la liste d'appels.

Selectionnez Oui.

Cette fonction est uniquement disponible si vous téléphone portable ne reconnait pas le profil Bluetooth® PBAP.
SMS
VUE D'ENSEMBLE DES FONCTIONS MESSAGES
Dans le menu Messages, vous pouze receivevoir des SMS et en creer et envoyer à l'aide de l'assistant vocal MBUX.
Si le téléphone portable raccordé reconnait le profil Bluetooth® MAP, vous pouvez utiliser les fonctions Messages dans le système multimédia.
Pour de plus amples informations sur les réglages et sur les fonctions supportées par les téléphones portables compatibles Bluetooth®, adressé-vous à un point de service Mercedes-Benz ou consultez le https://www.mercedes-benz-mobile.com/.
Avec certains téléphones portables, des réglages supplémentaires doivent encore être effectuels pour activer la fonction Messages une fois la liaison avec le système multimédia établie (voir la notice d'utilisation du fabricant).
RéGLAGE DE L'AFFICHAGE DES MESSAGES
Système multimédia:



Telephone




Appareils

Sélectionnez Affichage des messages.

Sélectionnez ON ou Désacté.
LECTURE DES MESSAGES
Système multimédia:



Telephone



UTILISATION DE LA FONCTION DE LECTURE VOCALE
Une listedemessesestaffichée.

Pour la lecture à voix haute, Sélectionnez le symbole dans une conversation.
Le message est lu.
CRÉATION ET ENVOI D'UN NOUVEAUMESSAGE
Conditions requises
Une connexion Internet est établie.
Au moins un téléphone portable disposant d'une couverture réseau est raccordé.
- La fonction messages doit eventuèlement être activée sur le téléphone portable.
Système multimédia:
→ □ □ Telephone □
Utilisez la commande vocale Envoie un message à via l'assistant vocal MBUX et nommez le contact souhaité (→ page 494).
DICTÉE VOCALE D'UN TEXTE
Enoncez le message.
Vous estes guidé à travers le dialogue vocal.
Réponse à UNMESSAGE DE L'HISTORIQUE DES MESSAGES
Système multimédia:
→ □ Télephone >
Une listedemessesestaffichée.
Sélectionnez à côté d'un contact.
L'histoire des messages échangés avec le contact apparait. Vous étés guidé à travers les étapes à l'aide d'un dialogue vocal.
Enoncez le message.
TRANSFERT D'UNMESSAGE
Système multimédia:
→ □ Télephone >
Une listedemessesestaffichée.
Utilisez la commande vocale Transférer un message.
You're guided to travers the dialogue vocal.
APPEL DE L'EXPÉDITEUR D'UNMESSAGE
Système multimédia:
→ □ Télephone >
Une listedemessesestaffichée.
Selectionnez > a cotoed'un contact. L'historique des messages échangés avec le contact apparait.
Sélectionnez
Sélectionnez Appeler.
UTILISATION D'UN NUMERO DE TÉLÉPHONE, D'UNE URL OU D'UNE ADRESSE E-MAIL À PARTIR D'UN SMS
Conditions requises
- Une connexion Internet est disponible pour l'affichage d'une URL.
Système multimédia:
→ □ Télephone >
Une listedemessagesestaffichée.
Selectionnez > a cotoé d'un contact. L'historique des messages échangés avec le contact apparait.
Sélectionnez un numéro de téléphone ou une URL dans le message. Si vous sélectionnez une URL, le navigateur Web s'ouvre. SI VOUS SELECTIONNZE UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE, VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
Appeler
- Nouveau message
ou
Lorsque In-Car Office et la fonction E-mail sont disponibles: selec-tionnez une adresse e-mail.
In-Car Office s'ouvre.
La disponibilité de In-Car Office dépend du pays.
Sélectionnez une option.
EFFACEMENT D'UNMESSAGE
Système multimédia:
→ □ □ □ Télephone □ □
Une listedemessesestaffichée.
Sélectionnez un contact.
Appuyez longuement sur un message.
Effacement du message: sélectionnez Effacer.
In-Car Office
FONCTIONS D'IN-CAR OFFICE
In-Car Office you permit de connecter vos services en ligne au système multimédia.
VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES:
- Calendrier
Affichage des rendez-vous et déclenchement d'actions (lecture vocale, lancement d'un appel, navigation, par exemple)
E-mail
Lecture, lecture vocale, creation, réponse et transfert d'e-mails
Tâches et appels
Gestion des tâches et des appels notés
Saisie vocale
Création de rendez-vous/rappels et de tâches
You pouvez également dicter un texte via l'assistant vocal MBUX ou la fonction de dictée vocale. Pour de plus amples informations sur l'assistant vocal MBUX, voir ( page 495).
Le Zero-Layer affiche les notifications ou les rappels de In-Car Office, tels que les anniversaires ou les appeals à effectuer ( page 505).
i) Notez que certaines fonctions sont disponibles uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
AFFICHAGE DE IN-CAR OFFICE
Conditions requises
- Vous avez un compte utilisateur Mercedes me.
Le service In-Car Office est activé dans votre compte utilisé Mercedes Me.
- Vous avez un compte utiliser auprès d'un fournisseur de services en ligne, par exemple Office 365 ou Gmail.
Les rendez-vous, les e-mails et les tâches peuvent ainsi être synchronisés et mis à disposition.
Système multimédia:
Applications
Sélectionnez In-Car Office.
Des fonctions individuelles de In-Car Office peuvent être affichées.
ASSOCIATION DU COMPTE UTILISATEUR
Sélectionnez le service en ligne souhaité.
Scannez le code QR.
Suivez les instructions affichées sur l'appareil.
SELECTION DES FONCTIONS DU CALENDRIER DANS IN-CAR OFFICE
Système multimédia:
Applications In-Car Office Calendrier
Sélectionnez un rendez-vous.
VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES FONCTIONS SUIVANTES:
Lecture
Appeler
- Naviguer
Effacer
Sélectionnez une fonction.
Lorsque des informations de rendez-vous correspondantes sont enregistrées, des fonctions sont disponibles.
EXAMPLES:
- Si un numero de téléphone est enregistré pour le rendez-vous, Appeler est disponible.
- Si une adresse avec des données de navigation valables est enregistrée dans le compte en ligne pour le rendez-vous, Naviguer est disponible.
SELECTION DES FONCTIONS DE TACHES & APPELS DANS IN-CAR OFFICE
Système multimédia:
Applications In-Car Office Taches & appels
Sélectionnez une fonction pour une entrée.
VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES FONCTIONS SUIVANTES:
Lecture VOCALE
Lancement d'un appel
Cette fonction des tâches nécessite un nombre de téléphone.
- Marquer une entrée comme effectuee
Dans la version actuelle, une entrée qui a été marquée comme terminée peut être marquee comme ouverte à nouveau en enlevant la coche.
Effacement
- Affichage des détails
MARQUER UNE ENTREE DE TACHES & APPELS COMME EFFECTUEE
Système multimédia:
Applications In-Car Office Taches & appels
Sélectionnez Tâches & appeals.
Une vue d'ensemble apparait.
Sélectionnez
LECTURE ET GESTION DES E-MAILS
Système multimédia:
Applications In-Car Office E-mail
Sélectionnez un e-mail.
L'e-mail s'ouvre.
D'AUTRES FONCTIONS SONT À VOTRE DISPOSITION:
Lecture vocale de l'e-mail
Réponse à l'e-mail (→ page 622)
- Transfert de l'e-mail (→ page 622)
Effacement de l'e-mail
CREATION D'UN NOUVEL E-MAIL
Système multimédia:
Applications In-Car Office E-mail
Selectionnez + Creer un e-mail.
Sélectionnez () .
Entrez l'adresse e-mail librement à l'aide du clavier.
ou
Sélectionnez une adresse e-mail parmi les contacts.
(i) Les contacts du menu Contacts ou d'un service en ligne associé (Office 365 ou Gmail, par exemple) peuvent être utilisés. Pour de plus amples informations sur le menu Contacts, voir ( page 615).
i) Notez que vous ne pouvez écrire des e-mails que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Entrez l'objet et le texte de l'e-mail dans les champs correspondants par l'intémédiaire du clavier.
Sélectionnez Envoyer.
Réponse à UN E-MAIL
Système multimédia:
Applications In-Car Office E-mail
Sélectionnez un e-mail.
Sélectionnez Répondre.
Entrez le texte de l'e-mail dans le champ correspondant par l'intermédiaire du clavier.
Sélectionnez Envoyer.
① Notez que vous ne pouvez écrire des e-mails que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
TRANSFERT D'UN E-MAIL
Système multimédia:
→ □ Applications In-Car Office E-mail
Sélectionnez un e-mail.
Sélectionnez Transférer.
Transfert avec une piece jointe: selectionnez Transférer avec piece jointe.
(i) Les contacts du menu Contacts ou d'un service en ligne associé (Office 365 ou Gmail, par exemple) peuvent être utilisés. Pour de plus amples informations sur le menu Contacts, voir ( page 615).
Le transfert avec piece jointe est uniquement possible s'il existe une piece jointe.
Transfert sans piece jointe: selectionnez Transférer sans piece jointe.
Entrez le texte de l'e-mail dans le champ correspondant par l'intermédiaire du clavier.
Sélectionnez Envoyer.
UTILISATION DE IN-CAR OFFICE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'ASSISTANT VOCAL MBUX ET DE LA FONCTION DE DICTÉE VOCALE
Système multimédia:
Applications In-Car Office E-mail
UTILISATION DE IN-CAR OFFICE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA FONCTION DE DICTÉE VOCALE
La fonction de dictée vocale vous permet de dicter le contenu d'un texte, tel que l'objet ou le corps d'un e-mail, au lieu de taper le contenu au clavier.
i La fonction de dictée vocale n'est pas disponible partout et sans restriction. Pour la première activation de la fonction, il peut etre nécessaire d'accepter les conditions d'utilisation de Mercedes me connect dans votre compte utiliser Mercedes me.
Voici un exemple de la manière dont vous pouvez dicter l'objet et le corps d'un e-mail.
Sélectionnez + Créer un e-mail.
Ajoutez un destinataire via (加)
Sélectionnez
La fonction de dictée vocale est lancée.
Dictez l'objet et le texte de l'e-mail.
Une fois la saisie vocale traitée, elle est affichée sur l'écran sous forme de texte.
Sélectionnez Envoyer.
UTILISATION DE IN-CAR OFFICE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'ASSISTANT VOCAL MBUX
Le système de commande vocale de l'assistant vocal MBUX vous permet d'utiliser différentes fonctions de In-Car Office et de dicter des textes.
Pour de plus amples informations sur l'utilisation de l'assistant vocal MBUX, voir ( page 494).
Voici quelques exemple de commandes vocales que vous pouvez utiliser pour In-Car Office.
Creation d'un nouvel e-mail: utilisez la commande vocale Ecris un e-mail à Pierre Martin.
Vous estes guide à travers le dialogue.
Réponse à un e-mail: utilisez la commande vocale Réponds à l'e-mail.
Voues étes guidé à travers le dialogue.
Transfert d'un e-mail: utilisez la commande vocale Transférer l'e-mail.
Dictez le texte de l'e-mail.
Affichage des tâches: utilisez la commande vocale Montre-moi mes tâches.
La ou les tâches sont affichées.
Creation d'une entrée de calendrier: utilisez la commande vocale Crée une entrée de calendrierDemain à 9 heures.
You're going to read the text.
Apple CarPlay®
VUE D'ENSEMBLE D'APPLE CARPLAY
4 ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.
N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
Apple CarPlay® yous permit d'utiliser les fonctions de votre iPhone® par l'intermédiaire du système multimédia. La commande s'effectue à l'aide de l'écran tactile, du Touch Control ou avec le système de commande vocale Siri®. Pour
activer le système de commande vocale, appuyez longuement sur la touche du volant multifonction.
Yououpouvezcontinueràutiliserlesystèmemultimédiarap l'intérmédiairede l'assistantvocalMBUXenappuyantbrièvement sur la touche du volant multifonction ( page 494).
Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul iPhone à la fois via Apple CarPlay.
Lorsque vous utilisez Apple CarPlay®, même en mode à 2 téléphones, seul un téléphone portable supplémentaire peut être relié au système multimédia via Bluetooth®.
L'accès à l'iPhone® étant limité par le MBUX pendant une session Apple CarPlay® active, toutes les fonctions du MBUX (par exemple, la composition d'un numéro à partir du carnet d'adresses) ne peuvent pas être intégralement mises à la disposition de l'appareil raccordé. Utilisez dans ce cas Apple CarPlay®.
Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Apple CarPlay® que si vous disposez d'une connexion Internet.
La disponibilité d'Apple CarPlay® peut varier selon les pays.
L'application ainsi que les services et contenus qui y sont associés relevant de la responsabilité du fournisseur concerné.
Apple CarPlay® est une marque déposée d'Apple Inc.
INFORMATIONS RELATIVES À APPLE CARPLAY®
Le symbole Apple CarPlay® qui se trouve dans la ligne indicatrice de l'état passée au dernier affichage activé dans Apple CarPlay®.
Lorsqu'un guidage démarre sur le téléphone portable et qu'un guidage est déjà activé sur le système multimédia, ce dernier sera désactivié.
RACCORDEMENT D'UN IPHONE® PAR L'INTERMÉDIAIRE D'APPLE CAR-PLAY® (AVEC CÂBLE)
Conditions requires
- Voiture apparéil est équipé de la version la plus récente du système d'exploitation (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Pour des questions de sécurité, la première activation d'Apple CarPlay sur le système multimédia doit être effectue avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement serré.
Reliez l'iPhone à une prise USB du système multimedia par l'intermédiaire d'un cable approprié (→ page 661). Lorsque l'application est connectée pour la 1re fois, un message concer-nant les dispositions relatives à la protection des données apparaît.
Lorsque you souhaitez lancer l'application, selectionnez Accepter & Lancer.
Ouvrez le gestionnaire d'appareils (→ page 605).
Lancez Apple CarPlay par l'intermédiaire du symbole correspondant qui se trouve à côté du nom de l'appareil.
Le cas échéant, un message concernant les dispositions relatives à la protection des données apparaît également ici.
Si nécessaire, confirmez l'utilisation d'Apple CarPlay sur votre iPhone.
SORTIE D'APPLE CARPLAY
Sélectionnez
ou
Appuyez sur la touche du volant multifonction (système multimédia MBUX).
Si Apple CarPlay® n'a pas eté affiché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez acceder à Apple CarPlay® via le symbole Apple CarPlay® qui se trouve sur la ligne indicateurice de l'état.
RACCORDEMENT D'UN IPHONE® PAR L'INTERMÉDIAIRE D'APPLE CAR-PLAY® (SANS CÂBLE)
Conditions requises
- Voiture apparéil est équiné de la version la plus récente du système d'exploitation (voir la notice d'utilisation du fabricant).
- Bluetooth® est activé sur l'appareil (voir la notice d'utilisation du fabri-cant).
L'appareil doit être «visible» pour les autres apparéils.
Pour des questions de sécurité, la première activation d'Apple CarPlay sur le système multimédia doit être effectue avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement serré.
Système multimédia:
→ □ ▷ Telephone ▷ Appareils
Connectez le téléphone portable via Bluetooth® (→ page 604).
Lorsque l'application est connectée pour la 1re fois, un message concernant les dispositions relatives à la protection des données apparaît.
Lorsque you souhaitez lancer l'application, selectionnez OK & lancer Apple CarPlay.
Si nécessaire, confirmez l'utilisation d'Apple CarPlay sur votre iPhone.
i Dans la liste des appareils, vous pouvez à tout moment commu-ter entre une connexion via Bluetooth ou Apple CarPlay (sans câble).
① Si vous avez déjà raccordé un téléphone portable via Bluetooth®, vous pouvez raccorder, pour l'utilisation d'Apple CarPlay®, un iPhone® supplémentaire via Bluetooth® par l'intérimédiaire du gestionnaire d'appareils.
SORTIE D'APPLE CARPLAY
Sélectionnez
ou
Appuyez sur la touche du Touch Control (système multimédia MBUX).
Si Apple CarPlay® n'a pas eté affché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion
suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez acceder à Apple CarPlay via le symbole Apple CarPlay qui se trouve sur la ligne indicateurice de l'état.
AFFICHAGE DES RÉGLAGES DU SON D'APPLE CARPLAY®
Système multimédia:
→ Réglages > Système > Audio
Sélectionnez les réglages du son.
DéCONNECTION D'APPLE CARPLAY
Selectionnez le symbole Apple CarPlay® qui se trouve à côté du nom d'appareil de l'iPhone® dans le gestionnaire d'appareils (telephone, médias).
Lorsque vous souhaitez relancer Apple CarPlay®, Sélectionnez le symbole Apple CarPlay® dans le gestionnaire d'appareils des applications Téléphone ou Médias.
Si Apple CarPlay n'a pas ete affiché au premier plan avant la derniere deconnexion, l'application demarre lors du lancement automatique suivant à l'arriere-plan. Vous pouze acceder à Apple CarPlay par l'interneniaire du symbole correspondant qui se trouve dans la ligne indicatrice de I'etat.
Android Auto
VUE D'ENSEMBLE D'ANDROID AUTO

ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.

N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.

Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
Android Auto you permit d'utiliser des fonctions des téléphones portables dotés du système d'exploitation Android par l'intérimédiaire du système multimédia. La commande s'effectue à l'aide de l'écran tactile, du Touch Control ou par commande vocale. Pour activer le système de commande vocale, appuyez longuement sur la touche du volant multifonction.

Vous pouvez continuer à utiliser le système multimédia par l'intermédiaire de l'assistant vocal MBUX en appuyant brievement sur la touche du volant multifonction (→ page 494).
Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul téléphone portable à la fois via Android Auto.
Lorsque vous utilisez Android Auto, même en mode à 2 téléphones, seul un téléphone portable supplémentaire peut être relié au système multimédia via Bluetooth®.
Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Android Auto que si vous disposez d'une connexion Internet.
La disponible d'Android Auto et des applications Android Auto peut varier selon les pays.
L'application ainsi que les services et contenus qui y sont associés relevant de la responsabilité du fournisseur concerné.
INFORMATIONS RELATIVES À ANDROID AUTO
Le symbole Android Auto qui se trouve dans la ligne indicatrice de l'etat passé au dernier affichage activé dans Android Auto.
Lorsqu'un guidage démarre sur le téléphone portable et qu'un guidage est déjà activé sur le système multimédia, ce dernier sera désactivé.
RACCORDEMENT DU TÉLÉPHONE PORTABLE VIA ANDROID AUTO (AVEC CÂBLE)
Conditions requises
Le téléphone portable prend en charge Android Auto à partir de la version Android 5.0.
- La version la plus récente de l'application Android Auto est installée sur le téléphone portable.
Le téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth pour l'utilisation des fonctions du téléphone (→ page 604).
Si le système n'avait pas encore eté relié, la connexion est établie lorsque vous utilisez le téléphone portable avec Android Auto.
Pour des questions de sécurité, la première activation d'Android Auto sur le système multimédia doit être effectue avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement serré.
Reliez le téléphone portable à une prise USB du système multimédia par l'intermédiaire d'un cable approprié (→ page 661).
Lorsque l'application est connectée pour la 1re fois, un message concernant les dispositions relatives à la protection des données apparaît.
Lorsque vous souhaitez lancer l'application, Sélectionnez Accepter & Lan-cer.
ou
Ouvrez le gestionnaire d'appareils (→ page 605).
Lancez Android Auto par l'intermédiaire du symbole correspondant qui se trouve à côté du nom de l'appareil.
SORTIE D'ANDROID AUTO
Sélectionnez
ou
Appuyez sur la touche du Touch Control (système multimédia MBUX).
Si Android Auto n'a pas eté affié au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez acceder à Android Auto via
le symbole Android Auto qui se trouve sur la ligne indicatrice de l'etat.
RACCORDEMENT DU TÉLÉPHONE PORTABLE VIA ANDROID AUTO (SANS CÂBLE)
Conditions requises
- Voiture apparéil est équiné de la version la plus récente du système d'exploitation (voir la notice d'utilisation du fabricant).
L'appareil prend en charge la fonction Android Auto (sans cable).
- Bluetooth® est activé sur l'appareil (voir la notice d'utilisation du fabri-cant).
L'appareil doit être «visible» pour les autres apparheils.
- Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 535).
Pour des questions de sécurité, la première activation d'Android Auto sur le système multimédia doit être effectue avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement serré.
i La fonction Android Auto (sans cable) n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:
→ □ ▷ Telephone ▷ Appareils
Connectez le téléphone portable via Bluetooth® (→ page 604).
En fonction de la configuration de l'appareil, un message vous demandant si Android Auto doit être lancé apparait lors du raccordement du téléphone portable via Bluetooth®. Le cas échéant, répondez par Oui à la demande.
Sélectionnez Lancer Android Auto.
Lorsque l'application est connectée pour la 1re fois, un message concernant les dispositions relatives à la protection des données apparaît.
Sélectionnez Accepter & Lancer.
(i) Dans la liste des appareils, vous pouvez à tout moment commu-ter entre une connexion via Bluetooth® ou Android Auto (sans câble).
Si vous avez déjà raccordé un téléphone portable via Bluetooth, vous pouvez raccorder, pour l'utilisation d'Android Auto, un téléphone portable supplémentaire via Bluetooth par l'intérimédiaire du gestionnaire d'appareils.
SORTIE D'ANDROID AUTO
Sélectionnez
ou
Appuyez sur la touche du Touch Control (système multimédia MBUX).
Si Android Auto n'a pas ete affiché au premier plan avant la derniere déconnexion, l'application demarre lors de la connexion
suivant à l'arrière-plan. Vous pouvez acceder à Android Auto via le symbole Android Auto qui se trouve sur la ligne indicatrice de l'état.
AFFICHAGE DES RÉGLAGES DU SON D'ANDROID AUTO
Système multimédia:


Réglages

Système

Audio
Sélectionnez les réglages du son.
DéCONNECTION D'ANDROID AUTO
Selectionnez le symbole Android Auto qui se trouve à côté du nom d'appareil du téléphone portable dans le gestionnaire d'appareils (telephone, medias).
Lorsque vous souhaitez relancer Android Auto, Sélectionnez le symbole Android Auto dans le gestionnaire d'appareils.
Si Android Auto n'a pas eté affié au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors du lancement automatique suivant à l'arrière-plan. Vous pouvez acceder à Android Auto via le symbole Android Auto qui se trouve sur la ligne indicate de l'état.
Données du vehicule transmises avec Android Auto et Apple CarPlay®
VUE D'ENSEMBLE DES DONNÉES DU VÉHICULE TRANSMISES
Lors de l'utilisation de l'intégration pour smartphone, certaines données du vehicule sont transmises au téléphone portable. Cela permet d'utiliser de
facon optimale certains services du téléphone portable. Un accès actif aux données du vehicule n'a pas lieu.
LES INFORMATIONS SYSTÉME SUIVANTES SONT TRANSMISES:
Version de logiciel du système multimédia
ID système (anonymisé)
La transmission de ces données sert à optimiser la communication entre vehicule et téléphone portable.
Pour ce faire, et aussi pour pouvoir associier plusieurs vehicules au téléphone portable, un code d'identification du vehicule est génére de façon aléatoire.
Cet identifient est absolument independant du nombre d'identification du vehicule (VIN) et il est supprimé lorsque le système multimédia est réinitialisé ( page 541).
LES DONNÉES SUIVANTES RELATIVES À L'ÉTAT DU VEHICULE SONT TRANSMISES:
Position de la boîte de vitesses (rapport engagé)
- Distinction entre le stationnement, l'immobilisation, le déplacement et la conduite
Mode jour/nuit de l'écran conducteur
- Type d'entrainment
La transmission de ces données sert à adapter la représentation des contenus à la situation de marche.
LES DONNÉES DE POSITION SUIVANTES SONT TRANSMISES:
Coordonnées
Vitesse
- Direction de la boussole
- Direction de l'accelération
Ces données sont utilisées par le téléphone portable pour améliorer l'exactitude de la navigation (poursuite de la navigation dans un tunnel, par exemple).
Appels Mercedes me
LANCEMENT DES APPELS PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'UNITÉ DE COMMANDE AU TOIT
i Les appel Mercedes me ne sont pas possibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si ces fonctions sont disponibles dans notre pays.

① Touche «me» pour un appel de service ou un appel d'information
Cache de la touche SOS
Touche SOS (système d'applé d'urgence)
Lancement d'un appel Mercedes me
Appuyez sur la touche «me» ①.
LANCEMENT D'UN APPEL D'URGENCE
Appuyez brièvement sur le cache de la touche SOS pour l'ouvrir.
Maintenez la touche SOS ③ enfoncée pendant au moins 1 seconde.
Un appel d'urgence peut être lancé même lorsqu'un appel Mercedes me est en cours. Cet appel a priorité sur tous les autres appeals en cours.
INFORMATIONS SUR L'APPEL MERCEDES ME PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHE «ME»
Un appel vers le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz a été lancé par l'intéresse de la touche «me» située sur l'unité de commande au toit ou par l'intéresse du système multimédia (→ page 630).
VOUS ACCÉDEZ AU SERVICE SOUHAITÉ VIA LE SYSTEME DE DIALOGUE VOCAL:
Assistance en cas d'accident et de panne
- Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz pour des informations générales sur le vehicule
VOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS ENTRE AUTRES SUR LES THEMES SUIVANTS:
Activation de Mercedes me connect
Utilisation du vehicule
- Point de service Mercedes-Benz le plus proche
Autres produits et services proposés par Mercedes-Benz
Des données sont transmises pendant la liaison avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz ( page 634).
APPEL DU CENTRE D'APPELS CLIENTS MERCEDES-BENZ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDAI
Conditions requises
Un accès à un réseau GSM est disponible.
- Dans la région correspondante, une couverture réseau GSM du partenaire contractuel est disponible.
Le vehicule doit etre en marche pour que les données du vehicule puis sent etre transferees automatquement.
Système multimédia:


Telephone


Appelez Mercedes me connect.
Avec votre autorisation, le système multimédia envoie les données nécessaires du vehicule. La transmission des données est affichée sur l'écran.
Vous pouvez ensuite sélectionner un service de manière à être mis en relation avec un interlocuteur du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz.
APPEL VERS LE CENTRE D'APPELS CLIENTS MERCEDES-BENZ SUITE À LA DETECTION AUTOMATIQUE D'UN ACCIDENT OU D'UNE PANNE
Conditions requises
Le vehicule a détecté une situation d'accident ou de panne ( page 375).
Le vehicule est à l'arret.
- Les feu de détresse sont allumés.
(i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Le vehicule est capable de détecter une situation d'accident ou de panne sous certaines conditions limitées.
CONDITIONS REQUISES POUR LA DETECTION DE COLLISION DANS LE CADRE DE L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT:
Le vehicule est équipé d'une alarme antivol et antieffraction (EDW) (code 551).
Le vehicule est équipé de la protection volumétrique (code 882).
Le vehicule est équipé du Pack Protection antivol (code P54).
Le service Detection de collision avec notification de vol a ete activé sur Mercedes me connect.
Lorsqu'un chic est détecté alors que la protection antisoulèvement est activée et que le vehicule est verrouillé, vous receivez un message sur le système multimédia lorsque vous mettez le vehicule en marche.
Le message vous informe sur la zone éventuelles touchée du vehicule et sur la force du chocol.
En cas d'accident ou de panne détecté, le secouriste affiche des consignes de sécurité sur l'écran du système multimédia. Cela peut prendre quelques secondes.
i La disponibilité de la détction de collision dépend du type de vehicule.
Après avoir quitté l'affichage du secouriste dans le système multimédia, un message apparait pour vous demander si vous souhaitez obtenir une assistance de la part du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz.
Sélectionnez Appeler.
- Une fois que vous avez donné votre accord ou si vous avez activé le service Mercedes me connect «Assistance en cas d'accident et de panne», les données du vehicule sont transmises automatiquement ( page 636).
Le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz répond à votre appel et organise l'assistance dépannage et l'aide en cas d'accident.
Ces prestations de service peuvent engender des frais.
En fonction de la gravité de l'accident, un appel d'urgence automatique peut être lancé. Cet appel a priorité sur tous les autres appeals en cours (→ page 642).
En outre, lorsque le service Mercedes me connect «Télédiagnostique» est activé, une demande similaire peut apparaitre avec un léger décalage en cas de panne. Si vous étés déjà en contact avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz ou si vous avez déjà obtenu de l'aide, cette demande peut être ignorée ou refusée.
Si vous répondez par Plus tard à la demande d'assistance de la part du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz, le message est masqué, puis s'affiche de nouveau ultérieurement.
La demande déclenchée par le service Mercedes me connect «Télédiagnostic» peut être confirmée ou refusée. Une fois la demande refusée, celle-ci ne s'affiche plus.
PRISE D'UN RENDEZ-VOUS DE MAINTENANCE VIA L'APPEL MERCEDES ME
Si vous avez activé le service Gestion de la maintenance, les données nécessaires du vehicule sont transmises automatiquement au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz. Vous receivez alors des recommendations individuelles pour la maintenance de votre vehicule.
Que vous ayez autorisé la gestion de la maintenance ou non, le système multimédia vous rappelle au bout d'un certain temps qu'un service arrive à échéance. Un message vous demande si vous souhaitez convenir d'un rendez-vous.
Pour prendre rendez-vous à l'atelier: sélectionnez Appeler.
Une fois que vous avez donné votre accord, les données du vehicule sont transmises et le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz convient avec vous d'un rendez-vous à l'atelier. Les informations sont ensuite transmises à l'atelier de votre choix.
Celui-ci vous contacte pour confirmer le rendez-vous et, si nécessaire, régler les détails.
(i) Si vous sélectionnez Plus tard après l'affichage du message de maintenance, le message est masqué, puis s'affiche de nouveau ultérieurement.
ACCORD POUR LA TRANSMISSION DES DONNÉES LORS D'UN APPEL MERCEDES ME
Conditions requises
- Un appel Mercedes me par l'intermédiaire du système multimédia ou de la touche «me» située sur l'unité de commande au toit est en cours (→ page 630).
i La demande de confirmation de la transmission des données n'appearait pas dans tous les pays.
Lorsque les services d'assistance en cas d'accident et de panne ne sont pas activés dans Mercedes me, le message Transmettre les données du vehicule et sa position au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz afin de facilitier le traitement de votre demande? s'affiche.
Le texte exact peut varier en fonction du système multimédia installé.
Sélectionnez Oui.
- Les données nécessaires du vehicule sont transmises automatiquement ( page 634).
ou
Selectionnez Non et confirmez.
- Seules les données nécessaires à la gestion de l'appel sont transmises (→ page 634).
Vous trouvrez de plus amples informations sur Mercedes me sur le https:// www.mercedes.me.
DONNÉES TRANSMISES PENDANT L'APPEL MERCEDES ME
Lorsque vous lancez un appel de service via Mercedes me, des données sont transmises pour permettre d'obtenir des conseils ciblés et un service sans accrocs.
LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ÉTRE REMPLIES POUR LA TRANSMISSION DES DONNÉES:
Le vehicule est en marche.
- La technologie de transmission des données requise est prise en charge par l'opérateur de téléphonie mobile.
- Une qualité suffisante du réseau de téléphonie mobile est garantie.
LA TRANSMISSION EN PLUSIEURS ÉTAPES DéPEND DES FACTeurs SUI-VANTS:
Raison de l'appeal
- Technologie de transmission de téléphonie mobile disponible
Services Mercedes me connect activés
- Services sélectionnés dans le système de dialogue vocal
i) Une demande d'accord pour la transmission des données a un-. quement lieu si le service Mercedes me connect concenre n'est pas activé.
L'endetue des données transmises dépend du type de vehicule et de son équipement. Pour des raisons techniques, toutes les données ne sont pas toujours disponibles.
TRANSMISSION DES DONNÉES LORSQUE LES SERVICES MERCEDES ME CONNECT NE SONT PAS ACTIVÉS
LORSQU'AUCUN SERVICE MERCEDES ME CONNECT N'EST ACTIVÉ MAIS QUE LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES A ETÉ CONFIRMÉE, LES DONNÉES SUIVANTES SONT TRANSMISES:
- Numéro d'identification du vehicule
Heure de l'appoint
Raison de l'appeal
Confirmation de la demande de protection des données
Code pays du vehicule
- Langue réglée dans le système multimédia
- Numéro d'appel de la plateforme de communication montée dans le vehicule
LORSQU'UN APPEL POUR CONVENIR D'UN RENDEZ-VOUS DE MAINTENANCE A ETÉ LANCE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU RAPPEL DE MAINTENANCE, LES DONNÉES SUPPLEMENTAIRES SUIVANTES SONT TRANSMISES:
- Performances de marche actuelles et données de maintenance
LORSQU'UN APPEL A ETÉ LANCE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDA SUITE À LA DETECTION D'UN ACCIDENT OU D'UNE PANNE, LES DONNÉES SUPPLEMENTAIRES SUIVANTES SONT TRANSMISES:
- Performances de marche actuelles et données de maintenance
Position actuelle du vehicule
SI VOUS AVEZ SELECTIONNÉ L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE VIA LE SYSTème DE DIALOGUE VOCAL ET QU'AUCUN SERVICE N'EST ACTIVÉ, MAIS QUE VOUS AVEZ CONFIRMÉ LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES, LES DONNÉES SUIVANTES DU VEHICULE PEUVENT, EN OUTRE, ÉTRE RÉCLAMÉES PAR LE CENTRE D'APPELS CLIENTS MERCEDES-BENZ:
Position actuelle du vehicule
LORSQUE LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES A ETÉ REFUSÉE, LES DONNÉES SUIVANTES SONT TRANSMISES POUR PERMETTRE D'OBTE-NIR DES CONSEILS CIBLÉS ET UN SERVICE SANS ACCROCS:
Raison de l'appoint
Refus de la demande de protection des données
Code pays du vehicule
- Langue réglée dans le système multimédia
- Numéro d'appel de la plateforme de communication montée dans le vehicule
TRANSMISSION DES DONNÉES LORSQUE LES SERVICES MERCEDES ME CONNECT SONT ACTIVÉS
Ce n'est que lors de la 2e étape et uniquement pour les services activés concernés que des données supplémentaires spécifiques à chaque cas sont transmises afin d'obtenir un service optimal.
Vous trouvrez une vue d'ensemble des données transmises dans la politique de confidentialité des services Mercedes me connect. Vous trouverez celle-ci dans votre compte utilisé Mercedes me.
TRAITEMENT DES DONNÉES
Les données transmises dans le cadre de l'appel sont effacées des systèmes de transmission une fois l'appel terminé, dans la mesure où elles ne sont pas utilisées pour d'autres services Mercedes me connect activés.
Les données liées au cas sont traitées par le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz, enregistrées, puis transférées aux partenaires SAV désignés par le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz, dans la mesure ou les données sont nécessaires pour le traitement du cas. Tenez compte des informations relatives à la protection des données qui figurent sur le site Internet Mercedes me (https://www.mercedes.me) ou dans le message pré-enregistré diffusé immédiatement après l'établissement de la liaison avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz.
i Le message pré-enregistré n'est pas disponible dans tous les pays.
Mercedes me connect
INFORMATIONS RELATIVES À MERCEDES ME CONNECT
i Mercedes me connect ou certains services Mercedes me connect ne sont pas disponibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si ces fonctions sont disponibles dans votre pays.
Mercedes me connect se compose d'un grand nombre de services.
VOUS POUVEZ, PAR EXAMPLE, UTILISER LES SERVICES SUIVANTS PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDA ET DE L'UNITE DE COMMANDE AU TOIT:
- Assistance en cas d'accident et de panne (touché «me» ou affichage dans le système multimédia en fonction de la situation)
- Système d'applé d'urgence Mercedes-Benz (appel d'urgence automatique et touche SOS)
L'assistance en cas d'accident et de panne Mercedes me connect et la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz se tiennent à votre disposition 24 heures sur 24.
La touche «me» et la touche SOS se trouvent sur l'unité de commande au toit du vehicule (→ page 630).
Vous pouvez également joindre le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz par l'intérimédiaire du système multimédia ( page 631).
Tenez compte du fait que Mercedes me connect est un service de Mercedes-Benz. Dans les cas d'urgence, composez en premier les numérios d'essay d'ur-gence nationaux habituels. Dans les cas d'urgence, vous pouvez également utiliser le système d'essay d'urgence Mercedes-Benz ( page 76).
Tenez compte des conditions d'utilisation et de la politique de confidentialité de Mercedes me connect. Vous les trouvez dans votre compte utiliser Mercedes me.
INFORMATIONS RELATIVES À L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE MERCEDES ME CONNECT
L'assistance en cas d'accident et de panne n'est pas disponible dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si cette fonction est disponible dans votre pays.
L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE COMPREND NOTAMMENT LES FONCTIONS SUIVANTES:
Complément au système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz (→ page 76)
Si nécessaire, l'interlocuteur de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz transfère l'essay à l'assistance en cas d'accident et de panne Mercedes me connect. Le transfert d'essay n'est toute fois pas possible dans tous les pays.
Dépannage sur place par un technicien et/ou remorquage du vehicule jusqu'au point de service Mercedes-Benz le plus proche
Ces prestations de service peuvent engendrer des frais.
Complément au secouriste suite à la détction automatique d'un accident ou d'une panne (→ page 631)
En cas de panne ou d'accident, des données avancées du vehicule sont envoyées. Celles-ci permettent d'obtenir une assistance optimale de la part du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz et du partenaire SAV en charge ou du dépanneur.
Complément au service Mercedes me connect Télédiagnostic
Avec la fonction Télédiagnostic, certains messages d'usure et de défaillence sont collectés par le fournisseur de services, à condition qu'ils puisent être interprétés de manière univoque et qu'ils soient disponibles grâce à la surveillance des composants avec fonctionnalité de diagnostic.
Si le vehicule detecte une panne ou une panne imminente, vous pouvez receivevoir par l'intermédiaire du système multimédia une invitation à entrer en contact avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz afin d'obtenir de l'aide. Cette invitation n'apparaît sur le système multimédia que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
(i) Ces services sont soumis à des restrictions techniques, telles que la couverture réseau de téléphonie mobile et la qualité de la téléphonie mobile, et à l'aptitude des systèmes de traitement à interpréter les données transmises. Il se peut ainsi que le message ne s'affiche pas du tout sur le système multimedia ou avec un retard.
Tenez compte du fait que les appeals de service et de dépannage sont un service de Mercedes-Benz. Dans les cas d'urgence, composez en priorité les numérios d'appeal d'urgence nationaux habituels ou utilisez le système d'appeil d'urgence Mercedes-Benz (→ page 640).
Vous trouvez de plus amples informations sur les services Mercedes me connect sur le portail Mercedes me: https://me.secure.mercedes-benz.com.
DONNÉES TRANSMISES AUX SERVICES D'APPEL MERCEDES ME CONNECT LES DONNÉES TRANSMISES LORS DE L'APPEL MERCEDES ME CONNECTDépendent:
de la raison de l'expérience
du service sélectionné dans le système de dialogue vocal
des services Mercedes me connect activés
Vous pouvez consulter les données qui sont transmises aux services dans les conditions d'utilisation de Mercedes me connect actuellement en vigueur et dans la politique de confidentialité de Mercedes me connect. Vous les trouvez dans votre compte utiliser Mercedes me.
Applications Mercedes me
INFORMATIONS RELATIVES À MERCEDES ME
Avec un compte utilisateur Mercedes me, vous avez accès aux services et aux offres de Mercedes-Benz.
La disponibilité dépend du pays et de l'équipement du vehicule.
Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz ou rendez-vous sur le portail Mercedes me: https://me.secure.mercedes-benz.com.
Vous trouvrez de plus amples informations sur l'équipement on-demand via Mercedes me dans le chapitre «Remarques générales» (→ page 104).
Veiliez à toujours maintainir les applications Mercedes me à jour.
AFFICHAGE DU COMPTE UTILISATEUR MERCEDES ME
Système multimédia:


Applications

Mercedes me.
LE VEHICULE EST ASSOCIÉ AU COMPTE UTILISATEUR ET MERCEDES ME EST DISPONIBLE

Sélectionnez ID Mercedes me.
Des informations relatives au compte utilisateur associé apparaisent.
LE VEHICULE N'EST PAS ASSOCIÉ AU COMPTE UTILISATEUR
Si vous n'avez pas encore de compte utiliser Mercedes me, vous pouvez en creer un sur le https://www.mercedes.me ou dans l'application Mercedes me. Une adresse e-mail ou un numero de téléphone valide est nécessaire pour cela.
Sélectionnez
Sélectionnez Applications.
Sélectionnez Mercedes me.
Pour associier votre compte utiliser au vehicule, suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran.
Lorsque l'application Mercedes me est disponible sur un téléphone portable, l'association avec le vehicule peut se faire par l'intérimédiaire du code QR affché.
AFFICHAGE DES SERVICES DE MERCEDES ME
Conditions requises
Le vehicule est associé au compte utiliser.
Système multimédia:



Applications

Mercedes me
Sélectionnez Mes services.
Les services Mercedes me connect pour lesquels vous disposez d'une licence valide sont affichés par ordre alphétique.
COMMANDE OU PROLONGATION DES SERVICES MERCEDES ME CONNECT
Pour commander ou prolonger les services Mercedes me connect, utiliser le Store.
Sélectionnez
Sélectionnez Store.
EFFACEMENT DE L'ASSOCIATION DU COMPTE UTILISATEUR AVEC LE VEHICULE
Conditions requises
Le profil utilisateur du compte utiliser associé en premier au vehicule est sélectionné.
Le profil utilisateur est synchronisé (→ page 518).
Un code PIN Mercedes me est enregistré.
Système multimédia:


Applications
Mercedes me
Sélectionnez ID Mercedes me.
Sélectionnez Supprimer l'association avec le vehicule.
Seul l'utilisateur détenteur du compte utiliser associé en premier au vehicule peut effacer l'association entre tous les compétes utiliser et le vehicule.
SELECTION D'APPLICATIONS
Conditions requises
- Selon l'application, les conditions générales sont confirmées.
Système multimédia:


Apps
Sélectionnez une application.
VOUS DISPOSEZ, PAR EXAMPLE, DES APPLICATIONS SUIVANTES:
Météo
- Navigateur
- Autres applications achétées ou installées ultérieurement
You pouvez également acceder aux 2 premières applications par l'intermédiaire de l'accès rapide sous Apps.
(1) Les produits proposés dépendent du pays. Des redevances peuvent être appliquées.
LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES POUR LES APPLICATIONS, PAR EXAMPLE:
- Fonction de recherche
- Fonction de filtrage, pour l'affichage des résultats de recherche à la position actuelle du vehicule ou à la destination
- Affichage d'informations détaillées
- Fonction de lecture vocale
- Fonctions de réglage
UTILISATION DE L'APPLICATION GALERIE
Système multimédia:

Selectionnez Galerie.
LES PHOTOS ET LES ENREGISTREMENTS VIDEO SONT AFFICHÉS À PARTIR DES SOURCES SUIVANTES, PAR EXAMPLE:
Enregistements video de la dashcam
- Photos de la détction de collision
- Enregistrements video et photos provenant d'autres sources disponibles
- Favoris
Sélectionnez un onglet.
FILTRAGE DE L'AFFICHAGE
Sélectionnez
Sélectionnez une option.
Tous les fichiers, toutes les photos ou tous les enregistements video sont affichés.
LECTURE D'UN ENREGISTREMENT VIDÉO
Sélectionnez
La lecture commence.
Poursuite de la lecture en mode plein écran: appuyez sur l'écran.
Pause en cours de lecture: selectionnez 1
Poursuite de la lecture à partir de la position souhaitée: déplacez la position sur la ligne de temps en effectuant un mouvement de balayage.
Sélection de l'enregistrement videoe précédent ou suivant: effectuez un mouvement de balayage vers la droite ou vers la gauche.
DéFILEMENT ET ZOOM DES PHOTOS
Défilament: balayez la photo dans une direction.
Zoom: appuyez brièvement 2 fois de suite sur la photo.
Sélection de la photo précédente ou suivante: effectuez un mouvement de balayage vers la croite ou vers la gauche.
AJOUT D'UN FICHIER AUX FAVORIS OU RETRAIT DES FAVORIS
Appuyez longuement sur un fichier.
Sélectionnez Ajouter aux favors/Retirer des favors.
Un message correspondant apparait.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA PROTECTION EN ÉCRITURE
1 Une protection en écriture active n'est pas prise en charge par toutes les applications.
Appuyez longuement sur un fichier.
Activez ou désactive Protection en écriture.
EFFACEMENT DE FICHIERS
Sélectionnez
Sélection d'un seul fichier: appuyez sur un fichier. apparait.
Sélection de tous les fichiers: appuyez sur :
Effacement: selectionnez. Une demande de confirmation apparait.
Sélectionnez Oui.
① Il est également possible d'effacer un fichier seul en appuyant longuement dessus.
Système d'appléd'urgence Mercedes-Benz
INFORMATIONS RELATIVES AUX SYSTEMES D'APPEL D'URGENCE DISPO-NIBLES
VOUS DISPOSEZ DE 2 TYPES DE SYSTEMES D'APPEL D'URGENCE DANS LE VEHICULE:
- Système d'appeal d'urgence Mercedes-Benz
Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz est disponible pour vous vehicule pendant 10 ans depuis usine.
- Système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE)
Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz n'est pas disponible dans tous les pays. Pour en savoir plus sur la disponibilité régionale du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz, voir le site Internet dédié au https://www.mercedes-benz-mobile.com/extra/ecall/.
LES POINTS SUIVANTS S'APPLIQUENT AUX 2 SYSTEMES D'APPEL D'URGENCE:
- La transmission de certaines données est nécessaire pour que les 2 systèmes d'applé d'urgence fonctionnent comme prévu. Les données trans-mises sont expliquées dans le chapitre «Transmission des données» (→ page 643).
- Les 2 systèmes d'applé d'urgence font partie de l'équipement de série de votre vehicule et sont activés d'usine.
L'utilisation des 2 systèmes d'appléd'urgence est gratuite.
- Les 2 systèmes d'applé d'urgence fonctionnent uniquement dans les zones bénéficiant d'une couverture réseau des opérateurs de téléphonie mobile.
Une couverture réseau insuffisante des opérateurs de téléphonie mobile peut empêcher l'envoi d'un appel d'urgence pour les 2 systèmes.
DIFFÉRENCES ENTRE LE SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ ET LE SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE AVEC LE 112 (ECALL UE)
Système d'appeal d'urgence Mercedes-Benz
Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz est connecté en permanence au réseau de téléphonie mobile.
Les appel s d'urgence Mercedes-Benz automatiques et manuels sont envoyés à une centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz.
Si la centrale d'appels d'urgence du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz n'est pas jaignable (en raison de l'absence d'une couverture réseau, par exemple), l'appoint d'urgence avec le 112 est automatiquement lancé.
Système d'appeal d'urgence avec le 112 (eCall UE)
Si vous decidez d'utiliser uniquement le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE), le système ne se connecte au réseau de téléphonie mobile qu'aupres le lancement d'un appoint d'urgence manuel ou automatique.
Le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) envoie les appeals d'urgence automatiques et manuels directement vers les centres de secours publics.
Le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) de votre vehicule est conforme au règlement délégué UE 2017/79. Le bon fonctionnement et la fonctionnalité complète du système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) dépendent de facteurs en dehors du contrôle de Mercedes-Benz AG. Sont inclus, entre autres, la couverture du réseau de téléphonie mobile et l'équipment technique du côte des centrales publiques de réception des différents pays.
Veuillez notes qu'en cas de réparation, des batteries d'origine Mercedes-Benz qui ont été certifiées dans le cadre du règlement délégué UE 2017/79 (annexe I) doivent être utilisées. D'autres fabricants sont également autorisés, à condition que leurs batteries soient certifiées selon le règlement délégué UE 2017/79.
Vous avez la possibilité de désactiver le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz et d'utiliser uniquement le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE). Veuillez contacter les distributeurs locaux pour le traitement des demandes de désactivation du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz.
MERCEDES-BENZ VOUS RECOMMANDE D'ACTIVER LE SYSTEME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ POUR LES RAISONS SUIVANTES:
- En cas d'urgence à l'étranger, vous pouvez également obtenir une assistance dans une des langues que vous parlez.
- Plusieurs technologies de transmission sont utilisées pour accélérer la transmission des données concernant l'accident et pour augmenter la fiabilité de la transmission.
Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz est connecté en permanence au réseau de téléphonie mobile, ce qui permet d'établier plusrapidement une liaison lors d'un appel d'urgence et de transférer plusrapidement les données concernant l'accident.
Les mesures nécessaires au sauvetage, dépannage ou remorquage peuvent ainsi être mises en œuvre rapidement.
- Lors d'un appel d'urgence Mercedes-Benz, les données concernant l'accident sont uniquement transmises au centre de secours public avec l'accord du client.
Dans le cas d'un appel d'urgence lancé automatiquement et pour lequelaucun contact vocal n'a pu etre établi, les données concernant l'accident sont transmises immediatement à la centrale d'appels d'urgence publi-que.
- Si la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz n'est pas joignable, l'essay d'urgence avec le 112 est automatiquement lancé.
VUE D'ENSEMBLE DES SYSTÉMES D'APPEL D'URGENCE
Aussi bien le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz que le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) peuvent contributor à réduire de manière décisive le début entre l'accident et l'arrivée des secours sur place. Ils facilitent la détermination de la position géographique lorsque le lieu de l'accident est difficilement repérable.
Les 2 systèmes d'appoint d'urgence peuvent déclencher unappoint d'urgence automatique ( page 642) ou manuel ( page 643).
Ne lancez un appel d'urgence que lorsqu'un sauvetage est nécessaire pour vous ou d'autres personnes. Ne lancez pas d'appoint d'urgence en cas de panne ou de problème similaire.
AFFICHAGES SUR LES ÉCRANS
LES AFFICHAGES SUIVANTS APPARAISSENT SUR L'ÉCRAN CENTRAL OU L'ÉCRAN MÉDA POUR LES 2 SYSTEMES D'APPEL D'URGENCE:
- SOS NOT READY: le vehicule n'est pas en marche ou le système d'appel d'urgence présente un defaulted. Cela ne signifie pas nécessairement une défaillance complète du système d'appel d'urgence. Des appeals d'urgence peuvent tout de même être envoyés.
L'affichage est valable exclusivement pour le vehicule et ne tient pas compte de la disponibilité des réseaux de téléphonie mobile et de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz.
L'extinction de l'affichage SOS NOT READY une fois le vehicule en marche.
vous indique que le système d'appel d'urgence est disponible côté vehicule.
SOS: l'affichage apparait sur l'écran lorsqu'un appel d'urgence est en cours.
En cas de défaillance du système d'appoint d'urgence, les haut-parleurs, le microphone, un airbag ou la touche SOS, par exemple, sont défectueux.
UN DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEME D'APPEL D'URGENCE EST SIGNALÉ PAR LES AFFICHAGES SUIVANTS:
Un message correspondant apparait sur I'ecran conducteur.
La touche SOS est allumée en rouge en permanence.
LANCEMENT D'UN APPEL D'URGENCE AUTOMATIQUE
Conditions requises
Le vehicule est en marche.
La batterie de démarrage est suffisamment chargée.
AUSSI BIEN LE SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ QUE LE SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE AVEC LE 112 (ECALL UE) DÉCLENCHENT AUTOMATIQUEMENT UN APPEL D'URGENCE:
- après l'activation des systèmes de retenue (les airbags ou les rétracteurs de ceinture, par exemple) à la suite d'un accident
- après un arrêt d'urgence déclenché automatiquement par l'assistant d'arrêt d'urgence actif
L'APPEL D'URGENCE A ETÉ LANCE:
Une liaison téléphonique est établie avec la centrale d'appels d'urgence.
- Un message avec les données concernant l'accident est transmis à la centrale d'appels d'urgence.
La touche SOS située sur l'unité de commande au toit clignote jusqu'à la fin de l'appei d'urgence.
S'il n'est pas possible d'étabrir une connexion avec la centrale d'appels d'ur-gence publique, un message correspondant apparait sur l'écran.
Composez le numéro d'appoint d'urgence 112 ou le numéro d'appoint d'ur-gence local sur le téléphone portable.
SI UN APPEL D'URGENCE A ETÉ LANCE:
- Dans la mesure où les conditions de circulation et les risques le permettent, restez dans le vehicule jusqu'à ce qu'une liaison téléphonique soit établie avec la centrale d'appels d'urgence.
- Sur la base du rapport de l'accident, la centrale d'appels d'urgence decide si l'intervention des secours et/ou de la police est nécessaire sur le lieu de l'accident.
- Si dernier occupant du vehicule ne répond, une ambulance est immédiatement envoyée sur les lieux.
LANCEMENT D'UN APPEL D'URGENCE MANUEL
Par l'intermédiaire de la touche SOS située sur l'unité de commande au toit: maintenez la touche SOS enforcée pendant au moins 1 seconde ( page 630).
Par l'intermédiaire du système de commande vocale: utilisez les commandes vocales de l'assistant vocal MBUX (→ page 499).
L'APPEL D'URGENCE A ETÉ LANCE:
- Une liaison téléphonique est établie avec une centrale d'appels d'ur-gence.
- Dans la mesure où les conditions de circulation et les risques le permettent, restez dans le vehicule jusqu'à ce qu'une liaison téléphonique soit établie avec la centrale d'appels d'urgence.
- Sur la base du rapport de l'accident, la centrale d'appels d'urgence decide si l'intervention des secours et de la police est nécessaire sur le lieu de l'accident.
- Un message avec les données concernant l'accident est transmis à la centrale d'appels d'urgence.
S'il n'est pas possible d'étabrir une connexion avec la centrale d'appels d'ur-gence publique, un message correspondant apparait sur l'écran.
Composez le numero d'appoint d'urgence 112 ou le numero d'appoint d'ur-gence local sur le téléphone portable.
DONNÉES TRANSMISES PAR LES SYSTÉMES D'APPEL D'URGENCE
Aussi bien avec le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz qu'avocé le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE), des données sont transmises à la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz ou à la centrale d'appels d'urgence publique.
En fonction du système d'appoint d'urgence activé (→ page 640), différentes données sont transmises à la centrale d'appels d'urgence responsable.
DONNÉES TRANSMISES EN FONCTION DU SYSTEMÉ M'APPEL D'URGENCE ACTIVÉ:
Appel d'urgence Mercedes-Benz Appel d'urgence avec le 112 • Données sur la position du vehicule • Données sur la position du vehicule • Données de position enregistrées (à quelques 100 m avant l'accident) • Données de position enregistrées (à quelques 100 m avant l'accident) • Sens de la marche • Sens de la marche • Numéro d'identification du vehicule • Numéro d'identification du vehicule • Mode de propulsion du vehicule (essence, diesel, CNG, LPG, électrique, hydrogène, par exemple) • Mode de propulsion du vehicule (essence, diesel, CNG, LPG, électrique, hydrogène, par exemple) • Nombre déetecté de personnes dans le vehicule • Nombre déetecté de personnes dans le vehicule • Type d'appel d'urgence (automatique ou manuel) • Type d'appel d'urgence (automatique ou manuel) • Heure de l'accident • Heure de l'accident • Langue réalisée dans le système multimédia • Disponibilité ou non de Mercedes me connect Ceci déterminé si le transfert de l'appel vers le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz est possible en cas de besoin.
Si seul le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) est activé dans le vehicule, les données concernant l'accident sont transmises directement à la centrale d'appels d'urgence publique.
AFIN D'OBTEMIR DAVANTAGE DE PRECISIONS SUR L'ACCIDENT, LES MESURES SUIVANTES PEUVENT ETRE PRISES JUSQU'A UNE HEURE APRÉS LE LANCEMENT DE L'APPEL D'URGENCE:
L'emplacement actuel du vehicule peut etre déterminé.
- Une connexion vocale avec les occupants du vehicule peut être établie.
- Les données de l'appeil d'urgence peuvent être interrogées.
Pour la Russie: l'utilisation de certaines fonctions, telles que la réception d'informations routières, peut être impossible jusqu'à 2 heures après le lancement d'un appel d'urgence.
FONCTION D'AUTODIAGNOSTIC DU SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE
Votre vehicule vérifie le bon fonctionnement du système d'appld'durgence a chaque fois que le vehicule est mis en marche. Pendant ce temps, la touche SOS est allumée en rouge pour une durée de 5 secondes. En cas de defaillance, vous etes informé par un message sur l'écran conducteur et par l'affichage rouge SOS NOT READY sur l'écran central ou sur l'écran média.
Assurez-vous que l'affichage rouge SOS NOT READY)situé dans le coin supé- rieur droit de l'écran disparaît dans les 30 secondes après avoir mis le vehicule
en marche. Cela signifie que le système d'applé d'urgence a passé avec succès le diagnostic.
DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MODE TEST ERA-GLONASS
Conditions requises
La batterie de démarrage est suffisamment chargée.
Le vehicule est en marche.
Le vehicule est à l'arrêt depuis 1 minute au moins.
① LE MODE TEST EST ACTUELLEMENT AVAILABLE DANS LES PAYS SUIVANTS, PAR EXAMPLE:
Russia
Biélorussie
Kazakhstan
Arménie
Kirghizistan
Démarrage du mode test: appuyez pendant 5 secondes au moins sur la touche du volant multifonction.
Le mode test est démarré et s'arrête automatiquement après réalisation du test vocal.
Arrêt manuel du mode test: arrêtez le vehicule.
Le mode test est arrêté.
INFORMATIONS RELATIVES AU TRAITEMENT DES DONNÉES
TRAITEMENT DES DONNÉES PERSONNELLES VIA LE SYSTème D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ
Tout traitement de données personnelles par le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz satisfait aux exigences du règlement de l'UE 2016/679 «relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel» (RGPD).
Les données sont exclusivement utilisées par le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz pour le sauvetage et le dépannage lors d'un accident.
Le propriété d'un vehicule équipé d'un système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz en plus du système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) a le droit d'utiliser le système d'appoint d'urgence avec le 112 au lieu du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz.
Veuillez contacter les distributeurs locaux pour le traitement des demandes de désactivation du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz.
TRAITEMENT DES DONNÉES PERSONNELLES VIA LE SYSTEME D'APPEL D'URGENCE AVEC LE 112 (ECALL UE)
Tout traitement de données personnes via le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) satisfait aux exigences du règlement de l'UE 2016/679 «relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel (RGPD)» et repose, en particulier, sur la nécessité de sauvégarder les intérêts vitaux de la personne concernée, selon l'article 6, paragraphe1, lettuce R pour RGPD.
Le traitement de telles données est strictement limité à l'utilisation des données dans le cadre des appeals d'urgence vers le numéro d'appel d'urgence unique européen 112.
DESTINATAIRES DES DONNÉES
Les destinataires des données traitées via le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) sont les centres de réception des appeals d'urgence concer-
nés. Ceux-ci sont désignés par les autorités concernées du pays, sur le territoire duquel ils se trouvent, pour être les premiers à receivevoir et àTRAITER les appeals d'urgence vers le numero d'appel d'urgence unique européen 112.
ORGANISATION DU TRAITEMENT DES DONNÉES
LES 2 SYSTÉMES D'APPEL D'URGENCE SONT CONÇUS POUR RÉPONDRE AUX EXIGENCES SUIVANTES:
- Les données containues dans la mémoire du système ne sont pas accessibles en dehors du système avant le lancement d'un appel d'urgence.
- Les 2 systèmes d'applé d'urgence ne sont pas traçables et:aucun tracage permanent n'a lieu en mode de fonctionnement normal.
- Les données de la mémoire interne du système sont automatiquement et continuèlement effacées.
- Les données relatives à la position du vehicule sont constamment remplacées dans la mémoire interne du système, afin qu'au maximum, seuilles les 3 dernières positions actuelles du vehicule nécessaires au fonctionnement normal du système soient disponibles.
Le protocole des données d'activité des 2 systèmes d'appoint d'urgence est conservé au maximum aussi longtemps que nécessaire pour répondre à l'appoint d'urgence, et enaucun cas pendant plus de 13 heures à partir du moment ou un appoint d'urgence a été déclenché.
DROIT DES PERSONNES CONCERNEES PAR LE TRAITEMENT DES DONNÉES
La personne concernée par le traitement des données (le propriétaire du vehicule) a un droit d'accès aux données et peut, le cas échéant, exiger la rectification, la suppression ou le blocage des données la concernant et dont le traitement ne satisfait pas aux exigences du RGPD. Toute rectification, toute suppression ou tout blocage effectué(e) conformément à ce règlement doit être communiqué(e) aux tiers auxquels les données ont été transmises, si cela ne s'avéré pas impossible ou ne suppose pas un effort disparpérationné.
La personne concernée par le traitement des données à le droit de se plaindre auprès de l'agence de protection des données compétente, si elle est d'avis que ses droits ont été violés lors du traitement de ses données personnelles.
Point de contact compétent en matière de traitement des droits d'accès: Délégué du groupe chargé de la protection des données, Mercedes-Benz Group AG, HPC E600, D-70546 Stuttgart, Allemagne
Fonctions Online et Internet
Connexion Internet
INFORMATIONS SUR LA CONNEXION INTERNET

ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.

N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.

Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous trouvez.

ATTENTION
Risque d'accident dû à l'utilisation d'appareils de communication mobiles pendant la marche
Les apparêls de communication mobiles détournent l'attention du conducteur de la circulation. Le conducteur risque en outre de perdre le contrôle du vehicule.

En tant que conducteur, utilisez les apparêls de communication mobiles uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.

En tant qu'occupant du vehicule, utilisez les apparêls de communication mobiles uniquement dans l'espace prévu à cet effet, par exemple à l'arrête.
En ce qui concerne l'utilisation dans le vehicule des apparils de communication mobiles, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous trouvez.
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VEHICULE ET DE LA DISPONIBILITÉ DANS LES PAYS, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR ÉTABLIR UNE ConnexION INTERNET:
Vehicules équipés d'un module de communication :
- via le module de communication, y compris les services data roaming (→ page 648)
- via Bluetooth® ou Wi-Fi avec un téléphone portable permettant le transfert des données
Véhicules sans module de communication:
- via Bluetooth® avec un téléphone portable permettant le transfert des données
- via Wi-Fi avec un téléphone portable permettant le transfert des données
Véhicules avec l'équipement « téléphonie automobile »: via le téléphone de voiture permettant le transfert des données ou via la carte SIM permettant le transfert des données (→ page 651)
Les fonctions Internet ne peuvent être utilisées que de manière limitée pendant la marche.
CONFIGURATION D'UNE ConnEXION INTERNET PAR L'INTERMÉDIAIRE DU MODULE DE COMMUNICATION
Conditions requires
Le vehicule est équipé d'un module de communication fixe.
Un compte utiliser Mercedes me est disponible.
Le vehicule est associé à un compte utilisateur Mercedes me.
Le Pack Divertissement est activé.
Le service Comfort Data Volume est activé.
Système multimédia:
→ Réglages > Système > Internet et Bluetooth
Gérer les accès à Internet
Sélectionnez Forfait achété.
Pour la plupart des services Mercedes me connect, un volume de données est disponible lors de l'acquisition des services.
Pour l'utilisation de certaines fonctions telles que le navigateur Web ou la borne Wi-Fi, un volume de données supplémentaire est nécessaire.
Lorsque la limite de volume de données est atteinte, les services Mercedes me connect ne sont disponibles que de manière limitée.
En fonction de l'équipment du vehicule, vous pouvez acheter un Pack Divertissement via le Mercedes me Store. Pour pouvoir utiliser le paquet de données qu'il contient, vous concluez votre propre contrat avec un opérateur de téléphonie mobile par le biais de l'application Mercedes me, contrat qui peut être résilié à tout moment et pour lequel aucun frais n'est engagé. Ce contrat est une condition requise pour pouvoir utiliser les services du Pack Divertissement acheté précédement. La disponibilité de cette option dépend du pays.
Si l'option d'un paquet de données n'est pas disponible ou ne peut être installée ultérieurement, vous pouvez acheter un volume de données directement auprès de l'opérateur de téléphonie mobile. La disponibilité de cette option dépend du pays.
Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si l'achat de volumes de données directement auprès d'un opérateur de téléphonie mobile est possible dans votre pays.
You pouvez également, si disponible, vous servir de la fonction de partage de connexion d'un téléphone portable via Wi-Fi ou Bluetooth® pour utiliser le navigateur Web ou le point d'accès Wi-Fi.
(i) Dans le cas des points d'accès Wi-Fi externes qui sont cryptés par TKIP, les mises à jour de logiciel en ligne ne peuvent pas être exécutées via le point d'accès Wi-Fi externe.
INTERRUPTION DE LA CONNECTION INTERNET AUTOMATIQUE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU MODULE DE COMMUNICATION
Conditions requises
- Le partage de connexion via Wi-Fi ou Bluetooth® est disponible dans le vehicule.
La téléphonie automobile est disponible.
Système multimédia:
→ Réglages > Système > Internet et Bluetooth
Gérer les accès à Internet
Sélectionnez les réglages sur la ligne Forfait acheté.
Interruption de la connexion automatique: sélectionnez l'option Effacer l'entrée.
i Le module de communication est supprimé de la liste des points d'accès connus. Il peut cependant etre de nouveau connecté manuellement à tout moment (→ page 648).
L'option Effacer l'entrée permet de limiter l'utilisation du volume de données acheté. L'activation de cette option empêche l'établissement automatique d'une connexion avec le module de communication.
CONFIGURATION D'UNE CONNEXION INTERNET VIA WI-FI
Conditions requises
La fonction Wi-Fi du système multimédia est activée (→ page 536).
- La fonction Point d'accès Wi-Fi du téléphone portable est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant).
L'utilisation de la connexion Internet via Wi-Fi est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Système multimédia:
→ Réglages Système Internet et Bluetooth
Gérer les accès à Internet
(i) Cette fonction dépend du pays.
Le téléphone portable figure dans le gestionnaire d'appareils Internet
- Sélectionnez le téléphone portable avec le symbole Wi-Fi Le téléphone portable ne figure pas dans le gestionnaire d'appareils Internet
Sélectionnez Rechercher accès.
Selectionnez le téléphone portable avec le symbole Wi-Fi . Quelques secondes peuvent s'écouler avant que l'appareil ne soit trouvé par la recherche Wi-Fi.
Connectez-vous au réseau Wi-Fi (→ page 536).
LA CONNEXION INTERNET VIA WI-FI EST PERTURBÉE OU NE FONCTIONNE PAS DANS LES CAS SUIVANTS:
Le telephone portable est eteint.
- L'utilisation des données de téléphonie mobile est désactivée sur le téléphone portable.
La fonction Wi-Fi du système multimédia est désactivée.
La fonction Wi-Fi du téléphone portable est désactivée.
L'utilisation de la connexion Internet via Wi-Fi n'est pas activée sur le téléphone portable.
CONFIGURATION D'UNE CONNECTION INTERNET VIA BLUETOOTH
Conditions requises
- Le téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® PAN (Persona Network).
Le téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth (→ page 604).
L'utilisation de la connexion Internet via Bluetooth® est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Système multimédia:









Gérer les accès à Internet

Cette fonction dépend du pays.
Le téléphone portable figure dans le gestionnaire d'appareils Internet
Selectionnez le téléphone portable avec le symbole Bluetooth®
Le téléphone portable ne figure pas dans le gestionnaire d'appareils Internet
Sélectionnez Rechercher accès.
Dans la liste affichée, tous les téléphones portables déjà connus du système multimédia sont indiqués. De nouveaux apparéils peuvent être configurés via l'application Téléphone.
Connectez le téléphone portable via Bluetooth® (→ page 604).
Lorsqu'un nouveau téléphone portable est connecté via Bluetooth®, celui-ci est également utilisé pour l'application Téléphone.
LA CONNXION INTERNET VIA BLUETOOTH® EST PERTURBÉE OU NE FONCTIONNE PAS DANS LES CAS SUIVANTS:
Le telephone portable est eteint.
La couverture du réseau de téléphonie mobile est insuffisante.
L'utilisation des données de téléphonie mobile est désactivée sur le téléphone portable.
- La fonction Bluetooth® du système multimédia est désactivée alors que le téléphone portable doit être relié via Bluetooth®.
- La fonction Bluetooth® du téléphone portable est désactivée alors que le téléphone portable doit être relié via Bluetooth®.
Le réseau de téléphonie mobile ou le téléphone portable ne permettent pas l'utilisation simultanée du téléphone et de la connexion Internet.
- L'utilisation de la connexion Internet via Bluetooth® n'est pas autorisée sur le téléphone portable.
CONFIGURATION DE LA CONNEXION INTERNET VIA LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE
Conditions requises
Utilisation avec un téléphone portable:
Le téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® SAP (SIM Access Profile) (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Le téléphone portable est en marche.
Le téléphone portable est uniquement raccordé en tant que téléphone SAP et pas en profil Hands Free.
Utilisation avec une carte SIM:
- Une carte SIM est insérée dans la fente pour carte qui se trouve dans le module de téléphone (→ page 609).
Le code PIN de la carte SIM est saisi dans le système multimédia.
Système multimédia:
Réglages Système Internet et Bluetooth
Gérer les accès à Internet Accès à Internet connus
Selectionnez le téléphone de voiture dans la liste du gestionnaire d'applareils Internet.
MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE DE VOITURE POUR LA ConnEXION INTERNET
Conditions requises
Utilisation avec un téléphone portable:
Le téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® SAP (SIM Access Profile) (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Le téléphone portable est en marche.
Le téléphone portable est uniquement raccordé en tant que téléphone SAP et pas en profil Hands Free.
Utilisation avec une carte SIM:
- Une carte SIM est insérée dans la fente pour carte qui se trouve dans le module de téléphone (→ page 609).
Le code PIN de la carte SIM est saisi dans le système multimédia.
Système multimédia:
→ Réglages > Système > Internet et Bluetooth
Gérer les accès à Internet Accès à Internet connus
Sélectionnez les options du téléphone de voiture.
Sélectionnez Modifier la configuration.
VÉRIFICATION DES DONNÉES D'ACCès PRÉDéFINIES DE L'OPÉRATEUR DE TÉLEPHONIE MOBILE:
Selectionnez Modifier les paramètres du fournisseur d'accès.
Vérifiez les données d'accès dans la vue d'ensemble.
Si l'opérateur de téléphonie mobile a été identifié correctement, les bons réglages sont déjà préremplis. Si les réglages ne peuvent pas être préremplis automatiquement, une liste apparaît pour selectionner un opérateur de téléphonie mobile manuellement.
RéGLAGE MANUEL DES DONNÉES D'ACCès DE L'OPÉRATEUR DE TÉLÉPHONIE MOBILE:
Selectionnez l'opérateur de téléphonie mobile souhaité dans la liste.
Si aucun opérateur de téléphonie mobile ne peut être identifié, des champs vides que vous devez replir manuellement apparaissant pour les options de réglages.
Confirmez la sauvegarde des modifications.
① Réglez les données d'accès, telles que l'options Autoriser le roaming, dans les paramètres de configuration en fonction de votre(for)ait de données pour éviter d'eventuels coûts supplémentaires. Vous pouvez vous renseigner auprès de la vente opérateur de téléphonie mobile pour connaître les données d'accès exactes.
Uniquement dans le cas d'une connexion via le profil Bluetooth® SAP: lorsque vous mettez le point d'accès mobile à disposition du vehicule par l'intermédiaire d'un téléphone portable, ce dernier n'a plus de fonctions de téléphonie et Internet propres et les données de téléphonie mobile ne peuvent plus être reçues. Pour continuer à utiliser les fonctions Internet sur le téléphone portable, vous pouvez le raccorder au point d'accès MBUX. Le téléphone portable accede ainsi de nouveau à ses données de téléphonie mobile, via Wi-Fi cependant. Pour éviter d'eventuels coûts supplémentaires, désactivez par conséquent sur votre téléphone portable le téléchargement automatique via Wi-Fi de mises à jour de logiciel, par exemple.
ANNULATION DE L'AUTORISATION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE POUR L'ACCès À INTERNET
Système multimédia:



Réglages
Systeme

Internet et Bluetooth

Gérer les accès à Internet

Selectionnez les options à côté du nom d'un téléphone portable.

Selectionnez Effacer la configuration.

Selectionnez Oui.
ETABLISSEMENT DE LA ConnEXION INTERNET
Système multimédia:


Applications

Sélectionnez Navigator, par exemple.
Si vous scélectionné une fonction qui nécessite une connexion Internet et que le système est actuèlement hors ligne, un menu s'ouvre avec une scélection d'accès Internet possibles, ainsi que tous les apparèils de partage de connexion qui sont à portée.

Sélectionnez un accès Internet dans la liste. La connexion Internet est établie.

Vous pouvez également afficher la liste des accès Internet possibles par l'intermédiaire de la ligne indicatrice de l'état etendue.

Selon l'équipement du vehicule et la disponibilité du pays, vous pouvez étabrir une connexion Internet par l'intermédiaire du module de communication ou des téléphones portables raccordés.

La disponibilité du navigateur Web dépend du pays.
Etat de la connexion
VUE D'ENSEMBLE DE L'ETAT DE LA CONNEXION
LES SYMBOLES SUIVANTS PEUVENT APPARAITRE DANS LA LIGNE INDICATRICE DE L'ETAT DE L'ECRAN CENTRAL EN FONCTION DE L'ETAT DE LA CONNEXION:
: un apparéil Wi-Fi est sélectionné pour l'accès à Internet.
: un apparéil Bluetooth® est sélectionné pour l'accès à Internet.
- Norme de téléphonie mobile (par exemple 4G + symbole de flèche double): le module de communication est sélectionné comme point d'accès.
AFFICHAGE DE L'ETAT DE LA CONNEXION
Système multimédia:


Appuyez sur la ligne indicatrice de l'etat.
La ligne indicatrice de l'etat etendue s'affiche.
Appuyez sur le symbole Internet dans la vue d'ensemble des symboles.
L'etat actuel de la connexion est affché.
REMARQUES RELATIVES À L'AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE LA CONNEXION
Lors d'une connexion via Wi-Fi, l'etat de la connexion et le nom de l'appareil sont affichés.
- Lors d'une connexion via un téléphone de voiture, l'état de la connexion, le nom de l'appareil et le type de réseau sont affichés.
Lors d'une connexion via un apparéil Bluetooth®, l'état de la connexion, le nom de l' apparéil et le type de réseau sont affichés.
- Lors d'une connexion via le module de communication, les informations d'etat suivantes peuvent apparaitre:
- Type de réseau
- Etat (en ligne, hors ligne, volume de données disponible ou utilisé, service limite)
- Dans le cas des vehicules équipés d'un module de communication, les données de connexion des services non payés par l'utilisateur peuvent être affichées par l'intermédiaire de Mercedes me connect.
Navigateur Web
AFFICHAGE D'UNE PAGE WEB

ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.
N'utilise ces apparéils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
Système multimédia:



Applications


Navigateur
AFFICHAGE D'UNE NOUVELLE PAGE WEB

Sélectionnez Recherche.

Entrez une adresse Web.

Sélectionnez OK.

La fonction dépend du pays.

Les pages Web ne peuvent pas etre affichées sur le systeme multimédia pendant la marche.
AFFICHAGE D'UNE PAGE WEB À PARTIR DE L'HISTORIQUE

Affichage de la page précédente à partir de l'histoire: Sélectionnez.
VUE D'ENSEMBLE DU NAVIGATEUR WEB

Page Web precedente
Page Web suivante
3 Actualisation
URL
6 Ajout/retrait de favoris
Options
Réglages
YOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES SOUS
- Onglets
Favoris et historique
Mode lecture
Partager le lien
Partager le contenu
- Afficher le site Internet mobile
AFFICHAGE DES OPTIONS DU NAVIGATEUR WEB
Système multimédia:
Applications Navigateur
Favoris et historique
VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES FONCTIONS SUIVANTES:
Favoris
Historique de navigation
URL entrées
Sélectionnez une option.
Effectuez les réglages.
AFFICHAGE DES RÉGLAGES DU NAVIGATEUR WEB
Système multimédia:
Applications Navigateur Réglages
VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Bloquer les popups
Autoriser les cookies
- Activer Javascript
Activez ou désactivez une fonction.
EFFACEMENT DES DONNÉES DU NAVIGATEUR
Système multimédia:
Applications Navigateur
Données du navigateur
LES DONNÉES SPECIFIQUES SUIVANTES DU NAVIGATEUR PEUVENT ÉTRE EFFACÉES:
- Cache
- Cookies
- Données de formulaire
Sélectionnez l'une des options affichées.
GESTION DES FAVORIS
Système multimédia:
Applications Navigateur
Sélectionnez Favoris et historique.
Selectionnez à droite du favori
Un menu contenant des options s'ouvre.
VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES OPTIONS SUIVANTES:
Effacer l'entrée
Effacer tous
- Modifier
Partager
Sélectionnez l'une des options affichées.
GESTION DES ONGLETS
Système multimédia:
→ Applications → Navigateur → Onglets
OUVERTURE D'UN NOUVEL ONGLET
Sélectionnez Nouvel onglet.
PASSAGEÀUNAUTREONGLET
Sélectionnez l'icone de l'onglet souhaité.
FERMETURE D'UN ONGLET
Appuyez sur l'icone de l'onglet que vous souhaitez fermer jusqu'à ce qu'un menu apparaisse.
Sélectionnez Fermer. L'onglet est fermé.
MODE PRIVÉ
Activez ou désactivez le mode隱私.
Si le mode隱私 est activé, une icône apparait dans la ligne de saisie du navigateur Web.
En mode隱私, ni l'histoire ni les cookies ne sont enregistrres. Les favors peuvent également être créés en mode隱私.
PARTAGE D'UNE URL DEPUIS LE NAVIGATEUR WEB
Conditions requises
- Partage via code QR: une application pour scanner le code QR est installée sur le terminal mobile.
Système multimédia:
Applications Navigateur
PARTAGE D'UNE URL VIA CODE QR
Sélectionnez Partager le lien.
Un code QR apparait.
Scannez le code QR affiché à l'aide d'un apparéil mobile.
PARTAGE D'UNE URL AVEC UN AUTRE ÉCRAN
Sélectionnez Partager le content.
Dans le menu, glissez et déposez un écran sur un autre écran. La page Web affichée s'ouvre sur l'autre écran.
MISE EN ARRIÈRE PLAN DU NAVIGATEUR WEB
Système multimédia:
→ □ Applications → Navigator
Appuyez sur
La restitution audio se poursuit.
Radio TuneIn
AFFICHAGE DE LA RADIO TUNEIN
Conditions requises
Un compte utiliser est disponible sur le https://www.mercedes.me.
Le vehicule est associé au compte utilisateur Mercedes me.
Le service Radio TuneIn est activé.
Un volume de données est disponible.
En fonction du pays, ce volume de données doit être acheté.
- Il existe une connexion Internet Rapide pour une transmission sans perturbations.
(i) Les fonctions et services dépendent du pays. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Système multimédia:
Radio
Selectionnez Radio Tuneln.
Le menu Radio TuneIn apparait. Vous entendez la derniere station régée.
La qualité de la connexion dépend de la réception locale.

VUE D'ENSEMBLE DE LA RADIO TUNEIN
Fournisseur de radio internet
Données complémentaires sur la station actuelle
Commande de la lecture
Réglages
Autres options
Favoris
7 List des stations
Recherche
SELECTION ET CONNEXION DES STATIONS RADIO TUNEIN
Système multimédia:
Radio Radio Tuneln
Sélectionnez
Sélectionnez une catégorie.
Sélectionnez une station. La connexion est établie automatiquement.
ou
Sélectionnez le champ de recherche.
Entrez un nom de station.
Lors de l'utilisation de la radio internet, une quantité importante de données peut être transmise.
MÉMORISATION ET EFFACEMENT D'UNE STATION RADIO TUNEIN EN TANT QUE FAVORI
Système multimédia:
Radio Radio Tuneln
MÉMORISATION D'UN FAVORI
Sélectionnez une station.
Appuyez sur le symbole à côté du nom de la station.
EFFACEMENT D'UN FAVORI
Sélectionnez une station.
Appuyez sur le symbole à côté du nom de la station.
RéGLAGE DES OPTIONS DE LA RADIO INTERNET
Système multimédia:
Radio Radio Tuneln Tuneln
VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES OPTIONS SUIVANTES:
- Sélectionner le flux: sélection de la qualité du flux
Se connecter à Tuneln: connexion à votre compte utilisé TuneIn
- Se déconnecter du compte: déconnexion de votre compte utilisé TuneIn
Sélectionnez une option.


Médias
Informations sur le mode Médias
INFORMATIONS RELATIVES AUX FORMATS RECONNUS ET SUPPORTS DE DONNÉES PRIS EN CHARGE

ATTENTION
La manipulation de supports de données risque de détourner votre attention
La manipulation de supports de données pendant la marche peut detourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.

Manipuez uniquement les supports de données lorsque le vehicule est à l'arrêt.
FORMATS RECONNUS ET SUPPORTS DE DONNÉES PRIS EN CHARGE:
Systèmes de fichiers autoris FAT32, exFAT, NTFS sés
Supports de données autoris Appareils USB, iPod/iPhone, appeareils MTP, appeareils audioBluetooth
Formats audio reconnus MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, ALAC
Formats video reconnus MPEG, AVI, MKV, MP4, M4V, WMV
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
Le système multimédia gère jusqu'à 50 000 fichiers recon-nus au total.
- Des supports de données jusqu'à 2 To sont pris en charge (espace adressable de 32 bits).
La multitude de fichiers musicaux et video disponibles en ce qui concerne l'encodage, les fréquences d'échantillonnage et les débits de données ne permet pas de garantir la reproductibilité de chacun d'entre eux.
- La multitude d'appareils USB disponibles sur le marché ne permet pas de garantir la reproductibilité de chacun d'entre eux.
- LesVIDEOS sont reconnues jusqu'au Full HD (1920x1080).
- Les fichiers musicaux et video qui sont protégés contre la copie ou les fichiers cryptés par des DRM (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus.
- Les lecteurs MP3 doivent prendre en charge le protocole MTP (Media Transfer Protocol).
- Les fichiers au format approprié peuvent être lus de l'apparil USB en Dolby Atmos.
INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DES DROITS D'AUTEUR ET LES MARQUES DEPOSEES
Les fichiers audio créés par vous-même (lorsque vous réalisEZ une copie de supports de données, par exemple) sont protégés par des droits d'auteur.


Dans de nombreux pays, la copie est interdite sans autorisation préalable du détenteur des droits, même pour un usage隱私. Renseignez-vous sur les dispositions légales en vigueur sur les droits d'auteur et tenez-en compte.
Dolby
ATMOS
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Travaux non publiés confidentiels. Copyright 2020-2022 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.

Fabriquésous licence de Dolby Laboratories.Dolby,Dolby Audio et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.

dtss
LISTEN
Pour les brevets DTS, voir https://patents.dts.com. Fabriqué sous la licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole ainsi que DTS associé au symbole sont des marques déposées et DTS TruVolume est une marque commerciale de DTS, Inc.® DTS, Inc. Tous droits réservés.

DTS Connected Radio™
Pour les brevets DTS, voir http://patents.dts.com. Fabriqué sous la licence de DTS Licensing Limited. DTS, DTS Connected Radio et le logo DTS sont des marques déposées ou des marques de DTS, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays. © 2020 DTS, Inc. TOUS DROITS RESERVES. Paroles sous licence et fournies par Lyric Find™. Contenu sous licence et obtenu auprès de Radioplayer™.

gracenote.
ANIELSEN COMPANY


Gracenote, MusicID, Playlist Plus, le logo de Gracenote et son inscription «Powered by Gracenote» sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Gracenote, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Ce produit contient le logiciel Spotify qui est soumis aux licences de tiers suivantes: https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses

TIDAL et le logo TIDAL sont des marques déposées d'Aspiro AB dans l'Union Européenne et dans d'autres pays.
Vue d'ensemble du menu Médias

Pochette de l'album
Source média active
3 Titre et interprête
Support de données actif et numéro du titre en cours de lecture/titres dans la liste de lecture
Lecture aléatoire
Repétition
⑦ Réglages
Autres options
Titre précédent ou suivant et retard ou avance rapide
Autres catégories
13 Listede lecture et catégories
12 Recherche de fichiers multimédias
13 Commande de la lecture
14 Barre de temps
Raccordement d'un support de données au système multimédia
RACCORDEMENT D'APPAREILS USB
REMARQUE Endommagement d'à des températures élevées Des températures élevées risquent d'endommager les apparèils USB.
Après utilisation, retirez les appareils USB puis sortez-les du vehicule.

Le kit de raccordement multimédia se trouve dans le vide-poches de la console centrale et présente 2 prises USB ① de type C. En fonction de l'équipment du vehicule, des prises USB supplémentaires se trouvent dans le bac de rangement sous l'accoudoir et dans le bac de rangement basculant situé à l'arrière.
La puissance de charge des prises USB est d'au moins 5 V (3 A) et au maximum de 20 V (5 A) en fonction de l'équipement du vehicule.
Raccordez l'appareil USB à la prise USB.
RECHERCHE ET AUTORISATION D'UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH
Conditions requires
- La fonction Bluetooth® du système multimédia et de l'appareil audio doit être activée.
L'appareil audio doit reconnaître les profils audio Bluetooth® A2DP et AVRCP.
L'appareil audio doit être «visible» pour les autres apparèils.
Système multimédia:
→ Médias → Bluetooth
AUTORISATION D'UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH
Selectionnez Raccorder apparéil. Les apparèils trouvés sont affichés dans la liste des apparèils.
Selectionnez un apparéil audio. La procédure d'autorisation est lancée. Un code apparaît sur le système multimédia et sur le téléphone portable.
Si les codes sont identiques, confirmez ce code sur l'appareil audio.
- Sélectionnez Non, musique uniquement.
- Une connexion s'établit entre l'appareil audio Bluetooth et le système multimédia.
ETABLISSEMENT DE LA LIAISON AVEC UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH® Déjà AUTORISÉ
Sélectionnez un apparéil audio Bluetooth dans la liste.
La connexion est établie.
Démarrage de la lecture de medias
Conditions requises
- Un support de données est raccordé au système multimédia.
Système multimédia:
→ Médias
Sélectionnez une source Média.
Commande de la lecture de medias
Système multimédia:
→ Médias
Pause en cours de lecture: selectionnez 1
Poursuite de la lecture: selectionnez
Répétition d'un titre: sélectionnez
VOUS DISPOSEZ DES RÉGLAGES SUIVANTS POUR LA FONCTION DE RÉPÉTITION:
- Fonction sélectionnée 1 fois: la liste de lecture active est répé-tée.
- Fonction sélectionnée 2 fois: le titre en cours de lecture est répété.
- Fonction sélectionnée 3 fois: la fonction de répétition est désactivée.
Lecture aléatoire des titres: Sélectionnez
Avance ou-retourrapided'un titre:appuyez sur la barre de temps pour retrouver le passage souhaite.
Sélection du titre suivant: sélectionnez
Selection du titre precedent: selectionnez K
Saut de titres rapide: maintenez ou appuyé.
Affichage de la liste actuelle des titres: selectionnez
Réglage des autres options pour la lecture de medias
Système multimédia:
→ Médias
AFFICHAGE D'AUTRES OPTIONS
Sélectionnez
Les autres options sont affichées.
Sélectionnez une option.
Recherche de fichiers multimédias
INFORMATIONS SUR LA RECHERCHE DANS LES CATÉGORIES
Sous [3], le système peut rechercher parmi tous les fichiers medias disponibles. Vous pouvez selectionner différentes catégories. Les catégories affichées dépendent de l'appareil raccordé et du format de données.
i Les différentes catégories sont disponibles des que le contenu du/media a ete lu et analyse.
Il est possible que la recherche de medias ne soit disponible que de manière limitée avec les apparciels Android.
LANCEMENT D'UNE RECHERCHE DANS LES CATÉGORIES
Système multimédia:





Sélectionnez une catégorie.
UTILISATION DE LA RECHERCHE PAR MOT-CLÉ
Système multimédia:

La recherche par mot-clé vous permet de rechercher des contenus par l'intermédiaire de la saisie de texte libre.
Sélectionnez
Un clavier pour entrer les caractères apparaît.
Saisissez le terme recherché.
i La recherche commence avec le premier caractère saisi. Plus vous entrez de caractères, plus les résultats de recherche sont concrets.
Sélectionnez l'entrée souhaïée dans la liste des résultats.
Si une liste contenant plusieurs titres est selectionné, celle-ci s'ouvre dans la recherche.
Pour lire tous les titres de la liste, sélectionnez ·s , puis Ecouter immédiatement.
Musique en ligne
CONDITIONS REQUISES
- Un compte pour le service de musique en streaming est disponible.
- Vous vous étes abonné à un service de musique en streaming.
Un volume de données est disponible.
En fonction du pays, ce volume de données doit être acheté.
- Il existe une connexion Internet Rapide pour une transmission sans perturbations.
(i) Les fonctions et services dépendent du pays. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Système multimédia:

AJOUT D'UN FOURNISSEUR DE STREAMING LORS DU PREMIER LANCEMENT DE L'APPLICATION
Sélectionnez Musique en ligne.
La vue d'ensemble de tous les fournisseurs de streaming pris en charge apparait.
Sélectionnez un fournisseur de streaming.
Un code QR apparait sur I'ecran.
Scannez le code QR avec le téléphone portable.
Confirmez la demande de connexion sur le téléphone portable.
AJOUT D'AUTRES FOURNISSEURS DE STREAMING
Sélectionnez Musique en ligne.
Le dernier fournisseur de streaming actif est activé.
Sélectionnez
Sélectionnez Services de musique.
La vue d'ensemble de tous les fournisseurs de streaming pris en charge apparait.
Sélectionnez un fournisseur de streaming.
Un code QR apparait sur I'ecran.
Scannez le code QR avec le téléphone portable.
Confirmez la demande de connexion sur le téléphone portable.
DéCONNXION D'UN FOURNISSEUR DE STREAMING
Sélectionnez Musique en ligne.
Le dernier fournisseur de streaming actif est activé.
Sélectionnez
Sélectionnez Services de musique.
La vue d'ensemble de tous les fournisseurs de streaming pris en charge apparait.
Appuyez sur Déconnexion.
AFFICHAGE DE LA MUSIQUE EN LIGNE
Système multimédia:

Sélectionnez Musique en ligne.
La lecture de musique peut être commandée par l'intermédiaire du Touch Control ou de l'application medias.
RECHERCHE DE MUSIQUE DANS LA MUSIQUE EN LIGNE
Système multimédia:

RECHERCHE PAR CATÉGORIE DANS LA MUSIQUE EN LIGNE
Dans la recherche par catégorie, les contenus de medias du fournisseur de streaming peuvent etre parcours. Les catégories disponibles et le symbole de la recherche par catégorie dépendent du fournisseur de streaming.
Lancez la recherche par catégorie. La liste des catégories disponibles apparait.
Sélectionnez une catégorie.
RECHERCHE PAR MOT-CLÉ DANS LA MUSIQUE EN LIGNE
La recherche par mot-clé vous permet de rechercher des contenus par l'intermédiaire de la saisie de texte libre.
Sélectionnez. Un clavier pour entrer les caractères apparait.
Saisissez le terme recherché.
Plus vous entrez de caractères dans la recherche par mot-clé, plus les résultats de recherche sont concrets.
Sélectionnez l'entrée souhaitation dans la liste des résultats. En fonction du résultat sélectionné, la lecture est lancée ou la recherche descend à un niveau plus approfondi.
AFFICHAGE DES RÉGLAGES POUR LA MUSIQUE EN LIGNE
Système multimédia:

Sélectionnez
Sélectionnez Services de musique.
Selectionnez à côté d'un fournisseur de streaming.
Sélectionnez un réglage.
INFORMATIONS RELATIVES À DOLBY ATMOS
La fonction Dolby Atmos® permet de commander individuellement les haut-parleurs de votre vehicule pour la restitution audio. En combinaison avec les haut-parleurs du vehicule situés autour et au-dessus des occupants du vehicule, Dolby Atmos® permet ainsi de vivre une expérience sonore encore plus profonde et tridimensionnelle.
(i) Cette fonction est disponible avec Apple Music en streaming ou via un apparéil USB contenant les formats de fichiers appropriés.
i La disponibilité de cette fonction dépend de l'équipement du vehicule.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE DOLBY ATMOS
Conditions requises
- Un compte pour le service de musique en streaming Apple Music® est disponible.
- Vous vous étés abonné au service de musique en streaming Apple Music®.
Un volume de données suffisant est disponible.
En fonction du pays, ce volume de données doit être acheté.
- Il existe une connexion Internet Rapide pour une transmission sans perturbations.
(i) Les fonctions et services dépendent du pays. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Système multimédia:
→ Médias
Sélectionnez Musique en ligne.
La vue d'ensemble de tous les fournisseurs de streaming pris en charge apparait.
Sélectionnez Apple Music®.
Sélectionnez
Appuyez sur pour activer Dolby Atmos®.
ou
Appuyez sur pour désactiver Dolby Atmos®.
Les titres au format approprié sont lus avec Dolby Atmos.
Radio
Activation du mode Radio
Système multimédia:




Radio
Lancez l'application sur l'écran d'accueil du système multimédia. L'affichage du mode Radio apparaît. Vous entendez la dernière station régée dans la dernière bande de fréquences sélectionnée.
Vue d'ensemble du mode Radio

Aperçu
Bande de fréquences active
3 Nom de la station ou fréquence réglée
Réglages
Autres options
Activation des messages d'information routière Dans l'équipement DAB: activation des announces radio
Listed stations
Recherche
i La disponibilité des bandes de fréquences dépend de l'équipment.
Réglage de la bande de fréquences
Système multimédia:





Radio
Dans la sélection au-dessus de l'aperçu, Sélectionnéz une bande de féquences ou un favori.
Réglage d'une station radio
Système multimédia:




Radio
Balayez vers la gauche ou vers la droite sur l'élement de commande ou seLECTIONnez une station.


Affichage de la liste des stations radio
Système multimédia:

Selectionnez
La liste des stations apparait.
Balayez la liste des stations vers le haut ou vers le bas.
Sélectionnez la station de votrechoix.
Recherche d'une station radio à partir du nom de la station ou par l'entrée d'une fréquence
Système multimédia:

Sélectionnez
Entrez un nom de station ou une fréquence.
Sélectionnez la station de votrechoix.
Selection des stations radio sugérées
Conditions requises
Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de station.
Système multimédia:

Sélectionnez
Les stations suggérées apparaissent.
Sélectionnez une des stations suggérées.
La lecture de la station selectionnée commence.
Mémorisation d'une station radio
Système multimédia:

Réglez une station radio.
Sélectionnez
Modification des favoris
Système multimédia:

DéPLACEMENT D'UNE STATION
Appuyez sur :
La liste des favoris apparaît.
Appuyez sur à l'extréme droit du nom de la station.
Sélectionnez Déplacer.
Déplacez la station sur la nouvelle position.
Réglage du suivi des stations via la radio internet
Conditions requises
- Il existe une connexion Internet Rapide pour une transmission sans perturbations.
Système multimédia:

Sélectionnez
Sélectionnez Radio internet.
Activez ou désactive la fonction Suivi des stations.
Lorsque la fonction est activée, la station est recherchée via la radio internet.
Si vous sortez de la zone de couverture de la station et que la station est disponible via la radio internet, le message Réception faible. Appuyez ici pour commuter sur la radio internet. apparait sur l'écran central.
Affichage du diaporama (mode radio FM/DAB)
Système multimédia:

Le diaporama comporte des informations supplémentaires émises par la station et traitées par le système. Il peut s'agir de logos, de la pochette de l'album, du titre du morceau de musique, du programme, de messages, mais aussi d'informations sur le service, par exemple.
i Le diaporama est disponible pour les stations DAB+ qui émettent des informations supplémentaires.
Appuyez sur l'image de la station sur l'écran central. L'image est agrandie.
Activation et désactivation du diaporama (mode radio FM/DAB)
Système multimédia:

Activez ou désactive Diaporama DAB ou Diaporama radio avancé. Si les 2 diaporamas sont actifs, leurs contenus s'alternent.
Activation et désactivation de la fonction Fréquence fixe
Système multimédia:

Activez ou désactive Fréquence fixe.
Lorsque la fonction est activée, la fréquence régée est maintainue même lorsque la qualité de réception est mauvaise.
Activation et désactivation des messages d'information routière
Système multimédia:

Sélectionnez Announces radio.
Les informations routières sont activées ou désactivées.
Activation et désactivation des announcements radio
Système multimédia:

Activez Announces radio.
Les announces radio sélectionnées sont diffusées.
A la première activation des Annonces radio, Informations routières (TA), Voyages et Alerte sont préreglés.
ou
Désactivez Announces radio.
Aucune annunci radio n'est diffusée.
Selection des announces radio
Système multimédia:

Activez ou désactivez uneannounce.
Il est possible de selectionner Informations routières (TA), Voyages ou Alerte, par exemple.
i Les announces radio dépendent de la station.
Réglage de l'augmentation du volume sonore des informations routières
Système multimédia:

Sélectionnez Messages navigation et infos traffic.
Réglez une valeur pour Augmentation volume_infos routières.
L'augmentation du volume sonore des informations routières permet d'augmenter le volume en cas de messages d'information routière.
Affichage du radiotexte
Système multimédia:

Activez ou désactivez Informations radiotexte.
Affichage et masquage des paroles de chansons
i La fonction dépend de l'équipement.
Système multimédia:







AFFICHAGE DES PAROLES DE CHANSONS
Sélectionnez Afficher les paroles de la chanson.
Les paroles de la chanson, la pochette de l'album, le titre et l'artiste de la chanson actuellesment diffusée à la radio s'affichent.
Balayez vers le haut ou vers le bas pour acceder à la partie inférieure ou supérieure des paroles de la chanson.
Si aucune parole n'est disponible pour la chanson actuellement diffusée à la radio, Afficher les paroles de la chanson est grisé.
MASQUAGE DES PAROLES DE CHANSONS
Sélectionnez la croix en haut de l'affichage des paroles.
ou
Sélectionnez
L'affichage du mode Radio apparait.
TV
Informations sur le mode TV
INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DES DROITS D'AUTEUR ET LES MARQUES DEPOSEES
Copyright © 2015 Ubiquitous Corp.
DVB et les logos DVB sont des marques déposées de DVB Project.
Le tuner TV peut capter des programmes en Dolby Digital Plus.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Le tuner TV règle automatiquement le standard TV.
LA RÉCEPTION TV DÉPEND DES VARIABLES SUIVANTES:
Vitesse
- Caracteristiques d'émission de la chaine TV réglée
LA RECEPTION TV POT ETRE INFLUENCEE PAR LES FACTeurs SUIVANTS:
- Les apparêils électroniques transportés dans le vehicule peuvent perturber la réception TV.
- Les conditions de réception peuvent changer pendant la marche.
DES CONDITIONS DE RÉCEPTION MAUVAISES PEUVENT ENTRAIÑER CE QUI SUIT:
Le tuner TV commute sur un canal numérique diffusant le même programme, mais qu'il capte我喜欢.
Le tuner TV coupe le son et fige ou masque l'image. Le symbole apparait sur l'écran.
i La disponibilité de la fonction dépend du pays.
Activation du mode TV
Système multimédia:



Medias
Sélectionnez TV.
L'image TV apparait. Si elles sont disponibles, les informations sur la chaine et le programme sont affichées.
Dès que la vitesse du vehicule est supérieure à 5 km/h, l'image TV est masquée côté conducteur. Si elles sont disponibles, les informations sur la chaîne et le programme sont affichées en permanence.
Affichage du programme TV en mode plein écran: appuyez sur l'aperçu.
Vue d'ensemble du mode TV

Aperçu
Nom de la station
3 Caracteristiques de la chaîne TV et du programme actuel
Heure de début et de fin du programme actuel, la barre indique le temps restant
Réglages
Autres options
Favoris
Réglage de la chaîne TV précédente ou suivante dans la liste des chaînes
9 List des stations
10 Recherche d'une chaîne TV
VUE D'ENSEMBLE DES SYMBOLES

Standard TV
Canal fixe activé
3 Langues audio disponibles
Sous-titres disponibles
5 Châîne TV est cryptée
Verrou ouvert: la chaine TV peut être décryptée grâce au module CI+ actuellément raccordé
Affichage et masquage du plein écran
Système multimédia:


Médias
TV
Affichage du plein écran: appuyez sur l'aperçu.


Masquage du plein écran: appuyez sur sur l'écran central.
Le menu TV apparait.
Réglage des chaînes TV
RéGLAGE D'UNE CHÂINE TV DANS LE MENU
Système multimédia:





Sur l'écran central, appuyez sur ou sur .
Le tuner TV règle la chaine précédente ou la chaine suivante dans la liste des chaînes.
RéGLAGE D'UNE CHÂINE TV DANS LA LISTÉ DES CHÂINES
Système multimédia:





Dans le menu, sélectionnez =
Sélectionnez une chaîne TV.
Le tuner TV règle la chaîne correspondante dans la liste des chaînes.
Appuyez sur l'aperçu.
RECHERCHE D'UNE CHÂINE TV
Sélectionnez la barre de recherche à côté de (→ page 673).
Entrez les premiers caractères.
Sélectionnez la chaîne TV de votrechoix dans la liste des chaînes.
Pour de plus amples informations sur la liste des chaînes, voir ( page 675).
RéGLAGE D'UNE CHÂINE TV DANS LES FAVORIS
Conditions requises
La chaîne TV est mémorisée.
Système multimédia:





RéGLAGE DANS LES FAVORIS
Dans le menu [:三★], Sélectionné (→ page 673).
Sélectionnez la chaîne TV de votrechoix.
RéGLAGE D'UNE CHÂINE TV EN ARRIÈRE-PLAN
Conditions requises
- Une autre application est active au premier plan, par exemple la navigation.
Le mode TV est activé en arrêté-plan et le son de la chaîne TV réglée est audible.
Sur l'écran central, appuyez sur ou sur .
Le tuner TV règle la châine précédente ou la châine suivante dans la liste des châines.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS ACTUELLES SUR LE PROGRAMME DE LA CHÂINE RÉGLÉE (EPG)
Système multimédia:







EPG AFFICHE LES INFORMATION SUIVANTES (SI DISPONIBLES):
Horaires des programmes


Noms des programmes actuels et suivants
Sélectionnez un nom de programme avec > .
Les informations sur le programme apparaisent.
Navigation: balayez vers le haut ou vers le bas.
Sortie de l'affichage des informations sur le programme: selection-nez.
FONCTIONNEMENT DU RÉGLAGE CANAL FIXE
LE CANAL FIXE EST ACTIVÉ
Le système reste sur le même canal. Cela peut, par exemple, s'avérer utile lorsque votre vehicule traverse des zones de réception qui se chevauchent. Vous évitez ainsi que le système commute systématiquement entre les différents canaux.
L'indicateur FIX s'affiche après le nom de la chaîne TV.
LE CANAL FIXE EST DÉSACTIVÉ
En fonction des conditions de réception, le tuner TV commute automatiquement sur un canal diffusant le même programme, mais qu'il capte比较好. Cela permet d'obtenir la meilleure image TV possible quelles que soient les conditions de réception.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU CANAL FIXE
Système multimédia:


M






Activez ou désactivez Station fixe.
Lorsque l'option est activée, le contacteur d'écran est activé.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU JEU DE CARACTERES SPECIFIQUE AU PAYS POUR LA CHÂINE TV
Système multimédia:


Médias






Activez ou désactive Jeu de caractères spécifique. au pays.
Lorsque la fonction est activée, le système utilise pour l'affichage un jeu de caractères spécifique au pays.
Lorsque la fonction est désactivée, le système utilise pour l'affichage le même jeu de caractères que la chaîne TV actuellement réglée.
La transmission du jeu de caractères propre à une châne relève de la responsabilité de la châne TV concernée.
Vue d'ensemble de la liste des chaînes/stations
Le tuner TV affiche le programme actuel deschains de télévision ou stations radio numériques qui peuvent etre reçues dans des listedes dechains/stations distinctes.
Les listes des chaînes/stations sont classées par ordre alphabetique ou par pays.
Le tuner TV a besoin d'un certain temps pourmettre à jour ces informations.
LES LISTES DES CHÂNÉS/STATIONS CONTIENNENT LES INFORMATIONS SUIVANTES:
- Nom des chaînes/stations qui peuvent être reçues
Titre de l'émission
LES INFORMATIONS S'AFFICHENT DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- Elles sont émises par les chaînes/stations numériques.
- Les conditions de réception sont suffisamment bonnes.
Favoris
VUE D'ENSEMBLE DES CHÂINES TV (FAVORIS)
Vou pouvezmémoriser jusqu'à 100 chaînes TV numériques dans les favorsis.
Yououpouvezémoriserdes chaînesTV commefavoris pour un accesrapide.
MÉMORISATION D'UNE CHÂINE TV
Système multimédia:



Medias

AJOUT D'UNE CHÂINE TV AUX FAVORIS
Réglez une chaîne TV.
Sélectionnez
DéPLACEMENT D'UNE CHÂINE TV À L'INTÉRIEUR DES FAVORIS
Appuyez sur :
La liste des favoris apparait.
Appuyez sur à côté du nom de la station.
Sélectionnez Déplacer.
Déplacez la station sur la nouvelle position.
SUPPRESSION D'UNE CHÂINE TV DES FAVORIS
Réglez une chaîne TV.
Sélectionnez ★.
Emission TV
RéGLAGE DE LA LANGUAGE AUDIO EN MODE TÉLÉVISION
Système multimédia:


Médias




Sélectionnez > l'une des langues audio disponibles dans la rubrique Langue audio.
Selectionnez l'une des options disponibles pour la langue audio sélectionnée.
La langue audio sélectionnée (le français, par exemple) est conservée jusqu'à ce que le système multimédia soit étant.
Lorsque vous remettez le système multimédia en marche, la langue système est chargée en tant que langue audio. Lorsque celle-ci n'est pas disponible, la langue audio qui apparait en début de liste est chargée.
RéGLAGE DES SOUS-TITRES EN MODE TÉLÉVISION
Système multimédia:


Médias




Selectionnez l'une des langues disponibles dans la rubrique Sous-titres.
Sélectionné l'une des options disponibles pour la langue sélectionnée. La langue sélectionnée (le français, par exemple) est conservée jusqu'à ce que le système multimédia soit étent.
Lorsque vous remettez le système multimédia en marche, la langue système est chargeée en tant que langue. Lorsque celle-ci n'est pas disponible, la langue qui apparait en début de liste est chargeée.
Aucun affichage de sous-titres: désactivez Activer.
MASQUAGE DES CHÂINES CRYPTÉES
Système multimédia:

Sélectionnez Masquer les chaînes cryptées.
Au premier lancement de l'application ou après une réinitialisation du système, toutes leschains sont affichées.
Si Masquer les chaînes cryptées est activé, toutes les chaînes en clair et les chaînes décryptées par le module CI+ , par exemple, sont affichées.
Télétexte
VUE D'ENSEMBLE DU TÉLÉTEXTE
Les pages télétexte se situent entre les pages 100 et 899.
Les pages télétexte dynamiques comportent plusieurs sous-pages.
INFORMATIONS SUR LE TÉLÉTEXTE NUMÉRIQUE MHEG-5:
- Le télétexte numérique est disponible uniquement dans certains pays (en Grande-Bretagne ou en Nouvelle-Zélande, par exemple).
- Des applications multimédia interactives (prévisions météo, informations, résultats sportifs, etc.) sont disponibles.
- Il peut s'écouler un certain temps jusqu'à ce que toutes les pages soient chargees.
AFFICHAGE DU TÉLÉTEXTE
Système multimédia:

Commutation entre les modes de sélection des pages: commutez entre la saisie de chiffres et la sélection via les touches flèche avec et 123.
Affichage de la page: entrez rapidement les chiffres les uns après les autres.
ou
Sélectionnez les touches flèche.
Retour à l'émission TV: Sélectionnez TV.
TELETEXTE NUMÉRIQUE MHEG-5
En plus des fonctions décrites ci-dessus, d'autres options peuvent être utilisées.
Affichage des données via les couleurs: selectionnez une couleur.
Passage au niveau précédent: selectionnez un symbole de liste.
Réglage de l'image
SELECTION DES RÉGLAGES DE L'IMAGE POUR LE MODE TV
Système multimédia:
→ Médias TV TV Régles video
Réglage du format d'image: activez un des contacteurs d'écran Automatique, 4:3, 8:3, 16:9, 21:9 ou Agrandir.
La luminosité est réglée automatiquement.
Son
Système de sonorisation surround Burmester®
INFORMATIONS SUR LE SYSTÉME DE SONORISATION SURROUND BUR-MESTER
Le système de sonorisation surround Burmester dispose d'une puissance totale de 650 W et est disposé de 11 haut-parleurs. Vous pouvez l'utiliser pour toutes les fonctions des modes Radio et Médias.
Yououpouzeegalementy accedera partird'autres sources audio.Danslechemind'accesau menu,remplacezMediaspar Radio,parexampie.
AFFICHAGE DU MENU SON DANS LE SYSTÉME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER
Système multimédia:

Pour effectuer les réglages, Sélectionnéz l'une des fonctions affichées.
RéGLAGE DES AIGUS, DES MÉDIUMS ET DES BASSES DANS LE SYSTÉME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER
Système multimédia:

Réglez Aiguès, Médiums ou Basses.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA NORMALISATION DE LA SONIE DANS LE SYSTème DE SONORISATION SURROUND BURMESTER
Système multimédia:
→ Médias → Egaliseur → Normalisation de la sonie
Cette fonction permet de compenser la différence de sonie lors du passage d'une source audio à une autre et au sein d'une même source audio. Plusieurs niveaux sont disponibles à cet effet. Le niveau actuellément régle est affchéé.
La normalisation de la sonie peut également être désactivée.
Activez un niveau.
ou
Désactivez la normalisation de la sonie.
RÉGLAGE DE LA BALANCE ET DU FADER DANS LE SYSTème DE SONORISATION SURROUND BURMESTER
Système multimédia:
→ Médias Balance/Fader
RéGLAGE DE LA BALANCE
Sur la grille affichée, déplacez la répartition du volume sonore entre le côté droit et le côté gauche du vehicule.
Le volume sonore est réparti dans le vehicule entre les haut-parleurs gauches et droits.
RéGLAGE DU FADER
Sur la grille affichée, déplacez la répartition du volume sonore entre l'avant et l'arrête du vehicule.
Le volume sonore est réparti dans le vehicule entre les haut-parleurs avant et arrière.
① Le réglage 0 est recommendé pour une restitution sociale et vocale de haute qualité.
SELECTION DU PROFIL SONORE DANS LE SYSTEME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER
Système multimédia:

RéGLAGE D'UN PROFIL SONORE EXISTANT
Sélectionnez un profil sonore.
CONFIGURATION D'UN PROFIL SONORE PERSONNEL
Sélectionnez Profil sonore personnel et
Sélectionnez Reconfigurer.
Redémarrez l'assistant de configuration.
PREMIÈRE CONFIGURATION D'UN PROFIL SONORE PERSONNEL:
Sélectionnez Profil sonore personnel.
Ouvrez l'assistant de configuration avec Demarrer.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran et seLECTIONnez les réglages de votre choix.
Le profil sonore personnel est créé sur la base des régages choisis et peut être sélectionné dans le menu Profils sonores.
MODIFICATION ULTRÉIREURE DE CERTAINS RÉGLAGES DU PROFIL SONORE PERSONNEL:
Sélectionnez Profil sonore personnel et
Effectuez les réglages souhaités.
i La disponibilité de Profil sonore personnel dépend de l'équipment du vehicule.
L'assistant
L'assistant.
RÉGLAGE DE LA FOCALISATION SONORE DANS LE SYSTEME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER
Système multimédia:

Selectionnez un siège ou une rangée de sièges pour la focalisation sonore.
La focalisation sonore est activée.
ou
Sélectionnez de nouveau le siège ou la rangée de sièges.
La focalisation sonore est désactivée.
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
INFORMATIONS SUR LE SYSTÉME DE SONORISATION SURROUND BUR-MESTER® 3D HAUT DE GAMME
Le système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme dispose d'une puissance totale de 1 120 W et est équipé de 17 haut-parleurs. Vous pouvez l'utiliser pour toutes les fonctions des modes Radio et Médias.
You pouze également y acceder à partir d'autres sources audio. Dans le chemin d'accès au menu, remplacez Médias par Radio, par exemple.
AFFICHAGE DU MENU SON DANS LE SYSTÉME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D HAUT DE GAMME
Système multimédia:

EXÉCUTION DES RÉGLAGES DU SON
Sélectionnez l'une des fonctions affichées.
RéGLAGE DES AIGUS, DES MÉDIUMS ET DES BASSES DANS LE SYSTEME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D HAUT DE GAMME
Système multimédia:

Réglez Aiguès, Médiums ou Basses.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA NORMALISATION DE LA SONIE DANS LE SYSTème DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D HAUT DE GAMME
Système multimédia:

Cette fonction permet de compenser la différence de sonie lors du passage d'une source audio à une autre et au sein d'une même source audio. Plusieurs niveaux sont disponibles à cet effet. Le niveau actuellément régle est affchéé.
Désactivez la normalisation de la sonie comme suit:
Activez un niveau.
ou
Désactivez la normalisation de la sonie.
RÉGLAGE DE LA BALANCE ET DU FADER DANS LE SYSTème DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D HAUT DE GAMME
Système multimédia:

RéGLAGE DE LA BALANCE
Sur la grille affichée, déplacez la répartition du volume sonore entre le côté droit et le côté gauche du vehicule.
Le volume sonore est réparti dans le vehicule entre les haut-parleurs gauches et droits.
RéGLAGE DU FADER
Sur la grille affichée, déplacez la répartition du volume sonore entre l'avant et l'arrière du vehicule.
Le volume sonore est réparti dans le vehicule entre les haut-parleurs avant et arrière.
① Le réglage 0 est recommendé pour une restitution sociale et vocale de haute qualité.
RéGLAGE DE L'OPTIMISATION DU SON SUR UNE PLACE EN PARTICULIER DANS LE SYSTème DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D HAUT DE GAMME
Système multimédia:
→ Médias Siège VIP
Sélectionnez un siège ou une rangée de sièges pour l'optimisation du son.
L'optimisation du son est activée.
ou
Sélectionnez de nouveau le siège ou la rangée de sièges.
L'optimisation du son est désactivée.
SELECTION DU PROFIL SONORE DANS LE SYSTEME DE SONORISATION
SURROUND BURMESTER® 3D HAUT DE GAMME
Système multimédia:
→ Medias
RéGLAGE D'UN PROFIL SONORE EXISTANT
Sélectionnez un profil sonore.
CONFIGURATION D'UN PROFIL SONORE PERSONNEL
Sélectionnez Profil sonore personnel, puis . Sélectionnez Reconfigu-rer et redémarrez l'assistant de configuration.
PREMIÈRE CONFIGURATION D'UN PROFIL SONORE PERSONNEL:
Sélectionnez Profil sonore personnel.
Ouvrez l'assistant de configuration avec Demarrer.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran et seLECTIONnez les réglages de votre choix.
Le profil sonore personnel est créé sur la base des réglages choisis et peut être sélectionné dans le menu Profils sonores.
MODIFICATION ULTÉRIEURE DE CERTAINS RÉGLAGES DU PROFIL SONORE PERSONNEL:
Selectionnez Profil sonore personnel, puis et effectuez les réglages souhaités.
i La disponibilité de Profil sonore personnel dépend de l'équipment du vehicule.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
< Maintenance et entretien
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS
Gestion de la maintenance
Télédiagnostic
Compartment moteur
Nettoyage et entretien
Indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS
Fonctionnement de l'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS
L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS vous informe sur l'écran conducteur de la durée restante ou de la distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine échéance de maintenance périodique.
Vous pouvez masquer l'affichage de maintenance avec la touche Retour qui se trouve sur le volant.
SELON L'UTILISATION DU VÉHICULE, L'INDICATEUR D'INTERVALLES DE MAINTENANCE ASSYST PLUS PEUT RACCOURCIR LES INTERVALLES DE MAINTENANCE, PAR EXAMPLE DANS LES CAS SUIVANTS:
Utilisation du vehicule essentiellement pour des trajets courts
- Fonctionnement liéquent et prolongé du moteur au ralenti
- Phases de démarriage à froid féquentes
Mercedes-Benz vous recommende d'éviter ce type de conditions de fonctionnement.
Pour obtenir des informations sur la maintenance de votre vehicule, adressez-vous à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz.
Affichage de l'échéance de maintenance
Ecran conducteur:
Maintenance
La prochaine échéance de maintenance s'affiche.
Sortie de l'affichage: appuyez sur la touche Retour qui se trouve sur le volant.
Informations relatives à la réalisation périodique des travaux de maintenance
REMARQUE
Usure prématurée due au non-respect des échéances de maintenance
Si les travaux de maintenance ne sont pas effectués à temps ou de manière incomplète, cela peut entraîner une usure accrue ou des dommages au niveau du vehicule.
Respectez les intervalles de maintenance prescrits.
Confiez les travaux de maintenance prescrits à un atelier qualifié.
Remarques relatives aux consignes particuliers de maintenance
L'intervalle de maintenance prescrit est ajusté aux conditions d'utilisation normales du vehicule. Faites effectuer les travaux de maintenance plus souvent que prescrit, en cas de conditions d'utilisation difficiles ou de sollicitation élevée du vehicule.
L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS est uniquement un système d'aide. Il incombe au conducteur du vehicule de decide si, en raison des conditions d'utilisation et/ou des sollicitations réelles, les travaux de maintenance doivent être effectuels plus souvent que prescrit.
EXAMPLES DE CONDITIONS D'UTILISATION DIFFICILES:
- Trajets réguliers en ville avec des arrêts intermédiaires fréquents
Utilisation du vehicule essentiellement pour des trajets courts
- Trajets féuents en montagne ou sur des routes en mauvais état
- Fonctionnement liéquent et prolongé du moteur au ralenti
- Atmosphère très poussièreuse et/ou utilisation gratuite du mode recyclage d'air
Dans ces conditions d'utilisation ou dans des conditions d'utilisation similaires, faites par exemple replacer plus souvent le filtrte à air interieur, le filtrte à air, l'huile moteur ainsi que le filtrte à huile. En cas de sollicitation elevée, faites contrôler plus souvent les pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.
Durées d'immobilisation lorsque la batterie est débranchée
L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS calcule l'échéance de maintenance uniquement lorsque la batterie est branchée.

Affichez l'échéance de maintenance sur l'écran conducteur et notez-la avant de débrancher la batterie (→ page 683).
Gestion de la maintenance
Remarques relatives à la gestion de la maintenance
Lorsque le service Gestion de la maintenance est activé, les données nécessaires sont transmises automatiquement au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz.
Le Centre d'Appels Clients transmet les données au partenaire SAV que vous\
avez enregistré sur le site Internet de Mercedes me (http://www.mercedes.me). Vous receivez alors des recommendations individuelles\
pour la maintenance de votre vehicule.
i Le calcul du moment optimal de transmission de la demande de maintenance au partenaire SAV est soumis à des limitations techniques. Celles-ci peuvent faire que la recommendation de maintenance soit perché comme trop précoce ou trop tardive ou ne soit pas faite du tout. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le rappel de maintenance dans le système multimédia pour convenir d'un rendez-vous de maintenance avec le Centre d'Appels Clients.
i La gestion de la maintenance et le rappel de maintenance dans le système multimedia ne sont pas disponibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si cette fonction est disponible dans votre pays.
Données transmises lors de l'utilisation de la gestion de la maintenance
Lorsque le service est activé, les données nécessaires sont automatiquement transmises pour la détermination des travaux de maintenance requis, ainsi que pour la détction et la correction des définuts.
Vous pouvez consulter les détails de la transmission des données dans les informations relatives à la protection des données pour les services Mercedes me connect. Vous trouverez ces dernières sur le https://www.mercedes.me sous «Mon compte», «Protection des données et mentions légales».
i La gestion de la maintenance et le rappel de maintenance dans le système multimédia ne sont pas disponibles dans tous les pays.


« Télédiagnostic
Remarques relatives au télédiagnostic
i Ce service n'est pas disponible dans tous les pays.
Le vehicule peut détecter si certaines pieces d'usure doivent être remplacées ou si des dysfonctionnements sont survenus dans les systèmes du vehicule. Lorsque le service Télédiagnostic est activé, les données nécessaires sont automatiquement transmises au fabricant. Si des états de défaut sont détectés par l'autodiagnostic du système du vehicule, le système transmet des recommendations d'action au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz en fonction du défaut détecté. Le Centre d'Appels Clients transmet les données au partenaire SAV que vous avez enregistré sur le site Internet de Mercedes me (http://www.mercedes.me).
Dans le cas de certains dysfonctionnements, le système multimédia peut afficher une notification indiquant qu'un dysfonctionnement a été détecté et vous demandant de contacter le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz. A partir de ce message, il est possible d'appeler directement le Centre d'Appels Clients pour obtenir de l'aide.
i La transmission d'une notification au système multimédia dépend du pays, du type de vehicule et de l'équipement et nécessite une connexion de données rapide, sur laquelle le fournisseur de services n'a aucune influence.
i La détction fiable des defaults est soumise à des limitations techniques. Par conséquent, seule une sélection limitée de defaults peut être détectée et un nombre limite de commandations d'action peut être envoyé au Centre d'Appels Clients et aux partenaires SAV. Mercedes-Benz AG travaille en permanence à l'extension de ce service. La détction des defaults dépend du pays, du type de vehicule et de l'équipement.
Données transmises lors de l'utilisation du télédiagnostic
Lorsque le service est activé, les données nécessaires sont automatiquement transmises pour la détermination des travaux de maintenance requis, ainsi que pour la détction et la correction des défauts.
Vous pouvez consulter les détails de la transmission des données dans les informations relatives à la protection des données pour les services Mercedes me connect. Vous trouverez ces dernières sur le https://www.mercedes.me sous «Mon compte», «Protection des données et mentions légales».
L'endetue des données transmises dépend du type et de l'équipement du vehicule. Pour des raisons techniques, toutes les données ne sont pas toujours disponibles.
< Compartment moteur
Capot moteur actif (protection piétons)
MODE DE FONCTIONNEMENT DU CAPOT MOTEUR ACTIF (PROTECTION PIÉTONS)
Dans certains cas d'accident, le risque de blessure pour les piétons peut être réduit par le déclenchement du capot moteur actif. La partie arrrière du capot moteur est relevant de 85 mm environ.
Après son déclenchement, le capot moteur actif reste en position relevante. Une limitation de la visibilité due au capot moteur relevé ne peut pas être exclue.
Suite au déclenchement du capot moteur actif, la protection piétons risque d'être limitée.
Faites immédiatement rétablit le bon fonctionnement du capot moteur actif par un atelier qualifié.
Le cas échéant, adaptez la position de votre siège pour pouvoir poursuivre votre trajet à allure modérée vers un atelier qualifié. Prenez contact avec un atelier qualifié s'il n'est pas possible de poursuivre votre trajet en toute sécurité.
Ouverture et fermeture du capot moteur

ATTENTION
Risque d'accident dû à un capot moteur déverrouillé pendant la marche
Le capot moteur peut s'ouvrir et empêcher toute visibilité.
Ne déverrouille jamais le capot moteur lorsque vous roulez.
Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot moteur est verrouillé.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure lors de l'ouverture et de la fermetre du capot moteur
Le capot moteur risque de basculer brusquement en position finale.
Les personnes qui se trouvent dans la zone de basculement du capot moteur risquent d'être blessées.
N'ouvre et ne fermez pas le capot moteur lorsqu'une personne se trouve dans la zone de basculement.
4 ATTENTION
Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur
SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Vous pouvez entrairencontact avecdes gaz brûlants.
- Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échépent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.
ATTENTION
Risque de blessure lié à des pieces en mouvement
Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté.
Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur:
Coupez le contact du vehicule.
N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur.
Enlevez vos bijoux/montres.
Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.
ATTENTION
Risque de blessure au contact de composants conducteurs
Le système d'allumage et le système d'injection de carburant fonctionnent en haute tension. Vous pouze receivevoir une décharge électrique.
Ne touchez jamais des composants du système d'allumage ou du système d'injection de carburant lorsque le contact du vehicule est mis.
LES COMPOSANTS CONDUCTEURS SONT, PAR EXAMPLE:
Bobines d'allumage


Injecteurs de carburant
Cable electriques vers les bobines d'allumage et injecteurs de carburant
ATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le comparti-ment moteur
Certains composants du compartment moteur peuvent être brûlants (moteur, radiateur et pieces du système d'échévement, par exemple).
Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrites ci-après.
ATTENTION
Risque de blessure dû à l'utilisation des essuie-glaces alors que le capot moteur est ouvert
Si les essuie-glaces se mettent en marche alors que le capot moteur est ouvert, vous risquez d'être coincé par la tringerie d'essuie-glace.
Veiliez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant d'ouvrir le capot moteur.
OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR

Tirez la poignée ① pour déverrouiller le capot moteur.

Poussez la poignée du verrou de sécurité du capot moteur vers le haut et soulevez le capot moteur jusqu'à ce qu'il s'ouvre automatique-ment.
FERMETURE DU CAPOT MOTEUR
Abaissez le capot moteur, puis laissez-le retomber avec un peu d'élan d'une hauteur de 20 cm environ.
Si le capot moteur peut encore être légèrement soulevé, rouvre le capot moteur et refermez-le avec plus d'élan jusqu'à ce qu'il soit verrouillé correctement.
Huile moteur
CONTRÔLÉ DU NIVEAU D'HUILÉ MOTEUR PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Conditions requises
Le moteur est mis en température.
Le vehicule est garé sur un sol plat.
Le moteur tourne au régime de ralenti.
Le capot moteur est fermé.
Lors d'une conduite normale, l'estimation du niveau d'huile moteur peut prendre jusqu'à 30 minutes, mais la durée peut encore augmenter si vous adoptez une conduite active.
Ecran conducteur:
→ Maintenance
Le niveau d'huile moteur est affché.
UN DES MESSAGES SUIVANTS APPARAIT ENSUITE SUR L'ECRAN CONDUCTEUR:
- Niveau d'huile moteur Mesure en cours: une mesure du niveau d'huile moteur n'est pas encore possible.
Répétez la procédure de mesure au bout de 30 minutes de trajet au maximum.
Niv. huile moteur En ordre et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en vert sur l'écran conducteur, entre les repères «min» et «max», le niveau d'huile moteur est correct.
Niv. huile moteur Ajouter 1,0 I et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en orange sur l'écran conducteur, en dessous du repère «min»:
Ajoutez 1 l d'huile moteur.
Niv. huile moteur Réduire et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en orange sur l'écran conducteur, au dessus du repère «max»:
Faites aspirer l'excès d'huile moteur. Pour cela, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Pour niveau huile moteur:mettre vehicule en marche
Mettez le contact pour contrôler le niveau d'huile moteur.
- Niveau d'huile moteur Système ne fonctionne pas : le capteur de niveau d'huile est défectueux ou n'est pas branché.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
- Niveau d'huile moteur Système pas disponible pour l'instant
Fermez le capot moteur.
APPOINT D'HUILE MOTEUR
DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.
ATTENTION
Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur
SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Vous pouvez entrairencontact avecdes gaz brûlants.
- Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échépent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.
A ATTENTION
Risque de blessure lié à des pieces en mouvement
Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté.
Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur:
Coupez le contact du vehicule.
N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur.
Enlevez vos bijoux/montres.
Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.
ATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le组成部分 moteur
Certains composants du compartment mateur peuvent etre brûlants (moteur, radiateur et pièces du système d'échévement, par exemple).
Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrites ci-après.
ATTENTION
Risque d'incendie et de blessure du à l'huile moteur
Si de l'huile moteur entre en contact avec des composants brûlants du compartment moteur, elle risque de s'enflammer.
Assurez-vous que de l'huile moteur ne coule pas à côté de l'orifice de replissage.
Laissez refroidir le moteur et nettoyez soigneusement les composants souillés par de l'huile moteur avant de démarrer le vehicule.
REMARQUE
Dommages au niveau du moteur dus à l'utilisation d'un mauvais filtré à huile, d'une huile inadaptée ou d'additifs
N'utilise aucune huile moteur et:aucun filtrer a huié de spécifications autres que celles requises pour les intervalles de maintenance prescrits.
Suivez les instructions de l'indicateur d'intervalles de maintenance pour la vidange d'huile et respectez les intervalles de remplacement prescrits.
N'utilisez pas d'additifs.
REMARQUE
Dommages dus à un surplus d'huile moteur
Si le niveau d'huile moteur est trop élevé, le moteur ou le catalyseur risquent d'être endommagés.
Faites aspirer l'exces d'huile moteur par un atelier qualifié.
i La consommation d'huile varie en fonction de votre style de conduite, sans dépasser toutefois 0,8 l aux 1000km . La consommation d'huile peut cependant etre supérieure si le vehicule est neuf ou si vous faites tourner frequently le moteur a des regimes elevés.

Tournez le bouchon ① vers la gauche et enlevez-le.
Faites l'appoint d'huile moteur.
Remettez le bouchon en place et tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Contrôlez de nouveau le niveau d'huile (→ page 41).
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.
ATTENTION
Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur
SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Vous pouvez entrairencontact avecdes gaz brûlants.
- Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échépent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.
A ATTENTION
Risque de blessure lié à des pieces en mouvement
Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté.
Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur:
Coupez le contact du vehicule.
N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur.
Enlevez vos bijoux/montres.
Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.
ATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le comparti-ment moteur
Certains composants du compartment moteur peuvent etre brûlants (moteur, radiateur et pièces du système d'échévement, par exemple).
Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrites ci-après.
ATTENTION
Risque de brûlure en cas de contact avec le liquide de refroidissement chaud
Lorsque vous ouvrez le bouchon, vous risquez de vous brûler.
Avant d'ouvrir le bouchon, laissez refroidir le moteur.
Portez des gants de protection et des lunettes de protection lors de l'ouverture.
Ouvrez lentement le bouchon pour laisser la pression s'échapper.
Confiez le contrôle et l'appoint du liquide de refroidissement uniquement à un atelier qualifié.
Appoint de liquide de lave-glace
DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.
A ATTENTION
Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur
SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Voupsoupvez entreren contact avec des gaz brûlants.
- Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échépent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.
ATTENTION
Risque de blessure lié à des pieces en mouvement
Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté.
Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur:
Coupez le contact du vehicule.
N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur.
Enlevez vos bijoux/montres.
Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.
ATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le组成部分 moteur
Certains composants du compartment moteur peuvent être brûlants (moteur, radiateur et pièces du système d'échévement, par exemple).
Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrits ci-après.
A ATTENTION
Risque d'incendie- et de blessure du au concentré de liquide de lave-glace
Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échévement, il risque de s'enflammer.
Veiliez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage.

Ouvrez le cache ①.

Retirez le bouchon en tirant la languette.
Faites l'appoint de liquide de lave-glace.
Fermez le cache ①.
Dégager le canal air-eau
Dégagez la zone entre le capot moteur et le pare-brise de tout dépôt (glace, neige ou feuilles, par exemple) qui pourrait s'y former.
Nettoyage et entretien
Remarques relatives au lavage du vehicule dans une station de lavage

ATTENTION
Risque d'accident dû à une diminution de l'effet de freinage après le lavage du vehicule
Suite au lavage du vehicule, l'effet de freinage de vos freins est réduit.

Après le lavage du vehicule, freinez avec précaution en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal.

REMARQUE
Dommages dus au freinage automatique
LORSQUE L'UNE DES FONCTIONS SUIVANTES EST ACTIVÉE, LE VÉHICULE FREINE AUTOMATIQUEMENT DANS CERTAINES SITUATIONS:
Freinage d'urgence assisté actif
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
- Fonction HOLD
- Assistant de stationnement actif
Pour éviter d'endommager le vehicule, désactivez ces systèmes si le vehicule doit être remorqué ou passé dans une station de lavage automatique, par exemple.
REMARQUE
Dommages dus au passage dans une station de lavage inappropriée
Avant de reckrer dans une station de lavage, assurez-vous que la station de lavage est appropriée pour les dimensions du vehicule.
Veiliez à ce qu'il y ait une garde au sol suffisante entre le sou-bassement et les rails de guidage de la station de lavage.
Veillez à ce que la largeur de passage de la station de lavage, notamment la largeur des rails de guidage, soit suffisante.
AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER VOTRE VÉHICULE, VEILLEZ À CE QUE LES POINTS SUIVANTS SOIENT RESPECTÉS AVANT LE PASSAGE DANS UN E STATION DE LAVAGE:
L'assistant
L'assistant
La fonction HOLD est désactivée.
- Les caméras panoramiques ou laamera de recul sont désactivées.
L'aileron arrêté rétractable est totalement rentré.
Le profil aérodynamique actif est complètement rentré.
- Les vitres laterales sont complètement fermées.
- Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
La soufflante de la ventilation et du chauffage est arrêtée.
Le contacteur des essuie-glaces se trouve en position 0.
La clé se trouve à au moins 6 m du vehicule. Sinon, le hayon ou une porte peut s'ouvrir de manière intempestive.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
- Dans le cas des stations de lavage avec dispositif d'entrainment:
La boîte de vitesses est au point mort N
Le vehicule est verrouillé de l'intérieur.
i) Àprous le lavage du vehicule, enlevez la cire déposée sur le pare-brise et les raclettes d'essuie-glace. Cela permet d'eviter la formation de striés et de réduire le bruit qui pourrait se produit lors du balayage.
Mode Station de lavage
En mode Station de lavage, le vehicule est préparé pour rentrer dans une station de lavage. Le mode Station de lavage peut être activé jusqu'à une vitesse de 20km/h ( page 699).
LORSQUE LE MODE STATION DE LAVAGE EST ACTIVÉ, LEMESSAGE MODESTATION DE LAVAGE ACTIVÉ APPARAIT SUR L'ECRAN CONDUCTEUR. LESRéGLAGES SUIVANTS SONT EFFECTUÉS :
- Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Le capteur de pluie est désactivé pour éviter un démarrage automatique du lave-glace.
Le mode recyclage d'air est activé.
- Les vitres sont le cas échéant fermées.
L'assistant
- L'assistant de stationnement PARKTRONIC est désacté.
Le cas échéant, le freinage d'urgence assisté actif est désactivé.
- Véhicules équipés de caméras panoramicques : l'image de la zone avant apparait automatiquement au bout de 8 secondes environ.
Véhicules avec HANDS-FREE ACCESS : la détction du mouvement de pied est désactivée.
Si l'un des réglages ne peut pas être effectué, cela est indiqué par un X derrière le réglage concerné.
Appuyez sur Désactivation pour désactiver le mode Station de lavage. Lorsque vous roulez à plus de 20km/h , le mode Station de lavage est désactivé automatiquement.
Vous pouvez également désactiver le mode Station de lavage par l'intérimédiaire du système multimédia MBUX (→ page 699).
LORSQUE LE MODE STATION DE LAVAGE EST DÉSACTIVÉ, LES RÉGLAGES SUIVANTS SONT REPRIS :
- Les rétroviseurs extérieurs se déploient.
Le capteur de pluie est activé.
Le mode recyclage d'air est désactivé.
L'assistant
- L'assistant de stationnement PARKTRONIC reprend le réglage sélectionné auparavant.
Le cas échéant, le freinage d'urgence assisté actif est activé.
Vehicules équipés de caméras panoramicques : l'image de la zone avant est désactivée à partir d'une vitesse de 18 km/h ausgeschaltet.
- Véhicules avec HANDS-FREE ACCESS : la détction du mouvement de pied est activée.
Activation et désactivation du mode Station de lavage
Conditions requises
Le vehicule est à l'arrêt.
Le vehicule est en marche.
Système multimédia:
→ Réglages Véhicule Conduite
ACTIVATION DU MODE STATION DE LAVAGE
Sélectionnez Mode Station de lavage.
Sélectionnez Activer.
Si l'un des réglages ne peut pas être effectué, cela est indiqué par un X derrière le réglage concerné.
Pour une vue d'ensemble des réglages effectués lors de l'activation du mode Station de lavage, voir (→ page 698).
DÉSACTIVATION DU MODE STATION DE LAVAGE
Sélectionnez Désactivation. Les réglages du mode Station de lavage sont réinitialisés.
Le mode Station de lavage se désactive automatiquement des que vous roulez à plus de 20 ~km / h .
Remarques relatives à l'utilisation d'un nettoyeur haute pression

ATTENTION
Risque d'accident en cas d'utilisation de nettoyeurs haute pression Equipés d'une buse à jet circulaire
Le jet d'eau peut cause des dommages non visibles.
Les composants endommages risquent de tomber en panne inopinément.

N'utilisez pas de nettoyeur haute pression à buses à jet circulaire.

Faites immédiatement remplacer tout pneu ou élément du train de roulement endommagé.
AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER VOTRE VÉHICULE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES LORS DE L'UTILISATION D'UN NETTOYEUR HAUTE PRESSION:
- La clé se trouve à au moins 3 m du vehicule. Sinon, le hayon peut s'ouvrin de manière intertempiste.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
Respectez une distance minimale de 30 cm par rapport au vehicule.
- Véhicules avec film décoratif: des pieces de votre vehicule sont recouvertes d'un film décoratif. Maintenez une distance d'au moins 70 cm entre les pieces du vehicule recouvertes d'un film et la buse du nettoyeur haute pression. Déplacez continuèlement la buse du nettoyeur haute pression pendant le nettoyage. La température de l'eau du nettoyeur haute pression ne doit pas dépasser 60^ .
- Tenez compte des indications relatives à la distance appropriée qui figurent dans la notice d'utilisation du fabricant d'outils.
- Ne dirigez pas directement la buse du nettoyeur haute pression sur des pieces fragiles telles que les pneus, les interstices, les composants électriques, les batteries, les lampes ou les lamelles d'aération.
Lavage manuel du vehicule

REMARQUE
Dommage au niveau du moteur dû à une entrée d'eau

Ne dirigez pas le jet d'eau directement vers les grilles d'entrée d'air situées sous le capot moteur.
Tenez compte des dispositions légales en vigueur. Dans certains pays, le lavage manuel n'est par exemple autorisé que sur des aires de lavage spécifique prévues à cet effet.

Utilisez un produit de nettoyage doux (shampoing auto, par exemple).

N'utilisez pas de produits de nettoyage acides.

Lavez le vehicule à l'eau tiède avec une éponge douce spéciale voiture. Ce faisant, n'exposez pas le vehicule au rayonnement solaire direct.

Rincez le vehicule à l'eau avec précaution, puis essuyez-le avec une peau de chamois.

Tenez compte des remarques relatives à l'entretien des pièces du vehicule (→ page 703).
Remarques relatives à l'entretien de la peinture/peinture mate
Tenez compte des remarques suivantes pour éviter tout dommage au niveau de la peinture et toute interférence sur les systèmes d'aide à la conduite:
PEINTURE
- Traces d'insectes: appliquez du nettoyant insectes, laissez agir, puis rincez.
Déjections d'oiseaux: humidifiez avec de l'eau, laissez agir, puis rincez.
- Résines d'arbre, huiles, carburants et graisses: éliminez les traces avec un chiffon imbibé d'essence de nettoyage ou d'essence à briquet en frontant légèrement.
Liquide de refroidissement et liquide de frein: éliminez les traces avec un chiffon humide et de l'eau claire.
Taches de goudron: utilisez un nettoyant goudron.
Cire: utilisez un produit servant à enlever le silicone.
- N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou autres matérieliaux similaires. Faites toujours apposer les films adhésifs sur le pare-chocs par un atelier qualifié.
- Eliminez si possible immediatement les saletés. N'utilise pas de solutions acides ni de produits de nettoyage acides.
PEINTURE MATE
Utilisez uniquement des produits d'entretien agreés pour Mercedes-Benz.
- N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou autres matérieliaux similaires. Faites toujours apposer les films adhésifs sur le pare-chocs par un atelier qualifié.
- Ne polissez pas le vehicule ni les jantes alliage.
Utilisez uniquement des stations de lavage qui correspondent aux derniers développementes de la technique.
- Dans les stations de lavage, n'utilise pas de programmes de lavage qui se terminent par un traitement avec de la cire chaude.
- N'utilise pas de nettoyants pour peinture, de produits abrasifs ou de polissage ni de conservateurs brillants (de la cire, par exemple).
EN CAS DE DOMMAGES AU NIVEAU DE LA PEINTURE:
- Faites toujours effectuer les retouches au niveau de la peinture par un atelier qualifié.
Assurez-vous du bon fonctionnement des capteurs radar ( page 378).
Remarques relatives au nettoyage des films décoratifs
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien de la peinture/peinture mate (→ page 701). Elles s'appliquent également aux films décoratifs mats.
Afin d'éviter tout dommage, tenez compte des remarques relatives au nettoyage des films décoratifs.
NETTOYAGE
- En cas de nettoyage avec un nettoyeur haute pression, maintenez une distance d'au moins 70 cm entre les pieces du vehicule recouvertes d'un film et la buse du nettoyeur haute pression.
Pour le nettoyage, utilisez beaucoup d'eau et un produit de nettoyage doux sans additifs ni substances abrasives, pareexample un shampooing auto agréé pour Mercedes-Benz.
N'utilisez pas de produits de nettoyage acides.
- Eliminez si possible immediamente les saletés. Pour ne pas endomgar le film décoratif de manière irréparable, évitez de frottier trop fort.
Lorsque de la saleté a pénétré dans la surface du film décoratif ou que celui-ci a perdu son éclat : utilisez le nettoyant Paint Cleaner recommandé et/agréé pour Mercedes-Benz.
- Traces d'insectes : appliquez du nettoyant insectes, laissez agir, puis rincez.
Déjections d'oiseaux : humidifiez avec de l'eau, laissez agir, puis rincez.
- Afin d'eviter les taches d'eau, séchez le vehicule après chaque lavage à l'aide d'un chiffon doux et absorbant lorsque des surfaces du vehicule sont recouvertes d'un film.
RECOMMANDATIONS POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE FILM DÉCORATIF
La durée de vie et la couleur des films décoratifs peuvent être influencées par
- le rayonnement solaire
- la température (pistolet à air chaud, parexemple)
les conditions météorologiques
- les impacts de gravillons et l'encrassement
- les produits de nettoyage chimiques
- les substances grasses
- N'utilisez pas de polish sur les films décoratifs mats. Le polissage rend brillante la surface des films.
- NeTRAtez pas les films decoratifs mats ou structurés avec de la cire. Cela peut entrainer la formation de taches indélébiles.
Les rayures, les dépôts agressifs, les attaques d'acide et les dégradations resultant d'un entretien incorrect ne peuvent pas toujours être éliminés complètement. Adressez-vous dans ce cas à un atelier qualifié.
Pour tout renseignement sur les produits d'entretien et de nettoyage spéciaux, adressez-vous au fabricant.
Dans le cas des surfaces revêtres d'un film décoratif, le retrait du film peut entrainer des différences optiques par rapport aux surfaces qui n'était pas protégées par un film décoratif.
Confiez les travaux et les réparations sur les films décoratifs à un atelier qualifié, parexample à un point de service Mercedes-Benz.
Conseils pour le filmage des vitres
REMARQUE
Endommagement des composants électroniques dû à un employe excessif de liquides
Lors du montage ultérieur des films de vitres à l'intérieur, des coulées de liquides, tels que des produits de nettoyage ou de l'eau, risquent de s'infiltrer derrière des parties de l'habillage de l'habitacle et de provoquer des dommages sur les composants électroniques.
Utilisez les produits de nettoyage aussi parcimonieusement que possible.
Absorbez immédiatement les coulées de liquides.
Remarques relatives au nettoyage et à l'entretien des pieces du vehicule
4 ATTENTION
Risque de coincement lors du nettoyage du pare-brise par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du nettoyage du pare-brise ou des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé.
Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le moteur électrique du vehicule avant de nettoyer le pare-brise ou les balais d'essuie-glace.
ATTENTION
Risque de brûlure dû aux tubes et,enjoliveurs de sorties d'éché pement
Les tubes et les,enjoliveurs de sorties d'échéppement peuvent être brûlants. Vous risquez de vous brûlér au contact de ces pièces.
Soyez toujours particulièrement prudent lorsque vous vous trouvez à proximé des tubes et des,enjoliveurs de sortiesd'échévement et portez une attention toute particulière auxenfants.
Laissez refroidir ces pieces avant de les toucher.
REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation de produits de nettoyage acides
N'utilise pas de produits de nettoyage acides. Sinon, les surfaces risquent d'être endommagées.
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien et au nettoyage des pièces suivantes du vehicule afin d'éviter d'endommager le vehicule :
VITRES
REMARQUE
Endommagement des composants électroniques dû à un employe excessif de liquides
Lors du nettoyage des vitres à l'intérieur, des coulées de liquides, tels que des produits de nettoyage ou de l'eau, risquent de s'infiltrer derrière des parties de l'habillage de l'habitacle et de provoquer des dommages sur les composants électroniques.
Utilisez les produits de nettoyage aussi parcimonieusement que possible.
Absorbez immédiatement les coulées de liquides.
- Nettoyez les vitres à l'intérieur et à l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide et des produits de nettoyage recommendés pour Mercedes-Benz.
N'utilise pas de chiffons secs, de produits abrasifs ou de produits de nettoyage contenant des solvants pour nettoyer la face interieure.
Suite au remplacement des balais d'essuie-glace ou au traitement du vehicule avec de la cire, nettoyez soigneusement le pare-brise avec des produits de nettoyage commandés pour Mercedes-Benz. Le non-respect des instructions d'utilisation peut provoquer l' apparition de dommages, de tâches ou de traces éblouissantes.
Enlevez la buée et la saleté qui se trouvent du côté extérieur du pare-brise devant laamera multifonction. Sinon, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être perturbés ou indisponibles (→ page 378).
ROUES ET JANTES
Utilisez de l'eau et un produit de nettoyage pour jantes exempt d'acide.
N'utilisez pas de produits de nettoyage acides pour jantes pour enlever la poussière des garnitures de frein. Sinon, les vis de roue et les composants de frein risquent d'être endommagés.
Pour éviter toute corrosion au niveau des disques et garnitures de frein après le nettoyage, roulez d'abord pendant quelques minutes et arrêtez ensuite le vehicule. Les disques et garnitures de frein s'échauffent et sechent.
BALAIS D'ESSUIE-GLACE
- Mettez les bras d'essuie-glace en position de remplacement ( page 40).
- Ecartez les bras d'essuie-glace et nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon humide.
Tenez compte du fait que les balais d'essuie-glace sont pourvus d'un revêtement. Ce revêtement peut laisser des traces sur les
chiffons. Ne frottez pas les balais d'essuie-glace de manière excessive et ne les nettoyez pas trop souvent.
ECLAIRAGE EXTERIEUR
- Nettoyez les diffuseurs avec une éponge humide et un produit de nettoyage doux (shampoing auto, parexample).
Utilisez uniquement des produits de nettoyage et des chiffons appropriés pour les diffuseurs en plastique.
PRISE DU VEHICULE (BATTERIE HAUTE TENSION)
Nettoyez la prise du vehicule à l'eau claire et avec un chiffon doux.
N'utilise ni nettoyeur haute pression, ni produits de nettoyage (savon, parexample).
CAPTEURS
- Nettoyez les capteurs situés à l'avant et à l'arrière du vehicule avec du shampooing auto, beaucoup d'eau et un chiffon doux (→ page 378).
- Respectez une distance minimale de 30 cm lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression.
CAMÉRAS
- Ouvrez le cache de laamera par l'intermédiaire du système multimédia ( page 449).
Nettoyez les objectifs des caméras à l'eau claire et avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
Enlevez la buée et la saleté qui se trouvent du côté extérieur du pare-brise devant laamera multifonction. Sinon, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être perturbés ou indisponibles (→ page 378).
AILERON ARRIÈRE RÉTRACTABLE
Sortez l'aileron arrêté pour le lavage manuel (→ page 441).
- Nettoyez l'aileron arrirée avec une éponge douce spéciale voiture et un produit de nettoyage doux (shampooing auto, parexample).
- Rentrez complètement l'aileron arrêté une fois qu'il est sec (→ page 441).
N'utilise pas de nettoyeur haute pression.
PROFIL AÉRODYNAMIQUE ACTIF
- Sortez le profil aérodynamique actif pour le lavage manuel ( page 442).
- Nettoyez le profil aérodynamique actif avec une éponge douce spéciale voiture et un produit de nettoyage doux (shampoing auto, parexample).
- Rentrez complètement le profil aérodynamique actif une fois qu'il est sec ( page 442).
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
TUBES DE SORTIE D'ÉCHAPPEMENT
- Nettoyez à l'aide d'un produit de nettoyage recommendé pour Mercedes-Benz, notamment en hiver et après chaque lavage du vehicule.
N'utilisez pas de produits de nettoyage acides.
Remarques relatives à l'entretien de l'intérieur du vehicule
A ATTENTION
Risque de blessure en cas de détachement de pieces en plastique suite à l'utilisation de produits d'entretien contenant des solvants Les surfaces du poste de conduite peuventvenir poreuses. En cas de déclenchement de l'airbag, des pieces en plastique peuvent se détacher.
N'utilise pas de produits d'entretien et de nettoyage contenant des solvants pour nettoyer le poste de conduite.
A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort en cas de ceintures de sécurité décolorées
Si les ceintures de sécurité sont décolorées ou ont pris une autre teinte, leur résistance peut être considérablement réduite.
Les ceintures de sécurité peuvent alors se déchirer ou défailleir, par exemple en cas d'accident.
Ne décolorez ni n'appliquez jamais de teinte sur les ceintures de sécurité.
REMARQUE
Dommages matériels dus à l'utilisation de produits désinfectants
L'intérieur du vehicule comporte de nombreuses surfaces sensibles, telles que les écrans, les matières plastiques et le cuir.
Les produits désinfectants peuvent contérer des alcools et autres matières susceptibles de pénétre dans les surfaces et de les endommager. Les composants techniques situés derrière les touches et les écrans risquent également d'être endommages.

N'utilisez pas de produits désinfectants sur les surfaces de l'intérieur du vehicule.
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien et au nettoyage suivantes afin d'éviter d'endommager le vehicule:
CEINTURES DE SECURITE
Nettoyez avec de l'eau tiède et savonneuse.
N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques.
- Ne les séchez pas en les chauffant à une température supérieure à 80^ C ou en les exposant directement au rayonnement solaire.
ECRAN
Désactivez l'écran et laissez-le refroidir.
- Nettoyez avec précaution la surface avec un chiffon en microfibre et un produit d'entretien pour écrans adapté (TFT/LCD).
N'utilise�除 autre produit.
AFFICHAGE TÉTE HAUTE
Nettoyez avec un chiffon doux antistatique non pelucheux.
N'utilisez pas de produits de nettoyage.
GARNITURES EN PLASTIQUE
Nettoyez à l'aide d'un chiffon en microfibre humide.
- En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz.
- N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou autres matérieliaux similaires.
- Evitez tout contact avec des produits cosmétiques, des insecticides ou des crèmes solaires.
BOISERIES ET INSERTS DÉCORATIFS
Nettoyez à l'aide d'un chiffon en microfibre.
- Finition laque noire: nettoyez avec un chiffon humide et une eau savonneuse.
- En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz.
N'utilisez pas de produits de nettoyage, polish ou cires contenant des solvants.
GARNITURE DE TOIT
Nettoyez à l'aide d'une Brosse ou d'un shampoing sec.
MOQUETTE
Utilisez un produit de nettoyage pour les moquettes et revêtements textiles recommendé pour Mercedes-Benz.
VOLANT EN SIMILICUIR
Nettoyez entiement le volant avec un chiffon en coton humide et une eau savonneuse moussante à 1% . N'effectuez pas le nettoyage de maniere ponctuelle.
Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommendé pour Mercedes-Benz.
N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.
VOLANT EN CUIR OU DINAMICA
REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un produit de nettoyage inadapté
N'utilise pas de produits de nettoyage contenant des solvants tels que des détachants de goudron, des nettoyants pour jantes, des polish ou des cires. Sinon, la surface risque d'être endommagée.
- Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide et d'une eau savonneuse à 1% , et essuyez à l'aide d'un chiffon sec.
- En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz.
- Entretien du cuir: utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommendé pour Mercedes-Benz.
- Ne mouillez pas trop le cuir pour le nettoyer.
N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
Le cuir est une matière naturelle. Sa surface présente par conséquent des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irregularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieillissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent.
GARNITURES DE SIÉGE EN CUIR
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez les garnitures de siege avec un chiffon en coton humide et essuyez à l'aide d'un chiffon sec. Nettoyez régulièrement les garnitures de siege.
- En cas de fort encrassement: utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommendé pour Mercedes-Benz pour le traitement ultérieur.
- Entretien du cuir: utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommandé pour Mercedes-Benz.
N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
- Ne mouillez pas trop le cuir pour le nettoyer.
N'utilise pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.
Le cuir est une matière naturelle. Sa surface présente par conséquent des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irrégularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieillissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent.
Les contraintes exercées lors de l'assise peuvent creer des ondu
lations ou entrainer la formation de pris sur la garniture de siège.
Ceci est d'aux caractéristiques naturelles du cuir.
Un nettoyage et un entretien réguliers du cuir permettent de réduire les salissures, les traces d'usure et les dommages dus au vieillissement et de prolonger ainsi nettement la durée de vie.
Les vêtements qui déteignent, tels que les jeans, risquent de laisser des traces de couleur sur le cuir.
GARNITURES DE SIÉGE DINAMICA
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
GARNITURES DE SIÉGE EN SIMILICUIR
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez toute la garniture de siège avec un chiffon en coton humide et une eau savonnexe moussante à 1% . N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle.
Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommendé pour Mercedes-Benz.
N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.
GARNITURES DE SIÉGE EN TISSU
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez toute la garniture de siège avec un chiffon en microfibre humide et une eau savonnexe moussante à 1% . N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle.
Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommendé pour Mercedes-Benz.
N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.
< Assistance dépannage
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Cas d'urgence > Crevaison > Batterie du vehicule > Démarrage du moteur par remorquage du vehicule et remorquage > Fusibles électriques >
Cas d'urgence
Retrait du gilet de sécurité
A la livraison, les giletse de sécurité se trouvent dans la boite a gants.
Retirez la housse du gilet de sécurité en la tirant par la lanière.
Ouvrez la housse du gilet de sécurité et retirez le gilet de sécurité.

1 Nombre maximal de lavages
2 Température maximale de lavage
Ne pas blanchir
4 Ne pas repasser
Ne pasmettreau sèche-linge
6 Ne pas nettoyer a sec
Gilet de sécurité de classe 2
Pour être conforme aux exigences prescrites par la norme légale en vigueur, le gilet de sécurité doit être de taille correcte et entièrement fermé.
DANS LES CAS SUIVANTS, REMPLACEZ LE GILET DE SECURITE:
- Les bandes réfléchissantes sont endommagées ou sales.
Le nombre de lavages maximum autorisé est dépasse.
- La propriété de fluorescence diminue, p. ex. en raison d'une exposition prolongée au soleil.
ELIMINEZ LE GILET DE SECURITE DANS LE RESPECT DES RÉGLES DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.
- Adresse-vous pour cela à une entreprise d'élimination des déchets compétente.
Triangle de présignalisation
RETRAIT DU TRIANGLE DE PRÉSIGNALISATION

Le triangle de présignalisation ① se trouve dans la partie mediane arrêté, dans le seuil de chargement, et est attaché avec 2 bandes velcro.
DéPLIAGE DU TRIANGLE DE PRÉSIGNALISATION
Relevez les côtés réfléchissants pour former un triangle et réunissez-les avec le bouton-pression.
Dépliez les pieds sur le côté.
Vue d'ensemble de la trousse de secours
VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES

La trousse de secours ① se trouve à droite dans le compartment de charge-ment, derrière la trappe de maintenance.
A l'exception des vehicules hybrids rechargeables

A la livreaison, la trousse de secours ① se trouve à gauche dans l'habillage latéral du compartment de chargement et est attaché avec un collier de serrage.
Retrait de l'extincteur

ATTENTION
Risque d'accident dû à une mauvaise fixation de l'extincteur dans l'espace jambes côté conducteur
Un extincteur risque d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enforcée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du vehicule.
L'extincteur risque d'être projeté et de blesser le conducteur ou d'autres occupants du vehicule.
Rangez et fixez toujours l'extincteur correctement dans son support.
Ne retirez pas l'extincteur pendant la marche.

Tirez la languette ① vers le haut.
Rabattez la languette ① vers le bas.
Retirez l'extincteur ②.
< Crevaison
Consignes en cas de crevaison
ATTENTION
Risque d'accident en cas de pneu dégonflé
Un pneu dégonfle dégrade fortement le comportement routier du vehicule et compromet sa manœuvrabilité ainsi que son comportement au freinage.
Pneus ne convenant pas pour le roulage à plat:
Ne roulez pas avec un pneu dégonfle.
Remplacez immédiatement le pneu dégonflé par une roue de secours compacte ou une roue de secours ou prenez contact avec un atelier qualifié.
Pneus avec aptitude au roulage à plat:
Tenez compte des informations et des averissements concer-nant les pneus MOExtended (pneus avec aptitude au roulage à plat).
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES EN CAS DE CREVAISON:
- Véhicules équipés du kit anticrévaison TIREFIT: vous pouvez étancher le pneu pour poursuivre votre route sur une distance limitée. Utilisez pour cela le kit anticrévaison TIREFIT (→ page 713).
- Véhicules équipés de Mercedes me connect: en cas de crevaison, vous pouvez lancer un appel de dépannage (→ page 631).
Tous les vehicules: remplacez la roue ( page 750).
i La roue de secours compacte est disponible uniquement dans certains pays ( page 757).
Emplacement de rangement du kit anticrevaison TIREFIT
VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES

① Bidon de produit d'étanchéité
Compresseur de gonflage
Le kit anticrevaison TIREFIT se trouve à droite dans le compartment de chargement, derrière la trappe de maintenance, dans une coque.
A l'exception des vehicules hybrids rechargeables

1 Bidon de produit d'étanchéité
Compresseur de gonflage
Le kit anticrevaison TIREFIT se trouve dans une coque située sous le plancher de compartment de chargement.
i VOUS TROUVEREZ LES INDICATIONS RELATIVES A LA CATÉGORIE DE PUISSANCE (LK) ET/OU LES DONNÉES ÉLECTRI-QUES AU DOS DU COMPRESSEUR DE GONFLAGE:
- LK2 - 12 V/15 A, 180 W, 0,8 kg
A UNE DISTANCE D'ENVIRON 1 M DU COMPRESSEUR DE GONFLAGE ET D'ENVIRON 1,6 M DU SOL, LES NIVEaux DE PRESION ACOUSTIQUE SONT LES SUIVANTS:
Niveau de pression acoustique d'émission L-PA 83 dB (A)
Niveau de puissance acoustique L_WA91 dB (A)
Le compresseur de gonflage ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
Utilisation du kit anticrevaison TIREFIT
Conditions requises
- Un bidon de produit d'étanchéité et un compresseur de gonflage sont disponibles (→ page 70).
Un autocollant TIREFIT est present.
- Des gants sont à disposition.
Le produit d'étanchéité de pneu TIREFIT vous permet d'étancher le pneu, en particulier sa bande de roulement, si les perforations ne sont pas supérieures à 4 mm. Vous pouvez utiliser le TIREFIT jusqu'à une température extérieure de -20 °C.
ATTENTION
Risque d'accident en cas d'utilisation de produit d'étanchéité de pneu
Dans les cas suivants en particulier, le produit d'étanchéité de pneu risque de ne pas étancher le pneu:
- Les coupures ou perforations sont plus larges que la limite mentionnée plus haut.
Jantes endommagées
- Àprous un trajet avec une pression de pneu très BASSE ou des pneus dégonflés
Ne continuez pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
ATTENTION
Risque de blessure et d'intoxication du au produit d'étanchéité de pnué
Le produit d'étanchéité de pnué est dangereux pour la santé et provoque des irritations. Il ne doit pas entraîr en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ni être ingéré. Evitez de respirer les vapeurs du produit. Conservez le produit d'étanchéité de pnué hors de portée des enfants.
En cas de contact avec du produit d'étanchéité de pneu, respectez les consignes suivantes:
Si du produit d'étanchéité de pneu entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau.
Si du produit d'étanchéité de pneu entre en contact avec les yeux, rincez immidiatement et soigneusement à l'eau claire.
En cas d'ingestion de produit d'étanchéité de pneu, rincez-vous immédiatement la bouche avec soin, puis buvez beau-coup d'eau. Ne provoquez pas de vomissements et consultez immédiatement un médecin.
Si du produit d'étanchéité de pneu a coule sur vos vêtements, changez immédiatement de vêtements.
En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin.
REMARQUE
Surchauffe due à une durée de fonctionnement excessive du comprésseur de gonflage
Ne faites pas fonctionner le compresseur de gonflage plus de 10 minutes sans interruption.
Suivez les consignes de sécurité du fabricant qui figurent sur l'autocollant apposé sur le compresseur de gonflage.
Faites remplacer le bidon de produit d'étanchéité tous les 5 ans par un atelier qualifié.
Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans le pineu.

Apposez la partie ① de l'autocollant TIREFIT sur le combiné d'instruments dans le champ de vision du conducteur.
Apposez la partie de l'autocollant TIREFIT à proximé de la valve sur la roue du pneu défectueux.

Sortez la fiche 4 avec le cable et le flexible 5 du boitier du comprisseur de gonflage.
Introduisez la fiche du flexible dans la bride du bidon de produit d'étanchéité jusqu'à ce que la fiche s'encliquette.
Emboîtez le bidon de produit d'étanchéité ①, tête en bas, dans l'évidement ② du compresseur de gonflage.

Enlevez le capuchon de la valve du pneu défectueux.
Vissez le flexible de replissage sur la valve ⑦.

Branchez la fiche dans une prise 12- V-de votre vehicule.
Mettez le vehicule en marche.
Mettez le compresseur de gonflage en marche à l'aide du contacteur ③.
Le gonflage du pneu commence. Le produit d'étanchéité est d'abord injecté dans le pneu. La pression peut alors augmenter brievement jusqu'à 500 kPa (5,0 bar, 73 psi) environ.
N'arrêtez pas le compresseur de gonflage pendant cette phase.
Laissez tournier le compréseur de gonflage pendant 10 minutes au maximum.
Une pression de pneu d'au moins 200kPa (2,0 bar, 29 psi) doit alors etre atteinte.
Si du produit d'étanchéité de pneu s'est échépé, nettoyez le plus rapidement possible les parties touchées. Utilisez de préférence de l'eau claire.
Si du produit d'étanchéité de pneau a coulé sur vos vêtements, faites-les nettoyer des que possible avec du perchloréthylène.
SI UNE PRESSION DE PNEU DE 200 KPA (2,0 BAR, 29 PSI) N'EST PAS ATTEINTE AU BOUT DE 10 MINUTES:
Arrêtez le comprisseur de gonflage.
Dévissez le flexible de replissage de la valve du pneu défectueux.
Tenez compte du fait que du produit d'étanchéité de pneu risque de s'échapper lors du dévissage du flexible de replissage.
Avancez ou reculez très lentement le vehicule d'environ 10 m.
Essayez de nouveau de gonfler le pneu.
Une pression d'au moins 200kPa (2,0 bar, 29 psi) doit être atteinte au bout de 10 minutes maximum.
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-obtention de la pression de pneu indiquée
Si la pression de pneu indiquée n'est pas atteinte au bout d'un laps de temps déterminé, c'est que le pneu est trop fortement endommagé.
Dans ce cas, le produit d'étanchéité de pneu n'est d'aucune aide.
Le comportement au freinage et le comportement routier du vehicule peuvent être fortement compromis.
Ne continuez pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
SI UNE PRESSION DE 200 KPA (2,0 BAR, 29 PSI) EST ATTEINTE AU BOUT DE 10 MINUTES:
Arrêtez le compresseur de gonflage.
Dévissez le flexible de replissage de la valve du pau défectueux.
ATTENTION
Risque d'accident en cas de conduite avec des pneusétanchés Un pneuétanchétemporairement avec le produit d'étanchéité de pneu n'est pas adapté à des vitesses élevées.
Adaptez votre style de conduite et conduisez avec prudence.
Tenez compte de la vitesse maximale autorisée pour les pneusétanchés avec du produit d'étanchéité de pneu.
Tenez compte de la vitesse maximale autorisée pour les pneus étanchés avec le produit d'étanchéité de pneu de 80~km / h .
REMARQUE
Formation de taches dues à l'écoulement de produit d'étanchéité de pneu
Des gouttes de produit d'étanchéité de pneu peuvent s'échapper du flexible de replissage après'utilisation.
Rangez le flexible de replissage dans le sac en plastique qui contenait le kit anticrevaison TIREFIT.

PROTECTION DE L'ENVIRONMENT
Pollution de l'environnement due à une élimination non conforme Le produit d'étanchéité de pneu contient des substances polluantes.
Faites éliminez le bidon de produit d'échéité usage dans le respect des règles de protection de l'environnement, par exemple par un point de service Mercedes-Benz.
Rangez le bidon de produit d'étanchéité et le compresseur de gonflage.
Démarrez immédiatement.
Arrêtez le vehicule au bout de 10 minutes environ et contrôle la pression du pneu avec le compréseur de gonflage.
Une pression de pneu d'au moins 130kPa (1,3 bar, 19 psi) doit etre atteinte.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-obtention de la pression de pneu indiquée
Si la pression de pneu indiquée n'est pas atteinte, le pneu est trop fortement endommagé. Dans ce cas, le produit d'étanchéité de pneu n'est d'aucune aide.
Le comportement au freinage et le comportement routier du vehicule peuvent être fortement compromis.
Ne continuez pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Pays dans lesquels le service d'assistance Mercedes-Benz Service24h est disponible: vous trouvez un autocollant importante le numero d'appel sur le montant B côté conducteur, parexample.-
Augmentation de la pression: mettez le compresseur de gonflage en marche.

Diminution de la pression: appuyez sur la touche de dégonflage ① qui se trouve à côté du manomètre ②.
Lorsque la pression du pneu est correcte, dévissez le flexible de replissage de la valve du pneu étanché.
Revissez le capuchon sur la valve du pneau étanché.
Retirez le bidon de produit d'étanchéité du compresseur de gonflage. Le flexible de replissage reste fixé sur le bidon de produit d'étanchéité.
Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche et faites replacer le pneu, le bidon de produit d'étanchéité et le flexible de replissage.
Batterie du vehicule
Remarques relatives à la batterie 12 V
ATTENTION
Risque d'accident en cas de travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie
Les travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie peuvent par exemple provoquer un court-circuit. Cela peut entraîner des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité et la sécurité de fonctionnement de votre vehicule risque d'êtreompromise.
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULARIER:
lors des freinages
- en cas de mouvements de braquage brusques et/ou si vous roulez à une vitesse inadaptée
En cas de court-circuit ou d'incident similaire, prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié.
Ne continuez pas de rouler.
Confiez toujours les interventions sur la batterie à un atelier qualifié.
Pour de plus amples informations sur l'ESP, voir ( page 381).
Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz vous recommend d'utiliser uniquement les batteries agrées par ses soins pour votre vehicule.
TOUS LES VEHICULES À L'EXCEPTION DES VEHICULES ÉQUIPÉS D'UNE BATTERIE LITHIUM-ION
A ATTENTION
Risque d'explosion dû à la charge électrostatique
La charge electrostatique peut enflammer le mélange gazeux très explosif de la batterie.
Pour éliminer toute charge électrostatique, touchez la carrosserie métallique avant de manipuler la batterie.
Ce mélange gazeux très explosif se forme lorsque vous chargez la batterie ou que vous utilisez l'aide au démarrage.
Pour de plus amples informations sur l'ABS, voir ( page 380).


ATTENTION
Risque de brûlure par acide en cas de contact avec l'électrolyte L'électrolyte est corrosif.
Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.
Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
N'inhalez pas les gaz qui se dégagent de la batterie.
Eloignez les enfants de la batterie.
Rincez immédiatement et soigneusement l'électrolyte à l'eau claire et consultez aussiôt un médecin.
TOUS LES VEHICULES
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Dommages causés à l'environnement par l'élimination incorrecte des piles
Les piles contiennent des substances polluantes. La loi interdit de les éliminer avec les ordures menagères.
> Eliminéz les piles dans le respect des règles de protection de l'environnement. Déposez les piles usagées dans un atelier qualifié ou dans un point de récapération des piles usages.
Si vous devez débrancher la batterie 12 V, adressez-vous à un atelier qualifié.
Pour manipuler les batteries, suivez les consignes de sécurité et prenez les mesures de protection qui s'imposent.
Risque d'explosion en cas d'utilisation abusive de la batterie 12 V.
Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme neue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles.
L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale. Rincez immediatement les projections d'électrolyte à l'eau claire. Consultez un médecin.
Ne placez pas d'objets lourds sur la surface de la batterie et ne vous appuyez pas sur la batterie.
Portez des lunettes de protection.
Eloignez les enfants.
Tenez compte de la notice d'utilisation.
SI VOUS N'UTILISEZ PAS LE VEHICULE PENDANTUNE PÉRIODE PROLON-GEE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Si disponible: activez le mode repos ( page 377).
Notez que sur les vehicules équipés du pack Compartiment de charge-ment, il n'est pas possible de charger le vehicule en mode repos via la prise 12V du coffre.
- Egalement: raccordez la batterie à un chargeur recommendé par Mercedes-Benz ou adressez-vous à un atelier qualifié pour débrancher la batterie.
Remarques relatives à la batterie 48 V
ATTENTION
Risque d'accident en cas de travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie
Les travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie peuvent par exemple provoquer un court-circuit. Cela peut entraîner des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité et la sécurité de fonctionnement de votre vehicule risque d'êtreompromise.
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
lors des freinages
- en cas de mouvements de braquage brusques et/ou si vous roulez à une vitesse inadaptée
En cas de court-circuit ou d'incident similaire, prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié.
Ne continuez pas de rouler.
Confiez toujours les interventions sur la batterie à un atelier qualifié.
Pour de plus amples informations sur l'ABS, voir ( page 380).
Pour de plus amples informations sur l'ESP, voir ( page 381).

PROTECTION DE L'ENVIRONMENT
Dommages causés à l'environnement par une élimination incorrénte des batteries
Les batteries contiennent des substances polluantes. La loi interdit de les éliminer avec les ordures menagères.

Eliminez les batteries dans le respect des règles de protection de l'environnement. Déposez les batteries usagées dans un atelier qualifié ou dans un point de récapuration des batteries usagées.
Confiez les interventions sur la batterie 48 V exclusivement à un atelier qualifié.
Pour manipuler les batteries, suivez les consignes de sécurité et prenez les mesures de protection qui s'imposent.

Risque d'explosion en cas d'utilisation abusive de la batterie 48 V.

La surface de la batterie 48V peut etre chaude.

Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme neue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles.

L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale. Rincez immédiatement et abondamment les projections d'électrolyte à l'eau claire. Consultez un médecin.
Ne placez pas d'objets lourds sur la surface de la batterie et ne vous appuyez pas sur la batterie.
N'effectuez aucune intervention sur la batterie. Confiez toujours les interventions sur la batterie à un atelier qualifié. Ne débranche pas vous-même la batterie. Ne déposez pas vous-même la batterie. N'essayez pas d'ouvrir la batterie.
Eloignez les enfants.
Portez des lunettes de protection.
Tenez compte de la notice d'utilisation.
SI VOUS N'UTILISEZ PAS LE VEHICULE PENDANTUNE PÉRIODE PROLON-GEE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Si disponible: activez le mode repos ( page 377).
Remarques relatives à la batterie haute tension
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion en cas de suppression interieure de la batterie haute tension
En cas d'incendie du vehicule, du gaz inflammable risque de s'échapper et de s'enflammer.
En cas de dégagements d'odeurs inhabituels, de fumée ou de points chauds, interrompez immédiatement le processus de charge.
Quittez immédiatement la zone de danger. Sécurisez la zone de danger tout en respectant une distance suffisante.
Prevenez les pompiers.
Tenez compte des remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension (→ page 350).
Risque d'explosion
Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme neue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles.
L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale. Rincez immédiatement les projections d'électrolyte à l'eau claire. Consultez un médecin.
Portez des lunettes de protection.
Eloignez les enfants.
Tenez compte de la notice d'utilisation.
Remarques relatives à l'aide au démarrage et à la charge de la batterie 12 V
Pour la charge de la batterie et l'aide au démarrage, utilisez toujours le point d'aide au démarrage qui se trouve dans le compartment mateur.
Sur les vehicules équipés du pack Compartiment de chargement, il est également possible de charger le vehicule via la prise 12 V située à droite dans le coffre, à condition que celle-ci ait été préparée pour la charge par un atelier qualifié. Pour cela, le mode repos doit être désactivé dans le système multimédia MBUX (→ page 377).
REMARQUE Endommagement de la batterie du à une surtension
Si vous utilisez un chargeur sans limitation de la tension de charge, la batterie ou l'électronique du vehicule risquent d'être endommagées.
Utilisez uniquement un chargeur avec une tension de charge maximale de 14,8 V.
A ATTENTION Risque d'explosion du à un mélange gazeux explosif
Lors du processus de charge ou lorsque vous utilisez l'aide au démarriage, un mélange gazeux explosif peut s'échapper de la batterie.
Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme neue, de provoquer des étincelles ou de fumer.
Veiliez à ce que l'aération soit suffisante.
Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie.
A ATTENTION Risque d'explosion lorsque la batterie est gelée
Une batterie décharge peut gelerès que la températureavoisine le point de congélation.
Lorsque vous utilisez l'aide au démarrage ou que vous chargez la batterie, du gaz peut s'échapper de la batterie.
Laissez toujours une batterie gelée d'abord dégeler avant de la charger ou d'utiliser l'aide au démarrage.
Lorsque la température extérieure est BASSE et que les voyageants de contrôle et d'alerte qui se trouvent sur le combiné d'instruments ne s'allument pas, la batterie déchargeé est très probablement gelée. Dans ce cas, ne chargez pas la batterie et n'utilise pas l'aide au démarrage.
La durée de vie d'une batterie dégelée peut être raccourcie de manière drasticque. Le démarrage peut en être affecté, en particulier lorsque la température est BASSE.
Il est recommandé de faire contrôle une batterie dégelée par un atelier quali fié.
REMARQUES
Dommages dus à des tentatives de démarrage du moteur répétées ou prolongées
Si vous essayez de démarrer le moteur à plusieurs reprises ou pendant trop longtemps, le catalyseur risque d'être endommagé par du carburant non brûlé.

Evitez les tentatives de démarrage du moteur répétées et prolongées.
EN CAS D'UTILISATION DE L'AIDE AU DEMARRAGE OU EN CAS DE CHARGE DE LA BATTERIE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Utilisez uniquement des câbles de démarriage/de charge non endomagés de section suffisante et munis de pinces isolées.
- Les parties non isolées des pince ne doivent pas entraîre en contact avec d'autres pièces métalliques tant que les câbles de démarrage/de charge sont branchés sur la batterie ou sur le point d'aide au démarrage.
- Les câbles de démarrage/de charge ne doivent entraîr en contact avec aucune piece pouvant semettre en mouvement lorsqu'el moteur tourne.
Veillez à ce que ni vous ni la batterie ne soyez charges en électricité statique.
- Evitez d'approcher un feu ou une flamme nue.
- Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie.
Si la batterie est branchée, veillez à ce que la cosse de la borne positiven'entre pas en contact avec des pieces du vehicule.
- Ne posez pas d'objets métalliques ni d'outils sur la batterie.
Lors du branchement et du débranchement de la batterie, respectez l'ordre indiqué pour les cosses de batterie.
LORSQUE VOUS CHARGEZ LA BATTERIE, TENEZ ÉGALEMENT COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Utilisez uniquement des chargeurs testés et agreés pour Mercedes-Benz.
- Lisez la notice d'utilisation du chargeur, puis chargez la batterie.
EN CAS D'UTILISATION DE L'AIDE AU DEMARRAGE, TENEZ ÉGALEMENT COMPTÉ DES POINTS SUIVANTS:
Utilisez l'aide au démarrage uniquement si le vehicule, la batterie de dépannage ou l'appareil d'aide au démarrage correspondant a une tension nominale de 12V
- Les vehicules ne doivent pas se toucher.
Assurez-vous toujours de ne raccorder que les cosses de batterie de même polarité.
- Respectez l'ordre indiqué pour le branchement et le débranchement des câbles de démarrage.
- Véhicules équipés d'un moteur à essence: utilisez l'aide au démarrage uniquement lorsque le moteur et le système d'échéppement sont froids.
Aide au démarrage et charge de la batterie 12 V
Conditions requises
Le frein de stationnement electrique du vehicule est serre.
Véhicules équipés d'une boîte automatique: la boîte de vitesses est en position P.
Le vehicule et tous les consommateurs d'électricité sont arrêtés.
Le capot moteur est ouvert.
Le processus de charge via le point d'aide au démarrage est décrit ci-dessous. Sur les vehicules équipés du pack Compartiment de chargement, il est également possible de charger le vehicule via la prise 12 V située à droite dans le coffre, à condition que cette-ci ait été préparée pour la charge par un atelier qualifié. Pour cela, le mode repos doit être désactivé dans le système multimédia MBUX (→ page 377).

Ouvrez le cache ①.

Compartment moteur (exemple)
Poussez le cache ③ qui se trouve sur le contact positif ② du point d'aide au démarrage dans le sens de la flèche.
Reliez le contact positif 2 de votre vehicule au pôle positif de l'autre batterie avec le cable de démarriage/de charge. Commencez par le contact positif 2 de votre vehicule.
En cas d'aide au démarrage: laissez runner le moteur du vehicule de dépannage au régime de ralenti.
Reliez le pôle négatif de l'autre batterie au point de masse 4 de votre vehicule avec le cable de démarrage/de charge. Commencez par l'autre batterie.
En cas d'aide au démarrage: démarrez le moteur de votre vehicule.
En cas de charge: initiez le processus de charge.
En cas d'aide au démarrage: laissez tourner les moteurs pendant quelques minutes.
En cas d'aide au démarrage: avant de débrancher les cables de démarriage, mettez l'un des consommateurs d'électricité de votre vehicule en marche (chauffage de lunette arrêté ou éclairage, par exemple).
Lorsque le processus d'aide au démarrage ou le processus de charge est terminé, effectuez les opérations suivantes:
Débranchez d'abord le cable de démarriage/de charge qui relié le point de masse ④ et le pôle négatif de l'autre batterie, puis celui qui relié le contact positif ② et le pôle positif de l'autre batterie. Commencez dans les 2 cas par les contacts de votre vehicule.
Fermez le cache du contact positif après le retrait du cable de démarrage/de charge.
Fermez le cache ①.
Si le vehicule a eté demarré avec l'aide au démarriage, il se peut que la propulsion électrique ne soit pas disponible pendant 30 minutes environ.
Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.
Remplacement de la batterie 12 V
Tenez compte des remarques relatives à la batterie 12V (→ page 719).
Mercedes-Benz you recomende de faire remplacer la batterie 12 V par un atelier qualifié, par exemple par un point de service Mercedes-Benz.
SI VOUS SOUHAITEZ REMPLACER VOUS-MÉME LA BATTERIE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Remplacez une batterie défectueuse par une batterie qui répond aux exigences spécifique du vehicule.
Le vehicule est équipé d'une batterie dotée de la technologie AGM (Absorbent Glass Mat) ou d'une batterie lithium-ion. La fonctionnalité du vehicule n'est pleinement garantie qu'avac une batterie AGM ou une batterie lithium-ion. Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz vous recommende d'utiliser uniquement les batteries testées et agréées par ses soins pour votre vehicule.
- Repreneze les pièces rapportées, telles que le flexible de purgege, le raccord coudé ou les caches de bornes de la batterie à replacer.
Veillez à ce que le flexible de purge seit toujours attaché à l'ouverture d'origine sur le côté de la batterie.
Montez les bouchons disponibles ou fournis.
Sinon des gaz ou de l'électrolyte risquent de s'échapper.
Veillez à ce que les pieces rapportées soient reposées à l'identique.
Démarrage du moteur par remorquage du vehicule et remorquage
Vue d'ensemble des méthodes de remorquage autorisées (sauf vehicules hybrids rechargeables)

REMARQUE
Dommages dus au freinage automatique
LORSQUE L'UNE DES FONCTIONS SUIVANTES EST ACTIVÉE, LE VÉHICULE FREINE AUTOMATIQUEMENT DANS CERTAINES SITUATIONS:
Freinage d'urgence assisté actif
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
- Fonction HOLD
- Assistant de stationnement actif
Pour éviter d'endommager le vehicule, désactivez ces systèmes si le vehicule doit être remorqué ou passé dans une station de lavage automatique, par exemple.
En cas de panne, Mercedes-Benz vous recommende de faire transporter votre vehicule plutôt que de le remorquer.
Pour le remorquage avec les 2 essieux au sol, utilisez un cable de remorquage ou une barre de remorquage. N'utilisez pas de système de remorquage tow bar.

ATTENTION
Risque d'accident d'au remorquage d'un vehicule avec le blocage du volant
Lorsque le blocage du volant est enclenché, vous ne pouvez plus diriger le vehicule.

Lors du remorquage avec un cable de remorquage ou une barre de remorquage, démarrez toujours le moteur électrique du vehicule.

REMARQUES
Dommages sur le vehicule dus à un remorquage effectué de manière inappropriée

Tenez compte des remarques et des instructions relatives au remorquage.
MÉTHODES DE REMORQUAGE AUTORISÉES
Méthodes de remorquage
2 essieux au sol Oui, sur une distance maximale de 50 km et à une vitesse maximale de 50 km/h Essieu avant soulevé Non Essieu arrêté soulevé Non
Méthodes de remorquage autorisées (vehicules hybrides rechargeables)
REMARQUE
Dommages dus au remorquage
Vous risquez d'endommager le système de propulsion hybride en remorquant le vehicule.
Ne remorquez pas le vehicule. Faites-le charger et transporter.
Remorquage du vehicule avec les 2 essieux au sol
Tenez compte des remarques relatives aux méthodes de remorquage autorisées (→ page 727).
Assurez-vous que la batterie est branchée et chargée.
SI LA BATTERIE EST DÉCHARGÉ, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Le vehicule ne peut pas etre demarrre.
- Vous ne pouvez pas serrer ni desserrer le frein de stationnement électrique.
- Vous ne pouvez pasmettre la boite automatique sur N ou P.
Si la boîte automatique ne peut pas être mise en position N ou si aucune information ne s'affiche sur l'écran conducteur, faites transporter le vehicule (→ page 730). Pour le transport du véhi-
cule, un vehicule de dépannage avec dispositif de levage est nécessaire.
REMARQUE
Dommages dus à un remorquage effectué à une vitesse trop élevée ou sur une distance trop importante
Si le remorquage est effectué à une vitesse trop élevée ou sur une distance trop importante, la chaîne cinématique risque d'être endommaginee.
La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 50~km / h
La distance de remorquage ne doit pas dépasser 50~km
ATTENTION
Risque d'accident d'au remorquage d'un vehicule dont le poids est trop élevé
SI LA MASSE DU VÉHICULE À REMORQUER EST SUPérieURE À LA MTAC DE VÔTURE VÉHICULE, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
L'anneau de remorquage peut se rompre.
L'attelage peut tanguer et se renverser.
Avant de procéder au remorquage du vehicule, vérifie que sa masse n'est pas supérieure à la MTAC.
Si un vehicule doit être remorqué ou démarré par remorquage, sa MTAC ne doit pas dépasser la MTAC du vehicule tracteur.
Voutrouvez des indications relatives à la MTAC sur la plaque signalé-tique du vehicule concerné (→ page 830).
N'ouvre pas la porte conducteur ni la porte passager. Sinon, la boîte automatique passe automatiquement sur P.
Posez l'anneau de remorquage (→ page 731).
Fixez le dispositif de remorquage.
REMARQUE
Dommages dus à une fixation incorrecte du dispositif de remorquage
Fixez le cable de remorquage ou la barre de remorquage uniquement aux anneaux de remorquage.
Désactivez le verrouillage automatique (→ page 197).
N'active pas la fonction HOLD.
Désactivez la protection antisoulèvement (→ page 213).
Désactivez le freinage d'urgence assisté actif (→ page 418).
Mettez la boîte automatique sur N .
Desserrez le frein de stationnement électrique.
A ATTENTION
Risque d'accident dû à des fonctions de sécurité limitées lors du remorquage
LES FONCTIONS DE SECURITE SONT LIMITÉES OU NE SONT PLUS DISPONIBLES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES :
Le vehicule est arrêté.
Le système de freinage ou la direction assistée est défectueuse.
L'alimentation en énergie ou le réseau de bord est perturbé.
Si vous véchicule est remorqué, il peut être nécessaire d'utiliser beaucoup plus de force pour le diriger et le freiner.
En outre, les messages importants du vehicule peuvent ne pas etre reconnus si l'écran du conducteur est défectueux.
Utiliser une barre de remorquage.
Avant le remorquage, assurez-vous que l'affichage du conducteur est opérationnel et que la direction est libre.
REMARQUES
Dommages dus à des forces de traction trop élevées
Un démarrage par à-coups risque d'endommager les vehicules en raison des forces de traction trop élevées.
Démarrez lentement et sans à-coups.
Chargement du vehicule en vue de son transport
Tenez compte des remarques concernant le remorquage.
Pour charger le vehicule, fixez le dispositif de remorquage à l'anneau de remorquage.
Mettez la boîte automatique sur N .
En cas de défaut de la partie électrique, il se peut que la boîte automatique soit bloquée en position P. Pour pouvoirmettre la boîte de vitesses sur N, alimentez le réseau de bord en tension ( page 66).
Chargez le vehicule.
Mettez la boîte automatique sur P.
Immobilisez le vehicule en serrer le frein de stationnement électrique pour l'empêcher de semettre à rouler.
Arrimez le vehicule uniquement au niveau des roues.

Veillez à ce que l'essieu avant et l'essieu arrêté soient immobilisés sur le même vehicule de transport.
REMARQUE
Endommagement de la chaine cinématique dû à un mauvais positionnement du vehicule
Ne positionné pas le vehicule sur l'accoulement du vehicule destiné au transport.
Emplacement de rangement de l'anneau de remorquage
VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES

L'anneau de remorquage ① se trouve à droite dans le compartment de chargement, derrière la trappe de maintenance, dans une coque.
A l'exception des vehicules hybrids rechargeables

L'anneau de remorquage ① se trouve dans une coque située sous le plancher du compartment de chargement.
Pose et dépose de l'anneau de remorquage

Retirez le cache ①.
Vissez l'anneau de remorquage jusqu'en butée en le tournant vers la droite et serrez-le à fond.
Une fois l'anneau de remorquage déposé, encliquetez le cache ① dans le pare-chocs.
REMARQUE
Endommagement du vehicule dû à une utilisation inadaptée de l'anneau de remorquage ou du dispositif d'attelage
Si, lors d'une opération de dépannage, l'anneau de remorquage ou le dispositif d'attelage est utilisé pour dégager le vehicule, ce dernier risque d'être endommagé.
Utilisez l'anneau de remorquage ou le dispositif d'attelage uniquement pour le remorquage ou le démarrage du moteur par remorquage du vehicule.
N'utilisez pas l'anneau de remorquage ou le dispositif d'atte-lage pour dégager le vehicule lors d'une opération de dépannage.
Démarrage du moteur par remorquage du vehicule (démarrage de secours du moteur)
Tenez compte des remarques suivantes relatives aux dommages matériels :
REMARQUE
Endommagement de la boîte automatique dû au démarrage du moteur par remorquage
Le démarrage du moteur par remorquage du vehicule risque d'endommager la boîte automatique.
Le vehicule ne doit pas etre demarrre par remorquage.
Fusibles électriques
Remarques relatives aux fusibles électriques
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de câbles surcharges
Si vous manipuez ou pontez un fusible défectueux ou que vous le remplacez par un fusible d'un calibre plus grand, les câbles électriques risquent d'être surcharges.
Cela peut provoquer un incendie.
Remplacez toujours les fusibles défectueux par des fusibles neufs spécifiques de même calibre.
REMARQUE
Dommages dus à des fusibles Incorrects
L'utilisation de fusibles incorcrites peut endommager les composants et systèmes électriques ou limiter fortement leur fonctionnement.
Utilisez uniquement des fusibles agrés pour Mercedes-Benz et du calibre prescrit.
Les fusibles qui ont fondu doivent être remplacés par des fusibles équivalents (mème couleur et même calibre). Reportez-vous au plan d'affection des fusibles pour connaître leur calibre et pour obtenir les informations à prendre en compte.
Plan d'affection des fusibles: dans la boîte à fusibles située à l'arrière (→ page 734)
REMARQUE
Dommages ou dysfonctionnements dus à l'humidité
L'humidité peut entrainer des dysfonctionnements ou des dommages au niveau de l'installation électrique.
Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénétre dans la boîte à fusibles lorsqu'elle est ouverte.
Assurez-vous que le joint du couvercle est positionnécorrectement sur la boîte à fusibles lorsque vous la fermez.
Si le fusible neuf fond également, faites rechercher et éliminer la cause du problème par un atelier qualifié.
AVANT LE REMPLACEMENT DES FUSIBLES, ASSUREZ-VOUS QUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
Le vehicule est immobilisé.
Tous les consommateurs électriques sont arrêtés.
Le moteur du vehicule est arrêté.
LES FUSIBLES ÉLECTRIQUES SONT RÉPARTIS DANS DIFFÉRÊNTES BOÎTES À FUSIBLES:
Boîte à fusibles au niveau du poste de conduite (→ page 733)
Boîte à fusibles au niveau du plancher côté passager (→ page 733)
Boîte à fusibles à l'arrière (→ page 734)
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située à l'extrémité du poste de conduite
Conditions requises
- Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques ( page 68).

La boîte à fusibles se trouve du côté conducteur, sous un cache, à l'extrémité du poste de conduite.
Ouverture: rabattez le cache ① dans le sens de la flèche et retirez-le.
Fermeture: remettez le cache en place.
Mercedes-Benz you reccomande de you adresser a un point de service Mercedes-Benz pour ouvrir la boite a fusibles.
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située au niveau du plancher côté passager
Conditions requises
Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques (→ page 68).

OUVERTURE
Déposez le tapis de sol au niveau du plancher côté passager (→ page 256).
Tirez sur la lanière ② jusqu'à ce que la plaque de plancher ① se déta- che du support.
Retirez la plaque de plancher ①.
FERMETURE
Introduisez le bord supérieur de la plaque de plancher ① dans les évidements de l'habillage.
Faites pivoter la plaque de plancher ① vers l'avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille de manière audible. Ce faisant, veilsz à ce que la laniere ② ne soit pas poussaee vers l'intérieur. La laniere ② doit être accessible depuis l'espace jambes.
Posez le tapis de sol au niveau du plancher côté passager (→ page 256).
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située à l'arrière
Conditions requires
- Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques ( page 68).

Ouverture: passes vos mains entre le siège et l'habillage ① à gauche et à droite et sortez le cache ②.
Poussez les 2 pattes situées à gauche et à droit ① vers l'intérieur et retirez le cache ② .
Fermeture: mettez le cache en place.
< Jantes et pneus
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Remarques relatives au niveau de bruit ou au comportement anormal du vehicule
Remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus
Remarques relatives aux chaînes à neige
Pression de pneu
Changement de roue
Roue de secours compacte
Roue de secours pliable

Remarques relatives au niveau de bruit ou au comportement anormal du vehicule
Pendant la marche, prétez attention aux vibrations, aux bruits et à un com portement routier anormal. Cela peut signifier que les jantes ou les pneus sont endommages. Des dommages cachés au niveau des pneus peuvent également être à l'origine de ce comportement routier anormal.
En cas de doute, réduisez la vitesse du vehicule et faites contrôler les jantes et les pneus par un atelier qualifié.
Remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus

ATTENTION
Risque d'accident du à des pneus endommages
Des dommages au niveau des pneus peuvent entraîner une perte de pression.

Contrôlez régulièrement l'etat des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé.

ATTENTION
Risque d'aquaplanage dû à des sculptures de pneu trop peu profondes
Lorsque la profondeur des sculptures est insuffisante, l'adhérence du pneu diminue. Il y a risque d'accident.
Sur chaussée mouillée, le risque d'aquaplanage augmente, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptée.

Contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi que l'état de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.
PROFONDEUR MINIMALE DES SCULPTURES:
Pneus eté: 3 mm
Pneus M+S: 4 mm

Pour des raisons de sécurité, faites replacer les pneus avant que la profondeur minimale des sculptures prescrite ne soit atteinte.

Faites immédiatement remplaçer les pneus lorsque la profondeur minimale des sculptures prescrite est atteinte.
EFFECTUEZ RÉGULIERÉMENT LES CONTROLES SUIVANTS SUR TOUTES LES ROUES, AU MINIMUM 1 FOIS PAR MOIS OU SELON LES BESOINS (AVANT UN LONG TRAJET OU UN TRAJET EN TOUT-TERRAIN, PAR EXEMPLÉPLE):
- Contrôle de la pression de pneu (→ page 740)
- Contrôle visuel de l'objet des jantes et des pneus
- Contrôle des capuchons de vanne
- Contrôle visuel de la profondeur des sculptures et de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu
La profondeur minimale des sculptures est de 3 mm pour les pneus et de 4 mm pour les pneus hiver.
Remarques relatives aux chaînes à neige
ATTENTION
Risque d'accident en cas de montage incorrect des chaînes à neige
Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant, celles-ci peuvent frottier contre la carrosserie ou contre des éléments du train de roulement.
Ne montez jamais de chaînes à neige sur les roues avant.
Montez toujours les chaînes à neige par paire sur les roues arrrière.
REMARQUE
Endommagement d' éléments de la carrosserie ou du train de roulement par les chaînes à neige montées
Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant d'un vehicule équipé de la transmission intégrale 4MATIC, vous risquez d'endommager des éléments de la carrosserie ou du train de roulement.
Dans le cas des vehicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC, montez les chaînes à neige uniquement sur les roues arrrière.
EN CAS D'UTILISATION DE CHÂINES À NEIGE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur certaines combinaisons jantes/pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Pour des raisons de sécurité, montez uniquement des chaînes à neige agrées pour les vehicules Mercedes-Benz ou représentant le même standard de qualité.
La vitesse maximale autorisée pour rouler avec des chaînes à neige est de 50~km / h
Véhicules équipés de l'assistant de stationnement actif: n'utilise pas l'assistant de stationnement actif lorsque vous roulez avec des chaînes à neige. (→ page 453)
① Vous pouvez limiter la vitesse de façon permanente pour l'utilisation de pneus hiver (→ page 393).
Pour démarrer, vous pouvez désactiver l'ESP (→ page 383).
Vous avez ainsi la possibilité de faire patiner les roues afin d'aug-mentation la motricité.
Pression de pneu
Remarques relatives à la pression de pneu
ATTENTION
Risque d'accident en cas de pression de pneu trop basse ou trop elevée
LES PNEUS DONT LA PRESSION EST TROP BASSE OU TROP ÉLEVÉE PRÉSENTENT NOTAMMENT LES RISQUES SUIVANTS:
Les pneus risquent d'éclater.
- Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irregulière.
- Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent être fortement compromis.
Tenez compte des pressions de pneu recommandées et contrôle la pression de chacun des pneus, y compris celle de la roue de secours:
tous les mois
en cas de modification de la charge
avant d'entrepreneurre un long trajet
- en cas de modification des conditions d'utilisation, par exemple en cas de trajet en tout-terrain
lorsque yous roulez a plus de 250 km/h
Si nécessaire, corrigez la pression de pneu.
UNE PRESSION DE PNEU TROP FAIBLE OU TROP ÉLEVÉE A LES CONSEQUENCES SUIVANTES:
La durée de vie des pneus est réduite.
Le risque d'endommagement des pneus augmente.
- Le comportement routier et donc la sécurité sont compromis, par exemple par l'aquaplanage.
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de chutes de pression répétées au niveau des pneus
Les jantes, les valves et les pneus risquent d'être endommagés.
Une pression de pneu tropasse peut entrainer l'éclatement du pneu.
Contrôlez l'absence de corps étrangers dans les pneus.
Contrôlez l'étanchéité de la roue ou de la valve.
Si le dommage ne peut pas etre eliminé, prenez contact avec un atelier qualifié.
Vous trouvrez des indications relatives à la pression recommangée des pneus montés départ usine sur votre vehicule dans le tableau de pression des pneus qui se trouve sur le montant B côté conducteur (→ page 741).
Utilisez un manomètre approprié pour contrôler la pression de pneu. L'aspect extérieur d'un pneu ne permet aucune déduction concernant sa pression.
CORRIGEZ LA PRESSION UNIQUEMENT LORSQUE LES PNEUS SONT FROIDS. CONDITIONS POUR DES PNEUS FROIDS:
Le vehicule est resté immobilisé pendant au moins 3 heures sans que les pneus aient eté exposés au rayonnement solaire.
- Vous avez parcouru moins de 1,6 ~km .
Les pneus chauffent pendant la marche. Lorsque la température des pneus augmente, la pression de pneu augmente.
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: vous pouvez également vérifier la pression de pneu par l'intermédiaire de l'écran conducteur (→ page 742).
Remarques relatives au tableau de pression des pneus
Le tableau de pression des pneus se trouve sur le montant B côté conducteur.

Si la pression de pneu est precedée de l'indication d'une ou de plusieurs dimensions de pneus, cela signifie que la pression indiquée est uniquement valable pour ces tailles de pneus et l'état de chargement respectif.
Les états de chargement «partiellement charge» et «charge au maximum» sont représentés dans le tableau par un nombre différent de personnes et de bagages. Le nombre réel de sièges peut différer.
Système de contrôle de la pression des pneus
FONCTIONNEMENT DU SYSTème DE CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS
Le système contrôle la pression et la température des pneus montés sur le vehicule à l'aide du capteur de pression de pneu.
La pression et la températe des pneus sont affichées sur l'écran conducteur.
En cas de perte de pression notable ou de température excessive au niveau des pneus, vous étés alerté par des messages d'écran (→ page 904) ou par le voyant d'alerte qui se trouve sur l'écran conducteur (→ page 926).
Le système de contrôle de la pression des pneus est uniquement un système d'aide. Il incombé au conducteur de régler la pression de pneu conformément à la pression recommendée pour les pneus froids et adaptée aux conditions d'utilisation du vehicule.
Dans la plupart des cas, le système de contrôle de la pression des pneus actualise automatiquement les valeurs de reférence après que vous avez modifié la pression de pneu. Toutefois, vous pouvez égalementactualiser manuellement les valeurs de reférence en redémarrant le système de contrôle de la pression des pneus ( page 743).
LIMITES SYSTÉME
LE SYSTÉME PEUT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Des valeurs de réference incorrectes ont été enregistrées.
- Une perte de pression soudaine survient, due par exemple à l'intrusion d'un corps étranger dans le pneu.
Une perturbation par une autre source radio survient.
CONTRÔLÉ DE LA PRESSION DE PNEU À L'AIDE DU SYSTEMÉ DE CONTRÔLÉ DE LA PRESSION DES PNEUS
Conditions requises
Le vehicule est en marche.
Ecran conducteur:



Maintenance

Appuyez sur OK pour confirmer.
L'UN DES AFFICHAGES SUIVANTS APPARAIT:
- Pression de pneu actuelle des différentes roues:

- Affichage de la pression des pneus quelques minutes après le départ: les valeurs actuelles ne sont pas encore connues du système. Dès que le système connait les valeurs de pression/de température de chaque pneu, elles s'affichent.
- Contrôle pression pneus activé : le cycle d'initialisation du système n'est pas encore terminé. La pression de pneu est alors déjà contrôleé.
Comparez la pression de pneu actuelle à la pression recommandée pour les conditions d'utilisation actuelles (→ page 741). Ce faisant, tenez compte des remarques relatives aux pneus froids (→ page 740).
(i) Les valeurs affichées sur l'écran conducteur peuvent différer de celles du manomètre car elles sont calculées en fonction du niveau de la mer. En altitude, la pression de pneu indiquée par un manomètre est plus élevé que celle affichée par l'écran conducteur.
REDÉMARRAGE DU SYSTème DE CONTRÔLÉ DE LA PPRESSION DES PNEUS
Conditions requises
- La pression de pneu recommandée pour les 4 roues est réglée en fonction des conditions d'utilisation du vehicule (→ page 740).
REDÉMARREZ LE SYSTème DE CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Modification de la pression de pneu
- Changement de roues/de pneus ou montage de roues neuves/de pneus neufs
Ecran conducteur:
→ Maintenance
Affichage de la pression de pneu: appuyez sur OK.
Affichage des options: appuyez de nouveau sur OK.
Sélectionnez Pression de pneu puis confirmez avec OK.
Le message Pressions pneus actuelles comme nouvelles valeurs de reférence? apparait sur l'écran conducteur.
Selectionnez Oui et appuyez sur OK pour confirmer le redémarrage.
Le message Système de contrôle de la pression des pneus redémarré apparaît sur l'écran conducteur.
Les messages d'alerte actuels sont effacés et levoyant orange d'alerte s'eteint.
Après quelques minutes de trajet, le système contrôle si la pression actuelle des pneus se trouve dans la plage de valeurs prescrite. La pression de pneu actuelle est ensuite contrôle sur la base de ces valeurs de reférence.
Si la pression actuelle des pneus ne se trouve pas dans la plage de valeurs prescrite, le message Corriger pression pneus apparait.
« Changement de roue
Remarques relatives auchioix, au montage et au remplacement des pneus

ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des roues et des pneus
Si vous montez des roues et des pneus de dimensions incorrectes, les freins de service ou les éléments du système de freinage et de la suspension de roue risquent d'être endommagés.

Remplacez toujours les roues et les pneus par des roues et des pneus ayant les mêmes spécifications que les pieces d'origine.
DANS LE CAS DES ROUES, SOYEZ ATTENTIF AUX POINTS SUIVANTS:
Désignation
Type
DANS LE CAS DES PNEUS, SOYEZ ATTENTIF AUX POINTS SUIVANTS:
Désignation
Fabricant
Type

ATTENTION
Risque d'accident en cas de dépassement de la capacité de charge des pneus ou de l'indice de vitesse autorisé
Un dépassement peut endommager les pneus et provoquer leur éclatement.

Montez uniquement des pneus dont les dimensions et le type sont agreés pour votre type de vehicule.

Veillez à respecter la capacité de charge des pneus requise pour votre vehicule et l'indice de vitesse.
REMARQUE
Endommagement du vehicule et des pneus dû à l'utilisation de pneus d'un type et de dimensions non agrés
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pneus, des jantes et des accessoires agreés spécialment par Mercedes-Benz pour votre vehicule.
CES PNEUS SONT SPECIALEMENT ADAPTÉS AUX SYSTEMES DE SECURITÉ ACTIVE, TELS QUE L'ABS, L'ESP ET LE 4MATIC, ET PORTENT L'UNE DES DÉSIGNATIONS SUIVANTES:
MO = Mercedes-Benz Original
- MOE = Mercedes-Benz Original Extended (pneus avec aptitude au roulage à plat, uniquement pour certaines jantes)
- MO1 = Mercedes-Benz Original (uniquement certains pneus AMG)
Sinon, cela risque d'entrainer une dégradation du comportement du vehicule, par exemple du point de vue de la tenue de route, des bruits de roulement et de la consommation. En outre, d'autres dimensions de pneus peuvent entrainer sous charge un frottement des pneus contre la carrosserie ou les éléments de l'essieu. Les pneus ou le vehicule peuvent être endommages.
Utilisez uniquement les pneus, les jantes et les accessoires qui ont et testés et recommends par Mercedes-Benz.
REMARQUES
Sécurité de marche compromise en cas d'utilisation de pneus rechapés
Les pneus rechapés ne sont ni testés ni commandés par Mercedes-Benz étant donné que les déprériorations antérieures ne sont pas plusieurs détectées au rechapage.
La sécurité de marche ne peut donc pas etre garantie.
Ne montez aucun pneu d'occasion dont vous ne connaissez pas l'utilisation antérieure.
REMARQUE
Risque d'endommagement des jantes et des pneus en cas de franchissement d'obstacles
Les pneus des roues de grande taille sont de plus petite section. Plus la section des pneus est faible, plus le risque d'endommagement des jantes et des pneus en cas de franchissement d'obstacles est grand.
Evitez les obstacles ou franchissez-les avec une prudence extréme.
Réduisez votre vitesse pour franchir les cordures de trottoirs, les ralentisseurs, les plaques d'égout et les nids-de-poule.
Evitez les cordures de trottoirs particulièrement haute.
REMARQUE
Risque d'endommagement des jantes et des pneus lors du stationnement sur un trottoir ou dans un nid-de-poule
Lors du stationnement sur un trottoir ou dans un nid-de-poule, les jantes et les pneus risquent d'être endommages.
Garez-vous uniquement sur un sol aussi plat que possible.
Evitez les troitoirs et les nids-de-poule lors du stationnement.
REMARQUE
Endommagement des composants électroniques dû à l'utilisation de démonte-pneus
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: la roue est munie de composants électroniques.
Si un démonte-pneu est placé à proximité de la valve, les composants électroniques risquent d'être endommages.
Ne placez�除 un demonte-pneu a proximite de la valve.
Faites toujours remplaner les pneus par un atelier qualifié.
REMARQUE
Endommagement des pneus eté lorsque la température environnante est basse
Si vous utilisez des pneus ete sont la temperature environnante estasse, cela risque d'entrainer la formation de fissures si bien que lespneus peuvent etre irremediablement endommages.
Lorsque la température est inférieure à 7^ , utilisez des pneus M+S.
L'utilisation d'accessoires non agrés par Mercedes-Benz pour votre vehicule ou une utilisation incorrecte peuvent comprometer la sécurité de fonctionnement de votre vehicule.
AVANT TOUT ACHAT ET UTILISATION D'ACCESSION NON AGRÉÉS, RENSEIGNEZ-VOUS AUPRÉS D'UN ATELIER QUALIFIÉ SUR LES POINTS SUI-VANTS:
- Adequation
Dispositions légales
- Recommendations d'usine

ATTENTION
Risque d'accident avec les pneus sport
Dans le cas des pneus sport, le risque de dérapage et d'aquaplanage augmente sur chaussée humide ou mouillée.
L'adhérence des pneus diminue nettement à mesure que la température extérieure et la température de service des pneus baisSENT.
Activez l'ESP et adaptez votre style de conduite.
Lorsque la température extérieure est inférieure à 7^ , utilisez des pneus M+S.
Utilisez uniquement des pneus adaptés à l'utilisation envisagée.
LORS DU CHOIX, DU MONTAGE ET DU REMPLACEMENT DES PNEUS, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Prescriptions spécifiques au pays concerné en matière d'homologation des pneus et qui imposent un certain type de pneu pour votre vehicule.
L'utilisation d'un certain type de pneu peut etre recommendee pour certaines regions et zones d'exploitation.
- Ne montez que des jantes et des pneus de même type, de même modele (pneus eté, pneus hiver, pneus MOExtended) et de même marque.
Montez uniquement des jantes de même taille sur un essieu (côté gauche et côté droit).
Des exceptions ne sont permises qu'en cas de crevaison pour le trajet jusqu'à l'atelier qualifié.
- Ne modifiez enaucun cas le système de freinage,les roues ou les pneus.
Le montage de rondelles de compensation et de disques antipoussière n'est pas autorisé et entraine l'annulation de l'autorisation de mise en circulation.
- Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: toutes les roues montées doivent être équipées de capteurs opérationnels pour le système de contrôle de la pression des pneus.
- Lorsque la température est inférieure à 7^ C , montez des pneus hiver ou des pneus toutes saisons portant le sigle M+S sur toutes les roues. Lorsque les conditions de circulation sont hivernales, les pneus hiver sont en mesure d'offrir la meilleure adherence qui soit.
- Dans le cas des pneus M+S, montez uniquement des pneus de même profil.
- Respectez la vitesse maximale autorisée pour les pneus M+S montés. Si la vitesse maximale autorisée est inférieure à celle du vehicule, une étiquette de rappel correspondante doit être placée dans le champ de vision du conducteur.
Lorsque votre vehicule est équipé de pneus neufs, roulez à vitesse modérée pendant les 100 premiers kilomètres.
- Remplacez les pneus au plus tard au bout de 6 ans, indépendamment de leur degré d'usage.
- En cas de passage à des pneus ne convenant pas pour le rouage à plat: départ usine, les vehicules équipés de pneus MOExtended ne disposent pas du kit anticvreaison TIREFIT. Si vous montez des pneus qui ne convennent pas pour le rouage à plat (des pneus hiver, par exemple), équipéz le vehicule d'un kit anticvreaison TIREFIT.

Vous pouvez limiter la vitesse de façon permanente pour l'utilisation de pneus hiver (→ page 393).
Pour de plus amples informations sur les jantes et les pneus, adressez-vous à un atelier qualifié.
VEHICULES ÉQUIPÉS DU PACK CONDUCTEUR AMG
A ATTENTION
Risque d'accident du à l'utilisation de pneus d'un type non agréé
Si vous utilisez des types de pneu qui ne sont pas adaptés à la modification de la limitation de vitesse prévue d'usine, cela peut avoir les conséquences suivantes:
- Les pneus ne conviennent pas pour des vitesses élevées et la dynamique de marche correspondante.
- Les pneus s'usent de manière irrégulière et promeditent la sécurité routière.
L'ABS, l'ESP et le TEMPOMAT ne fonctionnent que de manière limitée.
La sécurité de marche du vehicule peut alors être compromise.
Utilisez uniquement des types de pneu agreés pour la vitesse maximale autorisée réglée et pour votre vehicule.
Remarques relatives à la permutation des roues
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions différentes des roues
La permutation des roues avant et arrière risque de comprometter for-. tement le comportement routier du vehicule.
Les freins à disques ou les éléments de la suspension de roue risquent d'être endommages.
Permutez uniquement les roues avant et arrriere lorsque les jantes et les pneus sont de dimensions identiques.
La permutation des roues avant et arrrière alors que les jantes ou les pneus sont de dimensions différentes peut entraîner l'annulation de l'autorisation de mise en circulation.
Tenez compte des instructions et des consignes de sécurité relatives au «Changement de roue» (→ page 744).
LES ROUES AVANT ET ARRÊIRE S'USENT DE MANIÈRE DIFFÉRENTE:
- Les roues avant s'usent plus fortement au niveau de l'épaulement de pneu.
Les roues arrirée s'usent plus fortement au milieu du pneu.
N'usez pas trop les pneus. Sinon, leur adhérence sur route mouillée diminue fortement (aquaplanage).
Si les roues du vehicule sont toutes de même taille, vous pouvez les permuter tous les 5 000 à 10 000 km, en fonction de leur degré d'usure. Respectez le sens de rotation des roues.
Remarques concernant le stockage des roues
LORS DU STOCKAGE DES ROUES, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
Stockez les roues démontées dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière.
- Protégez les pneus de l'huile, de laGRAISSÉ et du carburant.
Vue d'ensemble de l'outillage de changement de roue
A l'exception de quelques vehicules destinés à certains pays, les vehicules ne sont pas équipés d'un outillage de changement de roue. Renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quels sont les outils nécessaires et agréés pour effectuer un changement de roue sur votre vehicule.
POUR LE CHANGEMENT DE ROU, VOUS AVEZ BESOIN DE L'OUTILLAGE SUIVANT, PAR EXAMPLE :
Cric
Cale
Clédémonte-roue
Goujon de centrage
i Le poids du cric est d'environ 2,1 kg.
Vous trouvrez la charge maximale du cric sur la plaque autocollante qui se trouve sur le cric.
Le cric ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
L'outillage de changement de roue se trouve dans laatisation à outils ① située dans le compartment de chargeMENT.
En fonction de la version du vehicule, la trousse à outils peut également se trouver à d'autres emplacements dans le组成部分 de chargement.
Lorsque vous rangez la trousse à outils, assurez-vous qu'elle est correctement fixée.

LA TROUSSE À OUTILS COMPREND LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
Cric
Gants
Clédémonte-roue
Goujon de centrage
- Cale pliante
- Cliquet pour le cric
Préparation du vehicule pour un changement de roue
Conditions requises
Le vehicule ne se trouve pas sur un terrain en pente.
Le vehicule est à l'arrêt sur un sol stable, plat et non glissant.
L'outillage de changement de roue nécessaire est disponible.
Si votre vehicule n'est pas équipé de l'outillage de changement de roue, renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quel outillage est ajusté.
Serrez manuellement le frein de stationnement electrique.
Placez les roues avant en ligne droite.
Mettez la boîte de vitesses sur P.
Arrêtez le vehicule.
Assurez-vous que vous ne pouvez pas démarrer le vehicule.
Placez une cale ou un autre object approprié devant et derrière la roue diagonalement opposée à la roue à replacer.
Si nécessaire, retirez les cache-moyeux (→ page 750).
Levez le vehicule ( page 751).
Pose et dépose du cache-moyeu
DéPOSE

Prenez l'embout enchachieable et la clé démonte-roue dans l'outillage de bord.
Posez l'embout enchifachable ② sur le cache-moyeu ①.
Posez la clé démonte-roue sur l'embout enchifiable
A l'aide de la clé démonte-roue ③, tournez le cache-moyeu ① vers la gauche et enlevez-le.
POSE
Avant la pose, contrôlez l'etat de propre du cache-moyeu et de la zone de montage sur la roue et nettoyez-les si nécessaire.
Mettez le cache-moyeu en place et tournez-le pour vous assurer qu'il est bien positionné.
Posez l'embout enchifiable ② sur le cache-moyeu ①.
Emboîtez la clé démonte-roue ③ sur l'embout enchachieble ② et bloquez le cache-moyeu ①.
Couple de serrage prescrit: 25 Nm.
Levage du vehicule lors d'un changement de roue
Conditions requises
- Personne ne se trouve dans le vehicule.
Le vehicule doit etre pret pour le changement de roue ( page 750).
Les enjoliveurs de roue ou les cache-moyieux sont retirés.
REMARQUES IMPORTANTES RELATIVES À L'UTILISATION DU CRIC:
- PourSouleverlevehicule,utilisezuniquementlescricsagreéspour Mercedes-Benz pourvoitrévhcule.
Le cric n'est prévu que pour soulever le vehicule pendant une durée limite et n'est pas conscience pour effectuer des travaux de maintenance sous le vehicule.
Le cric doit reposer sur une surface plane, ferme et non glissante. Si nécessaire, utilisez un support large, plat et antidéraptant qui puisse supporter la charge.
Le pied du cric doit se trouver directement en dessous du point d'appui.


RÉGLES DE CONDUITE LORSQUE LE VÉHICULE EST SOULEVÉ:
- Ne mettez pas vos mains ou vos pieds sous le vehicule.
Ne vous glissez pas sous le vehicule.
- Ne démarrez pas le vehicule et ne desserrez pas le frein de stationnement électrique.
N'ouvre ou ne fermez aucune porte ni le hayon.

A l'aide de la clé démonte-roue, dévissez les vis de la roue à changer de 1 tour environ. Ne dévissez pas complètement les vis.

Emplacement des points d'appui du cric
ATTENTION
Risque de blessure en cas de placement incorrect du cric
Si vous ne placez pas le cric correctement sous le point d'appui prévu à cet effet sur le vehicule, le cric risque de glisser lorsque le vehicule est soulevé.
Placez le cric uniquement sous le point d'appui prévu à cet effet sur le vehicule. Le pied du cric doit se couver directement en dessous du point d'appui sur le vehicule.
REMARQUE
Dommages sur le vehicule dus au cric
Si vous ne placez pas le cric sous les points d'appui prevus à cet effet, vous risquez d'endommager le vehicule.
Placez le cric uniquement sous les points d'appui prevus à cet effet.

Placez l'appui du cric sous le point d'appui du cric 1.
Tournez la manivelle ③ vers la droite jusqu'à ce que l'appui ② soit parfaitement en place sous le point d'appui du cric ① et que la surface d'appui du cric repose entièrement sur le sol.
Tournez la manivelle 3 jusqu'à ce que le pneu soit à 3 cm au maximum au-dessus du sol.
Dévissez la roue et enlevez-la (→ page 752).
Dépose de la roue
Conditions requises
Le vehicule est relevé (→ page 751).
REMARQUE
Endommagement des disques de frein en céramique lors d'un changement de roue
Véhicules Mercedes-AMG équipés de disques de frein en céramique: lors de la dépose et de la pose de la roue, la jante peut heurter le disque de frein en céramique et l'endommager.
Procedez avec une prudence extreme.
Faites-vous aider par une autre personne ou utilisez un 2e goujon de centrage.
Lors du changement de roue, évitez d'exercer une force quelconque sur les disques de frein car cela risque de comprometter le comport au freinage.
REMARQUE
Endommagement des éléments en plastique des roues lors du changement de roue
Dans le cas de roues compteant des éléments en plastique, vous risquez d'endommager ces derniers lors du retrait et de la fixation de la roue.
Ne soulevez pas les roues par les éléments en plastique lors que vous les retirez et les fixez.
REMARQUE
Dommages au niveau des filetages dus à des vis de roue encrassées
Ne posez pas les vis de roue dans le sable ou dans la saleté.
Enlevez la vis de roue qui se trouve en haut.

Vissez le goujon de centrage ① dans le filet à la place de la vis de roue.
Dévissez complètement les autres vis de roue.
Enlevez la roue.
Montez la nouvelle roue ( page 753).
Montage d'une nouvelle roue
Conditions requises
La roue à changer est déposée et le goujon de centrage est visse ( page 752).
A
ATTENTION
Risque d'accident en cas de perte d'une roue
Si les vis de roue sont huilées ou graissées, ou si le filet des vis ou des moyieux de roue est endommagé, les vis de roue peuvent se desserrer.

Ne huilez ni ne graisses jamais les vis de roue.

Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié si un filet est endommagé.

Faites replacer les vis de roue ou les taraudages des moyeu de roue endommagés.

Ne continuez pas de rouler.

Tenez compte des remarques relatives au choix des pneus
( page 744).
Dans le cas des pneus avec sens de rotation prescrit, le sens de rotation est repéré par une flèche sur le flanc du pneu. Tenez compte du sens de rotation prescrit lors du montage.
Véhicules équipés du système de freinage composite en céramique haute performance AMG:
!
REMARQUE
Endommagement des disques de frein en céramique lors d'un changement de roue
Véhicules Mercedes-AMG équipés de disques de frein en céramique: lors de la dépose et de la pose de la roue, la jante peut heurter le disque de frein en céramique et l'endommager.

Procedez avec une prudence extreme.

Faites-vous aider par une autre personne ou utilisez un 2e goujon de centrage.
!
REMARQUE
Endommagement des éléments en plastique des roues lors du changement de roue
Dans le cas de roues compteant des éléments en plastique, vous risquez d'endommager ces derniers lors du retrait et de la fixation de la roue.

Ne soulevez pas les roues par les éléments en plastique lorsque vous les retirez et les fixez.

Glissez la nouvelle roue sur le goujon de centrage et appliquez-la contre le moyeu.
ATTENTION
Risque de blessure lors du serrage des vis et des écrous de roue Si vous serrez les vis ou écrous de roue alors que le vehicule est soulevé, le cric risque de glisser.

Serrez uniquement les vis ou écrous de roue lorsque le vehicule est abaisse.
Tenez compte des instructions et des consignes de sécurité relatives au «Changement de roue» (→ page 744).
Pour des raisons de sécurité, utilisez exclusivement les vis de roue agréées pour les vehicules Mercedes-Benz et pour le type de roue monté.
Lorsque vous montez une roue de secours pliable, tenez compte des remarques relatives aux vis de roue (→ page 759).
i La roue de secours pliable est disponible uniquement dans certains pays.
Posez les vis de roue et serrez-les légèrement et uniformément dans l'ordre indiqué, c'est-à-dire en diagonale.
Dévissez le goujon de centrage.
Posez la derniere vis de roue et serrez-la légèrement.
Si la roue de secours pliable a eté montée, gonflez-la (→ page 760).
Abaissez le vehicule et serrez les vis de roue au couple de serrage prescrit ( page 755).
Abaissement du vehicule après un changement de roue
Conditions requises
La nouvelle roue est montée (→ page 753).
REMARQUE
Endommagement de la roue de secours compacte lors de l'abais-. sement du vehicule
L'abaissement du vehicule sans avoir au préalable gonflé la roue de secours compacte pliable risque d'endommager la jante.

Gonflez la roue de secours compacte pliable avec le comprisseur de gonflage avant d'abaisser le vehicule.
Abaisissement du vehicule: tournez la manivelle du cric vers la gauche jusqu'à ce que le vehicule repose de nouveau fermement sur le sol.

Serrez les vis de roue uniformément dans l'ordre indiqué ① à ⑤, c'est à-dire en diagonale, avec un couple maximal de 80 Nm dans un premier temps.
Serrez ensuite les vis de roue uniformément dans l'ordre indiqué ① à ⑤, c'est-à-dire en diagonale, au couple de serrage prescrit de 180 Nm.
ATTENTION
Risque d'accident dû à un couple de serrage incorrect
Si vous ne serrez pas les vis ou les écrous de roue au couple prescrit, les roues risquent de se détacher.
Assurez-vous que les vis de roue ou les écrous de roue sont serrés au couple de serrage prescrit.
Si nécessaire, prenez contact avec un atelier qualifié et ne déplacez pas le vehicule.
Contrôlez la pression de pneu de la roue nouvellement montée et corrigez-la si nécessaire.
① Si la nouvelle roue est une roue de secours compacte, ce qui suit ne s'applique pas:
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus (→ page 743).
< Roue de secours compacte
Remarques relatives à la roue de secours compacte

ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des jantes et des pneus
La roue de secours compacte ou la roue de secours normale et la roue à changer peuvent avoir des dimensions de jantes et de pneus ainsi qu'un type de pneus différents. La roue de secours compacte ou la roue de secours normale peut compromettre fortement le comportement routier.
Pour éviter de prendre des risques, tenez compte des remarques suivantes:
Conduisez avec prudence.
Ne montez jamais plus d'une roue de secours compacte ou normale qui diffère de la roue à changer.
N'utilise que brievement la roue de secours compacte ou la roue de secours normale.
Ne désactivez pas l'ESP.
Faites replacer les roues de secours compactes ou les roues de secours normales呈現nt des dimensions différentes
par l'atelier qualifié le plus proche. Tenez impérativement compte des dimensions de jantes et de pneus appropriées ainsi que du type de pneus.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES RELATIVES À LA POSE DE LA ROUE DE SECOURS COMPACTE:
- La vitesse maximale autorisée pour rouler avec la roue de secours compacte est de 80~km / h .
- Ne montez pas de chaînes à neige sur la roue de secours compacte.
- Remplacez la roue de secours compacte au plus tard au bout de 6 ans, indépendamment de son degré d'usure.
Utilisez les vis de la roue de secours compacte fournies.
- Contrôlez la pression de pneu de la roue de secours compacte. Corrigez-la si nécessaire.
i La pression de pneu prescrite est indiquee sur l'autocollant apposo sur la roue de secours compacte.
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: si vous avez monté la roue de secours compacte, il se peut que le système de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne pas de façon fiable. Il se peut que le système affichependant encore quelques minutes la pression de pneu de la rouedémontée. Redémarrez-le après avoir remplace la roue de secours compacte par une roue normale.
TENEZ COMPTE DES THÉMES ASSOCIÉS SUIVANTS:
- Remarques relatives à la pression de pneu (→ page 740)
Tableau de pression des pneus (→ page 741)
- Remarques relatives au montage de pneus (→ page 744)
Pose d'une roue de secours compacte ( page 750)
Roue de secours pliable
Remarques relatives à la roue de secours pliable

ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des jantes et des pneus
La roue de secours compacte ou la roue de secours normale et la roue à changer peuvent avoir des dimensions de jantes et de pneus ainsi qu'un type de pneus différents. La roue de secours compacte ou la roue de secours normale peut compromettre fortement le comportement routier.
Pour éviter de prendre des risques, tenez compte des remarques suivantes:
Conduisez avec prudence.
Ne montez jamais plus d'une roue de secours compacte ou normale qui diffère de la roue à changer.
N'utilise que brievement la roue de secours compacte ou la roue de secours normale.
Ne désactivez pas l'ESP.
Faites replacer les roues de secours compactes ou les roues de secours normales呈現nt des dimensions différentes
par l'atelier qualifié le plus proche. Tenez impérativement compte des dimensions de jantes et de pneus appropriées ainsi que du type de pneus.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une roue de secours pliable non arrimée
Lorsque la roue de secours pliable n'est pas fixée correctement, elle risque de glisser, de se renverser ou d'être projetée.
Les occupants du vehicule risquent alors d'être blessés.
Rangez toujours la roue de secours pliable dans sa housse.
Veillez toujours à ce que les sangles d'arrimage de la housse de roue de secours soient correctement fixées aux anneaux d'arrimage arrêté au niveau du plancher de compartment de chargement et qu'elles soient bien tendues.
i La roue de secours pliable est fixee sous le plancher de compa-timent de chargement.
i La roue de secours pliable est disponible uniquement dans certains pays.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES RELATIVES À LA POSE DE LA ROUE DE SECOURS COMPACTE:
La roue de secours pliable est une roue de secours compacte conçue pour une utilisation de courte durée et dans des conditions restreintes, en cas de crevaison (pour rouler jusqu'au prochain atelier, par exemple).
- Les flancs de pneu sont repliés pour le transport. Avant de l'utiliser, gonflez la roue de secours pliable à l'aide du compresseur fourni.
- Contrôlez la pression de pneu de la roue de secours pliable montée et corrigez-la si nécessaire.
- La vitesse maximale autorisée pour rouler avec la roue de secours pliable est de 80~km / h .
- Ne montez pas de chaînes à neige sur la roue de secours pliable.
- Remplacez la roue de secours pliable au plus tard au bout de 6 ans, independamment de son degré d'usure.
Utilisez les vis de la roue de secours pliable fournies.
Couple de serrage prescrit: 180 Nm.
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: si vous avez monté la roue de secours pliable, il se peut que le système de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne pas de façon friable. Il se peut que le système affiche pendant encore quelques minutes la pression de pneu de la roue démontée. Redémarrez-le après avoir remplace la roue de secours pliable par une roue normale.
TENEZ ÉGÀLEMENT IMPÉRATIVEMENT COMPTE DES THÉMES ASSOCIÉS SUIVANTS:
- Remarques relatives à la pression de pneu (→ page 740)
Tableau de pression des pneus (→ page 741)
Gonflage de la roue de secours pliable

REMARQUE
Endommagement de la roue de secours pliable lors de l'abaissement du vehicule
L'abaissement du vehicule sans avoir au préalable gonflé la roue de secours pliable risque d'endommager la jante.

Gonflez la roue de secours pliable avec le compréseur de gonflage avant d'abaisser le vehicule.

REMARQUE
Surchauffe due à une durée de fonctionnement excessive du comprisseur de gonflage

Ne faites pas fonctionner le compresseur de gonflage plus de 8 minutes sans interruption.
Conditions requises
- Suivez les consignes de sécurité du fabricant qui figurent sur l'autocollant apposé sur le compresseur de gonflage et sur le bidon de produit d'étanchéité.
Montez la roue de secours pliable conformément aux descriptions ( page 750).
La roue de secours pliable doit être montée avant que vous ne gonfiez le pneu.
- Sortez le compresseur de gonflage de l'espace de rangement qui se trouve sous le plancher de compartment de chargement (→ page 70).

Sortez la fiche ⑤ et le flexible de replissage du boîtier du compréseur de gonflage.
Dévissez le capuchon de la vanne de la roue de secours pliable.
Vissez l'écrou-raccord du flexible de replissage sur la vanne. Si nécessaire, dévissez d'abord le raccord enchichable de l'écrou-raccord.
Assurez-vous que le contacteur du compresseur de gonflage est sur 0.
Branchez la fiche dans une prise de votre vehicule.
Prise 12 V: (→ page 251)
Tenez compte des remarques relatives aux prises: ( page 251)
Mettez le vehicule en marche.
Basculez le contacteur du compresseur de gonflage sur la position I. Le compresseur de gonflage se met en marche. Le gonflage du feu commence. La pression de pneu est affichée sur le manomètre ③.
Gonflez le pnu à la pression prescrite. La pression de pnu prescrite est indiquée sur l'autocollant jaune apposé sur la roue de secours pliable.
Lorsque la pression de pneu prescrite est atteinte, basculez le contacteur du compresseur de gonflage sur 0. Le compresseur de gonflage s'arrête.
Arrêtez le vehicule.
Si la pression de pneu est supérieure à la pression prescrite, appuyez sur la touche de dégonflage 4 jusqu'à ce que la pression correcte soit atteinte.
Dévissez l'écrou-raccord du flexible de replissage de la vanne. Si nécessaire, revissez le raccord enchichable sur l'écrou-raccord.
Revissez le capuchon sur la vanne de la roue de secours pliable.
Rangez la fiche ⑤ et le flexible de replissage dans la partie inférieure du carter de roue de compresseur.
Rangez le compresseur de gonflage dans le vehicule.

< Caracteristiques techniques
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Remarques sur les caractéristiques techniques
Electronique du vehicule
Informations radio réglementaires
Vue d'ensemble de la plaque signalétique du vehicule, du VIN et du numero de moteur
Ingrédients et lubrifiants
> Caracteristiques du vehicule
Remarques sur les caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques ont été établies conformément aux directives UE. Les données mentionnées sont valables uniquement pour les vehicules avec équipement de série. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Uniquement pour certains pays: vous trouvez les données spécifiques au vehicule dans les documents COC (certificat de conformité). Ces documents vous sont remis à la livraison du vehicule.
« Electronique du vehicule
Remarques relatives aux interventions sur l'électronique moteur

REMARQUES
Usure prematurée due à une maintenance incorrecte
Si la maintenance est executée de manière incorrecte, il y a risquè d'usure accrue des pieces du vehicule et d'annulation de l'autorisation de mise en circulation du vehicule.

Confiez toujours les travaux de maintenance sur l'électronique moteur et sur les pièces correspondantes à un atelier qualifié.
Emetteurs-récepteurs radio
REMARQUES RELATIVES AU MONTAGE D'ÉMETTEURS-RéCEPTEURS RADIO

ATTENTION
Risque d'accident dû à des travaux effectuels de manière non conforme sur les émetteurs-recepteurs radio
Lorsque des émetteurs-recepteurs radio sont manipulés ou ne sont pas post-équipés dans les règles de l'art, leur rayonnement electromagnétique peut perturber l'électronique du vehicule et promèrttre la sécurité de fonctionnement du vehicule.

Confiez toujours les travaux sur les apparciels électriques ou électroniques à un atelier qualifié.


4 ATTENTION
Risque d'accident du à une utilisation non conforme des émetteurs-recepteurs radio
Si vous utilise des émetteurs-recepteurs radio de façon non conforme dans le vehicule, leur rayonnement electromagnétique risque de perturber l'électronique du vehicule.
Ils risquent alors de compromètement la sécurité de fonctionnement du vehicule.
N'utilise que des bandes de fréquences agrées.
Tenez compte des puissances de sortie maximales autorisées dans ces bandes de fréquences.
N'utilise pas d'antenne extérieure.
REMARQUE
Annulation de l'autorisation de mise en circulation due au non-respect des conditions d'installation et d'utilisation
Le non-respect des conditions d'installation et d'utilisation des émetteurs-recepteurs radio peut entrainer l'annulation de l'autorisation de leur mise en circulation.
N'utilise que des bandes de fréquences agrées.
Tenez compte des puissances de sortie maximales autorisées dans ces bandes de fréquences.
PUISSANCE D'ÉMISSION DES ÉMETTEURS-RéCEPTEURS RADIO LES APPAREILS SUIVANTS PEUVENT ÉTRE UTILISÉS SANS RESTRICTION DANS LE VEHICULE:
- Emetteurs-récepteurs radio ayant une puissance d'émission maximale de 100mW
- Emetteurs-recepteurs radio émettant sur la bande de fréquences 380 - 410 MHz et ayant une puissance d'émission maximale de 2 W (TETRA)
- Téléphones portables (2G/3G/4G/5G)
« Informations radio réglementaires
Informations spécifiques relatives à l'application radio selon la norme 2014/53/UE
En plus des fréquences typiques de communication mobile, les vehicules de
Mercedes-Benz utilisens les applications radio suivantes:
TYPES D'APPLICATIONS RADIO ET SPECIFICATION CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2014/53/UE
Technologie Plage de fréquences Puisance d'émission/Intensité du champ magnétique Système de fermeture comport 20 kHz (9 - 90 kHz) ≤ 72 dBμA/m à 10 m Transmission de puissance sans cable 105 kHz (90 - 119 kHz) ≤ 42 dBμA/m à 10 m Système de fermeture comport 120 kHz (119 - 135 kHz) ≤ 42 dBμA/m à 10 m Transmission de puissance sans cable 127 kHz (119 - 135 kHz) ≤ 66 dBμA/m à 10 m de distance dans le cas d'une baisse de l'in-tensité du champ magnétique de 3 dB par octave au-delà de 119 kHz Near Field Communication 13,553 - 13,567 MHz ≤ 42 dBμA/m à 10 m Système de fermeture comport, commande d'ouverture de portede garage, système de contrôle de la pression des pneus 433 MHz (433,05 - 434,79 MHz) ≤ 10 mW ERP Télécommande et récepteur de la fonction chauffage auxiliaire, commande d'ouverture de portede garage 868 MHz (868,0 - 868,6 MHz) ≤ 25 mW ERP Télécommande et récepteur de la fonction chauffage auxiliaire, commande d'ouverture de portede garage 869 MHz (868,7 - 869,2 MHz) ≤ 25 mW ERP Bluetooth®, Kleer, LAN, télécommandes radio, casques sans cable 2,4 GHz Bande ISM (2 400 - 2 483,5 MHz) ≤ 100 mW PIRE RLAN 5,1 GHz UNII-1 (5 150 - 5 250 MHz) ≤ 40 mW PIRE Captor pour protection volumétrique, LAN 5,8 GHz UNII-3 (5 725 - 5 875 MHz) ≤ 40 mW PIRE Système de fermeture comport 7,25 GHz UWB (6,0 - 8,5 GHz) ≤ -41,3 dBm/MHz PIRE moyenne ≤ 0 dBm/MHz PIRE de créée Radar 76 GHz 76 - 77 GHz ≤ 55 dBm Peak PIRE Compensateur ECE DE003 et ECE DE004 GSM (E-GSM 900) < +33 dBm GSM (E-GSM 1800) < +30 dBm UMTS (I, III, VIII) < +23 dBm LTE (B1, B3, B7, B8, B20) < +23 dBm HERMES (Hardware for Enhanced Remote-, Mobility- & Emergency Services) Wi-Fi (2 400 - 2 483,5 MHz) < 20 dBm Wi-Fi (5 736 - 5 833 MHz) < 14 dBm GSM (E-GSM 900, Class 4) < +33 dBm (±2 dB) GSM (E-GSM 1800, Class 1) < +30 dBm (±2 dB) GSM (E-GSM 900 8-PSK, Class E2) < +27 dBm (±3 dB) GSM (E-GSM 1800 8-PSK, Class E2) < +26 dBm (±3 dB/-4 dB) UMTS (2100 WCDMA FDD B1, Class 3) < +24 dBm (±1 dB/-3 dB) LTE (FDD B I, B III, B38, B39, B40, B41, Class 3) < +23 dBm (±2 dB) GPS (1575,42 MHz +/- 2 MHz) Receiving only RAMSES (Router And Mobile SServiceS) GSM (E-GSM 850 / E-GSM 900, Class 4 < +32,5 dBm (±1 dB) GSM (E-GSM 1800 / E-GSM 1900, Class 4) < +29,5 dBm (±1 dB) UMTS (WCDMA FDD I, II, III, IV, V, VIII, XIX, Class 3) < +23,5 dBm (±1 dB) LTE (FDD B1, B2, B3, B4, B5, B7, B8, B9, B18, B19, B21, B28, Class 3) < +23 dBm (±1 dB) LTE (TDD B38, B40, B41, Class 3) < +23 dBm (±1 dB) GNSS (1 559 - 1 610 MHz) Receiving only
Vous trouvrez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante:
https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr

Marquages radio réglementaires et remarques spécifiques
Les tableaux et sections contiennent les informations radio réglementaires suivantes:
- Informations sur le fabricant
- Marquages radio réglementaires requis, listedes par pays/régions:
- Indication du fabricant
Désignations des modèles
- Numeros d'homologation radio
- Remarques spécifiques relatives aux composants du vehicule commandés par radio
Vous trouvrez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante:
https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr

VUE D'ENSEMBLE DES FABRICANTS
Fabricant Informations sur le fabricant ADC ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, Peter-Dornier-Straße 10, 88131 Lindau, Allemagne Bosch Robert Bosch GmbH, Daimlerstraße 6, 71229 Leonberg, Allemagne Continental Antenna Continental Advanced Antenna GmbH, Römer-ning 1, 31137 Hildesheim, Allemagne Continental Automotive Continental Automotive GmbH, Siemensstraße 12, 93055 Regensburg, Allemagne Continental Automotive Technologies Continental Automotive Technologies GmbH, VDO-Straße 1, 64832 Babenhausen, Allemagne Gentex Gentex Corporation, 600 North Centennial Street, Zeeland MI 49464, Etats-Unis Harman Becker Harman Becker Automotive Systems GmbH, Becker-Goehring-Straße 18, 76307 Karlsbad, Allemagne HELLA HELLA KGaA Hueck & Co., Rixbecker Straße 75, 59552 Lippstadt, Allemagne Hirschmann Hirschmann Car Communication GmbH, Stutt-garter Straße 45-51, 72654 Neckartenzlingen, Allemagne Huf Baolong Huf Baolong Electronics Bretten GmbH, Gewerbestraße 40, 75015 Bretten, Allemagne HUF HUF Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Straße 17, 42551 Velbert, Allemagne KATHREIN KATHREIN Automotive GmbH & Co. KG, Römerring 1, 31137 Hildesheim, Allemagne Id LEOPOLD KOSTAL MARQUARDT MARQUARDT GmbH, Schloßstraße 16, 78604 Rietheim-Weilheim, Allemagne Meta System Meta System S.P.A., Via T. Galimberti 5, 42124 Reggio Emilia, Italie Molex Molex CVS Dabendorf GmbH, Märkische Straße 72, 15806 Zossen, Allemagne Panasonic Panasonic Automotive Systems Europe GmbH, Robert-Bosch-Straße 27, 63225 Langen, Alle-magne Schrader Schrader Electronics Ltd., 11 Technology Park, Belfast Road, Antrim BT41 1QS, Irlande du Nord, Royaume-Uni Sennheiser Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Allemagne
Fabricant Informations sur le fabricant Veoneer Veoneer Sweden AB, Wallentinsvagen 22, 44737 Vårgårda, Suède WITTE-Velbert WITTE-Velbert GmbH & Co. KG, Hoeferstr. 3-15, 42551 Velbert, Allemagne
ALGÉRIE
Agrée par l'ANF
Référence du Certificat de conformité
Homologué par l'ARPCE
Référence du Certificat de conformité
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE223GNS (Système de fer-metre) 71/H/ANF/2021 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) 122/H/ANF/2021 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) 136/H/ANF/2023 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) 122/H/ANF/2021 HELLA DM4 (Système de fermeture) 123/H/ANF/2021 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) 106/H/ANF/2020 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) 107/H/ANF/2020 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) 133/H/ANF/2022 Huf Baolong TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) 198/H/ANF/2021 HUF HUF13145 (Système de fermeture) 105/H/ANF/2022 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) 172/H/ANF/2021 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) 188/H/ANF/2021 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) 189/H/ANF/2021 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) 190/H/ANF/2021 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 195/H/ANF/2021 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 193/H/ANF/2021
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 194/H/ANF/2021 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) 186/H/ANF/2021 Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) 3681/1-73.0A 1639/DT/DG/ARPT/15 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) 652/1/DT/DG/ARPCE/2020 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) 56/H/ANF/2021 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) 3994/1.69-DA/2098/DT/DG/ARPT/17 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) 2695/1-NO.431396/DT/DG/ARPT/17 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 32/H/ANF/2021
ARGENTINE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capeur radar) C-18005 ADC ARS441DP10 (Capeur radar) C-2377 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) H-26206 Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) H-24637 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) H-24376 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) H-28998 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) H-17929 Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) H-23974 HELLA DM4 (Système de fermeture) H-17845 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) H-15694 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) H-15695 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) H-28310 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) H-27592 HUF HUF13145 (Système de fermeture) H-28067 HUF HUF14632 (Système de fermeture) H-15541 HUF HUF4761 (Système de ferme-ture) H-11545
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) H-16874 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) H-17689 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) H-21034 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) H-21035 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) H-17598 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) H-23101 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) H-24933 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) H-17213 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) H-17212 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) H-23166 Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) H-4788 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) H-23292 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) H-25586 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) H-20495 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) H-20959 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système defermeture) H-24664
AUSTRALIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele ADC ARS4-A (Capteur radar) ADC ARS4-C (Capteur radar) ADC ARS441DP10 (Capteur radar) Bosch MRR1Rear (Capteur radar) Bosch MRe14FCR (Capteur radar) Bosch F5CP12 (Capteur radar) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture)
Fabricant Désignation du modele Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) Hirschmann 920287A (Système de fermeture) Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) Veoneer MMRV1 (Capeur radar)
BAHAMAS
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capeur radar) URCA_TA_2014_082 ADC ARS4-C (Capeur radar) URCA_TA_2019_167 Bosch MRR1Rear (Capeur radar) URCA_TA/2017_184 Bosch MRRe14FCR (Capeur radar) URCA_TA/2017_157 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) URCA_TA_2019_195 Bosch F5CP12 (Capeur radar) URCA_TA_2022_077 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) URCA_TA/2020_068 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) URCA_TA/2023_028 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) URCA_TA/2017_119 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) UCRA_TA/2016_009 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) UCRA_TA/2020_032
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio HELLA DM4 (Système de fermeture) URCA_TA/2017_078 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) URCA_TA/2019_053 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) URCA_TA/2019_052 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) URCA_TA/2022_043 HUF HUF13145 (Système de fermeture) URCA_TA_2022_057 HUF HUF4761 (Système de fermeture) URCA_TA/2015_087 HUF HUF4761 (Système de fermeture) URCA_TA/2015_087 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pnué) URCA_TA/2017_094 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) URCA_TA/2015_081 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) URCA_TA_2017_042 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) URCA_TA_2019_128 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) URCA_TA_2019_129 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) URCA_TA/2017_021 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) URCA_TA_2019_141 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) URCA_TA_2020_141,
URCA_TA_2022_228 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) URCA_TA/2015_031 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) URCA_TA/2015_033 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) URCA_TA/2019_250 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) URCA_TA_TA/2015_009 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) URCA_TA_2019_101 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) URCA_TA_2021_001 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) URCA_TA_2020_046 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) URCA_TA_2019_247 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) URCA_TA_2019_169 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) URCA_TA_2019_168 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) URCA_TA_2021_027 Veoneer MMRV1 (Capteur radar) URCA_TA/2015_063 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) URCA_TA_2020_056
BIÉLORUSSIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele ADC ARS4-A (Capteur radar) ADC ARS4-C (Capteur radar) Bosch MRR1Rear (Capteur radar) Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) Bosch F5CP12 (Capteur radar) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Harman Becker HERMES 3.0 (module de communication) HELLA DM4 (Système de fermeture) LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) TPb Fabricant Désignation du modele MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) Veoneer MMRV1 (Capeur radar) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
BOTSWANA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capeur radar) BOCRA/TA/2018/2026 ADC ARS4-C (Capeur radar) BOCRA/TA/2020/5186 Bosch MRRe14FCR (Capeur radar) BOCRA/TA/2019/4674 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) BOCRA/TA/2019/4975
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Bosch MRR1Rear (Capeur radar) BOCRA/TA/2017/3788 Bosch F5CP12 (Capeur radar) BOCRA/TA/2022/7110 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) BOCRA/TA/2019/4387 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) BOCRA/TA/2019/5050 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) BOCRA/TA/2019/5075 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) BOCRA/TA/2023/8144 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4661 HELLA DM4 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4662 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) BOCRA/TA/2019/4724 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) BOCRA/TA/2019/4723 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) BOCRA/TA/2022/7099 HUF HUF13145 (Système de fermeture) HUF13145 HUF HUF4761 (Système de ferme-ture) BOCRA/TA/2019/4664 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4593 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) BOCRA/TA/2019/4389 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) BOCRA/TA/2019/4388 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) BOCRA/TA/2019/4390 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/5135 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4758 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2020/5473 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4359 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4360 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) BOCRA/TA/2019/4687 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) BOCRA/TA/2019/4975 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) BOCRA/TA/2019/4980 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) BOCRA/TA/2021/6191 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) BOCRA/TA/2020/5342
BRESIL
Remarques relatives aux systèmes radio dans le vehicule :
Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués.
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capeur radar) 02217-14-06068 ADC ARS441DP10 (Capeur radar) 06783-19-02496 Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) 03691-15-05298 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 07359-21-12817 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 3691-15-5298 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) 00325-20-02149 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) 01334-23-02149 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) 03189-17-02856 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 04336-23-02149 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 04338-23-02149 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 04337-23-02149 HELLA DM4 (Système de fermeture) 04689-17-05364 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) 1855-12-5762 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) 1787-12-8058 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) 08539-19-03616 HUF HUF13145 (Système de fermeture) HUF13145 HUF HUF14632 (Système de fermeture) 03627-15-06643 HUF HUF4761 (Système de fermeture) 00053-13-06643 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) 02712-15-03366 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) 01333-17-02930 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) 01395-11-02930 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) 01392-11-02930 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 00616-17-02930 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) 06218-19-02930 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 11149-20-02930
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) 03149-19-02930 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 03756-15-02930 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 03757-15-02930 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 03034-20-07018
Remarques spécifiques supplémentaires
Système multimédia arrière (système de divertissement arrière):
Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués.
Ce produit est homologué par ANATEL conformément à la procédure réglementée par la Résolution 242/2000 et satisfait aux exigences techniques correspondantes. Vous trouvez de plus amples informations sur le site Internet d'ANATEL: https://www.anatel.gov.br.


BRUNEI DARUSSALAM
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-C (Capeur radar) DTA-004005 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) DTA-004222 Bosch LRR3 (Capeur radar) DTA-011039 Bosch MRR1Rear (Capeur radar) DTA-006601 Bosch MRRe14FCR (Capeur radar) DTA-006678 Bosch F5CP12 (Capeur radar) DTA-018042 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) DTA-006665 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) DTA-004998 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) DTA-005043 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) DTA-023993 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) DTA-017264 HELLA DM4 (Système de fermeture) DTA-020187 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) DTA-001661
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) DTA-000794 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) DTA-018051 Huf Baolong TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) DTA-011045 Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) DTA-003757 HUF HUF13145 (Système de fermeture) DTA-017926 HUF HUF14632 (Système de fermeture) DTA-006138 HUF HUF4761 (Système de fermeture) DTA-000615 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) DTA-007245 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) DTA-019403 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) DTA-000068 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) DTA-000066 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) LPD-38890 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) DTA-003525 Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) DTA-005850 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) DTA-011312 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) DTA-011313 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) DTA-003662 Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) DTA-005291 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) DTA-003581 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) DRQ-D-JATI-07-2000-109000 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) DTA-025258 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) DTA-025258 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) DTA-025258 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) DTA-003893 Schrader MFR3 (Calculateur du sys-tème de contrôle de la pres-sion des pneus) DRQ-D-MAJU-02-2011-111083 Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) DTA-004000
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) DTA-003999 Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) DTA-010423 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capeur radar) DTA-006216 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) DTA-005628
UNIONÉCONOMIQUE EURASIATIQUE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
EAC
Fabricant Désignation du modele ADC ARS4-A (Capteur radar) ADC ARS4-C (Capteur radar) ADC ARS441DP10 (Capteur radar) Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) Bosch LRR3 (Capteur radar) Bosch MRR1Rear (Capteur radar) Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) Bosch F5CP12 (Capteur radar) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) HELLA DM4 (Système de fermeture) Hirschmann 920287A (Système de fermeture) Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) HUF HUF13145 (Système de fermeture) HUF HUF4761 (Système de fermeture) HUF HUF14632 (Système de fermeture) LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture)
EAC
Fabricant EAC
Désignation du modele MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) Schrader DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) Veoneer 77GHz MMRV1 (Capeur radar) Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
GHANA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio NCA APPROVED ADC ARS4-C (Capeur radar) ZRO-1H-7E3-152 ADC ARS441DP10 (Capeur radar) ZRO-1H-7E3-152 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) ZRO-M8-7E3-230 Bosch F5CP12 (Capeur radar) 7E6-M1-X9B-SRD Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) ZRO-M8-7E3-X53 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) ZRO-M8-7E3-225 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) ZRO-M8-7E3-277 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) 7M-7E7-X25-DSR Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) BR3-1M-GE2-16A Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 7M-7E7-X09-DSR Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 7M-7E7-X05-DSR Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 7M-7E7-X03-DSR HELLA DM4 (Système de fermeture) BR3-1M-GE2-157
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) ZRO-M8-7E3-X45 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) ZRO-M8-7E3-X47 HUF HUF13145 (Système de fermeture) 7E6-M1-X14-SRD HUF HUF4761 (Système de ferme-ture) EX6-6M-GE2-16C LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X49 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X50 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X51 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X52 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) BR3-1M-GE-129 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) ZRO-1H-7E3-26E MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) SRO-1M-7E4-11B MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X4A MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X4C MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X3C Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) ZRO-1H-7E3-142 Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) ZRO-M8-7E3-230 Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) 7E5-7M-X72-RDR WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) SRO-1M-7E4-X59
INDONÉSIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-C (Captive radar) 68676/SDPPI/2020 7163 ADC ARS4-A (Captive radar) 90362/SDPPI/2023 7163 ADC ARS441DP10 (Captive radar) 89748/SDPPI/2023 7163 Bosch LRR3 (Captive radar) 74264/SDPPI/2021 7163 Bosch MRR1Rear (Captive radar) 74267/SDPPI/2021
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Bosch MRRevo14F (Captiveur radar) 74265/SDPPI/2021
7163 Bosch MRRe14FCR (Captiveur radar) 74266/SDPPI/2021
7163 Bosch FR5CPCCF (Captiveur radar) 67882/SDPPI/2020
7163 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Bosch F5CP12 (Captiveur radar) 86858/SDPPI/2022
84754 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 76621/SDPPI/2021 7163 Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) 86957/ SDPPI/ 2022 10325 Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) 87836/SDPPI/2023 7163 Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) 88721/SDPPI/2023
7163
Δ
Dilarang réalisukan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya Continental Automotive MARS Keyless (Système defermeture) 69379/SDPPI/2020
7163
Δ
Dilarang realizukan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) 66678/SDPPI/2020 7163
Δ
Dilarang realizukan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya Continental Automotive NTG7 MID (Headunit) Production: Hungary 92192/SDPPI/2023 7163 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Continental Automotive NTG7 HIGH (Headunit) Production: Hungary 92190/SDPPI/2023 7163 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Continental Automotive NTG7 PREMIUM (Headunit) Production: Hungary 92188/SDPPI/2023 7163 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive NTG7 PREMIUM PLUS
(Headunit)
Production: Hungary 92195/SDPPI/2023 7163
!
Dilarang makukan perub-
han spesifikasi yang dapat
menimbulkan gangguan fisik
dan/atau elektromagnetik
terhadap lingkungan sekitar-
nya Continental Automotive Tech-
nologies NTG7Q MID LF2 (Platine de
commande) 88477/SDPPI/2023 7163
!
Dilarang makukan perub-
han spesifikasi yang dapat
menimbulkan gangguan fisik
dan/atau elektromagnetik
terhadap lingkungan sekitar-
nya Continental Automotive Tech-
nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de
commande) 88579/SDPPI/2023 7163
!
Dilarang makukan perub-
han spesifikasi yang dapat
menimbulkan gangguan fisik
dan/atau elektromagnetik
terhadap lingkungan sekitar-
nya Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 88478/SDPPI/2023 7163 Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Harman Becker NTG6N ENTRY/MID (Headunit) Production: Germany 64019/SDPPI/2019 7163 Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Harman Becker NTG6N HIGH (Headunit) Production: Germany 64018/SDPPI/2019 7163 Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Harman Becker NTG6N ENTRY/MID (Headunit) Production: Hungary 63775/SDPPI/2019 7163 ! Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Harman Becker NTG6N HIGH (Headunit) Production: Hungary 63774/SDPPI/2019 7163 ! Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Harman Becker NTG7 MID (Headunit) 65544/SDPPI/2020 7163 ! Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Harman Becker NTG7 HIGH
(Headunit) 70513/SDPPI/2020 7163 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elekromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Harman Becker NTG7 PREMIUM
(Headunit) 65543/SDPPI/2020 7163 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elekromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Harman Becker NTG7 PREMIUM PLUS
(Headunit) 70512/SDPPI/2020 7163 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elekromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Harman Becker NTG7 RSU (Calculateur) 66387/SDPPI/2020 7163 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya HELLA DM4 (Système de fermeture) 69378/SDPPI/2020 7163 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Huf Baolong TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) 72438/SDPPI/2021 7163 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) 71369 /SDPPI/2020
7163
Δ
Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) 72974 /SDPPI/2021
7163
Δ
Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) 82675/SDPPI/2022
7163
Δ
Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio HUF HUF14632 (Système de fermeture) 78368/SDPPI/2021
7163
Δ
Dilarang réalisukan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya HUF HUF4761 (Système de ferme-ture) 26742/SDPPI/2015
3533
Δ
Dilarang realizukan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya HUF HUF13145 (NFC reader) 83988/SDPPI/2022
Δ
Dilarang realizukan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) 41121/SDPPI/2018 5125 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) 67373/SDPPI/2020 7163 Dilarangẻakukan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) 80676/SDPPI/2022 7163 Dilarangẻakukan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) 80621/SDPPI/20227163Dilarang réalisukan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 67372/SDPPI/20207163Dilarang realizukan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) 64126/SDPPI/20197163



Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 90695/SDPPI/2023 7163 7163 Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 75282/ SDPPI/ 2021 7163 Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 75285/ SDPPI/ 2021 7163 Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) 82980/SDPPI/20227163 !Dilarangẻakukan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya Molex WCH-302b (Calculateur) 71668/SDPPI/2020 7163!Dilarang kepadaakan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya Molex WCH-302d (Calculateur) 71220/SDPPI/2020 7163!Dilarang kepadaakan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya Molex WCH-302e (Calculateur) 71669/SDPPI/2020 7163 Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Panasonic DAIRSE (Calculateur) 63550/SDPPI/2019 Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) 72023/SDPPI/2020 9338 Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) 75465/SDPPI/2021 7163 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) 72765/SDPP/2021 7163
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Schrader DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) 57058/SDPPI/20183612 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 25626/SDPPI/20153612 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) 62396/SDPPI/20207163 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) 72023/SDPPI/20207163 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capeur radar) 74749/SDPPI/20217163 Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) 66830/SDPPI/20207163 Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) 78366/SDPPI/20217163 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) 66792/SDPPI/2020 7163 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 67233/SDPPI/2020 10325 ! Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
ISRAEL
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Numéro d'homologation du ministerité de la Communica-tion: ADC ARS4-A (Captive radar) 55-09697 ADC ARS4-C (Captive radar) 55-07525 Bosch FR5CPCCF (Captive radar) 55-08783 Bosch LRR3 (Captive radar) 55-08334 Bosch MRR1Rear (Captive radar) 55-08333
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Bosch MRRe14FCR (Captiveur radar) 55-08395 Bosch F5CP12 (Captiveur radar) 55-12854 Bosch MBCI2LS3PR1 (Platine de commande) 51-91228 Bosch MBCI2LS4PR1 (Platine de commande) 51-91226 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 55-13929 Continental Automotive D-WMI2017B (Calculateur) 51-75654 Continental Automotive D-WMI2017A (Calculateur) 51-75367 Continental Automotive D-WMI2016A (Calculateur) 55-08177 Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) 55-08179 Continental Automotive RKE213E1 (Antennenverträker) 55-13929 Continental Automotive RKE223E1GNS (Antennenverträker) 51-70799 Continental Automotive CMKG1 (Schließsystem) 51-87871 Continental Automotive CMKG2 (Schließsystem) 51-92059 Continental Automotive MARS Keyless (Schließsystem) 55-13749 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 51-90718 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 51-90717 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 51-90719 Harman Becker NTG7 HIGH-IL (Headunit) 51-89476 Harman Becker NTG7 PREMIUMPLUS-IL (Headunit) 51-89475 HELLA DM4 (Schließsystem) 55-14271 Hirschmann 920287A (Schließsystem) 51-62759 Hirschmann 920287B (Schließsystem) 51-49357 Hirschmann 920702A (Schließsystem) 55-12320 Huf Baolong TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) 63-63571 Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 63-66757 HUF HUF13145 (Système de fer-metre) 55-14153
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) 51-87872 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) 55-13847 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) 55-12215 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) 55-12214 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 51-85192 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 51-86840 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) 55-14331 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 51-94449 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 51-94450 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) 51-78338 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) 51-73152 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) 51-77898 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) 51-64111 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) 55-09441 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 51-29611 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 55-06040 Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 51-79817 Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) 55-08176 Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) 55-08301 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 55-12216
JAMAIQUE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Hirschmann 920287A (Système de fermeture) Hirschmann 920287B (Système de fermeture)
Fabricant Désignation du modele Hirschmann 920702A (Système de fermeture) HELLA DM4 (Système de fermeture) HUF HUF13145 (Système de fermeture) LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
JAPON
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) TMWK2211004648KR Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 003-230113 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 003-230112 Sennheiser M3IETW2R (Earbud) 201-190814 (R) Sennheiser M3IETW2L (Earbud) 201-190815 (L) Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) 020-180077
CANADA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) IC: 7812D-CMKG2 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) IC: NTG7QMidLF2 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) IC: NTG7QHIGLF2
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) IC: NTG7QPREF2 Sennheiser M3IETW2R (Earbud) IC:2099A-M3IETW2R Sennheiser M3IETW2L (Earbud) IC:2099A-M3IETW2L Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) IC:2099A-BTT100 Sennheiser M3IETW2 C (Charging Case) CAN ICS-3(B)/NMB-3(B)
KOWEIT
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) Ref. 6716 Sennheiser M3IETW2 (Momentum True Wireless 2) Ref. 4870 Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) Ref. 4871
MALAISIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-C (Capeur radar) HIDF15000153 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) CIDF15000490 Bosch LRR3 (Capeur radar) CIDF15000490 Bosch MRR1Rear (Capeur radar) CIDF15000490 Bosch MRRe14FCR (Capeur radar) CIDF15000490 Bosch MRRevo14F (Capeur radar) CIDF15000490 Bosch F5CP12 (Capeur radar) RGLN/30A/0522/S(22-2490) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) HIDF15000153 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) HIDF16000136 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) HIDF15000153 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) HIDF15000153 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) CIDF15000578 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de ferme-ture) HIDF15000153
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) RGEZ/12A/1019/S(19-4128) Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) RCCT/92G/0423/S(23-0350) Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) CCT/91G/0323/S(23-1291) Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) RGQB/05A/0323/S(23-1293) HELLA DM4 (Système de fermeture) CIDF15000578 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) RAUU/63A/0311/S(11-0432) Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) RAUU/22C/0615/S(15-1864) Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) HIDF15000153 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) HIDF15000153 HUF HUF13145 (Système de fermeture) RFBY/09A/0422/S(22-1843) HUF HUF14632 (Système de fermeture) RAYN/25A/0715/S(15-2385) HUF HUF4761 (Système de fermeture) RAAU/16B/1112/S(12-2053) LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) HIDF15000153 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) RDDK/33A/0317/S(17-0669) MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) RAUU/62A/0311/S(11-0263) MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) RAUU/62A/0311/S(11-0264) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) RDDK/31A/0217/S(17-0405) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) RDDK/25B/1019/S(19-0943) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) RGLO/02A/0720/S(20-2580) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) CIDF19000029 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) CIDF19000029 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) CIDF19000029 Meta System ITS/TPS (Protection volumé-trique) RAVG/18Q/0212/S(11-2068) Meta System MUW II (Protection volumé-trique) RAVG/17Q/0212/S(11-2067) Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) RCDD/03A/0615/S(19-2094) Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) RBEF/28A/0419/S/(19-1542) Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) RBEF/51A/0121/S/(20-5642)
MAROC
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) RBEF/09A/1017/S(17-3183) Schrader DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) RBEF/09A/1017/S(17-3183) Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) RAQP/62A/0419/S(19-1694) Schrader MFR3 (Calculateur du sys-tème de contrôle de la pres-sion des pneus) RAQP/62A/0419/S(19-1694) Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) HIDF15000153 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) HIDF15000153 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) HIDF15000153 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) HIDF15000153 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) RDDK/43B/0420/S(20-1749)
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio AGREE PAR L'ANRT MAROC ADC ARS4-A (Capteur radar) MR 9490 ANTR 2014-07-23 ADC ARS4-C (Capteur radar) MR 20231 ANRT 2019-06-27 ADC ARS441DP10 (Capteur radar) MR 20231 ANRT 2019-06-27 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) MR 20575 ANRT 2019-07-29 Bosch LRR3 (Capteur radar) MR 5371 ANRT 2010 2019-12-05 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) MR 9186 ANTR 2014-04-22 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) MR 13900 ANTR 2017-05-04 Bosch F5CP12 (Capteur radar) MR00032137ANRT2022 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) MR 10631 ANTR 2015-07-16 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) MR 21174 ANTR 2019-10-14 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) MR 21701 ANTR 2019-12-05 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) MR 36542 ANRT 2023-02-01 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) MR 13681 ANTR 2017-04-04 HELLA DM4 (Système de fermeture) MR 14426 ANTR 2017-07-28 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) MR 6700 ANTR 2011-11-16 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) MR 7260 ANTR 2012-06-13
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) MR 32214 ANTR 2022-03-08 Huf Baolong TSSRE4A (Calculateur du système de contrôle de la pres-sion des pneus) MR 14320 ANTR 2017-07-07 Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MR 19561 ANTR 2019-04-26 HUF HUF13145 (Système de fermeture) MR 32395 ANRT 2022-03-24 HUF HUF14632 (Système de fermeture) MR 10506 ANTR 2015-06-22 HUF HUF4761 (Système de fermeture) MR 7829 ANTR 2013-02-14 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) MR 10697 ANTR 2015-08-05 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MR 13429 ANTR 2017-03-03 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MR 6698 ANTR 2021-11-04 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MR 6699 ANTR 2021-11-04 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MR 13300 ANTR 2017-02-15 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MR 19199 ANTR 2019-03-25 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MR 23805 ANRT 2020-04-22 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MR 10645 ANTR 2015-07-21 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MR 10987 ANTR 2015-10-22 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) MR 18817 ANTR 2019-02-12 Schrader AG5SP4 (Calculateur du sys-tème de contrôle de la pres-sion des pneus) MR 10216 ANRT 2015 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) MR 19241 ANRT 2019 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) MR00026829ANRT2020 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MR 10927 ANRT 2015 Schrader MFR3 (Calculateur du sys-tème de contrôle de la pres-sion des pneus) MR 19527 ANRT 2019 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) MR 14777 ANRT 2017-09-20 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) MR 16355 ANRT 2018-04-19 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MR 6706 ANRT 2011-11-17 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) MR 10436 ANRT 2015-05-25 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) MR 20097 ANRT 2019-06-14 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) MR 20149 ANRT 2019-06-19
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) MR 27966 ANRT 2021-03-29 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) MR 23310 ANRT 2020-03-10
MEXIQUE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
NOM
Fabricant Désignation du modele ANCE
Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capteur radar) IFETEL: RCPCOAR14-1191 ADC ARS4-C (Capteur radar) IFETEL: RLVCOR19-1062 ADC ARS441DP10 (Capteur radar) IFETEL: RLVCOR19-1062 Bosch LRR3 (Capteur radar) IFETEL: RCPBOLR09-0828 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) IFETEL: RCPBOMR14-0922 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) IFETEL: RCPBOMR17-0598 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) IFETEL: RLVKARK15-1741 Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) IFETEL: RLVCORK19-2174 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) IFETEL: RCPCOCM19-2315 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) IFETEL: COOCOM22-31003 NOM
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) IFETEL: RLVDAMA18-1827 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de ferme-ture) IFETEL: MECOCM22-17609 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) IFETEL: MEMENT23 - 12200 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) IFETEL: MEMENT23 - 11923 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) IFETEL: MEMENT23 - 12204 Gentex MUAHL 5 (Système de con-fort) IFETEL: RCPGEMU15-0448 HELLA DM4 (Système de fermeture) IFETEL: RLVHEDM17-10 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) IFETEL: RLVHI9211-0472 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) IFETEL: RLVHI9212-0608 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) IFETEL: RLVHI9222-2674 Huf Baolong TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) IFETEL: RLVHUTS17-0806 HUF HUF13145 (Système de fermeture) IFETEL: RCPHUHU22-2505
NOM
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio HUF HUF14632 (Système de fermeture) IFETEL: RLVHUHU15-1204 HUF HUF4761 (Système de fermeture) IFETEL: RLVHUHU12-1587 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) IFETEL: RLVKOKK15-0891 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) IFETEL: RLVMEDC17-0348 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) IFETEL: RLVMADC11-0446 MARQUARDT DC12K (Protection volumétrie) IFETEL: RLVMADC11-0446 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMAMS17-0222 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMAMS19-0449 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMEMS20-0957 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMAMK15-1042 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMAMK15-1043 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) IFETEL: RCPMA3319-0530 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) IFETEL: RCPSCAG15-0627 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) IFETEL: RLVSCAG19-0705 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) IFETEL: RLVSCBG21-0750 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) IFETEL: RLVSCMF15-0959 Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) IFETEL: RLVSCMF19-0777 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) IFETEL: RLVSCGG17-1665 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) IFETEL: RLVSCDG18-04 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) IFETEL: RCPSCMR14-062 Sennheiser M3IETW2R (Earbud) IFETEL: RCPSEM320-0435-A1 Sennheiser M3IETW2L (Earbud) IFETEL: RCPSEM320-0435 Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) IFETEL: RCPSEBT18-1407 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) IFETEL: RCPWISD20-0943
MONGOLIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) A19000633 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) A23000900 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) A18000328 HELLA DM4 (Système de fermeture) A18000329 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) A22000649 HUF HUF13145 (Système de fermeture) A22000674 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) A19000400 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) A19000371 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) A19000372 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) A18000289 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) A19000516 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) A20000085 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) A19000374 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) A19000374 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) A19000401 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) A20000067
NIGER
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 029/ARCEP/DG/19 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) 083/ARCEP/DG/19 HELLA DM4 (Système de fermeture) 082/ARCEP/DG/19 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) 097/ARCEP/DG/19 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) 098/ARCEP/DG/19 HUF HUF4761 (Système de ferme-ture) 053/ARCEP/DG/19 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) 037/ARCEP/DG/19
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) 010/ARCEP/DG/19 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) 008/ARCEP/DG/19 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) 009/ARCEP/DG/19 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 014/ARCEP/DG/19 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) HOMO-0096/ARCEP/DG/2019 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 034/ARCEP/DG/19 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 035/ARCEP/DG/19 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) 015/ARCEP/DG/19 MARQUARDT MU1 (Système de fermeture) HOMO-0095/ARCEP/DG/2019
NIGERIA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele ADC ARS4-A (Capteur radar) ADC ARS4-C (Capteur radar) Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) Bosch MRR1Rear (Capteur radar) Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) Bosch F5CP12 (Capteur radar) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) HELLA DM4 (Système de fermeture) Hirschmann 920287A (Système de fermeture) Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) HUF HUF13145 (Système de fermeture) HUF HUF14632 (Système de fermeture) HUF HUF4761 (Système de fermeture) LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture)
Fabricant Désignation du modele MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
OMAN
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capeur radar) TRA/TA-R/2016/14 D080134 ADC ARS4-C (Capeur radar) TRA/TA-R/7769/19 D172338 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) TRA/TA-R/7983/19 D172338 Bosch LRR3 (Capteur radar) TRA/TA-R/1049/09 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) TRA/TA-R/1849/14 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) TRA/TA-R/4353/17 Bosch F5CP12 (Capteur radar) TRA/TA-R/13339/22 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) TRA/TA-R/2715/15 D090258 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) TRA/TA-R/8337/19 D172338 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) TRA/TA-R/8642/19 D172338 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) TRA/TA-R/15164/23 D100428 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) TRA/TA-R/4158/17 D080134 HELLA DM4 (Système de fermeture) TRA/TA-R/4548/17 D080134 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) TRA/TA-R/0210/11 D080353 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) TRA/TA-R/0655/12 D080353 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) TRA/TA-R/13300/22 D172338
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Huf Baolong TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneau) TRA/TA-R/4516/17D100428 Huf Baolong TSSSG4G6b (Capeur de pres-sion de pneau) TTRA/TA-R/7506/19 HUF HUF13145 (Système de fer-metre) TRA/TA-R/13465/22 HUF HUF14632 (Système de fer-metre) TRA/TA-R/2665/15 HUF HUF4761 (Système de ferme-ture) TRA/TA-R/0920/12 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) TRA/TA-R/3129/16 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) TRA/TA-RD/4056/17D100428 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) TRA/TA-R/0227/11D080353 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) TRA/TA-R/0228/11D080353 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) TRA/TA-R/4136/17D080134 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) TRA/TA-R/7316/19D172249 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) TRA/TA-R/9324/20D100428 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) TRA/TA-R/2848/15 D080353 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) TRA/TA-R/2900/15 D080353 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) TRA/TA-R/7051/19 D172249 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) TTRA R/2380/15 D080134 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) TRA R/7287/19 D172338 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) TRA/TA-R/10694/20 D172338 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TRA/TA-R/7464/19 D090258 Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TRA/TA-R/7467/19 D090258 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) TRA/TA-R/4686/17 D080134 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) TRA/TA-R/5511/18 D172249 Sennheiser M3IETW2R (Earbud) TRA/TA-R/10988/21 Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) TRA/TA-R/10976/21
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Veoneer 77GHz MMRV1 (Capeur radar) TRA/TA-R/2706/15 Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) TRA/TA-R/7706/19
D172338 Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) TRA/TA-R/7707/19
D172338 Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) TRA/TA-R/11335/21
D172338 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) TRA/TA-R/9150/20
PAKISTAN
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capeur radar) TAC NO: 9.9014/2019 ADC ARS4-C (Capeur radar) TAC NO: 9.9389/2019 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) TAC NO: 9.198/2020 Bosch F5CP12 (Capeur radar) TAC NO: 9.243/2023 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) TAC NO: 9.142/2016 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) TAC NO: 9.100169/2019 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) TAC NO:9.100175/2019 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) TAC NO: 9.153/2023 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) TAC NO: 9.213/2017 Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) TAC NO: 9.9836/2019 HELLA DM4 (Système de fermeture) TAC NO: 9.409/2017 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) TAC NO: 9.845/2013 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) TAC NO: 9.846/2013 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) TAC NO. 9.412/2022 HUF Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) TAC NO: 9.620/2017 HUF Baolong TSSSRG4G6B (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TAC NO: 9.9345/2019 HUF HUF14632 (Système de fermeture) TAC NO: 9.598/2015 HUF HUF4761 (Système de ferme-ture) TAC NO: 9.790/2013 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) TAC NO: 9.118/2016
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) TAC NO: 9.131/2017 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) TAC NO: 9.829/2013 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) TAC NO: 9.830/2013 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) TAC NO: 9.133/2017 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) TAC NO: 9.100171/2019 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) TAC.NO: 9.774/2020 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) TAC NO: 9.486/2015 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) TAC NO: 9.497/2015 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) TAC NO:9.039/2016 Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) TAC NO:9.9167/2019 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) TAC NO:9.68/2021 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) TAC NO:9.538/2017 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) TAC NO: 9.789/2018 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capeur radar) TAC NO: 9.9284/2019 Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) TAC NO: 9.9391/2019 Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) TAC NO: 9.9391/2019 Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) TAC NO: 9.477/2021 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) TAC NO: 9.527/2020
PARAGUAY
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capteur radar) COMATELE
2019-05-I-0271 ADC ARS4-C (Capteur radar) COMATELE
2019-11-I-0602 ADC ARS4-C (Capteur radar) COMATELE
2019-11-I-0602 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) COMATELE
2019-09-I-0508 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) COMATELE
2017-06-I-0000162
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Bosch MRR1Rear (Captive radar) CONATEL
2019-05-I-000236 Bosch F5CP12 (Captive radar) 2022-05-I-0329 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) CONATEL
2021-02-I-00101 y 2016-02-I-0000038 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) CONATEL
2019-12-I-0656 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) CONATEL
2020-02-I-0110 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) CONATEL
2023-03-I-0153 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) CONATEL
2017-05-I-0000136 y HELLA DM4 (Système de fermeture) CONATEL
2022-06-I-0388 y 2017-08-I-0000261 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) CONATEL
2016-5-I-000134 y 2011-06-I-0059 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) CONATEL
2017-04-I-0000119 y
2012-05-I-0096 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) 2022-03-I-0149 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) CONATEL
2022-08-I-0528 HUF HUF13145 (Système de fermeture) CONATEL
2022-04-I-0235 HUF HUF14632 (Système de fermeture) CONATEL
2020-06-I-0284 y 2015-08-I-0000226 HUF HUF4761 (Système de fermeture) CONATEL
2017-12-I-0000409 y
2012-10-I-0178 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) CONATEL
2015-06-I-0000181 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) CONATEL
2020-12-I-0898 y 2015-06-I-0000181 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) CONATEL
2021-05-I-0304; 2016-5-I-000144 y 2011-06-I-0067
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) 2021-05-I-0305; 2016-5-I-000143 y 2011-06-I-0068 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 2017-04-I-0000101 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) 2019-10-I-0581 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 2020-08-I-0604 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 2020-07-I-0390 y 2015-07-I-0000200 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 2020-07-I-0391 y 2015-07-I-0000201 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) 2019-04-I-000216 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) 2015-04-I-0000150 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) 2019-05-I-000261 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) 2021-02-I-0063 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) 2020-02-1-0044 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) 2019-11-1-0632 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) 2020-07-I-0510 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) 2019-07-I-0399 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) 2019-07-I-0398 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) 2021-04-I-0188 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 2020-06-I-0326
Remarques spécifiques supplémentaires
Unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI):
D-WMI2020A:
Ce vehicule dispose du composant de fréquence radio suivant, qui est agrée par CONATEL - Paraguay: interface sans cable pour apparèils mobiles, marque Continental, modèle D-WMI2020A Fabriqué par Continental Automotive GmbH.
Numero d'homologation radio: 2019-11-I-0600
Système multimédia arrêté (système de divertissement arrêté):
DAIRSE:
Importateur: Condor S.A.C.I Casa Central, J.B. Gorostiaga 315 y Guaranías, Asunción, Paraguay, (595 21) 569 7000, sac@condor.com.py
PHILIPPINES
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capeur radar) ESD-1409466C ADC ARS4-C (Capeur radar) ESD-1920226C Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) ESD-1920531C Bosch MRR1Rear (Capeur radar) ESD-1408917C Bosch MRRe14FCR (Capeur radar) ESD-1716172C Bosch F5CP12 (Capeur radar) ESD-RCE-2229495 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) ESD-1511856C Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) ESD-1921015C Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) ESD-2021556C Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) ESD-RCE-2332806 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) ESD-1714865C HELLA DM4 (Système de fermeture) ESD-1715539C Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) ESD-1105246C Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) ESD-1206044C Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) ESD-RCE-2229632 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) ESD-1715393C HUF HUF13145 (Système de fermeture) ESD-RCE-2229722 HUF HUF14632 (Système de fermeture) ESD-1511236C HUF HUF4761 (Système de fermeture) ESD-1206521C LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) ESD-1510698C
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) ESD-1714489C MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) ESD-1105216C MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) ESD-1105215C MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) ESD-1715652C MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) ESD-1919133C MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) ESD-2022426C MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) ESD-1510644C MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) ESD-1510645C MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) ESD-1919198C Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) ESD-1715393C Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) ESD-1919585C Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) ESD-RCE-2124846 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) ESD-1715977C Schrader DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) ESD-1817081C Veoneer 77GHz MMRV1 (Captiveur radar) ESD-1510921C WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) ESD-2022599C
ZAMBIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/11 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/3 HELLA DM4 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/4 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) ZMB/ZICTA/TA/2019/7/12 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) ZMB/ZICTA/TA/2019/7/11 HUF HUF4761 (Système de ferme-ture) ZMB/ZICTA/TA/2018/12/18 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/48
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) ZMB/ZICTA/TA/2019/5/16 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) ZMB/ZICTA/TA/2019/5/17 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) ZMB/ZICTA/TA/2019/5/18 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2018/9/30 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/7/123 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/20 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/21 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/6 MARQUARDT MU1 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/7/124
SERBIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capeur radar) 011 20 ADC ARS4-C (Capeur radar) 011 19 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) 011 19 Bosch LRR3 (Capeur radar) 011 19 Bosch MRR1Rear (Capeur radar) 011 17 Bosch MRRe14FCR (Capeur radar) 005 17 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 005 21 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) 005 22 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) 005 20 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) 005 23 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) 005 20 Continental Automotive NTG7 MIS 005 23 Continental Automotive NTG7 HIGH 005 23 Continental Automotive NTG7 PREMIUM 005 23 Continental Automotive NTG7 PREMIUM PLUS 005 23 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 005 23 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 005 23
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 005 23 HELLA DM4 (Système de fermeture) 005 20 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) 005 18 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) 005 18 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) 005 22 Huf Baolong TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) 005 20 HUF HUF13145 (Système de fermeture) 005 22 HUF HUF14632 (Système de fermeture) 005 21 HUF HUF4761 (Système de fermeture) 005 21 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) 005 18 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) 005 20 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) 005 20 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) 005 20 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 011 17 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) 005 19 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 005 20 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 005 21 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 005 21 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) 005 22 Meta System MUW II (Protection volumé-trique) 011 19 Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) 005 15 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) 005 15 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) 005 20 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) 005 17 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) 005 18 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 011 11
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Veoneer 77GHz MMRV1 (Capeur radar) 011 18 Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) 011 19 Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) 011 19 Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) 038 21 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 005 20
SINGAPOUR
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Complies with IMDA Sta-
dards ADC ARS4-A (Capeur radar) DA103365 ADC ARS4-C (Capeur radar) DA103365 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) DA103365 Bosch LRR3 (Capeur radar) DA103365 Bosch MRR1Rear (Capeur radar) DA103365 Bosch MRRe14FCR (Capeur radar) DA103365 Bosch F5CP12 (Capeur radar) N3827-22 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) DA105282 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) DA107248 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) DA103365 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) DB106440 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) DA105282 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de ferme-ture) DB107091 Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) DA103365 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) DA105282 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) DA105282 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) DA105282 Harman Becker HERMES 3.0 (module de com-munication) DB107091 HELLA DM4 (Système de fermeture) DA103365N3308-22 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) DA103365
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) DA103365 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) DA105282 HUF Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) DA30668 HUF Baolong TSSSG4G6b (Capteur de pres-sion de pneu) DA28467 HUF HUF14632 (Système de fermeture) DA105282 HUF HUF4761 (Système de fermeture) DA103365 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) DB107091 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) DA103787 Meta System ITS/TPS (Protection volumé-trique) DA103365 Meta System MUW II (Protection volumé-trique) DA103365 Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) DA103787 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) DA107968 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) DA103365 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) DA105282 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) DA105282 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capeur radar) DA103365 Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) DA103365 Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) DA103365 Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) DA103365 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) DA107248
AFRIQUE DU SUD
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capeur radar) TA-2014/1637 ADC ARS4-C (Capeur radar) TA-2019/1595 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) TA-2019/1200 Bosch MRR1Rear (Capeur radar) TA-2014/212 Bosch MRRe14FCR (Capeur radar) TA-2017/2013 Bosch LRR3 (Capeur radar) TA-2009/464 Bosch F5CP12 (Capeur radar) TA-2022/0153 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) TA-2015/1438 Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) TA-2020/043 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) TA-2019/5405 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) TA-2022/3611_CMG2 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) TA-2016/3500 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de ferme-ture) TA-2021/3460 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) TA-2023/0091 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) TA-2023/0111 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) TA-2023/0090 Gentex MUAHL 5 (Système de con-fort) TA-2015/1386 HELLA DM4 (Système de fermeture) TA-2017/2518 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) TA-2011/374 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) TA-2013/1262 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) TA-2022/0162 Huf Baolong TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) TA-2017/1393 Huf Baolong TSSSG4G6b (Capeur de pres-sion de pneu) TA-2019/1440 HUF HUF13145 (Système de fermeture) TA-2022/0375 HUF HUF14632 (Système de fermeture) TA-2015/1077
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio HUF HUF4761 (Système de ferme-ture) TA-2012/1543 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) TA-2015/595 Meta System ITS Master (Protection volu-métrique) TA-2011/1636 Meta System ITS Sensor (Protection volu-métrique) TA-2011/1227 Meta System MUW II (Protection volu-métrique) TA-2019/261 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) TA-2017/312 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) TA-2011/370 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) TA-2012/1542 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) TA-2016/3314 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) TA-2019/843 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) TA-2020/5765 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) TA-2015/179 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) TA-2015/180 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) TA-2018/3985 Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) TA-2015/072 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) TA-2019-133 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) TA-2020/7731 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TA-2019/273 Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TA-2019-273 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) TA-2017/3884 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) TA-2017/2933 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TA-2011/1370 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capeur radar) TA-2015/2087 Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) TA-2019/1380 Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) TA-2019/1382
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Veoneer 77V125CRN (Captive radar) TA-2021/0150 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) TA-2020/055
COREE DU SUD
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) R-C-Ca3-RKE223E1 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) R-R-TeH-CMKG2 Continental Automotive Technologies NTG7Q LF2 (Platine de com-mande) R-R-TeH- NTG7QLF2 Huf Baolong TSSRE4A (Captor de pres-sion de pneu) R-CRM-HHFTSSRE4A Huf Baolong TSSSG4G6 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) R-REM-HHFTSSSG4G6 HUF HUF14632 (Système de fer-metre) MSIP-CRM-HHF-HUF-14632 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MSIP-REM-SRD-MFR Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pres-sion des pneus) KCC R-R-SRD-MFR3A Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) KCC-REM-SRD-MRXMC34MA4 Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) MSIP-CRM-SRD-AG5SP4 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) R-C-SRD-AG3PF4 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) R-C-SRD-BG3FP4 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) MSIP-CRM-SRD-GG4T Schrader DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) R-CRM-SRD-DG6W2D4
THAILANDE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 130111-23-0132
TOGO
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) No. 024/19 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) No. 040/19 HELLA DM4 (Système de fermeture) No. 039/19 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) No. 089/19 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) No. 088/19 HUF HUF4761 (Système de fermeture) No. 041/19 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) No. 060/19 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) No. 055/19 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) No. 057/19 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) No. 056/19 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) No. 008/19 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) No. 101/19 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) No. 021/19 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) No. 022/19 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) No. 016/20
UKRAINE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capteur radar) UA RF: 1CONT0004 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) UKR.355-123/19 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) UA.R.TR.052.682-19 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) UA1.001.021175-20-TE Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) UA.032.CT.0105-23 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) RTS.UKR.355-34/18 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) UA.TR.052 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) UA.TR.052
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) UA.TR.052 HELLA DM4 (Système de fermeture) UA.TR.109 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) UKR.355-7/20 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) UKR.355-8/20 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) UA 1.001.018568-19-TE Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) UA 1.001.019289-19-TE HUF HUF13145 (Système de fermeture) UKR.355-113/19 HUF HUF14632 (Système de fermeture) UKR.355-113/19 HUF HUF4761 (Système de fermeture) UA1.001.018653-19-TE LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) 10094.006682-19 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) UA.R.TR.052.307-19 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) UA.R.TR.052.308-19 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) UA.R.TR.052.309-19 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) UA1.001.019129-19-TE MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) UA.R.TR.052.528-19 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 632.16-CET MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) UA1.001.019233-19-TE MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) UA1.001.019234-19-TE MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) UA1.001.018888-19-TE Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) UA.TR. 032 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) UA-TR-001 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) UA-TR-109 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) UA.TR. 028 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) UA.TR. 028 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) UA.R.TR.052.120-20
OUZBÉKISTAN
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Continental Automotive RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) HELLA DM4 (Système de fermeture) Hirschmann 920287A (Système de fermeture) Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) HUF HUF13145 (Système de fermeture) LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
EMIRATS ARABES UNIS

aagaaagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagag
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capteur radar) TA RTTE: Er558296/17, DA40068/15 ADC ARS4-C (Capteur radar) TA RTTE: ER77062/19, DA40068/15
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) TA RTTE: ER74533/19, DA36758/14 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) TRA ER64693/18, DA65993/17 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) TRA ER76442/19, DA65993/17 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) TRA ER77964/20, DA0018994/09 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) TRA ER17713/23, DA36975/14 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) TRA ER56005/17, DA44932/15 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de ferme-ture) TRA ER11321/22, DA36975/14 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) TDRA ER17731/23, DA76163/18 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) TDRA ER17730/23, DA76163/18 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) TDRA ER17732/23, DA76163/18 Gentex MUAHL 5 (Système de con-fort) TRA ER41849/15,DA35176/14 Harman Becker HERMES 3.0 (module de com-munication) TRA ER03601/21,DA0028019/10 HELLA DM4 (Système de fermeture) TRA ER56616/17,DA44932/15 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) TRA ER52213/17,DA35219/14 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) TRA ER42011/15,DA35219/14 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) TRA ER10723/22,DA35219/14 Huf Baolong TSSRE4A (Captor de pres-sion de pneu) TRA ER57806/17,DA36976/14 Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TRA ER7307/19,DA0086237/12 HUF HUF13145 (Système de fermeture) TRA ER08607/22,DA36976/14 HUF HUF14632 (Système de fermeture) TRA ER63716/18,DA36976/14 HUF HUF4761 (Système de fermeture) TRA ER55496/17,DA36976/14
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio HUF HUF13145 (Système de fermeture) TRA ER08607/22 DA36976/14 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) TRA ER62622/18, DA0105247/13 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) TRA ER53465/17, DA0018994/09 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) TRA ER0067828/11, DA0018994/09 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) TRA ER0067829/11, DA0018994/09 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) TRA ER52668/17, DA0018994/09 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) TRA ER71616/19, DA0018994/09 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) TRA ER80720/20, DA0018994/09 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) TRA ER64145/18, DA0018994/09 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) TRA ER64146/18, DA0018994/09 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) TRA ER69280/19, 0018994/09 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) TRA ER37156/15, DA0047074/10 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) TRA ER70533/19, DA0047074/10 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) TRA ER96175/21, DA0047074/10 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) TRA ER57985/17, DA0047074/10 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) TRA ER960528/18, DA0047074/10 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TRA ER37066/15, DA0047074/10 Sennheiser M3IETW2L (Earbud) ER78231/20 Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) ER64728/18 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capeur radar) TA RTTE: ER96352/21; 0020858/10 Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) TA RTTE: ER72324/19; 0020858/10 Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) TA RTTE: ER72323/19; 0020858/10
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Veoneer 77V125CRN (Captiveur radar) TA RTTE: ER95775/21; 0020858/10 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) TRA ER79695/20, DA0018994/09
ROYAUME-UNI
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
UKCA
Fabricant Désignation du modele ADC ARS4-A (Capteur radar) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Continental Automotive UWBTRX1 (Système de fermeture) Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) HUF HUF13145 (Système de fermeture) UKCA Fabricant Désignation du modèle Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) HELLA DM4 (Système de fermeture) Hirschmann 920287A (Système de fermeture) Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu)
UKCAFabricant Désignation du modele Schrader DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
Remarques spécifiques supplémentaires
Unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI):
D-WMI2016A, D-WMI2017A, D-WMI2017B:
Restrictions ou exigences au Royaume-Uni: une distance minimale de 10 cm doit être maintainue en permanence entre toutes les personnes et l'appareil. L'appareil ne doit pas'être installé ou utilisé avec d'autres antennes ou émetteurs.
D-WMI2020A:
Restrictions ou exigences au Royaume-Uni: une distance minimale de 0 cm doit être maintainue en permanence entre toutes les personnes et l'appareil. L'appareil ne doit pas'être installé ou utilisé avec d'autres antennes ou émetteurs.
ETATS-UNIS
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) FCC ID: KR5CMKG2 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) FCC ID: NTG7QMIDLF2 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) FCC ID: NTG7QHIGLF2 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) FCC ID: NTG7QPREFL2 Sennheiser M3IETW2R (Earbud) FCC ID: DMOM3IETW2R Sennheiser M3IETW2L (Earbud) FCC ID: DMOM3IETW2L Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) FCC ID: DMOBTT100
Informations relatives aux distances de montage
Unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI):
L'unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI) est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements FCC et IC établies pour un Environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec un minimum de 0 cm (en contact) de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit ou utilisé simultanément avec un autre transmetteur ou une autre antenne.
Système multimédia arrière (système de divertissement arrière):
Etats-Unis: «Cet apparéil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et à la/aux norme(s) CNR exemple(s) de licence d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes: (1) Cet apparéil ne doit pas être une source de perturbations. (2) Cet apparéil doit pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pourraient cause des fonctions indésirables.
Des transformations ou modifications n'avant pas eté explicitement autorisées par la partie responsable de la conformité peuvent entrainer l'annulation du droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Cet apparéil doit être installé et utilisé à une distance minimale de 6 cm de leur corps》
Canada: «Cet apparéil est conforme aux normes CNR d'Industrie Canada relatives aux émetteurs-recepteurs radio exempts de licence. Son utilisation est autorisée sous réserve du respect des 2 conditions suivantes: (1) L' apparéil ne doit pas générer d'émissions, et (2) l'utilisateur de l' apparéil doit capter toutes les interférences radio détectées et ce, même si les interférences sont susceptibles de perturber le fonctionnement de l' apparéil.
Cet apparéil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par l'ISDE pour un environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec un minimum de 5 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.»
Capeurs radar:
ARS4-C (ADC), ARS4-B (ADC), ARS4-A (ADC), FR5CPCCF (Bosch), MRR1REAR (Bosch), MRREVO14F (Bosch), LRR3 (Bosch), 77V12BSM (Veoneer), 77V12CRN (Veoneer), MMRV1 (Veoneer)
Uniquement pour les Etats-Unis: informations concernant l'exposition aux rayonnements à haute fréquence:
Cet apparéil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par le FCC pour un environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Ce transmetteur ne doit pas etre place ni etre utilise simultanement avec une autre antenne ou un autre transmetteur ou en liaison avec ces composants.
Uniquement pour le Canada: il est recommendé d'installer et d'utiliser cet apparéil à une distance d'au moins 20 cm entre la source de rayonnement et votre corps.
Transmetteur BT Audio (BTT100):
Cet apparéil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par le FCC et l'IC pour un environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec un minimum de 9 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Ce transmetteur ne doit pas etre place ni etre utilise simultanement avec une autre antenne ou un autre transmetteur ou en liaison avec ces composants.
VIÉTNAM
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capteur radar) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited ADC ARS4-C (Capteur radar) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited Bosch MRR1Rear (Capeur radar) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited Bosch MRRe14FCR (Capeur radar) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0274151118AF04A2 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Suntech Vietnam Technology Company Limited
B1522011121AF04A3 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0001070120AF04A2 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
C0104060423AF04A3 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
B0748240419AF04A2 HELLA DM4 (Système de fermeture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
CO204030321AF04A3 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
B0424070422AF04A3 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) C0112200717AF04A2 HUF HUF13145 (Capteur de pres-sion de pneu) C1071050922AF04A3 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
C0313140421AF0403 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0208030321AF04A3 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0076210121AF04A3 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0077210121AF04A3 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0075210121AF04A3 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0913110821AF04A3
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0141140520AF04A2 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0049150121AF04A3 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0050150121AF04A3 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0131030221AF04A3 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0002050119AF042A Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0120220519AF04A2 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0170191017AF04A2 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0078070518AF04A2 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de-fermeture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
A0847130820AF04A3
Informations sur le débit d'absorption spécifique (DAS)
INDICATIONS RELATIVES AU DÉBIT D'ABSORPTION SPECIFIQUE
Les valeurs ont ete déterminées et contrôlées conformément au Decret n° 2019-1186 concernant l'indication du début d'absorption spécifique (DAS) des composants de vehicule radioélectriques.
Vous trouvrez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante:
https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr

INDICATIONS RELATIVES AU DÉBIT D'ABSORPTION SÉCURITIQUE
Composants du vehicule Valeur de DAS en W/kg Valeur limite applicable Compensateur ECE DE003 et ECE DE004 < 0,2 W/kg 2 W/kg DAI RSE 1,8 W/kg 2 W/kg D-WMI2020A 0,018 W/kg 4 W/kg Module de communication Hermes < 0,4 W/kg 2 W/kg Module de communication RAMSES 0,036 W/kg 2 W/kg NRCS2P 0,003 W/kg 2 W/kg NTG6 0,199 W/kg 4 W/kg NTG7 0,08 W/kg 2 W/kg


Composants du vehicule Valeur de DAS en W/kg Valeur limite applicable NTG7RSU 0,07 W/kg 2 W/kg Gen20x.i2 LS3+ 2,2 W/kg 4 W/kg Gen20x.i2 LS4+ 2,5 W/kg 4 W/kg PC tablette SM-T230NZ 0,7 W/kg 4 W/kg Système de téléphone et de transmission des données par radio 0,24 W/kg 2 W/kg
Informations concernant l'importateur des composants radio réglementaires
UNIQUEMENT POUR LA MOLDAVIE:
Importateur
S.C. GRAND PREMIUM S.R.L. Moldova
mun. Chisinau, str. Hincesti sos., 2/2
UNIQUEMENT POUR LA TURQUIE:
Importateur
Mercedes Benz Otomotiv Ticaret ve Hizmetler A.Ş. Genel Merkez
Akçaburgaz Mah. Süleyman Şah Cad. No: 6/1
34522 Esenyurt/Istanbul
UNIQUEMENT POUR L'UKRAINE:
Importateur
PJSC "AUTOCAPITAL"
Velyka Vasylkivska str. 15/2
01004 Kyiv
Ukraine
UNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI:
Importateur
Mercedes-Benz Cars UK Limited
Delaware Drive, Tongwell
Milton Keynes, MK15 8BA
Angleterre
Importateur de monospaces Mercedes-Benz
Mercedes-Benz Vans UK Limited
Delaware Drive, Tongwell
Milton Keynes, MK15 8BA
Importateur de pieces de rechange Mercedes-Benz
Mercedes-Benz Parts Logistics
Delaware Drive, Tongwell
Milton Keynes, MK15 8BA
Angleterre
Vous trouvrez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante:
https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr

«Vue d'ensemble de la plaque signalétique du vehicule, du VIN et du numéro de moteur

PLAQUE SIGNALÉTIQUE DU VÉHICULE

Plaque signalétique du vehicule (exemple)
Plaque signalétique du vehicule
Constructeur automobile
3 Numéro d'autorisation de mise en circulation CE (uniquement pour certains pays)
VIN (numéro d'identification du vehicule)
MTAC (kg)
Charge autorisée sur l'essieu avant (kg)
Charge autorisée sur l'essieu arrêté (kg)
Code peinture
(i) Les données indiquées sur l'illustration figurent à titre d'exemple.

VIN ESTAMPE
VIN sous le siège avant droit
VIN estampé (numéro d'identification du vehicule)
Revêtement de plancher
VIN SUR ETIQUETTE

VIN sur le bas du pare-brise
VIN (numéro d'identification du vehicule) sur étiquette
L'étiquette importante le VIN figure sur le bas du pare-brise uniquement pour certains pays.
NUMERO DE MOTEUR
Le numéro de moteur est.frappé sur le carter de moteur. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.
« Ingredients et lubrifiants
Remarques relatives aux ingrédents et lubri-fiants

ATTENTION
Risque de blessure dû à des ingréductents ou lubrifiants toxiques
Les ingrédents et les lubrifiants peuvent être toxiques.
Lorsque vous utilisez, stockez et éliminez des ingrédients ou des lubrifiants, tenez compte des inscriptions qui figurent sur les emballages d'origine respectifs.
Conservetz toujours les ingrédents et les lubrifiants dans leur emballage d'origine fermé.
Conserve toujours les ingrédents et les lubrifiants hors de portée des enfants.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Pollution de l'environnement due à une élimination des ingréductents et lubrifiants non conforme aux règles de protection de l'environnement
Une élimination non conforme des ingréductents et lubrifiants peut cause des dommages importants à l'environnement.

Eliminez les ingrédents et lubrifiants dans le respect des règles de protection de l'environnement.
LES INGREDIENTS ET LUBRIFIANTS SONT
les carburants
les lubriciants
le liquide de refroidissement
le liquide de frein
le liquide de lave-glace
le réfrigerant du système de climatisation
Utilisez uniquement des produits agrésés par Mercedes-Benz. Les dommages survenant sur le vehicule suite à l'utilisation de produits non agrésés ne sont pas couverts par la garantie contractuelle Mercedes-Benz et ne donnent pas lieu à un geste commercial.


Les ingrédients et lubrifiants agrêés par Mercedes-Benz sont reconnaissables à l'inscription sur le bidon:
MB-Freigabe (par exemple MB-Freigabe 229.51)
- MB-Approval (par example MB-Approval 229.51)
VOUS OBTIENDREZ DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR LES INGREDIENTS ET LUBRIFIANTS AGRÉÉS
- dans les prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédents et lubri-fiants, en indiquant la spécification
- sur le site https://operatingfluids.mercedes-benz.com
dans un atelier qualifié
ATTENTION
Risque d'incendie et d'explosion d'au carburant Les carburants sont facilement inflammables.
Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles.
Avant de ravitailler le vehicule et pendant que vous le ravitaill-lez, arrêtez le moteur électrique du vehicule et, le cas échéant, arrêtez le chauffage autonome.
A ATTENTION
Risque de blessure en cas de contact avec des carburants
Les carburants sont toxiques et nocifs.
Evitez impératifement que du carburant n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ou qu'il ne soit ingéré.
N'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Conserve les carburants hors de portée des enfants.
Maintenez les portes et les vitres fermées pendant le ravitat-lement.
En cas de contact avec du carburant, tenez compte des remarques suivantes:
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement les parties touchées par le carburant avec de l'eau et du savon.
Si du carburant est entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement et soigneusement à l'eau claire. Consultez immédiatement un médecin.
En cas d'ingestion de carburant, consultez immédiatement un médecin. Ne provoquez pas de vomissements.
Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par du carburant.
Les carburants que vous pouvez utiliser pour ravitailler votre vehicule peuvent diverger de ceux indiqués dans la notice d'utilisation en fonction des pays.


Vous trouvrez la liste des carburants adaptés à votre vehicule sur la plaque d'information située sur la face interieure de la trappe du réservoir.
Carburant
REMARQUES RELATIVES À LA QUALITÉ DU CARBURANT
Respectez les remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants (→ page 832).
REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un carburant inadapté
De petites quantités d'un carburant inadapté suffisent pour endomma- ger le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution des gaz d'échéppement.
Ravitailliez uniquely le vehicule avec une essence sans plomb et sans soufre.
Cette essence peut contenir jusqu'à 25 % en volume- d'éthanol.
Vous trouverez les carburants compatibles sur la plaque d'information qui se trouve dans la trappe de réservoir.
Pour de plus amples informations sur les carburants compatibles, adressez-vous à un atelier qualifié.
Les codes de compatibilité se trouvent par ailleurs sur les pompes à carburant ou les pistolets adaptés à votre vehicule dans toute l'Europe.
NE RAVITAILLEZ EN AUCUN CAS LE VEHICULE AVEC LES CARBURANTS SUIVANTS:
Gazole
Essence ordinaire avec un indice d'octane inférieur à 91 RON
Essence avec plus de 3 % en volume- de méthanol, parex. M15, M30
Essence contenant des additifs métallifères
Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté:
Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Les codes de compatibilité suivants pour le carburant peuvent être valables pour votre vehicule:



Pour une essence contenant au maximum 5 % en volume d'ethanol
Pour une essence contenant au maximum 10 % en volume d’ethanol
Pour une essence contenant au maximum 25 % en volume d’ethanol
Conformément à la norme européen EN 16942, vous trouvez les codes de compatibilité sur la plaque d'information située dans la trappe de réserveir de votre vehicule ou sur les pompes ou les pistolets adaptés à votre vehicule dans toute l'Europe.
Si le carburant disponible n'est pas suffisamment désulfure, une odeur peut se dégager.
Vous trouverez l'indice d'octane recommandié sur la plaque d'information qui se trouve dans la trappe de réservoir (→ page 34).
Si vous souhaitez atteindre la puissance maximale du moteur: utilisez uniquement du sans plomb 98 dont l'indice d'octane est de 98 RON au minimum. Vous pouvez également utiliser du sans plomb dont l'indice d'octane est de 95 RON au minimum.
Si le carburant recommendé n'est pas disponible, vous pouvez, dans des cas exceptionnels, utiliser de l'essence ordinaire sans plomb avec un indice d'octane de 91 RON au minimum. La puissance du moteur peut alors diminuer et la consommation de carburant augmenter.
Si vous ne pouvez utiliser que de l'essence ordinaire sans plomb avec un indice d'octane de 91 RON ou inférieur sur une période prolongée, vous devez demander à un atelier qualifié d'adapter le vehicule au type de carburant utilisé.
Ne ravitailliez enaucun cas le vehicule avec une essence dont l'indice RON est inférieur.
Pour de plus amples informations sur le carburant, adressez-vous à une station-service ou à un atelier qualifié.
REMARQUES RELATIVES À L'UTILISATION D'ADDITIFS DANS L'ESSENCE (VEHICULES ÉQUIPÉS D'UN MOTEUR À ESSENCE)
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 832).
REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d/additifs inappropriés
De petites quantités du mauvais additif suffisent pour provoquer des dysfonctionnements.
Ne mélangez au carburant que des additifs de nettoyage recommendés par Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz vous recommende d'utiliser des carburants additivés de qualité.
Il peut arriver, dans certains pays, que le carburant disponible ne soit pas suffisamment additivement. Cela peut entraîner la formation de dépôts dans le sys-
treme d'injection de carburant. Dans ce cas, et après avoir reçu l'accord d'un atelier qualifié (un point de service Mercedes-Benz, par exemple), mélangez au carburant l'additif de nettoyage recommendé par Mercedes-Benz. Suivez les instructions et respectez les proportions du mélange qui figurent sur le rèci-pient.
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR ET RÉSERVE DE CARBURANT
Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables :
CAPACITÉ TOTALE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Modèle Capacité totale Mercedes-AMG GT 43 70,0 l Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+ Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+
RÉSERVE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Modèle dont une réserve de Mercedes-AMG GT 43 10,0 l Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+ Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+
Vehicules hybrids rechargeables:
CAPACITÉ TOTALE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
Modèle Capacité totale Mercedes-AMG GT 63 S E Performance 70,0 l
RÉSERVE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
Modèle dont une réserve de Mercedes-AMG GT 63 S E Performance 10,0 l
Huile moteur
REMARQUES RELATIVES À L'HUILÉ MOTEUR
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 832).



REMARQUE
Dommages au niveau du moteur dus à l'utilisation d'un mauvais filtré à huile, d'une huile inadaptée ou d'additifs
N'utilise aucune huile moteur etaucun filtreràhuile de spécifications autres que celles qui sont expressement requises pour les intervalles de maintenance prescrits.
Ne modifiez ni l'huile moteur ni le filtrre à huile dans le but d'obtenir des intervalles de vidange ou de remplacement plus grands que les intervalles prescrits.
N'utilisez pas d'additifs.
Faites remplacer l'huile moteur aux intervalles prévus.
Mercedes-Benz vous recommende de confier la vidange d'huile à un atelier qualifié.
Utilisez uniquement des huiles moteur agrées par Mercedes-Benz pour votre vehicule.
QUALITE ET QUANTITE D'HUILE MOTEUR
Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables:
SPÉCIFICATIONS DE L'HUILÉ MOTEUR
Modèle MB-Freigabe ou MB-Approval Mercedes-AMG GT 43 229.71 Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+ 229.5, 229.51 Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+ 229.51
Mercedes-AMG GT 43 : utilisez uniquement les huiles moteur dont l'indice de viscosité est SAE 0W-20.
Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+; Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+: utilisez uniquement les huiles moteur dont l'indice de viscosité est SAE 0W-40 ou SAE 5W-40.
Si les huiles moteur indiquées dans le tableau ne sont pas disponibles, vous pouze à titre exceptionnel rajouter 1,0 l au maximum de l'une des huiles moteur suivantes.
Mercedes-AMG GT 43 : MB-Freigabe ou MB-Approval 229.51, 229.52, 229.61 ou ACEA C5
Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+ ; Mercedes-AMG GT 63
4MATIC+: MB-Freigabe ou MB-Approval n'était pas encore disponible au moment de la clôture de la réduction.
Vehicules hybrids rechargeables:
SPÉCIFICATIONS DE L'HUIL MOTEUR (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGABLES)
Modèle MB-Freigabe ou MB-Approval Mercedes-AMG GT 63 S E Performance 229.5, 229.51
Mercedes-AMG GT 63 S E Performance : utilisez uniquement les huiles moteur dont l'indice de viscosité est SAE 0W-40 ou SAE 5W-40.
Si les huiles moteur indiquées dans le tableau ne sont pas disponibles, vous pouze à titre exceptionnel rajouter 1,0 l au maximum de l'une des huiles moteur suivantes.
Mercedes-AMG GT 63 S E Performance : MB-Freigabe ou MB-
Approval n'était pas disponible au moment de la clôture de la réduction.
Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables :
QUANTITÉ D'HUILE MOTEUR
Modèle Capacité Mercedes-AMG GT 43 6,0 l Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+ 9,0 l Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+
La capacité indiquée est valable pour une vidange d'huile avec remplacement du filtrre à huile.
Vehicules hybrids rechargeables:
QUANTITÉ D'HUILE MOTEUR (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
Modèle Capacité Mercedes-AMG GT 63 S E Performance 9,0 l
La capacité indiquée est valable pour une vidange d'huile avec remplacement du filtré à huile.
Remarques relatives au liquide de frein
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 832).
A ATTENTION
Risque d'accident dû à la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage
Le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air. En conséquence, le point d'ébullition du liquide de frein baisse. Si le point d'ébullition est trop bas, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de forte sollicitation des freins.
L'effet de freinage s'en trouve réduit.
Faites replacer le liquide de frein aux intervalles prévus.
Faites remplaçer régulièrement le liquide de frein par un atelier qualifié. Utilisez uniquement un liquide de frein agréé par Mercedes-Benz conforme à l'homologation MB-Freigabe ou à l'homologation MB-Approval 331.0.
Liquide de refroidissement
REMARQUES RELATIVES AU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 832).
ATTENTION
- Risque d'incendie et de blessure lié au produit antigel
Si du produit antigel entre en contact avec les composants chauds du compartmentement moteur, il risque de s'enflammer.
Laissez refroidir le moteur avant d'ajouter du produit antigel.
Assurez-vous que le produit antigel ne coule pas à côté de l'orifice de replissage.
Nettoyez soigneusement les composants souillés par du produit antigel avant de démarrer le vehicule.
REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un liquide de refroidissement inadapté
Utilisez uniquement un liquide de refroidissement préparé à l'avance qui offre la protection antigel souhaitée.
VOUS OBTIENDREZ DES INFORMATIONS SUR LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
- dans la fiche 320.1 des prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédents et lubrifiants
- sur le site https://operatingfluids.mercedes-benz.com
dans un atelier qualifié
REMARQUE
Surchauffe en cas de températures extérieures élevées
Si vous utilisez un liquide de refroidissement inapproprié, le système de refroidissement n'est pas suffisamment protégé contre une surchauffe ou la corrosion lorsque la température extérieure est élevé.
Utilisez uniquement un liquide de refroidissement homologué pour Mercedes-Benz.
Tenez compte des remarques figurant dans la fiche 320.1 des prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédents et lubri-fiants.
Faites remplaçer régulièrement le liquide de refroidissement par un atelier qualifié.
PROPORTION DE CONCENTRÉ POUR PRODUIT ANTIGEL DANS LE SYSTème DE REFROIDISSEMENT:
50% au minimum (protection antigel jusqu'à environ -37 °C)
55% au maximum (protection antigel jusqu'à -45 °C)
Remarques relatives au liquide de lave-glace
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 832).
4 ATTENTION
Risque d'incendie- et de blessure d'u au concentré de liquide de lave-glace
Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échévement, il risque de s'enflammer.
Veiliez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage.
REMARQUE
Endommagement au niveau de l'éclairage extérieur dû à un liquide de lave-glace inapproprié
Vous risquez d'endommager les surfaces en plastique de l'éclairage extérieur en utilisant un liquide de lave-glace inapproprié.
Utilisez uniquement un liquide de lave-glace également compatible avec les surfaces en plastique (SummerFit MB ou WinterFit MB, par exemple).
REMARQUE
Gicleurs bouchés par un mélange de liquides de lave-glace
Ne mélangez pas SummerFit MB et WinterFit MB avec d'autres liquides de lave-glace.
N'utilisez pas d'eau distillée ou d'eau désisionnée, sinon le capteur de niveau de replissage risque de se déclencher par erreur.
LIQUIDE DE LAVE-GLACE RECOMMANDÉ:
Au-dessus du point de congélation: SummerFit MB, par exemple
- En-dessous du point de congélation: WinterFit MB, par exemple
Vous trouvrez les indications relatives aux proportions correctes du mélange sur le réservoir de produit antigel.
Mélangez du liquide de lave-glace à l'eau toute l'année.
Caracteristiques du vehicule
Dimensions du vehicule
LES HAUTEURS INDIQUÉES PEUVENT VARIER EN FONCTION
de la monte pneumatique
Chargement
- Etat du train de roulement
- Options
Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables:
DIMENSIONS DU VÉHICULE (MERCEDES-AMG GT 43)
Mercedes-AMG GT 43 Longueur 4 728 mm Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés 2 100 mm Largeur sans rétroviseurs extérieurs 1 929 mm Hauteur 1357 mmou 1 359 mm Empattement 2 700 mm
DIMENSIONS DU VÉHICULE (MERCEDES-AMG GT 55 4MATIC+, MERCEDES-AMG GT 63 4MATIC+)
Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+ Longueur 4 728 mm Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés 2 100 mm Largeur sans rétroviseurs extérieurs 1 984 mm Hauteur 1 354 mm Empattement 2 700 mm
Vehicules hybrids rechargeables:
DIMENSIONS DU VÉHICULE (MERCEDES -AMG GT 63 S E PERFORMANCE)
Mercedes-AMG GT 63 S E Performance Longueur 4 728 mm Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés 2 100 mm Largeur sans rétroviseurs extérieurs 1 984 mm Hauteur 1 354 mm Empattement 2 700 mm
Poids et charges
CONCERNANT LES DONNÉES INDIQUÉES POUR LES DIFFÉRENTS VEHICULES, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Les équipements optionnels augmentent le poids à vide et réduisent la charge utile.
- Vous trouvrez les specifications de poids de votre vehicule sur la plaque signalétique du vehicule ( page 830).
Tenez également compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 236).
Vitesses maximales par construction
Dans la pratique, il est possible que la vitesse maximale par construction diverge des données indiquées. Celle-ci dépend des conditions d'utilisation, des équipements optionnels et des dimensions de pneu.
Les valeurs suivantes sont valables uniquement pour les vehicules équipés du Driver's Package AMG.
Les valeurs manquantes n'etaient pas disponibles au moment de la clôture de la réduction.
Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables:
VITESSE MAXIMALE PAR CONSTRUCTION
Modèle
Mercedes-AMG GT 43
Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+
Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+
Vehicules hybrids rechargeables:
VITESSE MAXIMALE PAR CONSTRUCTION (VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
Modèle
Mercedes-AMG GT 63 S E Performance
Batterie haute tension (vehicules hybrids rechargeables)
REMARQUES RELATIVES AU SYSTème D'ALIMENTATION EN ÉNERGIE DES VÉHICULES ÉQUIPés D'UNE BATTERIE HAUTE TENSION
Conformément à la norme européen EN 17186:2019, le code d'identification du vehicule se trouve aux emplacements suivants dans le vehicule:
A l'intérieur du volet de prise
Sur la fiche de cable de charge
Dans les pays européens, un code d'identification relatif au système d'alimentation en énergie figure également sur les bornes de recharge. Vous pouze charger votre vehicule sur une borne de recharge lorsque le code d'identificaition qui y est apposé correspond à l'un des codes d'identification du vehicule.
Vous trouvrez de plus amples informations relatives à la charge de la batterie haute tension dans la section «Charge de la batterie haute tension» ( page 350).


Mode d'alimentation : courant alternatif
Norme:EN62196-2
Type de construction : type 2
Type de fiche: douille de cable de charge et fiche du vehicule
Plage de tension : 480 V RMS
Les valeurs manquantes n'était pas disponibles au moment de la clôture de la réduction.
ENERGIE DISPONIBLE ET TEMPS DE CHARGE
Mercedes-AMG GT 63 S E Performance Type Lithium-ion Energie disponible utilisable Autonomie en mode tout électrique Temps de charge - mode 2 avec une puissance de charge de 1,8 kW
Le temps de charge est valable pour une charge avec du courant alternatif de 25% à 100% de l'énergie disponible utilisable.
Le temps de charge dépend de l'etat de la batterie, de la température environnante et de la puissance de charge. La puissance de charge, quant à elle, dépend de la tension du secteur, de l'intensité et du type de raccordement au réseau.
Vous trouvrez la plage de tension nominale pour votre vehicule sur la plaque d'information située dans le volet de prise ( page 350).
< Messages décran et voyants de contrôle et d'alerte
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Messages d'écran

Voyants de contrôle et d'alerte

« Messages décran
Introduction
REMARQUES RELATIVES AUX MESSAGES D'ÉCRAN
Des messages d'écran apparaissent sur l'écran conducteur.
Les messages d'écran comportant une représentation graphique peuvent être représentés de manière simplifiée dans la notice d'utilisation et différer de l'affichage apparaissant sur l'écran conducteur. Les messages d'écran à haut niveau de priorité apparaissent en rouge sur l'écran conducteur. Certains messages d'écran sont accompanies d'un signal d'alerte.
Suivez les instructions données dans les messages d'écran et tenez compte des remarques supplémentaires qui figurent dans la présente notice d'utilisation.
EN OUTRE, DES SYMBOLES APPARAISSENT POUR CERTAINS MESSAGES D'ÉCRAN:
- ① Autres informations
- x Masquage du message d'écran
Avec le Touch Control gauche, vous pouvezCHOISIR chaque symbole par effleuRement de I'ecran avec le doigt vers la gauche ou vers la droite. Appuyez sur ① pour afficher d'autres informations a ce sujet sur I'ecran central. Appuyez sur × pour masquer le message d'ecran.
Vous pouvez masquer les messages d'écran pouvant être validés en appuyant sur la touche ou sur le Touch Control gauche. Les messages d'écran sont alors enregistrés dans la mémoire des messages.
Eliminez la cause d'un message d'écran le plus rapidement possible.
Les messages d'écran à haut niveau de priorité ne peuvent pas être masqués. Ces messages d'écran restent affichés sur l'écran conducteur jusqu'à ce que la cause du message d'écran ait été éliminée.
AFFICHAGE DES MESSAGES D'ÉCRAN MÉMORISÉS
Ecran conducteur:

Mémoire des messages: XXapparaît sur l'écran conducteur.
Balayez du doigt vers le haut ou vers le bas sur le Touch Control gauche pour faire défilier les messages d'écran.
Sortie de l'affichage: appuyez sur la touche Retour
Sécurité des occupants
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Système de retenue Défaut Aller à l'atelier
* Le système de retenue est en panne (→ page 135).
ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Vehicules hybrids rechargeables:
DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident.
Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.
DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTEME DE RETENUE:
Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsquè le vehicule est en marche.
Pendant la marche, le voyant d'alerte du systeme de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

avant gauche D俟aut Aller à l'atelier
* Le système de retenue est en panne (→ page 135).
ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Vehicules hybrids rechargeables:
DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident.
Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.
DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTEMÉME DE RETENUE:
Levoyant d'alertudeusystème de retenue ne s'allume pas lorsquelé vehicule est en marche.
Pendant la marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

avant droit Défaut Aller à l'atelier
* Le système de retenue est en panne (→ page 135).
ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Vehicules hybrids rechargeables:
DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident.
Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.
DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTEMÉME DE RETENUE:
Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsqué le vehicule est en marche.
Pendant la marche, le voyant d'alerte du systeme de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

2e rangée de sièges gauche Défaut Aller à l'atelier
* Le système de retenue est en panne (→ page 135).
ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Vehicules hybrids rechargeables:
DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident.
Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.
DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTème DE RETENUE:
Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le vehicule est en marche.
Pendant la marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

2e rangée de sièges droite Défaut Aller à l'atelier
* Le système de retenue est en panne (→ page 135).
ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Vehicules hybrids rechargeables:
DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident.
Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.
DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTEMÉME DE RETENUE:
Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsqué le vehicule est en marche.
Pendant la marche, le voyant d'alerte du systeme de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Airbag ridesau gauche Defaut Aller à l'atelier
* Le système de retenue est en panne (→ page 135).
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des dysfonctionnements au niveau de l'airbag ridesau
Lorsque l'airbag rides en panne, il risque de s'activer intempestivement ou ne pas se déclencher lors d'un accident.
Faites immédiatement contrôle et réparer l'airbag ridesau par un atelier qualifié.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Airbag ridesdrodt DefautAllerà l'atelier
* Le système de retenue est en panne (→ page 135).
A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des dysfonctionnements au niveau de l'airbag ridesau
Lorsque l'airbag rides en panne, il risque de s'activer intempestivement ou ne pas se déclencher lors d'un accident.
Faites immédiatement contrôle et réparer l'airbag ridesau par un atelier qualifié.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Airbag passager désacté cf. notice d'utilisation
* L'airbag passager et l'airbag de genoux côté passager sont désactivés alors qu'un adulte ou une personne de taille correspondante occupe le siège passager. Si des forces supplémentaires s'exercent sur le siège, le système risque de mesurer un poids trop faible.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

ATTENTION
- Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passager est désactivé
Si l'airbag passager est désactivé, il ne se déclenchera pas en cas d'accident et n'est alors pas en mesure d'apporter la protection prévue.
Une personne qui se trouve sur le siège passager risque alors d'entrée en contact avec des parties de l'habitacle par exemple, notamment si elle est trop près du poste de conduite.

Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'airbag passager est correct.

Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.

Assurez-vous qu'aucun objet ne soit coince sous le siège du passager.

Contrôlez le statut de la coupure automatique de l'airbag passager (→ page 137).

Si nécessaire, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Airbag passager activé cf. notice d'utilisation
* L'AIRBAG PASSAGER ET L'AIRBAG DE GENOUX CÔTE PASSAGER SONT ACTIVÉS PENDANT LA MARCHE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Un enfant, une personne de petite taille ou un objet ayant un poids inférieur au seuil de poids du système se trouve sur le siège passager.
Le siège passager est inoccupé.
Dans certains cas, le système détecte des objets ou des forces exerçant un poids supplémentaire sur le siège.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants alors que l'airbag passager est activé
Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants sur le siège passager alors que l'airbag passagér est activé, l'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident.
L'enfant risque d'être heures par l'airbag.
Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'airbag passager est correct.
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRON-TAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Assurez-vous qu'aucun objet ne soit coince sous le siège du passager.
Contrôlez le statut de la coupure automatique de l'airbag passager (→ page 137).
Si nécessaire, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Rappel de presence de personnes ne fonctionne pas
* Le rappel de présence de personnes est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le vehicule
* Le rappel de présence de personnes suppose que des personnes ou des animaux sont à l'arrière du vehicule.
Lorsque you quittelez vehicule, ne laisses personne ni aucun animal à l'intérieur.
Clé
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Remplacer piles de la clé * La pile de la clé est déchargée.
> Remplacez la pile (→ page 184). Clé non identifiée (message d'écran blanc) * La clé ne peut pas être identifiée pour le moment.
> Changez la clé de place dans le vehicule.
> Essayez de démarrer le vehicule.
> Si la clé ne peut toujours pas être identifiée, posez la clé dans le bac de rangement pour le démarrage avec la clé (→ page 303).
> Démarrrez le vehicule. Clé non identifiée (message d'écran rouge) * La clé n'est plus detectée pendant le trajet et ne se trouve évientuellesment plus dans le vehicule.
LORSQUE LA CLÉ NE SE TROUVE PLUS DANS LE VEHICULE ET QUE VOUS ARRÊTEZ LE VEHICULE:
• Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule.
• Vous ne pouvez pas verrouiller le vehicule de manière centralisée.
> Assurez-vous que la clé se trouve dans le vehicule.
Lorsque la clé se trouve à l'intérieur du vehicule mais n'est tout de même pas déetectée:
> Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
> Posez la clé dans le bac de rangement pour le démarrage avec la clé (→ page 303).
La pile de la clé est faible ou décharge.
> Contrôlez la pile à l'aide duvoyant (→ page 181). Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 184). Initialisation clé... Veuillez patienter * Le vehicule réalisés des calculs pour initialiser la nouvelle clé.
Attendez que le processus de calcul soit terminé. Déposer la clé à l'endetroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation * La détction de la clé est en panne.
Changez la clé de place dans le vehicule.
Posez la clé dans le bac de rangement pour le démarrage avec la clé (→ page 303). Recherche clé dans videopoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation * La clé n'a pas été détectée.
Déposez la clé dans le vide-poches (→ page 303).
Si la clé n'est always pas détectée:
Prénez contact avec un atelier qualifié.
* La clé digitale sur smartphone n'a pas été identifiée.
Déposez la clé de vehicule digitale dans le bac de rangement (→ page 301).
Si la clé digitale sur smartphone ne peut toujours pas être identifiée:
Prénez contact avec un atelier qualifié. Clé non identifiée * La clé ou la clé de vehicule digitale n'est pas détectée pour le moment.
Changez la clé ou la clé de vehicule digitale de place dans le vehicule.
Essayez de démarrer le vehicule.
Si la clé n'est always pas détectée, déposez la clé dans le vide-poches (→ page 303).
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Clé non identifiée Placer la clé digitale dans le support de charge inductif
Si la clé de vehicule digitale n'est always pas détectée, déposez la clé de vehicule digitale dans le vide-poches (→ page 301).
Démarrez le vehicule.
* La clé ou la clé de vehicule digitale n'est plus détectée pendant le trajet et ne se trouve eventuèlement plus dans le vehicule.
SI LA CLÉ OU LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE NE SE TROUVE PLUS DANS LE VÉHICULE ET QUE VOUS ARRÊTEZ LE VÉHICULE:
- Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule.
- Vous ne pouvez pas verrouiller le vehicule de maniere centralisée.
Assurez-vous que la clé ou la clé de vehicule digitale se trouve dans le vehicule.
Si la clé ou la clé de vehicule digitale se trouve à l'intérieur du vehicule mais n'est tout de même pas détectée:
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Déposez la clé dans le vide-poches (→ page 303).
Déposez la clé de vehicule digitale dans le bac de rangement (→ page 301).
La pile de la clé est faible ou décharge.
Contrôlez lapile à l'aide duvoyant ( page 181).
Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 184).
L'etat de charge de la batterie du terminal avec la clé de vehicule digitale est trop faible.
Rechargez immédiatement la batterie du terminal de la clé de vehicule digitale.
Sinon, le vehicule ne pourrait pas etre redemarré une fois arrêté.
Si la clé ou la clé de vehicule digitale n'est toujours pas détectée:
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions > Prenez contact avec un atelier qualifié. Remplacer la clé cf. notice d'utilisation * Si la clé de vehicule digitale n'est pas replacée, le vehicule ne peut pas être déverrouillé/verrouillé ou démarré.
> Le système remplace automatiquement la clé de vehicule digitale.
Une fois que le replACEMENT est terminé, le message disparaît et la clé de vehicule digitale est de nouveau disponible. Emporter la clé * En outre, un signal d'alerte retentit. Ce message vous rappelle que vous doivent toujours prendre la clé avec vous lorsque vous quittez le vehicule. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. Clé digitale Charger apparil * L'état de charge de la batterie du terminal avec la clé de vehicule digitale est trop faible.
> Rechargez immédiatement la batterie du terminal de la clé de vehicule digitale. Initialisation clé... Veuillez patienter * Le vehicule réalisise des calculs pour initialiser la nouvelle clé de vehicule digitale.
> Attendez que le processus de calcul soit terminé. La clé ne correspond pas au vehicule * Le vehicule ne peut pas être déverrouillé/verrouillé ou démarré.
> Utilisez la clé de vehicule digitale correspondant au vehicule. Remplacer la clé * Faites replacer la clé.
> Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Eclairage
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et >Solutions Défaut cf. notice d'utilisation * L'éclairage extérieur est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Allumage fais automatique ne fonctionné pas * Le capteur de luminosité pour l'éclairage extérieur automatique est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Allumer éclairage extérieur * Vous roulez sans fais de croisement.
Tournez le commutateur d'éclairage sur ① ou ②. Eteindre les fais * Vous quitterze le vehicule alors que la lumière est encore allumée.
Tournez le contacteur d'éclairage sur ③. DIGITAL LIGHT Fonctionnement limité * Le système DIGITAL LIGHT est perturbé. Le système d'éclairage continue de fonctionner, mais sans les fonctions du système DIGITAL LIGHT.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Contrôlez le réglage des fais de croise-ment (circulation à gauche ou à droite) * Le type de circulation doit être sélectionné manuelle.
Contrôlez le réglage et modifiez-le manuelle si nécessaire (→ page 270). Réglage des fais de croisement (circulation à gauche ou à droite) uniqu. possible manuelle * Le réglage automatique des phares pour la circulation à gauche/droite est en panne.
Modifiez manuelle le réglage des phares (→ page 270). Assistant adaptatif feuels de route Plus pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation * L'assistantant de feuels de route adaptatifs Plus n'est momentarilyément pas disponible.Les limites système sont atteintes (→ page 268).Dés que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. Le message d'écran Assistant adaptatif feuels de route Plus de nouveau disponible apparait.Continue à rouler.Commandez manuellement les feuels de route jusqu'à ce que l'assistantant de feuels de route adaptatifs Plus soit à nouveau disponible. Assistant adaptatif feuels de route Plus ne fonctionne pas * L'assistantant de feuels de route adaptatifs PLUS est en panne.Continue à rouler.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vécicule.Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.D'accès, commandez manuellement les feuels de route. Assistant adapt. feuels route pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation * L'assistantant de feuels de route adaptatifs n'est momentarilyément pas disponible.Les limites système sont atteintes (→ page 266).Dés que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. Le message d'écran Assistant adapt. feuels route de nouveau disponible apparaît.Continue à rouler.Commandez manuellement les feuels de route jusqu'à ce que l'assistantant de feuels de route adaptatifs soit à nouveau disponible. Assistant adapt. feuels route ne fonctionne pas * L'assistantant de feuels de route adaptatifs est en panne.Continue à rouler.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vécicule. Feu stationnement avant gauche Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.
D'ici là, commandez manuellement les feu des route. * Le feu de stationnement avant gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. * Le feu de stationnement avant droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feu stationnement avant droit * Le feu de croisement gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feu croisement gauche * Le feu de croisement droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feu croisement droit * L'éclairage d'intersection gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Eclairage intersection gauche * L'éclairage d'intersection droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Eclairage intersection droit * L'éclairage d'intersection droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feu arrêté gauche * Le feu arrêté gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feu arrêté droit * Le feu arrêté droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feu route gauche * Le feu de route gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feu route droit * Le feu de route droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Eclairage de jour gauche * L'éclairage de jour gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Eclairage de jour droit * L'éclairage de jour droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Eclairage de jour droit * Le clignotant avant gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Clignotant avant gauche
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Clignotant arrête gauche
* Le clignotarriègacque est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Clignant avant droit
* Le clignotant avant droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Clignotant arrêté droit
* Le clignotant arrêté droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Clignant Rétroviseur gauche
* Le clignotant du rétroviseur gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Clignantant Rétroviseur droit
* Le clignotant du rétroviseur droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Feu stop gauche
* Le feu stop gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Feu stop droit
* Le feu stop droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et >Solutions 3e feu stop * Le 3e feu stop est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feu de recul * Les yeux de recul sont en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feu antibrouillard arrêté * L'éclairage antibrouillard arrêté est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Eclairage plaque * L'éclairage de la plaque d'immatriculation est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feux de détrasse D'éfait * Le contacteur des yeux de détrasse est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Voyant de l'écran conducteur ne fonctionne pas Aller à l'atelier * Unvoyant de l'écran conducteur est défectueux.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Système d'entrainment
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Remorquage interdit cf. notice d'utilisation * Le système d'entrainment est en panne.
Transportez le vehicule uniquement sur un utiliser léger ou sur une remorque (→ page 727). Avertisseur sonore pour piétons ne fonctionne pas * Le générateur de sons (système d'alerte acoustique du vehicule) est en panne. Le vehicule n'engendre pas de bruits de roulement. Il peut arriver que le vehicule ne soit pas entendu par les autres usagers.
Adoptez un style de conduite particulièrement prévoyant.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Câble de charge branché * Vous ne pouvez pas démarrer tant que le cable de charge est branché.
Débranchez le cable de charge du vehicule. Câble de charge Déverrouillage impos-sible cf. notice d'utilisation * Vous ne pouvez pas retirer la fiche du cable de charge de la prise du vehicule.
Si le cable de charge est tendu, tirez-le prudemment pour débloquer la fiche du cable de charge.
Appuyez sur le contacteur d'interruption de la charge (→ page 361).
Si la fiche de cable de charge ne peut toujours pas être débranchée:
Prenez contact avec un atelier qualifié. Le vehicule n'est pas en charge pour l'ins-tant. Délaut borne de recharge * Un dysfonctionnement est survenu sur la borne de recharge ou la carte RFID n'est pas reconnaue.
Lancez le processus de charge sur une autre borne de recharge.
ou
Utilisez une autre méthode d'autotentification ou de paiement. Défaut charge Changez mode de charge cf. notice d'utilisation * Un dysfonctionnement temporaire est survenu sur la borne de recharge.
► Attendez la disparition du dysfonctionnement.
ou
► Lancez le processus de charge sur une autre borne de recharge.
ou
► Utilisez une autre méthode d'authentication ou de paiement. Charge AC ne fonctionne pas Aller à l'atelier * Le processus de charge ne peut pas être lancé en raison d'un défaut.
► Rendez-vous dans un atelier qualifié. Uniquement entrainement électricité dis-pondible Puissance limitée * Le réserveir de carburant est vide et le moteur thermique est arrêté. La puissance d'entrainment de votre vehicule est limitée car vous roulez en mode de fonctionnement électricque.
► Ravitailliez immédiatement le vehicule.
Ensuite, des limitations temporaires de la disponibilité du mode de fonctionnement électricque peuvent survenir sur une distance d'environ 50 km.
S'il y a du carburant, il y a un défaut au niveau du moteur thermique.
► Rendez-vous dans un atelier qualifié. Programme de conduite "Electric" pas dis-pondible pour l'instant * L'état de charge de la batterie haute tension ou les conditions environnementales ne sont pas suffisantes pour le programme de conduite Electric.
► Continuez à rouler et tenez compte des remarques relatives au mode hybride rechargeable (→ page 295).
ou
► Rechargez la batterie haute tension (→ page 350). Puissance d'entrainment réduite cf. notice d'utilisation * Le système d'entrainment passée en mode fonctionnement de secours en raison d'un dysfonctionnement.
► Continuez de rouler prudemment.


Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Rendez-vous dans un atelier qualifié. Préparation du système d'entrainment... * Contrôle de l'isolement du système d'entrainment en cours. Ce processus peut prendre jusqu'à 10 secondes. Surchauffe batterie S'arrête, tous des-cendre! Si possible en plein air * Véhicules hybrides rechargeables: la batterie haute tension est en surchauffe. Il y a risque d'incendie!
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Si possible, arrêtez le vehicule dehors et faites sorting tous les occupants du vehicule. ① Les fonctions d'assistance du vehicule peuvent s'activer automatiquement, par exemple le mode recyclage d'air de la climatisation. Ne continue pas de rouler.
En cas de dégagement de fumée, quitter la zone de danger et prévenez immédiatement les pompiers.
Meme s'il n'y a aucun signe extérieur indiquant un potentiel incendie, prenez contact avec un atelier qualifié. Défaut * Le système d'entrainment est en panne. En autre, un signal d'alerte retentit.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Défaut Aller à l'atelier * Le système d'entrainment est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Faire contrôler le système haute tensioncf. notice d'utilisation * Une limitation du fonctionnement est survenue au niveau du système d'entrainment.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Aller à l'atelier sans changer de rapport * La boîte de vitesses est en panne. La position de la boîte de vitesses ne peut plus être changée. > Lorsque la position de la boîte de vitesses se trouve sur D, rendez-vous dans un atelier qualifié sans changer la position de la boîte de vitesses.
> Pour toutes les autres positions de la boîte de vitesses, arrêtez le vehicule à l'écart de la circulation.
> Prénez contact avec un atelier qualifié. Aller à l'atelier sans redémarrer * En raison d'un défaut, un redémarrage du système d'entrainment n'est pas possible.
> Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche sans arrêtier le système d'entrainment. Puisance d'entrainment et autonomie réduites cf. notice d'utilisation * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension.
La puissance d'entrainment et l'autonomie sont fortement limitées.
> Arrêtez le vehicule et verrouillez-le.
> Àpres un court temps d'attente, déverrouillez le vehicule et redémarrrez-le.
Si le message d'écran réapparait:
> Continuez de rouler prudemment.
> Rechargez complètement la batterie haute tension (→ page 350).
Si la puissance d'entrainment et l'autonomie continuant d'être réduites, c'est que le système d'entrainment présente un défaut.
> Continuez de rouler prudemment.
> Rendez-vous dans un atelier qualifié. Démarrage du vehicule impossible cf. notice d'utilisation * Un démarrage du vehicule n'est pas possible.
Un défaut est survenu au niveau du système d'entrainment.
> Arrêtez le vehicule et verrouillez-le.
> Àpres un court temps d'attente, déverrouillez le vehicule et redémarrrez-le.
Si le message d'écran réapparait et que le vehicule ne démarre pas, prenez contact avec un atelier qualifié. Défaut entrainment Vitesse attignable limitée S'arrête lors que possible * Le système d'entrainment est en panne.La vitesse maximale du vehicule est limitée. Le système d'entrainment se désactive au bout de quelques kilomètres.Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le système d'entrainment. Ne continue pas de rouler.Ne remorquez pas le vehicule, si nécessaire interrompez le remorquage.Prenez contact avec un atelier qualifié. Défaut entrainment Vitesse attignable formentment limitée cf. notice d'utilisation * Le système d'entrainment est en panne.La vitesse maximale du vehicule est limitée.Rendez-vous dans un atelier qualifié. Défaut * Le système d'entrainment est en panne. La puissance d'entrainment de votre vehicule est limitée.Rendez-vous dans un atelier qualifié. S'arrêté Eteindre le vehicule * Le système d'entrainment est en panne.Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le système d'entrainment. Ne continue pas de rouler.Ne remorquez pas le vehicule, si nécessaire interrompez le remorquage.Prenez contact avec un atelier qualifié. Puisance très limitée * Le système d'entrainment ne se trouve pas dans la plage normale de température de service, par exemple en cas de températures extérieures extrêmes (élevées ou basses).La puissance d'entrainment est fortement limitée.Lorsque la température de service du système d'entrainment revient à la normale, la pleine puissance d'entrainment est à nouveau disponible. Le message d'écran disparait.Si la puissance du système d'entrainment continue d'être réduite, c'est que le système d'entrainment présente un défaut.Continueze de rouler prudemment. Rendez-vous dans un atelier qualifié. Défaut batterie haute tension Autonomie: XXX km Aller à l'atelier (message d'écran orange) * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension.
Le démarrage du système d'entrainment électrique est impossible après la distance restante affichée.
Un démarrage du moteur thermique reste possible.
Confiez les travaux à effectuer sur la batterie haute tension à un atelier qualifié. Défaut batterie haute tension Autonomie: XXX km Aller à l'atelier (message d'écran rouge) * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension.
Le démarrage du système d'entrainment électrique est impossible après la distance restante affichée.
Un démarrage du moteur thermique reste possible.
Faites immédiatement réalisier les travaux de maintenance nécessaires sur la batterie haute tension par un atelier qualifié. Défaut batterie haute tension Aller à l'atelier sans redémarrer * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension.
Le redémarrage est impossible après l'arrêt du système d'entrainment.
Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche sans arrêter le système d'entrainment. Purge du réservoir... Veuillez patienter * Véhicules équipés d'un moteur à essence: la pression dans le réservoir de carburant est réduite avant l'ouverture de la trappe de réservoir. La réduction de la pression peut durer jusqu'à 15 minutes. Réserve purgé Véhicule prét pour le ravi-taillement * Véhicules équipés d'un moteur à essence: il n'y a plus de pression dans le réservoir de carburant et la trappe de réservoir s'ouvre.
Véhicule
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions




* L'écran conducteur est en panne en raison d'un éché de la mise à jour de logiciel.
Le message d'écran s'affiche à chaque démarrage du vehicule.
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de panne de l'écran conducteur
En cas de panne ou de défaut de l'écran conducteur, vous ne pouvez pas détecter des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité. Cela risque de comprométtre la sécurité de fonctionnement.
Arrétez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation et prenez contact avec un atelier qualifié.
Si la sécurité de fonctionnement de votre vehicule est compromise, arrêtez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié.
Si l'écran conducteur est en panne, vous ne pouvez pas voir les limitations du fonctionnement des systèmes importants pour la sécurité ou l'affichage de la vitesse, par exemple. La sécurité de fonctionnement du vehicule risque d'êtreompromise (→ page 540).
Faites immédiatement contrôle le vehicule par un atelier qualifié.
Démarrage du vehicule impossible cf. notice d'utilisation
* Le démarrage du vehicule n'est pas possible.
Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche.
Si le message d'écran reste affché, prenez contact avec un atelier qualifié.
* Véhicules Equipés d'un réseau de bord 48 V: l'état de charge de la batterie 48 V est trop faible. Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule.
Arrêtez les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensablees.
Branchez sur le point d'aide au démarrage de la batterie 12 V un chargeur agréé et approprié pour Mercedes-Benz qui soit doté d'une puissance de charge suffisante (→ page 66).
La batterie 48 V est recharged automatiquement par l'intermediateur du convertisseur de tension dont est equipé le vehicule.
Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. dans XX min.
* Vous étés sur le point de quitter le vehicule alors que le moteur tourne.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et >Solutions Le vehicule s'arrêt automatiquement au bout de 20 minutes.Pour éviter l'arrêt automatique du vehicule, confirmez le message qui apparaît sur l'écran central du système multimédia.* Vous étés dans le vehicule. La boîte de vitesses se trouve en position parking p et le moteur tourne.Après un certain temps d'arrêt, ce message d'écran apparait sur l'écran conducteur. Le vehicule s'arrêt automatiquement au bout de 20 minutes d'arrêt au total.Pour éviter l'arrêt automatique du vehicule, confirmez le message qui apparaît sur l'écran central du système multimédia. Vehicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. après quels-ques minutes. *给您étés sur le point de quitter le vehicule en état de marche.Arrêtez le vehicule, immobilisez le pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler et prenez la clé avec vous.Si vous restez à bord du vehicule, arrêtez les consommateurs électriques (chauffage de siège, pareexample). Sinon la batterie 12 V risque de se décharger et vous ne pourrez démarrer le vehicule qu'à l'aide d'une autre batterie (aide au démarriage). Faire l'appoint de liquide de lave-glace *Le niveau de liquide de lave-glace dans le réservoir de liquide de lave-glace est en dessous du niveau minimal.Faites l'appoint de liquide de lave-glace (→page 37). Essuie-glaces Défaut *Le fonctionnement des essuie-glaces est en panne.Redémarrez le vehicule.Si le message d'écran reste affchéé:Rendez-vous dans un atelier qualifié. Affichage tête haute pas dispo. pr l'ins-tant cf. notice d'utilisation *L'AFFICHAGE Tête HAUTE EST MOMENTANÉMENT INDISPONIBLE. CAUSES POSSIBLES:Défauts de l'alimentation en tensionInterférencesArrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation, puis redémarrez-le.Si le message d'écran reste affchéé, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Affichage tete haute ne fonctionne pas
* L'affichage tête haute présente une erreur interne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Affichage tête haute Luminosité momentanément réduite cf. notice d'utilisation
* LA LUMINOSITE DE L'AFFICHAGE TÉTE HAUTE EST RÉDUITE. CAUSES POSSIBLES:
Encrassement du pare-brise dans le champ de laamera
Signaux de luminosité extérieure défectueux
Mettez en marche les essuie-glaces.
Si nécessaire, nettoyez le pare-brise.
Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche.
Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié.

Défaut direction S'arrêtéimmediatement cf.notice d'utilisation
* La direction présente un début. La manoeuvrabilité est fortement compromise.
ATTENTION
Risque d'accident du à une manoeuvrabilité limitee
Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du vehicule est compromise.
Arrétez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Défaut direction Effort suppl. requis cf. notice d'utilisation
* L'assistance de direction est en panne.
A ATTENTION
Risque d'accident du à un comportement directionnel modifié
Si l'assistance de direction ne fonctionne plus que partiellement ou plus du tout, vous doivent fournir un effort plus important pour diriger le vehicule.
Si vous pouvez diriger le vehicule en toute sécurité, continue de rouler prudemment.
Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié ou rendez-vous-y.
Si vous pouvez diriger le vehicule en toute sécurité, continue de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié ou prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié.

Défaut direction Rouler prudèment Aller à l'atelier
* Un dysfonctionnement de la direction assistée est survenu. Le comportement directionnel du vehicule peut être limite.
Continue de rouler prudemment.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Direction de l'essieu arrêté Défaut temporaire
* La direction de l'essieu arrêté n'est momentarilymanté pas disponible. Le diamètre de braquage peut augmenter.
Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.
Si le message d'écran ne disparaît pas:
Continue de rouler prudemment.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Direction de l'essieu arrête Default Aller à l'atelier
* La direction de l'essieu arrêté présente un défaut.
La manoeuvrabilité de l'essieu arrêté n'est pas assurée.
En ligne droite, le volant peut etre incline.
Continue à rouler avec précaution à une vitesse adaptée.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Direction de l'essieu arrêté Défaut S'arrêter immédiatement
* La direction de l'essieu arrêté présente un défaut.
La manoeuvrabilité de l'essieu arrêté n'est pas assurée.
En ligne droite, le volant peut etre fortement incline.
En fonction de la position inclinee du volant, il se produit egalement une vibration du volant et un signal d'alerte continu retentit.
ATTENTION
Risque d'accident du à une manoeuvrabilité limitee
Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du vehicule est compromise.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.
Lorsque you you arretez, tenez compte de la plus grande largeur du vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Différentiel autobloquant électronique
arrière ne fonctionne pas
* Le différentiel autobloquant électronique est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Différentiel autobloquant électronique
arrière pas dispos. pr l'instant * Le différentiel autobloquant électronique est en surchauffe.
> Adoptez un style de conduite défensif pour faire refroidir le différentiel autobloquant électronique. Commande du bacquet arrêté ne fon-c
tionne pas * Lors du processus de rentrée, l'aileron arrêté ne peut pas rentrer complètement. Il ressort dans la mesure du possible.
La vitesse du vehicule peut éventuellesment être limitée.
Si l'aileron arrêté est bloqué, par exemple par de la glace, et qu'il ne peut pas rentrer:
> Assurez-vous que la cause du blocage est éliminée.
> Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche.
> Démarrez le vehicule après quelques minutes.
L'aileron arrêté reprend sa position initiale.
Si le problème persististe ou si vous ne pouvez pas en trouver la cause:
> Rendez-vous dans un atelier qualifié. Défaut capot moteur actif cf. notice d'uti-
lisation * Le capot moteur actif (protection piétons) est en panne ou ne fonctionne pas en raison d'un déclenchement.
> Rendez-vous dans un atelier qualifié. Eclairage d'ambiance Assistance alertes
ne fonctionne pas * Une assistance d'alerte visuelle de l'éclairage d'ambiance n'est sans doute pas assurée entièrement.
> Verrouillez le vehicule puis déverrouillez-le au bout de quelques minutes.
> En cas de messages d'écran répétés, rendez-vous dans un atelier qualifié. * Le capot moteur est ouvert.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque d'accident du à un capot moteur déverrouillé pendant la marche
Le capot moteur peut s'ouvrir et empêcher toute visibilité.
Ne déverrouillez jamais le capot moteur lorsque vous roulez.
Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot moteur est verrouillé.

Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Fermez le capot moteur.

* Une porte au moins est ouverte.
Fermez toutes les portes.
* Le hayon est ouvert.
DANGER
Risque d'intoxication du aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Si le hayon est ouvert alors que le moteur tourne, des gaz d'échéppement peuvent pénétrer dans l'habitacle, notamment pendant la marche.
Arrêtez toujours le moteur avant d'ouvrir le hayon.
Ne roulez jamais avec le hayon ouvert.
Fermez le hayon.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Dossier siège avant gauche non verrouillé (exemple) * Le dossier du siège avant correspondant n'est pas verrouillé.
> Basculez le dossier vers l'arrête jusqu'à ce qu'il se verrouille. Dossier siège avant droit non verrouillé * Le dossier du siège passager n'est pas verrouillé.
> Basculez le dossier vers l'arrête jusqu'à ce qu'il se verrouille. Nettoyage intensif activé pour 30 s * Le nettoyage intensif du pare-brise a été activé (→ page 273). 4MATIC pas dispos. pr l'instant * La transmission 4MATIC n'est pas disponible actuellément.
> Continuez de rouler prudemment.
> Rendez-vous dans un atelier qualifié. 4MATIC ne fonctionne pas * La transmission 4MATIC ne fonctionne pas.
> Continuez de rouler prudemment.
> Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Moteur
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Pour êtreindre le vehicule, appuyez sur la touche Start/Stop pdt au moins 3 s ou 3 fois de suite. * Vous avez appuyé sur la touche Start/Stop pendant la marche.
> Informations pour couper le contact du vehicule pendant la marche (→ page 300).
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Faire l'appoint de liquide de refroidissement cf. notice d'utilisation
* Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas.
REMARQUE
Dommage au niveau du moteur dû à un niveau de liquide de refroidissement trop bas
Evitez les longs trajets si le niveau de liquide de refroidissement est trop bas.
Faites l'appoint de liquide de refroidissement (→ page 693).
Faites contrôle le système de refroidissement du moteur par un atelier qualifié.

Liquide de refroidissement S'arrête Eteindre le vehicule
* Le liquide de refroidissement est trop chaud.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le vehicule.
ATTENTION
Risque de brûture ors de l'ouverture du capot moteur
SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Vous pouvez entrairencontact avec des gaz brûlants.
- Vous pouvez entraer en contact avec d'autres ingrédents et lubrifiants qui s'échépent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.
Attendez que le moteur ait refroidi.
Assurez-vous que l'arrivée d'air jusqu'àu radiateur moteur n'est pas obstruée.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions > Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du moteur. Ce faisant, veillez à ce que l'affichage de la température du liquide de refroidissement ne dépasse pas 120 °C. * Le niveau de carburant a atteint la plage de réserve. > Ravitailliez le vehicule. Réserve de carburant
Boîte de vitesses
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Rapport P possible seulement quand véri-cule arrêté * Le passage dans la position parking P n'est possible que si le vehicule est à l'arrêt.Pour vous arrêtez, appuyez sur la pédale de frein.Passez sur la position parking P à l'arrêt du vehicule. Pour quitter rapport P: actionner frein * Vous avez essayé d'engager une autre position de la boîte de vitesses à partir de la position parking P.Appuyez sur la pédale de frein.Passez sur la position de la boîte de vitesses D, R ou au point mort N. Pour quitter rapport P ou N: actionner frein et démarrer vehicule * Vous avez essayé de passer une autre position de la boîte de vitesses à partir de la position parking P ou du point mort N.Appuyez sur la pédale de freinDémarrez le vehicule.Changez la position de la boîte de vitesses. Pourmettre boîte sur D ou R: actionner frein * Vous avez essayé de passer en position de boîte de vitesses D ou R.Appuyez sur la pédale de frein.Passsez sur la position de la boîte de vitesses D ou R. Pourmettre boite sur R:actioner frein *Vous avez essayé de passer sur la position de la boîte de vitesses R.
►Appuyez sur la pédale de frein.
►Passez sur la position de la boîte de vitesses R. Danger:véhic.non immobil.Nactivémanuellement Pas de passage automatiqueà P *A l'arrêt du vehicule ou lorsque la vitesse de déplacement est très réduite,le point mort N a été engagé alors que le moteur tourne ou que le contact du véhicule est mis. >REMARQUEEndommagement si le vehicule se met à rouler
Lorsque vous arrêtez le vehicule ou que vous ouvrez la portec conducteur,le passage automatique dans la positionparking P est désactivé.
Le vehicule peut semettre à rouler.
►Soyez prét à freiner.
►Ne laisssez pas le vehicule sans surveillance. >Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le vehicule soit à l'arrêt complet.
Lorsque le vehicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est enforcée,engagez la position parking P.
Pour la poursuite d'un trajet avec la pédale de frein enforcée,engagez la position D ou R de la boîte de vitesses. Nactivé automatiquement Engagez dedouveau le rapport *Le point mort N a été engagé automatiquement alors que le vehicule roule ou se déplace.
►Lors de l'ouverture de la portec conducteur au point mort N,la position parking P est automatiquement agagée.
►Lorsque le vehicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est enforcée,engagez la position parking P.
Pour la poursuite d'un trajet avec la pédale de frein enforcée,engagez la position D ou R de la boîte de vitesses. Aller à l'atelier sans changer de rapport * La boîte de vitesses est en panne. La position de la boîte de vitesses ne peut plus être changée. Lorsque la position de la boîte de vitesses se trouve sur D, rendez-vous dans un atelier qualifié sans changer la position de la boîte de vitesses. Pour toutes les autres positions de la boîte de vitesses, arrêtez le vehicule à l'écart de la circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié.
Freinage
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et >Solutions Frein stationnement cf. notice d'utilisation * Le voyant orange (®) s'allume. Le frein de stationnement électrique est en panne.Pour le serrer:Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche.Serrez manuelles le frein de stationnement électrique (→ page 374).Si vous ne pouvez pas serrer le frein de stationnement électrique:Rendez-vous dans un atelier qualifié.Lorsque vous arrêtez le vehicule, immobilisez-le si nécessaire en outre pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler.* Le voyant orange (®) et le voyant rouge (®) sont allumés. Le frein de stationnement électrique est en panne.Pour le desserrer:Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche.Desserrez manuelles le frein de stationnement électrique (→ page 374).ouDesserrez le frein de stationnement électrique avec la fonction de desserrage automatique (→ page 373).
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Si vous ne pouvez pas ensuite desserrer le frein de stationnement électrique:
Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.
* Le voyant orange [p] s'allume et le voyant rouge [p] clignote. Le frein de stationnement électrique est en panne.
Le frein de stationnement electrique n'a pas pu etre sere ou desserred.
Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche.
Pour les serrer:
Desserrez manuellement le frein de stationnement electrique, puis serrez-le (→ page 374).
Pour le desserrer:
Serrez manuellement le frein de stationnement electrique, puis desserrez-le.
Si le frein de stationnement electrique ne peut pas etre sere ou si le voyant rouge (p) continue de clignoter:
Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.
Lorsque you arretez le vehicule, immobilisez-le si necessaire en outre pour qu'il ne puisse pas se mettre a rouler.
* Levoyant orange [P] est allumé et levoyant rouge [P] clignote pendant 10 secondes environ après le serrage ou le desserage du frein de stationnement électrique. Ensuite, il reste allumé ou s'éteint. Le frein de stationnement électrique est en panne.
Si I'etat de charge est trop faible:
Chargez la batterie 12 V (→ page 66).
Pour les serrer:
Serrez manuellement le frein de stationnement electrique.
Si vous ne pouvez pas serrer le frein de stationnement électrique:
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Rendez-vous dans un atelier qualifié. Lorsque vous arrêtez le vehicule, immobilisez-le si nécessaire en outre pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler. Pour le desserrer: Si les conditions nécessaires au desserrage automatique sont remplies et que le frein de stationnement électrique n'est pas desserré automatiquement, desserrez manuellement le frein de stationnement électrique (→ page 374). Si vous ne pouvez alors pas dessérer le frein de stationnement électrique: Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.

Desserrer frein stationnement
* Levoyant rouge clignote.
LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST SERRÉ PENDANT LA MARCHE:
Une des conditions pour le desserrage automatique du frein de stationnement électrique n'est pas complie (→ page 373).
Voues effectuez un freinage d'urgence avec le frein de stationnement electrique ( page 375).
Vérifiez les conditions pour le desserrage automatique du frein de stationnement électrique.
Desserrez manuelles le frein de stationnement electrique.

Frein de stationnement Pour desserrer:mettre vehicule en marche
* Levoyant rouge [P] est allumé.
Le vehicule est à l'arrêt alors que vous desserrez le frein de stationnement électrique.
Mettez le vehicule en marche.

Freiner immédiatement
* Un defaulted est survenu alors que la fonction HOLD était activée.
Il se peut qu'un signal sonore retentisse à intervalles réguliers.
You ne pouze pas demarrer le vehicule.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Appuyez immédiatement et énergiquement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le message d'écran disparaïssée.
Vou陏ce redémarrer le vehicule.

Contrôler le niveau de liquide de frein
* Il n'y a pas suffisamment de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein.
ATTENTION
Risque d'accident en cas de niveau de liquide de frein bas
Si le niveau de liquide de frein est trop bas, l'effet de freinage et donc le comportement au freinage peuvent etre compromis.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Ne faites pas l'appoint de liquide de frein.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.
Ne faites pas l'appoint de liquide de frein.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Contrôler garnitures de frein cf. notice d'utilisation
* Les garnitures de frein ont atteint la limite d'usure.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions


pas dispon. pr l'instant cf. notice d'utilisation (ABS et ESP*)
* L'ABS et l'ESP ne sont pas disponibles pour le moment.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être momentarily supérieur indisponibles.
Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
A ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'ABS et de l'ESP
Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ne peut pas proceder à la stabilisation du vehicule.
La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudemment.
Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.


ne fonctionnement pas cf. notice d'utilisation (ABS et ESP*)
Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30km / h en roulant prudiment.
Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.
* L'ABS et l'ESP* sont en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.
Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'ABS et de l'ESP
Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ne peut pas proceder à la stabilisation du vehicule.
La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Continue de rouler prudemment.
Faites immediatement contrôle l'ABS et l'ESP par un atelier qualifié.

Continuez derouler prudemment.

Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation (ESP*)
* L'ESP® n'est momentarilyément pas disponible.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.

ATTENTION
Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP
Si l'ESP est en panne, il ne peut pas assurer la stabilisation du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudemment.
Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.

Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudiment.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.

ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation (ESP*)
* L'ESP® est en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.
Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
A ATTENTION
Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP
Si l'ESP est en panne, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Continue de rouler prudemment.
Faites contrôle l'ESP par un atelier qualifié.
Continue de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.



ne fonctionnement pas cf. notice d'utilisation (EBD, ABS et ESP*)
* L'EBD, l'ABS et l'ESP* sont en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'EBD, l'ABS et l'ESP
Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ne peut pas proceder à la stabilisation du vehicule.
La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Continue de rouler prudemment.
Faites immediatement contrôle le système de freinage par un atelier qualifié.

Continuez de rouler prudemment.

Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
HOLD
déactivé
* La fonction HOLD est désactivée parce que le vehicule dérapé ou qu'une condition d'activation n'est pas remplie.

Réactivé la fonction HOLD plus tard ou vérifie les conditions d'activation de la fonction HOLD (→ page 386).

ATTENTION ASSIST: Faites une pause
* Le système ATTENTION ASSIST a détecté des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant chez le conducteur (→ page 388).

Faites une pause si nécessaire.

---km/h
* Vous ne pouvez pas activer le TEMPOMAT car les conditions d'activation ne sont pas toutes remplies.

Tenez compte des conditions d'activation du TEMPOMAT (→ page 391).
TEMPOMAT ne fonctionne pas
* Le TEMPOMAT est en panne.

Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions TEMPOMAT et limiteur de vitesse ne fonctionnent pas * Le TEMPOMAT et le limiteur de vitesse sont en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. TEMPOMAT désactivé * Le TEMPOMAT a été désactivé.
Si un signal d'alerte retentit également, le TEMPOMAT s'est désactivé automatiquement (→ page 389). --- km/h * Vous ne pouvez momentarilyément pas activer le limiteur de vitesse. Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. inactif * Lorsque vous enforcez la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance (kickdown), le limiteur de vitesse passen en mode inactif (→ page 390). Liminuteur de vitesse ne fonctionné pas * Le limueur de vitesse est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Liminuteur de vitesse (pneus hiver) XXX km/h * Vous avez atteint la vitesse maximale autorisée mémorée pour les pneus hiver. Il n'est pas possible de dépasser cette vitesse. 120km/h! * Vous avez dépassé la vitesse maximale autorisée (uniquement pour certains pays).
Roulez plus lentement. Vitesse maximalé dépassée Assistant de signalisation routière pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation * L'assistant de signalisation routière n'est momentarilyément pas disponible.
Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.
Continuez à rouler en respectant les règles de circulation. Assistant de signalisation routière ne fonctionné pas * L'assistant de signalisation routière est en panne. Défaut Rouler à 80 km/h max. • Continue à rouler en respectant les régles de circulation.
ou
• Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.
• Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. AMG Ride Control Fonctionnement limité cf. notice d'utilisation • La suspension AMG RIDE CONTROL est en panne. La tenue de route du vehicule peut être compromise.
La suspension AMG ACTIVE RIDE CONTROL est en panne. La tenue de route du vehicule peut être compromise.
• Ne roulez pas à plus de 80 km/h.
• Rendez-vous dans un atelier qualifié. • Une ou plusieurs fonctions principales de l'AMG RIDE CONTROL sont en panne.
Une ou plusieurs fonctions principales de l'AMG ACTIVE RIDE CONTROL sont en panne.
Le système ne se trouve pas dans la plage de température de service ou la tension du réseau de bord est trop faible.
Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. • REMARQUE
• Le comportement de la suspension et de l'amortissement du vehicule est limité, la carrosserie risque de s'in-cliner plus fortement dans les virages!
• Continue de rouler prudèment.
• Réduisez nettement la vitesse du vehicule avant de prendre un virage.
• Évitez les mouvements de braquage rapides. • Continue de rouler prudèment.
• Réduisez nettement la vitesse du vehicule avant de prendre un virage.


Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Évitez les mouvements de braquage rapides. RACE START impossible cf. notice d'utilisation * CAUSES POSSIBLES:
• Les conditions d'activation ne sont pas remplies (→ page 435). RACE START arrêté * CAUSES POSSIBLES:
• Vous avez relachué la pédale d'accéléateur alors que RACE START était activé.
• Vous avez appuyé sur la pédale de frein alors que RACE START était activé.
• Vous pouvez essayer à nouveau d'activer le RACE START au prochain démarrage. DRIFT MODE pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation * CAUSES POSSIBLES:
• Les conditions d'activation ne sont pas remplies (→ page 438).
Systèmes d'assistance à la conduite
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions --- km/h * Vous ne pouvez pas activer l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif car les conditions d'activation ne sont pas toutes remplies.
Tenez compte des conditions d'activation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 397). inactif * Lorsque vous enforcez la pédale d'accéléateur au-delà du réglage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, le système passé en mode inactif (→ page 393). OFF * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif a été désactivé. Si un signal d'alerte retentit également, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif s'est désactivé automatiquement (→ page 397). Assistant de régulation de distance actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif n'est momentarilymant pas disponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 393).Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible.Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.ouSi le message d'écran ne disparait pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. Assistant de régulation de distance actif ne fonctionne pas * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est en panne.D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent égarlement être en panne.Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant de régulation de distance actif de nouveau disponible * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est à nouveau opérationnel.Activez l'assistantant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 397). Freinage urgence assisté actif Fonctionnement momentanément limite cf. notice d'utilisation * SUR LES VEHICLES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE, LES FONCTIONS SUIVANTES PEUVENT NE PAS ÉTRE DISPONIBLES MOMENTANÉMENT OU NE L'ÊTRÉ QUE DE MANIÈRE LIMITÉE:Freinage d'urgence assisté actif avec fonction carrefourAssistant directionnel pour les manœuvres d'évitement • PRE-SAFE® PLUS Véhicules équipés de l'assistant d'angle mort: le système PRE-SAFE® PLUS est momentanément indisponible. Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 413). Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: le freinage d'urgence assisté actif n'est momentarilypas disponible. • Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance. Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. ou • Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. Freinage urgence assisté actif Fonctionne-ment limité cf. notice d'utilisation * SUR LES VÉHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE, LES FONCTIONS SUIVANTES PEUVENT NE PAS ÉTRE DISponIBLES MOMENTANÉMENT OU NE L'ÊTRÉ QUE DE MANIÈRE LIMITÉE: • Freinage d'urgence assisté actif avec fonction carrefour • Assistant directionnel pour les manœuvres d'évitement • PRE-SAFE® PLUS Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: le freinage d'urgence assisté actif n'est momentarilypas disponible ou seulement de manière limitée. • Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance. ou • Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. • Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation * L'assistant directionnel actif n'est momentarilypas disponible. Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 404). Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible.
• Continuez à rouler.
• Si nécessaire, contrôle la pression de pneu. Assistant directionnel actif ne fonctionne pas * L'assistant directionnel actif est en panne. L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif reste disponible.
• Continuez à rouler.
ou
• Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vécicule.
• Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. * L'assistant directionnel actif a atteint les limites système (→ page 404).
Vous n'avez pas dirigé vous-même le vécicule depuis un certain temps.
• Prénez en charge la direction et continuez à rouler en tenant compte des conditions de circulation. Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant en raison de plusieurs arrêts d'ur-gence * L'assistant directionnel actif est momentanément indisponible en raison de plusieurs arrêts d'urgence.
• Prénez en charge la direction et arrêtez le vécicule en tenant compte des conditions de circulation.
• Arrêtez le vécicule, puis remetteze-le en marche.
L'assistant directionnel actif est à nouveau disponible. * Vos mains ne sont pas sur le volant. L'assistant directionnel actif déclenché un arrêt d'urgence (→ page 404).
• Placez vos mains sur le volant.
Informations relatives à l'interruption de l'arrêt d'urgence (→ page 406). Déclenchement de l'arrêt d'urgence Assist. d'arrêt d'urgence actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation * L'assistant d'arrêt d'urgence actif n'est momentarilypas disponible.
Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 406).
Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. • Continue à rouler. • Si le message d'écran ne disparait pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. * Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: l'assistant d'arrêt d'urgence actif n'est momentarily ↑ment pas disponible en raison de plusieurs arrêts d'urgence. • Prénez en charge la direction et arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation. • Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche. • L'assistant d'arrêt d'urgence actif est à nouveau disponible. Assist. d'arrêt d'urgence actif ne fonctionne pas * L'assistant d'arrêt d'urgence actif est en panne. • Continue à rouler. • Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. • Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant de changement de voie actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation * L'assistant de changement de voie actif n'est momentarily ↑ment pas disponible. • Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 408). • Dés que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. • Continue à rouler. • Si le message d'écran ne disparait pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. Assistant de changement de voie actif ne fonctionne pas * L'assistant de changement de voie actif est en panne. • Continue à rouler. • Si le message d'écran ne disparait pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.
> Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Changement de voie autom. momentané-ment indisponible cf. notice d'utilisation * L'assistant de changement de voie actif n'est momentarily mentionné pas disponible.
Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 408).
Dés que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible.
> Continuez à rouler.
ou
> Si le message d'écran ne disparait pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. Changement de voie autom. ne fon-cionne pas * L'assistant de changement de voie actif est en panne.
> Continuez à rouler.
ou
> Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.
> Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant d'encombrents actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation * L'assistant d'embouteillage actif n'est momentarily mentionné pas disponible. L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et l'assistant directionnel actif restent disponibles.
Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 393).
Dés que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible.
> Continuez à rouler. Assistant d'encombrents actif ne fon-cionne pas cf. notice d'utilisation * L'assistant d'embouteillage actif est en panne.
L'assistant d'embouteillage actif est déactivé. L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et l'assistant directionnel actif restent disponibles.
> Continuez à rouler.
ou


Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.
> Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant d'angle mort pas dispos. pr l'ins- tant cf. notice d'utilisation * L'assistant d'angle mort n'est momentarily mentionné pas disponible.
Les limites systèmes sont atteintes (→ page 424).
Dés que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.
> Continue à rouler.
ou
> Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. Assistant d'angle mort ne fonctionne pas * L'assistant d'angle mort ou l'avertisseur de sortie est en panne.
> Continue à rouler.
ou
> Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.
> Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant d'angle mort actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation * L'assistant d'angle mort actif n'est momentarily mentionné pas disponible.
Les limites systèmes sont atteintes (→ page 424).
Dés que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.
> Continue à rouler.
ou
> Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. Assistant d'angle mort actif ne fonctionne pas * L'assistant d'angle mort actif ou l'avertisseur de sortie est en panne.
> Continue à rouler. ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant de franchissement de ligne actifpas disponible pour l'instant cf. noticed'utilisation * L'assistant de franchissement de ligne actif n'est momentarily ↑ment pas disponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 428).Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible.Continue à rouler. Assistant de franchissement de ligne actifne fonctionne pas * L'assistant de franchissement de ligne actif est en panne.Continue à rouler.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant de franchissement de ligne actifFonctionnement limité cf. notice d'utilisa-tion * L'assistant de franchissement de ligne actif est disponible de manière limitee limitée.Continue à rouler.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Déclenchement de l'accet d'urgence * Vos mains ne sont pas sur le volant. L'assistant de franchissement de ligne actif déclenché un arrêt d'urgence (→ page 428).Placez vos mains sur le volant.Informationales relatives à l'interruption de l'accet d'urgence (→ page 406).
Messages sur le visuel


momentanément indispo. Capteurs encrassés
Causes et conséquences possibles et > Solutions
* LES RADARS AVANT ET D'ANGLE (CI-APRès «SYSTÉME DE CAPTEURS») SONT EN PANNE. CAUSES POSSIBLES:
Encrasement du système de capteurs
Fortes precipitations
Longs trajets interurbains sans circulation, pareexample dans le désert
Les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être en panne ou momentanément indisponibles. Le fonctionnement du système de freinage, de la direction et de l'entrainment reste assure.
Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.
Des que les causes de l'anomalie sont supprimées, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active sont de nouveau disponibles et les symboles correspondant sont désactivés.
Si le message d'écran ne disparaît pas:
Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.
Nettoyez l'extérieur de tous les caches de capteurs (→ page 378).
Redémarrez le vehicule.


Champ camera réduit cf. notice d'utilisation
* LA VISION DE LA CAMÉRA MULTIFONCTION EST RÉDUITE. CAUSES POSSIBLES:
Encrassement du pare-brise dans le champ de vision de laamera multifonction
Fortes precipitations ou brouillard
Buee sur le pare-brise a l'intérieur ou a l'extérieur: dans certaines conditions meteorologiques, de la buee peut se former sur la face interieure ou la face exterieure du pare-brise a la saison froide.
i Cette bue e sur le pare-brise disparait rapidement de maniere automatique a l'aide du chauffage. La limitation d'utilisation est seulement tempor- poraire.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être en panne ou momentanément indisponibles. Le fonctionnement du système de freinage, de la direction et de l'entrainment reste assure. Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance. Pour enlever la buée à l'extérieur, balayez une fois (→ page 273). Pour éliminer la buée à l'intérieur, appuyez sur ≅MAX (→ page 286). Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active sont de nouveau disponibles et les symboles correspondant sont désactivés. Si le message d'écran ne s'est intuéris always: Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation. Nettoyez le pare-brise, notamment à l'endroit de laamera multifonction (→ page 378). Redémarrez le vehicule. PRE-SAFE ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation * Les fonctions du système PRE-SAFE® sont en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Systèmes d'aide au stationnement
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et >Solutions PARKTRONIC ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation * L'assistant de stationnement PARKTRONIC est en panne.Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.Continuez à rouler en tenant compte de l'environnement du vehicule.ou > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. > Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant de stationnement actif et PARK-TRONIC ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation * L'assistant de stationnement actif et l'assistant de stationnement PARKTRONIC sont en panne.Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.Continuez à rouler en tenant compte de l'environnement du vehicule.ou > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant stationnement actif Aide aux manoeuvres dispo.uniq. de manière limi-tee cf. notice d'utilisation * L'aide aux manoeuvres de l'assistant de stationnement actif n'est momentanément pas disponible ou seulement de manière limitée.Nettoyez tous les capteurs du système de stationnement et de caméras (→ page 703).Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Système d'appléd'urgence Mercedes-Benz
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions SOS
ne fonctionne pas * Le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz est en panne. De plus, le système Mercedes me connect est également en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.


Batterie
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Réseau de bord 12 V Aller à l'atelier * Le réseau de bord 12 V est en panne.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. S'arrêtier cf. notice d'utilisation * La batterie 12 V ne se charge plus et l'état de charge qu'elle a atteint est trop faible.
> REMARQUE
Risque de dommage au niveau du moteur en cas de poursuite du trajet
> Ne continuez pas de rouler.
> Prenez contact avec un atelier qualifié. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
> Arrêtez le vehicule.
> Prenez contact avec un atelier qualifié. Démarrer le vehicule pour charger la batterie 12 V * Le vehicule est arrêté et l'état de charge de la batterie 12 V est trop faible.
> Arrêtez les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensable.
> Roulez avec le vehicule pendant 30 à 60 minutes.
ou
> Rechargez la batterie 12 V par branchement stationnaire (→ page 66).
> Hybride rechargeable: chargez le vehicule sur une borne de recharge (→ page 350).
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Arrêter le vehicule Ne pas étéindre le vehicule pour charger la batterie 12 V
* L'état de charge de la batterie 12 V est trop faible.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.
Laissez tourner le moteur du vehicule.
Attendez que le message d'écran disparaisse avant de continuer à rouler.
Si le message d'écran ne disparaît pas: prenez contact avec un atelier qualifié.

S'arrête cf. notice d'utilisation
* Le réseau de bord 48 V est en panne.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
Arrétez le vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.

Surchauffe batterie S'arreter, tous descendre! Si possible en plein air
* La batterie 48 V est en surchauffe. Il y a risque d'incendie!
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Si possible, arrêtez le vehicule dehors et faites sorting tous les occupants du vehicule.
i Les fonctions d'assistance du vehicule peuvent s'activer automatiquement, par exemple le mode recyclage d'air de la climatisation.
Ne continue pas de rouler.
En cas de dégagement de fumée, quitterze la zone de danger et prévenez immédiatement les pompiers.
Meme s'il n'y aeldom signe extérieur indiquant un potentiel incendie, prenez contact avec un atelier qualifie.

Batterie 48 V cf. notice d'utilisation
* Le réseau de bord 48 V présente des limitations du fonctionnement.
La puissance du moteur peut etre réduite.
Il est possible de continuer à rouler.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Si le message d'écran demeure, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Veuillez patienter Charge batterie 48 V... * La batterie 48 V est déchargeée. Vous avez mis le vehicule en marche alors que la batterie 12 V est en recharge avec un chargeur approprié ou qu'elle fournit une aide au démarrage à un autre vehicule. La batterie 48 V déchargeée est rechargée automatiquement par l'intérmédiaire du convertisseur de tension. Le message d'écran Démarrage de nouveau possible s'affiche sur l'écran conducteur au bout de quelques minutes. Démarrrez le vehicule. Pour charger la batterie 12 V et la batterie 48 V, roulez pendant quelques temps avec le vehicule après avoir débranché le chargeur. Si le message d'écran Démarrage de nouveau possible ne s'affiche pas au bout de quelques minutes: Essayez de démarrer le vehicule. Si le vehicule ne démarre pas: prenez contact avec un atelier qualifié. Démarrage de nouveau possible * La batterie 48 V a été chargeée automatiquement par l'intérmédiaire du convertisseur de tension. Pour charger la batterie 12 V et la batterie 48 V, démarrez le vehicule et roulez pendant quelques temps avec le vehicule.
Système de contrôle de la pression des pneus
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Contrôle pression pneus pas disponible pour l'instant * Une source radio puissant perturbe le système. Le système ne recoitaucun signal des capteurs de pression de pneu. Le système de contrôle de la pression des pneus n'est momentarily穩定 pas disponible.
Le système de contrôle de la pression des pneus se réactiver automatiquement dés que la cause de la défaillance est éliminée.
> Continue à rouler. Contrôle pression pneus ne fonctionné pas * Le système de contrôle de la pression des pneus est en panne.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des pneus
Le système de contrôle de la pression des pneus ne peut pas vous prévenir correctement en cas de perte de pression dans un ou plusieurs pneus.
Des pneus avec une pression de pneu trop basse peuvent compenser, par exemple le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule.

Faites contrôler le système de contrôle de la pression des pneus par un atelier qualifié.

Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Contrôle pression pneus ne fonctionne pas Pas de capteurs de pression de pneu
* Les roues qui ont été montées n'ont pas de captein de pression de pneu approprié. Le système de contrôle de la pression des pneus est désactivé.

Pas de capteurs roue

Montez des roues munies de capteurs de pression de pneu appropriés.
* Il n'y a pas de signal du capteur de pression de pneu au niveau d'un ou plusieurs pneus. Aucune valeur de pression n'est affichée au niveau du ou des pneus concernés.

Faites replacer le ou les capteurs de pression de pneu défectueux par un atelier qualifié.

Contröller pneus
\*La
ression de pneu a fortement baisse.
La position de la ou des roues concernées est indiquée. En outre, un signal d'alerte retentit.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque d'accident en raison d'une pression de pneu trop BASSE
Les pneus risquent d'éclater.
- Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière.
Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent être fortement compromis.
You risquez alors de perdre le contrôle du vehicule.
Tenez compte des pressions de pneu recommandées.
Adaptez la pression de pneu si nécessaire.
Arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation.
Contrôlez la pression de pneu (→ page 740) et les pneus.

Corriger pression de pneu
* La pression d'un ou plusieurs pneus est insuffisante ou la différence de pression de pneu entre les différentes roues est très importante.
Contrôlez la pression de pneu et corriguez-la si nécessaire.
En cas de réglage correct de la pression de pneu, redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus (→ page 743).

Attention pneu(s) defect.
* La pression de pneu d'un ou plusieurs pneus baisse brusquement. La position de la ou des roues concernées est indiquée.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus dégonflés
Les pneus peuvent surchauffer et s'endommager.
Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent etre fortement compromis.
Vous risquez alors de perdre le contrôle du vehicule.
Ne roulez pas avec un pneu dégonfle.
Respectez les consignes en cas de crevaison.
Consignes en cas de crevaison (→ page 69).
Arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation.
Contrôlez les pneus.
Huile moteur
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

A la station-service: ajouter 1 litre d'huile moteur
* Le niveau d'huile moteur est descendu à la valeur minimale.
REMARQUE
Dommage au niveau du moteur dû à des trajets effectuels avec un niveau d'huile moteur trop bas
Evitez les longs trajets si le niveau d'huile moteur est trop bas.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions A la prochaine station-service, ajoutez 1 litre d'huile moteur (→ page 691).Remarques sur l'huile moteur (→ page 836). Niveau d'huile moteur Baisser le niveau d'huile * Le niveau d'huile moteur est trop élevé. REMARQUEDommage au niveau du moteur dû à des trajets effectués avec un niveau d'huile moteur trop élevéÉvitez les longs trajets si le niveau d'huile moteur est trop élevé. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié et faites baiser le niveau d'huile moteur. Niveau huile moteur S'arrêté Eteindre le vehicule * Le niveau d'huile moteur est trop bas. REMARQUEDommage au niveau du moteur dû à des trajets effectués avec un niveau d'huile moteur trop basÉvitez les longs trajets si le niveau d'huile moteur est trop bas. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.Arrêtez le vehicule.Ajoutez 1 l d'huile moteur (→ page 691).Contrôlez le niveau d'huile moteur.Remarques sur l'huile moteur (→ page 836).
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Pression d'huile moteur S'arrêté Eteindre le vehicule
* La pression d'huile est trop faible.
REMARQUE
Endommagement du moteur dà des trajets effectués avec une pression d'huile trop basse
Evitez de rouler si la pression d'huile est trop bajo.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.
Arrêtez le vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.

Mesure du niveau d'huile moteur impos-sible
* La liaison électrique avec le capteur de niveau d'huile est interrompue ou le capteur de niveau d'huile est défectueux.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Voyants de contrôle et d'alerte
Vue d'ensemble des voyants de contrôle et d'alerte
Lorsque vous mettez le vehicule en marche, certains systèmes effectuent un autodiagnostic. Certains voyants de contrôle et d'alerte peuvent alors s'allumer ou clignoter momentarilyement. Cela n'est pas critique. Les voyants de contrôle et d'alerte ne signalent un dernier que s'ils s'allument ou clignotent après avoir mis en marche le vehicule ou pendant la marche.
Les voyants de contrôle et d'alerte se trouvent dans les champs d'affichage mis en évidence.

ECRAN CONDUCTEUR
VOYANTS DE CONTROLE ET D'ALERTSE SÉCURITÉ DES OCCUPANTS
Système de retenue (→ page 912)
Ceintures de sécurité ( page 912)
Rappel de presence de personnes (voyant blanc) ( page 912)
Rappel de presence de personnes (voyant orange) ( page 912)
SYSTEME D'ENTRAJINEMENT
Puisance réduite (→ page 914)
Défaut système (→ page 914)
Défaut électrique (→ page 914)
VÉHICULE
! Direction assistée (voyant orange) ( page 914)
! Direction assistée (voyant rouge) ( page 914)
Direction de l'essieu arrêté (voyant orange) ( page 914)
! Direction de l'essieu arrêté (voyant rouge) ( page 914)
MOTEUR
Température du liquide de refroidissement (→ page 916)
Diagnostic moteur ( page 916)
Température de service du moteur
Défaut électrique (→ page 916)
Réserve de carburant avec indicateur de position du bouchon du réservoir (→ page 916)
FREINAGE
Frein de stationnement électrique (voyant orange) (→ page 918)
Frein de stationnement électrique (voyant rouge) (→ page 918)
Freins (voyant orange) ( page 918)
Freins (voyant rouge) ( page 918)
SYSTÉMES D'AIDE À LA CONDUITE ET SYSTÉMES DE SECURITÉ ACTIVE
ABS ( page 921)
ESP ^日 page 921)
OFF ESP OFF
ESPOFF ESP OFF (→page 921)
ESP SPORT ESP 假 SPORT (→ page 921)
DRIFT DRIFT MODE ( page 921)
ATTENTION ASSIST (→ page 921)
_or Assistant de signalisation routière ( page 921)
Alertedistance ( page921)
! Freinage d'urgence assisté actif (→ page 921)
OFF Freinage d'urgence assisté actif ( page 921)
Freinage d'urgence assisté actif (→ page 921)
AMG RIDE CONTROL (→ page 921)
ACTIVE RIDECONTROLAMG ( page921)
SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ
SOS Système d'appléd d'urgence Mercedes-Benz (→ page 926)
SYSTÉME DE CONTRÔLÉ DE LA PRESSION DES PNEUS
Système de contrôle de la pression des pneus (→ page 926)
ECLAIRAGE EXTERIEUR
200 Feux de position ( page 259)
Feux de croissement (→ page 259)
FEux de route ( page 260)
Clignotants ( page 260)
0 Eclairage antibrouillard arriere (→ page 259)
SYMBOLES SUR L'ECRAN CENTRAL
Aide au département (→ page 461)
Alerte en cas de circulation transversale arrêté (→ page 462)
Freinage durant les manoeuvres (→ page 463)
Sécurité des occupants
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Voyant d'alerte des systèmes de retenue
* Levoyant d'alerte rouge du système de retenue s'allume alors que le vehicule a eté démarré.
Le système de retenue est en panne (→ page 135).

ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadventance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.

Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Vehicules hybrids rechargeables:

DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident.
Si vous touchez des composants endommages du réseau de bord haute tension, vous risquez de receivevoir une décharge électrique.
Faites immediatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.
Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et >Solutions >Continuez de rouler prudemment. >Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. >Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité clignote * Le voyageur rouge d'alerte des ceintures de sécurité clignote et un signal d'alerte périodique retentit. Le conducteur ou le passager n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité pendant la marche. >Bouclez votre ceinture de sécurité (→ page 134). Des objets se trouvent sur le siège passager. >Enlevez les objets qui se trouvent sur le siège passager. Le voyageant d'alerte des ceintures de sécurité s'allume * Le voyageant rouge d'alerte des ceintures de sécurité s'allume après le démarrage du vehicule. En outre, un signal d'alerte périodique peut retentir. Le voyageant rouge d'alerte des ceintures de sécurité sert à attirer l'attention du conducteur et celle du passager sur le fait qu'ils doivent boucler leur ceinture de sécurité. >Bouclez votre ceinture de sécurité (→ page 134). Des objets posés sur le siège passager peuvent empêcher le voyageant rouge d'alerte des ceintures de sécurité de s'eteindre. Voyant d'alerte rappel de présence de personnes (voyant blanc) * Le voyageant d'alerte blanc rappel de présence de personnes est allumé. Le rappel de présence de personnes est désactivé. OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF * Le voyageant d'alerte orange rappel de présence de personnes est allumé. Le rappel de présence de personnes est en panne. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Système d'entrainment
Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et > Solutions Voyant d'alerte de puissance réduite * Levoyant d'alerte orange de puissance réduite est allumé.
La puissance du système d'entrainment est réduite.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. Voyant d'alerte défaut système * Levoyant d'alerte rouge de défaut système est allumé alors que le vehicule est en état de marche国内市场.
Un défaut est survenu dans le système d'entrainment.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. Voyant d'alerte de défaut électricque * Levoyant rouge d'alerte de défaut électricque est allumé.
La partie électricque présente un défaut.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Véhicule
Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et >Solutions Voyant d'alerte de direction assistée (voyant orange) * Le voyant orange d'alerte direction assistée est allumé alors que le vécicule fonctionne.
L'assistance ou la direction est en panne.
> Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. Voyant d'alerte de direction assistée (voyant rouge) * Le voyant rouge d'alerte de la direction assistée est allumé alors que le vécicule fonctionne.
L'assistance ou la direction est en panne.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

ATTENTION
Risque d'accident du à une manoeuvrabilité limitee
Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du vehicule est compromise.

Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.

Prenez contact avec un atelier qualifié.

Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Voyant d'alerte de direction de l'essieu arrêté (voyant orange)
* Levoyant orange d'alerte direction de l'essieu arrêté est allumé alors que le vehicule fonctionné. La direction de l'essieu arrêté présente un défaut.

Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Voyant d'alerte de direction de l'essieu arrêté (voyant rouge)
* Levoyant rouge d'alerte direction de l'essieu arrêté est allumé alors que le vehicule fonctionné. La direction de l'essieu arrêté présente un défaut.

ATTENTION
Risque d'accident du à une manoeuvrabilité limitee
Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du vehicule est compromise.

Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.

Prenez contact avec un atelier qualifié.

Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Moteur
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Voyant d'alerte du liquide de refroidissement (voyant rouge)
* Levoyant rouge d'alerte du liquide de refroidissement s'allume alors que le moteur tourne.
CAUSES POSSIBLES:
Capeur de température défectueux
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
Arrivée d'air jusqu'au radiateur moteur obstruée
- Ventilateur du radiateur moteur défectueux
Moteur de pompe à liquide de refroidissement défectueux
Si un signal d'alerte retentit également, la température du liquide de refroidissement est supérieure à 120^ .

ATTENTION
Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur
SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Vous pouvez entrairencontact avec des gaz brûlants.
- Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubrifiants qui s'échépent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pom-piers.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le vehicule. Ne continue pas de rouler.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Si l'affichage de la températe du liquide de refroidissement se situe à l'extrémité inférieure de l'échelle de température :
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Si l'affichage de la température du liquide de refroidissement se situe à l'extémité supérieure de l'échelle de température :
Quittez le vehicule et tenez-vous éloigné du vehicule jusqu'à ce que le moteur ait refroidi.
Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement (→ page 693).
Assurez-vous que l'arrivée d'air jusqu'àr radiateur moteur n'est pas obstruée.
Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du moteur. Ce faisant, veillez à ce que l'affichage de la température du liquide de refroidissement ne dépasse pas 120^ .

Voyant d'alerte du liquide de refroidissement (voyant orange)
* Levoyant orange d'alerte du liquide de refroidissement est allumé alors que le moteur tourne.
CAUSES POSSIBLES:
Capeur de température défectueux
Refroidissement d'air de suralimentation, d'huile de boîte ou de batterie défectueux
Volet de radiateur bloqué ou défectueux
Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du moteur.

Voyant d'alerte de diagnostic moteur
* Levoyant orange d'alerte de diagnostic moteur s'allume alors que le moteur tourne.
Il y a un défaut au niveau du moteur, du système d'échévement ou du système d'alimentation en carburant.
Un tel défaut peut avoir pour conséquence le dépassement des valeurs limites d'émission et le passage du moteur en mode fonctionnement de secours.
Faites contrôler le vehicule dés que possible par un atelier qualifié.

Voyant d'alerte de défautélectrique
* Levoyant rouge d'alerte de défaut électrique est allumé.
La partie électrique présente un défaut.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Voyant d'alerte de température de service du moteur
* Levoyant d'alerte bleu de la température de service du moteur reste allumé jusqu'à ce que le moteur ait atteint sa température de service. La puissance du moteur et le couple moteur sont réduits jusqu'à ce que le voyant d'alerte s'éteigne.
Adaptez votrestyledeconduiteen conséquence.

Voyant d'alerte de réserve de carburant allumé
* Levoyant orange d'alerte de réserve de carburant s'allume alors que le moteur tourne.
Le niveau de carburant a atteint la plage de réserve.
Ravitaillez le vehicule.
Freinage
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Voyant du frein de stationnement électrique (voyant rouge)
* Levoyant rouge du frein de stationnement électrique clignote ou est allumé.
En cas de défaut, levoyant orange du frein de stationnement électrique est en outre allumé.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Voyant du frein de stationnement électrique (voyant orange)
* Levoyant orange d'alerte des freins est allumé alors que le vehicule fonctionne.

Voyant d'alerte des freins (voyant orange)
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaut dans le système de freinage
Lorsque le système de freinage est en panne, le comportement au freinage peut etre compromis.

Continuez de rouler prudemment.

Faites immédiatement contrôle le système de freinage par un atelier qualifié.
L'aide au démarrage en côte peut être en panne.

Continues to roulier avec précaution à une vitesse adaptée et en maintainant une distance suffisante par rapport au vehicule qui précède.

Si un message d'écran apparait sur l'écran conducteur, tenez-en compte.

Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Voyant d'alerte des freins (rouge)
* Levoyant rouge d'alerte des freins est allumé alors que le vehicule fonctionne.
CAUSES POSSIBLES:

L'amplification de la force de freinage est en panne et le comportement au freinage du vehicule peut se modifier.

Il n'y a pas suffisamment de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein.

Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de défaut de l'amplification de la force de freinage
Lorsque l'amplification de la force de freinage est en panne, vous doivent accorder un effort de freinage plus important sur la pédale de frein pour freiner. Le comportement au freinage peut être compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas à rouler!
Prenez contact avec un atelier qualifié.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de niveau de liquide de frein bas
Si le niveau de liquide de frein est trop bas, l'effet de freinage et donc le comportement au freinage peuvent etre compromis.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Ne faites pas l'appoint de liquide de frein.
Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Voyant d'alerte ABS
* Levoyant orange d'alerte ABS est allumé alors que le vehicule fonctionne. L'ABS est en panne.
Si un signal d'alerte retentit également, c'est que l'EBD est en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être en panne.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'EBD ou de l'ABS
Les roues peuvent se bloquer au freinage.
La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Continue de rouler prudemment.
Faites immediatement contrôle le système de freinage par un atelier qualifié.
Continue de rouler prudemment.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Levoyant d'alerte ESP clignote
* Levoyant orange d'alerte ESP clignote pendant la marche. Une ou plusieurs roues ont atteint leur limite d'adherence (→ page 381).
Adaptez votre style de conduite aux conditions routieres et météorologiques.
Voyants de contrôle et d'alerte

Levoyant d'alerte ESP est allumé
Causes et conséquences possibles et > Solutions
* Levoyant orange d'alerte ESP* est allumé alors que le vehicule fonctionne.
L'ESP'est en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
ATTENTION
Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP
Si l'ESP est en panne, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Continue de rouler prudemment.
Faites contrôle l'ESP par un atelier qualifié.
Continue de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

ESP OFF
* Les voyants orange d'alerte ESP® OFF sont allumés alors que le vehicule fonctionne.
L'ESP'estdésactivé.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être sans fonction.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de conduite avec l'ESP désactivé
L'ESP ne peut pas procéder à la stabilisation du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active ne sont disponibles que de manière limitée.
Continue de rouler prudemment.
Désactive z l'ESP® uniquement tant que la situation l'exige.
Si l'ESP ne peut pas etre activé, l'ESP est en panne.
Faites immediatement contrôle l'ESP par un atelier qualifié.
Tenez compte des remarques relatives à la désactivation de l'ESP (→ page 381).

ESP SPORT
* L'ESP® SPORT est activé alors que le vehicule fonctionne.
Lorsque l'ESP® SPORT est activé, l'ESP® ne peut stabiliser la trajectory du vehicule que de manière limitée.

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de mauvaise utilisation de l'ESP® SPORT
Si vous activez l'ESP® SPORT, le risque de dérapage et d'accident augmente!
N'activez l'ESP® SPORT que dans les cas décrits ci-après.
Tenez compte des remarques relatives à l'activation de l'ESP® SPORT (→ page 381).
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Voyant d'alerte ATTENTION ASSIST
* Levoyant d'alerte ATTENTION ASSIST est allumé.
Le système ATTENTION ASSIST est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière
* Levoyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière est allumé. L'assistant de signalisation routière est en panne.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Voyant d'alerte de distance
* Levoyant rouge d'alerte de distance s'allume pendant la marche. La distance par rapport au vehicule qui precede est trop faible pour la vitesse selectionnée.
Si un signal d'alerte retentit également, c'est que vous vous rapprochez d'un obstacle à une vitesse trop élevé.
Soyez pret a freiner.
Augmentez la distance.
Fonctionnement du freinage d'urgence assisté actif (→ page 413).

Voyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif
* Levoyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif est allumé.
Le système n'est pas disponible en raison de capteurs encrassés ou d'un défaut ou bien son fonctionnement est limité.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Voyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif
* Levoyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif est allumé.
Le système est désactisé ou le fonctionnement a été automatiquement limité.
Cela peut se produit lorsque le conducteur n'a pas attaché sa ceinture ou si un autre système d'aide à la conduite a été activé.
Tenez compte des informations sur le freinage d'urgence assisté actif (→ page 413).
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Voyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif
* Levoyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif est allumé.
Après le démarrage, le fonctionnement du système est limité en raison du cycle d'initialisation.
En fonction des conditions ambiantes, le cycle d'initialisation peut durer quelques minutes.
Tenez compte des informations sur le freinage d'urgence assisté actif (→ page 413).

Voyant d'alerte DRIFT MODE
* Le DRIFT MODE est activé alors que le moteur tourne.

ATTENTION
Risque de dérapage et d'accident en cas de patinage des roues
Lorsque le DRIFT MODE est activé, l'ESP® n'est pas disponible.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
Le DRIFT MODE ne doit pas etre utiliser sur les routes normales.
Le DRIFT MODE ne doit être activé et utilisé que sur des circuits délimités à l'écart de la circulation.
Assurez-vous qu'aucune personne ni:aucun obstacle ne se trouvent aproximiete du vehicule.
Tenez compte des remarques relatives à l'activation du DRIFT MODE (→ page 437).

Voyant d'alerte du train de roulement (voyant orange)
* Levoyant d'alerte orange de la suspension RIDE CONTROL AMG est allumé. La suspension RIDE CONTROL AMG présente un début.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Voyant d'alerte du train de roulement (voyant rouge)
* Levoyant d'alerte rouge du train de roulement est allumé. La suspension RIDE CONTROL AMG présente un défaut. Il est possible qu'il y ait uneuite d'huile sur les éléments du train de roulement.
Continue de rouler prudemment.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et > Solutions Voyant d'alerte du train de roulement (voyant orange) * Le voyant d'alerte orange de la suspension ACTIVE RIDE CONTROL AMG est allumé.
La suspension ACTIVE RIDE CONTROL AMG présente un défaut.
> Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. Voyant d'alerte du train de roulement (voyant rouge) * Le voyant d'alerte rouge du train de roulement est allumé.
La suspension ACTIVE RIDE CONTROL AMG présente un défaut. Il est possible qu'il y ait une fuite d'huile sur les éléments du train de roulement.
> Continuez de rouler prudèment.
> Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz
Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et >Solutions SOS
NOT
READY * Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz est en panne. De plus, le système Mercedes me connect est également en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Voyant d'alerte du Système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz
Système de contrôle de la pression des pneus
Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et >Solutions Levoyant d'alerte du système de contrôle du système du système de contrôle des pneus (perte de pression/défaut) clignote pendant 1 minute environ puis reste allumé en permanence.
Le système de contrôle de la pression des pneus est en panne.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

ATTENTION
Risque d'accident en cas de defaillance du système de contrôle de la pression des pneus
Le système de contrôle de la pression des pneus ne peut pas vous prévenir correctement en cas de perte de pression dans un ou plusieurs pneus.
Des pneus avec une pression de pneu trop basse peuvent comprometer, par exemple le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule.
Faites contrôler le système de contrôle de la pression des pneus par un atelier qualifié.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Levoyant d'alerte du système de controle de la pression des pneus est allumé
* Levoyant orange d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus (perte de pression/défaut) s'allume.
Le système de contrôle de la pression des pneus a détecté une perte de pression dans un ou plusieurs pneus.

ATTENTION
Risque d'accident en raison d'une pression de pneu trop BASSE
Les pneus risquent d'éclater.
- Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière.
Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent etre fortement compromis.
You risquez alors de perdre le contrôle du vehicule.
Tenez compte des pressions de pneu recommandées.
Adaptez la pression de pneu si nécessaire.
Arretez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Contrólez la pression de pneu et les pneus.

< Index alphabetique
Vouss cherez quelque chose en particulier? Cliquez ici sur la premiere lettuce correspondante et consultez.
À propos : vous pouvez aussi utiliser à tout moment la fonction de recherche de votre lecteur PDF.
0-9 > G > O > V > A > H > P > W > B > I > Q > Z > C > K > R > D > L > S > E > M > T > F > N > U >
0-9
2e téléphone
Raccordement
4MATIC
A
ABS
Accélération
Kickdown
Activation et désactivation de la normalisation de la sonie
Système de sonorisation surround Burmester
Adaptation automatique des sièges
Adaptation de la vitesse, Basée sur un iti-nétaire
Accéléromètre, Capteur d'accelération
Activation et désactivation du mode >recyclage d'air
Activation et désactivation du signal sonore de fermeture
Adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire
Accident
Mode test ERA-GLONASS
ACTIVE RIDE CONTROL AMG
Fonctionnement
Réglage
> Accident, appel d'urgence
Fonctionnement
Réglage du niveau du vehicule
Additives
Accumulateur
Réglage du niveau du vehicule (base sur le GPS)
Carburant
Huile moteur
Aérodynamique
Utilisation sur circuit automobile
> Affichage de la position de la boîte de vitesses
Affichage dynamique de maintenance PLUS
Affichage d'etat
Airbag passager
Ceintures de sécurité arrêté
> Affichage de la télémethrie
Affichage des noms de rue/des numéros de maison
> Affichage ECO
Affichage du flux d'énergie
Fonctionnement/remarques
Activation et désactivation
Fonction mémoire
Fonctionnement
Affichage d'etat de poussière fine
Affichage du menu Son
Affichage d'une page Web
Système de sonorisation surround Burmester
Utilisation
Affichage de l'etat de charge
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
Affichage de la consommation
Affichage du programme de conduite
Aide à la descente
Fonction
>
Réglage
>
Aide à la montée
Fonction
>
Réglage
>
Aide au démarrage
Aide au démarriage en côte
>
Aide au département
>
Aide au démarrage du vehicule
Aide au démarrage en côte
Aide au département
Aide au démarrage en côte
Aide au département
Aide au stationnement
Aide au départ
Assistant de stationnement actif
Assistant de stationnement Mémoire
Freinage de manoeuvre
PARKTRONIC
Aide aux manoeuvres
Activation et désactivation
Aide au département
Alerte en cas de circulation transversale
Freinage de manoeuvre
Aide pour les manoeuvres
Aileron arrête
Entretien
Fonctionnement
Sortie et rentree (touche au volant)
Airbag
Voyant d'alerte
Airbag frontal
Déclenchement
Airbag genoux
Airbag létalé
Airbag passager
Désactivation et activation
Airbag rideau
Airbags
Déclenchement
Voyants PASSENGER AIR BAG
Vue d'ensemble

Ajustement de la ceinture de sécurité
Activation et désactivation
Fonctionnement
Alarme
> Alarme antivol et antieffraction
Alertedoubledeceinture
Alertede distance
Alerte/affichage des feu de circulation
Alimentation électrique
Touche Start/Stop
>
Alimentation en tension
Etablissement (touche Start/Stop)
>
AMG Performance
Informations
>
AMG TRACK PACE
Affichage de la télémetrie
>
Configuration
>
Drag Race
>
Fonction
>
Stratégie booster
>
Track Race
>
Android Auto
Déconnexion
>
Données du vehicule transmises
>
Informations
>
Raccordement du téléphone portable (avec cable)
>
Raccordement du téléphone portable (sans cable)
Réglages du son
Angle d'ouverture
Limitation (hayon)
> Animaux
Anneau de remorquage
Emplacement derangement
> Anneaux d'arrimage
Announces radio
Activation et désactivation
Sélection
Antidémarrage
Appareils d'assistance medicale
Appel à l'aide
Système d'appeal d'urgence
Mercedes-Benz
Appel d'urgence
Automatique
Manuel
Appel d'urgence automatique
Appel de phares
Appel du Centre d'Appels Clients
Mercedes-Benz
Appel en attente
Appels, Utilisation du téléphone
Activation de fonctions pendant un
appeal
Appel entrant pendant une commu-
nication
Communication avec plusieurs parti
cipants
>
>
>
>
>
>
>
>
Fin de communication
Lancement
Mercedes me
Par l'intermédiaire de l'unité de com-
mande au toit
Prise
Refus
Telephone
Utilisation du code d'accès pour les
appels internationaux
>
>
>
>
>
>
>
>
Appels Mercedes me
Accord pour la transmission des données
Appel vers le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz suite à la détction automatique d'un accident ou d'une panne
Appels par l'intermédiaire de l'unité de commande au tout
Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz
Données transmises
Informations
Prise d'un rendez-vous de maintenance
Apple CarPlay*, Smartphone
Déconnexion
Données du vehicule transmises
Raccordement d'un iPhone® (câble)
Raccordement d'un iPhone® (sans câble)
Réglages du son
Remarks
Vue d'ensemble
Application Galerie
Utilisation
Activation de l'équipement on-demand
Applications, Mercedes me
Appels Mercedes me
Mercedes me connect
Sélection (système multimédia MBUX)
Applications Mercedes me
Affichage des services
Affichage du compte utiliser >
Effacement de l'association du compte utilisé
Applications radio
Appuie-tête
Réglage manuel (avant)
Arrêt de l'alarme
Arrêt du vehicule
Immobilisation du vehicule
Assistance au freinage
Freinage d'urgence assisté
Freinage d'urgence assisté actif
Assistant d'angle mort
Activation et désactivation
Fonctionnement
Assistant d'angle mort actif
Activation et désactivation
Avertisseur de sortie
Fonctionnement
Intervention de freinage
Assistant d'arrêt d'urgence
Assistant d'arrêt d'urgence actif
Assistant d'encombrements
Assistant d'encombrements actif
Assistant de changement de voie
Assistant de franchissement de ligne actif
Assistant de changement de voie actif
Activation et désactivation
Fonctionnement
Activation et désactivation
Fonctionnement
Réglage de la sensibilité
Assistant de feuix de route adaptatifs
Activation et désactivation
Assistant de limitation de vitesse actif
Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
Assistant de feuix de route adaptatifs Plus
Allumage et extinction
Activation et désactivation
Activation et désactivation du limiteur de vitesse variable
Assistant de franchissement de ligne
Adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire
Assistant d'arrêt d'urgence actif
Assistant de changement de voie actif
Assistant de limitation de vitesse actif
Augmentation/diminution de la vitesse
Fonctionnement
Mémorisation de la vitesse
Rappel de la vitesse
Vitesse maximale (mode de fonctionnement electrique)
Assistant de signalisation routière
Fonctionnement
Réglage
Assistant de stabilisation en cas de vent >lateral
Assistant de stationnement
Assistant de stationnement actif
Assistant de stationnement Mémoire
PARKTRONIC
Assistant de stationnement actif
Aide au département
Alerte en cas de circulation transversale
Assistant de stationnement Mémoire
Fonction de freinage automatique
Fonctionnement
Freinage de manoeuvre
Mise en pause
Segarer
Sortie d'une place de stationnement
Assistant de stationnement Mémoire
Enregistrement
Fonctionnement
Manoeuvres de stationnement
Réglage
Sortie d'une place de stationnement
Assistant de stationnement PARKTRONIC
Activation et désactivation
Fonctionnement
Fonctionnement
>
Réglage des signaux d'alerte
Assistant ECO
Assistant directionnel
Assistant directionnel actif
Activation et désactivation
>
STEER CONTROL
Réseau de bord 48 V
>
Assistant directionnel actif
Activation et désactivation
Vehicules hybrids rechargeables
>
Assistant d'arrêt d'urgence actif
Avertisseur de sortie
>
Assistant de changement de voie actif
Eclairage de lecture
>
Eclairage de recherche
>
Favoris
>
Lasers et classification des lasers
>
Présélection des rétroviseurs extérieurs
Remarque relative à la fixation du siège infant à l'aide de la ceinture de sécurité
Sélection des réglages
Utilisation du geste de favors
Vue d'ensemble
Assistant vocal
Dialogue interactif
>
Assistant vocal MBUX
Commande vocale en ligne
>
Commandes vocales
>
Commandes vocales en ligne
>
Commandes vocales pour les medias
>
Dialogue interactif
>
E-mails
>
Fonctionnement
>
Fonctionsutilisables
>
Qualité vocale
>
Réglage
>
Réglage de la langue
>
Sécurité de fonctionnement
>
ASSYST PLUS
Consignes de maintenance
>
Durées d'immobilisation lorsque la batterie est débranchée
>
Indicateur d'intervalles de maintenance
>
Atelier
>
Atelier agreé
>
Atelier qualifié
>
ATTENTION ASSIST
Fonctionnement
>
Réglage
>
Augmentation du volume sonore des informations routières
Réglage
>
Autodiagnostic
Désactivation automatique de l'airbag passager
>
Système de retenue

Autorisations
Réglage

Avertisseur de sortie
Assistant d'angle mort/assistant
d'angle mort actif

Assistant interieur MBUX

B
Bacs de rangement
Accoudoir (avant)
Boîte à gants
Console centrale (avant)
Portes
Bagages
Balais d'essuie-glace
Entretien
Remplacement (pare-brise)
Remplacement avec MAGIC VISION CONTROL
BAS
Batterie
Batterie haute tension
Déclaration de conformité
Batterie (48 V)
Remarks
Batterie (battery 12 V)
Aide au démarrage
Charge
Remarks
Remarques (aide au démarrage et charge)
Remplacement
Batterie (batterie de démarrage)
Charge avec Remote Online
Batterie (réseau de bord haute tension)

Batterie de démarrage
Charge avec Remote Online

Batterie haute tension
Affichage de l'etat de charge

Autonomie

Boite murale, mode 3

Borne de recharge, mode 3

Charge avant l'heure de départ

Configuration d'un profil hebdoma-daire
Courant de charge maximal (prise secteur)
Démarrage du processus de charge
Durée de charge
Fin du processus de charge (courant alternatively, mode 2/3)
Prise secteur, mode 2
Rangement du cable de charge
Récupération
Remarks
Remarques générales relatives à la charge
Type
Types de raccordement
Types de tension
Unité de commande du cable de charge
Becquet arrêté
Bluetooth
Activation et désactivation
Configuration de la connexion Internet
Informations
Raccordement d'un téléphone portable
Boite a eau
Boite à gants
Verrouillage et déverrouillage
Boite automatique
Affichage de la position de la boîte de vitesses
Changement de rapport manuel
Commandedes rapportes
Contacteur DYNAMIC SELECT
Double débrayage
Engagement de la marche arrête
Engagement de la position de marché
Kickdown
Levier selector Direct SELECT
Palettes de changement de rapport au volant
Passage au point mort
Passagedans la position parking
Positions de la boîte de vitesses
Programmes de conduite
Température d'huile (écran conduc- theur)
Borne d'aide au démarrage
Bouchon de réservoir/trappe de réservoir
Bouchons
Fonction Start/Stop ECO
Boussole
Bruit
Jantes/pneus
Son PRE-SAFE
Bruit fort
Son PRE-SAFE
Buses
Buses de ventilation
Buses de ventilation
Réglage
C
Câble de charge
Rangement
Unité de commande
Cache-bagages
Dépose et pose
Déroulement/enroulement
Remarks
Cale
Caméra
Activation via GPS (caméra de recul)
Camera de recul
Cameras panoramiciques
Entretien
Fonctionnement
Gestion des points d'activation
Informations
Nettoyage
Ouverture du cache de camera (caméra de recul)
Sélection de l'affichage
Touche
Caméra de recul
Activation via GPS
Cameras panoramiciques
Fonctionnement
Gestion des points d'activation
Ouverture du cache deamera
Caméras du vehicule
Canal air-eau
Capacité du réservoir
Carburant
Réserve
Capot moteur
Capot moteur actif
Ouverture et fermeture
Capot moteur actif
Capteur d'emploi digitale
Système multimédia MBUX
Capteur de pluie
Essuie-glaces
Vitres laterales
Capeurs
Informations
Nettoyage
Capeurs du vehicule
Capeurs radar et capteurs à ultrasons
Car-to-X Communication
Envoi de messages de danger
Caracteristiques techniques
Batterie haute tension
Débit d'absorption spécifique (DAS)
Dimensions du vehicule
Informations
Informations radio réglementaires
Vitesses maximaies
Carburant
Additifs
Capacité du réservoir
E10
E25
Essence
Purge du réservoir de carburant
(véhicules hybrides rechargeables
équipés d'un moteur à essence)
Qualité de l'essence
Ravitallement
Réserve
Teneur en soufre
Carburants
Essence
Carte, Carte routière
Affichage d'informations météorologiques
Affichage de l'autonomie
Affichage de la boussole
Affichage de la carte routière
Affichage de la carte satellte
Affichage de la Qibla
Affichage de la version des cartes
Affichage des contenus de la carte en ligne
Aperçu de l'itinéraire après le département
Déplacement
Données cartographiques > Effacement d'une zone > Evitement d'une zone (vue d'ensemble) > Exclusion d'une zone > Mise à jour > Modification d'une zone > Réglage automatique de l'échelle de la carte > Réglage de l'échelle > Sélection d'informations supplémentaires >
Sélection des symboles de destina-tions spéciales > Carte satellite > Cas d'urgence Extincteur > Gilet de sécurité > Secouriste > Triangle de présignalisation > Trousse de secours > Vue d'ensemble des moyens d'assis-tance >
Ceinture de sécurité
Activation et désactivation de l'ajustement de la ceinture de sécurité
Cas d'urgence
Ceintures
Extincteur
Bouclage
Gilet de sécurité
Débouclage
Secouriste
Remarques relatives au port correct
Triangle de présignalisation
Ceintures de sécurité
Trousse de secours
Affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté
Vue d'ensemble des moyens d'assistance
Bouclage
Débouclage
Entretien
Prétension automatique
Remarques relatives au port correct
Voyant d'alerte
Ceintures de sécurité arrière
Affichage d'etat
Cendrier
Utilisation
Centre de notifications
Affichage d'une notification
Modification de la notification
Sélection des actions
Types de notification
Vue d'ensemble
Chaines à neige
Chaines antidérapantes
Chaines TV
Activation et désactivation du canal fixe
Canal fixe
Enregistrement
EPG (guide électronique des programmes)
Jeu de caractères spécifique au pays
Réglage dans la liste des chaînes
Réglage dans le menu de commande
Réglage dans les favorsis
Réglage en arrêté-plan
Vue d'ensemble de la liste des chaînes/stations
Vue d'ensemble des favors
Chaleur résiduelle
Changement de rapport
Boite automatique
Manuel
Palettes de changement de rapport au volant
Recommendation de rapport
Changement de rapport manuel
Activation et désactivation
Changement de roue
Abaisissement du vehicule
Dépose de la roue
Levage du vehicule
Montage d'une nouvelle roue
Pose et dépose du cache-moyeu
Préparation
Changement de voie automatique
Assistant de changement de voie actif
Charge
Affichage de I'etat de charge
Avant l'heure de départ
Batterie 12 V
Boite murale, mode 3
Borne de recharge, mode 3
Charge sans fil du téléphone portabble
Configuration d'un profil hebdoma-daire
Courant de charge maximal (prise sectoreur)
Démarrage du processus de charge
Fin du processus de charge (courant alternatively, mode 2/3)
Prise secteur, mode 2
Prise USB
Rangement du cable de charge
Récupération
Remarques relatives à la batterie haute tension
Remarques relatives à la charge de la batterie haute tension
Unité de commande du cable de charge
Voyants intégrés à la prise du vehicule
Chargé
Anneaux d'arrimage
Charge sur essieu autorisée
Chargement
Crocket pour sac
Ouverture et fermetre du plancher de compartment de chargement
Réglage du plancher de组成部分 de chargement
Remarks
Charges
Chauffage
Activation et désactivation
Climatisation
Lunette arrête
Siège
Volant
Chauffage de la lunette arrêté > Chauffage de lunette arrêté > Chauffage de rétroviseur > Chauffage de siège Activation et désactivation > Chauffage du volant Découplage du chauffage de siège > Cinétique de siège Réglage >
Circulation transversale (alerte)
Clé
Clé de rechange
Clé de secours
Consommation de courant
Désactivation de la fonction
Fixation à un trousseau de clés
Fonction
Pile
Problèmes
Réglages de déverrouillage
Signal sonore de fermeture
Clé de rechange
Clé de secours
Hayon
Portes
Retrait/rangement
Clé de vehicule digitale
Configuration
Démarrage du vehicule
Déverrouillage et verrouillage du vehicule
Fonctionnement
Gestion
Problèmes
Réglages de déverrouillage
Suppression
Clé de voiture
Clé du vehicule
Clignotants
Climatisation, Climatiseur
Activation et désactivation
Activation et désactivation de la fonction A/C par l'intermédiaire du menu de climatisation
Activation et désactivation du mode recyclage d'air
Affichage d'etat de poussière fine
Buses de ventilation (avant)
>
>
>
>
>
>
>
>
Chaleur résiduelle
Chauffage de lunette arrête
Débit d'air
Dégivrage de la vitre
Dégivrage du pare-brise
Désembuage des vitres
Fermeture et ouverture des vitres (touché de recyclage d'air)
Fonction de synchronisation
Menu de climatisation
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Préclimatisation au déverrouillage
Préclimatisation avant l'heure de départ
Préclimatisation immédiate
Réglage
Réglages de la répartition d'air
Régulation automatique
Remarks
Remise à zéro des réglages de la climatisation
Répartition d'air
Température
Unité de commande
Ventilation avec ouverture comport
Climatisation automatique
Code peinture
Code QR pour la fiche de désincarcération >
Commande comfort
Fermeture et ouverture des vitres (touche de recyclage d'air)
Commande d'ouverture de porte de garage
Effacement de la mémoire
Ouverture et fermetre d'une porte de garage
Problèmes
Programmation des touches
Réalisation de la synchronisation du code tournant
Commande des rapportes
Levier sélecteur DIRECT SELECT
Manuelle
Commandes directes
Commandes vocales, assistant vocal MBUX
>
Commodo
Eclairage
Essuie-glaces
Communication car-to-x
Affichage sur la carte
Vued'ensemble
Commutateur d'éclairage
Compatibilité electromagnetique
Déclaration de conformité
Compensation topographique, Correc- theur anticipé de site des phares
Comportement du vehicule
Anormal
Composants radio réglementaires
Déclaration de conformité
Condamnation supplémentaire de porte
Confort
Informations
Connexion Internet
Affichage de l'etat de la connexion
Annulation de l'autorisation (telephone portable)
Configuration (Bluetooth*)
Configuration (module de communication)
Configuration (teléphonie automobile)
Configuration (Wi-Fi)
Etablissement
Informations
Interruption de la connexion automatique (module de communication)
Modification de la configuration du téléphone de voiture
Réglage des données d'accès (Bluetooth®)
Restrictions
Vue d'ensemble de l'état de la connexion
Conseils pour la conduite
Consignes de rodage
Contacts, Carnet d'adresses, Répertoir teléphonique
Affichage
Effacement
Enregistrement
Format du nom
Importation
Importation (vued'ensemble)
Informations
Lancement d'un appel
Options
Remarque relative aux suggestions
Sélection des options de suggestions
Contenu d'écran du menu Classique
Sélection
Contenu d'écran du menu Épure
Sélection
Contenu d'écran du menu Supersport
Sélection
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
Correcteur de site des phares
Couple (écran conducteur)
Couple moteur
Coupure de secours (réseau de bord haute tension)
Crevaison
Changement de roue
Kit anticrevaison TIREFIT
Remarques
Cric
Déclaration de conformité
Emplacement derangement
chet pour sac
D
Dashcam
Configuration des réglages
Débouclage de la ceinture

Déclaration de conformité
Batterie

Défaut
Ecran conducteur

Démarrage et arrêt d'un enregistrement en boucle
Démarrage et arrêt d'un enregistrement unique
Sélection d'un apparéil USB
Compatibilité electromagnétique
Déflecteur avant

Composants radio réglementaires
Dégagement

Débit d'absorption spécifique (DAS)
Cric
Demarraged

Débit d'air
Réglage
>
Kit anticrevaison TIREFIT
Démarrage du moteur
Mode fonctionnement de secours

Remote Online
Touche Start/Stop
Démarrage du moteur par remorquage
Démarrage du vehicule
Aide au démarriage en côte
Aide au département
Mode fonctionnement de secours
Remote Online
Touche Start/Stop
Démarrage et arrêt automatiques du moteur
Dernières destinations
Sélection
Désactivation automatique de l'airbag passager
Fonctionnement
Informations (système de retenue pour enfants sur le siège passager)
Voyants PASSENGER AIR BAG
Désactivation de l'airbag passager, PASSENGER AIR BAG OFF
Informations (système de retenue pour enfants sur le siège passager)
Destination
Mémorisation en tant que favorsi
Modification d'une suggestion
Modification des dernières destinations
Modification des destinations inter-médiaires
Destination intermédiaire
Modification
Destination spéciale
Sélection
Destinations intermédiaires
Lancement de la recherche automatique d'aires de repos
Deuxieme clé
>
Disques de frein
>
Détction de collision (vehicule garé)
Réglage
Activation et désactivation
>
DISTRONIC
>
Detection de la fatigue
Dimensions du vehicule
>
Documents COC, Certificat de conformité
>
Détection de modification de la trajec-toire
Assistant de changement de voie actif
Direction de l'essieu arrête
>
Affichage de Dolby Atmos
>
Assistant de franchissement de ligne actif
Direction de l'essieu arrête
>
Informations
>
Détection du manque de vigilance
Directives de chargement
>
Données d'accès
Réglage (Bluetooth®)
>
Dispositif mains libres
>
Réglages (réphonie automobile)
>
Données du vehicule
Affichage, DYNAMIC SELECT
Affichage, MBUX
Empattement
Hauteur
Largeur
Longueur
Poids du vehicule
Transmission vers Android Auto
Transmission vers Apple CarPlay
Vitesses maximaies
Données du vehicule transmises
Android Auto
Apple CarPlay
Données moteur
Affichage
DYNAMIC SELECT
Double débrayage
Drag Race, Parcours d'accelération
DRIFT MODE
Activation
Arrêt
Conditions d'activation
Fonction
Droits d'auteur
Droits en matière de protection des données
Durée d'extinction temporisée
Extérieur
Intérieur
Durée d'immobilisation
Activation et désactivation du mode repos
DYNAMIC SELECT
Affichage de la consommation
Affichage des données du vehicule
Affichage des données moteur
Affichage du programme de conduite
Configuration du programme de conduite I
Fonctionnement
Programmes de conduite
Sélection du programme de conduite
DYNAMIC SELECT AMG
Réglage des programmes de conduite
E
E-mails
E10
E25
Eau de lavage
Liquide de lave-glace
Remplissage
EBD, Répartiteur électronique de freinage
Echéance de maintenance
Eclairage
Allumage et extinction des feu de croissement dynamiques
Assistant de feu des route adaptatifs
Assistant de feuix de route adaptatifs Plus
Clignotants
Commodo
Compensation topographique
Durée d'extinction temporisée
Eclairage actif dans les virages
Eclairage antibrouillard (optimisé)
Eclairage antibrouillard arrête
Eclairage autoroute
Eclairaged'intersection
Eclairage de localisation
Eclairage en cas de mauvais temps
Eclairageextérieur automatique
Eclairage interieur > Responsabilité en matière de systèmes d'éclairage > Eclairage dans les virages > Eclairage ville > Spot de lecture > Eclairage de lecture MBUX > Feux de croisement dynamiques > Système DIGITAL LIGHT > Eclairage de localisation > Feux de détresse > Eclairage actif dans les virages > Eclairage de recherche MBUX > Feux de route > Eclairage antibrouillard (optimisé) > Eclairage en cas de mauvais temps > Feux stop adaptatifs > Eclairage antibrouillard arrêté > Eclairage extérieur Fonctions d'assistance > Eclairage autoroute > Entretien > Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger) > Eclairage d'ambiance > Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger) > Réglage des yeux de croissement > Eclairage d'intersection > Eclairage extérieur automatique >
Eclairage interieur
Durée d'extinction temporisée
Eclairaged'ambiance
Eclairage de lecture MBUX
Réglage
Eclairage ville
Ecran
Entretien
Ecran (ecnran conducteur)
Vue d'ensemble des affichages
Ecran (système multimédia MBUX)
Réglages
Ecran central
Utilisation
Ecran conducteur, Combiné d'instruments
Affichage tete haute
Affichages d'etat
Détection d'un défaut
Echéance de maintenance
Graphique du système d'assistance
Menu Classique
Menu Épure
Menu Maintenance
Menu Navigation
Menu Supersport
Menu Track Pace
Menu
Remarques
Réseau de bord 48 V
Utilisation
Voyants de contrôle et d'alerte
Ecrou de roue central
Usure
>
EDW
Arrêt de l'alarme
>
Fonctionnement
>
Fonctionnement de la protection antisoulèvement
>
Fonctionnement de la protection volumétrique
>
Protection antisoulèvement
>
Protection volumétrique
>
Electronique du vehicule
Electronique moteur
Emetteurs-récepteurs radio
Electronique moteur
Elément de commande (système multimédia MBUX)
Réglage de la confirmation sonore
Eléments de commande
Eléments de commande tactiles
Ecran d'accueil
Ecran central
Ecran tactile
Entrée des caractères
>
>
Eléments déclenchés
Limitation de la protection prévue
Emplacement du vehicule
Activation et désactivation de la transmission
EmetteursRécepteurs radio
Fréquences
Endommagement
Limitation de la protection prévue
Montage
ENERGIZING Coach
Affichage
Puisance d'émission
Fonctionnement
Emotion Tour
explorer
ENERGIZING COMFORT
Lancement d'un programme
Vue d'ensemble des programmes
Enfants
Prévention des dangers dans le vehi-cule
Remarques générales
Enregistrement
Enregistrements video
Application Galerie
Entrée de la destination
Entrée des coordonnées géographiques
Entrée des caractères
A l'aide de l'écran tactile
Fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite
Fonctionnement/remarques
Réglage de la langue du clavier
Sélection de la vitesse d'écriture
Entrée des destinations
Entree d'une adresse de 3 mots
Entree d'une destination intermediaire
Reprise d'une suggestion de destinatio- tion
Sélection à partir des favorsis
Sélection d'un contact
Sélection d'une destination reçue
Sélection des dernières destinations
Sélection sur la carte
Entrée des destinations (système multimédia)
Remarks
Sélection d'une destination spéciale
Entretien
Affichage tete haute
Aileron arriere
Aileron arrête (sortie et rentree)
Boiseries/inserts décoratifs
Caméra
Canal air-eau
Ceintures de sécurité
Eclairageextérieur
Ecran > Pièces du vécicule > Entretien des garnitures en plastique > Films décoratifs > Prise du vécicule de la batterie haute tension > Entretien des jantes > Garniture de toit > Profil aérodynamique > Entretien du volant > Garnitures en plastique > Profil aérodynamique (sortie et rentrée) > Equipement on-demand > Habitacle > Roues/jantes > ESP° Lavage manuel > Station de lavage > Activation et désactivation > Mode Station de lavage > Tubes de sortie d'échévement > Assistant de stabilisation en cas de vent latéral > Nettoyeurs haute pression > Volant > ESP® SPORT > Peinture > Entretien de la garniture de toit > Fonctionnement >
Réglage (touche du volant)
Essuie-glaces avant, Vitres avant
Espace de rangement sous le plancher de compartment de chargement
Remplacement des balais d'essuie-glace
Ouverture et fermeture
Etat de la connexion
Essence
Affichage
>
Essue-glace
Vue d'ensemble
>
Essuie-glaces
Etat/indicateur de charge
>
Activation et désactivation
Extincteur
>
Remplacement des balais d'essuie-glace (pare-brise)
Remplacement des balais d'essuie-glace avec MAGIC VISION CONTROL
>
F
Favoris
Adresse du domicile
Adresse du lieu de travail
Affichage
Ajout d'une destination
Déplacement
Effacement
Modification du nom
Vue d'ensemble
Fermeture comfort
Fermetre du toit en cas de pluie
Vitres laterales
Feu antibrouillard arrête
Feux de croissement
Activation et désactivation
Circulation à droite/à gauche
Modification du réglage des phares
(voyage à l'étranger)
Réglage
Feux de croisement dynamiques
Activation et désactivation
Vue d'ensemble
Feux de détresse
Feux de position
Feux de route
Feux de stationnement
Fonction A/C
Feux stop
Feux stop adaptatifs
Activation et désactivation (menu de climatisation)
Feux stop adaptatifs
Fonction de dégivrage
Fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite
Rétroviseurs extérieurs
Siège
Volant
> Fonction Start/Stop
Films de decoration
Capeurs radar et capteurs à ultra-sons
Fonction HOLD
Activation et désactivation
Fonction Start/Stop ECO
Arrêt automatique du moteur
Sur laamera/les capteurs
Fonction
Conditions (arrêt et démarrage automatiques du moteur)
Films décoratifs
Fonction mémoire
Affichage tete haute
Démarrage automatique du moteur
Désactivation et activation
Fonctionnement
Fonctionnement en cas d'accident
Fonctionnement sur batterie
Fonctions de la carte
Frais de stationnement
Paiement
Frein à main
Frein de parking
Frein de stationnement
Frein de stationnement électrique
Desserrage automatique
>
Freinage d'urgence
>
Serrage automatique
>
Serrage et desserage manuels
>
Frein multicollision
>
Freinage à fond
>
Freinage autonome
>
Freinage d'urgence
Exécution
>
Frein de stationnement électrique/ frein à main
Freinage d'urgence assisté
Freinage d'urgence assisté actif
Freinage d'urgence assisté
Freinage d'urgence assisté
Freinage d'urgence assisté actif
Freinage d'urgence assisté actif
Fonctionnement
>
Réglage
>
Freinage de manoeuvre
>
Freins
ABS (système antiblocage de roues)
BAS (freinage d'urgence assisté)
Conduite de frein
Consignes de rodage
Déflecteurs d'air
Disques de frein
Disques et garnitures de frein neufs ou de rechange
EBD (Electronic Brakeforce Distribution)
Effet de freinage limite (routines salées)
Feux stop adaptatifs
Flexible de frein
Fonction HOLD
Frein a main
Frein de parking
Frein de stationnement électrique
Frein multicollision
Freinage d'urgence assisté actif
Garnitures de frein
Liquide de frein
Recommendations pour la conduite
Récupération
Refroidissement
Système de freinage composite en céramique haute performance AMG
>
Température
>
Usure oblique
>
Utilisation sur circuit automobile
>
Plancher cote passager
Postede conduite
Remarks
Fusibles électriques
Fréquences
Emetteur-récepteur radio
Fusibles
Arrière
Plan d'affection
G
Garantie pour vices cachés
Garnitures de frein
Gestion de la maintenance
Données transmises
Remarks
Gilet de sécurité
Graphique du système d'assistance
Menu (écran conducteur)
Guidage
Destinationatteinte
Destination intermédiaire atteinte
Informations autoroutes
>
Manoeuvres
Off Road
Recommendations de voie de circulation
Remarks
Guidage avec réalité augmentée
Activation
Activation et désactivation de la vue des feuels de circulation
Affichage des noms de rue/des
numeros de maison
Vue d'ensemble
H
Habitacle
Refroidissement/rechauffement avec Remote Online
HANDS-FREE ACCESS
Hayon, Couvercle de coffre
Clé de secours
Fermeture
HANDS-FREE ACCESS
Limitation de l'angle d'ouverture
Ouvrir

Heure
Réglage du format de l'heure et de la date
Réglage du fuseau hora
Réglage manuel de l'heure
Huile de boîte
Remarques relatives à l'utilisation sur circuit automobile
Huile moteur, Huile
Additifs
Appoint
Capacité
Contrôle du niveau d'huile par l'intermédiaire de l'écran conducteur
MB-Freigabe ou MB-Approval
Qualité
Remarques relatives à l'utilisation sur circuit automobile
Température (écran conducteur)


Immobilisation
>
In-Car Office
Affichage
>
Creation d'un e-mail
>
Gestion des e-mails
>
Marquer une tâche comme effectué
>
Réponse à un e-mail
>
Sélection des fonctions (entree de calendrier)
>
Sélection des fonctions (Tâches & Appels)
Transfert d'un e-mail
Indicateur d'intervalles de maintenance
Indicateur de direction
Informations concernant l'importateur
Informations radio réglementaires
Informations generales
Informations météorologiques
Informations radio réglementaires
Applications radio
Débit d'absorption spécifique
Informations concernant l'importateur
Marquages radio réglementaires
Informations relatives au programme
Chânes TV
Informations routières
Affichage de la carte routière
Affichage des événements qui concernnent la circulation
Communication car-to-x
Enregistrement de Live Traffic Information
Informations sur Live Traffic Information
Prolongation de l'abonnement Live Traffic Information
Vue d'ensemble
Ingrédents et lubrifiants
Additifs
Huile moteur
Liquide de frein
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Remarks
Intégration pour smartphone
Apple CarPlay®/Android Auto
Interface de diagnostic embarqué
Internet
Affichage d'une page Web
Affichage des options du navigateur Web
Affichage des réglages du navigateur Web
Création d'un point d'accès Wi-Fi
Effacement des données du navigateur
Effacement des favorsis
Gestion des favorsis
Intégration pour smartphone
Mercedes me connect
Navigateur Web
Navigateur Web en arrêté-plan
iPhone
Intégration pour smartphone
Itinétaire
Affichage de la liste des itinéaires
Affichage des informations sur la destination
Calcul
Calcul d'itinéraires alternatifs
Enregistrement
Itinéraire alternatif
Itinéraire domicile-travail
Lancement de la recherche automatique d'aires de repos
Lancement du guidage avec un itiné- raire mémorisé
Mémorisation d'un itinétaire enregistre
Modification d'un itinétaire mémoirese
Navigation
Planification
Reprise d'un itinétaire de contournement
Sélection des messages
Sélection des options
Sélection du type
Service Autonomie sur la carte
Itinéraire alternatif
Itinéraire domicile-travail
Itinéaires Emotion Tour
Utilisation

K
KEYLESS-GO
Désactivation
Problèmes
Réglages de déverrouillage
Verrouillage et déverrouillage du vehicule
Kickdown
Kit anticrecaison TIREFIT, Compresseur de gonflage
Déclaration de conformité
Emplacement derangement
L
La Mecque
Langue
Réglage
Remarks
Lavage du vehicule
Lavage manuel
Mode Station de lavage
Nettoyeurs haute pression
Station de lavage
Lavage manuel
Lave-glace
Levier sélecteur
Levier sélecteur DIRECT SELECT
Boite automatique
Changement de rapport manuel
Engagement de la marche arrête
Engagement de la position de marché
Fonctionnement
Passage au point mort
Passage automatique dans la position parking
Passagedans la position parking
Recommendation derapport
Limitation de vitesse
Pneus hiver
Liminéur de vitesse
Activation et désactivation
>
Conditions requises
>
Fonctionnement
>
Inactif
>
Mémorisation de la vitesse
>
Mise en marche et arrêt
>
Rappel de la vitesse
>
Réglage de la vitesse
>
Réglage permanent
>
Sélection
>
Touches
>
Vitesse maximale (mode de fonctionnement electrique)
>
Liminéur de vitesse variable
>
Liquide de frein
>
Liquide de lave-glace
Remplissage
>
Liquide de refroidissement
Remarques
>
Listedappels
Effacement
>
Lancement d'un appel
>
Sélection des options
>
Vue d'ensemble
>
List des stations
Affichage
>
Live Traffic Information
Affichage de la carte routière
Affichage des événements qui concernnent la circulation
Enregistrement sur Mercedes me
Informations sur le fournisseur deservices
Prolongation de l'abonnement
Logiciels libres
Logiciels open source
Lubrifiants
M
MAGIC VISION CONTROL
Essue-glaces
Manoeuvres de stationnement
Assistant de stationnement actif
>
Dashcam
>
Maintenance
Menu (écran conducteur)
PARKTRONIC
>
Medias
Informations générales
>
Manoeuvres
Aide au département
Levier sélecteur DIRECT SELECT
>
Mémoire des messages
>
Freinage de manoeuvre
Masse totale
>
Memoire des stations
Mauvais comportement des occupants du vehicule
Limitation de la protection prévue
>
Modification
>
Mémorisation d'une suggestion de destination en tant que favorsi
>
Mémorisation des données
Calculateurs électroniques
Droits en matière de protection des données
Services en ligne
Menu de climatisation
Affichage
Climatisation avant
Répartition d'air
Menus (écran conducteur), Touches du volant
Graphique du système d'assistance
Maintenance
Menu Classique
Menu Épure
Navigation
Remarks
Sportif
Supersport
Track Pace
Utilisation
Mercedes me Charge, Paiement
Affichage des bornes de recharge
Mercedes me connect
Assistance en cas d'accident/de panne
Données transmises
Informations
Message d'écran
Affichage sur l'écran conducteur
Remarks
Message de défaut
Ecran conducteur
Messages, Textos
Appel de l'expéditeur
Commandes vocales MBUX
Dictée
Effacement
Envoi
Fonction de lecture vocale
Lecture
Réglage des SMS affichés
Réponse
Transférer
Utilisation d'un numéro de téléphone ou d'une URL
Vue d'ensemble
Messages d'information routière (sys- teme audio)
Activation et désactivation
Messages de danger
Communication car-to-x
Messages de guidage vocal
Activation et désactivation
Activation et désactivation de la réduction du volume sonore
Réglage du volume sonore
Répétition
Messages sur le visuel

--km/h
>

--km/h
>

--km/h
>

2e rangée de sièges droite
>
Défaut Aller à l'atelier
m = 311

2e rangée de sièges gauche
>
Défaut Aller à l'atelier
#

3e feu stop
>

A la station-service: ajouter 1
>
litre d'huile moteur

Airbag rideau droit Défaut Aller
>
a l'atelier

Airbag ridesa gauche Dedefaut
Aller à l'atelier
>

Allumage faux automatique ne
fonctionne pas
#

Allumer éclairage extérieur
>

Arrêter le vehicule Ne pas
éteindre le vehicule pour charger la batterie 12 V
>

ATTENTION ASSIST: Faites une
>
pause
#

Attention pneu(s) defect.
>

avant droit D俟aut Aller à l'ate
>
lier
#

avant gauche Défaut Aller à
l'atelier
>

Avertisseur sonore pour pie-
tons ne fonctionne pas
>

Batterie 48 V cf. notice d'util-
sation
>

Câble de charge branché
>

Champ camera réduit cf.
notice d'utilisation
>

Clé digitale Charger apparéil
>

Clé non identifiée (message
d'écran blanc)
>

Clé non identifiée (message
>
d'écran rouge)
>

Clé non identifiée Placer la clé

le dans le support de charge
>
inductif

Cle non identifiée
>

Clignotant arrêté droit
>
Clignotarariregauche
Clignotant avant droit
Clignotant avant gauche
Clignotant Rétroviseur droit
Clignotant Rétroviseur gauche
(1) Contrôler le niveau de liquide de frein
Contröller pneus
Corriger pression de pneu
Déclenchement de l'arrêt d'ur-gence
Défaut Aller à l'atelier
Défaut cf. notice d'utilisation
! Défaut direction Effort suppl. requis cf. notice d'utilisation
! Destruct direction Rouler prudement Aller à l'atelier
! Défaut direction S'arrêter immédiatement cf. notice d'utilisation
Défaut Rouler à 80 km/h max.
Dedefaut
Dedefaut
Démarrer le vehicule pour charger la batterie 12 V
HOLD désactivement
Desserer frein stationnement
! Direction de l'essieu arriè Defaut Aller à l'atelier
! Direction de l'essieu arrière > Défaut S'arrêté immédiatement
! Direction de l'essieu arrêté > Défaut-temporaire
Dossier siège avant droit nonverrouillé
Dossier siège avant gauche non verrouillé (exemple)
Eclairagedoourdroit
Eclairage de jour gauche

Eclairage intersection droit


Feu arrêté droit


Eclairage intersection gauche

Feu arrête gauche


Eclairage plaque

Feu croisement droit


Emporter la clé

Feu croisement gauche


Eteindre les feuix

Feu der


Faire contrôle le système

Feu route droit

haute tension cf. notice d'utilisation

Feu route gauche


Faire l'appoint de liquide de




Faire l'appoint de liquide de

Feu stationnement avant droit

refroidissement cf. notice d'utilisation

Feu stationnement avant gau


Feu antibrouillard arrête

che

Feu stop droit


Feu stop gauche


Frein de stationnement Pour

desserrer:mettre vehicule en mar
che


Frein stationnement cf. notice

d'utilisation


Freiner immédiatement


inactif


inactif


Initialisation clé... Veuillez

patienter


Initialisation clé... Veuillez

patienter
La clé ne correspond pas au vehicule
Liquide de refroidissement S'arreter Eteindre le vehicule
Mesure du niveau d'huile
moteur impossible
momentanément indispo. Cap-
teurs encrassés
ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation (ESP)
SOS ne fonctionne pas
ne fonctionnement pas cf. notice d'utilisation (ABS et ESP)
EBD ne fonctionnement pas cf. notice d'utilisation (EBD, ABS et ESP)
Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le vehicule
30 s Nettoyage intensif activé pour
Niveau d'huile moteur Baisser le niveau d'huile
Niveau huile moteur S'arrête Eteindre le vehicule
A
OFF
Pas de capteurs roue
ps dispos.pr l'instant cf. notice d'utilisation (ABS et ESP)
pa sdisponiblepour l'instant cf.notice d'utilisation (ESP)
Pression d'huile moteur S'arréter Eteindre le vehicule
Puisance d'entrainement et autonomie reduites cf. notice d'utilisation
Puisance très limitée
Purge du réservoir... Veuillez
patienter
Remorquage interdit cf. notice d'utilisation
Remplacer la clé cf. notice d'utilisation
Remplacer la clé
Remplacer piles de la clé
Réseau de bord 12 V Aller à l'atelier
Réserve de carburant
Reservoir purgé Véhicule prét pour le ravitationllement
S'arrêté cf. notice d'utilisation
S'arrêtér cf. notice d'utilisation
S'arrête Eteindre le vehicule
Surchauffe batterie S'arrête, tous descendre! Si possible en plein air
Système de retenue Défaut
Aller à l'atelier
Veuillez patienter Charge batterie 48 V...
120km/h Vitesse maximale depassée
4MATIC ne fonctionne pas
4MATIC pas dispo. pr l'instant
Affichage tête haute Luminosite momentanément réduite cf. notice d'utilisation
Affichage tete haute ne fonctionne pas
Affichage tete haute pas dispon. pr l'instant cf. notice d'utilisation
Airbag passager activé cf. notice d'utilisation
Airbag passager désactivement cf. notice d'utilisation
Aller à l'atelier sans changer de rapport
Aller à l'atelier sans redémarrer
AMG Ride Control Fonctionnement
limité cf. notice d'utilisation
Assist. d'arrêt d'urgence actif ne fonctionne pas
Assist. d'arrêt d'urgence actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation
Assistant adapt. faux route ne fonctionne pas
Assistant adapt. faux route pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisa- tion
Assistant adaptatif feuix de route Plus ne fonctionne pas
Assistant adaptatif feuix de route Plus pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation
Assistant d'angle mort actif ne fonctionne pas
Assistant d'angle mort actif pas dis- ponible pour l'instant cf. notice d'utilisation
Assistant d'angle mort ne fonctionne pas
Assistant d'angle mort pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation
>
Assistant d'encombrements actif ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation
>
Assistant d'encombrements actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation
Assistant de changement de voie actif ne fonctionne pas
>
Assistant de changement de voie actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation
>
Assistant de franchissement de ligne actif Fonctionnement limite cf. notice d'utilisation
>
Assistant de franchissement de ligne actif ne fonctionne pas
>
Assistant de franchissement de ligne actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation
>
Assistant de régulation de distance actif de nouveau disponible
>
Assistant de régulation de distance actif ne fonctionne pas
Assistant de régulation de distance actif pas disponible. pr l'instant cf. notice d'utilisation
Assistant de signalisation routière ne fonctionne pas
Assistant de signalisation routière pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation
Assistant de stationnement actif et PARKTRONIC ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation
Assistant directionnel actif ne fonctionne pas
Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisa-tion
Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant en raison de plus sieurs arrêts d'urgence
Assistant stationnement actif Aide aux manoeuvres dispon. uniqu. de manière limitée cf. notice d'utilisation
Câble de charge Déverrouillage impossible cf. notice d'utilisation
Changement de voie autom. momen-tanement indisponible cf. notice d'utilisation
Changement de voie autom. ne fonctionne pas
Charge AC ne fonctionne pas Aller à l'atelier
Commande dubecquetarriere nefonctionne pas
Contrôle pression pneus ne fonctionne pas
Contrôle pression pneus ne fonctionne pas Pas de capteurs de pression de pneu
Contrôle pression pneus pas disponible pour l'instant
Contrôler garnitures de frein cf. notice d'utilisation
Contrôlez le réglage des yeux de croissement (circulation à gauche ou à droite)
Danger: vehic. non immobil. N activé manuellement Pas de passage automatique à P
Défaut batterie haute tension Aller à l'atelier sans redémarrer
Défaut batterie haute tension Autonomie: XXX km Aller à l'atelier (mes-sage d'écran rouge)
Défaut batterie haute tension Autonomie: XXX km Aller à l'atelier (mes-sage d'écran orange)
Défaut capot moteur actif cf. notice d'utilisation
Défaut charge Changez mode de charge cf. notice d'utilisation
Défaut entrainment Vitesse atteignable fortement limitée cf. notice d'utilisation
Défaut entrainement Vitesse atteignable limitée S'arrêtér des que possible
Démarrage de nouveau possible
Démarrage du vehicule impossible cf. notice d'utilisation
Déposer la clé à l'endetroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation
Différentiel autobloquant électronique arrêté ne fonctionne pas
Différentiel autobloquant électronique arrêté pas dispos. pr l'instant
DIGITAL LIGHT Fonctionnement
limité
DRIFT MODE pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation
Eclairage d'ambiance Assistance > alertes ne fonctionne pas
Essuie-glaces Destruct
Feux de détresse Défaut
Freinage vergence assisté actif Fonctionnement limite cf. notice d'utilisation
Freinage urgence assisté actif Fonctionnement momentanément limite cf. notice d'utilisation
Le vehicule n'est pas en charge pour l'instant. D'efaut borne de recharge
Limite vitesse (pneus hiver) XXX km/h
Liminateur de vitesse ne fonctionne pas
N activé automatiquement Engagez de nouveau le rapport
PARKTRONIC ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation
Pour eteindre le vehicule, appuyez sur la touche Start/Stop pdt au moins 3 s ou 3 fois de suite.
Pourmettreboite surDouR:action- ner frein
Pourmettreboite surR:actionner frein
Pour quitter rapport P ou N: actionner frein et demarrer vehicule
Pour quitter rapport P: actionner frein
PRE-SAFE ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation
Préparation du système d'entraine-ment...
Programme de conduite "Electric" pas disponible pour l'instant
Puisance d'entrainement reduite cf. notice d'utilisation
RACE START arrêté
RACE START impossible cf. notice d'utilisation
Rappel de présence de personnes ne fonctionne pas
Rapport P possible seulement quand vécique arrêté
Recherche clé dans videopoches ou clé digitale dans support de charge > inductif... cf. notice d'utilisation
Réglage des feu de croissement (circulation à gauche ou à droite) uniqu. > possible manuellement
TEMPOMAT désactivement
TEMPOMAT et limiteur de vitesse ne fonctionnent pas
TEMPOMAT ne fonctionne pas
Uniquement entrainement électrique disponible Puisance limitee
Vehicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. >
apres quelques minutes.
Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. dans XX min.
Voyant de l'écran conducteur ne fonctionne pas Aller à l'atelier
Mesures automatiques après un accident
Méthodes de remorquage
2 essieux au sol
Vue d'ensemble
Méthodes de remorquage autorisées
Vued'ensemble
Mode croisière

Mode fonctionnement de secours
Démarrage du vehicule

Modehybriderechargeable
Exécution
Coupure manuelle du réseau de bord haute tension

Informations
Courant de charge maximal (prise secteur)

Message de défaut
Démarrage du processus de charge

Mode Circuit
Activation et désactivation

Fonction

Fin du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3)

Fonctionnement du système de freinage à récapération

Fonctions de l'affichage du flux d'énergie
Pédale d'accélérateur tactile
Rangement du cable de charge
Réglage de la récapuration
Remarques relatives à la charge (boîte murale, mode 3)
Remarques relatives à la charge (borne de recharge, mode 3)
Remarques relatives à la charge (prise secteur, mode 2)
Remarques relatives au mode hybride rechargeable
Sécurité de fonctionnement
Unité de commande du cable de charge
Voyants intégrés à la prise du vehi-cule
Mode Médias
Ajout d'une chanson préféree
Commande de la lecture de medias
Démarrage de la lecture de medias
Droits d'auteur et marques déposées
Etablissement de la liaison avec un
appareil audio Bluetooth
> Formats reconnus et supports de données pris en charge
Informations sur la recherche dans les catégories
Lancement d'une recherche dans les catégories
Lecture de titres similaires
Raccordement d'appareils USB
Sélection aléatoire
Suppression d'une chanson préféree
Utilisation de la recherche par mot-clé
Vue d'ensemble du menu Médias
Mode Station de lavage
Mode test ERA-GLONASS
Modèle
Modes de fonctionnement du téléphone
Téléphonie automobile
Téléphonie Bluetooth
Modification
Limitation de la protection prévue
Module de communication
Configuration de la connexion Internet
Interruption de la connexion Internet automatique
>
Montage
Chaines à neige
>
Pneus/roues
>
Montage d'accessoires
Limitation de la protection prévue
>
Montage de la plaque d'immatriculation (avant)
>
Moteur
Aide au démarrage
>
Arrêt (touche Start/Stop)
>
Démarrage (clé de vehicule digitale)
>
Démarage de secours
>
Mode fonctionnement de secours
>
Numéro de moteur
>
Moteur (démarrage)
Remote Online
>
Touche Start/Stop
>
MTAC
>
Musique en ligne
Affichage
>
Affichage des réglages
>
Ajout d'un fournisseur
>
Conditions requises
>
Fonction de recherche
>
N
Navigateur Web
Affichage d'une page Web
Affichage des options
Affichage des réglages
Effacement des données du navigateur
Effacement des favors
Gestion des favorsis
Mise en arrêté plan
Onglet
Partaged'uneURL
Navigation
Activation
Commandes vocales MBUX
Entrée des destinations
Informations
Menu (écran conducteur)
Mise à jour des données cartographiques
Vued'ensemble
Near Field Communication (NFC)
Démarrage du vehicule (clé de vehicule digitale)
Déverrouillage et verrouillage du vehicule (clé de vehicule digitale)
Nettoyage
Boiseries/inserts décoratifs
Caméra
Canal air-eau > Capteurs > Films décoratifs > Habitacle > Lavage manuel > Mode Station de lavage > Nettoyeurs haute pression > Peinture > Pièces du vehicule >
Prise du vehicule de la batterie haute tension
Station de lavage
Nettoyage de la moquette
Nettoyage de la peinture
Nettoyage des garnitures de siège
Nettoyeurs haute pression
Niveau de la suspension
Réglage (ACTIVE RIDE CONTROL AMG)
Réglage (base sur le GPS)
Niveau du vehicule basé sur le GPS
Réglage (ACTIVE RIDE CONTROL AMG)
Notice d'utilisation numérique
Numero d'autorisation de mise en circulation CE
Numéro d'identification du vehicule
Numéro de moteur

Objets dans l'habitacle
Limitation de la protection prévue
Outillage de changement de pneu
Onglets
Gestion
Ouverture avec le pied du hayon
HANDS-FREE ACCESS
Ouie d'entree d'air
Ouverture comport
Outillage de bord
Anneau de remorquage
Ouverture et fermetre d'une porte
Kit anticrevaison TIREFIT
Ouverture et fermetre d'une porte de garage
P
Palettes de changement de rapport
Palettes de changement de rapport au volant
Palettes de changement de rapport au volant
Panne
Changement de roue
Crevaison
Démarrage du moteur par remorquage
Méthodes de remorquage
Transport du vehicule
Vue d'ensemble des moyens d'assistance
Pare-brise
Dégivrage
Remplacement des balais d'essuie-glace avec MAGIC VISION CONTROL
PARKTRONIC
PASSenger AIR BAG
Affichage d'etat de l'airbag passager
Pédale d'accélérateur
Pédale d'accélérateur tactile, Point de résistance
Permutation des roues
Phares
Phares avant
Photos
Application Galerie
Pijces d'origine
Pièces d'origine Mercedes-Benz
Pièces de rechange
Pile (clé)
Place de stationnement
Réservation à l'avance
Trouver
Planchedbord
Postede conduite
Plancher du compartment de charge-ment
Ouverture et fermeture
Réglage
Plaque signalétique
Moteur
Véhicule
Plaque signalétique du vehicule
Charge sur essieu
Code peinture
Masse totale
Modèle
Numero d'autorisation de mise en circulation CE
VIN
Pneus
Chaînes à neige
Choix
Comportement anomal du vehicule
Contrôle
Contrôle de la température Stockage Point de service Mercedes-Benz Dépose Tableau de pression des pneus Point mort Kit anticrevaison TIREFIT Usure Porte-bagages Montage Utilisation sur circuit automobile Portes Niveau de bruit Pneus hiver Clé de secours Panne Liminateur de vitesse Condamnation supplémentaire de porte Permutation Réglage de la limite de vitesse permanente Déverrouillage (intérieur) Remarques relatives au montage Poignées de maintainien Ouverture (intérieur) Remplacement Point de service Position de marche
Position du vehicule
Mémorisation

Position marche arrière du rétroviseur
Mémorisation de la position du rétroviseur extérieur côte passager par l'intermédiaire de la marche arrête

Mémorisation du rétroviseur extérieur côté passager avec la touche de mémorisation des réglages

Rétroviseurs extérieurs

Position parking
Levier sélecteur DIRECT SELECT

Positions de la boîte de vitesses
Levier selector Direct SELECT
Possibilité de stationnement
Affichage sur la carte
Sélection
Possibilities de rangement
Poste de conduite
Planche de bord
PRE-SAFE, Protection préventive des occupants
Annulation des mesures
Fonctionnement
Son PRE-SAFE
PRE-SAFE® PLUS
Annulation des mesures
Fonctionnement
Préchauffage
Préclimatisation
Au déverrouillage
Avant l'heure de départ
Immediaté
Mise en marche et arrêt pour l'heure de départ
Préclimatisation immédiate
Premiers secours
Trousse de secours
Pression de gonflage
Pression de pneu
Contrôle
Kit anticrevaison TIREFIT
Remarks
Tableau de pression des pneus
Utilisation sur circuit automobile
Pression de suralimentation actuelle (écran conducteur)
Prévention des accidents
Prise
12 V (coffre/compartment de chargement)
12 V (console centrale à l'avant)
Prise de diagnostic
Prise du vehicule
Entretien
Voyants
Prise USB
Console centrale
Vide-poches (à l'avant)

Prise USB (système multimédia)
Raccordement d'appareils

Processus de charge
Paiement

Produit d'étanchéité de pneu

Profil aérodynamique
Entretien

Fonctionnement

Sortie et rentrée (touche au volant)
Profils utilisateur, Personnalisation
Ajout d'unutilisateur

Conditions requises pour l'utilisation

Contenus spécifiques aux utilisateurs

Remarques

Sélection d'un utiliser

Sélection des options

Synchronisation

Vue d'ensemble

Programme de conduite personalisé
Configuration

Programmes

Programmes de conduite
DYNAMIC SELECT AMG

Sélection

Programmes de massage

Programmes Workout

Propulsionélectrique
Protection de l'environnement
Protection piétons
>
Protection anticollision
Reprise des vehicules hors d'usage
>
Aide au département
Style de conduite
>
Freinage de manoeuvre
Protection des données
Protection antisoulèvement
Attribution d'autorisations
>
Protection antivol
Protection par code PIN
Antidémarrage
Protection par code PIN du système
>
Condamnation supplémentaire deporte
Protection par code PIN du système
>
Activation et désactivation
>
Protection prévue
Limitation
>
Protection volumétrique
>
Puisance du moteur
>
Puisance du moteur actuelle (ecran conducteur)
>
Q
Qibla
>
R
Rabattement automatique des rétrovisurs
RACE START
Activation
Conditions d'activation
Informations
Radio
Activation
Activation et désactivation du radio-texte
Affichage de la liste des stations
Affichage du radiotexte
Affichage du slideshow
Affichage et masquage des paroles de chansons
Commandes vocales MBUX
Déplacement d'une station
Désactivation et activation du diaporama
Effacement d'une station
Entrée directed'une fréquence
Fixation de la fréquence
Mémorisation d'une station
Menu
Modification de la mémoire des stations
Modification des favorsis
Recherche de stations
Réglaged'une station
Réglage de l'augmentation du volume sonore des informations routières
Réglage de la bande de fréquences
Réglage du suivi des stations
Réglage du suivi des stations (radio internet)
Suggestion de station
Vue d'ensemble
Radio (système audio)
Activation et désactivation des messages d'information routière
Rappel de présence de personnes
Activation et désactivation
Fonctionnement
Ravitallement
Carburant
Purge du réservoir de carburant
(véhicules hybrides rechargeables
équipés d'un moteur à essence)
Ravitation du vehicule
Real Performance Sound AMG
Réalité augmentée
Guidage MBUX
Recharge sans fil
Remarks
Téléphone portable (à l'avant)
Recherche d'aires de repos
Lancement de la recherche automatique
Recherche de stations
Recherche globale
Fonction
>
Vued'ensemble
>
Recommendations generales pour la conduite
Récupération
>
Système de freinage composite en céramique haute performance AMG
Refroidissement
>
Reconnaissance vocale
>
Récupération
Réglage de l'optimisation du son
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
Réglage de l'unité pour la distance
Recommendations pour la conduite
Consignes de rodage
>
Direction de l'essieu arrête
>
Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger)
>
Recommendations generales pour la conduite
Fonctionnement
>
Réglage
>
Recyclage
>
Réduction de la distance de freinage
Réglage de la balance et du fader
Système de sonorisation surround Burmester
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
Freinage d'urgence assisté
>
Réglage de la focalisation sonore
Système de sonorisation surround Burmester
Réglage de la vitesse
(Mode de fonctionnement électrique)
Réglage des aiguës, des médiums et des basses
Système de sonorisation surround Burmester®
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
Réglage des basses, des médiums et des aiguès
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
Réglage des basses, des médiums et des aigus
Système de sonorisation surround Burmester
Réglage des mediums, des aiguès et des basses
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
Réglage des mediums, des aigus et des basses
Système de sonorisation surround Burmester®
Réglage des phares
Voyages à l'étranger
Réglage du format de la date
Réglages
Informations
Réglages d'usine
Fonction de remise à zéro MBUX
Réglages de déverrouillage
Clé de vehicule digitale
Réglages de la charge
Réglages de la climatisation
Remise à zéro
Réglages du volant
Réglages système
Activation et désactivation de la protection par code PIN du système
Fonction de remise à zéro MBUX
Réglage de l'unité pour la distance
Réglage du format de l'heure et de la date
Réglage du fuseau hora
Transmission de la position du参加会议.
Règlement REACH
Régulateur de vitesse et de distance
Régulation adaptative de la vitesse
Régulation automatique de la climatisation >
Régulation automatique de la distance
Régulation de la distance
Régulation de la vitesse
Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
Liminateur de vitesse
TEMPOMAT
Régulation du comportement dynamique
Remise à zéro
Fonction de remise à zéro MBUX
Remorquage à plat
Remorquage/Tractage
Remorquage avec les quatre roues au sol
Remorquage/Tractage
Remote Online
Charge de la batterie de démarrage
Démarrage du vehicule
Refroidissement/rechauffement de l'habitacle
Répartition d'air
Réglage
Vued'ensemble
Répartition de la force de freinage
Reprise des vehicules hors d'usage
Réseau de bord 48 V
Affichages sur l'écran conducteur
Sécurité de fonctionnement
Réseau de bord haute tension
Coupure manuelle
>
Sécurité de fonctionnement
>
Voyants intégrés à la prise du vehicule
>
Réserve
Carburant
>
Réserve de carburant
>
Respecter la distance de sécurité
Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
>
Responsabilité
Systèmes de sécurité active
>
Rétracteur de ceinture
Déclenchement
>
Rétroviseur
Commutation jour/nuit automatique
>
Rétroviseur interieur
>
Rétroviseurs
Rabattement des rétroviseurs
>
Rétroviseur
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs extérieurs
Assistant d'angle mort/assistant
d'angle mort actif
Commutation jour/nuit automatique
Fonction mémoire
Position marche arrière du rétroviseur
Présélection MBUX
Rabattement automatique des rétroviseurs
Rabattement et déplolement
Réglage
Voyant d'alerte
RIDE CONTROL AMG
Sélection du programme d'amortissement
Train de roulement
Roue de secours, Roue de secours compacte
Roude secours pliable
Gonflage
>
>
>
>
>
>
Remarques
>
Roues
Choix
Comportement anomal du vehicule
Contrôle
Contrôle de la température des pneus
Dépose
Entretien
Kit anticrevaison TIREFIT
Montage
Niveau de bruit
Panne
Permutation
Pression de pneu
Remarques relatives au montage
Remplacement
Stockage
Système de contrôle de la pression des pneus
Usure
Utilisation sur circuit automobile
S
Sculptures des pneus
Sécurité anti-roulement
Sécurité de fonctionnement
Réseau de bord 48 V
Réseau de bord haute tension
Sécurité des occupants
Airbags
Informations generales
Informations relatives à la positionassise correcte
Informations relatives au système de retenue pour enfants
PRE-SAFE
Rappel de presence de personnes
Siège enfant
Transport des animaux domestiques
Sélection de l'ambiance sonore (touché du volant)
Sélection des rapportes
Sélection du profil sonore
Système de sonorisation surround Burmester
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
Service clientèle
Service de stationnement
Affichage d'une possibilité de stationnement sur la carte
Paiement des frais de stationnement
Réservation d'une place de station-nement à l'avance
Sélection d'une possibilité de stationnement
Services en ligne
Siège, Trappe de chargement d'objects longs
Adaptation automatique
Basculement vers l'arrière des dos-siers (arrière)
Basculement vers l'avant des dos-siers (arrière)
Basculement vers l'avant et redressement du dossier
Cinétique de siège ENERGIZING
Configuration des réglages
Fonction mémoire
Position assise correcte du conduc- theur
Programmes de massage
Programmes Workout
Réglage électrique
Réglages
Réinitialisation des réglages (programme de massage)
Siège conducteur
Aide à la montée et à la descente
Chauffage de siège
Réglage électrique
Siège enfant
Catégories d'homologation
Dos à la route
Fixation sur le siège arrêté à l'aide de la ceinture de sécurité
Fixation sur le siège passager à l'aide de la ceinture de sécurité
L'essential en bref
Montage de la fixation ISOFIX/i-Size
Recommendations de systèmes de retenue pour enfants
>
Réglage du siège du vehicule
>
Remarque relative à la fixation à l'aide de la ceinture de sécurité (Assistant interieur MBUX)
>
Remarques générales
>
Risques/dangers
>
Sans déactivation automatique de l'airbag passager
>
Siège passager
>
Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintu-ures
>
Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size
>
Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX
Top Tether
Vue d'ensemble des étiquettes d'avertissement autocollantes
Siège enfant dos à la route
Informations
Siège fonctionnel
Siège passager
Réglage électrique
Sièges
Airbaglateral
Sièges arrrière
Limitation deaille
Situations de déclenchement
Smartphone Android
SMS
Son
Real Performance Sound AMG
Son du moteur
Station
Sortie d'une place de stationnement
Aide au département
Fixation de la fréquence
>
Assistant de stationnement actif
Mémorisation
>
PARKTRONIC
Station de lavage
>
Spécifications de poids
Stations
Spot de lecture
Eclairage interieur
Déplacement
>
Effacement
>
Entrée directe d'une fréquence
>
Modification des favoris
>
Réglage
>
STEER CONTROL
>
Store pare-soleil
Toit panoramaique
>
Stratégie booster
Activation et désactivation (touché du volant)
Fonctionnement
Streaming de musique en ligne
>
Style de conduite ecologique
>
Succursale
SVHC
Suggestion de station
Radio
Substances extrémement préoccipantes
>
Symbole représentant une tasse de café
>
Suivi des stations
Réglage
Symboles de destinations speciales
Réglage (radio internet)
Sélection
>
Système antiblocage de roues
>
Surbaissement
ACTIVE RIDE CONTROL AMG
Système d'aide à la conduite
>
Système d'alerte
>
Système d'appeal d'urgence
Mercedes me connect
Système d'appeal d'urgence Mercedes-Benz
Appel d'urgence automatique
Appel d'urgence manuel
Autodiagnostic
Informations
Mode test ERA-GLONASS
Traitement des données
Transmission des données
Système de retenue
Vued'ensemble
Autodiagnostic
>
Remarques générales sur les enfants
>
Système de contrôle de la pression des pneus
Défaut
>
Situations de déclenchement
>
Fonctionnement
Disponibilité
>
Voyant d'alerte
>
Redemarrage
Informations generales
>
Pose
>
Système de détction de somnolence
Informations relatives à la position essise correcte
>
Sièges adaptés
>
Système de freinage composite en céramique haute performance AMG
Informations relatives au fonctionnement
>
Système de retenue pour enfants i-Size
Système de protection préventive des occupants
Limitation de la protection prévue
>
Système de retenue pour enfants ISOFIX
Protection prévue
>
Pose
>
Sièges adaptés
>
Système de sécurité
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
Système de sonorisation surround Burmester
Affichage du menu Son
Informations
Normalisation automatique de la sonie
Réglage de la balance et du fader
Réglage de la focalisation sonore
Réglage des aiguës, des médiums et des basses
Sélection du profil sonore
Adaptation automatique de la sonie
Affichage du menu Son
Informations
Réglage de l'optimisation du son
Réglage de la balance et du fader
Réglage des aiguës, des médiums et des basses
Sélection du profil sonore
Système DIGITAL LIGHT
Assistant de feu des route adaptatifs
Assistant de feuix de route adaptatifs Plus
Compensation topographique
Eclairage actif dans les virages
Eclairage antibrouillard optimisé
Eclairage autoroute
Eclairaged'intersection
Eclairage en cas de mauvais temps
Eclairage ville
Feux de croisement dynamiques
Fonctions d'assistance
Vue d'ensemble
Système multimédia
Système multimédia MBUX
Activation et désactivation du mode repos
Affichage du Zero-Layer
Assistant de stationnement Mémoire
Assistant interieur MBUX
> Autorisations
Capteur d'empreinte digitale
Chauffage du volant/de siège
Cinétique de siège ENERGIZING
Configuration des réglages de l'écran
Ecran d'accueil
Ecran tactile
Fonctionnement du mode repos
Lancement d'un programme ENER-GIZING COMFORT
Menu de climatisation
Mercedes me & Apps
Programmes de conduite
Programmes ENERGIZING COMFORT (vue d'ensemble)
Recherche globale
Réglage de l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire
Réglage de la détéction de collision
Réglage de la langue
Réglage du clavier et de la reconnaissance de l'écriture manuscrite
Réglages d'usine
Réglages de l'écran
Utilisation du Zero-Layer
Vue d'ensemble
Zero-Layer
Système tow bar
Remorquage
Systèmes d'aide à la conduite
Systèmes de sécurité active
ABS (système antiblocage de roues)
Aide au démarrage en côte
Assistant d'angle mort/assistant
d'angle mort actif
Assistant de changement de voie actif
Assistant de signalisation routière
Assistant directionnel actif
ATTENTION ASSIST
BAS (freinage d'urgence assisté)
Cameras
Capeurs radar et capteurs à ultra-sons
Direction active STEER CONTROL
EBD (Electronic Brakeforce Distribution)
ESP® (régulation du comportement dynamique)
Feux stop adaptatifs
Fonction HOLD
Freinage d'urgence assisté actif
TEMPOMAT
Votreresponsabilité
Vue d'ensemble
T
Tableau de pression des pneus
Tapis de sol
Télédiagnostic
Données de diagnostic
Données transmises
Telephone, Smartphone, Telefonie automobile
Activation de fonctions pendant un appel
Appairage simple et sécurisé
Appel d'urgence
Appelenattente
Appel entrant pendant une commu-nication
Commandes vocales MBUX
Communication avec plusieurs participants
Commutation entre les téléphones portables
Connexion de la carte SIM (telepho-nie automobile)
Déconnexion d'un téléphone portable
Importation de contacts
Importation de contacts (vue d'enseMBle)
Informations
Intégration pour smartphone
Modes de fonctionnement
Modification d'une fonction
Opérateur (déléphonie automobile)
Raccordement d'un téléphone portable
Raccordement du téléphone portable (telephony automobile)
Recharge sans fil (telephone portable à l'avant)
Reconnaisance vocale
Réglage de la carte SIM (déléphonie automobile)
Réglage de la sonnerie
Réglages de la téléphonie automobile
Remarks
Remarques sur la recharge sans fil (telephone portable)
Sélection de la norme de transmission (déléphonie automobile)
Symboles de la téléphonie automobile
Téléphone de voiture (modification de la configuration)
Téléphonie automobile (configuration de la connexion Internet)
Transfert d'appoint (teléphonie automobile)
Transmission du numéro d'appoint (déphonie automobile)
Utilisation des données vocales (réféctione automobile)
Utilisation du téléphone
Vérification du statut du code PIN de la carte SIM
Volume de réception et de transmission
Vue d'ensemble de la téléphonie automobile
Vue d'ensemble du menu Télophone
Telephone (systeme audio)
Remplacement du téléphone portable
Telephone portable
Annulation de l'autorisation pour la connexion Internet
Intégration pour smartphone
Recharge sans fil (à l'avant)
Remarques sur la recharge sans fil
Telephone
Télétexte
Affichage
Vue d'ensemble
Télévision, TV numérique
Commandes vocales MBUX
Température
Réglage
Température d'huile moteur (écran conducteur)
Température de service du moteur
Voyant d'alerte

TEMPOMAT
Conditions requises

Fonctionnement

Mémorisation de la vitesse

Mise en marche et arrêt

Rappel de la vitesse

Réglage de la vitesse

Vitesse maximale (mode de fonction-nement electrique)
Teneur en soufre

THERMOTRONIC
Unité de commande de la climatisation
Timon, Remorquage/Tractage
Toit panoramicique
Commandedu storepare-soleil
Top Tether
Touch Control
Ecran conducteur
MBUX
Réglage de la sensibilité
Touche SOS
Touche Start/Stop
Démarrage du vehicule
Etablissement de l'alimentation en tension/mise du contact du vehicule
Immobilisation du vehicule
Touche Start/Stop ECO
Démarrage et arrêt automatiques du moteur
Touches AMG du volant
Fonctionnement
Réglage
Tours de refroidissement
Track Pace
Menu (écran conducteur)
Track Race
Traction
Méthodes de remorquage
Train de roulement
ACTIVE RIDE CONTROL AMG
Composants
Contrôle de la géométrie
Hauteur du vehicule
Réglage du niveau du vehicule
(ACTIVE RIDE CONTROL AMG)
Réglage du niveau du vehicule (base sur le GPS)
Réglages
Transport des animaux domestiques
>
Réglages d'usine
Triangle de présignalisation
>
RIDE CONTROL AMG
Trousse de secours
>
Sélection du programme d'amortissement
Tubes de sortie d'échéppement
>
Utilisation sur circuit automobile
Entretien
>
Traitement des données dans le vehicule
TuneIn
Transmission intégrale
>
Transport
Véhicule
>
Connexion
>
Déconnexion
>
Effacement d'une station
>
Mémorisation d'une station
>
Réglage des options
>
Sélection du flux
>
Sélection et connexion d'une station
>
Vue d'ensemble
>
TV
Activation
>
Affichage du télétexte
>
Affichage et masquage du plein écran
>
Commandes vocales MBUX
Informations
Masquagedes chaines cryptees
Réglage de la langue audio
Réglage de la luminosité
Réglage des sous-titres
Réglages de l'image
Vue d'ensemble
Vue d'ensemble du télétexte
U
Unité de commande au toit
Usure
Unité de commande sur la porte
Siège fonctionnel
Disques de frein
>
Unités de mesure
Réglage
Ecrou de roue central
>
URL
Partage
Garnitures de frein
>
Limitation de la protection prévue
>
Pneus
>
Roues
>
Utilisation conforme
>
Utilisation en hiver
Chaines à neige
>
Utilisation sur circuit automobile
Boîte de vitesses
>
Composants aérodynamiques
>
Différentiels d'essieux
>
Ecrou de roue central
>
Huile moteur
>
Informations > Mode Circuit > Pneus > Pression de pneu > Roues > Solvicitations du vehicule > Système de freinage > Système de freinage composite en céramique haute performance AMG > Touches AMG du volant >
Train de roulement


Vehicule, Mise du contact
Abaisissement
Activation et désactivation du mode repos
Appareils d'assistance Médicale
Arrêt du moteur (touche Start/Stop)
Arrêt du vehicule
Clé de secours
Code QR pour la fiche de désincar- cération
Commandes vocales, assistant vocal MBUX
Condamnation supplémentaire de porte
Dégagement
Démarrage (clé de vehicule digitale)
Démarrage (touché Start/Stop)
Démarrage en mode fonctionnement de secours
Déverrouillage et verrouillage (clé de vehicule digitale)
Enregistrement
Fonctionnement du mode repos
Garantie pour vices cachés
Immobilisation
Informations
KEYLESS-GO
Levage
Mémorisation des données
Mise du contact (touche Start/Stop)
Mise du contact avec Remote Online Transport Prise de diagnostic Utilisation conforme Réglage de la détction de collision Utilisation sur circuit automobile Règium REACH Ventilation / ouverture comport Remorquage Verrouillage automatique (SMM) Réseau de bord 48 V Verrouillage et déverrouillage (clé de secours) Réseau de bord haute tension Verrouillage et déverrouillage (de l'intérieur) Sollicitation des groupes de composites Ventilation SVHC/substances extrémement pré-occupantes
Ventilation de siège
Verrouillage centralisé
Clé > Touche >
Verrouillage et déverrouillage
Clé de secours > Clé de vehicule digitale > Condamnation supplémentaire de porte > KEYLESS-GO > Mercedes me connect > Portes (intérieur) > Verrouillage automatique (SMM) >
VIN Compartment moteur > Plaque signalétique > Siège >
Visibilité Désembuage des vitres > Vitesse Limitation, limiteur de vitesse > Mémorisation, DISTRONIC > Mémorisation, limiteur de vitesse > Mémorisation, TEMPOMAT > Vitesse maximale (Mode de fonctionnement electri-que) >
Vitesses maximes > Vitre avant Dégivrage > Vitres Dégivrage > Elimination de la buée > Entretien > Fermeture et ouverture (touché de recyclage d'air) > Filmage des vitres >
Ouverture avec la clé
>
Ouverture comport
>
Ouverture et fermeture
>
Vitres laterales
Commande automatique
>
Fermeture avec la clé
>
Fermeture comfort
>
Fermeture du toit en cas de pluie
>
Filmagedesvitres
>
Ouverture avec la clé
>
Ouverture comport
>
Ouverture et fermeture
>
Problèmes
>
Volant
Airbag conducteur
>
Chauffage du volant
>
Fonction mémoire
>
Réglage électrique
>
Volet de prise
>
Voyages à l'étranger
Modification du réglage des phares (feux de croissement)
Voyants d'alerte et de contrôle
Ecran conducteur
PASSenger AIR BAG
Voyants de contrôle et d'alerte
Levoyantd'alerte desceintu- > res de sécurité clignote
Levoyantd'alerte des ceintu- >res de sécurité s'allume
Levoyantd'alerte du système de contrôlede la pression des pneus clignote
Levoyantd'alerte du système de contrôlede la pression des pneus est allumé
Levoyant d'alerte ESP\* cli-gnote
Levoyant d'alerte ESP'est allumé
Voyant d'alerte ABS
Voyant d'alerte ATTENTION ASSIST
Voyant d'alerte de défaut élec-trique
Voyant d'alerte de diagnostic moteur
Voyant d'alerte de direction > assisted (voyant orange)
Voyant d'alerte de direction > assistée (voyant rouge)
Voyant d'alerte de direction de l'essieu arrêté (voyant orange)
Voyant d'alerte de direction de l'essieu arrêté (voyant rouge)
Voyant d'alerte de distance
Voyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif
Voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routiere
Voyant d'alerte de puissance réduite
Voyant d'alerte de réserve de carburant allumé
Voyant d'alerte de température de service du moteur
Voyant d'alerte défaut système
(1) Voyant d'alerte des freins (rouge)
(1) Voyant d'alerte des freins (voyant orange)
Voyant d'alerte des systèmes de retenue
DRIFT Voyant d'alerte DRIFT MODE
Voyant d'alerte du liquide de refroidissement (voyant orange)
Voyant d'alerte du liquide de refroidissement (voyant rouge)
SOS VOYANT d'alerte du Systeme d'appld'urgence Mercedes-Benz
Voyant d'alerte du train de roulement (voyant orange)
Voyant d'alerte du train de roulement (voyant rouge)
Voyant d'alerte rappel de presence de personnes (voyant blanc)
Voyant d'alerte rappel de presence de personnes (voyant orange)
P Voyant du frein de stationnement electrique (voyant orange)
P Voyant du frein de stationnement electrique (voyant rouge)
Ecran conducteur
PASSenger AIR BAG
Vue des feu des circulation
Activation et désactivation
Informations

W
what3words
Entrée d'une destination via une >
adresse de 3 mots
Wi-Fi, WIFI
Activation et désactivation
Configuration de la connexion Internet
Creation d'un point d'accès
Informations relatives à la connexion
Z
Zero-Layer
Fonction
>
Vue d'ensemble
>
Mentions légales
INTERNET
Pour en savoir plus sur les vehicules Mercedes-Benz et sur Mercedes-Benz AG, consultez les sites Internet suivants:
https://www.mercedes-benz.com
https://group.mercedes-benz.com
RÉDUCTION
Pour toutes les questions et suggestions relatives à cette notice d'utilisation, veuillez vous adresser à la réduction technique dont l'adresse est la suivante:
Mercedes-Benz AG, HPC: CAC, Customer Service, 70546 Stuttgart, Allemagne
© Mercedes-Benz AG: toute reproduction, traduction ou publication, même partielle, interdite sans l'autorisation écrite de Mercedes-Benz AG.
CONSTRUCTEUR AUTOMOBILE
Mercedes-Benz AG
Mercedesstraße 120
70372 Stuttgart, Allemagne
Utilisation de ENERGIZING COMFORT
Lancement d'un programme ENERGIZING:
Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur □ - Sélectionnez Confort. - Sélectionnez ENERGIZING COMFORT. - Sélectionnez un programme et appuyez sur pour le lancer.Configuration d'un programme ENERGIZING:
- Sélectionnez un programme. - Sélectionnez Réglages. - Activez ou désactivez les fonctions liées au programme.Démarrage de Power Nap:
- Sélectionnez Power nap. - Sélectionnez l pour le siège souhaïte.Lancement d'un programme d'entraînement:
- Sélectionnez Exercices. - Sélectionnez un programme et appuyez sur pour le lancer. Pour activer un perfumeur d'ambiance pendant l'entrainment, selectionnez Diffuseur de perfume.Lancement des conseils:
- Sélectionnez Conseils. - Sélectionnez une région du corps et appuyez sur pour lancer la lecture.Pack Assistance à la conduite
Fonctions du Pack Assistance à la conduite
Le Pack Assistance à la conduite contient diverses fonctions qui vous assistent pendant la conduite. Pour ce faire, votre vehicule surveille les environ à l'avant, à l'arrière ou sur les côtés de votre vehicule à l'aide de caméras et de capteurs radar. Les fonctions suivantes sont comprises dans le Pack Assistance à la conduite, selon les disponibilités propres à chaque pays: Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 393) Assistant de limitation de vitesse actif (selon le pays) ( page 400) Adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire (selon le pays) ( page 401) Freinage d'urgence assisté actif (→ page 413) Assistant directionnel actif (selon le pays) ( page 404) Assistant d'arrêt d'urgence actif (selon le pays) (→ page 406) Assistant de changement de voie actif (selon le pays) ( page 408) Assistant d'encombrements actif (selon le pays) ( page 403) Assistant d'angle mort avec avertisseur de sortie (→ page 424) Assistant d'angle mort actif avec avertisseur de sortie (→ page 427) Assistant de franchissement de ligne actif (→ page 428)Pack Stationnement avec cameras panoramicques
Fonctions des Packs Stationnement avec caméras panoramiciques
Selon les disponibilités propres à chaque pays, votre vehicule peut être équipé de diverses fonctions pour vous aider à vous garer et à manoeuvrer. Pour ce faire, le vehicule surveille l'environnement du vehicule à l'aide de cameras et de capteurs à ultrasons. En fonction de la variante d'équipment, les systèmes et fonctions suivants font partie de votre Pack Stationnement avec caméras panoramicques: Caméra de recul: surveille la zone située à l'arrière du vehicule et l'affiche sur l'écran conducteur (→ page 443). Caméras panoramiques: un système comprenant 4 caméras qui saissis- sent l'environnement immédiat du vehicule et l'affichent sur l'écran con- ducteur (→ page 445). Assistant de stationnement PARKTRONIC: une aide électronique au stationnement qui surveille les environns de votre vehicule et la distance par rapport aux obstacles dans votre environnement à l'aide d'ultrasons (→ page 449). Assistant de stationnement actif: une aide électronique au stationnement qui vous aide lors des manoeuvres de stationnement et de sortie de stationnement en prénant en charge l'accelération, le freinage, le braquage et le changement de rapport (→ page 453). Assistant de stationnement Mémoire: peut garer votre vehicule sur une place de stationnement préalablement enregistrée et mémorisée et peut l'en sortir (→ page 464).• Charge de la batterie haute tension avec du courant alternatif (mode 2 ou 3)
Charge avec du courant alternatif (mode 2 ou 3) Démarrage et fin du processus de charge Remarques supplémentaires relatives à la charge de la batterie haute tension (→ page 350) Vuel d'ensemble de l'unité de commande du cable de charge ( page 356)Charge de la batterie haute tension avec du courant continu (mode 4)
Charge avec du courant continu (mode 4)
Démarrage et fin du processus de charge Remarques supplémentaires relatives à la charge de la batterie haute tension (→ page 350) Vue d'ensemble de l'unité de commande du cable de charge ( page 356)Entre des destinations pour la navigation
Entrée d'une destination
Sur l'écran du système multimédia, appuyez sur Le Zero-Layer apparait. Le Zero-Layer est votre interface utilisateur personnalisé avec la carte numérique au premier plan et les applications que vous utilisez frei-quemment. Vous pouvez commuter entre le Zero-Layer et l'écran d'accueil avec menu classique. SélectionnezSELECTIONNEZ LES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR L'ENTREE DE LA DESTINATION:
- Entre une destination spéciale, une adresse ou une adresse de 3 mots dans la ligne de saisie. Les résultats de la recherche en ligne pour les destinations spéciales (si disponibles) peuvent inclure des informations supplémentaires telles que les heures d'ouverture et les prix. Les informations sont mises à disposition par un service cartographique en ligne. Pour de plus amples informations sur les adresses de 3 mots, consultez http://what3words.com. - Sélectionnez une suggestion de destination. Conditions requises: L'option Navigation est activée dans les paramètres utilisé pour Suggestions. Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de destination. - Sélectionnez Dernières destinations. Sélectionnez une dernière destination. Vou pouve enregistrer la destination comme favori. - Sélectionnez Destinations spéciales. Sélectionnez une catégorie de destinations spéciales, par exemple P ou entrez un nom ou une catégorie de destinations spéciales dans la ligne de saisie. Lorsque les résultats de la recherche apparaisent, utilisez Filtre pour les limiter, par exemple en fonction de la zone de recherche ou du temps de trajet souhaité. - Sélectionnez Contacts. Conditions requires: Un téléphone portable est raccordé au système multimédia et des contacts ont été télécharges. Le contact contient une adresse avec des données de navigation valables. - Dans la ligne de saisie, entrez les coordonnées géographiques sous forme de latitude et de longitude. Example 1: 47^58'11 "N 7^57'25 "E (degrés, minutes, secondes et point cardinal) Exemple 2:47.969722 7.956944 (degrés décimaux) - Sélectionnez une destination sur la carte. - Sélectionnez Favoris. Conditions requises: Les destinations ont eté mémorisées en tant que favors. - Sélectionnez Destinations reçues. Conditions requises: Pour la réception de destinations externes, une connexion Internet est établie. Les destinations ont ete envoyees au vehicule.< Nouveautés du système multimédia
Informations relatives au menu Téléphone
 Nom d'appareil Bluetooth du téléphone portable actuellément raccordé/du téléphone portable 2 Nom d'appareil Bluetooth du téléphone portable actuellément raccordé/du téléphone portable (mode à 2 téléphones) Intensité du champ du réseau de téléphonie mobile 4 Etat de la batterie du téléphone portable raccordé Options Messages ⑦ Affichage de Mes appareils Pavé numérique Lancement de la recherche de contactsVUE D'ENSEMBLE DU MENU TELPHONE
A partir du menu téléphone, vous pouvez utiliser les fonctions de votre téléphone portable.VOUS POUVEZ UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Listes d'appels - Contacts - Messages - Gestionnaire d'appareilsUTILISATION D'UNE LISTE D'APPELS
Si vous telétéphone portable prend en charge le profil Bluetooth® PBAP, les listedes d'appels du téléphone portable s'affichent dans le système multimédia.LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES:
Lancement d'un appel à partir de la liste d'appels - Ouverture d'un contact à partir de la liste d'appelsMESSAGE
Dans le menu Messages, vous pouze receivevoir des SMS et en creer et envoyer à l'aide de l'assistant vocal MBUX. Pendant la marche, vous pouze en outre utiliser la fonction de lecture vocale.GESTIONNAIRE D'APPAREILS
Vouss pouvez raccorder vos téléphones portables au système multimédia par le biais du gestionnaire d'appareils. Vous ave la possibilité d'utiliser votre téléphone portable seul en mode à 1 téléphone ou avec un autre téléphone portable en mode à 2 téléphones.UTILISATION DES CONTACTS
Si vous autorisez le système multimédia à acceder aux contacts de votre téléphone portable, vous pouze les utiliser dans le vehicule. Vous pouze enregistrer jusqu'à 8 000 contacts.VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES À PARTIR DU MENU CONTACTS:
Utilisation du téléphone (appel vers un contact, par exemple) Navigation Réduction de messages à l'aide de l'assistant vocal MBUX Autres options Les contacts du téléphone portable peuvent être téléchargés automatique-ment ou manuellement.APPELS TÉLÉPHONIQUES
Lors de l'utilisation du téléphone, vous pouze lancer, accepter ou refuser un appel. D'autres fonctions sont également à votre disposition. Vous pouze, par exemple, commuter entre les communications, communiquer avec plusieurs participants ou étabir une conférence. Il est aussi possible de prendre des appel en attente ou de les refuser. Lorsque vous receivez un appel pendant une communication, un message s'affiche.PENDANT UN APPEL, VOUS POUVEZ ACTIVER LES FONCTIONS SUIVANTES:
Coupure du microphone - Affichage du pavé numérique pour l'envoi de tonalités DTMF Lancement d'un appel supplémentaire Mode mains libres permettant de transférer la communication à l'avant ou à l'arrière Mode privé permettant de transférer la communication au téléphone ou au casqueInformations relatives à la navigation
 Zero-Layer avec carte numérique 1 Module de navigation (vue réduite) Guidage activé: Dans la vue réduite, le module de navigation affiche les informations importantes concernant l'itinéraire, par exemple la destination ou un ralentissement. Interruption du guidage en cours Une pression ouvre le module de navigation dans la vue etendue avec la vue d'ensemble de l'itinéraire. Entrée de la destination Recherche d'une possibilité de stationnement Réglage de l'orientation de la carte et du type de carte Position actuelle du vehicule (symbole de vehicule ou flèche) Zone d'affichage avec sources de divertissement, téléphone, applications actives et suggestions La fenêtre de navigation affiche la prochaine manœuvre (vue réduite) ou le suivi de l'itinéraire (vue agrandie) Guidage activé: le suivi de l'itinétaire indique, par exemple, les sections d'itinétaire, les manoeuvres à venir avec recommandations de voie de circulation, la destination, les ralentissements, les images 3D aux sorties d'autoroute, les contenus en ligne Désactivation des messages de guidage vocal Activation des messages de guidage vocal Lorsque vous mettez le système multimédia en marche ou après avoir sélectionné , la carte numérique s'affiche sur le Zero-Layer. Le Zero-Layer est votre interface utilisateur personnalisé avec la carte numérique au premier plan et les applications que vous utilisez fréquèment. Vous pouvez commuter entre le Zero-Layer et l'écran d'accueil avec menu classique. La navigation offre de nombreuses options pour l'entrée d'une destination, le calcul de l'itinéraire et le guidage. Les conditions de circulation sont prises en compte pendant le guidage. Lors du guidage avec réalité augmentée, des informations supplémentaires peuvent s'afficher sur l'image de laamera avant une manoeuvre de changement de direction. Grâce aux services et applications, vous atteignez votre destination rapidement et comfortsablement. Vous lancez l'entrée de la destination sur la carte numérique en appuyant sur ② ① . Vous pouvez enter la destination sous la forme d'une destination spéciale, d'une adresse ou d'un contact embarqué ou la recherche en ligne par l'intérimédiaire d'un service cartographique. Ou vous Sélectionnez une des dernières destinations. La destination peut être enregistrée comme favori ou comme adresse de domicile ou de travail. Lorsque l'options Collecter les données de trajet est activée, le vehicule fait des suggestions en fonction des des tinations que vous avez visitees. Les destinations et itinéaires externes reçus via des applications ou des services sont également à votre disposition.POUR LE CALCUL DE L'ITINÉRAIRE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES, PAR EXAMPLE:
- Options d'itinéraire par exemple exclusion ou utilisation des routes à péage, tunnels, routes non stabilisées ou zones - Destinations intermédiaires Autres itinéraires Itinéraire domicile-travail - Recherche automatique de stations-service ou d'aires de repos Vous pouvez enregistrer les itinéaires, les mémoriser puis les sélectionner ou les transférer à partir d'un appareil USB. Pendant le guidage, si la route comporte plusieurs voies de circulation, le système affiche une Recommendation concernant la voie à emprunter. Lorsque vous roulez sur autoroute, les points de service ultérieurs peuvent être affichés et utilisés pour le guidage. Le service Live Traffic Information prend en compte les conditions de circulation actuelles. La fluidité actuelle du traffic, les événements qui concernnent la circulation ou les messages d'alerte (avant une fin de bouchon dangereuse, par exemple) peuvent être affichés sur la carte. Les situations de danger sur la route sont détectées automatiquement par le vehicule par l'intermédiaire de Car-to-X Communication ou peuvent être signa- lées par le conducteur. L'alerte précote vous permit d'adapter votre style de conduite à temps. Les accidents, les vehicules immobilisés (pannes), les dang- gers météorologiques ou un vehicule dont les feu des détresse sont allumés sont affichés sur la carte. Lors du guidage avec réalité augmentée, des objets d'information (flèches de bifurcation, noms de rue et numéros de maison, par exemple) sont affichés sur une image videopendant une manœuvre ou à un feu de circulation. La carte affiche les données cartographiques de la banque de données ou d'un service cartographique en ligne. A petite échelle, les bâtiments sont représentés par des images proches de la réalité. Le service Mise à jour des cartes en ligne vous permet demettre à jour les données cartographiques. Les informations météorologiques et les données d'autres services peuvent être affichées sur la carte. Les parkings couverts dotés de l'équipement nécessaire fournissant, par exemple, des données sur le taux d'occupation actuel et sur les frais de stationnement. Les options offertes peuvent varier selon les pays, l'équipement du vehicule et les services disponibles.MODULE DE NAVIGATION (VUE ÉTENDUE) AVEC VUE D'ENSEMBLE DE L'ITINÉRAIRE
 Guidage activé (exemple) 1 Evénement qui concerne la circulation sur l'itinéraire Distance par rapport à la position actuelle du vehicule et temps de trajet restant Destination Recherche d'une station-service 4 Activation et désactivation de l'affichage des informations routièresInformations relatives à la radio
 1 Bande de fréquences active Nom de la station ou fréquence réglée Réglages Autres options Activation des messages d'information routière 6 Listedes stations Recherche Le menu Radio vous permet d'écouter une multitude de stations radio et d'utiliser la radio internet TuneIn. Recherche libre station préféree et mémorisezla dans les favors ou dans les listedes de stations.① Le fonctionnement de la radio internet TuneIn dépend du pays.
Radiotexte: la fonction vous donne, par exemple, le nom de la station, le titre et l'interprête de la chanson en cours de lecture. DAB: la fonction DAB vous permet d'afficher des informations supplémentaires émises par une station et traitées par le système. Il peut s'agir de logos, de la pochette de l'album, du titre du morceau de musique, du programme, de messages, mais aussi d'informations sur le service, par exemple. Messages d'information routière: en appuyant sur TA, vous affichez les messages d'information routière.  Informations relatives aux medias Pochette de l'album Source média active 3 Titre et interprête Support de données actif et numéro du titre en cours de lecture/titres dans la liste de lecture 5 Lecture aléatoire 6 Repétition Réglages Autres options Titre précédent ou suivant et retard ou avance rapide Autres catégories 13 Listede lecture et catégories 12 Recherche de fichiers multimédias 13 Commande de la lecture 14 Barre de temps Vous pouvez régler et utiliser les fonctions audio et video de votre système multimédia via l'application Médias. Vous pouvez, par exemple, écouter de la musique ou regarder des videos. USB: à partir du menu USB, vous pouze dire vos propres fichiers audio ou video depuis un support de données raccordé via USB. Bluetooth®: à partir du menu Bluetooth, vous pouvez connecter des appareils audio Bluetooth® avec le système multimédia et dire les titres disponibles sur l'appareil audio. La connexion des appareils s'effectue facilement par l'intémèdiaire du gestionnaire d'appareils, de sorte que vous pouvez effectuer tous les réglages en quelques clicks seulement. Musique en ligne: à partir du menu Musique en ligne, vous pouvez acceder aux services de musique en streaming.Informations relatives au menu Confort
Le menu Confort met à votre disposition toutes les fonctions qui contribuient à votre bien-être pendant la marche ou pendant une pause.CONFORT SIÉGES
Le menu Siège vous permet d'adapter les contours de votre siège à vos besoin en réglant indépendamment les joues laterales et le soutien lombaire. Vous pouvez enregistrer ces réglages sous votre profil Mercedes me, afin que vous puissiez les rappeler à chaque trajet. La fonction Cinétique de siège vous permit de lancer un programme qui modifie légèrement la position du siège pendant la marche. Ces changements assurent la santé de votre dos.MASSAGE
Dans le menu Massage, vous trouvez les programmes de massage disponibles pour votre vehicule. Dès que vous avez selectionné le programme souhaité, celui-ci est directement lancé et dure environ 10 minutes, en fonction du programme selectionné. La fonction Intense vous permet d'augmenter les effets du massage.ECLAIRAGE D'AMBIANCE
Le menu Eclairage d'ambiance vous permet de régler la couleur et la luminosité de votre éclairage d'ambiance. La fonction Coupler les zones permet de régler séparément les zones Ambiance, Accent et Impression, afin que vous puissiez régler individuellement l'éclairage de votre vehicule.Informations relatives à l'intégration pour smartphone
Par l'intermédiaire du menu Intégration pour smartphone, vous disposez de différentes applications qui permettent d'afficher les fonctions de votre téléphone portable sur l'écran du système multimédia. La commande peut se faire par l'intermédiaire de l'écran tactile ou par commande vocale, par exemple. Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul téléphone portable à la fois via l'intégration pour smartphone. Lorsque vous utilisez l'intégration pour smartphone, même en mode à 2 téléphones, seul un téléphone portable supplémentaire peut être relié au système multimédia via Bluetooth®. Utilisez Android Auto pour les téléphones portables dotés du système d'exploitation Android et Apple CarPlay® pour votre iPhone®. Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Android Auto et d'Apple CarPlay® que si vous disposez d'une connexion Internet.Informations relatives à AMG Performance
Le menu AMG Performance you permit de consulter les informations relatives à la performance de votre vehicule.SELON LE VEHICULE, LES MENUS SUIVANTS SONT DISPONIBLES:
Flux d'énergie Visualisation du flux d'énergie dans le vehicule - Consommation Affichage des valeurs de consommation actuelle et moyenne du vehicule Véhicule Affichage des données du vehicule Moteur Affichage des données moteur telles que la puissance et le couple actuels - Entrainement Affichage des données actuelles de divers éléments de l'entrainment tels que le courant, la tension électrique et la températureInformations relatives àInfos vehicule
Dans le menuInfos, vous pouvez consulter les informations importantes sur le vehicule. Vous obtenez ainsi d'un simple coup d'eel une vue d'ensemble des données du vehicule et du moteur, par exemple, ou des valeurs actuelles de consommation. Vous pouvez également acceder à la notice d'utilisation numé-rique par l'intermédiaire du point de menu Notice d'utilisation.DONNÉES DU VÉHICULE
LES DONNÉES SUIVANTES SONT AFFICHEES, PAR EXAMPLE:
- Activité des pédales d'accelérateur et de frein - Activité des jambes de suspension Angle de braquage des roues - Représentation des forces d'accelération longitudinale et transversale (G)DONNÉES MOTEUR
LES DONNÉES SUIVANTES SONT AFFICHEES:
- Température d'huile de boîte - Température du moteur/du liquide de refroidissement Puisance - Couple - Pression de suralimentationVALEURS DE CONSOMMATION
En fonction de votre style de conduite, cet affichage indique la consommation actuelle et moyenne de carburant. En combinaison avec les affichages des données du vehicule et du moteur, vous pouvez ainsi adapter votre style de conduite pour être le plus Efficient et économique possible.Informations relatives à In-Car Office
Le menu In-Car Office vous permet de connecter vos services en ligne au système multimédia.DE NOMBREUSES POSSIBILITÉS S'OFFRENT AINSI À VOUS:
Organisez vos réunions et conférences téléphoniques. Gérez vos e-mails et vos rendez-vous. Laissez-vous naviguer jusqu'au lieu d'une réunion.Informations relatives aux applications Mercedes me
DIFFÉRENTS SERVICES ET FONCTIONS ONLINE SONT À VOTRE DISPOSITION VIA LE MENU APPLICATIONS MERCEDES ME:
la gestion des services Mercedes me l'utilisation de la dashcam - l'utilisation du navigator Web pour surfer sur Internet Vouvas avez besoin d'un compte utiliser etdezav associervoirevhiculeau compte utiliser pour pouvoir utiliser les produits proposés et les prestations de service. Lorsque l'application Mercedes me est disponible sur un téléphone portable, l'association avec le vehicule peut se faire par l'intérimédiaire du code QR affché. Veuillez noter que les produits proposés dépendent du pays.Informations relatives aux réglages
Les Réglages vous permettent de définir les configurations de base pour votre système multimédia et pour le vehicule. Dans ce menu, toutes les fonctions dont a portée de main, de l'activation et désactivation des systèmes d'assistance à la conduite jusqu'àux réglages de l'écran et de la langue.LES RÉGLAGES SONT CLASSES DANS LES MENU SUIVANTS:
Assistance Véhicule Eclairage SystèmeMENU ASSISTANCE
Le menu Assistance vous permet d'avoir un accès direct aux systèmes d'assistance à la conduite montés dans votre vehicule et de les activer, de les désactiver ou de les configurer à votre gré.MENUVEHICULE
VOUS POUVEZ ACTIVER ICI LES FONCTIONS SUIVANTES, PAR EXAMPLE:
le rabattement automatique des rétroviseurs extérieurs lorsque vous arrêtez le vehicule le réglage automatique du siège et du volant, pour une position plus comfortable pour monter à bord et descendre du vehicule - l'activation automatique des caméras panoramiciques lorsque vous engage la marche arrièreMENUE ECLAIRAGE
De nombreux réglages de l'éclairage peuvent être effectuels à partir du menu Eclairage. Vous pouvez ici activer ou désactiver l'Intelligent Light System ou régler la durée pendant laquelle党的建设 doit être éclairé après avoir arrêté le moteur ou déverrouillé le vehicule.MENUSYTEM
Vous pouvez effectuer tous les réglages relatifs au système multimédia dans le menu Système.VOUS POUVEZ, ENTRE AUTRES, EFFECTUER LES RÉGLAGES SUIVANTS:
le réglage de la langue système la configuration du Wi-Fi et de Bluetooth le réglage de l'heure et de la dateA la station-service
Ravitallement du vehicule
ATTENTION
Risque d'incendie et d'explosion du au carburant Les carburants sont facilement inflammables. Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles. Avant de ravitailler le vehicule, arrêtez le vehicule et, le cas échéant, le chauffage autonome et laissez-les arrêtés pendant le ravitationnement.ATTENTION
Risque de blessure en cas de contact avec des carburants Les carburants sont toxiques et nocifs. Evitez impératifement que du carburant n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ou qu'il ne soit ingéré. N'inhalez pas les vapeurs de carburant. Conserve les carburants hors de portée des enfants. > Maintenez les portes et les vitres fermées pendant le ravitat-lement. En cas de contact avec du carburant, tenez compte des remarques suivantes: En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement les parties touchées par le carburant avec de l'eau et du savon. Si du carburant est entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement et soigneusement à l'eau claire. Consultez immédiatement un médecin. En cas d'ingestion de carburant, consultez immédiatement un médecin. Ne provoquez pas de vomissements. Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par du carburant.ATTENTION
Risque d'incendie et d'explosion dû à une charge électrostatique Les charges électrostatiques peuvent enflammer les vapeurs de carburant. Touchez la carrosserie métallique du vehicule avant d'ouvrir le bouchon du réservoir ou de toucher le pistolet. Afin d'éviter une nouvelle charge électrostatique, ne remontez pas à bord du vehicule pendant le ravitationlement.REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un carburant inadapté Véhicules équipés d'un moteur à essence: De petites quantités d'un carburant inadapté suffisent pour endomma- ger le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution des gaz d'échéppement. Ravitailliez uniquely le vehicule avec une essence sans plomb et sans soufre. Cette essence peut contenir jusqu'à 25% en volume- d'ethanol. Vous trouverez les carburants compatibles sur la plaque d'information qui se trouve dans la trappe de réservoir. Pour de plus amples informations sur les carburants compatibles, adressez-vous à un atelier qualifié. Les codes de compatibilité se trouvent par ailleurs sur les pompes à carburant ou les pistolets adaptés à votre vehicule dans toute l'Europe.NE RAVITAILLEZ EN AUCUN CAS LE VEHICULE AVEC LES CARBURANTS SUIVANTS:
Gazole Essence ordinaire avec un indice d'octane inférieur à 91 RON Essence avec plus de 3 % en volume- de méthanol, parex. M15, M30 Essence contenant des additifs métallifères Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté: Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié.REMARQUE
Ne ravitailliez pas un vehicule équipé d'un moteur à essence avec du gazole.SI VOUS AVEZ RAVITAILLÉ LE VEHICULE PAR ERREUR AVEC UN MAUVAIS CARBURANT:
- Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Sinon, le carburant peut parvenir au moteur. De petites quantités du mauvais carburant suffisent pour endommager le système d'alimentation en carburant et le moteur. Les frais de réparation sont élevés. Prenez contact avec un atelier qualifié. Faites vidanger entiement le réservoir ainsi que les conduits de carburant.REMARQUE
Dommages du système d'alimentation en carburant dus à un surreemplissage du réservoir de carburant Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arret automatique du pistolet. Si vous avez trop rempli le réservoir de carburant, en raison d'une pompe défectueuse par exemple: Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié.REMARQUE
Projections de carburant lors du retrait du pistolet Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arret automatique du pistonlet.Conditions requises
Le vehicule est déverrouillé. Véhicules hybrids rechargeables équipés d'un moteur à essence : le réservoir de carburant a été purgé avant le ravitationnement (→ page 348). Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants et au carburant. Vous trouverez l'indice d'octane commande pour votre vehicule sur la plaque d'information située dans la trappe de réservoir.  1 Trappe de réservoir Support du bouchon de réservoir Tableau de pression des pneus Type de carburant Code QR pour la fiche de désincarcération Appuyez sur la partie arrêté de la trappe de réservoir ①. Tournez le bouchon de réservoir vers la gauche et enlevez-le. Introduise le bouchon de réservoir dans le support 2 par le haut. Introduisez la tubulure de replissage du pistolet entierement dans le réservoir, accrochez-la et faites le plein. Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arrêt automatique du pistolet. Mettez le bouchon de réservoir en place sur le réservoir, puis tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible. Fermez la trappe de réservoir ①.Appoint de liquide de lave-glace
DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.  N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge. ATTENTION
Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteurSI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Voupsoupvezentrer en contact avec des gaz brûlants. - Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échéppent. Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe. Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.A ATTENTION
Risque de blessure lié à des pieces en mouvement Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté. Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur: Coupez le contact du vehicule. N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur. Enlevez vos bijoux/montres. Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.ATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le comparti-ment moteur Certains composants du compartmentement moteur peuvent etre brûlants (moteur, radiateur et pièces du système d'échéppement, par exemple). Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrites ci-après.A ATTENTION
Risque d'incendie- et de blessure d'u au concentré de liquide de lave-glace Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échéppement, il risque de s'enflammer.  Veillez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage.   Ouvrez le cache   Retirez le bouchon en tirant la languette. Faites l'appoint de liquide de lave-glace. Fermez le cache ①.Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise (MAGIC VISION CONTROL)
ATTENTION
Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace.  Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT
Coupez le contact. Appuyez sur la touche du comedo dans les 15 secondes qui suivevent environ ( page 273). Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement.DéPOSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE
 Mise en position de dépose du balai d'essuie-glace: tenez le bras d'essuie-glace avec une main. Tournez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① avec l'autre main au-delà du point de résistance. Le balai d'essuie-glace s'encliquette en position de dépose. Dépose du balai d'essuie-glace: appuyez sur le bouton de déverrouillage ②, dégagez le balai d'essuie-glace en le tirant dans le sens de la flèche ③ et retirez-le.POSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE
 Glissez le balai d'essuie-glace neuf sur le bras d'essuie-glace dans les sens de la flèche ① jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage ② s'en-cliquette. Enoncez au-delà du point de résistance le balai d'essuie-glace dans le bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ③. Le balai d'essuie-glace s'encliquette et peut de nouveau se déplacer librement. Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. (i) Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace et remplacez-les s'ilsprésent des dommages visibles ou en cas de formation permanente de stries.Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
ATTENTION
Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace.  Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT
Mettez le vehicule en marche et arrêtez-le immidiatement. Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche du comodo dans les 15 secondes qui suivent environ ( page 273). Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement. Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace et remplacez-les s'ilsprésent des dommages visibles ou en cas de formation permanente de stries. Tenez compte des informations relatives à l'indicateur d'encrassement.INDICATEUR D'ENCRASSEMENT
  Retirez le film de protection ① de l'indicateur d'encrassement situé à l'extrémité des balais d'essuie-glace nouvellement montés. Remplacez les balais d'essuie-glace lorsque l'indicateur d'encrassement passé du noir au jaune.  La durée du changement de couleur varie en fonction des conditions d'utilisation. Contrôle du niveau d'huile moteur par l'intémèdiaire de l'écran conducteurConditions requises
Le moteur est mis en température. Le vehicule est garé sur un sol plat. Le moteur tourne au régime de ralenti. Le capot moteur est fermé. Lors d'une conduite normale, l'estimation du niveau d'huile moteur peut pren-dre jusqu'à 30 minutes, mais la durée peut encore augmenter si vous adoptez une conduite active. Ecran conducteur:  Maintenance Le niveau d'huile moteur est affché.UN DES MESSAGES SUIVANTS APPARAIT ENSUITE SUR L'ECRAN CONDUCTEUR:
- Niveau d'huile moteur Mesure en cours: une mesure du niveau d'huile moteur n'est pas encore possible. Répétez la procédure de mesure au bout de 30 minutes de trajet au maximum. - Niv. huile moteur En ordre et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en vert sur l'écran conducteur, entre les repères «min» et «max», le niveau d'huile moteur est correct. Niv. huile moteur Ajouter 1,0 I et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en orange sur l'écran conducteur, en dessous du repère «min»: Ajoutez 1 l d'huile moteur. Niv. huile moteur Réduire et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en orange sur l'écran conducteur, au dessus du repère «max»: Faites aspirer l'excess d'huile moteur. Pour cela, rendez-vous dans un atelier qualifié. Pour niveau huile moteur:mettre vehicule en marche Mettez le contact pour contrôler le niveau d'huile moteur. - Niveau d'huile moteur Système ne fonctionne pas : le capteur de niveau d'huile est défectueux ou n'est pas branché. Rendez-vous dans un atelier qualifié. - Niveau d'huile moteur Systeme pas disponible pour l'instant Fermez le capot moteur.Remarques relatives au lavage du vehicule dans une station de lavage
ATTENTION
Risque d'accident dû à une diminution de l'effet de freinage après le lavage du vehicule Suite au lavage du vehicule, l'effet de freinage de vos freins est réduit. Après le lavage du vehicule, freinez avec précaution en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal.REMARQUE Dommages dus au freinage automatique
LORSQUE L'UNE DES FONCTIONS SUIVANTES EST ACTIVÉE, LE VÉHICULE FREINE AUTOMATIQUEMENT DANS CERTAINES SITUATIONS:
Freinage d'urgence assisté actif - Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif - Fonction HOLD - Assistant de stationnement actif Pour éviter d'endommager le vehicule, désactivez ces systèmes si le vehicule doit être remorqué ou passé dans une station de lavage automatique, par exemple.REMARQUE
Dommages dus au passage dans une station de lavage inappropriée Avant de rentrer dans une station de lavage, assurez-vous que la station de lavage est appropriée pour les dimensions du vehicule. Veillez à ce qu'il y ait une garde au sol suffisante entre le sou-bassement et les rails de guidage de la station de lavage. Veillez à ce que la largeur de passage de la station de lavage, notamment la largeur des rails de guidage, soit suffisante.AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER VOTRE VÉHICULE, VEILLEZ À CE QUE LES POINTS SUIVANTS SOIENT RESPECTÉS AVANT LE PASSAGE DANS UN E STATION DE LAVAGE:
L'assistant - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est désactivé. La fonction HOLD est désactivée. - Les caméras panoramiques ou laamera de recul sont désactivées. L'aileron arrêté rétractable est totalement rentré. Le profil aérodynamique actif est complètement rentré. - Les vitres laterales sont complètement fermées. - Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus. La soufflante de la ventilation et du chauffage est arrêtée. Le contacteur des essuie-glaces se trouve en position 0 La clé se trouve à au moins 6 m du vehicule. Sinon, le hayon ou une porte peut s'ouvrir de manière intempestive. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. - Dans le cas des stations de lavage avec dispositif d'entrainment: La boîte de vitesses est au point mort Le vehicule est verrouillé de l'intérieur. i) ÀpRES le lavage du vehicule, enlevez la cire déposée sur le pare-brise et les raclettes d'essuie-glace. Cela permet d'eviter la formation de stries et de réduire le bruit qui pourrait se produit lors du balayage.Preparation des vacances
Indications concernant la modification du réglage des phares pour les voyages à l'étranger Véhicules équipés de phares LED statiques: dans les pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation, une modification du réglage des phares pour passer aux yeux de croisement symétriques avant de franchir la frontière n'est pas nécessaire (→ page 270).APRÈS LA MODIFICATION DU RÉGLAGE:
- Les usagers circulant en sens inverse ne seront pas éblouis. Le bord de la voie n'est plus éclairé si loin et si haut. Au comeback, modifiez de nouveau le réglage des phares pour passer aux yeux de croissement asymétriques. Véhicules équipés du système DIGITAL LIGHT: fonction comport, le réglage des phares s'opère automatiquement lorsque vous passez la frontière d'un pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation. Si nécessaire, les phares peuvent également être régliés manuellement dans le menu Feux croissement (→ page 270).LA FONCTION DU RÉGLAGE AUTOMATIQUE DES PHARES EST DISPONIBLE:
Si elle est automatiquement activée dans le menu Feux croissement Si la navigation et la position de la navigation sont disponiblesDANS LES CAS SUIVANTS, CONTROLEZ LE RÉGLAGE DES PHARES ET MODIFIEZ-LE SI NÉCESSAIRE:
- Si le message d'écran Réglage des最好的 croisements (circulation à gauche ou à droite) uniqu. possible manuellement apparait. - Si le message d'écran Contrôlez le réglage des yeux de croisement (circulation à gauche ou à droite) apparait.APRÈS LA MODIFICATION DU RÉGLAGE:
- Les usagers circulant en sens inverse ne seront pas éblouis. Le bord de la voie n'est plus éclairé si loin et si haut. - Les fonctions «Eclairage autoroute» et «Eclairage antibrouillard optimisé» ne sont pas disponibles.Remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus
ATTENTION
Risque d'accident du à des pneus endommages Des dommages au niveau des pneus peuvent entraîner une perte de pression. Contrôlez régulièrement l'etat des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé.A ATTENTION
Risque d'aquaplanage du à des sculptures de pneu trop peu profondes Lorsque la profondeur des sculptures est insuffisante, l'adherence du pneu diminue. Il y a risque d'accident. Sur chaussée mouillée, le risque d'aquaplanage augmente, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptée. Contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi que l'etat de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.PROFONDEUR MINIMALE DES SCULPTURES:
Pneus eté: 3 mm Pneus M+S: 4 mm Pour des raisons de sécurité, faites replacer les pneus avant que la profondeur minimale des sculptures prescrite ne soit atteinte. Faites immédiatement remplacer les pneus lorsqu'la profondeur minimale des sculptures prescrite est atteinte. EFFECTUEZ RÉGULIERÉMENT LES CONTROLES SUIVANTS SUR TOUTES LES ROUES, AU MINIMUM 1 FOIS PAR MOIS OU SELON LES BESOINS (AVANT UN LONG TRAJET OU UN TRAJET EN TOUT-TERRAIN, PAR EXEMPLÉPLE): - Contrôle de la pression de pneu (→ page 740) - Contrôle visuel de l'objet des jantes et des pneus - Contrôle des capuchons de vanne - Contrôle visuel de la profondeur des sculptures et de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu La profondeur minimale des sculptures est de 3 mm pour les pneus et de 4 mm pour les pneus hiver.Retrait du gilet de sécurité
A la livraison, les giletse de sécurité se trouvent dans la boite a gants. Retirez la housse du gilet de sécurité en la tirant par la lanière. Ouivre la housse du gilet de sécurité et retirez le gilet de sécurité.  1 Nombre maximal de lavages 2 Température maximale de lavage Ne pas blanchir 4 Ne pas repasser Ne pasmettre au sèche-linge 6 Ne pas nettoyer a sec Gilet de sécurité de classe 2 Pour être conforme aux exigences prescrites par la norme légale en vigueur, le gilet de sécurité doit être de taille correcte et entièrement fermé.DANS LES CAS SUIVANTS, REMPLACEZ LE GILET DE SECURITE:
- Les bandes réfléchissantes sont endommagées ou sales. Le nombre de lavages maximum autorisé est dépasse. La propriété de fluorescence diminue, p. ex. en raison d'une exposition prolongée au soleil.ELIMINEZ LE GILET DE SECURITE DANS LE RESPECT DES RÉGLES DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.
- Adresse-vous pour cela à une entreprise d'élimination des déchets compétente.Retrait du triangle de présignalisation
 Le triangle de présignalisation ① se trouve dans la partie mediane arrêté, dans le seuil de chargement, et est attaché avec 2 bandes velcro.Vue d'ensemble de la trousse de secours
VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES
 La trousse de secours ① se trouve à droite dans le compartment de charge-ment, derrière la trappe de maintenance.A l'exception des vehicules hybrids rechargeables
 A la livreaison, la trousse de secours ① se trouve à gauche dans l'habillage latéral du département de chargement et est attaché avec un collier de serrage.Vue d'ensemble de la mise à jour des données cartographiques
Comme le contenu d'une carte routière numérique évèle très rapidement, des données obsolètes peuvent avoir un effet négatif sur toutes les fonctions de navigation. Pour une(Meilleure expérience de navigation MBUX, you devriez installer toutes les mises à jour de cartes proposées par Mercedes-Benz.VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR LA MISE À JOUR DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES:
- Mise à jour des cartes en ligne - Mise à jour via le portail Mercedes me - Mise à jour dans un point de service Mercedes-Benz Ce faisant, des coûts supplémentaires peuvent s'appliquer.MISE À JOUR DES CARTES EN LIGNE CONDITIONS REQUISES:
Mercedes me connect est disponible. - Vous avez un compte utilisateur Mercedes me. Le service Mise à jour des cartes en ligne est disponible pour toute région. Le service a ete active. Le service Mise à jour des cartes en ligne est disponible uniquement dans certains pays. L'installation se déroule en arrêté-plan sous la forme d'une mise à jour automatique des cartes. Le système multimédia MBUX installe toutes les mises à jour des cartes disponibles pour les régions d'Europe dans lesquelles le vehicule se trouve ou se déplace. La mise à jour des cartes en ligne est activée au plus tard à la prochaine mise en marche du vehicule.MISE À JOUR VIA LE PORTAIL MERCEDES ME
Les données cartographiques de plusieurs régions peuvent également être mises à jour manuelle. Connectez-vous avec votre compte utilisé Mercedes me sous: https://www.mercedes-benz.de/. Suivez le chemin Mon compte Mercedes Me > Mes vehicules > Sélection du vehicule > Mise à jour des cartes en ligne. Sélectionnez les régions souhaitées pour les télécharger sur un support de données. Après avoir copié les données cartographiques, connectez le support de données à votre vehicule. Sélectionnez la notification qui vous informe d'une nouvelle version des données cartographiques et lancez l'installation. Àpres le redémarrage du système multimédia MBUX, les données cartographiques mises à jour seront utilisées.Entrée d'une destination spéciale ou d'une adresse
Conditions requires
Pour la recherche en ligne:
- Une connexion Internet est établie. Mercedes me connect est disponible. - Vous avez create un compte utiliser sur le portail Mercedes me. Le vehicule est associé au compte utiliser et vous avons accepté les conditions d'utilisation. Pour de plus amples informations, consultez le https:// www.mercedes.me. Le service est disponible et a ete activé. Si la recherche en ligne n'est pas disponible, la recherche s'effectue à l'aide des données de la carte numérique. Système multimédia:       Entrée d'une destination spéciale ou d'une adresse (exemple) Ligne de saisie avec entrée actuelle Résultat de la recherche 3 Sélection de la recherche de destination, affichage d'autres recherches de destination au moyen de la flèche double Effacement de l'entrée Reprise du résultat de la recherche dans la ligne de saisie et poursuite de la recherche 6 Effacement du dernier caractère entre Masquageduclavier Commutation sur la fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite ( page 524) Démarrage de l'assistant vocal MBUX (→ page 494) Réglage de la langue écrite Commutation sur les chiffres et les caractères spéciaux 12 Commutation sur les majuscules ou les minuscules Entrez la destination. Vous pouvez effectuer la saisie dans n'importe quel ordre. Les résultats de la recherche apparaissent dans une liste. i Les résultats de la recherche en ligne pour les destinations spéciales peuvent inclure des informations supplémentaires telles que les heures d'ouverture et les évaluations. Les informations sont mises à disposition par un service cartographique en ligne. La fonction en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.VOUS POUVEZ, PAR EXAMPLE, EFFECTUER LES SAISIES SUIVANTES DANS
1
Ville, rue, numero de maison ou rue, ville Code postal (CP) - Nom ou catégorie de la destination spéciale, par exemple Restaurants Ville, nom de la destination spéciale - Nom du contact Coordonnées géographiques (→ page 562) - Adresses de 3 mots de what3words (→ page 562) La saisie d'adresses de 3 mots est possible dans la recherche en ligne. Masquez le clavier avec OK. - Sélectionnez la destination dans la liste. - Le menu suivant affiche la destination sélectionnée avec les informations d'adresse et un extrait de carte correspondant. - Le menu permet de calculator l'itinétaire.Recherche d'une station radio à partir du nom de la station ou par l'entrée d'une fréquence
Système multimédia: Radio Selectionnez Entrez un nom de station ou une fréquence. Sélectionnez la station de votrechoix.« Bagages et chargement
Basculement des dossiers des sièges arrêtés vers l'avant ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage des sièges Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule.  Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps. ATTENTION
Risque d'accident en cas de dossier non verrouillé Le dossier risque de basculer vers l'avant.IL EXISTE ALORS EN PARTICULARIER LES RISQUES SUIVANTS:
- L'occupant du vehicule peut se trouver plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser. - Un système de retenue pour enfants n'est plus correctement maintainu ou positionné et ne remplit donc plus son role de manière conforme. Le dossier n'est pas consq pour retenir les objets ou les charges déposés dans le coffre ou le compartment de chargement.ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE DOSSIER EST VERROUILLE, EN PARTICULIER:
- après avoir reglé le siège. - après avoir rabattu l'extension de l'espace de chargement. Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.Conditions requises
Le siège conducteur et le siège passager doivent être suffisamment avances. Relevez un dossier de siège arrêté rabattu lorsque vous n'en avez plus besoin comme surface de chargement.  Poussez la ceinture de sécurité ① dans le support lésral ②  Dans le compartment de chargement, tirez brievement l'une des touches ①. Le dossier correspondant est ainsi déverrouillé et bascule vers l'avant. Basculez complètement le dossier correspondant vers l'avant. Si l'un des dossiers situés à l'arrière n'est pas complètement basculé vers l'avant ou s'il est verrouillé en position arrière, un message apparait sur l'écran conducteur.Basculement vers l'arrière des dossiers de la banquette arrière
ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage des sièges Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule. Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps.4 ATTENTION
Risque d'accident en cas de dossier non verrouillé Le dossier risque de basculer vers l'avant.IL EXISTE ALORS EN PARTICULARIER LES RISQUES SUIVANTS:
- L'occupant du vehicule peut se trouver plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser. - Un système de retenue pour enfants n'est plus correctement maintenu ou positionné et ne remplit donc plus son contrôle de manière conforme. Le dossier n'est pas conscience pour retenir les objets ou les charges déposés dans le coffre ou le compartment de chargement.ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE DOSSIER EST VERROUILLE, EN PARTICULIER:
- après avoir reglé le siège. - après avoir rabattu l'extension de l'espace de chargement. Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.REMARQUE
Endommagement de la ceinture de sécurité du à son coincement lors du basculement vers l'arrière des dossiers La ceinture de sécurité risque d'être coincée lors du basculement vers l'arrête des dossiers et de ce fait endommagée. Veillez à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas coincée lors du basculement vers l'arrière des dossiers. Assurez-vous que la ceinture de sécurité soit bien accrochée dans le support l'etal (→ page 50).  Si nécessaire, avancez le siège conducteur ou le siège passager. Basculez le dossier ① vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'encliquette et severrouille. Si l'un des dossiers situés à l'arrière n'est pas complètement basculé vers l'avant ou s'il est verrouillé en position arrière, un message apparait sur l'écran conducteur.Ouverture et fermetre du compartment de rangement sous le plancher du compartment de chargement
ATTENTION
Risque de blessure si le plancher de compartment de chargement est ouvert Si vous roulez avec le plancher de compartment de chargement ouvert, des objets risquent d'être projétés et ainsi de heurter les occupants du vehicule. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Fermez toujours le plancher de compartment de chargement avant de prendre la route.  OUVERTURE Tirez la poignée ① vers le haut et relevez le plancher de compartment de chargement.FERMETURE
Abaissez le plancher de compartmente de chargement. Assurez-vous que la poignée ① soit entièrement basculée vers le bas.Vue d'ensemble des anneaux d'arrimage
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 236).  1 Anneaux d'arrimage Véhicules hybrids rechargeables: les anneaux d'arrimage avant se trouvent sur l'habillage latéral du coffre.Vue d'ensemble des vide-poches avant
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projétés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobellets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient ne pas retenir les objets qui s'y trouvent en cas d'accident. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/comparti-ment de chargement. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.  1 Bac de rangement dans les portes Vide-poches dans l'accouvoir avec kit de raccordement multimédia, par exemple pour un lecteur MP3 Vide-poches dans la console centrale avant doté d'une prise USB (en fonction de l'équipement du vehicule) 4 Boîte à gantsVerrouillage et déverrouillage de la boîte à gants
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les portegobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.  Tournez la clé de secours d'un quart de tour vers la droite 2 (verrouillage) ou vers la gauche 1 (déverrouillage). Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.  < Neige et glace
Remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus ATTENTION
Risque d'accident du à des pneus endommages Des dommages au niveau des pneus peuvent entraîner une perte de pression.  Contrôlez régulierement l'état des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé. ATTENTION
Risque d'aquaplanage dû à des sculptures de pneu trop peu profondes Lorsque la profondeur des sculptures est insuffisante, l'adhérence du pneu diminue. Il y a risque d'accident. Sur chaussée mouillée, le risque d'aquaplanage augmente, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptée.  Contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi que l'état de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.PROFONDEUR MINIMALE DES SCULPTURES:
Pneus éte: 3 mm Pneus M+S: 4 mm Pour des raisons de sécurité, faites replacer les pneus avant que la profondeur minimale des sculptures prescrite ne soit atteinte. Faites immédiatement remplacer les pneus lorsque la profondeur minimale des sculptures prescrite est atteinte.EFFECTUEZ RÉGULIERÉMENT LES CONTROLES SUIVANTS SUR TOUTES LES ROUES, AU MINIMUM 1 FOIS PAR MOIS OU SELON LES BESOINS (AVANT UN LONG TRAJET OU UN TRAJET EN TOUT-TERRAIN, PAR EXEMPLÉ:
Contrôle de la pression de pneu (→ page 740) - Contrôle visuel de l'objet des jantes et des pneus - Contrôle des capuchons de vanne - Contrôle visuel de la profondeur des sculptures et de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu La profondeur minimale des sculptures est de 3 mm pour les pneus et de 4 mm pour les pneus hiver.Réglage de la limite de vitesse en cas d'utilisation de pneus hiver
Système multimédia: → Réglages Véhicule Conduite Limité pneus hiver Activez ou désactivez Limite pneus hiver.RéGLAGE DE LA VITESSE
Selectionnez Limite pneus hiver. Sélectionnez une vitesse.Remarques relatives aux chaînes à neige
ATTENTION
Risque d'accident en cas de montage incorrect des chaînes à neige Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant, celles-ci peuvent frottier contre la carrosserie ou contre des éléments du train de roulement. Ne montez jamais de chaînes à neige sur les roues avant. Montez toujours les chaînes à neige par paire sur les roues arrrière.REMARQUE
Endommagement d' éléments de la carrosserie ou du train de roulement par les chaînes à neige montées Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant d'un vehicule équipé de la transmission intégrale 4MATIC, vous risquez d'endommager des éléments de la carrosserie ou du train de roulement. Dans le cas des vehicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC, montez les chaînes à neige uniquement sur les roues arrêté.EN CAS D'UTILISATION DE CHÂINES À NEIGE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur certaines combinaïsons jantes/pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz. Pour des raisons de sécurité, montez uniquement des chaînes à neige agrées pour les vehicules Mercedes-Benz ou représentant le même standard de qualité. - La vitesse maximale autorisée pour rouler avec des chaînes à neige est de 50~km / h . Véhicules équipés de l'assistant de stationnement actif: n'utilise pas l'assistant de stationnement actif lorsque vous roulez avec des chaînes à neige. (→ page 453) ① Vous pouvez limiter la vitesse de façon permanente pour l'utilisation de pneus hiver (→ page 393). Pour démarrer, vous pouze désactiver l'ESP (→ page 383). Vous avez ainsi la possibilité de faire patiner les roues afin d'aug-mentation la motricité.Remarques relatives au liquide de lave-glace
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 832). ATTENTION
Risque d'incendie- et de blessure d'au concentré de liquide de lave-glace Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échéppement, il risque de s'enflammer.  Veillez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage. REMARQUE
Endommagement au niveau de l'éclairage extérieur dû à un liquide de lave-glace inapproprié Vous risquez d'endommager les surfaces en plastique de l'éclairage extérieur en utilisant un liquide de lave-glace inapproprié.  Utilisez uniquement un liquide de lave-glace également compatible avec les surfaces en plastique (SummerFit MB ou WinterFit MB, par exemple). REMARQUE
Gicleurs bouchés par un mélange de liquides de lave-glace  Ne mélangez pas SummerFit MB et WinterFit MB avec d'autres liquides de lave-glace. N'utilisez pas d'eau distilled ou d'eau désisionnée, sinon le capteur de niveau de replissage risque de se déclencher par erreur.  LIQUIDE DE LAVE-GLACE RECOMMANDÉ:
Au-dessus du point de congélation: SummerFit MB, par exemple - En-dessous du point de congélation: WinterFit MB, par exemple Vous trouvrez les indications relatives aux proportions correctes du mélange sur le réservoir de produit antigel. Mélangez du liquide de lave-glace à l'eau toute l'année.Appoint de liquide de lave-glace
DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.  N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge. ATTENTION
Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE: - Vous pouvez entrairencontact avecdes gaz brûlants. - Vous pouvez entrairencontact avecd'autresingredientes etlubri-fiants qui s'échappent. Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe. Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.ATTENTION
Risque de blessure lié à des pieces en mouvement Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté. Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur: Coupez le contact du vehicule. N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur. Enlevez vos bijoux/montres. Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.ATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le comparti-ment moteur Certains composants du compartmentement moteur peuvent etre brûlants (moteur, radiateur et pièces du système d'échéppement, par exemple). Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrites ci-après.A ATTENTION
Risque d'incendie- et de blessure d'au concentré de liquide de lave-glace Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échéppement, il risque de s'enflammer. Veiliez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage.  Ouvrez le cache ①.  Retirez le bouchon en tirant la languette. Faites l'appoint de liquide de lave-glace. Fermez le cache ①.Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise (MAGIC VISION CONTROL)
ATTENTION
Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace. Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT
Coupez le contact. Appuyez sur la touche du comedo dans les 15 secondes qui suivevent environ ( page 273). Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement.DéPOSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE
 Mise en position de dépose du balai d'essuie-glace: tenez le bras d'essuie-glace avec une main. Tournez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① avec l'autre main au-delà du point de résistance. Le balai d'essuie-glace s'encliquette en position de dépose. Dépose du balai d'essuie-glace: appuyez sur le bouton de déverrouillage, dégagez le balai d'essuie-glace en le tirant dans le sens de la flèche et retirez-le.  POSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE Glissez le balai d'essuie-glace neuf sur le bras d'essuie-glace dans les sens de la flèche ① jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage ② s'en-cliquette. Enoncez au-delà du point de résistance le balai d'essuie-glace dans le bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ③. Le balai d'essuie-glace s'encliquette et peut de nouveau se déplacer librement. Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. (i) Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace et remplacez-les s'ilsprésent des dommages visibles ou en cas de formation permanente de stries.Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
ATTENTION
Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace. Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT
Mettez le vehicule en marche et arretez-le immEDIatement. Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche du comodo dans les 15 secondes qui suivent environ ( page 273). Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement. Contrôlez régulierement l'etat des balais d'essuie-glace et remplacez-les s'ilsprésent des dommages visibles ou en cas de formation permanente de stries. Tenez compte des informations relatives à l'indicateur d'encrassement.  INDICATEUR D'ENCRASSEMENT Retirez le film de protection ① de l'indicateur d'encrassement situé à l'extrémité des balais d'essuie-glace nouvellement montés. Remplacez les balais d'essuie-glace lorsque l'indicateur d'encrassement passé du noir au jaune. i La durée du changement de couleur varie en fonction des conditions d'utilisation.Assistance en cas de panne
Allumage et extinction des yeux de détresse
 Appuyez sur la touche ①.LES FEUX DE DÉTRESSE S'ALLUMENT AUTOMATIQUEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
L'airbag a été déclenché. - Vous freinez fortement pour arrêtier le vehicule alors que vous roulez à plus de 70~km / h . Au redémarrage, les yeux de détresse s'éteignent automatiquement à partir de 10 km/h environ. Vous pouvez également éteindre les yeux de détresse par l'intermédiaire de la touche des yeux de détresse.Retrait de l'extincteur
ATTENTION
Risque d'accident dû à une mauvaise fixation de l'extincteur dans l'espace jambes côté conducteur Un extincteur risque d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enforcée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du vehicule. L'extincteur risque d'être projeté et de blesser le conducteur ou d'autres occupants du vehicule.  Rangez et fixez toujours l'extincteur correctement dans son support.  Ne retirez pas l'extincteur pendant la marche.  Tirez la languette ① vers le haut. Rabattez la languette ① vers le bas. Retirez l'extincteur ②.Retrait du gilet de sécurité
A la livraison, les giletse de sécurité se trouvent dans la boite a gants. Retirez la housse du gilet de sécurité en la tirant par la lanière. Ouivre la housse du gilet de sécurité et retirez le gilet de sécurité.  1 Nombre maximal de lavages Température maximale de lavage Ne pas blanchir 4 Ne pas repasser Ne pasmettre au sèche-linge Ne pas nettoyer à sec Gilet de sécurité de classe 2 Pour être conforme aux exigences prescrites par la norme légale en vigueur, le gilet de sécurité doit être de taille correcte et entièrement fermé.DANS LES CAS SUIVANTS, REMPLACEZ LE GILET DE SECURITE:
- Les bandes réfléchissantes sont endommagées ou sales. Le nombre de lavages maximum autorisé est dépasse. - La propriété de fluorescence diminue, p. ex. en raison d'une exposition prolongée au soleil.ELIMINEZ LE GILET DE SECURITE DANS LE RESPECT DES RÉGLES DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.
- Adresse-vous pour cela à une entreprise d'élimination des déchets compétente.Retrait du triangle de présignalisation
 Le triangle de présignalisation ① se trouve dans la partie mediane arrêté, dans le seuil de chargement, et est attaché avec 2 bandes velcro.Vue d'ensemble de la trousse de secours
VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES
 La trousse de secours ① se trouve à droite dans le compartment de charge-ment, derrière la trappe de maintenance.A l'exception des vehicules hybrids rechargeables
 A la livreaison, la trousse de secours ① se trouve à gauche dans l'habillage latéral du département de chargement et est attaché avec un collier de serrage.Codes QR pour la fiche de désincarcération
Des codes QR se trouvent dans la trappe du réservoir et de l'autre côté, sur le montant B. En cas d'accident, les services de secours peuvent rapidement déterminer la fiche de désincarçération requise pour votre vehicule à l'aide des codes QR. La fiche de désincarçération actuelle contient, sous une forme compacte, les informations les plus importantes relatives à votre vehicule (le cheminement des câbles électriques, parexemple). Pour de plus amples informations : https://rk.mb-qr.com/de/Aide au démarrage et charge de la batterie 12 V
Conditions requises
Le frein de stationnement électrique du vehicule est serré. Vehicules équipés d'une boîte automatique: la boîte de vitesses est en position P. Le vehicule et tous les consommateurs d'électricité sont arrêtés. Le capot moteur est ouvert. Le processus de charge via le point d'aide au démarrage est précisit ci-dessous. Sur les vehicules équipés du pack Compartiment de chargement, il est également possible de charger le vehicule via la prise 12V située à droite dans le coffre, à condition que celle-ci ait eté préparée pour la charge par un atelier qualifié. Pour cela, le mode repos doit être désactivé dans le système multimédia MBUX (→ page 377).  Ouvrez le cache ①.    Compartment moteur (exemple) Poussez le cache ③ qui se trouve sur le contact positif ② du point d'aide au démarrage dans le sens de la flèche. Reliez le contact positif ② de votre vehicule au pôle positif de l'autre batterie avec le cable de démarriage/de charge. Commencez par le contact positif ② de votre vehicule. En cas d'aide au démarrage: laissez runner le moteur du vehicule de dépannage au régime de ralenti. Reliez le pôle négatif de l'autre batterie au point de masse 4 de votre vehicule avec le cable de démarrage/de charge. Commencez par l'autre batterie. En cas d'aide au démarrage: démarrez le moteur de votre vehicule. En cas de charge: initiez le processus de charge. En cas d'aide au démarrage: laissez tourner les moteurs pendant quelques minutes. En cas d'aide au démarriage: avant de débrancher les cables de démarriage, mettez l'un des consommateurs d'électricité de votre vehicule en marche (chauffage de lunette arrêté ou éclairage, par exemple). Lorsque le processus d'aide au démarriage ou le processus de charge est terminé, effectuez les opérations suivantes: Débranchez d'abord le cable de démarriage/de charge qui relié le point de masse ④ et le pôle négatif de l'autre batterie, puis celui qui relié le contact positif ② et le pôle positif de l'autre batterie. Commencez dans les 2 cas par les contacts de votre vehicule. Fermez le cache du contact positif après le retrait du cable de démarrage/de charge. Fermez le cache ①. Si le vehicule a ete demarré avec l'aide au demarrage, il se peut que la propulsion électrique ne soit pas disponible pendant 30 minutes environ. Pour de plus amples informations, adresse-vous à un atelier qualifié.Remarques relatives aux fusibles électriques
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de câbles surcharges Si vous manipuez ou pontez un fusible défectueux ou que vous le remplacez par un fusible d'un calibre plus grand, les cables électriques risquent d'être surcharges. Cela peut provoquer un incendie. Remplacez toujours les fusibles défectueux par des fusibles neufs spécifiques de même calibre.REMARQUE
Dommages dus à des fusibles incorrects L'utilisation de fusibles incorcrites peut endommager les composants et systèmes électriques ou limiter fortement leur fonctionnement. Utilisez uniquement des fusibles agrés pour Mercedes-Benz et du calibre prescrit. Les fusibles qui ont fondu doivent être replacés par des fusibles équivalents (meme couleur et même calibre). Reportez-vous au plan d'affection des fusibles pour connaître leur calibre et pour obtenir les informations à prendre en compte. Plan d'affection des fusibles: dans la boîte à fusibles située à l'arrière (→ page 734)REMARQUE
Dommages ou dysfonctionnements dus à l'humidité L'humidité peut entrainer des dysfonctionnements ou des dommages au niveau de l'installation électrique. Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénétre dans la boîte à fusibles lorsqu'elle est ouverte. Assurez-vous que le joint du couvercle est positionnécorrectement sur la boîte à fusibles lorsque vous la fermez. Si le fusible neuf fond également, faites rechercher et éliminer la cause du problème par un atelier qualifié.AVANT LE REMPLACEMENT DES FUSIBLES, ASSUREZ-VOUS QUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
Le vehicule est immobilisé. Tous les consommateurs électriques sont arrêtés. Le moteur du vehicule est arrêté.LES FUSIBLES ÉLECTRIQUES SONT RÉPARTIS DANS DIFFÉRÊNTES BOÎTES À FUSIBLES:
Boîte à fusibles au niveau du poste de conduite (→ page 733) Boîte à fusibles au niveau du plancher côté passager (→ page 733) Boîte à fusibles à l'arrière (→ page 734)Consignes en cas de crevaison
ATTENTION
Risque d'accident en cas de pneu dégonflé Un pneu dégonfle dégrade fortement le comportement routier du vehicule et compromet sa manoeuvrabilité ainsi que son comportement au freinage.Pneus ne convenant pas pour le roulage à plat:
Ne roulez pas avec un pneu dégonfle. Remplacez immédiatement le pau dégonflé par une roue de secours compacte ou une roue de secours ou prenez contact avec un atelier qualifié.Pneus avec aptitude au roulage à plat:
Tenez compte des informations et des averissements concer-nant les pneus MOExtended (pneus avec aptitude au roulage à plat).EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES EN CAS DE CREVAISON:
- Véhicules équipés du kit anticrévaison TIREFIT: vous pouvez étancher le pneu pour poursuivre votre route sur une distance limite. Utilisez pour cela le kit anticrévaison TIREFIT (→ page 713). - Véhicules équipés de Mercedes me connect: en cas de crevaison, vous pouvez lancer un appel de dépannage (→ page 631). Tous les vehicules: remplacez la roue ( page 750). i La roue de secours compacte est disponible uniquement dans certains pays ( page 757).Vue d'ensemble de l'outillage de changement de roue
A l'exception de quelques vehicules destinés à certains pays, les vehicules ne sont pas équipés d'un outillage de changement de roue. Renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quels sont les outils nécessaires et agrés pour effectuer un changement de roue sur votre vehicule.POUR LE CHANGEMENT DE ROUE, VOUS AVEZ BESOIN DE L'OUTILLAGE SUIVANT, PAR EXAMPLE :
Cric Cale Clédémonte-roue Goujon de centrage Le poids du cric est d'environ 2,1 kg. Vous trouvrez la charge maximale du cric sur la plaque autocollante qui se trouve sur le cric. Le cric ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié. L'outillage de changement de roue se trouve dans la trousse à outils ① située dans le compartment de chargement. En fonction de la version du vehicule, la治理体系 peut également se couver à d'autres emplacements dans le组成部分 de chargement. Lorsque vous rangez la trousse à outils, assurez-vous qu'elle est correctement fixée. LA TROUSSE À OUTILS COMPREND LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
Cric Gants Clé démonte-roue Goujon de centrage - Cale pliante - Cliquet pour le cricEmplacement de rangement du kit anticrevaison TIREFIT
VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES
 1 Bidon de produit d'étanchéité 2 Compresseur de gonflage Le kit anticrevaison TIREFIT se trouve à droite dans le compartment de chargement, derrière la trappe de maintenance, dans une coque.A l'exception des vehicules hybrids rechargeables
 Bidon de produit d'étanchéité 2 Compresseur de gonflage Le kit anticrevaison TIREFIT se trouve dans une coque située sous le plancher de compartment de chargement.VOUS TROUVEREZ LES INDICATIONS RELATIVES À LA CATÉGORIE DE PUISSANCE (LK) ET/OU LES DONNÉES ÉLECTRI-QUES AU DOS DU COMPRESSEUR DE GONFLAGE:
- LK2 - 12 V/15 A, 180 W, 0,8 kgA UNE DISTANCE D'ENVIRON 1 M DU COMPRESSEUR DE GONFLAGE ET D'ENVIRON 1,6 M DU SOL, LES NIVEaux DE PRESION ACOUSTIQUE SONT LES SUIVANTS:
- Niveau de pression acoustique d'émission L _PA 83 dB (A) - Niveau de puissance acoustique L_WA 91 dB (A) Le compresseur de gonflage ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.Remorquage du vehicule avec les 2 essieux au sol
Tenez compte des remarques relatives aux méthodes de remorquage autorisées (→ page 727). Assurez-vous que la batterie est branchée et chargee.SI LA BATTERIE EST DÉCHARGÉ, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Le vehicule ne peut pas etre demarrre. - Vous ne pouvez pas serrer ni desserrer le frein de stationnement électrique. - Vous ne pouvez pasmettre la boite automatique sur N ou P. Si la boîte automatique ne peut pas être mise en position ou si aucune information ne s'affiche sur l'écran conducteur, faites transporter le vehicule ( page 730). Pour le transport du vehicule, un vehicule de dépannage avec dispositif de levage est nécessaire.REMARQUE
Dommages dus à un remorquage effectué à une vitesse trop élevée ou sur une distance trop importante Si le remorquage est effectué à une vitesse trop élevé ou sur une distance trop importante, la châne cinematique risque d'être endommaginee. La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 50~km / h La distance de remorquage ne doit pas dépasser 50~km4 ATTENTION
Risque d'accident d'au remorquage d'un vehicule dont le poids est trop élevéSI LA MASSE DU VÉHICULE À REMORQUER EST SUPérieURE À LA MTAC DE VÔTURE VÉHICULE, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
L'anneau de remorquage peut se rompre. L'attelage peut tanguer et se renverser. Avant de procéder au remorquage du vehicule, vérifie que sa masse n'est pas supérieure à la MTAC. Si un vehicule doit être remorqué ou démarré par remorquage, sa MTAC ne doit pas dépasser la MTAC du vehicule tracteur. Voutrouvez des indications relatives à la MTAC sur la plaque signalé-tique du vehicule concerné (→ page 830). N'ouvre pas la porte conducteur ni la porte passager. Sinon, la boîte automatique passe automatiquement sur P. Posez l'anneau de remorquage (→ page 731). Fixez le dispositif de remorquage.REMARQUE
Dommages dus à une fixation incorrecte du dispositif de remorquage Fixez le cable de remorquage ou la barre de remorquage uniquement aux anneaux de remorquage. Désactive le verrouillage automatique (→ page 197). N'active pas la fonction HOLD. Désactivez la protection antisoulèvement (→ page 213). Désactive le freinage d'urgence assisté actif (→ page 418). Mettez la boîte automatique sur . Desserrez le frein de stationnement électrique.A ATTENTION
Risque d'accident du à des fonctions de sécurité limitées lors du remorquageLES FONCTIONS DE SECURITE SONT LIMITÉES OU NE SONT PLUS DISPONIBLES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES :
Le vehicule est arrêté. Le système de freinage ou la direction assistée est défectuese. L'alimentation en énergie ou le réseau de bord est perturbé. Si vous véchicule est remorqué, il peut être nécessaire d'utiliser beaucoup plus de force pour le diriger et le freiner. En outre, les messages importants du vehicule peuvent ne pas etre reconnus si Iecran du conducteur est defectueux. Utiliser une barre de remorquage. Avant le remorquage, assurez-vous que l'affichage du conducteur est opérationnel et que la direction est libre.REMARQUES
Dommages dus à des forces de traction trop élevées Un démarrage par à-coups risque d'endommager les vehicules en raison des forces de traction trop élevées. Démarrez lentement et sans à-coups.< Conseils d'experts
Fonctions supplémentaires des touches
FERMETURE ET RÉOUVERTURE DES VITRES AVEC LA TOUCHE DE RECYCLAGE D'AIR (FERMETURE/OUVERTURE CONFORT)
Lorsque vous mettez le mode recyclage d'air en marche, les vitres laterales peuvent être fermées automatiquement, par exemple avant d'entrée dans un tunnel. Lorsque vous arrêtez le mode recyclage d'air, les vitres laterales peuvent revenir automatiquement dans leur position initiale.A ATTENTION
Risque de coincement en cas d'inattention lors de la fermeture comport Lors de la fermetre comport, vous risquez d'être Coincé dans la zone de fermetre des vitres laterales. Lors de la fermetre comport, surveiliez entièrement le processus de fermetre et voirlez à ne pas vous trouver dans la zone de fermetre. Fermeture des vitres: maintenez la touche appuyee jusqu'à ce que les vitres se déplacent. Les vitres se ferment et le mode recyclage d'air se met en marche.ATTENTION
Risque de coincement lors de l'ouverture comport Lors de l'ouverture comport, la vitre latérale pourrait entraîner des parties du corps dans son mouvement ou celles-ci pouraient se retrouver coincées entre la vitre latérale et le cadre de vitre. Assurez-vous que personne ne touche la vente latérale lors de son ouverture. Siquelqu'un estcoincé,appuyezimmediatement sur la touche qui se trouve sur la portepour ouvrir les vitres laterales. Les vitres laterales s'arrêtent. Pourrefermerlesvitreslaterales,tirezlatouche Réouverture de vitres fermées: maintenez la touche appuyée jusqu'à ce que les vitres se déplacent. Les vitres reviennent dans leur position initiale et le mode recyclage d'air s'arrête.REMISE À ZÉRO DES RÉGLAGES DE LA CLIMATISATION
Maintenez la touche [MENU]/[MENU] de l'unité de commande avant appuyée pendant 4 secondes. Les réglages de la climatisation sont remplacés par les réglages par défaut.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES D'INFORMATION ROUTIÈRE
Système multimédia:  Sélectionnez Announces radio. Les informations routières sont activées ou désactivées.Fonctions du vehicule utiles
MÉMORISATION DE LA POSITION MARCHE ARRIÈRE DU RÉTROVISEUR EXTERIEUR CÔTE PASSAGER AVEC LA TOUCHE DE MÉMORISATION DES RÉGLAGES
Conditions requises
La marche arrière n'est pas engagée.  Selectionne le rétroviseur extérieur côte passager avec la touche ②. Mettez le rétroviseur extérieur côté passager dans la position marche arrêtè du rétroviseur souhaitée avec la touche ①. Appuyez sur la touche de mémorisation des réglages M. Appuyez immédiatement sur la touche ① pour confirmer la mémoratisation. Il ne doit pas s'écouler plus de 3 secondes entre le moment où vous appuyez sur la touche de mémorisation des réglages M et celui où vous appuyez sur la touche ①. Le réglage du rétrovisér est interrompu au bout de 3 secondes.Conseils pour le voyage
CONDITIONS REQUISES COTÉ VÉHICULE POUR L'ARRÊT ET LE DEMARRAGE AUTOMATIQUES DU MOTEUR CONDITIONS REQUISES POUR L'ARRÊT AUTOMATIQUE DU MOTEUR:
La fonction Start/Stop ECO est activée. Le système de freinage n'exige pas que le moteur tourne. La pression atmosphérique se situe dans une plage adaptée au système. Le moteur a atteint sa température de service. Aucun diagnostic moteur n'est actif. La température d'huile de boîte se situe dans une plage adaptée au système. La température de l'habitatcle se situe dans la plage reglee. Le réservoir de carburant est suffisamment rempli. Le système ne detecte pas de buée sur le pare-brise alors que le climatiseur est en marche. Le système ne détecte pas de montée ou de descente à force déclivité. Le capot moteur est fermé.CONDITIONS REQUISES POUR LE DEMARRAGE AUTOMATIQUE DU MOTEUR:
Le système de freinage exige que le moteur tourne. - La pression atmosphérique se trouve en dehors de la plage adaptée au système. Le diagnostic moteur requiert que le moteur tourne. La température d'huile de boîte se trouve en dehors de la plage adaptée au système. La température de l'habitacle se trouve en dehors de la plage réglée. Le système détecte de la buée sur le pare-brise alors que le climatiseur est en marche.Bon à savoir
DÉSACTIVATION DE LA FONCTION DE LA CLÉ
Véhicules équipés de KEYLESS-GO: si vous désactiverz la fonction de la clé, les fonctions KEYLESS-GO sont également désactivées. Une autorisation d'accès ou à la conduite par l'intermédiaire de KEYLESS-GO n'est alors plus possible avec la clé correspondante. Activez la fonction de la clé afin que toutes les fonctions soient à nouveau disponibles comme d'habitude avec cette clé. Vous pouvez également désactiver la fonction de la clé afin de réduire la consommation de courant de la clé correspondante si vous n'utilise pas le vehicule ou une clé pendant une période prolongée. Appuyez sur la touche de la clé et maintenez-la enfonnée. Tout en maintainant la touche 2 enfoncée, appuyez immédiatement 2 fois de suite sur la touche 3 de la clé. Levoyant de la clé s'allume 1 fois brièvement, puis 1 fois de manière prolongée.i VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR REACTIVER LA CLE:
- Appuyez sur une touche quelconque de la clé. - Démarrez le vehicule avec la clé dans le bac de rangement de la console centrale (→ page 303).VUE D'ENSEMBLE DES SYSTÉMES D'APPEL D'URGENCE
Aussi bien le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz que le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) peuvent contributor à réduire de manière décisive le début entre l'accident et l'arrivée des secours sur place. Ils facilitent la détermination de la position géographique lorsque le lieu de l'accident est difficilement repérable. Les 2 systèmes d'appoint d'urgence peuvent déclencher unappoint d'urgence automatique (→ page 642) ou manuel (→ page 643). Ne lancez un appel d'urgence que lorsqu'un sauvetage est nécessaire pour vous ou d'autres personnes. Ne lancez pas d'applé d'urgence en cas de panne ou de problème similaire.AFFICHAGES SUR LES ÉCRANS
LES AFFICHAGES SUIVANTS APPARAISSENT SUR L'ÉCRAN CENTRAL OU L'ÉCRAN MÉDA POUR LES 2 SYSTÉMES D'APPEL D'URGENCE:
SOS NOT READY: le vehicule n'est pas en marche ou le système d'appel d'urgence presente un dernier. Cela ne signifie pas nécessairement une défaillance complète du système d'appel d'urgence. Des appeals d'urgence peuvent tout de même être envoyés. L'affichage est valable exclusivement pour le vehicule et ne tient pas compte de la disponibilité des réseaux de téléphonie mobile et de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz. L'extinction de l'affichage SOS NOT READY une fois le vehicule en marche. vous indique que le système d'applé d'urgence est disponible côté vehicule. SOS: l'affichage apparait sur l'écran lorsqu'un appel d'urgence est en cours. En cas de défaillance du système d'appoint d'urgence, les haut-parleurs, le microphone, un airbag ou la touche SOS, par exemple, sont défectueux.UN DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEMÉ MÉD APPEL D'URGENCE EST SIGNALÉ PAR LES AFFICHAGES SUIVANTS:
Un message correspondant apparait sur I'ecran conducteur. La touche SOS est allumée en rouge en permanence.SECOURISTE
En cas d'accident ou de panne, le secouriste affiche des consignes de sécurité sur l'écran central.IL PEUT S'AGIR PAR EXAMPLE:
de recommendations lorsque vous quittez le vehicule de la procédure à suivre pour déboucler sa ceinture en toute sécurité lors d'un accident où la position finale du vehicule est sur le toitLE SECOURISTE EST ACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
déclenchement du système de protection des occupants lancement d'un appel d'urgence - certains cas de panne i La disponibilité et l'etendue du secouriste peuvent varier selon les pays et l'équipement du vehicule.< Du premier coup d'eil
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.| Poste de conduite | > |
| Poste de conduite (hybrides rechargea-bles) | > |
| Voyants de contrôle et d'alerte | > |
| Unité de commande au toit | > |
| Unité de commande sur la porte et régla-ges de siège | > |
| Cas d'urgence et de panne | > |
Poste de conduite
 Véhicules avec direction à gauche Palettes de changement de rapport au volant Commodo Ecran conducteur Levier sélecteur DIRECT SELECT 5 ENGINE START/STOP Touche Start/Stop A Fonction Start/Stop ECO Ecran central Boite a gants Vide-poches 9 Panneau de contacteurs pour: Réglage de DYNAMIC SELECT AMG dans le système multimédia MBUX P Assistant de stationnement actif Accès rapide au vehicule Capteur d'empreinte digitale Mise en marche et arrêt du système multimédia MBUX Réglage du volume sonore 10 Feux de détresse Groupe de touches pour la commande du système multimédia MBUX Sélection du programme de conduite Touches AMG du volant Groupe de touches: Ecran conducteur TEMPOMAT ou limiteur de vitesse variable assistant de régulation de distance DISTRONIC actif 15 Prise de diagnostic 16 Ouverture du capot moteur P Frein de stationnement elec-trique Contacteur d'éclairage Réglage du volant Mise en marche et arrêt du chiffre de la vie. >chauffage du volantPoste de conduite (hybrides rechargeables)
 Véhicules avec direction à gauche  Ecran conducteur: opérationnel Affichage de la puissance disponible > Ecran central: réglages pour les hybrides rechar-geables Affichage du flux d'énergie 3 Réglage de la récupération Pédale d'accélérateur tactile Furige du reservoin de carburant et ravitatillageVoyants de contrôle et d'alerte
 Ecran conducteur  Réglage du niveau du vehi-cule Clignotants Train de roulement (voyant orange) Train de roulement (voyant rouge) 4 Destructélectrique Direction assistée (voyant orange) r l Direction assistée (voyant rouge) Direction de l'essieu arrriere (voyant orange) Direction de l'essieu arrriere (voyant rouge) 6 Systeme de retenue 7 Ceinture de sécurité Alertede distance ABS ESP SPORT ESP SPORT ESP OFF ESP OFF Système de contrôle de la pression des pneus Diagnostic moteur ESP OFF ESP Système d'entrainment: >puissance réduite Moteur à essence: puissance réduite 6 Profil aérodynamique actif Aileron arrriere Temperature du liquide de Affichage de la température du liquide de refroidissement P Frein de stationnement elec-trique (voyant orange) P Frein de stationnement elec-trique (voyant rouge) Freins (voyant orange) Freins (voyant rouge) Reserve de carburant avec indicateur de position du bouchon du réservoir Niveau de carburant 24 Feux de route Feux de croissement Feux de position 0 Eclairage antibrouillard 25 arriere SOS Système d'appléd d'urgence 26 Mercedes-BenzUnité de commande au tout
  Pare-soileil Allumage et extinction de l'éclairage interieur avant Allumage et extinction de l'éclairage interieur arrêté 4 Touche «me» Activation et déactivation 5 de la commande automatique de l'éclairage interieur SOS Touche SOS Allumage et extinction du spot de lecture droit Voyants PASSENGER AIR BAG Rétroviseur interieur Allumage et extinction du spot de lecture gaucheUnité de commande sur la porte et réglages de siège
  Verrouillage et déver-rouillage du vehicule _2 Ouverture de la porte Réglage électrique du siège Mise en marche et arrêt du chauffage de siège Mise en marche et arrêt de la ventilation de siège M Utilisation de la fonction Mémoire 7 Ouverture et fermeture de la vitre latérale gauche Commande des rétroviseurs > extérieurs Ouverture et fermeture de la vitre laterale droite Ouverture et fermeture du hayon Réglage des appuie-tête Réglages de siège avec le système multimédiaCas d'urgence et de panne
 Montant B avec :
code QR pour déterminer la fiche de désincarcération plaque d'information indiquant la pression de pneu Gilets de sécurité 3 Touche «me» SOS Touche SOS Contrôle des ingréductents et lubri-fiants et appoint Aide au démarrage Démarrage du moteur par remorquage du vehicule et remorquage 6 Crevaison 7 Feux de détresse Extincteur Trappe de réservoir avec: plaque d'information indiquant le type de carburant code QR pour déterminer la fiche de désincarcération Hybride rechargeable : Trousse de sescours Véhicules hybrids rechargeables: kit anticrevaison TIREFIT Kit anticrevaison TIREFIT Triangle de présignalisation 14 Trousse de secours < Notice d'utilisation numérique
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous poulez. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Affichage de la notice d'utilisation numériqueAffichage de la notice d'utilisation numérique
Système multimédia:    Réglages     ce d'utilisation >> Afficher notice utilis. numérique La notice d'utilisation numérique déscrit les fonctions et l'utilisation du vehicule et du système multimédia. Sélectionnez l'un des points de menu suivants dans la notice d'utilisation numérique: - Demarrage rapide: vous trouvrez ici une introduction au réglage du siège (côté conducteur). - Conseils: vous trouvrez ici des informations vous permettant de mistréger certaines situations de la vie quotidienne concernant votre vehicule. - Animations: vous pouvez visualiser ici des animations sur les fonctions du vehicule. - Messages: vous trouvezez ici des informations complémentaires relatives aux messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. - Langue: vous pouvez régler ici la langue de la notice d'utilisation numérique. La fenêtre de recherche Recherche vous permet d'effectuer une recherche par mot-clé afin de trouver rapidement des réponses à vos questions sur l'utilisation de votre vehicule.  1 Menu Recherche 3 Retour Champ de contenu Vous pouvez afficher et masquer certaines sections de la notice d'utilisation numérique (Avertissements, par exemple). Possibilities supplémentaires de consulter la notice d'utilisation numérique: Ecran conducteur : affichage des informations brèves relatives aux messages qui s'affichent sur l'écran conducteur. Les informations succinctes apparais- sent sur l'écran central après avoir appuyé sur ①. Assistant vocal MBUX: affichage par l'intermédiaire du système de commande vocale Recherche globale: affichage des résultats de la recherche de contenus de la notice d'utilisation numérique sur l'écran d'accueil Pour des raisons de sécurité, l'accès à la notice d'utilisation numérique est désactisé pendant la marche. < Remarques générales
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.| Protection de l'environnement | Déclarations de conformité et remarques relatives aux réglementations nationales | Garantie pour vices cachés | > |
| Reprise des vehicules hors d'usage | Prise de diagnostic | Codes QR pour la fiche de désincarcération | > |
| Pièces d'origine Mercedes-Benz | Atelier qualifié | Mémorisation de données | > |
| Eléments de commande tactiles | Enregistrement du vehicule | Droits d'auteur | > |
| Application Mercedes me | Utilisation conforme du vehicule | Règlement REACH | |
| Sécurité de fonctionnement | Règlement REACH | Remarques relatives aux personnes portant un apparil d'assistance Médicale électronique | |
| Montage de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation avant | Remarques relatives aux personnes portant un apparil d'assistance Médicale électronique | > |
Protection de l'environnement
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Dégradation de l'environnement due aux conditions d'utilisation et au style de conduite Les émissions polluantes du vehicule sont directement liées à l'utilisation du vehicule. Vous pouvez contribuer à la protection de l'environnement en utilisant le vehicule de manière écologique. Pour cela, tenez compte des recommandations suivantes concernant les conditions d'utilisation et le style de conduite.Conditions d'utilisation :
Veillez toujours à ce que la pression des pneus soit correcte. Ne transportez pas de charges inutiles, telles qu'une galerie de toit dont vous n'avoz plus besoin. Respectez les intervalles de maintenance. L'entretien régulier du vehicule contribue également à la protection de l'environnement. Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié.Style de conduite:
N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur lors du démarrage du moteur. Ne faites pas chauffer le moteur du vehicule à l'arrêt. Adoptez un style de conduite prévoyant et maintenez toujours une distance suffisante par rapport au vehicule qui vous précède. Evitez les accelérations et les coups de frein fréquents et brusques. Changez de rapport à temps et ne montez dans chaque rapport qu'aux 2/3 du régime maximal. Arrêtez le vehicule pendant les temps d'attente dus aux conditions de circulation, par exemple en utilisant la fonction Start/ Stop ECO. > Adoptez une conduite permettant d'économiser du carburant. Tenez compte de l'affichage ECO pour adopter un style de conduite économique.VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Pollution de l'environnement due à une élimination de la batterie haute tension non conforme aux règles de protection de l'environnement Une batterie haute tension contient des substances polluantes. Faites éliminer la batterie haute tension par un atelier qualifié lorsqu'elle est défectueuse.Reprise des vehicules hors d'usage
UNIQUEMENT POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE:
Mercedes-Benz reprend toute ancien vehicule pour l'éliminer dans le respect des règles de protection de l'environnement, conformément à la directive européen relative aux vehicules hors d'usage. Un réseau de points de reprise et de récapération des vehicules hors d'usage se tient à votre disposition. Notre vehicule y est repris Gratisement. Vous participez ainsi activement à la première étape du circuit de recyclage et à la protection des ressources. Pour de plus amples informations sur le recyclage des vehicules hors d'usage, leur valorisation et les conditions de reprise, consultez le site Internet Mercedes-Benz de votre pays.« Pièces d'origine Mercedes-Benz
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Dommages écologiques en cas de non-utilisation d'organes recyclés en échange standard La société Mercedes-Benz AG offre des organes et pieces en échange standard recyclés de même qualité que les pieces neuves. Ils disposent donc de la même garantie pour vices cachés que les pieces neuves.  Utilisez les organes et pieces en échange standard recyclés de la société Mercedes-Benz AG. REMARQUE
Dysfonctionnement des systèmes de retenue en cas d'installation d'accessoires, de réparations ou de travaux de soudageLES AIRBAGS, LES RÉTRACTEURS DE CEINTURE AINSI QUE LES CALCULATEURS ET CAPTEURS DES SYSTÉMES DE RETENUE PEUVENT ÉTRE MONTÉS AUX EMPLACEMENTS SUIVANTS DU VEHICULE:
Portes Montants de porte Bas de caisse Sièges Postede conduite Ecran conducteur - Console centrale Cadres lateraux de toit N'installez aucun accessoire (un système audio, par exemple) à ces emplacements. N'effectuez aucune réparation ni travaux de soudage. Confiez le montage ultérieur d'accessoires à un atelier qualifié. Si vous utilisez des pieces, des pneus et des jantes ou des accessoires importants pour la sécurité non homologues par Mercedes-Benz, la sécurité de fonctionnement de votre vehicule risque d'être compromise. Le fonctionne   ment de systèmes importants pour la sécurité, telsque le système de freinage, risque d'être perturbé. Utilisez uniquement des pieces d'origine Mercedes-Benz ou des pieces de qualité équivalente. Utilisez uniquement des pneus et des jantes ainsi que des accessoires qui ont été homologués pour votre type de vehicule. Mercedes-Benz soumet les pieces d'origine, les pieces de transformation et les accessoires agrésés pour votre type de vehicule à un contrôle qui permet de couver leur fiabilité, leur sécurité et leur aptitude à être montés sur celui-ci. Malgré une observation permanente du marché, Mercedes-Benz ne peut pas porter de jugement sur les autres produits. Mercedes-Benz décline toute responsabilité en cas de montage de ces produits sur les vehicules Mercedes-Benz, même s'ilts ont reçu dans certains cas particuliers une homologation par un centre de contrôle technique ou une autorisation administrative. Certaines pieces ne sont homologuées pour le montage ou pour les transformations que si elles sont conformes aux prescriptions légales en vigueur. Toutes les pieces d'origine Mercedes-Benz satisfont aux exigences d'homologation. Les pieces qui ne sont pas homologuées peuvent conduire à l'annulation de l'autorisation de mise en circulation.C'EST LE CAS LORSQUE
- le type de vehicule mentionné dans l'autorisation de mise en circulation est modifié le vehicule peut devenir une menace pour les autres usagers les émissions polluantes ou sonores sont plus élevées Pour toute commande de pieces d'origine Mercedes-Benz, indiquez toujours le numéro d'identification du vehicule (VIN) ( page 830).« Éléments de commande tactiles
En plus des contacteurs et touches conventionnels, votre vehicule est équipé d' éléments de commande tactiles.CEUX-CI SE TROUVENT DANS LES ZONES SUIVANTES DE VOTRE VEHICULE:
Unité de commande au toit et sur la porte - Climatisation Volant - Systeme multimédia MBUX Les éléments de commande disposent de surfaces tactiles. Ces surfaces réagissant à la pression ou aux effleurements pour vous permettre d'effectuer des réglages ou d'activer des fonctions, par exemple. Dans la zone de l'écran tactile, la surface tactile vous transmet en outre un signal de retour tactile, par exemple sous forme d'une impulsion, d'une vibration ou d'une modification de la structure de la surface.VOUS RECEVEZ UN SIGNAL DE RETOUR TACTILE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, PAR EXAMPLE:
Lorsque youssappuyez sur une touche de la surface Lorsque you naviguez dans une liste ou un tableau Lorsque yous atteignez une nouvelle zone sur la surface, par exemple une fenetre contextuellePOUR ÉVITER LES PROBLEMES DE MANIPULATION LORSQUE VOUS UTILISZ LES SURFACES TACTILES, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
N'apposez aucun autocollant ou autre sur les surfaces. - Ne fixez�除 un support de smartphone ou autre support sur la surface de l'écran central. - Protégez les surfaces de l'humidité. - Maintenez les surfaces exemples de poussière et de toute saleté ( page 705). Certains éléments de commande tactiles sont dotés d'un symbole et de voyageants intégrés. Lors de leur utilisation, veillez à appuyer sur le symbole de l'élement de commande respectif.Application Mercedes me
Remarques relatives à l'équipement on-demand
Vous pouvez activer différentes fonctions (équipement on-demand) par l'intémédiaire de Mercedes me même après l'achat de votre vehicule. Pour toute question, veuillez vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.Activation de l'équipement on-demand par l'intermédiaire de Mercedes me
Conditions requises
Le vehicule dispose d'une connexion au réseau de téléphonie mobile. Le vehicule est associé au compte utiliseur Mercedes me.COMMANDE ET ACTIVATION DE L'ÉQUIPEMENT ON-DEMAND
Ajoutez l'équipment on-demand souhaité pour le vehicule au panier du Mercedes me Store. Finalisez la commande. L'équipement on-demand est activé lors de l'utilisation du vehicule.ACCELÉRATION DE L'ACTIVATION
Arrêtez le vehicule et verrouillez-le. Déverrouillez le vehicule après 2 minutes environ et mettez le vehicule en marche. L'équipement on-demand est activé. Dans le cas de certains équipements, une notification apparait en outre sur le système multimédia du vehicule. Si l'activation n'a pas réussi, repêzez l'opération.Sécurité de fonctionnement
ATTENTION
Risque d'accident dû à des dysfonctionnements ou à la défaillance de systèmes Si vous ne faites pas effectuer les travaux de maintenance prescrits ou les réparations nécessaires, des dysfonctionnements ou des défaillances peuvent survenir. Confiez toujours les travaux de maintenance prescrits ainsi que les réparations requises à un atelier qualifié.A ATTENTION
Risque d'accident et de blessure dû à des modifications effectues de façon non conforme sur des composants électroniques Des modifications effectuees sur les composants électroniques, leur logiciel ou leurs câblages peuvent comprometer leur fonctionnement et/ou le fonctionnement d'autres composants ou systèmes importants pour la sécurité interconnectés. La sécurité de fonctionnement du vehicule risque alors d'être compromise. N'intervenez enaucun cas sur les cablages ni sur les composants électroniques ou leurs logiciels. Confiez toujours les travaux sur les appareils électriques ou électroniques à un atelier qualifié. Toute modification effectuée sur l'électronique du vehicule entraine l'annulation de l'autorisation de mise en circulation de votre vehicule. Tenez compte de la section «Electronique du vehicule» du chapitre «Caractéristiques techniques».  4 ATTENTION
Risque d'incendie d'au contact de composants brûlants du système d'échéppement avec des matières inflammables Si des matières inflammables, telles que des feuilles, de l'herbe ou des branches, entrent en contact avec des composants brûlants du système d'échévement, elles peuvent s'enflammer. Lorsque you roulez sur des routes non stabilisées ou en tout-terrain, contrôle régulièrement le soubasement. Retirez en particulier les végétaux ou autres matières inflam-mables restés coincés. En cas de dommages, prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié.REMARQUE
Endommagement du vehicule dû à une vitesse excessive et à des chocs contre le soubassement ou les éléments du train de roulementLE VÉHICULE PEUT EN PARTICULIER ÉTRE ENDOMMAGÉ DANS LES CAS SUIVANTS:
Le vehicule touche le sol, par exemple sur un bord de trottoir elevé ou sur des chemins non stabilisés. Le vehicule franchit trop rapidement un obstacle, par exemple un trottoir, un ralentisseur ou un nid de poule. - Un objet lourd heures le soubassement ou des éléments du train de roulement. Dans ces situations ou dans des situations similaires, la carrosserie, le soubassement, les éléments du train de roulement, les jantes ou les pneus risquent également de subir des dommages non visibles. Les composants endommagés de cette manière risquent de tomber en panne inopinément ou de ne plus supporter les contraintes développementes lors d'un accident comme prévu. Si le revêtement du soubassage est endommagé, des matières inflammbables (des feuilles, de l'herbe ou des branches, par exemple) peuvent s'accumuler entre le soubassement et son revêtement. Si ces matières entrent en contact avec des pieces brûlantes du système d'échévement, elles risquent de s'enflammer. Faites immédiatement contrôle et réparer le vehicule par un atelier qualifié. ou Si la sécurité de marche du vehicule est compromise, arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et prenez contact avec un atelier qualifié.VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES
Les vehicules hybrids ont un moteur thermique et au moins un moteur électric. Lorsque le vehicule fonctionne en mode électric, l'alimentation en énergie s'effectue par l'intémédiaire du réseau de bord haute tension.DANGER
Danger de mort et risque d'incendie dus à des composants du réseau de bord haute tension modifiés et/ou endommagés Le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. Si vous modifie des composants du réseau de bord haute tension ou si vous touchez des composants endommages, vous risquez de receivevoir une décharge électrique. En outre, les composants modifiés et/ou endommages risquent de provoquer un incendie. Lors d'un accident ou si le soubassement entre en contact avec le sol, les composants du réseau de bord haute tension peuvent également subir des dommages non visibles. N'effectuez jamais de modifications sur le réseau de bord haute tension. Ne mettez pas le vehicule en marche et ne l'utilisez pas lors que des composants du réseau de bord haute tension ont ete modifiés ou endommages. Ne touchez jamais des composants du réseau de bord haute tension endommages. Ne touchez aucun composant du réseau de bord haute tension après un accident. Après un accident, faites remarquer le vehicule. Faites contrôle les composants du réseau de bord haute tension par un atelier qualifié et faites-les replacer si nécessaire. Les composants du réseau de bord haute tension sont dotés d'étiquettes d'avertissement autocollantes jaunes. Les cables du réseau de bord haute tension sont de couleur orange.  Exemple
Les composants haute tension qui peuvent être très chauds sont dotés d'une étiquette d'advertissement autocollante spéciale:  Dans le cas des vehicules équipés d'un système de propulsion hybride, les bruits de roulement sont nettement plus faibles que dans le cas des vehicules équipés d'un moteur thermique. Dans certaines situations, il peut arriver que le vehicule ne soit pas entendu par les autres usagers en raison des bruits de roulement nettement plus faibles en mode de fonctionnement electrique. C'est pourquoi le vehicule est équipé d'un générateur de sons comme système d'alerte sonore (AVAS). Ce dispositif de protection est prescrit par la loi. Le bruit extérieur du générateur de sons est perceptible dans l'habitacle à faible vitesse et ne constitue pas un dysfonctionnement.VÉHICULES AVEC RÉSEAU DE BORD 48 V
DANGER
Danger de mort en cas de contact avec des composants haute tension endommagés Les vehicules avec un réseau de bord 48V contiennent des composants haute tension. Ces composants haute tension sont sous haute tension. Si vous modifiez des composants haute tension ou si vous touchez des composants haute tension endommages, vous risquez de receivevoir une décharge électrique. Lors d'un accident, les composants haute tension peuvent subir des dommages non visibles de l'extérieur. N'apportez jamais de modifications à des composants haute tension. Ne touchez jamais des composants haute tension endomagés. Après un accident, ne touche jamais des composants haute tension endommages. Les vehicules avec réseau de bord 48 V contiennent des composants haute tension. Ces composants portent une étiquette haute tension: Example
Faites toujours effectuer tous les travaux sur les composants haute tension dans un atelier qualifié. Montage de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation avant
 La plaque d'information se trouve sous forme d'étiquette ou est estampée sur le support de plaque d'immatriculation.REMARQUE
Dysfonctionnements et défaillances dus à un montage incorrect de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatri-culation avant Si la plaque d'immatriculation est montée de manière incorrecte sur le support de plaque d'immatriculation avant,ILA risque d'entrainer des dysfonctionnements ou la defaillance de capteurs, de cameras ou de systèmes d'aide à la conduite et de sécurité active. Lors du montage de la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation avant, tenez compte des points suivants: Montez directement la plaque d'immatriculation sur le support de plaque d'immatriculation sans support publicitaire ni autres supports. Montez la plaque d'immatriculation de manière à ce que ses parties supérieure et laterales ne dépassent pas de l'adaptateur de plaque d'immatriculation.Déclarations de conformité et remarques relatives aux réglementations nationales
Compatibilité electromagnetique
La compatibilité electromagnétique des composants du vehicule a été testée et prouvée conformément à la version actuelle en vigueur du règlement CEE-ONU R 10. Remarques relatives aux réglementations nationales pour les composants radio réglementairesREMARQUES RELATIVES AU FRANCHISSEMENT DE FRONTIÈRES NATIONALES
Lors de l'utilisation du vehicule, tenez compte des dispositions radio reglementaires en vigueur dans le pays dans lequel vous vous vous trouvez.COMPOSANTS DU VEHICULE COMMANDÉS PAR RADIO
Uniquement pour les pays de l'Union Européenne et de l'AELE ainsi que pour les pays qui reconnaissent la déclaration de conformité CE du fabricant:  La remarque suivante est valable pour tous les composants commandés par radio du vehicule et des systèmes d'information et des appareils de communication intégrés au vehicule: Les fabricants des composants commandés par radio garantissant que tous les composants commandés par radio montés dans le vehicule sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral des déclarations de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant: https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/fr_FR/index.html  Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.UNIQUEMENT POUR ISRAEL:
Il est interdit d'apporter des modifications à une unité radio installée sur le vehicule, qui pourrait avoir des répercussions sur les spécifications radio de l'appareil. Il peut s'agir de modifications du logiciel, du remplacement de l'antenne d'origine ou de la possibilité de brancher l'appareil à une antenne externe. De telles modifications ne peuvent être apportées qu'avac l'autorisa tion préalable du ministère charge des télécommunications, en raison de la craine que ne survennent des interférences radio.UNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI:
UK CA
La remarque suivante est valable pour tous les composants commandés par radio du vehicule et des systèmes d'information et des appareils de communication intégrés au vehicule: Par la présente, les fabricants garantissent que les composants commandés par radio montés dans le vehicule replissant les exigences techniques léga-les en vigueur pour les émetteurs-recepteurs radio. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible sur le site Internet suivant: https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/en_GB/index.html UNIQUEMENT POUR LE BRÉSIL:
ANATEL
Remarques relatives aux systèmes radio dans le vehicule: Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués.UNIQUEMENT POUR LA JAMAIQUE:
Tous les composants de vehicules commandés par radio ont obtenu une homologation du type de la SMA.UNIQUEMENT POUR LE NIGERIA:
Connection and use of this communications equipment is permitted by the Nigerian Communications Commission La connexion et l'utilisation des dispositifs de communication radio à bord de ce vehicule sont autorisés par la Commission nigrienne de la communication.  UNIQUEMENT POUR LES PAYS DE L'UNION ECONOMIQUE EURASIATIQUE:
 Par la presente, les fabricants garantissent que les composants commandés par radio montés dans le vehicule replissant les exigences techniques pour les émetteurs-recepteurs radio. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.UNIQUEMENT POUR L'UKRAINE:
 Par la presente, les fabricants garantissent que les composants commandés par radio montés dans le vehicule replissant les exigences techniques pour les émetteurs-recepteurs radio. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.Batterie
POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE AINSI QUE POUR LES PAYS QUI RECONNAISSENT LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DU FABRICANT :  Pour toutes les batteries 48 V et haute tension du vehicule, les informations nécessaires seront disponibles à l'adresse Internet suivant une fois que les exigences applicables du règlement (UE) 2023/1542 entreront en vigueur : https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/fr_FR/index.html Cric
UNIQUEMENT POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE ET DE L'AELE AINSI QUE POUR LES PAYS QUI RECONNAISSENT LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DU FABRICANT :  Les informations suivantes s'appliquent au cric : Le fabricant du cric garantit que le cric est conforme à la directive 2006/42/EG. Le texte intégral des déclarations de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant: https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/fr_FR/index.html  Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz. UNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI:  Les informations suivantes s'appliquent au cric : Le fabricant du cric garantit que le cric est conforme aux Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Le texte intégral des déclarations de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant: https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/fr_FR/index.html  Kit anticrevaison TIREFIT UNIQUEMENT POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE ET DE L'AELE AINSI QUE POUR LES PAYS QUI RECONNAISSENT LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DU FABRICANT :  Les informations suivantes s'appliquent au kit TIREFIT : Le fabricant du KIT TIREFIT garantit que le KIT TIREFIT est conforme à la directive 2014/30/EU Le texte intégral des déclarations de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant: https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/fr_FR/index.html  Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz. UNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI:  Les informations suivantes s'appliquent au kit TIREFIT : Le fabricant du KIT TIREFIT garantit que le KIT TIREFIT est conforme aux Electromagnetic Compatibility Regulations 2016. Le texte intégral des déclarations de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant: https://moba.i.mercedes-benz.com/markets/ece-row/baix/cars/certificates-of-conformity/fr_FR/index.html Prise de diagnostic
La prise de diagnostic est une interface technique située dans le vehicule. Elle est utilisée dans le cadre de travaux de maintenance et de réparation ou pour la lecture des données du vehicule dans un atelier qualifié, parexample. Le raccordement d'appareils de diagnostic ne doit par conséquent être effectué que par un atelier qualifié.ATTENTION
Risque d'accident en cas de raccordement d'appareils à la prise de diagnostic Si vous raccordez des apparciels à la prise de diagnostic du vehicule, le fonctionnement des systèmes du vehicule et la sécurité de fonctionnement risquent d'être compromises. Pour des raisons de sécurité, il est recommendé d'utiliser et de raccorder uniquement les produits agrésés par un point de service Mercedes-Benz.A ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enforcée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du vehicule. Ranger tous les objets dans le vehicule de manière sure afin qu'ils ne puissant pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur. Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales. Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol.REMARQUE
Décharge de la batterie en cas d'utilisation d'appareils branchés sur la prise de diagnostic L'utilisation d'appareils branchés sur la prise de diagnostic sollicite la batterie. Contrôlez l'etat de charge de la batterie. Si l'etat de charge de la batterie est faible, chargez-la en effec-tuant un long trajet, par exemple. Tenez également compte des remarques relatives à la batterie 12 V et aux trajets courts du chapitre «Conduite et stationnement» (→ page 308). L'UTILISATION D'AUTRES APPAREILS RACCORDÉS À LA PRESE DE DIAGNOSTIC PEUT AVOIR LES CONSEQUENCES SUIVANTES :
Dysfonctionnements des systèmes du vehicule Endommagement permanent de composants du vehicule Tenez compte des conditions de garantie à ce sujet. En outre, si vous raccordez des apparciels à la prise de diagnostic, les données relatives au contrôle des émissions de gaz d'échéppement risquent d'être remises à zéro, pareexample. Il se peut alors que le vehicule ne réponde pas aux exigences du prochain contrôle antipollution effectué dans le cadre du contrôle technique.  « Atelier qualifié
Un atelier qualifié dispose des connaissances, de l'outillage et des qualifications nécessaires pour mener à bien les travaux requis sur le vehicule. Cela vaut notamment pour les travaux importants pour la sécurité.CONFIEZ TOUJOURS LES TRAVAUX SUIVANTS SUR LE VEHICULE À UN ATE-LIER QUALIFIÉ:
Travaux importants pour la sécurité - Travaux SAV- et de maintenance - Travaux de réparation - Modifications, pose- ou transformation de composants - Travaux sur les composants électroniques Vehicules hybrids rechargeables: travaux sur le système de propulsion hybride Vehicules avec réseau de bord 48 V: travaux sur les composants haute tension du réseau de bord 48 V Mercedes-Benz vous recommende de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.Enregistrement du vehicule
Il peut arriver que Mercedes-Benz demande à ses points de service d'effectuer des contrôleles techniques sur certains vehicules. Les contrôleles permettent d'améliorer la qualité ou la sécurité des vehicules. Mercedes-Benz ne peut vous informer des contrôle à effectuer sur votre vehicule que si vos données d'enregistrement sont en sa possession.DANS LES CAS SUIVANTS, IL EST POSSIBLE QUE VOTRE VÉHICULE NE SOIT PAS ENCORE ENREGISTRÉ À VOTRE NOM:
si vous n'avez pas acheté votre vehicule auprès d'un distributeur agreé - si votre vehicule n'a pas encore eté controlé par un point de service Mercedes-Benz Faites enregistrer votre vehicule, de préférence par un point de service Mercedes-Benz. Informez Mercedes-Benzès que possible de tout changement d'adresse ou de propriété. Vous pouvez le faire dans un point de service Mercedes-Benz, par exemple.Utilisation conforme du vehicule
Si vous enlevez des étiquettes d'advertissement autocollantes, vous ou d'autres personnes risquez de ne pas'être avertis de certains dangers. Laissez les étiquettes d'advertissement autocollantes à leur emplacement.LORS DE L'UTILISATION DU VEHICULE, TENEZ NOTAMMENT COMPTE
des consignes de sécurité qui figurent dans la presente notice d'utilisation, des notices d'utilisation complémentaires spécifique au vehicule et des documents complémentaires des caractéristiques techniques du vehicule du code de la route et des règles de circulation en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez des lois relatives aux vehicules à moteur et normes de sécurité en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez des réglementations concernant les équipements de télécommunications en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvezRèglement REACH
Uniquement pour les pays de l'Union européen et de l'AELE:
Le règlement REACH (réglement CE n° 1907/2006, article 33) prévoit l'obligation de fournir des informations concernant les substances extrémement préoccupantes (SVHC). Mercedes-Benz AG agit en toute connaissance de cause dans le but d'éviter la présence et l'utilisation de ces substances SVHC et de permettre aux clients de manipuler celles-ci en toute sécurité. Les informations fournies par les fournisseurs et les informations produit internes de Mercedes-Benz AG indiquent les SVHC dont le pourcentage en poids dans différents produits de ce vehicule est supérieur à 0,1 %.VOUS TROUVEREZ DE PLUS AMPLES INFORMATIONS AUX ADRESSES SUIVANTES:
- https://reach.mercedes-benz.com/de/home/ - https://reach.mercedes-benz.com/en/home/Remarques relatives aux personnes portant un apparéil d'assistance Médicale électronique
Malgré un développement minutieux des systèmes du vehicule, Mercedes-Benz AG ne peut exclore complètement la possibilité d'interférences entre ceux-ci et les apparils d'assistance Médicale électroniques (pacemakers, par exemple). En outre, certains éléments montés dans les vehicules peuvent générer des champes magnétiques de la même manière qu'un aimant permanent, et ce, indépendamment de l'état de fonctionnement du vehicule. Ces champes peuvent être présents au niveau du système multimédia/système de sonorisation ou, en fonction de l'équipment du vehicule, au niveau des sièges, par exemple.DANS CERTAINS CAS ET EN FONCTION DES APPAREILS D'ASSISTANCE UTILISÉS, CELA POT ALORS AVOIR LES CONSEQUENCES SUIVANTES:
Dysfonctionnements des apparéils d'assistance Problèmes de santé Tenez compte des remarques et des averissements du fabricant des apparils d'assistance et contactez en cas de doute le fabricant et/ou votre médecin. En cas d'incertitude prolongée sur d'eventuels dysfonctionnements de l'appareil d'assistance, Mercedes-Benz AG vous recommende d'utiliser peu de systèmes électriques du vehicule et/ou de maintainir une distance appropriée par rapport aux éléments concernés.Vehicules hybrids rechargeable
LORS DE LA CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION, MAINTENEZ UNE DISTANCE D'AU MOINS UN BRAS ENTRE L'APPAREIL D'ASSISTANCE MÉDICALE ET LES ÉLÉMENTS SUIVANTS: - Système d'alimentation électrique Cela comprend notamment les bornes de recharge sous forme de boîte murale ou de colonne publique. - Éléments conducteurs du vehicule Cela comprend notamment le cable de charge et la boîte de contrôle de charge.CONFIEZ LES TRAVAUX DE RÉPARATION ET DE MAINTENANCE À PROXIMATE DES ÉLÉMENTS SUIVANTS UNIQUÉMENT À UN ATELIER QUALIFIÉ:
- Éléments conducteurs du vehicule Antennes émettrices - Système multimédia et système de sonorisation En cas de questions et de suggestions, adresse-vous à un atelier qualifié. Garantie pour vices cachés
REMARQUE
Dommages sur le vehicule suite au non-respect des instructions figurant dans cette notice d'utilisation Le non-respect des instructions données dans cette notice d'utilisation peut provoquer des dommages au niveau de votre vehicule. Ces dommages ne sont couverts ni par la garantie pour vices cachés de Mercedes-Benz ni par la garantie contractuelle accordée aux vehicules neufs ou d'occasion.  Suivez les instructions données dans cette notice d'utilisation concernant l'utilisation conforme de votre vehicule et les risques d'endommagement.Codes QR pour la fiche de désincarçération
Des codes QR se trouvent dans la trappe du réservoir et de l'autre côté, sur le montant B. En cas d'accident, les services de secours peuvent rapidement déterminer la fiche de désincarçération requise pour votre vehicule à l'aide des codes QR. La fiche de désincarçération actuelle contient, sous une forme compacte, les informations les plus importantes relatives à votre vehicule (le cheminement des câbles électriques, parexemple). Pour de plus amples informations : https://rk.mb-qr.com/de/Mémorisation de données
Traitement des données dans le vehicule
CALCULATEURS ÉLECTRONIQUES
Votre vehicule est doté de calculateurs électroniques. Les calculateurs traitent les données qu'ils reçoivent des capteurs du vehicule, qu'ils générent eux-mêmes ou qu'ils échangent entre eux, par exemple. Certains calculateurs sont nécessaires au bon fonctionnement de votre vehicule, d'autres vous assistent lors de la conduite (systèmes d'assistance à la conduite, par exemple), d'autres encore assurent des fonctions de comfort et d'infodivertissement. Vous trouvrez ci-après des informations générales relatives au traitement des données dans le vehicule. Des informations supplémentaires indiquant les données concrètes qui sont collectées et mémorisées dans votre vehicule et celles qui sont transmises à des tiers, ainsi que le but de ces opérations sont fournies directement en complément des remarques relatives aux caractéristiques des fonctions concernées dans la notice d'utilisation correspondante. Elles sont également disponibles en ligne et, en fonction de l'équipment, sous forme numérique dans le vehicule.RÉFERENCE PERSONNELLE
Chaque vehicule est doté d'un numéro d'identification univoque. En fonction du pays, ce numéro d'identification du vehicule peut également être utilisé par les autorités pour déterminer l'identité du propriétaire, par exemple. Il existe également d'autres possibiltés de remonter au propriétaire ou au conducteur à partir des données recueillies dans le vehicule, par l'intérimédiaire du numéro d'immatriculation du vehicule, par exemple. Les données générées ou traitées par les calculateurs peuvent par conséquent être des données à caractère personnel ou le doivent sous certaines condi- tions. En fonction des données du vehicule presentes, il est possible, le cas échéant, de déterminer rétospectivement votre comportement routier, votre position, votre itinéraire ou le comportement d'utilisation, par exemple.EXIGENCES LÉGALES RELATIVES À LA DIVULGATION DE DONNÉES
Si des dispositions légales correspondantes sont en vigueur, les constructeurs sont obligés, dans certains cas particuliers, de fournir dans l'étendue nécessaire les données qu'ils ont mémorisées aux autorités nationales qui l'exigent. Cela peut être le cas, par exemple, lorsqu'un délit fait l'objet d'une enquête. Dans le cadre du droit en vigueur, les autorités nationales sont également autorisées, dans certains cas particuliers, à prélever elles-mêmes les données des vehicules. En cas d'accident, par exemple, des informations peuvent être lues à partir du calculateur de l'airbag, ce qui peut aider à clarifier les circonstances de l'accident.DONNÉES DE SERVICE DANS LE VEHICULE
Des calculateurs traitent des données relatives à l'utilisation du vehicule.CELA COMPREND PAR EXAMPLES DONNÉES SUIVANTES:
- Informations sur l'etat du vehicule (vitesse, accélération longitudinale, accélération transversale, vitesse de rotation des roues, indicateur de bouclage des ceintures de sécurité, par exemple) - Conditions environnantes (température, capteur de pluie, capteur de distance, par exemple) En règle générale, ces données sont volatiles. Elles ne sont pas mémorisées au-delà de la durée d'utilisation et sont uniquement traitées dans le vehicule. Les calculateurs (la clé du vehicule, par exemple) contiennent souvent des mémoires de données. Celles-ci servent à documenter de manière-temporaire ou durable des informations sur l'état du vehicule, la sollicitation des composants, la maintenance nécessaire ainsi que les événements et defaults techniques.EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT TECHNIQUE, LES DONNÉES SUIVANTES SONT MÉMORISÉES:
- Etat de fonctionnement de composants du système (niveau de replais-sage, pression des pneus, etat de la batterie, par exemple) Dysfonctionnements et défauts de composants importants du système (éclairage et freins, par exemple) - Réactions des systèmes dans des situations de marche particulières (déclenchement d'un airbag ou intervention des systèmes de régulation du comportement dynamique, par exemple) - Informations relatives aux événements susceptibles d'entrainer l'endomagement du vehicule Dans certains cas particuliers, il peut être nécessaire de mémoriser des données qui, normalement, ne seraient que volatiles. Cela peut être le cas, par exemple, si le vehicule a détesté un dysfonctionnement. Lorsque vous avez recours à des prestations de service (travaux de réparation ou de maintenance, par exemple), les données de service mémorisées peuvent, si nécessaire, être lues et utilisées en liaison avec le numéro d'identificaiton du vehicule. La lecture peut être effectue dans le vehicule par des techniciens du réseau de maintenance (ateliers ou fabricant, par exemple) ou par des tiers (services de dépannage, par exemple). Il en va de même pour les recours en garantie et les mesures d'assurance qualité. La lecture est effectuée en règle générale dans le vehicule par l'intermédiaire du connecteur pour la prise de diagnostic prescrit par la loi. Les données de service lues documentent l'état technique du vehicule ou de certains de ses composants, aident à déterminer les définuts, à assurer que les obligations resultant de la garantie légale sont respectées et à améliorer la qualité du vehicule. Ces données, en particulier les informations sur la sollicitation des composants, les événements techniques, les erreurs de manipulation et autres définuts, sont transmises pour cela avec le numéro d'identification du vehicule au fabricant, le cas échéant. En outre, la responsabilité produit incombe au fabricant. C'est également pour cela que le fabricant utilise les données de service des vehicules (pour des campagnes de rappel, par exemple). Ces données peuvent également être utilisées pour vérifier les droits à la garantie légale et à la garantie contractuelle des clients. Les mémoires des défauts du vehicule peuvent être remises à zéro par un atelier dans le cadre de travaux de réparation ou de maintenance ou si vous le souhaitez.FONCTIONS DE CONFORT ET D'INFODIVERTISSEMENT
Vous peuvent memoriser les réglages comport et les fonctions de personnelisation dans le vehicule et les modifier ou les remettre à zéro à tout moment.EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DE VOTRE VÉHICULE, CELA VAUT, PAR EXAMPLE, POUR LES RÉGLAGES SUIVANTS:
- Positions des sièges et du volant Réglages du train de roulement et de la climatisation - Fonctions de personnalisation (éclairage interieur, par exemple) En fonction de l'équipement sélectionné, vous pouvez vous-même fournir des données pour les fonctions d'infodivertissement du vehicule.EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DE VOTRE VÉHICULE, CELA VAUT, PAR EXAMPLE, POUR LES DONNÉES SUIVANTES:
- Données multimédias (musique, films ou photos à dire dans un système multimédia intégré, par exemple) - Données du carnet d'adresses à utiliser en liaison avec un dispositif mains libres intégré ou un système de navigation intégré - Destinations saisies - Données relatives à l'utilisation de services Internet Ces données pour les fonctions de comport et d'infodivertissement peuvent être enregistrées localement dans le vehicule ou se trouver sur un apparéil que vous avez raccordé au vehicule (smartphone, clé USB ou lecteur MP3, par exemple). Si vous avez entré des données vous-même, vous pouvez supprimer celles-ci à tout moment. Transmettre ces données depuis le vehicule est possible uniquement si vous le souhaitez. Cela vaut en particulier dans le cadre de l'utilisation de services en ligne conformément aux réglages que vous avez selectionnés.INTÉGRATION DES SMARTPHONES (ANDROID AUTO OU APPLE CARPLAY®, PAR EXAMPLE)
Si vous vécicule est équipé en conséquence, vous pouvez connecter votre smartphone ou un autre terminal mobile à votre vehicule. Vous pouvez alors commander cet apparéil par l'intermédiaire d'éléments de commande intégrés au vehicule. Le système multimédia peut ainsi afficher l'image et diffuser le son du smartphone. En même temps, certaines informations sont transmises à votre smartphone. En fonction du type d'intégration, cela comprend par exemple les données de position, le mode jour/nuit et d'autres états généraux du vehicule. Veuillez vous en informer dans la notice d'utilisation du vehicule/ système d'infodivertissement. L'intégration vous permet d'utiliser certaines applications de votre smartphone, telles que le système de navigation ou la lecture de fichiers musicaux. Il n'y a aucune autre interaction entre le smartphone et le vehicule (accès actif aux données du vehicule, par exemple). Le type de traitement informatique des données qui est effectué par la suite est défini par le fournisseur correspondant à l'application utilisée. La possibilité de réglages et la nature de ceux- ci dépendent de l'application concernée et du système d'exploitation de votre smartphone.Services en ligne
CONNEXION AU RÉSEAU DE TÉLÉPHONIE MOBILE
Si vous véchicule dispose d'une connexion au réseau de téléphonie mobile, ce dernier permet l'échange de données entre votre vehicule et d'autres systèmes. La connexion au réseau de téléphonie mobile s'effectue par l'intémédiaire de l'émetteur-recepteur propre au vehicule ou du terminal portable que vous raccordez au vehicule (un smartphone, par exemple). Cette connexion permet d'utiliser des fonctions en ligne. Cela inclut les services en ligne et les applications/applis que le fabricant ou d'autres fournisseurs mettent à votre disposition.SERVICES MIS À DISPOSITION PAR LE FABRICANT
Pour les services en ligne du fabricant, les fonctions respectives sont décrites par le fabricant aux endroits appropriés (notice d'utilisation, page Web du fabricant, par exemple) et les informations associées relatives à la protection des données y sont indiquées. Certains services en ligne peuvent utiliser des données personnelles. L'échange de données qui a alors lieu se fait au moyen d'une connexion protégée, par exemple avec les systèmes informatiques prévus à cet effet par le fabricant. La collecte, le traitement et l'utilisation de données à caractère personnel autres que celles requises pour la mise à disposition de services a lieu uniquement sur la base d'une autorisation légale. Cela vaut dans le cas d'un système d'applé d'urgence prescrit par la loi, d'un accord contractuel ou d'un consentement explicite, par exemple. Vous pouvez faire activer ou désactiver les services et fonctions en partie payants. Cela ne s'applique pas aux fonctions et services prescrits par la loi, tels qu'un système d'applé d'urgence.SERVICES TIERS
Lorsque vous utilisez des services en ligne d'autres fournisseurs (tiers), ces services relèvent de la responsabilité du fournisseur respectif et des conditions d'utilisation et de protection des données que celui-ci propose. En règlemente, le fabricant n'a, à cet égard, aucune influence sur les contenus échangés. Dans le cadre de l'utilisation des services de tiers, veuilles par conséquent vous informer du type, de l'étendue et du but de la collecte des données à caractère personnel ainsi que de l'utilisation qui en sera faite.Droits en matière de protection des données
En fonction du pays, de l'endetue de l'équipement et des fonctions de votre vehicule ainsi que des services et prestations utilisés, vous disposez de différents droits en matière de protection des données. Vous trouvez des informations complémentaires sur la protection des données et sur vos droits qui s'y rapportent sur le site Internet du fabricant ou vous receivez ces informations dans le cadre des services et prestations correspondants. Vous y trouvez également les données de contact du fabricant et de son personnel charge de la protection des données. Vous pouvez faire dire les données qui ne sont mémorisées que localement dans le vehicule par du personnel d'assistance qualifié (dans un atelier, par exemple), évientulement à titre onèreux.Droits d'auteur
Vous trouvrez des informations concernant les licences relatives aux logiciels libres et open source utilisés dans votre vehicule sur le support de données qui se trouve dans le port-documents de votre vehicule et avec les mises à jour sur le site Internet suivant: https://www.mercedes-benz.com/opensource< Sécurité des occupants
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. L'essentiel en bref  Informations relatives aux fonctions automatiques du système de retenue  Objectif et fonction du système de retenue  Ceintures de sécurité  Airbags L'Essentiel en bref
Informations générales
ASSUREZ-VOUS EN PARTICULIER DES CONDITIONS SUIVANTES POUR QUE LES ÉLÉMENTS DU SYSTème DE RETENUE PUISSENT APPORTER LA PROTECTION PRÉVUE:
- Asseyez-vous correctement (→ page 132). Bouclez correctement votre ceinture de sécurité ( page 133). - Fonctionnement duvoyant d'alerte des ceintures de sécurité (→ page 136). - Fonctionnement de l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté (→ page 136). Levoyant d'alertedusystème de retenue s'estéint après l'autodiagnostic ( page 135). - Les voyants PASSENGER AIR BAG indiquent l'etat correct de l'airbag passager ( page 137).POUR UNE COMPREHENSION SANS ÉQUIVOQUE
Le chapitre « Sécurité des occupants» regroupe les informations sur les équipements, les fonctions et les comportements qui contribuent directement à la sécurité des occupants du vehicule.LES INFORMATIONS SONT STRUCTURES COMME SUIT:
L'Essentiel en bref: cette section vous donne un aperçu de l'interaction entre le système de retenue et le comportement à adopter par tous les occupants du vehicule. - Informations spécifiques: dans les autres sections du chapitre « Sécurité des occupants», vous trouvez des informations spécifiques sur les équipements et les fonctions du système de retenue. - Index des mots-clés: vous pouvez également trouver certains thèmes de la présente notice d'utilisation en utilisant l'index des mots-clés.LE CHAPITRE «SECURITE DES OCCUPANTS» NE CONTIENT PAS D'INFORMATIONS SUR LES THÉMES SUIVANTS, ENTRE AUTRES:
- Transport des enfants (→ page 154) - Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active (→ page 378) Possibilities de rangement ( page 236)ATTRIBUTION CLAIRE DES TERMES GENÉRIQUES
LES TERMES GENÉRIQUES SUIVANTS SONT UTILISÉS DANS LA PRESENTE NOTICE D'UTILISATION:
- Sécurité des occupants: comprend les éléments et les fonctions du système qui contribuent à réduire au maximum les charges auxquelles sont soumis les occupants du vehicule et les conséquences d'un accident. - Système de retenue: comprend les éléments qui, avec la structure du vehicule, aident à éviter un évientuel contact des occupants du vehicule avec des parties de l'habitacle. Les ceintures de sécurité et les airbags sont, par exemple, des éléments du système de retenue. - Système de retenue pour enfants: vous trouvez toutes les informations dans le chapitre «Transport des enfants» (→ page 154).SOYEZ RIGOUREUX
Une position assise correcte et le port correct de la ceinture de sécurité sont essentiels pour que les éléments du système de retenue puissant apporter la protection prévue. N'oubliez pas qu'une négligence concernant la position assise et le port de la ceinture de sécurité peut avoir de graves conséquences. Soyez rigoureux et assurez-vous que tous les occupants du vehicule sont correctement assis et attachés avant chaque trajet (→ page 132).Informations relatives à la position assise correcte
Les éléments du système de retenue apportent la protection prévue lorsqu'ils sont associés à une position assise correcte. La position assiste influence à la fois la protection prévue par la ceinture de sécurité et la protection supplémentaire offerte par les airbags. Une position assise correcte, presque droite, et une ceinture de sécurité correctement bouclée réduisent en outre les risques liés au déclenchement de l'airbag. Tenez compte de l'espace disponible lorsque vous choisissez un siège. En position assise correcte, presque droite, la tête ne doit pas toucher le toit.A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une position assise incorrecte Si vous n'étes pas assist correctement sur votre siège, l'airbag n'est pas en mesure d'apporter la protection prévue. Chaque occupant du vehicule doit s'assurer des points suivants. Adopter une position assise correcte. Boucler correctement la ceinture de sécurité. Veillez en particulier à ce que la ceinture abdominale ne passse jamais sur le ventre ou le bas-ventre chez les femmes enceintes. Tenir compte des remarques suivantes.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES POUR QUE LE SYSTème DE RETENUE PUISSE APPORTER LA PROTECTION PRÉVUE:
- Réglez correctement les sièges avant de prendre la route (→ page 216). Ce faisant, assurez-vous que vous pouvez attacher correctement la ceinture de sécurité. La sangle supérieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le milieu de l'épaule vers l'avant de la sortie de ceinture. - Maintenez une distance avec les airbags, en particulier avec les airbags frontaux. Tout en respectant le port correct de la ceinture de sécurité, reculez les sièges conducteur et passager au maximum. Lorsque des personnes sont assises sur les sièges arrrière, les occupants du vehicule doivent maintainir une distance équivalente par rapport aux parties de l'habitacle situées devant eux. Assurez-vous qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent entre les occupants du vehicule et un airbag. - En tant que conducteur, tenez compte des informations relatives à la position assise correcte du conducteur (→ page 216). Saisissez le volant uniquement par la couronne du volant. L'airbag conducteur peut ainsi se déployer sans entraves. - Adoptez une position assise pratiquement droite, avec votre postérieur le plus en arrêté possible dans l'espace entre le coussin d'assise et le dossier. Le dos repose ainsi le plus uniformément et fermement possible contre le dossier. - Ne vous penchez pas en avant et ne vous appuyez pas contre la porte ou la vitre laterale pendant la marche. Sinon, vous vous trouvez dans la zone de déploiement des airbags. - Asseyez-vous si possible de manière à ce que vos pieds reposent sur le sol. Vos cuisses sont légèrement soutenues par le coussin d'assise. Ne posez pas vos pieds sur le poste de conduite, par exemple. Sinon, vos pieds se trouvent dans la zone de déploiement de l'airbag. Bouclez correctement votre ceinture de sécurité ( page 133).Remarques relatives au port correct de la ceinture de sécurité
Avant de prendre la route, bouclez toujours correctement votre ceinture de sécurité. Une ceinture de sécurité ne peut déployer son potentiel de protection que si elle est correctement bouclée. ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une ceinture de sécurité mal bouclée Lorsque la ceinture de sécurité n'est pas bouclée correctement, elle n'est pas en mesure d'offrir la protection prévue. En outre, une ceinture de sécurité mal bouclée peut même provoquer des blessures, par exemple en cas d'accident, de freinage brutal ou de changement brusque de direction.  Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assist.Sièges avant:
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort en l'absence de systèmes de retenue supplémentaires pour personnes de petite taille Dans le cas des personnes mesurant moins de 1,50m , la ceinture de sécurité ne peut pas etre place correctement sans l'utilisation d'un système de retenue adapté.  Protégéz toujours les personnes mesurant moins de 1,50 m avec des systèmes de retenue supplémentaires appropriés. Sièges arrêté: tenez également compte des remarques relatives à la limitation de taille sur les sièges arrêté (→ page 217) et de la section «Transport des enfants» (→ page 154). Tenez compte des informations relatives à la position assise et à la posture correctes (→ page 132).CHAQUE OCCUPANT DU VÉHICULE DOIT TENIR COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES EN PARTICULARIER:
La ceinture de sécurité ne doit pas etre vrillée. - La sangle supérieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le milieu de l'épaule vers l'avant de la sortie de ceinture. - La partie supérieure de la ceinture de sécurité ne doit pas toucher le cou ni passer sous le bras ou derrière le dos. La ceinture abdominale doit passer le plus bas possible dans le pli de l'aine. Poussez pour cela la ceinture abdominale le plus bas possible dans le pli de l'aine et tendez-la avec la partie supérieure de la ceinture de sécurité. La ceinture abdominale ne doit jamais passer sur le ventre ou le bas-ventre. Les femmes enceintes aussi doivent y préter attention. - La partie supérieure de la ceinture de sécurité et la ceinture abdominale doit bien s'appliquer sur le corps après avoir été tendues. Evitez de porter des vêtements écais (manteau d'hiver, par exemple). - Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité sur des objets tranchants, pointus, abrasifs ou fragiles. - Une ceinture de sécurité ne doit toujours servir qu'à une seule personne à la fois. - N'attachez jamais à la fois des objets et une personne avec une même ceinture de sécurité. Assurez-vous également qu'aucun objet ne se trouve entre le siège et son occupant (un coussin, par exemple). Lorsqu'un enfant prend place à bord, tenez compte des informations qui figurent dans le chapitre «Transport des enfants» (→ page 154). Lors de l'arrimage d'objects, de bagages ou du chargement, tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 236).Bouclage des ceintures de sécurité
Si vous tirez rapidement ou brutalement la ceinture de sécurité, l'enrouleur de sangle se bloque. Il est alors impossible de tirer davantage la sangle.  Encliquetez toujours la languette 2 de la ceinture de sécurité dans la boute de ceinture 1 du siège correspondant.REMARQUE
Déclenchement des éléments du système de retenue dû à une ceinture de sécurité enclinquetée alors que le siège passager n'est pas occupé Lorsque la languette de la ceinture de sécurité est encliquetée dans la boucle de ceinture alors que le siège passager n'est pas occupé, des éléments du système de retenue côté passager risquent de se décl寒cher inutillement en cas d'accident, par exemple le rétracteur de ceinture. Veiliez à n'utiliser la ceinture de sécurité que de manière conforme.Fonctionnement duvoyant d'alerte du système de retenue
Lorsque vous mettez le vehicule en marche, le voyant d'alerte du système de retenue s'allume pendant l'autodiagnostic. Il s'estint au plus tard quelsques secondes après le demarrage du vehicule. Les éléments du système de retenue sont alors disponibles.SI L'UN DES CAS SUIVANTS SE PRESENTE, CELA SIGNIFIE QU'UNE PANNE EST SURVENUE SUR LE SYSTÉME DE RETENUE:
Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas ou reste allumé en permanence lorsque le vehicule est en marche. - Pendant la marche, levoyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répétée. Si des éléments du système de retenue ont été déclenchés, levoyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence.A ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadver-tance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Véhicules hybrids rechargeables: si le système de retenue est en panne, la coupure de secours haute tension automatique risque de ne pas fonctionner.DANGER
Danger de mort en cas de dysfonctionnement de la coupure de secours haute tension automatique Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de receivevoir une décharge électrique. Faites immédiatement contrôle et réparer la coupure de secours haute tension automatique par un atelier qualifié. Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule. Mercedes-Benz vous recommende de faire remorquer le vehicule jusqu'à un atelier qualifié.Fonctionnement duvoyant d'alerte des ceintures de sécurité
Levoyant d'alerte des ceintures de sécurité [4] qui se trouve sur l'écran conducteur a pour fonction d'attirer votre attention sur le fait que tous les occu-pants du vehicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. En outre, un signal d'alerte peut retentir. L'alerte d'oubli de ceinture s'arrête des que le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture. i Dans de rares cas, l'alerte d'oubli de ceinture peut etre activée si vous utilisez un système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size sur le siège passager dans lequel I'enfant n'est pas protégé par la ceinture de sécurité du siège passager. Dans ce cas, vous pouvez introduire la languette de la ceinture de sécurité dans la boucle de ceinture du siège passager. Ce faisant, faites passer la ceinture de sécurité entre le système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size et le dossier du siège passager.Fonctionnement de l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté
L'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté qui se trouve sur l'écran conducteur a pour fonction d'attirer votre attention sur le fait que tous les occupants assis à l'arrête du vehicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. En outre, un signal d'alerte peut retentir. Si une personne assise à l'arrière débouce sa ceinture pendant la marche, l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté apparait de nouveau.AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Chaque fais que le vehicule est mis en marche, l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté indique pendant un certain temps quelles ceintures de sécurité arrêté ne sont pas bouclées. VOUS POUVEZ RECONNAître L'ÉTAT DE LA CEINTURE DE SECURITE ARRÊRÈ À LA COULEUR DU SYMBOLE DE SIÈGE AFFICHÉ SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR COMME SUIT:
- Gris: la ceinture de sécurité arrêté n'est pas bouclée. - Vert: la languette d'une ceinture de sécurité arrêté est encliquettée dans la boucle de ceinture du siècle affché. - Rouge: la personne assisté sur le siège arrêté a débouclé sa ceinture de sécurité.Fonctionnement des voyants PASSENGER AIR BAG (airbag passager)
 Les voyants PASSINGER AIR BAG indiquent l'etat de l'airbag passager. Lorsque le siège passager est occupé ou qu'un système de retenue pour enfants est monté sur le siège passager, vous devez vous assurer avant etpendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation.A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets se trouvant sous le siège passager Les objets coincés sous le siège passager peuvent interférer avec le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système. Ne rangez pas d'objets sous le siège passager. Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous qu'aucun objet n'est coincé sous le siège passager. Autodiagnostic: lorsque vous mettez le vehicule en marche, les 2 voyants PASSENGER AIR BAG ON et OFF s'allument simultanément pendant quelques secondes.UNE FOIS L'AUTODIAGNOSTIC TERMINÉ, VOUS POUVEZ RECONNAÎTRE L'ÊTAT DE L'AIRBAG PASSAGER COMME SUIT:
Airbag passager désacté: PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence. L'airbag passager ne se déclenchera pas en cas d'accident. Lorsque PASSENGER AIR BAG OFF est allumé, aucune personne ne doit utiliser le siège passager. Lorsqu'un système de retenue pour enfants dos à la route est monté sur le siège passager, PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé en permanence. Airbag passager activé: PASSENGER AIR BAG ON est allumé pour 60 secondes au maximum ou les 2 voyants PASSENGER AIR BAG ON et OFF sont éteints. L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans cet état de l'airbag passager,aucun système de retenue pour enfants dos à la route ne doit être monté sur le siège passager. Lorsqu'un enfant prend place à bord, tenez compte des informations qui figurent dans le chapitre «Transport des enfants» (→ page 154).A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passager est désactivé Si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé, c'est que l'airbag passager est désactivé. La personne assise sur le siège passager risque alors d'enter ren contact avec des parties de l'habitacle par exemple, notamment si elle est trop pres du poste de conduite.LORSQUE LE SIÈGE PASSAGER EST OCCUPÉ, ASSUREZ-VOUS TOU-JOURS QUE:
- la classification de la personne occupant le siège passager est correcte et que l'airbag passager est désactivé ou activé en fonction de la personne occupant le siège passager le siège passager est reculé au maximum - la personne est assise correctement Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'air-bag passager est correct.DéFAILLANCE DE LA COUPURE AUTOMATIQUE DE L'AIRBAG PASSAGER
Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF et levoyant d'alerte du système de retenue sont allumés simultanément. Dans ce cas, personne ne doit utiliser le siège passager et chaque système de retenue pour enfants ne doit être monté sur le siège passager. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de coupure automatique de l'airbag passager par un atelier qualifié.Désactivation et activation de l'airbag passagér
La coupure automatique de l'airbag passager peut désactiver ou activer l'airbag passager et l'airbag genoux côté passager en fonction de la situation. Cela se fait automatiquement par le biais d'une classification de la personne ou du système de retenue pour enfants installé sur le siège passager. Vous ne pouvez pas désactiver ou activer manuellement l'airbag passager.Informations relatives au système de retenue pour enfants
Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants, tenez compte des remarques qui figurent sous «Transport des enfants» (→ page 154).REMARQUES RELATIVES AU SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE PASSAGER
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passagé est activé Si un enfant est assis sur le siège passager alors que l'airbag passager est activé, il peut être percuté par l'airbag passager en cas d'accident. NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. Tenez en particulier compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos ou face à la route sur le siège passager (→ page 161).Informations relatives aux fonctions automatiques du système de retenue
Fonctionnement de la coupure automatique de l'airbag passager LA PERSONNE ASSISE SUR LE SIÈGE PASSAGER DOIT RESPECTER LES REMARQUES SUIVANTES: - être assise correctement (→ page 132) boucler correctement la ceinture de sécurité ( page 133) La coupure automatique de l'airbag passager peut désactiver ou activer l'airbag passager et l'airbag genoux côté passager en fonction de la situation. TENEZ IMPÉRATIVÉMENT COMPTE DES INFORMATIONS SUIVANTES: - Etat de l'airbag passager, voir «Fonctionnement des voyants PASSENGER AIR BAG» (→ page 137). Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez compte des remarques spécifique au vehicule ( page 161).  ETAT DE L'AIRBAG PASSAGER EN FONCTION DE LA TAILLE DE LA PERSONNE: Airbag passager désacté: PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence. L'airbag passager ne se déclenchera pas en cas d'accident. Lorsque PASSENGER AIR BAG OFF est allumé, aucune personne ne doit utiliser le siège passager. Airbag passager activé: PASSENGER AIR BAG ON est allumé pour 60 secondes au maximum ou les 2 voyants PASSENGER AIR BAG ON et OFF sont éteints. L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Tenez compte des informations relatives à la position assise correcte (→ page 132). Véhicules équipés de sièges arrêté: une personne de petite taille devrait utiliser un siège arrêté.LIMITES SYSTÉME
L'AIRBAG PASSAGER PEUT ÉTRE DÉSACTIVÉ À TORT, DANS LES SITUATIONS SUIVANTES PAR EXAMPLE:
Le passager déporte son poids dans le vehicule en s'appuyant sur l'accoudoir. Le passager est assis de telle maniere qu'il diminue la pression exercée sur l'assise.REMARQUE
Déclenchement des éléments du système de retenue lorsque le siège passager n'est pas occupéEN CAS D'ACCIDENT, LES ÉLÉMENTS DU SYSTème DE RETENUE CÔTE PASSAGER RISQUENT DE SE DÉCLENCHER INUTILEMENT:
- Des objets lourds sont posés sur le siège passager. - La languette de ceinture de la ceinture de sécurité est encliquetée dans la boucle de ceinture alors que le siège passager n'est pas occupé. Rangez les objets dans un endroit approprié. Une ceinture de sécurité ne doit toujours servir qu'à une seule personne à la fois. En fonction du type d'accident détecté, l'airbag ridesau peut se déclencher du côte passager. Que le siège passager soit occupé ou non n'a aucune incidence sur le déclenchement.Fonctionnement de PRE-SAFE® (protection préventive des occupants)
Le système PRE-SAFE® peut détecter certaines situations critiques et prendre des mesures préventives pour protéger les occupants du vehicule.LE SYSTÉME PRE-SAFE® PEUT PRENDRE LES MESURES SUIVANTES INDEPENDAMMENT LES UNES DES AUTRES:
- Préension des ceintures de sécurité du siège conducteur et du siège passager Fermeture des vitres laterales Véhicules équipés de la fonction mémoire: réglage d'une meilleure position du siège passager - Son PRE-SAFE®: possibilité d'activer le mécanisme de protection propre de l'ouïe par un bref signal de bruit lorsque le système multimédia est activéREMARQUE
Endommagement du à des objets situés dans l'espace jambes ou derrière le siège Le réglage automatique de la position du siège risque d'endommager le siège et/ou l'objet. Rangez les objets dans un endroit approprié.Annulation des mesures mises en œuvre par le système PRE-SAFE®
Lorsqu'aucun accident n'a eu lieu, les mesures mises en œuvre de maniere préventive sont annulées. Vous devez effectuer vous-meme certains réglages. Si la tension exercée par la ceinture ne diminue pas, reculez légèrement le dossier. La prétension exercée par la ceinture se relâche.Fonctionnement de PRE-SAFE® PLUS (protection préventive des occupants PLUS)
Le système PRE-SAFE® PLUS peut détector certains cas de collision, en particulier une collision arrêtée imminente, et prendre certaines mesures préventives pour protéger les occupants du vehicule. Ces mesures ne permettent pas d'éviter une collision imminente.LE SYSTÉME PRE-SAFE® PLUS PEUT PRENDRE LES MESURES SUIVANTES INDéPENDAMMENT LES UNES DES AUTRES:
- Préension des ceintures de sécurité du siège conducteur et du siège passager - Clignotement des feu de détresse arrêté à une fréquence élevée - Augmentation de la pression de freinage lorsque le vehicule est à l'arrêt. Cette intervention de freinage est automatiquement annulée au démarriage. Lorsqu'aucun accident n'au lieu, les mesures mises en œuvre de maniere préventive sont annulées.LIMITES SYSTÉME
LE SYSTÉME NE PREND AUCUNE MESURE DANS LA SITUATION SUIVANTE:
lorsque you roulez en marche arrièreLE SYSTÉME N'ÉFFECTUE AUCUNE INTERVENTION DE FREINAGE DANS LA SITUATION SUIVANTE:
pendant la marche ou - lors des manoeuvres de stationnement avec l'assistant de stationnement actifFonctionnement de l'ajustement de la ceinture de sécurité
Véhicules équipés du système PRE-SAFE®: une fois bouclée, la ceinture de sécurité du siège avant peut se plaquer contre le corps en étant légarement tendue à partir de l'épaule. Dans ce cas, ne retènz pas la ceinture de sécurité. Cette fonction attire votre attention sur le fait que tous les occupants du vehicule doivent attacher correctement leur ceinture de sécurité. Vous pouvez activer et désactiver l'ajustement de la ceinture de sécurité par l'intérimédiaire du système multimédia ( page 143).Activation et désactivation de l'ajustement de la ceinture de sécurité par l'intérimédiaire du système multimédia
Système multimédia: → Réglages Véhicule Protection des occupants Activez ou désactivez Ajustement de la ceinture de sécurité.Vue d'ensemble des mesures automatiques après un accident
EN FONCTION DU TYPE ET DE LA GRAVITE D'UN ACCIDENT ET SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES MESURES SUIVANTES SONT MISES EN OÉUVRE, PAR EXAMPLE:
Freinage automatique (frein multicollision) ( page 143) Activation des feu de détresse Lancement d'un appel d'urgence automatique ( page 76) - Arrêt du moteur Pour redémarrer, arrêtez le vehicule et remettez-le en marche (→ page 300). En fonction du type et de la gravité d'un accident, il se peut que vous ne puissiez plus demarrer le vehicule. Coupure de l'alimentation en carburant - Véhicules hybrides rechargeables: arrêt du système de propulsion hybride et coupure du réseau de bord haute tension - Déverrouillage des portes du vehicule Abaisissement des vitres laterales - Affichage du secouriste sur l'écran central (→ page 77) - Allumage de l'éclairage interieurFonctionnement du frein multicollision après un accident
En fonction du type d'accident, le frein multicollision peut réduire la gravité d'une collision en chaine, voire même l'éviter. Lorsqu'un accident est détecté, le frein multicollision peut déclencher un freinage automatique. Une fois le vehicule à l'arrêt, le frein de stationnement est automatiquement serré.LE CONDUCTEUR POT ANNULER LE FREINAGE AUTOMATIQUE PAR LES ACTIONS SUIVANTES:
Freiner plus fort que le freinage automatique Enfoncer complètement la pédale d'accéléateurObjectif et fonction du système de retenue
Vue d'ensemble des situations de déclenchement (système de retenue)
ASSUREZ-VOUS EN PARTICULIER DES CONDITIONS SUIVANTES POUR QUE LES ÉLÉMENTS DU SYSTème DE RETENUE PUISSENT APPORTER LA PROTECTION PRÉVUE:
- Asseyez-vous correctement (→ page 132). Bouclez correctement votre ceinture de sécurité ( page 133). - Fonctionnement duvoyant d'alerte des ceintures de sécurité ( page 136). - Fonctionnement de l'affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté (→ page 136). Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas après l'autodiagnostic ( page 135). - Les voyants PASSENGER AIR BAG indiquent l'etat correct de l'airbag passager ( page 137).EN FONCTION DE LA SITUATION DE DÉCLENCHEMENT DETECTÉE, LES ÉLÉMENTS DU SYSTème DE RETENUE PEUVENT S'ACTIVER OU SE DÉCLENCHER INDEPENDAMENT LES UNS DES AUTRES:
- Rétracteur de ceinture: collision frontale, collision arrêté, collision latérale, retournement Airbag conducteur, airbag passager: collision frontale Airbag genoux: collision frontale Airbag latorial: collision laterale Airbag rideau: collision latérale, retournement, collision frontale L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG (→ page 152). Tenez compte des informations relatives au fonctionnement du système de retenue ( page 144).Informations relatives au fonctionnement du système de retenue
Le principe de fonctionnement du système de retenue dépend de la gravité de l'accident qui est déterminée au préalable et de la nature de l'accident. Vous trouvrez des informations sur le type d'accident sous «Vue d'ensemble des situations de déclenchement» (→ page 144). La détction des seuils d'activation des éléments du système de retenue passée par l'évaluation des valeurs de capteurs mesurées dans différentes zones du vehicule. Cette flexibilité permet d'agir par anticipation. Le déclenchement des éléments du système de retenue doit en effet intervenir pendant la phase initiale de la collision. Les facteurs qui ne sont visibles ou mesurables qu'après la collision ne peuvent pas jouer un role décisif dans le déclenchement des airbags. Ils ne donnent pas non plus d'information à ce sujet. Le vehicule peut se déformer de manière importante sans qu'un airbag ne se déclenché. C'est le cas lorsque l'impact touche uniquement des parties du vehicule relativement facies à déformer et qu'une décelération elevée du vehicule ne se produit pas. A l'inverse, un airbag peut se déclencher sans que le vehicule ne subisse de déformations importantes. La décelération du vehicule peut, par exemple, être suffisamment importante lorsque l'impact touche des parties du vehicule très rigides comme les longerons. En fonction du type d'accident qui se profile et de la situation de déclenchement identifiée, les rétracteurs de ceinture et/ou les airbags peuvent agir en complément des ceintures de sécurité correctement bouclées. En cas d'activation, un airbag peut augmenter la protection prévue pour chaque des occupants du vehicule.PROTECTION PRÉVUE PAR AIRBAG:
Airbag genoux: cuisses, genoux et jambes Airbag conducteur, airbag passager: tete et cage thoracique Airbag ridesau: tête Airbag latorial: cage thoracique et bassin Aucun système actuellément disponible n'est cependant en mesure d'exclure complètement le risque de blessures et de décès pour toutes les circonstances d'accident. La ceinture de sécurité et l'airbag, en particulier, n'offrent en général aucune protection contre les objets qui pênêtrent à l'intérieur du vehicule. Le risque de blessures provoquées par le déclenchement de l'airbag ne peut pas être complètement exclu. Mercedes-Benz vous recommende de faire remorquer le vehicule jusqu'à un atelier qualifié après un accident. Tenez particulièrement compte de cette recommandation lorsqu'un rétracteur de ceinture ou un airbag se sont déclenchés.LE DÉCLENCHEMENT D'UN RÉTRACTEUR DE CEINTURE OU D'UN AIRBAG S'ACCOMPAGNE D'UNE DÉTONATION ET D'UN ÉVENTUEL DÉGAGEMENT DE POUSSIÈRE:
En règle générale, cette détonation est sans danger pour l'ouïe. - Si la poussière qui se dégage n'est généralement pas nocive, elle est cependant susceptible de provoquer des difficultés respiratoires passagères chez les personnes sujéttes à l'asthme ou à des troubles respiratoires. Si vous pouvez le faire sans danger, quitterez immédiatement le vehicule ou ouvrez la vitre pour éviter des difficultés respiratoires.Remarques relatives à la limitation de la protection prévue par le système de retenue
RISQUES LIÉS À UN MAUVAIS COMPORTEMENT DES OCCUPANTS DU VEHICULE
CHAQUE OCCUPANT DU VEHICULE DOIT S'ASSURER DES POINTS SUI-VANTS EN PARTICULIER:
- tener compte des informations relatives à la position assise correcte (→ page 132). -aucun objet lourd, tranchant ou fragile ne se trouve dans les poches de vos vêtements. Rangez ces objets dans un endroit approprié.4 ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une mauvaise position du siège La ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection prévue si le dossier ne se trouve pas presque à la verticale. Vous risquez notamment de glisser sous la ceinture de sécurité et de vous blesser. Réglez le siège correctement avant de prendre la route. Veillez toujours à ce que le dossier se trouve presque à la verticale et que la partie supérieure de la sangle d'épaule passés sur le milieu de l'épaule.RISQUES LIÉS À LA PRESENCE D'OBJETS DANS L'HABITACLE CHAQUE OCCUPANT DU VÉHICULE DOIT S'ASSURER DES POINTS SUIVANTS EN PARTICULARIER:
- tenir compte des informations relatives à la position assisté correcte (→ page 132). -aucun objet ne se trouve entre un siège et une porte ou un montant de porte (montant B) -aucun object dur, tel qu'un cinctre, n'est accroché aux poignées de maintain ou aux portemanteaux -aucun objet lourd,tranchant ou fragile ne se trouve dans les poches de vos vêtements.Rangez ces objets dans un endroit approprié.ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une boucle de ceinture ou un ancrage de ceinture bloqué Lorsque des objets situés à proximé du siège avant bloquent la boucle de ceinture ou l'ancrage de ceinture mobile au niveau du siège avant, le fonctionnement des rétracteurs de ceinture est compromis. Avant de prendre la route, assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve au niveau de la boucle de ceinture ou entre le siège avant et la porte.A ATTENTION
Risque de blessure dû à la présence d'objects dans la zone de déploiation d'un airbag Des objets situés dans la zone de déploiement d'un airbag risquent de gérer ou d'empêcher le déploiement correct de l'airbag. L'airbag est alors susceptible de se déployer de manière incontroulée et son déclenchement risque même de provoquer des blessures supplémentaires aux occupants du vehicule. Cela peut notamment être le cas si l'airbag est intégré au siège. Rangez et arrimez toujours les objets correctement. Avant de prendre la route, assurez-vous qu'aucun objet n'est rangé dans la zone de déploiement d'un airbag. L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG ( page 152).RISQUES LIÉS AU MONTAGE D'ACCESSIONS
Ne fixez aucun accessoire (appareil de navigation portable, téléphone portable ou porte-gobelets, par exemple) dans la zone de déploiemment d'un airbag, par exemple sur le poste de conduite, la porte, la vitre laterale ou l'habillage latéral. En outre,aucun cable de raccordement,aucun collier de serrage ni aucune sangle de maintien ne doit passer ou etre fixe dans la zone de deploement d'un airbag.Suivez always les instructions de montage du fabricant de l'accessoire,en particulier les remarques relatives à l'emplacement de montage approprié.ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des housses inappropriées En utilisant des housses inappropriées, les airbags risquent de ne plus protégger les occupants du vehicule comme prévu. Utilisez uniquement des housses qui ont eté agrées par Mercedes-Benz pour le siège correspondant. Une housse inappropriée risque en outre de compromètement le fonctionnement de la coupure automatique de l'airbag passager. Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous que les voyants PASSENGER AIR BAG indiquent l'état correct de l'airbag passager (→ page 137).RISQUES LIÉS À LA PRESENCE D'ANIMaux DOMESTIQUES DANS L'HABITACLE
ATTENTION
Risques d'accident et de blessure si des animaux sont laissés non protégés sans surveillance à l'intérieur du vehicule Si vous laissez des animaux sans surveillance ou sans protection à l'intérieur du vehicule, ils risquent d'appuyer sur des touches ou des contacteurs, par exemple.IL EST ALORS POSSIBLE POUR LES ANIMaux:
d'activer les équipements du vehicule et, par exemple, de se coinceer - deMETTRE en marche ou d'arrête des systèmes et demettre ainsi en danger d'autres usagers Si les animaux ne sont pas protégés, ils risquent en outre, en cas d'accident, de changement brusque de direction ou de coup de frein brutal, d'être projetés à l'intérieur du vehicule et de blesser les occupants. Ne laissez jamais des animaux sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Protégez correctement les animaux pendant la marche, par exemple avec une cage de transport pour animaux adaptée.RISQUES LIÉS À LA MODIFICATION, À LA DÉTERIORATION OU À L'USURE DES ÉLÉMENTS DU SYSTème DE RETENUE
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des modifications au niveau du système de retenue En modifiant le système de retenue, celui-ci risque de ne plus protégier les occupants du vehicule comme prévu. Ne modifiez jamais les éléments du système de retenue. N'intervenez enaucun cas sur le câblage ni sur les composants électroniques ou leurslogiciels. Si le vehicule doit être adapté à une personne ayant un handicap physique, adressez-vous à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommend d'utiliser des systèmes d'aide à la conduite agrées par Mercedes-Benz pour votre vehicule.A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des ceintures de sécurité endommagées ou modifiéesLES CEINTURES DE SECURITE NE PEUVENT PAS PROTÉGER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- La ceinture de sécurité est endommagée, modifiée, fortement encrassée, décolorée ou teintée dans la masse. La boucle de ceinture est endommagée ou fortement encrassée. - Des modifications ont été apportées au retracteur de ceinture, à l'ancrage de ceinture ou à l'enrouleur de sangle. Lors d'un accident, les ceintures de sécurité peuvent subir des dommages non visibles de l'extérieur, dus par exemple à des éclats de verre. Les ceintures de sécurité qui ont été modifiées ou qui sont endommagées peuvent se déchirer ou défailler, par exemple en cas d'accident. Les rétracteurs de ceinture ayant subi des modifications peuvent se déclencher de manière intempéste ou ne pas fonctionner comme prévu. Ne modifies jamais le système de ceintures de sécurité, par exemple la ceinture de sécurité, la boucle de ceinture, le retractor de ceinture, l'ancrage de ceinture et l'enrouleur de sangle. Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas endommagées, usées ni encrassées. Après un accident, faites immédiatement contrôle les ceintu-res de sécurité par un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommend d'utiliser des ceintures de sécurité agréées par Mercedes-Benz pour votre vehicule. Le siège est unconçu pour les ceintures de sécurité 3 points de série. Si vous montez d'autres ceintures de sécurité à points multiples (une ceinture de sécurité 4 points, par exemple), le système de retenue ne peut pas fournir la protection prévue. En fonction de l'équipment du vehicule, le dossier peut composer des ouvertures. Ces ouvertures n'ont aucune fonction. ATTENTION
Danger de blessure ou de mort en cas de systèmes de ceintures de sécurité modifiés Si vous faites passer des ceintures de sécurité à travers l'ouverture du dossier, le dossier risque d'être endommaged, voire de rompre en cas d'accident.  Utilisez uniquement les ceintures de sécurité 3 points montées de série.  Ne modifies jamais le système de ceintures de sécurité. ATTENTION
Risque de blessure dû à des modifications au niveau du cache d'un airbag Si vous apportez des modifications au cache d'un airbag ou si vous y apposez des autocollants, par exemple, vous risquez de compromettre le fonctionnement des airbags.  N'apportez jamais de modifications au cache d'un airbag.  Ne placez�除 unbject sur le cache. L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG ( page 152). ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements des capteurs dans la porte Toute modification ou tout travail non conforme effectué sur les portes ou les contre-portes ainsi que toute porte endommagée pourrait complètement le fonctionnement des airbags.  Ne modifiez jamais les portes ou des éléments de celles-ci.  Confiez toujours les travaux sur les portes ou les contre-portes à un atelier qualifié.RISQUES LIÉS AUX ÉLÉMENTS DU SYSTème DE RETENUE Déjà DÉCLENCHÉS
Mercedes-Benz vous recommende de faire remorquer le vehicule jusqu'à un atelier qualifié après un accident.ATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants de l'airbag Après déclenchement de l'airbag, les composants de l'airbag sont brûlants. Ne touchez pas les composants de l'airbag. Faites immédiatement remplacer un airbag déclenché par un atelier qualifié.ATTENTION
Risque de blessure dû à un airbag qui s'est déjà déclenché Un airbag qui s'est déjà déclenché n'offre plus de protection. Faites remorquer le vehicule jusqu'à un atelier qualifié pour faire replacer un airbag qui s'est déclenché. Faites remplacer immediatement des airbags qui se sont déclenchés.ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des rétracteurs de ceinture qui se sont déclenchés selon un procédé pyrotechnique Les rétracteurs de ceinture qui se sont déjà déclenchés selon un procédé pyrotechnique ne fonctionnent plus et ne peuvent donc pas apporter la protection prévue. Faites immédiatement replacer les rétracteurs de ceinture qui se sont déclenchés selon un procédé pyrotechnique par un atelier qualifié.« Ceintures de sécurité
Débouclage des ceintures de sécurité
Appuyez sur la touche de débouclage de la boucle de ceinture et rame nez la ceinture de sécurité avec la languette de ceinture. Lors du retour de la ceinture de sécurité, une force de rappel peut être dessentie en raison de l'enroulement actif de la ceinture de sécurité.REMARQUE
Dommages dû au coincement de la ceinture de sécurité Lorsqu'une ceinture de sécurité inutilisée n'est pas complètement enroulée, elle risque d'être coincée dans la porte ou dans le mecanisme du siège. Veillez toujours à ce que les ceintures de sécurité inutilisées soient complètement enroulées.
Vue d'ensemble des airbags

Airbag genoux conducteur
Airbag conducteur
Airbag passager
Airbag genoux passager
Airbag létal (conducteur, passager)
Airbag rideau
L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG.
Tenez compte des informations qui figurent sous «Vue d'ensemble des situations de déclenchement» (→ page 144).
< Transport des enfants
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
L'essentiel en bref

Consignes de sécurité importantes

Systèmes de retenue pour enfants appropriés pour le transport d'enfants

Places appropriées pour fixer les systèmes de retenue pour enfants

Fixation du système de retenue pour enfants

Rappel de présence de personnes

L'Essentiel en bref
Transport d'enfants à bord d'un vehicule en toute sécurité

TENEZ TOUJOURS COMPTE DES POINTS SUIVANTS LORS DU TRANSPORT D'ENFANTS:
- Ne laissez pas des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule ( page 157).
- Installez systématiquement les enfants dont la taille est inférieure à 1,50 m dans un système de retenue pour enfants approprié et homologué (→ page 164) sur leur siège respectif (voir illustration ci-dessus) et les enfants en bas âge dans un système de retenue pour enfants dos à la route.
- Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
SIÉGE ARRIÈRE GAUCHE/DROIT
SYTÉME DE FIXATION PRIVILIGIE:

Fixation ISOFIX pour siège enfant (→ page 175)

Si disponible, utilisez également le dispositif Top Tether ( page 176).
AUTRE SYSTÉME DE FIXATION:

Ceinture de sécurité du siège du vehicule (→ page 178)
SIÉGE PASSAGER
SYTÉME DE FIXATION PRIVILEGIE:

Fixation ISOFIX pour siège enfant (→ page 169)

ou fixation i-Size pour siège enfant (→ page 172)

Si disponible, utilisez également le dispositif Top Tether au niveau du siège passager (→ page 176).
AUTRE SYSTÉME DE FIXATION:

Ceinture de sécurité du siège du vehicule (→ page 178)
CONSIGNES À RESPECTER IMPÉRATIVÉMENT:
- Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation (→ page 137).
- Remarques relatives à la coupure automatique de l'airbag passager (→ page 138).
Consignes de sécurité importantes
Informations générales
SOYEZ RIGOUREUX
N'oubliez pas qu'être néligent au moment d'attacher l'enfant dans le système de retenue pour enfants peut avoir des conséquences graves. Soyez toujours rigoureux et attachez correctement l'enfant avant chaque trajet.
Un nourrisson ou un enfant ne doit enaucun cas etre transporte sur les genoux d'un occupant du vehicule pendant la marche.
POUR UNE MEILLEURE PROTECTION DES ENFANTS DE MOINS DE 12 ANS OU MESURANT MOINS DE 1,50 M, MERCEDES-BENZ VOUS RECOMMANDE DE RESPECTER IMPÉRATIVÉMENT LES CONSIGNES SUIVANTES:
- Installez toujours un enfant dans un système de retenue pour enfants adapté à votre vehicule Mercedes-Benz.
Le système de retenue pour enfants doit etre adapté a son age, a son poids et a sa taille.
Le siège du vehicule doit convenir pour le système de retenue pour enfants à utiliser:
Etriers de fixation ISOFIX: ( page 169)
Etriers de fixation i-Size: ( page 172)
Fixation avec la ceinture de sécurité du siège du vehicule: ( page 172)
Les statistiques des accidents montrent que les enfants sont plus en sécurité sur les sièges arrêté que sur les sièges avant. C'est pourquoi Mercedes-Benz
vous recommende vivement de monter le système de retenue pour enfants de préférence sur un siège arrêté.
Les enfants dont la taille est inférieure à 1,35 m peuvent être transportés dans un système de retenue pour enfants sur les sièges arrêté. Les enfants mesurant entre 1,35 m et 1,50 m doivent être transportés dans un système de retenue pour enfants approprié sur le siège passager.
TERME GÉNÉRIQUE «SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS» DANS CETTE NOTICE D'UTILISATION, LE TERME GÉNÉRIQUE «SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS» EST UTILISÉ. UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS PEUT ÉTRE:
- une coque pour bébé
- un siège enfant dos à la route
- un siège enfant face à la route
- une rehausse de siege avec un dossier et des guide-ceintures
TENEZ COMPTE DES DISPOSITIONS ET PRESCRIPIONS LÉGALES
Respectez toujours les dispositions légales relatives à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dans le vehicule.
Assurez-vous que le système de retenue pour enfants est autorisé conformément aux prescriptions et directives en vigueur. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommend de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
SYSTÉMES DE FIXATION POUR LES SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS DANS LE VEHICULE
UTILISEZ UNIQUÉMENT LES SYSTEMÉMES DE FIXATION SUIVANTS POUR LES SYSTEMÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS:
les étriers de fixation ISOFIX ou i-Size
le système de ceintures de sécurité du vehicule
les points d'ancrage Top Tether
La pose facile grâce aux étriers de fixation ISOFIX ou i-Size du vehicule peut réduire les risques liés à un système de retenue pour enfants mal posé.
Lorsque l'enfant est protégé avec la ceinture de sécurité intégrée du système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size, tenez impérativement compte de la masse totale autorisée pour l'enfant et le système de retenue pour enfants ( page 175).
Avertissements importants
FIXEZ TOUJOURS CORRECTEMENT LES SYSTEMES DE RETENUE POUR ENFANTS
A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à un montage incorrect du système de retenue pour enfants
L'enfant ne peut pas alors plus être protégé ou retenu comme prévu.
Suivez impératifement les instructions de montage du fabri-cant du système de retenue pour enfants et tenez également compte de son domaine d'application.
Assurez-vous que toute la surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé repose toujours sur l'assise du siège.
Ne placez enaucun cas des objets (des coussins, par exemple) sous ou derriere le système de retenue pour enfants.
Utilisez les systèmes de retenue pour enfants uniquement avec les housses d'origine prévues à cet effet.
Remplacez les housses endommagées uniquement par des housses d'origine.
Tenez toujours compte des remarques spécifique au vehicule.
- Pose du système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size sur le siège arrêté (→ page 175)
Fixation du système de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité ( page 178)
Tenez compte des étiquettes d'avertissement qui sont apposées dans l'habitacle du vehicule et sur le système de retenue pour enfants.
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des systèmes de retenue pour enfants non arrimés dans le vehicule
Si le système de retenue pour enfants n'est pas monté correctement ou n'est pas arrimé, il risque de se détacher.
L'enfant ne peut pas alors plus être protégé ou retenu comme prévu.
Un système de retenue pour enfants non utilisé risque d'être projeté et de heurter un occuptant du vehicule.
Suívez impératifement les instructions de montage du fabri-cant du système de retenue pour enfants et tenez également compte de son domaine d'application.
Montez toujours correctement les systèmes de retenue pour enfants, même lorsque vous les transportez dans le vehicule sans les utiliser.
NE MODIFIEZ PAS LE SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS
A ATTENTION
Risque de blessure dû à des modifications effectuées sur le système de retenue pour enfants
Le système de retenue pour enfants risque de ne plus fonctionner correctement. Il y a un risque de blessure accru.
Ne modifiez jamais un système de retenue pour enfants.
Fixez uniquement des accessoires agreés par le fabricant du système de retenue pour enfants spécialement pour ce système de retenue pour enfants.
UTILISEZ UNIQUEMENT DES SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS EN BON ETAT
A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation de systèmes de retenue pour enfants endommages
Les systèmes de retenue pour enfants endommagés ou fortement sollicités lors d'un accident ne peuvent plus offrir la protection prévue.
L'enfant ne peut eventuèlement pas être retenu.
Remplacez immédiatement les systèmes de retenue pour enfants endommagés ou fortement sollicités lors d'un accident.
Faites immédiatement contrôle les systèmes de fixation des systèmes de retenue pour enfants par un atelier qualifié avant de remonter un système de retenue pour enfants.
EVITEZ UNE EXPOSITION DIRECTE AU SOLEIL
ATTENTION
Risque de brûlure dû à une exposition directe au soleil du siège infant
Si le système de retenue pour enfants est exposé directement au soleil, des parties de ce dernier pourrait devenir très chaudes.
Les enfants risquent de se brûler, notamment au contact des pièces métalliques du système de retenue pour enfants.
Veiliez toujours à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas exposé directement au soleil.
Protégéz le système de retenue pour enfants avec une couverture, par exemple.
Si le système de retenue pour enfants a ete exposé directement au soleil, laissez-le refroidir avant d'installer votre enfant.
Ne laisses jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ARRÊTEZ OU GAREZ VOTRE VÉHICULE
A ATTENTION
Danger de mort dû à une force chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort!
Ne laisseriez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- changeant de rapport
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
REMARQUES RELATIVES AUX VEHICULES ÉQUIPÉS DE L'ASSISTANT INTÉRIEUR MBUX
TENEZ ÉGÀLEMENT COMPTE DES FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES DE L'ASSISTANT INTÉRIEUR MBUX:
Lorsqu'un système de retenue pour enfants n'est pas fixé à l'aide de la ceinture de sécurité, un message correspondant apparaît sur l'écran conductor (→ page 530).
Vue d'ensemble des étiquettes d'avertissement autocollantes dans le vehicule

1 Avertissement relatif à l'airbag passager (sur le pare-soleil côté passager) ( page 161)
Avertissement sur les vehicules sans coupure automatique de l'airbag passager (visible lorsque la porte passager est ouverte) ( page 163)
Remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route alors que l'airbag passager est activé
Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants dos à la route monté sur le siège passager et que levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est étéint, l'airbag passager risque de se déclencher en cas d'accident.
L'enfant risque d'être heures par l'airbag.
Vou desvez tousyoussus assurer que l'airbag passager est
desactive.Levoyant PASSENGERAIRBAGOFFdoitetre allumé.
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
Tenez compte des remarques spécifique relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route (→ page 174).

Avertissement sur le pare-soileil côté passager
SI VOUS DEVEZ ABSOLUMENT MONTER UN SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIEGE PASSAGER, TENEZ IMPÉRATIVÉMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Remarques relatives à la coupure automatique de l'airbag passager (→ page 138).
- En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager, l'airbag passager doit toujours être désactivé. C'est uniquement le cas lorsque levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence (→ page 137).
- Si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF n'est pas allumé, c'est que l'airbag passager est activé. L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans ce cas, n'utilise pas de systèmes de retenue pour enfants dos à la route.
Informations relatives à la coupure automatique de l'airbag passager
Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation.
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à la présence d'objets entre l'assise et le système de retenue pour enfants
La présence d'objects entre l'assise et le système de retenue pour enfants peut perturber le fonctionnement du système de désactivation automatique de l'airbag passager.
Ne posez aucun objet entre l'assise et le système de retenue pour enfants.
Assurez-vous que la surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé repose entièrement sur l'assise du siege passager.
Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège passager.
Suivez impératifement les instructions de montage du fabri-cant du système de retenue pour enfants.
Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez compte des remarques spécifique au vehicule (→ page 161).
SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER
Lorsqu'un système de retenue pour enfants dos à la route est monté sur le siège passager, l'airbag passager doit être désactivé. Levoyant PASSINGER AIR BAG OFF doit être allumé en permanence (→ page 137).
A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route alors que l'airbag passager est activé
Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants dos à la route monté sur le siège passager et que levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est étéint, l'airbag passager risque de se déclencher en cas d'accident.
L'enfant risque d'être heurté par l'airbag.
Vou desvez toujours vous assurer que l'airbag passager est désactivé. Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF doit'être allumé.
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
En fonction du système de retenue pour enfants et de la taille de l'enfant, l'airbag passager est activé. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF n'est pas allumé.
L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans cet état de l'airbag passager,aucun système de retenue pour enfants dos à la route ne doit être monté sur le siège passager.
Au lieu de cela, montez le système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrêté approprié.
SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS FACE À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER
Lorsqu'un système de retenue pour enfants face à la route est monté sur le siège passager, l'airbag passager peut être automatiquement activé ou désactivé. L'état de l'airbag passager dépend du système de retenue pour enfants et de la taille de l'enfant.
Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est soit allumé en permanence, soit éteint ( page 137).Tenez toujours compte des remarques suivantes.
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à un positionnement incorrect du système de retenue pour enfants
SI VOUS INSTALLÉZ UN ENFANT DANS UN SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS FACE À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER ET QUE VOUS POSITIONnéZ LE SIÈGE PASSAGER TROP PRès DU POSTE DE CONDUITE, EN CAS D'ACCIDENT, L'ENFANT RISQUE:
d'entrée en contact avec des parties de l'habitacle, par exemple, si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé
d'être heures par l'airbag, si levoyant PASSENGER AIRBAG OFF est eteint
Reculez toujours le siège passager au maximum. Ce faisant, voirlez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passé correctement de la sortie de ceinture sur le vehicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants. La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et vers le bas. Si nécessaire, réglez le siège passager.
Suivez toujours les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Remarques relatives aux vehicules sans coupure automatique de l'airbag passager
Sur les vehicules sans coupure automatique de l'airbag passager, vous trouvez un autocollant spécial apposé à l'extrémité du poste de conduite côté passager (→ page 160).
TENEZ IMPÉRATIVEMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Ne montez jamais de système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager.
Montez toujours un système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrêté approprié.
- Remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager (→ page 161)
Systèmes de retenue pour enfants appropriés pour le transport d'en-fants
Informations sur les avantages d'un système de retenue pour enfants dos à la route
Transportez un bébé exclusivement et un enfant en bas âge de préférence dans un système de retenue pour enfants dos à la route approprié. Dans ce cas, l'enfant est assist dans le sens opposé au sens de la marche et regarde vers l'arrête.
La musculature du cou des bébés et des enfants en bas âge n'est pas suffisamment développée par rapport à la taille et au poids de leur tête. En cas d'accident, un système de retenue pour enfants dos à la route peut réduire le risque de blessure au niveau de la colonne cervicale.
Catégories d'homologation des systèmes de retenue pour enfants
NE DOIVENT ÉTRE UTILISÉS DANS LE VÉHICULE QUE DES SYSTEMES DE RETENUE POUR ENFANTS HOMOLOGUÉS SELON LES NORMES CEE-ONU SUIVANTES:
CEE-ONUR44
CEE-ONU R129
DÉSIGNATION DU SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS
SUR L'ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION DU SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS, VOUS TROUVEREZ, PAR EXAMPLE, LES INDICATIONS SUIVANTES:
- Catégorie d'homologation
Groupe de poids de l'enfant
- Numéro d'homologation
- Classe de taille du système de retenue pour enfants
Catégories d'homologation selon la norme CEE-ONU R44

Exemple d'étiquette d'homologation
- Universal: les systèmes de retenue pour enfants «Universal» sont homologués pour être montés dans les vehicules. Ils peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par un U, UF ou IUF conformément aux
tableaux des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants sur les sièges.
La désignation IUF se refère aux systèmes de retenue pour enfants ISO-FIX de la catégorie «Universal». Ces systèmes de retenue pour enfants doivent être maintainus par le dispositif Top Tether ou par un pied d'appui.
- Semi-universal: les systèmes de retenue pour enfants «Semi-universal» ne doivent être utilisés que si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants.
- Spécifique au vehicule: les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie « spécifique au vehicule » ne doivent être utilisés que si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabri-cant du système de retenue pour enfants.
Catégorie d'homologation selon la norme CEE-ONU R129

Exemple d'étiquette d'homologation
- Systèmes de retenue pour enfants et rehausseurs i-Size avec dossier: adaptations à la fixation à des étriers de fixation i-Size. Ils peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par i-U.
Les systèmes de retenue pour enfants de cette catégorie peuvent également être fixés à des étriers ISOFIX si cela est autorisé par le fabricant du système de retenue pour enfants. Les rehausseurs i-Size avec dossier peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par un U si ces sièges sont agrées pour la catégorie B2/B3.
- Systèmes de retenue pour enfants et rehausseurs sans dossier de la catégorie Universal fixés par l'intermédiaire des ceintures: adaptés à la fixation sur les sièges identifiés par un U.
- Systèmes de retenue pour enfants spécifiques au vehicule (fixation ISOFIX ou par l'intermédiaire des ceintures ainsi que rehausseurs infant avec ou sans dossier): adaptations à la fixation sur les sièges identifiés par i-U ou U si cela est autorisé par le fabricant du système de retenue pour enfants.
RESPECT DES SPECIFICATIONS CONCERNANT LES SIÉGES DU VEHICULE
- Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges (→ page 169)
- Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants i-Size sur les sièges (→ page 172)
- Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures (→ page 172)
Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommends
Pour de plus amples informations sur les systèmes de retenue pour enfants appropriés, adressez-vous à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommende de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
FIXATION AVEC ISOFIX
CLASSE DE POIDS 0+ (JUSQU'À 13 KG ET JUSQU'À 15 MOIS ENVIRON)
Type1 BABY SAFE PLUS (avec base) Classe de taille E Homologation E1 04 301 146 Numéro de commande2 B6 6 86 8224 1 Fabricant: Britax Römer. 2 Avec code couleur 9H95.
CLASSE DE POIDS I (DE 9 À 18 KG ET DE 9 MOIS À 4 ANS ENVIRON)
Type1 DUO PLUS Classe de taille B1 Homologation E1 04 301 133 Numéro de commande2 A 000 970 43 02 1 Fabricant: Britax Römer. 2 Avec code couleur 9H95.
FIXATION AVEC I-SIZE (SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS R129)
POIDS JUSQU'À 13 KG, TAILLE DE 40 À 83 CM ET ÂGE DE LA NAISSANCE À 15 MOIS ENVIRON
Type1 Baby Safe 3 i-Size Classe de taille R2 Homologation E1*129R03/04*0060*02 Numéro de commande A 000 970 68 02
Type1 Baby Safe 3 i-Size Numero de commande A 000 970 73 02 FlexBase iSense 1 Fabricant: Britax Römer.
POIDS JUSQU'A 18 KG, TAILLE DE 61 À 105 CM ET ÂGE DE 3 MOIS À 4 ANS ENVIRON
Type1 Dualfix 3 i-Size Classe de taille F2X/R2 Homologation E1*129R03/04*0060*02 Numero de commande A000 970 93 02 Numero de commande A000 970 73 02 FlexBase iSense 1 Fabricant: Britax Römer.
POIDS DE 15 À 36 KG, TAILLE DE 100 À 150 CM ET ÂGE DE 3,5 À 12 ANS ENVIRON
Type1 KIDFIX M i-Size Classe de taille B2 Homologation E1*129R03/04*0061*02 Numero de commande A 000 970 89 02 1 Fabricant: Britax Römer.
POIDS DE 15 À 36 KG, TAILLE DE 100 À 150 CM ET ÂGE DE 3,5 À 12 ANS ENVIRON
Type1 KIDFIX M i-Size AMG Classe de taille B2 Homologation E1*129R03/04*0061*02 Numero de commande A 000 970 91 02 1 Fabricant: Britax Römer.
FIXATION AVEC LA CEINTURE DE SECURITE DU SIÈGE DU VÉHICULE CLASSE DE POIDS 0 (JUSQU'À 10 KG ET JUSQU'À 6 MOIS ENVIRON) ET CLASSE DE POIDS 0+ (JUSQU'À 13 KG ET JUSQU'À 15 MOIS ENVIRON)
Type1 BABY SAFE PLUS II Homologation E1 04 301 146 Numéro de commande2 A 000 970 38 02 1 Fabricant: Britax Römer. 2 Avec code couleur 9H95.
SYTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS R129 (POIDS JUSQU'À 13 KG, TAILLE DE 40 À 83 CM ET ÂGE DE LA NAISSANCE À 15 MOIS ENVIRON)
Type1 Baby Safe 3 i-Size Classe de taille R2 Homologation E1*129R03/04*0060*02 Numero de commande A 000 970 68 02 1 Fabricant: Britax Römer.
CLASSE DE POIDS I (DE 9 À 18 KG ET DE 9 MOIS À 4 ANS ENVIRON)
Type1 DUO PLUS Homologation E1 04 301 133 Numero de commande2 A 000 970 43 02 1 Fabricant: Britax Römer. 2 Avec code couleur 9H95.
CLASSE DE POIDS II/III (DE 15 à 36 KG ET DE 3 à 12 ANS ENVIRON)
Type1 KIDFIX XP Homologation E1 04 301 304 Numero de commande2 A 000 970 49 02 1 Fabricant: Britax Römer. 2 Avec code couleur 9H95.
CLASSE DE POIDS II/III (DE 15 à 36 KG ET DE 3 à 12 ANS ENVIRON)
Type1 KIDFIX XP AMG Homologation E1 04 301 304 Numero de commande2 A 000 970 33 02 1 Fabricant: Britax Römer. 2 Avec code couleur 9H95.
SYSTITÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS R129 (POIDS DE 15 À 36 KG, TAILLE DE 100 À 150 CM ET ÂGE DE 3,5 À 12 ANS ENVIRON)
Type1 KIDFIX M i-Size Classe de taille B2 Homologation E1*129R03/04*0061*02 Numero de commande A 000 970 89 02 1 Fabricant: Britax Römer.
SYTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS R129 (POIDS DE 15 À 36 KG, TAILLE DE 100 À 150 CM ET ÂGE DE 3,5 À 12 ANS ENVIRON)
Type1 KIDFIX M i-Size AMG Classe de taille B2 Homologation E1*129R03/04*0061*02 Numero de commande A 000 970 91 02 1 Fabricant: Britax Römer.
Places appropriées pour fixer les systèmes de retenue pour enfants
Vue d'ensemble des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges
ISOFIX EST UN SYSTÉME DE FIXATION NORMALISÉ POUR LA MISE EN PLACE DES SYSTÉMES SPEÇAUXS DE RETENUE POUR ENFANTS.

Le symbole indique les sièges adaptés à la fixation d'un système de retenue pour enfants ISOFIX selon la norme CEE-ONU R44 (→ page 164).

Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX peuvent aussi être montés sur des sièges comptant un marquage i-Size ( page 172).
Fixez uniquement des systèmes de retenue pour enfants ISOFIX homologués selon la norme CEE-ONU R44 conformément aux tableaux ISOFIX suivants.
REMARQUES RELATIVES AUX SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE PASSAGER
- Si vous doivent monter un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez impératifement compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants sur le siège passager (→ page 161).
- Tenez compte des remarques spécifique relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route. Lorsque le siège passager est
occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation (→ page 137).
SIÈGE PASSAGER
COUFFIN
Classe de taille - Dispositif Airbag passager activé / Airbag passager désactivé1 F- ISO/L1 X/ X G- ISO/L2 X/ X X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISO-FIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille. 1 Le vehicule est équipé de la désactivation automatique de l'air-bag passager. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé.
CLASSE DE POIDS 0 (JUSQU'À 10 KG ET JUSQU'À 6 MOIS ENVIRON)
Classe de taille - Dispositif Airbag passager activé / Airbag passager désactivé1 E- ISO/R12 X/ IL X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISO-FIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille.
Classe deaille - Airbag passager activé / Dispositif Airbag passager désactivé1
IL Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX conformément au tableau «Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommends» ou si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants.
1 Le vehicule est équipé de la déactivation automatique de l'airbag passager. Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé.
2 Reculez le siège passager au maximum, relevez les appuie-tête dans la position la plus haute et reglez l'inclinaison d'assise et le dossier le plus à plat possible.
CLASSE DE POIDS 0+ (JUSQU'A 13 KG ET JUSQU'A 15 MOIS ENVIRON)
Classe de taille - Dispositif Airbag passager activé / Airbag passager désactivé1 E- ISO/R12 X/IL D - ISO/R22, ISO/R2X2 X/IL C - ISO/R32,3 X/IL 1 Le vehicule est équipé de la désactivation automatique de l'airbag passager. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé. 2 Recules le siège passager au maximum, relevez les appuie-tête dans la position la plus haute et réglez l'inclinaison d'assise et le dossier le plus à plat possible. 3 Rabattez le pare-soleil sur le côte si nécessaire.
CLASSE DE POIDS I (9-18 KG ET 9 MOIS À 4 ANS ENVIRON)
Classe de taille - Dispositif Airbag passager activé / Airbag passager désactivé1 D - ISO/R22,3, ISO/R2X2,3 X/IL C - ISO/R32,3,4 X/IL B- ISO/F23 IUF/IUF B1 - ISO/F2X3 IUF/IUF A- ISO/F33 IUF/IUF X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille. IL Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX conformément au tableau «Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommends» ou si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants. IUF Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la route de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids. 1 Le vehicule est équipé de la désactivation automatique de l'airbag passager. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé. 2 Réglez le dossier le plus à plat possible.
Classe deaille -
Dispositif
Airbag passenger activé /
Airbag passager désacté1
3 Reculez le siege passager au maximum, relevez les appuie-tete dans la position la plus
haute et reglez l'inclinaison d'assise le plus a plat possible.
4 Rabattez le pare-soileil sur le coto si nécessaire.
SIÉGES ARRIÈRE
COUFFIN
Classe de tabille - Dispositif Siège arrêté gauche/droit F- ISO/L1 X G- ISO/L2 X
X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISO-
FIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille.
CLASSE DE POIDS 0 (JUSQU'À 10 KG ET JUSQU'À 6 MOIS ENVIRON)
Classe de taille - Dispositif Siège arrêté gauche/droit E- ISO/R1 X X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISO-FIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille.
CLASSE DE POIDS 0+ (JUSQU'À 13 KG ET JUSQU'À 15 MOIS ENVIRON)
Classe de taille - Dispositif Siège arrêté gauche/droit E- ISO/R1 X D- ISO/R2, ISO/R2X X C- ISO/R3 X X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille.
CLASSE DE POIDS I (9-18 KG ET 9 MOIS À 4 ANS ENVIRON)
Classe de taille - Dispositif Siège arrêté gauche/droit D- ISO/R2, ISO/R2X X C- ISO/R3 X B - ISO/F21 IUF B1 - ISO/F2X1 IUF A- ISO/F3 X X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille.IUF Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la route de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids.(1) Avancez et remontez le siège avant au maximum et assurez-vous que le dossier du siège avant ne soit pas en contact avec le système de retenue pour enfants.
Vue d'ensemble des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants i-Size sur les sièges
I-SIZE EST UN SYSTÉME DE FIXATION NORMALISÉ POUR LA MISE EN PLACE DES SYSTÉMES SPEÇAUX DE RETENUE POUR ENFANTS.

Le symbole indique les sièges adaptés à la fixation d'un système de retenue pour enfants i-Size selon la norme CEE-ONU R129 (→ page 164).
Ne montez que des systèmes de retenue pour enfants homologués selon la norme CEE-ONU R44 conformément aux tableaux ISOFIX (→ page 169) ou homologués selon la norme CEE-ONU R129 conformément au tableau i-Size suivant.
SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS I-SIZE (ISO/R2, ISO/F2X, ISO/B2, ISO/B3)1
Airbag passager activé Airbag passager désactivé2 X i-U X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size de la catégorie «Universel». i-U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size face à la route ou dos à la route de la catégorie «Universel». 1 Redressez complètement le siège passager et réglez l'inclinaison d'assise le plus à plat possible. 2 Le vehicule est équipé de la déactivation automatique de l'air-bag passager. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé.
Vue d'ensemble des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intérimédiaire des ceintures
Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures
SIÉGES ARRIÈRE
Classe de poids 0: jusqu'à 10 kg Siège arrêté gauche/droit U, L Classe de poids 0+: jusqu'à 13 kg Siège arrêté gauche/droit U, L Classe de poids I: de 9 à 18 kg Siège arrêté gauche/droit U, L Classe de poids II: de 15 à 25 kg Siège arrêté gauche/droit U, L Classe de poids III: de 22 à 36 kg Siège arrêté gauche/droit U, L


U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids.
L Convient pour les systèmes de retenue pour enfants semi-universels conformément au tableau «Systèmes de retenue pour enfants recommandés» ou si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants.
REMARQUES RELATIVES AUX SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE PASSAGER
- Si vous doivent monter un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez impératifement compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants sur le siège passager (→ page 161).
Tenez compte des remarques spécifiques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route. Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation (→ page 137).
SIÈGE PASSAGER
Classe de poids 0: jusqu'à 10 kg
Airbag passager activé1 X Airbag passager désactivé1,2 U, L Classe de poids 0+: jusqu'à 13 kg Airbag passager activé1 X Airbag passager désactivé1,2 U, L Classe de poids I: de 9 à 18 kg Airbag passager activé1 UF, L
Airbag passager désactivé1,2 U, L Classe de poids II: de 15 à 25 kg Airbag passager activé1 UF, L Airbag passager désactivé1,2 U, L Classe de poids III: de 22 à 36 kg Airbag passager activé1 UF, L Airbag passager désactivé1,2 U, L 1 Réglez l'inclinaison d'assise de manière à ce que le bord avant de l'assise soit dans la position la plus haute et que le bord arrière de l'assise soit dans la position la plus BASSE. 2 Le vignicule est équipé de la coupure automatique de l'airbag passager. Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé. X Ne convient pas pour les enfants de cette classe de poids. U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids. L Convient pour les systèmes de retenue pour enfants semi-univers-sels conformément au tableau «Systèmes de retenue pour enfants recommends» ou si le vignicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants. UF Convient pour les systèmes de retenue pour enfants face à la route de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids.
Fixation du système de retenue pour enfants
Réglage correct du siège
LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÉGE ARRÊRÉ GAUCHÉ OU DROIT, TENEZ TOUJOURS COMPTE DES POINTS SUIVANTs:

Siège arrêté: assurez-vous que les pieds de l'enfant ne touchent pas le siège avant. Si nécessaire, avancez légarement le siège avant.
Les enfants dont la taille est inférieure à 1,35 m peuvent être transportés dans un système de retenue pour enfants sur les sièges arrêté. Les enfants mesurant entre 1,35 m et 1,50 m doivent être transportés dans un système de retenue pour enfants approprié sur le siège passager.
Si l'appuie-tête du système de retenue pour enfants ne peut pas etre entiere-ment sorti lorsqu'il est montedans le vehicule, esta entraine une limitation du réglage de la taille maximale pour certains systèmes de retenue pour enfants. Consultez a cet effet les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.

Un contact avec le toit lorsque l'appuie-tête est complètement sorti et verrouillé n'entraîne pas de limitation d'utilisation.
LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS ISOFIX OU I-SIZE, TENEZ EN OUTRE COMPTE DES POINTS SUI-VANTS:
LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS FIXÉ AU SIÉGE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA CEINTURE, TENEZ EN OUTRE COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Le système de retenue pour enfants ne doit pas etre monte de façon a etre bloqué entre le toit et l'assise et/ou etre vrillé. Si possible, réglez l'inclinaison d'assise en conséquence.
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route sur un siècle arrêté: réglez le siècle avant de manière à ce qu'il ne touche pas le système de retenue pour enfants.
Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège arrêté.
Le système de retenue pour enfants ne doit pas etre monte de façon a etre bloqué entre le toit et l'assise et/ou a etre vrillé. Si possible, réglez l'inclinaison d'assise en conséquence.
Assurez-vous que les pieds de l'enfant ne touchent pas le siège avant. Si nécessaire, avancelezégèrementlesiègeavant.
S E L O N L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS FIXÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA CEINTURE SUR LE SIÈGE PAS-SAGER:
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager (→ page 161).
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants face à la route avec ceinture de sécurité intégrée: dans la mesure du possible, déposez l'appuie-tête du siège correspondant. Àpres la dépose du système de retenue pour enfants, remettez immédiatement l'appuie-tête en place et réglez-le correctement.
Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège passager.
Le système de retenue pour enfants ne doit pas etre monte de façon a etre bloqué entre le toit et l'assise et/ou a etre vrillé.
Réglez l'appuie-tête du vehicule de manière à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas soumis à une pression exercée par l'appuie-tête.
Ne placez enaucun cas des objets (des coussins,par exemple) sous ou derriere le systeme de retenue pour enfants.
Reculez le siège passager au maximum et réglez-le, si possible, dans la position la plus haute. Veillez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passé correctement de la sortie de ceinture sur le vehicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants. La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et, si possible, vers le bas du système de retenue pour enfants.
Réglez la profondeur d'assise au minimum.
Réglez l'inclinaison d'assise de manière à ce que le bord avant de l'assise soit placé dans la position la plus haute et le bord arrêté de l'assise dans la position la plus BASSE.
Réglez le dossier dans une position aussi droite que possible.
Pose d'un système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû au dépassement de la masse totale autorisée de l'enfant et du système de retenue pour enfants
Les systèmes de fixation de siège-enfant ISOFIX ou i-Size risquent d'être surcharges et en cas d'accident, par exemple, l'enfant ne peut pas être retenu.
Lorsque l'enfant est protégé par un système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size avec système ceinture intégré, la masse totale de l'enfant et du système de retenue pour enfants ne doit pas dépasser 33 kg.
TENEZ TOUJOURS COMPTE DES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MASSE DU SYSTEMÉ DE RETENUE POUR ENFANTS:
- dans les instructions de montage et la notice d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfants utilisé
sur une étiquette du système de retenue pour enfants, s'il y en a une
Contrôlez régulierrement que la masse totale autorisée de l'enfant et du système de retenue pour enfants est encore respectée.
LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS, TENEZ TOUJOURS COMPTE DES POINTS SUIVANTS:

Tenez toujours compte du domaine d'application ainsi que des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants sur les sièges.

Etriers de fixation ISOFIX (→ page 169)
ou

Etriers de fixation i-Size (→ page 172)

Assurez-vous impératifement avant de prendre la route que le système de retenue pour enfants ISOFIX ou le système de retenue pour enfants i-Size est correctement verrouillé dans les 2 étriers de fixation côté vehicule.
SIÉGES ARRIÈRE


Retirez les caches respectifs ① et rangez-les en lieu sûr.

Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX sur les 2 étriers de fixation côté vehicule ②.

Lorsque vous démonze à nouveau le siège infant, remettez en place les caches correspondants ①.
SIÈGE PASSAGER


Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size sur les 2 étriers de fixation côte vehicule ①.
Fixation du dispositif Top Tether

Si le système de retenue pour enfants est équipé d'une sangle Top
Tether:
Le risque de blessure peut être réduit grâce au dispositif Top Tether. La sangle Top Tether permet de creator une liaison supplémentaire entre le système de retenue pour enfants fixé avec le système ISOFIX ou le système i-Size et le vehicule.
MONTAGE DU DISPOSITIF TOP TETHER SUR LE SIÈGE PASSAGER


Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size avec le dispositif Top Tether. Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Vehicule équipés de sièges standard: faites passer la sangle Top Tether ④ sous l'appuie-tête ① entre les tiges de guidage.
Véhicules équipés de siège sport: faites passer la sangle Top Tether ④ sur le milieu de l'appuie-tête ①.
Accrochez le crochet Top Tether au point d'ancrage Top Tether sans que la sangle ne soit vrillée.
Tendez la sangle Top Tether ④. Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
MONTAGE DU DISPOSITIF TOP TETHER SUR LE SIÈGE ARRIÈRE


Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size avec le dispositif Top Tether. Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Faites passer la sangle Top Tether 4 sur le milieu de l'appuie-tête ①.
Faites passer la sangle Top Tether 4 entre le cache-bagages et le dossier et amenez-la vers le bas.
Accrochez le crochet Top Tether au point d'ancrage Top Tether sans que la sangle ne soit vrillée.
Tendez la sangle Top Tether ④. Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
Fixation du système de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité
Si vous souhaitez utiliser un système de retenue pour enfants de la catégorie «Universel» ou «Semi-universel», assurez-vous qu'il est autorisé pour le siège du vehicule.
Montez le système de retenue pour enfants.
La surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé doit reposer entièrement sur l'assise du siège.
Veillez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passé correctement de la sortie de ceinture sur le vehicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants.
La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et, si possible, vers le bas du système de retenue pour enfants.
En cas de pose sur le siège passager: si disponible, utilisez également le dispositif Top Tether.
En cas de pose sur le siège passager: si nécessaire, réglez la sortie de ceinture et le siège passager en conséquence.
« Rappel de présence de personnes
Fonctionnement du rappel de présence de personnes
Le rappel de présence de personnes peut contribuer à attirer l'attention sur la présence évientuelle d'enfants oublés à l'arrière du vehicule. Il s'active et se désactive automatiquement si l'ouverture prolongée d'une porte, avec le dos-sier rabattu (du même côté que la porte), laisse supposer que de jeunes enfants peuvent monter ou descendre du vehicule.
Lorsque vous arrêtez le vehicule, le message Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le vehicule s'affiche sur l'écran conducteur si le système s'est activé automatiquementAAParavant.
Vous pouvez désactiver la fonction de manière permanente dans le système multimédia (→ page 179). Lorsque le système est désactivé, le voyant qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.
Activation et désactivation du rappel de présence de personnes dans le système multimédia
Système multimédia:
Régles Véhicule Protection des occupants
Activez ou désactive la fonction.
< Ouverture et fermeture
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Clé
Clé de vehicule digitale
Portes
Compartment de chargement
Vitres laterales
Stores pare-soleil
Protection antivol
Cle
Vue d'ensemble de la fonction de la clé

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.

REMARQUE
Endommagement de la clé par des champs magnétiques

Eloignez la clé des champs magnétiques puissants.

Clé du vehicule
Voyant
2 Verrouillage
3 Déverrouillage (avec aide tactile)
4 Ouverture et fermetre du hayon
Si levoyant 1 ne s'allume pas lorsquecou appuyez sur la touche ou ,la pile est faible ou il se peut qu'elle soit decharge.E.Remplacez la pile des que possible.
Remplacement de la pile de la clé (→ page 184)
LA CLÉ VOUS PERMET DE VERROUILLER ET DE DÉVERROUILLER LES ÉLÉMENTS SUIVANTS:
Portes
- Trappe de réservoir
Volet de prise (vehicules hybrids rechargeables)
Hayon
Si vous n'ouvrez pas le vehicule dans les 40 secondes qui suivent le déverrouillage, il se verrouille de nouveau. La protection antivol est réactivée.
Ne posez pas la clé à côté d'appareils électroniques ou d'objets métalliques. Cela risque de compromètement le fonctionnement de la clé.
Activation et désactivation du signal sonore de fermeture
Système multimédia:









Activez ou désactivez la Confirmation sonore de fermeture.

Tenez compte des points suivants:
Le réglage du signal sonore de fermetre sélectionné doit être conforme aux consignes de circulation routière nationales appli-
cables. Dans certains pays, en Allemagne notamment, la législation routière interdit l'utilisation du signal sonore de fermeture (conformément aux paragraphs §16 alinéa 1 et §30 alinéa 1 du code de la route (StVO) en Allemagne). Le conducteur du vehicule doit s'assurer du respect du code de la route. Dans les pays dans lesquels il est interdit d'utiliser cette fonction, celle-ci n'est pas activée dans votre vehicule et elle ne doit pas non plus être activée.
Modification des réglages de déverrouillage
FONCTIONS DE DÉVERROUILAGE POSSIBLES AVEC LA CLE:
Déverrouillage centralisé
Déverrouillage de la porte conducteur et de la trappe de réservoir
Véhicules hybrids rechargeables: déverrouillage de la porte conductor, de la trappe de réservoir/du volet de prise
Passage d'un réglage à l'autre: appuyez simultanément sur les touches et pendant 6 secondes environ, jusqu'à ce que levoyant clignote 2 fois.
POSSIBILITÉS LORSQUE LA FONCTION DE DÉVERROUILLAGE POUR LA PORTE CONDUCTEUR ET LA TRAPPE DE RÉSEROIR EST SELECTIONNée:
- Déverrouillage centralisé du vehicule: appuyez 2 fois sur la touche.
- Véhicules équipés de KEYLESS-GO: vous ne déverrouillez que la porte conducteur et la trappe de réservoir lorsque vous touchez le côté interieur de la poignée de porte conducteur.
POSSIBILITÉS LORSQUE LA FONCTION DE DÉVERROUILLAGE POUR LA PORTE CONDUCTEUR ET LA TRAPPE DE RÉSERVOIR/LE VOLET DE PRISE EST SELECTIONNée (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES):
- Déverrouillage centralisé du vehicule: appuyez 2 fois sur la touche.
- Véhicules équipés de KEYLESS-GO: vous ne déverrouillez que la porte conducteur et la trappe de réservoir/le volet de prise lorsque vous touche le côte interieur de la poignée de porte conducteur.
Désactivation de la fonction de la clé
Véhicules équipés de KEYLESS-GO: si vous désactiverz la fonction de la clé, les fonctions KEYLESS-GO sont également désactivées. Une autorisation d'accès ou à la conduite par l'intermédiaire de KEYLESS-GO n'est alors plus possible avec la clé correspondante. Activez la fonction de la clé afin que toutes les fonctions soient à nouveau disponibles comme d'habitude avec cette clé.
Vous pouvez également désactiver la fonction de la clé afin de réduire la consommation de courant de la clé correspondante si vous n'utilise pas le vehicule ou une clé pendant une période prolongée.
Appuyez sur la touche de la clé et maintenez-la enfonnée.
Tout en maintainant la touche 4 enfoncée, appuyez immédiatement 2 fois de suite sur la touche 3 de la clé.
Levoyant de la clé s'allume 1 fois brièvement, puis 1 fois de manière prolongée.

VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR REACTIVER LA CLE:
- Appuyez sur une touche quelconque de la clé.
- Démarrez le vehicule avec la clé dans le bac de rangement de la console centrale (→ page 303).
Retrait et rangement de la clé de secours
RETRAIT DE LA CLÉ DE SECOURS

Appuyez sur le bouton de déverrouillage ①.
La clé de secours glisse légèrement vers l'extérieur.
Retirez complètement la clé de secours ②.
RANGEMENT DE LA CLÉ DE SECOURS

Enforcez la clé de secours au niveau du repère jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
① Vous pouvez utiliser la clé de secours ② pour fixer la clé à un trousseau de clés.
Remplacement de la pile de la clé

DANGER
Danger de mort en cas d'ingestion de piles
Les piles contiennent des substances toxiques et corrosives. Si des piles sont avalées ou introduites dans l'organisme d'une autre manière, elles peuvent provoquer de graves brûlures internes dans les 2 heures qui suivent.
Il y a danger de mort.
Conserve les piles hors de portée des enfants.
Lorsque le cache et/ou le couvercle du compartment à pile ne se ferment pas correctement, n'utilisez plus la clé et conservez-la hors de portée des enfants.
Si des piles ont eté avalées ou ont eté introduites dans l'organisme d'une autre manière, consultez immédiatement un médecin.

PROTECTION DE L'ENVIRONMENT
Dommages causés à l'environnement par l'élimination incorrecte des piles

Les piles contiennent des substances polluantes. La loi interdit de s'éliminer avec les ordures menagères.

Elimine les piles dans le respect des règles de protection de l'environnement. Déposez les piles usages dans un atelier qualifié ou dans un point de récapuration des piles usages.
Conditions requises
- Vous avez besoin de 1 pile bouton de 3V de type CR 2032.
Mercedes-Benz vous recommende de confier le remplacement de la pile à un atelier qualifié.

Retirez la clé de secours (→ page 183).

Poussez la clé de secours ② dans le sens de la flèche dans l'orifice de la clé jusqu'à ce que le cache ① s'ouvre. Ce faisant, ne bloquez pas le cache ①.

Introduisez la clé de secours dans l'orifice, rabattez le couvercle et retirez-le.
Tapotec z la clé dans la paume de la main jusqu'à ce que la pile 4 tombe de la clé.
Mettez la nouvelle pile en place, avec le pôle positif vers le haut. Pour cela, utilisez un chiffon non pelucheux.
Assurez-vous que la surface de la batterie est exempte de peluches, gratse ou autres saletés.
Introduisez d'abord les pattes avant du couvercle ③ dans le boîtier, puis appuyez sur les 2 côtés pour le fermer.
Assurez-vous que le couvercle est complètement fermé.
Introduisez d'abord les pattes avant du cache ① dans le boîtier, puis appuyez sur le cache jusqu'à ce qu'il soit complètement fermé.
Remettez la clé de secours en place (→ page 183).
Résolution des problèmes relatifs à la clé
VOUS NE POUVEZ PLUS VERROUILER OU DÉVERROUILER LE VÉHICULE. CAUSES POSSIBLES:
La pile de la clé est faible ou déchargeé.
Contrôlez la pile à l'aide duvoyant ( page 181).
Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 184).
Utilisez la clé de rechange.
Utilisez la clé de secours pour le verrouillage et le déverrouillage (→ page 197).
Faites contrôle la clé par un atelier qualifié.
UNE SOURCE RADIO PUISSANTE PERTURBE LE SYSTEME. CAUSES POSSIBLES DE PERTURBATION DE LA FONCTION DE LA CLÉ:
Lignes haute tension
- Téléphones portables
- Appareils électroniques (ordinateurs portables, tablettes)
- Blindage par des objets métalliques ou des boucles d'induction pour les systèmes de portes ou de barrières
Veilles à十年er une distance suffisante entre la clé et une source de perturbation potentielle.
VOUS AVEZ PERDU UNE CLE.
Faites bloquer la clé par un atelier qualifié.
Faites replacer les serrures si nécessaire.
« Clé de vehicule digitale
Fonctionnement de la clé de vehicule digitale
Si vous avez activé un terminal mobile compatible, par exemple un smartphone, comme clé de vehicule digitale, vous pouvez l'utiliser comme une clé de vehicule traditionnelle.
Vous trouvrez de plus amples informations sur la configuration d'un compte utilisateur et sur l'activation du service «Clé de vehicule digitale» sur le https://www.mercedes.me.
LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE PEUT ALORS ÉTRE UTILISÉE POUR LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction KEYLESS-GO (→ page 194)
- Fonction HANDS-FREE ACCESS (→ page 202)
Fermeture comport (verrouillage du vehicule depuis l'extérieur) ( page 208)
Protection antivol (→ page 211)
Démarrage (→ page 300) ou arrêt (→ page 364) du vehicule
- Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction NFC (déverrouillage de secours) ( page 190)
- Demarrage du vehicule avec la clé de vehicule digitale dans le videoproches (mode fonctionnement de secours) ( page 301)
CONFIGURATION ET GESTION DE LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
- Configuration de la clé de vehicule digitale (→ page 186)
Gestion de la clé de vehicule digitale (→ page 188)
Suppression de la clé de vehicule digitale (→ page 189)
- Déverrouillage et verrouillage du vehicule avec la clé de vehicule digitale (→ page 190)
- Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digita (→ page 191)
- Résolution des problèmes relatifs à la clé de vehicule digitale (→ page 192)
Configuration de la clé de vehicule digitale
Conditions requises
Un compte utiliser Mercedes me est créé: https://www.mercedes.me.
- Un terminal compatible avec la version la plus récente du système d'exploitation est disponible.
L'application Mercedes me est installée sur le terminal (auchioix).
- Vous avez reçu un e-mail de Mercedes me connect. Si vous avez sélectionné l'équipement «Clé de vehicule digitale», vous receivez un e-mail contenant les informations nécessaires à la configuration de la clé de vehicule digitale.
- Bluetooth® est activé sur le terminal.
Le terminal est suffisamment charge.
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR CONFIGURER UN TERMINAL EN TANT QUE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
par l'intermédiaire de l'application Mercedes me
- par e-mail
par l'intermédiaire du système multimédia MBUX
Pour configurer le terminal, vous doivent rétablier l'alimentation en tension. Une clé correspondant au vehicule doit être dans le vehicule et être détectée.
CONFIGURATION PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'APPLICATION MERCEDES ME
Lancez l'application Mercedes me.
Sélectionnez le menu «Clé de vehicule digitale».
Suivez les instructions affichées dans l'application Mercedes me.
Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le vehicule » apparait:
Placez le terminal dans le vide-poches ( page 301).
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
CONFIGURATION PAR E-MAIL
Ouvrez l'e-mail de Mercedes me connect.
Suivez les instructions indiquées dans l'e-mail.
Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
ou
Ouvrez le lien contenu dans l'e-mail avec le terminal que vous souhaitez utiliser comme clé de vehicule digitale.
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le vehicule » apparait:
Placez le terminal dans le vide-poches ( page 301).
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
ou
Configurez le terminal sur le vehicule.
Placez le terminal dans le vide-poches ( page 301).
«Clé de vehicule digitale Mercedes-Benz» s'affiche sur le terminal.
Appuyez sur «Entrer le code».
L'écran de saisie du code apparait.
Entrez le code à 8 caractères affiché dans l'e-mail.
Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le vehicule » apparait:
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
CONFIGURATION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDIA MBUX
Selectionnez les menus Réglages, Véhicule, Ouverture/fermeture dans le système multimédia.
Selectionnez le menu Clé de vehicule digitale.
Suivez les instructions affichées sur le système multimédia.
Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.
(i) Vous pouvez désormais utiliser la clé de vehicule digitale de la même manière que la clé de vehicule traditionnelle ( page 190).
1 Configuration et gestion de la clé de vehicule digitale:
- Fonctionnement (→ page 186)
Gestion ( page 188)
- Suppression (→ page 189)
- Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale (→ page 191)
Gestion de la clé de vehicule digitale
Conditions requises
Un terminal compatible est activé en tant que clé de vehicule digitale.
La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de vehicule digitale activée).
Le terminal est suffisamment charge.
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR GÉRER UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
- Activation et désactivation du mode express (mode comport) La disponibilité de cette fonction dépend du terminal.
- Configuration d'autres terminaux de membres de la famille ou d'amis comme clé de vehicule digitale
- Configuration des autorisations des clés de vehicule digitales
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU MODE EXPRESS
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal.
Activez ou désactivez le mode express.
Le mode express est activé par défaut. Ce réglage vous permet d'utiliser au moins la clé de vehicule digitale.
Si le mode express est désactivé et que la batterie du terminal est très faible, vous ne pouvez plus déverrouiller le vehicule via la fonction NFC.
Désactivez le mode express uniquement si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de la clé de vehicule digitale.
CONFIGURATION D'AUTRES TERMINaux COMME CLÉ DE VEHICULE DIGITALE
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal.
Selectionnez le menu «Inviter des personnes à utiliser votre clé Mercedes-Benz».
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
① Àprous le partage, Mercedes-Benz recommende d'activer rapidement la clé partagée en l'utilisant sur le vehicule.
CONFIGURATION DES AUTORISATIONS DES CLÉS DE VÉHICULE DIGITALES
VOUS POUVEZ ATTRIBUER LES AUTORISATIONS SUIVANTES AUX CLÉS DE VÉHICULE DIGITALES:
Autorisation d'accès et à la conduite du vehicule
Autorisation d'accès au vehicule
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal.
Selectionnez le menu «Inviter des personnes à utiliser votre clé Mercedes-Benz».
Selectionnez le menu «Configurer l'accès à la clé du vehicule».
Suivez les instructions affichées sur le terminal.
Pour de plus amples informations sur la clé de vehicule digitale, voir:
- Fonctionnement (→ page 186)
- Configuration (→ page 186)
- Suppression (→ page 189)
- Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale (→ page 191)
Suppression de la clé de vehicule digitale
Conditions requises
- Un terminal compatible est activé en tant que clé de vehicule digitale.
- La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de vehicule digitale activée).
Le terminal est suffisamment charge.
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR SUPPRIMER UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
par l'intermédiaire de l'application Wallet
par l'intermédiaire du portail du fabricant d'appareils
par l'intermédiaire du compte utiliser Mercedes me
par l'intermédiaire du système multimédia MBUX
Vous pouvez supprimer des utilisateurs individuels ou supprimer votre propre clé de vehicule digitale du terminal.
SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDAIRE DE L'APPLICATION WALLET
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal.
Selectionnez l'utilisateur dont la clé de vehicule digitale doit être supprimée.
Suivez les instructions affichées sur le terminal. La clé de vehicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.
SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU PORTAIL DU FABRICANT D'AP- PAREILS
Connectez-vous au portail du fabricant d'appareils.
Suivez les instructions. La clé de vehicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.
SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU COMPTE UTILISATEUR MERCEDES ME
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
- Suppression du vehicule associé
- Opposition aux conditions d'utilisation et aux consentements
Effacement du compte utilisé
Connectez-vous à votre compte utiliser Mercedes me.
- Sélectionnéz l'une des possibilités mentionnées ci-dessus.
- La clé de vehicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.
SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDIA MBUX VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
Déconnexion de toutes les clés de vehicule digitales
Modification de la clé de vehicule digitale du propriétaire principal
Déconnexion de la clé de vehicule digitale du propriétaire
- Suppression d'une clé de vehicule digitale
Selectionnez les menus Réglages, Véhicule, Ouverture/fermeture dans le système multimédia.
Sélectionnez le menu Clé de vehicule digitale.
Sélectionnez l'une des possibilités mentionnées ci-dessus.
Suivez les instructions affichées sur le système multimédia. La clé de vehicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.
Pour de plus amples informations sur la clé de vehicule digitale, voir:
- Fonctionnement (→ page 186)
- Configuration (→ page 186)
Gestion ( page 188)
- Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale (→ page 191)
Déverrouillage et verrouillage du vehicule avec la clé de vehicule digitale
Conditions requises
Le service «Clé de vehicule digitale» est activé par l'intermédiaire de Mercedes me: https://www.mercedes.me.
- La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de vehicule digitale activée).
Le terminal est suffisamment charge.
Si la batterie de la clé de vehicule digitale est très faible, vous pouvez verrouiller et déverrouiller le vehicule avec la fonction NFC (déverrouillage de secours).

Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction NFC: maintenez immobile la clé de vehicule digitale contre la poignée de porte au niveau de l'antenne NFC pendant 5 à 10 secondes environ.
Si la connexion via Bluetooth® est perturbée ou si la batterie de la clé de vehicule digitale est très faible, vous pouvez également démarrer (→ page 301) le vehicule via la fonction NFC.
En fonction du terminal, vous pouvez continuer à utiliser la fonction KEYLESS-GO pendant un certain temps, même si la batterie de la clé de vehicule digitale est très faible.
① En cas de limitation du fonctionnement, Mercedes-Benz vous recommende de garder la clé sur vous (→ page 183).
i Mercedes-Benz yous recommande de déposer la clé de vehicule digitale dans le vide-poches pendant la marche (→ page 301).
Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale
Système multimédia:
Réglages Véhicule Ouverture/fermeture
RéGLAGE DU DÉVERROUILAGE SéLECTIONT OU GLOBAL
Activez Déverrouiller uniquement la porte conducteur.
Le déverrouillage sélectif est activé. Si cette fonction est désactivée, la clé du propriétaire déverrouille l'ensemble du vehicule.
Le déverrouillage via la fonction NFC est toujours effectué pour l'ensemble du vehicule. Le déverrouillage sélectif ne peut pas être activé pour cela.
Pour de plus amples informations sur le verrouillage et le déverrouillage avec la clé de vehicule digitale, voir (→ page 190).
Résolution des problèmes relatifs à la clé de vehicule digitale
VOUS NE POUVEZ PLUS VERROUILLER NI DÉVERROUILLER LE VÉHICULE AVEC LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE.
CAUSES POSSIBLES:
La fonction Bluetooth® est désactivée sur la clé de vehicule digitale.
La batterie de la clé de vehicule digitale est faible ou vide.
Activez la fonction Bluetooth® sur la clé de vehicule digitale.
Contrôlez l'etat de charge de la batterie de la clé de vehicule digitale.
Si nécessaire, chargez la batterie de la clé de vehicule digitale.
Utilisez la fonction NFC de la clé de vehicule digitale pour le verrouillage ou le déverrouillage (déverrouillage de secours) ( page 190).
Utilisez la clé du vehicule.
Utilisez la clé de secours pour le verrouillage et le déverrouillage (→ page 197).
Faites contrôle le vehicule et la clé de vehicule digitale par un atelier qualifié.
UNE SOURCE RADIO PUISSANTE PERTURBE LE SYSTÉME.
CAUSES POSSIBLES DE PERTURBATION DE LA CLÉ DE VEHICULE DIGITALE:
Lignes haute tension
- Téléphones portables
- Appareils électroniques (ordinateurs portables, tablettes)
- Blindage par des objets métalliques ou des boucles d'induction pour les systèmes de portes ou de barrières
Veillez à maintainir une distance suffisante entre la clé de vehicule digita et une source de perturbation potentielle.
VOUS AVEZ PERDU UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE.
Supprimez la clé de vehicule digitale (→ page 189).
Portes
Remarques relatives à la condemnation supplémentaire de porte
La condemnation supplémentaire de porte est uniquement disponible sur les vehicules destinés au Royaume-Uni.

ATTENTION
Risque de blessure pour les personnes à l'intérieur du vehicule en cas de condemnation supplémentaire de porte activée
Lorsque la condemnation supplémentaire de porte est activée, les portes ne peuvent plus être ouvertes de l'intérieur.

Ne laissiez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.

N'active pas la condemnation supplémentaire de porte lorsque des personnes se trouvent à l'intérieur du vehicule.
DANS LES CAS SUIVANTS, LA CONDAMNATION SUPPLEMENTaire DE PORTE EST AUTOMATIQUEMENT ACTIVÉE:
Le vehicule est verrouillé avec la clé.
Le vehicule est verrouillé avec la fonction KEYLESS-GO.
- après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)
Lorsque le vehicule est verrouillé par l'intermédiaire de Mercedes me connect, la condemnation supplémentaire de porte n'est pas activée (→ page 635).
Lorsque la condemnation supplémentaire de porte est activée, vous ne pouvez pas ouvrir les portes de l'intérieur.
① Àprouès le verrouillage, vous pouvez donner un signal avec l'avertisseur.
Vous pouvez empêcher une activation de la condamnation supplémentaire de porte en désactivant la protection volumétrique avant de verrouiller le vehicule (→ page 214).
Déverrouillage et ouverture des portes de l'intérieur

Uniquement pour le Royaume-Uni: tenez compte des remarques relatives à la condamnation supplémentaire de porte (→ page 193).

Tirez la poignée de porte ①.
Verrouillage et déverrouillage centralisés du vehicule de l'intérieur

Déverrouillage: appuyez sur la touche ①.
Verrouillage: appuyez sur la touche ②.
Lorsque le vehicule est verrouillé, le voyant rouge incorpore à la touche
est allumé.
La trappe de réservoir n'est pas verrouillée ni déverrouillée.
Véhicules hybrids rechargeables: le volet de prise est également verrouillé ou déverrouillé. Si une clé est détectée dans le vehicule, vous pouze tout de même ouvrir le volet de prise.
LE VEHICULE N'EST PAS DÉVERROUILLE PAR PRESSION SUR LA TOUCHE
1
- si vous avez verrouillé le vehicule avec la clé
- si vous avez verrouillé le vehicule avec KEYLESS-GO
- après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)
Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction KEYLESS-GO
Conditions requises
La clé se trouve à l'extérieur du vehicule.
La distance entre la clé et le vehicule n'est pas supérieure à 1 m.
- La porte conducteur et la porte dont la poignée de porte est actionné sont fermées.
Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: vous pouvez utiliser la clé de vehicule digitale de la même manière que la clé de vehicule traditionnelle.
LES POIGNÉES DE PORTE SORTENT AUTOMATIQUEMENT:
lorsqu'une clé du vehicule est détectée (le vehicule n'est alors pas encore déverrouillé)
lorsque yous déverrouillez le vehicule avec la clé
lorsque vous touchez l'un des 2 capteurs extérieurs de la poignee de porte (si le vehicule est déverrouillé)
LES POIGNÉES DE PORTE RENTRENT AUTOMATIQUEMENT:
lorsque you verrouillez le vehicule avec la clé
lorsque you touchez l'un des 2 capteurs extérieurs de la poignee de portepour verrouiller le vehicule
- après la fermeture comport ( page 208)
au démarrage
- après un temps d'attente

REMARQUE
Dommages sur le vehicule resultant d'une ouverture intempeste du hayon ou d'une porte
- lors du passage dans une station de lavage
- lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression

Dans ces situations, désactivez la fonction de la clé.
ou

Veillez à ce que la clé se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du vehicule.
Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale :

REMARQUE
Dommages sur le vehicule resultant d'une ouverture intempéstive du hayon ou d'une porte
- lors du passage dans une station de lavage
- lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression

Dans ces situations, désactive la clé de vehicule digitale.
ou

Veillez à ce que la clé de vehicule digitale se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du vehicule.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
relatives au lavage du vehicule dans une station de lavage (→ page 42)
relatives à l'utilisation d'un nettoyeur haute pression (→ page 700)

Déverrouillage du vehicule: lorsque la poignée de porte est sortie, touche le côté interieur de la poignée de porte ①.

Si le vehicule est déverrouillé: touche le capteur ② ou ③ pour sortir la poignée de porte.
Si le vehicule est verrouillé: touche le capteur ② ou ③ pour déverrouiller le vehicule.
Verrouillage du vehicule: touchez le capteur ou
Fermeture comport: touche longuement le capteur
Pour de plus amples informations sur la fermetre comport, voir ( page 208).
Résolution des problèmes relatifs à la fonction KEYLESS-GO
VOUS NE POUVEZ PLUS VERROUILLER NI DÉVERROUILLER LE VÉHICULE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA FONCTION KEYLESS-GO.
CAUSES POSSIBLES:
La fonction de la clé a été désactivée.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
La pile de la clé est faible ou décharge.
Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: en fonction du terminal, vous pouvez continuer à utiliser la fonction KEYLESS-GO pendant un certain temps, même si la batterie de la clé de vehicule digitale est très faible.
Activez la fonction de la clé (→ page 76).
Contrôlez la pile à l'aide duvoyant ( page 181).
Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 184).
Utilisez la clé de rechange.
Utilisez la clé de secours pour le verrouillage et le déverrouillage (→ page 197).
Faites contrôle le vehicule et la clé par un atelier qualifié.
UNE SOURCE RADIO PUISSANTE PERTURBE LE SYSTÉME. CAUSES POSSIBLES DE PERTURBATION DE LA FONCTION KEYLESS-GO:
Lignes haute tension
- Téléphones portables
- Appareils électroniques (ordinateurs portables, tablettes)
- Blindage par des objets métalliques ou des bocles d'induction pour les systèmes de portes ou de barrières
Veillez à十年er une distance suffisante entre la clé et une source de perturbation potentielle.
Activation et désactivation du verrouillage automatique dans le système multimédia MBUX
Système multimédia:



Réglages
Véhicule

Ouverture/fermeture
Lorsque le vehicule est en marche et que les roues tournent à une vitesse supérieure au pas, le vehicule se verrouille automatiquement.
Activez ou désactivez Verrouillage automatique.
LORSQUE LA FONCTION EST ACTIVÉE, UN RISQUE DE VERROUILAGE INTEMPESTIF EXISTE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Le vehicule est remorqué ou pousse.
Le vehicule se trouve sur le banc d'essay à rouleaux.
Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la clé de secours
DéVERROUILAGE DE LA PORTE GAUCHÉ DU VÉHICULE AVEC LA CLÉ DE SECOURS
Si vous déverrouillez et ouvrez la porte conducteur avec la clé de secours, l'alarme antivol et antieffraction se déclenché.
(i) Si vous déverrouillez la portec conducteur avec la clé de secours, le hayon ne se déverrouille pas.
i Informations sur le demarrage du vehicule avec la clé déposée dans le vide-poches (mode fonctionnement de secours) ( page 303). Informations sur le demarrage du vehicule avec la clé de vehicule digitale déposée dans le vide-poches (mode fonctionnement de secours) ( page 301).
Retirez la clé de secours (→ page 183).

Lorsque la poignée de porte est rentrée:

Introduisez un objet plat et non métallique par le haut derrière la poignée de porte ① rentrée et faites levier pour lasorting légèrement.

Passez la main par le bas derrière la poignée de porte ①, tirez-la vers l'extérieur jusqu'àu point de résistance et maintenez-la tirée.

Lorsque la poignée de porte est sortie:
Tirez la poignée de porte ① vers l'extérieur jusqu'àu point de résistance et maintenez-la tirée.
Introduisez la clé de secours dans le barillet de serrure.
Tournez la clé de secours vers la gauche en position 1.
Tirez fermement la poignée de porte ① vers l'extérieur au-delà du point de résistance.
Ramenez la clé de secours dans sa position initiale.
Retirez la clé de secours et relâchez la poignée de porte.
« Compartment de chargement
Ouverture du hayon

DANGER
Risque d'intoxication du aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Si le hayon est ouvert alors que le moteur tourne, des gaz d'échéppement peuvent pénétrer dans l'habitatcle, notamment pendant la marche.


Arrêtez toujours le moteur avant d'ouvrir le hayon.
Ne roulez jamais avec le hayon ouvert.

REMARQUE
Endommagement du hayon causé par des obstacles qui se trouvent au-dessus du vehicule
Le hayon pivote vers l'arrière et vers le haut lors de son ouverture.

Veillez à réserver un espace de manoeuvre suffisant derrière le hayon et au-dessus.

Alors que le hayon est déverrouillé, tirez la poignée du hayon et relâchez-la aussiôt.

Véhicules équipés de la fonction HANDS-FREE ACCESS: balancez le pied dans la zone de détention des capteurs sous le pare-chocs ( page 202).


Tirez la touche de commande à distance ① jusqu'à ce que le hayon s'ouvre.
ou

Appuyez longuement sur la touche de la clé.

Si le hayon est arrêté dans une position intermédiaire, tirez-le vers le haut. Relâchez-le dés qu'il commence à s'ouvrir.
Lorsqu'un obstacle empêche l'ouverture automatique du hayon, la détction de blocage arrêté le hayon. La détction de blocage automatique est une fonction consque uniquement pour vous aider. Elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance.
Fermetre du hayon

ATTENTION
Risque de blessure dû à des objets non arrimés dans le vehicule
Si des objets, des bagages ou une partie du chargement ne sont pas arrimés du tout ou sont mal arrimés, ils risquent de glisser, se renverser ou être projétés et ainsi de heurter les occupants du vehicule.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.

Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne poussent pas être projétés.

Avant de prendre la route, arrímez les objets, les bagages ou le chargement afin d'empêcher tout glissement ou basculement.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.
Remarques relatives à la fermeture du hayon: votre vehicule est équipé d'une détction de clé automatique.
NOTEZ QUE LE HAYON NE SE VERROUILLE PAS DANS LA SITUATION SUIVANTE:
- Vous avez verrouillé le vehicule et fermez le hayon alors qu'une clé correspondant au vehicule se trouve dans le vehicule et est détectée. et
- Une seconde clé correspondant au vehicule n'est pas détectée à l'extérieur du vehicule.
La détction de clé automatique est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance.
Avant de verrouiller le vehicule, assurez-vous d'avoir emporté au minimum une clé correspondant au vehicule à l'extérieur du vehicule.
Fermeture du hayon: abaissez légèrement le hayon. Relâchez le hayon dés qu'il commence à se fermer.

ATTENTION
Risque de coincement lors de la fermeture automatique du hayon.
Vous risquez d'être coincé. Des personnes peuvent se couver dans la zone de fermeture.

Lors du processus de fermeture, assurez-vous que personne ne se trouve à proximé de la zone de fermeture.
POUR INTERROMPRE LE PROCESSUS DE FERMETURE, OPTEZ POUR L'UNE DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
Appuyez sur la touche de la clé.
- Tirez ou appuyez sur la touche de commande à distance qui se trouve sur la porte conducteur.
- Appuyez sur la touche de fermeture ou la touche de verrouillage qui se trouve sur le hayon.
Tirez la poignée du hayon.
Véhicules équipés de la fonction HANDS-FREE ACCESS: vous pouvez également arrêtier le processus de fermeture d'un mouvement du pied sous le parechocs arrêté.

Etablissement de l'alimentation en tension ou mise en marche du vehicule.
Appuyez sur la touche de commande à distance ① jusqu'à ce que le hayon soit complètement fermé.

Appuyez sur la touche de fermeture ① qui se trouve dans le hayon.
VEHICULES ÉQUIPÉS DE LA FONCTION KEYLESS-GO
Appuyez sur la touche de verrouillage ② qui se trouve dans le hayon. Si une clé est détectée à l'extérieur du vehicule, le hayon se ferme et le vehicule se verrouille.
Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: cela vaut également pour la clé de vehicule digitale lorsque la fonction est activée et que la clé de vehicule digitale est connectée au vehicule.
Appuyez longuement sur la touche de la clé. La clé doit alors être à proximé du vehicule.
VEHICULES ÉQUIPÉS DE LA FONCTION HANDS-FREE ACCESS
Balancez le pied dans la zone de détention des capteurs sous le parechocs (→ page 202).
FONCTION D'INVERSION AUTOMATIQUE DU HAYON
Le hayon est équipé d'une détction de blocage automatique avec fonction d'inversion. Lorsqu'un obstacle empêche le processus de fermeture automatique du hayon, ce dernier s'entrouvre à nouveau automatiquement. La détction de blocage automatique avec fonction d'inversion est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance.
Veiliez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermetre.
ATTENTION
Risque de coincement malgre la fonction d'inversion
LA FONCTION D'INVERSION NE RÉAGIT PAS:
aux éléments mous, légers et minces (par exemple des doigs)
- à la fin du processus de fermeture
La fonction d'inversion ne permet pas d'eviter que vous soyez coincide, en particulier dans ces situations.
Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de fermeture.
SI QUELQU'UN EST COINCÉ, VOUS AVEZ LES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
Appuyez sur la touche de la clé.
- Tirez ou appuyez sur la touche de commande à distance qui se trouve sur la porte conducteur.
- Appuyez sur la touche de fermeture ou la touche de verrouillage qui se trouve sur le hayon.
Tirez la poignée du hayon.
Fonction HANDS-FREE ACCESS

La fonction HANDS-FREE ACCESS vous permet d'ouvrir, de fermer ou de stopper le hayon d'un mouvement du pied sous le pare-chocs. Pour cela, la boîte de vitesses doit se trouver sur P.
LE MOUVEMENT DU PIED DÉCLENCHE EN ALTERNANCE UN PROCESSUS D'OUVERTURE OU DE FERMETURE.
- Si le processus d'ouverture du hayon est arrêté par un mouvement dupied, le hayon sera fermé par le prochain mouvement du pied.
- Si le processus de fermeture du hayon est arrêté par un mouvement dupied, le hayon sera ouvert par le prochain mouvement du pied.
DANS LES CAS SUIVANTS, LE HAYON NE POT ÉTRE FERMÉ QU'AVEC HANDS-FREE ACCESS:
Lorsque le vehicule est en marche et que la fonction de déverrouillage de la clé a été réglée de manière à ce que seule la porte conducteur se déverrouille lors du déverrouillage (→ page 182).
Lorsque le vehicule a ete verrouillde maniere centralisée de l'intérieur ( page 194).
Tenez compte des remarques relatives à l'ouverture (→ page 199) et à la fermeture (→ page 200) du hayon.

Un signal d'alerte retentit 2 fois lorsque le hayon s'ouvre ou se ferme.

ATTENTION
Risque de brûlure lié aux pieces brûlantes du système d'échépa-ment
Les pieces du système d'échémpement du vehicule peuvent être brûlantes. Lorsque vous utilisez la fonction HANDS-FREE ACCESS, vous ris-quez de vous brûler au contact des pieces du système d'échémpement.

Veillez à toujours balancer le pied uniquement dans la zone de détction des capteurs.

REMARQUE
Dommages sur le vehicule resultant d'une ouverture intempéstive du hayon ou d'une porte
- lors du passage dans une station de lavage
- lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression

Dans ces situations, désactiver la fonction de la clé.
ou

Veillez à ce que la clé se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du vehicule.
Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale :

REMARQUE
Dommages sur le vehicule resultant d'une ouverture intempéstive du hayon ou d'une porte
- lors du passage dans une station de lavage
- lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression

Dans ces situations, désactive la clé de vehicule digitale.
ou

Veillez à ce que la clé de vehicule digitale se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du vehicule.
Avant de balancer le pied, veillez à adopter une position stable. Sinon, vous risquez de perdre l'équilibre, par exemple en cas de verglas.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
La clé se trouve derrière le vehicule.
Si la clé n'est pas détectée:
- Prenez la clé en main.
ou
Assurez-vous que la fonction de la clé est activée (→ page 76).
- Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: la clé de vehicule digitale se trouve derrière le vehicule.
Lorsque vous balancez le pied, tenez-vous à une distance d'au moins 30 cm du vehicule.
Lorsque you balancez le pied, veillez a ne pas toucher le pare-chocs.
- Ne balancez pas le pied trop lentement.
Le mouvement de pied doit être effectué d'avant en arrêt par rapport au vehicule.

Zone de détention des capteurs
Si plusieurs mouvements de pied à la suite n'ont donnéaucun résultat, attendez 10 secondes.
LIMITES SYSTÉME
LE SYSTÉME PEUT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES CAS SUIVANTS:
en cas de dépôts de sel d'épandage ou de neige sur les capteurs, par exemple
en cas d'actionnement par une prothese de jambe
LE HAYON PEUT S'OUVRIR OU SE FERMER DE MANIÈRE INTEMPESTIVE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Des personnes bougent les bras ou les jambes dans la zone de détction (en cas de polissage du vehicule ou en soulevant des objets, par exemple).
- Des objets sont transportés ou déposés le long du vehicule, à l'arrête (le flexible d'une pompe à carburant, un cable de charge ou des bagages, par exemple).
- Des sangles d'arrimage, des bâches ou d'autres couvertures sont tendues sur le pare-chocs.
- Un tapis de protection, dont la taille dépasse du seuil de chargement et atteint la zone de détention des capteurs, est utilisé.
Le tapis de protection n'est pas fixé correctement.
Désactivez la fonction de la clé (→ page 76) ou ne portez pas de clé sur vous dans ces situations ou dans des situations similaires.
Limitation de l'angle d'ouverture du hayon
ACTIVATION DE LA LIMITATION DE L'ANGLE D'OUVERTURE DU HAYON
Vous pouvez limiter l'angle d'ouverture du hayon dans la moitié supérieure d'ouverture, jusqu'à juste avant la butée.
Arrêtez le processus d'ouverture du hayon une fois la position souhaitée atteinte.
Appuyez sur la touche de fermetre qui se trouve sur le hayon jusqu'à ce qu'un bref signal sonore retentisse.
La limitation de l'angle d'ouverture est activée. Le hayon s'ouvre jusqu'à la position mémorisée.
OUVERTURE COMPLÉTE DU HAYON APRès L'ARRÊT AUTOMATIQUE
Tirez de nouveau la poignée du hayon.
DÉSACTIVATION DE LA LIMITATION DE L'ANGLE D'OUVERTURE DU HAYON
Appuyez sur la touche de fermeture qui se trouve sur le hayon jusqu'à ce que 2 brefs signaux sonores retentissent.
Déverrouillage du hayon avec la clé de secours
Conditions requises
Le dossier de la banquette arriere est basculé vers l'avant.
Le cache-bagages est déposé.

Retirez la clé de secours (→ page 183).
Introduisez la clé de secours dans l'ouverture de l'habillage et enforcez-la dans le sens de la flèche.
Le hayon se déverrouille.
Vitres latérales
Ouverture et fermeture des vitres laterales
ATTENTION
Risque de coincement lors de l'ouverture d'une vitre laterale
Lors de l'ouverture d'une vitre laterale, des parties du corps risquent d'être entrainées dans le mouvement ou être coincées entre la vitre laterale et le cadre de vitre.
Assurez-vous que personne ne touche la vente latérale lors de son ouverture.
Si quelqu'un est coincé, relâchéz immédiatement la touche ou tirez la touche pour refermer la vitre laterale.
ATTENTION
Risque de coincement lors de la fermeture d'uneuveitre laterale
Lors de la fermetre d'une vitre laterale, vous risquez d'être coincé dans la zone de fermetre.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture.
Si celuiqu'un est coincé, relâchéz immédiatement la touche ou appuyez sur la touche pour rouvrir la vitre laterale.
A ATTENTION
Risque de coincement en cas d'utilisation des vitres laterales par des enfants
Si des enfants actionnent les vitres laterales, ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conditions requises
L'alimentation en tension est établie ou le vehicule est en marche.

Fermeture
Ouverture
Les touches qui se trouvent sur la porte conducteur ont priorité.
Déclenchement du mouvement automatique: poussez ou tirez la touche au-delà du point de résistance puis relâchéz-la.
Interruption du mouvement automatique: poussez ou tirez de nouveau la touche
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, vous pouvez continuer à utiliser les vitres laterales.
La fonction est également disponible jusqu'à la refermeture des portes.
FONCTION D'INVERSION AUTOMATIQUE DES VITRES LATERALES
Si un obstacle empêche le processus de fermeture d'une vitre laterale, la vitre laterale se rouvre automatiquement. La fonction d'inversion automatique est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermetre.
A ATTENTION
Risque de coincement malgré la protection d'inversion de la vitre latérale
LA FONCTION D'INVERSION NE REAGIT PAS:
aux éléments mous, légers et minces (par exemple des doigts)
- pendant la réinitialisation
La fonction d'inversion ne permet pas d'eviter que vous soyez coincide dans ces situations.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture.
Siquelqu'un estcoince,appuyez sur la touche 四 pour rouvir la vitre laterale.
Commande automatique des vitres laterales
DANS LES CAS SUIVANTS, LES VITRES LATERALES SE FERMENT AUTOMATIQUEMENT LORSQUE LE VEHICULE EST À L'ARRÊT:
en cas de pluie
La pluie est détectée par le capteur de pluie intégré au pare-brise.
en cas de température extréme
- après un certain temps (selon la tension du réseau de bord)
en cas de défaut de l'alimentation en tension
Les vitres laterales se ferment jusqu'à la position d'aération.
Si les vitres laterales sont bloquées lors d'un processus de fermeture automatique, la vitre laterale concernée se rouvre légèrement. La commande automatique peut être désactivée après un processus de fermeture automatique supplémentaire. Le mode automatique est de nouveau activé au prochain démarriage du vehicule.
Ouverture comport (ventilation du vehicule avant de prendre la route)
ATTENTION
Risque de coincement lors de l'ouverture d'une vitre laterale
Lors de l'ouverture d'une vitre laterale, des parties du corps risquent d'être entrainées dans le mouvement ou être coincées entre la vitre laterale et le cadre de vitre.
Assurez-vous que personne ne touche la vitre laterale lors de son ouverture.
Siquelqu'unestcoincé,relachezimmédiatementla touche.
Conditions requises
La clé se trouve à proximité immédiate du vehicule.
Maintenez la touche de la clé appuyée.
LES FONCTIONS SUIVANTES SONT EXECUTÉES:
Le vehicule est déverrouillé.
Les vitres laterales s'ouvrent.
La ventilation de siège du siège conducteur se met en marche.
Interruption de l'ouverture comport:relachtez la touche
Poursuite de l'ouverture comport: appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Fermeture comport (fermeture du vehicule depuis l'extérieur)
A ATTENTION
Risque de coincement en cas d'inattention lors de la fermeture comport
Lors de la fermeture comport, vous risquez d'être coincé dans la zone de fermeture des vitres laterales.
Lors de la fermetre comport, surveiliez entièrement le processus de fermetre et voirlez à ne pas vous trouver dans la zone de fermetre.
Conditions requises
La clé se trouve à proximité immédiate du vehicule.
Maintenez la touche de la clé appuyée.
LES FONCTIONS SUIVANTES SONT EXECUTÉES:
Le vehicule est verrouillé.
Les vitres laterales se ferment.
Interruption de la fermeture comport: relachez la touche 口 \
Poursuite de la fermetre comport: appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée.
i La fermetre comport fonctionne également avec la fonction KEYLESS-GO ( page 194).
Résolution des problèmes relatifs aux vitres laterales
ATTENTION
Risque de coincement ou danger de mort dû à la désactivation de la protection d'inversion
Lors de la refermeture d'une vitre laterale immédiatement après le blocage, la vitre laterale est fermée avec une plus grande force ou avec une force maximale. Dans ce cas, la fonction d'inversion est désactivée et vous risquez d'être coincé.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture.
Pour arrêté le processus de fermeture, relâchéz la touche ou appuyez de nouveau sur la touche pour rouvrir la vitre latérale.
IL EST IMPOSSIBLE DE FERMER UNE VITRE LATERALE ET LA CAUSE DU BLOCAGE N'EST PAS VISIBLE.
Vérifiez si des objets se trouvent dans le guide de la vitre.
Réinitialisez les vitres laterales.
Réinitialisation des vitres laterales
Si une vitre laterale se bloque lors de sa fermeture et se rouvre immédiatement:
> Immediatement après, tirez de nouveau la touche correspondante jusqu'à ce que la vitre laterale soit fermée et maintenez la touche tirée pendant au moins encore 1 seconde (réinitialisation). La vitre laterale se ferme sans fonction d'inversion automatique.
Si la vitre laterale se bloque une nouvelle fois et se rouvre immédiatement:
> Immediatement après, tirez de nouveau la touche correspondante jusqu'à ce que la vitre laterale soit fermée et maintenez la touche tirée pendant au moins encore 1 seconde (réinitialisation). La vitre laterale se ferme sans fonction d'inversion automatique.
LES VITRES LATERALES NE PEUVENT PAS ETRE OUVERTES OU FERMÉES AVEC L'OUVERTURE CONFORT.
CAUSES POSSIBLES:
La pile de la clé est faible ou déchargeé.
Contrôlez la pile à l'aide duvoyant ( page 181).
Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 184).
Stores pare-soleil
Commande du store pare-soleil du toit panoramaque

Tirez la poignée du store pare-soleil dans la direction souhaitée.
Protection antivol
Fonctionnement de l'antidémarrage
L'antidémarrage empêche de démarrer le vehicule sans clé valable.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
L'antidémarrage est activé automatiquement lorsque vous arrêtez le vehicule et désactivé lorsque vous mettez le vehicule en marche.
EDW (alarme antivol et antieffraction)
FONCTIONNEMENT DE L'EDW
LORSQUE L'EDW EST ACTIVÉE, UNE ALARME OPTIQUE ET UNE ALARME SONORE SE DÉCLENCHENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Ouverture d'une porte
- Ouverture du hayon
- Ouverture du capot moteur
Déclenchement de la protection volumétrique (→ page 213)
Déclenchement de la protection antisoulèvement (→ page 212)
Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: l'EDW fonctionne avec la clé de vehicule digitale comme avec la clé de vehicule traditionnelle.
L'EDW EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 10 SECONDES ENVIRON DANS LES CAS SUIVANTS:
- après le verrouillage avec la clé
- après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO
- après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)

Lorsque l'EDW est activée, le voyant clignote.
L'EDW EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT DANS LES CAS SUIVANTS:
- après le déverrouillage avec la clé
- après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO
- après le déverrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)
- après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide-poches (→ page 303)
ARRÉT DE L'ALARME DÉCLENCHÉE PAR L'EDW
Appuyez sur la touche 3 , 4 ou 5 de la clé.
ou
Appuyez sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide- poches (→ page 303).
Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: appuyez sur la touche Start/Stop alors que la clé de vehicule digitale se trouve dans le bac de rangement (→ page 301).
ARRÉT DE L'ALARME AVEC LA FONCTION KEYLESS-GO:
Touchez la surface interieure de la poignée de porte avec la clé à l'extérieur du vehicule.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
Fonctionnement de la protection antisoulèvement
Lorsqu'un changement de l'inclinaison du vehicule est detecté alors que la protection antisoulèvement est activée, une alarme optique et une alarme sonore se déclenchent.
LA PROTECTION ANTISOULEVEMENT EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 60 SECONDES ENVIRON:
- après le verrouillage avec la clé
- après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO
- Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale
- après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)
LA PROTECTION ANTISOULEVEMENT EST ACTIVÉE UNIQUÉMENT SI LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT FERMÉS:
Portes
Hayon
LA PROTECTION ANTISOULÉVEMENT EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT:
- après avoir appuyé sur la touche ou de la clé
- après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide-poches (→ page 303)
- après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé de vehicule digitale se trouve dans le bac de rangement (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale) ( page 301)
- après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
- après le déverrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)
lorsque vous utilisez la fonction HANDS-FREE ACCESS
Informations sur la détction de collision lorsque le vehicule est garé (→ page 375).
Activation et désactivation de la protection antisoulèvement
Système multimédia:

Réglages


Protection du vehicule
Activez ou désactivez Protection antisoulèv..
LA PROTECTION ANTISOULÉVEMENT EST RÉACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Le vehicule est de nouveau déverrouillé.
Une port est ouverte.
Le vehicule est de nouveau verrouillé.
Fonctionnement de la protection volumétrique
Si la protection volumétrique est activée, une alarme optique et une alarmé sonore se déclenchent lorsqu'un mouvement est détecté dans l'habitacle.
LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 10 SECONDES ENVIRON:
- après le verrouillage avec la clé
- après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale
- après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)
LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST ACTIVÉE UNIQUÉMENT SI LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT FERMÉS:
Portes
Hayon
LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT:
- après avoir appuyé sur la touche ou de la clé
- après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide-poches (→ page 303)
- après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé de vehicule digitale se trouve dans le bac de rangement (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale) ( page 301)
- après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
- après le déverrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)
lorsque vous utilisez la fonction HANDS-FREE ACCESS
UN DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF DE L'ALARME PEUT SE PRODUIRE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Objects mobiles à l'intérieur de l'habitacle (une mascotte, par exemple)
Vitre latérale ouverte
Activation et désactivation de la protection volumétrique
Système multimédia:

Réglages

Ouverture/fermeture
Protection du vehicule
Activez ou désactivez Protection volumétrique.
LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST RÉACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Le vehicule est de nouveau déverrouillé.
Une port est ouverte.
Le vehicule est de nouveau verrouillé.
< Sièges et rangement
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Remarques relatives à la position ASSIDE correcte du conducteur > Possibilités de rangement > Remarques relatives à la limitation de taille sur les sièges arrêté > Cendrier et allume-cigare > Remarques relatives aux poignées de maintain > Prises > Sièges > Recharge sans fil du téléphone portable et liaison avec l'antenne extérieure > Volant > Pose et dépose du tapis de sol > Aide à la montée et à la descente > Fonction mémoire >
Remarques relatives à la position assise correcte du conducteur

ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
- si vous boutez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et boucle votre ceinture de sécurité.

TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES LORSQUE VOUS RÉGLEZ LE VOLANT ①, LA CEINTURE DE SECURITÉ ② ET LE SIEGE CONDUCTEUR ③:
- Vous étés assis en tenant compte des points suivants le plus loin possible de l'airbag conducteur.
- Vous adoptez une position assise droite.
Vos cuisses sont légèrement soutenues par le coussin d'assise.
Vos jambes ne sont pas complètement tendues et vous pouvez enforceraisément les pédales.
- Voitretete est soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tete.
Vos bras sont légèrement pliers lorsque vous tenez le volant.
Vos jambes peuvent bouger librement.
- Vous pouvez voir parfaitement tous les affichages sur l'écran conducteur.
- Vous avez une bonne vue d'ensemble de la circulation.
- Tenez compte des remarques relatives au bouclage correct de la ceinture de sécurité ( page 133).
Véhicules avec siège Performance AMG: si le siège passager n'est pas occupé, le battement de la languette de ceinture contre le siège peut provoquer des bruits. Vous pouvez y.Remédier en faisant glisser la languette de ceinture vers le haut à l'aide de l'agrafe de ceinture. Lorsque le siège passager est occupé, veillez à ce que l'agrafe de ceinture soit pousseée vers le bas. Ce n'est qu'ainsi que la ceinture de sécurité est tendue sur le corps.
Remarques relatives à la limitation de taille sur les sièges arrêtés

ATTENTION
Risque de blessure en cas de non-respect de la limitation de tailles sur la 2e rangée de sièges
Si une personne dépasse la taille autorisée pour les sièges de la 2e rangée, elle peut se blesser au contact du toit ou de composants de l'habitatcle.
Par conséquent, une personne représentant la taille en question ne doit pas utiliser les sièges de la 2e rangée de sièges.
Utiliser une place appropriée dans le vehicule.
L'utilisation de la 2e rangée de sièges est autorisée uniquement aux personnes dont la taille ne dépasse pas 1,50m .
Pour les enfants installés dans des systèmes de retenue pour enfants adaptés, une taille maximale autorisée de 1,35 m s'applique. Pour de plus amples informations sur les systèmes de retenue pour enfants adaptés, voir ( page 156).
Remarques relatives aux poignées de maintien
ATTENTION
Risque de blessure dû à une charge trop importante des poignées de maintien
Si vous vous accrochez de tout votre poids à la poignée de maintien ou tirez dessus brusquement, la poignée de maintien peut être endommagee ou se defaire de son point d'ancrage. Vous risquez ainsi de vous bleisser.
N'utilisez les poignées de maintien que pour vous stabiliser en position assiste ou pour monter et descendre plus facilement.
Sièges
Réglage électrique du siège avant

ATTENTION
Risque de coincement en cas de réglage des sièges par des enfants
Si des enfants reglent les sièges, ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance.

Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.

Ne laisserEZ jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Yououpouzereglerlesiigesslorsquelévehiculeestarrete.

ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage des sièges
Lorsque vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule, p. ex. au niveau de la glissière de guide d'assise.

Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps.
Respectez les consignes de sécurité relatives aux «Airbags» et au «Transport des enfants».

ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehiculependant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
- si vous bouclez votre ceinture de sécuritépendant la marche
Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclevez la ceinture de sécurité.
ATTENTION
Risque de coincement dû à un manque de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège
Si vous manquez de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer les autres occupants du vehicule et, ce faisant, de vous blesser ou de blesser les autres occu-pants.
En particulier les enfants risquent d'actionner involontairement les touches pour le réglage électrique de siège et d'être coincés.
Veillez à ce qu'il n'y ait ni main ni aucune autre partie du corps sous le mécanisme à levier du système de réglage de siège lorsque vous déplacez le siège.
ATTENTION
Risque de blessure dû à des appuie-tête non posés ou mal régles
Il y a un risque de blessure accru au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuie-tête ne sont pas montés ou s'ils sont mal régles!
Roulez toujours avec les appuiè-tête posés.
Avant de prendre la route, veillez pour chaque occupant du vehicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête.
Le réglage de l'approche des appuie-tête vous permet de régler l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus pres possible de l'arrière de votre crêne.
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une mauvaise position du siège
La ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection prévue si le dossier ne se trouve pas presque à la verticale.
Vous risquez notamment de glisser sous la ceinture de sécurité et de vous blesser.
Réglez le siège correctement avant de prendre la route.
Veillez toujours à ce que le dossier se trouve presque à la verticale et que la partie supérieure de la sangle d'épaule passés sur le milieu de l'épaule.
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets se trouvant sous le siège passager
Les objets coincés sous le siège passager peuvent interférer avec le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système.
Ne rangez pas d'objects sous le siège passager.
Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous qu'aucun objet n'est coincé sous le siège passager.

REMARQUE
Endommagement des sièges lors du réglage
Les sièges risquent d'être endommagés par des objets lors de leur réglage.

Lorsque vous reglez les sièges, assurez-vous que l'espace jambes sous et derrière les sièges n'est pas encombré par des objets.
Les contacteurs pour le réglage des sièges sont fixes. Par conséquent, aucun signal de départ direct n'est émis sur le contacteur pendant que vous appuyez dessus. Le signal de départ s'effectue uniquement par le déplacement du siège.

Hauteur d'appuie-tête
Inclinaison d'assise
3 Profondeur d'assise (en fonction de l'équipment du vehicule)
4 Approche de siege
Hauteur de siege
6 Inclinaison de dossier
Mémorisez les réglages avec la fonction mémoire (→ page 234).
Appuie-tête
RéGLAGE DES APPUIE-TÊTE DES SIÉGES AVANT

ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
- si vous bouclez votre ceinture de sécuritépendant la marche
Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et boucle votre ceinture de sécurité.
ATTENTION
Risque de blessure dû à des appuie-tête non posés ou mal régles Il y a un risque de blessure accru au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuie-tête ne sont pas montés ou s'ils sont mal régles!
Roulez toujours avec les appuie-tête posés.
Avant de prendre la route, veillez pour chaque occupant du vehicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête.
Le réglage de l'approche des appuie-tête vous permet de régler l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus pres possible de l'arrière de votre crêne.

Réglage vers l'avant: tirez l'appuie-tête vers l'avant.
Réglage vers l'arrière: appuyez sur le bouton de déverrouillage ① et poussez l'appuie-tête vers l'arrière.
Veiliez à ce que l'appuie-tête soit bien verrouillé.
Configuration des réglages de siège
Système multimédia:






RéGLAGE DES COUSSINS D'AIR
Réglez les coussins d'air pour Soutien lomboke ou Joues laterales dans le menu correspondant.
RéGLAGE DES JOUES LATERALES
Réglez les coussins d'air pour Soutien lomboke ou Joues laterales dans le menu correspondant.
RéPARTITION DU CHAUFFAGE DE SIÈGE
Sélectionnez Réglages du chauffage.
Sélectionnez Répartition du chauffage de siège.
Réglez la répartition de chaleur pour le siège souhaité.
Réglage de l'adaptation automatique des sièges

ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage du siège conducteur après sélection d'un profil conducteur
La sélection d'un profil utilisateur peut déclencher le réglage du siège conducteur sur la position mémorisée pour ce profil utilisateur. Vous ou autres occupants du vehicule pourriez alors être blessés.

Veiliez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du siège pendant le réglage du siège conducteur par l'intermédiaire du système multimédia.
Si une personne risque d'être coincée, interrompez immédiatement la procédure de réglage:

a) Appuyez brièvement sur le message d'alerte sur l'écran central.


b) Appuyez sur l'une des touches de position de la fonction mémoire ou actionné un contacteur de réglage du siège de la porte conducteur.
La procédure de réglage s'arrête.
Système multimédia:








Jonn. autom. du siege.
ADAPTATION MANUELLE DE LA POSITION DU SIÈGE CONDUCTEUR ET DU VOLANT À LA TAILLE DE LA PERSONNE
Sur la base de la taille du conducteur, le vehicule calcule la position adequate du siège conducteur et du volant et la règle directement.

Réglez l'unité de mesure: sélectionnez cm ou ft/in.

Réglez la taille sur la graduation.

Sélectionnez Lancer le positionnement.
La position du siège conducteur et du volant est adaptée à la taille réglée de la personne.

Vous peuvent également effectuer les réglages sur votre profil utilisateur via le compte utiliser Mercedes me. La synchronisation des profils enregistrés dans le vehicule et des profils paramétrés dans Mercedes me connect permet d'appliquer ces réglages à votre vehicule.
Pour de plus amples informations sur la synchronisation des profils utilisateur, voir ( page 518).

Si la position du siège conducteur et du volant calculée par le vehicule n'est pas pratique ou pas comfortable, elle peut être adaptée manuellement à tout moment au moyen des touches de commande.
Les rétroviseurs extérieurs ne sont pas régés via cette fonction mais manuellement à l'aide des contacteurs de commande.
Vue d'ensemble des programmes de massage
- Massage Classic: massage relaxant du dos.
- Massage Activating: stimulation de la circulation grâce à des ondes massantes allant du bas vers le haut.
- Massage Relaxing: massage relaxant du dos par mouvements de vague ascendants suivi d'effleurages.
Sélection du programme de massage pour les sièges avant
Système multimédia:
Confort
Sélectionnez Massage.
Sélectionnez le programme de massage souhaité (→ page 224).
Démarrez le programme pour le siège souhaité □
Réglage de l'intensité du massage: activé ou désactiver Intense.
Arrêt du massage: Sélectionnez
i La disponibilité de cette fonction dépend de l'équipement du vehicule.
Remise à zéro des réglages de siège
Système multimédia:






Sélectionnez Réinitialiser.
Sélectionnez pour le siège souhaité.
Les réglages du siège sélectionné sont remis à zéro.
Basculement vers l'avant et redressement du dossier des sièges avant

ATTENTION
Risque de blessure si le dossier n'est pas verrouillé
Si le dossier n'est pas encliqueté, il peut basculer vers l'avant et l'occupant du vehicule se trouve alors plaqué contre la ceinture de sécurité.
La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque également de blesser les occupants du vehicule.

Avant chaque trajet, assurez-vous que le dossier soit verrouillé conformément aux instructions.
ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
- si vous bouclez votre ceinture de sécuritépendant la marche
Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et boucle votre ceinture de sécurité.
ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage des sièges
Lorsque vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule, p. ex. au niveau de la glissière de guide d'assise.
Assurez-vous lors du réglage d'un siècle que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siècle et ne se coince une partie du corps.
Respectez les consignes de sécurité relatives aux «Airbags» et au «Transport des enfants».
REMARQUE
Endommagement des dossiers lors du redressement
Les dossiers risquent d'être endommages par des objets lorsqu'ils sont redressés.

Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve derrière les sièges
lorsque you redressez les dossiers.
BASCULEMENT VERS L'AVANT
Lorsque vous basculez le dossier vers l'avant, le siège avance. Les passagers arrirè peuvent ainsi plus facilement monter ou descendre du vehicule.

Tirez sur la boucle et basculez le dossier vers l'avant jusqu'en butée. Le siège s'avance automatiquement au maximum.
REDRESSEMENT
Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve derrière le dossier. Sinon, le dossier ne peut eventuèlement pas se verrouiller.
Rabattez le dossier vers l'arrière.
Veiliez à ce que le dossier soit verrouillé.
Si le dossier n'est pas encliqueté, un message apparaît sur l'écran conducteur. En outre, un signal d'alerte retentit.
Le siège returne automatiquement dans la position mémorisée.
Mise en marche et arrêt du chauffage de siège

ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège
Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent开发商 très chauds.
En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures.

Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée.
Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.
REMARQUE
Endommagement des sièges par des objets ou documents lorsqu'le chauffage de siège est en marche
Lorsque le chauffage de siège est en marche, de la chaleur peut s'accumuler à cause d'objets ou de documents posés sur les sièges (coussins d'assise ou sièges infant, par exemple). La surface d'assise risque alors d'être endommagée.

Assurez-vous qu'aucun objet ou document ne se trouve sur les sièges lorsque le chauffage de siège est en marche.
Conditions requises
L'alimentation en tension est établie.

Appuyez sur la touche ① autant de fois qu'il est nécessaire pour atteindre le niveau de chauffage souhaité.
En fonction du niveau de chauffage, 1 à 3 voyants s'allument. Lorsque tous les voyageants sont éteints, cela signifie que le chauffage de siège est arrêté.
Le chiffage de siège réduit automatiquement la puissance en passant d'un niveau de chiffage au suivant après 8, 10 et 20 minutes jusqu'à l'arrêt complet du chiffage de siège.
Si vous coupez puis rétablissez l'alimentation en tension dans les 20 minutes qui suivent, le dernier réglage du chauffage de siège du siège conducteur reste activé.
(i) Vous pouvez régler la répartition de la chaleur du chauffage au niveau du coussin d'assise et du dossier des sièges avant par l'intérimédiaire du système multimédia (→ page 222).
Mise en marche et arrêt de la ventilation de siège
Conditions requises
L'alimentation en tension est établie.

Appuyez sur la touche ① autant de fois qu'il est nécessaire pour atteindre la vitesse de soufflante souhaitée.
En fonction de la vitesse de soufflante, 1 à 3 voyants s'allument. Lorsque tous les voyageants sont éteints, cette signifie que la ventilation de siège est arrêtée.
Si vous coupez puis rétablissez l'alimentation en tension dans les 20 minutes qui suivent, le dernier réglage de la ventilation de siège du siège conducteur reste activé.


Volant
Réglage électrique du volant

ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
- si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité.

ATTENTION
Risque de coincement en cas de réglage du volant par des enfants Si des enfants reglent le volant, ils risquent de se coincer.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Yououpouvezreglerel volantlorsque l'alimentation en tensionest coupée.

1 Réglage vers le haut
Réglage vers l'arrière
3 Réglage vers le bas
4 Réglage vers l'avant
Mémorisez les réglages avec la fonction mémoire (→ page 234).
Mise en marche et arrêt du chauffage du volant
Selon la version du vehicule, le chauffage du volant peut etre allumé et arrêté à partir d'un contacteur au volant.


CONDITIONS REQUISES
Le vehicule est en marche.

Mise en marche: appuyez sur le contacteur en position ①.
Lorsque le voyant 3 est allumé, le chauffage du volant est en marche.
Arrêt: appuyez sur le contacteur en position ②.
Lorsque you arrêtez le vehicule, le chauffage du volant s'arrête.
Découplage du chauffage du volant et du chauffage de siège
Conditions requises
L'alimentation en tension est établie ou le vehicule est en marche.
Lechauffage du volant et lechauffage de siège sont coupés.
Système multimédia:


Confort

Siège


ages du chauffage
La fonction est activée par défaut et le chauffage du volant s'active ou se dés-active automatiquement lorsque le chauffage de siège est mis en marche ou arrêté.

Appuyez sur Chauffage du volant également.
Le chauffage du volant est decoupledu chauffage de siège.

La désactivation du chauffage du volant est également possible par le biais de l'assistant vocal MBUX.
Aide à la montée et à la descente
Fonctionnement de l'aide à la montée et à la descente
ATTENTION
Risque d'accident lors du démarrage pendant la procédure de réglage de l'aide à la montée et à la descente
Vous risquez de perdre le contrôle du vehicule.
Attendez toujours que la procédure de réglage soit terminée avant de démarrer.
A ATTENTION
Risque de coincement lors de la procédure de réglage de l'aide à la montée et à la descente
Il existe un risque de coincement pour vous et les autres occupants du vehicule, en particulier les enfants.
Assurez-vous que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du volant et du siège conducteur et ne se coince une partie du corps.
En cas de risque de coincement par le volant:
Actionnez le levier de réglage du volant. La procédure de réglage s'arrête.
En cas de risque de coincement par le siège conducteur:
Appuyez sur les contacteurs de réglage de siège. La procédure de réglage s'arrête.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.


Véhicules avec fonction mémoire: vous pouvez stopper la procédure de réglage en appuyant sur une des touches de position mémoire de la fonction mémoire.
ATTENTION
Risque de coincement en cas d'activation de l'aide à la montée et à la descente par des enfants
Si des enfants activent l'aide à la montée et à la descente, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance.
Ne laisses jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.
Pour pouvoir utiliser l'aide à la montée et à la descente, l'adaptation automatique des sièges doit être activée (→ page 223).
LORSQUE L'AIDE À LA MONTÉE ET À LA DESCENTE EST ACTIVÉE, LE VOLANT ET LE SIÈGE CONDUCTEUR SE DEPLACENT COMME SUIT:
Le volant se déplace vers le haut.
Le siège conducteur avance ou recule dans une position ideale pour la montée ou la descente.
CELA SE PRODUIT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous coupez le contact du vehicule alors que la porte conducteur est ouverte.
- Vous ouvrez la porte conducteur alors que le contact du vehicule est coupé.
Le volant se déplace alors vers le haut uniquement s'il ne se trouve pas déjà en butée supérieure. Le siège conducteur avance ou recule uniquement s'il ne se trouve pas deja dans la position ideale pour la montée ou la descente.
LE VOLANT ET LE SIÈGE CONDUCTEUR REPRENNENT LA DERNIÈRE POSITION DE MARCHÉ DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous établissez l'alimentation en tension ou mettez le contact du vehicule alors que la porte conducteur est fermée.
- Vous fermez la porte conducteur alors que le vehicule est en marche.
LA DERNIÈRE POSITION DE MARCHE EST MÉMORISÉE DANS LES CAS SUI-VANTS:
- Vous arrêtez le vehicule.
Véhicules avec fonction mémoire: vous appelez les réglages de siège à l'aide de la fonction mémoire.
Véhicules avec fonction mémoire: vous enregistrez les réglages de siège à l'aide de la fonction mémoire.
Véhicules avec fonction mémoire: si vous appuyez sur une des touches de position mémoire de la fonction mémoire, la procédure de réglage est interrompue.
Réglage de l'aide à la montée et à la descente
Conditions requises
L'adaptation automatique des sièges est activée (→ page 223).
L'alimentation en tension est établie ou le vehicule est en marche.
Système multimédia:
Réglages Véhicule Confort Aide montée/descente
RéGLAGE DE L'AIDE À LA MONTÉE ET À LA DESCENTE
Sélectionnez Volant et siège, Volant uniquement ou Désacté.
Si vous utilisez un profil utilisateur personnalisé, cette information est utilisé pour assurer l'aide à la montée et à la descente. Le siège conducteur et le volant se mettent alors automatique dans la position ajustate (→ page 515).
« Fonction mémoire
Fonctionnement de la fonction mémoire
ATTENTION
Risque d'accident du à l'utilisation de la fonction mémoire pendant la marche
Si vous utilisez la fonction mémoire côté conducteur pendant la marche, les mouvements que vous faites pour le réglage peuvent vous faire perdre le contrôle du vehicule.
Utilisez la fonction mémoire côté conducteur uniquement lors que le vehicule est à l'arrêt.
A ATTENTION
Risque de coincement en cas de réglage du siècle avec la fonction mémoire
Lorsque la fonction mémoire règle le siège, vous ou d'autres occupants du vehicule, en particulier des enfants, risquez d'être coincés.
Assurez-vous lors de la procédure de réglage de la fonction mémoire que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège ou du volant et ne se coince une partie du corps.
Si celui'un est coincide, actionnez immédiatement une touche de position mémoire ou un contacteur de réglage des sièges. La procédure de réglage s'arrête.
ATTENTION
Risque de coincement en cas d'activation de la fonction mémoire par des enfants
Si des enfants activent la fonction mémoire, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.
Yououpouvezutiliser la fonction mémoire lorsquelé vehicule est arrêté.
La fonction mémoire vous permet de memoriser et de rappeler les réglages de siège pour 3 personnes différentes au maximum.
VOUS POUVEZ MÉMORISER LES RÉGLAGES SUIVANTS DES SIÊGES AVANT:
Position du siège, du dossier et de l'appuie-tête et galbe du dossier dans la zone lombaire
- Chauffage de siege: répartition du chauffage au niveau du coussin d'assise et du dossier
- Côté conducteur: position du volant, position du rétroviseur extérieur côté conducteur et côté passager
- Affichage tête haute
Utilisation de la fonction mémoire
ATTENTION
Risque d'accident du à l'utilisation de la fonction mémoire pendant la marche
Si vous utilisez la fonction mémoire côté conducteur pendant la marche, les mouvements que vous faites pour le réglage peuvent vous faire perdre le contrôle du vehicule.
Utilisez la fonction mémoire côté conducteur uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
A ATTENTION
Risque de coincement en cas d'activation de la fonction mémoire par des enfants
Si des enfants activent la fonction mémoire, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
Yououpouzeutiliser la fonction mémoire lorsquelé vehicule est arrêté.
MÉMORISATION

Réglez le siège avant, le volant, l'affichage tête haute et les rétroviseurs extérieurs dans la position souhaitée.
Appuyez sur la touche de mémorisation des réglages M, puis relâchEZ-la.
Appuyez sur l'une des touches de position mémoire 1, 2 ou 3 dans les 3 secondes qui seront. Un signal sonore retentit. Les réglages sont mémorisés.

Rappel: appuyez sur la touche de position mémoire 1, 2 ou 3.
La position mémorisée est reprise. Lorsque vous relâchéz la touche, le siège avant, les rétroviseurs extérieurs, l'affichage tête haute et la colonne de direction continuant automatiquement à reprendre la position mémorisée.
Possibilities de rangement
Remarques relatives au chargement du vehicule

DANGER
Risque d'intoxication du aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Si le hayon est ouvert alors que le moteur tourne, des gaz d'échéppement peuvent pénétrer dans l'habitatcle, notamment pendant la marche.

Arrêtez toujours le moteur avant d'ouvrir le hayon.

Ne roulez jamais avec le hayon ouvert.
Les objets qui se trouvent dans la zone de déploiement d'un airbag peuvent entraver le fonctionnement correct de l'airbag. Tenez compte pour cela des remarques relatives aux airbags (→ page 152).

ATTENTION
Risque de blessure dû à des objets non arrimés dans le vehicule
Si des objets, des bagages ou une partie du chargement ne sont pas arrimés du tout ou sont mal arrimés, ils risquent de glisser, se renverser ou être projétés et ainsi de heurter les occupants du vehicule.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.

Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés.

Avant de prendre la route, arrimez les objets, les bagages ou le chargement afin d'empêcher tout glissement ou basculement.
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle du vehicule, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobelets, les bacs de rangement ouverts et les receptacles de téléphone portable pourraient, en cas d'accident, ne pas retenir les objets qui s'y trouvent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le compartment de chargement.
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets se trouvant sur le plancher côté conducteur et côté passager
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur et côté passager risquent d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enforcée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du vehicule.
Rangez tous les objets en lieu sur dans le vehicule afin d'eviter qu'ils ne se retrouvent sur le plancher côté conducteur ou côte passager.
Toujours garantir un espace libre suffisant pour les pédales.
Fixez toujours les tapis de sol conformément aux prescriptions.
N'utilisez pas de tapis de sol non fixés et ne superposez pas plusieurs tapis de sol.
Véhicules équipés de la désactivation automatique de l'airbag passager : les objets coincés sous le siège passager peuvent perturber le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système. Tenez par conséquent compte des remarques relatives au fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager (→ page 138).
REMARQUE
Dommages causés au vehicule par des fuites de liquides
Des liquides renversés dans le vehicule peuvent endommager certaines de ses parties.
Fermez toujours hermétiquement les recipients de liquide que vous apportez.
Nettoyez le vehicule le plus rapidement possible en cas de fuite de liquide.
En cas de déversement important de liquide, faites contrôle le vehicule par un atelier spécialisé qualifié.
ATTENTION
Risque de brûlure dû aux tubes et,enjoliveurs de sorties d'éché pements
Les tubes et les,enjoliveurs de sorties d'échéppement peuvent être brûlants. Vous risquez de vous brûlér au contact de ces pièces.
Soyez toujours particulièrement prudent lorsque vous vous trouvez à proximé des tubes et des,enjoliveurs de sortiesd'échévement et portez une attention toute particulière auxenfants.
Laissez refroidir ces pieces avant de les toucher.
LA TENUE DE ROUTE DE VOTRE VÉHICULE DéPEND DE LA RÉPARTITION DE LA CHARGE. LORS DU CHARGEMENT, TENEZ COMPTE PAR CONSÉQUENT DES REMARQUES SUIVANTES :
Veillez à ce que la MTAC ou la charge autorisée sur les essieux ne soit pas dépasse du fait de la charge utile, occupants compris.
Vous trouverez les indications sur la plaque signalétique du vehicule ici: ( page 830).
- Placez les charges lourdes le plus possible à l'avant du vehicule et le plus bas possible dans le compartment de chargement.
- Ne chargez pas plus haut que le bord supérieur des dossiers.
- Dans la mesure du possible, transportez toujours le chargement derrière les sièges inoccupés.
- Arrímez la charge avec des dispositifs résistant à l'arrachement et au frottement. Recouvre les arêtes vives.
Bacs de rangement dans l'habitacle
VUE D'ENSEMBLE DES VIDE-POCHES AVANT
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projétés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobealets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient ne pas retenir les objets qui s'y trouvent en cas d'accident.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/comparti-ment de chargement.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.

1 Bac de rangement dans les portes
Vide-poches dans l'accouvoir avec kit de raccordement multimédia, par exemple pour un lecteur MP3
Vide-poches dans la console centrale avant doté d'une prise USB (en fonction de l'équipement du vehicule)
4 Boîte à gants
OUVERTURE ET FERMETURE DU VIDE-POCHES AVANT DANS LA CONSOLE CENTRALE
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumieux dans le coffre.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.

Ouverture: à l'aide de la poignée ①, poussez complètement vers l'avant le couvercle du vide-poches de la console centrale avant dans le sens de la flèche.
Fermeture: poussez brièvement vers l'avant la poignée du couvercle du vide-poches ouvert dans la console centrale avant.
Le couvercle ferme automatiquement le vide-poches dans la console centrale avant.
OUVERTURE ET FERMETURE DU VIDE-POCHES DANS L'ACCOUDOIR AVANT
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de maniere inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veiliez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.

Ouverture: appuyez sur le bouton de déverrouillage ①.
Les couvercles du vide-poches dans l'accouvoir avant ② se relevant automatiquement dans le sens de la flèche.
Fermeture: les couvercles du vide-poches dans l'accouvoir avant basculent vers l'intérieur dans le sens de la flèche. Le vide-poches dans l'accouoir avant est fermé.
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DE LA BOITE À GANTS
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.

Tournez la clé de secours d'un quart de tour vers la droite 2 (verrouillage) ou vers la gauche 1 (déverrouillage).
Trappe de chargement d'objects longs dans le compartment de chargement
BASCULEMENT DES DOSSIERS DES SIÉGES ARRÊRE VERS L'AVANT
ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage des sièges
Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule.
Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siège et ne se coince une partie du corps.
4 ATTENTION
Risque d'accident en cas de dossier non verrouillé
Le dossier risque de basculer vers l'avant.
IL EXISTE ALORS EN PARTICULARIER LES RISQUES SUIVANTS:
- L'occupant du vehicule peut se trouver plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser.
- Un système de retenue pour enfants n'est plus correctement maintenu ou positionné et ne remplit donc plus son contrôle de manière conforme.
Le dossier n'est pas conscience pour retenir les objets ou les charges déposés dans le coffre ou le compartmentement de chargement.
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE DOSSIER EST VERROUILLE, EN PARTICULIER:
- après avoir reglé le siège.
- après avoir rabattu l'extension de l'espace de chargement.
Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.
Conditions requires
Le siège conducteur et le siège passager doivent être suffisamment avances.
Relevez un dossier de siège arrêté rabattu lorsque vous n'en avez plus besoin comme surface de chargement.

Poussez la ceinture de sécurité ① dans le support lésral ②.

Dans le compartment de chargement, tirez brièvement l'une des touches ①.
Le dossier correspondant est ainsi déverrouillé et bascule vers l'avant.
Basculez complètement le dossier correspondant vers l'avant.
Si l'un des dossiers situés à l'arrière n'est pas complètement basculé vers l'avant ou s'il est verrouillé en position arrière, un message apparait sur l'écran conducteur.
BASCULEMENT VERS L'ARRIÈRE DES DOSSIERS DE LA BANQUETTE ARRÈRE
ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage des sièges
Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule.
Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siège et ne se coince une partie du corps.
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de dossier non verrouillé
Le dossier risque de basculer vers l'avant.
IL EXISTE ALORS EN PARTICULARIER LES RISQUES SUIVANTS:
- L'occupant du vehicule peut se trouver plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser.
- Un système de retenue pour enfants n'est plus correctement maintenu ou positionné et ne remplit donc plus son contrôle de manière conforme.
Le dossier n'est pas conscience pour retenir les objets ou les charges déposés dans le coffre ou le compartmentement de chargement.
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE DOSSIER EST VERROUILLE, EN PARTICULIER:
- après avoir reglé le siège.
- après avoir rabattu l'extension de l'espace de chargement.
Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.
REMARQUE
Endommagement de la ceinture de sécurité du à son coincement lors du basculement vers l'arrière des dossiers
La ceinture de sécurité risque d'être coincée lors du basculement vers l'arrière des dossiers et de ce fait endommagée.
Veiliez à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas coincée lors du basculement vers l'arrête des dossiers.
Assurez-vous que la ceinture de sécurité soit bien accrochée dans le support l'etal (→ page 50).

Si nécessaire, avancez le siège conducteur ou le siège passager.
Basculez le dossier ① vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'encliquette et se verrouille.
Si l'un des dossiers situés à l'arrière n'est pas complètement basculé vers l'avant ou s'il est verrouillé en position arrière, un message apparaît sur l'écran conducteur.
Cache-bagages
REMARQUES RELATIVES AU Cache-BAGAGES
A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets mal arrimés
Le cache-bagages n'est pas consq pour retenir ou arrimer à lui seul les objets lourds, les bagages et les charges lourdes.
Si le chargement n'est pas arrimé, il risque de vous heurter, notamment en cas de changement brusque de direction, de freinage ou d'accident.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés.
Immobilisez les objets, les bagages ou le chargement, même en cas d'utilisation du cache-bagages, afin d'eviter qu'ils ne glissent ou ne se renversent (en les arrimant, par exemple).
REMARQUE
Endommagement du cache-bagages lors du chargement du vehicule
Le cache-bagages pourrait être endommagé lors du chargement du vehicule.
Ne déposezaucun objectau-dessus du bord inférieur des vitres laterales ni sur le cache-bagages.
DÉROULEMENT ET ENROULEMENT DU Cache-BAGAGES
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets mal arrimés
Le cache-bagages n'est pas créé pour retenir ou arrimer à lui seul les objets lourds, les bagages et les charges lourdes.
Si le chargement n'est pas arrimé, il risque de vous heurter, notamment en cas de changement brusque de direction, de freinage ou d'accident.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés.
Immobilisez les objets, les bagages ou le chargement, même en cas d'utilisation du cache-bagages, afin d'eviter qu'ils ne glissent ou ne se renversent (en les arrimant, par exemple).
REMARQUE
Endommagement du cache-bagages lors du chargement du vehicule
Le cache-bagages pourrait être endommagé lors du chargement du vehicule.
Ne déposezaucun objectau-dessus du bord inférieur des vitres laterales ni sur le cache-bagages.
DEROULEMENT

Tirez le cache-bagages ① vers l'arrière par les deux poignées de main-tien ② et accrochez-le dans les logements à gauche et à droite.
ENROULEMENT
Décrochez le cache-bagages des logements situés à gauche et à droite.
Ramenez le cache-bagages vers l'avant en le guidant avec les 2 poignées de maintien jusqu'à ce qu'il soit complètement enroulé.
POSE ET DÉPOSE DU Cache-BAGAGES
Conditions requises
Le cache-bagages est enroule.

DéPOSE DU Cache-BAGAGES
Presse l'embout ① gauche ou droit vers l'intérieur.
Retirez le cache-bagages vers l'arrière.
POSE DU Cache-BAGAGES
Insérez les embouts du cache-bagages dans les logements gauche et droit.
Les embouts du cache-bagages s'encliquettent de manière audible.
Vue d'ensemble des anneaux d'arrimage
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 236).

1 Anneaux d'arrimage
Véhicules hybrids rechargeables: les anneaux d'arrimage avant se trouvent sur l'habillage latéral du coffre.
Vue d'ensemble des crochets pour sac

ATTENTION
Risque de blessure en cas d'utilisation des crochets pour sac avec des objets lourds
Le crochet pour sac n'est pas conscience pour retenir des objets ou des bagages lourds.
Des objets ou bagages peuvent être projétés et heurter les occupants du vehicule.
Suspendez uniquement des objets légers aux crochets pour sac.
Ne suspendez jamais d'objet dur, tranchant ou fragile aux crochets pour sac.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 236).
La charge maximale des crochets pour sac est de 3kg et vous ne devez jamais y attacher de chargement.

1 Crochet pour sac
Ouverture et fermetre du compartment de rangement sous le plancher du compartment de chargement
A ATTENTION
Risque de blessure si le plancher de compartment de chargement est ouvert
Si vous roulez avec le plancher de compartment de chargement ouvert, des objets risquent d'être projetés et ainsi de heurter les occupants du vehicule. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Fermez toujours le plancher de compartment de chargement avant de prendre la route.

OUVERTURE
Tirez la poignée ① vers le haut et relevez le plancher de compartment de chargement.
FERMETURE
Abaissez le plancher de compartmente de chargement.
Assurez-vous que la poignée ① soit entièrement basculée vers le bas.
Réglage du plancher de compartment de chargement
Sur les vehicules équipés d'un plancher de compartmentement de chargement régliable, le compartmentement de rangement peut être agrandi ou réduit selon les besoins. Pour cela, vous pouvez positionner le plancher de compartmentement de chargement à 2 hauteurs différentes.
REMARQUE
Endommagement du plancher de compartmentement de chargement en raison d'une pose incorrecte
Lorsque le plancher de compartmentement de chargement est charge en position supérieure et qu'il n'est pas place correctement dans la console de fixation, le plancher de compartmentement de chargement risque d'être endommagé.
Veiliez à ce que le plancher de contrôle de chargement soit correctement introduit dans la console de fixation.

Ne soulevez le plancher de comportement de chargement ① que légèrement (exemple en position inférieure) par la poignée ③ et tirez-le vers vous.
Poussez le plancher de compartment de chargement ① dans les logements arrêté ② jusqu'à ce que le plancher de compartment de charge-ment se verrouille.
Rabattez le plancher de compartment de chargement ① vers le bas.
Cendrier et allume-cigare
Utilisation du cendrier
REMARQUE
Endommagement du vide-poches en dessous du dendrier en rais-on d'une forte chaleur
Le vide-poches en dessous du cendrier n'est pas résistant à la chaleur et peut être endommagé si une cigarette allumée y est déposée.
Assurez-vous que le cendrier est complètement verrouillé.

Placez le support ③ droit ou gauche dans le porte-gobelet.
Ouverture: relevez le couvercle ①.
Fermeture: rabattez le couvercle ①.
> Extraction: enlevez le cendrier du support par le haut.
Mise en place: placez le cendrier dans le support 3.
Pour pouvoir utiliser le porte-gobealet, sortez le support du porte-gobealet. Rangez le support et le dendrier dans un endroit approprié. Tenez compte des directives de chargement ( page 236).
Prises
Utilisation de la prise 12 V
Conditions requires
Seuls des apparèils dont la puissance n'est pas supérieure à 180 W (15 A) sont autorisés.
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, CELUI-CI DISPOSE DES PRISES 12 V SUIVANTES:
- dans le vide-poches situé dans la console centrale avant
- dans le compartment de chargement

Prise 12 V dans le vide-poches situé dans la console centrale à l'avant (exemple)
Relevez le couvercle ① de la prise.
Branchez la fiche de l'appareil.
Si un apparéil est branché sur la prise 12 V, laissez le couvercle du vide-POCHES ouvert.
Prises USB dans le vehicule
Le vehicule dispose de prises USB dans le vide-poches de la console centrale avant.
Vous pouvez recharger un apparéil USB sur les prises USB à l'aide d'un cable de charge adapté (telephone portable, par exemple).
Recharge sans fil du téléphone portable et liaison avec l'antenne extérieure
Remarques sur la recharge sans fil du téléphone portable

ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobelets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient ne pas retenir les objets qui s'y trouvent en cas d'accident.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumieux dans le coffre/comparti-ment de chargement.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.

ATTENTION
Risque d'incendie en cas de dépôt d'objets sur le support de téléphone portable
Si vous posez d'autres objets sur le support de téléphone portable, il pourrait notamment y avoir un risque d'incendie.

En dehors d'un téléphone portable, ne posez aucun autre objet, notamment en métal, sur le support de téléphone portable.
REMARQUE
Risque d'endommagement d'objects en cas de dépôt sur le support de téléphone portable
Si des objets sont posés sur le support de téléphone portable, ils risquent d'être endommagés par les champs electromagnétiques.
Ne posez pas de carte de crédit, de support de données, de forfait de ski ou autre objet sensible aux champes electromagnétiques sur le support de téléphone portable.
REMARQUE
Endommagement du support de téléphone portable en cas de contact avec des liquides
Si des liquides se repandent sur le support de téléphone portable, celui-ci risque d'être endommagé.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne se repande sur le support de téléphone portable.
Tenez toujours compte des remarques relatives aux personnes utilisant des apparciels médicaux électroniques (→ page 122).
- En fonction de l'équipment du vehicule, le téléphone portable est relié à l'antenne extérieure du vehicule par l'intermédiaire du module de charge.
La fonction de charge et la liaison sans fil du téléphone portable avec l'antenne extérieure du vehicule ne sont disponibles que lorsque le vehicule est en marche.
- Il est possible, dans certains cas, que les téléphones portables de petite taille ne puissant pas être recharges en tout point du support.
- Il est également possible que les téléphones portables de grande taille qui ne reposent pas correctement sur le support ne puissant pas être recharges ou reliés à l'antenne extérieure du vehicule.
- Il se peut que le téléphone portableCHAFFE lors du processus de charge. Cela peut également dépendre des applications actuelles ouvertes en arrêté-plan.
Pour une recharge plus efficace et pour la liaison avec l'antenne extérieure du vehicule, enlevez la housse de protection du téléphone portable. Cela ne s'auploque pas aux housses de protection nécessaires à la recharge sans fil.
Recharge sans fil du téléphone portable à l'avant
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre.
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.
Conditions requires
Le téléphone portable peut être rechargé sans fil.
Voutrouvez la liste des téléphones portables compatibles sur le https://www.mercedes-benz-mobile.com/.
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, CELUI-CI DISPOSE DES POSSIBILITÉS SUIVANTES DE RECHARGE SANS FIL DU TÉLÉPHONE PORTABLE DANS LE POSTE DE CONDUITE:
- dans le vide-poches avant
- dans le vide-poches situé dans l'accouoir du poste de conduite

Recharge sans fil du téléphone portable dans le vide-poches avant (exemple)
Posez le téléphone portable sur le tapis de charge ① en le centrant le plus possible et en orientant l'écran vers le haut.
Recharge sans fil du téléphone portable dans le vide-poches avant: si le symbole de charge s'affiche sur le système multimédia, cela signifie que le téléphone portable est en charge. En outre, les problèmes relatifs à la charge du téléphone portable s'affichent sur l'écran central.
Recharge sans fil du téléphone portable dans l'accouvoir: si levoyant s'allume, cela signifie que le téléphone portable est en charge. En outre, le voyant clignote 3 fois pour signaler des problèmes relatifs à la charge du téléphone portable.
① Vous pouvez-retirer le tapis de charge pour le nettoyer, par exemple à l'eau claire tiède.
NUMÉROS D'HOMOLOGATION RADIO POUR LE BRÉSIL
Cet apparéil fonctionne en mode secondaire, ce qui signifie qu'il ne dispose d'aucune protection contre les interférences nuisibles, même contre celles provenant de stations du même type, et ne doit pas causeur d'interférences aux systèmes fonctionnant en mode primaire.
Ce produit est homologué conformément aux procédures définies par l'agence nationale de télécommunications brésilienne ANATEL dans le règlement 242/2000 et satisfait aux exigences techniques applicables.
Vous trouverezdeplusamplesinformationsurlesiteInternetdeANATEL. https://www.anatel.gov.br

Pour de plus amples informations sur la déclaration de conformité des composants du vehicule commandés par radio, voir (→ page 111).
Pose et dépose du tapis de sol

ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur
Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enfonnée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du vehicule.
Ranger tous les objets dans le vehicule de manière sure afin qu'ils ne puissant pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur.
Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales.
Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions.
Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol.

POSE
Poussez vers l'arrière le siège correspondant et placez le tapis de sol dans l'espace jambes.
Enforcez les boutons-pression ① sur les ergots ②.
Réglez le siège correspondant.
DéPOSE
Poussez vers l'arrière le siège correspondant et détachez le tapis de sol des ergots ②.
Enlevez le tapis de sol.

< Eclairage et visibilité
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Eclairage extérieur > Eclairage intérieur > Essuie-glaces et lave-glace > Rétroviseurs >
Eclairage extérieur
Indications concernant la modification du réglage des phares pour les voyages à l'étranger
Véhicules équipés de phares LED statiques: dans les pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation, une modification du réglage des phares pour passer aux yeux de croisement symétriques avant de franchir la frontière n'est pas nécessaire ( page 270).
APRÈS LA MODIFICATION DU RÉGLAGE:
Les usagers circulant en sens inverse ne seront pas éblouis.
Le bord de la voie n'est plus éclairé si loin et si haut.
Au comeback, modifiez de nouveau le réglage des phares pour passer aux yeux de croissement asymétriques.
Véhicules équipés du système DIGITAL LIGHT: fonction comport, le réglage des phares s'opèrè automatiquèment lorsque vous passsez la frontière d'un pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation. Si nécessaire, les phares peuvent également être réglés manuellement dans le menu Feux croissement (→ page 270).
LA FONCTION DU RÉGLAGE AUTOMATIQUE DES PHARES EST DISPONIBLE:
Si elle est automatiquement activée dans le menu Feux croissement
- Si la navigation et la position de la navigation sont disponibles
DANS LES CAS SUIVANTS, CONTROLEZ LE RÉGLAGE DES PHARES ET MODIFIEZ-LE SI NÉCESSAIRE:
- Si le message d'écran Réglage des yeux de croissement (circulation à gauche ou à droite) uniqu. possible manuellement apparait.
- Si le message d'écran Contrôlez le réglage des yeux de croisement (circulation à gauche ou à droite) apparait.
APRÈS LA MODIFICATION DU RÉGLAGE:
- Les usagers circulant en sens inverse ne seront pas éblouis.
Le bord de la voie n'est plus éclairé si loin et si haut.
- Les fonctions «Eclairage autoroute» et «Eclairage antibrouillard optimisé» ne sont pas disponibles.
Remarques relatives aux systèmes déclairage et à votre responsabilité
Les différents systèmes d'éclairage du vehicule sont uniquement des aides au conducteur. C'est le conducteur qui est responsable de l'éclairage correct du vehicule en fonction de la luminosité et des conditions de visibilité ambientes, des dispositions légales ainsi que des conditions de circulation.
Commutateur d'éclairage
UTILISATION DU CONTACTEUR D'ÉCLAIRAGE

1 Feux de stationnement gauches
2 Feux de stationnement droits
3 Feux de position et éclairage de la plaque d'immatriculation
4 AUTO Eclairage extérieur automatique (réglage par défaut du commutateur d'éclairage)
5 Feux de croisement/feux de route
6 0‡ Allumage et extinction de l'éclairage antibrouillard arrête
Lors de l'activation des yeux de croissement, levoyant des yeux de position estdésactivéetremplacéparlevoyantdesyeuxdecroissement
Immobilisez toujours le vehicule dans un lieu sur et suffisamment éclairé, conformément aux dispositions légales.
REMARQUE
Décharge de la batterie due à l'utilisation des yeux de position N'allumez pas les yeux de position pendant plusieurs heures de suite.
L'éclairage de stationnement sur un seul côte des vehicules d'une largeur supérieure à 2 m ou d'une longueur supérieure à 6 m n'est pas autorisé dans certains pays. Dans ce cas, les deux de position sont également allumés en position deux de stationnement.
En cas de force décharge de la batterie, les yeux de position ou de stationnement s'éteignent automatiquement afin d'assurer le prochain démarrage du vehicule.
L'ÉCLAIRAGE EXTERIEUR (À L'EXCEPTION DES FEUX DE POSITION ET FEUX DE STATIONNEMENT) S'ÊTEINT AUTOMATIQUEMENT LORSQUE VOUS OUVREZ LA PORTE CONDUCTEUR.
- Veuillez tenir compte des remarques sur l'éclairage de localisation ( page 270).
ALLUMAGE DE L'ÉCLAIRAGE DU LIEU D'ACCIDENT
Arrêtez le vehicule.
Allumez les yeux de détresse ( page 64).
Tournez le contacteur d'éclairage de la position AUTO sur la position.
Les feu de croissement sont allumés bien que le vehicule soit arrêté.
L'éCLAIRAGE DU LIEU D'ACCIDENT EST ÉTEINT DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous éteignez les yeux de détresse.
- Vous tournez à nouveau le contacteur d'éclairage sur AUTO.
La batterie est trop décharge.
FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE EXTERIEUR AUTOMATIQUE
Lorsque le vehicule est en marche, les yeux de position, les yeux de croissement et l'éclairage de jour sont allumés automatiquement en fonction de la luminosité ambiente.
4 ATTENTION
Risque d'accident en cas de mauvaise visibilité due à l'extinction des feuels de croissement
Si le commutateur d'éclairage se trouve sur AUTO, les feuels de croisiement ne s'allument pas automatiquement en cas de brouillard, de chutes de neige ou d'intempéries pouvant:gérer la visibilité tels que les embruns.
Dans ces situations, tournez le commutateur d'éclairage sur 田 .
L'éclairage extérieur automatique est une fonction conçue uniquement pour vous aider. Vous âtes responsable de l'éclairage de votre vehicule.
ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L'ÉCLAIRAGE ANTIBROULLARD ARRIÈRE
Conditions requises
Le commutateur d'éclairage se trouve en position ou AUTO.
Appuyez sur la touche 0
Tenez compte des dispositions légales et réglementaires spécifiques au pays, relatives à l'utilisation du feu antibrouillard arrêté.
Utilisation du comodo déclairage

1 Feux de route
Clignotants droits
3 Appel de phares
4 Clignotants gauches
Sélectionnez la fonction souhaitation à l'aide du commodo.
ALLUMAGE DES FEUX DE ROUTE
Tournez le commutateur d'éclairage sur 田 ou AUTO.
Appuyez sur le commodo dans le sens de la flèche ①.
Lors de l'activation des我喜欢 de route, le voyant des我喜欢 de croisement est désactivé et remplace par le voyage des我喜欢 de route ②.
EXTINCTION DES FEUX DE ROUTE
Poussez le commo dans les sens de la flèche ① ou tirez-le dans les sens de la flèche ③.
APPEL DE PHARES
Tirez le commodo dans le sens de la flèche ③.
CLIGNOTANTS
Clignotement bref: actionnez brièvement le commodo dans le sens de la flèche ② ou de la flèche ④ jusqu'au point de résistance. Les clignotants correspondants s'allument 3 fois.
Clignotement continu: actionnez le commodo dans le sens de la flèche ou de la flèche au-delà du point de résistance.
VÉHICULES ÉQUIPÉS DE L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF:
Le clignotement activé par le conducteur peut se prolonger pour la durée du changement de voie.
- Si le conducteur a activé le clignotant juste avant mais qu'un changement de file n'a pas été possible immEDIatement, le clignotant peut s'activer automatiquement.
Allumage et extinction des yeux de détresse

Appuyez sur la touche ①.
LES FEUX DE DÉTRESSE S'ALLUMENT AUTOMATIQUEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
L'airbag a été déclenché.
- Vous freinez fortement pour arrêtier le vehicule alors que vous roulez à plus de 70~km / h .
Au redémarrage, les yeux de détresse s'éteignent automatiquement à partir de 10km / h environ. Vous pouvez également éteindre les yeux de détresse par l'intémediaire de la touche des yeux de détresse.
Fonctions adaptatives du système DIGITAL LIGHT
FONCTIONNEMENT DES FEUX DE CROISEMENT DYNAMIQUES
Grçé à ce système, les phares s'adaptent aux conditions de marche et aux conditions météorologiques. Il comporte également des fonctions avancées pour un éclairage optimisé de la chaussée.
LE SYSTÉME COMPREND LES FONCTIONS SUIVANTES:
Eclairage actif dans les virages ( page 262)
Eclairagedintersection ( page262)
Eclairage autoroute ( page 262)
Eclairage antibrouillard optimisé (→ page 263)
Eclairage en cas de mauvais temps (→ page 263)
Eclairage ville (→ page 263)
Compensation topographique (→ page 263)
Le système fonctionne uniquement dans l'obscurité.
FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE ACTIF DANS LES VIRAGES

- Les phares suivent les mouvements de braquage.
Les zones importantes continuèn d'être éclairées pendant la marche.
Les fonctions sont activées lorsque les yeux de croissement sont allumés.
En fonction de l'équipement du vehicule, le trace de la voie que vous empruntez est évalué et l'éclairage actif dans les virages est commandé de manière anticipée.
FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE D'INTERSECTION

L'éclairage d'intersection augmente considérablement l'angle d'éclairage de la chaussée qu'emprunte le vehicule et permet ainsi de mistrux repérer les virages serrés, parexample. L'éclairage d'intersection ne peut être activé que lorsque les feu des croisements sont allumés.
LA FONCTION EST ACTIVE DANS LES CAS SUIVANTS:
- si vous roulez à moins de 40~km / h et que les clignotants sont allumés ou que le volant est braqué
si vous roulez entre 40~km / h et 70~km / h et que le volant est braqué
Fonction carrefour giratoire et fonction carrefour: l'éclairage d'intersection est activé des 2 côtés. L'activation s'effectue sur la base de l'évaluation de la position de navigation actuelle du vehicule. Il reste activé jusqu'à ce que vous ayez quitté le rond-point ou le carrefour.
FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE AUTOROUTE
L'éclairage autoroute augmente la portée et l'intensité de l'éclairage et offre davantage de visibilité.

LA FONCTION EST ACTIVÉE LORSQU'UN TRAJET SUR AUTOROUTE EST DETECTÉ COMME SUIT:
par l'intermédiaire de la vitesse du vehicule
par l'intermédiaire de laamera multifonction
par l'intermédiaire de la navigation
LA FONCTION N'EST PAS ACTIVE DANS LES CAS SUIVANTS:
si vous roulez à moins de 80 km/h
FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE ANTIBROULLARD OPTIMISÉ
L'éclairage antibrouillard optimisé réduit l'auto-éblouissement et améliore l'éclairage du bord de la voie.

LA FONCTION EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT À LA CONDITION SUIVANTE:
- si vous roulez à moins de 70~km / h et que l'éclairage antibrouillard arrêté est allumé
LA FONCTION EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- si vous roulez à plus de 100 ~km / h
- si l'éclairage antibrouillard arrêté est étant
FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE EN CAS DE MAUVAIS TEMPS
L'éclairage en cas de mauvais temps réduit les reflets dus à la pluie par une atténuation ciblée de certaines zones du phare. Le conducteur et les autres usagers sont ainsi moins éblouis.
FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE VILLE
L'éclairage ville améliore l'éclairage des zones laterales en cycle urbain en répartissant la lumière de manière plus large.
LA FONCTION EST ACTIVE DANS LES CAS SUIVANTS:
lorsque you roulez à faible vitesse
lorsque you roulez dans des zones éclairées en cycle urbain
FONCTIONNEMENT DE LA COMPENSATION TOPOGRAPHIQUE
Sur la base des données cartographiques disponibles, le système d'éclairage anticipé les différences de niveau de la chaussée. De cette manière, la portée de l'éclairage est maintainue quasiment constante dans les montées et dans les descentes.
(i) Cette fonction est disponible uniquement sur les vehicules équipés d'un système multimédia avec navigation.
FONCTIONS D'ASSISTANCE DU DIGITAL LIGHT
Le DIGITAL LIGHT compte visuellement les systèmes d'assistance à la conduite. Il projette pendant la marche des graphiques du système d'aide devant le vehicule. Le DIGITAL LIGHT peut ainsi aider le conducteur dans des situations critiques.
La disponibilité des fonctions dépend du pays.
Le système est actif lorsqu l'assistant des feu des route est activé.
En cas de forte pluie, les fonctions d'assistance du DIGITAL LIGHT sont désactivées.
SPOTLIGHT
La fonction spot fonctionne en arrêté-plan et signale par quatre brefs clignotements des phares les personnes détectées à l'intérieur de la ligne de délimitation de la voie.
LA FONCTION EST ACTIVÉE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- Vous roulez en dehors d'agglomérations éclairées.
Le système déetecte une ligne de délimitation de la voie.

REMARQUES
LORSQUE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE DETECTE UN CHANTIER, LE SYSTEME FOURNIT L'ASSISTANCE SUIVANTE:
Lors du passage d'un chantier, des lignes de guidage correspondant à peuopsis à la largeur complète du vehicule sont projétées sur la chaussee.
L'affichage des lignes de guidage est interrompu lors de passages dans les virages serrés.
Lorsque vous tractez une remorque, l'espacement en largeur des lignes de guidage n'est pas adapté.
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de signalisation routière (→ page 419).
ALERTE DE CIRCULATION À CONTRESENS

LORSQUE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE DETECTE UNE SITUATION CORRESPONDANTE, À UNE VITESSE ÉGALE OU SUPérieURE À 30 KM/H, UNE FLÉCHE DOUBLE EST PROJETÉE SUR LA CHAUSSÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous conduisEZ dans le sens opposé au sens de la marche autorisé, par exemple sur une entrée d'autoroute.
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de signalisation routière (→ page 419).

ALERTE DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE
A UNE VITESSE ÉGALE OU SUPérieURE À 30 KM/H, UNE FLÉCHE INDIQUANT LA DIRECTION EST PROJÉTÉE SUR LA CHAUSSÉ POUR INDIQUER UNE CORRECTION DE TRAJECTOIRE ET AFFICHER SA DIRECTION DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous changez de voie involontairement.
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de franchissement de ligne actif (→ page 428).
ALLUMAGE ET EXTINCTION DES FEUX DE CROISEMENT DYNAMIQUES
Conditions requises
Le vehicule est en marche.
Système multimédia:
→ Réglages Eclairage DIGITAL LIGHT
Activez ou désactivez Feux de croisement dynamiques.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES FONCTIONS D'ASSISTANCE ETENDUES
La disponibilité des fonctions dépend du pays.
(i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 104).
① Selon le pays, la fonction spot peut également être activée ou désactivée directement dans le menu DIGITAL Light.
Sélectionnez Assistance par projections.
Activez ou désactivez les projections à volonté.
Activez ou désactivez Projection pour l'accueil/la prise de congé.
Une mise en scene d'accueil et de prise de congé à haute résolution est executée sur une brève période à l'extérieur si l'éclairage de localisation est activé ou si la durée d'extinction temporisée est activée, lorsque le vehicule est ouvert ou arrêté. Vous pouvez désirer entre la mise en scene Digital Rain et AMG Pattern.
Informations supplémentaires relatives à l'éclairage de localisation ( page 270)
Informations supplémentaires relatives à la durée d'extinction temporisée extérieure (→ page 270)
Assistant de feu des route adaptatif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT ADAPTATIF DES FEUX DE ROUTE
ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feu des route adaptatifs soit activé
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS NE RÉAGIT PAS AUX:
- Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
- Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes
- Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de deux de route adaptatifs ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feu de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feuels de route à temps.
L'assistant
L'assistant: L'assistant.
LA DETECTION PEUT ETRE LIMITEE DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, par exemple)
lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
L'assistant, à l'assistant, est indispensable que la responsabilité des personnes et les propriétaires de l'assistant est correctement établi.

L'ASSISTANT ADAPTATIF DES FEUX DE ROUTE COMMUTE AUTOMATIQUEMENT ENTRE LES TYPES DE FEUX SUIVANTS:
- Feux de croissement
- Feux de route
SI VOUS ROULEZ À PLUS DE 30 KM/H:
- Si aucun autre usager n'est détecté, les-Pack de route s'allument automatiquement.
DANS LES CAS SUIVANTS, LES FEUX DE ROUTE S'ETEIGNENT AUTOMATIQUEMENT:
si vous roulez à moins de 25~km / h
lorsque d'autres usagers sont detectés
- si l'éclairage des routes est suffisant
① Le capteur optique du système se trouve derrière le pare-brise, au niveau de l'unité de commande au toit.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS
4 ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feu des route adaptatifs soit activé
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS NE REAGIT PAS AUX:
- Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
- Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes
- Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de deux de route adaptatifs ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feu de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les frais de route à temps.
ACTIVATION
Tournez le contacteur d'éclairage sur AUTO.
Allumez les我喜欢 de route par l'intermédiaire du commando.
Lorsque vous activez l'assistant adaptatif des我喜欢 de route, le对你 qu'se trouve sur l'écran conducteur s'allume.
DÉCACTIVATION
Eteignez les yeux de route par l'intermédiaire du commodo.
Assistant de feuix de route adaptatifs Plus
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS
ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feu des route adaptatifs Plus soit activé
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS NE RÉAGIT PAS AUX:
- Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
- Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes
- Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de peux de route adaptatifs Plus ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feu de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feuels de route à temps.
L'assistant
L'assistant
L'assistant
LA DETECTION PEUT ETRE LIMITEE DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, par exemple)
lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant

L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS COMMUTE AUTOMATIQUEMENT ENTRE LES TYPES DE FEUX SUIVANTS:
- Feux de croisement
- Feux de route partiels
- Feux de route
Les feu des route partiels evitant d'autres usagers dans la zone des feu des route. Ils ne les aveuglent pas tout en permettant au conducteur d'avoir le
plein éclairage des yeux de route à côte des vehicules évités. Les panneaux fortement refléchissants sont par ailleurs éclaires avec une intensité réduite.
SI VOUS ROULEZ À MOINS DE 25 KM/H OU QUE L'ÉCLAIRAGE DES ROUTES EST SUFFISANT:
- Les feu de route partiels et les feu de route s'éteignent automatique-ment.
SI VOUS ROULEZ À PLUS DE 30 KM/H:
- Si aucun autre usager n'est détecté, les peux de route s'allument automatiquement.
- Lorsque d'autres usagers sont détectés, les yeux de route partiels s'allument automatiquement.
i Le capteur optique du système se trouve derrière le pare-brise, au niveau de l'unité de commande au toit.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS
A ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feu des route adaptatifs Plus soit activé
L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS NE RÉAGIT PAS AUX:
- Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons
- Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes
- Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, l'assistant de deux de route adaptatifs Plus ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre.
Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des yeux de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les frais de route à temps.
ACTIVATION
Tournez le contacteur d'éclairage sur AUTO.
Allumez les feuels de route par l'intermédiaire du commando.
Lorsque vous activez l'assistant de feuels de route adaptatifs Plus, le voyant qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume. Si les feuels de
route partiels ou les yeux de route sont activés, le voyant bleu correspondant est également allumé.
DÉSACTIVATION
Eteignez les feuels de route par l'intermédiaire du commodo.
Réglage des yeux de croissement
Système multimédia:
→ Réglages Eclairage DIGITAL LIGHT
Feux croissement
Sélectionnez Circulation à droite, Circulation à gauche ou Automatique.
Réglage de la durée d'extinction temporisée de l'éclairage extérieur
Système multimédia:
→ Réglages Eclairage Eclairage interieur/extérieur
Temporisation éclairage extérieur
Réglez une durée d'extinction temporisée.
Lorsque vous garez et verrouillez le vehicule, l'éclairage extérieur est activé pendant le temps régèle.
Activation et désactivation de l'éclairage de localisation
Système multimédia:
→ Réglages Eclairage Eclairage interieur/extérieur
Activez ou désactive Eclairage de localisation.
Si la fonction est activée, l'éclairage extérieur fonctionne durant 40 secondes après le déverrouillage du vehicule ou après l'ouverture de la porte conducteur lorsque le vehicule n'a pas été verrouillé après avoir été arrêté. Au démarrage du vehicule, l'éclairage de localisation est désactivé et l'éclairage extérieur automatique est activé.
Eclairage interieur

Réglage de l'éclairage interieur
1 Allumage et extinction de l'éclairage interieur avant.
2 Allumage et extinction de l'éclairage interieur arriere.
Activation et désaction de la commande automatique de l'éclairage interieur.
Allumage et extinction des spots de lecture: placez la main sous le spot de lecture 4 ou 5.
Réglage de l'éclairage d'ambiance
Système multimédia:
Confort Eclairage d'ambiance
RéGLAGE DE LA COULEUR
Sélectionnez Couleur.
Sélectionnez Monochrome ou Multicolore.
Réglez la couleur ou l'univers coloré souhaité.
RéGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
Sélectionnez Luminosite.
Réglez la luminosite.
L'éclairage d'ambiance commute automatiquement entre le mode jour et le mode nuit en fonction de la luminosité ambiente.
ACTIVATION DE LA LUMINOSITÉ POUR LES ZONES
Sélectionnez Luminosite.
Désactivez Coupler les zones.
Les zones Direct, Indirect et Accentué peuvent être régliées séparément.
ACTIVATION DES EFFETS
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-activation des effets de l'éclairage d'ambiance et de l'éclairage d'ambiance actif
Les effets d'Assistance alertes ne sont complètement actifs que lorsque les systèmes d'aide à la conduite ou de sécurité active concernés sont activés dans le menu Assistance à la conduite.
Assurez-vous que les systèmes d'aide à la conduite ou de sécurité active concernés sont actifs.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter ( page 378).
Sélectionnez Effets.
Activez l'effet souhaite.
① Selon l'équipment du vehicule, différents effets sont disponibles.
EFFETS DE CONFIRMATION
- Climatisation: lorsque le réglage de la température du vehicule est modifié, la couleur de l'éclairage d'ambiance change brievement.
- Bonjour: lorsque vous montez dans le vehicule, une animation lumineuse particulière est executée.
EFFETS D'ASSISTANCES D'ALERTE
- Avertisseur de sortie: si un objet est détecté dans l'angle mort lors de la descente du vehicule, l'éclairage d'ambiance clignote en rouge dans la porte concernée.
Pour de plus amples informations sur l'avertisseur de sortie, voir ( page 424).
ANIMATION MULTICOLORE
La combinaison de couleur reglee varie en fonction d'un rythme defini.
Activation ou désactivation de la durée d'extinction temporisée
Système multimédia:
Réglages Eclairage Eclairage interieur/extérieur
Temporisation éclairage interieur
Activez ou désactive Temporisation éclairage interieur.
Lorsque cette fonction est activée, l'éclairage interieur est allumé pendant une courte période après la fin du trajet.
< Essuie-glaces et lave-glace
Mise en marche et arrêt des essuie-glaces du pare-brise

10 Arret des essuie-glaces
2 Balayage automatique normal
3 Balayage automatique fréquent
4 Balayage continu lent
5 Balayage continu rapide
Tournez le commodo sur la position correspondante 1 - 5 .
Balayage unique: appuyez sur la touche ① jusqu'au point de résistance.
Balayage avec liquide de lave-glace: appuyez sur la touche au-delà du point de résistance.
Tenez compte des remarques relatives au lavage du vehicule dans une station de lavage (→ page 42)
Véhicules équipés du MAGIC VISION CONTROL: en position 2 ou 3, le processus de lave-glace se déclenché automatiquement en cas de saleté détectée sur le pare-brise, sauf si le message d'écran Faire l'appoint de liquide de lave-glace s'affiche.
NETTOYAGE INTENSIF DU PARE-BRISE
En cas de fort encrassement, vous pouvez nettoyer le pare-brise de maniere intensive à partir d'une température extérieure de 5^ .
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, tournez le commodo en position 1, 2 ou 3.
Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche du commodo dans les sens de la flèche ①.
Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement et le liquide de lave-glace est réparti sur le pare-brise.
Au bout de 30 secondes environ, les bras d'essuie-glace reviennent en position initiale et balaient plusieurs fois le pare-brise. Le nettoyage intensif est terminé.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
ATTENTION
Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être Coincé par le bras d'essuie-glace.
Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.
MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT
Mettez le vehicule en marche et arretez-le immEDIatement.
Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche du comodo dans les 15 secondes qui suivent environ ( page 273). Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement.
(i) Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace et remplacez-les s'ilsprésent des dommages visibles ou en cas de formation permanente de stries.
Tenez compte des informations relatives à l'indicateur d'encrassement.
INDICATEUR D'ENCRASSEMENT

Retirez le film de protection ① de l'indicateur d'encrassement situé à l'extrémité des balais d'essuie-glace nouvellement montés.
Remplacez les balais d'essuie-glace lorsque l'indicateur d'encrassement passé du noir au jaune.
i La durée du changement de couleur varie en fonction des conditions d'utilisation.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise (MAGIC VISION CONTROL)
ATTENTION
Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace.
Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.
MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT
Coupez le contact.
Appuyez sur la touche du comedo dans les 15 secondes qui suivent environ ( page 273).
Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement.

DéPOSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE
Mise en position de dépose du balai d'essuie-glace: tenez le bras d'essuie-glace avec une main. Tournez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① avec l'autre main au-delà du point de résistance. Le balai d'essuie-glace s'encliquette en position de dépose.
Dépose du balai d'essuie-glace: appuyez sur le bouton de déverrouillage ② , dégagez le balai d'essuie-glace en le tirant dans le sens de la flèche ③ et retirez-le.

POSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE
Glissez le balai d'essuie-glace neuf sur le bras d'essuie-glace dans les sens de la flèche ① jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage ② s'en-cliquette.
Enoncez au-delà du point de résistance le balai d'essuie-glace dans le bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ③.
Le balai d'essuie-glace s'encliquette et peut de nouveau se déplacer librement.
Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
(i) Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace et remplacez-les s'ilsprésent des dommages visibles ou en cas de formation permanente de stries.
Rétroviseurs
Commande des rétroviseurs extérieurs
ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marche
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche
- si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche
Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité.
A ATTENTION
Risque d'accident lié à une erreur d'appréciation de la distance lors de l'utilisation du rétroviseur extérieur
Les réroviseurs extérieurs donnent une image réduite. Les objets visibles sont plus pres qu'ils ne le paraisent.

Par conséquent, déterminez toujours la distance réelle par rapport aux autres usagers en jetsant un coup d'œil par-dessus votre épaulé.
RéGLAGE DES RÉTROVISEURS EXTERIEURS

Appuyez sur la touche ② ou ④ pour sélectionner le rétroviseur requis.
① Sur les vehicules avec assistant interieur MBUX et camera conducteur, le rétroviseur extérieur requis peut également être pré-sélectionné automatiquement par un mouvement naturel de la tête vers la gauche ou la droite (→ page 531).
Réglez la position du rétroviseur sélectionné avec la touche ①.
RABATTEMENT ET DÉPLOIEMENT DES RÉTROVISEURS EXTÉRIÉURS (VEHI-CULES ÉQUIPÉS DE RÉTROVISEURS EXTÉRIÉURS RABATTABLES ÉLECTRI-QUÉMENT)
Appuyez brievement sur la touche (3) .
Lorsque la batterie a ete debranchee ou dechargee, vous neze actionner brievement les retroviseurs exterieurs avec la touche 6. Ce n'est qu'ainsi que le rabattement automatique des retroviseurs fonctionne.
EMBOITEMENT DES RÉTROVISEURS EXTERIEURS
Lorsqu'un rétroviseur extérieur a été déboîte violèment, procédez de la manière suivante.
Véhicules sans rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement: remettez manuellement le rétroviseur extérieur dans sa position correcte jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Véhicules équipés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement: maintenez la touche ③ appuyée.
Vous entendrez un clic suivi d'un bruit de verrouillage. Le rétroviseur extérieur se met dans sa position correcte.
Fonctionnement des rétroviseurs à commutation jour/nuit automatique
A ATTENTION
Risque de brûlure par l'acide et d'intoxication en cas de contact avec le liquide electrolytique du rétroviseur à commutation jour/ nuit
En cas de bris du miroir d'un rétroviseur à commutation jour/nuit automatique, du liquide electrolytique peut s'échapper.
Le liquide electrolytique est dangereux pour la santé et provoque des irritations. Il ne doit pas enter en contact avec la peau, les yeux, les voies respiratoires ou les vêtements ni sont ingéré.
En cas de contact avec du liquide electrolytique, tenez compte des points suivants:
Si du liquide electrolytique entre en contact avec la peau, rincez immédiatement les zones de peau touchées avec de l'eau et consultez immédiatement un médecin.
- Si du liquide electrolytique entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement et soigneusement avec de l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
- En cas d'ingestion de liquide electrolytique, rincez immédiatement la bouche avec soin. Ne provoque pas de vomissements. Consultez immédiatement un médecin.
- Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par le liquide electrolytique.
- En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin.
Le rétroviseur interieur et le rétroviseur extérieur côte conducteur passent automatiquement en position nuit lorsque la lumière des phares des vehicules qui suivent atteint le capteur du rétroviseur interieur.
LIMITES SYSTÉME
LE SYSTÉME NE PASSE PAS SUR LA POSITION NUIT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Le moteur du vehicule est arrêté.
La marche arrêté est engagée.
L'éclairage interieur est allumé.
Fonctionnement de la position marche arrrière du rétroviseur extérieur côté passager
La position marche arrêté du rétroviseur vous aide lors des manoeuvres de stationnement.
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LE RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR CÔTE PASSAGER BASCULE VERS LE BAS EN DIRECTION DE LA ROU ARRIÈRE CÔTE PASSAGER:
La position marche arrière du rétroviseur est mémorisée (→ page 279).
Le rétroviseur côte passager est sélectionné.
La marche arrêté est engagée.
LE RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR CÔTE PASSAGER REPREND SA POSITION DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous mettez la boîte de vitesses sur une autre position de la boîte de vitesses.
-若您 roulez à plus de 15 ~km / h .
- Vous appuyez sur la touche de sélection du rétroviseur extérieur côte conducteur.
Mémorisation de la position marche arrière du rétroviseur extérieur côté passager par l'intermédiaire de la marche arrière

MÉMORISATION
Sélectionné le rétroviseur extérieur côté passager avec la touche ②.
Engagez la marche arriere.
Mettez le rétroviseur extérieur côté passager dans la position marche arrêté du rétroviseur souhaitée avec la touche ①.
RAPPEL
Sélectionnéz le rétroviseur extérieur côté passager avec la touche (2).
Engagez la marche arriere.
Le rétroviseur extérieur côté passager pivote jusqu'à la position marche arrêtè du rétroviseur mémorisé.
Activation et désactivation du rabattement automatique des rétroviseurs
Système multimédia:
→ Réglages Véhicule Ouverture/fermeture
Activez ou désactivez Rabattement autom. rétroviseurs.

< Climatisation
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Vue d'ensemble des systèmes de climatisation

Commande des systèmes de climatisation

« Vue d'ensemble des systèmes de climatisation
Remarques relatives à la climatisation
Afin que le climatiseur, le système de surveillance de la pollution et la filtration de l'air fonctionnent correctement, il faut toujours utiliser un filtré à air interieur en association avec un préfiltre côté compartment mateur. Utilisez des filtrres agrésés par Mercedes-Benz. Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié.
Vue d'ensemble de la barre de climatisation THERMOTRONIC
Les voyants indiquent que la fonction correspondante est activée.

Ligne de climatisation sur l'écran central (exemple)








SYNC Fonction de synchronisation (→ page 286)

Arrêt de la climatisation (→ page 284)

Activation et désactivation de la fonction A/C (→ page 285)

Dégivrage du pare-brise (→ page 284)

Activation et désactivation du mode recyclage d'air
( page 286) ou
Activation et désactivation de la récapération de la chaleur résiduelle ( page 287)

REAR Mise en marche et arrêt du chauffage de lunette arrête

Indicateur de température

Augmentation du début d'air ou mise en marche de la climatisation
(→ page 284)

Diminution de la température

AUTO Régulation automatique de la climatisation, côté droit (→ page 285)

FMenu Affichage du menu de climatisation ( page 284)

Régulation automatique de la climatisation, côté gauche (→ page 285)

Réduction du débit d'air ou arrêt de la climatisation (→ page 284)

La ligne de climatisation est également visible lorsque le vehicule est à l'arrêt ou que le climatiseur est arrêté (→ page 284).
i La disponibilité de certaines fonctions dépend du pays et de l'équipement du vehicule.
Commande des systèmes de climatisation
Mise en marche et arrêt de la climatisation par l'intermédiaire de la ligne de climatisation
MISE EN MARCHE DE LA CLIMATISATION:

Réglez le débit d'air via sur la position 1 ou supérieure dans la ligne de climatisation de l'écran central

Appuyez sur la touche AUTO, A, ou MENU.
ARRÉT DE LA CLIMATISATION:

Réglez le début d'air via 88 sur la position 0 dans la ligne de climatisation de l'écran central

Appuyez sur _B

Lorsque la climatisation est arrêtée en appuyant sur , le parfumeur d'ambiance (si présente) est également automatiquement arrêté.
Lorsque la climatisation est arrêtée, les vitres risquent de se couvrir plus rapi-dement de buée. N'arrêtez la climatisation que pour une courte durée.
Affichage du menu de climatisation par l'intermédiaire de la barre de climatisation ou de l'unité de commande de la climatisation
Le menu de climatisation peut être affiché par l'intermédiaire de la barre de climatisation. La barre de climatisation est toujours affichée sur le bord inférieur de l'écran central.

Selectionnez l'entrée Menu Climatis. dans la barre de climatisation.
Dégivrage du pare-brise via la ligne de climatisation
ACTIVATION:

Appuyez sur MAX dans la ligne de climatisation de l'écran central.

Lorsque vous activez la fonction de dégivrage, certaines fonctions sont désactivées automatiquement (le réglage de la température, par exemple).
DÉSACTIVATION:

Appuyez sur MAX, AUTO ou dans la ligne de climatisation de l'écran central.
ou
réglez le débit d'air sur 0.
Activation et désactivation de la fonction A/C par l'intermédiaire du menu de climatisation
Système multimédia:

Menu Climatis. 1re rangée de sièges
L'activation de la fonction A/C permet d'obtenir un meilleur refroidissement et séchage de l'air interieur en fonction des conditions extérieures.

Selectionnez A/C (A/C).
Ne désactivez que brievement la fonction A/C, sinon les vitres risquent de se couvir plus rapidement de buée.
En mode refroidissement, de l'eau de condensation peut s'écouler sous le vehicule. Cela n'indique pas un défaut.
Régulation automatique de la climatisation par l'intermédiaire de la ligne de climatisation
En mode automatique, la température interieure réglée est régulée et mainte-nue automatiquement constante grâce à l'arrivée d'air.

Appuyez sur AUTO dans la ligne de climatisation de l'écran central.

Vous pouvez augmenter ou réduire le débit d'air en appuyant sur dans la ligne de climatisation de l'écran central.
Passage en mode manuel: désactivez le mode automatique ou réglez une répartition d'air, parexample
Vue d'ensemble des positions de répartition d'air
LES SYMBOLES AFFICHÉS SUR L'ÉCRAN CENTRAL INDIQUENT LES BUSES PAR LESQUELLES L'AIR SORT:

Buses de dégivrage

Buses centrales

Buses de l'espace jambes
Réglage de la répartition d'air par l'intérimé-diaire du menu de climatisation
Système multimédia:

Menu Climatis.

Réglage de la répartition d'air: Sélectionnez 空 , 空 ou 空 .

Réglez le début d'air.
Lorsque le climatisationur est en marche, une zone au minimum est toujours activée. Cependant, plusieurs répartitions d'air peuvent être sélectionnées simultanément, par exemple pour climatiser l'habitacle et l'espace jambes en même temps. En mode automatique, par contre, les boutons de réglage de la répartition d'air sont désactivés. Lorsque le climatisationur est arrêté, le dernier réglage est automatiquement enregistré.
Activation et désactivation de la fonction de synchronisation par l'intermédiaire du menu de climatisation
Système multimédia:

Menu Climatis.
La fonction de synchronisation vous permet de commander la climatisation de manière centralisée. Les régages de la température, du début d'air et de la répartition d'air du conducteur sont repris automatiquement du côte passager.

Selectionnez SYNC (SYNC).
Désembuage des vitres
DéSEMBUAGE DES VITRES À L'INTÉRIEUR

Appuyez sur AUTO dans la ligne de climatisation de l'écran central.

Si les vitres continuent à se couvrir de buée: appuyez sur MAX sur la ligne de la climatisation de l'écran central.
DéSEMBUAGE DES VITRES À L'EXTÉRIEUR
Mettez les essuie-glaces en marche.
Appuyez sur AUTO dans la ligne de climatisation de l'écran central.
Mise en marche et arrêt du mode recyclage d'air par l'intérimédiaire de la ligne de climatisation

Appuyez sur _0 dans la ligne de climatisation de l'écran central. L'air interieur est recyclé.
Le mode recyclage d'air passée automatiquement en mode air frais après un certain temps.

Lorsque le mode recyclage d'air est en marche, les vitres risquent de se couvrir plus rapidement de buée. N'activez le mode recyclage d'air que pour une courte durée.
Mise en marche et arrêt du mode recyclage d'air par l'intérimédiaire du menu de climatisation
Conditions requises
Un capteur de poussière fine est installé.
Système multimédia:

Menu Climatis.

Qualité de l'air
Appuyez sur dans la zone d'affichage supérieure de la ligne de climatisation de l'écran central. L'air interieur est recyclé.
Le mode recyclage d'air passée automatiquement en mode air frais après un certain temps.

Lorsque le mode recyclage d'air est en marche, les vitres risquent de se couvrir plus rapidement de buée. N'activez le mode recyclage d'air que pour une courte durée.
Mise en marche et arrêt du système d'utilisation de la chaleur résiduelle par l'intermédiaire de la ligne de climatisation
Conditions requises
La fonction de chaleur résiduelle est disponible.
Le vehicule est garé.
La température du liquide de refroidissement est suffisamment élevé.
Avec la chaleur accumulée par le moteur, vous pouvezCHAuffer le compaiti-ment avant du vehicule pendant 30 minutes environ, en fonction de la tempé-rature réglée.

Mise en marche et arrêt: appuyez sur Chaleur résiduelle dans la ligne de climatisation du visuel central.
Le système d'utilisation de la chaleur résiduelle s'arrête automatiquement après un certain temps.
Lorsque vous activez la récapération de la chaleur résiduelle, les deux boutons de réglages de la température et de la répartition d'air sont automatiquement désactivés.
Préclimatisation au déverrouillage
FONCTION DE PRECLIMATISATION LORS DU DÉVERROUILLAGE
Avant que vous montiez à bord du vehicule, la zone des sièges peut être préchauffée ou prérefroidie pour une courte durée.
SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES LORS DU PRÉREFROIDISSEMENT, EN FONCTION DES BESOINS:
- Climatisation automatique
- Soufflante
- Ventilation de siege
SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES LORS DU PRECHAUFFAGE, EN FONCTION DES BESOINS:
- Climatisation automatique
Soufflante
Chauffage de siege
Chauffage du volant
Chauffage de rétroviseur
Chauffage de lunette arrête
RÉGLAGE DE LA PRECLIMATISATION AU DÉVERROUILLAGE DANS LE SYSTEME MULTIMÉDA
Système multimédia:

Menu Climatis.

Préclimatisation

Activez ou désactive la fonction.
SELECTION DES SIÉGES

Sélectionnez Conducteur ou Passager.
Les réglages de la préclimatisation spécifique à chaque siège, comme par exemple le chauffage de siège, sont effectuels pour les sièges sélectionnés.
Lorsque la préclimatisation est activée, une LED est allumée en bleu sur la ligne de climatisation de l'écran central quand le vehicule est refroidi et en rouge quand le vehicule est chauffé.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA PRECLIMATISATION AU DÉVERROUILAGE
Conditions requises
La batterie haute tension est suffisamment chargée.
La fonction est activée par l'intermédiaire du système multimédia.

Mise en marche: déverrouillez le vehicule.
Les fonctions de climatisation sont activées pendant 5 minutes maximum en cas de préchauffage et de prérefroidissement.
La préclimatisation au déverrouillage ne doit pas être mise en marche plus de 2 fois lorsque le vehicule est arrêté.

Arrêt: appuyez sur dans la ligne de climatisation de l'écran central.
SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES RES-TENT ACTIVÉES, MÉME APRES LE DEMARRAGE DU VÉHICULE:
Chauffage de siege
- Ventilation de siège
Préclimatisation avant l'heure de départ
FONCTION DE PRECLIMATISATION AVANT L'HEURE DE DÉPART

ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort!

Ne laissiez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.
A ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège
Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent开发商 très chauds.
En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures.

Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée.
Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.

La fonction de préclimatisation avant l'heure de départ est disponible uniquement sur les vehicules hybrides rechargeables.
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, l'air de l'habitacle peut être chauffé, ventilé ou refroidi jusqu'à ce qu'il attaigne la température sélectionnée.
Véhicules hybrids rechargeables: lorsque le vehicule est raccordé à un système d'alimentation électrique, la batterie haute tension est chargeée en priorité jusqu'à un état de charge minimal défini.
LA DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA PRECLIMATISATION PEUT ÉTRE RÉDUITE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
Véhicules hybrids rechargeables: le vehicule n'est pas raccordé à un système d'alimentation électrique.
La batterie haute tension n'est pas entierement chargée.
Véhicules hybrides rechargeables: lorsque la préclimatisation est active, l'état de charge de la batterie haute tension peut diminuer, même si la fiche du cable de charge est branchée.
En mode refroidissement et ventilation, la ventilation de siège, si le vehicule en est équipé, est activée.
SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES EN MODE CHAUFFAGE, SI ELLES SONT DISPONIBLES:
Chauffage de siege
Chauffage du volant
Chauffage de rétroviseur
Chauffage de lunette arrête
Chauffage de pare-brise
Si la température réglée est modifiée, le mode de climatisation est automatiquement actualisé et le système commute du mode chauffage au mode ventilation ou refroidissement, du mode refroidissement au mode ventilation ou chauffage ou du mode ventilation au mode chauffage ou refroidissement.
RÉGLAGE DE LA PRECLIMATISATION AVANT L'HEURE DE DÉPART VIA LA LIGNE DE CLIMATISATION
Système multimédia:

Menu Climatis.

Préclimatisation
RéGLAGE D'UNE HEURE DE DÉPART
Véhicules hybrids rechargeables: les heures de départ régées sont utilisées pour la préclimatisation du vehicule et pour la prévision de l'etat de charge et de l'autonomie à l'heure sélectionnée. Pour de plus amples informations sur les réglages de la charge, voir (→ page 549)

Selectionnez Modifier l'heure de départ

Sélectionnez une heures de départ ou réglez une nouvelle heures de départ.
RéGLAGE DES JOURS DE RÉPÉTITION

Selectionnez Modifier l'heure de départ

Réglez l'heure de départ souhaitée et seLECTIONnez les jours de la semaine auxquels doit s'appliquer cette heures de départ.

Appuyez sur OK pour confirmer.
SELECTION DES SIÉGES

Sélectionnez Conducteur ou Passager.
La préclimatisation est réglée pour les sièges sélectionnés.
Lorsqu'une heures de départ est réglée, une LED est allumée en orange sur la ligne de climatisation de l'écran central. De plus, une LED s'allume sur la ligne de climatisation si la préclimatisation est activée. Elle s'allume en bleu lorsque le vehicule est refroidi et en rouge lorsqu'il est chauffé.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA PRECLIMATISATION AVANT L'HEURE DE DÉPART

ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort!

Ne laissiez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.

ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège
Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent doivent开发商 très chauds.
En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures.

Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée.
Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.
Conditions requires
La batterie haute tension est suffisamment chargée.
La fonction est activée par l'intermédiaire du système multimédia.
Mise en marche: réglez l'heure de départ (→ page 290).
Véhicules hybrids rechargeables: la préclimatisation avant l'heure de départ se met en marche au maximum 55 minutes avant l'heure de départ sélectionnée. Elle reste en marche pendant encore 5 minutes si le départ est retardé.
Arrêt anticipé de la préclimatisation avant l'heure de départ:
appuyez sur la ligne de climatisation du visuel central ou désactivez la préselection de l'heure dans le menu de climatisation.
LES FONCTIONS SUIVANTES, SI ELLES SONT DISPONIBLES, RESTENT ACTIVÉES, MÉME APRès LE DEMARRAGE DU VÉHICULE:
Chauffage de siège
- Ventilation de siège
Mise en marche et arrêt de la préclimatisation immédiate

ATTENTION
Danger de mort dû à une force chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule
Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort!

Ne laisseriez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.

ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège
Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent doivent开发商 très chauds.
En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures.

Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée.
Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.
Conditions requires
Le vehicule est arrêté.
i La préclimatisation immédiate est disponible uniquement sur les hybrids rechargeables.
En cas d'interruption du trajet, par exemple, l'habitacle peut être climatisé pendant encore 50 minutes maximum pour les hybrides rechargeables.
Appuyez sur dans la ligne de climatisation de l'écran central. Levoyant rouge ou bleu sous dans la ligne de climatisation du visuel central s'allume ou s'eteint.
Réglez la température au moyen des flèches ou sur la ligne de climatisation de l'écran central.
LES COULEURS DU VOYANT ONT LA SIGNIFICATION SUIVANTE:
- Bleu: le mode ventilation ou refroidissement est activé.
- Rouge: le mode chauffage est activé.
Orange: une heures de départ est présélectionnée.
Buses de ventilation
RéGLAGE DES BUSES DE VENTILATION AVANT

ATTENTION
Risque de brûlure ou de gelures en cas de distance insuffisante par rapport aux buses de ventilation
L'air sortant des buses de ventilation peut être très chaud ou très froid.
Veiliez toujours à ce que tous les occupants du vehicule se tiennent à une distance suffisante des buses de ventilation.
Si nécessaire, dirigez le flux d'air vers une autre zone de l'habitacle.
AFIN DE GARANTIR L'ARRIVÉE D'AIR FRAIS DANS L'HABITACLE PAR LES BUSES DE VENTILATION, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
Veillez à ce que les buses et les grilles d'airation de l'habitacle soient toujours dégagées.
Veillez à ce qu'aucun dépôt ne se forme sur l'ouïe d'entrée d'air (→ page 696).

Ouverture et fermetre: saississez la buse de ventilation ① par la partie centrale et tournez-la vers la gauche (ouverture) ou la droite (fermeture) jusqu'en butée.
Réglage de la direction du flux d'air: saisissez la buse de ventilation ① par la partie centrale et orientez-la vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.

< Conduite et stationnement
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Conduite > Stationnement > Utilisation sur circuit automobile > Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active > DYNAMIC SELECT > Remarques relatives au remorquage de vehicules > Boîte automatique > Fonctionnement de la transmission intégrale 4MATIC > Ravitation en carburant > Charge de la batterie haute tension (vehicules hybrides rechargeables) >
Conduite
Remarques relatives aux vehicules hybrides rechargeables
REMARQUES RELATIVES AU MODE HYBRIDE RECHARGEABLE
ATTENTION
Risque de brûlure par l'acide et d'intoxication en cas de batterie haute tension endommagée
Si le boîtier de la batterie haute tension est endommagé, l'électrolyte et des gaz peuvent s'échapper.
Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.
Rincez immédiatement les projections d'électrolyte à l'eau et consultez immédiatement un médecin.
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion en cas de suppression interieure de la batterie haute tension
En cas d'incendie du vehicule, du gaz inflammable risque de s'échapper et de s'enflammer.
En cas de dégagements d'odeurs inhabituels, de fumée ou de points chauds, interrompez immédiatement le processus de charge.
Quittez immédiatement la zone de danger. Sécurisez la zone de danger tout en respectant une distance suffisante.
Prévenez les pompiers.
Le système de propulsion hybride combine un moteur thermique et des moteurs électriques. Dans les programmes de conduite C et B, le système de propulsion hybride seLECTIONne le mode de propulsion qui convient en fonction de la situation de marche et du trajet.
CHARACTERISTIQUES LORSQUE LE VEHICULE EST À L'ARRÊT:
Le moteur thermique est généralement arrêté.
Le ralenti n'existe que dans certains cas particuliers.
CARACTERISTIQUES AU DEMARRAGE DU VEHICULE:
- Si la batterie haute tension est suffisamment chargée, le vehicule peut démarrer en mode électrique sans l'assistance du moteur thermique (démarrage silencieux).
- Si la batterie haute tension n'est pas suffisamment chargée pour l'entrainmentelectrique ou si les conditions cote vehicule nécessaires a un démarrage silencieux ne sont pas remplies, le vehicule demarre avec le moteur thermique.
Du fait de la conception du système, il se peut que le mode de fonctionnement électrique ne soit pas disponible ou ne le soit que de manière limitée, même si la batterie haute tension est chargeée. Si le moteur thermique a tourné suffisamment long-temps et si les conditions environnantes le permettent, le mode de fonctionnement électrique est de nouveau pleinement disponible.
CARACTERISTIQUES LORSQUE LA DEMANDE DE PUISSANCE EST MODÉRÉE:
- Le moteur thermique s'arrête aussi souvent que possiblependant la marche.
- En fonction du programme de conduite sélectionné et de l'état de charge, le vehicule peut être accéléré par l'énergie électrique jusqu'à une vitesse de 130~km / h environ. Le moteur thermique est ensuite mis en marche.
CARACTERISTIQUES LORSQUE LA DEMANDE DE PUISSANCE EST ELEVEE:
- Les moteurs électriques assistent le moteur thermique (effet booster) au démarrage et à l'accelération, par exemple.
La batterie haute tension se décharge.
CARACTERISTIQUES LORSQUE LA PEDALE D'ACCÉLÉRATEUR EST RELÂCHÉE PENDANT LA MARCHE:
Le moteur electrique situé sur l'essieu arrêté est utilisé en tant qu'alternateur en poussée et lors du freinage.
La batterie haute tension se recharge.
i Dans le programme de conduite EL, le vehicule fonctionne en mode tout electrique. Dans les programmes de conduite , S, S^+ et , le moteur thermique est always en marche ( page 329).
REMARQUES RELATIVES AU MODE DE FONCTIONNEMENT ÉLECTRIQUE:
- Dans le cas des vehicules équipés d'un système de propulsion hybride, les bruits à l'arrêt et les bruits de roulement sont nettement plus faibles en mode de fonctionnement électrique que dans le cas des vehicules équipés uniquement d'un moteur thermique.
- Dans certaines situations, il peut arriver que le vehicule ne soit pas entendu par les autres usagers en raison des bruits à l'arrêt et des bruits de roulement nettement plus faibles en mode de fonctionnement électrique.
Par conséquent, le vehicule est équipé d'un générateur de sons servant de système d'alerte sonore du vehicule (AVAS). Ce dispositif de sécurité est prescrit par la loi.
Le bruit extérieur du générateur de sons est perceptible dans l'habitacle à l'arrêt et à faible vitesse et ne constitue pas un dysfonctionnement.
- Si les conditions nécessaires côte vehicule pour le mode de fonctionnement électrique ne sont pas toutes remplies, le moteur thermique démarre.
- Il est possible que la puissance soit dans certains cas limite en mode de fonctionnement électrique en raison de la température de service de la batterie haute tension et de celle du système d'entrainment, de la température environnante ainsi que du vieillissement de la batterie haute tension.
- En mode de fonctionnement électric, la puissance maximale n'est pas en permanence disponible et peut chuter au niveau de la puissance continue.
REMARQUES RELATIVES AU SYSTEME D'ALERTE SONORE DU VEHICULE:
Le générateur desons émet un bruit à l'arrêt en fonction de la vitesse lorsqué le vehicule roule à moins de 30~km / h environ, en marche avant ou en marche arrière.
- Les autres usagers, notamment les piétons et les cyclistes, peuvent aussi mistrier percevoir votre vehicule.
- A partir d'une vitesse de 20~km / h , le système d'alerte sonore du vehicule désactive les bruits du vehicule progressivement.
Tenez compte des remarques relatives à l'AMG Real Performance Sound (→ page 321).
COUPURE MANUELLE DU RÉSEAU DE BORD HAUTE TENSION
DANGER
Danger de mort et risque d'incendie dus à des composants du réseau de bord haute tension modifiés et/ou endommagés
Le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. Si vous modifiez des composants du réseau de bord haute tension ou si vous touchez des composants endommages, vous risquez de receivevoir une décharge électrique. En outre, les composants modifiés et/ou endommages risquent de provoquer un incendie.
Lors d'un accident ou si le soubassement entre en contact avec le sol, les composants du réseau de bord haute tension peuvent également subir des dommages non visibles.
N'effectuez jamais de modifications sur le réseau de bord haute tension.
Ne mettez pas le vehicule en marche et ne l'utilisez pas lorsque des composants du réseau de bord haute tension ont ete modifiés ou endommages.
Ne touchez jamais des composants du réseau de bord haute tension endommages.
Ne touchez aucun composant du réseau de bord haute tension après un accident.
Après un accident, faites remorquer le vehicule.
Faites contrôle les composants du réseau de bord haute tension par un atelier qualifié et faites-les replacer si nécessaire.
Conditions requises
LE RÉSEAU DE BORD HAUTE TENSION DOIT UNIQUÉMENT ÉTRE COUPE MANUELLEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Levoyant d'alerte des systèmes de retenue qui se trouve sur l'écran conducteur est allumé (après un accident, par exemple).
Le vehicule est fortement endommagé et les éléments des systèmes de retenue n'ont pas été activés (après un accident, par exemple).
UTILISATION DU DISPOSITIF DE COUPURE HAUTE TENSION

Arrêtez le vehicule.
Mettez la boîte de vitesses sur P.
Serrez le frein de stationnement electrique.
Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre a rouler.
Ouvrez le capot moteur.
Appuyez sur la patte de déverrouillage ① dans le sens de la flèche et sortie-la.
Tirez le dispositif de coupure haute tension dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Le réseau de bord haute tension est coupé.
Faites toujours effectuer tous les travaux sur le système de propulsion hybride, même après une coupure manuelle du réseau de bord haute tension, par un atelier qualifié.
Etablissement de l'alimentation en tension ou mise en marche du vehicule
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
Conditions requises
La clé se trouve à l'intérieur du vehicule et est détectée.
- Véhicules équipés d'une clé digitale: une clé de vehicule digitale avec autorisation à la conduite est détectée.
- Vous n'appuyez pas sur la pédale de frein.

Etablissement de l'alimentation en tension: appuyez 1 fois sur la touche ①.
Voussoupiezalorsmettrelesessuie-glacesen marcheparexampie.
L'ALIMENTATION EN TENSION EST À NOUVEAU COUPEE LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
- Vous ouvrez la porte conducteur.
- Vous appuyez encore 2 fois sur la touche (1).
Mise du contact du vehicule: appuyez 2 fois sur la touche ①. Les voyants de contrôle et d'alerte de l'écran conducteur s'allument.
LE CONTACT EST À NOUVEAU COUPÉ LORSQUE L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:
- Vous ne démarrez pas le vehicule dans les 15 minutes qui suivent et la boîte de vitesses se trouve en position P ou le frein de stationnement électrique est serré.
- Vous appuyez 1 fais sur la touche (1).
Démarrage du vehicule
DÉMARRAGE DU VÉHICULE AVEC LA TOUCHE START/STOP

DANGER
Danger de mort d'aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication.

Ne laïsez jamais tourner le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.

ATTENTION
Risque d'incendie en présence de matériaux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échéppement
Des matières inflammables peuvent s'enflammer.

Par conséquent, contrôlez régulièrement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pouraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.
Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
Conditions requises
La clé se trouve à l'intérieur du vehicule et est détectée.
- Véhicules équipés d'une clé digitale: une clé de vehicule digitale avec autorisation à la conduite est détectée.

Mettez la boîte de vitesses sur P ou N.
Appuyez sur la pédale de frein et appuyez 1 fois sur la touche
Si le vehicule ne démarre pas: arrêtez les consommateurs qui ne sont pas indispensablees et appuyez 1 fois sur la touche ①.
Si le vehicule ne démarre toujours pas et que le message Déposer la clé à l'endroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation apparait sur l'écran conducteur: démarrez le vehicule avec la clé déposée dans le vide-poches (mode fonctionnement de secours) (→ page 303).
You pouze arreter le moteur du vehicule pendant la marche. Pour cela, appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche ou 3 fois sur la touche en l'espace de 3 secondes. Respectez impératifement les consignes de sécurité qui figurent sous «Remarques relatives à la conduite» (→ page 308).
Tenez compte des informations relatives aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.
DÉMARRAGE DU VÉHICULE AVEC LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE DANS LE VIDE-POCHES (MODE FONCTIONNEMENT DE SECOURS)
A DANGER
Danger de mort du aux gaz d'échévement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraine une intoxication.
Ne laisses jamais tourné le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
A ATTENTION
Risque d'incendie en présence de matérieliaux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échéppement
Des matières inflammables peuvent s'enflammer.
Par conséquent, contrôle régulièrement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
Conditions requises
Le vehicule est equiped du preequipement «Clé de vehicule digitale».
Une clé de vehicule digitale avec autorisation à la conduite est reconnue.
Vous pouvez également utiliser la clé du vehicule en mode fonctionnement de secours.
En cas de limitation du fonctionnement, Mercedes-Benz vous recommende de garder la clé du vehicule sur vous.
Si le vehicule ne démarre pas et que le message Recherche clé dans videopoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation apparaît sur l'écran conducteur, vous pouvez démarrer le vehicule en mode fonctionnement de secours.


Déposez la clé de vehicule digitale dans le bac de rangement ①.
ou

Déposez la clé du vehicule ① dans le vide-poches ②.
Appuyez sur la pédale de frein et démarrez le vehicule avec la touche Start/Stop.
Il peut se passer quelques secondes avant que le vehicule ne démarre.
Si le message Clé non identifiée apparait sur l'écran conducteur, appuyez de nouveau sur la touche Start/Stop.
DÉMARRAGE DU VÉHICULE AVEC LA CLÉ DÉPOSÉE DANS LE VIDEPOCHES (MODE FONCTIONNEMENT DE SECOURS)
DANGER
Danger de mort dû aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication.
Ne laissez jamais tourner le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION
Risque d'incendie en présence de matérielux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échéppement
Des matieres inflammables peuvent s'enflammer.
Par conséquent, contrôle régulièrement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement.
A ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pouraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
Si le vehicule ne démarre pas et que le message Déposer la clé à l'endetroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation apparait sur l'écran conducteur, vous pouvez démarrer le vehicule en mode fonctionnement de secours.
Véhicules équipés d'une clé digitale: si le vehicule ne démarre pas et que le message Recherche clé dans videopoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation apparait sur l'écran conducteur, vous pouvez démarrer le vehicule en mode fonctionnement de secours.

Assurez-vous que le porte-gobelet ② est vide.
Enlevez la clé du trousseau.
Déposez la clé ① dans le porte-gobelet ②.
Le vehicule démarre après un court instant.
Si vous enlevez la clé ① du portegobealet ②, le vehicule est toujours en état de marche. Pour que le vehicule puisse à chaque fois demarrer, la clé ① doit toute fois se trouver pendant tout le trajet dans le portegobealet ②.
Faites contrôle la clé ① par un atelier qualifié.
SI LE VEHICULE NE DEMARRE PAS :
Laissez la clé ① dans le portegobealet ②.
Appuyez sur la pédale de frein et démarrez le vehicule avec la touche Start/Stop.
La touche Start/Stop vous permet également d'étabir l'alimentation en tension uniquement ou demettre le contact du vehicule.
Tenez compte des informations relatives aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.
Démarrage du vehicule par l'intermédiaire des services Remote Online
REFROIDISSEMENT OU RECHAUFFEMENT DE L'HABITACLE AVANT LE DÉPART
AVANT LE DEMARRAGE, ASSUREZ-VOUS QUE LES POINTS SUIVANTS SONT RESPECTÉS:
- Les dispositions légales en vigueur à l'endetroit où est garé votre vehicule autorisent le démarrage du vehicule avec le smartphone.
Le démarrage et le fonctionnement du vehicule sont sans danger à l'endroit où est garé votre vehicule.
Le réservoir de carburant est suffisamment rempli.
La batterie de démarrage est suffisamment chargée.
CHARGE DE LA BATTERIE DE DEMARRAGE AVANT LE DÉPART
Vous avez la possibilité de receivevoir un message sur votre smartphone lorsqu'el'état de charge de la batterie de démarriage est faible. Vous pouvez alors démarrer le vehicule avec le smartphone afin de charger la batterie. Le vehicule est à nouveau arrêté automatiquement au bout de 10 minutes.
AVANT LE DEMARRAGE, ASSUREZ-VOUS QUE LES POINTS SUIVANTS SONT RESPECTÉS:
- Les dispositions légales en vigueur à l'endetroit où est garé votre vehicule autorisent le démarrage du vehicule avec le smartphone.
Le démarrage et le fonctionnement du vehicule sont sans danger à l'endroit où est garé votre vehicule.
Le réservoir de carburant est suffisamment rempli.
DÉMARRAGE DU VÉHICULE (REMOTE ONLINE)
DANGER
Danger de mort d'aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraine une intoxication.
Ne laissez jamais tourné le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION
Risque d'incendie en presence de matériaux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échéppement
Des matieres inflammables peuvent s'enflammer.
Par conséquent, contrôle régulièrement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement.
A ATTENTION
Risque de pincement ou de coincement en cas de démarrage intempéstif du moteur
Si le moteur démarre de manière intempéstive lors des travaux de maintenance ou de réparation, vous risquez de vous pincer ou de vous coincer.
Pour éviter que le moteur ne démarre de manière intempéstive, neutralisez-le toujours avant de procédér à des travaux de maintenance ou de réparation.
4 ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laisserez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
Conditions requises
La boîte de vitesses se trouve en position parking P.
L'alarme antivol et antieffraction n'est pas activée.
- Les yeux de détresse sont éteints.
Le capot moteur est fermé.
Les portes sont fermées et verrouillées.
Démarrez le vehicule avec le smartphone.
Le moteur tourne pendant 10 minutes après le démarrage du vehicule.
Vous pouvez effectuer au maximum 2 tentatives de démarrage successives.
Vous doivent démarrer 1 fois le vehicule avec la clé avant le redémarrage du moteur avec le smartphone.
VOUS POUVEZ ARRÊTER À TOUT MOMENT LE MOTEUR DU VÉHICULE DE L'UNE DES MANIÈRES SUIVANTES :
via l'application Mercedes me
en appuyant sur la touche ou la touche de la clé
① Vous trouvrezdeplus amplesinformationsdans l'application Mercedesme.
MESURES À PRENDRE POUR EMPECHER LE DEMARRAGE DU VEHICULE AVANT L'EXÉCUTION DE TRAVAUX DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION :
Allumez les feu de detresse ou déverrouillez les portes.
Remarques relatives au rodage
PARCOUREZ LES 1500 PREMIERS KM EN MÉNAGEANT LE MOTEUR:
- Faites varier la vitesse et le régime moteur.
Ne roulez pas à plus de 140~km / h
- Ne faites tourné le moteur au régime maximal de 4500 tr/min que brievement.
- Sélectionnéz le programme de conduite C.
Hybride rechargeable : selectionnez le programme de conduite C, EL ou B.
- Engagez le rapport immédiatement supérieur au plus tard lorsque l'aiguille du compte-tours atteint le dernier tiers avant la zone rouge.
- Ne descendez pas les rapports manuellement pour freiner le vehicule.
- Evitez de solliciter trop fortement le moteur, en roulant à pleins gaz par exemple.
- N'enforcez pas la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance (kickdown).
Au bout de 1500 km, roulez progressivement à pleine vitesse et à des régimes moteur plus élevés.
Cela vaut également lorsque le moteur ou des éléments de la chaine cinématique ont été replacés.
TENEZ ÉGÀLEMENT COMPTE DES CONSIGNES DE RODAGE COMPLÉMNTAIRES SUIVANTES:
- Les capteurs de certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active se réinitialisent automatiquement après une certaine distance parcourue (suite à la livraison du vehicule ou à une réparation). Les systèmes n'atteignent leur efficacité maximale qu'une fois le cycle d'initialisation achemé.
- Des garnitures de frein, des disques de frein et des pneus neufs ou de rechange ne permettent d'obtenir un effet de freinage ainsi qu'une adhérence à la chaussée optimaux qu'après plusieurs centaines de kilomètres. Vous doivent donc compenser l'effet de freinage réduit par une pression accrue sur la pédale de frein.
Remarques relatives à la puissance du moteur et au couple moteur
i Les valeurs (maximales) atteignables réellement pour la puisance du moteur et le couple moteur peuvent différer des valeurs certifiées tout en restant dans les tolérances admissibles selon les directives spécifiques au pays (base : CEE-ONU n° 85 ou directives spécifiques au pays).
LES VARIABLES SONT, PAR EXAMPLE:
Position par rapport au niveau de la mer
- Qualité du carburant
- Température extérieure
- Température de service du moteur et de la boîte de vitesses
Levoyant d'alerte de la température de service du moteur est allumé en fonction du moteur tant que le moteur et la boîte de vitesses n'ont pas atteint leur température de service. De plus, les indicateurs de température sur l'écran conducteur s'affichent en bleu.
La puissance du moteur et le couple moteur sont réduits. Tenez compte de cela pour adapter votre style de conduite.
Ce n'est qu'une fois que levoyant d'alerte de la température de service du moteur s'éteint que la pleine puissance du moteur et que le couple moteur maximal sont disponibles.
Si les indicateurs de température sur l'écran conducteur sont rouges, cela signifie que les températures sont trop élevées. La puissance du moteur et le couple moteur sont de nouveau réduits. Tenez compte de cela, ainsi que des remarques relatives aux voyants d'alerte et messages d'écran qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Remarques relatives à la conduite
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur
Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enforcée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du vehicule.
Ranger tous les objets dans le vehicule de manière sure afin qu'ils ne puissant pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur.
Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales.
Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions.
Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol.
A ATTENTION
Risque d'accident du au port de chaussures inadaptées
DES CHAUSSURES INADAPTÉES SONT, PAR EXAMPLE :
- Des chaussures à semelles compensées
- Des chaussures à talons hauts
Des pantoufles
Il y a risque d'accident.
Portez toujours des chaussures adaptées afin d'actionner les pédales en toute sécurité.
ATTENTION
Risque d'accident en cas d'arrêt du moteur électrique du vehicule pendant la marche
Si vous arrêtez le moteur électrique du vehicule pendant la marche, certaines fonctions importantes pour la sécurité sont limitées ou ne sont plus disponibles.
Cela peut concerner la direction assistée et l'amplification de la force de freinage, par exemple.
Vous doivent alors fournir un effort beaucoup plus important pour diriger et freiner le vehicule, par exemple.
N'arrêtez pas le moteur électrique du vehicule pendant la marche.
DANGER
Danger de mort d'aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication.
Ne laïsez jamais tourner le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION
Risque de dérapage et d'accident en cas de passage à un rapport inférieur sur chaussée glissante
Si vous rétrogradez alors que vous roulez sur une chaussée glissante pour augmenter l'effet de freinage du moteur, les roues motrices peuvent perdre leuradhérence.
Sur chaussée glissante, ne rétrogradez pas pour augmenter l'effet de freinage du moteur.
DANGER
Danger de mort du aux gaz d'échéppement toxiques
Si le tube de sortie d'échéppement est bouché ou qu'une aération suffisante n'est pas assurée, des gaz d'échéppement toxiques, en particulier du monoxyde de carbone, peuvent pénétrer à l'intérieur du vehicule. C'est le cas, par exemple, si le vehicule reste bloqué dans la neige.
Lorsque le moteur tourne ou que le chauffage autonome est en marche, veillez à ce que le tube de sortie d'échéppement et la zone autour du vehicule soient débarrassés de tout dépôt de neige.
Afin de garantir une arrivée d'air frais suffisante, ouvrez une vitre du côte du vehicule opposé au vent.
A ATTENTION
Risque d'accident dû à une surchauffé du système de freinage
Si vous faites reposer votre pied sur la pédale de frein pendant la marche, le système de freinage peut surchauffer.
La distance de freinage s'allge et le système de freinage peut meme tomber en panne.
N'utilise jamais la pédale de frein comme repose-pieds.
Pendant la marche, n'appuyez pas simultanément sur la pédale de frein et sur la pédale d'accéléateur.
ATTENTION
Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié
Si le régime moteur est supérieur au régime de kalenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement.
Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accélérateur.
REMARQUE
Dommage au niveau du moteur dû à un régime moteur excessif
Si vous roulez alors que le moteur a atteint la plage de surrégime, vous allez endommager le moteur.
Ne roulez pas lorsque le moteur a atteint la plage de surroundé-gime.
REMARQUE
Usure des garnitures de frein dû à un actionnement permanent de la pédale de frein
Lorsque vous conduisez, n'appuyez pas en permanence sur la pédale de frein.
Afin d'exploiter l'effet de frein moteur, engagez à temps un rapport inférieur.
REMARQUE
Endommagement de la chaîne cinématique et du moteur au démarrage
Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Démarrez immediatement.
Evitez de rouler à régime élevé et à pleins gaz tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service.
REMARQUE
Endommagement du catalyseur dû à du carburant non brûlé
Le moteur tourne irrégulierement et a des ratés d'allumage.
Du carburant non brûlé peut parvenir au catalyseur.
N'accélérez que faiblement.
Faites immédiatement éliminer la cause du problème par un atelier qualifié.
REMARQUE
Réduction de la durée de vie de la batterie en raison de trajets courts féuents
Si le vehicule n'est utilisé que pour des trajets courts, la batterie 12 V ne peut pas être chargée correctement. Cela réduit la durée de vie de la batterie.
Effectuez régulierement de longs trajets pour recharger la batterie.
REMARQUE
Endommagement du vehicule resultant du non-respect de la hauteur de passage maximale autorisée
Si la hauteur du vehicule dépasse la hauteur de passage maximale autorisée, le toit et d'autres pieces du vehicule risquent d'être endommages.
Tenez compte de l'indication de hauteur de passage.
Si la hauteur de passage autorisée est dépassée, n'engagez pas le vehicule.
Tenez compte de la modification de la hauteur du vehicule due aux superstructures de toit ou autres systèmes de portage.
i Notez que toutes les indications de vitesse de la presente notice d'utilisation sont des indications approximatives et que les valeurs sont soumises à une certaine plage de tolération.
REMARQUES RELATIVES À LA CONDUITE AVEC UNE CHARGE SUR LE TOIT, UNE REMORQUE OU UN VÉHICULE COMPLÉTEMENT CHARGÉ
Si vous roulez avec une galerie de toit ou une remorque chargées ou si vous vehicule est complètement charge ou complètement occupé, la tenue de route et la manoeuvrabilité du vehicule varient.
TENEZ COMPTE POUR CELA DES REMARQUES SUIVANTES :
- Ne dépassez pas la charge autorisée sur le toit ni la charge remorquée. Tenez également compte des données indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Répartissez la charge sur le toit et le chargement uniformément et déposez les objets lourds vers le bas. Tenez également compte des remarques relatives au chargement du vehicule (→ page 236).
- Soyez attentif lorsque vous conduisez, évitez de démarrer, freiner et manœuvrer le volant par à-coups et de conduire rapidement dans les virages.
REMARQUES RELATIVES À LA CONDUITE SUR ROUTES SALÉES
L'effet de freinage est limite sur les routes salées.
TENEZ PAR CONSÉQUENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
La distance de freinage risque de s'all longer considérablement ou le freinage peut s'effectuer de manière unilatérale si une couche de sel s'est formée sur les disques et les garnitures de frein.
- Maintenez une distance de sécurité importante par rapport au vehicule qui vousprecede.
ELIMINEZ LA COUCHE DE SEL COMME SUIT :
- Effectuez de temps à autre un freinage en tenant compte des conditions de circulation.
- Appuyez prudèment sur la pédale de frein à la fin du trajet et au début du trajet suivant.
REMARQUES RELATIVES À L'AQUAPLANAGE
A partir d'une certaine hauteur d'eau sur la chaussée, l'aquaplanage peut se produit.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES EN CAS DE FORTES PRECIPIATIONS OU DANS DES CONDITIONS PROPICES À L'AQUAPLANAGE :
Réduisez votre vitesse.
- Evitez les ornières.
Evitez de donner des coups de volant rapides.
Freinez avec précaution.
Tenez également compte des remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus (→ page 45).
REMARQUES RELATIVES À LA TRAVESÉE DE PORTIONS DE ROUTE INON-DÉES
Des infiltrations d'eau dans le vehicule risquent d'endommager le moteur, la partie électrique et la boîte de vitesses.
L'eau peut aussi être aspirée par les raccords d'admission d'air du moteur et provoquer des dommages au niveau du moteur.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES SI VOUS DEVEZ TRAVERSER DES PORTIONS DE ROUTE INONDEDÉES:
Lorsque l'eau est calme, vérifiez que sa hauteur ne dépasse pas le bord inférieur de la carrosserie.
- Roulez au pas, sinon de l'eau risque de pénétrer dans l'habitacle ou dans le compartmentement moteur.
- Les vehicules qui precedent ou qui arrivent en sens inverse peuvent générer des vagues. Il se peut alors que la hauteur d'eau maximale autorisée soit dépassee.
Suite au passage d'un gué, l'effet de freinage des freins est réduit. Freinez avec précaution en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal.
Fonctionnement de la direction de l'essieu arrêté
La direction de l'essieu arrête est une direction additionnelle électromécanique au niveau de l'essieu arrête qui adapte, en fonction de la vitesse, la direction des roues arrête à la position des roues avant. Vous obtenez ainsi une plus grande mobilité et une meilleure stabilité de marche pour le vehicule.
LA DIRECTION DE L'ESSIEU ARRÈRE PRÉSENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:
- effort et diamètre de braquage réduits et, par conséquent, un effort plus faible lors des manoeuvres de stationnement
- direction plus directe et, par conséquent, une(Meilleure maitrise du vehicule
amélioration de la tenue de route du vehicule dans les virages
Informations relatives au système de freinage composite en céramique haute performance AMG
Le système de freinage est conçu pour répondre à de fortes sollicitations. Des bruits peuventès lors se produit lors du freinage. Cela peut également se produit après le lavage du vehicule.
LES BRUITS DEPENDENT DES FACTeurs SUIVANTS:
Vitesse
Force de freinage
- Conditions environnementales (température et humidité de l'air, par exemple)
Si le système de freinage a eté soumis à des sollicitations extrêmes, faites-le contrôle par un atelier qualifié.
Fonction Start/Stop ECO
FUNCTION START/STOP ECO
En fonction de la motorisation, la fonction Start/Stop ECO n'est pas disponible dans tous les programmes de conduite. Tenez compte à ce sujet de l'affichage d'etat qui apparaît sur l'écran conducteur.
Vehicules hybrids rechargeables: la fonction n'est pas disponible.
LORSQUE TOUTES LES CONDITIONS NÉCESSAIRES CÔTE VÉHICULE À L'ARRÊT AUTOMATIQUE DU MOTEUR SONT REMPLIES, LE MOTEUR EST ARRÊTE AUTOMATIQUEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous arrêtez le vehicule en position D ou N.
- Véhicules avec réseau de bord 48 V: vous appuyez sur la pédale de frein alors que le vehicule roule à faible vitesse.
SI LE SYSTÉME A DETECTÉ L'UNE DES SITUATIONS SUIVANTES, LE MOTEUR NE S'ARRÊTE PAS:
- Vous vous arrêtez à un panneau stop, il n'y a pas de vehicule devant vous.
Le vehicule qui s'était immobilisé devant vous redémarre.
- Vous effectuez des manoeuvres, tournez fortement le volant ou engagez la marche arrêté.
Si le système a reconnu un facteur d'arrêt intelligent de la fonction Stop (un panneau stop, par exemple), le moteur ne s'arrête pas.
Si vous activez la fonction HOLD ou passez dans la position parking P, le moteur peut etre arrete malgre le facteur d'arrêt intelligent de la fonction Stop.
LE MOTEUR REDÉMARRE AUTOMATIQUEMENT DANS LES CAS SUIVANTS:
-若您 engagez la position D ou R de la boîte de vitesses.
-若您 engagez la position D ou R de la boîte de vitesses.
- Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Un démarrage automatique du moteur est nécessaire côté vehicule.
- Vous relâchez la pédale de frein.
Véhicules avec réseau de bord 48 V:
- Vous relâchez la pédale de frein en descente et le vehicule ne se met pas à rouler.
Le vehicule roule en descente et ne passe pas automatiquement en mode croisière à partir de 20~km / h
AFFICHAGE DE LA FONCTION START/STOP ECO SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
- Le symbole (A) (vert) apparait lorsque le vehicule est à l'arrêt: le moteur a été arrêté par la fonction Start/Stop ECO.
- Le symbole (orange) apparait lorsque le vehicule est à l'arrêt: les conditions nécessaires côté vehicule à l'arrêt du moteur ne sont pas toutes remplies.
- Ni le symbole (A) ni le symbole (B) n'apparaissant lorsque le vehicule est à l'arrêt: un facteur d'arrêt intelligent de la fonction Stop a été reconnu (un panneau stop, par exemple).
- Le symbole ^OFF apparait: la fonction Start/Stop ECO est désactivée ou un défaut est survenu.
Si le moteur a été arrêté par la fonction Start/Stop ECO et que vous quittez le vehicule, un signal d'alerte retentit et le moteur n'est pas redémarré. En outre, le message suivant apparait sur l'écran conducteur:
Véhicule prét à rouler Eteindre le vehicule avant de le quitter
Si vous n'arrêtez pas le moteur du vehicule, le moteur du vehicule s'arrête automatiquement au bout de 3 minutes.
DÉSACTIVATION ET ACTIVATION DE LA FONCTION START/STOP ECO DÉSACTIVATION ET ACTIVATION DE LA FONCTION AVEC LA TOUCHE START/STOP

Appuyez sur la touche ①.
Un message apparaît sur l'écran conducteur lors de la désactivation et de l'activation de la fonction Start/Stop ECO.
i Le message AFF est affiché en permanence sur l'écran conduc-. teur lorsque la fonction Start/Stop ECO est désactivée.
DÉSACTIVATION ET ACTIVATION DE LA FONCTION AVEC LA TOUCHE DU VOLANT

Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaisse sur le contacteur d'écran.
Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323).
Appuyez sur la touche correspondante ③.
LE SYMBOLE SUIVANT INDIQUE L'ETAT DE LA FONCTION START/ STOP ECO:
^OFF (rouge): désactivée
(A) (verte): activée
(orange): inactive
Le message _OFF^OFF est affiché en permanence sur l'écran conducteur lorsqu'la fonction Start/Stop ECO est désactivée.
Fonctionnement de l'affichage ECO

L'affichage ECO affiche sur l'écran conducteur une évaluation de votre style de conduite en fonction de la situation. Vous pouze ainsi connaître l'efficience de votre style de conduite et l'adapter si nécessaire. Dans le menu Affichage ECO, une bille avance ou recule sur une route stylisée en fonction de votre style de conduite.
Des lignes situées au-dessus ou en dessous de la route délimitant la plage de conduite efficente ③. Si la bille ② roule entre ces lignes, elle apparait en vert. Si la bille se situe en dehors de ces lignes, elle apparait en orange.
L'AFFICHAGE ECO ÉVALUE LES CRITÉRES SUIVANTS POUR UN STYLE DE CONDUITE QUI PRIVILÉGIE L'éCONOMIE DE CARBURANT:
Décelération à temps
Vitesse régulière
- Accélération modérée
L'évaluation globale de votre style de conduite «depuis le départ» est indiquée à l'aide d'étoiles ①. Elle débute avec cinq étoiles vides qui peuvent se replir progressivement en cas de style de conduite efficace. Lorsque les cinq étoiles sont remplies, une lueur brillante apparait à l'arrête-plan.
(i) Vous pouvez afficher la fonction Affich. ECO par l'intérimédiaire du menu Classique (→ page 476).
Fonction de l'assistant ECO (vehicules équipes d'un réseau de bord 48 V)
L'assistant: L'assistant is a member of the ECO Group, which aims to develop and market solutions for the automotive industry.
L'assistanté L'assistanté ECO est actif uniquement dans le programme de conduite C.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Si la décelération effectuee par l'assistant ECO n'est pas suffisante, vous nevez freiner en plus avec le frein de service. Cela vaut en particulier,
parexample, quand vous recommenciez à rouler lorsqu'el traffic est en accordéon et que la distance par rapport vehicule qui précède est très faible.

1 Recommendation de lever le pied de la pédale d'accéléateur
Evénement ultérieur concernant la circulation
Si le système detecte un événement ultérieur concernant la circulation ou un vehicule qui précède requérant une adaptation du style de conduite pour davantage d'efficiency, le symbole correspondant et le symbole sont affichés en gris.
Si vous relâchez la pédale d'accélérateur, le symbole s'affiche alors en vert et la récapération en poussée est déclenchée. Lorsque la décelération n'est pas suffisante, actionnez en plus le frein de service. Si l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation (et non à un vehicule qui précède) et que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur, vous désáctiverez la régulation par l'assistant ECO.
L'AFFICHAGE DE L'ASSISTANT ECO DISPARAÀT À NOUVEAU DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous ne réagissez plus depuis un moment aux recommandations de l'assistantant ECO.
- Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur alors que l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation (et non à un vehicule qui précède).
L'assistant
- L'assistant ECO ne peut déduire d'autres recommandations pour le trajet ultérieur.
OUTRE LE VEHICULE QUI PRÉCÉDE = , LES ÉVÉNEMENTS CONCERNANT LA CIRCULATION SUIVANTS PEUVENT, EN FONCTION DE L'ÉQUIPE-MENT DU VEHICULE, ÉTRE DETECTÉS PAR L'ASSISTANT ECO:
Rond-point
Virage serré
Bifurcation
T Croisement en T
% Descente
km/h Limitation de vitesse
i Dans le programme de conduite C, l'assistant ECO réagit seu-lement à l'événement qui concerne la circulation «vehicule qui precedé».
LIMITES SYSTÉME
L'assistant ECO peut travailler encore plus précisément si l'itinétaire calculé en cas de guidage actif est respecté. La fonction de base est également opérationnelle sans guidage actif. Il n'est pas possible de prévoir tous les averissements et situations de circulation. La qualité dépend des cartes.
L'assistant is unquenent un syste d'aide. C'est le conducteur qui est responsible de la distance de securite a respecter, de la vitesse du vehicule et de l'opportunities de son freinage.
LE SYSTème peut être perturbé ou ne PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard ou d'embruns, par exemple)
- en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple
- lorsque le pare-brise est encrassé dans la zone de laamera multifonction
lorsque laamera multifonction est embuée, endommagée ou masquée
- lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter (encras-sement, masquage, neige ou éclairage insuffisant, parexample)
- lorsque les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont erronées ou non actuelles
- en cas de signalisation ambiguë (panneaux de signalisation de chantiers ou voies voisines, parexample)
lorsque les capteurs radar sont encrassés ou masqués
en cas de conduite sur des routes dont la déclivité est importante (mon-tee ou descente)
- si le vehicule qui precede est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une moto
Système de freinage à récapération (vehicules hybrides rechargeables)
FONCTIONNEMENT DU SYSTème DE FREINAGE À RÉCUPÉRATION
i La fonction est uniquement disponible pour les vehicules hybrides rechargeables.
Le système de freinage à récapuration transforme l'énergie cinétique du vehicule en énergie électrique en poussée et lors du freinage.
En fonction du niveau de récapération sélectionné, le moteur électrique est utilisé en tant qu'alternateur en poussée et lors du freinage afin de recharger la batterie haute tension pendant la marche. La récapération en poussée est déclenchée des que vous relâchez la pédale d'accéléateur pendant la marche et que la boîte de vitesses est sur D ou R.
Plus la récapération est forte, plus le vehicule est freiné et plus la quantité d'énergie dirigée dans la batterie haute tension est importante.
En fonction de la situation de marche, la décelération en poussée peut ne pas être suffisante. Une décelération jusqu'à l'arrêt complet n'est pas possible. Si nécessaire, freinez également à l'aide du frein de service. Adaptez toujours votre vitesse à la situation de marche et gardez une distance suffisante.
Si vous freinez fortement, le frein mecanique est également utilisé. L'énergie de récapération maximale ne peut donc pas être récapérée. Plus vous étés prévoyant en matière d'accelération et de freinage, plus l'énergie peut être récapérée efficacement.
LIMITES SYSTÉME
L'EFFET DE FREINAGE DU MOTEUR ÉLECTRIQUE OBTENU PAR LE BIAIS DE LA RÉCUPÉRATION EN POUSSÉE EST RÉDUIT OU INEXISTANT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque l'etat de charge de la batterie haute tension augmente
- lorsque la batterie haute tension n'a pas encore atteint sa température de service
RéGLAGE MANUEL DE LA DÉCÉLÉRATION À RÉCUPÉRATION
Conditions requises
i La fonction est uniquement disponible pour un vehicule hybrider rechargeable.
Le programme de conduite EL, B, C, S ou S+ est selec-tionné.
L'ESP'est activé- ESPON.
L'assistant
L'assistant.

Plus la récapération est forte, plus le vehicule est freiné et plus la quantité d'énergie dirigée dans la batterie haute tension est importante.
i Au redémarrage du vehicule ou lorsque vous repasse la boîte de vitesses sur la position D, la réçupération normale est réglée automatiquement.
Appuyez sur le contacteur d'écran ①.
Le contacteur d'écran affiche le symbole © avec un affichage à segments en 3 parties pour le réglage de la réçupération.
① Si l'affichage est grise, les conditions requises ne sont pas remplies et un réglage n'est pas possible.
Lorsque le potentiel de charge de la batterie haute tension est réduit, par exemple en raison d'un état de charge élevé ou d'une batterie haute tension qui n'est pas encore à température de service, il se peut qu'un niveau de récapération ne puisse pas être réglé actuellément. Le message Niveau de récapération souhaité momentarily indISPONible apparait alors sur l'écran conductor.
Si le contacteur d'écran affiche le symbole avec un! en rouge, le système de freinage à récapération est en panne. Tenez compte des voyants d'alerte et des messages d'écran qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Augmentation de la récapération: tournez le contacteur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre, en direction de +.
Diminution de la récapération: tournez le contacteur rotatif dans les sens inverse des aiguilles d'une montre, en direction de -.
LES NIVEaux DE RÉCUPÉRATION SUIVANTS SONT DISPONIBLES ET SONT AFFICHÉS SUR LE CONTACTEUR D'ÉCRAN ①:
- etaucun segment allumé:aucune récepération,levéhicule roule librement
- et 1 segment allumé: récupération normale
- et 2 segments allumés: récapération accrue, décelération importante du vehicule en pousse (pour une conduite dans les descentes, par exemple)
- 3 segments allumés: récapération maximale, décelération maxi-male du vehicule en poussée
Dans les programmes de conduite EL, C et B, le degré de récapération en descente est ajusté selon les besoin: plus la pente est raide, plus la récapération est elevée. En fonction de la situation, il peut néanmoins être nécessaire d'appuyer en plus sur la pédale de frein.
Si le potentiel de charge de la batterie haute tension doit être réduit en raison d'un état de charge de plus en plus élevé, par exemple lors d'un long trajet en descente, le niveau de récapération est automatiquement diminué. Le message Decélération à récapération d'énergie temporairement réduite apparait alors sur l'écran conducteur.
Assistant ECO (hybride rechargeable)
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT ECO
i La fonction suivante dépend de l'équipment et du pays et est disponible uniquement pour les hybrides rechargeables.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Si la décelération effectuee par l'assistant ECO n'est pas suffisante, vous\
devez freiner en plus avec le frein de service. Cela vaut en particulier,\
parexemple, quand vous recommenciez à rouler lorsque le traffic est en accordéon et que la distance par rapport vehicule qui précède est très faible.
LA FONCTION EST ACTIVÉE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
La fonction est activée dans le système multimédia (→ page 320).
Le niveau de récapération D AUTO est sélectionné.
Le changement de rapport manuel n'est pas activé.

1 Recommendation de lever le pied de la pédale d'accéléateur
Evénement ultérieur concernant la circulation
Si le système déetecte un événement ultérieur concernant la circulation qui peut être passé de manière plus performante en adaptant le style de conduite, le symbole correspondant et le symbole sont affichés en gris.
Si vous relâchez la pédale d'accéléateur, le symbole s'affiche alors en vert et la récupération en poussée est déclenchée. Lorsque la décelération n'est pas suffisante, actionnez en plus le frein de service.
Lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur alors que l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation, vous désactivez la régulation par l'assistant ECO. Ceci ne s'applique pas en cas de vehicule qui précède.
L'AFFICHAGE DE L'ASSISTANT ECO DISPARAÀT À NOUVEAU DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous ne réagissez plus depuis un moment aux recommandations de l'assistant ECO.
- Vous appuyez sur la pedale d'accélérateur alors que l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation. Ceci ne s'applique pas en cas de vehicule qui précède.
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L
OUTRE LE VEHICULE QUI PRÉCÉDE = , LES ÉVÉNEMENTS CONCERNANT LA CIRCULATION SUIVANTS PEUVENT, EN FONCTION DE L'ÉQUIPE-MENT DU VEHICULE, ÉTRE DETECTÉS PAR L'ASSISTANT ECO:
Rond-point
Virage serré
Bifurcation
T Croisement en T
% Descente
km/h Limitation de vitesse
LIMITES SYSTÉME
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L
L'assistant is unquenent un syste d'aide. C'est le conducteur qui est responsible de la distance de securite a respecter, de la vitesse du vehicule et de l'opportunities de son freinage.
LE SYSTème peut être perturbé ou ne PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard ou d'embruns, par exemple)
en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple
- lorsque le pare-brise est encrassé dans la zone de laamera multifonction
lorsque laamera multifonction est embuée, endommagée ou masquée
- lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter (encras-sement, masquage, neige ou éclairage insuffisant, parexample)
- lorsque les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont erronées ou non actuelles
- en cas de signalisation ambiguë (panneaux de signalisation de chantiers ou voies voisines, parexample)
lorsque les capteurs radar sont encrassés ou masqués
en cas de conduite sur des routes dont la déclivité est importante (mon–tee ou descente)
- si le vehicule qui precede est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une moto
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT ECO
Système multimédia:
Réglages Assistance Conduite
Activez ou désactive la fonction.
Fonctionnement de la pédale d'accélérateur tactile (hybrides rechargeables)
La pédale d'accélérateur tactile vous aide à conduire en mode tout électrique grâce à un point de résistance supplémentaire déclenchant une plus grande résistance de la pédale.
CARACTERISTIQUES DU POINT DE RÉSISTANCE SUPPLEMENTaire:
Il est disponible uniquement dans le programme de conduite EL.
- Il est actif des que l'affichage de la puissance disponible de l'assistance de l'entraînement électrique (POWER) disparaît.
- Il signale le seuil de puissance électrique maximale disponible. La plus grande résistance de la pédale vous signale que vous passez au programme de conduite [C] et que vous allez poursuivre votre trajet en utilisant le moteur thermique.
Real Performance Sound AMG
SELECTION DE L'AMBIANCE SONORE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHÉ DU VOLANT
(i) Vous pouvez selectionner une ambiance sonore comfortable (Balanced) ou sportive (Powerful) par l'intermédiaire de la touche du volant ou du système multimédia ( page 333).

Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaissé sur le contacteur d'écran.
Véhicules hybrids rechargeables: le contacteur d'écran ① affiche le symbole indiquant l'ambiance sonore.
① Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323).
Appuyez sur la touche correspondante ②.
LA COULEUR DU SYMBOLE AFFICHE INDIQUE L'AMBIANCE SONORE SÉLECTIONNée:
- Bleu: Balanced - comfortable
- Rouge: Powerful - sportif
Plug-in-Hybrid : uniquely dans la version sportive (Powerful), le vehicule produit également un bruit à l'arrêt et un bruit de roulement selon la vitesse jusqu'à 100 km/h, environ.
Fonctionnement des touches AMG du volant

Les touches AMG du volant se compose d'un élément de commande supplémentaire à 2 touches.
Vous pouvez affecter 2 fonctions de vehicule de votrechioix à l'élement de commande. En appuyant de manière répétée sur la partie supérieure ou la partie inférieure des contacteurs d'écran ① , vous pouvez commuter entre les fonctions disponibles pour la touche ② correspondante. Les contacteurs d'écran ① affichent la fonction sélectionnée correspondante.
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES:
ESP^®( page 381)
RIDE CONTROL AMG (→ page 432)
ACTIVE RIDE CONTROL AMG (→ page 433)
Changement de rapport manuel (→ page 340)
A Fonction Start/Stop ECO ( page 314)
Aileron arrêté (→ page 440)
Profil aérodynamique actif (→ page 442)
Real Performance Sound AMG (→ page 321)
Véhicules hybrids rechargeables: Real Performance Sound AMG (→ page 321)
DYNAMICS AMG DYNAMICS ( page 329)
Boost Vehicules hybrids rechargeables: strategie booster ( page 439)
Vous disposez en outre de toutes les fonctions que vous avez enregistrées comme favoris dans le système multimédia. Informations sur les favors page 519).
You pouvez masquer certaines fonctions. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimedia (→ page 323).
Si vous avez affecté une fonction à un des contacteurs d'écran ①, vous pouvez utiliser cette fonction avec la touche ② correspondante.
L'affection des contacteurs d'écran ① reste mémorisée même après un redémarrage du vehicule. Cependant, les réglages par défaut pour l'état de fonctionnement de la fonction respective sont repris.
Réglage des touches AMG du volant
Système multimédia:
→ Régliages > Système > Commande
▶ Touches du volant AMG
VUE D'ENSEMBLE DU MENU AMG SETTINGS SELECT
Dans le menu SETTINGS SELECT, les contacteurs d'écran qui se trouvent du côté gauche du volant peuvent être régles.

(Example) La représentation et la disposition des contenus dépendent de l'équipement.
Zone de selection des fonctions disponibles
Touches du volant réglables
3 Affichage du mode réglage
Sélectionnez la touche du volant correspondante.
RéGLAGE DES TOUCHES DU VOLANT
① Le menu SETTINGS SELECT peut également être affché par
l'intermédiaire de la touche AMG située sur la console centrale ou par pression longue sur le contacteur d'écran correspondant.
Selectionnez le contacteur d'écran supérieur ou inférieur sur l'écran central.
Appuyez sur ③ et sélectionnez la fonction souhaïée pour l'affection dans ①.
Le mode réglage peut également être affiché par une pression prolongée sur l'affection actuelle dans la zone de sélection ①.
AJOUT DE NOUVELLES FONCTIONS À SELECTIONNER
Selectionnez le contacteur d'écran supérieur ou inférieur sur l'écran central.
- Appuyez sur + dans la zone de seLECTION ① et seLECTIONnez la fonction souhaitation dans la liste.
La fonction sélectionnée est affectée à la zone de selection ① et peut y être sélectionnée pour les touches du volant.
EFFACEMENT DE L'AFFECTATION DES TOUCHES
Sélectionnez le contacteur d'écran supérieur ou inférieur sur l'écran central.
Appuyez sur
Appuyez sur 叉 pour la fonction correspondante dans la zone de selection ① pour effacer l'affection du contacteur d'écran sélectionné.
Utilisation sur circuit automobile
Informations sur l'utilisation sur circuit automobile
i
Parutilisation sur circuit automobile, on entend l'utilisation du vehicule dans des situations limites sur un circuit automobile ou un circuit fermé.
Votre vehicule peut etre utilise aussi bien sur la voie publique que sur des cir
cuits automobiles. Les sollicitations du vehicule varient en fonction de l'utilisation, ce qui implique de respecter différents intervalles de maintenance.
Lorsque le vehicule est utilisé sur circuit automobile, les composants sont soumis à des contraintes plus élevées que lors d'une utilisation sur route.
POUR TENIR COMPTE DE CES CONTRAINTES, VOUS DEVEZ NOTAMMENT PRENDRE LES MESURES SUIVANTES DANS LE CADRE DES INTERVALLES DE MAINTENANCE:
- Contrôle et remplacement de composants individuels
- Remise à neuf de groupes de composants complets au bout d'un certain temps de fonctionnement
Vou des autres contrôleurs supplémentaires sur le vehicule avant et après chaque utilisation sur circuit automobile.
!
REMARQUE
Endommagement de composants dû à une hausse de la température suite à une utilisation du vehicule sur circuit automobile
Si vous arrêtez le vehicule immédiatement après l'avoir utilisé sur circuit automobile, la surchauffe en découulant, alors que le vehicule reste à l'arrêt, risque d'augmenter encore la température des composants.
Dans des cas exceptionnels, les composants peuvent alors être endommages de manière permanente.
N'arrêtez pas le vehicule immédiatement mais effectuez des tours à vitesse réduite et en utilisant moins les freins afin de refroidir le vehicule.
Les groupes de composants sollicités tels que le moteur et le système de freinage refroidissant plus vite ainsi.
N'ouvre pas le capot moteur tant que le ventilateur est en mode de postfonctionnement. Le moteur fait alors un bruit reconnaissable et cela peut durer jusqu'à 30 minutes.
L'air de refroidissement est ainsi réparti de manière optimale.
Avant et après toute utilisation sur circuit automobile, faites effectuer une vérification de parcours par un point de service Mercedes-Benz.
Pour de plus amples informations sur la maintenance de votre vehicule, adresssez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Remarques relatives aux particularités des différents groupes de composants du vehicule
En raison des sollicitations particulieres du vehicule lors d'uneutilisation sur circuit automobile, vousdezenez tenir compte de certaines exigences supplémentaires.
CELA CONCERNE NOTAMMENT LES GROUPE DE COMPOSANTS DU VEHICULE SUIVANTS:
Moteur et boîte de vitesses
- Système de freinage
Jantes et pneus
- Train de roulement
Composants aérodynamiques
Moteur et boîte de vitesses
HUILE MOTEUR
Contrôlez le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation sur circuit automobile.
HUILE DE BOITE
Après chaque utilisation sur circuit automobile, faites changer l'huile de boîte des différents dièts d'essieux.
Système de freinage
REMARQUES RELATIVES AU SYSTÉME DE FREINAGE
Le système de freinage de votre vehicule est conçu pour répondre à de fortes sollicitations. Par conséquent, des bruits peuvent se produit lors du freinage. Les sollicitations auxquelles le système de freinage est soumis lors d'une utilisation du vehicule sur circuit automobile sont bien plus importantes que celles liées à une utilisation normale.
Lors de l'utilisation du vehicule sur circuit automobile, les decélérations plus fortes et les températures plus élevées entrainent, en règle générale, une usure plus importante du système de freinage.
Contrôlez l'etat et la géométrie des tôles de protection de frein avant chaque utilisation du vehicule sur circuit automobile.
Tenez compte des informations relatives à l'utilisation du vehicule sur circuit automobile et au refroidissement des composants sollicités (→ page 324).
FREINAGE AVEC L'ABS
Un freinage brutal repété dans la plage de régulation ABS provoque des températures plus élevées dans le système de freinage qu'un freinage contrôle juste avant la limite de régulation ABS.
USURE DES GARNITURES DE FREIN
Sur les garnitures de frein interne et externe, une «usure oblique» peut se produit. Cela peut entrainer une déterioration du toucher de pédale. Outre le contrôle d'usure standard, vous devez donc contrôler l'état des garnitures avant et après chaque utilisation du vehicule sur circuit automobile.
DISQUES DE FREIN
Tenez compte des informations relatives à l'utilisation du vehicule sur circuit automobile et au refroidissement des composants sollicités (→ page 324).
En fonction de l'équipment du vehicule, un système de freinage composite en céramique haute performance AMG est monté dans votre vehicule. L'évaluation de l'usure doit donc impérativement être effectue à l'aide d'une méthode de mesure spécifique. La mesure au niveau des freins n'est pas une évaluation de l'épaissur résiduelle, mais elle prend en compte l'état actuel du composite en céramique en tant que critère d'usure.
EN FONCTION DU TYPE DE DISQUE DE FREIN, L'USURE DES DISQUES DE FREIN SE MESURE SELON LES COMBINAISONS SUIVANTES:
Disque de frein en carbone céramique
- Contrôle visuel des endommagements mécaniques du disque de frein
- Mesure de l'usure avec la méthode du champ indicateur ou utilisation de l'appareil de mesure Proceq Carboteq (par exemple dans un AMG Performance Center ou lors des AMG Trackdays)
Disque de frein en fonte grise
- Contrôle visuel
- Contrôle des fissures
- Contrôle de l'usure en épaisseur
Les orifices de ventilation peuvent être encrassés avec de la poussière de frein, en particulier au niveau de l'anneau de friction en fonte grise des disques de frein de série. Contrôlez donc les orifices de ventilation avant chaque utilisation du vehicule sur circuit automobile et nettoyez-les si nécessaire. En cas de besoin, nettoyez également les orifices de perforation.
LIQUIDE DE FREIN
CONTRÔLÉZ LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES DU LIQUIDE DE FREIN AVANT CHAQUE UTILISATION DU VÉHICULE SUR CIRCUIT AUTOMOBILE:
- Point d'ébullition
Niveau de replissage
Assurez-vous que le liquide de frein date de moins de 12 mois lorsque vous conduisez sur circuit automobile.
ETRIERS, FLEXIBLES ET CONDUITES DE FREIN
CONTRÔLÉZ L'ÉTAT DES ÉLÉMENTS SUIVANTS AVANT CHAQUE UTILISATION DU VÉHICULE SUR CIRCUIT AUTOMOBILE:
Soufflets antipoussière des étriers de frein
- Flexibles et conduites de frein
Remplacez-les si nécessaire.
REFROIDISSEMENT DES FREINS
Pour que les freins soient suffisamment refroidis, des spoilers et des canaux d'air de frein spéciaux sont montés sur les essieux avant et arrière. Ces derniers dirigent de l'air de refroidissement vers les disques de frein. Contrôlez qu'ils sont en bon état et correctement fixés avant chaque utilisation du vehicule sur circuit automobile. Une usure excessive peut être causée par le franchissement des trottoirs, par exemple. Contrôlez donc régulièrement qu'ils sont au complet et fixés correctement.
Contrôlez également la fixation et la propre déflecteurs d'air avant et après chaque utilisation du vehicule sur circuit automobile.
Tenez compte des informations relatives à l'utilisation du vehicule sur circuit automobile et au refroidissement des composants sollicités (→ page 324).
Jantes et pneus
REMARQUES RELATIVES AUX ROUES

REMARQUE
Restrictions en matière de programme d'amortissement et de style de conduite
SI VOUS UTILISEZ DES ROUES QUI DIFFÉRENT DES SPÉCIFICATIONS DANS LES VALEURS SUIVANTES, CELA PEUT AFFECTER LE PROGRAMME D'AMORTISSEMENT ET LE COMPORTEMENT ROUTIER DU VÉHICULE:
Diametre
Déport de jante
Largeur
Utilisez uniquement les roues offertes par Mercedes-AMG pour une utilisation sur circuit automobile.
Utilisez uniquement des roues dont la géométrie est autorisée.
N'utilise pas de pneus slick. Les composants du train de roulement et de la carrosserie risquent sinon d'être trop sollicités.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES RELATIVES AU CHANGESMENT DE ROUÉ:
- Changez les roues au plus tard après 15 000 km d'utilisation sur circuit automobile.
- Afin de garantir un battement radial et axial, contrôlez l'etat des surfaces de contact de la jante lors du changement de roue. Elles doivent également être contrôlées lors d'un déséquilibre.
LORS D'UNE UTILISATION SUR CIRCUIT AUTOMOBILE, LES VIS DE ROUSE SONT SOUMISES À UNE USURE IMPORTANTE. AFIN DE GARANTIR DURA-BLEMENT UN VISSAGE EN Toute SéCURITÉ DES ROUES, REMPLACEZ LES VIS DE ROUÉ DANS LES CAS SUIVANTS:
- après environ 1000 km d'utilisation sur circuit automobile
au plus tard après 10 vissages
REMARQUES RELATIVES AUX PNEUS

ATTENTION
Risque d'accident du à des pneus endommages
Des dommages au niveau des pneus peuvent entrainer une perte de pression.

Contrôlez régulièrement l'etat des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé.
Contrôlez l'etat des pneus et la profondeur des sculptures de pneu avant et après chaque utilisation sur circuit automobile. Vous garantissez ainsi une conduite en toute sécurité sur circuit automobile et sur route.
Lorsque vous utilisez Your vehicule sur un circuit automobile avec un style de conduite adapté et que la température environnante est elevée, il peut etre nécessaire de compenser l'augmentation de pression dans les pneus chauds par une diminution d'air. La pression de pneu prescrite ne doit etre dépassée que de 50 kPa (0,5 bar, 7,3 psi) maximum, meme lorsque les pneus sont chauds.
Une fois les pneus refroidis, vous doivent de nouveau corriger la pression conformément pour conduire sur route.
Train de roulement
RéGLAGES DU TRAIN DE ROULEMENT
Les réglages d'usine constituent un bon compromis entre une utilisation sur route et sur circuit automobile.
CONTRÔLÉ DE LA GÉOMÉTRIE DU VÉHICULE
Des modifications, même minimes, des réglages du train de roulement entraînant un comportement routier différent du vehicule. Afin de garantir un comportement routier optimal, les valeurs et tolérances de consigne des différents réglages du train de roulement doivent être respectées. Sinon, un comportement routier indésirable du vehicule peut survenir.
UN CONTROLE DE LA GÉOMÉTRIE DU VÉHICULE EST NÉCESSAIRE DANS LES CAS SUIVANTS:
La hauteur du vehicule a changé par rapport au réglage optimal.
- La solicitation individuelle du vehicule est régulièrement très importante, par exemple, due au franchissement de trottoirs.
Contrôlez donc la hauteur du vehicule à intervalles réguliers et, si nécessaire, faites contrôler la géométrie du vehicule.
REMARQUES RELATIVES AUX COMPOSANTS DU TRAIN DE ROULEMENT MALGRÉ UN CONTROôle RÉGULIER ET INDEPENDAMMENT DU BON ÉTAT DE TOUS LES COMPOSANTS ESSENTIELS DU TRAIN DE ROULEMENT, LES COMPOSANTS SUIVANTS DOIVENT ÉTRE REMPLACÉS APRès DES PÉRIODES DÉTERMINÉS D'UTILISATION SUR CIRCUIT AUTOMOBILE:
Vis de roue (→ page 327)
Moyeux de roue, y compris roulements de roue
Composants aérodynamiques
PROFIL AÉRODYNAMIQUE ACTIF

ATTENTION
Risque de coincement lors de la rentree manuelle du profil aero-dynamique actif
You risquez d'être coince.
Veiliez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du profil aérodynamique actif lors de sa rentrée.
Siquelqu'un est coince lors de la rentree du profil aerodynamique actif, reappuyez immediatement sur le contacteur d'ecran.
Le profil aérodynamique actif ressort alors.
Le profil aérodynamique actif influence la portance négative au niveau de l'essieu avant. Le composant estprogrammé de manière à tousjours adopter la position ideale en fonction de la vitesse et de la situation de marche. Ne procédez pas à une intervention manuelle.
Tenez compte des informations supplémentaires relatives au fonctionnement du profil aérodynamique actif (→ page 442).
AILERON ARRIÈRE FIXE
(i) Seuls les vehicules équipés du Pack aérodynamique AMG possèdent un aileron arrêté fixe.
La position de l'aileron arrêté n'est pas régliable.
DYNAMIC SELECT
Fonction DYNAMIC SELECT
En fonction de la motorisation et de l'équipment du vehicule, celui-ci dispose de différents programmes de conduite.
DYNAMIC SELECT permit de sélectionner rapidement un programme de conduite adapté à la situation de marche ou aux caractéristiques souhaitées du vehicule.
VOUS POUVEZ CHOISIR ENTRE LES PROGRAMMES DE CONDUITE SUI-VANTS:
Sol gliss.
- Meilleurs comportement au démarrage et tenue de route lorsque les conditions routières sont hivernales et glissantes
- Entrainement utilisant uniquement le moteur thermique (vehicules hybrides rechargeables)
Individual
- Réglages personnalisés de l'entrainment, de l'AMG DYNAMICS, du train de roulement et de la sonorisation
- Battery Hold (vehicules hybrids rechargeable)
- Maintien de l'etat de charge de la batterie haute tension prioritaire pour les trajets ultérieurs en zone urbaine/zone environnementale protégée, par exemple
- Sélection par le système de propulsion hybride du mode de propulsion qui convient en fonction de la situation de marche
EL Electric (vehicules hybrids rechargeable)
- Mode de fonctionnement électrique: la conduite sans le moteur thermique est possible jusqu'à 130 km/h environ.
- Limitation de la vitesse de consigne maximale pour le TEMPOMAT, le limiteur de vitesse et l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif à la vitesse maximale du vehicule obtenue à l'aide de l'énergie électrique
- Mise en marche du moteur thermique et changement du programme de conduite au-delà du 1er point de résistance de la pédaule d'accélérateur tactile
- Conseilé pour toutes les conditions routières
Comfort
Conduite comfortable et economique
- Compromis entre motricité et stabilité
- Conseilé pour toutes les conditions routières
- Sélection par le système de propulsion hybride du mode de propulsion qui convient en fonction de la situation de marche et du trajet (vehicules hybrides rechargeables)
Sport
Conduite sportive
- Permet une conduite plus active aux conducteurs qui aspirent à piloter leur vehicule de manière sportive
- Propulsion utilisant le moteur thermique avec un effet booster accru (vehicules hybrides rechargeables)
- Convient uniquement lorsque les conditions routières sont bonnes, que la chaussée est sèche et la route dégagée
Sport+
Conduite particulierement sportive
- Entrainnement utilisant le moteur thermique avec un effet booster renforcé (vehicules hybrides rechargeables)
- Accentue l'aptitude du vehicule à survirer et à sous-virer pour une conduite encore plus active
- Convient uniquement lorsque les conditions routières sont bonnes, que la chaussée est sèche et la route dégagée
Race
- Sportivité maximale convenant pour une conduite sur circuit automobile
- Comportement routier convenant pour une conduite sur circuit automobile avec un effet booster constant (vehicules hybrides rechargeables)
- Charge de la batterie haute tension pour un effet booster maximal (vehicules hybrides rechargeables)
- Réglage particulièrement ferme du train de roulement
- Ambiance sonore sportive du système d'échéppement
Le programme de conduite n'est disponible que sur les modèles Mercedes-AMG GT 63 et GT 63 S E PERFORMANCE ou sur les vehicules équipés du Pack DYNAMIC PLUS AMG.
Le programme de conduite [ ] offre un comportement routier convenant pour une conduite sur circuit automobile et ne doit pas etre utilise sur les rou
tes normales. Le programme de conduite ne doit être activé et utilisé que sur des circuits délimités à l'écart de la circulation.
Dans une circulation en ville et en accordéon, Mercedes-AMG vous recom-mande de sélectionner le programme de conduite EL (hybride rechargeable) ou C.
Véhicules hybrids rechargeables : lorsque, dans le programme de conduite l , la(Strategie booster est activée, l'apport d'énergie de la puissance d'entrainmente électrique est dosé de maniere optimale pour une conduite sur circuit automobile. L'effect booster maximal ne peut alors être utilisé que délibérément et de maniere ciblée par l'intémédiaire du kickdown (→ page 439).
SELON LE PROGRAMME DE CONDUITE SELECTIONNÉ, LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES DU VÉHICULE SONT MODIFIÉES :
- Entrainement
AMG DYNAMICS
- Les quatre fonctions d'agilité Basic, Advanced, Pro et Master sont sélectionnées automatiquement en fonction du programme de conduite.
- La direction, le moment du changement de rapport, la transmission intégrale et les fonctions de stabilisation sont adaptés au programme de conduite sélectionné.
- Dans le programme de conduite l , la fonction d'agilité Pro est sélectionnée lorsque l'ESP'est activé. Lorsque l'ESP'est activé ou désactivé ESPOFF dans SPORT ESPSPORT, la fonction Master est automatiquement sélectionnée.
Ambiance sonore du vehicule
- Train de roulement
(i) Vous pouvez afficher les caractéristiques du vehicule par l'intermédiaire du menu DYNAMIC SELECT du système multimédia ( page 333).
① Vous pouvez régler les fonctions d'agilité AMG DYNAMICS par l'intérimédiaire des touches du volant AMG (→ page 322).
Sélection du programme de conduite
SELECTION PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHE DROITE DU VOLANT


Tournez le selectable ②.
Le programme de conduite sélectionné apparaît sur le contacteur d'écran et sur l'écran conducteur.
(i) Vous pouvez masquer certains programmes de conduite. L'affchage des programmes de conduite et leur ordre d'apparition peuvent être configurés dans le système multimédia ( page 333).
Véhicules hybrids rechargeables: si vous appuyez sur le contacteur d'écran dans les pro S+ grammes de conduite EL, B, C, S ou, celui-ci affichera le symbole et vous pourrez régler le niveau de récapération (→ page 318).
SELECTION PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'ÉCRAN CENTRAL (SYSTème MULTIMÉDA)


Appuyer sur la touche ③ et selectionner le programme de conduite via l'écran central.
Configuration de DYNAMIC SELECT dans le SMM
Système multimédia:


Réglages
Véhicule
DYNAMIC SELECT
RéGLAGE DU PROGRAMME DE CONDUITE I

Selectionnez Indiv
Individual.


Sélectionnez une catégorie et réglez-la.
RéGLAGE DU PROGRAMME DE CONDUITE C
Sélectionnez Comfort.
Sélectionnez Basé sur l'itinéraire ou Standard.
Lorsqu'un guidage est activé et que l'options Base sur l'itinéraire a été activée, l'énergie électrique est répartie judicieusement sur la totalité du trajet. En agglomération, le mode de fonctionnement électrique est privilégien, sur autoroute, la conduite avec le moteur thermique.
Avec l'option Standard, le vehicule roule dans son programme de conduite standard (EL Electric ou C Comfort). Aucune répartition de l'énergie électrique n'est prévue sur l'ensemble du trajet. La batterie haute tension est déchargée, après quoi le trajet se poursuit avec le moteur thermique.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'AFFICHAGE DE RÉTABLISSEMENT
Activez ou désactivez Demande au démarr..
(i) Cette fonction doit être activée séparément pour chaque profil utilisateur. Le programme de conduite du dernier trajet est ménorisé pour chaque profil utilisateur uniquement si cette fonction est activée.
Fonction activée: un message vous demande si vous souhaitez rétablier le dernier programme de conduite au prochain démarrage du vehicule.
i La demande de confirmation apparait uniquement si les derniers réglages activés diffèrent des réglages standard.
Fonction désactivée: lorsque le programme de conduite [EL] est activé en dernier et que toutes les conditions requises pour le programme de conduite
dont remplies, celui-ci est automatiquement repris au demarrage du vehicule.
Lorsqu'un autre programme de conduite etait activé, le programme de conduite C est automatiquement regle.
Affichage des données du vehicule
Système multimédia:


Performance

Sélectionnez Véhicule.
Les données du vehicule sont affichées.
Affichage des données moteur
Système multimédia:


Performance

Sélectionnez Moteur.
Les données moteur sont affichées.
i Les valeurs maximales pouvant etre effectivement atteintes pour la puissance et le couple du moteur peuvent differer des valeurs certifiées dans les limites des tolérances autorisées selon les directives spécifiques au pays (base: CEE-ONU n° 85 ou directives spécifiques au pays).
LES VARIABLES SONT, PAR EXAMPLE:
Niveau de la mer
- Qualité du carburant
- Température extérieure
- Température de service du moteur
Adaptez votre style de conduite en conséquence.
Levoyant d'alerte qui se trouve sur l'écran conducteur est allumé tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service.

Les valeurs affichées sont données à titre indicatif uniquement. La valeur affichée sur l'écran central pour la puissance du moteur et le couple moteur peut différer des valeurs réelles.

Levoyant d'alerte pour indiquer la limitation de puissance après le démarrage du vehicule n'est pas disponible sur tous les modeles de vehicule.
Affichage de la consommation
Système multimédia:





Sélectionnez Consomm..
Les valeurs de consommation instantanées et moyennes sont affichées.
Réglage de DYNAMIC SELECT AMG dans le système multimédia MBUX
Système multimédia:


Rég

Véhicule

DYNAMIC SELECT
VUE D'ENSEMBLE DU MENU DYNAMIC SELECT AMG

(Exemple) La représentation et la disposition des contenus dépendent de l'équipement.
① Réglages du programme de conduite AMG
2 Programmes de conduite
ESP ( page 381)
① Selon l'équipment, le menu DYNAMIC SELECT AMG peut également être affiché par l'intérimédiaire de la touche AMG située sur la console centrale.

Sélectionnez le programme de conduite approprié.


Les réglages des programmes de conduite peuvent être ajustés individuèlement. Le mode réglage pour les programmes de conduite peut également être affché par une pression prolongée sur l'affection actuelle dans la zone de seLECTION ②.
Sélectionnez l'onglet souhaité sur la gauche et effectuez le réglage de votrechoix.
POSSIBILITÉS DE RÉGLAGE POUR LES PROGRAMMES DE CONDUITE (EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT):
AMG DYNAMICS:
Basic/Advanced/Pro/Master
Son:
Balanced/Sport/Powerful
- Entrainnement (peut uniquement être régé dans le programme de conduite):
Reduced/Moderate/Sport/Dynamic
- Train de roulement:
Comfort/Sport/Sport+
Pour que vous puissiez utiliser le réglage «AMG DYNAMICS» «Master», ESP® SPORT doit être activé ou ESP® désactivé.
RéGLAGE DU PROGRAMME DE CONDUITE I
Selectionnez Individual.
Sélectionnez une catégorie et réglez-la.
Un mode ESP sportif peut être régé en combinaison avec un mode de train de roulement sportif.
Boîte automatique
Levier sélecteur DIRECT SELECT
FONCTIONNEMENT DU LEVIER SELECTIONT DIRECT SELECT

ATTENTION
Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié
Si le régime moteur est supérieur au régime de kalenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement.

Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accélérateur.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conservez la clé hors de portée des enfants.
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si dernier rapport n'est engagé par la boîte de vitesses
La position actuelle de la boîte de vitesses est mise en évidence sur l'écran conducteur.
Si la position de la boîte de vitesses sélectionnée n'est pas mise en evidence, le vehicule risque de démarrer dans le mauvais sens ou de partir en roue libre.
Après un changement de position de la boîte de vitesses,多年来 contrôle l'affichage de la position de la boîte de vitesses sur l'écran conducteur.
Lorsque la position de la boîte de vitesses n'est pas mise en évidence sur l'écran conducteur, même après un court laps de temps :
Tenez compte des messages d'écran.
Démarrer prudèment et vérifier la position de la boîte de vitesses.
A l'immobilisation du vehicule, bloquer le frein de stationnement et empêcher le vehicule de rouler.
Faites immédiatement contrôle la boîte de vitesses par un atelier qualifié.
Le levier sélecteur DIRECT SELECT vous permet de partager la boîte de vitesses sur une autre position. La position actuelle de la boîte de vitesses est mise en évidence sur l'écran conducteur.

P Position parking
R Marche arrête
N Point mort
D Position de marche
ENGAGEMENT DE LA MARCHE ARRÊRÉ R

ATTENTION
Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié
Si le régime moteur est supérieur au régime de ralenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement.

Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accéléateur.


Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut au-delà du 1er point de résistance.
PASSAGE AU POINT MORT N

ATTENTION
Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié
Si le régime moteur est supérieur au régime de kalenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement.

Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accélérateur.


Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut ou vers le bas jusqu'au 1er point de résistance.

Pourmetrelaboite de vitesses au point mortN lorsquele contactestmis,actionnezle levierselecteurversheautouvers le baspendantquellessecondesjusqu'au1erpointderésistance.
Lorsque vous relâchéz ensuite la pédale de frein, vous pouvez déplacer le vehicule, par exemple le pousser ou le remorquer.
SI LA BOITE AUTOMATIQUE DOIT ETRE MAINTENUE AU POINT MORT ⑬ MÉME LORSQUE LE CONTACT EST COUPE OU QUE VOUS OUVREZ LA PORTE CONDUCTEUR, PROCEDEZ COMME SUIT:

Appuyez sur la pédale de frein et mettez la boîte de vitesses au point mort N lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Relâchez la pédale de frein.

Arrêtez le vehicule.
Le message Danger: vehic. non immobil. N activé manuellement Pas de passage automatique à P apparait sur l'écran conducteur.
(i) Si vous quitte le vehicule et laissez la clé dans ce dernier, la boîte automatique reste au point mort .
Véhicules avec clé de vehicule digitale : assurez-vous qu'une clé du vehicule ou une clé de vehicule digitale se trouve dans le vehicule et que la boîte de vitesses automatique est au point mort .
SI LA BOîTE DE VITESSES AUTOMATIQUE N'EST PAS AU POINT MORT ⑬ :
Redémarrez le vehicule et répétez le processus.
LE PASSAGE AUTOMATIQUE DANS LA POSITION PARKING ⑭ EST REACTIVÉ DES QUE L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:
- Voumetez la boîte de vitesses sur la position D ou R.
- Vous appuyez sur la touche P.
PASSAGE DANS LA POSITION PARKING P
A ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.

REMARQUE
Dommages dus au passage dans la position parking P alors que le vehicule roule
Si vous mettez la boîte de vitesses sur la position parking P alors que le vehicule roule, la boîte de vitesses risque de s'endommager.
Lorsque le vehicule roule, n'ouvre aucune porte.
Passez en position parking P uniquely lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Tenez compte des remarques relatives à l'arrêt du vehicule ( page 364).
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le vehicule soit à l'arrêt complet.
Une fois le vehicule à l'arrêt, appuyez sur la touche ①. Lorsque l'affichage de la position de la boîte de vitesses indique P, cela signifie que la boîte de vitesses se trouve dans la position parking. Si l'affichage de la position de la boîte de vitesses n'indique pas P, serrez
le frein de stationnement afin d'empêcher tout déplacement involontaire du vehicule.
i Dans certaines situations, il peut s'écouler un peu de temps avant que la boîte de vitesses ne passé en position P. Tenez donc toujours compte de l'affichage de la position de la boîte de vitesses.
LA BOITE AUTOMATIQUE PASSE AUTOMATIQUEMENT DANS LA POSITION PARKING ① SI L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:
- Vous arrêtez le moteur du vehicule alors que ce dernier est à l'arrêt et que la boîte de vitesses se trouve sur la position D ou R.
- Vous ouvrez la porte conducteur alors que le vehicule est immobilisé et que la boîte de vitesses se trouve sur la position D ou R.
- Vous arrêtez le moteur du vehicule alors que ce dernier roule et que la boîte de vitesses se trouve sur la position D ou R et vous immobilisez le vehicule.
- Vous mettez la boîte de vitesses sur N lorsque le vehicule roule, immobilisez le vehicule et ouvre la porte conducteur alors que le vehicule est immobilisé.
- Le passage automatique dans la position parking P est nécessaire cotoé vehicule.
Pour effectuer des manoeuvres alors que la porte conducteur est ouverte, ouvre la porte conducteur alors que le vehicule est immobilisé etengagez de nouveau la position D ou R de la boîte de vitesses.
ENGAGEMENT DE LA POSITION DE MARCHED
ATTENTION
Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié
Si le régime moteur est supérieur au régime de ralenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement.
Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accéléateur.

Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le bas au-delà du 1er point de résistance.
LORSQUE LA BOITE AUTOMATIQUE SE TROUVE SUR LA POSITION ② ELLE ENGAGE AUTOMATIQUEMENT LES RAPPORTS. CELA DÉPEND ENTREAUTRES
du programme de conduite selectionné
de la position de la pédale d'accéléatrice
de la vitesse du vehicule
Remarques relatives au double débrayage
Le double débrayage est actif dans tous les programmes pour la descente des rapports. Le double débrayage minimise les reactions de changement de charge, se prétant parfaitement à une conduite sportive. L'acoustique du double débrayage varie en fonction du programme de conduite.
Dégager le vehicule (vehicules Mercedes-AMG)
Le dégagement peut aider à dégager un vehicule enlisé dans la boue ou la neige.
Pour dégager le vehicule, déplacez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut et vers le bas au-delà du point de résistance afin de commuter entre les positions D et R de la boîte de vitesses.
i La vitesse maximale en dégagement est de 9km / h environ.
Changement de rapport manuel
Lorsque la boîte automatique se trouve sur , vous pouvez changer de rapport manuellement en utilisant les palettes de changement de rapport au volant. Dans la mesure où un changement de rapport est permitted, la boîte automatique engage, en fonction de la palette que vous tirez, un rapport inférieur ou supérieur.
POUR UTILISER LA BOITE AUTOMATIQUE MANUELLEMENT, VOUS DISPOSEZ DE 2 POSSIBILITÉS:
Réglage temporaire
Réglage permanent
Lorsque le changement de rapport manuel est désactivé, les rapports sont engagés automatiquement.
Véhicules hybrids rechargeables: pour le mode de fonctionnement électric, vous doivent désigner le programme de conduite automatique. Si vous désignement ne le changement de rapport manuel dans le programme de conduite EL, le programme de conduite C est sélectionné et le moteur thermique démarre. Si vous désignement ne le changement de rapport manuel alors que vous conduisiez en mode électric avec le programme de conduite B ou C, le moteur thermique démarre.

Réglage temporaire

Activation: tirez lapalette de changement de rapport au volant ① ou
2
Le changement de rapport manuel est momentanément activé. L'affichage de la position de la boîte de vitesses indique le rapport engagé.

La durée d'activation du changement de rapport manuel dépend de plusieurs facteurs.
DANS LES CAS SUIVANTS, LE CHANGEMENT DE RAPPORT MANUEL PEUT ETRE DÉSACTIVÉ AUTOMATIQUEMENT:
En cas de changement du programme de conduite
En cas de redémarrage du vehicule
Lorsque vous repassez sur la position D de la boite de vitesses
Style de conduite

Désactivation: tirez la palette de changement de rapport au volant et maintenez-la tirée.
L'affichage de la position de la boîte de vitesses indique D.
MONTÉE ET DESCENTE DES RAPPORTS

REMARQUE
Endommagement du moteur dû à une montée des rapports trop tardive
La boîte automatique ne monte pas automatiquement les rapports en mode manuel, même si le régime de coupure d'injection du moteur est atteint.
Pour éviter un surrégime du moteur, l'arrivée d'essence est coupée.

Montez les rapports avant que le régime moteur n'atteigne la plage rouge du compte-tours.

Montée des rapports: tirez la palette de changement de rapport au volant ②.
Descente des rapports: tirez la palette de changement de rapport au volant ①.

Vous ne pouvez pas descendre ni monter les rapportes avec les palettes de changement de rapport au volant si le régime moteur est trop élevé ou trop bas. Dans ce cas, les segments s'allument en rouge sur l'écran conducteur.
RéGLAGE PERMANENT
① Vous pouvez également activer et désactiver de manière permanente le changement de rapport manuel via le système multimedia (→ page 342).

Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaissé sur le contacteur d'écran.
① Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323).
Activation et désactivation: appuyez sur la touche correspondante ⑤. LE SYMBOLE INDIQUE LA POSITION DE LA BOîTE DE VITESSES SÉLECTIONNée:
M (rouge): changement de rapport manuel
D (bleu): automatique
Activation ou désactivation permanentes du changement de rapport manuel
Système multimédia:
→ Réglages Véhicule Conduite
Activez ou désactive la fonction de maniere permanente.
Recommandation de rapport
Les recommendations de rapport vous aident à adopter un style de conduite économiqueisant du carburant.

Engagez le rapport indiqué lorsque la commande de rapport apparaît sur l'écran conducteur.
La commande de rapport est uniquement active si vous avons activé le changement de rapport manuel (→ page 340).
Utilisation du kickdown
Accélération maximale: enforcez la pedale d'accélérateur au-delà du point de résistance.
Pour éviter un surégime du moteur, la boîte automatique engage le rapport immédiatement supérieurès que le régime moteur maximal est atteint.
Fonctionnement du mode croisière
Le mode croisière n'est disponible que sur le modele Mercedes-AMG GT 43.
Lorsque vous adoptez un style de conduite prévoyant, le mode croisière vous aide à réduire la consommation de carburant.
LE MODE CROISIÈRE PRÉSENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:
Le symbole apparaît sur l'écran conducteur.
Le moteur thermique est coupé si les conditions de marche le permettent. Toutes les fonctions du vehicule restent activées.
LE MODE CROISIÈRE EST ACTIVÉ LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
La fonction Start/Stop ECO est activée.
Le programme de conduite [1] est sélectionné avec le réglage de l'entrainment «Moderate» ou «Reduced».
La vitesse se situe dans une plage adaptée.
Le tracé de la route est approprié (pas de montées ou de descentes à force déclivité ni de virages serrés, par exemple).
La batterie est suffisamment chargée.
La pédale d'accélérateur ou de frein n'est plus actionnée.
Si l'une de ces conditions n'est plus remplie, le mode croisière se désactive à nouveau.
Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé, le mode croisière n'est disponible que de manière limitée.
Fonctionnement de la transmission intégrale 4MATIC
La transmission intégrale 4MATIC permet d'entrainer les 4 roues. Conjointement avec l'ESP et le 4ETS, la transmission 4MATIC améliore la motricité du vehicule lorsqu'une roue motrice patine en raison de l'adhérence trop faible de la chaussée.
La transmission 4MATIC n'est pas en mesure de diminuer le risque d'accident resultant d'une conduite inadaptée ni d'annuler les lois de la physique. La transmission 4MATIC ne peut pas tener compte des conditions routières et météorologiques ni des conditions de circulation. La transmission 4MATIC est uniquement un système d'aide. C'est vous qui âtes responsable, en particulier, de la distance de sécurité, de la vitesse du vehicule, de l'opportunité de son freinage et du maintainen de la voie.
Lorsque les conditions routières sont hivernales, vous ne pouvez exploiter au maximum les avantages de la transmission intégrale 4MATIC qu'avoc des pneus hiver (pneus M+S) et, si nécessaire, des chaînes à neige.
Ravitallement en carburant
Ravitallement du vehicule
ATTENTION
Risque d'incendie et d'explosion du au carburant
Les carburants sont facilement inflammables.
Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles.
Avant de ravitailler le vehicule, arrêtez le vehicule et, le cas échéant, le chauffage autonome et laissez-les arrêtés pendant le ravitationnement.
A ATTENTION
Risque de blessure en cas de contact avec des carburants
Les carburants sont toxiques et nocifs.
Evitez impératifement que du carburant n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ou qu'il ne soit ingéré.
N'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Conserve les carburants hors de portée des enfants.
> Maintenez les portes et les vitres fermées pendant le ravitat-lement.
En cas de contact avec du carburant, tenez compte des remarques suivantes:
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement les parties touchées par le carburant avec de l'eau et du savon.
Si du carburant est entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement et soigneusement à l'eau claire. Consultez immédiatement un médecin.
En cas d'ingestion de carburant, consultez immédiatement un médecin. Ne provoquez pas de vomissements.
Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par du carburant.
ATTENTION
Risque d'incendie et d'explosion du à une charge électrostatique Les charges électrostatiques peuvent enflammer les vapeurs de carburant.
Touchez la carrosserie métallique du vehicule avant d'ouvrir le bouchon du réservoir ou de toucher le pistolet.
Afin d'éviter une nouvelle charge électrostatique, ne remontez pas à bord du vehiculependant le ravitationlement.
REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un carburant inadapté
Véhicules équipés d'un moteur à essence:
De petites quantités d'un carburant inadapté suffisent pour endomma- ger le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution des gaz d'échéppement.
Ravitailliez uniquely le vehicule avec une essence sans plomb et sans soufre.
Cette essence peut contenir jusqu'à 25% en volume- d'ethanol.
Vous trouverez les carburants compatibles sur la plaque d'information qui se trouve dans la trappe de réservoir.
Pour de plus amples informations sur les carburants compatibles, adressez-vous à un atelier qualifié.
Les codes de compatibilité se trouvent par ailleurs sur les pompes à carburant ou les pistolets adaptés à votre vehicule dans toute l'Europe.
NE RAVITAILLEZ EN AUCUN CAS LE VEHICULE AVEC LES CARBURANTS SUIVANTS:
Gazole
Essence ordinaire avec un indice d'octane inférieur à 91 RON
Essence avec plus de 3 % en volume- de méthanol, parex. M15, M30
Essence contenant des additifs métallifères
Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté:
Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
REMARQUE
Ne ravitailliez pas un vehicule équipé d'un moteur à essence avec du gazole.
SI VOUS AVEZ RAVITAILLÉ LE VEHICULE PAR ERREUR AVEC UN MAUVAIS CARBURANT:
- Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Sinon, le carburant peut parvenir au moteur.
De petites quantités du mauvais carburant suffisent pour endommager le système d'alimentation en carburant et le moteur. Les frais de réparation sont élevés.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Faites vidanger entièrement le réservoir ainsi que les conduits de carburant.
REMARQUE
Dommages du système d'alimentation en carburant dus à un surreemplissage du réservoir de carburant
Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arret automatique du pistolet.
Si vous avez trop rempli le réserve de carburant, en raison d'une pompe défectuese par exemple:
Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
REMARQUE
Projections de carburant lors du retrait du pistolet
Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arret automatique du pistolet.
Conditions requises
Le vehicule est déverrouillé.
Vehicules hybrids rechargeables équipés d'un moteur à essence : le réservoir de carburant a été purgé avant le ravitationnement (→ page 348).
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants et au carburant.
Vous trouverez l'indice d'octane commande pour votre vehicule sur la plaque d'information située dans la trappe de réservoir.

1 Trappe de réservoir
Support du bouchon de réservoir
Tableau de pression des pneus
Type de carburant
Code QR pour la fiche de désincarcération
Appuyez sur la partie arrête de la trappe de réservoir ①.
Tournez le bouchon de réservoir vers la gauche et enlevez-le.
Introduise le bouchon de réservoir dans le support 2 par le haut.
Introduisez la tubulure de replissage du pistolet entierement dans le réservoir, accrochez-la et faites le plein.
Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arrêt automatique du pistolet.
Mettez le bouchon de réservoir en place sur le réservoir, puis tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.
Fermez la trappe de réservoir ①.
Purge du réservoir de carburant (vehicules hybrids rechargeables équipés d'un moteur à essence)

Tirez brievement le bouton ①.
Levoyant clignote et le message Purge du réservoir... Veuillez patienter apparait à l'écran conducteur.
Une fois le réservoir de carburant purgé, le voyant s'allume de manière permanente.
Le message Réservoir purgé Véhicule prét pour le ravitationnement apparaît à l'écran conducteur et la trappe de réservoir s'ouvre automatiquement.
i La purge du réservoir de carburant risque de durer plusieurs minutes dans certains cas.
Le réservoir de carburant ne peut être purgé que si les conditions mentionnées précédemment sont remplies. Sinon, parcourez au moins 0,5 km et répétez l'opération.
i SI L'UNE DES SITUATIONS SUIVANTES SE PRESENTE, CELA SIGNIFIE QU'UN DYSFUNCTIONNEMENT EST SURVENU:
Levoyant ② commence à clignoter, puis s'éteint.
Levoyantorange d'alertede diagnostic moteur s'al-lume.
REMARQUE
Endommagement de la trappe de réservoir lors de son ouverture Si vous essayez d'ouvir une trappe de réservoir qui n'est pas déverrouillée, celle-ci et le mécanisme d'ouverture risquent d'être endommages.
Ravitailliez le vehicule uniquement lorsque la trappe de réservoir s'est ouverte automatiquement.
Charge de la batterie haute tension (vehicules hybrides rechargeables)
Remarques relatives à la charge de la batterie haute tension

REMARQUE
Endommagement de la batterie haute tension dû à une durée d'immobilisation prolongée
Les batteries lithium-ion subissant une autodécharge naturelle.
Pour cette raison, une décharge profonde peut survenir lors d'une immobilisation prolongée de plusieurs mois. Cela risque d'endommager la batterie haute tension.

Afin d'éviter d'eventuels dommages, tenez compte des recom-mandations relatives à la manipulation de la batterie haute tension décrites ci-dessous.

REMARQUE
Vieillissement accéléré de la batterie haute tension en cas de non-respect des recommendations suivantes
En raison des caractéristiques fondamentales de la batterie haute tension,les quantités d'énergie stockable et disponible de la batterie haute tension diminuents tout au long de son cycle de vie.De ce fait,l'autonomie électrique maximale qui peut etre atteinte diminue et la puissance électrique maximale du vehicule peut etre compromise.
LES FACTeurs SUIVANTS PEUVENT ACCÉLÉRER LE VIEILLISSEMENT DE LA BATTERIE HAUTE TENSION:
- un état de charge élevé de la batterie haute tension, en particulier lorsque le vehicule est immobilisé pendant une période prolongée
- une température environnante élevée en cas d'immobilisation prolongée

Afin d'éviter une accelération du vieillissement, tenez compte des commandations relatives à la manipulation de la batterie haute tension décrites ci-dessous.
REMARQUE
Endommagement du système d'entrainment lors de la charge de la batterie haute tension à des altitudes extrêmes
Lors de la charge de la batterie haute tension à des altitudes extrêmes supérieures à 4 000 m au-dessus du niveau de la mer, le système d'entrainment risque d'être endommagé.
Il se peut alors que vous ne puissiez pas poursuivre votre route.
Evitez les processus de charge à des altitudes extrêmes.
RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA MANIPULATION DE LA BATTERIE HAUTE TENSION:
- En cas d'immobilisation prolongée du vehicule, assurez-vous que l'état de charge de la batterie haute tension se situe entre 25% et 30% . Neraccordez pas la batterie haute tension de manière permanente à un système d'alimentation électrique.
- En cas d'immobilisation prolongée, évitez, si possible, d'exposer le vehicule à une température extérieure élevée.
- Contrôlez l'état de charge de la batterie haute tension toutes les 6 semaines ( page 363).
- Rechargez la batterie haute tension lorsqu'el'état de charge est inférieur à 15% .
- Si la batterie haute tension est utilisé exclusivement avec des états de charge faibles, chargez complètement la batterie haute tension tous les 6 mois.
- Ne débranchez pas la batterie 12V , même en cas d'immobilisation prolongée. Sinon, l'état de la batterie haute tension ne peut pas être surveillé par le vehicule.
POSSIBILITÉS DE CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION (MODE 2 ET 3)
La batterie haute tension se recharge par récapération pendant la marche. Le moteur électrique sert alors d'alternateur en poussée et lors du freinage.
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES DE CHARGE PAR BRANCHEMENT STATIONNAIRE:
sur une prise secteur (mode 2)
sur une boîte murale ou une borne de recharge (mode 3)
Lors de la charge, tenez toujours compte des différentes exigences du réseau du pays dans lequel vous vous trouvez. Utilisez uniquement des cables de charge qui répondent à ces exigences de réseau. Pour toute question relative aux exigences du réseau, veuillez contacter un professionnel de l'électricité ou l'exploitant local du réseau électrique.
En raison de la puissance de charge plus elevée et du meilleur rendement de charge, rechargez la batterie haute tension de préférence sur une boîte murale ou une borne de recharge.
LIMITES SYSTÉME
LA PUISSANCE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION PEUT ETRE COMPROMISE PAR
la baisse ou l'élévation de la température extérieure
- la mise en marche des consommateurs d'électricité auxiliaires dans le vehicule (utilisation du système de climatisation, par exemple)
l'immobilisation du vehicule pendant une période prolongée sans charge
LE TEMPS DE CHARGE OU LA PUISSANCE DE CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION PEUT AUGMENTER EN RAISON
de la baisse ou de l'élévation de la température extérieure
d'un état de charge faible ou élevé de la batterie haute tension
du courant de charge maximal disponible du dispositif de recharge
Rangement du cable de charge
Rangez toujours le cable de charge du vehicule dans le sac pour cable de charge fourni dans le coffre.
Déposez le sac pour cable de charge sur le plancher de coffre. Sinon, le sac pour cable de charge contenant le cable de charge n'est pas suffisamment sécurisé.
Remarques sur la recharge de la batterie haute tension sur une prise secteur (mode 2)
A DANGER
Danger de mort en cas de montage incorrect de composants
Si vous utilisez des composants posés de manière incorrecte pour brancher le cable de charge sur une prise secteur, vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique.
Branchez uniquely le cable de charge sur une prise secteur qui
a ete posee correctement et
a ete homologuee par un professionnel de l'electricite
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les câbles de charge fournis avec le vehicule à la livraison ou un cable de charge d'origine Mercedes-Benz.
Achetez ces pièces dans un point de service Mercedes-Benz et faites-vous conseiller.
Mercedes-Benz teste minutieusement ces cables de charge d'origine pour déterminer s'ils convennent à la charge haute tension de votre vehicule.
N'utilise pas de câbles de charge endommagés.
N'utilisez pas de
- rallonges de cable
tambours de câble
- multiplicises
N'utilise pas d'adaptateur de prise pour brancher le cable de charge sur la prise secteur. Seule exception: l'adaptateur a eté testé et homologué par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un vehicule électrique.
Tenez impératifement compte des consignes de sécurité qui figurent dans la notice d'utilisation de l'adaptateur de prise.
Lors de la charge, protégéz l'élement de commande du cable de charge contre un échauffement excessif, par exemple en cas d'exposition directe au soleil. Le processus de charge risque sinon d'être interrompu.
SEULS LES CÂBLES DE CHARGE SUIVANTS PEUVENT ÉTRE UTILISÉS:
le cable de charge fourni avec le vehicule
- un cable de charge agrée pour le vehicule
Le processus de charge peut varier en fonction du système d'alimentation électrique. Les temps de charge lors de charge de la batterie haute tension sur une prise secteur sont nettement plus longs que lors de la charge sur une boîte murale ou une borne de recharge.
Tenez compte des indications données sur place.
Ne laisses pas l'élement de commande du cable de chargePENDRE librement a une prise secteur.
L'ÉLÉMENT DE COMMANDE NE DOIT PAS ÉTRE SOULEVÉ PAR LES COMPOSANTS SUIVANTS:
par la fiche de cable de charge
par la prise secteur
Remarques sur la recharge de la batterie haute tension sur une boîte murale ou sur une borne de recharge (mode 3)
DANGER
Danger de mort en cas de montage incorrect de composants
Si vous utilisez des composants posés de manière incorrecte pour brancher le cable de charge sur la boîte murale, vous risquez de provoquer un incendie ou de receivevoir une décharge électrique.
Branchez uniquement le cable de charge sur une boite murale qui
a ete posee correctement et
a été homologué par un professionnel de l'électricité
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des cables de charge testés et homologués par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un vehicule électrique.
N'utilise pas de câbles de charge endommagés.
N'utilise pas de rallonges de cable.
N'utilisez pas d'adaptateurs.
Suivez impératifement les consignes de sécurité figurant dans la notice d'utilisation de la boîte murale.
Pour la charge sur boîte murale sans cable prémonté, utilisez le cable de charge pour boîte murale et borne de recharge (mode 3) disponible en option.
Le cable de charge se trouve dans un sac rangé dans le coffre ou le compartment de chargement.
Utilisez uniquement un cable de charge testé et homologué par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un vehicule électrique.
DANGER
Danger de mort en cas de composants endommages
Si vous utilisez un composant endommagé pour brancher le vehicule à la borne de recharge, vous risquez de provoquer un incendie ou de receivevoir une décharge électrique.
Effectuez un contrôle visuel de l'état de la borne de recharge (dommages importants au niveau du boîtier ou du raccord du cable de charge, par exemple).
N'utilise pas de câbles de charge endommagés.
N'utilisez pas de rallonges de câble.
N'utilise pas d'adaptateurs. Il n'y a d'exception que si l'adaptateur est testé par Mercedes-Benz et homologué pour votre vehicule.
Tenez impératifement compte des consignes de sécurité qui figurent sur la borne de recharge.
La plupart des bornes de recharge doivent être activées avant le processus de charge, par le biais d'une carte RFID ou via la fonction Plug-and-Charge, par exemple. Suívez pour cela les instructions de l'exploitant de la borne de recharge sur place et tenez compte des remarques relatives à Mercedes me Charge (→ page 566).
La quantité d'énergie fournie pour le processus de charge affichée au niveau de la borne de recharge peut être plus élevé que la quantité d'énergie réellement absorbée par la batterie haute tension. Cet effet est dû à des pertes de charge variables et il est connu sous le nom de rendement de charge. Des pertes de charge survient en raison du développement de chaleur lors de la charge ou des consommateurs auxiliaires actifs, par exemple. Pour de plus amples informations sur le rendement de charge, adressez-vous à un atelier qualifié.
Courant de charge maximal autorisé pour la recharge sur une prise secteur
REMARQUE
Surcharge de la prise secteur dû à un courant de charge trop élevé
Un courant de charge trop élevé peut faire sauter le fusible ou entrainer une surchauffe du réseau électrique externe.
Assurez-vous que le réseau électrique externe est adapté pour le courant de charge fourni.
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les cables de charge fournis avec le vehicule à la livraison ou un cable de charge d'origine Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz teste minutieusement ces câbles de charge d'origine pour déterminer s'ilts conviennent à la charge haute tension de votre vehicule.
Achetez ces pièces dans un point de service Mercedes-Benz et faites-vous conseiller.
Vérifiez le courant de charge maximal au moyen de lauisance de charge affichée sur l'écran conducteur.
La valeur maximale réglée pour le courant de charge du cable de charge varie selon les pays. Lorsque vous étés à l'étranger, la valeur maximale peutdépasser les valeurs autorisées du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer le processus de charge sur une prise secteur, faites contrôler quel est le courant de charge maximal autorisé pour la prise


secteur correspondante ou pour les installations du batiment par un professionnel de l'électricité.
Tenez compte des dispositions légales et réglementaires spécifique au pays lorsque vous chargez votre vehicule à l'étranger.
En cas de questions relatives au courant de charge ou à un dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
Vue d'ensemble de l'unité de commande du cable de charge
Votre vehicule peut etre equipé de l'un des 2 cables de charge mode 2 décrits ci-dessous. L'unité de commande respective du cable de charge mode 2 indique l'etat actuel du processus de charge.

Cable de charge Gen5
Cable de charge Gen4
3 Affichage de la tension du secteur
4 Affichage du processus de charge
5 Affichage de la surveillance de la température
6 Affichage du dispositif de sécurité
AFFICHAGE DE LA TENSION DU SECTEUR POWER
Affichage Signification allumé en blanc Tension du secteur appliquée
AFFICHAGE DU PROCESSUS DE CHARGE CHARGING
Affichage Signification clignote en vert Batterie haute tension en cours de charge
AFFICHAGE DE LA SURVEILLANCE DE LA TEMPERATURE 5 TEMPERATURE
Affichage Signification allumé en rouge La LED verte clignote en même temps: tempé-rature trop élevé - la puissance de charge est réduite La LED verte ne clignote pas: tempé rature trop élevé - le processus de charge a été arrêté clignote en rouge Tempé rature trop élevé au niveau de la prise secteur - le processus de charge a été arrêté
AFFICHAGE DU DISPOSITIF DE SECURITE FAULT
Affichage Signification clignote en rouge Défaut du cable de charge ou défaut interne - processus de charge impossibleRéinitialiser l'unité de commande du cable de charge (cable de charge Gen5 ①) allumé en rouge(cable de charge Gen5 ①) La LED blanche est étente: défaut dans le rac-cordement au secteur - processus de charge impossible, changer de prise secteurLa LED blanche est allumée: défaut côté véri-cule - processus de charge impossible, réini-tialiser l'unité de commande du cable de charge allumé en rouge(cable de charge Gen4 ②) Défaut de l'infrastructure - processus de charge impossible, changer de prise secteur
Lorsque la surveillance de la température ⑤ indique un défaut, cela peut aider de protéger le cable de charge d'un ensoleillement direct.
CABLE DE CHARGE GEN4
Lorsque l'unité de commande du cable de charge détecte un courant de défaut ou un dysfonctionnement, le processus de charge s'interrrompt. Le processus de charge reprend automatiquement lorsque le dysfonctionnement est éliminé.
CABLE DE CHARGE GEN5
Lorsque les 4 affichages sont allumés, l'unité de commande du cable de charge effectue un autodiagnostic.
Réinitialisation de l'unité de commande du cable de charge Gen5: lorsque le dispositif de sécurité 6 indique un défaut du cable de charge ou un défaut côté vehicule, réinitialisez d'abord l'unité de commande du cable de charge. Pour ce faire, débranchez le cable de charge du vehicule et de la prise secteur et attendez 5 secondes environ. Si le défaut persiste après le rebranchement
du cable de charge, un processus de charge sur la prise secteur n'est pas possible. Selon l'affichage, le cable de charge doit etre remplaced ou la fiche du vehicule doit etre controllee par un atelier qualifie.
Fonctions des voyants intégrés à la prise du vehicule
① Selon la version spécifique au pays, votre vehicule est équipé de l'une des prises du vehicule suivantes.
Le volet de prise se verrouille et se déverrouille de manière centralisée en même temps que le vehicule.

Prise du vehicule de type 1
Voyant de la prise
Voyant indiquant le processus de charge
Voyant indiquant l'etat de verrouillage

Prise du vehicule de type 2
Voyant de la prise
Voyant indiquant le processus de charge
Voyant indiquant l'etat de verrouillage
L'arc supérieur duvoyant de la prise ① sert d'éclairage et clignote ou s'allume de maniere analogue auvoyant ③. L'arc inférieur sert d'affichage d'etat et clignote ou s'allume de maniere analogue auvoyant ②.
La couleur et la signalisation des voyants ② et ③ ont la signification suivante.
ETAT DE VERROUILAGE
- Allumé en blanc: prise du vehicule déverrouillée; brancher ou débrancher le cable de charge
- Clignote en blanc: défaut lors du verrouillage ou du déverrouillage
ETAT DU PROCESSUS DE CHARGE
- Allumé en vert (pendant 60 s env.): processus de charge terminé
- Clignote en vert: processus de charge; flux d'énergie actif
- Allumé en orange (pendant 60 s env.): pause durant la charge
- Clignote en orange: établissement de la connexion
- Clignote en rouge (pendant 90 s env.): défaut côté vehicule; processus de charge impossible
Démarrage du processus de charge
DANGER
Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endommagée
Le processus de charge s'effectue sous haute tension.
Si le cable de charge, la prise du vehicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez receiveoir une décharge électrique.
Utilisez uniquement un cable de charge non endommagé.
Evitez tout endommagement mécanique (par coincement, cisaillement ou écrasement, par exemple).
Faites remplacer immédiatement une prise du vehicule endommagée par un atelier qualifié.
Ne branchez jamais le cable de charge dans une prise du vehicule endommagée.
REMARQUE
Dommages dus à la surchauffe du cable de charge et du port de charge
Le cable de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.
L'éCHAUFFEMENT DU CÂBLE DE CHARGE ET DU PORT DE CHARGE EST INFLUENCE PAR LES FACTeurs SUIVANTS:
Le système d'alimentation électrique du réseau électrique et le cable de charge sont en bon état.
- Les remarques relatives au maniement du cable de charge et de l'élement de commande du cable de charge ont été respectées.
Si le cable de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, faites contrôle le système d'alimentation électrique du réseau électrique.
REMARQUE
Endommagement ou encrassement de la prise du vehicule lorsque le volet de prise est ouvert
Veillez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsqu'aucun cable de charge n'est branché. Ils protègent la prise du vehicule contre les salissures et les dommages.
Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entrainer des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.
REMARQUE
Endommagement de la prise du vehicule ou de la fiche de cable de charge dû à une mauvaise manipulation
N'exercez pas de force excessive (maximum 300 N) lorsque vous introduizez la fiche de cable de charge jusqu'en butée dans la prise du vehicule. Sinon, vous risquez d'endommager la prise du vehicule, la fiche de cable de charge ou leurs contacts.
En cas de résistance accrue, retirez la fiche de cable de charge de la prise et réintroduisez-la.
Conditions requises
La boîte de vitesses se trouve en position P.
Le vehicule est déverrouillé.
Le câble de charge n'est pas tendu.
(i) Selon la version spécifique au pays, le vehicule est équipé de l'une des prises du vehicule suivantes.


Prise du vehicule de type 1
Prise du vehicule de type 2
Appuyez en bas à gauche sur le volet de prise ① et faites-le pivoter vers l'extérieur.
Levoyant 4 et levoyant de la prise 5 sont allumés en blanc.
Poussez le verrou ③ vers la gauche et ouvre le couvercle de prise ⑦.
Pour la charge sur une prise secteur, introduisez la fiche secteur jusqu'en butée dans la prise secteur de la source de courant externe et respectez le courant de charge maximal autorisé (→ page 355).
Introduisez la fiche de cable de charge jusqu'en butée dans la prise du vehicule. Si la boîte murale/borne de recharge n'est pas équipée d'un cable de raccordement, introduisez la fiche du cable de charge du vehicule jusqu'en butée dans la prise de la boîte murale/borne de recharge. Veillez à ce que le cable de charge ne soit pas trop tendu lorsqu'il est branché.
Levoyant 6 et levoyant de la prise ⑤ clignotent en orange, puis en vert des que la batterie haute tension se recharge.
Lorsque le cable de charge est raccordé au vehicule, vous ne pouvez pas démarrer ou déplacer le vehicule.
Au début du processus de charge, la page de charge s'affiche sur l'écran conducteur avec la prévision de charge. La prévision de charge correspond au moment où la batterie haute tension sera complètement chargée.
En fonction de la température, le ventilateur et le système de refroidissement de la batterie peuvent se mettre en marche de manière audible pendant le processus de charge.
Si le vehicule est branché sur le réseau électrique pendant une durée d'immobilisation prolongée, la batterie haute tension se recharge automatiquement en cas de besoin ou lors de l'activation de consommateurs d'électricité (la préclimatisation, par exemple).
Le vehicule est équipé d'un fusible électrique contre les surtensions dans le réseau électrique. Ce fusible électrique peut, par exemple, intervenir lors d'orages violents et faire sauter le disjoncteur du bathtub et ainsi interrompre la charge. Ces fonctions servent à protégger le vehicule.
Après le réenclenchement du disjoncteur du bâtiment, le processus de charge se poursuit automatiquement. En cas d'interruption de la charge sans déclenchement du disjoncteur du bâtiment, il peut s'écouler jusqu'à 10 minutes avant que le processus de charge se poursuive automatiquement.
Fin du processus de charge
DANGER
Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endommagée
Le processus de charge s'effectue sous haute tension.
Si le cable de charge, la prise du vehicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez receiveoir une décharge électrique.
Utilisez uniquement un cable de charge non endommagé.
Evitez tout endommagement mécanique (par coincement, cisaillement ou écrasement, par exemple).
Faites remplacer immédiatement une prise du vehicule endommagée par un atelier qualifié.
Ne branchez jamais le cable de charge dans une prise du vehicule endommagée.
REMARQUE
Dommages dus à la surchauffe du cable de charge et du port de charge
Le cable de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.
L'ÉCHAUFFEMENT DU CÂBLE DE CHARGE ET DU PORT DE CHARGE EST INFLUENCE PAR LES FACTeurs SUIVANTS:
Le système d'alimentation électrique du réseau électrique et le cable de charge sont en bon etat.
- Les remarques relatives au maniement du cable de charge et de l'élement de commande du cable de charge ont été respectées.
Si le cable de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, faites contrôle le système d'alimentation électrique du réseau électrique.
REMARQUE
Endommagement ou encrassement de la prise du vehicule lorsque le volet de prise est ouvert
Veillez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsqu'aucun cable de charge n'est branché. Ils protègent la prise du vehicule contre les salissures et les dommages.
Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entrainer des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.
① Selon la version spécifique au pays, le vehicule est équipé de l'une des prises du vehicule suivantes.


Prise du vehicule de type 1
Prise du vehicule de type 2
Déverrouillez le vehicule.
Le processus de charge est alors terminé. Levoyant s'allume en blanc. La prise du vehicule est déverrouillée.
Prise du vehicule de type 1: maintenez la touche ② qui se trouve sur la fiche de cable de charge appuyée et retirez la fiche de cable de charge de la prise du vehicule.
Prise du vehicule de type 2: débranchez la fiche de cable de charge de la prise du vehicule dans les 30 secondes qui suivent.
Une fois les 30 secondes écoulées, la prise du vehicule se verrouille de nouveau.
Si vous ne pouvez pas-retirer la fiche de cable de charge, repetez l'opération de déverrouillage. Si la fiche de cable de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié.
Fermez le couvercle de prise et le volet de prise.
Levoyantgauche ①integreàla prise du vehicule resté allumé un certain temps après le retrait de la fiche de cable de charge,puis s'eteint.
Le cas échéant, retirez la fiche de cable de charge de la prise secteur ou de la prise de la boîte murale/borne de recharge et rangez le cable de charge du vehicule en lieu sur dans le vehicule (→ page 352).
Fonction d'affichage de l'etat de charge sur l'écran conducteur

1 Autonomie restante avec l'etat de charge actuel
Etat de charge actuel de la batterie haute tension
3 Etat de charge maximal (en fonction du réglage)
4 Durée restante jusqu'à la charge complète (jusqu'à l'etat de charge maximal sélectionné)
5 Affichage dynamique de l'etat de charge
6 Puissance de charge actuelle
L'autonomie restante indiquée peut varier en fonction de divers facteurs, par exemple le style de conduite ou la topographie.
Lorsque le vehicule est branché au réseau électrique et qu'il est arrêté, l'affichage de l'etat de charge apparait sur l'écran conducteur pendant 2 minutes environ.
i La valeur de la puissance de charge actuelle 6 peut etre differente de cette affichee sur la borne de recharge.
Véhicules Mercedes-AMG: la prévision de l'autonomie restante ① et l'indication de l'état de charge maximal ③ ne sont pas affichées.
Stationnement
Immobilisation du vehicule

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si un vehicule qui n'est pas immobilisé correctement se met à rouler
Si le vehicule n'est pas suffisamment sécurisé lors de son immobilisation, il peut semettre à rouler de manière incontrélée même sur une route à légère déclivité.
Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du vehicule de façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement.
Serrez le frein de stationnement.
Mettez la boîte de vitesses sur P.

ATTENTION
Risque d'incendie en cas de contact avec des pieces brûlantes du système d'échéppement
Des matières inflammables, telles que des feuilles, de l'herbe ou des branches, peuvent s'enflammer.
Garez le vehicule de maniere à ce qu'aucune matière inflam mable n'entre en contact avec des pieces brûlantes du vehicule.
Ne stationnez pas le vehicule sur de l'herbe sèche ou dans un champ de blé moissanné.
4 ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laisserez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
REMARQUE
Endommagement du vehicule si celui-ci se met a rouler
Immobilisez toujours le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler.
REMARQUE
Endommagement suite à l'abaissement du vehicule
Véhicules équipés de la suspension RIDE CONTROL AMG ou ACTIVE RIDE CONTROL AMG: le vehicule peut s'abaisser en cas de différences de température ou d'immobilisation prolongée. Cela risque d'endommager les pieces de carrosserie.
Lorsque vous arrêtez ou démarrez le vehicule, assurez-vous qu'aucun obstacle (bordures de trottoirs, par exemple) ne se trouve sous ou à proximé immédiate de la carrosserie.

Immobilisez le vehicule en actionnant la pédale de frein.
Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du vehicule de façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement.
Serrez le frein de stationnement electrique.
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, appuyez sur la pédale de frein, mainte-nez-la enforcée et mettez la boîte de vitesses en position P (→ page 338).
Appuyez sur la touche pour arrêté le moteur du vehicule.
Desserrez lentement le frein de service.
Descendez du vehicule et verrouillez-le.
Si la porte conducteur est fermée, vous pouvez commander les vitres laterales pendant encore 4 minutes après avoir arrêté le vehicule.
Arrêt automatique du moteur du vehicule lors du verrouillage des portes
Votre vehicule est equipoé d'une fonction d'arrêt automatique du moteur.
SI VOUS QUITTEZ LE VEHICULE ALORS QUE CELUI-CI EST OPÉRATIONNEL, LE CONTACT SE COUPE LORSQUE VOUS VERROUILLEZ LE VEHICULE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
Le contact est mis ou le moteur tourne.
La boîte de vitesses se trouve sur P.
La portec conducteur est fermée.
- Une des conditions suivantes doit par ailleurs etre remplie: -Le vehicule est verrouillé avec la clé.
Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO: le vehicule est verrouillé avec la fonction KEYLESS-GO appliquée au niveau de la poignée d'une porte fermée.
Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO: le vehicule est verrouillé par l'intermédiaire de la touche de verrouillage qui se trouve dans le hayon.
Le moteur continue de tourner si le vehicule n'est pas verrouillé comme décrit après que vous l'avez quitté. Dans ce cas, arrêtez le moteur du vehicule manuellement.
Arrêt automatique du moteur du vehicule après un début (en fonction de l'équipment)
Lorsque le moteur tourne et que vous quitterze le vehicule ou que celui-ci reste immobilisé un certain temps alors que la boîte de vitesses se trouve sur , le message suivant apparait sur l'écran conducteur: Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. dans XX min.
Le moteur du vehicule s'arrête alors automatiquement au bout de 20 minutes d'immobilisation.
Pour éviter l'arrêt automatique à la fin de ce début, confirmez le message correspondant affiché sur l'écran central du système multimédia.
LE MOTEUR CONTINUE DE TOURNER SI
- vous ne verrouillez pas le vehicule comme précrit lorsque vous quittez le vehicule
l'arrêt automatique n'est pas indiqué par un message d'écran
- vous avez désactivé l'arrêt automatique à la fin du début en confirmant le message correspondant sur l'écran central
Dans ce cas, arrêtez le moteur du vehicule manuellement.
Commande d'ouverture de porte de garage
PROGRAMMATION DES TOUCHES DE LA COMMANDE D'OUVERTURE DE PORTE DE GARAGE

DANGER
Danger de mort dû aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraine une intoxication.

Ne laissez jamais tourné le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.

ATTENTION
Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte
Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heurtées.

Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré.
Conditions requises
Le vehicule est garé hors du garage ou en dehors de la zone de pivotement de la porte.
Le vehicule est en marche.
Le vehicule n'a pas demarré.
i La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est always disponible lorsque le vehicule est en marche.


Appuyez sur la touche à initialiser ①, ② ou ③ et maintenez-la enforcée.
Levoyant clignote en orange.
i Jusqu'à 20 secondes peuvent s'écouler jusqu'à ce que levoyant clignote en orange.
Relâchéz la touche sur laquelle vous venez d'appuyer.
Levoyant 4 continueàclignoter enorange.
Dirigez la télécommande ⑤ sur la touche ①, ② ou ③ en maintainant une distance de 1 cm à 8 cm.
Appuyez sur la touche ⑥ de la télécommande ⑤ et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que l'un des signaux suivants apparaisse:
Levoyant 4 reste allumé en vert en permanence. La programmation est terminée.
Levoyant clignote en vert. La programmation a réussi. Ensuite, il faut procéder à la synchronisation du code tournant avec le système de commande de porte.
Si levoyant ④ n'est pas allumé en vert ou s'il ne clignote pas: repêtez la procédure.
Relâché toutes les touches.
i La télécommande du système d'entrainment de la porte n'est pas fournie avec la commande d'ouverture de porte de garage.
RÉALISATION DE LA SYNCHRONISATION DU CODE COURNANT
DANGER
Danger de mort du aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication.
Ne laïsez jamais tourné le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
A ATTENTION
Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte
Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heurtées.
Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré.
Conditions requises
Le système de commande de porte fonctionne avec un code tournant.
Le vehicule se trouve a portee du systeme d'entrainement de la porte de garage ou du portail.
- Ni vous vécicule ni aucune personne ni:aucun objet ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est toujours disponible lorsque le vehicule est en marche.

Appuyez sur la touche de programmation de l'unité de commande du système d'entrainment de la porte.
Vouaves 30 secondes environ pour lancer I'etape suivante.
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche ①, ② ou ③ que vous venez de programmermer jusqu'à ce que la porte se ferme.
Lorsque la porte se ferme, la programmation est terminée.
Lisez également la notice d'utilisation du système d'entrainment de porte.
RÉSOLUTION DE PROBLEMES LORS DE LA PROGRAMMATION DE LA TÉLE-COMMANDE

DANGER
Danger de mort du aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraine une intoxication.

Ne laissez jamais tournier le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.

ATTENTION
Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte
Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heurtées.

Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré.
i La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est always available whenever the vehicle is on the street.

Vérifiez que la fréquence d'émission de la télécommande ⑤ est supportée.
Remplacez les piles de la télécommande ⑤.
Maintenez la télécommande ⑤ devant le rétroviseur interieur à une distance de 1 cm à 8 cm en modifiant l'angle. Ce faisant, gardez la même position pendant au moins 25 secondes.
Maintenez la télécommande ⑤ devant le rétroviseur interieur à différentes distances sans modifier l'angle. Ce faisant, gardez la même position pendant au moins 25 secondes.
Dans le cas des télécommandes qui n'émettent que pendant une durée limitée, appuyez de nouveau sur la touche ⑥ de la télécommande ⑤ avant que le laps de temps réservé à l'émission ne soit écoulé.
Dirigez le cable d'antenne de l'unité de commande d'ouverture de portede garage sur la télécommande.
(i) Dans le cas des portes de garage plus anciennes, il est possible qu'elles ne puissant pas etre commandees par l'interneniaire de la telecommande integree au retroviseur interieur, malgre les résultats positifs des mesures decrites ci-dessus. Adressez-vous dans ce cas au service d'assistance HomeLink
ASSISTANCE ET INFORMATIONS SUPPLEMENTaires SUR LA PROGRAMMATION:
Service d'assistance HomeLink au (0) 0800 046 635 465 ou +49 (0) 7132 3455 733 (appelPAYANT)
- https://www.homelink.com
OUVERTURE ET FERMETURE D'UNE PORTE DE GARAGE
DANGER
Danger de mort du aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication.
Ne laïsez jamais tourner le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
A ATTENTION
Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte
Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heures.
Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré.
Conditions requises
La touche correspondante a ete programmee pour commander la porte.
i La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est always possible lorsque le vehicule est en marche.

Appuyez sur la touche ①, ② ou ③ et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que la porte s'ouvre ou se ferme.
Lorsque levoyant 4 clignote en orange au bout de 20 secondes environ:appuyez de nouveau sur la touche sur laquelle vous venez d'ap-puyer et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la porte s'ouvre ou se ferme.
EFFACEMENT DE LA MÉMOIRE DE LA COMMANDE D'OUVERTURE DE PORTE DE GARAGE

DANGER
Danger de mort du aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication.

Ne laissez jamais tournier le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.

ATTENTION
Risque de blessure par coincidement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte
Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heurtées.

Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré.
i La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est always possible whenever the vehicle is on the street.

Appuyez sur les touches ① et ③ et maintenez-les appuyées.
Le voyant ④ s'allume en orange.
Lorsque levoyant 4 clignote en vert:relachez les touches 1 et 3. La totalité de la mémoire a été effacée.
Frein de stationnement électrique
FONCTIONNEMENT DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE (SERRAGE AUTOMATIQUE)
A ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec.
vous et verrouillez le vehicule.
Conserve la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST SERRÉ SI LA BOITE DE VITesses SE TROUVE SUR ⑭ ET QUE L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:
Le vehicule est arrêté.
Le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et la portec conducteur est ouverte.
Désactivation du serrage: tirez la poignée du frein de stationnement électrique (→ page 374).
LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST ÉGÀLEMENT SERRÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
La fonction HOLD maintainé votre vehicule à l'arrêt.
L'assistant
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif freine votre vehicule jusqu'à l'arrêt.
L'assistant de stationnement actif maintient votre vehicule à l'arrêt.
Une des conditions suivantes doit par ailleurs etre remplie:
Le vehicule est arrêté.
Le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
Undéfautsurvient danslesysteme.
L'alimentation en tension est insuffisante.
Le vehicule est immobilisé depuis une période prolongée.
Véhicules équipés de l'assistant de stationnement actif: le frein de stationnement électrique est également serré dans les situations suivantes:
- à l'issue des manoeuvres de stationnement
- si une erreur survient pendant les manoeuvres
Lorsque le frein de stationnement électrique est serré, le voyant rouge (P) est allumé sur l'écran conducteur.
Le frein de stationnement électrique n'est pas serré automatiquement lorsque le vehicule est arrêté par la fonction Start/Stop ECO.
FONCTIONNEMENT DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE (DESSERRAGE AUTOMATIQUE)
LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE SE DESSERRE LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
La portec conducteur est fermée.
Le vehicule a demarré.
- La boîte de vitesses se trouve en position D ou R et vous appuyez sur la pédale d'accélérateur ou faites passer, sur terrain plat, la boîte de vitesses de la position P à la position D ou R.
Lorsque la boîte de vitesses se trouve sur R, le hayon doit être fermé.
Le conducteur a boucle correctement sa ceinture de sécurité.
Si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité, la condition suivante doit être remplie:
-若您 quitterez la position P de la boîte de vitesses.
Dès que le frein de stationnement électrique est desserré, le voyant rouge [P] qui se trouve sur l'écran conducteur s'eteint.
SERRAGE ET DESSERRAGE MANUELS DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehicule
SI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers
descendre du vehicule et se faire renverser
- utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincer
EN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement
- modifiant la position de la boîte de vitesses
demarrant le vehicule
Ne laisserez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Lorsque vous quitterz le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.
Conservez la clé hors de portée des enfants.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
SERRAGE

Appuyez sur la poignée ①.
Levoyant rouge [P] qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.
Le frein de stationnement électrique n'est serré de manière sure que si levoyant rouge (P) est allumé en permanence.
DESSERRAGE

Mettez le vehicule en marche.
Tirez la poignée ①.
Levoyant rouge [P] qui se trouve sur l'écran conducteur s'étéint.

FREINAGE D'URGENCE
Appuyez sur la poignée ① et maintenez-la enfoncée.
Tant que le vehicule roule, le message Desserrer frein stationnement est affché et levoyant rouge clignote.
Si le vehicule est freiné jusqu'à l'arrêt complet, le frein de stationnement électrique est serré. Le voyant rouge (P) qui se trouve sur l'écran conductor s'allume.
Informations sur la détction de collision lorsque le vehicule est garé
Lorsqu'un choc est detecté alors que la protection antisoulèvement est activée, que la détction de collision est activée et que le vehicule est verrouillé, vous receivez un message sur le système multimédia lorsque vous mettez le vehicule en marche.
CEMESSAGE VOUS INFORME SUR LES POINTS SUIVANTS:
zone évientuelles touchée du vehicule
- force du chocol
UN DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF PEUT SE PRODUIRE DANS LA SITUATION SUIVANTE:
le vehicule garé est déplaced, par exemple dans un garage double étage
Pour empêcher un déclenchement intempestif, désactivez la protection antisoulèvement. Si vous désactivez la protection antisoulèvement, la détction de collision est également désactivée. Vous pouze désactiver la détction de collision de manière permanente par l'intérimédiaire du système multimédia (→ page 376).
LIMITES SYSTÉME
LA DETECTION PEUT ETRE LIMITEEDANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque des dommages sont occasionnés sur le vehicule sans chic, par exemple si un rétroviseur extérieur est arraché ou en cas de dommages sur la peinture provoqués par une clé
lorsqu'un chic se produit à faible vitesse
lorsque le frein de stationnement electrique n'a pas ete serré
You’re etes responsible de votre vehicule. Vous neez donc vous assurer que votre vehicule n'est pas endommagé et qu'il est en état de marche.
Réglage de la détction de collision lorsque le vehicule est garé
Système multimédia:

Réglages
Véhicule
Ouverture/fermeture
Protection du vehicule
Activez ou désactivez la fonction sous Notification de collision.
Un maximum de 3 incidents peut être enregistré. jusqu'à 15 photos sont prises pour chaque incident. Si un autre incident se produit, les photos du premier incident seront écrasées si elles n'ont pas été supprimées au préalable.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES PHOTOS DE COLLISION
Tenez compte des éventuelles restrictions légales en vigueur dans certains pays concernant la prise automatique de photos des environns du vehicule.
Activez ou désactivez Photos de collision.
TRANSFERT DES PHOTOS DE COLLISION VIA L'APPLICATION MERCEDES ME
Sélectionnez Charger les photos de collision.
ou
Sélectionnez Charger automatiquement.
Scannez le code QR génére qui apparaît sur l'écran central avec l'application Mercedes me.
Les photos de collision sont chargées sur Mercedes me de manière cryptée.
Yououpouvezconsulterlesphotosdecollisiondansl'application Mercedesme sur tous les appeareils avec lesquels le code QR a eté scanned.
COPIE DES PHOTOS DE COLLISION SUR UNE CLÉ USB
Raccordez une clé USB (→ page 661).
Sélectionnez Gérer les photos de collision.
Selectionnez Copie (USB). Toutes les photos de collision sont copiées sur la clé USB.
Pour garantir un bon fonctionnement, utilisez uniquement des supports de données USB formats avec FAT32 ou exFAT.
EFFACEMENT DES PHOTOS DE COLLISION
Sélectionnez Gérer les photos de collision.
Sélectionnez Effacer.
Toutes les photos de collision sont effacées.
Remarques relatives à l'immobilisation du vehicule
Si votre vehicule reste immobilisé pendant plus de 6 semaines, il peut subir des dommages.
Une décharge profonde peut également endommager la batterie 12 V partièlement ou totalement.
Pour de plus amples informations, adresse-vous à un atelier qualifié.
Mode repos (prolongation de la durée d'immobilisation de la batterie de démarrage)
FONCTIONNEMENT DU MODE REPOS
① Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles.
Si vous activez le mode repos, la perte d'énergie est réduite en cas d'immobilisation prolongée.
LE MODE REPOS PRESENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:
Il permet de menager la batterie de démarriage.
La durée d'immobilisation maximale apparait sur l'écran conducteur.
La liaison aux services en ligne est interrompue.
LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES, LE MODE REPOS PEUT ETRE ACTIVÉ OU DÉSACTIVÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTEME MULTIMÉDA:
Le vehicule est en marche.
Le vehicule n'a pas demarré.
Si la durée d'immobilisation du vehicule affichée est dépassée, des désagre-ments au niveau du comport peuvent survenir et la batterie de démarrage ne peut pas garantir le démarrage du moteur de manière friable.
CHARGEZ LA BATTERIE DE DEMARRAGE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous foulez prolonger la durée d'immobilisation du vehicule.
- La batterie de démarrage n'est pas suffisamment chargée pour le mode repos.
Le mode repos est automatiquement désactivé lorsque vous mettez le contact.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU MODE REPOS (IMMOBILISATION DU VEHICULE)
Conditions requises
Le vehicule est en marche.
Le vehicule n'a pas demarré.
Système multimédia:


Réglages

Véhicule

Autres fonctions
Activez ou désactivez Mode repos.
Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
Systèmes d'aide à la conduite et votre responsabilité
Votre vehicule dispose de systèmes d'aide à la conduite qui vous assistent pendant la conduite, le stationnement et les manoeuvres. Les systèmes d'aide à la conduite sont uniquement des systèmes d'aide. Ils ne sont pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement et ne vous déchargent pas de votre responsabilité vis à vis de la circulation. C'est le conducteur qui est toujours responsable de la distance de sécurité, de la vitesse du vehicule, de l'opportunité de son freinage et du maintainen de la voie. Faites toujours attention aux conditions de circulation et intervenez si nécessaire. Tenez compte des limites d'une'utilisation sure.
Les systèmes d'aide à la conduite ne sont pas en mesure de diminuer le risque d'accident resultant d'une conduite inadaptée ni d'annuler les lois de la physique. Les conditions routières et météorologiques du moment ainsi que les conditions de circulation ne peuvent pas toujours être prises en compte.
Certains systèmes d'aide à la conduite peuvent réguler ou limiter la vitesse à une valeur préalablement définie. En cas de changement de conducteur, attirez son attention sur la vitesse mémoriée.
Informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule
Certain systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active surveillance à l'aide de caméras et de capteurs radar ou à ultrasons les environns à l'avant, à l'arrête ou sur les côtés de votre vehicule.

1 Caméra multifonction
Caméras intégrées aux rétroviseurs extérieurs
3 Radar avant
4 Caméra avant
Radars d'angle
6 Capteurs à ultrasons
7 Caméra de recul
ATTENTION
Risque d'accident en cas de détction restreinte des capteurs et caméras du vehicule
Lorsque les zones des capteurs ou des caméras du vehicule sont recouvertes, endommagées ou encrassées, certains systèmes d'aide à la conduite et de sécurité active risquent de ne plus fonctionner correctement. Il y a risque d'accident.
Maintenez les zones des capteurs et des cameras du vehicule dégagées et propres.
Faites réparer les dommages au niveau du pare-chocs ou de la calandre ou les impacts de gravillon sur le pare-brise ou la lunette arrêté par un atelier qualifié.
Maintenez en particulier les zones des capteurs et des cameras débarrassées de toute saleté, glace ou neige fondue (→ page 703). Les capteurs et les cameras ainsi que leurs zones de détction ne doivent pas être recouverts. Ne placez pas de supports de plaque d'immatriculation supplémentaires, de supports publicitaires, d'autocollants, de films de decoration ou de films de protection contre les pierres dans la zone de détction des capteurs et des cameras. Veillez à ce qu'aucun chargement ne dépasse dans la zone de détction.
Si le pare-chocs ou la calandre ont ete endommagés ou apres une collision, faites contrôler le fonctionnement des capteurs par un atelier qualifie. Faites réparer les dommages ou les impacts de gravillon dans la zone des caméras au niveau du pare-brise et de la lunette arrête par un atelier qualifie.
i Laamera de recul peut rentrer et sortir automatiquement a des fins de calibrage, meme si aucune image de laamera n'apparait sur l'écran.
Vue d'ensemble des systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
ABS ( page 380)
BAS ( page 381)
- ESP ^® (→ page 381)
- ESP® avec assistant de stabilisation en cas de vent létal (→ page 383)
EBD ( page 385)
- Direction active STEER CONTROL (→ page 385)
- Fonction HOLD (→ page 386)
Aide au démarrage en côte (→ page 387)
- Feux stop adaptatifs (→ page 387)
ATTENTION ASSIST ( page 388)
TEMPOMAT ( page 389)
Lemmeur de vitesse ( page 390)
- Assistant de signalisation routière (→ page 419)
- Vuede des feuix de circulation (→ page 424)
RIDE CONTROL AMG (→ page 432)
ACTIVE RIDECONTROLAMG ( page433)
RACE START (→ page 435)
- DRIFT MODE (→ page 437)
PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE
i La disponibilité de certaines fonctions ou fonctions partielles du Pack Assistance à la conduite dépend de l'équipment du vehicule ou du pays. L'etendue des fonctions de votre Pack Assistance à la conduite peut différer des fonctions enumeratedes ici.
Les fonctions Assistant d'angle mort actif, Freinage d'urgence assisté actif et Assistant de franchissement de ligne actif sont également disponibles, avec une fonctionnalité limitée, sans Pack Assistance à la conduite.
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 393)
- Assistant de limitation de vitesse actif (→ page 400)
Adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire (→ page 401)
Freinage d'urgence assisté actif (→ page 413)
- Assistant directionnel actif (→ page 404)
- Assistant d'arrêt d'urgence actif (→ page 406)
- Assistant de changement de voie actif (→ page 408)
- Assistant d'encombrements actif (→ page 403)
- Assistant d'angle mort et assistant d'angle mort actif avec avertisseur de sortie (→ page 424)
- Assistant de franchissement de ligne actif (→ page 428)
PACK STATIONNEMENT AVEC CAMÉRAS PANORAMIQUES
i La disponibilité de certaines fonctions dépend du pays et de l'équipement du vehicule.
- Caméra de recul (→ page 443)
- Caméras panoramiciques (→ page 445)
- Assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 449)
- Assistant de stationnement actif (→ page 453)
- Assistant de stationnement Mémoire (→ page 464)
Fonctionnement de l'ABS
LE SYSTÉME ANTIBLOCAGE DE ROUES (ABS) RÉGULE LA PPRESSION DE FREINAGE DANS LES SITUATIONS CRITIQUES:
Lors des freinages, il empêche le blocage des roues en cas de freinage à fond ou d'adhérence insuffisante des pneus, par exemple.
La manoeuvrabilité du vehicule est garantie au freinage.
Lorsque l'ABS entre en action, vous ressentez une pulsation au niveau de la pédale de frein. La pulsation de la pédale de frein peut signaler des conditions routières dangereuses et vous rappelle d'adopter une conduite particulièrement prudente.
LIMITES SYSTÉME
L'ABS fonctionne à partir d'une vitesse de 5km / h environ.
L'ABS peut être perturbé ou ne pas fonctionner lorsqu'un défaut est present et que levoyant orange d'alerte ABS [ ] reste allumé après le démarrage du vehicule.
Fonctionnement du BAS
ATTENTION
Risque d'accident dû à un début dans le BAS (freinage d'urgence assisté)
Si le BAS présente un defaulted, la distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
Appuyez à fond sur la pédale de frein dans les situations de freinage d'urgence. L'ABS empêche de son côté le blocage des roues.
Le freinage d'urgence assisté (BAS) vous aide dans une situation de freinage d'urgence avec une force de freinage supplémentaire.
SI VOUS ACTIONNEZ RAPIDEMENT LA PÉDALE DE FREIN, LE BAS EST ACTIVÉ:
Le BAS augmente automatiquement la pression de freinage.
Le BAS peut réduire la distance de freinage.
L'ABS empêche de son côté le blocage des roues.
Lorsque vous relâchez la pédale de frein, les freins fonctionnent de nouveau comme avant. Le BAS est désactivé.
ESP® (régulation du comportement dynamique)
FONCTIONNEMENT DE L'ESP
VOUS POUVEZ SELECTIONNER L'UN DES ÉTATS SUIVANTS DE LA RÉGULATION DU COMPORTEMENT DYNAMIQUE (ESP):
- ESP ON
ESP SPORT
- ESP OFF
CHARACTERISTIQUES LORSQUE L'ESP EST ACTIVÉ
L'ESP® SURVEILLE ET AMÉLIORE LA STABILITÉ DE MARCHE ET LA MOTRICITE DU VÉHICULE, EN PARTICULARIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Iors des demarrages sur chaussée mouillée ou glissante
lors des freinages
en cas de fort vent létalr lorsque la vitesse est comprise entre 75~km / h et 200~km / h environ
L'ESP® PEUT STABILISER LE VEHICULE PAR LES INTERVENTIONS SUIVANTES:
Le système effectue un freinage ciblé d'une ou de plusieurs roues.
La puissance du moteur est adaptée en fonction de la situation.
- La puissance du système d'entrainment est adaptée en fonction de la situation.
L'ESP® est activé à chaque démarrage du vehicule, peu importe si ESP® SPORT ou ESP® OFF était sélectionné avant l'arrêt du vehicule.
SI LE VOYANT D'ALERTE CLIGNOTE, CELA SIGNIFIE QU'UNE OU PLUSIEURS ROUES ONT ATTEINT LEUR LIMITE D'ADHÉRENCE:
- Adaptez le style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment.
- Ne désactive enaucun cas l'ESP.
Au démarrage, appuyez juste ce qu'il faut sur la pédale d'accéléateur.
CARACTERISTIQUES DE L'ESP SPORT
ATTENTION
Risque de dérapage en cas de mauvaise utilisation de l'ESP SPORT
Si vous activez l'ESP® SPORT, le risque de dérapage et d'accident augmente!
N'activez l'ESP® SPORT que dans les cas décrits ci-après.
Si l'ESP SPORT est sélectionné, les voyants d'alerte OFF et ESP SPORT sont allumés en permanence.
Selectionnez l'ESP SPORT lorsque vous souhaitez exploiter l'aptitude du vehicule à survirer et à sous-virer (sur des circuits délimités, par exemple).
La conduite lorsque l'ESP est reglé sur ESP SPORT ou lorsqu'il est désactivé nécessite un conducteur extrément qualifié et experimenté.
Si une ou plusieurs roues patinent alors que l'ESP® SPORT est activé, le voyant d'alerte clignote. L'ESP® ne peut stabiliser la trajectorie du vehicule que de manière limitée.
L'ESP® SPORT PRÉSENTE ÉGÀLEMENT LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:
L'ESP ne peut plus améliorer la stabilité de marche du vehicule que de manière limitée.
Le contrôle de motricité ETS/4ETS reste activé.
Le couple du moteur n'est plus que légèrement limite et les roues motrices peuvent patiner.
La puissance du système d'entrainment n'est plus que légèrement limitée en fonction de la situation, conformément au moteur.
Sur sol meuble, le patinage des roues motrices permet d'obtenir un effet d'accrochage qui améliore la motricité.
- Le freinage continue d'être assisté par l'ESP lorsque vous appuyez énergiquement sur la pédale de frein.
L'assistant
- L'assistant de stabilisation en cas de vent l'etal r n'est plus activé.
CHARACTERISTIQUES LORSQUE L'ESP EST DÉSACTIVÉ
A ATTENTION
Risque de dérapage en cas de désactivation de l'ESP
Si vous désactivez l'ESP®, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule.
Ne désactivez l'ESP que si la situation correspond à l'une de celles décrites ci-dessous.
Si l'ESP est désactivé, les voyants d'alerte et ESPOFF sont allumés en permanence.
LA DÉSACTIVATION DE L'ESP A LES CONSEQUENCES SUIVANTES:
La stabilité de marche du vehicule ne peut plus être améliorée.
- Les roues motrices peuvent patiner.
Le contrôle de motricité ETS/4ETS reste activé.
L'assistant
L'assistant
① Mème lorsqu'il est désactivé, l'ESP continue de vous aider lors des freinages.
IL PEUT ÉTRE PRÉFÉRABLE D'ACTIVER L'ESP® SPORT OU DE DÉSACTIVER L'ESP® POUR ROULER
avec des chaînes à neige
en neige profonde
sur le sable ou le gravier
Le patinage des roues permet d'améliorer la motricité grâce à un effet d'accrochage.
① Activez l'ESP® dés que la situation ne correspond plus à l'une de celles décrites ci-dessus. Sinon, l'ESP® ne peut pas stabiliser le vehicule lorsque celui-ci a tendance à déraper ou qu'une roue patine.
Si levoyant d'alerte est allumé en permanence, cela signifie que l'ESP n'est pas disponible en raison d'un defaulted.
TENEZ COMPTE DES MESSAGES D'ÉCRAN ET DES VOYANTS DE CONTRÔLÉ ET D'ALERTE QUI S'AFFICHENT:
Voyants de contrôle et d'alerte (→ page 910)
- Messages d'écran (→ page 845)
ETS/4ETS (SYSTÉME ÉLECTRONIQUE D'AIDE À LA MOTRICITE)
Le contrôle de motricité (ETS/4ETS) est une composante de l'ESP.
L'ETS/LE 4ETS PEUT AMÉLIORER LA MOTRICITE DU VÉHICULE PAR LES INTERVENTIONS SUIVANTES:
Il freine chacune des roues motrices séparément lorsqu'elles patinent.
Le système transmet un couple d'entrainment plus élevé à la roue ou aux roues qui adhérent le plus.
FONCTIONNEMENT DE L'ESP® AVEC ASSISTANT DE STABILISATION EN CAS DE VENT LATERAL
L'ESP® AVEC ASSISTANT DE STABILISATION EN CAS DE VENT LATERAL DETECTE LES COUPS DE VENT LATERAUX POUVANT SURVENIR BRUSQUÉMENT ET AIDE LE CONDUCTEUR À MAINTENIR LE VEHICULE SUR SA TRAJECTOIRE:
L'ESP® avec assistant de stabilisation en cas de vent létral intervient entre 80 km/h et 200 km/h environ en ligne droite et dans les virages légers.
Le vehicule est stabilisé par une intervention de freinage ciblée et unilatérale.
RéGLAGE DE L'ESP® DANS LE SYSTÉME MULTIMÉDIA
- Appuyez sur la touche AMG sur le panneau de commande supérieur ( page 504).
- Le menu ESP® s'ouvre.
Appuyez sur pour activer la fonction.
La chausse représentée sur le symbole s'allume en bleu.
Appuyez de nouveau sur pour commuter entre les réglages ON et Sport.
La chausse représentée sur le symbole s'allume en orange.
Maintenez appuyé dans le programme Sport pour désactiver l'ESP.
La chausse représentée sur le symbole s'allume en rouge.
Si levoyant d'alerte ESP OFF 0FF est allumé en permanence sur le combiné d'instruments, l'ESP se trouve dans le programme Sport ou est désactivé.
Tenez compte des remarques relatives aux voyants d'alerte et aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur le combiné d'instruments.
RéGLAGE DE L'ESP® PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHÉ DU VOLANT
① Vous pouvez également régler l'ESP® par l'intérimédiaire du système multimédia (→ page 385).

Réglage de l'ESP: appuyez plusieurs fois de suite sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur jusqu'à ce que le symbole s'affiche sur le contacteur d'écran.
Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323).
LA COULEUR DE LA CHAUSSÉE REprésentÉE SUR LE SYMBOLE INDIQUE LE RÉGLAGE ACTUEL:
- (bleu): ESP ON
- (orange): ESP® SPORT
- (rouge): ESP OFF
Réglage de l'ESP® SPORT: lorsque l'ESP® est activé, appuyez brievement sur la touche ②.
La chaussée représentée sur le symbole s'allume en orange.
Les voyants d'alerte et espaort apparaissent sur l'écran conducteur.
Désactivation de l'ESP®: réglez l'ESP® SPORT, puis appuyez longuement sur la touche ②.
La chaussée représentée sur le symbole s'allume en rouge.
Les voyants d'alerte et ESPOF apparaissent sur l'écran conducteur.
Si vous désactivez l'ESP® ESP OFF dans le programme de conduite, AMG Dynamics passé automatiquement sur le niveau Master.
Activation de l'ESP: lorsque l'ESP est réglé sur ESP SPORT ou lorsqu'il est désactivié, appuyez brievement sur la touche ②.
La chaussée représentée sur le symbole s'allume en bleu.
Les voyants d'alerte et ESP SPORT ou ESP OFF s'eteignent.
Si le contacteur d'écran affiche le symbole avec un! en rouge, l'ESP est en panne. Tenez compte des remarques relatives aux voyants d'alerte et messages d'écran qui apparaissent sur l'écran conducteur.
RéGLAGE DE L'ESP® DANS LE SYSTÉME MULTIMÉDIA
Système multimédia:



Réglages

Vehicule

DYNAMIC SELECT
① Selon l'équipement, le menu DYNAMIC SELECT AMG peut également être affché par l'intermédiaire de la touche AMG située sur la console centrale.
Au démarrage du vehicule, l'ESP est toujours activé. La chaussée représentée sur le symbole 等 \ OFF est allumée en bleu.
Réglage de l'ESP SPORT: lorsque l'ESP est activé, appuyez brievement sur _off pour passer au programme Sport.
La chaussée représentée sur le symbole s'allume en orange.
Désactivation de l'ESP®: réglez le programme ESP® SPORT et maintenez appuyé pour désactiver l'ESP®.
La chaussée représentée sur le symbole OFF s'allume en rouge. Les moyants d'alerte OFF et ESPOFF apparaissent sur l'écran conducteur.
Activation de l'ESP: lorsque l'ESP est réglé sur ESP SPORT ou lorsqu'il est désactivé, appuyez brièvement sur _OFF.
La chaussée représentée sur le symbole 0_OFF s'allume en bleu.
Les voyants d'alerte 0_OFF et ESP SPORT ou ESP OFF s'eteignent.
① Vous pouvez également régler l'ESP® par l'intérimédiaire des touches du volant (→ page 384).
Fonctionnement de l'EBD
LE REPARTITEUR ÉLECTRONIQUE DE FREINAGE (EBD) PRÉSENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:
Surveillance et régulation de la pression de freinage au niveau des roues arrêté
- Amélioration de la stabilité de marche du vehicule au freinage, en particulier dans les virages
Fonctionnement de la direction active STEER CONTROL
La direction active STEER CONTROL vous aide, en exerçant une force perceptible au niveau du volant, à diriger le vehicule dans la bonne direction pour stabiliser sa trajectorie.
Véhicules Mercedes-AMG: vous receivez une recommendation de braquage lorsque les roues droites ou gauches se trouvent sur une portion de la chaussee mouillée ou glissante lors d'un freinage. En cas de dérapage du vehicule, aucune Recommendation de braquage n'est donnée.
LIMITES SYSTÉME
LA DIRECTION ACTIVE STEER CONTROL PEUT ETRE PERTURBEE OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
L'ESP'estdésactivé.
L'ESP'est en panne.
La direction presente un defaulted.
En cas de dysfonctionnement de l'ESP, la direction assistée continue de fonctionner.
Fonction HOLD
FONCTION HOLD
La fonction HOLD maintain le vehicule à l'arrêt sans que vous ayez à appuyer sur la pédale de frein, par exemple durant les temps d'attente dus aux conditions de circulation.
La fonction HOLD est uniquement un système d'aide. C'est le conducteur qui est responsable de l'immobilisation du vehicule.
LIMITES SYSTÉME
La fonction HOLD sert uniquement à vous aider pendant la marche et ne permet pas d'immobiliser suffisamment le vehicule pour l'empêcher de semettre à rouler.
La pente ne doit pas etre supérieure a 30%
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA FONCTION HOLD
A ATTENTION
Risque d'accident si vous quittez le vehicule alors que la fonction HOLD est activée
SI LE VÉHICULE EST UNIQUÉMENT FREINÉ PAR LA FONCTION HOLD, IL RISQUE DE SE METTRE À ROULER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- en cas de défaut dans le système ou dans l'alimentation en tension
- en cas de désactivation de la fonction HOLD suite à l'actionnement de la pédale d'accéléateur ou de la pédale de frein (par l'un des occupants du vehicule, par exemple)
Immobilisez le vehicule avant de descendre afin qu'il ne puisse pas semettre à rouler.
Conditions requises
Le vehicule est à l'arrêt.
- La porte conducteur est fermée ou le conducteur a bouclé correctement sa ceinture de sécurité.
Le vehicule a demarré ou a été arrêté par la fonction Start/Stop ECO.
Le frein de stationnement électrique est desseré.
La boîte de vitesses se trouve sur D, R ou N.
ACTIVATION DE LA FONCTION HOLD
Appuyez sur la pédale de frein, attendez un court instant, puis continue d'appuyer énergiquement dessus jusqu'à ce que HOLD apparaïssé sur l'écran conducteur.
Relâchez la pédale de frein.
DÉSACTIVATION DE LA FONCTION HOLD
Pour demarrer, appuyez sur la pédale d'accélérateur.
ou
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que HOLD disparaïssé de l'écran conducteur.
LA FONCTION HOLD EST ÉGÀLEMENT DÉSACTIVÉE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vouss engagez la position parking P.
Le vehicule est immobilisé avec le frein de stationnement électrique.
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, L'IMMOBILISATION DU VEHICULE EST ASSURÉE VIA LA POSITION PARKING ⑭ ET/OU PAR LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE:
La ceinture de sécurité est debouclée et la porte conducteur est ouverte.
Le vehicule est arrêté.
Un défaut survient dans le système.
L'alimentation en tension est insuffisante.
Appuyez immédiatement et fermement sur la pédale de frein. La fonction HOLD est désactivée.
Immobilisez en outre le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre a rouler.
Fonctionnement de l'aide au démarrage en côte
A ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si le vehicule se met à rouler
Au bout de quelques instants, l'aide au démarrage en côte n'immobilise plus le vehicule.
Passez rapidement de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur. Ne quitterz pas le vehicule lorsqu'il est immobilisé par l'aide au démarrage en côte.
L'AIDE AU DEMARRAGE EN COTE IMMOBILISE LE VEHICULE PENDANT UN COURT INSTANT LORS DES DEMARRAGES EN COTE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- La position de la boîte de vitesses D ou R adaptée au démarrage en côte est sélectionnée.
Le frein de stationnement électrique est desserré.
Ainsi, vous disposez de suffisamment de temps pour passer de la pédale de frein à la pédale d'accéléateur avant que le vehicule ne se mette à rouler.
Fonction des feuistop adaptatifs
DANS UNE SITUATION DE FREINAGE D'URGENCE, LES FEUX STOP ADAPTATIFS AVERTISSENT LES AUTRES USAGERS PAR LES ACTIONS SUIVANTES:
le clignotement des feuix stop
l'allumage des feu de detresse ( page 64)
Si vous freinez fortement le vehicule alors que vous roulez à plus de 50~km / h , les feuist stop clignotent rapidement. Les autres usagers sont ainsi avertis de maniere plus efficace.
ATTENTION ASSIST
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME ATTENTION ASSIST
Le système ATTENTION ASSIST est donc pour vous aider pendant les longs trajets monotones, par exemple sur autoroute ou voie rapide. Lorsque le système détecte des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant chez le conducteur, il lui propose de faire une pause.
Le système ATTENTION ASSIST est uniquement un système d'aide. Il ne peut pas toujours détecter à temps des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant. Le système ne peut enaucun cas replacer un conducteur reposé et attentif. Pendant les longs trajets, faites à temps des pauses régulières qui vous permettent de vous reposer.
VOUS POUVEZ CHOISIR ENTRE DEUX RÉGLAGES:
Standard: sensibilité normale du système
- Sensible: sensibilité elevée du système. Le conducteur est averti plus tôt et le degré d'attention déterminé par le système est ajusté en conséquence.
Si des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant sont détectés, l'alerte ATTENTION ASSIST: Faites une pause apparait sur l'écran conducteur. Vous pouvez confirmer le message et faire une pause si nécessaire. Si vous ne faites pas de pause et que le système ATTENTION ASSIST continue de détector un manque de vigilance croissant, il ne vous préviendra de nouveau qu'au bout de 15 minutes minimum.

LES INFORMATIONS SUIVANTES APPARAISSENT SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
Durée du trajet depuis la dernière pause
- Degre d'attention déterminé par le système ATTENTION ASSIST
Plus le nombre de segments de cercle ① affichés est élevé, plus le degré d'attention déterminé est haut. Lorsque le degré d'attention diminue, le nombre de segments de cercle ① affichés diminue.
Si le système ATTENTION ASSIST ne peut pas calculer le degré d'attention et qu'il ne peut donc pas émettre d'alertes, le message Système inactif apparait.
Si une alerte s'affiche sur l'écran conducteur, le système multimédia MBUX vous propose de rechercher une aire de repos. Vous pouze selectionner une aire de repos et lancer la navigation jusqu'à cette-ci.
Le système ATTENTION ASSIST est automatiquement activé lorsque vous redémarrez le vehicule. La dernière sensibilité sélectionnée reste mémorisée.
LIMITES SYSTÉME
Le système ATTENTION ASSIST fonctionne entre 60~km / h et 200~km / h .
Si le système n'est pas disponible en raison d'un défaut, levoyant d'alerte ATTENTION ASSIST qui se trouve sur l'écran conducteur est allumé en permanence.
LE SYSTÉME ATTENTION ASSIST NE FONCTIONNE QUE DE MANIÈRE LIMITÉE ET NE DONNE PAS L'ALERTE OU SEULEMENT AVEC RETARD EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque la durée du trajet est inférieure à 30 minutes environ
- lorsque la chaussée est en mauvais état (chaussée déformée, nids-de-poule)
en cas de fort vent létalr
- si vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les vina-ges ou fortes accélérations)
- lorsque l'assistant directionnel actif de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé
lorsque l'heure régée est incorrecte
- dans les situations de marche actives, lorsque vous changez souvent de voir et de vitesse
lorsque l'ESP® n'est pas disponible
Tenez également compte à ce sujet des informations relatives aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.
L'ÉVALUATION DU DEGRÉ DE FATIGUE ET D'ATTENTION PAR LE SYSTème ATTENTION ASSIST EST RÉINITIALISÉE ET RELANÇÉE EN CAS DE POURSUITE DU TRAJET DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous arrêtez le vehicule.
- Vous déboucez votre ceinture de sécurité et ouvrez la porte conducteur, pour passer le volant ou faire une pause, par exemple.
RÉGLAGE DU SYSTème ATTENTION ASSIST
Système multimédia:


Réglages

Assistance Assistance
ATTENTION ASSIST
RéGLAGE DE LA SENSIBILITÉ

Selectionnez à côté de ATTENTION ASSIST.

Sélectionnez Standard ou Sensible.
TEMPOMAT et limiteur de vitesse
FONCTIONNEMENT DU TEMPOMAT
Le TEMPOMAT régule la vitesse à la valeur prescrite par le conducteur.
Si vous accélérez, par exemple pour effectuer un dépassement, la vitesse mémorisée n'est pas effacée. Dans que vous relâchez la pedale d'accéléateur après le dépassement, le TEMPOMAT rétablit la vitesse mémorisée.
Vous pouvez régler n'importe qu'elle vitesse comprende entre 20~km / h et la vitesse maximale par construction ou la limite enregistrree pour les pneus hiver.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 378).
Véhicules Mercedes-AMG: le TEMPOMAT est disponible jusqu'à une vitesse maximale de 250~km / h .
AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR

Gris: le TEMPOMAT est sélectionné mais n'est pas encore activé ou est momentanément inactif.
Vert: le TEMPOMAT est activé.
Une vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage et mise en surbrillance dans le tachymètre.
LIMITES SYSTÉME
En montée, il peut arriver que le TEMPOMAT ne parvienne pas à maintainir la vitesse mémorisée. Lorsque la pente diminue, la vitesse mémorisée est rétable.
Dans les descentes longues et à force déclivité, vous devez engager à temps un rapport inférieur. Tenez-en compte en particulier lorsque le vehicule est chargeé. Vous exploitiez ainsi l'effet de freinage du moteur. Ce faisant, vous délestez le système de freinage et évitez une surchauffe ainsi qu'une usure rapide des freins.
N'UTILISEZ PAS LE TEMPOMAT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de circulation requiennent des changements férentes de vitesse (circulation dense ou routes sinueuses, par exemple)
- sur route glissante. Les roues motrices peuvent perdre leur adhérence lors de l'accelération et le vehicule risque de déraper.
lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises
FONCTIONNEMENT DU LIMITEUR DE VITESSE
Le limiteur de vitesse limite la vitesse du vehicule. Pour reguler la vitesse en fonction de la valeur mémorisée, le limiteur de vitesse freine le vehicule automatiquement.
VOUS POUVEZ LIMITER LA VITESSE DE LA MANIÈRE SUIVANTE:
- variable: pour une limitation de courte durée de la vitesse (en agglomé-ration, par exemple)
- permanente: pour une limitation à plus long terme de la vitesse (utilisation de pneus hiver, par exemple)
Vous pouvez régler n'importe qu'elle vitesse comprise entre 20~km / h et la vitesse maximale par construction ou la limite enregistrée pour les pneus hiver. Lorsque le vehicule a eté demarré, vous pouvez également procéder au réglage sur le vehicule à l'arrêt.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 378).
Véhicules Mercedes-AMG: le limiteur de vitesse est disponible jusqu'à une vitesse maximal de 250~km / h .
AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
LIM Gris: le limiteur de vitesse variable est selectionné mais n'est pas encore activé.
LIM Clignote en gris: le limiteur de vitesse variable est momentanement inactif.
LIM Vert: le limiteur de vitesse variable est activé.
Une vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage [LIM] et mise en surbrillance dans le tachymètre.
Lorsque you enforcez la pedale d'accélérateur au-delà du point de résistance (kickdown), le limiteur de vitesse variable passe en mode inactif. Le message [LIM] inactif apparait sur l'écran conducteur et l'affichage [LIM] clignote.
LE LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE EST RÉACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
la vitesse actuelle tombe en dessous de la vitesse mémorisée
la vitesse mémorisée est rappelée
- vous mémorisez une nouvelle vitesse
COMMANDE DU TEMPOMAT OU DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE

ATTENTION
Risque d'accident du à une vitesse mémorisée
Le vehicule freine si vous rappelez la vitesse mémorisée et que cette-ci est moins élevé que la vitesse actuelle.

Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée.
Conditions requises
TEMPOMAT
La boîte de vitesses se trouve en position D.
La vitesse actuelle est d'au moins 20km / h
L'ESP est activé mais ne doit pas intervenir.
Le TEMPOMAT est sélectionné.
LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE
Le limiteur de vitesse variable est selectionné.

Panneau de commande du TEMPOMAT et du limiteur de vitesse variable sur le volant

Reprise de la vitesse mémorisée/détectée

Désactivation du TEMPOMAT/limiteur de vitesse variable


Panneau de commande pour augmenter/diminuer la vitesse

Sélection du TEMPOMAT

Sélection du limiteur de vitesse variable
Commande du TEMPOMAT et du limiteur de vitesse variable:
Avec un seul doigt, appuyez sur la touche correspondante ou effleurez le panneau de commande.
Commutation entre le TEMPOMAT et le limiteur de vitesse variable :
Sélection du TEMPOMAT: appuyez sur
Sélection du limiteur de vitesse variable: appuyez sur [LIM].
Véhicules équipés de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif: le limiteur de vitesse variable est sélectionné par l'intérémédiaire d'une autre touche (→ page 397).
Activation du TEMPOMAT ou du limiteur de vitesse variable:
Appuyez sur SET+ ou SET- sur le panneau de commande ①.
La vitesse actuelle est mémorisée et maintainue par le vehicule au moyen du TEMPOMAT ou limiteau moyen du limiteur de vitesse variable.
ou
Appuyez sur _i
La dernière vitesse mémorisée est rappelée et maintainue par le vehicule au moyen du TEMPOMAT ou limiteau moyen du limiteur de vitesse variable.
Si la dernière vitesse mémorisée a été effacée aparavant, la vitesse actuelle est mémorisée.
i La dernière vitesse mémorisée est effacée lorsque vous arrêtez le vehicule.
Lorsque vous activez le TEMPOMAT ou l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, la dernière vitesse mémorisée pour le limiteur de vitesse variable est effacée.
Augmentation ou diminution de la vitesse mémorisée:
Augmentation de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande du bas vers le haut.
La vitesse mémorisée augmente de 1km / h
Diminution de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande du haut vers le bas.
La vitesse mémorisée baisse de 1km / h
ou
Appuyez brièvement sur SET+ ou SET- sur le panneau de commande 1.
La vitesse mémorisée augmente ou baisse jusqu'à la prochaine dizaine (par exemple jusqu'à 50 km/h ou 60 km/h).
ou
Appuyez sur SET+ ou SET- sur le panneau de commande ① et mainte- nez la pression.
La vitesse mémorisée augmente ou baisse jusqu'à la prochaine dizaine, puis par paliers de 10km / h
ou
Amenez le vehicule à la vitesse souhaitatione.
Appuyez sur SET+ le panneau de commande ①.
Lorsque le limiteur de vitesse variable est en mode inactif, vous ne pouze pas augmenter ou diminuer sa vitesse mémorisée par paliers de 1km / h
Reprise de la vitesse détectée:


Lorsque le TEMPOMAT/limiteur de vitesse variable est activé, si l'assistant de signalisation routière a déetecté un panneau de signalisation indiquant la vitesse maximale autorisée et que celui-ci est affiché sur l'écran conducteur:
Appuyez sur _^
La vitesse maximale autorisée du panneau de signalisation est mémoriée et maintainue par le vehicule ou limite en conséquence.
Désactivation du TEMPOMAT ou du limiteur de vitesse variable :
Appuyez sur CANCEL.
Le TEMPOMAT se désactive lorsque vous freinez, désactivez l'ESP ou que l'ESP intervient. Le limiteur de vitesse variable n'est pas désactivé.
i La derniere vitesse mémorisée est effacée lorsque vous arrêtez le vehicule. Lorsque vous activez le TEMPOMAT ou l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, la derniere vitesse mémorisée pour le limiteur de vitesse variable est effacée.
INFORMATIONS RELATIVES AU LIMITEUR DE VITESSE PERMANENT
Si le vehicule ne doit pas dépasser une certaine vitesse de manière permanente (utilisation de pneus hiver, par exemple), vous pouvez régler celle-ci avec le limiteur de vitesse permanent.
Dans le système multimédia, vous pouvez pour ce faire limiter la vitesse à une valeur comprise entre 160km/h et 240km( page 57).
Juste avant que vous n'atteigniez la vitesse régée, celle-ci s'affiche sur l'écran conducteur. Si vous confirmez le message, il n'y aura plus d'affichage jusqu'à
l'arrêt complet du vehicule. Le prochain affichage n'apparaître que lors du prochain démarrage du vehicule ou lorsque vous modifiez la vitesse réglée.
Mème en cas d'utilisation du kickdown, le passage du limiteur de vitesse permanent en mode inactif n'est pas possible et la vitesse actuelle reste inférieure à la vitesse réglée.
RÉGLAGE DE LA LIMITE DE VITESSE EN CAS D'UTILISATION DE PNEUS HIVER
Système multimédia:
→ Réglages Véhicule Conduite Limité pneus hiver
Activez ou désactivez Limite pneus hiver.
RéGLAGE DE LA VITESSE
Sélectionnez Limite pneus hiver.
Sélectionnez une vitesse.
Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF
L'assistant: L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant.
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
La vitesse et la distance sont reglées sur le volant et mémorisées.
L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est disponible entre 20 km/h et 210 km/h.
Si une limite de vitesse (limite pour les pneus hiver, par exemple) est enregistrree, la vitesse de consigne reglable peut etre differente.
AUTRES CARACTERISTIQUES DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF:
- Adaptation du style de conduite en fonction du programme de conduite sélectionné
- Introduction d'une accelération pour atteindre la vitesse mémorisée lors que le clignotant est allumé en vue de changer de file pour rouler sur la voie de dépassement
- Réaction aux vehicules à l'arrêt déetectés dans les plages de vitesses urbaines, sauf vélos et motos
- Prise en compte des interdictions de dépasser d'un côte de la chaussée sur des autoroutes ou des voies express similaires à chaussées séparées (selon le pays)
Dans le menu Assistant de régulation de distance actif, le style de conduite de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif peut être réglé. En fonction du programme de conduite sélectionné, le comportement routier peut être économique en énergie,comfortable ou dynamique ( page 403).
Véhicules équipés de l'assistant de stationnement actif: lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif a freiné le vehicule jusqu'à l'arrêt complet, il peut automatiquement suivre le vehicule qui précède dans les 30 secondes qui suivent lorsque ce dernier redémarre. Si une situation critique est détectée dans les environns au démarrage, une personne sur la trajectory
par exemple, une alerte de prise de contrôle optique et sonore est émise et le conducteur doit intervenir. Le vehicule n'est plus accéléré.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 378).

Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance
Véhicule qui précède
Echelle de distance
Distance de consigne réglée
Un vehicule qui precede détecté ① est affiché en vert. Celui-ci peut égalementment se couver sur la voie avoirinante de gauche, lorsqu'il est interdit d'effectuer un dépassement par la droite, par exemple sur les autoroutes.
AFFICHAGE D'ÉTAT PERMANENT
Gris: assistant de régulation de distance DISTRONIC actif sélectionné, mais pas encore activé
Tachymètre vert, vehicule gris: assistant de régulation de distance DISTRONIC actif activé, vitesse réglée
Vert: assistant de régulation de distance DISTRONIC actif activé et vehicule détecté
La vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage d'état permanent et mise en surbrillance dans le tachymètre. Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est inactif, l'affichage d'état est grisé.
Si la vitesse du vehicule qui précède ou la vitesse cible déterminée sur la base de l'évenement ultérieur concernant la circulation est inférieure à la vitesse mémorisée, les segments s'allument dans le tachymètre.
Si vous augmentez ou diminuez la distance de consigne régée ③, l'affichage apparaît pour une courte durée.
i La disponibilité de démarrage est affichée de manière cyclique par le biais du symbole de vehicule vert.
① Si vous enforcez la pédale d'accéléateur alors que l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est actif, le système peut passer en mode inactif. Le message inactif apparaît sur l'écran conducteur pendant un court instant.
LIMITES SYSTÉME
LE SYSTÉME PEUT, PAR EXAMPLE, ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTION-NER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
en cas de neige, de pluie, de brouillard, d'embruns, d'éblouissement, d'enseillement direct ou de fortes variations de la luminosité
- si le pare-brise est encrassé, embué, endommagé ou recouvert dans la zone de laamera
- si les capteurs radar sont encrassés ou masqués
- dans les parkings couverts ou sur des routes dont la déclivité est importante (montée ou descente)
- si le vehicule qui precede est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une moto
Sur route glissante, une ou plusieurs roues peuvent en outre perdre leur adhérence lors d'un freinage ou d'une accélération et votre vehicule risque de dérap. Per. Si une intervention de l'ESP a lieu, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est désacté.
Dans ces cas, n'utilisez pas l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif.
A ATTENTION
Risque d'accident dû à une accélération ou à un freinage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF PEUT, PAR EXAMPLE, ACCÉLÉRER OU FREINER DANS LES CAS SUI-VANTS:
- lorsque le processus de démarrage est déclenché par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
- si la vitesse mémorisée est appelée et que celle-ci est nettement supérieure ou inférieure à la vitesse actuelle du vehicule
- lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne déetecte plus un vehicule qui précède ou ne réagit plus face à des objets importants
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner.
Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée.
ATTENTION
Risque d'accident dû à une décelération insuffisante par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
L'assistant
L'assistant: L'assistant.
Adaptez la vitesse de votre vehicule et maintenez une distance suffisante par rapport au vehicule qui precede.
Freinez de vous-meme et/ou contourez les obstacles.
ATTENTION
Risque d'accident dû à une détction limitée de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF NE REAGIT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE:
en cas de trajectorie decalée ou de changement de voie
aux piétons, animaux, deux-roues ou vehicules immobilisés ou aux obstacles inattendus
- en cas de situations de circulation complexes
aux vehicules qui circulent en sens inverse ou sur les voies transversales
Dans ces situations, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne peut pas vous averrir ni intervenir pour vous aider.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et réagissez en conséquence.
COMMANDE DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF ET DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE
ATTENTION
Risque d'accident dû à une détction limitée de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF NÉ REAGIT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE:
en cas de trajectorie decalée ou de changement de voie
aux piétons, animaux, deux-roues ou vehicules immobilisés ou aux obstacles inattendus
- en cas de situations de circulation complexes
aux vehicules qui circulent en sens inverse ou sur les voies transversales
Dans ces situations, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne peut pas vous averrir ni intervenir pour vous aider.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et réagissez en conséquence.
A ATTENTION
Risque d'accident dû à une accelération ou à un freinage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF PEUT, PAR EXAMPLE, ACCÉLÉRER OU FREINER DANS LES CAS SUI-VANTS:
- lorsque le processus de démarrage est déclenché par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
- si la vitesse mémorisée est appelée et que celle-ci est nettement supérieure ou inférieure à la vitesse actuelle du vehicule
- lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne déetecte plus un vehicule qui précède ou ne réagit plus face à des objets importants
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner.
Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée.
4 ATTENTION
Risque d'accident dû à une décelération insuffisante par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
L'assistant
L'assistant: L'assistant.
Adaptez la vitesse de votre vehicule et maintenez une distance suffisante par rapport au vehicule qui precede.
Freinez de vous-meme et/ou contournez les obstacles.
ATTENTION
Risque d'accident du à l'adaptation de la vitesse par l'assistant de limitation de vitesse actif
La vitesse qui est reprise par l'assistant de limitation de vitesse actif peut parfois etre trop elevee ou erronée:
en cas de limitations de vitesse inférieures à 20 km/h
en cas de pluie ou de brouillard
Assurez-vous que la vitesse actuelle du vehicule correspond toujours aux règles de circulation.
Adaptez votre vitesse aux conditions routières et météorologiques du moment.
Conditions requises
ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF:
Le frein de stationnement électrique est desseré.
L'ESP est activé mais n'intervient pas.
La boîte de vitesses se trouve sur D.
Toutes les portes sont fermées.
Le contrôle des capteurs radar s'est déroule correctement.
LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE:
Le limiteur de vitesse variable est selectionné.

RES/
CANCEL
Reprise de la vitesse mémorisée/détectée
Désactivation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif/du limiteur de vitesse variable
1 SE
T+ SET-

ar

ea

d

CC
Commande pour augmenter/diminuer la vitesse.


Augmentation/diminution de la distance de consigne
Commutation entre le limiteur de vitesse variable et l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
Commande de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou du limiteur de vitesse variable: avec un seul doigt, appuyez sur la touche correspondante ou effleurez le panneau de commande.
COMMUTATION ENTRE LE LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE ET L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF
Appuyez sur _LM
ACTIVATION DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF OU DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE
Activation sans vitesse mémorisée: appuyez sur SET+, SET- ou RES/ Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif: retirez le pied de la pédale d'accélérateur.
La vitesse actuelle est mémorisée et maintainue par le vehicule au moyen de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou limitée au moyen du limiteur de vitesse variable.
ou
Activation avec la vitesse méorisée: appuyez sur RES. Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif: retirez le pied de la pédaule d'accéléateur.
La dernière vitesse mémorisée est rappelée et maintainue par le vehicule au moyen de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou limitee au moyen du limiteur de vitesse variable.
Si la vitesse mémorisée a été effacée, la vitesse actuelle est mémorisée.
① La vitesse mémorisée est effacée lorsque vous arrêtez le vehicule. Lorsque vous activez l'assistant de régulation de distance
DISTRONIC actif, la vitesse mémorisée pour le limiteur de vitesse variable est effacée.
AUGMENTATION OU DIMINUTION DE LA VITESSE
Augmentation de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande du bas vers le haut. La vitesse mémorisée augmente de 1km / h
Diminution de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande du haut vers le bas. La vitesse mémorisée baisse de 1km / h
ou
Appuyez brièvement sur le haut SET+ ou le bas SET- du panneau de commande ①. La vitesse mémorée augmente ou baisse de 10km / h à chaque impulsion.
ou
Appuyez sur le haut SET+ ou le bas SET- du panneau de commande 1 et maintenez la pression. La vitesse mémorisée augmente ou baisse par paliers de 10km / h
ou
Amenez le vehicule à la vitesse souhaitatione.
Appuyez sur le haut SET+ du panneau de commande 1.
REPRISE DE LA LIMITATION DE VITESSE AFFICHEE SUR L'ECRAN CONDUCTEUR
Activation de l'assistant de regulation de distance DISTRONIC actif ou du limiteur de vitesse variable: appuyez sur SET+, SET- ou RESI.
Reprise de la limitation de vitesse affichée: appuyez sur [RES/].
La limite de vitesse affichée sur l'écran conducteur est reprise en tant que vitesse mémorisée. Le vehicule adapte sa vitesse à celle du vehicule qui précède sans dépasser la vitesse mémorisée ou limite sa vitesse en conséquence.
(1) Une limite de vitesse affichées sur l'écran conducteur est uniquement reprise pendant la marche, et non à l'arrêt.
DÉMARRAGE DU VÉHICULE AVEC L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF
Activez l'assistant de distance DISTRONIC actif et retirez le pied de la pédale de frein.
Appuyez sur _i .
ou
Appuyez brièvement et fermement sur la pédale d'accélérateur. Les fonctions de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif restent actives.
AUGMENTATION OU DIMINUTION DE LA DISTANCE DE CONSIGNE PAR RAPPORT AU VEHICULE QUI PRÉCÉDE
Appuyez sur 0
L'affichage apparaît. La distance de consigne diminue d'un niveau.
Si le niveau le plus bas est déjà réglo, la sélection passe au niveau le plus haut.
DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF OU DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE
ATTENTION
Risque d'accident en cas d'abandon du siège conducteur alors que l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé
Si le vehicule est uniquement freiné par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et que vous quitte le siège conducteur, le vehicule risque de semettre à rouler.
Désactivez toujours l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler avant de quitter le siège conducteur.
Appuyez sur CANCEL.
L'assistant
L'assistant: L'assistant.
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE LIMITATION DE VITESSE ACTIF
Si une limitation de vitesse modifiée est détectée et que la reprise automatique des limitations de vitesse est activée, celle-ci est reprise automatiquement en tant que vitesse mémorisée (→ page 403). Les limitations de vitesse inférieures à 20 km/h ne sont pas reprises.
La vitesse du vehicule est adaptée au plus tard au passage du panneau de signalisation. Dans le cas des panneaux d'entrée d'agglomération, la vitesse est adaptée en fonction de la vitesse autorisée dans les localités. L'affichage de la limite de vitesse sur l'écran conducteur est toujours actualisé au passage du panneau de signalisation.
Lorsqu'il n'y a pas de limitation de vitesse sur les autoroutes allemandes, le système utilise la vitesse mémorisée sur un trajet illimité comme vitesse de consigne. Si la vitesse mémorisée sur un trajet illimité n'est pas modifiée, elle correspond à la vitesse conseillée de 130~km / h .
Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est en mode inactif en raison de l'actionnement de la pédale d'accéléateur, les limites de vitesse ne sont reprises que si elles sont supérieures à la vitesse mémorisée.
La vitesse maximale autorisée ne tient pas compte de l'état de la route et des conditions météorologiques et de circulation. Adaptez votre vitesse en conséquence, si nécessaire.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 378).
LIMITES SYSTÉME
Les limites système de l'assistant de signalisation routière s'appliquent à la détction des panneaux de signalisation (→ page 419).
Les limitations de vitesse en dessous de 20~km / h ne sont pas automatique-ment reprises en tant que vitesse mémorisée par le système. Le système n'est pas en mesure d'identifier clairément des limitations de vitesse limitées (limitation-temporaire ou due aux conditions météorologiques, par exemple).
Adaptez la vitesse dans ces situations.
A ATTENTION
Risque d'accident dû à l'adaptation de la vitesse par l'assistant de limitation de vitesse actif
La vitesse qui est reprise par l'assistant de limitation de vitesse actif peut parfois etre trop elevée ou erronée:
en cas de limitations de vitesse inférieures à 20 km/h
en cas de pluie ou de brouillard
Assurez-vous que la vitesse actuelle du vehicule correspond toujours aux règles de circulation.
Adaptez votre vitesse aux conditions routières et météorologiques du moment.
FONCTIONNEMENT DE L'ADAPTATION DE LA VITESSE BASEE SUR UN ITINÉRAIRE
Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé, la vitesse du vehicule est adaptée aux événements ultérieurs concernant la circulation. En fonction du programme de conduite sélectionné, un événement ultérieur concernant la circulation sera passé de manière économique en énergie, comfortable ou dynamique. Lorsque l'événement concernant la circulation est passé, le vehicule accélère à nouveau jusqu'à la vitesse mémorisée. Il est alors tenu compte de la distance régée, des vehicules qui precedent détectés et des limitations de vitesse ultérieures.
L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire peut être activée dans le système multimédia (→ page 403).
LES ÉVÉNEMENTS SUIVANTS CONCERNANT LA CIRCULATION SONT PRIS EN COMPTE:
virages
ronds-points
- carrefours en T
- bifurcations et sorties
bouchons ultérieurs (uniquement avec Live Traffic ( page 582))
DE PLUS, LA VITESSE EST RÉDUITE SI UNE DES SITUATIONS SUIVANTES EST DETECTÉ ALORS QUE LES CLIGNOTANTS SONT ALLUMÉS:
- bifurcation à un croisement
- conduite sur des voies de décelération
- conduite sur des voies de circulation voisines aux voies de décelération
Le conducteur est par principe responsable du choix d'une vitesse adaptée et de la prise en compte des autres usagers. Cela s'applique en particulier pour les croisements, les ronds-points et les systèmes de signalisation lumineuse, l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire ne freinant pas le vehicule jusqu'à l'arrêt complet.
Lorsque le guidage est actif, la première adaptation de la vitesse a lieu automatiquement. En allumant le clignotant, le trace selectionné est confirmé et la poursuite de l'adaptation de la vitesse est activée.
L'ADAPTATION DE LA VITESSE S'ACHÈVE DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque le clignotant est eteint avant l'evénement concernant la circulation et qu'il est supposed que l'événement concernant la circulation n'a pas d'importance pour le conducteur
- quand le conducteur appuie sur la pédale d'accélération ou de frein pendant le processus
LIMITES SYSTÉME
L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire ne tient pas compte des règles de priorité. Le conducteur est seul responsable du respect du code de la route et du choix d'une vitesse adaptée.
EN CAS DE CONDITIONS ENVIRONNANTES COMPLEXES, LA VITESSE CHOISIS PAR LE SYSTème peut NE PAS ÉTRE ADAPTÉE À LA SITUATION. C'EST LE CAS, PAR EXAMPLE, DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- tracé de la route confus
rétrécissements
- vitesses maximales autorisées différentes sur chaque voie, par exemple aux péages
- pluie, neige ou verglas
Dans ces situations, le conducteur doit intervenir en conséquence.
4 ATTENTION
Risque d'accident en dépit de l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire
L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire peut être perturbée ou être momentarilyément indisponible dans les situations suivantes:
lorsque le conducteur ne suit pas l'itinéraire prévu
- si les données cartographiques ne sont pas à jour ou pas disponibles
en cas de travaux
en cas de mauvaises conditions routières et météorologiques
si la pédale d'accélérateur est actionnée
- en cas de limitations de vitesse affichées électroniquement
Adaptez la vitesse aux conditions de circulation.
RÉGLAGE DU STYLE DE CONDUITE DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF
Conditions requises
L'assistant
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé.
Système multimédia:
→ Réglages Assistance Conduite
Assist. régul. distance actif
SELECTION DU STYLE DE CONDUITE
Sélectionnez basé sur DYNAMIC SELECT, Dynamique ou Confortable.
Pour de plus amples informations sur l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, voir ( page 393).
RéGLAGE DE L'ADAPTATION DE LA VITESSE
Sélectionnez Reprise de la limitation de vitesse ou Adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire.
Lorsque ces fonctions sont activées, la vitesse du vehicule est adaptée à un événement ultérieur concernant la circulation ou à une limitation de vitesse.
LORSQUE L'UN DES SYSTÉMES SUIVANTS EST ACTIVÉ, LA VITESSE DETECTÉE POT ÉTRE REPRISE MANUELLEMENT COMME LIMITE DE VITESSE:
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
- Limiteur de vitesse variable
Pour de plus amples informations sur l'adaptation de la vitesse, voir ( page 401).
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT D'ENCOMBREMENTS ACTIF
Si vous vous trouvez dans un bouchon sur des chaussées à plusieurs voies séparées, l'assistant d'encombrents actif vous assiste par un démarrage automatique du vehicule dans un début pouvant aller jusqu'à 60 secondes et de légers mouvements de braquage. Il s'oriente sur le vehicule qui précède et les lignes de délimitation de la voie. L'assistant d'encombrents actif permet au vehicule de maintainir automatiquement une distance de sécurité par rapport au vehicule qui précède et aux vehicules qui se rabattent.
L'assistant: L'assistant.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 378).
LORSQUE TOUTES LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES, L'ASSISTANT D'ENCOMBREMENTS ACTIF S'ACTIVE AUTOMATIQUEMENT:
- Vous roulez dans un embouteillage sur une autoroute ou sur une voie express similaire.
L'assistant
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé et actif ( page 397).
Le freinage d'urgence assisté actif est disponible ( page 413).
L'assistant: L'assistant.
La vitesse est inférieure à 60~km / h
Lorsque l'assistant d'encombrents actif est activé, l'affichage d'etat apparaît sur l'écran conducteur.
LIMITES SYSTÉME
Les limites système de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et de l'assistant directionnel actif s'appliquent pour l'assistant d'encombrents actif.
Assistant directionnel actif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL ACTIF
L'assistant: L'assistant.
Le système vous aide par de légères interventions sur la direction à rester au milieu de la voie. L'assistant directionnel actif s'oriente sur les vehicules qui precedent et les lignes de délimitation de la voie en fonction de la vitesse actuelle.
En fonction du pays, l'assistant directionnel actif peut, à basses vitesses, s'orienter à la circulation environnante. En cas de besoin, l'assistant directionnel actif peut également aider le conducteur àMAINTER une trajectory décalée par rapport au milieu de la voie (pour former une voie d'urgence, par exemple).
Si la détction des lignes de délimitation de la voie et des vehicules qui précèdent est perturbée, l'assistant directionnel actif passé à l'état inactif. Le système n'offre alors aucune aide.
AFFICHAGE D'ETAT DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL ACTIF
Gris: activé et à l'objet inactif
Vert: activé et à l'objet actif
Clignote en rouge: demande au conducteur d'un signal de confirmation ou passage de l'etat actif à l'état inactif, détention des limites système
Blanc, mains rouges: demande «Mains sur le volant»
Lors du passage à l'etat inactif, la représentation du symbole est agrandie et il clignote. Lorsque l'etat inactif est atteint, le symbole s'affiche en gris sur l'écran conducteur.
i La disponibilité de l'assistant directionnel actif dépend des réglages sélectionnés du vehicule.
DÉTCTION DE BRAQUAGE ET RECONNAISSANCE TACTILE
Il est indispensable que le conducteur maintienne ses mains en permanence sur le volant afin qu'il puisse à tout moment intervenir pour corriger la trajec-toire ou ramener le vehicule sur la voie empruntée. Le conducteur doit s'attendre à tout moment à passer de l'état actif à l'état inactif ou inversement.

Si le système détecte que le conducteur ne dirige pas lui-même le vehicule ou qu'il lâche le volant pendant une période prolongée, une alerte optique se déclenché d'abord. L'affichage ① apparaît sur l'écran conducteur. Si le conducteur ne dirige toujours pas activement le vehicule ou ne donne pas de signal de confirmation au système, un signal d'alerte retentit de façon répétée en plus de l'alerte optique.
Si le conducteur ne réagit pas à cette alerte pendant une période prolongée, un arrêt d'urgence peut être déclenché (→ page 406).
L'alerte n'a pas lieu ou est interrompue des que le système détecte que le conducteur touche le volant ou dirige le vehicule.
La reconnaissance tactile peut être limitée ou ne pas fonctionner si les mains ne sont pas en contact direct avec le volant, par exemple si vous portez des gants ou si le volant est recouvert d'un couvre-volant.
Si l'assistant directi onnel actif detecte qu'une limite système va etre atteinte, une alerte optique est emise et un signal d'alerte retentit.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 378).
LIMITES SYSTÉME
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
LE SYSTème peut être perturbé ou ne PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de chutes de neige, de pluie, de brouillard, d'embruns, de fortes variations de la luminosité ou d'ombres portées sur la chaussée, par exemple)
- lorsque le vehicule est ébloui par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple
en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée
- si le pare-brise au niveau de laamera est encrassé, embué, endommagé ou recouvert d'un autocollant, par exemple
en cas d'absence de lignes de délimitation de la voie, de marquage multiple ou équivoque pour une voie ou si le marquage au sol change rapidement (à proximé de travaux ou de bifurcations, par exemple)
- lorsque les lignes de délimitation de la voie sont usées,sons ou recouvertes de saleté ou de neige,par exemple
- lorsque la distance par rapport au vehicule qui précède est trop faible et que les lignes de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées
lorsque la chausse est etroite et sinueuse
- en cas d'obstacles qui se trouvent sur la voie ou qui débordent sur la voie (balises de signalisation, par exemple)
LE SYSTÉME N'OFFRE AUCUNE AIDE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- dans les virages très serrés ou lors d'un changement de direction
en cas de franchissement de carrefours
- dans les ronds-points ou les péages
en cas de changement actif de voir sans allumer les clignotants
en cas de pression de pneu tropasse
ATTENTION
Risque d'accident dû à une interruption inattendue du fonctionnement de l'assistant directionnel actif
Lorsque les limites système de l'assistant directionnel actif sont attin-tes, il n'est pas garantie que le système reste activé ou que le vehicule reste sur sa voie.
Toujours garder les mains sur le volant et observer attentivement les conditions de circulation.
Toujours diriger le vehicule en fonction de la circulation et de la situation.
A ATTENTION
Risque d'accident du à des interventions sur la direction inattendues de l'assistant directionnel actif
La détction des lignes de délimitation de la voie et des objets peut être en panne et entraîner des interventions sur la direction inattendues.
Dirigez le vehicule en fonction des conditions de circulation.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL ACTIF
Conditions requises
L'ESP'est activé mais n'intervient pas.
L'assistant
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé.
Système multimédia:



Réglages

Assistance

Conduite
Activez ou désactivez Assistant directionnel actif.
Fonctionnement de l'assistant d'arrêt d'urgence actif
L'assistant: L'assistant est à l'assistant.
Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: le système est disponible à partir d'une vitesse d'environ 60 km/h.


Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: si l'assistant directionnel actif est désactivé, le système est disponible à partir d'une vitesse d'environ 60 km/h.
SI LE VÉHICULE MENACE DE QITTER SA VOIE, UNE ALERTE EST ÉMISE DANS LES CAS SUIVANTS:
Le conducteur ne touche pas le volant pendant une période prolongée ou aucun mouvement de braquage ne peut etre mesurependant une période prolongee (selon l'equipement du vehicule).
- Ni la pédale d'accélérateur ni la pédale de frein ne sont actionnées.
Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: si l'assistant directionnel actif est activé et actif, seul le volant est sur-veillé par le système. Si le conducteur ne touche pas le volant pendant une période prolongée, une alerte peut être émise malgré l'actionnement d'une pédale. Tenez également compte des remarques relatives à la reconnaissance tactile de l'assistant directionnel actif (→ page 404).

L'ASSISTANT D'ARRÉT D'URGENCE ACTIF ÉMET SUCESSIVEMENT LES ALERTES SUIVANTES:
L'affichage ① apparait sur l'écran conducteur.
En plus de l'affichage ①, un signal d'alerte retentit.
Le message Déclenchement de l'arrêt d'urgence apparait sur l'écran conducteur, un signal d'alerte continu retentit, le vehicule n'est plus accéléré et, si nécessaire, de légères tensions de la ceinture sont générées.
- La vitesse du vehicule est diminuée graduallement jusqu'à l'arrêt complet. Ce faisant, des impulsions brusques de freinage sont générées.
Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: si l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé et que le conducteur déboute sa ceinture de sécurité et ouvre la portec conducteur, un arrêt d'urgence peut être déclenché immédiatement.
Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: si possible, un changement de voie est exécuté vers la voie avoirinante de droite ( selon le pays). Uniquement un changement de voie sur une voie est possible et uniquement vers la voie extérieure, pas sur la voie d'arrêt d'urgence.
L'assistant: L'assistant.
UNE FOIS LE VEHICULE À L'ARRÊT:
- le vehicule est immobilisé avec le frein de stationnement électrique.
le vehicule est déverrouillé.
- un appel d'urgence est si possible lancé vers la centrale d'appels d'ur-gence de Mercedes-Benz.
Vous pouvez interrompre l'assistant d'arrêt d'urgence actif avant le déclenchement du freinage automatique en brauant.
VOUS POUVEZ INTERROMPRE L'ASSISTANT D'ARRÉT D'URGENCE ACTIF APRès LE DÉCLENCHEMENT DU FREINAGE AUTOMATIQUE PAR L'UNE DES ACTIONS SUIVANTES:
- Accélération ou freinage: l'arrêt d'urgence est interrompu, le message d'alerte et le signal d'alerte, ainsi que l'assistance de direction restent activés.
- Braquage: l'assistance de direction est interrompue, le message d'alerte et le signal d'alerte restent activés, le vehicule continue à être freiné.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
LIMITES SYSTÉME
TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÉME IMPOSEES PAR LES FONCTIONS SUIVANTES POUR LA DÉTECTION DE VÉHICULES ET D'AUTRES OBSTACLES:
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 393)
- Assistant directionnel actif (→ page 404)
- Assistant de changement de voie actif (→ page 408)
- Assistant de franchissement de ligne actif (→ page 428)
Freinage d'urgence assisté actif (→ page 413)
Véhicules sans Pack Assistance à la conduite:
L'ASSISTANT D'ARRÉT D'URGENCE ACTIF N'EST PAS ACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
L'assistant de franchissement de ligne actif a atteint une limite système.
L'assistant d'etat blanc).
L'assistant d'etat gris).
Assistant de changement de voie actif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF
L'assistant de changement de voie actif aide le conducteur lors d'un changement de voie par des couples de braquage et est déclenché par un clignotement bref.
POUR CELA, LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ETRE REMPLIES:
- Vous roulez sur une autoroute ou sur une voie express similaire.
La vitesse actuelle se situe entre 80~km / h et 180~km / h environ.
La voie voisine est séparée par une marque de délimitation discontinue.
Aucun vehicule ou objet n'est detecté sur la voie voisine.
- Depuis le dernier démarriage du vehicule, les capteurs ont détecté à une reprise un vehicule à une distance suffisante derrière votre vehicule.
L'assistant
- L'assistant de changement de voir actif est selectionné dans le système multimédia (→ page 413).
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et l'assistant directionnel actif sont activés sur l'autoroute.
LE SYSTÉME N'EST PAS DISPONIBLE ET DOIT ÉTRE RÉACTIVÉ:
L'assistant
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et l'assistant directionnel actif ont déjà été activés avant d'acceder à l'autoroute.
Le système n'identifie temporairement plus la route empruntee comme étant une autoroute ou une voie express similaire, par exemple au niveau d'un échangeur d'autoroute.
Lorsque l'assistant de changement de voie actif detecte de nouveau une route appropriée, vous pouvez le reactiver en appuyant sur l'une des touches _I^ SET+ ou SET-
En fonction du pays, l'assistant de changement de voie actif s'active à nouveau automatiquement. Le message Clignot. bref lance changement voieapparaît alors sur l'écran conducteur.

Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance
Flèche verte: changement de voie déclenché
Flèche rouge: changement de voie annulé
Lorsque l'assistant de changement de voie actif est disponible, l'affichage apparaît avec des flèches vertes sur l'écran conducteur. Lorsque le sys
tête a été activé mais qu'il n'est pas disponible actuellément, l'affichage apparait avec des flèches grises sur l'écran conducteur.
Si aucun vehicule ou obstacle n'est detecté sur la voie voisine et qu'un changement de voie est permitted, le changement de voie commence après un clignotement bref exécuté par le conducteur. Le changement de voie est indiqué au conducteur par une flèche verte qui clignote à côté du symbole de volant . Dans le menu Assistance, une flèche verte ① sur la voie de circulation voisine concernée est affichée sur l'écran conducteur. En outre, le message Changem. voie vers gauche, par exemple, apparait.
L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF peut être INTERROMPU ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Les conditions environnantes changent (obstacle détecté, par exemple).
Le conducteur retire ses mains du volant.
Le conducteur braque trop fort ou dans la direction opposée.
Le conducteur met le clignotant dans la direction opposée.
L'assistant
- L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou l'assistant directionnel actif sont désactivés.
Le changement de voie ne peut pas etre execute comme prevu par le vehicule.
UNE ANNULATION DE L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF EST INDIQUÉE COMME SUIT:
La flèche orientée dans le sens de la marche sélectionné est rouge.
- Un message correspondant apparait sur I'ecran conducteur.
- Dans certains cas, un signal d'alerte retentit.
ATTENTION
Risque d'accident dû à un changement de voie sur une voie de circulation voisine occuée
L'assistant de changement de voie n'est pas toujours en mesure de détecter si la voie de circulation voisine est juste libre.
Le changement de voie peut être déclenché bien que la voie de circulation voisine soit occupée.
Assurez-vous avant le changement de voir que la voie de circulation voisine est libre et que d'autres usagers ne sont pas mis en danger.
Surveillance le changement de voie.
ATTENTION
Risque d'accident dû à une interruption inattendue du fonctionnement de l'assistant de changement de voie
Lorsque les limites système de l'assistant de changement de voie sont atteintes, il n'est pas garantie que le système reste actif.
L'assistant de changement de voie n'assiste alors plus le conducteur par des couples de braquage.
Gardez toujours les mains sur le volant pour effectuer un changement de voie et surveillez le processus. Surveillez les conditions de circulation et braquez et/ou freine si cela s'avere nécessaire.
CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE
Le changement de voie automatique est une sous-fonction de l'assistant de changement de voie actif. Il peut aider le conducteur à decide quand il est judiciaux de changer de voie et à effectuer ce changement de voie.
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de changement de voie déclenché par erreur
Le système ne peut pas toujours identifier clairément toutes les situations dans lesquilles un changement de voir est judiciaux.
Le système peut déclencher un changement de voie même si les conditions de circulation ne s'y présent pas ou si la voie voisine n'existe pas, ne peut pas être utilisée ou estOccupée.
Surveillez en permanence la circulation.
Si nécessaire, interrompez le changement de voie: tenez le volant ou contre-braquez légèrement et ramenez le vehicule sur sa voie.
Vous pouvez interrompre à tout moment un changement de voie initié par le système en tenant le volant ou en contre-braquant légèrement et en ramenant le vehicule sur sa voie.
LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ETRE REMPLIES POUR UN CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE:
- Les conditions pour l'activation de l'assistant de changement de voie actif sont remplies.
Le changement de voie automatique est activé dans le système multimédia (→ page 413).
Vos mains sont sur le volant.
- Vous roulez sur une autoroute ou sur une voie express similaire dans un pays où cette fonction est autorisée.
La route actuellément empruntée permet des changements de voie, il n'y a par exemple pas de virages serrés.
- La vitesse maximale autorisée sur la route actuellément empruntée est limitée à 140 km/h environ.
La vitesse actuelle se situe entre 80~km / h et 140~km / h environ.
Si vous ne vous trouvez pas dans un pays autorisé à utiliser cette fonction, vous ne pouvez pas acceder au point de menu pour le changement de voie automatique du système multimédia.
L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF PEUT NOTAMMENT INITIER UN CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- La vitesse de consigne régée pour l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne peut pas être atteinte en raison d'un vehicule plus lent qui précède.
- Il y a peu de circulation et la vitesse de consigne régée pour l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif peut également être atteinte dans une voie plus lente.
- Un changement de voie est nécessaire pour suivre l'itinéraire régle dans le système de navigation ou la route actuellesment empruntée. Le changement de voie peut se faire avant même que le système de navigation ne le demande.
Le système détecte que la voie empruntée est sur le point de se terminer.
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER, L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF NE PROCÉDE PAS À UN CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE:
Le vehicule circule déjà sur une voie qu'il est supposé emprunter pour suivre l'itinéraire réglé dans le système de navigation.
Le système détecte que la voie adjacente est sur le point de se terminer.
Lorsqu'un changement de voie automatique a ete interrompu par le conducteur, aucun changement de voie n'est initie dans cette direction pendant un certain temps. Le changement de voie automatique passe alors temporairement en mode inactif pour cette direction.
Lorsque le conducteur a initiau un changement de voie dans une direction ou qu'il a lui-même changé de voie, aucun changement de voie n'est initiau dans la direction opposée pendant un certain temps. Le changement de voie automatique passa alors temporairement en mode inactif pour cette direction.
Les conditions d'annulation sont les mêmes pour le changement de voie automatique que pour le changement de voie initiaé par le conducteur avec l'assistant de changement de voie actif.
EN OUTRE, LE CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE peut être INTERROMPU, NOTAMMENT DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- Pendant le changement de voie, le système détecte un chantier délimité par des cônes de signalisation dans sa propre voie ou dans la voie voisine.
Le système détecte que la raison du changement de voie n'existe plus.
Le conducteur retire ses mains du volant pendant le changement de voie.
AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Lorsque le changement de voir automatique est disponible, l'affichage apparaît en vert à la place de l'affichage.
Lorsque le changement de voie automatique est disponible, mais que toutes les conditions d'activation de la fonction ne sont actuellément pas remplies, les symboles A sont affichés en gris. Selon le pays, seul un A peut être affché en gris. Le changement de voie automatique passé alors temporairement en mode inactif pour cette direction. C'est le cas lorsque le conducteur a, par exemple, interrompu un changement de voie automatique ou initiait lui-même un changement de voie.
Lorsque le système estime qu'il est judicieux de changer de voie et qu'il doit pour cela adapter la vitesse, le A vert clignote du cotoe vers lequel le changement de voie doit etre effectue.
Lorsque le changement de voie automatique démarre, l'écran conducteur affiche un vehicule avec une flèche vers la voie voisine vers laquelle le changement de voie est effectué et un signal d'alerte retentit. En outre, la raison du changement de voie, par exemple un dépassement, peut être affichée.
Lorsque le changement de voie automatique est interrompu, le A du (:é) vers lequel un changement de voie avait été effectué devient rouge dans l'affiche. De plus, dans certaines situations, des messages d'alerte peuvent apparaître et un autre signal d'alerte peut retentir.
LIMITES SYSTÉME
Les limites systèmes de l'assistant directionnel actif s'appliquent pour l'assistantant de changement de voie actif (→ page 404).
EN OUTRE, LE SYSTEME POT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Les capteurs sont endommages, recouverts ou encrassés (→ page 378).
L'éclairage extérieur est défectueux.
Le système ne detecte aucune route appropriée, par exemple dans des virages serrés ou juste après une bretelle d'accès.
Le vehicule se trouve dans une zone de travaux.
LE CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE PEUT NE PAS FONCTIONNER OU ETRE PERTURBÉ ET ENTRAIÑER DES CHANGESMENTS DE VOIE INITIÉS PAR ERREUR, EN PARTICULARIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Le vehicule se trouve devant ou dans une zone de travaux et/ou le système a détecté une zone de travaux déliminée par des cônes de signalisation.
Le vehicule se trouve sur un itinéraire avec des fermétures et des ouver-tures de voies temporaires.
Le système ne peut plus détecter correctement la ligne de délimitation de la voie.
Il pleut très fort.
- Un autre vehicule s'engage simultanément sur la même voie, par exemple à hauteur d'une bretelle d'accès.
(i) Les capteurs de l'assistant de changement de voie actif se calibrent automatiquement après une certaine distance parcourue suite à la livraison du vehicule. Pendant le cycle d'initialisation, l'assistant de changement de voie actif n'est pas disponible et aucune flèche n'est affichée à côté du symbole de l'assistant directionnel actif
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 378).
RÉGLAGE DE L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF
Système multimédia:
→ Réglages Assistance Conduite
Sélectionnez Assistant de changement de voie actif.
Choisissez entre les possibilités de réglage Activé ou Désactivé.
Choisissez entre les possibilités de réglage Activé, Automatique également ou Désactivé.
La possibilité de réglage Automatique également peut également être activée ou désactivée dans le menu Accès rapide.
① Si l'Assistant directionnel actif a ete desactive, l'Assistant de changement de voie actif ne peut pas etre utilise.
Freinage d'urgence assisté actif
FONCTIONNEMENT DU FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF COMPREND LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Fonction d'alerte de distance
- Alerte anticollision
- Fonction de freinage autonome
- Amplification de la force de freinage asservie à la situation
- Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement
Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: fonction de démarrage à une intersection
Le freinage d'urgence assisté actif vous aide à réduire le risque de collision avec un vehicule, un cycliste ou un piéton et à minimiser les conséquences d'un accident.
Si le freinage d'urgence assisté actif détecte un risque de collision, un signal d'alerte retentit et levoyant d'alerte de distance s'allume.

Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance
1 Distance trop faible
Ondes radar rouges
Dans le menu Assistance, une distance insuffisante par rapport au vehicule qui precede ① est représentée en rouge. Si vous réduisez la distance encore davantage, le vehicule qui precede est également affché en rouge. Si un risque de collision est détecté, des ondes radar rouges ② apparaisent devant votre vehicule.
Véhicules équipés du système PRE-SAFE: selon le pays, une alerte tactile sous la forme de légères tensions de la ceinture de sécurité est en outre déclenchée du côte conducteur.
Si vous ne réagissez pas à l'alerte émise lors d'une situation critique, un freinage peut être déclenché automatiquement.
Dans les situations particulièrement critiques, le freinage d'urgence assisté actif peut en outre déclencher directement un freinage autonome. Le signal d'alerte et levoyant d'alerte de distance se déclenchent alors en même temps que le freinage.
Si vous freinez vous-même dans une situation critique ou appuyez sur la pédale de frein pendant le processus de freinage autonome, l'amplification de la force de freinage intervient de manière adaptée à la situation. Si nécessaire, la pression de freinage est augmentée jusqu'à un freinage à fond.

Lorsqu'un freinage autonome ou une amplification de la force de freinage asservie à la situation a été déclenché, la fenêtre contextuelle © apparait sur l'écran conducteur, puis disparait automatiquement après un court instant.
Le déclenchement de la fonction de freinage autonome ou de l'amplification de la force de freinage asservie à la situation peut s'accompagner de mesures préventives de protection des occupants PRE-SAFE®.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de détction restreinte de la part du freinage d'urgence assisté actif
Le freinage d'urgence assisté actif n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les situations complexes.
DANS CE CAS, LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF PEUT
émettre une alerte à tort et freiner sans raison
ne pas donner l'alerte et ne pas freiner
Le freinage d'urgence assisté actif est uniquement un système d'aide. C'est le conducteur du vehicule qui est responsable de la distance de sécurité à respecter, de la vitesse du vehicule et de l'opportunité de son freinage.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement au freinage d'urgence assisté actif.
Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement si nécessaire.
Si le freinage d'urgence assisté actif est désactivé ou que les fonctionnalités sont limitées, en raison de l'activation d'un autre système d'aide à la conduite par exemple, levoyant d'alerte du freinage d'urgence assisté actif apparaît sur l'écran conducteur.
Si le système n'est pas disponible en raison de capteurs encrassés ou endommages ou en raison d'une erreur ou que les fonctionnalités sont limitées, levoyant d'alerte du freinage d'urgence assisté actif !! apparait sur l'écran conducteur.
Tenez également compte des limites système imposées par le freinage d'urgence assisté actif.
Les différentes fonctions partielles sont disponibles dans les plages de vitesse indiquées ci-dessous.
FONCTION D'ALERTE DE DISTANCE
La fonction d'alerte de distance vous avertit à partir de 30 km/h environ lorsque,pendant plusieurs secondes,la distance par rapport au vehicule qui précede est trop faible pour la vitesse actuelle de votre vehicule.Dans ce cas,le voyant d'alerte de distance A s'allume sur I'écran conducteur. Si la distance par rapport au vehicule qui précede diminue davantage à des vitesses plus élevées,le voyant d'alerte de distance A se met à clignoter.
ALERTE ANTICOLLISION
L'alerte anticollision peut vous aider à partir de 7 km/h environ par le biais d'un signal d'alerte périodique et duvoyant d'alerte de distance dans les situations suivantes.
VÉHICULES SANS PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:
- jusqu'à environ 250~km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des vehicules à l'arrêt, des piétons se déplaçant le long du vehicule et des cyclistes se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 70km / h dans le cas des piétons traversant la route et des cyclistes circulant sur les voies transversales
- jusqu'à environ 60~km / h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêt
VÉHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:
- jusqu'à environ 250~km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 120km / h dans le cas des piétons traversant la route et des vehicules et des cyclistes circulant sur les voies transversales
- jusqu'à environ 100km / h dans le cas des vehicules à l'arrêt
- jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 70~km / h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêt
FONCTION DE FREINAGE AUTONOME
La fonction de freinage autonome peut intervenir à partir d'une vitesse d'environ 7 km/h dans les situations suivantes.
VÉHICULES SANS PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:
- jusqu'à environ 250~km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous, des piétons se déplaçant le long du vehicule et des vehicules à l'arret
- jusqu'à environ 70~km / h dans le cas des piétons traversant la route et des cyclistes circulant sur les voies transversales
VÉHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:
- jusqu'à environ 250km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 120 ~km / h dans le cas des piétons traversant la route et des vehicules et des cyclistes circulant sur les voies transversales
- jusqu'à environ 100km / h dans le cas des vehicules à l'arrêt
- jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 70km / h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêt
AMPLIFICATION DE LA FORCE DE FREINAGE ASSERVIE À LA SITUATION
L'amplification de la force de freinage asservie à la situation peut intervenir à partir d'une vitesse d'environ 7 km/h dans les situations suivantes.
VÉHICULES SANS PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:
- jusqu'à environ 250~km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous, des piétons se déplaçant le long du vehicule et des vehicules à l'arret
- jusqu'à environ 70~km / h dans le cas des piétons traversant la route et des cyclistes circulant sur les voies transversales
- jusqu'à environ 60~km / h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêt
VÉHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:
- jusqu'à environ 250~km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 120km / h dans le cas des piétons traversant la route et des vehicules et des cyclistes circulant sur les voies transversales
- jusqu'à environ 100km / h dans le cas des vehicules à l'arrêt
- jusqu'à environ 80km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous
- jusqu'à environ 70 km/h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêt
INTERRUPTION D'UNE INTERVENTION DE FREINAGE AMORCÉE PAR LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF
VOUS POUVEZ INTERROMPRE À TOUT MOMENT L'INTERVENTION DE FREINAGE AMORCEE PAR LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF DE LA MANIÈRE SUIVANTE:
en actionnant complètement la pédale d'accéléateur ou le kickdown
enrelachantla pedaledefrein
LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF POT INTERROMPRE SON INTERVENTION DE FREINAGE SI L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:
- Vous évitez l'obstacle en tournant le volant.
- Tout risque de collision est écarté.
- Plus aucun obstacle n'est détecté sur votre trajectory.
RéACTION AUX USAGERS CIRCULANT EN SENS INVERSE (UNIQUEMENT SUR LES VEHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE) LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF PEUT ÉGALEMENT REAGIR LORSQUE DES USAGERS CIRCULANT EN SENS INVERSE SONT DETECTÉS:
Réaction jusqu'à une vitesse de 100km / h environ
- Alerte en cas d'usagers circulant en sens inverse par l'intérimédiaire d'un signal d'alerte et duvoyant d'alerte de distance
- Intervention de freinage autonome pour réduire la gravité de l'accident
FONCTION DE DEMARRAGE À UNE INTERSECTION (VÉHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE UNIQUÉMENT)

Si un risque de collision avec les vehicules circulant sur les voies transversales est detecté au démarrage ou lorsque vous roulez au pas, 3 flèches rouges s'allument successivement sur l'écran conducteur dans la direction de l'usager circulant sur la voie transversale, en même temps que le voyant d'alerte de distance . Si la situation est particulièrement critique, les flèches clignotent. En outre, un signal d'alerte retentit. Si vous ne réagissez pas à l'alerte, l'accelération peut être limitée ou un freinage autonome peut être déclenché dans les situations critiques. Le freinage autonome peut également empêcher le démarrage et maintainir le vehicule à l'arrêt. Dans les situations particulièrement critiques, le freinage d'urgence assisté actif peut en outre déclencher directement un freinage autonome. Le voyant d'alerte de distance et le signal d'alerte se déclenchent alors en même temps que le freinage.
Lorsqu'un freinage autonome ou une amplification de la force de freinage asservie à la situation a été déclenché, une fenêtre contextuelle apparait sur l'écran conducteur, puis disparaît automatiquement après un court instant.
Dans le réglage Intervention tardive du freinage d'urgence assisté actif, le niveau d'alerte purement visuel et la limitation de l'accélération possible sont désactivés. Si la situation est particulièrement critique, une alerte visuelle peut encore avoir lieu, un signal d'alerte être émis et un freinage autonome déclenché.
ASSISTANT DIRECTIONNEL POUR LES MANCEUVRES D'ÉVITEMENT
A ATTENTION
Risque d'accident alors que l'assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement est activé
L'assistant
L'assistant: L'assistant.
En outre, l'assistance au braquage fournie par l'assistant directionnel pour les manœuvres d'évitement ne suffit pas à éviter une collision.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à l'assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement.
Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manoeuvre d'évitement si nécessaire.
Annulez l'assistance en braquant de manière active si la situation n'est pas critique.
Lorsque des piétons se trouvent à proximé du vehicule, roulez à une vitesse adaptée.
L'ASSISTANT DIRECTIONNEL POUR LES MANGEUVRES D'ÉVITEMENT PRÉSENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:
Détction de piétons, cyclistes et vehicules
Aide par une action de braquage supplémentaire lorsqu'une manoeuvre d'évitement est détectée
- Activation par un mouvement de braquage rapide au cours d'une manoeuvre d'evitement
Assistance lors d'une manoeuvre d'évitement et de redressement du vehicule
- Réaction à partir d'une vitesse d'environ 20km/h et jusqu'à environ 110km/h
Vous pouvezmettre fin à l'aide de l'assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement à tout moment en contre-braquant.
LIMITES SYSTÉME
Après avoir mis le vehicule en marche ou après avoir démarré, les fonctionnalités du système ne sont pleinement disponibles qu'après un certain temps.
Tant que les fonctionnalités sont limitées, le voyant d'alerte du freinage d'ur-gence assisté actif peut également être affché sur l'écran conducteur.
Selon les conditions environnantes, quelques minutes peuvent s'écouler avant que les fonctionnalités du système ne soient pleinement disponibles.
LE SYSTÉME PEUT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
en cas de neige, de pluie, de brouillard, d'embruns, d'éblouissement, d'enseillement direct ou de variations de la luminosité
- lorsque les capteurs sont encrassés, embués, endommagés ou recouverts (→ page 378)
- lorsque les capteurs sont parasités par d'autres sources radars (en cas de forte réflexion radar dans les parkings couverts, par exemple)
lorsqu'une perte de pression d'un pneu ou un pneu defectueux a etedetected et affiché
- dans les situations complexes ou les objets ne peuvent pas toujours être dédictés avec précision
- lorsque des piétons, des vélos ou des vehicules se déplacent rapidement dans la zone de détention des capteurs
- lorsque des usagers sont cachés par d'autres objets ou qu'ils se trouvent à proximé immediate d'autres objets
- lorsque la silhouette typique d'un piéton ou d'un cycliste ne se démarque pas de l'arrière-plan
- lorsqu'un piéton ou un cycliste n'est plus identifié en tant que tel (vêtements spéciaux ou autres objets, par exemple)
lorsque le conducteur n'a pas boucle sa ceinture de sécurité
- dans les virages serrés
RéGLAGE DU FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF
Conditions requises
Le vehicule est en marche.
Système multimédia:
→ Réglages Assistance Dispositif anticollision
Activez ou désactive la fonction.
i Il est recommandé de ne jamais désactiver le freinage d'urgence assisté actif.
Lorsque le freinage d'urgence assisté actif est désactivé, la fonction d'alerte de distance, l'alerte anticollision, la fonction de freinage autonome et l'assistant de manœuvre d'évitement actif (avec le Pack Assistance à la conduite - selon le pays) sont désactivés.
Lorsque le freinage d'urgence assisté actif est désactivé, le symbole OFF apparaît dans la zone de statut de l'écran conducteur et le système est réactivé au prochain démarrage du vehicule.
Le réglage après le démarrage du vehicule dépend du pays.
RéGLAGE DU SEUIL DE DÉCLENCHEMENT D'ALERTE
Selectionnez à côté de Freinage d'urgence assisté actif.
Sélectionnez Intervention anticipée, Intervention normale ou Intervention tardive.
Si le système ATTENTION ASSIST a détecté des signes de fatigue ou de micro-sommeil, le système peut, selon le pays, émettre une alerte plus tout que ce qui a été définit. Pour de plus amples informations sur le système ATTENTION ASSIST, voir ( page 389).
Assistant de signalisation routière
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIQUE
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Les limites de vitesse peuvent également être indiquées sur l'affichage têté haute.
En cas de dépassement de la vitesse maximale autorisée, le système peut vous avertir.
Dans certains pays, le système peut vous offrir des fonctions supplémentaires et vous avertir lorsque vous approchez d'un passage piétons ou lorsque vous étés sur le point de ne pas respecter un panneau stop ou un feu rouge.
Les panneaux de signalisation avec une restriction indiquée par un symbole additionnel (en cas de pluie, par exemple) peuvent également être détectés par laamera et analyses.
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 378).
TENEZ ÉGALEMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Sélectionnez une vitesse adaptée aux conditions de marche et aux conditions environnementales et météorologiques.
Tenez compte des panneaux de signalisations réels.
Tenez compte du code de la route en vigueur et des règles de circulation.
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 378).

AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
(example)
Vitesse autorisée
Vitesse autorisée en cas de restriction
3 Symbole additionnel avec restriction
Le système peut afficher jusqu'à 2 panneaux de signalisation simultanément sur l'écran conducteur. Les limites de vitesse sont toujours affichées en priorité. L'affichage tête haute peut indiquer au maximum un panneau de signalisation avec une limite de vitesse. Lorsque 2 panneaux de vitesse sont affichés sur l'écran conducteur (dans le cas de restrictions détectées, par exemple), la valeur de la limite de vitesse de gauche est always transmise au limiteur de vitesse, au TEMPOMAT ou à l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif pour être reprise et indiquée sur l'affichage tête haute.
Des informations importantes provenant d'autres systèmes peuvent temporairrement masquer les panneaux de signalisation.

Exemples de panneaux de signalisation pouvant etre affichés
L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE POT DÉTECTOR ET AFFICHER LES PANNEAUX DE SIGNALISATION SUIVANTS:
- Limites de vitesse
Fins de limitations de vitesse
Interdictions de dépasser
Rues réservées au jeu
- Selon le pays: panneaux signalant le début et la fin d'une autoroute ou d'une route pour automobiles
L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE PEUT DETECTER LES SYMBOLES ADDITIONNELS SUIVANTS ET, LE CAS ÉCHEANT, ANALYSER LA PERTINENCE DES RESTRICTIONS À L'AIDE DES AUTRES CAPTEURS DU VÉHICULE:
en cas de pluie
en cas de chaussée glissante
en cas de brouillard
- restrictions temporaires
sorties
L'assistant: L'assistant est un cas de la surveillance de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de l'écran. L'assistant est un cas de l'écran. L'assistant est un cas de l'écran. L'assistant est un cas de l'écran. L'assistant is a non-identical operation.
① Mettez régulierement à jour la carte routière numérique du système de navigation pour que l'assistant de signalisation routière puisse fonctionner de manière optimale ( page 47).
Selon l'équipement et le pays, le système peut également afficher les limites de vitesse à partir sur l'écran conducteur et sur l'affichage têté haute. La distance par rapport à une limite de vitesse inférieure à partir peut également être affichée sur l'écran conducteur. Les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont utilisées à cette fin. Dans le menu Assistance, une visualisation dynamique des limites de vitesse à partir peut également être affichée.
Si l'assistant de signalisation routière ne peut pas déterminer la vitesse maxi-male autorisée actuellesment en vigueur (en raison de l'absence de signalisation, par exemple), l'affichage suivant apparait sur l'écran conducteur:

L'assistant de signalisation routière n'est pas disponible dans tous les pays. Si le vehicule se trouve dans un pays dans lequel l'assistant de signalisation routière n'est pas pris en charge, cet affichage est permanent.
Si le système est temporairement ou définitivement indisponible en raison d'un problème technique ou d'un encrassement du pare-brise, un message d'écran correspondant apparait sur l'écran conducteur. Selon le pays, le voyant
d'alerte de l'assistant de signalisation routiere © s'allume également sur l'écran conducteur.
Tenez compte également des informations relatives aux messages décran de l'assistant de signalisation routière (→ page 845).
AVERTISSEMENT EN CAS DE DÉPASSEMENT DE LA VITESSE MAXIMALE AUTORISÉE
Le système peut vous avertir lorsque vous estes sur le point de dépasser la vitesse maximale autorisée. En fonction du pays, vous pouze régler dans le système multimédia de combien la vitesse maximale autorisée peut être dépassée avant que l'alerte ne retentisse. Vous pouze désactiver l'alerte ou régler si l'alerte doit être visuelle, par le clignotement du panneau de signalisation sur l'écran conducteur, ou visuelle et sonore. Selon le pays, la sélection du type d'alerte est confirmée par un affichage sur l'écran conducteur.


(example)
Alerte visuelle uniquement
Alertedésactivée


Le type, la durée et les niveaux de déclenchement de l'alerte de vitesse, ainsi que la possibilité de régler les niveaux de déclenchement à partir desquels l'alerte doit être émise, sont soumis aux législations nationales spécifiques du pays de livreaison du vehicule.
AUTRES FONCTIONS DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (SPÉ-CIFIQUES AU PAYS)
Alerte en cas de panneaux d'interdiction d'accès: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir lorsque vous vous engagez sur une portion de route dans le sens opsoé au sens de la marche prescrit, par exemple sur une brêtelle d'autoroute ou dans une rue à sens unique.
Alerte en cas de passages piétons: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir jusqu'à une vitesse de 70~km / h environ lorsque vous approchez d'un passage piétons et que des piétons se trouvent dans la zone de danger ou s'enapprochant.
Alerte en cas de panneaux stop: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir jusqu'à une vitesse de 70~km / h environ lorsque vous étés sur le point de ne pas respecter un panneau stop. Pour cela, la signalisation doit être claire, par exemple lorsque le système détecte plusieurs panneaux stop ou lorsqu'un panneau stop est confirmé à l'aide de la carte de navigation numérique. Si plusieurs panneaux différents sont détectés, aucune alerte ne peut être émise.
Alerte en cas de deux rouges: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir jusqu'à une vitesse de 70~km / h environ lorsque vous estes sur le point de ne pas respecter un feu rouge.
POUR CELA, LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ETRE REMPLIES:
- Plusieurs feu des circulations sont détectés.
Tous les feu de circulation détectés sont rouges.
Au moins un des deux rouges détectés se trouve du côté passager à côté de votre voie.
- Les feu des circulation ont la série de signal suivante (de haut en bas): rouge, orange, vert.
You pouvez activer et désactiver les alertes (si disponibles) dans le menu de l'assistant de signalisation routière, sous Autres alertes ( page 423).
LIMITES SYSTÉME
LE SYSTème peut être PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard, de poussière tourbillonnante ou d'embruns, par exemple)
en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple
en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone de la camera multifonction ou si laamera est embuée, endommagée ou masquée
- lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter parce qu'ils sont, par exemple, sales, masqués, décolorés, recouverts de givre, endommages, mal positionnés, insuffisamment éclairés ou tournés
les panneaux de signalisation actifs avec affichages LED peuvent éventulement ne pas être détectés ou l'être incorrectement pour des raisons techniques (féquences d'émission, par exemple)
- lorsque les informations sur la carte numérique du système de navigation sont erronées, incomplètes ou non actuelles
- lorsque la signalisation, le marquage routier ou le trace de la route sont ambigus (par exemple dans le cas de panneaux de signalisation sur des chantiers, à des sorties et des entrées, dans le cas de voies voisines ou de routes parallètes, dans le cas de marquages de passages piétons aux yeux de circulation)
- lorsque la signalisation ou le marquage routier n'est pas conforme à la norme
- lorsque la signalisation, le marquage routier ou le tracé de la route est spécifique au pays et que des différences sont constatées par rapport au guidage du système de navigation (dans ou après des chantiers)
- après un changement prononcé de direction et dans des virages serrés, lorsque vous passez devant des panneaux de signalisation se trouvant en dehors du champ de vision de laamera
- lorsque vous dépassez des vehicules sur lesquels sont collés ou montés des panneaux de signalisation
RéGLAGE DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIQUE
Système multimédia:
→ Réglages Assistance Assistance
>> Assistant de signalisation routière
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ALERTE DE VITESSE
L'alerte de vitesse est activée par défaut (selon le pays).
Désactivez Alerte de vitesse.
L'alerte de vitesse reste désactivée jusqu'à la prochaine mise en marche ou jusqu'au prochain arrêt du vehicule, conformément à la législation spécifique du pays.
L'alerte sonore de vitesse peut également être désactivée et activée en accès rapide, en appuyant de manière prolongée sur la
touche Mute du volant, en appuyant sur l'icone de vitesse dans la ligne indicatrice de l'etat de l'écran central ou par une commande vocale (les fonctions sont disponibles en fonction du pays).
MODIFICATION DU TYPE D'ALERTE DE VITESSE
Modifiez l'alerte en Alerte visuelle ou Alerte visuel. & sonore.
RéGLAGE DU SEUIL D'ALERTE
Cette valeur déterminée à partir dequeldépassemementd vitesse unealerté est émise.
Sous Seuil d'alerte, réglez la vitesse souhaïée.
i La disponibilité de cette fonction est soumise à la législation de chaque pays.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SIGNAL SONORE EN CAS DE NOUVELLE LIMITATION DE VITESSE
Le signal sonore en cas de nouvelle limitation de vitesse est dés-activated d'usine.
Cette fonction détermine si chaque changement de la vitesse affichée sur l'écran conducteur est accomplé d'un son subtil et non intrusif.
Activez ou désactive la fonction.
i La disponibilité de la fonction dépend du pays.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES AUTRES FONCTIONS DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIQUE
Activez ou désactivez Autres alertes.
Les fonctions disponibles sont activées ou désactivées.
RéGLAGE DU TYPE D'AVERTISSEMENT POUR LES AUTRES FONCTIONS
Sélectionnez Alerte visuelle ou Alerte visuel. & sonore.
Vue des feu× de circulation
INFORMATIONS RELATIVES À LA VUE DES FEUX DE CIRCULATION
La vue des feu de circulation aide le conducteur lorsqu'il attend à un feu rouge en affichtant l'image de laamera sur l'écran central. L'image de laamera est affichée lorsque le vehicule est en première position au feu rouge et masquée lorsque le vehicule démarre.
AFFICHAGE DE LA VUE DES FEUX DE CIRCULATION
Conditions requises
L'option Vue des feuels de circulation est activée.
- Une vue des feuels de circulation est disponible.
Système multimédia:
→ Réglages Assistance Assistance
Vue des feuels de circulation
i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Lorsque le vehicule se trouve en 1re position devant un feu de circulation, l' image de laamera avec la vue des dernis de circulation est affichee sur l'écran central.
Lorsque le vehicule démarre, l'image de laamera est masquée.
Activez ou désactivez Vue des feu de circulation.
UTILISATION D'AUTRES FONCTIONS DISPONIBLES
Sélectionnez
Sélectionnez Sur demande ou Automatique.
Si Sur demande est reglé et qu'une vue des yeux de circulation est disponible, le message Appuyez ici pour vue des yeux de circulation. apparait.
Après confirmation du message, l'imagé de laamera est affichée.
Si Automatique est réglé, l'image de laamera apparait automatiquement lorsqu'une vue des feuels de circulation est disponible.
Assistant d'angle mort et assistant d'angle mort actif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ET DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF AVEC AVERTISSEUR DE SORTIE
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
A partir d'une vitesse de 12km / h environ, le système peut détecter les vehicules qui entrent dans cette zone de surveillance et émettre une alerte.
AFFICHAGE D'ETAT SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Gris: le système est activé mais n'est pas opérationnel.
Vert: le système est activé et opérationnel.

Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance
Voyant d'alerte incorpore au rétroviseur extérieur
Ondes radar rouges
Lorsqu'un vehicule est detecté à partir de 12 km/h environ et qu'il entre dans la zone d'alerte immédiatement après, levoyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant s'allume en rouge. Dans le menu Assistance, levoyant intégré au rétroviseur extérieur ① s'allume également en rouge et la voie sur laquelle le vehicule a été detecté est hachurée.
Lorsqu'un vehicule est detecté dans la zone d'alerte et que vous allumez les clignotants dans la direction correspondante, un double signal d'alerte retentit une fois et levoyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant clignote en rouge. Des ondes radar Rouge apparaissent à côté de votre vehicule dans le graphique du système d'aide.
Si les clignotants restent enclenchés, l'affichage qui se trouve sur le rétroviseur extérieur clignote pour tous les autres vehicules détectés, maisaucun autre signal d'alerte ne retentit. Aucune alerte n'est émise si vous dépassez rapidement un vehicule.
Véhicules équipés de l'éclairage d'ambiance actif: lorsque l'Assistance alertes est activée, l'alerte est également signalée par l'éclairage d'ambiance (→ page 271).
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui poursaient seprésenter (→ page 378).
ATTENTION Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort est activé
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
L'assistant:
Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante.
ATTENTION Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort actif est activé
L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF NETIENT PAS COMPTE
des vehicules qui se trouvent dans votre angle mort lorsque vous les dépassez avec une distance latérale réduite
des vehicules qui s'approchant à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre vehicule et vous dépassent
Dans ces situations, l'assistant d'angle mort actif ne peut pas vous avertir ni intervenir.
Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante.
AVERTISSEUR DE SORTIE
L'avertisseur de sortie est une fonction supplémentaire de l'assistant d'angle mort et de l'assistant d'angle mort actif. Il permet de prévenir les occupants qui s'apprenent à quitter le vehicule à l'arrêt si un autre vehicule s'approche.

ATTENTION
Risque d'accident malgré l'avertisseur de sortie
L'avertisseur de sortie ne tient pas compte des objets fixes ni des personnes ou autres usagers qui s'approchant à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre vehicule.
Dans ces situations, l'avertisseur de sortie ne peut pas vous avertir.

Lorsque vous ouvrez les portes, soyez toujours attentif aux conditions de circulation et voirlez à ce que ce que l'espace de manœuvre soit suffisant.
Lorsqu'un vehicule entre dans la zone de surveillance, le voyant d'alerte intégre au rétroviseur extérieur correspondant s'allume en rouge.
Lorsqu'un occupant du vehicule tire la poignée de porte du côte où l'avertissement est nécessaire, un double signal d'alerte retentit et l'éclairage d'ambiance de la porte concernée ainsi que levoyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant clignotent en rouge.
Véhicules équipés de l'assistant interieur MBUX: l'alerte visuelle commence déjà lorsque l'occupant du vehicule place sa main dans la zone de la porte.
Véhicules équipés de l'éclairage d'ambiance ou de l'éclairage d'ambiance actif: vous pouvez activer et désactiver l'Assistance alertes de l'éclairage d'ambiance (→ page 271).
i La représentation de l'assistance d'alerte peut varier en fonction de la variante d'équipement et du réglage.
L'avertisseur de sortie est uniquement disponible lorsque l'assistant d'angle mort ou l'assistant d'angle mort actif est activé.
Après l'arrêt du vehicule, l'avertisseur de sortie continue de fonctionner pendant quelques minutes. Lorsque levoyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur clignote 3 fois, l'avertisseur de sortie n'est plus disponible.
L'avertisseur de sortie est uniquement un système d'aide et il n'est pas en mesure de remplacer la vigilance des occupants du vehicule. La responsabilité lors de l'ouverture des portes et de la descente du vehicule incombe aux occupants du vehicule.
LIMITES SYSTÉME
L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ET L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF PEUVENT ETRE LIMITÉS EN PARTICULARIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, par exemple)
- dans le cas de vehicules de largeur réduite (unVELO ou une moto, par exemple)
lorsque la voie est très large ou très étroite
en cas de trajectorie fortement decalée lateralement
Le système peut émettre des alertes à tort en présence de glissières de sécurité ou autres séparations. Maintenez toujours une distance l'érale suffisante par rapport aux autres usagers ou aux obstacles qui pouraient se couver sur la chaussée.
Le système peut interrompree une alerte lorsqu'vous roulez pendant un certain temps à côté de vehicules de longueur inhabituelle (un camion, par exemple).
Lorsque vous engagez la marche arrière, l'assistant d'angle mort et l'assistant d'angle mort actif ne sont pas opérationnels.
L'AVERTISSEUR DE SORTIE PEUT ÉGÀLEMENT ÉTRE LIMITÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque le capteur est masqué par l'objet des vehiculesavoisinants dans des places de stationnement étroites
lorsque des personnes s'approchent
lorsque des objets sont fixes ou se déplacent lentement
FONCTIONNEMENT DE L'INTERVENTION DE FREINAGE DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF
i La fonction d'intervention de freinage est uniquement disponible sur les vehicules équipés du Pack Assistance à la conduite.
Si l'assistant d'angle mort actif detecte un risque de collision laterale dans la zone de surveillance, il déclenché une intervention de freinage permettant de corriger la trajectorie. L'intervention de freinage permettant de corriger la trajectorie vous aide à éviter une collision avec un autre vehicule.
Le système peut effectuer une intervention de freinage permettant de corriger la trajectorie à partir d'une vitesse d'environ 30km / h - 60~km / h (selon le pays) et jusqu'à une vitesse d'environ 200~km / h .
A ATTENTION
Risque d'accident malgré l'intervention de freinage de l'assistant d'angle mort actif
L'intervention de freinage permettant de corriger la trajectory ne peut pas toujours empêcher une collision.
Braquez, freinez et accélérez toujours vous-même, en particulier si l'assistant d'angle mort actif vous avertit ou freine le vehicule pour corriger sa trajectory.
Maintenez toujours une distance de sécurité latérale suffisante.
A ATTENTION
Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort actif est activé
L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF NE REAGIT PAS DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque yous depassez des vehicules a grande vitesse
lorsque des vehicules s'approchent à une vitesse beaucoup plus elevée que celle de votre vehicule et vous dépassent
Dans ces situations, l'assistant d'angle mort actif ne peut pas vous avertir ni intervenir.
Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante.

Lorsqu'une intervention de freinage permettant de corriger la trajectory à lieu, levoyant rouge d'alerte intégré au rétroviseur extérieur clignote et un signal d'alerte retentit. En outre, un affichage 1 signalant un risque de collision latérale apparait sur l'écran conducteur.
Dans de rares cas, le système peut déclencher une intervention de freinage inappropriée. Vous pouvez interrompre cette intervention de freinage en contre-braquant légèrement ou en accélérant.
LIMITES SYSTÉME
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant d'angle mort actif, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pouraient seprésenter (→ page 424).
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER, SOIT AUCUNE INTERVENTION DE FREINAGE PERMETTANT DE CORRIGER LA TRAJETOIRE N'A LIEU, SOIT ELLE EST ADAPTÉE À LA SITUATION DE MARCHE:
- Des vehicules ou des obstacles (glissières de sécurité, par exemple) se trouvent des 2 côtés du vehicule.
Un vehicule arriv en sens inverse et la distance latere est reduite.
- Vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les virages).
- Vous freinez ou accélérez activement.
- Un système de sécurité active intervient (ESP ou freinage d'urgence assisté actif, par exemple).
L'ESP est désacté.
Une perte de pression d'un pneu ou un pneu defectueux a ete detecte.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT OU DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF
Système multimédia:

Activez ou désactivez Assistant d'angle mort actif.
Assistant de franchissement de ligne actif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF
L'assistant de franchissement de ligne actif surveillance la zone située devant votre vehicule à l'aide de laamera multifonction (→ page 378) et peut vous préserver d'un changement involontaire de voie. Le système peut vous ramerer sur votre voie par le biais d'une intervention sur la direction permettant de corriger la trajectory et également vous avertir par une sensation perceptible au niveau du volant.
L'assistant de franchissement de ligne actif est disponible entre 60~km / h et 200~km / h environ.
LE SYSTÉME PEUT INTERVENIR DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
L'assistant
- L'assistant de franchissement de ligne actif detecte une ligne de délimination de la voie.
- Vous passez sur cette ligne de délimitation de la voie avec une roue avant.
Lorsque vous allumez les clignotants, aucune intervention sur la direction n'a lieu du côte correspondant.
Si vous quitterz la voie sans avoir activé les clignotants, mais qu'un risque de collision avec un obstacle en mouvement a été détecté sur votre voie, aucune intervention sur la direction n'a lieu.
Véhicules équipés de l'assistant d'angle mort ou du Pack Assistance à la conduite: si le système détecte un obstacle (un autre vehicule sur la voie voisinse, par exemple), une intervention sur la direction a lieu malgré les cligno-tants.
EN FONCTION DU PAYS, L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF PEUT DEJÀ REAGIR À PARTIR D'UNE VITESSE D'ENVIRON 45 KM/H DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Lorsque votre vehicule se fait dépasser par un autre usager et qu'un risque de collision est détecté, une intervention sur la direction permettant de corriger la trajectory à lieu.
Lorsqu'une ligne de délimitation de la voie détectée est franchie, une alerte est émise par le biais d'une sensation perceptible au niveau du volant.

DANS LES CAS SUIVANTS, L'AFFICHAGE APPARAIT SUR L'ECRAN CONDUCTEUR ET UN SIGNAL D'ALERTE RETENTIT:
- Une intervention sur la direction par l'assistant de franchissement de ligne actif dure plus de 10 secondes environ.
2 interventions sur la direction ou plus de la part du système ont lieu sur une période de 3 minutes environ sans intervention sur la direction de la part du conducteur.
Dans les réglages de l'assistant de franchissement de ligne actif, vous pouze régler la sensibilité du système et ainsi déterminer le niveau de l'assistance. Vous pouze en outre déterminer si le système doit réagir aux lignes de délimitation de la voie discontinues ou uniquement aux lignes continues (→ page 431).
Si le système ATTENTION ASSIST a détecté des signes de fatigue, le réglage le plus sensible est automatiquement sélectionné (→ page 388).
AFFICHAGES D'ÉTAT DE L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF
^eff Blanc: l'assistant de franchissement de ligne actif est désacté.
Si l'ESP® est désactivé ou qu'un averissement de perte de pression des pneus est affché, l'assistant de franchissement de ligne actif est automatiquement désactivé.
Orange: un dernier est survenu. Tenez également compte à ce sujet des messages d'écran.
7: Gris: l'assistant de franchissement de ligne actif est activé mais n'est pas prét.
7: Vert: l'assistant de franchissement de ligne actif est activé et prét. Si le système n'est prét que d'un seul côté, seule la ligne de délimitation de la voie de ce côté est affichée en vert.
7: Rouge: l'assistant de franchissement de ligne actif vous a raméné sur votre voie par le biais d'une intervention sur la direction permettant de corriger la trajectorye. Si une alerte tactile est également déclenchée au niveau du volant, l'affichage d'etat clignote. La ligne
de délimitation de la voie du côté concerné est représentée en rouge.
Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: si les 2 lignes de délimitation de la voie sont affichées simultanément en rouge dans l'affichage d'état, l'assistant de franchissement de ligne actif a déclenché un arrêt d'urgence (→ page 406).

Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance
Si vous passez sur une ligne de délimitation de la voie détectée avec une roue avant, la ligne est mise en évidence en rouge dans le menu Assistance sur l'écran conducteur.
Véhicules équipés de l'éclairage d'ambiance actif: lorsque l'Assistance alertes est activée, l'alerte de l'assistant de franchissement de ligne actif est également signalée par l'éclairage d'ambiance (→ page 271).
LIMITES SYSTÉME
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, UNE INTERVENTION SUR LA DIRECTION PERMETTANT DE CORRIGER LA TRAJECTOIRE PEUT NE PAS SE PRODUIRE, MAIS UNE ALERTPEUT ETRE DONNEE AU Niveau DU VOLANT EN FONCTION DE LA SITUATION:
lorsque vous braquez, freinez ou accélérez activement
- lorsqu'un système de sécurité active intervient (ESP® ou freinage d'urgence assisté actif, par exemple)
- lorsque vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les virages, fortes accélérations)
LE SYSTÉME PEUT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard ou d'embruns, par exemple)
- en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple
- en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone de laamera multifonction ou si laamera est embuée, endommagée ou masquée
en cas d'encrassement du pare-chocs dans la zone des capteurs radar ou si leurs sont endommages ou masqués
en cas d'absence de lignes de délimitation de la voie, de marquage multiple ou équivoque pour une voie (à proximité de travaux, par exemple)
- lorsque les lignes de délimitation de la voie sont usées,sons ou couvertes
- lorsque la distance par rapport au vehicule qui précède est trop faible et que les lignes de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées
- lorsque les lignes de délimitation de la voie changent rapidement (lorsque des voies se séparent, se croisent ou se rejoignent, par exemple)
lorsque la chaussée est très étroite et sinuseuse
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 378).
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF
Système multimédia:
Réglages Assistance Dispositif anticollision
>> Assistant franchissement ligne actif
Activez ou désactive la fonction.
L'assistant de franchissement de ligne actif peut également être activé et dés-activé par l'intérimédiaire de l'accès rapide au vehicule.
Le réglage après le démarrage du vehicule dépend du pays.
RéGLAGE DE L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF
Système multimédia:
→ Réglages Assistance Dispositif anticollision
Assist. franch. ligne actif
RéGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
Sélectionnez
Sélectionnez Intervention anticipée, Moy. ou Intervention tardive.
Le dernier réglage sélectionné est repris lors du prochain démarrage du vehicule.
i Le réglage standard de cette fonction dépend du pays.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANCE EN CAS DE LIGNE DE DÉLIMITATION DE LA VOIE DISCONTINUE
Sélectionnez Assistance avancée.
Le dernier réglage sélectionné est repris lors du prochain démarrage du vehicule.
i Le réglage standard de cette fonction dépend du pays.
i) Cette fonction doit etre activée sur les vehicules sans Pack Assistance à la conduite afin que l'assistant d'arrêt d'urgence soit disponible dans son intégralité. Pour de plus amples informations sur l'assistant d'arrêt d'ur-gence, voir ( page 406).
Mode Circuit
FONCTION DU MODE CIRCUIT
(i) Cette fonction dépend de l'équipment et n'est pas disponible sur tous les modèles.
En mode Circuit, les systèmes d'assistance à la conduite sont adaptés à une utilisation sur circuit automobile.
Le mode Circuit ne doit pas ettre utiliser sur les routes normales. Cette fonction ne doit etre activée et utiliser que sur des circuits delimités à l'ecart de la circulation.
LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DÉSACTIVÉES EN MODE CIRCUIT:
- Assistant de franchissement de ligne actif (→ page 428)
Freinage d'urgence assisté actif (→ page 413)
Le mode Circuit est uniquement disponible dans le programme de conduite et avec ESP SPORT ou ESP OFF.
Lorsque le freinage d'urgence assisté actif et l'assistant de franchissement de ligne actif sont désactivés, les voyants d'été et apparaissent sur l'écran conducteur.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU MODE CIRCUIT
Système multimédia:
Réglages Assistance Circuit
Sélectionnez Mode Circuit.
Activez ou désactivez le mode Circuit.
RIDE CONTROL AMG
FONCTIONNEMENT DE LA SUSPENSION RIDE CONTROL AMG
La suspension RIDE CONTROL AMG est un système d'amortissement à régulationlectronique pour un meilleur comport de marche et une sécurité de marche accrue.
LE RÉGLAGE DE L'AMORTISSEMENT EST RÉGULÉ SEPARÉMENT POUR CHACUNE DES ROUES ET DÉPEND DES FACTeurs SUIVANTS:
du style de conduite (sportif, par exemple)
de l'etat de la route (chaussée déformée, par exemple)
du réglage sélectionné (SPORT, SPORT + ou COMFORT)
Le réglage du train de roulement dépend du programme de conduite sélectionné.
Vous peuvent en outre sélectionner individuellement le réglage du train de roulement dans chaque programme de conduite par l'intermédiaire de la touche AMG du volant (→ page 432). Lorsque vous changez de programme de conduite, le réglage du train de roulement automatique du programme de conduite est réactivé.
i Au prochain demarrage du vehicule, le réglage COMFORT est activé automatiquement.
SELECTION DU RÉGLAGE DU TRAIN DE ROULEMENT
(i) Vous pouvez également régler le train de roulement par l'intémédiaire du système multimédia ( page 333).
VOUS POUVEZ CHOISIR ENTRE 3 DIFFÉRENTS RÉGLAGES DU TRAIN DE ROULEMENT:
COMFORT offre un réglage comfortable du train de roulement. Sélectionnez ce programme d'amortissement si vous préférez une conduitecomfortable.
- SPORT offre un réglage ferme du train de roulement. Sélectionnez ce programme d'amortissement pour une conduite énergique, par exemple sur des routes de campagne sinueuses.
SPORT + offre un réglage très ferme du train de roulement.

Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaissé sur le contacteur d'écran.
Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323).
Appuyez sur la touche correspondante ②. L'écran conducteur affiche le programme d'amortissement sélectionné sous forme de message.
LE SYMBOLE _con^ INDIQUE LE PROGRAMME D'AMORTISSEMENT SELECTIONNÉ:
(bleu): COMFORT
(orange): SPORT
(rouge): SPORT +
ACTIVE RIDE CONTROL AMG
FONCTIONNEMENT DE LA SUSPENSION ACTIVE RIDE CONTROL AMG
La suspension ACTIVE RIDE CONTROL AMG compte les fonctions de la suspension RIDE CONTROL AMG par un système de stabilisation active du roulis. Le système optimise à la fois le comport de marche et la dynamique du vehicule grâce à une interconnexion hydraulique contrôle des jambes de suspension. En outre, la régulation antiroulis active et l'inclinaison dans les virages sont automatiquement adaptées au programme de conduite sélectionné.
RÉGLAGE DU TRAIN DE ROULEMENT EN FONCTION DU PROGRAMME DE CONDUITE
PROGRAMMES DE CONDUITE ET C:
Le comportement routier est dynamique.
L'inclinaison latérale est réduite dans les virages.
- Il y a moins de mouvements de roulis lorsque vous circuez sur une chaussée déformée.
PROGRAMME DE CONDUITE S:
L'inclinaison latérale est considérablement réduite dans les virages.
Le comportement routier est encore plus dynamique.
PROGRAMMES DE CONDUITE ET
- L'inclinaison latérale est une nouvelle fois considérablement réduite dans les virages.
Le comportement routier est concu pour une dynamique maximale.
RELÉVEMENT DU NIVEAU DU VÉHICULE AU NIVEAU DE L'ESSIEU AVANT
ATTENTION
Risque d'accident en cas de niveau trop élevé du vehicule
Le comportement routier peut etre compromis.
Le vehicule peut être déported vers l'extérieur lors du braquage ou dans un virage, par exemple.
Sélectionnez un niveau adapté au style de conduite et à l'objet de la chaussée.
ATTENTION
Risque de coincement suite à l'abaissement du vehicule
Les personnes se trouvant entre la carrosserie et les roues, ou sous le vehicule, risquent d'être coincées lors de son abaissement.
Assurez-vous que personne ne se trouve à proximé immediate des passages de roue ou sous le vehicule lors de son abaissement.
REMARQUE
Endommagement lors de l'abaissement du vehicule
Lorsque le vehicule s'abaisse, des pieces de carrosserie risque d'être endommagées.
Lors de l'abaissement du vehicule, assurez-vous qu'aucun obstacle (bordures de trottoirs, par exemple) ne se trouve en dessous ou a proximite immédiate de la carrosserie.
Conditions requises
Le vehicule est équipé de la suspension ACTIVE RIDE CONTROL AMG et d'un essieu avant relevable.
Le vehicule a demarré.
Le vehicule ne roule pas a plus de 40~km / h
Système multimédia:

RELEVEMENT DE L'ESSIEU AVANT
Sélectionnez
L'essieu avant est relevé jusqu'à un niveau surélevé.
Le niveau régle de l'essieu avant du vehicule est mémorisé.
L'ESSIEU AVANT EST DE NOUVEAU ABAISSE DANS LES SITUATIONS SUJ-VANTES:
-若您 roulez à plus de 40 ~km / h .
En selectionnant
RELEVEMENT BASE SUR LE GPS
Lorsque la fonction est activée, il est possible de mémoriser la position du vehicule lors du relèvement du niveau du vehicule.
Confirmez la demande.
La position du vehicule est mémorisée. Lorsque la position précédemment mémorisée est de nouveau atteinte, le niveau du vehicule est de nouveau relevé.
① Réglages du relèvement basé sur le GPS (→ page 435)
RéGLAGE DU RELÉVEMENT DU NIVEAU DU VÉHICULE BASE SUR LE GPS
Système multimédia:
→ Réglages Véhicule Conduite
Relèvement basé sur le GPS
Activez ou désactive la fonction.
RéGLAGE DU RELÉVEMENT DU NIVEAU DU VÉHICULE BASE SUR LE GPS
Selectionnez à côté de Relèvement basé sur le GPS.
Selectionnez Enregistrer positions sur demande ou Toujours enregistrer les positions. Pour réinitialiser les positions mémorées, selectionnez Effacer toutes les positions enregistrées.
RACE START
INFORMATIONS SUR LE RACE START
Le RACE START n'est disponible que sur les modèles Mercedes AMG GT 63 - GT 63 SE PERFORMANCE ou sur les vehicules équipés du Pack DYNAMIC PLUS AMG.
Le RACE START permet d'obtenir, départ arrêté, une accelération optimale du vehicule. La chausse doit toutefoisprésenter une bonne adherence et le vehicule ainsi que les pneus doivent être en bon état.
① Vous ne pouvez utiliser le RACE START que lorsque le vehicule a été rode à 1000 mi environ 1500 ~km .
Le RACE START ne doit pas etre utiliser sur les routes normales. Le RACE START ne doit etre activé et utiliser que sur des circuits délimités à l'ecart de la circulation. Lisez les consignes de sécurité et les informations relatives à l'ESP ( page 381).
A ATTENTION
Risque de dérapage et d'accident en cas de patinage des roues Si vous utilisez le RACE START, le risque de dérapage et d'accident augmente en fonction du mode ESP® réglé.
Assurez-vous qu'aucune personne ni:aucun obstacle ne se trouvent aproximé du vehicule.
ACTIVATION DU RACE START
A ATTENTION
Risque de dérapage et d'accident en cas de patinage des roues Si vous utilisez le RACE START, le risque de dérapage et d'accident augmente en fonction du mode ESP® réglé.
Assurez-vous qu'aucune personne ni:aucun obstacle ne se trouvent aproximé du vehicule.
Conditions requises
- Le contact est mis et la boîte de vitesses ainsi que le moteur ont atteint leur température de service. Les indications de température sur l'écran du conducteur ne sont plus bleues mais blanches.
La portec conducteur est fermée.
- Tous les occupants du vehicule ont bouclé leur ceinture et sont correctement assist.
- Les roues avant sont en ligne droite.
Le vehicule est à l'arrêt sur un sol plat.
Le vehicule est à l'arrêt, la pédale de frein est enforcée (pied gauche) et le frein de stationnement est desserré.
La boîte de vitesses se trouve sur D.
L'un des programmes de conduite S, ou est selectionné ( page 329).
Le RACE START ne doit pas etre utiliser sur les routes normales. Le RACE START ne doit etre activé et utiliser que sur des circuits délimités à l'ecart de la circulation. Lisez les consignes de sécurité et les informations relatives à l'ESP ( page 381).
Enoncez rapidement et complètement la pédale d'accéléateur.
Le régime moteur augmente. Les ceintures de sécurité du siège conduc-
teur et du siège passager sont prétendues.
Une animation particulière de l'éclairage d'ambiance se déclenché sur
les vehicules équipés d'un éclairage d'ambiance actif.
Si les conditions d'activation requises ne sont pas remplies, le RACE START ne peut pas etre utiliser. Le message RACE START impossible cf. notice d'utilisation apparait sur I'écran conducteur.
Le message RACE START Pour démarche: relâcher pédale de frein apparait sur l'écran conducteur.
Pendant cette phase, vous pouvez adapter le RACE START en fonction des conditions routières : le régime moteur peut être adapté en tirant l'une des palettes de changement de rapport au volant. Les segments affichés sur l'écran conducteur clignotent rapidement.
Si vous ne relâchez pas la pédale de frein après un court instant, le RACE START est interrompu. Le message RACE START arrêté apparait sur l'écran conducteur.
Retirez votre pied de la pédale de frein tout en Maintenant la pédale d'accéléateur enfonnée.
Le vehicule démarre avec l'accélération maximale. Le message RACE START acté apparaît sur l'écran conducteur.
Le RACE START s'arrêté immédiatement si vous relâchez la pédale d'accéléateurpendant que le RACE START est activé ou si les conditions d'activation requises ne sont plus remplies. Le message RACE START arrêté apparait sur l'écran conducteur.
Si vous utilisez le RACE START plusieurs fois de suite sur un court intervalle, vous nevez d'abord parcourir une certaine distance avant de pouvoir de nouveau l'utiliser.
DRIFT MODE
FONCTIONS DU DRIFT MODE
Le DRIFT MODE n'est disponible que sur les modèles Mercedes AMG GT 63 - GT 63 S E PERFORMANCE ou sur les vehicules équipés du Pack DYNAMIC PLUS AMG.
Le DRIFT MODE permet de diriger volontairement le vehicule dans des conditions routières instables et de survirage (drift). Pour cela, toutes les conditions d'activation doivent être remplies ( page 438).
(i) Vous ne pouvez utiliser le DRIFT MODE que lorsque le vehicule a été rode à 1000 mi environ 1500 ~km .
L'utilisation du DRIFT MODE nécessite un conducteur extrémenment qualifié et experimenté. Lisez les consignes de sécurité et les informations relatives à l'ESP ( page 381).

ATTENTION
Risque de dérapage et d'accident en cas de patinage des roues Lorsque le DRIFT MODE est activé, l'ESP® n'est pas disponible.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
Le DRIFT MODE ne doit pas etre utiliser sur les routes norma- les.
Le DRIFT MODE ne doit être activé et utilisé que sur des circuits délimités à l'écart de la circulation.
Assurez-vous qu'aucune personne ni:aucun obstacle ne se trouvent aproximé du vehicule.
Lorsque le DRIFT MODE est activé, le vehicule est uniquement entraîné par propulsion. L'ESP et la transmission intégrale 4MATIC+ sont désactivés.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU DRIFT MODE
ATTENTION
Risque de dérapage et d'accident en cas de patinage des roues Lorsque le DRIFT MODE est activé, l'ESP® n'est pas disponible.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
Le DRIFT MODE ne doit pas etre utiliser sur les routes normales.
Le DRIFT MODE ne doit être activé et utiliser que sur des circuits délimités à l'écart de la circulation.
Assurez-vous qu'aucune personne ni:aucun obstacle ne se trouvent aproximé du vehicule.
Conditions requires
L'ESP'estdésactivé ( page384).
Le programme de conduite est sélectionné (→ page 329).
- Les portes, le capot moteur et le couvercle de coffre/le hayon sont fermés.
- Le moteur du vehicule est démarré et la boîte de vitesses ainsi que le moteur ont atteint leur température de service.
La boîte de vitesses est en mode manuel, -le changement de rapport manuel est activé (→ page 340).
ACTIVATION DU DRIFT MODE
L'utilisation du DRIFT MODE nécessite un conducteur extrémanent qualifié et experimenté.
Lisez les consignes de sécurité et les informations relatives à l'ESP (→ page 381).

Maintenez les palettes de changement de rapport au volant ① et ② tirées pendant une demi-seconde.
Lorsque toutes les conditions d'activation sont réunies, le message DRIFT MODE Confirmer: palette UP Arrête: palette DOWN apparait sur l'écran conducteur et le voyant d'alerte DRIFT clignote.
Pour arrêter : tirez sur lapalette de changement de rapport au volant ①.
Le message DRIFT MODE arrêté apparaît sur l'écran conducteur et le voyant d'alerte DRIFT s'éteint.
Pour confirmer: tirez sur la palette de changement de rapport au volant
Le message DRIFT MODE activé apparaît sur l'écran conducteur et le voyant d'alerte DRIFT s'allume.
DÉSACTIVATION DU DRIFT MODE
- Maintenez les palettes de changement de rapport au volant ① et ② tirées pendant une demi-seconde.
- Le message DRIFT MODE activé disparaît et levoyant d'alerte DRIFT s'éteint.
LE DRIFT MODE SE DÉSACTIVE AUTOMATIQUEMENT DANS LES CAS SUI-VANTS:
L'ESP est activé.
- Le changement de rapport manuel est désactivé, - la boîte de vitesses se trouve en position D.
Le programme de conduite [ ] est désacté.
Le vehicule est arrêté.
Une déactivation automatique est nécessaire côte vehicule.
i) ÀpRES un survirage, contrôlez l'etat des jantes et des pneus avant de poursuivre le trajet. Contrôlez en particulier la profondeur des sculptures de pneu et la bande de roulement sur toute la largeur des pneus (→ page 45).
Stratégie booster
FONCTIONNEMENT DE LA STRATEGIE BOOSTER
i La strategie booster n'est disponible que sur le modele Mercedes AMG GT 63 S E PERFORMANCE-
La(Strategie booster permit d'augmenter les performances sur circuits automatobiles et ne peut ettre selectionnee que dans le programme de conduite
La(Strategieboosterestunecomposante deAMGTRACKPACEetpeutétre activéepar l'intermédiairede la touche du volant ( page439)ou des réglages pour Track Race ( page 547).
En fonction de la longueur du circuit et de ses caractéristiques, vous pouvez régler le flux d'énergie et donc l'apport d'énergie de la puissance d'entrainement électrique.
Pour les parcours longs, activez la stratégie booster afin d'utiliser l'effet booster maximal uniquement par l'intémédiaire du kickdown lorsque vous en avez besoin. Pour les parcours courts, désactivez la stratégie booster afin de tous jours utiliser la puissance électrique Tmaxale.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA STRATEGIE BOOSTER PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHE DU VOLANT
Conditions requises
- (→ page 329)Le programme de conduite [ ] est sélectionné.
La batterie haute tension est suffisamment chargée.
① Vous pouvez également activer ou désactiver la(Stratégie booster par l'intermédiaire des réglages pour Track Race (→ page 547).

Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole BOOST apparaissé sur le contacteur d'écran.
① Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323).
① Si l'affichage est grisé, les conditions requises pour la(Stratégie booster ne sont pas remplies et une activation n'est pas possible.
Appuyez sur la touche correspondante ②. LE SYMBOLE INDIQUE L'ÊTAT EN COURS
- (bleu): la(Strategieboosterestactivée
- (jaune): la(Strategie booster est désactivée
Lorsque la strategie booster est activée, le symbole BOOST est également affché en bleu sur l'écran conducteur.
Lorsque le processus booster est activé par l'intermédiaire du kickoff, le message BOOST apparait sur l'écran conducteur et les symboles
affichés sur l'écran conducteur et sur le contacteur d'écran s'allument en jaune.
Aileron arrêté
FONCTIONNEMENT DE L'AILERON ARRÈRE

L'aileron arrirée © améliore la stabilité de marche du vehicule et adapte ainsi l'aérodynamique du vehicule aux conditions de marche.
Selon le programme de conduite sélectionné et la vitesse du vehicule, l'aileron arrêté ① rentre et sort dans différentes positions. Vous pouvez sorting manuellement l'aileron arrêté jusqu'en position maximale pendant le trajet, comme décrit pour le nettoyage. La rentree manuelle pendant la marche n'est possible que jusqu'à la position rentrée réglée automatiquement par le vehicule.
Sortie et rentrée manuelles de l'aileron arrêté pour le nettoyage (→ page 441).
① Les vehicules équipés du Pack aerodynamique AMG possèdent un aileron arrêté fixe et non régable.
SORTIE ET RENTREE DE L'AILERON ARRÈRE AVEC LA TOUCHE DU VOLANT POUR LE NETTOYAGE
ATTENTION
Risque de coincement lors de la sortie et de la rentrée manuelles de l'aileron arrière
Des parties du corps risquent d'être coincées.
Veiliez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de l'aileron arrêté.
Si quelqu'un est coincide lors de la rentrée de l'aileron arrêté, appuyez de nouveau immidiatement sur la touche d'écran. L'aileron arrêté ressort.
REMARQUE
Endommagement de l'aileron arrêté lors du lavage du vehicule dans une station de lavage
Si l'aileron arrêté est déployé, il peut être endommagé lors du lavage du vehicule dans une station de lavage.
Ne sortez l'aileron arrêté manuellement que pour le lavage manuel.
Avant d'entrée dans une station de lavage, assurez-vous que l'aileron arrêté est rentré.
You pouvez également rentrer et sortir l'aileron arrêté par l'intérimédiaire du système multimédia.

Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaissé sur le contacteur d'écran.
① Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323).
Sortie: appuyez sur la touche correspondante.
Rentree: appuyez sur la touche correspondante et maintenez-la enfoncée.
L'aileron arrêté rentre et sort et le message correspondant s'affiche sur l'écran conducteur.
LE SYMBOLE ET SA COULEUR INDIQUENT LES POSITIONS SUIVANTES DE L'AILERON ARRÈRE:
Aileron arrête rentré (bleu)
Aileron arrirere sorti dans differentes positions (orange et rouge)
Aileron arrête sorti au maximum (rouge)
Les différentes positions de l'aileron arrirée sont également affichées sur l'écran conducteur selon le contacteur d'écran.
Profil aérodynamique actif
FONCTIONNEMENT DU PROFIL AERODYNAMIQUE ACTIF
Le profil aérodynamique actif se trouve sur le soubassement de la voiture avant et, associé à l'aileron arrêté, optimise l'aérodynamique du vehicule.
Selon le programme de conduite choses et la vitesse du vehicule, le profil aéro-dynamique actif sort et rentre automatiquement.
Vous pouvez aussi rentrer et sorting le profil aérodynamique actif manuellement pour le nettoyer (→ page 442).
SORTIE ET RENTREE DU PROFIL AEROODYNAMIQUE ACTIF AVEC LA TOUCHE DU VOLANT POUR LE NETTOYAGE

ATTENTION
Risque de coincement lors de la rentree manuelle du profil aero-dynamique actif
You risquez d'etre coince.

Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du profil aérodynamique actif lors de sa rentrée.

Si celuiqu'un est coincé lors de la rentree du profil aérodynamique actif, réappuyez immédiatement sur le contacteur d'écran.
Le profil aérodynamique actif ressort alors.
Conditions requises
La boîte de vitesses se trouve sur la position parking P.
Le contact est mis.

Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaissé sur le contacteur d'écran.
① Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323).
Sortie et rentree: appuyez sur la touche correspondante. Tenez compte de la garde au sol limite lorange que le profil aedynamique actif est sorti.
Le profil aérodynamique actif sort au maximum ou rentre complètement.
LE SYMBOLE FR ET SA COULEUR INDIQUENT LES POSITIONS SUIVANTES DU PROFIL AERODYNAMIQUE:
- Profil aérodynamique rentré (bleu)
- Profil aérodynamique sorti dans différentes positions (rouge)
Le profil aérodynamique sort et vente ou n'est pas régable manu-élément pour la marche (gris)
Si vous appuyez de nouveau sur la touche ② pendant le processus de sortie, le profil aérodynamique rentre. Si vous appuyez de nouveau sur la
touché ② pendant le processus de rentrée, le profil aérodynamique ressort.
Si vous commencez à rouler alors que le profil aérodynamique actif est sorti, le profil aérodynamique actif rentrera automatiquement. Tenez toujours compte de la garde au sol limite lorsque le profil aérodynamique actif est sorti.
Caméra de recul
FONCTIONNEMENT DE LA CAMERA DE RECUL
Laamera de recul est uniquement un système d'aide. Elle n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui est responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Lorsque vous effectuez des manoeuvres, voirlez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni,aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.
L'imag de la zone qui se tue derriere le vehicule est inversee comme dans le retroviseur interieur.
Les vues suivantes de laamera sont à votre disposition sur l'écran central:

Menu Vues de laamera (vue du dessus)
Menu Aide au stationnement
Trajectoire des roues correspondant au braquage actuel du volant (dynamique)
Surface parcourue en fonction du braquage actuel du volant (dynamique)
Ligne repère à 0,3 m environ par rapport à la partie arrrière
Lignes repères à 0,5 m, 1,0 m, 1,5 m et 3,0 m environ par rapport à la partie arrrière
6 Affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC
$$
(\longrightarrow \text {p a g e} 4 4 9)
$$
Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 452)
Commutation entre la vue grand angle et laamera de recul avec vue du dessus
Lorsque l'assistant de stationnement actif est activé, les voies sont représentées en vert (→ page 453).

Vue grand angle (exempl)
6 Affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC ( page 449)
Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 452)
10 Commutation entre la vue grand angle et la vue par défaut
LIMITES SYSTÉME
Si le système n'est pas opérationnel, le message Le système ne fonctionne pas. apparait sur l'écran conducteur et/ou l'écran central.
Si une vue de laamera est selectionnée et que l'écran central est temporaire-ment noir ou n'affiche aucune image de laamera, le système de cameras est également en panne ou non opérationnel.
LA CAMÉRA DE RECUR NE FONCTIONNE PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- vous roulez en marche avant à plus de 16 ~km / h environ
le hayon est ouvert
les conditions météorologiques sont mauvaises (en cas de forte pluie, de chutes de neige, de brouillard, de tempête ou d'embruns, par exemple)
- la luminosité ambiente est mauvaise (la nuit ou à contre-jour, par exemple)
- l'objet de laamera est couvert, encrassé ou embué. Tenez compte des remarques relatives au nettoyage de laamera de recul ( page 703).
- laamera ou l'arrête de votre vehicule est endommagé. Dans ce cas, faites contrôle laamera, ainsi que sa position et son réglage, par un atelier qualifié.
Dans de telles situations, n'utilise pas laamera de recul. Sinon, vous risqueriez de blesser quelqu'un ou d'entrée en collision avec des objets lors des manoeuvres de stationnement.
Le montage d' éléments rapportés supplémentaires (support de plaque d'immatriculation ou porte-velo, par exemple) risque de réduire le champ de vision et de limiter le fonctionnement du système de caméras.
i Le contraste de l'écran peut être compromis par la lumière inci dente du soleil ou d'autres sources de luziere, par exemple lorsque vous sortez d'un garage. Dans ce cas, soyez particulièrement vigilant.
i Faites réparer ou remplacer l'écran lorsque des pixels défectueux, par exemple, en réduisent fortement la fonctionnalité.
Tenez également compte des informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule (→ page 378).
Caméras panoramicques
FONCTIONNEMENT DES CAMÉRAS PANORAMIQUES
Les caméras panoramiques sont un système qui comprend 4 caméras et qui sur VEille l'environnement immédiat du vehicule. Les caméras vous aident par exemple lors des manoeuvres de stationnement ou au niveau des sorties avec une visibilité réduite.
LES CAMÉRAS PANORAMIQUES COMPRENNT LES CAMÉRAS SUIVANTES ET ÉVALUENT LEURS IMAGES:
- Caméra de recul
- Caméra avant
2 caméras rétroviseurs extérieurs
Les caméras sont uniquement des systèmes d'aide et elles peuvent évientiellement fournir une vue déformée ou incorrecte des obstacles ou ne pas les représentier du tout. Elles ne sont pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui étés responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Lorsque vous effectuez des manoeuvres, voirlez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.
Les vues suivantes de laamera sont à votre disposition sur l'écran central:

Vue d'ensemble du menu Vues de laamera (exemple)
Menu Aide au stationnement
Vue du dessus avec image fournie par laamera avant
3 Vue 3D, côté droit du vehicule
4 Commutation entre la vue par défaut et la vue grand angle
5 Camera de recul
Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 452)
Vue 3D automatique
Vue 3D, côté gauche du vehicule
(i) Dans toutes les vues, l'affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC est affché (→ page 449).

Fonction des lignes repères (exemple)
Lignes repères à 0,5 m, 1,0 m, 1,5 m et 3,0 m environ par rapport à la partie arrrière
Trajectoire des roues correspondant au braquage actuel du volant (dynamique)
Surface parcourue en fonction du braquage actuel du volant (dynamique)
Ligne repère à 0,3 m environ par rapport à la partie arrrière
Lorsque l'assistant de stationnement actif est activé, les voies et les lignes repères sont représentées en vert au lieu de jaune ( page 453).

Vue du dessus avec image fournie par laamera avant ou laamera de recul (exemple)
① Affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 449)
Trajectoire correspondant au braquage actuel du volant
#
ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-représentation ou de vue très déformée des objets
L' image projetée par les caméras peut fournir une vue très déformée des objets ou ne pas les représentier sur les vues 3D.

Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.

Vue 3D, côte gauche/droit du vehicule (exemple)
① Affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 449)
2 Commutation entre la vue 3D et la vue 2D
Dans la vue 3D, côté gauche/droit du vehicule, laamera virtuelle se déplace du côté correspondant du vehicule. Lorsque vous changez la position de la boîte de vitesses, la perspective s'adapte automatiquement.
i La représentation de la zone située sous le vehicule peut différer de la réalité.
(i) Sur les vues 3D, l'image de la zone qui se trouve derrière le vehicule n'est pas inversée comme d'habitude.

Vue 3D automatique (exemple)
① Affichage de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 449)
Lignes repères
Dans la vue 3D automatique, laamera virtuelle se déplace dans la perspective standard et regarde de l'arrière du toit vers l'avant. La perspective se modifie automatiquement à l'approche des obstacles.
Lorsque vous appuyez sur l'écran tactile, la vue passé à la vue 3D avec rotation libre. Vous pouvez faire tourner, incliner et zoomer la perspective d'un simple contact.

Vue grand angle (example)
① Affichage de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 449)
2 Commutation entre la vue par défaut et la vue grand angle
LIMITES SYSTÉME
Si le système n'est pas opérationnel, le message Le système ne fonctionne pas. apparait sur l'écran conducteur et/ou l'écran central.
Si une vue de laamera est selectionnée et que l'écran central est temporaire-ment noir ou n'affiche aucune image de laamera, le système de cameras est également en panne ou non opérationnel.
A ATTENTION
Risque d'accident d'aux limitations de fonctionnement des caméras panoramicques
En cas de limitation de fonctionnement des caméras panoramicques, il existe un risque de collision avec des personnes ou des objets.
N'utilise pas les caméras panoramiciques si leur fonctionnement est limité.
Lorsque you effectuez des manoeuvres, veillez notamment a ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.
LES CAMÉRAS PANORAMIQUES NE FONCTIONNENT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- vous roulez en marche avant à plus de 16 ~km / h environ
les portes sont ouvertes
- un rétroviseur extérieur n'est pas entièrement déployé
le hayon est ouvert
les conditions météorologiques sont mauvaises (en cas de forte pluie, de chutes de neige, de brouillard, de tempête ou d'embruns, par exemple)
- la luminosité ambiente est mauvaise (la nuit ou à contre-jour, par exemple)
- l'objet de laamera est couvert, encrassé ou embué. Tenez compte des remarques relatives au nettoyage des cameras panoramiciques (→ page 703).
les camères ou les pieces du vehicule qui abritent les camères sont endommagées. Dans ce cas, faites contrôle les camères, ainsi que leur position et leur réglage, par un atelier qualifié.
Sur les vehicules lourdement charges, il se peut pour des raisons techniques, lorsque vous quitterz le niveau normal, que les lignes repères et la représentation des images obtenues par calcul deviennent imprécises.
Le montage d' éléments rapportés supplémentaires (support de plaque d'immatriculation ou porte-vélo, par exemple) risque de réduire le champ de vision et de limiter le fonctionnement du système de caméras.
i Le contraste de l'écran peut être soudainement compromis par la lumière incidente du soleil ou d'autres sources de luzière, par exemple lorsque vous sortez d'un garage. Dans ce cas, soyez particulièrement vigilant.
i Faites réparer ou remplacer l'écran lorsque des pixels défectueux, par exemple, en réduisent fortement la fonctionnalité.
Tenez également compte des informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule (→ page 378).
AFFICHAGE DES VUES DES CAMÉRAS PANORAMIQUES PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHE

Appuyez sur la touche ①.
Selectionnez le menu Vues de laamera.
Sélectionnez la vue souhaïée dans le système multimédia (→ page 445).
SELECTION DE L'AFFICHAGE DES CAMÉRAS PANORAMIQUES (MARCHE ARRIÈRE)
Engagez la marche arriere.
Selectionnez la vue souhaitée dans le système multimédia (→ page 445).
CAMÉRAS PANORAMIQUES AVEC GPS - GESTION DES POINTS D'ACTIVATION
Système multimédia:


Réglages

Assistance

Caméra
MODIFICATION DU NOM D'UNE POSITION D'ACTIVATION
(i) Les points d'activation sont définis dans le menu Vues de laamera. (→ page 445)
Sélectionnez pour la position d'activation souhaïée.
Sélectionnez Modifier.
Entrez un nom et confirmez.
La position d'activation est enregistrée sous le nouveau nom.
EFFACEMENT D'UNE POSITION D'ACTIVATION
Sélectionnez pour la position d'activation souhaïée.
Sélectionnez Effacer l'entrée.
Confirmez la demande.
La position d'activation est effacée.
OUVERTURE DU Cache DE CAMÉRA
Système multimédia:



Réglages

Assistance
Caméra

Selectionnez Ouvrir le cacheamera.
Le cache deamera se ferme automatiquement au bout d'un certain temps ou après la mise en marche ou l'arrêt du vehicule.
Aide au stationnement PARKTRONIC
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC
L'assistant de stationnement PARKTRONIC est une aidelectronique au stationnement qui surveille les environ de la vehicule. La distance entre la vehicule et un obstacle detecté est indiquée de maniere optique et sonore.
La fonction de protection latérale passive vous avertit également de la présence d'obstacles sur les côtés du vehicule. Ceux-ci doivent d'abord être reconnus par les capteurs intégrés dans les pares-chocs avant et arrêté lorsque vous les longez. Une alerte est émise si vous braquez en direction d'un des obstacles dédictés et s'il y a alors risque de collision latérale.
Vous pouvez activer et désactiver la fonction de protection latérale passive dans le système multimédia ( page 452).
Afin que les obstacles latéraux avant ou arrière puissant être affichés, le vehicule doit d'abord parcourir une distance d'au moins une moitié de longueur du vehicule. Lorsque la distance parcourue équivaut à une longueur de vehicule, les obstacles situés tout autour peuvent être affichés.
L'assistant: L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant.
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
L'assistant
AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CENTRAL

Véhicules équipés de camères panoramicques (exemple)

Véhicules équipés d'uneamera de recul (exemple)
Opérationnel à l'avant et à l'arrière
Opérationnel tout autour
3 Opérationnel tout autour et obstacles déteCTS
Dès que l'assistant de stationnement PARKTRONIC est opérationnel, les zones correspondantes à de l'affichage apparaissent en bleu.
LA COULEUR DE L'AFFICHAGE CHANGE SELON LA DISTANCE PAR RAPPORT À L'OBSTACLE DETECTÉ:
Bleu: >1 m (pas d'obstacle détecté)
Jaune: 1 m - 0,7 m environ
Orange: 0,7 m - 0,4 m environ
- Rouge: < 0,4 ~m
Véhicules équipés de caméras panoramicques: la ligne de délimitation se déplace alors de façon dynamique en fonction de la position et de l'éloignement des obstacles déteçés.
En outre, un signal d'alerte périodique retentit selon la distance par rapport à l'obstacle détecté. Vous pouvez régler le seuil de déclenchement d'alerte dans le système multimédia. Avec le réglage Avertissement anticipé, le système vous avertit déjà à partir d'une distance de 1 m contre 0,4 m dans le réglage standard.

Véhicules équipés de cameras panoramicques (exemple)

Véhicules équipés d'uneamera de recul (exemple)
SI VOUS NE VOUS TROUVEZ PAS DANS LE MENU CAMÉRA & AIDE STAT. ET QU'UN OBSTACLE EST DETECTÉ SUR LA TRAJECTOIRE, LA FENÊTRÉ CONTEXTUELLE APPARAIT SUR L'ÉCRAN CENTRAL DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
Véhicules sans assistant de stationnement actif: vous ne roulez pas à plus de 12km / h
Vehicules équipés de l'assistant de stationnement actif: vous ne roulez pas à plus de 18 km/h.

Affichage sur l'affichage tete haute (exemple)
Les obstacles déteçés par l'assistant de stationnement PARKTRONIC se trouvant à moins de 1,0 m environ à l'avant ② et 0,7 m environ sur les côtes ③ peuvent, en option, également apparaître dans l'affichage têté haute.
LIMITES SYSTÉME
IL SE POT QUE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC NETIENNE PAS COMPTE DES OBSTACLES SUIVANTS:
- les obstacles en dessous de la zone de détction (personnes, animaux ou objets, par exemple)
les obstacles au-dessus de la zone de détction (charges qui dépassent, porte-à-faux ou rampses de chargement des camions, par exemple)
les piétons ou les animaux qui s'approchant du vehicule par le côté
les objets posés sur le côté du vehicule
LES OBSTACLES LATERAUX NE SONT PAS AFFICHÉS NOTAMMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- yours garez le vehicule et l'arrêtez
- vous ouvrez les portes
Au prochain démarrage du vehicule, les obstacles devront être détectés de nouveau au passage avant qu'une nouvelle alerte ne retentisse.
TENEZ ÉGÀLEMENT COMPTÉ DES LIMITES SYSTÉME DES SYSTÉMES SUI-VANTS:
- Caméra de recul (→ page 443)
- Caméras panoramiques (→ page 445)
Tenez compte des informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule, sinon le système risque de ne pas fonctionner correctement (→ page 378).
PROBLEMES RELATIFS À L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC
Si l'affichage de l'assistant de stationnement PARKTRONIC s'allume en rouge pendant 3 secondes environ, puis s'éteint, et que le symbole Pappapait sur l'écran conducteur, le système s'est désactivé, probablement en raison d'interférences. Redémarrez le vehicule et vérifie si l'assistant de stationnement PARKTRONIC fonctionne à un autre endroit.
SI UN SIGNAL D'ALERTE RETENTIT ÉGALEMENT, CELA PEUT ÉTRE DU AUX RAISONS SUIVANTES:
- Les capteurs sont encrassés: nettoyez les capteurs (→ page 703).
L'assistant
- L'assistant de stationnement PARKTRONIC s'est désactivé en raison d'un dysfonctionnement: redémarrez le vehicule. Si le problème persiste, adressez-vous à un atelier qualifié.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC
REMARQUE
Endommagement du vehicule pendant les manoeuvres, notamment de stationnement, par des objets situés à proximé immediate
L'assistant
L'assistant: L'assistant.
Pendant les manoeuvres, notamment de stationnement, accordez une attention particulière aux objets qui se trouvent en dessous ou au-dessus des capteurs (pots de fleurs ou timons, par exemple). Le vehicule ou d'autres objets pourrait sinon être endommages.
Conditions requises
Le menu Caméra est ouvert.
- Ou: la fenêtre contextuelle de l'assistant de stationnement PARKTRONIC apparait.
Appuyez sur sur l'écran central.
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant:
L'assistant de stationnement PARKTRONIC est automatiquement activé au démarrage du vehicule.
L'assistant de stationnement PARKTRONIC peut également être activé ou dés-activé dans le menu Accès rapide.
RÉGLAGE DES SIGNAUX D'ALERTE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC
Système multimédia:


Rég

Assistance

Stationnement PARKTRONIC
RéGLAGE DES SIGNAUX D'ALERTE
Sélectionnez Régler signaux d'alerte.
Réglez la valeur souhaitée sous Volume ou sous Tonalité.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RÉDUCTION DU VOLUME
Selectionnez Réduction du son et activé ou désactivez Réd. son PDT sign. alerte.
Le volume sonore de la source media en cours est réduit pendant un signal d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC.
ou
Sélectionnez Réduction du son et activez ou désactivez Réduction du son sur rapport R.
Le volume sonore de la source media en cours est réduit dés que la marche arrêté est engagée.
RéGLAGE DU SEUIL DE DÉCLENCHEMENT D'ALERTE
Sélectionnez Moment de l'alerte.
Réglez le seuil de déclenchement d'alerte souhaité pour Avant ou Arrière.
Activez ou désactivez Alerte côtés.
Assistant de stationnement actif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF
L'assistant de stationnement actif est une aide au stationnement électronique se basant sur des ultrasons et assistée par laamera de recul ou les cameras panoramiciques. Le système mesure automatiquement, jusqu'à 35 km/h environ en marche avant, les places de stationnement disponibles des 2 côtés du vehicule.
L'assistant: L'assistant.
L'assistant:
VEHICULES ÉQUIPÉS D'UNE CAMÉRA DE RECUR
- Stationnement sur des places de stationnement le long de la chaussée
- Stationnement en marche arrière sur des places de stationnement perpendiculaires à la chaussée
Lechioix de la place de stationnement est libre. Les manoeuvres de stationnement sont effectuees en marche arriere.
VEHICULES EQUIPÉS DE CAMÉRAS PANORAMIQUES
Stationnement sur des places de stationnement le long de la chaussée
- Stationnement sur des places de stationnement perpendiculars à la chaussée (en marche avant ou en marche arrière)
- Stationnement sur des places de stationnement qui ne sont reconnaissables comme telles que par des lignes de marquage (au bord de la route, par exemple)
Sortie de places de stationnement si vous avez garé le vehicule avec l'assistant de stationnement actif
Lechioix de la place de stationnement est libre. La direction à prendre pour entrer dans la place de stationnement (en marche avant ou en marche arrrière) peut également être selectionnée librement en fonction de l'emplacement de la place de stationnement.
Lorsque l'assistant de stationnement actif est disponible, l'affichage P apparait sur I'ecran conducteur. Lorsque le système detecte des places de stationnement, I'affichage apparait. Les flèches indiquent de quel côte de la chaussée se trouvent les places de stationnement détectées. Ces dernières sont alors affichées sur I'ecran central.
Lorsque l'assistant de stationnement actif est activé, l'activation du clignotant se fait sur la base de la trajectory calculée. L'accelération, le freinage, le braquage et le changement de rapport sont pris en charge pendant les manoeuvres de stationnement et de sortie de stationnement.
Pour lancer les manoeuvres de stationnement, appuyez sur la touche (→ page 455) ou selectionnez Assist. stationnement actif dans l'écran de navigation (à proximé de la destination, par exemple) (→ page 506).
L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF EST INTERROMPU DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Voussappuyez de nouveau sur la touche P
Vous braquez.
- Vous engagez la position parking P.
- Vous serrez le frein de stationnement électrique.
L'ESPentre en action.
- Vous ouvrez la porte conducteur.
LIMITES SYSTÉME
Lorsque l'éclairage extérieur est en panne, l'assistant de stationnement actif n'est pas disponible.
TENEZ ÉGÀLEMENT COMPTE DES LIMITES SYSTÉME DES SYSTÉMES SUIVANTS:
- Caméra de recul (→ page 443)
- Caméras panoramaques (→ page 445)
Les objets se trouvant au-dessus ou en dessous de la zone de détention de l'assistant de stationnement actif (charges qui dépasse, porte-à-faux ou rampes de chargement des camions ou déliminations des places de stationnement, par exemple) ne sont pas dédictés lors de la mesure de la place de sta
tionnement. Ils n'entrent pas non plus en ligne de compte dans le calcul des manoeuvres de stationnement. Il est alors possible que l'assistant de stationnement actif braque trop tout pour entrer dans la place de stationnement ou qu'il Freine trop tard.
Dans certaines conditions environnementales, par exemple en cas de chute de neige ou de forte pluie, la mesure des places de stationnement peut etre imprecise. Les places de stationnement qui se trouvent devant des remorques garees, dont le timon depasse dans l'espace de stationnement, peuvent ne pas etre identifiées comme places de stationnement ou etre mesurées de maniere incorrecte. Utilisez l'assistant de stationnement actif uniquement sur un sol plat offrant une bonne adherence.
A ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actif
SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:
L'assistant: de stationnement actif risque de braquer trop tôt.
Le vehicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif.
L'assistant de stationnement actif peut aussi indiquer des places de stationnement qui ne conviennent pas au stationnement, par exemple des places de stationnement sur lesquelles il est interdit de se garer ou des places de stationnement avec un sol inadapté.
N'UTILISEZ PAS L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF Entre AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions météorologiques sont extrêmes (chaussée verglaçée ou enneigée ou forte pluie, par exemple)
lorsque vous transportez une charge qui dépasse du vehicule
lorsque la place de stationnement est située dans une descente ou une montée à force declivité
lorsque you avez montedes chaines a neige
- directement après un changement de pneu ou lorsqu'un pneu de rechange est monté
lorsque la pression de pneu est tropasse ou tropelevée
en cas de déclivité (montée ou descente) supérieure à 15 % environ
- lorsque le niveau du vehicule est déréglé, par exemple après avoir heures un trottoir (vehicules équipés d'un correcteur de niveau)
MANCEUVRES DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF

ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actif
SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DETECTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:
L'assistant de stationnement actif risque de braquer trop tout.
Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif.

Appuyez sur la touche ①.

Menu Aide au stationnement (exemple pour la moitié gauche de l'écran)
Sélectionnez le menu Aide au stationnement ②.
Les places de stationnement 3 détectées par le système sont affichées sur l'écran central.
Lorsque la vitesse est supérieure à 16 km/h environ, la vue de laamera sur la moitié droite de l'écran est désactivée.

Menu Aide au stationnement (exemple)
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, la trajectory visée pour entraîr dans la place de stationnement actuellement sélectionnée est également affichée.
Lorsqu'une place de stationnement est affichée, immobilisez le vehicule.
Le cas échéant, sélectionnez une autre place de stationnement.
Véhicules équipés de caméras panoramiques: pour modifier la direction à prendre pour entrer dans la place de stationnement, appuyez de nouveau sur la place de stationnement sélectionnée.
Lancement des manoeuvres de stationnement: appuyez de nouveau sur la touche ①.
ou
Appuyez sur la pédale de frein et Sélectionnez Demarrer stationnement (en fonction de l'équipment).
Retirez vos mains du volant.
Le vehicule se dirige sur la place de stationnement sélectionnée.
La durée des manoeuvres de stationnement est indiquée par une barre de progression.
Lorsque les manoeuvres de stationnement sont lancées, le clignotant est allumé automatiquement. Vous étés responsable duchioix du clignotant compte tenu des conditions de circulation. Le cas échéant, sélectionnez le clignotant en conséquence.
4 ATTENTION
Risque d'accident du au déboîtement du vehicule lors des manoeuvres
Lorsque vous effectuez des manoeuvres, le vehicule déboîte et risque alors d'empieter sur la voie opposée.
Vous risquez d'entrer en collision avec d'autres usagers ou objets.
Tenez compte des autres usagers et objets.
Si nécessaire, arrêtez-vous ou interrompez la manoeuvre effectue avec l'assistant de stationnement actif.
Une fois les manoeuvres terminées, le message Assistant de stationnement actif: action terminéeapparaît.
Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler. Si les dispositions légales ou la configuration de l'espace l'excigent, braquez les roues en direction du trottoir.
Yououpouvezimmobiliserlevehiculeetchangera positionde la boite de vitessespendantlesmanoeuvresde stationnement.Le système calcule alors une nouvelletrajectoire.Lorsqu'aucune nouvelletrajectoire n'est disponible,la position de la boite de vitesses peut être de nouveau changée ou les manoeuvres peuvent êtreannulées.

Stationnement immédiat à partir du menu Vues de laamera
Selectionnez le menu Vues de laamera.
Si le symbole ⑦ apparaît sur l'image fournie par laamera alors que le vehicule est à l'arrêt en position R de la boîte de vitesses: appuyez de nouveau sur la touche ①.
Les manoeuvres de stationnement dans la place de stationnement déteé sont lancées.
i La place de stationnement et la direction à prendre pour entrer dans la place de stationnement ne peuvent pas etre modifiées en cas de stationnement immediat.
SORTIE D'UNE PLACE DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actif
SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:
L'assistant de stationnement actif risque de braquer trop tout.
Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif.
Conditions requises
Le vehicule est équipé de caméras panoramicques.
- Vous avez garé le vehicule avec l'assistant de stationnement actif.
Démarrez le vehicule.

Appuyez sur la touche ①.

Menu Aide au stationnement (exemple pour la moitié gauche de l'écran)
Selectionnez le menu Aide au stationnement ②.
Lorsque la vitesse est supérieure à 16 km/h environ, la vue de laamera sur la moitié droite de l'écran est désactivée.


Modifiez eventuèlement la direction que vous doivent prendre pour sortir de la place de stationnement 3.
Lancement des manoeuvres de sortie de stationnement: appuyez de nouveau sur la touche ①.
ou
Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez Lancer les manœuvres de sortie de stationnement (en fonction de l'équipement).
Si nécessaire, changez la position de la boite de vitesses. Tenez compte pour cela des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur et l'écran central.
Le vehicule sort de la place de stationnement.
La durée des manoeuvres de sortie de stationnement est indiquée par une barre de progression.
Lorsque les manoeuvres de sortie de stationnement sont lancées, le clignotant est allumé automatiquement, puis étant une fois les manoeuvres terminées. Vous étés responsable duchioix du clignotant compte tenu des conditions de circulation. Le cas échéant, sélectionnez le clignotant en conséquence.

ATTENTION
Risque d'accident d'au déboîtement du vehicule lors des manoeuvres
Lorsque vous effectuez des manoeuvres, le vehicule déboîte et risque alors d'empieter sur la voie opposée.
Vous risquez d'entrée en collision avec d'autres usagers ou objets.
Tenez compte des autres usagers et objets.
Si nécessaire, arrêtez-vous ou interrompez la manoeuvre effectue avec l'assistant de stationnement actif.
A l'issue des manoeuvres de sortie de stationnement, un signal d'alerte et l'affichage Assistant de stationnement actif terminé: repreneze le contrôle vous invitent à prendre le contrôle. Vous doivent de nouveau accelerer, freiner, braquer et effectuer les changements de rapport vous-même.
Si vous ne réagissez pas à la demande de reprise de contrôle, le système freine le vehicule jusqu'à l'arrêt complet.

MISE EN PAUSE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actif
SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:
L'assistant de stationnement actif risque de braquer trop tout.
Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif.
Vous pouvez, par exemple, interrompre les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement de l'assistant de stationnement actif comme suit:
Appuyez sur la pédale de frein.
Ouvrez la portepassager,le hayon ou le capot moteur.
Activez le frein de stationnement électrique ou la fonction HOLD.
Poursuite des manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement: appuyez légèrement sur la pédale d'accéléateur.
Si le frein de stationnement électrique était serré avant l'activation de l'assistant de stationnement actif, vous devez enforcer légarement la pédale d'accéléateur pour lancer les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement.
Vérifiez les environns avant de poursuivre les manoeuvres mises en pause. Assurez-vous une nouvelle fois qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectory. Tenez également compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement actif.
FONCTION DE FREINAGE AUTOMATIQUE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF
A ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actif
SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:
L'assistant: de stationnement actif risque de braquer trop tôt.
Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets.
Il y a un risque de collision.
Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif.
Les personnes ou les objets déetectés sur la trajectory peuvent déclencher un freinage brusque et interrompre ainsi les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement. Le vehicule est alors maintainu à l'arrêt. Lorsque vous enforcez la pédale d'accéléateur, les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement se poursuivent.
Vérifiez les environns avant de poursuivre les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement. Assurez-vous une nouvelle fois qu'aucune personne, aucun animal ni aucun object ne se trouvent sur votre trajectory. Tenez
également compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement actif.
Aide aux manoeuvres
FONCTIONNEMENT DE L'AIDE AU DÉPART
L'aide au départ permet de diminuer la gravité d'une collision au démarrage du vehicule. Lorsque le système détecte un obstacle dans le sens de la marche, il limite temporairement la vitesse du vehicule à 2 km/h environ.
UN RISQUE DE COLLISION PEUT PAR EXAMPLE SURVENIR DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Le conducteur confond la pédale d'accélérateur et la pédale de frein.
Le conducteur engage un mauvais rapport.
Le conducteur appuie trop fort sur la pédale d'accélérateur.
L'AIDE AU DÉPART EST ACTIVÉE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
Le vehicule etait a l'arrêt et la boîte de vitesses a été passée sur R ou D.
- Depuis son arrêt, le vehicule a roulé moins de 1,0 m environ.
L'obstacle détecté est à moins de 1,0 m environ.
L'Aide au départ peut être désactivée ou activée dans le menu Aide aux manoeuvres (→ page 464).
Lorsqu'une situation critique est détectée, le symbole apparaît en rouge dans la vue sélectionnée dans le menu Caméra & aide stat..
Lorsque l'aide au départ n'est pas disponible, le symbole apparaît en gris. Si le menu Caméra & aide stat. n'est pas ouvert sur l'écran central, le symbole apparaît avec la fenêtre contextualue de l'assistant de stationnement PARKTRONIC.
L'aide au départ est uniquement un système d'aide. Elle n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui seront responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni Hutchinson object ne se trouvent sur toute projection.
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de détction restreinte de l'aide au départ
L'aide au départ n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à l'aide au départ.
Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent et que vous pouvez le faire sans danger.
LIMITES SYSTÉME
Les limites système de l'assistant de stationnement actif s'appliquent (→ page 453).
La performance de l'aide au départ est limite en montée.
FONCTIONNEMENT DE L'ALERTE EN CAS DE CIRCULATION TRANVERSALE
L'alerte en cas de circulation transversale peut vous avertir des vehicules circulant sur les voies transversales lorsque vous sortez d'une place de stationnement. Pour ce faire, les capteurs radar situés dans le pare-chocs surveillent la zone adjacente au vehicule.
L'ALERTE EN CAS DE CIRCULATION TRANSVERSALE EST ACTIVÉE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- Alerte qd circul. transversale arrriere: le vehicule recule avec une vitesse inférieure à 10 km/h environ.
- Alerte qd circul. transversale avant: le vehicule roule en marche avant à une vitesse inférieure à 10km/h environ et l'image de laamera est affichée sur l'écran central (→ page 448).
L'Alerte qd circul. transversale avant peut etre désactivée ou activée dans le menu Aide aux manoeuvres .
Selon le pays, l'Alerte qd circul. transversale arrière peut également être désactivée ou activée (→ page 464).
Lorsqu'une situation critique est détectée, le symbole apparait en rouge dans la vue sélectionnée dans le menu Caméra & aide stat..
ALERTE QD CIRCUL. TRANSVERSALE ARRIÈRE
Le vehicule peut être freiné automatiquement lorsque des vehicules circulant sur les voies transversales sont détectés.
- Si le menu Caméra & aide stat. n'est pas ouvert et qu'une situation critique est détectée, une alerte apparait sur l'écran central ainsi que la fenêtre contextuelle de l'assistant de stationnement PARKTRONIC.
ALERTE QD CIRCUL. TRANSVERSALE AVANT
- Si l'assistant de stationnement actif est activé, le vehicule peut être freiné automatiquement lorsque des vehicules circulant sur les voies transversales sont détectés.
- Si l'assistant de stationnement actif n'est pas activé mais que le menu Caméra & aide stat. est ouvert, une alerte apparait.
- Si le menu Caméra & aide stat. n'est pas ouvert, le système ne peut pas réagir aux vehicules circulant sur les voies transversales.
L'alerte en cas de circulation transversale est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui estes responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni:aucun object ne se trouvent sur toute projectionire.
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de détction restreinte de l'alerte en cas de circulation transversale
L'alerte en cas de circulation transversale n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à l'alerte en cas de circulation transversale.
Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent et que vous pouvez le faire sans danger.
LIMITES SYSTÉME
Si l'alerte en cas de circulation transversale n'est pas disponible, le symbole apparait en gris.
Les limites système de l'assistant de stationnement actif s'appliquent ( page 453).
Aucune détention n'a lieu lorsque les capteurs radar sont masqués par des vehicules ou d'autres objets.
L'ALERTE EN CAS DE CIRCULATION TRANVERSALE N'EST PAS DISPONIBLE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
en montée
FONCTIONNEMENT DU FREINAGE DURANT LES MANCEUVRES
Le freinage durant les manoeuvres peut éviter une collision avec des personnes lorsque vous conduisez lentement en marche arrière. Si une personne est détectée sur votre trajectorie par laamera de recul, le vehicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt complet.
LE FREINAGE DURANT LES MANCEUVRES PEUT INTERVENIR DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
Le vehicule roule en marche arriere a une vitesse inférieure à 10 km/h.
L'imagefournie par la camera est affichée sur l'écran central ( page 448).
Selon le pays, le freinage durant les manoeuvres peut être désactivé ou activé dans le menu Aide aux manoeuvres (→ page 464).
Lorsqu'un freinage durant les manoeuvres est déclenché, le symbole apparaît en rouge dans la vue sélectionnée dans le menu Caméra & aide stat..
Lorsque le freinage durant les manœuvres n'est pas disponible, le symbole apparaît en gris.
Le freinage durant les manoeuvres est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui estes responsable de la sécurité lorsque vous efectue des manoeuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun object ne se trouvent sur toute projectionire.
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de détction restreinte de la part du freinage de manoeuvre
La fonction de freinage de manoeuvre n'est pas toujours en mesure de détecter les personnes. D'autres obstacles ne sont pas détectés par la fonction.
Dans ces cas, la fonction peut freiner à tort ou ne pas freiner du tout.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction de freinage de manoeuvre.
Soyez prét à freiner.
LIMITES SYSTÉME
TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÉME DES FONCTIONS SUIVANTES:
- Assistant de stationnement actif (→ page 453)
- Caméras panoramiques (→ page 445)
- Caméra de recul (→ page 443)
LA FONCTION DE FREINAGE DURANT LES MANOÉUVRES N'EST PAS DISPO-NIBLE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
en montée
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'AIDE AUX MANÇEUVRES
Système multimédia:
→ Réglages Assistance Stationnement
(i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 104).
i La fonction d'activation et de désactivation de l'aide aux manoeuvres n'est pas disponible dans tous les pays.
Sélectionnez Aide aux manoeuvres.
Activez ou désactivez l'aide aux manoeuvres souhaitée.
Assistant de stationnement Mémoire
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE
L'assistant de stationnement Mémoire peut garer votre vehicule dans une place de stationnement enregistrée aparavant. Vous pouvez enregistrer des manoeuvres de stationnement sur une distance totale allant jusqu'à 500 m (100 m par manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement).
Lors des manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement, le système peut parcourir une distance maximale enregistrée d'environ 100 m jusqu'à où depuis la place de stationnement souhaitée, par exemple de l'entrée jusqu'à dans le garage.
Une seule manoeuvre de stationnement et de sortie de stationnement peut être enregistrée dans un rayon de 150m environ.
Utilisez l'assistant de stationnement Mémoire uniquement sur une propriété privée. Il est interdit de l'utiliser sur la voie publique, par exemple dans des parkings publics.
L'assistant de stationnement Mémoire est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui estes responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur toute projectionire.
LIMITES SYSTÉME
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement actif (→ page 453).
A ATTENTION Risque d'accident du à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détction de l'assistant de stationnement Mémoire
SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:
L'assistant de stationnement Mémoire risque de braquer trop tôt.
Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets.
Vous risquez alors de provoquer une collision.
Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement Mémoire.
Les objets qui se trouvent au-dessus ou en dessous de la zone de détction de l'assistant de stationnement Mémoire peuvent ne pas être détectés lors des manoeuvres de stationnement.
Les timons des remarques garées qui dépassent dans l'espace de stationnement peuvent notamment ne pas être détectés.
N'UTILISEZ PAS L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions météorologiques sont extrêmes (chaussée verglaçée ou enneigée ou forte pluie, par exemple)
lorsque yous transportez une charge qui depasse du vehicule
lorsque la place de stationnement est située dans une descente ou une montée à force déclivité
lorsque yous avez montedes chaines a neige
ENREGISTREMENT DES MANCEUVRES DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE
Conditions requires
L'ensemble du parcours se situe à l'écart de la circulation, par exemple sur votre propriété.
Le système a besoin de points de reférence dans les environs pour s'orienter, par exemple des clôtres, des murs ou des arbres. Il est donc nécessaire de parcourir une certaine distance après le démarrage du vehicule. Si le nombre de points de reférence détectés dans les environs est insuffisant, aucun nouveau parcours ne peut être enregistré.
Lors de l'enregistrement des manoeuvres de stationnement, une distance suffisante est maintainue entre le vehicule et les objets environnants.

Appuyez sur la touche ①.
La vue Caméra & aide stat. s'ouvre sur l'écran central.

Sélectionnez le menu Assist. station. Mémoire
Immobilisez le vehicule au point de départ souhaite pour les manoeuvres de stationnement assistées, par exemple dans l'entrée.
Démarrage de l'enregistrement: appuyez sur ③.
(i) Si les conditions requises pour un enregistrement ne sont pas toutes remplies, le symbole est grise.
Garez le vehicule dans la place de stationnement souhaitee. Ce faisant, ne dépassez pas la vitesse de 8km / h
Arrêt de l'enregistrement: arrêtez le vehicule et appuyez de nouveau sur ③. L'enregistrement est méorisé.
(i) Dans les réglages de l'assistant de stationnement Mémoire, vous pouvez effacer et renomer les manoeuvres de stationnement mémorisées.
MANCEUVRES DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE
Conditions requises
- Des manoeuvres de stationnement ont été enregistrées.

Appuyez sur la touche ①. La vue Caméra & aide stat. s'ouvre sur l'écran central.

Sélectionnez le menu Assist. station. Mémoire
Immobilisez le vehicule au point de départ des manoeuvres de stationnement enregistrées.
Lancement des manoeuvres de stationnement: appuyez sur
Sélectionnez les manoeuvres de stationnement enregistrées dans la liste.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Le vehicule se dirige sur la place de stationnement sélectionnée.
Le clignotant ne s'allume pas automatiquement. Vous âtes responsable du choix du clignotant compte tenu des conditions de circulation.
Une fois les manoeuvres de stationnement terminées, immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler.
MANOÉUVRES DE SORTIE DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE
Conditions requires
- Les manoeuvres de sortie de stationnement ont été enregistrées en même temps que les manoeuvres de stationnement correspondantes au cours d'un même cycle de conduite et mémorisées séparément.
Le vehicule a ete gare par l'assistant de stationnement Memoire.

Appuyez sur la touche ①.
La vue Caméra & aide stat. s'ouvre sur l'écran central.

Sélectionnez le menu Assist. station. Mémoire ②.
LANCEMENT DES MANÇÉUVRES DE SORTIE DE STATIONNEMENT
Appuyez sur
Confirmez les manoeuvres de sortie de stationnement enregistrées.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central. Le vehicule suit le parcours enregistré.
i Le clignotant ne s'allume pas automatiquement. Vous etes responsable duchioix du clignotant compte tenu des conditions de circulation.
Une fois les manoeuvres de sortie de stationnement terminées, repreneze le contrôle du vehicule.
RéGLAGE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE
Système multimédia:
Réglages Assistance Stationnement
Assist. station. Mémoire
MODIFICATION DU NOM D'UN ENREGISTREMENT
Sélectionnez Assist. station. Mémoire.
Sélectionnez à côté de l'enregistrement souhaité.
Entrez un nom et confirmez avec OK.
EFFACEMENT D'UN ENREGISTREMENT
Sélectionnez Assist. station. Mémoire.
Sélectionnez à côté de l'enregistrement souhaité. L'enregistrement sélectionné est effacé.
EFFACEMENT DE TOUS LES ENREGISTREMENTS
Sélectionnez Assist. station. Mémoire.
Sélectionnez Effacer toutes les trajectoires.
(i) Vous pouvez également effacer toutes les données de l'assistant de stationnement Mémoire en réinitialisant le système multimédia ( page 541).
Remarques relatives au remorquage de vehicules
Le vehicule n'est pas conscience pour l'utilisation de dispositifs de remorquage tow bar, qui sont utilisés, par exemple, pour le remorquage à plat ou le remorquage avec les quatre roues au sol. Le montage et l'utilisation de dispositifs de remorquage peut endommager le vehicule. En cas de remorquage ou de tractage d'un vehicule avec des dispositifs de remorquage, un comportement dynamique sur du vehicule tracteur et du vehicule tracté n'est pas garantiet. L'attelage peut semettre à tanguer.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Méthodes de remorquage autorisées (→ page 727)
- Mercedes-AMG E PERFORMANCE: méthodes de remorquage autorisées (→ page 728)
- Remarques relatives au remorquage avec les 2 essieux au sol ( page 71)
< Ecran conducteur
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Remarques relatives à l'écran conducteur

Défaut de l'écran conducteur

Utilisation de l'écran conducteur

Menus sur I'écran conducteur

Affichage tête haute

Véhicules équipés d'un réseau de bord 48 V

Vue d'ensemble des affichages d'etat sur l'écran conducteur (vehicules Mercedes-AMG)

Remarques relatives à l'écran conducteur

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaut de l'écran conducteur
Lorsque l'écran conducteur est hors service ou que son fonctionnement est limité, vous ne receivez aucune information concernant, par exemple des limitations du fonctionnement, la vitesse, le rapport actuel ou l'état du frein de stationnement électrique.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement.
Arrêtez immédiatement le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le. Ne continue pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Ne remorquez pas le vehicule, mais faites-le transporter.
Si la sécurité de fonctionnement de votre vehicule est compromise, arrêtez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié.
L'ÉCRAN CONDUCTEUR AFFICHE LES INFORMATIONS PRINCIPALES SUI-VANTES:
Vitesse et régime moteur
- Niveau de carburant et température du liquide de refroidissement
Voyants de contrôle et d'alerte
VOUS DISPOSEZ EN OUTRE NOTAMMENT DES FONCTIONS SUIVANTES:
- Différents menus, par exemple Assistance et Navigation
- Affichages d'etat pour les systèmes d'aide à la conduite
- Messages d'écran
- Informations sur la vitesse, la Consomm. et l'Autonomie
Indicateur de puissance et etat de charge de la batterie haute tension
Voyants de contrôle et d'alerte
REMARQUES COMPLEMENTAIRES POUR LES VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES:
Autres affichages sur l'écran conducteur:
- READy Entrainement activé
- «Lever le pied de la pédale d'accélérateur» (→ page 321)
Dans certains menus, vous pouvez personnaliser les contenus et modifier les réglages (→ page 477).
Défaut de l'écran conducteur

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaut de l'écran conducteur
Lorsque l'écran conducteur est hors service ou que son fonctionnement est limité, vous ne receivez aucune information concernant, par exemple des limitations du fonctionnement, la vitesse, le rapport actuel ou l'état du frein de stationnement électrique.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement.
Arrêtez immédiatement le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le. Ne continue pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Ne remorquez pas le vehicule, mais faites-le transporter.
Détction d'un défaut de l'écran conducteur
LES COMPORTEMENTS SUIVANTS, ENTRE AUTRES, DÉNOTENT UN DÉFAUT DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
- Alors que le vehicule est en marche, l'écran conducteur reste noir etaucun contenu n'est affché.
L'écran conducteur redémarre.
- Les contenus ne changent pas.
- Des valeurs telles que la vitesse ne sont plus affichées. En outre, divers voyants de contrôle et d'alerte sont affichés.
Conduite à tener en cas de défaut de l'écran conducteur
Lorsque l'écran conducteur est hors service ou que son fonctionnement est limité, arrêtez immédiatement le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le. Pour ce faire, il est recommendé de procéder comme suit:
Arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation.
> Continue d'appuyer sur la pédale de frein alors que le vehicule est arrêté.
Appuyez sur la touche P qui se trouve sur le levier sélecteur DIRECT SELECT.
Serrez le frein de stationnement.
Relâchez lentement la pédale de frein et assurez-vous que le vehicule est immobilisé.
Maintenez la touche Start/Stop (→ page 364) appuyée pendant 3 secondes environ pour désactiver l'entrainment.
Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié.
Ne remorquez pas le vehicule, mais faites-le transporter.
Tenez également compte des remarques complémentaires relatives à l'arrêt du vehicule (→ page 364) ainsi que des remarques relatives au transport du vehicule (→ page 730).

Utilisation de l'écran conducteur

ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.
N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez l'écran conducteur, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.

NAVIGATION DANS LA BARRE DE MENU
Touche Retour
2 Menu principal
3 Touch Control
Vous commande les contenus de l'écran conducteur au moyen des éléments de commande qui se trouvent sur le côté gauche du volant. Vous pouvez naviguer parmi les contenus en effectuant un mouvement de balayage avec un doigt sur le Touch Control dans le sens vertical et horizontal. Appuyez sur le Touch Control pour confirmer la sélection.
Pour une utilisation optimale, manipuez si possible le Touch Control à l'aide de l'extrémité de votre pouce. Vous pouze également régler la sensibilité du Touch Control sur l'écran central (→ page 512).
Ecran conducteur Utilisation de l'écran conducteur
Appuyez brièvement sur la touche du menu principal ②.
Choisissez un menu en balayant du doigt vers la gauche ou vers la droite sur le Touch Control ③.
Confirmation: appuyez sur le Touch Control
< Menus sur l'écran conducteur
Remarques relatives aux menus sur l'écran conducteur

ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.

N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.

Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez l'écran conducteur, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.
VOUS POUVEZ AFFICHER LES MENUS SUIVANTS PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA BARRE DE MENUS SUR L'éCRAN CONDUCTEUR:
Epuré
Sportif
Classique
Navigation
Assistance
- Maintenance
Supersport
- TRACK PACE
Dans certains de ces menus, vous pouvez désir parmi différentes informations pour le contenu d'écran au centre.
Dans la plupart des menus, vous pouvez régler d'autres contenus d'écran spécifique au menu grâce aux Options.
Affichage et utilisation des menus sur l'écran conducteur

AFFICHAGE D'UN MENU SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Touche Retour
Touched'acces au menu principal
3 Touch Control
Appuyez sur la touche du menu principal qui se trouve sur le volant. La barre de menus est affichée dans la partie inférieure de l'écran con ducteur.

Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control et selectionnez un menu (par exemple le menu Classique) dans la barre de menus.
Confirmation: appuyez sur le Touch Control 3.
AFFICHAGE OU SORTIE DU SOUS-MENU OPTIONS
Affichage: appuyez sur le Touch Control ③.
Sortie: appuyez sur la touche Retour
NAVIGATION À L'INTÉRIEUR DES CONTENUS D'AFFICHAGE OU DES LISTES
Effectuez un mouvement de balayage horizontal ou vertical sur le Touch Control ③.
i Dans certains menus, un point d'indice apparait sur le bord droit du contenu d'écran au centre pour indiquer la position à laquelle l'information est rattachée.
PRÉRÉGLAGE DE L'AFFICHAGE
Voupez prerégler des informations configurées individuellement d'un menu et les définir ainsi comme affichage standard.
Appuyez longuement sur le Touch Control 3 jusqu'à ce que la barre soit entièrement remplie.
Répondez à la demande Définir saut direct? de la manière suivante:
Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche sur le Touch Control et Sélectionnez Oui.
Confirmation: appuyez sur le Touch Control ③.
Affichage d'un préréglage: appuyez sur la touche Retour au premier niveau d'un menu.
Si vous appuyez sur la touche Retour en affichage standard, le menu précédent apparait.
REMISEÀZERO DESVALEURS
Affichage du sous-menu Options: appuyez sur le Touch Control ③.
Selectionnez Oui.
Confirmation: appuyez sur le Touch Control ③.
Affichage du menu Classique ou Epuré
Ecran conducteur:
Classique
SELECTION DU CONTENU D'ÉCRAN AU CENTRE
Le menu Classique affiche le tachymètre et le compte-tours sur l'écran conduc-. teur. Diverses informations peuvent être affichées dans la zone située entre les deux.

Tachymètre
Compte-tours
3 Affichage de rapport
4 Affichage de la température du liquide de refroidissement
Vehicules équipés d'un réseau de bord 48 V: affichage Power et Charge
Hybrids rechargeables: état de charge de la batterie haute tension
5 Température extérieure
6 Contenu d'écran au centre (exemple: température)
Heure
8 Niveau de carburant et indicateur de position du bouchon du réservoir
Affichez le menu Classique par l'intermédiaire de la barre de menus de l'écran conducteur.
Sélection du contenu d'écran: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control et Sélectionnez le contenu d'écran.
LES INFORMATIONS SUIVANTES PEUVENT ETRE AFFICHEES DANS LE CONTENU D'ÉCRAN AU CENTRE ⑥:
- Distance journalière parcourue et distance totale parcourue
- Données statistiques Depuis départ et Depuis remise 0
- Affichage ECO
- Consommation
- ATTENTION ASSIST
Audio
Navigation
Véhicules équipés d'un moteur thermique: température (huile de boîte, huîle moteur et liquide de refroidissement)
- Véhicules hybrides rechargeables: température (huile de boîte, huile moteur, liquide de refroidissement, batterie haute tension et moteur haute tension)
Setup
Données moteur
Les distances qui sont parcourses en mode électrique alors que le programme de conduite Battery Level est activé ou alors que la batterie haute tension est vide ne sont pas prises en compte dans la part de conduite électrique.
Pour accroître la part de conduite électrique, chargez aussi souvent que possible la batterie haute tension sur un dispositif de recharge adapté.
① Les contenus AMG spécifiques sur la température, le setup et les caractéristiques du moteur dépendent de l'équipement du vehicule. Vous pouvez modifier les informations relatives au setup avec les touches situées sur le volant multifonction ou par l'intermédiaire du système multimédia MBUX (→ page 333).
SÉLECTION D'UN STATION RADIO OU D'UN TITRE DANS LA LISTE DES STATIONS OU DES TITRES
Dans le contenu d'écran au centre avec informations audio, vous pouvez changer de station radio ou de titre dans la liste des stations ou des titres.
LES DONNÉES SUIVANTES SONT ALORS ADAPTÉES DANS LE SYSTEME MULTIMÉDA MBUX:
- Configuration de la liste des stations ou des titres
Passage d'une source media à l'autre
Réglage de la bande de fréquences

13. Liste de titres dans le contenu d'écran au centre (exemple)
Changement de station radio ou de titre: effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control et selectionnez une station radio ou un titre dans la liste des stations ou des titres ①.
Si vous ne procédez pas directement à une sélection après l'ouverture de la liste des stations ou des titres ①, la vue revient sur la station radio ou le titre précédément sélectionné.
La station radio ou le titre affché au redémarrage du vehicule dépend du profil utilisateur utilisé lors du trajet précédent.
AFFICHAGE OU SORTIE DU SOUS-MENU OPTIONS
Dans le sous-menu Options, vous pouze effectuer différents régages au niveau des informations du contenu d'écran au centre.
Affichage du sous-menu Options: appuyez sur le Touch Control.
Sortie du sous-menu Options: appuyez sur la touche Retour
DANS LE SOUS-MENU OPTIONS, VOUS DISPOSEZ NOTAMMENT DES FONCTIONS SUIVANTES:
- Navigation: sélection et réglage du zoom, du guidage et des réglages de cartes
- Remise à zéro de la distance journalière parcourue
- Remise à zéro des données statistiques Depuis département
- Remise à zéro des données statistiques Depuis remise 0
- Remise à zéro des valeurs de l'affichage ECO
MODIFICATION DU RÉGLAGE DES COULEURS DANS LE MENU EPURE
Affichez le menu Epure par l'intermédiaire de la barre de menus de l'écran conducteur.
Affichage de la liste des couleurs: appuyez sur le Touch Control. La liste des couleurs apparait dans le menu Epure.
Sélection d'un réglage de couleur: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control et sélectionnez le réglage de couleur souhaité.
Si, après l'ouverture de la liste des couleurs, vous ne procédez à aucune sélection dans une durée limite, la vue revient sur l'affchage standard du menu Epure.
Sortie de la liste de couleur: appuyez sur la touche Retour
En fonction de l'équipment, le réglage de couleur sélectionné est aussi repris pour l'éclairage d'ambiance et le système multimédia MBUX. Lorsque vous sélectionnez le menu Epure sur l'écran conducteur, les contenus dans le système multimédia MBUX sont également réduits.
Affichage du menu Maintenance
Ecran conducteur:
→ Maintenance
L'etat actuel du vehicule est représenté dans le menu Maintenance.
Affichage du menu: appuyez sur le Touch Control.
LE MENU MAINTENANCE COMPORTE LES CONTENUS SUIVANTS (EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VEHICULE):
Information indiquant le nombre de messages qui se trouvent dans la mémoire des messages
- Pression de pneu:
- Contrôle de la pression de pneu à l'aide du système de contrôle de la pression des pneus (→ page 742)
- Redémarrage du système de contrôle de la pression des pneus ( page 743)
ASSYST PLUS: affichage de l'échéance de maintenance (→ page 683)
Indicateur de température (huile de boîte, huile moteur et liquide de refroidissement)
Véhicules hybrids rechargeables: affichage de température (huile de boîte, huile moteur, liquide de refroidissement, batterie haute tension et moteur haute tension)
VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES DANS LE SOUS-MENU OPTIONS:
- Pression de pneu (→ page 742)
Mémoire des messages (→ page 845)
Affichage du menu Assistance
Ecran conducteur:
Assistance
Le menu Assistance affiche divers systèmes d'assistance à la conduite et messages de navigation.
Affichage du menu: selectionnez Assistance dans l'écran conducteur.
Appuyez sur le Touch Control.

Affichage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif dans le graphique du système d'assistance (exemple)
SUR LES VEHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE, LES AFFICHAGES SUIVANTS PEUVENT VARIER EN FONCTION DE LA SITUATION DE MARCHE:
- Les messages de navigation dans le champ d'affichage gauche
La vue Feux de signalisation dans le champ d'affichage droit
La représentation des systèmes d'assistance à la conduite
Le degré de détaill dans le graphique du système d'assistance
Sur les vehicules sans Pack Assistance à la conduite, ce sont la voie empruntée et le vehicule qui précède qui sont affichés.
LES AFFICHAGES D'ÉTAT SUIVANTS SONT DISPONIBLES DANS LE GRAPHIQUE DU SYSTEME D'AIDE:
vert: détction des personnes activée
- gris: détention des personnes engagée
- Ondes radar vertes à côté du vehicule: assistant d'angle mort actif activé et opérationnel
- Ondes radar grises à côté du vehicule: assistant d'angle mort actif activé mais pas opérationnel
LA REprésentATION DU GRAPHIQUE DU SYSTEME D'ASSISTANCE S'ADAPTE AUX SITUATIONS SUIVANTES:
- Nombre de voies détectées
- Manoeuvre, par exemple un changement de voie
- Conditions routières actuelles
- Usagers déetectés
En dehors des usagers,aucun autre obstacle detecté n'est représenté sur le graphique du système d'assistance.
VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES DANS LE SOUS-MENU OPTIONS:
Lancement du guidage
Si un guidage est activé: fin du guidage
- Affichage des dernières destinations et des favoris
Démarrage d'un nouveau guidage vers l'une des dernières destinations
- Nouveau démarrage du guidage vers un favori
Affichage du menu Sportif
Ecran conducteur:
Sportif
Dans le menu Sportif, des informations sur les caractéristiques du moteur, le setup et la température du vehicule sont affichées.
Affichage du menu: effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control.

Couple actuel
Température (température d'huile de boîte, température d'huile moteur, température du liquide de refroidissement)
Puisance actuelle
4 Setup (réglage de l'entrainment, position de la boîte de vitesses, AMG DYNAMICS, réglage du train de roulement, système d'échéppement, ESP®)
Régime moteur
i Les contenus AMG spécifiques sur la température, le setup et les caractéristiques du moteur dépendent de l'équipement du vehicule. Vous pouvez modifier les informations relatives au setup avec les touches situées sur le volant multifonction ou par l'intermédiaire du système multimédia MBUX (→ page 333). Vous pouvez activer ou désactiver l'ESP® avec la touche du volant ou par l'intermédiaire du système multimédia MBUX (→ page 383).
Affichage du menu Supersport
Ecran conducteur:
Supersport
Affichage du menu: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control.

Couple actuel
Contenu d'écran au centre (exemple: affichage de rapport)
3 Puissance actuelle
L'affichage du couple actuel et de la puissance actuelle varie en fonction du contenu d'écran dans la zone d'affichage centrale.
LE CONTENU D'ÉCRAN AU CENTRE AFFICHE CE QUI SUIT:
- Affichage de rapport
- Indicateur de température (huile de boîte, huile moteur et liquide de refroidissement)
Setup
Force G
- Distance journalière parcourue et distance totale parcourue
Distance Depuis depart et Depuis remise 0
- Consommation
Audio
Navigation
① Les contenus AMG spécifiques sur la température, le setup et les caractéristiques du moteur dépendent de l'équipement du vehicule. Vous pouvez modifier les informations relatives au setup avec les touches situées sur le volant multifonction ou par l'intermédiaire du système multimédia MBUX (→ page 333).
Affichage du menu Track Pace
Ecran conducteur:
TRACK PACE
La fonction Track Pace est prévue uniquement pour des circuits automobiles délimités. N'utilise pas la fonction sur des voies publiques et adaptez votre style de conduite à vos capacités personnelles et aux conditions environnementales.
DANS LE MENU TRACK PACE, LES OPTIONS SUIVANTES SONT AFFICHEES:
- Accéléromètre
Circuit automobile sélectionné
Processus de freinage et d'accelération
Rapport actuel

Affichages dans le menu Track Pace (exemple)
1 Accéléromètre
Contenu d'écran au centre (exemple: affichage de rapport)
Affichage de la télémethrie (exemple: circuit automobile selectionné)
Affichage du menu: appuyez sur le Touch Control.
LES CONTENUS DU MENU TRACK PACE S'ADAPTENT AUX RÉGLAGES SéLECTIONNÉS SUR L'éCRAN CENTRAL:
- Affichage de rapport
- Points de freinage
Processus d'accelération
1/4 mile
Circuit automobile sélectionné sur l'écran central
- Course en cours
Enregistrement du parcours
L'accéléromètre affiche les forces qui s'exercent sur les occupants du vehicule dans le sens longitudinal et transversal pendant la marche. Les valeurs maximales sont indiquées en rouge dans le système de coordonnées.
Affichage du menu Navigation
Ecran conducteur:
Navigation
Le menu Navigation affiche la carte pertinente avec des messages de navigation.
Affichage du menu: appuyez sur le Touch Control.
MODIFICATION DE L'ÉCHELLE DE LA CARTE SELECTIONNée

Distance à parcourir avant la manoeuvre
Route à emprunter
3 Affichage d'un événement qui concerne la circulation
Itinétaire actuellément suivi
5 Affichage de la position actuelle du vehicule
Symbole indiquant la manoeuvre
Voie recommende (blanc)
Voie à éviter (gris)
Voie actuelle
i Le degré de détaill des messages de navigation dans le champ d'affichage gauche peut varier.
Zoom avant ou arrêté directement sur la carte: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control.
Si vous n'effectuez aucune commande dans le zoom automatique, le système restaure après un court instant l'échelle de la carte déjà sélectionnée.
Vous pouvez régler l'échelle de la carte de façon permanente dans le système multimédia MBUX (→ page 590).
VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES DANS LE SOUS-MENU OPTIONS:
Si un guidage est activé: fin du guidage
- Sélection du guidage
Réglages de la carte
Si le guidage actuel est désactivé dans le menu Navigation de l'écran conducteur, le guidage est également désactivé dans le système multimédia MBUX.
Dans le sous-menu Options, vous pouvez utiliser d'autres fonctions dans les catégories Destinations et Reglages de la carte.
DANS LA CATÉGORIE DESTINATIONS, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT À VOTRE DISPOSITION:
- Affichage des dernières destinations et des favoris
Lancement d'un nouveau guidage vers un favori
Dans les Favoris, les deux options Travail et Domicile sont égale-ment affichées si aucune adresse n'est mémorisée en arrêteplan.
DANS LA CATÉGORIE RÉGLAGES DE LA CARTE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT À VOTRE DISPOSITION:
- Activation du zoom automatique
- Réglage de l'affichage cartographique, de la vue satellite et de la vue d'ensemble de l'itinéraire
LES AFFICHAGES CARTOGRAPHIQUES SUIVANTS SONT DISPONIBLES DANS LE MENU NAVIGATION:
Itinéraire complet
Sens de la marche 2D
Orientation Nord 2D
- Carte 3D
< Affichage tête haute
Fonctionnement de l'affichage tête haute
L'affichage tête haute projette, par exemple, différents contenus dans le champ de vision du conducteur.
VOUS POUVEZ SELECTIONNER DIFFÉRENTS CONTEXTES PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA BARRE DE MENUS DE L'AFFICHAGE Tête HAUTE, PAREXEMPL:
Vehicules Mercedes-AMG: Supersport
Vehicules Mercedes-AMG: TRACK PACE
Vehicules Mercedes-AMG: Race
Minimal
Standard
Réglages
- Mise en marche et arrêt de l'affichage tête haute
CONTENUS D'AFFICHAGE DE L'AFFICHAGE Tête HAUTE AVEC NAVIGATION (6X2°)

1 Avertissements et panneaux de signalisation detectés
Messages de navigation (distance jusqu'au prochain événement qui concerne la circulation)
Statut Assistant directionnel actif
Vitesse actuelle
Vitesse réglée dans le système d'aide à la conduite (assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, parexample)
LIMITES SYSTÉME
LA VISIBILITÉ EST INFLUENÇÉE EN PARTICULIER PAR LES CONDITIONS SUIVANTES:
Position du siège
Réglage de la position de l'image
Luminosite ambiente
Chaussée mouillée
- Objets qui se trouvent sur le cache d'écran
- Polarisation des lunettes de soleil
Utilisation de l'affichage tête haute
SELECTION DES CONTENUS DE L'AFFICHAGE Tête HAUTE VIA LA BARRE DE MENUS SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Appuyez sur la touche du menu principal.
Selection de la barre de menus de l'affichage tête haute: effectuez un mouvement de balayage vers le haut sur le Touch Control.

COMMTATION ENTRE LES CONTENUS DE L'AFFICHAGE TÉTE HAUTE
Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control.
Un aperçu des contenus sélectionnés s'affiche sur l'affichage têté haute.
Confirmation: appuyez sur la touche OK.
RETOUR À L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Appuyez sur la touche ou la touche
RéGLAGE DE LA POSITION ET DE LA LUMINOSITÉ
Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control et Sélectionnez Réglages dans la barre de menus de l'affchage tête haute.
Appuyez sur le Touch Control. Les réglages actuels concernant la position et la luminosité sont affichés sous forme de graphique dans l'affichage tête haute ainsi que sur l'écran conducteur.
Réglage de la position: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control.
Réglage de la luminosité: effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control.
Les réglages effectuels pour la position et l'intensité de l'éclairage sont enregistrés automatiquement.
Appuyez sur la touche ou OK pour quitter les réglages.
Mise en marche et arrêt de l'affichage tête haute
Ecran conducteur:

ACTIVATION
Effectuez un mouvement de balayage vers le haut sur le Touch Control.
Appuyez sur le Touch Control OK.
DÉCACTIVATION
Effectuez un mouvement de balayage vers le haut sur le Touch Control.
Effectuez un mouvement de balayage sur le Touch Control et seLECTIONnez Affich. tête haute.
Appuyez sur le Touch Control OK
Réglage de l'affichage tête haute dans le système multimédia
Système multimédia:

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L'AFFICHAGE TÊTE HAUTE
Sélectionnez Affichage tête haute.
L'affichage tête haute est mis en marche ou arrêté.
Véhicules équipés d'un réseau de bord 48 V

Assistance de l'entraînement électrique
Comportement de récapuration du moteur électrique
① En raison des différentes limites système, les valeurs indiquées peuvent temporairement légèrement différer de la valeur effective.
Vue d'ensemble des affichages d'etat sur l'écran conducteur (vehicules Mercedes-AMG)
Les affichages d'etat relatifs aux systèmes d'aide à la conduite et aux systèmes de sécurité active se trouvent dans les zones ① à ⑥.


Le nombre, la position et la représentation des affichages d'etat sur l'écran conducteur varient en fonction des systèmes actifs ou déactivés.
SELON LEUR ÉQUIPEMENT, LES VÉHICULES MERCEDES-AMG DISPOSENT NOTAMMENT DES AFFICHAGES D'ÉTAT SUIVANTS:

Détection des personnes (uniquement dans le graphique du système d'assistance) ( page 263)

Assistant de stationnement actif disponible (→ page 455)

L'assistant
L'assistant de stationnement actif détecte la place de parking ( page 455)

Assistant de stationnement PARKTRONIC désactivé (→ page 452)

TEMPOMAT( page 389)

Liminurd vitesse ( page 390)

Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 393)

Distance de consigne de l'assistant de régulation de distance DIS-TRONIC actif (→ page 393)

Freinage d'urgence assisté actif désactivé (→ page 418)

Freinage d'urgence assisté actif perturbé ou hors d'état de fonctionner (→ page 418)

Assistant directionnel actif (→ page 404)

Assistant de changement de voie actif (→ page 408)

Assistant de franchissement de ligne actif (→ page 428)

Assistant d'angle mort actif (uniquement dans le graphique du système d'assistance) ( page 427)

Fonction Start/Stop ECO (→ page 313)
HOLD Fonction HOLD ( page 386)
3 Assistant de feuux de route adaptatifs ( page 266)
Assistant de feuix de route adaptatifs Plus ( page 268)
120km/h! Dépassement de la vitesse maximale autorisée (uniquement pour certains pays)
Alerte en cas de chaussée glissante
Voyant d'alerte de température de service du moteur ( page 307)
Véhicules équipés d'un assistant de signalisation routière: averissements et panneaux de signalisation déteçés (→ page 419).
Des informations importantes d'autres systèmes d'aide à la conduite peuventtemporairement masquer les panneaux de signalisation affichés.

< Assistant vocal MBUX
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Remarques relatives à la sécurité de fonctionnement
Utilisation
Utilisation judicieuse de l'assistant vocal MBUX
Commandes vocales importantes
Remarques relatives à la sécurité de fonctionnement
POUR VOTRE PROPRE SECURITE, RESPECTEZ IMPERATIVEMENT LES REMARQUES SUIVANTES LORS DE L'UTILISATION DES APPAREILS DE COMMUNICATION MOBILES ET EN PARTICULIER DE VOTRE SYSTème DE COMMANDE VOCALE:
Tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
- Si vous utilisez le système de commande vocale dans une situation d'ur-gence, votre voix pourrait se modifier et votre communication téléphonique, par exemple pour un appel d'urgence, pourrait donc être retardée inutillement.
- Familiarisez-vous avec les fonctions du système de commande vocale avant de prendre la route.
Le système de commande vocale ne remplace pas la notice d'utilisation.
Les réponses du système de commande vocale ne reflètent pas l'intégrality des informations de la notice d'utilisation. Le système de commande vocale ne donne en outre pas d'ajretissements détaillés ni de remarques détaillées relatives aux dommages matériels. Lisez donc la notice d'utilisation afin d'être parfaitement informé des fonctions et de l'utilisation en toute sécurité du vehicule.
Utilisation
Fonctionnement de l'assistant vocal MBUX
L'assistant: L'assistant est un excellent assistant, qui est général à l'assistant. L'assistant est général à l'assistant et le système de la fonction des options est général à l'assistant. L'assistant est général à l'assistant et le système de la fonction des options est général à l'assistant. L'assistant est général à l'assistant et le système de la fonction des options est général à l'assistant. L'assistant est général à l'assistant et le système de la fonction des options est général à l'assistant. L'assistant est général à l'assistant et le système d'une option ne peut être utilisée (en fonction des options) depuis tous les sièges.
Dialogue interactif
Conditions requises
- L'activation vocale est activée dans le système multimédia ( page 495).
Pour les corrections en cours d'émission d'un message, l'option Parler PDT émission mess. vocaux est activée dans le système multimédia ( page 495).
DÉMARRAGE DU DIALOGUE
Dites Hey Mercedes pour activer l'assistant vocal MBUX.
ou
- Appuyez sur la touche du volant multifonction.
- Une onde apparait sur le système multimédia MBUX. Le dialogue peut etre lancé.
Vous pouvez dialoguer avec l'assistant vocal MBUX en utilisant des phrases entières en langage courant. L'activation vocale peut également être directement combinée avec une commande vocale, par exemple Hey Mercedes,quelle est la température à l'extérieur?.
INTERRUPTION DU DIALOGUE
Dites Pause pendant le dialogue.
Le dialogue est interrompu.
Dites Hey Mercedes pour reprendre le dialogue.
CORRECTION DE L'ENTREE
Dites Corriger pendant le dialogue.
ou
Coupez la parole au système pendant le message vocal.
CHANGEMENT DU NIVEAU DE DIALOGUE
Dites Retour pendant le dialogue. L'assistant vocal MBUX passse à l'etape de dialogue précédente.
Dites Reprendre du début pendant le dialogue. L'assistant vocal MBUX passes au 1er niveau de dialogue.
NAVIGATION DANS LA LISTE DE SELECTION
Lorsqu'une commande vocale n'obtient pas de résultat clair, une liste de seLECTION s'affiche.
Dites le nombre de la ligne ou le contenu pour selectionner une entrée et obtenir plus de détails.
Dites Page suivante ou Page précédente pour naviguer dans la liste de seLECTION.
AFFICHAGE DE L'AIDE
Informations relatives à l'assistantant vocal MBUX: dites Hey Mercedes, que peux-tu faire?.
Application actuelle: dites Aide.
Vou obtenez ainsi des suggestions et des informations sur l'utilisation de l'assistant vocal MBUX pour l'application active.
Fonction spécifique: utilisez la commande vocale pour la fonction souhaitée, par exemple Hey Mercedes, j'ai besoin d'aide pour la radio.
Notice d'utilisation numérique: dites Montre-moi la notice d'utilisation.
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, vous avez l'intégralité de la notice d'utilisation numérique à votre disposition sur l'écran central.
Vue d'ensemble des fonctions utilisables de l'assistant vocal MBUX
L'ASSISTANT VOCAL MBUX VOUS PERMET, EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, D'UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Telefon
SMS et E-mail
Navigation
Radio et Medias
- Fonctions du vehicule
- Fonctions en ligne
Vous dispose de l'ensemble des fonctionnalités du système de commande vocale uniquement si la commande vocale en ligne est activée (→ page 495).
Informations relatives à la langue régée
Vous pouvez changer la langue de l'assistant vocal MBUX via le réglage de la langue système (→ page 537). Si la langue système réglée n'est pas prise en charge par l'assistant vocal MBUX, l'anglais est sélectionné.
Réglage des fonctions de l'assistant vocal MBUX par l'intérimédiaire du système multimédia
Système multimédia:








ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ACTIVATION VOCALE DE L'ASSISTANT VOCAL MBUX
Sélectionnez Hey Mercedes.
Lorsque la fonction est activée, vous pouvez activer le dialogue interactif avec la commande vocale Hey Mercedes.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES INSTRUCTIONS DIRECTES
Sélectionnez
Activez ou désactive la fonction.
Lorsque la fonction est activée, certaines commandes peuvent également être utilisées sans Hey Mercedes, par exemple Titre suivant.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ACTIVATION VOCALE À CERTAINES PLACES
Sélectionnez
Activez ou désactivez la fonction pour les sièges souhaités.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'INTERRUPTION D'UNMESSAGE VOCAL
Sélectionnez Autres réglages.
Sélectionnez Parler PDT émission mess. vocaux.
Lorsque la fonction est activée, vous pouvez interrompre un message vocal du système en énonçant une commande.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA PROACTIVITÉ
Sélectionnez Autres réglages.
Selectionnez la situation souhaitatione, par exemple Activation du profil ou Telephone oublie.
Lorsque la fonction est activée, l'assistant vocal fournit des informations de manière proactive dans des situations spécifiques.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA COMMANDE VOCALE EN LIGNE
La commande vocale en ligne est activée d'usine.
Sélectionnez Commande vocale en ligne.
Activez ou désactive la fonction.
Lorsque la fonction est activée et qu'un compte utiliseur Mercedes me est associé au vehicule, des résultats supplémentaires sont disponibles grâce à des informations externes, par exemple des informations sur des destinations spéciales. Enclistuant sur le symbole dans l'onde, vous pouvez obtenir plus d'informations sur la commande vocale en ligne.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES CONTACTS POUR L'UTILISATION EN LIGNE
Sélectionnez Contacts pour utilisation en ligne.
Lorsque la fonction est activée, vous pouvez retrouver des contacts mêux et plus facilement via la saisie vocale.
Utilisation judicieuse de l'assistant vocal MBUX
Remarques relatives à l'utilisation optimale de l'assistant vocal MBUX
L'assistant: L'assistant est opérationnel 30 secondes après avoir mis le vehicule en marche et peut, selon l'équipment, être utilisé depuis tous les sièges. Le système reconnait depuis quel siège la commande a été prononcée et exécute les actions en fonction de la position du siège.
- A la fin d'un dialogue, l'assistant vocal MBUX reste activé tant que l'onde est affichée sur le système multimédia. Vous pouvez énoncer une autre commande vocale sans la précéder de Hey Mercedes.
L'instruction directe Change language to English permit de changer la langue systeme en angeais à tout moment sans la preceder de Hey Mercedes. Les instructions directes doivent être activées pour cela.
- Lorsqu'un profil utilisateur est enregistré et activé, l'assistant vocal MBUX peut faire des suggestions basées sur les habitues de l'utilisateur. En cas de commande vocale équivoque, le système sélectionne une action. L'action peut être corrigée par une nouvelle commande vocale. Dites Hey Mercedes, charge mon profil personnel pour activer le profil. La voix de l'utilisateur doit d'abord être apprise par le système et assignée à un profil.
Pour de plus amples informations sur les profils utilisateur, voir ( page 516).
- Avec l'assistant vocal MBUX, les appeals entrants peuvent être acceptés ou refusés sans le mot-clé Hey Mercedes.
Informations relatives à l'assistant vocal en ligne MBUX
La commande vocale en ligne permet une meilleure reconnaissance et fournit des résultats supplémentaires grâce à des informations externes.
Mercedes-Benz recommende donc d'activer la commande vocale en ligne ( page 495).
Pour ce faire, vous avez besoin d'un compte utiliser sur Mercedes me. Si vous ne disposez d'aucun compte utilisé, vous devez en créé un et l'associer à votre vehicule (→ page 637).
Affichez alors vous compte utiliser Mercedes me. Les services de Mercedes me sont affichés et peuvent être actifs (→ page 638).
En cliquant sur les symboles affichés dans l'onde, vous pouvez obtenir plus d'informations sur l'état en ligne.
LORSQUE LA COMMANDE VOCALE EN LIGNE EST ACTIVÉE, DES FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES SONT DISPONIBLES, PAR EXAMPLE:
Méteo
Culture générale
Jours féries et vacances
- Smarthome
- Messages
Heure, date et fuseaux horaires
- Calculatrice et convertisseur de devises
Résultats et calendriers des matches de football
Cours des actions
- Calendrier
- ChitChat
Horoscope
Quiz de géo
i La disponibilité de ces fonctions dépend du pays et de l'équipment du vehicule.
Le contenu textuel provient de Wikipédia conformément à la licence CC BY-SA 3.0.
« Commandes vocales importantes
Remarques relatives aux commandes vocales
Il n'est pas nécessaire d'utiliser des commandes vocales exactes pour afficher une fonction spécifique. L'assistant vocal MBUX vous comprend également lorsque vous utilisez un langage familier. Quelques exemples sont énumérés ci-après. Pour certaines langues, ces exemples sont uniquement disponibles de manière limitee.
EXAMPLES DE COMMANDES VOCALES:
Navigation ( page 499)
- Téléphone (→ page 499)
Radio et TV (→ page 500)
Lecteur de medias ( page 500)
- Messages (→ page 500)
- Fonctions du vehicule ( page 500)
- Fonctions en ligne (→ page 501)
Exemples de commandes vocales pour le système de navigation
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Conduis-moi à la maison.
Où est la prochaine station-service?
Y a-t-il une aire de repos le long de l'itinéraire?
Définis Wilhelma en tant que destination intermédiaire.
- Arrête le guidage.
Montre-moi mes dernières destinations.
Je voudrais acheter du jus.
- Cherche un restaurant asiatique, mais pas japonais, à Stuttgart Sud.
Examples de commandes vocales pour le téléphone
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
- Appelle Pierre Martin sur son portable.
- Compose le 0711 17 0.
Appelle mon pere.
Prendre l'appeal.
Refuser l'appeal.
- Cherche le contact Pierre Martin.
- Passe au carnet d'adresses.
Montre-moi les appels reçus.
Change de téléphone.
Examples de commandes vocales pour le mode Radio et pour le mode TV
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Mets la station Europe 1.
Station/chaîne suivante.
Station/chaîne précédente.
Montre-moi la liste des stations.
Mémorise la station/chaîne.
Qu'est-ce que j'écoute en ce moment?
Examples de commandes vocales pour les medias
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Mets Michael Jackson.
Mets «Yellow Submarine» des Beatles.
Titre suivant.
Titre précédent.
Mets des titres similaires.
Répète ce titre.
Active la lecture aléatoire.
Coupe le son de la musique.
- Passe à USB.
Examples de commandes vocales pour les messages
L'assistant vocal MBUX yous permet de creer, de modifier et d'ecouter des messages. Laiste suivant n'offre qu'un petit aperçu des commandes vocales disponibles pour les messages. You obtendrez d'autres suggestions en disant Aide pour les messages.
Ecris un SMS à Marie Durand: Quand a lieu la prochaine réunion?
Montre-moi mes nouveaux e-mails.
Ecris un mail à Marie Durand.
- Lis-moi mes nouveaux SMS.
- Affiche tous les nouveaux SMS.
Ecris un e-mail à Pierre Martin en anglais.
Exemples de commandes vocales pour le vehicule
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Sieldom sige n'est specifie pour les commandes, l'action est automatiquement executee pour le siège d'ou la commande a ete donnée ou pour la fonction qui est la plus proche du siège.
Règle le chauffage de siège sur 2.
J'ai froid aux pieds.
Lance le programme Fraîcheur.
Mets le massage en marche.
Mets l'éclairage d'ambiance sur bleu.
Allume le spot de lecture.
Eteins la lumière à l'arrière.
Ouvre toutes les vitres.
Aquelle vitesse puis-je conduire ici?
Quand a lieu la prochaine maintenance?
- Quelle est la température à l'extérieur?
EN OUTRE, DES INFORMATIONS RELATIVES AU VEHICULE PEUVENT ETRE INTERROGÉES:
- Informations relatives à l'équipement individuel du vehicule
Hey Mercedes, de quels programmes de massage dispose-tu?
Hey Mercedes, est-ce que j'ai un assistant d'angle mort?
Hey Mercedes, ou se trouve le triangle de présignalisation?
- Informations relatives au mode de fonctionnement des systèmes et composants montés dans le vehicule
Hey Mercedes, qu'est-ce que le DISTRONIC?
Hey Mercedes, à quoi me sert l'ESP?
Hey Mercedes, qu'est-ce que MBUX?
- Informations relatives à l'utilisation des systèmes et composants montés dans le vehicule
Hey Mercedes, comment est-ce que je connecte mon smartphone?
Hey Mercedes, comment est-ce que je peux allumer mes我喜欢 de route?
Hey Mercedes, comment est-ce que j'arrête la fonction d'ionisation?
Les commandes vocales pour le vehicule vous permettent également d'afficher directement les menus pour les réglages du vehicule hybride rechargeable et d'utiliser les fonctions correspondantes du vehicule.
«Montre-moi le flux d'énergie.»
«Ouvre les réglages de la charge.»
«Mets la préclimatisation en marche.»
«Où est la prochaine borne de recharge?»
«Quelle distance puis-je encore parcourir?»
«Règle l'heure de départ pourDemain matin à 8 heures.»
Exemples de fonctions en ligne
Lorsque la commande vocale en ligne est activée, des fonctions supplémentaires sont disponibles selon le pays, la langue et l'équipement du vehicule. Le système accède à des informations externes et peut ainsi répondre à des questions de culture générale et effectuer des calculs, par exemple.
Est-ce que le soleil brille à Berlin?
Est-ce qu'il pleut a ma destination?
- Quelles sont les conditions de ski sur la Zugspitze?
Quelle heures est-il à Sydney?
- Dans quel pays paie-t-on en Dollars?
Combien font 25 euros en francs suisses?
Combien de temps encore avant les vacances?
- Quel jour sommes-nous demain?
Combien font 20 % de 29?
Comment est mon horoscope?
- Quel est le cours de l'action Mercedes-Benz Group?
Jouons à un quiz de géo.
Je m'ennuie.
- Qui est l'actuel chancelier?
- Que sais-tu sur la Porte de Brandebourg à Berlin?
- Qui a peint «Le cri»?
Comment vont les choses en Bundesliga?
- Crée une entrée de calendrier depuis à 9 heures.
Quelle est ma prochaine tâche?
Raconte-moi une blague.
Combien de langues parles-tu?
- Quel est ton animal préfééré?
Quoi de neuf?
Est-ce que la lumière de la cuisine est encore allumée?
Eteins tous les apparèils dans ma maison.
- Règle s'il te plaît la température dans le salon sur 24 degrés.
Examples d'instructions directes
Les instructions directes permettent d'utiliser certaines fonctions sans avoir à prononcer la commande vocale Hey Mercedes. Pour pouvoir utiliser les instructions directes, la fonction doit être activée dans le système multimédia ( page 495).
- Chaine suivante
- Chaine précédente
Station suivante
Station precedente
Station/chaîne suivante
Station/chaîne précédente
Titre suivant
Titre précédent
Démarrer l'enregistrement avec la dashcam
- Arrêter l'enregistrement avec la dashcam
- Afficher la carte
- Carte 3D
Carte 2D
- Orienter la carte vers le Nord
- Orienter la carte dans le sens de la marche
- Afficher l'itinétaire
- Afficher le traffic
- Aller au travail
Aller à la maison
Répéter l'instruction de conduite
Interrompre le guidage
Change language to English
< Système multimédia MBUX
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Vue d'ensemble et utiliseng > Navigation et circulation > Assistant interieur MBUX > Téléphone > Réglages système > Fonctions Online et Internet > AMG TRACK PACE > Médias > Réglages pour les vehicules hybrides rechargeables > Radio > EMOTION TOUR > TV > Fit & Healthy > Son >
«Vue d'ensemble etutilisation
Vue d'ensemble du système multimédia MBUX

ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.

N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.

Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.

REMARQUE
Température de surface élevée suite à une exposition directe au soleil de l'écran central
La surface de l'écran central est très foncée.
Si l'écran est exposé aux rayons du soleil, la surface peut devenir très chaude.

Laissez refroidir l'écran central avant de le toucher pendant une période prolongée s'il a été exposé au soleil.

Touch Control et groupe de touches pour la commande du système multimedia MBUX
MBUX est l'acronyme de Mercedes-Benz User Experience.
- Utilisation du Touch Control (→ page 511)
Ecran central avec fonctionnalité tactile
- Vue d'ensemble de l'écran d'accueil (→ page 510)
- Utilisation de l'écran tactile (→ page 512)


3 Panneau de commande avec:
Capeur d'empreinte digitale
Mise en marche et arrêt du système multimédia MBUX, extinction de l'écran central
- Réglage du volume sonore et désactivation et activation du son par pression longue sur -
L'assistant
① L'assistant vocal MBUX permet également un dialogue vocal. La commande en langage naturel démarre avec l'interpellation «Hey Mercedes» (→ page 494). Vous pouvez, par exemple, lancer une navigation vocale par l'intérimédiaire de la saisie d'une adressée de 3 mots de what3words.
Lorsque le vehicule est équipé de l'assistant intérieur MBUX, les fonctions du vehicule et d'infodivertissement peuvent être utilisées sans contact. L'interaction se fait alors de manière intelligente, réactive ou par des mouvements de la main ou de la tête.
Vous disposez de nombreuses applications, services en ligne, prestations et applis. Vous pouvez les afficher par l'intermédiaire de l'écran d'accueil.
Vous pouvez afficher facilement vos favoris à l'aide de la touche ★ située sur le volant. Les accès rapides à partir de l'écran d'accueil et des applications permettent de selectionner rapidement les fonctions.
Lorsque vous utilisez la fonction d'apprentissage du système multimédia, le système vous suggere les destinations, sources Média, stations de radio et contacts les plus probables pendant la marche. La configuration des suggestions se fait dans les réglages système. Vous élaborez votre profil utilisateur à partir de différents réglages du vehicule et réglages du système multimédia. Certaines fonctions et certains services sont protégés par un code PIN. Vous
pouvez enregistrer des procédures biométriques afin de vous identifier avec celles-ci au lieu du code PIN Mercedes me à 4 chiffres.
Le centre de notifications recueille les notifications entrantes, par exemple lorsqu'une mise à jour de logiciel est disponible. Selon le type de la notification, différentes actions sont proposées. L'affichage s'effectue par l'intémédiaire du centre de contrôle.
La recherche globale vous permet d'effectuer une recherche sur l'écran d'accueil parmi les catégories, par exemple dans la navigation, et sur Internet.
PROTECTION ANTIVOL
Cet apparéil a fait l'objet de mesures techniques afin de le protégger contre le vol. Pour de plus amples informations sur la protection antivol, adressez-vous à un atelier qualifié.
Zero-Layer
FONCTION DU ZERO-LAYER
① Voiture logiciel peut etre mis a jour ulterieurement vers une version plus recente.
Le Zero-Layer vous offre un contenu dynamique du système multimédia MBUX et permet un accès et un contrôle rapides des applications que vous utilisez. Si vous sélectionnez sur l'écran central, la carte numérique apparait avec les applications dans la zone d'affichage inférieure. Par rapport à l'écran d'accueil avec menu classique, les opérations nécessaires pour acceder aux applications sont réduites. Vous pouvez commuter entre le Zero-Layer et l'écran d'accueil avec menu classique.
Les applications peuvent être masquées dans la zone d'affichage et être à nouveau affichées.
LES MODULES ET APPLICATIONS SUIVANTS SONT DISPONIBLES SUR LE ZERO-LAYER:
Module de navigation
Dans la vue étendue, vous pouvez, par exemple, afficher la vue d'ensemble de l'itinétaire, activer l'affichage des informations routières et effectuer des réglages pour Vue (carte), Messages & signaux sonores et Itinétaire.
Divertissement (médias, radio) et téléphone
Lorsque la zone d'affichage inférieure est affichée, les sources de divertissement sont toujours affichées.
Un téléphone portable doit être connecté au système multimédia MBUX pour que le téléphone puisse être affché.
- Applications actives
Un programme de massage actif, par exemple, est affiché dans la zone d'affichage inférieure.
Suggestions
Les suggestions sont affichées dans la zone d'affichage inférieure en fonction du contexte et de votre comportement utilisé. Voici quelques examples:
Numeros composés
- Programmes de massage actifs
- Fonctions du vehicule
Applications vocales en ligne
Les applications sont d'abord affichées dans une vue réduite. En appuyant dessus, vous pouvez les commander ou ouvrir le menu associé (vue étendue).
Après une pression prolongée sur une suggestion, un menu contextuel s'ouvre dans lequel d'autres fonctions sont disponibles.
La fonction d'apprentissage peut être activée et désactivée pour les options .
VUE D'ENSEMBLE DU ZERO-LAYER
CARTE NUMÉRIQUE ET APPLICATIONS SPECIFIQUES À L'UTILISATEUR (EXEMPLE)

1 Module de navigation (vue réduite)
② Entrée de la destination (→ page 48)
Recherche d'une place de stationnement, par exemple dans les environ des la destination
3 Affichage du centre de contrôle (tirez le repère vers le bas)
Ligne indicatrice de l'etat
5 Affichage des réglages du profil utiliser
Menu de partage de contenu (si disponible)
Téléphone
Condition requise pour le téléphone: le téléphone portable est raccordé au système multimédia MBUX.
Sources de divertissement (médias, radio)

Pression brève: affichage de toutes les applications (→ page 508)
Pression longue: affichage de l'écran d'accueil avec menu classique ( page 510)
Suivi de l'itinéraire
par exemple feuille de route, recommandations de voie de circulation, image en 3D de la manoeuvre imminente
Le Zero-Layer affiche la carte numérique et les applications spécifiques à l'utilisateur.
LES APPLICATIONS SPECIFIQUES À L'UTILISATEUR SUIVANTES SONT AFFICÉES DANS LA ZONE D'AFFICHAGE INFÉRIEURE:
Suggestions
Condition requise: les suggestions sont activées.
- Applications actives
par exemple un programme de massage
- Telefone
Sources de divertissement
- Applications vocales en ligne
La zone d'affichage inférieure peut être masquée et affichée (→ page 508).
INFORMATIONS RELATIVES AUX SOURCES DE DIVERTISSEMENT
Vous pouvez commander les applications dans la vue réduite ou dans le menu (vue étendue) ( page 508).
EXAMPLES:
Commande de la source média, par exemple pause/lecture, titre suivant, réglage d'une station
- Sélection d'un titre à partir de la liste de lecture actuelle ou d'une station à partir de la liste des stations
- Sélection d'une source Média
La source média doit être connectée au système multimédia MBUX.
INFORMATIONS RELATIVES AU TÉLÉPHONE
Pour utiliser les fonctions, les téléphones portables doivent être connectés au système multimédia MBUX.
Condition requise pour les suggestions: l'option Appels & Messages est activée dans les suggestions.
EXAMPLES:
Prise d'un appel et rappel d'un appel manqué
Les appeliers manqués sont affichés pour les téléphones portables connectés au système multimédia MBUX.
- Affichage des contacts et de la liste d'appels et appel d'un contact
Utilisation des fonctions de communication
Suggestions de contacts
Les contacts sont sugérés pour les téléphones portables connectés au système multimédia MBUX. Aucun contact n'est sugéré pour les téléphones portables associés à un autre profil utilisateur.
Réduction d'un message à l'intention d'un contact (suggestion)
- Connexion d'un apparéil par l'intérémédiaire du gestionnaire d'appareils (suggestion)
INFORMATIONS RELATIVES AUX APPLICATIONS ACTIVES
VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES:
Commanded'unprogrammedemassage
- Relèvement ou abaissement du niveau du vehicule
SUGGESTIONS CONCERNANT LES FONCTIONS CONFORT ET LES FON-CTIONS DU VEHICULE AINSI QUE LA NAVIGATION
Condition requise: les options Confort, Vehicule et Navigation sont activées dans les suggestions.
Commanded'unprogrammedemassage
Le système multimédia propose un programme à une certaine heures, par exemple.
Réglage du niveau du vehicule
- Exécution des réglages du chauffage
- Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC
- Sélection des dernières destinations et des destinations parmi les favoris
SUGGESTIONS D'APPLICATIONS VOCALES EN LIGNE
Condition requise: l'option Services vocaux en ligne est activée dans les suggestions.
Les applications vocales suggérées sont mises à disposition en ligne et sont basées sur vos saisies vocales précédentes.
EXAMPLES:
- Quel temps fera-t-il demain?
Mets les informations.
Lance Geoquiz.
Ouvre la porte de garage.
AFFICHAGE ET UTILISATION DU ZERO-LAYER
AFFICHAGE DU ZERO-LAYER
Lorsque le vehicule a eté mis en marche, le Zero-Layer est affché avec la carte numérique. La navigation est activée.
Depuis une autre application: appuyez sur la touche qui se trouve à droite sur le volant.
ou
Appuyez sur
COMMANDE DES APPLICATIONS DANS LA VUE RÉDUITE (EXAMPLES)
Médias: pour lire le titre précédent ou suivant, appuyez sur [K] ou [D].
Prise d'un appel ou rappel d'un appel manqué: appuyez sur le contact. Une fois la connexion établie, les fonctions de communication sont disponibles.
Fin d'un appel: appuyez de nouveau sur le contact.
Réponse à un message: appuyez sur un message et dictez le message en utilisant l'assistant vocal MBUX.
Lancement d'un programme de massage: appuyez sur l'application et lancez le programme de massage.
Sélection d'une dernière destination: appuyez sur l'application et sélectionnez l'une des dernières destinations.
Sélection d'une destination parmi les favorsis: appuyez sur l'application et sélectionnéz la destination.
MASQUAGE ET AFFICHAGE DE LA ZONE D'AFFICHAGE PRÉSENTANT LES APPLICATIONS
Masquage: faites glisser les applications vers le bas.
Affichage: tirez le repere situé au-dessus de vers le haut.
ou
Sélectionnez
ou
Appuyez sur la touche qui se trouve à droite sur le volant.
MODULE DE NAVIGATION (VUE ETENDUE)

Guidage activé (exemple)
Evénement qui concerne la circulation sur l'itinéraire Distance par rapport à la position actuelle du vehicule et temps de trajet restant
Destination
3 Recherche d'une station-service
4 Activation et désactivation de l'affichage des informations routières
Appuyez sur le module de navigation ( page 506).
Sélectionnez Itinétaire dans la barre de menus inférieure.
UTILISATION D'UN MENU DANS LA ZONE D'AFFICHAGE INFÉRIEURE (EXemple: PROGRAMME DE MASSAGE ACTIVÉ)

Sélection d'un programme de massage
Lancement ou arrêt du programme de massage pour le conducteur
Lancement ou arrêt du programme de massage pour le passager
4 Réglage de l'intensité du massage pour le siège conducteur ou passager
Appuyez sur l'application. La vue etendue de l'application apparait.
Fermeture du menu: selectionnez
OUVERTURE ET FERMETURE DU MENU CONTEXTUEL D'UNE SUGGESTION
- Appuyez longuement sur une suggestion.
Le menu contextuel s'ouvre et affiche, par exemple, l'option Ne plus proposer.
Fermetre: balayez vers le bas.
RETRAIT D'UNE SUGGESTION DE LA ZONE D'AFFICHAGE
Faites glisser la suggestion vers le haut.
AFFICHAGE DE TOUTES LES APPLICATIONS
Appuyez brièvement sur
Les applications disponibles sont affichées. La recherche globale est disponible.
Masquage des applications: appuyez de nouveau brievement sur
COMMUTATION ENTRE LE ZERO-LAYER ET L'ÉCRAN D'ACCUEIL AVEC MENU CLASSIQUE
Appuyez longuement sur
L'écran d'accueil avec menu classique apparait.
Retour au Zero-Layer: appuyez longuement sur
Vue d'ensemble de l'écran d'accueil

Ligne indicatrice de l'etat
Affichage des paramètres du profil utilisateur et changement d'utilitaire
Utilisation de la recherche globale
4 Affichage du centre de contrôle: tirez le repere vers le bas
5 Affichage des favors
6 Affichages dans la ligne indicatrice de l'etat
Affichage d'une application
8 Accès rapides de l'application
Menu principal
念 Affichage du menu precedent
Pression longue: commutation entre l'écran d'accueil et le Zero-Layer
K Titre precedent ou station precedente
Titre suivant ou station suivante
Pendant un appel, la durée de l' appel est affichée dans le menu principal 9.
Pour commuter entre l'écran d'accueil et le Zero-Layer, vous pouvez également appuyer longuement sur la touche située à droite sur le volant.
LE CENTRE DE CONTROLE VOUS PERMET D'AFFICHER LES FONCTIONS SUIVANTES:
Centre de notifications
- Favoris
- Accès rapides du vehicule
Touch Control
UTILISATION DU TOUCH CONTROL (SYSTÉME MULTIMÉDIA MBUX)

1 Affichage de I'ecran d'accueil
Touch Control
Balayage dans le sens de la flèche (navigation)
OK Pression (confirmation)
3 Retour à l'affichage précédented
Lancement ou prise d'un appel
Refus d'un appel ou fin de communication
Augmentation du volume sonore de la source audio actuelle: balayage vers le haut
Diminution du volume sonore de la source audio actuelle: balayage vers le bas
Coupure du son de la source audio actuelle: pression
7 Affichage des favors
8 Démarrage de l'assistant vocal MBUX
Pour une utilisation optimale, manipuez si possible le Touch Control à l'aide de l'extrémité de votre pouce.
La navigation à l'intérieur des menus et des listes s'effectue par balayage à un doigt sur la surface tactile du Touch Control ②, par exemple:
Entree de caractères: selectionnez un caractère à l'aide du clavier, puis appuyez sur le Touch Control 2.
Sélection d'une option de menu: naviguez dans une liste, puis appuyez sur le Touch Control.
Déplacement de la carte numérique: effectuez un mouvement de balayage dans la direction de votrechoix.
① LE VOLUME SONORE PEUT ÉTRE ADAPTÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU RÉGULATEUR POUR LES GROUPE SUIVANTS:
Volume sonore du divertissement
Volume sonore de la sonnerie
Volume sonore des communications, par exemple le volume sonore d'une conversation téléphonique
Volume sonore de la restitution vocale, par exemple l'assistant vocal MBUX
Volume sonore des instructions de conduite en mode Navigation
Lorsque vous écoutez une station radio, par exemple, et que vous désactivez le son, le son de toutes les sources média est coupé. Dans ce cas, les messages d'information routière et de guidage vocal continuant à être diffusés. L'assistant vocal MBUX et la téléphonie ne sont pas non plus affectés.
RéGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DU TOUCH CONTROL
Système multimédia:
Régliages Système Commande
Sensibilité du Touch Control
Sélectionnez Niveau élevé, Moyen ou Niveau faible.
RÉGLAGE DE LA CONFIRMATION SONORE POUR TOUS LES ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Système multimédia:
Régliages Système Commande
Confirmation sonore
La fonction vous assiste lorsque vous effectuez une seLECTION dans une liste.
Réglez OFF, Ordinaire ou Fort.
Lorsque la fonction est activée, vous entendez un bruit de clic lorsque vous sélectionnez un élément de commande ou faites défiler une liste. Un bruit de clic différent retentit lorsque vous atteignez le début ou la fin de la liste.
Ecran tactile
UTILISATION DE L'ÉCRAN TACTILE
APPUYER
Sélection d'un point de menu ou d'une entrée: appuyez sur un symbole ou sur une entrée.
Agrandissement de l'échelle de la carte: appuyez brièvement 2 fois de suite à l'aide d'un doigt.
Réduction de l'échelle de la carte: appuyez brièvement avec 2 doigs.
Entree de caractères par l'intermediaire du clavier: appuyez sur une touche.
BALAYAGEÀ1DOIGT
Navigation dans les menus: balayez du doigt vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
Déplacement de la carte numérique: effectuez un mouvement de balayage dans la direction de votrechoix.
Entree de caracteteres grace a la fonction de reconnaissance de l'ecriture manuscrite: tracez le caractere sur l'écran tactile à l'aide d'un doigt.
BALAYAGEÀ2DOIGTS
Agrandissement ou réduction de l'échelle de la carte: écarts ou rap-prochez 2 doigs l'un de l'autre.
Agrandissement ou réduction d'une partie d'un site Internet: écarts ou rapprochez 2 doigts l'un de l'autre.
Rotation de la carte: tournez 2 doigts vers la gauche ou vers la droite.
BALAYAGEÀ3DOIGTS
Affichage de l'écran d'accueil: dans une application, balayez avec 3 doigs vers le haut.
APPUYER, MAINTENIR ET FAIRE GLISSER
Déplacement de la carte: appuyez sur l'écran tactile et faites glisser votre doigt dans la direction souhaitée.
Réglage du volume sonore sur une échelle: appuyez sur l'écran tactile et faites glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite.
APPUYER ET MAINTENIR
Enregistrement d'une destination à partir de la carte: appuyez sur l'écran tactile et maintenez la pression jusqu'à ce qu'un message apparaisse.
Affichage d'un menu global dans les applications: appuyez sur l'écran tactile et maintenez la pression jusqu'à ce le menu Options apparaisse.
Vue d'ensemble du capteur d'emploi digitale

Le capteur d'empreinte digitale ① vous permet d'accéder en toute simplicité aux fonctions et services protégés de votre système multimédia MBUX. Par rapport à la protection avec le code PIN Mercedes me, il n'est pas nécessaire d'entrée le nombre à 4 chiffres lors de l'activation de services et de fonctions à contenu personnel.
Le capteur d'emploi digitale doit être configuré avant de pouvoir être utilisé (→ page 516).
Le capteur d'emploi digitale ne méyorise qu'un modele de données et aucune image de l'emploi digitale. Le modele de données est uniquement traité dans le vehicule même et n'est pas transmis par le vehicule.
Utilisateur
REMARQUES RELATIVES AUX PROFILS UTILISATEUR
ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage du siècle conducteur après sélection d'un profil conducteur
La selection d'un profil utilisateur peut déclencher le réglage du siège conducteur sur la position mémorisée pour ce profil utilisateur. Vous ou autres occupants du vehicule pourriez alors être blessés.
Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du siècle pendant le réglage du siècle conducteur par l'intermédiaire du système multimédia.
Si une personne risque d'être coincée, interrompez immédiatement la procédure de réglage:
a) Appuyez brièvement sur le message d'alerte sur l'écran centraI.
ou
b) Appuyez sur l'une des touches de position de la fonction mémoire ou actionnez un contacteur de réglage du siècle de la porte conducteur.
La procédure de réglage s'arrête.
Le siège conducteur est équipé d'une protection anticoincement.
Si la porte conducteur est ouverte, le siège conducteur ne sera pas régle lors que vous rappelez un profil conducteur.
VUE D'ENSEMBLE DES PROFILS UTILISATEUR
CONDITIONS REQUISES POUR L'UTILISATION
- Vous avez un compte utiliser Mercedes me.
- Vous avez un code PIN Mercedes me.
- Vous avez accepté les conditions d'utilisation.
Le vehicule est associé à un compte utilisateur Mercedes me.
Si l'une des conditions requises enumeratedres est manquante ou si chaque profil utiliseur n'a ete selectionné, les données decrites ci-dessous seront enregistrées dans le vehicule en tant que réglage par défaut. Les réglages par défaut peuvent etre modifiés par tous les utilisateurs du vehicule.
Les profils utilisateur enregistrrent les réglages personnels. Lorsque le vehicule est utilisé par plusieurs personnes, un utiliser peut paramétrer son profil sans modifier les réglages des autres utilisateurs.
Vous pouvez personneliser un profil utilisateur dans le vehicule à l'aide de l'assistant de configuration ou via les réglages de votre profil utilisateur. Vous pouvez configurer certains paramètres tels que le code PIN Mercedes me et une photo de profil dans l'application Mercedes me ou sur le portail Mercedes me.
① Si le profil utilisateur est téléchargeé pendant la marche, il ne peut pas être configuré via l'assistant de configuration.
Les contenus spécifiques aux utilisateurs et les applications contenant des données personnelles sont protégés par différents niveaux de sécurité ( page 516).
Pour acceder aux contenus protégés, le code PIN Mercedes me et, selon l'équipement du vehicule, des capteurs biométriques sont utilisés.
Le niveau de sécurité est déterminé par le système multimédia et calculé à partir de la combinaison de toutes les entrées des cap-teurs. Certains niveaux de sécurité ne peuvent pas être désactivés.
LORSQU'UN PROFIL UTILISATEUR EST ACTIVÉ, LES SYSTÉMES DE CONFORT PERSONNALISÉS SUIVANTS, PAR EXEMPLÉ, PEUVENT ÉTRE AJUSTÉS OU LEURS RÉGLAGES PEUVENT ÉTRE CHARGÉS:
Siège
Eclairage d'ambiance
Rétroviseurs extérieurs
Réglages de la climatisation
Si le profil utilisateur est activé pendant la marche, le siège conducteur n'est pas ajusté.
CONTENUS SPECIFIQUES AUX UTILISATEURS
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS POUVEZ MÉMORISER LES RÉGLAGES SUIVANTS EN TANT QU'UTILISATEUR:
Réglage du siège conducteur, du volant et des rétroviseurs
- Climatisation
Eclairage d'ambiance
Radio (y compris liste des stations)
Suggestions et favoris
AJOUT D'UN UTILISATEUR
Conditions requises
Le vehicule est à l'arrêt.
Système multimédia:





Sélectionner un utiliseur

Sélectionnez (+)
Ajouter unutilisateur.
Un code QR est génére.

Scannez le code QR affiché avec l'application Mercedes me ou unquelconque scanner de code QR sur un apparéil mobile. Si l'application Mercedes me n'est pas encore installée sur votre apparéil mobile, vous étes redirigé vers le Store de votre apparéil mobile.

Suivez les instructions affichées dans l'application Mercedes me.
Le vehicule est associé à votre compte utilisé Mercedes me. Cela creé automatiquement votre profil utilisé dans le vehicule.
Lorsque votre profil utilisé est disponible, vous en ététes informé.
Si le vehicule est à l'arrêt, l'assistant de configuration démarre automatiquement après la sélection de l'utilisateur.

Lorsque l'utilisateur a eté ajouté, il peut être sélectionné ( page 518).
SELECTION DES OPTIONS UTILISATEUR
Système multimédia:





Réglages
PROTECTION DES CONTENUS ET DES APPLICATIONS SPECIFIQUES AUX UTILISATEURS
Lorsque vous ajoutez un nouvel utiliser, la protection d'accès est déjà activée pour le profil utilisé. Le code PIN Mercedes me et, selon l'équipement du vehicule, des capteurs biométriques sont disponibles pour l'accès. Les capteurs biométriques doivent être programmés dans le vehicule. L'authentication se fait en tenant compte de tous les capteurs programmés et disponibles.
LES CONTENUS ET LES APPLICATIONS SPÉCIFIQUES AUX UTILISATEURS SUIVANTS, PAR EXAMPLE, SONT PROTEGÉS:
- Sélection de l'utilisateur et paramètres du profil utilisé
- Capteurs biométriques
La programmation des capteurs biométriques
Pour programmer et modifier la reconnaissance biométrique, voir la section suivante.
Suggestions
Les données et la détermination des destinations, sources média, stations radio, contacts et messages les plus probables
- ENERGIZING COACH
Les données Médicales enregistrées et leur évaluation
In-Car Office
Le calendrier, les tâches et les e-mails
Service de stationnement
Les procédures de paiement
Mercedes me Store
L'achat de services
Activations système des fonctions payées du vehicule
DANS LES CAS SUIVANTS, IL VOUS SERA DEMANDÉ DE VOUS AUTHENTICIER OU DE VOUS RÉAUTHENTICIER À L'AIDE D'UN CAPTEUR OU DU CODE PIN MERCEDES ME:
- lors de la sélection d'un profil utilisateur protégé
- lors de l'affichage d'une fonction nécessitant une protection spéciale
- lorsque les capteurs biométriques fournissent des informations insuffisantes ou contradictoires
lorsque le système multimédia ne fait plus confiance à un capteur
lorsque la boucle de ceinture et la porte au niveau d'un siège sont ouvertes et qu'une fonction nécessitant une protection spéciale est sollicitée
lorsque le vehicule a ete verrouillé de l'extérieur
Sélectionnez Protection des contenus.
Désactivez ou activez Protection d'accès.
Lorsque la protection d'accès est désactivée, votre profil utilisateur peut être consulté depuis chaque siège et des modifications peuvent être apportées.
i La protection d'accès est activée ou désactivée en fonction du vehicule.
Veuillez tenir compte du fait que l'authentication est nécessaire pour certaines fonctions telles qu'In-Car Office et ne peut donc pas'être entièrement désactivée.
PROGRAMMATION ET MODIFICATION DE LA RECONNAISSANCE BIOMÉTRIQUE
Les modèles de données biométriques sont mémorisés dans les capteurs du vehicule. Lorsqu'une reconnaissance a été configurée, ce capteur contribue à l'authentification sur le système multimédia.
Sélectionnez Protection des contenus.
Sélectionnez Reconn empreintes digitales ou Reconnaissance vocale.
Si nécessaire, authenticatez-vous sur le système multimédia.
CONFIGURATION DE LA RECONNAISSANCE DES EMPREINTES DIGITALES
Placez et soulevez votre doigt plusieurs fois sur le capteur d'emploi digitale situé sous l'écran tactile (→ page 513).
Le doigt est scanned. Si la numérisation a réussi, un message apparait sur l'écran central. Vous pouvez déverrouiller votre profil utilisateur et les applications protégées avec votre empreinte digitale.
CONFIGURATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE
Dites la phrase affichée sur l'écran central et suivez les instructions de l'assistant vocal.
Si la reconnaissance vocale a réussi, un message apparait sur l'écran central. Vous pouvez déverrouiller votre profil utilisateur.
Evitez les bruits de fond ou les bruits parasites pendant la reconnaissance vocale.
EFFACEMENT DES DONNÉES BIOMÉTRIQUES
Appuyez sur , par exemple à droite de Reconn empreintes digitales.
Sélectionnez Oui.
AFFICHAGE DE L'ASSISTANT DE CONFIGURATION
Sélectionnez Profil.
Sélectionnez Assistant de configuration.
Suivez les instructions de l'assistant de configuration.
MODIFICATION DU NOM D'UTILISATEUR OU DE LA PHOTO DE PROFIL
Sélectionnez Profil.
Sélectionnez Modifier le nom d'utilisateur.
ou
Selectionnez Avatar.
Entrez le nom d'utilisateur ou selectionnez une image de profil.
Sélectionnez Terminé.
① Vous pouvez enregistrer votre photo dans le compte utiliser Mercedes me dans l'application ou sur le portail. La photo est alors affichée dans le vehicule. Dans le vehicule lui-même, vous pouvez également seLECTIONner d'autres exemples d'images qui apparaitront à la place de la photo.
EFFACEMENT DU PROFIL UTILISATEUR
Sélectionnez Profil.
Sélectionnez Effacer.
Sélectionnez Effacer le profil utilisateur.
① Your compte utiliser Mercedes me et vos données personelles sont conservés dans l'écosysteme Mercedes me.
RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES D'USINE DU PROFIL UTILISATEUR
Sélectionnez Profil.
Sélectionnez Réinitialiser.
Selectionnez Oui.
① Le contenu du profil utilisateur est alors ramené aux réglages d'usine, mais pas le vehicule.
SELECTION D'UN UTILISATEUR
Système multimédia:

Lorsque vous activez un profil conducteur, les réglages du siège conducteur et du volant peuvent être repris.
VOUS POUVEZ STOPPER LA PROCÉDURE DE RÉGLAGE DE LA MANIÈRE SUIVANTE:
- Appuyez sur l'une des touches de commande des sièges situées sur la porte conducteur.
Sélectionnez Sélectionner un utilisateur.
Sélectionnez un utiliseur.
Si nécessaire, authenticate-vous avec le code PIN Mercedes me ou une caractéristique biométrique enregistrée dans le système. Le profil utilisateur est chargeé et activé.
Si vous selectionnez Continuer sans profil, aucun réglage spécifique au profil utilisé n'est repris.
SYNCHRONISATION DES PROFILS UTILISATEUR
Conditions requises
- Vous avez un compte utiliser Mercedes me.
Le vehicule est associé à votre compte utiliser Mercedes me.
Système multimédia:





Réglages

Synchronisation
Activez Synchroniser automatiquement.
Lorsque le vehicule est mis en marche ou arrêté, les données mémoriées dans le vehicule sont automatiquement synchronisées avec les comptes utilisateur Mercedes me. Cette synchronisation est effectue pour tous les profils utilisateur et n'est pas spécifique au profil.
ou
Sélectionnez Synchr. halten..
Après avoir sélectionné cette option, les données mémorisées dans le vehicule sont synchronisées avec les comptes utilisateurs Mercedes me.
(i) Les fonctions du profil utiliser ne sont pas toutes disponibles lors de la synchronisation.
SI LE SERVICE PERSONNALISATION EST DÉSACTIVÉ DANS LE VÉHICULE, SEULES LES DONNÉES DE BASE SUIVANTES DU PROFIL UTILISATEUR SONT SYNCHRONISÉES:
- Nom du profil
- Photo de profil
Code PIN Mercedes me
Favoris
VUE D'ENSEMBLE DES FAVORIS
Les favors permettent d'acceder rapidement aux applications fréquemment utilisées. Vous disposez d'un total de 100 favors.
Vous pouvez seLECTIONner des favors à partir de catégories ou vous pouvez ajouter un favori directement à partir d'une application.
① Vous pouvez ajouter et modifier des favors de navigation à l'intérieur de l'application.
AFFICHAGE DES FAVORIS
Système multimédia:

Egalement: sur l'écran d'accueil, tirez le repère situé au milieu de la ligne indicatrice de l'état vers le bas (→ page 510).
Sélectionnez ★ dans le centre de contrôle.
AJOUT DE FAVORIS
Système multimédia:

SELECTION DE FAVORIS À PARTIR DES CATÉGORIES
Sélectionnez > .
Selectionnez + Creer nouveau favori.
Sélectionnez la catégorie.
Selectionnez un favori.
Le favors est memorise sur la prochaine position libre.
Toutes les positions sont occupées dans les favors: confirmez le message affché. Une liste montre tous les favors.
Sélectionnez un favors à remplacer.
AJOUT DE FAVORIS À PARTIR D'UNE APPLICATION
Vous pouvez, par exemple, enregistrer un contact (exemple) ou ajouter un programme ENERGIZING COMFORT.
Mémorisation d'un contact comme favori principal: sélectionnez un contact (→ page 615).
Appuyez sur un numero de téléphone jusqu'à ce qu'un menu apparaisse.
Sélectionnez Enregistrer dans les favors.
Le contact est ajouté dans les favors.
ASSOCIATION D'UN FAVORI AU GESTE V DE L'ASSISTANT INTÉRIEUR MBUX
Lorsqu'un favori est associé au geste V, vous pouvez l'afficher ( page 531).
Selectionnez >
Sélectionnez Conducteur ou Passager.
Sélectionnez la catégorie.
Sélectionnez un favori.
Lorsque le favorsi est associé au geste V, une notification apparait.
i La pose favorite associée peut etre activee ou desactivee pour le conducteur ou le passager.
MODIFICATION DU NOM DES FAVORIS
Système multimédia:

Appuyez sur un favori jusqu'à ce qu'un menu apparaissé.
Sélectionnez Renommer.
Entrez le nom.
Enregistrez le nom.
DéPLACEMENT DE FAVORIS
Système multimédia:

Appuyez sur un favorsi jusqu'à ce qu'un menu apparaisse.
Sélectionnez Déplacer.
Déplacez le favors sur la nouvelle position.
Appuyez sur
EFFACEMENT DE FAVORIS
Système multimédia:

Appuyez sur un favorsi jusqu'à ce qu'un menu apparaisse.
Sélectionnez Effacer.
Sélectionnez Oui.
RéINITIALISATION DES FAVORIS
Dans le menu, sélectionnez Réinitialiser tous les+favoris.
Selectionnez Oui.
Centre de notifications
VUE D'ENSEMBLE DU CENTRE DE NOTIFICATIONS
LES NOTIFICATIONS SUIVANTES SONT COLLECTÉES DANS LE CENTRE DE NOTIFICATIONS:
- Notificationsés generées par le vehicule ou par le système multimédia
- Notificationsliées à l'utilisation de services
VOUS DISPOSEZ DES TYPES DE NOTIFICATION SUIVANTS:
- Destinations et itinéraires avec des données de navigation valables
- Messages (SMS)
- Entrées du calendrier et rappels (provenant d'In-Car Office, par exemple)
- Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
- Informations système (Mise à jour de logiciel importante disponible. Confirmez pour lancer la mise à jour., par exemple)
- Autres notifications (provenant d'autres services en ligne, par exemple), messages d'urgence (tornadoes, par exemple)
Le centre de notifications se trouve dans le centre de contrôle.
Selon le style défini, les nouvelles notifications sont indiquées par un point de couleur.
Les notifications sont le plus souvent affichées brièvement à leur arrivée. Si vous ne faites rien, elles sont stockées dans le centre de notifications pour une consultation ultérieure.
Les notifications sont classées dans l'ordre chronologique. La notification la plus récente se trouve tout en haut.

Exemple de notification
① Affichage du centre de notifications
Symbole indiquant une notification épinglee
Heure de réception de la notification
4 Affichage des réglages
Effacement des notifications
6 Affichage des actions disponibles
Description de la notification et du service émetteur
Symbole de la notification
Date des notifications reçues
En fonction du type de notification, jusqu'à 4 différentes actions sont disponibles.
LES ACTIONS SONT PAR EXAMPLE:
Lecture VOCALE
Lancement d'un appel
Réponse
- Affichage d'une page Web
Navigation
Certaines notifications (une destination, par exemple) sont gardées plus longtemps. Il n'est donc pas nécessaire d'exécuter les actions disponibles dés réception de la notification. Vous pouvez lancer un guidage ultérieurement.
Vouss pouvez épinger une notification afin qu'elle ne soit pas effacée automatiquement au bout d'un certain temps. La notificationporte alors le symbole
2
AFFICHAGE DES NOTIFICATIONS
OUVERTURE DU CENTRE DE NOTIFICATIONS
Sur le Zero-Layer, tirez le repère situé dans la ligne indicatrice de l'état vers le bas (→ page 506).
ou
Sur l'écran d'accueil, tirez le repère situé dans la ligne indicatrice de l'etat vers le bas (→ page 510).
Le centre de contrôle s'ouvre.
Sélectionnez dans le centre de contrôle.
SELECTION D'UNE NOTIFICATION
Lorsque plusieurs notifications sont disponibles, balayez vers le haut ou vers le bas.
Sélectionnez une action.
FERMETURE DU CENTRE DE NOTIFICATIONS
Sélectionnez
SELECTION DES ACTIONS POUR UNE NOTIFICATION VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
- Sélectionnez l'action directement après réception et affichage de la notification.
- Sélectionnéz l'action ultérieurement après avoir affiché le centre de notifications.
Jusqu'à 2 actions disponibles: sélectionnez l'action.
Plus de 2 actions disponibles: sélectionnez < .
Sélectionnez une action. La notification reste disponible.
Masquez les actions avec > .
MODIFICATION DES NOTIFICATIONS
Affichez le centre de notifications (→ page 522).
EXÉCUTION DE RÉGLAGES
Réglages.
Sélectionnez le service.
Activez ou désactivez les options.
EN FONCTION DU SERVICE, VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
Autoriser les notifications
- Afficher dans centre notifications
- Afficher les notifications
Activation et désactivation de Signaux sonores
- Accès externe
L'option permet à un service externe d'acceder à des données spécifiques telles que la position actuelle du vehicule. ① permet d'afficher le détaill des informations partagées.
Lorsque Autoriser les notifications est désactivé, les options, à l'exception de Accès externe, ne peuvent pas être sélectionnées.
EPINGLAGE D'UNE NOTIFICATION
Faites glisser une notification vers la droite sur l'écran tactile. Une épingle apparait.
Appuyez sur l'épingle. La notification est épinglee.
EFFACEMENT DES NOTIFICATIONS
Faites glisser une notification vers la gauche sur l'écran tactile. ou
Sélectionnez
Sélectionnez Oui.
Toutes les notifications sont effacées.
Recherche globale
VUE D'ENSEMBLE DE LA RECHERCHE GLOBALE
La recherche globale est disponible à partir de l'écran d'accueil. Vous pouvezsterol des caractères par l'intermédiaire du clavier ou de la fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite. L'assistant vocal MBUX permet également une saisie vocale.
LA RECHERCHE GLOBALE LIVRE DES RÉSULTATS DE RECHERCHE DES CATÉGORIES SUIVANTES:
Navigation
Divertissement
- Telefone, In-Car Office
In-Car Office n'est pas disponible dans tous les pays.
- Notice d'utilisation numérique
Internet
Dans la recherche globale, vous pouvez par exemple rechercher des villes, des rues ou des curiosités au sein de la catégorie Navigation.
La recherche globale permet d'entrée une adresse de 3 mots ( page 562).
Lorsque le champ de recherche est vide, vous verrez d'abord apparaitre des suggestions intelligentes dans la catégorie Suggestions.
Dès qu'une dette a été saisie, lesassageurs résultats vous seront presentés dans la catégorie Tous. Vous trouvez d'autres résultats de recherche dans les différentes catégories. Le nombre de résultats est indiqué à côté de la catégorie.
Après avoir sélectionné une catégorie, vous pouvez sélectionner un résultat de recherche dans la catégorie. Lorsque vous sélectionnez un résultat de recherche, une vue détaillée s'ouvre en fonction de la catégorie.
UTILISATION DE LA RECHERCHE GLOBALE
Système multimédia:

Dans la catégorie Suggestions, jusqu'à 6 suggestions intelligentes sont affichées, même si aucune recherche n'a encore été entée.
Entrez vous recherche dans le champ de recherche.
Dès que vous entrez un caractère, la catégorie Tous est mise en evidence. jusqu'à 10 résultats de recherche par catégorie y sont affichés.
Dans les autres catégories, les résultats de recherche correspondant à la recherche entrée sont affichés.
L'assistant
① L'assistant: L'assistant: MBUX you permit également d'effectuer une saisie vocale via ou vous pouvez passer à la reconnaissance de l'écriture manuscrite (→ page 524).
Arrêt de la recherche: Sélectionnez OK.
Affichage des résultats de recherche pour une catégorie: selectionnez une catégorie.
Reprise d'un résultat de recherche: Sélectionnez le résultat de la recherche.
Une action est lancée, par exemple une station est régée ou une vue détaillée est affichée (pour un contact, par exemple).
Entrée des caractères
UTILISATION DE L'ENTREE DES CARACTERES
Conditions requises
Pour la fonction de lecture vocale des caractères manuscrits: le système multimédia MBUX est équipé de l'assistant vocal MBUX.
La fonction de lecture vocale est disponible pour la langue système selectionnée.
La fonction de lecture vocale des caractères manuscrits est activée.
Effectuez l'entrée des caractères au niveau du Touch Control ou de l'écran tactile. L'entrée des caractères peut être lancée avec un élément de commande et poursuivie avec un autre élément de commande.
Lorsque le clavier est affiché, entrez les caractères en effleurant, puis en appuyant sur le Touch Control ou en appuyant brièvement sur l'écran tactile.
ou
Lorsque la reconnaissance de l'écriture manuscrite est sélectionnée,tracez les caractères sur l'écran tactile.
Des exemples d'entrée de caractères sont, par exemple, la recherche globale, l'entrée d'une destination ou la modification du nom d'un favori.
L'ÉCRAN TACTILE FACILITE L'ENTREE DES CARACTERES GRÂCE AUX FONCTIONS SUIVANTES:
La reconnaissance de l'écriture manuscrite offre des propositions de caractères.
Lorsque la fonction de lecture vocale des caractères manuscripts est activée, les caractères saisis sont lus.
ENTRÉE DE CARACTERES SUR L'ÉCRAN TACTILE
Conditions requises
- Si vous voulez déclencher la lecture des caractères entrés: la fonction de lecture vocale des caractères manuscrits est activée ( page 526).
- Certains fonctions nécessit une connexion Internet.

Entrée des caractères par l'intermédiaire du clavier (exemple)
Ligne de saisie avec entrée actuelle
Résultat de la recherche
3 Sélection de l'entrée de la destination, affichage d'autres entrées de destination au moyen de la flèche double
Effacement de l'entrée
Reprise du résultat de la recherche dans la ligne de saisie et poursuite de la recherche
6 Effacement du dernier caractère entrez
Masquageduclavier
Commutation sur la fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite
Démarrage de l'assistant vocal MBUX (→ page 494)
Réglage de la langue écrite
Commutation sur les chiffres et les caractères spéciaux
12 Commutation sur les majuscules ou les minuscules
Exemple: affichez la navigation et entrez une adresse de destination ( page 48).
Appuyez sur un caractère.
Le caractère est entre sur la ligne de saisie ①.
Poursuivez l'entrée des caractères.
(i) Les fonctions d'édition disponibles dépendent de la tâche d'édition, de la langue écrite régée et du niveau des caractères.
ENTRÉE D'AUTRES CARACTERÉS
Appuyez longuement sur un caractère.
Sélectionnez le caractère souhaité.
FIN DE L'ENTREE DE CARACTERES
Masquez le clavier ⑦.

Entrée des caractères à l'aide de la fonction de reconnaissance de l'écrire manuscrite (exemple)
Ligne de saisie
Affichage de suggestions pendant la saisie
Effacement de l'entrée
Dernier caractère entre
Appuyer et maintainir permet d'effacer l'entrée
Passage à la saisie via le clavier
6 Insertion d'une espace
Reprise de l'entrée
Surface d'écriture
Si disponible, le symbole [permet de passer à la saisie vocale.
Lorsque le clavier apparait, selectionnez
Tracez le caractère sur l'écran tactile à l'aide d'un doigt. Vous pouvez écrire les caractères à côté ou au-dessus les uns des autres.
Le caractère est entre sur la ligne de saisie ①. Des suggestions sont affichées sous ②.
Sélectionnez l'une des suggestions.
Si d'autres suggestions sont disponibles, vous pouvez les afficher en appuyant sur ou .
Fin de l'entrée de caractères: appuyez sur la touche
RéGLAGE DU CLAVIER ET DE LA RECONNAISSANCE DE L'ÉCRITURE MANUSCRITE POUR L'ENTREE DES CARACTERES
Conditions requises
Pour la fonction de lecture vocale: la fonction est disponible pour la langue système sélectionné.
Système multimédia:
→ Réglages Système Claviers/écriture manuscrite
RéGLAGE DE LA LANGUAGE DU CLAVIER
Sélectionnez Langues clavier.
Sélectionnez une ou plusieurs langues de clavier.
RéGLAGE DE LA VITESSE D'ÉCRITURE
Sélectionnez Reconn. écriture manuscrite.
Sélectionnez une option, par exemple Moyen.
ACTIVATION DE LA FONCTION DE LECTURE VOCALE
Sélectionnez Reconn. écriture manuscrite.
Activez Lecture. Les caractères que vous tracez sur l'écran tactile sont lus.
ACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE DE L'ÉCRITURE MANUSCRITE SUR LE CLAVIER
Sélectionnez Reconn. écriture manuscrite.
Activez Reconn. écriture manuscrite .
Voussous pouvez tracer des caractères directement sur le clavier.
EFFACEMENT DU DICTIONNAIRE UTILISATEUR
Le dictionnaire utilisateur apprend grâce à vos entrées et propose des suggestions pendant l'entrée des caractères. Vous pouvez réinitialiser le dictionnaire utilisateur.
Sélectionnez Réinitialiser mon dictionnaire.
Sélectionnez Oui.
Assistant interieur MBUX
Remarques relatives aux lasers et à la classification des lasers

ATTENTION
Risque de blessure d'aux rayons laser de laamera
Ce produit utilise un système laser de classe 1. Si vous ouvrez le boîtier ou si celui-ci est endommagé, les rayons laser risquent d'endommager votre rétine.

N'ouvre eneldom cas le boitier.

Confiez toujours les travaux de maintenance et les réparations à un atelier qualifié.
Cet apparéil est un produit laser de classe 1 conformément à la norme CEI 60825-1:2014 et DIN EN 60825-1:2014.
i Laamera capture des données d'image pour les applications telles que la détction du corps, de la tete et de la main. Laamera transforme les données d'image en métadonnées. Aucune donnée d'image n'est donc enregistrée. Les données sont traitées dans le vehicule et ne sont pas transmises en dehors du vehicule.
Vue d'ensemble de l'assistant intérieur MBUX
L'assistant interieur MBUX observe les occupants du vehicule installés à l'avant par le biais de caméras laser 3D situées dans l'unité de commande au toit. L'assistant interpréte les mouvements naturels des mains, de la tête et du corps du conducteur ou du passager, soit contextuèlement, soit à sa demande explicite. L'assistant peut ainsi déclencher automatiquèment les fonctions de l'habitacle et fournir une assistance si la situation l'exige.
L'assistant
L'assistant.
LES APPLICATIONS SONT DISponIBLES AUX CONDITIONS SUIVANTES:
L'assistant: L'assistant.
Le système multimédia MBUX est en marche.

Les caméras ① se trouvent dans l'unité de commande au toit.


L'ASSISTANT PREND EN CHARGE LES FONCTIONS DU VEHICULE ET D'INFODIVERTISSEMENT SUR 3 NIVEAUX D'INTERACTIONS:
INTELLIGENTE
L'assistant
L'assistant
L'assistant
- REACTIVE
L'assistant: reconnait le langage corporel naturel d'un occupant du vehicule et exécute automatiquement les fonctions adaptées à la situation.
SANS CONTACT
L'occupant du vehicule demande activement une fonction avec un mouvement de la main ou une pose de la main.
L'ASSISTANT OFFRE DES FONCTIONS SUR LES THÉMES SUIVANTS:
SECURITE
L'assistant aide les occupants du vehicule lors de l'utilisation des systèmes de retenue.
- CONFORT
L'assistant augmente le comport en automatisant les fonctions de l'habitatcle et en prerant en charge l'interaction naturelle avec le vehicule.
INFODIVERTISSEMENT
Les occupants du vehicule peuvent exécuter une fonction favori avec une pose de la main.
LIMITES SYSTÉME, MESSAGES D'ÉCRAN ET REMARQUES RELATIVES À LA RÉSOLUTION DES PROBLEMES
(1) Les limites système qui ne s'appliquent qu'à une seule application sont décrites dans la section correspondante.
Les messages de défaut sont affichés sur l'écran central.
LE SYSTème peut être PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Laamera située dans l'unité de commande au toit peut chauffer lors de son utilisation. Laamera peut alors se désactiver temporairement, notamment en cas d'utilisation prolongée ou lorsque la température extérieure est élevée.
Ne touchez ou ne couvrez pas laamera. Attende que laamera ait refroidi et qu'elle soit de nouveau disponible.
Le message Assistant interieur moment. indisponible. Notification à suivre. apparait.
Vous receivez une notification lorsque laamera est de nouveau disponible.
Laameraestmasquée,encrassee,embuéeouraye.
Avant de nettoyer le cache deamera, attendez que laamera ait refroidi.
Le message Pas dispon. pr l'instant, cf. notice d'utilisation apparait.
Nettoyez l'extérieur du cache deamera avec un chiffon en coton sec ou humide. N'utilisez pas de chiffon en microfibre. Ne retirez pas le cache lors du nettoyage.
- Un occupant du vehicule est très grand. Les vêtements portés (gants, chapeau, foulard, couleur des vêtements) ou les objets portés (montre avec un grand écran, par exemple) peuvent compromètre le champ de vision de laamera. Ou la zone de détction de laamera est limitée.
Aucun message n'apparait.
Dégagez le champ de vision de laamera.
Les objets situés dans la zone de détction de laamera peuvent limiter le champ de vision de laamera. Veillez à ce qu'aucun object ne pende au rétroviseur interieur, par exemple.
L'assistant: interieur MBUX est defectueux.
Le message Assistant interieur non disponible. Contactez notre atelier Mercedes-Benz. apparait.
Rendez-vous dans un point de service Mercedes-Benz.
LES 3 TYPES D'INTERACTIONS:
Type d'interaction Description et exemple d'Mplication INTELLIGENTE L'assistant déetecte la présence d'occupants du vehicule et d'objets.Dans certaines situations, des fonctions sont exécutées automatiquement.Example d'application: remarque relative à la fixation du siège infant à l'aide de la ceinture de sécurité (sécurité) REAACTIVE Le langage corporel naturel d'un occupant du vehicule (un mouvement de la main ou de la tête, par exemple) est déetecté et déclenché impli-citement une fonction.Example d'application: allumage et extinction de l'éclairage de recherche (confort) SANS CONTACT L'occupant du vehicule déclenché la fonction en la demandant activivement par un mouvement ou une pose de la main.Example d'application: affichage d'un favori à l'aide du geste V (infodivertissement)
Avertisseur de sortie prévoyant (SECURITE/ réactive)
CONDITIONS REQUISES
Le vehicule est équipé de l'assistant d'angle mort actif avec averitisseur de sortie.
L'assistant
L'assistant: L'assistant.
Le vehicule est équipé de l'éclairage d'ambiance actif ou de l'éclairage d'ambiance.
Tenez compte des informations relatives aux limites système de l'assistant d'angle mort actif avec avertisseur de sortie (→ page 424).
La fonction permet de prévenir les occupants qui s'appréten à quitter le vehicule d'une éventuelle collision avec un vehicule ou un velo qui s'approche.
DÉS QUE LE CONDUCTEUR OU LE PASSAGER DÉPLACE SA MAIN VERS LA POIGNÉE DE PORTE, LES ALERTES SUIVANTES SONT ÉMISES EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VEHICULE:
L'éclairage d'ambiance actif ou l'éclairage d'ambiance clignote en rouge.
Pour l'une des portes avant, levoyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur clignote également en rouge.
Si vous ouvrez la porte, un signal d'alerte retentit.
L'alerte visuelle est donc déjà émise avant que la porte ne soit ouverte.
Pour de plus amples informations sur l'assistant d'angle mort actif avec avertisseur de sortie, voir ( page 424) et sur l'éclairage d'ambiance, voir ( page 271).
Remarque relative à la fixation du siège infant à l'aide de la ceinture de sécurité (SECURITE/intelligente)
L'assistant: L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant.
L'siège passager. Lorsqu'un système de retenue pour enfants n'est pas fixé à l'aide de la ceinture de sécurité (un siège infant dos à la route, par exemple), un message apparait sur l'écran central.
La fonction vous aide à garantir qu'un système de retenue pour enfants est fixé sur le siège passager à l'aide de la ceinture de sécurité.
Pour de plus amples informations sur la fixation d'un système de retenue pour enfants sur le siège passager à l'aide de la ceinture de sécurité, voir (→ page 174).
L'assistant
① L'assistant interieur MBUX ne peut pas vérifier si l'enfant est correctement attaché dans le système de retenue pour enfants.
Allumage et extinction de l'éclairage de lecture (CONFORT/sans contact)
Conditions requises
- Le mouvement de la main est exécuté sous le rétroviseur interieur pour le conducteur et le passager.
L'éclairage de lecture s'allume ou s'eteint par le mouvement de la main.

Exécution de la commande de l'éclairage de lecture pour le conducteur et le passager
Déplacez votre main vers le haut ou vers le bas sous le rétroviseur interieur.
L'éclairage de lecture est allumé ou éteint.
Pour de plus amples informations sur l'allumage et l'extinction des spots de lecture, voir ( page 271).
Allumage et extinction de l'éclairage de recherche (CONFORT/réactive)
CONDITIONS REQUISES
La fonction est disponible lorsqu'il fait nombre dans le vehicule.
Le siège passager est inoccupé ou un enfant est installé dans un système de retenue pour enfants.
- Le mouvement de la main est exécuté par le conducteur dans la zone d'interaction au-dessus du siège passager.
La fonction augmente le comport dans l'habitacle.
Une main tendue au-dessus du siècle passager allume automatiquement l'éclairage de recherche pour le conducteur lorsqu'il fait nombre. Lorsque la main est retiree, l'éclairage de recherche s'eteint de nouveau.

Zone d'interaction pour l'activation de l'éclairage de recherche
Présélection automatique des rétroviseurs extérieurs (CONFORT/réactive)
Jusqu'à présent, pour régler les rétroviseurs extérieurs, le rétroviseur souhaité était sélectionné par l'intermédiaire d'une touche de préselection située sur la porte conducteur.
Avec l'assistant interieur MBUX, le rétroviseur à régler est préseLECTIONné automatiquement par le mouvement naturel de la tête vers la gauche ou la droite. Lorsque la main effleure la touche de réglage du rétroviseur extérieur, le voyant LED situé sous la touche du côté du rétroviseur préselectionné s'allume.
Réglez la position du rétroviseur activé par l'intermédiaire de la touche.
i La presélection des rétroviseurs extérieurs par l'intermédiaire des touches reste possible. Pour de plus amples informations sur le réglage des rétroviseurs extérieurs, voir ( page 277).
i Laamera conducteur est également utilisée pour cette application. Pour de plus amples informations sur laamera conducteur, voir .
Affichage d'un favori à l'aide du geste V (INFODIVERTISSEMENT/sans contact)
Conditions requises
Au moins un favori est enregistré dans la liste des favors.
Le favori est associé à l'assistant intérieur MBUX (→ page 532).
La zone de détention du geste de favorsi (geste V) se trouve au-dessus de la console centrale, devant l'écran central.
Le geste V doit'être maintenu pendant quelques instants.
Le geste V facilitite l'accès à un favori.
Les occupants du vehicule installés à l'avant peuvent associier leur propre favori au geste V. Par exemple, une destination, une station radio ou un programme de massage pour un siège.
Sieldomavori n'arencereedassociéal assistantinterieurMBUX,le système multimédiapeutyouaideralefaire.

Exécution du geste V au-dessus du vide-poches de la console centrale, à hauteur de l'écran central
Placez la main au-dessus du vide-poches de la console centrale, à hauteur de l'écran central. Le dos de la main est dirigé vers le haut. Tendez l'index et le majeur et écartez-les pour former un V. Repliez les autres doigts.
Maintenez le geste V pendant quelques instants. Le favori apparait.
Sélection des réglages pour l'assistant interieur MBUX
Système multimédia:
→ Réglages Système Assistants intelligents
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT INTÉRIEUR MBUX
Activez ou désactivez l'assistant.
Lorsque l'assistant est activé, l'entière fonctionnalité est utilisé.
i La pose favorite peut etre associée dans le menu Favori et peut y etre activee et désactivée ( page 519).
Réglages système
Ecran
CONFIGURATION DES RÉGLAGES DE L'ÉCRAN
Système multimédia:
→ Réglages Système Ecran
RéGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
Sélectionnez Luminosité de l'écran.
Véhicules équipés d'un écran conducteur et d'un écran central: réglez la luminosité de l'écran conducteur ou central.
Heure et date
RéGLAGE DU FUSEAU HORAIRE
Système multimédia:
→ Réglages Système Heure/Date
Sélectionnez Fuseau hora.
La liste des pays est affichée.
① Si plusieurs fuseaux heures sont disponibles dans un pays, ils s'affichent après la seLECTION du pays.
Selectionnez un pays et, si nécessaire, un fuseau hora. Le fuseau hora régle est indiqué après Fuseau hora.
ou
Sélectionnez l'entrée Réglage automatique du fuseau horsaire dans la liste des pays.
Le fuseau hora est déterminé automatiquement en fonction de l'emplacement du vehicule.
L'option Réglage automatique du fuseau hora est uniquement disponible sur les vehicules avec réception satellite.
RéGLAGE DU FORMAT DE L'HEURE ET DE LA DATE
Système multimédia:
→ Régles Système Heure/Date Régler le format
Sélectionnez un format d'heure et de date.
RéGLAGE MANUEL DE L'HEURE ET DE LA DATE
Conditions requises
Le vehicule n'a aucune réception satellite.
Système multimédia:
→ Réglages Système Heure/Date
RéGLAGE DE L'HEURE
Sélectionnez Régler l'heure.
Réglez l'heure.
Appuyez sur OK pour confirmer.
RéGLAGE DE LA DATE
Sélectionnez Régler la date.
Sélectionnez une date.
Appuyez sur OK pour confirmer.
i Dans les vehicules avec reception satellite, les reglages de l'heure et de la date sont déterminés automatiquement via l'emplacement du vehicule et ne peuvent pas etre régles manuellement.
AJUSTEMENT DE L'HEURE
Sélectionnez Modifier l'heure.
Réglez une valeur.
Appuyez sur OK pour confirmer.
La fonction est uniquement disponible sur les vehicules avec réception satellite.
Position du vehicule
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA TRANSMISSION DE LA POSITION DU VÉHICULE
Conditions requises
Le vehicule est associé à un Mercedes me ID.
Pour le vehicule, au moins un service Mercedes-Benz numérique est activé, à l'aide duquel il est possible d'afficher la position du vehicule pour les clients et/ou les autres utilisateurs par le biais des accès qu'ils utilisent respectivement.
Ce réglage vous permet de decide si la position du vehicule doit être transmise afin que les utilisateurs qui ont accès aux services Mercedes-Benz numériques du vehicule puissent la voir.
i La fonction dépend du pays. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Système multimédia:


Réglages

Système

Protection des données
Activez ou désactive la fonction Transmettre pos. vehic..
Yououpouzeegalementactiveroudésactiverla fonction dans la ligne indicatrice de l'etat par l'intémediaire de
Réglage des autorisations
Système multimédia:
Réglages Système Protection des données
> Autorisations
Dans le menu Autorisations, vous pouvez régler les autorisations d'accès pour différents points de données tels que le microphone ou laamera, qui sont utilisés dans le cadre d'une application. Vous pouvez modifier ici les autorisations déjà accordées. Vous pouvez définir les autorisations soit pour des points de données individuels, soit pour des applications ou des pages Web spécifiques.
Sélectionnez Demandes ou Applications/sites Internet.
Réglez les paramètres souhaités concernant les autorisations.
Bluetooth®
INFORMATIONS SUR BLUETOOTH
Bluetooth® est une technique de transmission sans fil des données sur de courtes distances jusqu'à 10 m environ.
LA FONCTION BLUETOOTH® VOUS PERMET PAR EXAMPLE DE RACCORDER VOTRE TÉLÉPHONE PORTABLE AU SYSTEMÉ MULTIMÉDA ET D'UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES:
Dispositif mains libres avec accès aux options suivantes:
- Contacts (→ page 615)
- Listes d'applels (→ page 617)
SMS ( page 618)
- Connexion Internet (→ page 647)
Bluetooth® est une marque déposée de la Bluetooth Special Interest Group (SIG) Inc.
i La connexion Internet via Bluetooth® n'est pas disponible dans tous les pays.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE BLUETOOTH
Système multimédia:
→ Réglages > Système > Internet et Bluetooth
Activez ou désactivez Bluetooth.
Wi-Fi
VUE D'ENSEMBLE DE LA CONNEXION WI-FI
Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour étabrir une connexion à Internet ou à des appareils réseau externes.
La disponibilité de la fonction dépend du pays.
2 SORTES DE CONNEXION WI-FI SONT DISPONIBLES EN PRINCIPE:
Utilisation du système multimédia comme point d'accès Wi-Fi (→ page 536)
Le système multimédia du vehicule sert de point d'accès Wi-Fi pour les apparciels de communication mobiles (smartphone ou PC tablette, par exemple).
Utilisation d'un apparéil de communication mobile en tant que point d'accès Wi-Fi (partage de connexion) ( page 649)
Pour la connexion Internet du système multimédia du vehicule, vous accédez à un point d'accès Wi-Fi externe.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU WI-FI
Système multimédia:



Réglages

Systeme

Internet et Bluetooth

Sélectionnez Wi-Fi.
Le sélecteur se trouve à droite: le Wi-Fi est activé.
Lorsque le Wi-Fi est activé, vous pouvez connecter le système multimédia à des points d'accès externes ou lemettre à disposition d'appareils externes en tant que point d'accès.
Lorsque le Wi-Fi est désactivé, aucune connexion ne peut être établie via un point d'accès.

La disponibilité de la fonction dépend du pays.
UTILISATION DU SYSTÉME MULTIMÉDA COMME POINT D'ACCès WI-FI
Conditions requises
L'appareil à raccorder prend en charge au moins l'un des types de connexion décrits.
Les types de connexion affichés dépendent de l'appareil à raccarder. La fonction doit être supportée par le système multimédia et par l'appareil à raccarder. Le type d'établissement de la connexion doit être sélectionné sur le système multimédia et sur l'appareil à raccarder.

Pour la connexion de données, le volume de données du vehicule ou d'un apparéil de partage de connexion déjà connecté est utilisé.
Volume de données du vehicule: en fonction de l'équipment du vehicule, vous pouvez acheter un Pack Divertissement via le Mercedes me Store. Pour pouvoir utiliser le paquet de données qu'il contient, vous concluez votre propre contrat avec un opérateur de téléphonie mobile par le biais de l'application Mercedes me, contrat qui peut être résilié à tout moment et pour lequel aucun frais n'est engagé. Ce contrat est une condition requise pour pouvoir utiliser les services du Pack Divertissement acheté précédemment. La disponibilité de cette option dépend du pays. Si l'option d'un paquet de données n'est pas disponible ou ne peut être installée ultérieurement, vous pouvez acheter un volume de données directement auprès de l'opérateur de téléphonie mobile. La disponibilité de cette option dépend du pays.

Le cas échéant, certaines fonctions doivent d'abord être activées sur l'appareil à raccarder. Vous trouvez de plus amples informations dans la notice d'utilisation du fabricant.

L'utilisation du service d'échange de données du vehicule par un apparéil externe n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:


Réglages Systeme Internet et Bluetooth

Selectionnez Point d'accès MBUX.

Sélectionnez l'une des possibités de connexion suivantes.
ETABLISSEMENT DE LA ConnexION VIA CODE QR
Condition requise: une application pour scanner le code QR est installée sur l'appareil à raccorder.
Alternative: l'appareil à raccorder dispose d'un scanner de code QR intégré (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Scannez le code QR affché.
La connexion Wi-Fi est établie.
ETABLISSEMENT DE LA ConnEXION VIA UNE CLÉ DE SECURITÉ
Sélectionnez le vehicule sur l'appareil à raccorder. Le vehicule apparait avec le nom de réseau MBUX XXXXX.
Entrez la clé de sécurité qui apparait sur l'écran central dans l'appareil à raccorder.
Confirmez votre saisie.
GÉNÉRATION D'UNE NOUVELLE CLÉ DE SECURITÉ
Dans le menu Point d'accès MBUX, Sélectionnez l'options Générer une nouvelle clé de sécurité.
Appuyez sur Oui pour confirmer la demande. Une nouvelle clé de sécurité est créé.
A l'avenir, toute connexion sera établie avec la nouvelle clé de sécurité générae.
Lorsqu'une nouvelle clé de sécurité est généree, toutes les connexions Wi-Fi existantes sont désactivées. Lorsque les connexions Wi-Fi sont de nouveau établies, la nouvelle clé de sécurité doit être entree.
Langue système
REMARQUES RELATIVES À LA LANGUAGE SYSTÉME
Cette fonction vous permet de déterminer la langue des menus et des messages de navigation. La sélection de la langue influe sur la possibilité d'entrée de caractères. Les guidages vocaux sont énoncés uniquement dans les langues qui sont prises en charge. Si une langue n'est pas prise en charge, le guidage vocal est énoncé en Englais.
RéGLAGE DE LA LANGUE
Système multimédia:


Réglages

Système

ngue
RéGLAGE DE LA LANGUE SYSTÉME
La liste des langues système disponibles apparaît.
Sélectionnez une langue.
La langue système est reglee sur la langue selectionnee.
Réglage de l'unité pour la distance
Système multimédia:


Réglages

Système

Ecran
i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Sélectionnez une unité pour la distance.
Pour un affichage supplémentaire sur l'écran conducteur, activez Tachymètre additionnel.
Activation et désactivation de la protection par code PIN du système
Système multimédia:
→ Réglages Système Protection des données
Protection par code PIN
DEFINITION DU CODE PIN DU SYSTÉME
Sélectionnez Définir code PIN.
Entrez un code PIN du système à 4 chiffres.
Entrez de nouveau le code PIN du système à 4 chiffres.
Lorsque les 2 codes PIN du système correspondent, la protection par code PIN du système est active.
MODIFICATION DU CODE PIN DU SYSTÉME
Sélectionnez Modifier les réglages.
Entrez le code PIN du système actuel.
Sélectionnez Modifier code PIN.
Définissez un nouveau code PIN du système.
ACTIVATION DE LA PROTECTION PAR CODE PIN DU SYSTEME POUR LES MISES À JOUR DE LOGICIEL
Sélectionnez Protection des mises à jour de logiciel.
Activez ou désactivez la fonction.
Mise à jour de logiciel
INFORMATIONS RELATIVES AUX MISES À JOUR DE LOGICIEL
Les mises à jour de logiciel maintainent votre vehicule et les systèmes associés à jour et les protègent contre les failles de sécurité.
Des mises à jour de logiciel en ligne sont fournies pour les composants du vehicule, tels que les calculateurs, les systèmes de comport, les systèmes de fermetre et de sécurité, les systèmes d'assistance à la conduite, les systèmes de train de roulement et d'entrainmentement, ainsi que pour le système multimédia MBUX. Les mises à jour de logiciel sont mises à disposition par l'intérémiaire du module de communication ou d'une connexion Wi-Fi à un point d'accès externe.
Les cartes de navigation sont également mises à jour via des supports de données externes (une clé USB, par exemple).
Installes régulierement les mises à jour de logiciel disponibles. Sinon, la sécurité de votre système multimédia MBUX et de certains composants du vehicule ne peut plus être garantie.
(i) Les mises à jour de logiciel peuvent être protégées par un code PIN système. Pour de plus amples informations sur le code PIN du système, voir (→ page 538).
Pour de plus amples informations sur les mises à jour de logiciel, consultez le https://me.secure.mercedes-benz.com.
EXÉCUTION DE LA MISE À JOUR DE LOGICIEL
Conditions requises
POUR LES MISES À JOUR DE LOGICIEL VIA LE MODULE DE COMMUNICA-TION ET LE WI-FI:
- Voiture vehicule est associé à un compte utilisateur Mercedes me ( page 637).
- Mises à jour de logiciel sans compte utiliser Mercedes me: l'option Autoriser les mises à jour de logiciel est activée dans le menu Mise à jour de logiciel.
Pour les mises à jour de logiciel via le module de communication: il existe une connexion Internet via le module de communication ( page 648).
- Pour les mises à jour de logiciel via Wi-Fi: il existe une connexion à un point d'accès Wi-Fi externe (→ page 649).
i Selon la mise a jour de logiciel, celle-ci est lancée par l'intermediaire du module de communication, du Wi-Fi ou d'un support de données externe.
(i) Les mises à jour de logiciel en ligne ne peuvent pas être executées via des points d'accès Wi-Fi externes qui sont cryptés par TKIP.
① Si le point d'accès Wi-Fi nécessite une connexion via le navigateur, ce dernier s'ouvrira pour lancer la mise à jour après une
connexion reussie. Pour demarrer le tléchéargement, suivez les instructions affichées dans le navigateur.
Système multimédia:
→ Réglages Système Mise à jour de logiciel
LANCEMENT DE LA MISE À JOUR DES CARTES À PARTIR D'UN SUPPORT DE DONNÉES EXTERNE
Reliez le support de données au vehicule via une interface media. Un message indiquant qu'une mise à jour des cartes est disponible apparait sur l'écran central.
Sélectionnez le message.
Sélectionnez Lancer. La mise à jour des cartes est lancée.
LANCEMENT DE LA MISE À JOUR DE LOGICIEL VIA LE MODULE DE COMMUNICATION
Lorsque l'option Mise à jour en ligne auto. est activée, les mises à jour disponibles sont automatiquement téléchargees et installées. Pourmaintenir notre vehicule à jour et le protéger contre les failles de sécurité, activez l'option.
Selectionnez Mise à jour en ligne auto.. La mise à jour de logiciel est automatiquement téléchargee et installee.
Lorsque l'option est désactivée, les nouvelles mises à jour de logiciel vous sont signalées 1 fois. Les mises à jour sont disponibles au téléchargement pendant une durée limitee.
Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles.
Lancez la mise à jour. La mise à jour de logiciel est automatiquement téléchargee et installee.
LANCEMENT DE LA MISE À JOUR DE LOGICIEL VIA WI-FI
Certaines mises à jour de logiciel nécessitent également une connexion à un point d'accès Wi-Fi. Il est possible d'établier une connexion avec un point d'accès externe au démarrage de la mise à jour de logiciel.
Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles.
Lancez la mise à jour.
Etablissez la liaison avec un point d'accès Wi-Fi.
La mise à jour est automatiquement téléchargeée et installée.
Pour les mises à jour de logiciel avec état sécurisé du vehicule: lorsque vous atteignez la dernière étape de l'installation, un message apparait sur l'écran central après avoir arrêté le vehicule. Suivez les instructions étape par étape qui apparaissent sur l'écran central pour terminer l'installation.
Certaines mises à jour de logiciel ne peuvent être installées que lorsque le vehicule est garé en toute sécurité, qu'il n'y a plus de personnes dans le vehicule et que le vehicule est verrouillé.
INSTALLATION DES MISES À JOUR DE LOGICIEL
Une fois téléchargeées, les mises à jour de logiciel sont installées automatiquement. Dès qu'une mise à jour de logiciel est terminée, une notification apparait sur l'écran central. Vous devrez eventuellement redémarrer le système multimédia MBUX.
Pour terminer l'installation, certaines mises à jour de logiciel nécessitant un état sécurisé du vehicule. Elles ne peuvent être executées que dans le vehicule correctement immobilisé et avec le vehicule arrêté. Si cela s'avère nécessaire, un message apparait sur l'écran central après avoir arrêté le vehicule.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Pour certaines mises à jour de logiciel, vous pouvez définir une heures d'installation. L'installation se fera automatiquement à l'heure programmée. Vous n'avez pas besoin d'être dans le vehicule pendant l'installation. Notez que l'installation planifiée est annulée dés que la porte du vehicule est ouverte.
Si une installation pour laquelle vous pouvez définir une heures est disponible, un message s'affiche sur l'écran central après l'arrêt du vehicule.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
Le vehicule ne peut pas etre utiliser pendant l'installation de ces mises a jour de logiciel. Veillez à ce qu'aucune personne ni:aucun animal ne se trouvent dans le vehicule. Les événements enregistrres dans les calculateurs du vehicule peuvent etre écrasés.
DISPONIBILITÉ DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR ET DE L'ÉCRAN CENTRAL
Lors de l'installation des mises à jour de logiciel, il n'est pas possible d'utiliser ni le vehicule, ni l'écran conducteur, ni l'écran central. Lorsqu'une installation est en cours, vous pouvez receivevoir les messages d'écran suivants:

i Le message d'écran n'apparaît pas à chaque installation d'une mise à jour de logiciel.
Dans de rares cas, une erreur peut survenir lors de l'installation. Le système tente automatiquement de restaurer la version antérieure.
S'il n'est pas possible de restaurer la version antérieure, le message d'écran représenté ci-dessus apparaître chaque fois que le vehicule sera démarré.
PANNE DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
Si l'écran conducteur est en panne ou qu'il présente un défaut, vous ne pouvez plus reconnaître les limitations de fonctionnement des systèmes importants pour la sécurité ou l'affichage de la vitesse, par exemple. Cela peut comprometer la sécurité de fonctionnement du vehicule. Arrêtez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation et prenez contact avec un atelier qualifié. (→ page 870)
Pour de plus amples informations sur les mises à jour de logiciel, consultez le https://me.secure.mercedes-benz.com.
PANNE DE L'ECRAN CENTRAL:
Si l'écran central est en panne ou si le message d'écran représenté ci-dessus est affché en permanence, certains systèmes tels que laamera de recul, l'assistant de stationnement PARKTRONIC ou la climatisation ne sont plus disponibles. Continuez de rouler, mais avec prudence, et rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Réinitialisation du système multimédia (fonction de remise à zéro)

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaillance des fonctions de l'écran central
Pendant la réinitialisation du système multimédia, les fonctions de celui-ci, telles que laamera de recul, ne sont pas disponibles.

Ne réinitialisez le système multimédia que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Conditions requises
Le vehicule est en marche.
Le vehicule est à l'arrêt.
Système multimédia:


Régr

Systeme

Réinitialiser
EN RÉINITIALISANT LE SYSTème, LES DONNÉES ET RÉGLAGES PERSONNELS SONT EFFACÉS, PAR EXAMPLE:
Appareils raccordés
- Profils utiliseur individuels
- Données biométriques
(i) Les données utilisées et enregistrées dans le système multimé-dia par les systèmes d'assistance à la conduite sont effacées.
Sélectionnez Réinitialiser.
Un message vous demande si le système doit juste remis à zéro.
Sélectionnez Oui.
Le système multimédia est remis dans l'état dans lequel il se trouvait à la livraison. ÀpRES la remise à zéro du système, le système multimédia redémarre.
En raison de la protection des données et du fonctionnement de certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, il est nécessaire d'effectuer une remise à zéro complète du système avant de vendre ou de ceder le vehicule à un tiers ou après avoir utilisé un vehicule de location.
AMG TRACK PACE
Fonction de AMG TRACK PACE
(i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 104).
AMG TRACK PACE you permit d'analyser le comportement routier sur des circuits automobiles afin de pouvoir l'optimiser. Vous pouvez rouler sur des circuits automobiles mémorisés au préalable (le circuit du Castellet, par exemple) ou sur de nouveaux circuits que vous pouvez mémoriser. Les temps au tour sont mémorisés pour chaque parcours. Vous pouvez les analyser et les comparer à d'autres temps au tour afin d'obtenir les salariés résultats possibles pour le parcours. Vous pouvez en outre mesurer et mémoriser les processus de freinage et d'accélération.
Important: utilisez uniquement la fonction AMG TRACK PACE sur un circuit fermé, hors de l'espace routier public. Adaptez votre style de conduite à vos capacités personnelles et aux conditions environnementales. En tant que conductorur, vous âtes seul responsable de la conduite de votre vehicule. Arrêtez le vehicule à l'écart de la circulation avant d'utiliser AMG TRACK PACE.
Réglage de Track Race
Système multimédia:

TRACK PACE

Track Race
ENREGISTREMENT D'UN NOUVEAU PARCOURS
Selectionnez Nouveau circuit.
Démarrer l'enregistrement au point de départ sou-haité.
L'enregistrement du parcours commence à partir de ce point.
Pendant l'enregistrement, vous pouvez partager le parcours en déterminant des secteurs.
Sélectionnez Dérinir le secteur.
Pour arrêtier l'enregistrement du parcours, Sélectionnez Arréter l'enregistrement ou franchissez de nouveau la ligne de départ.
Appuyez sur Oui pour confirmer la demande.
Sélectionnez la météo.
i La température est réglée automatiquement.
Entrez un nom.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Le parcours est enregistré et porte le nom entré.
RECHERCHE PAR NOM DE PARCOURS
Sélectionnez Rechercher.
Entrez le nom du parcours.
Les parcours ayant le nom recherché sont affichés.
MESURE DU TEMPS SUR LE PARCOURS ENREGISTRÉ
Selectionne Tous les parcours.
Sélectionnez le parcours souhaïte.
Sélectionnez
Selectionnez Lancer le chronométrage si vous âtes déjà sur la ligne de départ.
ou
- Sélectionnez Naviguer vers pour naviguer jusqu'à la ligne de départ. Le chronométrage commence automatiquement lors du franchissement de la ligne de départ.
Yououpouvezpasseràla vueAR(réalitéaugmentée)du parcours enselectionnant _AR .Selectionner permitenouteredepasseràl'affichagede la télé métrie.
→ Sélectionnez Arrête le chronométrage pour arrêtier le chronomé-trage.
Appuyez sur OK pour confirmer la demande.
Sélectionnez la météo.
Sélectionnez Oui pour enregistrer les temps effectuels pour ce parcours.
AFFICHAGE PENDANT LA TRACK RACE
VOUS POUVEZ AFFICHER LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
- Température des pneus
- Carte miniature
- Vue d'ensemble du secteur
- Données moteur
- Affichage de la force G
- Vue d'ensemble des tours
Selectionnez Lancer le chronométrage.
Sélectionnez
Faites glisser les affichages souhaités de la grille vers le bord gauche ou droit de l'écran central. Les affichages apparaisent pendant la Track Race.
Yououpouzelesdésactiverenselectionnantx surl'affichageactif.
AFFICHAGE DE L'ANALYSE
Selectionnez Tous les parcours.
Une vue d'ensemble de tous les parcours sur lesquels vous avez roulé apparait.
Sélectionnez un parcours.
Sélectionnez une session.
LES DONNÉES SUIVANTES SONT AFFICHEES :
Temps au tour et temps par secteur
Vitesse moyenne et vitesse maximale
Conducteur
Vehicule
- Date
Méteo
Sélectionnez Ajouter un enregistrement pour utiliser une autre session comme valeur de comparaison.
Selectionnez pour revenir à la vue d'ensemble.
Selectionnez Graphique.
Réglez les paramètres souhaïés.
L'analyse s'affiche.

Vuel d'ensemble des tours
Vued'ensemble des parametes
Modification des paramètres
4 Effacement des paramètres
5 Ajout d'un nouveau paramètre
POUR LES PARAMÉTRES, VOUS POUVEZ RÉGLER LES VALEURS SUIVANTES, PAR EXAMPLE:
Vitesse
- Accélération longitudinale et transversale
Angle de braquage
Régime moteur
- Température de l'huile moteur et température des pneus
L'analyse vous permet de contrôler le comportement routier à chaque endroit du parcours afin de pouvoir l'optimiser.
EXPORTATION DE PARCOURS (USB)
Sélectionnez Circuits.
Une vue d'ensemble de tous les parcours mémorisés apparait.
Sélectionnez le parcours souhaïte.
Sélectionnez les options du parcours souhaité.
Sélectionnez Exporter le circuit vers....
Voussouspoucexexporterleparcoursselectionne surune mémoireUSB rac-cordée au vehicule.
MODIFICATION DES PARCOURS ET DES ENREGISTREMENTS
Sélectionnez Circuits.
Sélectionnez le parcours souhaité.
Sélectionnez les options du parcours souhaité.
Sélectionnez Renommer ou Effacer.
ou
Sélectionnez le parcours souhaité.
Sélectionnez l'enregistrement souhaïte.
Sélectionnez les options
Sélectionnez Exporter vers... ou Effacer.
Réglage de Drag Race
Système multimédia:
TRACK PACE Drag Race
MESURE DE L'ACCÉLÉRATION
Sélectionnez Options Drag Race.
Sélectionnez Accélération.
Réglez une vitesse de démarrage ou sélectionnez Automatique. La mesure commence dés que la vitesse de démarrage saisie est atteinte.
Réglez une vitesse cible. La mesure s'arrête dés que la vitesse cible saisie est atteinte.
Démarrez le vehicule et commencez la mesure. La mesure commence lorsque le vehicule accélère.
La mesure peut être arrêtée prematurément en interrompant le processus d'accelération.
PARCOURS DE 1/4 DE MILE
Selectionnez Options Drag Race.
Sélectionnez 1/4 mile.
Réglez une distance cible. La mesure s'arrête dés que la distance cible saisie est atteinte.
Démarrez le vehicule et commencez la mesure. La mesure commence lorsque le vehicule accélère. Le chronométrage s'effectue jusqu'à la distance cible ou jusqu'à ce que vous ayez parcouru 1 mile.
La mesure peut être arrêtée prematurément en interrompant le processus d'accelération.
MESURE DU FREINAGE
Options Drag Race
Sélectionnez Freinage.
Réglez une vitesse de démarrage ou sélectionnez Automatique.
Démarrez le vehicule et commencez la mesure.
Freinez jusqu'à l'arrêt. La mesure s'effectue par paliers de 10km / h jusqu'à l'arrêt complet du vehicule. Si vous commencez à freiner alors que vous roulez à 157km / h , par exemple, la mesure commence des que vous atteignez 150km / h .
MÉMORISATION ET AFFICHAGE DES VALEURS DE MESURE
Lorsqu'une mesure est terminée ou interrompue, un message vous demande si la mesure doit être mémorisée.
Appuyez sur OK pour confirmer la demande et mémoriser.
AFFICHAGE DES MESURES MÉMORISÉES
Sélectionnez Historique.
Sélectionnez Accélération, 1/4 mile ou Freinage.
Sélectionnez une mesure.
La mesure sélectionnée est affichée en détail.
OU
Effacez une mesure.
Affichage de la télémétrie
Système multimédia:
TRACK PACE Telémétrie
L'affichage de la télémetrie indique les données instantanées du vehicule sous forme de valeurs numériques et de diagramme. Vous pouvez selectionner jusqu'à 4 paramètres à afficher.
EXAMPLE:
Régime moteur
Angle de braquage des roues
Vitesse
Angle de braquage
Réglez les paramètres souhaités.
Réglez la période. Les paramètres régés sont évalués pour la période sélectionnée sur le diagramme.
Configuration de l'AMG TRACK PACE
Conditions requises
Pour la connexion d'un appareil mobile à l'application TRACK PACE :
L'application TRACK PACE doit être installée sur le terminal mobile.
- Le terminal mobile doit être connecté au système multimédia via Wi-Fi ( page 536).
Système multimédia:
TRACK PACE
CONNEXION DE L'APPAREIL MOBILE VIA L'APPLICATION TRACK PACE
L'application TRACK PACE vous permet d'enregistrer des videos et de les synchroniser avec les parcours enregistrés.
Sélectionnez TRACK PACE App.
Sélectionnez Autoriser nouvel apparéil.
Lancez l'application TRACK PACE sur l'appareil à connecter.
Selectionnez Continuer et confirmez la demande d'autorisation. Un code à 4 caractères apparaît à l'écran central.
Entrez le code sur le smartphone. L'appareil est autorisé.
ANNULER L'AUTORISATION DE L'APPAREIL MOBILE
Sélectionnez TRACK PACE App.
Sélectionnez un apparéil.
Appuyez sur Oui pour confirmer la demande. L'autorisation de l'appareil est annulée.
RéGLAGE DE L'AFFICHAGE TRACK PACE DANS L'AFFICHAGE Tête HAUTE ET À L'éCRAN CONDUCTEUR
Sélectionnez Contenu IC et aff. tête haute.
Activez ou désactivez les contenus souhaités. Les contenus sont adaptés dans l'affichage tête haute et à l'écran con-ducteur.
Pour de plus amples informations sur l'affichage tête haute, voir (→ page 486).
Pour de plus amples informations sur l'écran conducteur, voir ( page 471).
RéGLAGE DE LA CONFIRMATION SONORE
Sélectionnez Confirmation sonore.
Une échelle de valeurs comprises entre 0 et 10 s'affiche.
Sélectionnez un réglage.
AFFICHAGE DES STATISTIQUES
Sélectionnez Statistiques TRACK PACE.
Des statistiques relatives au profil utilisateur actif sont affichées.
LES DONNÉES SUIVANTES SONT AFFICHEES :
Temps de trajet
Distance parcourue
- Parcours enregistrés
Track Races enregistrées
Tours enregistrées
Drag Races enregistrées
Vitesse maximale
ACTIVATION DE LA FONCTION D'ÉCLAIRAGE D'AMBIANCE
Lorsque cette fonction est activée, l'habitacle est éclairé en rouge ou en vert en fonction du temps delta.
Sélectionnez Eclairage d'ambiance.
Activez ou désactive la fonction.
RéGLAGE DE LA DASHCAM
Si le vehicule est équipé d'une dashcam, celle-ci peut être utilisée dans AMG TRACK PACE.
Sélectionnez Dashcam.
Sélectionnez Track Race ou Drag Race et activez Activer l'enregistrement.
Vous pouvez régler la surimpression devant être utilisé dans la video enregistrée dans Contenu Video Overlay.
R Reglages pour les vehicules hybrides rechargeables
Configuration des réglages de la charge
Système multimédia:






RéGLAGE D'UN PROGRAMME DE CHARGE
Sélectionnez Domicile, Travail ou Standard.

Le programme de charge Standard est automatiquement activé lorsque le vehicule a été mis en marche ou arrêté.
DEVERROUILLAGE DU CABLE DE CHARGE (MODE 3 OU 4)
Si la fonction est activée, le cable de charge est déverrouillé lorsque l'etat de charge maximal est atteint.

Selectionnez Domicile ou Travail.

Activez ou désactivez Déverr. cable de charge.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA CHARGE BASEE SUR LE LIEU

Sélectionnez Progr. de charge Domicile ou Progr. de charge Travail.

Activez ou désactivez Sélection basée sur lieu.
Lorsque la fonction est activée, la position actuelle du vehicule est enregistrée comme l'une des options sélectionnées. Lorsque l'adresse est à nouveau atteinte, un bref message apparaît vous demandant si vous souhaitez passer au programme de charge correspondant.
RéGLAGE D'UNE HEURE DE DÉPART
Les heures de départ régles sont utilisées pour la préclimatisation du vehicule.
Véhicules Mercedes-AMG: la prévision de l'autonomie restante et l'indication de l'état de charge maximal ne sont pas affichées.
Sélectionnez Prochaine heures de départ.
VOUS POUVEZ RÉGLER LES TEMPS DE CHARGE SUIVANTS:
Temps de charge individuels
Un Profil hebdomadaire
RéGLAGE D'UNE HEURE DE DÉPART INDIVIDUELLE
Sélectionnez Ajouter nouvelle heures, puis reglez l'heure de départ souhai-tée.
ou
Sélectionnez et ajustez une heures de départ existante.
RéGLAGE DES JOURS DE RÉPÉTITION
Sélectionnez Ajouter nouvelle heures, puis réglez l'heure de départ souhai-tée.
Selectionnez les jours de la semaine auxquels l'heure de départ doit s'appliquer et confirmez avec OK.
ou
Sélectionnez et ajustez les jours de répétition existants.
RéGLAGE DE L'ÉTAT DE CHARGE MAXIMAL
Sélectionnez Etat de charge maximal.
Réglez le pourcentage souhaité.
La batterie haute tension est chargée au maximum à hauteur du pourcentage régle.
Le pourcentage peut être régé par paliers de 10% .
i Dès que l'etat de charge maximal est atteint, une notification apparait sur l'écran central indiquant que la recharge est terminée et que le trajet peut être repris. L'etat de charge maximal peut être enregistré dans les programmes de charge Domicile et Travail. Dans le programme de charge Standard, le réglage est automatiquement réinitialisé à un état de charge de 100% après la mise en marche ou l'arrêt du vehicule.
Vue d'ensemble de l'affichage du flux d'énergie dans le système multimédia
Les composants actifs du système de propulsion hybride sont représentés en clair sur l'affichage du flux d'énergie. Le flux d'énergie circulant entre les différents composants est représenté en couleur.
LES ÉLÉMENTS AFFICHÉS SONT:
- Etat de charge de la batterie haute tension
Moteur thermique
- Flux d'énergie
- Batterie haute tension
SELON L'ETAT DE FONCTIONNEMENT, LE FLUX D'ENERGIE APPARAIT DANS UNE COULEUR DIFFÉRENTE:
- Blanc: flux d'énergie constant
- Rouge: flux d'énergie élevé (effet booster)
- Vert: flux d'énergie faible en émissions lors de la récapération, en mode de fonctionnement électrique et lors de la charge de la batterie haute tension
EMOTION TOUR
Vue d'ensemble du menu Emotion Tour dans le système multimédia MBUX
Dans le menu Emotion Tour, vous pouze enregistrer et parcourir des itinéraires, ainsi que les mémoriser en vue d'une réutilisation ultérieure ou du partage avec d'autres utilisateurs. La fonction vous permet d'emprunter un itinétaire vecteur d'émotions sur des voies publiques et de l'enregistrer. Vous pouze parcourir de nouveau ces itinéaires en enregistrant à nouveau le trajet. Outre les données du vehicule, vous pouze également enregistrer une video lorsque l'équipement correspondant est disponible dans le vehicule. Vous pouze partager les itinéaires que vous avez enregistrrés avec Emotion Tour afin de lesmettre à la disposition d'autres utilisateurs.
TRAJETS
Dans l'onglet Itinéaires, vous pouvez enregistrer et parcourir des itinéaires personalisés ainsi qu'afficher des itinéaires télécharges.
EXPLORER
L'onglet Explorer est utilisé pour télécharger des itinéraires dans les environns provenant de la communauté, calculer des itinéraires ou explorer les environns et obtenir des suggestions de destinations.
Pour de plus amples informations sur l'utilisation des ontlets Itinéraires et Explorer, voir (→ page 551).
Utilisation d'itinéraires Emotion Tour dans le système multimédia MBUX
Système multimédia:


EMOTION TOUR

Mes itinéaires
CREATION D'UN ITINÉRAIRE PROPRE
Sélectionnez +.
L'enregistrement est lancé et l'onglet Enregistrement actif est affché pendent la marche. En outre, le widget EMOTION TOUR est affché pendant la navigation.
Lorsque l'itinéraire est terminé, sélectionnez
Entrez le nom de l'itinéraire.
Appuyez sur Enregistrer le circuit pour confirmer. L'itinéraire est enregistré.
AFFICHAGE DES ITINÉRAIRES TELÉCHARGÉS
Sélectionnez un itinétaire dans Mes itinéaires.
Sélectionnez C'est parti pour démarrer l'enregistrement et la navigation. Un nouvel enregistrement est lancé pour l'itinétaire sélectionné.

Lorsque le vehicule est trop éloigné du point de départ de l'itiné-raire, il est possible de naviguer soit vers le point de départ, soit vers le point de passage le plus proche. Pour de plus amples informations sur la navigation, voir ( page 557).
SUPPRESSION D'ITINÉRAIRES
Sélectionnez un itinéraire dans le carrousel et maintenez-le appuyé.
Selectionnez Effacer l'itinétaire. L'itinétaire est effacé.
Utilisation de la fonction d'exploration Emotion Tour dans le système multimédia MBUX
Système multimédia:
EMOTION TOUR Explorer
AFFICHAGE ET TÉLECHARGEMENT DES ITINÉRAIRES
- Sélectionnez un itinétaire dans le carrousel.
- Sélectionnez Enregistrer dans EMOTION TOUR. Le circuit est télécharge et enregistré sous Mes itinéaires.
Sélectionnez C'est parti pour démarrer l'enregistrement et la navigation. Un nouvel enregistrement est lancé pour l'itinéraire sélectionné.
CALCUL D'UN CIRCUIT
Sélectionnez la première vignette dans le carrousel.
Entrez le départ et la destination.
Sélectionnez Continuer.
- Sélectionnez la catégorie affichée.
- Un itinéraire est affché, que vous pouvez enregistrer ou effacer par l'intermédiaire de Retour.
DECOUVERTE DES ENVIRONS
Sélectionnez la deuxième vignette dans le carrousel.
- Sélectionnez la catégorie affichée.
- Un itinéraire est affché, que vous pouvez enregistrer ou effacer par l'intermédiaire de Retour.
Fit & Healthy
Réglage de la kinétique de siège ENERGIZING
Conditions requises
(i) Ces fonctions sont disponibles uniquement pour les sièges à réglage entièrement électrique avec fonction mémoire.
Système multimédia:

Selectionnez Cinétique de siège.
La cinétique de siège ENERGIZING peut contribuer à la santé du dos en modifiant la position assisté pendant le trajet. La musculature et les articulations sont ainsi tour à tour sollicitées et soulagées par de petits mouvements du coussin et du dossier.
DÉMARRAGE DE LA CINÉTIQUE DE SIÈGE
Sélectionnez pour le siège souhaité.
Le programme se déroule pendant la durée réglée.
CONFIGURATION DE LA CINÉTIQUE DE SIÈGE
Sélectionnez pour le siège souhaité.
Sélectionnez Dossier, Dossier et assise ou Assise.
Sélectionnez la durée souhaitée pour le siège choisi.
Véhicules équipés de sièges multicontours:
Outre le dossier et le coussin d'assise, la fonction peut également activer le soutien lombokie.
Activez ou désactivez Soutien lombaire incl..
ENERGIZING COMFORT
VUE D'ENSEMBLE DES PROGRAMMES ENERGIZING COMFORT
Veuillez noter que les programmes disponibles ainsi que les fonctions impliquées dépendant de l'équipement de votre vehicule. En fonction de l'équipement, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
VUE D'ENSEMBLE DES PROGRAMMES
- Fraîcheur: peut rafraîchir par le biais de brefs souffles d'air frais. Le siège est ventilé, l'habitacle est éclairé avec des couleurs froides et le programme est complété par un son approprié.
- Chaleur: peut augmenter la sensation de bien-être des occupants du vehicule. Le chauffage de siège et du volant procure une chaleur après. Le programme est complété par dessons subtils et des couleurs chaudes.
Vitalité: peut lutter contre la baisse d'attention dans les situations de conduite monotones. Les occupants du vehicule sont activement stimu
lés par dessons vivifiants, une lumière énergisante et un massage vitalisant.
- Plaisir des sens: peut favoriser une ambience positive parmi les occu-pants du vehicule et la regénération mentale. Cela se fait par l'activation d'un programme de massage, un son agreable et un éclairage aux couleurs appropriées.
- Bien-être: peut contributor à la détente des occupants du vehicule. Cela se fait par un massage relaxant, une lumière agreable et un son apaisant.
- Clairière: peut avoir un effet calmant et relaxant sur les occupants du vehicule grâce à l'acoustique de la ford. L'ambiance est soutenue par une animation, des couleurs et un son appropriés.
- Bruit de la mer: peut contribuer à l'apaisement des occupants du vehicule. L'acoustique du bruit des vagues et du cri des mouettes, combinée à d'autres fonctions du vehicule, create une ambiance de plage relaxante.
- Pluie d'été: peut contributor à la détente des occupants du vehicule. L'effet relaxant d'une averse peut être dessenti grâce à son acoustique et à d'autres fonctions du vehicule à l'intérieur de celui-ci.
LANCEMENT D'UN PROGRAMME ENERGIZING COMFORT
Conditions requises
Le vehicule est en marche.
Système multimédia:
Confort ENERGIZING COMFORT
LANCEMENT ET ARRÉT D'UN PROGRAMME
Sélectionnez un programme.
Sélectionnez pour le siège souhaité.
Sélectionnez pour arrêté le programme.
Si une condition requise pour le fonctionnement est désactivée alors qu'un programme est actif, un message d'information correspondant apparait. Le programme actif est interrompu.
CONFIGURATION DU PROGRAMME
Sélectionnez un programme.
Sélectionnez Réglages.
Activez ou désactivez les fonctions liées au programme.
RéGLAGE DE LA DUREE
Sélectionnez un programme.
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez la durée souhaïée.
ENERGIZING COACH
FONCTIONNEMENT D'ENERGIZING COACH
CONDITIONS REQUISES
- Le service ENERGIZING COACH est activé dans le portail Mercedes me ou dans l'application Mercedes me.
- L'application Mercedes me ENERGIZING est installée sur le téléphone portable pour utiliser le service.
ENERGIZING COACH permit d'évaluer les conditions de marche et l'état du conducteur. En fonction de la situation, il offre des commandations pour le lancement d'un programme ENERGIZING COMFORT ajustat.
LES PROGRAMMES SUIVANTS PEUVENT ETRE SUGGÉRÉS:
Vitalité
En tant que programme énergisant, par exemple lorsque les conditions de marche sont monotones ou lors de longs trajets
Pour de plus amples informations sur le programme Vitalité, voir ( page 553).
- Plaisir des sens
En tant que programme équilibrant lorsque les conditions de marche sont difficiles
Pour de plus amples informations sur le programme Plaisir des sens, voir ( page 553).
Fraîcheur
En tant que programme rafraîchissant lorsque les températures augmente
Pour de plus amples informations sur le programme Fraîcheur, voir ( page 553).
Chaleur
En tant que programme chauffant lorsque les températures tombent Pour de plus amples informations sur le programme Chaleurur, voir ( page 553).
La connexion d'un bracelet d'activité Garmin, tel que le Garmin vivoactive 3, permet d'intégrer des informations supplémentaires dans l'évaluation pour la recommendation d'un programme ENERGIZING COMFORT. Les informations supplémentaires contiennent, entre autres, le niveau de stress calculé par le bracelet d'activité. Le niveau de stress est principalement basé sur la mesure du pouls.
CONDITIONS REQUISES POUR L'INTÉGRATION D'AUTRES INFORMATIONs PROVENANT D'UN BRACELET D'ACTIVITE GARMIN:
- Voiture bracelet d'activité est associé à votre compte Garmin.
- Voiture compte Garmin est associé à votre compte utiliser Mercedes me.
Si vous portez également votre bracelet d'activité la nuit, les données de sommeil sont prises en compte dans l'évaluation d'ENERGIZING COACH.
CONDITION REQUISE POUR L'INTÉRATION DES DONNÉES DE SOMMEIL:
- Le bracelet d'activité Garmin est synchronisé avec le compte Garmin avant de prendre la route.
Lorsque le système ATTENTION ASSIST détecte un manque de vigilance trop élevé, ENERGIZING COACH ne fait plus aucune suggestion. Pour de plus amples informations sur le système ATTENTION ASSIST, voir (→ page 389).
CONSULTATION DE L'AFFICHAGE ENERGIZING COACH
Conditions requises:
Le bracelet d'activité est associé à votre compte Garmin.
- Voiture compte Garmin est associé à votre compte utiliser Mercedes me dans l'application Mercedes me ENERGIZING.
Le téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 604).
- Vous étés connecté avec votre profil Mercedes me à la fois dans le vehicule et dans l'application Mercedes me ENERGIZING.
Système multimédia:
→ Applications ENERGIZING COACH
Votre pouls actuel ainsi qu'une évaluation de votre pouls au cours des 30 dernières minutes de marche sont affichés. Si aucun téléphone portable n'est raccordé ou si aucun pouls ne peut etre envoye au systeme pendant une période prolongee, un message de!.
défaut correspondant apparait.
Uniquement les pulsations comprises entre 30 et 140 (voire 150) bpm sont affichées sur l'écran central. La fréquence cardiaque ne vous donne aucune indication Médicale, elle est donnée à titre d'information uniquement et ne prétend donc pas été exacte.
et circulation
Activation de la navigation
Système multimédia:


Alternative: appuyez sur la touche qui se trouve à droite sur le volant (→ page 511).
Le Zero-Layer est affchéé avec la carte numérique.
Vue d'ensemble de la navigation

CARTE NUMÉRIQUE
Module de navigation (vue réduite)
Guidage activé:
Dans la vue réduite, le module de navigation affiche les informations importantes concernant l'itinétaire, par exemple la destination ou un ralentissement
必 Interruption du guidage en cours
Une pression ouvre le module de navigation dans la vue étendue avec l'Itinéraire (→ page 571).
Entrée de la destination
3 Recherche d'une possibilité de stationnement
Réglage de l'orientation de la carte et du type de carte
Position actuelle du vehicule (symbole de vehicule ou flèche)
Zone d'affichage avec sources de divertissement, téléphone, applications actives et suggestions
La fenêtre de navigation affiche la prochaine manœuvre (vue réduite) ou le suivi de l'itinéraire (vue agrandie)
Guidage activé: le suivi de l'itinétaire indique, par exemple, les sections d'itinétaire, les manoeuvres à venir avec recommandations de voie de circulation, la destination, les ralentissements, les images 3D aux sorties d'autoroute, les contenus en ligne
Désactivation des messages de guidage vocal
Activation des messages de guidage vocal
APPUYER PLUSIEURS FOIS SUR PERMET DE CHANGER L'ORIENTATION DE LA CARTE DANS CET ORDRE:
2D et vers le nord
2D et dans le sens de la marche
3D et dans le sens de la marche
- Carte avec l'itinéraire complet
Lorsque vous déplacez la carte, il est possible de commuter entre 3D sens de la marche et 2D orientation Nord.
VOUS DISPOSEZ DES TYPES DE CARTE SUIVANTS:
- Affichage de jour
- Affichage de nuit
Carte satellite
Si vous constatiez un problème avec la carte numérique, vous pouvez le signaler en utilisant le lien https://mapfeedback hereby.com/#/report.
Entrée des destinations
REMARQUES RELATIVES À L'ENTREE DE DESTINATIONS
A ATTENTION
La manipulation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation.
L'utilisation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.
N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous trouvez.
ENTRÉE D'UNÉ DESTINATION SPECIALE OU D'UNÉ ADRESSE
Conditions requises
Pour la recherche en ligne:
- Une connexion Internet est établie.
Mercedes me connect est disponible.
- Vous avez create un compte utiliseur sur le portail Mercedes me.
Le vehicule est associé au compte utiliser et vous avez accepté les conditions d'utilisation.
- Pour de plus amples informations, consultez le https:// www.mercedes.me.
Le service est disponible et a ete activé.
Si la recherche en ligne n'est pas disponible, la recherche s'effectue à l'aide des données de la carte numérique.
Système multimédia:


Entrée d'une destination spéciale ou d'une adresse (exemple)
Ligne de saisie avec entrée actuelle
Résultat de la recherche
Sélection de la recherche de destination, affichage d'autres recherches de destination au moyen de la flèche double
Effacement de l'entrée
Reprise du résultat de la recherche dans la ligne de saisie et poursuite de la recherche
6 Effacement du dernier caractère entré
Masquage du clavier
Commutation sur la fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite ( page 524)
Démarrage de l'assistant vocal MBUX (→ page 494)
10 Réglage de la langue écrite
Commutation sur les chiffres et les caractères spéciaux
12 Commutation sur les majuscules ou les minuscules
Entrez la destination. Vous pouvez effectuer la saisie dans n'importe quel ordre.
Les résultats de la recherche apparaisent dans une liste.
i Les résultats de la recherche en ligne pour les destinations spéciales peuvent inclure des informations supplémentaires telles que les heures d'ouverture et les évaluations. Les informations sont mises à disposition par un service cartographique en ligne. La fonction en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.
VOUS POUVEZ, PAR EXAMPLE, EFFECTUER LES SAISIES SUIVANTES DANS
1
Ville, rue, numero de maison ou rue, ville
Code postal (CP)
- Nom ou catégorie de la destination spéciale, par exemple Restaurants
- Ville, nom de la destination spéciale
- Nom du contact
Coordonnées géographiques (→ page 562)
- Adresses de 3 mots de what3words (→ page 562) La saisie d'adresses de 3 mots est possible dans la recherche en ligne.
Masquez le clavier avec OK.
Sélectionnez la destination dans la liste.
Le menu suivant affiche la destination selectionnée avec les informations d'adresse et un extrait de carte correspondant.
Le menu permet de calculer l'itinéraire.
SELECTION D'UNE SUGGESTION DE DESTINATION
Conditions requises
L'option Collector les données de trajet est activée.
Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de destination.
Système multimédia:

Sélectionnez Suggestions.
ou
Sélectionnez une suggestion de destination directement sur le Zero-Layer (→ page 505).
L'itinéraire est calculé dans le menu suivant.
Si Suggestions a ete selectionne, un menu est disponible via . Ce menu permet de regler les suggestions et les fonctions de memorisation.
① Modifiez les suggestions de destination (→ page 581).
SELECTION DES DERNIÈRES DESTINATIONS
Système multimédia:

Sélectionnez Dernières destinations.
Sélectionnez la destination.
Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire.
(i) Vous pouvez enregistrer une destination comme favored ( page 581).
SELECTION D'UNE DESTINATION SPECIALE
Conditions requises
Pour l'utilisation de destinations spéciales personnelles: un apparéil USB est raccordé au système multimédia.
L'appareil USB contient des destinations spéciales personnelles enregistrées au format GPS Exchange (.gpx) dans le dossier PI personnels.
Système multimédia:

Sélectionnez Destinations spéciales.
Selectionnez l'une des catégories d'accès rapide affichées, par exemple P.
Sélectionnez la destination spéciale.
Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire.
ou
Sélectionnez Toutes les catégories ou Dest. spéc. personnelles (voir les conditions requises).
Sélectionnez la catégorie.
Sélectionnez la destination spéciale.
Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire.
RÉGLAGE DU FILTRE DE RECHERCHE APRès SELECTION D'UNE CATÉGORIE DE DESTINATIONS SPECIALES
LA ZONE DE RECHERCHE PRÉDÉFINIE DÉPEND DE L'ÉTAT DU GUIDAGE:
Lorsqu'aucun guidage n'est activé, la recherche est effectue dans les environs.
Lorsqu'un guidage est activé, la recherche est effectuee Sur l'itinétaire.
Lorsque les résultats de la recherche apparaisent, sélectionnez Filtre.
Sélectionnez la zone de recherche, par exemple Dans les environs.
S'il existe déjà un itinétaire avec des destinations intermédiaires et que Dans environns dest. a été sélectionné par l'intémidaire du filtr de recherche, sélectionnez la destination pour la recherche.
ou
Sélectionnez le temps de trajet souhaité jusqu'à la destination spéciale.
Sélectionnez Résultats.
CONFIGURATION DES CATÉGORIES POUR L'ACCès RAPIDE LES CATÉGORIES APPARAISSENT:
- sous la forme de symboles après l'affichage de l'écran de saisie de la destination par l'intermédiaire de 0
sous la forme d'une liste après l'affichage de Toutes les catégories
Ces catégories sont affichées sous la forme de symboles après l'affichage de l'écran de saisie de la destination par l'intérimédiaire de 0 .
Dans le menu Destinations spéciales, Sélectionnez Toutes les catégories.
Sélectionnez ou ★ pour une catégorie. Une pression sur ★ ajoute la catégorie. Une pression sur ★ enève la catégorie.
> Revenez en arrêté avec Les nouvelles catégories apparaissent après le prochain affichage de l'écran de saisie de la destination.
Lorsque tous les accès rapides sont occupés, Sélectionnez la catégorie à remplacer.
MODIFICATION DE L'ORDRE DES CATÉGORIES POUR L'ACCès RAPIDE
Dans le menu Destinations spéciales, appuyez longuement sur une catégorie pour l'accès rapide.
Appuyez sur les flèches situées à côté de la catégorie sélectionnée. Les flèches pour les autres catégories sont grisées.
Faites glisser la catégorie vers le haut ou vers le bas.
Sélectionnez
EFFACEMENT DES CATÉGORIES POUR L'ACCès RAPIDE
Dans le menu Destinations spéciales, appuyez longuement sur une catégorie pour l'accès rapide.
Sélectionnez ★ pour la catégorie sélectionnée.
Sélectionnez Effacer.
Sélectionnez
MODIFICATION DES CATÉGORIES POUR LES DESTINATIONS SPECIALES PERSONNELLES
Sélectionnez Dest. spéc. personnelles.
Appuyez sur une catégorie jusqu'à ce qu'un menu s'affiche.
Sélectionnez Modifier le nom et entrez un nom.
Sélectionnez Modifier l'icone et choisissez un symbole.
Sélectionnez Effacer et confirmez la demande avec Oui.
SELECTION D'UN CONTACT POUR L'ENTRÉE DE LA DESTINATION
Conditions requises
- Un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 604).
- Les contacts du téléphone portable ont été télécharges.
Le contact a une adresse avec des données de navigation valables.
- Les données d'adresse sont associées à la carte numérique.
Système multimédia:

Entrez un contact dans la ligne de saisie.
Sélectionnez l'adresse.
Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire.
Yououpouverezegalemententrerlenomd'uncontactdelse champ de recherche apresavoiraffichél'écrande saisisde la destination.
ENTRÉE DES COORDONNÉES GÉORAPHIQUES
Système multimédia:




Entrez les coordonnées géographiques sous forme de latitude et de longitude.
EXAMPLES DE FORMATS D'ENTREE:
47°58'11"N 7°57'25"E (degrés, minutes et secondes)
47.969722 7.956944 (degrés décimaux)
Confirmez votre saisie.
Le menu suivant permet de calculer l'itinéraire.
ENTRÉE D'UNE DESTINATION SOUS LA FORME D'UNE ADRESSE DE 3 MOTS
Conditions requises
- Une connexion Internet active est indiquée par le symbole dans la ligne indicatrice de l'etat de l'écran central.
La recherche en ligne est activée.
Système multimédia:




Entrez la destination sous la forme d'une adresse de 3 mots de what3words. Ce faisant, la saisie peut etre effectuée avec des espaces entre les mots au lieu de points. Les résultats de la recherche apparaissent.
Sélectionnez la destination dans la liste.
Le menu suivant permet de calculator l'itinétaire.
LA PORTE DE BRANDEBOURG A, SELON LA LANGUAGE, L'ADRESSE DE 3 MOTS SUIVANTE:
- Allemand: tapfer.gebäude.verliehen
- Englais: that.lands.winning
- Français: posteaux.bobineur.ombrant

La recherche de la destination via une adresse de 3 mots n'est pas disponible dans tous les pays ni dans toutes les langues.
VOUS POUVEZ ÉGÀLEMENT UTILISER LES ENTRÉES SUIVANTES:
- Entrée dans la recherche globale (→ page 523)
Navigation vocale (→ page 494)
Exemple: pendant une conversation téléphonique, une adresse de 3 mots vous est communiquée. ÀpRES avoir activé l'assistant vocal MBUX, énoncEZ l'une des 2 commandes vocales suivantes:
- Naviguer vers tapfer gebäude verliehen
- Naviguer vers tapfer Punkt gebäude Punkt verliehen

WHAT3WORDS
Les adresses de 3 mots de what3words sont un système d'adressage alternatif en plusieurs langues pour le géoréférencement du monde entier avec une résolution de 3 mètres. Cette grille permet de couvir également les endroits de la surface de la Terre qui n'ont pas d'adresse de bâtiment (rue et numéro de maison, par exemple).
(i) Les adresses de 3 mots sont univoques, faciles à mémoriser et correspondent à la majorité des applications courantes.
VOUS POUVEZ CONVERTIR LES ADRESSES EN ADRESSES DE 3 MOTS ET INVERSEMENT:
- sur la page Web https://what3words.com
- dans les applications de what3words
SELECTION D'UNE DESTINATION SUR LA CARTE
Système multimédia:


Si nécessaire, déplacez la carte (→ page 588).
Appuyez longuement sur la carte.
Les destinations disponibles s'affichent.
ou
Appuyez sur un symbole de destination spéciale. La destination spéciale est selectionnée. Si plusieurs destinations spéciales se trouvent au niveau de la position sur la carte, une liste apparait.
Sélectionnez la destination dans la liste Objects sélect.. Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire.
SELECTION D'UNE DESTINATION À PARTIR DES FAVORIS
Conditions requises
- Des destinations sont mémorisées en tant que favoris.
Système multimédia:

Si nécessaire, memorisez une的最后一 destination ou une suggestion de destination en tant que favorsi (→ page 581).
Sélectionnez Favoris.
Selectionnez un favori. Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire.
LES ADRESSES DE DOMICILE ET DE TRAVAIL SONT DEJÀ DÉFINIES
Selectionnez Domicile ou Travail. L'itinéraire est calculé dans le menu suivant.
LES ADRESSES DE DOMICILE ET DE TRAVAIL NE SONT PAS ENCORE DÉFINI ES
Sélectionnez Domicile ou Travail. La demande de confirmation, par exemple Aucune adresse disponible pour "Domicile". Définir l'adresse maintainant?, apparait.
Sélectionnez Oui.
Recherche ou sélectionné z'adresse.
Sélectionnez Enregistrer.
EFFACEMENT DE FAVORIS
Selectionnez pour un favori.
Sélectionnez Effacer.
ou
Sélectionnez Effacer tous.
Confirmez la demande.
Lorsque tous les favors ont ete effacés, Ajouter un favori est par exemple disponible.
SELECTION DES DESTINATIONS REÇUES
Conditions requises
Pour la réception de destinations externes, une connexion Internet est établie.
Des destinations ont ete envoyees au vehicule.
- Des destinations ont été partagées dans le vehicule depuis une autre place.
Système multimédia:

Le vehicule peut receivevoir des destinations provenant de services ou d'applications. Lorsqu'une destination est reçue, vous receivez une notification.
Sélectionnez Destinations reçues.
Sélectionnez une destination. L'itinéraire est calculé dans le menu suivant.
(i) Vous pouvez enregistrer une destination reçue dans les favoris ( page 581).
EFFACEMENT DES DESTINATIONS REÇUES
Effacez une destination avec
ou
Sélectionnez Effacer tous.
Itinétaire
CALCUL DE L'ITINÉRAIRE

Affichage des détails (exemple)
① Affichage des itinéaires alternatifs
2 Calcul de l'itinétaire et lancement du guidage
3 Sélection d'une destination spéciale dans les environ de la destination
4 Adresse de 3 mots de what3words
Si la destination se trouve dans un parking couvert, par exemple, et que les données correspondantes sont disponibles, les niveaux de parking sont affichés.
Après avoir sélectionné ②, l'itinéraire est calculé.
Sélectionnez l'une des options.
AFFICHAGE DES ITINÉRAIRES ALTERNATIFS
Sélectionnez Itinéaires.
Sélectionnez un itinétaire alternatif.
LANCEMENT DU GUIDAGE
Sélectionnez C'est partil.
OUVERTURE DE L'AFFICHAGE DES DÉTAILS AVEC L'ADRESSE DE DESTINATION
Tirez le repere situé au-dessus de ② vers le haut.
En fonction de la destination selectionnée et de la disponibilité, des contents en ligne, tels que les évaluations, les prix et les informations météorologiques, sont affichés.
Lorsque la destination se trouve dans un autre fuseau hora, un message apparait.
Partage de la destination: selectionnez Partager.
L'option permet de scanner le code QR affché.
Mémorisation de la destination en tant que favorsi: Sélectionnez ★
Favori, fais une option.
Affichage de l'adresse Web: Sélectionnez www si une adresse Web est disponible.
- Appel de la destination: Sélectionnez Appeler si un numéro de téléphone est disponible.
RECHERCHE DE DESTINATIONS SPECIALES DANS LES ENVIRONS DE LA DESTINATION AFFICHEE
Sélectionnez Dans environs.
Recherche à partir des catégories, entrez une recherche ou recherche des destinations spéciales personnelles (→ page 560).
AJOUT D'UNE DESTINATION INTERMÉDIAIRE À L'ITINÉRAIRE EXISTANT OU LANCEMENT D'UN NOUVEAU GUIDAGE
Sélectionnez Ajouter.
L'adresse de destination selectionnée est reglée en tant que destination intermédiaire suivante. Le guidage commence.
Il existe déjà 4 destinations intermédiaires: confirmez la demande avec Oui et sélectionnez une destination intermédiaire à replacer par la nouvelle destination intermédiaire dans la vue d'ensemble de l'itinéraire (→ page 571).
ou
Sélectionnez Remplacer.
L'adresse de destination sélectionnée est réglée en tant que nouvelle destination. Le guidage commence.
① SI VOUS AFFICHEZ LE MENU PENDANT LE GUIDAGE, D'AUTRES OPTIONS SONT DISPONIBLES:
Pour modifier l'ordre des destinations, Sélectionnez Déplocer ( page 572).
Pour effacer la destination, selectionnez Effacer ( page 572).
- Pourmettre fin au guidage,selectionnez Interrompre le guidage.
PAIEMENT DU PROCESSUS DE CHARGE SUR UN ITINÉRAIRE VIA MERCEDES ME CHARGE (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
Conditions requises
Le service Mercedes me Charge est disponible sur le portail Mercedes me et vous y avez souscrit.
- Les services «Navigation avec intelligence électrique», «Affichage des bornes de recharge» et «Mercedes me Charge» sont activés.
Pour la sélection d'une borne de recharge: l'option Prévoir arrêts de charge est activée dans le système multimédia.
Pour l'authentication au niveau de la borne de recharge: après l'activation dans le portail Mercedes me, vous avez souscrit un contrat de charge avec vos détails de paiement auprès des partenaires contractuels respectifs.
Pour une authentication via l'application: l'application Mercedes me est installée sur l'appareil externe (tablette ou smartphone, par exemple).
Pour les bornes de recharge sans accès à distance, vous avez achété une carte RFID du partenaire contractuel.
i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:



Navigation
TENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUIVANTES:
- Lisez les remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension (→ page 350).
- Avant la sélection d'une borne de recharge: les données relatives aux bornes de recharge sont basées sur les contenus en ligne fournis par les fournisseurs tiers respectifs.
- Tenez compte des informations locales et des circonstances.
i La fonction de charge Plug & Charge de Mercedes me Charge you permit de charger le vehicule sur les bornes de recharge publiques compatibles Plug & Charge. Le processus de charge demarre des que le cable de charge est branché sur la borne de recharge. Aucune autre authentification n'est requise. La communication entre le vehicule et la borne de recharge se fait directement par le cable de charge. La fonction de charge n'est pas disponible dans tous les pays.
Selection d'une borne de recharge: sur la carte, appuyez sur un symbole correspondant à une borne de recharge ou sur un groupe de symboles correspondant à plusieurs bornes de recharge.
Si vous avez sélectionné un groupe de symboles, Sélectionnez une borne de recharge dans la liste.
SI ELLES SONT DISPONIBLES, LES INFORMATIONS SUIVANTES S'AFFICCHENT:
- Nom de l'exploitant de la borne de recharge
- Adresse de la borne de recharge
Fiches avec disponibilité et information sur la puissance de charge
Horaires d'ouverture
- Nom de la borne de recharge
Temps de trajet et éloignement de la borne de recharge par rapport au vehicule
- Méthode d'authentication
- Coordonnées de l'exploitant de la borne de recharge
Frais généraux et coûts de la recharge
- Coûts estimés de la recharge et, le cas échéant, votre volume d'énergie disponible
- Affichage des évaluations existantes et possibilité d'évaluation avec un maximum de 5 étoiles
- Prévision de disponibilité
- Informations relatives au «Green Charging»
Grâce à des garanties d'origine de haute qualité, Mercedes-Benz permet d'injecter dans le réseau électrique une quantité équivalente de courant issu d'énergies renouvelables pour les processus de charge effectuels via Mercedes me Charge.
Calculez l'itinéraire (→ page 565).
Lorsque la fonction est disponible, le démarrage/l'arrêt du processus de charge peut être sélectionné.
Accès à distance aux bornes de recharge (démarriage/arrêt): dans l'application ou sur le système multimédia MBUX, Sélectionnez une borne de recharge dans le menu Carte.
Affichez les détails par l'intermédiaire du widget (symbole de programme).
Sélectionnez Demarrer processus de charge.
Le processus de charge démarre. Par ailleurs, l'accord de paiement enregistré auprès du fournisseur tiers est autorisé.
L'accès à distance n'est pas disponible pour certaines bornes de recharge. Dans ce cas, utilisez votre carte RFID pour activer le processus de charge (si disponible).
Si nécessaire, entrez le code PIN de personnalisation.
Confirmez l'opération.
Si nécessaire, Sélectionnez l'identifant de la fiche dans la liste affichée. La fiche de cable de charge Sélectionnée est déverrouillée.
Démarrez le processus de charge.
Le démarrage du processus de charge apparait.
Dans l'application, Sélectionnez le contacteur d'écran Arrêter processus de charge.
Le processus de charge est arrêté.
Le paiement se fait automatiquement.
LORSQUE LES DONNÉES DU FOURNISSEUR TIERS SONT DISPONIBLES, VOUS OBTENEZ CES INFORMATIONs:
- Vue d'ensemble du processus de charge
Coûts estimés
i Les coûts ennumérés peuvent différer des coûts facturés.
VUE D'ENSEMBLE DU SERVICE AUTONOMIE SUR LA CARTE (VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
CONDITIONS REQUISSES:
Le servicepayant «Autonomie sur la carte»est disponible et activé dans le portail Mercedes me.
L'option Autonomie est activée (→ page 594).
L'autonomie de carburant (violet) et l'autonomie électrique (blanc) sont affichées sur la carte sous la forme d'une ligne fermée autour de la position actuelle du vehicule.
DANS LES CAS SUIVANTS, AUCUN AFFICHAGE N'APPARAIT SUR LA CARTE:
L'autonomie totale est très grande.
Lorsque le niveau de carburant est inférieur à 10% .
Lorsque l'autonomie electrique du vehicule est inférieure a 6 km.
SELECTION DU TYPE D'ITINÉRAIRE
Système multimédia:
Navigation Itinétaire
PRISE EN COMPTE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES POUR L'ITINÉRAIRE
SélectionnezGuidagedynamique
Sélectionnéz l'une des options.
EXPLICATION DES OPTIONS:
- Automatique
Il est tenu compte des messages d'information routière de Live Traffic Information ( page 582).
Les services Live Traffic Information et RDS-TMC (FM) ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Sur demande
Lorsqu'un nouvel itinétaire pour lequel le temps de trajet sera plus court est déterminé en raison de messages d'information routière, une demande de confirmation apparait. Vous pouvez conserver l'itinétaire actuel ou reprenevre l'itinétaire dynamique ( page 569).
Désactivé
Lors du calcul de l'itinéraire, le système ne tient pas compte des messages d'information routière.
CALCUL D'ITINÉRAIRES ALTERNATIFS
Système multimédia:
Navigation
Activez Aperçu itinéraire après départ.
Des itinéraires alternatifs sont calculés pour chaque itinétaire.
REPRISE D'UN ITINÉRAIRE DE CONTOURNEMENT SUR REQUÊTE
Conditions requises
- L'option Sur demande est activée dans le menu Guidage dynamique ( page 568).
Le guidage est activé.
- Des messages d'information routière sont disponibles pour l'itinéraire actuel.
Lorsqu'un nouvel itinétaire pour lequel le temps de trajet sera plus court est déterminé, l'itinétaire actuel et le nouvel itinétaire sont affichés.
Lorsqu'une autre application est activée, une notification apparait.
Confirmez la notification.
Reprise du nouvel itinétaire: Sélectionnez Valider.
Conservation de l'itinéraire actuel: Sélectionnez Conserver l'itinéraire actuel.
SELECTION DES OPTIONS D'ITINÉRAIRE
Système multimédia:
Navigation Itinéraire Options Eviter
EXCLUSION OU UTILISATION DE SECTIONS DE L'ITINÉRAIRE (AUTOROUTES OU FERRYS, PAR EXAMPLE)
Activez ou désactivez l'option d'exclusion.
Exclusion: l'option est activée. L'itinéraire évite les autoroutes, par exemple.
Utilisation: l'option est désactivée. L'itinétaire prend en compte les autoroutes, par exemple.
i Les options d'itinéraire sélectionnées ne peuvent pas toujours être prises en compte. Ainsi, l'itinéraire calculé peut par exemple inclure des lignes de ferry, même si l'option d'exclusion Eviter les ferrys est activée. Un message correspondant apparait alors et est diffusé.
EXCLUSION OU UTILISATION DES ROUTES À PÉAGE
L'utilisation de routes à péage requiert le paiement d'une taxa d'utilisation (péage).
Sélectionnez Routes à péage
Activez ou désactive Eviter tous.
Lorsque l'option est activée, l'itinéraire évite les routes à péage.
Lorsque l'option est désactivée, l'itinéraire prend en compte les routes à péage.
ou
Sélectionnez une option pour Paiement comptant/carte ou Pégage électronique.
Exclusion: l'itinéraire évite les routes à péage en fonction de la méthode de paiement sélectionnée.
Utilisation: l'itinétaire prend en compte les routes soumises à un péage en fonction de la méthode de paiement sélectionnée.
EXCLUSION OU UTILISATION DES ROUTES À VIGNETTE
Une vignette autorise l'utilisation-temporaire du réseau routier.
Sélectionnez Eviteroutes à vignette >
Activez ou désactive Eviter tous.
ou
Dans la liste, activez ou désactive z certains pays.
Exclusion: l'option est activée. L'itinéraire évite les routes à vignette dans les pays sélectionnés.
Utilisation: l'option est désactivée. L'itinétaire prend en compte les routes du pays sélectionné soumises à une taxe valable pour une période déterminée (vignette).
(1) Les options d'itinéraire ne sont pas disponibles dans tous les pays.
EXCLUSION DE ZONES
Sélectionnez Eviter zones > (→ page 590).
SELECTION DES MESSAGES CONCERNANT L'ITINÉRAIRE
Conditions requises
Pour une signalisation sonore à l'approche d'une destination spéciale personnelle: l'appareil USB contient des destinations spéciales personnelles.
L'appareil USB est raccordé au système multimédia.
- La catégorie à laquelle la destination spéciale personnelle appartient est activée.
Système multimédia:
→ Navigation Messages & signaux sonores
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
Activez Messages réduits.
Lorsqu'une recomm技术支持 la conduite est disponible et que la manoeuvre est simple, vous entendez un message bref, par exemple « Dans 200 m, tournez à droite». Cela minimise le nombre d'instructions de conduite données le long de l'itinéraire.
Activez Messages détaillés.
Lorsqu'une recommardation pour la conduite est disponible et que la situation de marche est complexe, vous entendez des informations complémentaires, par exemple «Dans 200m ,tournez a droite et continuez sur la route prioritaire». Des recommandations pour la conduite supplémentaires sont données pour l'itinétaire, par exemple en cas de bifurcation de routes prioritaires.
Activez Annoncer le nom des rues.
Le nom de la rue dans laquelle le vehicule tourne est annoncé.
L'option n'est pas disponible dans tous les pays ni dans toutes les langues.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ANNONCE DES MESSAGES D'INFORMATION ROUTIÈRE
Activez ou désactivez Annoncer les alertes de traffic.
Lorsqu'elles sont disponibles, les alertes de traffic sontANNOCées, par exemple avant une fin de bouchon dangereuse.
SIGNALISATION SONORE À L'APPROCHE D'UNE DESTINATION SPECIALE PERSONNELLE
Sélectionnez Destinations spéciales personnelles.
Activez une catégorie.
Une signalisation sonore est émise à l'approche d'une destination spéciale personnelle de la catégorie activée.
AFFICHAGE DE LA VUE D'ENSEMBLE DE L'ITINÉRAIRE
Conditions requises
Une destination est entrée.
Système multimédia:


Navigation

Guidage activé (exemple)
Evénement qui concerne la circulation sur l'itinéraire
Distance par rapport à la position actuelle du vehicule et temps de trajet restant
Destination
Recherche d'une station-service
4 Activation et désactivation de l'affichage des informations routières
Lorsqu'un guidage est activé, la destination et les destinations intermédiaires entées sont affichées.
EN FONCTION DE L'ITINÉRAIRE, DES CONDITIONS DE CIRCULATION ET DES DONNÉES DISponibles, DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES SONT AFFICHEES:
- Nom, adresse de destination
- Symboles pour la destination intermédiaire et la destination
- Numéro de téléphone (si disponible)
- Adresse Web (si disponible)
- Informations routières
L'itinéraire peutContainir jusqu'à 4 destinations intermédiaires.
PLANIFICATION DE L'ITINÉRAIRE
Système multimédia:



Navigation


Entrez la destination intermédiaire ( page 48).
Après l'entrée de la destination et le nouveau calcul de l'itinétaire, l'aperçu de l'itinétaire est de nouveau affchéé. L'itinétaire contient une nouvelle destination intermédiaire.

S'il existe déjà 4 destinations intermédiaires, effacez-en une ( page 572).
MODIFICATION D'UN ITINÉRAIRE AVEC DES DESTINATIONS INTERNÉDIAIRES
Conditions requises
- Vous avez saisi une destination et au moins une destination intermédiaire.
Système multimédia:



Navigation
MODIFICATION DE L'ORDRE DES DESTINATIONS
Dans la vue d'ensemble de l'itinéraire, appuyez longuement sur une destination.
Déplacez la destination avec ou.
Appuyez sur .
You quitte le mode d'edition.
EFFACEMENT D'UNE DESTINATION
Dans la vue d'ensemble de l'itinéraire, appuyez longuement sur une destination.
Appuyez sur
You quitte le mode d'edition.
AFFICHAGE DE LA LISTE DES ITINÉRAIRES
Système multimédia:


Appuyez sur la fenêtre de navigation (→ page 557).

Listedesitinéraires(example)
1 Maneuvre à partir avec flèche de changement de direction, distance à partir et coursir jusqu'à la manoeuvre, nombre de la route, nom de la rue

Désactivation des messages de guidage vocal

Activation des messages de guidage vocal
En dessous, sections suivantes de l'itinéraire jusqu'à la destination finale
Position actuelle du vehicule
Les sections de l'itinétaire apparaissent dans la fenêtre de la navigation. La liste des itinéaires est actualisée pendant la marche.
① Les informations autoroutes indiquent les points de service disponibles. ÀpRES la sélection des symboles, par exemple pour les parkings, les aires de repos ou les sorties d'autoroute, la destination spéciale est reprise comme destination intermédiaire ou comme destination.
Balayez vers le haut ou vers le bas.
Selectionnez une section de l'itinétaire. L'extrait de carte s'affiche.
Retour à la position du vehicule: Sélectionnez Position actuelle.
SELECTION D'UN ITINÉRAIRE ALTERNATIF
Conditions requises
Il existe un itinétaire.
L'option Aperçu itinétaire après départ est activée (→ page 569).
Système multimédia:


Navigation Autres itinéaires

Itinérairesalternatifs(example)
Itinétaire d'origine mis en évidence
Itinéraires alternatifs avec indication de la différence de temps de trajet
Dans ②, il se peut également qu'un itinéraire plus rapide mais nettement plus long soit affché.
LES INFORMATIONS SUIVANTES SUR L'ITINÉRAIRE SONT AFFICHEES:
Temps de trajet
Heure d'arrivée
- Distance à parcourir jusqu'à la destination
- Options d'exclusion selon les options d'itinéraire régées
- Gain ou perte de temps de trajet par rapport à l'itinéraire d'origine
Lorsque les itinéraires alternatifs sont calculés, vous pouvez les afficher dans la fenêtre de la navigation en balayant vers la droite ou vers la gauche.
MODIFICATION DU TYPE D'ITINÉRAIRE
Sélectionnez Filtre.
Activez ou désactivez le type d'itinétaire.
EXCLUSION OU UTILISATION DES OPTIONS D'ITINÉRAIRE
Sélectionnez Filtre.
Activez ou désactivez l'option d'itinéraire (→ page 569).
Confirmez les réglages avec Terminate.
Lancement du guidage vers un itinétaire alternatif: Sélectionnez Lan-cement.
Selection d'un itinétaire alternatif sur la carte: touchez un point quels-conque sur l'itinétaire alternatif. L'itinétaire alternatif est mis en surbrillance.
ACTIVATION DE L'ITINÉRAIRE DOMICILE-TRAVAIL
Conditions requises
- Vous avez créé un profil ( page 515).
L'option Collector les données de trajet est activée.
L'option Itinéraire domicile-travail est activée.
Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de destination.
Des itinéraires ont été «appris» pour ces suggestions de destination.
Aucun guidage n'est activé.
L'itinétaire domicile-travail n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:
Navigation Itinétaire
Activez Itinéraire domicile-travail.
La navigation détecte automatiquement que le vehicule se trouve sur un itinéraire domicile-travail.
Pour les itinéraires domicile-travail, les événements qui concernnent la circulation sur l'itinéraire sont signalés même lors de trajets sans guidage activé.
Sélection de l'itinéraire domicile-travail: sélectionnez Lanc.. Le guidage commence sans instructions de conduite vocales.
Un itinétaire domicile-travail est également sugéré en cas de ralentissement sur l'itinétaire.
Effacement de l'itinétaire domicile-travail: Sélectionnez .
LANCEMENT DE LA RECHERCHE AUTOMATIQUE D'AIRES DE REPOS
Conditions requises
Le système ATTENTION ASSIST est activé ( page 389).
- Vou resuiz sur une autoroute.
- Des aires de repos sont situées le long de la section d'itinéraire ulté-rieure.
SITUATION DE MARCHE
Confirmez la notification.
La recherche d'aires de repos démarre. Les aires de repos disponibles sont affichées le long de l'itinéraire et dans les environns de la position actuelle du vehicule.
Sélectionnez une aire de repos.
Calculez l'itinéraire avec l'aire de repos comme destination intermédiaire ou comme destination (→ page 565).
S'il existe déjà 4 destinations intermédiaires: Sélectionnez Oui dans la demande de confirmation.
L'aire de repos sélectionnée est entrée en position 1 dans la vue d'ensemble de l'itinéraire. La destination intermédiaire 4 est effacée. Le guidage commence.
LANCEMENT DU GUIDAGE ET MODIFICATION D'UN ITINÉRAIRE MÉMO-RISÉ
Conditions requises
- Un apparéil USB sur lequel des itinéaires ont été sauvégardés est raccordé au système multimédia (→ page 661).
L'itinéraire est enregistré au format GPS Exchange (.gpx) dans le dossier «Itinéaires».
Système multimédia:




Appuyez sur la flèche double sur la ligne de l'entrée de la destination autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaitre Itinéraires enregistrés.
Sélectionnez Itinéaires enregistrés.
LANCEMENT DU GUIDAGE AVEC UN ITINÉRAIRE MÉMORISÉ
Sélectionnez un itinétaire.
Selectionnez Départ: début de l'itinéraire ou Départ: position actuelle. Le guidage commence.
MODIFICATION DU NOM DE L'ITINÉRAIRE
Appuyez sur un itinétaire jusqu'à ce qu'un menu s'affiche.
Sélectionnez Renommer.
Entrez le nom.
Sélectionnez OK.
ENREGISTREMENT ET MÉMORISATION D'UN ITINÉRAIRE
Conditions requises
Un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 661).
Système multimédia:




Appuyez sur la flèche double sur la ligne de l'entrée de la destination autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaitre Itinéaires enregistrées.
Sélectionnez Itinéaires enregistrés.
DÉMARRAGE DE L'ENREGISTREMENT
Sélectionnez Lancer l'enregistrement.
Un rectangle blanc apparaît.
L'itinéraire est enregistré sur l'appareil USB.
ARRÉT DE L'ENREGISTREMENT
Appuyez sur le rectangle blanc.
Sélectionnez Arrête I'enregistrement.
Guidage
REMARQUES RELATIVES AU GUIDAGE

ATTENTION
La manipulation d'appareils de communication intégrés au vehiculependant la marchedétourne votre attention de la circulation.
L'utilisation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.
N'utilise ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous trouvez.
Le guidage commence une fois l'itinéraire calculé. Le code de la route a toutes priorités sur les instructions de conduite du système multimédia. Les messages de guidage vocal, les manoeuvres et les recommendations de voie de circulation sont des instructions de conduite.
Les manoeuvres et les recommendations de voir de circulation sont affichées dans la fenêtre de la navigation.
LES FONCTIONS ET AFFICHAGES SUIVANTS SONT, PAR EXAMPLE, ÉGALEMENT DISponIBLES DANS LA FENÊTRÉ DE LA NAVIGATION:
- Listedesitinéraires
- Informations sur la destination
- Informations routières, par exemple longueur d'un bouchon, ralentissement
Installations autoroutieres
- Recherche d'un parking
Voies d'urgence
Si vous ne suivez pas les instructions de conduite ou si vous quittez l'itinéraire calculé, un nouvel itinéraire est automatiquement calculé.
Si le trace de la route a eté modifié ou si la direction de circulation d'une rue à sens unique a eté inversée, par exemple, les instructions de conduite peuvent différer des conditions de circulation réelles.
Pendant le guidage, des alternatives de conduite peuvent être sugérées, par exemple avant de passer une sortie d'autoroute. Le temps de trajet supplémentaire est affché pour le trajet empruntant la sortie d'autoroute.
Soyez donc attentif aux différentes règles de circulation et aux conditions de circulation actuelles pendant la marche.
L'itinétaire peut être différent de l'itinétaire idéal, par exemple en raison de travaux ou de données cartographiques numériques incomplètes.
REMARQUES RELATIVES À LA RÉCEPTION SATELLITE
Le bon fonctionnement du système de navigation dépend, entre autres, de la réception du système satellite utilisé. Dans certaines situations, la réception satellite peut être limitée ou perturbée, voire impossible, par exemple dans les tunnels ou les parkings couverts.
VUE D'ENSEMBLE DES MANCEUVRES
LES MANÇÉUVRES SONT REprésentÉES DANS LES AFFICHAGES SUIVANTS:
- Représentation détaillée du croisement
L'affichage apparait lorsque vous abordez un croisement.
- Image en 3D
L'affichage apparait lorsque vous franchissez des routes sans croissement, par exemple sur les sorties d'autoroute et les échangeurs autoroutiers.

Représentation détaillée du croisement avec la manoeuvre imminente (exemple)
Nom de la rue dans laquelle vous devez tourné
Flèche indiquant la manoeuvre (aussi sur la carte)
3 Distance actuelle à parcourir avant la manoeuvre

Image en 3D de la manoeuvre imminente (exemple)
Point de manoeuvre
Flèche indiquant la manoeuvre (aussi sur la carte)
A plus grande échelle, les manoeuvres sont représentées par des points au lieu de flèches.
Position actuelle du vehicule
Distance actuelle à parcourir avant la manoeuvre
UNE MANCEUVRE SE COMPOSE DE 3 PHASES:
Phase de préparation
S'il y a suffisamment de temps entre les manoeuvres, le système multimédia vous prépare à la manoeuvre que vous allez avoir à effectuer prochainement. Il émet par exemple le guidage vocal «Préparez-vous à tourner à droite».
La fenêtre de la navigation affiche une information sur la direction ou le nom de la rue dans laquelle vous devez tourner ainsi que la distance à parcourir avant d'effectuer la manœuvre.
- Phase d'announce
Le système multimédia vous_annonce la manœuvre que vous allez devoir effectuer sous peu, en émettant par exemple le guidage vocal «Dans 300 m, tournez à droite».
Lorsque l'orientation de la carte Zoom automatique est désactivée ( page 593), la fenêtre de la navigation affiche une représentation détaillée du croisement ou une image en 3D de la manoeuvre imminente.
- Phase de manoeuvre
Le système multimédia vous_annonce la manœuvre que vous allez devoir effectuer immédiatement, par exemple avec le message «Tournez à droite maintainant».
Exemple pour l'image en 3D: la manoeuvre doit être effectue lorsque l'éloignement actuel ① indique 0 m et que le symbole de la position actuelle du vehicule ③ a atteint le point de manoeuvre ①.
(i) Les manoeuvres apparaissent également sur l'écran conducteur et dans l'affichage têté haute.
VUE D'ENSEMBLE DES RECOMMANDATIONS DE VOIE DE CIRCULATION

Recommendations de voie de circulation (exemple)
Voie à éviter (flèche grise)
Voie possible (flèche blanche)
Voie recommende (flèche blanche sur fond bleu)
L'affichage apparait lorsque la route comporte plusieurs voies de circulation.
Si la carte numérique contient les données correspondantes, des recommandations de voir de circulation sont affichées dans la fenêtre de la navigation.
EXPLICATION DES VOIES AFFICHEES:
Voie recommende
Vous pouvez rester sur cette voie pour effectuer la prochaine manoeuvre ainsi que la suivante.
Voie possible
Vous pouvez rester sur cette voie pour effectuer la prochaine manoeuvre uniquement.
Voie a éviter
Vous devez obligatoirement changer de voir pour effectuer la prochaine manqueevre.
D'autres voies peuvent apparaître pendant la manoeuvre. Les voies réservées aux bus sont également affichées.

Les recommandations de voir de circulation apparaissent égale-ment sur l'écran conducteur et dans l'affichage tête haute.
UTILISATION DES INFORMATIONS AUTORUTES
Lorsque vous roulez sur autoroute, les installations autoroutières ultérieures et les points de service disponibles sont affichés dans la liste des itinéaires. Il peut s'agir par exemple de parkings, d'aires de repos ou de sorties d'autoroute avec des destinations spéciales de service.
Les entrées sont classées par ordre croissant d'éloignement par rapport à la position actuelle du vehicule.

Sélectionnez une entrée.

Lorsque plusieurs points de service sont disponibles, Sélectionnez un point de service dans la liste.

L'adresse de destination et la position sur la carte s'affichent.

Calculez l'itinéraire (→ page 565).

Recherche une destination spéciale dans les environs.

Utilisez d'autres fonctions, par exemple l'enregistrement de l'adresse de destination du point de service.
DESTINATION ATTEINTE
Lorsque vous étes arrivé à destination, le système affiche le drapeau d'arrivée. Le guidage est terminé. Le menu Navigation apparait.
Lorsque vous avez atteint une destination intermédiaire, le système affiche le drapeau portant le numero de la destination intermédiaire. Le guidage reprend.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
DÉCACTIVATION
Appuyez sur la touche située sur le volant ou sur le système multimedia MBUX pendant un guidage vocal.
Le message Les instructions de conduite vocales sont désactivées. apparait.

Affichez le menu Navigation.
Sélectionnez
Le symbole est remplaced par
ACTIVATION
Dans la fenêtre de la navigation, Sélectionnez pour une manœuvre imminente.
Le guidage vocal actuel est lu.
Le symbole est remplaced par
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL LORS DES COMMUNICATIONS TÉLÉPHONIQUES
Appuyez sur la touche qui se trouve a droit sur le volant.

Appuyez sur sur l'écran central.


Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Systeme.
Sélectionnez Audio.
Sélectionnez Messages navigation et infos traffic.
Activez ou désactivez Instructions de conduite pendant les appeals.
Sortiedu menu:sélectionnez
RéGLAGE DU VOLUME SONORE DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
Système multimédia:
→ Réglages > Système > Audio
>> Messages navigation et infos traffic
Sélectionnez Volume instructions conduite.
Réglez le volume sonore.
Sortiedu menu:sélectionnez
GUIDAGE ACTIVÉ
Pendant un guidage vocal, réglez le volume sonore au niveau du volant ou en dessous de l'écran tactile (→ page 504).
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RÉDUCTION DU VOLUME SONORE PENDANT LE GUIDAGE VOCAL
Appuyez sur la touche qui se trouve a droite sur le volant.
ou
Appuyez sur sur l'écran central.
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez Systeme.
Sélectionnez Audio.
Sélectionnez Messages navigation et infos traffic.
Activez ou désactivez Réduire le son pendant les instructions de conduite.
Sortie du menu: selektionnez
Répétition DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
Conditions requises
Il existe un itinétaire.
Le guidage est activé.
Système multimédia:

Dans la fenêtre de la navigation, Sélectionnez pour une manœuvre imminente.
Sélectionnez
Le message de guidage vocal actuel est repété.
INTERRU DU GUIDAGE
Conditions requises
Il existe un itinétaire.
Le guidage est activé.
Sélectionnez dans le module de navigation (→ page 557).
VUE D'ENSEMBLE DE OFF ROAD PENDANT LE GUIDAGE
Le trace réel de la route peut différer de celui indiqué par les données de la carte numérique, en raison par exemple de modifications du tracé de la route. Dans ce cas, le système multimédia n'est momentarily mentionné pas en mesure
d'associer la position actuelle du vehicule à la carte numérique. Le vehicule est en position Off Road. Route inconnue apparait. Le guidage peut être limité.
Lorsque le vehicule roule de nouveau sur une route connue du système multimedia, le guidage s'effectue normalement.
Destination
MÉMORISATION DE LA POSITION ACTUELLE DU VÉHICULE
Système multimédia:

Lorsque la carte est affichée, appuyez sur la position actuelle du vehicule A.
Sélectionnez Enregister la position.
Enregistrement comme favori: selectionnez Enregistrer dans les favorsis.
Enregistrement comme adresse de domicile: selectionnez Domicile.
Enregistrement comme adresse de travail: selectionnez Travail.
MODIFICATION DES DERNIÈRES DESTINATIONS
Système multimédia:

Sélectionnez Dernières destinations.
ENREGISTREMENT DE LA DERNIÈRE DESTINATION EN TANT QUE FAVORI
Sélectionnez pour une的最后一 destination.
Un menu apparait.
Enregistrement comme favori: selectionnez Enregistrer dans les favors.
Enregistrement comme adresse de domicile: selectionnez Domicile.
Enregistrement comme adresse de travail: selectionnez Travail.
EFFACEMENT DE LA DERNIÈRE DESTINATION
Sélectionnez pour une dernière destination.
Sélectionnez Effacer.
ou
Sélectionnez Effacer tous.
Confirmez la demande.
Lorsque tous les favors ont ete effacés, Ajouter un favori est par exemple disponible.
MODIFICATION DES SUGGESTIONS DE DESTINATION
Conditions requises
L'option Collector les données de trajet est activée.
Pour l'affichage de suggestions: le système multimédia a collecté suffisamment de données.
Système multimédia:

Appuyez longuement sur une suggestion de destination. Un menu apparait.
Ne pas proposer la suggestion de destination: Sélectionnez Ne pas proposer maintainant ou Ne plus proposer.
Enregistrement de la suggestion de destination: Sélectionnez Enregistrer dans les favors, Domicile ou Travail.
① Effacement d'une suggestion de destination dans les favors page 564).
Guidage avec messages d'information routière actuels
VUE D'ENSEMBLE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES
Les messages actuels d'information routière sont reçus via le service par abonnement Live Traffic Information.
Lorsque l'abonnement a expiré, RDS-TMC (FM) est disponible dans certains pays.
Live Traffic Information n'est pas disponible dans tous les pays.
Le service doit être enregistré dans le compte utilisateur Mercedes me ( page 582). Vous pourrez ainsi profiter Gratisement de ce service pendant 3 ans.
Le service actualise les conditions de circulation à brefs intervalles réguliers par l'intermédiaire de la connexion Internet.
La position du vehicule est transmise régulièrement à Mercedes-Benz AG. Les données sont immédiatement rendues anonymes par Mercedes-Benz AG et communiquées au fournisseur de données de circulation. Ces données sont utilisées pour transmettre au vehicule les messages d'information routière qui concernent sa position. Le vehicule fait simultanément office de capteur pour la fluidité du traffic et contribue à améliorer la qualité des messages d'information routière.
① Il peut y avoir des différences entre les messages d'information routière reçus et les conditions de circulation réelles.
SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS TRANSMETTE LA POSITION DE VOTRE VEHICULE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
- Vous désactivez le service dans le compte utilisé Mercedes me.
- Vous faites désactiver le service par un point de service Mercedes-Benz.
(i) Des messages de danger supplémentaires sont reçus avec le service Car-to-X (→ page 585).
AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LE FOURNISSEUR DE SERVICES POUR LIVE TRAFFIC INFORMATION
Conditions requises
Le vehicule est équipé de Live Traffic Information.
Système multimédia:
→ Apps Mercedes me Mes services
Sélectionnez Live Traffic.
Lorsque l'abonnement Live Traffic Information aexpired, RDS-TMC (FM) est disponible dans certains pays.
ENREGISTREMENT DE LIVE TRAFFIC INFORMATION
Conditions requises
Le vehicule est équipé de Live Traffic Information.
- Vous avez un compte utilisateur Mercedes me.
Creez un compte utiliser Mercedes me sur le https:// www.mercedes.me. Pour cela, vous avez besoin d'une adresse e-mail valable.
Enregistrez le vehicule avec le numero d'identification du vehicule (VIN).
Associez le vehicule à votre compte utiliser Mercedes me. Un code est envoyé au système multimédia.
Entrez le code sur le système multimédia.
Confirmez les conditions generales et particulieres d'utilisation.
① Vous pouvez également faire associier le vehicule au compte utilisateur Mercedes me dans un point de service Mercedes-Benz.
PROLONGATION DE L'ABONNEMENT LIVE TRAFFIC INFORMATION Conditions requises
Le vehicule est équipé de Live Traffic Information.
- Vous avez un compte utiliser Mercedes me.
Allez sur le site Internet de Mercedes me.
Accédez à votre compte utiliser Mercedes me.
Accédez au Mercedes me Store par l'intérmédiaire du vehicule associé.
Sélectionnez Live Traffic Information.
Sélectionnez la durée de prolongation.
Ajoutez le produit au panier.
- Confirmez les conditions générales et particulières d'utilisation. Le service Live Traffic Information reste actif pendant la durée de prolongation choisisie. La date de la prolongation marque le début de la durée de validité.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES SUR LA CARTE
Conditions requises
- Evénements et Trafic fluide sont actifs (→ page 585).
Système multimédia:


Si nécessaire, déplacez la carte ( page 588).
EN FONCTION DES RÉGLAGES ACTIVÉS, LA CARTE AFFICHE LES INFORMATIONS ROUTIÈRES SUIVANTES:
- Evénements qui concernent la circulation
Il s'agit, par exemple, de chantiers, de routes barrées et de messages d'alerte.
Lorsqu'un guidage est activé, les symboles des événements qui concernnent la circulation sont représentés en couleur sur l'itinéraire. En dehors de l'itinéraire, ils sont gris.
- Messages d'alerte
Les messages d'alerte sont affichés sous forme de symboles
Des consignes relatives à la sécurité routière peuvent être affichées, par exemple en cas de personnes sur la chaussée.
Si le vehicule s'approche d'une zone de danger (une fin de bouchon dangereuse, par exemple), le symbole s'affiche sur la carte. Lorsque
l'option Annoncer les alertes de traffic est activée et qu'un message est disponible, uneannounce est également diffusée.
- Informations concernant la fluidité du traffic
Zone d'embouteillage (ligne rouge)
- Ralentissements (ligne orange)
- Circulation dense (ligne jaune)
Trophic fluide (ligne verte)
- Affichage des ralentissements sur l'itinéraire actuel
- Le ralentissement doit être d'au moins 1 minute pour être affchéé.
AFFICHAGE DES ÉVÉNEMENTS QUI CONCERNENT LA CIRCULATION SUR L'ITINÉRAIRE
Conditions requises
L'affichage Evénements est activé (→ page 585).
Système multimédia:



Navigation
Lorsque des événements qui concernent la circulation se trouvent sur l'itinéraire, ils sont affichés sur la carte et sur la vue d'ensemble de l'itinéraire.
L'assistant
① L'assistant: L'assistant, Comment est le traffic sur mon itinéraire? ou Comment est la circulation pour rentrer à la maison?. Un message vocal est diffusé.

Evénements qui concernent la circulation sur l'itinéraire (exemple)
1 Retard
Symbole d'événement qui concerne la circulation (travaux, par exemple)
3 Représentation en couleur des informations concernant la fluidité du traffic, ralentissement et étendue de l'événement, nom de la rue ou numéro de route
4 Activation et désactivation de l'affichage des informations routières
LORSQU'UN GUIDAGE EST ACTIVÉ, LE TEMPS DE RALENTISSEMENT TOTAL SUR L'ITINÉRAIRE EST AFFICHE:
- dans la fenêtre de navigation, en mode Navigation
- dans la ligne indicatrice de l'etat supérieure, dans les autres applications
Un symbole d'evénement qui concerne la circulation peut par exemple être [ ] pour indiquer la présence de travaux. Plusieurs symboles représentant les événements qui concernent la circulation peuvent se superposer sur la carte. Le symbole d'evénement qui concerne la circulation affiche un symbole plus (+).
Si disponibles, un nom de rue ou les 2 informations peuvent être affichés à la place du numéro de route.
Lorsqu'une notification pour former une voie d'urgence est reçue, Voie d'urgence apparait dans la fenêtre de la navigation.
Balayez vers la droite ou vers la gauche pour voir tous les événements qui concernent la circulation sur l'itinéraire.
La section d'itinétaire est mise en évidence sur la carte.
Affichage des informations détaillées dans la vue d'ensemble de l'itinétaire: appuyez sur l'un des affichages dans la vue d'ensemble de l'itinéaire.
Les informations détaillées (la portion de route et la direction, par exemple) sont affichées.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR LA CARTE
Sur la carte, appuyez sur une information concernant la fluidité du traffic, par exemple sur une ligne rouge représentant une section avec embouteillage.
Les informations détaillées sont affichées.
Lorsque plusieurs lignes sont superposées, SéLECTIONNZ d'abord une information concernant la fluidité du traffic dans la liste.
AFFICHAGE DES ÉVÉNEMENTS QUI CONCERNENT LA CIRCULATION SUR LA CARTE
Appuyez sur un symbole d'événement qui concerne la circulation. Les informations détaillées sont affichées.
Plusieurs événements qui concernnent la circulation se trouvent à proximate immediate: appuyez sur le symbole d'événement qui con-
cerne la circulation supérieur, puis selectionnez l'événement qui concerne la circulation dans la liste.
ACTIVATION DE L'AFFICHAGE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES
Système multimédia:
→ Navigation
Selectionnez Vue.
Activez Trafic.
Activez Evénements et Trafic fluide.
Les événements qui concernnent la circulation tels que des chantiers, des messages relatifs à une zone (brouillard, par exemple) et des messages d'alerte sont affichés sur l'itinéraire.
Communication car-to-x
VUE D'ENSEMBLE DE COMMUNICATION CAR-TO-X
POUR LE SERVICE COMMUNICATION CAR-TO-X, LES CONDITIONS SUJ-VANTES DOIVENT ETRE REMPLIES:
Le vehicule est équipé d'un système multimédia MBUX avec navigation.
- Vous avez souscrit un abonnement au service Live Traffic Information.
Le service Communication car-to-x est activé dans votre compte utilisé Mercedes me.
1 Communication car-to-x est disponible dans certains pays.
Le module de communication établit automatiquement une connexion Internet dés que le vehicule est en marche. S'il existe des messages de danger, ceux-ci
dont mis à disposition peu après. En fonction du réseau de téléphonie mobile, la mise à disposition peut prendre entre 1 seconde et 1 minute.
AVANTAGES DE COMMUNICATION CAR-TO-X:
- Les dangers sont déetectés automatiquement par le vehicule ou peuvent être signalés par le conducteur. Ces informations sont alors envoyées aux autres vehicules équipés de Communication car-to-x se trouvant dans les environs.
- Ce service vous permet de receivevoir des informations actuelles relatives aux zones de danger dans les environs de la position actuelle du vehicule (si disponibles).
Vous pouvez ainsi adapter à temps votre style de conduite aux conditions de circulation.
L'utilisation de Communication car-to-x requiert l'envoi régulier des données du vehicule à Mercedes-Benz AG. Les données sont immédiatement rendues anonymes par Mercedes-Benz AG par l'utilisation de pseudonymes. Les données du vehicule sont effacées dans un déliel approprié (quelques semaines) et ne sont pas mémorisées de manière permanente.
(i) Les données servant à vous identifier sont replacées par l'utilisation d'un pseudonyme. Notre identité est ainsi protégée contre tout accès par des tiers non autorisés.
AFFICHAGE DES MESSAGES DE DANGER
Système multimédia:

Lorsque des messages de danger sont disponibles, ils peuvent être affichés sous forme de symboles sur la carte. L'affichage dépend des réglages de l'options Evénements.
Réglez l'option par l'intérimédiaire de 口\ 口 (→ page 585). Lorsque l'option est activée, tous les symboles apparaissent. Lorsque l'option est désactivée, les symboles apparaissent uniquement en cas d'avertissement d'un danger.
LES DANGERS SUIVANTS PEUVENT ETRE AFFICHÉS SUR LA CARTE:
- Accidents et pannes
- Verglas, brouillard, vent létaléral et forte pluie
Dangers signalés manuellement
Vehicule avec feu des detresse activés
- Travaux
Autres dangers (si disponible)
Lorsque Annoncer les alertes de traffic est activé (→ page 570), un message vocal peut signaler une zone de danger.
ENVOI DE MESSAGES DE DANGER
SIGNALEMENT MANUEL DES DANGERS
(i) Les messages de danger déetectés automatiquement sont envoyés à partir du vehicule.
Lorsque la carte est affichee, appuyez sur la position actuelle du vehicule A.
Le menu Position apparait.
Sélectionnez Signaler un événement. Une demande de confirmation apparait.

Sélectionnez Oui.
Le message Merci de nous aider àrenalre les routes plus sûres! apparaît.
Guidage avec réalité augmentée
VUE D'ENSEMBLE DU GUIDAGE AVEC RÉALITÉ AUGMENTÉE

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de manque de vigilance, de représentation erronée ou de mauvaise interprétation de l'affichage
L' image de laamera de l'affichage de réalité augmentée n'est pas consque pour la conduite.

Surveillance constamment les conditions de circulations réelles.

Evitez d'observer longuement l'image de laamera.
Pendant le guidage avec réalité augmentée, une image de laamera représentant la scene de conduite réelle est affichée sur l'écran central avant une manoeuvre de changement de direction. L'image de laamera contient des informations supplémentaires (flèches signalant une manœuvre, par exemple).
Lorsque les options sont activées et que ces informations supplémentaires sont disponibles, les noms de rue et les numérios de maison sont affichés ( page 588).

1 Numéro de maison
Nom de la rue
3 Flèches signalant une manoeuvre
Le guidage avec réalité augmentée n'est pas disponible dans certaines situations, par exemple en cas de mauvaise réception satellite ou de routes non numériées.
Le guidage avec réalité augmentée n'est pas disponible dans tous les pays.
ACTIVATION DU GUIDAGE AVEC RÉALITÉ AUGMENTÉE

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas d'emplacement inadapté des informations supplémentaires
Les informations supplémentaires de l'affichage de réalité augmentée peuvent être imprécises et ne peuvent pas replacer l'observation et l'appréciation de la situation de marche réelle.

Surveillance constament la situation de marche réelle lors de toutes les manoeuvres.
Système multimédia:



Navigation


Selectionnez Yue.

Selectionnez Video de réalité augmentée.

Activez ou désactivez Video de réalité augmentée.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LES OBJECTS POUR LE GUIDAGE AVEC RÉALITÉ AUGMENTÉE
Conditions requises
La réalité augmentée est activée (→ page 587).
Système multimédia:



Navigation


Selectionnez Yue.

Selectionnez Video de réalité augmentée.

Activez Nom des rues et Numéros de maison.
Pendant le guidage, les options activées sont affichées sous forme d'informations supplémentaires sur l'image de laamera.
Carte et boussole
RéGLAGE DE L'ÉCHELLE DE LA CARTE
Système multimédia:


AGRANDISSEMENT
Lorsque la carte est affichée, appuyez brievement 2 fois de suite à l'aide d'un doigt sur l'écran central.
ou
Ecartez 2 doigs l'un de l'autre sur l'écran central.
RéDUCTION
Appuyez avec 2 doigs sur l'écran central.
ou
Rapprochez 2 doigs l'un de l'autre sur l'écran central.
① Vous avez la possibilité de régler l'unité de mesure pour l'échelle de la carte (→ page 537).
DéPLACEMENT DE LA CARTE
Système multimédia:


Recentrage de la carte sur la position actuelle du vehicule: selection-nez Centerer.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'APERÇU DE L'ITINÉRAIRE APRès LE DÉPART
Système multimédia:



Navigation


Sélectionnez Vue.
Activez ou désactive Aperçu itinéraire après départ.
Lorsque l'option est activée, la carte affiche l'itinéraire complet après le lancement du guidage et, le cas échéant, tous les itinéraires alternatives.
SELECTION DES SYMBOLES DE DESTINATIONS SPECIALES POUR L'AFFICHAGE DE LA CARTE
Système multimédia:



Navigation

Les destinations spéciales sont par exemple les restaurants et les hôtels. Elles peuvent être affichées sous forme de symboles sur la carte. Toutes les destinations spéciales ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Les destinations spéciales personnelles sont des destinations que vous avez sauvegardées sur un apparéil USB, par exemple.

Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage des symboles de destinations spéciales sur la carte comme favorsi.
Sélectionnez Vue.
Sélectionnez Symboles dest. spéc. sur carte >
Activez Masquer toutes les dest. spéciales.
Lorsque l'option est activée, les symboles de destinations spéciales sont affichés sur la carte en fonction des réglages définis dans les catégories de destinations spéciales.
Lorsque les conditions sont remplies, les symboles de destinations spéciales sont affichés avec des informations en ligne actuelles ( page 594).
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'AFFICHAGE DES CATÉGORIES POUR L'ACCès RAPIDE
Activez ou désactivez une catégorie dans le menu.
SELECTION DES CATÉGORIES
Dans le menu, selectionnez Autres catégories > .
Activez ou désactivez Tout afficher.
Lorsque l'option est activée, les symboles de destinations spéciales de toutes les catégories sont affichés sur la carte.
ou
Selectionnez les catégories.
Activez ou désactivez les catégories.
Les symboles de destinations spéciales des catégories sélectionnées sont affichés sur la carte.
SELECTION DES CATÉGORIES DE DESTINATIONS SPECIALES PERSONNELLES
Dans le menu, selectionnez Dest. spéc. personelles >
Sélectionnez une catégorie >
Activez ou désactivez Afficher sur la carte.
Signalisation émise à l'approche: activez Indication visuelle et Signal sonore.
RéINITIALISATION DE L'AFFICHAGE DES SYMBOLES DE DESTINATIONS SPECIALES
Dans le menu, Sélectionnez Réinitialiser destin. spéc..
Les réglages sont raménés aux réglages standard.
SELECTION D'INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES POUR L'AFFICHAGE SUR LA CARTE
Système multimédia:



Navigation



Selectionnez Vue.

Sélectionnez Afficher infos supplémentaires.

Activez ou désactiver les options.
VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
- Route actuelle
Lorsque l'option est activée, elle apparait dans la fenêtre de la navigation.
Echelle
Lorsque l'option est désactivée, l'échelle de la carte est uniquement affichée sur la carte lorsque vous zoomez.
Lorsque l'option est activée, l'échelle de la carte est affichée en permanence sur la carte.
L'option influence également l'affichage sur l'écran conducteur.
Altitude
- Carrefour suivant
Lorsque l'option est activée et que le trajet s'effectue sans guidage, le nom de la prochaine rue transversale s'affiche dans la fenêtre de la navigation.
AFFICHAGE DE LA VERSION DES CARTES
Système multimédia:


Navigation


Selectionnez Vue.
Selectionnez Version données carto.. Les informations détaillées sont affichées.
You pouvezmettrelesdonnéescartographiquesàjourpar l'intermédiaire du serviceMiseà jourdes cartes en ligne de Mercedes me connect ( page 47).
Pour tout renseignement sur les nouvelles versions de la carte numérique, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
VUE D'ENSEMBLE DE L'EXCLUSION D'UNE ZONE SUR LITINÉRAIRE
Pour un itinétaire, vous pouvez éviter certaines zones si vous ne souhaitez pas les traverser.
Les autoroutes ou les voies express similaires qui traversent une zone à éviter peuvent être incluses dans l'itinéraire malgré le blocage.
EXCLUSION D'UNE NOUVELLE ZONE POUR LITINÉRAIRE
Système multimédia:


Navigation



Taire Eviter zones
Sélectionnez Eviter nouvelle zone.
DÉMARRAGE DANS LA CARTE
Selectionnez Via la carte.
Un rectangle rouge apparait. Il indique la zone à éviter.
Déplacez la carte (→ page 588).
Réglage de l'échelle de la carte (→ page 588).
Sélectionnez OK.
La zone est inscrite dans la liste.
DÉMARRAGE VIA LA RECHERCHE DE LA DESTINATION
Sélectionnez Via une adresse.
Entrez l'adresse ( page 48).
Sélectionnez la destination dans la liste.
La carte apparait. La zone est mémorisée.
MODIFICATION D'UNE ZONE À ÉVITER
Système multimédia:
Navigation Itinétaire Eviter zones
Sélectionnez une zone dans la liste.
Sélectionnez Modifier.
Déplacement de la zone sur la carte: balayez dans n'importequelle direction sur l'écran central.
MODIFICATION DE LA TAILLE DE LA ZONE
Ecartez ou rapprochez 2 doigts l'un de l'autre sur l'écran central.
Sélectionnez OK.
La zone est inscrite dans la liste.
PRISE EN COMPTE DE LA ZONE POUR L'ITINÉRAIRE
Sélectionnez la zone dans la liste.
Activez Eviter zone.
Lorsque le guidage est activé, le système calcule un nouvel itinéraire.
S'il n'este pas encore d'itinétaire, le réglage sera pris en compte lors du prochain guidage.
L'ITINÉRAIRE PEUT INCLURE UNE ZONE À ÉVITER DANS LES CAS SUIVANTS:
La destination se trouve dans une zone à éviter.
L'itinéraire inclut des autoroutes ou des voies express similaires qui traversent une zone à éviter.
Aucun itinéraire alternatif n'est satisfaisant.
EFFACEMENT D'UNE ZONE À ÉVITER
Système multimédia:
Navigation Itinétaire Eviter zones
EFFACEMENT D'UNE ZONE À ÉVITER
Sélectionnez une zone dans la liste.
Sélectionnez Effacer.
Appuyez sur Oui pour confirmer la demande.
EFFACEMENT DE TOUTES LES ZONES À ÉVITER
Si au moins 2 zones à éviter sont définies, Sélectionnéz Effacer tous.
Appuyez sur Oui pour confirmer la demande.
VUE D'ENSEMBLE DE LA MISE À JOUR DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES
Comme le contenu d'une carte routière numérique évoue très rapidement, des données obsoilées peuvent avoir un effet négatif sur toutes les fonctions de navigation. Pour une meilleure expérience de navigation MBUX, vous devriez installer toutes les mises à jour de cartes proposées par Mercedes-Benz.
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR LA MISE À JOUR DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES:
- Mise à jour des cartes en ligne
- Mise à jour via le portail Mercedes me
- Mise à jour dans un point de service Mercedes-Benz
- Ce faisant, des coûts supplémentaires peuvent s'appliquer
MISE À JOUR DES CARTES EN LIGNE CONDITIONS REQUISES:
Mercedes me connect est disponible.
- Vous avez un compte utiliser Mercedes me.
Le service Mise à jour des cartes en ligne est disponible pour toute région.
Le service a ete activie.
① Le service Mise à jour des cartes en ligne est disponible uniquement dans certains pays.
L'installation se déroule en arrêté-plan sous la forme d'une mise à jour automatique des cartes.
Le système multimédia MBUX installe toutes les mises à jour des cartes disponibles pour les régions d'Europe dans lesquilles le vehicule se trouve ou se déplace.
La mise à jour des cartes en ligne est activée au plus tard à la prochaine mise en marche du vehicule.
MISE À JOUR VIA LE PORTAIL MERCEDES ME
Les données cartographiques de plusieurs régions peuvent également être mises à jour manuelle. Connectez-vous avec votre compte utilisé Mercedes me sous: https://www.mercedes-benz.de/.
Suivez le chemin Mon compte Mercedes Me > Mes vehicules > Sélection du vehicule > Mise à jour des cartes en ligne. Sélectionnez les régions souhaitées pour les télécharger sur un support de données.
Après avoir copié les données cartographiques, connectez le support de données à votre vehicule. Sélectionnez la notification qui vous informe d'une nouvelle version des données cartographiques et lancez l'installation. Àpres le redémarrage du système multimédia MBUX, les données cartographiques mises à jour seront utilisées.
VUE D'ENSEMBLE DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES
Vous n'avez pas besoin d'entrée un code d'activation pour réinstaller des données cartographiques dans le vehicule.
Pour des données cartographiques achétées sous forme d'un support de données, vous doivent enter le code d'activation fourni au démarrage de l'installation.
Un code d'activation est toujours uniquement valable pour un seul vehicule.
SI VOUS RENCONTREZ L'UN DES PROBLEMES SUIVANTS, ADRESSEZ-VOUS À UN POINT DE SERVICE MERCEDES-BENZ:
Le système multimédia refuse le code d'activation.
- Vous avez perdu le code d'activation.
AFFICHAGE DE LA BOUSSOLE
Système multimédia:

#
Lorsque la carte est affichée, appuyez sur la position actuelle du vehicule jusqu'à ce que le menu Position apparaisse.

Sélectionnez Boussole.
L'AFFICHAGE DE LA BOUSSOLE COMPORTE LES INFORMATIONS SUIVANTES:
- Sens de la marche actuel avec indication de l'angle (graduation de 0 à 360 degrés) et direction géographique
- Longitude et latitude en degrés, minutes et secondes
- Nombre de satellites reçus
Les informations ne sont pas disponibles dans tous les pays.
AFFICHAGE DE LA QIBLA
Système multimédia:

#
Lorsque la carte est affichée, appuyez sur la position actuelle du vehicule jusqu'à ce que le menu Position apparaisse.

Sélectionnez Remarques.
La flèche sur la boussole indique la direction vers la Mecque par rapport au sens de la marche actuel.
Le nombre de satellites reçus apparait.

Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
RéGLAGE AUTOMATIQUE DE L'ÉCHèle DE LA CARTE
Système multimédia:

#
Navigation
>>
#
Selectionnez Vue.
Activez Zoom automatique
Lorsque l'option est activée, l'échelle de la carte est réglée automatique-ment en fonction de la vitesse du vehicule et du type de route.
L'échelle de la carte régée automatiquement peut être modifiée manuellement. Elle est de nouveau régée automatiquement au bout de quelques secondes.
Lorsque l'option est activée, la fenêtre de la navigation n'affiche pas de représentation détaillée du croisement ou d'image en 3D lors d'une manoeuvre imminente.
AFFICHAGE DE LA CARTE SATELLITE
Système multimédia:

#
Navigation

#
Selectionnez Vue.
Activez ou désactivex Cartesatellite.
LORSQUE CARTE SATELLITE EST ACTIVÉE, ELLE EST AFFICHEE AUX ÉCHELLES SUIVANTES:
Cartes embarquées
Les cartes satellites sont affichées à partir d'une échelle de 2km
Cartes en ligne
Les cartes satellites sont affichées à partir d'une échelle haute résolution de 10m .
Lorsque Carte satellite est désactivée, aucune carte satellte n'est affichée.
① Les cartes satellites pour ces échelles de carte ne sont pas disponibles dans tous les pays.
AFFICHAGE DE L'AUTONOMIE
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie.
Mercedes me connect est disponible.
- Vous avez un compte utilisateur Mercedes me.
Le vehicule est associé au compte utiliser et vous avez accepté les conditions d'utilisation de Mercedes me connect.
Pour de plus amples informations, consultez le https:// www.mercedes.me.
Le service payer Autonomie sur la carte est disponible et a ete acte.
Système multimédia:


① Affichage de l'autonomie totale
Sélectionnez Vue.
Activez Autonomie.
Lorsque le niveau bas de la réserve est atteint, l'affichage de l'autonomie sur la carte est désactivé.
L'affichage de l'autonomie sur la carte n'est pas disponible dans tous les pays.
AFFICHAGE DES CONTENUS DE LA CARTE EN LIGNE
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie.
Mercedes me connect est disponible.
- Vous avez un compte utiliser Mercedes me.
Le vehicule est associé au compte utiliser et vous avez accepté les conditions d'utilisation de Mercedes me connect.
Pour de plus amples informations, consultez le https:// www.mercedes.me.
Le service est disponible et a ete activé.
Système multimédia:

Selectionnez Vue.
Activez un service en ligne, par exemple Météo.
Des informations météorologiques actuelles (température et couverture nuageuse, par exemple) sont affichées sur la carte de navigation.
A certaines échelles, les informations fournies par les services, par exemple les symboles météo, ne sont pas affichées.
L'affichage des contenus de la carte en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.
Service de stationnement
REMARQUES SUR LE SERVICE DE STATIONNEMENT
REMARQUE
Endommagement du vehicule resultant du non-respect de la hauteur de passage maximale autorisé
Si la hauteur du vehicule dépasse la hauteur de passage maximale autorisée, le toit et d'autres pieces du vehicule risquent d'être endommages.
Tenez compte de l'indication de hauteur de passage.
Si la hauteur de passage autorisée est dépasse, n'engagez pas le vehicule.
Tenez compte de la modification de la hauteur du vehicule due aux superstructures de toit ou autres systèmes de portage.
Le service n'est pas disponible dans tous les pays.
AFFICHAGE DES POSSIBILITÉS DE STATIONNEMENT SUR LA CARTE
Conditions requises
Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me.
Le service de stationnement fait partie des services de navigation.
Système multimédia:



Navigation


Activez Parking.
Les possibilités de stationnement dans les environns de la position actuelle du vehicule sont affichées.
SELECTION D'UNE POSSIBILITÉ DE STATIONNEMENT
REMARQUE
Dommages sur le vehicule résultat de la non-prise en compte des informations locales et des conditions pour la possibilité de stationnement
Les données sont basées sur les informations mises à disposition par les fournisseurs de services respectifs.
L'exactitude des informations fournies relatives au parking couvert ou au parking n'est pas couverte par la garantie légale Mercedes-Benz.

Tenez toujours compte des informations locales et des cir-constances.
Conditions requises
Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me.
Le service de stationnement fait partie des services de navigation.
- Parking est activé (→ page 595).
Système multimédia:

Appuyez sur P sur la carte.
ou
Sélectionnez Parkings dans la vue d'ensemble de l'itinéraire (→ page 571).
Sélectionnez la zone de recherche et le filtré de recherche, par exemple A proximité de la destination et Parkings couverts.
La carte affiche les possibilités de stationnement pour les réglages sélectionnés.
Sélectionnez une possibilité de stationnement.
SI ELLES SONT DISPONIBLES, LES INFORMATIONS SUIVANTES S'AFFICENT:
- Adresse de destination, éloignement par rapport à la position actuelle du vehicule et heures d'arrivée
- Informations relatives au parking couvert/parking, par exemple
Horaires d'ouverture
Frais de stationnement
Occupation actuelle
Durée maximale de stationnement
Hauteur d'entrée maximale
La hauteur d'entrée maximale indiquée par le service de stationnement ne remplace pas l'observation des circonstances réelles.
- Moyens de paiement disponibles (Mercedes pay, pieces de monnaie, billets, carte)
Détails des frais de stationnement
- Nombre de places disponibles
- Type de paiement (distributor automatique, par exemple)
- Services/installations de la capacité de stationnement
- Numéro de téléphone
Calculez l'itinéraire ( page 565).
VOUS POUVEZ UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES (SI DISPONIBLES):
- Recherche de destinations spéciales dans les environ
Enregistrement de la destination
- Appel de la destination
Partage de la destination via code QR
- Affichage de l'adresse Web
- Affichage de la destination sur la carte
RÉSERVATION D'UNE PLACE DE STATIONNEMENT À L'AVANCE
Conditions requises
Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me.
Le service de stationnement fait partie des services de navigation.
- Vous vous étés enregistré auprès de Mercedes pay et des partenaires contractuels correspondants dans le portail Mercedes me avec vos détails de paiement pour le paiement des frais de stationnement.
- Parking est activé (→ page 595).
i Cette option n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:


Sélectionnez une possibilité de stationnement sur la carte.
Lorsqu'une place de stationnement pouvant être réservée a étécision, sélectionnez Réserver une place de stationnement.
Sélectionnez la période de réservation souhaitation. Tenez compte des informations relatives à l'annulation.
Si la place de stationnement est disponible pour la période selectionnée, le tarif est affché.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Confirmez Réserver dans la vue d'ensemble de la réservation.
Si nécessaire, entrez le code PIN de Mercedes me.
La place de stationnement est réservée en arrêté-plan.
Vous receivez une confirmation de réservation ainsi qu'un ticket de stationnement à l'adresse e-mail que vous avez enregistrée.
UTILISATION OU ANNULATION DE LA RÉSERVATION
Lancez l'application Mercedes me sur votre smartphone.
Ouvrez Menu.
Sélectionnez Mes transactions.
Sélectionnez Mes transactions de stationnement.
Selectionnez la réservation souhaitee.
Utilisation de la réservation: Sélectionnez Afficher le ticket de stationnement.
ou
Annulation de la réservation: selectionnez Annuler la réservation.
i Si possible, une réservation de place de stationnement peut etre annulée jusqu'à l'heure indiquee. Si une réservation ne peut pas etre annulée, cela vous est signalé lors de la procedure de réservation.
PAIEMENT DES FRAIS DE STATIONNEMENT
Conditions requises
Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me.
Le service de stationnement fait partie des services de navigation.
- Vous vous étés enregistré auprès de Mercedes pay et des partenaires contractuels correspondants dans le portail Mercedes me avec vos détails de paiement pour le paiement des frais de stationnement.
- Parking est activé (→ page 595).
i Cette option n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:

Sélectionnez une possibilité de stationnement sur la carte.
Si vous avez selectionné un parking payant, balayez vers le bas dans les détails du parking.
Sélectionnez Paiement.
Lorsque le vehicule a atteint une position de stationnement avec fonction de paiement et que le vehicule a ete arrete, un message apparait.
Par l'intermédiaire de ce message, vous pouvez payer depuis le vehicule et lancer la procédure de paiement.
LANCEMENT DE LA PROCEDURE DE PAIEMENT
Confirmez le message.
Tenez compte de la durée maximale de stationnement et, si disponibles, des restrictions supplémentaires. Si besoin est, un message vous informe s'il est nécessaire de déposer une preuve du paiement en ligne du parking.
Une fois la procédure de paiement effectuée, vous pourrez obtenir un justificatif imprimé au distributeur automatique du parking.
Sélectionnez Lancer la procédure de paiement.
Si nécessaire, entrez le code PIN de Mercedes me.
Appuyez sur OK pour confirmer.
La réussite du lancement de la transaction de stationnement est affi- chée.
Finalise l'opération avec OK.
Annulation de la transaction de stationnement: Sélectionnez Annuler après réception de la demande de confirmation.
Des frais minimums peuvent alors'être appliqués.
ARRÉT DE LA TRANSACTION DE STATIONNEMENT
Arrêtez la transaction en cours via l'application Mercedes Me.
Vous obtenez un récapitulatif de la transaction et des coûts.
Si une transaction de stationnement inachevée est détectée pour votre vehicule lorsque vous poursuivez votre trajet, un message apparait vous demandant si vous pouzez yMETTE fin.
Confirmez le message.
Lorsque la transaction de stationnement a été arrêtée avec succès, un nouveau message contenant les détails de votre stationnement terminé apparait.
Dashcam
REMARQUES RELATIVES À LA DASHCAM
REMARQUE
Risque de poursuivies judiciaires en cas de non-respect des dispositions légales et de la législation sur la protection des données
L'exploitation et l'utilisation des fonctions de la dashcam relevant, sur un plan juridique, de votre responsabilité.
Les réglementations légales relatives à l'exploitation et à l'utilisation de la dashcam peuvent varier selon le pays dans lequel la dashcam est utilisé.
La fonction n'est pas autorisée dans tous les pays.
Avant d'utiliser la dashcam, renseignez-vous sur le contenu des réglementations légales, en particulier sur les dispositions relatives à la protection des données en vigueur dans le pays d'utilisation.
Tenez compte des réglementations légales, en particulier des dispositions relatives à la protection des données.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES POUR GARAN-TIR UN FONCTIONNEMENT EN Toute SECURITE:
Utilisez uniquement des supports de données USB formattés avec FAT32 ou exFAT.
Utilisez uniquement des supports de données USB certifiés USB-IF.
L'USB-IF est une société à but non lucratif et signifie USB Implementers Forum. Sur la base de la spécification USB, l'USB-IF certifie par exemple les versions USB, les cables et connecteurs correspondants ainsi que les procédures d'alimentation en énergie via l'interface USB.
- En cas d'écrasement fréquent et durable à haute vitesse, les supports de données USB peuvent être endommages. Mercedes-Benz recommande un lecteur SSD externe de haute qualité.
L'abréviation SSD signifie Solid-State Drive.
i La taille du fichier et donc la durée des enregistrents en mode d'enregistrement unique est limite par les restrictions du formatage de la cle USB. Ainsi, les clés USB au format FAT32, par exemple, n'autorisent pas les fichiers de plus de 4 Go environ. Lorsque la taille du fichier est atteinte, l'enregistrement s'arrete et vous receivez une notification.
i LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES DANS L'APPLICATION GALERIE:
- Activation et désactivation de la protection en écriture
Effacement d'un fichier video
Pour de plus amples informations sur l'application Galerie, voir ( page 639).
SELECTION D'UN APPAREIL USB POUR UN ENREGISTREMENT VIDÉO AVEC LA DASHCAM
Conditions requises
Au moins un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 661).
Système multimédia:
Applications Dashcam
Sélectionnez le symbole USB.
Sélectionnez l'appareil USB.
Lorsque les apparèils USB contiennent plusieurs partitions, les fichiers video enregistrés ne sont pas toujours affichés dans la liste des enregistements.
Mercedes-Benz vous recommend d'utiliser des appareils USB avec une partition.
DÉMARRAGE ET ARRÊT D'UN ENREGISTREMENT EN BOCULE AVEC LA DASHCAM
Conditions requises
Pour l'enregistrement et la sauvegarde d'un fichier video: un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 661).
Le vehicule est en marche.
Système multimédia:



Applications

Dashcam
Lorsque plusieurs appareils USB sont raccordés au système multimédia, Sélectionnez un apparéil USB (→ page 599).
Si,aucunappareilUSBn'ateSelektionne,la selectionesteffectue automatiquement au demarrage d'un enregistrement.
Sélection du mode d'enregistrement: Sélectionnez Enregistr. en boute.
Enregistr. en boucle enregistr restainuèlement des fichiers video courts. Lorsque la mémoire est pleine, l'enregistrement continue automatique-ment. Le système écrase pour cela d'abord le fichier video le plus ancien.
Démarrage: sélectionnez Lancer l'enregistrement.
La durée de l'enregistrement s'affiche. Le message Ne retirez pas le support de donnéesées pendant l'enregistrement. Ejectez le support de donnéesées avant de le retarder. apparait. Le fichier video est enregistré sur l'appareil USB.
Arrêt: Sélectionnez Arrêtier l'enregistrement.

Dans certains pays, les coordonnées géographiques (latitude et longitude) sont affichées sur l'image video.
Pour des raisons techniques, il se peut que les coordonnées géographiques soient très imprécises.
UNMESSAGEPEUTAPPARAITREDANSLESCASSUIVANTS:
- Laamera n'est pas opérationnelle, le message Camera non disponible apparait.
Faites contrôle laamera par un point de service Mercedes-Benz.
Lorsque l'ajretissement de franchissement d'une frontière a ete activé ( page 601).
- Si un enregistrement extérieur est lancé avec l'application Caméra pendant un enregistrement Dashcam, l'enregistrement Dashcam s'interrompt et reprend automatiquement après la fin de l'enregistrement de laamera. Un message correspondant est affché.
DÉMARRAGE ET ARRÊT D'UN ENREGISTREMENT UNIQUE AVEC LA DASH-CAM
Conditions requises
Pour l'enregistrement et la sauvegarde d'un fichier video: un appeareil USB est raccordé au système multimédia (→ page 661).
Le vehicule est en marche.
Système multimédia:


Applications
▶ Dashcam
Lorsque plusieurs appareils USB sont raccordés au système multimédia, Sélectionnez un apparéil USB (→ page 599).
Si,aucunappareilUSBn'ae teselectionné,la selectionesteffectuee automatiquement au demarrage d'un enregistrement.
Sélection du mode d'enregistrement: sélectionnez Enregistrur. unique.
Enregistr. unique arrêté l'enregistrement lorsque la limite de mémoire est atteinte. Un enregistrement unique est protégé contre un écrasement automatique.
Démarrage: sélectionnez Lancer l'enregistrement.
La durée de l'enregistrement s'affiche. Le message Ne retirez pas le support de données pendant l'enregistrement. Ejectez le support de données
avant de le retarder. apparait. Le fichier video est enregistré sur l'appareil USB.
Arrêt: Sélectionnez Arrêtier l'enregistrement.

Dans certains pays, les coordonnées géographiques (latitude et longitude) sont affichées sur l'image video.
Pour des raisons techniques, il se peut que les coordonnées géographiques soient très imprécises.
UNMESSAGEPEUTAPPARAITREDANSLESCASSUIVANTS:
- Enregistr. unique: la mémoire est pleine ou la durée d'enregistrement disponible n'est plus que de quelques minutes. L'enregistrement video s'arrête ou va s'accêter prochainement.
Remplacez l'appareil USB ou supprimez un fichier video.
- Laamera n'est pas opérationnelle, le message Caméra non disponible apparait.
Faites-Controlr laamera par un point de service Mercedes-Benz.
Lorsque l'advertissement de franchissement d'une frontière a ete activé ( page 601).
- Si un enregistrement extérieur est lancé avec l'application Caméra pendant un enregistrement Dashcam, l'enregistrement Dashcam s'interrompt et reprend automatiquement après la fin de l'enregistrement de laamera. Un message correspondant est affché.
CONFIGURATION DES RÉGLAGES DE LA DASHCAM
Conditions requises
Un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 661).
Système multimédia:


Applications

Dashcam

Selectionnez
Réception D'UNE NOTIFICATION APRES LE FRANCHISSEMENT D'UNE FRONTière

Activez Notification frontières .
Lorsqu'un enregistrement video est en cours et que le vehicule a franchi une frontière, une notification apparait.

Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
DÉMARRAGE DE L'ENREGISTREMENT VIDÉO AUTOMATIQUE

Sélectionnez Enregistrement en boute auto..

Activez Enregistrement en boucle auto..
Lorsque vous démarrez le vehicule, l'enregistrement video démarre automatiquement.

Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
« Téléphone
Téléphonie
REMARQUES RELATIVES À LA TÉLÉPHONIE

ATTENTION
La manipulation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation.
L'utilisation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.

N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.

Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.

ATTENTION
Risque d'accident dû à l'utilisation d'appareils de communication mobiles pendant la marche
Les apparêls de communication mobiles détournent l'attention du conducteur de la circulation. Le conducteur risque en outre de perdre le contrôle du vehicule.

En tant que conducteur, utilisez les apparêls de communication mobiles uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.

En tant qu'occupant du vehicule, utilisez les apparêls de communication mobiles uniquement dans l'espace prévu à cet effet, par exemple à l'arrête.
En ce qui concerne l'utilisation du système multimédia et des apparils de communication mobiles dans le vehicule, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous trouvez.
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobealets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient ne pas retenir les objets qui s'y trouvent en cas d'accident.
Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires.
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement.
Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/comparti-ment de chargement.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUPPLEMENTaires RELATIVES AU RANGEMENT CORRECT DES APPAREILS DE COMMUNICATION MOBILES:
- Chargement du vehicule (→ page 236)
Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz ou consultez le https://www.mercedes-benz-mobile.com/.
VUE D'ENSEMBLE DU MENU TELÉPHONE

Nom d'appareil Bluetooth du téléphone portable actuellément raccordé/du téléphone portable
2 Nom d'appareil Bluetooth du téléphone portable actuellément raccordé/du téléphone portable (mode à 2 téléphones)
Intensité du champ du réseau de téléphonie mobile
Etat de la batterie du téléphone portable raccordé
Options
6 Messages
Affichage des apparecs
Pavé numérique
Lancement de la recherche de contacts
VUE D'ENSEMBLE DES PROFILS BLUETOOTH
Profil Bluetooth® du téléphone portable Fonction PBAP (Phone Book Access Profile) Les contacts apparaissent automatiquement dans le système multimédia. MAP (Message Access Profile) Les fonctions Messages sont utilisables. Profil Bluetooth* du téléphone portable Fonction HFP (Hands Free Profile) La téléphonie sans fil est disponible. SAP (SIM Access Profile) Le téléphone de voiture peut acceder aux données de la carte SIM et se connecte au réseau de téléphonie mobile via l'antonne extérieure.
VUE D'ENSEMBLE DES MODES DE FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES MODES DE FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE SUIVANTS:
- Un téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth (→ page 604).
- 2 téléphones portables sont reliés au système multimédia via Bluetooth® (mode à 2 téléphones) (→ page 605).
- Les 2 téléphones portables vous permettent d'utiliser toutes les fonctions du système multimédia.
La téléphonie automobile est configurée ( page 608).
i La fonctionnalité Bluetooth® Audio peut être utilisé au besoin avec l'un ou l'autre des téléphones portables ( page 662).
INFORMATIONS RELATIVES À LA TÉLÉPHONIE LA COMMUNICATION PEUT ÉTRE INTERROMPUE PENDANT LA MARCHE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Dans une région, la couverture du réseau n'est pas suffisante.
- Vous changez de station d'émissionRéception et:aucun canal de communication n'est libre.
La carte SIM utilisé n'est pas compatible avec le réseau disponible.
- Un téléphone portable équipé d'une «Twincard» est également connecté au réseau avec la 2e carte SIM.
Afin d'assurer une meilleure qualité vocale, le système multimédia reconnait les communications en HD Voice*. Pour cela, les téléphones portables et les opérateurs de téléphonie mobile des correspondants doivent prendre en charge le HD Voice*.
La qualité vocale peut varier en fonction de la qualité de la connexion.
RACCORDEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Conditions requises
- Bluetooth® est activé sur le téléphone portable (voir la notice d'utilisation du fabricant).
- Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 535).
Système multimédia:

RECHERCHE D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Sélectionnez Raccorder nouvellement.
AUTORISATION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Selectionnez un téléphone portable.
Un code apparaît sur le système multimédia et sur le téléphone portable.
Les codes sontidentiques:confirmezlecode surletéléphoneportable.
Pour l'autorisation des ancients modèles de téléphones portables, entrez un code de 1 à 16 chiffres sur le téléphone portable et sur le système multimédia.
i Voupsouspouce autoriser au maximum 15telephones portables dansle système multimédia. Lestelephonesportables autorisés sont de nouveau reliés automatiquement.
Le téléphone portable relié peut également être utilisé en tant qu'appareil audio Bluetooth® (→ page 662).
RACCORDEMENT DU 2E TÉLÉPHONE PORTABLE (MODE À 2 TÉLÉPHONES)
Conditions requises
- Au moins un téléphone portable est déjà raccordé au système multimedia via Bluetooth®.
Système multimédia:
→ □ Télephone Appareils Appareils
Sélectionnez Raccorder nouvel apparel.
Sélectionnez le téléphone portable.
Dans certains cas, lorsque la demande apparait, confirmez la selection de la paire de téléphones portables en selectionnant l'option Nom de l'appareil 1 + Nom de l'appareil 2. Le téléphone portable selectionné est raccordé au système multimédia.
COMMUTATION ENTRE LES TÉLÉPHONES PORTABLES (MODE À 2 TÉLÉPHONES)
Système multimédia:


Telephone
Les 2 téléphones portables sont affichés séparément dans 2 onglets.

Sélectionnez l'onglet avec le téléphone portable souhaité.
En sélectionnant l'onglet d'un téléphone portable spécifique, les contenus téléphoniques correspondants sont affichés.
En seLECTIONnant l'autre onglet, l'affichage passé à l'autre téléphone.
Les sous-menus du menu Téléphone (contacts, liste d'appels, messages, par exemple), à l'exception des réglages du téléphone, se rapportent au téléphone portable actuellement sélectionné. Dans les réglages du téléphone, vous pouvez effectuer des réglages pour les 2 téléphones portables.
MODIFICATION D'UNE FONCTION D'UN TÉLEPHONE PORTABLE
Système multimédia:


Telephone


Appareils

Appareils
ACTIVATION D'UNE FONCTION
Sélectionnez un symbole gris sur la ligne d'un téléphone portable. La fonction correspondante est activée.
DÉSACTIVATION D'UNE FONCTION
Une fonction est activée: Sélectionnez le symbole en couleur sur la ligne d'un téléphone portable. La liaison entre le téléphone portable et le système multimédia est interrompue.
Plusieurs fonctions sont activées: désélectionnez une fonction active sur la ligne d'un téléphone portable. La fonction correspondante est désactivée.
REEMPLACEMENT DES TÉLEPHONES PORTABLES
Système multimédia:
→ □ Télephone > Appareils > Appareils
AUCUN TÉLEPHONE PORTABLE AUTORISÉ DISPONIBLE:
Sélectionnez Raccorder nouvelteepeireil.
Sélectionnez un téléphone portable.
Nouveau téléphone portable autorisé: confirmez le code sur le téléphone portable.
UTILISATION EN MODE À 1 TÉLÉPHONE
Sélectionnez Nom de l'appareil.
Un nouveau téléphone portable autorisé est raccordé en mode à 1 téléphone.
Si le téléphone portable était déjà autorisé et raccordé en mode à 1 téléphone, il est de nouveau raccordé en mode à 1 téléphone.
Si un téléphone portable était déjà autorisé et raccordé avec un autre téléphone portable en mode à 2 téléphones, un message peut, le cas échéant, apparaitre pour vous demander si le téléphone portable doit être raccordé à l'avenir en mode à 1 téléphone ou en mode à 2 téléphones avec un autre téléphone portable.
Le cas échéant, confirmez la demande relative au mode de fonctionnement (mode à 1 téléphone ou 2 téléphones) en selectionnant l'option Nom de l'appareil.
UTILISATION EN MODE À 2 TÉLEPHONES
Sélectionnez Nom de l'appareil 1 + Nom de l'appareil 2.
Un nouveau téléphone portable autorisé est raccordé au téléphone portable sélectionné en mode à 2 téléphones.
Si le téléphone portable était déjà autorisé et raccordé en mode à 1 téléphone, il est désormais raccordé au téléphone portable selectionné en mode à 2 téléphones.
Si le téléphone portable était raccordéAAParavant à un autre téléphone portable, cette connexion est annulée.
DéCONNEXION OU EFFACEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Système multimédia:
→ □ → Telephone → Appareils
DECONNEXION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Sélectionnez Déconnexion.
Le cas échéant, le téléphone portable est automatiquement reconnecté lors du prochain démarrage du vehicule.
EFFACEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Sélectionnez Appareils.
Selectionnez sur la ligne du téléphone portable.
Sélectionnez Effacer apparéil.
Le téléphone portable est effacé du système.
RÉGLAGE DU VOLUME DE RÉCEPTION ET DE TRANSMISSION
Conditions requises
Untelephoneportableestraccorded ( page604).
Système multimédia:
→ □ → Telephone → Appareils → Appareils
Cette fonction permet d'obtenir une qualité vocale optimale.
Tenez compte du fait que le téléphone portable correspondant doit être sélectionné pour l'adaptation du volume de réception et de transmission.
Selectionnez sur la ligne du téléphone portable.
Sélectionnez Volume.
Réglez le volume de réception et de transmission via Volume de réception et Volume d'émission.
Pour de plus amples informations sur le volume de réception et de transmission recommendé, consultez le https://www.mercedes-benz-mobile.com/.
RéGLAGE DE LA SONNERIE
Système multimédia:



Telephone



Sonneries
Réglez la sonnerie.
Si le téléphone portable prend en charge le transfert de la sonnerie, vous entendez la sonnerie du téléphone portable à la place de cette du système audio du vehicule.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Conditions requises
Au moins un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 604).
L'onglet avec le téléphone portable sur lequel la reconnaissance vocale doit être démarrée est selectionné (→ page 605).
ACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Appuyez sur la touche du volant multifonction pendant plus de 1 seconde.
La reconnaissance vocale du téléphone portable actuellement selec-tionné est lancée.
DÉSACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Appuyez sur la touche ou la touche du volant multifonction.
A chaque fois qu'un téléphone portable est relié par l'intémédiaire de l'intégration pour smartphone, la reconnaissance vocale de ce téléphone portable est activée ou désactivée.
REMARQUE RELATIVE AUX SUGGESTIONS DE CONTACTS
Le système multimédia peut afficher des suggestions de contacts basées sur les contacts féquement utilisés ainsi que sur les appeals sortants et les SMS. L'option Autoriser les suggestions de contacts doit pour cela être activée.
Lorsque vous ouvrez la liste d'appels ou le menu Messages, le système vous suggère des contacts à qui vous pouvez téléphoner ou écrire. Les suggestions sont affichées dans l'onglet Suggestions.
Le système multimédia n'utilise pas le contenu des messages pour faire des suggestions.
SELECTION DES OPTIONS POUR LES SUGGESTIONS DE CONTACTS
Conditions requises
L'option Autoriser les suggestions de contacts est activée.
Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de contacts.
Système multimédia:



Telephone
Sélectionnez Journal ou Contacts.
Sélectionnez Suggestions.
Sélectionnez ∙ sur la ligne du contact suggéré. VOUS POUVEZ SELECTIONNER L'OPTION SUIVANTE:
- Ne pas proposer maintainant
Téléphonie automobile
VUE D'ENSEMBLE DES MODES DE FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE
LA TÉLEPHONIE AUTOMOBILE VOUS OFFRE LES MODES DE FONCTIONNEMENT SUIVANTS:
- par l'intermédiaire d'un téléphone portable avec profil Bluetooth® SAP (SIM Access Profile) ( page 608)
par l'intermédiaire d'une carte SIM (→ page 609)
- par l'intermédiaire d'une carte SIM en combinaison avec un téléphone portable spécifique ( page 609)
Ce mode de fonctionnement s'adresse en priorité aux utilisateurs de plusieurs cartes SIM. Dès que le téléphone portable combiné à la carte SIM est connecté au système multimédia du vehicule, la carte SIM est automatiquement activée pour la téléphonie automobile. La combinaison de la carte SIM avec le téléphone portable définis empêche l'activation auto-
matique de la téléphonie automobile par l'intermédiaire de la carte SIM lorsque vous prétez le vehicule à d'autres personnes, par exemple.
SYMBOLES DANS LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE

① Telephone de voiture raccordé ou téléphone portable utilisé uniquement en combinaison avec la carte SIM
Carte SIM non prête, code PIN de la carte SIM ou PUK requis ( page 611)
CONFIGURATION DE LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE AVEC UN TÉLÉPHONE PORTABLE VIA BLUETOOTH® SAP
Conditions requises
- Bluetooth® est activé sur le téléphone portable (voir la notice d'utilisation du fabricant).
- Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 535).
- Le téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® SAP (SIM Access Profile).
Système multimédia:
→ Télephone Appareils Appareils
→ Sélectionnez Raccorder nouvel appariel.
→ Sélectionnez un téléphone portable avec le profil Bluetooth® SAP.
→ Reliez le téléphone portable au système multimédia par l'intérém du protocole SSP (Secure Simple Pairing) ou du code d'accès (→ page 604).
→ Entre le code PIN de la carte SIM et confirmez.
Lorsqu'un téléphone portable est raccordé en tant que téléphone de voiture, il n'est pas possible de passer des appeals à partir du téléphone portable car la carte SIM est empruntée par le vehicule.
Pour receivevoir des données sur le téléphone portable, connectez ce dernier au point d'accès MBUX (→ page 536).
PASSAGE À LA TÉLÉPHONIE BLUETOOTH
Dans le gestionnaire d'appareils, Sélectionnez le symbole [ ] sur la ligne du téléphone portable.
- Sélectionnez Utiliser en tant que téléphone Bluetooth.
- Le téléphone portable n'est plus connecté via le profilBluetooth® SAP mais via le profilBluetooth® HFP (Hands Free Profile).
PASSAGE À LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE VIA LE PROFIL BLUETOOTH® SAP
Dans le gestionnaire d'appareils, Sélectionnez le symbole sur la ligne du téléphone portable.
Selectionnez Utiliser en tant que téléphone de voiture.
Le téléphone portable est connecté via le profil Bluetooth® SAP.
(i) Cette option est uniquement affichée lorsque le téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® SAP.
CONFIGURATION DE LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE VIA UNE CARTE SIM VOUS POUVEZ UTILISER DIFFÉRENTS F格式S DE CARTE SIM POUR LA CONFIGURATION DE LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE:
- Carte mini SIM
Carte micro SIM
- Carte nano SIM

Dans le cofre, ouvre le cache situé du côté droit et appuyez brievement sur le tiroir du support de la carte SIM pour l'ouvrir. Le support de carte sort.
① Sur les vehicules hybrids, le support de la carte SIM se trouve sur le côté gauche du coffre.
Le support de carte a 2 côtés: un pour la carte mini SIM et un pour la carte nano SIM. Un adaptateur permet d'insérer la carte micro SIM sur le côté pour la carte mini SIM. L'adaptateur est disponible.
Utilisation de la carte mini SIM: placez la carte mini SIM dans le support de carte avec le côté pour la carte mini SIM orienté vers le haut. La carte SIM est orientée avec les contacts vers le haut.
Utilisation de la carte micro SIM: placez la carte micro SIM dans l'adaptateur de carte SIM. Placez l'adaptateur de carte SIM sur le cote pour la carte mini SIM orienté vers le haut. La carte SIM est orientée avec les contacts vers le haut.
ou Utilisation de la carte nano SIM: retirez le support de carte et returnezle si nécessaire afin que le cote pour la carte nano SIM se trouve sur le dessus. Placez la carte nano SIM 4 dans la partie supérieure du support de carte 5 La carte SIM est orientee avec les contacts vers le haut.
Placez la carte SIM et l'adaptateur de carte SIM uniquement dans la partie supérieure du support de carte. La partie inférieure du support de carte reste libre.
Si nécessaire, confirmez que les téléphones portables déjà raccordés doivent être déconnectés.
Si nécessaire, entrez le code PIN de la carte SIM et confirmez.
UTILISATION SYSTÉMATIQUE DE LA CARTE SIM:
Répondez par Non à la demande Carte SIM connectée Utiliser cette carte SIM uniquement avec un apparéil spécifique?. Les appeals entrants et sortants sont disponibles dans le système multimédia du vehicule via la carte SIM.
A chaque démarrage, la carte SIM est connectée automatique-ment et enregistrée dans la cellule radio.
① En plus de la carte SIM, vous pouvez connecter un téléphone portable supplémentaire en mode à 2 téléphones (→ page 605).
UTILISATION DE LA CARTE SIM UNIQUEMENT EN COMBINAISON AVEC UN TÉLEPHONE PORTABLE SPÉCIFIQUE:
Répondez par Oui à la demande Carte SIM connectée Utiliser cette carte SIM uniquement avec un apparéil spécifique?.
Selectionnez un téléphone portable deja autorisé ou raccordez un nouveau téléphone portable. Les appeals entrants et sortants sont disponibles dans le système multimédia du vehicule via la carte SIM.
i La carte SIM ne s'enregistre dans une cellule radio que si le téléphone portable combiné est connecté. Le téléphone portable combiné peut être modifié dans les réglages de la carte SIM ( page 611).
VÉRIFICATION DU STATUT DU CODE PIN DE LA CARTE SIM
Système multimédia:
→ □ □ Telephone □ Appareils Mes apparecs
Lorsque vous doivent de nouveau entrer toute code PIN, le symbole de la téléphonie automobile apparait avec un point d'exclamation.
Sélectionnez le nom du téléphone portable ou la carte SIM.
Entrez le code PIN de la carte SIM et confirmez.
AFFICHAGE DES RÉGLAGES POUR LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE
Système multimédia:
→ □ ▷ Telephone ▷ Appareils
Sélectionnez les réglages souhaités.
VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES RÉGLAGES SUIVANTS:
Enreg.PIN
Répéter le PIN
- Sélectionnez un apparéil à associer à la carte SIM.
Réglages réseau
- Numéro masqué(→ page 612)
- Sélectionner l'opérateur (→ page 612)
- Utilis. données vocales (→ page 613)
Appel en attente (→ page 612)
- Transfert d'applé (→ page 612)
RéGLAGE DE LA CARTE SIM
Système multimédia:
→ Télophone Appareils
Vous dispose des options suivantes:
Enregistrement du code PIN
Activez Enreg. PIN.
Le code PIN de la carte SIM est enregistré.
NOUVELLE SAISIE DU CODE PIN
Sélectionnez Répéter le PIN.
Effectuez la saisie du code PIN.
Le réseau de téléphonie mobile est réinitialisé.
(i) Cette fonction permet, par exemple, de basculer entre les contrats à double facturation, chacun d'entre euxnécessitant la saisie d'un code PIN différent.
COMBINAISON DE LA CARTE SIM AVEC UN TÉLÉPHONE PORTABLE SPÉCI-FIQUE
Activez l'option Activationuniq.avecappareil.
L'utilisation de la carte SIM avec un téléphone portable spécifique est activée. Le nom du téléphone portable combiné est affché.
UTILISATION SYSTÉMATIQUE DE LA CARTE SIM
Désactivez l'options Activation uniqu. avec apparéil.
L'utilisation de la carte SIM avec un téléphone portable spécifique est désactivée.
MODIFICATION DU TÉLÉPHONE PORTABLE COMBINÉ
Lorsque l'option Activation uniqu. avec apparéil est activée, désactivez-la d'abord, puis réactivez-la.
Répondez par Oui à la demande Carte SIM connectée Utiliser cette carte SIM uniquement avec un appareil spécifique?.
Selectionnez un téléphone portable déjà autorisé ou raccordez un nouveau téléphone portable.
RéGLAGE DE LA TRANSMISSION DU NUMÉR D'APPEL
Système multimédia:
→ □ ▷ Telephone ▷ Appareils
Sélectionnez Réglages réseau.
Sélectionnez Numéro masqué.
Sélectionnez l'options souhaïée.
VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES RÉGLAGES SUIVANTS:
Masquer mon numéro
- Afficher mon numéro
Param. réseau standard
RÉGLAGE DE LA FONCTION APPEL EN ATTENTE
Système multimédia:
→ □ ▷ Telephone ▷ Appareils
Sélectionnez Reglages réseau.
Sélectionnez Appel en attente.
Activation de la fonction Appel en attente: activez l'option.
Désactivation de la fonction Appel en attente: désactive l'option.
SELECTION DE L'OPÉRATEUR
Système multimédia:
→ □ ▷ Telephone ▷ Appareils
AUTOMATIQUE
Sélectionnez Réglages réseau.
Sélectionnez Sélectionner l'opérateur.
Activez l'option Sélectionner autom. l'opérateur.
MANUELLE
Désactivez l'options Sélectionner autom. l'opérateur.
Selectionnez Afficher l'etat du réseau. Les opérateurs disponibles sont affichés.
Sélectionnez un opérateur.
RéGLAGE DU TRANSFERT D'APPEL
Système multimédia:
→ □ ▷ Telephone ▷ Appareils
Sélectionnez Reglages réseau.
Sélectionnez Transfert d'appel.
Sélectionnez Nouveau transfert d'appeL.
Sélectionnez une règle.
Saisie d'un numero de téléphone
SELECTION DE LA NORME DE TRANSMISSION POUR LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE
Système multimédia:
→ □ Télephone Appareils
Sélectionnez Réglages réseau.
Selectionnez Utilis. données vocales.
Sélectionnez la norme de transmission.
VOUS POUVEZ SéLECTIONNER LES RÉGLAGES SUIVANTS:
- Automatique
- Automatique (sans LTE)
LTE
3G
2G
Activation et désactivation de VoLTE
Appels
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Système multimédia:
→ Télephone
LANCEMENT D'UN APPEL VIA LA SAISIE D'UN NUMERO
Sélectionnez
Entrez un numero de téléphone.
Sélectionnez
L'appele est lancé.
PRISE D'UN APPEL
Sélectionnez Accepted.
REFUS D'UN APPEL
Sélectionnez Refuser.
Réponse à UN APPEL PAR UNMESSAGE
Selectionnez Message.
FIN DE COMMUNICATION
Sélectionnez
AJOUT D'UN APPEL À LA LISTE DES TÂCHES DE IN-CAR OFFICE
Sélectionnez Ajouter à la liste des appel à effectuer de In-Car Office.
ACTIVATION DE FONCTIONS PENDANT UN APPEL
VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES PENDANT UN APPEL:
- Fin d'appel
Désact. micro
Pavé numér. (affichage pour l'envoi de tonalités DTMF)
- Ajouter appel
- Mains libres
Transférrez l'appeL vers Avant, Arrière ou Tous les sièges, par exemple.
Mode privé
Transfrez l'appei vers le telephone ou le casque, par exemple.
Sélectionnez une fonction.
① Notez que les fonctions et symboles peuvent varier selon l'équipement du vehicule.
COMMUNICATION AVEC PLUSIEURS PARTICIPANTS
Conditions requises
Une communication est active ( page 613).
Une 2e communication a eté établie.
COMMUTATION ENTRE LES COMMUNICATIONS
Sélectionnez le contact.
La communication sélectionnée est active. L'autre communication est mise en attente.
ACTIVATION DE LA COMMUNICATION EN ATTENTE
Sélectionnez le contact de la communication en attente.
ETABLISSEMENT D'UNE CONFÉRENCE
Sélectionnez Conference.
Le nouvel interlocuteur participe à la conférence.
FIN DE LA COMMUNICATION EN COURS
Selectionnez Fin d'appeal.
i Avec certains téléphones portables, la communication qui etait en attente est automatiquement reactivee des que vous mettez fin a la communication active.
PRISE OU REFUS D'UN APPEL EN ATTENTE
Conditions requises
Une communication est active (→ page 613).
Lorsque vous receivez un appelpendant une communication, un message s'affiche.
En fonction du téléphone portable et de l'opérateur de téléphone mobile, vous entendez une sonnerie d'elles en attente.
Vous entendez également un signal sonore en mode à 2 téléphones lors d'un appel entrant sur l'autre téléphone portable (pas encore activé).
Sélectionnez ☑ Accepter.
L'apple entrant est actif.
Si un seul téléphone portable est raccordé au système multimédia, la communication précédente est mise en attente.
Si, en mode à 2 téléphones, pendant une conversation téléphonique, vous prenez un appel sur l'autre téléphone portable, l'appel en cours est interrompu.
ou
Sélectionnez Message.
L'apple entrant n'est pas accepté.
Vou repondez par un message.
ou
Sélectionnez Refuser.
i La disponibilité de la fonction et la gestion des communications dépendent de votre opérateur de téléphonie mobile et de votre téléphone portable (voir la notice d'utilisation du fabricant).
UTILISATION DU CODE D'ACCès POUR LES APPELS INTERNATIONALEX
Système multimédia:



Telephone


Maintenez la touche «0» appuyée jusqu'à ce que «+» apparaisse dans la fenêtre de sélection.
Entrez les chiffres du code pays, de l'indicatif régional et du numéro d'appoint.
Sélectionnez
L'appele est lancé.
Contacts
INFORMATIONS SUR LE MENU CONTACTS
Le menu Contacts contient tous les contacts des sources de données disponibles (telephone portable ou support de données, par exemple).
EN FONCTION DE LA SOURCE DE DONNÉES, VOUS AVEZ LA POSSIBILITÉ D'ENREGISTRER/DE CHARGER LE NÔBRE DE CONTACTS SUIVANT:
3 000 entrées pour les contacts enregistrés de manière permanente
5 000 entrées pour les contacts charges depuis le téléphone portable
LE MENU CONTACTS VOUS PERMET D'EXÉCUTER LES OPÉRATIONS SUIVANTES:
Utilisation du téléphone (appel vers un contact, par exemple) ( page 616)
Navigation (→ page 562)
Réduction de messages (→ page 618)
Autres options (→ page 616)
Les contacts du téléphone portable sont automatiquement affichés lorsqu'un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 604).
CONTACTS FAVORIS DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Si le téléphone portable prend en charge cette fonction, les+favoris du téléphone portable sont automatiquement charges et apparaissent dans la vue d'ensemble du menu Télophone.
AFFICHAGE D'UN CONTACT
Système multimédia:



Telephone

Contacts
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR LA RECHERCHE DE CONTACTS:
- Recherche par initiales
Recherche par nom
- Recherche à partir du numéro de téléphone
Entrez les caractères dans le champ de recherche.
Sélectionnez le contact.
UN CONTACT PEUT COMPORTER LES DÉTAILS SUIVANTS:
- Numeros de téléphone
- Adresses de navigation
- Adresse Internet
Adresses e-mail
Relation (si définie)
MODIFICATION DU FORMAT DU NOM DES CONTACTS
Système multimédia:



Telephone


Sélectionnez Contacts.
Sélectionnez Format du nom.
Sélectionnez une option.
VUE D'ENSEMBLE DE L'IMPORTATION DE CONTACTS
IMPORTATION DE CONTACTS DANS LE MENU CONTACTS
Source Conditions requises Appareil USB L'appareil USB est raccordé à la prise USB. Téléphone portable Un téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth®.
Des contacts sont disponibles.
Notez que les contacts importés restent dans le vehicule et qu'ils sont accessibles à tout moment, quels que soient les téléphones portables connectés.
IMPORTATION DE CONTACTS DANS LE MENU CONTACTS
Système multimédia:



Telephone



Contacts

Importer contacts
Selectionnez un téléphone portable à partir duquel les contacts doivent être importés.
Sélectionnez une option.
ENREGISTREMENT D'UN CONTACT DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Système multimédia:


Telephone

Contacts
Selectionnez sur la ligne du contact du téléphone portable.
Sélectionnez
Sélectionnez Enregistrer.
Sélectionnez Oui.
Le contact enregistré dans le système multimédia est identifié dans le repertoire téléphonique par le symbole MBUX.
APPELD'UN CONTACT
Système multimédia:


Telephone
Contacts
Sélectionnez Rechercher contact.
Entrez les caractères dans le champ de recherche.
Sélectionnez le contact.
Selectionnez le numéro de téléphone. L'après est lancé.
SELECTION D'AUTRES OPTIONS DANS LE MENU CONTACTS
Système multimédia:


Telephone
Contacts
Selectionnez > sur la ligne du contact.
Sélectionnez
Sélectionnez une option.
EFFACEMENT DE CONTACTS
Conditions requises
- Les contacts sont enregistrés dans le vehicule.
Pour l'effacement d'un seul contact, celui-ci a ete importe manuellement dans le vehicule.
Système multimédia:



Telephone
EFFACEMENT DE TOUS LES CONTACTS
Sélectionnez
Sélectionnez Contacts.
Sélectionnez Supprimer tous les contacts MBUX.
Sélectionnez une option.
EFFACEMENT D'UN CONTACT
Sélectionnez Contacts.
Sélectionnez sur la ligne du contact.
Sélectionnez
Sélectionnez Effacer contact.
Sélectionnez Oui.
Listedappels
VUE D'ENSEMBLE DE LA LISTE D'APPELS
Selon que vous téléphone portable prenne en charge le profil Bluetooth® PBAP ou non, cela peut avoir différentes conséquences sur l'affichage et les fonctions de la liste d'appels.
SI LE PROFIL BLUETOOTH® PBAP EST PRIS EN CHARGE, CELA PEUT AVOIR LES CONSEQUENCES SUIVANTES:
- Les listedes d'appels du téléphone portable sont affichées dans le système multimédia.
- Le cas échéant, vous doivent confirmer la connexion pour le profil Bluetooth® PBAP lors du raccordement du téléphone portable.
SI LE PROFIL BLUETOOTH® PBAP N'EST PAS PRIS EN CHARGE, CELA PEUT AVOIR LES CONSEQUENCES SUIVANTES:
Le système multimédia génére une liste d'appels distincte dés que des appels sont lancés depuis le vehicule.
- La liste d'appels n'est pas synchronisée avec celles du téléphone portable.
LANCEMENT D'UN APPEL À PARTIR DE LA LISTE D'APPELS
Système multimédia:


Telephone
Selectionnez Journal.
Sélectionnez une entrée.
L'appele est lancé.
SELECTION D'AUTRES OPTIONS DANS LA LISTE D'APPELS
Système multimédia:



Telephone

Selectionnez Journal.

Pour les contacts qui se trouvent dans le carnet d'adresses: sélectionnez les options.
Les détails du contact sont affichés.

Pour les contacts pour lesquels seul un numero est affiché (non enregistrés dans le carnet d'adresses): Sélectionné.
EFFACEMENT DE LA LISTE D'APPELS
Système multimédia:



Telephone



Appareils

Selectionnez Effacer la liste d'appels.

Selectionnez Oui.

Cette fonction est uniquement disponible si vous téléphone portable ne reconnait pas le profil Bluetooth® PBAP.
SMS
VUE D'ENSEMBLE DES FONCTIONS MESSAGES
Dans le menu Messages, vous pouze receivevoir des SMS et en creer et envoyer à l'aide de l'assistant vocal MBUX.
Si le téléphone portable raccordé reconnait le profil Bluetooth® MAP, vous pouvez utiliser les fonctions Messages dans le système multimédia.
Pour de plus amples informations sur les réglages et sur les fonctions supportées par les téléphones portables compatibles Bluetooth®, adressé-vous à un point de service Mercedes-Benz ou consultez le https://www.mercedes-benz-mobile.com/.
Avec certains téléphones portables, des réglages supplémentaires doivent encore être effectuels pour activer la fonction Messages une fois la liaison avec le système multimédia établie (voir la notice d'utilisation du fabricant).
RéGLAGE DE L'AFFICHAGE DES MESSAGES
Système multimédia:



Telephone




Appareils

Sélectionnez Affichage des messages.

Sélectionnez ON ou Désacté.
LECTURE DES MESSAGES
Système multimédia:



Telephone



UTILISATION DE LA FONCTION DE LECTURE VOCALE
Une listedemessesestaffichée.

Pour la lecture à voix haute, Sélectionnez le symbole dans une conversation.
Le message est lu.
CRÉATION ET ENVOI D'UN NOUVEAUMESSAGE
Conditions requises
Une connexion Internet est établie.
Au moins un téléphone portable disposant d'une couverture réseau est raccordé.
- La fonction messages doit eventuèlement être activée sur le téléphone portable.
Système multimédia:
→ □ □ Telephone □
Utilisez la commande vocale Envoie un message à via l'assistant vocal MBUX et nommez le contact souhaité (→ page 494).
DICTÉE VOCALE D'UN TEXTE
Enoncez le message.
Vous estes guidé à travers le dialogue vocal.
Réponse à UNMESSAGE DE L'HISTORIQUE DES MESSAGES
Système multimédia:
→ □ Télephone >
Une listedemessesestaffichée.
Sélectionnez à côté d'un contact.
L'histoire des messages échangés avec le contact apparait. Vous étés guidé à travers les étapes à l'aide d'un dialogue vocal.
Enoncez le message.
TRANSFERT D'UNMESSAGE
Système multimédia:
→ □ Télephone >
Une listedemessesestaffichée.
Utilisez la commande vocale Transférer un message.
You're guided to travers the dialogue vocal.
APPEL DE L'EXPÉDITEUR D'UNMESSAGE
Système multimédia:
→ □ Télephone >
Une listedemessesestaffichée.
Selectionnez > a cotoed'un contact. L'historique des messages échangés avec le contact apparait.
Sélectionnez
Sélectionnez Appeler.
UTILISATION D'UN NUMERO DE TÉLÉPHONE, D'UNE URL OU D'UNE ADRESSE E-MAIL À PARTIR D'UN SMS
Conditions requises
- Une connexion Internet est disponible pour l'affichage d'une URL.
Système multimédia:
→ □ Télephone >
Une listedemessagesestaffichée.
Selectionnez > a cotoé d'un contact. L'historique des messages échangés avec le contact apparait.
Sélectionnez un numéro de téléphone ou une URL dans le message. Si vous sélectionnez une URL, le navigateur Web s'ouvre. SI VOUS SELECTIONNZE UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE, VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
Appeler
- Nouveau message
ou
Lorsque In-Car Office et la fonction E-mail sont disponibles: selec-tionnez une adresse e-mail.
In-Car Office s'ouvre.
La disponibilité de In-Car Office dépend du pays.
Sélectionnez une option.
EFFACEMENT D'UNMESSAGE
Système multimédia:
→ □ □ □ Télephone □ □
Une listedemessesestaffichée.
Sélectionnez un contact.
Appuyez longuement sur un message.
Effacement du message: sélectionnez Effacer.
In-Car Office
FONCTIONS D'IN-CAR OFFICE
In-Car Office you permit de connecter vos services en ligne au système multimédia.
VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES:
- Calendrier
Affichage des rendez-vous et déclenchement d'actions (lecture vocale, lancement d'un appel, navigation, par exemple)
E-mail
Lecture, lecture vocale, creation, réponse et transfert d'e-mails
Tâches et appels
Gestion des tâches et des appels notés
Saisie vocale
Création de rendez-vous/rappels et de tâches
You pouvez également dicter un texte via l'assistant vocal MBUX ou la fonction de dictée vocale. Pour de plus amples informations sur l'assistant vocal MBUX, voir ( page 495).
Le Zero-Layer affiche les notifications ou les rappels de In-Car Office, tels que les anniversaires ou les appeals à effectuer ( page 505).
i) Notez que certaines fonctions sont disponibles uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
AFFICHAGE DE IN-CAR OFFICE
Conditions requises
- Vous avez un compte utilisateur Mercedes me.
Le service In-Car Office est activé dans votre compte utilisé Mercedes Me.
- Vous avez un compte utiliser auprès d'un fournisseur de services en ligne, par exemple Office 365 ou Gmail.
Les rendez-vous, les e-mails et les tâches peuvent ainsi être synchronisés et mis à disposition.
Système multimédia:
Applications
Sélectionnez In-Car Office.
Des fonctions individuelles de In-Car Office peuvent être affichées.
ASSOCIATION DU COMPTE UTILISATEUR
Sélectionnez le service en ligne souhaité.
Scannez le code QR.
Suivez les instructions affichées sur l'appareil.
SELECTION DES FONCTIONS DU CALENDRIER DANS IN-CAR OFFICE
Système multimédia:
Applications In-Car Office Calendrier
Sélectionnez un rendez-vous.
VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES FONCTIONS SUIVANTES:
Lecture
Appeler
- Naviguer
Effacer
Sélectionnez une fonction.
Lorsque des informations de rendez-vous correspondantes sont enregistrées, des fonctions sont disponibles.
EXAMPLES:
- Si un numero de téléphone est enregistré pour le rendez-vous, Appeler est disponible.
- Si une adresse avec des données de navigation valables est enregistrée dans le compte en ligne pour le rendez-vous, Naviguer est disponible.
SELECTION DES FONCTIONS DE TACHES & APPELS DANS IN-CAR OFFICE
Système multimédia:
Applications In-Car Office Taches & appels
Sélectionnez une fonction pour une entrée.
VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES FONCTIONS SUIVANTES:
Lecture VOCALE
Lancement d'un appel
Cette fonction des tâches nécessite un nombre de téléphone.
- Marquer une entrée comme effectuee
Dans la version actuelle, une entrée qui a été marquée comme terminée peut être marquee comme ouverte à nouveau en enlevant la coche.
Effacement
- Affichage des détails
MARQUER UNE ENTREE DE TACHES & APPELS COMME EFFECTUEE
Système multimédia:
Applications In-Car Office Taches & appels
Sélectionnez Tâches & appeals.
Une vue d'ensemble apparait.
Sélectionnez
LECTURE ET GESTION DES E-MAILS
Système multimédia:
Applications In-Car Office E-mail
Sélectionnez un e-mail.
L'e-mail s'ouvre.
D'AUTRES FONCTIONS SONT À VOTRE DISPOSITION:
Lecture vocale de l'e-mail
Réponse à l'e-mail (→ page 622)
- Transfert de l'e-mail (→ page 622)
Effacement de l'e-mail
CREATION D'UN NOUVEL E-MAIL
Système multimédia:
Applications In-Car Office E-mail
Selectionnez + Creer un e-mail.
Sélectionnez () .
Entrez l'adresse e-mail librement à l'aide du clavier.
ou
Sélectionnez une adresse e-mail parmi les contacts.
(i) Les contacts du menu Contacts ou d'un service en ligne associé (Office 365 ou Gmail, par exemple) peuvent être utilisés. Pour de plus amples informations sur le menu Contacts, voir ( page 615).
i) Notez que vous ne pouvez écrire des e-mails que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Entrez l'objet et le texte de l'e-mail dans les champs correspondants par l'intémédiaire du clavier.
Sélectionnez Envoyer.
Réponse à UN E-MAIL
Système multimédia:
Applications In-Car Office E-mail
Sélectionnez un e-mail.
Sélectionnez Répondre.
Entrez le texte de l'e-mail dans le champ correspondant par l'intermédiaire du clavier.
Sélectionnez Envoyer.
① Notez que vous ne pouvez écrire des e-mails que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
TRANSFERT D'UN E-MAIL
Système multimédia:
→ □ Applications In-Car Office E-mail
Sélectionnez un e-mail.
Sélectionnez Transférer.
Transfert avec une piece jointe: selectionnez Transférer avec piece jointe.
(i) Les contacts du menu Contacts ou d'un service en ligne associé (Office 365 ou Gmail, par exemple) peuvent être utilisés. Pour de plus amples informations sur le menu Contacts, voir ( page 615).
Le transfert avec piece jointe est uniquement possible s'il existe une piece jointe.
Transfert sans piece jointe: selectionnez Transférer sans piece jointe.
Entrez le texte de l'e-mail dans le champ correspondant par l'intermédiaire du clavier.
Sélectionnez Envoyer.
UTILISATION DE IN-CAR OFFICE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'ASSISTANT VOCAL MBUX ET DE LA FONCTION DE DICTÉE VOCALE
Système multimédia:
Applications In-Car Office E-mail
UTILISATION DE IN-CAR OFFICE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA FONCTION DE DICTÉE VOCALE
La fonction de dictée vocale vous permet de dicter le contenu d'un texte, tel que l'objet ou le corps d'un e-mail, au lieu de taper le contenu au clavier.
i La fonction de dictée vocale n'est pas disponible partout et sans restriction. Pour la première activation de la fonction, il peut etre nécessaire d'accepter les conditions d'utilisation de Mercedes me connect dans votre compte utiliser Mercedes me.
Voici un exemple de la manière dont vous pouvez dicter l'objet et le corps d'un e-mail.
Sélectionnez + Créer un e-mail.
Ajoutez un destinataire via (加)
Sélectionnez
La fonction de dictée vocale est lancée.
Dictez l'objet et le texte de l'e-mail.
Une fois la saisie vocale traitée, elle est affichée sur l'écran sous forme de texte.
Sélectionnez Envoyer.
UTILISATION DE IN-CAR OFFICE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'ASSISTANT VOCAL MBUX
Le système de commande vocale de l'assistant vocal MBUX vous permet d'utiliser différentes fonctions de In-Car Office et de dicter des textes.
Pour de plus amples informations sur l'utilisation de l'assistant vocal MBUX, voir ( page 494).
Voici quelques exemple de commandes vocales que vous pouvez utiliser pour In-Car Office.
Creation d'un nouvel e-mail: utilisez la commande vocale Ecris un e-mail à Pierre Martin.
Vous estes guide à travers le dialogue.
Réponse à un e-mail: utilisez la commande vocale Réponds à l'e-mail.
Voues étes guidé à travers le dialogue.
Transfert d'un e-mail: utilisez la commande vocale Transférer l'e-mail.
Dictez le texte de l'e-mail.
Affichage des tâches: utilisez la commande vocale Montre-moi mes tâches.
La ou les tâches sont affichées.
Creation d'une entrée de calendrier: utilisez la commande vocale Crée une entrée de calendrierDemain à 9 heures.
You're going to read the text.
Apple CarPlay®
VUE D'ENSEMBLE D'APPLE CARPLAY
4 ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.
N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
Apple CarPlay® yous permit d'utiliser les fonctions de votre iPhone® par l'intermédiaire du système multimédia. La commande s'effectue à l'aide de l'écran tactile, du Touch Control ou avec le système de commande vocale Siri®. Pour
activer le système de commande vocale, appuyez longuement sur la touche du volant multifonction.
Yououpouvezcontinueràutiliserlesystèmemultimédiarap l'intérmédiairede l'assistantvocalMBUXenappuyantbrièvement sur la touche du volant multifonction ( page 494).
Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul iPhone à la fois via Apple CarPlay.
Lorsque vous utilisez Apple CarPlay®, même en mode à 2 téléphones, seul un téléphone portable supplémentaire peut être relié au système multimédia via Bluetooth®.
L'accès à l'iPhone® étant limité par le MBUX pendant une session Apple CarPlay® active, toutes les fonctions du MBUX (par exemple, la composition d'un numéro à partir du carnet d'adresses) ne peuvent pas être intégralement mises à la disposition de l'appareil raccordé. Utilisez dans ce cas Apple CarPlay®.
Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Apple CarPlay® que si vous disposez d'une connexion Internet.
La disponibilité d'Apple CarPlay® peut varier selon les pays.
L'application ainsi que les services et contenus qui y sont associés relevant de la responsabilité du fournisseur concerné.
Apple CarPlay® est une marque déposée d'Apple Inc.
INFORMATIONS RELATIVES À APPLE CARPLAY®
Le symbole Apple CarPlay® qui se trouve dans la ligne indicatrice de l'état passée au dernier affichage activé dans Apple CarPlay®.
Lorsqu'un guidage démarre sur le téléphone portable et qu'un guidage est déjà activé sur le système multimédia, ce dernier sera désactivié.
RACCORDEMENT D'UN IPHONE® PAR L'INTERMÉDIAIRE D'APPLE CAR-PLAY® (AVEC CÂBLE)
Conditions requires
- Voiture apparéil est équipé de la version la plus récente du système d'exploitation (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Pour des questions de sécurité, la première activation d'Apple CarPlay sur le système multimédia doit être effectue avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement serré.
Reliez l'iPhone à une prise USB du système multimedia par l'intermédiaire d'un cable approprié (→ page 661). Lorsque l'application est connectée pour la 1re fois, un message concer-nant les dispositions relatives à la protection des données apparaît.
Lorsque you souhaitez lancer l'application, selectionnez Accepter & Lancer.
Ouvrez le gestionnaire d'appareils (→ page 605).
Lancez Apple CarPlay par l'intermédiaire du symbole correspondant qui se trouve à côté du nom de l'appareil.
Le cas échéant, un message concernant les dispositions relatives à la protection des données apparaît également ici.
Si nécessaire, confirmez l'utilisation d'Apple CarPlay sur votre iPhone.
SORTIE D'APPLE CARPLAY
Sélectionnez
ou
Appuyez sur la touche du volant multifonction (système multimédia MBUX).
Si Apple CarPlay® n'a pas eté affiché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez acceder à Apple CarPlay® via le symbole Apple CarPlay® qui se trouve sur la ligne indicateurice de l'état.
RACCORDEMENT D'UN IPHONE® PAR L'INTERMÉDIAIRE D'APPLE CAR-PLAY® (SANS CÂBLE)
Conditions requises
- Voiture apparéil est équiné de la version la plus récente du système d'exploitation (voir la notice d'utilisation du fabricant).
- Bluetooth® est activé sur l'appareil (voir la notice d'utilisation du fabri-cant).
L'appareil doit être «visible» pour les autres apparéils.
Pour des questions de sécurité, la première activation d'Apple CarPlay sur le système multimédia doit être effectue avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement serré.
Système multimédia:
→ □ ▷ Telephone ▷ Appareils
Connectez le téléphone portable via Bluetooth® (→ page 604).
Lorsque l'application est connectée pour la 1re fois, un message concernant les dispositions relatives à la protection des données apparaît.
Lorsque you souhaitez lancer l'application, selectionnez OK & lancer Apple CarPlay.
Si nécessaire, confirmez l'utilisation d'Apple CarPlay sur votre iPhone.
i Dans la liste des appareils, vous pouvez à tout moment commu-ter entre une connexion via Bluetooth ou Apple CarPlay (sans câble).
① Si vous avez déjà raccordé un téléphone portable via Bluetooth®, vous pouvez raccorder, pour l'utilisation d'Apple CarPlay®, un iPhone® supplémentaire via Bluetooth® par l'intérimédiaire du gestionnaire d'appareils.
SORTIE D'APPLE CARPLAY
Sélectionnez
ou
Appuyez sur la touche du Touch Control (système multimédia MBUX).
Si Apple CarPlay® n'a pas eté affché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion
suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez acceder à Apple CarPlay via le symbole Apple CarPlay qui se trouve sur la ligne indicateurice de l'état.
AFFICHAGE DES RÉGLAGES DU SON D'APPLE CARPLAY®
Système multimédia:
→ Réglages > Système > Audio
Sélectionnez les réglages du son.
DéCONNECTION D'APPLE CARPLAY
Selectionnez le symbole Apple CarPlay® qui se trouve à côté du nom d'appareil de l'iPhone® dans le gestionnaire d'appareils (telephone, médias).
Lorsque vous souhaitez relancer Apple CarPlay®, Sélectionnez le symbole Apple CarPlay® dans le gestionnaire d'appareils des applications Téléphone ou Médias.
Si Apple CarPlay n'a pas ete affiché au premier plan avant la derniere deconnexion, l'application demarre lors du lancement automatique suivant à l'arriere-plan. Vous pouze acceder à Apple CarPlay par l'interneniaire du symbole correspondant qui se trouve dans la ligne indicatrice de I'etat.
Android Auto
VUE D'ENSEMBLE D'ANDROID AUTO

ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.

N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.

Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
Android Auto you permit d'utiliser des fonctions des téléphones portables dotés du système d'exploitation Android par l'intérimédiaire du système multimédia. La commande s'effectue à l'aide de l'écran tactile, du Touch Control ou par commande vocale. Pour activer le système de commande vocale, appuyez longuement sur la touche du volant multifonction.

Vous pouvez continuer à utiliser le système multimédia par l'intermédiaire de l'assistant vocal MBUX en appuyant brievement sur la touche du volant multifonction (→ page 494).
Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul téléphone portable à la fois via Android Auto.
Lorsque vous utilisez Android Auto, même en mode à 2 téléphones, seul un téléphone portable supplémentaire peut être relié au système multimédia via Bluetooth®.
Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Android Auto que si vous disposez d'une connexion Internet.
La disponible d'Android Auto et des applications Android Auto peut varier selon les pays.
L'application ainsi que les services et contenus qui y sont associés relevant de la responsabilité du fournisseur concerné.
INFORMATIONS RELATIVES À ANDROID AUTO
Le symbole Android Auto qui se trouve dans la ligne indicatrice de l'etat passé au dernier affichage activé dans Android Auto.
Lorsqu'un guidage démarre sur le téléphone portable et qu'un guidage est déjà activé sur le système multimédia, ce dernier sera désactivé.
RACCORDEMENT DU TÉLÉPHONE PORTABLE VIA ANDROID AUTO (AVEC CÂBLE)
Conditions requises
Le téléphone portable prend en charge Android Auto à partir de la version Android 5.0.
- La version la plus récente de l'application Android Auto est installée sur le téléphone portable.
Le téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth pour l'utilisation des fonctions du téléphone (→ page 604).
Si le système n'avait pas encore eté relié, la connexion est établie lorsque vous utilisez le téléphone portable avec Android Auto.
Pour des questions de sécurité, la première activation d'Android Auto sur le système multimédia doit être effectue avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement serré.
Reliez le téléphone portable à une prise USB du système multimédia par l'intermédiaire d'un cable approprié (→ page 661).
Lorsque l'application est connectée pour la 1re fois, un message concernant les dispositions relatives à la protection des données apparaît.
Lorsque vous souhaitez lancer l'application, Sélectionnez Accepter & Lan-cer.
ou
Ouvrez le gestionnaire d'appareils (→ page 605).
Lancez Android Auto par l'intermédiaire du symbole correspondant qui se trouve à côté du nom de l'appareil.
SORTIE D'ANDROID AUTO
Sélectionnez
ou
Appuyez sur la touche du Touch Control (système multimédia MBUX).
Si Android Auto n'a pas eté affié au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez acceder à Android Auto via
le symbole Android Auto qui se trouve sur la ligne indicatrice de l'etat.
RACCORDEMENT DU TÉLÉPHONE PORTABLE VIA ANDROID AUTO (SANS CÂBLE)
Conditions requises
- Voiture apparéil est équiné de la version la plus récente du système d'exploitation (voir la notice d'utilisation du fabricant).
L'appareil prend en charge la fonction Android Auto (sans cable).
- Bluetooth® est activé sur l'appareil (voir la notice d'utilisation du fabri-cant).
L'appareil doit être «visible» pour les autres apparheils.
- Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 535).
Pour des questions de sécurité, la première activation d'Android Auto sur le système multimédia doit être effectue avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement serré.
i La fonction Android Auto (sans cable) n'est pas disponible dans tous les pays.
Système multimédia:
→ □ ▷ Telephone ▷ Appareils
Connectez le téléphone portable via Bluetooth® (→ page 604).
En fonction de la configuration de l'appareil, un message vous demandant si Android Auto doit être lancé apparait lors du raccordement du téléphone portable via Bluetooth®. Le cas échéant, répondez par Oui à la demande.
Sélectionnez Lancer Android Auto.
Lorsque l'application est connectée pour la 1re fois, un message concernant les dispositions relatives à la protection des données apparaît.
Sélectionnez Accepter & Lancer.
(i) Dans la liste des appareils, vous pouvez à tout moment commu-ter entre une connexion via Bluetooth® ou Android Auto (sans câble).
Si vous avez déjà raccordé un téléphone portable via Bluetooth, vous pouvez raccorder, pour l'utilisation d'Android Auto, un téléphone portable supplémentaire via Bluetooth par l'intérimédiaire du gestionnaire d'appareils.
SORTIE D'ANDROID AUTO
Sélectionnez
ou
Appuyez sur la touche du Touch Control (système multimédia MBUX).
Si Android Auto n'a pas ete affiché au premier plan avant la derniere déconnexion, l'application demarre lors de la connexion
suivant à l'arrière-plan. Vous pouvez acceder à Android Auto via le symbole Android Auto qui se trouve sur la ligne indicatrice de l'état.
AFFICHAGE DES RÉGLAGES DU SON D'ANDROID AUTO
Système multimédia:


Réglages

Système

Audio
Sélectionnez les réglages du son.
DéCONNECTION D'ANDROID AUTO
Selectionnez le symbole Android Auto qui se trouve à côté du nom d'appareil du téléphone portable dans le gestionnaire d'appareils (telephone, medias).
Lorsque vous souhaitez relancer Android Auto, Sélectionnez le symbole Android Auto dans le gestionnaire d'appareils.
Si Android Auto n'a pas eté affié au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors du lancement automatique suivant à l'arrière-plan. Vous pouvez acceder à Android Auto via le symbole Android Auto qui se trouve sur la ligne indicate de l'état.
Données du vehicule transmises avec Android Auto et Apple CarPlay®
VUE D'ENSEMBLE DES DONNÉES DU VÉHICULE TRANSMISES
Lors de l'utilisation de l'intégration pour smartphone, certaines données du vehicule sont transmises au téléphone portable. Cela permet d'utiliser de
facon optimale certains services du téléphone portable. Un accès actif aux données du vehicule n'a pas lieu.
LES INFORMATIONS SYSTÉME SUIVANTES SONT TRANSMISES:
Version de logiciel du système multimédia
ID système (anonymisé)
La transmission de ces données sert à optimiser la communication entre vehicule et téléphone portable.
Pour ce faire, et aussi pour pouvoir associier plusieurs vehicules au téléphone portable, un code d'identification du vehicule est génére de façon aléatoire.
Cet identifient est absolument independant du nombre d'identification du vehicule (VIN) et il est supprimé lorsque le système multimédia est réinitialisé ( page 541).
LES DONNÉES SUIVANTES RELATIVES À L'ÉTAT DU VEHICULE SONT TRANSMISES:
Position de la boîte de vitesses (rapport engagé)
- Distinction entre le stationnement, l'immobilisation, le déplacement et la conduite
Mode jour/nuit de l'écran conducteur
- Type d'entrainment
La transmission de ces données sert à adapter la représentation des contenus à la situation de marche.
LES DONNÉES DE POSITION SUIVANTES SONT TRANSMISES:
Coordonnées
Vitesse
- Direction de la boussole
- Direction de l'accelération
Ces données sont utilisées par le téléphone portable pour améliorer l'exactitude de la navigation (poursuite de la navigation dans un tunnel, par exemple).
Appels Mercedes me
LANCEMENT DES APPELS PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'UNITÉ DE COMMANDE AU TOIT
i Les appel Mercedes me ne sont pas possibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si ces fonctions sont disponibles dans notre pays.

① Touche «me» pour un appel de service ou un appel d'information
Cache de la touche SOS
Touche SOS (système d'applé d'urgence)
Lancement d'un appel Mercedes me
Appuyez sur la touche «me» ①.
LANCEMENT D'UN APPEL D'URGENCE
Appuyez brièvement sur le cache de la touche SOS pour l'ouvrir.
Maintenez la touche SOS ③ enfoncée pendant au moins 1 seconde.
Un appel d'urgence peut être lancé même lorsqu'un appel Mercedes me est en cours. Cet appel a priorité sur tous les autres appeals en cours.
INFORMATIONS SUR L'APPEL MERCEDES ME PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHE «ME»
Un appel vers le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz a été lancé par l'intéresse de la touche «me» située sur l'unité de commande au toit ou par l'intéresse du système multimédia (→ page 630).
VOUS ACCÉDEZ AU SERVICE SOUHAITÉ VIA LE SYSTEME DE DIALOGUE VOCAL:
Assistance en cas d'accident et de panne
- Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz pour des informations générales sur le vehicule
VOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS ENTRE AUTRES SUR LES THEMES SUIVANTS:
Activation de Mercedes me connect
Utilisation du vehicule
- Point de service Mercedes-Benz le plus proche
Autres produits et services proposés par Mercedes-Benz
Des données sont transmises pendant la liaison avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz ( page 634).
APPEL DU CENTRE D'APPELS CLIENTS MERCEDES-BENZ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDAI
Conditions requises
Un accès à un réseau GSM est disponible.
- Dans la région correspondante, une couverture réseau GSM du partenaire contractuel est disponible.
Le vehicule doit etre en marche pour que les données du vehicule puis sent etre transferees automatquement.
Système multimédia:


Telephone


Appelez Mercedes me connect.
Avec votre autorisation, le système multimédia envoie les données nécessaires du vehicule. La transmission des données est affichée sur l'écran.
Vous pouvez ensuite sélectionner un service de manière à être mis en relation avec un interlocuteur du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz.
APPEL VERS LE CENTRE D'APPELS CLIENTS MERCEDES-BENZ SUITE À LA DETECTION AUTOMATIQUE D'UN ACCIDENT OU D'UNE PANNE
Conditions requises
Le vehicule a détecté une situation d'accident ou de panne ( page 375).
Le vehicule est à l'arret.
- Les feu de détresse sont allumés.
(i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Le vehicule est capable de détecter une situation d'accident ou de panne sous certaines conditions limitées.
CONDITIONS REQUISES POUR LA DETECTION DE COLLISION DANS LE CADRE DE L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT:
Le vehicule est équipé d'une alarme antivol et antieffraction (EDW) (code 551).
Le vehicule est équipé de la protection volumétrique (code 882).
Le vehicule est équipé du Pack Protection antivol (code P54).
Le service Detection de collision avec notification de vol a ete activé sur Mercedes me connect.
Lorsqu'un chic est détecté alors que la protection antisoulèvement est activée et que le vehicule est verrouillé, vous receivez un message sur le système multimédia lorsque vous mettez le vehicule en marche.
Le message vous informe sur la zone éventuelles touchée du vehicule et sur la force du chocol.
En cas d'accident ou de panne détecté, le secouriste affiche des consignes de sécurité sur l'écran du système multimédia. Cela peut prendre quelques secondes.
i La disponibilité de la détction de collision dépend du type de vehicule.
Après avoir quitté l'affichage du secouriste dans le système multimédia, un message apparait pour vous demander si vous souhaitez obtenir une assistance de la part du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz.
Sélectionnez Appeler.
- Une fois que vous avez donné votre accord ou si vous avez activé le service Mercedes me connect «Assistance en cas d'accident et de panne», les données du vehicule sont transmises automatiquement ( page 636).
Le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz répond à votre appel et organise l'assistance dépannage et l'aide en cas d'accident.
Ces prestations de service peuvent engender des frais.
En fonction de la gravité de l'accident, un appel d'urgence automatique peut être lancé. Cet appel a priorité sur tous les autres appeals en cours (→ page 642).
En outre, lorsque le service Mercedes me connect «Télédiagnostique» est activé, une demande similaire peut apparaitre avec un léger décalage en cas de panne. Si vous étés déjà en contact avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz ou si vous avez déjà obtenu de l'aide, cette demande peut être ignorée ou refusée.
Si vous répondez par Plus tard à la demande d'assistance de la part du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz, le message est masqué, puis s'affiche de nouveau ultérieurement.
La demande déclenchée par le service Mercedes me connect «Télédiagnostic» peut être confirmée ou refusée. Une fois la demande refusée, celle-ci ne s'affiche plus.
PRISE D'UN RENDEZ-VOUS DE MAINTENANCE VIA L'APPEL MERCEDES ME
Si vous avez activé le service Gestion de la maintenance, les données nécessaires du vehicule sont transmises automatiquement au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz. Vous receivez alors des recommendations individuelles pour la maintenance de votre vehicule.
Que vous ayez autorisé la gestion de la maintenance ou non, le système multimédia vous rappelle au bout d'un certain temps qu'un service arrive à échéance. Un message vous demande si vous souhaitez convenir d'un rendez-vous.
Pour prendre rendez-vous à l'atelier: sélectionnez Appeler.
Une fois que vous avez donné votre accord, les données du vehicule sont transmises et le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz convient avec vous d'un rendez-vous à l'atelier. Les informations sont ensuite transmises à l'atelier de votre choix.
Celui-ci vous contacte pour confirmer le rendez-vous et, si nécessaire, régler les détails.
(i) Si vous sélectionnez Plus tard après l'affichage du message de maintenance, le message est masqué, puis s'affiche de nouveau ultérieurement.
ACCORD POUR LA TRANSMISSION DES DONNÉES LORS D'UN APPEL MERCEDES ME
Conditions requises
- Un appel Mercedes me par l'intermédiaire du système multimédia ou de la touche «me» située sur l'unité de commande au toit est en cours (→ page 630).
i La demande de confirmation de la transmission des données n'appearait pas dans tous les pays.
Lorsque les services d'assistance en cas d'accident et de panne ne sont pas activés dans Mercedes me, le message Transmettre les données du vehicule et sa position au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz afin de facilitier le traitement de votre demande? s'affiche.
Le texte exact peut varier en fonction du système multimédia installé.
Sélectionnez Oui.
- Les données nécessaires du vehicule sont transmises automatiquement ( page 634).
ou
Selectionnez Non et confirmez.
- Seules les données nécessaires à la gestion de l'appel sont transmises (→ page 634).
Vous trouvrez de plus amples informations sur Mercedes me sur le https:// www.mercedes.me.
DONNÉES TRANSMISES PENDANT L'APPEL MERCEDES ME
Lorsque vous lancez un appel de service via Mercedes me, des données sont transmises pour permettre d'obtenir des conseils ciblés et un service sans accrocs.
LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ÉTRE REMPLIES POUR LA TRANSMISSION DES DONNÉES:
Le vehicule est en marche.
- La technologie de transmission des données requise est prise en charge par l'opérateur de téléphonie mobile.
- Une qualité suffisante du réseau de téléphonie mobile est garantie.
LA TRANSMISSION EN PLUSIEURS ÉTAPES DéPEND DES FACTeurs SUI-VANTS:
Raison de l'appeal
- Technologie de transmission de téléphonie mobile disponible
Services Mercedes me connect activés
- Services sélectionnés dans le système de dialogue vocal
i) Une demande d'accord pour la transmission des données a un-. quement lieu si le service Mercedes me connect concenre n'est pas activé.
L'endetue des données transmises dépend du type de vehicule et de son équipement. Pour des raisons techniques, toutes les données ne sont pas toujours disponibles.
TRANSMISSION DES DONNÉES LORSQUE LES SERVICES MERCEDES ME CONNECT NE SONT PAS ACTIVÉS
LORSQU'AUCUN SERVICE MERCEDES ME CONNECT N'EST ACTIVÉ MAIS QUE LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES A ETÉ CONFIRMÉE, LES DONNÉES SUIVANTES SONT TRANSMISES:
- Numéro d'identification du vehicule
Heure de l'appoint
Raison de l'appeal
Confirmation de la demande de protection des données
Code pays du vehicule
- Langue réglée dans le système multimédia
- Numéro d'appel de la plateforme de communication montée dans le vehicule
LORSQU'UN APPEL POUR CONVENIR D'UN RENDEZ-VOUS DE MAINTENANCE A ETÉ LANCE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU RAPPEL DE MAINTENANCE, LES DONNÉES SUPPLEMENTAIRES SUIVANTES SONT TRANSMISES:
- Performances de marche actuelles et données de maintenance
LORSQU'UN APPEL A ETÉ LANCE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDA SUITE À LA DETECTION D'UN ACCIDENT OU D'UNE PANNE, LES DONNÉES SUPPLEMENTAIRES SUIVANTES SONT TRANSMISES:
- Performances de marche actuelles et données de maintenance
Position actuelle du vehicule
SI VOUS AVEZ SELECTIONNÉ L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE VIA LE SYSTème DE DIALOGUE VOCAL ET QU'AUCUN SERVICE N'EST ACTIVÉ, MAIS QUE VOUS AVEZ CONFIRMÉ LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES, LES DONNÉES SUIVANTES DU VEHICULE PEUVENT, EN OUTRE, ÉTRE RÉCLAMÉES PAR LE CENTRE D'APPELS CLIENTS MERCEDES-BENZ:
Position actuelle du vehicule
LORSQUE LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES A ETÉ REFUSÉE, LES DONNÉES SUIVANTES SONT TRANSMISES POUR PERMETTRE D'OBTE-NIR DES CONSEILS CIBLÉS ET UN SERVICE SANS ACCROCS:
Raison de l'appoint
Refus de la demande de protection des données
Code pays du vehicule
- Langue réglée dans le système multimédia
- Numéro d'appel de la plateforme de communication montée dans le vehicule
TRANSMISSION DES DONNÉES LORSQUE LES SERVICES MERCEDES ME CONNECT SONT ACTIVÉS
Ce n'est que lors de la 2e étape et uniquement pour les services activés concernés que des données supplémentaires spécifiques à chaque cas sont transmises afin d'obtenir un service optimal.
Vous trouvrez une vue d'ensemble des données transmises dans la politique de confidentialité des services Mercedes me connect. Vous trouverez celle-ci dans votre compte utilisé Mercedes me.
TRAITEMENT DES DONNÉES
Les données transmises dans le cadre de l'appel sont effacées des systèmes de transmission une fois l'appel terminé, dans la mesure où elles ne sont pas utilisées pour d'autres services Mercedes me connect activés.
Les données liées au cas sont traitées par le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz, enregistrées, puis transférées aux partenaires SAV désignés par le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz, dans la mesure ou les données sont nécessaires pour le traitement du cas. Tenez compte des informations relatives à la protection des données qui figurent sur le site Internet Mercedes me (https://www.mercedes.me) ou dans le message pré-enregistré diffusé immédiatement après l'établissement de la liaison avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz.
i Le message pré-enregistré n'est pas disponible dans tous les pays.
Mercedes me connect
INFORMATIONS RELATIVES À MERCEDES ME CONNECT
i Mercedes me connect ou certains services Mercedes me connect ne sont pas disponibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si ces fonctions sont disponibles dans votre pays.
Mercedes me connect se compose d'un grand nombre de services.
VOUS POUVEZ, PAR EXAMPLE, UTILISER LES SERVICES SUIVANTS PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDA ET DE L'UNITE DE COMMANDE AU TOIT:
- Assistance en cas d'accident et de panne (touché «me» ou affichage dans le système multimédia en fonction de la situation)
- Système d'applé d'urgence Mercedes-Benz (appel d'urgence automatique et touche SOS)
L'assistance en cas d'accident et de panne Mercedes me connect et la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz se tiennent à votre disposition 24 heures sur 24.
La touche «me» et la touche SOS se trouvent sur l'unité de commande au toit du vehicule (→ page 630).
Vous pouvez également joindre le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz par l'intérimédiaire du système multimédia ( page 631).
Tenez compte du fait que Mercedes me connect est un service de Mercedes-Benz. Dans les cas d'urgence, composez en premier les numérios d'essay d'ur-gence nationaux habituels. Dans les cas d'urgence, vous pouvez également utiliser le système d'essay d'urgence Mercedes-Benz ( page 76).
Tenez compte des conditions d'utilisation et de la politique de confidentialité de Mercedes me connect. Vous les trouvez dans votre compte utiliser Mercedes me.
INFORMATIONS RELATIVES À L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE MERCEDES ME CONNECT
L'assistance en cas d'accident et de panne n'est pas disponible dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si cette fonction est disponible dans votre pays.
L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE COMPREND NOTAMMENT LES FONCTIONS SUIVANTES:
Complément au système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz (→ page 76)
Si nécessaire, l'interlocuteur de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz transfère l'essay à l'assistance en cas d'accident et de panne Mercedes me connect. Le transfert d'essay n'est toute fois pas possible dans tous les pays.
Dépannage sur place par un technicien et/ou remorquage du vehicule jusqu'au point de service Mercedes-Benz le plus proche
Ces prestations de service peuvent engendrer des frais.
Complément au secouriste suite à la détction automatique d'un accident ou d'une panne (→ page 631)
En cas de panne ou d'accident, des données avancées du vehicule sont envoyées. Celles-ci permettent d'obtenir une assistance optimale de la part du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz et du partenaire SAV en charge ou du dépanneur.
Complément au service Mercedes me connect Télédiagnostic
Avec la fonction Télédiagnostic, certains messages d'usure et de défaillence sont collectés par le fournisseur de services, à condition qu'ils puisent être interprétés de manière univoque et qu'ils soient disponibles grâce à la surveillance des composants avec fonctionnalité de diagnostic.
Si le vehicule detecte une panne ou une panne imminente, vous pouvez receivevoir par l'intermédiaire du système multimédia une invitation à entrer en contact avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz afin d'obtenir de l'aide. Cette invitation n'apparaît sur le système multimédia que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
(i) Ces services sont soumis à des restrictions techniques, telles que la couverture réseau de téléphonie mobile et la qualité de la téléphonie mobile, et à l'aptitude des systèmes de traitement à interpréter les données transmises. Il se peut ainsi que le message ne s'affiche pas du tout sur le système multimedia ou avec un retard.
Tenez compte du fait que les appeals de service et de dépannage sont un service de Mercedes-Benz. Dans les cas d'urgence, composez en priorité les numérios d'appeal d'urgence nationaux habituels ou utilisez le système d'appeil d'urgence Mercedes-Benz (→ page 640).
Vous trouvez de plus amples informations sur les services Mercedes me connect sur le portail Mercedes me: https://me.secure.mercedes-benz.com.
DONNÉES TRANSMISES AUX SERVICES D'APPEL MERCEDES ME CONNECT LES DONNÉES TRANSMISES LORS DE L'APPEL MERCEDES ME CONNECTDépendent:
de la raison de l'expérience
du service sélectionné dans le système de dialogue vocal
des services Mercedes me connect activés
Vous pouvez consulter les données qui sont transmises aux services dans les conditions d'utilisation de Mercedes me connect actuellement en vigueur et dans la politique de confidentialité de Mercedes me connect. Vous les trouvez dans votre compte utiliser Mercedes me.
Applications Mercedes me
INFORMATIONS RELATIVES À MERCEDES ME
Avec un compte utilisateur Mercedes me, vous avez accès aux services et aux offres de Mercedes-Benz.
La disponibilité dépend du pays et de l'équipement du vehicule.
Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz ou rendez-vous sur le portail Mercedes me: https://me.secure.mercedes-benz.com.
Vous trouvrez de plus amples informations sur l'équipement on-demand via Mercedes me dans le chapitre «Remarques générales» (→ page 104).
Veiliez à toujours maintainir les applications Mercedes me à jour.
AFFICHAGE DU COMPTE UTILISATEUR MERCEDES ME
Système multimédia:


Applications

Mercedes me.
LE VEHICULE EST ASSOCIÉ AU COMPTE UTILISATEUR ET MERCEDES ME EST DISPONIBLE

Sélectionnez ID Mercedes me.
Des informations relatives au compte utilisateur associé apparaisent.
LE VEHICULE N'EST PAS ASSOCIÉ AU COMPTE UTILISATEUR
Si vous n'avez pas encore de compte utiliser Mercedes me, vous pouvez en creer un sur le https://www.mercedes.me ou dans l'application Mercedes me. Une adresse e-mail ou un numero de téléphone valide est nécessaire pour cela.
Sélectionnez
Sélectionnez Applications.
Sélectionnez Mercedes me.
Pour associier votre compte utiliser au vehicule, suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran.
Lorsque l'application Mercedes me est disponible sur un téléphone portable, l'association avec le vehicule peut se faire par l'intérimédiaire du code QR affché.
AFFICHAGE DES SERVICES DE MERCEDES ME
Conditions requises
Le vehicule est associé au compte utiliser.
Système multimédia:



Applications

Mercedes me
Sélectionnez Mes services.
Les services Mercedes me connect pour lesquels vous disposez d'une licence valide sont affichés par ordre alphétique.
COMMANDE OU PROLONGATION DES SERVICES MERCEDES ME CONNECT
Pour commander ou prolonger les services Mercedes me connect, utiliser le Store.
Sélectionnez
Sélectionnez Store.
EFFACEMENT DE L'ASSOCIATION DU COMPTE UTILISATEUR AVEC LE VEHICULE
Conditions requises
Le profil utilisateur du compte utiliser associé en premier au vehicule est sélectionné.
Le profil utilisateur est synchronisé (→ page 518).
Un code PIN Mercedes me est enregistré.
Système multimédia:


Applications
Mercedes me
Sélectionnez ID Mercedes me.
Sélectionnez Supprimer l'association avec le vehicule.
Seul l'utilisateur détenteur du compte utiliser associé en premier au vehicule peut effacer l'association entre tous les compétes utiliser et le vehicule.
SELECTION D'APPLICATIONS
Conditions requises
- Selon l'application, les conditions générales sont confirmées.
Système multimédia:


Apps
Sélectionnez une application.
VOUS DISPOSEZ, PAR EXAMPLE, DES APPLICATIONS SUIVANTES:
Météo
- Navigateur
- Autres applications achétées ou installées ultérieurement
You pouvez également acceder aux 2 premières applications par l'intermédiaire de l'accès rapide sous Apps.
(1) Les produits proposés dépendent du pays. Des redevances peuvent être appliquées.
LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES POUR LES APPLICATIONS, PAR EXAMPLE:
- Fonction de recherche
- Fonction de filtrage, pour l'affichage des résultats de recherche à la position actuelle du vehicule ou à la destination
- Affichage d'informations détaillées
- Fonction de lecture vocale
- Fonctions de réglage
UTILISATION DE L'APPLICATION GALERIE
Système multimédia:

Selectionnez Galerie.
LES PHOTOS ET LES ENREGISTREMENTS VIDEO SONT AFFICHÉS À PARTIR DES SOURCES SUIVANTES, PAR EXAMPLE:
Enregistements video de la dashcam
- Photos de la détction de collision
- Enregistrements video et photos provenant d'autres sources disponibles
- Favoris
Sélectionnez un onglet.
FILTRAGE DE L'AFFICHAGE
Sélectionnez
Sélectionnez une option.
Tous les fichiers, toutes les photos ou tous les enregistements video sont affichés.
LECTURE D'UN ENREGISTREMENT VIDÉO
Sélectionnez
La lecture commence.
Poursuite de la lecture en mode plein écran: appuyez sur l'écran.
Pause en cours de lecture: selectionnez 1
Poursuite de la lecture à partir de la position souhaitée: déplacez la position sur la ligne de temps en effectuant un mouvement de balayage.
Sélection de l'enregistrement videoe précédent ou suivant: effectuez un mouvement de balayage vers la droite ou vers la gauche.
DéFILEMENT ET ZOOM DES PHOTOS
Défilament: balayez la photo dans une direction.
Zoom: appuyez brièvement 2 fois de suite sur la photo.
Sélection de la photo précédente ou suivante: effectuez un mouvement de balayage vers la croite ou vers la gauche.
AJOUT D'UN FICHIER AUX FAVORIS OU RETRAIT DES FAVORIS
Appuyez longuement sur un fichier.
Sélectionnez Ajouter aux favors/Retirer des favors.
Un message correspondant apparait.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA PROTECTION EN ÉCRITURE
1 Une protection en écriture active n'est pas prise en charge par toutes les applications.
Appuyez longuement sur un fichier.
Activez ou désactive Protection en écriture.
EFFACEMENT DE FICHIERS
Sélectionnez
Sélection d'un seul fichier: appuyez sur un fichier. apparait.
Sélection de tous les fichiers: appuyez sur :
Effacement: selectionnez. Une demande de confirmation apparait.
Sélectionnez Oui.
① Il est également possible d'effacer un fichier seul en appuyant longuement dessus.
Système d'appléd'urgence Mercedes-Benz
INFORMATIONS RELATIVES AUX SYSTEMES D'APPEL D'URGENCE DISPO-NIBLES
VOUS DISPOSEZ DE 2 TYPES DE SYSTEMES D'APPEL D'URGENCE DANS LE VEHICULE:
- Système d'appeal d'urgence Mercedes-Benz
Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz est disponible pour vous vehicule pendant 10 ans depuis usine.
- Système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE)
Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz n'est pas disponible dans tous les pays. Pour en savoir plus sur la disponibilité régionale du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz, voir le site Internet dédié au https://www.mercedes-benz-mobile.com/extra/ecall/.
LES POINTS SUIVANTS S'APPLIQUENT AUX 2 SYSTEMES D'APPEL D'URGENCE:
- La transmission de certaines données est nécessaire pour que les 2 systèmes d'applé d'urgence fonctionnent comme prévu. Les données trans-mises sont expliquées dans le chapitre «Transmission des données» (→ page 643).
- Les 2 systèmes d'applé d'urgence font partie de l'équipement de série de votre vehicule et sont activés d'usine.
L'utilisation des 2 systèmes d'appléd'urgence est gratuite.
- Les 2 systèmes d'applé d'urgence fonctionnent uniquement dans les zones bénéficiant d'une couverture réseau des opérateurs de téléphonie mobile.
Une couverture réseau insuffisante des opérateurs de téléphonie mobile peut empêcher l'envoi d'un appel d'urgence pour les 2 systèmes.
DIFFÉRENCES ENTRE LE SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ ET LE SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE AVEC LE 112 (ECALL UE)
Système d'appeal d'urgence Mercedes-Benz
Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz est connecté en permanence au réseau de téléphonie mobile.
Les appel s d'urgence Mercedes-Benz automatiques et manuels sont envoyés à une centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz.
Si la centrale d'appels d'urgence du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz n'est pas jaignable (en raison de l'absence d'une couverture réseau, par exemple), l'appoint d'urgence avec le 112 est automatiquement lancé.
Système d'appeal d'urgence avec le 112 (eCall UE)
Si vous decidez d'utiliser uniquement le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE), le système ne se connecte au réseau de téléphonie mobile qu'aupres le lancement d'un appoint d'urgence manuel ou automatique.
Le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) envoie les appeals d'urgence automatiques et manuels directement vers les centres de secours publics.
Le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) de votre vehicule est conforme au règlement délégué UE 2017/79. Le bon fonctionnement et la fonctionnalité complète du système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) dépendent de facteurs en dehors du contrôle de Mercedes-Benz AG. Sont inclus, entre autres, la couverture du réseau de téléphonie mobile et l'équipment technique du côte des centrales publiques de réception des différents pays.
Veuillez notes qu'en cas de réparation, des batteries d'origine Mercedes-Benz qui ont été certifiées dans le cadre du règlement délégué UE 2017/79 (annexe I) doivent être utilisées. D'autres fabricants sont également autorisés, à condition que leurs batteries soient certifiées selon le règlement délégué UE 2017/79.
Vous avez la possibilité de désactiver le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz et d'utiliser uniquement le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE). Veuillez contacter les distributeurs locaux pour le traitement des demandes de désactivation du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz.
MERCEDES-BENZ VOUS RECOMMANDE D'ACTIVER LE SYSTEME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ POUR LES RAISONS SUIVANTES:
- En cas d'urgence à l'étranger, vous pouvez également obtenir une assistance dans une des langues que vous parlez.
- Plusieurs technologies de transmission sont utilisées pour accélérer la transmission des données concernant l'accident et pour augmenter la fiabilité de la transmission.
Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz est connecté en permanence au réseau de téléphonie mobile, ce qui permet d'établier plusrapidement une liaison lors d'un appel d'urgence et de transférer plusrapidement les données concernant l'accident.
Les mesures nécessaires au sauvetage, dépannage ou remorquage peuvent ainsi être mises en œuvre rapidement.
- Lors d'un appel d'urgence Mercedes-Benz, les données concernant l'accident sont uniquement transmises au centre de secours public avec l'accord du client.
Dans le cas d'un appel d'urgence lancé automatiquement et pour lequelaucun contact vocal n'a pu etre établi, les données concernant l'accident sont transmises immediatement à la centrale d'appels d'urgence publi-que.
- Si la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz n'est pas joignable, l'essay d'urgence avec le 112 est automatiquement lancé.
VUE D'ENSEMBLE DES SYSTÉMES D'APPEL D'URGENCE
Aussi bien le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz que le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) peuvent contributor à réduire de manière décisive le début entre l'accident et l'arrivée des secours sur place. Ils facilitent la détermination de la position géographique lorsque le lieu de l'accident est difficilement repérable.
Les 2 systèmes d'appoint d'urgence peuvent déclencher unappoint d'urgence automatique ( page 642) ou manuel ( page 643).
Ne lancez un appel d'urgence que lorsqu'un sauvetage est nécessaire pour vous ou d'autres personnes. Ne lancez pas d'appoint d'urgence en cas de panne ou de problème similaire.
AFFICHAGES SUR LES ÉCRANS
LES AFFICHAGES SUIVANTS APPARAISSENT SUR L'ÉCRAN CENTRAL OU L'ÉCRAN MÉDA POUR LES 2 SYSTEMES D'APPEL D'URGENCE:
- SOS NOT READY: le vehicule n'est pas en marche ou le système d'appel d'urgence présente un defaulted. Cela ne signifie pas nécessairement une défaillance complète du système d'appel d'urgence. Des appeals d'urgence peuvent tout de même être envoyés.
L'affichage est valable exclusivement pour le vehicule et ne tient pas compte de la disponibilité des réseaux de téléphonie mobile et de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz.
L'extinction de l'affichage SOS NOT READY une fois le vehicule en marche.
vous indique que le système d'appel d'urgence est disponible côté vehicule.
SOS: l'affichage apparait sur l'écran lorsqu'un appel d'urgence est en cours.
En cas de défaillance du système d'appoint d'urgence, les haut-parleurs, le microphone, un airbag ou la touche SOS, par exemple, sont défectueux.
UN DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEME D'APPEL D'URGENCE EST SIGNALÉ PAR LES AFFICHAGES SUIVANTS:
Un message correspondant apparait sur I'ecran conducteur.
La touche SOS est allumée en rouge en permanence.
LANCEMENT D'UN APPEL D'URGENCE AUTOMATIQUE
Conditions requises
Le vehicule est en marche.
La batterie de démarrage est suffisamment chargée.
AUSSI BIEN LE SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ QUE LE SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE AVEC LE 112 (ECALL UE) DÉCLENCHENT AUTOMATIQUEMENT UN APPEL D'URGENCE:
- après l'activation des systèmes de retenue (les airbags ou les rétracteurs de ceinture, par exemple) à la suite d'un accident
- après un arrêt d'urgence déclenché automatiquement par l'assistant d'arrêt d'urgence actif
L'APPEL D'URGENCE A ETÉ LANCE:
Une liaison téléphonique est établie avec la centrale d'appels d'urgence.
- Un message avec les données concernant l'accident est transmis à la centrale d'appels d'urgence.
La touche SOS située sur l'unité de commande au toit clignote jusqu'à la fin de l'appei d'urgence.
S'il n'est pas possible d'étabrir une connexion avec la centrale d'appels d'ur-gence publique, un message correspondant apparait sur l'écran.
Composez le numéro d'appoint d'urgence 112 ou le numéro d'appoint d'ur-gence local sur le téléphone portable.
SI UN APPEL D'URGENCE A ETÉ LANCE:
- Dans la mesure où les conditions de circulation et les risques le permettent, restez dans le vehicule jusqu'à ce qu'une liaison téléphonique soit établie avec la centrale d'appels d'urgence.
- Sur la base du rapport de l'accident, la centrale d'appels d'urgence decide si l'intervention des secours et/ou de la police est nécessaire sur le lieu de l'accident.
- Si dernier occupant du vehicule ne répond, une ambulance est immédiatement envoyée sur les lieux.
LANCEMENT D'UN APPEL D'URGENCE MANUEL
Par l'intermédiaire de la touche SOS située sur l'unité de commande au toit: maintenez la touche SOS enforcée pendant au moins 1 seconde ( page 630).
Par l'intermédiaire du système de commande vocale: utilisez les commandes vocales de l'assistant vocal MBUX (→ page 499).
L'APPEL D'URGENCE A ETÉ LANCE:
- Une liaison téléphonique est établie avec une centrale d'appels d'ur-gence.
- Dans la mesure où les conditions de circulation et les risques le permettent, restez dans le vehicule jusqu'à ce qu'une liaison téléphonique soit établie avec la centrale d'appels d'urgence.
- Sur la base du rapport de l'accident, la centrale d'appels d'urgence decide si l'intervention des secours et de la police est nécessaire sur le lieu de l'accident.
- Un message avec les données concernant l'accident est transmis à la centrale d'appels d'urgence.
S'il n'est pas possible d'étabrir une connexion avec la centrale d'appels d'ur-gence publique, un message correspondant apparait sur l'écran.
Composez le numero d'appoint d'urgence 112 ou le numero d'appoint d'ur-gence local sur le téléphone portable.
DONNÉES TRANSMISES PAR LES SYSTÉMES D'APPEL D'URGENCE
Aussi bien avec le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz qu'avocé le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE), des données sont transmises à la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz ou à la centrale d'appels d'urgence publique.
En fonction du système d'appoint d'urgence activé (→ page 640), différentes données sont transmises à la centrale d'appels d'urgence responsable.
DONNÉES TRANSMISES EN FONCTION DU SYSTEMÉ M'APPEL D'URGENCE ACTIVÉ:
Appel d'urgence Mercedes-Benz Appel d'urgence avec le 112 • Données sur la position du vehicule • Données sur la position du vehicule • Données de position enregistrées (à quelques 100 m avant l'accident) • Données de position enregistrées (à quelques 100 m avant l'accident) • Sens de la marche • Sens de la marche • Numéro d'identification du vehicule • Numéro d'identification du vehicule • Mode de propulsion du vehicule (essence, diesel, CNG, LPG, électrique, hydrogène, par exemple) • Mode de propulsion du vehicule (essence, diesel, CNG, LPG, électrique, hydrogène, par exemple) • Nombre déetecté de personnes dans le vehicule • Nombre déetecté de personnes dans le vehicule • Type d'appel d'urgence (automatique ou manuel) • Type d'appel d'urgence (automatique ou manuel) • Heure de l'accident • Heure de l'accident • Langue réalisée dans le système multimédia • Disponibilité ou non de Mercedes me connect Ceci déterminé si le transfert de l'appel vers le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz est possible en cas de besoin.
Si seul le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) est activé dans le vehicule, les données concernant l'accident sont transmises directement à la centrale d'appels d'urgence publique.
AFIN D'OBTEMIR DAVANTAGE DE PRECISIONS SUR L'ACCIDENT, LES MESURES SUIVANTES PEUVENT ETRE PRISES JUSQU'A UNE HEURE APRÉS LE LANCEMENT DE L'APPEL D'URGENCE:
L'emplacement actuel du vehicule peut etre déterminé.
- Une connexion vocale avec les occupants du vehicule peut être établie.
- Les données de l'appeil d'urgence peuvent être interrogées.
Pour la Russie: l'utilisation de certaines fonctions, telles que la réception d'informations routières, peut être impossible jusqu'à 2 heures après le lancement d'un appel d'urgence.
FONCTION D'AUTODIAGNOSTIC DU SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE
Votre vehicule vérifie le bon fonctionnement du système d'appld'durgence a chaque fois que le vehicule est mis en marche. Pendant ce temps, la touche SOS est allumée en rouge pour une durée de 5 secondes. En cas de defaillance, vous etes informé par un message sur l'écran conducteur et par l'affichage rouge SOS NOT READY sur l'écran central ou sur l'écran média.
Assurez-vous que l'affichage rouge SOS NOT READY)situé dans le coin supé- rieur droit de l'écran disparaît dans les 30 secondes après avoir mis le vehicule
en marche. Cela signifie que le système d'applé d'urgence a passé avec succès le diagnostic.
DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MODE TEST ERA-GLONASS
Conditions requises
La batterie de démarrage est suffisamment chargée.
Le vehicule est en marche.
Le vehicule est à l'arrêt depuis 1 minute au moins.
① LE MODE TEST EST ACTUELLEMENT AVAILABLE DANS LES PAYS SUIVANTS, PAR EXAMPLE:
Russia
Biélorussie
Kazakhstan
Arménie
Kirghizistan
Démarrage du mode test: appuyez pendant 5 secondes au moins sur la touche du volant multifonction.
Le mode test est démarré et s'arrête automatiquement après réalisation du test vocal.
Arrêt manuel du mode test: arrêtez le vehicule.
Le mode test est arrêté.
INFORMATIONS RELATIVES AU TRAITEMENT DES DONNÉES
TRAITEMENT DES DONNÉES PERSONNELLES VIA LE SYSTème D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ
Tout traitement de données personnelles par le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz satisfait aux exigences du règlement de l'UE 2016/679 «relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel» (RGPD).
Les données sont exclusivement utilisées par le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz pour le sauvetage et le dépannage lors d'un accident.
Le propriété d'un vehicule équipé d'un système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz en plus du système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) a le droit d'utiliser le système d'appoint d'urgence avec le 112 au lieu du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz.
Veuillez contacter les distributeurs locaux pour le traitement des demandes de désactivation du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz.
TRAITEMENT DES DONNÉES PERSONNELLES VIA LE SYSTEME D'APPEL D'URGENCE AVEC LE 112 (ECALL UE)
Tout traitement de données personnes via le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) satisfait aux exigences du règlement de l'UE 2016/679 «relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel (RGPD)» et repose, en particulier, sur la nécessité de sauvégarder les intérêts vitaux de la personne concernée, selon l'article 6, paragraphe1, lettuce R pour RGPD.
Le traitement de telles données est strictement limité à l'utilisation des données dans le cadre des appeals d'urgence vers le numéro d'appel d'urgence unique européen 112.
DESTINATAIRES DES DONNÉES
Les destinataires des données traitées via le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) sont les centres de réception des appeals d'urgence concer-
nés. Ceux-ci sont désignés par les autorités concernées du pays, sur le territoire duquel ils se trouvent, pour être les premiers à receivevoir et àTRAITER les appeals d'urgence vers le numero d'appel d'urgence unique européen 112.
ORGANISATION DU TRAITEMENT DES DONNÉES
LES 2 SYSTÉMES D'APPEL D'URGENCE SONT CONÇUS POUR RÉPONDRE AUX EXIGENCES SUIVANTES:
- Les données containues dans la mémoire du système ne sont pas accessibles en dehors du système avant le lancement d'un appel d'urgence.
- Les 2 systèmes d'applé d'urgence ne sont pas traçables et:aucun tracage permanent n'a lieu en mode de fonctionnement normal.
- Les données de la mémoire interne du système sont automatiquement et continuèlement effacées.
- Les données relatives à la position du vehicule sont constamment remplacées dans la mémoire interne du système, afin qu'au maximum, seuilles les 3 dernières positions actuelles du vehicule nécessaires au fonctionnement normal du système soient disponibles.
Le protocole des données d'activité des 2 systèmes d'appoint d'urgence est conservé au maximum aussi longtemps que nécessaire pour répondre à l'appoint d'urgence, et enaucun cas pendant plus de 13 heures à partir du moment ou un appoint d'urgence a été déclenché.
DROIT DES PERSONNES CONCERNEES PAR LE TRAITEMENT DES DONNÉES
La personne concernée par le traitement des données (le propriétaire du vehicule) a un droit d'accès aux données et peut, le cas échéant, exiger la rectification, la suppression ou le blocage des données la concernant et dont le traitement ne satisfait pas aux exigences du RGPD. Toute rectification, toute suppression ou tout blocage effectué(e) conformément à ce règlement doit être communiqué(e) aux tiers auxquels les données ont été transmises, si cela ne s'avéré pas impossible ou ne suppose pas un effort disparpérationné.
La personne concernée par le traitement des données à le droit de se plaindre auprès de l'agence de protection des données compétente, si elle est d'avis que ses droits ont été violés lors du traitement de ses données personnelles.
Point de contact compétent en matière de traitement des droits d'accès: Délégué du groupe chargé de la protection des données, Mercedes-Benz Group AG, HPC E600, D-70546 Stuttgart, Allemagne
Fonctions Online et Internet
Connexion Internet
INFORMATIONS SUR LA CONNEXION INTERNET

ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.

N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.

Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous trouvez.

ATTENTION
Risque d'accident dû à l'utilisation d'appareils de communication mobiles pendant la marche
Les apparêls de communication mobiles détournent l'attention du conducteur de la circulation. Le conducteur risque en outre de perdre le contrôle du vehicule.

En tant que conducteur, utilisez les apparêls de communication mobiles uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.

En tant qu'occupant du vehicule, utilisez les apparêls de communication mobiles uniquement dans l'espace prévu à cet effet, par exemple à l'arrête.
En ce qui concerne l'utilisation dans le vehicule des apparils de communication mobiles, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous trouvez.
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VEHICULE ET DE LA DISPONIBILITÉ DANS LES PAYS, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR ÉTABLIR UNE ConnexION INTERNET:
Vehicules équipés d'un module de communication :
- via le module de communication, y compris les services data roaming (→ page 648)
- via Bluetooth® ou Wi-Fi avec un téléphone portable permettant le transfert des données
Véhicules sans module de communication:
- via Bluetooth® avec un téléphone portable permettant le transfert des données
- via Wi-Fi avec un téléphone portable permettant le transfert des données
Véhicules avec l'équipement « téléphonie automobile »: via le téléphone de voiture permettant le transfert des données ou via la carte SIM permettant le transfert des données (→ page 651)
Les fonctions Internet ne peuvent être utilisées que de manière limitée pendant la marche.
CONFIGURATION D'UNE ConnEXION INTERNET PAR L'INTERMÉDIAIRE DU MODULE DE COMMUNICATION
Conditions requires
Le vehicule est équipé d'un module de communication fixe.
Un compte utiliser Mercedes me est disponible.
Le vehicule est associé à un compte utilisateur Mercedes me.
Le Pack Divertissement est activé.
Le service Comfort Data Volume est activé.
Système multimédia:
→ Réglages > Système > Internet et Bluetooth
Gérer les accès à Internet
Sélectionnez Forfait achété.
Pour la plupart des services Mercedes me connect, un volume de données est disponible lors de l'acquisition des services.
Pour l'utilisation de certaines fonctions telles que le navigateur Web ou la borne Wi-Fi, un volume de données supplémentaire est nécessaire.
Lorsque la limite de volume de données est atteinte, les services Mercedes me connect ne sont disponibles que de manière limitée.
En fonction de l'équipment du vehicule, vous pouvez acheter un Pack Divertissement via le Mercedes me Store. Pour pouvoir utiliser le paquet de données qu'il contient, vous concluez votre propre contrat avec un opérateur de téléphonie mobile par le biais de l'application Mercedes me, contrat qui peut être résilié à tout moment et pour lequel aucun frais n'est engagé. Ce contrat est une condition requise pour pouvoir utiliser les services du Pack Divertissement acheté précédement. La disponibilité de cette option dépend du pays.
Si l'option d'un paquet de données n'est pas disponible ou ne peut être installée ultérieurement, vous pouvez acheter un volume de données directement auprès de l'opérateur de téléphonie mobile. La disponibilité de cette option dépend du pays.
Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si l'achat de volumes de données directement auprès d'un opérateur de téléphonie mobile est possible dans votre pays.
You pouvez également, si disponible, vous servir de la fonction de partage de connexion d'un téléphone portable via Wi-Fi ou Bluetooth® pour utiliser le navigateur Web ou le point d'accès Wi-Fi.
(i) Dans le cas des points d'accès Wi-Fi externes qui sont cryptés par TKIP, les mises à jour de logiciel en ligne ne peuvent pas être exécutées via le point d'accès Wi-Fi externe.
INTERRUPTION DE LA CONNECTION INTERNET AUTOMATIQUE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU MODULE DE COMMUNICATION
Conditions requises
- Le partage de connexion via Wi-Fi ou Bluetooth® est disponible dans le vehicule.
La téléphonie automobile est disponible.
Système multimédia:
→ Réglages > Système > Internet et Bluetooth
Gérer les accès à Internet
Sélectionnez les réglages sur la ligne Forfait acheté.
Interruption de la connexion automatique: sélectionnez l'option Effacer l'entrée.
i Le module de communication est supprimé de la liste des points d'accès connus. Il peut cependant etre de nouveau connecté manuellement à tout moment (→ page 648).
L'option Effacer l'entrée permet de limiter l'utilisation du volume de données acheté. L'activation de cette option empêche l'établissement automatique d'une connexion avec le module de communication.
CONFIGURATION D'UNE CONNEXION INTERNET VIA WI-FI
Conditions requises
La fonction Wi-Fi du système multimédia est activée (→ page 536).
- La fonction Point d'accès Wi-Fi du téléphone portable est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant).
L'utilisation de la connexion Internet via Wi-Fi est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Système multimédia:
→ Réglages Système Internet et Bluetooth
Gérer les accès à Internet
(i) Cette fonction dépend du pays.
Le téléphone portable figure dans le gestionnaire d'appareils Internet
- Sélectionnez le téléphone portable avec le symbole Wi-Fi Le téléphone portable ne figure pas dans le gestionnaire d'appareils Internet
Sélectionnez Rechercher accès.
Selectionnez le téléphone portable avec le symbole Wi-Fi . Quelques secondes peuvent s'écouler avant que l'appareil ne soit trouvé par la recherche Wi-Fi.
Connectez-vous au réseau Wi-Fi (→ page 536).
LA CONNEXION INTERNET VIA WI-FI EST PERTURBÉE OU NE FONCTIONNE PAS DANS LES CAS SUIVANTS:
Le telephone portable est eteint.
- L'utilisation des données de téléphonie mobile est désactivée sur le téléphone portable.
La fonction Wi-Fi du système multimédia est désactivée.
La fonction Wi-Fi du téléphone portable est désactivée.
L'utilisation de la connexion Internet via Wi-Fi n'est pas activée sur le téléphone portable.
CONFIGURATION D'UNE CONNECTION INTERNET VIA BLUETOOTH
Conditions requises
- Le téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® PAN (Persona Network).
Le téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth (→ page 604).
L'utilisation de la connexion Internet via Bluetooth® est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Système multimédia:









Gérer les accès à Internet

Cette fonction dépend du pays.
Le téléphone portable figure dans le gestionnaire d'appareils Internet
Selectionnez le téléphone portable avec le symbole Bluetooth®
Le téléphone portable ne figure pas dans le gestionnaire d'appareils Internet
Sélectionnez Rechercher accès.
Dans la liste affichée, tous les téléphones portables déjà connus du système multimédia sont indiqués. De nouveaux apparéils peuvent être configurés via l'application Téléphone.
Connectez le téléphone portable via Bluetooth® (→ page 604).
Lorsqu'un nouveau téléphone portable est connecté via Bluetooth®, celui-ci est également utilisé pour l'application Téléphone.
LA CONNXION INTERNET VIA BLUETOOTH® EST PERTURBÉE OU NE FONCTIONNE PAS DANS LES CAS SUIVANTS:
Le telephone portable est eteint.
La couverture du réseau de téléphonie mobile est insuffisante.
L'utilisation des données de téléphonie mobile est désactivée sur le téléphone portable.
- La fonction Bluetooth® du système multimédia est désactivée alors que le téléphone portable doit être relié via Bluetooth®.
- La fonction Bluetooth® du téléphone portable est désactivée alors que le téléphone portable doit être relié via Bluetooth®.
Le réseau de téléphonie mobile ou le téléphone portable ne permettent pas l'utilisation simultanée du téléphone et de la connexion Internet.
- L'utilisation de la connexion Internet via Bluetooth® n'est pas autorisée sur le téléphone portable.
CONFIGURATION DE LA CONNEXION INTERNET VIA LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE
Conditions requises
Utilisation avec un téléphone portable:
Le téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® SAP (SIM Access Profile) (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Le téléphone portable est en marche.
Le téléphone portable est uniquement raccordé en tant que téléphone SAP et pas en profil Hands Free.
Utilisation avec une carte SIM:
- Une carte SIM est insérée dans la fente pour carte qui se trouve dans le module de téléphone (→ page 609).
Le code PIN de la carte SIM est saisi dans le système multimédia.
Système multimédia:
Réglages Système Internet et Bluetooth
Gérer les accès à Internet Accès à Internet connus
Selectionnez le téléphone de voiture dans la liste du gestionnaire d'applareils Internet.
MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE DE VOITURE POUR LA ConnEXION INTERNET
Conditions requises
Utilisation avec un téléphone portable:
Le téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® SAP (SIM Access Profile) (voir la notice d'utilisation du fabricant).
Le téléphone portable est en marche.
Le téléphone portable est uniquement raccordé en tant que téléphone SAP et pas en profil Hands Free.
Utilisation avec une carte SIM:
- Une carte SIM est insérée dans la fente pour carte qui se trouve dans le module de téléphone (→ page 609).
Le code PIN de la carte SIM est saisi dans le système multimédia.
Système multimédia:
→ Réglages > Système > Internet et Bluetooth
Gérer les accès à Internet Accès à Internet connus
Sélectionnez les options du téléphone de voiture.
Sélectionnez Modifier la configuration.
VÉRIFICATION DES DONNÉES D'ACCès PRÉDéFINIES DE L'OPÉRATEUR DE TÉLEPHONIE MOBILE:
Selectionnez Modifier les paramètres du fournisseur d'accès.
Vérifiez les données d'accès dans la vue d'ensemble.
Si l'opérateur de téléphonie mobile a été identifié correctement, les bons réglages sont déjà préremplis. Si les réglages ne peuvent pas être préremplis automatiquement, une liste apparaît pour selectionner un opérateur de téléphonie mobile manuellement.
RéGLAGE MANUEL DES DONNÉES D'ACCès DE L'OPÉRATEUR DE TÉLÉPHONIE MOBILE:
Selectionnez l'opérateur de téléphonie mobile souhaité dans la liste.
Si aucun opérateur de téléphonie mobile ne peut être identifié, des champs vides que vous devez replir manuellement apparaissant pour les options de réglages.
Confirmez la sauvegarde des modifications.
① Réglez les données d'accès, telles que l'options Autoriser le roaming, dans les paramètres de configuration en fonction de votre(for)ait de données pour éviter d'eventuels coûts supplémentaires. Vous pouvez vous renseigner auprès de la vente opérateur de téléphonie mobile pour connaître les données d'accès exactes.
Uniquement dans le cas d'une connexion via le profil Bluetooth® SAP: lorsque vous mettez le point d'accès mobile à disposition du vehicule par l'intermédiaire d'un téléphone portable, ce dernier n'a plus de fonctions de téléphonie et Internet propres et les données de téléphonie mobile ne peuvent plus être reçues. Pour continuer à utiliser les fonctions Internet sur le téléphone portable, vous pouvez le raccorder au point d'accès MBUX. Le téléphone portable accede ainsi de nouveau à ses données de téléphonie mobile, via Wi-Fi cependant. Pour éviter d'eventuels coûts supplémentaires, désactivez par conséquent sur votre téléphone portable le téléchargement automatique via Wi-Fi de mises à jour de logiciel, par exemple.
ANNULATION DE L'AUTORISATION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE POUR L'ACCès À INTERNET
Système multimédia:



Réglages
Systeme

Internet et Bluetooth

Gérer les accès à Internet

Selectionnez les options à côté du nom d'un téléphone portable.

Selectionnez Effacer la configuration.

Selectionnez Oui.
ETABLISSEMENT DE LA ConnEXION INTERNET
Système multimédia:


Applications

Sélectionnez Navigator, par exemple.
Si vous scélectionné une fonction qui nécessite une connexion Internet et que le système est actuèlement hors ligne, un menu s'ouvre avec une scélection d'accès Internet possibles, ainsi que tous les apparèils de partage de connexion qui sont à portée.

Sélectionnez un accès Internet dans la liste. La connexion Internet est établie.

Vous pouvez également afficher la liste des accès Internet possibles par l'intermédiaire de la ligne indicatrice de l'état etendue.

Selon l'équipement du vehicule et la disponibilité du pays, vous pouvez étabrir une connexion Internet par l'intermédiaire du module de communication ou des téléphones portables raccordés.

La disponibilité du navigateur Web dépend du pays.
Etat de la connexion
VUE D'ENSEMBLE DE L'ETAT DE LA CONNEXION
LES SYMBOLES SUIVANTS PEUVENT APPARAITRE DANS LA LIGNE INDICATRICE DE L'ETAT DE L'ECRAN CENTRAL EN FONCTION DE L'ETAT DE LA CONNEXION:
: un apparéil Wi-Fi est sélectionné pour l'accès à Internet.
: un apparéil Bluetooth® est sélectionné pour l'accès à Internet.
- Norme de téléphonie mobile (par exemple 4G + symbole de flèche double): le module de communication est sélectionné comme point d'accès.
AFFICHAGE DE L'ETAT DE LA CONNEXION
Système multimédia:


Appuyez sur la ligne indicatrice de l'etat.
La ligne indicatrice de l'etat etendue s'affiche.
Appuyez sur le symbole Internet dans la vue d'ensemble des symboles.
L'etat actuel de la connexion est affché.
REMARQUES RELATIVES À L'AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE LA CONNEXION
Lors d'une connexion via Wi-Fi, l'etat de la connexion et le nom de l'appareil sont affichés.
- Lors d'une connexion via un téléphone de voiture, l'état de la connexion, le nom de l'appareil et le type de réseau sont affichés.
Lors d'une connexion via un apparéil Bluetooth®, l'état de la connexion, le nom de l' apparéil et le type de réseau sont affichés.
- Lors d'une connexion via le module de communication, les informations d'etat suivantes peuvent apparaitre:
- Type de réseau
- Etat (en ligne, hors ligne, volume de données disponible ou utilisé, service limite)
- Dans le cas des vehicules équipés d'un module de communication, les données de connexion des services non payés par l'utilisateur peuvent être affichées par l'intermédiaire de Mercedes me connect.
Navigateur Web
AFFICHAGE D'UNE PAGE WEB

ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention
L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.
N'utilise ces apparéils que si les conditions de circulation le permettent.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez.
Système multimédia:



Applications


Navigateur
AFFICHAGE D'UNE NOUVELLE PAGE WEB

Sélectionnez Recherche.

Entrez une adresse Web.

Sélectionnez OK.

La fonction dépend du pays.

Les pages Web ne peuvent pas etre affichées sur le systeme multimédia pendant la marche.
AFFICHAGE D'UNE PAGE WEB À PARTIR DE L'HISTORIQUE

Affichage de la page précédente à partir de l'histoire: Sélectionnez.
VUE D'ENSEMBLE DU NAVIGATEUR WEB

Page Web precedente
Page Web suivante
3 Actualisation
URL
6 Ajout/retrait de favoris
Options
Réglages
YOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES SOUS
- Onglets
Favoris et historique
Mode lecture
Partager le lien
Partager le contenu
- Afficher le site Internet mobile
AFFICHAGE DES OPTIONS DU NAVIGATEUR WEB
Système multimédia:
Applications Navigateur
Favoris et historique
VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES FONCTIONS SUIVANTES:
Favoris
Historique de navigation
URL entrées
Sélectionnez une option.
Effectuez les réglages.
AFFICHAGE DES RÉGLAGES DU NAVIGATEUR WEB
Système multimédia:
Applications Navigateur Réglages
VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Bloquer les popups
Autoriser les cookies
- Activer Javascript
Activez ou désactivez une fonction.
EFFACEMENT DES DONNÉES DU NAVIGATEUR
Système multimédia:
Applications Navigateur
Données du navigateur
LES DONNÉES SPECIFIQUES SUIVANTES DU NAVIGATEUR PEUVENT ÉTRE EFFACÉES:
- Cache
- Cookies
- Données de formulaire
Sélectionnez l'une des options affichées.
GESTION DES FAVORIS
Système multimédia:
Applications Navigateur
Sélectionnez Favoris et historique.
Selectionnez à droite du favori
Un menu contenant des options s'ouvre.
VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES OPTIONS SUIVANTES:
Effacer l'entrée
Effacer tous
- Modifier
Partager
Sélectionnez l'une des options affichées.
GESTION DES ONGLETS
Système multimédia:
→ Applications → Navigateur → Onglets
OUVERTURE D'UN NOUVEL ONGLET
Sélectionnez Nouvel onglet.
PASSAGEÀUNAUTREONGLET
Sélectionnez l'icone de l'onglet souhaité.
FERMETURE D'UN ONGLET
Appuyez sur l'icone de l'onglet que vous souhaitez fermer jusqu'à ce qu'un menu apparaisse.
Sélectionnez Fermer. L'onglet est fermé.
MODE PRIVÉ
Activez ou désactivez le mode隱私.
Si le mode隱私 est activé, une icône apparait dans la ligne de saisie du navigateur Web.
En mode隱私, ni l'histoire ni les cookies ne sont enregistrres. Les favors peuvent également être créés en mode隱私.
PARTAGE D'UNE URL DEPUIS LE NAVIGATEUR WEB
Conditions requises
- Partage via code QR: une application pour scanner le code QR est installée sur le terminal mobile.
Système multimédia:
Applications Navigateur
PARTAGE D'UNE URL VIA CODE QR
Sélectionnez Partager le lien.
Un code QR apparait.
Scannez le code QR affiché à l'aide d'un apparéil mobile.
PARTAGE D'UNE URL AVEC UN AUTRE ÉCRAN
Sélectionnez Partager le content.
Dans le menu, glissez et déposez un écran sur un autre écran. La page Web affichée s'ouvre sur l'autre écran.
MISE EN ARRIÈRE PLAN DU NAVIGATEUR WEB
Système multimédia:
→ □ Applications → Navigator
Appuyez sur
La restitution audio se poursuit.
Radio TuneIn
AFFICHAGE DE LA RADIO TUNEIN
Conditions requises
Un compte utiliser est disponible sur le https://www.mercedes.me.
Le vehicule est associé au compte utilisateur Mercedes me.
Le service Radio TuneIn est activé.
Un volume de données est disponible.
En fonction du pays, ce volume de données doit être acheté.
- Il existe une connexion Internet Rapide pour une transmission sans perturbations.
(i) Les fonctions et services dépendent du pays. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Système multimédia:
Radio
Selectionnez Radio Tuneln.
Le menu Radio TuneIn apparait. Vous entendez la derniere station régée.
La qualité de la connexion dépend de la réception locale.

VUE D'ENSEMBLE DE LA RADIO TUNEIN
Fournisseur de radio internet
Données complémentaires sur la station actuelle
Commande de la lecture
Réglages
Autres options
Favoris
7 List des stations
Recherche
SELECTION ET CONNEXION DES STATIONS RADIO TUNEIN
Système multimédia:
Radio Radio Tuneln
Sélectionnez
Sélectionnez une catégorie.
Sélectionnez une station. La connexion est établie automatiquement.
ou
Sélectionnez le champ de recherche.
Entrez un nom de station.
Lors de l'utilisation de la radio internet, une quantité importante de données peut être transmise.
MÉMORISATION ET EFFACEMENT D'UNE STATION RADIO TUNEIN EN TANT QUE FAVORI
Système multimédia:
Radio Radio Tuneln
MÉMORISATION D'UN FAVORI
Sélectionnez une station.
Appuyez sur le symbole à côté du nom de la station.
EFFACEMENT D'UN FAVORI
Sélectionnez une station.
Appuyez sur le symbole à côté du nom de la station.
RéGLAGE DES OPTIONS DE LA RADIO INTERNET
Système multimédia:
Radio Radio Tuneln Tuneln
VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES OPTIONS SUIVANTES:
- Sélectionner le flux: sélection de la qualité du flux
Se connecter à Tuneln: connexion à votre compte utilisé TuneIn
- Se déconnecter du compte: déconnexion de votre compte utilisé TuneIn
Sélectionnez une option.


Médias
Informations sur le mode Médias
INFORMATIONS RELATIVES AUX FORMATS RECONNUS ET SUPPORTS DE DONNÉES PRIS EN CHARGE

ATTENTION
La manipulation de supports de données risque de détourner votre attention
La manipulation de supports de données pendant la marche peut detourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.

Manipuez uniquement les supports de données lorsque le vehicule est à l'arrêt.
FORMATS RECONNUS ET SUPPORTS DE DONNÉES PRIS EN CHARGE:
Systèmes de fichiers autoris FAT32, exFAT, NTFS sés
Supports de données autoris Appareils USB, iPod/iPhone, appeareils MTP, appeareils audioBluetooth
Formats audio reconnus MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, ALAC
Formats video reconnus MPEG, AVI, MKV, MP4, M4V, WMV
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
Le système multimédia gère jusqu'à 50 000 fichiers recon-nus au total.
- Des supports de données jusqu'à 2 To sont pris en charge (espace adressable de 32 bits).
La multitude de fichiers musicaux et video disponibles en ce qui concerne l'encodage, les fréquences d'échantillonnage et les débits de données ne permet pas de garantir la reproductibilité de chacun d'entre eux.
- La multitude d'appareils USB disponibles sur le marché ne permet pas de garantir la reproductibilité de chacun d'entre eux.
- LesVIDEOS sont reconnues jusqu'au Full HD (1920x1080).
- Les fichiers musicaux et video qui sont protégés contre la copie ou les fichiers cryptés par des DRM (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus.
- Les lecteurs MP3 doivent prendre en charge le protocole MTP (Media Transfer Protocol).
- Les fichiers au format approprié peuvent être lus de l'apparil USB en Dolby Atmos.
INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DES DROITS D'AUTEUR ET LES MARQUES DEPOSEES
Les fichiers audio créés par vous-même (lorsque vous réalisEZ une copie de supports de données, par exemple) sont protégés par des droits d'auteur.


Dans de nombreux pays, la copie est interdite sans autorisation préalable du détenteur des droits, même pour un usage隱私. Renseignez-vous sur les dispositions légales en vigueur sur les droits d'auteur et tenez-en compte.
Dolby
ATMOS
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Travaux non publiés confidentiels. Copyright 2020-2022 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.

Fabriquésous licence de Dolby Laboratories.Dolby,Dolby Audio et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.

dtss
LISTEN
Pour les brevets DTS, voir https://patents.dts.com. Fabriqué sous la licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole ainsi que DTS associé au symbole sont des marques déposées et DTS TruVolume est une marque commerciale de DTS, Inc.® DTS, Inc. Tous droits réservés.

DTS Connected Radio™
Pour les brevets DTS, voir http://patents.dts.com. Fabriqué sous la licence de DTS Licensing Limited. DTS, DTS Connected Radio et le logo DTS sont des marques déposées ou des marques de DTS, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays. © 2020 DTS, Inc. TOUS DROITS RESERVES. Paroles sous licence et fournies par Lyric Find™. Contenu sous licence et obtenu auprès de Radioplayer™.

gracenote.
ANIELSEN COMPANY


Gracenote, MusicID, Playlist Plus, le logo de Gracenote et son inscription «Powered by Gracenote» sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Gracenote, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Ce produit contient le logiciel Spotify qui est soumis aux licences de tiers suivantes: https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses

TIDAL et le logo TIDAL sont des marques déposées d'Aspiro AB dans l'Union Européenne et dans d'autres pays.
Vue d'ensemble du menu Médias

Pochette de l'album
Source média active
3 Titre et interprête
Support de données actif et numéro du titre en cours de lecture/titres dans la liste de lecture
Lecture aléatoire
Repétition
⑦ Réglages
Autres options
Titre précédent ou suivant et retard ou avance rapide
Autres catégories
13 Listede lecture et catégories
12 Recherche de fichiers multimédias
13 Commande de la lecture
14 Barre de temps
Raccordement d'un support de données au système multimédia
RACCORDEMENT D'APPAREILS USB
REMARQUE Endommagement d'à des températures élevées Des températures élevées risquent d'endommager les apparèils USB.
Après utilisation, retirez les appareils USB puis sortez-les du vehicule.

Le kit de raccordement multimédia se trouve dans le vide-poches de la console centrale et présente 2 prises USB ① de type C. En fonction de l'équipment du vehicule, des prises USB supplémentaires se trouvent dans le bac de rangement sous l'accoudoir et dans le bac de rangement basculant situé à l'arrière.
La puissance de charge des prises USB est d'au moins 5 V (3 A) et au maximum de 20 V (5 A) en fonction de l'équipement du vehicule.
Raccordez l'appareil USB à la prise USB.
RECHERCHE ET AUTORISATION D'UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH
Conditions requires
- La fonction Bluetooth® du système multimédia et de l'appareil audio doit être activée.
L'appareil audio doit reconnaître les profils audio Bluetooth® A2DP et AVRCP.
L'appareil audio doit être «visible» pour les autres apparèils.
Système multimédia:
→ Médias → Bluetooth
AUTORISATION D'UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH
Selectionnez Raccorder apparéil. Les apparèils trouvés sont affichés dans la liste des apparèils.
Selectionnez un apparéil audio. La procédure d'autorisation est lancée. Un code apparaît sur le système multimédia et sur le téléphone portable.
Si les codes sont identiques, confirmez ce code sur l'appareil audio.
- Sélectionnez Non, musique uniquement.
- Une connexion s'établit entre l'appareil audio Bluetooth et le système multimédia.
ETABLISSEMENT DE LA LIAISON AVEC UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH® Déjà AUTORISÉ
Sélectionnez un apparéil audio Bluetooth dans la liste.
La connexion est établie.
Démarrage de la lecture de medias
Conditions requises
- Un support de données est raccordé au système multimédia.
Système multimédia:
→ Médias
Sélectionnez une source Média.
Commande de la lecture de medias
Système multimédia:
→ Médias
Pause en cours de lecture: selectionnez 1
Poursuite de la lecture: selectionnez
Répétition d'un titre: sélectionnez
VOUS DISPOSEZ DES RÉGLAGES SUIVANTS POUR LA FONCTION DE RÉPÉTITION:
- Fonction sélectionnée 1 fois: la liste de lecture active est répé-tée.
- Fonction sélectionnée 2 fois: le titre en cours de lecture est répété.
- Fonction sélectionnée 3 fois: la fonction de répétition est désactivée.
Lecture aléatoire des titres: Sélectionnez
Avance ou-retourrapided'un titre:appuyez sur la barre de temps pour retrouver le passage souhaite.
Sélection du titre suivant: sélectionnez
Selection du titre precedent: selectionnez K
Saut de titres rapide: maintenez ou appuyé.
Affichage de la liste actuelle des titres: selectionnez
Réglage des autres options pour la lecture de medias
Système multimédia:
→ Médias
AFFICHAGE D'AUTRES OPTIONS
Sélectionnez
Les autres options sont affichées.
Sélectionnez une option.
Recherche de fichiers multimédias
INFORMATIONS SUR LA RECHERCHE DANS LES CATÉGORIES
Sous [3], le système peut rechercher parmi tous les fichiers medias disponibles. Vous pouvez selectionner différentes catégories. Les catégories affichées dépendent de l'appareil raccordé et du format de données.
i Les différentes catégories sont disponibles des que le contenu du/media a ete lu et analyse.
Il est possible que la recherche de medias ne soit disponible que de manière limitée avec les apparciels Android.
LANCEMENT D'UNE RECHERCHE DANS LES CATÉGORIES
Système multimédia:





Sélectionnez une catégorie.
UTILISATION DE LA RECHERCHE PAR MOT-CLÉ
Système multimédia:

La recherche par mot-clé vous permet de rechercher des contenus par l'intermédiaire de la saisie de texte libre.
Sélectionnez
Un clavier pour entrer les caractères apparaît.
Saisissez le terme recherché.
i La recherche commence avec le premier caractère saisi. Plus vous entrez de caractères, plus les résultats de recherche sont concrets.
Sélectionnez l'entrée souhaïée dans la liste des résultats.
Si une liste contenant plusieurs titres est selectionné, celle-ci s'ouvre dans la recherche.
Pour lire tous les titres de la liste, sélectionnez ·s , puis Ecouter immédiatement.
Musique en ligne
CONDITIONS REQUISES
- Un compte pour le service de musique en streaming est disponible.
- Vous vous étes abonné à un service de musique en streaming.
Un volume de données est disponible.
En fonction du pays, ce volume de données doit être acheté.
- Il existe une connexion Internet Rapide pour une transmission sans perturbations.
(i) Les fonctions et services dépendent du pays. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Système multimédia:

AJOUT D'UN FOURNISSEUR DE STREAMING LORS DU PREMIER LANCEMENT DE L'APPLICATION
Sélectionnez Musique en ligne.
La vue d'ensemble de tous les fournisseurs de streaming pris en charge apparait.
Sélectionnez un fournisseur de streaming.
Un code QR apparait sur I'ecran.
Scannez le code QR avec le téléphone portable.
Confirmez la demande de connexion sur le téléphone portable.
AJOUT D'AUTRES FOURNISSEURS DE STREAMING
Sélectionnez Musique en ligne.
Le dernier fournisseur de streaming actif est activé.
Sélectionnez
Sélectionnez Services de musique.
La vue d'ensemble de tous les fournisseurs de streaming pris en charge apparait.
Sélectionnez un fournisseur de streaming.
Un code QR apparait sur I'ecran.
Scannez le code QR avec le téléphone portable.
Confirmez la demande de connexion sur le téléphone portable.
DéCONNXION D'UN FOURNISSEUR DE STREAMING
Sélectionnez Musique en ligne.
Le dernier fournisseur de streaming actif est activé.
Sélectionnez
Sélectionnez Services de musique.
La vue d'ensemble de tous les fournisseurs de streaming pris en charge apparait.
Appuyez sur Déconnexion.
AFFICHAGE DE LA MUSIQUE EN LIGNE
Système multimédia:

Sélectionnez Musique en ligne.
La lecture de musique peut être commandée par l'intermédiaire du Touch Control ou de l'application medias.
RECHERCHE DE MUSIQUE DANS LA MUSIQUE EN LIGNE
Système multimédia:

RECHERCHE PAR CATÉGORIE DANS LA MUSIQUE EN LIGNE
Dans la recherche par catégorie, les contenus de medias du fournisseur de streaming peuvent etre parcours. Les catégories disponibles et le symbole de la recherche par catégorie dépendent du fournisseur de streaming.
Lancez la recherche par catégorie. La liste des catégories disponibles apparait.
Sélectionnez une catégorie.
RECHERCHE PAR MOT-CLÉ DANS LA MUSIQUE EN LIGNE
La recherche par mot-clé vous permet de rechercher des contenus par l'intermédiaire de la saisie de texte libre.
Sélectionnez. Un clavier pour entrer les caractères apparait.
Saisissez le terme recherché.
Plus vous entrez de caractères dans la recherche par mot-clé, plus les résultats de recherche sont concrets.
Sélectionnez l'entrée souhaitation dans la liste des résultats. En fonction du résultat sélectionné, la lecture est lancée ou la recherche descend à un niveau plus approfondi.
AFFICHAGE DES RÉGLAGES POUR LA MUSIQUE EN LIGNE
Système multimédia:

Sélectionnez
Sélectionnez Services de musique.
Selectionnez à côté d'un fournisseur de streaming.
Sélectionnez un réglage.
INFORMATIONS RELATIVES À DOLBY ATMOS
La fonction Dolby Atmos® permet de commander individuellement les haut-parleurs de votre vehicule pour la restitution audio. En combinaison avec les haut-parleurs du vehicule situés autour et au-dessus des occupants du vehicule, Dolby Atmos® permet ainsi de vivre une expérience sonore encore plus profonde et tridimensionnelle.
(i) Cette fonction est disponible avec Apple Music en streaming ou via un apparéil USB contenant les formats de fichiers appropriés.
i La disponibilité de cette fonction dépend de l'équipement du vehicule.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE DOLBY ATMOS
Conditions requises
- Un compte pour le service de musique en streaming Apple Music® est disponible.
- Vous vous étés abonné au service de musique en streaming Apple Music®.
Un volume de données suffisant est disponible.
En fonction du pays, ce volume de données doit être acheté.
- Il existe une connexion Internet Rapide pour une transmission sans perturbations.
(i) Les fonctions et services dépendent du pays. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Système multimédia:
→ Médias
Sélectionnez Musique en ligne.
La vue d'ensemble de tous les fournisseurs de streaming pris en charge apparait.
Sélectionnez Apple Music®.
Sélectionnez
Appuyez sur pour activer Dolby Atmos®.
ou
Appuyez sur pour désactiver Dolby Atmos®.
Les titres au format approprié sont lus avec Dolby Atmos.
Radio
Activation du mode Radio
Système multimédia:




Radio
Lancez l'application sur l'écran d'accueil du système multimédia. L'affichage du mode Radio apparaît. Vous entendez la dernière station régée dans la dernière bande de fréquences sélectionnée.
Vue d'ensemble du mode Radio

Aperçu
Bande de fréquences active
3 Nom de la station ou fréquence réglée
Réglages
Autres options
Activation des messages d'information routière Dans l'équipement DAB: activation des announces radio
Listed stations
Recherche
i La disponibilité des bandes de fréquences dépend de l'équipment.
Réglage de la bande de fréquences
Système multimédia:





Radio
Dans la sélection au-dessus de l'aperçu, Sélectionnéz une bande de féquences ou un favori.
Réglage d'une station radio
Système multimédia:




Radio
Balayez vers la gauche ou vers la droite sur l'élement de commande ou seLECTIONnez une station.


Affichage de la liste des stations radio
Système multimédia:

Selectionnez
La liste des stations apparait.
Balayez la liste des stations vers le haut ou vers le bas.
Sélectionnez la station de votrechoix.
Recherche d'une station radio à partir du nom de la station ou par l'entrée d'une fréquence
Système multimédia:

Sélectionnez
Entrez un nom de station ou une fréquence.
Sélectionnez la station de votrechoix.
Selection des stations radio sugérées
Conditions requises
Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de station.
Système multimédia:

Sélectionnez
Les stations suggérées apparaissent.
Sélectionnez une des stations suggérées.
La lecture de la station selectionnée commence.
Mémorisation d'une station radio
Système multimédia:

Réglez une station radio.
Sélectionnez
Modification des favoris
Système multimédia:

DéPLACEMENT D'UNE STATION
Appuyez sur :
La liste des favoris apparaît.
Appuyez sur à l'extréme droit du nom de la station.
Sélectionnez Déplacer.
Déplacez la station sur la nouvelle position.
Réglage du suivi des stations via la radio internet
Conditions requises
- Il existe une connexion Internet Rapide pour une transmission sans perturbations.
Système multimédia:

Sélectionnez
Sélectionnez Radio internet.
Activez ou désactive la fonction Suivi des stations.
Lorsque la fonction est activée, la station est recherchée via la radio internet.
Si vous sortez de la zone de couverture de la station et que la station est disponible via la radio internet, le message Réception faible. Appuyez ici pour commuter sur la radio internet. apparait sur l'écran central.
Affichage du diaporama (mode radio FM/DAB)
Système multimédia:

Le diaporama comporte des informations supplémentaires émises par la station et traitées par le système. Il peut s'agir de logos, de la pochette de l'album, du titre du morceau de musique, du programme, de messages, mais aussi d'informations sur le service, par exemple.
i Le diaporama est disponible pour les stations DAB+ qui émettent des informations supplémentaires.
Appuyez sur l'image de la station sur l'écran central. L'image est agrandie.
Activation et désactivation du diaporama (mode radio FM/DAB)
Système multimédia:

Activez ou désactive Diaporama DAB ou Diaporama radio avancé. Si les 2 diaporamas sont actifs, leurs contenus s'alternent.
Activation et désactivation de la fonction Fréquence fixe
Système multimédia:

Activez ou désactive Fréquence fixe.
Lorsque la fonction est activée, la fréquence régée est maintainue même lorsque la qualité de réception est mauvaise.
Activation et désactivation des messages d'information routière
Système multimédia:

Sélectionnez Announces radio.
Les informations routières sont activées ou désactivées.
Activation et désactivation des announcements radio
Système multimédia:

Activez Announces radio.
Les announces radio sélectionnées sont diffusées.
A la première activation des Annonces radio, Informations routières (TA), Voyages et Alerte sont préreglés.
ou
Désactivez Announces radio.
Aucune annunci radio n'est diffusée.
Selection des announces radio
Système multimédia:

Activez ou désactivez uneannounce.
Il est possible de selectionner Informations routières (TA), Voyages ou Alerte, par exemple.
i Les announces radio dépendent de la station.
Réglage de l'augmentation du volume sonore des informations routières
Système multimédia:

Sélectionnez Messages navigation et infos traffic.
Réglez une valeur pour Augmentation volume_infos routières.
L'augmentation du volume sonore des informations routières permet d'augmenter le volume en cas de messages d'information routière.
Affichage du radiotexte
Système multimédia:

Activez ou désactivez Informations radiotexte.
Affichage et masquage des paroles de chansons
i La fonction dépend de l'équipement.
Système multimédia:







AFFICHAGE DES PAROLES DE CHANSONS
Sélectionnez Afficher les paroles de la chanson.
Les paroles de la chanson, la pochette de l'album, le titre et l'artiste de la chanson actuellesment diffusée à la radio s'affichent.
Balayez vers le haut ou vers le bas pour acceder à la partie inférieure ou supérieure des paroles de la chanson.
Si aucune parole n'est disponible pour la chanson actuellement diffusée à la radio, Afficher les paroles de la chanson est grisé.
MASQUAGE DES PAROLES DE CHANSONS
Sélectionnez la croix en haut de l'affichage des paroles.
ou
Sélectionnez
L'affichage du mode Radio apparait.
TV
Informations sur le mode TV
INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DES DROITS D'AUTEUR ET LES MARQUES DEPOSEES
Copyright © 2015 Ubiquitous Corp.
DVB et les logos DVB sont des marques déposées de DVB Project.
Le tuner TV peut capter des programmes en Dolby Digital Plus.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Le tuner TV règle automatiquement le standard TV.
LA RÉCEPTION TV DÉPEND DES VARIABLES SUIVANTES:
Vitesse
- Caracteristiques d'émission de la chaine TV réglée
LA RECEPTION TV POT ETRE INFLUENCEE PAR LES FACTeurs SUIVANTS:
- Les apparêils électroniques transportés dans le vehicule peuvent perturber la réception TV.
- Les conditions de réception peuvent changer pendant la marche.
DES CONDITIONS DE RÉCEPTION MAUVAISES PEUVENT ENTRAIÑER CE QUI SUIT:
Le tuner TV commute sur un canal numérique diffusant le même programme, mais qu'il capte我喜欢.
Le tuner TV coupe le son et fige ou masque l'image. Le symbole apparait sur l'écran.
i La disponibilité de la fonction dépend du pays.
Activation du mode TV
Système multimédia:



Medias
Sélectionnez TV.
L'image TV apparait. Si elles sont disponibles, les informations sur la chaine et le programme sont affichées.
Dès que la vitesse du vehicule est supérieure à 5 km/h, l'image TV est masquée côté conducteur. Si elles sont disponibles, les informations sur la chaîne et le programme sont affichées en permanence.
Affichage du programme TV en mode plein écran: appuyez sur l'aperçu.
Vue d'ensemble du mode TV

Aperçu
Nom de la station
3 Caracteristiques de la chaîne TV et du programme actuel
Heure de début et de fin du programme actuel, la barre indique le temps restant
Réglages
Autres options
Favoris
Réglage de la chaîne TV précédente ou suivante dans la liste des chaînes
9 List des stations
10 Recherche d'une chaîne TV
VUE D'ENSEMBLE DES SYMBOLES

Standard TV
Canal fixe activé
3 Langues audio disponibles
Sous-titres disponibles
5 Châîne TV est cryptée
Verrou ouvert: la chaine TV peut être décryptée grâce au module CI+ actuellément raccordé
Affichage et masquage du plein écran
Système multimédia:


Médias
TV
Affichage du plein écran: appuyez sur l'aperçu.


Masquage du plein écran: appuyez sur sur l'écran central.
Le menu TV apparait.
Réglage des chaînes TV
RéGLAGE D'UNE CHÂINE TV DANS LE MENU
Système multimédia:





Sur l'écran central, appuyez sur ou sur .
Le tuner TV règle la chaine précédente ou la chaine suivante dans la liste des chaînes.
RéGLAGE D'UNE CHÂINE TV DANS LA LISTÉ DES CHÂINES
Système multimédia:





Dans le menu, sélectionnez =
Sélectionnez une chaîne TV.
Le tuner TV règle la chaîne correspondante dans la liste des chaînes.
Appuyez sur l'aperçu.
RECHERCHE D'UNE CHÂINE TV
Sélectionnez la barre de recherche à côté de (→ page 673).
Entrez les premiers caractères.
Sélectionnez la chaîne TV de votrechoix dans la liste des chaînes.
Pour de plus amples informations sur la liste des chaînes, voir ( page 675).
RéGLAGE D'UNE CHÂINE TV DANS LES FAVORIS
Conditions requises
La chaîne TV est mémorisée.
Système multimédia:





RéGLAGE DANS LES FAVORIS
Dans le menu [:三★], Sélectionné (→ page 673).
Sélectionnez la chaîne TV de votrechoix.
RéGLAGE D'UNE CHÂINE TV EN ARRIÈRE-PLAN
Conditions requises
- Une autre application est active au premier plan, par exemple la navigation.
Le mode TV est activé en arrêté-plan et le son de la chaîne TV réglée est audible.
Sur l'écran central, appuyez sur ou sur .
Le tuner TV règle la châine précédente ou la châine suivante dans la liste des châines.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS ACTUELLES SUR LE PROGRAMME DE LA CHÂINE RÉGLÉE (EPG)
Système multimédia:







EPG AFFICHE LES INFORMATION SUIVANTES (SI DISPONIBLES):
Horaires des programmes


Noms des programmes actuels et suivants
Sélectionnez un nom de programme avec > .
Les informations sur le programme apparaisent.
Navigation: balayez vers le haut ou vers le bas.
Sortie de l'affichage des informations sur le programme: selection-nez.
FONCTIONNEMENT DU RÉGLAGE CANAL FIXE
LE CANAL FIXE EST ACTIVÉ
Le système reste sur le même canal. Cela peut, par exemple, s'avérer utile lorsque votre vehicule traverse des zones de réception qui se chevauchent. Vous évitez ainsi que le système commute systématiquement entre les différents canaux.
L'indicateur FIX s'affiche après le nom de la chaîne TV.
LE CANAL FIXE EST DÉSACTIVÉ
En fonction des conditions de réception, le tuner TV commute automatiquement sur un canal diffusant le même programme, mais qu'il capte比较好. Cela permet d'obtenir la meilleure image TV possible quelles que soient les conditions de réception.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU CANAL FIXE
Système multimédia:


M






Activez ou désactivez Station fixe.
Lorsque l'option est activée, le contacteur d'écran est activé.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU JEU DE CARACTERES SPECIFIQUE AU PAYS POUR LA CHÂINE TV
Système multimédia:


Médias






Activez ou désactive Jeu de caractères spécifique. au pays.
Lorsque la fonction est activée, le système utilise pour l'affichage un jeu de caractères spécifique au pays.
Lorsque la fonction est désactivée, le système utilise pour l'affichage le même jeu de caractères que la chaîne TV actuellement réglée.
La transmission du jeu de caractères propre à une châne relève de la responsabilité de la châne TV concernée.
Vue d'ensemble de la liste des chaînes/stations
Le tuner TV affiche le programme actuel deschains de télévision ou stations radio numériques qui peuvent etre reçues dans des listedes dechains/stations distinctes.
Les listes des chaînes/stations sont classées par ordre alphabetique ou par pays.
Le tuner TV a besoin d'un certain temps pourmettre à jour ces informations.
LES LISTES DES CHÂNÉS/STATIONS CONTIENNENT LES INFORMATIONS SUIVANTES:
- Nom des chaînes/stations qui peuvent être reçues
Titre de l'émission
LES INFORMATIONS S'AFFICHENT DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- Elles sont émises par les chaînes/stations numériques.
- Les conditions de réception sont suffisamment bonnes.
Favoris
VUE D'ENSEMBLE DES CHÂINES TV (FAVORIS)
Vou pouvezmémoriser jusqu'à 100 chaînes TV numériques dans les favorsis.
Yououpouvezémoriserdes chaînesTV commefavoris pour un accesrapide.
MÉMORISATION D'UNE CHÂINE TV
Système multimédia:



Medias

AJOUT D'UNE CHÂINE TV AUX FAVORIS
Réglez une chaîne TV.
Sélectionnez
DéPLACEMENT D'UNE CHÂINE TV À L'INTÉRIEUR DES FAVORIS
Appuyez sur :
La liste des favoris apparait.
Appuyez sur à côté du nom de la station.
Sélectionnez Déplacer.
Déplacez la station sur la nouvelle position.
SUPPRESSION D'UNE CHÂINE TV DES FAVORIS
Réglez une chaîne TV.
Sélectionnez ★.
Emission TV
RéGLAGE DE LA LANGUAGE AUDIO EN MODE TÉLÉVISION
Système multimédia:


Médias




Sélectionnez > l'une des langues audio disponibles dans la rubrique Langue audio.
Selectionnez l'une des options disponibles pour la langue audio sélectionnée.
La langue audio sélectionnée (le français, par exemple) est conservée jusqu'à ce que le système multimédia soit étant.
Lorsque vous remettez le système multimédia en marche, la langue système est chargée en tant que langue audio. Lorsque celle-ci n'est pas disponible, la langue audio qui apparait en début de liste est chargée.
RéGLAGE DES SOUS-TITRES EN MODE TÉLÉVISION
Système multimédia:


Médias




Selectionnez l'une des langues disponibles dans la rubrique Sous-titres.
Sélectionné l'une des options disponibles pour la langue sélectionnée. La langue sélectionnée (le français, par exemple) est conservée jusqu'à ce que le système multimédia soit étent.
Lorsque vous remettez le système multimédia en marche, la langue système est chargeée en tant que langue. Lorsque celle-ci n'est pas disponible, la langue qui apparait en début de liste est chargeée.
Aucun affichage de sous-titres: désactivez Activer.
MASQUAGE DES CHÂINES CRYPTÉES
Système multimédia:

Sélectionnez Masquer les chaînes cryptées.
Au premier lancement de l'application ou après une réinitialisation du système, toutes leschains sont affichées.
Si Masquer les chaînes cryptées est activé, toutes les chaînes en clair et les chaînes décryptées par le module CI+ , par exemple, sont affichées.
Télétexte
VUE D'ENSEMBLE DU TÉLÉTEXTE
Les pages télétexte se situent entre les pages 100 et 899.
Les pages télétexte dynamiques comportent plusieurs sous-pages.
INFORMATIONS SUR LE TÉLÉTEXTE NUMÉRIQUE MHEG-5:
- Le télétexte numérique est disponible uniquement dans certains pays (en Grande-Bretagne ou en Nouvelle-Zélande, par exemple).
- Des applications multimédia interactives (prévisions météo, informations, résultats sportifs, etc.) sont disponibles.
- Il peut s'écouler un certain temps jusqu'à ce que toutes les pages soient chargees.
AFFICHAGE DU TÉLÉTEXTE
Système multimédia:

Commutation entre les modes de sélection des pages: commutez entre la saisie de chiffres et la sélection via les touches flèche avec et 123.
Affichage de la page: entrez rapidement les chiffres les uns après les autres.
ou
Sélectionnez les touches flèche.
Retour à l'émission TV: Sélectionnez TV.
TELETEXTE NUMÉRIQUE MHEG-5
En plus des fonctions décrites ci-dessus, d'autres options peuvent être utilisées.
Affichage des données via les couleurs: selectionnez une couleur.
Passage au niveau précédent: selectionnez un symbole de liste.
Réglage de l'image
SELECTION DES RÉGLAGES DE L'IMAGE POUR LE MODE TV
Système multimédia:
→ Médias TV TV Régles video
Réglage du format d'image: activez un des contacteurs d'écran Automatique, 4:3, 8:3, 16:9, 21:9 ou Agrandir.
La luminosité est réglée automatiquement.
Son
Système de sonorisation surround Burmester®
INFORMATIONS SUR LE SYSTÉME DE SONORISATION SURROUND BUR-MESTER
Le système de sonorisation surround Burmester dispose d'une puissance totale de 650 W et est disposé de 11 haut-parleurs. Vous pouvez l'utiliser pour toutes les fonctions des modes Radio et Médias.
Yououpouzeegalementy accedera partird'autres sources audio.Danslechemind'accesau menu,remplacezMediaspar Radio,parexampie.
AFFICHAGE DU MENU SON DANS LE SYSTÉME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER
Système multimédia:

Pour effectuer les réglages, Sélectionnéz l'une des fonctions affichées.
RéGLAGE DES AIGUS, DES MÉDIUMS ET DES BASSES DANS LE SYSTÉME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER
Système multimédia:

Réglez Aiguès, Médiums ou Basses.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA NORMALISATION DE LA SONIE DANS LE SYSTème DE SONORISATION SURROUND BURMESTER
Système multimédia:
→ Médias → Egaliseur → Normalisation de la sonie
Cette fonction permet de compenser la différence de sonie lors du passage d'une source audio à une autre et au sein d'une même source audio. Plusieurs niveaux sont disponibles à cet effet. Le niveau actuellément régle est affchéé.
La normalisation de la sonie peut également être désactivée.
Activez un niveau.
ou
Désactivez la normalisation de la sonie.
RÉGLAGE DE LA BALANCE ET DU FADER DANS LE SYSTème DE SONORISATION SURROUND BURMESTER
Système multimédia:
→ Médias Balance/Fader
RéGLAGE DE LA BALANCE
Sur la grille affichée, déplacez la répartition du volume sonore entre le côté droit et le côté gauche du vehicule.
Le volume sonore est réparti dans le vehicule entre les haut-parleurs gauches et droits.
RéGLAGE DU FADER
Sur la grille affichée, déplacez la répartition du volume sonore entre l'avant et l'arrête du vehicule.
Le volume sonore est réparti dans le vehicule entre les haut-parleurs avant et arrière.
① Le réglage 0 est recommendé pour une restitution sociale et vocale de haute qualité.
SELECTION DU PROFIL SONORE DANS LE SYSTEME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER
Système multimédia:

RéGLAGE D'UN PROFIL SONORE EXISTANT
Sélectionnez un profil sonore.
CONFIGURATION D'UN PROFIL SONORE PERSONNEL
Sélectionnez Profil sonore personnel et
Sélectionnez Reconfigurer.
Redémarrez l'assistant de configuration.
PREMIÈRE CONFIGURATION D'UN PROFIL SONORE PERSONNEL:
Sélectionnez Profil sonore personnel.
Ouvrez l'assistant de configuration avec Demarrer.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran et seLECTIONnez les réglages de votre choix.
Le profil sonore personnel est créé sur la base des régages choisis et peut être sélectionné dans le menu Profils sonores.
MODIFICATION ULTRÉIREURE DE CERTAINS RÉGLAGES DU PROFIL SONORE PERSONNEL:
Sélectionnez Profil sonore personnel et
Effectuez les réglages souhaités.
i La disponibilité de Profil sonore personnel dépend de l'équipment du vehicule.
L'assistant
L'assistant.
RÉGLAGE DE LA FOCALISATION SONORE DANS LE SYSTEME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER
Système multimédia:

Selectionnez un siège ou une rangée de sièges pour la focalisation sonore.
La focalisation sonore est activée.
ou
Sélectionnez de nouveau le siège ou la rangée de sièges.
La focalisation sonore est désactivée.
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
INFORMATIONS SUR LE SYSTÉME DE SONORISATION SURROUND BUR-MESTER® 3D HAUT DE GAMME
Le système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme dispose d'une puissance totale de 1 120 W et est équipé de 17 haut-parleurs. Vous pouvez l'utiliser pour toutes les fonctions des modes Radio et Médias.
You pouze également y acceder à partir d'autres sources audio. Dans le chemin d'accès au menu, remplacez Médias par Radio, par exemple.
AFFICHAGE DU MENU SON DANS LE SYSTÉME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D HAUT DE GAMME
Système multimédia:

EXÉCUTION DES RÉGLAGES DU SON
Sélectionnez l'une des fonctions affichées.
RéGLAGE DES AIGUS, DES MÉDIUMS ET DES BASSES DANS LE SYSTEME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D HAUT DE GAMME
Système multimédia:

Réglez Aiguès, Médiums ou Basses.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA NORMALISATION DE LA SONIE DANS LE SYSTème DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D HAUT DE GAMME
Système multimédia:

Cette fonction permet de compenser la différence de sonie lors du passage d'une source audio à une autre et au sein d'une même source audio. Plusieurs niveaux sont disponibles à cet effet. Le niveau actuellément régle est affchéé.
Désactivez la normalisation de la sonie comme suit:
Activez un niveau.
ou
Désactivez la normalisation de la sonie.
RÉGLAGE DE LA BALANCE ET DU FADER DANS LE SYSTème DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D HAUT DE GAMME
Système multimédia:

RéGLAGE DE LA BALANCE
Sur la grille affichée, déplacez la répartition du volume sonore entre le côté droit et le côté gauche du vehicule.
Le volume sonore est réparti dans le vehicule entre les haut-parleurs gauches et droits.
RéGLAGE DU FADER
Sur la grille affichée, déplacez la répartition du volume sonore entre l'avant et l'arrière du vehicule.
Le volume sonore est réparti dans le vehicule entre les haut-parleurs avant et arrière.
① Le réglage 0 est recommendé pour une restitution sociale et vocale de haute qualité.
RéGLAGE DE L'OPTIMISATION DU SON SUR UNE PLACE EN PARTICULIER DANS LE SYSTème DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D HAUT DE GAMME
Système multimédia:
→ Médias Siège VIP
Sélectionnez un siège ou une rangée de sièges pour l'optimisation du son.
L'optimisation du son est activée.
ou
Sélectionnez de nouveau le siège ou la rangée de sièges.
L'optimisation du son est désactivée.
SELECTION DU PROFIL SONORE DANS LE SYSTEME DE SONORISATION
SURROUND BURMESTER® 3D HAUT DE GAMME
Système multimédia:
→ Medias
RéGLAGE D'UN PROFIL SONORE EXISTANT
Sélectionnez un profil sonore.
CONFIGURATION D'UN PROFIL SONORE PERSONNEL
Sélectionnez Profil sonore personnel, puis . Sélectionnez Reconfigu-rer et redémarrez l'assistant de configuration.
PREMIÈRE CONFIGURATION D'UN PROFIL SONORE PERSONNEL:
Sélectionnez Profil sonore personnel.
Ouvrez l'assistant de configuration avec Demarrer.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran et seLECTIONnez les réglages de votre choix.
Le profil sonore personnel est créé sur la base des réglages choisis et peut être sélectionné dans le menu Profils sonores.
MODIFICATION ULTÉRIEURE DE CERTAINS RÉGLAGES DU PROFIL SONORE PERSONNEL:
Selectionnez Profil sonore personnel, puis et effectuez les réglages souhaités.
i La disponibilité de Profil sonore personnel dépend de l'équipment du vehicule.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
< Maintenance et entretien
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS
Gestion de la maintenance
Télédiagnostic
Compartment moteur
Nettoyage et entretien
Indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS
Fonctionnement de l'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS
L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS vous informe sur l'écran conducteur de la durée restante ou de la distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine échéance de maintenance périodique.
Vous pouvez masquer l'affichage de maintenance avec la touche Retour qui se trouve sur le volant.
SELON L'UTILISATION DU VÉHICULE, L'INDICATEUR D'INTERVALLES DE MAINTENANCE ASSYST PLUS PEUT RACCOURCIR LES INTERVALLES DE MAINTENANCE, PAR EXAMPLE DANS LES CAS SUIVANTS:
Utilisation du vehicule essentiellement pour des trajets courts
- Fonctionnement liéquent et prolongé du moteur au ralenti
- Phases de démarriage à froid féquentes
Mercedes-Benz vous recommende d'éviter ce type de conditions de fonctionnement.
Pour obtenir des informations sur la maintenance de votre vehicule, adressez-vous à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz.
Affichage de l'échéance de maintenance
Ecran conducteur:
Maintenance
La prochaine échéance de maintenance s'affiche.
Sortie de l'affichage: appuyez sur la touche Retour qui se trouve sur le volant.
Informations relatives à la réalisation périodique des travaux de maintenance
REMARQUE
Usure prématurée due au non-respect des échéances de maintenance
Si les travaux de maintenance ne sont pas effectués à temps ou de manière incomplète, cela peut entraîner une usure accrue ou des dommages au niveau du vehicule.
Respectez les intervalles de maintenance prescrits.
Confiez les travaux de maintenance prescrits à un atelier qualifié.
Remarques relatives aux consignes particuliers de maintenance
L'intervalle de maintenance prescrit est ajusté aux conditions d'utilisation normales du vehicule. Faites effectuer les travaux de maintenance plus souvent que prescrit, en cas de conditions d'utilisation difficiles ou de sollicitation élevée du vehicule.
L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS est uniquement un système d'aide. Il incombe au conducteur du vehicule de decide si, en raison des conditions d'utilisation et/ou des sollicitations réelles, les travaux de maintenance doivent être effectuels plus souvent que prescrit.
EXAMPLES DE CONDITIONS D'UTILISATION DIFFICILES:
- Trajets réguliers en ville avec des arrêts intermédiaires fréquents
Utilisation du vehicule essentiellement pour des trajets courts
- Trajets féuents en montagne ou sur des routes en mauvais état
- Fonctionnement liéquent et prolongé du moteur au ralenti
- Atmosphère très poussièreuse et/ou utilisation gratuite du mode recyclage d'air
Dans ces conditions d'utilisation ou dans des conditions d'utilisation similaires, faites par exemple replacer plus souvent le filtrte à air interieur, le filtrte à air, l'huile moteur ainsi que le filtrte à huile. En cas de sollicitation elevée, faites contrôler plus souvent les pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.
Durées d'immobilisation lorsque la batterie est débranchée
L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS calcule l'échéance de maintenance uniquement lorsque la batterie est branchée.

Affichez l'échéance de maintenance sur l'écran conducteur et notez-la avant de débrancher la batterie (→ page 683).
Gestion de la maintenance
Remarques relatives à la gestion de la maintenance
Lorsque le service Gestion de la maintenance est activé, les données nécessaires sont transmises automatiquement au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz.
Le Centre d'Appels Clients transmet les données au partenaire SAV que vous\
avez enregistré sur le site Internet de Mercedes me (http://www.mercedes.me). Vous receivez alors des recommendations individuelles\
pour la maintenance de votre vehicule.
i Le calcul du moment optimal de transmission de la demande de maintenance au partenaire SAV est soumis à des limitations techniques. Celles-ci peuvent faire que la recommendation de maintenance soit perché comme trop précoce ou trop tardive ou ne soit pas faite du tout. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le rappel de maintenance dans le système multimédia pour convenir d'un rendez-vous de maintenance avec le Centre d'Appels Clients.
i La gestion de la maintenance et le rappel de maintenance dans le système multimedia ne sont pas disponibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si cette fonction est disponible dans votre pays.
Données transmises lors de l'utilisation de la gestion de la maintenance
Lorsque le service est activé, les données nécessaires sont automatiquement transmises pour la détermination des travaux de maintenance requis, ainsi que pour la détction et la correction des définuts.
Vous pouvez consulter les détails de la transmission des données dans les informations relatives à la protection des données pour les services Mercedes me connect. Vous trouverez ces dernières sur le https://www.mercedes.me sous «Mon compte», «Protection des données et mentions légales».
i La gestion de la maintenance et le rappel de maintenance dans le système multimédia ne sont pas disponibles dans tous les pays.


« Télédiagnostic
Remarques relatives au télédiagnostic
i Ce service n'est pas disponible dans tous les pays.
Le vehicule peut détecter si certaines pieces d'usure doivent être remplacées ou si des dysfonctionnements sont survenus dans les systèmes du vehicule. Lorsque le service Télédiagnostic est activé, les données nécessaires sont automatiquement transmises au fabricant. Si des états de défaut sont détectés par l'autodiagnostic du système du vehicule, le système transmet des recommendations d'action au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz en fonction du défaut détecté. Le Centre d'Appels Clients transmet les données au partenaire SAV que vous avez enregistré sur le site Internet de Mercedes me (http://www.mercedes.me).
Dans le cas de certains dysfonctionnements, le système multimédia peut afficher une notification indiquant qu'un dysfonctionnement a été détecté et vous demandant de contacter le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz. A partir de ce message, il est possible d'appeler directement le Centre d'Appels Clients pour obtenir de l'aide.
i La transmission d'une notification au système multimédia dépend du pays, du type de vehicule et de l'équipement et nécessite une connexion de données rapide, sur laquelle le fournisseur de services n'a aucune influence.
i La détction fiable des defaults est soumise à des limitations techniques. Par conséquent, seule une sélection limitée de defaults peut être détectée et un nombre limite de commandations d'action peut être envoyé au Centre d'Appels Clients et aux partenaires SAV. Mercedes-Benz AG travaille en permanence à l'extension de ce service. La détction des defaults dépend du pays, du type de vehicule et de l'équipement.
Données transmises lors de l'utilisation du télédiagnostic
Lorsque le service est activé, les données nécessaires sont automatiquement transmises pour la détermination des travaux de maintenance requis, ainsi que pour la détction et la correction des défauts.
Vous pouvez consulter les détails de la transmission des données dans les informations relatives à la protection des données pour les services Mercedes me connect. Vous trouverez ces dernières sur le https://www.mercedes.me sous «Mon compte», «Protection des données et mentions légales».
L'endetue des données transmises dépend du type et de l'équipement du vehicule. Pour des raisons techniques, toutes les données ne sont pas toujours disponibles.
< Compartment moteur
Capot moteur actif (protection piétons)
MODE DE FONCTIONNEMENT DU CAPOT MOTEUR ACTIF (PROTECTION PIÉTONS)
Dans certains cas d'accident, le risque de blessure pour les piétons peut être réduit par le déclenchement du capot moteur actif. La partie arrrière du capot moteur est relevant de 85 mm environ.
Après son déclenchement, le capot moteur actif reste en position relevante. Une limitation de la visibilité due au capot moteur relevé ne peut pas être exclue.
Suite au déclenchement du capot moteur actif, la protection piétons risque d'être limitée.
Faites immédiatement rétablit le bon fonctionnement du capot moteur actif par un atelier qualifié.
Le cas échéant, adaptez la position de votre siège pour pouvoir poursuivre votre trajet à allure modérée vers un atelier qualifié. Prenez contact avec un atelier qualifié s'il n'est pas possible de poursuivre votre trajet en toute sécurité.
Ouverture et fermeture du capot moteur

ATTENTION
Risque d'accident dû à un capot moteur déverrouillé pendant la marche
Le capot moteur peut s'ouvrir et empêcher toute visibilité.
Ne déverrouille jamais le capot moteur lorsque vous roulez.
Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot moteur est verrouillé.

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure lors de l'ouverture et de la fermetre du capot moteur
Le capot moteur risque de basculer brusquement en position finale.
Les personnes qui se trouvent dans la zone de basculement du capot moteur risquent d'être blessées.
N'ouvre et ne fermez pas le capot moteur lorsqu'une personne se trouve dans la zone de basculement.
4 ATTENTION
Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur
SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Vous pouvez entrairencontact avecdes gaz brûlants.
- Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échépent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.
ATTENTION
Risque de blessure lié à des pieces en mouvement
Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté.
Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur:
Coupez le contact du vehicule.
N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur.
Enlevez vos bijoux/montres.
Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.
ATTENTION
Risque de blessure au contact de composants conducteurs
Le système d'allumage et le système d'injection de carburant fonctionnent en haute tension. Vous pouze receivevoir une décharge électrique.
Ne touchez jamais des composants du système d'allumage ou du système d'injection de carburant lorsque le contact du vehicule est mis.
LES COMPOSANTS CONDUCTEURS SONT, PAR EXAMPLE:
Bobines d'allumage


Injecteurs de carburant
Cable electriques vers les bobines d'allumage et injecteurs de carburant
ATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le comparti-ment moteur
Certains composants du compartment moteur peuvent être brûlants (moteur, radiateur et pieces du système d'échévement, par exemple).
Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrites ci-après.
ATTENTION
Risque de blessure dû à l'utilisation des essuie-glaces alors que le capot moteur est ouvert
Si les essuie-glaces se mettent en marche alors que le capot moteur est ouvert, vous risquez d'être coincé par la tringerie d'essuie-glace.
Veiliez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant d'ouvrir le capot moteur.
OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR

Tirez la poignée ① pour déverrouiller le capot moteur.

Poussez la poignée du verrou de sécurité du capot moteur vers le haut et soulevez le capot moteur jusqu'à ce qu'il s'ouvre automatique-ment.
FERMETURE DU CAPOT MOTEUR
Abaissez le capot moteur, puis laissez-le retomber avec un peu d'élan d'une hauteur de 20 cm environ.
Si le capot moteur peut encore être légèrement soulevé, rouvre le capot moteur et refermez-le avec plus d'élan jusqu'à ce qu'il soit verrouillé correctement.
Huile moteur
CONTRÔLÉ DU NIVEAU D'HUILÉ MOTEUR PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Conditions requises
Le moteur est mis en température.
Le vehicule est garé sur un sol plat.
Le moteur tourne au régime de ralenti.
Le capot moteur est fermé.
Lors d'une conduite normale, l'estimation du niveau d'huile moteur peut prendre jusqu'à 30 minutes, mais la durée peut encore augmenter si vous adoptez une conduite active.
Ecran conducteur:
→ Maintenance
Le niveau d'huile moteur est affché.
UN DES MESSAGES SUIVANTS APPARAIT ENSUITE SUR L'ECRAN CONDUCTEUR:
- Niveau d'huile moteur Mesure en cours: une mesure du niveau d'huile moteur n'est pas encore possible.
Répétez la procédure de mesure au bout de 30 minutes de trajet au maximum.
Niv. huile moteur En ordre et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en vert sur l'écran conducteur, entre les repères «min» et «max», le niveau d'huile moteur est correct.
Niv. huile moteur Ajouter 1,0 I et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en orange sur l'écran conducteur, en dessous du repère «min»:
Ajoutez 1 l d'huile moteur.
Niv. huile moteur Réduire et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en orange sur l'écran conducteur, au dessus du repère «max»:
Faites aspirer l'excès d'huile moteur. Pour cela, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Pour niveau huile moteur:mettre vehicule en marche
Mettez le contact pour contrôler le niveau d'huile moteur.
- Niveau d'huile moteur Système ne fonctionne pas : le capteur de niveau d'huile est défectueux ou n'est pas branché.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
- Niveau d'huile moteur Système pas disponible pour l'instant
Fermez le capot moteur.
APPOINT D'HUILE MOTEUR
DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.
ATTENTION
Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur
SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Vous pouvez entrairencontact avecdes gaz brûlants.
- Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échépent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.
A ATTENTION
Risque de blessure lié à des pieces en mouvement
Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté.
Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur:
Coupez le contact du vehicule.
N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur.
Enlevez vos bijoux/montres.
Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.
ATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le组成部分 moteur
Certains composants du compartment mateur peuvent etre brûlants (moteur, radiateur et pièces du système d'échévement, par exemple).
Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrites ci-après.
ATTENTION
Risque d'incendie et de blessure du à l'huile moteur
Si de l'huile moteur entre en contact avec des composants brûlants du compartment moteur, elle risque de s'enflammer.
Assurez-vous que de l'huile moteur ne coule pas à côté de l'orifice de replissage.
Laissez refroidir le moteur et nettoyez soigneusement les composants souillés par de l'huile moteur avant de démarrer le vehicule.
REMARQUE
Dommages au niveau du moteur dus à l'utilisation d'un mauvais filtré à huile, d'une huile inadaptée ou d'additifs
N'utilise aucune huile moteur et:aucun filtrer a huié de spécifications autres que celles requises pour les intervalles de maintenance prescrits.
Suivez les instructions de l'indicateur d'intervalles de maintenance pour la vidange d'huile et respectez les intervalles de remplacement prescrits.
N'utilisez pas d'additifs.
REMARQUE
Dommages dus à un surplus d'huile moteur
Si le niveau d'huile moteur est trop élevé, le moteur ou le catalyseur risquent d'être endommagés.
Faites aspirer l'exces d'huile moteur par un atelier qualifié.
i La consommation d'huile varie en fonction de votre style de conduite, sans dépasser toutefois 0,8 l aux 1000km . La consommation d'huile peut cependant etre supérieure si le vehicule est neuf ou si vous faites tourner frequently le moteur a des regimes elevés.

Tournez le bouchon ① vers la gauche et enlevez-le.
Faites l'appoint d'huile moteur.
Remettez le bouchon en place et tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Contrôlez de nouveau le niveau d'huile (→ page 41).
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.
ATTENTION
Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur
SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Vous pouvez entrairencontact avecdes gaz brûlants.
- Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échépent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.
A ATTENTION
Risque de blessure lié à des pieces en mouvement
Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté.
Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur:
Coupez le contact du vehicule.
N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur.
Enlevez vos bijoux/montres.
Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.
ATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le comparti-ment moteur
Certains composants du compartment moteur peuvent etre brûlants (moteur, radiateur et pièces du système d'échévement, par exemple).
Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrites ci-après.
ATTENTION
Risque de brûlure en cas de contact avec le liquide de refroidissement chaud
Lorsque vous ouvrez le bouchon, vous risquez de vous brûler.
Avant d'ouvrir le bouchon, laissez refroidir le moteur.
Portez des gants de protection et des lunettes de protection lors de l'ouverture.
Ouvrez lentement le bouchon pour laisser la pression s'échapper.
Confiez le contrôle et l'appoint du liquide de refroidissement uniquement à un atelier qualifié.
Appoint de liquide de lave-glace
DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge
Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique.
N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.
A ATTENTION
Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur
SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Voupsoupvez entreren contact avec des gaz brûlants.
- Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échépent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.
ATTENTION
Risque de blessure lié à des pieces en mouvement
Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté.
Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur:
Coupez le contact du vehicule.
N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur.
Enlevez vos bijoux/montres.
Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.
ATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le组成部分 moteur
Certains composants du compartment moteur peuvent être brûlants (moteur, radiateur et pièces du système d'échévement, par exemple).
Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrits ci-après.
A ATTENTION
Risque d'incendie- et de blessure du au concentré de liquide de lave-glace
Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échévement, il risque de s'enflammer.
Veiliez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage.

Ouvrez le cache ①.

Retirez le bouchon en tirant la languette.
Faites l'appoint de liquide de lave-glace.
Fermez le cache ①.
Dégager le canal air-eau
Dégagez la zone entre le capot moteur et le pare-brise de tout dépôt (glace, neige ou feuilles, par exemple) qui pourrait s'y former.
Nettoyage et entretien
Remarques relatives au lavage du vehicule dans une station de lavage

ATTENTION
Risque d'accident dû à une diminution de l'effet de freinage après le lavage du vehicule
Suite au lavage du vehicule, l'effet de freinage de vos freins est réduit.

Après le lavage du vehicule, freinez avec précaution en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal.

REMARQUE
Dommages dus au freinage automatique
LORSQUE L'UNE DES FONCTIONS SUIVANTES EST ACTIVÉE, LE VÉHICULE FREINE AUTOMATIQUEMENT DANS CERTAINES SITUATIONS:
Freinage d'urgence assisté actif
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
- Fonction HOLD
- Assistant de stationnement actif
Pour éviter d'endommager le vehicule, désactivez ces systèmes si le vehicule doit être remorqué ou passé dans une station de lavage automatique, par exemple.
REMARQUE
Dommages dus au passage dans une station de lavage inappropriée
Avant de reckrer dans une station de lavage, assurez-vous que la station de lavage est appropriée pour les dimensions du vehicule.
Veiliez à ce qu'il y ait une garde au sol suffisante entre le sou-bassement et les rails de guidage de la station de lavage.
Veillez à ce que la largeur de passage de la station de lavage, notamment la largeur des rails de guidage, soit suffisante.
AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER VOTRE VÉHICULE, VEILLEZ À CE QUE LES POINTS SUIVANTS SOIENT RESPECTÉS AVANT LE PASSAGE DANS UN E STATION DE LAVAGE:
L'assistant
L'assistant
La fonction HOLD est désactivée.
- Les caméras panoramiques ou laamera de recul sont désactivées.
L'aileron arrêté rétractable est totalement rentré.
Le profil aérodynamique actif est complètement rentré.
- Les vitres laterales sont complètement fermées.
- Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
La soufflante de la ventilation et du chauffage est arrêtée.
Le contacteur des essuie-glaces se trouve en position 0.
La clé se trouve à au moins 6 m du vehicule. Sinon, le hayon ou une porte peut s'ouvrir de manière intempestive.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
- Dans le cas des stations de lavage avec dispositif d'entrainment:
La boîte de vitesses est au point mort N
Le vehicule est verrouillé de l'intérieur.
i) Àprous le lavage du vehicule, enlevez la cire déposée sur le pare-brise et les raclettes d'essuie-glace. Cela permet d'eviter la formation de striés et de réduire le bruit qui pourrait se produit lors du balayage.
Mode Station de lavage
En mode Station de lavage, le vehicule est préparé pour rentrer dans une station de lavage. Le mode Station de lavage peut être activé jusqu'à une vitesse de 20km/h ( page 699).
LORSQUE LE MODE STATION DE LAVAGE EST ACTIVÉ, LEMESSAGE MODESTATION DE LAVAGE ACTIVÉ APPARAIT SUR L'ECRAN CONDUCTEUR. LESRéGLAGES SUIVANTS SONT EFFECTUÉS :
- Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Le capteur de pluie est désactivé pour éviter un démarrage automatique du lave-glace.
Le mode recyclage d'air est activé.
- Les vitres sont le cas échéant fermées.
L'assistant
- L'assistant de stationnement PARKTRONIC est désacté.
Le cas échéant, le freinage d'urgence assisté actif est désactivé.
- Véhicules équipés de caméras panoramicques : l'image de la zone avant apparait automatiquement au bout de 8 secondes environ.
Véhicules avec HANDS-FREE ACCESS : la détction du mouvement de pied est désactivée.
Si l'un des réglages ne peut pas être effectué, cela est indiqué par un X derrière le réglage concerné.
Appuyez sur Désactivation pour désactiver le mode Station de lavage. Lorsque vous roulez à plus de 20km/h , le mode Station de lavage est désactivé automatiquement.
Vous pouvez également désactiver le mode Station de lavage par l'intérimédiaire du système multimédia MBUX (→ page 699).
LORSQUE LE MODE STATION DE LAVAGE EST DÉSACTIVÉ, LES RÉGLAGES SUIVANTS SONT REPRIS :
- Les rétroviseurs extérieurs se déploient.
Le capteur de pluie est activé.
Le mode recyclage d'air est désactivé.
L'assistant
- L'assistant de stationnement PARKTRONIC reprend le réglage sélectionné auparavant.
Le cas échéant, le freinage d'urgence assisté actif est activé.
Vehicules équipés de caméras panoramicques : l'image de la zone avant est désactivée à partir d'une vitesse de 18 km/h ausgeschaltet.
- Véhicules avec HANDS-FREE ACCESS : la détction du mouvement de pied est activée.
Activation et désactivation du mode Station de lavage
Conditions requises
Le vehicule est à l'arrêt.
Le vehicule est en marche.
Système multimédia:
→ Réglages Véhicule Conduite
ACTIVATION DU MODE STATION DE LAVAGE
Sélectionnez Mode Station de lavage.
Sélectionnez Activer.
Si l'un des réglages ne peut pas être effectué, cela est indiqué par un X derrière le réglage concerné.
Pour une vue d'ensemble des réglages effectués lors de l'activation du mode Station de lavage, voir (→ page 698).
DÉSACTIVATION DU MODE STATION DE LAVAGE
Sélectionnez Désactivation. Les réglages du mode Station de lavage sont réinitialisés.
Le mode Station de lavage se désactive automatiquement des que vous roulez à plus de 20 ~km / h .
Remarques relatives à l'utilisation d'un nettoyeur haute pression

ATTENTION
Risque d'accident en cas d'utilisation de nettoyeurs haute pression Equipés d'une buse à jet circulaire
Le jet d'eau peut cause des dommages non visibles.
Les composants endommages risquent de tomber en panne inopinément.

N'utilisez pas de nettoyeur haute pression à buses à jet circulaire.

Faites immédiatement remplacer tout pneu ou élément du train de roulement endommagé.
AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER VOTRE VÉHICULE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES LORS DE L'UTILISATION D'UN NETTOYEUR HAUTE PRESSION:
- La clé se trouve à au moins 3 m du vehicule. Sinon, le hayon peut s'ouvrin de manière intertempiste.
Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.
Respectez une distance minimale de 30 cm par rapport au vehicule.
- Véhicules avec film décoratif: des pieces de votre vehicule sont recouvertes d'un film décoratif. Maintenez une distance d'au moins 70 cm entre les pieces du vehicule recouvertes d'un film et la buse du nettoyeur haute pression. Déplacez continuèlement la buse du nettoyeur haute pression pendant le nettoyage. La température de l'eau du nettoyeur haute pression ne doit pas dépasser 60^ .
- Tenez compte des indications relatives à la distance appropriée qui figurent dans la notice d'utilisation du fabricant d'outils.
- Ne dirigez pas directement la buse du nettoyeur haute pression sur des pieces fragiles telles que les pneus, les interstices, les composants électriques, les batteries, les lampes ou les lamelles d'aération.
Lavage manuel du vehicule

REMARQUE
Dommage au niveau du moteur dû à une entrée d'eau

Ne dirigez pas le jet d'eau directement vers les grilles d'entrée d'air situées sous le capot moteur.
Tenez compte des dispositions légales en vigueur. Dans certains pays, le lavage manuel n'est par exemple autorisé que sur des aires de lavage spécifique prévues à cet effet.

Utilisez un produit de nettoyage doux (shampoing auto, par exemple).

N'utilisez pas de produits de nettoyage acides.

Lavez le vehicule à l'eau tiède avec une éponge douce spéciale voiture. Ce faisant, n'exposez pas le vehicule au rayonnement solaire direct.

Rincez le vehicule à l'eau avec précaution, puis essuyez-le avec une peau de chamois.

Tenez compte des remarques relatives à l'entretien des pièces du vehicule (→ page 703).
Remarques relatives à l'entretien de la peinture/peinture mate
Tenez compte des remarques suivantes pour éviter tout dommage au niveau de la peinture et toute interférence sur les systèmes d'aide à la conduite:
PEINTURE
- Traces d'insectes: appliquez du nettoyant insectes, laissez agir, puis rincez.
Déjections d'oiseaux: humidifiez avec de l'eau, laissez agir, puis rincez.
- Résines d'arbre, huiles, carburants et graisses: éliminez les traces avec un chiffon imbibé d'essence de nettoyage ou d'essence à briquet en frontant légèrement.
Liquide de refroidissement et liquide de frein: éliminez les traces avec un chiffon humide et de l'eau claire.
Taches de goudron: utilisez un nettoyant goudron.
Cire: utilisez un produit servant à enlever le silicone.
- N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou autres matérieliaux similaires. Faites toujours apposer les films adhésifs sur le pare-chocs par un atelier qualifié.
- Eliminez si possible immediatement les saletés. N'utilise pas de solutions acides ni de produits de nettoyage acides.
PEINTURE MATE
Utilisez uniquement des produits d'entretien agreés pour Mercedes-Benz.
- N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou autres matérieliaux similaires. Faites toujours apposer les films adhésifs sur le pare-chocs par un atelier qualifié.
- Ne polissez pas le vehicule ni les jantes alliage.
Utilisez uniquement des stations de lavage qui correspondent aux derniers développementes de la technique.
- Dans les stations de lavage, n'utilise pas de programmes de lavage qui se terminent par un traitement avec de la cire chaude.
- N'utilise pas de nettoyants pour peinture, de produits abrasifs ou de polissage ni de conservateurs brillants (de la cire, par exemple).
EN CAS DE DOMMAGES AU NIVEAU DE LA PEINTURE:
- Faites toujours effectuer les retouches au niveau de la peinture par un atelier qualifié.
Assurez-vous du bon fonctionnement des capteurs radar ( page 378).
Remarques relatives au nettoyage des films décoratifs
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien de la peinture/peinture mate (→ page 701). Elles s'appliquent également aux films décoratifs mats.
Afin d'éviter tout dommage, tenez compte des remarques relatives au nettoyage des films décoratifs.
NETTOYAGE
- En cas de nettoyage avec un nettoyeur haute pression, maintenez une distance d'au moins 70 cm entre les pieces du vehicule recouvertes d'un film et la buse du nettoyeur haute pression.
Pour le nettoyage, utilisez beaucoup d'eau et un produit de nettoyage doux sans additifs ni substances abrasives, pareexample un shampooing auto agréé pour Mercedes-Benz.
N'utilisez pas de produits de nettoyage acides.
- Eliminez si possible immediamente les saletés. Pour ne pas endomgar le film décoratif de manière irréparable, évitez de frottier trop fort.
Lorsque de la saleté a pénétré dans la surface du film décoratif ou que celui-ci a perdu son éclat : utilisez le nettoyant Paint Cleaner recommandé et/agréé pour Mercedes-Benz.
- Traces d'insectes : appliquez du nettoyant insectes, laissez agir, puis rincez.
Déjections d'oiseaux : humidifiez avec de l'eau, laissez agir, puis rincez.
- Afin d'eviter les taches d'eau, séchez le vehicule après chaque lavage à l'aide d'un chiffon doux et absorbant lorsque des surfaces du vehicule sont recouvertes d'un film.
RECOMMANDATIONS POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE FILM DÉCORATIF
La durée de vie et la couleur des films décoratifs peuvent être influencées par
- le rayonnement solaire
- la température (pistolet à air chaud, parexemple)
les conditions météorologiques
- les impacts de gravillons et l'encrassement
- les produits de nettoyage chimiques
- les substances grasses
- N'utilisez pas de polish sur les films décoratifs mats. Le polissage rend brillante la surface des films.
- NeTRAtez pas les films decoratifs mats ou structurés avec de la cire. Cela peut entrainer la formation de taches indélébiles.
Les rayures, les dépôts agressifs, les attaques d'acide et les dégradations resultant d'un entretien incorrect ne peuvent pas toujours être éliminés complètement. Adressez-vous dans ce cas à un atelier qualifié.
Pour tout renseignement sur les produits d'entretien et de nettoyage spéciaux, adressez-vous au fabricant.
Dans le cas des surfaces revêtres d'un film décoratif, le retrait du film peut entrainer des différences optiques par rapport aux surfaces qui n'était pas protégées par un film décoratif.
Confiez les travaux et les réparations sur les films décoratifs à un atelier qualifié, parexample à un point de service Mercedes-Benz.
Conseils pour le filmage des vitres
REMARQUE
Endommagement des composants électroniques dû à un employe excessif de liquides
Lors du montage ultérieur des films de vitres à l'intérieur, des coulées de liquides, tels que des produits de nettoyage ou de l'eau, risquent de s'infiltrer derrière des parties de l'habillage de l'habitacle et de provoquer des dommages sur les composants électroniques.
Utilisez les produits de nettoyage aussi parcimonieusement que possible.
Absorbez immédiatement les coulées de liquides.
Remarques relatives au nettoyage et à l'entretien des pieces du vehicule
4 ATTENTION
Risque de coincement lors du nettoyage du pare-brise par la mise en marche des essuie-glaces
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du nettoyage du pare-brise ou des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé.
Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le moteur électrique du vehicule avant de nettoyer le pare-brise ou les balais d'essuie-glace.
ATTENTION
Risque de brûlure dû aux tubes et,enjoliveurs de sorties d'éché pement
Les tubes et les,enjoliveurs de sorties d'échéppement peuvent être brûlants. Vous risquez de vous brûlér au contact de ces pièces.
Soyez toujours particulièrement prudent lorsque vous vous trouvez à proximé des tubes et des,enjoliveurs de sortiesd'échévement et portez une attention toute particulière auxenfants.
Laissez refroidir ces pieces avant de les toucher.
REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation de produits de nettoyage acides
N'utilise pas de produits de nettoyage acides. Sinon, les surfaces risquent d'être endommagées.
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien et au nettoyage des pièces suivantes du vehicule afin d'éviter d'endommager le vehicule :
VITRES
REMARQUE
Endommagement des composants électroniques dû à un employe excessif de liquides
Lors du nettoyage des vitres à l'intérieur, des coulées de liquides, tels que des produits de nettoyage ou de l'eau, risquent de s'infiltrer derrière des parties de l'habillage de l'habitacle et de provoquer des dommages sur les composants électroniques.
Utilisez les produits de nettoyage aussi parcimonieusement que possible.
Absorbez immédiatement les coulées de liquides.
- Nettoyez les vitres à l'intérieur et à l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide et des produits de nettoyage recommendés pour Mercedes-Benz.
N'utilise pas de chiffons secs, de produits abrasifs ou de produits de nettoyage contenant des solvants pour nettoyer la face interieure.
Suite au remplacement des balais d'essuie-glace ou au traitement du vehicule avec de la cire, nettoyez soigneusement le pare-brise avec des produits de nettoyage commandés pour Mercedes-Benz. Le non-respect des instructions d'utilisation peut provoquer l' apparition de dommages, de tâches ou de traces éblouissantes.
Enlevez la buée et la saleté qui se trouvent du côté extérieur du pare-brise devant laamera multifonction. Sinon, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être perturbés ou indisponibles (→ page 378).
ROUES ET JANTES
Utilisez de l'eau et un produit de nettoyage pour jantes exempt d'acide.
N'utilisez pas de produits de nettoyage acides pour jantes pour enlever la poussière des garnitures de frein. Sinon, les vis de roue et les composants de frein risquent d'être endommagés.
Pour éviter toute corrosion au niveau des disques et garnitures de frein après le nettoyage, roulez d'abord pendant quelques minutes et arrêtez ensuite le vehicule. Les disques et garnitures de frein s'échauffent et sechent.
BALAIS D'ESSUIE-GLACE
- Mettez les bras d'essuie-glace en position de remplacement ( page 40).
- Ecartez les bras d'essuie-glace et nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon humide.
Tenez compte du fait que les balais d'essuie-glace sont pourvus d'un revêtement. Ce revêtement peut laisser des traces sur les
chiffons. Ne frottez pas les balais d'essuie-glace de manière excessive et ne les nettoyez pas trop souvent.
ECLAIRAGE EXTERIEUR
- Nettoyez les diffuseurs avec une éponge humide et un produit de nettoyage doux (shampoing auto, parexample).
Utilisez uniquement des produits de nettoyage et des chiffons appropriés pour les diffuseurs en plastique.
PRISE DU VEHICULE (BATTERIE HAUTE TENSION)
Nettoyez la prise du vehicule à l'eau claire et avec un chiffon doux.
N'utilise ni nettoyeur haute pression, ni produits de nettoyage (savon, parexample).
CAPTEURS
- Nettoyez les capteurs situés à l'avant et à l'arrière du vehicule avec du shampooing auto, beaucoup d'eau et un chiffon doux (→ page 378).
- Respectez une distance minimale de 30 cm lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression.
CAMÉRAS
- Ouvrez le cache de laamera par l'intermédiaire du système multimédia ( page 449).
Nettoyez les objectifs des caméras à l'eau claire et avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
Enlevez la buée et la saleté qui se trouvent du côté extérieur du pare-brise devant laamera multifonction. Sinon, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être perturbés ou indisponibles (→ page 378).
AILERON ARRIÈRE RÉTRACTABLE
Sortez l'aileron arrêté pour le lavage manuel (→ page 441).
- Nettoyez l'aileron arrirée avec une éponge douce spéciale voiture et un produit de nettoyage doux (shampooing auto, parexample).
- Rentrez complètement l'aileron arrêté une fois qu'il est sec (→ page 441).
N'utilise pas de nettoyeur haute pression.
PROFIL AÉRODYNAMIQUE ACTIF
- Sortez le profil aérodynamique actif pour le lavage manuel ( page 442).
- Nettoyez le profil aérodynamique actif avec une éponge douce spéciale voiture et un produit de nettoyage doux (shampoing auto, parexample).
- Rentrez complètement le profil aérodynamique actif une fois qu'il est sec ( page 442).
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
TUBES DE SORTIE D'ÉCHAPPEMENT
- Nettoyez à l'aide d'un produit de nettoyage recommendé pour Mercedes-Benz, notamment en hiver et après chaque lavage du vehicule.
N'utilisez pas de produits de nettoyage acides.
Remarques relatives à l'entretien de l'intérieur du vehicule
A ATTENTION
Risque de blessure en cas de détachement de pieces en plastique suite à l'utilisation de produits d'entretien contenant des solvants Les surfaces du poste de conduite peuventvenir poreuses. En cas de déclenchement de l'airbag, des pieces en plastique peuvent se détacher.
N'utilise pas de produits d'entretien et de nettoyage contenant des solvants pour nettoyer le poste de conduite.
A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort en cas de ceintures de sécurité décolorées
Si les ceintures de sécurité sont décolorées ou ont pris une autre teinte, leur résistance peut être considérablement réduite.
Les ceintures de sécurité peuvent alors se déchirer ou défailleir, par exemple en cas d'accident.
Ne décolorez ni n'appliquez jamais de teinte sur les ceintures de sécurité.
REMARQUE
Dommages matériels dus à l'utilisation de produits désinfectants
L'intérieur du vehicule comporte de nombreuses surfaces sensibles, telles que les écrans, les matières plastiques et le cuir.
Les produits désinfectants peuvent contérer des alcools et autres matières susceptibles de pénétre dans les surfaces et de les endommager. Les composants techniques situés derrière les touches et les écrans risquent également d'être endommages.

N'utilisez pas de produits désinfectants sur les surfaces de l'intérieur du vehicule.
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien et au nettoyage suivantes afin d'éviter d'endommager le vehicule:
CEINTURES DE SECURITE
Nettoyez avec de l'eau tiède et savonneuse.
N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques.
- Ne les séchez pas en les chauffant à une température supérieure à 80^ C ou en les exposant directement au rayonnement solaire.
ECRAN
Désactivez l'écran et laissez-le refroidir.
- Nettoyez avec précaution la surface avec un chiffon en microfibre et un produit d'entretien pour écrans adapté (TFT/LCD).
N'utilise�除 autre produit.
AFFICHAGE TÉTE HAUTE
Nettoyez avec un chiffon doux antistatique non pelucheux.
N'utilisez pas de produits de nettoyage.
GARNITURES EN PLASTIQUE
Nettoyez à l'aide d'un chiffon en microfibre humide.
- En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz.
- N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou autres matérieliaux similaires.
- Evitez tout contact avec des produits cosmétiques, des insecticides ou des crèmes solaires.
BOISERIES ET INSERTS DÉCORATIFS
Nettoyez à l'aide d'un chiffon en microfibre.
- Finition laque noire: nettoyez avec un chiffon humide et une eau savonneuse.
- En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz.
N'utilisez pas de produits de nettoyage, polish ou cires contenant des solvants.
GARNITURE DE TOIT
Nettoyez à l'aide d'une Brosse ou d'un shampoing sec.
MOQUETTE
Utilisez un produit de nettoyage pour les moquettes et revêtements textiles recommendé pour Mercedes-Benz.
VOLANT EN SIMILICUIR
Nettoyez entiement le volant avec un chiffon en coton humide et une eau savonneuse moussante à 1% . N'effectuez pas le nettoyage de maniere ponctuelle.
Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommendé pour Mercedes-Benz.
N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.
VOLANT EN CUIR OU DINAMICA
REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un produit de nettoyage inadapté
N'utilise pas de produits de nettoyage contenant des solvants tels que des détachants de goudron, des nettoyants pour jantes, des polish ou des cires. Sinon, la surface risque d'être endommagée.
- Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide et d'une eau savonneuse à 1% , et essuyez à l'aide d'un chiffon sec.
- En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz.
- Entretien du cuir: utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommendé pour Mercedes-Benz.
- Ne mouillez pas trop le cuir pour le nettoyer.
N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
Le cuir est une matière naturelle. Sa surface présente par conséquent des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irregularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieillissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent.
GARNITURES DE SIÉGE EN CUIR
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez les garnitures de siege avec un chiffon en coton humide et essuyez à l'aide d'un chiffon sec. Nettoyez régulièrement les garnitures de siege.
- En cas de fort encrassement: utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommendé pour Mercedes-Benz pour le traitement ultérieur.
- Entretien du cuir: utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommandé pour Mercedes-Benz.
N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
- Ne mouillez pas trop le cuir pour le nettoyer.
N'utilise pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.
Le cuir est une matière naturelle. Sa surface présente par conséquent des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irrégularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieillissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent.
Les contraintes exercées lors de l'assise peuvent creer des ondu
lations ou entrainer la formation de pris sur la garniture de siège.
Ceci est d'aux caractéristiques naturelles du cuir.
Un nettoyage et un entretien réguliers du cuir permettent de réduire les salissures, les traces d'usure et les dommages dus au vieillissement et de prolonger ainsi nettement la durée de vie.
Les vêtements qui déteignent, tels que les jeans, risquent de laisser des traces de couleur sur le cuir.
GARNITURES DE SIÉGE DINAMICA
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
GARNITURES DE SIÉGE EN SIMILICUIR
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez toute la garniture de siège avec un chiffon en coton humide et une eau savonnexe moussante à 1% . N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle.
Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommendé pour Mercedes-Benz.
N'utilisez pas de chiffon en microfibre.
N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.
GARNITURES DE SIÉGE EN TISSU
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez toute la garniture de siège avec un chiffon en microfibre humide et une eau savonnexe moussante à 1% . N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle.
Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommendé pour Mercedes-Benz.
N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.
< Assistance dépannage
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Cas d'urgence > Crevaison > Batterie du vehicule > Démarrage du moteur par remorquage du vehicule et remorquage > Fusibles électriques >
Cas d'urgence
Retrait du gilet de sécurité
A la livraison, les giletse de sécurité se trouvent dans la boite a gants.
Retirez la housse du gilet de sécurité en la tirant par la lanière.
Ouvrez la housse du gilet de sécurité et retirez le gilet de sécurité.

1 Nombre maximal de lavages
2 Température maximale de lavage
Ne pas blanchir
4 Ne pas repasser
Ne pasmettreau sèche-linge
6 Ne pas nettoyer a sec
Gilet de sécurité de classe 2
Pour être conforme aux exigences prescrites par la norme légale en vigueur, le gilet de sécurité doit être de taille correcte et entièrement fermé.
DANS LES CAS SUIVANTS, REMPLACEZ LE GILET DE SECURITE:
- Les bandes réfléchissantes sont endommagées ou sales.
Le nombre de lavages maximum autorisé est dépasse.
- La propriété de fluorescence diminue, p. ex. en raison d'une exposition prolongée au soleil.
ELIMINEZ LE GILET DE SECURITE DANS LE RESPECT DES RÉGLES DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.
- Adresse-vous pour cela à une entreprise d'élimination des déchets compétente.
Triangle de présignalisation
RETRAIT DU TRIANGLE DE PRÉSIGNALISATION

Le triangle de présignalisation ① se trouve dans la partie mediane arrêté, dans le seuil de chargement, et est attaché avec 2 bandes velcro.
DéPLIAGE DU TRIANGLE DE PRÉSIGNALISATION
Relevez les côtés réfléchissants pour former un triangle et réunissez-les avec le bouton-pression.
Dépliez les pieds sur le côté.
Vue d'ensemble de la trousse de secours
VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES

La trousse de secours ① se trouve à droite dans le compartment de charge-ment, derrière la trappe de maintenance.
A l'exception des vehicules hybrids rechargeables

A la livreaison, la trousse de secours ① se trouve à gauche dans l'habillage latéral du compartment de chargement et est attaché avec un collier de serrage.
Retrait de l'extincteur

ATTENTION
Risque d'accident dû à une mauvaise fixation de l'extincteur dans l'espace jambes côté conducteur
Un extincteur risque d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enforcée.
Cela compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du vehicule.
L'extincteur risque d'être projeté et de blesser le conducteur ou d'autres occupants du vehicule.
Rangez et fixez toujours l'extincteur correctement dans son support.
Ne retirez pas l'extincteur pendant la marche.

Tirez la languette ① vers le haut.
Rabattez la languette ① vers le bas.
Retirez l'extincteur ②.
< Crevaison
Consignes en cas de crevaison
ATTENTION
Risque d'accident en cas de pneu dégonflé
Un pneu dégonfle dégrade fortement le comportement routier du vehicule et compromet sa manœuvrabilité ainsi que son comportement au freinage.
Pneus ne convenant pas pour le roulage à plat:
Ne roulez pas avec un pneu dégonfle.
Remplacez immédiatement le pneu dégonflé par une roue de secours compacte ou une roue de secours ou prenez contact avec un atelier qualifié.
Pneus avec aptitude au roulage à plat:
Tenez compte des informations et des averissements concer-nant les pneus MOExtended (pneus avec aptitude au roulage à plat).
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES EN CAS DE CREVAISON:
- Véhicules équipés du kit anticrévaison TIREFIT: vous pouvez étancher le pneu pour poursuivre votre route sur une distance limitée. Utilisez pour cela le kit anticrévaison TIREFIT (→ page 713).
- Véhicules équipés de Mercedes me connect: en cas de crevaison, vous pouvez lancer un appel de dépannage (→ page 631).
Tous les vehicules: remplacez la roue ( page 750).
i La roue de secours compacte est disponible uniquement dans certains pays ( page 757).
Emplacement de rangement du kit anticrevaison TIREFIT
VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES

① Bidon de produit d'étanchéité
Compresseur de gonflage
Le kit anticrevaison TIREFIT se trouve à droite dans le compartment de chargement, derrière la trappe de maintenance, dans une coque.
A l'exception des vehicules hybrids rechargeables

1 Bidon de produit d'étanchéité
Compresseur de gonflage
Le kit anticrevaison TIREFIT se trouve dans une coque située sous le plancher de compartment de chargement.
i VOUS TROUVEREZ LES INDICATIONS RELATIVES A LA CATÉGORIE DE PUISSANCE (LK) ET/OU LES DONNÉES ÉLECTRI-QUES AU DOS DU COMPRESSEUR DE GONFLAGE:
- LK2 - 12 V/15 A, 180 W, 0,8 kg
A UNE DISTANCE D'ENVIRON 1 M DU COMPRESSEUR DE GONFLAGE ET D'ENVIRON 1,6 M DU SOL, LES NIVEaux DE PRESION ACOUSTIQUE SONT LES SUIVANTS:
Niveau de pression acoustique d'émission L-PA 83 dB (A)
Niveau de puissance acoustique L_WA91 dB (A)
Le compresseur de gonflage ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
Utilisation du kit anticrevaison TIREFIT
Conditions requises
- Un bidon de produit d'étanchéité et un compresseur de gonflage sont disponibles (→ page 70).
Un autocollant TIREFIT est present.
- Des gants sont à disposition.
Le produit d'étanchéité de pneu TIREFIT vous permet d'étancher le pneu, en particulier sa bande de roulement, si les perforations ne sont pas supérieures à 4 mm. Vous pouvez utiliser le TIREFIT jusqu'à une température extérieure de -20 °C.
ATTENTION
Risque d'accident en cas d'utilisation de produit d'étanchéité de pneu
Dans les cas suivants en particulier, le produit d'étanchéité de pneu risque de ne pas étancher le pneu:
- Les coupures ou perforations sont plus larges que la limite mentionnée plus haut.
Jantes endommagées
- Àprous un trajet avec une pression de pneu très BASSE ou des pneus dégonflés
Ne continuez pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
ATTENTION
Risque de blessure et d'intoxication du au produit d'étanchéité de pnué
Le produit d'étanchéité de pnué est dangereux pour la santé et provoque des irritations. Il ne doit pas entraîr en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ni être ingéré. Evitez de respirer les vapeurs du produit. Conservez le produit d'étanchéité de pnué hors de portée des enfants.
En cas de contact avec du produit d'étanchéité de pneu, respectez les consignes suivantes:
Si du produit d'étanchéité de pneu entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau.
Si du produit d'étanchéité de pneu entre en contact avec les yeux, rincez immidiatement et soigneusement à l'eau claire.
En cas d'ingestion de produit d'étanchéité de pneu, rincez-vous immédiatement la bouche avec soin, puis buvez beau-coup d'eau. Ne provoquez pas de vomissements et consultez immédiatement un médecin.
Si du produit d'étanchéité de pneu a coule sur vos vêtements, changez immédiatement de vêtements.
En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin.
REMARQUE
Surchauffe due à une durée de fonctionnement excessive du comprésseur de gonflage
Ne faites pas fonctionner le compresseur de gonflage plus de 10 minutes sans interruption.
Suivez les consignes de sécurité du fabricant qui figurent sur l'autocollant apposé sur le compresseur de gonflage.
Faites remplacer le bidon de produit d'étanchéité tous les 5 ans par un atelier qualifié.
Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans le pineu.

Apposez la partie ① de l'autocollant TIREFIT sur le combiné d'instruments dans le champ de vision du conducteur.
Apposez la partie de l'autocollant TIREFIT à proximé de la valve sur la roue du pneu défectueux.

Sortez la fiche 4 avec le cable et le flexible 5 du boitier du comprisseur de gonflage.
Introduisez la fiche du flexible dans la bride du bidon de produit d'étanchéité jusqu'à ce que la fiche s'encliquette.
Emboîtez le bidon de produit d'étanchéité ①, tête en bas, dans l'évidement ② du compresseur de gonflage.

Enlevez le capuchon de la valve du pneu défectueux.
Vissez le flexible de replissage sur la valve ⑦.

Branchez la fiche dans une prise 12- V-de votre vehicule.
Mettez le vehicule en marche.
Mettez le compresseur de gonflage en marche à l'aide du contacteur ③.
Le gonflage du pneu commence. Le produit d'étanchéité est d'abord injecté dans le pneu. La pression peut alors augmenter brievement jusqu'à 500 kPa (5,0 bar, 73 psi) environ.
N'arrêtez pas le compresseur de gonflage pendant cette phase.
Laissez tournier le compréseur de gonflage pendant 10 minutes au maximum.
Une pression de pneu d'au moins 200kPa (2,0 bar, 29 psi) doit alors etre atteinte.
Si du produit d'étanchéité de pneu s'est échépé, nettoyez le plus rapidement possible les parties touchées. Utilisez de préférence de l'eau claire.
Si du produit d'étanchéité de pneau a coulé sur vos vêtements, faites-les nettoyer des que possible avec du perchloréthylène.
SI UNE PRESSION DE PNEU DE 200 KPA (2,0 BAR, 29 PSI) N'EST PAS ATTEINTE AU BOUT DE 10 MINUTES:
Arrêtez le comprisseur de gonflage.
Dévissez le flexible de replissage de la valve du pneu défectueux.
Tenez compte du fait que du produit d'étanchéité de pneu risque de s'échapper lors du dévissage du flexible de replissage.
Avancez ou reculez très lentement le vehicule d'environ 10 m.
Essayez de nouveau de gonfler le pneu.
Une pression d'au moins 200kPa (2,0 bar, 29 psi) doit être atteinte au bout de 10 minutes maximum.
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-obtention de la pression de pneu indiquée
Si la pression de pneu indiquée n'est pas atteinte au bout d'un laps de temps déterminé, c'est que le pneu est trop fortement endommagé.
Dans ce cas, le produit d'étanchéité de pneu n'est d'aucune aide.
Le comportement au freinage et le comportement routier du vehicule peuvent être fortement compromis.
Ne continuez pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
SI UNE PRESSION DE 200 KPA (2,0 BAR, 29 PSI) EST ATTEINTE AU BOUT DE 10 MINUTES:
Arrêtez le compresseur de gonflage.
Dévissez le flexible de replissage de la valve du pau défectueux.
ATTENTION
Risque d'accident en cas de conduite avec des pneusétanchés Un pneuétanchétemporairement avec le produit d'étanchéité de pneu n'est pas adapté à des vitesses élevées.
Adaptez votre style de conduite et conduisez avec prudence.
Tenez compte de la vitesse maximale autorisée pour les pneusétanchés avec du produit d'étanchéité de pneu.
Tenez compte de la vitesse maximale autorisée pour les pneus étanchés avec le produit d'étanchéité de pneu de 80~km / h .
REMARQUE
Formation de taches dues à l'écoulement de produit d'étanchéité de pneu
Des gouttes de produit d'étanchéité de pneu peuvent s'échapper du flexible de replissage après'utilisation.
Rangez le flexible de replissage dans le sac en plastique qui contenait le kit anticrevaison TIREFIT.

PROTECTION DE L'ENVIRONMENT
Pollution de l'environnement due à une élimination non conforme Le produit d'étanchéité de pneu contient des substances polluantes.
Faites éliminez le bidon de produit d'échéité usage dans le respect des règles de protection de l'environnement, par exemple par un point de service Mercedes-Benz.
Rangez le bidon de produit d'étanchéité et le compresseur de gonflage.
Démarrez immédiatement.
Arrêtez le vehicule au bout de 10 minutes environ et contrôle la pression du pneu avec le compréseur de gonflage.
Une pression de pneu d'au moins 130kPa (1,3 bar, 19 psi) doit etre atteinte.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-obtention de la pression de pneu indiquée
Si la pression de pneu indiquée n'est pas atteinte, le pneu est trop fortement endommagé. Dans ce cas, le produit d'étanchéité de pneu n'est d'aucune aide.
Le comportement au freinage et le comportement routier du vehicule peuvent être fortement compromis.
Ne continuez pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Pays dans lesquels le service d'assistance Mercedes-Benz Service24h est disponible: vous trouvez un autocollant importante le numero d'appel sur le montant B côté conducteur, parexample.-
Augmentation de la pression: mettez le compresseur de gonflage en marche.

Diminution de la pression: appuyez sur la touche de dégonflage ① qui se trouve à côté du manomètre ②.
Lorsque la pression du pneu est correcte, dévissez le flexible de replissage de la valve du pneu étanché.
Revissez le capuchon sur la valve du pneau étanché.
Retirez le bidon de produit d'étanchéité du compresseur de gonflage. Le flexible de replissage reste fixé sur le bidon de produit d'étanchéité.
Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche et faites replacer le pneu, le bidon de produit d'étanchéité et le flexible de replissage.
Batterie du vehicule
Remarques relatives à la batterie 12 V
ATTENTION
Risque d'accident en cas de travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie
Les travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie peuvent par exemple provoquer un court-circuit. Cela peut entraîner des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité et la sécurité de fonctionnement de votre vehicule risque d'êtreompromise.
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULARIER:
lors des freinages
- en cas de mouvements de braquage brusques et/ou si vous roulez à une vitesse inadaptée
En cas de court-circuit ou d'incident similaire, prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié.
Ne continuez pas de rouler.
Confiez toujours les interventions sur la batterie à un atelier qualifié.
Pour de plus amples informations sur l'ESP, voir ( page 381).
Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz vous recommend d'utiliser uniquement les batteries agrées par ses soins pour votre vehicule.
TOUS LES VEHICULES À L'EXCEPTION DES VEHICULES ÉQUIPÉS D'UNE BATTERIE LITHIUM-ION
A ATTENTION
Risque d'explosion dû à la charge électrostatique
La charge electrostatique peut enflammer le mélange gazeux très explosif de la batterie.
Pour éliminer toute charge électrostatique, touchez la carrosserie métallique avant de manipuler la batterie.
Ce mélange gazeux très explosif se forme lorsque vous chargez la batterie ou que vous utilisez l'aide au démarrage.
Pour de plus amples informations sur l'ABS, voir ( page 380).


ATTENTION
Risque de brûlure par acide en cas de contact avec l'électrolyte L'électrolyte est corrosif.
Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.
Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
N'inhalez pas les gaz qui se dégagent de la batterie.
Eloignez les enfants de la batterie.
Rincez immédiatement et soigneusement l'électrolyte à l'eau claire et consultez aussiôt un médecin.
TOUS LES VEHICULES
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Dommages causés à l'environnement par l'élimination incorrecte des piles
Les piles contiennent des substances polluantes. La loi interdit de les éliminer avec les ordures menagères.
> Eliminéz les piles dans le respect des règles de protection de l'environnement. Déposez les piles usagées dans un atelier qualifié ou dans un point de récapération des piles usages.
Si vous devez débrancher la batterie 12 V, adressez-vous à un atelier qualifié.
Pour manipuler les batteries, suivez les consignes de sécurité et prenez les mesures de protection qui s'imposent.
Risque d'explosion en cas d'utilisation abusive de la batterie 12 V.
Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme neue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles.
L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale. Rincez immediatement les projections d'électrolyte à l'eau claire. Consultez un médecin.
Ne placez pas d'objets lourds sur la surface de la batterie et ne vous appuyez pas sur la batterie.
Portez des lunettes de protection.
Eloignez les enfants.
Tenez compte de la notice d'utilisation.
SI VOUS N'UTILISEZ PAS LE VEHICULE PENDANTUNE PÉRIODE PROLON-GEE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Si disponible: activez le mode repos ( page 377).
Notez que sur les vehicules équipés du pack Compartiment de charge-ment, il n'est pas possible de charger le vehicule en mode repos via la prise 12V du coffre.
- Egalement: raccordez la batterie à un chargeur recommendé par Mercedes-Benz ou adressez-vous à un atelier qualifié pour débrancher la batterie.
Remarques relatives à la batterie 48 V
ATTENTION
Risque d'accident en cas de travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie
Les travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie peuvent par exemple provoquer un court-circuit. Cela peut entraîner des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité et la sécurité de fonctionnement de votre vehicule risque d'êtreompromise.
VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
lors des freinages
- en cas de mouvements de braquage brusques et/ou si vous roulez à une vitesse inadaptée
En cas de court-circuit ou d'incident similaire, prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié.
Ne continuez pas de rouler.
Confiez toujours les interventions sur la batterie à un atelier qualifié.
Pour de plus amples informations sur l'ABS, voir ( page 380).
Pour de plus amples informations sur l'ESP, voir ( page 381).

PROTECTION DE L'ENVIRONMENT
Dommages causés à l'environnement par une élimination incorrénte des batteries
Les batteries contiennent des substances polluantes. La loi interdit de les éliminer avec les ordures menagères.

Eliminez les batteries dans le respect des règles de protection de l'environnement. Déposez les batteries usagées dans un atelier qualifié ou dans un point de récapuration des batteries usagées.
Confiez les interventions sur la batterie 48 V exclusivement à un atelier qualifié.
Pour manipuler les batteries, suivez les consignes de sécurité et prenez les mesures de protection qui s'imposent.

Risque d'explosion en cas d'utilisation abusive de la batterie 48 V.

La surface de la batterie 48V peut etre chaude.

Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme neue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles.

L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale. Rincez immédiatement et abondamment les projections d'électrolyte à l'eau claire. Consultez un médecin.
Ne placez pas d'objets lourds sur la surface de la batterie et ne vous appuyez pas sur la batterie.
N'effectuez aucune intervention sur la batterie. Confiez toujours les interventions sur la batterie à un atelier qualifié. Ne débranche pas vous-même la batterie. Ne déposez pas vous-même la batterie. N'essayez pas d'ouvrir la batterie.
Eloignez les enfants.
Portez des lunettes de protection.
Tenez compte de la notice d'utilisation.
SI VOUS N'UTILISEZ PAS LE VEHICULE PENDANTUNE PÉRIODE PROLON-GEE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Si disponible: activez le mode repos ( page 377).
Remarques relatives à la batterie haute tension
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion en cas de suppression interieure de la batterie haute tension
En cas d'incendie du vehicule, du gaz inflammable risque de s'échapper et de s'enflammer.
En cas de dégagements d'odeurs inhabituels, de fumée ou de points chauds, interrompez immédiatement le processus de charge.
Quittez immédiatement la zone de danger. Sécurisez la zone de danger tout en respectant une distance suffisante.
Prevenez les pompiers.
Tenez compte des remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension (→ page 350).
Risque d'explosion
Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme neue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles.
L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale. Rincez immédiatement les projections d'électrolyte à l'eau claire. Consultez un médecin.
Portez des lunettes de protection.
Eloignez les enfants.
Tenez compte de la notice d'utilisation.
Remarques relatives à l'aide au démarrage et à la charge de la batterie 12 V
Pour la charge de la batterie et l'aide au démarrage, utilisez toujours le point d'aide au démarrage qui se trouve dans le compartment mateur.
Sur les vehicules équipés du pack Compartiment de chargement, il est également possible de charger le vehicule via la prise 12 V située à droite dans le coffre, à condition que celle-ci ait été préparée pour la charge par un atelier qualifié. Pour cela, le mode repos doit être désactivé dans le système multimédia MBUX (→ page 377).
REMARQUE Endommagement de la batterie du à une surtension
Si vous utilisez un chargeur sans limitation de la tension de charge, la batterie ou l'électronique du vehicule risquent d'être endommagées.
Utilisez uniquement un chargeur avec une tension de charge maximale de 14,8 V.
A ATTENTION Risque d'explosion du à un mélange gazeux explosif
Lors du processus de charge ou lorsque vous utilisez l'aide au démarriage, un mélange gazeux explosif peut s'échapper de la batterie.
Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme neue, de provoquer des étincelles ou de fumer.
Veiliez à ce que l'aération soit suffisante.
Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie.
A ATTENTION Risque d'explosion lorsque la batterie est gelée
Une batterie décharge peut gelerès que la températureavoisine le point de congélation.
Lorsque vous utilisez l'aide au démarrage ou que vous chargez la batterie, du gaz peut s'échapper de la batterie.
Laissez toujours une batterie gelée d'abord dégeler avant de la charger ou d'utiliser l'aide au démarrage.
Lorsque la température extérieure est BASSE et que les voyageants de contrôle et d'alerte qui se trouvent sur le combiné d'instruments ne s'allument pas, la batterie déchargeé est très probablement gelée. Dans ce cas, ne chargez pas la batterie et n'utilise pas l'aide au démarrage.
La durée de vie d'une batterie dégelée peut être raccourcie de manière drasticque. Le démarrage peut en être affecté, en particulier lorsque la température est BASSE.
Il est recommandé de faire contrôle une batterie dégelée par un atelier quali fié.
REMARQUES
Dommages dus à des tentatives de démarrage du moteur répétées ou prolongées
Si vous essayez de démarrer le moteur à plusieurs reprises ou pendant trop longtemps, le catalyseur risque d'être endommagé par du carburant non brûlé.

Evitez les tentatives de démarrage du moteur répétées et prolongées.
EN CAS D'UTILISATION DE L'AIDE AU DEMARRAGE OU EN CAS DE CHARGE DE LA BATTERIE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Utilisez uniquement des câbles de démarriage/de charge non endomagés de section suffisante et munis de pinces isolées.
- Les parties non isolées des pince ne doivent pas entraîre en contact avec d'autres pièces métalliques tant que les câbles de démarrage/de charge sont branchés sur la batterie ou sur le point d'aide au démarrage.
- Les câbles de démarrage/de charge ne doivent entraîr en contact avec aucune piece pouvant semettre en mouvement lorsqu'el moteur tourne.
Veillez à ce que ni vous ni la batterie ne soyez charges en électricité statique.
- Evitez d'approcher un feu ou une flamme nue.
- Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie.
Si la batterie est branchée, veillez à ce que la cosse de la borne positiven'entre pas en contact avec des pieces du vehicule.
- Ne posez pas d'objets métalliques ni d'outils sur la batterie.
Lors du branchement et du débranchement de la batterie, respectez l'ordre indiqué pour les cosses de batterie.
LORSQUE VOUS CHARGEZ LA BATTERIE, TENEZ ÉGALEMENT COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Utilisez uniquement des chargeurs testés et agreés pour Mercedes-Benz.
- Lisez la notice d'utilisation du chargeur, puis chargez la batterie.
EN CAS D'UTILISATION DE L'AIDE AU DEMARRAGE, TENEZ ÉGALEMENT COMPTÉ DES POINTS SUIVANTS:
Utilisez l'aide au démarrage uniquement si le vehicule, la batterie de dépannage ou l'appareil d'aide au démarrage correspondant a une tension nominale de 12V
- Les vehicules ne doivent pas se toucher.
Assurez-vous toujours de ne raccorder que les cosses de batterie de même polarité.
- Respectez l'ordre indiqué pour le branchement et le débranchement des câbles de démarrage.
- Véhicules équipés d'un moteur à essence: utilisez l'aide au démarrage uniquement lorsque le moteur et le système d'échéppement sont froids.
Aide au démarrage et charge de la batterie 12 V
Conditions requises
Le frein de stationnement electrique du vehicule est serre.
Véhicules équipés d'une boîte automatique: la boîte de vitesses est en position P.
Le vehicule et tous les consommateurs d'électricité sont arrêtés.
Le capot moteur est ouvert.
Le processus de charge via le point d'aide au démarrage est décrit ci-dessous. Sur les vehicules équipés du pack Compartiment de chargement, il est également possible de charger le vehicule via la prise 12 V située à droite dans le coffre, à condition que cette-ci ait été préparée pour la charge par un atelier qualifié. Pour cela, le mode repos doit être désactivé dans le système multimédia MBUX (→ page 377).

Ouvrez le cache ①.

Compartment moteur (exemple)
Poussez le cache ③ qui se trouve sur le contact positif ② du point d'aide au démarrage dans le sens de la flèche.
Reliez le contact positif 2 de votre vehicule au pôle positif de l'autre batterie avec le cable de démarriage/de charge. Commencez par le contact positif 2 de votre vehicule.
En cas d'aide au démarrage: laissez runner le moteur du vehicule de dépannage au régime de ralenti.
Reliez le pôle négatif de l'autre batterie au point de masse 4 de votre vehicule avec le cable de démarrage/de charge. Commencez par l'autre batterie.
En cas d'aide au démarrage: démarrez le moteur de votre vehicule.
En cas de charge: initiez le processus de charge.
En cas d'aide au démarrage: laissez tourner les moteurs pendant quelques minutes.
En cas d'aide au démarrage: avant de débrancher les cables de démarriage, mettez l'un des consommateurs d'électricité de votre vehicule en marche (chauffage de lunette arrêté ou éclairage, par exemple).
Lorsque le processus d'aide au démarrage ou le processus de charge est terminé, effectuez les opérations suivantes:
Débranchez d'abord le cable de démarriage/de charge qui relié le point de masse ④ et le pôle négatif de l'autre batterie, puis celui qui relié le contact positif ② et le pôle positif de l'autre batterie. Commencez dans les 2 cas par les contacts de votre vehicule.
Fermez le cache du contact positif après le retrait du cable de démarrage/de charge.
Fermez le cache ①.
Si le vehicule a eté demarré avec l'aide au démarriage, il se peut que la propulsion électrique ne soit pas disponible pendant 30 minutes environ.
Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.
Remplacement de la batterie 12 V
Tenez compte des remarques relatives à la batterie 12V (→ page 719).
Mercedes-Benz you recomende de faire remplacer la batterie 12 V par un atelier qualifié, par exemple par un point de service Mercedes-Benz.
SI VOUS SOUHAITEZ REMPLACER VOUS-MÉME LA BATTERIE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Remplacez une batterie défectueuse par une batterie qui répond aux exigences spécifique du vehicule.
Le vehicule est équipé d'une batterie dotée de la technologie AGM (Absorbent Glass Mat) ou d'une batterie lithium-ion. La fonctionnalité du vehicule n'est pleinement garantie qu'avac une batterie AGM ou une batterie lithium-ion. Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz vous recommende d'utiliser uniquement les batteries testées et agréées par ses soins pour votre vehicule.
- Repreneze les pièces rapportées, telles que le flexible de purgege, le raccord coudé ou les caches de bornes de la batterie à replacer.
Veillez à ce que le flexible de purge seit toujours attaché à l'ouverture d'origine sur le côté de la batterie.
Montez les bouchons disponibles ou fournis.
Sinon des gaz ou de l'électrolyte risquent de s'échapper.
Veillez à ce que les pieces rapportées soient reposées à l'identique.
Démarrage du moteur par remorquage du vehicule et remorquage
Vue d'ensemble des méthodes de remorquage autorisées (sauf vehicules hybrids rechargeables)

REMARQUE
Dommages dus au freinage automatique
LORSQUE L'UNE DES FONCTIONS SUIVANTES EST ACTIVÉE, LE VÉHICULE FREINE AUTOMATIQUEMENT DANS CERTAINES SITUATIONS:
Freinage d'urgence assisté actif
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
- Fonction HOLD
- Assistant de stationnement actif
Pour éviter d'endommager le vehicule, désactivez ces systèmes si le vehicule doit être remorqué ou passé dans une station de lavage automatique, par exemple.
En cas de panne, Mercedes-Benz vous recommende de faire transporter votre vehicule plutôt que de le remorquer.
Pour le remorquage avec les 2 essieux au sol, utilisez un cable de remorquage ou une barre de remorquage. N'utilisez pas de système de remorquage tow bar.

ATTENTION
Risque d'accident d'au remorquage d'un vehicule avec le blocage du volant
Lorsque le blocage du volant est enclenché, vous ne pouvez plus diriger le vehicule.

Lors du remorquage avec un cable de remorquage ou une barre de remorquage, démarrez toujours le moteur électrique du vehicule.

REMARQUES
Dommages sur le vehicule dus à un remorquage effectué de manière inappropriée

Tenez compte des remarques et des instructions relatives au remorquage.
MÉTHODES DE REMORQUAGE AUTORISÉES
Méthodes de remorquage
2 essieux au sol Oui, sur une distance maximale de 50 km et à une vitesse maximale de 50 km/h Essieu avant soulevé Non Essieu arrêté soulevé Non
Méthodes de remorquage autorisées (vehicules hybrides rechargeables)
REMARQUE
Dommages dus au remorquage
Vous risquez d'endommager le système de propulsion hybride en remorquant le vehicule.
Ne remorquez pas le vehicule. Faites-le charger et transporter.
Remorquage du vehicule avec les 2 essieux au sol
Tenez compte des remarques relatives aux méthodes de remorquage autorisées (→ page 727).
Assurez-vous que la batterie est branchée et chargée.
SI LA BATTERIE EST DÉCHARGÉ, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Le vehicule ne peut pas etre demarrre.
- Vous ne pouvez pas serrer ni desserrer le frein de stationnement électrique.
- Vous ne pouvez pasmettre la boite automatique sur N ou P.
Si la boîte automatique ne peut pas être mise en position N ou si aucune information ne s'affiche sur l'écran conducteur, faites transporter le vehicule (→ page 730). Pour le transport du véhi-
cule, un vehicule de dépannage avec dispositif de levage est nécessaire.
REMARQUE
Dommages dus à un remorquage effectué à une vitesse trop élevée ou sur une distance trop importante
Si le remorquage est effectué à une vitesse trop élevée ou sur une distance trop importante, la chaîne cinématique risque d'être endommaginee.
La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 50~km / h
La distance de remorquage ne doit pas dépasser 50~km
ATTENTION
Risque d'accident d'au remorquage d'un vehicule dont le poids est trop élevé
SI LA MASSE DU VÉHICULE À REMORQUER EST SUPérieURE À LA MTAC DE VÔTURE VÉHICULE, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
L'anneau de remorquage peut se rompre.
L'attelage peut tanguer et se renverser.
Avant de procéder au remorquage du vehicule, vérifie que sa masse n'est pas supérieure à la MTAC.
Si un vehicule doit être remorqué ou démarré par remorquage, sa MTAC ne doit pas dépasser la MTAC du vehicule tracteur.
Voutrouvez des indications relatives à la MTAC sur la plaque signalé-tique du vehicule concerné (→ page 830).
N'ouvre pas la porte conducteur ni la porte passager. Sinon, la boîte automatique passe automatiquement sur P.
Posez l'anneau de remorquage (→ page 731).
Fixez le dispositif de remorquage.
REMARQUE
Dommages dus à une fixation incorrecte du dispositif de remorquage
Fixez le cable de remorquage ou la barre de remorquage uniquement aux anneaux de remorquage.
Désactivez le verrouillage automatique (→ page 197).
N'active pas la fonction HOLD.
Désactivez la protection antisoulèvement (→ page 213).
Désactivez le freinage d'urgence assisté actif (→ page 418).
Mettez la boîte automatique sur N .
Desserrez le frein de stationnement électrique.
A ATTENTION
Risque d'accident dû à des fonctions de sécurité limitées lors du remorquage
LES FONCTIONS DE SECURITE SONT LIMITÉES OU NE SONT PLUS DISPONIBLES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES :
Le vehicule est arrêté.
Le système de freinage ou la direction assistée est défectueuse.
L'alimentation en énergie ou le réseau de bord est perturbé.
Si vous véchicule est remorqué, il peut être nécessaire d'utiliser beaucoup plus de force pour le diriger et le freiner.
En outre, les messages importants du vehicule peuvent ne pas etre reconnus si l'écran du conducteur est défectueux.
Utiliser une barre de remorquage.
Avant le remorquage, assurez-vous que l'affichage du conducteur est opérationnel et que la direction est libre.
REMARQUES
Dommages dus à des forces de traction trop élevées
Un démarrage par à-coups risque d'endommager les vehicules en raison des forces de traction trop élevées.
Démarrez lentement et sans à-coups.
Chargement du vehicule en vue de son transport
Tenez compte des remarques concernant le remorquage.
Pour charger le vehicule, fixez le dispositif de remorquage à l'anneau de remorquage.
Mettez la boîte automatique sur N .
En cas de défaut de la partie électrique, il se peut que la boîte automatique soit bloquée en position P. Pour pouvoirmettre la boîte de vitesses sur N, alimentez le réseau de bord en tension ( page 66).
Chargez le vehicule.
Mettez la boîte automatique sur P.
Immobilisez le vehicule en serrer le frein de stationnement électrique pour l'empêcher de semettre à rouler.
Arrimez le vehicule uniquement au niveau des roues.

Veillez à ce que l'essieu avant et l'essieu arrêté soient immobilisés sur le même vehicule de transport.
REMARQUE
Endommagement de la chaine cinématique dû à un mauvais positionnement du vehicule
Ne positionné pas le vehicule sur l'accoulement du vehicule destiné au transport.
Emplacement de rangement de l'anneau de remorquage
VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES

L'anneau de remorquage ① se trouve à droite dans le compartment de chargement, derrière la trappe de maintenance, dans une coque.
A l'exception des vehicules hybrids rechargeables

L'anneau de remorquage ① se trouve dans une coque située sous le plancher du compartment de chargement.
Pose et dépose de l'anneau de remorquage

Retirez le cache ①.
Vissez l'anneau de remorquage jusqu'en butée en le tournant vers la droite et serrez-le à fond.
Une fois l'anneau de remorquage déposé, encliquetez le cache ① dans le pare-chocs.
REMARQUE
Endommagement du vehicule dû à une utilisation inadaptée de l'anneau de remorquage ou du dispositif d'attelage
Si, lors d'une opération de dépannage, l'anneau de remorquage ou le dispositif d'attelage est utilisé pour dégager le vehicule, ce dernier risque d'être endommagé.
Utilisez l'anneau de remorquage ou le dispositif d'attelage uniquement pour le remorquage ou le démarrage du moteur par remorquage du vehicule.
N'utilisez pas l'anneau de remorquage ou le dispositif d'atte-lage pour dégager le vehicule lors d'une opération de dépannage.
Démarrage du moteur par remorquage du vehicule (démarrage de secours du moteur)
Tenez compte des remarques suivantes relatives aux dommages matériels :
REMARQUE
Endommagement de la boîte automatique dû au démarrage du moteur par remorquage
Le démarrage du moteur par remorquage du vehicule risque d'endommager la boîte automatique.
Le vehicule ne doit pas etre demarrre par remorquage.
Fusibles électriques
Remarques relatives aux fusibles électriques
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de câbles surcharges
Si vous manipuez ou pontez un fusible défectueux ou que vous le remplacez par un fusible d'un calibre plus grand, les câbles électriques risquent d'être surcharges.
Cela peut provoquer un incendie.
Remplacez toujours les fusibles défectueux par des fusibles neufs spécifiques de même calibre.
REMARQUE
Dommages dus à des fusibles Incorrects
L'utilisation de fusibles incorcrites peut endommager les composants et systèmes électriques ou limiter fortement leur fonctionnement.
Utilisez uniquement des fusibles agrés pour Mercedes-Benz et du calibre prescrit.
Les fusibles qui ont fondu doivent être remplacés par des fusibles équivalents (mème couleur et même calibre). Reportez-vous au plan d'affection des fusibles pour connaître leur calibre et pour obtenir les informations à prendre en compte.
Plan d'affection des fusibles: dans la boîte à fusibles située à l'arrière (→ page 734)
REMARQUE
Dommages ou dysfonctionnements dus à l'humidité
L'humidité peut entrainer des dysfonctionnements ou des dommages au niveau de l'installation électrique.
Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénétre dans la boîte à fusibles lorsqu'elle est ouverte.
Assurez-vous que le joint du couvercle est positionnécorrectement sur la boîte à fusibles lorsque vous la fermez.
Si le fusible neuf fond également, faites rechercher et éliminer la cause du problème par un atelier qualifié.
AVANT LE REMPLACEMENT DES FUSIBLES, ASSUREZ-VOUS QUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
Le vehicule est immobilisé.
Tous les consommateurs électriques sont arrêtés.
Le moteur du vehicule est arrêté.
LES FUSIBLES ÉLECTRIQUES SONT RÉPARTIS DANS DIFFÉRÊNTES BOÎTES À FUSIBLES:
Boîte à fusibles au niveau du poste de conduite (→ page 733)
Boîte à fusibles au niveau du plancher côté passager (→ page 733)
Boîte à fusibles à l'arrière (→ page 734)
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située à l'extrémité du poste de conduite
Conditions requises
- Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques ( page 68).

La boîte à fusibles se trouve du côté conducteur, sous un cache, à l'extrémité du poste de conduite.
Ouverture: rabattez le cache ① dans le sens de la flèche et retirez-le.
Fermeture: remettez le cache en place.
Mercedes-Benz you reccomande de you adresser a un point de service Mercedes-Benz pour ouvrir la boite a fusibles.
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située au niveau du plancher côté passager
Conditions requises
Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques (→ page 68).

OUVERTURE
Déposez le tapis de sol au niveau du plancher côté passager (→ page 256).
Tirez sur la lanière ② jusqu'à ce que la plaque de plancher ① se déta- che du support.
Retirez la plaque de plancher ①.
FERMETURE
Introduisez le bord supérieur de la plaque de plancher ① dans les évidements de l'habillage.
Faites pivoter la plaque de plancher ① vers l'avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille de manière audible. Ce faisant, veilsz à ce que la laniere ② ne soit pas poussaee vers l'intérieur. La laniere ② doit être accessible depuis l'espace jambes.
Posez le tapis de sol au niveau du plancher côté passager (→ page 256).
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située à l'arrière
Conditions requires
- Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques ( page 68).

Ouverture: passes vos mains entre le siège et l'habillage ① à gauche et à droite et sortez le cache ②.
Poussez les 2 pattes situées à gauche et à droit ① vers l'intérieur et retirez le cache ② .
Fermeture: mettez le cache en place.
< Jantes et pneus
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Remarques relatives au niveau de bruit ou au comportement anormal du vehicule
Remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus
Remarques relatives aux chaînes à neige
Pression de pneu
Changement de roue
Roue de secours compacte
Roue de secours pliable

Remarques relatives au niveau de bruit ou au comportement anormal du vehicule
Pendant la marche, prétez attention aux vibrations, aux bruits et à un com portement routier anormal. Cela peut signifier que les jantes ou les pneus sont endommages. Des dommages cachés au niveau des pneus peuvent également être à l'origine de ce comportement routier anormal.
En cas de doute, réduisez la vitesse du vehicule et faites contrôler les jantes et les pneus par un atelier qualifié.
Remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus

ATTENTION
Risque d'accident du à des pneus endommages
Des dommages au niveau des pneus peuvent entraîner une perte de pression.

Contrôlez régulièrement l'etat des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé.

ATTENTION
Risque d'aquaplanage dû à des sculptures de pneu trop peu profondes
Lorsque la profondeur des sculptures est insuffisante, l'adhérence du pneu diminue. Il y a risque d'accident.
Sur chaussée mouillée, le risque d'aquaplanage augmente, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptée.

Contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi que l'état de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.
PROFONDEUR MINIMALE DES SCULPTURES:
Pneus eté: 3 mm
Pneus M+S: 4 mm

Pour des raisons de sécurité, faites replacer les pneus avant que la profondeur minimale des sculptures prescrite ne soit atteinte.

Faites immédiatement remplaçer les pneus lorsque la profondeur minimale des sculptures prescrite est atteinte.
EFFECTUEZ RÉGULIERÉMENT LES CONTROLES SUIVANTS SUR TOUTES LES ROUES, AU MINIMUM 1 FOIS PAR MOIS OU SELON LES BESOINS (AVANT UN LONG TRAJET OU UN TRAJET EN TOUT-TERRAIN, PAR EXEMPLÉPLE):
- Contrôle de la pression de pneu (→ page 740)
- Contrôle visuel de l'objet des jantes et des pneus
- Contrôle des capuchons de vanne
- Contrôle visuel de la profondeur des sculptures et de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu
La profondeur minimale des sculptures est de 3 mm pour les pneus et de 4 mm pour les pneus hiver.
Remarques relatives aux chaînes à neige
ATTENTION
Risque d'accident en cas de montage incorrect des chaînes à neige
Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant, celles-ci peuvent frottier contre la carrosserie ou contre des éléments du train de roulement.
Ne montez jamais de chaînes à neige sur les roues avant.
Montez toujours les chaînes à neige par paire sur les roues arrrière.
REMARQUE
Endommagement d' éléments de la carrosserie ou du train de roulement par les chaînes à neige montées
Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant d'un vehicule équipé de la transmission intégrale 4MATIC, vous risquez d'endommager des éléments de la carrosserie ou du train de roulement.
Dans le cas des vehicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC, montez les chaînes à neige uniquement sur les roues arrrière.
EN CAS D'UTILISATION DE CHÂINES À NEIGE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur certaines combinaisons jantes/pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Pour des raisons de sécurité, montez uniquement des chaînes à neige agrées pour les vehicules Mercedes-Benz ou représentant le même standard de qualité.
La vitesse maximale autorisée pour rouler avec des chaînes à neige est de 50~km / h
Véhicules équipés de l'assistant de stationnement actif: n'utilise pas l'assistant de stationnement actif lorsque vous roulez avec des chaînes à neige. (→ page 453)
① Vous pouvez limiter la vitesse de façon permanente pour l'utilisation de pneus hiver (→ page 393).
Pour démarrer, vous pouvez désactiver l'ESP (→ page 383).
Vous avez ainsi la possibilité de faire patiner les roues afin d'aug-mentation la motricité.
Pression de pneu
Remarques relatives à la pression de pneu
ATTENTION
Risque d'accident en cas de pression de pneu trop basse ou trop elevée
LES PNEUS DONT LA PRESSION EST TROP BASSE OU TROP ÉLEVÉE PRÉSENTENT NOTAMMENT LES RISQUES SUIVANTS:
Les pneus risquent d'éclater.
- Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irregulière.
- Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent être fortement compromis.
Tenez compte des pressions de pneu recommandées et contrôle la pression de chacun des pneus, y compris celle de la roue de secours:
tous les mois
en cas de modification de la charge
avant d'entrepreneurre un long trajet
- en cas de modification des conditions d'utilisation, par exemple en cas de trajet en tout-terrain
lorsque yous roulez a plus de 250 km/h
Si nécessaire, corrigez la pression de pneu.
UNE PRESSION DE PNEU TROP FAIBLE OU TROP ÉLEVÉE A LES CONSEQUENCES SUIVANTES:
La durée de vie des pneus est réduite.
Le risque d'endommagement des pneus augmente.
- Le comportement routier et donc la sécurité sont compromis, par exemple par l'aquaplanage.
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de chutes de pression répétées au niveau des pneus
Les jantes, les valves et les pneus risquent d'être endommagés.
Une pression de pneu tropasse peut entrainer l'éclatement du pneu.
Contrôlez l'absence de corps étrangers dans les pneus.
Contrôlez l'étanchéité de la roue ou de la valve.
Si le dommage ne peut pas etre eliminé, prenez contact avec un atelier qualifié.
Vous trouvrez des indications relatives à la pression recommangée des pneus montés départ usine sur votre vehicule dans le tableau de pression des pneus qui se trouve sur le montant B côté conducteur (→ page 741).
Utilisez un manomètre approprié pour contrôler la pression de pneu. L'aspect extérieur d'un pneu ne permet aucune déduction concernant sa pression.
CORRIGEZ LA PRESSION UNIQUEMENT LORSQUE LES PNEUS SONT FROIDS. CONDITIONS POUR DES PNEUS FROIDS:
Le vehicule est resté immobilisé pendant au moins 3 heures sans que les pneus aient eté exposés au rayonnement solaire.
- Vous avez parcouru moins de 1,6 ~km .
Les pneus chauffent pendant la marche. Lorsque la température des pneus augmente, la pression de pneu augmente.
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: vous pouvez également vérifier la pression de pneu par l'intermédiaire de l'écran conducteur (→ page 742).
Remarques relatives au tableau de pression des pneus
Le tableau de pression des pneus se trouve sur le montant B côté conducteur.

Si la pression de pneu est precedée de l'indication d'une ou de plusieurs dimensions de pneus, cela signifie que la pression indiquée est uniquement valable pour ces tailles de pneus et l'état de chargement respectif.
Les états de chargement «partiellement charge» et «charge au maximum» sont représentés dans le tableau par un nombre différent de personnes et de bagages. Le nombre réel de sièges peut différer.
Système de contrôle de la pression des pneus
FONCTIONNEMENT DU SYSTème DE CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS
Le système contrôle la pression et la température des pneus montés sur le vehicule à l'aide du capteur de pression de pneu.
La pression et la températe des pneus sont affichées sur l'écran conducteur.
En cas de perte de pression notable ou de température excessive au niveau des pneus, vous étés alerté par des messages d'écran (→ page 904) ou par le voyant d'alerte qui se trouve sur l'écran conducteur (→ page 926).
Le système de contrôle de la pression des pneus est uniquement un système d'aide. Il incombé au conducteur de régler la pression de pneu conformément à la pression recommendée pour les pneus froids et adaptée aux conditions d'utilisation du vehicule.
Dans la plupart des cas, le système de contrôle de la pression des pneus actualise automatiquement les valeurs de reférence après que vous avez modifié la pression de pneu. Toutefois, vous pouvez égalementactualiser manuellement les valeurs de reférence en redémarrant le système de contrôle de la pression des pneus ( page 743).
LIMITES SYSTÉME
LE SYSTÉME PEUT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Des valeurs de réference incorrectes ont été enregistrées.
- Une perte de pression soudaine survient, due par exemple à l'intrusion d'un corps étranger dans le pneu.
Une perturbation par une autre source radio survient.
CONTRÔLÉ DE LA PRESSION DE PNEU À L'AIDE DU SYSTEMÉ DE CONTRÔLÉ DE LA PRESSION DES PNEUS
Conditions requises
Le vehicule est en marche.
Ecran conducteur:



Maintenance

Appuyez sur OK pour confirmer.
L'UN DES AFFICHAGES SUIVANTS APPARAIT:
- Pression de pneu actuelle des différentes roues:

- Affichage de la pression des pneus quelques minutes après le départ: les valeurs actuelles ne sont pas encore connues du système. Dès que le système connait les valeurs de pression/de température de chaque pneu, elles s'affichent.
- Contrôle pression pneus activé : le cycle d'initialisation du système n'est pas encore terminé. La pression de pneu est alors déjà contrôleé.
Comparez la pression de pneu actuelle à la pression recommandée pour les conditions d'utilisation actuelles (→ page 741). Ce faisant, tenez compte des remarques relatives aux pneus froids (→ page 740).
(i) Les valeurs affichées sur l'écran conducteur peuvent différer de celles du manomètre car elles sont calculées en fonction du niveau de la mer. En altitude, la pression de pneu indiquée par un manomètre est plus élevé que celle affichée par l'écran conducteur.
REDÉMARRAGE DU SYSTème DE CONTRÔLÉ DE LA PPRESSION DES PNEUS
Conditions requises
- La pression de pneu recommandée pour les 4 roues est réglée en fonction des conditions d'utilisation du vehicule (→ page 740).
REDÉMARREZ LE SYSTème DE CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Modification de la pression de pneu
- Changement de roues/de pneus ou montage de roues neuves/de pneus neufs
Ecran conducteur:
→ Maintenance
Affichage de la pression de pneu: appuyez sur OK.
Affichage des options: appuyez de nouveau sur OK.
Sélectionnez Pression de pneu puis confirmez avec OK.
Le message Pressions pneus actuelles comme nouvelles valeurs de reférence? apparait sur l'écran conducteur.
Selectionnez Oui et appuyez sur OK pour confirmer le redémarrage.
Le message Système de contrôle de la pression des pneus redémarré apparaît sur l'écran conducteur.
Les messages d'alerte actuels sont effacés et levoyant orange d'alerte s'eteint.
Après quelques minutes de trajet, le système contrôle si la pression actuelle des pneus se trouve dans la plage de valeurs prescrite. La pression de pneu actuelle est ensuite contrôle sur la base de ces valeurs de reférence.
Si la pression actuelle des pneus ne se trouve pas dans la plage de valeurs prescrite, le message Corriger pression pneus apparait.
« Changement de roue
Remarques relatives auchioix, au montage et au remplacement des pneus

ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des roues et des pneus
Si vous montez des roues et des pneus de dimensions incorrectes, les freins de service ou les éléments du système de freinage et de la suspension de roue risquent d'être endommagés.

Remplacez toujours les roues et les pneus par des roues et des pneus ayant les mêmes spécifications que les pieces d'origine.
DANS LE CAS DES ROUES, SOYEZ ATTENTIF AUX POINTS SUIVANTS:
Désignation
Type
DANS LE CAS DES PNEUS, SOYEZ ATTENTIF AUX POINTS SUIVANTS:
Désignation
Fabricant
Type

ATTENTION
Risque d'accident en cas de dépassement de la capacité de charge des pneus ou de l'indice de vitesse autorisé
Un dépassement peut endommager les pneus et provoquer leur éclatement.

Montez uniquement des pneus dont les dimensions et le type sont agreés pour votre type de vehicule.

Veillez à respecter la capacité de charge des pneus requise pour votre vehicule et l'indice de vitesse.
REMARQUE
Endommagement du vehicule et des pneus dû à l'utilisation de pneus d'un type et de dimensions non agrés
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pneus, des jantes et des accessoires agreés spécialment par Mercedes-Benz pour votre vehicule.
CES PNEUS SONT SPECIALEMENT ADAPTÉS AUX SYSTEMES DE SECURITÉ ACTIVE, TELS QUE L'ABS, L'ESP ET LE 4MATIC, ET PORTENT L'UNE DES DÉSIGNATIONS SUIVANTES:
MO = Mercedes-Benz Original
- MOE = Mercedes-Benz Original Extended (pneus avec aptitude au roulage à plat, uniquement pour certaines jantes)
- MO1 = Mercedes-Benz Original (uniquement certains pneus AMG)
Sinon, cela risque d'entrainer une dégradation du comportement du vehicule, par exemple du point de vue de la tenue de route, des bruits de roulement et de la consommation. En outre, d'autres dimensions de pneus peuvent entrainer sous charge un frottement des pneus contre la carrosserie ou les éléments de l'essieu. Les pneus ou le vehicule peuvent être endommages.
Utilisez uniquement les pneus, les jantes et les accessoires qui ont et testés et recommends par Mercedes-Benz.
REMARQUES
Sécurité de marche compromise en cas d'utilisation de pneus rechapés
Les pneus rechapés ne sont ni testés ni commandés par Mercedes-Benz étant donné que les déprériorations antérieures ne sont pas plusieurs détectées au rechapage.
La sécurité de marche ne peut donc pas etre garantie.
Ne montez aucun pneu d'occasion dont vous ne connaissez pas l'utilisation antérieure.
REMARQUE
Risque d'endommagement des jantes et des pneus en cas de franchissement d'obstacles
Les pneus des roues de grande taille sont de plus petite section. Plus la section des pneus est faible, plus le risque d'endommagement des jantes et des pneus en cas de franchissement d'obstacles est grand.
Evitez les obstacles ou franchissez-les avec une prudence extréme.
Réduisez votre vitesse pour franchir les cordures de trottoirs, les ralentisseurs, les plaques d'égout et les nids-de-poule.
Evitez les cordures de trottoirs particulièrement haute.
REMARQUE
Risque d'endommagement des jantes et des pneus lors du stationnement sur un trottoir ou dans un nid-de-poule
Lors du stationnement sur un trottoir ou dans un nid-de-poule, les jantes et les pneus risquent d'être endommages.
Garez-vous uniquement sur un sol aussi plat que possible.
Evitez les troitoirs et les nids-de-poule lors du stationnement.
REMARQUE
Endommagement des composants électroniques dû à l'utilisation de démonte-pneus
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: la roue est munie de composants électroniques.
Si un démonte-pneu est placé à proximité de la valve, les composants électroniques risquent d'être endommages.
Ne placez�除 un demonte-pneu a proximite de la valve.
Faites toujours remplaner les pneus par un atelier qualifié.
REMARQUE
Endommagement des pneus eté lorsque la température environnante est basse
Si vous utilisez des pneus ete sont la temperature environnante estasse, cela risque d'entrainer la formation de fissures si bien que lespneus peuvent etre irremediablement endommages.
Lorsque la température est inférieure à 7^ , utilisez des pneus M+S.
L'utilisation d'accessoires non agrés par Mercedes-Benz pour votre vehicule ou une utilisation incorrecte peuvent comprometer la sécurité de fonctionnement de votre vehicule.
AVANT TOUT ACHAT ET UTILISATION D'ACCESSION NON AGRÉÉS, RENSEIGNEZ-VOUS AUPRÉS D'UN ATELIER QUALIFIÉ SUR LES POINTS SUI-VANTS:
- Adequation
Dispositions légales
- Recommendations d'usine

ATTENTION
Risque d'accident avec les pneus sport
Dans le cas des pneus sport, le risque de dérapage et d'aquaplanage augmente sur chaussée humide ou mouillée.
L'adhérence des pneus diminue nettement à mesure que la température extérieure et la température de service des pneus baisSENT.
Activez l'ESP et adaptez votre style de conduite.
Lorsque la température extérieure est inférieure à 7^ , utilisez des pneus M+S.
Utilisez uniquement des pneus adaptés à l'utilisation envisagée.
LORS DU CHOIX, DU MONTAGE ET DU REMPLACEMENT DES PNEUS, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Prescriptions spécifiques au pays concerné en matière d'homologation des pneus et qui imposent un certain type de pneu pour votre vehicule.
L'utilisation d'un certain type de pneu peut etre recommendee pour certaines regions et zones d'exploitation.
- Ne montez que des jantes et des pneus de même type, de même modele (pneus eté, pneus hiver, pneus MOExtended) et de même marque.
Montez uniquement des jantes de même taille sur un essieu (côté gauche et côté droit).
Des exceptions ne sont permises qu'en cas de crevaison pour le trajet jusqu'à l'atelier qualifié.
- Ne modifiez enaucun cas le système de freinage,les roues ou les pneus.
Le montage de rondelles de compensation et de disques antipoussière n'est pas autorisé et entraine l'annulation de l'autorisation de mise en circulation.
- Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: toutes les roues montées doivent être équipées de capteurs opérationnels pour le système de contrôle de la pression des pneus.
- Lorsque la température est inférieure à 7^ C , montez des pneus hiver ou des pneus toutes saisons portant le sigle M+S sur toutes les roues. Lorsque les conditions de circulation sont hivernales, les pneus hiver sont en mesure d'offrir la meilleure adherence qui soit.
- Dans le cas des pneus M+S, montez uniquement des pneus de même profil.
- Respectez la vitesse maximale autorisée pour les pneus M+S montés. Si la vitesse maximale autorisée est inférieure à celle du vehicule, une étiquette de rappel correspondante doit être placée dans le champ de vision du conducteur.
Lorsque votre vehicule est équipé de pneus neufs, roulez à vitesse modérée pendant les 100 premiers kilomètres.
- Remplacez les pneus au plus tard au bout de 6 ans, indépendamment de leur degré d'usage.
- En cas de passage à des pneus ne convenant pas pour le rouage à plat: départ usine, les vehicules équipés de pneus MOExtended ne disposent pas du kit anticvreaison TIREFIT. Si vous montez des pneus qui ne convennent pas pour le rouage à plat (des pneus hiver, par exemple), équipéz le vehicule d'un kit anticvreaison TIREFIT.

Vous pouvez limiter la vitesse de façon permanente pour l'utilisation de pneus hiver (→ page 393).
Pour de plus amples informations sur les jantes et les pneus, adressez-vous à un atelier qualifié.
VEHICULES ÉQUIPÉS DU PACK CONDUCTEUR AMG
A ATTENTION
Risque d'accident du à l'utilisation de pneus d'un type non agréé
Si vous utilisez des types de pneu qui ne sont pas adaptés à la modification de la limitation de vitesse prévue d'usine, cela peut avoir les conséquences suivantes:
- Les pneus ne conviennent pas pour des vitesses élevées et la dynamique de marche correspondante.
- Les pneus s'usent de manière irrégulière et promeditent la sécurité routière.
L'ABS, l'ESP et le TEMPOMAT ne fonctionnent que de manière limitée.
La sécurité de marche du vehicule peut alors être compromise.
Utilisez uniquement des types de pneu agreés pour la vitesse maximale autorisée réglée et pour votre vehicule.
Remarques relatives à la permutation des roues
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions différentes des roues
La permutation des roues avant et arrière risque de comprometter for-. tement le comportement routier du vehicule.
Les freins à disques ou les éléments de la suspension de roue risquent d'être endommages.
Permutez uniquement les roues avant et arrriere lorsque les jantes et les pneus sont de dimensions identiques.
La permutation des roues avant et arrrière alors que les jantes ou les pneus sont de dimensions différentes peut entraîner l'annulation de l'autorisation de mise en circulation.
Tenez compte des instructions et des consignes de sécurité relatives au «Changement de roue» (→ page 744).
LES ROUES AVANT ET ARRÊIRE S'USENT DE MANIÈRE DIFFÉRENTE:
- Les roues avant s'usent plus fortement au niveau de l'épaulement de pneu.
Les roues arrirée s'usent plus fortement au milieu du pneu.
N'usez pas trop les pneus. Sinon, leur adhérence sur route mouillée diminue fortement (aquaplanage).
Si les roues du vehicule sont toutes de même taille, vous pouvez les permuter tous les 5 000 à 10 000 km, en fonction de leur degré d'usure. Respectez le sens de rotation des roues.
Remarques concernant le stockage des roues
LORS DU STOCKAGE DES ROUES, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
Stockez les roues démontées dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière.
- Protégez les pneus de l'huile, de laGRAISSÉ et du carburant.
Vue d'ensemble de l'outillage de changement de roue
A l'exception de quelques vehicules destinés à certains pays, les vehicules ne sont pas équipés d'un outillage de changement de roue. Renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quels sont les outils nécessaires et agréés pour effectuer un changement de roue sur votre vehicule.
POUR LE CHANGEMENT DE ROU, VOUS AVEZ BESOIN DE L'OUTILLAGE SUIVANT, PAR EXAMPLE :
Cric
Cale
Clédémonte-roue
Goujon de centrage
i Le poids du cric est d'environ 2,1 kg.
Vous trouvrez la charge maximale du cric sur la plaque autocollante qui se trouve sur le cric.
Le cric ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.
L'outillage de changement de roue se trouve dans laatisation à outils ① située dans le compartment de chargeMENT.
En fonction de la version du vehicule, la trousse à outils peut également se trouver à d'autres emplacements dans le组成部分 de chargement.
Lorsque vous rangez la trousse à outils, assurez-vous qu'elle est correctement fixée.

LA TROUSSE À OUTILS COMPREND LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
Cric
Gants
Clédémonte-roue
Goujon de centrage
- Cale pliante
- Cliquet pour le cric
Préparation du vehicule pour un changement de roue
Conditions requises
Le vehicule ne se trouve pas sur un terrain en pente.
Le vehicule est à l'arrêt sur un sol stable, plat et non glissant.
L'outillage de changement de roue nécessaire est disponible.
Si votre vehicule n'est pas équipé de l'outillage de changement de roue, renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quel outillage est ajusté.
Serrez manuellement le frein de stationnement electrique.
Placez les roues avant en ligne droite.
Mettez la boîte de vitesses sur P.
Arrêtez le vehicule.
Assurez-vous que vous ne pouvez pas démarrer le vehicule.
Placez une cale ou un autre object approprié devant et derrière la roue diagonalement opposée à la roue à replacer.
Si nécessaire, retirez les cache-moyeux (→ page 750).
Levez le vehicule ( page 751).
Pose et dépose du cache-moyeu
DéPOSE

Prenez l'embout enchachieable et la clé démonte-roue dans l'outillage de bord.
Posez l'embout enchifachable ② sur le cache-moyeu ①.
Posez la clé démonte-roue sur l'embout enchifiable
A l'aide de la clé démonte-roue ③, tournez le cache-moyeu ① vers la gauche et enlevez-le.
POSE
Avant la pose, contrôlez l'etat de propre du cache-moyeu et de la zone de montage sur la roue et nettoyez-les si nécessaire.
Mettez le cache-moyeu en place et tournez-le pour vous assurer qu'il est bien positionné.
Posez l'embout enchifiable ② sur le cache-moyeu ①.
Emboîtez la clé démonte-roue ③ sur l'embout enchachieble ② et bloquez le cache-moyeu ①.
Couple de serrage prescrit: 25 Nm.
Levage du vehicule lors d'un changement de roue
Conditions requises
- Personne ne se trouve dans le vehicule.
Le vehicule doit etre pret pour le changement de roue ( page 750).
Les enjoliveurs de roue ou les cache-moyieux sont retirés.
REMARQUES IMPORTANTES RELATIVES À L'UTILISATION DU CRIC:
- PourSouleverlevehicule,utilisezuniquementlescricsagreéspour Mercedes-Benz pourvoitrévhcule.
Le cric n'est prévu que pour soulever le vehicule pendant une durée limite et n'est pas conscience pour effectuer des travaux de maintenance sous le vehicule.
Le cric doit reposer sur une surface plane, ferme et non glissante. Si nécessaire, utilisez un support large, plat et antidéraptant qui puisse supporter la charge.
Le pied du cric doit se trouver directement en dessous du point d'appui.


RÉGLES DE CONDUITE LORSQUE LE VÉHICULE EST SOULEVÉ:
- Ne mettez pas vos mains ou vos pieds sous le vehicule.
Ne vous glissez pas sous le vehicule.
- Ne démarrez pas le vehicule et ne desserrez pas le frein de stationnement électrique.
N'ouvre ou ne fermez aucune porte ni le hayon.

A l'aide de la clé démonte-roue, dévissez les vis de la roue à changer de 1 tour environ. Ne dévissez pas complètement les vis.

Emplacement des points d'appui du cric
ATTENTION
Risque de blessure en cas de placement incorrect du cric
Si vous ne placez pas le cric correctement sous le point d'appui prévu à cet effet sur le vehicule, le cric risque de glisser lorsque le vehicule est soulevé.
Placez le cric uniquement sous le point d'appui prévu à cet effet sur le vehicule. Le pied du cric doit se couver directement en dessous du point d'appui sur le vehicule.
REMARQUE
Dommages sur le vehicule dus au cric
Si vous ne placez pas le cric sous les points d'appui prevus à cet effet, vous risquez d'endommager le vehicule.
Placez le cric uniquement sous les points d'appui prevus à cet effet.

Placez l'appui du cric sous le point d'appui du cric 1.
Tournez la manivelle ③ vers la droite jusqu'à ce que l'appui ② soit parfaitement en place sous le point d'appui du cric ① et que la surface d'appui du cric repose entièrement sur le sol.
Tournez la manivelle 3 jusqu'à ce que le pneu soit à 3 cm au maximum au-dessus du sol.
Dévissez la roue et enlevez-la (→ page 752).
Dépose de la roue
Conditions requises
Le vehicule est relevé (→ page 751).
REMARQUE
Endommagement des disques de frein en céramique lors d'un changement de roue
Véhicules Mercedes-AMG équipés de disques de frein en céramique: lors de la dépose et de la pose de la roue, la jante peut heurter le disque de frein en céramique et l'endommager.
Procedez avec une prudence extreme.
Faites-vous aider par une autre personne ou utilisez un 2e goujon de centrage.
Lors du changement de roue, évitez d'exercer une force quelconque sur les disques de frein car cela risque de comprometter le comport au freinage.
REMARQUE
Endommagement des éléments en plastique des roues lors du changement de roue
Dans le cas de roues compteant des éléments en plastique, vous risquez d'endommager ces derniers lors du retrait et de la fixation de la roue.
Ne soulevez pas les roues par les éléments en plastique lors que vous les retirez et les fixez.
REMARQUE
Dommages au niveau des filetages dus à des vis de roue encrassées
Ne posez pas les vis de roue dans le sable ou dans la saleté.
Enlevez la vis de roue qui se trouve en haut.

Vissez le goujon de centrage ① dans le filet à la place de la vis de roue.
Dévissez complètement les autres vis de roue.
Enlevez la roue.
Montez la nouvelle roue ( page 753).
Montage d'une nouvelle roue
Conditions requises
La roue à changer est déposée et le goujon de centrage est visse ( page 752).
A
ATTENTION
Risque d'accident en cas de perte d'une roue
Si les vis de roue sont huilées ou graissées, ou si le filet des vis ou des moyieux de roue est endommagé, les vis de roue peuvent se desserrer.

Ne huilez ni ne graisses jamais les vis de roue.

Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié si un filet est endommagé.

Faites replacer les vis de roue ou les taraudages des moyeu de roue endommagés.

Ne continuez pas de rouler.

Tenez compte des remarques relatives au choix des pneus
( page 744).
Dans le cas des pneus avec sens de rotation prescrit, le sens de rotation est repéré par une flèche sur le flanc du pneu. Tenez compte du sens de rotation prescrit lors du montage.
Véhicules équipés du système de freinage composite en céramique haute performance AMG:
!
REMARQUE
Endommagement des disques de frein en céramique lors d'un changement de roue
Véhicules Mercedes-AMG équipés de disques de frein en céramique: lors de la dépose et de la pose de la roue, la jante peut heurter le disque de frein en céramique et l'endommager.

Procedez avec une prudence extreme.

Faites-vous aider par une autre personne ou utilisez un 2e goujon de centrage.
!
REMARQUE
Endommagement des éléments en plastique des roues lors du changement de roue
Dans le cas de roues compteant des éléments en plastique, vous risquez d'endommager ces derniers lors du retrait et de la fixation de la roue.

Ne soulevez pas les roues par les éléments en plastique lorsque vous les retirez et les fixez.

Glissez la nouvelle roue sur le goujon de centrage et appliquez-la contre le moyeu.
ATTENTION
Risque de blessure lors du serrage des vis et des écrous de roue Si vous serrez les vis ou écrous de roue alors que le vehicule est soulevé, le cric risque de glisser.

Serrez uniquement les vis ou écrous de roue lorsque le vehicule est abaisse.
Tenez compte des instructions et des consignes de sécurité relatives au «Changement de roue» (→ page 744).
Pour des raisons de sécurité, utilisez exclusivement les vis de roue agréées pour les vehicules Mercedes-Benz et pour le type de roue monté.
Lorsque vous montez une roue de secours pliable, tenez compte des remarques relatives aux vis de roue (→ page 759).
i La roue de secours pliable est disponible uniquement dans certains pays.
Posez les vis de roue et serrez-les légèrement et uniformément dans l'ordre indiqué, c'est-à-dire en diagonale.
Dévissez le goujon de centrage.
Posez la derniere vis de roue et serrez-la légèrement.
Si la roue de secours pliable a eté montée, gonflez-la (→ page 760).
Abaissez le vehicule et serrez les vis de roue au couple de serrage prescrit ( page 755).
Abaissement du vehicule après un changement de roue
Conditions requises
La nouvelle roue est montée (→ page 753).
REMARQUE
Endommagement de la roue de secours compacte lors de l'abais-. sement du vehicule
L'abaissement du vehicule sans avoir au préalable gonflé la roue de secours compacte pliable risque d'endommager la jante.

Gonflez la roue de secours compacte pliable avec le comprisseur de gonflage avant d'abaisser le vehicule.
Abaisissement du vehicule: tournez la manivelle du cric vers la gauche jusqu'à ce que le vehicule repose de nouveau fermement sur le sol.

Serrez les vis de roue uniformément dans l'ordre indiqué ① à ⑤, c'est à-dire en diagonale, avec un couple maximal de 80 Nm dans un premier temps.
Serrez ensuite les vis de roue uniformément dans l'ordre indiqué ① à ⑤, c'est-à-dire en diagonale, au couple de serrage prescrit de 180 Nm.
ATTENTION
Risque d'accident dû à un couple de serrage incorrect
Si vous ne serrez pas les vis ou les écrous de roue au couple prescrit, les roues risquent de se détacher.
Assurez-vous que les vis de roue ou les écrous de roue sont serrés au couple de serrage prescrit.
Si nécessaire, prenez contact avec un atelier qualifié et ne déplacez pas le vehicule.
Contrôlez la pression de pneu de la roue nouvellement montée et corrigez-la si nécessaire.
① Si la nouvelle roue est une roue de secours compacte, ce qui suit ne s'applique pas:
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus (→ page 743).
< Roue de secours compacte
Remarques relatives à la roue de secours compacte

ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des jantes et des pneus
La roue de secours compacte ou la roue de secours normale et la roue à changer peuvent avoir des dimensions de jantes et de pneus ainsi qu'un type de pneus différents. La roue de secours compacte ou la roue de secours normale peut compromettre fortement le comportement routier.
Pour éviter de prendre des risques, tenez compte des remarques suivantes:
Conduisez avec prudence.
Ne montez jamais plus d'une roue de secours compacte ou normale qui diffère de la roue à changer.
N'utilise que brievement la roue de secours compacte ou la roue de secours normale.
Ne désactivez pas l'ESP.
Faites replacer les roues de secours compactes ou les roues de secours normales呈現nt des dimensions différentes
par l'atelier qualifié le plus proche. Tenez impérativement compte des dimensions de jantes et de pneus appropriées ainsi que du type de pneus.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES RELATIVES À LA POSE DE LA ROUE DE SECOURS COMPACTE:
- La vitesse maximale autorisée pour rouler avec la roue de secours compacte est de 80~km / h .
- Ne montez pas de chaînes à neige sur la roue de secours compacte.
- Remplacez la roue de secours compacte au plus tard au bout de 6 ans, indépendamment de son degré d'usure.
Utilisez les vis de la roue de secours compacte fournies.
- Contrôlez la pression de pneu de la roue de secours compacte. Corrigez-la si nécessaire.
i La pression de pneu prescrite est indiquee sur l'autocollant apposo sur la roue de secours compacte.
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: si vous avez monté la roue de secours compacte, il se peut que le système de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne pas de façon fiable. Il se peut que le système affichependant encore quelques minutes la pression de pneu de la rouedémontée. Redémarrez-le après avoir remplace la roue de secours compacte par une roue normale.
TENEZ COMPTE DES THÉMES ASSOCIÉS SUIVANTS:
- Remarques relatives à la pression de pneu (→ page 740)
Tableau de pression des pneus (→ page 741)
- Remarques relatives au montage de pneus (→ page 744)
Pose d'une roue de secours compacte ( page 750)
Roue de secours pliable
Remarques relatives à la roue de secours pliable

ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des jantes et des pneus
La roue de secours compacte ou la roue de secours normale et la roue à changer peuvent avoir des dimensions de jantes et de pneus ainsi qu'un type de pneus différents. La roue de secours compacte ou la roue de secours normale peut compromettre fortement le comportement routier.
Pour éviter de prendre des risques, tenez compte des remarques suivantes:
Conduisez avec prudence.
Ne montez jamais plus d'une roue de secours compacte ou normale qui diffère de la roue à changer.
N'utilise que brievement la roue de secours compacte ou la roue de secours normale.
Ne désactivez pas l'ESP.
Faites replacer les roues de secours compactes ou les roues de secours normales呈現nt des dimensions différentes
par l'atelier qualifié le plus proche. Tenez impérativement compte des dimensions de jantes et de pneus appropriées ainsi que du type de pneus.

ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une roue de secours pliable non arrimée
Lorsque la roue de secours pliable n'est pas fixée correctement, elle risque de glisser, de se renverser ou d'être projetée.
Les occupants du vehicule risquent alors d'être blessés.
Rangez toujours la roue de secours pliable dans sa housse.
Veillez toujours à ce que les sangles d'arrimage de la housse de roue de secours soient correctement fixées aux anneaux d'arrimage arrêté au niveau du plancher de compartment de chargement et qu'elles soient bien tendues.
i La roue de secours pliable est fixee sous le plancher de compa-timent de chargement.
i La roue de secours pliable est disponible uniquement dans certains pays.
TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES RELATIVES À LA POSE DE LA ROUE DE SECOURS COMPACTE:
La roue de secours pliable est une roue de secours compacte conçue pour une utilisation de courte durée et dans des conditions restreintes, en cas de crevaison (pour rouler jusqu'au prochain atelier, par exemple).
- Les flancs de pneu sont repliés pour le transport. Avant de l'utiliser, gonflez la roue de secours pliable à l'aide du compresseur fourni.
- Contrôlez la pression de pneu de la roue de secours pliable montée et corrigez-la si nécessaire.
- La vitesse maximale autorisée pour rouler avec la roue de secours pliable est de 80~km / h .
- Ne montez pas de chaînes à neige sur la roue de secours pliable.
- Remplacez la roue de secours pliable au plus tard au bout de 6 ans, independamment de son degré d'usure.
Utilisez les vis de la roue de secours pliable fournies.
Couple de serrage prescrit: 180 Nm.
Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: si vous avez monté la roue de secours pliable, il se peut que le système de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne pas de façon friable. Il se peut que le système affiche pendant encore quelques minutes la pression de pneu de la roue démontée. Redémarrez-le après avoir remplace la roue de secours pliable par une roue normale.
TENEZ ÉGÀLEMENT IMPÉRATIVEMENT COMPTE DES THÉMES ASSOCIÉS SUIVANTS:
- Remarques relatives à la pression de pneu (→ page 740)
Tableau de pression des pneus (→ page 741)
Gonflage de la roue de secours pliable

REMARQUE
Endommagement de la roue de secours pliable lors de l'abaissement du vehicule
L'abaissement du vehicule sans avoir au préalable gonflé la roue de secours pliable risque d'endommager la jante.

Gonflez la roue de secours pliable avec le compréseur de gonflage avant d'abaisser le vehicule.

REMARQUE
Surchauffe due à une durée de fonctionnement excessive du comprisseur de gonflage

Ne faites pas fonctionner le compresseur de gonflage plus de 8 minutes sans interruption.
Conditions requises
- Suivez les consignes de sécurité du fabricant qui figurent sur l'autocollant apposé sur le compresseur de gonflage et sur le bidon de produit d'étanchéité.
Montez la roue de secours pliable conformément aux descriptions ( page 750).
La roue de secours pliable doit être montée avant que vous ne gonfiez le pneu.
- Sortez le compresseur de gonflage de l'espace de rangement qui se trouve sous le plancher de compartment de chargement (→ page 70).

Sortez la fiche ⑤ et le flexible de replissage du boîtier du compréseur de gonflage.
Dévissez le capuchon de la vanne de la roue de secours pliable.
Vissez l'écrou-raccord du flexible de replissage sur la vanne. Si nécessaire, dévissez d'abord le raccord enchichable de l'écrou-raccord.
Assurez-vous que le contacteur du compresseur de gonflage est sur 0.
Branchez la fiche dans une prise de votre vehicule.
Prise 12 V: (→ page 251)
Tenez compte des remarques relatives aux prises: ( page 251)
Mettez le vehicule en marche.
Basculez le contacteur du compresseur de gonflage sur la position I. Le compresseur de gonflage se met en marche. Le gonflage du feu commence. La pression de pneu est affichée sur le manomètre ③.
Gonflez le pnu à la pression prescrite. La pression de pnu prescrite est indiquée sur l'autocollant jaune apposé sur la roue de secours pliable.
Lorsque la pression de pneu prescrite est atteinte, basculez le contacteur du compresseur de gonflage sur 0. Le compresseur de gonflage s'arrête.
Arrêtez le vehicule.
Si la pression de pneu est supérieure à la pression prescrite, appuyez sur la touche de dégonflage 4 jusqu'à ce que la pression correcte soit atteinte.
Dévissez l'écrou-raccord du flexible de replissage de la vanne. Si nécessaire, revissez le raccord enchichable sur l'écrou-raccord.
Revissez le capuchon sur la vanne de la roue de secours pliable.
Rangez la fiche ⑤ et le flexible de replissage dans la partie inférieure du carter de roue de compresseur.
Rangez le compresseur de gonflage dans le vehicule.

< Caracteristiques techniques
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Remarques sur les caractéristiques techniques
Electronique du vehicule
Informations radio réglementaires
Vue d'ensemble de la plaque signalétique du vehicule, du VIN et du numero de moteur
Ingrédients et lubrifiants
> Caracteristiques du vehicule
Remarques sur les caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques ont été établies conformément aux directives UE. Les données mentionnées sont valables uniquement pour les vehicules avec équipement de série. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Uniquement pour certains pays: vous trouvez les données spécifiques au vehicule dans les documents COC (certificat de conformité). Ces documents vous sont remis à la livraison du vehicule.
« Electronique du vehicule
Remarques relatives aux interventions sur l'électronique moteur

REMARQUES
Usure prematurée due à une maintenance incorrecte
Si la maintenance est executée de manière incorrecte, il y a risquè d'usure accrue des pieces du vehicule et d'annulation de l'autorisation de mise en circulation du vehicule.

Confiez toujours les travaux de maintenance sur l'électronique moteur et sur les pièces correspondantes à un atelier qualifié.
Emetteurs-récepteurs radio
REMARQUES RELATIVES AU MONTAGE D'ÉMETTEURS-RéCEPTEURS RADIO

ATTENTION
Risque d'accident dû à des travaux effectuels de manière non conforme sur les émetteurs-recepteurs radio
Lorsque des émetteurs-recepteurs radio sont manipulés ou ne sont pas post-équipés dans les règles de l'art, leur rayonnement electromagnétique peut perturber l'électronique du vehicule et promèrttre la sécurité de fonctionnement du vehicule.

Confiez toujours les travaux sur les apparciels électriques ou électroniques à un atelier qualifié.


4 ATTENTION
Risque d'accident du à une utilisation non conforme des émetteurs-recepteurs radio
Si vous utilise des émetteurs-recepteurs radio de façon non conforme dans le vehicule, leur rayonnement electromagnétique risque de perturber l'électronique du vehicule.
Ils risquent alors de compromètement la sécurité de fonctionnement du vehicule.
N'utilise que des bandes de fréquences agrées.
Tenez compte des puissances de sortie maximales autorisées dans ces bandes de fréquences.
N'utilise pas d'antenne extérieure.
REMARQUE
Annulation de l'autorisation de mise en circulation due au non-respect des conditions d'installation et d'utilisation
Le non-respect des conditions d'installation et d'utilisation des émetteurs-recepteurs radio peut entrainer l'annulation de l'autorisation de leur mise en circulation.
N'utilise que des bandes de fréquences agrées.
Tenez compte des puissances de sortie maximales autorisées dans ces bandes de fréquences.
PUISSANCE D'ÉMISSION DES ÉMETTEURS-RéCEPTEURS RADIO LES APPAREILS SUIVANTS PEUVENT ÉTRE UTILISÉS SANS RESTRICTION DANS LE VEHICULE:
- Emetteurs-récepteurs radio ayant une puissance d'émission maximale de 100mW
- Emetteurs-recepteurs radio émettant sur la bande de fréquences 380 - 410 MHz et ayant une puissance d'émission maximale de 2 W (TETRA)
- Téléphones portables (2G/3G/4G/5G)
« Informations radio réglementaires
Informations spécifiques relatives à l'application radio selon la norme 2014/53/UE
En plus des fréquences typiques de communication mobile, les vehicules de
Mercedes-Benz utilisens les applications radio suivantes:
TYPES D'APPLICATIONS RADIO ET SPECIFICATION CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2014/53/UE
Technologie Plage de fréquences Puisance d'émission/Intensité du champ magnétique Système de fermeture comport 20 kHz (9 - 90 kHz) ≤ 72 dBμA/m à 10 m Transmission de puissance sans cable 105 kHz (90 - 119 kHz) ≤ 42 dBμA/m à 10 m Système de fermeture comport 120 kHz (119 - 135 kHz) ≤ 42 dBμA/m à 10 m Transmission de puissance sans cable 127 kHz (119 - 135 kHz) ≤ 66 dBμA/m à 10 m de distance dans le cas d'une baisse de l'in-tensité du champ magnétique de 3 dB par octave au-delà de 119 kHz Near Field Communication 13,553 - 13,567 MHz ≤ 42 dBμA/m à 10 m Système de fermeture comport, commande d'ouverture de portede garage, système de contrôle de la pression des pneus 433 MHz (433,05 - 434,79 MHz) ≤ 10 mW ERP Télécommande et récepteur de la fonction chauffage auxiliaire, commande d'ouverture de portede garage 868 MHz (868,0 - 868,6 MHz) ≤ 25 mW ERP Télécommande et récepteur de la fonction chauffage auxiliaire, commande d'ouverture de portede garage 869 MHz (868,7 - 869,2 MHz) ≤ 25 mW ERP Bluetooth®, Kleer, LAN, télécommandes radio, casques sans cable 2,4 GHz Bande ISM (2 400 - 2 483,5 MHz) ≤ 100 mW PIRE RLAN 5,1 GHz UNII-1 (5 150 - 5 250 MHz) ≤ 40 mW PIRE Captor pour protection volumétrique, LAN 5,8 GHz UNII-3 (5 725 - 5 875 MHz) ≤ 40 mW PIRE Système de fermeture comport 7,25 GHz UWB (6,0 - 8,5 GHz) ≤ -41,3 dBm/MHz PIRE moyenne ≤ 0 dBm/MHz PIRE de créée Radar 76 GHz 76 - 77 GHz ≤ 55 dBm Peak PIRE Compensateur ECE DE003 et ECE DE004 GSM (E-GSM 900) < +33 dBm GSM (E-GSM 1800) < +30 dBm UMTS (I, III, VIII) < +23 dBm LTE (B1, B3, B7, B8, B20) < +23 dBm HERMES (Hardware for Enhanced Remote-, Mobility- & Emergency Services) Wi-Fi (2 400 - 2 483,5 MHz) < 20 dBm Wi-Fi (5 736 - 5 833 MHz) < 14 dBm GSM (E-GSM 900, Class 4) < +33 dBm (±2 dB) GSM (E-GSM 1800, Class 1) < +30 dBm (±2 dB) GSM (E-GSM 900 8-PSK, Class E2) < +27 dBm (±3 dB) GSM (E-GSM 1800 8-PSK, Class E2) < +26 dBm (±3 dB/-4 dB) UMTS (2100 WCDMA FDD B1, Class 3) < +24 dBm (±1 dB/-3 dB) LTE (FDD B I, B III, B38, B39, B40, B41, Class 3) < +23 dBm (±2 dB) GPS (1575,42 MHz +/- 2 MHz) Receiving only RAMSES (Router And Mobile SServiceS) GSM (E-GSM 850 / E-GSM 900, Class 4 < +32,5 dBm (±1 dB) GSM (E-GSM 1800 / E-GSM 1900, Class 4) < +29,5 dBm (±1 dB) UMTS (WCDMA FDD I, II, III, IV, V, VIII, XIX, Class 3) < +23,5 dBm (±1 dB) LTE (FDD B1, B2, B3, B4, B5, B7, B8, B9, B18, B19, B21, B28, Class 3) < +23 dBm (±1 dB) LTE (TDD B38, B40, B41, Class 3) < +23 dBm (±1 dB) GNSS (1 559 - 1 610 MHz) Receiving only
Vous trouvrez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante:
https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr

Marquages radio réglementaires et remarques spécifiques
Les tableaux et sections contiennent les informations radio réglementaires suivantes:
- Informations sur le fabricant
- Marquages radio réglementaires requis, listedes par pays/régions:
- Indication du fabricant
Désignations des modèles
- Numeros d'homologation radio
- Remarques spécifiques relatives aux composants du vehicule commandés par radio
Vous trouvrez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante:
https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr

VUE D'ENSEMBLE DES FABRICANTS
Fabricant Informations sur le fabricant ADC ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, Peter-Dornier-Straße 10, 88131 Lindau, Allemagne Bosch Robert Bosch GmbH, Daimlerstraße 6, 71229 Leonberg, Allemagne Continental Antenna Continental Advanced Antenna GmbH, Römer-ning 1, 31137 Hildesheim, Allemagne Continental Automotive Continental Automotive GmbH, Siemensstraße 12, 93055 Regensburg, Allemagne Continental Automotive Technologies Continental Automotive Technologies GmbH, VDO-Straße 1, 64832 Babenhausen, Allemagne Gentex Gentex Corporation, 600 North Centennial Street, Zeeland MI 49464, Etats-Unis Harman Becker Harman Becker Automotive Systems GmbH, Becker-Goehring-Straße 18, 76307 Karlsbad, Allemagne HELLA HELLA KGaA Hueck & Co., Rixbecker Straße 75, 59552 Lippstadt, Allemagne Hirschmann Hirschmann Car Communication GmbH, Stutt-garter Straße 45-51, 72654 Neckartenzlingen, Allemagne Huf Baolong Huf Baolong Electronics Bretten GmbH, Gewerbestraße 40, 75015 Bretten, Allemagne HUF HUF Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Straße 17, 42551 Velbert, Allemagne KATHREIN KATHREIN Automotive GmbH & Co. KG, Römerring 1, 31137 Hildesheim, Allemagne Id LEOPOLD KOSTAL MARQUARDT MARQUARDT GmbH, Schloßstraße 16, 78604 Rietheim-Weilheim, Allemagne Meta System Meta System S.P.A., Via T. Galimberti 5, 42124 Reggio Emilia, Italie Molex Molex CVS Dabendorf GmbH, Märkische Straße 72, 15806 Zossen, Allemagne Panasonic Panasonic Automotive Systems Europe GmbH, Robert-Bosch-Straße 27, 63225 Langen, Alle-magne Schrader Schrader Electronics Ltd., 11 Technology Park, Belfast Road, Antrim BT41 1QS, Irlande du Nord, Royaume-Uni Sennheiser Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Allemagne
Fabricant Informations sur le fabricant Veoneer Veoneer Sweden AB, Wallentinsvagen 22, 44737 Vårgårda, Suède WITTE-Velbert WITTE-Velbert GmbH & Co. KG, Hoeferstr. 3-15, 42551 Velbert, Allemagne
ALGÉRIE
Agrée par l'ANF
Référence du Certificat de conformité
Homologué par l'ARPCE
Référence du Certificat de conformité
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE223GNS (Système de fer-metre) 71/H/ANF/2021 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) 122/H/ANF/2021 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) 136/H/ANF/2023 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) 122/H/ANF/2021 HELLA DM4 (Système de fermeture) 123/H/ANF/2021 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) 106/H/ANF/2020 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) 107/H/ANF/2020 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) 133/H/ANF/2022 Huf Baolong TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) 198/H/ANF/2021 HUF HUF13145 (Système de fermeture) 105/H/ANF/2022 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) 172/H/ANF/2021 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) 188/H/ANF/2021 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) 189/H/ANF/2021 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) 190/H/ANF/2021 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 195/H/ANF/2021 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 193/H/ANF/2021
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 194/H/ANF/2021 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) 186/H/ANF/2021 Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) 3681/1-73.0A 1639/DT/DG/ARPT/15 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) 652/1/DT/DG/ARPCE/2020 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) 56/H/ANF/2021 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) 3994/1.69-DA/2098/DT/DG/ARPT/17 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) 2695/1-NO.431396/DT/DG/ARPT/17 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 32/H/ANF/2021
ARGENTINE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capeur radar) C-18005 ADC ARS441DP10 (Capeur radar) C-2377 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) H-26206 Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) H-24637 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) H-24376 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) H-28998 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) H-17929 Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) H-23974 HELLA DM4 (Système de fermeture) H-17845 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) H-15694 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) H-15695 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) H-28310 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) H-27592 HUF HUF13145 (Système de fermeture) H-28067 HUF HUF14632 (Système de fermeture) H-15541 HUF HUF4761 (Système de ferme-ture) H-11545
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) H-16874 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) H-17689 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) H-21034 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) H-21035 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) H-17598 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) H-23101 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) H-24933 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) H-17213 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) H-17212 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) H-23166 Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) H-4788 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) H-23292 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) H-25586 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) H-20495 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) H-20959 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système defermeture) H-24664
AUSTRALIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele ADC ARS4-A (Capteur radar) ADC ARS4-C (Capteur radar) ADC ARS441DP10 (Capteur radar) Bosch MRR1Rear (Capteur radar) Bosch MRe14FCR (Capteur radar) Bosch F5CP12 (Capteur radar) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture)
Fabricant Désignation du modele Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) Hirschmann 920287A (Système de fermeture) Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) Veoneer MMRV1 (Capeur radar)
BAHAMAS
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capeur radar) URCA_TA_2014_082 ADC ARS4-C (Capeur radar) URCA_TA_2019_167 Bosch MRR1Rear (Capeur radar) URCA_TA/2017_184 Bosch MRRe14FCR (Capeur radar) URCA_TA/2017_157 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) URCA_TA_2019_195 Bosch F5CP12 (Capeur radar) URCA_TA_2022_077 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) URCA_TA/2020_068 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) URCA_TA/2023_028 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) URCA_TA/2017_119 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) UCRA_TA/2016_009 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) UCRA_TA/2020_032
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio HELLA DM4 (Système de fermeture) URCA_TA/2017_078 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) URCA_TA/2019_053 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) URCA_TA/2019_052 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) URCA_TA/2022_043 HUF HUF13145 (Système de fermeture) URCA_TA_2022_057 HUF HUF4761 (Système de fermeture) URCA_TA/2015_087 HUF HUF4761 (Système de fermeture) URCA_TA/2015_087 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pnué) URCA_TA/2017_094 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) URCA_TA/2015_081 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) URCA_TA_2017_042 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) URCA_TA_2019_128 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) URCA_TA_2019_129 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) URCA_TA/2017_021 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) URCA_TA_2019_141 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) URCA_TA_2020_141,
URCA_TA_2022_228 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) URCA_TA/2015_031 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) URCA_TA/2015_033 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) URCA_TA/2019_250 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) URCA_TA_TA/2015_009 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) URCA_TA_2019_101 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) URCA_TA_2021_001 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) URCA_TA_2020_046 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) URCA_TA_2019_247 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) URCA_TA_2019_169 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) URCA_TA_2019_168 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) URCA_TA_2021_027 Veoneer MMRV1 (Capteur radar) URCA_TA/2015_063 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) URCA_TA_2020_056
BIÉLORUSSIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele ADC ARS4-A (Capteur radar) ADC ARS4-C (Capteur radar) Bosch MRR1Rear (Capteur radar) Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) Bosch F5CP12 (Capteur radar) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Harman Becker HERMES 3.0 (module de communication) HELLA DM4 (Système de fermeture) LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) TPb Fabricant Désignation du modele MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) Veoneer MMRV1 (Capeur radar) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
BOTSWANA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capeur radar) BOCRA/TA/2018/2026 ADC ARS4-C (Capeur radar) BOCRA/TA/2020/5186 Bosch MRRe14FCR (Capeur radar) BOCRA/TA/2019/4674 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) BOCRA/TA/2019/4975
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Bosch MRR1Rear (Capeur radar) BOCRA/TA/2017/3788 Bosch F5CP12 (Capeur radar) BOCRA/TA/2022/7110 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) BOCRA/TA/2019/4387 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) BOCRA/TA/2019/5050 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) BOCRA/TA/2019/5075 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) BOCRA/TA/2023/8144 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4661 HELLA DM4 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4662 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) BOCRA/TA/2019/4724 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) BOCRA/TA/2019/4723 Hirschmann 920702A (Système de fermeture) BOCRA/TA/2022/7099 HUF HUF13145 (Système de fermeture) HUF13145 HUF HUF4761 (Système de ferme-ture) BOCRA/TA/2019/4664 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4593 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) BOCRA/TA/2019/4389 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) BOCRA/TA/2019/4388 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) BOCRA/TA/2019/4390 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/5135 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4758 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2020/5473 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4359 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) BOCRA/TA/2019/4360 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) BOCRA/TA/2019/4687 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) BOCRA/TA/2019/4975 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) BOCRA/TA/2019/4980 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) BOCRA/TA/2021/6191 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) BOCRA/TA/2020/5342
BRESIL
Remarques relatives aux systèmes radio dans le vehicule :
Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués.
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capeur radar) 02217-14-06068 ADC ARS441DP10 (Capeur radar) 06783-19-02496 Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) 03691-15-05298 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 07359-21-12817 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 3691-15-5298 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) 00325-20-02149 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) 01334-23-02149 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) 03189-17-02856 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 04336-23-02149 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 04338-23-02149 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 04337-23-02149 HELLA DM4 (Système de fermeture) 04689-17-05364 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) 1855-12-5762 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) 1787-12-8058 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) 08539-19-03616 HUF HUF13145 (Système de fermeture) HUF13145 HUF HUF14632 (Système de fermeture) 03627-15-06643 HUF HUF4761 (Système de fermeture) 00053-13-06643 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) 02712-15-03366 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) 01333-17-02930 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) 01395-11-02930 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) 01392-11-02930 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 00616-17-02930 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) 06218-19-02930 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 11149-20-02930
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) 03149-19-02930 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 03756-15-02930 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 03757-15-02930 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 03034-20-07018
Remarques spécifiques supplémentaires
Système multimédia arrière (système de divertissement arrière):
Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués.
Ce produit est homologué par ANATEL conformément à la procédure réglementée par la Résolution 242/2000 et satisfait aux exigences techniques correspondantes. Vous trouvez de plus amples informations sur le site Internet d'ANATEL: https://www.anatel.gov.br.


BRUNEI DARUSSALAM
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-C (Capeur radar) DTA-004005 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) DTA-004222 Bosch LRR3 (Capeur radar) DTA-011039 Bosch MRR1Rear (Capeur radar) DTA-006601 Bosch MRRe14FCR (Capeur radar) DTA-006678 Bosch F5CP12 (Capeur radar) DTA-018042 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) DTA-006665 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) DTA-004998 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) DTA-005043 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) DTA-023993 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) DTA-017264 HELLA DM4 (Système de fermeture) DTA-020187 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) DTA-001661
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) DTA-000794 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) DTA-018051 Huf Baolong TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) DTA-011045 Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) DTA-003757 HUF HUF13145 (Système de fermeture) DTA-017926 HUF HUF14632 (Système de fermeture) DTA-006138 HUF HUF4761 (Système de fermeture) DTA-000615 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) DTA-007245 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) DTA-019403 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) DTA-000068 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) DTA-000066 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) LPD-38890 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) DTA-003525 Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) DTA-005850 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) DTA-011312 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) DTA-011313 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) DTA-003662 Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) DTA-005291 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) DTA-003581 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) DRQ-D-JATI-07-2000-109000 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) DTA-025258 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) DTA-025258 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) DTA-025258 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) DTA-003893 Schrader MFR3 (Calculateur du sys-tème de contrôle de la pres-sion des pneus) DRQ-D-MAJU-02-2011-111083 Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) DTA-004000
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) DTA-003999 Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) DTA-010423 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capeur radar) DTA-006216 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) DTA-005628
UNIONÉCONOMIQUE EURASIATIQUE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
EAC
Fabricant Désignation du modele ADC ARS4-A (Capteur radar) ADC ARS4-C (Capteur radar) ADC ARS441DP10 (Capteur radar) Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) Bosch LRR3 (Capteur radar) Bosch MRR1Rear (Capteur radar) Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) Bosch F5CP12 (Capteur radar) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) HELLA DM4 (Système de fermeture) Hirschmann 920287A (Système de fermeture) Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) HUF HUF13145 (Système de fermeture) HUF HUF4761 (Système de fermeture) HUF HUF14632 (Système de fermeture) LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture)
EAC
Fabricant EAC
Désignation du modele MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) Schrader DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) Veoneer 77GHz MMRV1 (Capeur radar) Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
GHANA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio NCA APPROVED ADC ARS4-C (Capeur radar) ZRO-1H-7E3-152 ADC ARS441DP10 (Capeur radar) ZRO-1H-7E3-152 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) ZRO-M8-7E3-230 Bosch F5CP12 (Capeur radar) 7E6-M1-X9B-SRD Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) ZRO-M8-7E3-X53 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) ZRO-M8-7E3-225 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) ZRO-M8-7E3-277 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) 7M-7E7-X25-DSR Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) BR3-1M-GE2-16A Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 7M-7E7-X09-DSR Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 7M-7E7-X05-DSR Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 7M-7E7-X03-DSR HELLA DM4 (Système de fermeture) BR3-1M-GE2-157
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) ZRO-M8-7E3-X45 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) ZRO-M8-7E3-X47 HUF HUF13145 (Système de fermeture) 7E6-M1-X14-SRD HUF HUF4761 (Système de ferme-ture) EX6-6M-GE2-16C LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X49 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X50 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X51 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X52 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) BR3-1M-GE-129 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) ZRO-1H-7E3-26E MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) SRO-1M-7E4-11B MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X4A MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X4C MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) ZRO-M8-7E3-X3C Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) ZRO-1H-7E3-142 Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) ZRO-M8-7E3-230 Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) 7E5-7M-X72-RDR WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) SRO-1M-7E4-X59
INDONÉSIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-C (Captive radar) 68676/SDPPI/2020 7163 ADC ARS4-A (Captive radar) 90362/SDPPI/2023 7163 ADC ARS441DP10 (Captive radar) 89748/SDPPI/2023 7163 Bosch LRR3 (Captive radar) 74264/SDPPI/2021 7163 Bosch MRR1Rear (Captive radar) 74267/SDPPI/2021
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Bosch MRRevo14F (Captiveur radar) 74265/SDPPI/2021
7163 Bosch MRRe14FCR (Captiveur radar) 74266/SDPPI/2021
7163 Bosch FR5CPCCF (Captiveur radar) 67882/SDPPI/2020
7163 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Bosch F5CP12 (Captiveur radar) 86858/SDPPI/2022
84754 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 76621/SDPPI/2021 7163 Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) 86957/ SDPPI/ 2022 10325 Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) 87836/SDPPI/2023 7163 Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) 88721/SDPPI/2023
7163
Δ
Dilarang réalisukan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya Continental Automotive MARS Keyless (Système defermeture) 69379/SDPPI/2020
7163
Δ
Dilarang realizukan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) 66678/SDPPI/2020 7163
Δ
Dilarang realizukan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya Continental Automotive NTG7 MID (Headunit) Production: Hungary 92192/SDPPI/2023 7163 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Continental Automotive NTG7 HIGH (Headunit) Production: Hungary 92190/SDPPI/2023 7163 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Continental Automotive NTG7 PREMIUM (Headunit) Production: Hungary 92188/SDPPI/2023 7163 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive NTG7 PREMIUM PLUS
(Headunit)
Production: Hungary 92195/SDPPI/2023 7163
!
Dilarang makukan perub-
han spesifikasi yang dapat
menimbulkan gangguan fisik
dan/atau elektromagnetik
terhadap lingkungan sekitar-
nya Continental Automotive Tech-
nologies NTG7Q MID LF2 (Platine de
commande) 88477/SDPPI/2023 7163
!
Dilarang makukan perub-
han spesifikasi yang dapat
menimbulkan gangguan fisik
dan/atau elektromagnetik
terhadap lingkungan sekitar-
nya Continental Automotive Tech-
nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de
commande) 88579/SDPPI/2023 7163
!
Dilarang makukan perub-
han spesifikasi yang dapat
menimbulkan gangguan fisik
dan/atau elektromagnetik
terhadap lingkungan sekitar-
nya Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 88478/SDPPI/2023 7163 Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Harman Becker NTG6N ENTRY/MID (Headunit) Production: Germany 64019/SDPPI/2019 7163 Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Harman Becker NTG6N HIGH (Headunit) Production: Germany 64018/SDPPI/2019 7163 Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Harman Becker NTG6N ENTRY/MID (Headunit) Production: Hungary 63775/SDPPI/2019 7163 ! Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Harman Becker NTG6N HIGH (Headunit) Production: Hungary 63774/SDPPI/2019 7163 ! Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Harman Becker NTG7 MID (Headunit) 65544/SDPPI/2020 7163 ! Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Harman Becker NTG7 HIGH
(Headunit) 70513/SDPPI/2020 7163 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elekromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Harman Becker NTG7 PREMIUM
(Headunit) 65543/SDPPI/2020 7163 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elekromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Harman Becker NTG7 PREMIUM PLUS
(Headunit) 70512/SDPPI/2020 7163 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elekromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Harman Becker NTG7 RSU (Calculateur) 66387/SDPPI/2020 7163 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya HELLA DM4 (Système de fermeture) 69378/SDPPI/2020 7163 Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Huf Baolong TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) 72438/SDPPI/2021 7163 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) 71369 /SDPPI/2020
7163
Δ
Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) 72974 /SDPPI/2021
7163
Δ
Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) 82675/SDPPI/2022
7163
Δ
Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio HUF HUF14632 (Système de fermeture) 78368/SDPPI/2021
7163
Δ
Dilarang réalisukan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya HUF HUF4761 (Système de ferme-ture) 26742/SDPPI/2015
3533
Δ
Dilarang realizukan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya HUF HUF13145 (NFC reader) 83988/SDPPI/2022
Δ
Dilarang realizukan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) 41121/SDPPI/2018 5125 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) 67373/SDPPI/2020 7163 Dilarangẻakukan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) 80676/SDPPI/2022 7163 Dilarangẻakukan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) 80621/SDPPI/20227163Dilarang réalisukan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 67372/SDPPI/20207163Dilarang realizukan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) 64126/SDPPI/20197163



Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 90695/SDPPI/2023 7163 7163 Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 75282/ SDPPI/ 2021 7163 Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 75285/ SDPPI/ 2021 7163 Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) 82980/SDPPI/20227163 !Dilarangẻakukan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya Molex WCH-302b (Calculateur) 71668/SDPPI/2020 7163!Dilarang kepadaakan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya Molex WCH-302d (Calculateur) 71220/SDPPI/2020 7163!Dilarang kepadaakan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya Molex WCH-302e (Calculateur) 71669/SDPPI/2020 7163 Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Panasonic DAIRSE (Calculateur) 63550/SDPPI/2019 Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) 72023/SDPPI/2020 9338 Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) 75465/SDPPI/2021 7163 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) 72765/SDPP/2021 7163
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Schrader DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) 57058/SDPPI/20183612 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 25626/SDPPI/20153612 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) 62396/SDPPI/20207163 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) 72023/SDPPI/20207163 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capeur radar) 74749/SDPPI/20217163 Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) 66830/SDPPI/20207163 Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) 78366/SDPPI/20217163 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) 66792/SDPPI/2020 7163 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 67233/SDPPI/2020 10325 ! Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya
ISRAEL
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Numéro d'homologation du ministerité de la Communica-tion: ADC ARS4-A (Captive radar) 55-09697 ADC ARS4-C (Captive radar) 55-07525 Bosch FR5CPCCF (Captive radar) 55-08783 Bosch LRR3 (Captive radar) 55-08334 Bosch MRR1Rear (Captive radar) 55-08333
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Bosch MRRe14FCR (Captiveur radar) 55-08395 Bosch F5CP12 (Captiveur radar) 55-12854 Bosch MBCI2LS3PR1 (Platine de commande) 51-91228 Bosch MBCI2LS4PR1 (Platine de commande) 51-91226 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 55-13929 Continental Automotive D-WMI2017B (Calculateur) 51-75654 Continental Automotive D-WMI2017A (Calculateur) 51-75367 Continental Automotive D-WMI2016A (Calculateur) 55-08177 Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) 55-08179 Continental Automotive RKE213E1 (Antennenverträker) 55-13929 Continental Automotive RKE223E1GNS (Antennenverträker) 51-70799 Continental Automotive CMKG1 (Schließsystem) 51-87871 Continental Automotive CMKG2 (Schließsystem) 51-92059 Continental Automotive MARS Keyless (Schließsystem) 55-13749 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 51-90718 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 51-90717 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 51-90719 Harman Becker NTG7 HIGH-IL (Headunit) 51-89476 Harman Becker NTG7 PREMIUMPLUS-IL (Headunit) 51-89475 HELLA DM4 (Schließsystem) 55-14271 Hirschmann 920287A (Schließsystem) 51-62759 Hirschmann 920287B (Schließsystem) 51-49357 Hirschmann 920702A (Schließsystem) 55-12320 Huf Baolong TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) 63-63571 Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 63-66757 HUF HUF13145 (Système de fer-metre) 55-14153
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) 51-87872 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) 55-13847 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) 55-12215 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) 55-12214 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 51-85192 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 51-86840 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) 55-14331 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 51-94449 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 51-94450 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) 51-78338 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) 51-73152 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) 51-77898 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) 51-64111 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) 55-09441 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 51-29611 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 55-06040 Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 51-79817 Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) 55-08176 Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) 55-08301 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 55-12216
JAMAIQUE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Hirschmann 920287A (Système de fermeture) Hirschmann 920287B (Système de fermeture)
Fabricant Désignation du modele Hirschmann 920702A (Système de fermeture) HELLA DM4 (Système de fermeture) HUF HUF13145 (Système de fermeture) LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
JAPON
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) TMWK2211004648KR Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 003-230113 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 003-230112 Sennheiser M3IETW2R (Earbud) 201-190814 (R) Sennheiser M3IETW2L (Earbud) 201-190815 (L) Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) 020-180077
CANADA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) IC: 7812D-CMKG2 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) IC: NTG7QMidLF2 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) IC: NTG7QHIGLF2
Fabricant Désignation du modèle Numéro d'homologation radio Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) IC: NTG7QPREF2 Sennheiser M3IETW2R (Earbud) IC:2099A-M3IETW2R Sennheiser M3IETW2L (Earbud) IC:2099A-M3IETW2L Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) IC:2099A-BTT100 Sennheiser M3IETW2 C (Charging Case) CAN ICS-3(B)/NMB-3(B)
KOWEIT
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) Ref. 6716 Sennheiser M3IETW2 (Momentum True Wireless 2) Ref. 4870 Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) Ref. 4871
MALAISIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-C (Capeur radar) HIDF15000153 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) CIDF15000490 Bosch LRR3 (Capeur radar) CIDF15000490 Bosch MRR1Rear (Capeur radar) CIDF15000490 Bosch MRRe14FCR (Capeur radar) CIDF15000490 Bosch MRRevo14F (Capeur radar) CIDF15000490 Bosch F5CP12 (Capeur radar) RGLN/30A/0522/S(22-2490) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) HIDF15000153 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) HIDF16000136 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) HIDF15000153 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) HIDF15000153 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) CIDF15000578 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de ferme-ture) HIDF15000153
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) RGEZ/12A/1019/S(19-4128) Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) RCCT/92G/0423/S(23-0350) Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) CCT/91G/0323/S(23-1291) Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) RGQB/05A/0323/S(23-1293) HELLA DM4 (Système de fermeture) CIDF15000578 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) RAUU/63A/0311/S(11-0432) Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) RAUU/22C/0615/S(15-1864) Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) HIDF15000153 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) HIDF15000153 HUF HUF13145 (Système de fermeture) RFBY/09A/0422/S(22-1843) HUF HUF14632 (Système de fermeture) RAYN/25A/0715/S(15-2385) HUF HUF4761 (Système de fermeture) RAAU/16B/1112/S(12-2053) LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) HIDF15000153 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) RDDK/33A/0317/S(17-0669) MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) RAUU/62A/0311/S(11-0263) MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) RAUU/62A/0311/S(11-0264) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) RDDK/31A/0217/S(17-0405) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) RDDK/25B/1019/S(19-0943) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) RGLO/02A/0720/S(20-2580) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) CIDF19000029 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) CIDF19000029 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) CIDF19000029 Meta System ITS/TPS (Protection volumé-trique) RAVG/18Q/0212/S(11-2068) Meta System MUW II (Protection volumé-trique) RAVG/17Q/0212/S(11-2067) Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) RCDD/03A/0615/S(19-2094) Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) RBEF/28A/0419/S/(19-1542) Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) RBEF/51A/0121/S/(20-5642)
MAROC
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) RBEF/09A/1017/S(17-3183) Schrader DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) RBEF/09A/1017/S(17-3183) Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) RAQP/62A/0419/S(19-1694) Schrader MFR3 (Calculateur du sys-tème de contrôle de la pres-sion des pneus) RAQP/62A/0419/S(19-1694) Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) HIDF15000153 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) HIDF15000153 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) HIDF15000153 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) HIDF15000153 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) RDDK/43B/0420/S(20-1749)
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio AGREE PAR L'ANRT MAROC ADC ARS4-A (Capteur radar) MR 9490 ANTR 2014-07-23 ADC ARS4-C (Capteur radar) MR 20231 ANRT 2019-06-27 ADC ARS441DP10 (Capteur radar) MR 20231 ANRT 2019-06-27 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) MR 20575 ANRT 2019-07-29 Bosch LRR3 (Capteur radar) MR 5371 ANRT 2010 2019-12-05 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) MR 9186 ANTR 2014-04-22 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) MR 13900 ANTR 2017-05-04 Bosch F5CP12 (Capteur radar) MR00032137ANRT2022 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) MR 10631 ANTR 2015-07-16 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) MR 21174 ANTR 2019-10-14 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) MR 21701 ANTR 2019-12-05 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) MR 36542 ANRT 2023-02-01 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) MR 13681 ANTR 2017-04-04 HELLA DM4 (Système de fermeture) MR 14426 ANTR 2017-07-28 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) MR 6700 ANTR 2011-11-16 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) MR 7260 ANTR 2012-06-13
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) MR 32214 ANTR 2022-03-08 Huf Baolong TSSRE4A (Calculateur du système de contrôle de la pres-sion des pneus) MR 14320 ANTR 2017-07-07 Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MR 19561 ANTR 2019-04-26 HUF HUF13145 (Système de fermeture) MR 32395 ANRT 2022-03-24 HUF HUF14632 (Système de fermeture) MR 10506 ANTR 2015-06-22 HUF HUF4761 (Système de fermeture) MR 7829 ANTR 2013-02-14 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) MR 10697 ANTR 2015-08-05 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MR 13429 ANTR 2017-03-03 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MR 6698 ANTR 2021-11-04 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MR 6699 ANTR 2021-11-04 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MR 13300 ANTR 2017-02-15 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MR 19199 ANTR 2019-03-25 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MR 23805 ANRT 2020-04-22 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MR 10645 ANTR 2015-07-21 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MR 10987 ANTR 2015-10-22 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) MR 18817 ANTR 2019-02-12 Schrader AG5SP4 (Calculateur du sys-tème de contrôle de la pres-sion des pneus) MR 10216 ANRT 2015 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) MR 19241 ANRT 2019 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) MR00026829ANRT2020 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MR 10927 ANRT 2015 Schrader MFR3 (Calculateur du sys-tème de contrôle de la pres-sion des pneus) MR 19527 ANRT 2019 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) MR 14777 ANRT 2017-09-20 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) MR 16355 ANRT 2018-04-19 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MR 6706 ANRT 2011-11-17 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) MR 10436 ANRT 2015-05-25 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) MR 20097 ANRT 2019-06-14 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) MR 20149 ANRT 2019-06-19
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) MR 27966 ANRT 2021-03-29 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) MR 23310 ANRT 2020-03-10
MEXIQUE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
NOM
Fabricant Désignation du modele ANCE
Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capteur radar) IFETEL: RCPCOAR14-1191 ADC ARS4-C (Capteur radar) IFETEL: RLVCOR19-1062 ADC ARS441DP10 (Capteur radar) IFETEL: RLVCOR19-1062 Bosch LRR3 (Capteur radar) IFETEL: RCPBOLR09-0828 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) IFETEL: RCPBOMR14-0922 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) IFETEL: RCPBOMR17-0598 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) IFETEL: RLVKARK15-1741 Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) IFETEL: RLVCORK19-2174 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) IFETEL: RCPCOCM19-2315 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) IFETEL: COOCOM22-31003 NOM
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) IFETEL: RLVDAMA18-1827 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de ferme-ture) IFETEL: MECOCM22-17609 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) IFETEL: MEMENT23 - 12200 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) IFETEL: MEMENT23 - 11923 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) IFETEL: MEMENT23 - 12204 Gentex MUAHL 5 (Système de con-fort) IFETEL: RCPGEMU15-0448 HELLA DM4 (Système de fermeture) IFETEL: RLVHEDM17-10 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) IFETEL: RLVHI9211-0472 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) IFETEL: RLVHI9212-0608 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) IFETEL: RLVHI9222-2674 Huf Baolong TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) IFETEL: RLVHUTS17-0806 HUF HUF13145 (Système de fermeture) IFETEL: RCPHUHU22-2505
NOM
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio HUF HUF14632 (Système de fermeture) IFETEL: RLVHUHU15-1204 HUF HUF4761 (Système de fermeture) IFETEL: RLVHUHU12-1587 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) IFETEL: RLVKOKK15-0891 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) IFETEL: RLVMEDC17-0348 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) IFETEL: RLVMADC11-0446 MARQUARDT DC12K (Protection volumétrie) IFETEL: RLVMADC11-0446 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMAMS17-0222 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMAMS19-0449 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMEMS20-0957 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMAMK15-1042 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) IFETEL: RLVMAMK15-1043 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) IFETEL: RCPMA3319-0530 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) IFETEL: RCPSCAG15-0627 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) IFETEL: RLVSCAG19-0705 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) IFETEL: RLVSCBG21-0750 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) IFETEL: RLVSCMF15-0959 Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) IFETEL: RLVSCMF19-0777 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) IFETEL: RLVSCGG17-1665 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) IFETEL: RLVSCDG18-04 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) IFETEL: RCPSCMR14-062 Sennheiser M3IETW2R (Earbud) IFETEL: RCPSEM320-0435-A1 Sennheiser M3IETW2L (Earbud) IFETEL: RCPSEM320-0435 Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) IFETEL: RCPSEBT18-1407 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) IFETEL: RCPWISD20-0943
MONGOLIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) A19000633 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) A23000900 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) A18000328 HELLA DM4 (Système de fermeture) A18000329 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) A22000649 HUF HUF13145 (Système de fermeture) A22000674 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) A19000400 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) A19000371 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) A19000372 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) A18000289 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) A19000516 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) A20000085 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) A19000374 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) A19000374 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) A19000401 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) A20000067
NIGER
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 029/ARCEP/DG/19 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) 083/ARCEP/DG/19 HELLA DM4 (Système de fermeture) 082/ARCEP/DG/19 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) 097/ARCEP/DG/19 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) 098/ARCEP/DG/19 HUF HUF4761 (Système de ferme-ture) 053/ARCEP/DG/19 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) 037/ARCEP/DG/19
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) 010/ARCEP/DG/19 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) 008/ARCEP/DG/19 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) 009/ARCEP/DG/19 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 014/ARCEP/DG/19 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) HOMO-0096/ARCEP/DG/2019 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 034/ARCEP/DG/19 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 035/ARCEP/DG/19 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) 015/ARCEP/DG/19 MARQUARDT MU1 (Système de fermeture) HOMO-0095/ARCEP/DG/2019
NIGERIA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele ADC ARS4-A (Capteur radar) ADC ARS4-C (Capteur radar) Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) Bosch MRR1Rear (Capteur radar) Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) Bosch F5CP12 (Capteur radar) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) HELLA DM4 (Système de fermeture) Hirschmann 920287A (Système de fermeture) Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) HUF HUF13145 (Système de fermeture) HUF HUF14632 (Système de fermeture) HUF HUF4761 (Système de fermeture) LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture)
Fabricant Désignation du modele MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
OMAN
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capeur radar) TRA/TA-R/2016/14 D080134 ADC ARS4-C (Capeur radar) TRA/TA-R/7769/19 D172338 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) TRA/TA-R/7983/19 D172338 Bosch LRR3 (Capteur radar) TRA/TA-R/1049/09 Bosch MRR1Rear (Capteur radar) TRA/TA-R/1849/14 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) TRA/TA-R/4353/17 Bosch F5CP12 (Capteur radar) TRA/TA-R/13339/22 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) TRA/TA-R/2715/15 D090258 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) TRA/TA-R/8337/19 D172338 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) TRA/TA-R/8642/19 D172338 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) TRA/TA-R/15164/23 D100428 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) TRA/TA-R/4158/17 D080134 HELLA DM4 (Système de fermeture) TRA/TA-R/4548/17 D080134 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) TRA/TA-R/0210/11 D080353 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) TRA/TA-R/0655/12 D080353 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) TRA/TA-R/13300/22 D172338
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Huf Baolong TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneau) TRA/TA-R/4516/17D100428 Huf Baolong TSSSG4G6b (Capeur de pres-sion de pneau) TTRA/TA-R/7506/19 HUF HUF13145 (Système de fer-metre) TRA/TA-R/13465/22 HUF HUF14632 (Système de fer-metre) TRA/TA-R/2665/15 HUF HUF4761 (Système de ferme-ture) TRA/TA-R/0920/12 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) TRA/TA-R/3129/16 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) TRA/TA-RD/4056/17D100428 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) TRA/TA-R/0227/11D080353 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) TRA/TA-R/0228/11D080353 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) TRA/TA-R/4136/17D080134 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) TRA/TA-R/7316/19D172249 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) TRA/TA-R/9324/20D100428 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) TRA/TA-R/2848/15 D080353 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) TRA/TA-R/2900/15 D080353 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) TRA/TA-R/7051/19 D172249 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) TTRA R/2380/15 D080134 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) TRA R/7287/19 D172338 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) TRA/TA-R/10694/20 D172338 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TRA/TA-R/7464/19 D090258 Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TRA/TA-R/7467/19 D090258 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) TRA/TA-R/4686/17 D080134 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) TRA/TA-R/5511/18 D172249 Sennheiser M3IETW2R (Earbud) TRA/TA-R/10988/21 Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) TRA/TA-R/10976/21
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Veoneer 77GHz MMRV1 (Capeur radar) TRA/TA-R/2706/15 Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) TRA/TA-R/7706/19
D172338 Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) TRA/TA-R/7707/19
D172338 Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) TRA/TA-R/11335/21
D172338 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) TRA/TA-R/9150/20
PAKISTAN
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capeur radar) TAC NO: 9.9014/2019 ADC ARS4-C (Capeur radar) TAC NO: 9.9389/2019 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) TAC NO: 9.198/2020 Bosch F5CP12 (Capeur radar) TAC NO: 9.243/2023 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) TAC NO: 9.142/2016 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) TAC NO: 9.100169/2019 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) TAC NO:9.100175/2019 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) TAC NO: 9.153/2023 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) TAC NO: 9.213/2017 Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) TAC NO: 9.9836/2019 HELLA DM4 (Système de fermeture) TAC NO: 9.409/2017 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) TAC NO: 9.845/2013 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) TAC NO: 9.846/2013 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) TAC NO. 9.412/2022 HUF Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) TAC NO: 9.620/2017 HUF Baolong TSSSRG4G6B (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TAC NO: 9.9345/2019 HUF HUF14632 (Système de fermeture) TAC NO: 9.598/2015 HUF HUF4761 (Système de ferme-ture) TAC NO: 9.790/2013 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) TAC NO: 9.118/2016
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) TAC NO: 9.131/2017 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) TAC NO: 9.829/2013 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) TAC NO: 9.830/2013 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) TAC NO: 9.133/2017 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) TAC NO: 9.100171/2019 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) TAC.NO: 9.774/2020 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) TAC NO: 9.486/2015 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) TAC NO: 9.497/2015 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) TAC NO:9.039/2016 Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) TAC NO:9.9167/2019 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) TAC NO:9.68/2021 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) TAC NO:9.538/2017 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) TAC NO: 9.789/2018 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capeur radar) TAC NO: 9.9284/2019 Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) TAC NO: 9.9391/2019 Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) TAC NO: 9.9391/2019 Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) TAC NO: 9.477/2021 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) TAC NO: 9.527/2020
PARAGUAY
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capteur radar) COMATELE
2019-05-I-0271 ADC ARS4-C (Capteur radar) COMATELE
2019-11-I-0602 ADC ARS4-C (Capteur radar) COMATELE
2019-11-I-0602 Bosch FR5CPCCF (Capteur radar) COMATELE
2019-09-I-0508 Bosch MRRe14FCR (Capteur radar) COMATELE
2017-06-I-0000162
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Bosch MRR1Rear (Captive radar) CONATEL
2019-05-I-000236 Bosch F5CP12 (Captive radar) 2022-05-I-0329 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) CONATEL
2021-02-I-00101 y 2016-02-I-0000038 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) CONATEL
2019-12-I-0656 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) CONATEL
2020-02-I-0110 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) CONATEL
2023-03-I-0153 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) CONATEL
2017-05-I-0000136 y HELLA DM4 (Système de fermeture) CONATEL
2022-06-I-0388 y 2017-08-I-0000261 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) CONATEL
2016-5-I-000134 y 2011-06-I-0059 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) CONATEL
2017-04-I-0000119 y
2012-05-I-0096 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) 2022-03-I-0149 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) CONATEL
2022-08-I-0528 HUF HUF13145 (Système de fermeture) CONATEL
2022-04-I-0235 HUF HUF14632 (Système de fermeture) CONATEL
2020-06-I-0284 y 2015-08-I-0000226 HUF HUF4761 (Système de fermeture) CONATEL
2017-12-I-0000409 y
2012-10-I-0178 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) CONATEL
2015-06-I-0000181 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) CONATEL
2020-12-I-0898 y 2015-06-I-0000181 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) CONATEL
2021-05-I-0304; 2016-5-I-000144 y 2011-06-I-0067
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) 2021-05-I-0305; 2016-5-I-000143 y 2011-06-I-0068 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 2017-04-I-0000101 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) 2019-10-I-0581 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 2020-08-I-0604 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 2020-07-I-0390 y 2015-07-I-0000200 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 2020-07-I-0391 y 2015-07-I-0000201 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) 2019-04-I-000216 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) 2015-04-I-0000150 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) 2019-05-I-000261 Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) 2021-02-I-0063 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) 2020-02-1-0044 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) 2019-11-1-0632 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) 2020-07-I-0510 Veoneer 77V12BSM (Capteur radar) 2019-07-I-0399 Veoneer 77V12CRN (Capteur radar) 2019-07-I-0398 Veoneer 77V125CRN (Capteur radar) 2021-04-I-0188 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 2020-06-I-0326
Remarques spécifiques supplémentaires
Unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI):
D-WMI2020A:
Ce vehicule dispose du composant de fréquence radio suivant, qui est agrée par CONATEL - Paraguay: interface sans cable pour apparèils mobiles, marque Continental, modèle D-WMI2020A Fabriqué par Continental Automotive GmbH.
Numero d'homologation radio: 2019-11-I-0600
Système multimédia arrêté (système de divertissement arrêté):
DAIRSE:
Importateur: Condor S.A.C.I Casa Central, J.B. Gorostiaga 315 y Guaranías, Asunción, Paraguay, (595 21) 569 7000, sac@condor.com.py
PHILIPPINES
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capeur radar) ESD-1409466C ADC ARS4-C (Capeur radar) ESD-1920226C Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) ESD-1920531C Bosch MRR1Rear (Capeur radar) ESD-1408917C Bosch MRRe14FCR (Capeur radar) ESD-1716172C Bosch F5CP12 (Capeur radar) ESD-RCE-2229495 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) ESD-1511856C Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) ESD-1921015C Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) ESD-2021556C Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) ESD-RCE-2332806 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) ESD-1714865C HELLA DM4 (Système de fermeture) ESD-1715539C Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) ESD-1105246C Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) ESD-1206044C Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) ESD-RCE-2229632 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) ESD-1715393C HUF HUF13145 (Système de fermeture) ESD-RCE-2229722 HUF HUF14632 (Système de fermeture) ESD-1511236C HUF HUF4761 (Système de fermeture) ESD-1206521C LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) ESD-1510698C
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) ESD-1714489C MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) ESD-1105216C MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) ESD-1105215C MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) ESD-1715652C MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) ESD-1919133C MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) ESD-2022426C MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) ESD-1510644C MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) ESD-1510645C MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) ESD-1919198C Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) ESD-1715393C Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) ESD-1919585C Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) ESD-RCE-2124846 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) ESD-1715977C Schrader DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) ESD-1817081C Veoneer 77GHz MMRV1 (Captiveur radar) ESD-1510921C WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) ESD-2022599C
ZAMBIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/11 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/3 HELLA DM4 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/4 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) ZMB/ZICTA/TA/2019/7/12 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) ZMB/ZICTA/TA/2019/7/11 HUF HUF4761 (Système de ferme-ture) ZMB/ZICTA/TA/2018/12/18 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/48
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) ZMB/ZICTA/TA/2019/5/16 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) ZMB/ZICTA/TA/2019/5/17 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) ZMB/ZICTA/TA/2019/5/18 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2018/9/30 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/7/123 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/20 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/21 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) ZMB/ZICTA/TA/2019/3/6 MARQUARDT MU1 (Système de fermeture) ZMB/ZICTA/TA/2019/7/124
SERBIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capeur radar) 011 20 ADC ARS4-C (Capeur radar) 011 19 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) 011 19 Bosch LRR3 (Capeur radar) 011 19 Bosch MRR1Rear (Capeur radar) 011 17 Bosch MRRe14FCR (Capeur radar) 005 17 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) 005 21 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) 005 22 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) 005 20 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) 005 23 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) 005 20 Continental Automotive NTG7 MIS 005 23 Continental Automotive NTG7 HIGH 005 23 Continental Automotive NTG7 PREMIUM 005 23 Continental Automotive NTG7 PREMIUM PLUS 005 23 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) 005 23 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) 005 23
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 005 23 HELLA DM4 (Système de fermeture) 005 20 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) 005 18 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) 005 18 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) 005 22 Huf Baolong TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) 005 20 HUF HUF13145 (Système de fermeture) 005 22 HUF HUF14632 (Système de fermeture) 005 21 HUF HUF4761 (Système de fermeture) 005 21 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) 005 18 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) 005 20 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) 005 20 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) 005 20 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) 011 17 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) 005 19 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 005 20 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) 005 21 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) 005 21 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) 005 22 Meta System MUW II (Protection volumé-trique) 011 19 Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) 005 15 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) 005 15 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) 005 20 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) 005 17 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) 005 18 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) 011 11
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Veoneer 77GHz MMRV1 (Capeur radar) 011 18 Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) 011 19 Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) 011 19 Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) 038 21 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) 005 20
SINGAPOUR
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Complies with IMDA Sta-
dards ADC ARS4-A (Capeur radar) DA103365 ADC ARS4-C (Capeur radar) DA103365 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) DA103365 Bosch LRR3 (Capeur radar) DA103365 Bosch MRR1Rear (Capeur radar) DA103365 Bosch MRRe14FCR (Capeur radar) DA103365 Bosch F5CP12 (Capeur radar) N3827-22 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) DA105282 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) DA107248 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) DA103365 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) DB106440 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) DA105282 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de ferme-ture) DB107091 Continental Automotive D-WMI2020A (Calculateur) DA103365 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) DA105282 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) DA105282 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) DA105282 Harman Becker HERMES 3.0 (module de com-munication) DB107091 HELLA DM4 (Système de fermeture) DA103365N3308-22 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) DA103365
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) DA103365 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) DA105282 HUF Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) DA30668 HUF Baolong TSSSG4G6b (Capteur de pres-sion de pneu) DA28467 HUF HUF14632 (Système de fermeture) DA105282 HUF HUF4761 (Système de fermeture) DA103365 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) DA103787 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) DB107091 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) DA103365 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) DA103787 Meta System ITS/TPS (Protection volumé-trique) DA103365 Meta System MUW II (Protection volumé-trique) DA103365 Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) DA103787 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) DA107968 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) DA103365 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) DA105282 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) DA105282 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capeur radar) DA103365 Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) DA103365 Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) DA103365 Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) DA103365 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) DA107248
AFRIQUE DU SUD
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capeur radar) TA-2014/1637 ADC ARS4-C (Capeur radar) TA-2019/1595 Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) TA-2019/1200 Bosch MRR1Rear (Capeur radar) TA-2014/212 Bosch MRRe14FCR (Capeur radar) TA-2017/2013 Bosch LRR3 (Capeur radar) TA-2009/464 Bosch F5CP12 (Capeur radar) TA-2022/0153 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) TA-2015/1438 Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) TA-2020/043 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) TA-2019/5405 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) TA-2022/3611_CMG2 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) TA-2016/3500 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de ferme-ture) TA-2021/3460 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) TA-2023/0091 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) TA-2023/0111 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) TA-2023/0090 Gentex MUAHL 5 (Système de con-fort) TA-2015/1386 HELLA DM4 (Système de fermeture) TA-2017/2518 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) TA-2011/374 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) TA-2013/1262 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) TA-2022/0162 Huf Baolong TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) TA-2017/1393 Huf Baolong TSSSG4G6b (Capeur de pres-sion de pneu) TA-2019/1440 HUF HUF13145 (Système de fermeture) TA-2022/0375 HUF HUF14632 (Système de fermeture) TA-2015/1077
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio HUF HUF4761 (Système de ferme-ture) TA-2012/1543 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) TA-2015/595 Meta System ITS Master (Protection volu-métrique) TA-2011/1636 Meta System ITS Sensor (Protection volu-métrique) TA-2011/1227 Meta System MUW II (Protection volu-métrique) TA-2019/261 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) TA-2017/312 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) TA-2011/370 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) TA-2012/1542 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) TA-2016/3314 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) TA-2019/843 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) TA-2020/5765 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) TA-2015/179 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) TA-2015/180 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) TA-2018/3985 Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) TA-2015/072 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) TA-2019-133 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) TA-2020/7731 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TA-2019/273 Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TA-2019-273 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) TA-2017/3884 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) TA-2017/2933 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TA-2011/1370 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capeur radar) TA-2015/2087 Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) TA-2019/1380 Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) TA-2019/1382
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Veoneer 77V125CRN (Captive radar) TA-2021/0150 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) TA-2020/055
COREE DU SUD
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) R-C-Ca3-RKE223E1 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) R-R-TeH-CMKG2 Continental Automotive Technologies NTG7Q LF2 (Platine de com-mande) R-R-TeH- NTG7QLF2 Huf Baolong TSSRE4A (Captor de pres-sion de pneu) R-CRM-HHFTSSRE4A Huf Baolong TSSSG4G6 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) R-REM-HHFTSSSG4G6 HUF HUF14632 (Système de fer-metre) MSIP-CRM-HHF-HUF-14632 Schrader MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) MSIP-REM-SRD-MFR Schrader MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pres-sion des pneus) KCC R-R-SRD-MFR3A Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) KCC-REM-SRD-MRXMC34MA4 Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) MSIP-CRM-SRD-AG5SP4 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) R-C-SRD-AG3PF4 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) R-C-SRD-BG3FP4 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) MSIP-CRM-SRD-GG4T Schrader DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) R-CRM-SRD-DG6W2D4
THAILANDE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) 130111-23-0132
TOGO
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Antenna RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) No. 024/19 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) No. 040/19 HELLA DM4 (Système de fermeture) No. 039/19 Hirschmann 920287A (Système de fermeture) No. 089/19 Hirschmann 920287B (Système de fermeture) No. 088/19 HUF HUF4761 (Système de fermeture) No. 041/19 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) No. 060/19 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) No. 055/19 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) No. 057/19 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) No. 056/19 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) No. 008/19 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) No. 101/19 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) No. 021/19 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) No. 022/19 MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) No. 016/20
UKRAINE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capteur radar) UA RF: 1CONT0004 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) UKR.355-123/19 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) UA.R.TR.052.682-19 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) UA1.001.021175-20-TE Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) UA.032.CT.0105-23 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) RTS.UKR.355-34/18 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) UA.TR.052 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) UA.TR.052
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) UA.TR.052 HELLA DM4 (Système de fermeture) UA.TR.109 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) UKR.355-7/20 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) UKR.355-8/20 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) UA 1.001.018568-19-TE Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) UA 1.001.019289-19-TE HUF HUF13145 (Système de fermeture) UKR.355-113/19 HUF HUF14632 (Système de fermeture) UKR.355-113/19 HUF HUF4761 (Système de fermeture) UA1.001.018653-19-TE LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) 10094.006682-19 MARQUARDT DC12A (Système de ferme-ture) UA.R.TR.052.307-19 MARQUARDT DC12B (Système de ferme-ture) UA.R.TR.052.308-19 MARQUARDT DC12K (Système de ferme-ture) UA.R.TR.052.309-19 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) UA1.001.019129-19-TE MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) UA.R.TR.052.528-19 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) 632.16-CET MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) UA1.001.019233-19-TE MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) UA1.001.019234-19-TE MARQUARDT 3350.38 (Système de ferme-ture) UA1.001.018888-19-TE Schrader AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) UA.TR. 032 Schrader AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) UA-TR-001 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) UA-TR-109 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) UA.TR. 028 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) UA.TR. 028 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) UA.R.TR.052.120-20
OUZBÉKISTAN
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Continental Automotive RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) HELLA DM4 (Système de fermeture) Hirschmann 920287A (Système de fermeture) Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) HUF HUF13145 (Système de fermeture) LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
EMIRATS ARABES UNIS

aagaaagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagag
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capteur radar) TA RTTE: Er558296/17, DA40068/15 ADC ARS4-C (Capteur radar) TA RTTE: ER77062/19, DA40068/15
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) TA RTTE: ER74533/19, DA36758/14 Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) TRA ER64693/18, DA65993/17 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) TRA ER76442/19, DA65993/17 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) TRA ER77964/20, DA0018994/09 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) TRA ER17713/23, DA36975/14 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) TRA ER56005/17, DA44932/15 Continental Automotive UWBTRX1 (Système de ferme-ture) TRA ER11321/22, DA36975/14 Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) TDRA ER17731/23, DA76163/18 Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) TDRA ER17730/23, DA76163/18 Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) TDRA ER17732/23, DA76163/18 Gentex MUAHL 5 (Système de con-fort) TRA ER41849/15,DA35176/14 Harman Becker HERMES 3.0 (module de com-munication) TRA ER03601/21,DA0028019/10 HELLA DM4 (Système de fermeture) TRA ER56616/17,DA44932/15 Hirschmann 920287A (Système de ferme-ture) TRA ER52213/17,DA35219/14 Hirschmann 920287B (Système de ferme-ture) TRA ER42011/15,DA35219/14 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) TRA ER10723/22,DA35219/14 Huf Baolong TSSRE4A (Captor de pres-sion de pneu) TRA ER57806/17,DA36976/14 Huf Baolong TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TRA ER7307/19,DA0086237/12 HUF HUF13145 (Système de fermeture) TRA ER08607/22,DA36976/14 HUF HUF14632 (Système de fermeture) TRA ER63716/18,DA36976/14 HUF HUF4761 (Système de fermeture) TRA ER55496/17,DA36976/14
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio HUF HUF13145 (Système de fermeture) TRA ER08607/22 DA36976/14 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) TRA ER62622/18, DA0105247/13 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) TRA ER53465/17, DA0018994/09 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) TRA ER0067828/11, DA0018994/09 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) TRA ER0067829/11, DA0018994/09 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) TRA ER52668/17, DA0018994/09 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) TRA ER71616/19, DA0018994/09 MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) TRA ER80720/20, DA0018994/09 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) TRA ER64145/18, DA0018994/09 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) TRA ER64146/18, DA0018994/09 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) TRA ER69280/19, 0018994/09 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) TRA ER37156/15, DA0047074/10 Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) TRA ER70533/19, DA0047074/10 Schrader BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) TRA ER96175/21, DA0047074/10 Schrader GG4T (Capeur de pression de pneu) TRA ER57985/17, DA0047074/10 Schrader DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) TRA ER960528/18, DA0047074/10 Schrader MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) TRA ER37066/15, DA0047074/10 Sennheiser M3IETW2L (Earbud) ER78231/20 Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) ER64728/18 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capeur radar) TA RTTE: ER96352/21; 0020858/10 Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) TA RTTE: ER72324/19; 0020858/10 Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) TA RTTE: ER72323/19; 0020858/10
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Veoneer 77V125CRN (Captiveur radar) TA RTTE: ER95775/21; 0020858/10 WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture) TRA ER79695/20, DA0018994/09
ROYAUME-UNI
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
UKCA
Fabricant Désignation du modele ADC ARS4-A (Capteur radar) Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Continental Automotive CMKG1 (Système de fermeture) Continental Automotive CMKG2 (Système de fermeture) Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Continental Automotive UWBTRX1 (Système de fermeture) Continental Automotive Technologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) Continental Automotive Technologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) Continental Automotive Technologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) HUF HUF13145 (Système de fermeture) UKCA Fabricant Désignation du modèle Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) HELLA DM4 (Système de fermeture) Hirschmann 920287A (Système de fermeture) Hirschmann 920287B (Système de fermeture) Hirschmann 920702A (Système de fermeture) LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) Schrader BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu)
UKCAFabricant Désignation du modele Schrader DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de fermeture)
Remarques spécifiques supplémentaires
Unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI):
D-WMI2016A, D-WMI2017A, D-WMI2017B:
Restrictions ou exigences au Royaume-Uni: une distance minimale de 10 cm doit être maintainue en permanence entre toutes les personnes et l'appareil. L'appareil ne doit pas'être installé ou utilisé avec d'autres antennes ou émetteurs.
D-WMI2020A:
Restrictions ou exigences au Royaume-Uni: une distance minimale de 0 cm doit être maintainue en permanence entre toutes les personnes et l'appareil. L'appareil ne doit pas'être installé ou utilisé avec d'autres antennes ou émetteurs.
ETATS-UNIS
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) FCC ID: KR5CMKG2 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) FCC ID: NTG7QMIDLF2 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) FCC ID: NTG7QHIGLF2 Continental Automotive Tech-nologies NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) FCC ID: NTG7QPREFL2 Sennheiser M3IETW2R (Earbud) FCC ID: DMOM3IETW2R Sennheiser M3IETW2L (Earbud) FCC ID: DMOM3IETW2L Sennheiser BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) FCC ID: DMOBTT100
Informations relatives aux distances de montage
Unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI):
L'unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI) est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements FCC et IC établies pour un Environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec un minimum de 0 cm (en contact) de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit ou utilisé simultanément avec un autre transmetteur ou une autre antenne.
Système multimédia arrière (système de divertissement arrière):
Etats-Unis: «Cet apparéil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et à la/aux norme(s) CNR exemple(s) de licence d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes: (1) Cet apparéil ne doit pas être une source de perturbations. (2) Cet apparéil doit pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pourraient cause des fonctions indésirables.
Des transformations ou modifications n'avant pas eté explicitement autorisées par la partie responsable de la conformité peuvent entrainer l'annulation du droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Cet apparéil doit être installé et utilisé à une distance minimale de 6 cm de leur corps》
Canada: «Cet apparéil est conforme aux normes CNR d'Industrie Canada relatives aux émetteurs-recepteurs radio exempts de licence. Son utilisation est autorisée sous réserve du respect des 2 conditions suivantes: (1) L' apparéil ne doit pas générer d'émissions, et (2) l'utilisateur de l' apparéil doit capter toutes les interférences radio détectées et ce, même si les interférences sont susceptibles de perturber le fonctionnement de l' apparéil.
Cet apparéil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par l'ISDE pour un environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec un minimum de 5 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.»
Capeurs radar:
ARS4-C (ADC), ARS4-B (ADC), ARS4-A (ADC), FR5CPCCF (Bosch), MRR1REAR (Bosch), MRREVO14F (Bosch), LRR3 (Bosch), 77V12BSM (Veoneer), 77V12CRN (Veoneer), MMRV1 (Veoneer)
Uniquement pour les Etats-Unis: informations concernant l'exposition aux rayonnements à haute fréquence:
Cet apparéil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par le FCC pour un environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Ce transmetteur ne doit pas etre place ni etre utilise simultanement avec une autre antenne ou un autre transmetteur ou en liaison avec ces composants.
Uniquement pour le Canada: il est recommendé d'installer et d'utiliser cet apparéil à une distance d'au moins 20 cm entre la source de rayonnement et votre corps.
Transmetteur BT Audio (BTT100):
Cet apparéil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par le FCC et l'IC pour un environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec un minimum de 9 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Ce transmetteur ne doit pas etre place ni etre utilise simultanement avec une autre antenne ou un autre transmetteur ou en liaison avec ces composants.
VIÉTNAM
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio ADC ARS4-A (Capteur radar) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited ADC ARS4-C (Capteur radar) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio Bosch FR5CPCCF (Capeur radar) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited Bosch MRR1Rear (Capeur radar) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited Bosch MRRe14FCR (Capeur radar) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited Continental Antenna RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0274151118AF04A2 Continental Antenna RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) Suntech Vietnam Technology Company Limited
B1522011121AF04A3 Continental Automotive CMKG1 (Système de ferme-ture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0001070120AF04A2 Continental Automotive CMKG2 (Système de ferme-ture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
C0104060423AF04A3 Continental Automotive MARS Keyless (Système de fermeture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
B0748240419AF04A2 HELLA DM4 (Système de fermeture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
CO204030321AF04A3 Hirschmann 920702A (Système de ferme-ture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
B0424070422AF04A3 Huf Baolong TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) C0112200717AF04A2 HUF HUF13145 (Capteur de pres-sion de pneu) C1071050922AF04A3 LEOPOLD KOSTAL KK1 (Système de fermeture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
C0313140421AF0403 MARQUARDT DC12A (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0208030321AF04A3 MARQUARDT DC12B (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0076210121AF04A3 MARQUARDT DC12K (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0077210121AF04A3 MARQUARDT MS2 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0075210121AF04A3 MARQUARDT MS4 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0913110821AF04A3
Fabricant Désignation du modele Numéro d'homologation radio MARQUARDT MS5 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0141140520AF04A2 MARQUARDT MK1 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0049150121AF04A3 MARQUARDT MK2 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0050150121AF04A3 MARQUARDT 3350.38 (Système de fermeture) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0131030221AF04A3 Schrader AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0002050119AF042A Schrader AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0120220519AF04A2 Schrader GG4T (Capteur de pression de pneu) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0170191017AF04A2 Schrader DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) Suntech Vietnam Technology Company Limited
C0078070518AF04A2 Veoneer 77GHz MMRV1 (Capteur radar) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited Veoneer 77V12BSM (Capeur radar) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited Veoneer 77V12CRN (Capeur radar) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited Veoneer 77V125CRN (Capeur radar) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited WITTE-Velbert SDHTAG3NFC (Système de-fermeture) Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited
A0847130820AF04A3
Informations sur le débit d'absorption spécifique (DAS)
INDICATIONS RELATIVES AU DÉBIT D'ABSORPTION SPECIFIQUE
Les valeurs ont ete déterminées et contrôlées conformément au Decret n° 2019-1186 concernant l'indication du début d'absorption spécifique (DAS) des composants de vehicule radioélectriques.
Vous trouvrez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante:
https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr

INDICATIONS RELATIVES AU DÉBIT D'ABSORPTION SÉCURITIQUE
Composants du vehicule Valeur de DAS en W/kg Valeur limite applicable Compensateur ECE DE003 et ECE DE004 < 0,2 W/kg 2 W/kg DAI RSE 1,8 W/kg 2 W/kg D-WMI2020A 0,018 W/kg 4 W/kg Module de communication Hermes < 0,4 W/kg 2 W/kg Module de communication RAMSES 0,036 W/kg 2 W/kg NRCS2P 0,003 W/kg 2 W/kg NTG6 0,199 W/kg 4 W/kg NTG7 0,08 W/kg 2 W/kg


Composants du vehicule Valeur de DAS en W/kg Valeur limite applicable NTG7RSU 0,07 W/kg 2 W/kg Gen20x.i2 LS3+ 2,2 W/kg 4 W/kg Gen20x.i2 LS4+ 2,5 W/kg 4 W/kg PC tablette SM-T230NZ 0,7 W/kg 4 W/kg Système de téléphone et de transmission des données par radio 0,24 W/kg 2 W/kg
Informations concernant l'importateur des composants radio réglementaires
UNIQUEMENT POUR LA MOLDAVIE:
Importateur
S.C. GRAND PREMIUM S.R.L. Moldova
mun. Chisinau, str. Hincesti sos., 2/2
UNIQUEMENT POUR LA TURQUIE:
Importateur
Mercedes Benz Otomotiv Ticaret ve Hizmetler A.Ş. Genel Merkez
Akçaburgaz Mah. Süleyman Şah Cad. No: 6/1
34522 Esenyurt/Istanbul
UNIQUEMENT POUR L'UKRAINE:
Importateur
PJSC "AUTOCAPITAL"
Velyka Vasylkivska str. 15/2
01004 Kyiv
Ukraine
UNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI:
Importateur
Mercedes-Benz Cars UK Limited
Delaware Drive, Tongwell
Milton Keynes, MK15 8BA
Angleterre
Importateur de monospaces Mercedes-Benz
Mercedes-Benz Vans UK Limited
Delaware Drive, Tongwell
Milton Keynes, MK15 8BA
Importateur de pieces de rechange Mercedes-Benz
Mercedes-Benz Parts Logistics
Delaware Drive, Tongwell
Milton Keynes, MK15 8BA
Angleterre
Vous trouvrez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante:
https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr

«Vue d'ensemble de la plaque signalétique du vehicule, du VIN et du numéro de moteur

PLAQUE SIGNALÉTIQUE DU VÉHICULE

Plaque signalétique du vehicule (exemple)
Plaque signalétique du vehicule
Constructeur automobile
3 Numéro d'autorisation de mise en circulation CE (uniquement pour certains pays)
VIN (numéro d'identification du vehicule)
MTAC (kg)
Charge autorisée sur l'essieu avant (kg)
Charge autorisée sur l'essieu arrêté (kg)
Code peinture
(i) Les données indiquées sur l'illustration figurent à titre d'exemple.

VIN ESTAMPE
VIN sous le siège avant droit
VIN estampé (numéro d'identification du vehicule)
Revêtement de plancher
VIN SUR ETIQUETTE

VIN sur le bas du pare-brise
VIN (numéro d'identification du vehicule) sur étiquette
L'étiquette importante le VIN figure sur le bas du pare-brise uniquement pour certains pays.
NUMERO DE MOTEUR
Le numéro de moteur est.frappé sur le carter de moteur. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.
« Ingredients et lubrifiants
Remarques relatives aux ingrédents et lubri-fiants

ATTENTION
Risque de blessure dû à des ingréductents ou lubrifiants toxiques
Les ingrédents et les lubrifiants peuvent être toxiques.
Lorsque vous utilisez, stockez et éliminez des ingrédients ou des lubrifiants, tenez compte des inscriptions qui figurent sur les emballages d'origine respectifs.
Conservetz toujours les ingrédents et les lubrifiants dans leur emballage d'origine fermé.
Conserve toujours les ingrédents et les lubrifiants hors de portée des enfants.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Pollution de l'environnement due à une élimination des ingréductents et lubrifiants non conforme aux règles de protection de l'environnement
Une élimination non conforme des ingréductents et lubrifiants peut cause des dommages importants à l'environnement.

Eliminez les ingrédents et lubrifiants dans le respect des règles de protection de l'environnement.
LES INGREDIENTS ET LUBRIFIANTS SONT
les carburants
les lubriciants
le liquide de refroidissement
le liquide de frein
le liquide de lave-glace
le réfrigerant du système de climatisation
Utilisez uniquement des produits agrésés par Mercedes-Benz. Les dommages survenant sur le vehicule suite à l'utilisation de produits non agrésés ne sont pas couverts par la garantie contractuelle Mercedes-Benz et ne donnent pas lieu à un geste commercial.


Les ingrédients et lubrifiants agrêés par Mercedes-Benz sont reconnaissables à l'inscription sur le bidon:
MB-Freigabe (par exemple MB-Freigabe 229.51)
- MB-Approval (par example MB-Approval 229.51)
VOUS OBTIENDREZ DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR LES INGREDIENTS ET LUBRIFIANTS AGRÉÉS
- dans les prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédents et lubri-fiants, en indiquant la spécification
- sur le site https://operatingfluids.mercedes-benz.com
dans un atelier qualifié
ATTENTION
Risque d'incendie et d'explosion d'au carburant Les carburants sont facilement inflammables.
Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles.
Avant de ravitailler le vehicule et pendant que vous le ravitaill-lez, arrêtez le moteur électrique du vehicule et, le cas échéant, arrêtez le chauffage autonome.
A ATTENTION
Risque de blessure en cas de contact avec des carburants
Les carburants sont toxiques et nocifs.
Evitez impératifement que du carburant n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ou qu'il ne soit ingéré.
N'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Conserve les carburants hors de portée des enfants.
Maintenez les portes et les vitres fermées pendant le ravitat-lement.
En cas de contact avec du carburant, tenez compte des remarques suivantes:
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement les parties touchées par le carburant avec de l'eau et du savon.
Si du carburant est entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement et soigneusement à l'eau claire. Consultez immédiatement un médecin.
En cas d'ingestion de carburant, consultez immédiatement un médecin. Ne provoquez pas de vomissements.
Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par du carburant.
Les carburants que vous pouvez utiliser pour ravitailler votre vehicule peuvent diverger de ceux indiqués dans la notice d'utilisation en fonction des pays.


Vous trouvrez la liste des carburants adaptés à votre vehicule sur la plaque d'information située sur la face interieure de la trappe du réservoir.
Carburant
REMARQUES RELATIVES À LA QUALITÉ DU CARBURANT
Respectez les remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants (→ page 832).
REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un carburant inadapté
De petites quantités d'un carburant inadapté suffisent pour endomma- ger le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution des gaz d'échéppement.
Ravitailliez uniquely le vehicule avec une essence sans plomb et sans soufre.
Cette essence peut contenir jusqu'à 25 % en volume- d'éthanol.
Vous trouverez les carburants compatibles sur la plaque d'information qui se trouve dans la trappe de réservoir.
Pour de plus amples informations sur les carburants compatibles, adressez-vous à un atelier qualifié.
Les codes de compatibilité se trouvent par ailleurs sur les pompes à carburant ou les pistolets adaptés à votre vehicule dans toute l'Europe.
NE RAVITAILLEZ EN AUCUN CAS LE VEHICULE AVEC LES CARBURANTS SUIVANTS:
Gazole
Essence ordinaire avec un indice d'octane inférieur à 91 RON
Essence avec plus de 3 % en volume- de méthanol, parex. M15, M30
Essence contenant des additifs métallifères
Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté:
Ne démarrez pas le moteur du vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Les codes de compatibilité suivants pour le carburant peuvent être valables pour votre vehicule:



Pour une essence contenant au maximum 5 % en volume d'ethanol
Pour une essence contenant au maximum 10 % en volume d’ethanol
Pour une essence contenant au maximum 25 % en volume d’ethanol
Conformément à la norme européen EN 16942, vous trouvez les codes de compatibilité sur la plaque d'information située dans la trappe de réserveir de votre vehicule ou sur les pompes ou les pistolets adaptés à votre vehicule dans toute l'Europe.
Si le carburant disponible n'est pas suffisamment désulfure, une odeur peut se dégager.
Vous trouverez l'indice d'octane recommandié sur la plaque d'information qui se trouve dans la trappe de réservoir (→ page 34).
Si vous souhaitez atteindre la puissance maximale du moteur: utilisez uniquement du sans plomb 98 dont l'indice d'octane est de 98 RON au minimum. Vous pouvez également utiliser du sans plomb dont l'indice d'octane est de 95 RON au minimum.
Si le carburant recommendé n'est pas disponible, vous pouvez, dans des cas exceptionnels, utiliser de l'essence ordinaire sans plomb avec un indice d'octane de 91 RON au minimum. La puissance du moteur peut alors diminuer et la consommation de carburant augmenter.
Si vous ne pouvez utiliser que de l'essence ordinaire sans plomb avec un indice d'octane de 91 RON ou inférieur sur une période prolongée, vous devez demander à un atelier qualifié d'adapter le vehicule au type de carburant utilisé.
Ne ravitailliez enaucun cas le vehicule avec une essence dont l'indice RON est inférieur.
Pour de plus amples informations sur le carburant, adressez-vous à une station-service ou à un atelier qualifié.
REMARQUES RELATIVES À L'UTILISATION D'ADDITIFS DANS L'ESSENCE (VEHICULES ÉQUIPÉS D'UN MOTEUR À ESSENCE)
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 832).
REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d/additifs inappropriés
De petites quantités du mauvais additif suffisent pour provoquer des dysfonctionnements.
Ne mélangez au carburant que des additifs de nettoyage recommendés par Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz vous recommende d'utiliser des carburants additivés de qualité.
Il peut arriver, dans certains pays, que le carburant disponible ne soit pas suffisamment additivement. Cela peut entraîner la formation de dépôts dans le sys-
treme d'injection de carburant. Dans ce cas, et après avoir reçu l'accord d'un atelier qualifié (un point de service Mercedes-Benz, par exemple), mélangez au carburant l'additif de nettoyage recommendé par Mercedes-Benz. Suivez les instructions et respectez les proportions du mélange qui figurent sur le rèci-pient.
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR ET RÉSERVE DE CARBURANT
Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables :
CAPACITÉ TOTALE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Modèle Capacité totale Mercedes-AMG GT 43 70,0 l Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+ Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+
RÉSERVE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Modèle dont une réserve de Mercedes-AMG GT 43 10,0 l Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+ Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+
Vehicules hybrids rechargeables:
CAPACITÉ TOTALE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
Modèle Capacité totale Mercedes-AMG GT 63 S E Performance 70,0 l
RÉSERVE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
Modèle dont une réserve de Mercedes-AMG GT 63 S E Performance 10,0 l
Huile moteur
REMARQUES RELATIVES À L'HUILÉ MOTEUR
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 832).



REMARQUE
Dommages au niveau du moteur dus à l'utilisation d'un mauvais filtré à huile, d'une huile inadaptée ou d'additifs
N'utilise aucune huile moteur etaucun filtreràhuile de spécifications autres que celles qui sont expressement requises pour les intervalles de maintenance prescrits.
Ne modifiez ni l'huile moteur ni le filtrre à huile dans le but d'obtenir des intervalles de vidange ou de remplacement plus grands que les intervalles prescrits.
N'utilisez pas d'additifs.
Faites remplacer l'huile moteur aux intervalles prévus.
Mercedes-Benz vous recommende de confier la vidange d'huile à un atelier qualifié.
Utilisez uniquement des huiles moteur agrées par Mercedes-Benz pour votre vehicule.
QUALITE ET QUANTITE D'HUILE MOTEUR
Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables:
SPÉCIFICATIONS DE L'HUILÉ MOTEUR
Modèle MB-Freigabe ou MB-Approval Mercedes-AMG GT 43 229.71 Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+ 229.5, 229.51 Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+ 229.51
Mercedes-AMG GT 43 : utilisez uniquement les huiles moteur dont l'indice de viscosité est SAE 0W-20.
Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+; Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+: utilisez uniquement les huiles moteur dont l'indice de viscosité est SAE 0W-40 ou SAE 5W-40.
Si les huiles moteur indiquées dans le tableau ne sont pas disponibles, vous pouze à titre exceptionnel rajouter 1,0 l au maximum de l'une des huiles moteur suivantes.
Mercedes-AMG GT 43 : MB-Freigabe ou MB-Approval 229.51, 229.52, 229.61 ou ACEA C5
Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+ ; Mercedes-AMG GT 63
4MATIC+: MB-Freigabe ou MB-Approval n'était pas encore disponible au moment de la clôture de la réduction.
Vehicules hybrids rechargeables:
SPÉCIFICATIONS DE L'HUIL MOTEUR (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGABLES)
Modèle MB-Freigabe ou MB-Approval Mercedes-AMG GT 63 S E Performance 229.5, 229.51
Mercedes-AMG GT 63 S E Performance : utilisez uniquement les huiles moteur dont l'indice de viscosité est SAE 0W-40 ou SAE 5W-40.
Si les huiles moteur indiquées dans le tableau ne sont pas disponibles, vous pouze à titre exceptionnel rajouter 1,0 l au maximum de l'une des huiles moteur suivantes.
Mercedes-AMG GT 63 S E Performance : MB-Freigabe ou MB-
Approval n'était pas disponible au moment de la clôture de la réduction.
Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables :
QUANTITÉ D'HUILE MOTEUR
Modèle Capacité Mercedes-AMG GT 43 6,0 l Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+ 9,0 l Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+
La capacité indiquée est valable pour une vidange d'huile avec remplacement du filtrre à huile.
Vehicules hybrids rechargeables:
QUANTITÉ D'HUILE MOTEUR (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
Modèle Capacité Mercedes-AMG GT 63 S E Performance 9,0 l
La capacité indiquée est valable pour une vidange d'huile avec remplacement du filtré à huile.
Remarques relatives au liquide de frein
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 832).
A ATTENTION
Risque d'accident dû à la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage
Le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air. En conséquence, le point d'ébullition du liquide de frein baisse. Si le point d'ébullition est trop bas, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de forte sollicitation des freins.
L'effet de freinage s'en trouve réduit.
Faites replacer le liquide de frein aux intervalles prévus.
Faites remplaçer régulièrement le liquide de frein par un atelier qualifié. Utilisez uniquement un liquide de frein agréé par Mercedes-Benz conforme à l'homologation MB-Freigabe ou à l'homologation MB-Approval 331.0.
Liquide de refroidissement
REMARQUES RELATIVES AU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 832).
ATTENTION
- Risque d'incendie et de blessure lié au produit antigel
Si du produit antigel entre en contact avec les composants chauds du compartmentement moteur, il risque de s'enflammer.
Laissez refroidir le moteur avant d'ajouter du produit antigel.
Assurez-vous que le produit antigel ne coule pas à côté de l'orifice de replissage.
Nettoyez soigneusement les composants souillés par du produit antigel avant de démarrer le vehicule.
REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un liquide de refroidissement inadapté
Utilisez uniquement un liquide de refroidissement préparé à l'avance qui offre la protection antigel souhaitée.
VOUS OBTIENDREZ DES INFORMATIONS SUR LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
- dans la fiche 320.1 des prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédents et lubrifiants
- sur le site https://operatingfluids.mercedes-benz.com
dans un atelier qualifié
REMARQUE
Surchauffe en cas de températures extérieures élevées
Si vous utilisez un liquide de refroidissement inapproprié, le système de refroidissement n'est pas suffisamment protégé contre une surchauffe ou la corrosion lorsque la température extérieure est élevé.
Utilisez uniquement un liquide de refroidissement homologué pour Mercedes-Benz.
Tenez compte des remarques figurant dans la fiche 320.1 des prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédents et lubri-fiants.
Faites remplaçer régulièrement le liquide de refroidissement par un atelier qualifié.
PROPORTION DE CONCENTRÉ POUR PRODUIT ANTIGEL DANS LE SYSTème DE REFROIDISSEMENT:
50% au minimum (protection antigel jusqu'à environ -37 °C)
55% au maximum (protection antigel jusqu'à -45 °C)
Remarques relatives au liquide de lave-glace
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 832).
4 ATTENTION
Risque d'incendie- et de blessure d'u au concentré de liquide de lave-glace
Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échévement, il risque de s'enflammer.
Veiliez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage.
REMARQUE
Endommagement au niveau de l'éclairage extérieur dû à un liquide de lave-glace inapproprié
Vous risquez d'endommager les surfaces en plastique de l'éclairage extérieur en utilisant un liquide de lave-glace inapproprié.
Utilisez uniquement un liquide de lave-glace également compatible avec les surfaces en plastique (SummerFit MB ou WinterFit MB, par exemple).
REMARQUE
Gicleurs bouchés par un mélange de liquides de lave-glace
Ne mélangez pas SummerFit MB et WinterFit MB avec d'autres liquides de lave-glace.
N'utilisez pas d'eau distillée ou d'eau désisionnée, sinon le capteur de niveau de replissage risque de se déclencher par erreur.
LIQUIDE DE LAVE-GLACE RECOMMANDÉ:
Au-dessus du point de congélation: SummerFit MB, par exemple
- En-dessous du point de congélation: WinterFit MB, par exemple
Vous trouvrez les indications relatives aux proportions correctes du mélange sur le réservoir de produit antigel.
Mélangez du liquide de lave-glace à l'eau toute l'année.
Caracteristiques du vehicule
Dimensions du vehicule
LES HAUTEURS INDIQUÉES PEUVENT VARIER EN FONCTION
de la monte pneumatique
Chargement
- Etat du train de roulement
- Options
Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables:
DIMENSIONS DU VÉHICULE (MERCEDES-AMG GT 43)
Mercedes-AMG GT 43 Longueur 4 728 mm Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés 2 100 mm Largeur sans rétroviseurs extérieurs 1 929 mm Hauteur 1357 mmou 1 359 mm Empattement 2 700 mm
DIMENSIONS DU VÉHICULE (MERCEDES-AMG GT 55 4MATIC+, MERCEDES-AMG GT 63 4MATIC+)
Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+ Longueur 4 728 mm Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés 2 100 mm Largeur sans rétroviseurs extérieurs 1 984 mm Hauteur 1 354 mm Empattement 2 700 mm
Vehicules hybrids rechargeables:
DIMENSIONS DU VÉHICULE (MERCEDES -AMG GT 63 S E PERFORMANCE)
Mercedes-AMG GT 63 S E Performance Longueur 4 728 mm Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés 2 100 mm Largeur sans rétroviseurs extérieurs 1 984 mm Hauteur 1 354 mm Empattement 2 700 mm
Poids et charges
CONCERNANT LES DONNÉES INDIQUÉES POUR LES DIFFÉRENTS VEHICULES, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Les équipements optionnels augmentent le poids à vide et réduisent la charge utile.
- Vous trouvrez les specifications de poids de votre vehicule sur la plaque signalétique du vehicule ( page 830).
Tenez également compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 236).
Vitesses maximales par construction
Dans la pratique, il est possible que la vitesse maximale par construction diverge des données indiquées. Celle-ci dépend des conditions d'utilisation, des équipements optionnels et des dimensions de pneu.
Les valeurs suivantes sont valables uniquement pour les vehicules équipés du Driver's Package AMG.
Les valeurs manquantes n'etaient pas disponibles au moment de la clôture de la réduction.
Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables:
VITESSE MAXIMALE PAR CONSTRUCTION
Modèle
Mercedes-AMG GT 43
Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+
Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+
Vehicules hybrids rechargeables:
VITESSE MAXIMALE PAR CONSTRUCTION (VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
Modèle
Mercedes-AMG GT 63 S E Performance
Batterie haute tension (vehicules hybrids rechargeables)
REMARQUES RELATIVES AU SYSTème D'ALIMENTATION EN ÉNERGIE DES VÉHICULES ÉQUIPés D'UNE BATTERIE HAUTE TENSION
Conformément à la norme européen EN 17186:2019, le code d'identification du vehicule se trouve aux emplacements suivants dans le vehicule:
A l'intérieur du volet de prise
Sur la fiche de cable de charge
Dans les pays européens, un code d'identification relatif au système d'alimentation en énergie figure également sur les bornes de recharge. Vous pouze charger votre vehicule sur une borne de recharge lorsque le code d'identificaition qui y est apposé correspond à l'un des codes d'identification du vehicule.
Vous trouvrez de plus amples informations relatives à la charge de la batterie haute tension dans la section «Charge de la batterie haute tension» ( page 350).


Mode d'alimentation : courant alternatif
Norme:EN62196-2
Type de construction : type 2
Type de fiche: douille de cable de charge et fiche du vehicule
Plage de tension : 480 V RMS
Les valeurs manquantes n'était pas disponibles au moment de la clôture de la réduction.
ENERGIE DISPONIBLE ET TEMPS DE CHARGE
Mercedes-AMG GT 63 S E Performance Type Lithium-ion Energie disponible utilisable Autonomie en mode tout électrique Temps de charge - mode 2 avec une puissance de charge de 1,8 kW
Le temps de charge est valable pour une charge avec du courant alternatif de 25% à 100% de l'énergie disponible utilisable.
Le temps de charge dépend de l'etat de la batterie, de la température environnante et de la puissance de charge. La puissance de charge, quant à elle, dépend de la tension du secteur, de l'intensité et du type de raccordement au réseau.
Vous trouvrez la plage de tension nominale pour votre vehicule sur la plaque d'information située dans le volet de prise ( page 350).
< Messages décran et voyants de contrôle et d'alerte
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.
Messages d'écran

Voyants de contrôle et d'alerte

« Messages décran
Introduction
REMARQUES RELATIVES AUX MESSAGES D'ÉCRAN
Des messages d'écran apparaissent sur l'écran conducteur.
Les messages d'écran comportant une représentation graphique peuvent être représentés de manière simplifiée dans la notice d'utilisation et différer de l'affichage apparaissant sur l'écran conducteur. Les messages d'écran à haut niveau de priorité apparaissent en rouge sur l'écran conducteur. Certains messages d'écran sont accompanies d'un signal d'alerte.
Suivez les instructions données dans les messages d'écran et tenez compte des remarques supplémentaires qui figurent dans la présente notice d'utilisation.
EN OUTRE, DES SYMBOLES APPARAISSENT POUR CERTAINS MESSAGES D'ÉCRAN:
- ① Autres informations
- x Masquage du message d'écran
Avec le Touch Control gauche, vous pouvezCHOISIR chaque symbole par effleuRement de I'ecran avec le doigt vers la gauche ou vers la droite. Appuyez sur ① pour afficher d'autres informations a ce sujet sur I'ecran central. Appuyez sur × pour masquer le message d'ecran.
Vous pouvez masquer les messages d'écran pouvant être validés en appuyant sur la touche ou sur le Touch Control gauche. Les messages d'écran sont alors enregistrés dans la mémoire des messages.
Eliminez la cause d'un message d'écran le plus rapidement possible.
Les messages d'écran à haut niveau de priorité ne peuvent pas être masqués. Ces messages d'écran restent affichés sur l'écran conducteur jusqu'à ce que la cause du message d'écran ait été éliminée.
AFFICHAGE DES MESSAGES D'ÉCRAN MÉMORISÉS
Ecran conducteur:

Mémoire des messages: XXapparaît sur l'écran conducteur.
Balayez du doigt vers le haut ou vers le bas sur le Touch Control gauche pour faire défilier les messages d'écran.
Sortie de l'affichage: appuyez sur la touche Retour
Sécurité des occupants
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Système de retenue Défaut Aller à l'atelier
* Le système de retenue est en panne (→ page 135).
ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Vehicules hybrids rechargeables:
DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident.
Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.
DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTEME DE RETENUE:
Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsquè le vehicule est en marche.
Pendant la marche, le voyant d'alerte du systeme de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

avant gauche D俟aut Aller à l'atelier
* Le système de retenue est en panne (→ page 135).
ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Vehicules hybrids rechargeables:
DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident.
Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.
DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTEMÉME DE RETENUE:
Levoyant d'alertudeusystème de retenue ne s'allume pas lorsquelé vehicule est en marche.
Pendant la marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

avant droit Défaut Aller à l'atelier
* Le système de retenue est en panne (→ page 135).
ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Vehicules hybrids rechargeables:
DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident.
Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.
DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTEMÉME DE RETENUE:
Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsqué le vehicule est en marche.
Pendant la marche, le voyant d'alerte du systeme de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

2e rangée de sièges gauche Défaut Aller à l'atelier
* Le système de retenue est en panne (→ page 135).
ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Vehicules hybrids rechargeables:
DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident.
Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.
DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTème DE RETENUE:
Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le vehicule est en marche.
Pendant la marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

2e rangée de sièges droite Défaut Aller à l'atelier
* Le système de retenue est en panne (→ page 135).
ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Vehicules hybrids rechargeables:
DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident.
Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique.
Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.
DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTEMÉME DE RETENUE:
Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsqué le vehicule est en marche.
Pendant la marche, le voyant d'alerte du systeme de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Airbag ridesau gauche Defaut Aller à l'atelier
* Le système de retenue est en panne (→ page 135).
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des dysfonctionnements au niveau de l'airbag ridesau
Lorsque l'airbag rides en panne, il risque de s'activer intempestivement ou ne pas se déclencher lors d'un accident.
Faites immédiatement contrôle et réparer l'airbag ridesau par un atelier qualifié.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Airbag ridesdrodt DefautAllerà l'atelier
* Le système de retenue est en panne (→ page 135).
A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des dysfonctionnements au niveau de l'airbag ridesau
Lorsque l'airbag rides en panne, il risque de s'activer intempestivement ou ne pas se déclencher lors d'un accident.
Faites immédiatement contrôle et réparer l'airbag ridesau par un atelier qualifié.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Airbag passager désacté cf. notice d'utilisation
* L'airbag passager et l'airbag de genoux côté passager sont désactivés alors qu'un adulte ou une personne de taille correspondante occupe le siège passager. Si des forces supplémentaires s'exercent sur le siège, le système risque de mesurer un poids trop faible.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

ATTENTION
- Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passager est désactivé
Si l'airbag passager est désactivé, il ne se déclenchera pas en cas d'accident et n'est alors pas en mesure d'apporter la protection prévue.
Une personne qui se trouve sur le siège passager risque alors d'entrée en contact avec des parties de l'habitacle par exemple, notamment si elle est trop près du poste de conduite.

Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'airbag passager est correct.

Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.

Assurez-vous qu'aucun objet ne soit coince sous le siège du passager.

Contrôlez le statut de la coupure automatique de l'airbag passager (→ page 137).

Si nécessaire, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Airbag passager activé cf. notice d'utilisation
* L'AIRBAG PASSAGER ET L'AIRBAG DE GENOUX CÔTE PASSAGER SONT ACTIVÉS PENDANT LA MARCHE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Un enfant, une personne de petite taille ou un objet ayant un poids inférieur au seuil de poids du système se trouve sur le siège passager.
Le siège passager est inoccupé.
Dans certains cas, le système détecte des objets ou des forces exerçant un poids supplémentaire sur le siège.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants alors que l'airbag passager est activé
Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants sur le siège passager alors que l'airbag passagér est activé, l'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident.
L'enfant risque d'être heures par l'airbag.
Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'airbag passager est correct.
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRON-TAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Assurez-vous qu'aucun objet ne soit coince sous le siège du passager.
Contrôlez le statut de la coupure automatique de l'airbag passager (→ page 137).
Si nécessaire, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Rappel de presence de personnes ne fonctionne pas
* Le rappel de présence de personnes est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le vehicule
* Le rappel de présence de personnes suppose que des personnes ou des animaux sont à l'arrière du vehicule.
Lorsque you quittelez vehicule, ne laisses personne ni aucun animal à l'intérieur.
Clé
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Remplacer piles de la clé * La pile de la clé est déchargée.
> Remplacez la pile (→ page 184). Clé non identifiée (message d'écran blanc) * La clé ne peut pas être identifiée pour le moment.
> Changez la clé de place dans le vehicule.
> Essayez de démarrer le vehicule.
> Si la clé ne peut toujours pas être identifiée, posez la clé dans le bac de rangement pour le démarrage avec la clé (→ page 303).
> Démarrrez le vehicule. Clé non identifiée (message d'écran rouge) * La clé n'est plus detectée pendant le trajet et ne se trouve évientuellesment plus dans le vehicule.
LORSQUE LA CLÉ NE SE TROUVE PLUS DANS LE VEHICULE ET QUE VOUS ARRÊTEZ LE VEHICULE:
• Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule.
• Vous ne pouvez pas verrouiller le vehicule de manière centralisée.
> Assurez-vous que la clé se trouve dans le vehicule.
Lorsque la clé se trouve à l'intérieur du vehicule mais n'est tout de même pas déetectée:
> Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
> Posez la clé dans le bac de rangement pour le démarrage avec la clé (→ page 303).
La pile de la clé est faible ou décharge.
> Contrôlez la pile à l'aide duvoyant (→ page 181). Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 184). Initialisation clé... Veuillez patienter * Le vehicule réalisés des calculs pour initialiser la nouvelle clé.
Attendez que le processus de calcul soit terminé. Déposer la clé à l'endetroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation * La détction de la clé est en panne.
Changez la clé de place dans le vehicule.
Posez la clé dans le bac de rangement pour le démarrage avec la clé (→ page 303). Recherche clé dans videopoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation * La clé n'a pas été détectée.
Déposez la clé dans le vide-poches (→ page 303).
Si la clé n'est always pas détectée:
Prénez contact avec un atelier qualifié.
* La clé digitale sur smartphone n'a pas été identifiée.
Déposez la clé de vehicule digitale dans le bac de rangement (→ page 301).
Si la clé digitale sur smartphone ne peut toujours pas être identifiée:
Prénez contact avec un atelier qualifié. Clé non identifiée * La clé ou la clé de vehicule digitale n'est pas détectée pour le moment.
Changez la clé ou la clé de vehicule digitale de place dans le vehicule.
Essayez de démarrer le vehicule.
Si la clé n'est always pas détectée, déposez la clé dans le vide-poches (→ page 303).
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Clé non identifiée Placer la clé digitale dans le support de charge inductif
Si la clé de vehicule digitale n'est always pas détectée, déposez la clé de vehicule digitale dans le vide-poches (→ page 301).
Démarrez le vehicule.
* La clé ou la clé de vehicule digitale n'est plus détectée pendant le trajet et ne se trouve eventuèlement plus dans le vehicule.
SI LA CLÉ OU LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE NE SE TROUVE PLUS DANS LE VÉHICULE ET QUE VOUS ARRÊTEZ LE VÉHICULE:
- Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule.
- Vous ne pouvez pas verrouiller le vehicule de maniere centralisée.
Assurez-vous que la clé ou la clé de vehicule digitale se trouve dans le vehicule.
Si la clé ou la clé de vehicule digitale se trouve à l'intérieur du vehicule mais n'est tout de même pas détectée:
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Déposez la clé dans le vide-poches (→ page 303).
Déposez la clé de vehicule digitale dans le bac de rangement (→ page 301).
La pile de la clé est faible ou décharge.
Contrôlez lapile à l'aide duvoyant ( page 181).
Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 184).
L'etat de charge de la batterie du terminal avec la clé de vehicule digitale est trop faible.
Rechargez immédiatement la batterie du terminal de la clé de vehicule digitale.
Sinon, le vehicule ne pourrait pas etre redemarré une fois arrêté.
Si la clé ou la clé de vehicule digitale n'est toujours pas détectée:
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions > Prenez contact avec un atelier qualifié. Remplacer la clé cf. notice d'utilisation * Si la clé de vehicule digitale n'est pas replacée, le vehicule ne peut pas être déverrouillé/verrouillé ou démarré.
> Le système remplace automatiquement la clé de vehicule digitale.
Une fois que le replACEMENT est terminé, le message disparaît et la clé de vehicule digitale est de nouveau disponible. Emporter la clé * En outre, un signal d'alerte retentit. Ce message vous rappelle que vous doivent toujours prendre la clé avec vous lorsque vous quittez le vehicule. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. Clé digitale Charger apparil * L'état de charge de la batterie du terminal avec la clé de vehicule digitale est trop faible.
> Rechargez immédiatement la batterie du terminal de la clé de vehicule digitale. Initialisation clé... Veuillez patienter * Le vehicule réalisise des calculs pour initialiser la nouvelle clé de vehicule digitale.
> Attendez que le processus de calcul soit terminé. La clé ne correspond pas au vehicule * Le vehicule ne peut pas être déverrouillé/verrouillé ou démarré.
> Utilisez la clé de vehicule digitale correspondant au vehicule. Remplacer la clé * Faites replacer la clé.
> Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Eclairage
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et >Solutions Défaut cf. notice d'utilisation * L'éclairage extérieur est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Allumage fais automatique ne fonctionné pas * Le capteur de luminosité pour l'éclairage extérieur automatique est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Allumer éclairage extérieur * Vous roulez sans fais de croisement.
Tournez le commutateur d'éclairage sur ① ou ②. Eteindre les fais * Vous quitterze le vehicule alors que la lumière est encore allumée.
Tournez le contacteur d'éclairage sur ③. DIGITAL LIGHT Fonctionnement limité * Le système DIGITAL LIGHT est perturbé. Le système d'éclairage continue de fonctionner, mais sans les fonctions du système DIGITAL LIGHT.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Contrôlez le réglage des fais de croise-ment (circulation à gauche ou à droite) * Le type de circulation doit être sélectionné manuelle.
Contrôlez le réglage et modifiez-le manuelle si nécessaire (→ page 270). Réglage des fais de croisement (circulation à gauche ou à droite) uniqu. possible manuelle * Le réglage automatique des phares pour la circulation à gauche/droite est en panne.
Modifiez manuelle le réglage des phares (→ page 270). Assistant adaptatif feuels de route Plus pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation * L'assistantant de feuels de route adaptatifs Plus n'est momentarilyément pas disponible.Les limites système sont atteintes (→ page 268).Dés que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. Le message d'écran Assistant adaptatif feuels de route Plus de nouveau disponible apparait.Continue à rouler.Commandez manuellement les feuels de route jusqu'à ce que l'assistantant de feuels de route adaptatifs Plus soit à nouveau disponible. Assistant adaptatif feuels de route Plus ne fonctionne pas * L'assistantant de feuels de route adaptatifs PLUS est en panne.Continue à rouler.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vécicule.Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.D'accès, commandez manuellement les feuels de route. Assistant adapt. feuels route pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation * L'assistantant de feuels de route adaptatifs n'est momentarilyément pas disponible.Les limites système sont atteintes (→ page 266).Dés que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. Le message d'écran Assistant adapt. feuels route de nouveau disponible apparaît.Continue à rouler.Commandez manuellement les feuels de route jusqu'à ce que l'assistantant de feuels de route adaptatifs soit à nouveau disponible. Assistant adapt. feuels route ne fonctionne pas * L'assistantant de feuels de route adaptatifs est en panne.Continue à rouler.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vécicule. Feu stationnement avant gauche Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.
D'ici là, commandez manuellement les feu des route. * Le feu de stationnement avant gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. * Le feu de stationnement avant droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feu stationnement avant droit * Le feu de croisement gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feu croisement gauche * Le feu de croisement droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feu croisement droit * L'éclairage d'intersection gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Eclairage intersection gauche * L'éclairage d'intersection droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Eclairage intersection droit * L'éclairage d'intersection droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feu arrêté gauche * Le feu arrêté gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feu arrêté droit * Le feu arrêté droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feu route gauche * Le feu de route gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feu route droit * Le feu de route droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Eclairage de jour gauche * L'éclairage de jour gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Eclairage de jour droit * L'éclairage de jour droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Eclairage de jour droit * Le clignotant avant gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Clignotant avant gauche
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Clignotant arrête gauche
* Le clignotarriègacque est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Clignant avant droit
* Le clignotant avant droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Clignotant arrêté droit
* Le clignotant arrêté droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Clignant Rétroviseur gauche
* Le clignotant du rétroviseur gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Clignantant Rétroviseur droit
* Le clignotant du rétroviseur droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Feu stop gauche
* Le feu stop gauche est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Feu stop droit
* Le feu stop droit est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et >Solutions 3e feu stop * Le 3e feu stop est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feu de recul * Les yeux de recul sont en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feu antibrouillard arrêté * L'éclairage antibrouillard arrêté est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Eclairage plaque * L'éclairage de la plaque d'immatriculation est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Feux de détrasse D'éfait * Le contacteur des yeux de détrasse est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Voyant de l'écran conducteur ne fonctionne pas Aller à l'atelier * Unvoyant de l'écran conducteur est défectueux.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Système d'entrainment
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Remorquage interdit cf. notice d'utilisation * Le système d'entrainment est en panne.
Transportez le vehicule uniquement sur un utiliser léger ou sur une remorque (→ page 727). Avertisseur sonore pour piétons ne fonctionne pas * Le générateur de sons (système d'alerte acoustique du vehicule) est en panne. Le vehicule n'engendre pas de bruits de roulement. Il peut arriver que le vehicule ne soit pas entendu par les autres usagers.
Adoptez un style de conduite particulièrement prévoyant.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Câble de charge branché * Vous ne pouvez pas démarrer tant que le cable de charge est branché.
Débranchez le cable de charge du vehicule. Câble de charge Déverrouillage impos-sible cf. notice d'utilisation * Vous ne pouvez pas retirer la fiche du cable de charge de la prise du vehicule.
Si le cable de charge est tendu, tirez-le prudemment pour débloquer la fiche du cable de charge.
Appuyez sur le contacteur d'interruption de la charge (→ page 361).
Si la fiche de cable de charge ne peut toujours pas être débranchée:
Prenez contact avec un atelier qualifié. Le vehicule n'est pas en charge pour l'ins-tant. Délaut borne de recharge * Un dysfonctionnement est survenu sur la borne de recharge ou la carte RFID n'est pas reconnaue.
Lancez le processus de charge sur une autre borne de recharge.
ou
Utilisez une autre méthode d'autotentification ou de paiement. Défaut charge Changez mode de charge cf. notice d'utilisation * Un dysfonctionnement temporaire est survenu sur la borne de recharge.
► Attendez la disparition du dysfonctionnement.
ou
► Lancez le processus de charge sur une autre borne de recharge.
ou
► Utilisez une autre méthode d'authentication ou de paiement. Charge AC ne fonctionne pas Aller à l'atelier * Le processus de charge ne peut pas être lancé en raison d'un défaut.
► Rendez-vous dans un atelier qualifié. Uniquement entrainement électricité dis-pondible Puissance limitée * Le réserveir de carburant est vide et le moteur thermique est arrêté. La puissance d'entrainment de votre vehicule est limitée car vous roulez en mode de fonctionnement électricque.
► Ravitailliez immédiatement le vehicule.
Ensuite, des limitations temporaires de la disponibilité du mode de fonctionnement électricque peuvent survenir sur une distance d'environ 50 km.
S'il y a du carburant, il y a un défaut au niveau du moteur thermique.
► Rendez-vous dans un atelier qualifié. Programme de conduite "Electric" pas dis-pondible pour l'instant * L'état de charge de la batterie haute tension ou les conditions environnementales ne sont pas suffisantes pour le programme de conduite Electric.
► Continuez à rouler et tenez compte des remarques relatives au mode hybride rechargeable (→ page 295).
ou
► Rechargez la batterie haute tension (→ page 350). Puissance d'entrainment réduite cf. notice d'utilisation * Le système d'entrainment passée en mode fonctionnement de secours en raison d'un dysfonctionnement.
► Continuez de rouler prudemment.


Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Rendez-vous dans un atelier qualifié. Préparation du système d'entrainment... * Contrôle de l'isolement du système d'entrainment en cours. Ce processus peut prendre jusqu'à 10 secondes. Surchauffe batterie S'arrête, tous des-cendre! Si possible en plein air * Véhicules hybrides rechargeables: la batterie haute tension est en surchauffe. Il y a risque d'incendie!
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Si possible, arrêtez le vehicule dehors et faites sorting tous les occupants du vehicule. ① Les fonctions d'assistance du vehicule peuvent s'activer automatiquement, par exemple le mode recyclage d'air de la climatisation. Ne continue pas de rouler.
En cas de dégagement de fumée, quitter la zone de danger et prévenez immédiatement les pompiers.
Meme s'il n'y a aucun signe extérieur indiquant un potentiel incendie, prenez contact avec un atelier qualifié. Défaut * Le système d'entrainment est en panne. En autre, un signal d'alerte retentit.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Défaut Aller à l'atelier * Le système d'entrainment est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Faire contrôler le système haute tensioncf. notice d'utilisation * Une limitation du fonctionnement est survenue au niveau du système d'entrainment.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Aller à l'atelier sans changer de rapport * La boîte de vitesses est en panne. La position de la boîte de vitesses ne peut plus être changée. > Lorsque la position de la boîte de vitesses se trouve sur D, rendez-vous dans un atelier qualifié sans changer la position de la boîte de vitesses.
> Pour toutes les autres positions de la boîte de vitesses, arrêtez le vehicule à l'écart de la circulation.
> Prénez contact avec un atelier qualifié. Aller à l'atelier sans redémarrer * En raison d'un défaut, un redémarrage du système d'entrainment n'est pas possible.
> Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche sans arrêtier le système d'entrainment. Puisance d'entrainment et autonomie réduites cf. notice d'utilisation * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension.
La puissance d'entrainment et l'autonomie sont fortement limitées.
> Arrêtez le vehicule et verrouillez-le.
> Àpres un court temps d'attente, déverrouillez le vehicule et redémarrrez-le.
Si le message d'écran réapparait:
> Continuez de rouler prudemment.
> Rechargez complètement la batterie haute tension (→ page 350).
Si la puissance d'entrainment et l'autonomie continuant d'être réduites, c'est que le système d'entrainment présente un défaut.
> Continuez de rouler prudemment.
> Rendez-vous dans un atelier qualifié. Démarrage du vehicule impossible cf. notice d'utilisation * Un démarrage du vehicule n'est pas possible.
Un défaut est survenu au niveau du système d'entrainment.
> Arrêtez le vehicule et verrouillez-le.
> Àpres un court temps d'attente, déverrouillez le vehicule et redémarrrez-le.
Si le message d'écran réapparait et que le vehicule ne démarre pas, prenez contact avec un atelier qualifié. Défaut entrainment Vitesse attignable limitée S'arrête lors que possible * Le système d'entrainment est en panne.La vitesse maximale du vehicule est limitée. Le système d'entrainment se désactive au bout de quelques kilomètres.Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le système d'entrainment. Ne continue pas de rouler.Ne remorquez pas le vehicule, si nécessaire interrompez le remorquage.Prenez contact avec un atelier qualifié. Défaut entrainment Vitesse attignable formentment limitée cf. notice d'utilisation * Le système d'entrainment est en panne.La vitesse maximale du vehicule est limitée.Rendez-vous dans un atelier qualifié. Défaut * Le système d'entrainment est en panne. La puissance d'entrainment de votre vehicule est limitée.Rendez-vous dans un atelier qualifié. S'arrêté Eteindre le vehicule * Le système d'entrainment est en panne.Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le système d'entrainment. Ne continue pas de rouler.Ne remorquez pas le vehicule, si nécessaire interrompez le remorquage.Prenez contact avec un atelier qualifié. Puisance très limitée * Le système d'entrainment ne se trouve pas dans la plage normale de température de service, par exemple en cas de températures extérieures extrêmes (élevées ou basses).La puissance d'entrainment est fortement limitée.Lorsque la température de service du système d'entrainment revient à la normale, la pleine puissance d'entrainment est à nouveau disponible. Le message d'écran disparait.Si la puissance du système d'entrainment continue d'être réduite, c'est que le système d'entrainment présente un défaut.Continueze de rouler prudemment. Rendez-vous dans un atelier qualifié. Défaut batterie haute tension Autonomie: XXX km Aller à l'atelier (message d'écran orange) * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension.
Le démarrage du système d'entrainment électrique est impossible après la distance restante affichée.
Un démarrage du moteur thermique reste possible.
Confiez les travaux à effectuer sur la batterie haute tension à un atelier qualifié. Défaut batterie haute tension Autonomie: XXX km Aller à l'atelier (message d'écran rouge) * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension.
Le démarrage du système d'entrainment électrique est impossible après la distance restante affichée.
Un démarrage du moteur thermique reste possible.
Faites immédiatement réalisier les travaux de maintenance nécessaires sur la batterie haute tension par un atelier qualifié. Défaut batterie haute tension Aller à l'atelier sans redémarrer * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension.
Le redémarrage est impossible après l'arrêt du système d'entrainment.
Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche sans arrêter le système d'entrainment. Purge du réservoir... Veuillez patienter * Véhicules équipés d'un moteur à essence: la pression dans le réservoir de carburant est réduite avant l'ouverture de la trappe de réservoir. La réduction de la pression peut durer jusqu'à 15 minutes. Réserve purgé Véhicule prét pour le ravi-taillement * Véhicules équipés d'un moteur à essence: il n'y a plus de pression dans le réservoir de carburant et la trappe de réservoir s'ouvre.
Véhicule
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions




* L'écran conducteur est en panne en raison d'un éché de la mise à jour de logiciel.
Le message d'écran s'affiche à chaque démarrage du vehicule.
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de panne de l'écran conducteur
En cas de panne ou de défaut de l'écran conducteur, vous ne pouvez pas détecter des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité. Cela risque de comprométtre la sécurité de fonctionnement.
Arrétez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation et prenez contact avec un atelier qualifié.
Si la sécurité de fonctionnement de votre vehicule est compromise, arrêtez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié.
Si l'écran conducteur est en panne, vous ne pouvez pas voir les limitations du fonctionnement des systèmes importants pour la sécurité ou l'affichage de la vitesse, par exemple. La sécurité de fonctionnement du vehicule risque d'êtreompromise (→ page 540).
Faites immédiatement contrôle le vehicule par un atelier qualifié.
Démarrage du vehicule impossible cf. notice d'utilisation
* Le démarrage du vehicule n'est pas possible.
Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche.
Si le message d'écran reste affché, prenez contact avec un atelier qualifié.
* Véhicules Equipés d'un réseau de bord 48 V: l'état de charge de la batterie 48 V est trop faible. Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule.
Arrêtez les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensablees.
Branchez sur le point d'aide au démarrage de la batterie 12 V un chargeur agréé et approprié pour Mercedes-Benz qui soit doté d'une puissance de charge suffisante (→ page 66).
La batterie 48 V est recharged automatiquement par l'intermediateur du convertisseur de tension dont est equipé le vehicule.
Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. dans XX min.
* Vous étés sur le point de quitter le vehicule alors que le moteur tourne.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et >Solutions Le vehicule s'arrêt automatiquement au bout de 20 minutes.Pour éviter l'arrêt automatique du vehicule, confirmez le message qui apparaît sur l'écran central du système multimédia.* Vous étés dans le vehicule. La boîte de vitesses se trouve en position parking p et le moteur tourne.Après un certain temps d'arrêt, ce message d'écran apparait sur l'écran conducteur. Le vehicule s'arrêt automatiquement au bout de 20 minutes d'arrêt au total.Pour éviter l'arrêt automatique du vehicule, confirmez le message qui apparaît sur l'écran central du système multimédia. Vehicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. après quels-ques minutes. *给您étés sur le point de quitter le vehicule en état de marche.Arrêtez le vehicule, immobilisez le pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler et prenez la clé avec vous.Si vous restez à bord du vehicule, arrêtez les consommateurs électriques (chauffage de siège, pareexample). Sinon la batterie 12 V risque de se décharger et vous ne pourrez démarrer le vehicule qu'à l'aide d'une autre batterie (aide au démarriage). Faire l'appoint de liquide de lave-glace *Le niveau de liquide de lave-glace dans le réservoir de liquide de lave-glace est en dessous du niveau minimal.Faites l'appoint de liquide de lave-glace (→page 37). Essuie-glaces Défaut *Le fonctionnement des essuie-glaces est en panne.Redémarrez le vehicule.Si le message d'écran reste affchéé:Rendez-vous dans un atelier qualifié. Affichage tête haute pas dispo. pr l'ins-tant cf. notice d'utilisation *L'AFFICHAGE Tête HAUTE EST MOMENTANÉMENT INDISPONIBLE. CAUSES POSSIBLES:Défauts de l'alimentation en tensionInterférencesArrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation, puis redémarrez-le.Si le message d'écran reste affchéé, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Affichage tete haute ne fonctionne pas
* L'affichage tête haute présente une erreur interne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Affichage tête haute Luminosité momentanément réduite cf. notice d'utilisation
* LA LUMINOSITE DE L'AFFICHAGE TÉTE HAUTE EST RÉDUITE. CAUSES POSSIBLES:
Encrassement du pare-brise dans le champ de laamera
Signaux de luminosité extérieure défectueux
Mettez en marche les essuie-glaces.
Si nécessaire, nettoyez le pare-brise.
Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche.
Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié.

Défaut direction S'arrêtéimmediatement cf.notice d'utilisation
* La direction présente un début. La manoeuvrabilité est fortement compromise.
ATTENTION
Risque d'accident du à une manoeuvrabilité limitee
Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du vehicule est compromise.
Arrétez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Défaut direction Effort suppl. requis cf. notice d'utilisation
* L'assistance de direction est en panne.
A ATTENTION
Risque d'accident du à un comportement directionnel modifié
Si l'assistance de direction ne fonctionne plus que partiellement ou plus du tout, vous doivent fournir un effort plus important pour diriger le vehicule.
Si vous pouvez diriger le vehicule en toute sécurité, continue de rouler prudemment.
Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié ou rendez-vous-y.
Si vous pouvez diriger le vehicule en toute sécurité, continue de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié ou prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié.

Défaut direction Rouler prudèment Aller à l'atelier
* Un dysfonctionnement de la direction assistée est survenu. Le comportement directionnel du vehicule peut être limite.
Continue de rouler prudemment.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Direction de l'essieu arrêté Défaut temporaire
* La direction de l'essieu arrêté n'est momentarilymanté pas disponible. Le diamètre de braquage peut augmenter.
Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.
Si le message d'écran ne disparaît pas:
Continue de rouler prudemment.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Direction de l'essieu arrête Default Aller à l'atelier
* La direction de l'essieu arrêté présente un défaut.
La manoeuvrabilité de l'essieu arrêté n'est pas assurée.
En ligne droite, le volant peut etre incline.
Continue à rouler avec précaution à une vitesse adaptée.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Direction de l'essieu arrêté Défaut S'arrêter immédiatement
* La direction de l'essieu arrêté présente un défaut.
La manoeuvrabilité de l'essieu arrêté n'est pas assurée.
En ligne droite, le volant peut etre fortement incline.
En fonction de la position inclinee du volant, il se produit egalement une vibration du volant et un signal d'alerte continu retentit.
ATTENTION
Risque d'accident du à une manoeuvrabilité limitee
Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du vehicule est compromise.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.
Lorsque you you arretez, tenez compte de la plus grande largeur du vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Différentiel autobloquant électronique
arrière ne fonctionne pas
* Le différentiel autobloquant électronique est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Différentiel autobloquant électronique
arrière pas dispos. pr l'instant * Le différentiel autobloquant électronique est en surchauffe.
> Adoptez un style de conduite défensif pour faire refroidir le différentiel autobloquant électronique. Commande du bacquet arrêté ne fon-c
tionne pas * Lors du processus de rentrée, l'aileron arrêté ne peut pas rentrer complètement. Il ressort dans la mesure du possible.
La vitesse du vehicule peut éventuellesment être limitée.
Si l'aileron arrêté est bloqué, par exemple par de la glace, et qu'il ne peut pas rentrer:
> Assurez-vous que la cause du blocage est éliminée.
> Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche.
> Démarrez le vehicule après quelques minutes.
L'aileron arrêté reprend sa position initiale.
Si le problème persististe ou si vous ne pouvez pas en trouver la cause:
> Rendez-vous dans un atelier qualifié. Défaut capot moteur actif cf. notice d'uti-
lisation * Le capot moteur actif (protection piétons) est en panne ou ne fonctionne pas en raison d'un déclenchement.
> Rendez-vous dans un atelier qualifié. Eclairage d'ambiance Assistance alertes
ne fonctionne pas * Une assistance d'alerte visuelle de l'éclairage d'ambiance n'est sans doute pas assurée entièrement.
> Verrouillez le vehicule puis déverrouillez-le au bout de quelques minutes.
> En cas de messages d'écran répétés, rendez-vous dans un atelier qualifié. * Le capot moteur est ouvert.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque d'accident du à un capot moteur déverrouillé pendant la marche
Le capot moteur peut s'ouvrir et empêcher toute visibilité.
Ne déverrouillez jamais le capot moteur lorsque vous roulez.
Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot moteur est verrouillé.

Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Fermez le capot moteur.

* Une porte au moins est ouverte.
Fermez toutes les portes.
* Le hayon est ouvert.
DANGER
Risque d'intoxication du aux gaz d'échéppement
Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Si le hayon est ouvert alors que le moteur tourne, des gaz d'échéppement peuvent pénétrer dans l'habitacle, notamment pendant la marche.
Arrêtez toujours le moteur avant d'ouvrir le hayon.
Ne roulez jamais avec le hayon ouvert.
Fermez le hayon.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Dossier siège avant gauche non verrouillé (exemple) * Le dossier du siège avant correspondant n'est pas verrouillé.
> Basculez le dossier vers l'arrête jusqu'à ce qu'il se verrouille. Dossier siège avant droit non verrouillé * Le dossier du siège passager n'est pas verrouillé.
> Basculez le dossier vers l'arrête jusqu'à ce qu'il se verrouille. Nettoyage intensif activé pour 30 s * Le nettoyage intensif du pare-brise a été activé (→ page 273). 4MATIC pas dispos. pr l'instant * La transmission 4MATIC n'est pas disponible actuellément.
> Continuez de rouler prudemment.
> Rendez-vous dans un atelier qualifié. 4MATIC ne fonctionne pas * La transmission 4MATIC ne fonctionne pas.
> Continuez de rouler prudemment.
> Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Moteur
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Pour êtreindre le vehicule, appuyez sur la touche Start/Stop pdt au moins 3 s ou 3 fois de suite. * Vous avez appuyé sur la touche Start/Stop pendant la marche.
> Informations pour couper le contact du vehicule pendant la marche (→ page 300).
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Faire l'appoint de liquide de refroidissement cf. notice d'utilisation
* Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas.
REMARQUE
Dommage au niveau du moteur dû à un niveau de liquide de refroidissement trop bas
Evitez les longs trajets si le niveau de liquide de refroidissement est trop bas.
Faites l'appoint de liquide de refroidissement (→ page 693).
Faites contrôle le système de refroidissement du moteur par un atelier qualifié.

Liquide de refroidissement S'arrête Eteindre le vehicule
* Le liquide de refroidissement est trop chaud.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le vehicule.
ATTENTION
Risque de brûture ors de l'ouverture du capot moteur
SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Vous pouvez entrairencontact avec des gaz brûlants.
- Vous pouvez entraer en contact avec d'autres ingrédents et lubrifiants qui s'échépent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.
Attendez que le moteur ait refroidi.
Assurez-vous que l'arrivée d'air jusqu'àu radiateur moteur n'est pas obstruée.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions > Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du moteur. Ce faisant, veillez à ce que l'affichage de la température du liquide de refroidissement ne dépasse pas 120 °C. * Le niveau de carburant a atteint la plage de réserve. > Ravitailliez le vehicule. Réserve de carburant
Boîte de vitesses
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Rapport P possible seulement quand véri-cule arrêté * Le passage dans la position parking P n'est possible que si le vehicule est à l'arrêt.Pour vous arrêtez, appuyez sur la pédale de frein.Passez sur la position parking P à l'arrêt du vehicule. Pour quitter rapport P: actionner frein * Vous avez essayé d'engager une autre position de la boîte de vitesses à partir de la position parking P.Appuyez sur la pédale de frein.Passez sur la position de la boîte de vitesses D, R ou au point mort N. Pour quitter rapport P ou N: actionner frein et démarrer vehicule * Vous avez essayé de passer une autre position de la boîte de vitesses à partir de la position parking P ou du point mort N.Appuyez sur la pédale de freinDémarrez le vehicule.Changez la position de la boîte de vitesses. Pourmettre boîte sur D ou R: actionner frein * Vous avez essayé de passer en position de boîte de vitesses D ou R.Appuyez sur la pédale de frein.Passsez sur la position de la boîte de vitesses D ou R. Pourmettre boite sur R:actioner frein *Vous avez essayé de passer sur la position de la boîte de vitesses R.
►Appuyez sur la pédale de frein.
►Passez sur la position de la boîte de vitesses R. Danger:véhic.non immobil.Nactivémanuellement Pas de passage automatiqueà P *A l'arrêt du vehicule ou lorsque la vitesse de déplacement est très réduite,le point mort N a été engagé alors que le moteur tourne ou que le contact du véhicule est mis. >REMARQUEEndommagement si le vehicule se met à rouler
Lorsque vous arrêtez le vehicule ou que vous ouvrez la portec conducteur,le passage automatique dans la positionparking P est désactivé.
Le vehicule peut semettre à rouler.
►Soyez prét à freiner.
►Ne laisssez pas le vehicule sans surveillance. >Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le vehicule soit à l'arrêt complet.
Lorsque le vehicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est enforcée,engagez la position parking P.
Pour la poursuite d'un trajet avec la pédale de frein enforcée,engagez la position D ou R de la boîte de vitesses. Nactivé automatiquement Engagez dedouveau le rapport *Le point mort N a été engagé automatiquement alors que le vehicule roule ou se déplace.
►Lors de l'ouverture de la portec conducteur au point mort N,la position parking P est automatiquement agagée.
►Lorsque le vehicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est enforcée,engagez la position parking P.
Pour la poursuite d'un trajet avec la pédale de frein enforcée,engagez la position D ou R de la boîte de vitesses. Aller à l'atelier sans changer de rapport * La boîte de vitesses est en panne. La position de la boîte de vitesses ne peut plus être changée. Lorsque la position de la boîte de vitesses se trouve sur D, rendez-vous dans un atelier qualifié sans changer la position de la boîte de vitesses. Pour toutes les autres positions de la boîte de vitesses, arrêtez le vehicule à l'écart de la circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié.
Freinage
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et >Solutions Frein stationnement cf. notice d'utilisation * Le voyant orange (®) s'allume. Le frein de stationnement électrique est en panne.Pour le serrer:Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche.Serrez manuelles le frein de stationnement électrique (→ page 374).Si vous ne pouvez pas serrer le frein de stationnement électrique:Rendez-vous dans un atelier qualifié.Lorsque vous arrêtez le vehicule, immobilisez-le si nécessaire en outre pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler.* Le voyant orange (®) et le voyant rouge (®) sont allumés. Le frein de stationnement électrique est en panne.Pour le desserrer:Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche.Desserrez manuelles le frein de stationnement électrique (→ page 374).ouDesserrez le frein de stationnement électrique avec la fonction de desserrage automatique (→ page 373).
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Si vous ne pouvez pas ensuite desserrer le frein de stationnement électrique:
Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.
* Le voyant orange [p] s'allume et le voyant rouge [p] clignote. Le frein de stationnement électrique est en panne.
Le frein de stationnement electrique n'a pas pu etre sere ou desserred.
Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche.
Pour les serrer:
Desserrez manuellement le frein de stationnement electrique, puis serrez-le (→ page 374).
Pour le desserrer:
Serrez manuellement le frein de stationnement electrique, puis desserrez-le.
Si le frein de stationnement electrique ne peut pas etre sere ou si le voyant rouge (p) continue de clignoter:
Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.
Lorsque you arretez le vehicule, immobilisez-le si necessaire en outre pour qu'il ne puisse pas se mettre a rouler.
* Levoyant orange [P] est allumé et levoyant rouge [P] clignote pendant 10 secondes environ après le serrage ou le desserage du frein de stationnement électrique. Ensuite, il reste allumé ou s'éteint. Le frein de stationnement électrique est en panne.
Si I'etat de charge est trop faible:
Chargez la batterie 12 V (→ page 66).
Pour les serrer:
Serrez manuellement le frein de stationnement electrique.
Si vous ne pouvez pas serrer le frein de stationnement électrique:
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Rendez-vous dans un atelier qualifié. Lorsque vous arrêtez le vehicule, immobilisez-le si nécessaire en outre pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler. Pour le desserrer: Si les conditions nécessaires au desserrage automatique sont remplies et que le frein de stationnement électrique n'est pas desserré automatiquement, desserrez manuellement le frein de stationnement électrique (→ page 374). Si vous ne pouvez alors pas dessérer le frein de stationnement électrique: Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.

Desserrer frein stationnement
* Levoyant rouge clignote.
LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST SERRÉ PENDANT LA MARCHE:
Une des conditions pour le desserrage automatique du frein de stationnement électrique n'est pas complie (→ page 373).
Voues effectuez un freinage d'urgence avec le frein de stationnement electrique ( page 375).
Vérifiez les conditions pour le desserrage automatique du frein de stationnement électrique.
Desserrez manuelles le frein de stationnement electrique.

Frein de stationnement Pour desserrer:mettre vehicule en marche
* Levoyant rouge [P] est allumé.
Le vehicule est à l'arrêt alors que vous desserrez le frein de stationnement électrique.
Mettez le vehicule en marche.

Freiner immédiatement
* Un defaulted est survenu alors que la fonction HOLD était activée.
Il se peut qu'un signal sonore retentisse à intervalles réguliers.
You ne pouze pas demarrer le vehicule.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Appuyez immédiatement et énergiquement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le message d'écran disparaïssée.
Vou陏ce redémarrer le vehicule.

Contrôler le niveau de liquide de frein
* Il n'y a pas suffisamment de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein.
ATTENTION
Risque d'accident en cas de niveau de liquide de frein bas
Si le niveau de liquide de frein est trop bas, l'effet de freinage et donc le comportement au freinage peuvent etre compromis.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Ne faites pas l'appoint de liquide de frein.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.
Ne faites pas l'appoint de liquide de frein.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Contrôler garnitures de frein cf. notice d'utilisation
* Les garnitures de frein ont atteint la limite d'usure.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions


pas dispon. pr l'instant cf. notice d'utilisation (ABS et ESP*)
* L'ABS et l'ESP ne sont pas disponibles pour le moment.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être momentarily supérieur indisponibles.
Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
A ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'ABS et de l'ESP
Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ne peut pas proceder à la stabilisation du vehicule.
La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudemment.
Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.


ne fonctionnement pas cf. notice d'utilisation (ABS et ESP*)
Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30km / h en roulant prudiment.
Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.
* L'ABS et l'ESP* sont en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.
Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'ABS et de l'ESP
Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ne peut pas proceder à la stabilisation du vehicule.
La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Continue de rouler prudemment.
Faites immediatement contrôle l'ABS et l'ESP par un atelier qualifié.

Continuez derouler prudemment.

Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation (ESP*)
* L'ESP® n'est momentarilyément pas disponible.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.

ATTENTION
Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP
Si l'ESP est en panne, il ne peut pas assurer la stabilisation du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudemment.
Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.

Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudiment.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.

ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation (ESP*)
* L'ESP® est en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.
Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
A ATTENTION
Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP
Si l'ESP est en panne, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Continue de rouler prudemment.
Faites contrôle l'ESP par un atelier qualifié.
Continue de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.



ne fonctionnement pas cf. notice d'utilisation (EBD, ABS et ESP*)
* L'EBD, l'ABS et l'ESP* sont en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'EBD, l'ABS et l'ESP
Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ne peut pas proceder à la stabilisation du vehicule.
La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Continue de rouler prudemment.
Faites immediatement contrôle le système de freinage par un atelier qualifié.

Continuez de rouler prudemment.

Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
HOLD
déactivé
* La fonction HOLD est désactivée parce que le vehicule dérapé ou qu'une condition d'activation n'est pas remplie.

Réactivé la fonction HOLD plus tard ou vérifie les conditions d'activation de la fonction HOLD (→ page 386).

ATTENTION ASSIST: Faites une pause
* Le système ATTENTION ASSIST a détecté des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant chez le conducteur (→ page 388).

Faites une pause si nécessaire.

---km/h
* Vous ne pouvez pas activer le TEMPOMAT car les conditions d'activation ne sont pas toutes remplies.

Tenez compte des conditions d'activation du TEMPOMAT (→ page 391).
TEMPOMAT ne fonctionne pas
* Le TEMPOMAT est en panne.

Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions TEMPOMAT et limiteur de vitesse ne fonctionnent pas * Le TEMPOMAT et le limiteur de vitesse sont en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. TEMPOMAT désactivé * Le TEMPOMAT a été désactivé.
Si un signal d'alerte retentit également, le TEMPOMAT s'est désactivé automatiquement (→ page 389). --- km/h * Vous ne pouvez momentarilyément pas activer le limiteur de vitesse. Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. inactif * Lorsque vous enforcez la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance (kickdown), le limiteur de vitesse passen en mode inactif (→ page 390). Liminuteur de vitesse ne fonctionné pas * Le limueur de vitesse est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Liminuteur de vitesse (pneus hiver) XXX km/h * Vous avez atteint la vitesse maximale autorisée mémorée pour les pneus hiver. Il n'est pas possible de dépasser cette vitesse. 120km/h! * Vous avez dépassé la vitesse maximale autorisée (uniquement pour certains pays).
Roulez plus lentement. Vitesse maximalé dépassée Assistant de signalisation routière pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation * L'assistant de signalisation routière n'est momentarilyément pas disponible.
Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.
Continuez à rouler en respectant les règles de circulation. Assistant de signalisation routière ne fonctionné pas * L'assistant de signalisation routière est en panne. Défaut Rouler à 80 km/h max. • Continue à rouler en respectant les régles de circulation.
ou
• Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.
• Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. AMG Ride Control Fonctionnement limité cf. notice d'utilisation • La suspension AMG RIDE CONTROL est en panne. La tenue de route du vehicule peut être compromise.
La suspension AMG ACTIVE RIDE CONTROL est en panne. La tenue de route du vehicule peut être compromise.
• Ne roulez pas à plus de 80 km/h.
• Rendez-vous dans un atelier qualifié. • Une ou plusieurs fonctions principales de l'AMG RIDE CONTROL sont en panne.
Une ou plusieurs fonctions principales de l'AMG ACTIVE RIDE CONTROL sont en panne.
Le système ne se trouve pas dans la plage de température de service ou la tension du réseau de bord est trop faible.
Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. • REMARQUE
• Le comportement de la suspension et de l'amortissement du vehicule est limité, la carrosserie risque de s'in-cliner plus fortement dans les virages!
• Continue de rouler prudèment.
• Réduisez nettement la vitesse du vehicule avant de prendre un virage.
• Évitez les mouvements de braquage rapides. • Continue de rouler prudèment.
• Réduisez nettement la vitesse du vehicule avant de prendre un virage.


Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Évitez les mouvements de braquage rapides. RACE START impossible cf. notice d'utilisation * CAUSES POSSIBLES:
• Les conditions d'activation ne sont pas remplies (→ page 435). RACE START arrêté * CAUSES POSSIBLES:
• Vous avez relachué la pédale d'accéléateur alors que RACE START était activé.
• Vous avez appuyé sur la pédale de frein alors que RACE START était activé.
• Vous pouvez essayer à nouveau d'activer le RACE START au prochain démarrage. DRIFT MODE pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation * CAUSES POSSIBLES:
• Les conditions d'activation ne sont pas remplies (→ page 438).
Systèmes d'assistance à la conduite
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions --- km/h * Vous ne pouvez pas activer l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif car les conditions d'activation ne sont pas toutes remplies.
Tenez compte des conditions d'activation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 397). inactif * Lorsque vous enforcez la pédale d'accéléateur au-delà du réglage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, le système passé en mode inactif (→ page 393). OFF * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif a été désactivé. Si un signal d'alerte retentit également, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif s'est désactivé automatiquement (→ page 397). Assistant de régulation de distance actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif n'est momentarilymant pas disponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 393).Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible.Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.ouSi le message d'écran ne disparait pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. Assistant de régulation de distance actif ne fonctionne pas * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est en panne.D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent égarlement être en panne.Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant de régulation de distance actif de nouveau disponible * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est à nouveau opérationnel.Activez l'assistantant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 397). Freinage urgence assisté actif Fonctionnement momentanément limite cf. notice d'utilisation * SUR LES VEHICLES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE, LES FONCTIONS SUIVANTES PEUVENT NE PAS ÉTRE DISPONIBLES MOMENTANÉMENT OU NE L'ÊTRÉ QUE DE MANIÈRE LIMITÉE:Freinage d'urgence assisté actif avec fonction carrefourAssistant directionnel pour les manœuvres d'évitement • PRE-SAFE® PLUS Véhicules équipés de l'assistant d'angle mort: le système PRE-SAFE® PLUS est momentanément indisponible. Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 413). Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: le freinage d'urgence assisté actif n'est momentarilypas disponible. • Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance. Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. ou • Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. Freinage urgence assisté actif Fonctionne-ment limité cf. notice d'utilisation * SUR LES VÉHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE, LES FONCTIONS SUIVANTES PEUVENT NE PAS ÉTRE DISponIBLES MOMENTANÉMENT OU NE L'ÊTRÉ QUE DE MANIÈRE LIMITÉE: • Freinage d'urgence assisté actif avec fonction carrefour • Assistant directionnel pour les manœuvres d'évitement • PRE-SAFE® PLUS Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: le freinage d'urgence assisté actif n'est momentarilypas disponible ou seulement de manière limitée. • Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance. ou • Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. • Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation * L'assistant directionnel actif n'est momentarilypas disponible. Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 404). Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible.
• Continuez à rouler.
• Si nécessaire, contrôle la pression de pneu. Assistant directionnel actif ne fonctionne pas * L'assistant directionnel actif est en panne. L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif reste disponible.
• Continuez à rouler.
ou
• Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vécicule.
• Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. * L'assistant directionnel actif a atteint les limites système (→ page 404).
Vous n'avez pas dirigé vous-même le vécicule depuis un certain temps.
• Prénez en charge la direction et continuez à rouler en tenant compte des conditions de circulation. Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant en raison de plusieurs arrêts d'ur-gence * L'assistant directionnel actif est momentanément indisponible en raison de plusieurs arrêts d'urgence.
• Prénez en charge la direction et arrêtez le vécicule en tenant compte des conditions de circulation.
• Arrêtez le vécicule, puis remetteze-le en marche.
L'assistant directionnel actif est à nouveau disponible. * Vos mains ne sont pas sur le volant. L'assistant directionnel actif déclenché un arrêt d'urgence (→ page 404).
• Placez vos mains sur le volant.
Informations relatives à l'interruption de l'arrêt d'urgence (→ page 406). Déclenchement de l'arrêt d'urgence Assist. d'arrêt d'urgence actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation * L'assistant d'arrêt d'urgence actif n'est momentarilypas disponible.
Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 406).
Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. • Continue à rouler. • Si le message d'écran ne disparait pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. * Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: l'assistant d'arrêt d'urgence actif n'est momentarily ↑ment pas disponible en raison de plusieurs arrêts d'urgence. • Prénez en charge la direction et arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation. • Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche. • L'assistant d'arrêt d'urgence actif est à nouveau disponible. Assist. d'arrêt d'urgence actif ne fonctionne pas * L'assistant d'arrêt d'urgence actif est en panne. • Continue à rouler. • Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. • Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant de changement de voie actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation * L'assistant de changement de voie actif n'est momentarily ↑ment pas disponible. • Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 408). • Dés que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. • Continue à rouler. • Si le message d'écran ne disparait pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. Assistant de changement de voie actif ne fonctionne pas * L'assistant de changement de voie actif est en panne. • Continue à rouler. • Si le message d'écran ne disparait pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.
> Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Changement de voie autom. momentané-ment indisponible cf. notice d'utilisation * L'assistant de changement de voie actif n'est momentarily mentionné pas disponible.
Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 408).
Dés que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible.
> Continuez à rouler.
ou
> Si le message d'écran ne disparait pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. Changement de voie autom. ne fon-cionne pas * L'assistant de changement de voie actif est en panne.
> Continuez à rouler.
ou
> Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.
> Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant d'encombrents actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation * L'assistant d'embouteillage actif n'est momentarily mentionné pas disponible. L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et l'assistant directionnel actif restent disponibles.
Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 393).
Dés que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible.
> Continuez à rouler. Assistant d'encombrents actif ne fon-cionne pas cf. notice d'utilisation * L'assistant d'embouteillage actif est en panne.
L'assistant d'embouteillage actif est déactivé. L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et l'assistant directionnel actif restent disponibles.
> Continuez à rouler.
ou


Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.
> Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant d'angle mort pas dispos. pr l'ins- tant cf. notice d'utilisation * L'assistant d'angle mort n'est momentarily mentionné pas disponible.
Les limites systèmes sont atteintes (→ page 424).
Dés que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.
> Continue à rouler.
ou
> Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. Assistant d'angle mort ne fonctionne pas * L'assistant d'angle mort ou l'avertisseur de sortie est en panne.
> Continue à rouler.
ou
> Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.
> Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant d'angle mort actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation * L'assistant d'angle mort actif n'est momentarily mentionné pas disponible.
Les limites systèmes sont atteintes (→ page 424).
Dés que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.
> Continue à rouler.
ou
> Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. Assistant d'angle mort actif ne fonctionne pas * L'assistant d'angle mort actif ou l'avertisseur de sortie est en panne.
> Continue à rouler. ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant de franchissement de ligne actifpas disponible pour l'instant cf. noticed'utilisation * L'assistant de franchissement de ligne actif n'est momentarily ↑ment pas disponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 428).Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible.Continue à rouler. Assistant de franchissement de ligne actifne fonctionne pas * L'assistant de franchissement de ligne actif est en panne.Continue à rouler.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant de franchissement de ligne actifFonctionnement limité cf. notice d'utilisa-tion * L'assistant de franchissement de ligne actif est disponible de manière limitee limitée.Continue à rouler.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. Déclenchement de l'accet d'urgence * Vos mains ne sont pas sur le volant. L'assistant de franchissement de ligne actif déclenché un arrêt d'urgence (→ page 428).Placez vos mains sur le volant.Informationales relatives à l'interruption de l'accet d'urgence (→ page 406).
Messages sur le visuel


momentanément indispo. Capteurs encrassés
Causes et conséquences possibles et > Solutions
* LES RADARS AVANT ET D'ANGLE (CI-APRès «SYSTÉME DE CAPTEURS») SONT EN PANNE. CAUSES POSSIBLES:
Encrasement du système de capteurs
Fortes precipitations
Longs trajets interurbains sans circulation, pareexample dans le désert
Les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être en panne ou momentanément indisponibles. Le fonctionnement du système de freinage, de la direction et de l'entrainment reste assure.
Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.
Des que les causes de l'anomalie sont supprimées, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active sont de nouveau disponibles et les symboles correspondant sont désactivés.
Si le message d'écran ne disparaît pas:
Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.
Nettoyez l'extérieur de tous les caches de capteurs (→ page 378).
Redémarrez le vehicule.


Champ camera réduit cf. notice d'utilisation
* LA VISION DE LA CAMÉRA MULTIFONCTION EST RÉDUITE. CAUSES POSSIBLES:
Encrassement du pare-brise dans le champ de vision de laamera multifonction
Fortes precipitations ou brouillard
Buee sur le pare-brise a l'intérieur ou a l'extérieur: dans certaines conditions meteorologiques, de la buee peut se former sur la face interieure ou la face exterieure du pare-brise a la saison froide.
i Cette bue e sur le pare-brise disparait rapidement de maniere automatique a l'aide du chauffage. La limitation d'utilisation est seulement tempor- poraire.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être en panne ou momentanément indisponibles. Le fonctionnement du système de freinage, de la direction et de l'entrainment reste assure. Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance. Pour enlever la buée à l'extérieur, balayez une fois (→ page 273). Pour éliminer la buée à l'intérieur, appuyez sur ≅MAX (→ page 286). Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active sont de nouveau disponibles et les symboles correspondant sont désactivés. Si le message d'écran ne s'est intuéris always: Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation. Nettoyez le pare-brise, notamment à l'endroit de laamera multifonction (→ page 378). Redémarrez le vehicule. PRE-SAFE ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation * Les fonctions du système PRE-SAFE® sont en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Systèmes d'aide au stationnement
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et >Solutions PARKTRONIC ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation * L'assistant de stationnement PARKTRONIC est en panne.Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.Continuez à rouler en tenant compte de l'environnement du vehicule.ou > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. > Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant de stationnement actif et PARK-TRONIC ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation * L'assistant de stationnement actif et l'assistant de stationnement PARKTRONIC sont en panne.Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.Continuez à rouler en tenant compte de l'environnement du vehicule.ou > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié. Assistant stationnement actif Aide aux manoeuvres dispo.uniq. de manière limi-tee cf. notice d'utilisation * L'aide aux manoeuvres de l'assistant de stationnement actif n'est momentanément pas disponible ou seulement de manière limitée.Nettoyez tous les capteurs du système de stationnement et de caméras (→ page 703).Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Système d'appléd'urgence Mercedes-Benz
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions SOS
ne fonctionne pas * Le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz est en panne. De plus, le système Mercedes me connect est également en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.


Batterie
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Réseau de bord 12 V Aller à l'atelier * Le réseau de bord 12 V est en panne.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. S'arrêtier cf. notice d'utilisation * La batterie 12 V ne se charge plus et l'état de charge qu'elle a atteint est trop faible.
> REMARQUE
Risque de dommage au niveau du moteur en cas de poursuite du trajet
> Ne continuez pas de rouler.
> Prenez contact avec un atelier qualifié. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
> Arrêtez le vehicule.
> Prenez contact avec un atelier qualifié. Démarrer le vehicule pour charger la batterie 12 V * Le vehicule est arrêté et l'état de charge de la batterie 12 V est trop faible.
> Arrêtez les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensable.
> Roulez avec le vehicule pendant 30 à 60 minutes.
ou
> Rechargez la batterie 12 V par branchement stationnaire (→ page 66).
> Hybride rechargeable: chargez le vehicule sur une borne de recharge (→ page 350).
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Arrêter le vehicule Ne pas étéindre le vehicule pour charger la batterie 12 V
* L'état de charge de la batterie 12 V est trop faible.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.
Laissez tourner le moteur du vehicule.
Attendez que le message d'écran disparaisse avant de continuer à rouler.
Si le message d'écran ne disparaît pas: prenez contact avec un atelier qualifié.

S'arrête cf. notice d'utilisation
* Le réseau de bord 48 V est en panne.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler.
Arrétez le vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.

Surchauffe batterie S'arreter, tous descendre! Si possible en plein air
* La batterie 48 V est en surchauffe. Il y a risque d'incendie!
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.
Si possible, arrêtez le vehicule dehors et faites sorting tous les occupants du vehicule.
i Les fonctions d'assistance du vehicule peuvent s'activer automatiquement, par exemple le mode recyclage d'air de la climatisation.
Ne continue pas de rouler.
En cas de dégagement de fumée, quitterze la zone de danger et prévenez immédiatement les pompiers.
Meme s'il n'y aeldom signe extérieur indiquant un potentiel incendie, prenez contact avec un atelier qualifie.

Batterie 48 V cf. notice d'utilisation
* Le réseau de bord 48 V présente des limitations du fonctionnement.
La puissance du moteur peut etre réduite.
Il est possible de continuer à rouler.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Si le message d'écran demeure, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Veuillez patienter Charge batterie 48 V... * La batterie 48 V est déchargeée. Vous avez mis le vehicule en marche alors que la batterie 12 V est en recharge avec un chargeur approprié ou qu'elle fournit une aide au démarrage à un autre vehicule. La batterie 48 V déchargeée est rechargée automatiquement par l'intérmédiaire du convertisseur de tension. Le message d'écran Démarrage de nouveau possible s'affiche sur l'écran conducteur au bout de quelques minutes. Démarrrez le vehicule. Pour charger la batterie 12 V et la batterie 48 V, roulez pendant quelques temps avec le vehicule après avoir débranché le chargeur. Si le message d'écran Démarrage de nouveau possible ne s'affiche pas au bout de quelques minutes: Essayez de démarrer le vehicule. Si le vehicule ne démarre pas: prenez contact avec un atelier qualifié. Démarrage de nouveau possible * La batterie 48 V a été chargeée automatiquement par l'intérmédiaire du convertisseur de tension. Pour charger la batterie 12 V et la batterie 48 V, démarrez le vehicule et roulez pendant quelques temps avec le vehicule.
Système de contrôle de la pression des pneus
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions Contrôle pression pneus pas disponible pour l'instant * Une source radio puissant perturbe le système. Le système ne recoitaucun signal des capteurs de pression de pneu. Le système de contrôle de la pression des pneus n'est momentarily穩定 pas disponible.
Le système de contrôle de la pression des pneus se réactiver automatiquement dés que la cause de la défaillance est éliminée.
> Continue à rouler. Contrôle pression pneus ne fonctionné pas * Le système de contrôle de la pression des pneus est en panne.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des pneus
Le système de contrôle de la pression des pneus ne peut pas vous prévenir correctement en cas de perte de pression dans un ou plusieurs pneus.
Des pneus avec une pression de pneu trop basse peuvent compenser, par exemple le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule.

Faites contrôler le système de contrôle de la pression des pneus par un atelier qualifié.

Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Contrôle pression pneus ne fonctionne pas Pas de capteurs de pression de pneu
* Les roues qui ont été montées n'ont pas de captein de pression de pneu approprié. Le système de contrôle de la pression des pneus est désactivé.

Pas de capteurs roue

Montez des roues munies de capteurs de pression de pneu appropriés.
* Il n'y a pas de signal du capteur de pression de pneu au niveau d'un ou plusieurs pneus. Aucune valeur de pression n'est affichée au niveau du ou des pneus concernés.

Faites replacer le ou les capteurs de pression de pneu défectueux par un atelier qualifié.

Contröller pneus
\*La
ression de pneu a fortement baisse.
La position de la ou des roues concernées est indiquée. En outre, un signal d'alerte retentit.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque d'accident en raison d'une pression de pneu trop BASSE
Les pneus risquent d'éclater.
- Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière.
Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent être fortement compromis.
You risquez alors de perdre le contrôle du vehicule.
Tenez compte des pressions de pneu recommandées.
Adaptez la pression de pneu si nécessaire.
Arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation.
Contrôlez la pression de pneu (→ page 740) et les pneus.

Corriger pression de pneu
* La pression d'un ou plusieurs pneus est insuffisante ou la différence de pression de pneu entre les différentes roues est très importante.
Contrôlez la pression de pneu et corriguez-la si nécessaire.
En cas de réglage correct de la pression de pneu, redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus (→ page 743).

Attention pneu(s) defect.
* La pression de pneu d'un ou plusieurs pneus baisse brusquement. La position de la ou des roues concernées est indiquée.
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus dégonflés
Les pneus peuvent surchauffer et s'endommager.
Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent etre fortement compromis.
Vous risquez alors de perdre le contrôle du vehicule.
Ne roulez pas avec un pneu dégonfle.
Respectez les consignes en cas de crevaison.
Consignes en cas de crevaison (→ page 69).
Arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation.
Contrôlez les pneus.
Huile moteur
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

A la station-service: ajouter 1 litre d'huile moteur
* Le niveau d'huile moteur est descendu à la valeur minimale.
REMARQUE
Dommage au niveau du moteur dû à des trajets effectuels avec un niveau d'huile moteur trop bas
Evitez les longs trajets si le niveau d'huile moteur est trop bas.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et > Solutions A la prochaine station-service, ajoutez 1 litre d'huile moteur (→ page 691).Remarques sur l'huile moteur (→ page 836). Niveau d'huile moteur Baisser le niveau d'huile * Le niveau d'huile moteur est trop élevé. REMARQUEDommage au niveau du moteur dû à des trajets effectués avec un niveau d'huile moteur trop élevéÉvitez les longs trajets si le niveau d'huile moteur est trop élevé. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié et faites baiser le niveau d'huile moteur. Niveau huile moteur S'arrêté Eteindre le vehicule * Le niveau d'huile moteur est trop bas. REMARQUEDommage au niveau du moteur dû à des trajets effectués avec un niveau d'huile moteur trop basÉvitez les longs trajets si le niveau d'huile moteur est trop bas. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.Arrêtez le vehicule.Ajoutez 1 l d'huile moteur (→ page 691).Contrôlez le niveau d'huile moteur.Remarques sur l'huile moteur (→ page 836).
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Pression d'huile moteur S'arrêté Eteindre le vehicule
* La pression d'huile est trop faible.
REMARQUE
Endommagement du moteur dà des trajets effectués avec une pression d'huile trop basse
Evitez de rouler si la pression d'huile est trop bajo.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.
Arrêtez le vehicule.
Prenez contact avec un atelier qualifié.

Mesure du niveau d'huile moteur impos-sible
* La liaison électrique avec le capteur de niveau d'huile est interrompue ou le capteur de niveau d'huile est défectueux.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Voyants de contrôle et d'alerte
Vue d'ensemble des voyants de contrôle et d'alerte
Lorsque vous mettez le vehicule en marche, certains systèmes effectuent un autodiagnostic. Certains voyants de contrôle et d'alerte peuvent alors s'allumer ou clignoter momentarilyement. Cela n'est pas critique. Les voyants de contrôle et d'alerte ne signalent un dernier que s'ils s'allument ou clignotent après avoir mis en marche le vehicule ou pendant la marche.
Les voyants de contrôle et d'alerte se trouvent dans les champs d'affichage mis en évidence.

ECRAN CONDUCTEUR
VOYANTS DE CONTROLE ET D'ALERTSE SÉCURITÉ DES OCCUPANTS
Système de retenue (→ page 912)
Ceintures de sécurité ( page 912)
Rappel de presence de personnes (voyant blanc) ( page 912)
Rappel de presence de personnes (voyant orange) ( page 912)
SYSTEME D'ENTRAJINEMENT
Puisance réduite (→ page 914)
Défaut système (→ page 914)
Défaut électrique (→ page 914)
VÉHICULE
! Direction assistée (voyant orange) ( page 914)
! Direction assistée (voyant rouge) ( page 914)
Direction de l'essieu arrêté (voyant orange) ( page 914)
! Direction de l'essieu arrêté (voyant rouge) ( page 914)
MOTEUR
Température du liquide de refroidissement (→ page 916)
Diagnostic moteur ( page 916)
Température de service du moteur
Défaut électrique (→ page 916)
Réserve de carburant avec indicateur de position du bouchon du réservoir (→ page 916)
FREINAGE
Frein de stationnement électrique (voyant orange) (→ page 918)
Frein de stationnement électrique (voyant rouge) (→ page 918)
Freins (voyant orange) ( page 918)
Freins (voyant rouge) ( page 918)
SYSTÉMES D'AIDE À LA CONDUITE ET SYSTÉMES DE SECURITÉ ACTIVE
ABS ( page 921)
ESP ^日 page 921)
OFF ESP OFF
ESPOFF ESP OFF (→page 921)
ESP SPORT ESP 假 SPORT (→ page 921)
DRIFT DRIFT MODE ( page 921)
ATTENTION ASSIST (→ page 921)
_or Assistant de signalisation routière ( page 921)
Alertedistance ( page921)
! Freinage d'urgence assisté actif (→ page 921)
OFF Freinage d'urgence assisté actif ( page 921)
Freinage d'urgence assisté actif (→ page 921)
AMG RIDE CONTROL (→ page 921)
ACTIVE RIDECONTROLAMG ( page921)
SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ
SOS Système d'appléd d'urgence Mercedes-Benz (→ page 926)
SYSTÉME DE CONTRÔLÉ DE LA PRESSION DES PNEUS
Système de contrôle de la pression des pneus (→ page 926)
ECLAIRAGE EXTERIEUR
200 Feux de position ( page 259)
Feux de croissement (→ page 259)
FEux de route ( page 260)
Clignotants ( page 260)
0 Eclairage antibrouillard arriere (→ page 259)
SYMBOLES SUR L'ECRAN CENTRAL
Aide au département (→ page 461)
Alerte en cas de circulation transversale arrêté (→ page 462)
Freinage durant les manoeuvres (→ page 463)
Sécurité des occupants
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Voyant d'alerte des systèmes de retenue
* Levoyant d'alerte rouge du système de retenue s'allume alors que le vehicule a eté démarré.
Le système de retenue est en panne (→ page 135).

ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadventance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.

Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Vehicules hybrids rechargeables:

DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue
Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident.
Si vous touchez des composants endommages du réseau de bord haute tension, vous risquez de receivevoir une décharge électrique.
Faites immediatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.
Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.
Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et >Solutions >Continuez de rouler prudemment. >Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. >Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité clignote * Le voyageur rouge d'alerte des ceintures de sécurité clignote et un signal d'alerte périodique retentit. Le conducteur ou le passager n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité pendant la marche. >Bouclez votre ceinture de sécurité (→ page 134). Des objets se trouvent sur le siège passager. >Enlevez les objets qui se trouvent sur le siège passager. Le voyageant d'alerte des ceintures de sécurité s'allume * Le voyageant rouge d'alerte des ceintures de sécurité s'allume après le démarrage du vehicule. En outre, un signal d'alerte périodique peut retentir. Le voyageant rouge d'alerte des ceintures de sécurité sert à attirer l'attention du conducteur et celle du passager sur le fait qu'ils doivent boucler leur ceinture de sécurité. >Bouclez votre ceinture de sécurité (→ page 134). Des objets posés sur le siège passager peuvent empêcher le voyageant rouge d'alerte des ceintures de sécurité de s'eteindre. Voyant d'alerte rappel de présence de personnes (voyant blanc) * Le voyageant d'alerte blanc rappel de présence de personnes est allumé. Le rappel de présence de personnes est désactivé. OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF * Le voyageant d'alerte orange rappel de présence de personnes est allumé. Le rappel de présence de personnes est en panne. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Système d'entrainment
Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et > Solutions Voyant d'alerte de puissance réduite * Levoyant d'alerte orange de puissance réduite est allumé.
La puissance du système d'entrainment est réduite.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. Voyant d'alerte défaut système * Levoyant d'alerte rouge de défaut système est allumé alors que le vehicule est en état de marche国内市场.
Un défaut est survenu dans le système d'entrainment.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. Voyant d'alerte de défaut électricque * Levoyant rouge d'alerte de défaut électricque est allumé.
La partie électricque présente un défaut.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Véhicule
Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et >Solutions Voyant d'alerte de direction assistée (voyant orange) * Le voyant orange d'alerte direction assistée est allumé alors que le vécicule fonctionne.
L'assistance ou la direction est en panne.
> Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. Voyant d'alerte de direction assistée (voyant rouge) * Le voyant rouge d'alerte de la direction assistée est allumé alors que le vécicule fonctionne.
L'assistance ou la direction est en panne.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

ATTENTION
Risque d'accident du à une manoeuvrabilité limitee
Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du vehicule est compromise.

Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.

Prenez contact avec un atelier qualifié.

Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Voyant d'alerte de direction de l'essieu arrêté (voyant orange)
* Levoyant orange d'alerte direction de l'essieu arrêté est allumé alors que le vehicule fonctionné. La direction de l'essieu arrêté présente un défaut.

Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Voyant d'alerte de direction de l'essieu arrêté (voyant rouge)
* Levoyant rouge d'alerte direction de l'essieu arrêté est allumé alors que le vehicule fonctionné. La direction de l'essieu arrêté présente un défaut.

ATTENTION
Risque d'accident du à une manoeuvrabilité limitee
Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du vehicule est compromise.

Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.

Prenez contact avec un atelier qualifié.

Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Moteur
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Voyant d'alerte du liquide de refroidissement (voyant rouge)
* Levoyant rouge d'alerte du liquide de refroidissement s'allume alors que le moteur tourne.
CAUSES POSSIBLES:
Capeur de température défectueux
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
Arrivée d'air jusqu'au radiateur moteur obstruée
- Ventilateur du radiateur moteur défectueux
Moteur de pompe à liquide de refroidissement défectueux
Si un signal d'alerte retentit également, la température du liquide de refroidissement est supérieure à 120^ .

ATTENTION
Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur
SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Vous pouvez entrairencontact avec des gaz brûlants.
- Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubrifiants qui s'échépent.
Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe.
Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pom-piers.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le vehicule. Ne continue pas de rouler.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Si l'affichage de la températe du liquide de refroidissement se situe à l'extrémité inférieure de l'échelle de température :
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Si l'affichage de la température du liquide de refroidissement se situe à l'extémité supérieure de l'échelle de température :
Quittez le vehicule et tenez-vous éloigné du vehicule jusqu'à ce que le moteur ait refroidi.
Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement (→ page 693).
Assurez-vous que l'arrivée d'air jusqu'àr radiateur moteur n'est pas obstruée.
Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du moteur. Ce faisant, veillez à ce que l'affichage de la température du liquide de refroidissement ne dépasse pas 120^ .

Voyant d'alerte du liquide de refroidissement (voyant orange)
* Levoyant orange d'alerte du liquide de refroidissement est allumé alors que le moteur tourne.
CAUSES POSSIBLES:
Capeur de température défectueux
Refroidissement d'air de suralimentation, d'huile de boîte ou de batterie défectueux
Volet de radiateur bloqué ou défectueux
Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du moteur.

Voyant d'alerte de diagnostic moteur
* Levoyant orange d'alerte de diagnostic moteur s'allume alors que le moteur tourne.
Il y a un défaut au niveau du moteur, du système d'échévement ou du système d'alimentation en carburant.
Un tel défaut peut avoir pour conséquence le dépassement des valeurs limites d'émission et le passage du moteur en mode fonctionnement de secours.
Faites contrôler le vehicule dés que possible par un atelier qualifié.

Voyant d'alerte de défautélectrique
* Levoyant rouge d'alerte de défaut électrique est allumé.
La partie électrique présente un défaut.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Voyant d'alerte de température de service du moteur
* Levoyant d'alerte bleu de la température de service du moteur reste allumé jusqu'à ce que le moteur ait atteint sa température de service. La puissance du moteur et le couple moteur sont réduits jusqu'à ce que le voyant d'alerte s'éteigne.
Adaptez votrestyledeconduiteen conséquence.

Voyant d'alerte de réserve de carburant allumé
* Levoyant orange d'alerte de réserve de carburant s'allume alors que le moteur tourne.
Le niveau de carburant a atteint la plage de réserve.
Ravitaillez le vehicule.
Freinage
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Voyant du frein de stationnement électrique (voyant rouge)
* Levoyant rouge du frein de stationnement électrique clignote ou est allumé.
En cas de défaut, levoyant orange du frein de stationnement électrique est en outre allumé.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Voyant du frein de stationnement électrique (voyant orange)
* Levoyant orange d'alerte des freins est allumé alors que le vehicule fonctionne.

Voyant d'alerte des freins (voyant orange)
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaut dans le système de freinage
Lorsque le système de freinage est en panne, le comportement au freinage peut etre compromis.

Continuez de rouler prudemment.

Faites immédiatement contrôle le système de freinage par un atelier qualifié.
L'aide au démarrage en côte peut être en panne.

Continues to roulier avec précaution à une vitesse adaptée et en maintainant une distance suffisante par rapport au vehicule qui précède.

Si un message d'écran apparait sur l'écran conducteur, tenez-en compte.

Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Voyant d'alerte des freins (rouge)
* Levoyant rouge d'alerte des freins est allumé alors que le vehicule fonctionne.
CAUSES POSSIBLES:

L'amplification de la force de freinage est en panne et le comportement au freinage du vehicule peut se modifier.

Il n'y a pas suffisamment de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein.

Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de défaut de l'amplification de la force de freinage
Lorsque l'amplification de la force de freinage est en panne, vous doivent accorder un effort de freinage plus important sur la pédale de frein pour freiner. Le comportement au freinage peut être compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas à rouler!
Prenez contact avec un atelier qualifié.

ATTENTION
Risque d'accident en cas de niveau de liquide de frein bas
Si le niveau de liquide de frein est trop bas, l'effet de freinage et donc le comportement au freinage peuvent etre compromis.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.
Prenez contact avec un atelier qualifié.
Ne faites pas l'appoint de liquide de frein.
Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Voyant d'alerte ABS
* Levoyant orange d'alerte ABS est allumé alors que le vehicule fonctionne. L'ABS est en panne.
Si un signal d'alerte retentit également, c'est que l'EBD est en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être en panne.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'EBD ou de l'ABS
Les roues peuvent se bloquer au freinage.
La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Continue de rouler prudemment.
Faites immediatement contrôle le système de freinage par un atelier qualifié.
Continue de rouler prudemment.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Levoyant d'alerte ESP clignote
* Levoyant orange d'alerte ESP clignote pendant la marche. Une ou plusieurs roues ont atteint leur limite d'adherence (→ page 381).
Adaptez votre style de conduite aux conditions routieres et météorologiques.
Voyants de contrôle et d'alerte

Levoyant d'alerte ESP est allumé
Causes et conséquences possibles et > Solutions
* Levoyant orange d'alerte ESP* est allumé alors que le vehicule fonctionne.
L'ESP'est en panne.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.
ATTENTION
Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP
Si l'ESP est en panne, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés.
Continue de rouler prudemment.
Faites contrôle l'ESP par un atelier qualifié.
Continue de rouler prudemment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

ESP OFF
* Les voyants orange d'alerte ESP® OFF sont allumés alors que le vehicule fonctionne.
L'ESP'estdésactivé.
D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être sans fonction.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de conduite avec l'ESP désactivé
L'ESP ne peut pas procéder à la stabilisation du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active ne sont disponibles que de manière limitée.
Continue de rouler prudemment.
Désactive z l'ESP® uniquement tant que la situation l'exige.
Si l'ESP ne peut pas etre activé, l'ESP est en panne.
Faites immediatement contrôle l'ESP par un atelier qualifié.
Tenez compte des remarques relatives à la désactivation de l'ESP (→ page 381).

ESP SPORT
* L'ESP® SPORT est activé alors que le vehicule fonctionne.
Lorsque l'ESP® SPORT est activé, l'ESP® ne peut stabiliser la trajectory du vehicule que de manière limitée.

ATTENTION
Risque de dérapage en cas de mauvaise utilisation de l'ESP® SPORT
Si vous activez l'ESP® SPORT, le risque de dérapage et d'accident augmente!
N'activez l'ESP® SPORT que dans les cas décrits ci-après.
Tenez compte des remarques relatives à l'activation de l'ESP® SPORT (→ page 381).
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Voyant d'alerte ATTENTION ASSIST
* Levoyant d'alerte ATTENTION ASSIST est allumé.
Le système ATTENTION ASSIST est en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière
* Levoyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière est allumé. L'assistant de signalisation routière est en panne.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Voyant d'alerte de distance
* Levoyant rouge d'alerte de distance s'allume pendant la marche. La distance par rapport au vehicule qui precede est trop faible pour la vitesse selectionnée.
Si un signal d'alerte retentit également, c'est que vous vous rapprochez d'un obstacle à une vitesse trop élevé.
Soyez pret a freiner.
Augmentez la distance.
Fonctionnement du freinage d'urgence assisté actif (→ page 413).

Voyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif
* Levoyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif est allumé.
Le système n'est pas disponible en raison de capteurs encrassés ou d'un défaut ou bien son fonctionnement est limité.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Voyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif
* Levoyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif est allumé.
Le système est désactisé ou le fonctionnement a été automatiquement limité.
Cela peut se produit lorsque le conducteur n'a pas attaché sa ceinture ou si un autre système d'aide à la conduite a été activé.
Tenez compte des informations sur le freinage d'urgence assisté actif (→ page 413).
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

Voyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif
* Levoyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif est allumé.
Après le démarrage, le fonctionnement du système est limité en raison du cycle d'initialisation.
En fonction des conditions ambiantes, le cycle d'initialisation peut durer quelques minutes.
Tenez compte des informations sur le freinage d'urgence assisté actif (→ page 413).

Voyant d'alerte DRIFT MODE
* Le DRIFT MODE est activé alors que le moteur tourne.

ATTENTION
Risque de dérapage et d'accident en cas de patinage des roues
Lorsque le DRIFT MODE est activé, l'ESP® n'est pas disponible.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
Le DRIFT MODE ne doit pas etre utiliser sur les routes normales.
Le DRIFT MODE ne doit être activé et utilisé que sur des circuits délimités à l'écart de la circulation.
Assurez-vous qu'aucune personne ni:aucun obstacle ne se trouvent aproximiete du vehicule.
Tenez compte des remarques relatives à l'activation du DRIFT MODE (→ page 437).

Voyant d'alerte du train de roulement (voyant orange)
* Levoyant d'alerte orange de la suspension RIDE CONTROL AMG est allumé. La suspension RIDE CONTROL AMG présente un début.
Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.

Voyant d'alerte du train de roulement (voyant rouge)
* Levoyant d'alerte rouge du train de roulement est allumé. La suspension RIDE CONTROL AMG présente un défaut. Il est possible qu'il y ait uneuite d'huile sur les éléments du train de roulement.
Continue de rouler prudemment.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et > Solutions Voyant d'alerte du train de roulement (voyant orange) * Le voyant d'alerte orange de la suspension ACTIVE RIDE CONTROL AMG est allumé.
La suspension ACTIVE RIDE CONTROL AMG présente un défaut.
> Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. Voyant d'alerte du train de roulement (voyant rouge) * Le voyant d'alerte rouge du train de roulement est allumé.
La suspension ACTIVE RIDE CONTROL AMG présente un défaut. Il est possible qu'il y ait une fuite d'huile sur les éléments du train de roulement.
> Continuez de rouler prudèment.
> Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz
Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et >Solutions SOS
NOT
READY * Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz est en panne. De plus, le système Mercedes me connect est également en panne.
Rendez-vous dans un atelier qualifié. Voyant d'alerte du Système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz
Système de contrôle de la pression des pneus
Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et >Solutions Levoyant d'alerte du système de contrôle du système du système de contrôle des pneus (perte de pression/défaut) clignote pendant 1 minute environ puis reste allumé en permanence.
Le système de contrôle de la pression des pneus est en panne.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions

ATTENTION
Risque d'accident en cas de defaillance du système de contrôle de la pression des pneus
Le système de contrôle de la pression des pneus ne peut pas vous prévenir correctement en cas de perte de pression dans un ou plusieurs pneus.
Des pneus avec une pression de pneu trop basse peuvent comprometer, par exemple le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule.
Faites contrôler le système de contrôle de la pression des pneus par un atelier qualifié.
Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Levoyant d'alerte du système de controle de la pression des pneus est allumé
* Levoyant orange d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus (perte de pression/défaut) s'allume.
Le système de contrôle de la pression des pneus a détecté une perte de pression dans un ou plusieurs pneus.

ATTENTION
Risque d'accident en raison d'une pression de pneu trop BASSE
Les pneus risquent d'éclater.
- Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière.
Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent etre fortement compromis.
You risquez alors de perdre le contrôle du vehicule.
Tenez compte des pressions de pneu recommandées.
Adaptez la pression de pneu si nécessaire.
Arretez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation.
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Contrólez la pression de pneu et les pneus.

< Index alphabetique
Vouss cherez quelque chose en particulier? Cliquez ici sur la premiere lettuce correspondante et consultez.
À propos : vous pouvez aussi utiliser à tout moment la fonction de recherche de votre lecteur PDF.
0-9 > G > O > V > A > H > P > W > B > I > Q > Z > C > K > R > D > L > S > E > M > T > F > N > U >
0-9
2e téléphone
Raccordement
4MATIC
A
ABS
Accélération
Kickdown
Activation et désactivation de la normalisation de la sonie
Système de sonorisation surround Burmester
Adaptation automatique des sièges
Adaptation de la vitesse, Basée sur un iti-nétaire
Accéléromètre, Capteur d'accelération
Activation et désactivation du mode >recyclage d'air
Activation et désactivation du signal sonore de fermeture
Adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire
Accident
Mode test ERA-GLONASS
ACTIVE RIDE CONTROL AMG
Fonctionnement
Réglage
> Accident, appel d'urgence
Fonctionnement
Réglage du niveau du vehicule
Additives
Accumulateur
Réglage du niveau du vehicule (base sur le GPS)
Carburant
Huile moteur
Aérodynamique
Utilisation sur circuit automobile
> Affichage de la position de la boîte de vitesses
Affichage dynamique de maintenance PLUS
Affichage d'etat
Airbag passager
Ceintures de sécurité arrêté
> Affichage de la télémethrie
Affichage des noms de rue/des numéros de maison
> Affichage ECO
Affichage du flux d'énergie
Fonctionnement/remarques
Activation et désactivation
Fonction mémoire
Fonctionnement
Affichage d'etat de poussière fine
Affichage du menu Son
Affichage d'une page Web
Système de sonorisation surround Burmester
Utilisation
Affichage de l'etat de charge
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
Affichage de la consommation
Affichage du programme de conduite
Aide à la descente
Fonction
>
Réglage
>
Aide à la montée
Fonction
>
Réglage
>
Aide au démarrage
Aide au démarriage en côte
>
Aide au département
>
Aide au démarrage du vehicule
Aide au démarrage en côte
Aide au département
Aide au démarrage en côte
Aide au département
Aide au stationnement
Aide au départ
Assistant de stationnement actif
Assistant de stationnement Mémoire
Freinage de manoeuvre
PARKTRONIC
Aide aux manoeuvres
Activation et désactivation
Aide au département
Alerte en cas de circulation transversale
Freinage de manoeuvre
Aide pour les manoeuvres
Aileron arrête
Entretien
Fonctionnement
Sortie et rentree (touche au volant)
Airbag
Voyant d'alerte
Airbag frontal
Déclenchement
Airbag genoux
Airbag létalé
Airbag passager
Désactivation et activation
Airbag rideau
Airbags
Déclenchement
Voyants PASSENGER AIR BAG
Vue d'ensemble

Ajustement de la ceinture de sécurité
Activation et désactivation
Fonctionnement
Alarme
> Alarme antivol et antieffraction
Alertedoubledeceinture
Alertede distance
Alerte/affichage des feu de circulation
Alimentation électrique
Touche Start/Stop
>
Alimentation en tension
Etablissement (touche Start/Stop)
>
AMG Performance
Informations
>
AMG TRACK PACE
Affichage de la télémetrie
>
Configuration
>
Drag Race
>
Fonction
>
Stratégie booster
>
Track Race
>
Android Auto
Déconnexion
>
Données du vehicule transmises
>
Informations
>
Raccordement du téléphone portable (avec cable)
>
Raccordement du téléphone portable (sans cable)
Réglages du son
Angle d'ouverture
Limitation (hayon)
> Animaux
Anneau de remorquage
Emplacement derangement
> Anneaux d'arrimage
Announces radio
Activation et désactivation
Sélection
Antidémarrage
Appareils d'assistance medicale
Appel à l'aide
Système d'appeal d'urgence
Mercedes-Benz
Appel d'urgence
Automatique
Manuel
Appel d'urgence automatique
Appel de phares
Appel du Centre d'Appels Clients
Mercedes-Benz
Appel en attente
Appels, Utilisation du téléphone
Activation de fonctions pendant un
appeal
Appel entrant pendant une commu-
nication
Communication avec plusieurs parti
cipants
>
>
>
>
>
>
>
>
Fin de communication
Lancement
Mercedes me
Par l'intermédiaire de l'unité de com-
mande au toit
Prise
Refus
Telephone
Utilisation du code d'accès pour les
appels internationaux
>
>
>
>
>
>
>
>
Appels Mercedes me
Accord pour la transmission des données
Appel vers le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz suite à la détction automatique d'un accident ou d'une panne
Appels par l'intermédiaire de l'unité de commande au tout
Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz
Données transmises
Informations
Prise d'un rendez-vous de maintenance
Apple CarPlay*, Smartphone
Déconnexion
Données du vehicule transmises
Raccordement d'un iPhone® (câble)
Raccordement d'un iPhone® (sans câble)
Réglages du son
Remarks
Vue d'ensemble
Application Galerie
Utilisation
Activation de l'équipement on-demand
Applications, Mercedes me
Appels Mercedes me
Mercedes me connect
Sélection (système multimédia MBUX)
Applications Mercedes me
Affichage des services
Affichage du compte utiliser >
Effacement de l'association du compte utilisé
Applications radio
Appuie-tête
Réglage manuel (avant)
Arrêt de l'alarme
Arrêt du vehicule
Immobilisation du vehicule
Assistance au freinage
Freinage d'urgence assisté
Freinage d'urgence assisté actif
Assistant d'angle mort
Activation et désactivation
Fonctionnement
Assistant d'angle mort actif
Activation et désactivation
Avertisseur de sortie
Fonctionnement
Intervention de freinage
Assistant d'arrêt d'urgence
Assistant d'arrêt d'urgence actif
Assistant d'encombrements
Assistant d'encombrements actif
Assistant de changement de voie
Assistant de franchissement de ligne actif
Assistant de changement de voie actif
Activation et désactivation
Fonctionnement
Activation et désactivation
Fonctionnement
Réglage de la sensibilité
Assistant de feuix de route adaptatifs
Activation et désactivation
Assistant de limitation de vitesse actif
Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
Assistant de feuix de route adaptatifs Plus
Allumage et extinction
Activation et désactivation
Activation et désactivation du limiteur de vitesse variable
Assistant de franchissement de ligne
Adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire
Assistant d'arrêt d'urgence actif
Assistant de changement de voie actif
Assistant de limitation de vitesse actif
Augmentation/diminution de la vitesse
Fonctionnement
Mémorisation de la vitesse
Rappel de la vitesse
Vitesse maximale (mode de fonctionnement electrique)
Assistant de signalisation routière
Fonctionnement
Réglage
Assistant de stabilisation en cas de vent >lateral
Assistant de stationnement
Assistant de stationnement actif
Assistant de stationnement Mémoire
PARKTRONIC
Assistant de stationnement actif
Aide au département
Alerte en cas de circulation transversale
Assistant de stationnement Mémoire
Fonction de freinage automatique
Fonctionnement
Freinage de manoeuvre
Mise en pause
Segarer
Sortie d'une place de stationnement
Assistant de stationnement Mémoire
Enregistrement
Fonctionnement
Manoeuvres de stationnement
Réglage
Sortie d'une place de stationnement
Assistant de stationnement PARKTRONIC
Activation et désactivation
Fonctionnement
Fonctionnement
>
Réglage des signaux d'alerte
Assistant ECO
Assistant directionnel
Assistant directionnel actif
Activation et désactivation
>
STEER CONTROL
Réseau de bord 48 V
>
Assistant directionnel actif
Activation et désactivation
Vehicules hybrids rechargeables
>
Assistant d'arrêt d'urgence actif
Avertisseur de sortie
>
Assistant de changement de voie actif
Eclairage de lecture
>
Eclairage de recherche
>
Favoris
>
Lasers et classification des lasers
>
Présélection des rétroviseurs extérieurs
Remarque relative à la fixation du siège infant à l'aide de la ceinture de sécurité
Sélection des réglages
Utilisation du geste de favors
Vue d'ensemble
Assistant vocal
Dialogue interactif
>
Assistant vocal MBUX
Commande vocale en ligne
>
Commandes vocales
>
Commandes vocales en ligne
>
Commandes vocales pour les medias
>
Dialogue interactif
>
E-mails
>
Fonctionnement
>
Fonctionsutilisables
>
Qualité vocale
>
Réglage
>
Réglage de la langue
>
Sécurité de fonctionnement
>
ASSYST PLUS
Consignes de maintenance
>
Durées d'immobilisation lorsque la batterie est débranchée
>
Indicateur d'intervalles de maintenance
>
Atelier
>
Atelier agreé
>
Atelier qualifié
>
ATTENTION ASSIST
Fonctionnement
>
Réglage
>
Augmentation du volume sonore des informations routières
Réglage
>
Autodiagnostic
Désactivation automatique de l'airbag passager
>
Système de retenue

Autorisations
Réglage

Avertisseur de sortie
Assistant d'angle mort/assistant
d'angle mort actif

Assistant interieur MBUX

B
Bacs de rangement
Accoudoir (avant)
Boîte à gants
Console centrale (avant)
Portes
Bagages
Balais d'essuie-glace
Entretien
Remplacement (pare-brise)
Remplacement avec MAGIC VISION CONTROL
BAS
Batterie
Batterie haute tension
Déclaration de conformité
Batterie (48 V)
Remarks
Batterie (battery 12 V)
Aide au démarrage
Charge
Remarks
Remarques (aide au démarrage et charge)
Remplacement
Batterie (batterie de démarrage)
Charge avec Remote Online
Batterie (réseau de bord haute tension)

Batterie de démarrage
Charge avec Remote Online

Batterie haute tension
Affichage de l'etat de charge

Autonomie

Boite murale, mode 3

Borne de recharge, mode 3

Charge avant l'heure de départ

Configuration d'un profil hebdoma-daire
Courant de charge maximal (prise secteur)
Démarrage du processus de charge
Durée de charge
Fin du processus de charge (courant alternatively, mode 2/3)
Prise secteur, mode 2
Rangement du cable de charge
Récupération
Remarks
Remarques générales relatives à la charge
Type
Types de raccordement
Types de tension
Unité de commande du cable de charge
Becquet arrêté
Bluetooth
Activation et désactivation
Configuration de la connexion Internet
Informations
Raccordement d'un téléphone portable
Boite a eau
Boite à gants
Verrouillage et déverrouillage
Boite automatique
Affichage de la position de la boîte de vitesses
Changement de rapport manuel
Commandedes rapportes
Contacteur DYNAMIC SELECT
Double débrayage
Engagement de la marche arrête
Engagement de la position de marché
Kickdown
Levier selector Direct SELECT
Palettes de changement de rapport au volant
Passage au point mort
Passagedans la position parking
Positions de la boîte de vitesses
Programmes de conduite
Température d'huile (écran conduc- theur)
Borne d'aide au démarrage
Bouchon de réservoir/trappe de réservoir
Bouchons
Fonction Start/Stop ECO
Boussole
Bruit
Jantes/pneus
Son PRE-SAFE
Bruit fort
Son PRE-SAFE
Buses
Buses de ventilation
Buses de ventilation
Réglage
C
Câble de charge
Rangement
Unité de commande
Cache-bagages
Dépose et pose
Déroulement/enroulement
Remarks
Cale
Caméra
Activation via GPS (caméra de recul)
Camera de recul
Cameras panoramiciques
Entretien
Fonctionnement
Gestion des points d'activation
Informations
Nettoyage
Ouverture du cache de camera (caméra de recul)
Sélection de l'affichage
Touche
Caméra de recul
Activation via GPS
Cameras panoramiciques
Fonctionnement
Gestion des points d'activation
Ouverture du cache deamera
Caméras du vehicule
Canal air-eau
Capacité du réservoir
Carburant
Réserve
Capot moteur
Capot moteur actif
Ouverture et fermeture
Capot moteur actif
Capteur d'emploi digitale
Système multimédia MBUX
Capteur de pluie
Essuie-glaces
Vitres laterales
Capeurs
Informations
Nettoyage
Capeurs du vehicule
Capeurs radar et capteurs à ultrasons
Car-to-X Communication
Envoi de messages de danger
Caracteristiques techniques
Batterie haute tension
Débit d'absorption spécifique (DAS)
Dimensions du vehicule
Informations
Informations radio réglementaires
Vitesses maximaies
Carburant
Additifs
Capacité du réservoir
E10
E25
Essence
Purge du réservoir de carburant
(véhicules hybrides rechargeables
équipés d'un moteur à essence)
Qualité de l'essence
Ravitallement
Réserve
Teneur en soufre
Carburants
Essence
Carte, Carte routière
Affichage d'informations météorologiques
Affichage de l'autonomie
Affichage de la boussole
Affichage de la carte routière
Affichage de la carte satellte
Affichage de la Qibla
Affichage de la version des cartes
Affichage des contenus de la carte en ligne
Aperçu de l'itinéraire après le département
Déplacement
Données cartographiques > Effacement d'une zone > Evitement d'une zone (vue d'ensemble) > Exclusion d'une zone > Mise à jour > Modification d'une zone > Réglage automatique de l'échelle de la carte > Réglage de l'échelle > Sélection d'informations supplémentaires >
Sélection des symboles de destina-tions spéciales > Carte satellite > Cas d'urgence Extincteur > Gilet de sécurité > Secouriste > Triangle de présignalisation > Trousse de secours > Vue d'ensemble des moyens d'assis-tance >
Ceinture de sécurité
Activation et désactivation de l'ajustement de la ceinture de sécurité
Cas d'urgence
Ceintures
Extincteur
Bouclage
Gilet de sécurité
Débouclage
Secouriste
Remarques relatives au port correct
Triangle de présignalisation
Ceintures de sécurité
Trousse de secours
Affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté
Vue d'ensemble des moyens d'assistance
Bouclage
Débouclage
Entretien
Prétension automatique
Remarques relatives au port correct
Voyant d'alerte
Ceintures de sécurité arrière
Affichage d'etat
Cendrier
Utilisation
Centre de notifications
Affichage d'une notification
Modification de la notification
Sélection des actions
Types de notification
Vue d'ensemble
Chaines à neige
Chaines antidérapantes
Chaines TV
Activation et désactivation du canal fixe
Canal fixe
Enregistrement
EPG (guide électronique des programmes)
Jeu de caractères spécifique au pays
Réglage dans la liste des chaînes
Réglage dans le menu de commande
Réglage dans les favorsis
Réglage en arrêté-plan
Vue d'ensemble de la liste des chaînes/stations
Vue d'ensemble des favors
Chaleur résiduelle
Changement de rapport
Boite automatique
Manuel
Palettes de changement de rapport au volant
Recommendation de rapport
Changement de rapport manuel
Activation et désactivation
Changement de roue
Abaisissement du vehicule
Dépose de la roue
Levage du vehicule
Montage d'une nouvelle roue
Pose et dépose du cache-moyeu
Préparation
Changement de voie automatique
Assistant de changement de voie actif
Charge
Affichage de I'etat de charge
Avant l'heure de départ
Batterie 12 V
Boite murale, mode 3
Borne de recharge, mode 3
Charge sans fil du téléphone portabble
Configuration d'un profil hebdoma-daire
Courant de charge maximal (prise sectoreur)
Démarrage du processus de charge
Fin du processus de charge (courant alternatively, mode 2/3)
Prise secteur, mode 2
Prise USB
Rangement du cable de charge
Récupération
Remarques relatives à la batterie haute tension
Remarques relatives à la charge de la batterie haute tension
Unité de commande du cable de charge
Voyants intégrés à la prise du vehicule
Chargé
Anneaux d'arrimage
Charge sur essieu autorisée
Chargement
Crocket pour sac
Ouverture et fermetre du plancher de compartment de chargement
Réglage du plancher de组成部分 de chargement
Remarks
Charges
Chauffage
Activation et désactivation
Climatisation
Lunette arrête
Siège
Volant
Chauffage de la lunette arrêté > Chauffage de lunette arrêté > Chauffage de rétroviseur > Chauffage de siège Activation et désactivation > Chauffage du volant Découplage du chauffage de siège > Cinétique de siège Réglage >
Circulation transversale (alerte)
Clé
Clé de rechange
Clé de secours
Consommation de courant
Désactivation de la fonction
Fixation à un trousseau de clés
Fonction
Pile
Problèmes
Réglages de déverrouillage
Signal sonore de fermeture
Clé de rechange
Clé de secours
Hayon
Portes
Retrait/rangement
Clé de vehicule digitale
Configuration
Démarrage du vehicule
Déverrouillage et verrouillage du vehicule
Fonctionnement
Gestion
Problèmes
Réglages de déverrouillage
Suppression
Clé de voiture
Clé du vehicule
Clignotants
Climatisation, Climatiseur
Activation et désactivation
Activation et désactivation de la fonction A/C par l'intermédiaire du menu de climatisation
Activation et désactivation du mode recyclage d'air
Affichage d'etat de poussière fine
Buses de ventilation (avant)
>
>
>
>
>
>
>
>
Chaleur résiduelle
Chauffage de lunette arrête
Débit d'air
Dégivrage de la vitre
Dégivrage du pare-brise
Désembuage des vitres
Fermeture et ouverture des vitres (touché de recyclage d'air)
Fonction de synchronisation
Menu de climatisation
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Préclimatisation au déverrouillage
Préclimatisation avant l'heure de départ
Préclimatisation immédiate
Réglage
Réglages de la répartition d'air
Régulation automatique
Remarks
Remise à zéro des réglages de la climatisation
Répartition d'air
Température
Unité de commande
Ventilation avec ouverture comport
Climatisation automatique
Code peinture
Code QR pour la fiche de désincarcération >
Commande comfort
Fermeture et ouverture des vitres (touche de recyclage d'air)
Commande d'ouverture de porte de garage
Effacement de la mémoire
Ouverture et fermetre d'une porte de garage
Problèmes
Programmation des touches
Réalisation de la synchronisation du code tournant
Commande des rapportes
Levier sélecteur DIRECT SELECT
Manuelle
Commandes directes
Commandes vocales, assistant vocal MBUX
>
Commodo
Eclairage
Essuie-glaces
Communication car-to-x
Affichage sur la carte
Vued'ensemble
Commutateur d'éclairage
Compatibilité electromagnetique
Déclaration de conformité
Compensation topographique, Correc- theur anticipé de site des phares
Comportement du vehicule
Anormal
Composants radio réglementaires
Déclaration de conformité
Condamnation supplémentaire de porte
Confort
Informations
Connexion Internet
Affichage de l'etat de la connexion
Annulation de l'autorisation (telephone portable)
Configuration (Bluetooth*)
Configuration (module de communication)
Configuration (teléphonie automobile)
Configuration (Wi-Fi)
Etablissement
Informations
Interruption de la connexion automatique (module de communication)
Modification de la configuration du téléphone de voiture
Réglage des données d'accès (Bluetooth®)
Restrictions
Vue d'ensemble de l'état de la connexion
Conseils pour la conduite
Consignes de rodage
Contacts, Carnet d'adresses, Répertoir teléphonique
Affichage
Effacement
Enregistrement
Format du nom
Importation
Importation (vued'ensemble)
Informations
Lancement d'un appel
Options
Remarque relative aux suggestions
Sélection des options de suggestions
Contenu d'écran du menu Classique
Sélection
Contenu d'écran du menu Épure
Sélection
Contenu d'écran du menu Supersport
Sélection
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
Correcteur de site des phares
Couple (écran conducteur)
Couple moteur
Coupure de secours (réseau de bord haute tension)
Crevaison
Changement de roue
Kit anticrevaison TIREFIT
Remarques
Cric
Déclaration de conformité
Emplacement derangement
chet pour sac
D
Dashcam
Configuration des réglages
Débouclage de la ceinture

Déclaration de conformité
Batterie

Défaut
Ecran conducteur

Démarrage et arrêt d'un enregistrement en boucle
Démarrage et arrêt d'un enregistrement unique
Sélection d'un apparéil USB
Compatibilité electromagnétique
Déflecteur avant

Composants radio réglementaires
Dégagement

Débit d'absorption spécifique (DAS)
Cric
Demarraged

Débit d'air
Réglage
>
Kit anticrevaison TIREFIT
Démarrage du moteur
Mode fonctionnement de secours

Remote Online
Touche Start/Stop
Démarrage du moteur par remorquage
Démarrage du vehicule
Aide au démarriage en côte
Aide au département
Mode fonctionnement de secours
Remote Online
Touche Start/Stop
Démarrage et arrêt automatiques du moteur
Dernières destinations
Sélection
Désactivation automatique de l'airbag passager
Fonctionnement
Informations (système de retenue pour enfants sur le siège passager)
Voyants PASSENGER AIR BAG
Désactivation de l'airbag passager, PASSENGER AIR BAG OFF
Informations (système de retenue pour enfants sur le siège passager)
Destination
Mémorisation en tant que favorsi
Modification d'une suggestion
Modification des dernières destinations
Modification des destinations inter-médiaires
Destination intermédiaire
Modification
Destination spéciale
Sélection
Destinations intermédiaires
Lancement de la recherche automatique d'aires de repos
Deuxieme clé
>
Disques de frein
>
Détction de collision (vehicule garé)
Réglage
Activation et désactivation
>
DISTRONIC
>
Detection de la fatigue
Dimensions du vehicule
>
Documents COC, Certificat de conformité
>
Détection de modification de la trajec-toire
Assistant de changement de voie actif
Direction de l'essieu arrête
>
Affichage de Dolby Atmos
>
Assistant de franchissement de ligne actif
Direction de l'essieu arrête
>
Informations
>
Détection du manque de vigilance
Directives de chargement
>
Données d'accès
Réglage (Bluetooth®)
>
Dispositif mains libres
>
Réglages (réphonie automobile)
>
Données du vehicule
Affichage, DYNAMIC SELECT
Affichage, MBUX
Empattement
Hauteur
Largeur
Longueur
Poids du vehicule
Transmission vers Android Auto
Transmission vers Apple CarPlay
Vitesses maximaies
Données du vehicule transmises
Android Auto
Apple CarPlay
Données moteur
Affichage
DYNAMIC SELECT
Double débrayage
Drag Race, Parcours d'accelération
DRIFT MODE
Activation
Arrêt
Conditions d'activation
Fonction
Droits d'auteur
Droits en matière de protection des données
Durée d'extinction temporisée
Extérieur
Intérieur
Durée d'immobilisation
Activation et désactivation du mode repos
DYNAMIC SELECT
Affichage de la consommation
Affichage des données du vehicule
Affichage des données moteur
Affichage du programme de conduite
Configuration du programme de conduite I
Fonctionnement
Programmes de conduite
Sélection du programme de conduite
DYNAMIC SELECT AMG
Réglage des programmes de conduite
E
E-mails
E10
E25
Eau de lavage
Liquide de lave-glace
Remplissage
EBD, Répartiteur électronique de freinage
Echéance de maintenance
Eclairage
Allumage et extinction des feu de croissement dynamiques
Assistant de feu des route adaptatifs
Assistant de feuix de route adaptatifs Plus
Clignotants
Commodo
Compensation topographique
Durée d'extinction temporisée
Eclairage actif dans les virages
Eclairage antibrouillard (optimisé)
Eclairage antibrouillard arrête
Eclairage autoroute
Eclairaged'intersection
Eclairage de localisation
Eclairage en cas de mauvais temps
Eclairageextérieur automatique
Eclairage interieur > Responsabilité en matière de systèmes d'éclairage > Eclairage dans les virages > Eclairage ville > Spot de lecture > Eclairage de lecture MBUX > Feux de croisement dynamiques > Système DIGITAL LIGHT > Eclairage de localisation > Feux de détresse > Eclairage actif dans les virages > Eclairage de recherche MBUX > Feux de route > Eclairage antibrouillard (optimisé) > Eclairage en cas de mauvais temps > Feux stop adaptatifs > Eclairage antibrouillard arrêté > Eclairage extérieur Fonctions d'assistance > Eclairage autoroute > Entretien > Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger) > Eclairage d'ambiance > Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger) > Réglage des yeux de croissement > Eclairage d'intersection > Eclairage extérieur automatique >
Eclairage interieur
Durée d'extinction temporisée
Eclairaged'ambiance
Eclairage de lecture MBUX
Réglage
Eclairage ville
Ecran
Entretien
Ecran (ecnran conducteur)
Vue d'ensemble des affichages
Ecran (système multimédia MBUX)
Réglages
Ecran central
Utilisation
Ecran conducteur, Combiné d'instruments
Affichage tete haute
Affichages d'etat
Détection d'un défaut
Echéance de maintenance
Graphique du système d'assistance
Menu Classique
Menu Épure
Menu Maintenance
Menu Navigation
Menu Supersport
Menu Track Pace
Menu
Remarques
Réseau de bord 48 V
Utilisation
Voyants de contrôle et d'alerte
Ecrou de roue central
Usure
>
EDW
Arrêt de l'alarme
>
Fonctionnement
>
Fonctionnement de la protection antisoulèvement
>
Fonctionnement de la protection volumétrique
>
Protection antisoulèvement
>
Protection volumétrique
>
Electronique du vehicule
Electronique moteur
Emetteurs-récepteurs radio
Electronique moteur
Elément de commande (système multimédia MBUX)
Réglage de la confirmation sonore
Eléments de commande
Eléments de commande tactiles
Ecran d'accueil
Ecran central
Ecran tactile
Entrée des caractères
>
>
Eléments déclenchés
Limitation de la protection prévue
Emplacement du vehicule
Activation et désactivation de la transmission
EmetteursRécepteurs radio
Fréquences
Endommagement
Limitation de la protection prévue
Montage
ENERGIZING Coach
Affichage
Puisance d'émission
Fonctionnement
Emotion Tour
explorer
ENERGIZING COMFORT
Lancement d'un programme
Vue d'ensemble des programmes
Enfants
Prévention des dangers dans le vehi-cule
Remarques générales
Enregistrement
Enregistrements video
Application Galerie
Entrée de la destination
Entrée des coordonnées géographiques
Entrée des caractères
A l'aide de l'écran tactile
Fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite
Fonctionnement/remarques
Réglage de la langue du clavier
Sélection de la vitesse d'écriture
Entrée des destinations
Entree d'une adresse de 3 mots
Entree d'une destination intermediaire
Reprise d'une suggestion de destinatio- tion
Sélection à partir des favorsis
Sélection d'un contact
Sélection d'une destination reçue
Sélection des dernières destinations
Sélection sur la carte
Entrée des destinations (système multimédia)
Remarks
Sélection d'une destination spéciale
Entretien
Affichage tete haute
Aileron arriere
Aileron arrête (sortie et rentree)
Boiseries/inserts décoratifs
Caméra
Canal air-eau
Ceintures de sécurité
Eclairageextérieur
Ecran > Pièces du vécicule > Entretien des garnitures en plastique > Films décoratifs > Prise du vécicule de la batterie haute tension > Entretien des jantes > Garniture de toit > Profil aérodynamique > Entretien du volant > Garnitures en plastique > Profil aérodynamique (sortie et rentrée) > Equipement on-demand > Habitacle > Roues/jantes > ESP° Lavage manuel > Station de lavage > Activation et désactivation > Mode Station de lavage > Tubes de sortie d'échévement > Assistant de stabilisation en cas de vent latéral > Nettoyeurs haute pression > Volant > ESP® SPORT > Peinture > Entretien de la garniture de toit > Fonctionnement >
Réglage (touche du volant)
Essuie-glaces avant, Vitres avant
Espace de rangement sous le plancher de compartment de chargement
Remplacement des balais d'essuie-glace
Ouverture et fermeture
Etat de la connexion
Essence
Affichage
>
Essue-glace
Vue d'ensemble
>
Essuie-glaces
Etat/indicateur de charge
>
Activation et désactivation
Extincteur
>
Remplacement des balais d'essuie-glace (pare-brise)
Remplacement des balais d'essuie-glace avec MAGIC VISION CONTROL
>
F
Favoris
Adresse du domicile
Adresse du lieu de travail
Affichage
Ajout d'une destination
Déplacement
Effacement
Modification du nom
Vue d'ensemble
Fermeture comfort
Fermetre du toit en cas de pluie
Vitres laterales
Feu antibrouillard arrête
Feux de croissement
Activation et désactivation
Circulation à droite/à gauche
Modification du réglage des phares
(voyage à l'étranger)
Réglage
Feux de croisement dynamiques
Activation et désactivation
Vue d'ensemble
Feux de détresse
Feux de position
Feux de route
Feux de stationnement
Fonction A/C
Feux stop
Feux stop adaptatifs
Activation et désactivation (menu de climatisation)
Feux stop adaptatifs
Fonction de dégivrage
Fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite
Rétroviseurs extérieurs
Siège
Volant
> Fonction Start/Stop
Films de decoration
Capeurs radar et capteurs à ultra-sons
Fonction HOLD
Activation et désactivation
Fonction Start/Stop ECO
Arrêt automatique du moteur
Sur laamera/les capteurs
Fonction
Conditions (arrêt et démarrage automatiques du moteur)
Films décoratifs
Fonction mémoire
Affichage tete haute
Démarrage automatique du moteur
Désactivation et activation
Fonctionnement
Fonctionnement en cas d'accident
Fonctionnement sur batterie
Fonctions de la carte
Frais de stationnement
Paiement
Frein à main
Frein de parking
Frein de stationnement
Frein de stationnement électrique
Desserrage automatique
>
Freinage d'urgence
>
Serrage automatique
>
Serrage et desserage manuels
>
Frein multicollision
>
Freinage à fond
>
Freinage autonome
>
Freinage d'urgence
Exécution
>
Frein de stationnement électrique/ frein à main
Freinage d'urgence assisté
Freinage d'urgence assisté actif
Freinage d'urgence assisté
Freinage d'urgence assisté
Freinage d'urgence assisté actif
Freinage d'urgence assisté actif
Fonctionnement
>
Réglage
>
Freinage de manoeuvre
>
Freins
ABS (système antiblocage de roues)
BAS (freinage d'urgence assisté)
Conduite de frein
Consignes de rodage
Déflecteurs d'air
Disques de frein
Disques et garnitures de frein neufs ou de rechange
EBD (Electronic Brakeforce Distribution)
Effet de freinage limite (routines salées)
Feux stop adaptatifs
Flexible de frein
Fonction HOLD
Frein a main
Frein de parking
Frein de stationnement électrique
Frein multicollision
Freinage d'urgence assisté actif
Garnitures de frein
Liquide de frein
Recommendations pour la conduite
Récupération
Refroidissement
Système de freinage composite en céramique haute performance AMG
>
Température
>
Usure oblique
>
Utilisation sur circuit automobile
>
Plancher cote passager
Postede conduite
Remarks
Fusibles électriques
Fréquences
Emetteur-récepteur radio
Fusibles
Arrière
Plan d'affection
G
Garantie pour vices cachés
Garnitures de frein
Gestion de la maintenance
Données transmises
Remarks
Gilet de sécurité
Graphique du système d'assistance
Menu (écran conducteur)
Guidage
Destinationatteinte
Destination intermédiaire atteinte
Informations autoroutes
>
Manoeuvres
Off Road
Recommendations de voie de circulation
Remarks
Guidage avec réalité augmentée
Activation
Activation et désactivation de la vue des feuels de circulation
Affichage des noms de rue/des
numeros de maison
Vue d'ensemble
H
Habitacle
Refroidissement/rechauffement avec Remote Online
HANDS-FREE ACCESS
Hayon, Couvercle de coffre
Clé de secours
Fermeture
HANDS-FREE ACCESS
Limitation de l'angle d'ouverture
Ouvrir

Heure
Réglage du format de l'heure et de la date
Réglage du fuseau hora
Réglage manuel de l'heure
Huile de boîte
Remarques relatives à l'utilisation sur circuit automobile
Huile moteur, Huile
Additifs
Appoint
Capacité
Contrôle du niveau d'huile par l'intermédiaire de l'écran conducteur
MB-Freigabe ou MB-Approval
Qualité
Remarques relatives à l'utilisation sur circuit automobile
Température (écran conducteur)


Immobilisation
>
In-Car Office
Affichage
>
Creation d'un e-mail
>
Gestion des e-mails
>
Marquer une tâche comme effectué
>
Réponse à un e-mail
>
Sélection des fonctions (entree de calendrier)
>
Sélection des fonctions (Tâches & Appels)
Transfert d'un e-mail
Indicateur d'intervalles de maintenance
Indicateur de direction
Informations concernant l'importateur
Informations radio réglementaires
Informations generales
Informations météorologiques
Informations radio réglementaires
Applications radio
Débit d'absorption spécifique
Informations concernant l'importateur
Marquages radio réglementaires
Informations relatives au programme
Chânes TV
Informations routières
Affichage de la carte routière
Affichage des événements qui concernnent la circulation
Communication car-to-x
Enregistrement de Live Traffic Information
Informations sur Live Traffic Information
Prolongation de l'abonnement Live Traffic Information
Vue d'ensemble
Ingrédents et lubrifiants
Additifs
Huile moteur
Liquide de frein
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Remarks
Intégration pour smartphone
Apple CarPlay®/Android Auto
Interface de diagnostic embarqué
Internet
Affichage d'une page Web
Affichage des options du navigateur Web
Affichage des réglages du navigateur Web
Création d'un point d'accès Wi-Fi
Effacement des données du navigateur
Effacement des favorsis
Gestion des favorsis
Intégration pour smartphone
Mercedes me connect
Navigateur Web
Navigateur Web en arrêté-plan
iPhone
Intégration pour smartphone
Itinétaire
Affichage de la liste des itinéaires
Affichage des informations sur la destination
Calcul
Calcul d'itinéraires alternatifs
Enregistrement
Itinéraire alternatif
Itinéraire domicile-travail
Lancement de la recherche automatique d'aires de repos
Lancement du guidage avec un itiné- raire mémorisé
Mémorisation d'un itinétaire enregistre
Modification d'un itinétaire mémoirese
Navigation
Planification
Reprise d'un itinétaire de contournement
Sélection des messages
Sélection des options
Sélection du type
Service Autonomie sur la carte
Itinéraire alternatif
Itinéraire domicile-travail
Itinéaires Emotion Tour
Utilisation

K
KEYLESS-GO
Désactivation
Problèmes
Réglages de déverrouillage
Verrouillage et déverrouillage du vehicule
Kickdown
Kit anticrecaison TIREFIT, Compresseur de gonflage
Déclaration de conformité
Emplacement derangement
L
La Mecque
Langue
Réglage
Remarks
Lavage du vehicule
Lavage manuel
Mode Station de lavage
Nettoyeurs haute pression
Station de lavage
Lavage manuel
Lave-glace
Levier sélecteur
Levier sélecteur DIRECT SELECT
Boite automatique
Changement de rapport manuel
Engagement de la marche arrête
Engagement de la position de marché
Fonctionnement
Passage au point mort
Passage automatique dans la position parking
Passagedans la position parking
Recommendation derapport
Limitation de vitesse
Pneus hiver
Liminéur de vitesse
Activation et désactivation
>
Conditions requises
>
Fonctionnement
>
Inactif
>
Mémorisation de la vitesse
>
Mise en marche et arrêt
>
Rappel de la vitesse
>
Réglage de la vitesse
>
Réglage permanent
>
Sélection
>
Touches
>
Vitesse maximale (mode de fonctionnement electrique)
>
Liminéur de vitesse variable
>
Liquide de frein
>
Liquide de lave-glace
Remplissage
>
Liquide de refroidissement
Remarques
>
Listedappels
Effacement
>
Lancement d'un appel
>
Sélection des options
>
Vue d'ensemble
>
List des stations
Affichage
>
Live Traffic Information
Affichage de la carte routière
Affichage des événements qui concernnent la circulation
Enregistrement sur Mercedes me
Informations sur le fournisseur deservices
Prolongation de l'abonnement
Logiciels libres
Logiciels open source
Lubrifiants
M
MAGIC VISION CONTROL
Essue-glaces
Manoeuvres de stationnement
Assistant de stationnement actif
>
Dashcam
>
Maintenance
Menu (écran conducteur)
PARKTRONIC
>
Medias
Informations générales
>
Manoeuvres
Aide au département
Levier sélecteur DIRECT SELECT
>
Mémoire des messages
>
Freinage de manoeuvre
Masse totale
>
Memoire des stations
Mauvais comportement des occupants du vehicule
Limitation de la protection prévue
>
Modification
>
Mémorisation d'une suggestion de destination en tant que favorsi
>
Mémorisation des données
Calculateurs électroniques
Droits en matière de protection des données
Services en ligne
Menu de climatisation
Affichage
Climatisation avant
Répartition d'air
Menus (écran conducteur), Touches du volant
Graphique du système d'assistance
Maintenance
Menu Classique
Menu Épure
Navigation
Remarks
Sportif
Supersport
Track Pace
Utilisation
Mercedes me Charge, Paiement
Affichage des bornes de recharge
Mercedes me connect
Assistance en cas d'accident/de panne
Données transmises
Informations
Message d'écran
Affichage sur l'écran conducteur
Remarks
Message de défaut
Ecran conducteur
Messages, Textos
Appel de l'expéditeur
Commandes vocales MBUX
Dictée
Effacement
Envoi
Fonction de lecture vocale
Lecture
Réglage des SMS affichés
Réponse
Transférer
Utilisation d'un numéro de téléphone ou d'une URL
Vue d'ensemble
Messages d'information routière (sys- teme audio)
Activation et désactivation
Messages de danger
Communication car-to-x
Messages de guidage vocal
Activation et désactivation
Activation et désactivation de la réduction du volume sonore
Réglage du volume sonore
Répétition
Messages sur le visuel

--km/h
>

--km/h
>

--km/h
>

2e rangée de sièges droite
>
Défaut Aller à l'atelier
m = 311

2e rangée de sièges gauche
>
Défaut Aller à l'atelier
#

3e feu stop
>

A la station-service: ajouter 1
>
litre d'huile moteur

Airbag rideau droit Défaut Aller
>
a l'atelier

Airbag ridesa gauche Dedefaut
Aller à l'atelier
>

Allumage faux automatique ne
fonctionne pas
#

Allumer éclairage extérieur
>

Arrêter le vehicule Ne pas
éteindre le vehicule pour charger la batterie 12 V
>

ATTENTION ASSIST: Faites une
>
pause
#

Attention pneu(s) defect.
>

avant droit D俟aut Aller à l'ate
>
lier
#

avant gauche Défaut Aller à
l'atelier
>

Avertisseur sonore pour pie-
tons ne fonctionne pas
>

Batterie 48 V cf. notice d'util-
sation
>

Câble de charge branché
>

Champ camera réduit cf.
notice d'utilisation
>

Clé digitale Charger apparéil
>

Clé non identifiée (message
d'écran blanc)
>

Clé non identifiée (message
>
d'écran rouge)
>

Clé non identifiée Placer la clé

le dans le support de charge
>
inductif

Cle non identifiée
>

Clignotant arrêté droit
>
Clignotarariregauche
Clignotant avant droit
Clignotant avant gauche
Clignotant Rétroviseur droit
Clignotant Rétroviseur gauche
(1) Contrôler le niveau de liquide de frein
Contröller pneus
Corriger pression de pneu
Déclenchement de l'arrêt d'ur-gence
Défaut Aller à l'atelier
Défaut cf. notice d'utilisation
! Défaut direction Effort suppl. requis cf. notice d'utilisation
! Destruct direction Rouler prudement Aller à l'atelier
! Défaut direction S'arrêter immédiatement cf. notice d'utilisation
Défaut Rouler à 80 km/h max.
Dedefaut
Dedefaut
Démarrer le vehicule pour charger la batterie 12 V
HOLD désactivement
Desserer frein stationnement
! Direction de l'essieu arriè Defaut Aller à l'atelier
! Direction de l'essieu arrière > Défaut S'arrêté immédiatement
! Direction de l'essieu arrêté > Défaut-temporaire
Dossier siège avant droit nonverrouillé
Dossier siège avant gauche non verrouillé (exemple)
Eclairagedoourdroit
Eclairage de jour gauche

Eclairage intersection droit


Feu arrêté droit


Eclairage intersection gauche

Feu arrête gauche


Eclairage plaque

Feu croisement droit


Emporter la clé

Feu croisement gauche


Eteindre les feuix

Feu der


Faire contrôle le système

Feu route droit

haute tension cf. notice d'utilisation

Feu route gauche


Faire l'appoint de liquide de




Faire l'appoint de liquide de

Feu stationnement avant droit

refroidissement cf. notice d'utilisation

Feu stationnement avant gau


Feu antibrouillard arrête

che

Feu stop droit


Feu stop gauche


Frein de stationnement Pour

desserrer:mettre vehicule en mar
che


Frein stationnement cf. notice

d'utilisation


Freiner immédiatement


inactif


inactif


Initialisation clé... Veuillez

patienter


Initialisation clé... Veuillez

patienter
La clé ne correspond pas au vehicule
Liquide de refroidissement S'arreter Eteindre le vehicule
Mesure du niveau d'huile
moteur impossible
momentanément indispo. Cap-
teurs encrassés
ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation (ESP)
SOS ne fonctionne pas
ne fonctionnement pas cf. notice d'utilisation (ABS et ESP)
EBD ne fonctionnement pas cf. notice d'utilisation (EBD, ABS et ESP)
Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le vehicule
30 s Nettoyage intensif activé pour
Niveau d'huile moteur Baisser le niveau d'huile
Niveau huile moteur S'arrête Eteindre le vehicule
A
OFF
Pas de capteurs roue
ps dispos.pr l'instant cf. notice d'utilisation (ABS et ESP)
pa sdisponiblepour l'instant cf.notice d'utilisation (ESP)
Pression d'huile moteur S'arréter Eteindre le vehicule
Puisance d'entrainement et autonomie reduites cf. notice d'utilisation
Puisance très limitée
Purge du réservoir... Veuillez
patienter
Remorquage interdit cf. notice d'utilisation
Remplacer la clé cf. notice d'utilisation
Remplacer la clé
Remplacer piles de la clé
Réseau de bord 12 V Aller à l'atelier
Réserve de carburant
Reservoir purgé Véhicule prét pour le ravitationllement
S'arrêté cf. notice d'utilisation
S'arrêtér cf. notice d'utilisation
S'arrête Eteindre le vehicule
Surchauffe batterie S'arrête, tous descendre! Si possible en plein air
Système de retenue Défaut
Aller à l'atelier
Veuillez patienter Charge batterie 48 V...
120km/h Vitesse maximale depassée
4MATIC ne fonctionne pas
4MATIC pas dispo. pr l'instant
Affichage tête haute Luminosite momentanément réduite cf. notice d'utilisation
Affichage tete haute ne fonctionne pas
Affichage tete haute pas dispon. pr l'instant cf. notice d'utilisation
Airbag passager activé cf. notice d'utilisation
Airbag passager désactivement cf. notice d'utilisation
Aller à l'atelier sans changer de rapport
Aller à l'atelier sans redémarrer
AMG Ride Control Fonctionnement
limité cf. notice d'utilisation
Assist. d'arrêt d'urgence actif ne fonctionne pas
Assist. d'arrêt d'urgence actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation
Assistant adapt. faux route ne fonctionne pas
Assistant adapt. faux route pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisa- tion
Assistant adaptatif feuix de route Plus ne fonctionne pas
Assistant adaptatif feuix de route Plus pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation
Assistant d'angle mort actif ne fonctionne pas
Assistant d'angle mort actif pas dis- ponible pour l'instant cf. notice d'utilisation
Assistant d'angle mort ne fonctionne pas
Assistant d'angle mort pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation
>
Assistant d'encombrements actif ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation
>
Assistant d'encombrements actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation
Assistant de changement de voie actif ne fonctionne pas
>
Assistant de changement de voie actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation
>
Assistant de franchissement de ligne actif Fonctionnement limite cf. notice d'utilisation
>
Assistant de franchissement de ligne actif ne fonctionne pas
>
Assistant de franchissement de ligne actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation
>
Assistant de régulation de distance actif de nouveau disponible
>
Assistant de régulation de distance actif ne fonctionne pas
Assistant de régulation de distance actif pas disponible. pr l'instant cf. notice d'utilisation
Assistant de signalisation routière ne fonctionne pas
Assistant de signalisation routière pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation
Assistant de stationnement actif et PARKTRONIC ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation
Assistant directionnel actif ne fonctionne pas
Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisa-tion
Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant en raison de plus sieurs arrêts d'urgence
Assistant stationnement actif Aide aux manoeuvres dispon. uniqu. de manière limitée cf. notice d'utilisation
Câble de charge Déverrouillage impossible cf. notice d'utilisation
Changement de voie autom. momen-tanement indisponible cf. notice d'utilisation
Changement de voie autom. ne fonctionne pas
Charge AC ne fonctionne pas Aller à l'atelier
Commande dubecquetarriere nefonctionne pas
Contrôle pression pneus ne fonctionne pas
Contrôle pression pneus ne fonctionne pas Pas de capteurs de pression de pneu
Contrôle pression pneus pas disponible pour l'instant
Contrôler garnitures de frein cf. notice d'utilisation
Contrôlez le réglage des yeux de croissement (circulation à gauche ou à droite)
Danger: vehic. non immobil. N activé manuellement Pas de passage automatique à P
Défaut batterie haute tension Aller à l'atelier sans redémarrer
Défaut batterie haute tension Autonomie: XXX km Aller à l'atelier (mes-sage d'écran rouge)
Défaut batterie haute tension Autonomie: XXX km Aller à l'atelier (mes-sage d'écran orange)
Défaut capot moteur actif cf. notice d'utilisation
Défaut charge Changez mode de charge cf. notice d'utilisation
Défaut entrainment Vitesse atteignable fortement limitée cf. notice d'utilisation
Défaut entrainement Vitesse atteignable limitée S'arrêtér des que possible
Démarrage de nouveau possible
Démarrage du vehicule impossible cf. notice d'utilisation
Déposer la clé à l'endetroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation
Différentiel autobloquant électronique arrêté ne fonctionne pas
Différentiel autobloquant électronique arrêté pas dispos. pr l'instant
DIGITAL LIGHT Fonctionnement
limité
DRIFT MODE pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation
Eclairage d'ambiance Assistance > alertes ne fonctionne pas
Essuie-glaces Destruct
Feux de détresse Défaut
Freinage vergence assisté actif Fonctionnement limite cf. notice d'utilisation
Freinage urgence assisté actif Fonctionnement momentanément limite cf. notice d'utilisation
Le vehicule n'est pas en charge pour l'instant. D'efaut borne de recharge
Limite vitesse (pneus hiver) XXX km/h
Liminateur de vitesse ne fonctionne pas
N activé automatiquement Engagez de nouveau le rapport
PARKTRONIC ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation
Pour eteindre le vehicule, appuyez sur la touche Start/Stop pdt au moins 3 s ou 3 fois de suite.
Pourmettreboite surDouR:action- ner frein
Pourmettreboite surR:actionner frein
Pour quitter rapport P ou N: actionner frein et demarrer vehicule
Pour quitter rapport P: actionner frein
PRE-SAFE ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation
Préparation du système d'entraine-ment...
Programme de conduite "Electric" pas disponible pour l'instant
Puisance d'entrainement reduite cf. notice d'utilisation
RACE START arrêté
RACE START impossible cf. notice d'utilisation
Rappel de présence de personnes ne fonctionne pas
Rapport P possible seulement quand vécique arrêté
Recherche clé dans videopoches ou clé digitale dans support de charge > inductif... cf. notice d'utilisation
Réglage des feu de croissement (circulation à gauche ou à droite) uniqu. > possible manuellement
TEMPOMAT désactivement
TEMPOMAT et limiteur de vitesse ne fonctionnent pas
TEMPOMAT ne fonctionne pas
Uniquement entrainement électrique disponible Puisance limitee
Vehicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. >
apres quelques minutes.
Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. dans XX min.
Voyant de l'écran conducteur ne fonctionne pas Aller à l'atelier
Mesures automatiques après un accident
Méthodes de remorquage
2 essieux au sol
Vue d'ensemble
Méthodes de remorquage autorisées
Vued'ensemble
Mode croisière

Mode fonctionnement de secours
Démarrage du vehicule

Modehybriderechargeable
Exécution
Coupure manuelle du réseau de bord haute tension

Informations
Courant de charge maximal (prise secteur)

Message de défaut
Démarrage du processus de charge

Mode Circuit
Activation et désactivation

Fonction

Fin du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3)

Fonctionnement du système de freinage à récapération

Fonctions de l'affichage du flux d'énergie
Pédale d'accélérateur tactile
Rangement du cable de charge
Réglage de la récapuration
Remarques relatives à la charge (boîte murale, mode 3)
Remarques relatives à la charge (borne de recharge, mode 3)
Remarques relatives à la charge (prise secteur, mode 2)
Remarques relatives au mode hybride rechargeable
Sécurité de fonctionnement
Unité de commande du cable de charge
Voyants intégrés à la prise du vehi-cule
Mode Médias
Ajout d'une chanson préféree
Commande de la lecture de medias
Démarrage de la lecture de medias
Droits d'auteur et marques déposées
Etablissement de la liaison avec un
appareil audio Bluetooth
> Formats reconnus et supports de données pris en charge
Informations sur la recherche dans les catégories
Lancement d'une recherche dans les catégories
Lecture de titres similaires
Raccordement d'appareils USB
Sélection aléatoire
Suppression d'une chanson préféree
Utilisation de la recherche par mot-clé
Vue d'ensemble du menu Médias
Mode Station de lavage
Mode test ERA-GLONASS
Modèle
Modes de fonctionnement du téléphone
Téléphonie automobile
Téléphonie Bluetooth
Modification
Limitation de la protection prévue
Module de communication
Configuration de la connexion Internet
Interruption de la connexion Internet automatique
>
Montage
Chaines à neige
>
Pneus/roues
>
Montage d'accessoires
Limitation de la protection prévue
>
Montage de la plaque d'immatriculation (avant)
>
Moteur
Aide au démarrage
>
Arrêt (touche Start/Stop)
>
Démarrage (clé de vehicule digitale)
>
Démarage de secours
>
Mode fonctionnement de secours
>
Numéro de moteur
>
Moteur (démarrage)
Remote Online
>
Touche Start/Stop
>
MTAC
>
Musique en ligne
Affichage
>
Affichage des réglages
>
Ajout d'un fournisseur
>
Conditions requises
>
Fonction de recherche
>
N
Navigateur Web
Affichage d'une page Web
Affichage des options
Affichage des réglages
Effacement des données du navigateur
Effacement des favors
Gestion des favorsis
Mise en arrêté plan
Onglet
Partaged'uneURL
Navigation
Activation
Commandes vocales MBUX
Entrée des destinations
Informations
Menu (écran conducteur)
Mise à jour des données cartographiques
Vued'ensemble
Near Field Communication (NFC)
Démarrage du vehicule (clé de vehicule digitale)
Déverrouillage et verrouillage du vehicule (clé de vehicule digitale)
Nettoyage
Boiseries/inserts décoratifs
Caméra
Canal air-eau > Capteurs > Films décoratifs > Habitacle > Lavage manuel > Mode Station de lavage > Nettoyeurs haute pression > Peinture > Pièces du vehicule >
Prise du vehicule de la batterie haute tension
Station de lavage
Nettoyage de la moquette
Nettoyage de la peinture
Nettoyage des garnitures de siège
Nettoyeurs haute pression
Niveau de la suspension
Réglage (ACTIVE RIDE CONTROL AMG)
Réglage (base sur le GPS)
Niveau du vehicule basé sur le GPS
Réglage (ACTIVE RIDE CONTROL AMG)
Notice d'utilisation numérique
Numero d'autorisation de mise en circulation CE
Numéro d'identification du vehicule
Numéro de moteur

Objets dans l'habitacle
Limitation de la protection prévue
Outillage de changement de pneu
Onglets
Gestion
Ouverture avec le pied du hayon
HANDS-FREE ACCESS
Ouie d'entree d'air
Ouverture comport
Outillage de bord
Anneau de remorquage
Ouverture et fermetre d'une porte
Kit anticrevaison TIREFIT
Ouverture et fermetre d'une porte de garage
P
Palettes de changement de rapport
Palettes de changement de rapport au volant
Palettes de changement de rapport au volant
Panne
Changement de roue
Crevaison
Démarrage du moteur par remorquage
Méthodes de remorquage
Transport du vehicule
Vue d'ensemble des moyens d'assistance
Pare-brise
Dégivrage
Remplacement des balais d'essuie-glace avec MAGIC VISION CONTROL
PARKTRONIC
PASSenger AIR BAG
Affichage d'etat de l'airbag passager
Pédale d'accélérateur
Pédale d'accélérateur tactile, Point de résistance
Permutation des roues
Phares
Phares avant
Photos
Application Galerie
Pijces d'origine
Pièces d'origine Mercedes-Benz
Pièces de rechange
Pile (clé)
Place de stationnement
Réservation à l'avance
Trouver
Planchedbord
Postede conduite
Plancher du compartment de charge-ment
Ouverture et fermeture
Réglage
Plaque signalétique
Moteur
Véhicule
Plaque signalétique du vehicule
Charge sur essieu
Code peinture
Masse totale
Modèle
Numero d'autorisation de mise en circulation CE
VIN
Pneus
Chaînes à neige
Choix
Comportement anomal du vehicule
Contrôle
Contrôle de la température Stockage Point de service Mercedes-Benz Dépose Tableau de pression des pneus Point mort Kit anticrevaison TIREFIT Usure Porte-bagages Montage Utilisation sur circuit automobile Portes Niveau de bruit Pneus hiver Clé de secours Panne Liminateur de vitesse Condamnation supplémentaire de porte Permutation Réglage de la limite de vitesse permanente Déverrouillage (intérieur) Remarques relatives au montage Poignées de maintainien Ouverture (intérieur) Remplacement Point de service Position de marche
Position du vehicule
Mémorisation

Position marche arrière du rétroviseur
Mémorisation de la position du rétroviseur extérieur côte passager par l'intermédiaire de la marche arrête

Mémorisation du rétroviseur extérieur côté passager avec la touche de mémorisation des réglages

Rétroviseurs extérieurs

Position parking
Levier sélecteur DIRECT SELECT

Positions de la boîte de vitesses
Levier selector Direct SELECT
Possibilité de stationnement
Affichage sur la carte
Sélection
Possibilities de rangement
Poste de conduite
Planche de bord
PRE-SAFE, Protection préventive des occupants
Annulation des mesures
Fonctionnement
Son PRE-SAFE
PRE-SAFE® PLUS
Annulation des mesures
Fonctionnement
Préchauffage
Préclimatisation
Au déverrouillage
Avant l'heure de départ
Immediaté
Mise en marche et arrêt pour l'heure de départ
Préclimatisation immédiate
Premiers secours
Trousse de secours
Pression de gonflage
Pression de pneu
Contrôle
Kit anticrevaison TIREFIT
Remarks
Tableau de pression des pneus
Utilisation sur circuit automobile
Pression de suralimentation actuelle (écran conducteur)
Prévention des accidents
Prise
12 V (coffre/compartment de chargement)
12 V (console centrale à l'avant)
Prise de diagnostic
Prise du vehicule
Entretien
Voyants
Prise USB
Console centrale
Vide-poches (à l'avant)

Prise USB (système multimédia)
Raccordement d'appareils

Processus de charge
Paiement

Produit d'étanchéité de pneu

Profil aérodynamique
Entretien

Fonctionnement

Sortie et rentrée (touche au volant)
Profils utilisateur, Personnalisation
Ajout d'unutilisateur

Conditions requises pour l'utilisation

Contenus spécifiques aux utilisateurs

Remarques

Sélection d'un utiliser

Sélection des options

Synchronisation

Vue d'ensemble

Programme de conduite personalisé
Configuration

Programmes

Programmes de conduite
DYNAMIC SELECT AMG

Sélection

Programmes de massage

Programmes Workout

Propulsionélectrique
Protection de l'environnement
Protection piétons
>
Protection anticollision
Reprise des vehicules hors d'usage
>
Aide au département
Style de conduite
>
Freinage de manoeuvre
Protection des données
Protection antisoulèvement
Attribution d'autorisations
>
Protection antivol
Protection par code PIN
Antidémarrage
Protection par code PIN du système
>
Condamnation supplémentaire deporte
Protection par code PIN du système
>
Activation et désactivation
>
Protection prévue
Limitation
>
Protection volumétrique
>
Puisance du moteur
>
Puisance du moteur actuelle (ecran conducteur)
>
Q
Qibla
>
R
Rabattement automatique des rétrovisurs
RACE START
Activation
Conditions d'activation
Informations
Radio
Activation
Activation et désactivation du radio-texte
Affichage de la liste des stations
Affichage du radiotexte
Affichage du slideshow
Affichage et masquage des paroles de chansons
Commandes vocales MBUX
Déplacement d'une station
Désactivation et activation du diaporama
Effacement d'une station
Entrée directed'une fréquence
Fixation de la fréquence
Mémorisation d'une station
Menu
Modification de la mémoire des stations
Modification des favorsis
Recherche de stations
Réglaged'une station
Réglage de l'augmentation du volume sonore des informations routières
Réglage de la bande de fréquences
Réglage du suivi des stations
Réglage du suivi des stations (radio internet)
Suggestion de station
Vue d'ensemble
Radio (système audio)
Activation et désactivation des messages d'information routière
Rappel de présence de personnes
Activation et désactivation
Fonctionnement
Ravitallement
Carburant
Purge du réservoir de carburant
(véhicules hybrides rechargeables
équipés d'un moteur à essence)
Ravitation du vehicule
Real Performance Sound AMG
Réalité augmentée
Guidage MBUX
Recharge sans fil
Remarks
Téléphone portable (à l'avant)
Recherche d'aires de repos
Lancement de la recherche automatique
Recherche de stations
Recherche globale
Fonction
>
Vued'ensemble
>
Recommendations generales pour la conduite
Récupération
>
Système de freinage composite en céramique haute performance AMG
Refroidissement
>
Reconnaissance vocale
>
Récupération
Réglage de l'optimisation du son
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
Réglage de l'unité pour la distance
Recommendations pour la conduite
Consignes de rodage
>
Direction de l'essieu arrête
>
Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger)
>
Recommendations generales pour la conduite
Fonctionnement
>
Réglage
>
Recyclage
>
Réduction de la distance de freinage
Réglage de la balance et du fader
Système de sonorisation surround Burmester
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
Freinage d'urgence assisté
>
Réglage de la focalisation sonore
Système de sonorisation surround Burmester
Réglage de la vitesse
(Mode de fonctionnement électrique)
Réglage des aiguës, des médiums et des basses
Système de sonorisation surround Burmester®
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
Réglage des basses, des médiums et des aiguès
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
Réglage des basses, des médiums et des aigus
Système de sonorisation surround Burmester
Réglage des mediums, des aiguès et des basses
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
Réglage des mediums, des aigus et des basses
Système de sonorisation surround Burmester®
Réglage des phares
Voyages à l'étranger
Réglage du format de la date
Réglages
Informations
Réglages d'usine
Fonction de remise à zéro MBUX
Réglages de déverrouillage
Clé de vehicule digitale
Réglages de la charge
Réglages de la climatisation
Remise à zéro
Réglages du volant
Réglages système
Activation et désactivation de la protection par code PIN du système
Fonction de remise à zéro MBUX
Réglage de l'unité pour la distance
Réglage du format de l'heure et de la date
Réglage du fuseau hora
Transmission de la position du参加会议.
Règlement REACH
Régulateur de vitesse et de distance
Régulation adaptative de la vitesse
Régulation automatique de la climatisation >
Régulation automatique de la distance
Régulation de la distance
Régulation de la vitesse
Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
Liminateur de vitesse
TEMPOMAT
Régulation du comportement dynamique
Remise à zéro
Fonction de remise à zéro MBUX
Remorquage à plat
Remorquage/Tractage
Remorquage avec les quatre roues au sol
Remorquage/Tractage
Remote Online
Charge de la batterie de démarrage
Démarrage du vehicule
Refroidissement/rechauffement de l'habitacle
Répartition d'air
Réglage
Vued'ensemble
Répartition de la force de freinage
Reprise des vehicules hors d'usage
Réseau de bord 48 V
Affichages sur l'écran conducteur
Sécurité de fonctionnement
Réseau de bord haute tension
Coupure manuelle
>
Sécurité de fonctionnement
>
Voyants intégrés à la prise du vehicule
>
Réserve
Carburant
>
Réserve de carburant
>
Respecter la distance de sécurité
Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
>
Responsabilité
Systèmes de sécurité active
>
Rétracteur de ceinture
Déclenchement
>
Rétroviseur
Commutation jour/nuit automatique
>
Rétroviseur interieur
>
Rétroviseurs
Rabattement des rétroviseurs
>
Rétroviseur
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs extérieurs
Assistant d'angle mort/assistant
d'angle mort actif
Commutation jour/nuit automatique
Fonction mémoire
Position marche arrière du rétroviseur
Présélection MBUX
Rabattement automatique des rétroviseurs
Rabattement et déplolement
Réglage
Voyant d'alerte
RIDE CONTROL AMG
Sélection du programme d'amortissement
Train de roulement
Roue de secours, Roue de secours compacte
Roude secours pliable
Gonflage
>
>
>
>
>
>
Remarques
>
Roues
Choix
Comportement anomal du vehicule
Contrôle
Contrôle de la température des pneus
Dépose
Entretien
Kit anticrevaison TIREFIT
Montage
Niveau de bruit
Panne
Permutation
Pression de pneu
Remarques relatives au montage
Remplacement
Stockage
Système de contrôle de la pression des pneus
Usure
Utilisation sur circuit automobile
S
Sculptures des pneus
Sécurité anti-roulement
Sécurité de fonctionnement
Réseau de bord 48 V
Réseau de bord haute tension
Sécurité des occupants
Airbags
Informations generales
Informations relatives à la positionassise correcte
Informations relatives au système de retenue pour enfants
PRE-SAFE
Rappel de presence de personnes
Siège enfant
Transport des animaux domestiques
Sélection de l'ambiance sonore (touché du volant)
Sélection des rapportes
Sélection du profil sonore
Système de sonorisation surround Burmester
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
Service clientèle
Service de stationnement
Affichage d'une possibilité de stationnement sur la carte
Paiement des frais de stationnement
Réservation d'une place de station-nement à l'avance
Sélection d'une possibilité de stationnement
Services en ligne
Siège, Trappe de chargement d'objects longs
Adaptation automatique
Basculement vers l'arrière des dos-siers (arrière)
Basculement vers l'avant des dos-siers (arrière)
Basculement vers l'avant et redressement du dossier
Cinétique de siège ENERGIZING
Configuration des réglages
Fonction mémoire
Position assise correcte du conduc- theur
Programmes de massage
Programmes Workout
Réglage électrique
Réglages
Réinitialisation des réglages (programme de massage)
Siège conducteur
Aide à la montée et à la descente
Chauffage de siège
Réglage électrique
Siège enfant
Catégories d'homologation
Dos à la route
Fixation sur le siège arrêté à l'aide de la ceinture de sécurité
Fixation sur le siège passager à l'aide de la ceinture de sécurité
L'essential en bref
Montage de la fixation ISOFIX/i-Size
Recommendations de systèmes de retenue pour enfants
>
Réglage du siège du vehicule
>
Remarque relative à la fixation à l'aide de la ceinture de sécurité (Assistant interieur MBUX)
>
Remarques générales
>
Risques/dangers
>
Sans déactivation automatique de l'airbag passager
>
Siège passager
>
Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintu-ures
>
Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size
>
Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX
Top Tether
Vue d'ensemble des étiquettes d'avertissement autocollantes
Siège enfant dos à la route
Informations
Siège fonctionnel
Siège passager
Réglage électrique
Sièges
Airbaglateral
Sièges arrrière
Limitation deaille
Situations de déclenchement
Smartphone Android
SMS
Son
Real Performance Sound AMG
Son du moteur
Station
Sortie d'une place de stationnement
Aide au département
Fixation de la fréquence
>
Assistant de stationnement actif
Mémorisation
>
PARKTRONIC
Station de lavage
>
Spécifications de poids
Stations
Spot de lecture
Eclairage interieur
Déplacement
>
Effacement
>
Entrée directe d'une fréquence
>
Modification des favoris
>
Réglage
>
STEER CONTROL
>
Store pare-soleil
Toit panoramaique
>
Stratégie booster
Activation et désactivation (touché du volant)
Fonctionnement
Streaming de musique en ligne
>
Style de conduite ecologique
>
Succursale
SVHC
Suggestion de station
Radio
Substances extrémement préoccipantes
>
Symbole représentant une tasse de café
>
Suivi des stations
Réglage
Symboles de destinations speciales
Réglage (radio internet)
Sélection
>
Système antiblocage de roues
>
Surbaissement
ACTIVE RIDE CONTROL AMG
Système d'aide à la conduite
>
Système d'alerte
>
Système d'appeal d'urgence
Mercedes me connect
Système d'appeal d'urgence Mercedes-Benz
Appel d'urgence automatique
Appel d'urgence manuel
Autodiagnostic
Informations
Mode test ERA-GLONASS
Traitement des données
Transmission des données
Système de retenue
Vued'ensemble
Autodiagnostic
>
Remarques générales sur les enfants
>
Système de contrôle de la pression des pneus
Défaut
>
Situations de déclenchement
>
Fonctionnement
Disponibilité
>
Voyant d'alerte
>
Redemarrage
Informations generales
>
Pose
>
Système de détction de somnolence
Informations relatives à la position essise correcte
>
Sièges adaptés
>
Système de freinage composite en céramique haute performance AMG
Informations relatives au fonctionnement
>
Système de retenue pour enfants i-Size
Système de protection préventive des occupants
Limitation de la protection prévue
>
Système de retenue pour enfants ISOFIX
Protection prévue
>
Pose
>
Sièges adaptés
>
Système de sécurité
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
Système de sonorisation surround Burmester
Affichage du menu Son
Informations
Normalisation automatique de la sonie
Réglage de la balance et du fader
Réglage de la focalisation sonore
Réglage des aiguës, des médiums et des basses
Sélection du profil sonore
Adaptation automatique de la sonie
Affichage du menu Son
Informations
Réglage de l'optimisation du son
Réglage de la balance et du fader
Réglage des aiguës, des médiums et des basses
Sélection du profil sonore
Système DIGITAL LIGHT
Assistant de feu des route adaptatifs
Assistant de feuix de route adaptatifs Plus
Compensation topographique
Eclairage actif dans les virages
Eclairage antibrouillard optimisé
Eclairage autoroute
Eclairaged'intersection
Eclairage en cas de mauvais temps
Eclairage ville
Feux de croisement dynamiques
Fonctions d'assistance
Vue d'ensemble
Système multimédia
Système multimédia MBUX
Activation et désactivation du mode repos
Affichage du Zero-Layer
Assistant de stationnement Mémoire
Assistant interieur MBUX
> Autorisations
Capteur d'empreinte digitale
Chauffage du volant/de siège
Cinétique de siège ENERGIZING
Configuration des réglages de l'écran
Ecran d'accueil
Ecran tactile
Fonctionnement du mode repos
Lancement d'un programme ENER-GIZING COMFORT
Menu de climatisation
Mercedes me & Apps
Programmes de conduite
Programmes ENERGIZING COMFORT (vue d'ensemble)
Recherche globale
Réglage de l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire
Réglage de la détéction de collision
Réglage de la langue
Réglage du clavier et de la reconnaissance de l'écriture manuscrite
Réglages d'usine
Réglages de l'écran
Utilisation du Zero-Layer
Vue d'ensemble
Zero-Layer
Système tow bar
Remorquage
Systèmes d'aide à la conduite
Systèmes de sécurité active
ABS (système antiblocage de roues)
Aide au démarrage en côte
Assistant d'angle mort/assistant
d'angle mort actif
Assistant de changement de voie actif
Assistant de signalisation routière
Assistant directionnel actif
ATTENTION ASSIST
BAS (freinage d'urgence assisté)
Cameras
Capeurs radar et capteurs à ultra-sons
Direction active STEER CONTROL
EBD (Electronic Brakeforce Distribution)
ESP® (régulation du comportement dynamique)
Feux stop adaptatifs
Fonction HOLD
Freinage d'urgence assisté actif
TEMPOMAT
Votreresponsabilité
Vue d'ensemble
T
Tableau de pression des pneus
Tapis de sol
Télédiagnostic
Données de diagnostic
Données transmises
Telephone, Smartphone, Telefonie automobile
Activation de fonctions pendant un appel
Appairage simple et sécurisé
Appel d'urgence
Appelenattente
Appel entrant pendant une commu-nication
Commandes vocales MBUX
Communication avec plusieurs participants
Commutation entre les téléphones portables
Connexion de la carte SIM (telepho-nie automobile)
Déconnexion d'un téléphone portable
Importation de contacts
Importation de contacts (vue d'enseMBle)
Informations
Intégration pour smartphone
Modes de fonctionnement
Modification d'une fonction
Opérateur (déléphonie automobile)
Raccordement d'un téléphone portable
Raccordement du téléphone portable (telephony automobile)
Recharge sans fil (telephone portable à l'avant)
Reconnaisance vocale
Réglage de la carte SIM (déléphonie automobile)
Réglage de la sonnerie
Réglages de la téléphonie automobile
Remarks
Remarques sur la recharge sans fil (telephone portable)
Sélection de la norme de transmission (déléphonie automobile)
Symboles de la téléphonie automobile
Téléphone de voiture (modification de la configuration)
Téléphonie automobile (configuration de la connexion Internet)
Transfert d'appoint (teléphonie automobile)
Transmission du numéro d'appoint (déphonie automobile)
Utilisation des données vocales (réféctione automobile)
Utilisation du téléphone
Vérification du statut du code PIN de la carte SIM
Volume de réception et de transmission
Vue d'ensemble de la téléphonie automobile
Vue d'ensemble du menu Télophone
Telephone (systeme audio)
Remplacement du téléphone portable
Telephone portable
Annulation de l'autorisation pour la connexion Internet
Intégration pour smartphone
Recharge sans fil (à l'avant)
Remarques sur la recharge sans fil
Telephone
Télétexte
Affichage
Vue d'ensemble
Télévision, TV numérique
Commandes vocales MBUX
Température
Réglage
Température d'huile moteur (écran conducteur)
Température de service du moteur
Voyant d'alerte

TEMPOMAT
Conditions requises

Fonctionnement

Mémorisation de la vitesse

Mise en marche et arrêt

Rappel de la vitesse

Réglage de la vitesse

Vitesse maximale (mode de fonction-nement electrique)
Teneur en soufre

THERMOTRONIC
Unité de commande de la climatisation
Timon, Remorquage/Tractage
Toit panoramicique
Commandedu storepare-soleil
Top Tether
Touch Control
Ecran conducteur
MBUX
Réglage de la sensibilité
Touche SOS
Touche Start/Stop
Démarrage du vehicule
Etablissement de l'alimentation en tension/mise du contact du vehicule
Immobilisation du vehicule
Touche Start/Stop ECO
Démarrage et arrêt automatiques du moteur
Touches AMG du volant
Fonctionnement
Réglage
Tours de refroidissement
Track Pace
Menu (écran conducteur)
Track Race
Traction
Méthodes de remorquage
Train de roulement
ACTIVE RIDE CONTROL AMG
Composants
Contrôle de la géométrie
Hauteur du vehicule
Réglage du niveau du vehicule
(ACTIVE RIDE CONTROL AMG)
Réglage du niveau du vehicule (base sur le GPS)
Réglages
Transport des animaux domestiques
>
Réglages d'usine
Triangle de présignalisation
>
RIDE CONTROL AMG
Trousse de secours
>
Sélection du programme d'amortissement
Tubes de sortie d'échéppement
>
Utilisation sur circuit automobile
Entretien
>
Traitement des données dans le vehicule
TuneIn
Transmission intégrale
>
Transport
Véhicule
>
Connexion
>
Déconnexion
>
Effacement d'une station
>
Mémorisation d'une station
>
Réglage des options
>
Sélection du flux
>
Sélection et connexion d'une station
>
Vue d'ensemble
>
TV
Activation
>
Affichage du télétexte
>
Affichage et masquage du plein écran
>
Commandes vocales MBUX
Informations
Masquagedes chaines cryptees
Réglage de la langue audio
Réglage de la luminosité
Réglage des sous-titres
Réglages de l'image
Vue d'ensemble
Vue d'ensemble du télétexte
U
Unité de commande au toit
Usure
Unité de commande sur la porte
Siège fonctionnel
Disques de frein
>
Unités de mesure
Réglage
Ecrou de roue central
>
URL
Partage
Garnitures de frein
>
Limitation de la protection prévue
>
Pneus
>
Roues
>
Utilisation conforme
>
Utilisation en hiver
Chaines à neige
>
Utilisation sur circuit automobile
Boîte de vitesses
>
Composants aérodynamiques
>
Différentiels d'essieux
>
Ecrou de roue central
>
Huile moteur
>
Informations > Mode Circuit > Pneus > Pression de pneu > Roues > Solvicitations du vehicule > Système de freinage > Système de freinage composite en céramique haute performance AMG > Touches AMG du volant >
Train de roulement


Vehicule, Mise du contact
Abaisissement
Activation et désactivation du mode repos
Appareils d'assistance Médicale
Arrêt du moteur (touche Start/Stop)
Arrêt du vehicule
Clé de secours
Code QR pour la fiche de désincar- cération
Commandes vocales, assistant vocal MBUX
Condamnation supplémentaire de porte
Dégagement
Démarrage (clé de vehicule digitale)
Démarrage (touché Start/Stop)
Démarrage en mode fonctionnement de secours
Déverrouillage et verrouillage (clé de vehicule digitale)
Enregistrement
Fonctionnement du mode repos
Garantie pour vices cachés
Immobilisation
Informations
KEYLESS-GO
Levage
Mémorisation des données
Mise du contact (touche Start/Stop)
Mise du contact avec Remote Online Transport Prise de diagnostic Utilisation conforme Réglage de la détction de collision Utilisation sur circuit automobile Règium REACH Ventilation / ouverture comport Remorquage Verrouillage automatique (SMM) Réseau de bord 48 V Verrouillage et déverrouillage (clé de secours) Réseau de bord haute tension Verrouillage et déverrouillage (de l'intérieur) Sollicitation des groupes de composites Ventilation SVHC/substances extrémement pré-occupantes
Ventilation de siège
Verrouillage centralisé
Clé > Touche >
Verrouillage et déverrouillage
Clé de secours > Clé de vehicule digitale > Condamnation supplémentaire de porte > KEYLESS-GO > Mercedes me connect > Portes (intérieur) > Verrouillage automatique (SMM) >
VIN Compartment moteur > Plaque signalétique > Siège >
Visibilité Désembuage des vitres > Vitesse Limitation, limiteur de vitesse > Mémorisation, DISTRONIC > Mémorisation, limiteur de vitesse > Mémorisation, TEMPOMAT > Vitesse maximale (Mode de fonctionnement electri-que) >
Vitesses maximes > Vitre avant Dégivrage > Vitres Dégivrage > Elimination de la buée > Entretien > Fermeture et ouverture (touché de recyclage d'air) > Filmage des vitres >
Ouverture avec la clé
>
Ouverture comport
>
Ouverture et fermeture
>
Vitres laterales
Commande automatique
>
Fermeture avec la clé
>
Fermeture comfort
>
Fermeture du toit en cas de pluie
>
Filmagedesvitres
>
Ouverture avec la clé
>
Ouverture comport
>
Ouverture et fermeture
>
Problèmes
>
Volant
Airbag conducteur
>
Chauffage du volant
>
Fonction mémoire
>
Réglage électrique
>
Volet de prise
>
Voyages à l'étranger
Modification du réglage des phares (feux de croissement)
Voyants d'alerte et de contrôle
Ecran conducteur
PASSenger AIR BAG
Voyants de contrôle et d'alerte
Levoyantd'alerte desceintu- > res de sécurité clignote
Levoyantd'alerte des ceintu- >res de sécurité s'allume
Levoyantd'alerte du système de contrôlede la pression des pneus clignote
Levoyantd'alerte du système de contrôlede la pression des pneus est allumé
Levoyant d'alerte ESP\* cli-gnote
Levoyant d'alerte ESP'est allumé
Voyant d'alerte ABS
Voyant d'alerte ATTENTION ASSIST
Voyant d'alerte de défaut élec-trique
Voyant d'alerte de diagnostic moteur
Voyant d'alerte de direction > assisted (voyant orange)
Voyant d'alerte de direction > assistée (voyant rouge)
Voyant d'alerte de direction de l'essieu arrêté (voyant orange)
Voyant d'alerte de direction de l'essieu arrêté (voyant rouge)
Voyant d'alerte de distance
Voyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif
Voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routiere
Voyant d'alerte de puissance réduite
Voyant d'alerte de réserve de carburant allumé
Voyant d'alerte de température de service du moteur
Voyant d'alerte défaut système
(1) Voyant d'alerte des freins (rouge)
(1) Voyant d'alerte des freins (voyant orange)
Voyant d'alerte des systèmes de retenue
DRIFT Voyant d'alerte DRIFT MODE
Voyant d'alerte du liquide de refroidissement (voyant orange)
Voyant d'alerte du liquide de refroidissement (voyant rouge)
SOS VOYANT d'alerte du Systeme d'appld'urgence Mercedes-Benz
Voyant d'alerte du train de roulement (voyant orange)
Voyant d'alerte du train de roulement (voyant rouge)
Voyant d'alerte rappel de presence de personnes (voyant blanc)
Voyant d'alerte rappel de presence de personnes (voyant orange)
P Voyant du frein de stationnement electrique (voyant orange)
P Voyant du frein de stationnement electrique (voyant rouge)
Ecran conducteur
PASSenger AIR BAG
Vue des feu des circulation
Activation et désactivation
Informations

W
what3words
Entrée d'une destination via une >
adresse de 3 mots
Wi-Fi, WIFI
Activation et désactivation
Configuration de la connexion Internet
Creation d'un point d'accès
Informations relatives à la connexion
Z
Zero-Layer
Fonction
>
Vue d'ensemble
>
Mentions légales
INTERNET
Pour en savoir plus sur les vehicules Mercedes-Benz et sur Mercedes-Benz AG, consultez les sites Internet suivants:
https://www.mercedes-benz.com
https://group.mercedes-benz.com
RÉDUCTION
Pour toutes les questions et suggestions relatives à cette notice d'utilisation, veuillez vous adresser à la réduction technique dont l'adresse est la suivante:
Mercedes-Benz AG, HPC: CAC, Customer Service, 70546 Stuttgart, Allemagne
© Mercedes-Benz AG: toute reproduction, traduction ou publication, même partielle, interdite sans l'autorisation écrite de Mercedes-Benz AG.
CONSTRUCTEUR AUTOMOBILE
Mercedes-Benz AG
Mercedesstraße 120
70372 Stuttgart, Allemagne
Vue d'ensemble des airbags
 Airbag genoux conducteur Airbag conducteur Airbag passager Airbag genoux passager Airbag létal (conducteur, passager) Airbag rideau L'emplacement de montage d'un airbag est signalé par l'inscription AIRBAG. Tenez compte des informations qui figurent sous «Vue d'ensemble des situations de déclenchement» (→ page 144).< Transport des enfants
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. L'essentiel en bref  Consignes de sécurité importantes  Systèmes de retenue pour enfants appropriés pour le transport d'enfants  Places appropriées pour fixer les systèmes de retenue pour enfants  Fixation du système de retenue pour enfants  Rappel de présence de personnes L'Essentiel en bref
Transport d'enfants à bord d'un vehicule en toute sécurité  TENEZ TOUJOURS COMPTE DES POINTS SUIVANTS LORS DU TRANSPORT D'ENFANTS: - Ne laissez pas des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule ( page 157). - Installez systématiquement les enfants dont la taille est inférieure à 1,50 m dans un système de retenue pour enfants approprié et homologué (→ page 164) sur leur siège respectif (voir illustration ci-dessus) et les enfants en bas âge dans un système de retenue pour enfants dos à la route. - Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.SIÉGE ARRIÈRE GAUCHE/DROIT
SYTÉME DE FIXATION PRIVILIGIE:
 Fixation ISOFIX pour siège enfant (→ page 175)  Si disponible, utilisez également le dispositif Top Tether ( page 176).AUTRE SYSTÉME DE FIXATION:
 Ceinture de sécurité du siège du vehicule (→ page 178)SIÉGE PASSAGER
SYTÉME DE FIXATION PRIVILEGIE:
 Fixation ISOFIX pour siège enfant (→ page 169)  ou fixation i-Size pour siège enfant (→ page 172)  Si disponible, utilisez également le dispositif Top Tether au niveau du siège passager (→ page 176).AUTRE SYSTÉME DE FIXATION:
 Ceinture de sécurité du siège du vehicule (→ page 178)CONSIGNES À RESPECTER IMPÉRATIVÉMENT:
- Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation (→ page 137). - Remarques relatives à la coupure automatique de l'airbag passager (→ page 138).Consignes de sécurité importantes
Informations générales
SOYEZ RIGOUREUX
N'oubliez pas qu'être néligent au moment d'attacher l'enfant dans le système de retenue pour enfants peut avoir des conséquences graves. Soyez toujours rigoureux et attachez correctement l'enfant avant chaque trajet. Un nourrisson ou un enfant ne doit enaucun cas etre transporte sur les genoux d'un occupant du vehicule pendant la marche.POUR UNE MEILLEURE PROTECTION DES ENFANTS DE MOINS DE 12 ANS OU MESURANT MOINS DE 1,50 M, MERCEDES-BENZ VOUS RECOMMANDE DE RESPECTER IMPÉRATIVÉMENT LES CONSIGNES SUIVANTES:
- Installez toujours un enfant dans un système de retenue pour enfants adapté à votre vehicule Mercedes-Benz. Le système de retenue pour enfants doit etre adapté a son age, a son poids et a sa taille. Le siège du vehicule doit convenir pour le système de retenue pour enfants à utiliser: Etriers de fixation ISOFIX: ( page 169) Etriers de fixation i-Size: ( page 172) Fixation avec la ceinture de sécurité du siège du vehicule: ( page 172) Les statistiques des accidents montrent que les enfants sont plus en sécurité sur les sièges arrêté que sur les sièges avant. C'est pourquoi Mercedes-Benz vous recommende vivement de monter le système de retenue pour enfants de préférence sur un siège arrêté. Les enfants dont la taille est inférieure à 1,35 m peuvent être transportés dans un système de retenue pour enfants sur les sièges arrêté. Les enfants mesurant entre 1,35 m et 1,50 m doivent être transportés dans un système de retenue pour enfants approprié sur le siège passager.TERME GÉNÉRIQUE «SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS» DANS CETTE NOTICE D'UTILISATION, LE TERME GÉNÉRIQUE «SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS» EST UTILISÉ. UN SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANTS PEUT ÉTRE:
- une coque pour bébé - un siège enfant dos à la route - un siège enfant face à la route - une rehausse de siege avec un dossier et des guide-ceinturesTENEZ COMPTE DES DISPOSITIONS ET PRESCRIPIONS LÉGALES
Respectez toujours les dispositions légales relatives à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dans le vehicule. Assurez-vous que le système de retenue pour enfants est autorisé conformément aux prescriptions et directives en vigueur. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommend de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.SYSTÉMES DE FIXATION POUR LES SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS DANS LE VEHICULE
UTILISEZ UNIQUÉMENT LES SYSTEMÉMES DE FIXATION SUIVANTS POUR LES SYSTEMÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS:
les étriers de fixation ISOFIX ou i-Size le système de ceintures de sécurité du vehicule les points d'ancrage Top Tether La pose facile grâce aux étriers de fixation ISOFIX ou i-Size du vehicule peut réduire les risques liés à un système de retenue pour enfants mal posé. Lorsque l'enfant est protégé avec la ceinture de sécurité intégrée du système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size, tenez impérativement compte de la masse totale autorisée pour l'enfant et le système de retenue pour enfants ( page 175).Avertissements importants
FIXEZ TOUJOURS CORRECTEMENT LES SYSTEMES DE RETENUE POUR ENFANTS
A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à un montage incorrect du système de retenue pour enfants L'enfant ne peut pas alors plus être protégé ou retenu comme prévu. Suivez impératifement les instructions de montage du fabri-cant du système de retenue pour enfants et tenez également compte de son domaine d'application. Assurez-vous que toute la surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé repose toujours sur l'assise du siège. Ne placez enaucun cas des objets (des coussins, par exemple) sous ou derriere le système de retenue pour enfants. Utilisez les systèmes de retenue pour enfants uniquement avec les housses d'origine prévues à cet effet. Remplacez les housses endommagées uniquement par des housses d'origine. Tenez toujours compte des remarques spécifique au vehicule. - Pose du système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size sur le siège arrêté (→ page 175) Fixation du système de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité ( page 178) Tenez compte des étiquettes d'avertissement qui sont apposées dans l'habitacle du vehicule et sur le système de retenue pour enfants.ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des systèmes de retenue pour enfants non arrimés dans le vehicule Si le système de retenue pour enfants n'est pas monté correctement ou n'est pas arrimé, il risque de se détacher. L'enfant ne peut pas alors plus être protégé ou retenu comme prévu. Un système de retenue pour enfants non utilisé risque d'être projeté et de heurter un occuptant du vehicule. Suívez impératifement les instructions de montage du fabri-cant du système de retenue pour enfants et tenez également compte de son domaine d'application. Montez toujours correctement les systèmes de retenue pour enfants, même lorsque vous les transportez dans le vehicule sans les utiliser.NE MODIFIEZ PAS LE SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS
A ATTENTION
Risque de blessure dû à des modifications effectuées sur le système de retenue pour enfants Le système de retenue pour enfants risque de ne plus fonctionner correctement. Il y a un risque de blessure accru. Ne modifiez jamais un système de retenue pour enfants. Fixez uniquement des accessoires agreés par le fabricant du système de retenue pour enfants spécialement pour ce système de retenue pour enfants.UTILISEZ UNIQUEMENT DES SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS EN BON ETAT
A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation de systèmes de retenue pour enfants endommages Les systèmes de retenue pour enfants endommagés ou fortement sollicités lors d'un accident ne peuvent plus offrir la protection prévue. L'enfant ne peut eventuèlement pas être retenu. Remplacez immédiatement les systèmes de retenue pour enfants endommagés ou fortement sollicités lors d'un accident. Faites immédiatement contrôle les systèmes de fixation des systèmes de retenue pour enfants par un atelier qualifié avant de remonter un système de retenue pour enfants.EVITEZ UNE EXPOSITION DIRECTE AU SOLEIL
ATTENTION
Risque de brûlure dû à une exposition directe au soleil du siège infant Si le système de retenue pour enfants est exposé directement au soleil, des parties de ce dernier pourrait devenir très chaudes. Les enfants risquent de se brûler, notamment au contact des pièces métalliques du système de retenue pour enfants. Veiliez toujours à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas exposé directement au soleil. Protégéz le système de retenue pour enfants avec une couverture, par exemple. Si le système de retenue pour enfants a ete exposé directement au soleil, laissez-le refroidir avant d'installer votre enfant. Ne laisses jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ARRÊTEZ OU GAREZ VOTRE VÉHICULE
A ATTENTION
Danger de mort dû à une force chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort! Ne laisseriez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement - changeant de rapport demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule. Conserve la clé hors de portée des enfants.REMARQUES RELATIVES AUX VEHICULES ÉQUIPÉS DE L'ASSISTANT INTÉRIEUR MBUX
TENEZ ÉGÀLEMENT COMPTE DES FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES DE L'ASSISTANT INTÉRIEUR MBUX:
Lorsqu'un système de retenue pour enfants n'est pas fixé à l'aide de la ceinture de sécurité, un message correspondant apparaît sur l'écran conductor (→ page 530).Vue d'ensemble des étiquettes d'avertissement autocollantes dans le vehicule
 1 Avertissement relatif à l'airbag passager (sur le pare-soleil côté passager) ( page 161) Avertissement sur les vehicules sans coupure automatique de l'airbag passager (visible lorsque la porte passager est ouverte) ( page 163)Remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route alors que l'airbag passager est activé Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants dos à la route monté sur le siège passager et que levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est étéint, l'airbag passager risque de se déclencher en cas d'accident. L'enfant risque d'être heures par l'airbag. Vou desvez tousyoussus assurer que l'airbag passager est desactive.Levoyant PASSENGERAIRBAGOFFdoitetre allumé. NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. Tenez compte des remarques spécifique relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route (→ page 174).  Avertissement sur le pare-soileil côté passagerSI VOUS DEVEZ ABSOLUMENT MONTER UN SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIEGE PASSAGER, TENEZ IMPÉRATIVÉMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Remarques relatives à la coupure automatique de l'airbag passager (→ page 138). - En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager, l'airbag passager doit toujours être désactivé. C'est uniquement le cas lorsque levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé en permanence (→ page 137). - Si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF n'est pas allumé, c'est que l'airbag passager est activé. L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans ce cas, n'utilise pas de systèmes de retenue pour enfants dos à la route.Informations relatives à la coupure automatique de l'airbag passager
Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation.ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à la présence d'objets entre l'assise et le système de retenue pour enfants La présence d'objects entre l'assise et le système de retenue pour enfants peut perturber le fonctionnement du système de désactivation automatique de l'airbag passager. Ne posez aucun objet entre l'assise et le système de retenue pour enfants. Assurez-vous que la surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé repose entièrement sur l'assise du siege passager. Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège passager. Suivez impératifement les instructions de montage du fabri-cant du système de retenue pour enfants. Lorsque vous montez un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez compte des remarques spécifique au vehicule (→ page 161).SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER
Lorsqu'un système de retenue pour enfants dos à la route est monté sur le siège passager, l'airbag passager doit être désactivé. Levoyant PASSINGER AIR BAG OFF doit être allumé en permanence (→ page 137).A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route alors que l'airbag passager est activé Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants dos à la route monté sur le siège passager et que levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est étéint, l'airbag passager risque de se déclencher en cas d'accident. L'enfant risque d'être heurté par l'airbag. Vou desvez toujours vous assurer que l'airbag passager est désactivé. Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF doit'être allumé. NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRONTAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. En fonction du système de retenue pour enfants et de la taille de l'enfant, l'airbag passager est activé. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF n'est pas allumé. L'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. Dans cet état de l'airbag passager,aucun système de retenue pour enfants dos à la route ne doit être monté sur le siège passager. Au lieu de cela, montez le système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrêté approprié.SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS FACE À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER
Lorsqu'un système de retenue pour enfants face à la route est monté sur le siège passager, l'airbag passager peut être automatiquement activé ou désactivé. L'état de l'airbag passager dépend du système de retenue pour enfants et de la taille de l'enfant. Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est soit allumé en permanence, soit éteint ( page 137).Tenez toujours compte des remarques suivantes.ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à un positionnement incorrect du système de retenue pour enfantsSI VOUS INSTALLÉZ UN ENFANT DANS UN SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS FACE À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER ET QUE VOUS POSITIONnéZ LE SIÈGE PASSAGER TROP PRès DU POSTE DE CONDUITE, EN CAS D'ACCIDENT, L'ENFANT RISQUE:
d'entrée en contact avec des parties de l'habitacle, par exemple, si levoyant PASSENGER AIR BAG OFF est allumé d'être heures par l'airbag, si levoyant PASSENGER AIRBAG OFF est eteint Reculez toujours le siège passager au maximum. Ce faisant, voirlez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passé correctement de la sortie de ceinture sur le vehicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants. La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et vers le bas. Si nécessaire, réglez le siège passager. Suivez toujours les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.Remarques relatives aux vehicules sans coupure automatique de l'airbag passager
Sur les vehicules sans coupure automatique de l'airbag passager, vous trouvez un autocollant spécial apposé à l'extrémité du poste de conduite côté passager (→ page 160).TENEZ IMPÉRATIVEMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Ne montez jamais de système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager. Montez toujours un système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrêté approprié. - Remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager (→ page 161)Systèmes de retenue pour enfants appropriés pour le transport d'en-fants
Informations sur les avantages d'un système de retenue pour enfants dos à la route Transportez un bébé exclusivement et un enfant en bas âge de préférence dans un système de retenue pour enfants dos à la route approprié. Dans ce cas, l'enfant est assist dans le sens opposé au sens de la marche et regarde vers l'arrête. La musculature du cou des bébés et des enfants en bas âge n'est pas suffisamment développée par rapport à la taille et au poids de leur tête. En cas d'accident, un système de retenue pour enfants dos à la route peut réduire le risque de blessure au niveau de la colonne cervicale. Catégories d'homologation des systèmes de retenue pour enfants NE DOIVENT ÉTRE UTILISÉS DANS LE VÉHICULE QUE DES SYSTEMES DE RETENUE POUR ENFANTS HOMOLOGUÉS SELON LES NORMES CEE-ONU SUIVANTES: CEE-ONUR44 CEE-ONU R129 DÉSIGNATION DU SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS SUR L'ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION DU SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS, VOUS TROUVEREZ, PAR EXAMPLE, LES INDICATIONS SUIVANTES: - Catégorie d'homologation Groupe de poids de l'enfant - Numéro d'homologation - Classe de taille du système de retenue pour enfants Catégories d'homologation selon la norme CEE-ONU R44  Exemple d'étiquette d'homologation - Universal: les systèmes de retenue pour enfants «Universal» sont homologués pour être montés dans les vehicules. Ils peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par un U, UF ou IUF conformément aux tableaux des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants sur les sièges. La désignation IUF se refère aux systèmes de retenue pour enfants ISO-FIX de la catégorie «Universal». Ces systèmes de retenue pour enfants doivent être maintainus par le dispositif Top Tether ou par un pied d'appui. - Semi-universal: les systèmes de retenue pour enfants «Semi-universal» ne doivent être utilisés que si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants. - Spécifique au vehicule: les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie « spécifique au vehicule » ne doivent être utilisés que si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabri-cant du système de retenue pour enfants.Catégorie d'homologation selon la norme CEE-ONU R129
Exemple d'étiquette d'homologation
- Systèmes de retenue pour enfants et rehausseurs i-Size avec dossier: adaptations à la fixation à des étriers de fixation i-Size. Ils peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par i-U. Les systèmes de retenue pour enfants de cette catégorie peuvent également être fixés à des étriers ISOFIX si cela est autorisé par le fabricant du système de retenue pour enfants. Les rehausseurs i-Size avec dossier peuvent être utilisés sur les sièges identifiés par un U si ces sièges sont agrées pour la catégorie B2/B3. - Systèmes de retenue pour enfants et rehausseurs sans dossier de la catégorie Universal fixés par l'intermédiaire des ceintures: adaptés à la fixation sur les sièges identifiés par un U. - Systèmes de retenue pour enfants spécifiques au vehicule (fixation ISOFIX ou par l'intermédiaire des ceintures ainsi que rehausseurs infant avec ou sans dossier): adaptations à la fixation sur les sièges identifiés par i-U ou U si cela est autorisé par le fabricant du système de retenue pour enfants.RESPECT DES SPECIFICATIONS CONCERNANT LES SIÉGES DU VEHICULE
- Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges (→ page 169) - Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants i-Size sur les sièges (→ page 172) - Spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintures (→ page 172)Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommends
Pour de plus amples informations sur les systèmes de retenue pour enfants appropriés, adressez-vous à un atelier qualifié. Mercedes-Benz vous recommende de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.FIXATION AVEC ISOFIX
CLASSE DE POIDS 0+ (JUSQU'À 13 KG ET JUSQU'À 15 MOIS ENVIRON)| Type1 | BABY SAFE PLUS (avec base) |
| Classe de taille | E |
| Homologation | E1 04 301 146 |
| Numéro de commande2 | B6 6 86 8224 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | 2 Avec code couleur 9H95. |
| Type1 | DUO PLUS |
| Classe de taille | B1 |
| Homologation | E1 04 301 133 |
| Numéro de commande2 | A 000 970 43 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | 2 Avec code couleur 9H95. |
| Type1 | Baby Safe 3 i-Size |
| Classe de taille | R2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0060*02 |
| Numéro de commande | A 000 970 68 02 |
| Type1 | Baby Safe 3 i-Size |
| Numero de commande | A 000 970 73 02 |
| FlexBase iSense | |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | |
| Type1 | Dualfix 3 i-Size |
| Classe de taille | F2X/R2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0060*02 |
| Numero de commande | A000 970 93 02 |
| Numero de commande | A000 970 73 02 |
| FlexBase iSense | |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | |
| Type1 | KIDFIX M i-Size |
| Classe de taille | B2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0061*02 |
| Numero de commande | A 000 970 89 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | |
| Type1 | KIDFIX M i-Size AMG |
| Classe de taille | B2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0061*02 |
| Numero de commande | A 000 970 91 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | |
| Type1 | BABY SAFE PLUS II |
| Homologation | E1 04 301 146 |
| Numéro de commande2 | A 000 970 38 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | 2 Avec code couleur 9H95. |
| Type1 | Baby Safe 3 i-Size |
| Classe de taille | R2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0060*02 |
| Numero de commande | A 000 970 68 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | |
| Type1 | DUO PLUS |
| Homologation | E1 04 301 133 |
| Numero de commande2 | A 000 970 43 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | 2 Avec code couleur 9H95. |
| Type1 | KIDFIX XP |
| Homologation | E1 04 301 304 |
| Numero de commande2 | A 000 970 49 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | 2 Avec code couleur 9H95. |
| Type1 | KIDFIX XP AMG |
| Homologation | E1 04 301 304 |
| Numero de commande2 | A 000 970 33 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | 2 Avec code couleur 9H95. |
| Type1 | KIDFIX M i-Size |
| Classe de taille | B2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0061*02 |
| Numero de commande | A 000 970 89 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | |
| Type1 | KIDFIX M i-Size AMG |
| Classe de taille | B2 |
| Homologation | E1*129R03/04*0061*02 |
| Numero de commande | A 000 970 91 02 |
| 1 Fabricant: Britax Römer. | |
Places appropriées pour fixer les systèmes de retenue pour enfants
Vue d'ensemble des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges ISOFIX EST UN SYSTÉME DE FIXATION NORMALISÉ POUR LA MISE EN PLACE DES SYSTÉMES SPEÇAUXS DE RETENUE POUR ENFANTS.  Le symbole indique les sièges adaptés à la fixation d'un système de retenue pour enfants ISOFIX selon la norme CEE-ONU R44 (→ page 164).  Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX peuvent aussi être montés sur des sièges comptant un marquage i-Size ( page 172). Fixez uniquement des systèmes de retenue pour enfants ISOFIX homologués selon la norme CEE-ONU R44 conformément aux tableaux ISOFIX suivants.REMARQUES RELATIVES AUX SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE PASSAGER
- Si vous doivent monter un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez impératifement compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants sur le siège passager (→ page 161). - Tenez compte des remarques spécifique relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route. Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation (→ page 137).SIÈGE PASSAGER
COUFFIN
| Classe de taille - Dispositif | Airbag passager activé / Airbag passager désactivé1 |
| F- ISO/L1 | X/ X |
| G- ISO/L2 | X/ X |
| X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISO-FIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille. | |
| 1 Le vehicule est équipé de la désactivation automatique de l'air-bag passager. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé. | |
CLASSE DE POIDS 0 (JUSQU'À 10 KG ET JUSQU'À 6 MOIS ENVIRON)
| Classe de taille - Dispositif | Airbag passager activé / Airbag passager désactivé1 |
| E- ISO/R12 | X/ IL |
| X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISO-FIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille. | |
Classe deaille - Airbag passager activé / Dispositif Airbag passager désactivé1
IL Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX conformément au tableau «Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommends» ou si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants. 1 Le vehicule est équipé de la déactivation automatique de l'airbag passager. Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé. 2 Reculez le siège passager au maximum, relevez les appuie-tête dans la position la plus haute et reglez l'inclinaison d'assise et le dossier le plus à plat possible. CLASSE DE POIDS 0+ (JUSQU'A 13 KG ET JUSQU'A 15 MOIS ENVIRON)| Classe de taille - Dispositif | Airbag passager activé / Airbag passager désactivé1 |
| E- ISO/R12 | X/IL |
| D - ISO/R22, ISO/R2X2 | X/IL |
| C - ISO/R32,3 | X/IL |
| 1 Le vehicule est équipé de la désactivation automatique de l'airbag passager. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé. | |
| 2 Recules le siège passager au maximum, relevez les appuie-tête dans la position la plus haute et réglez l'inclinaison d'assise et le dossier le plus à plat possible. | |
| 3 Rabattez le pare-soleil sur le côte si nécessaire. | |
| Classe de taille - Dispositif | Airbag passager activé / Airbag passager désactivé1 |
| D - ISO/R22,3, ISO/R2X2,3 | X/IL |
| C - ISO/R32,3,4 | X/IL |
| B- ISO/F23 | IUF/IUF |
| B1 - ISO/F2X3 | IUF/IUF |
| A- ISO/F33 | IUF/IUF |
| X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille. | |
| IL Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX conformément au tableau «Vue d'ensemble des systèmes de retenue pour enfants recommends» ou si le vehicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants. | |
| IUF Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la route de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids. | |
| 1 Le vehicule est équipé de la désactivation automatique de l'airbag passager. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé. | |
| 2 Réglez le dossier le plus à plat possible. | |
SIÉGES ARRIÈRE
COUFFIN
| Classe de tabille - Dispositif | Siège arrêté gauche/droit |
| F- ISO/L1 | X |
| G- ISO/L2 | X |
CLASSE DE POIDS 0 (JUSQU'À 10 KG ET JUSQU'À 6 MOIS ENVIRON)
| Classe de taille - Dispositif | Siège arrêté gauche/droit |
| E- ISO/R1 | X |
| X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISO-FIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille. | |
CLASSE DE POIDS 0+ (JUSQU'À 13 KG ET JUSQU'À 15 MOIS ENVIRON)
| Classe de taille - Dispositif | Siège arrêté gauche/droit |
| E- ISO/R1 | X |
| D- ISO/R2, ISO/R2X | X |
| C- ISO/R3 | X |
| X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille. | |
CLASSE DE POIDS I (9-18 KG ET 9 MOIS À 4 ANS ENVIRON)
| Classe de taille - Dispositif | Siège arrêté gauche/droit |
| D- ISO/R2, ISO/R2X | X |
| C- ISO/R3 | X |
| B - ISO/F21 | IUF |
| B1 - ISO/F2X1 | IUF |
| A- ISO/F3 | X |
| X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX correspondant à cette classe de poids et/ou de taille.IUF Convient pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la route de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids.(1) Avancez et remontez le siège avant au maximum et assurez-vous que le dossier du siège avant ne soit pas en contact avec le système de retenue pour enfants. | |
I-SIZE EST UN SYSTÉME DE FIXATION NORMALISÉ POUR LA MISE EN PLACE DES SYSTÉMES SPEÇAUX DE RETENUE POUR ENFANTS.
 Le symbole indique les sièges adaptés à la fixation d'un système de retenue pour enfants i-Size selon la norme CEE-ONU R129 (→ page 164). Ne montez que des systèmes de retenue pour enfants homologués selon la norme CEE-ONU R44 conformément aux tableaux ISOFIX (→ page 169) ou homologués selon la norme CEE-ONU R129 conformément au tableau i-Size suivant. SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS I-SIZE (ISO/R2, ISO/F2X, ISO/B2, ISO/B3)1| Airbag passager activé | Airbag passager désactivé2 |
| X | i-U |
| X Ne convient pas pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size de la catégorie «Universel». | i-U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size face à la route ou dos à la route de la catégorie «Universel». |
| 1 Redressez complètement le siège passager et réglez l'inclinaison d'assise le plus à plat possible. | 2 Le vehicule est équipé de la déactivation automatique de l'air-bag passager. Le voyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé. |
SIÉGES ARRIÈRE
| Classe de poids 0: jusqu'à 10 kg | |
| Siège arrêté gauche/droit | U, L |
| Classe de poids 0+: jusqu'à 13 kg | |
| Siège arrêté gauche/droit | U, L |
| Classe de poids I: de 9 à 18 kg | |
| Siège arrêté gauche/droit | U, L |
| Classe de poids II: de 15 à 25 kg | |
| Siège arrêté gauche/droit | U, L |
| Classe de poids III: de 22 à 36 kg | |
| Siège arrêté gauche/droit | U, L |
REMARQUES RELATIVES AUX SYSTÉMES DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÈGE PASSAGER
- Si vous doivent monter un système de retenue pour enfants sur le siège passager, tenez impératifement compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants sur le siège passager (→ page 161). Tenez compte des remarques spécifiques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route. Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous avant et pendant la marche que l'état de l'airbag passager est correct en fonction de la situation (→ page 137).SIÈGE PASSAGER
Classe de poids 0: jusqu'à 10 kg| Airbag passager activé1 | X |
| Airbag passager désactivé1,2 | U, L |
| Classe de poids 0+: jusqu'à 13 kg | |
| Airbag passager activé1 | X |
| Airbag passager désactivé1,2 | U, L |
| Classe de poids I: de 9 à 18 kg | |
| Airbag passager activé1 | UF, L |
| Airbag passager désactivé1,2 | U, L |
| Classe de poids II: de 15 à 25 kg | |
| Airbag passager activé1 | UF, L |
| Airbag passager désactivé1,2 | U, L |
| Classe de poids III: de 22 à 36 kg | |
| Airbag passager activé1 | UF, L |
| Airbag passager désactivé1,2 | U, L |
| 1 Réglez l'inclinaison d'assise de manière à ce que le bord avant de l'assise soit dans la position la plus haute et que le bord arrière de l'assise soit dans la position la plus BASSE. | |
| 2 Le vignicule est équipé de la coupure automatique de l'airbag passager. Levoyant PASSENGER AIR BAG OFF doit être allumé. | |
| X Ne convient pas pour les enfants de cette classe de poids. | |
| U Convient pour les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids. | |
| L Convient pour les systèmes de retenue pour enfants semi-univers-sels conformément au tableau «Systèmes de retenue pour enfants recommends» ou si le vignicule et le siège figurent sur la liste des types de vehicules du fabricant du système de retenue pour enfants. | |
| UF Convient pour les systèmes de retenue pour enfants face à la route de la catégorie «Universal» pour cette classe de poids. |
Fixation du système de retenue pour enfants
Réglage correct du siège
LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS SUR LE SIÉGE ARRÊRÉ GAUCHÉ OU DROIT, TENEZ TOUJOURS COMPTE DES POINTS SUIVANTs:
 Siège arrêté: assurez-vous que les pieds de l'enfant ne touchent pas le siège avant. Si nécessaire, avancez légarement le siège avant. Les enfants dont la taille est inférieure à 1,35 m peuvent être transportés dans un système de retenue pour enfants sur les sièges arrêté. Les enfants mesurant entre 1,35 m et 1,50 m doivent être transportés dans un système de retenue pour enfants approprié sur le siège passager. Si l'appuie-tête du système de retenue pour enfants ne peut pas etre entiere-ment sorti lorsqu'il est montedans le vehicule, esta entraine une limitation du réglage de la taille maximale pour certains systèmes de retenue pour enfants. Consultez a cet effet les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.  Un contact avec le toit lorsque l'appuie-tête est complètement sorti et verrouillé n'entraîne pas de limitation d'utilisation.LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS ISOFIX OU I-SIZE, TENEZ EN OUTRE COMPTE DES POINTS SUI-VANTS:
LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTÉME DE RETENUE POUR ENFANTS FIXÉ AU SIÉGE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA CEINTURE, TENEZ EN OUTRE COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Le système de retenue pour enfants ne doit pas etre monte de façon a etre bloqué entre le toit et l'assise et/ou etre vrillé. Si possible, réglez l'inclinaison d'assise en conséquence. En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants dos à la route sur un siècle arrêté: réglez le siècle avant de manière à ce qu'il ne touche pas le système de retenue pour enfants. Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège arrêté. Le système de retenue pour enfants ne doit pas etre monte de façon a etre bloqué entre le toit et l'assise et/ou a etre vrillé. Si possible, réglez l'inclinaison d'assise en conséquence. Assurez-vous que les pieds de l'enfant ne touchent pas le siège avant. Si nécessaire, avancelezégèrementlesiègeavant.S E L O N L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS FIXÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA CEINTURE SUR LE SIÈGE PAS-SAGER:
Tenez compte des remarques relatives aux systèmes de retenue pour enfants dos et face à la route sur le siège passager (→ page 161). En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfants face à la route avec ceinture de sécurité intégrée: dans la mesure du possible, déposez l'appuie-tête du siège correspondant. Àpres la dépose du système de retenue pour enfants, remettez immédiatement l'appuie-tête en place et réglez-le correctement. Assurez-vous que le dossier du système de retenue pour enfants face à la route est autant que possible appuyé entièrement contre le dossier du siège passager. Le système de retenue pour enfants ne doit pas etre monte de façon a etre bloqué entre le toit et l'assise et/ou a etre vrillé. Réglez l'appuie-tête du vehicule de manière à ce que le système de retenue pour enfants ne soit pas soumis à une pression exercée par l'appuie-tête. Ne placez enaucun cas des objets (des coussins,par exemple) sous ou derriere le systeme de retenue pour enfants. Reculez le siège passager au maximum et réglez-le, si possible, dans la position la plus haute. Veillez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passé correctement de la sortie de ceinture sur le vehicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants. La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et, si possible, vers le bas du système de retenue pour enfants. Réglez la profondeur d'assise au minimum. Réglez l'inclinaison d'assise de manière à ce que le bord avant de l'assise soit placé dans la position la plus haute et le bord arrêté de l'assise dans la position la plus BASSE. Réglez le dossier dans une position aussi droite que possible.Pose d'un système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû au dépassement de la masse totale autorisée de l'enfant et du système de retenue pour enfants Les systèmes de fixation de siège-enfant ISOFIX ou i-Size risquent d'être surcharges et en cas d'accident, par exemple, l'enfant ne peut pas être retenu. Lorsque l'enfant est protégé par un système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size avec système ceinture intégré, la masse totale de l'enfant et du système de retenue pour enfants ne doit pas dépasser 33 kg.TENEZ TOUJOURS COMPTE DES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MASSE DU SYSTEMÉ DE RETENUE POUR ENFANTS:
- dans les instructions de montage et la notice d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfants utilisé sur une étiquette du système de retenue pour enfants, s'il y en a une Contrôlez régulierrement que la masse totale autorisée de l'enfant et du système de retenue pour enfants est encore respectée.LORSQUE VOUS MONTEZ UN SYSTème DE RETENUE POUR ENFANTS, TENEZ TOUJOURS COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
 Tenez toujours compte du domaine d'application ainsi que des spécifications concernant le montage de systèmes de retenue pour enfants sur les sièges.  Etriers de fixation ISOFIX (→ page 169) ou  Etriers de fixation i-Size (→ page 172)  Assurez-vous impératifement avant de prendre la route que le système de retenue pour enfants ISOFIX ou le système de retenue pour enfants i-Size est correctement verrouillé dans les 2 étriers de fixation côté vehicule.SIÉGES ARRIÈRE
  Retirez les caches respectifs ① et rangez-les en lieu sûr.  Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX sur les 2 étriers de fixation côté vehicule ②.  Lorsque vous démonze à nouveau le siège infant, remettez en place les caches correspondants ①.SIÈGE PASSAGER
  Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size sur les 2 étriers de fixation côte vehicule ①.Fixation du dispositif Top Tether
 Si le système de retenue pour enfants est équipé d'une sangle Top Tether: Le risque de blessure peut être réduit grâce au dispositif Top Tether. La sangle Top Tether permet de creator une liaison supplémentaire entre le système de retenue pour enfants fixé avec le système ISOFIX ou le système i-Size et le vehicule.MONTAGE DU DISPOSITIF TOP TETHER SUR LE SIÈGE PASSAGER
  Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size avec le dispositif Top Tether. Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants. Vehicule équipés de sièges standard: faites passer la sangle Top Tether ④ sous l'appuie-tête ① entre les tiges de guidage. Véhicules équipés de siège sport: faites passer la sangle Top Tether ④ sur le milieu de l'appuie-tête ①. Accrochez le crochet Top Tether au point d'ancrage Top Tether sans que la sangle ne soit vrillée. Tendez la sangle Top Tether ④. Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.MONTAGE DU DISPOSITIF TOP TETHER SUR LE SIÈGE ARRIÈRE
  Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size avec le dispositif Top Tether. Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants. Faites passer la sangle Top Tether 4 sur le milieu de l'appuie-tête ①. Faites passer la sangle Top Tether 4 entre le cache-bagages et le dossier et amenez-la vers le bas. Accrochez le crochet Top Tether au point d'ancrage Top Tether sans que la sangle ne soit vrillée. Tendez la sangle Top Tether ④. Suivez les instructions de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.Fixation du système de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité
Si vous souhaitez utiliser un système de retenue pour enfants de la catégorie «Universel» ou «Semi-universel», assurez-vous qu'il est autorisé pour le siège du vehicule. Montez le système de retenue pour enfants. La surface d'appui du système de retenue pour enfants utilisé doit reposer entièrement sur l'assise du siège. Veillez toujours à ce que la sangle supérieure de la ceinture passé correctement de la sortie de ceinture sur le vehicule en direction du guide de la ceinture diagonale sur le système de retenue pour enfants. La sangle supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant de la sortie de ceinture et, si possible, vers le bas du système de retenue pour enfants. En cas de pose sur le siège passager: si disponible, utilisez également le dispositif Top Tether. En cas de pose sur le siège passager: si nécessaire, réglez la sortie de ceinture et le siège passager en conséquence.« Rappel de présence de personnes
Fonctionnement du rappel de présence de personnes
Le rappel de présence de personnes peut contribuer à attirer l'attention sur la présence évientuelle d'enfants oublés à l'arrière du vehicule. Il s'active et se désactive automatiquement si l'ouverture prolongée d'une porte, avec le dos-sier rabattu (du même côté que la porte), laisse supposer que de jeunes enfants peuvent monter ou descendre du vehicule. Lorsque vous arrêtez le vehicule, le message Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le vehicule s'affiche sur l'écran conducteur si le système s'est activé automatiquementAAParavant. Vous pouvez désactiver la fonction de manière permanente dans le système multimédia (→ page 179). Lorsque le système est désactivé, le voyant qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume.Activation et désactivation du rappel de présence de personnes dans le système multimédia
Système multimédia: Régles Véhicule Protection des occupants Activez ou désactive la fonction.< Ouverture et fermeture
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Clé Clé de vehicule digitale Portes Compartment de chargement Vitres laterales Stores pare-soleil Protection antivolCle
Vue d'ensemble de la fonction de la clé
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule. Conserve la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. REMARQUE
Endommagement de la clé par des champs magnétiques  Eloignez la clé des champs magnétiques puissants.  Clé du vehicule Voyant 2 Verrouillage 3 Déverrouillage (avec aide tactile) 4 Ouverture et fermetre du hayon Si levoyant 1 ne s'allume pas lorsquecou appuyez sur la touche ou ,la pile est faible ou il se peut qu'elle soit decharge.E.Remplacez la pile des que possible. Remplacement de la pile de la clé (→ page 184)LA CLÉ VOUS PERMET DE VERROUILLER ET DE DÉVERROUILLER LES ÉLÉMENTS SUIVANTS:
Portes - Trappe de réservoir Volet de prise (vehicules hybrids rechargeables) Hayon Si vous n'ouvrez pas le vehicule dans les 40 secondes qui suivent le déverrouillage, il se verrouille de nouveau. La protection antivol est réactivée. Ne posez pas la clé à côté d'appareils électroniques ou d'objets métalliques. Cela risque de compromètement le fonctionnement de la clé.Activation et désactivation du signal sonore de fermeture
Système multimédia:          Activez ou désactivez la Confirmation sonore de fermeture. Tenez compte des points suivants:
Le réglage du signal sonore de fermetre sélectionné doit être conforme aux consignes de circulation routière nationales appli- cables. Dans certains pays, en Allemagne notamment, la législation routière interdit l'utilisation du signal sonore de fermeture (conformément aux paragraphs §16 alinéa 1 et §30 alinéa 1 du code de la route (StVO) en Allemagne). Le conducteur du vehicule doit s'assurer du respect du code de la route. Dans les pays dans lesquels il est interdit d'utiliser cette fonction, celle-ci n'est pas activée dans votre vehicule et elle ne doit pas non plus être activée.Modification des réglages de déverrouillage
FONCTIONS DE DÉVERROUILAGE POSSIBLES AVEC LA CLE:
Déverrouillage centralisé Déverrouillage de la porte conducteur et de la trappe de réservoir Véhicules hybrids rechargeables: déverrouillage de la porte conductor, de la trappe de réservoir/du volet de prise Passage d'un réglage à l'autre: appuyez simultanément sur les touches et pendant 6 secondes environ, jusqu'à ce que levoyant clignote 2 fois.POSSIBILITÉS LORSQUE LA FONCTION DE DÉVERROUILLAGE POUR LA PORTE CONDUCTEUR ET LA TRAPPE DE RÉSEROIR EST SELECTIONNée:
- Déverrouillage centralisé du vehicule: appuyez 2 fois sur la touche. - Véhicules équipés de KEYLESS-GO: vous ne déverrouillez que la porte conducteur et la trappe de réservoir lorsque vous touchez le côté interieur de la poignée de porte conducteur.POSSIBILITÉS LORSQUE LA FONCTION DE DÉVERROUILLAGE POUR LA PORTE CONDUCTEUR ET LA TRAPPE DE RÉSERVOIR/LE VOLET DE PRISE EST SELECTIONNée (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES):
- Déverrouillage centralisé du vehicule: appuyez 2 fois sur la touche. - Véhicules équipés de KEYLESS-GO: vous ne déverrouillez que la porte conducteur et la trappe de réservoir/le volet de prise lorsque vous touche le côte interieur de la poignée de porte conducteur.Désactivation de la fonction de la clé
Véhicules équipés de KEYLESS-GO: si vous désactiverz la fonction de la clé, les fonctions KEYLESS-GO sont également désactivées. Une autorisation d'accès ou à la conduite par l'intermédiaire de KEYLESS-GO n'est alors plus possible avec la clé correspondante. Activez la fonction de la clé afin que toutes les fonctions soient à nouveau disponibles comme d'habitude avec cette clé. Vous pouvez également désactiver la fonction de la clé afin de réduire la consommation de courant de la clé correspondante si vous n'utilise pas le vehicule ou une clé pendant une période prolongée. Appuyez sur la touche de la clé et maintenez-la enfonnée. Tout en maintainant la touche 4 enfoncée, appuyez immédiatement 2 fois de suite sur la touche 3 de la clé. Levoyant de la clé s'allume 1 fois brièvement, puis 1 fois de manière prolongée. VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR REACTIVER LA CLE:
- Appuyez sur une touche quelconque de la clé. - Démarrez le vehicule avec la clé dans le bac de rangement de la console centrale (→ page 303).Retrait et rangement de la clé de secours
RETRAIT DE LA CLÉ DE SECOURS
 Appuyez sur le bouton de déverrouillage ①. La clé de secours glisse légèrement vers l'extérieur. Retirez complètement la clé de secours ②.RANGEMENT DE LA CLÉ DE SECOURS
 Enforcez la clé de secours au niveau du repère jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. ① Vous pouvez utiliser la clé de secours ② pour fixer la clé à un trousseau de clés.Remplacement de la pile de la clé
DANGER
Danger de mort en cas d'ingestion de piles Les piles contiennent des substances toxiques et corrosives. Si des piles sont avalées ou introduites dans l'organisme d'une autre manière, elles peuvent provoquer de graves brûlures internes dans les 2 heures qui suivent. Il y a danger de mort. Conserve les piles hors de portée des enfants. Lorsque le cache et/ou le couvercle du compartment à pile ne se ferment pas correctement, n'utilisez plus la clé et conservez-la hors de portée des enfants. Si des piles ont eté avalées ou ont eté introduites dans l'organisme d'une autre manière, consultez immédiatement un médecin. PROTECTION DE L'ENVIRONMENT
Dommages causés à l'environnement par l'élimination incorrecte des piles  Les piles contiennent des substances polluantes. La loi interdit de s'éliminer avec les ordures menagères.  Elimine les piles dans le respect des règles de protection de l'environnement. Déposez les piles usages dans un atelier qualifié ou dans un point de récapuration des piles usages.Conditions requises
- Vous avez besoin de 1 pile bouton de 3V de type CR 2032. Mercedes-Benz vous recommende de confier le remplacement de la pile à un atelier qualifié.  Retirez la clé de secours (→ page 183).  Poussez la clé de secours ② dans le sens de la flèche dans l'orifice de la clé jusqu'à ce que le cache ① s'ouvre. Ce faisant, ne bloquez pas le cache ①.  Introduisez la clé de secours dans l'orifice, rabattez le couvercle et retirez-le. Tapotec z la clé dans la paume de la main jusqu'à ce que la pile 4 tombe de la clé. Mettez la nouvelle pile en place, avec le pôle positif vers le haut. Pour cela, utilisez un chiffon non pelucheux. Assurez-vous que la surface de la batterie est exempte de peluches, gratse ou autres saletés. Introduisez d'abord les pattes avant du couvercle ③ dans le boîtier, puis appuyez sur les 2 côtés pour le fermer. Assurez-vous que le couvercle est complètement fermé. Introduisez d'abord les pattes avant du cache ① dans le boîtier, puis appuyez sur le cache jusqu'à ce qu'il soit complètement fermé. Remettez la clé de secours en place (→ page 183).Résolution des problèmes relatifs à la clé
VOUS NE POUVEZ PLUS VERROUILER OU DÉVERROUILER LE VÉHICULE. CAUSES POSSIBLES:
La pile de la clé est faible ou déchargeé. Contrôlez la pile à l'aide duvoyant ( page 181). Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 184). Utilisez la clé de rechange. Utilisez la clé de secours pour le verrouillage et le déverrouillage (→ page 197). Faites contrôle la clé par un atelier qualifié.UNE SOURCE RADIO PUISSANTE PERTURBE LE SYSTEME. CAUSES POSSIBLES DE PERTURBATION DE LA FONCTION DE LA CLÉ:
Lignes haute tension - Téléphones portables - Appareils électroniques (ordinateurs portables, tablettes) - Blindage par des objets métalliques ou des boucles d'induction pour les systèmes de portes ou de barrières Veilles à十年er une distance suffisante entre la clé et une source de perturbation potentielle.VOUS AVEZ PERDU UNE CLE.
Faites bloquer la clé par un atelier qualifié. Faites replacer les serrures si nécessaire.« Clé de vehicule digitale
Fonctionnement de la clé de vehicule digitale
Si vous avez activé un terminal mobile compatible, par exemple un smartphone, comme clé de vehicule digitale, vous pouvez l'utiliser comme une clé de vehicule traditionnelle. Vous trouvrez de plus amples informations sur la configuration d'un compte utilisateur et sur l'activation du service «Clé de vehicule digitale» sur le https://www.mercedes.me.LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE PEUT ALORS ÉTRE UTILISÉE POUR LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction KEYLESS-GO (→ page 194) - Fonction HANDS-FREE ACCESS (→ page 202) Fermeture comport (verrouillage du vehicule depuis l'extérieur) ( page 208) Protection antivol (→ page 211) Démarrage (→ page 300) ou arrêt (→ page 364) du vehicule - Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction NFC (déverrouillage de secours) ( page 190) - Demarrage du vehicule avec la clé de vehicule digitale dans le videoproches (mode fonctionnement de secours) ( page 301)CONFIGURATION ET GESTION DE LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
- Configuration de la clé de vehicule digitale (→ page 186) Gestion de la clé de vehicule digitale (→ page 188) Suppression de la clé de vehicule digitale (→ page 189) - Déverrouillage et verrouillage du vehicule avec la clé de vehicule digitale (→ page 190) - Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digita (→ page 191) - Résolution des problèmes relatifs à la clé de vehicule digitale (→ page 192)Configuration de la clé de vehicule digitale
Conditions requises
Un compte utiliser Mercedes me est créé: https://www.mercedes.me. - Un terminal compatible avec la version la plus récente du système d'exploitation est disponible. L'application Mercedes me est installée sur le terminal (auchioix). - Vous avez reçu un e-mail de Mercedes me connect. Si vous avez sélectionné l'équipement «Clé de vehicule digitale», vous receivez un e-mail contenant les informations nécessaires à la configuration de la clé de vehicule digitale. - Bluetooth® est activé sur le terminal. Le terminal est suffisamment charge.VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR CONFIGURER UN TERMINAL EN TANT QUE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
par l'intermédiaire de l'application Mercedes me - par e-mail par l'intermédiaire du système multimédia MBUX Pour configurer le terminal, vous doivent rétablier l'alimentation en tension. Une clé correspondant au vehicule doit être dans le vehicule et être détectée.CONFIGURATION PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'APPLICATION MERCEDES ME
Lancez l'application Mercedes me. Sélectionnez le menu «Clé de vehicule digitale». Suivez les instructions affichées dans l'application Mercedes me.Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le vehicule » apparait:
Placez le terminal dans le vide-poches ( page 301). Suivez les instructions affichées sur le terminal. Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.CONFIGURATION PAR E-MAIL
Ouvrez l'e-mail de Mercedes me connect. Suivez les instructions indiquées dans l'e-mail. Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal. ou Ouvrez le lien contenu dans l'e-mail avec le terminal que vous souhaitez utiliser comme clé de vehicule digitale. Suivez les instructions affichées sur le terminal.Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le vehicule » apparait:
Placez le terminal dans le vide-poches ( page 301). Suivez les instructions affichées sur le terminal. Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal. ou Configurez le terminal sur le vehicule. Placez le terminal dans le vide-poches ( page 301). «Clé de vehicule digitale Mercedes-Benz» s'affiche sur le terminal. Appuyez sur «Entrer le code». L'écran de saisie du code apparait. Entrez le code à 8 caractères affiché dans l'e-mail.Lorsque le message « Ajouter une clé et la coupler avec le vehicule » apparait:
Suivez les instructions affichées sur le terminal. Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal.CONFIGURATION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDIA MBUX
Selectionnez les menus Réglages, Véhicule, Ouverture/fermeture dans le système multimédia. Selectionnez le menu Clé de vehicule digitale. Suivez les instructions affichées sur le système multimédia. Votre clé de vehicule digitale est désormais enregistrée dans l'application Wallet de votre terminal. (i) Vous pouvez désormais utiliser la clé de vehicule digitale de la même manière que la clé de vehicule traditionnelle ( page 190). 1 Configuration et gestion de la clé de vehicule digitale: - Fonctionnement (→ page 186) Gestion ( page 188) - Suppression (→ page 189) - Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale (→ page 191)Gestion de la clé de vehicule digitale
Conditions requises
Un terminal compatible est activé en tant que clé de vehicule digitale. La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de vehicule digitale activée). Le terminal est suffisamment charge.VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR GÉRER UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
- Activation et désactivation du mode express (mode comport) La disponibilité de cette fonction dépend du terminal. - Configuration d'autres terminaux de membres de la famille ou d'amis comme clé de vehicule digitale - Configuration des autorisations des clés de vehicule digitalesACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU MODE EXPRESS
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal. Activez ou désactivez le mode express. Le mode express est activé par défaut. Ce réglage vous permet d'utiliser au moins la clé de vehicule digitale. Si le mode express est désactivé et que la batterie du terminal est très faible, vous ne pouvez plus déverrouiller le vehicule via la fonction NFC. Désactivez le mode express uniquement si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de la clé de vehicule digitale.CONFIGURATION D'AUTRES TERMINaux COMME CLÉ DE VEHICULE DIGITALE
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal. Selectionnez le menu «Inviter des personnes à utiliser votre clé Mercedes-Benz». Suivez les instructions affichées sur le terminal. ① Àprous le partage, Mercedes-Benz recommende d'activer rapidement la clé partagée en l'utilisant sur le vehicule.CONFIGURATION DES AUTORISATIONS DES CLÉS DE VÉHICULE DIGITALES
VOUS POUVEZ ATTRIBUER LES AUTORISATIONS SUIVANTES AUX CLÉS DE VÉHICULE DIGITALES:
Autorisation d'accès et à la conduite du vehicule Autorisation d'accès au vehicule Ouvrez l'application Wallet sur le terminal. Selectionnez le menu «Inviter des personnes à utiliser votre clé Mercedes-Benz». Selectionnez le menu «Configurer l'accès à la clé du vehicule». Suivez les instructions affichées sur le terminal. Pour de plus amples informations sur la clé de vehicule digitale, voir: - Fonctionnement (→ page 186) - Configuration (→ page 186) - Suppression (→ page 189) - Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale (→ page 191)Suppression de la clé de vehicule digitale
Conditions requises
- Un terminal compatible est activé en tant que clé de vehicule digitale. - La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de vehicule digitale activée). Le terminal est suffisamment charge.VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR SUPPRIMER UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE:
par l'intermédiaire de l'application Wallet par l'intermédiaire du portail du fabricant d'appareils par l'intermédiaire du compte utiliser Mercedes me par l'intermédiaire du système multimédia MBUX Vous pouvez supprimer des utilisateurs individuels ou supprimer votre propre clé de vehicule digitale du terminal.SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDAIRE DE L'APPLICATION WALLET
Ouvrez l'application Wallet sur le terminal. Selectionnez l'utilisateur dont la clé de vehicule digitale doit être supprimée. Suivez les instructions affichées sur le terminal. La clé de vehicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU PORTAIL DU FABRICANT D'AP- PAREILS
Connectez-vous au portail du fabricant d'appareils. Suivez les instructions. La clé de vehicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU COMPTE UTILISATEUR MERCEDES ME
VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
- Suppression du vehicule associé - Opposition aux conditions d'utilisation et aux consentements Effacement du compte utilisé Connectez-vous à votre compte utiliser Mercedes me. - Sélectionnéz l'une des possibilités mentionnées ci-dessus. - La clé de vehicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée.SUPPRESSION PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDIA MBUX VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
Déconnexion de toutes les clés de vehicule digitales Modification de la clé de vehicule digitale du propriétaire principal Déconnexion de la clé de vehicule digitale du propriétaire - Suppression d'une clé de vehicule digitale Selectionnez les menus Réglages, Véhicule, Ouverture/fermeture dans le système multimédia. Sélectionnez le menu Clé de vehicule digitale. Sélectionnez l'une des possibilités mentionnées ci-dessus. Suivez les instructions affichées sur le système multimédia. La clé de vehicule digitale sélectionnée est supprimée et ne peut plus être utilisée. Pour de plus amples informations sur la clé de vehicule digitale, voir: - Fonctionnement (→ page 186) - Configuration (→ page 186) Gestion ( page 188) - Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale (→ page 191)Déverrouillage et verrouillage du vehicule avec la clé de vehicule digitale
Conditions requises
Le service «Clé de vehicule digitale» est activé par l'intermédiaire de Mercedes me: https://www.mercedes.me. - La fonction Bluetooth® est activée sur le terminal (avec la clé de vehicule digitale activée). Le terminal est suffisamment charge. Si la batterie de la clé de vehicule digitale est très faible, vous pouvez verrouiller et déverrouiller le vehicule avec la fonction NFC (déverrouillage de secours).  Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction NFC: maintenez immobile la clé de vehicule digitale contre la poignée de porte au niveau de l'antenne NFC pendant 5 à 10 secondes environ. Si la connexion via Bluetooth® est perturbée ou si la batterie de la clé de vehicule digitale est très faible, vous pouvez également démarrer (→ page 301) le vehicule via la fonction NFC. En fonction du terminal, vous pouvez continuer à utiliser la fonction KEYLESS-GO pendant un certain temps, même si la batterie de la clé de vehicule digitale est très faible. ① En cas de limitation du fonctionnement, Mercedes-Benz vous recommende de garder la clé sur vous (→ page 183). i Mercedes-Benz yous recommande de déposer la clé de vehicule digitale dans le vide-poches pendant la marche (→ page 301).Modification des réglages de déverrouillage pour la clé de vehicule digitale
Système multimédia: Réglages Véhicule Ouverture/fermetureRéGLAGE DU DÉVERROUILAGE SéLECTIONT OU GLOBAL
Activez Déverrouiller uniquement la porte conducteur. Le déverrouillage sélectif est activé. Si cette fonction est désactivée, la clé du propriétaire déverrouille l'ensemble du vehicule. Le déverrouillage via la fonction NFC est toujours effectué pour l'ensemble du vehicule. Le déverrouillage sélectif ne peut pas être activé pour cela. Pour de plus amples informations sur le verrouillage et le déverrouillage avec la clé de vehicule digitale, voir (→ page 190).Résolution des problèmes relatifs à la clé de vehicule digitale
VOUS NE POUVEZ PLUS VERROUILLER NI DÉVERROUILLER LE VÉHICULE AVEC LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE.
CAUSES POSSIBLES:
La fonction Bluetooth® est désactivée sur la clé de vehicule digitale. La batterie de la clé de vehicule digitale est faible ou vide. Activez la fonction Bluetooth® sur la clé de vehicule digitale. Contrôlez l'etat de charge de la batterie de la clé de vehicule digitale. Si nécessaire, chargez la batterie de la clé de vehicule digitale. Utilisez la fonction NFC de la clé de vehicule digitale pour le verrouillage ou le déverrouillage (déverrouillage de secours) ( page 190). Utilisez la clé du vehicule. Utilisez la clé de secours pour le verrouillage et le déverrouillage (→ page 197). Faites contrôle le vehicule et la clé de vehicule digitale par un atelier qualifié.UNE SOURCE RADIO PUISSANTE PERTURBE LE SYSTÉME.
CAUSES POSSIBLES DE PERTURBATION DE LA CLÉ DE VEHICULE DIGITALE:
Lignes haute tension - Téléphones portables - Appareils électroniques (ordinateurs portables, tablettes) - Blindage par des objets métalliques ou des boucles d'induction pour les systèmes de portes ou de barrières Veillez à maintainir une distance suffisante entre la clé de vehicule digita et une source de perturbation potentielle.VOUS AVEZ PERDU UNE CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE.
Supprimez la clé de vehicule digitale (→ page 189).Portes
Remarques relatives à la condemnation supplémentaire de porte
La condemnation supplémentaire de porte est uniquement disponible sur les vehicules destinés au Royaume-Uni. ATTENTION
Risque de blessure pour les personnes à l'intérieur du vehicule en cas de condemnation supplémentaire de porte activée Lorsque la condemnation supplémentaire de porte est activée, les portes ne peuvent plus être ouvertes de l'intérieur.  Ne laissiez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.  N'active pas la condemnation supplémentaire de porte lorsque des personnes se trouvent à l'intérieur du vehicule.DANS LES CAS SUIVANTS, LA CONDAMNATION SUPPLEMENTaire DE PORTE EST AUTOMATIQUEMENT ACTIVÉE:
Le vehicule est verrouillé avec la clé. Le vehicule est verrouillé avec la fonction KEYLESS-GO. - après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale) Lorsque le vehicule est verrouillé par l'intermédiaire de Mercedes me connect, la condemnation supplémentaire de porte n'est pas activée (→ page 635). Lorsque la condemnation supplémentaire de porte est activée, vous ne pouvez pas ouvrir les portes de l'intérieur. ① Àprouès le verrouillage, vous pouvez donner un signal avec l'avertisseur. Vous pouvez empêcher une activation de la condamnation supplémentaire de porte en désactivant la protection volumétrique avant de verrouiller le vehicule (→ page 214).Déverrouillage et ouverture des portes de l'intérieur
 Uniquement pour le Royaume-Uni: tenez compte des remarques relatives à la condamnation supplémentaire de porte (→ page 193).  Tirez la poignée de porte ①.Verrouillage et déverrouillage centralisés du vehicule de l'intérieur
 Déverrouillage: appuyez sur la touche ①. Verrouillage: appuyez sur la touche ②. Lorsque le vehicule est verrouillé, le voyant rouge incorpore à la touche est allumé. La trappe de réservoir n'est pas verrouillée ni déverrouillée. Véhicules hybrids rechargeables: le volet de prise est également verrouillé ou déverrouillé. Si une clé est détectée dans le vehicule, vous pouze tout de même ouvrir le volet de prise.LE VEHICULE N'EST PAS DÉVERROUILLE PAR PRESSION SUR LA TOUCHE
1 - si vous avez verrouillé le vehicule avec la clé - si vous avez verrouillé le vehicule avec KEYLESS-GO - après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la fonction KEYLESS-GO
Conditions requises
La clé se trouve à l'extérieur du vehicule. La distance entre la clé et le vehicule n'est pas supérieure à 1 m. - La porte conducteur et la porte dont la poignée de porte est actionné sont fermées. Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: vous pouvez utiliser la clé de vehicule digitale de la même manière que la clé de vehicule traditionnelle.LES POIGNÉES DE PORTE SORTENT AUTOMATIQUEMENT:
lorsqu'une clé du vehicule est détectée (le vehicule n'est alors pas encore déverrouillé) lorsque yous déverrouillez le vehicule avec la clé lorsque vous touchez l'un des 2 capteurs extérieurs de la poignee de porte (si le vehicule est déverrouillé)LES POIGNÉES DE PORTE RENTRENT AUTOMATIQUEMENT:
lorsque you verrouillez le vehicule avec la clé lorsque you touchez l'un des 2 capteurs extérieurs de la poignee de portepour verrouiller le vehicule - après la fermeture comport ( page 208) au démarrage - après un temps d'attente REMARQUE
Dommages sur le vehicule resultant d'une ouverture intempeste du hayon ou d'une porte - lors du passage dans une station de lavage - lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression  Dans ces situations, désactivez la fonction de la clé. ou  Veillez à ce que la clé se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du vehicule. Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale : REMARQUE
Dommages sur le vehicule resultant d'une ouverture intempéstive du hayon ou d'une porte - lors du passage dans une station de lavage - lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression  Dans ces situations, désactive la clé de vehicule digitale. ou  Veillez à ce que la clé de vehicule digitale se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du vehicule.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
relatives au lavage du vehicule dans une station de lavage (→ page 42) relatives à l'utilisation d'un nettoyeur haute pression (→ page 700)  Déverrouillage du vehicule: lorsque la poignée de porte est sortie, touche le côté interieur de la poignée de porte ①.  Si le vehicule est déverrouillé: touche le capteur ② ou ③ pour sortir la poignée de porte. Si le vehicule est verrouillé: touche le capteur ② ou ③ pour déverrouiller le vehicule. Verrouillage du vehicule: touchez le capteur ou Fermeture comport: touche longuement le capteur Pour de plus amples informations sur la fermetre comport, voir ( page 208).Résolution des problèmes relatifs à la fonction KEYLESS-GO
VOUS NE POUVEZ PLUS VERROUILLER NI DÉVERROUILLER LE VÉHICULE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA FONCTION KEYLESS-GO.
CAUSES POSSIBLES:
La fonction de la clé a été désactivée. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. La pile de la clé est faible ou décharge. Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: en fonction du terminal, vous pouvez continuer à utiliser la fonction KEYLESS-GO pendant un certain temps, même si la batterie de la clé de vehicule digitale est très faible. Activez la fonction de la clé (→ page 76). Contrôlez la pile à l'aide duvoyant ( page 181). Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 184). Utilisez la clé de rechange. Utilisez la clé de secours pour le verrouillage et le déverrouillage (→ page 197). Faites contrôle le vehicule et la clé par un atelier qualifié.UNE SOURCE RADIO PUISSANTE PERTURBE LE SYSTÉME. CAUSES POSSIBLES DE PERTURBATION DE LA FONCTION KEYLESS-GO:
Lignes haute tension - Téléphones portables - Appareils électroniques (ordinateurs portables, tablettes) - Blindage par des objets métalliques ou des bocles d'induction pour les systèmes de portes ou de barrières Veillez à十年er une distance suffisante entre la clé et une source de perturbation potentielle.Activation et désactivation du verrouillage automatique dans le système multimédia MBUX
Système multimédia:    Réglages Véhicule  Ouverture/fermeture Lorsque le vehicule est en marche et que les roues tournent à une vitesse supérieure au pas, le vehicule se verrouille automatiquement. Activez ou désactivez Verrouillage automatique.LORSQUE LA FONCTION EST ACTIVÉE, UN RISQUE DE VERROUILAGE INTEMPESTIF EXISTE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Le vehicule est remorqué ou pousse. Le vehicule se trouve sur le banc d'essay à rouleaux.Verrouillage et déverrouillage du vehicule avec la clé de secours
DéVERROUILAGE DE LA PORTE GAUCHÉ DU VÉHICULE AVEC LA CLÉ DE SECOURS
Si vous déverrouillez et ouvrez la porte conducteur avec la clé de secours, l'alarme antivol et antieffraction se déclenché. (i) Si vous déverrouillez la portec conducteur avec la clé de secours, le hayon ne se déverrouille pas. i Informations sur le demarrage du vehicule avec la clé déposée dans le vide-poches (mode fonctionnement de secours) ( page 303). Informations sur le demarrage du vehicule avec la clé de vehicule digitale déposée dans le vide-poches (mode fonctionnement de secours) ( page 301). Retirez la clé de secours (→ page 183).  Lorsque la poignée de porte est rentrée:  Introduisez un objet plat et non métallique par le haut derrière la poignée de porte ① rentrée et faites levier pour lasorting légèrement.  Passez la main par le bas derrière la poignée de porte ①, tirez-la vers l'extérieur jusqu'àu point de résistance et maintenez-la tirée.  Lorsque la poignée de porte est sortie: Tirez la poignée de porte ① vers l'extérieur jusqu'àu point de résistance et maintenez-la tirée. Introduisez la clé de secours dans le barillet de serrure. Tournez la clé de secours vers la gauche en position 1. Tirez fermement la poignée de porte ① vers l'extérieur au-delà du point de résistance. Ramenez la clé de secours dans sa position initiale. Retirez la clé de secours et relâchez la poignée de porte.« Compartment de chargement
Ouverture du hayon
DANGER
Risque d'intoxication du aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Si le hayon est ouvert alors que le moteur tourne, des gaz d'échéppement peuvent pénétrer dans l'habitatcle, notamment pendant la marche.   Arrêtez toujours le moteur avant d'ouvrir le hayon. Ne roulez jamais avec le hayon ouvert. REMARQUE
Endommagement du hayon causé par des obstacles qui se trouvent au-dessus du vehicule Le hayon pivote vers l'arrière et vers le haut lors de son ouverture.  Veillez à réserver un espace de manoeuvre suffisant derrière le hayon et au-dessus.  Alors que le hayon est déverrouillé, tirez la poignée du hayon et relâchez-la aussiôt.  Véhicules équipés de la fonction HANDS-FREE ACCESS: balancez le pied dans la zone de détention des capteurs sous le pare-chocs ( page 202).   Tirez la touche de commande à distance ① jusqu'à ce que le hayon s'ouvre. ou  Appuyez longuement sur la touche de la clé.  Si le hayon est arrêté dans une position intermédiaire, tirez-le vers le haut. Relâchez-le dés qu'il commence à s'ouvrir. Lorsqu'un obstacle empêche l'ouverture automatique du hayon, la détction de blocage arrêté le hayon. La détction de blocage automatique est une fonction consque uniquement pour vous aider. Elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance.Fermetre du hayon
ATTENTION
Risque de blessure dû à des objets non arrimés dans le vehicule Si des objets, des bagages ou une partie du chargement ne sont pas arrimés du tout ou sont mal arrimés, ils risquent de glisser, se renverser ou être projétés et ainsi de heurter les occupants du vehicule. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.  Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne poussent pas être projétés.  Avant de prendre la route, arrímez les objets, les bagages ou le chargement afin d'empêcher tout glissement ou basculement. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule. Remarques relatives à la fermeture du hayon: votre vehicule est équipé d'une détction de clé automatique.NOTEZ QUE LE HAYON NE SE VERROUILLE PAS DANS LA SITUATION SUIVANTE:
- Vous avez verrouillé le vehicule et fermez le hayon alors qu'une clé correspondant au vehicule se trouve dans le vehicule et est détectée. et - Une seconde clé correspondant au vehicule n'est pas détectée à l'extérieur du vehicule. La détction de clé automatique est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance. Avant de verrouiller le vehicule, assurez-vous d'avoir emporté au minimum une clé correspondant au vehicule à l'extérieur du vehicule. Fermeture du hayon: abaissez légèrement le hayon. Relâchez le hayon dés qu'il commence à se fermer. ATTENTION
Risque de coincement lors de la fermeture automatique du hayon. Vous risquez d'être coincé. Des personnes peuvent se couver dans la zone de fermeture.  Lors du processus de fermeture, assurez-vous que personne ne se trouve à proximé de la zone de fermeture.POUR INTERROMPRE LE PROCESSUS DE FERMETURE, OPTEZ POUR L'UNE DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
Appuyez sur la touche de la clé. - Tirez ou appuyez sur la touche de commande à distance qui se trouve sur la porte conducteur. - Appuyez sur la touche de fermeture ou la touche de verrouillage qui se trouve sur le hayon. Tirez la poignée du hayon. Véhicules équipés de la fonction HANDS-FREE ACCESS: vous pouvez également arrêtier le processus de fermeture d'un mouvement du pied sous le parechocs arrêté.  Etablissement de l'alimentation en tension ou mise en marche du vehicule. Appuyez sur la touche de commande à distance ① jusqu'à ce que le hayon soit complètement fermé.  Appuyez sur la touche de fermeture ① qui se trouve dans le hayon.VEHICULES ÉQUIPÉS DE LA FONCTION KEYLESS-GO
Appuyez sur la touche de verrouillage ② qui se trouve dans le hayon. Si une clé est détectée à l'extérieur du vehicule, le hayon se ferme et le vehicule se verrouille. Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: cela vaut également pour la clé de vehicule digitale lorsque la fonction est activée et que la clé de vehicule digitale est connectée au vehicule. Appuyez longuement sur la touche de la clé. La clé doit alors être à proximé du vehicule.VEHICULES ÉQUIPÉS DE LA FONCTION HANDS-FREE ACCESS
Balancez le pied dans la zone de détention des capteurs sous le parechocs (→ page 202).FONCTION D'INVERSION AUTOMATIQUE DU HAYON
Le hayon est équipé d'une détction de blocage automatique avec fonction d'inversion. Lorsqu'un obstacle empêche le processus de fermeture automatique du hayon, ce dernier s'entrouvre à nouveau automatiquement. La détction de blocage automatique avec fonction d'inversion est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance. Veiliez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermetre.ATTENTION
Risque de coincement malgre la fonction d'inversionLA FONCTION D'INVERSION NE RÉAGIT PAS:
aux éléments mous, légers et minces (par exemple des doigs) - à la fin du processus de fermeture La fonction d'inversion ne permet pas d'eviter que vous soyez coincide, en particulier dans ces situations. Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de fermeture.SI QUELQU'UN EST COINCÉ, VOUS AVEZ LES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
Appuyez sur la touche de la clé. - Tirez ou appuyez sur la touche de commande à distance qui se trouve sur la porte conducteur. - Appuyez sur la touche de fermeture ou la touche de verrouillage qui se trouve sur le hayon. Tirez la poignée du hayon.Fonction HANDS-FREE ACCESS
 La fonction HANDS-FREE ACCESS vous permet d'ouvrir, de fermer ou de stopper le hayon d'un mouvement du pied sous le pare-chocs. Pour cela, la boîte de vitesses doit se trouver sur P.LE MOUVEMENT DU PIED DÉCLENCHE EN ALTERNANCE UN PROCESSUS D'OUVERTURE OU DE FERMETURE.
- Si le processus d'ouverture du hayon est arrêté par un mouvement dupied, le hayon sera fermé par le prochain mouvement du pied. - Si le processus de fermeture du hayon est arrêté par un mouvement dupied, le hayon sera ouvert par le prochain mouvement du pied.DANS LES CAS SUIVANTS, LE HAYON NE POT ÉTRE FERMÉ QU'AVEC HANDS-FREE ACCESS:
Lorsque le vehicule est en marche et que la fonction de déverrouillage de la clé a été réglée de manière à ce que seule la porte conducteur se déverrouille lors du déverrouillage (→ page 182). Lorsque le vehicule a ete verrouillde maniere centralisée de l'intérieur ( page 194). Tenez compte des remarques relatives à l'ouverture (→ page 199) et à la fermeture (→ page 200) du hayon.  Un signal d'alerte retentit 2 fois lorsque le hayon s'ouvre ou se ferme. ATTENTION
Risque de brûlure lié aux pieces brûlantes du système d'échépa-ment Les pieces du système d'échémpement du vehicule peuvent être brûlantes. Lorsque vous utilisez la fonction HANDS-FREE ACCESS, vous ris-quez de vous brûler au contact des pieces du système d'échémpement.  Veillez à toujours balancer le pied uniquement dans la zone de détction des capteurs. REMARQUE
Dommages sur le vehicule resultant d'une ouverture intempéstive du hayon ou d'une porte - lors du passage dans une station de lavage - lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression  Dans ces situations, désactiver la fonction de la clé. ou  Veillez à ce que la clé se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du vehicule.Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale :
REMARQUE
Dommages sur le vehicule resultant d'une ouverture intempéstive du hayon ou d'une porte - lors du passage dans une station de lavage - lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression  Dans ces situations, désactive la clé de vehicule digitale. ou  Veillez à ce que la clé de vehicule digitale se trouve à au moins 3 m (nettoyeur haute pression) ou 6 m (station de lavage) du vehicule. Avant de balancer le pied, veillez à adopter une position stable. Sinon, vous risquez de perdre l'équilibre, par exemple en cas de verglas.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
La clé se trouve derrière le vehicule. Si la clé n'est pas détectée: - Prenez la clé en main. ou Assurez-vous que la fonction de la clé est activée (→ page 76). - Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: la clé de vehicule digitale se trouve derrière le vehicule. Lorsque vous balancez le pied, tenez-vous à une distance d'au moins 30 cm du vehicule. Lorsque you balancez le pied, veillez a ne pas toucher le pare-chocs. - Ne balancez pas le pied trop lentement. Le mouvement de pied doit être effectué d'avant en arrêt par rapport au vehicule. Zone de détention des capteurs
Si plusieurs mouvements de pied à la suite n'ont donnéaucun résultat, attendez 10 secondes.LIMITES SYSTÉME
LE SYSTÉME PEUT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES CAS SUIVANTS:
en cas de dépôts de sel d'épandage ou de neige sur les capteurs, par exemple en cas d'actionnement par une prothese de jambeLE HAYON PEUT S'OUVRIR OU SE FERMER DE MANIÈRE INTEMPESTIVE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Des personnes bougent les bras ou les jambes dans la zone de détction (en cas de polissage du vehicule ou en soulevant des objets, par exemple). - Des objets sont transportés ou déposés le long du vehicule, à l'arrête (le flexible d'une pompe à carburant, un cable de charge ou des bagages, par exemple). - Des sangles d'arrimage, des bâches ou d'autres couvertures sont tendues sur le pare-chocs. - Un tapis de protection, dont la taille dépasse du seuil de chargement et atteint la zone de détention des capteurs, est utilisé. Le tapis de protection n'est pas fixé correctement. Désactivez la fonction de la clé (→ page 76) ou ne portez pas de clé sur vous dans ces situations ou dans des situations similaires.Limitation de l'angle d'ouverture du hayon
ACTIVATION DE LA LIMITATION DE L'ANGLE D'OUVERTURE DU HAYON
Vous pouvez limiter l'angle d'ouverture du hayon dans la moitié supérieure d'ouverture, jusqu'à juste avant la butée. Arrêtez le processus d'ouverture du hayon une fois la position souhaitée atteinte. Appuyez sur la touche de fermetre qui se trouve sur le hayon jusqu'à ce qu'un bref signal sonore retentisse. La limitation de l'angle d'ouverture est activée. Le hayon s'ouvre jusqu'à la position mémorisée.OUVERTURE COMPLÉTE DU HAYON APRès L'ARRÊT AUTOMATIQUE
Tirez de nouveau la poignée du hayon.DÉSACTIVATION DE LA LIMITATION DE L'ANGLE D'OUVERTURE DU HAYON
Appuyez sur la touche de fermeture qui se trouve sur le hayon jusqu'à ce que 2 brefs signaux sonores retentissent.Déverrouillage du hayon avec la clé de secours
Conditions requises
Le dossier de la banquette arriere est basculé vers l'avant. Le cache-bagages est déposé.  Retirez la clé de secours (→ page 183). Introduisez la clé de secours dans l'ouverture de l'habillage et enforcez-la dans le sens de la flèche. Le hayon se déverrouille.Vitres latérales
Ouverture et fermeture des vitres laterales
ATTENTION
Risque de coincement lors de l'ouverture d'une vitre laterale Lors de l'ouverture d'une vitre laterale, des parties du corps risquent d'être entrainées dans le mouvement ou être coincées entre la vitre laterale et le cadre de vitre. Assurez-vous que personne ne touche la vente latérale lors de son ouverture. Si quelqu'un est coincé, relâchéz immédiatement la touche ou tirez la touche pour refermer la vitre laterale.ATTENTION
Risque de coincement lors de la fermeture d'uneuveitre laterale Lors de la fermetre d'une vitre laterale, vous risquez d'être coincé dans la zone de fermetre. Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture. Si celuiqu'un est coincé, relâchéz immédiatement la touche ou appuyez sur la touche pour rouvrir la vitre laterale.A ATTENTION
Risque de coincement en cas d'utilisation des vitres laterales par des enfants Si des enfants actionnent les vitres laterales, ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.Conditions requises
L'alimentation en tension est établie ou le vehicule est en marche.  Fermeture Ouverture Les touches qui se trouvent sur la porte conducteur ont priorité. Déclenchement du mouvement automatique: poussez ou tirez la touche au-delà du point de résistance puis relâchéz-la. Interruption du mouvement automatique: poussez ou tirez de nouveau la touche Lorsque le vehicule est à l'arrêt, vous pouvez continuer à utiliser les vitres laterales. La fonction est également disponible jusqu'à la refermeture des portes.FONCTION D'INVERSION AUTOMATIQUE DES VITRES LATERALES
Si un obstacle empêche le processus de fermeture d'une vitre laterale, la vitre laterale se rouvre automatiquement. La fonction d'inversion automatique est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer votre vigilance. Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermetre.A ATTENTION
Risque de coincement malgré la protection d'inversion de la vitre latéraleLA FONCTION D'INVERSION NE REAGIT PAS:
aux éléments mous, légers et minces (par exemple des doigts) - pendant la réinitialisation La fonction d'inversion ne permet pas d'eviter que vous soyez coincide dans ces situations. Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture lors de la fermeture. Siquelqu'un estcoince,appuyez sur la touche 四 pour rouvir la vitre laterale.Commande automatique des vitres laterales
DANS LES CAS SUIVANTS, LES VITRES LATERALES SE FERMENT AUTOMATIQUEMENT LORSQUE LE VEHICULE EST À L'ARRÊT:
en cas de pluie La pluie est détectée par le capteur de pluie intégré au pare-brise. en cas de température extréme - après un certain temps (selon la tension du réseau de bord) en cas de défaut de l'alimentation en tension Les vitres laterales se ferment jusqu'à la position d'aération. Si les vitres laterales sont bloquées lors d'un processus de fermeture automatique, la vitre laterale concernée se rouvre légèrement. La commande automatique peut être désactivée après un processus de fermeture automatique supplémentaire. Le mode automatique est de nouveau activé au prochain démarriage du vehicule.Ouverture comport (ventilation du vehicule avant de prendre la route)
ATTENTION
Risque de coincement lors de l'ouverture d'une vitre laterale Lors de l'ouverture d'une vitre laterale, des parties du corps risquent d'être entrainées dans le mouvement ou être coincées entre la vitre laterale et le cadre de vitre. Assurez-vous que personne ne touche la vitre laterale lors de son ouverture. Siquelqu'unestcoincé,relachezimmédiatementla touche.Conditions requises
La clé se trouve à proximité immédiate du vehicule. Maintenez la touche de la clé appuyée.LES FONCTIONS SUIVANTES SONT EXECUTÉES:
Le vehicule est déverrouillé. Les vitres laterales s'ouvrent. La ventilation de siège du siège conducteur se met en marche. Interruption de l'ouverture comport:relachtez la touche Poursuite de l'ouverture comport: appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée.Fermeture comport (fermeture du vehicule depuis l'extérieur)
A ATTENTION
Risque de coincement en cas d'inattention lors de la fermeture comport Lors de la fermeture comport, vous risquez d'être coincé dans la zone de fermeture des vitres laterales. Lors de la fermetre comport, surveiliez entièrement le processus de fermetre et voirlez à ne pas vous trouver dans la zone de fermetre.Conditions requises
La clé se trouve à proximité immédiate du vehicule. Maintenez la touche de la clé appuyée.LES FONCTIONS SUIVANTES SONT EXECUTÉES:
Le vehicule est verrouillé. Les vitres laterales se ferment. Interruption de la fermeture comport: relachez la touche 口 \ Poursuite de la fermetre comport: appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée. i La fermetre comport fonctionne également avec la fonction KEYLESS-GO ( page 194).Résolution des problèmes relatifs aux vitres laterales
ATTENTION
Risque de coincement ou danger de mort dû à la désactivation de la protection d'inversion Lors de la refermeture d'une vitre laterale immédiatement après le blocage, la vitre laterale est fermée avec une plus grande force ou avec une force maximale. Dans ce cas, la fonction d'inversion est désactivée et vous risquez d'être coincé. Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de fermeture. Pour arrêté le processus de fermeture, relâchéz la touche ou appuyez de nouveau sur la touche pour rouvrir la vitre latérale.IL EST IMPOSSIBLE DE FERMER UNE VITRE LATERALE ET LA CAUSE DU BLOCAGE N'EST PAS VISIBLE.
Vérifiez si des objets se trouvent dans le guide de la vitre. Réinitialisez les vitres laterales.Réinitialisation des vitres laterales
Si une vitre laterale se bloque lors de sa fermeture et se rouvre immédiatement: > Immediatement après, tirez de nouveau la touche correspondante jusqu'à ce que la vitre laterale soit fermée et maintenez la touche tirée pendant au moins encore 1 seconde (réinitialisation). La vitre laterale se ferme sans fonction d'inversion automatique. Si la vitre laterale se bloque une nouvelle fois et se rouvre immédiatement: > Immediatement après, tirez de nouveau la touche correspondante jusqu'à ce que la vitre laterale soit fermée et maintenez la touche tirée pendant au moins encore 1 seconde (réinitialisation). La vitre laterale se ferme sans fonction d'inversion automatique.LES VITRES LATERALES NE PEUVENT PAS ETRE OUVERTES OU FERMÉES AVEC L'OUVERTURE CONFORT.
CAUSES POSSIBLES:
La pile de la clé est faible ou déchargeé. Contrôlez la pile à l'aide duvoyant ( page 181). Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 184).Stores pare-soleil
Commande du store pare-soleil du toit panoramaque  Tirez la poignée du store pare-soleil dans la direction souhaitée.Protection antivol
Fonctionnement de l'antidémarrage
L'antidémarrage empêche de démarrer le vehicule sans clé valable. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. L'antidémarrage est activé automatiquement lorsque vous arrêtez le vehicule et désactivé lorsque vous mettez le vehicule en marche.EDW (alarme antivol et antieffraction)
FONCTIONNEMENT DE L'EDW
LORSQUE L'EDW EST ACTIVÉE, UNE ALARME OPTIQUE ET UNE ALARME SONORE SE DÉCLENCHENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES: - Ouverture d'une porte - Ouverture du hayon - Ouverture du capot moteur Déclenchement de la protection volumétrique (→ page 213) Déclenchement de la protection antisoulèvement (→ page 212) Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: l'EDW fonctionne avec la clé de vehicule digitale comme avec la clé de vehicule traditionnelle.L'EDW EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 10 SECONDES ENVIRON DANS LES CAS SUIVANTS:
- après le verrouillage avec la clé - après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO - après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)  Lorsque l'EDW est activée, le voyant clignote.L'EDW EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT DANS LES CAS SUIVANTS:
- après le déverrouillage avec la clé - après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO - après le déverrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale) - après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide-poches (→ page 303)ARRÉT DE L'ALARME DÉCLENCHÉE PAR L'EDW
Appuyez sur la touche 3 , 4 ou 5 de la clé. ou Appuyez sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide- poches (→ page 303). Véhicules équipés d'une clé de vehicule digitale: appuyez sur la touche Start/Stop alors que la clé de vehicule digitale se trouve dans le bac de rangement (→ page 301).ARRÉT DE L'ALARME AVEC LA FONCTION KEYLESS-GO:
Touchez la surface interieure de la poignée de porte avec la clé à l'extérieur du vehicule. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.Fonctionnement de la protection antisoulèvement
Lorsqu'un changement de l'inclinaison du vehicule est detecté alors que la protection antisoulèvement est activée, une alarme optique et une alarme sonore se déclenchent.LA PROTECTION ANTISOULEVEMENT EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 60 SECONDES ENVIRON:
- après le verrouillage avec la clé - après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO - Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale - après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)LA PROTECTION ANTISOULEVEMENT EST ACTIVÉE UNIQUÉMENT SI LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT FERMÉS:
Portes HayonLA PROTECTION ANTISOULÉVEMENT EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT:
- après avoir appuyé sur la touche ou de la clé - après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide-poches (→ page 303) - après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé de vehicule digitale se trouve dans le bac de rangement (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale) ( page 301) - après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. - après le déverrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale) lorsque vous utilisez la fonction HANDS-FREE ACCESS Informations sur la détction de collision lorsque le vehicule est garé (→ page 375).Activation et désactivation de la protection antisoulèvement
Système multimédia:  Réglages   Protection du vehicule Activez ou désactivez Protection antisoulèv..LA PROTECTION ANTISOULÉVEMENT EST RÉACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Le vehicule est de nouveau déverrouillé. Une port est ouverte. Le vehicule est de nouveau verrouillé.Fonctionnement de la protection volumétrique
Si la protection volumétrique est activée, une alarme optique et une alarmé sonore se déclenchent lorsqu'un mouvement est détecté dans l'habitacle.LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 10 SECONDES ENVIRON:
- après le verrouillage avec la clé - après le verrouillage avec la fonction KEYLESS-GO Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale - après le verrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale)LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST ACTIVÉE UNIQUÉMENT SI LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT FERMÉS:
Portes HayonLA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT:
- après avoir appuyé sur la touche ou de la clé - après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé se trouve dans le vide-poches (→ page 303) - après avoir appuyé sur la touche Start/Stop alors que la clé de vehicule digitale se trouve dans le bac de rangement (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale) ( page 301) - après le déverrouillage avec la fonction KEYLESS-GO Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. - après le déverrouillage avec la fonction NFC (vehicules équipés d'une clé de vehicule digitale) lorsque vous utilisez la fonction HANDS-FREE ACCESSUN DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF DE L'ALARME PEUT SE PRODUIRE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Objects mobiles à l'intérieur de l'habitacle (une mascotte, par exemple) Vitre latérale ouverteActivation et désactivation de la protection volumétrique
Système multimédia:  Réglages  Ouverture/fermeture Protection du vehicule Activez ou désactivez Protection volumétrique.LA PROTECTION VOLUMÉTRIQUE EST RÉACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Le vehicule est de nouveau déverrouillé. Une port est ouverte. Le vehicule est de nouveau verrouillé.< Sièges et rangement
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.| Remarques relatives à la position ASSIDE correcte du conducteur | > | Possibilités de rangement | > |
| Remarques relatives à la limitation de taille sur les sièges arrêté | > | Cendrier et allume-cigare | > |
| Remarques relatives aux poignées de maintain | > | Prises | > |
| Sièges | > | Recharge sans fil du téléphone portable et liaison avec l'antenne extérieure | > |
| Volant | > | Pose et dépose du tapis de sol | > |
| Aide à la montée et à la descente | > | ||
| Fonction mémoire | > |
Remarques relatives à la position assise correcte du conducteur
ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marcheVOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche - si vous boutez votre ceinture de sécurité pendant la marche Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et boucle votre ceinture de sécurité. TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES LORSQUE VOUS RÉGLEZ LE VOLANT ①, LA CEINTURE DE SECURITÉ ② ET LE SIEGE CONDUCTEUR ③:
- Vous étés assis en tenant compte des points suivants le plus loin possible de l'airbag conducteur. - Vous adoptez une position assise droite. Vos cuisses sont légèrement soutenues par le coussin d'assise. Vos jambes ne sont pas complètement tendues et vous pouvez enforceraisément les pédales. - Voitretete est soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tete. Vos bras sont légèrement pliers lorsque vous tenez le volant. Vos jambes peuvent bouger librement. - Vous pouvez voir parfaitement tous les affichages sur l'écran conducteur. - Vous avez une bonne vue d'ensemble de la circulation. - Tenez compte des remarques relatives au bouclage correct de la ceinture de sécurité ( page 133). Véhicules avec siège Performance AMG: si le siège passager n'est pas occupé, le battement de la languette de ceinture contre le siège peut provoquer des bruits. Vous pouvez y.Remédier en faisant glisser la languette de ceinture vers le haut à l'aide de l'agrafe de ceinture. Lorsque le siège passager est occupé, veillez à ce que l'agrafe de ceinture soit pousseée vers le bas. Ce n'est qu'ainsi que la ceinture de sécurité est tendue sur le corps.Remarques relatives à la limitation de taille sur les sièges arrêtés
ATTENTION
Risque de blessure en cas de non-respect de la limitation de tailles sur la 2e rangée de sièges Si une personne dépasse la taille autorisée pour les sièges de la 2e rangée, elle peut se blesser au contact du toit ou de composants de l'habitatcle. Par conséquent, une personne représentant la taille en question ne doit pas utiliser les sièges de la 2e rangée de sièges. Utiliser une place appropriée dans le vehicule. L'utilisation de la 2e rangée de sièges est autorisée uniquement aux personnes dont la taille ne dépasse pas 1,50m . Pour les enfants installés dans des systèmes de retenue pour enfants adaptés, une taille maximale autorisée de 1,35 m s'applique. Pour de plus amples informations sur les systèmes de retenue pour enfants adaptés, voir ( page 156).Remarques relatives aux poignées de maintien
ATTENTION
Risque de blessure dû à une charge trop importante des poignées de maintien Si vous vous accrochez de tout votre poids à la poignée de maintien ou tirez dessus brusquement, la poignée de maintien peut être endommagee ou se defaire de son point d'ancrage. Vous risquez ainsi de vous bleisser. N'utilisez les poignées de maintien que pour vous stabiliser en position assiste ou pour monter et descendre plus facilement.Sièges
Réglage électrique du siège avant
ATTENTION
Risque de coincement en cas de réglage des sièges par des enfants Si des enfants reglent les sièges, ils risquent de se coincer, notamment lorsqu'ils sont sans surveillance.  Lorsque vous quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule.  Ne laisserEZ jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Yououpouzereglerlesiigesslorsquelévehiculeestarrete. ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage des sièges Lorsque vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule, p. ex. au niveau de la glissière de guide d'assise.  Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège et ne se coince une partie du corps. Respectez les consignes de sécurité relatives aux «Airbags» et au «Transport des enfants». ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehiculependant la marcheVOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche - si vous bouclez votre ceinture de sécuritépendant la marche Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclevez la ceinture de sécurité.ATTENTION
Risque de coincement dû à un manque de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège Si vous manquez de vigilance lors du réglage de la hauteur de siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer les autres occupants du vehicule et, ce faisant, de vous blesser ou de blesser les autres occu-pants. En particulier les enfants risquent d'actionner involontairement les touches pour le réglage électrique de siège et d'être coincés. Veillez à ce qu'il n'y ait ni main ni aucune autre partie du corps sous le mécanisme à levier du système de réglage de siège lorsque vous déplacez le siège.ATTENTION
Risque de blessure dû à des appuie-tête non posés ou mal régles Il y a un risque de blessure accru au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuie-tête ne sont pas montés ou s'ils sont mal régles! Roulez toujours avec les appuiè-tête posés. Avant de prendre la route, veillez pour chaque occupant du vehicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête. Le réglage de l'approche des appuie-tête vous permet de régler l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus pres possible de l'arrière de votre crêne.ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une mauvaise position du siège La ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection prévue si le dossier ne se trouve pas presque à la verticale. Vous risquez notamment de glisser sous la ceinture de sécurité et de vous blesser. Réglez le siège correctement avant de prendre la route. Veillez toujours à ce que le dossier se trouve presque à la verticale et que la partie supérieure de la sangle d'épaule passés sur le milieu de l'épaule.ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets se trouvant sous le siège passager Les objets coincés sous le siège passager peuvent interférer avec le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système. Ne rangez pas d'objects sous le siège passager. Lorsque le siège passager est occupé, assurez-vous qu'aucun objet n'est coincé sous le siège passager. REMARQUE
Endommagement des sièges lors du réglage Les sièges risquent d'être endommagés par des objets lors de leur réglage.  Lorsque vous reglez les sièges, assurez-vous que l'espace jambes sous et derrière les sièges n'est pas encombré par des objets. Les contacteurs pour le réglage des sièges sont fixes. Par conséquent, aucun signal de départ direct n'est émis sur le contacteur pendant que vous appuyez dessus. Le signal de départ s'effectue uniquement par le déplacement du siège.  Hauteur d'appuie-tête Inclinaison d'assise 3 Profondeur d'assise (en fonction de l'équipment du vehicule) 4 Approche de siege Hauteur de siege 6 Inclinaison de dossier Mémorisez les réglages avec la fonction mémoire (→ page 234).Appuie-tête
RéGLAGE DES APPUIE-TÊTE DES SIÉGES AVANT
ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marcheVOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche - si vous bouclez votre ceinture de sécuritépendant la marche Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et boucle votre ceinture de sécurité.ATTENTION
Risque de blessure dû à des appuie-tête non posés ou mal régles Il y a un risque de blessure accru au niveau de la tête et de la nuque, par exemple en cas d'accident ou de freinage brutal si les appuie-tête ne sont pas montés ou s'ils sont mal régles! Roulez toujours avec les appuie-tête posés. Avant de prendre la route, veillez pour chaque occupant du vehicule à ce que la tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête. Le réglage de l'approche des appuie-tête vous permet de régler l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus pres possible de l'arrière de votre crêne.  Réglage vers l'avant: tirez l'appuie-tête vers l'avant. Réglage vers l'arrière: appuyez sur le bouton de déverrouillage ① et poussez l'appuie-tête vers l'arrière. Veiliez à ce que l'appuie-tête soit bien verrouillé.Configuration des réglages de siège
Système multimédia:      RéGLAGE DES COUSSINS D'AIR
Réglez les coussins d'air pour Soutien lomboke ou Joues laterales dans le menu correspondant.RéGLAGE DES JOUES LATERALES
Réglez les coussins d'air pour Soutien lomboke ou Joues laterales dans le menu correspondant.RéPARTITION DU CHAUFFAGE DE SIÈGE
Sélectionnez Réglages du chauffage. Sélectionnez Répartition du chauffage de siège. Réglez la répartition de chaleur pour le siège souhaité.Réglage de l'adaptation automatique des sièges
ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage du siège conducteur après sélection d'un profil conducteur La sélection d'un profil utilisateur peut déclencher le réglage du siège conducteur sur la position mémorisée pour ce profil utilisateur. Vous ou autres occupants du vehicule pourriez alors être blessés.  Veiliez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du siège pendant le réglage du siège conducteur par l'intermédiaire du système multimédia. Si une personne risque d'être coincée, interrompez immédiatement la procédure de réglage:  a) Appuyez brièvement sur le message d'alerte sur l'écran central.   b) Appuyez sur l'une des touches de position de la fonction mémoire ou actionné un contacteur de réglage du siège de la porte conducteur. La procédure de réglage s'arrête. Système multimédia:         Jonn. autom. du siege.ADAPTATION MANUELLE DE LA POSITION DU SIÈGE CONDUCTEUR ET DU VOLANT À LA TAILLE DE LA PERSONNE
Sur la base de la taille du conducteur, le vehicule calcule la position adequate du siège conducteur et du volant et la règle directement.  Réglez l'unité de mesure: sélectionnez cm ou ft/in.  Réglez la taille sur la graduation.  Sélectionnez Lancer le positionnement. La position du siège conducteur et du volant est adaptée à la taille réglée de la personne.  Vous peuvent également effectuer les réglages sur votre profil utilisateur via le compte utiliser Mercedes me. La synchronisation des profils enregistrés dans le vehicule et des profils paramétrés dans Mercedes me connect permet d'appliquer ces réglages à votre vehicule. Pour de plus amples informations sur la synchronisation des profils utilisateur, voir ( page 518).  Si la position du siège conducteur et du volant calculée par le vehicule n'est pas pratique ou pas comfortable, elle peut être adaptée manuellement à tout moment au moyen des touches de commande. Les rétroviseurs extérieurs ne sont pas régés via cette fonction mais manuellement à l'aide des contacteurs de commande.Vue d'ensemble des programmes de massage
- Massage Classic: massage relaxant du dos. - Massage Activating: stimulation de la circulation grâce à des ondes massantes allant du bas vers le haut. - Massage Relaxing: massage relaxant du dos par mouvements de vague ascendants suivi d'effleurages.Sélection du programme de massage pour les sièges avant
Système multimédia: Confort Sélectionnez Massage. Sélectionnez le programme de massage souhaité (→ page 224). Démarrez le programme pour le siège souhaité □ Réglage de l'intensité du massage: activé ou désactiver Intense. Arrêt du massage: Sélectionnez i La disponibilité de cette fonction dépend de l'équipement du vehicule.Remise à zéro des réglages de siège
Système multimédia:       Sélectionnez Réinitialiser. Sélectionnez pour le siège souhaité. Les réglages du siège sélectionné sont remis à zéro.Basculement vers l'avant et redressement du dossier des sièges avant
ATTENTION
Risque de blessure si le dossier n'est pas verrouillé Si le dossier n'est pas encliqueté, il peut basculer vers l'avant et l'occupant du vehicule se trouve alors plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque également de blesser les occupants du vehicule.  Avant chaque trajet, assurez-vous que le dossier soit verrouillé conformément aux instructions.ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marcheVOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche - si vous bouclez votre ceinture de sécuritépendant la marche Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et boucle votre ceinture de sécurité.ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage des sièges Lorsque vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule, p. ex. au niveau de la glissière de guide d'assise. Assurez-vous lors du réglage d'un siècle que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siècle et ne se coince une partie du corps. Respectez les consignes de sécurité relatives aux «Airbags» et au «Transport des enfants».REMARQUE
Endommagement des dossiers lors du redressement Les dossiers risquent d'être endommages par des objets lorsqu'ils sont redressés.  Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve derrière les sièges lorsque you redressez les dossiers.BASCULEMENT VERS L'AVANT
Lorsque vous basculez le dossier vers l'avant, le siège avance. Les passagers arrirè peuvent ainsi plus facilement monter ou descendre du vehicule.  Tirez sur la boucle et basculez le dossier vers l'avant jusqu'en butée. Le siège s'avance automatiquement au maximum.REDRESSEMENT
Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve derrière le dossier. Sinon, le dossier ne peut eventuèlement pas se verrouiller. Rabattez le dossier vers l'arrière. Veiliez à ce que le dossier soit verrouillé. Si le dossier n'est pas encliqueté, un message apparaît sur l'écran conducteur. En outre, un signal d'alerte retentit. Le siège returne automatiquement dans la position mémorisée.Mise en marche et arrêt du chauffage de siège
ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent开发商 très chauds. En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures.  Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée. Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.REMARQUE
Endommagement des sièges par des objets ou documents lorsqu'le chauffage de siège est en marche Lorsque le chauffage de siège est en marche, de la chaleur peut s'accumuler à cause d'objets ou de documents posés sur les sièges (coussins d'assise ou sièges infant, par exemple). La surface d'assise risque alors d'être endommagée.  Assurez-vous qu'aucun objet ou document ne se trouve sur les sièges lorsque le chauffage de siège est en marche.Conditions requises
L'alimentation en tension est établie.  Appuyez sur la touche ① autant de fois qu'il est nécessaire pour atteindre le niveau de chauffage souhaité. En fonction du niveau de chauffage, 1 à 3 voyants s'allument. Lorsque tous les voyageants sont éteints, cela signifie que le chauffage de siège est arrêté. Le chiffage de siège réduit automatiquement la puissance en passant d'un niveau de chiffage au suivant après 8, 10 et 20 minutes jusqu'à l'arrêt complet du chiffage de siège. Si vous coupez puis rétablissez l'alimentation en tension dans les 20 minutes qui suivent, le dernier réglage du chauffage de siège du siège conducteur reste activé. (i) Vous pouvez régler la répartition de la chaleur du chauffage au niveau du coussin d'assise et du dossier des sièges avant par l'intérimédiaire du système multimédia (→ page 222).Mise en marche et arrêt de la ventilation de siège
Conditions requises
L'alimentation en tension est établie.  Appuyez sur la touche ① autant de fois qu'il est nécessaire pour atteindre la vitesse de soufflante souhaitée. En fonction de la vitesse de soufflante, 1 à 3 voyants s'allument. Lorsque tous les voyageants sont éteints, cette signifie que la ventilation de siège est arrêtée. Si vous coupez puis rétablissez l'alimentation en tension dans les 20 minutes qui suivent, le dernier réglage de la ventilation de siège du siège conducteur reste activé.  Volant
Réglage électrique du volant
ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marcheVOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche - si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité. ATTENTION
Risque de coincement en cas de réglage du volant par des enfants Si des enfants reglent le volant, ils risquent de se coincer. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Yououpouvezreglerel volantlorsque l'alimentation en tensionest coupée.  1 Réglage vers le haut Réglage vers l'arrière 3 Réglage vers le bas 4 Réglage vers l'avant Mémorisez les réglages avec la fonction mémoire (→ page 234).Mise en marche et arrêt du chauffage du volant
Selon la version du vehicule, le chauffage du volant peut etre allumé et arrêté à partir d'un contacteur au volant.  CONDITIONS REQUISES
Le vehicule est en marche.  Mise en marche: appuyez sur le contacteur en position ①. Lorsque le voyant 3 est allumé, le chauffage du volant est en marche. Arrêt: appuyez sur le contacteur en position ②. Lorsque you arrêtez le vehicule, le chauffage du volant s'arrête.Découplage du chauffage du volant et du chauffage de siège
Conditions requises
L'alimentation en tension est établie ou le vehicule est en marche. Lechauffage du volant et lechauffage de siège sont coupés. Système multimédia:   Confort  Siège   ages du chauffage La fonction est activée par défaut et le chauffage du volant s'active ou se dés-active automatiquement lorsque le chauffage de siège est mis en marche ou arrêté.  Appuyez sur Chauffage du volant également. Le chauffage du volant est decoupledu chauffage de siège.  La désactivation du chauffage du volant est également possible par le biais de l'assistant vocal MBUX.Aide à la montée et à la descente
Fonctionnement de l'aide à la montée et à la descente
ATTENTION
Risque d'accident lors du démarrage pendant la procédure de réglage de l'aide à la montée et à la descente Vous risquez de perdre le contrôle du vehicule. Attendez toujours que la procédure de réglage soit terminée avant de démarrer.A ATTENTION
Risque de coincement lors de la procédure de réglage de l'aide à la montée et à la descente Il existe un risque de coincement pour vous et les autres occupants du vehicule, en particulier les enfants. Assurez-vous que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du volant et du siège conducteur et ne se coince une partie du corps. En cas de risque de coincement par le volant: Actionnez le levier de réglage du volant. La procédure de réglage s'arrête. En cas de risque de coincement par le siège conducteur: Appuyez sur les contacteurs de réglage de siège. La procédure de réglage s'arrête. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule.   Véhicules avec fonction mémoire: vous pouvez stopper la procédure de réglage en appuyant sur une des touches de position mémoire de la fonction mémoire.ATTENTION
Risque de coincement en cas d'activation de l'aide à la montée et à la descente par des enfants Si des enfants activent l'aide à la montée et à la descente, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance. Ne laisses jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule. Pour pouvoir utiliser l'aide à la montée et à la descente, l'adaptation automatique des sièges doit être activée (→ page 223).LORSQUE L'AIDE À LA MONTÉE ET À LA DESCENTE EST ACTIVÉE, LE VOLANT ET LE SIÈGE CONDUCTEUR SE DEPLACENT COMME SUIT:
Le volant se déplace vers le haut. Le siège conducteur avance ou recule dans une position ideale pour la montée ou la descente.CELA SE PRODUIT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous coupez le contact du vehicule alors que la porte conducteur est ouverte. - Vous ouvrez la porte conducteur alors que le contact du vehicule est coupé. Le volant se déplace alors vers le haut uniquement s'il ne se trouve pas déjà en butée supérieure. Le siège conducteur avance ou recule uniquement s'il ne se trouve pas deja dans la position ideale pour la montée ou la descente.LE VOLANT ET LE SIÈGE CONDUCTEUR REPRENNENT LA DERNIÈRE POSITION DE MARCHÉ DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous établissez l'alimentation en tension ou mettez le contact du vehicule alors que la porte conducteur est fermée. - Vous fermez la porte conducteur alors que le vehicule est en marche.LA DERNIÈRE POSITION DE MARCHE EST MÉMORISÉE DANS LES CAS SUI-VANTS:
- Vous arrêtez le vehicule. Véhicules avec fonction mémoire: vous appelez les réglages de siège à l'aide de la fonction mémoire. Véhicules avec fonction mémoire: vous enregistrez les réglages de siège à l'aide de la fonction mémoire. Véhicules avec fonction mémoire: si vous appuyez sur une des touches de position mémoire de la fonction mémoire, la procédure de réglage est interrompue.Réglage de l'aide à la montée et à la descente
Conditions requises
L'adaptation automatique des sièges est activée (→ page 223). L'alimentation en tension est établie ou le vehicule est en marche. Système multimédia: Réglages Véhicule Confort Aide montée/descenteRéGLAGE DE L'AIDE À LA MONTÉE ET À LA DESCENTE
Sélectionnez Volant et siège, Volant uniquement ou Désacté. Si vous utilisez un profil utilisateur personnalisé, cette information est utilisé pour assurer l'aide à la montée et à la descente. Le siège conducteur et le volant se mettent alors automatique dans la position ajustate (→ page 515).« Fonction mémoire
Fonctionnement de la fonction mémoire
ATTENTION
Risque d'accident du à l'utilisation de la fonction mémoire pendant la marche Si vous utilisez la fonction mémoire côté conducteur pendant la marche, les mouvements que vous faites pour le réglage peuvent vous faire perdre le contrôle du vehicule. Utilisez la fonction mémoire côté conducteur uniquement lors que le vehicule est à l'arrêt.A ATTENTION
Risque de coincement en cas de réglage du siècle avec la fonction mémoire Lorsque la fonction mémoire règle le siège, vous ou d'autres occupants du vehicule, en particulier des enfants, risquez d'être coincés. Assurez-vous lors de la procédure de réglage de la fonction mémoire que personne ne se trouve dans l'espace de manœuvre du siège ou du volant et ne se coince une partie du corps. Si celui'un est coincide, actionnez immédiatement une touche de position mémoire ou un contacteur de réglage des sièges. La procédure de réglage s'arrête.ATTENTION
Risque de coincement en cas d'activation de la fonction mémoire par des enfants Si des enfants activent la fonction mémoire, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule. Yououpouvezutiliser la fonction mémoire lorsquelé vehicule est arrêté. La fonction mémoire vous permet de memoriser et de rappeler les réglages de siège pour 3 personnes différentes au maximum.VOUS POUVEZ MÉMORISER LES RÉGLAGES SUIVANTS DES SIÊGES AVANT:
Position du siège, du dossier et de l'appuie-tête et galbe du dossier dans la zone lombaire - Chauffage de siege: répartition du chauffage au niveau du coussin d'assise et du dossier - Côté conducteur: position du volant, position du rétroviseur extérieur côté conducteur et côté passager - Affichage tête hauteUtilisation de la fonction mémoire
ATTENTION
Risque d'accident du à l'utilisation de la fonction mémoire pendant la marche Si vous utilisez la fonction mémoire côté conducteur pendant la marche, les mouvements que vous faites pour le réglage peuvent vous faire perdre le contrôle du vehicule. Utilisez la fonction mémoire côté conducteur uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.A ATTENTION
Risque de coincement en cas d'activation de la fonction mémoire par des enfants Si des enfants activent la fonction mémoire, il risquent de se coincer, notamment s'ils sont sans surveillance. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. Yououpouzeutiliser la fonction mémoire lorsquelé vehicule est arrêté.MÉMORISATION
 Réglez le siège avant, le volant, l'affichage tête haute et les rétroviseurs extérieurs dans la position souhaitée. Appuyez sur la touche de mémorisation des réglages M, puis relâchEZ-la. Appuyez sur l'une des touches de position mémoire 1, 2 ou 3 dans les 3 secondes qui seront. Un signal sonore retentit. Les réglages sont mémorisés.  Rappel: appuyez sur la touche de position mémoire 1, 2 ou 3. La position mémorisée est reprise. Lorsque vous relâchéz la touche, le siège avant, les rétroviseurs extérieurs, l'affichage tête haute et la colonne de direction continuant automatiquement à reprendre la position mémorisée.Possibilities de rangement
Remarques relatives au chargement du vehicule DANGER
Risque d'intoxication du aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Si le hayon est ouvert alors que le moteur tourne, des gaz d'échéppement peuvent pénétrer dans l'habitatcle, notamment pendant la marche.  Arrêtez toujours le moteur avant d'ouvrir le hayon.  Ne roulez jamais avec le hayon ouvert. Les objets qui se trouvent dans la zone de déploiement d'un airbag peuvent entraver le fonctionnement correct de l'airbag. Tenez compte pour cela des remarques relatives aux airbags (→ page 152). ATTENTION
Risque de blessure dû à des objets non arrimés dans le vehicule Si des objets, des bagages ou une partie du chargement ne sont pas arrimés du tout ou sont mal arrimés, ils risquent de glisser, se renverser ou être projétés et ainsi de heurter les occupants du vehicule. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.  Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés.  Avant de prendre la route, arrimez les objets, les bagages ou le chargement afin d'empêcher tout glissement ou basculement.ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle du vehicule, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobelets, les bacs de rangement ouverts et les receptacles de téléphone portable pourraient, en cas d'accident, ne pas retenir les objets qui s'y trouvent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le compartment de chargement.ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets se trouvant sur le plancher côté conducteur et côté passager Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur et côté passager risquent d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enforcée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du vehicule. Rangez tous les objets en lieu sur dans le vehicule afin d'eviter qu'ils ne se retrouvent sur le plancher côté conducteur ou côte passager. Toujours garantir un espace libre suffisant pour les pédales. Fixez toujours les tapis de sol conformément aux prescriptions. N'utilisez pas de tapis de sol non fixés et ne superposez pas plusieurs tapis de sol. Véhicules équipés de la désactivation automatique de l'airbag passager : les objets coincés sous le siège passager peuvent perturber le fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager ou endommager le système. Tenez par conséquent compte des remarques relatives au fonctionnement de la désactivation automatique de l'airbag passager (→ page 138).REMARQUE
Dommages causés au vehicule par des fuites de liquides Des liquides renversés dans le vehicule peuvent endommager certaines de ses parties. Fermez toujours hermétiquement les recipients de liquide que vous apportez. Nettoyez le vehicule le plus rapidement possible en cas de fuite de liquide. En cas de déversement important de liquide, faites contrôle le vehicule par un atelier spécialisé qualifié.ATTENTION
Risque de brûlure dû aux tubes et,enjoliveurs de sorties d'éché pements Les tubes et les,enjoliveurs de sorties d'échéppement peuvent être brûlants. Vous risquez de vous brûlér au contact de ces pièces. Soyez toujours particulièrement prudent lorsque vous vous trouvez à proximé des tubes et des,enjoliveurs de sortiesd'échévement et portez une attention toute particulière auxenfants. Laissez refroidir ces pieces avant de les toucher.LA TENUE DE ROUTE DE VOTRE VÉHICULE DéPEND DE LA RÉPARTITION DE LA CHARGE. LORS DU CHARGEMENT, TENEZ COMPTE PAR CONSÉQUENT DES REMARQUES SUIVANTES :
Veillez à ce que la MTAC ou la charge autorisée sur les essieux ne soit pas dépasse du fait de la charge utile, occupants compris. Vous trouverez les indications sur la plaque signalétique du vehicule ici: ( page 830). - Placez les charges lourdes le plus possible à l'avant du vehicule et le plus bas possible dans le compartment de chargement. - Ne chargez pas plus haut que le bord supérieur des dossiers. - Dans la mesure du possible, transportez toujours le chargement derrière les sièges inoccupés. - Arrímez la charge avec des dispositifs résistant à l'arrachement et au frottement. Recouvre les arêtes vives.Bacs de rangement dans l'habitacle
VUE D'ENSEMBLE DES VIDE-POCHES AVANT
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projétés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobealets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient ne pas retenir les objets qui s'y trouvent en cas d'accident. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/comparti-ment de chargement. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.  1 Bac de rangement dans les portes Vide-poches dans l'accouvoir avec kit de raccordement multimédia, par exemple pour un lecteur MP3 Vide-poches dans la console centrale avant doté d'une prise USB (en fonction de l'équipement du vehicule) 4 Boîte à gantsOUVERTURE ET FERMETURE DU VIDE-POCHES AVANT DANS LA CONSOLE CENTRALE
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumieux dans le coffre. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.  Ouverture: à l'aide de la poignée ①, poussez complètement vers l'avant le couvercle du vide-poches de la console centrale avant dans le sens de la flèche. Fermeture: poussez brièvement vers l'avant la poignée du couvercle du vide-poches ouvert dans la console centrale avant. Le couvercle ferme automatiquement le vide-poches dans la console centrale avant.OUVERTURE ET FERMETURE DU VIDE-POCHES DANS L'ACCOUDOIR AVANT
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de maniere inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veiliez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.  Ouverture: appuyez sur le bouton de déverrouillage ①. Les couvercles du vide-poches dans l'accouvoir avant ② se relevant automatiquement dans le sens de la flèche. Fermeture: les couvercles du vide-poches dans l'accouvoir avant basculent vers l'intérieur dans le sens de la flèche. Le vide-poches dans l'accouoir avant est fermé.VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DE LA BOITE À GANTS
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projetés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.  Tournez la clé de secours d'un quart de tour vers la droite 2 (verrouillage) ou vers la gauche 1 (déverrouillage). Trappe de chargement d'objects longs dans le compartment de chargement BASCULEMENT DES DOSSIERS DES SIÉGES ARRÊRE VERS L'AVANTATTENTION
Risque de coincement lors du réglage des sièges Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule. Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siège et ne se coince une partie du corps.4 ATTENTION
Risque d'accident en cas de dossier non verrouillé Le dossier risque de basculer vers l'avant.IL EXISTE ALORS EN PARTICULARIER LES RISQUES SUIVANTS:
- L'occupant du vehicule peut se trouver plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser. - Un système de retenue pour enfants n'est plus correctement maintenu ou positionné et ne remplit donc plus son contrôle de manière conforme. Le dossier n'est pas conscience pour retenir les objets ou les charges déposés dans le coffre ou le compartmentement de chargement.ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE DOSSIER EST VERROUILLE, EN PARTICULIER:
- après avoir reglé le siège. - après avoir rabattu l'extension de l'espace de chargement. Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.Conditions requires
Le siège conducteur et le siège passager doivent être suffisamment avances. Relevez un dossier de siège arrêté rabattu lorsque vous n'en avez plus besoin comme surface de chargement.  Poussez la ceinture de sécurité ① dans le support lésral ②.  Dans le compartment de chargement, tirez brièvement l'une des touches ①. Le dossier correspondant est ainsi déverrouillé et bascule vers l'avant. Basculez complètement le dossier correspondant vers l'avant. Si l'un des dossiers situés à l'arrière n'est pas complètement basculé vers l'avant ou s'il est verrouillé en position arrière, un message apparait sur l'écran conducteur.BASCULEMENT VERS L'ARRIÈRE DES DOSSIERS DE LA BANQUETTE ARRÈRE
ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage des sièges Si vous reglez un siège, vous risquez de vous coincer ou de coincer un occupant du vehicule. Assurez-vous lors du réglage d'un siège que personne ne se trouve dans l'espace de manoeuvre du siège et ne se coince une partie du corps.A ATTENTION
Risque d'accident en cas de dossier non verrouillé Le dossier risque de basculer vers l'avant.IL EXISTE ALORS EN PARTICULARIER LES RISQUES SUIVANTS:
- L'occupant du vehicule peut se trouver plaqué contre la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité n'est plus en mesure de vous apporter la protection prévue et risque de vous blesser. - Un système de retenue pour enfants n'est plus correctement maintenu ou positionné et ne remplit donc plus son contrôle de manière conforme. Le dossier n'est pas conscience pour retenir les objets ou les charges déposés dans le coffre ou le compartmentement de chargement.ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE DOSSIER EST VERROUILLE, EN PARTICULIER:
- après avoir reglé le siège. - après avoir rabattu l'extension de l'espace de chargement. Veillez toujours à ce que tous les occupants du vehicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule.REMARQUE
Endommagement de la ceinture de sécurité du à son coincement lors du basculement vers l'arrière des dossiers La ceinture de sécurité risque d'être coincée lors du basculement vers l'arrière des dossiers et de ce fait endommagée. Veiliez à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas coincée lors du basculement vers l'arrête des dossiers. Assurez-vous que la ceinture de sécurité soit bien accrochée dans le support l'etal (→ page 50).  Si nécessaire, avancez le siège conducteur ou le siège passager. Basculez le dossier ① vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'encliquette et se verrouille. Si l'un des dossiers situés à l'arrière n'est pas complètement basculé vers l'avant ou s'il est verrouillé en position arrière, un message apparaît sur l'écran conducteur.Cache-bagages
REMARQUES RELATIVES AU Cache-BAGAGES
A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets mal arrimés Le cache-bagages n'est pas consq pour retenir ou arrimer à lui seul les objets lourds, les bagages et les charges lourdes. Si le chargement n'est pas arrimé, il risque de vous heurter, notamment en cas de changement brusque de direction, de freinage ou d'accident. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés. Immobilisez les objets, les bagages ou le chargement, même en cas d'utilisation du cache-bagages, afin d'eviter qu'ils ne glissent ou ne se renversent (en les arrimant, par exemple).REMARQUE
Endommagement du cache-bagages lors du chargement du vehicule Le cache-bagages pourrait être endommagé lors du chargement du vehicule. Ne déposezaucun objectau-dessus du bord inférieur des vitres laterales ni sur le cache-bagages.DÉROULEMENT ET ENROULEMENT DU Cache-BAGAGES
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des objets mal arrimés Le cache-bagages n'est pas créé pour retenir ou arrimer à lui seul les objets lourds, les bagages et les charges lourdes. Si le chargement n'est pas arrimé, il risque de vous heurter, notamment en cas de changement brusque de direction, de freinage ou d'accident. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés. Immobilisez les objets, les bagages ou le chargement, même en cas d'utilisation du cache-bagages, afin d'eviter qu'ils ne glissent ou ne se renversent (en les arrimant, par exemple).REMARQUE
Endommagement du cache-bagages lors du chargement du vehicule Le cache-bagages pourrait être endommagé lors du chargement du vehicule. Ne déposezaucun objectau-dessus du bord inférieur des vitres laterales ni sur le cache-bagages.DEROULEMENT
 Tirez le cache-bagages ① vers l'arrière par les deux poignées de main-tien ② et accrochez-le dans les logements à gauche et à droite.ENROULEMENT
Décrochez le cache-bagages des logements situés à gauche et à droite. Ramenez le cache-bagages vers l'avant en le guidant avec les 2 poignées de maintien jusqu'à ce qu'il soit complètement enroulé.POSE ET DÉPOSE DU Cache-BAGAGES
Conditions requises
Le cache-bagages est enroule.  DéPOSE DU Cache-BAGAGES Presse l'embout ① gauche ou droit vers l'intérieur. Retirez le cache-bagages vers l'arrière.POSE DU Cache-BAGAGES
Insérez les embouts du cache-bagages dans les logements gauche et droit. Les embouts du cache-bagages s'encliquettent de manière audible.Vue d'ensemble des anneaux d'arrimage
Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 236).  1 Anneaux d'arrimage Véhicules hybrids rechargeables: les anneaux d'arrimage avant se trouvent sur l'habillage latéral du coffre.Vue d'ensemble des crochets pour sac
ATTENTION
Risque de blessure en cas d'utilisation des crochets pour sac avec des objets lourds Le crochet pour sac n'est pas conscience pour retenir des objets ou des bagages lourds. Des objets ou bagages peuvent être projétés et heurter les occupants du vehicule. Suspendez uniquement des objets légers aux crochets pour sac. Ne suspendez jamais d'objet dur, tranchant ou fragile aux crochets pour sac. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 236). La charge maximale des crochets pour sac est de 3kg et vous ne devez jamais y attacher de chargement.  1 Crochet pour sac Ouverture et fermetre du compartment de rangement sous le plancher du compartment de chargementA ATTENTION
Risque de blessure si le plancher de compartment de chargement est ouvert Si vous roulez avec le plancher de compartment de chargement ouvert, des objets risquent d'être projetés et ainsi de heurter les occupants du vehicule. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Fermez toujours le plancher de compartment de chargement avant de prendre la route.  OUVERTURE Tirez la poignée ① vers le haut et relevez le plancher de compartment de chargement.FERMETURE
Abaissez le plancher de compartmente de chargement. Assurez-vous que la poignée ① soit entièrement basculée vers le bas.Réglage du plancher de compartment de chargement
Sur les vehicules équipés d'un plancher de compartmentement de chargement régliable, le compartmentement de rangement peut être agrandi ou réduit selon les besoins. Pour cela, vous pouvez positionner le plancher de compartmentement de chargement à 2 hauteurs différentes.REMARQUE
Endommagement du plancher de compartmentement de chargement en raison d'une pose incorrecte Lorsque le plancher de compartmentement de chargement est charge en position supérieure et qu'il n'est pas place correctement dans la console de fixation, le plancher de compartmentement de chargement risque d'être endommagé. Veiliez à ce que le plancher de contrôle de chargement soit correctement introduit dans la console de fixation.  Ne soulevez le plancher de comportement de chargement ① que légèrement (exemple en position inférieure) par la poignée ③ et tirez-le vers vous. Poussez le plancher de compartment de chargement ① dans les logements arrêté ② jusqu'à ce que le plancher de compartment de charge-ment se verrouille. Rabattez le plancher de compartment de chargement ① vers le bas.Cendrier et allume-cigare
Utilisation du cendrier
REMARQUE
Endommagement du vide-poches en dessous du dendrier en rais-on d'une forte chaleur Le vide-poches en dessous du cendrier n'est pas résistant à la chaleur et peut être endommagé si une cigarette allumée y est déposée. Assurez-vous que le cendrier est complètement verrouillé.  Placez le support ③ droit ou gauche dans le porte-gobelet. Ouverture: relevez le couvercle ①. Fermeture: rabattez le couvercle ①. > Extraction: enlevez le cendrier du support par le haut. Mise en place: placez le cendrier dans le support 3. Pour pouvoir utiliser le porte-gobealet, sortez le support du porte-gobealet. Rangez le support et le dendrier dans un endroit approprié. Tenez compte des directives de chargement ( page 236).Prises
Utilisation de la prise 12 V
Conditions requires
Seuls des apparèils dont la puissance n'est pas supérieure à 180 W (15 A) sont autorisés.EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, CELUI-CI DISPOSE DES PRISES 12 V SUIVANTES:
- dans le vide-poches situé dans la console centrale avant - dans le compartment de chargement  Prise 12 V dans le vide-poches situé dans la console centrale à l'avant (exemple) Relevez le couvercle ① de la prise. Branchez la fiche de l'appareil. Si un apparéil est branché sur la prise 12 V, laissez le couvercle du vide-POCHES ouvert.Prises USB dans le vehicule
Le vehicule dispose de prises USB dans le vide-poches de la console centrale avant. Vous pouvez recharger un apparéil USB sur les prises USB à l'aide d'un cable de charge adapté (telephone portable, par exemple).Recharge sans fil du téléphone portable et liaison avec l'antenne extérieure
Remarques sur la recharge sans fil du téléphone portable ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobelets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient ne pas retenir les objets qui s'y trouvent en cas d'accident. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumieux dans le coffre/comparti-ment de chargement. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule. ATTENTION
Risque d'incendie en cas de dépôt d'objets sur le support de téléphone portable Si vous posez d'autres objets sur le support de téléphone portable, il pourrait notamment y avoir un risque d'incendie.  En dehors d'un téléphone portable, ne posez aucun autre objet, notamment en métal, sur le support de téléphone portable.REMARQUE
Risque d'endommagement d'objects en cas de dépôt sur le support de téléphone portable Si des objets sont posés sur le support de téléphone portable, ils risquent d'être endommagés par les champs electromagnétiques. Ne posez pas de carte de crédit, de support de données, de forfait de ski ou autre objet sensible aux champes electromagnétiques sur le support de téléphone portable.REMARQUE
Endommagement du support de téléphone portable en cas de contact avec des liquides Si des liquides se repandent sur le support de téléphone portable, celui-ci risque d'être endommagé. Veillez à ce qu'aucun liquide ne se repande sur le support de téléphone portable. Tenez toujours compte des remarques relatives aux personnes utilisant des apparciels médicaux électroniques (→ page 122). - En fonction de l'équipment du vehicule, le téléphone portable est relié à l'antenne extérieure du vehicule par l'intermédiaire du module de charge. La fonction de charge et la liaison sans fil du téléphone portable avec l'antenne extérieure du vehicule ne sont disponibles que lorsque le vehicule est en marche. - Il est possible, dans certains cas, que les téléphones portables de petite taille ne puissant pas être recharges en tout point du support. - Il est également possible que les téléphones portables de grande taille qui ne reposent pas correctement sur le support ne puissant pas être recharges ou reliés à l'antenne extérieure du vehicule. - Il se peut que le téléphone portableCHAFFE lors du processus de charge. Cela peut également dépendre des applications actuelles ouvertes en arrêté-plan. Pour une recharge plus efficace et pour la liaison avec l'antenne extérieure du vehicule, enlevez la housse de protection du téléphone portable. Cela ne s'auploque pas aux housses de protection nécessaires à la recharge sans fil.Recharge sans fil du téléphone portable à l'avant
ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou etre projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, en cas d'accident, les porte-gobelets, bacs ouverts et supports de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets qu'ils contiennent. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre. Tenez compte des remarques relatives au chargement du vehicule.Conditions requires
Le téléphone portable peut être rechargé sans fil. Voutrouvez la liste des téléphones portables compatibles sur le https://www.mercedes-benz-mobile.com/.EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, CELUI-CI DISPOSE DES POSSIBILITÉS SUIVANTES DE RECHARGE SANS FIL DU TÉLÉPHONE PORTABLE DANS LE POSTE DE CONDUITE:
- dans le vide-poches avant - dans le vide-poches situé dans l'accouoir du poste de conduite  Recharge sans fil du téléphone portable dans le vide-poches avant (exemple) Posez le téléphone portable sur le tapis de charge ① en le centrant le plus possible et en orientant l'écran vers le haut. Recharge sans fil du téléphone portable dans le vide-poches avant: si le symbole de charge s'affiche sur le système multimédia, cela signifie que le téléphone portable est en charge. En outre, les problèmes relatifs à la charge du téléphone portable s'affichent sur l'écran central. Recharge sans fil du téléphone portable dans l'accouvoir: si levoyant s'allume, cela signifie que le téléphone portable est en charge. En outre, le voyant clignote 3 fois pour signaler des problèmes relatifs à la charge du téléphone portable. ① Vous pouvez-retirer le tapis de charge pour le nettoyer, par exemple à l'eau claire tiède.NUMÉROS D'HOMOLOGATION RADIO POUR LE BRÉSIL
Cet apparéil fonctionne en mode secondaire, ce qui signifie qu'il ne dispose d'aucune protection contre les interférences nuisibles, même contre celles provenant de stations du même type, et ne doit pas causeur d'interférences aux systèmes fonctionnant en mode primaire. Ce produit est homologué conformément aux procédures définies par l'agence nationale de télécommunications brésilienne ANATEL dans le règlement 242/2000 et satisfait aux exigences techniques applicables. Vous trouverezdeplusamplesinformationsurlesiteInternetdeANATEL. https://www.anatel.gov.br  Pour de plus amples informations sur la déclaration de conformité des composants du vehicule commandés par radio, voir (→ page 111).Pose et dépose du tapis de sol
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enfonnée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du vehicule. Ranger tous les objets dans le vehicule de manière sure afin qu'ils ne puissant pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur. Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales. Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol.  POSE Poussez vers l'arrière le siège correspondant et placez le tapis de sol dans l'espace jambes. Enforcez les boutons-pression ① sur les ergots ②. Réglez le siège correspondant.DéPOSE
Poussez vers l'arrière le siège correspondant et détachez le tapis de sol des ergots ②. Enlevez le tapis de sol. < Eclairage et visibilité
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.| Eclairage extérieur | > |
| Eclairage intérieur | > |
| Essuie-glaces et lave-glace | > |
| Rétroviseurs | > |
Eclairage extérieur
Indications concernant la modification du réglage des phares pour les voyages à l'étranger Véhicules équipés de phares LED statiques: dans les pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation, une modification du réglage des phares pour passer aux yeux de croisement symétriques avant de franchir la frontière n'est pas nécessaire ( page 270).APRÈS LA MODIFICATION DU RÉGLAGE:
Les usagers circulant en sens inverse ne seront pas éblouis. Le bord de la voie n'est plus éclairé si loin et si haut. Au comeback, modifiez de nouveau le réglage des phares pour passer aux yeux de croissement asymétriques. Véhicules équipés du système DIGITAL LIGHT: fonction comport, le réglage des phares s'opèrè automatiquèment lorsque vous passsez la frontière d'un pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation. Si nécessaire, les phares peuvent également être réglés manuellement dans le menu Feux croissement (→ page 270).LA FONCTION DU RÉGLAGE AUTOMATIQUE DES PHARES EST DISPONIBLE:
Si elle est automatiquement activée dans le menu Feux croissement - Si la navigation et la position de la navigation sont disponiblesDANS LES CAS SUIVANTS, CONTROLEZ LE RÉGLAGE DES PHARES ET MODIFIEZ-LE SI NÉCESSAIRE:
- Si le message d'écran Réglage des yeux de croissement (circulation à gauche ou à droite) uniqu. possible manuellement apparait. - Si le message d'écran Contrôlez le réglage des yeux de croisement (circulation à gauche ou à droite) apparait.APRÈS LA MODIFICATION DU RÉGLAGE:
- Les usagers circulant en sens inverse ne seront pas éblouis. Le bord de la voie n'est plus éclairé si loin et si haut. - Les fonctions «Eclairage autoroute» et «Eclairage antibrouillard optimisé» ne sont pas disponibles.Remarques relatives aux systèmes déclairage et à votre responsabilité
Les différents systèmes d'éclairage du vehicule sont uniquement des aides au conducteur. C'est le conducteur qui est responsable de l'éclairage correct du vehicule en fonction de la luminosité et des conditions de visibilité ambientes, des dispositions légales ainsi que des conditions de circulation.Commutateur d'éclairage
UTILISATION DU CONTACTEUR D'ÉCLAIRAGE
 1 Feux de stationnement gauches 2 Feux de stationnement droits 3 Feux de position et éclairage de la plaque d'immatriculation 4 AUTO Eclairage extérieur automatique (réglage par défaut du commutateur d'éclairage) 5 Feux de croisement/feux de route 6 0‡ Allumage et extinction de l'éclairage antibrouillard arrête Lors de l'activation des yeux de croissement, levoyant des yeux de position estdésactivéetremplacéparlevoyantdesyeuxdecroissement Immobilisez toujours le vehicule dans un lieu sur et suffisamment éclairé, conformément aux dispositions légales.REMARQUE
Décharge de la batterie due à l'utilisation des yeux de position N'allumez pas les yeux de position pendant plusieurs heures de suite. L'éclairage de stationnement sur un seul côte des vehicules d'une largeur supérieure à 2 m ou d'une longueur supérieure à 6 m n'est pas autorisé dans certains pays. Dans ce cas, les deux de position sont également allumés en position deux de stationnement. En cas de force décharge de la batterie, les yeux de position ou de stationnement s'éteignent automatiquement afin d'assurer le prochain démarrage du vehicule.L'ÉCLAIRAGE EXTERIEUR (À L'EXCEPTION DES FEUX DE POSITION ET FEUX DE STATIONNEMENT) S'ÊTEINT AUTOMATIQUEMENT LORSQUE VOUS OUVREZ LA PORTE CONDUCTEUR.
- Veuillez tenir compte des remarques sur l'éclairage de localisation ( page 270).ALLUMAGE DE L'ÉCLAIRAGE DU LIEU D'ACCIDENT
Arrêtez le vehicule. Allumez les yeux de détresse ( page 64). Tournez le contacteur d'éclairage de la position AUTO sur la position. Les feu de croissement sont allumés bien que le vehicule soit arrêté.L'éCLAIRAGE DU LIEU D'ACCIDENT EST ÉTEINT DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous éteignez les yeux de détresse. - Vous tournez à nouveau le contacteur d'éclairage sur AUTO. La batterie est trop décharge.FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE EXTERIEUR AUTOMATIQUE
Lorsque le vehicule est en marche, les yeux de position, les yeux de croissement et l'éclairage de jour sont allumés automatiquement en fonction de la luminosité ambiente.4 ATTENTION
Risque d'accident en cas de mauvaise visibilité due à l'extinction des feuels de croissement Si le commutateur d'éclairage se trouve sur AUTO, les feuels de croisiement ne s'allument pas automatiquement en cas de brouillard, de chutes de neige ou d'intempéries pouvant:gérer la visibilité tels que les embruns. Dans ces situations, tournez le commutateur d'éclairage sur 田 . L'éclairage extérieur automatique est une fonction conçue uniquement pour vous aider. Vous âtes responsable de l'éclairage de votre vehicule.ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L'ÉCLAIRAGE ANTIBROULLARD ARRIÈRE
Conditions requises
Le commutateur d'éclairage se trouve en position ou AUTO. Appuyez sur la touche 0 Tenez compte des dispositions légales et réglementaires spécifiques au pays, relatives à l'utilisation du feu antibrouillard arrêté.Utilisation du comodo déclairage
 1 Feux de route Clignotants droits 3 Appel de phares 4 Clignotants gauches Sélectionnez la fonction souhaitation à l'aide du commodo.ALLUMAGE DES FEUX DE ROUTE
Tournez le commutateur d'éclairage sur 田 ou AUTO. Appuyez sur le commodo dans le sens de la flèche ①. Lors de l'activation des我喜欢 de route, le voyant des我喜欢 de croisement est désactivé et remplace par le voyage des我喜欢 de route ②.EXTINCTION DES FEUX DE ROUTE
Poussez le commo dans les sens de la flèche ① ou tirez-le dans les sens de la flèche ③.APPEL DE PHARES
Tirez le commodo dans le sens de la flèche ③.CLIGNOTANTS
Clignotement bref: actionnez brièvement le commodo dans le sens de la flèche ② ou de la flèche ④ jusqu'au point de résistance. Les clignotants correspondants s'allument 3 fois. Clignotement continu: actionnez le commodo dans le sens de la flèche ou de la flèche au-delà du point de résistance.VÉHICULES ÉQUIPÉS DE L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF:
Le clignotement activé par le conducteur peut se prolonger pour la durée du changement de voie. - Si le conducteur a activé le clignotant juste avant mais qu'un changement de file n'a pas été possible immEDIatement, le clignotant peut s'activer automatiquement.Allumage et extinction des yeux de détresse
 Appuyez sur la touche ①.LES FEUX DE DÉTRESSE S'ALLUMENT AUTOMATIQUEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
L'airbag a été déclenché. - Vous freinez fortement pour arrêtier le vehicule alors que vous roulez à plus de 70~km / h . Au redémarrage, les yeux de détresse s'éteignent automatiquement à partir de 10km / h environ. Vous pouvez également éteindre les yeux de détresse par l'intémediaire de la touche des yeux de détresse.Fonctions adaptatives du système DIGITAL LIGHT
FONCTIONNEMENT DES FEUX DE CROISEMENT DYNAMIQUES
Grçé à ce système, les phares s'adaptent aux conditions de marche et aux conditions météorologiques. Il comporte également des fonctions avancées pour un éclairage optimisé de la chaussée.LE SYSTÉME COMPREND LES FONCTIONS SUIVANTES:
Eclairage actif dans les virages ( page 262) Eclairagedintersection ( page262) Eclairage autoroute ( page 262) Eclairage antibrouillard optimisé (→ page 263) Eclairage en cas de mauvais temps (→ page 263) Eclairage ville (→ page 263) Compensation topographique (→ page 263) Le système fonctionne uniquement dans l'obscurité.FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE ACTIF DANS LES VIRAGES
 - Les phares suivent les mouvements de braquage. Les zones importantes continuèn d'être éclairées pendant la marche. Les fonctions sont activées lorsque les yeux de croissement sont allumés. En fonction de l'équipement du vehicule, le trace de la voie que vous empruntez est évalué et l'éclairage actif dans les virages est commandé de manière anticipée.FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE D'INTERSECTION
 L'éclairage d'intersection augmente considérablement l'angle d'éclairage de la chaussée qu'emprunte le vehicule et permet ainsi de mistrux repérer les virages serrés, parexample. L'éclairage d'intersection ne peut être activé que lorsque les feu des croisements sont allumés.LA FONCTION EST ACTIVE DANS LES CAS SUIVANTS:
- si vous roulez à moins de 40~km / h et que les clignotants sont allumés ou que le volant est braqué si vous roulez entre 40~km / h et 70~km / h et que le volant est braqué Fonction carrefour giratoire et fonction carrefour: l'éclairage d'intersection est activé des 2 côtés. L'activation s'effectue sur la base de l'évaluation de la position de navigation actuelle du vehicule. Il reste activé jusqu'à ce que vous ayez quitté le rond-point ou le carrefour.FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE AUTOROUTE
L'éclairage autoroute augmente la portée et l'intensité de l'éclairage et offre davantage de visibilité. LA FONCTION EST ACTIVÉE LORSQU'UN TRAJET SUR AUTOROUTE EST DETECTÉ COMME SUIT:
par l'intermédiaire de la vitesse du vehicule par l'intermédiaire de laamera multifonction par l'intermédiaire de la navigationLA FONCTION N'EST PAS ACTIVE DANS LES CAS SUIVANTS:
si vous roulez à moins de 80 km/hFONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE ANTIBROULLARD OPTIMISÉ
L'éclairage antibrouillard optimisé réduit l'auto-éblouissement et améliore l'éclairage du bord de la voie. LA FONCTION EST ACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT À LA CONDITION SUIVANTE:
- si vous roulez à moins de 70~km / h et que l'éclairage antibrouillard arrêté est alluméLA FONCTION EST DÉSACTIVÉE AUTOMATIQUEMENT DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- si vous roulez à plus de 100 ~km / h - si l'éclairage antibrouillard arrêté est étantFONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE EN CAS DE MAUVAIS TEMPS
L'éclairage en cas de mauvais temps réduit les reflets dus à la pluie par une atténuation ciblée de certaines zones du phare. Le conducteur et les autres usagers sont ainsi moins éblouis.FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE VILLE
L'éclairage ville améliore l'éclairage des zones laterales en cycle urbain en répartissant la lumière de manière plus large.LA FONCTION EST ACTIVE DANS LES CAS SUIVANTS:
lorsque you roulez à faible vitesse lorsque you roulez dans des zones éclairées en cycle urbainFONCTIONNEMENT DE LA COMPENSATION TOPOGRAPHIQUE
Sur la base des données cartographiques disponibles, le système d'éclairage anticipé les différences de niveau de la chaussée. De cette manière, la portée de l'éclairage est maintainue quasiment constante dans les montées et dans les descentes. (i) Cette fonction est disponible uniquement sur les vehicules équipés d'un système multimédia avec navigation.FONCTIONS D'ASSISTANCE DU DIGITAL LIGHT
Le DIGITAL LIGHT compte visuellement les systèmes d'assistance à la conduite. Il projette pendant la marche des graphiques du système d'aide devant le vehicule. Le DIGITAL LIGHT peut ainsi aider le conducteur dans des situations critiques. La disponibilité des fonctions dépend du pays. Le système est actif lorsqu l'assistant des feu des route est activé. En cas de forte pluie, les fonctions d'assistance du DIGITAL LIGHT sont désactivées.SPOTLIGHT
La fonction spot fonctionne en arrêté-plan et signale par quatre brefs clignotements des phares les personnes détectées à l'intérieur de la ligne de délimitation de la voie.LA FONCTION EST ACTIVÉE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- Vous roulez en dehors d'agglomérations éclairées. Le système déetecte une ligne de délimitation de la voie.  REMARQUESLORSQUE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE DETECTE UN CHANTIER, LE SYSTEME FOURNIT L'ASSISTANCE SUIVANTE:
Lors du passage d'un chantier, des lignes de guidage correspondant à peuopsis à la largeur complète du vehicule sont projétées sur la chaussee. L'affichage des lignes de guidage est interrompu lors de passages dans les virages serrés. Lorsque vous tractez une remorque, l'espacement en largeur des lignes de guidage n'est pas adapté. Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de signalisation routière (→ page 419).ALERTE DE CIRCULATION À CONTRESENS
 LORSQUE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE DETECTE UNE SITUATION CORRESPONDANTE, À UNE VITESSE ÉGALE OU SUPérieURE À 30 KM/H, UNE FLÉCHE DOUBLE EST PROJETÉE SUR LA CHAUSSÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES: - Vous conduisEZ dans le sens opposé au sens de la marche autorisé, par exemple sur une entrée d'autoroute. Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de signalisation routière (→ page 419).  ALERTE DE FRANCHISSEMENT DE LIGNEA UNE VITESSE ÉGALE OU SUPérieURE À 30 KM/H, UNE FLÉCHE INDIQUANT LA DIRECTION EST PROJÉTÉE SUR LA CHAUSSÉ POUR INDIQUER UNE CORRECTION DE TRAJECTOIRE ET AFFICHER SA DIRECTION DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous changez de voie involontairement. Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de franchissement de ligne actif (→ page 428).ALLUMAGE ET EXTINCTION DES FEUX DE CROISEMENT DYNAMIQUES
Conditions requises
Le vehicule est en marche. Système multimédia: → Réglages Eclairage DIGITAL LIGHT Activez ou désactivez Feux de croisement dynamiques.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES FONCTIONS D'ASSISTANCE ETENDUES
La disponibilité des fonctions dépend du pays. (i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 104). ① Selon le pays, la fonction spot peut également être activée ou désactivée directement dans le menu DIGITAL Light. Sélectionnez Assistance par projections. Activez ou désactivez les projections à volonté. Activez ou désactivez Projection pour l'accueil/la prise de congé. Une mise en scene d'accueil et de prise de congé à haute résolution est executée sur une brève période à l'extérieur si l'éclairage de localisation est activé ou si la durée d'extinction temporisée est activée, lorsque le vehicule est ouvert ou arrêté. Vous pouvez désirer entre la mise en scene Digital Rain et AMG Pattern. Informations supplémentaires relatives à l'éclairage de localisation ( page 270) Informations supplémentaires relatives à la durée d'extinction temporisée extérieure (→ page 270)Assistant de feu des route adaptatif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT ADAPTATIF DES FEUX DE ROUTE
ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feu des route adaptatifs soit activéL'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS NE RÉAGIT PAS AUX:
- Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons - Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes - Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité Dans de très rares cas, l'assistant de deux de route adaptatifs ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre. Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feu de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feuels de route à temps. L'assistant L'assistant: L'assistant.LA DETECTION PEUT ETRE LIMITEE DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, par exemple) lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués L'assistant, à l'assistant, est indispensable que la responsabilité des personnes et les propriétaires de l'assistant est correctement établi. L'ASSISTANT ADAPTATIF DES FEUX DE ROUTE COMMUTE AUTOMATIQUEMENT ENTRE LES TYPES DE FEUX SUIVANTS:
- Feux de croissement - Feux de routeSI VOUS ROULEZ À PLUS DE 30 KM/H:
- Si aucun autre usager n'est détecté, les-Pack de route s'allument automatiquement.DANS LES CAS SUIVANTS, LES FEUX DE ROUTE S'ETEIGNENT AUTOMATIQUEMENT:
si vous roulez à moins de 25~km / h lorsque d'autres usagers sont detectés - si l'éclairage des routes est suffisant ① Le capteur optique du système se trouve derrière le pare-brise, au niveau de l'unité de commande au toit.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS
4 ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feu des route adaptatifs soit activéL'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS NE REAGIT PAS AUX:
- Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons - Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes - Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité Dans de très rares cas, l'assistant de deux de route adaptatifs ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre. Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feu de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les frais de route à temps.ACTIVATION
Tournez le contacteur d'éclairage sur AUTO. Allumez les我喜欢 de route par l'intermédiaire du commando. Lorsque vous activez l'assistant adaptatif des我喜欢 de route, le对你 qu'se trouve sur l'écran conducteur s'allume.DÉCACTIVATION
Eteignez les yeux de route par l'intermédiaire du commodo.Assistant de feuix de route adaptatifs Plus
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS
ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feu des route adaptatifs Plus soit activéL'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS NE RÉAGIT PAS AUX:
- Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons - Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes - Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité Dans de très rares cas, l'assistant de peux de route adaptatifs Plus ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre. Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des feu de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feuels de route à temps. L'assistant L'assistant L'assistantLA DETECTION PEUT ETRE LIMITEE DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, par exemple) lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS COMMUTE AUTOMATIQUEMENT ENTRE LES TYPES DE FEUX SUIVANTS:
- Feux de croisement - Feux de route partiels - Feux de route Les feu des route partiels evitant d'autres usagers dans la zone des feu des route. Ils ne les aveuglent pas tout en permettant au conducteur d'avoir le plein éclairage des yeux de route à côte des vehicules évités. Les panneaux fortement refléchissants sont par ailleurs éclaires avec une intensité réduite.SI VOUS ROULEZ À MOINS DE 25 KM/H OU QUE L'ÉCLAIRAGE DES ROUTES EST SUFFISANT:
- Les feu de route partiels et les feu de route s'éteignent automatique-ment.SI VOUS ROULEZ À PLUS DE 30 KM/H:
- Si aucun autre usager n'est détecté, les peux de route s'allument automatiquement. - Lorsque d'autres usagers sont détectés, les yeux de route partiels s'allument automatiquement. i Le capteur optique du système se trouve derrière le pare-brise, au niveau de l'unité de commande au toit.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS
A ATTENTION
Risque d'accident bien que l'assistant de feu des route adaptatifs Plus soit activéL'ASSISTANT DE FEUX DE ROUTE ADAPTATIFS PLUS NE RÉAGIT PAS AUX:
- Usagers qui n'ont pas d'éclairage propre, tels que les piétons - Usagers dont l'éclairage est faible, tels que les cyclistes - Usagers dont l'éclairage est masqué, par exemple par une glissière de sécurité Dans de très rares cas, l'assistant de deux de route adaptatifs Plus ne réagit pas ou pas à temps aux autres usagers équipés d'un éclairage propre. Dans ces situations ou dans des situations similaires, l'allumage des yeux de route automatiques n'est alors pas désactivé ou est tout de même activé. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les frais de route à temps.ACTIVATION
Tournez le contacteur d'éclairage sur AUTO. Allumez les feuels de route par l'intermédiaire du commando. Lorsque vous activez l'assistant de feuels de route adaptatifs Plus, le voyant qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume. Si les feuels de route partiels ou les yeux de route sont activés, le voyant bleu correspondant est également allumé.DÉSACTIVATION
Eteignez les feuels de route par l'intermédiaire du commodo.Réglage des yeux de croissement
Système multimédia: → Réglages Eclairage DIGITAL LIGHT Feux croissement Sélectionnez Circulation à droite, Circulation à gauche ou Automatique.Réglage de la durée d'extinction temporisée de l'éclairage extérieur
Système multimédia: → Réglages Eclairage Eclairage interieur/extérieur Temporisation éclairage extérieur Réglez une durée d'extinction temporisée. Lorsque vous garez et verrouillez le vehicule, l'éclairage extérieur est activé pendant le temps régèle.Activation et désactivation de l'éclairage de localisation
Système multimédia: → Réglages Eclairage Eclairage interieur/extérieur Activez ou désactive Eclairage de localisation. Si la fonction est activée, l'éclairage extérieur fonctionne durant 40 secondes après le déverrouillage du vehicule ou après l'ouverture de la porte conducteur lorsque le vehicule n'a pas été verrouillé après avoir été arrêté. Au démarrage du vehicule, l'éclairage de localisation est désactivé et l'éclairage extérieur automatique est activé.Eclairage interieur
 Réglage de l'éclairage interieur 1 Allumage et extinction de l'éclairage interieur avant. 2 Allumage et extinction de l'éclairage interieur arriere. Activation et désaction de la commande automatique de l'éclairage interieur. Allumage et extinction des spots de lecture: placez la main sous le spot de lecture 4 ou 5.Réglage de l'éclairage d'ambiance
Système multimédia: Confort Eclairage d'ambianceRéGLAGE DE LA COULEUR
Sélectionnez Couleur. Sélectionnez Monochrome ou Multicolore. Réglez la couleur ou l'univers coloré souhaité.RéGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
Sélectionnez Luminosite. Réglez la luminosite. L'éclairage d'ambiance commute automatiquement entre le mode jour et le mode nuit en fonction de la luminosité ambiente.ACTIVATION DE LA LUMINOSITÉ POUR LES ZONES
Sélectionnez Luminosite. Désactivez Coupler les zones. Les zones Direct, Indirect et Accentué peuvent être régliées séparément.ACTIVATION DES EFFETS
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-activation des effets de l'éclairage d'ambiance et de l'éclairage d'ambiance actif Les effets d'Assistance alertes ne sont complètement actifs que lorsque les systèmes d'aide à la conduite ou de sécurité active concernés sont activés dans le menu Assistance à la conduite. Assurez-vous que les systèmes d'aide à la conduite ou de sécurité active concernés sont actifs. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter ( page 378). Sélectionnez Effets. Activez l'effet souhaite. ① Selon l'équipment du vehicule, différents effets sont disponibles.EFFETS DE CONFIRMATION
- Climatisation: lorsque le réglage de la température du vehicule est modifié, la couleur de l'éclairage d'ambiance change brievement. - Bonjour: lorsque vous montez dans le vehicule, une animation lumineuse particulière est executée.EFFETS D'ASSISTANCES D'ALERTE
- Avertisseur de sortie: si un objet est détecté dans l'angle mort lors de la descente du vehicule, l'éclairage d'ambiance clignote en rouge dans la porte concernée. Pour de plus amples informations sur l'avertisseur de sortie, voir ( page 424).ANIMATION MULTICOLORE
La combinaison de couleur reglee varie en fonction d'un rythme defini.Activation ou désactivation de la durée d'extinction temporisée
Système multimédia: Réglages Eclairage Eclairage interieur/extérieur Temporisation éclairage interieur Activez ou désactive Temporisation éclairage interieur. Lorsque cette fonction est activée, l'éclairage interieur est allumé pendant une courte période après la fin du trajet.< Essuie-glaces et lave-glace
Mise en marche et arrêt des essuie-glaces du pare-brise  10 Arret des essuie-glaces 2 Balayage automatique normal 3 Balayage automatique fréquent 4 Balayage continu lent 5 Balayage continu rapide Tournez le commodo sur la position correspondante 1 - 5 . Balayage unique: appuyez sur la touche ① jusqu'au point de résistance. Balayage avec liquide de lave-glace: appuyez sur la touche au-delà du point de résistance. Tenez compte des remarques relatives au lavage du vehicule dans une station de lavage (→ page 42) Véhicules équipés du MAGIC VISION CONTROL: en position 2 ou 3, le processus de lave-glace se déclenché automatiquement en cas de saleté détectée sur le pare-brise, sauf si le message d'écran Faire l'appoint de liquide de lave-glace s'affiche.NETTOYAGE INTENSIF DU PARE-BRISE
En cas de fort encrassement, vous pouvez nettoyer le pare-brise de maniere intensive à partir d'une température extérieure de 5^ . Lorsque le vehicule est à l'arrêt, tournez le commodo en position 1, 2 ou 3. Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche du commodo dans les sens de la flèche ①. Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement et le liquide de lave-glace est réparti sur le pare-brise. Au bout de 30 secondes environ, les bras d'essuie-glace reviennent en position initiale et balaient plusieurs fois le pare-brise. Le nettoyage intensif est terminé.Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
ATTENTION
Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être Coincé par le bras d'essuie-glace. Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT
Mettez le vehicule en marche et arretez-le immEDIatement. Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche du comodo dans les 15 secondes qui suivent environ ( page 273). Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement. (i) Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace et remplacez-les s'ilsprésent des dommages visibles ou en cas de formation permanente de stries. Tenez compte des informations relatives à l'indicateur d'encrassement.INDICATEUR D'ENCRASSEMENT
 Retirez le film de protection ① de l'indicateur d'encrassement situé à l'extrémité des balais d'essuie-glace nouvellement montés. Remplacez les balais d'essuie-glace lorsque l'indicateur d'encrassement passé du noir au jaune. i La durée du changement de couleur varie en fonction des conditions d'utilisation.Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise (MAGIC VISION CONTROL)
ATTENTION
Risque de coincement lors du remplacement des balais d'essuie-glace par la mise en marche des essuie-glaces Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du remplacement des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé par le bras d'essuie-glace. Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant de replacer les balais d'essuie-glace.MISE DES BRAS D'ESSUIE-GLACE EN POSITION DE REMPLACEMENT
Coupez le contact. Appuyez sur la touche du comedo dans les 15 secondes qui suivent environ ( page 273). Les bras d'essuie-glace se mettent en position de remplacement.  DéPOSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE Mise en position de dépose du balai d'essuie-glace: tenez le bras d'essuie-glace avec une main. Tournez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche ① avec l'autre main au-delà du point de résistance. Le balai d'essuie-glace s'encliquette en position de dépose. Dépose du balai d'essuie-glace: appuyez sur le bouton de déverrouillage ② , dégagez le balai d'essuie-glace en le tirant dans le sens de la flèche ③ et retirez-le.  POSE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE Glissez le balai d'essuie-glace neuf sur le bras d'essuie-glace dans les sens de la flèche ① jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage ② s'en-cliquette. Enoncez au-delà du point de résistance le balai d'essuie-glace dans le bras d'essuie-glace dans le sens de la flèche ③. Le balai d'essuie-glace s'encliquette et peut de nouveau se déplacer librement. Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. (i) Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace et remplacez-les s'ilsprésent des dommages visibles ou en cas de formation permanente de stries.Rétroviseurs
Commande des rétroviseurs extérieurs
ATTENTION
Risque d'accident en cas de modification des réglages du vehicule pendant la marcheVOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
- si vous reglez le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant ou le rétroviseur pendant la marche - si vous bouclez votre ceinture de sécurité pendant la marche Avant de démarrer le vehicule, réglez en particulier le siège conducteur, l'appuie-tête, le volant et le rétroviseur, et bouclez votre ceinture de sécurité.A ATTENTION
Risque d'accident lié à une erreur d'appréciation de la distance lors de l'utilisation du rétroviseur extérieur Les réroviseurs extérieurs donnent une image réduite. Les objets visibles sont plus pres qu'ils ne le paraisent.  Par conséquent, déterminez toujours la distance réelle par rapport aux autres usagers en jetsant un coup d'œil par-dessus votre épaulé. RéGLAGE DES RÉTROVISEURS EXTERIEURS  Appuyez sur la touche ② ou ④ pour sélectionner le rétroviseur requis. ① Sur les vehicules avec assistant interieur MBUX et camera conducteur, le rétroviseur extérieur requis peut également être pré-sélectionné automatiquement par un mouvement naturel de la tête vers la gauche ou la droite (→ page 531). Réglez la position du rétroviseur sélectionné avec la touche ①.RABATTEMENT ET DÉPLOIEMENT DES RÉTROVISEURS EXTÉRIÉURS (VEHI-CULES ÉQUIPÉS DE RÉTROVISEURS EXTÉRIÉURS RABATTABLES ÉLECTRI-QUÉMENT)
Appuyez brievement sur la touche (3) . Lorsque la batterie a ete debranchee ou dechargee, vous neze actionner brievement les retroviseurs exterieurs avec la touche 6. Ce n'est qu'ainsi que le rabattement automatique des retroviseurs fonctionne.EMBOITEMENT DES RÉTROVISEURS EXTERIEURS
Lorsqu'un rétroviseur extérieur a été déboîte violèment, procédez de la manière suivante. Véhicules sans rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement: remettez manuellement le rétroviseur extérieur dans sa position correcte jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Véhicules équipés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement: maintenez la touche ③ appuyée. Vous entendrez un clic suivi d'un bruit de verrouillage. Le rétroviseur extérieur se met dans sa position correcte.Fonctionnement des rétroviseurs à commutation jour/nuit automatique
A ATTENTION
Risque de brûlure par l'acide et d'intoxication en cas de contact avec le liquide electrolytique du rétroviseur à commutation jour/ nuit En cas de bris du miroir d'un rétroviseur à commutation jour/nuit automatique, du liquide electrolytique peut s'échapper. Le liquide electrolytique est dangereux pour la santé et provoque des irritations. Il ne doit pas enter en contact avec la peau, les yeux, les voies respiratoires ou les vêtements ni sont ingéré. En cas de contact avec du liquide electrolytique, tenez compte des points suivants: Si du liquide electrolytique entre en contact avec la peau, rincez immédiatement les zones de peau touchées avec de l'eau et consultez immédiatement un médecin. - Si du liquide electrolytique entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement et soigneusement avec de l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. - En cas d'ingestion de liquide electrolytique, rincez immédiatement la bouche avec soin. Ne provoque pas de vomissements. Consultez immédiatement un médecin. - Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par le liquide electrolytique. - En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin. Le rétroviseur interieur et le rétroviseur extérieur côte conducteur passent automatiquement en position nuit lorsque la lumière des phares des vehicules qui suivent atteint le capteur du rétroviseur interieur.LIMITES SYSTÉME
LE SYSTÉME NE PASSE PAS SUR LA POSITION NUIT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Le moteur du vehicule est arrêté. La marche arrêté est engagée. L'éclairage interieur est allumé.Fonctionnement de la position marche arrrière du rétroviseur extérieur côté passager
La position marche arrêté du rétroviseur vous aide lors des manoeuvres de stationnement.DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, LE RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR CÔTE PASSAGER BASCULE VERS LE BAS EN DIRECTION DE LA ROU ARRIÈRE CÔTE PASSAGER:
La position marche arrière du rétroviseur est mémorisée (→ page 279). Le rétroviseur côte passager est sélectionné. La marche arrêté est engagée.LE RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR CÔTE PASSAGER REPREND SA POSITION DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous mettez la boîte de vitesses sur une autre position de la boîte de vitesses. -若您 roulez à plus de 15 ~km / h . - Vous appuyez sur la touche de sélection du rétroviseur extérieur côte conducteur.Mémorisation de la position marche arrière du rétroviseur extérieur côté passager par l'intermédiaire de la marche arrière
 MÉMORISATION Sélectionné le rétroviseur extérieur côté passager avec la touche ②. Engagez la marche arriere. Mettez le rétroviseur extérieur côté passager dans la position marche arrêté du rétroviseur souhaitée avec la touche ①.RAPPEL
Sélectionnéz le rétroviseur extérieur côté passager avec la touche (2). Engagez la marche arriere. Le rétroviseur extérieur côté passager pivote jusqu'à la position marche arrêtè du rétroviseur mémorisé.Activation et désactivation du rabattement automatique des rétroviseurs
Système multimédia: → Réglages Véhicule Ouverture/fermeture Activez ou désactivez Rabattement autom. rétroviseurs. < Climatisation
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Vue d'ensemble des systèmes de climatisation  Commande des systèmes de climatisation « Vue d'ensemble des systèmes de climatisation
Remarques relatives à la climatisation
Afin que le climatiseur, le système de surveillance de la pollution et la filtration de l'air fonctionnent correctement, il faut toujours utiliser un filtré à air interieur en association avec un préfiltre côté compartment mateur. Utilisez des filtrres agrésés par Mercedes-Benz. Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié.Vue d'ensemble de la barre de climatisation THERMOTRONIC
Les voyants indiquent que la fonction correspondante est activée.  Ligne de climatisation sur l'écran central (exemple)         SYNC Fonction de synchronisation (→ page 286)  Arrêt de la climatisation (→ page 284)  Activation et désactivation de la fonction A/C (→ page 285)  Dégivrage du pare-brise (→ page 284)  Activation et désactivation du mode recyclage d'air ( page 286) ou Activation et désactivation de la récapération de la chaleur résiduelle ( page 287)  REAR Mise en marche et arrêt du chauffage de lunette arrête  Indicateur de température  Augmentation du début d'air ou mise en marche de la climatisation (→ page 284)  Diminution de la température  AUTO Régulation automatique de la climatisation, côté droit (→ page 285)  FMenu Affichage du menu de climatisation ( page 284)  Régulation automatique de la climatisation, côté gauche (→ page 285)  Réduction du débit d'air ou arrêt de la climatisation (→ page 284)  La ligne de climatisation est également visible lorsque le vehicule est à l'arrêt ou que le climatiseur est arrêté (→ page 284). i La disponibilité de certaines fonctions dépend du pays et de l'équipement du vehicule.Commande des systèmes de climatisation
Mise en marche et arrêt de la climatisation par l'intermédiaire de la ligne de climatisationMISE EN MARCHE DE LA CLIMATISATION:
 Réglez le débit d'air via sur la position 1 ou supérieure dans la ligne de climatisation de l'écran central  Appuyez sur la touche AUTO, A, ou MENU.ARRÉT DE LA CLIMATISATION:
 Réglez le début d'air via 88 sur la position 0 dans la ligne de climatisation de l'écran central  Appuyez sur _B  Lorsque la climatisation est arrêtée en appuyant sur , le parfumeur d'ambiance (si présente) est également automatiquement arrêté. Lorsque la climatisation est arrêtée, les vitres risquent de se couvrir plus rapi-dement de buée. N'arrêtez la climatisation que pour une courte durée. Affichage du menu de climatisation par l'intermédiaire de la barre de climatisation ou de l'unité de commande de la climatisation Le menu de climatisation peut être affiché par l'intermédiaire de la barre de climatisation. La barre de climatisation est toujours affichée sur le bord inférieur de l'écran central.  Selectionnez l'entrée Menu Climatis. dans la barre de climatisation. Dégivrage du pare-brise via la ligne de climatisationACTIVATION:
 Appuyez sur MAX dans la ligne de climatisation de l'écran central.  Lorsque vous activez la fonction de dégivrage, certaines fonctions sont désactivées automatiquement (le réglage de la température, par exemple).DÉSACTIVATION:
 Appuyez sur MAX, AUTO ou dans la ligne de climatisation de l'écran central. ou réglez le débit d'air sur 0.Activation et désactivation de la fonction A/C par l'intermédiaire du menu de climatisation
Système multimédia:  Menu Climatis. 1re rangée de sièges L'activation de la fonction A/C permet d'obtenir un meilleur refroidissement et séchage de l'air interieur en fonction des conditions extérieures.  Selectionnez A/C (A/C). Ne désactivez que brievement la fonction A/C, sinon les vitres risquent de se couvir plus rapidement de buée. En mode refroidissement, de l'eau de condensation peut s'écouler sous le vehicule. Cela n'indique pas un défaut.Régulation automatique de la climatisation par l'intermédiaire de la ligne de climatisation
En mode automatique, la température interieure réglée est régulée et mainte-nue automatiquement constante grâce à l'arrivée d'air.  Appuyez sur AUTO dans la ligne de climatisation de l'écran central.  Vous pouvez augmenter ou réduire le débit d'air en appuyant sur dans la ligne de climatisation de l'écran central. Passage en mode manuel: désactivez le mode automatique ou réglez une répartition d'air, parexampleVue d'ensemble des positions de répartition d'air
LES SYMBOLES AFFICHÉS SUR L'ÉCRAN CENTRAL INDIQUENT LES BUSES PAR LESQUELLES L'AIR SORT:
 Buses de dégivrage  Buses centrales  Buses de l'espace jambesRéglage de la répartition d'air par l'intérimé-diaire du menu de climatisation
Système multimédia:  Menu Climatis.  Réglage de la répartition d'air: Sélectionnez 空 , 空 ou 空 .  Réglez le début d'air. Lorsque le climatisationur est en marche, une zone au minimum est toujours activée. Cependant, plusieurs répartitions d'air peuvent être sélectionnées simultanément, par exemple pour climatiser l'habitacle et l'espace jambes en même temps. En mode automatique, par contre, les boutons de réglage de la répartition d'air sont désactivés. Lorsque le climatisationur est arrêté, le dernier réglage est automatiquement enregistré.Activation et désactivation de la fonction de synchronisation par l'intermédiaire du menu de climatisation
Système multimédia:  Menu Climatis. La fonction de synchronisation vous permet de commander la climatisation de manière centralisée. Les régages de la température, du début d'air et de la répartition d'air du conducteur sont repris automatiquement du côte passager.  Selectionnez SYNC (SYNC).Désembuage des vitres
DéSEMBUAGE DES VITRES À L'INTÉRIEUR
 Appuyez sur AUTO dans la ligne de climatisation de l'écran central.  Si les vitres continuent à se couvrir de buée: appuyez sur MAX sur la ligne de la climatisation de l'écran central.DéSEMBUAGE DES VITRES À L'EXTÉRIEUR
Mettez les essuie-glaces en marche. Appuyez sur AUTO dans la ligne de climatisation de l'écran central.Mise en marche et arrêt du mode recyclage d'air par l'intérimédiaire de la ligne de climatisation
 Appuyez sur _0 dans la ligne de climatisation de l'écran central. L'air interieur est recyclé. Le mode recyclage d'air passée automatiquement en mode air frais après un certain temps.  Lorsque le mode recyclage d'air est en marche, les vitres risquent de se couvrir plus rapidement de buée. N'activez le mode recyclage d'air que pour une courte durée.Mise en marche et arrêt du mode recyclage d'air par l'intérimédiaire du menu de climatisation
Conditions requises
Un capteur de poussière fine est installé. Système multimédia: Menu Climatis.
Qualité de l'air
Appuyez sur dans la zone d'affichage supérieure de la ligne de climatisation de l'écran central. L'air interieur est recyclé. Le mode recyclage d'air passée automatiquement en mode air frais après un certain temps.  Lorsque le mode recyclage d'air est en marche, les vitres risquent de se couvrir plus rapidement de buée. N'activez le mode recyclage d'air que pour une courte durée.Mise en marche et arrêt du système d'utilisation de la chaleur résiduelle par l'intermédiaire de la ligne de climatisation
Conditions requises
La fonction de chaleur résiduelle est disponible. Le vehicule est garé. La température du liquide de refroidissement est suffisamment élevé. Avec la chaleur accumulée par le moteur, vous pouvezCHAuffer le compaiti-ment avant du vehicule pendant 30 minutes environ, en fonction de la tempé-rature réglée.  Mise en marche et arrêt: appuyez sur Chaleur résiduelle dans la ligne de climatisation du visuel central. Le système d'utilisation de la chaleur résiduelle s'arrête automatiquement après un certain temps. Lorsque vous activez la récapération de la chaleur résiduelle, les deux boutons de réglages de la température et de la répartition d'air sont automatiquement désactivés.Préclimatisation au déverrouillage
FONCTION DE PRECLIMATISATION LORS DU DÉVERROUILLAGE
Avant que vous montiez à bord du vehicule, la zone des sièges peut être préchauffée ou prérefroidie pour une courte durée.SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES LORS DU PRÉREFROIDISSEMENT, EN FONCTION DES BESOINS:
- Climatisation automatique - Soufflante - Ventilation de siegeSELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES LORS DU PRECHAUFFAGE, EN FONCTION DES BESOINS:
- Climatisation automatique Soufflante Chauffage de siege Chauffage du volant Chauffage de rétroviseur Chauffage de lunette arrêteRÉGLAGE DE LA PRECLIMATISATION AU DÉVERROUILLAGE DANS LE SYSTEME MULTIMÉDA
Système multimédia:  Menu Climatis.  Préclimatisation  Activez ou désactive la fonction.SELECTION DES SIÉGES
 Sélectionnez Conducteur ou Passager. Les réglages de la préclimatisation spécifique à chaque siège, comme par exemple le chauffage de siège, sont effectuels pour les sièges sélectionnés. Lorsque la préclimatisation est activée, une LED est allumée en bleu sur la ligne de climatisation de l'écran central quand le vehicule est refroidi et en rouge quand le vehicule est chauffé.MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA PRECLIMATISATION AU DÉVERROUILAGE
Conditions requises
La batterie haute tension est suffisamment chargée. La fonction est activée par l'intermédiaire du système multimédia.  Mise en marche: déverrouillez le vehicule. Les fonctions de climatisation sont activées pendant 5 minutes maximum en cas de préchauffage et de prérefroidissement. La préclimatisation au déverrouillage ne doit pas être mise en marche plus de 2 fois lorsque le vehicule est arrêté.  Arrêt: appuyez sur dans la ligne de climatisation de l'écran central.SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES RES-TENT ACTIVÉES, MÉME APRES LE DEMARRAGE DU VÉHICULE:
Chauffage de siege - Ventilation de siègePréclimatisation avant l'heure de départ
FONCTION DE PRECLIMATISATION AVANT L'HEURE DE DÉPART
ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort!  Ne laissiez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants.A ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent开发商 très chauds. En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures.  Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée. Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.  La fonction de préclimatisation avant l'heure de départ est disponible uniquement sur les vehicules hybrides rechargeables. Lorsque le vehicule est à l'arrêt, l'air de l'habitacle peut être chauffé, ventilé ou refroidi jusqu'à ce qu'il attaigne la température sélectionnée. Véhicules hybrids rechargeables: lorsque le vehicule est raccordé à un système d'alimentation électrique, la batterie haute tension est chargeée en priorité jusqu'à un état de charge minimal défini.LA DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA PRECLIMATISATION PEUT ÉTRE RÉDUITE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
Véhicules hybrids rechargeables: le vehicule n'est pas raccordé à un système d'alimentation électrique. La batterie haute tension n'est pas entierement chargée. Véhicules hybrides rechargeables: lorsque la préclimatisation est active, l'état de charge de la batterie haute tension peut diminuer, même si la fiche du cable de charge est branchée. En mode refroidissement et ventilation, la ventilation de siège, si le vehicule en est équipé, est activée.SELON L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT ACTIVÉES EN MODE CHAUFFAGE, SI ELLES SONT DISPONIBLES:
Chauffage de siege Chauffage du volant Chauffage de rétroviseur Chauffage de lunette arrête Chauffage de pare-brise Si la température réglée est modifiée, le mode de climatisation est automatiquement actualisé et le système commute du mode chauffage au mode ventilation ou refroidissement, du mode refroidissement au mode ventilation ou chauffage ou du mode ventilation au mode chauffage ou refroidissement.RÉGLAGE DE LA PRECLIMATISATION AVANT L'HEURE DE DÉPART VIA LA LIGNE DE CLIMATISATION
Système multimédia:  Menu Climatis.  PréclimatisationRéGLAGE D'UNE HEURE DE DÉPART
Véhicules hybrids rechargeables: les heures de départ régées sont utilisées pour la préclimatisation du vehicule et pour la prévision de l'etat de charge et de l'autonomie à l'heure sélectionnée. Pour de plus amples informations sur les réglages de la charge, voir (→ page 549)  Selectionnez Modifier l'heure de départ  Sélectionnez une heures de départ ou réglez une nouvelle heures de départ.RéGLAGE DES JOURS DE RÉPÉTITION
 Selectionnez Modifier l'heure de départ  Réglez l'heure de départ souhaitée et seLECTIONnez les jours de la semaine auxquels doit s'appliquer cette heures de départ.  Appuyez sur OK pour confirmer.SELECTION DES SIÉGES
 Sélectionnez Conducteur ou Passager. La préclimatisation est réglée pour les sièges sélectionnés. Lorsqu'une heures de départ est réglée, une LED est allumée en orange sur la ligne de climatisation de l'écran central. De plus, une LED s'allume sur la ligne de climatisation si la préclimatisation est activée. Elle s'allume en bleu lorsque le vehicule est refroidi et en rouge lorsqu'il est chauffé.MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA PRECLIMATISATION AVANT L'HEURE DE DÉPART
ATTENTION
Danger de mort dû à une forte chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort!  Ne laissiez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants. ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent doivent开发商 très chauds. En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures.  Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée. Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.Conditions requires
La batterie haute tension est suffisamment chargée. La fonction est activée par l'intermédiaire du système multimédia. Mise en marche: réglez l'heure de départ (→ page 290). Véhicules hybrids rechargeables: la préclimatisation avant l'heure de départ se met en marche au maximum 55 minutes avant l'heure de départ sélectionnée. Elle reste en marche pendant encore 5 minutes si le départ est retardé. Arrêt anticipé de la préclimatisation avant l'heure de départ: appuyez sur la ligne de climatisation du visuel central ou désactivez la préselection de l'heure dans le menu de climatisation.LES FONCTIONS SUIVANTES, SI ELLES SONT DISPONIBLES, RESTENT ACTIVÉES, MÉME APRès LE DEMARRAGE DU VÉHICULE:
Chauffage de siège - Ventilation de siègeMise en marche et arrêt de la préclimatisation immédiate
ATTENTION
Danger de mort dû à une force chaleur ou à l'action du froid dans le vehicule Lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont exposées de manière prolongée à une forte chaleur ou à un froid excessif, il y a risque de blessure, voire danger de mort!  Ne laisseriez jamais de personnes sans surveillance à l'intérieur du vehicule, en particulier des enfants. ATTENTION
Risque de brûlure en cas de mise en marche répétée du chauffage de siège Si vous mettez le chauffage de siège en marche de manière répétée, le coussin d'assise et le rembourse de dossier peuvent doivent开发商 très chauds. En cas de sensibilité limitée à la température ou de possibilité de réaction limitée vis-à-vis de températures élevées en particulier, cela peut avoir des effets néfastes sur la santé ou même provoquer des blessuressemblables à des brûlures.  Ne mettez pas le chauffage de siège en marche de manière répétée. Pour éviter une surchauffe, le chauffage de siège peut se désactiver momentanément après une remise en marche répétée.Conditions requires
Le vehicule est arrêté. i La préclimatisation immédiate est disponible uniquement sur les hybrids rechargeables. En cas d'interruption du trajet, par exemple, l'habitacle peut être climatisé pendant encore 50 minutes maximum pour les hybrides rechargeables. Appuyez sur dans la ligne de climatisation de l'écran central. Levoyant rouge ou bleu sous dans la ligne de climatisation du visuel central s'allume ou s'eteint. Réglez la température au moyen des flèches ou sur la ligne de climatisation de l'écran central.LES COULEURS DU VOYANT ONT LA SIGNIFICATION SUIVANTE:
- Bleu: le mode ventilation ou refroidissement est activé. - Rouge: le mode chauffage est activé. Orange: une heures de départ est présélectionnée.Buses de ventilation
RéGLAGE DES BUSES DE VENTILATION AVANT
ATTENTION
Risque de brûlure ou de gelures en cas de distance insuffisante par rapport aux buses de ventilation L'air sortant des buses de ventilation peut être très chaud ou très froid. Veiliez toujours à ce que tous les occupants du vehicule se tiennent à une distance suffisante des buses de ventilation. Si nécessaire, dirigez le flux d'air vers une autre zone de l'habitacle.AFIN DE GARANTIR L'ARRIVÉE D'AIR FRAIS DANS L'HABITACLE PAR LES BUSES DE VENTILATION, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
Veillez à ce que les buses et les grilles d'airation de l'habitacle soient toujours dégagées. Veillez à ce qu'aucun dépôt ne se forme sur l'ouïe d'entrée d'air (→ page 696).  Ouverture et fermetre: saississez la buse de ventilation ① par la partie centrale et tournez-la vers la gauche (ouverture) ou la droite (fermeture) jusqu'en butée. Réglage de la direction du flux d'air: saisissez la buse de ventilation ① par la partie centrale et orientez-la vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. < Conduite et stationnement
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.| Conduite | > | Stationnement | > |
| Utilisation sur circuit automobile | > | Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active | > |
| DYNAMIC SELECT | > | Remarques relatives au remorquage de vehicules | > |
| Boîte automatique | > | ||
| Fonctionnement de la transmission intégrale 4MATIC | > | ||
| Ravitation en carburant | > | ||
| Charge de la batterie haute tension (vehicules hybrides rechargeables) | > |
Conduite
Remarques relatives aux vehicules hybrides rechargeables
REMARQUES RELATIVES AU MODE HYBRIDE RECHARGEABLE
ATTENTION
Risque de brûlure par l'acide et d'intoxication en cas de batterie haute tension endommagée Si le boîtier de la batterie haute tension est endommagé, l'électrolyte et des gaz peuvent s'échapper. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Rincez immédiatement les projections d'électrolyte à l'eau et consultez immédiatement un médecin.DANGER
Risque d'incendie et d'explosion en cas de suppression interieure de la batterie haute tension En cas d'incendie du vehicule, du gaz inflammable risque de s'échapper et de s'enflammer. En cas de dégagements d'odeurs inhabituels, de fumée ou de points chauds, interrompez immédiatement le processus de charge. Quittez immédiatement la zone de danger. Sécurisez la zone de danger tout en respectant une distance suffisante. Prévenez les pompiers. Le système de propulsion hybride combine un moteur thermique et des moteurs électriques. Dans les programmes de conduite C et B, le système de propulsion hybride seLECTIONne le mode de propulsion qui convient en fonction de la situation de marche et du trajet.CHARACTERISTIQUES LORSQUE LE VEHICULE EST À L'ARRÊT:
Le moteur thermique est généralement arrêté. Le ralenti n'existe que dans certains cas particuliers.CARACTERISTIQUES AU DEMARRAGE DU VEHICULE:
- Si la batterie haute tension est suffisamment chargée, le vehicule peut démarrer en mode électrique sans l'assistance du moteur thermique (démarrage silencieux). - Si la batterie haute tension n'est pas suffisamment chargée pour l'entrainmentelectrique ou si les conditions cote vehicule nécessaires a un démarrage silencieux ne sont pas remplies, le vehicule demarre avec le moteur thermique. Du fait de la conception du système, il se peut que le mode de fonctionnement électrique ne soit pas disponible ou ne le soit que de manière limitée, même si la batterie haute tension est chargeée. Si le moteur thermique a tourné suffisamment long-temps et si les conditions environnantes le permettent, le mode de fonctionnement électrique est de nouveau pleinement disponible.CARACTERISTIQUES LORSQUE LA DEMANDE DE PUISSANCE EST MODÉRÉE:
- Le moteur thermique s'arrête aussi souvent que possiblependant la marche. - En fonction du programme de conduite sélectionné et de l'état de charge, le vehicule peut être accéléré par l'énergie électrique jusqu'à une vitesse de 130~km / h environ. Le moteur thermique est ensuite mis en marche.CARACTERISTIQUES LORSQUE LA DEMANDE DE PUISSANCE EST ELEVEE:
- Les moteurs électriques assistent le moteur thermique (effet booster) au démarrage et à l'accelération, par exemple. La batterie haute tension se décharge.CARACTERISTIQUES LORSQUE LA PEDALE D'ACCÉLÉRATEUR EST RELÂCHÉE PENDANT LA MARCHE:
Le moteur electrique situé sur l'essieu arrêté est utilisé en tant qu'alternateur en poussée et lors du freinage. La batterie haute tension se recharge. i Dans le programme de conduite EL, le vehicule fonctionne en mode tout electrique. Dans les programmes de conduite , S, S^+ et , le moteur thermique est always en marche ( page 329).REMARQUES RELATIVES AU MODE DE FONCTIONNEMENT ÉLECTRIQUE:
- Dans le cas des vehicules équipés d'un système de propulsion hybride, les bruits à l'arrêt et les bruits de roulement sont nettement plus faibles en mode de fonctionnement électrique que dans le cas des vehicules équipés uniquement d'un moteur thermique. - Dans certaines situations, il peut arriver que le vehicule ne soit pas entendu par les autres usagers en raison des bruits à l'arrêt et des bruits de roulement nettement plus faibles en mode de fonctionnement électrique. Par conséquent, le vehicule est équipé d'un générateur de sons servant de système d'alerte sonore du vehicule (AVAS). Ce dispositif de sécurité est prescrit par la loi. Le bruit extérieur du générateur de sons est perceptible dans l'habitacle à l'arrêt et à faible vitesse et ne constitue pas un dysfonctionnement. - Si les conditions nécessaires côte vehicule pour le mode de fonctionnement électrique ne sont pas toutes remplies, le moteur thermique démarre. - Il est possible que la puissance soit dans certains cas limite en mode de fonctionnement électrique en raison de la température de service de la batterie haute tension et de celle du système d'entrainment, de la température environnante ainsi que du vieillissement de la batterie haute tension. - En mode de fonctionnement électric, la puissance maximale n'est pas en permanence disponible et peut chuter au niveau de la puissance continue.REMARQUES RELATIVES AU SYSTEME D'ALERTE SONORE DU VEHICULE:
Le générateur desons émet un bruit à l'arrêt en fonction de la vitesse lorsqué le vehicule roule à moins de 30~km / h environ, en marche avant ou en marche arrière. - Les autres usagers, notamment les piétons et les cyclistes, peuvent aussi mistrier percevoir votre vehicule. - A partir d'une vitesse de 20~km / h , le système d'alerte sonore du vehicule désactive les bruits du vehicule progressivement. Tenez compte des remarques relatives à l'AMG Real Performance Sound (→ page 321).COUPURE MANUELLE DU RÉSEAU DE BORD HAUTE TENSION
DANGER
Danger de mort et risque d'incendie dus à des composants du réseau de bord haute tension modifiés et/ou endommagés Le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. Si vous modifiez des composants du réseau de bord haute tension ou si vous touchez des composants endommages, vous risquez de receivevoir une décharge électrique. En outre, les composants modifiés et/ou endommages risquent de provoquer un incendie. Lors d'un accident ou si le soubassement entre en contact avec le sol, les composants du réseau de bord haute tension peuvent également subir des dommages non visibles. N'effectuez jamais de modifications sur le réseau de bord haute tension. Ne mettez pas le vehicule en marche et ne l'utilisez pas lorsque des composants du réseau de bord haute tension ont ete modifiés ou endommages. Ne touchez jamais des composants du réseau de bord haute tension endommages. Ne touchez aucun composant du réseau de bord haute tension après un accident. Après un accident, faites remorquer le vehicule. Faites contrôle les composants du réseau de bord haute tension par un atelier qualifié et faites-les replacer si nécessaire.Conditions requises
LE RÉSEAU DE BORD HAUTE TENSION DOIT UNIQUÉMENT ÉTRE COUPE MANUELLEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Levoyant d'alerte des systèmes de retenue qui se trouve sur l'écran conducteur est allumé (après un accident, par exemple). Le vehicule est fortement endommagé et les éléments des systèmes de retenue n'ont pas été activés (après un accident, par exemple).UTILISATION DU DISPOSITIF DE COUPURE HAUTE TENSION
 Arrêtez le vehicule. Mettez la boîte de vitesses sur P. Serrez le frein de stationnement electrique. Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre a rouler. Ouvrez le capot moteur. Appuyez sur la patte de déverrouillage ① dans le sens de la flèche et sortie-la. Tirez le dispositif de coupure haute tension dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Le réseau de bord haute tension est coupé. Faites toujours effectuer tous les travaux sur le système de propulsion hybride, même après une coupure manuelle du réseau de bord haute tension, par un atelier qualifié.Etablissement de l'alimentation en tension ou mise en marche du vehicule
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Conservez la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.Conditions requises
La clé se trouve à l'intérieur du vehicule et est détectée. - Véhicules équipés d'une clé digitale: une clé de vehicule digitale avec autorisation à la conduite est détectée. - Vous n'appuyez pas sur la pédale de frein.  Etablissement de l'alimentation en tension: appuyez 1 fois sur la touche ①. Voussoupiezalorsmettrelesessuie-glacesen marcheparexampie.L'ALIMENTATION EN TENSION EST À NOUVEAU COUPEE LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
- Vous ouvrez la porte conducteur. - Vous appuyez encore 2 fois sur la touche (1). Mise du contact du vehicule: appuyez 2 fois sur la touche ①. Les voyants de contrôle et d'alerte de l'écran conducteur s'allument.LE CONTACT EST À NOUVEAU COUPÉ LORSQUE L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:
- Vous ne démarrez pas le vehicule dans les 15 minutes qui suivent et la boîte de vitesses se trouve en position P ou le frein de stationnement électrique est serré. - Vous appuyez 1 fais sur la touche (1).Démarrage du vehicule
DÉMARRAGE DU VÉHICULE AVEC LA TOUCHE START/STOP
DANGER
Danger de mort d'aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication.  Ne laïsez jamais tourner le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante. ATTENTION
Risque d'incendie en présence de matériaux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échéppement Des matières inflammables peuvent s'enflammer.  Par conséquent, contrôlez régulièrement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement. ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pouraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule. Conservez la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.Conditions requises
La clé se trouve à l'intérieur du vehicule et est détectée. - Véhicules équipés d'une clé digitale: une clé de vehicule digitale avec autorisation à la conduite est détectée.  Mettez la boîte de vitesses sur P ou N. Appuyez sur la pédale de frein et appuyez 1 fois sur la touche Si le vehicule ne démarre pas: arrêtez les consommateurs qui ne sont pas indispensablees et appuyez 1 fois sur la touche ①. Si le vehicule ne démarre toujours pas et que le message Déposer la clé à l'endroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation apparait sur l'écran conducteur: démarrez le vehicule avec la clé déposée dans le vide-poches (mode fonctionnement de secours) (→ page 303). You pouze arreter le moteur du vehicule pendant la marche. Pour cela, appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche ou 3 fois sur la touche en l'espace de 3 secondes. Respectez impératifement les consignes de sécurité qui figurent sous «Remarques relatives à la conduite» (→ page 308). Tenez compte des informations relatives aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.DÉMARRAGE DU VÉHICULE AVEC LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE DANS LE VIDE-POCHES (MODE FONCTIONNEMENT DE SECOURS)
A DANGER
Danger de mort du aux gaz d'échévement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraine une intoxication. Ne laisses jamais tourné le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.A ATTENTION
Risque d'incendie en présence de matérieliaux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échéppement Des matières inflammables peuvent s'enflammer. Par conséquent, contrôle régulièrement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement. ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule. Conserve la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.Conditions requises
Le vehicule est equiped du preequipement «Clé de vehicule digitale». Une clé de vehicule digitale avec autorisation à la conduite est reconnue. Vous pouvez également utiliser la clé du vehicule en mode fonctionnement de secours. En cas de limitation du fonctionnement, Mercedes-Benz vous recommende de garder la clé du vehicule sur vous. Si le vehicule ne démarre pas et que le message Recherche clé dans videopoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation apparaît sur l'écran conducteur, vous pouvez démarrer le vehicule en mode fonctionnement de secours.   Déposez la clé de vehicule digitale dans le bac de rangement ①. ou  Déposez la clé du vehicule ① dans le vide-poches ②. Appuyez sur la pédale de frein et démarrez le vehicule avec la touche Start/Stop. Il peut se passer quelques secondes avant que le vehicule ne démarre. Si le message Clé non identifiée apparait sur l'écran conducteur, appuyez de nouveau sur la touche Start/Stop.DÉMARRAGE DU VÉHICULE AVEC LA CLÉ DÉPOSÉE DANS LE VIDEPOCHES (MODE FONCTIONNEMENT DE SECOURS)
DANGER
Danger de mort dû aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication. Ne laissez jamais tourner le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.ATTENTION
Risque d'incendie en présence de matérielux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échéppement Des matieres inflammables peuvent s'enflammer. Par conséquent, contrôle régulièrement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement.A ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pouraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule. Conserve la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. Si le vehicule ne démarre pas et que le message Déposer la clé à l'endetroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation apparait sur l'écran conducteur, vous pouvez démarrer le vehicule en mode fonctionnement de secours. Véhicules équipés d'une clé digitale: si le vehicule ne démarre pas et que le message Recherche clé dans videopoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation apparait sur l'écran conducteur, vous pouvez démarrer le vehicule en mode fonctionnement de secours.  Assurez-vous que le porte-gobelet ② est vide. Enlevez la clé du trousseau. Déposez la clé ① dans le porte-gobelet ②. Le vehicule démarre après un court instant. Si vous enlevez la clé ① du portegobealet ②, le vehicule est toujours en état de marche. Pour que le vehicule puisse à chaque fois demarrer, la clé ① doit toute fois se trouver pendant tout le trajet dans le portegobealet ②. Faites contrôle la clé ① par un atelier qualifié.SI LE VEHICULE NE DEMARRE PAS :
Laissez la clé ① dans le portegobealet ②. Appuyez sur la pédale de frein et démarrez le vehicule avec la touche Start/Stop. La touche Start/Stop vous permet également d'étabir l'alimentation en tension uniquement ou demettre le contact du vehicule. Tenez compte des informations relatives aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.Démarrage du vehicule par l'intermédiaire des services Remote Online
REFROIDISSEMENT OU RECHAUFFEMENT DE L'HABITACLE AVANT LE DÉPART
AVANT LE DEMARRAGE, ASSUREZ-VOUS QUE LES POINTS SUIVANTS SONT RESPECTÉS:
- Les dispositions légales en vigueur à l'endetroit où est garé votre vehicule autorisent le démarrage du vehicule avec le smartphone. Le démarrage et le fonctionnement du vehicule sont sans danger à l'endroit où est garé votre vehicule. Le réservoir de carburant est suffisamment rempli. La batterie de démarrage est suffisamment chargée.CHARGE DE LA BATTERIE DE DEMARRAGE AVANT LE DÉPART
Vous avez la possibilité de receivevoir un message sur votre smartphone lorsqu'el'état de charge de la batterie de démarriage est faible. Vous pouvez alors démarrer le vehicule avec le smartphone afin de charger la batterie. Le vehicule est à nouveau arrêté automatiquement au bout de 10 minutes.AVANT LE DEMARRAGE, ASSUREZ-VOUS QUE LES POINTS SUIVANTS SONT RESPECTÉS:
- Les dispositions légales en vigueur à l'endetroit où est garé votre vehicule autorisent le démarrage du vehicule avec le smartphone. Le démarrage et le fonctionnement du vehicule sont sans danger à l'endroit où est garé votre vehicule. Le réservoir de carburant est suffisamment rempli.DÉMARRAGE DU VÉHICULE (REMOTE ONLINE)
DANGER
Danger de mort d'aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraine une intoxication. Ne laissez jamais tourné le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.ATTENTION
Risque d'incendie en presence de matériaux inflammables dans le compartment moteur ou sur le système d'échéppement Des matieres inflammables peuvent s'enflammer. Par conséquent, contrôle régulièrement qu'aucun corps étranger inflammable ne se trouve dans le compartment moteur ou sur le système d'échévement.A ATTENTION
Risque de pincement ou de coincement en cas de démarrage intempéstif du moteur Si le moteur démarre de manière intempéstive lors des travaux de maintenance ou de réparation, vous risquez de vous pincer ou de vous coincer. Pour éviter que le moteur ne démarre de manière intempéstive, neutralisez-le toujours avant de procédér à des travaux de maintenance ou de réparation.4 ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laisserez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Conservez la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.Conditions requises
La boîte de vitesses se trouve en position parking P. L'alarme antivol et antieffraction n'est pas activée. - Les yeux de détresse sont éteints. Le capot moteur est fermé. Les portes sont fermées et verrouillées. Démarrez le vehicule avec le smartphone. Le moteur tourne pendant 10 minutes après le démarrage du vehicule. Vous pouvez effectuer au maximum 2 tentatives de démarrage successives. Vous doivent démarrer 1 fois le vehicule avec la clé avant le redémarrage du moteur avec le smartphone.VOUS POUVEZ ARRÊTER À TOUT MOMENT LE MOTEUR DU VÉHICULE DE L'UNE DES MANIÈRES SUIVANTES :
via l'application Mercedes me en appuyant sur la touche ou la touche de la clé ① Vous trouvrezdeplus amplesinformationsdans l'application Mercedesme.MESURES À PRENDRE POUR EMPECHER LE DEMARRAGE DU VEHICULE AVANT L'EXÉCUTION DE TRAVAUX DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION :
Allumez les feu de detresse ou déverrouillez les portes.Remarques relatives au rodage
PARCOUREZ LES 1500 PREMIERS KM EN MÉNAGEANT LE MOTEUR:
- Faites varier la vitesse et le régime moteur. Ne roulez pas à plus de 140~km / h - Ne faites tourné le moteur au régime maximal de 4500 tr/min que brievement. - Sélectionnéz le programme de conduite C. Hybride rechargeable : selectionnez le programme de conduite C, EL ou B. - Engagez le rapport immédiatement supérieur au plus tard lorsque l'aiguille du compte-tours atteint le dernier tiers avant la zone rouge. - Ne descendez pas les rapports manuellement pour freiner le vehicule. - Evitez de solliciter trop fortement le moteur, en roulant à pleins gaz par exemple. - N'enforcez pas la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance (kickdown). Au bout de 1500 km, roulez progressivement à pleine vitesse et à des régimes moteur plus élevés. Cela vaut également lorsque le moteur ou des éléments de la chaine cinématique ont été replacés.TENEZ ÉGÀLEMENT COMPTE DES CONSIGNES DE RODAGE COMPLÉMNTAIRES SUIVANTES:
- Les capteurs de certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active se réinitialisent automatiquement après une certaine distance parcourue (suite à la livraison du vehicule ou à une réparation). Les systèmes n'atteignent leur efficacité maximale qu'une fois le cycle d'initialisation achemé. - Des garnitures de frein, des disques de frein et des pneus neufs ou de rechange ne permettent d'obtenir un effet de freinage ainsi qu'une adhérence à la chaussée optimaux qu'après plusieurs centaines de kilomètres. Vous doivent donc compenser l'effet de freinage réduit par une pression accrue sur la pédale de frein.Remarques relatives à la puissance du moteur et au couple moteur
i Les valeurs (maximales) atteignables réellement pour la puisance du moteur et le couple moteur peuvent différer des valeurs certifiées tout en restant dans les tolérances admissibles selon les directives spécifiques au pays (base : CEE-ONU n° 85 ou directives spécifiques au pays).LES VARIABLES SONT, PAR EXAMPLE:
Position par rapport au niveau de la mer - Qualité du carburant - Température extérieure - Température de service du moteur et de la boîte de vitesses Levoyant d'alerte de la température de service du moteur est allumé en fonction du moteur tant que le moteur et la boîte de vitesses n'ont pas atteint leur température de service. De plus, les indicateurs de température sur l'écran conducteur s'affichent en bleu. La puissance du moteur et le couple moteur sont réduits. Tenez compte de cela pour adapter votre style de conduite. Ce n'est qu'une fois que levoyant d'alerte de la température de service du moteur s'éteint que la pleine puissance du moteur et que le couple moteur maximal sont disponibles. Si les indicateurs de température sur l'écran conducteur sont rouges, cela signifie que les températures sont trop élevées. La puissance du moteur et le couple moteur sont de nouveau réduits. Tenez compte de cela, ainsi que des remarques relatives aux voyants d'alerte et messages d'écran qui apparaissent sur l'écran conducteur.Remarques relatives à la conduite
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur Des objets dans l'espace pour les pieds du conducteur peuvent limiter la course de la pédale ou bloquer une pédale enforcée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement- et la sécurité routière du vehicule. Ranger tous les objets dans le vehicule de manière sure afin qu'ils ne puissant pas pénétrer dans l'espace pour les pieds du conducteur. Toujours laisser un espace suffisant pour les pédales. Toujours fixer les tapis de sol au plancher conformément aux instructions. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol.A ATTENTION
Risque d'accident du au port de chaussures inadaptéesDES CHAUSSURES INADAPTÉES SONT, PAR EXAMPLE :
- Des chaussures à semelles compensées - Des chaussures à talons hauts Des pantoufles Il y a risque d'accident. Portez toujours des chaussures adaptées afin d'actionner les pédales en toute sécurité.ATTENTION
Risque d'accident en cas d'arrêt du moteur électrique du vehicule pendant la marche Si vous arrêtez le moteur électrique du vehicule pendant la marche, certaines fonctions importantes pour la sécurité sont limitées ou ne sont plus disponibles. Cela peut concerner la direction assistée et l'amplification de la force de freinage, par exemple. Vous doivent alors fournir un effort beaucoup plus important pour diriger et freiner le vehicule, par exemple. N'arrêtez pas le moteur électrique du vehicule pendant la marche.DANGER
Danger de mort d'aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication. Ne laïsez jamais tourner le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.ATTENTION
Risque de dérapage et d'accident en cas de passage à un rapport inférieur sur chaussée glissante Si vous rétrogradez alors que vous roulez sur une chaussée glissante pour augmenter l'effet de freinage du moteur, les roues motrices peuvent perdre leuradhérence. Sur chaussée glissante, ne rétrogradez pas pour augmenter l'effet de freinage du moteur.DANGER
Danger de mort du aux gaz d'échéppement toxiques Si le tube de sortie d'échéppement est bouché ou qu'une aération suffisante n'est pas assurée, des gaz d'échéppement toxiques, en particulier du monoxyde de carbone, peuvent pénétrer à l'intérieur du vehicule. C'est le cas, par exemple, si le vehicule reste bloqué dans la neige. Lorsque le moteur tourne ou que le chauffage autonome est en marche, veillez à ce que le tube de sortie d'échéppement et la zone autour du vehicule soient débarrassés de tout dépôt de neige. Afin de garantir une arrivée d'air frais suffisante, ouvrez une vitre du côte du vehicule opposé au vent.A ATTENTION
Risque d'accident dû à une surchauffé du système de freinage Si vous faites reposer votre pied sur la pédale de frein pendant la marche, le système de freinage peut surchauffer. La distance de freinage s'allge et le système de freinage peut meme tomber en panne. N'utilise jamais la pédale de frein comme repose-pieds. Pendant la marche, n'appuyez pas simultanément sur la pédale de frein et sur la pédale d'accéléateur.ATTENTION
Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié Si le régime moteur est supérieur au régime de kalenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement. Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accélérateur.REMARQUE
Dommage au niveau du moteur dû à un régime moteur excessif Si vous roulez alors que le moteur a atteint la plage de surrégime, vous allez endommager le moteur. Ne roulez pas lorsque le moteur a atteint la plage de surroundé-gime.REMARQUE
Usure des garnitures de frein dû à un actionnement permanent de la pédale de frein Lorsque vous conduisez, n'appuyez pas en permanence sur la pédale de frein. Afin d'exploiter l'effet de frein moteur, engagez à temps un rapport inférieur.REMARQUE
Endommagement de la chaîne cinématique et du moteur au démarrage Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Démarrez immediatement. Evitez de rouler à régime élevé et à pleins gaz tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service.REMARQUE
Endommagement du catalyseur dû à du carburant non brûlé Le moteur tourne irrégulierement et a des ratés d'allumage. Du carburant non brûlé peut parvenir au catalyseur. N'accélérez que faiblement. Faites immédiatement éliminer la cause du problème par un atelier qualifié.REMARQUE
Réduction de la durée de vie de la batterie en raison de trajets courts féuents Si le vehicule n'est utilisé que pour des trajets courts, la batterie 12 V ne peut pas être chargée correctement. Cela réduit la durée de vie de la batterie. Effectuez régulierement de longs trajets pour recharger la batterie.REMARQUE
Endommagement du vehicule resultant du non-respect de la hauteur de passage maximale autorisée Si la hauteur du vehicule dépasse la hauteur de passage maximale autorisée, le toit et d'autres pieces du vehicule risquent d'être endommages. Tenez compte de l'indication de hauteur de passage. Si la hauteur de passage autorisée est dépassée, n'engagez pas le vehicule. Tenez compte de la modification de la hauteur du vehicule due aux superstructures de toit ou autres systèmes de portage. i Notez que toutes les indications de vitesse de la presente notice d'utilisation sont des indications approximatives et que les valeurs sont soumises à une certaine plage de tolération.REMARQUES RELATIVES À LA CONDUITE AVEC UNE CHARGE SUR LE TOIT, UNE REMORQUE OU UN VÉHICULE COMPLÉTEMENT CHARGÉ
Si vous roulez avec une galerie de toit ou une remorque chargées ou si vous vehicule est complètement charge ou complètement occupé, la tenue de route et la manoeuvrabilité du vehicule varient.TENEZ COMPTE POUR CELA DES REMARQUES SUIVANTES :
- Ne dépassez pas la charge autorisée sur le toit ni la charge remorquée. Tenez également compte des données indiquées dans les caractéristiques techniques. - Répartissez la charge sur le toit et le chargement uniformément et déposez les objets lourds vers le bas. Tenez également compte des remarques relatives au chargement du vehicule (→ page 236). - Soyez attentif lorsque vous conduisez, évitez de démarrer, freiner et manœuvrer le volant par à-coups et de conduire rapidement dans les virages.REMARQUES RELATIVES À LA CONDUITE SUR ROUTES SALÉES
L'effet de freinage est limite sur les routes salées.TENEZ PAR CONSÉQUENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
La distance de freinage risque de s'all longer considérablement ou le freinage peut s'effectuer de manière unilatérale si une couche de sel s'est formée sur les disques et les garnitures de frein. - Maintenez une distance de sécurité importante par rapport au vehicule qui vousprecede.ELIMINEZ LA COUCHE DE SEL COMME SUIT :
- Effectuez de temps à autre un freinage en tenant compte des conditions de circulation. - Appuyez prudèment sur la pédale de frein à la fin du trajet et au début du trajet suivant.REMARQUES RELATIVES À L'AQUAPLANAGE
A partir d'une certaine hauteur d'eau sur la chaussée, l'aquaplanage peut se produit.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES EN CAS DE FORTES PRECIPIATIONS OU DANS DES CONDITIONS PROPICES À L'AQUAPLANAGE :
Réduisez votre vitesse. - Evitez les ornières. Evitez de donner des coups de volant rapides. Freinez avec précaution. Tenez également compte des remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus (→ page 45).REMARQUES RELATIVES À LA TRAVESÉE DE PORTIONS DE ROUTE INON-DÉES
Des infiltrations d'eau dans le vehicule risquent d'endommager le moteur, la partie électrique et la boîte de vitesses. L'eau peut aussi être aspirée par les raccords d'admission d'air du moteur et provoquer des dommages au niveau du moteur.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES SI VOUS DEVEZ TRAVERSER DES PORTIONS DE ROUTE INONDEDÉES:
Lorsque l'eau est calme, vérifiez que sa hauteur ne dépasse pas le bord inférieur de la carrosserie. - Roulez au pas, sinon de l'eau risque de pénétrer dans l'habitacle ou dans le compartmentement moteur. - Les vehicules qui precedent ou qui arrivent en sens inverse peuvent générer des vagues. Il se peut alors que la hauteur d'eau maximale autorisée soit dépassee. Suite au passage d'un gué, l'effet de freinage des freins est réduit. Freinez avec précaution en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal.Fonctionnement de la direction de l'essieu arrêté
La direction de l'essieu arrête est une direction additionnelle électromécanique au niveau de l'essieu arrête qui adapte, en fonction de la vitesse, la direction des roues arrête à la position des roues avant. Vous obtenez ainsi une plus grande mobilité et une meilleure stabilité de marche pour le vehicule.LA DIRECTION DE L'ESSIEU ARRÈRE PRÉSENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:
- effort et diamètre de braquage réduits et, par conséquent, un effort plus faible lors des manoeuvres de stationnement - direction plus directe et, par conséquent, une(Meilleure maitrise du vehicule amélioration de la tenue de route du vehicule dans les viragesInformations relatives au système de freinage composite en céramique haute performance AMG
Le système de freinage est conçu pour répondre à de fortes sollicitations. Des bruits peuventès lors se produit lors du freinage. Cela peut également se produit après le lavage du vehicule.LES BRUITS DEPENDENT DES FACTeurs SUIVANTS:
Vitesse Force de freinage - Conditions environnementales (température et humidité de l'air, par exemple) Si le système de freinage a eté soumis à des sollicitations extrêmes, faites-le contrôle par un atelier qualifié.Fonction Start/Stop ECO
FUNCTION START/STOP ECO
En fonction de la motorisation, la fonction Start/Stop ECO n'est pas disponible dans tous les programmes de conduite. Tenez compte à ce sujet de l'affichage d'etat qui apparaît sur l'écran conducteur. Vehicules hybrids rechargeables: la fonction n'est pas disponible.LORSQUE TOUTES LES CONDITIONS NÉCESSAIRES CÔTE VÉHICULE À L'ARRÊT AUTOMATIQUE DU MOTEUR SONT REMPLIES, LE MOTEUR EST ARRÊTE AUTOMATIQUEMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous arrêtez le vehicule en position D ou N. - Véhicules avec réseau de bord 48 V: vous appuyez sur la pédale de frein alors que le vehicule roule à faible vitesse.SI LE SYSTÉME A DETECTÉ L'UNE DES SITUATIONS SUIVANTES, LE MOTEUR NE S'ARRÊTE PAS:
- Vous vous arrêtez à un panneau stop, il n'y a pas de vehicule devant vous. Le vehicule qui s'était immobilisé devant vous redémarre. - Vous effectuez des manoeuvres, tournez fortement le volant ou engagez la marche arrêté. Si le système a reconnu un facteur d'arrêt intelligent de la fonction Stop (un panneau stop, par exemple), le moteur ne s'arrête pas. Si vous activez la fonction HOLD ou passez dans la position parking P, le moteur peut etre arrete malgre le facteur d'arrêt intelligent de la fonction Stop.LE MOTEUR REDÉMARRE AUTOMATIQUEMENT DANS LES CAS SUIVANTS:
-若您 engagez la position D ou R de la boîte de vitesses. -若您 engagez la position D ou R de la boîte de vitesses. - Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. Un démarrage automatique du moteur est nécessaire côté vehicule. - Vous relâchez la pédale de frein. Véhicules avec réseau de bord 48 V: - Vous relâchez la pédale de frein en descente et le vehicule ne se met pas à rouler. Le vehicule roule en descente et ne passe pas automatiquement en mode croisière à partir de 20~km / hAFFICHAGE DE LA FONCTION START/STOP ECO SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
- Le symbole (A) (vert) apparait lorsque le vehicule est à l'arrêt: le moteur a été arrêté par la fonction Start/Stop ECO. - Le symbole (orange) apparait lorsque le vehicule est à l'arrêt: les conditions nécessaires côté vehicule à l'arrêt du moteur ne sont pas toutes remplies. - Ni le symbole (A) ni le symbole (B) n'apparaissant lorsque le vehicule est à l'arrêt: un facteur d'arrêt intelligent de la fonction Stop a été reconnu (un panneau stop, par exemple). - Le symbole ^OFF apparait: la fonction Start/Stop ECO est désactivée ou un défaut est survenu. Si le moteur a été arrêté par la fonction Start/Stop ECO et que vous quittez le vehicule, un signal d'alerte retentit et le moteur n'est pas redémarré. En outre, le message suivant apparait sur l'écran conducteur: Véhicule prét à rouler Eteindre le vehicule avant de le quitter Si vous n'arrêtez pas le moteur du vehicule, le moteur du vehicule s'arrête automatiquement au bout de 3 minutes.DÉSACTIVATION ET ACTIVATION DE LA FONCTION START/STOP ECO DÉSACTIVATION ET ACTIVATION DE LA FONCTION AVEC LA TOUCHE START/STOP
 Appuyez sur la touche ①. Un message apparaît sur l'écran conducteur lors de la désactivation et de l'activation de la fonction Start/Stop ECO. i Le message AFF est affiché en permanence sur l'écran conduc-. teur lorsque la fonction Start/Stop ECO est désactivée.DÉSACTIVATION ET ACTIVATION DE LA FONCTION AVEC LA TOUCHE DU VOLANT
 Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaisse sur le contacteur d'écran. Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323). Appuyez sur la touche correspondante ③.LE SYMBOLE SUIVANT INDIQUE L'ETAT DE LA FONCTION START/ STOP ECO:
^OFF (rouge): désactivée (A) (verte): activée (orange): inactive Le message _OFF^OFF est affiché en permanence sur l'écran conducteur lorsqu'la fonction Start/Stop ECO est désactivée.Fonctionnement de l'affichage ECO
 L'affichage ECO affiche sur l'écran conducteur une évaluation de votre style de conduite en fonction de la situation. Vous pouze ainsi connaître l'efficience de votre style de conduite et l'adapter si nécessaire. Dans le menu Affichage ECO, une bille avance ou recule sur une route stylisée en fonction de votre style de conduite. Des lignes situées au-dessus ou en dessous de la route délimitant la plage de conduite efficente ③. Si la bille ② roule entre ces lignes, elle apparait en vert. Si la bille se situe en dehors de ces lignes, elle apparait en orange.L'AFFICHAGE ECO ÉVALUE LES CRITÉRES SUIVANTS POUR UN STYLE DE CONDUITE QUI PRIVILÉGIE L'éCONOMIE DE CARBURANT:
Décelération à temps Vitesse régulière - Accélération modérée L'évaluation globale de votre style de conduite «depuis le départ» est indiquée à l'aide d'étoiles ①. Elle débute avec cinq étoiles vides qui peuvent se replir progressivement en cas de style de conduite efficace. Lorsque les cinq étoiles sont remplies, une lueur brillante apparait à l'arrête-plan. (i) Vous pouvez afficher la fonction Affich. ECO par l'intérimédiaire du menu Classique (→ page 476).Fonction de l'assistant ECO (vehicules équipes d'un réseau de bord 48 V)
L'assistant: L'assistant is a member of the ECO Group, which aims to develop and market solutions for the automotive industry. L'assistanté L'assistanté ECO est actif uniquement dans le programme de conduite C. L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: Si la décelération effectuee par l'assistant ECO n'est pas suffisante, vous nevez freiner en plus avec le frein de service. Cela vaut en particulier, parexample, quand vous recommenciez à rouler lorsqu'el traffic est en accordéon et que la distance par rapport vehicule qui précède est très faible.  1 Recommendation de lever le pied de la pédale d'accéléateur Evénement ultérieur concernant la circulation Si le système detecte un événement ultérieur concernant la circulation ou un vehicule qui précède requérant une adaptation du style de conduite pour davantage d'efficiency, le symbole correspondant et le symbole sont affichés en gris. Si vous relâchez la pédale d'accélérateur, le symbole s'affiche alors en vert et la récapération en poussée est déclenchée. Lorsque la décelération n'est pas suffisante, actionnez en plus le frein de service. Si l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation (et non à un vehicule qui précède) et que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur, vous désáctiverez la régulation par l'assistant ECO.L'AFFICHAGE DE L'ASSISTANT ECO DISPARAÀT À NOUVEAU DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous ne réagissez plus depuis un moment aux recommandations de l'assistantant ECO. - Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur alors que l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation (et non à un vehicule qui précède). L'assistant - L'assistant ECO ne peut déduire d'autres recommandations pour le trajet ultérieur.OUTRE LE VEHICULE QUI PRÉCÉDE = , LES ÉVÉNEMENTS CONCERNANT LA CIRCULATION SUIVANTS PEUVENT, EN FONCTION DE L'ÉQUIPE-MENT DU VEHICULE, ÉTRE DETECTÉS PAR L'ASSISTANT ECO:
Rond-point Virage serré Bifurcation T Croisement en T % Descente km/h Limitation de vitesse i Dans le programme de conduite C, l'assistant ECO réagit seu-lement à l'événement qui concerne la circulation «vehicule qui precedé».LIMITES SYSTÉME
L'assistant ECO peut travailler encore plus précisément si l'itinétaire calculé en cas de guidage actif est respecté. La fonction de base est également opérationnelle sans guidage actif. Il n'est pas possible de prévoir tous les averissements et situations de circulation. La qualité dépend des cartes. L'assistant is unquenent un syste d'aide. C'est le conducteur qui est responsible de la distance de securite a respecter, de la vitesse du vehicule et de l'opportunities de son freinage.LE SYSTème peut être perturbé ou ne PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard ou d'embruns, par exemple) - en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple - lorsque le pare-brise est encrassé dans la zone de laamera multifonction lorsque laamera multifonction est embuée, endommagée ou masquée - lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter (encras-sement, masquage, neige ou éclairage insuffisant, parexample) - lorsque les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont erronées ou non actuelles - en cas de signalisation ambiguë (panneaux de signalisation de chantiers ou voies voisines, parexample) lorsque les capteurs radar sont encrassés ou masqués en cas de conduite sur des routes dont la déclivité est importante (mon-tee ou descente) - si le vehicule qui precede est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une motoSystème de freinage à récapération (vehicules hybrides rechargeables)
FONCTIONNEMENT DU SYSTème DE FREINAGE À RÉCUPÉRATION
i La fonction est uniquement disponible pour les vehicules hybrides rechargeables. Le système de freinage à récapuration transforme l'énergie cinétique du vehicule en énergie électrique en poussée et lors du freinage. En fonction du niveau de récapération sélectionné, le moteur électrique est utilisé en tant qu'alternateur en poussée et lors du freinage afin de recharger la batterie haute tension pendant la marche. La récapération en poussée est déclenchée des que vous relâchez la pédale d'accéléateur pendant la marche et que la boîte de vitesses est sur D ou R. Plus la récapération est forte, plus le vehicule est freiné et plus la quantité d'énergie dirigée dans la batterie haute tension est importante. En fonction de la situation de marche, la décelération en poussée peut ne pas être suffisante. Une décelération jusqu'à l'arrêt complet n'est pas possible. Si nécessaire, freinez également à l'aide du frein de service. Adaptez toujours votre vitesse à la situation de marche et gardez une distance suffisante. Si vous freinez fortement, le frein mecanique est également utilisé. L'énergie de récapération maximale ne peut donc pas être récapérée. Plus vous étés prévoyant en matière d'accelération et de freinage, plus l'énergie peut être récapérée efficacement.LIMITES SYSTÉME
L'EFFET DE FREINAGE DU MOTEUR ÉLECTRIQUE OBTENU PAR LE BIAIS DE LA RÉCUPÉRATION EN POUSSÉE EST RÉDUIT OU INEXISTANT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque l'etat de charge de la batterie haute tension augmente - lorsque la batterie haute tension n'a pas encore atteint sa température de serviceRéGLAGE MANUEL DE LA DÉCÉLÉRATION À RÉCUPÉRATION
Conditions requises
i La fonction est uniquement disponible pour un vehicule hybrider rechargeable. Le programme de conduite EL, B, C, S ou S+ est selec-tionné. L'ESP'est activé- ESPON. L'assistant L'assistant.  Plus la récapération est forte, plus le vehicule est freiné et plus la quantité d'énergie dirigée dans la batterie haute tension est importante. i Au redémarrage du vehicule ou lorsque vous repasse la boîte de vitesses sur la position D, la réçupération normale est réglée automatiquement. Appuyez sur le contacteur d'écran ①. Le contacteur d'écran affiche le symbole © avec un affichage à segments en 3 parties pour le réglage de la réçupération. ① Si l'affichage est grise, les conditions requises ne sont pas remplies et un réglage n'est pas possible. Lorsque le potentiel de charge de la batterie haute tension est réduit, par exemple en raison d'un état de charge élevé ou d'une batterie haute tension qui n'est pas encore à température de service, il se peut qu'un niveau de récapération ne puisse pas être réglé actuellément. Le message Niveau de récapération souhaité momentarily indISPONible apparait alors sur l'écran conductor. Si le contacteur d'écran affiche le symbole avec un! en rouge, le système de freinage à récapération est en panne. Tenez compte des voyants d'alerte et des messages d'écran qui apparaissent sur l'écran conducteur. Augmentation de la récapération: tournez le contacteur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre, en direction de +. Diminution de la récapération: tournez le contacteur rotatif dans les sens inverse des aiguilles d'une montre, en direction de -.LES NIVEaux DE RÉCUPÉRATION SUIVANTS SONT DISPONIBLES ET SONT AFFICHÉS SUR LE CONTACTEUR D'ÉCRAN ①:
- etaucun segment allumé:aucune récepération,levéhicule roule librement - et 1 segment allumé: récupération normale - et 2 segments allumés: récapération accrue, décelération importante du vehicule en pousse (pour une conduite dans les descentes, par exemple) - 3 segments allumés: récapération maximale, décelération maxi-male du vehicule en poussée Dans les programmes de conduite EL, C et B, le degré de récapération en descente est ajusté selon les besoin: plus la pente est raide, plus la récapération est elevée. En fonction de la situation, il peut néanmoins être nécessaire d'appuyer en plus sur la pédale de frein. Si le potentiel de charge de la batterie haute tension doit être réduit en raison d'un état de charge de plus en plus élevé, par exemple lors d'un long trajet en descente, le niveau de récapération est automatiquement diminué. Le message Decélération à récapération d'énergie temporairement réduite apparait alors sur l'écran conducteur.Assistant ECO (hybride rechargeable)
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT ECO
i La fonction suivante dépend de l'équipment et du pays et est disponible uniquement pour les hybrides rechargeables. L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: Si la décelération effectuee par l'assistant ECO n'est pas suffisante, vous\ devez freiner en plus avec le frein de service. Cela vaut en particulier,\ parexemple, quand vous recommenciez à rouler lorsque le traffic est en accordéon et que la distance par rapport vehicule qui précède est très faible.LA FONCTION EST ACTIVÉE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
La fonction est activée dans le système multimédia (→ page 320). Le niveau de récapération D AUTO est sélectionné. Le changement de rapport manuel n'est pas activé.  1 Recommendation de lever le pied de la pédale d'accéléateur Evénement ultérieur concernant la circulation Si le système déetecte un événement ultérieur concernant la circulation qui peut être passé de manière plus performante en adaptant le style de conduite, le symbole correspondant et le symbole sont affichés en gris. Si vous relâchez la pédale d'accéléateur, le symbole s'affiche alors en vert et la récupération en poussée est déclenchée. Lorsque la décelération n'est pas suffisante, actionnez en plus le frein de service. Lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur alors que l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation, vous désactivez la régulation par l'assistant ECO. Ceci ne s'applique pas en cas de vehicule qui précède.L'AFFICHAGE DE L'ASSISTANT ECO DISPARAÀT À NOUVEAU DANS LES CAS SUIVANTS:
- Vous ne réagissez plus depuis un moment aux recommandations de l'assistant ECO. - Vous appuyez sur la pedale d'accélérateur alors que l'assistant ECO réagit à un événement ultérieur concernant la circulation. Ceci ne s'applique pas en cas de vehicule qui précède. L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant LOUTRE LE VEHICULE QUI PRÉCÉDE = , LES ÉVÉNEMENTS CONCERNANT LA CIRCULATION SUIVANTS PEUVENT, EN FONCTION DE L'ÉQUIPE-MENT DU VEHICULE, ÉTRE DETECTÉS PAR L'ASSISTANT ECO:
Rond-point Virage serré Bifurcation T Croisement en T % Descente km/h Limitation de vitesseLIMITES SYSTÉME
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L L'assistant is unquenent un syste d'aide. C'est le conducteur qui est responsible de la distance de securite a respecter, de la vitesse du vehicule et de l'opportunities de son freinage.LE SYSTème peut être perturbé ou ne PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard ou d'embruns, par exemple) en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple - lorsque le pare-brise est encrassé dans la zone de laamera multifonction lorsque laamera multifonction est embuée, endommagée ou masquée - lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter (encras-sement, masquage, neige ou éclairage insuffisant, parexample) - lorsque les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont erronées ou non actuelles - en cas de signalisation ambiguë (panneaux de signalisation de chantiers ou voies voisines, parexample) lorsque les capteurs radar sont encrassés ou masqués en cas de conduite sur des routes dont la déclivité est importante (mon–tee ou descente) - si le vehicule qui precede est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une motoACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT ECO
Système multimédia: Réglages Assistance Conduite Activez ou désactive la fonction.Fonctionnement de la pédale d'accélérateur tactile (hybrides rechargeables)
La pédale d'accélérateur tactile vous aide à conduire en mode tout électrique grâce à un point de résistance supplémentaire déclenchant une plus grande résistance de la pédale.CARACTERISTIQUES DU POINT DE RÉSISTANCE SUPPLEMENTaire:
Il est disponible uniquement dans le programme de conduite EL. - Il est actif des que l'affichage de la puissance disponible de l'assistance de l'entraînement électrique (POWER) disparaît. - Il signale le seuil de puissance électrique maximale disponible. La plus grande résistance de la pédale vous signale que vous passez au programme de conduite [C] et que vous allez poursuivre votre trajet en utilisant le moteur thermique.Real Performance Sound AMG
SELECTION DE L'AMBIANCE SONORE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHÉ DU VOLANT
(i) Vous pouvez selectionner une ambiance sonore comfortable (Balanced) ou sportive (Powerful) par l'intermédiaire de la touche du volant ou du système multimédia ( page 333).  Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaissé sur le contacteur d'écran. Véhicules hybrids rechargeables: le contacteur d'écran ① affiche le symbole indiquant l'ambiance sonore. ① Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323). Appuyez sur la touche correspondante ②.LA COULEUR DU SYMBOLE AFFICHE INDIQUE L'AMBIANCE SONORE SÉLECTIONNée:
- Bleu: Balanced - comfortable - Rouge: Powerful - sportif Plug-in-Hybrid : uniquely dans la version sportive (Powerful), le vehicule produit également un bruit à l'arrêt et un bruit de roulement selon la vitesse jusqu'à 100 km/h, environ.Fonctionnement des touches AMG du volant
 Les touches AMG du volant se compose d'un élément de commande supplémentaire à 2 touches. Vous pouvez affecter 2 fonctions de vehicule de votrechioix à l'élement de commande. En appuyant de manière répétée sur la partie supérieure ou la partie inférieure des contacteurs d'écran ① , vous pouvez commuter entre les fonctions disponibles pour la touche ② correspondante. Les contacteurs d'écran ① affichent la fonction sélectionnée correspondante.EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES:
ESP^®( page 381) RIDE CONTROL AMG (→ page 432) ACTIVE RIDE CONTROL AMG (→ page 433) Changement de rapport manuel (→ page 340) A Fonction Start/Stop ECO ( page 314) Aileron arrêté (→ page 440) Profil aérodynamique actif (→ page 442) Real Performance Sound AMG (→ page 321) Véhicules hybrids rechargeables: Real Performance Sound AMG (→ page 321) DYNAMICS AMG DYNAMICS ( page 329) Boost Vehicules hybrids rechargeables: strategie booster ( page 439) Vous disposez en outre de toutes les fonctions que vous avez enregistrées comme favoris dans le système multimédia. Informations sur les favors page 519). You pouvez masquer certaines fonctions. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimedia (→ page 323). Si vous avez affecté une fonction à un des contacteurs d'écran ①, vous pouvez utiliser cette fonction avec la touche ② correspondante. L'affection des contacteurs d'écran ① reste mémorisée même après un redémarrage du vehicule. Cependant, les réglages par défaut pour l'état de fonctionnement de la fonction respective sont repris.Réglage des touches AMG du volant
Système multimédia: → Régliages > Système > Commande ▶ Touches du volant AMGVUE D'ENSEMBLE DU MENU AMG SETTINGS SELECT
Dans le menu SETTINGS SELECT, les contacteurs d'écran qui se trouvent du côté gauche du volant peuvent être régles.  (Example) La représentation et la disposition des contenus dépendent de l'équipement. Zone de selection des fonctions disponibles Touches du volant réglables 3 Affichage du mode réglage Sélectionnez la touche du volant correspondante.RéGLAGE DES TOUCHES DU VOLANT
① Le menu SETTINGS SELECT peut également être affché par l'intermédiaire de la touche AMG située sur la console centrale ou par pression longue sur le contacteur d'écran correspondant. Selectionnez le contacteur d'écran supérieur ou inférieur sur l'écran central. Appuyez sur ③ et sélectionnez la fonction souhaïée pour l'affection dans ①. Le mode réglage peut également être affiché par une pression prolongée sur l'affection actuelle dans la zone de sélection ①.AJOUT DE NOUVELLES FONCTIONS À SELECTIONNER
Selectionnez le contacteur d'écran supérieur ou inférieur sur l'écran central. - Appuyez sur + dans la zone de seLECTION ① et seLECTIONnez la fonction souhaitation dans la liste. La fonction sélectionnée est affectée à la zone de selection ① et peut y être sélectionnée pour les touches du volant.EFFACEMENT DE L'AFFECTATION DES TOUCHES
Sélectionnez le contacteur d'écran supérieur ou inférieur sur l'écran central. Appuyez sur Appuyez sur 叉 pour la fonction correspondante dans la zone de selection ① pour effacer l'affection du contacteur d'écran sélectionné.Utilisation sur circuit automobile
Informations sur l'utilisation sur circuit automobile
i Parutilisation sur circuit automobile, on entend l'utilisation du vehicule dans des situations limites sur un circuit automobile ou un circuit fermé. Votre vehicule peut etre utilise aussi bien sur la voie publique que sur des cir cuits automobiles. Les sollicitations du vehicule varient en fonction de l'utilisation, ce qui implique de respecter différents intervalles de maintenance. Lorsque le vehicule est utilisé sur circuit automobile, les composants sont soumis à des contraintes plus élevées que lors d'une utilisation sur route.POUR TENIR COMPTE DE CES CONTRAINTES, VOUS DEVEZ NOTAMMENT PRENDRE LES MESURES SUIVANTES DANS LE CADRE DES INTERVALLES DE MAINTENANCE:
- Contrôle et remplacement de composants individuels - Remise à neuf de groupes de composants complets au bout d'un certain temps de fonctionnement Vou des autres contrôleurs supplémentaires sur le vehicule avant et après chaque utilisation sur circuit automobile. !REMARQUE
Endommagement de composants dû à une hausse de la température suite à une utilisation du vehicule sur circuit automobile Si vous arrêtez le vehicule immédiatement après l'avoir utilisé sur circuit automobile, la surchauffe en découulant, alors que le vehicule reste à l'arrêt, risque d'augmenter encore la température des composants. Dans des cas exceptionnels, les composants peuvent alors être endommages de manière permanente. N'arrêtez pas le vehicule immédiatement mais effectuez des tours à vitesse réduite et en utilisant moins les freins afin de refroidir le vehicule. Les groupes de composants sollicités tels que le moteur et le système de freinage refroidissant plus vite ainsi. N'ouvre pas le capot moteur tant que le ventilateur est en mode de postfonctionnement. Le moteur fait alors un bruit reconnaissable et cela peut durer jusqu'à 30 minutes. L'air de refroidissement est ainsi réparti de manière optimale. Avant et après toute utilisation sur circuit automobile, faites effectuer une vérification de parcours par un point de service Mercedes-Benz. Pour de plus amples informations sur la maintenance de votre vehicule, adresssez-vous à un point de service Mercedes-Benz.Remarques relatives aux particularités des différents groupes de composants du vehicule
En raison des sollicitations particulieres du vehicule lors d'uneutilisation sur circuit automobile, vousdezenez tenir compte de certaines exigences supplémentaires.CELA CONCERNE NOTAMMENT LES GROUPE DE COMPOSANTS DU VEHICULE SUIVANTS:
Moteur et boîte de vitesses - Système de freinage Jantes et pneus - Train de roulement Composants aérodynamiquesMoteur et boîte de vitesses
HUILE MOTEUR
Contrôlez le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation sur circuit automobile.HUILE DE BOITE
Après chaque utilisation sur circuit automobile, faites changer l'huile de boîte des différents dièts d'essieux.Système de freinage
REMARQUES RELATIVES AU SYSTÉME DE FREINAGE
Le système de freinage de votre vehicule est conçu pour répondre à de fortes sollicitations. Par conséquent, des bruits peuvent se produit lors du freinage. Les sollicitations auxquelles le système de freinage est soumis lors d'une utilisation du vehicule sur circuit automobile sont bien plus importantes que celles liées à une utilisation normale. Lors de l'utilisation du vehicule sur circuit automobile, les decélérations plus fortes et les températures plus élevées entrainent, en règle générale, une usure plus importante du système de freinage. Contrôlez l'etat et la géométrie des tôles de protection de frein avant chaque utilisation du vehicule sur circuit automobile. Tenez compte des informations relatives à l'utilisation du vehicule sur circuit automobile et au refroidissement des composants sollicités (→ page 324).FREINAGE AVEC L'ABS
Un freinage brutal repété dans la plage de régulation ABS provoque des températures plus élevées dans le système de freinage qu'un freinage contrôle juste avant la limite de régulation ABS.USURE DES GARNITURES DE FREIN
Sur les garnitures de frein interne et externe, une «usure oblique» peut se produit. Cela peut entrainer une déterioration du toucher de pédale. Outre le contrôle d'usure standard, vous devez donc contrôler l'état des garnitures avant et après chaque utilisation du vehicule sur circuit automobile.DISQUES DE FREIN
Tenez compte des informations relatives à l'utilisation du vehicule sur circuit automobile et au refroidissement des composants sollicités (→ page 324). En fonction de l'équipment du vehicule, un système de freinage composite en céramique haute performance AMG est monté dans votre vehicule. L'évaluation de l'usure doit donc impérativement être effectue à l'aide d'une méthode de mesure spécifique. La mesure au niveau des freins n'est pas une évaluation de l'épaissur résiduelle, mais elle prend en compte l'état actuel du composite en céramique en tant que critère d'usure.EN FONCTION DU TYPE DE DISQUE DE FREIN, L'USURE DES DISQUES DE FREIN SE MESURE SELON LES COMBINAISONS SUIVANTES:
Disque de frein en carbone céramique - Contrôle visuel des endommagements mécaniques du disque de frein - Mesure de l'usure avec la méthode du champ indicateur ou utilisation de l'appareil de mesure Proceq Carboteq (par exemple dans un AMG Performance Center ou lors des AMG Trackdays) Disque de frein en fonte grise - Contrôle visuel - Contrôle des fissures - Contrôle de l'usure en épaisseur Les orifices de ventilation peuvent être encrassés avec de la poussière de frein, en particulier au niveau de l'anneau de friction en fonte grise des disques de frein de série. Contrôlez donc les orifices de ventilation avant chaque utilisation du vehicule sur circuit automobile et nettoyez-les si nécessaire. En cas de besoin, nettoyez également les orifices de perforation.LIQUIDE DE FREIN
CONTRÔLÉZ LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES DU LIQUIDE DE FREIN AVANT CHAQUE UTILISATION DU VÉHICULE SUR CIRCUIT AUTOMOBILE: - Point d'ébullition Niveau de replissage Assurez-vous que le liquide de frein date de moins de 12 mois lorsque vous conduisez sur circuit automobile.ETRIERS, FLEXIBLES ET CONDUITES DE FREIN
CONTRÔLÉZ L'ÉTAT DES ÉLÉMENTS SUIVANTS AVANT CHAQUE UTILISATION DU VÉHICULE SUR CIRCUIT AUTOMOBILE:
Soufflets antipoussière des étriers de frein - Flexibles et conduites de frein Remplacez-les si nécessaire.REFROIDISSEMENT DES FREINS
Pour que les freins soient suffisamment refroidis, des spoilers et des canaux d'air de frein spéciaux sont montés sur les essieux avant et arrière. Ces derniers dirigent de l'air de refroidissement vers les disques de frein. Contrôlez qu'ils sont en bon état et correctement fixés avant chaque utilisation du vehicule sur circuit automobile. Une usure excessive peut être causée par le franchissement des trottoirs, par exemple. Contrôlez donc régulièrement qu'ils sont au complet et fixés correctement. Contrôlez également la fixation et la propre déflecteurs d'air avant et après chaque utilisation du vehicule sur circuit automobile. Tenez compte des informations relatives à l'utilisation du vehicule sur circuit automobile et au refroidissement des composants sollicités (→ page 324).Jantes et pneus
REMARQUES RELATIVES AUX ROUES
REMARQUE
Restrictions en matière de programme d'amortissement et de style de conduite SI VOUS UTILISEZ DES ROUES QUI DIFFÉRENT DES SPÉCIFICATIONS DANS LES VALEURS SUIVANTES, CELA PEUT AFFECTER LE PROGRAMME D'AMORTISSEMENT ET LE COMPORTEMENT ROUTIER DU VÉHICULE: Diametre Déport de jante Largeur Utilisez uniquement les roues offertes par Mercedes-AMG pour une utilisation sur circuit automobile. Utilisez uniquement des roues dont la géométrie est autorisée. N'utilise pas de pneus slick. Les composants du train de roulement et de la carrosserie risquent sinon d'être trop sollicités.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES RELATIVES AU CHANGESMENT DE ROUÉ:
- Changez les roues au plus tard après 15 000 km d'utilisation sur circuit automobile. - Afin de garantir un battement radial et axial, contrôlez l'etat des surfaces de contact de la jante lors du changement de roue. Elles doivent également être contrôlées lors d'un déséquilibre. LORS D'UNE UTILISATION SUR CIRCUIT AUTOMOBILE, LES VIS DE ROUSE SONT SOUMISES À UNE USURE IMPORTANTE. AFIN DE GARANTIR DURA-BLEMENT UN VISSAGE EN Toute SéCURITÉ DES ROUES, REMPLACEZ LES VIS DE ROUÉ DANS LES CAS SUIVANTS: - après environ 1000 km d'utilisation sur circuit automobile au plus tard après 10 vissagesREMARQUES RELATIVES AUX PNEUS
ATTENTION
Risque d'accident du à des pneus endommages Des dommages au niveau des pneus peuvent entrainer une perte de pression.  Contrôlez régulièrement l'etat des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé. Contrôlez l'etat des pneus et la profondeur des sculptures de pneu avant et après chaque utilisation sur circuit automobile. Vous garantissez ainsi une conduite en toute sécurité sur circuit automobile et sur route. Lorsque vous utilisez Your vehicule sur un circuit automobile avec un style de conduite adapté et que la température environnante est elevée, il peut etre nécessaire de compenser l'augmentation de pression dans les pneus chauds par une diminution d'air. La pression de pneu prescrite ne doit etre dépassée que de 50 kPa (0,5 bar, 7,3 psi) maximum, meme lorsque les pneus sont chauds. Une fois les pneus refroidis, vous doivent de nouveau corriger la pression conformément pour conduire sur route.Train de roulement
RéGLAGES DU TRAIN DE ROULEMENT
Les réglages d'usine constituent un bon compromis entre une utilisation sur route et sur circuit automobile.CONTRÔLÉ DE LA GÉOMÉTRIE DU VÉHICULE
Des modifications, même minimes, des réglages du train de roulement entraînant un comportement routier différent du vehicule. Afin de garantir un comportement routier optimal, les valeurs et tolérances de consigne des différents réglages du train de roulement doivent être respectées. Sinon, un comportement routier indésirable du vehicule peut survenir.UN CONTROLE DE LA GÉOMÉTRIE DU VÉHICULE EST NÉCESSAIRE DANS LES CAS SUIVANTS:
La hauteur du vehicule a changé par rapport au réglage optimal. - La solicitation individuelle du vehicule est régulièrement très importante, par exemple, due au franchissement de trottoirs. Contrôlez donc la hauteur du vehicule à intervalles réguliers et, si nécessaire, faites contrôler la géométrie du vehicule.REMARQUES RELATIVES AUX COMPOSANTS DU TRAIN DE ROULEMENT MALGRÉ UN CONTROôle RÉGULIER ET INDEPENDAMMENT DU BON ÉTAT DE TOUS LES COMPOSANTS ESSENTIELS DU TRAIN DE ROULEMENT, LES COMPOSANTS SUIVANTS DOIVENT ÉTRE REMPLACÉS APRès DES PÉRIODES DÉTERMINÉS D'UTILISATION SUR CIRCUIT AUTOMOBILE:
Vis de roue (→ page 327) Moyeux de roue, y compris roulements de roueComposants aérodynamiques
PROFIL AÉRODYNAMIQUE ACTIF
ATTENTION
Risque de coincement lors de la rentree manuelle du profil aero-dynamique actif You risquez d'être coince. Veiliez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du profil aérodynamique actif lors de sa rentrée. Siquelqu'un est coince lors de la rentree du profil aerodynamique actif, reappuyez immediatement sur le contacteur d'ecran. Le profil aérodynamique actif ressort alors. Le profil aérodynamique actif influence la portance négative au niveau de l'essieu avant. Le composant estprogrammé de manière à tousjours adopter la position ideale en fonction de la vitesse et de la situation de marche. Ne procédez pas à une intervention manuelle. Tenez compte des informations supplémentaires relatives au fonctionnement du profil aérodynamique actif (→ page 442).AILERON ARRIÈRE FIXE
(i) Seuls les vehicules équipés du Pack aérodynamique AMG possèdent un aileron arrêté fixe. La position de l'aileron arrêté n'est pas régliable.DYNAMIC SELECT
Fonction DYNAMIC SELECT
En fonction de la motorisation et de l'équipment du vehicule, celui-ci dispose de différents programmes de conduite. DYNAMIC SELECT permit de sélectionner rapidement un programme de conduite adapté à la situation de marche ou aux caractéristiques souhaitées du vehicule.VOUS POUVEZ CHOISIR ENTRE LES PROGRAMMES DE CONDUITE SUI-VANTS:
Sol gliss. - Meilleurs comportement au démarrage et tenue de route lorsque les conditions routières sont hivernales et glissantes - Entrainement utilisant uniquement le moteur thermique (vehicules hybrides rechargeables) Individual - Réglages personnalisés de l'entrainment, de l'AMG DYNAMICS, du train de roulement et de la sonorisation - Battery Hold (vehicules hybrids rechargeable) - Maintien de l'etat de charge de la batterie haute tension prioritaire pour les trajets ultérieurs en zone urbaine/zone environnementale protégée, par exemple - Sélection par le système de propulsion hybride du mode de propulsion qui convient en fonction de la situation de marche EL Electric (vehicules hybrids rechargeable) - Mode de fonctionnement électrique: la conduite sans le moteur thermique est possible jusqu'à 130 km/h environ. - Limitation de la vitesse de consigne maximale pour le TEMPOMAT, le limiteur de vitesse et l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif à la vitesse maximale du vehicule obtenue à l'aide de l'énergie électrique - Mise en marche du moteur thermique et changement du programme de conduite au-delà du 1er point de résistance de la pédaule d'accélérateur tactile - Conseilé pour toutes les conditions routières Comfort Conduite comfortable et economique - Compromis entre motricité et stabilité - Conseilé pour toutes les conditions routières - Sélection par le système de propulsion hybride du mode de propulsion qui convient en fonction de la situation de marche et du trajet (vehicules hybrides rechargeables) Sport Conduite sportive - Permet une conduite plus active aux conducteurs qui aspirent à piloter leur vehicule de manière sportive - Propulsion utilisant le moteur thermique avec un effet booster accru (vehicules hybrides rechargeables) - Convient uniquement lorsque les conditions routières sont bonnes, que la chaussée est sèche et la route dégagéeSport+
Conduite particulierement sportive - Entrainnement utilisant le moteur thermique avec un effet booster renforcé (vehicules hybrides rechargeables) - Accentue l'aptitude du vehicule à survirer et à sous-virer pour une conduite encore plus active - Convient uniquement lorsque les conditions routières sont bonnes, que la chaussée est sèche et la route dégagéeRace
- Sportivité maximale convenant pour une conduite sur circuit automobile - Comportement routier convenant pour une conduite sur circuit automobile avec un effet booster constant (vehicules hybrides rechargeables) - Charge de la batterie haute tension pour un effet booster maximal (vehicules hybrides rechargeables) - Réglage particulièrement ferme du train de roulement - Ambiance sonore sportive du système d'échéppement Le programme de conduite n'est disponible que sur les modèles Mercedes-AMG GT 63 et GT 63 S E PERFORMANCE ou sur les vehicules équipés du Pack DYNAMIC PLUS AMG. Le programme de conduite [ ] offre un comportement routier convenant pour une conduite sur circuit automobile et ne doit pas etre utilise sur les rou tes normales. Le programme de conduite ne doit être activé et utilisé que sur des circuits délimités à l'écart de la circulation. Dans une circulation en ville et en accordéon, Mercedes-AMG vous recom-mande de sélectionner le programme de conduite EL (hybride rechargeable) ou C. Véhicules hybrids rechargeables : lorsque, dans le programme de conduite l , la(Strategie booster est activée, l'apport d'énergie de la puissance d'entrainmente électrique est dosé de maniere optimale pour une conduite sur circuit automobile. L'effect booster maximal ne peut alors être utilisé que délibérément et de maniere ciblée par l'intémédiaire du kickdown (→ page 439).SELON LE PROGRAMME DE CONDUITE SELECTIONNÉ, LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES DU VÉHICULE SONT MODIFIÉES :
- Entrainement AMG DYNAMICS - Les quatre fonctions d'agilité Basic, Advanced, Pro et Master sont sélectionnées automatiquement en fonction du programme de conduite. - La direction, le moment du changement de rapport, la transmission intégrale et les fonctions de stabilisation sont adaptés au programme de conduite sélectionné. - Dans le programme de conduite l , la fonction d'agilité Pro est sélectionnée lorsque l'ESP'est activé. Lorsque l'ESP'est activé ou désactivé ESPOFF dans SPORT ESPSPORT, la fonction Master est automatiquement sélectionnée. Ambiance sonore du vehicule - Train de roulement (i) Vous pouvez afficher les caractéristiques du vehicule par l'intermédiaire du menu DYNAMIC SELECT du système multimédia ( page 333). ① Vous pouvez régler les fonctions d'agilité AMG DYNAMICS par l'intérimédiaire des touches du volant AMG (→ page 322).Sélection du programme de conduite
SELECTION PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHE DROITE DU VOLANT
  Tournez le selectable ②. Le programme de conduite sélectionné apparaît sur le contacteur d'écran et sur l'écran conducteur. (i) Vous pouvez masquer certains programmes de conduite. L'affchage des programmes de conduite et leur ordre d'apparition peuvent être configurés dans le système multimédia ( page 333). Véhicules hybrids rechargeables: si vous appuyez sur le contacteur d'écran dans les pro S+ grammes de conduite EL, B, C, S ou, celui-ci affichera le symbole et vous pourrez régler le niveau de récapération (→ page 318).SELECTION PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'ÉCRAN CENTRAL (SYSTème MULTIMÉDA)
  Appuyer sur la touche ③ et selectionner le programme de conduite via l'écran central.Configuration de DYNAMIC SELECT dans le SMM
Système multimédia:   Réglages Véhicule DYNAMIC SELECTRéGLAGE DU PROGRAMME DE CONDUITE I
 Selectionnez Indiv Individual.   Sélectionnez une catégorie et réglez-la.RéGLAGE DU PROGRAMME DE CONDUITE C
Sélectionnez Comfort. Sélectionnez Basé sur l'itinéraire ou Standard. Lorsqu'un guidage est activé et que l'options Base sur l'itinéraire a été activée, l'énergie électrique est répartie judicieusement sur la totalité du trajet. En agglomération, le mode de fonctionnement électrique est privilégien, sur autoroute, la conduite avec le moteur thermique. Avec l'option Standard, le vehicule roule dans son programme de conduite standard (EL Electric ou C Comfort). Aucune répartition de l'énergie électrique n'est prévue sur l'ensemble du trajet. La batterie haute tension est déchargée, après quoi le trajet se poursuit avec le moteur thermique.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'AFFICHAGE DE RÉTABLISSEMENT
Activez ou désactivez Demande au démarr.. (i) Cette fonction doit être activée séparément pour chaque profil utilisateur. Le programme de conduite du dernier trajet est ménorisé pour chaque profil utilisateur uniquement si cette fonction est activée. Fonction activée: un message vous demande si vous souhaitez rétablier le dernier programme de conduite au prochain démarrage du vehicule. i La demande de confirmation apparait uniquement si les derniers réglages activés diffèrent des réglages standard. Fonction désactivée: lorsque le programme de conduite [EL] est activé en dernier et que toutes les conditions requises pour le programme de conduite dont remplies, celui-ci est automatiquement repris au demarrage du vehicule. Lorsqu'un autre programme de conduite etait activé, le programme de conduite C est automatiquement regle.Affichage des données du vehicule
Système multimédia:   Performance  Sélectionnez Véhicule. Les données du vehicule sont affichées.Affichage des données moteur
Système multimédia:   Performance  Sélectionnez Moteur. Les données moteur sont affichées. i Les valeurs maximales pouvant etre effectivement atteintes pour la puissance et le couple du moteur peuvent differer des valeurs certifiées dans les limites des tolérances autorisées selon les directives spécifiques au pays (base: CEE-ONU n° 85 ou directives spécifiques au pays).LES VARIABLES SONT, PAR EXAMPLE:
Niveau de la mer - Qualité du carburant - Température extérieure - Température de service du moteur Adaptez votre style de conduite en conséquence. Levoyant d'alerte qui se trouve sur l'écran conducteur est allumé tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service.  Les valeurs affichées sont données à titre indicatif uniquement. La valeur affichée sur l'écran central pour la puissance du moteur et le couple moteur peut différer des valeurs réelles.  Levoyant d'alerte pour indiquer la limitation de puissance après le démarrage du vehicule n'est pas disponible sur tous les modeles de vehicule.Affichage de la consommation
Système multimédia:      Sélectionnez Consomm.. Les valeurs de consommation instantanées et moyennes sont affichées.Réglage de DYNAMIC SELECT AMG dans le système multimédia MBUX
Système multimédia:   Rég  Véhicule  DYNAMIC SELECTVUE D'ENSEMBLE DU MENU DYNAMIC SELECT AMG
 (Exemple) La représentation et la disposition des contenus dépendent de l'équipement. ① Réglages du programme de conduite AMG 2 Programmes de conduite ESP ( page 381) ① Selon l'équipment, le menu DYNAMIC SELECT AMG peut également être affiché par l'intérimédiaire de la touche AMG située sur la console centrale.  Sélectionnez le programme de conduite approprié.   Les réglages des programmes de conduite peuvent être ajustés individuèlement. Le mode réglage pour les programmes de conduite peut également être affché par une pression prolongée sur l'affection actuelle dans la zone de seLECTION ②. Sélectionnez l'onglet souhaité sur la gauche et effectuez le réglage de votrechoix.POSSIBILITÉS DE RÉGLAGE POUR LES PROGRAMMES DE CONDUITE (EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT):
AMG DYNAMICS: Basic/Advanced/Pro/Master Son: Balanced/Sport/Powerful - Entrainnement (peut uniquement être régé dans le programme de conduite): Reduced/Moderate/Sport/Dynamic - Train de roulement: Comfort/Sport/Sport+ Pour que vous puissiez utiliser le réglage «AMG DYNAMICS» «Master», ESP® SPORT doit être activé ou ESP® désactivé.RéGLAGE DU PROGRAMME DE CONDUITE I
Selectionnez Individual. Sélectionnez une catégorie et réglez-la. Un mode ESP sportif peut être régé en combinaison avec un mode de train de roulement sportif.Boîte automatique
Levier sélecteur DIRECT SELECT
FONCTIONNEMENT DU LEVIER SELECTIONT DIRECT SELECT
ATTENTION
Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié Si le régime moteur est supérieur au régime de kalenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement.  Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accélérateur. ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Conservez la clé hors de portée des enfants.ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si dernier rapport n'est engagé par la boîte de vitesses La position actuelle de la boîte de vitesses est mise en évidence sur l'écran conducteur. Si la position de la boîte de vitesses sélectionnée n'est pas mise en evidence, le vehicule risque de démarrer dans le mauvais sens ou de partir en roue libre. Après un changement de position de la boîte de vitesses,多年来 contrôle l'affichage de la position de la boîte de vitesses sur l'écran conducteur. Lorsque la position de la boîte de vitesses n'est pas mise en évidence sur l'écran conducteur, même après un court laps de temps : Tenez compte des messages d'écran. Démarrer prudèment et vérifier la position de la boîte de vitesses. A l'immobilisation du vehicule, bloquer le frein de stationnement et empêcher le vehicule de rouler. Faites immédiatement contrôle la boîte de vitesses par un atelier qualifié. Le levier sélecteur DIRECT SELECT vous permet de partager la boîte de vitesses sur une autre position. La position actuelle de la boîte de vitesses est mise en évidence sur l'écran conducteur.  P Position parking R Marche arrête N Point mort D Position de marcheENGAGEMENT DE LA MARCHE ARRÊRÉ R
ATTENTION
Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié Si le régime moteur est supérieur au régime de ralenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement.  Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accéléateur.   Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut au-delà du 1er point de résistance.PASSAGE AU POINT MORT N
ATTENTION
Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié Si le régime moteur est supérieur au régime de kalenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement.  Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accélérateur.   Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut ou vers le bas jusqu'au 1er point de résistance.  Pourmetrelaboite de vitesses au point mortN lorsquele contactestmis,actionnezle levierselecteurversheautouvers le baspendantquellessecondesjusqu'au1erpointderésistance. Lorsque vous relâchéz ensuite la pédale de frein, vous pouvez déplacer le vehicule, par exemple le pousser ou le remorquer.SI LA BOITE AUTOMATIQUE DOIT ETRE MAINTENUE AU POINT MORT ⑬ MÉME LORSQUE LE CONTACT EST COUPE OU QUE VOUS OUVREZ LA PORTE CONDUCTEUR, PROCEDEZ COMME SUIT:
 Appuyez sur la pédale de frein et mettez la boîte de vitesses au point mort N lorsque le vehicule est à l'arrêt.  Relâchez la pédale de frein.  Arrêtez le vehicule. Le message Danger: vehic. non immobil. N activé manuellement Pas de passage automatique à P apparait sur l'écran conducteur. (i) Si vous quitte le vehicule et laissez la clé dans ce dernier, la boîte automatique reste au point mort . Véhicules avec clé de vehicule digitale : assurez-vous qu'une clé du vehicule ou une clé de vehicule digitale se trouve dans le vehicule et que la boîte de vitesses automatique est au point mort . SI LA BOîTE DE VITESSES AUTOMATIQUE N'EST PAS AU POINT MORT ⑬ : Redémarrez le vehicule et répétez le processus.LE PASSAGE AUTOMATIQUE DANS LA POSITION PARKING ⑭ EST REACTIVÉ DES QUE L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:
- Voumetez la boîte de vitesses sur la position D ou R. - Vous appuyez sur la touche P.PASSAGE DANS LA POSITION PARKING P
A ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule. Conserve la clé hors de portée des enfants. REMARQUE
Dommages dus au passage dans la position parking P alors que le vehicule roule Si vous mettez la boîte de vitesses sur la position parking P alors que le vehicule roule, la boîte de vitesses risque de s'endommager. Lorsque le vehicule roule, n'ouvre aucune porte. Passez en position parking P uniquely lorsque le vehicule est à l'arrêt.  Tenez compte des remarques relatives à l'arrêt du vehicule ( page 364). Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le vehicule soit à l'arrêt complet. Une fois le vehicule à l'arrêt, appuyez sur la touche ①. Lorsque l'affichage de la position de la boîte de vitesses indique P, cela signifie que la boîte de vitesses se trouve dans la position parking. Si l'affichage de la position de la boîte de vitesses n'indique pas P, serrez le frein de stationnement afin d'empêcher tout déplacement involontaire du vehicule. i Dans certaines situations, il peut s'écouler un peu de temps avant que la boîte de vitesses ne passé en position P. Tenez donc toujours compte de l'affichage de la position de la boîte de vitesses.LA BOITE AUTOMATIQUE PASSE AUTOMATIQUEMENT DANS LA POSITION PARKING ① SI L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:
- Vous arrêtez le moteur du vehicule alors que ce dernier est à l'arrêt et que la boîte de vitesses se trouve sur la position D ou R. - Vous ouvrez la porte conducteur alors que le vehicule est immobilisé et que la boîte de vitesses se trouve sur la position D ou R. - Vous arrêtez le moteur du vehicule alors que ce dernier roule et que la boîte de vitesses se trouve sur la position D ou R et vous immobilisez le vehicule. - Vous mettez la boîte de vitesses sur N lorsque le vehicule roule, immobilisez le vehicule et ouvre la porte conducteur alors que le vehicule est immobilisé. - Le passage automatique dans la position parking P est nécessaire cotoé vehicule. Pour effectuer des manoeuvres alors que la porte conducteur est ouverte, ouvre la porte conducteur alors que le vehicule est immobilisé etengagez de nouveau la position D ou R de la boîte de vitesses.ENGAGEMENT DE LA POSITION DE MARCHED
ATTENTION
Risque d'accident en cas de passage de rapport inapproprié Si le régime moteur est supérieur au régime de ralenti et que vous mettez alors la boîte de vitesses sur la position D ou R, le vehicule peut accélérer brutalement. Lors du passage de la boîte de vitesses sur la position D ou R à l'arrêt, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'appuyez pas simultanément sur la pédale d'accéléateur.  Appuyez sur la pédale de frein et actionnez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le bas au-delà du 1er point de résistance.LORSQUE LA BOITE AUTOMATIQUE SE TROUVE SUR LA POSITION ② ELLE ENGAGE AUTOMATIQUEMENT LES RAPPORTS. CELA DÉPEND ENTREAUTRES
du programme de conduite selectionné de la position de la pédale d'accéléatrice de la vitesse du vehiculeRemarques relatives au double débrayage
Le double débrayage est actif dans tous les programmes pour la descente des rapports. Le double débrayage minimise les reactions de changement de charge, se prétant parfaitement à une conduite sportive. L'acoustique du double débrayage varie en fonction du programme de conduite.Dégager le vehicule (vehicules Mercedes-AMG)
Le dégagement peut aider à dégager un vehicule enlisé dans la boue ou la neige. Pour dégager le vehicule, déplacez le levier sélecteur DIRECT SELECT vers le haut et vers le bas au-delà du point de résistance afin de commuter entre les positions D et R de la boîte de vitesses. i La vitesse maximale en dégagement est de 9km / h environ.Changement de rapport manuel
Lorsque la boîte automatique se trouve sur , vous pouvez changer de rapport manuellement en utilisant les palettes de changement de rapport au volant. Dans la mesure où un changement de rapport est permitted, la boîte automatique engage, en fonction de la palette que vous tirez, un rapport inférieur ou supérieur.POUR UTILISER LA BOITE AUTOMATIQUE MANUELLEMENT, VOUS DISPOSEZ DE 2 POSSIBILITÉS:
Réglage temporaireRéglage permanent
Lorsque le changement de rapport manuel est désactivé, les rapports sont engagés automatiquement. Véhicules hybrids rechargeables: pour le mode de fonctionnement électric, vous doivent désigner le programme de conduite automatique. Si vous désignement ne le changement de rapport manuel dans le programme de conduite EL, le programme de conduite C est sélectionné et le moteur thermique démarre. Si vous désignement ne le changement de rapport manuel alors que vous conduisiez en mode électric avec le programme de conduite B ou C, le moteur thermique démarre.  Réglage temporaire  Activation: tirez lapalette de changement de rapport au volant ① ou 2 Le changement de rapport manuel est momentanément activé. L'affichage de la position de la boîte de vitesses indique le rapport engagé.  La durée d'activation du changement de rapport manuel dépend de plusieurs facteurs.DANS LES CAS SUIVANTS, LE CHANGEMENT DE RAPPORT MANUEL PEUT ETRE DÉSACTIVÉ AUTOMATIQUEMENT:
En cas de changement du programme de conduite En cas de redémarrage du vehicule Lorsque vous repassez sur la position D de la boite de vitesses Style de conduite  Désactivation: tirez la palette de changement de rapport au volant et maintenez-la tirée. L'affichage de la position de la boîte de vitesses indique D.MONTÉE ET DESCENTE DES RAPPORTS
REMARQUE
Endommagement du moteur dû à une montée des rapports trop tardive La boîte automatique ne monte pas automatiquement les rapports en mode manuel, même si le régime de coupure d'injection du moteur est atteint. Pour éviter un surrégime du moteur, l'arrivée d'essence est coupée.  Montez les rapports avant que le régime moteur n'atteigne la plage rouge du compte-tours.  Montée des rapports: tirez la palette de changement de rapport au volant ②. Descente des rapports: tirez la palette de changement de rapport au volant ①.  Vous ne pouvez pas descendre ni monter les rapportes avec les palettes de changement de rapport au volant si le régime moteur est trop élevé ou trop bas. Dans ce cas, les segments s'allument en rouge sur l'écran conducteur.RéGLAGE PERMANENT
① Vous pouvez également activer et désactiver de manière permanente le changement de rapport manuel via le système multimedia (→ page 342).  Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaissé sur le contacteur d'écran. ① Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323). Activation et désactivation: appuyez sur la touche correspondante ⑤. LE SYMBOLE INDIQUE LA POSITION DE LA BOîTE DE VITESSES SÉLECTIONNée: M (rouge): changement de rapport manuel D (bleu): automatiqueActivation ou désactivation permanentes du changement de rapport manuel
Système multimédia: → Réglages Véhicule Conduite Activez ou désactive la fonction de maniere permanente.Recommandation de rapport
Les recommendations de rapport vous aident à adopter un style de conduite économiqueisant du carburant.  Engagez le rapport indiqué lorsque la commande de rapport apparaît sur l'écran conducteur. La commande de rapport est uniquement active si vous avons activé le changement de rapport manuel (→ page 340).Utilisation du kickdown
Accélération maximale: enforcez la pedale d'accélérateur au-delà du point de résistance. Pour éviter un surégime du moteur, la boîte automatique engage le rapport immédiatement supérieurès que le régime moteur maximal est atteint.Fonctionnement du mode croisière
Le mode croisière n'est disponible que sur le modele Mercedes-AMG GT 43. Lorsque vous adoptez un style de conduite prévoyant, le mode croisière vous aide à réduire la consommation de carburant.LE MODE CROISIÈRE PRÉSENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:
Le symbole apparaît sur l'écran conducteur. Le moteur thermique est coupé si les conditions de marche le permettent. Toutes les fonctions du vehicule restent activées.LE MODE CROISIÈRE EST ACTIVÉ LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
La fonction Start/Stop ECO est activée. Le programme de conduite [1] est sélectionné avec le réglage de l'entrainment «Moderate» ou «Reduced». La vitesse se situe dans une plage adaptée. Le tracé de la route est approprié (pas de montées ou de descentes à force déclivité ni de virages serrés, par exemple). La batterie est suffisamment chargée. La pédale d'accélérateur ou de frein n'est plus actionnée. Si l'une de ces conditions n'est plus remplie, le mode croisière se désactive à nouveau. Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé, le mode croisière n'est disponible que de manière limitée.Fonctionnement de la transmission intégrale 4MATIC
La transmission intégrale 4MATIC permet d'entrainer les 4 roues. Conjointement avec l'ESP et le 4ETS, la transmission 4MATIC améliore la motricité du vehicule lorsqu'une roue motrice patine en raison de l'adhérence trop faible de la chaussée. La transmission 4MATIC n'est pas en mesure de diminuer le risque d'accident resultant d'une conduite inadaptée ni d'annuler les lois de la physique. La transmission 4MATIC ne peut pas tener compte des conditions routières et météorologiques ni des conditions de circulation. La transmission 4MATIC est uniquement un système d'aide. C'est vous qui âtes responsable, en particulier, de la distance de sécurité, de la vitesse du vehicule, de l'opportunité de son freinage et du maintainen de la voie. Lorsque les conditions routières sont hivernales, vous ne pouvez exploiter au maximum les avantages de la transmission intégrale 4MATIC qu'avoc des pneus hiver (pneus M+S) et, si nécessaire, des chaînes à neige.Ravitallement en carburant
Ravitallement du vehicule
ATTENTION
Risque d'incendie et d'explosion du au carburant Les carburants sont facilement inflammables. Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles. Avant de ravitailler le vehicule, arrêtez le vehicule et, le cas échéant, le chauffage autonome et laissez-les arrêtés pendant le ravitationnement.A ATTENTION
Risque de blessure en cas de contact avec des carburants Les carburants sont toxiques et nocifs. Evitez impératifement que du carburant n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ou qu'il ne soit ingéré. N'inhalez pas les vapeurs de carburant. Conserve les carburants hors de portée des enfants. > Maintenez les portes et les vitres fermées pendant le ravitat-lement. En cas de contact avec du carburant, tenez compte des remarques suivantes: En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement les parties touchées par le carburant avec de l'eau et du savon. Si du carburant est entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement et soigneusement à l'eau claire. Consultez immédiatement un médecin. En cas d'ingestion de carburant, consultez immédiatement un médecin. Ne provoquez pas de vomissements. Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par du carburant.ATTENTION
Risque d'incendie et d'explosion du à une charge électrostatique Les charges électrostatiques peuvent enflammer les vapeurs de carburant. Touchez la carrosserie métallique du vehicule avant d'ouvrir le bouchon du réservoir ou de toucher le pistolet. Afin d'éviter une nouvelle charge électrostatique, ne remontez pas à bord du vehiculependant le ravitationlement.REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un carburant inadapté Véhicules équipés d'un moteur à essence: De petites quantités d'un carburant inadapté suffisent pour endomma- ger le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution des gaz d'échéppement. Ravitailliez uniquely le vehicule avec une essence sans plomb et sans soufre. Cette essence peut contenir jusqu'à 25% en volume- d'ethanol. Vous trouverez les carburants compatibles sur la plaque d'information qui se trouve dans la trappe de réservoir. Pour de plus amples informations sur les carburants compatibles, adressez-vous à un atelier qualifié. Les codes de compatibilité se trouvent par ailleurs sur les pompes à carburant ou les pistolets adaptés à votre vehicule dans toute l'Europe.NE RAVITAILLEZ EN AUCUN CAS LE VEHICULE AVEC LES CARBURANTS SUIVANTS:
Gazole Essence ordinaire avec un indice d'octane inférieur à 91 RON Essence avec plus de 3 % en volume- de méthanol, parex. M15, M30 Essence contenant des additifs métallifères Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté: Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié.REMARQUE
Ne ravitailliez pas un vehicule équipé d'un moteur à essence avec du gazole.SI VOUS AVEZ RAVITAILLÉ LE VEHICULE PAR ERREUR AVEC UN MAUVAIS CARBURANT:
- Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Sinon, le carburant peut parvenir au moteur. De petites quantités du mauvais carburant suffisent pour endommager le système d'alimentation en carburant et le moteur. Les frais de réparation sont élevés. Prenez contact avec un atelier qualifié. Faites vidanger entièrement le réservoir ainsi que les conduits de carburant.REMARQUE
Dommages du système d'alimentation en carburant dus à un surreemplissage du réservoir de carburant Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arret automatique du pistolet. Si vous avez trop rempli le réserve de carburant, en raison d'une pompe défectuese par exemple: Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié.REMARQUE
Projections de carburant lors du retrait du pistolet Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arret automatique du pistolet.Conditions requises
Le vehicule est déverrouillé. Vehicules hybrids rechargeables équipés d'un moteur à essence : le réservoir de carburant a été purgé avant le ravitationnement (→ page 348). Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants et au carburant. Vous trouverez l'indice d'octane commande pour votre vehicule sur la plaque d'information située dans la trappe de réservoir.  1 Trappe de réservoir Support du bouchon de réservoir Tableau de pression des pneus Type de carburant Code QR pour la fiche de désincarcération Appuyez sur la partie arrête de la trappe de réservoir ①. Tournez le bouchon de réservoir vers la gauche et enlevez-le. Introduise le bouchon de réservoir dans le support 2 par le haut. Introduisez la tubulure de replissage du pistolet entierement dans le réservoir, accrochez-la et faites le plein. Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arrêt automatique du pistolet. Mettez le bouchon de réservoir en place sur le réservoir, puis tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible. Fermez la trappe de réservoir ①. Purge du réservoir de carburant (vehicules hybrids rechargeables équipés d'un moteur à essence)  Tirez brievement le bouton ①. Levoyant clignote et le message Purge du réservoir... Veuillez patienter apparait à l'écran conducteur. Une fois le réservoir de carburant purgé, le voyant s'allume de manière permanente. Le message Réservoir purgé Véhicule prét pour le ravitationnement apparaît à l'écran conducteur et la trappe de réservoir s'ouvre automatiquement. i La purge du réservoir de carburant risque de durer plusieurs minutes dans certains cas. Le réservoir de carburant ne peut être purgé que si les conditions mentionnées précédemment sont remplies. Sinon, parcourez au moins 0,5 km et répétez l'opération.i SI L'UNE DES SITUATIONS SUIVANTES SE PRESENTE, CELA SIGNIFIE QU'UN DYSFUNCTIONNEMENT EST SURVENU:
Levoyant ② commence à clignoter, puis s'éteint. Levoyantorange d'alertede diagnostic moteur s'al-lume.REMARQUE
Endommagement de la trappe de réservoir lors de son ouverture Si vous essayez d'ouvir une trappe de réservoir qui n'est pas déverrouillée, celle-ci et le mécanisme d'ouverture risquent d'être endommages. Ravitailliez le vehicule uniquement lorsque la trappe de réservoir s'est ouverte automatiquement.Charge de la batterie haute tension (vehicules hybrides rechargeables)
Remarques relatives à la charge de la batterie haute tension REMARQUE
Endommagement de la batterie haute tension dû à une durée d'immobilisation prolongée Les batteries lithium-ion subissant une autodécharge naturelle. Pour cette raison, une décharge profonde peut survenir lors d'une immobilisation prolongée de plusieurs mois. Cela risque d'endommager la batterie haute tension.  Afin d'éviter d'eventuels dommages, tenez compte des recom-mandations relatives à la manipulation de la batterie haute tension décrites ci-dessous. REMARQUE
Vieillissement accéléré de la batterie haute tension en cas de non-respect des recommendations suivantes En raison des caractéristiques fondamentales de la batterie haute tension,les quantités d'énergie stockable et disponible de la batterie haute tension diminuents tout au long de son cycle de vie.De ce fait,l'autonomie électrique maximale qui peut etre atteinte diminue et la puissance électrique maximale du vehicule peut etre compromise.LES FACTeurs SUIVANTS PEUVENT ACCÉLÉRER LE VIEILLISSEMENT DE LA BATTERIE HAUTE TENSION:
- un état de charge élevé de la batterie haute tension, en particulier lorsque le vehicule est immobilisé pendant une période prolongée - une température environnante élevée en cas d'immobilisation prolongée  Afin d'éviter une accelération du vieillissement, tenez compte des commandations relatives à la manipulation de la batterie haute tension décrites ci-dessous.REMARQUE
Endommagement du système d'entrainment lors de la charge de la batterie haute tension à des altitudes extrêmes Lors de la charge de la batterie haute tension à des altitudes extrêmes supérieures à 4 000 m au-dessus du niveau de la mer, le système d'entrainment risque d'être endommagé. Il se peut alors que vous ne puissiez pas poursuivre votre route. Evitez les processus de charge à des altitudes extrêmes.RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA MANIPULATION DE LA BATTERIE HAUTE TENSION:
- En cas d'immobilisation prolongée du vehicule, assurez-vous que l'état de charge de la batterie haute tension se situe entre 25% et 30% . Neraccordez pas la batterie haute tension de manière permanente à un système d'alimentation électrique. - En cas d'immobilisation prolongée, évitez, si possible, d'exposer le vehicule à une température extérieure élevée. - Contrôlez l'état de charge de la batterie haute tension toutes les 6 semaines ( page 363). - Rechargez la batterie haute tension lorsqu'el'état de charge est inférieur à 15% . - Si la batterie haute tension est utilisé exclusivement avec des états de charge faibles, chargez complètement la batterie haute tension tous les 6 mois. - Ne débranchez pas la batterie 12V , même en cas d'immobilisation prolongée. Sinon, l'état de la batterie haute tension ne peut pas être surveillé par le vehicule.POSSIBILITÉS DE CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION (MODE 2 ET 3)
La batterie haute tension se recharge par récapération pendant la marche. Le moteur électrique sert alors d'alternateur en poussée et lors du freinage.VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES DE CHARGE PAR BRANCHEMENT STATIONNAIRE:
sur une prise secteur (mode 2) sur une boîte murale ou une borne de recharge (mode 3) Lors de la charge, tenez toujours compte des différentes exigences du réseau du pays dans lequel vous vous trouvez. Utilisez uniquement des cables de charge qui répondent à ces exigences de réseau. Pour toute question relative aux exigences du réseau, veuillez contacter un professionnel de l'électricité ou l'exploitant local du réseau électrique. En raison de la puissance de charge plus elevée et du meilleur rendement de charge, rechargez la batterie haute tension de préférence sur une boîte murale ou une borne de recharge.LIMITES SYSTÉME
LA PUISSANCE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION PEUT ETRE COMPROMISE PAR
la baisse ou l'élévation de la température extérieure - la mise en marche des consommateurs d'électricité auxiliaires dans le vehicule (utilisation du système de climatisation, par exemple) l'immobilisation du vehicule pendant une période prolongée sans chargeLE TEMPS DE CHARGE OU LA PUISSANCE DE CHARGE DE LA BATTERIE HAUTE TENSION PEUT AUGMENTER EN RAISON
de la baisse ou de l'élévation de la température extérieure d'un état de charge faible ou élevé de la batterie haute tension du courant de charge maximal disponible du dispositif de rechargeRangement du cable de charge
Rangez toujours le cable de charge du vehicule dans le sac pour cable de charge fourni dans le coffre. Déposez le sac pour cable de charge sur le plancher de coffre. Sinon, le sac pour cable de charge contenant le cable de charge n'est pas suffisamment sécurisé.Remarques sur la recharge de la batterie haute tension sur une prise secteur (mode 2)
A DANGER
Danger de mort en cas de montage incorrect de composants Si vous utilisez des composants posés de manière incorrecte pour brancher le cable de charge sur une prise secteur, vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique. Branchez uniquely le cable de charge sur une prise secteur qui a ete posee correctement et a ete homologuee par un professionnel de l'electricite Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les câbles de charge fournis avec le vehicule à la livraison ou un cable de charge d'origine Mercedes-Benz. Achetez ces pièces dans un point de service Mercedes-Benz et faites-vous conseiller. Mercedes-Benz teste minutieusement ces cables de charge d'origine pour déterminer s'ils convennent à la charge haute tension de votre vehicule. N'utilise pas de câbles de charge endommagés. N'utilisez pas de - rallonges de cable tambours de câble - multiplicises N'utilise pas d'adaptateur de prise pour brancher le cable de charge sur la prise secteur. Seule exception: l'adaptateur a eté testé et homologué par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un vehicule électrique. Tenez impératifement compte des consignes de sécurité qui figurent dans la notice d'utilisation de l'adaptateur de prise. Lors de la charge, protégéz l'élement de commande du cable de charge contre un échauffement excessif, par exemple en cas d'exposition directe au soleil. Le processus de charge risque sinon d'être interrompu.SEULS LES CÂBLES DE CHARGE SUIVANTS PEUVENT ÉTRE UTILISÉS:
le cable de charge fourni avec le vehicule - un cable de charge agrée pour le vehicule Le processus de charge peut varier en fonction du système d'alimentation électrique. Les temps de charge lors de charge de la batterie haute tension sur une prise secteur sont nettement plus longs que lors de la charge sur une boîte murale ou une borne de recharge. Tenez compte des indications données sur place. Ne laisses pas l'élement de commande du cable de chargePENDRE librement a une prise secteur.L'ÉLÉMENT DE COMMANDE NE DOIT PAS ÉTRE SOULEVÉ PAR LES COMPOSANTS SUIVANTS:
par la fiche de cable de charge par la prise secteurRemarques sur la recharge de la batterie haute tension sur une boîte murale ou sur une borne de recharge (mode 3)
DANGER
Danger de mort en cas de montage incorrect de composants Si vous utilisez des composants posés de manière incorrecte pour brancher le cable de charge sur la boîte murale, vous risquez de provoquer un incendie ou de receivevoir une décharge électrique. Branchez uniquement le cable de charge sur une boite murale qui a ete posee correctement et a été homologué par un professionnel de l'électricité Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des cables de charge testés et homologués par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un vehicule électrique. N'utilise pas de câbles de charge endommagés. N'utilise pas de rallonges de cable. N'utilisez pas d'adaptateurs. Suivez impératifement les consignes de sécurité figurant dans la notice d'utilisation de la boîte murale. Pour la charge sur boîte murale sans cable prémonté, utilisez le cable de charge pour boîte murale et borne de recharge (mode 3) disponible en option. Le cable de charge se trouve dans un sac rangé dans le coffre ou le compartment de chargement. Utilisez uniquement un cable de charge testé et homologué par le fabricant pour la charge de la batterie haute tension d'un vehicule électrique.DANGER
Danger de mort en cas de composants endommages Si vous utilisez un composant endommagé pour brancher le vehicule à la borne de recharge, vous risquez de provoquer un incendie ou de receivevoir une décharge électrique. Effectuez un contrôle visuel de l'état de la borne de recharge (dommages importants au niveau du boîtier ou du raccord du cable de charge, par exemple). N'utilise pas de câbles de charge endommagés. N'utilisez pas de rallonges de câble. N'utilise pas d'adaptateurs. Il n'y a d'exception que si l'adaptateur est testé par Mercedes-Benz et homologué pour votre vehicule. Tenez impératifement compte des consignes de sécurité qui figurent sur la borne de recharge. La plupart des bornes de recharge doivent être activées avant le processus de charge, par le biais d'une carte RFID ou via la fonction Plug-and-Charge, par exemple. Suívez pour cela les instructions de l'exploitant de la borne de recharge sur place et tenez compte des remarques relatives à Mercedes me Charge (→ page 566). La quantité d'énergie fournie pour le processus de charge affichée au niveau de la borne de recharge peut être plus élevé que la quantité d'énergie réellement absorbée par la batterie haute tension. Cet effet est dû à des pertes de charge variables et il est connu sous le nom de rendement de charge. Des pertes de charge survient en raison du développement de chaleur lors de la charge ou des consommateurs auxiliaires actifs, par exemple. Pour de plus amples informations sur le rendement de charge, adressez-vous à un atelier qualifié.Courant de charge maximal autorisé pour la recharge sur une prise secteur
REMARQUE
Surcharge de la prise secteur dû à un courant de charge trop élevé Un courant de charge trop élevé peut faire sauter le fusible ou entrainer une surchauffe du réseau électrique externe. Assurez-vous que le réseau électrique externe est adapté pour le courant de charge fourni. Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les cables de charge fournis avec le vehicule à la livraison ou un cable de charge d'origine Mercedes-Benz. Mercedes-Benz teste minutieusement ces câbles de charge d'origine pour déterminer s'ilts conviennent à la charge haute tension de votre vehicule. Achetez ces pièces dans un point de service Mercedes-Benz et faites-vous conseiller. Vérifiez le courant de charge maximal au moyen de lauisance de charge affichée sur l'écran conducteur. La valeur maximale réglée pour le courant de charge du cable de charge varie selon les pays. Lorsque vous étés à l'étranger, la valeur maximale peutdépasser les valeurs autorisées du pays où vous vous trouvez. Avant de démarrer le processus de charge sur une prise secteur, faites contrôler quel est le courant de charge maximal autorisé pour la prise   secteur correspondante ou pour les installations du batiment par un professionnel de l'électricité. Tenez compte des dispositions légales et réglementaires spécifique au pays lorsque vous chargez votre vehicule à l'étranger. En cas de questions relatives au courant de charge ou à un dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.Vue d'ensemble de l'unité de commande du cable de charge
Votre vehicule peut etre equipé de l'un des 2 cables de charge mode 2 décrits ci-dessous. L'unité de commande respective du cable de charge mode 2 indique l'etat actuel du processus de charge.  Cable de charge Gen5 Cable de charge Gen4 3 Affichage de la tension du secteur 4 Affichage du processus de charge 5 Affichage de la surveillance de la température 6 Affichage du dispositif de sécuritéAFFICHAGE DE LA TENSION DU SECTEUR POWER
| Affichage | Signification |
| allumé en blanc | Tension du secteur appliquée |
AFFICHAGE DU PROCESSUS DE CHARGE CHARGING
| Affichage | Signification |
| clignote en vert | Batterie haute tension en cours de charge |
AFFICHAGE DE LA SURVEILLANCE DE LA TEMPERATURE 5 TEMPERATURE
| Affichage | Signification |
| allumé en rouge | La LED verte clignote en même temps: tempé-rature trop élevé - la puissance de charge est réduite |
| La LED verte ne clignote pas: tempé rature trop élevé - le processus de charge a été arrêté | |
| clignote en rouge | Tempé rature trop élevé au niveau de la prise secteur - le processus de charge a été arrêté |
| Affichage | Signification |
| clignote en rouge | Défaut du cable de charge ou défaut interne - processus de charge impossibleRéinitialiser l'unité de commande du cable de charge (cable de charge Gen5 ①) |
| allumé en rouge(cable de charge Gen5 ①) | La LED blanche est étente: défaut dans le rac-cordement au secteur - processus de charge impossible, changer de prise secteurLa LED blanche est allumée: défaut côté véri-cule - processus de charge impossible, réini-tialiser l'unité de commande du cable de charge |
| allumé en rouge(cable de charge Gen4 ②) | Défaut de l'infrastructure - processus de charge impossible, changer de prise secteur |
CABLE DE CHARGE GEN4
Lorsque l'unité de commande du cable de charge détecte un courant de défaut ou un dysfonctionnement, le processus de charge s'interrrompt. Le processus de charge reprend automatiquement lorsque le dysfonctionnement est éliminé.CABLE DE CHARGE GEN5
Lorsque les 4 affichages sont allumés, l'unité de commande du cable de charge effectue un autodiagnostic. Réinitialisation de l'unité de commande du cable de charge Gen5: lorsque le dispositif de sécurité 6 indique un défaut du cable de charge ou un défaut côté vehicule, réinitialisez d'abord l'unité de commande du cable de charge. Pour ce faire, débranchez le cable de charge du vehicule et de la prise secteur et attendez 5 secondes environ. Si le défaut persiste après le rebranchement du cable de charge, un processus de charge sur la prise secteur n'est pas possible. Selon l'affichage, le cable de charge doit etre remplaced ou la fiche du vehicule doit etre controllee par un atelier qualifie.Fonctions des voyants intégrés à la prise du vehicule
① Selon la version spécifique au pays, votre vehicule est équipé de l'une des prises du vehicule suivantes. Le volet de prise se verrouille et se déverrouille de manière centralisée en même temps que le vehicule.  Prise du vehicule de type 1 Voyant de la prise Voyant indiquant le processus de charge Voyant indiquant l'etat de verrouillage  Prise du vehicule de type 2 Voyant de la prise Voyant indiquant le processus de charge Voyant indiquant l'etat de verrouillage L'arc supérieur duvoyant de la prise ① sert d'éclairage et clignote ou s'allume de maniere analogue auvoyant ③. L'arc inférieur sert d'affichage d'etat et clignote ou s'allume de maniere analogue auvoyant ②. La couleur et la signalisation des voyants ② et ③ ont la signification suivante.ETAT DE VERROUILAGE
- Allumé en blanc: prise du vehicule déverrouillée; brancher ou débrancher le cable de charge - Clignote en blanc: défaut lors du verrouillage ou du déverrouillageETAT DU PROCESSUS DE CHARGE
- Allumé en vert (pendant 60 s env.): processus de charge terminé - Clignote en vert: processus de charge; flux d'énergie actif - Allumé en orange (pendant 60 s env.): pause durant la charge - Clignote en orange: établissement de la connexion - Clignote en rouge (pendant 90 s env.): défaut côté vehicule; processus de charge impossibleDémarrage du processus de charge
DANGER
Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endommagée Le processus de charge s'effectue sous haute tension. Si le cable de charge, la prise du vehicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez receiveoir une décharge électrique. Utilisez uniquement un cable de charge non endommagé. Evitez tout endommagement mécanique (par coincement, cisaillement ou écrasement, par exemple). Faites remplacer immédiatement une prise du vehicule endommagée par un atelier qualifié. Ne branchez jamais le cable de charge dans une prise du vehicule endommagée.REMARQUE
Dommages dus à la surchauffe du cable de charge et du port de charge Le cable de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.L'éCHAUFFEMENT DU CÂBLE DE CHARGE ET DU PORT DE CHARGE EST INFLUENCE PAR LES FACTeurs SUIVANTS:
Le système d'alimentation électrique du réseau électrique et le cable de charge sont en bon état. - Les remarques relatives au maniement du cable de charge et de l'élement de commande du cable de charge ont été respectées. Si le cable de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, faites contrôle le système d'alimentation électrique du réseau électrique.REMARQUE
Endommagement ou encrassement de la prise du vehicule lorsque le volet de prise est ouvert Veillez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsqu'aucun cable de charge n'est branché. Ils protègent la prise du vehicule contre les salissures et les dommages. Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entrainer des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir.REMARQUE
Endommagement de la prise du vehicule ou de la fiche de cable de charge dû à une mauvaise manipulation N'exercez pas de force excessive (maximum 300 N) lorsque vous introduizez la fiche de cable de charge jusqu'en butée dans la prise du vehicule. Sinon, vous risquez d'endommager la prise du vehicule, la fiche de cable de charge ou leurs contacts. En cas de résistance accrue, retirez la fiche de cable de charge de la prise et réintroduisez-la.Conditions requises
La boîte de vitesses se trouve en position P. Le vehicule est déverrouillé. Le câble de charge n'est pas tendu. (i) Selon la version spécifique au pays, le vehicule est équipé de l'une des prises du vehicule suivantes.   Prise du vehicule de type 1 Prise du vehicule de type 2 Appuyez en bas à gauche sur le volet de prise ① et faites-le pivoter vers l'extérieur. Levoyant 4 et levoyant de la prise 5 sont allumés en blanc. Poussez le verrou ③ vers la gauche et ouvre le couvercle de prise ⑦. Pour la charge sur une prise secteur, introduisez la fiche secteur jusqu'en butée dans la prise secteur de la source de courant externe et respectez le courant de charge maximal autorisé (→ page 355). Introduisez la fiche de cable de charge jusqu'en butée dans la prise du vehicule. Si la boîte murale/borne de recharge n'est pas équipée d'un cable de raccordement, introduisez la fiche du cable de charge du vehicule jusqu'en butée dans la prise de la boîte murale/borne de recharge. Veillez à ce que le cable de charge ne soit pas trop tendu lorsqu'il est branché. Levoyant 6 et levoyant de la prise ⑤ clignotent en orange, puis en vert des que la batterie haute tension se recharge. Lorsque le cable de charge est raccordé au vehicule, vous ne pouvez pas démarrer ou déplacer le vehicule. Au début du processus de charge, la page de charge s'affiche sur l'écran conducteur avec la prévision de charge. La prévision de charge correspond au moment où la batterie haute tension sera complètement chargée. En fonction de la température, le ventilateur et le système de refroidissement de la batterie peuvent se mettre en marche de manière audible pendant le processus de charge. Si le vehicule est branché sur le réseau électrique pendant une durée d'immobilisation prolongée, la batterie haute tension se recharge automatiquement en cas de besoin ou lors de l'activation de consommateurs d'électricité (la préclimatisation, par exemple). Le vehicule est équipé d'un fusible électrique contre les surtensions dans le réseau électrique. Ce fusible électrique peut, par exemple, intervenir lors d'orages violents et faire sauter le disjoncteur du bathtub et ainsi interrompre la charge. Ces fonctions servent à protégger le vehicule. Après le réenclenchement du disjoncteur du bâtiment, le processus de charge se poursuit automatiquement. En cas d'interruption de la charge sans déclenchement du disjoncteur du bâtiment, il peut s'écouler jusqu'à 10 minutes avant que le processus de charge se poursuive automatiquement.Fin du processus de charge
DANGER
Danger de mort lors du processus de charge en cas de prise endommagée Le processus de charge s'effectue sous haute tension. Si le cable de charge, la prise du vehicule ou la prise secteur est endommagé, vous pouvez receiveoir une décharge électrique. Utilisez uniquement un cable de charge non endommagé. Evitez tout endommagement mécanique (par coincement, cisaillement ou écrasement, par exemple). Faites remplacer immédiatement une prise du vehicule endommagée par un atelier qualifié. Ne branchez jamais le cable de charge dans une prise du vehicule endommagée.REMARQUE
Dommages dus à la surchauffe du cable de charge et du port de charge Le cable de charge et le port de charge peuvent s'échauffer dans les limites autorisées pendant le processus de charge.L'ÉCHAUFFEMENT DU CÂBLE DE CHARGE ET DU PORT DE CHARGE EST INFLUENCE PAR LES FACTeurs SUIVANTS:
Le système d'alimentation électrique du réseau électrique et le cable de charge sont en bon etat. - Les remarques relatives au maniement du cable de charge et de l'élement de commande du cable de charge ont été respectées. Si le cable de charge ou le port de charge s'échauffent trop fortement, faites contrôle le système d'alimentation électrique du réseau électrique.REMARQUE
Endommagement ou encrassement de la prise du vehicule lorsque le volet de prise est ouvert Veillez à ce que le couvercle de prise et le volet de prise soient toujours fermés lorsqu'aucun cable de charge n'est branché. Ils protègent la prise du vehicule contre les salissures et les dommages. Assurez-vous que le couvercle de prise est correctement fermé avant de fermer le volet de prise. Sinon, cela risque d'entrainer des dommages et le volet de prise risque de ne plus se laisser ouvrir. ① Selon la version spécifique au pays, le vehicule est équipé de l'une des prises du vehicule suivantes.   Prise du vehicule de type 1 Prise du vehicule de type 2 Déverrouillez le vehicule. Le processus de charge est alors terminé. Levoyant s'allume en blanc. La prise du vehicule est déverrouillée. Prise du vehicule de type 1: maintenez la touche ② qui se trouve sur la fiche de cable de charge appuyée et retirez la fiche de cable de charge de la prise du vehicule. Prise du vehicule de type 2: débranchez la fiche de cable de charge de la prise du vehicule dans les 30 secondes qui suivent. Une fois les 30 secondes écoulées, la prise du vehicule se verrouille de nouveau. Si vous ne pouvez pas-retirer la fiche de cable de charge, repetez l'opération de déverrouillage. Si la fiche de cable de charge reste bloquée, prenez contact avec un atelier qualifié. Fermez le couvercle de prise et le volet de prise. Levoyantgauche ①integreàla prise du vehicule resté allumé un certain temps après le retrait de la fiche de cable de charge,puis s'eteint. Le cas échéant, retirez la fiche de cable de charge de la prise secteur ou de la prise de la boîte murale/borne de recharge et rangez le cable de charge du vehicule en lieu sur dans le vehicule (→ page 352).Fonction d'affichage de l'etat de charge sur l'écran conducteur
 1 Autonomie restante avec l'etat de charge actuel Etat de charge actuel de la batterie haute tension 3 Etat de charge maximal (en fonction du réglage) 4 Durée restante jusqu'à la charge complète (jusqu'à l'etat de charge maximal sélectionné) 5 Affichage dynamique de l'etat de charge 6 Puissance de charge actuelle L'autonomie restante indiquée peut varier en fonction de divers facteurs, par exemple le style de conduite ou la topographie. Lorsque le vehicule est branché au réseau électrique et qu'il est arrêté, l'affichage de l'etat de charge apparait sur l'écran conducteur pendant 2 minutes environ. i La valeur de la puissance de charge actuelle 6 peut etre differente de cette affichee sur la borne de recharge. Véhicules Mercedes-AMG: la prévision de l'autonomie restante ① et l'indication de l'état de charge maximal ③ ne sont pas affichées.Stationnement
Immobilisation du vehicule
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si un vehicule qui n'est pas immobilisé correctement se met à rouler Si le vehicule n'est pas suffisamment sécurisé lors de son immobilisation, il peut semettre à rouler de manière incontrélée même sur une route à légère déclivité. Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du vehicule de façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement. Serrez le frein de stationnement. Mettez la boîte de vitesses sur P. ATTENTION
Risque d'incendie en cas de contact avec des pieces brûlantes du système d'échéppement Des matières inflammables, telles que des feuilles, de l'herbe ou des branches, peuvent s'enflammer. Garez le vehicule de maniere à ce qu'aucune matière inflam mable n'entre en contact avec des pieces brûlantes du vehicule. Ne stationnez pas le vehicule sur de l'herbe sèche ou dans un champ de blé moissanné.4 ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laisserez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quittez le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Conservez la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.REMARQUE
Endommagement du vehicule si celui-ci se met a rouler Immobilisez toujours le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler.REMARQUE
Endommagement suite à l'abaissement du vehicule Véhicules équipés de la suspension RIDE CONTROL AMG ou ACTIVE RIDE CONTROL AMG: le vehicule peut s'abaisser en cas de différences de température ou d'immobilisation prolongée. Cela risque d'endommager les pieces de carrosserie. Lorsque vous arrêtez ou démarrez le vehicule, assurez-vous qu'aucun obstacle (bordures de trottoirs, par exemple) ne se trouve sous ou à proximé immédiate de la carrosserie.  Immobilisez le vehicule en actionnant la pédale de frein. Dans les montées ou les descentes, braquez les roues avant du vehicule de façon à ce qu'il roule en direction du trottoir dans le cas où il se mettrait en mouvement. Serrez le frein de stationnement electrique. Lorsque le vehicule est à l'arrêt, appuyez sur la pédale de frein, mainte-nez-la enforcée et mettez la boîte de vitesses en position P (→ page 338). Appuyez sur la touche pour arrêté le moteur du vehicule. Desserrez lentement le frein de service. Descendez du vehicule et verrouillez-le. Si la porte conducteur est fermée, vous pouvez commander les vitres laterales pendant encore 4 minutes après avoir arrêté le vehicule.Arrêt automatique du moteur du vehicule lors du verrouillage des portes
Votre vehicule est equipoé d'une fonction d'arrêt automatique du moteur.SI VOUS QUITTEZ LE VEHICULE ALORS QUE CELUI-CI EST OPÉRATIONNEL, LE CONTACT SE COUPE LORSQUE VOUS VERROUILLEZ LE VEHICULE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
Le contact est mis ou le moteur tourne. La boîte de vitesses se trouve sur P. La portec conducteur est fermée. - Une des conditions suivantes doit par ailleurs etre remplie: -Le vehicule est verrouillé avec la clé. Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO: le vehicule est verrouillé avec la fonction KEYLESS-GO appliquée au niveau de la poignée d'une porte fermée. Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO: le vehicule est verrouillé par l'intermédiaire de la touche de verrouillage qui se trouve dans le hayon. Le moteur continue de tourner si le vehicule n'est pas verrouillé comme décrit après que vous l'avez quitté. Dans ce cas, arrêtez le moteur du vehicule manuellement.Arrêt automatique du moteur du vehicule après un début (en fonction de l'équipment)
Lorsque le moteur tourne et que vous quitterze le vehicule ou que celui-ci reste immobilisé un certain temps alors que la boîte de vitesses se trouve sur , le message suivant apparait sur l'écran conducteur: Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. dans XX min. Le moteur du vehicule s'arrête alors automatiquement au bout de 20 minutes d'immobilisation. Pour éviter l'arrêt automatique à la fin de ce début, confirmez le message correspondant affiché sur l'écran central du système multimédia.LE MOTEUR CONTINUE DE TOURNER SI
- vous ne verrouillez pas le vehicule comme précrit lorsque vous quittez le vehicule l'arrêt automatique n'est pas indiqué par un message d'écran - vous avez désactivé l'arrêt automatique à la fin du début en confirmant le message correspondant sur l'écran central Dans ce cas, arrêtez le moteur du vehicule manuellement.Commande d'ouverture de porte de garage
PROGRAMMATION DES TOUCHES DE LA COMMANDE D'OUVERTURE DE PORTE DE GARAGE
DANGER
Danger de mort dû aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraine une intoxication.  Ne laissez jamais tourné le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante. ATTENTION
Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heurtées.  Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte. Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré.Conditions requises
Le vehicule est garé hors du garage ou en dehors de la zone de pivotement de la porte. Le vehicule est en marche. Le vehicule n'a pas demarré. i La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est always disponible lorsque le vehicule est en marche.   Appuyez sur la touche à initialiser ①, ② ou ③ et maintenez-la enforcée. Levoyant clignote en orange. i Jusqu'à 20 secondes peuvent s'écouler jusqu'à ce que levoyant clignote en orange. Relâchéz la touche sur laquelle vous venez d'appuyer. Levoyant 4 continueàclignoter enorange. Dirigez la télécommande ⑤ sur la touche ①, ② ou ③ en maintainant une distance de 1 cm à 8 cm. Appuyez sur la touche ⑥ de la télécommande ⑤ et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que l'un des signaux suivants apparaisse: Levoyant 4 reste allumé en vert en permanence. La programmation est terminée. Levoyant clignote en vert. La programmation a réussi. Ensuite, il faut procéder à la synchronisation du code tournant avec le système de commande de porte. Si levoyant ④ n'est pas allumé en vert ou s'il ne clignote pas: repêtez la procédure. Relâché toutes les touches. i La télécommande du système d'entrainment de la porte n'est pas fournie avec la commande d'ouverture de porte de garage.RÉALISATION DE LA SYNCHRONISATION DU CODE COURNANT
DANGER
Danger de mort du aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication. Ne laïsez jamais tourné le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.A ATTENTION
Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heurtées. Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte. Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré.Conditions requises
Le système de commande de porte fonctionne avec un code tournant. Le vehicule se trouve a portee du systeme d'entrainement de la porte de garage ou du portail. - Ni vous vécicule ni aucune personne ni:aucun objet ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte. La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est toujours disponible lorsque le vehicule est en marche.  Appuyez sur la touche de programmation de l'unité de commande du système d'entrainment de la porte. Vouaves 30 secondes environ pour lancer I'etape suivante. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche ①, ② ou ③ que vous venez de programmermer jusqu'à ce que la porte se ferme. Lorsque la porte se ferme, la programmation est terminée. Lisez également la notice d'utilisation du système d'entrainment de porte.RÉSOLUTION DE PROBLEMES LORS DE LA PROGRAMMATION DE LA TÉLE-COMMANDE
DANGER
Danger de mort du aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraine une intoxication.  Ne laissez jamais tournier le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante. ATTENTION
Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heurtées.  Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte. Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré. i La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est always available whenever the vehicle is on the street.  Vérifiez que la fréquence d'émission de la télécommande ⑤ est supportée. Remplacez les piles de la télécommande ⑤. Maintenez la télécommande ⑤ devant le rétroviseur interieur à une distance de 1 cm à 8 cm en modifiant l'angle. Ce faisant, gardez la même position pendant au moins 25 secondes. Maintenez la télécommande ⑤ devant le rétroviseur interieur à différentes distances sans modifier l'angle. Ce faisant, gardez la même position pendant au moins 25 secondes. Dans le cas des télécommandes qui n'émettent que pendant une durée limitée, appuyez de nouveau sur la touche ⑥ de la télécommande ⑤ avant que le laps de temps réservé à l'émission ne soit écoulé. Dirigez le cable d'antenne de l'unité de commande d'ouverture de portede garage sur la télécommande. (i) Dans le cas des portes de garage plus anciennes, il est possible qu'elles ne puissant pas etre commandees par l'interneniaire de la telecommande integree au retroviseur interieur, malgre les résultats positifs des mesures decrites ci-dessus. Adressez-vous dans ce cas au service d'assistance HomeLinkASSISTANCE ET INFORMATIONS SUPPLEMENTaires SUR LA PROGRAMMATION:
Service d'assistance HomeLink au (0) 0800 046 635 465 ou +49 (0) 7132 3455 733 (appelPAYANT) - https://www.homelink.comOUVERTURE ET FERMETURE D'UNE PORTE DE GARAGE
DANGER
Danger de mort du aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication. Ne laïsez jamais tourner le moteur et ne laïsez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante.A ATTENTION
Risque de blessure par coincement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heures. Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte. Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré.Conditions requises
La touche correspondante a ete programmee pour commander la porte. i La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est always possible lorsque le vehicule est en marche.  Appuyez sur la touche ①, ② ou ③ et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que la porte s'ouvre ou se ferme. Lorsque levoyant 4 clignote en orange au bout de 20 secondes environ:appuyez de nouveau sur la touche sur laquelle vous venez d'ap-puyer et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la porte s'ouvre ou se ferme.EFFACEMENT DE LA MÉMOIRE DE LA COMMANDE D'OUVERTURE DE PORTE DE GARAGE
DANGER
Danger de mort du aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz d'échéppement est nocive et entraîne une intoxication.  Ne laissez jamais tournier le moteur et ne laissez jamais le chauffage autonome (si disponible) en marche dans un local fermé ne disposant pas d'une ventilation suffisante. ATTENTION
Risque de blessure par coincidement lors de l'ouverture et de la fermeture d'une porte Lors de l'utilisation ou de la programmation de la commande d'ouverture de porte de garage intégrée, les personnes qui se trouvent dans la zone de déplacement de la porte risquent d'être coincées ou heurtées.  Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte. Avant de programmer la commande d'ouverture de porte de garage, garez le vehicule à l'extérieur du garage. Assurez-vous que le vehicule est en marche, mais pas démarré. i La fonction de commande d'ouverture de porte de garage est always possible whenever the vehicle is on the street.  Appuyez sur les touches ① et ③ et maintenez-les appuyées. Le voyant ④ s'allume en orange. Lorsque levoyant 4 clignote en vert:relachez les touches 1 et 3. La totalité de la mémoire a été effacée.Frein de stationnement électrique
FONCTIONNEMENT DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE (SERRAGE AUTOMATIQUE)A ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvrir les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque you quitte le vehicule, prenez toujours la clé avec. vous et verrouillez le vehicule. Conserve la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST SERRÉ SI LA BOITE DE VITesses SE TROUVE SUR ⑭ ET QUE L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:
Le vehicule est arrêté. Le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et la portec conducteur est ouverte. Désactivation du serrage: tirez la poignée du frein de stationnement électrique (→ page 374).LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST ÉGÀLEMENT SERRÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
La fonction HOLD maintainé votre vehicule à l'arrêt. L'assistant - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif freine votre vehicule jusqu'à l'arrêt. L'assistant de stationnement actif maintient votre vehicule à l'arrêt. Une des conditions suivantes doit par ailleurs etre remplie: Le vehicule est arrêté. Le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Undéfautsurvient danslesysteme. L'alimentation en tension est insuffisante. Le vehicule est immobilisé depuis une période prolongée. Véhicules équipés de l'assistant de stationnement actif: le frein de stationnement électrique est également serré dans les situations suivantes: - à l'issue des manoeuvres de stationnement - si une erreur survient pendant les manoeuvres Lorsque le frein de stationnement électrique est serré, le voyant rouge (P) est allumé sur l'écran conducteur. Le frein de stationnement électrique n'est pas serré automatiquement lorsque le vehicule est arrêté par la fonction Start/Stop ECO.FONCTIONNEMENT DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE (DESSERRAGE AUTOMATIQUE)
LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE SE DESSERRE LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
La portec conducteur est fermée. Le vehicule a demarré. - La boîte de vitesses se trouve en position D ou R et vous appuyez sur la pédale d'accélérateur ou faites passer, sur terrain plat, la boîte de vitesses de la position P à la position D ou R. Lorsque la boîte de vitesses se trouve sur R, le hayon doit être fermé. Le conducteur a boucle correctement sa ceinture de sécurité. Si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité, la condition suivante doit être remplie: -若您 quitterez la position P de la boîte de vitesses. Dès que le frein de stationnement électrique est desserré, le voyant rouge [P] qui se trouve sur l'écran conducteur s'eteint.SERRAGE ET DESSERRAGE MANUELS DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si des enfants sont laissés sans surveillance à l'intérieur du vehiculeSI VOUS LAISSEZ DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE, ILS PEUVENT NOTAMMENT
ouvr les portes etmettre en danger d'autres personnes ou usagers descendre du vehicule et se faire renverser - utiliser les équipements du vehicule avec lesquels ils pourraient, par exemple, se coincerEN OUTRE, LES ENFANTS PEUVENT METTRE LE VEHICULE EN MOU-VEMENT, PAR EXAMPLE EN
- desserrant le frein de stationnement - modifiant la position de la boîte de vitesses demarrant le vehicule Ne laisserez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Lorsque vous quitterz le vehicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le vehicule. Conservez la clé hors de portée des enfants. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale.SERRAGE
 Appuyez sur la poignée ①. Levoyant rouge [P] qui se trouve sur l'écran conducteur s'allume. Le frein de stationnement électrique n'est serré de manière sure que si levoyant rouge (P) est allumé en permanence.DESSERRAGE
 Mettez le vehicule en marche. Tirez la poignée ①. Levoyant rouge [P] qui se trouve sur l'écran conducteur s'étéint.  FREINAGE D'URGENCE Appuyez sur la poignée ① et maintenez-la enfoncée. Tant que le vehicule roule, le message Desserrer frein stationnement est affché et levoyant rouge clignote. Si le vehicule est freiné jusqu'à l'arrêt complet, le frein de stationnement électrique est serré. Le voyant rouge (P) qui se trouve sur l'écran conductor s'allume.Informations sur la détction de collision lorsque le vehicule est garé
Lorsqu'un choc est detecté alors que la protection antisoulèvement est activée, que la détction de collision est activée et que le vehicule est verrouillé, vous receivez un message sur le système multimédia lorsque vous mettez le vehicule en marche.CEMESSAGE VOUS INFORME SUR LES POINTS SUIVANTS:
zone évientuelles touchée du vehicule - force du chocolUN DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF PEUT SE PRODUIRE DANS LA SITUATION SUIVANTE:
le vehicule garé est déplaced, par exemple dans un garage double étage Pour empêcher un déclenchement intempestif, désactivez la protection antisoulèvement. Si vous désactivez la protection antisoulèvement, la détction de collision est également désactivée. Vous pouze désactiver la détction de collision de manière permanente par l'intérimédiaire du système multimédia (→ page 376).LIMITES SYSTÉME
LA DETECTION PEUT ETRE LIMITEEDANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque des dommages sont occasionnés sur le vehicule sans chic, par exemple si un rétroviseur extérieur est arraché ou en cas de dommages sur la peinture provoqués par une clé lorsqu'un chic se produit à faible vitesse lorsque le frein de stationnement electrique n'a pas ete serré You’re etes responsible de votre vehicule. Vous neez donc vous assurer que votre vehicule n'est pas endommagé et qu'il est en état de marche.Réglage de la détction de collision lorsque le vehicule est garé
Système multimédia:  Réglages Véhicule Ouverture/fermeture Protection du vehicule Activez ou désactivez la fonction sous Notification de collision. Un maximum de 3 incidents peut être enregistré. jusqu'à 15 photos sont prises pour chaque incident. Si un autre incident se produit, les photos du premier incident seront écrasées si elles n'ont pas été supprimées au préalable.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES PHOTOS DE COLLISION
Tenez compte des éventuelles restrictions légales en vigueur dans certains pays concernant la prise automatique de photos des environns du vehicule. Activez ou désactivez Photos de collision.TRANSFERT DES PHOTOS DE COLLISION VIA L'APPLICATION MERCEDES ME
Sélectionnez Charger les photos de collision. ou Sélectionnez Charger automatiquement. Scannez le code QR génére qui apparaît sur l'écran central avec l'application Mercedes me. Les photos de collision sont chargées sur Mercedes me de manière cryptée. Yououpouvezconsulterlesphotosdecollisiondansl'application Mercedesme sur tous les appeareils avec lesquels le code QR a eté scanned.COPIE DES PHOTOS DE COLLISION SUR UNE CLÉ USB
Raccordez une clé USB (→ page 661). Sélectionnez Gérer les photos de collision. Selectionnez Copie (USB). Toutes les photos de collision sont copiées sur la clé USB. Pour garantir un bon fonctionnement, utilisez uniquement des supports de données USB formats avec FAT32 ou exFAT.EFFACEMENT DES PHOTOS DE COLLISION
Sélectionnez Gérer les photos de collision. Sélectionnez Effacer. Toutes les photos de collision sont effacées.Remarques relatives à l'immobilisation du vehicule
Si votre vehicule reste immobilisé pendant plus de 6 semaines, il peut subir des dommages. Une décharge profonde peut également endommager la batterie 12 V partièlement ou totalement. Pour de plus amples informations, adresse-vous à un atelier qualifié.Mode repos (prolongation de la durée d'immobilisation de la batterie de démarrage)
FONCTIONNEMENT DU MODE REPOS
① Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles. Si vous activez le mode repos, la perte d'énergie est réduite en cas d'immobilisation prolongée.LE MODE REPOS PRESENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:
Il permet de menager la batterie de démarriage. La durée d'immobilisation maximale apparait sur l'écran conducteur. La liaison aux services en ligne est interrompue.LORSQUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES, LE MODE REPOS PEUT ETRE ACTIVÉ OU DÉSACTIVÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTEME MULTIMÉDA:
Le vehicule est en marche. Le vehicule n'a pas demarré. Si la durée d'immobilisation du vehicule affichée est dépassée, des désagre-ments au niveau du comport peuvent survenir et la batterie de démarrage ne peut pas garantir le démarrage du moteur de manière friable.CHARGEZ LA BATTERIE DE DEMARRAGE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous foulez prolonger la durée d'immobilisation du vehicule. - La batterie de démarrage n'est pas suffisamment chargée pour le mode repos. Le mode repos est automatiquement désactivé lorsque vous mettez le contact.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU MODE REPOS (IMMOBILISATION DU VEHICULE)
Conditions requises
Le vehicule est en marche. Le vehicule n'a pas demarré.Système multimédia:
  Réglages  Véhicule  Autres fonctions Activez ou désactivez Mode repos.Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
Systèmes d'aide à la conduite et votre responsabilité
Votre vehicule dispose de systèmes d'aide à la conduite qui vous assistent pendant la conduite, le stationnement et les manoeuvres. Les systèmes d'aide à la conduite sont uniquement des systèmes d'aide. Ils ne sont pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement et ne vous déchargent pas de votre responsabilité vis à vis de la circulation. C'est le conducteur qui est toujours responsable de la distance de sécurité, de la vitesse du vehicule, de l'opportunité de son freinage et du maintainen de la voie. Faites toujours attention aux conditions de circulation et intervenez si nécessaire. Tenez compte des limites d'une'utilisation sure. Les systèmes d'aide à la conduite ne sont pas en mesure de diminuer le risque d'accident resultant d'une conduite inadaptée ni d'annuler les lois de la physique. Les conditions routières et météorologiques du moment ainsi que les conditions de circulation ne peuvent pas toujours être prises en compte. Certains systèmes d'aide à la conduite peuvent réguler ou limiter la vitesse à une valeur préalablement définie. En cas de changement de conducteur, attirez son attention sur la vitesse mémoriée.Informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule
Certain systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active surveillance à l'aide de caméras et de capteurs radar ou à ultrasons les environns à l'avant, à l'arrête ou sur les côtés de votre vehicule.  1 Caméra multifonction Caméras intégrées aux rétroviseurs extérieurs 3 Radar avant 4 Caméra avant Radars d'angle 6 Capteurs à ultrasons 7 Caméra de reculATTENTION
Risque d'accident en cas de détction restreinte des capteurs et caméras du vehicule Lorsque les zones des capteurs ou des caméras du vehicule sont recouvertes, endommagées ou encrassées, certains systèmes d'aide à la conduite et de sécurité active risquent de ne plus fonctionner correctement. Il y a risque d'accident. Maintenez les zones des capteurs et des cameras du vehicule dégagées et propres. Faites réparer les dommages au niveau du pare-chocs ou de la calandre ou les impacts de gravillon sur le pare-brise ou la lunette arrêté par un atelier qualifié. Maintenez en particulier les zones des capteurs et des cameras débarrassées de toute saleté, glace ou neige fondue (→ page 703). Les capteurs et les cameras ainsi que leurs zones de détction ne doivent pas être recouverts. Ne placez pas de supports de plaque d'immatriculation supplémentaires, de supports publicitaires, d'autocollants, de films de decoration ou de films de protection contre les pierres dans la zone de détction des capteurs et des cameras. Veillez à ce qu'aucun chargement ne dépasse dans la zone de détction. Si le pare-chocs ou la calandre ont ete endommagés ou apres une collision, faites contrôler le fonctionnement des capteurs par un atelier qualifie. Faites réparer les dommages ou les impacts de gravillon dans la zone des caméras au niveau du pare-brise et de la lunette arrête par un atelier qualifie. i Laamera de recul peut rentrer et sortir automatiquement a des fins de calibrage, meme si aucune image de laamera n'apparait sur l'écran.Vue d'ensemble des systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
ABS ( page 380) BAS ( page 381) - ESP ^® (→ page 381) - ESP® avec assistant de stabilisation en cas de vent létal (→ page 383) EBD ( page 385) - Direction active STEER CONTROL (→ page 385) - Fonction HOLD (→ page 386) Aide au démarrage en côte (→ page 387) - Feux stop adaptatifs (→ page 387) ATTENTION ASSIST ( page 388) TEMPOMAT ( page 389) Lemmeur de vitesse ( page 390) - Assistant de signalisation routière (→ page 419) - Vuede des feuix de circulation (→ page 424) RIDE CONTROL AMG (→ page 432) ACTIVE RIDECONTROLAMG ( page433) RACE START (→ page 435) - DRIFT MODE (→ page 437)PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE
i La disponibilité de certaines fonctions ou fonctions partielles du Pack Assistance à la conduite dépend de l'équipment du vehicule ou du pays. L'etendue des fonctions de votre Pack Assistance à la conduite peut différer des fonctions enumeratedes ici. Les fonctions Assistant d'angle mort actif, Freinage d'urgence assisté actif et Assistant de franchissement de ligne actif sont également disponibles, avec une fonctionnalité limitée, sans Pack Assistance à la conduite. - Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 393) - Assistant de limitation de vitesse actif (→ page 400) Adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire (→ page 401) Freinage d'urgence assisté actif (→ page 413) - Assistant directionnel actif (→ page 404) - Assistant d'arrêt d'urgence actif (→ page 406) - Assistant de changement de voie actif (→ page 408) - Assistant d'encombrements actif (→ page 403) - Assistant d'angle mort et assistant d'angle mort actif avec avertisseur de sortie (→ page 424) - Assistant de franchissement de ligne actif (→ page 428)PACK STATIONNEMENT AVEC CAMÉRAS PANORAMIQUES
i La disponibilité de certaines fonctions dépend du pays et de l'équipement du vehicule. - Caméra de recul (→ page 443) - Caméras panoramiciques (→ page 445) - Assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 449) - Assistant de stationnement actif (→ page 453) - Assistant de stationnement Mémoire (→ page 464)Fonctionnement de l'ABS
LE SYSTÉME ANTIBLOCAGE DE ROUES (ABS) RÉGULE LA PPRESSION DE FREINAGE DANS LES SITUATIONS CRITIQUES:
Lors des freinages, il empêche le blocage des roues en cas de freinage à fond ou d'adhérence insuffisante des pneus, par exemple. La manoeuvrabilité du vehicule est garantie au freinage. Lorsque l'ABS entre en action, vous ressentez une pulsation au niveau de la pédale de frein. La pulsation de la pédale de frein peut signaler des conditions routières dangereuses et vous rappelle d'adopter une conduite particulièrement prudente.LIMITES SYSTÉME
L'ABS fonctionne à partir d'une vitesse de 5km / h environ. L'ABS peut être perturbé ou ne pas fonctionner lorsqu'un défaut est present et que levoyant orange d'alerte ABS [ ] reste allumé après le démarrage du vehicule.Fonctionnement du BAS
ATTENTION
Risque d'accident dû à un début dans le BAS (freinage d'urgence assisté) Si le BAS présente un defaulted, la distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence. Appuyez à fond sur la pédale de frein dans les situations de freinage d'urgence. L'ABS empêche de son côté le blocage des roues. Le freinage d'urgence assisté (BAS) vous aide dans une situation de freinage d'urgence avec une force de freinage supplémentaire.SI VOUS ACTIONNEZ RAPIDEMENT LA PÉDALE DE FREIN, LE BAS EST ACTIVÉ:
Le BAS augmente automatiquement la pression de freinage. Le BAS peut réduire la distance de freinage. L'ABS empêche de son côté le blocage des roues. Lorsque vous relâchez la pédale de frein, les freins fonctionnent de nouveau comme avant. Le BAS est désactivé.ESP® (régulation du comportement dynamique)
FONCTIONNEMENT DE L'ESP
VOUS POUVEZ SELECTIONNER L'UN DES ÉTATS SUIVANTS DE LA RÉGULATION DU COMPORTEMENT DYNAMIQUE (ESP): - ESP ON ESP SPORT - ESP OFFCHARACTERISTIQUES LORSQUE L'ESP EST ACTIVÉ
L'ESP® SURVEILLE ET AMÉLIORE LA STABILITÉ DE MARCHE ET LA MOTRICITE DU VÉHICULE, EN PARTICULARIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES: Iors des demarrages sur chaussée mouillée ou glissante lors des freinages en cas de fort vent létalr lorsque la vitesse est comprise entre 75~km / h et 200~km / h environL'ESP® PEUT STABILISER LE VEHICULE PAR LES INTERVENTIONS SUIVANTES:
Le système effectue un freinage ciblé d'une ou de plusieurs roues. La puissance du moteur est adaptée en fonction de la situation. - La puissance du système d'entrainment est adaptée en fonction de la situation. L'ESP® est activé à chaque démarrage du vehicule, peu importe si ESP® SPORT ou ESP® OFF était sélectionné avant l'arrêt du vehicule.SI LE VOYANT D'ALERTE CLIGNOTE, CELA SIGNIFIE QU'UNE OU PLUSIEURS ROUES ONT ATTEINT LEUR LIMITE D'ADHÉRENCE:
- Adaptez le style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment. - Ne désactive enaucun cas l'ESP. Au démarrage, appuyez juste ce qu'il faut sur la pédale d'accéléateur.CARACTERISTIQUES DE L'ESP SPORT
ATTENTION
Risque de dérapage en cas de mauvaise utilisation de l'ESP SPORT Si vous activez l'ESP® SPORT, le risque de dérapage et d'accident augmente! N'activez l'ESP® SPORT que dans les cas décrits ci-après. Si l'ESP SPORT est sélectionné, les voyants d'alerte OFF et ESP SPORT sont allumés en permanence. Selectionnez l'ESP SPORT lorsque vous souhaitez exploiter l'aptitude du vehicule à survirer et à sous-virer (sur des circuits délimités, par exemple). La conduite lorsque l'ESP est reglé sur ESP SPORT ou lorsqu'il est désactivé nécessite un conducteur extrément qualifié et experimenté. Si une ou plusieurs roues patinent alors que l'ESP® SPORT est activé, le voyant d'alerte clignote. L'ESP® ne peut stabiliser la trajectorie du vehicule que de manière limitée.L'ESP® SPORT PRÉSENTE ÉGÀLEMENT LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:
L'ESP ne peut plus améliorer la stabilité de marche du vehicule que de manière limitée. Le contrôle de motricité ETS/4ETS reste activé. Le couple du moteur n'est plus que légèrement limite et les roues motrices peuvent patiner. La puissance du système d'entrainment n'est plus que légèrement limitée en fonction de la situation, conformément au moteur. Sur sol meuble, le patinage des roues motrices permet d'obtenir un effet d'accrochage qui améliore la motricité. - Le freinage continue d'être assisté par l'ESP lorsque vous appuyez énergiquement sur la pédale de frein. L'assistant - L'assistant de stabilisation en cas de vent l'etal r n'est plus activé.CHARACTERISTIQUES LORSQUE L'ESP EST DÉSACTIVÉ
A ATTENTION
Risque de dérapage en cas de désactivation de l'ESP Si vous désactivez l'ESP®, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule. Ne désactivez l'ESP que si la situation correspond à l'une de celles décrites ci-dessous. Si l'ESP est désactivé, les voyants d'alerte et ESPOFF sont allumés en permanence.LA DÉSACTIVATION DE L'ESP A LES CONSEQUENCES SUIVANTES:
La stabilité de marche du vehicule ne peut plus être améliorée. - Les roues motrices peuvent patiner. Le contrôle de motricité ETS/4ETS reste activé. L'assistant L'assistant ① Mème lorsqu'il est désactivé, l'ESP continue de vous aider lors des freinages.IL PEUT ÉTRE PRÉFÉRABLE D'ACTIVER L'ESP® SPORT OU DE DÉSACTIVER L'ESP® POUR ROULER
avec des chaînes à neige en neige profonde sur le sable ou le gravier Le patinage des roues permet d'améliorer la motricité grâce à un effet d'accrochage. ① Activez l'ESP® dés que la situation ne correspond plus à l'une de celles décrites ci-dessus. Sinon, l'ESP® ne peut pas stabiliser le vehicule lorsque celui-ci a tendance à déraper ou qu'une roue patine. Si levoyant d'alerte est allumé en permanence, cela signifie que l'ESP n'est pas disponible en raison d'un defaulted.TENEZ COMPTE DES MESSAGES D'ÉCRAN ET DES VOYANTS DE CONTRÔLÉ ET D'ALERTE QUI S'AFFICHENT:
Voyants de contrôle et d'alerte (→ page 910) - Messages d'écran (→ page 845)ETS/4ETS (SYSTÉME ÉLECTRONIQUE D'AIDE À LA MOTRICITE)
Le contrôle de motricité (ETS/4ETS) est une composante de l'ESP.L'ETS/LE 4ETS PEUT AMÉLIORER LA MOTRICITE DU VÉHICULE PAR LES INTERVENTIONS SUIVANTES:
Il freine chacune des roues motrices séparément lorsqu'elles patinent. Le système transmet un couple d'entrainment plus élevé à la roue ou aux roues qui adhérent le plus.FONCTIONNEMENT DE L'ESP® AVEC ASSISTANT DE STABILISATION EN CAS DE VENT LATERAL
L'ESP® AVEC ASSISTANT DE STABILISATION EN CAS DE VENT LATERAL DETECTE LES COUPS DE VENT LATERAUX POUVANT SURVENIR BRUSQUÉMENT ET AIDE LE CONDUCTEUR À MAINTENIR LE VEHICULE SUR SA TRAJECTOIRE: L'ESP® avec assistant de stabilisation en cas de vent létral intervient entre 80 km/h et 200 km/h environ en ligne droite et dans les virages légers. Le vehicule est stabilisé par une intervention de freinage ciblée et unilatérale.RéGLAGE DE L'ESP® DANS LE SYSTÉME MULTIMÉDIA
- Appuyez sur la touche AMG sur le panneau de commande supérieur ( page 504). - Le menu ESP® s'ouvre. Appuyez sur pour activer la fonction. La chausse représentée sur le symbole s'allume en bleu. Appuyez de nouveau sur pour commuter entre les réglages ON et Sport. La chausse représentée sur le symbole s'allume en orange. Maintenez appuyé dans le programme Sport pour désactiver l'ESP. La chausse représentée sur le symbole s'allume en rouge. Si levoyant d'alerte ESP OFF 0FF est allumé en permanence sur le combiné d'instruments, l'ESP se trouve dans le programme Sport ou est désactivé. Tenez compte des remarques relatives aux voyants d'alerte et aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur le combiné d'instruments.RéGLAGE DE L'ESP® PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHÉ DU VOLANT
① Vous pouvez également régler l'ESP® par l'intérimédiaire du système multimédia (→ page 385).  Réglage de l'ESP: appuyez plusieurs fois de suite sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur jusqu'à ce que le symbole s'affiche sur le contacteur d'écran. Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323).LA COULEUR DE LA CHAUSSÉE REprésentÉE SUR LE SYMBOLE INDIQUE LE RÉGLAGE ACTUEL:
- (bleu): ESP ON - (orange): ESP® SPORT - (rouge): ESP OFF Réglage de l'ESP® SPORT: lorsque l'ESP® est activé, appuyez brievement sur la touche ②. La chaussée représentée sur le symbole s'allume en orange. Les voyants d'alerte et espaort apparaissent sur l'écran conducteur. Désactivation de l'ESP®: réglez l'ESP® SPORT, puis appuyez longuement sur la touche ②. La chaussée représentée sur le symbole s'allume en rouge. Les voyants d'alerte et ESPOF apparaissent sur l'écran conducteur. Si vous désactivez l'ESP® ESP OFF dans le programme de conduite, AMG Dynamics passé automatiquement sur le niveau Master. Activation de l'ESP: lorsque l'ESP est réglé sur ESP SPORT ou lorsqu'il est désactivié, appuyez brievement sur la touche ②. La chaussée représentée sur le symbole s'allume en bleu. Les voyants d'alerte et ESP SPORT ou ESP OFF s'eteignent. Si le contacteur d'écran affiche le symbole avec un! en rouge, l'ESP est en panne. Tenez compte des remarques relatives aux voyants d'alerte et messages d'écran qui apparaissent sur l'écran conducteur.RéGLAGE DE L'ESP® DANS LE SYSTÉME MULTIMÉDIA
Système multimédia:    Réglages  Vehicule  DYNAMIC SELECT ① Selon l'équipement, le menu DYNAMIC SELECT AMG peut également être affché par l'intermédiaire de la touche AMG située sur la console centrale. Au démarrage du vehicule, l'ESP est toujours activé. La chaussée représentée sur le symbole 等 \ OFF est allumée en bleu. Réglage de l'ESP SPORT: lorsque l'ESP est activé, appuyez brievement sur _off pour passer au programme Sport. La chaussée représentée sur le symbole s'allume en orange. Désactivation de l'ESP®: réglez le programme ESP® SPORT et maintenez appuyé pour désactiver l'ESP®. La chaussée représentée sur le symbole OFF s'allume en rouge. Les moyants d'alerte OFF et ESPOFF apparaissent sur l'écran conducteur. Activation de l'ESP: lorsque l'ESP est réglé sur ESP SPORT ou lorsqu'il est désactivé, appuyez brièvement sur _OFF. La chaussée représentée sur le symbole 0_OFF s'allume en bleu. Les voyants d'alerte 0_OFF et ESP SPORT ou ESP OFF s'eteignent. ① Vous pouvez également régler l'ESP® par l'intérimédiaire des touches du volant (→ page 384).Fonctionnement de l'EBD
LE REPARTITEUR ÉLECTRONIQUE DE FREINAGE (EBD) PRÉSENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:
Surveillance et régulation de la pression de freinage au niveau des roues arrêté - Amélioration de la stabilité de marche du vehicule au freinage, en particulier dans les viragesFonctionnement de la direction active STEER CONTROL
La direction active STEER CONTROL vous aide, en exerçant une force perceptible au niveau du volant, à diriger le vehicule dans la bonne direction pour stabiliser sa trajectorie. Véhicules Mercedes-AMG: vous receivez une recommendation de braquage lorsque les roues droites ou gauches se trouvent sur une portion de la chaussee mouillée ou glissante lors d'un freinage. En cas de dérapage du vehicule, aucune Recommendation de braquage n'est donnée.LIMITES SYSTÉME
LA DIRECTION ACTIVE STEER CONTROL PEUT ETRE PERTURBEE OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
L'ESP'estdésactivé. L'ESP'est en panne. La direction presente un defaulted. En cas de dysfonctionnement de l'ESP, la direction assistée continue de fonctionner.Fonction HOLD
FONCTION HOLD
La fonction HOLD maintain le vehicule à l'arrêt sans que vous ayez à appuyer sur la pédale de frein, par exemple durant les temps d'attente dus aux conditions de circulation. La fonction HOLD est uniquement un système d'aide. C'est le conducteur qui est responsable de l'immobilisation du vehicule.LIMITES SYSTÉME
La fonction HOLD sert uniquement à vous aider pendant la marche et ne permet pas d'immobiliser suffisamment le vehicule pour l'empêcher de semettre à rouler. La pente ne doit pas etre supérieure a 30%ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA FONCTION HOLD
A ATTENTION
Risque d'accident si vous quittez le vehicule alors que la fonction HOLD est activéeSI LE VÉHICULE EST UNIQUÉMENT FREINÉ PAR LA FONCTION HOLD, IL RISQUE DE SE METTRE À ROULER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- en cas de défaut dans le système ou dans l'alimentation en tension - en cas de désactivation de la fonction HOLD suite à l'actionnement de la pédale d'accéléateur ou de la pédale de frein (par l'un des occupants du vehicule, par exemple) Immobilisez le vehicule avant de descendre afin qu'il ne puisse pas semettre à rouler.Conditions requises
Le vehicule est à l'arrêt. - La porte conducteur est fermée ou le conducteur a bouclé correctement sa ceinture de sécurité. Le vehicule a demarré ou a été arrêté par la fonction Start/Stop ECO. Le frein de stationnement électrique est desseré. La boîte de vitesses se trouve sur D, R ou N.ACTIVATION DE LA FONCTION HOLD
Appuyez sur la pédale de frein, attendez un court instant, puis continue d'appuyer énergiquement dessus jusqu'à ce que HOLD apparaïssé sur l'écran conducteur. Relâchez la pédale de frein.DÉSACTIVATION DE LA FONCTION HOLD
Pour demarrer, appuyez sur la pédale d'accélérateur. ou Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que HOLD disparaïssé de l'écran conducteur.LA FONCTION HOLD EST ÉGÀLEMENT DÉSACTIVÉE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vouss engagez la position parking P. Le vehicule est immobilisé avec le frein de stationnement électrique.DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, L'IMMOBILISATION DU VEHICULE EST ASSURÉE VIA LA POSITION PARKING ⑭ ET/OU PAR LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE:
La ceinture de sécurité est debouclée et la porte conducteur est ouverte. Le vehicule est arrêté. Un défaut survient dans le système. L'alimentation en tension est insuffisante. Appuyez immédiatement et fermement sur la pédale de frein. La fonction HOLD est désactivée. Immobilisez en outre le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre a rouler.Fonctionnement de l'aide au démarrage en côte
A ATTENTION
Risque d'accident et de blessure si le vehicule se met à rouler Au bout de quelques instants, l'aide au démarrage en côte n'immobilise plus le vehicule. Passez rapidement de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur. Ne quitterz pas le vehicule lorsqu'il est immobilisé par l'aide au démarrage en côte.L'AIDE AU DEMARRAGE EN COTE IMMOBILISE LE VEHICULE PENDANT UN COURT INSTANT LORS DES DEMARRAGES EN COTE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- La position de la boîte de vitesses D ou R adaptée au démarrage en côte est sélectionnée. Le frein de stationnement électrique est desserré. Ainsi, vous disposez de suffisamment de temps pour passer de la pédale de frein à la pédale d'accéléateur avant que le vehicule ne se mette à rouler.Fonction des feuistop adaptatifs
DANS UNE SITUATION DE FREINAGE D'URGENCE, LES FEUX STOP ADAPTATIFS AVERTISSENT LES AUTRES USAGERS PAR LES ACTIONS SUIVANTES:
le clignotement des feuix stop l'allumage des feu de detresse ( page 64) Si vous freinez fortement le vehicule alors que vous roulez à plus de 50~km / h , les feuist stop clignotent rapidement. Les autres usagers sont ainsi avertis de maniere plus efficace.ATTENTION ASSIST
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME ATTENTION ASSIST
Le système ATTENTION ASSIST est donc pour vous aider pendant les longs trajets monotones, par exemple sur autoroute ou voie rapide. Lorsque le système détecte des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant chez le conducteur, il lui propose de faire une pause. Le système ATTENTION ASSIST est uniquement un système d'aide. Il ne peut pas toujours détecter à temps des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant. Le système ne peut enaucun cas replacer un conducteur reposé et attentif. Pendant les longs trajets, faites à temps des pauses régulières qui vous permettent de vous reposer.VOUS POUVEZ CHOISIR ENTRE DEUX RÉGLAGES:
Standard: sensibilité normale du système - Sensible: sensibilité elevée du système. Le conducteur est averti plus tôt et le degré d'attention déterminé par le système est ajusté en conséquence. Si des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant sont détectés, l'alerte ATTENTION ASSIST: Faites une pause apparait sur l'écran conducteur. Vous pouvez confirmer le message et faire une pause si nécessaire. Si vous ne faites pas de pause et que le système ATTENTION ASSIST continue de détector un manque de vigilance croissant, il ne vous préviendra de nouveau qu'au bout de 15 minutes minimum. LES INFORMATIONS SUIVANTES APPARAISSENT SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
Durée du trajet depuis la dernière pause - Degre d'attention déterminé par le système ATTENTION ASSIST Plus le nombre de segments de cercle ① affichés est élevé, plus le degré d'attention déterminé est haut. Lorsque le degré d'attention diminue, le nombre de segments de cercle ① affichés diminue. Si le système ATTENTION ASSIST ne peut pas calculer le degré d'attention et qu'il ne peut donc pas émettre d'alertes, le message Système inactif apparait. Si une alerte s'affiche sur l'écran conducteur, le système multimédia MBUX vous propose de rechercher une aire de repos. Vous pouze selectionner une aire de repos et lancer la navigation jusqu'à cette-ci. Le système ATTENTION ASSIST est automatiquement activé lorsque vous redémarrez le vehicule. La dernière sensibilité sélectionnée reste mémorisée.LIMITES SYSTÉME
Le système ATTENTION ASSIST fonctionne entre 60~km / h et 200~km / h . Si le système n'est pas disponible en raison d'un défaut, levoyant d'alerte ATTENTION ASSIST qui se trouve sur l'écran conducteur est allumé en permanence.LE SYSTÉME ATTENTION ASSIST NE FONCTIONNE QUE DE MANIÈRE LIMITÉE ET NE DONNE PAS L'ALERTE OU SEULEMENT AVEC RETARD EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque la durée du trajet est inférieure à 30 minutes environ - lorsque la chaussée est en mauvais état (chaussée déformée, nids-de-poule) en cas de fort vent létalr - si vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les vina-ges ou fortes accélérations) - lorsque l'assistant directionnel actif de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé lorsque l'heure régée est incorrecte - dans les situations de marche actives, lorsque vous changez souvent de voir et de vitesse lorsque l'ESP® n'est pas disponible Tenez également compte à ce sujet des informations relatives aux messages d'écran qui peuvent s'afficher sur l'écran conducteur.L'ÉVALUATION DU DEGRÉ DE FATIGUE ET D'ATTENTION PAR LE SYSTème ATTENTION ASSIST EST RÉINITIALISÉE ET RELANÇÉE EN CAS DE POURSUITE DU TRAJET DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Vous arrêtez le vehicule. - Vous déboucez votre ceinture de sécurité et ouvrez la porte conducteur, pour passer le volant ou faire une pause, par exemple.RÉGLAGE DU SYSTème ATTENTION ASSIST
Système multimédia:   Réglages  Assistance Assistance ATTENTION ASSISTRéGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
 Selectionnez à côté de ATTENTION ASSIST.  Sélectionnez Standard ou Sensible.TEMPOMAT et limiteur de vitesse
FONCTIONNEMENT DU TEMPOMAT
Le TEMPOMAT régule la vitesse à la valeur prescrite par le conducteur. Si vous accélérez, par exemple pour effectuer un dépassement, la vitesse mémorisée n'est pas effacée. Dans que vous relâchez la pedale d'accéléateur après le dépassement, le TEMPOMAT rétablit la vitesse mémorisée. Vous pouvez régler n'importe qu'elle vitesse comprende entre 20~km / h et la vitesse maximale par construction ou la limite enregistrree pour les pneus hiver. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 378). Véhicules Mercedes-AMG: le TEMPOMAT est disponible jusqu'à une vitesse maximale de 250~km / h .AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
 Gris: le TEMPOMAT est sélectionné mais n'est pas encore activé ou est momentanément inactif. Vert: le TEMPOMAT est activé. Une vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage et mise en surbrillance dans le tachymètre.LIMITES SYSTÉME
En montée, il peut arriver que le TEMPOMAT ne parvienne pas à maintainir la vitesse mémorisée. Lorsque la pente diminue, la vitesse mémorisée est rétable. Dans les descentes longues et à force déclivité, vous devez engager à temps un rapport inférieur. Tenez-en compte en particulier lorsque le vehicule est chargeé. Vous exploitiez ainsi l'effet de freinage du moteur. Ce faisant, vous délestez le système de freinage et évitez une surchauffe ainsi qu'une usure rapide des freins.N'UTILISEZ PAS LE TEMPOMAT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions de circulation requiennent des changements férentes de vitesse (circulation dense ou routes sinueuses, par exemple) - sur route glissante. Les roues motrices peuvent perdre leur adhérence lors de l'accelération et le vehicule risque de déraper. lorsque les conditions de visibilité sont mauvaisesFONCTIONNEMENT DU LIMITEUR DE VITESSE
Le limiteur de vitesse limite la vitesse du vehicule. Pour reguler la vitesse en fonction de la valeur mémorisée, le limiteur de vitesse freine le vehicule automatiquement.VOUS POUVEZ LIMITER LA VITESSE DE LA MANIÈRE SUIVANTE:
- variable: pour une limitation de courte durée de la vitesse (en agglomé-ration, par exemple) - permanente: pour une limitation à plus long terme de la vitesse (utilisation de pneus hiver, par exemple) Vous pouvez régler n'importe qu'elle vitesse comprise entre 20~km / h et la vitesse maximale par construction ou la limite enregistrée pour les pneus hiver. Lorsque le vehicule a eté demarré, vous pouvez également procéder au réglage sur le vehicule à l'arrêt. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 378). Véhicules Mercedes-AMG: le limiteur de vitesse est disponible jusqu'à une vitesse maximal de 250~km / h .AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
LIM Gris: le limiteur de vitesse variable est selectionné mais n'est pas encore activé. LIM Clignote en gris: le limiteur de vitesse variable est momentanement inactif. LIM Vert: le limiteur de vitesse variable est activé. Une vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage [LIM] et mise en surbrillance dans le tachymètre. Lorsque you enforcez la pedale d'accélérateur au-delà du point de résistance (kickdown), le limiteur de vitesse variable passe en mode inactif. Le message [LIM] inactif apparait sur l'écran conducteur et l'affichage [LIM] clignote.LE LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE EST RÉACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
la vitesse actuelle tombe en dessous de la vitesse mémorisée la vitesse mémorisée est rappelée - vous mémorisez une nouvelle vitesseCOMMANDE DU TEMPOMAT OU DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE
ATTENTION
Risque d'accident du à une vitesse mémorisée Le vehicule freine si vous rappelez la vitesse mémorisée et que cette-ci est moins élevé que la vitesse actuelle.  Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée.Conditions requises
TEMPOMAT
La boîte de vitesses se trouve en position D. La vitesse actuelle est d'au moins 20km / h L'ESP est activé mais ne doit pas intervenir. Le TEMPOMAT est sélectionné.LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE
Le limiteur de vitesse variable est selectionné.  Panneau de commande du TEMPOMAT et du limiteur de vitesse variable sur le volant  Reprise de la vitesse mémorisée/détectée  Désactivation du TEMPOMAT/limiteur de vitesse variable   Panneau de commande pour augmenter/diminuer la vitesse  Sélection du TEMPOMAT  Sélection du limiteur de vitesse variableCommande du TEMPOMAT et du limiteur de vitesse variable:
Avec un seul doigt, appuyez sur la touche correspondante ou effleurez le panneau de commande.Commutation entre le TEMPOMAT et le limiteur de vitesse variable :
Sélection du TEMPOMAT: appuyez sur Sélection du limiteur de vitesse variable: appuyez sur [LIM]. Véhicules équipés de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif: le limiteur de vitesse variable est sélectionné par l'intérémédiaire d'une autre touche (→ page 397).Activation du TEMPOMAT ou du limiteur de vitesse variable:
Appuyez sur SET+ ou SET- sur le panneau de commande ①. La vitesse actuelle est mémorisée et maintainue par le vehicule au moyen du TEMPOMAT ou limiteau moyen du limiteur de vitesse variable. ou Appuyez sur _i La dernière vitesse mémorisée est rappelée et maintainue par le vehicule au moyen du TEMPOMAT ou limiteau moyen du limiteur de vitesse variable. Si la dernière vitesse mémorisée a été effacée aparavant, la vitesse actuelle est mémorisée. i La dernière vitesse mémorisée est effacée lorsque vous arrêtez le vehicule. Lorsque vous activez le TEMPOMAT ou l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, la dernière vitesse mémorisée pour le limiteur de vitesse variable est effacée.Augmentation ou diminution de la vitesse mémorisée:
Augmentation de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande du bas vers le haut. La vitesse mémorisée augmente de 1km / h Diminution de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande du haut vers le bas. La vitesse mémorisée baisse de 1km / h ou Appuyez brièvement sur SET+ ou SET- sur le panneau de commande 1. La vitesse mémorisée augmente ou baisse jusqu'à la prochaine dizaine (par exemple jusqu'à 50 km/h ou 60 km/h). ou Appuyez sur SET+ ou SET- sur le panneau de commande ① et mainte- nez la pression. La vitesse mémorisée augmente ou baisse jusqu'à la prochaine dizaine, puis par paliers de 10km / h ou Amenez le vehicule à la vitesse souhaitatione. Appuyez sur SET+ le panneau de commande ①. Lorsque le limiteur de vitesse variable est en mode inactif, vous ne pouze pas augmenter ou diminuer sa vitesse mémorisée par paliers de 1km / hReprise de la vitesse détectée:
  Lorsque le TEMPOMAT/limiteur de vitesse variable est activé, si l'assistant de signalisation routière a déetecté un panneau de signalisation indiquant la vitesse maximale autorisée et que celui-ci est affiché sur l'écran conducteur: Appuyez sur _^ La vitesse maximale autorisée du panneau de signalisation est mémoriée et maintainue par le vehicule ou limite en conséquence.Désactivation du TEMPOMAT ou du limiteur de vitesse variable :
Appuyez sur CANCEL. Le TEMPOMAT se désactive lorsque vous freinez, désactivez l'ESP ou que l'ESP intervient. Le limiteur de vitesse variable n'est pas désactivé. i La derniere vitesse mémorisée est effacée lorsque vous arrêtez le vehicule. Lorsque vous activez le TEMPOMAT ou l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, la derniere vitesse mémorisée pour le limiteur de vitesse variable est effacée.INFORMATIONS RELATIVES AU LIMITEUR DE VITESSE PERMANENT
Si le vehicule ne doit pas dépasser une certaine vitesse de manière permanente (utilisation de pneus hiver, par exemple), vous pouvez régler celle-ci avec le limiteur de vitesse permanent. Dans le système multimédia, vous pouvez pour ce faire limiter la vitesse à une valeur comprise entre 160km/h et 240km( page 57). Juste avant que vous n'atteigniez la vitesse régée, celle-ci s'affiche sur l'écran conducteur. Si vous confirmez le message, il n'y aura plus d'affichage jusqu'à l'arrêt complet du vehicule. Le prochain affichage n'apparaître que lors du prochain démarrage du vehicule ou lorsque vous modifiez la vitesse réglée. Mème en cas d'utilisation du kickdown, le passage du limiteur de vitesse permanent en mode inactif n'est pas possible et la vitesse actuelle reste inférieure à la vitesse réglée.RÉGLAGE DE LA LIMITE DE VITESSE EN CAS D'UTILISATION DE PNEUS HIVER
Système multimédia: → Réglages Véhicule Conduite Limité pneus hiver Activez ou désactivez Limite pneus hiver.RéGLAGE DE LA VITESSE
Sélectionnez Limite pneus hiver. Sélectionnez une vitesse.Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF
L'assistant: L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant La vitesse et la distance sont reglées sur le volant et mémorisées. L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est disponible entre 20 km/h et 210 km/h. Si une limite de vitesse (limite pour les pneus hiver, par exemple) est enregistrree, la vitesse de consigne reglable peut etre differente.AUTRES CARACTERISTIQUES DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF:
- Adaptation du style de conduite en fonction du programme de conduite sélectionné - Introduction d'une accelération pour atteindre la vitesse mémorisée lors que le clignotant est allumé en vue de changer de file pour rouler sur la voie de dépassement - Réaction aux vehicules à l'arrêt déetectés dans les plages de vitesses urbaines, sauf vélos et motos - Prise en compte des interdictions de dépasser d'un côte de la chaussée sur des autoroutes ou des voies express similaires à chaussées séparées (selon le pays) Dans le menu Assistant de régulation de distance actif, le style de conduite de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif peut être réglé. En fonction du programme de conduite sélectionné, le comportement routier peut être économique en énergie,comfortable ou dynamique ( page 403). Véhicules équipés de l'assistant de stationnement actif: lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif a freiné le vehicule jusqu'à l'arrêt complet, il peut automatiquement suivre le vehicule qui précède dans les 30 secondes qui suivent lorsque ce dernier redémarre. Si une situation critique est détectée dans les environns au démarrage, une personne sur la trajectory par exemple, une alerte de prise de contrôle optique et sonore est émise et le conducteur doit intervenir. Le vehicule n'est plus accéléré. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 378).  Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance Véhicule qui précède Echelle de distance Distance de consigne réglée Un vehicule qui precede détecté ① est affiché en vert. Celui-ci peut égalementment se couver sur la voie avoirinante de gauche, lorsqu'il est interdit d'effectuer un dépassement par la droite, par exemple sur les autoroutes.AFFICHAGE D'ÉTAT PERMANENT
Gris: assistant de régulation de distance DISTRONIC actif sélectionné, mais pas encore activé Tachymètre vert, vehicule gris: assistant de régulation de distance DISTRONIC actif activé, vitesse réglée Vert: assistant de régulation de distance DISTRONIC actif activé et vehicule détecté La vitesse mémorisée est affichée en dessous de l'affichage d'état permanent et mise en surbrillance dans le tachymètre. Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est inactif, l'affichage d'état est grisé. Si la vitesse du vehicule qui précède ou la vitesse cible déterminée sur la base de l'évenement ultérieur concernant la circulation est inférieure à la vitesse mémorisée, les segments s'allument dans le tachymètre. Si vous augmentez ou diminuez la distance de consigne régée ③, l'affichage apparaît pour une courte durée. i La disponibilité de démarrage est affichée de manière cyclique par le biais du symbole de vehicule vert. ① Si vous enforcez la pédale d'accéléateur alors que l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est actif, le système peut passer en mode inactif. Le message inactif apparaît sur l'écran conducteur pendant un court instant.LIMITES SYSTÉME
LE SYSTÉME PEUT, PAR EXAMPLE, ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTION-NER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
en cas de neige, de pluie, de brouillard, d'embruns, d'éblouissement, d'enseillement direct ou de fortes variations de la luminosité - si le pare-brise est encrassé, embué, endommagé ou recouvert dans la zone de laamera - si les capteurs radar sont encrassés ou masqués - dans les parkings couverts ou sur des routes dont la déclivité est importante (montée ou descente) - si le vehicule qui precede est de largeur réduite, par exemple un vélo ou une moto Sur route glissante, une ou plusieurs roues peuvent en outre perdre leur adhérence lors d'un freinage ou d'une accélération et votre vehicule risque de dérap. Per. Si une intervention de l'ESP a lieu, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est désacté. Dans ces cas, n'utilisez pas l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif.A ATTENTION
Risque d'accident dû à une accélération ou à un freinage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actifL'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF PEUT, PAR EXAMPLE, ACCÉLÉRER OU FREINER DANS LES CAS SUI-VANTS:
- lorsque le processus de démarrage est déclenché par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif - si la vitesse mémorisée est appelée et que celle-ci est nettement supérieure ou inférieure à la vitesse actuelle du vehicule - lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne déetecte plus un vehicule qui précède ou ne réagit plus face à des objets importants Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner. Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée.ATTENTION
Risque d'accident dû à une décelération insuffisante par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif L'assistant L'assistant: L'assistant. Adaptez la vitesse de votre vehicule et maintenez une distance suffisante par rapport au vehicule qui precede. Freinez de vous-meme et/ou contourez les obstacles.ATTENTION
Risque d'accident dû à une détction limitée de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actifL'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF NE REAGIT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE:
en cas de trajectorie decalée ou de changement de voie aux piétons, animaux, deux-roues ou vehicules immobilisés ou aux obstacles inattendus - en cas de situations de circulation complexes aux vehicules qui circulent en sens inverse ou sur les voies transversales Dans ces situations, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne peut pas vous averrir ni intervenir pour vous aider. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et réagissez en conséquence.COMMANDE DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF ET DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE
ATTENTION
Risque d'accident dû à une détction limitée de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actifL'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF NÉ REAGIT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE:
en cas de trajectorie decalée ou de changement de voie aux piétons, animaux, deux-roues ou vehicules immobilisés ou aux obstacles inattendus - en cas de situations de circulation complexes aux vehicules qui circulent en sens inverse ou sur les voies transversales Dans ces situations, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne peut pas vous averrir ni intervenir pour vous aider. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et réagissez en conséquence.A ATTENTION
Risque d'accident dû à une accelération ou à un freinage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actifL'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF PEUT, PAR EXAMPLE, ACCÉLÉRER OU FREINER DANS LES CAS SUI-VANTS:
- lorsque le processus de démarrage est déclenché par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif - si la vitesse mémorisée est appelée et que celle-ci est nettement supérieure ou inférieure à la vitesse actuelle du vehicule - lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne déetecte plus un vehicule qui précède ou ne réagit plus face à des objets importants Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prét à freiner. Tenez compte des conditions de circulation avant de rappeler la vitesse mémorisée.4 ATTENTION
Risque d'accident dû à une décelération insuffisante par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif L'assistant L'assistant: L'assistant. Adaptez la vitesse de votre vehicule et maintenez une distance suffisante par rapport au vehicule qui precede. Freinez de vous-meme et/ou contournez les obstacles.ATTENTION
Risque d'accident du à l'adaptation de la vitesse par l'assistant de limitation de vitesse actif La vitesse qui est reprise par l'assistant de limitation de vitesse actif peut parfois etre trop elevee ou erronée: en cas de limitations de vitesse inférieures à 20 km/h en cas de pluie ou de brouillard Assurez-vous que la vitesse actuelle du vehicule correspond toujours aux règles de circulation. Adaptez votre vitesse aux conditions routières et météorologiques du moment.Conditions requises
ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF:
Le frein de stationnement électrique est desseré. L'ESP est activé mais n'intervient pas. La boîte de vitesses se trouve sur D. Toutes les portes sont fermées. Le contrôle des capteurs radar s'est déroule correctement.LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE:
Le limiteur de vitesse variable est selectionné.  RES/ CANCEL Reprise de la vitesse mémorisée/détectée Désactivation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif/du limiteur de vitesse variable 1 SE T+ SET-  ar  ea  d  CC Commande pour augmenter/diminuer la vitesse.   Augmentation/diminution de la distance de consigne Commutation entre le limiteur de vitesse variable et l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif Commande de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou du limiteur de vitesse variable: avec un seul doigt, appuyez sur la touche correspondante ou effleurez le panneau de commande.COMMUTATION ENTRE LE LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE ET L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF
Appuyez sur _LMACTIVATION DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF OU DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE
Activation sans vitesse mémorisée: appuyez sur SET+, SET- ou RES/ Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif: retirez le pied de la pédale d'accélérateur. La vitesse actuelle est mémorisée et maintainue par le vehicule au moyen de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou limitée au moyen du limiteur de vitesse variable. ou Activation avec la vitesse méorisée: appuyez sur RES. Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif: retirez le pied de la pédaule d'accéléateur. La dernière vitesse mémorisée est rappelée et maintainue par le vehicule au moyen de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou limitee au moyen du limiteur de vitesse variable. Si la vitesse mémorisée a été effacée, la vitesse actuelle est mémorisée. ① La vitesse mémorisée est effacée lorsque vous arrêtez le vehicule. Lorsque vous activez l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, la vitesse mémorisée pour le limiteur de vitesse variable est effacée.AUGMENTATION OU DIMINUTION DE LA VITESSE
Augmentation de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande du bas vers le haut. La vitesse mémorisée augmente de 1km / h Diminution de la vitesse mémorisée: effleurez le panneau de commande du haut vers le bas. La vitesse mémorisée baisse de 1km / h ou Appuyez brièvement sur le haut SET+ ou le bas SET- du panneau de commande ①. La vitesse mémorée augmente ou baisse de 10km / h à chaque impulsion. ou Appuyez sur le haut SET+ ou le bas SET- du panneau de commande 1 et maintenez la pression. La vitesse mémorisée augmente ou baisse par paliers de 10km / h ou Amenez le vehicule à la vitesse souhaitatione. Appuyez sur le haut SET+ du panneau de commande 1.REPRISE DE LA LIMITATION DE VITESSE AFFICHEE SUR L'ECRAN CONDUCTEUR
Activation de l'assistant de regulation de distance DISTRONIC actif ou du limiteur de vitesse variable: appuyez sur SET+, SET- ou RESI. Reprise de la limitation de vitesse affichée: appuyez sur [RES/]. La limite de vitesse affichée sur l'écran conducteur est reprise en tant que vitesse mémorisée. Le vehicule adapte sa vitesse à celle du vehicule qui précède sans dépasser la vitesse mémorisée ou limite sa vitesse en conséquence. (1) Une limite de vitesse affichées sur l'écran conducteur est uniquement reprise pendant la marche, et non à l'arrêt.DÉMARRAGE DU VÉHICULE AVEC L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF
Activez l'assistant de distance DISTRONIC actif et retirez le pied de la pédale de frein. Appuyez sur _i . ou Appuyez brièvement et fermement sur la pédale d'accélérateur. Les fonctions de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif restent actives.AUGMENTATION OU DIMINUTION DE LA DISTANCE DE CONSIGNE PAR RAPPORT AU VEHICULE QUI PRÉCÉDE
Appuyez sur 0 L'affichage apparaît. La distance de consigne diminue d'un niveau. Si le niveau le plus bas est déjà réglo, la sélection passe au niveau le plus haut.DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF OU DU LIMITEUR DE VITESSE VARIABLE
ATTENTION
Risque d'accident en cas d'abandon du siège conducteur alors que l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé Si le vehicule est uniquement freiné par l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et que vous quitte le siège conducteur, le vehicule risque de semettre à rouler. Désactivez toujours l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler avant de quitter le siège conducteur. Appuyez sur CANCEL. L'assistant L'assistant: L'assistant.FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE LIMITATION DE VITESSE ACTIF
Si une limitation de vitesse modifiée est détectée et que la reprise automatique des limitations de vitesse est activée, celle-ci est reprise automatiquement en tant que vitesse mémorisée (→ page 403). Les limitations de vitesse inférieures à 20 km/h ne sont pas reprises. La vitesse du vehicule est adaptée au plus tard au passage du panneau de signalisation. Dans le cas des panneaux d'entrée d'agglomération, la vitesse est adaptée en fonction de la vitesse autorisée dans les localités. L'affichage de la limite de vitesse sur l'écran conducteur est toujours actualisé au passage du panneau de signalisation. Lorsqu'il n'y a pas de limitation de vitesse sur les autoroutes allemandes, le système utilise la vitesse mémorisée sur un trajet illimité comme vitesse de consigne. Si la vitesse mémorisée sur un trajet illimité n'est pas modifiée, elle correspond à la vitesse conseillée de 130~km / h . Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est en mode inactif en raison de l'actionnement de la pédale d'accéléateur, les limites de vitesse ne sont reprises que si elles sont supérieures à la vitesse mémorisée. La vitesse maximale autorisée ne tient pas compte de l'état de la route et des conditions météorologiques et de circulation. Adaptez votre vitesse en conséquence, si nécessaire. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 378).LIMITES SYSTÉME
Les limites système de l'assistant de signalisation routière s'appliquent à la détction des panneaux de signalisation (→ page 419). Les limitations de vitesse en dessous de 20~km / h ne sont pas automatique-ment reprises en tant que vitesse mémorisée par le système. Le système n'est pas en mesure d'identifier clairément des limitations de vitesse limitées (limitation-temporaire ou due aux conditions météorologiques, par exemple). Adaptez la vitesse dans ces situations.A ATTENTION
Risque d'accident dû à l'adaptation de la vitesse par l'assistant de limitation de vitesse actif La vitesse qui est reprise par l'assistant de limitation de vitesse actif peut parfois etre trop elevée ou erronée: en cas de limitations de vitesse inférieures à 20 km/h en cas de pluie ou de brouillard Assurez-vous que la vitesse actuelle du vehicule correspond toujours aux règles de circulation. Adaptez votre vitesse aux conditions routières et météorologiques du moment.FONCTIONNEMENT DE L'ADAPTATION DE LA VITESSE BASEE SUR UN ITINÉRAIRE
Lorsque l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé, la vitesse du vehicule est adaptée aux événements ultérieurs concernant la circulation. En fonction du programme de conduite sélectionné, un événement ultérieur concernant la circulation sera passé de manière économique en énergie, comfortable ou dynamique. Lorsque l'événement concernant la circulation est passé, le vehicule accélère à nouveau jusqu'à la vitesse mémorisée. Il est alors tenu compte de la distance régée, des vehicules qui precedent détectés et des limitations de vitesse ultérieures. L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire peut être activée dans le système multimédia (→ page 403).LES ÉVÉNEMENTS SUIVANTS CONCERNANT LA CIRCULATION SONT PRIS EN COMPTE:
virages ronds-points - carrefours en T - bifurcations et sorties bouchons ultérieurs (uniquement avec Live Traffic ( page 582))DE PLUS, LA VITESSE EST RÉDUITE SI UNE DES SITUATIONS SUIVANTES EST DETECTÉ ALORS QUE LES CLIGNOTANTS SONT ALLUMÉS:
- bifurcation à un croisement - conduite sur des voies de décelération - conduite sur des voies de circulation voisines aux voies de décelération Le conducteur est par principe responsable du choix d'une vitesse adaptée et de la prise en compte des autres usagers. Cela s'applique en particulier pour les croisements, les ronds-points et les systèmes de signalisation lumineuse, l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire ne freinant pas le vehicule jusqu'à l'arrêt complet. Lorsque le guidage est actif, la première adaptation de la vitesse a lieu automatiquement. En allumant le clignotant, le trace selectionné est confirmé et la poursuite de l'adaptation de la vitesse est activée.L'ADAPTATION DE LA VITESSE S'ACHÈVE DANS LES CAS SUIVANTS:
- lorsque le clignotant est eteint avant l'evénement concernant la circulation et qu'il est supposed que l'événement concernant la circulation n'a pas d'importance pour le conducteur - quand le conducteur appuie sur la pédale d'accélération ou de frein pendant le processusLIMITES SYSTÉME
L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire ne tient pas compte des règles de priorité. Le conducteur est seul responsable du respect du code de la route et du choix d'une vitesse adaptée.EN CAS DE CONDITIONS ENVIRONNANTES COMPLEXES, LA VITESSE CHOISIS PAR LE SYSTème peut NE PAS ÉTRE ADAPTÉE À LA SITUATION. C'EST LE CAS, PAR EXAMPLE, DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- tracé de la route confus rétrécissements - vitesses maximales autorisées différentes sur chaque voie, par exemple aux péages - pluie, neige ou verglas Dans ces situations, le conducteur doit intervenir en conséquence.4 ATTENTION
Risque d'accident en dépit de l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire L'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire peut être perturbée ou être momentarilyément indisponible dans les situations suivantes: lorsque le conducteur ne suit pas l'itinéraire prévu - si les données cartographiques ne sont pas à jour ou pas disponibles en cas de travaux en cas de mauvaises conditions routières et météorologiques si la pédale d'accélérateur est actionnée - en cas de limitations de vitesse affichées électroniquement Adaptez la vitesse aux conditions de circulation.RÉGLAGE DU STYLE DE CONDUITE DE L'ASSISTANT DE RÉGULATION DE DISTANCE DISTRONIC ACTIF
Conditions requises
L'assistant - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé. Système multimédia: → Réglages Assistance Conduite Assist. régul. distance actifSELECTION DU STYLE DE CONDUITE
Sélectionnez basé sur DYNAMIC SELECT, Dynamique ou Confortable. Pour de plus amples informations sur l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, voir ( page 393).RéGLAGE DE L'ADAPTATION DE LA VITESSE
Sélectionnez Reprise de la limitation de vitesse ou Adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire. Lorsque ces fonctions sont activées, la vitesse du vehicule est adaptée à un événement ultérieur concernant la circulation ou à une limitation de vitesse. LORSQUE L'UN DES SYSTÉMES SUIVANTS EST ACTIVÉ, LA VITESSE DETECTÉE POT ÉTRE REPRISE MANUELLEMENT COMME LIMITE DE VITESSE: - Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif - Limiteur de vitesse variable Pour de plus amples informations sur l'adaptation de la vitesse, voir ( page 401).FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT D'ENCOMBREMENTS ACTIF
Si vous vous trouvez dans un bouchon sur des chaussées à plusieurs voies séparées, l'assistant d'encombrents actif vous assiste par un démarrage automatique du vehicule dans un début pouvant aller jusqu'à 60 secondes et de légers mouvements de braquage. Il s'oriente sur le vehicule qui précède et les lignes de délimitation de la voie. L'assistant d'encombrents actif permet au vehicule de maintainir automatiquement une distance de sécurité par rapport au vehicule qui précède et aux vehicules qui se rabattent. L'assistant: L'assistant. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 378).LORSQUE TOUTES LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES, L'ASSISTANT D'ENCOMBREMENTS ACTIF S'ACTIVE AUTOMATIQUEMENT:
- Vous roulez dans un embouteillage sur une autoroute ou sur une voie express similaire. L'assistant - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé et actif ( page 397). Le freinage d'urgence assisté actif est disponible ( page 413). L'assistant: L'assistant. La vitesse est inférieure à 60~km / h Lorsque l'assistant d'encombrents actif est activé, l'affichage d'etat apparaît sur l'écran conducteur.LIMITES SYSTÉME
Les limites système de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et de l'assistant directionnel actif s'appliquent pour l'assistant d'encombrents actif.Assistant directionnel actif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL ACTIF
L'assistant: L'assistant. Le système vous aide par de légères interventions sur la direction à rester au milieu de la voie. L'assistant directionnel actif s'oriente sur les vehicules qui precedent et les lignes de délimitation de la voie en fonction de la vitesse actuelle. En fonction du pays, l'assistant directionnel actif peut, à basses vitesses, s'orienter à la circulation environnante. En cas de besoin, l'assistant directionnel actif peut également aider le conducteur àMAINTER une trajectory décalée par rapport au milieu de la voie (pour former une voie d'urgence, par exemple). Si la détction des lignes de délimitation de la voie et des vehicules qui précèdent est perturbée, l'assistant directionnel actif passé à l'état inactif. Le système n'offre alors aucune aide.AFFICHAGE D'ETAT DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL ACTIF
Gris: activé et à l'objet inactif Vert: activé et à l'objet actif Clignote en rouge: demande au conducteur d'un signal de confirmation ou passage de l'etat actif à l'état inactif, détention des limites système Blanc, mains rouges: demande «Mains sur le volant» Lors du passage à l'etat inactif, la représentation du symbole est agrandie et il clignote. Lorsque l'etat inactif est atteint, le symbole s'affiche en gris sur l'écran conducteur. i La disponibilité de l'assistant directionnel actif dépend des réglages sélectionnés du vehicule.DÉTCTION DE BRAQUAGE ET RECONNAISSANCE TACTILE
Il est indispensable que le conducteur maintienne ses mains en permanence sur le volant afin qu'il puisse à tout moment intervenir pour corriger la trajec-toire ou ramener le vehicule sur la voie empruntée. Le conducteur doit s'attendre à tout moment à passer de l'état actif à l'état inactif ou inversement.  Si le système détecte que le conducteur ne dirige pas lui-même le vehicule ou qu'il lâche le volant pendant une période prolongée, une alerte optique se déclenché d'abord. L'affichage ① apparaît sur l'écran conducteur. Si le conducteur ne dirige toujours pas activement le vehicule ou ne donne pas de signal de confirmation au système, un signal d'alerte retentit de façon répétée en plus de l'alerte optique. Si le conducteur ne réagit pas à cette alerte pendant une période prolongée, un arrêt d'urgence peut être déclenché (→ page 406). L'alerte n'a pas lieu ou est interrompue des que le système détecte que le conducteur touche le volant ou dirige le vehicule. La reconnaissance tactile peut être limitée ou ne pas fonctionner si les mains ne sont pas en contact direct avec le volant, par exemple si vous portez des gants ou si le volant est recouvert d'un couvre-volant. Si l'assistant directi onnel actif detecte qu'une limite système va etre atteinte, une alerte optique est emise et un signal d'alerte retentit. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 378).LIMITES SYSTÉME
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:LE SYSTème peut être perturbé ou ne PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de chutes de neige, de pluie, de brouillard, d'embruns, de fortes variations de la luminosité ou d'ombres portées sur la chaussée, par exemple) - lorsque le vehicule est ébloui par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée - si le pare-brise au niveau de laamera est encrassé, embué, endommagé ou recouvert d'un autocollant, par exemple en cas d'absence de lignes de délimitation de la voie, de marquage multiple ou équivoque pour une voie ou si le marquage au sol change rapidement (à proximé de travaux ou de bifurcations, par exemple) - lorsque les lignes de délimitation de la voie sont usées,sons ou recouvertes de saleté ou de neige,par exemple - lorsque la distance par rapport au vehicule qui précède est trop faible et que les lignes de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées lorsque la chausse est etroite et sinueuse - en cas d'obstacles qui se trouvent sur la voie ou qui débordent sur la voie (balises de signalisation, par exemple)LE SYSTÉME N'OFFRE AUCUNE AIDE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- dans les virages très serrés ou lors d'un changement de direction en cas de franchissement de carrefours - dans les ronds-points ou les péages en cas de changement actif de voir sans allumer les clignotants en cas de pression de pneu tropasseATTENTION
Risque d'accident dû à une interruption inattendue du fonctionnement de l'assistant directionnel actif Lorsque les limites système de l'assistant directionnel actif sont attin-tes, il n'est pas garantie que le système reste activé ou que le vehicule reste sur sa voie. Toujours garder les mains sur le volant et observer attentivement les conditions de circulation. Toujours diriger le vehicule en fonction de la circulation et de la situation.A ATTENTION
Risque d'accident du à des interventions sur la direction inattendues de l'assistant directionnel actif La détction des lignes de délimitation de la voie et des objets peut être en panne et entraîner des interventions sur la direction inattendues. Dirigez le vehicule en fonction des conditions de circulation.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DIRECTIONNEL ACTIF
Conditions requises
L'ESP'est activé mais n'intervient pas. L'assistant - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé. Système multimédia:    Réglages  Assistance  Conduite Activez ou désactivez Assistant directionnel actif.Fonctionnement de l'assistant d'arrêt d'urgence actif
L'assistant: L'assistant est à l'assistant. Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: le système est disponible à partir d'une vitesse d'environ 60 km/h.   Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: si l'assistant directionnel actif est désactivé, le système est disponible à partir d'une vitesse d'environ 60 km/h.SI LE VÉHICULE MENACE DE QITTER SA VOIE, UNE ALERTE EST ÉMISE DANS LES CAS SUIVANTS:
Le conducteur ne touche pas le volant pendant une période prolongée ou aucun mouvement de braquage ne peut etre mesurependant une période prolongee (selon l'equipement du vehicule). - Ni la pédale d'accélérateur ni la pédale de frein ne sont actionnées. Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: si l'assistant directionnel actif est activé et actif, seul le volant est sur-veillé par le système. Si le conducteur ne touche pas le volant pendant une période prolongée, une alerte peut être émise malgré l'actionnement d'une pédale. Tenez également compte des remarques relatives à la reconnaissance tactile de l'assistant directionnel actif (→ page 404). L'ASSISTANT D'ARRÉT D'URGENCE ACTIF ÉMET SUCESSIVEMENT LES ALERTES SUIVANTES:
L'affichage ① apparait sur l'écran conducteur. En plus de l'affichage ①, un signal d'alerte retentit. Le message Déclenchement de l'arrêt d'urgence apparait sur l'écran conducteur, un signal d'alerte continu retentit, le vehicule n'est plus accéléré et, si nécessaire, de légères tensions de la ceinture sont générées. - La vitesse du vehicule est diminuée graduallement jusqu'à l'arrêt complet. Ce faisant, des impulsions brusques de freinage sont générées. Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: si l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est activé et que le conducteur déboute sa ceinture de sécurité et ouvre la portec conducteur, un arrêt d'urgence peut être déclenché immédiatement. Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: si possible, un changement de voie est exécuté vers la voie avoirinante de droite ( selon le pays). Uniquement un changement de voie sur une voie est possible et uniquement vers la voie extérieure, pas sur la voie d'arrêt d'urgence. L'assistant: L'assistant.UNE FOIS LE VEHICULE À L'ARRÊT:
- le vehicule est immobilisé avec le frein de stationnement électrique. le vehicule est déverrouillé. - un appel d'urgence est si possible lancé vers la centrale d'appels d'ur-gence de Mercedes-Benz. Vous pouvez interrompre l'assistant d'arrêt d'urgence actif avant le déclenchement du freinage automatique en brauant.VOUS POUVEZ INTERROMPRE L'ASSISTANT D'ARRÉT D'URGENCE ACTIF APRès LE DÉCLENCHEMENT DU FREINAGE AUTOMATIQUE PAR L'UNE DES ACTIONS SUIVANTES:
- Accélération ou freinage: l'arrêt d'urgence est interrompu, le message d'alerte et le signal d'alerte, ainsi que l'assistance de direction restent activés. - Braquage: l'assistance de direction est interrompue, le message d'alerte et le signal d'alerte restent activés, le vehicule continue à être freiné. L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:LIMITES SYSTÉME
TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÉME IMPOSEES PAR LES FONCTIONS SUIVANTES POUR LA DÉTECTION DE VÉHICULES ET D'AUTRES OBSTACLES:
- Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 393) - Assistant directionnel actif (→ page 404) - Assistant de changement de voie actif (→ page 408) - Assistant de franchissement de ligne actif (→ page 428) Freinage d'urgence assisté actif (→ page 413) Véhicules sans Pack Assistance à la conduite:L'ASSISTANT D'ARRÉT D'URGENCE ACTIF N'EST PAS ACTIVÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
L'assistant de franchissement de ligne actif a atteint une limite système. L'assistant d'etat blanc). L'assistant d'etat gris).Assistant de changement de voie actif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF
L'assistant de changement de voie actif aide le conducteur lors d'un changement de voie par des couples de braquage et est déclenché par un clignotement bref.POUR CELA, LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ETRE REMPLIES:
- Vous roulez sur une autoroute ou sur une voie express similaire. La vitesse actuelle se situe entre 80~km / h et 180~km / h environ. La voie voisine est séparée par une marque de délimitation discontinue. Aucun vehicule ou objet n'est detecté sur la voie voisine. - Depuis le dernier démarriage du vehicule, les capteurs ont détecté à une reprise un vehicule à une distance suffisante derrière votre vehicule. L'assistant - L'assistant de changement de voir actif est selectionné dans le système multimédia (→ page 413). - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et l'assistant directionnel actif sont activés sur l'autoroute.LE SYSTÉME N'EST PAS DISPONIBLE ET DOIT ÉTRE RÉACTIVÉ:
L'assistant - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et l'assistant directionnel actif ont déjà été activés avant d'acceder à l'autoroute. Le système n'identifie temporairement plus la route empruntee comme étant une autoroute ou une voie express similaire, par exemple au niveau d'un échangeur d'autoroute. Lorsque l'assistant de changement de voie actif detecte de nouveau une route appropriée, vous pouvez le reactiver en appuyant sur l'une des touches _I^ SET+ ou SET- En fonction du pays, l'assistant de changement de voie actif s'active à nouveau automatiquement. Le message Clignot. bref lance changement voieapparaît alors sur l'écran conducteur.  Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance Flèche verte: changement de voie déclenché Flèche rouge: changement de voie annulé Lorsque l'assistant de changement de voie actif est disponible, l'affichage apparaît avec des flèches vertes sur l'écran conducteur. Lorsque le sys tête a été activé mais qu'il n'est pas disponible actuellément, l'affichage apparait avec des flèches grises sur l'écran conducteur. Si aucun vehicule ou obstacle n'est detecté sur la voie voisine et qu'un changement de voie est permitted, le changement de voie commence après un clignotement bref exécuté par le conducteur. Le changement de voie est indiqué au conducteur par une flèche verte qui clignote à côté du symbole de volant . Dans le menu Assistance, une flèche verte ① sur la voie de circulation voisine concernée est affichée sur l'écran conducteur. En outre, le message Changem. voie vers gauche, par exemple, apparait.L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF peut être INTERROMPU ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Les conditions environnantes changent (obstacle détecté, par exemple). Le conducteur retire ses mains du volant. Le conducteur braque trop fort ou dans la direction opposée. Le conducteur met le clignotant dans la direction opposée. L'assistant - L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ou l'assistant directionnel actif sont désactivés. Le changement de voie ne peut pas etre execute comme prevu par le vehicule.UNE ANNULATION DE L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF EST INDIQUÉE COMME SUIT:
La flèche orientée dans le sens de la marche sélectionné est rouge. - Un message correspondant apparait sur I'ecran conducteur. - Dans certains cas, un signal d'alerte retentit.ATTENTION
Risque d'accident dû à un changement de voie sur une voie de circulation voisine occuée L'assistant de changement de voie n'est pas toujours en mesure de détecter si la voie de circulation voisine est juste libre. Le changement de voie peut être déclenché bien que la voie de circulation voisine soit occupée. Assurez-vous avant le changement de voir que la voie de circulation voisine est libre et que d'autres usagers ne sont pas mis en danger. Surveillance le changement de voie.ATTENTION
Risque d'accident dû à une interruption inattendue du fonctionnement de l'assistant de changement de voie Lorsque les limites système de l'assistant de changement de voie sont atteintes, il n'est pas garantie que le système reste actif. L'assistant de changement de voie n'assiste alors plus le conducteur par des couples de braquage. Gardez toujours les mains sur le volant pour effectuer un changement de voie et surveillez le processus. Surveillez les conditions de circulation et braquez et/ou freine si cela s'avere nécessaire.CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE
Le changement de voie automatique est une sous-fonction de l'assistant de changement de voie actif. Il peut aider le conducteur à decide quand il est judiciaux de changer de voie et à effectuer ce changement de voie.A ATTENTION
Risque d'accident en cas de changement de voie déclenché par erreur Le système ne peut pas toujours identifier clairément toutes les situations dans lesquilles un changement de voir est judiciaux. Le système peut déclencher un changement de voie même si les conditions de circulation ne s'y présent pas ou si la voie voisine n'existe pas, ne peut pas être utilisée ou estOccupée. Surveillez en permanence la circulation. Si nécessaire, interrompez le changement de voie: tenez le volant ou contre-braquez légèrement et ramenez le vehicule sur sa voie. Vous pouvez interrompre à tout moment un changement de voie initié par le système en tenant le volant ou en contre-braquant légèrement et en ramenant le vehicule sur sa voie.LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ETRE REMPLIES POUR UN CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE:
- Les conditions pour l'activation de l'assistant de changement de voie actif sont remplies. Le changement de voie automatique est activé dans le système multimédia (→ page 413). Vos mains sont sur le volant. - Vous roulez sur une autoroute ou sur une voie express similaire dans un pays où cette fonction est autorisée. La route actuellément empruntée permet des changements de voie, il n'y a par exemple pas de virages serrés. - La vitesse maximale autorisée sur la route actuellément empruntée est limitée à 140 km/h environ. La vitesse actuelle se situe entre 80~km / h et 140~km / h environ. Si vous ne vous trouvez pas dans un pays autorisé à utiliser cette fonction, vous ne pouvez pas acceder au point de menu pour le changement de voie automatique du système multimédia.L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF PEUT NOTAMMENT INITIER UN CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- La vitesse de consigne régée pour l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif ne peut pas être atteinte en raison d'un vehicule plus lent qui précède. - Il y a peu de circulation et la vitesse de consigne régée pour l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif peut également être atteinte dans une voie plus lente. - Un changement de voie est nécessaire pour suivre l'itinéraire régle dans le système de navigation ou la route actuellesment empruntée. Le changement de voie peut se faire avant même que le système de navigation ne le demande. Le système détecte que la voie empruntée est sur le point de se terminer.DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER, L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF NE PROCÉDE PAS À UN CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE:
Le vehicule circule déjà sur une voie qu'il est supposé emprunter pour suivre l'itinéraire réglé dans le système de navigation. Le système détecte que la voie adjacente est sur le point de se terminer. Lorsqu'un changement de voie automatique a ete interrompu par le conducteur, aucun changement de voie n'est initie dans cette direction pendant un certain temps. Le changement de voie automatique passe alors temporairement en mode inactif pour cette direction. Lorsque le conducteur a initiau un changement de voie dans une direction ou qu'il a lui-même changé de voie, aucun changement de voie n'est initiau dans la direction opposée pendant un certain temps. Le changement de voie automatique passa alors temporairement en mode inactif pour cette direction. Les conditions d'annulation sont les mêmes pour le changement de voie automatique que pour le changement de voie initiaé par le conducteur avec l'assistant de changement de voie actif.EN OUTRE, LE CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE peut être INTERROMPU, NOTAMMENT DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- Pendant le changement de voie, le système détecte un chantier délimité par des cônes de signalisation dans sa propre voie ou dans la voie voisine. Le système détecte que la raison du changement de voie n'existe plus. Le conducteur retire ses mains du volant pendant le changement de voie.AFFICHAGE SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Lorsque le changement de voir automatique est disponible, l'affichage apparaît en vert à la place de l'affichage. Lorsque le changement de voie automatique est disponible, mais que toutes les conditions d'activation de la fonction ne sont actuellément pas remplies, les symboles A sont affichés en gris. Selon le pays, seul un A peut être affché en gris. Le changement de voie automatique passé alors temporairement en mode inactif pour cette direction. C'est le cas lorsque le conducteur a, par exemple, interrompu un changement de voie automatique ou initiait lui-même un changement de voie. Lorsque le système estime qu'il est judicieux de changer de voie et qu'il doit pour cela adapter la vitesse, le A vert clignote du cotoe vers lequel le changement de voie doit etre effectue. Lorsque le changement de voie automatique démarre, l'écran conducteur affiche un vehicule avec une flèche vers la voie voisine vers laquelle le changement de voie est effectué et un signal d'alerte retentit. En outre, la raison du changement de voie, par exemple un dépassement, peut être affichée. Lorsque le changement de voie automatique est interrompu, le A du (:é) vers lequel un changement de voie avait été effectué devient rouge dans l'affiche. De plus, dans certaines situations, des messages d'alerte peuvent apparaître et un autre signal d'alerte peut retentir.LIMITES SYSTÉME
Les limites systèmes de l'assistant directionnel actif s'appliquent pour l'assistantant de changement de voie actif (→ page 404).EN OUTRE, LE SYSTEME POT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Les capteurs sont endommages, recouverts ou encrassés (→ page 378). L'éclairage extérieur est défectueux. Le système ne detecte aucune route appropriée, par exemple dans des virages serrés ou juste après une bretelle d'accès. Le vehicule se trouve dans une zone de travaux.LE CHANGEMENT DE VOIE AUTOMATIQUE PEUT NE PAS FONCTIONNER OU ETRE PERTURBÉ ET ENTRAIÑER DES CHANGESMENTS DE VOIE INITIÉS PAR ERREUR, EN PARTICULARIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Le vehicule se trouve devant ou dans une zone de travaux et/ou le système a détecté une zone de travaux déliminée par des cônes de signalisation. Le vehicule se trouve sur un itinéraire avec des fermétures et des ouver-tures de voies temporaires. Le système ne peut plus détecter correctement la ligne de délimitation de la voie. Il pleut très fort. - Un autre vehicule s'engage simultanément sur la même voie, par exemple à hauteur d'une bretelle d'accès. (i) Les capteurs de l'assistant de changement de voie actif se calibrent automatiquement après une certaine distance parcourue suite à la livraison du vehicule. Pendant le cycle d'initialisation, l'assistant de changement de voie actif n'est pas disponible et aucune flèche n'est affichée à côté du symbole de l'assistant directionnel actif Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourrait seprésenter (→ page 378).RÉGLAGE DE L'ASSISTANT DE CHANGEMENT DE VOIE ACTIF
Système multimédia: → Réglages Assistance Conduite Sélectionnez Assistant de changement de voie actif. Choisissez entre les possibilités de réglage Activé ou Désactivé. Choisissez entre les possibilités de réglage Activé, Automatique également ou Désactivé. La possibilité de réglage Automatique également peut également être activée ou désactivée dans le menu Accès rapide. ① Si l'Assistant directionnel actif a ete desactive, l'Assistant de changement de voie actif ne peut pas etre utilise.Freinage d'urgence assisté actif
FONCTIONNEMENT DU FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF COMPREND LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Fonction d'alerte de distance - Alerte anticollision - Fonction de freinage autonome - Amplification de la force de freinage asservie à la situation - Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement Véhicules équipés du Pack Assistance à la conduite: fonction de démarrage à une intersection Le freinage d'urgence assisté actif vous aide à réduire le risque de collision avec un vehicule, un cycliste ou un piéton et à minimiser les conséquences d'un accident. Si le freinage d'urgence assisté actif détecte un risque de collision, un signal d'alerte retentit et levoyant d'alerte de distance s'allume.  Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance 1 Distance trop faible Ondes radar rouges Dans le menu Assistance, une distance insuffisante par rapport au vehicule qui precede ① est représentée en rouge. Si vous réduisez la distance encore davantage, le vehicule qui precede est également affché en rouge. Si un risque de collision est détecté, des ondes radar rouges ② apparaisent devant votre vehicule. Véhicules équipés du système PRE-SAFE: selon le pays, une alerte tactile sous la forme de légères tensions de la ceinture de sécurité est en outre déclenchée du côte conducteur. Si vous ne réagissez pas à l'alerte émise lors d'une situation critique, un freinage peut être déclenché automatiquement. Dans les situations particulièrement critiques, le freinage d'urgence assisté actif peut en outre déclencher directement un freinage autonome. Le signal d'alerte et levoyant d'alerte de distance se déclenchent alors en même temps que le freinage. Si vous freinez vous-même dans une situation critique ou appuyez sur la pédale de frein pendant le processus de freinage autonome, l'amplification de la force de freinage intervient de manière adaptée à la situation. Si nécessaire, la pression de freinage est augmentée jusqu'à un freinage à fond.  Lorsqu'un freinage autonome ou une amplification de la force de freinage asservie à la situation a été déclenché, la fenêtre contextuelle © apparait sur l'écran conducteur, puis disparait automatiquement après un court instant. Le déclenchement de la fonction de freinage autonome ou de l'amplification de la force de freinage asservie à la situation peut s'accompagner de mesures préventives de protection des occupants PRE-SAFE®. ATTENTION
Risque d'accident en cas de détction restreinte de la part du freinage d'urgence assisté actif Le freinage d'urgence assisté actif n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les situations complexes.DANS CE CAS, LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF PEUT
émettre une alerte à tort et freiner sans raison ne pas donner l'alerte et ne pas freiner Le freinage d'urgence assisté actif est uniquement un système d'aide. C'est le conducteur du vehicule qui est responsable de la distance de sécurité à respecter, de la vitesse du vehicule et de l'opportunité de son freinage. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement au freinage d'urgence assisté actif. Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement si nécessaire. Si le freinage d'urgence assisté actif est désactivé ou que les fonctionnalités sont limitées, en raison de l'activation d'un autre système d'aide à la conduite par exemple, levoyant d'alerte du freinage d'urgence assisté actif apparaît sur l'écran conducteur. Si le système n'est pas disponible en raison de capteurs encrassés ou endommages ou en raison d'une erreur ou que les fonctionnalités sont limitées, levoyant d'alerte du freinage d'urgence assisté actif !! apparait sur l'écran conducteur. Tenez également compte des limites système imposées par le freinage d'urgence assisté actif. Les différentes fonctions partielles sont disponibles dans les plages de vitesse indiquées ci-dessous.FONCTION D'ALERTE DE DISTANCE
La fonction d'alerte de distance vous avertit à partir de 30 km/h environ lorsque,pendant plusieurs secondes,la distance par rapport au vehicule qui précede est trop faible pour la vitesse actuelle de votre vehicule.Dans ce cas,le voyant d'alerte de distance A s'allume sur I'écran conducteur. Si la distance par rapport au vehicule qui précede diminue davantage à des vitesses plus élevées,le voyant d'alerte de distance A se met à clignoter.ALERTE ANTICOLLISION
L'alerte anticollision peut vous aider à partir de 7 km/h environ par le biais d'un signal d'alerte périodique et duvoyant d'alerte de distance dans les situations suivantes.VÉHICULES SANS PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:
- jusqu'à environ 250~km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous - jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des vehicules à l'arrêt, des piétons se déplaçant le long du vehicule et des cyclistes se trouvant devant vous - jusqu'à environ 70km / h dans le cas des piétons traversant la route et des cyclistes circulant sur les voies transversales - jusqu'à environ 60~km / h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêtVÉHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:
- jusqu'à environ 250~km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous - jusqu'à environ 120km / h dans le cas des piétons traversant la route et des vehicules et des cyclistes circulant sur les voies transversales - jusqu'à environ 100km / h dans le cas des vehicules à l'arrêt - jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous - jusqu'à environ 70~km / h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêtFONCTION DE FREINAGE AUTONOME
La fonction de freinage autonome peut intervenir à partir d'une vitesse d'environ 7 km/h dans les situations suivantes.VÉHICULES SANS PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:
- jusqu'à environ 250~km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous - jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous, des piétons se déplaçant le long du vehicule et des vehicules à l'arret - jusqu'à environ 70~km / h dans le cas des piétons traversant la route et des cyclistes circulant sur les voies transversalesVÉHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:
- jusqu'à environ 250km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous - jusqu'à environ 120 ~km / h dans le cas des piétons traversant la route et des vehicules et des cyclistes circulant sur les voies transversales - jusqu'à environ 100km / h dans le cas des vehicules à l'arrêt - jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous - jusqu'à environ 70km / h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêtAMPLIFICATION DE LA FORCE DE FREINAGE ASSERVIE À LA SITUATION
L'amplification de la force de freinage asservie à la situation peut intervenir à partir d'une vitesse d'environ 7 km/h dans les situations suivantes.VÉHICULES SANS PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:
- jusqu'à environ 250~km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous - jusqu'à environ 80~km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous, des piétons se déplaçant le long du vehicule et des vehicules à l'arret - jusqu'à environ 70~km / h dans le cas des piétons traversant la route et des cyclistes circulant sur les voies transversales - jusqu'à environ 60~km / h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêtVÉHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE:
- jusqu'à environ 250~km / h dans le cas des vehicules se trouvant devant vous - jusqu'à environ 120km / h dans le cas des piétons traversant la route et des vehicules et des cyclistes circulant sur les voies transversales - jusqu'à environ 100km / h dans le cas des vehicules à l'arrêt - jusqu'à environ 80km / h dans le cas des cyclistes se trouvant devant vous - jusqu'à environ 70 km/h dans le cas des piétons immobiles et des cyclistes à l'arrêtINTERRUPTION D'UNE INTERVENTION DE FREINAGE AMORCÉE PAR LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF
VOUS POUVEZ INTERROMPRE À TOUT MOMENT L'INTERVENTION DE FREINAGE AMORCEE PAR LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF DE LA MANIÈRE SUIVANTE: en actionnant complètement la pédale d'accéléateur ou le kickdown enrelachantla pedaledefreinLE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF POT INTERROMPRE SON INTERVENTION DE FREINAGE SI L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST REMPLIE:
- Vous évitez l'obstacle en tournant le volant. - Tout risque de collision est écarté. - Plus aucun obstacle n'est détecté sur votre trajectory.RéACTION AUX USAGERS CIRCULANT EN SENS INVERSE (UNIQUEMENT SUR LES VEHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE) LE FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF PEUT ÉGALEMENT REAGIR LORSQUE DES USAGERS CIRCULANT EN SENS INVERSE SONT DETECTÉS:
Réaction jusqu'à une vitesse de 100km / h environ - Alerte en cas d'usagers circulant en sens inverse par l'intérimédiaire d'un signal d'alerte et duvoyant d'alerte de distance - Intervention de freinage autonome pour réduire la gravité de l'accidentFONCTION DE DEMARRAGE À UNE INTERSECTION (VÉHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE UNIQUÉMENT)
 Si un risque de collision avec les vehicules circulant sur les voies transversales est detecté au démarrage ou lorsque vous roulez au pas, 3 flèches rouges s'allument successivement sur l'écran conducteur dans la direction de l'usager circulant sur la voie transversale, en même temps que le voyant d'alerte de distance . Si la situation est particulièrement critique, les flèches clignotent. En outre, un signal d'alerte retentit. Si vous ne réagissez pas à l'alerte, l'accelération peut être limitée ou un freinage autonome peut être déclenché dans les situations critiques. Le freinage autonome peut également empêcher le démarrage et maintainir le vehicule à l'arrêt. Dans les situations particulièrement critiques, le freinage d'urgence assisté actif peut en outre déclencher directement un freinage autonome. Le voyant d'alerte de distance et le signal d'alerte se déclenchent alors en même temps que le freinage. Lorsqu'un freinage autonome ou une amplification de la force de freinage asservie à la situation a été déclenché, une fenêtre contextuelle apparait sur l'écran conducteur, puis disparaît automatiquement après un court instant. Dans le réglage Intervention tardive du freinage d'urgence assisté actif, le niveau d'alerte purement visuel et la limitation de l'accélération possible sont désactivés. Si la situation est particulièrement critique, une alerte visuelle peut encore avoir lieu, un signal d'alerte être émis et un freinage autonome déclenché.ASSISTANT DIRECTIONNEL POUR LES MANCEUVRES D'ÉVITEMENT
A ATTENTION
Risque d'accident alors que l'assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement est activé L'assistant L'assistant: L'assistant. En outre, l'assistance au braquage fournie par l'assistant directionnel pour les manœuvres d'évitement ne suffit pas à éviter une collision. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à l'assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement. Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manoeuvre d'évitement si nécessaire. Annulez l'assistance en braquant de manière active si la situation n'est pas critique. Lorsque des piétons se trouvent à proximé du vehicule, roulez à une vitesse adaptée.L'ASSISTANT DIRECTIONNEL POUR LES MANGEUVRES D'ÉVITEMENT PRÉSENTE LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:
Détction de piétons, cyclistes et vehicules Aide par une action de braquage supplémentaire lorsqu'une manoeuvre d'évitement est détectée - Activation par un mouvement de braquage rapide au cours d'une manoeuvre d'evitement Assistance lors d'une manoeuvre d'évitement et de redressement du vehicule - Réaction à partir d'une vitesse d'environ 20km/h et jusqu'à environ 110km/h Vous pouvezmettre fin à l'aide de l'assistant directionnel pour les manoeuvres d'évitement à tout moment en contre-braquant.LIMITES SYSTÉME
Après avoir mis le vehicule en marche ou après avoir démarré, les fonctionnalités du système ne sont pleinement disponibles qu'après un certain temps. Tant que les fonctionnalités sont limitées, le voyant d'alerte du freinage d'ur-gence assisté actif peut également être affché sur l'écran conducteur. Selon les conditions environnantes, quelques minutes peuvent s'écouler avant que les fonctionnalités du système ne soient pleinement disponibles.LE SYSTÉME PEUT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
en cas de neige, de pluie, de brouillard, d'embruns, d'éblouissement, d'enseillement direct ou de variations de la luminosité - lorsque les capteurs sont encrassés, embués, endommagés ou recouverts (→ page 378) - lorsque les capteurs sont parasités par d'autres sources radars (en cas de forte réflexion radar dans les parkings couverts, par exemple) lorsqu'une perte de pression d'un pneu ou un pneu defectueux a etedetected et affiché - dans les situations complexes ou les objets ne peuvent pas toujours être dédictés avec précision - lorsque des piétons, des vélos ou des vehicules se déplacent rapidement dans la zone de détention des capteurs - lorsque des usagers sont cachés par d'autres objets ou qu'ils se trouvent à proximé immediate d'autres objets - lorsque la silhouette typique d'un piéton ou d'un cycliste ne se démarque pas de l'arrière-plan - lorsqu'un piéton ou un cycliste n'est plus identifié en tant que tel (vêtements spéciaux ou autres objets, par exemple) lorsque le conducteur n'a pas boucle sa ceinture de sécurité - dans les virages serrésRéGLAGE DU FREINAGE D'URGENCE ASSISTÉ ACTIF
Conditions requises
Le vehicule est en marche. Système multimédia: → Réglages Assistance Dispositif anticollision Activez ou désactive la fonction. i Il est recommandé de ne jamais désactiver le freinage d'urgence assisté actif. Lorsque le freinage d'urgence assisté actif est désactivé, la fonction d'alerte de distance, l'alerte anticollision, la fonction de freinage autonome et l'assistant de manœuvre d'évitement actif (avec le Pack Assistance à la conduite - selon le pays) sont désactivés. Lorsque le freinage d'urgence assisté actif est désactivé, le symbole OFF apparaît dans la zone de statut de l'écran conducteur et le système est réactivé au prochain démarrage du vehicule. Le réglage après le démarrage du vehicule dépend du pays.RéGLAGE DU SEUIL DE DÉCLENCHEMENT D'ALERTE
Selectionnez à côté de Freinage d'urgence assisté actif. Sélectionnez Intervention anticipée, Intervention normale ou Intervention tardive. Si le système ATTENTION ASSIST a détecté des signes de fatigue ou de micro-sommeil, le système peut, selon le pays, émettre une alerte plus tout que ce qui a été définit. Pour de plus amples informations sur le système ATTENTION ASSIST, voir ( page 389).Assistant de signalisation routière
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIQUE
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: Les limites de vitesse peuvent également être indiquées sur l'affichage têté haute. En cas de dépassement de la vitesse maximale autorisée, le système peut vous avertir. Dans certains pays, le système peut vous offrir des fonctions supplémentaires et vous avertir lorsque vous approchez d'un passage piétons ou lorsque vous étés sur le point de ne pas respecter un panneau stop ou un feu rouge. Les panneaux de signalisation avec une restriction indiquée par un symbole additionnel (en cas de pluie, par exemple) peuvent également être détectés par laamera et analyses. L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 378).TENEZ ÉGALEMENT COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Sélectionnez une vitesse adaptée aux conditions de marche et aux conditions environnementales et météorologiques. Tenez compte des panneaux de signalisations réels. Tenez compte du code de la route en vigueur et des règles de circulation. Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 378).  AFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR (example) Vitesse autorisée Vitesse autorisée en cas de restriction 3 Symbole additionnel avec restriction Le système peut afficher jusqu'à 2 panneaux de signalisation simultanément sur l'écran conducteur. Les limites de vitesse sont toujours affichées en priorité. L'affichage tête haute peut indiquer au maximum un panneau de signalisation avec une limite de vitesse. Lorsque 2 panneaux de vitesse sont affichés sur l'écran conducteur (dans le cas de restrictions détectées, par exemple), la valeur de la limite de vitesse de gauche est always transmise au limiteur de vitesse, au TEMPOMAT ou à l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif pour être reprise et indiquée sur l'affichage tête haute. Des informations importantes provenant d'autres systèmes peuvent temporairrement masquer les panneaux de signalisation.  Exemples de panneaux de signalisation pouvant etre affichésL'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE POT DÉTECTOR ET AFFICHER LES PANNEAUX DE SIGNALISATION SUIVANTS:
- Limites de vitesse Fins de limitations de vitesse Interdictions de dépasser Rues réservées au jeu - Selon le pays: panneaux signalant le début et la fin d'une autoroute ou d'une route pour automobilesL'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE PEUT DETECTER LES SYMBOLES ADDITIONNELS SUIVANTS ET, LE CAS ÉCHEANT, ANALYSER LA PERTINENCE DES RESTRICTIONS À L'AIDE DES AUTRES CAPTEURS DU VÉHICULE:
en cas de pluie en cas de chaussée glissante en cas de brouillard - restrictions temporaires sorties L'assistant: L'assistant est un cas de la surveillance de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de la surveillance de la carrière. L'assistant est un cas de l'écran. L'assistant est un cas de l'écran. L'assistant est un cas de l'écran. L'assistant est un cas de l'écran. L'assistant is a non-identical operation. ① Mettez régulierement à jour la carte routière numérique du système de navigation pour que l'assistant de signalisation routière puisse fonctionner de manière optimale ( page 47). Selon l'équipement et le pays, le système peut également afficher les limites de vitesse à partir sur l'écran conducteur et sur l'affichage têté haute. La distance par rapport à une limite de vitesse inférieure à partir peut également être affichée sur l'écran conducteur. Les informations de la carte routière numérique du système de navigation sont utilisées à cette fin. Dans le menu Assistance, une visualisation dynamique des limites de vitesse à partir peut également être affichée. Si l'assistant de signalisation routière ne peut pas déterminer la vitesse maxi-male autorisée actuellesment en vigueur (en raison de l'absence de signalisation, par exemple), l'affichage suivant apparait sur l'écran conducteur:  L'assistant de signalisation routière n'est pas disponible dans tous les pays. Si le vehicule se trouve dans un pays dans lequel l'assistant de signalisation routière n'est pas pris en charge, cet affichage est permanent. Si le système est temporairement ou définitivement indisponible en raison d'un problème technique ou d'un encrassement du pare-brise, un message d'écran correspondant apparait sur l'écran conducteur. Selon le pays, le voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routiere © s'allume également sur l'écran conducteur. Tenez compte également des informations relatives aux messages décran de l'assistant de signalisation routière (→ page 845).AVERTISSEMENT EN CAS DE DÉPASSEMENT DE LA VITESSE MAXIMALE AUTORISÉE
Le système peut vous avertir lorsque vous estes sur le point de dépasser la vitesse maximale autorisée. En fonction du pays, vous pouze régler dans le système multimédia de combien la vitesse maximale autorisée peut être dépassée avant que l'alerte ne retentisse. Vous pouze désactiver l'alerte ou régler si l'alerte doit être visuelle, par le clignotement du panneau de signalisation sur l'écran conducteur, ou visuelle et sonore. Selon le pays, la sélection du type d'alerte est confirmée par un affichage sur l'écran conducteur.   (example) Alerte visuelle uniquement Alertedésactivée   Le type, la durée et les niveaux de déclenchement de l'alerte de vitesse, ainsi que la possibilité de régler les niveaux de déclenchement à partir desquels l'alerte doit être émise, sont soumis aux législations nationales spécifiques du pays de livreaison du vehicule.AUTRES FONCTIONS DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (SPÉ-CIFIQUES AU PAYS)
Alerte en cas de panneaux d'interdiction d'accès: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir lorsque vous vous engagez sur une portion de route dans le sens opsoé au sens de la marche prescrit, par exemple sur une brêtelle d'autoroute ou dans une rue à sens unique. Alerte en cas de passages piétons: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir jusqu'à une vitesse de 70~km / h environ lorsque vous approchez d'un passage piétons et que des piétons se trouvent dans la zone de danger ou s'enapprochant. Alerte en cas de panneaux stop: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir jusqu'à une vitesse de 70~km / h environ lorsque vous étés sur le point de ne pas respecter un panneau stop. Pour cela, la signalisation doit être claire, par exemple lorsque le système détecte plusieurs panneaux stop ou lorsqu'un panneau stop est confirmé à l'aide de la carte de navigation numérique. Si plusieurs panneaux différents sont détectés, aucune alerte ne peut être émise. Alerte en cas de deux rouges: l'assistant de signalisation routière peut vous avertir jusqu'à une vitesse de 70~km / h environ lorsque vous estes sur le point de ne pas respecter un feu rouge.POUR CELA, LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ETRE REMPLIES:
- Plusieurs feu des circulations sont détectés. Tous les feu de circulation détectés sont rouges. Au moins un des deux rouges détectés se trouve du côté passager à côté de votre voie. - Les feu des circulation ont la série de signal suivante (de haut en bas): rouge, orange, vert. You pouvez activer et désactiver les alertes (si disponibles) dans le menu de l'assistant de signalisation routière, sous Autres alertes ( page 423).LIMITES SYSTÉME
LE SYSTème peut être PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard, de poussière tourbillonnante ou d'embruns, par exemple) en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone de la camera multifonction ou si laamera est embuée, endommagée ou masquée - lorsque les panneaux de signalisation sont difficiles à détecter parce qu'ils sont, par exemple, sales, masqués, décolorés, recouverts de givre, endommages, mal positionnés, insuffisamment éclairés ou tournés les panneaux de signalisation actifs avec affichages LED peuvent éventulement ne pas être détectés ou l'être incorrectement pour des raisons techniques (féquences d'émission, par exemple) - lorsque les informations sur la carte numérique du système de navigation sont erronées, incomplètes ou non actuelles - lorsque la signalisation, le marquage routier ou le trace de la route sont ambigus (par exemple dans le cas de panneaux de signalisation sur des chantiers, à des sorties et des entrées, dans le cas de voies voisines ou de routes parallètes, dans le cas de marquages de passages piétons aux yeux de circulation) - lorsque la signalisation ou le marquage routier n'est pas conforme à la norme - lorsque la signalisation, le marquage routier ou le tracé de la route est spécifique au pays et que des différences sont constatées par rapport au guidage du système de navigation (dans ou après des chantiers) - après un changement prononcé de direction et dans des virages serrés, lorsque vous passez devant des panneaux de signalisation se trouvant en dehors du champ de vision de laamera - lorsque vous dépassez des vehicules sur lesquels sont collés ou montés des panneaux de signalisationRéGLAGE DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIQUE
Système multimédia: → Réglages Assistance Assistance >> Assistant de signalisation routièreACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ALERTE DE VITESSE
L'alerte de vitesse est activée par défaut (selon le pays). Désactivez Alerte de vitesse. L'alerte de vitesse reste désactivée jusqu'à la prochaine mise en marche ou jusqu'au prochain arrêt du vehicule, conformément à la législation spécifique du pays. L'alerte sonore de vitesse peut également être désactivée et activée en accès rapide, en appuyant de manière prolongée sur la touche Mute du volant, en appuyant sur l'icone de vitesse dans la ligne indicatrice de l'etat de l'écran central ou par une commande vocale (les fonctions sont disponibles en fonction du pays).MODIFICATION DU TYPE D'ALERTE DE VITESSE
Modifiez l'alerte en Alerte visuelle ou Alerte visuel. & sonore.RéGLAGE DU SEUIL D'ALERTE
Cette valeur déterminée à partir dequeldépassemementd vitesse unealerté est émise. Sous Seuil d'alerte, réglez la vitesse souhaïée. i La disponibilité de cette fonction est soumise à la législation de chaque pays.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SIGNAL SONORE EN CAS DE NOUVELLE LIMITATION DE VITESSE
Le signal sonore en cas de nouvelle limitation de vitesse est dés-activated d'usine. Cette fonction détermine si chaque changement de la vitesse affichée sur l'écran conducteur est accomplé d'un son subtil et non intrusif. Activez ou désactive la fonction. i La disponibilité de la fonction dépend du pays.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES AUTRES FONCTIONS DE L'ASSISTANT DE SIGNALISATION ROUTIQUE
Activez ou désactivez Autres alertes. Les fonctions disponibles sont activées ou désactivées.RéGLAGE DU TYPE D'AVERTISSEMENT POUR LES AUTRES FONCTIONS
Sélectionnez Alerte visuelle ou Alerte visuel. & sonore.Vue des feu× de circulation
INFORMATIONS RELATIVES À LA VUE DES FEUX DE CIRCULATION
La vue des feu de circulation aide le conducteur lorsqu'il attend à un feu rouge en affichtant l'image de laamera sur l'écran central. L'image de laamera est affichée lorsque le vehicule est en première position au feu rouge et masquée lorsque le vehicule démarre.AFFICHAGE DE LA VUE DES FEUX DE CIRCULATION
Conditions requises
L'option Vue des feuels de circulation est activée. - Une vue des feuels de circulation est disponible. Système multimédia: → Réglages Assistance Assistance Vue des feuels de circulation i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays. Lorsque le vehicule se trouve en 1re position devant un feu de circulation, l' image de laamera avec la vue des dernis de circulation est affichee sur l'écran central. Lorsque le vehicule démarre, l'image de laamera est masquée. Activez ou désactivez Vue des feu de circulation.UTILISATION D'AUTRES FONCTIONS DISPONIBLES
Sélectionnez Sélectionnez Sur demande ou Automatique. Si Sur demande est reglé et qu'une vue des yeux de circulation est disponible, le message Appuyez ici pour vue des yeux de circulation. apparait. Après confirmation du message, l'imagé de laamera est affichée. Si Automatique est réglé, l'image de laamera apparait automatiquement lorsqu'une vue des feuels de circulation est disponible.Assistant d'angle mort et assistant d'angle mort actif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ET DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF AVEC AVERTISSEUR DE SORTIE
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: A partir d'une vitesse de 12km / h environ, le système peut détecter les vehicules qui entrent dans cette zone de surveillance et émettre une alerte.AFFICHAGE D'ETAT SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Gris: le système est activé mais n'est pas opérationnel. Vert: le système est activé et opérationnel.  Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance Voyant d'alerte incorpore au rétroviseur extérieur Ondes radar rouges Lorsqu'un vehicule est detecté à partir de 12 km/h environ et qu'il entre dans la zone d'alerte immédiatement après, levoyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant s'allume en rouge. Dans le menu Assistance, levoyant intégré au rétroviseur extérieur ① s'allume également en rouge et la voie sur laquelle le vehicule a été detecté est hachurée. Lorsqu'un vehicule est detecté dans la zone d'alerte et que vous allumez les clignotants dans la direction correspondante, un double signal d'alerte retentit une fois et levoyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant clignote en rouge. Des ondes radar Rouge apparaissent à côté de votre vehicule dans le graphique du système d'aide. Si les clignotants restent enclenchés, l'affichage qui se trouve sur le rétroviseur extérieur clignote pour tous les autres vehicules détectés, maisaucun autre signal d'alerte ne retentit. Aucune alerte n'est émise si vous dépassez rapidement un vehicule. Véhicules équipés de l'éclairage d'ambiance actif: lorsque l'Assistance alertes est activée, l'alerte est également signalée par l'éclairage d'ambiance (→ page 271). Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui poursaient seprésenter (→ page 378).ATTENTION Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort est activé
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante.ATTENTION Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort actif est activé
L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF NETIENT PAS COMPTE
des vehicules qui se trouvent dans votre angle mort lorsque vous les dépassez avec une distance latérale réduite des vehicules qui s'approchant à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre vehicule et vous dépassent Dans ces situations, l'assistant d'angle mort actif ne peut pas vous avertir ni intervenir. Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante.AVERTISSEUR DE SORTIE
L'avertisseur de sortie est une fonction supplémentaire de l'assistant d'angle mort et de l'assistant d'angle mort actif. Il permet de prévenir les occupants qui s'apprenent à quitter le vehicule à l'arrêt si un autre vehicule s'approche. ATTENTION
Risque d'accident malgré l'avertisseur de sortie L'avertisseur de sortie ne tient pas compte des objets fixes ni des personnes ou autres usagers qui s'approchant à une vitesse beaucoup plus élevée que celle de votre vehicule. Dans ces situations, l'avertisseur de sortie ne peut pas vous avertir.  Lorsque vous ouvrez les portes, soyez toujours attentif aux conditions de circulation et voirlez à ce que ce que l'espace de manœuvre soit suffisant. Lorsqu'un vehicule entre dans la zone de surveillance, le voyant d'alerte intégre au rétroviseur extérieur correspondant s'allume en rouge. Lorsqu'un occupant du vehicule tire la poignée de porte du côte où l'avertissement est nécessaire, un double signal d'alerte retentit et l'éclairage d'ambiance de la porte concernée ainsi que levoyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur correspondant clignotent en rouge. Véhicules équipés de l'assistant interieur MBUX: l'alerte visuelle commence déjà lorsque l'occupant du vehicule place sa main dans la zone de la porte. Véhicules équipés de l'éclairage d'ambiance ou de l'éclairage d'ambiance actif: vous pouvez activer et désactiver l'Assistance alertes de l'éclairage d'ambiance (→ page 271). i La représentation de l'assistance d'alerte peut varier en fonction de la variante d'équipement et du réglage. L'avertisseur de sortie est uniquement disponible lorsque l'assistant d'angle mort ou l'assistant d'angle mort actif est activé. Après l'arrêt du vehicule, l'avertisseur de sortie continue de fonctionner pendant quelques minutes. Lorsque levoyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur clignote 3 fois, l'avertisseur de sortie n'est plus disponible. L'avertisseur de sortie est uniquement un système d'aide et il n'est pas en mesure de remplacer la vigilance des occupants du vehicule. La responsabilité lors de l'ouverture des portes et de la descente du vehicule incombe aux occupants du vehicule.LIMITES SYSTÉME
L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ET L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF PEUVENT ETRE LIMITÉS EN PARTICULARIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque les capteurs sont encrassés ou masqués - lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, par exemple) - dans le cas de vehicules de largeur réduite (unVELO ou une moto, par exemple) lorsque la voie est très large ou très étroite en cas de trajectorie fortement decalée lateralement Le système peut émettre des alertes à tort en présence de glissières de sécurité ou autres séparations. Maintenez toujours une distance l'érale suffisante par rapport aux autres usagers ou aux obstacles qui pouraient se couver sur la chaussée. Le système peut interrompree une alerte lorsqu'vous roulez pendant un certain temps à côté de vehicules de longueur inhabituelle (un camion, par exemple). Lorsque vous engagez la marche arrière, l'assistant d'angle mort et l'assistant d'angle mort actif ne sont pas opérationnels.L'AVERTISSEUR DE SORTIE PEUT ÉGÀLEMENT ÉTRE LIMITÉ DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque le capteur est masqué par l'objet des vehiculesavoisinants dans des places de stationnement étroites lorsque des personnes s'approchent lorsque des objets sont fixes ou se déplacent lentementFONCTIONNEMENT DE L'INTERVENTION DE FREINAGE DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF
i La fonction d'intervention de freinage est uniquement disponible sur les vehicules équipés du Pack Assistance à la conduite. Si l'assistant d'angle mort actif detecte un risque de collision laterale dans la zone de surveillance, il déclenché une intervention de freinage permettant de corriger la trajectorie. L'intervention de freinage permettant de corriger la trajectorie vous aide à éviter une collision avec un autre vehicule. Le système peut effectuer une intervention de freinage permettant de corriger la trajectorie à partir d'une vitesse d'environ 30km / h - 60~km / h (selon le pays) et jusqu'à une vitesse d'environ 200~km / h .A ATTENTION
Risque d'accident malgré l'intervention de freinage de l'assistant d'angle mort actif L'intervention de freinage permettant de corriger la trajectory ne peut pas toujours empêcher une collision. Braquez, freinez et accélérez toujours vous-même, en particulier si l'assistant d'angle mort actif vous avertit ou freine le vehicule pour corriger sa trajectory. Maintenez toujours une distance de sécurité latérale suffisante.A ATTENTION
Risque d'accident alors que l'assistant d'angle mort actif est activéL'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF NE REAGIT PAS DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque yous depassez des vehicules a grande vitesse lorsque des vehicules s'approchent à une vitesse beaucoup plus elevée que celle de votre vehicule et vous dépassent Dans ces situations, l'assistant d'angle mort actif ne peut pas vous avertir ni intervenir. Soyez toujours particulièrement attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité latérale suffisante.  Lorsqu'une intervention de freinage permettant de corriger la trajectory à lieu, levoyant rouge d'alerte intégré au rétroviseur extérieur clignote et un signal d'alerte retentit. En outre, un affichage 1 signalant un risque de collision latérale apparait sur l'écran conducteur. Dans de rares cas, le système peut déclencher une intervention de freinage inappropriée. Vous pouvez interrompre cette intervention de freinage en contre-braquant légèrement ou en accélérant.LIMITES SYSTÉME
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant d'angle mort actif, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pouraient seprésenter (→ page 424).DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER, SOIT AUCUNE INTERVENTION DE FREINAGE PERMETTANT DE CORRIGER LA TRAJETOIRE N'A LIEU, SOIT ELLE EST ADAPTÉE À LA SITUATION DE MARCHE:
- Des vehicules ou des obstacles (glissières de sécurité, par exemple) se trouvent des 2 côtés du vehicule. Un vehicule arriv en sens inverse et la distance latere est reduite. - Vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les virages). - Vous freinez ou accélérez activement. - Un système de sécurité active intervient (ESP ou freinage d'urgence assisté actif, par exemple). L'ESP est désacté. Une perte de pression d'un pneu ou un pneu defectueux a ete detecte.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT OU DE L'ASSISTANT D'ANGLE MORT ACTIF
Système multimédia:  Activez ou désactivez Assistant d'angle mort actif.Assistant de franchissement de ligne actif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF
L'assistant de franchissement de ligne actif surveillance la zone située devant votre vehicule à l'aide de laamera multifonction (→ page 378) et peut vous préserver d'un changement involontaire de voie. Le système peut vous ramerer sur votre voie par le biais d'une intervention sur la direction permettant de corriger la trajectory et également vous avertir par une sensation perceptible au niveau du volant. L'assistant de franchissement de ligne actif est disponible entre 60~km / h et 200~km / h environ.LE SYSTÉME PEUT INTERVENIR DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
L'assistant - L'assistant de franchissement de ligne actif detecte une ligne de délimination de la voie. - Vous passez sur cette ligne de délimitation de la voie avec une roue avant. Lorsque vous allumez les clignotants, aucune intervention sur la direction n'a lieu du côte correspondant. Si vous quitterz la voie sans avoir activé les clignotants, mais qu'un risque de collision avec un obstacle en mouvement a été détecté sur votre voie, aucune intervention sur la direction n'a lieu. Véhicules équipés de l'assistant d'angle mort ou du Pack Assistance à la conduite: si le système détecte un obstacle (un autre vehicule sur la voie voisinse, par exemple), une intervention sur la direction a lieu malgré les cligno-tants.EN FONCTION DU PAYS, L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF PEUT DEJÀ REAGIR À PARTIR D'UNE VITESSE D'ENVIRON 45 KM/H DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Lorsque votre vehicule se fait dépasser par un autre usager et qu'un risque de collision est détecté, une intervention sur la direction permettant de corriger la trajectory à lieu. Lorsqu'une ligne de délimitation de la voie détectée est franchie, une alerte est émise par le biais d'une sensation perceptible au niveau du volant. DANS LES CAS SUIVANTS, L'AFFICHAGE APPARAIT SUR L'ECRAN CONDUCTEUR ET UN SIGNAL D'ALERTE RETENTIT:
- Une intervention sur la direction par l'assistant de franchissement de ligne actif dure plus de 10 secondes environ. 2 interventions sur la direction ou plus de la part du système ont lieu sur une période de 3 minutes environ sans intervention sur la direction de la part du conducteur. Dans les réglages de l'assistant de franchissement de ligne actif, vous pouze régler la sensibilité du système et ainsi déterminer le niveau de l'assistance. Vous pouze en outre déterminer si le système doit réagir aux lignes de délimitation de la voie discontinues ou uniquement aux lignes continues (→ page 431). Si le système ATTENTION ASSIST a détecté des signes de fatigue, le réglage le plus sensible est automatiquement sélectionné (→ page 388).AFFICHAGES D'ÉTAT DE L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF
^eff Blanc: l'assistant de franchissement de ligne actif est désacté. Si l'ESP® est désactivé ou qu'un averissement de perte de pression des pneus est affché, l'assistant de franchissement de ligne actif est automatiquement désactivé. Orange: un dernier est survenu. Tenez également compte à ce sujet des messages d'écran. 7: Gris: l'assistant de franchissement de ligne actif est activé mais n'est pas prét. 7: Vert: l'assistant de franchissement de ligne actif est activé et prét. Si le système n'est prét que d'un seul côté, seule la ligne de délimitation de la voie de ce côté est affichée en vert. 7: Rouge: l'assistant de franchissement de ligne actif vous a raméné sur votre voie par le biais d'une intervention sur la direction permettant de corriger la trajectorye. Si une alerte tactile est également déclenchée au niveau du volant, l'affichage d'etat clignote. La ligne de délimitation de la voie du côté concerné est représentée en rouge. Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: si les 2 lignes de délimitation de la voie sont affichées simultanément en rouge dans l'affichage d'état, l'assistant de franchissement de ligne actif a déclenché un arrêt d'urgence (→ page 406).  Affichage sur l'écran conducteur dans le menu Assistance Si vous passez sur une ligne de délimitation de la voie détectée avec une roue avant, la ligne est mise en évidence en rouge dans le menu Assistance sur l'écran conducteur. Véhicules équipés de l'éclairage d'ambiance actif: lorsque l'Assistance alertes est activée, l'alerte de l'assistant de franchissement de ligne actif est également signalée par l'éclairage d'ambiance (→ page 271).LIMITES SYSTÉME
DANS LES SITUATIONS SUIVANTES, UNE INTERVENTION SUR LA DIRECTION PERMETTANT DE CORRIGER LA TRAJECTOIRE PEUT NE PAS SE PRODUIRE, MAIS UNE ALERTPEUT ETRE DONNEE AU Niveau DU VOLANT EN FONCTION DE LA SITUATION: lorsque vous braquez, freinez ou accélérez activement - lorsqu'un système de sécurité active intervient (ESP® ou freinage d'urgence assisté actif, par exemple) - lorsque vous adoptez un style de conduite sportif (vitesse élevée dans les virages, fortes accélérations)LE SYSTÉME PEUT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de fortes alternances d'ombre et de lumière, de pluie, de chutes de neige, de brouillard ou d'embruns, par exemple) - en cas d'éblouissement par les vehicules qui arrivent en sens inverse, par le soleil ou par des reflets, par exemple - en cas d'encrassement du pare-brise dans la zone de laamera multifonction ou si laamera est embuée, endommagée ou masquée en cas d'encrassement du pare-chocs dans la zone des capteurs radar ou si leurs sont endommages ou masqués en cas d'absence de lignes de délimitation de la voie, de marquage multiple ou équivoque pour une voie (à proximité de travaux, par exemple) - lorsque les lignes de délimitation de la voie sont usées,sons ou couvertes - lorsque la distance par rapport au vehicule qui précède est trop faible et que les lignes de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées - lorsque les lignes de délimitation de la voie changent rapidement (lorsque des voies se séparent, se croisent ou se rejoignent, par exemple) lorsque la chaussée est très étroite et sinuseuse Tenez compte des remarques relatives aux systèmes d'aide à la conduite et à votre responsabilité, sinon vous risquez de ne pas être averti des dangers qui pourraient seprésenter (→ page 378).ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF
Système multimédia: Réglages Assistance Dispositif anticollision >> Assistant franchissement ligne actif Activez ou désactive la fonction. L'assistant de franchissement de ligne actif peut également être activé et dés-activé par l'intérimédiaire de l'accès rapide au vehicule. Le réglage après le démarrage du vehicule dépend du pays.RéGLAGE DE L'ASSISTANT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE ACTIF
Système multimédia: → Réglages Assistance Dispositif anticollision Assist. franch. ligne actifRéGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
Sélectionnez Sélectionnez Intervention anticipée, Moy. ou Intervention tardive. Le dernier réglage sélectionné est repris lors du prochain démarrage du vehicule. i Le réglage standard de cette fonction dépend du pays.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANCE EN CAS DE LIGNE DE DÉLIMITATION DE LA VOIE DISCONTINUE
Sélectionnez Assistance avancée. Le dernier réglage sélectionné est repris lors du prochain démarrage du vehicule. i Le réglage standard de cette fonction dépend du pays. i) Cette fonction doit etre activée sur les vehicules sans Pack Assistance à la conduite afin que l'assistant d'arrêt d'urgence soit disponible dans son intégralité. Pour de plus amples informations sur l'assistant d'arrêt d'ur-gence, voir ( page 406).Mode Circuit
FONCTION DU MODE CIRCUIT
(i) Cette fonction dépend de l'équipment et n'est pas disponible sur tous les modèles. En mode Circuit, les systèmes d'assistance à la conduite sont adaptés à une utilisation sur circuit automobile. Le mode Circuit ne doit pas ettre utiliser sur les routes normales. Cette fonction ne doit etre activée et utiliser que sur des circuits delimités à l'ecart de la circulation.LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DÉSACTIVÉES EN MODE CIRCUIT:
- Assistant de franchissement de ligne actif (→ page 428) Freinage d'urgence assisté actif (→ page 413) Le mode Circuit est uniquement disponible dans le programme de conduite et avec ESP SPORT ou ESP OFF. Lorsque le freinage d'urgence assisté actif et l'assistant de franchissement de ligne actif sont désactivés, les voyants d'été et apparaissent sur l'écran conducteur.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU MODE CIRCUIT
Système multimédia: Réglages Assistance Circuit Sélectionnez Mode Circuit. Activez ou désactivez le mode Circuit.RIDE CONTROL AMG
FONCTIONNEMENT DE LA SUSPENSION RIDE CONTROL AMG
La suspension RIDE CONTROL AMG est un système d'amortissement à régulationlectronique pour un meilleur comport de marche et une sécurité de marche accrue.LE RÉGLAGE DE L'AMORTISSEMENT EST RÉGULÉ SEPARÉMENT POUR CHACUNE DES ROUES ET DÉPEND DES FACTeurs SUIVANTS:
du style de conduite (sportif, par exemple) de l'etat de la route (chaussée déformée, par exemple) du réglage sélectionné (SPORT, SPORT + ou COMFORT) Le réglage du train de roulement dépend du programme de conduite sélectionné. Vous peuvent en outre sélectionner individuellement le réglage du train de roulement dans chaque programme de conduite par l'intermédiaire de la touche AMG du volant (→ page 432). Lorsque vous changez de programme de conduite, le réglage du train de roulement automatique du programme de conduite est réactivé. i Au prochain demarrage du vehicule, le réglage COMFORT est activé automatiquement.SELECTION DU RÉGLAGE DU TRAIN DE ROULEMENT
(i) Vous pouvez également régler le train de roulement par l'intémédiaire du système multimédia ( page 333).VOUS POUVEZ CHOISIR ENTRE 3 DIFFÉRENTS RÉGLAGES DU TRAIN DE ROULEMENT:
COMFORT offre un réglage comfortable du train de roulement. Sélectionnez ce programme d'amortissement si vous préférez une conduitecomfortable. - SPORT offre un réglage ferme du train de roulement. Sélectionnez ce programme d'amortissement pour une conduite énergique, par exemple sur des routes de campagne sinueuses. SPORT + offre un réglage très ferme du train de roulement.  Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaissé sur le contacteur d'écran. Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323). Appuyez sur la touche correspondante ②. L'écran conducteur affiche le programme d'amortissement sélectionné sous forme de message.LE SYMBOLE _con^ INDIQUE LE PROGRAMME D'AMORTISSEMENT SELECTIONNÉ:
(bleu): COMFORT (orange): SPORT (rouge): SPORT +ACTIVE RIDE CONTROL AMG
FONCTIONNEMENT DE LA SUSPENSION ACTIVE RIDE CONTROL AMG
La suspension ACTIVE RIDE CONTROL AMG compte les fonctions de la suspension RIDE CONTROL AMG par un système de stabilisation active du roulis. Le système optimise à la fois le comport de marche et la dynamique du vehicule grâce à une interconnexion hydraulique contrôle des jambes de suspension. En outre, la régulation antiroulis active et l'inclinaison dans les virages sont automatiquement adaptées au programme de conduite sélectionné.RÉGLAGE DU TRAIN DE ROULEMENT EN FONCTION DU PROGRAMME DE CONDUITE
PROGRAMMES DE CONDUITE ET C: Le comportement routier est dynamique. L'inclinaison latérale est réduite dans les virages. - Il y a moins de mouvements de roulis lorsque vous circuez sur une chaussée déformée.PROGRAMME DE CONDUITE S:
L'inclinaison latérale est considérablement réduite dans les virages. Le comportement routier est encore plus dynamique.PROGRAMMES DE CONDUITE ET
- L'inclinaison latérale est une nouvelle fois considérablement réduite dans les virages. Le comportement routier est concu pour une dynamique maximale.RELÉVEMENT DU NIVEAU DU VÉHICULE AU NIVEAU DE L'ESSIEU AVANT
ATTENTION
Risque d'accident en cas de niveau trop élevé du vehicule Le comportement routier peut etre compromis. Le vehicule peut être déported vers l'extérieur lors du braquage ou dans un virage, par exemple. Sélectionnez un niveau adapté au style de conduite et à l'objet de la chaussée.ATTENTION
Risque de coincement suite à l'abaissement du vehicule Les personnes se trouvant entre la carrosserie et les roues, ou sous le vehicule, risquent d'être coincées lors de son abaissement. Assurez-vous que personne ne se trouve à proximé immediate des passages de roue ou sous le vehicule lors de son abaissement.REMARQUE
Endommagement lors de l'abaissement du vehicule Lorsque le vehicule s'abaisse, des pieces de carrosserie risque d'être endommagées. Lors de l'abaissement du vehicule, assurez-vous qu'aucun obstacle (bordures de trottoirs, par exemple) ne se trouve en dessous ou a proximite immédiate de la carrosserie.Conditions requises
Le vehicule est équipé de la suspension ACTIVE RIDE CONTROL AMG et d'un essieu avant relevable. Le vehicule a demarré. Le vehicule ne roule pas a plus de 40~km / h Système multimédia: RELEVEMENT DE L'ESSIEU AVANT
Sélectionnez L'essieu avant est relevé jusqu'à un niveau surélevé. Le niveau régle de l'essieu avant du vehicule est mémorisé.L'ESSIEU AVANT EST DE NOUVEAU ABAISSE DANS LES SITUATIONS SUJ-VANTES:
-若您 roulez à plus de 40 ~km / h . En selectionnantRELEVEMENT BASE SUR LE GPS
Lorsque la fonction est activée, il est possible de mémoriser la position du vehicule lors du relèvement du niveau du vehicule. Confirmez la demande. La position du vehicule est mémorisée. Lorsque la position précédemment mémorisée est de nouveau atteinte, le niveau du vehicule est de nouveau relevé. ① Réglages du relèvement basé sur le GPS (→ page 435)RéGLAGE DU RELÉVEMENT DU NIVEAU DU VÉHICULE BASE SUR LE GPS
Système multimédia: → Réglages Véhicule Conduite Relèvement basé sur le GPS Activez ou désactive la fonction.RéGLAGE DU RELÉVEMENT DU NIVEAU DU VÉHICULE BASE SUR LE GPS
Selectionnez à côté de Relèvement basé sur le GPS. Selectionnez Enregistrer positions sur demande ou Toujours enregistrer les positions. Pour réinitialiser les positions mémorées, selectionnez Effacer toutes les positions enregistrées.RACE START
INFORMATIONS SUR LE RACE START
Le RACE START n'est disponible que sur les modèles Mercedes AMG GT 63 - GT 63 SE PERFORMANCE ou sur les vehicules équipés du Pack DYNAMIC PLUS AMG. Le RACE START permet d'obtenir, départ arrêté, une accelération optimale du vehicule. La chausse doit toutefoisprésenter une bonne adherence et le vehicule ainsi que les pneus doivent être en bon état. ① Vous ne pouvez utiliser le RACE START que lorsque le vehicule a été rode à 1000 mi environ 1500 ~km . Le RACE START ne doit pas etre utiliser sur les routes normales. Le RACE START ne doit etre activé et utiliser que sur des circuits délimités à l'ecart de la circulation. Lisez les consignes de sécurité et les informations relatives à l'ESP ( page 381).A ATTENTION
Risque de dérapage et d'accident en cas de patinage des roues Si vous utilisez le RACE START, le risque de dérapage et d'accident augmente en fonction du mode ESP® réglé. Assurez-vous qu'aucune personne ni:aucun obstacle ne se trouvent aproximé du vehicule.ACTIVATION DU RACE START
A ATTENTION
Risque de dérapage et d'accident en cas de patinage des roues Si vous utilisez le RACE START, le risque de dérapage et d'accident augmente en fonction du mode ESP® réglé. Assurez-vous qu'aucune personne ni:aucun obstacle ne se trouvent aproximé du vehicule.Conditions requises
- Le contact est mis et la boîte de vitesses ainsi que le moteur ont atteint leur température de service. Les indications de température sur l'écran du conducteur ne sont plus bleues mais blanches. La portec conducteur est fermée. - Tous les occupants du vehicule ont bouclé leur ceinture et sont correctement assist. - Les roues avant sont en ligne droite. Le vehicule est à l'arrêt sur un sol plat. Le vehicule est à l'arrêt, la pédale de frein est enforcée (pied gauche) et le frein de stationnement est desserré. La boîte de vitesses se trouve sur D. L'un des programmes de conduite S, ou est selectionné ( page 329). Le RACE START ne doit pas etre utiliser sur les routes normales. Le RACE START ne doit etre activé et utiliser que sur des circuits délimités à l'ecart de la circulation. Lisez les consignes de sécurité et les informations relatives à l'ESP ( page 381). Enoncez rapidement et complètement la pédale d'accéléateur. Le régime moteur augmente. Les ceintures de sécurité du siège conduc- teur et du siège passager sont prétendues. Une animation particulière de l'éclairage d'ambiance se déclenché sur les vehicules équipés d'un éclairage d'ambiance actif. Si les conditions d'activation requises ne sont pas remplies, le RACE START ne peut pas etre utiliser. Le message RACE START impossible cf. notice d'utilisation apparait sur I'écran conducteur. Le message RACE START Pour démarche: relâcher pédale de frein apparait sur l'écran conducteur. Pendant cette phase, vous pouvez adapter le RACE START en fonction des conditions routières : le régime moteur peut être adapté en tirant l'une des palettes de changement de rapport au volant. Les segments affichés sur l'écran conducteur clignotent rapidement. Si vous ne relâchez pas la pédale de frein après un court instant, le RACE START est interrompu. Le message RACE START arrêté apparait sur l'écran conducteur. Retirez votre pied de la pédale de frein tout en Maintenant la pédale d'accéléateur enfonnée. Le vehicule démarre avec l'accélération maximale. Le message RACE START acté apparaît sur l'écran conducteur. Le RACE START s'arrêté immédiatement si vous relâchez la pédale d'accéléateurpendant que le RACE START est activé ou si les conditions d'activation requises ne sont plus remplies. Le message RACE START arrêté apparait sur l'écran conducteur. Si vous utilisez le RACE START plusieurs fois de suite sur un court intervalle, vous nevez d'abord parcourir une certaine distance avant de pouvoir de nouveau l'utiliser.DRIFT MODE
FONCTIONS DU DRIFT MODE
Le DRIFT MODE n'est disponible que sur les modèles Mercedes AMG GT 63 - GT 63 S E PERFORMANCE ou sur les vehicules équipés du Pack DYNAMIC PLUS AMG. Le DRIFT MODE permet de diriger volontairement le vehicule dans des conditions routières instables et de survirage (drift). Pour cela, toutes les conditions d'activation doivent être remplies ( page 438). (i) Vous ne pouvez utiliser le DRIFT MODE que lorsque le vehicule a été rode à 1000 mi environ 1500 ~km . L'utilisation du DRIFT MODE nécessite un conducteur extrémenment qualifié et experimenté. Lisez les consignes de sécurité et les informations relatives à l'ESP ( page 381). ATTENTION
Risque de dérapage et d'accident en cas de patinage des roues Lorsque le DRIFT MODE est activé, l'ESP® n'est pas disponible. Le risque de dérapage et d'accident augmente. Le DRIFT MODE ne doit pas etre utiliser sur les routes norma- les. Le DRIFT MODE ne doit être activé et utilisé que sur des circuits délimités à l'écart de la circulation. Assurez-vous qu'aucune personne ni:aucun obstacle ne se trouvent aproximé du vehicule. Lorsque le DRIFT MODE est activé, le vehicule est uniquement entraîné par propulsion. L'ESP et la transmission intégrale 4MATIC+ sont désactivés.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU DRIFT MODE
ATTENTION
Risque de dérapage et d'accident en cas de patinage des roues Lorsque le DRIFT MODE est activé, l'ESP® n'est pas disponible. Le risque de dérapage et d'accident augmente. Le DRIFT MODE ne doit pas etre utiliser sur les routes normales. Le DRIFT MODE ne doit être activé et utiliser que sur des circuits délimités à l'écart de la circulation. Assurez-vous qu'aucune personne ni:aucun obstacle ne se trouvent aproximé du vehicule.Conditions requires
L'ESP'estdésactivé ( page384). Le programme de conduite est sélectionné (→ page 329). - Les portes, le capot moteur et le couvercle de coffre/le hayon sont fermés. - Le moteur du vehicule est démarré et la boîte de vitesses ainsi que le moteur ont atteint leur température de service. La boîte de vitesses est en mode manuel, -le changement de rapport manuel est activé (→ page 340).ACTIVATION DU DRIFT MODE
L'utilisation du DRIFT MODE nécessite un conducteur extrémanent qualifié et experimenté. Lisez les consignes de sécurité et les informations relatives à l'ESP (→ page 381).  Maintenez les palettes de changement de rapport au volant ① et ② tirées pendant une demi-seconde. Lorsque toutes les conditions d'activation sont réunies, le message DRIFT MODE Confirmer: palette UP Arrête: palette DOWN apparait sur l'écran conducteur et le voyant d'alerte DRIFT clignote. Pour arrêter : tirez sur lapalette de changement de rapport au volant ①. Le message DRIFT MODE arrêté apparaît sur l'écran conducteur et le voyant d'alerte DRIFT s'éteint. Pour confirmer: tirez sur la palette de changement de rapport au volant Le message DRIFT MODE activé apparaît sur l'écran conducteur et le voyant d'alerte DRIFT s'allume.DÉSACTIVATION DU DRIFT MODE
- Maintenez les palettes de changement de rapport au volant ① et ② tirées pendant une demi-seconde. - Le message DRIFT MODE activé disparaît et levoyant d'alerte DRIFT s'éteint.LE DRIFT MODE SE DÉSACTIVE AUTOMATIQUEMENT DANS LES CAS SUI-VANTS:
L'ESP est activé. - Le changement de rapport manuel est désactivé, - la boîte de vitesses se trouve en position D. Le programme de conduite [ ] est désacté. Le vehicule est arrêté. Une déactivation automatique est nécessaire côte vehicule. i) ÀpRES un survirage, contrôlez l'etat des jantes et des pneus avant de poursuivre le trajet. Contrôlez en particulier la profondeur des sculptures de pneu et la bande de roulement sur toute la largeur des pneus (→ page 45).Stratégie booster
FONCTIONNEMENT DE LA STRATEGIE BOOSTER
i La strategie booster n'est disponible que sur le modele Mercedes AMG GT 63 S E PERFORMANCE- La(Strategie booster permit d'augmenter les performances sur circuits automatobiles et ne peut ettre selectionnee que dans le programme de conduite La(Strategieboosterestunecomposante deAMGTRACKPACEetpeutétre activéepar l'intermédiairede la touche du volant ( page439)ou des réglages pour Track Race ( page 547). En fonction de la longueur du circuit et de ses caractéristiques, vous pouvez régler le flux d'énergie et donc l'apport d'énergie de la puissance d'entrainement électrique. Pour les parcours longs, activez la stratégie booster afin d'utiliser l'effet booster maximal uniquement par l'intémédiaire du kickdown lorsque vous en avez besoin. Pour les parcours courts, désactivez la stratégie booster afin de tous jours utiliser la puissance électrique Tmaxale.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA STRATEGIE BOOSTER PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHE DU VOLANT
Conditions requises
- (→ page 329)Le programme de conduite [ ] est sélectionné. La batterie haute tension est suffisamment chargée. ① Vous pouvez également activer ou désactiver la(Stratégie booster par l'intermédiaire des réglages pour Track Race (→ page 547).  Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole BOOST apparaissé sur le contacteur d'écran. ① Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323). ① Si l'affichage est grisé, les conditions requises pour la(Stratégie booster ne sont pas remplies et une activation n'est pas possible. Appuyez sur la touche correspondante ②. LE SYMBOLE INDIQUE L'ÊTAT EN COURS - (bleu): la(Strategieboosterestactivée - (jaune): la(Strategie booster est désactivée Lorsque la strategie booster est activée, le symbole BOOST est également affché en bleu sur l'écran conducteur. Lorsque le processus booster est activé par l'intermédiaire du kickoff, le message BOOST apparait sur l'écran conducteur et les symboles affichés sur l'écran conducteur et sur le contacteur d'écran s'allument en jaune.Aileron arrêté
FONCTIONNEMENT DE L'AILERON ARRÈRE
 L'aileron arrirée © améliore la stabilité de marche du vehicule et adapte ainsi l'aérodynamique du vehicule aux conditions de marche. Selon le programme de conduite sélectionné et la vitesse du vehicule, l'aileron arrêté ① rentre et sort dans différentes positions. Vous pouvez sorting manuellement l'aileron arrêté jusqu'en position maximale pendant le trajet, comme décrit pour le nettoyage. La rentree manuelle pendant la marche n'est possible que jusqu'à la position rentrée réglée automatiquement par le vehicule. Sortie et rentrée manuelles de l'aileron arrêté pour le nettoyage (→ page 441). ① Les vehicules équipés du Pack aerodynamique AMG possèdent un aileron arrêté fixe et non régable.SORTIE ET RENTREE DE L'AILERON ARRÈRE AVEC LA TOUCHE DU VOLANT POUR LE NETTOYAGE
ATTENTION
Risque de coincement lors de la sortie et de la rentrée manuelles de l'aileron arrière Des parties du corps risquent d'être coincées. Veiliez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement de l'aileron arrêté. Si quelqu'un est coincide lors de la rentrée de l'aileron arrêté, appuyez de nouveau immidiatement sur la touche d'écran. L'aileron arrêté ressort.REMARQUE
Endommagement de l'aileron arrêté lors du lavage du vehicule dans une station de lavage Si l'aileron arrêté est déployé, il peut être endommagé lors du lavage du vehicule dans une station de lavage. Ne sortez l'aileron arrêté manuellement que pour le lavage manuel. Avant d'entrée dans une station de lavage, assurez-vous que l'aileron arrêté est rentré. You pouvez également rentrer et sortir l'aileron arrêté par l'intérimédiaire du système multimédia.  Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaissé sur le contacteur d'écran. ① Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323). Sortie: appuyez sur la touche correspondante. Rentree: appuyez sur la touche correspondante et maintenez-la enfoncée. L'aileron arrêté rentre et sort et le message correspondant s'affiche sur l'écran conducteur. LE SYMBOLE ET SA COULEUR INDIQUENT LES POSITIONS SUIVANTES DE L'AILERON ARRÈRE: Aileron arrête rentré (bleu) Aileron arrirere sorti dans differentes positions (orange et rouge) Aileron arrête sorti au maximum (rouge) Les différentes positions de l'aileron arrirée sont également affichées sur l'écran conducteur selon le contacteur d'écran.Profil aérodynamique actif
FONCTIONNEMENT DU PROFIL AERODYNAMIQUE ACTIF
Le profil aérodynamique actif se trouve sur le soubassement de la voiture avant et, associé à l'aileron arrêté, optimise l'aérodynamique du vehicule. Selon le programme de conduite choses et la vitesse du vehicule, le profil aéro-dynamique actif sort et rentre automatiquement. Vous pouvez aussi rentrer et sorting le profil aérodynamique actif manuellement pour le nettoyer (→ page 442).SORTIE ET RENTREE DU PROFIL AEROODYNAMIQUE ACTIF AVEC LA TOUCHE DU VOLANT POUR LE NETTOYAGE
ATTENTION
Risque de coincement lors de la rentree manuelle du profil aero-dynamique actif You risquez d'etre coince.  Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du profil aérodynamique actif lors de sa rentrée.  Si celuiqu'un est coincé lors de la rentree du profil aérodynamique actif, réappuyez immédiatement sur le contacteur d'écran. Le profil aérodynamique actif ressort alors.Conditions requises
La boîte de vitesses se trouve sur la position parking P. Le contact est mis.  Appuyez sur le contacteur d'écran supérieur ou inférieur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole apparaissé sur le contacteur d'écran. ① Si le contacteur d'écran n'affiche pas le symbole, celui-ci est masqué. Vous pouvez régler l'affichage des fonctions et leur ordre dans le système multimédia (→ page 323). Sortie et rentree: appuyez sur la touche correspondante. Tenez compte de la garde au sol limite lorange que le profil aedynamique actif est sorti. Le profil aérodynamique actif sort au maximum ou rentre complètement.LE SYMBOLE FR ET SA COULEUR INDIQUENT LES POSITIONS SUIVANTES DU PROFIL AERODYNAMIQUE:
- Profil aérodynamique rentré (bleu) - Profil aérodynamique sorti dans différentes positions (rouge) Le profil aérodynamique sort et vente ou n'est pas régable manu-élément pour la marche (gris) Si vous appuyez de nouveau sur la touche ② pendant le processus de sortie, le profil aérodynamique rentre. Si vous appuyez de nouveau sur la touché ② pendant le processus de rentrée, le profil aérodynamique ressort. Si vous commencez à rouler alors que le profil aérodynamique actif est sorti, le profil aérodynamique actif rentrera automatiquement. Tenez toujours compte de la garde au sol limite lorsque le profil aérodynamique actif est sorti.Caméra de recul
FONCTIONNEMENT DE LA CAMERA DE RECUL
Laamera de recul est uniquement un système d'aide. Elle n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui est responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Lorsque vous effectuez des manoeuvres, voirlez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni,aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre. L'imag de la zone qui se tue derriere le vehicule est inversee comme dans le retroviseur interieur. Les vues suivantes de laamera sont à votre disposition sur l'écran central:  Menu Vues de laamera (vue du dessus) Menu Aide au stationnement Trajectoire des roues correspondant au braquage actuel du volant (dynamique) Surface parcourue en fonction du braquage actuel du volant (dynamique) Ligne repère à 0,3 m environ par rapport à la partie arrrière Lignes repères à 0,5 m, 1,0 m, 1,5 m et 3,0 m environ par rapport à la partie arrrière 6 Affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC $$ (\longrightarrow \text {p a g e} 4 4 9) $$ Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 452) Commutation entre la vue grand angle et laamera de recul avec vue du dessus Lorsque l'assistant de stationnement actif est activé, les voies sont représentées en vert (→ page 453).  Vue grand angle (exempl) 6 Affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC ( page 449) Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 452) 10 Commutation entre la vue grand angle et la vue par défautLIMITES SYSTÉME
Si le système n'est pas opérationnel, le message Le système ne fonctionne pas. apparait sur l'écran conducteur et/ou l'écran central. Si une vue de laamera est selectionnée et que l'écran central est temporaire-ment noir ou n'affiche aucune image de laamera, le système de cameras est également en panne ou non opérationnel.LA CAMÉRA DE RECUR NE FONCTIONNE PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- vous roulez en marche avant à plus de 16 ~km / h environ le hayon est ouvert les conditions météorologiques sont mauvaises (en cas de forte pluie, de chutes de neige, de brouillard, de tempête ou d'embruns, par exemple) - la luminosité ambiente est mauvaise (la nuit ou à contre-jour, par exemple) - l'objet de laamera est couvert, encrassé ou embué. Tenez compte des remarques relatives au nettoyage de laamera de recul ( page 703). - laamera ou l'arrête de votre vehicule est endommagé. Dans ce cas, faites contrôle laamera, ainsi que sa position et son réglage, par un atelier qualifié. Dans de telles situations, n'utilise pas laamera de recul. Sinon, vous risqueriez de blesser quelqu'un ou d'entrée en collision avec des objets lors des manoeuvres de stationnement. Le montage d' éléments rapportés supplémentaires (support de plaque d'immatriculation ou porte-velo, par exemple) risque de réduire le champ de vision et de limiter le fonctionnement du système de caméras. i Le contraste de l'écran peut être compromis par la lumière inci dente du soleil ou d'autres sources de luziere, par exemple lorsque vous sortez d'un garage. Dans ce cas, soyez particulièrement vigilant. i Faites réparer ou remplacer l'écran lorsque des pixels défectueux, par exemple, en réduisent fortement la fonctionnalité. Tenez également compte des informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule (→ page 378).Caméras panoramicques
FONCTIONNEMENT DES CAMÉRAS PANORAMIQUES
Les caméras panoramiques sont un système qui comprend 4 caméras et qui sur VEille l'environnement immédiat du vehicule. Les caméras vous aident par exemple lors des manoeuvres de stationnement ou au niveau des sorties avec une visibilité réduite.LES CAMÉRAS PANORAMIQUES COMPRENNT LES CAMÉRAS SUIVANTES ET ÉVALUENT LEURS IMAGES:
- Caméra de recul - Caméra avant 2 caméras rétroviseurs extérieurs Les caméras sont uniquement des systèmes d'aide et elles peuvent évientiellement fournir une vue déformée ou incorrecte des obstacles ou ne pas les représentier du tout. Elles ne sont pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui étés responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Lorsque vous effectuez des manoeuvres, voirlez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre. Les vues suivantes de laamera sont à votre disposition sur l'écran central:  Vue d'ensemble du menu Vues de laamera (exemple) Menu Aide au stationnement Vue du dessus avec image fournie par laamera avant 3 Vue 3D, côté droit du vehicule 4 Commutation entre la vue par défaut et la vue grand angle 5 Camera de recul Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 452) Vue 3D automatique Vue 3D, côté gauche du vehicule (i) Dans toutes les vues, l'affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC est affché (→ page 449).  Fonction des lignes repères (exemple) Lignes repères à 0,5 m, 1,0 m, 1,5 m et 3,0 m environ par rapport à la partie arrrière Trajectoire des roues correspondant au braquage actuel du volant (dynamique) Surface parcourue en fonction du braquage actuel du volant (dynamique) Ligne repère à 0,3 m environ par rapport à la partie arrrière Lorsque l'assistant de stationnement actif est activé, les voies et les lignes repères sont représentées en vert au lieu de jaune ( page 453).  Vue du dessus avec image fournie par laamera avant ou laamera de recul (exemple) ① Affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 449) Trajectoire correspondant au braquage actuel du volant#
ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-représentation ou de vue très déformée des objets L' image projetée par les caméras peut fournir une vue très déformée des objets ou ne pas les représentier sur les vues 3D.  Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez notamment à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.  Vue 3D, côte gauche/droit du vehicule (exemple) ① Affichage d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 449) 2 Commutation entre la vue 3D et la vue 2D Dans la vue 3D, côté gauche/droit du vehicule, laamera virtuelle se déplace du côté correspondant du vehicule. Lorsque vous changez la position de la boîte de vitesses, la perspective s'adapte automatiquement. i La représentation de la zone située sous le vehicule peut différer de la réalité. (i) Sur les vues 3D, l'image de la zone qui se trouve derrière le vehicule n'est pas inversée comme d'habitude.  Vue 3D automatique (exemple) ① Affichage de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 449) Lignes repères Dans la vue 3D automatique, laamera virtuelle se déplace dans la perspective standard et regarde de l'arrière du toit vers l'avant. La perspective se modifie automatiquement à l'approche des obstacles. Lorsque vous appuyez sur l'écran tactile, la vue passé à la vue 3D avec rotation libre. Vous pouvez faire tourner, incliner et zoomer la perspective d'un simple contact.  Vue grand angle (example) ① Affichage de l'assistant de stationnement PARKTRONIC (→ page 449) 2 Commutation entre la vue par défaut et la vue grand angleLIMITES SYSTÉME
Si le système n'est pas opérationnel, le message Le système ne fonctionne pas. apparait sur l'écran conducteur et/ou l'écran central. Si une vue de laamera est selectionnée et que l'écran central est temporaire-ment noir ou n'affiche aucune image de laamera, le système de cameras est également en panne ou non opérationnel.A ATTENTION
Risque d'accident d'aux limitations de fonctionnement des caméras panoramicques En cas de limitation de fonctionnement des caméras panoramicques, il existe un risque de collision avec des personnes ou des objets. N'utilise pas les caméras panoramiciques si leur fonctionnement est limité. Lorsque you effectuez des manoeuvres, veillez notamment a ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans la zone de manoeuvre.LES CAMÉRAS PANORAMIQUES NE FONCTIONNENT PAS OU SEULEMENT DE MANIÈRE LIMITÉE ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- vous roulez en marche avant à plus de 16 ~km / h environ les portes sont ouvertes - un rétroviseur extérieur n'est pas entièrement déployé le hayon est ouvert les conditions météorologiques sont mauvaises (en cas de forte pluie, de chutes de neige, de brouillard, de tempête ou d'embruns, par exemple) - la luminosité ambiente est mauvaise (la nuit ou à contre-jour, par exemple) - l'objet de laamera est couvert, encrassé ou embué. Tenez compte des remarques relatives au nettoyage des cameras panoramiciques (→ page 703). les camères ou les pieces du vehicule qui abritent les camères sont endommagées. Dans ce cas, faites contrôle les camères, ainsi que leur position et leur réglage, par un atelier qualifié. Sur les vehicules lourdement charges, il se peut pour des raisons techniques, lorsque vous quitterz le niveau normal, que les lignes repères et la représentation des images obtenues par calcul deviennent imprécises. Le montage d' éléments rapportés supplémentaires (support de plaque d'immatriculation ou porte-vélo, par exemple) risque de réduire le champ de vision et de limiter le fonctionnement du système de caméras. i Le contraste de l'écran peut être soudainement compromis par la lumière incidente du soleil ou d'autres sources de luzière, par exemple lorsque vous sortez d'un garage. Dans ce cas, soyez particulièrement vigilant. i Faites réparer ou remplacer l'écran lorsque des pixels défectueux, par exemple, en réduisent fortement la fonctionnalité. Tenez également compte des informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule (→ page 378).AFFICHAGE DES VUES DES CAMÉRAS PANORAMIQUES PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHE
 Appuyez sur la touche ①. Selectionnez le menu Vues de laamera. Sélectionnez la vue souhaïée dans le système multimédia (→ page 445).SELECTION DE L'AFFICHAGE DES CAMÉRAS PANORAMIQUES (MARCHE ARRIÈRE)
Engagez la marche arriere. Selectionnez la vue souhaitée dans le système multimédia (→ page 445).CAMÉRAS PANORAMIQUES AVEC GPS - GESTION DES POINTS D'ACTIVATION
Système multimédia:   Réglages  Assistance  CaméraMODIFICATION DU NOM D'UNE POSITION D'ACTIVATION
(i) Les points d'activation sont définis dans le menu Vues de laamera. (→ page 445) Sélectionnez pour la position d'activation souhaïée. Sélectionnez Modifier. Entrez un nom et confirmez. La position d'activation est enregistrée sous le nouveau nom.EFFACEMENT D'UNE POSITION D'ACTIVATION
Sélectionnez pour la position d'activation souhaïée. Sélectionnez Effacer l'entrée. Confirmez la demande. La position d'activation est effacée.OUVERTURE DU Cache DE CAMÉRA
Système multimédia:    Réglages  Assistance Caméra  Selectionnez Ouvrir le cacheamera. Le cache deamera se ferme automatiquement au bout d'un certain temps ou après la mise en marche ou l'arrêt du vehicule.Aide au stationnement PARKTRONIC
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC
L'assistant de stationnement PARKTRONIC est une aidelectronique au stationnement qui surveille les environ de la vehicule. La distance entre la vehicule et un obstacle detecté est indiquée de maniere optique et sonore. La fonction de protection latérale passive vous avertit également de la présence d'obstacles sur les côtés du vehicule. Ceux-ci doivent d'abord être reconnus par les capteurs intégrés dans les pares-chocs avant et arrêté lorsque vous les longez. Une alerte est émise si vous braquez en direction d'un des obstacles dédictés et s'il y a alors risque de collision latérale. Vous pouvez activer et désactiver la fonction de protection latérale passive dans le système multimédia ( page 452). Afin que les obstacles latéraux avant ou arrière puissant être affichés, le vehicule doit d'abord parcourir une distance d'au moins une moitié de longueur du vehicule. Lorsque la distance parcourue équivaut à une longueur de vehicule, les obstacles situés tout autour peuvent être affichés. L'assistant: L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistantAFFICHAGES SUR L'ÉCRAN CENTRAL
 Véhicules équipés de camères panoramicques (exemple)  Véhicules équipés d'uneamera de recul (exemple) Opérationnel à l'avant et à l'arrière Opérationnel tout autour 3 Opérationnel tout autour et obstacles déteCTS Dès que l'assistant de stationnement PARKTRONIC est opérationnel, les zones correspondantes à de l'affichage apparaissent en bleu.LA COULEUR DE L'AFFICHAGE CHANGE SELON LA DISTANCE PAR RAPPORT À L'OBSTACLE DETECTÉ:
Bleu: >1 m (pas d'obstacle détecté) Jaune: 1 m - 0,7 m environ Orange: 0,7 m - 0,4 m environ - Rouge: < 0,4 ~m Véhicules équipés de caméras panoramicques: la ligne de délimitation se déplace alors de façon dynamique en fonction de la position et de l'éloignement des obstacles déteçés. En outre, un signal d'alerte périodique retentit selon la distance par rapport à l'obstacle détecté. Vous pouvez régler le seuil de déclenchement d'alerte dans le système multimédia. Avec le réglage Avertissement anticipé, le système vous avertit déjà à partir d'une distance de 1 m contre 0,4 m dans le réglage standard.  Véhicules équipés de cameras panoramicques (exemple)  Véhicules équipés d'uneamera de recul (exemple) SI VOUS NE VOUS TROUVEZ PAS DANS LE MENU CAMÉRA & AIDE STAT. ET QU'UN OBSTACLE EST DETECTÉ SUR LA TRAJECTOIRE, LA FENÊTRÉ CONTEXTUELLE APPARAIT SUR L'ÉCRAN CENTRAL DANS LES CONDITIONS SUIVANTES: Véhicules sans assistant de stationnement actif: vous ne roulez pas à plus de 12km / h Vehicules équipés de l'assistant de stationnement actif: vous ne roulez pas à plus de 18 km/h.  Affichage sur l'affichage tete haute (exemple) Les obstacles déteçés par l'assistant de stationnement PARKTRONIC se trouvant à moins de 1,0 m environ à l'avant ② et 0,7 m environ sur les côtes ③ peuvent, en option, également apparaître dans l'affichage têté haute.LIMITES SYSTÉME
IL SE POT QUE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC NETIENNE PAS COMPTE DES OBSTACLES SUIVANTS:
- les obstacles en dessous de la zone de détction (personnes, animaux ou objets, par exemple) les obstacles au-dessus de la zone de détction (charges qui dépassent, porte-à-faux ou rampses de chargement des camions, par exemple) les piétons ou les animaux qui s'approchant du vehicule par le côté les objets posés sur le côté du vehiculeLES OBSTACLES LATERAUX NE SONT PAS AFFICHÉS NOTAMMENT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- yours garez le vehicule et l'arrêtez - vous ouvrez les portes Au prochain démarrage du vehicule, les obstacles devront être détectés de nouveau au passage avant qu'une nouvelle alerte ne retentisse.TENEZ ÉGÀLEMENT COMPTÉ DES LIMITES SYSTÉME DES SYSTÉMES SUI-VANTS:
- Caméra de recul (→ page 443) - Caméras panoramiques (→ page 445) Tenez compte des informations relatives aux capteurs et caméras du vehicule, sinon le système risque de ne pas fonctionner correctement (→ page 378).PROBLEMES RELATIFS À L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC
Si l'affichage de l'assistant de stationnement PARKTRONIC s'allume en rouge pendant 3 secondes environ, puis s'éteint, et que le symbole Pappapait sur l'écran conducteur, le système s'est désactivé, probablement en raison d'interférences. Redémarrez le vehicule et vérifie si l'assistant de stationnement PARKTRONIC fonctionne à un autre endroit.SI UN SIGNAL D'ALERTE RETENTIT ÉGALEMENT, CELA PEUT ÉTRE DU AUX RAISONS SUIVANTES:
- Les capteurs sont encrassés: nettoyez les capteurs (→ page 703). L'assistant - L'assistant de stationnement PARKTRONIC s'est désactivé en raison d'un dysfonctionnement: redémarrez le vehicule. Si le problème persiste, adressez-vous à un atelier qualifié.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC
REMARQUE
Endommagement du vehicule pendant les manoeuvres, notamment de stationnement, par des objets situés à proximé immediate L'assistant L'assistant: L'assistant. Pendant les manoeuvres, notamment de stationnement, accordez une attention particulière aux objets qui se trouvent en dessous ou au-dessus des capteurs (pots de fleurs ou timons, par exemple). Le vehicule ou d'autres objets pourrait sinon être endommages.Conditions requises
Le menu Caméra est ouvert. - Ou: la fenêtre contextuelle de l'assistant de stationnement PARKTRONIC apparait. Appuyez sur sur l'écran central. L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant de stationnement PARKTRONIC est automatiquement activé au démarrage du vehicule. L'assistant de stationnement PARKTRONIC peut également être activé ou dés-activé dans le menu Accès rapide.RÉGLAGE DES SIGNAUX D'ALERTE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT PARKTRONIC
Système multimédia:   Rég  Assistance  Stationnement PARKTRONICRéGLAGE DES SIGNAUX D'ALERTE
Sélectionnez Régler signaux d'alerte. Réglez la valeur souhaitée sous Volume ou sous Tonalité.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RÉDUCTION DU VOLUME
Selectionnez Réduction du son et activé ou désactivez Réd. son PDT sign. alerte. Le volume sonore de la source media en cours est réduit pendant un signal d'alerte de l'assistant de stationnement PARKTRONIC. ou Sélectionnez Réduction du son et activez ou désactivez Réduction du son sur rapport R. Le volume sonore de la source media en cours est réduit dés que la marche arrêté est engagée.RéGLAGE DU SEUIL DE DÉCLENCHEMENT D'ALERTE
Sélectionnez Moment de l'alerte. Réglez le seuil de déclenchement d'alerte souhaité pour Avant ou Arrière. Activez ou désactivez Alerte côtés.Assistant de stationnement actif
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF
L'assistant de stationnement actif est une aide au stationnement électronique se basant sur des ultrasons et assistée par laamera de recul ou les cameras panoramiciques. Le système mesure automatiquement, jusqu'à 35 km/h environ en marche avant, les places de stationnement disponibles des 2 côtés du vehicule. L'assistant: L'assistant. L'assistant:VEHICULES ÉQUIPÉS D'UNE CAMÉRA DE RECUR
- Stationnement sur des places de stationnement le long de la chaussée - Stationnement en marche arrière sur des places de stationnement perpendiculaires à la chaussée Lechioix de la place de stationnement est libre. Les manoeuvres de stationnement sont effectuees en marche arriere.VEHICULES EQUIPÉS DE CAMÉRAS PANORAMIQUES
Stationnement sur des places de stationnement le long de la chaussée - Stationnement sur des places de stationnement perpendiculars à la chaussée (en marche avant ou en marche arrière) - Stationnement sur des places de stationnement qui ne sont reconnaissables comme telles que par des lignes de marquage (au bord de la route, par exemple) Sortie de places de stationnement si vous avez garé le vehicule avec l'assistant de stationnement actif Lechioix de la place de stationnement est libre. La direction à prendre pour entrer dans la place de stationnement (en marche avant ou en marche arrrière) peut également être selectionnée librement en fonction de l'emplacement de la place de stationnement. Lorsque l'assistant de stationnement actif est disponible, l'affichage P apparait sur I'ecran conducteur. Lorsque le système detecte des places de stationnement, I'affichage apparait. Les flèches indiquent de quel côte de la chaussée se trouvent les places de stationnement détectées. Ces dernières sont alors affichées sur I'ecran central. Lorsque l'assistant de stationnement actif est activé, l'activation du clignotant se fait sur la base de la trajectory calculée. L'accelération, le freinage, le braquage et le changement de rapport sont pris en charge pendant les manoeuvres de stationnement et de sortie de stationnement. Pour lancer les manoeuvres de stationnement, appuyez sur la touche (→ page 455) ou selectionnez Assist. stationnement actif dans l'écran de navigation (à proximé de la destination, par exemple) (→ page 506).L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF EST INTERROMPU DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Voussappuyez de nouveau sur la touche P Vous braquez. - Vous engagez la position parking P. - Vous serrez le frein de stationnement électrique. L'ESPentre en action. - Vous ouvrez la porte conducteur.LIMITES SYSTÉME
Lorsque l'éclairage extérieur est en panne, l'assistant de stationnement actif n'est pas disponible.TENEZ ÉGÀLEMENT COMPTE DES LIMITES SYSTÉME DES SYSTÉMES SUIVANTS:
- Caméra de recul (→ page 443) - Caméras panoramaques (→ page 445) Les objets se trouvant au-dessus ou en dessous de la zone de détention de l'assistant de stationnement actif (charges qui dépasse, porte-à-faux ou rampes de chargement des camions ou déliminations des places de stationnement, par exemple) ne sont pas dédictés lors de la mesure de la place de sta tionnement. Ils n'entrent pas non plus en ligne de compte dans le calcul des manoeuvres de stationnement. Il est alors possible que l'assistant de stationnement actif braque trop tout pour entrer dans la place de stationnement ou qu'il Freine trop tard. Dans certaines conditions environnementales, par exemple en cas de chute de neige ou de forte pluie, la mesure des places de stationnement peut etre imprecise. Les places de stationnement qui se trouvent devant des remorques garees, dont le timon depasse dans l'espace de stationnement, peuvent ne pas etre identifiées comme places de stationnement ou etre mesurées de maniere incorrecte. Utilisez l'assistant de stationnement actif uniquement sur un sol plat offrant une bonne adherence.A ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actifSI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:
L'assistant: de stationnement actif risque de braquer trop tôt. Le vehicule ne peut pas s'arrêter avant ces objets. Il y a un risque de collision. Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif. L'assistant de stationnement actif peut aussi indiquer des places de stationnement qui ne conviennent pas au stationnement, par exemple des places de stationnement sur lesquelles il est interdit de se garer ou des places de stationnement avec un sol inadapté.N'UTILISEZ PAS L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF Entre AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions météorologiques sont extrêmes (chaussée verglaçée ou enneigée ou forte pluie, par exemple) lorsque vous transportez une charge qui dépasse du vehicule lorsque la place de stationnement est située dans une descente ou une montée à force declivité lorsque you avez montedes chaines a neige - directement après un changement de pneu ou lorsqu'un pneu de rechange est monté lorsque la pression de pneu est tropasse ou tropelevée en cas de déclivité (montée ou descente) supérieure à 15 % environ - lorsque le niveau du vehicule est déréglé, par exemple après avoir heures un trottoir (vehicules équipés d'un correcteur de niveau)MANCEUVRES DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actifSI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DETECTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:
L'assistant de stationnement actif risque de braquer trop tout. Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets. Il y a un risque de collision. Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif.  Appuyez sur la touche ①.  Menu Aide au stationnement (exemple pour la moitié gauche de l'écran) Sélectionnez le menu Aide au stationnement ②. Les places de stationnement 3 détectées par le système sont affichées sur l'écran central. Lorsque la vitesse est supérieure à 16 km/h environ, la vue de laamera sur la moitié droite de l'écran est désactivée.  Menu Aide au stationnement (exemple) Lorsque le vehicule est à l'arrêt, la trajectory visée pour entraîr dans la place de stationnement actuellement sélectionnée est également affichée. Lorsqu'une place de stationnement est affichée, immobilisez le vehicule. Le cas échéant, sélectionnez une autre place de stationnement. Véhicules équipés de caméras panoramiques: pour modifier la direction à prendre pour entrer dans la place de stationnement, appuyez de nouveau sur la place de stationnement sélectionnée. Lancement des manoeuvres de stationnement: appuyez de nouveau sur la touche ①. ou Appuyez sur la pédale de frein et Sélectionnez Demarrer stationnement (en fonction de l'équipment). Retirez vos mains du volant. Le vehicule se dirige sur la place de stationnement sélectionnée. La durée des manoeuvres de stationnement est indiquée par une barre de progression. Lorsque les manoeuvres de stationnement sont lancées, le clignotant est allumé automatiquement. Vous étés responsable duchioix du clignotant compte tenu des conditions de circulation. Le cas échéant, sélectionnez le clignotant en conséquence.4 ATTENTION
Risque d'accident du au déboîtement du vehicule lors des manoeuvres Lorsque vous effectuez des manoeuvres, le vehicule déboîte et risque alors d'empieter sur la voie opposée. Vous risquez d'entrer en collision avec d'autres usagers ou objets. Tenez compte des autres usagers et objets. Si nécessaire, arrêtez-vous ou interrompez la manoeuvre effectue avec l'assistant de stationnement actif. Une fois les manoeuvres terminées, le message Assistant de stationnement actif: action terminéeapparaît. Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler. Si les dispositions légales ou la configuration de l'espace l'excigent, braquez les roues en direction du trottoir. Yououpouvezimmobiliserlevehiculeetchangera positionde la boite de vitessespendantlesmanoeuvresde stationnement.Le système calcule alors une nouvelletrajectoire.Lorsqu'aucune nouvelletrajectoire n'est disponible,la position de la boite de vitesses peut être de nouveau changée ou les manoeuvres peuvent êtreannulées.  Stationnement immédiat à partir du menu Vues de laamera Selectionnez le menu Vues de laamera. Si le symbole ⑦ apparaît sur l'image fournie par laamera alors que le vehicule est à l'arrêt en position R de la boîte de vitesses: appuyez de nouveau sur la touche ①. Les manoeuvres de stationnement dans la place de stationnement déteé sont lancées. i La place de stationnement et la direction à prendre pour entrer dans la place de stationnement ne peuvent pas etre modifiées en cas de stationnement immediat.SORTIE D'UNE PLACE DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actifSI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:
L'assistant de stationnement actif risque de braquer trop tout. Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets. Il y a un risque de collision. Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif.Conditions requises
Le vehicule est équipé de caméras panoramicques. - Vous avez garé le vehicule avec l'assistant de stationnement actif. Démarrez le vehicule.  Appuyez sur la touche ①.  Menu Aide au stationnement (exemple pour la moitié gauche de l'écran) Selectionnez le menu Aide au stationnement ②. Lorsque la vitesse est supérieure à 16 km/h environ, la vue de laamera sur la moitié droite de l'écran est désactivée.   Modifiez eventuèlement la direction que vous doivent prendre pour sortir de la place de stationnement 3. Lancement des manoeuvres de sortie de stationnement: appuyez de nouveau sur la touche ①. ou Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez Lancer les manœuvres de sortie de stationnement (en fonction de l'équipement). Si nécessaire, changez la position de la boite de vitesses. Tenez compte pour cela des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur et l'écran central. Le vehicule sort de la place de stationnement. La durée des manoeuvres de sortie de stationnement est indiquée par une barre de progression. Lorsque les manoeuvres de sortie de stationnement sont lancées, le clignotant est allumé automatiquement, puis étant une fois les manoeuvres terminées. Vous étés responsable duchioix du clignotant compte tenu des conditions de circulation. Le cas échéant, sélectionnez le clignotant en conséquence. ATTENTION
Risque d'accident d'au déboîtement du vehicule lors des manoeuvres Lorsque vous effectuez des manoeuvres, le vehicule déboîte et risque alors d'empieter sur la voie opposée. Vous risquez d'entrée en collision avec d'autres usagers ou objets. Tenez compte des autres usagers et objets. Si nécessaire, arrêtez-vous ou interrompez la manoeuvre effectue avec l'assistant de stationnement actif. A l'issue des manoeuvres de sortie de stationnement, un signal d'alerte et l'affichage Assistant de stationnement actif terminé: repreneze le contrôle vous invitent à prendre le contrôle. Vous doivent de nouveau accelerer, freiner, braquer et effectuer les changements de rapport vous-même. Si vous ne réagissez pas à la demande de reprise de contrôle, le système freine le vehicule jusqu'à l'arrêt complet. MISE EN PAUSE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF
ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actif SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR: L'assistant de stationnement actif risque de braquer trop tout. Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets. Il y a un risque de collision. Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif. Vous pouvez, par exemple, interrompre les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement de l'assistant de stationnement actif comme suit: Appuyez sur la pédale de frein. Ouvrez la portepassager,le hayon ou le capot moteur. Activez le frein de stationnement électrique ou la fonction HOLD. Poursuite des manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement: appuyez légèrement sur la pédale d'accéléateur. Si le frein de stationnement électrique était serré avant l'activation de l'assistant de stationnement actif, vous devez enforcer légarement la pédale d'accéléateur pour lancer les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement. Vérifiez les environns avant de poursuivre les manoeuvres mises en pause. Assurez-vous une nouvelle fois qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur votre trajectory. Tenez également compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement actif.FONCTION DE FREINAGE AUTOMATIQUE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT ACTIF
A ATTENTION
Risque d'accident dû à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détéction de l'assistant de stationnement actif SI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR: L'assistant: de stationnement actif risque de braquer trop tôt. Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets. Il y a un risque de collision. Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement actif. Les personnes ou les objets déetectés sur la trajectory peuvent déclencher un freinage brusque et interrompre ainsi les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement. Le vehicule est alors maintainu à l'arrêt. Lorsque vous enforcez la pédale d'accéléateur, les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement se poursuivent. Vérifiez les environns avant de poursuivre les manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement. Assurez-vous une nouvelle fois qu'aucune personne, aucun animal ni aucun object ne se trouvent sur votre trajectory. Tenez également compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement actif.Aide aux manoeuvres
FONCTIONNEMENT DE L'AIDE AU DÉPART
L'aide au départ permet de diminuer la gravité d'une collision au démarrage du vehicule. Lorsque le système détecte un obstacle dans le sens de la marche, il limite temporairement la vitesse du vehicule à 2 km/h environ.UN RISQUE DE COLLISION PEUT PAR EXAMPLE SURVENIR DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Le conducteur confond la pédale d'accélérateur et la pédale de frein. Le conducteur engage un mauvais rapport. Le conducteur appuie trop fort sur la pédale d'accélérateur.L'AIDE AU DÉPART EST ACTIVÉE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
Le vehicule etait a l'arrêt et la boîte de vitesses a été passée sur R ou D. - Depuis son arrêt, le vehicule a roulé moins de 1,0 m environ. L'obstacle détecté est à moins de 1,0 m environ. L'Aide au départ peut être désactivée ou activée dans le menu Aide aux manoeuvres (→ page 464). Lorsqu'une situation critique est détectée, le symbole apparaît en rouge dans la vue sélectionnée dans le menu Caméra & aide stat.. Lorsque l'aide au départ n'est pas disponible, le symbole apparaît en gris. Si le menu Caméra & aide stat. n'est pas ouvert sur l'écran central, le symbole apparaît avec la fenêtre contextualue de l'assistant de stationnement PARKTRONIC. L'aide au départ est uniquement un système d'aide. Elle n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui seront responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni Hutchinson object ne se trouvent sur toute projection.A ATTENTION
Risque d'accident en cas de détction restreinte de l'aide au départ L'aide au départ n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à l'aide au départ. Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent et que vous pouvez le faire sans danger.LIMITES SYSTÉME
Les limites système de l'assistant de stationnement actif s'appliquent (→ page 453). La performance de l'aide au départ est limite en montée.FONCTIONNEMENT DE L'ALERTE EN CAS DE CIRCULATION TRANVERSALE
L'alerte en cas de circulation transversale peut vous avertir des vehicules circulant sur les voies transversales lorsque vous sortez d'une place de stationnement. Pour ce faire, les capteurs radar situés dans le pare-chocs surveillent la zone adjacente au vehicule.L'ALERTE EN CAS DE CIRCULATION TRANSVERSALE EST ACTIVÉE DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- Alerte qd circul. transversale arrriere: le vehicule recule avec une vitesse inférieure à 10 km/h environ. - Alerte qd circul. transversale avant: le vehicule roule en marche avant à une vitesse inférieure à 10km/h environ et l'image de laamera est affichée sur l'écran central (→ page 448). L'Alerte qd circul. transversale avant peut etre désactivée ou activée dans le menu Aide aux manoeuvres . Selon le pays, l'Alerte qd circul. transversale arrière peut également être désactivée ou activée (→ page 464). Lorsqu'une situation critique est détectée, le symbole apparait en rouge dans la vue sélectionnée dans le menu Caméra & aide stat..ALERTE QD CIRCUL. TRANSVERSALE ARRIÈRE
Le vehicule peut être freiné automatiquement lorsque des vehicules circulant sur les voies transversales sont détectés. - Si le menu Caméra & aide stat. n'est pas ouvert et qu'une situation critique est détectée, une alerte apparait sur l'écran central ainsi que la fenêtre contextuelle de l'assistant de stationnement PARKTRONIC.ALERTE QD CIRCUL. TRANSVERSALE AVANT
- Si l'assistant de stationnement actif est activé, le vehicule peut être freiné automatiquement lorsque des vehicules circulant sur les voies transversales sont détectés. - Si l'assistant de stationnement actif n'est pas activé mais que le menu Caméra & aide stat. est ouvert, une alerte apparait. - Si le menu Caméra & aide stat. n'est pas ouvert, le système ne peut pas réagir aux vehicules circulant sur les voies transversales. L'alerte en cas de circulation transversale est uniquement un système d'aide et elle n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui estes responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni:aucun object ne se trouvent sur toute projectionire.A ATTENTION
Risque d'accident en cas de détction restreinte de l'alerte en cas de circulation transversale L'alerte en cas de circulation transversale n'est pas toujours en mesure de détecter les objets ni d'analyser avec précision les conditions de circulation. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à l'alerte en cas de circulation transversale. Soyez toujours prét à freiner et à entamer une manœuvre d'évitement, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent et que vous pouvez le faire sans danger.LIMITES SYSTÉME
Si l'alerte en cas de circulation transversale n'est pas disponible, le symbole apparait en gris. Les limites système de l'assistant de stationnement actif s'appliquent ( page 453). Aucune détention n'a lieu lorsque les capteurs radar sont masqués par des vehicules ou d'autres objets.L'ALERTE EN CAS DE CIRCULATION TRANVERSALE N'EST PAS DISPONIBLE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
en montéeFONCTIONNEMENT DU FREINAGE DURANT LES MANCEUVRES
Le freinage durant les manoeuvres peut éviter une collision avec des personnes lorsque vous conduisez lentement en marche arrière. Si une personne est détectée sur votre trajectorie par laamera de recul, le vehicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt complet.LE FREINAGE DURANT LES MANCEUVRES PEUT INTERVENIR DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
Le vehicule roule en marche arriere a une vitesse inférieure à 10 km/h. L'imagefournie par la camera est affichée sur l'écran central ( page 448). Selon le pays, le freinage durant les manoeuvres peut être désactivé ou activé dans le menu Aide aux manoeuvres (→ page 464). Lorsqu'un freinage durant les manoeuvres est déclenché, le symbole apparaît en rouge dans la vue sélectionnée dans le menu Caméra & aide stat.. Lorsque le freinage durant les manœuvres n'est pas disponible, le symbole apparaît en gris. Le freinage durant les manoeuvres est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui estes responsable de la sécurité lorsque vous efectue des manoeuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun object ne se trouvent sur toute projectionire.A ATTENTION
Risque d'accident en cas de détction restreinte de la part du freinage de manoeuvre La fonction de freinage de manoeuvre n'est pas toujours en mesure de détecter les personnes. D'autres obstacles ne sont pas détectés par la fonction. Dans ces cas, la fonction peut freiner à tort ou ne pas freiner du tout. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à la fonction de freinage de manoeuvre. Soyez prét à freiner.LIMITES SYSTÉME
TENEZ COMPTE DES LIMITES SYSTÉME DES FONCTIONS SUIVANTES:
- Assistant de stationnement actif (→ page 453) - Caméras panoramiques (→ page 445) - Caméra de recul (→ page 443)LA FONCTION DE FREINAGE DURANT LES MANOÉUVRES N'EST PAS DISPO-NIBLE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
en montéeACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'AIDE AUX MANÇEUVRES
Système multimédia: → Réglages Assistance Stationnement (i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 104). i La fonction d'activation et de désactivation de l'aide aux manoeuvres n'est pas disponible dans tous les pays. Sélectionnez Aide aux manoeuvres. Activez ou désactivez l'aide aux manoeuvres souhaitée.Assistant de stationnement Mémoire
FONCTIONNEMENT DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE
L'assistant de stationnement Mémoire peut garer votre vehicule dans une place de stationnement enregistrée aparavant. Vous pouvez enregistrer des manoeuvres de stationnement sur une distance totale allant jusqu'à 500 m (100 m par manoeuvres de stationnement ou de sortie de stationnement). Lors des manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement, le système peut parcourir une distance maximale enregistrée d'environ 100 m jusqu'à où depuis la place de stationnement souhaitée, par exemple de l'entrée jusqu'à dans le garage. Une seule manoeuvre de stationnement et de sortie de stationnement peut être enregistrée dans un rayon de 150m environ. Utilisez l'assistant de stationnement Mémoire uniquement sur une propriété privée. Il est interdit de l'utiliser sur la voie publique, par exemple dans des parkings publics. L'assistant de stationnement Mémoire est uniquement un système d'aide. Il n'est pas en mesure de replacer l'attention que vous doivent apporter à votre environnement. C'est vous qui estes responsable de la sécurité lorsque vous effectuez des manoeuvres. Veillez en particulier à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent sur toute projectionire.LIMITES SYSTÉME
Tenez compte des limites système imposées par l'assistant de stationnement actif (→ page 453). A ATTENTION Risque d'accident du à des objets situés au-dessus ou en dessous de la zone de détction de l'assistant de stationnement MémoireSI DES OBJECTS SE TROUVENT AU-DESSUS OU EN DESSOUS DE LA ZONE DE DÉTCTION, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SUR-VENIR:
L'assistant de stationnement Mémoire risque de braquer trop tôt. Le vehicule ne peut pas s'arreter avant ces objets. Vous risquez alors de provoquer une collision. Dans de telles situations, n'utilise pas l'assistant de stationnement Mémoire. Les objets qui se trouvent au-dessus ou en dessous de la zone de détction de l'assistant de stationnement Mémoire peuvent ne pas être détectés lors des manoeuvres de stationnement. Les timons des remarques garées qui dépassent dans l'espace de stationnement peuvent notamment ne pas être détectés.N'UTILISEZ PAS L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE ENTRE AUTRES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- lorsque les conditions météorologiques sont extrêmes (chaussée verglaçée ou enneigée ou forte pluie, par exemple) lorsque yous transportez une charge qui depasse du vehicule lorsque la place de stationnement est située dans une descente ou une montée à force déclivité lorsque yous avez montedes chaines a neigeENREGISTREMENT DES MANCEUVRES DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE
Conditions requires
L'ensemble du parcours se situe à l'écart de la circulation, par exemple sur votre propriété. Le système a besoin de points de reférence dans les environs pour s'orienter, par exemple des clôtres, des murs ou des arbres. Il est donc nécessaire de parcourir une certaine distance après le démarrage du vehicule. Si le nombre de points de reférence détectés dans les environs est insuffisant, aucun nouveau parcours ne peut être enregistré. Lors de l'enregistrement des manoeuvres de stationnement, une distance suffisante est maintainue entre le vehicule et les objets environnants.  Appuyez sur la touche ①. La vue Caméra & aide stat. s'ouvre sur l'écran central.  Sélectionnez le menu Assist. station. Mémoire Immobilisez le vehicule au point de départ souhaite pour les manoeuvres de stationnement assistées, par exemple dans l'entrée. Démarrage de l'enregistrement: appuyez sur ③. (i) Si les conditions requises pour un enregistrement ne sont pas toutes remplies, le symbole est grise. Garez le vehicule dans la place de stationnement souhaitee. Ce faisant, ne dépassez pas la vitesse de 8km / h Arrêt de l'enregistrement: arrêtez le vehicule et appuyez de nouveau sur ③. L'enregistrement est méorisé. (i) Dans les réglages de l'assistant de stationnement Mémoire, vous pouvez effacer et renomer les manoeuvres de stationnement mémorisées.MANCEUVRES DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE
Conditions requises
- Des manoeuvres de stationnement ont été enregistrées.  Appuyez sur la touche ①. La vue Caméra & aide stat. s'ouvre sur l'écran central.  Sélectionnez le menu Assist. station. Mémoire Immobilisez le vehicule au point de départ des manoeuvres de stationnement enregistrées. Lancement des manoeuvres de stationnement: appuyez sur Sélectionnez les manoeuvres de stationnement enregistrées dans la liste. Suivez les instructions affichées sur l'écran central. Le vehicule se dirige sur la place de stationnement sélectionnée. Le clignotant ne s'allume pas automatiquement. Vous âtes responsable du choix du clignotant compte tenu des conditions de circulation. Une fois les manoeuvres de stationnement terminées, immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler.MANOÉUVRES DE SORTIE DE STATIONNEMENT AVEC L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE
Conditions requires
- Les manoeuvres de sortie de stationnement ont été enregistrées en même temps que les manoeuvres de stationnement correspondantes au cours d'un même cycle de conduite et mémorisées séparément. Le vehicule a ete gare par l'assistant de stationnement Memoire.  Appuyez sur la touche ①. La vue Caméra & aide stat. s'ouvre sur l'écran central.  Sélectionnez le menu Assist. station. Mémoire ②.LANCEMENT DES MANÇÉUVRES DE SORTIE DE STATIONNEMENT
Appuyez sur Confirmez les manoeuvres de sortie de stationnement enregistrées. Suivez les instructions affichées sur l'écran central. Le vehicule suit le parcours enregistré. i Le clignotant ne s'allume pas automatiquement. Vous etes responsable duchioix du clignotant compte tenu des conditions de circulation. Une fois les manoeuvres de sortie de stationnement terminées, repreneze le contrôle du vehicule.RéGLAGE DE L'ASSISTANT DE STATIONNEMENT MÉMOIRE
Système multimédia: Réglages Assistance Stationnement Assist. station. MémoireMODIFICATION DU NOM D'UN ENREGISTREMENT
Sélectionnez Assist. station. Mémoire. Sélectionnez à côté de l'enregistrement souhaité. Entrez un nom et confirmez avec OK.EFFACEMENT D'UN ENREGISTREMENT
Sélectionnez Assist. station. Mémoire. Sélectionnez à côté de l'enregistrement souhaité. L'enregistrement sélectionné est effacé.EFFACEMENT DE TOUS LES ENREGISTREMENTS
Sélectionnez Assist. station. Mémoire. Sélectionnez Effacer toutes les trajectoires. (i) Vous pouvez également effacer toutes les données de l'assistant de stationnement Mémoire en réinitialisant le système multimédia ( page 541).Remarques relatives au remorquage de vehicules
Le vehicule n'est pas conscience pour l'utilisation de dispositifs de remorquage tow bar, qui sont utilisés, par exemple, pour le remorquage à plat ou le remorquage avec les quatre roues au sol. Le montage et l'utilisation de dispositifs de remorquage peut endommager le vehicule. En cas de remorquage ou de tractage d'un vehicule avec des dispositifs de remorquage, un comportement dynamique sur du vehicule tracteur et du vehicule tracté n'est pas garantiet. L'attelage peut semettre à tanguer.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Méthodes de remorquage autorisées (→ page 727) - Mercedes-AMG E PERFORMANCE: méthodes de remorquage autorisées (→ page 728) - Remarques relatives au remorquage avec les 2 essieux au sol ( page 71)< Ecran conducteur
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Remarques relatives à l'écran conducteur  Défaut de l'écran conducteur  Utilisation de l'écran conducteur  Menus sur I'écran conducteur  Affichage tête haute  Véhicules équipés d'un réseau de bord 48 V  Vue d'ensemble des affichages d'etat sur l'écran conducteur (vehicules Mercedes-AMG) Remarques relatives à l'écran conducteur
ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaut de l'écran conducteur Lorsque l'écran conducteur est hors service ou que son fonctionnement est limité, vous ne receivez aucune information concernant, par exemple des limitations du fonctionnement, la vitesse, le rapport actuel ou l'état du frein de stationnement électrique. Cela compromet la sécurité de fonctionnement. Arrêtez immédiatement le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le. Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. Ne remorquez pas le vehicule, mais faites-le transporter. Si la sécurité de fonctionnement de votre vehicule est compromise, arrêtez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié.L'ÉCRAN CONDUCTEUR AFFICHE LES INFORMATIONS PRINCIPALES SUI-VANTES:
Vitesse et régime moteur - Niveau de carburant et température du liquide de refroidissement Voyants de contrôle et d'alerteVOUS DISPOSEZ EN OUTRE NOTAMMENT DES FONCTIONS SUIVANTES:
- Différents menus, par exemple Assistance et Navigation - Affichages d'etat pour les systèmes d'aide à la conduite - Messages d'écran - Informations sur la vitesse, la Consomm. et l'Autonomie Indicateur de puissance et etat de charge de la batterie haute tension Voyants de contrôle et d'alerteREMARQUES COMPLEMENTAIRES POUR LES VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES:
Autres affichages sur l'écran conducteur: - READy Entrainement activé - «Lever le pied de la pédale d'accélérateur» (→ page 321) Dans certains menus, vous pouvez personnaliser les contenus et modifier les réglages (→ page 477).Défaut de l'écran conducteur
ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaut de l'écran conducteur Lorsque l'écran conducteur est hors service ou que son fonctionnement est limité, vous ne receivez aucune information concernant, par exemple des limitations du fonctionnement, la vitesse, le rapport actuel ou l'état du frein de stationnement électrique. Cela compromet la sécurité de fonctionnement. Arrêtez immédiatement le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le. Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. Ne remorquez pas le vehicule, mais faites-le transporter.Détction d'un défaut de l'écran conducteur
LES COMPORTEMENTS SUIVANTS, ENTRE AUTRES, DÉNOTENT UN DÉFAUT DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
- Alors que le vehicule est en marche, l'écran conducteur reste noir etaucun contenu n'est affché. L'écran conducteur redémarre. - Les contenus ne changent pas. - Des valeurs telles que la vitesse ne sont plus affichées. En outre, divers voyants de contrôle et d'alerte sont affichés.Conduite à tener en cas de défaut de l'écran conducteur
Lorsque l'écran conducteur est hors service ou que son fonctionnement est limité, arrêtez immédiatement le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et immobilisez-le. Pour ce faire, il est recommendé de procéder comme suit: Arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation. > Continue d'appuyer sur la pédale de frein alors que le vehicule est arrêté. Appuyez sur la touche P qui se trouve sur le levier sélecteur DIRECT SELECT. Serrez le frein de stationnement. Relâchez lentement la pédale de frein et assurez-vous que le vehicule est immobilisé. Maintenez la touche Start/Stop (→ page 364) appuyée pendant 3 secondes environ pour désactiver l'entrainment. Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié. Ne remorquez pas le vehicule, mais faites-le transporter. Tenez également compte des remarques complémentaires relatives à l'arrêt du vehicule (→ page 364) ainsi que des remarques relatives au transport du vehicule (→ page 730). Utilisation de l'écran conducteur
ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez l'écran conducteur, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.  NAVIGATION DANS LA BARRE DE MENU Touche Retour 2 Menu principal 3 Touch Control Vous commande les contenus de l'écran conducteur au moyen des éléments de commande qui se trouvent sur le côté gauche du volant. Vous pouvez naviguer parmi les contenus en effectuant un mouvement de balayage avec un doigt sur le Touch Control dans le sens vertical et horizontal. Appuyez sur le Touch Control pour confirmer la sélection. Pour une utilisation optimale, manipuez si possible le Touch Control à l'aide de l'extrémité de votre pouce. Vous pouze également régler la sensibilité du Touch Control sur l'écran central (→ page 512). Ecran conducteur Utilisation de l'écran conducteur Appuyez brièvement sur la touche du menu principal ②. Choisissez un menu en balayant du doigt vers la gauche ou vers la droite sur le Touch Control ③. Confirmation: appuyez sur le Touch Control< Menus sur l'écran conducteur
Remarques relatives aux menus sur l'écran conducteur
ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.  N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.  Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez l'écran conducteur, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.VOUS POUVEZ AFFICHER LES MENUS SUIVANTS PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA BARRE DE MENUS SUR L'éCRAN CONDUCTEUR:
Epuré Sportif Classique Navigation Assistance - Maintenance Supersport - TRACK PACE Dans certains de ces menus, vous pouvez désir parmi différentes informations pour le contenu d'écran au centre. Dans la plupart des menus, vous pouvez régler d'autres contenus d'écran spécifique au menu grâce aux Options.Affichage et utilisation des menus sur l'écran conducteur
 AFFICHAGE D'UN MENU SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR Touche Retour Touched'acces au menu principal 3 Touch Control Appuyez sur la touche du menu principal qui se trouve sur le volant. La barre de menus est affichée dans la partie inférieure de l'écran con ducteur.  Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control et selectionnez un menu (par exemple le menu Classique) dans la barre de menus. Confirmation: appuyez sur le Touch Control 3.AFFICHAGE OU SORTIE DU SOUS-MENU OPTIONS
Affichage: appuyez sur le Touch Control ③. Sortie: appuyez sur la touche RetourNAVIGATION À L'INTÉRIEUR DES CONTENUS D'AFFICHAGE OU DES LISTES
Effectuez un mouvement de balayage horizontal ou vertical sur le Touch Control ③. i Dans certains menus, un point d'indice apparait sur le bord droit du contenu d'écran au centre pour indiquer la position à laquelle l'information est rattachée.PRÉRÉGLAGE DE L'AFFICHAGE
Voupez prerégler des informations configurées individuellement d'un menu et les définir ainsi comme affichage standard. Appuyez longuement sur le Touch Control 3 jusqu'à ce que la barre soit entièrement remplie. Répondez à la demande Définir saut direct? de la manière suivante: Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche sur le Touch Control et Sélectionnez Oui. Confirmation: appuyez sur le Touch Control ③. Affichage d'un préréglage: appuyez sur la touche Retour au premier niveau d'un menu. Si vous appuyez sur la touche Retour en affichage standard, le menu précédent apparait.REMISEÀZERO DESVALEURS
Affichage du sous-menu Options: appuyez sur le Touch Control ③. Selectionnez Oui. Confirmation: appuyez sur le Touch Control ③.Affichage du menu Classique ou Epuré
Ecran conducteur: ClassiqueSELECTION DU CONTENU D'ÉCRAN AU CENTRE
Le menu Classique affiche le tachymètre et le compte-tours sur l'écran conduc-. teur. Diverses informations peuvent être affichées dans la zone située entre les deux.  Tachymètre Compte-tours 3 Affichage de rapport 4 Affichage de la température du liquide de refroidissement Vehicules équipés d'un réseau de bord 48 V: affichage Power et Charge Hybrids rechargeables: état de charge de la batterie haute tension 5 Température extérieure 6 Contenu d'écran au centre (exemple: température) Heure 8 Niveau de carburant et indicateur de position du bouchon du réservoir Affichez le menu Classique par l'intermédiaire de la barre de menus de l'écran conducteur. Sélection du contenu d'écran: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control et Sélectionnez le contenu d'écran.LES INFORMATIONS SUIVANTES PEUVENT ETRE AFFICHEES DANS LE CONTENU D'ÉCRAN AU CENTRE ⑥:
- Distance journalière parcourue et distance totale parcourue - Données statistiques Depuis départ et Depuis remise 0 - Affichage ECO - Consommation - ATTENTION ASSIST Audio Navigation Véhicules équipés d'un moteur thermique: température (huile de boîte, huîle moteur et liquide de refroidissement) - Véhicules hybrides rechargeables: température (huile de boîte, huile moteur, liquide de refroidissement, batterie haute tension et moteur haute tension) Setup Données moteur Les distances qui sont parcourses en mode électrique alors que le programme de conduite Battery Level est activé ou alors que la batterie haute tension est vide ne sont pas prises en compte dans la part de conduite électrique. Pour accroître la part de conduite électrique, chargez aussi souvent que possible la batterie haute tension sur un dispositif de recharge adapté. ① Les contenus AMG spécifiques sur la température, le setup et les caractéristiques du moteur dépendent de l'équipement du vehicule. Vous pouvez modifier les informations relatives au setup avec les touches situées sur le volant multifonction ou par l'intermédiaire du système multimédia MBUX (→ page 333).SÉLECTION D'UN STATION RADIO OU D'UN TITRE DANS LA LISTE DES STATIONS OU DES TITRES
Dans le contenu d'écran au centre avec informations audio, vous pouvez changer de station radio ou de titre dans la liste des stations ou des titres.LES DONNÉES SUIVANTES SONT ALORS ADAPTÉES DANS LE SYSTEME MULTIMÉDA MBUX:
- Configuration de la liste des stations ou des titres Passage d'une source media à l'autre Réglage de la bande de fréquences  13. Liste de titres dans le contenu d'écran au centre (exemple) Changement de station radio ou de titre: effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control et selectionnez une station radio ou un titre dans la liste des stations ou des titres ①. Si vous ne procédez pas directement à une sélection après l'ouverture de la liste des stations ou des titres ①, la vue revient sur la station radio ou le titre précédément sélectionné. La station radio ou le titre affché au redémarrage du vehicule dépend du profil utilisateur utilisé lors du trajet précédent.AFFICHAGE OU SORTIE DU SOUS-MENU OPTIONS
Dans le sous-menu Options, vous pouze effectuer différents régages au niveau des informations du contenu d'écran au centre. Affichage du sous-menu Options: appuyez sur le Touch Control. Sortie du sous-menu Options: appuyez sur la touche RetourDANS LE SOUS-MENU OPTIONS, VOUS DISPOSEZ NOTAMMENT DES FONCTIONS SUIVANTES:
- Navigation: sélection et réglage du zoom, du guidage et des réglages de cartes - Remise à zéro de la distance journalière parcourue - Remise à zéro des données statistiques Depuis département - Remise à zéro des données statistiques Depuis remise 0 - Remise à zéro des valeurs de l'affichage ECOMODIFICATION DU RÉGLAGE DES COULEURS DANS LE MENU EPURE
Affichez le menu Epure par l'intermédiaire de la barre de menus de l'écran conducteur. Affichage de la liste des couleurs: appuyez sur le Touch Control. La liste des couleurs apparait dans le menu Epure. Sélection d'un réglage de couleur: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control et sélectionnez le réglage de couleur souhaité. Si, après l'ouverture de la liste des couleurs, vous ne procédez à aucune sélection dans une durée limite, la vue revient sur l'affchage standard du menu Epure. Sortie de la liste de couleur: appuyez sur la touche Retour En fonction de l'équipment, le réglage de couleur sélectionné est aussi repris pour l'éclairage d'ambiance et le système multimédia MBUX. Lorsque vous sélectionnez le menu Epure sur l'écran conducteur, les contenus dans le système multimédia MBUX sont également réduits.Affichage du menu Maintenance
Ecran conducteur: → Maintenance L'etat actuel du vehicule est représenté dans le menu Maintenance. Affichage du menu: appuyez sur le Touch Control.LE MENU MAINTENANCE COMPORTE LES CONTENUS SUIVANTS (EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VEHICULE):
Information indiquant le nombre de messages qui se trouvent dans la mémoire des messages - Pression de pneu: - Contrôle de la pression de pneu à l'aide du système de contrôle de la pression des pneus (→ page 742) - Redémarrage du système de contrôle de la pression des pneus ( page 743) ASSYST PLUS: affichage de l'échéance de maintenance (→ page 683) Indicateur de température (huile de boîte, huile moteur et liquide de refroidissement) Véhicules hybrids rechargeables: affichage de température (huile de boîte, huile moteur, liquide de refroidissement, batterie haute tension et moteur haute tension)VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES DANS LE SOUS-MENU OPTIONS:
- Pression de pneu (→ page 742) Mémoire des messages (→ page 845)Affichage du menu Assistance
Ecran conducteur:Assistance
Le menu Assistance affiche divers systèmes d'assistance à la conduite et messages de navigation. Affichage du menu: selectionnez Assistance dans l'écran conducteur. Appuyez sur le Touch Control.  Affichage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif dans le graphique du système d'assistance (exemple)SUR LES VEHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE, LES AFFICHAGES SUIVANTS PEUVENT VARIER EN FONCTION DE LA SITUATION DE MARCHE:
- Les messages de navigation dans le champ d'affichage gauche La vue Feux de signalisation dans le champ d'affichage droit La représentation des systèmes d'assistance à la conduite Le degré de détaill dans le graphique du système d'assistance Sur les vehicules sans Pack Assistance à la conduite, ce sont la voie empruntée et le vehicule qui précède qui sont affichés.LES AFFICHAGES D'ÉTAT SUIVANTS SONT DISPONIBLES DANS LE GRAPHIQUE DU SYSTEME D'AIDE:
vert: détction des personnes activée - gris: détention des personnes engagée - Ondes radar vertes à côté du vehicule: assistant d'angle mort actif activé et opérationnel - Ondes radar grises à côté du vehicule: assistant d'angle mort actif activé mais pas opérationnelLA REprésentATION DU GRAPHIQUE DU SYSTEME D'ASSISTANCE S'ADAPTE AUX SITUATIONS SUIVANTES:
- Nombre de voies détectées - Manoeuvre, par exemple un changement de voie - Conditions routières actuelles - Usagers déetectés En dehors des usagers,aucun autre obstacle detecté n'est représenté sur le graphique du système d'assistance.VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES DANS LE SOUS-MENU OPTIONS:
Lancement du guidage Si un guidage est activé: fin du guidage - Affichage des dernières destinations et des favoris Démarrage d'un nouveau guidage vers l'une des dernières destinations - Nouveau démarrage du guidage vers un favoriAffichage du menu Sportif
Ecran conducteur: Sportif Dans le menu Sportif, des informations sur les caractéristiques du moteur, le setup et la température du vehicule sont affichées. Affichage du menu: effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control.  Couple actuel Température (température d'huile de boîte, température d'huile moteur, température du liquide de refroidissement) Puisance actuelle 4 Setup (réglage de l'entrainment, position de la boîte de vitesses, AMG DYNAMICS, réglage du train de roulement, système d'échéppement, ESP®) Régime moteur i Les contenus AMG spécifiques sur la température, le setup et les caractéristiques du moteur dépendent de l'équipement du vehicule. Vous pouvez modifier les informations relatives au setup avec les touches situées sur le volant multifonction ou par l'intermédiaire du système multimédia MBUX (→ page 333). Vous pouvez activer ou désactiver l'ESP® avec la touche du volant ou par l'intermédiaire du système multimédia MBUX (→ page 383).Affichage du menu Supersport
Ecran conducteur: Supersport Affichage du menu: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control.  Couple actuel Contenu d'écran au centre (exemple: affichage de rapport) 3 Puissance actuelle L'affichage du couple actuel et de la puissance actuelle varie en fonction du contenu d'écran dans la zone d'affichage centrale.LE CONTENU D'ÉCRAN AU CENTRE AFFICHE CE QUI SUIT:
- Affichage de rapport - Indicateur de température (huile de boîte, huile moteur et liquide de refroidissement) Setup Force G - Distance journalière parcourue et distance totale parcourue Distance Depuis depart et Depuis remise 0 - Consommation Audio Navigation ① Les contenus AMG spécifiques sur la température, le setup et les caractéristiques du moteur dépendent de l'équipement du vehicule. Vous pouvez modifier les informations relatives au setup avec les touches situées sur le volant multifonction ou par l'intermédiaire du système multimédia MBUX (→ page 333).Affichage du menu Track Pace
Ecran conducteur: TRACK PACE La fonction Track Pace est prévue uniquement pour des circuits automobiles délimités. N'utilise pas la fonction sur des voies publiques et adaptez votre style de conduite à vos capacités personnelles et aux conditions environnementales.DANS LE MENU TRACK PACE, LES OPTIONS SUIVANTES SONT AFFICHEES:
- Accéléromètre Circuit automobile sélectionné Processus de freinage et d'accelération Rapport actuel  Affichages dans le menu Track Pace (exemple) 1 Accéléromètre Contenu d'écran au centre (exemple: affichage de rapport) Affichage de la télémethrie (exemple: circuit automobile selectionné) Affichage du menu: appuyez sur le Touch Control.LES CONTENUS DU MENU TRACK PACE S'ADAPTENT AUX RÉGLAGES SéLECTIONNÉS SUR L'éCRAN CENTRAL:
- Affichage de rapport - Points de freinage Processus d'accelération 1/4 mile Circuit automobile sélectionné sur l'écran central - Course en cours Enregistrement du parcours L'accéléromètre affiche les forces qui s'exercent sur les occupants du vehicule dans le sens longitudinal et transversal pendant la marche. Les valeurs maximales sont indiquées en rouge dans le système de coordonnées.Affichage du menu Navigation
Ecran conducteur: Navigation Le menu Navigation affiche la carte pertinente avec des messages de navigation. Affichage du menu: appuyez sur le Touch Control.MODIFICATION DE L'ÉCHELLE DE LA CARTE SELECTIONNée
 Distance à parcourir avant la manoeuvre Route à emprunter 3 Affichage d'un événement qui concerne la circulation Itinétaire actuellément suivi 5 Affichage de la position actuelle du vehicule Symbole indiquant la manoeuvre Voie recommende (blanc) Voie à éviter (gris) Voie actuelle i Le degré de détaill des messages de navigation dans le champ d'affichage gauche peut varier. Zoom avant ou arrêté directement sur la carte: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control. Si vous n'effectuez aucune commande dans le zoom automatique, le système restaure après un court instant l'échelle de la carte déjà sélectionnée. Vous pouvez régler l'échelle de la carte de façon permanente dans le système multimédia MBUX (→ page 590).VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES DANS LE SOUS-MENU OPTIONS:
Si un guidage est activé: fin du guidage - Sélection du guidage Réglages de la carte Si le guidage actuel est désactivé dans le menu Navigation de l'écran conducteur, le guidage est également désactivé dans le système multimédia MBUX. Dans le sous-menu Options, vous pouvez utiliser d'autres fonctions dans les catégories Destinations et Reglages de la carte.DANS LA CATÉGORIE DESTINATIONS, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT À VOTRE DISPOSITION:
- Affichage des dernières destinations et des favoris Lancement d'un nouveau guidage vers un favori Dans les Favoris, les deux options Travail et Domicile sont égale-ment affichées si aucune adresse n'est mémorisée en arrêteplan.DANS LA CATÉGORIE RÉGLAGES DE LA CARTE, LES FONCTIONS SUIVANTES SONT À VOTRE DISPOSITION:
- Activation du zoom automatique - Réglage de l'affichage cartographique, de la vue satellite et de la vue d'ensemble de l'itinéraireLES AFFICHAGES CARTOGRAPHIQUES SUIVANTS SONT DISPONIBLES DANS LE MENU NAVIGATION:
Itinéraire complet Sens de la marche 2D Orientation Nord 2D - Carte 3D< Affichage tête haute
Fonctionnement de l'affichage tête haute
L'affichage tête haute projette, par exemple, différents contenus dans le champ de vision du conducteur.VOUS POUVEZ SELECTIONNER DIFFÉRENTS CONTEXTES PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA BARRE DE MENUS DE L'AFFICHAGE Tête HAUTE, PAREXEMPL:
Vehicules Mercedes-AMG: Supersport Vehicules Mercedes-AMG: TRACK PACE Vehicules Mercedes-AMG: Race Minimal Standard Réglages - Mise en marche et arrêt de l'affichage tête hauteCONTENUS D'AFFICHAGE DE L'AFFICHAGE Tête HAUTE AVEC NAVIGATION (6X2°)
 1 Avertissements et panneaux de signalisation detectés Messages de navigation (distance jusqu'au prochain événement qui concerne la circulation) Statut Assistant directionnel actif Vitesse actuelle Vitesse réglée dans le système d'aide à la conduite (assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, parexample)LIMITES SYSTÉME
LA VISIBILITÉ EST INFLUENÇÉE EN PARTICULIER PAR LES CONDITIONS SUIVANTES:
Position du siège Réglage de la position de l'image Luminosite ambiente Chaussée mouillée - Objets qui se trouvent sur le cache d'écran - Polarisation des lunettes de soleilUtilisation de l'affichage tête haute
SELECTION DES CONTENUS DE L'AFFICHAGE Tête HAUTE VIA LA BARRE DE MENUS SUR L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Appuyez sur la touche du menu principal. Selection de la barre de menus de l'affichage tête haute: effectuez un mouvement de balayage vers le haut sur le Touch Control. COMMTATION ENTRE LES CONTENUS DE L'AFFICHAGE TÉTE HAUTE
Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control. Un aperçu des contenus sélectionnés s'affiche sur l'affichage têté haute. Confirmation: appuyez sur la touche OK.RETOUR À L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Appuyez sur la touche ou la toucheRéGLAGE DE LA POSITION ET DE LA LUMINOSITÉ
Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control et Sélectionnez Réglages dans la barre de menus de l'affchage tête haute. Appuyez sur le Touch Control. Les réglages actuels concernant la position et la luminosité sont affichés sous forme de graphique dans l'affichage tête haute ainsi que sur l'écran conducteur. Réglage de la position: effectuez un mouvement de balayage vers le haut ou le bas sur le Touch Control. Réglage de la luminosité: effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite sur le Touch Control. Les réglages effectuels pour la position et l'intensité de l'éclairage sont enregistrés automatiquement. Appuyez sur la touche ou OK pour quitter les réglages.Mise en marche et arrêt de l'affichage tête haute
Ecran conducteur: ACTIVATION
Effectuez un mouvement de balayage vers le haut sur le Touch Control. Appuyez sur le Touch Control OK.DÉCACTIVATION
Effectuez un mouvement de balayage vers le haut sur le Touch Control. Effectuez un mouvement de balayage sur le Touch Control et seLECTIONnez Affich. tête haute. Appuyez sur le Touch Control OKRéglage de l'affichage tête haute dans le système multimédia
Système multimédia: MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L'AFFICHAGE TÊTE HAUTE
Sélectionnez Affichage tête haute. L'affichage tête haute est mis en marche ou arrêté.Véhicules équipés d'un réseau de bord 48 V
 Assistance de l'entraînement électrique Comportement de récapuration du moteur électrique ① En raison des différentes limites système, les valeurs indiquées peuvent temporairement légèrement différer de la valeur effective.Vue d'ensemble des affichages d'etat sur l'écran conducteur (vehicules Mercedes-AMG)
Les affichages d'etat relatifs aux systèmes d'aide à la conduite et aux systèmes de sécurité active se trouvent dans les zones ① à ⑥.   Le nombre, la position et la représentation des affichages d'etat sur l'écran conducteur varient en fonction des systèmes actifs ou déactivés.SELON LEUR ÉQUIPEMENT, LES VÉHICULES MERCEDES-AMG DISPOSENT NOTAMMENT DES AFFICHAGES D'ÉTAT SUIVANTS:
 Détection des personnes (uniquement dans le graphique du système d'assistance) ( page 263)  Assistant de stationnement actif disponible (→ page 455)  L'assistant L'assistant de stationnement actif détecte la place de parking ( page 455)  Assistant de stationnement PARKTRONIC désactivé (→ page 452)  TEMPOMAT( page 389)  Liminurd vitesse ( page 390)  Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 393)  Distance de consigne de l'assistant de régulation de distance DIS-TRONIC actif (→ page 393)  Freinage d'urgence assisté actif désactivé (→ page 418)  Freinage d'urgence assisté actif perturbé ou hors d'état de fonctionner (→ page 418)  Assistant directionnel actif (→ page 404)  Assistant de changement de voie actif (→ page 408)  Assistant de franchissement de ligne actif (→ page 428)  Assistant d'angle mort actif (uniquement dans le graphique du système d'assistance) ( page 427)  Fonction Start/Stop ECO (→ page 313) HOLD Fonction HOLD ( page 386) 3 Assistant de feuux de route adaptatifs ( page 266) Assistant de feuix de route adaptatifs Plus ( page 268) 120km/h! Dépassement de la vitesse maximale autorisée (uniquement pour certains pays) Alerte en cas de chaussée glissante Voyant d'alerte de température de service du moteur ( page 307) Véhicules équipés d'un assistant de signalisation routière: averissements et panneaux de signalisation déteçés (→ page 419). Des informations importantes d'autres systèmes d'aide à la conduite peuventtemporairement masquer les panneaux de signalisation affichés. < Assistant vocal MBUX
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Remarques relatives à la sécurité de fonctionnement Utilisation Utilisation judicieuse de l'assistant vocal MBUX Commandes vocales importantesRemarques relatives à la sécurité de fonctionnement
POUR VOTRE PROPRE SECURITE, RESPECTEZ IMPERATIVEMENT LES REMARQUES SUIVANTES LORS DE L'UTILISATION DES APPAREILS DE COMMUNICATION MOBILES ET EN PARTICULIER DE VOTRE SYSTème DE COMMANDE VOCALE: Tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. - Si vous utilisez le système de commande vocale dans une situation d'ur-gence, votre voix pourrait se modifier et votre communication téléphonique, par exemple pour un appel d'urgence, pourrait donc être retardée inutillement. - Familiarisez-vous avec les fonctions du système de commande vocale avant de prendre la route.Le système de commande vocale ne remplace pas la notice d'utilisation.
Les réponses du système de commande vocale ne reflètent pas l'intégrality des informations de la notice d'utilisation. Le système de commande vocale ne donne en outre pas d'ajretissements détaillés ni de remarques détaillées relatives aux dommages matériels. Lisez donc la notice d'utilisation afin d'être parfaitement informé des fonctions et de l'utilisation en toute sécurité du vehicule.Utilisation
Fonctionnement de l'assistant vocal MBUX
L'assistant: L'assistant est un excellent assistant, qui est général à l'assistant. L'assistant est général à l'assistant et le système de la fonction des options est général à l'assistant. L'assistant est général à l'assistant et le système de la fonction des options est général à l'assistant. L'assistant est général à l'assistant et le système de la fonction des options est général à l'assistant. L'assistant est général à l'assistant et le système de la fonction des options est général à l'assistant. L'assistant est général à l'assistant et le système d'une option ne peut être utilisée (en fonction des options) depuis tous les sièges.Dialogue interactif
Conditions requises
- L'activation vocale est activée dans le système multimédia ( page 495). Pour les corrections en cours d'émission d'un message, l'option Parler PDT émission mess. vocaux est activée dans le système multimédia ( page 495).DÉMARRAGE DU DIALOGUE
Dites Hey Mercedes pour activer l'assistant vocal MBUX. ou - Appuyez sur la touche du volant multifonction. - Une onde apparait sur le système multimédia MBUX. Le dialogue peut etre lancé. Vous pouvez dialoguer avec l'assistant vocal MBUX en utilisant des phrases entières en langage courant. L'activation vocale peut également être directement combinée avec une commande vocale, par exemple Hey Mercedes,quelle est la température à l'extérieur?.INTERRUPTION DU DIALOGUE
Dites Pause pendant le dialogue. Le dialogue est interrompu. Dites Hey Mercedes pour reprendre le dialogue.CORRECTION DE L'ENTREE
Dites Corriger pendant le dialogue. ou Coupez la parole au système pendant le message vocal.CHANGEMENT DU NIVEAU DE DIALOGUE
Dites Retour pendant le dialogue. L'assistant vocal MBUX passse à l'etape de dialogue précédente. Dites Reprendre du début pendant le dialogue. L'assistant vocal MBUX passes au 1er niveau de dialogue.NAVIGATION DANS LA LISTE DE SELECTION
Lorsqu'une commande vocale n'obtient pas de résultat clair, une liste de seLECTION s'affiche. Dites le nombre de la ligne ou le contenu pour selectionner une entrée et obtenir plus de détails. Dites Page suivante ou Page précédente pour naviguer dans la liste de seLECTION.AFFICHAGE DE L'AIDE
Informations relatives à l'assistantant vocal MBUX: dites Hey Mercedes, que peux-tu faire?. Application actuelle: dites Aide. Vou obtenez ainsi des suggestions et des informations sur l'utilisation de l'assistant vocal MBUX pour l'application active. Fonction spécifique: utilisez la commande vocale pour la fonction souhaitée, par exemple Hey Mercedes, j'ai besoin d'aide pour la radio. Notice d'utilisation numérique: dites Montre-moi la notice d'utilisation. Lorsque le vehicule est à l'arrêt, vous avez l'intégralité de la notice d'utilisation numérique à votre disposition sur l'écran central.Vue d'ensemble des fonctions utilisables de l'assistant vocal MBUX
L'ASSISTANT VOCAL MBUX VOUS PERMET, EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, D'UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Telefon SMS et E-mail Navigation Radio et Medias - Fonctions du vehicule - Fonctions en ligne Vous dispose de l'ensemble des fonctionnalités du système de commande vocale uniquement si la commande vocale en ligne est activée (→ page 495).Informations relatives à la langue régée
Vous pouvez changer la langue de l'assistant vocal MBUX via le réglage de la langue système (→ page 537). Si la langue système réglée n'est pas prise en charge par l'assistant vocal MBUX, l'anglais est sélectionné.Réglage des fonctions de l'assistant vocal MBUX par l'intérimédiaire du système multimédia
Système multimédia:        ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ACTIVATION VOCALE DE L'ASSISTANT VOCAL MBUX
Sélectionnez Hey Mercedes. Lorsque la fonction est activée, vous pouvez activer le dialogue interactif avec la commande vocale Hey Mercedes.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES INSTRUCTIONS DIRECTES
Sélectionnez Activez ou désactive la fonction. Lorsque la fonction est activée, certaines commandes peuvent également être utilisées sans Hey Mercedes, par exemple Titre suivant.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ACTIVATION VOCALE À CERTAINES PLACES
Sélectionnez Activez ou désactivez la fonction pour les sièges souhaités.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'INTERRUPTION D'UNMESSAGE VOCAL
Sélectionnez Autres réglages. Sélectionnez Parler PDT émission mess. vocaux. Lorsque la fonction est activée, vous pouvez interrompre un message vocal du système en énonçant une commande.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA PROACTIVITÉ
Sélectionnez Autres réglages. Selectionnez la situation souhaitatione, par exemple Activation du profil ou Telephone oublie. Lorsque la fonction est activée, l'assistant vocal fournit des informations de manière proactive dans des situations spécifiques.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA COMMANDE VOCALE EN LIGNE
La commande vocale en ligne est activée d'usine. Sélectionnez Commande vocale en ligne. Activez ou désactive la fonction. Lorsque la fonction est activée et qu'un compte utiliseur Mercedes me est associé au vehicule, des résultats supplémentaires sont disponibles grâce à des informations externes, par exemple des informations sur des destinations spéciales. Enclistuant sur le symbole dans l'onde, vous pouvez obtenir plus d'informations sur la commande vocale en ligne.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES CONTACTS POUR L'UTILISATION EN LIGNE
Sélectionnez Contacts pour utilisation en ligne. Lorsque la fonction est activée, vous pouvez retrouver des contacts mêux et plus facilement via la saisie vocale.Utilisation judicieuse de l'assistant vocal MBUX
Remarques relatives à l'utilisation optimale de l'assistant vocal MBUX
L'assistant: L'assistant est opérationnel 30 secondes après avoir mis le vehicule en marche et peut, selon l'équipment, être utilisé depuis tous les sièges. Le système reconnait depuis quel siège la commande a été prononcée et exécute les actions en fonction de la position du siège. - A la fin d'un dialogue, l'assistant vocal MBUX reste activé tant que l'onde est affichée sur le système multimédia. Vous pouvez énoncer une autre commande vocale sans la précéder de Hey Mercedes. L'instruction directe Change language to English permit de changer la langue systeme en angeais à tout moment sans la preceder de Hey Mercedes. Les instructions directes doivent être activées pour cela. - Lorsqu'un profil utilisateur est enregistré et activé, l'assistant vocal MBUX peut faire des suggestions basées sur les habitues de l'utilisateur. En cas de commande vocale équivoque, le système sélectionne une action. L'action peut être corrigée par une nouvelle commande vocale. Dites Hey Mercedes, charge mon profil personnel pour activer le profil. La voix de l'utilisateur doit d'abord être apprise par le système et assignée à un profil. Pour de plus amples informations sur les profils utilisateur, voir ( page 516). - Avec l'assistant vocal MBUX, les appeals entrants peuvent être acceptés ou refusés sans le mot-clé Hey Mercedes.Informations relatives à l'assistant vocal en ligne MBUX
La commande vocale en ligne permet une meilleure reconnaissance et fournit des résultats supplémentaires grâce à des informations externes. Mercedes-Benz recommende donc d'activer la commande vocale en ligne ( page 495). Pour ce faire, vous avez besoin d'un compte utiliser sur Mercedes me. Si vous ne disposez d'aucun compte utilisé, vous devez en créé un et l'associer à votre vehicule (→ page 637). Affichez alors vous compte utiliser Mercedes me. Les services de Mercedes me sont affichés et peuvent être actifs (→ page 638). En cliquant sur les symboles affichés dans l'onde, vous pouvez obtenir plus d'informations sur l'état en ligne.LORSQUE LA COMMANDE VOCALE EN LIGNE EST ACTIVÉE, DES FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES SONT DISPONIBLES, PAR EXAMPLE:
Méteo Culture générale Jours féries et vacances - Smarthome - Messages Heure, date et fuseaux horaires - Calculatrice et convertisseur de devises Résultats et calendriers des matches de football Cours des actions - Calendrier - ChitChat Horoscope Quiz de géo i La disponibilité de ces fonctions dépend du pays et de l'équipment du vehicule. Le contenu textuel provient de Wikipédia conformément à la licence CC BY-SA 3.0.« Commandes vocales importantes
Remarques relatives aux commandes vocales
Il n'est pas nécessaire d'utiliser des commandes vocales exactes pour afficher une fonction spécifique. L'assistant vocal MBUX vous comprend également lorsque vous utilisez un langage familier. Quelques exemples sont énumérés ci-après. Pour certaines langues, ces exemples sont uniquement disponibles de manière limitee.EXAMPLES DE COMMANDES VOCALES:
Navigation ( page 499) - Téléphone (→ page 499) Radio et TV (→ page 500) Lecteur de medias ( page 500) - Messages (→ page 500) - Fonctions du vehicule ( page 500) - Fonctions en ligne (→ page 501)Exemples de commandes vocales pour le système de navigation
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: Conduis-moi à la maison. Où est la prochaine station-service? Y a-t-il une aire de repos le long de l'itinéraire? Définis Wilhelma en tant que destination intermédiaire. - Arrête le guidage. Montre-moi mes dernières destinations. Je voudrais acheter du jus. - Cherche un restaurant asiatique, mais pas japonais, à Stuttgart Sud.Examples de commandes vocales pour le téléphone
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: - Appelle Pierre Martin sur son portable. - Compose le 0711 17 0. Appelle mon pere. Prendre l'appeal. Refuser l'appeal. - Cherche le contact Pierre Martin. - Passe au carnet d'adresses. Montre-moi les appels reçus. Change de téléphone.Examples de commandes vocales pour le mode Radio et pour le mode TV
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: Mets la station Europe 1. Station/chaîne suivante. Station/chaîne précédente. Montre-moi la liste des stations. Mémorise la station/chaîne. Qu'est-ce que j'écoute en ce moment?Examples de commandes vocales pour les medias
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: Mets Michael Jackson. Mets «Yellow Submarine» des Beatles. Titre suivant. Titre précédent. Mets des titres similaires. Répète ce titre. Active la lecture aléatoire. Coupe le son de la musique. - Passe à USB.Examples de commandes vocales pour les messages
L'assistant vocal MBUX yous permet de creer, de modifier et d'ecouter des messages. Laiste suivant n'offre qu'un petit aperçu des commandes vocales disponibles pour les messages. You obtendrez d'autres suggestions en disant Aide pour les messages. Ecris un SMS à Marie Durand: Quand a lieu la prochaine réunion? Montre-moi mes nouveaux e-mails. Ecris un mail à Marie Durand. - Lis-moi mes nouveaux SMS. - Affiche tous les nouveaux SMS. Ecris un e-mail à Pierre Martin en anglais.Exemples de commandes vocales pour le vehicule
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: Sieldom sige n'est specifie pour les commandes, l'action est automatiquement executee pour le siège d'ou la commande a ete donnée ou pour la fonction qui est la plus proche du siège. Règle le chauffage de siège sur 2. J'ai froid aux pieds. Lance le programme Fraîcheur. Mets le massage en marche. Mets l'éclairage d'ambiance sur bleu. Allume le spot de lecture. Eteins la lumière à l'arrière. Ouvre toutes les vitres. Aquelle vitesse puis-je conduire ici? Quand a lieu la prochaine maintenance? - Quelle est la température à l'extérieur?EN OUTRE, DES INFORMATIONS RELATIVES AU VEHICULE PEUVENT ETRE INTERROGÉES:
- Informations relatives à l'équipement individuel du vehicule Hey Mercedes, de quels programmes de massage dispose-tu? Hey Mercedes, est-ce que j'ai un assistant d'angle mort? Hey Mercedes, ou se trouve le triangle de présignalisation? - Informations relatives au mode de fonctionnement des systèmes et composants montés dans le vehicule Hey Mercedes, qu'est-ce que le DISTRONIC? Hey Mercedes, à quoi me sert l'ESP? Hey Mercedes, qu'est-ce que MBUX? - Informations relatives à l'utilisation des systèmes et composants montés dans le vehicule Hey Mercedes, comment est-ce que je connecte mon smartphone? Hey Mercedes, comment est-ce que je peux allumer mes我喜欢 de route? Hey Mercedes, comment est-ce que j'arrête la fonction d'ionisation? Les commandes vocales pour le vehicule vous permettent également d'afficher directement les menus pour les réglages du vehicule hybride rechargeable et d'utiliser les fonctions correspondantes du vehicule. «Montre-moi le flux d'énergie.» «Ouvre les réglages de la charge.» «Mets la préclimatisation en marche.» «Où est la prochaine borne de recharge?» «Quelle distance puis-je encore parcourir?» «Règle l'heure de départ pourDemain matin à 8 heures.»Exemples de fonctions en ligne
Lorsque la commande vocale en ligne est activée, des fonctions supplémentaires sont disponibles selon le pays, la langue et l'équipement du vehicule. Le système accède à des informations externes et peut ainsi répondre à des questions de culture générale et effectuer des calculs, par exemple. Est-ce que le soleil brille à Berlin? Est-ce qu'il pleut a ma destination? - Quelles sont les conditions de ski sur la Zugspitze? Quelle heures est-il à Sydney? - Dans quel pays paie-t-on en Dollars? Combien font 25 euros en francs suisses? Combien de temps encore avant les vacances? - Quel jour sommes-nous demain? Combien font 20 % de 29? Comment est mon horoscope? - Quel est le cours de l'action Mercedes-Benz Group? Jouons à un quiz de géo. Je m'ennuie. - Qui est l'actuel chancelier? - Que sais-tu sur la Porte de Brandebourg à Berlin? - Qui a peint «Le cri»? Comment vont les choses en Bundesliga? - Crée une entrée de calendrier depuis à 9 heures. Quelle est ma prochaine tâche? Raconte-moi une blague. Combien de langues parles-tu? - Quel est ton animal préfééré? Quoi de neuf? Est-ce que la lumière de la cuisine est encore allumée? Eteins tous les apparèils dans ma maison. - Règle s'il te plaît la température dans le salon sur 24 degrés.Examples d'instructions directes
Les instructions directes permettent d'utiliser certaines fonctions sans avoir à prononcer la commande vocale Hey Mercedes. Pour pouvoir utiliser les instructions directes, la fonction doit être activée dans le système multimédia ( page 495). - Chaine suivante - Chaine précédente Station suivante Station precedente Station/chaîne suivante Station/chaîne précédente Titre suivant Titre précédent Démarrer l'enregistrement avec la dashcam - Arrêter l'enregistrement avec la dashcam - Afficher la carte - Carte 3D Carte 2D - Orienter la carte vers le Nord - Orienter la carte dans le sens de la marche - Afficher l'itinétaire - Afficher le traffic - Aller au travail Aller à la maison Répéter l'instruction de conduite Interrompre le guidage Change language to English< Système multimédia MBUX
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.| Vue d'ensemble et utiliseng | > | Navigation et circulation | > |
| Assistant interieur MBUX | > | Téléphone | > |
| Réglages système | > | Fonctions Online et Internet | > |
| AMG TRACK PACE | > | Médias | > |
| Réglages pour les vehicules hybrides rechargeables | > | Radio | > |
| EMOTION TOUR | > | TV | > |
| Fit & Healthy | > | Son | > |
«Vue d'ensemble etutilisation
Vue d'ensemble du système multimédia MBUX
ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.  N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.  Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. REMARQUE
Température de surface élevée suite à une exposition directe au soleil de l'écran central La surface de l'écran central est très foncée. Si l'écran est exposé aux rayons du soleil, la surface peut devenir très chaude.  Laissez refroidir l'écran central avant de le toucher pendant une période prolongée s'il a été exposé au soleil.  Touch Control et groupe de touches pour la commande du système multimedia MBUX MBUX est l'acronyme de Mercedes-Benz User Experience. - Utilisation du Touch Control (→ page 511) Ecran central avec fonctionnalité tactile - Vue d'ensemble de l'écran d'accueil (→ page 510) - Utilisation de l'écran tactile (→ page 512)   3 Panneau de commande avec: Capeur d'empreinte digitale Mise en marche et arrêt du système multimédia MBUX, extinction de l'écran central - Réglage du volume sonore et désactivation et activation du son par pression longue sur - L'assistant ① L'assistant vocal MBUX permet également un dialogue vocal. La commande en langage naturel démarre avec l'interpellation «Hey Mercedes» (→ page 494). Vous pouvez, par exemple, lancer une navigation vocale par l'intérimédiaire de la saisie d'une adressée de 3 mots de what3words. Lorsque le vehicule est équipé de l'assistant intérieur MBUX, les fonctions du vehicule et d'infodivertissement peuvent être utilisées sans contact. L'interaction se fait alors de manière intelligente, réactive ou par des mouvements de la main ou de la tête. Vous disposez de nombreuses applications, services en ligne, prestations et applis. Vous pouvez les afficher par l'intermédiaire de l'écran d'accueil. Vous pouvez afficher facilement vos favoris à l'aide de la touche ★ située sur le volant. Les accès rapides à partir de l'écran d'accueil et des applications permettent de selectionner rapidement les fonctions. Lorsque vous utilisez la fonction d'apprentissage du système multimédia, le système vous suggere les destinations, sources Média, stations de radio et contacts les plus probables pendant la marche. La configuration des suggestions se fait dans les réglages système. Vous élaborez votre profil utilisateur à partir de différents réglages du vehicule et réglages du système multimédia. Certaines fonctions et certains services sont protégés par un code PIN. Vous pouvez enregistrer des procédures biométriques afin de vous identifier avec celles-ci au lieu du code PIN Mercedes me à 4 chiffres. Le centre de notifications recueille les notifications entrantes, par exemple lorsqu'une mise à jour de logiciel est disponible. Selon le type de la notification, différentes actions sont proposées. L'affichage s'effectue par l'intémédiaire du centre de contrôle. La recherche globale vous permet d'effectuer une recherche sur l'écran d'accueil parmi les catégories, par exemple dans la navigation, et sur Internet.PROTECTION ANTIVOL
Cet apparéil a fait l'objet de mesures techniques afin de le protégger contre le vol. Pour de plus amples informations sur la protection antivol, adressez-vous à un atelier qualifié.Zero-Layer
FONCTION DU ZERO-LAYER
① Voiture logiciel peut etre mis a jour ulterieurement vers une version plus recente. Le Zero-Layer vous offre un contenu dynamique du système multimédia MBUX et permet un accès et un contrôle rapides des applications que vous utilisez. Si vous sélectionnez sur l'écran central, la carte numérique apparait avec les applications dans la zone d'affichage inférieure. Par rapport à l'écran d'accueil avec menu classique, les opérations nécessaires pour acceder aux applications sont réduites. Vous pouvez commuter entre le Zero-Layer et l'écran d'accueil avec menu classique. Les applications peuvent être masquées dans la zone d'affichage et être à nouveau affichées.LES MODULES ET APPLICATIONS SUIVANTS SONT DISPONIBLES SUR LE ZERO-LAYER:
Module de navigation Dans la vue étendue, vous pouvez, par exemple, afficher la vue d'ensemble de l'itinétaire, activer l'affichage des informations routières et effectuer des réglages pour Vue (carte), Messages & signaux sonores et Itinétaire. Divertissement (médias, radio) et téléphone Lorsque la zone d'affichage inférieure est affichée, les sources de divertissement sont toujours affichées. Un téléphone portable doit être connecté au système multimédia MBUX pour que le téléphone puisse être affché. - Applications actives Un programme de massage actif, par exemple, est affiché dans la zone d'affichage inférieure. Suggestions Les suggestions sont affichées dans la zone d'affichage inférieure en fonction du contexte et de votre comportement utilisé. Voici quelques examples: Numeros composés - Programmes de massage actifs - Fonctions du vehicule Applications vocales en ligne Les applications sont d'abord affichées dans une vue réduite. En appuyant dessus, vous pouvez les commander ou ouvrir le menu associé (vue étendue). Après une pression prolongée sur une suggestion, un menu contextuel s'ouvre dans lequel d'autres fonctions sont disponibles. La fonction d'apprentissage peut être activée et désactivée pour les options .VUE D'ENSEMBLE DU ZERO-LAYER
CARTE NUMÉRIQUE ET APPLICATIONS SPECIFIQUES À L'UTILISATEUR (EXEMPLE)
 1 Module de navigation (vue réduite) ② Entrée de la destination (→ page 48) Recherche d'une place de stationnement, par exemple dans les environ des la destination 3 Affichage du centre de contrôle (tirez le repère vers le bas) Ligne indicatrice de l'etat 5 Affichage des réglages du profil utiliser Menu de partage de contenu (si disponible) Téléphone Condition requise pour le téléphone: le téléphone portable est raccordé au système multimédia MBUX. Sources de divertissement (médias, radio)  Pression brève: affichage de toutes les applications (→ page 508) Pression longue: affichage de l'écran d'accueil avec menu classique ( page 510) Suivi de l'itinéraire par exemple feuille de route, recommandations de voie de circulation, image en 3D de la manoeuvre imminente Le Zero-Layer affiche la carte numérique et les applications spécifiques à l'utilisateur.LES APPLICATIONS SPECIFIQUES À L'UTILISATEUR SUIVANTES SONT AFFICÉES DANS LA ZONE D'AFFICHAGE INFÉRIEURE:
Suggestions Condition requise: les suggestions sont activées. - Applications actives par exemple un programme de massage - Telefone Sources de divertissement - Applications vocales en ligne La zone d'affichage inférieure peut être masquée et affichée (→ page 508).INFORMATIONS RELATIVES AUX SOURCES DE DIVERTISSEMENT
Vous pouvez commander les applications dans la vue réduite ou dans le menu (vue étendue) ( page 508).EXAMPLES:
Commande de la source média, par exemple pause/lecture, titre suivant, réglage d'une station - Sélection d'un titre à partir de la liste de lecture actuelle ou d'une station à partir de la liste des stations - Sélection d'une source Média La source média doit être connectée au système multimédia MBUX.INFORMATIONS RELATIVES AU TÉLÉPHONE
Pour utiliser les fonctions, les téléphones portables doivent être connectés au système multimédia MBUX. Condition requise pour les suggestions: l'option Appels & Messages est activée dans les suggestions.EXAMPLES:
Prise d'un appel et rappel d'un appel manqué Les appeliers manqués sont affichés pour les téléphones portables connectés au système multimédia MBUX. - Affichage des contacts et de la liste d'appels et appel d'un contact Utilisation des fonctions de communication Suggestions de contacts Les contacts sont sugérés pour les téléphones portables connectés au système multimédia MBUX. Aucun contact n'est sugéré pour les téléphones portables associés à un autre profil utilisateur. Réduction d'un message à l'intention d'un contact (suggestion) - Connexion d'un apparéil par l'intérémédiaire du gestionnaire d'appareils (suggestion)INFORMATIONS RELATIVES AUX APPLICATIONS ACTIVES
VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES:
Commanded'unprogrammedemassage - Relèvement ou abaissement du niveau du vehiculeSUGGESTIONS CONCERNANT LES FONCTIONS CONFORT ET LES FON-CTIONS DU VEHICULE AINSI QUE LA NAVIGATION
Condition requise: les options Confort, Vehicule et Navigation sont activées dans les suggestions. Commanded'unprogrammedemassage Le système multimédia propose un programme à une certaine heures, par exemple. Réglage du niveau du vehicule - Exécution des réglages du chauffage - Activation et désactivation de l'assistant de stationnement PARKTRONIC - Sélection des dernières destinations et des destinations parmi les favorisSUGGESTIONS D'APPLICATIONS VOCALES EN LIGNE
Condition requise: l'option Services vocaux en ligne est activée dans les suggestions. Les applications vocales suggérées sont mises à disposition en ligne et sont basées sur vos saisies vocales précédentes.EXAMPLES:
- Quel temps fera-t-il demain? Mets les informations. Lance Geoquiz. Ouvre la porte de garage.AFFICHAGE ET UTILISATION DU ZERO-LAYER
AFFICHAGE DU ZERO-LAYER
Lorsque le vehicule a eté mis en marche, le Zero-Layer est affché avec la carte numérique. La navigation est activée. Depuis une autre application: appuyez sur la touche qui se trouve à droite sur le volant. ou Appuyez surCOMMANDE DES APPLICATIONS DANS LA VUE RÉDUITE (EXAMPLES)
Médias: pour lire le titre précédent ou suivant, appuyez sur [K] ou [D]. Prise d'un appel ou rappel d'un appel manqué: appuyez sur le contact. Une fois la connexion établie, les fonctions de communication sont disponibles. Fin d'un appel: appuyez de nouveau sur le contact. Réponse à un message: appuyez sur un message et dictez le message en utilisant l'assistant vocal MBUX. Lancement d'un programme de massage: appuyez sur l'application et lancez le programme de massage. Sélection d'une dernière destination: appuyez sur l'application et sélectionnez l'une des dernières destinations. Sélection d'une destination parmi les favorsis: appuyez sur l'application et sélectionnéz la destination.MASQUAGE ET AFFICHAGE DE LA ZONE D'AFFICHAGE PRÉSENTANT LES APPLICATIONS
Masquage: faites glisser les applications vers le bas. Affichage: tirez le repere situé au-dessus de vers le haut. ou Sélectionnez ou Appuyez sur la touche qui se trouve à droite sur le volant.MODULE DE NAVIGATION (VUE ETENDUE)
 Guidage activé (exemple) Evénement qui concerne la circulation sur l'itinéraire Distance par rapport à la position actuelle du vehicule et temps de trajet restant Destination 3 Recherche d'une station-service 4 Activation et désactivation de l'affichage des informations routières Appuyez sur le module de navigation ( page 506). Sélectionnez Itinétaire dans la barre de menus inférieure.UTILISATION D'UN MENU DANS LA ZONE D'AFFICHAGE INFÉRIEURE (EXemple: PROGRAMME DE MASSAGE ACTIVÉ)
 Sélection d'un programme de massage Lancement ou arrêt du programme de massage pour le conducteur Lancement ou arrêt du programme de massage pour le passager 4 Réglage de l'intensité du massage pour le siège conducteur ou passager Appuyez sur l'application. La vue etendue de l'application apparait. Fermeture du menu: selectionnezOUVERTURE ET FERMETURE DU MENU CONTEXTUEL D'UNE SUGGESTION
- Appuyez longuement sur une suggestion. Le menu contextuel s'ouvre et affiche, par exemple, l'option Ne plus proposer. Fermetre: balayez vers le bas.RETRAIT D'UNE SUGGESTION DE LA ZONE D'AFFICHAGE
Faites glisser la suggestion vers le haut.AFFICHAGE DE TOUTES LES APPLICATIONS
Appuyez brièvement sur Les applications disponibles sont affichées. La recherche globale est disponible. Masquage des applications: appuyez de nouveau brievement surCOMMUTATION ENTRE LE ZERO-LAYER ET L'ÉCRAN D'ACCUEIL AVEC MENU CLASSIQUE
Appuyez longuement sur L'écran d'accueil avec menu classique apparait. Retour au Zero-Layer: appuyez longuement surVue d'ensemble de l'écran d'accueil
 Ligne indicatrice de l'etat Affichage des paramètres du profil utilisateur et changement d'utilitaire Utilisation de la recherche globale 4 Affichage du centre de contrôle: tirez le repere vers le bas 5 Affichage des favors 6 Affichages dans la ligne indicatrice de l'etat Affichage d'une application 8 Accès rapides de l'application Menu principal 念 Affichage du menu precedent Pression longue: commutation entre l'écran d'accueil et le Zero-Layer K Titre precedent ou station precedente Titre suivant ou station suivante Pendant un appel, la durée de l' appel est affichée dans le menu principal 9. Pour commuter entre l'écran d'accueil et le Zero-Layer, vous pouvez également appuyer longuement sur la touche située à droite sur le volant.LE CENTRE DE CONTROLE VOUS PERMET D'AFFICHER LES FONCTIONS SUIVANTES:
Centre de notifications - Favoris - Accès rapides du vehiculeTouch Control
UTILISATION DU TOUCH CONTROL (SYSTÉME MULTIMÉDIA MBUX)
 1 Affichage de I'ecran d'accueil Touch Control Balayage dans le sens de la flèche (navigation) OK Pression (confirmation) 3 Retour à l'affichage précédented Lancement ou prise d'un appel Refus d'un appel ou fin de communication Augmentation du volume sonore de la source audio actuelle: balayage vers le haut Diminution du volume sonore de la source audio actuelle: balayage vers le bas Coupure du son de la source audio actuelle: pression 7 Affichage des favors 8 Démarrage de l'assistant vocal MBUX Pour une utilisation optimale, manipuez si possible le Touch Control à l'aide de l'extrémité de votre pouce. La navigation à l'intérieur des menus et des listes s'effectue par balayage à un doigt sur la surface tactile du Touch Control ②, par exemple: Entree de caractères: selectionnez un caractère à l'aide du clavier, puis appuyez sur le Touch Control 2. Sélection d'une option de menu: naviguez dans une liste, puis appuyez sur le Touch Control. Déplacement de la carte numérique: effectuez un mouvement de balayage dans la direction de votrechoix.① LE VOLUME SONORE PEUT ÉTRE ADAPTÉ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU RÉGULATEUR POUR LES GROUPE SUIVANTS:
Volume sonore du divertissement Volume sonore de la sonnerie Volume sonore des communications, par exemple le volume sonore d'une conversation téléphonique Volume sonore de la restitution vocale, par exemple l'assistant vocal MBUX Volume sonore des instructions de conduite en mode Navigation Lorsque vous écoutez une station radio, par exemple, et que vous désactivez le son, le son de toutes les sources média est coupé. Dans ce cas, les messages d'information routière et de guidage vocal continuant à être diffusés. L'assistant vocal MBUX et la téléphonie ne sont pas non plus affectés.RéGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DU TOUCH CONTROL
Système multimédia: Régliages Système Commande Sensibilité du Touch Control Sélectionnez Niveau élevé, Moyen ou Niveau faible.RÉGLAGE DE LA CONFIRMATION SONORE POUR TOUS LES ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Système multimédia: Régliages Système Commande Confirmation sonore La fonction vous assiste lorsque vous effectuez une seLECTION dans une liste. Réglez OFF, Ordinaire ou Fort. Lorsque la fonction est activée, vous entendez un bruit de clic lorsque vous sélectionnez un élément de commande ou faites défiler une liste. Un bruit de clic différent retentit lorsque vous atteignez le début ou la fin de la liste.Ecran tactile
UTILISATION DE L'ÉCRAN TACTILE
APPUYER
Sélection d'un point de menu ou d'une entrée: appuyez sur un symbole ou sur une entrée. Agrandissement de l'échelle de la carte: appuyez brièvement 2 fois de suite à l'aide d'un doigt. Réduction de l'échelle de la carte: appuyez brièvement avec 2 doigs. Entree de caractères par l'intermediaire du clavier: appuyez sur une touche.BALAYAGEÀ1DOIGT
Navigation dans les menus: balayez du doigt vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Déplacement de la carte numérique: effectuez un mouvement de balayage dans la direction de votrechoix. Entree de caracteteres grace a la fonction de reconnaissance de l'ecriture manuscrite: tracez le caractere sur l'écran tactile à l'aide d'un doigt.BALAYAGEÀ2DOIGTS
Agrandissement ou réduction de l'échelle de la carte: écarts ou rap-prochez 2 doigs l'un de l'autre. Agrandissement ou réduction d'une partie d'un site Internet: écarts ou rapprochez 2 doigts l'un de l'autre. Rotation de la carte: tournez 2 doigts vers la gauche ou vers la droite.BALAYAGEÀ3DOIGTS
Affichage de l'écran d'accueil: dans une application, balayez avec 3 doigs vers le haut.APPUYER, MAINTENIR ET FAIRE GLISSER
Déplacement de la carte: appuyez sur l'écran tactile et faites glisser votre doigt dans la direction souhaitée. Réglage du volume sonore sur une échelle: appuyez sur l'écran tactile et faites glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite.APPUYER ET MAINTENIR
Enregistrement d'une destination à partir de la carte: appuyez sur l'écran tactile et maintenez la pression jusqu'à ce qu'un message apparaisse. Affichage d'un menu global dans les applications: appuyez sur l'écran tactile et maintenez la pression jusqu'à ce le menu Options apparaisse.Vue d'ensemble du capteur d'emploi digitale
 Le capteur d'empreinte digitale ① vous permet d'accéder en toute simplicité aux fonctions et services protégés de votre système multimédia MBUX. Par rapport à la protection avec le code PIN Mercedes me, il n'est pas nécessaire d'entrée le nombre à 4 chiffres lors de l'activation de services et de fonctions à contenu personnel. Le capteur d'emploi digitale doit être configuré avant de pouvoir être utilisé (→ page 516). Le capteur d'emploi digitale ne méyorise qu'un modele de données et aucune image de l'emploi digitale. Le modele de données est uniquement traité dans le vehicule même et n'est pas transmis par le vehicule.Utilisateur
REMARQUES RELATIVES AUX PROFILS UTILISATEUR
ATTENTION
Risque de coincement lors du réglage du siècle conducteur après sélection d'un profil conducteur La selection d'un profil utilisateur peut déclencher le réglage du siège conducteur sur la position mémorisée pour ce profil utilisateur. Vous ou autres occupants du vehicule pourriez alors être blessés. Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de déplacement du siècle pendant le réglage du siècle conducteur par l'intermédiaire du système multimédia. Si une personne risque d'être coincée, interrompez immédiatement la procédure de réglage: a) Appuyez brièvement sur le message d'alerte sur l'écran centraI. ou b) Appuyez sur l'une des touches de position de la fonction mémoire ou actionnez un contacteur de réglage du siècle de la porte conducteur. La procédure de réglage s'arrête. Le siège conducteur est équipé d'une protection anticoincement. Si la porte conducteur est ouverte, le siège conducteur ne sera pas régle lors que vous rappelez un profil conducteur.VUE D'ENSEMBLE DES PROFILS UTILISATEUR
CONDITIONS REQUISES POUR L'UTILISATION
- Vous avez un compte utiliser Mercedes me. - Vous avez un code PIN Mercedes me. - Vous avez accepté les conditions d'utilisation. Le vehicule est associé à un compte utilisateur Mercedes me. Si l'une des conditions requises enumeratedres est manquante ou si chaque profil utiliseur n'a ete selectionné, les données decrites ci-dessous seront enregistrées dans le vehicule en tant que réglage par défaut. Les réglages par défaut peuvent etre modifiés par tous les utilisateurs du vehicule. Les profils utilisateur enregistrrent les réglages personnels. Lorsque le vehicule est utilisé par plusieurs personnes, un utiliser peut paramétrer son profil sans modifier les réglages des autres utilisateurs. Vous pouvez personneliser un profil utilisateur dans le vehicule à l'aide de l'assistant de configuration ou via les réglages de votre profil utilisateur. Vous pouvez configurer certains paramètres tels que le code PIN Mercedes me et une photo de profil dans l'application Mercedes me ou sur le portail Mercedes me. ① Si le profil utilisateur est téléchargeé pendant la marche, il ne peut pas être configuré via l'assistant de configuration. Les contenus spécifiques aux utilisateurs et les applications contenant des données personnelles sont protégés par différents niveaux de sécurité ( page 516). Pour acceder aux contenus protégés, le code PIN Mercedes me et, selon l'équipement du vehicule, des capteurs biométriques sont utilisés. Le niveau de sécurité est déterminé par le système multimédia et calculé à partir de la combinaison de toutes les entrées des cap-teurs. Certains niveaux de sécurité ne peuvent pas être désactivés. LORSQU'UN PROFIL UTILISATEUR EST ACTIVÉ, LES SYSTÉMES DE CONFORT PERSONNALISÉS SUIVANTS, PAR EXEMPLÉ, PEUVENT ÉTRE AJUSTÉS OU LEURS RÉGLAGES PEUVENT ÉTRE CHARGÉS: Siège Eclairage d'ambiance Rétroviseurs extérieurs Réglages de la climatisation Si le profil utilisateur est activé pendant la marche, le siège conducteur n'est pas ajusté.CONTENUS SPECIFIQUES AUX UTILISATEURS
EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS POUVEZ MÉMORISER LES RÉGLAGES SUIVANTS EN TANT QU'UTILISATEUR: Réglage du siège conducteur, du volant et des rétroviseurs - Climatisation Eclairage d'ambiance Radio (y compris liste des stations) Suggestions et favorisAJOUT D'UN UTILISATEUR
Conditions requises
Le vehicule est à l'arrêt. Système multimédia:      Sélectionner un utiliseur  Sélectionnez (+) Ajouter unutilisateur. Un code QR est génére.  Scannez le code QR affiché avec l'application Mercedes me ou unquelconque scanner de code QR sur un apparéil mobile. Si l'application Mercedes me n'est pas encore installée sur votre apparéil mobile, vous étes redirigé vers le Store de votre apparéil mobile.  Suivez les instructions affichées dans l'application Mercedes me. Le vehicule est associé à votre compte utilisé Mercedes me. Cela creé automatiquement votre profil utilisé dans le vehicule. Lorsque votre profil utilisé est disponible, vous en ététes informé. Si le vehicule est à l'arrêt, l'assistant de configuration démarre automatiquement après la sélection de l'utilisateur.  Lorsque l'utilisateur a eté ajouté, il peut être sélectionné ( page 518).SELECTION DES OPTIONS UTILISATEUR
Système multimédia:      RéglagesPROTECTION DES CONTENUS ET DES APPLICATIONS SPECIFIQUES AUX UTILISATEURS
Lorsque vous ajoutez un nouvel utiliser, la protection d'accès est déjà activée pour le profil utilisé. Le code PIN Mercedes me et, selon l'équipement du vehicule, des capteurs biométriques sont disponibles pour l'accès. Les capteurs biométriques doivent être programmés dans le vehicule. L'authentication se fait en tenant compte de tous les capteurs programmés et disponibles.LES CONTENUS ET LES APPLICATIONS SPÉCIFIQUES AUX UTILISATEURS SUIVANTS, PAR EXAMPLE, SONT PROTEGÉS:
- Sélection de l'utilisateur et paramètres du profil utilisé - Capteurs biométriques La programmation des capteurs biométriques Pour programmer et modifier la reconnaissance biométrique, voir la section suivante. Suggestions Les données et la détermination des destinations, sources média, stations radio, contacts et messages les plus probables - ENERGIZING COACH Les données Médicales enregistrées et leur évaluation In-Car Office Le calendrier, les tâches et les e-mails Service de stationnement Les procédures de paiement Mercedes me Store L'achat de services Activations système des fonctions payées du vehiculeDANS LES CAS SUIVANTS, IL VOUS SERA DEMANDÉ DE VOUS AUTHENTICIER OU DE VOUS RÉAUTHENTICIER À L'AIDE D'UN CAPTEUR OU DU CODE PIN MERCEDES ME:
- lors de la sélection d'un profil utilisateur protégé - lors de l'affichage d'une fonction nécessitant une protection spéciale - lorsque les capteurs biométriques fournissent des informations insuffisantes ou contradictoires lorsque le système multimédia ne fait plus confiance à un capteur lorsque la boucle de ceinture et la porte au niveau d'un siège sont ouvertes et qu'une fonction nécessitant une protection spéciale est sollicitée lorsque le vehicule a ete verrouillé de l'extérieur Sélectionnez Protection des contenus. Désactivez ou activez Protection d'accès. Lorsque la protection d'accès est désactivée, votre profil utilisateur peut être consulté depuis chaque siège et des modifications peuvent être apportées. i La protection d'accès est activée ou désactivée en fonction du vehicule. Veuillez tenir compte du fait que l'authentication est nécessaire pour certaines fonctions telles qu'In-Car Office et ne peut donc pas'être entièrement désactivée.PROGRAMMATION ET MODIFICATION DE LA RECONNAISSANCE BIOMÉTRIQUE
Les modèles de données biométriques sont mémorisés dans les capteurs du vehicule. Lorsqu'une reconnaissance a été configurée, ce capteur contribue à l'authentification sur le système multimédia. Sélectionnez Protection des contenus. Sélectionnez Reconn empreintes digitales ou Reconnaissance vocale. Si nécessaire, authenticatez-vous sur le système multimédia.CONFIGURATION DE LA RECONNAISSANCE DES EMPREINTES DIGITALES
Placez et soulevez votre doigt plusieurs fois sur le capteur d'emploi digitale situé sous l'écran tactile (→ page 513). Le doigt est scanned. Si la numérisation a réussi, un message apparait sur l'écran central. Vous pouvez déverrouiller votre profil utilisateur et les applications protégées avec votre empreinte digitale.CONFIGURATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE
Dites la phrase affichée sur l'écran central et suivez les instructions de l'assistant vocal. Si la reconnaissance vocale a réussi, un message apparait sur l'écran central. Vous pouvez déverrouiller votre profil utilisateur. Evitez les bruits de fond ou les bruits parasites pendant la reconnaissance vocale.EFFACEMENT DES DONNÉES BIOMÉTRIQUES
Appuyez sur , par exemple à droite de Reconn empreintes digitales. Sélectionnez Oui.AFFICHAGE DE L'ASSISTANT DE CONFIGURATION
Sélectionnez Profil. Sélectionnez Assistant de configuration. Suivez les instructions de l'assistant de configuration.MODIFICATION DU NOM D'UTILISATEUR OU DE LA PHOTO DE PROFIL
Sélectionnez Profil. Sélectionnez Modifier le nom d'utilisateur. ou Selectionnez Avatar. Entrez le nom d'utilisateur ou selectionnez une image de profil. Sélectionnez Terminé. ① Vous pouvez enregistrer votre photo dans le compte utiliser Mercedes me dans l'application ou sur le portail. La photo est alors affichée dans le vehicule. Dans le vehicule lui-même, vous pouvez également seLECTIONner d'autres exemples d'images qui apparaitront à la place de la photo.EFFACEMENT DU PROFIL UTILISATEUR
Sélectionnez Profil. Sélectionnez Effacer. Sélectionnez Effacer le profil utilisateur. ① Your compte utiliser Mercedes me et vos données personelles sont conservés dans l'écosysteme Mercedes me.RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES D'USINE DU PROFIL UTILISATEUR
Sélectionnez Profil. Sélectionnez Réinitialiser. Selectionnez Oui. ① Le contenu du profil utilisateur est alors ramené aux réglages d'usine, mais pas le vehicule.SELECTION D'UN UTILISATEUR
Système multimédia:  Lorsque vous activez un profil conducteur, les réglages du siège conducteur et du volant peuvent être repris.VOUS POUVEZ STOPPER LA PROCÉDURE DE RÉGLAGE DE LA MANIÈRE SUIVANTE:
- Appuyez sur l'une des touches de commande des sièges situées sur la porte conducteur. Sélectionnez Sélectionner un utilisateur. Sélectionnez un utiliseur. Si nécessaire, authenticate-vous avec le code PIN Mercedes me ou une caractéristique biométrique enregistrée dans le système. Le profil utilisateur est chargeé et activé. Si vous selectionnez Continuer sans profil, aucun réglage spécifique au profil utilisé n'est repris.SYNCHRONISATION DES PROFILS UTILISATEUR
Conditions requises
- Vous avez un compte utiliser Mercedes me. Le vehicule est associé à votre compte utiliser Mercedes me. Système multimédia:      Réglages  Synchronisation Activez Synchroniser automatiquement. Lorsque le vehicule est mis en marche ou arrêté, les données mémoriées dans le vehicule sont automatiquement synchronisées avec les comptes utilisateur Mercedes me. Cette synchronisation est effectue pour tous les profils utilisateur et n'est pas spécifique au profil. ou Sélectionnez Synchr. halten.. Après avoir sélectionné cette option, les données mémorisées dans le vehicule sont synchronisées avec les comptes utilisateurs Mercedes me. (i) Les fonctions du profil utiliser ne sont pas toutes disponibles lors de la synchronisation. SI LE SERVICE PERSONNALISATION EST DÉSACTIVÉ DANS LE VÉHICULE, SEULES LES DONNÉES DE BASE SUIVANTES DU PROFIL UTILISATEUR SONT SYNCHRONISÉES: - Nom du profil - Photo de profil Code PIN Mercedes meFavoris
VUE D'ENSEMBLE DES FAVORIS
Les favors permettent d'acceder rapidement aux applications fréquemment utilisées. Vous disposez d'un total de 100 favors. Vous pouvez seLECTIONner des favors à partir de catégories ou vous pouvez ajouter un favori directement à partir d'une application. ① Vous pouvez ajouter et modifier des favors de navigation à l'intérieur de l'application.AFFICHAGE DES FAVORIS
Système multimédia:  Egalement: sur l'écran d'accueil, tirez le repère situé au milieu de la ligne indicatrice de l'état vers le bas (→ page 510). Sélectionnez ★ dans le centre de contrôle.AJOUT DE FAVORIS
Système multimédia: SELECTION DE FAVORIS À PARTIR DES CATÉGORIES
Sélectionnez > . Selectionnez + Creer nouveau favori. Sélectionnez la catégorie. Selectionnez un favori. Le favors est memorise sur la prochaine position libre. Toutes les positions sont occupées dans les favors: confirmez le message affché. Une liste montre tous les favors. Sélectionnez un favors à remplacer.AJOUT DE FAVORIS À PARTIR D'UNE APPLICATION
Vous pouvez, par exemple, enregistrer un contact (exemple) ou ajouter un programme ENERGIZING COMFORT. Mémorisation d'un contact comme favori principal: sélectionnez un contact (→ page 615). Appuyez sur un numero de téléphone jusqu'à ce qu'un menu apparaisse. Sélectionnez Enregistrer dans les favors. Le contact est ajouté dans les favors.ASSOCIATION D'UN FAVORI AU GESTE V DE L'ASSISTANT INTÉRIEUR MBUX
Lorsqu'un favori est associé au geste V, vous pouvez l'afficher ( page 531). Selectionnez > Sélectionnez Conducteur ou Passager. Sélectionnez la catégorie. Sélectionnez un favori. Lorsque le favorsi est associé au geste V, une notification apparait. i La pose favorite associée peut etre activee ou desactivee pour le conducteur ou le passager.MODIFICATION DU NOM DES FAVORIS
Système multimédia:  Appuyez sur un favori jusqu'à ce qu'un menu apparaissé. Sélectionnez Renommer. Entrez le nom. Enregistrez le nom.DéPLACEMENT DE FAVORIS
Système multimédia:  Appuyez sur un favorsi jusqu'à ce qu'un menu apparaisse. Sélectionnez Déplacer. Déplacez le favors sur la nouvelle position. Appuyez surEFFACEMENT DE FAVORIS
Système multimédia:  Appuyez sur un favorsi jusqu'à ce qu'un menu apparaisse. Sélectionnez Effacer. Sélectionnez Oui.RéINITIALISATION DES FAVORIS
Dans le menu, sélectionnez Réinitialiser tous les+favoris. Selectionnez Oui.Centre de notifications
VUE D'ENSEMBLE DU CENTRE DE NOTIFICATIONS
LES NOTIFICATIONS SUIVANTES SONT COLLECTÉES DANS LE CENTRE DE NOTIFICATIONS:
- Notificationsés generées par le vehicule ou par le système multimédia - Notificationsliées à l'utilisation de servicesVOUS DISPOSEZ DES TYPES DE NOTIFICATION SUIVANTS:
- Destinations et itinéraires avec des données de navigation valables - Messages (SMS) - Entrées du calendrier et rappels (provenant d'In-Car Office, par exemple) - Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays. - Informations système (Mise à jour de logiciel importante disponible. Confirmez pour lancer la mise à jour., par exemple) - Autres notifications (provenant d'autres services en ligne, par exemple), messages d'urgence (tornadoes, par exemple) Le centre de notifications se trouve dans le centre de contrôle. Selon le style défini, les nouvelles notifications sont indiquées par un point de couleur. Les notifications sont le plus souvent affichées brièvement à leur arrivée. Si vous ne faites rien, elles sont stockées dans le centre de notifications pour une consultation ultérieure. Les notifications sont classées dans l'ordre chronologique. La notification la plus récente se trouve tout en haut.  Exemple de notification ① Affichage du centre de notifications Symbole indiquant une notification épinglee Heure de réception de la notification 4 Affichage des réglages Effacement des notifications 6 Affichage des actions disponibles Description de la notification et du service émetteur Symbole de la notification Date des notifications reçues En fonction du type de notification, jusqu'à 4 différentes actions sont disponibles.LES ACTIONS SONT PAR EXAMPLE:
Lecture VOCALE Lancement d'un appel Réponse - Affichage d'une page WebNavigation
Certaines notifications (une destination, par exemple) sont gardées plus longtemps. Il n'est donc pas nécessaire d'exécuter les actions disponibles dés réception de la notification. Vous pouvez lancer un guidage ultérieurement. Vouss pouvez épinger une notification afin qu'elle ne soit pas effacée automatiquement au bout d'un certain temps. La notificationporte alors le symbole 2AFFICHAGE DES NOTIFICATIONS
OUVERTURE DU CENTRE DE NOTIFICATIONS
Sur le Zero-Layer, tirez le repère situé dans la ligne indicatrice de l'état vers le bas (→ page 506). ou Sur l'écran d'accueil, tirez le repère situé dans la ligne indicatrice de l'etat vers le bas (→ page 510). Le centre de contrôle s'ouvre. Sélectionnez dans le centre de contrôle.SELECTION D'UNE NOTIFICATION
Lorsque plusieurs notifications sont disponibles, balayez vers le haut ou vers le bas. Sélectionnez une action.FERMETURE DU CENTRE DE NOTIFICATIONS
SélectionnezSELECTION DES ACTIONS POUR UNE NOTIFICATION VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
- Sélectionnez l'action directement après réception et affichage de la notification. - Sélectionnéz l'action ultérieurement après avoir affiché le centre de notifications. Jusqu'à 2 actions disponibles: sélectionnez l'action. Plus de 2 actions disponibles: sélectionnez < . Sélectionnez une action. La notification reste disponible. Masquez les actions avec > .MODIFICATION DES NOTIFICATIONS
Affichez le centre de notifications (→ page 522).EXÉCUTION DE RÉGLAGES
Réglages. Sélectionnez le service. Activez ou désactivez les options. EN FONCTION DU SERVICE, VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES: Autoriser les notifications - Afficher dans centre notifications - Afficher les notifications Activation et désactivation de Signaux sonores - Accès externe L'option permet à un service externe d'acceder à des données spécifiques telles que la position actuelle du vehicule. ① permet d'afficher le détaill des informations partagées. Lorsque Autoriser les notifications est désactivé, les options, à l'exception de Accès externe, ne peuvent pas être sélectionnées.EPINGLAGE D'UNE NOTIFICATION
Faites glisser une notification vers la droite sur l'écran tactile. Une épingle apparait. Appuyez sur l'épingle. La notification est épinglee.EFFACEMENT DES NOTIFICATIONS
Faites glisser une notification vers la gauche sur l'écran tactile. ou Sélectionnez Sélectionnez Oui. Toutes les notifications sont effacées.Recherche globale
VUE D'ENSEMBLE DE LA RECHERCHE GLOBALE
La recherche globale est disponible à partir de l'écran d'accueil. Vous pouvezsterol des caractères par l'intermédiaire du clavier ou de la fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite. L'assistant vocal MBUX permet également une saisie vocale.LA RECHERCHE GLOBALE LIVRE DES RÉSULTATS DE RECHERCHE DES CATÉGORIES SUIVANTES:
Navigation Divertissement - Telefone, In-Car Office In-Car Office n'est pas disponible dans tous les pays. - Notice d'utilisation numérique Internet Dans la recherche globale, vous pouvez par exemple rechercher des villes, des rues ou des curiosités au sein de la catégorie Navigation. La recherche globale permet d'entrée une adresse de 3 mots ( page 562). Lorsque le champ de recherche est vide, vous verrez d'abord apparaitre des suggestions intelligentes dans la catégorie Suggestions. Dès qu'une dette a été saisie, lesassageurs résultats vous seront presentés dans la catégorie Tous. Vous trouvez d'autres résultats de recherche dans les différentes catégories. Le nombre de résultats est indiqué à côté de la catégorie. Après avoir sélectionné une catégorie, vous pouvez sélectionner un résultat de recherche dans la catégorie. Lorsque vous sélectionnez un résultat de recherche, une vue détaillée s'ouvre en fonction de la catégorie.UTILISATION DE LA RECHERCHE GLOBALE
Système multimédia:  Dans la catégorie Suggestions, jusqu'à 6 suggestions intelligentes sont affichées, même si aucune recherche n'a encore été entée. Entrez vous recherche dans le champ de recherche. Dès que vous entrez un caractère, la catégorie Tous est mise en evidence. jusqu'à 10 résultats de recherche par catégorie y sont affichés. Dans les autres catégories, les résultats de recherche correspondant à la recherche entrée sont affichés. L'assistant ① L'assistant: L'assistant: MBUX you permit également d'effectuer une saisie vocale via ou vous pouvez passer à la reconnaissance de l'écriture manuscrite (→ page 524). Arrêt de la recherche: Sélectionnez OK. Affichage des résultats de recherche pour une catégorie: selectionnez une catégorie. Reprise d'un résultat de recherche: Sélectionnez le résultat de la recherche. Une action est lancée, par exemple une station est régée ou une vue détaillée est affichée (pour un contact, par exemple).Entrée des caractères
UTILISATION DE L'ENTREE DES CARACTERES
Conditions requises
Pour la fonction de lecture vocale des caractères manuscrits: le système multimédia MBUX est équipé de l'assistant vocal MBUX. La fonction de lecture vocale est disponible pour la langue système selectionnée. La fonction de lecture vocale des caractères manuscrits est activée. Effectuez l'entrée des caractères au niveau du Touch Control ou de l'écran tactile. L'entrée des caractères peut être lancée avec un élément de commande et poursuivie avec un autre élément de commande. Lorsque le clavier est affiché, entrez les caractères en effleurant, puis en appuyant sur le Touch Control ou en appuyant brièvement sur l'écran tactile. ou Lorsque la reconnaissance de l'écriture manuscrite est sélectionnée,tracez les caractères sur l'écran tactile. Des exemples d'entrée de caractères sont, par exemple, la recherche globale, l'entrée d'une destination ou la modification du nom d'un favori.L'ÉCRAN TACTILE FACILITE L'ENTREE DES CARACTERES GRÂCE AUX FONCTIONS SUIVANTES:
La reconnaissance de l'écriture manuscrite offre des propositions de caractères. Lorsque la fonction de lecture vocale des caractères manuscripts est activée, les caractères saisis sont lus.ENTRÉE DE CARACTERES SUR L'ÉCRAN TACTILE
Conditions requises
- Si vous voulez déclencher la lecture des caractères entrés: la fonction de lecture vocale des caractères manuscrits est activée ( page 526). - Certains fonctions nécessit une connexion Internet.  Entrée des caractères par l'intermédiaire du clavier (exemple) Ligne de saisie avec entrée actuelle Résultat de la recherche 3 Sélection de l'entrée de la destination, affichage d'autres entrées de destination au moyen de la flèche double Effacement de l'entrée Reprise du résultat de la recherche dans la ligne de saisie et poursuite de la recherche 6 Effacement du dernier caractère entrez Masquageduclavier Commutation sur la fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite Démarrage de l'assistant vocal MBUX (→ page 494) Réglage de la langue écrite Commutation sur les chiffres et les caractères spéciaux 12 Commutation sur les majuscules ou les minuscules Exemple: affichez la navigation et entrez une adresse de destination ( page 48). Appuyez sur un caractère. Le caractère est entre sur la ligne de saisie ①. Poursuivez l'entrée des caractères. (i) Les fonctions d'édition disponibles dépendent de la tâche d'édition, de la langue écrite régée et du niveau des caractères.ENTRÉE D'AUTRES CARACTERÉS
Appuyez longuement sur un caractère. Sélectionnez le caractère souhaité.FIN DE L'ENTREE DE CARACTERES
Masquez le clavier ⑦.  Entrée des caractères à l'aide de la fonction de reconnaissance de l'écrire manuscrite (exemple) Ligne de saisie Affichage de suggestions pendant la saisie Effacement de l'entrée Dernier caractère entre Appuyer et maintainir permet d'effacer l'entrée Passage à la saisie via le clavier 6 Insertion d'une espace Reprise de l'entrée Surface d'écriture Si disponible, le symbole [permet de passer à la saisie vocale. Lorsque le clavier apparait, selectionnez Tracez le caractère sur l'écran tactile à l'aide d'un doigt. Vous pouvez écrire les caractères à côté ou au-dessus les uns des autres. Le caractère est entre sur la ligne de saisie ①. Des suggestions sont affichées sous ②. Sélectionnez l'une des suggestions. Si d'autres suggestions sont disponibles, vous pouvez les afficher en appuyant sur ou . Fin de l'entrée de caractères: appuyez sur la toucheRéGLAGE DU CLAVIER ET DE LA RECONNAISSANCE DE L'ÉCRITURE MANUSCRITE POUR L'ENTREE DES CARACTERES
Conditions requises
Pour la fonction de lecture vocale: la fonction est disponible pour la langue système sélectionné. Système multimédia: → Réglages Système Claviers/écriture manuscriteRéGLAGE DE LA LANGUAGE DU CLAVIER
Sélectionnez Langues clavier. Sélectionnez une ou plusieurs langues de clavier.RéGLAGE DE LA VITESSE D'ÉCRITURE
Sélectionnez Reconn. écriture manuscrite. Sélectionnez une option, par exemple Moyen.ACTIVATION DE LA FONCTION DE LECTURE VOCALE
Sélectionnez Reconn. écriture manuscrite. Activez Lecture. Les caractères que vous tracez sur l'écran tactile sont lus.ACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE DE L'ÉCRITURE MANUSCRITE SUR LE CLAVIER
Sélectionnez Reconn. écriture manuscrite. Activez Reconn. écriture manuscrite . Voussous pouvez tracer des caractères directement sur le clavier.EFFACEMENT DU DICTIONNAIRE UTILISATEUR
Le dictionnaire utilisateur apprend grâce à vos entrées et propose des suggestions pendant l'entrée des caractères. Vous pouvez réinitialiser le dictionnaire utilisateur. Sélectionnez Réinitialiser mon dictionnaire. Sélectionnez Oui.Assistant interieur MBUX
Remarques relatives aux lasers et à la classification des lasers ATTENTION
Risque de blessure d'aux rayons laser de laamera Ce produit utilise un système laser de classe 1. Si vous ouvrez le boîtier ou si celui-ci est endommagé, les rayons laser risquent d'endommager votre rétine.  N'ouvre eneldom cas le boitier.  Confiez toujours les travaux de maintenance et les réparations à un atelier qualifié. Cet apparéil est un produit laser de classe 1 conformément à la norme CEI 60825-1:2014 et DIN EN 60825-1:2014. i Laamera capture des données d'image pour les applications telles que la détction du corps, de la tete et de la main. Laamera transforme les données d'image en métadonnées. Aucune donnée d'image n'est donc enregistrée. Les données sont traitées dans le vehicule et ne sont pas transmises en dehors du vehicule.Vue d'ensemble de l'assistant intérieur MBUX
L'assistant interieur MBUX observe les occupants du vehicule installés à l'avant par le biais de caméras laser 3D situées dans l'unité de commande au toit. L'assistant interpréte les mouvements naturels des mains, de la tête et du corps du conducteur ou du passager, soit contextuèlement, soit à sa demande explicite. L'assistant peut ainsi déclencher automatiquèment les fonctions de l'habitacle et fournir une assistance si la situation l'exige. L'assistant L'assistant.LES APPLICATIONS SONT DISponIBLES AUX CONDITIONS SUIVANTES:
L'assistant: L'assistant. Le système multimédia MBUX est en marche.  Les caméras ① se trouvent dans l'unité de commande au toit.  L'ASSISTANT PREND EN CHARGE LES FONCTIONS DU VEHICULE ET D'INFODIVERTISSEMENT SUR 3 NIVEAUX D'INTERACTIONS:
INTELLIGENTE L'assistant L'assistant L'assistant - REACTIVE L'assistant: reconnait le langage corporel naturel d'un occupant du vehicule et exécute automatiquement les fonctions adaptées à la situation. SANS CONTACT L'occupant du vehicule demande activement une fonction avec un mouvement de la main ou une pose de la main.L'ASSISTANT OFFRE DES FONCTIONS SUR LES THÉMES SUIVANTS:
SECURITE L'assistant aide les occupants du vehicule lors de l'utilisation des systèmes de retenue. - CONFORT L'assistant augmente le comport en automatisant les fonctions de l'habitatcle et en prerant en charge l'interaction naturelle avec le vehicule. INFODIVERTISSEMENT Les occupants du vehicule peuvent exécuter une fonction favori avec une pose de la main.LIMITES SYSTÉME, MESSAGES D'ÉCRAN ET REMARQUES RELATIVES À LA RÉSOLUTION DES PROBLEMES
(1) Les limites système qui ne s'appliquent qu'à une seule application sont décrites dans la section correspondante. Les messages de défaut sont affichés sur l'écran central.LE SYSTème peut être PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Laamera située dans l'unité de commande au toit peut chauffer lors de son utilisation. Laamera peut alors se désactiver temporairement, notamment en cas d'utilisation prolongée ou lorsque la température extérieure est élevée. Ne touchez ou ne couvrez pas laamera. Attende que laamera ait refroidi et qu'elle soit de nouveau disponible. Le message Assistant interieur moment. indisponible. Notification à suivre. apparait. Vous receivez une notification lorsque laamera est de nouveau disponible. Laameraestmasquée,encrassee,embuéeouraye. Avant de nettoyer le cache deamera, attendez que laamera ait refroidi. Le message Pas dispon. pr l'instant, cf. notice d'utilisation apparait. Nettoyez l'extérieur du cache deamera avec un chiffon en coton sec ou humide. N'utilisez pas de chiffon en microfibre. Ne retirez pas le cache lors du nettoyage. - Un occupant du vehicule est très grand. Les vêtements portés (gants, chapeau, foulard, couleur des vêtements) ou les objets portés (montre avec un grand écran, par exemple) peuvent compromètre le champ de vision de laamera. Ou la zone de détction de laamera est limitée. Aucun message n'apparait. Dégagez le champ de vision de laamera. Les objets situés dans la zone de détction de laamera peuvent limiter le champ de vision de laamera. Veillez à ce qu'aucun object ne pende au rétroviseur interieur, par exemple. L'assistant: interieur MBUX est defectueux. Le message Assistant interieur non disponible. Contactez notre atelier Mercedes-Benz. apparait. Rendez-vous dans un point de service Mercedes-Benz. LES 3 TYPES D'INTERACTIONS:| Type d'interaction | Description et exemple d'Mplication |
| INTELLIGENTE | L'assistant déetecte la présence d'occupants du vehicule et d'objets.Dans certaines situations, des fonctions sont exécutées automatiquement.Example d'application: remarque relative à la fixation du siège infant à l'aide de la ceinture de sécurité (sécurité) |
| REAACTIVE | Le langage corporel naturel d'un occupant du vehicule (un mouvement de la main ou de la tête, par exemple) est déetecté et déclenché impli-citement une fonction.Example d'application: allumage et extinction de l'éclairage de recherche (confort) |
| SANS CONTACT | L'occupant du vehicule déclenché la fonction en la demandant activivement par un mouvement ou une pose de la main.Example d'application: affichage d'un favori à l'aide du geste V (infodivertissement) |
Avertisseur de sortie prévoyant (SECURITE/ réactive)
CONDITIONS REQUISES
Le vehicule est équipé de l'assistant d'angle mort actif avec averitisseur de sortie. L'assistant L'assistant: L'assistant. Le vehicule est équipé de l'éclairage d'ambiance actif ou de l'éclairage d'ambiance. Tenez compte des informations relatives aux limites système de l'assistant d'angle mort actif avec avertisseur de sortie (→ page 424). La fonction permet de prévenir les occupants qui s'appréten à quitter le vehicule d'une éventuelle collision avec un vehicule ou un velo qui s'approche.DÉS QUE LE CONDUCTEUR OU LE PASSAGER DÉPLACE SA MAIN VERS LA POIGNÉE DE PORTE, LES ALERTES SUIVANTES SONT ÉMISES EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VEHICULE:
L'éclairage d'ambiance actif ou l'éclairage d'ambiance clignote en rouge. Pour l'une des portes avant, levoyant d'alerte intégré au rétroviseur extérieur clignote également en rouge. Si vous ouvrez la porte, un signal d'alerte retentit. L'alerte visuelle est donc déjà émise avant que la porte ne soit ouverte. Pour de plus amples informations sur l'assistant d'angle mort actif avec avertisseur de sortie, voir ( page 424) et sur l'éclairage d'ambiance, voir ( page 271).Remarque relative à la fixation du siège infant à l'aide de la ceinture de sécurité (SECURITE/intelligente)
L'assistant: L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'assistant. L'siège passager. Lorsqu'un système de retenue pour enfants n'est pas fixé à l'aide de la ceinture de sécurité (un siège infant dos à la route, par exemple), un message apparait sur l'écran central. La fonction vous aide à garantir qu'un système de retenue pour enfants est fixé sur le siège passager à l'aide de la ceinture de sécurité. Pour de plus amples informations sur la fixation d'un système de retenue pour enfants sur le siège passager à l'aide de la ceinture de sécurité, voir (→ page 174). L'assistant ① L'assistant interieur MBUX ne peut pas vérifier si l'enfant est correctement attaché dans le système de retenue pour enfants.Allumage et extinction de l'éclairage de lecture (CONFORT/sans contact)
Conditions requises
- Le mouvement de la main est exécuté sous le rétroviseur interieur pour le conducteur et le passager. L'éclairage de lecture s'allume ou s'eteint par le mouvement de la main.  Exécution de la commande de l'éclairage de lecture pour le conducteur et le passager Déplacez votre main vers le haut ou vers le bas sous le rétroviseur interieur. L'éclairage de lecture est allumé ou éteint. Pour de plus amples informations sur l'allumage et l'extinction des spots de lecture, voir ( page 271).Allumage et extinction de l'éclairage de recherche (CONFORT/réactive)
CONDITIONS REQUISES
La fonction est disponible lorsqu'il fait nombre dans le vehicule. Le siège passager est inoccupé ou un enfant est installé dans un système de retenue pour enfants. - Le mouvement de la main est exécuté par le conducteur dans la zone d'interaction au-dessus du siège passager. La fonction augmente le comport dans l'habitacle. Une main tendue au-dessus du siècle passager allume automatiquement l'éclairage de recherche pour le conducteur lorsqu'il fait nombre. Lorsque la main est retiree, l'éclairage de recherche s'eteint de nouveau.  Zone d'interaction pour l'activation de l'éclairage de recherchePrésélection automatique des rétroviseurs extérieurs (CONFORT/réactive)
Jusqu'à présent, pour régler les rétroviseurs extérieurs, le rétroviseur souhaité était sélectionné par l'intermédiaire d'une touche de préselection située sur la porte conducteur. Avec l'assistant interieur MBUX, le rétroviseur à régler est préseLECTIONné automatiquement par le mouvement naturel de la tête vers la gauche ou la droite. Lorsque la main effleure la touche de réglage du rétroviseur extérieur, le voyant LED situé sous la touche du côté du rétroviseur préselectionné s'allume. Réglez la position du rétroviseur activé par l'intermédiaire de la touche. i La presélection des rétroviseurs extérieurs par l'intermédiaire des touches reste possible. Pour de plus amples informations sur le réglage des rétroviseurs extérieurs, voir ( page 277). i Laamera conducteur est également utilisée pour cette application. Pour de plus amples informations sur laamera conducteur, voir .Affichage d'un favori à l'aide du geste V (INFODIVERTISSEMENT/sans contact)
Conditions requises
Au moins un favori est enregistré dans la liste des favors. Le favori est associé à l'assistant intérieur MBUX (→ page 532). La zone de détention du geste de favorsi (geste V) se trouve au-dessus de la console centrale, devant l'écran central. Le geste V doit'être maintenu pendant quelques instants. Le geste V facilitite l'accès à un favori. Les occupants du vehicule installés à l'avant peuvent associier leur propre favori au geste V. Par exemple, une destination, une station radio ou un programme de massage pour un siège. Sieldomavori n'arencereedassociéal assistantinterieurMBUX,le système multimédiapeutyouaideralefaire.  Exécution du geste V au-dessus du vide-poches de la console centrale, à hauteur de l'écran central Placez la main au-dessus du vide-poches de la console centrale, à hauteur de l'écran central. Le dos de la main est dirigé vers le haut. Tendez l'index et le majeur et écartez-les pour former un V. Repliez les autres doigts. Maintenez le geste V pendant quelques instants. Le favori apparait.Sélection des réglages pour l'assistant interieur MBUX
Système multimédia: → Réglages Système Assistants intelligentsACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ASSISTANT INTÉRIEUR MBUX
Activez ou désactivez l'assistant. Lorsque l'assistant est activé, l'entière fonctionnalité est utilisé. i La pose favorite peut etre associée dans le menu Favori et peut y etre activee et désactivée ( page 519).Réglages système
Ecran
CONFIGURATION DES RÉGLAGES DE L'ÉCRAN
Système multimédia: → Réglages Système EcranRéGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
Sélectionnez Luminosité de l'écran. Véhicules équipés d'un écran conducteur et d'un écran central: réglez la luminosité de l'écran conducteur ou central.Heure et date
RéGLAGE DU FUSEAU HORAIRE
Système multimédia: → Réglages Système Heure/Date Sélectionnez Fuseau hora. La liste des pays est affichée. ① Si plusieurs fuseaux heures sont disponibles dans un pays, ils s'affichent après la seLECTION du pays. Selectionnez un pays et, si nécessaire, un fuseau hora. Le fuseau hora régle est indiqué après Fuseau hora. ou Sélectionnez l'entrée Réglage automatique du fuseau horsaire dans la liste des pays. Le fuseau hora est déterminé automatiquement en fonction de l'emplacement du vehicule. L'option Réglage automatique du fuseau hora est uniquement disponible sur les vehicules avec réception satellite.RéGLAGE DU FORMAT DE L'HEURE ET DE LA DATE
Système multimédia: → Régles Système Heure/Date Régler le format Sélectionnez un format d'heure et de date.RéGLAGE MANUEL DE L'HEURE ET DE LA DATE
Conditions requises
Le vehicule n'a aucune réception satellite. Système multimédia: → Réglages Système Heure/DateRéGLAGE DE L'HEURE
Sélectionnez Régler l'heure. Réglez l'heure. Appuyez sur OK pour confirmer.RéGLAGE DE LA DATE
Sélectionnez Régler la date. Sélectionnez une date. Appuyez sur OK pour confirmer. i Dans les vehicules avec reception satellite, les reglages de l'heure et de la date sont déterminés automatiquement via l'emplacement du vehicule et ne peuvent pas etre régles manuellement.AJUSTEMENT DE L'HEURE
Sélectionnez Modifier l'heure. Réglez une valeur. Appuyez sur OK pour confirmer. La fonction est uniquement disponible sur les vehicules avec réception satellite.Position du vehicule
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA TRANSMISSION DE LA POSITION DU VÉHICULE
Conditions requises
Le vehicule est associé à un Mercedes me ID. Pour le vehicule, au moins un service Mercedes-Benz numérique est activé, à l'aide duquel il est possible d'afficher la position du vehicule pour les clients et/ou les autres utilisateurs par le biais des accès qu'ils utilisent respectivement. Ce réglage vous permet de decide si la position du vehicule doit être transmise afin que les utilisateurs qui ont accès aux services Mercedes-Benz numériques du vehicule puissent la voir. i La fonction dépend du pays. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz. Système multimédia:   Réglages  Système  Protection des données Activez ou désactive la fonction Transmettre pos. vehic.. Yououpouzeegalementactiveroudésactiverla fonction dans la ligne indicatrice de l'etat par l'intémediaire deRéglage des autorisations
Système multimédia: Réglages Système Protection des données > Autorisations Dans le menu Autorisations, vous pouvez régler les autorisations d'accès pour différents points de données tels que le microphone ou laamera, qui sont utilisés dans le cadre d'une application. Vous pouvez modifier ici les autorisations déjà accordées. Vous pouvez définir les autorisations soit pour des points de données individuels, soit pour des applications ou des pages Web spécifiques. Sélectionnez Demandes ou Applications/sites Internet. Réglez les paramètres souhaités concernant les autorisations.Bluetooth®
INFORMATIONS SUR BLUETOOTH
Bluetooth® est une technique de transmission sans fil des données sur de courtes distances jusqu'à 10 m environ.LA FONCTION BLUETOOTH® VOUS PERMET PAR EXAMPLE DE RACCORDER VOTRE TÉLÉPHONE PORTABLE AU SYSTEMÉ MULTIMÉDA ET D'UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES:
Dispositif mains libres avec accès aux options suivantes: - Contacts (→ page 615) - Listes d'applels (→ page 617) SMS ( page 618) - Connexion Internet (→ page 647) Bluetooth® est une marque déposée de la Bluetooth Special Interest Group (SIG) Inc. i La connexion Internet via Bluetooth® n'est pas disponible dans tous les pays.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE BLUETOOTH
Système multimédia: → Réglages > Système > Internet et Bluetooth Activez ou désactivez Bluetooth.Wi-Fi
VUE D'ENSEMBLE DE LA CONNEXION WI-FI
Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour étabrir une connexion à Internet ou à des appareils réseau externes. La disponibilité de la fonction dépend du pays.2 SORTES DE CONNEXION WI-FI SONT DISPONIBLES EN PRINCIPE:
Utilisation du système multimédia comme point d'accès Wi-Fi (→ page 536) Le système multimédia du vehicule sert de point d'accès Wi-Fi pour les apparciels de communication mobiles (smartphone ou PC tablette, par exemple). Utilisation d'un apparéil de communication mobile en tant que point d'accès Wi-Fi (partage de connexion) ( page 649) Pour la connexion Internet du système multimédia du vehicule, vous accédez à un point d'accès Wi-Fi externe.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU WI-FI
Système multimédia:    Réglages  Systeme  Internet et Bluetooth  Sélectionnez Wi-Fi. Le sélecteur se trouve à droite: le Wi-Fi est activé. Lorsque le Wi-Fi est activé, vous pouvez connecter le système multimédia à des points d'accès externes ou lemettre à disposition d'appareils externes en tant que point d'accès. Lorsque le Wi-Fi est désactivé, aucune connexion ne peut être établie via un point d'accès.  La disponibilité de la fonction dépend du pays.UTILISATION DU SYSTÉME MULTIMÉDA COMME POINT D'ACCès WI-FI
Conditions requises
L'appareil à raccorder prend en charge au moins l'un des types de connexion décrits. Les types de connexion affichés dépendent de l'appareil à raccarder. La fonction doit être supportée par le système multimédia et par l'appareil à raccarder. Le type d'établissement de la connexion doit être sélectionné sur le système multimédia et sur l'appareil à raccarder.  Pour la connexion de données, le volume de données du vehicule ou d'un apparéil de partage de connexion déjà connecté est utilisé. Volume de données du vehicule: en fonction de l'équipment du vehicule, vous pouvez acheter un Pack Divertissement via le Mercedes me Store. Pour pouvoir utiliser le paquet de données qu'il contient, vous concluez votre propre contrat avec un opérateur de téléphonie mobile par le biais de l'application Mercedes me, contrat qui peut être résilié à tout moment et pour lequel aucun frais n'est engagé. Ce contrat est une condition requise pour pouvoir utiliser les services du Pack Divertissement acheté précédemment. La disponibilité de cette option dépend du pays. Si l'option d'un paquet de données n'est pas disponible ou ne peut être installée ultérieurement, vous pouvez acheter un volume de données directement auprès de l'opérateur de téléphonie mobile. La disponibilité de cette option dépend du pays.  Le cas échéant, certaines fonctions doivent d'abord être activées sur l'appareil à raccarder. Vous trouvez de plus amples informations dans la notice d'utilisation du fabricant.  L'utilisation du service d'échange de données du vehicule par un apparéil externe n'est pas disponible dans tous les pays.Système multimédia:
  Réglages Systeme Internet et Bluetooth  Selectionnez Point d'accès MBUX.  Sélectionnez l'une des possibités de connexion suivantes.ETABLISSEMENT DE LA ConnexION VIA CODE QR
Condition requise: une application pour scanner le code QR est installée sur l'appareil à raccorder. Alternative: l'appareil à raccorder dispose d'un scanner de code QR intégré (voir la notice d'utilisation du fabricant). Scannez le code QR affché. La connexion Wi-Fi est établie.ETABLISSEMENT DE LA ConnEXION VIA UNE CLÉ DE SECURITÉ
Sélectionnez le vehicule sur l'appareil à raccorder. Le vehicule apparait avec le nom de réseau MBUX XXXXX. Entrez la clé de sécurité qui apparait sur l'écran central dans l'appareil à raccorder. Confirmez votre saisie.GÉNÉRATION D'UNE NOUVELLE CLÉ DE SECURITÉ
Dans le menu Point d'accès MBUX, Sélectionnez l'options Générer une nouvelle clé de sécurité. Appuyez sur Oui pour confirmer la demande. Une nouvelle clé de sécurité est créé. A l'avenir, toute connexion sera établie avec la nouvelle clé de sécurité générae. Lorsqu'une nouvelle clé de sécurité est généree, toutes les connexions Wi-Fi existantes sont désactivées. Lorsque les connexions Wi-Fi sont de nouveau établies, la nouvelle clé de sécurité doit être entree.Langue système
REMARQUES RELATIVES À LA LANGUAGE SYSTÉME
Cette fonction vous permet de déterminer la langue des menus et des messages de navigation. La sélection de la langue influe sur la possibilité d'entrée de caractères. Les guidages vocaux sont énoncés uniquement dans les langues qui sont prises en charge. Si une langue n'est pas prise en charge, le guidage vocal est énoncé en Englais.RéGLAGE DE LA LANGUE
Système multimédia:   Réglages  Système  ngueRéGLAGE DE LA LANGUE SYSTÉME
La liste des langues système disponibles apparaît. Sélectionnez une langue. La langue système est reglee sur la langue selectionnee.Réglage de l'unité pour la distance
Système multimédia:   Réglages  Système  Ecran i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays. Sélectionnez une unité pour la distance. Pour un affichage supplémentaire sur l'écran conducteur, activez Tachymètre additionnel.Activation et désactivation de la protection par code PIN du système
Système multimédia: → Réglages Système Protection des données Protection par code PINDEFINITION DU CODE PIN DU SYSTÉME
Sélectionnez Définir code PIN. Entrez un code PIN du système à 4 chiffres. Entrez de nouveau le code PIN du système à 4 chiffres. Lorsque les 2 codes PIN du système correspondent, la protection par code PIN du système est active.MODIFICATION DU CODE PIN DU SYSTÉME
Sélectionnez Modifier les réglages. Entrez le code PIN du système actuel. Sélectionnez Modifier code PIN. Définissez un nouveau code PIN du système.ACTIVATION DE LA PROTECTION PAR CODE PIN DU SYSTEME POUR LES MISES À JOUR DE LOGICIEL
Sélectionnez Protection des mises à jour de logiciel. Activez ou désactivez la fonction.Mise à jour de logiciel
INFORMATIONS RELATIVES AUX MISES À JOUR DE LOGICIEL
Les mises à jour de logiciel maintainent votre vehicule et les systèmes associés à jour et les protègent contre les failles de sécurité. Des mises à jour de logiciel en ligne sont fournies pour les composants du vehicule, tels que les calculateurs, les systèmes de comport, les systèmes de fermetre et de sécurité, les systèmes d'assistance à la conduite, les systèmes de train de roulement et d'entrainmentement, ainsi que pour le système multimédia MBUX. Les mises à jour de logiciel sont mises à disposition par l'intérémiaire du module de communication ou d'une connexion Wi-Fi à un point d'accès externe. Les cartes de navigation sont également mises à jour via des supports de données externes (une clé USB, par exemple). Installes régulierement les mises à jour de logiciel disponibles. Sinon, la sécurité de votre système multimédia MBUX et de certains composants du vehicule ne peut plus être garantie. (i) Les mises à jour de logiciel peuvent être protégées par un code PIN système. Pour de plus amples informations sur le code PIN du système, voir (→ page 538). Pour de plus amples informations sur les mises à jour de logiciel, consultez le https://me.secure.mercedes-benz.com.EXÉCUTION DE LA MISE À JOUR DE LOGICIEL
Conditions requises
POUR LES MISES À JOUR DE LOGICIEL VIA LE MODULE DE COMMUNICA-TION ET LE WI-FI:
- Voiture vehicule est associé à un compte utilisateur Mercedes me ( page 637). - Mises à jour de logiciel sans compte utiliser Mercedes me: l'option Autoriser les mises à jour de logiciel est activée dans le menu Mise à jour de logiciel. Pour les mises à jour de logiciel via le module de communication: il existe une connexion Internet via le module de communication ( page 648). - Pour les mises à jour de logiciel via Wi-Fi: il existe une connexion à un point d'accès Wi-Fi externe (→ page 649). i Selon la mise a jour de logiciel, celle-ci est lancée par l'intermediaire du module de communication, du Wi-Fi ou d'un support de données externe. (i) Les mises à jour de logiciel en ligne ne peuvent pas être executées via des points d'accès Wi-Fi externes qui sont cryptés par TKIP. ① Si le point d'accès Wi-Fi nécessite une connexion via le navigateur, ce dernier s'ouvrira pour lancer la mise à jour après une connexion reussie. Pour demarrer le tléchéargement, suivez les instructions affichées dans le navigateur.Système multimédia:
→ Réglages Système Mise à jour de logicielLANCEMENT DE LA MISE À JOUR DES CARTES À PARTIR D'UN SUPPORT DE DONNÉES EXTERNE
Reliez le support de données au vehicule via une interface media. Un message indiquant qu'une mise à jour des cartes est disponible apparait sur l'écran central. Sélectionnez le message. Sélectionnez Lancer. La mise à jour des cartes est lancée.LANCEMENT DE LA MISE À JOUR DE LOGICIEL VIA LE MODULE DE COMMUNICATION
Lorsque l'option Mise à jour en ligne auto. est activée, les mises à jour disponibles sont automatiquement téléchargees et installées. Pourmaintenir notre vehicule à jour et le protéger contre les failles de sécurité, activez l'option. Selectionnez Mise à jour en ligne auto.. La mise à jour de logiciel est automatiquement téléchargee et installee. Lorsque l'option est désactivée, les nouvelles mises à jour de logiciel vous sont signalées 1 fois. Les mises à jour sont disponibles au téléchargement pendant une durée limitee. Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles. Lancez la mise à jour. La mise à jour de logiciel est automatiquement téléchargee et installee.LANCEMENT DE LA MISE À JOUR DE LOGICIEL VIA WI-FI
Certaines mises à jour de logiciel nécessitent également une connexion à un point d'accès Wi-Fi. Il est possible d'établier une connexion avec un point d'accès externe au démarrage de la mise à jour de logiciel. Sélectionnez une mise à jour dans la liste des mises à jour disponibles. Lancez la mise à jour. Etablissez la liaison avec un point d'accès Wi-Fi. La mise à jour est automatiquement téléchargeée et installée. Pour les mises à jour de logiciel avec état sécurisé du vehicule: lorsque vous atteignez la dernière étape de l'installation, un message apparait sur l'écran central après avoir arrêté le vehicule. Suivez les instructions étape par étape qui apparaissent sur l'écran central pour terminer l'installation. Certaines mises à jour de logiciel ne peuvent être installées que lorsque le vehicule est garé en toute sécurité, qu'il n'y a plus de personnes dans le vehicule et que le vehicule est verrouillé.INSTALLATION DES MISES À JOUR DE LOGICIEL
Une fois téléchargeées, les mises à jour de logiciel sont installées automatiquement. Dès qu'une mise à jour de logiciel est terminée, une notification apparait sur l'écran central. Vous devrez eventuellement redémarrer le système multimédia MBUX. Pour terminer l'installation, certaines mises à jour de logiciel nécessitant un état sécurisé du vehicule. Elles ne peuvent être executées que dans le vehicule correctement immobilisé et avec le vehicule arrêté. Si cela s'avère nécessaire, un message apparait sur l'écran central après avoir arrêté le vehicule. Suivez les instructions affichées sur l'écran central. Pour certaines mises à jour de logiciel, vous pouvez définir une heures d'installation. L'installation se fera automatiquement à l'heure programmée. Vous n'avez pas besoin d'être dans le vehicule pendant l'installation. Notez que l'installation planifiée est annulée dés que la porte du vehicule est ouverte. Si une installation pour laquelle vous pouvez définir une heures est disponible, un message s'affiche sur l'écran central après l'arrêt du vehicule. Suivez les instructions affichées sur l'écran central. Le vehicule ne peut pas etre utiliser pendant l'installation de ces mises a jour de logiciel. Veillez à ce qu'aucune personne ni:aucun animal ne se trouvent dans le vehicule. Les événements enregistrres dans les calculateurs du vehicule peuvent etre écrasés.DISPONIBILITÉ DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR ET DE L'ÉCRAN CENTRAL
Lors de l'installation des mises à jour de logiciel, il n'est pas possible d'utiliser ni le vehicule, ni l'écran conducteur, ni l'écran central. Lorsqu'une installation est en cours, vous pouvez receivevoir les messages d'écran suivants:  i Le message d'écran n'apparaît pas à chaque installation d'une mise à jour de logiciel. Dans de rares cas, une erreur peut survenir lors de l'installation. Le système tente automatiquement de restaurer la version antérieure. S'il n'est pas possible de restaurer la version antérieure, le message d'écran représenté ci-dessus apparaître chaque fois que le vehicule sera démarré.PANNE DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR:
Si l'écran conducteur est en panne ou qu'il présente un défaut, vous ne pouvez plus reconnaître les limitations de fonctionnement des systèmes importants pour la sécurité ou l'affichage de la vitesse, par exemple. Cela peut comprometer la sécurité de fonctionnement du vehicule. Arrêtez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation et prenez contact avec un atelier qualifié. (→ page 870) Pour de plus amples informations sur les mises à jour de logiciel, consultez le https://me.secure.mercedes-benz.com.PANNE DE L'ECRAN CENTRAL:
Si l'écran central est en panne ou si le message d'écran représenté ci-dessus est affché en permanence, certains systèmes tels que laamera de recul, l'assistant de stationnement PARKTRONIC ou la climatisation ne sont plus disponibles. Continuez de rouler, mais avec prudence, et rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.Réinitialisation du système multimédia (fonction de remise à zéro)
ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaillance des fonctions de l'écran central Pendant la réinitialisation du système multimédia, les fonctions de celui-ci, telles que laamera de recul, ne sont pas disponibles.  Ne réinitialisez le système multimédia que lorsque le vehicule est à l'arrêt.Conditions requises
Le vehicule est en marche. Le vehicule est à l'arrêt. Système multimédia:   Régr  Systeme  Réinitialiser EN RÉINITIALISANT LE SYSTème, LES DONNÉES ET RÉGLAGES PERSONNELS SONT EFFACÉS, PAR EXAMPLE: Appareils raccordés - Profils utiliseur individuels - Données biométriques (i) Les données utilisées et enregistrées dans le système multimé-dia par les systèmes d'assistance à la conduite sont effacées. Sélectionnez Réinitialiser. Un message vous demande si le système doit juste remis à zéro. Sélectionnez Oui. Le système multimédia est remis dans l'état dans lequel il se trouvait à la livraison. ÀpRES la remise à zéro du système, le système multimédia redémarre. En raison de la protection des données et du fonctionnement de certains systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, il est nécessaire d'effectuer une remise à zéro complète du système avant de vendre ou de ceder le vehicule à un tiers ou après avoir utilisé un vehicule de location.AMG TRACK PACE
Fonction de AMG TRACK PACE
(i) Cette fonction est un équipement on-demand ( page 104). AMG TRACK PACE you permit d'analyser le comportement routier sur des circuits automobiles afin de pouvoir l'optimiser. Vous pouvez rouler sur des circuits automobiles mémorisés au préalable (le circuit du Castellet, par exemple) ou sur de nouveaux circuits que vous pouvez mémoriser. Les temps au tour sont mémorisés pour chaque parcours. Vous pouvez les analyser et les comparer à d'autres temps au tour afin d'obtenir les salariés résultats possibles pour le parcours. Vous pouvez en outre mesurer et mémoriser les processus de freinage et d'accélération. Important: utilisez uniquement la fonction AMG TRACK PACE sur un circuit fermé, hors de l'espace routier public. Adaptez votre style de conduite à vos capacités personnelles et aux conditions environnementales. En tant que conductorur, vous âtes seul responsable de la conduite de votre vehicule. Arrêtez le vehicule à l'écart de la circulation avant d'utiliser AMG TRACK PACE.Réglage de Track Race
Système multimédia:  TRACK PACE  Track RaceENREGISTREMENT D'UN NOUVEAU PARCOURS
Selectionnez Nouveau circuit. Démarrer l'enregistrement au point de départ sou-haité. L'enregistrement du parcours commence à partir de ce point. Pendant l'enregistrement, vous pouvez partager le parcours en déterminant des secteurs. Sélectionnez Dérinir le secteur. Pour arrêtier l'enregistrement du parcours, Sélectionnez Arréter l'enregistrement ou franchissez de nouveau la ligne de départ. Appuyez sur Oui pour confirmer la demande. Sélectionnez la météo. i La température est réglée automatiquement. Entrez un nom. Appuyez sur OK pour confirmer. Le parcours est enregistré et porte le nom entré.RECHERCHE PAR NOM DE PARCOURS
Sélectionnez Rechercher. Entrez le nom du parcours. Les parcours ayant le nom recherché sont affichés.MESURE DU TEMPS SUR LE PARCOURS ENREGISTRÉ
Selectionne Tous les parcours. Sélectionnez le parcours souhaïte. Sélectionnez Selectionnez Lancer le chronométrage si vous âtes déjà sur la ligne de départ. ou - Sélectionnez Naviguer vers pour naviguer jusqu'à la ligne de départ. Le chronométrage commence automatiquement lors du franchissement de la ligne de départ. Yououpouvezpasseràla vueAR(réalitéaugmentée)du parcours enselectionnant _AR .Selectionner permitenouteredepasseràl'affichagede la télé métrie. → Sélectionnez Arrête le chronométrage pour arrêtier le chronomé-trage. Appuyez sur OK pour confirmer la demande. Sélectionnez la météo. Sélectionnez Oui pour enregistrer les temps effectuels pour ce parcours.AFFICHAGE PENDANT LA TRACK RACE
VOUS POUVEZ AFFICHER LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
- Température des pneus - Carte miniature - Vue d'ensemble du secteur - Données moteur - Affichage de la force G - Vue d'ensemble des tours Selectionnez Lancer le chronométrage. Sélectionnez Faites glisser les affichages souhaités de la grille vers le bord gauche ou droit de l'écran central. Les affichages apparaisent pendant la Track Race. Yououpouzelesdésactiverenselectionnantx surl'affichageactif.AFFICHAGE DE L'ANALYSE
Selectionnez Tous les parcours. Une vue d'ensemble de tous les parcours sur lesquels vous avez roulé apparait. Sélectionnez un parcours. Sélectionnez une session.LES DONNÉES SUIVANTES SONT AFFICHEES :
Temps au tour et temps par secteur Vitesse moyenne et vitesse maximale Conducteur Vehicule - Date Méteo Sélectionnez Ajouter un enregistrement pour utiliser une autre session comme valeur de comparaison. Selectionnez pour revenir à la vue d'ensemble. Selectionnez Graphique. Réglez les paramètres souhaïés. L'analyse s'affiche.  Vuel d'ensemble des tours Vued'ensemble des parametes Modification des paramètres 4 Effacement des paramètres 5 Ajout d'un nouveau paramètrePOUR LES PARAMÉTRES, VOUS POUVEZ RÉGLER LES VALEURS SUIVANTES, PAR EXAMPLE:
Vitesse - Accélération longitudinale et transversale Angle de braquage Régime moteur - Température de l'huile moteur et température des pneus L'analyse vous permet de contrôler le comportement routier à chaque endroit du parcours afin de pouvoir l'optimiser.EXPORTATION DE PARCOURS (USB)
Sélectionnez Circuits. Une vue d'ensemble de tous les parcours mémorisés apparait. Sélectionnez le parcours souhaïte. Sélectionnez les options du parcours souhaité. Sélectionnez Exporter le circuit vers.... Voussouspoucexexporterleparcoursselectionne surune mémoireUSB rac-cordée au vehicule.MODIFICATION DES PARCOURS ET DES ENREGISTREMENTS
Sélectionnez Circuits. Sélectionnez le parcours souhaité. Sélectionnez les options du parcours souhaité. Sélectionnez Renommer ou Effacer. ou Sélectionnez le parcours souhaité. Sélectionnez l'enregistrement souhaïte. Sélectionnez les options Sélectionnez Exporter vers... ou Effacer.Réglage de Drag Race
Système multimédia: TRACK PACE Drag RaceMESURE DE L'ACCÉLÉRATION
Sélectionnez Options Drag Race. Sélectionnez Accélération. Réglez une vitesse de démarrage ou sélectionnez Automatique. La mesure commence dés que la vitesse de démarrage saisie est atteinte. Réglez une vitesse cible. La mesure s'arrête dés que la vitesse cible saisie est atteinte. Démarrez le vehicule et commencez la mesure. La mesure commence lorsque le vehicule accélère. La mesure peut être arrêtée prematurément en interrompant le processus d'accelération.PARCOURS DE 1/4 DE MILE
Selectionnez Options Drag Race. Sélectionnez 1/4 mile. Réglez une distance cible. La mesure s'arrête dés que la distance cible saisie est atteinte. Démarrez le vehicule et commencez la mesure. La mesure commence lorsque le vehicule accélère. Le chronométrage s'effectue jusqu'à la distance cible ou jusqu'à ce que vous ayez parcouru 1 mile. La mesure peut être arrêtée prematurément en interrompant le processus d'accelération.MESURE DU FREINAGE
Options Drag Race Sélectionnez Freinage. Réglez une vitesse de démarrage ou sélectionnez Automatique. Démarrez le vehicule et commencez la mesure. Freinez jusqu'à l'arrêt. La mesure s'effectue par paliers de 10km / h jusqu'à l'arrêt complet du vehicule. Si vous commencez à freiner alors que vous roulez à 157km / h , par exemple, la mesure commence des que vous atteignez 150km / h .MÉMORISATION ET AFFICHAGE DES VALEURS DE MESURE
Lorsqu'une mesure est terminée ou interrompue, un message vous demande si la mesure doit être mémorisée. Appuyez sur OK pour confirmer la demande et mémoriser.AFFICHAGE DES MESURES MÉMORISÉES
Sélectionnez Historique. Sélectionnez Accélération, 1/4 mile ou Freinage. Sélectionnez une mesure. La mesure sélectionnée est affichée en détail. OU Effacez une mesure.Affichage de la télémétrie
Système multimédia: TRACK PACE Telémétrie L'affichage de la télémetrie indique les données instantanées du vehicule sous forme de valeurs numériques et de diagramme. Vous pouvez selectionner jusqu'à 4 paramètres à afficher.EXAMPLE:
Régime moteur Angle de braquage des roues Vitesse Angle de braquage Réglez les paramètres souhaités. Réglez la période. Les paramètres régés sont évalués pour la période sélectionnée sur le diagramme.Configuration de l'AMG TRACK PACE
Conditions requises
Pour la connexion d'un appareil mobile à l'application TRACK PACE :
L'application TRACK PACE doit être installée sur le terminal mobile. - Le terminal mobile doit être connecté au système multimédia via Wi-Fi ( page 536). Système multimédia: TRACK PACECONNEXION DE L'APPAREIL MOBILE VIA L'APPLICATION TRACK PACE
L'application TRACK PACE vous permet d'enregistrer des videos et de les synchroniser avec les parcours enregistrés. Sélectionnez TRACK PACE App. Sélectionnez Autoriser nouvel apparéil. Lancez l'application TRACK PACE sur l'appareil à connecter. Selectionnez Continuer et confirmez la demande d'autorisation. Un code à 4 caractères apparaît à l'écran central. Entrez le code sur le smartphone. L'appareil est autorisé.ANNULER L'AUTORISATION DE L'APPAREIL MOBILE
Sélectionnez TRACK PACE App. Sélectionnez un apparéil. Appuyez sur Oui pour confirmer la demande. L'autorisation de l'appareil est annulée.RéGLAGE DE L'AFFICHAGE TRACK PACE DANS L'AFFICHAGE Tête HAUTE ET À L'éCRAN CONDUCTEUR
Sélectionnez Contenu IC et aff. tête haute. Activez ou désactivez les contenus souhaités. Les contenus sont adaptés dans l'affichage tête haute et à l'écran con-ducteur. Pour de plus amples informations sur l'affichage tête haute, voir (→ page 486). Pour de plus amples informations sur l'écran conducteur, voir ( page 471).RéGLAGE DE LA CONFIRMATION SONORE
Sélectionnez Confirmation sonore. Une échelle de valeurs comprises entre 0 et 10 s'affiche. Sélectionnez un réglage.AFFICHAGE DES STATISTIQUES
Sélectionnez Statistiques TRACK PACE. Des statistiques relatives au profil utilisateur actif sont affichées.LES DONNÉES SUIVANTES SONT AFFICHEES :
Temps de trajet Distance parcourue - Parcours enregistrés Track Races enregistrées Tours enregistrées Drag Races enregistrées Vitesse maximaleACTIVATION DE LA FONCTION D'ÉCLAIRAGE D'AMBIANCE
Lorsque cette fonction est activée, l'habitacle est éclairé en rouge ou en vert en fonction du temps delta. Sélectionnez Eclairage d'ambiance. Activez ou désactive la fonction.RéGLAGE DE LA DASHCAM
Si le vehicule est équipé d'une dashcam, celle-ci peut être utilisée dans AMG TRACK PACE. Sélectionnez Dashcam. Sélectionnez Track Race ou Drag Race et activez Activer l'enregistrement. Vous pouvez régler la surimpression devant être utilisé dans la video enregistrée dans Contenu Video Overlay.R Reglages pour les vehicules hybrides rechargeables
Configuration des réglages de la charge
Système multimédia:      RéGLAGE D'UN PROGRAMME DE CHARGE
Sélectionnez Domicile, Travail ou Standard.  Le programme de charge Standard est automatiquement activé lorsque le vehicule a été mis en marche ou arrêté.DEVERROUILLAGE DU CABLE DE CHARGE (MODE 3 OU 4)
Si la fonction est activée, le cable de charge est déverrouillé lorsque l'etat de charge maximal est atteint.  Selectionnez Domicile ou Travail.  Activez ou désactivez Déverr. cable de charge.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA CHARGE BASEE SUR LE LIEU
 Sélectionnez Progr. de charge Domicile ou Progr. de charge Travail.  Activez ou désactivez Sélection basée sur lieu. Lorsque la fonction est activée, la position actuelle du vehicule est enregistrée comme l'une des options sélectionnées. Lorsque l'adresse est à nouveau atteinte, un bref message apparaît vous demandant si vous souhaitez passer au programme de charge correspondant.RéGLAGE D'UNE HEURE DE DÉPART
Les heures de départ régles sont utilisées pour la préclimatisation du vehicule. Véhicules Mercedes-AMG: la prévision de l'autonomie restante et l'indication de l'état de charge maximal ne sont pas affichées. Sélectionnez Prochaine heures de départ.VOUS POUVEZ RÉGLER LES TEMPS DE CHARGE SUIVANTS:
Temps de charge individuels Un Profil hebdomadaireRéGLAGE D'UNE HEURE DE DÉPART INDIVIDUELLE
Sélectionnez Ajouter nouvelle heures, puis reglez l'heure de départ souhai-tée. ou Sélectionnez et ajustez une heures de départ existante.RéGLAGE DES JOURS DE RÉPÉTITION
Sélectionnez Ajouter nouvelle heures, puis réglez l'heure de départ souhai-tée. Selectionnez les jours de la semaine auxquels l'heure de départ doit s'appliquer et confirmez avec OK. ou Sélectionnez et ajustez les jours de répétition existants.RéGLAGE DE L'ÉTAT DE CHARGE MAXIMAL
Sélectionnez Etat de charge maximal. Réglez le pourcentage souhaité. La batterie haute tension est chargée au maximum à hauteur du pourcentage régle. Le pourcentage peut être régé par paliers de 10% . i Dès que l'etat de charge maximal est atteint, une notification apparait sur l'écran central indiquant que la recharge est terminée et que le trajet peut être repris. L'etat de charge maximal peut être enregistré dans les programmes de charge Domicile et Travail. Dans le programme de charge Standard, le réglage est automatiquement réinitialisé à un état de charge de 100% après la mise en marche ou l'arrêt du vehicule.Vue d'ensemble de l'affichage du flux d'énergie dans le système multimédia
Les composants actifs du système de propulsion hybride sont représentés en clair sur l'affichage du flux d'énergie. Le flux d'énergie circulant entre les différents composants est représenté en couleur.LES ÉLÉMENTS AFFICHÉS SONT:
- Etat de charge de la batterie haute tension Moteur thermique - Flux d'énergie - Batterie haute tensionSELON L'ETAT DE FONCTIONNEMENT, LE FLUX D'ENERGIE APPARAIT DANS UNE COULEUR DIFFÉRENTE:
- Blanc: flux d'énergie constant - Rouge: flux d'énergie élevé (effet booster) - Vert: flux d'énergie faible en émissions lors de la récapération, en mode de fonctionnement électrique et lors de la charge de la batterie haute tensionEMOTION TOUR
Vue d'ensemble du menu Emotion Tour dans le système multimédia MBUX
Dans le menu Emotion Tour, vous pouze enregistrer et parcourir des itinéraires, ainsi que les mémoriser en vue d'une réutilisation ultérieure ou du partage avec d'autres utilisateurs. La fonction vous permet d'emprunter un itinétaire vecteur d'émotions sur des voies publiques et de l'enregistrer. Vous pouze parcourir de nouveau ces itinéaires en enregistrant à nouveau le trajet. Outre les données du vehicule, vous pouze également enregistrer une video lorsque l'équipement correspondant est disponible dans le vehicule. Vous pouze partager les itinéaires que vous avez enregistrrés avec Emotion Tour afin de lesmettre à la disposition d'autres utilisateurs.TRAJETS
Dans l'onglet Itinéaires, vous pouvez enregistrer et parcourir des itinéaires personalisés ainsi qu'afficher des itinéaires télécharges.EXPLORER
L'onglet Explorer est utilisé pour télécharger des itinéraires dans les environns provenant de la communauté, calculer des itinéraires ou explorer les environns et obtenir des suggestions de destinations. Pour de plus amples informations sur l'utilisation des ontlets Itinéraires et Explorer, voir (→ page 551).Utilisation d'itinéraires Emotion Tour dans le système multimédia MBUX
Système multimédia:   EMOTION TOUR  Mes itinéairesCREATION D'UN ITINÉRAIRE PROPRE
Sélectionnez +. L'enregistrement est lancé et l'onglet Enregistrement actif est affché pendent la marche. En outre, le widget EMOTION TOUR est affché pendant la navigation. Lorsque l'itinéraire est terminé, sélectionnez Entrez le nom de l'itinéraire. Appuyez sur Enregistrer le circuit pour confirmer. L'itinéraire est enregistré.AFFICHAGE DES ITINÉRAIRES TELÉCHARGÉS
Sélectionnez un itinétaire dans Mes itinéaires. Sélectionnez C'est parti pour démarrer l'enregistrement et la navigation. Un nouvel enregistrement est lancé pour l'itinétaire sélectionné.  Lorsque le vehicule est trop éloigné du point de départ de l'itiné-raire, il est possible de naviguer soit vers le point de départ, soit vers le point de passage le plus proche. Pour de plus amples informations sur la navigation, voir ( page 557).SUPPRESSION D'ITINÉRAIRES
Sélectionnez un itinéraire dans le carrousel et maintenez-le appuyé. Selectionnez Effacer l'itinétaire. L'itinétaire est effacé.Utilisation de la fonction d'exploration Emotion Tour dans le système multimédia MBUX
Système multimédia: EMOTION TOUR ExplorerAFFICHAGE ET TÉLECHARGEMENT DES ITINÉRAIRES
- Sélectionnez un itinétaire dans le carrousel. - Sélectionnez Enregistrer dans EMOTION TOUR. Le circuit est télécharge et enregistré sous Mes itinéaires. Sélectionnez C'est parti pour démarrer l'enregistrement et la navigation. Un nouvel enregistrement est lancé pour l'itinéraire sélectionné.CALCUL D'UN CIRCUIT
Sélectionnez la première vignette dans le carrousel. Entrez le départ et la destination. Sélectionnez Continuer. - Sélectionnez la catégorie affichée. - Un itinéraire est affché, que vous pouvez enregistrer ou effacer par l'intermédiaire de Retour.DECOUVERTE DES ENVIRONS
Sélectionnez la deuxième vignette dans le carrousel. - Sélectionnez la catégorie affichée. - Un itinéraire est affché, que vous pouvez enregistrer ou effacer par l'intermédiaire de Retour.Fit & Healthy
Réglage de la kinétique de siège ENERGIZING
Conditions requises
(i) Ces fonctions sont disponibles uniquement pour les sièges à réglage entièrement électrique avec fonction mémoire. Système multimédia:  Selectionnez Cinétique de siège. La cinétique de siège ENERGIZING peut contribuer à la santé du dos en modifiant la position assisté pendant le trajet. La musculature et les articulations sont ainsi tour à tour sollicitées et soulagées par de petits mouvements du coussin et du dossier.DÉMARRAGE DE LA CINÉTIQUE DE SIÈGE
Sélectionnez pour le siège souhaité. Le programme se déroule pendant la durée réglée.CONFIGURATION DE LA CINÉTIQUE DE SIÈGE
Sélectionnez pour le siège souhaité. Sélectionnez Dossier, Dossier et assise ou Assise. Sélectionnez la durée souhaitée pour le siège choisi.Véhicules équipés de sièges multicontours:
Outre le dossier et le coussin d'assise, la fonction peut également activer le soutien lombokie. Activez ou désactivez Soutien lombaire incl..ENERGIZING COMFORT
VUE D'ENSEMBLE DES PROGRAMMES ENERGIZING COMFORT
Veuillez noter que les programmes disponibles ainsi que les fonctions impliquées dépendant de l'équipement de votre vehicule. En fonction de l'équipement, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.VUE D'ENSEMBLE DES PROGRAMMES
- Fraîcheur: peut rafraîchir par le biais de brefs souffles d'air frais. Le siège est ventilé, l'habitacle est éclairé avec des couleurs froides et le programme est complété par un son approprié. - Chaleur: peut augmenter la sensation de bien-être des occupants du vehicule. Le chauffage de siège et du volant procure une chaleur après. Le programme est complété par dessons subtils et des couleurs chaudes. Vitalité: peut lutter contre la baisse d'attention dans les situations de conduite monotones. Les occupants du vehicule sont activement stimu lés par dessons vivifiants, une lumière énergisante et un massage vitalisant. - Plaisir des sens: peut favoriser une ambience positive parmi les occu-pants du vehicule et la regénération mentale. Cela se fait par l'activation d'un programme de massage, un son agreable et un éclairage aux couleurs appropriées. - Bien-être: peut contributor à la détente des occupants du vehicule. Cela se fait par un massage relaxant, une lumière agreable et un son apaisant. - Clairière: peut avoir un effet calmant et relaxant sur les occupants du vehicule grâce à l'acoustique de la ford. L'ambiance est soutenue par une animation, des couleurs et un son appropriés. - Bruit de la mer: peut contribuer à l'apaisement des occupants du vehicule. L'acoustique du bruit des vagues et du cri des mouettes, combinée à d'autres fonctions du vehicule, create une ambiance de plage relaxante. - Pluie d'été: peut contributor à la détente des occupants du vehicule. L'effet relaxant d'une averse peut être dessenti grâce à son acoustique et à d'autres fonctions du vehicule à l'intérieur de celui-ci.LANCEMENT D'UN PROGRAMME ENERGIZING COMFORT
Conditions requises
Le vehicule est en marche. Système multimédia: Confort ENERGIZING COMFORTLANCEMENT ET ARRÉT D'UN PROGRAMME
Sélectionnez un programme. Sélectionnez pour le siège souhaité. Sélectionnez pour arrêté le programme. Si une condition requise pour le fonctionnement est désactivée alors qu'un programme est actif, un message d'information correspondant apparait. Le programme actif est interrompu.CONFIGURATION DU PROGRAMME
Sélectionnez un programme. Sélectionnez Réglages. Activez ou désactivez les fonctions liées au programme.RéGLAGE DE LA DUREE
Sélectionnez un programme. Sélectionnez Réglages. Sélectionnez la durée souhaïée.ENERGIZING COACH
FONCTIONNEMENT D'ENERGIZING COACH
CONDITIONS REQUISES
- Le service ENERGIZING COACH est activé dans le portail Mercedes me ou dans l'application Mercedes me. - L'application Mercedes me ENERGIZING est installée sur le téléphone portable pour utiliser le service. ENERGIZING COACH permit d'évaluer les conditions de marche et l'état du conducteur. En fonction de la situation, il offre des commandations pour le lancement d'un programme ENERGIZING COMFORT ajustat.LES PROGRAMMES SUIVANTS PEUVENT ETRE SUGGÉRÉS:
Vitalité
En tant que programme énergisant, par exemple lorsque les conditions de marche sont monotones ou lors de longs trajets Pour de plus amples informations sur le programme Vitalité, voir ( page 553).- Plaisir des sens
En tant que programme équilibrant lorsque les conditions de marche sont difficiles Pour de plus amples informations sur le programme Plaisir des sens, voir ( page 553).Fraîcheur
En tant que programme rafraîchissant lorsque les températures augmente Pour de plus amples informations sur le programme Fraîcheur, voir ( page 553).Chaleur
En tant que programme chauffant lorsque les températures tombent Pour de plus amples informations sur le programme Chaleurur, voir ( page 553). La connexion d'un bracelet d'activité Garmin, tel que le Garmin vivoactive 3, permet d'intégrer des informations supplémentaires dans l'évaluation pour la recommendation d'un programme ENERGIZING COMFORT. Les informations supplémentaires contiennent, entre autres, le niveau de stress calculé par le bracelet d'activité. Le niveau de stress est principalement basé sur la mesure du pouls.CONDITIONS REQUISES POUR L'INTÉGRATION D'AUTRES INFORMATIONs PROVENANT D'UN BRACELET D'ACTIVITE GARMIN:
- Voiture bracelet d'activité est associé à votre compte Garmin. - Voiture compte Garmin est associé à votre compte utiliser Mercedes me. Si vous portez également votre bracelet d'activité la nuit, les données de sommeil sont prises en compte dans l'évaluation d'ENERGIZING COACH.CONDITION REQUISE POUR L'INTÉRATION DES DONNÉES DE SOMMEIL:
- Le bracelet d'activité Garmin est synchronisé avec le compte Garmin avant de prendre la route. Lorsque le système ATTENTION ASSIST détecte un manque de vigilance trop élevé, ENERGIZING COACH ne fait plus aucune suggestion. Pour de plus amples informations sur le système ATTENTION ASSIST, voir (→ page 389).CONSULTATION DE L'AFFICHAGE ENERGIZING COACH
Conditions requises:
Le bracelet d'activité est associé à votre compte Garmin. - Voiture compte Garmin est associé à votre compte utiliser Mercedes me dans l'application Mercedes me ENERGIZING. Le téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 604). - Vous étés connecté avec votre profil Mercedes me à la fois dans le vehicule et dans l'application Mercedes me ENERGIZING.Système multimédia:
→ Applications ENERGIZING COACH
Votre pouls actuel ainsi qu'une évaluation de votre pouls au cours des 30 dernières minutes de marche sont affichés. Si aucun téléphone portable n'est raccordé ou si aucun pouls ne peut etre envoye au systeme pendant une période prolongee, un message de!. défaut correspondant apparait. Uniquement les pulsations comprises entre 30 et 140 (voire 150) bpm sont affichées sur l'écran central. La fréquence cardiaque ne vous donne aucune indication Médicale, elle est donnée à titre d'information uniquement et ne prétend donc pas été exacte.et circulation
Activation de la navigation
Système multimédia:   Alternative: appuyez sur la touche qui se trouve à droite sur le volant (→ page 511). Le Zero-Layer est affchéé avec la carte numérique.Vue d'ensemble de la navigation
 CARTE NUMÉRIQUE Module de navigation (vue réduite) Guidage activé: Dans la vue réduite, le module de navigation affiche les informations importantes concernant l'itinétaire, par exemple la destination ou un ralentissement 必 Interruption du guidage en cours Une pression ouvre le module de navigation dans la vue étendue avec l'Itinéraire (→ page 571). Entrée de la destination 3 Recherche d'une possibilité de stationnement Réglage de l'orientation de la carte et du type de carte Position actuelle du vehicule (symbole de vehicule ou flèche) Zone d'affichage avec sources de divertissement, téléphone, applications actives et suggestions La fenêtre de navigation affiche la prochaine manœuvre (vue réduite) ou le suivi de l'itinéraire (vue agrandie) Guidage activé: le suivi de l'itinétaire indique, par exemple, les sections d'itinétaire, les manoeuvres à venir avec recommandations de voie de circulation, la destination, les ralentissements, les images 3D aux sorties d'autoroute, les contenus en ligne Désactivation des messages de guidage vocal Activation des messages de guidage vocalAPPUYER PLUSIEURS FOIS SUR PERMET DE CHANGER L'ORIENTATION DE LA CARTE DANS CET ORDRE:
2D et vers le nord 2D et dans le sens de la marche 3D et dans le sens de la marche - Carte avec l'itinéraire complet Lorsque vous déplacez la carte, il est possible de commuter entre 3D sens de la marche et 2D orientation Nord.VOUS DISPOSEZ DES TYPES DE CARTE SUIVANTS:
- Affichage de jour - Affichage de nuit Carte satellite Si vous constatiez un problème avec la carte numérique, vous pouvez le signaler en utilisant le lien https://mapfeedback hereby.com/#/report.Entrée des destinations
REMARQUES RELATIVES À L'ENTREE DE DESTINATIONS
A ATTENTION
La manipulation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation. L'utilisation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous trouvez.ENTRÉE D'UNÉ DESTINATION SPECIALE OU D'UNÉ ADRESSE
Conditions requises
Pour la recherche en ligne: - Une connexion Internet est établie. Mercedes me connect est disponible. - Vous avez create un compte utiliseur sur le portail Mercedes me. Le vehicule est associé au compte utiliser et vous avez accepté les conditions d'utilisation. - Pour de plus amples informations, consultez le https:// www.mercedes.me. Le service est disponible et a ete activé. Si la recherche en ligne n'est pas disponible, la recherche s'effectue à l'aide des données de la carte numérique. Système multimédia:   Entrée d'une destination spéciale ou d'une adresse (exemple) Ligne de saisie avec entrée actuelle Résultat de la recherche Sélection de la recherche de destination, affichage d'autres recherches de destination au moyen de la flèche double Effacement de l'entrée Reprise du résultat de la recherche dans la ligne de saisie et poursuite de la recherche 6 Effacement du dernier caractère entré Masquage du clavier Commutation sur la fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite ( page 524) Démarrage de l'assistant vocal MBUX (→ page 494) 10 Réglage de la langue écrite Commutation sur les chiffres et les caractères spéciaux 12 Commutation sur les majuscules ou les minuscules Entrez la destination. Vous pouvez effectuer la saisie dans n'importe quel ordre. Les résultats de la recherche apparaisent dans une liste. i Les résultats de la recherche en ligne pour les destinations spéciales peuvent inclure des informations supplémentaires telles que les heures d'ouverture et les évaluations. Les informations sont mises à disposition par un service cartographique en ligne. La fonction en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.VOUS POUVEZ, PAR EXAMPLE, EFFECTUER LES SAISIES SUIVANTES DANS
1 Ville, rue, numero de maison ou rue, ville Code postal (CP) - Nom ou catégorie de la destination spéciale, par exemple Restaurants - Ville, nom de la destination spéciale - Nom du contact Coordonnées géographiques (→ page 562) - Adresses de 3 mots de what3words (→ page 562) La saisie d'adresses de 3 mots est possible dans la recherche en ligne. Masquez le clavier avec OK. Sélectionnez la destination dans la liste. Le menu suivant affiche la destination selectionnée avec les informations d'adresse et un extrait de carte correspondant. Le menu permet de calculer l'itinéraire.SELECTION D'UNE SUGGESTION DE DESTINATION
Conditions requises
L'option Collector les données de trajet est activée. Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de destination. Système multimédia:  Sélectionnez Suggestions. ou Sélectionnez une suggestion de destination directement sur le Zero-Layer (→ page 505). L'itinéraire est calculé dans le menu suivant. Si Suggestions a ete selectionne, un menu est disponible via . Ce menu permet de regler les suggestions et les fonctions de memorisation. ① Modifiez les suggestions de destination (→ page 581).SELECTION DES DERNIÈRES DESTINATIONS
Système multimédia:  Sélectionnez Dernières destinations. Sélectionnez la destination. Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire. (i) Vous pouvez enregistrer une destination comme favored ( page 581).SELECTION D'UNE DESTINATION SPECIALE
Conditions requises
Pour l'utilisation de destinations spéciales personnelles: un apparéil USB est raccordé au système multimédia. L'appareil USB contient des destinations spéciales personnelles enregistrées au format GPS Exchange (.gpx) dans le dossier PI personnels. Système multimédia:  Sélectionnez Destinations spéciales. Selectionnez l'une des catégories d'accès rapide affichées, par exemple P. Sélectionnez la destination spéciale. Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire. ou Sélectionnez Toutes les catégories ou Dest. spéc. personnelles (voir les conditions requises). Sélectionnez la catégorie. Sélectionnez la destination spéciale. Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire.RÉGLAGE DU FILTRE DE RECHERCHE APRès SELECTION D'UNE CATÉGORIE DE DESTINATIONS SPECIALES
LA ZONE DE RECHERCHE PRÉDÉFINIE DÉPEND DE L'ÉTAT DU GUIDAGE:
Lorsqu'aucun guidage n'est activé, la recherche est effectue dans les environs. Lorsqu'un guidage est activé, la recherche est effectuee Sur l'itinétaire. Lorsque les résultats de la recherche apparaisent, sélectionnez Filtre. Sélectionnez la zone de recherche, par exemple Dans les environs. S'il existe déjà un itinétaire avec des destinations intermédiaires et que Dans environns dest. a été sélectionné par l'intémidaire du filtr de recherche, sélectionnez la destination pour la recherche. ou Sélectionnez le temps de trajet souhaité jusqu'à la destination spéciale. Sélectionnez Résultats.CONFIGURATION DES CATÉGORIES POUR L'ACCès RAPIDE LES CATÉGORIES APPARAISSENT:
- sous la forme de symboles après l'affichage de l'écran de saisie de la destination par l'intermédiaire de 0 sous la forme d'une liste après l'affichage de Toutes les catégories Ces catégories sont affichées sous la forme de symboles après l'affichage de l'écran de saisie de la destination par l'intérimédiaire de 0 . Dans le menu Destinations spéciales, Sélectionnez Toutes les catégories. Sélectionnez ou ★ pour une catégorie. Une pression sur ★ ajoute la catégorie. Une pression sur ★ enève la catégorie. > Revenez en arrêté avec Les nouvelles catégories apparaissent après le prochain affichage de l'écran de saisie de la destination. Lorsque tous les accès rapides sont occupés, Sélectionnez la catégorie à remplacer.MODIFICATION DE L'ORDRE DES CATÉGORIES POUR L'ACCès RAPIDE
Dans le menu Destinations spéciales, appuyez longuement sur une catégorie pour l'accès rapide. Appuyez sur les flèches situées à côté de la catégorie sélectionnée. Les flèches pour les autres catégories sont grisées. Faites glisser la catégorie vers le haut ou vers le bas. SélectionnezEFFACEMENT DES CATÉGORIES POUR L'ACCès RAPIDE
Dans le menu Destinations spéciales, appuyez longuement sur une catégorie pour l'accès rapide. Sélectionnez ★ pour la catégorie sélectionnée. Sélectionnez Effacer. SélectionnezMODIFICATION DES CATÉGORIES POUR LES DESTINATIONS SPECIALES PERSONNELLES
Sélectionnez Dest. spéc. personnelles. Appuyez sur une catégorie jusqu'à ce qu'un menu s'affiche. Sélectionnez Modifier le nom et entrez un nom. Sélectionnez Modifier l'icone et choisissez un symbole. Sélectionnez Effacer et confirmez la demande avec Oui.SELECTION D'UN CONTACT POUR L'ENTRÉE DE LA DESTINATION
Conditions requises
- Un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 604). - Les contacts du téléphone portable ont été télécharges. Le contact a une adresse avec des données de navigation valables. - Les données d'adresse sont associées à la carte numérique.Système multimédia:
 Entrez un contact dans la ligne de saisie. Sélectionnez l'adresse. Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire. Yououpouverezegalemententrerlenomd'uncontactdelse champ de recherche apresavoiraffichél'écrande saisisde la destination.ENTRÉE DES COORDONNÉES GÉORAPHIQUES
Système multimédia:     Entrez les coordonnées géographiques sous forme de latitude et de longitude.EXAMPLES DE FORMATS D'ENTREE:
47°58'11"N 7°57'25"E (degrés, minutes et secondes) 47.969722 7.956944 (degrés décimaux) Confirmez votre saisie. Le menu suivant permet de calculer l'itinéraire.ENTRÉE D'UNE DESTINATION SOUS LA FORME D'UNE ADRESSE DE 3 MOTS
Conditions requises
- Une connexion Internet active est indiquée par le symbole dans la ligne indicatrice de l'etat de l'écran central. La recherche en ligne est activée.Système multimédia:
    Entrez la destination sous la forme d'une adresse de 3 mots de what3words. Ce faisant, la saisie peut etre effectuée avec des espaces entre les mots au lieu de points. Les résultats de la recherche apparaissent. Sélectionnez la destination dans la liste. Le menu suivant permet de calculator l'itinétaire.LA PORTE DE BRANDEBOURG A, SELON LA LANGUAGE, L'ADRESSE DE 3 MOTS SUIVANTE:
- Allemand: tapfer.gebäude.verliehen - Englais: that.lands.winning - Français: posteaux.bobineur.ombrant  La recherche de la destination via une adresse de 3 mots n'est pas disponible dans tous les pays ni dans toutes les langues.VOUS POUVEZ ÉGÀLEMENT UTILISER LES ENTRÉES SUIVANTES:
- Entrée dans la recherche globale (→ page 523) Navigation vocale (→ page 494) Exemple: pendant une conversation téléphonique, une adresse de 3 mots vous est communiquée. ÀpRES avoir activé l'assistant vocal MBUX, énoncEZ l'une des 2 commandes vocales suivantes: - Naviguer vers tapfer gebäude verliehen - Naviguer vers tapfer Punkt gebäude Punkt verliehen WHAT3WORDS
Les adresses de 3 mots de what3words sont un système d'adressage alternatif en plusieurs langues pour le géoréférencement du monde entier avec une résolution de 3 mètres. Cette grille permet de couvir également les endroits de la surface de la Terre qui n'ont pas d'adresse de bâtiment (rue et numéro de maison, par exemple). (i) Les adresses de 3 mots sont univoques, faciles à mémoriser et correspondent à la majorité des applications courantes. VOUS POUVEZ CONVERTIR LES ADRESSES EN ADRESSES DE 3 MOTS ET INVERSEMENT: - sur la page Web https://what3words.com - dans les applications de what3wordsSELECTION D'UNE DESTINATION SUR LA CARTE
Système multimédia:   Si nécessaire, déplacez la carte (→ page 588). Appuyez longuement sur la carte. Les destinations disponibles s'affichent. ou Appuyez sur un symbole de destination spéciale. La destination spéciale est selectionnée. Si plusieurs destinations spéciales se trouvent au niveau de la position sur la carte, une liste apparait. Sélectionnez la destination dans la liste Objects sélect.. Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire.SELECTION D'UNE DESTINATION À PARTIR DES FAVORIS
Conditions requises
- Des destinations sont mémorisées en tant que favoris. Système multimédia:  Si nécessaire, memorisez une的最后一 destination ou une suggestion de destination en tant que favorsi (→ page 581). Sélectionnez Favoris. Selectionnez un favori. Le menu suivant permet de calculer l'itinétaire.LES ADRESSES DE DOMICILE ET DE TRAVAIL SONT DEJÀ DÉFINIES
Selectionnez Domicile ou Travail. L'itinéraire est calculé dans le menu suivant.LES ADRESSES DE DOMICILE ET DE TRAVAIL NE SONT PAS ENCORE DÉFINI ES
Sélectionnez Domicile ou Travail. La demande de confirmation, par exemple Aucune adresse disponible pour "Domicile". Définir l'adresse maintainant?, apparait. Sélectionnez Oui. Recherche ou sélectionné z'adresse. Sélectionnez Enregistrer.EFFACEMENT DE FAVORIS
Selectionnez pour un favori. Sélectionnez Effacer. ou Sélectionnez Effacer tous. Confirmez la demande. Lorsque tous les favors ont ete effacés, Ajouter un favori est par exemple disponible.SELECTION DES DESTINATIONS REÇUES
Conditions requises
Pour la réception de destinations externes, une connexion Internet est établie. Des destinations ont ete envoyees au vehicule. - Des destinations ont été partagées dans le vehicule depuis une autre place. Système multimédia:  Le vehicule peut receivevoir des destinations provenant de services ou d'applications. Lorsqu'une destination est reçue, vous receivez une notification. Sélectionnez Destinations reçues. Sélectionnez une destination. L'itinéraire est calculé dans le menu suivant. (i) Vous pouvez enregistrer une destination reçue dans les favoris ( page 581).EFFACEMENT DES DESTINATIONS REÇUES
Effacez une destination avec ou Sélectionnez Effacer tous.Itinétaire
CALCUL DE L'ITINÉRAIRE
 Affichage des détails (exemple) ① Affichage des itinéaires alternatifs 2 Calcul de l'itinétaire et lancement du guidage 3 Sélection d'une destination spéciale dans les environ de la destination 4 Adresse de 3 mots de what3words Si la destination se trouve dans un parking couvert, par exemple, et que les données correspondantes sont disponibles, les niveaux de parking sont affichés. Après avoir sélectionné ②, l'itinéraire est calculé. Sélectionnez l'une des options.AFFICHAGE DES ITINÉRAIRES ALTERNATIFS
Sélectionnez Itinéaires. Sélectionnez un itinétaire alternatif.LANCEMENT DU GUIDAGE
Sélectionnez C'est partil.OUVERTURE DE L'AFFICHAGE DES DÉTAILS AVEC L'ADRESSE DE DESTINATION
Tirez le repere situé au-dessus de ② vers le haut. En fonction de la destination selectionnée et de la disponibilité, des contents en ligne, tels que les évaluations, les prix et les informations météorologiques, sont affichés. Lorsque la destination se trouve dans un autre fuseau hora, un message apparait. Partage de la destination: selectionnez Partager. L'option permet de scanner le code QR affché. Mémorisation de la destination en tant que favorsi: Sélectionnez ★ Favori, fais une option. Affichage de l'adresse Web: Sélectionnez www si une adresse Web est disponible. - Appel de la destination: Sélectionnez Appeler si un numéro de téléphone est disponible.RECHERCHE DE DESTINATIONS SPECIALES DANS LES ENVIRONS DE LA DESTINATION AFFICHEE
Sélectionnez Dans environs. Recherche à partir des catégories, entrez une recherche ou recherche des destinations spéciales personnelles (→ page 560).AJOUT D'UNE DESTINATION INTERMÉDIAIRE À L'ITINÉRAIRE EXISTANT OU LANCEMENT D'UN NOUVEAU GUIDAGE
Sélectionnez Ajouter. L'adresse de destination selectionnée est reglée en tant que destination intermédiaire suivante. Le guidage commence. Il existe déjà 4 destinations intermédiaires: confirmez la demande avec Oui et sélectionnez une destination intermédiaire à replacer par la nouvelle destination intermédiaire dans la vue d'ensemble de l'itinéraire (→ page 571). ou Sélectionnez Remplacer. L'adresse de destination sélectionnée est réglée en tant que nouvelle destination. Le guidage commence.① SI VOUS AFFICHEZ LE MENU PENDANT LE GUIDAGE, D'AUTRES OPTIONS SONT DISPONIBLES:
Pour modifier l'ordre des destinations, Sélectionnez Déplocer ( page 572). Pour effacer la destination, selectionnez Effacer ( page 572). - Pourmettre fin au guidage,selectionnez Interrompre le guidage.PAIEMENT DU PROCESSUS DE CHARGE SUR UN ITINÉRAIRE VIA MERCEDES ME CHARGE (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
Conditions requises
Le service Mercedes me Charge est disponible sur le portail Mercedes me et vous y avez souscrit. - Les services «Navigation avec intelligence électrique», «Affichage des bornes de recharge» et «Mercedes me Charge» sont activés. Pour la sélection d'une borne de recharge: l'option Prévoir arrêts de charge est activée dans le système multimédia. Pour l'authentication au niveau de la borne de recharge: après l'activation dans le portail Mercedes me, vous avez souscrit un contrat de charge avec vos détails de paiement auprès des partenaires contractuels respectifs. Pour une authentication via l'application: l'application Mercedes me est installée sur l'appareil externe (tablette ou smartphone, par exemple). Pour les bornes de recharge sans accès à distance, vous avez achété une carte RFID du partenaire contractuel. i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays. Système multimédia:    NavigationTENEZ COMPTE DES INFORMATIONS SUIVANTES:
- Lisez les remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension (→ page 350). - Avant la sélection d'une borne de recharge: les données relatives aux bornes de recharge sont basées sur les contenus en ligne fournis par les fournisseurs tiers respectifs. - Tenez compte des informations locales et des circonstances. i La fonction de charge Plug & Charge de Mercedes me Charge you permit de charger le vehicule sur les bornes de recharge publiques compatibles Plug & Charge. Le processus de charge demarre des que le cable de charge est branché sur la borne de recharge. Aucune autre authentification n'est requise. La communication entre le vehicule et la borne de recharge se fait directement par le cable de charge. La fonction de charge n'est pas disponible dans tous les pays. Selection d'une borne de recharge: sur la carte, appuyez sur un symbole correspondant à une borne de recharge ou sur un groupe de symboles correspondant à plusieurs bornes de recharge. Si vous avez sélectionné un groupe de symboles, Sélectionnez une borne de recharge dans la liste.SI ELLES SONT DISPONIBLES, LES INFORMATIONS SUIVANTES S'AFFICCHENT:
- Nom de l'exploitant de la borne de recharge - Adresse de la borne de recharge Fiches avec disponibilité et information sur la puissance de charge Horaires d'ouverture - Nom de la borne de recharge Temps de trajet et éloignement de la borne de recharge par rapport au vehicule - Méthode d'authentication - Coordonnées de l'exploitant de la borne de recharge Frais généraux et coûts de la recharge - Coûts estimés de la recharge et, le cas échéant, votre volume d'énergie disponible - Affichage des évaluations existantes et possibilité d'évaluation avec un maximum de 5 étoiles - Prévision de disponibilité - Informations relatives au «Green Charging» Grâce à des garanties d'origine de haute qualité, Mercedes-Benz permet d'injecter dans le réseau électrique une quantité équivalente de courant issu d'énergies renouvelables pour les processus de charge effectuels via Mercedes me Charge. Calculez l'itinéraire (→ page 565). Lorsque la fonction est disponible, le démarrage/l'arrêt du processus de charge peut être sélectionné. Accès à distance aux bornes de recharge (démarriage/arrêt): dans l'application ou sur le système multimédia MBUX, Sélectionnez une borne de recharge dans le menu Carte. Affichez les détails par l'intermédiaire du widget (symbole de programme). Sélectionnez Demarrer processus de charge. Le processus de charge démarre. Par ailleurs, l'accord de paiement enregistré auprès du fournisseur tiers est autorisé. L'accès à distance n'est pas disponible pour certaines bornes de recharge. Dans ce cas, utilisez votre carte RFID pour activer le processus de charge (si disponible). Si nécessaire, entrez le code PIN de personnalisation. Confirmez l'opération. Si nécessaire, Sélectionnez l'identifant de la fiche dans la liste affichée. La fiche de cable de charge Sélectionnée est déverrouillée. Démarrez le processus de charge. Le démarrage du processus de charge apparait. Dans l'application, Sélectionnez le contacteur d'écran Arrêter processus de charge. Le processus de charge est arrêté. Le paiement se fait automatiquement.LORSQUE LES DONNÉES DU FOURNISSEUR TIERS SONT DISPONIBLES, VOUS OBTENEZ CES INFORMATIONs:
- Vue d'ensemble du processus de charge Coûts estimés i Les coûts ennumérés peuvent différer des coûts facturés.VUE D'ENSEMBLE DU SERVICE AUTONOMIE SUR LA CARTE (VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
CONDITIONS REQUISSES:
Le servicepayant «Autonomie sur la carte»est disponible et activé dans le portail Mercedes me. L'option Autonomie est activée (→ page 594). L'autonomie de carburant (violet) et l'autonomie électrique (blanc) sont affichées sur la carte sous la forme d'une ligne fermée autour de la position actuelle du vehicule.DANS LES CAS SUIVANTS, AUCUN AFFICHAGE N'APPARAIT SUR LA CARTE:
L'autonomie totale est très grande. Lorsque le niveau de carburant est inférieur à 10% . Lorsque l'autonomie electrique du vehicule est inférieure a 6 km.SELECTION DU TYPE D'ITINÉRAIRE
Système multimédia: Navigation ItinétairePRISE EN COMPTE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES POUR L'ITINÉRAIRE
SélectionnezGuidagedynamique Sélectionnéz l'une des options.EXPLICATION DES OPTIONS:
- Automatique
Il est tenu compte des messages d'information routière de Live Traffic Information ( page 582). Les services Live Traffic Information et RDS-TMC (FM) ne sont pas disponibles dans tous les pays.Sur demande
Lorsqu'un nouvel itinétaire pour lequel le temps de trajet sera plus court est déterminé en raison de messages d'information routière, une demande de confirmation apparait. Vous pouvez conserver l'itinétaire actuel ou reprenevre l'itinétaire dynamique ( page 569).Désactivé
Lors du calcul de l'itinéraire, le système ne tient pas compte des messages d'information routière.CALCUL D'ITINÉRAIRES ALTERNATIFS
Système multimédia: Navigation Activez Aperçu itinéraire après départ. Des itinéraires alternatifs sont calculés pour chaque itinétaire.REPRISE D'UN ITINÉRAIRE DE CONTOURNEMENT SUR REQUÊTE
Conditions requises
- L'option Sur demande est activée dans le menu Guidage dynamique ( page 568). Le guidage est activé. - Des messages d'information routière sont disponibles pour l'itinéraire actuel. Lorsqu'un nouvel itinétaire pour lequel le temps de trajet sera plus court est déterminé, l'itinétaire actuel et le nouvel itinétaire sont affichés. Lorsqu'une autre application est activée, une notification apparait. Confirmez la notification. Reprise du nouvel itinétaire: Sélectionnez Valider. Conservation de l'itinéraire actuel: Sélectionnez Conserver l'itinéraire actuel.SELECTION DES OPTIONS D'ITINÉRAIRE
Système multimédia: Navigation Itinéraire Options EviterEXCLUSION OU UTILISATION DE SECTIONS DE L'ITINÉRAIRE (AUTOROUTES OU FERRYS, PAR EXAMPLE)
Activez ou désactivez l'option d'exclusion. Exclusion: l'option est activée. L'itinéraire évite les autoroutes, par exemple. Utilisation: l'option est désactivée. L'itinétaire prend en compte les autoroutes, par exemple. i Les options d'itinéraire sélectionnées ne peuvent pas toujours être prises en compte. Ainsi, l'itinéraire calculé peut par exemple inclure des lignes de ferry, même si l'option d'exclusion Eviter les ferrys est activée. Un message correspondant apparait alors et est diffusé.EXCLUSION OU UTILISATION DES ROUTES À PÉAGE
L'utilisation de routes à péage requiert le paiement d'une taxa d'utilisation (péage). Sélectionnez Routes à péage Activez ou désactive Eviter tous. Lorsque l'option est activée, l'itinéraire évite les routes à péage. Lorsque l'option est désactivée, l'itinéraire prend en compte les routes à péage. ou Sélectionnez une option pour Paiement comptant/carte ou Pégage électronique. Exclusion: l'itinéraire évite les routes à péage en fonction de la méthode de paiement sélectionnée. Utilisation: l'itinétaire prend en compte les routes soumises à un péage en fonction de la méthode de paiement sélectionnée.EXCLUSION OU UTILISATION DES ROUTES À VIGNETTE
Une vignette autorise l'utilisation-temporaire du réseau routier. Sélectionnez Eviteroutes à vignette > Activez ou désactive Eviter tous. ou Dans la liste, activez ou désactive z certains pays. Exclusion: l'option est activée. L'itinéraire évite les routes à vignette dans les pays sélectionnés. Utilisation: l'option est désactivée. L'itinétaire prend en compte les routes du pays sélectionné soumises à une taxe valable pour une période déterminée (vignette). (1) Les options d'itinéraire ne sont pas disponibles dans tous les pays.EXCLUSION DE ZONES
Sélectionnez Eviter zones > (→ page 590).SELECTION DES MESSAGES CONCERNANT L'ITINÉRAIRE
Conditions requises
Pour une signalisation sonore à l'approche d'une destination spéciale personnelle: l'appareil USB contient des destinations spéciales personnelles. L'appareil USB est raccordé au système multimédia. - La catégorie à laquelle la destination spéciale personnelle appartient est activée. Système multimédia: → Navigation Messages & signaux sonoresACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
Activez Messages réduits. Lorsqu'une recomm技术支持 la conduite est disponible et que la manoeuvre est simple, vous entendez un message bref, par exemple « Dans 200 m, tournez à droite». Cela minimise le nombre d'instructions de conduite données le long de l'itinéraire. Activez Messages détaillés. Lorsqu'une recommardation pour la conduite est disponible et que la situation de marche est complexe, vous entendez des informations complémentaires, par exemple «Dans 200m ,tournez a droite et continuez sur la route prioritaire». Des recommandations pour la conduite supplémentaires sont données pour l'itinétaire, par exemple en cas de bifurcation de routes prioritaires. Activez Annoncer le nom des rues. Le nom de la rue dans laquelle le vehicule tourne est annoncé. L'option n'est pas disponible dans tous les pays ni dans toutes les langues.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ANNONCE DES MESSAGES D'INFORMATION ROUTIÈRE
Activez ou désactivez Annoncer les alertes de traffic. Lorsqu'elles sont disponibles, les alertes de traffic sontANNOCées, par exemple avant une fin de bouchon dangereuse.SIGNALISATION SONORE À L'APPROCHE D'UNE DESTINATION SPECIALE PERSONNELLE
Sélectionnez Destinations spéciales personnelles. Activez une catégorie. Une signalisation sonore est émise à l'approche d'une destination spéciale personnelle de la catégorie activée.AFFICHAGE DE LA VUE D'ENSEMBLE DE L'ITINÉRAIRE
Conditions requises
Une destination est entrée. Système multimédia:   Navigation  Guidage activé (exemple) Evénement qui concerne la circulation sur l'itinéraire Distance par rapport à la position actuelle du vehicule et temps de trajet restant Destination Recherche d'une station-service 4 Activation et désactivation de l'affichage des informations routières Lorsqu'un guidage est activé, la destination et les destinations intermédiaires entées sont affichées.EN FONCTION DE L'ITINÉRAIRE, DES CONDITIONS DE CIRCULATION ET DES DONNÉES DISponibles, DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES SONT AFFICHEES:
- Nom, adresse de destination - Symboles pour la destination intermédiaire et la destination - Numéro de téléphone (si disponible) - Adresse Web (si disponible) - Informations routières L'itinéraire peutContainir jusqu'à 4 destinations intermédiaires.PLANIFICATION DE L'ITINÉRAIRE
Système multimédia:    Navigation   Entrez la destination intermédiaire ( page 48). Après l'entrée de la destination et le nouveau calcul de l'itinétaire, l'aperçu de l'itinétaire est de nouveau affchéé. L'itinétaire contient une nouvelle destination intermédiaire.  S'il existe déjà 4 destinations intermédiaires, effacez-en une ( page 572).MODIFICATION D'UN ITINÉRAIRE AVEC DES DESTINATIONS INTERNÉDIAIRES
Conditions requises
- Vous avez saisi une destination et au moins une destination intermédiaire. Système multimédia:    NavigationMODIFICATION DE L'ORDRE DES DESTINATIONS
Dans la vue d'ensemble de l'itinéraire, appuyez longuement sur une destination. Déplacez la destination avec ou. Appuyez sur . You quitte le mode d'edition.EFFACEMENT D'UNE DESTINATION
Dans la vue d'ensemble de l'itinéraire, appuyez longuement sur une destination. Appuyez sur You quitte le mode d'edition.AFFICHAGE DE LA LISTE DES ITINÉRAIRES
Système multimédia:   Appuyez sur la fenêtre de navigation (→ page 557).  Listedesitinéraires(example) 1 Maneuvre à partir avec flèche de changement de direction, distance à partir et coursir jusqu'à la manoeuvre, nombre de la route, nom de la rue  Désactivation des messages de guidage vocal  Activation des messages de guidage vocal En dessous, sections suivantes de l'itinéraire jusqu'à la destination finale Position actuelle du vehicule Les sections de l'itinétaire apparaissent dans la fenêtre de la navigation. La liste des itinéaires est actualisée pendant la marche. ① Les informations autoroutes indiquent les points de service disponibles. ÀpRES la sélection des symboles, par exemple pour les parkings, les aires de repos ou les sorties d'autoroute, la destination spéciale est reprise comme destination intermédiaire ou comme destination. Balayez vers le haut ou vers le bas. Selectionnez une section de l'itinétaire. L'extrait de carte s'affiche. Retour à la position du vehicule: Sélectionnez Position actuelle.SELECTION D'UN ITINÉRAIRE ALTERNATIF
Conditions requises
Il existe un itinétaire. L'option Aperçu itinétaire après départ est activée (→ page 569). Système multimédia:   Navigation Autres itinéaires  Itinérairesalternatifs(example) Itinétaire d'origine mis en évidence Itinéraires alternatifs avec indication de la différence de temps de trajet Dans ②, il se peut également qu'un itinéraire plus rapide mais nettement plus long soit affché.LES INFORMATIONS SUIVANTES SUR L'ITINÉRAIRE SONT AFFICHEES:
Temps de trajet Heure d'arrivée - Distance à parcourir jusqu'à la destination - Options d'exclusion selon les options d'itinéraire régées - Gain ou perte de temps de trajet par rapport à l'itinéraire d'origine Lorsque les itinéraires alternatifs sont calculés, vous pouvez les afficher dans la fenêtre de la navigation en balayant vers la droite ou vers la gauche.MODIFICATION DU TYPE D'ITINÉRAIRE
Sélectionnez Filtre. Activez ou désactivez le type d'itinétaire.EXCLUSION OU UTILISATION DES OPTIONS D'ITINÉRAIRE
Sélectionnez Filtre. Activez ou désactivez l'option d'itinéraire (→ page 569). Confirmez les réglages avec Terminate. Lancement du guidage vers un itinétaire alternatif: Sélectionnez Lan-cement. Selection d'un itinétaire alternatif sur la carte: touchez un point quels-conque sur l'itinétaire alternatif. L'itinétaire alternatif est mis en surbrillance.ACTIVATION DE L'ITINÉRAIRE DOMICILE-TRAVAIL
Conditions requises
- Vous avez créé un profil ( page 515). L'option Collector les données de trajet est activée. L'option Itinéraire domicile-travail est activée. Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de destination. Des itinéraires ont été «appris» pour ces suggestions de destination. Aucun guidage n'est activé. L'itinétaire domicile-travail n'est pas disponible dans tous les pays.Système multimédia:
Navigation Itinétaire Activez Itinéraire domicile-travail. La navigation détecte automatiquement que le vehicule se trouve sur un itinéraire domicile-travail. Pour les itinéraires domicile-travail, les événements qui concernnent la circulation sur l'itinéraire sont signalés même lors de trajets sans guidage activé. Sélection de l'itinéraire domicile-travail: sélectionnez Lanc.. Le guidage commence sans instructions de conduite vocales. Un itinétaire domicile-travail est également sugéré en cas de ralentissement sur l'itinétaire. Effacement de l'itinétaire domicile-travail: Sélectionnez .LANCEMENT DE LA RECHERCHE AUTOMATIQUE D'AIRES DE REPOS
Conditions requises
Le système ATTENTION ASSIST est activé ( page 389). - Vou resuiz sur une autoroute. - Des aires de repos sont situées le long de la section d'itinéraire ulté-rieure.SITUATION DE MARCHE
Confirmez la notification. La recherche d'aires de repos démarre. Les aires de repos disponibles sont affichées le long de l'itinéraire et dans les environns de la position actuelle du vehicule. Sélectionnez une aire de repos. Calculez l'itinéraire avec l'aire de repos comme destination intermédiaire ou comme destination (→ page 565). S'il existe déjà 4 destinations intermédiaires: Sélectionnez Oui dans la demande de confirmation. L'aire de repos sélectionnée est entrée en position 1 dans la vue d'ensemble de l'itinéraire. La destination intermédiaire 4 est effacée. Le guidage commence.LANCEMENT DU GUIDAGE ET MODIFICATION D'UN ITINÉRAIRE MÉMO-RISÉ
Conditions requises
- Un apparéil USB sur lequel des itinéaires ont été sauvégardés est raccordé au système multimédia (→ page 661). L'itinéraire est enregistré au format GPS Exchange (.gpx) dans le dossier «Itinéaires».Système multimédia:
    Appuyez sur la flèche double sur la ligne de l'entrée de la destination autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaitre Itinéraires enregistrés. Sélectionnez Itinéaires enregistrés.LANCEMENT DU GUIDAGE AVEC UN ITINÉRAIRE MÉMORISÉ
Sélectionnez un itinétaire. Selectionnez Départ: début de l'itinéraire ou Départ: position actuelle. Le guidage commence.MODIFICATION DU NOM DE L'ITINÉRAIRE
Appuyez sur un itinétaire jusqu'à ce qu'un menu s'affiche. Sélectionnez Renommer. Entrez le nom. Sélectionnez OK.ENREGISTREMENT ET MÉMORISATION D'UN ITINÉRAIRE
Conditions requises
Un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 661).Système multimédia:
    Appuyez sur la flèche double sur la ligne de l'entrée de la destination autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaitre Itinéaires enregistrées. Sélectionnez Itinéaires enregistrés.DÉMARRAGE DE L'ENREGISTREMENT
Sélectionnez Lancer l'enregistrement. Un rectangle blanc apparaît. L'itinéraire est enregistré sur l'appareil USB.ARRÉT DE L'ENREGISTREMENT
Appuyez sur le rectangle blanc. Sélectionnez Arrête I'enregistrement.Guidage
REMARQUES RELATIVES AU GUIDAGE
ATTENTION
La manipulation d'appareils de communication intégrés au vehiculependant la marchedétourne votre attention de la circulation. L'utilisation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. N'utilise ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous trouvez. Le guidage commence une fois l'itinéraire calculé. Le code de la route a toutes priorités sur les instructions de conduite du système multimédia. Les messages de guidage vocal, les manoeuvres et les recommendations de voie de circulation sont des instructions de conduite. Les manoeuvres et les recommendations de voir de circulation sont affichées dans la fenêtre de la navigation.LES FONCTIONS ET AFFICHAGES SUIVANTS SONT, PAR EXAMPLE, ÉGALEMENT DISponIBLES DANS LA FENÊTRÉ DE LA NAVIGATION:
- Listedesitinéraires - Informations sur la destination - Informations routières, par exemple longueur d'un bouchon, ralentissement Installations autoroutieres - Recherche d'un parking Voies d'urgence Si vous ne suivez pas les instructions de conduite ou si vous quittez l'itinéraire calculé, un nouvel itinéraire est automatiquement calculé. Si le trace de la route a eté modifié ou si la direction de circulation d'une rue à sens unique a eté inversée, par exemple, les instructions de conduite peuvent différer des conditions de circulation réelles. Pendant le guidage, des alternatives de conduite peuvent être sugérées, par exemple avant de passer une sortie d'autoroute. Le temps de trajet supplémentaire est affché pour le trajet empruntant la sortie d'autoroute. Soyez donc attentif aux différentes règles de circulation et aux conditions de circulation actuelles pendant la marche. L'itinétaire peut être différent de l'itinétaire idéal, par exemple en raison de travaux ou de données cartographiques numériques incomplètes.REMARQUES RELATIVES À LA RÉCEPTION SATELLITE
Le bon fonctionnement du système de navigation dépend, entre autres, de la réception du système satellite utilisé. Dans certaines situations, la réception satellite peut être limitée ou perturbée, voire impossible, par exemple dans les tunnels ou les parkings couverts.VUE D'ENSEMBLE DES MANCEUVRES
LES MANÇÉUVRES SONT REprésentÉES DANS LES AFFICHAGES SUIVANTS:
- Représentation détaillée du croisement L'affichage apparait lorsque vous abordez un croisement. - Image en 3D L'affichage apparait lorsque vous franchissez des routes sans croissement, par exemple sur les sorties d'autoroute et les échangeurs autoroutiers.  Représentation détaillée du croisement avec la manoeuvre imminente (exemple) Nom de la rue dans laquelle vous devez tourné Flèche indiquant la manoeuvre (aussi sur la carte) 3 Distance actuelle à parcourir avant la manoeuvre  Image en 3D de la manoeuvre imminente (exemple) Point de manoeuvre Flèche indiquant la manoeuvre (aussi sur la carte) A plus grande échelle, les manoeuvres sont représentées par des points au lieu de flèches. Position actuelle du vehicule Distance actuelle à parcourir avant la manoeuvreUNE MANCEUVRE SE COMPOSE DE 3 PHASES:
Phase de préparation S'il y a suffisamment de temps entre les manoeuvres, le système multimédia vous prépare à la manoeuvre que vous allez avoir à effectuer prochainement. Il émet par exemple le guidage vocal «Préparez-vous à tourner à droite». La fenêtre de la navigation affiche une information sur la direction ou le nom de la rue dans laquelle vous devez tourner ainsi que la distance à parcourir avant d'effectuer la manœuvre. - Phase d'announce Le système multimédia vous_annonce la manœuvre que vous allez devoir effectuer sous peu, en émettant par exemple le guidage vocal «Dans 300 m, tournez à droite». Lorsque l'orientation de la carte Zoom automatique est désactivée ( page 593), la fenêtre de la navigation affiche une représentation détaillée du croisement ou une image en 3D de la manoeuvre imminente. - Phase de manoeuvre Le système multimédia vous_annonce la manœuvre que vous allez devoir effectuer immédiatement, par exemple avec le message «Tournez à droite maintainant». Exemple pour l'image en 3D: la manoeuvre doit être effectue lorsque l'éloignement actuel ① indique 0 m et que le symbole de la position actuelle du vehicule ③ a atteint le point de manoeuvre ①. (i) Les manoeuvres apparaissent également sur l'écran conducteur et dans l'affichage têté haute.VUE D'ENSEMBLE DES RECOMMANDATIONS DE VOIE DE CIRCULATION
 Recommendations de voie de circulation (exemple) Voie à éviter (flèche grise) Voie possible (flèche blanche) Voie recommende (flèche blanche sur fond bleu) L'affichage apparait lorsque la route comporte plusieurs voies de circulation. Si la carte numérique contient les données correspondantes, des recommandations de voir de circulation sont affichées dans la fenêtre de la navigation.EXPLICATION DES VOIES AFFICHEES:
Voie recommende Vous pouvez rester sur cette voie pour effectuer la prochaine manoeuvre ainsi que la suivante. Voie possible Vous pouvez rester sur cette voie pour effectuer la prochaine manoeuvre uniquement. Voie a éviter Vous devez obligatoirement changer de voir pour effectuer la prochaine manqueevre. D'autres voies peuvent apparaître pendant la manoeuvre. Les voies réservées aux bus sont également affichées.  Les recommandations de voir de circulation apparaissent égale-ment sur l'écran conducteur et dans l'affichage tête haute.UTILISATION DES INFORMATIONS AUTORUTES
Lorsque vous roulez sur autoroute, les installations autoroutières ultérieures et les points de service disponibles sont affichés dans la liste des itinéaires. Il peut s'agir par exemple de parkings, d'aires de repos ou de sorties d'autoroute avec des destinations spéciales de service. Les entrées sont classées par ordre croissant d'éloignement par rapport à la position actuelle du vehicule.  Sélectionnez une entrée.  Lorsque plusieurs points de service sont disponibles, Sélectionnez un point de service dans la liste.  L'adresse de destination et la position sur la carte s'affichent.  Calculez l'itinéraire (→ page 565).  Recherche une destination spéciale dans les environs.  Utilisez d'autres fonctions, par exemple l'enregistrement de l'adresse de destination du point de service.DESTINATION ATTEINTE
Lorsque vous étes arrivé à destination, le système affiche le drapeau d'arrivée. Le guidage est terminé. Le menu Navigation apparait. Lorsque vous avez atteint une destination intermédiaire, le système affiche le drapeau portant le numero de la destination intermédiaire. Le guidage reprend.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
DÉCACTIVATION
Appuyez sur la touche située sur le volant ou sur le système multimedia MBUX pendant un guidage vocal. Le message Les instructions de conduite vocales sont désactivées. apparait.  Affichez le menu Navigation. Sélectionnez Le symbole est remplaced parACTIVATION
Dans la fenêtre de la navigation, Sélectionnez pour une manœuvre imminente. Le guidage vocal actuel est lu. Le symbole est remplaced parACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL LORS DES COMMUNICATIONS TÉLÉPHONIQUES
Appuyez sur la touche qui se trouve a droit sur le volant.  Appuyez sur sur l'écran central.   Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Systeme. Sélectionnez Audio. Sélectionnez Messages navigation et infos traffic. Activez ou désactivez Instructions de conduite pendant les appeals. Sortiedu menu:sélectionnezRéGLAGE DU VOLUME SONORE DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
Système multimédia: → Réglages > Système > Audio >> Messages navigation et infos traffic Sélectionnez Volume instructions conduite. Réglez le volume sonore. Sortiedu menu:sélectionnezGUIDAGE ACTIVÉ
Pendant un guidage vocal, réglez le volume sonore au niveau du volant ou en dessous de l'écran tactile (→ page 504).ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RÉDUCTION DU VOLUME SONORE PENDANT LE GUIDAGE VOCAL
Appuyez sur la touche qui se trouve a droite sur le volant. ou Appuyez sur sur l'écran central. Sélectionnez Réglages. Sélectionnez Systeme. Sélectionnez Audio. Sélectionnez Messages navigation et infos traffic. Activez ou désactivez Réduire le son pendant les instructions de conduite. Sortie du menu: selektionnezRépétition DES MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
Conditions requises
Il existe un itinétaire. Le guidage est activé. Système multimédia:  Dans la fenêtre de la navigation, Sélectionnez pour une manœuvre imminente. Sélectionnez Le message de guidage vocal actuel est repété.INTERRU DU GUIDAGE
Conditions requises
Il existe un itinétaire. Le guidage est activé. Sélectionnez dans le module de navigation (→ page 557).VUE D'ENSEMBLE DE OFF ROAD PENDANT LE GUIDAGE
Le trace réel de la route peut différer de celui indiqué par les données de la carte numérique, en raison par exemple de modifications du tracé de la route. Dans ce cas, le système multimédia n'est momentarily mentionné pas en mesure d'associer la position actuelle du vehicule à la carte numérique. Le vehicule est en position Off Road. Route inconnue apparait. Le guidage peut être limité. Lorsque le vehicule roule de nouveau sur une route connue du système multimedia, le guidage s'effectue normalement.Destination
MÉMORISATION DE LA POSITION ACTUELLE DU VÉHICULE
Système multimédia:  Lorsque la carte est affichée, appuyez sur la position actuelle du vehicule A. Sélectionnez Enregister la position. Enregistrement comme favori: selectionnez Enregistrer dans les favorsis. Enregistrement comme adresse de domicile: selectionnez Domicile. Enregistrement comme adresse de travail: selectionnez Travail.MODIFICATION DES DERNIÈRES DESTINATIONS
Système multimédia:  Sélectionnez Dernières destinations.ENREGISTREMENT DE LA DERNIÈRE DESTINATION EN TANT QUE FAVORI
Sélectionnez pour une的最后一 destination. Un menu apparait. Enregistrement comme favori: selectionnez Enregistrer dans les favors. Enregistrement comme adresse de domicile: selectionnez Domicile. Enregistrement comme adresse de travail: selectionnez Travail.EFFACEMENT DE LA DERNIÈRE DESTINATION
Sélectionnez pour une dernière destination. Sélectionnez Effacer. ou Sélectionnez Effacer tous. Confirmez la demande. Lorsque tous les favors ont ete effacés, Ajouter un favori est par exemple disponible.MODIFICATION DES SUGGESTIONS DE DESTINATION
Conditions requises
L'option Collector les données de trajet est activée. Pour l'affichage de suggestions: le système multimédia a collecté suffisamment de données.Système multimédia:
 Appuyez longuement sur une suggestion de destination. Un menu apparait. Ne pas proposer la suggestion de destination: Sélectionnez Ne pas proposer maintainant ou Ne plus proposer. Enregistrement de la suggestion de destination: Sélectionnez Enregistrer dans les favors, Domicile ou Travail. ① Effacement d'une suggestion de destination dans les favors page 564).Guidage avec messages d'information routière actuels
VUE D'ENSEMBLE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES
Les messages actuels d'information routière sont reçus via le service par abonnement Live Traffic Information. Lorsque l'abonnement a expiré, RDS-TMC (FM) est disponible dans certains pays. Live Traffic Information n'est pas disponible dans tous les pays. Le service doit être enregistré dans le compte utilisateur Mercedes me ( page 582). Vous pourrez ainsi profiter Gratisement de ce service pendant 3 ans. Le service actualise les conditions de circulation à brefs intervalles réguliers par l'intermédiaire de la connexion Internet. La position du vehicule est transmise régulièrement à Mercedes-Benz AG. Les données sont immédiatement rendues anonymes par Mercedes-Benz AG et communiquées au fournisseur de données de circulation. Ces données sont utilisées pour transmettre au vehicule les messages d'information routière qui concernent sa position. Le vehicule fait simultanément office de capteur pour la fluidité du traffic et contribue à améliorer la qualité des messages d'information routière. ① Il peut y avoir des différences entre les messages d'information routière reçus et les conditions de circulation réelles.SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS TRANSMETTE LA POSITION DE VOTRE VEHICULE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES:
- Vous désactivez le service dans le compte utilisé Mercedes me. - Vous faites désactiver le service par un point de service Mercedes-Benz. (i) Des messages de danger supplémentaires sont reçus avec le service Car-to-X (→ page 585).AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LE FOURNISSEUR DE SERVICES POUR LIVE TRAFFIC INFORMATION
Conditions requises
Le vehicule est équipé de Live Traffic Information. Système multimédia: → Apps Mercedes me Mes services Sélectionnez Live Traffic. Lorsque l'abonnement Live Traffic Information aexpired, RDS-TMC (FM) est disponible dans certains pays.ENREGISTREMENT DE LIVE TRAFFIC INFORMATION
Conditions requises
Le vehicule est équipé de Live Traffic Information. - Vous avez un compte utilisateur Mercedes me. Creez un compte utiliser Mercedes me sur le https:// www.mercedes.me. Pour cela, vous avez besoin d'une adresse e-mail valable. Enregistrez le vehicule avec le numero d'identification du vehicule (VIN). Associez le vehicule à votre compte utiliser Mercedes me. Un code est envoyé au système multimédia. Entrez le code sur le système multimédia. Confirmez les conditions generales et particulieres d'utilisation. ① Vous pouvez également faire associier le vehicule au compte utilisateur Mercedes me dans un point de service Mercedes-Benz.PROLONGATION DE L'ABONNEMENT LIVE TRAFFIC INFORMATION Conditions requises
Le vehicule est équipé de Live Traffic Information. - Vous avez un compte utiliser Mercedes me. Allez sur le site Internet de Mercedes me. Accédez à votre compte utiliser Mercedes me. Accédez au Mercedes me Store par l'intérmédiaire du vehicule associé. Sélectionnez Live Traffic Information. Sélectionnez la durée de prolongation. Ajoutez le produit au panier. - Confirmez les conditions générales et particulières d'utilisation. Le service Live Traffic Information reste actif pendant la durée de prolongation choisisie. La date de la prolongation marque le début de la durée de validité.AFFICHAGE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES SUR LA CARTE
Conditions requises
- Evénements et Trafic fluide sont actifs (→ page 585). Système multimédia:   Si nécessaire, déplacez la carte ( page 588).EN FONCTION DES RÉGLAGES ACTIVÉS, LA CARTE AFFICHE LES INFORMATIONS ROUTIÈRES SUIVANTES:
- Evénements qui concernent la circulation Il s'agit, par exemple, de chantiers, de routes barrées et de messages d'alerte. Lorsqu'un guidage est activé, les symboles des événements qui concernnent la circulation sont représentés en couleur sur l'itinéraire. En dehors de l'itinéraire, ils sont gris. - Messages d'alerte Les messages d'alerte sont affichés sous forme de symboles Des consignes relatives à la sécurité routière peuvent être affichées, par exemple en cas de personnes sur la chaussée. Si le vehicule s'approche d'une zone de danger (une fin de bouchon dangereuse, par exemple), le symbole s'affiche sur la carte. Lorsque l'option Annoncer les alertes de traffic est activée et qu'un message est disponible, uneannounce est également diffusée. - Informations concernant la fluidité du traffic Zone d'embouteillage (ligne rouge) - Ralentissements (ligne orange) - Circulation dense (ligne jaune) Trophic fluide (ligne verte) - Affichage des ralentissements sur l'itinéraire actuel - Le ralentissement doit être d'au moins 1 minute pour être affchéé.AFFICHAGE DES ÉVÉNEMENTS QUI CONCERNENT LA CIRCULATION SUR L'ITINÉRAIRE
Conditions requises
L'affichage Evénements est activé (→ page 585). Système multimédia:    Navigation Lorsque des événements qui concernent la circulation se trouvent sur l'itinéraire, ils sont affichés sur la carte et sur la vue d'ensemble de l'itinéraire. L'assistant ① L'assistant: L'assistant, Comment est le traffic sur mon itinéraire? ou Comment est la circulation pour rentrer à la maison?. Un message vocal est diffusé.  Evénements qui concernent la circulation sur l'itinéraire (exemple) 1 Retard Symbole d'événement qui concerne la circulation (travaux, par exemple) 3 Représentation en couleur des informations concernant la fluidité du traffic, ralentissement et étendue de l'événement, nom de la rue ou numéro de route 4 Activation et désactivation de l'affichage des informations routièresLORSQU'UN GUIDAGE EST ACTIVÉ, LE TEMPS DE RALENTISSEMENT TOTAL SUR L'ITINÉRAIRE EST AFFICHE:
- dans la fenêtre de navigation, en mode Navigation - dans la ligne indicatrice de l'etat supérieure, dans les autres applications Un symbole d'evénement qui concerne la circulation peut par exemple être [ ] pour indiquer la présence de travaux. Plusieurs symboles représentant les événements qui concernent la circulation peuvent se superposer sur la carte. Le symbole d'evénement qui concerne la circulation affiche un symbole plus (+). Si disponibles, un nom de rue ou les 2 informations peuvent être affichés à la place du numéro de route. Lorsqu'une notification pour former une voie d'urgence est reçue, Voie d'urgence apparait dans la fenêtre de la navigation. Balayez vers la droite ou vers la gauche pour voir tous les événements qui concernent la circulation sur l'itinéraire. La section d'itinétaire est mise en évidence sur la carte. Affichage des informations détaillées dans la vue d'ensemble de l'itinétaire: appuyez sur l'un des affichages dans la vue d'ensemble de l'itinéaire. Les informations détaillées (la portion de route et la direction, par exemple) sont affichées.AFFICHAGE DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR LA CARTE
Sur la carte, appuyez sur une information concernant la fluidité du traffic, par exemple sur une ligne rouge représentant une section avec embouteillage. Les informations détaillées sont affichées. Lorsque plusieurs lignes sont superposées, SéLECTIONNZ d'abord une information concernant la fluidité du traffic dans la liste.AFFICHAGE DES ÉVÉNEMENTS QUI CONCERNENT LA CIRCULATION SUR LA CARTE
Appuyez sur un symbole d'événement qui concerne la circulation. Les informations détaillées sont affichées. Plusieurs événements qui concernnent la circulation se trouvent à proximate immediate: appuyez sur le symbole d'événement qui con- cerne la circulation supérieur, puis selectionnez l'événement qui concerne la circulation dans la liste.ACTIVATION DE L'AFFICHAGE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES
Système multimédia: → Navigation Selectionnez Vue. Activez Trafic. Activez Evénements et Trafic fluide. Les événements qui concernnent la circulation tels que des chantiers, des messages relatifs à une zone (brouillard, par exemple) et des messages d'alerte sont affichés sur l'itinéraire.Communication car-to-x
VUE D'ENSEMBLE DE COMMUNICATION CAR-TO-X
POUR LE SERVICE COMMUNICATION CAR-TO-X, LES CONDITIONS SUJ-VANTES DOIVENT ETRE REMPLIES:
Le vehicule est équipé d'un système multimédia MBUX avec navigation. - Vous avez souscrit un abonnement au service Live Traffic Information. Le service Communication car-to-x est activé dans votre compte utilisé Mercedes me. 1 Communication car-to-x est disponible dans certains pays. Le module de communication établit automatiquement une connexion Internet dés que le vehicule est en marche. S'il existe des messages de danger, ceux-ci dont mis à disposition peu après. En fonction du réseau de téléphonie mobile, la mise à disposition peut prendre entre 1 seconde et 1 minute.AVANTAGES DE COMMUNICATION CAR-TO-X:
- Les dangers sont déetectés automatiquement par le vehicule ou peuvent être signalés par le conducteur. Ces informations sont alors envoyées aux autres vehicules équipés de Communication car-to-x se trouvant dans les environs. - Ce service vous permet de receivevoir des informations actuelles relatives aux zones de danger dans les environs de la position actuelle du vehicule (si disponibles). Vous pouvez ainsi adapter à temps votre style de conduite aux conditions de circulation. L'utilisation de Communication car-to-x requiert l'envoi régulier des données du vehicule à Mercedes-Benz AG. Les données sont immédiatement rendues anonymes par Mercedes-Benz AG par l'utilisation de pseudonymes. Les données du vehicule sont effacées dans un déliel approprié (quelques semaines) et ne sont pas mémorisées de manière permanente. (i) Les données servant à vous identifier sont replacées par l'utilisation d'un pseudonyme. Notre identité est ainsi protégée contre tout accès par des tiers non autorisés.AFFICHAGE DES MESSAGES DE DANGER
Système multimédia:  Lorsque des messages de danger sont disponibles, ils peuvent être affichés sous forme de symboles sur la carte. L'affichage dépend des réglages de l'options Evénements. Réglez l'option par l'intérimédiaire de 口\ 口 (→ page 585). Lorsque l'option est activée, tous les symboles apparaissent. Lorsque l'option est désactivée, les symboles apparaissent uniquement en cas d'avertissement d'un danger.LES DANGERS SUIVANTS PEUVENT ETRE AFFICHÉS SUR LA CARTE:
- Accidents et pannes - Verglas, brouillard, vent létaléral et forte pluie Dangers signalés manuellement Vehicule avec feu des detresse activés - Travaux Autres dangers (si disponible) Lorsque Annoncer les alertes de traffic est activé (→ page 570), un message vocal peut signaler une zone de danger.ENVOI DE MESSAGES DE DANGER
SIGNALEMENT MANUEL DES DANGERS
(i) Les messages de danger déetectés automatiquement sont envoyés à partir du vehicule. Lorsque la carte est affichee, appuyez sur la position actuelle du vehicule A. Le menu Position apparait. Sélectionnez Signaler un événement. Une demande de confirmation apparait.  Sélectionnez Oui. Le message Merci de nous aider àrenalre les routes plus sûres! apparaît.Guidage avec réalité augmentée
VUE D'ENSEMBLE DU GUIDAGE AVEC RÉALITÉ AUGMENTÉE
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de manque de vigilance, de représentation erronée ou de mauvaise interprétation de l'affichage L' image de laamera de l'affichage de réalité augmentée n'est pas consque pour la conduite.  Surveillance constamment les conditions de circulations réelles.  Evitez d'observer longuement l'image de laamera. Pendant le guidage avec réalité augmentée, une image de laamera représentant la scene de conduite réelle est affichée sur l'écran central avant une manoeuvre de changement de direction. L'image de laamera contient des informations supplémentaires (flèches signalant une manœuvre, par exemple). Lorsque les options sont activées et que ces informations supplémentaires sont disponibles, les noms de rue et les numérios de maison sont affichés ( page 588).  1 Numéro de maison Nom de la rue 3 Flèches signalant une manoeuvre Le guidage avec réalité augmentée n'est pas disponible dans certaines situations, par exemple en cas de mauvaise réception satellite ou de routes non numériées. Le guidage avec réalité augmentée n'est pas disponible dans tous les pays.ACTIVATION DU GUIDAGE AVEC RÉALITÉ AUGMENTÉE
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas d'emplacement inadapté des informations supplémentaires Les informations supplémentaires de l'affichage de réalité augmentée peuvent être imprécises et ne peuvent pas replacer l'observation et l'appréciation de la situation de marche réelle.  Surveillance constament la situation de marche réelle lors de toutes les manoeuvres.Système multimédia:
   Navigation   Selectionnez Yue.  Selectionnez Video de réalité augmentée.  Activez ou désactivez Video de réalité augmentée.AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LES OBJECTS POUR LE GUIDAGE AVEC RÉALITÉ AUGMENTÉE
Conditions requises
La réalité augmentée est activée (→ page 587). Système multimédia:    Navigation   Selectionnez Yue.  Selectionnez Video de réalité augmentée.  Activez Nom des rues et Numéros de maison. Pendant le guidage, les options activées sont affichées sous forme d'informations supplémentaires sur l'image de laamera.Carte et boussole
RéGLAGE DE L'ÉCHELLE DE LA CARTE
Système multimédia:  AGRANDISSEMENT
Lorsque la carte est affichée, appuyez brievement 2 fois de suite à l'aide d'un doigt sur l'écran central. ou Ecartez 2 doigs l'un de l'autre sur l'écran central.RéDUCTION
Appuyez avec 2 doigs sur l'écran central. ou Rapprochez 2 doigs l'un de l'autre sur l'écran central. ① Vous avez la possibilité de régler l'unité de mesure pour l'échelle de la carte (→ page 537).DéPLACEMENT DE LA CARTE
Système multimédia:   Recentrage de la carte sur la position actuelle du vehicule: selection-nez Centerer.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'APERÇU DE L'ITINÉRAIRE APRès LE DÉPART
Système multimédia:    Navigation   Sélectionnez Vue. Activez ou désactive Aperçu itinéraire après départ. Lorsque l'option est activée, la carte affiche l'itinéraire complet après le lancement du guidage et, le cas échéant, tous les itinéraires alternatives.SELECTION DES SYMBOLES DE DESTINATIONS SPECIALES POUR L'AFFICHAGE DE LA CARTE
Système multimédia:    Navigation  Les destinations spéciales sont par exemple les restaurants et les hôtels. Elles peuvent être affichées sous forme de symboles sur la carte. Toutes les destinations spéciales ne sont pas disponibles dans tous les pays. Les destinations spéciales personnelles sont des destinations que vous avez sauvegardées sur un apparéil USB, par exemple.  Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage des symboles de destinations spéciales sur la carte comme favorsi. Sélectionnez Vue. Sélectionnez Symboles dest. spéc. sur carte > Activez Masquer toutes les dest. spéciales. Lorsque l'option est activée, les symboles de destinations spéciales sont affichés sur la carte en fonction des réglages définis dans les catégories de destinations spéciales. Lorsque les conditions sont remplies, les symboles de destinations spéciales sont affichés avec des informations en ligne actuelles ( page 594).ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'AFFICHAGE DES CATÉGORIES POUR L'ACCès RAPIDE
Activez ou désactivez une catégorie dans le menu.SELECTION DES CATÉGORIES
Dans le menu, selectionnez Autres catégories > . Activez ou désactivez Tout afficher. Lorsque l'option est activée, les symboles de destinations spéciales de toutes les catégories sont affichés sur la carte. ou Selectionnez les catégories. Activez ou désactivez les catégories. Les symboles de destinations spéciales des catégories sélectionnées sont affichés sur la carte.SELECTION DES CATÉGORIES DE DESTINATIONS SPECIALES PERSONNELLES
Dans le menu, selectionnez Dest. spéc. personelles > Sélectionnez une catégorie > Activez ou désactivez Afficher sur la carte. Signalisation émise à l'approche: activez Indication visuelle et Signal sonore.RéINITIALISATION DE L'AFFICHAGE DES SYMBOLES DE DESTINATIONS SPECIALES
Dans le menu, Sélectionnez Réinitialiser destin. spéc.. Les réglages sont raménés aux réglages standard.SELECTION D'INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES POUR L'AFFICHAGE SUR LA CARTE
Système multimédia:    Navigation    Selectionnez Vue.  Sélectionnez Afficher infos supplémentaires.  Activez ou désactiver les options.VOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES:
- Route actuelle Lorsque l'option est activée, elle apparait dans la fenêtre de la navigation. Echelle Lorsque l'option est désactivée, l'échelle de la carte est uniquement affichée sur la carte lorsque vous zoomez. Lorsque l'option est activée, l'échelle de la carte est affichée en permanence sur la carte. L'option influence également l'affichage sur l'écran conducteur. Altitude - Carrefour suivant Lorsque l'option est activée et que le trajet s'effectue sans guidage, le nom de la prochaine rue transversale s'affiche dans la fenêtre de la navigation.AFFICHAGE DE LA VERSION DES CARTES
Système multimédia:   Navigation   Selectionnez Vue. Selectionnez Version données carto.. Les informations détaillées sont affichées. You pouvezmettrelesdonnéescartographiquesàjourpar l'intermédiaire du serviceMiseà jourdes cartes en ligne de Mercedes me connect ( page 47). Pour tout renseignement sur les nouvelles versions de la carte numérique, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.VUE D'ENSEMBLE DE L'EXCLUSION D'UNE ZONE SUR LITINÉRAIRE
Pour un itinétaire, vous pouvez éviter certaines zones si vous ne souhaitez pas les traverser. Les autoroutes ou les voies express similaires qui traversent une zone à éviter peuvent être incluses dans l'itinéraire malgré le blocage.EXCLUSION D'UNE NOUVELLE ZONE POUR LITINÉRAIRE
Système multimédia:   Navigation    Taire Eviter zones Sélectionnez Eviter nouvelle zone.DÉMARRAGE DANS LA CARTE
Selectionnez Via la carte. Un rectangle rouge apparait. Il indique la zone à éviter. Déplacez la carte (→ page 588). Réglage de l'échelle de la carte (→ page 588). Sélectionnez OK. La zone est inscrite dans la liste.DÉMARRAGE VIA LA RECHERCHE DE LA DESTINATION
Sélectionnez Via une adresse. Entrez l'adresse ( page 48). Sélectionnez la destination dans la liste. La carte apparait. La zone est mémorisée.MODIFICATION D'UNE ZONE À ÉVITER
Système multimédia: Navigation Itinétaire Eviter zones Sélectionnez une zone dans la liste. Sélectionnez Modifier. Déplacement de la zone sur la carte: balayez dans n'importequelle direction sur l'écran central.MODIFICATION DE LA TAILLE DE LA ZONE
Ecartez ou rapprochez 2 doigts l'un de l'autre sur l'écran central. Sélectionnez OK. La zone est inscrite dans la liste.PRISE EN COMPTE DE LA ZONE POUR L'ITINÉRAIRE
Sélectionnez la zone dans la liste. Activez Eviter zone. Lorsque le guidage est activé, le système calcule un nouvel itinéraire. S'il n'este pas encore d'itinétaire, le réglage sera pris en compte lors du prochain guidage.L'ITINÉRAIRE PEUT INCLURE UNE ZONE À ÉVITER DANS LES CAS SUIVANTS:
La destination se trouve dans une zone à éviter. L'itinéraire inclut des autoroutes ou des voies express similaires qui traversent une zone à éviter. Aucun itinéraire alternatif n'est satisfaisant.EFFACEMENT D'UNE ZONE À ÉVITER
Système multimédia: Navigation Itinétaire Eviter zonesEFFACEMENT D'UNE ZONE À ÉVITER
Sélectionnez une zone dans la liste. Sélectionnez Effacer. Appuyez sur Oui pour confirmer la demande.EFFACEMENT DE TOUTES LES ZONES À ÉVITER
Si au moins 2 zones à éviter sont définies, Sélectionnéz Effacer tous. Appuyez sur Oui pour confirmer la demande.VUE D'ENSEMBLE DE LA MISE À JOUR DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES
Comme le contenu d'une carte routière numérique évoue très rapidement, des données obsoilées peuvent avoir un effet négatif sur toutes les fonctions de navigation. Pour une meilleure expérience de navigation MBUX, vous devriez installer toutes les mises à jour de cartes proposées par Mercedes-Benz.VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR LA MISE À JOUR DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES:
- Mise à jour des cartes en ligne - Mise à jour via le portail Mercedes me - Mise à jour dans un point de service Mercedes-Benz - Ce faisant, des coûts supplémentaires peuvent s'appliquerMISE À JOUR DES CARTES EN LIGNE CONDITIONS REQUISES:
Mercedes me connect est disponible. - Vous avez un compte utiliser Mercedes me. Le service Mise à jour des cartes en ligne est disponible pour toute région. Le service a ete activie. ① Le service Mise à jour des cartes en ligne est disponible uniquement dans certains pays. L'installation se déroule en arrêté-plan sous la forme d'une mise à jour automatique des cartes. Le système multimédia MBUX installe toutes les mises à jour des cartes disponibles pour les régions d'Europe dans lesquilles le vehicule se trouve ou se déplace. La mise à jour des cartes en ligne est activée au plus tard à la prochaine mise en marche du vehicule.MISE À JOUR VIA LE PORTAIL MERCEDES ME
Les données cartographiques de plusieurs régions peuvent également être mises à jour manuelle. Connectez-vous avec votre compte utilisé Mercedes me sous: https://www.mercedes-benz.de/. Suivez le chemin Mon compte Mercedes Me > Mes vehicules > Sélection du vehicule > Mise à jour des cartes en ligne. Sélectionnez les régions souhaitées pour les télécharger sur un support de données. Après avoir copié les données cartographiques, connectez le support de données à votre vehicule. Sélectionnez la notification qui vous informe d'une nouvelle version des données cartographiques et lancez l'installation. Àpres le redémarrage du système multimédia MBUX, les données cartographiques mises à jour seront utilisées.VUE D'ENSEMBLE DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES
Vous n'avez pas besoin d'entrée un code d'activation pour réinstaller des données cartographiques dans le vehicule. Pour des données cartographiques achétées sous forme d'un support de données, vous doivent enter le code d'activation fourni au démarrage de l'installation. Un code d'activation est toujours uniquement valable pour un seul vehicule.SI VOUS RENCONTREZ L'UN DES PROBLEMES SUIVANTS, ADRESSEZ-VOUS À UN POINT DE SERVICE MERCEDES-BENZ:
Le système multimédia refuse le code d'activation. - Vous avez perdu le code d'activation.AFFICHAGE DE LA BOUSSOLE
Système multimédia:  # Lorsque la carte est affichée, appuyez sur la position actuelle du vehicule jusqu'à ce que le menu Position apparaisse.  Sélectionnez Boussole.L'AFFICHAGE DE LA BOUSSOLE COMPORTE LES INFORMATIONS SUIVANTES:
- Sens de la marche actuel avec indication de l'angle (graduation de 0 à 360 degrés) et direction géographique - Longitude et latitude en degrés, minutes et secondes - Nombre de satellites reçus Les informations ne sont pas disponibles dans tous les pays.AFFICHAGE DE LA QIBLA
Système multimédia:  # Lorsque la carte est affichée, appuyez sur la position actuelle du vehicule jusqu'à ce que le menu Position apparaisse.  Sélectionnez Remarques. La flèche sur la boussole indique la direction vers la Mecque par rapport au sens de la marche actuel. Le nombre de satellites reçus apparait.  Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.RéGLAGE AUTOMATIQUE DE L'ÉCHèle DE LA CARTE
Système multimédia:  # Navigation >> # Selectionnez Vue. Activez Zoom automatique Lorsque l'option est activée, l'échelle de la carte est réglée automatique-ment en fonction de la vitesse du vehicule et du type de route. L'échelle de la carte régée automatiquement peut être modifiée manuellement. Elle est de nouveau régée automatiquement au bout de quelques secondes. Lorsque l'option est activée, la fenêtre de la navigation n'affiche pas de représentation détaillée du croisement ou d'image en 3D lors d'une manoeuvre imminente.AFFICHAGE DE LA CARTE SATELLITE
Système multimédia:  # Navigation  # Selectionnez Vue. Activez ou désactivex Cartesatellite.LORSQUE CARTE SATELLITE EST ACTIVÉE, ELLE EST AFFICHEE AUX ÉCHELLES SUIVANTES:
Cartes embarquées Les cartes satellites sont affichées à partir d'une échelle de 2km Cartes en ligne Les cartes satellites sont affichées à partir d'une échelle haute résolution de 10m . Lorsque Carte satellite est désactivée, aucune carte satellte n'est affichée. ① Les cartes satellites pour ces échelles de carte ne sont pas disponibles dans tous les pays.AFFICHAGE DE L'AUTONOMIE
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie. Mercedes me connect est disponible. - Vous avez un compte utilisateur Mercedes me. Le vehicule est associé au compte utiliser et vous avez accepté les conditions d'utilisation de Mercedes me connect. Pour de plus amples informations, consultez le https:// www.mercedes.me. Le service payer Autonomie sur la carte est disponible et a ete acte. Système multimédia:   ① Affichage de l'autonomie totale Sélectionnez Vue. Activez Autonomie. Lorsque le niveau bas de la réserve est atteint, l'affichage de l'autonomie sur la carte est désactivé. L'affichage de l'autonomie sur la carte n'est pas disponible dans tous les pays.AFFICHAGE DES CONTENUS DE LA CARTE EN LIGNE
Conditions requises
- Une connexion Internet est établie. Mercedes me connect est disponible. - Vous avez un compte utiliser Mercedes me. Le vehicule est associé au compte utiliser et vous avez accepté les conditions d'utilisation de Mercedes me connect. Pour de plus amples informations, consultez le https:// www.mercedes.me. Le service est disponible et a ete activé. Système multimédia:  Selectionnez Vue. Activez un service en ligne, par exemple Météo. Des informations météorologiques actuelles (température et couverture nuageuse, par exemple) sont affichées sur la carte de navigation. A certaines échelles, les informations fournies par les services, par exemple les symboles météo, ne sont pas affichées. L'affichage des contenus de la carte en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.Service de stationnement
REMARQUES SUR LE SERVICE DE STATIONNEMENT
REMARQUE
Endommagement du vehicule resultant du non-respect de la hauteur de passage maximale autorisé Si la hauteur du vehicule dépasse la hauteur de passage maximale autorisée, le toit et d'autres pieces du vehicule risquent d'être endommages. Tenez compte de l'indication de hauteur de passage. Si la hauteur de passage autorisée est dépasse, n'engagez pas le vehicule. Tenez compte de la modification de la hauteur du vehicule due aux superstructures de toit ou autres systèmes de portage. Le service n'est pas disponible dans tous les pays.AFFICHAGE DES POSSIBILITÉS DE STATIONNEMENT SUR LA CARTE
Conditions requises
Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me. Le service de stationnement fait partie des services de navigation. Système multimédia:    Navigation   Activez Parking. Les possibilités de stationnement dans les environns de la position actuelle du vehicule sont affichées.SELECTION D'UNE POSSIBILITÉ DE STATIONNEMENT
REMARQUE
Dommages sur le vehicule résultat de la non-prise en compte des informations locales et des conditions pour la possibilité de stationnement Les données sont basées sur les informations mises à disposition par les fournisseurs de services respectifs. L'exactitude des informations fournies relatives au parking couvert ou au parking n'est pas couverte par la garantie légale Mercedes-Benz.  Tenez toujours compte des informations locales et des cir-constances.Conditions requises
Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me. Le service de stationnement fait partie des services de navigation. - Parking est activé (→ page 595).Système multimédia:
 Appuyez sur P sur la carte. ou Sélectionnez Parkings dans la vue d'ensemble de l'itinéraire (→ page 571). Sélectionnez la zone de recherche et le filtré de recherche, par exemple A proximité de la destination et Parkings couverts. La carte affiche les possibilités de stationnement pour les réglages sélectionnés. Sélectionnez une possibilité de stationnement.SI ELLES SONT DISPONIBLES, LES INFORMATIONS SUIVANTES S'AFFICENT:
- Adresse de destination, éloignement par rapport à la position actuelle du vehicule et heures d'arrivée - Informations relatives au parking couvert/parking, par exemple Horaires d'ouverture Frais de stationnement Occupation actuelle Durée maximale de stationnement Hauteur d'entrée maximale La hauteur d'entrée maximale indiquée par le service de stationnement ne remplace pas l'observation des circonstances réelles. - Moyens de paiement disponibles (Mercedes pay, pieces de monnaie, billets, carte) Détails des frais de stationnement - Nombre de places disponibles - Type de paiement (distributor automatique, par exemple) - Services/installations de la capacité de stationnement - Numéro de téléphone Calculez l'itinéraire ( page 565).VOUS POUVEZ UTILISER LES FONCTIONS SUIVANTES (SI DISPONIBLES):
- Recherche de destinations spéciales dans les environ Enregistrement de la destination - Appel de la destination Partage de la destination via code QR - Affichage de l'adresse Web - Affichage de la destination sur la carteRÉSERVATION D'UNE PLACE DE STATIONNEMENT À L'AVANCE
Conditions requises
Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me. Le service de stationnement fait partie des services de navigation. - Vous vous étés enregistré auprès de Mercedes pay et des partenaires contractuels correspondants dans le portail Mercedes me avec vos détails de paiement pour le paiement des frais de stationnement. - Parking est activé (→ page 595). i Cette option n'est pas disponible dans tous les pays.Système multimédia:
  Sélectionnez une possibilité de stationnement sur la carte. Lorsqu'une place de stationnement pouvant être réservée a étécision, sélectionnez Réserver une place de stationnement. Sélectionnez la période de réservation souhaitation. Tenez compte des informations relatives à l'annulation. Si la place de stationnement est disponible pour la période selectionnée, le tarif est affché. Appuyez sur OK pour confirmer. Confirmez Réserver dans la vue d'ensemble de la réservation. Si nécessaire, entrez le code PIN de Mercedes me. La place de stationnement est réservée en arrêté-plan. Vous receivez une confirmation de réservation ainsi qu'un ticket de stationnement à l'adresse e-mail que vous avez enregistrée.UTILISATION OU ANNULATION DE LA RÉSERVATION
Lancez l'application Mercedes me sur votre smartphone. Ouvrez Menu. Sélectionnez Mes transactions. Sélectionnez Mes transactions de stationnement. Selectionnez la réservation souhaitee. Utilisation de la réservation: Sélectionnez Afficher le ticket de stationnement. ou Annulation de la réservation: selectionnez Annuler la réservation. i Si possible, une réservation de place de stationnement peut etre annulée jusqu'à l'heure indiquee. Si une réservation ne peut pas etre annulée, cela vous est signalé lors de la procedure de réservation.PAIEMENT DES FRAIS DE STATIONNEMENT
Conditions requises
Le service Services de navigation est activé dans votre compte utilisé Mercedes me. Le service de stationnement fait partie des services de navigation. - Vous vous étés enregistré auprès de Mercedes pay et des partenaires contractuels correspondants dans le portail Mercedes me avec vos détails de paiement pour le paiement des frais de stationnement. - Parking est activé (→ page 595). i Cette option n'est pas disponible dans tous les pays. Système multimédia:  Sélectionnez une possibilité de stationnement sur la carte. Si vous avez selectionné un parking payant, balayez vers le bas dans les détails du parking. Sélectionnez Paiement. Lorsque le vehicule a atteint une position de stationnement avec fonction de paiement et que le vehicule a ete arrete, un message apparait. Par l'intermédiaire de ce message, vous pouvez payer depuis le vehicule et lancer la procédure de paiement.LANCEMENT DE LA PROCEDURE DE PAIEMENT
Confirmez le message. Tenez compte de la durée maximale de stationnement et, si disponibles, des restrictions supplémentaires. Si besoin est, un message vous informe s'il est nécessaire de déposer une preuve du paiement en ligne du parking. Une fois la procédure de paiement effectuée, vous pourrez obtenir un justificatif imprimé au distributeur automatique du parking. Sélectionnez Lancer la procédure de paiement. Si nécessaire, entrez le code PIN de Mercedes me. Appuyez sur OK pour confirmer. La réussite du lancement de la transaction de stationnement est affi- chée. Finalise l'opération avec OK. Annulation de la transaction de stationnement: Sélectionnez Annuler après réception de la demande de confirmation. Des frais minimums peuvent alors'être appliqués.ARRÉT DE LA TRANSACTION DE STATIONNEMENT
Arrêtez la transaction en cours via l'application Mercedes Me. Vous obtenez un récapitulatif de la transaction et des coûts. Si une transaction de stationnement inachevée est détectée pour votre vehicule lorsque vous poursuivez votre trajet, un message apparait vous demandant si vous pouzez yMETTE fin. Confirmez le message. Lorsque la transaction de stationnement a été arrêtée avec succès, un nouveau message contenant les détails de votre stationnement terminé apparait.Dashcam
REMARQUES RELATIVES À LA DASHCAM
REMARQUE
Risque de poursuivies judiciaires en cas de non-respect des dispositions légales et de la législation sur la protection des données L'exploitation et l'utilisation des fonctions de la dashcam relevant, sur un plan juridique, de votre responsabilité. Les réglementations légales relatives à l'exploitation et à l'utilisation de la dashcam peuvent varier selon le pays dans lequel la dashcam est utilisé. La fonction n'est pas autorisée dans tous les pays. Avant d'utiliser la dashcam, renseignez-vous sur le contenu des réglementations légales, en particulier sur les dispositions relatives à la protection des données en vigueur dans le pays d'utilisation. Tenez compte des réglementations légales, en particulier des dispositions relatives à la protection des données.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES POUR GARAN-TIR UN FONCTIONNEMENT EN Toute SECURITE:
Utilisez uniquement des supports de données USB formattés avec FAT32 ou exFAT. Utilisez uniquement des supports de données USB certifiés USB-IF. L'USB-IF est une société à but non lucratif et signifie USB Implementers Forum. Sur la base de la spécification USB, l'USB-IF certifie par exemple les versions USB, les cables et connecteurs correspondants ainsi que les procédures d'alimentation en énergie via l'interface USB. - En cas d'écrasement fréquent et durable à haute vitesse, les supports de données USB peuvent être endommages. Mercedes-Benz recommande un lecteur SSD externe de haute qualité. L'abréviation SSD signifie Solid-State Drive. i La taille du fichier et donc la durée des enregistrents en mode d'enregistrement unique est limite par les restrictions du formatage de la cle USB. Ainsi, les clés USB au format FAT32, par exemple, n'autorisent pas les fichiers de plus de 4 Go environ. Lorsque la taille du fichier est atteinte, l'enregistrement s'arrete et vous receivez une notification.i LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES DANS L'APPLICATION GALERIE:
- Activation et désactivation de la protection en écriture Effacement d'un fichier video Pour de plus amples informations sur l'application Galerie, voir ( page 639).SELECTION D'UN APPAREIL USB POUR UN ENREGISTREMENT VIDÉO AVEC LA DASHCAM
Conditions requises
Au moins un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 661).Système multimédia:
Applications Dashcam Sélectionnez le symbole USB. Sélectionnez l'appareil USB. Lorsque les apparèils USB contiennent plusieurs partitions, les fichiers video enregistrés ne sont pas toujours affichés dans la liste des enregistements. Mercedes-Benz vous recommend d'utiliser des appareils USB avec une partition.DÉMARRAGE ET ARRÊT D'UN ENREGISTREMENT EN BOCULE AVEC LA DASHCAM
Conditions requises
Pour l'enregistrement et la sauvegarde d'un fichier video: un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 661). Le vehicule est en marche. Système multimédia:    Applications  Dashcam Lorsque plusieurs appareils USB sont raccordés au système multimédia, Sélectionnez un apparéil USB (→ page 599). Si,aucunappareilUSBn'ateSelektionne,la selectionesteffectue automatiquement au demarrage d'un enregistrement. Sélection du mode d'enregistrement: Sélectionnez Enregistr. en boute. Enregistr. en boucle enregistr restainuèlement des fichiers video courts. Lorsque la mémoire est pleine, l'enregistrement continue automatique-ment. Le système écrase pour cela d'abord le fichier video le plus ancien. Démarrage: sélectionnez Lancer l'enregistrement. La durée de l'enregistrement s'affiche. Le message Ne retirez pas le support de donnéesées pendant l'enregistrement. Ejectez le support de donnéesées avant de le retarder. apparait. Le fichier video est enregistré sur l'appareil USB. Arrêt: Sélectionnez Arrêtier l'enregistrement.  Dans certains pays, les coordonnées géographiques (latitude et longitude) sont affichées sur l'image video. Pour des raisons techniques, il se peut que les coordonnées géographiques soient très imprécises.UNMESSAGEPEUTAPPARAITREDANSLESCASSUIVANTS:
- Laamera n'est pas opérationnelle, le message Camera non disponible apparait. Faites contrôle laamera par un point de service Mercedes-Benz. Lorsque l'ajretissement de franchissement d'une frontière a ete activé ( page 601). - Si un enregistrement extérieur est lancé avec l'application Caméra pendant un enregistrement Dashcam, l'enregistrement Dashcam s'interrompt et reprend automatiquement après la fin de l'enregistrement de laamera. Un message correspondant est affché.DÉMARRAGE ET ARRÊT D'UN ENREGISTREMENT UNIQUE AVEC LA DASH-CAM
Conditions requises
Pour l'enregistrement et la sauvegarde d'un fichier video: un appeareil USB est raccordé au système multimédia (→ page 661). Le vehicule est en marche. Système multimédia:   Applications ▶ Dashcam Lorsque plusieurs appareils USB sont raccordés au système multimédia, Sélectionnez un apparéil USB (→ page 599). Si,aucunappareilUSBn'ae teselectionné,la selectionesteffectuee automatiquement au demarrage d'un enregistrement. Sélection du mode d'enregistrement: sélectionnez Enregistrur. unique. Enregistr. unique arrêté l'enregistrement lorsque la limite de mémoire est atteinte. Un enregistrement unique est protégé contre un écrasement automatique. Démarrage: sélectionnez Lancer l'enregistrement. La durée de l'enregistrement s'affiche. Le message Ne retirez pas le support de données pendant l'enregistrement. Ejectez le support de données avant de le retarder. apparait. Le fichier video est enregistré sur l'appareil USB. Arrêt: Sélectionnez Arrêtier l'enregistrement.  Dans certains pays, les coordonnées géographiques (latitude et longitude) sont affichées sur l'image video. Pour des raisons techniques, il se peut que les coordonnées géographiques soient très imprécises.UNMESSAGEPEUTAPPARAITREDANSLESCASSUIVANTS:
- Enregistr. unique: la mémoire est pleine ou la durée d'enregistrement disponible n'est plus que de quelques minutes. L'enregistrement video s'arrête ou va s'accêter prochainement. Remplacez l'appareil USB ou supprimez un fichier video. - Laamera n'est pas opérationnelle, le message Caméra non disponible apparait. Faites-Controlr laamera par un point de service Mercedes-Benz. Lorsque l'advertissement de franchissement d'une frontière a ete activé ( page 601). - Si un enregistrement extérieur est lancé avec l'application Caméra pendant un enregistrement Dashcam, l'enregistrement Dashcam s'interrompt et reprend automatiquement après la fin de l'enregistrement de laamera. Un message correspondant est affché.CONFIGURATION DES RÉGLAGES DE LA DASHCAM
Conditions requises
Un apparéil USB est raccordé au système multimédia (→ page 661). Système multimédia:   Applications  Dashcam  SelectionnezRéception D'UNE NOTIFICATION APRES LE FRANCHISSEMENT D'UNE FRONTière
 Activez Notification frontières . Lorsqu'un enregistrement video est en cours et que le vehicule a franchi une frontière, une notification apparait.  Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.DÉMARRAGE DE L'ENREGISTREMENT VIDÉO AUTOMATIQUE
 Sélectionnez Enregistrement en boute auto..  Activez Enregistrement en boucle auto.. Lorsque vous démarrez le vehicule, l'enregistrement video démarre automatiquement.  Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.« Téléphone
Téléphonie
REMARQUES RELATIVES À LA TÉLÉPHONIE
ATTENTION
La manipulation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche détourne votre attention de la circulation. L'utilisation d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche peut détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.  N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.  Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. ATTENTION
Risque d'accident dû à l'utilisation d'appareils de communication mobiles pendant la marche Les apparêls de communication mobiles détournent l'attention du conducteur de la circulation. Le conducteur risque en outre de perdre le contrôle du vehicule.  En tant que conducteur, utilisez les apparêls de communication mobiles uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.  En tant qu'occupant du vehicule, utilisez les apparêls de communication mobiles uniquement dans l'espace prévu à cet effet, par exemple à l'arrête. En ce qui concerne l'utilisation du système multimédia et des apparils de communication mobiles dans le vehicule, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous trouvez.ATTENTION
Risque de blessure d'au rangement inapproprié d'objets Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle, ceux-ci peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du vehicule. Par ailleurs, les porte-gobealets, les bacs de rangement ouverts et les supports de téléphone portable pourraient ne pas retenir les objets qui s'y trouvent en cas d'accident. Il y a risque de blessure, en particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction. Rangez toujours les objets de manière à ce qu'ils ne puissant pas être projétés dans ces situations ou dans des situations similaires. Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne dépasse des bacs de rangement, des filets à bagages ou des filets de rangement. Fermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route. Rangez et arrimez toujours les objets lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles ou volumineux dans le coffre/comparti-ment de chargement.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUPPLEMENTaires RELATIVES AU RANGEMENT CORRECT DES APPAREILS DE COMMUNICATION MOBILES:
- Chargement du vehicule (→ page 236) Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz ou consultez le https://www.mercedes-benz-mobile.com/.VUE D'ENSEMBLE DU MENU TELÉPHONE
 Nom d'appareil Bluetooth du téléphone portable actuellément raccordé/du téléphone portable 2 Nom d'appareil Bluetooth du téléphone portable actuellément raccordé/du téléphone portable (mode à 2 téléphones) Intensité du champ du réseau de téléphonie mobile Etat de la batterie du téléphone portable raccordé Options 6 Messages Affichage des apparecs Pavé numérique Lancement de la recherche de contactsVUE D'ENSEMBLE DES PROFILS BLUETOOTH
| Profil Bluetooth® du téléphone portable | Fonction |
| PBAP (Phone Book Access Profile) | Les contacts apparaissent automatiquement dans le système multimédia. |
| MAP (Message Access Profile) | Les fonctions Messages sont utilisables. |
| Profil Bluetooth* du téléphone portable | Fonction |
| HFP (Hands Free Profile) | La téléphonie sans fil est disponible. |
| SAP (SIM Access Profile) | Le téléphone de voiture peut acceder aux données de la carte SIM et se connecte au réseau de téléphonie mobile via l'antonne extérieure. |
VUE D'ENSEMBLE DES MODES DE FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES MODES DE FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE SUIVANTS:
- Un téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth (→ page 604). - 2 téléphones portables sont reliés au système multimédia via Bluetooth® (mode à 2 téléphones) (→ page 605). - Les 2 téléphones portables vous permettent d'utiliser toutes les fonctions du système multimédia. La téléphonie automobile est configurée ( page 608). i La fonctionnalité Bluetooth® Audio peut être utilisé au besoin avec l'un ou l'autre des téléphones portables ( page 662).INFORMATIONS RELATIVES À LA TÉLÉPHONIE LA COMMUNICATION PEUT ÉTRE INTERROMPUE PENDANT LA MARCHE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Dans une région, la couverture du réseau n'est pas suffisante. - Vous changez de station d'émissionRéception et:aucun canal de communication n'est libre. La carte SIM utilisé n'est pas compatible avec le réseau disponible. - Un téléphone portable équipé d'une «Twincard» est également connecté au réseau avec la 2e carte SIM. Afin d'assurer une meilleure qualité vocale, le système multimédia reconnait les communications en HD Voice*. Pour cela, les téléphones portables et les opérateurs de téléphonie mobile des correspondants doivent prendre en charge le HD Voice*. La qualité vocale peut varier en fonction de la qualité de la connexion.RACCORDEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Conditions requises
- Bluetooth® est activé sur le téléphone portable (voir la notice d'utilisation du fabricant). - Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 535). Système multimédia: RECHERCHE D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Sélectionnez Raccorder nouvellement.AUTORISATION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Selectionnez un téléphone portable. Un code apparaît sur le système multimédia et sur le téléphone portable. Les codes sontidentiques:confirmezlecode surletéléphoneportable. Pour l'autorisation des ancients modèles de téléphones portables, entrez un code de 1 à 16 chiffres sur le téléphone portable et sur le système multimédia. i Voupsouspouce autoriser au maximum 15telephones portables dansle système multimédia. Lestelephonesportables autorisés sont de nouveau reliés automatiquement. Le téléphone portable relié peut également être utilisé en tant qu'appareil audio Bluetooth® (→ page 662).RACCORDEMENT DU 2E TÉLÉPHONE PORTABLE (MODE À 2 TÉLÉPHONES)
Conditions requises
- Au moins un téléphone portable est déjà raccordé au système multimedia via Bluetooth®. Système multimédia: → □ Télephone Appareils Appareils Sélectionnez Raccorder nouvel apparel. Sélectionnez le téléphone portable. Dans certains cas, lorsque la demande apparait, confirmez la selection de la paire de téléphones portables en selectionnant l'option Nom de l'appareil 1 + Nom de l'appareil 2. Le téléphone portable selectionné est raccordé au système multimédia.COMMUTATION ENTRE LES TÉLÉPHONES PORTABLES (MODE À 2 TÉLÉPHONES)
Système multimédia:   Telephone Les 2 téléphones portables sont affichés séparément dans 2 onglets.  Sélectionnez l'onglet avec le téléphone portable souhaité. En sélectionnant l'onglet d'un téléphone portable spécifique, les contenus téléphoniques correspondants sont affichés. En seLECTIONnant l'autre onglet, l'affichage passé à l'autre téléphone. Les sous-menus du menu Téléphone (contacts, liste d'appels, messages, par exemple), à l'exception des réglages du téléphone, se rapportent au téléphone portable actuellement sélectionné. Dans les réglages du téléphone, vous pouvez effectuer des réglages pour les 2 téléphones portables.MODIFICATION D'UNE FONCTION D'UN TÉLEPHONE PORTABLE
Système multimédia:   Telephone   Appareils  AppareilsACTIVATION D'UNE FONCTION
Sélectionnez un symbole gris sur la ligne d'un téléphone portable. La fonction correspondante est activée.DÉSACTIVATION D'UNE FONCTION
Une fonction est activée: Sélectionnez le symbole en couleur sur la ligne d'un téléphone portable. La liaison entre le téléphone portable et le système multimédia est interrompue. Plusieurs fonctions sont activées: désélectionnez une fonction active sur la ligne d'un téléphone portable. La fonction correspondante est désactivée.REEMPLACEMENT DES TÉLEPHONES PORTABLES
Système multimédia: → □ Télephone > Appareils > AppareilsAUCUN TÉLEPHONE PORTABLE AUTORISÉ DISPONIBLE:
Sélectionnez Raccorder nouvelteepeireil. Sélectionnez un téléphone portable. Nouveau téléphone portable autorisé: confirmez le code sur le téléphone portable.UTILISATION EN MODE À 1 TÉLÉPHONE
Sélectionnez Nom de l'appareil. Un nouveau téléphone portable autorisé est raccordé en mode à 1 téléphone. Si le téléphone portable était déjà autorisé et raccordé en mode à 1 téléphone, il est de nouveau raccordé en mode à 1 téléphone. Si un téléphone portable était déjà autorisé et raccordé avec un autre téléphone portable en mode à 2 téléphones, un message peut, le cas échéant, apparaitre pour vous demander si le téléphone portable doit être raccordé à l'avenir en mode à 1 téléphone ou en mode à 2 téléphones avec un autre téléphone portable. Le cas échéant, confirmez la demande relative au mode de fonctionnement (mode à 1 téléphone ou 2 téléphones) en selectionnant l'option Nom de l'appareil.UTILISATION EN MODE À 2 TÉLEPHONES
Sélectionnez Nom de l'appareil 1 + Nom de l'appareil 2. Un nouveau téléphone portable autorisé est raccordé au téléphone portable sélectionné en mode à 2 téléphones. Si le téléphone portable était déjà autorisé et raccordé en mode à 1 téléphone, il est désormais raccordé au téléphone portable selectionné en mode à 2 téléphones. Si le téléphone portable était raccordéAAParavant à un autre téléphone portable, cette connexion est annulée.DéCONNEXION OU EFFACEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Système multimédia: → □ → Telephone → AppareilsDECONNEXION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Sélectionnez Déconnexion. Le cas échéant, le téléphone portable est automatiquement reconnecté lors du prochain démarrage du vehicule.EFFACEMENT D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Sélectionnez Appareils. Selectionnez sur la ligne du téléphone portable. Sélectionnez Effacer apparéil. Le téléphone portable est effacé du système.RÉGLAGE DU VOLUME DE RÉCEPTION ET DE TRANSMISSION
Conditions requises
Untelephoneportableestraccorded ( page604). Système multimédia: → □ → Telephone → Appareils → Appareils Cette fonction permet d'obtenir une qualité vocale optimale. Tenez compte du fait que le téléphone portable correspondant doit être sélectionné pour l'adaptation du volume de réception et de transmission. Selectionnez sur la ligne du téléphone portable. Sélectionnez Volume. Réglez le volume de réception et de transmission via Volume de réception et Volume d'émission. Pour de plus amples informations sur le volume de réception et de transmission recommendé, consultez le https://www.mercedes-benz-mobile.com/.RéGLAGE DE LA SONNERIE
Système multimédia:    Telephone    Sonneries Réglez la sonnerie. Si le téléphone portable prend en charge le transfert de la sonnerie, vous entendez la sonnerie du téléphone portable à la place de cette du système audio du vehicule.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Conditions requises
Au moins un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 604). L'onglet avec le téléphone portable sur lequel la reconnaissance vocale doit être démarrée est selectionné (→ page 605).ACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Appuyez sur la touche du volant multifonction pendant plus de 1 seconde. La reconnaissance vocale du téléphone portable actuellement selec-tionné est lancée.DÉSACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Appuyez sur la touche ou la touche du volant multifonction. A chaque fois qu'un téléphone portable est relié par l'intémédiaire de l'intégration pour smartphone, la reconnaissance vocale de ce téléphone portable est activée ou désactivée.REMARQUE RELATIVE AUX SUGGESTIONS DE CONTACTS
Le système multimédia peut afficher des suggestions de contacts basées sur les contacts féquement utilisés ainsi que sur les appeals sortants et les SMS. L'option Autoriser les suggestions de contacts doit pour cela être activée. Lorsque vous ouvrez la liste d'appels ou le menu Messages, le système vous suggère des contacts à qui vous pouvez téléphoner ou écrire. Les suggestions sont affichées dans l'onglet Suggestions. Le système multimédia n'utilise pas le contenu des messages pour faire des suggestions.SELECTION DES OPTIONS POUR LES SUGGESTIONS DE CONTACTS
Conditions requises
L'option Autoriser les suggestions de contacts est activée. Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de contacts. Système multimédia:    Telephone Sélectionnez Journal ou Contacts. Sélectionnez Suggestions. Sélectionnez ∙ sur la ligne du contact suggéré. VOUS POUVEZ SELECTIONNER L'OPTION SUIVANTE: - Ne pas proposer maintainantTéléphonie automobile
VUE D'ENSEMBLE DES MODES DE FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE
LA TÉLEPHONIE AUTOMOBILE VOUS OFFRE LES MODES DE FONCTIONNEMENT SUIVANTS:
- par l'intermédiaire d'un téléphone portable avec profil Bluetooth® SAP (SIM Access Profile) ( page 608) par l'intermédiaire d'une carte SIM (→ page 609) - par l'intermédiaire d'une carte SIM en combinaison avec un téléphone portable spécifique ( page 609) Ce mode de fonctionnement s'adresse en priorité aux utilisateurs de plusieurs cartes SIM. Dès que le téléphone portable combiné à la carte SIM est connecté au système multimédia du vehicule, la carte SIM est automatiquement activée pour la téléphonie automobile. La combinaison de la carte SIM avec le téléphone portable définis empêche l'activation auto- matique de la téléphonie automobile par l'intermédiaire de la carte SIM lorsque vous prétez le vehicule à d'autres personnes, par exemple.SYMBOLES DANS LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE
 ① Telephone de voiture raccordé ou téléphone portable utilisé uniquement en combinaison avec la carte SIM Carte SIM non prête, code PIN de la carte SIM ou PUK requis ( page 611)CONFIGURATION DE LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE AVEC UN TÉLÉPHONE PORTABLE VIA BLUETOOTH® SAP
Conditions requises
- Bluetooth® est activé sur le téléphone portable (voir la notice d'utilisation du fabricant). - Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 535). - Le téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® SAP (SIM Access Profile).Système multimédia:
→ Télephone Appareils Appareils → Sélectionnez Raccorder nouvel appariel. → Sélectionnez un téléphone portable avec le profil Bluetooth® SAP. → Reliez le téléphone portable au système multimédia par l'intérém du protocole SSP (Secure Simple Pairing) ou du code d'accès (→ page 604). → Entre le code PIN de la carte SIM et confirmez. Lorsqu'un téléphone portable est raccordé en tant que téléphone de voiture, il n'est pas possible de passer des appeals à partir du téléphone portable car la carte SIM est empruntée par le vehicule. Pour receivevoir des données sur le téléphone portable, connectez ce dernier au point d'accès MBUX (→ page 536).PASSAGE À LA TÉLÉPHONIE BLUETOOTH
Dans le gestionnaire d'appareils, Sélectionnez le symbole [ ] sur la ligne du téléphone portable. - Sélectionnez Utiliser en tant que téléphone Bluetooth. - Le téléphone portable n'est plus connecté via le profilBluetooth® SAP mais via le profilBluetooth® HFP (Hands Free Profile).PASSAGE À LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE VIA LE PROFIL BLUETOOTH® SAP
Dans le gestionnaire d'appareils, Sélectionnez le symbole sur la ligne du téléphone portable. Selectionnez Utiliser en tant que téléphone de voiture. Le téléphone portable est connecté via le profil Bluetooth® SAP. (i) Cette option est uniquement affichée lorsque le téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® SAP.CONFIGURATION DE LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE VIA UNE CARTE SIM VOUS POUVEZ UTILISER DIFFÉRENTS F格式S DE CARTE SIM POUR LA CONFIGURATION DE LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE:
- Carte mini SIM Carte micro SIM - Carte nano SIM  Dans le cofre, ouvre le cache situé du côté droit et appuyez brievement sur le tiroir du support de la carte SIM pour l'ouvrir. Le support de carte sort. ① Sur les vehicules hybrids, le support de la carte SIM se trouve sur le côté gauche du coffre. Le support de carte a 2 côtés: un pour la carte mini SIM et un pour la carte nano SIM. Un adaptateur permet d'insérer la carte micro SIM sur le côté pour la carte mini SIM. L'adaptateur est disponible. Utilisation de la carte mini SIM: placez la carte mini SIM dans le support de carte avec le côté pour la carte mini SIM orienté vers le haut. La carte SIM est orientée avec les contacts vers le haut. Utilisation de la carte micro SIM: placez la carte micro SIM dans l'adaptateur de carte SIM. Placez l'adaptateur de carte SIM sur le cote pour la carte mini SIM orienté vers le haut. La carte SIM est orientée avec les contacts vers le haut. ou Utilisation de la carte nano SIM: retirez le support de carte et returnezle si nécessaire afin que le cote pour la carte nano SIM se trouve sur le dessus. Placez la carte nano SIM 4 dans la partie supérieure du support de carte 5 La carte SIM est orientee avec les contacts vers le haut. Placez la carte SIM et l'adaptateur de carte SIM uniquement dans la partie supérieure du support de carte. La partie inférieure du support de carte reste libre. Si nécessaire, confirmez que les téléphones portables déjà raccordés doivent être déconnectés. Si nécessaire, entrez le code PIN de la carte SIM et confirmez.UTILISATION SYSTÉMATIQUE DE LA CARTE SIM:
Répondez par Non à la demande Carte SIM connectée Utiliser cette carte SIM uniquement avec un apparéil spécifique?. Les appeals entrants et sortants sont disponibles dans le système multimédia du vehicule via la carte SIM. A chaque démarrage, la carte SIM est connectée automatique-ment et enregistrée dans la cellule radio. ① En plus de la carte SIM, vous pouvez connecter un téléphone portable supplémentaire en mode à 2 téléphones (→ page 605).UTILISATION DE LA CARTE SIM UNIQUEMENT EN COMBINAISON AVEC UN TÉLEPHONE PORTABLE SPÉCIFIQUE:
Répondez par Oui à la demande Carte SIM connectée Utiliser cette carte SIM uniquement avec un apparéil spécifique?. Selectionnez un téléphone portable deja autorisé ou raccordez un nouveau téléphone portable. Les appeals entrants et sortants sont disponibles dans le système multimédia du vehicule via la carte SIM. i La carte SIM ne s'enregistre dans une cellule radio que si le téléphone portable combiné est connecté. Le téléphone portable combiné peut être modifié dans les réglages de la carte SIM ( page 611).VÉRIFICATION DU STATUT DU CODE PIN DE LA CARTE SIM
Système multimédia: → □ □ Telephone □ Appareils Mes apparecs Lorsque vous doivent de nouveau entrer toute code PIN, le symbole de la téléphonie automobile apparait avec un point d'exclamation. Sélectionnez le nom du téléphone portable ou la carte SIM. Entrez le code PIN de la carte SIM et confirmez.AFFICHAGE DES RÉGLAGES POUR LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE
Système multimédia: → □ ▷ Telephone ▷ Appareils Sélectionnez les réglages souhaités.VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES RÉGLAGES SUIVANTS:
Enreg.PIN Répéter le PIN - Sélectionnez un apparéil à associer à la carte SIM. Réglages réseau - Numéro masqué(→ page 612) - Sélectionner l'opérateur (→ page 612) - Utilis. données vocales (→ page 613) Appel en attente (→ page 612) - Transfert d'applé (→ page 612)RéGLAGE DE LA CARTE SIM
Système multimédia: → Télophone Appareils Vous dispose des options suivantes:Enregistrement du code PIN
Activez Enreg. PIN. Le code PIN de la carte SIM est enregistré.NOUVELLE SAISIE DU CODE PIN
Sélectionnez Répéter le PIN. Effectuez la saisie du code PIN. Le réseau de téléphonie mobile est réinitialisé. (i) Cette fonction permet, par exemple, de basculer entre les contrats à double facturation, chacun d'entre euxnécessitant la saisie d'un code PIN différent.COMBINAISON DE LA CARTE SIM AVEC UN TÉLÉPHONE PORTABLE SPÉCI-FIQUE
Activez l'option Activationuniq.avecappareil. L'utilisation de la carte SIM avec un téléphone portable spécifique est activée. Le nom du téléphone portable combiné est affché.UTILISATION SYSTÉMATIQUE DE LA CARTE SIM
Désactivez l'options Activation uniqu. avec apparéil. L'utilisation de la carte SIM avec un téléphone portable spécifique est désactivée.MODIFICATION DU TÉLÉPHONE PORTABLE COMBINÉ
Lorsque l'option Activation uniqu. avec apparéil est activée, désactivez-la d'abord, puis réactivez-la. Répondez par Oui à la demande Carte SIM connectée Utiliser cette carte SIM uniquement avec un appareil spécifique?. Selectionnez un téléphone portable déjà autorisé ou raccordez un nouveau téléphone portable.RéGLAGE DE LA TRANSMISSION DU NUMÉR D'APPEL
Système multimédia: → □ ▷ Telephone ▷ Appareils Sélectionnez Réglages réseau. Sélectionnez Numéro masqué. Sélectionnez l'options souhaïée.VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES RÉGLAGES SUIVANTS:
Masquer mon numéro - Afficher mon numéro Param. réseau standardRÉGLAGE DE LA FONCTION APPEL EN ATTENTE
Système multimédia: → □ ▷ Telephone ▷ Appareils Sélectionnez Reglages réseau. Sélectionnez Appel en attente. Activation de la fonction Appel en attente: activez l'option. Désactivation de la fonction Appel en attente: désactive l'option.SELECTION DE L'OPÉRATEUR
Système multimédia: → □ ▷ Telephone ▷ AppareilsAUTOMATIQUE
Sélectionnez Réglages réseau. Sélectionnez Sélectionner l'opérateur. Activez l'option Sélectionner autom. l'opérateur.MANUELLE
Désactivez l'options Sélectionner autom. l'opérateur. Selectionnez Afficher l'etat du réseau. Les opérateurs disponibles sont affichés. Sélectionnez un opérateur.RéGLAGE DU TRANSFERT D'APPEL
Système multimédia: → □ ▷ Telephone ▷ Appareils Sélectionnez Reglages réseau. Sélectionnez Transfert d'appel. Sélectionnez Nouveau transfert d'appeL. Sélectionnez une règle. Saisie d'un numero de téléphoneSELECTION DE LA NORME DE TRANSMISSION POUR LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE
Système multimédia: → □ Télephone Appareils Sélectionnez Réglages réseau. Selectionnez Utilis. données vocales. Sélectionnez la norme de transmission.VOUS POUVEZ SéLECTIONNER LES RÉGLAGES SUIVANTS:
- Automatique - Automatique (sans LTE) LTE 3G 2G Activation et désactivation de VoLTEAppels
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Système multimédia: → TélephoneLANCEMENT D'UN APPEL VIA LA SAISIE D'UN NUMERO
Sélectionnez Entrez un numero de téléphone. Sélectionnez L'appele est lancé.PRISE D'UN APPEL
Sélectionnez Accepted.REFUS D'UN APPEL
Sélectionnez Refuser.Réponse à UN APPEL PAR UNMESSAGE
Selectionnez Message.FIN DE COMMUNICATION
SélectionnezAJOUT D'UN APPEL À LA LISTE DES TÂCHES DE IN-CAR OFFICE
Sélectionnez Ajouter à la liste des appel à effectuer de In-Car Office.ACTIVATION DE FONCTIONS PENDANT UN APPEL
VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES PENDANT UN APPEL:
- Fin d'appel Désact. micro Pavé numér. (affichage pour l'envoi de tonalités DTMF) - Ajouter appel - Mains libres Transférrez l'appeL vers Avant, Arrière ou Tous les sièges, par exemple. Mode privé Transfrez l'appei vers le telephone ou le casque, par exemple. Sélectionnez une fonction. ① Notez que les fonctions et symboles peuvent varier selon l'équipement du vehicule.COMMUNICATION AVEC PLUSIEURS PARTICIPANTS
Conditions requises
Une communication est active ( page 613). Une 2e communication a eté établie.COMMUTATION ENTRE LES COMMUNICATIONS
Sélectionnez le contact. La communication sélectionnée est active. L'autre communication est mise en attente.ACTIVATION DE LA COMMUNICATION EN ATTENTE
Sélectionnez le contact de la communication en attente.ETABLISSEMENT D'UNE CONFÉRENCE
Sélectionnez Conference. Le nouvel interlocuteur participe à la conférence.FIN DE LA COMMUNICATION EN COURS
Selectionnez Fin d'appeal. i Avec certains téléphones portables, la communication qui etait en attente est automatiquement reactivee des que vous mettez fin a la communication active.PRISE OU REFUS D'UN APPEL EN ATTENTE
Conditions requises
Une communication est active (→ page 613). Lorsque vous receivez un appelpendant une communication, un message s'affiche. En fonction du téléphone portable et de l'opérateur de téléphone mobile, vous entendez une sonnerie d'elles en attente. Vous entendez également un signal sonore en mode à 2 téléphones lors d'un appel entrant sur l'autre téléphone portable (pas encore activé). Sélectionnez ☑ Accepter. L'apple entrant est actif. Si un seul téléphone portable est raccordé au système multimédia, la communication précédente est mise en attente. Si, en mode à 2 téléphones, pendant une conversation téléphonique, vous prenez un appel sur l'autre téléphone portable, l'appel en cours est interrompu. ou Sélectionnez Message. L'apple entrant n'est pas accepté. Vou repondez par un message. ou Sélectionnez Refuser. i La disponibilité de la fonction et la gestion des communications dépendent de votre opérateur de téléphonie mobile et de votre téléphone portable (voir la notice d'utilisation du fabricant).UTILISATION DU CODE D'ACCès POUR LES APPELS INTERNATIONALEX
Système multimédia:    Telephone   Maintenez la touche «0» appuyée jusqu'à ce que «+» apparaisse dans la fenêtre de sélection. Entrez les chiffres du code pays, de l'indicatif régional et du numéro d'appoint. Sélectionnez L'appele est lancé.Contacts
INFORMATIONS SUR LE MENU CONTACTS
Le menu Contacts contient tous les contacts des sources de données disponibles (telephone portable ou support de données, par exemple).EN FONCTION DE LA SOURCE DE DONNÉES, VOUS AVEZ LA POSSIBILITÉ D'ENREGISTRER/DE CHARGER LE NÔBRE DE CONTACTS SUIVANT:
3 000 entrées pour les contacts enregistrés de manière permanente 5 000 entrées pour les contacts charges depuis le téléphone portableLE MENU CONTACTS VOUS PERMET D'EXÉCUTER LES OPÉRATIONS SUIVANTES:
Utilisation du téléphone (appel vers un contact, par exemple) ( page 616) Navigation (→ page 562) Réduction de messages (→ page 618) Autres options (→ page 616) Les contacts du téléphone portable sont automatiquement affichés lorsqu'un téléphone portable est raccordé au système multimédia ( page 604).CONTACTS FAVORIS DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Si le téléphone portable prend en charge cette fonction, les+favoris du téléphone portable sont automatiquement charges et apparaissent dans la vue d'ensemble du menu Télophone.AFFICHAGE D'UN CONTACT
Système multimédia:    Telephone  ContactsVOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR LA RECHERCHE DE CONTACTS:
- Recherche par initiales Recherche par nom - Recherche à partir du numéro de téléphone Entrez les caractères dans le champ de recherche. Sélectionnez le contact.UN CONTACT PEUT COMPORTER LES DÉTAILS SUIVANTS:
- Numeros de téléphone - Adresses de navigation - Adresse Internet Adresses e-mail Relation (si définie)MODIFICATION DU FORMAT DU NOM DES CONTACTS
Système multimédia:    Telephone   Sélectionnez Contacts. Sélectionnez Format du nom. Sélectionnez une option.VUE D'ENSEMBLE DE L'IMPORTATION DE CONTACTS
IMPORTATION DE CONTACTS DANS LE MENU CONTACTS
| Source | Conditions requises |
| Appareil USB | L'appareil USB est raccordé à la prise USB. |
| Téléphone portable | Un téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth®. Des contacts sont disponibles. |
IMPORTATION DE CONTACTS DANS LE MENU CONTACTS
Système multimédia:    Telephone    Contacts  Importer contacts Selectionnez un téléphone portableENREGISTREMENT D'UN CONTACT DU TÉLÉPHONE PORTABLE
Système multimédia:   Telephone  Contacts Selectionnez sur la ligne du contact du téléphone portable. Sélectionnez Sélectionnez Enregistrer. Sélectionnez Oui. Le contact enregistré dans le système multimédia est identifié dans le repertoire téléphonique par le symbole MBUX.APPELD'UN CONTACT
Système multimédia:   Telephone Contacts Sélectionnez Rechercher contact. Entrez les caractères dans le champ de recherche. Sélectionnez le contact. Selectionnez le numéro de téléphone. L'après est lancé.SELECTION D'AUTRES OPTIONS DANS LE MENU CONTACTS
Système multimédia:   Telephone Contacts Selectionnez > sur la ligne du contact. Sélectionnez Sélectionnez une option.EFFACEMENT DE CONTACTS
Conditions requises
- Les contacts sont enregistrés dans le vehicule. Pour l'effacement d'un seul contact, celui-ci a ete importe manuellement dans le vehicule. Système multimédia:    TelephoneEFFACEMENT DE TOUS LES CONTACTS
Sélectionnez Sélectionnez Contacts. Sélectionnez Supprimer tous les contacts MBUX. Sélectionnez une option.EFFACEMENT D'UN CONTACT
Sélectionnez Contacts. Sélectionnez sur la ligne du contact. Sélectionnez Sélectionnez Effacer contact. Sélectionnez Oui.Listedappels
VUE D'ENSEMBLE DE LA LISTE D'APPELS
Selon que vous téléphone portable prenne en charge le profil Bluetooth® PBAP ou non, cela peut avoir différentes conséquences sur l'affichage et les fonctions de la liste d'appels.SI LE PROFIL BLUETOOTH® PBAP EST PRIS EN CHARGE, CELA PEUT AVOIR LES CONSEQUENCES SUIVANTES:
- Les listedes d'appels du téléphone portable sont affichées dans le système multimédia. - Le cas échéant, vous doivent confirmer la connexion pour le profil Bluetooth® PBAP lors du raccordement du téléphone portable.SI LE PROFIL BLUETOOTH® PBAP N'EST PAS PRIS EN CHARGE, CELA PEUT AVOIR LES CONSEQUENCES SUIVANTES:
Le système multimédia génére une liste d'appels distincte dés que des appels sont lancés depuis le vehicule. - La liste d'appels n'est pas synchronisée avec celles du téléphone portable.LANCEMENT D'UN APPEL À PARTIR DE LA LISTE D'APPELS
Système multimédia:   Telephone Selectionnez Journal. Sélectionnez une entrée. L'appele est lancé.SELECTION D'AUTRES OPTIONS DANS LA LISTE D'APPELS
Système multimédia:    Telephone  Selectionnez Journal.  Pour les contacts qui se trouvent dans le carnet d'adresses: sélectionnez les options. Les détails du contact sont affichés.  Pour les contacts pour lesquels seul un numero est affiché (non enregistrés dans le carnet d'adresses): Sélectionné.EFFACEMENT DE LA LISTE D'APPELS
Système multimédia:    Telephone SMS
VUE D'ENSEMBLE DES FONCTIONS MESSAGES
Dans le menu Messages, vous pouze receivevoir des SMS et en creer et envoyer à l'aide de l'assistant vocal MBUX. Si le téléphone portable raccordé reconnait le profil Bluetooth® MAP, vous pouvez utiliser les fonctions Messages dans le système multimédia. Pour de plus amples informations sur les réglages et sur les fonctions supportées par les téléphones portables compatibles Bluetooth®, adressé-vous à un point de service Mercedes-Benz ou consultez le https://www.mercedes-benz-mobile.com/. Avec certains téléphones portables, des réglages supplémentaires doivent encore être effectuels pour activer la fonction Messages une fois la liaison avec le système multimédia établie (voir la notice d'utilisation du fabricant).RéGLAGE DE L'AFFICHAGE DES MESSAGES
Système multimédia:    Telephone LECTURE DES MESSAGES
Système multimédia:    Telephone UTILISATION DE LA FONCTION DE LECTURE VOCALE
Une listedemessesestaffichée.  Pour la lecture à voix haute, Sélectionnez le symbole dans une conversation. Le message est lu.CRÉATION ET ENVOI D'UN NOUVEAUMESSAGE
Conditions requises
Une connexion Internet est établie. Au moins un téléphone portable disposant d'une couverture réseau est raccordé. - La fonction messages doit eventuèlement être activée sur le téléphone portable. Système multimédia: → □ □ Telephone □DICTÉE VOCALE D'UN TEXTE
Enoncez le message. Vous estes guidé à travers le dialogue vocal.Réponse à UNMESSAGE DE L'HISTORIQUE DES MESSAGES
Système multimédia: → □ Télephone >TRANSFERT D'UNMESSAGE
Système multimédia: → □ Télephone >APPEL DE L'EXPÉDITEUR D'UNMESSAGE
Système multimédia: → □ Télephone >UTILISATION D'UN NUMERO DE TÉLÉPHONE, D'UNE URL OU D'UNE ADRESSE E-MAIL À PARTIR D'UN SMS
Conditions requises - Une connexion Internet est disponible pour l'affichage d'une URL. Système multimédia: → □ Télephone >ou
Lorsque In-Car Office et la fonction E-mail sont disponibles: selec-tionnez une adresse e-mail. In-Car Office s'ouvre. La disponibilité de In-Car Office dépend du pays. Sélectionnez une option.EFFACEMENT D'UNMESSAGE
Système multimédia: → □ □ □ Télephone □In-Car Office
FONCTIONS D'IN-CAR OFFICE
In-Car Office you permit de connecter vos services en ligne au système multimédia.VOUS DISPOSEZ DES FONCTIONS SUIVANTES:
- Calendrier Affichage des rendez-vous et déclenchement d'actions (lecture vocale, lancement d'un appel, navigation, par exemple) E-mail Lecture, lecture vocale, creation, réponse et transfert d'e-mails Tâches et appels Gestion des tâches et des appels notés Saisie vocale Création de rendez-vous/rappels et de tâches You pouvez également dicter un texte via l'assistant vocal MBUX ou la fonction de dictée vocale. Pour de plus amples informations sur l'assistant vocal MBUX, voir ( page 495). Le Zero-Layer affiche les notifications ou les rappels de In-Car Office, tels que les anniversaires ou les appeals à effectuer ( page 505). i) Notez que certaines fonctions sont disponibles uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.AFFICHAGE DE IN-CAR OFFICE
Conditions requises
- Vous avez un compte utilisateur Mercedes me. Le service In-Car Office est activé dans votre compte utilisé Mercedes Me. - Vous avez un compte utiliser auprès d'un fournisseur de services en ligne, par exemple Office 365 ou Gmail. Les rendez-vous, les e-mails et les tâches peuvent ainsi être synchronisés et mis à disposition. Système multimédia: Applications Sélectionnez In-Car Office. Des fonctions individuelles de In-Car Office peuvent être affichées.ASSOCIATION DU COMPTE UTILISATEUR
Sélectionnez le service en ligne souhaité. Scannez le code QR. Suivez les instructions affichées sur l'appareil.SELECTION DES FONCTIONS DU CALENDRIER DANS IN-CAR OFFICE
Système multimédia: Applications In-Car Office Calendrier Sélectionnez un rendez-vous.VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES FONCTIONS SUIVANTES:
Lecture Appeler - Naviguer Effacer Sélectionnez une fonction. Lorsque des informations de rendez-vous correspondantes sont enregistrées, des fonctions sont disponibles.EXAMPLES:
- Si un numero de téléphone est enregistré pour le rendez-vous, Appeler est disponible. - Si une adresse avec des données de navigation valables est enregistrée dans le compte en ligne pour le rendez-vous, Naviguer est disponible.SELECTION DES FONCTIONS DE TACHES & APPELS DANS IN-CAR OFFICE
Système multimédia: Applications In-Car Office Taches & appels Sélectionnez une fonction pour une entrée.VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES FONCTIONS SUIVANTES:
Lecture VOCALE Lancement d'un appel Cette fonction des tâches nécessite un nombre de téléphone. - Marquer une entrée comme effectuee Dans la version actuelle, une entrée qui a été marquée comme terminée peut être marquee comme ouverte à nouveau en enlevant la coche. Effacement - Affichage des détailsMARQUER UNE ENTREE DE TACHES & APPELS COMME EFFECTUEE
Système multimédia: Applications In-Car Office Taches & appels Sélectionnez Tâches & appeals. Une vue d'ensemble apparait. SélectionnezLECTURE ET GESTION DES E-MAILS
Système multimédia: Applications In-Car Office E-mail Sélectionnez un e-mail. L'e-mail s'ouvre.D'AUTRES FONCTIONS SONT À VOTRE DISPOSITION:
Lecture vocale de l'e-mail Réponse à l'e-mail (→ page 622) - Transfert de l'e-mail (→ page 622) Effacement de l'e-mailCREATION D'UN NOUVEL E-MAIL
Système multimédia: Applications In-Car Office E-mail Selectionnez + Creer un e-mail. Sélectionnez () . Entrez l'adresse e-mail librement à l'aide du clavier. ou Sélectionnez une adresse e-mail parmi les contacts. (i) Les contacts du menu Contacts ou d'un service en ligne associé (Office 365 ou Gmail, par exemple) peuvent être utilisés. Pour de plus amples informations sur le menu Contacts, voir ( page 615). i) Notez que vous ne pouvez écrire des e-mails que lorsque le vehicule est à l'arrêt. Entrez l'objet et le texte de l'e-mail dans les champs correspondants par l'intémédiaire du clavier. Sélectionnez Envoyer.Réponse à UN E-MAIL
Système multimédia: Applications In-Car Office E-mail Sélectionnez un e-mail. Sélectionnez Répondre. Entrez le texte de l'e-mail dans le champ correspondant par l'intermédiaire du clavier. Sélectionnez Envoyer. ① Notez que vous ne pouvez écrire des e-mails que lorsque le vehicule est à l'arrêt.TRANSFERT D'UN E-MAIL
Système multimédia: → □ Applications In-Car Office E-mail Sélectionnez un e-mail. Sélectionnez Transférer. Transfert avec une piece jointe: selectionnez Transférer avec piece jointe. (i) Les contacts du menu Contacts ou d'un service en ligne associé (Office 365 ou Gmail, par exemple) peuvent être utilisés. Pour de plus amples informations sur le menu Contacts, voir ( page 615). Le transfert avec piece jointe est uniquement possible s'il existe une piece jointe. Transfert sans piece jointe: selectionnez Transférer sans piece jointe. Entrez le texte de l'e-mail dans le champ correspondant par l'intermédiaire du clavier. Sélectionnez Envoyer.UTILISATION DE IN-CAR OFFICE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'ASSISTANT VOCAL MBUX ET DE LA FONCTION DE DICTÉE VOCALE
Système multimédia: Applications In-Car Office E-mailUTILISATION DE IN-CAR OFFICE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA FONCTION DE DICTÉE VOCALE
La fonction de dictée vocale vous permet de dicter le contenu d'un texte, tel que l'objet ou le corps d'un e-mail, au lieu de taper le contenu au clavier. i La fonction de dictée vocale n'est pas disponible partout et sans restriction. Pour la première activation de la fonction, il peut etre nécessaire d'accepter les conditions d'utilisation de Mercedes me connect dans votre compte utiliser Mercedes me. Voici un exemple de la manière dont vous pouvez dicter l'objet et le corps d'un e-mail. Sélectionnez + Créer un e-mail. Ajoutez un destinataire via (加) Sélectionnez La fonction de dictée vocale est lancée. Dictez l'objet et le texte de l'e-mail. Une fois la saisie vocale traitée, elle est affichée sur l'écran sous forme de texte. Sélectionnez Envoyer.UTILISATION DE IN-CAR OFFICE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'ASSISTANT VOCAL MBUX
Le système de commande vocale de l'assistant vocal MBUX vous permet d'utiliser différentes fonctions de In-Car Office et de dicter des textes. Pour de plus amples informations sur l'utilisation de l'assistant vocal MBUX, voir ( page 494). Voici quelques exemple de commandes vocales que vous pouvez utiliser pour In-Car Office. Creation d'un nouvel e-mail: utilisez la commande vocale Ecris un e-mail à Pierre Martin. Vous estes guide à travers le dialogue. Réponse à un e-mail: utilisez la commande vocale Réponds à l'e-mail. Voues étes guidé à travers le dialogue. Transfert d'un e-mail: utilisez la commande vocale Transférer l'e-mail. Dictez le texte de l'e-mail. Affichage des tâches: utilisez la commande vocale Montre-moi mes tâches. La ou les tâches sont affichées. Creation d'une entrée de calendrier: utilisez la commande vocale Crée une entrée de calendrierDemain à 9 heures. You're going to read the text.Apple CarPlay®
VUE D'ENSEMBLE D'APPLE CARPLAY
4 ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Apple CarPlay® yous permit d'utiliser les fonctions de votre iPhone® par l'intermédiaire du système multimédia. La commande s'effectue à l'aide de l'écran tactile, du Touch Control ou avec le système de commande vocale Siri®. Pour activer le système de commande vocale, appuyez longuement sur la touche du volant multifonction. Yououpouvezcontinueràutiliserlesystèmemultimédiarap l'intérmédiairede l'assistantvocalMBUXenappuyantbrièvement sur la touche du volant multifonction ( page 494). Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul iPhone à la fois via Apple CarPlay. Lorsque vous utilisez Apple CarPlay®, même en mode à 2 téléphones, seul un téléphone portable supplémentaire peut être relié au système multimédia via Bluetooth®. L'accès à l'iPhone® étant limité par le MBUX pendant une session Apple CarPlay® active, toutes les fonctions du MBUX (par exemple, la composition d'un numéro à partir du carnet d'adresses) ne peuvent pas être intégralement mises à la disposition de l'appareil raccordé. Utilisez dans ce cas Apple CarPlay®. Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Apple CarPlay® que si vous disposez d'une connexion Internet. La disponibilité d'Apple CarPlay® peut varier selon les pays. L'application ainsi que les services et contenus qui y sont associés relevant de la responsabilité du fournisseur concerné. Apple CarPlay® est une marque déposée d'Apple Inc.INFORMATIONS RELATIVES À APPLE CARPLAY®
Le symbole Apple CarPlay® qui se trouve dans la ligne indicatrice de l'état passée au dernier affichage activé dans Apple CarPlay®. Lorsqu'un guidage démarre sur le téléphone portable et qu'un guidage est déjà activé sur le système multimédia, ce dernier sera désactivié.RACCORDEMENT D'UN IPHONE® PAR L'INTERMÉDIAIRE D'APPLE CAR-PLAY® (AVEC CÂBLE)
Conditions requires
- Voiture apparéil est équipé de la version la plus récente du système d'exploitation (voir la notice d'utilisation du fabricant). Pour des questions de sécurité, la première activation d'Apple CarPlay sur le système multimédia doit être effectue avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement serré. Reliez l'iPhone à une prise USB du système multimedia par l'intermédiaire d'un cable approprié (→ page 661). Lorsque l'application est connectée pour la 1re fois, un message concer-nant les dispositions relatives à la protection des données apparaît. Lorsque you souhaitez lancer l'application, selectionnez Accepter & Lancer. Ouvrez le gestionnaire d'appareils (→ page 605). Lancez Apple CarPlay par l'intermédiaire du symbole correspondant qui se trouve à côté du nom de l'appareil. Le cas échéant, un message concernant les dispositions relatives à la protection des données apparaît également ici. Si nécessaire, confirmez l'utilisation d'Apple CarPlay sur votre iPhone.SORTIE D'APPLE CARPLAY
Sélectionnez ou Appuyez sur la touche du volant multifonction (système multimédia MBUX). Si Apple CarPlay® n'a pas eté affiché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez acceder à Apple CarPlay® via le symbole Apple CarPlay® qui se trouve sur la ligne indicateurice de l'état.RACCORDEMENT D'UN IPHONE® PAR L'INTERMÉDIAIRE D'APPLE CAR-PLAY® (SANS CÂBLE)
Conditions requises
- Voiture apparéil est équiné de la version la plus récente du système d'exploitation (voir la notice d'utilisation du fabricant). - Bluetooth® est activé sur l'appareil (voir la notice d'utilisation du fabri-cant). L'appareil doit être «visible» pour les autres apparéils. Pour des questions de sécurité, la première activation d'Apple CarPlay sur le système multimédia doit être effectue avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement serré.Système multimédia:
→ □ ▷ Telephone ▷ Appareils
Connectez le téléphone portable via Bluetooth® (→ page 604). Lorsque l'application est connectée pour la 1re fois, un message concernant les dispositions relatives à la protection des données apparaît. Lorsque you souhaitez lancer l'application, selectionnez OK & lancer Apple CarPlay. Si nécessaire, confirmez l'utilisation d'Apple CarPlay sur votre iPhone. i Dans la liste des appareils, vous pouvez à tout moment commu-ter entre une connexion via Bluetooth ou Apple CarPlay (sans câble). ① Si vous avez déjà raccordé un téléphone portable via Bluetooth®, vous pouvez raccorder, pour l'utilisation d'Apple CarPlay®, un iPhone® supplémentaire via Bluetooth® par l'intérimédiaire du gestionnaire d'appareils.SORTIE D'APPLE CARPLAY
Sélectionnez ou Appuyez sur la touche du Touch Control (système multimédia MBUX). Si Apple CarPlay® n'a pas eté affché au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez acceder à Apple CarPlay via le symbole Apple CarPlay qui se trouve sur la ligne indicateurice de l'état.AFFICHAGE DES RÉGLAGES DU SON D'APPLE CARPLAY®
Système multimédia:→ Réglages > Système > Audio
Sélectionnez les réglages du son.DéCONNECTION D'APPLE CARPLAY
Selectionnez le symbole Apple CarPlay® qui se trouve à côté du nom d'appareil de l'iPhone® dans le gestionnaire d'appareils (telephone, médias). Lorsque vous souhaitez relancer Apple CarPlay®, Sélectionnez le symbole Apple CarPlay® dans le gestionnaire d'appareils des applications Téléphone ou Médias. Si Apple CarPlay n'a pas ete affiché au premier plan avant la derniere deconnexion, l'application demarre lors du lancement automatique suivant à l'arriere-plan. Vous pouze acceder à Apple CarPlay par l'interneniaire du symbole correspondant qui se trouve dans la ligne indicatrice de I'etat.Android Auto
VUE D'ENSEMBLE D'ANDROID AUTO
ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.  N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.  Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Android Auto you permit d'utiliser des fonctions des téléphones portables dotés du système d'exploitation Android par l'intérimédiaire du système multimédia. La commande s'effectue à l'aide de l'écran tactile, du Touch Control ou par commande vocale. Pour activer le système de commande vocale, appuyez longuement sur la touche du volant multifonction.  Vous pouvez continuer à utiliser le système multimédia par l'intermédiaire de l'assistant vocal MBUX en appuyant brievement sur la touche du volant multifonction (→ page 494). Vous ne pouvez raccorder au système multimédia qu'un seul téléphone portable à la fois via Android Auto. Lorsque vous utilisez Android Auto, même en mode à 2 téléphones, seul un téléphone portable supplémentaire peut être relié au système multimédia via Bluetooth®. Vous ne pouvez exploiter l'entière fonctionnalité d'Android Auto que si vous disposez d'une connexion Internet. La disponible d'Android Auto et des applications Android Auto peut varier selon les pays. L'application ainsi que les services et contenus qui y sont associés relevant de la responsabilité du fournisseur concerné.INFORMATIONS RELATIVES À ANDROID AUTO
Le symbole Android Auto qui se trouve dans la ligne indicatrice de l'etat passé au dernier affichage activé dans Android Auto. Lorsqu'un guidage démarre sur le téléphone portable et qu'un guidage est déjà activé sur le système multimédia, ce dernier sera désactivé.RACCORDEMENT DU TÉLÉPHONE PORTABLE VIA ANDROID AUTO (AVEC CÂBLE)
Conditions requises
Le téléphone portable prend en charge Android Auto à partir de la version Android 5.0. - La version la plus récente de l'application Android Auto est installée sur le téléphone portable. Le téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth pour l'utilisation des fonctions du téléphone (→ page 604). Si le système n'avait pas encore eté relié, la connexion est établie lorsque vous utilisez le téléphone portable avec Android Auto. Pour des questions de sécurité, la première activation d'Android Auto sur le système multimédia doit être effectue avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement serré. Reliez le téléphone portable à une prise USB du système multimédia par l'intermédiaire d'un cable approprié (→ page 661). Lorsque l'application est connectée pour la 1re fois, un message concernant les dispositions relatives à la protection des données apparaît. Lorsque vous souhaitez lancer l'application, Sélectionnez Accepter & Lan-cer. ou Ouvrez le gestionnaire d'appareils (→ page 605). Lancez Android Auto par l'intermédiaire du symbole correspondant qui se trouve à côté du nom de l'appareil.SORTIE D'ANDROID AUTO
Sélectionnez ou Appuyez sur la touche du Touch Control (système multimédia MBUX). Si Android Auto n'a pas eté affié au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors de la connexion suivante à l'arrière-plan. Vous pouvez acceder à Android Auto via le symbole Android Auto qui se trouve sur la ligne indicatrice de l'etat.RACCORDEMENT DU TÉLÉPHONE PORTABLE VIA ANDROID AUTO (SANS CÂBLE)
Conditions requises
- Voiture apparéil est équiné de la version la plus récente du système d'exploitation (voir la notice d'utilisation du fabricant). L'appareil prend en charge la fonction Android Auto (sans cable). - Bluetooth® est activé sur l'appareil (voir la notice d'utilisation du fabri-cant). L'appareil doit être «visible» pour les autres apparheils. - Bluetooth® est activé sur le système multimédia (→ page 535). Pour des questions de sécurité, la première activation d'Android Auto sur le système multimédia doit être effectue avec le vehicule à l'arrêt et le frein de stationnement serré. i La fonction Android Auto (sans cable) n'est pas disponible dans tous les pays. Système multimédia: → □ ▷ Telephone ▷ Appareils Connectez le téléphone portable via Bluetooth® (→ page 604). En fonction de la configuration de l'appareil, un message vous demandant si Android Auto doit être lancé apparait lors du raccordement du téléphone portable via Bluetooth®. Le cas échéant, répondez par Oui à la demande. Sélectionnez Lancer Android Auto. Lorsque l'application est connectée pour la 1re fois, un message concernant les dispositions relatives à la protection des données apparaît. Sélectionnez Accepter & Lancer. (i) Dans la liste des appareils, vous pouvez à tout moment commu-ter entre une connexion via Bluetooth® ou Android Auto (sans câble). Si vous avez déjà raccordé un téléphone portable via Bluetooth, vous pouvez raccorder, pour l'utilisation d'Android Auto, un téléphone portable supplémentaire via Bluetooth par l'intérimédiaire du gestionnaire d'appareils.SORTIE D'ANDROID AUTO
Sélectionnez ou Appuyez sur la touche du Touch Control (système multimédia MBUX). Si Android Auto n'a pas ete affiché au premier plan avant la derniere déconnexion, l'application demarre lors de la connexion suivant à l'arrière-plan. Vous pouvez acceder à Android Auto via le symbole Android Auto qui se trouve sur la ligne indicatrice de l'état.AFFICHAGE DES RÉGLAGES DU SON D'ANDROID AUTO
Système multimédia:   Réglages  Système  Audio Sélectionnez les réglages du son.DéCONNECTION D'ANDROID AUTO
Selectionnez le symbole Android Auto qui se trouve à côté du nom d'appareil du téléphone portable dans le gestionnaire d'appareils (telephone, medias). Lorsque vous souhaitez relancer Android Auto, Sélectionnez le symbole Android Auto dans le gestionnaire d'appareils. Si Android Auto n'a pas eté affié au premier plan avant la dernière déconnexion, l'application démarre lors du lancement automatique suivant à l'arrière-plan. Vous pouvez acceder à Android Auto via le symbole Android Auto qui se trouve sur la ligne indicate de l'état.Données du vehicule transmises avec Android Auto et Apple CarPlay®
VUE D'ENSEMBLE DES DONNÉES DU VÉHICULE TRANSMISES
Lors de l'utilisation de l'intégration pour smartphone, certaines données du vehicule sont transmises au téléphone portable. Cela permet d'utiliser de facon optimale certains services du téléphone portable. Un accès actif aux données du vehicule n'a pas lieu.LES INFORMATIONS SYSTÉME SUIVANTES SONT TRANSMISES:
Version de logiciel du système multimédia ID système (anonymisé) La transmission de ces données sert à optimiser la communication entre vehicule et téléphone portable. Pour ce faire, et aussi pour pouvoir associier plusieurs vehicules au téléphone portable, un code d'identification du vehicule est génére de façon aléatoire. Cet identifient est absolument independant du nombre d'identification du vehicule (VIN) et il est supprimé lorsque le système multimédia est réinitialisé ( page 541).LES DONNÉES SUIVANTES RELATIVES À L'ÉTAT DU VEHICULE SONT TRANSMISES:
Position de la boîte de vitesses (rapport engagé) - Distinction entre le stationnement, l'immobilisation, le déplacement et la conduite Mode jour/nuit de l'écran conducteur - Type d'entrainment La transmission de ces données sert à adapter la représentation des contenus à la situation de marche.LES DONNÉES DE POSITION SUIVANTES SONT TRANSMISES:
Coordonnées Vitesse - Direction de la boussole - Direction de l'accelération Ces données sont utilisées par le téléphone portable pour améliorer l'exactitude de la navigation (poursuite de la navigation dans un tunnel, par exemple).Appels Mercedes me
LANCEMENT DES APPELS PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'UNITÉ DE COMMANDE AU TOIT
i Les appel Mercedes me ne sont pas possibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si ces fonctions sont disponibles dans notre pays.  ① Touche «me» pour un appel de service ou un appel d'information Cache de la touche SOS Touche SOS (système d'applé d'urgence)Lancement d'un appel Mercedes me
Appuyez sur la touche «me» ①.LANCEMENT D'UN APPEL D'URGENCE
Appuyez brièvement sur le cache de la touche SOS pour l'ouvrir. Maintenez la touche SOS ③ enfoncée pendant au moins 1 seconde. Un appel d'urgence peut être lancé même lorsqu'un appel Mercedes me est en cours. Cet appel a priorité sur tous les autres appeals en cours.INFORMATIONS SUR L'APPEL MERCEDES ME PAR L'INTERMÉDIAIRE DE LA TOUCHE «ME»
Un appel vers le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz a été lancé par l'intéresse de la touche «me» située sur l'unité de commande au toit ou par l'intéresse du système multimédia (→ page 630).VOUS ACCÉDEZ AU SERVICE SOUHAITÉ VIA LE SYSTEME DE DIALOGUE VOCAL:
Assistance en cas d'accident et de panne - Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz pour des informations générales sur le vehiculeVOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS ENTRE AUTRES SUR LES THEMES SUIVANTS:
Activation de Mercedes me connect Utilisation du vehicule - Point de service Mercedes-Benz le plus proche Autres produits et services proposés par Mercedes-Benz Des données sont transmises pendant la liaison avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz ( page 634).APPEL DU CENTRE D'APPELS CLIENTS MERCEDES-BENZ PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDAI
Conditions requises
Un accès à un réseau GSM est disponible. - Dans la région correspondante, une couverture réseau GSM du partenaire contractuel est disponible. Le vehicule doit etre en marche pour que les données du vehicule puis sent etre transferees automatquement.Système multimédia:
  Telephone   Appelez Mercedes me connect. Avec votre autorisation, le système multimédia envoie les données nécessaires du vehicule. La transmission des données est affichée sur l'écran. Vous pouvez ensuite sélectionner un service de manière à être mis en relation avec un interlocuteur du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz.APPEL VERS LE CENTRE D'APPELS CLIENTS MERCEDES-BENZ SUITE À LA DETECTION AUTOMATIQUE D'UN ACCIDENT OU D'UNE PANNE
Conditions requises
Le vehicule a détecté une situation d'accident ou de panne ( page 375). Le vehicule est à l'arret. - Les feu de détresse sont allumés.(i) Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.
Le vehicule est capable de détecter une situation d'accident ou de panne sous certaines conditions limitées.CONDITIONS REQUISES POUR LA DETECTION DE COLLISION DANS LE CADRE DE L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT:
Le vehicule est équipé d'une alarme antivol et antieffraction (EDW) (code 551). Le vehicule est équipé de la protection volumétrique (code 882). Le vehicule est équipé du Pack Protection antivol (code P54). Le service Detection de collision avec notification de vol a ete activé sur Mercedes me connect. Lorsqu'un chic est détecté alors que la protection antisoulèvement est activée et que le vehicule est verrouillé, vous receivez un message sur le système multimédia lorsque vous mettez le vehicule en marche. Le message vous informe sur la zone éventuelles touchée du vehicule et sur la force du chocol. En cas d'accident ou de panne détecté, le secouriste affiche des consignes de sécurité sur l'écran du système multimédia. Cela peut prendre quelques secondes. i La disponibilité de la détction de collision dépend du type de vehicule. Après avoir quitté l'affichage du secouriste dans le système multimédia, un message apparait pour vous demander si vous souhaitez obtenir une assistance de la part du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz.Sélectionnez Appeler.
- Une fois que vous avez donné votre accord ou si vous avez activé le service Mercedes me connect «Assistance en cas d'accident et de panne», les données du vehicule sont transmises automatiquement ( page 636). Le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz répond à votre appel et organise l'assistance dépannage et l'aide en cas d'accident. Ces prestations de service peuvent engender des frais. En fonction de la gravité de l'accident, un appel d'urgence automatique peut être lancé. Cet appel a priorité sur tous les autres appeals en cours (→ page 642). En outre, lorsque le service Mercedes me connect «Télédiagnostique» est activé, une demande similaire peut apparaitre avec un léger décalage en cas de panne. Si vous étés déjà en contact avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz ou si vous avez déjà obtenu de l'aide, cette demande peut être ignorée ou refusée. Si vous répondez par Plus tard à la demande d'assistance de la part du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz, le message est masqué, puis s'affiche de nouveau ultérieurement. La demande déclenchée par le service Mercedes me connect «Télédiagnostic» peut être confirmée ou refusée. Une fois la demande refusée, celle-ci ne s'affiche plus.PRISE D'UN RENDEZ-VOUS DE MAINTENANCE VIA L'APPEL MERCEDES ME
Si vous avez activé le service Gestion de la maintenance, les données nécessaires du vehicule sont transmises automatiquement au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz. Vous receivez alors des recommendations individuelles pour la maintenance de votre vehicule. Que vous ayez autorisé la gestion de la maintenance ou non, le système multimédia vous rappelle au bout d'un certain temps qu'un service arrive à échéance. Un message vous demande si vous souhaitez convenir d'un rendez-vous.Pour prendre rendez-vous à l'atelier: sélectionnez Appeler.
Une fois que vous avez donné votre accord, les données du vehicule sont transmises et le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz convient avec vous d'un rendez-vous à l'atelier. Les informations sont ensuite transmises à l'atelier de votre choix. Celui-ci vous contacte pour confirmer le rendez-vous et, si nécessaire, régler les détails. (i) Si vous sélectionnez Plus tard après l'affichage du message de maintenance, le message est masqué, puis s'affiche de nouveau ultérieurement.ACCORD POUR LA TRANSMISSION DES DONNÉES LORS D'UN APPEL MERCEDES ME
Conditions requises
- Un appel Mercedes me par l'intermédiaire du système multimédia ou de la touche «me» située sur l'unité de commande au toit est en cours (→ page 630). i La demande de confirmation de la transmission des données n'appearait pas dans tous les pays. Lorsque les services d'assistance en cas d'accident et de panne ne sont pas activés dans Mercedes me, le message Transmettre les données du vehicule et sa position au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz afin de facilitier le traitement de votre demande? s'affiche. Le texte exact peut varier en fonction du système multimédia installé.Sélectionnez Oui.
- Les données nécessaires du vehicule sont transmises automatiquement ( page 634). ouSelectionnez Non et confirmez.
- Seules les données nécessaires à la gestion de l'appel sont transmises (→ page 634). Vous trouvrez de plus amples informations sur Mercedes me sur le https:// www.mercedes.me.DONNÉES TRANSMISES PENDANT L'APPEL MERCEDES ME
Lorsque vous lancez un appel de service via Mercedes me, des données sont transmises pour permettre d'obtenir des conseils ciblés et un service sans accrocs.LES CONDITIONS SUIVANTES DOIVENT ÉTRE REMPLIES POUR LA TRANSMISSION DES DONNÉES:
Le vehicule est en marche. - La technologie de transmission des données requise est prise en charge par l'opérateur de téléphonie mobile. - Une qualité suffisante du réseau de téléphonie mobile est garantie.LA TRANSMISSION EN PLUSIEURS ÉTAPES DéPEND DES FACTeurs SUI-VANTS:
Raison de l'appeal - Technologie de transmission de téléphonie mobile disponible Services Mercedes me connect activés - Services sélectionnés dans le système de dialogue vocal i) Une demande d'accord pour la transmission des données a un-. quement lieu si le service Mercedes me connect concenre n'est pas activé. L'endetue des données transmises dépend du type de vehicule et de son équipement. Pour des raisons techniques, toutes les données ne sont pas toujours disponibles.TRANSMISSION DES DONNÉES LORSQUE LES SERVICES MERCEDES ME CONNECT NE SONT PAS ACTIVÉS
LORSQU'AUCUN SERVICE MERCEDES ME CONNECT N'EST ACTIVÉ MAIS QUE LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES A ETÉ CONFIRMÉE, LES DONNÉES SUIVANTES SONT TRANSMISES: - Numéro d'identification du vehicule Heure de l'appoint Raison de l'appeal Confirmation de la demande de protection des données Code pays du vehicule - Langue réglée dans le système multimédia - Numéro d'appel de la plateforme de communication montée dans le vehiculeLORSQU'UN APPEL POUR CONVENIR D'UN RENDEZ-VOUS DE MAINTENANCE A ETÉ LANCE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU RAPPEL DE MAINTENANCE, LES DONNÉES SUPPLEMENTAIRES SUIVANTES SONT TRANSMISES:
- Performances de marche actuelles et données de maintenanceLORSQU'UN APPEL A ETÉ LANCE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDA SUITE À LA DETECTION D'UN ACCIDENT OU D'UNE PANNE, LES DONNÉES SUPPLEMENTAIRES SUIVANTES SONT TRANSMISES:
- Performances de marche actuelles et données de maintenance Position actuelle du vehicule SI VOUS AVEZ SELECTIONNÉ L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE VIA LE SYSTème DE DIALOGUE VOCAL ET QU'AUCUN SERVICE N'EST ACTIVÉ, MAIS QUE VOUS AVEZ CONFIRMÉ LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES, LES DONNÉES SUIVANTES DU VEHICULE PEUVENT, EN OUTRE, ÉTRE RÉCLAMÉES PAR LE CENTRE D'APPELS CLIENTS MERCEDES-BENZ: Position actuelle du vehicule LORSQUE LA DEMANDE DE PROTECTION DES DONNÉES A ETÉ REFUSÉE, LES DONNÉES SUIVANTES SONT TRANSMISES POUR PERMETTRE D'OBTE-NIR DES CONSEILS CIBLÉS ET UN SERVICE SANS ACCROCS: Raison de l'appoint Refus de la demande de protection des données Code pays du vehicule - Langue réglée dans le système multimédia - Numéro d'appel de la plateforme de communication montée dans le vehiculeTRANSMISSION DES DONNÉES LORSQUE LES SERVICES MERCEDES ME CONNECT SONT ACTIVÉS
Ce n'est que lors de la 2e étape et uniquement pour les services activés concernés que des données supplémentaires spécifiques à chaque cas sont transmises afin d'obtenir un service optimal. Vous trouvrez une vue d'ensemble des données transmises dans la politique de confidentialité des services Mercedes me connect. Vous trouverez celle-ci dans votre compte utilisé Mercedes me.TRAITEMENT DES DONNÉES
Les données transmises dans le cadre de l'appel sont effacées des systèmes de transmission une fois l'appel terminé, dans la mesure où elles ne sont pas utilisées pour d'autres services Mercedes me connect activés. Les données liées au cas sont traitées par le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz, enregistrées, puis transférées aux partenaires SAV désignés par le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz, dans la mesure ou les données sont nécessaires pour le traitement du cas. Tenez compte des informations relatives à la protection des données qui figurent sur le site Internet Mercedes me (https://www.mercedes.me) ou dans le message pré-enregistré diffusé immédiatement après l'établissement de la liaison avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz. i Le message pré-enregistré n'est pas disponible dans tous les pays.Mercedes me connect
INFORMATIONS RELATIVES À MERCEDES ME CONNECT
i Mercedes me connect ou certains services Mercedes me connect ne sont pas disponibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si ces fonctions sont disponibles dans votre pays. Mercedes me connect se compose d'un grand nombre de services.VOUS POUVEZ, PAR EXAMPLE, UTILISER LES SERVICES SUIVANTS PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SYSTème MULTIMÉDA ET DE L'UNITE DE COMMANDE AU TOIT:
- Assistance en cas d'accident et de panne (touché «me» ou affichage dans le système multimédia en fonction de la situation) - Système d'applé d'urgence Mercedes-Benz (appel d'urgence automatique et touche SOS) L'assistance en cas d'accident et de panne Mercedes me connect et la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz se tiennent à votre disposition 24 heures sur 24. La touche «me» et la touche SOS se trouvent sur l'unité de commande au toit du vehicule (→ page 630). Vous pouvez également joindre le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz par l'intérimédiaire du système multimédia ( page 631). Tenez compte du fait que Mercedes me connect est un service de Mercedes-Benz. Dans les cas d'urgence, composez en premier les numérios d'essay d'ur-gence nationaux habituels. Dans les cas d'urgence, vous pouvez également utiliser le système d'essay d'urgence Mercedes-Benz ( page 76). Tenez compte des conditions d'utilisation et de la politique de confidentialité de Mercedes me connect. Vous les trouvez dans votre compte utiliser Mercedes me.INFORMATIONS RELATIVES À L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE MERCEDES ME CONNECT
L'assistance en cas d'accident et de panne n'est pas disponible dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si cette fonction est disponible dans votre pays.L'ASSISTANCE EN CAS D'ACCIDENT ET DE PANNE COMPREND NOTAMMENT LES FONCTIONS SUIVANTES:
Complément au système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz (→ page 76) Si nécessaire, l'interlocuteur de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz transfère l'essay à l'assistance en cas d'accident et de panne Mercedes me connect. Le transfert d'essay n'est toute fois pas possible dans tous les pays. Dépannage sur place par un technicien et/ou remorquage du vehicule jusqu'au point de service Mercedes-Benz le plus proche Ces prestations de service peuvent engendrer des frais. Complément au secouriste suite à la détction automatique d'un accident ou d'une panne (→ page 631) En cas de panne ou d'accident, des données avancées du vehicule sont envoyées. Celles-ci permettent d'obtenir une assistance optimale de la part du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz et du partenaire SAV en charge ou du dépanneur. Complément au service Mercedes me connect Télédiagnostic Avec la fonction Télédiagnostic, certains messages d'usure et de défaillence sont collectés par le fournisseur de services, à condition qu'ils puisent être interprétés de manière univoque et qu'ils soient disponibles grâce à la surveillance des composants avec fonctionnalité de diagnostic. Si le vehicule detecte une panne ou une panne imminente, vous pouvez receivevoir par l'intermédiaire du système multimédia une invitation à entrer en contact avec le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz afin d'obtenir de l'aide. Cette invitation n'apparaît sur le système multimédia que lorsque le vehicule est à l'arrêt. (i) Ces services sont soumis à des restrictions techniques, telles que la couverture réseau de téléphonie mobile et la qualité de la téléphonie mobile, et à l'aptitude des systèmes de traitement à interpréter les données transmises. Il se peut ainsi que le message ne s'affiche pas du tout sur le système multimedia ou avec un retard. Tenez compte du fait que les appeals de service et de dépannage sont un service de Mercedes-Benz. Dans les cas d'urgence, composez en priorité les numérios d'appeal d'urgence nationaux habituels ou utilisez le système d'appeil d'urgence Mercedes-Benz (→ page 640). Vous trouvez de plus amples informations sur les services Mercedes me connect sur le portail Mercedes me: https://me.secure.mercedes-benz.com.DONNÉES TRANSMISES AUX SERVICES D'APPEL MERCEDES ME CONNECT LES DONNÉES TRANSMISES LORS DE L'APPEL MERCEDES ME CONNECTDépendent:
de la raison de l'expérience du service sélectionné dans le système de dialogue vocal des services Mercedes me connect activés Vous pouvez consulter les données qui sont transmises aux services dans les conditions d'utilisation de Mercedes me connect actuellement en vigueur et dans la politique de confidentialité de Mercedes me connect. Vous les trouvez dans votre compte utiliser Mercedes me.Applications Mercedes me
INFORMATIONS RELATIVES À MERCEDES ME
Avec un compte utilisateur Mercedes me, vous avez accès aux services et aux offres de Mercedes-Benz. La disponibilité dépend du pays et de l'équipement du vehicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz ou rendez-vous sur le portail Mercedes me: https://me.secure.mercedes-benz.com. Vous trouvrez de plus amples informations sur l'équipement on-demand via Mercedes me dans le chapitre «Remarques générales» (→ page 104). Veiliez à toujours maintainir les applications Mercedes me à jour.AFFICHAGE DU COMPTE UTILISATEUR MERCEDES ME
Système multimédia:   Applications  Mercedes me.LE VEHICULE EST ASSOCIÉ AU COMPTE UTILISATEUR ET MERCEDES ME EST DISPONIBLE
 Sélectionnez ID Mercedes me. Des informations relatives au compte utilisateur associé apparaisent.LE VEHICULE N'EST PAS ASSOCIÉ AU COMPTE UTILISATEUR
Si vous n'avez pas encore de compte utiliser Mercedes me, vous pouvez en creer un sur le https://www.mercedes.me ou dans l'application Mercedes me. Une adresse e-mail ou un numero de téléphone valide est nécessaire pour cela. Sélectionnez Sélectionnez Applications. Sélectionnez Mercedes me. Pour associier votre compte utiliser au vehicule, suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran. Lorsque l'application Mercedes me est disponible sur un téléphone portable, l'association avec le vehicule peut se faire par l'intérimédiaire du code QR affché.AFFICHAGE DES SERVICES DE MERCEDES ME
Conditions requises
Le vehicule est associé au compte utiliser. Système multimédia:    Applications  Mercedes me Sélectionnez Mes services. Les services Mercedes me connect pour lesquels vous disposez d'une licence valide sont affichés par ordre alphétique.COMMANDE OU PROLONGATION DES SERVICES MERCEDES ME CONNECT
Pour commander ou prolonger les services Mercedes me connect, utiliser le Store. Sélectionnez Sélectionnez Store.EFFACEMENT DE L'ASSOCIATION DU COMPTE UTILISATEUR AVEC LE VEHICULE
Conditions requises
Le profil utilisateur du compte utiliser associé en premier au vehicule est sélectionné. Le profil utilisateur est synchronisé (→ page 518). Un code PIN Mercedes me est enregistré. Système multimédia:   Applications Mercedes me Sélectionnez ID Mercedes me. Sélectionnez Supprimer l'association avec le vehicule. Seul l'utilisateur détenteur du compte utiliser associé en premier au vehicule peut effacer l'association entre tous les compétes utiliser et le vehicule.SELECTION D'APPLICATIONS
Conditions requises
- Selon l'application, les conditions générales sont confirmées. Système multimédia:   Apps Sélectionnez une application.VOUS DISPOSEZ, PAR EXAMPLE, DES APPLICATIONS SUIVANTES:
Météo - Navigateur - Autres applications achétées ou installées ultérieurement You pouvez également acceder aux 2 premières applications par l'intermédiaire de l'accès rapide sous Apps. (1) Les produits proposés dépendent du pays. Des redevances peuvent être appliquées.LES FONCTIONS SUIVANTES SONT DISPONIBLES POUR LES APPLICATIONS, PAR EXAMPLE:
- Fonction de recherche - Fonction de filtrage, pour l'affichage des résultats de recherche à la position actuelle du vehicule ou à la destination - Affichage d'informations détaillées - Fonction de lecture vocale - Fonctions de réglageUTILISATION DE L'APPLICATION GALERIE
Système multimédia:  Selectionnez Galerie.LES PHOTOS ET LES ENREGISTREMENTS VIDEO SONT AFFICHÉS À PARTIR DES SOURCES SUIVANTES, PAR EXAMPLE:
Enregistements video de la dashcam - Photos de la détction de collision - Enregistrements video et photos provenant d'autres sources disponibles - Favoris Sélectionnez un onglet.FILTRAGE DE L'AFFICHAGE
Sélectionnez Sélectionnez une option. Tous les fichiers, toutes les photos ou tous les enregistements video sont affichés.LECTURE D'UN ENREGISTREMENT VIDÉO
Sélectionnez La lecture commence. Poursuite de la lecture en mode plein écran: appuyez sur l'écran. Pause en cours de lecture: selectionnez 1 Poursuite de la lecture à partir de la position souhaitée: déplacez la position sur la ligne de temps en effectuant un mouvement de balayage. Sélection de l'enregistrement videoe précédent ou suivant: effectuez un mouvement de balayage vers la droite ou vers la gauche.DéFILEMENT ET ZOOM DES PHOTOS
Défilament: balayez la photo dans une direction. Zoom: appuyez brièvement 2 fois de suite sur la photo. Sélection de la photo précédente ou suivante: effectuez un mouvement de balayage vers la croite ou vers la gauche.AJOUT D'UN FICHIER AUX FAVORIS OU RETRAIT DES FAVORIS
Appuyez longuement sur un fichier. Sélectionnez Ajouter aux favors/Retirer des favors. Un message correspondant apparait.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA PROTECTION EN ÉCRITURE
1 Une protection en écriture active n'est pas prise en charge par toutes les applications. Appuyez longuement sur un fichier. Activez ou désactive Protection en écriture.EFFACEMENT DE FICHIERS
Sélectionnez Sélection d'un seul fichier: appuyez sur un fichier. apparait. Sélection de tous les fichiers: appuyez sur : Effacement: selectionnez. Une demande de confirmation apparait. Sélectionnez Oui. ① Il est également possible d'effacer un fichier seul en appuyant longuement dessus.Système d'appléd'urgence Mercedes-Benz
INFORMATIONS RELATIVES AUX SYSTEMES D'APPEL D'URGENCE DISPO-NIBLES
VOUS DISPOSEZ DE 2 TYPES DE SYSTEMES D'APPEL D'URGENCE DANS LE VEHICULE:
- Système d'appeal d'urgence Mercedes-Benz Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz est disponible pour vous vehicule pendant 10 ans depuis usine. - Système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz n'est pas disponible dans tous les pays. Pour en savoir plus sur la disponibilité régionale du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz, voir le site Internet dédié au https://www.mercedes-benz-mobile.com/extra/ecall/.LES POINTS SUIVANTS S'APPLIQUENT AUX 2 SYSTEMES D'APPEL D'URGENCE:
- La transmission de certaines données est nécessaire pour que les 2 systèmes d'applé d'urgence fonctionnent comme prévu. Les données trans-mises sont expliquées dans le chapitre «Transmission des données» (→ page 643). - Les 2 systèmes d'applé d'urgence font partie de l'équipement de série de votre vehicule et sont activés d'usine. L'utilisation des 2 systèmes d'appléd'urgence est gratuite. - Les 2 systèmes d'applé d'urgence fonctionnent uniquement dans les zones bénéficiant d'une couverture réseau des opérateurs de téléphonie mobile. Une couverture réseau insuffisante des opérateurs de téléphonie mobile peut empêcher l'envoi d'un appel d'urgence pour les 2 systèmes.DIFFÉRENCES ENTRE LE SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ ET LE SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE AVEC LE 112 (ECALL UE)
Système d'appeal d'urgence Mercedes-Benz
Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz est connecté en permanence au réseau de téléphonie mobile. Les appel s d'urgence Mercedes-Benz automatiques et manuels sont envoyés à une centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz. Si la centrale d'appels d'urgence du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz n'est pas jaignable (en raison de l'absence d'une couverture réseau, par exemple), l'appoint d'urgence avec le 112 est automatiquement lancé.Système d'appeal d'urgence avec le 112 (eCall UE)
Si vous decidez d'utiliser uniquement le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE), le système ne se connecte au réseau de téléphonie mobile qu'aupres le lancement d'un appoint d'urgence manuel ou automatique. Le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) envoie les appeals d'urgence automatiques et manuels directement vers les centres de secours publics. Le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) de votre vehicule est conforme au règlement délégué UE 2017/79. Le bon fonctionnement et la fonctionnalité complète du système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) dépendent de facteurs en dehors du contrôle de Mercedes-Benz AG. Sont inclus, entre autres, la couverture du réseau de téléphonie mobile et l'équipment technique du côte des centrales publiques de réception des différents pays. Veuillez notes qu'en cas de réparation, des batteries d'origine Mercedes-Benz qui ont été certifiées dans le cadre du règlement délégué UE 2017/79 (annexe I) doivent être utilisées. D'autres fabricants sont également autorisés, à condition que leurs batteries soient certifiées selon le règlement délégué UE 2017/79. Vous avez la possibilité de désactiver le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz et d'utiliser uniquement le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE). Veuillez contacter les distributeurs locaux pour le traitement des demandes de désactivation du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz.MERCEDES-BENZ VOUS RECOMMANDE D'ACTIVER LE SYSTEME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ POUR LES RAISONS SUIVANTES:
- En cas d'urgence à l'étranger, vous pouvez également obtenir une assistance dans une des langues que vous parlez. - Plusieurs technologies de transmission sont utilisées pour accélérer la transmission des données concernant l'accident et pour augmenter la fiabilité de la transmission. Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz est connecté en permanence au réseau de téléphonie mobile, ce qui permet d'établier plusrapidement une liaison lors d'un appel d'urgence et de transférer plusrapidement les données concernant l'accident. Les mesures nécessaires au sauvetage, dépannage ou remorquage peuvent ainsi être mises en œuvre rapidement. - Lors d'un appel d'urgence Mercedes-Benz, les données concernant l'accident sont uniquement transmises au centre de secours public avec l'accord du client. Dans le cas d'un appel d'urgence lancé automatiquement et pour lequelaucun contact vocal n'a pu etre établi, les données concernant l'accident sont transmises immediatement à la centrale d'appels d'urgence publi-que. - Si la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz n'est pas joignable, l'essay d'urgence avec le 112 est automatiquement lancé.VUE D'ENSEMBLE DES SYSTÉMES D'APPEL D'URGENCE
Aussi bien le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz que le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) peuvent contributor à réduire de manière décisive le début entre l'accident et l'arrivée des secours sur place. Ils facilitent la détermination de la position géographique lorsque le lieu de l'accident est difficilement repérable. Les 2 systèmes d'appoint d'urgence peuvent déclencher unappoint d'urgence automatique ( page 642) ou manuel ( page 643). Ne lancez un appel d'urgence que lorsqu'un sauvetage est nécessaire pour vous ou d'autres personnes. Ne lancez pas d'appoint d'urgence en cas de panne ou de problème similaire.AFFICHAGES SUR LES ÉCRANS
LES AFFICHAGES SUIVANTS APPARAISSENT SUR L'ÉCRAN CENTRAL OU L'ÉCRAN MÉDA POUR LES 2 SYSTEMES D'APPEL D'URGENCE:
- SOS NOT READY: le vehicule n'est pas en marche ou le système d'appel d'urgence présente un defaulted. Cela ne signifie pas nécessairement une défaillance complète du système d'appel d'urgence. Des appeals d'urgence peuvent tout de même être envoyés. L'affichage est valable exclusivement pour le vehicule et ne tient pas compte de la disponibilité des réseaux de téléphonie mobile et de la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz. L'extinction de l'affichage SOS NOT READY une fois le vehicule en marche. vous indique que le système d'appel d'urgence est disponible côté vehicule. SOS: l'affichage apparait sur l'écran lorsqu'un appel d'urgence est en cours. En cas de défaillance du système d'appoint d'urgence, les haut-parleurs, le microphone, un airbag ou la touche SOS, par exemple, sont défectueux.UN DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEME D'APPEL D'URGENCE EST SIGNALÉ PAR LES AFFICHAGES SUIVANTS:
Un message correspondant apparait sur I'ecran conducteur. La touche SOS est allumée en rouge en permanence.LANCEMENT D'UN APPEL D'URGENCE AUTOMATIQUE
Conditions requises
Le vehicule est en marche. La batterie de démarrage est suffisamment chargée.AUSSI BIEN LE SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ QUE LE SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE AVEC LE 112 (ECALL UE) DÉCLENCHENT AUTOMATIQUEMENT UN APPEL D'URGENCE:
- après l'activation des systèmes de retenue (les airbags ou les rétracteurs de ceinture, par exemple) à la suite d'un accident - après un arrêt d'urgence déclenché automatiquement par l'assistant d'arrêt d'urgence actifL'APPEL D'URGENCE A ETÉ LANCE:
Une liaison téléphonique est établie avec la centrale d'appels d'urgence. - Un message avec les données concernant l'accident est transmis à la centrale d'appels d'urgence. La touche SOS située sur l'unité de commande au toit clignote jusqu'à la fin de l'appei d'urgence. S'il n'est pas possible d'étabrir une connexion avec la centrale d'appels d'ur-gence publique, un message correspondant apparait sur l'écran. Composez le numéro d'appoint d'urgence 112 ou le numéro d'appoint d'ur-gence local sur le téléphone portable.SI UN APPEL D'URGENCE A ETÉ LANCE:
- Dans la mesure où les conditions de circulation et les risques le permettent, restez dans le vehicule jusqu'à ce qu'une liaison téléphonique soit établie avec la centrale d'appels d'urgence. - Sur la base du rapport de l'accident, la centrale d'appels d'urgence decide si l'intervention des secours et/ou de la police est nécessaire sur le lieu de l'accident. - Si dernier occupant du vehicule ne répond, une ambulance est immédiatement envoyée sur les lieux.LANCEMENT D'UN APPEL D'URGENCE MANUEL
Par l'intermédiaire de la touche SOS située sur l'unité de commande au toit: maintenez la touche SOS enforcée pendant au moins 1 seconde ( page 630). Par l'intermédiaire du système de commande vocale: utilisez les commandes vocales de l'assistant vocal MBUX (→ page 499).L'APPEL D'URGENCE A ETÉ LANCE:
- Une liaison téléphonique est établie avec une centrale d'appels d'ur-gence. - Dans la mesure où les conditions de circulation et les risques le permettent, restez dans le vehicule jusqu'à ce qu'une liaison téléphonique soit établie avec la centrale d'appels d'urgence. - Sur la base du rapport de l'accident, la centrale d'appels d'urgence decide si l'intervention des secours et de la police est nécessaire sur le lieu de l'accident. - Un message avec les données concernant l'accident est transmis à la centrale d'appels d'urgence. S'il n'est pas possible d'étabrir une connexion avec la centrale d'appels d'ur-gence publique, un message correspondant apparait sur l'écran. Composez le numero d'appoint d'urgence 112 ou le numero d'appoint d'ur-gence local sur le téléphone portable.DONNÉES TRANSMISES PAR LES SYSTÉMES D'APPEL D'URGENCE
Aussi bien avec le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz qu'avocé le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE), des données sont transmises à la centrale d'appels d'urgence de Mercedes-Benz ou à la centrale d'appels d'urgence publique. En fonction du système d'appoint d'urgence activé (→ page 640), différentes données sont transmises à la centrale d'appels d'urgence responsable.DONNÉES TRANSMISES EN FONCTION DU SYSTEMÉ M'APPEL D'URGENCE ACTIVÉ:
| Appel d'urgence Mercedes-Benz | Appel d'urgence avec le 112 |
| • Données sur la position du vehicule | • Données sur la position du vehicule |
| • Données de position enregistrées (à quelques 100 m avant l'accident) | • Données de position enregistrées (à quelques 100 m avant l'accident) |
| • Sens de la marche | • Sens de la marche |
| • Numéro d'identification du vehicule | • Numéro d'identification du vehicule |
| • Mode de propulsion du vehicule (essence, diesel, CNG, LPG, électrique, hydrogène, par exemple) | • Mode de propulsion du vehicule (essence, diesel, CNG, LPG, électrique, hydrogène, par exemple) |
| • Nombre déetecté de personnes dans le vehicule | • Nombre déetecté de personnes dans le vehicule |
| • Type d'appel d'urgence (automatique ou manuel) | • Type d'appel d'urgence (automatique ou manuel) |
| • Heure de l'accident | • Heure de l'accident |
| • Langue réalisée dans le système multimédia | |
| • Disponibilité ou non de Mercedes me connect | |
| Ceci déterminé si le transfert de l'appel vers le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz est possible en cas de besoin. |
AFIN D'OBTEMIR DAVANTAGE DE PRECISIONS SUR L'ACCIDENT, LES MESURES SUIVANTES PEUVENT ETRE PRISES JUSQU'A UNE HEURE APRÉS LE LANCEMENT DE L'APPEL D'URGENCE:
L'emplacement actuel du vehicule peut etre déterminé. - Une connexion vocale avec les occupants du vehicule peut être établie. - Les données de l'appeil d'urgence peuvent être interrogées. Pour la Russie: l'utilisation de certaines fonctions, telles que la réception d'informations routières, peut être impossible jusqu'à 2 heures après le lancement d'un appel d'urgence.FONCTION D'AUTODIAGNOSTIC DU SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE
Votre vehicule vérifie le bon fonctionnement du système d'appld'durgence a chaque fois que le vehicule est mis en marche. Pendant ce temps, la touche SOS est allumée en rouge pour une durée de 5 secondes. En cas de defaillance, vous etes informé par un message sur l'écran conducteur et par l'affichage rouge SOS NOT READY sur l'écran central ou sur l'écran média. Assurez-vous que l'affichage rouge SOS NOT READY)situé dans le coin supé- rieur droit de l'écran disparaît dans les 30 secondes après avoir mis le vehicule en marche. Cela signifie que le système d'applé d'urgence a passé avec succès le diagnostic.DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MODE TEST ERA-GLONASS
Conditions requises
La batterie de démarrage est suffisamment chargée. Le vehicule est en marche. Le vehicule est à l'arrêt depuis 1 minute au moins.① LE MODE TEST EST ACTUELLEMENT AVAILABLE DANS LES PAYS SUIVANTS, PAR EXAMPLE:
Russia Biélorussie Kazakhstan Arménie Kirghizistan Démarrage du mode test: appuyez pendant 5 secondes au moins sur la touche du volant multifonction. Le mode test est démarré et s'arrête automatiquement après réalisation du test vocal. Arrêt manuel du mode test: arrêtez le vehicule. Le mode test est arrêté.INFORMATIONS RELATIVES AU TRAITEMENT DES DONNÉES
TRAITEMENT DES DONNÉES PERSONNELLES VIA LE SYSTème D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ
Tout traitement de données personnelles par le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz satisfait aux exigences du règlement de l'UE 2016/679 «relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel» (RGPD). Les données sont exclusivement utilisées par le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz pour le sauvetage et le dépannage lors d'un accident. Le propriété d'un vehicule équipé d'un système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz en plus du système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) a le droit d'utiliser le système d'appoint d'urgence avec le 112 au lieu du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz. Veuillez contacter les distributeurs locaux pour le traitement des demandes de désactivation du système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz.TRAITEMENT DES DONNÉES PERSONNELLES VIA LE SYSTEME D'APPEL D'URGENCE AVEC LE 112 (ECALL UE)
Tout traitement de données personnes via le système d'appoint d'urgence avec le 112 (eCall UE) satisfait aux exigences du règlement de l'UE 2016/679 «relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel (RGPD)» et repose, en particulier, sur la nécessité de sauvégarder les intérêts vitaux de la personne concernée, selon l'article 6, paragraphe1, lettuce R pour RGPD. Le traitement de telles données est strictement limité à l'utilisation des données dans le cadre des appeals d'urgence vers le numéro d'appel d'urgence unique européen 112.DESTINATAIRES DES DONNÉES
Les destinataires des données traitées via le système d'appel d'urgence avec le 112 (eCall UE) sont les centres de réception des appeals d'urgence concer- nés. Ceux-ci sont désignés par les autorités concernées du pays, sur le territoire duquel ils se trouvent, pour être les premiers à receivevoir et àTRAITER les appeals d'urgence vers le numero d'appel d'urgence unique européen 112.ORGANISATION DU TRAITEMENT DES DONNÉES
LES 2 SYSTÉMES D'APPEL D'URGENCE SONT CONÇUS POUR RÉPONDRE AUX EXIGENCES SUIVANTES:
- Les données containues dans la mémoire du système ne sont pas accessibles en dehors du système avant le lancement d'un appel d'urgence. - Les 2 systèmes d'applé d'urgence ne sont pas traçables et:aucun tracage permanent n'a lieu en mode de fonctionnement normal. - Les données de la mémoire interne du système sont automatiquement et continuèlement effacées. - Les données relatives à la position du vehicule sont constamment remplacées dans la mémoire interne du système, afin qu'au maximum, seuilles les 3 dernières positions actuelles du vehicule nécessaires au fonctionnement normal du système soient disponibles. Le protocole des données d'activité des 2 systèmes d'appoint d'urgence est conservé au maximum aussi longtemps que nécessaire pour répondre à l'appoint d'urgence, et enaucun cas pendant plus de 13 heures à partir du moment ou un appoint d'urgence a été déclenché.DROIT DES PERSONNES CONCERNEES PAR LE TRAITEMENT DES DONNÉES
La personne concernée par le traitement des données (le propriétaire du vehicule) a un droit d'accès aux données et peut, le cas échéant, exiger la rectification, la suppression ou le blocage des données la concernant et dont le traitement ne satisfait pas aux exigences du RGPD. Toute rectification, toute suppression ou tout blocage effectué(e) conformément à ce règlement doit être communiqué(e) aux tiers auxquels les données ont été transmises, si cela ne s'avéré pas impossible ou ne suppose pas un effort disparpérationné. La personne concernée par le traitement des données à le droit de se plaindre auprès de l'agence de protection des données compétente, si elle est d'avis que ses droits ont été violés lors du traitement de ses données personnelles. Point de contact compétent en matière de traitement des droits d'accès: Délégué du groupe chargé de la protection des données, Mercedes-Benz Group AG, HPC E600, D-70546 Stuttgart, AllemagneFonctions Online et Internet
Connexion Internet
INFORMATIONS SUR LA CONNEXION INTERNET
ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.  N'utilisez ces apparèils que si les conditions de circulation le permettent.  Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous trouvez. ATTENTION
Risque d'accident dû à l'utilisation d'appareils de communication mobiles pendant la marche Les apparêls de communication mobiles détournent l'attention du conducteur de la circulation. Le conducteur risque en outre de perdre le contrôle du vehicule.  En tant que conducteur, utilisez les apparêls de communication mobiles uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.  En tant qu'occupant du vehicule, utilisez les apparêls de communication mobiles uniquement dans l'espace prévu à cet effet, par exemple à l'arrête. En ce qui concerne l'utilisation dans le vehicule des apparils de communication mobiles, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous trouvez. EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VEHICULE ET DE LA DISPONIBILITÉ DANS LES PAYS, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES POUR ÉTABLIR UNE ConnexION INTERNET: Vehicules équipés d'un module de communication : - via le module de communication, y compris les services data roaming (→ page 648) - via Bluetooth® ou Wi-Fi avec un téléphone portable permettant le transfert des donnéesVéhicules sans module de communication:
- via Bluetooth® avec un téléphone portable permettant le transfert des données - via Wi-Fi avec un téléphone portable permettant le transfert des données Véhicules avec l'équipement « téléphonie automobile »: via le téléphone de voiture permettant le transfert des données ou via la carte SIM permettant le transfert des données (→ page 651) Les fonctions Internet ne peuvent être utilisées que de manière limitée pendant la marche.CONFIGURATION D'UNE ConnEXION INTERNET PAR L'INTERMÉDIAIRE DU MODULE DE COMMUNICATION
Conditions requires
Le vehicule est équipé d'un module de communication fixe. Un compte utiliser Mercedes me est disponible. Le vehicule est associé à un compte utilisateur Mercedes me. Le Pack Divertissement est activé. Le service Comfort Data Volume est activé. Système multimédia: → Réglages > Système > Internet et Bluetooth Gérer les accès à Internet Sélectionnez Forfait achété. Pour la plupart des services Mercedes me connect, un volume de données est disponible lors de l'acquisition des services. Pour l'utilisation de certaines fonctions telles que le navigateur Web ou la borne Wi-Fi, un volume de données supplémentaire est nécessaire. Lorsque la limite de volume de données est atteinte, les services Mercedes me connect ne sont disponibles que de manière limitée. En fonction de l'équipment du vehicule, vous pouvez acheter un Pack Divertissement via le Mercedes me Store. Pour pouvoir utiliser le paquet de données qu'il contient, vous concluez votre propre contrat avec un opérateur de téléphonie mobile par le biais de l'application Mercedes me, contrat qui peut être résilié à tout moment et pour lequel aucun frais n'est engagé. Ce contrat est une condition requise pour pouvoir utiliser les services du Pack Divertissement acheté précédement. La disponibilité de cette option dépend du pays. Si l'option d'un paquet de données n'est pas disponible ou ne peut être installée ultérieurement, vous pouvez acheter un volume de données directement auprès de l'opérateur de téléphonie mobile. La disponibilité de cette option dépend du pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si l'achat de volumes de données directement auprès d'un opérateur de téléphonie mobile est possible dans votre pays. You pouvez également, si disponible, vous servir de la fonction de partage de connexion d'un téléphone portable via Wi-Fi ou Bluetooth® pour utiliser le navigateur Web ou le point d'accès Wi-Fi. (i) Dans le cas des points d'accès Wi-Fi externes qui sont cryptés par TKIP, les mises à jour de logiciel en ligne ne peuvent pas être exécutées via le point d'accès Wi-Fi externe.INTERRUPTION DE LA CONNECTION INTERNET AUTOMATIQUE PAR L'INTERMÉDIAIRE DU MODULE DE COMMUNICATION
Conditions requises
- Le partage de connexion via Wi-Fi ou Bluetooth® est disponible dans le vehicule. La téléphonie automobile est disponible. Système multimédia: → Réglages > Système > Internet et Bluetooth Gérer les accès à Internet Sélectionnez les réglages sur la ligne Forfait acheté. Interruption de la connexion automatique: sélectionnez l'option Effacer l'entrée. i Le module de communication est supprimé de la liste des points d'accès connus. Il peut cependant etre de nouveau connecté manuellement à tout moment (→ page 648). L'option Effacer l'entrée permet de limiter l'utilisation du volume de données acheté. L'activation de cette option empêche l'établissement automatique d'une connexion avec le module de communication.CONFIGURATION D'UNE CONNEXION INTERNET VIA WI-FI
Conditions requises
La fonction Wi-Fi du système multimédia est activée (→ page 536). - La fonction Point d'accès Wi-Fi du téléphone portable est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant). L'utilisation de la connexion Internet via Wi-Fi est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant). Système multimédia: → Réglages Système Internet et Bluetooth Gérer les accès à Internet (i) Cette fonction dépend du pays.Le téléphone portable figure dans le gestionnaire d'appareils Internet
- Sélectionnez le téléphone portable avec le symbole Wi-Fi Le téléphone portable ne figure pas dans le gestionnaire d'appareils Internet Sélectionnez Rechercher accès. Selectionnez le téléphone portable avec le symbole Wi-Fi . Quelques secondes peuvent s'écouler avant que l'appareil ne soit trouvé par la recherche Wi-Fi. Connectez-vous au réseau Wi-Fi (→ page 536).LA CONNEXION INTERNET VIA WI-FI EST PERTURBÉE OU NE FONCTIONNE PAS DANS LES CAS SUIVANTS:
Le telephone portable est eteint. - L'utilisation des données de téléphonie mobile est désactivée sur le téléphone portable. La fonction Wi-Fi du système multimédia est désactivée. La fonction Wi-Fi du téléphone portable est désactivée. L'utilisation de la connexion Internet via Wi-Fi n'est pas activée sur le téléphone portable.CONFIGURATION D'UNE CONNECTION INTERNET VIA BLUETOOTH
Conditions requises
- Le téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® PAN (Persona Network). Le téléphone portable est relié au système multimédia via Bluetooth (→ page 604). L'utilisation de la connexion Internet via Bluetooth® est activée (voir la notice d'utilisation du fabricant). Système multimédia:          Gérer les accès à Internet  Cette fonction dépend du pays.Le téléphone portable figure dans le gestionnaire d'appareils Internet
Selectionnez le téléphone portable avec le symbole Bluetooth® Le téléphone portable ne figure pas dans le gestionnaire d'appareils Internet Sélectionnez Rechercher accès. Dans la liste affichée, tous les téléphones portables déjà connus du système multimédia sont indiqués. De nouveaux apparéils peuvent être configurés via l'application Téléphone. Connectez le téléphone portable via Bluetooth® (→ page 604). Lorsqu'un nouveau téléphone portable est connecté via Bluetooth®, celui-ci est également utilisé pour l'application Téléphone.LA CONNXION INTERNET VIA BLUETOOTH® EST PERTURBÉE OU NE FONCTIONNE PAS DANS LES CAS SUIVANTS:
Le telephone portable est eteint. La couverture du réseau de téléphonie mobile est insuffisante. L'utilisation des données de téléphonie mobile est désactivée sur le téléphone portable. - La fonction Bluetooth® du système multimédia est désactivée alors que le téléphone portable doit être relié via Bluetooth®. - La fonction Bluetooth® du téléphone portable est désactivée alors que le téléphone portable doit être relié via Bluetooth®. Le réseau de téléphonie mobile ou le téléphone portable ne permettent pas l'utilisation simultanée du téléphone et de la connexion Internet. - L'utilisation de la connexion Internet via Bluetooth® n'est pas autorisée sur le téléphone portable.CONFIGURATION DE LA CONNEXION INTERNET VIA LA TÉLÉPHONIE AUTOMOBILE
Conditions requises
Utilisation avec un téléphone portable:
Le téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® SAP (SIM Access Profile) (voir la notice d'utilisation du fabricant). Le téléphone portable est en marche. Le téléphone portable est uniquement raccordé en tant que téléphone SAP et pas en profil Hands Free.Utilisation avec une carte SIM:
- Une carte SIM est insérée dans la fente pour carte qui se trouve dans le module de téléphone (→ page 609). Le code PIN de la carte SIM est saisi dans le système multimédia.Système multimédia:
Réglages Système Internet et Bluetooth Gérer les accès à Internet Accès à Internet connus Selectionnez le téléphone de voiture dans la liste du gestionnaire d'applareils Internet.MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE DE VOITURE POUR LA ConnEXION INTERNET
Conditions requises
Utilisation avec un téléphone portable:
Le téléphone portable prend en charge le profil Bluetooth® SAP (SIM Access Profile) (voir la notice d'utilisation du fabricant). Le téléphone portable est en marche. Le téléphone portable est uniquement raccordé en tant que téléphone SAP et pas en profil Hands Free.Utilisation avec une carte SIM:
- Une carte SIM est insérée dans la fente pour carte qui se trouve dans le module de téléphone (→ page 609). Le code PIN de la carte SIM est saisi dans le système multimédia.Système multimédia:
→ Réglages > Système > Internet et Bluetooth Gérer les accès à Internet Accès à Internet connus Sélectionnez les options du téléphone de voiture. Sélectionnez Modifier la configuration.VÉRIFICATION DES DONNÉES D'ACCès PRÉDéFINIES DE L'OPÉRATEUR DE TÉLEPHONIE MOBILE:
Selectionnez Modifier les paramètres du fournisseur d'accès. Vérifiez les données d'accès dans la vue d'ensemble. Si l'opérateur de téléphonie mobile a été identifié correctement, les bons réglages sont déjà préremplis. Si les réglages ne peuvent pas être préremplis automatiquement, une liste apparaît pour selectionner un opérateur de téléphonie mobile manuellement.RéGLAGE MANUEL DES DONNÉES D'ACCès DE L'OPÉRATEUR DE TÉLÉPHONIE MOBILE:
Selectionnez l'opérateur de téléphonie mobile souhaité dans la liste. Si aucun opérateur de téléphonie mobile ne peut être identifié, des champs vides que vous devez replir manuellement apparaissant pour les options de réglages. Confirmez la sauvegarde des modifications. ① Réglez les données d'accès, telles que l'options Autoriser le roaming, dans les paramètres de configuration en fonction de votre(for)ait de données pour éviter d'eventuels coûts supplémentaires. Vous pouvez vous renseigner auprès de la vente opérateur de téléphonie mobile pour connaître les données d'accès exactes. Uniquement dans le cas d'une connexion via le profil Bluetooth® SAP: lorsque vous mettez le point d'accès mobile à disposition du vehicule par l'intermédiaire d'un téléphone portable, ce dernier n'a plus de fonctions de téléphonie et Internet propres et les données de téléphonie mobile ne peuvent plus être reçues. Pour continuer à utiliser les fonctions Internet sur le téléphone portable, vous pouvez le raccorder au point d'accès MBUX. Le téléphone portable accede ainsi de nouveau à ses données de téléphonie mobile, via Wi-Fi cependant. Pour éviter d'eventuels coûts supplémentaires, désactivez par conséquent sur votre téléphone portable le téléchargement automatique via Wi-Fi de mises à jour de logiciel, par exemple.ANNULATION DE L'AUTORISATION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE POUR L'ACCès À INTERNET
Système multimédia:    Réglages Systeme  Internet et Bluetooth  Gérer les accès à Internet  Selectionnez les options à côté du nom d'un téléphone portable.  Selectionnez Effacer la configuration.  Selectionnez Oui.ETABLISSEMENT DE LA ConnEXION INTERNET
Système multimédia:   Applications  Sélectionnez Navigator, par exemple. Si vous scélectionné une fonction qui nécessite une connexion Internet et que le système est actuèlement hors ligne, un menu s'ouvre avec une scélection d'accès Internet possibles, ainsi que tous les apparèils de partage de connexion qui sont à portée.  Sélectionnez un accès Internet dans la liste. La connexion Internet est établie.  Vous pouvez également afficher la liste des accès Internet possibles par l'intermédiaire de la ligne indicatrice de l'état etendue.  Selon l'équipement du vehicule et la disponibilité du pays, vous pouvez étabrir une connexion Internet par l'intermédiaire du module de communication ou des téléphones portables raccordés.  La disponibilité du navigateur Web dépend du pays.Etat de la connexion
VUE D'ENSEMBLE DE L'ETAT DE LA CONNEXION
LES SYMBOLES SUIVANTS PEUVENT APPARAITRE DANS LA LIGNE INDICATRICE DE L'ETAT DE L'ECRAN CENTRAL EN FONCTION DE L'ETAT DE LA CONNEXION:
: un apparéil Wi-Fi est sélectionné pour l'accès à Internet. : un apparéil Bluetooth® est sélectionné pour l'accès à Internet. - Norme de téléphonie mobile (par exemple 4G + symbole de flèche double): le module de communication est sélectionné comme point d'accès.AFFICHAGE DE L'ETAT DE LA CONNEXION
Système multimédia:   Appuyez sur la ligne indicatrice de l'etat. La ligne indicatrice de l'etat etendue s'affiche. Appuyez sur le symbole Internet dans la vue d'ensemble des symboles. L'etat actuel de la connexion est affché.REMARQUES RELATIVES À L'AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE LA CONNEXION
Lors d'une connexion via Wi-Fi, l'etat de la connexion et le nom de l'appareil sont affichés. - Lors d'une connexion via un téléphone de voiture, l'état de la connexion, le nom de l'appareil et le type de réseau sont affichés. Lors d'une connexion via un apparéil Bluetooth®, l'état de la connexion, le nom de l' apparéil et le type de réseau sont affichés. - Lors d'une connexion via le module de communication, les informations d'etat suivantes peuvent apparaitre: - Type de réseau - Etat (en ligne, hors ligne, volume de données disponible ou utilisé, service limite) - Dans le cas des vehicules équipés d'un module de communication, les données de connexion des services non payés par l'utilisateur peuvent être affichées par l'intermédiaire de Mercedes me connect.Navigateur Web
AFFICHAGE D'UNE PAGE WEB
ATTENTION
Les systèmes d'information et les apparciels de communication risquent de détourner votre attention L'utilisation de systèmes d'information et d'appareils de communication intégrés au vehicule pendant la marche risque de détourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule. N'utilise ces apparéils que si les conditions de circulation le permettent. Si ce n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et procédez à des entrées dans le système uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt. Lorsque vous utilisez le système multimédia, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Système multimédia:    Applications   NavigateurAFFICHAGE D'UNE NOUVELLE PAGE WEB
 Sélectionnez Recherche.  Entrez une adresse Web.  Sélectionnez OK.  La fonction dépend du pays.  Les pages Web ne peuvent pas etre affichées sur le systeme multimédia pendant la marche.AFFICHAGE D'UNE PAGE WEB À PARTIR DE L'HISTORIQUE
 Affichage de la page précédente à partir de l'histoire: Sélectionnez.VUE D'ENSEMBLE DU NAVIGATEUR WEB
 Page Web precedente Page Web suivante 3 Actualisation URL 6 Ajout/retrait de favoris Options RéglagesYOUS DISPOSEZ DES OPTIONS SUIVANTES SOUS
- Onglets Favoris et historique Mode lecture Partager le lien Partager le contenu - Afficher le site Internet mobileAFFICHAGE DES OPTIONS DU NAVIGATEUR WEB
Système multimédia: Applications Navigateur Favoris et historiqueVOUS POUVEZ SELECTIONNER LES FONCTIONS SUIVANTES:
Favoris Historique de navigation URL entrées Sélectionnez une option. Effectuez les réglages.AFFICHAGE DES RÉGLAGES DU NAVIGATEUR WEB
Système multimédia: Applications Navigateur RéglagesVOUS POUVEZ SELECTIONNER LES FONCTIONS SUIVANTES:
- Bloquer les popups Autoriser les cookies - Activer Javascript Activez ou désactivez une fonction.EFFACEMENT DES DONNÉES DU NAVIGATEUR
Système multimédia: Applications Navigateur Données du navigateurLES DONNÉES SPECIFIQUES SUIVANTES DU NAVIGATEUR PEUVENT ÉTRE EFFACÉES:
- Cache - Cookies - Données de formulaire Sélectionnez l'une des options affichées.GESTION DES FAVORIS
Système multimédia: Applications Navigateur Sélectionnez Favoris et historique. Selectionnez à droite du favori Un menu contenant des options s'ouvre.VOUS POUVEZ SELECTIONNER LES OPTIONS SUIVANTES:
Effacer l'entrée Effacer tous - Modifier Partager Sélectionnez l'une des options affichées.GESTION DES ONGLETS
Système multimédia: → Applications → Navigateur → OngletsOUVERTURE D'UN NOUVEL ONGLET
Sélectionnez Nouvel onglet.PASSAGEÀUNAUTREONGLET
Sélectionnez l'icone de l'onglet souhaité.FERMETURE D'UN ONGLET
Appuyez sur l'icone de l'onglet que vous souhaitez fermer jusqu'à ce qu'un menu apparaisse. Sélectionnez Fermer. L'onglet est fermé.MODE PRIVÉ
Activez ou désactivez le mode隱私. Si le mode隱私 est activé, une icône apparait dans la ligne de saisie du navigateur Web. En mode隱私, ni l'histoire ni les cookies ne sont enregistrres. Les favors peuvent également être créés en mode隱私.PARTAGE D'UNE URL DEPUIS LE NAVIGATEUR WEB
Conditions requises
- Partage via code QR: une application pour scanner le code QR est installée sur le terminal mobile. Système multimédia: Applications NavigateurPARTAGE D'UNE URL VIA CODE QR
Sélectionnez Partager le lien. Un code QR apparait. Scannez le code QR affiché à l'aide d'un apparéil mobile.PARTAGE D'UNE URL AVEC UN AUTRE ÉCRAN
Sélectionnez Partager le content. Dans le menu, glissez et déposez un écran sur un autre écran. La page Web affichée s'ouvre sur l'autre écran.MISE EN ARRIÈRE PLAN DU NAVIGATEUR WEB
Système multimédia: → □ Applications → Navigator Appuyez sur La restitution audio se poursuit.Radio TuneIn
AFFICHAGE DE LA RADIO TUNEIN
Conditions requises
Un compte utiliser est disponible sur le https://www.mercedes.me. Le vehicule est associé au compte utilisateur Mercedes me. Le service Radio TuneIn est activé. Un volume de données est disponible. En fonction du pays, ce volume de données doit être acheté. - Il existe une connexion Internet Rapide pour une transmission sans perturbations. (i) Les fonctions et services dépendent du pays. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz. Système multimédia: Radio Selectionnez Radio Tuneln. Le menu Radio TuneIn apparait. Vous entendez la derniere station régée. La qualité de la connexion dépend de la réception locale.  VUE D'ENSEMBLE DE LA RADIO TUNEIN Fournisseur de radio internet Données complémentaires sur la station actuelle Commande de la lecture Réglages Autres options Favoris 7 List des stations RechercheSELECTION ET CONNEXION DES STATIONS RADIO TUNEIN
Système multimédia: Radio Radio Tuneln Sélectionnez Sélectionnez une catégorie. Sélectionnez une station. La connexion est établie automatiquement. ou Sélectionnez le champ de recherche. Entrez un nom de station. Lors de l'utilisation de la radio internet, une quantité importante de données peut être transmise.MÉMORISATION ET EFFACEMENT D'UNE STATION RADIO TUNEIN EN TANT QUE FAVORI
Système multimédia: Radio Radio TunelnMÉMORISATION D'UN FAVORI
Sélectionnez une station. Appuyez sur le symbole à côté du nom de la station.EFFACEMENT D'UN FAVORI
Sélectionnez une station. Appuyez sur le symbole à côté du nom de la station.RéGLAGE DES OPTIONS DE LA RADIO INTERNET
Système multimédia: Radio Radio Tuneln TunelnVOUS POUVEZ SELECTIONNER LES OPTIONS SUIVANTES:
- Sélectionner le flux: sélection de la qualité du flux Se connecter à Tuneln: connexion à votre compte utilisé TuneIn - Se déconnecter du compte: déconnexion de votre compte utilisé TuneIn Sélectionnez une option.  Médias
Informations sur le mode Médias
INFORMATIONS RELATIVES AUX FORMATS RECONNUS ET SUPPORTS DE DONNÉES PRIS EN CHARGE
ATTENTION
La manipulation de supports de données risque de détourner votre attention La manipulation de supports de données pendant la marche peut detourner votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de perdre le contrôle du vehicule.  Manipuez uniquement les supports de données lorsque le vehicule est à l'arrêt.FORMATS RECONNUS ET SUPPORTS DE DONNÉES PRIS EN CHARGE:
Systèmes de fichiers autoris FAT32, exFAT, NTFS sés Supports de données autoris Appareils USB, iPod/iPhone, appeareils MTP, appeareils audioBluetooth Formats audio reconnus MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, ALAC Formats video reconnus MPEG, AVI, MKV, MP4, M4V, WMVTENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
Le système multimédia gère jusqu'à 50 000 fichiers recon-nus au total. - Des supports de données jusqu'à 2 To sont pris en charge (espace adressable de 32 bits). La multitude de fichiers musicaux et video disponibles en ce qui concerne l'encodage, les fréquences d'échantillonnage et les débits de données ne permet pas de garantir la reproductibilité de chacun d'entre eux. - La multitude d'appareils USB disponibles sur le marché ne permet pas de garantir la reproductibilité de chacun d'entre eux. - LesVIDEOS sont reconnues jusqu'au Full HD (1920x1080). - Les fichiers musicaux et video qui sont protégés contre la copie ou les fichiers cryptés par des DRM (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus. - Les lecteurs MP3 doivent prendre en charge le protocole MTP (Media Transfer Protocol). - Les fichiers au format approprié peuvent être lus de l'apparil USB en Dolby Atmos.INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DES DROITS D'AUTEUR ET LES MARQUES DEPOSEES
Les fichiers audio créés par vous-même (lorsque vous réalisEZ une copie de supports de données, par exemple) sont protégés par des droits d'auteur.   Dans de nombreux pays, la copie est interdite sans autorisation préalable du détenteur des droits, même pour un usage隱私. Renseignez-vous sur les dispositions légales en vigueur sur les droits d'auteur et tenez-en compte.Dolby
ATMOS
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Travaux non publiés confidentiels. Copyright 2020-2022 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.  Fabriquésous licence de Dolby Laboratories.Dolby,Dolby Audio et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. dtss
LISTEN
Pour les brevets DTS, voir https://patents.dts.com. Fabriqué sous la licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole ainsi que DTS associé au symbole sont des marques déposées et DTS TruVolume est une marque commerciale de DTS, Inc.® DTS, Inc. Tous droits réservés.  DTS Connected Radio™ Pour les brevets DTS, voir http://patents.dts.com. Fabriqué sous la licence de DTS Licensing Limited. DTS, DTS Connected Radio et le logo DTS sont des marques déposées ou des marques de DTS, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays. © 2020 DTS, Inc. TOUS DROITS RESERVES. Paroles sous licence et fournies par Lyric Find™. Contenu sous licence et obtenu auprès de Radioplayer™. gracenote.
ANIELSEN COMPANY
  Gracenote, MusicID, Playlist Plus, le logo de Gracenote et son inscription «Powered by Gracenote» sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Gracenote, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Ce produit contient le logiciel Spotify qui est soumis aux licences de tiers suivantes: https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses  TIDAL et le logo TIDAL sont des marques déposées d'Aspiro AB dans l'Union Européenne et dans d'autres pays.Vue d'ensemble du menu Médias
 Pochette de l'album Source média active 3 Titre et interprête Support de données actif et numéro du titre en cours de lecture/titres dans la liste de lecture Lecture aléatoire Repétition ⑦ Réglages Autres options Titre précédent ou suivant et retard ou avance rapide Autres catégories 13 Listede lecture et catégories 12 Recherche de fichiers multimédias 13 Commande de la lecture 14 Barre de tempsRaccordement d'un support de données au système multimédia
RACCORDEMENT D'APPAREILS USB
REMARQUE Endommagement d'à des températures élevées Des températures élevées risquent d'endommager les apparèils USB. Après utilisation, retirez les appareils USB puis sortez-les du vehicule.  Le kit de raccordement multimédia se trouve dans le vide-poches de la console centrale et présente 2 prises USB ① de type C. En fonction de l'équipment du vehicule, des prises USB supplémentaires se trouvent dans le bac de rangement sous l'accoudoir et dans le bac de rangement basculant situé à l'arrière. La puissance de charge des prises USB est d'au moins 5 V (3 A) et au maximum de 20 V (5 A) en fonction de l'équipement du vehicule. Raccordez l'appareil USB à la prise USB.RECHERCHE ET AUTORISATION D'UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH
Conditions requires
- La fonction Bluetooth® du système multimédia et de l'appareil audio doit être activée. L'appareil audio doit reconnaître les profils audio Bluetooth® A2DP et AVRCP. L'appareil audio doit être «visible» pour les autres apparèils. Système multimédia: → Médias → BluetoothAUTORISATION D'UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH
Selectionnez Raccorder apparéil. Les apparèils trouvés sont affichés dans la liste des apparèils. Selectionnez un apparéil audio. La procédure d'autorisation est lancée. Un code apparaît sur le système multimédia et sur le téléphone portable. Si les codes sont identiques, confirmez ce code sur l'appareil audio. - Sélectionnez Non, musique uniquement. - Une connexion s'établit entre l'appareil audio Bluetooth et le système multimédia.ETABLISSEMENT DE LA LIAISON AVEC UN APPAREIL AUDIO BLUETOOTH® Déjà AUTORISÉ
Sélectionnez un apparéil audio Bluetooth dans la liste. La connexion est établie.Démarrage de la lecture de medias
Conditions requises
- Un support de données est raccordé au système multimédia. Système multimédia: → Médias Sélectionnez une source Média.Commande de la lecture de medias
Système multimédia: → Médias Pause en cours de lecture: selectionnez 1 Poursuite de la lecture: selectionnez Répétition d'un titre: sélectionnezVOUS DISPOSEZ DES RÉGLAGES SUIVANTS POUR LA FONCTION DE RÉPÉTITION:
- Fonction sélectionnée 1 fois: la liste de lecture active est répé-tée. - Fonction sélectionnée 2 fois: le titre en cours de lecture est répété. - Fonction sélectionnée 3 fois: la fonction de répétition est désactivée. Lecture aléatoire des titres: Sélectionnez Avance ou-retourrapided'un titre:appuyez sur la barre de temps pour retrouver le passage souhaite. Sélection du titre suivant: sélectionnez Selection du titre precedent: selectionnez K Saut de titres rapide: maintenez ou appuyé. Affichage de la liste actuelle des titres: selectionnezRéglage des autres options pour la lecture de medias
Système multimédia: → MédiasAFFICHAGE D'AUTRES OPTIONS
Sélectionnez Les autres options sont affichées. Sélectionnez une option.Recherche de fichiers multimédias
INFORMATIONS SUR LA RECHERCHE DANS LES CATÉGORIES
Sous [3], le système peut rechercher parmi tous les fichiers medias disponibles. Vous pouvez selectionner différentes catégories. Les catégories affichées dépendent de l'appareil raccordé et du format de données. i Les différentes catégories sont disponibles des que le contenu du/media a ete lu et analyse. Il est possible que la recherche de medias ne soit disponible que de manière limitée avec les apparciels Android.LANCEMENT D'UNE RECHERCHE DANS LES CATÉGORIES
Système multimédia:      Sélectionnez une catégorie.UTILISATION DE LA RECHERCHE PAR MOT-CLÉ
Système multimédia:  La recherche par mot-clé vous permet de rechercher des contenus par l'intermédiaire de la saisie de texte libre. Sélectionnez Un clavier pour entrer les caractères apparaît. Saisissez le terme recherché. i La recherche commence avec le premier caractère saisi. Plus vous entrez de caractères, plus les résultats de recherche sont concrets. Sélectionnez l'entrée souhaïée dans la liste des résultats. Si une liste contenant plusieurs titres est selectionné, celle-ci s'ouvre dans la recherche. Pour lire tous les titres de la liste, sélectionnez ·s , puis Ecouter immédiatement.Musique en ligne
CONDITIONS REQUISES
- Un compte pour le service de musique en streaming est disponible. - Vous vous étes abonné à un service de musique en streaming. Un volume de données est disponible. En fonction du pays, ce volume de données doit être acheté. - Il existe une connexion Internet Rapide pour une transmission sans perturbations. (i) Les fonctions et services dépendent du pays. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz. Système multimédia: AJOUT D'UN FOURNISSEUR DE STREAMING LORS DU PREMIER LANCEMENT DE L'APPLICATION
Sélectionnez Musique en ligne. La vue d'ensemble de tous les fournisseurs de streaming pris en charge apparait. Sélectionnez un fournisseur de streaming. Un code QR apparait sur I'ecran. Scannez le code QR avec le téléphone portable. Confirmez la demande de connexion sur le téléphone portable.AJOUT D'AUTRES FOURNISSEURS DE STREAMING
Sélectionnez Musique en ligne. Le dernier fournisseur de streaming actif est activé. Sélectionnez Sélectionnez Services de musique. La vue d'ensemble de tous les fournisseurs de streaming pris en charge apparait. Sélectionnez un fournisseur de streaming. Un code QR apparait sur I'ecran. Scannez le code QR avec le téléphone portable. Confirmez la demande de connexion sur le téléphone portable.DéCONNXION D'UN FOURNISSEUR DE STREAMING
Sélectionnez Musique en ligne. Le dernier fournisseur de streaming actif est activé. Sélectionnez Sélectionnez Services de musique. La vue d'ensemble de tous les fournisseurs de streaming pris en charge apparait. Appuyez sur Déconnexion.AFFICHAGE DE LA MUSIQUE EN LIGNE
Système multimédia:  Sélectionnez Musique en ligne. La lecture de musique peut être commandée par l'intermédiaire du Touch Control ou de l'application medias.RECHERCHE DE MUSIQUE DANS LA MUSIQUE EN LIGNE
Système multimédia: RECHERCHE PAR CATÉGORIE DANS LA MUSIQUE EN LIGNE
Dans la recherche par catégorie, les contenus de medias du fournisseur de streaming peuvent etre parcours. Les catégories disponibles et le symbole de la recherche par catégorie dépendent du fournisseur de streaming. Lancez la recherche par catégorie. La liste des catégories disponibles apparait. Sélectionnez une catégorie.RECHERCHE PAR MOT-CLÉ DANS LA MUSIQUE EN LIGNE
La recherche par mot-clé vous permet de rechercher des contenus par l'intermédiaire de la saisie de texte libre. Sélectionnez. Un clavier pour entrer les caractères apparait. Saisissez le terme recherché. Plus vous entrez de caractères dans la recherche par mot-clé, plus les résultats de recherche sont concrets. Sélectionnez l'entrée souhaitation dans la liste des résultats. En fonction du résultat sélectionné, la lecture est lancée ou la recherche descend à un niveau plus approfondi.AFFICHAGE DES RÉGLAGES POUR LA MUSIQUE EN LIGNE
Système multimédia:  Sélectionnez Sélectionnez Services de musique. Selectionnez à côté d'un fournisseur de streaming. Sélectionnez un réglage.INFORMATIONS RELATIVES À DOLBY ATMOS
La fonction Dolby Atmos® permet de commander individuellement les haut-parleurs de votre vehicule pour la restitution audio. En combinaison avec les haut-parleurs du vehicule situés autour et au-dessus des occupants du vehicule, Dolby Atmos® permet ainsi de vivre une expérience sonore encore plus profonde et tridimensionnelle. (i) Cette fonction est disponible avec Apple Music en streaming ou via un apparéil USB contenant les formats de fichiers appropriés. i La disponibilité de cette fonction dépend de l'équipement du vehicule.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE DOLBY ATMOS
Conditions requises
- Un compte pour le service de musique en streaming Apple Music® est disponible. - Vous vous étés abonné au service de musique en streaming Apple Music®. Un volume de données suffisant est disponible. En fonction du pays, ce volume de données doit être acheté. - Il existe une connexion Internet Rapide pour une transmission sans perturbations. (i) Les fonctions et services dépendent du pays. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.Système multimédia:
→ Médias
Sélectionnez Musique en ligne. La vue d'ensemble de tous les fournisseurs de streaming pris en charge apparait. Sélectionnez Apple Music®. Sélectionnez Appuyez sur pour activer Dolby Atmos®. ou Appuyez sur pour désactiver Dolby Atmos®. Les titres au format approprié sont lus avec Dolby Atmos.Radio
Activation du mode Radio
Système multimédia:     Radio Lancez l'application sur l'écran d'accueil du système multimédia. L'affichage du mode Radio apparaît. Vous entendez la dernière station régée dans la dernière bande de fréquences sélectionnée.Vue d'ensemble du mode Radio
 Aperçu Bande de fréquences active 3 Nom de la station ou fréquence réglée Réglages Autres options Activation des messages d'information routière Dans l'équipement DAB: activation des announces radio Listed stations Recherche i La disponibilité des bandes de fréquences dépend de l'équipment.Réglage de la bande de fréquences
Système multimédia:      Radio Dans la sélection au-dessus de l'aperçu, Sélectionnéz une bande de féquences ou un favori.Réglage d'une station radio
Système multimédia:     Radio Balayez vers la gauche ou vers la droite sur l'élement de commande ou seLECTIONnez une station.  Affichage de la liste des stations radio
Système multimédia:  Selectionnez La liste des stations apparait. Balayez la liste des stations vers le haut ou vers le bas. Sélectionnez la station de votrechoix.Recherche d'une station radio à partir du nom de la station ou par l'entrée d'une fréquence
Système multimédia:  Sélectionnez Entrez un nom de station ou une fréquence. Sélectionnez la station de votrechoix.Selection des stations radio sugérées
Conditions requises
Le système multimédia a collecté suffisamment de données pour pouvoir afficher des suggestions de station. Système multimédia:  Sélectionnez Les stations suggérées apparaissent. Sélectionnez une des stations suggérées. La lecture de la station selectionnée commence.Mémorisation d'une station radio
Système multimédia:  Réglez une station radio. SélectionnezModification des favoris
Système multimédia: DéPLACEMENT D'UNE STATION
Appuyez sur : La liste des favoris apparaît. Appuyez sur à l'extréme droit du nom de la station. Sélectionnez Déplacer. Déplacez la station sur la nouvelle position.Réglage du suivi des stations via la radio internet
Conditions requises
- Il existe une connexion Internet Rapide pour une transmission sans perturbations.Système multimédia:
 Sélectionnez Sélectionnez Radio internet. Activez ou désactive la fonction Suivi des stations. Lorsque la fonction est activée, la station est recherchée via la radio internet. Si vous sortez de la zone de couverture de la station et que la station est disponible via la radio internet, le message Réception faible. Appuyez ici pour commuter sur la radio internet. apparait sur l'écran central.Affichage du diaporama (mode radio FM/DAB)
Système multimédia:
 Le diaporama comporte des informations supplémentaires émises par la station et traitées par le système. Il peut s'agir de logos, de la pochette de l'album, du titre du morceau de musique, du programme, de messages, mais aussi d'informations sur le service, par exemple. i Le diaporama est disponible pour les stations DAB+ qui émettent des informations supplémentaires. Appuyez sur l'image de la station sur l'écran central. L'image est agrandie.Activation et désactivation du diaporama (mode radio FM/DAB)
Système multimédia:
 Activez ou désactive Diaporama DAB ou Diaporama radio avancé. Si les 2 diaporamas sont actifs, leurs contenus s'alternent.Activation et désactivation de la fonction Fréquence fixe
Système multimédia:
Activez ou désactive Fréquence fixe.
Lorsque la fonction est activée, la fréquence régée est maintainue même lorsque la qualité de réception est mauvaise.Activation et désactivation des messages d'information routière
Système multimédia:  Sélectionnez Announces radio. Les informations routières sont activées ou désactivées.Activation et désactivation des announcements radio
Système multimédia:  Activez Announces radio. Les announces radio sélectionnées sont diffusées. A la première activation des Annonces radio, Informations routières (TA), Voyages et Alerte sont préreglés. ou Désactivez Announces radio. Aucune annunci radio n'est diffusée.Selection des announces radio
Système multimédia:  Activez ou désactivez uneannounce. Il est possible de selectionner Informations routières (TA), Voyages ou Alerte, par exemple. i Les announces radio dépendent de la station.Réglage de l'augmentation du volume sonore des informations routières
Système multimédia:  Sélectionnez Messages navigation et infos traffic. Réglez une valeur pour Augmentation volume_infos routières. L'augmentation du volume sonore des informations routières permet d'augmenter le volume en cas de messages d'information routière.Affichage du radiotexte
Système multimédia:  Activez ou désactivez Informations radiotexte.Affichage et masquage des paroles de chansons
i La fonction dépend de l'équipement. Système multimédia:       AFFICHAGE DES PAROLES DE CHANSONS
Sélectionnez Afficher les paroles de la chanson. Les paroles de la chanson, la pochette de l'album, le titre et l'artiste de la chanson actuellesment diffusée à la radio s'affichent. Balayez vers le haut ou vers le bas pour acceder à la partie inférieure ou supérieure des paroles de la chanson. Si aucune parole n'est disponible pour la chanson actuellement diffusée à la radio, Afficher les paroles de la chanson est grisé.MASQUAGE DES PAROLES DE CHANSONS
Sélectionnez la croix en haut de l'affichage des paroles. ou Sélectionnez L'affichage du mode Radio apparait.TV
Informations sur le mode TV
INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DES DROITS D'AUTEUR ET LES MARQUES DEPOSEES
Copyright © 2015 Ubiquitous Corp. DVB et les logos DVB sont des marques déposées de DVB Project. Le tuner TV peut capter des programmes en Dolby Digital Plus.  Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Le tuner TV règle automatiquement le standard TV.LA RÉCEPTION TV DÉPEND DES VARIABLES SUIVANTES:
Vitesse - Caracteristiques d'émission de la chaine TV régléeLA RECEPTION TV POT ETRE INFLUENCEE PAR LES FACTeurs SUIVANTS:
- Les apparêils électroniques transportés dans le vehicule peuvent perturber la réception TV. - Les conditions de réception peuvent changer pendant la marche.DES CONDITIONS DE RÉCEPTION MAUVAISES PEUVENT ENTRAIÑER CE QUI SUIT:
Le tuner TV commute sur un canal numérique diffusant le même programme, mais qu'il capte我喜欢. Le tuner TV coupe le son et fige ou masque l'image. Le symbole apparait sur l'écran. i La disponibilité de la fonction dépend du pays.Activation du mode TV
Système multimédia:    Medias Sélectionnez TV. L'image TV apparait. Si elles sont disponibles, les informations sur la chaine et le programme sont affichées. Dès que la vitesse du vehicule est supérieure à 5 km/h, l'image TV est masquée côté conducteur. Si elles sont disponibles, les informations sur la chaîne et le programme sont affichées en permanence. Affichage du programme TV en mode plein écran: appuyez sur l'aperçu.Vue d'ensemble du mode TV
 Aperçu Nom de la station 3 Caracteristiques de la chaîne TV et du programme actuel Heure de début et de fin du programme actuel, la barre indique le temps restant Réglages Autres options Favoris Réglage de la chaîne TV précédente ou suivante dans la liste des chaînes 9 List des stations 10 Recherche d'une chaîne TVVUE D'ENSEMBLE DES SYMBOLES
 Standard TV Canal fixe activé 3 Langues audio disponibles Sous-titres disponibles 5 Châîne TV est cryptée Verrou ouvert: la chaine TV peut être décryptée grâce au module CI+ actuellément raccordéAffichage et masquage du plein écran
Système multimédia:   Médias TV Affichage du plein écran: appuyez sur l'aperçu.   Masquage du plein écran: appuyez sur sur l'écran central. Le menu TV apparait.Réglage des chaînes TV
RéGLAGE D'UNE CHÂINE TV DANS LE MENU
Système multimédia:      Sur l'écran central, appuyez sur ou sur . Le tuner TV règle la chaine précédente ou la chaine suivante dans la liste des chaînes.RéGLAGE D'UNE CHÂINE TV DANS LA LISTÉ DES CHÂINES
Système multimédia:      Dans le menu, sélectionnez = Sélectionnez une chaîne TV. Le tuner TV règle la chaîne correspondante dans la liste des chaînes. Appuyez sur l'aperçu.RECHERCHE D'UNE CHÂINE TV
Sélectionnez la barre de recherche à côté de (→ page 673). Entrez les premiers caractères. Sélectionnez la chaîne TV de votrechoix dans la liste des chaînes. Pour de plus amples informations sur la liste des chaînes, voir ( page 675).RéGLAGE D'UNE CHÂINE TV DANS LES FAVORIS
Conditions requises
La chaîne TV est mémorisée. Système multimédia:     RéGLAGE DANS LES FAVORIS
Dans le menu [:三★], Sélectionné (→ page 673). Sélectionnez la chaîne TV de votrechoix.RéGLAGE D'UNE CHÂINE TV EN ARRIÈRE-PLAN
Conditions requises
- Une autre application est active au premier plan, par exemple la navigation. Le mode TV est activé en arrêté-plan et le son de la chaîne TV réglée est audible. Sur l'écran central, appuyez sur ou sur . Le tuner TV règle la châine précédente ou la châine suivante dans la liste des châines.AFFICHAGE DES INFORMATIONS ACTUELLES SUR LE PROGRAMME DE LA CHÂINE RÉGLÉE (EPG)
Système multimédia:       EPG AFFICHE LES INFORMATION SUIVANTES (SI DISPONIBLES):
Horaires des programmes   Noms des programmes actuels et suivants Sélectionnez un nom de programme avec > . Les informations sur le programme apparaisent. Navigation: balayez vers le haut ou vers le bas. Sortie de l'affichage des informations sur le programme: selection-nez.FONCTIONNEMENT DU RÉGLAGE CANAL FIXE
LE CANAL FIXE EST ACTIVÉ
Le système reste sur le même canal. Cela peut, par exemple, s'avérer utile lorsque votre vehicule traverse des zones de réception qui se chevauchent. Vous évitez ainsi que le système commute systématiquement entre les différents canaux. L'indicateur FIX s'affiche après le nom de la chaîne TV.LE CANAL FIXE EST DÉSACTIVÉ
En fonction des conditions de réception, le tuner TV commute automatiquement sur un canal diffusant le même programme, mais qu'il capte比较好. Cela permet d'obtenir la meilleure image TV possible quelles que soient les conditions de réception.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU CANAL FIXE
Système multimédia:   M       Activez ou désactivez Station fixe. Lorsque l'option est activée, le contacteur d'écran est activé.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU JEU DE CARACTERES SPECIFIQUE AU PAYS POUR LA CHÂINE TV
Système multimédia:   Médias       Activez ou désactive Jeu de caractères spécifique. au pays. Lorsque la fonction est activée, le système utilise pour l'affichage un jeu de caractères spécifique au pays. Lorsque la fonction est désactivée, le système utilise pour l'affichage le même jeu de caractères que la chaîne TV actuellement réglée. La transmission du jeu de caractères propre à une châne relève de la responsabilité de la châne TV concernée.Vue d'ensemble de la liste des chaînes/stations
Le tuner TV affiche le programme actuel deschains de télévision ou stations radio numériques qui peuvent etre reçues dans des listedes dechains/stations distinctes. Les listes des chaînes/stations sont classées par ordre alphabetique ou par pays. Le tuner TV a besoin d'un certain temps pourmettre à jour ces informations.LES LISTES DES CHÂNÉS/STATIONS CONTIENNENT LES INFORMATIONS SUIVANTES:
- Nom des chaînes/stations qui peuvent être reçues Titre de l'émissionLES INFORMATIONS S'AFFICHENT DANS LES CONDITIONS SUIVANTES:
- Elles sont émises par les chaînes/stations numériques. - Les conditions de réception sont suffisamment bonnes.Favoris
VUE D'ENSEMBLE DES CHÂINES TV (FAVORIS)
Vou pouvezmémoriser jusqu'à 100 chaînes TV numériques dans les favorsis. Yououpouvezémoriserdes chaînesTV commefavoris pour un accesrapide.MÉMORISATION D'UNE CHÂINE TV
Système multimédia:    Medias AJOUT D'UNE CHÂINE TV AUX FAVORIS
Réglez une chaîne TV. SélectionnezDéPLACEMENT D'UNE CHÂINE TV À L'INTÉRIEUR DES FAVORIS
Appuyez sur : La liste des favoris apparait. Appuyez sur à côté du nom de la station. Sélectionnez Déplacer. Déplacez la station sur la nouvelle position.SUPPRESSION D'UNE CHÂINE TV DES FAVORIS
Réglez une chaîne TV. Sélectionnez ★.Emission TV
RéGLAGE DE LA LANGUAGE AUDIO EN MODE TÉLÉVISION
Système multimédia:   Médias     Sélectionnez > l'une des langues audio disponibles dans la rubrique Langue audio. Selectionnez l'une des options disponibles pour la langue audio sélectionnée. La langue audio sélectionnée (le français, par exemple) est conservée jusqu'à ce que le système multimédia soit étant. Lorsque vous remettez le système multimédia en marche, la langue système est chargée en tant que langue audio. Lorsque celle-ci n'est pas disponible, la langue audio qui apparait en début de liste est chargée.RéGLAGE DES SOUS-TITRES EN MODE TÉLÉVISION
Système multimédia:   Médias     Selectionnez l'une des langues disponibles dans la rubrique Sous-titres. Sélectionné l'une des options disponibles pour la langue sélectionnée. La langue sélectionnée (le français, par exemple) est conservée jusqu'à ce que le système multimédia soit étent. Lorsque vous remettez le système multimédia en marche, la langue système est chargeée en tant que langue. Lorsque celle-ci n'est pas disponible, la langue qui apparait en début de liste est chargeée. Aucun affichage de sous-titres: désactivez Activer.MASQUAGE DES CHÂINES CRYPTÉES
Système multimédia:  Sélectionnez Masquer les chaînes cryptées. Au premier lancement de l'application ou après une réinitialisation du système, toutes leschains sont affichées. Si Masquer les chaînes cryptées est activé, toutes les chaînes en clair et les chaînes décryptées par le module CI+ , par exemple, sont affichées.Télétexte
VUE D'ENSEMBLE DU TÉLÉTEXTE
Les pages télétexte se situent entre les pages 100 et 899. Les pages télétexte dynamiques comportent plusieurs sous-pages.INFORMATIONS SUR LE TÉLÉTEXTE NUMÉRIQUE MHEG-5:
- Le télétexte numérique est disponible uniquement dans certains pays (en Grande-Bretagne ou en Nouvelle-Zélande, par exemple). - Des applications multimédia interactives (prévisions météo, informations, résultats sportifs, etc.) sont disponibles. - Il peut s'écouler un certain temps jusqu'à ce que toutes les pages soient chargees.AFFICHAGE DU TÉLÉTEXTE
Système multimédia:  Commutation entre les modes de sélection des pages: commutez entre la saisie de chiffres et la sélection via les touches flèche avec et 123. Affichage de la page: entrez rapidement les chiffres les uns après les autres. ou Sélectionnez les touches flèche. Retour à l'émission TV: Sélectionnez TV.TELETEXTE NUMÉRIQUE MHEG-5
En plus des fonctions décrites ci-dessus, d'autres options peuvent être utilisées. Affichage des données via les couleurs: selectionnez une couleur. Passage au niveau précédent: selectionnez un symbole de liste.Réglage de l'image
SELECTION DES RÉGLAGES DE L'IMAGE POUR LE MODE TV
Système multimédia: → Médias TV TV Régles video Réglage du format d'image: activez un des contacteurs d'écran Automatique, 4:3, 8:3, 16:9, 21:9 ou Agrandir. La luminosité est réglée automatiquement.Son
Système de sonorisation surround Burmester®
INFORMATIONS SUR LE SYSTÉME DE SONORISATION SURROUND BUR-MESTER
Le système de sonorisation surround Burmester dispose d'une puissance totale de 650 W et est disposé de 11 haut-parleurs. Vous pouvez l'utiliser pour toutes les fonctions des modes Radio et Médias. Yououpouzeegalementy accedera partird'autres sources audio.Danslechemind'accesau menu,remplacezMediaspar Radio,parexampie.AFFICHAGE DU MENU SON DANS LE SYSTÉME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER
Système multimédia:  Pour effectuer les réglages, Sélectionnéz l'une des fonctions affichées.RéGLAGE DES AIGUS, DES MÉDIUMS ET DES BASSES DANS LE SYSTÉME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER
Système multimédia:  Réglez Aiguès, Médiums ou Basses.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA NORMALISATION DE LA SONIE DANS LE SYSTème DE SONORISATION SURROUND BURMESTER
Système multimédia: → Médias → Egaliseur → Normalisation de la sonie Cette fonction permet de compenser la différence de sonie lors du passage d'une source audio à une autre et au sein d'une même source audio. Plusieurs niveaux sont disponibles à cet effet. Le niveau actuellément régle est affchéé. La normalisation de la sonie peut également être désactivée. Activez un niveau. ou Désactivez la normalisation de la sonie.RÉGLAGE DE LA BALANCE ET DU FADER DANS LE SYSTème DE SONORISATION SURROUND BURMESTER
Système multimédia: → Médias Balance/FaderRéGLAGE DE LA BALANCE
Sur la grille affichée, déplacez la répartition du volume sonore entre le côté droit et le côté gauche du vehicule. Le volume sonore est réparti dans le vehicule entre les haut-parleurs gauches et droits.RéGLAGE DU FADER
Sur la grille affichée, déplacez la répartition du volume sonore entre l'avant et l'arrête du vehicule. Le volume sonore est réparti dans le vehicule entre les haut-parleurs avant et arrière. ① Le réglage 0 est recommendé pour une restitution sociale et vocale de haute qualité.SELECTION DU PROFIL SONORE DANS LE SYSTEME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER
Système multimédia: RéGLAGE D'UN PROFIL SONORE EXISTANT
Sélectionnez un profil sonore.CONFIGURATION D'UN PROFIL SONORE PERSONNEL
Sélectionnez Profil sonore personnel et Sélectionnez Reconfigurer. Redémarrez l'assistant de configuration.PREMIÈRE CONFIGURATION D'UN PROFIL SONORE PERSONNEL:
Sélectionnez Profil sonore personnel. Ouvrez l'assistant de configuration avec Demarrer. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran et seLECTIONnez les réglages de votre choix. Le profil sonore personnel est créé sur la base des régages choisis et peut être sélectionné dans le menu Profils sonores.MODIFICATION ULTRÉIREURE DE CERTAINS RÉGLAGES DU PROFIL SONORE PERSONNEL:
Sélectionnez Profil sonore personnel et Effectuez les réglages souhaités. i La disponibilité de Profil sonore personnel dépend de l'équipment du vehicule. L'assistant L'assistant.RÉGLAGE DE LA FOCALISATION SONORE DANS LE SYSTEME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER
Système multimédia:  Selectionnez un siège ou une rangée de sièges pour la focalisation sonore. La focalisation sonore est activée. ou Sélectionnez de nouveau le siège ou la rangée de sièges. La focalisation sonore est désactivée.Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
INFORMATIONS SUR LE SYSTÉME DE SONORISATION SURROUND BUR-MESTER® 3D HAUT DE GAMME
Le système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme dispose d'une puissance totale de 1 120 W et est équipé de 17 haut-parleurs. Vous pouvez l'utiliser pour toutes les fonctions des modes Radio et Médias. You pouze également y acceder à partir d'autres sources audio. Dans le chemin d'accès au menu, remplacez Médias par Radio, par exemple.AFFICHAGE DU MENU SON DANS LE SYSTÉME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D HAUT DE GAMME
Système multimédia: EXÉCUTION DES RÉGLAGES DU SON
Sélectionnez l'une des fonctions affichées.RéGLAGE DES AIGUS, DES MÉDIUMS ET DES BASSES DANS LE SYSTEME DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D HAUT DE GAMME
Système multimédia:  Réglez Aiguès, Médiums ou Basses.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE LA NORMALISATION DE LA SONIE DANS LE SYSTème DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D HAUT DE GAMME
Système multimédia:  Cette fonction permet de compenser la différence de sonie lors du passage d'une source audio à une autre et au sein d'une même source audio. Plusieurs niveaux sont disponibles à cet effet. Le niveau actuellément régle est affchéé. Désactivez la normalisation de la sonie comme suit: Activez un niveau. ou Désactivez la normalisation de la sonie.RÉGLAGE DE LA BALANCE ET DU FADER DANS LE SYSTème DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D HAUT DE GAMME
Système multimédia: RéGLAGE DE LA BALANCE
Sur la grille affichée, déplacez la répartition du volume sonore entre le côté droit et le côté gauche du vehicule. Le volume sonore est réparti dans le vehicule entre les haut-parleurs gauches et droits.RéGLAGE DU FADER
Sur la grille affichée, déplacez la répartition du volume sonore entre l'avant et l'arrière du vehicule. Le volume sonore est réparti dans le vehicule entre les haut-parleurs avant et arrière. ① Le réglage 0 est recommendé pour une restitution sociale et vocale de haute qualité.RéGLAGE DE L'OPTIMISATION DU SON SUR UNE PLACE EN PARTICULIER DANS LE SYSTème DE SONORISATION SURROUND BURMESTER® 3D HAUT DE GAMME
Système multimédia: → Médias Siège VIP Sélectionnez un siège ou une rangée de sièges pour l'optimisation du son. L'optimisation du son est activée. ou Sélectionnez de nouveau le siège ou la rangée de sièges. L'optimisation du son est désactivée.SELECTION DU PROFIL SONORE DANS LE SYSTEME DE SONORISATION
SURROUND BURMESTER® 3D HAUT DE GAMME
Système multimédia: → MediasRéGLAGE D'UN PROFIL SONORE EXISTANT
Sélectionnez un profil sonore.CONFIGURATION D'UN PROFIL SONORE PERSONNEL
Sélectionnez Profil sonore personnel, puis . Sélectionnez Reconfigu-rer et redémarrez l'assistant de configuration.PREMIÈRE CONFIGURATION D'UN PROFIL SONORE PERSONNEL:
Sélectionnez Profil sonore personnel. Ouvrez l'assistant de configuration avec Demarrer. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran et seLECTIONnez les réglages de votre choix. Le profil sonore personnel est créé sur la base des réglages choisis et peut être sélectionné dans le menu Profils sonores.MODIFICATION ULTÉRIEURE DE CERTAINS RÉGLAGES DU PROFIL SONORE PERSONNEL:
Selectionnez Profil sonore personnel, puis et effectuez les réglages souhaités. i La disponibilité de Profil sonore personnel dépend de l'équipment du vehicule. L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:< Maintenance et entretien
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS Gestion de la maintenance Télédiagnostic Compartment moteur Nettoyage et entretienIndicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS
Fonctionnement de l'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS
L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS vous informe sur l'écran conducteur de la durée restante ou de la distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine échéance de maintenance périodique. Vous pouvez masquer l'affichage de maintenance avec la touche Retour qui se trouve sur le volant.SELON L'UTILISATION DU VÉHICULE, L'INDICATEUR D'INTERVALLES DE MAINTENANCE ASSYST PLUS PEUT RACCOURCIR LES INTERVALLES DE MAINTENANCE, PAR EXAMPLE DANS LES CAS SUIVANTS:
Utilisation du vehicule essentiellement pour des trajets courts - Fonctionnement liéquent et prolongé du moteur au ralenti - Phases de démarriage à froid féquentes Mercedes-Benz vous recommende d'éviter ce type de conditions de fonctionnement. Pour obtenir des informations sur la maintenance de votre vehicule, adressez-vous à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz.Affichage de l'échéance de maintenance
Ecran conducteur: Maintenance La prochaine échéance de maintenance s'affiche. Sortie de l'affichage: appuyez sur la touche Retour qui se trouve sur le volant.Informations relatives à la réalisation périodique des travaux de maintenance
REMARQUE
Usure prématurée due au non-respect des échéances de maintenance Si les travaux de maintenance ne sont pas effectués à temps ou de manière incomplète, cela peut entraîner une usure accrue ou des dommages au niveau du vehicule. Respectez les intervalles de maintenance prescrits. Confiez les travaux de maintenance prescrits à un atelier qualifié.Remarques relatives aux consignes particuliers de maintenance
L'intervalle de maintenance prescrit est ajusté aux conditions d'utilisation normales du vehicule. Faites effectuer les travaux de maintenance plus souvent que prescrit, en cas de conditions d'utilisation difficiles ou de sollicitation élevée du vehicule. L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS est uniquement un système d'aide. Il incombe au conducteur du vehicule de decide si, en raison des conditions d'utilisation et/ou des sollicitations réelles, les travaux de maintenance doivent être effectuels plus souvent que prescrit.EXAMPLES DE CONDITIONS D'UTILISATION DIFFICILES:
- Trajets réguliers en ville avec des arrêts intermédiaires fréquents Utilisation du vehicule essentiellement pour des trajets courts - Trajets féuents en montagne ou sur des routes en mauvais état - Fonctionnement liéquent et prolongé du moteur au ralenti - Atmosphère très poussièreuse et/ou utilisation gratuite du mode recyclage d'air Dans ces conditions d'utilisation ou dans des conditions d'utilisation similaires, faites par exemple replacer plus souvent le filtrte à air interieur, le filtrte à air, l'huile moteur ainsi que le filtrte à huile. En cas de sollicitation elevée, faites contrôler plus souvent les pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.Durées d'immobilisation lorsque la batterie est débranchée
L'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS calcule l'échéance de maintenance uniquement lorsque la batterie est branchée.  Affichez l'échéance de maintenance sur l'écran conducteur et notez-la avant de débrancher la batterie (→ page 683).Gestion de la maintenance
Remarques relatives à la gestion de la maintenance
Lorsque le service Gestion de la maintenance est activé, les données nécessaires sont transmises automatiquement au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz. Le Centre d'Appels Clients transmet les données au partenaire SAV que vous\ avez enregistré sur le site Internet de Mercedes me (http://www.mercedes.me). Vous receivez alors des recommendations individuelles\ pour la maintenance de votre vehicule. i Le calcul du moment optimal de transmission de la demande de maintenance au partenaire SAV est soumis à des limitations techniques. Celles-ci peuvent faire que la recommendation de maintenance soit perché comme trop précoce ou trop tardive ou ne soit pas faite du tout. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le rappel de maintenance dans le système multimédia pour convenir d'un rendez-vous de maintenance avec le Centre d'Appels Clients. i La gestion de la maintenance et le rappel de maintenance dans le système multimedia ne sont pas disponibles dans tous les pays. Renseignez-vous auprès d'un point de service Mercedes-Benz pour savoir si cette fonction est disponible dans votre pays.Données transmises lors de l'utilisation de la gestion de la maintenance
Lorsque le service est activé, les données nécessaires sont automatiquement transmises pour la détermination des travaux de maintenance requis, ainsi que pour la détction et la correction des définuts. Vous pouvez consulter les détails de la transmission des données dans les informations relatives à la protection des données pour les services Mercedes me connect. Vous trouverez ces dernières sur le https://www.mercedes.me sous «Mon compte», «Protection des données et mentions légales». i La gestion de la maintenance et le rappel de maintenance dans le système multimédia ne sont pas disponibles dans tous les pays.  « Télédiagnostic
Remarques relatives au télédiagnostic
i Ce service n'est pas disponible dans tous les pays. Le vehicule peut détecter si certaines pieces d'usure doivent être remplacées ou si des dysfonctionnements sont survenus dans les systèmes du vehicule. Lorsque le service Télédiagnostic est activé, les données nécessaires sont automatiquement transmises au fabricant. Si des états de défaut sont détectés par l'autodiagnostic du système du vehicule, le système transmet des recommendations d'action au Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz en fonction du défaut détecté. Le Centre d'Appels Clients transmet les données au partenaire SAV que vous avez enregistré sur le site Internet de Mercedes me (http://www.mercedes.me). Dans le cas de certains dysfonctionnements, le système multimédia peut afficher une notification indiquant qu'un dysfonctionnement a été détecté et vous demandant de contacter le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz. A partir de ce message, il est possible d'appeler directement le Centre d'Appels Clients pour obtenir de l'aide. i La transmission d'une notification au système multimédia dépend du pays, du type de vehicule et de l'équipement et nécessite une connexion de données rapide, sur laquelle le fournisseur de services n'a aucune influence. i La détction fiable des defaults est soumise à des limitations techniques. Par conséquent, seule une sélection limitée de defaults peut être détectée et un nombre limite de commandations d'action peut être envoyé au Centre d'Appels Clients et aux partenaires SAV. Mercedes-Benz AG travaille en permanence à l'extension de ce service. La détction des defaults dépend du pays, du type de vehicule et de l'équipement.Données transmises lors de l'utilisation du télédiagnostic
Lorsque le service est activé, les données nécessaires sont automatiquement transmises pour la détermination des travaux de maintenance requis, ainsi que pour la détction et la correction des défauts. Vous pouvez consulter les détails de la transmission des données dans les informations relatives à la protection des données pour les services Mercedes me connect. Vous trouverez ces dernières sur le https://www.mercedes.me sous «Mon compte», «Protection des données et mentions légales». L'endetue des données transmises dépend du type et de l'équipement du vehicule. Pour des raisons techniques, toutes les données ne sont pas toujours disponibles.< Compartment moteur
Capot moteur actif (protection piétons)
MODE DE FONCTIONNEMENT DU CAPOT MOTEUR ACTIF (PROTECTION PIÉTONS)
Dans certains cas d'accident, le risque de blessure pour les piétons peut être réduit par le déclenchement du capot moteur actif. La partie arrrière du capot moteur est relevant de 85 mm environ. Après son déclenchement, le capot moteur actif reste en position relevante. Une limitation de la visibilité due au capot moteur relevé ne peut pas être exclue. Suite au déclenchement du capot moteur actif, la protection piétons risque d'être limitée. Faites immédiatement rétablit le bon fonctionnement du capot moteur actif par un atelier qualifié. Le cas échéant, adaptez la position de votre siège pour pouvoir poursuivre votre trajet à allure modérée vers un atelier qualifié. Prenez contact avec un atelier qualifié s'il n'est pas possible de poursuivre votre trajet en toute sécurité.Ouverture et fermeture du capot moteur
ATTENTION
Risque d'accident dû à un capot moteur déverrouillé pendant la marche Le capot moteur peut s'ouvrir et empêcher toute visibilité. Ne déverrouille jamais le capot moteur lorsque vous roulez. Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot moteur est verrouillé. ATTENTION
Risque d'accident et de blessure lors de l'ouverture et de la fermetre du capot moteur Le capot moteur risque de basculer brusquement en position finale. Les personnes qui se trouvent dans la zone de basculement du capot moteur risquent d'être blessées. N'ouvre et ne fermez pas le capot moteur lorsqu'une personne se trouve dans la zone de basculement.4 ATTENTION
Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteurSI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Vous pouvez entrairencontact avecdes gaz brûlants. - Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échépent. Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe. Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.ATTENTION
Risque de blessure lié à des pieces en mouvement Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté. Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur: Coupez le contact du vehicule. N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur. Enlevez vos bijoux/montres. Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.ATTENTION
Risque de blessure au contact de composants conducteurs Le système d'allumage et le système d'injection de carburant fonctionnent en haute tension. Vous pouze receivevoir une décharge électrique. Ne touchez jamais des composants du système d'allumage ou du système d'injection de carburant lorsque le contact du vehicule est mis.LES COMPOSANTS CONDUCTEURS SONT, PAR EXAMPLE:
Bobines d'allumage   Injecteurs de carburant Cable electriques vers les bobines d'allumage et injecteurs de carburantATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le comparti-ment moteur Certains composants du compartment moteur peuvent être brûlants (moteur, radiateur et pieces du système d'échévement, par exemple). Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrites ci-après.ATTENTION
Risque de blessure dû à l'utilisation des essuie-glaces alors que le capot moteur est ouvert Si les essuie-glaces se mettent en marche alors que le capot moteur est ouvert, vous risquez d'être coincé par la tringerie d'essuie-glace. Veiliez à toujours arrêté les essuie-glaces et le vehicule, et à couper le contact, avant d'ouvrir le capot moteur.OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR
 Tirez la poignée ① pour déverrouiller le capot moteur.  Poussez la poignée du verrou de sécurité du capot moteur vers le haut et soulevez le capot moteur jusqu'à ce qu'il s'ouvre automatique-ment.FERMETURE DU CAPOT MOTEUR
Abaissez le capot moteur, puis laissez-le retomber avec un peu d'élan d'une hauteur de 20 cm environ. Si le capot moteur peut encore être légèrement soulevé, rouvre le capot moteur et refermez-le avec plus d'élan jusqu'à ce qu'il soit verrouillé correctement.Huile moteur
CONTRÔLÉ DU NIVEAU D'HUILÉ MOTEUR PAR L'INTERMÉDIAIRE DE L'ÉCRAN CONDUCTEUR
Conditions requises
Le moteur est mis en température. Le vehicule est garé sur un sol plat. Le moteur tourne au régime de ralenti. Le capot moteur est fermé. Lors d'une conduite normale, l'estimation du niveau d'huile moteur peut prendre jusqu'à 30 minutes, mais la durée peut encore augmenter si vous adoptez une conduite active. Ecran conducteur: → Maintenance Le niveau d'huile moteur est affché.UN DES MESSAGES SUIVANTS APPARAIT ENSUITE SUR L'ECRAN CONDUCTEUR:
- Niveau d'huile moteur Mesure en cours: une mesure du niveau d'huile moteur n'est pas encore possible. Répétez la procédure de mesure au bout de 30 minutes de trajet au maximum. Niv. huile moteur En ordre et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en vert sur l'écran conducteur, entre les repères «min» et «max», le niveau d'huile moteur est correct. Niv. huile moteur Ajouter 1,0 I et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en orange sur l'écran conducteur, en dessous du repère «min»: Ajoutez 1 l d'huile moteur. Niv. huile moteur Réduire et la barre d'affichage du niveau d'huile moteur apparait en orange sur l'écran conducteur, au dessus du repère «max»: Faites aspirer l'excès d'huile moteur. Pour cela, rendez-vous dans un atelier qualifié. Pour niveau huile moteur:mettre vehicule en marche Mettez le contact pour contrôler le niveau d'huile moteur. - Niveau d'huile moteur Système ne fonctionne pas : le capteur de niveau d'huile est défectueux ou n'est pas branché. Rendez-vous dans un atelier qualifié. - Niveau d'huile moteur Système pas disponible pour l'instant Fermez le capot moteur.APPOINT D'HUILE MOTEUR
DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.ATTENTION
Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteurSI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Vous pouvez entrairencontact avecdes gaz brûlants. - Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échépent. Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe. Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.A ATTENTION
Risque de blessure lié à des pieces en mouvement Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté. Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur: Coupez le contact du vehicule. N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur. Enlevez vos bijoux/montres. Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.ATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le组成部分 moteur Certains composants du compartment mateur peuvent etre brûlants (moteur, radiateur et pièces du système d'échévement, par exemple). Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrites ci-après.ATTENTION
Risque d'incendie et de blessure du à l'huile moteur Si de l'huile moteur entre en contact avec des composants brûlants du compartment moteur, elle risque de s'enflammer. Assurez-vous que de l'huile moteur ne coule pas à côté de l'orifice de replissage. Laissez refroidir le moteur et nettoyez soigneusement les composants souillés par de l'huile moteur avant de démarrer le vehicule.REMARQUE
Dommages au niveau du moteur dus à l'utilisation d'un mauvais filtré à huile, d'une huile inadaptée ou d'additifs N'utilise aucune huile moteur et:aucun filtrer a huié de spécifications autres que celles requises pour les intervalles de maintenance prescrits. Suivez les instructions de l'indicateur d'intervalles de maintenance pour la vidange d'huile et respectez les intervalles de remplacement prescrits. N'utilisez pas d'additifs.REMARQUE
Dommages dus à un surplus d'huile moteur Si le niveau d'huile moteur est trop élevé, le moteur ou le catalyseur risquent d'être endommagés. Faites aspirer l'exces d'huile moteur par un atelier qualifié. i La consommation d'huile varie en fonction de votre style de conduite, sans dépasser toutefois 0,8 l aux 1000km . La consommation d'huile peut cependant etre supérieure si le vehicule est neuf ou si vous faites tourner frequently le moteur a des regimes elevés.  Tournez le bouchon ① vers la gauche et enlevez-le. Faites l'appoint d'huile moteur. Remettez le bouchon en place et tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Contrôlez de nouveau le niveau d'huile (→ page 41).Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.ATTENTION
Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteurSI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Vous pouvez entrairencontact avecdes gaz brûlants. - Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échépent. Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe. Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.A ATTENTION
Risque de blessure lié à des pieces en mouvement Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté. Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur: Coupez le contact du vehicule. N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur. Enlevez vos bijoux/montres. Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.ATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le comparti-ment moteur Certains composants du compartment moteur peuvent etre brûlants (moteur, radiateur et pièces du système d'échévement, par exemple). Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrites ci-après.ATTENTION
Risque de brûlure en cas de contact avec le liquide de refroidissement chaud Lorsque vous ouvrez le bouchon, vous risquez de vous brûler. Avant d'ouvrir le bouchon, laissez refroidir le moteur. Portez des gants de protection et des lunettes de protection lors de l'ouverture. Ouvrez lentement le bouchon pour laisser la pression s'échapper. Confiez le contrôle et l'appoint du liquide de refroidissement uniquement à un atelier qualifié.Appoint de liquide de lave-glace
DANGER
Danger de mort si des travaux de maintenance sont effectués pendant le processus de charge Pendant le processus de charge, le réseau de bord haute tension est sous haute tension électrique. N'effectuez pas de travaux de maintenance pendant le processus de charge.A ATTENTION
Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteur SI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE: - Voupsoupvez entreren contact avec des gaz brûlants. - Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubri-fiants qui s'échépent. Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe. Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers.ATTENTION
Risque de blessure lié à des pieces en mouvement Des éléments qui se trouvent dans le compartment mateur peuvent également continuer à fonctionner ou redémarrer soudainement, même si le système d'entrainment est arrêté. Tenir compte de ce qui suit si vous devez ouvrir le capot moteur: Coupez le contact du vehicule. N'introduisez jamais les mains dans la zone de danger des composants en mouvement, par exemple la zone du ventilateur. Enlevez vos bijoux/montres. Tenez vos vêtements et vos cheveux loin des pièces en mouvement.ATTENTION
Risque de brûlure lié à des composants brûlants dans le组成部分 moteur Certains composants du compartment moteur peuvent être brûlants (moteur, radiateur et pièces du système d'échévement, par exemple). Laissez refroidir le moteur et ne touche qu'aux composants décrits ci-après.A ATTENTION
Risque d'incendie- et de blessure du au concentré de liquide de lave-glace Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échévement, il risque de s'enflammer. Veiliez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage.  Ouvrez le cache ①.  Retirez le bouchon en tirant la languette. Faites l'appoint de liquide de lave-glace. Fermez le cache ①.Dégager le canal air-eau
Dégagez la zone entre le capot moteur et le pare-brise de tout dépôt (glace, neige ou feuilles, par exemple) qui pourrait s'y former.Nettoyage et entretien
Remarques relatives au lavage du vehicule dans une station de lavage ATTENTION
Risque d'accident dû à une diminution de l'effet de freinage après le lavage du vehicule Suite au lavage du vehicule, l'effet de freinage de vos freins est réduit.  Après le lavage du vehicule, freinez avec précaution en tenant compte des conditions de circulation jusqu'à bénéficier à nouveau de l'effet de freinage normal. REMARQUE
Dommages dus au freinage automatique LORSQUE L'UNE DES FONCTIONS SUIVANTES EST ACTIVÉE, LE VÉHICULE FREINE AUTOMATIQUEMENT DANS CERTAINES SITUATIONS: Freinage d'urgence assisté actif - Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif - Fonction HOLD - Assistant de stationnement actif Pour éviter d'endommager le vehicule, désactivez ces systèmes si le vehicule doit être remorqué ou passé dans une station de lavage automatique, par exemple.REMARQUE
Dommages dus au passage dans une station de lavage inappropriée Avant de reckrer dans une station de lavage, assurez-vous que la station de lavage est appropriée pour les dimensions du vehicule. Veiliez à ce qu'il y ait une garde au sol suffisante entre le sou-bassement et les rails de guidage de la station de lavage. Veillez à ce que la largeur de passage de la station de lavage, notamment la largeur des rails de guidage, soit suffisante.AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER VOTRE VÉHICULE, VEILLEZ À CE QUE LES POINTS SUIVANTS SOIENT RESPECTÉS AVANT LE PASSAGE DANS UN E STATION DE LAVAGE:
L'assistant L'assistant La fonction HOLD est désactivée. - Les caméras panoramiques ou laamera de recul sont désactivées. L'aileron arrêté rétractable est totalement rentré. Le profil aérodynamique actif est complètement rentré. - Les vitres laterales sont complètement fermées. - Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus. La soufflante de la ventilation et du chauffage est arrêtée. Le contacteur des essuie-glaces se trouve en position 0. La clé se trouve à au moins 6 m du vehicule. Sinon, le hayon ou une porte peut s'ouvrir de manière intempestive. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. - Dans le cas des stations de lavage avec dispositif d'entrainment: La boîte de vitesses est au point mort N Le vehicule est verrouillé de l'intérieur. i) Àprous le lavage du vehicule, enlevez la cire déposée sur le pare-brise et les raclettes d'essuie-glace. Cela permet d'eviter la formation de striés et de réduire le bruit qui pourrait se produit lors du balayage.Mode Station de lavage
En mode Station de lavage, le vehicule est préparé pour rentrer dans une station de lavage. Le mode Station de lavage peut être activé jusqu'à une vitesse de 20km/h ( page 699).LORSQUE LE MODE STATION DE LAVAGE EST ACTIVÉ, LEMESSAGE MODESTATION DE LAVAGE ACTIVÉ APPARAIT SUR L'ECRAN CONDUCTEUR. LESRéGLAGES SUIVANTS SONT EFFECTUÉS :
- Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus. Le capteur de pluie est désactivé pour éviter un démarrage automatique du lave-glace. Le mode recyclage d'air est activé. - Les vitres sont le cas échéant fermées. L'assistant - L'assistant de stationnement PARKTRONIC est désacté. Le cas échéant, le freinage d'urgence assisté actif est désactivé. - Véhicules équipés de caméras panoramicques : l'image de la zone avant apparait automatiquement au bout de 8 secondes environ. Véhicules avec HANDS-FREE ACCESS : la détction du mouvement de pied est désactivée. Si l'un des réglages ne peut pas être effectué, cela est indiqué par un X derrière le réglage concerné. Appuyez sur Désactivation pour désactiver le mode Station de lavage. Lorsque vous roulez à plus de 20km/h , le mode Station de lavage est désactivé automatiquement. Vous pouvez également désactiver le mode Station de lavage par l'intérimédiaire du système multimédia MBUX (→ page 699).LORSQUE LE MODE STATION DE LAVAGE EST DÉSACTIVÉ, LES RÉGLAGES SUIVANTS SONT REPRIS :
- Les rétroviseurs extérieurs se déploient. Le capteur de pluie est activé. Le mode recyclage d'air est désactivé. L'assistant - L'assistant de stationnement PARKTRONIC reprend le réglage sélectionné auparavant. Le cas échéant, le freinage d'urgence assisté actif est activé. Vehicules équipés de caméras panoramicques : l'image de la zone avant est désactivée à partir d'une vitesse de 18 km/h ausgeschaltet. - Véhicules avec HANDS-FREE ACCESS : la détction du mouvement de pied est activée.Activation et désactivation du mode Station de lavage
Conditions requises
Le vehicule est à l'arrêt. Le vehicule est en marche. Système multimédia: → Réglages Véhicule ConduiteACTIVATION DU MODE STATION DE LAVAGE
Sélectionnez Mode Station de lavage. Sélectionnez Activer. Si l'un des réglages ne peut pas être effectué, cela est indiqué par un X derrière le réglage concerné. Pour une vue d'ensemble des réglages effectués lors de l'activation du mode Station de lavage, voir (→ page 698).DÉSACTIVATION DU MODE STATION DE LAVAGE
Sélectionnez Désactivation. Les réglages du mode Station de lavage sont réinitialisés. Le mode Station de lavage se désactive automatiquement des que vous roulez à plus de 20 ~km / h .Remarques relatives à l'utilisation d'un nettoyeur haute pression
ATTENTION
Risque d'accident en cas d'utilisation de nettoyeurs haute pression Equipés d'une buse à jet circulaire Le jet d'eau peut cause des dommages non visibles. Les composants endommages risquent de tomber en panne inopinément.  N'utilisez pas de nettoyeur haute pression à buses à jet circulaire.  Faites immédiatement remplacer tout pneu ou élément du train de roulement endommagé.AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER VOTRE VÉHICULE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES LORS DE L'UTILISATION D'UN NETTOYEUR HAUTE PRESSION:
- La clé se trouve à au moins 3 m du vehicule. Sinon, le hayon peut s'ouvrin de manière intertempiste. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. Respectez une distance minimale de 30 cm par rapport au vehicule. - Véhicules avec film décoratif: des pieces de votre vehicule sont recouvertes d'un film décoratif. Maintenez une distance d'au moins 70 cm entre les pieces du vehicule recouvertes d'un film et la buse du nettoyeur haute pression. Déplacez continuèlement la buse du nettoyeur haute pression pendant le nettoyage. La température de l'eau du nettoyeur haute pression ne doit pas dépasser 60^ . - Tenez compte des indications relatives à la distance appropriée qui figurent dans la notice d'utilisation du fabricant d'outils. - Ne dirigez pas directement la buse du nettoyeur haute pression sur des pieces fragiles telles que les pneus, les interstices, les composants électriques, les batteries, les lampes ou les lamelles d'aération.Lavage manuel du vehicule
REMARQUE
Dommage au niveau du moteur dû à une entrée d'eau  Ne dirigez pas le jet d'eau directement vers les grilles d'entrée d'air situées sous le capot moteur. Tenez compte des dispositions légales en vigueur. Dans certains pays, le lavage manuel n'est par exemple autorisé que sur des aires de lavage spécifique prévues à cet effet.  Utilisez un produit de nettoyage doux (shampoing auto, par exemple).  N'utilisez pas de produits de nettoyage acides.  Lavez le vehicule à l'eau tiède avec une éponge douce spéciale voiture. Ce faisant, n'exposez pas le vehicule au rayonnement solaire direct.  Rincez le vehicule à l'eau avec précaution, puis essuyez-le avec une peau de chamois.  Tenez compte des remarques relatives à l'entretien des pièces du vehicule (→ page 703).Remarques relatives à l'entretien de la peinture/peinture mate
Tenez compte des remarques suivantes pour éviter tout dommage au niveau de la peinture et toute interférence sur les systèmes d'aide à la conduite:PEINTURE
- Traces d'insectes: appliquez du nettoyant insectes, laissez agir, puis rincez. Déjections d'oiseaux: humidifiez avec de l'eau, laissez agir, puis rincez. - Résines d'arbre, huiles, carburants et graisses: éliminez les traces avec un chiffon imbibé d'essence de nettoyage ou d'essence à briquet en frontant légèrement. Liquide de refroidissement et liquide de frein: éliminez les traces avec un chiffon humide et de l'eau claire. Taches de goudron: utilisez un nettoyant goudron. Cire: utilisez un produit servant à enlever le silicone. - N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou autres matérieliaux similaires. Faites toujours apposer les films adhésifs sur le pare-chocs par un atelier qualifié. - Eliminez si possible immediatement les saletés. N'utilise pas de solutions acides ni de produits de nettoyage acides.PEINTURE MATE
Utilisez uniquement des produits d'entretien agreés pour Mercedes-Benz. - N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou autres matérieliaux similaires. Faites toujours apposer les films adhésifs sur le pare-chocs par un atelier qualifié. - Ne polissez pas le vehicule ni les jantes alliage. Utilisez uniquement des stations de lavage qui correspondent aux derniers développementes de la technique. - Dans les stations de lavage, n'utilise pas de programmes de lavage qui se terminent par un traitement avec de la cire chaude. - N'utilise pas de nettoyants pour peinture, de produits abrasifs ou de polissage ni de conservateurs brillants (de la cire, par exemple).EN CAS DE DOMMAGES AU NIVEAU DE LA PEINTURE:
- Faites toujours effectuer les retouches au niveau de la peinture par un atelier qualifié. Assurez-vous du bon fonctionnement des capteurs radar ( page 378).Remarques relatives au nettoyage des films décoratifs
Tenez compte des remarques relatives à l'entretien de la peinture/peinture mate (→ page 701). Elles s'appliquent également aux films décoratifs mats. Afin d'éviter tout dommage, tenez compte des remarques relatives au nettoyage des films décoratifs.NETTOYAGE
- En cas de nettoyage avec un nettoyeur haute pression, maintenez une distance d'au moins 70 cm entre les pieces du vehicule recouvertes d'un film et la buse du nettoyeur haute pression. Pour le nettoyage, utilisez beaucoup d'eau et un produit de nettoyage doux sans additifs ni substances abrasives, pareexample un shampooing auto agréé pour Mercedes-Benz. N'utilisez pas de produits de nettoyage acides. - Eliminez si possible immediamente les saletés. Pour ne pas endomgar le film décoratif de manière irréparable, évitez de frottier trop fort. Lorsque de la saleté a pénétré dans la surface du film décoratif ou que celui-ci a perdu son éclat : utilisez le nettoyant Paint Cleaner recommandé et/agréé pour Mercedes-Benz. - Traces d'insectes : appliquez du nettoyant insectes, laissez agir, puis rincez. Déjections d'oiseaux : humidifiez avec de l'eau, laissez agir, puis rincez. - Afin d'eviter les taches d'eau, séchez le vehicule après chaque lavage à l'aide d'un chiffon doux et absorbant lorsque des surfaces du vehicule sont recouvertes d'un film.RECOMMANDATIONS POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE FILM DÉCORATIF
La durée de vie et la couleur des films décoratifs peuvent être influencées par - le rayonnement solaire - la température (pistolet à air chaud, parexemple) les conditions météorologiques - les impacts de gravillons et l'encrassement - les produits de nettoyage chimiques - les substances grasses - N'utilisez pas de polish sur les films décoratifs mats. Le polissage rend brillante la surface des films. - NeTRAtez pas les films decoratifs mats ou structurés avec de la cire. Cela peut entrainer la formation de taches indélébiles. Les rayures, les dépôts agressifs, les attaques d'acide et les dégradations resultant d'un entretien incorrect ne peuvent pas toujours être éliminés complètement. Adressez-vous dans ce cas à un atelier qualifié. Pour tout renseignement sur les produits d'entretien et de nettoyage spéciaux, adressez-vous au fabricant. Dans le cas des surfaces revêtres d'un film décoratif, le retrait du film peut entrainer des différences optiques par rapport aux surfaces qui n'était pas protégées par un film décoratif. Confiez les travaux et les réparations sur les films décoratifs à un atelier qualifié, parexample à un point de service Mercedes-Benz.Conseils pour le filmage des vitres
REMARQUE
Endommagement des composants électroniques dû à un employe excessif de liquides Lors du montage ultérieur des films de vitres à l'intérieur, des coulées de liquides, tels que des produits de nettoyage ou de l'eau, risquent de s'infiltrer derrière des parties de l'habillage de l'habitacle et de provoquer des dommages sur les composants électroniques. Utilisez les produits de nettoyage aussi parcimonieusement que possible. Absorbez immédiatement les coulées de liquides.Remarques relatives au nettoyage et à l'entretien des pieces du vehicule
4 ATTENTION
Risque de coincement lors du nettoyage du pare-brise par la mise en marche des essuie-glaces Si les essuie-glaces se mettent en marche lors du nettoyage du pare-brise ou des balais d'essuie-glace, vous risquez d'être coincé. Veillez à toujours arrêté les essuie-glaces et le moteur électrique du vehicule avant de nettoyer le pare-brise ou les balais d'essuie-glace.ATTENTION
Risque de brûlure dû aux tubes et,enjoliveurs de sorties d'éché pement Les tubes et les,enjoliveurs de sorties d'échéppement peuvent être brûlants. Vous risquez de vous brûlér au contact de ces pièces. Soyez toujours particulièrement prudent lorsque vous vous trouvez à proximé des tubes et des,enjoliveurs de sortiesd'échévement et portez une attention toute particulière auxenfants. Laissez refroidir ces pieces avant de les toucher.REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation de produits de nettoyage acides N'utilise pas de produits de nettoyage acides. Sinon, les surfaces risquent d'être endommagées. Tenez compte des remarques relatives à l'entretien et au nettoyage des pièces suivantes du vehicule afin d'éviter d'endommager le vehicule :VITRES
REMARQUE
Endommagement des composants électroniques dû à un employe excessif de liquides Lors du nettoyage des vitres à l'intérieur, des coulées de liquides, tels que des produits de nettoyage ou de l'eau, risquent de s'infiltrer derrière des parties de l'habillage de l'habitacle et de provoquer des dommages sur les composants électroniques. Utilisez les produits de nettoyage aussi parcimonieusement que possible. Absorbez immédiatement les coulées de liquides. - Nettoyez les vitres à l'intérieur et à l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide et des produits de nettoyage recommendés pour Mercedes-Benz. N'utilise pas de chiffons secs, de produits abrasifs ou de produits de nettoyage contenant des solvants pour nettoyer la face interieure. Suite au remplacement des balais d'essuie-glace ou au traitement du vehicule avec de la cire, nettoyez soigneusement le pare-brise avec des produits de nettoyage commandés pour Mercedes-Benz. Le non-respect des instructions d'utilisation peut provoquer l' apparition de dommages, de tâches ou de traces éblouissantes. Enlevez la buée et la saleté qui se trouvent du côté extérieur du pare-brise devant laamera multifonction. Sinon, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être perturbés ou indisponibles (→ page 378).ROUES ET JANTES
Utilisez de l'eau et un produit de nettoyage pour jantes exempt d'acide. N'utilisez pas de produits de nettoyage acides pour jantes pour enlever la poussière des garnitures de frein. Sinon, les vis de roue et les composants de frein risquent d'être endommagés. Pour éviter toute corrosion au niveau des disques et garnitures de frein après le nettoyage, roulez d'abord pendant quelques minutes et arrêtez ensuite le vehicule. Les disques et garnitures de frein s'échauffent et sechent.BALAIS D'ESSUIE-GLACE
- Mettez les bras d'essuie-glace en position de remplacement ( page 40). - Ecartez les bras d'essuie-glace et nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon humide. Tenez compte du fait que les balais d'essuie-glace sont pourvus d'un revêtement. Ce revêtement peut laisser des traces sur les chiffons. Ne frottez pas les balais d'essuie-glace de manière excessive et ne les nettoyez pas trop souvent.ECLAIRAGE EXTERIEUR
- Nettoyez les diffuseurs avec une éponge humide et un produit de nettoyage doux (shampoing auto, parexample). Utilisez uniquement des produits de nettoyage et des chiffons appropriés pour les diffuseurs en plastique.PRISE DU VEHICULE (BATTERIE HAUTE TENSION)
Nettoyez la prise du vehicule à l'eau claire et avec un chiffon doux. N'utilise ni nettoyeur haute pression, ni produits de nettoyage (savon, parexample).CAPTEURS
- Nettoyez les capteurs situés à l'avant et à l'arrière du vehicule avec du shampooing auto, beaucoup d'eau et un chiffon doux (→ page 378). - Respectez une distance minimale de 30 cm lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression.CAMÉRAS
- Ouvrez le cache de laamera par l'intermédiaire du système multimédia ( page 449). Nettoyez les objectifs des caméras à l'eau claire et avec un chiffon doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. Enlevez la buée et la saleté qui se trouvent du côté extérieur du pare-brise devant laamera multifonction. Sinon, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être perturbés ou indisponibles (→ page 378).AILERON ARRIÈRE RÉTRACTABLE
Sortez l'aileron arrêté pour le lavage manuel (→ page 441). - Nettoyez l'aileron arrirée avec une éponge douce spéciale voiture et un produit de nettoyage doux (shampooing auto, parexample). - Rentrez complètement l'aileron arrêté une fois qu'il est sec (→ page 441). N'utilise pas de nettoyeur haute pression.PROFIL AÉRODYNAMIQUE ACTIF
- Sortez le profil aérodynamique actif pour le lavage manuel ( page 442). - Nettoyez le profil aérodynamique actif avec une éponge douce spéciale voiture et un produit de nettoyage doux (shampoing auto, parexample). - Rentrez complètement le profil aérodynamique actif une fois qu'il est sec ( page 442). N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.TUBES DE SORTIE D'ÉCHAPPEMENT
- Nettoyez à l'aide d'un produit de nettoyage recommendé pour Mercedes-Benz, notamment en hiver et après chaque lavage du vehicule. N'utilisez pas de produits de nettoyage acides.Remarques relatives à l'entretien de l'intérieur du vehicule
A ATTENTION
Risque de blessure en cas de détachement de pieces en plastique suite à l'utilisation de produits d'entretien contenant des solvants Les surfaces du poste de conduite peuventvenir poreuses. En cas de déclenchement de l'airbag, des pieces en plastique peuvent se détacher. N'utilise pas de produits d'entretien et de nettoyage contenant des solvants pour nettoyer le poste de conduite.A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort en cas de ceintures de sécurité décolorées Si les ceintures de sécurité sont décolorées ou ont pris une autre teinte, leur résistance peut être considérablement réduite. Les ceintures de sécurité peuvent alors se déchirer ou défailleir, par exemple en cas d'accident. Ne décolorez ni n'appliquez jamais de teinte sur les ceintures de sécurité.REMARQUE
Dommages matériels dus à l'utilisation de produits désinfectants L'intérieur du vehicule comporte de nombreuses surfaces sensibles, telles que les écrans, les matières plastiques et le cuir. Les produits désinfectants peuvent contérer des alcools et autres matières susceptibles de pénétre dans les surfaces et de les endommager. Les composants techniques situés derrière les touches et les écrans risquent également d'être endommages.  N'utilisez pas de produits désinfectants sur les surfaces de l'intérieur du vehicule. Tenez compte des remarques relatives à l'entretien et au nettoyage suivantes afin d'éviter d'endommager le vehicule:CEINTURES DE SECURITE
Nettoyez avec de l'eau tiède et savonneuse. N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques. - Ne les séchez pas en les chauffant à une température supérieure à 80^ C ou en les exposant directement au rayonnement solaire.ECRAN
Désactivez l'écran et laissez-le refroidir. - Nettoyez avec précaution la surface avec un chiffon en microfibre et un produit d'entretien pour écrans adapté (TFT/LCD). N'utilise�除 autre produit.AFFICHAGE TÉTE HAUTE
Nettoyez avec un chiffon doux antistatique non pelucheux. N'utilisez pas de produits de nettoyage.GARNITURES EN PLASTIQUE
Nettoyez à l'aide d'un chiffon en microfibre humide. - En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz. - N'apposez pas d'autocollants, de films adhésifs ou autres matérieliaux similaires. - Evitez tout contact avec des produits cosmétiques, des insecticides ou des crèmes solaires.BOISERIES ET INSERTS DÉCORATIFS
Nettoyez à l'aide d'un chiffon en microfibre. - Finition laque noire: nettoyez avec un chiffon humide et une eau savonneuse. - En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz. N'utilisez pas de produits de nettoyage, polish ou cires contenant des solvants.GARNITURE DE TOIT
Nettoyez à l'aide d'une Brosse ou d'un shampoing sec.MOQUETTE
Utilisez un produit de nettoyage pour les moquettes et revêtements textiles recommendé pour Mercedes-Benz.VOLANT EN SIMILICUIR
Nettoyez entiement le volant avec un chiffon en coton humide et une eau savonneuse moussante à 1% . N'effectuez pas le nettoyage de maniere ponctuelle. Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommendé pour Mercedes-Benz. N'utilisez pas de chiffon en microfibre. N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.VOLANT EN CUIR OU DINAMICA
REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un produit de nettoyage inadapté N'utilise pas de produits de nettoyage contenant des solvants tels que des détachants de goudron, des nettoyants pour jantes, des polish ou des cires. Sinon, la surface risque d'être endommagée. - Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide et d'une eau savonneuse à 1% , et essuyez à l'aide d'un chiffon sec. - En cas de fort encrassement: utilisez un produit de nettoyage recommandé pour Mercedes-Benz. - Entretien du cuir: utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommendé pour Mercedes-Benz. - Ne mouillez pas trop le cuir pour le nettoyer. N'utilisez pas de chiffon en microfibre. Le cuir est une matière naturelle. Sa surface présente par conséquent des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irregularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieillissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent.GARNITURES DE SIÉGE EN CUIR
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez les garnitures de siege avec un chiffon en coton humide et essuyez à l'aide d'un chiffon sec. Nettoyez régulièrement les garnitures de siege. - En cas de fort encrassement: utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommendé pour Mercedes-Benz pour le traitement ultérieur. - Entretien du cuir: utilisez un produit d'entretien pour le cuir recommandé pour Mercedes-Benz. N'utilisez pas de chiffon en microfibre. - Ne mouillez pas trop le cuir pour le nettoyer. N'utilise pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile. Le cuir est une matière naturelle. Sa surface présente par conséquent des caractéristiques particulières, telles que des différences de texture, des irrégularités et des cassures ou de légères nuances de coloris. Ces caractéristiques font la particularité du cuir et ne peuvent pas être considérées comme un défaut. Le cuir subit en outre un vieillissement naturel pendant lequel les caractéristiques de sa surface changent. Les contraintes exercées lors de l'assise peuvent creer des ondu lations ou entrainer la formation de pris sur la garniture de siège. Ceci est d'aux caractéristiques naturelles du cuir. Un nettoyage et un entretien réguliers du cuir permettent de réduire les salissures, les traces d'usure et les dommages dus au vieillissement et de prolonger ainsi nettement la durée de vie. Les vêtements qui déteignent, tels que les jeans, risquent de laisser des traces de couleur sur le cuir.GARNITURES DE SIÉGE DINAMICA
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez avec un chiffon humide. N'utilisez pas de chiffon en microfibre.GARNITURES DE SIÉGE EN SIMILICUIR
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez toute la garniture de siège avec un chiffon en coton humide et une eau savonnexe moussante à 1% . N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle. Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommendé pour Mercedes-Benz. N'utilisez pas de chiffon en microfibre. N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.GARNITURES DE SIÉGE EN TISSU
- Aspirez les saletés, telles que les miettes ou la poussière, puis nettoyez toute la garniture de siège avec un chiffon en microfibre humide et une eau savonnexe moussante à 1% . N'effectuez pas le nettoyage de manière ponctuelle. Utilisez un produit de nettoyage et d'entretien recommendé pour Mercedes-Benz. N'utilisez pas de produits de nettoyage et d'entretien contenant de l'huile.< Assistance dépannage
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment.| Cas d'urgence | > |
| Crevaison | > |
| Batterie du vehicule | > |
| Démarrage du moteur par remorquage du vehicule et remorquage | > |
| Fusibles électriques | > |
Cas d'urgence
Retrait du gilet de sécurité
A la livraison, les giletse de sécurité se trouvent dans la boite a gants. Retirez la housse du gilet de sécurité en la tirant par la lanière. Ouvrez la housse du gilet de sécurité et retirez le gilet de sécurité.  1 Nombre maximal de lavages 2 Température maximale de lavage Ne pas blanchir 4 Ne pas repasser Ne pasmettreau sèche-linge 6 Ne pas nettoyer a sec Gilet de sécurité de classe 2 Pour être conforme aux exigences prescrites par la norme légale en vigueur, le gilet de sécurité doit être de taille correcte et entièrement fermé.DANS LES CAS SUIVANTS, REMPLACEZ LE GILET DE SECURITE:
- Les bandes réfléchissantes sont endommagées ou sales. Le nombre de lavages maximum autorisé est dépasse. - La propriété de fluorescence diminue, p. ex. en raison d'une exposition prolongée au soleil.ELIMINEZ LE GILET DE SECURITE DANS LE RESPECT DES RÉGLES DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.
- Adresse-vous pour cela à une entreprise d'élimination des déchets compétente.Triangle de présignalisation
RETRAIT DU TRIANGLE DE PRÉSIGNALISATION
 Le triangle de présignalisation ① se trouve dans la partie mediane arrêté, dans le seuil de chargement, et est attaché avec 2 bandes velcro.DéPLIAGE DU TRIANGLE DE PRÉSIGNALISATION
Relevez les côtés réfléchissants pour former un triangle et réunissez-les avec le bouton-pression. Dépliez les pieds sur le côté.Vue d'ensemble de la trousse de secours
VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES
 La trousse de secours ① se trouve à droite dans le compartment de charge-ment, derrière la trappe de maintenance.A l'exception des vehicules hybrids rechargeables
 A la livreaison, la trousse de secours ① se trouve à gauche dans l'habillage latéral du compartment de chargement et est attaché avec un collier de serrage.Retrait de l'extincteur
ATTENTION
Risque d'accident dû à une mauvaise fixation de l'extincteur dans l'espace jambes côté conducteur Un extincteur risque d'entraver la course de la pédale ou de bloquer une pédale si celle-ci est enforcée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du vehicule. L'extincteur risque d'être projeté et de blesser le conducteur ou d'autres occupants du vehicule. Rangez et fixez toujours l'extincteur correctement dans son support. Ne retirez pas l'extincteur pendant la marche.  Tirez la languette ① vers le haut. Rabattez la languette ① vers le bas. Retirez l'extincteur ②.< Crevaison
Consignes en cas de crevaison
ATTENTION
Risque d'accident en cas de pneu dégonflé Un pneu dégonfle dégrade fortement le comportement routier du vehicule et compromet sa manœuvrabilité ainsi que son comportement au freinage.Pneus ne convenant pas pour le roulage à plat:
Ne roulez pas avec un pneu dégonfle. Remplacez immédiatement le pneu dégonflé par une roue de secours compacte ou une roue de secours ou prenez contact avec un atelier qualifié.Pneus avec aptitude au roulage à plat:
Tenez compte des informations et des averissements concer-nant les pneus MOExtended (pneus avec aptitude au roulage à plat).EN FONCTION DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE, VOUS DISPOSEZ DES POSSIBILITÉS SUIVANTES EN CAS DE CREVAISON:
- Véhicules équipés du kit anticrévaison TIREFIT: vous pouvez étancher le pneu pour poursuivre votre route sur une distance limitée. Utilisez pour cela le kit anticrévaison TIREFIT (→ page 713). - Véhicules équipés de Mercedes me connect: en cas de crevaison, vous pouvez lancer un appel de dépannage (→ page 631). Tous les vehicules: remplacez la roue ( page 750). i La roue de secours compacte est disponible uniquement dans certains pays ( page 757). Emplacement de rangement du kit anticrevaison TIREFITVEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES
 ① Bidon de produit d'étanchéité Compresseur de gonflage Le kit anticrevaison TIREFIT se trouve à droite dans le compartment de chargement, derrière la trappe de maintenance, dans une coque.A l'exception des vehicules hybrids rechargeables
 1 Bidon de produit d'étanchéité Compresseur de gonflage Le kit anticrevaison TIREFIT se trouve dans une coque située sous le plancher de compartment de chargement. i VOUS TROUVEREZ LES INDICATIONS RELATIVES A LA CATÉGORIE DE PUISSANCE (LK) ET/OU LES DONNÉES ÉLECTRI-QUES AU DOS DU COMPRESSEUR DE GONFLAGE: - LK2 - 12 V/15 A, 180 W, 0,8 kg A UNE DISTANCE D'ENVIRON 1 M DU COMPRESSEUR DE GONFLAGE ET D'ENVIRON 1,6 M DU SOL, LES NIVEaux DE PRESION ACOUSTIQUE SONT LES SUIVANTS: Niveau de pression acoustique d'émission L-PA 83 dB (A) Niveau de puissance acoustique L_WA91 dB (A) Le compresseur de gonflage ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié.Utilisation du kit anticrevaison TIREFIT
Conditions requises
- Un bidon de produit d'étanchéité et un compresseur de gonflage sont disponibles (→ page 70). Un autocollant TIREFIT est present. - Des gants sont à disposition. Le produit d'étanchéité de pneu TIREFIT vous permet d'étancher le pneu, en particulier sa bande de roulement, si les perforations ne sont pas supérieures à 4 mm. Vous pouvez utiliser le TIREFIT jusqu'à une température extérieure de -20 °C.ATTENTION
Risque d'accident en cas d'utilisation de produit d'étanchéité de pneu Dans les cas suivants en particulier, le produit d'étanchéité de pneu risque de ne pas étancher le pneu: - Les coupures ou perforations sont plus larges que la limite mentionnée plus haut. Jantes endommagées - Àprous un trajet avec une pression de pneu très BASSE ou des pneus dégonflés Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.ATTENTION
Risque de blessure et d'intoxication du au produit d'étanchéité de pnué Le produit d'étanchéité de pnué est dangereux pour la santé et provoque des irritations. Il ne doit pas entraîr en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ni être ingéré. Evitez de respirer les vapeurs du produit. Conservez le produit d'étanchéité de pnué hors de portée des enfants. En cas de contact avec du produit d'étanchéité de pneu, respectez les consignes suivantes: Si du produit d'étanchéité de pneu entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau. Si du produit d'étanchéité de pneu entre en contact avec les yeux, rincez immidiatement et soigneusement à l'eau claire. En cas d'ingestion de produit d'étanchéité de pneu, rincez-vous immédiatement la bouche avec soin, puis buvez beau-coup d'eau. Ne provoquez pas de vomissements et consultez immédiatement un médecin. Si du produit d'étanchéité de pneu a coule sur vos vêtements, changez immédiatement de vêtements. En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin.REMARQUE
Surchauffe due à une durée de fonctionnement excessive du comprésseur de gonflage Ne faites pas fonctionner le compresseur de gonflage plus de 10 minutes sans interruption. Suivez les consignes de sécurité du fabricant qui figurent sur l'autocollant apposé sur le compresseur de gonflage. Faites remplacer le bidon de produit d'étanchéité tous les 5 ans par un atelier qualifié. Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans le pineu.  Apposez la partie ① de l'autocollant TIREFIT sur le combiné d'instruments dans le champ de vision du conducteur. Apposez la partie de l'autocollant TIREFIT à proximé de la valve sur la roue du pneu défectueux.  Sortez la fiche 4 avec le cable et le flexible 5 du boitier du comprisseur de gonflage. Introduisez la fiche du flexible dans la bride du bidon de produit d'étanchéité jusqu'à ce que la fiche s'encliquette. Emboîtez le bidon de produit d'étanchéité ①, tête en bas, dans l'évidement ② du compresseur de gonflage.  Enlevez le capuchon de la valve du pneu défectueux. Vissez le flexible de replissage sur la valve ⑦.  Branchez la fiche dans une prise 12- V-de votre vehicule. Mettez le vehicule en marche. Mettez le compresseur de gonflage en marche à l'aide du contacteur ③. Le gonflage du pneu commence. Le produit d'étanchéité est d'abord injecté dans le pneu. La pression peut alors augmenter brievement jusqu'à 500 kPa (5,0 bar, 73 psi) environ.N'arrêtez pas le compresseur de gonflage pendant cette phase.
Laissez tournier le compréseur de gonflage pendant 10 minutes au maximum. Une pression de pneu d'au moins 200kPa (2,0 bar, 29 psi) doit alors etre atteinte. Si du produit d'étanchéité de pneu s'est échépé, nettoyez le plus rapidement possible les parties touchées. Utilisez de préférence de l'eau claire. Si du produit d'étanchéité de pneau a coulé sur vos vêtements, faites-les nettoyer des que possible avec du perchloréthylène.SI UNE PRESSION DE PNEU DE 200 KPA (2,0 BAR, 29 PSI) N'EST PAS ATTEINTE AU BOUT DE 10 MINUTES:
Arrêtez le comprisseur de gonflage. Dévissez le flexible de replissage de la valve du pneu défectueux. Tenez compte du fait que du produit d'étanchéité de pneu risque de s'échapper lors du dévissage du flexible de replissage. Avancez ou reculez très lentement le vehicule d'environ 10 m. Essayez de nouveau de gonfler le pneu. Une pression d'au moins 200kPa (2,0 bar, 29 psi) doit être atteinte au bout de 10 minutes maximum.A ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-obtention de la pression de pneu indiquée Si la pression de pneu indiquée n'est pas atteinte au bout d'un laps de temps déterminé, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Dans ce cas, le produit d'étanchéité de pneu n'est d'aucune aide. Le comportement au freinage et le comportement routier du vehicule peuvent être fortement compromis. Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.SI UNE PRESSION DE 200 KPA (2,0 BAR, 29 PSI) EST ATTEINTE AU BOUT DE 10 MINUTES:
Arrêtez le compresseur de gonflage. Dévissez le flexible de replissage de la valve du pau défectueux.ATTENTION
Risque d'accident en cas de conduite avec des pneusétanchés Un pneuétanchétemporairement avec le produit d'étanchéité de pneu n'est pas adapté à des vitesses élevées. Adaptez votre style de conduite et conduisez avec prudence. Tenez compte de la vitesse maximale autorisée pour les pneusétanchés avec du produit d'étanchéité de pneu. Tenez compte de la vitesse maximale autorisée pour les pneus étanchés avec le produit d'étanchéité de pneu de 80~km / h .REMARQUE
Formation de taches dues à l'écoulement de produit d'étanchéité de pneu Des gouttes de produit d'étanchéité de pneu peuvent s'échapper du flexible de replissage après'utilisation. Rangez le flexible de replissage dans le sac en plastique qui contenait le kit anticrevaison TIREFIT. PROTECTION DE L'ENVIRONMENT
Pollution de l'environnement due à une élimination non conforme Le produit d'étanchéité de pneu contient des substances polluantes. Faites éliminez le bidon de produit d'échéité usage dans le respect des règles de protection de l'environnement, par exemple par un point de service Mercedes-Benz. Rangez le bidon de produit d'étanchéité et le compresseur de gonflage. Démarrez immédiatement. Arrêtez le vehicule au bout de 10 minutes environ et contrôle la pression du pneu avec le compréseur de gonflage. Une pression de pneu d'au moins 130kPa (1,3 bar, 19 psi) doit etre atteinte. ATTENTION
Risque d'accident en cas de non-obtention de la pression de pneu indiquée Si la pression de pneu indiquée n'est pas atteinte, le pneu est trop fortement endommagé. Dans ce cas, le produit d'étanchéité de pneu n'est d'aucune aide. Le comportement au freinage et le comportement routier du vehicule peuvent être fortement compromis. Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. Pays dans lesquels le service d'assistance Mercedes-Benz Service24h est disponible: vous trouvez un autocollant importante le numero d'appel sur le montant B côté conducteur, parexample.- Augmentation de la pression: mettez le compresseur de gonflage en marche.  Diminution de la pression: appuyez sur la touche de dégonflage ① qui se trouve à côté du manomètre ②. Lorsque la pression du pneu est correcte, dévissez le flexible de replissage de la valve du pneu étanché. Revissez le capuchon sur la valve du pneau étanché. Retirez le bidon de produit d'étanchéité du compresseur de gonflage. Le flexible de replissage reste fixé sur le bidon de produit d'étanchéité. Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche et faites replacer le pneu, le bidon de produit d'étanchéité et le flexible de replissage.Batterie du vehicule
Remarques relatives à la batterie 12 V
ATTENTION
Risque d'accident en cas de travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie Les travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie peuvent par exemple provoquer un court-circuit. Cela peut entraîner des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité et la sécurité de fonctionnement de votre vehicule risque d'êtreompromise.VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULARIER:
lors des freinages - en cas de mouvements de braquage brusques et/ou si vous roulez à une vitesse inadaptée En cas de court-circuit ou d'incident similaire, prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié. Ne continuez pas de rouler. Confiez toujours les interventions sur la batterie à un atelier qualifié. Pour de plus amples informations sur l'ESP, voir ( page 381). Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz vous recommend d'utiliser uniquement les batteries agrées par ses soins pour votre vehicule.TOUS LES VEHICULES À L'EXCEPTION DES VEHICULES ÉQUIPÉS D'UNE BATTERIE LITHIUM-ION
A ATTENTION
Risque d'explosion dû à la charge électrostatique La charge electrostatique peut enflammer le mélange gazeux très explosif de la batterie. Pour éliminer toute charge électrostatique, touchez la carrosserie métallique avant de manipuler la batterie. Ce mélange gazeux très explosif se forme lorsque vous chargez la batterie ou que vous utilisez l'aide au démarrage. Pour de plus amples informations sur l'ABS, voir ( page 380).  ATTENTION
Risque de brûlure par acide en cas de contact avec l'électrolyte L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie. N'inhalez pas les gaz qui se dégagent de la batterie. Eloignez les enfants de la batterie. Rincez immédiatement et soigneusement l'électrolyte à l'eau claire et consultez aussiôt un médecin.TOUS LES VEHICULES
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Dommages causés à l'environnement par l'élimination incorrecte des piles Les piles contiennent des substances polluantes. La loi interdit de les éliminer avec les ordures menagères. > Eliminéz les piles dans le respect des règles de protection de l'environnement. Déposez les piles usagées dans un atelier qualifié ou dans un point de récapération des piles usages. Si vous devez débrancher la batterie 12 V, adressez-vous à un atelier qualifié. Pour manipuler les batteries, suivez les consignes de sécurité et prenez les mesures de protection qui s'imposent. Risque d'explosion en cas d'utilisation abusive de la batterie 12 V. Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme neue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles. L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale. Rincez immediatement les projections d'électrolyte à l'eau claire. Consultez un médecin. Ne placez pas d'objets lourds sur la surface de la batterie et ne vous appuyez pas sur la batterie. Portez des lunettes de protection. Eloignez les enfants. Tenez compte de la notice d'utilisation.SI VOUS N'UTILISEZ PAS LE VEHICULE PENDANTUNE PÉRIODE PROLON-GEE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Si disponible: activez le mode repos ( page 377). Notez que sur les vehicules équipés du pack Compartiment de charge-ment, il n'est pas possible de charger le vehicule en mode repos via la prise 12V du coffre. - Egalement: raccordez la batterie à un chargeur recommendé par Mercedes-Benz ou adressez-vous à un atelier qualifié pour débrancher la batterie.Remarques relatives à la batterie 48 V
ATTENTION
Risque d'accident en cas de travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie Les travaux effectuels de façon non conforme sur la batterie peuvent par exemple provoquer un court-circuit. Cela peut entraîner des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité et la sécurité de fonctionnement de votre vehicule risque d'êtreompromise.VOUS RISQUEZ DE PERDRE LE CONTROLE DU VEHICULE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES EN PARTICULIER:
lors des freinages - en cas de mouvements de braquage brusques et/ou si vous roulez à une vitesse inadaptée En cas de court-circuit ou d'incident similaire, prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié. Ne continuez pas de rouler. Confiez toujours les interventions sur la batterie à un atelier qualifié. Pour de plus amples informations sur l'ABS, voir ( page 380). Pour de plus amples informations sur l'ESP, voir ( page 381). PROTECTION DE L'ENVIRONMENT
Dommages causés à l'environnement par une élimination incorrénte des batteries Les batteries contiennent des substances polluantes. La loi interdit de les éliminer avec les ordures menagères.  Eliminez les batteries dans le respect des règles de protection de l'environnement. Déposez les batteries usagées dans un atelier qualifié ou dans un point de récapuration des batteries usagées. Confiez les interventions sur la batterie 48 V exclusivement à un atelier qualifié. Pour manipuler les batteries, suivez les consignes de sécurité et prenez les mesures de protection qui s'imposent.  Risque d'explosion en cas d'utilisation abusive de la batterie 48 V.  La surface de la batterie 48V peut etre chaude.  Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme neue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles.  L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale. Rincez immédiatement et abondamment les projections d'électrolyte à l'eau claire. Consultez un médecin. Ne placez pas d'objets lourds sur la surface de la batterie et ne vous appuyez pas sur la batterie. N'effectuez aucune intervention sur la batterie. Confiez toujours les interventions sur la batterie à un atelier qualifié. Ne débranche pas vous-même la batterie. Ne déposez pas vous-même la batterie. N'essayez pas d'ouvrir la batterie. Eloignez les enfants. Portez des lunettes de protection. Tenez compte de la notice d'utilisation.SI VOUS N'UTILISEZ PAS LE VEHICULE PENDANTUNE PÉRIODE PROLON-GEE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Si disponible: activez le mode repos ( page 377).Remarques relatives à la batterie haute tension
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion en cas de suppression interieure de la batterie haute tension En cas d'incendie du vehicule, du gaz inflammable risque de s'échapper et de s'enflammer. En cas de dégagements d'odeurs inhabituels, de fumée ou de points chauds, interrompez immédiatement le processus de charge. Quittez immédiatement la zone de danger. Sécurisez la zone de danger tout en respectant une distance suffisante. Prevenez les pompiers. Tenez compte des remarques relatives à la recharge de la batterie haute tension (→ page 350).Risque d'explosion
Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme neue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles. L'électrolyte est corrosif. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale. Rincez immédiatement les projections d'électrolyte à l'eau claire. Consultez un médecin. Portez des lunettes de protection. Eloignez les enfants. Tenez compte de la notice d'utilisation.Remarques relatives à l'aide au démarrage et à la charge de la batterie 12 V
Pour la charge de la batterie et l'aide au démarrage, utilisez toujours le point d'aide au démarrage qui se trouve dans le compartment mateur. Sur les vehicules équipés du pack Compartiment de chargement, il est également possible de charger le vehicule via la prise 12 V située à droite dans le coffre, à condition que celle-ci ait été préparée pour la charge par un atelier qualifié. Pour cela, le mode repos doit être désactivé dans le système multimédia MBUX (→ page 377).REMARQUE Endommagement de la batterie du à une surtension
Si vous utilisez un chargeur sans limitation de la tension de charge, la batterie ou l'électronique du vehicule risquent d'être endommagées. Utilisez uniquement un chargeur avec une tension de charge maximale de 14,8 V.A ATTENTION Risque d'explosion du à un mélange gazeux explosif
Lors du processus de charge ou lorsque vous utilisez l'aide au démarriage, un mélange gazeux explosif peut s'échapper de la batterie. Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme neue, de provoquer des étincelles ou de fumer. Veiliez à ce que l'aération soit suffisante. Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie.A ATTENTION Risque d'explosion lorsque la batterie est gelée
Une batterie décharge peut gelerès que la températureavoisine le point de congélation. Lorsque vous utilisez l'aide au démarrage ou que vous chargez la batterie, du gaz peut s'échapper de la batterie. Laissez toujours une batterie gelée d'abord dégeler avant de la charger ou d'utiliser l'aide au démarrage. Lorsque la température extérieure est BASSE et que les voyageants de contrôle et d'alerte qui se trouvent sur le combiné d'instruments ne s'allument pas, la batterie déchargeé est très probablement gelée. Dans ce cas, ne chargez pas la batterie et n'utilise pas l'aide au démarrage. La durée de vie d'une batterie dégelée peut être raccourcie de manière drasticque. Le démarrage peut en être affecté, en particulier lorsque la température est BASSE. Il est recommandé de faire contrôle une batterie dégelée par un atelier quali fié.REMARQUES
Dommages dus à des tentatives de démarrage du moteur répétées ou prolongées Si vous essayez de démarrer le moteur à plusieurs reprises ou pendant trop longtemps, le catalyseur risque d'être endommagé par du carburant non brûlé.  Evitez les tentatives de démarrage du moteur répétées et prolongées.EN CAS D'UTILISATION DE L'AIDE AU DEMARRAGE OU EN CAS DE CHARGE DE LA BATTERIE, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Utilisez uniquement des câbles de démarriage/de charge non endomagés de section suffisante et munis de pinces isolées. - Les parties non isolées des pince ne doivent pas entraîre en contact avec d'autres pièces métalliques tant que les câbles de démarrage/de charge sont branchés sur la batterie ou sur le point d'aide au démarrage. - Les câbles de démarrage/de charge ne doivent entraîr en contact avec aucune piece pouvant semettre en mouvement lorsqu'el moteur tourne. Veillez à ce que ni vous ni la batterie ne soyez charges en électricité statique. - Evitez d'approcher un feu ou une flamme nue. - Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie. Si la batterie est branchée, veillez à ce que la cosse de la borne positiven'entre pas en contact avec des pieces du vehicule. - Ne posez pas d'objets métalliques ni d'outils sur la batterie. Lors du branchement et du débranchement de la batterie, respectez l'ordre indiqué pour les cosses de batterie.LORSQUE VOUS CHARGEZ LA BATTERIE, TENEZ ÉGALEMENT COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Utilisez uniquement des chargeurs testés et agreés pour Mercedes-Benz. - Lisez la notice d'utilisation du chargeur, puis chargez la batterie.EN CAS D'UTILISATION DE L'AIDE AU DEMARRAGE, TENEZ ÉGALEMENT COMPTÉ DES POINTS SUIVANTS:
Utilisez l'aide au démarrage uniquement si le vehicule, la batterie de dépannage ou l'appareil d'aide au démarrage correspondant a une tension nominale de 12V - Les vehicules ne doivent pas se toucher. Assurez-vous toujours de ne raccorder que les cosses de batterie de même polarité. - Respectez l'ordre indiqué pour le branchement et le débranchement des câbles de démarrage. - Véhicules équipés d'un moteur à essence: utilisez l'aide au démarrage uniquement lorsque le moteur et le système d'échéppement sont froids.Aide au démarrage et charge de la batterie 12 V
Conditions requises
Le frein de stationnement electrique du vehicule est serre. Véhicules équipés d'une boîte automatique: la boîte de vitesses est en position P. Le vehicule et tous les consommateurs d'électricité sont arrêtés. Le capot moteur est ouvert. Le processus de charge via le point d'aide au démarrage est décrit ci-dessous. Sur les vehicules équipés du pack Compartiment de chargement, il est également possible de charger le vehicule via la prise 12 V située à droite dans le coffre, à condition que cette-ci ait été préparée pour la charge par un atelier qualifié. Pour cela, le mode repos doit être désactivé dans le système multimédia MBUX (→ page 377).  Ouvrez le cache ①.  Compartment moteur (exemple) Poussez le cache ③ qui se trouve sur le contact positif ② du point d'aide au démarrage dans le sens de la flèche. Reliez le contact positif 2 de votre vehicule au pôle positif de l'autre batterie avec le cable de démarriage/de charge. Commencez par le contact positif 2 de votre vehicule. En cas d'aide au démarrage: laissez runner le moteur du vehicule de dépannage au régime de ralenti. Reliez le pôle négatif de l'autre batterie au point de masse 4 de votre vehicule avec le cable de démarrage/de charge. Commencez par l'autre batterie. En cas d'aide au démarrage: démarrez le moteur de votre vehicule. En cas de charge: initiez le processus de charge. En cas d'aide au démarrage: laissez tourner les moteurs pendant quelques minutes. En cas d'aide au démarrage: avant de débrancher les cables de démarriage, mettez l'un des consommateurs d'électricité de votre vehicule en marche (chauffage de lunette arrêté ou éclairage, par exemple). Lorsque le processus d'aide au démarrage ou le processus de charge est terminé, effectuez les opérations suivantes: Débranchez d'abord le cable de démarriage/de charge qui relié le point de masse ④ et le pôle négatif de l'autre batterie, puis celui qui relié le contact positif ② et le pôle positif de l'autre batterie. Commencez dans les 2 cas par les contacts de votre vehicule. Fermez le cache du contact positif après le retrait du cable de démarrage/de charge. Fermez le cache ①. Si le vehicule a eté demarré avec l'aide au démarriage, il se peut que la propulsion électrique ne soit pas disponible pendant 30 minutes environ. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.Remplacement de la batterie 12 V
Tenez compte des remarques relatives à la batterie 12V (→ page 719). Mercedes-Benz you recomende de faire remplacer la batterie 12 V par un atelier qualifié, par exemple par un point de service Mercedes-Benz.SI VOUS SOUHAITEZ REMPLACER VOUS-MÉME LA BATTERIE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Remplacez une batterie défectueuse par une batterie qui répond aux exigences spécifique du vehicule. Le vehicule est équipé d'une batterie dotée de la technologie AGM (Absorbent Glass Mat) ou d'une batterie lithium-ion. La fonctionnalité du vehicule n'est pleinement garantie qu'avac une batterie AGM ou une batterie lithium-ion. Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz vous recommende d'utiliser uniquement les batteries testées et agréées par ses soins pour votre vehicule. - Repreneze les pièces rapportées, telles que le flexible de purgege, le raccord coudé ou les caches de bornes de la batterie à replacer. Veillez à ce que le flexible de purge seit toujours attaché à l'ouverture d'origine sur le côté de la batterie. Montez les bouchons disponibles ou fournis. Sinon des gaz ou de l'électrolyte risquent de s'échapper. Veillez à ce que les pieces rapportées soient reposées à l'identique.Démarrage du moteur par remorquage du vehicule et remorquage
Vue d'ensemble des méthodes de remorquage autorisées (sauf vehicules hybrids rechargeables) REMARQUE
Dommages dus au freinage automatique LORSQUE L'UNE DES FONCTIONS SUIVANTES EST ACTIVÉE, LE VÉHICULE FREINE AUTOMATIQUEMENT DANS CERTAINES SITUATIONS: Freinage d'urgence assisté actif - Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif - Fonction HOLD - Assistant de stationnement actif Pour éviter d'endommager le vehicule, désactivez ces systèmes si le vehicule doit être remorqué ou passé dans une station de lavage automatique, par exemple. En cas de panne, Mercedes-Benz vous recommende de faire transporter votre vehicule plutôt que de le remorquer. Pour le remorquage avec les 2 essieux au sol, utilisez un cable de remorquage ou une barre de remorquage. N'utilisez pas de système de remorquage tow bar. ATTENTION
Risque d'accident d'au remorquage d'un vehicule avec le blocage du volant Lorsque le blocage du volant est enclenché, vous ne pouvez plus diriger le vehicule.  Lors du remorquage avec un cable de remorquage ou une barre de remorquage, démarrez toujours le moteur électrique du vehicule. REMARQUES
Dommages sur le vehicule dus à un remorquage effectué de manière inappropriée  Tenez compte des remarques et des instructions relatives au remorquage.MÉTHODES DE REMORQUAGE AUTORISÉES
Méthodes de remorquage| 2 essieux au sol | Oui, sur une distance maximale de 50 km et à une vitesse maximale de 50 km/h |
| Essieu avant soulevé | Non |
| Essieu arrêté soulevé | Non |
Méthodes de remorquage autorisées (vehicules hybrides rechargeables)
REMARQUE
Dommages dus au remorquage Vous risquez d'endommager le système de propulsion hybride en remorquant le vehicule. Ne remorquez pas le vehicule. Faites-le charger et transporter.Remorquage du vehicule avec les 2 essieux au sol
Tenez compte des remarques relatives aux méthodes de remorquage autorisées (→ page 727). Assurez-vous que la batterie est branchée et chargée.SI LA BATTERIE EST DÉCHARGÉ, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Le vehicule ne peut pas etre demarrre. - Vous ne pouvez pas serrer ni desserrer le frein de stationnement électrique. - Vous ne pouvez pasmettre la boite automatique sur N ou P. Si la boîte automatique ne peut pas être mise en position N ou si aucune information ne s'affiche sur l'écran conducteur, faites transporter le vehicule (→ page 730). Pour le transport du véhi- cule, un vehicule de dépannage avec dispositif de levage est nécessaire.REMARQUE
Dommages dus à un remorquage effectué à une vitesse trop élevée ou sur une distance trop importante Si le remorquage est effectué à une vitesse trop élevée ou sur une distance trop importante, la chaîne cinématique risque d'être endommaginee. La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 50~km / h La distance de remorquage ne doit pas dépasser 50~kmATTENTION
Risque d'accident d'au remorquage d'un vehicule dont le poids est trop élevéSI LA MASSE DU VÉHICULE À REMORQUER EST SUPérieURE À LA MTAC DE VÔTURE VÉHICULE, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
L'anneau de remorquage peut se rompre. L'attelage peut tanguer et se renverser. Avant de procéder au remorquage du vehicule, vérifie que sa masse n'est pas supérieure à la MTAC. Si un vehicule doit être remorqué ou démarré par remorquage, sa MTAC ne doit pas dépasser la MTAC du vehicule tracteur. Voutrouvez des indications relatives à la MTAC sur la plaque signalé-tique du vehicule concerné (→ page 830). N'ouvre pas la porte conducteur ni la porte passager. Sinon, la boîte automatique passe automatiquement sur P. Posez l'anneau de remorquage (→ page 731). Fixez le dispositif de remorquage.REMARQUE
Dommages dus à une fixation incorrecte du dispositif de remorquage Fixez le cable de remorquage ou la barre de remorquage uniquement aux anneaux de remorquage. Désactivez le verrouillage automatique (→ page 197). N'active pas la fonction HOLD. Désactivez la protection antisoulèvement (→ page 213). Désactivez le freinage d'urgence assisté actif (→ page 418). Mettez la boîte automatique sur N . Desserrez le frein de stationnement électrique.A ATTENTION
Risque d'accident dû à des fonctions de sécurité limitées lors du remorquageLES FONCTIONS DE SECURITE SONT LIMITÉES OU NE SONT PLUS DISPONIBLES DANS LES SITUATIONS SUIVANTES :
Le vehicule est arrêté. Le système de freinage ou la direction assistée est défectueuse. L'alimentation en énergie ou le réseau de bord est perturbé. Si vous véchicule est remorqué, il peut être nécessaire d'utiliser beaucoup plus de force pour le diriger et le freiner. En outre, les messages importants du vehicule peuvent ne pas etre reconnus si l'écran du conducteur est défectueux. Utiliser une barre de remorquage. Avant le remorquage, assurez-vous que l'affichage du conducteur est opérationnel et que la direction est libre.REMARQUES
Dommages dus à des forces de traction trop élevées Un démarrage par à-coups risque d'endommager les vehicules en raison des forces de traction trop élevées. Démarrez lentement et sans à-coups.Chargement du vehicule en vue de son transport
Tenez compte des remarques concernant le remorquage. Pour charger le vehicule, fixez le dispositif de remorquage à l'anneau de remorquage. Mettez la boîte automatique sur N . En cas de défaut de la partie électrique, il se peut que la boîte automatique soit bloquée en position P. Pour pouvoirmettre la boîte de vitesses sur N, alimentez le réseau de bord en tension ( page 66). Chargez le vehicule. Mettez la boîte automatique sur P. Immobilisez le vehicule en serrer le frein de stationnement électrique pour l'empêcher de semettre à rouler. Arrimez le vehicule uniquement au niveau des roues.  Veillez à ce que l'essieu avant et l'essieu arrêté soient immobilisés sur le même vehicule de transport.REMARQUE
Endommagement de la chaine cinématique dû à un mauvais positionnement du vehicule Ne positionné pas le vehicule sur l'accoulement du vehicule destiné au transport.Emplacement de rangement de l'anneau de remorquage
VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES
 L'anneau de remorquage ① se trouve à droite dans le compartment de chargement, derrière la trappe de maintenance, dans une coque.A l'exception des vehicules hybrids rechargeables
 L'anneau de remorquage ① se trouve dans une coque située sous le plancher du compartment de chargement.Pose et dépose de l'anneau de remorquage
 Retirez le cache ①. Vissez l'anneau de remorquage jusqu'en butée en le tournant vers la droite et serrez-le à fond. Une fois l'anneau de remorquage déposé, encliquetez le cache ① dans le pare-chocs.REMARQUE
Endommagement du vehicule dû à une utilisation inadaptée de l'anneau de remorquage ou du dispositif d'attelage Si, lors d'une opération de dépannage, l'anneau de remorquage ou le dispositif d'attelage est utilisé pour dégager le vehicule, ce dernier risque d'être endommagé. Utilisez l'anneau de remorquage ou le dispositif d'attelage uniquement pour le remorquage ou le démarrage du moteur par remorquage du vehicule. N'utilisez pas l'anneau de remorquage ou le dispositif d'atte-lage pour dégager le vehicule lors d'une opération de dépannage.Démarrage du moteur par remorquage du vehicule (démarrage de secours du moteur)
Tenez compte des remarques suivantes relatives aux dommages matériels :REMARQUE
Endommagement de la boîte automatique dû au démarrage du moteur par remorquage Le démarrage du moteur par remorquage du vehicule risque d'endommager la boîte automatique. Le vehicule ne doit pas etre demarrre par remorquage.Fusibles électriques
Remarques relatives aux fusibles électriques
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de câbles surcharges Si vous manipuez ou pontez un fusible défectueux ou que vous le remplacez par un fusible d'un calibre plus grand, les câbles électriques risquent d'être surcharges. Cela peut provoquer un incendie. Remplacez toujours les fusibles défectueux par des fusibles neufs spécifiques de même calibre.REMARQUE
Dommages dus à des fusibles Incorrects L'utilisation de fusibles incorcrites peut endommager les composants et systèmes électriques ou limiter fortement leur fonctionnement. Utilisez uniquement des fusibles agrés pour Mercedes-Benz et du calibre prescrit. Les fusibles qui ont fondu doivent être remplacés par des fusibles équivalents (mème couleur et même calibre). Reportez-vous au plan d'affection des fusibles pour connaître leur calibre et pour obtenir les informations à prendre en compte. Plan d'affection des fusibles: dans la boîte à fusibles située à l'arrière (→ page 734)REMARQUE
Dommages ou dysfonctionnements dus à l'humidité L'humidité peut entrainer des dysfonctionnements ou des dommages au niveau de l'installation électrique. Assurez-vous qu'aucune humidité ne pénétre dans la boîte à fusibles lorsqu'elle est ouverte. Assurez-vous que le joint du couvercle est positionnécorrectement sur la boîte à fusibles lorsque vous la fermez. Si le fusible neuf fond également, faites rechercher et éliminer la cause du problème par un atelier qualifié.AVANT LE REMPLACEMENT DES FUSIBLES, ASSUREZ-VOUS QUE LES CONDITIONS SUIVANTES SONT REMPLIES:
Le vehicule est immobilisé. Tous les consommateurs électriques sont arrêtés. Le moteur du vehicule est arrêté.LES FUSIBLES ÉLECTRIQUES SONT RÉPARTIS DANS DIFFÉRÊNTES BOÎTES À FUSIBLES:
Boîte à fusibles au niveau du poste de conduite (→ page 733) Boîte à fusibles au niveau du plancher côté passager (→ page 733) Boîte à fusibles à l'arrière (→ page 734)Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située à l'extrémité du poste de conduite
Conditions requises
- Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques ( page 68).  La boîte à fusibles se trouve du côté conducteur, sous un cache, à l'extrémité du poste de conduite. Ouverture: rabattez le cache ① dans le sens de la flèche et retirez-le. Fermeture: remettez le cache en place. Mercedes-Benz you reccomande de you adresser a un point de service Mercedes-Benz pour ouvrir la boite a fusibles.Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située au niveau du plancher côté passager
Conditions requises
Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques (→ page 68). OUVERTURE
Déposez le tapis de sol au niveau du plancher côté passager (→ page 256). Tirez sur la lanière ② jusqu'à ce que la plaque de plancher ① se déta- che du support. Retirez la plaque de plancher ①.FERMETURE
Introduisez le bord supérieur de la plaque de plancher ① dans les évidements de l'habillage. Faites pivoter la plaque de plancher ① vers l'avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille de manière audible. Ce faisant, veilsz à ce que la laniere ② ne soit pas poussaee vers l'intérieur. La laniere ② doit être accessible depuis l'espace jambes. Posez le tapis de sol au niveau du plancher côté passager (→ page 256).Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située à l'arrière
Conditions requires
- Tenez compte des remarques relatives aux fusibles électriques ( page 68).  Ouverture: passes vos mains entre le siège et l'habillage ① à gauche et à droite et sortez le cache ②. Poussez les 2 pattes situées à gauche et à droit ① vers l'intérieur et retirez le cache ② . Fermeture: mettez le cache en place.< Jantes et pneus
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Remarques relatives au niveau de bruit ou au comportement anormal du vehicule Remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus Remarques relatives aux chaînes à neige Pression de pneu Changement de roue Roue de secours compacte Roue de secours pliable Remarques relatives au niveau de bruit ou au comportement anormal du vehicule
Pendant la marche, prétez attention aux vibrations, aux bruits et à un com portement routier anormal. Cela peut signifier que les jantes ou les pneus sont endommages. Des dommages cachés au niveau des pneus peuvent également être à l'origine de ce comportement routier anormal. En cas de doute, réduisez la vitesse du vehicule et faites contrôler les jantes et les pneus par un atelier qualifié.Remarques relatives au contrôle régulier des jantes et des pneus
ATTENTION
Risque d'accident du à des pneus endommages Des dommages au niveau des pneus peuvent entraîner une perte de pression.  Contrôlez régulièrement l'etat des pneus et remplacez immédiatement tout pneu endommagé. ATTENTION
Risque d'aquaplanage dû à des sculptures de pneu trop peu profondes Lorsque la profondeur des sculptures est insuffisante, l'adhérence du pneu diminue. Il y a risque d'accident. Sur chaussée mouillée, le risque d'aquaplanage augmente, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptée.  Contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi que l'état de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.PROFONDEUR MINIMALE DES SCULPTURES:
Pneus eté: 3 mm Pneus M+S: 4 mm  Pour des raisons de sécurité, faites replacer les pneus avant que la profondeur minimale des sculptures prescrite ne soit atteinte.  Faites immédiatement remplaçer les pneus lorsque la profondeur minimale des sculptures prescrite est atteinte.EFFECTUEZ RÉGULIERÉMENT LES CONTROLES SUIVANTS SUR TOUTES LES ROUES, AU MINIMUM 1 FOIS PAR MOIS OU SELON LES BESOINS (AVANT UN LONG TRAJET OU UN TRAJET EN TOUT-TERRAIN, PAR EXEMPLÉPLE):
- Contrôle de la pression de pneu (→ page 740) - Contrôle visuel de l'objet des jantes et des pneus - Contrôle des capuchons de vanne - Contrôle visuel de la profondeur des sculptures et de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu La profondeur minimale des sculptures est de 3 mm pour les pneus et de 4 mm pour les pneus hiver.Remarques relatives aux chaînes à neige
ATTENTION
Risque d'accident en cas de montage incorrect des chaînes à neige Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant, celles-ci peuvent frottier contre la carrosserie ou contre des éléments du train de roulement. Ne montez jamais de chaînes à neige sur les roues avant. Montez toujours les chaînes à neige par paire sur les roues arrrière.REMARQUE
Endommagement d' éléments de la carrosserie ou du train de roulement par les chaînes à neige montées Si vous montez des chaînes à neige sur les roues avant d'un vehicule équipé de la transmission intégrale 4MATIC, vous risquez d'endommager des éléments de la carrosserie ou du train de roulement. Dans le cas des vehicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC, montez les chaînes à neige uniquement sur les roues arrrière.EN CAS D'UTILISATION DE CHÂINES À NEIGE, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur certaines combinaisons jantes/pneus. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz. Pour des raisons de sécurité, montez uniquement des chaînes à neige agrées pour les vehicules Mercedes-Benz ou représentant le même standard de qualité. La vitesse maximale autorisée pour rouler avec des chaînes à neige est de 50~km / h Véhicules équipés de l'assistant de stationnement actif: n'utilise pas l'assistant de stationnement actif lorsque vous roulez avec des chaînes à neige. (→ page 453) ① Vous pouvez limiter la vitesse de façon permanente pour l'utilisation de pneus hiver (→ page 393). Pour démarrer, vous pouvez désactiver l'ESP (→ page 383). Vous avez ainsi la possibilité de faire patiner les roues afin d'aug-mentation la motricité.Pression de pneu
Remarques relatives à la pression de pneu
ATTENTION
Risque d'accident en cas de pression de pneu trop basse ou trop elevéeLES PNEUS DONT LA PRESSION EST TROP BASSE OU TROP ÉLEVÉE PRÉSENTENT NOTAMMENT LES RISQUES SUIVANTS:
Les pneus risquent d'éclater. - Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irregulière. - Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent être fortement compromis. Tenez compte des pressions de pneu recommandées et contrôle la pression de chacun des pneus, y compris celle de la roue de secours: tous les mois en cas de modification de la charge avant d'entrepreneurre un long trajet - en cas de modification des conditions d'utilisation, par exemple en cas de trajet en tout-terrain lorsque yous roulez a plus de 250 km/h Si nécessaire, corrigez la pression de pneu.UNE PRESSION DE PNEU TROP FAIBLE OU TROP ÉLEVÉE A LES CONSEQUENCES SUIVANTES:
La durée de vie des pneus est réduite. Le risque d'endommagement des pneus augmente. - Le comportement routier et donc la sécurité sont compromis, par exemple par l'aquaplanage.A ATTENTION
Risque d'accident en cas de chutes de pression répétées au niveau des pneus Les jantes, les valves et les pneus risquent d'être endommagés. Une pression de pneu tropasse peut entrainer l'éclatement du pneu. Contrôlez l'absence de corps étrangers dans les pneus. Contrôlez l'étanchéité de la roue ou de la valve. Si le dommage ne peut pas etre eliminé, prenez contact avec un atelier qualifié. Vous trouvrez des indications relatives à la pression recommangée des pneus montés départ usine sur votre vehicule dans le tableau de pression des pneus qui se trouve sur le montant B côté conducteur (→ page 741). Utilisez un manomètre approprié pour contrôler la pression de pneu. L'aspect extérieur d'un pneu ne permet aucune déduction concernant sa pression.CORRIGEZ LA PRESSION UNIQUEMENT LORSQUE LES PNEUS SONT FROIDS. CONDITIONS POUR DES PNEUS FROIDS:
Le vehicule est resté immobilisé pendant au moins 3 heures sans que les pneus aient eté exposés au rayonnement solaire. - Vous avez parcouru moins de 1,6 ~km . Les pneus chauffent pendant la marche. Lorsque la température des pneus augmente, la pression de pneu augmente. Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: vous pouvez également vérifier la pression de pneu par l'intermédiaire de l'écran conducteur (→ page 742).Remarques relatives au tableau de pression des pneus
Le tableau de pression des pneus se trouve sur le montant B côté conducteur.  Si la pression de pneu est precedée de l'indication d'une ou de plusieurs dimensions de pneus, cela signifie que la pression indiquée est uniquement valable pour ces tailles de pneus et l'état de chargement respectif. Les états de chargement «partiellement charge» et «charge au maximum» sont représentés dans le tableau par un nombre différent de personnes et de bagages. Le nombre réel de sièges peut différer.Système de contrôle de la pression des pneus
FONCTIONNEMENT DU SYSTème DE CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS
Le système contrôle la pression et la température des pneus montés sur le vehicule à l'aide du capteur de pression de pneu. La pression et la températe des pneus sont affichées sur l'écran conducteur. En cas de perte de pression notable ou de température excessive au niveau des pneus, vous étés alerté par des messages d'écran (→ page 904) ou par le voyant d'alerte qui se trouve sur l'écran conducteur (→ page 926). Le système de contrôle de la pression des pneus est uniquement un système d'aide. Il incombé au conducteur de régler la pression de pneu conformément à la pression recommendée pour les pneus froids et adaptée aux conditions d'utilisation du vehicule. Dans la plupart des cas, le système de contrôle de la pression des pneus actualise automatiquement les valeurs de reférence après que vous avez modifié la pression de pneu. Toutefois, vous pouvez égalementactualiser manuellement les valeurs de reférence en redémarrant le système de contrôle de la pression des pneus ( page 743).LIMITES SYSTÉME
LE SYSTÉME PEUT ÉTRE PERTURBÉ OU NE PAS FONCTIONNER EN PARTICULIER DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
- Des valeurs de réference incorrectes ont été enregistrées. - Une perte de pression soudaine survient, due par exemple à l'intrusion d'un corps étranger dans le pneu. Une perturbation par une autre source radio survient.CONTRÔLÉ DE LA PRESSION DE PNEU À L'AIDE DU SYSTEMÉ DE CONTRÔLÉ DE LA PRESSION DES PNEUS
Conditions requises
Le vehicule est en marche. Ecran conducteur:    Maintenance  Appuyez sur OK pour confirmer.L'UN DES AFFICHAGES SUIVANTS APPARAIT:
- Pression de pneu actuelle des différentes roues:  - Affichage de la pression des pneus quelques minutes après le départ: les valeurs actuelles ne sont pas encore connues du système. Dès que le système connait les valeurs de pression/de température de chaque pneu, elles s'affichent. - Contrôle pression pneus activé : le cycle d'initialisation du système n'est pas encore terminé. La pression de pneu est alors déjà contrôleé. Comparez la pression de pneu actuelle à la pression recommandée pour les conditions d'utilisation actuelles (→ page 741). Ce faisant, tenez compte des remarques relatives aux pneus froids (→ page 740). (i) Les valeurs affichées sur l'écran conducteur peuvent différer de celles du manomètre car elles sont calculées en fonction du niveau de la mer. En altitude, la pression de pneu indiquée par un manomètre est plus élevé que celle affichée par l'écran conducteur.REDÉMARRAGE DU SYSTème DE CONTRÔLÉ DE LA PPRESSION DES PNEUS
Conditions requises
- La pression de pneu recommandée pour les 4 roues est réglée en fonction des conditions d'utilisation du vehicule (→ page 740).REDÉMARREZ LE SYSTème DE CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Modification de la pression de pneu - Changement de roues/de pneus ou montage de roues neuves/de pneus neufs Ecran conducteur: → Maintenance Affichage de la pression de pneu: appuyez sur OK. Affichage des options: appuyez de nouveau sur OK. Sélectionnez Pression de pneu puis confirmez avec OK. Le message Pressions pneus actuelles comme nouvelles valeurs de reférence? apparait sur l'écran conducteur. Selectionnez Oui et appuyez sur OK pour confirmer le redémarrage. Le message Système de contrôle de la pression des pneus redémarré apparaît sur l'écran conducteur. Les messages d'alerte actuels sont effacés et levoyant orange d'alerte s'eteint. Après quelques minutes de trajet, le système contrôle si la pression actuelle des pneus se trouve dans la plage de valeurs prescrite. La pression de pneu actuelle est ensuite contrôle sur la base de ces valeurs de reférence. Si la pression actuelle des pneus ne se trouve pas dans la plage de valeurs prescrite, le message Corriger pression pneus apparait.« Changement de roue
Remarques relatives auchioix, au montage et au remplacement des pneus ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des roues et des pneus Si vous montez des roues et des pneus de dimensions incorrectes, les freins de service ou les éléments du système de freinage et de la suspension de roue risquent d'être endommagés.  Remplacez toujours les roues et les pneus par des roues et des pneus ayant les mêmes spécifications que les pieces d'origine. DANS LE CAS DES ROUES, SOYEZ ATTENTIF AUX POINTS SUIVANTS: Désignation Type DANS LE CAS DES PNEUS, SOYEZ ATTENTIF AUX POINTS SUIVANTS: Désignation Fabricant Type ATTENTION
Risque d'accident en cas de dépassement de la capacité de charge des pneus ou de l'indice de vitesse autorisé Un dépassement peut endommager les pneus et provoquer leur éclatement.  Montez uniquement des pneus dont les dimensions et le type sont agreés pour votre type de vehicule.  Veillez à respecter la capacité de charge des pneus requise pour votre vehicule et l'indice de vitesse.REMARQUE
Endommagement du vehicule et des pneus dû à l'utilisation de pneus d'un type et de dimensions non agrés Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pneus, des jantes et des accessoires agreés spécialment par Mercedes-Benz pour votre vehicule.CES PNEUS SONT SPECIALEMENT ADAPTÉS AUX SYSTEMES DE SECURITÉ ACTIVE, TELS QUE L'ABS, L'ESP ET LE 4MATIC, ET PORTENT L'UNE DES DÉSIGNATIONS SUIVANTES:
MO = Mercedes-Benz Original - MOE = Mercedes-Benz Original Extended (pneus avec aptitude au roulage à plat, uniquement pour certaines jantes) - MO1 = Mercedes-Benz Original (uniquement certains pneus AMG) Sinon, cela risque d'entrainer une dégradation du comportement du vehicule, par exemple du point de vue de la tenue de route, des bruits de roulement et de la consommation. En outre, d'autres dimensions de pneus peuvent entrainer sous charge un frottement des pneus contre la carrosserie ou les éléments de l'essieu. Les pneus ou le vehicule peuvent être endommages. Utilisez uniquement les pneus, les jantes et les accessoires qui ont et testés et recommends par Mercedes-Benz.REMARQUES
Sécurité de marche compromise en cas d'utilisation de pneus rechapés Les pneus rechapés ne sont ni testés ni commandés par Mercedes-Benz étant donné que les déprériorations antérieures ne sont pas plusieurs détectées au rechapage. La sécurité de marche ne peut donc pas etre garantie. Ne montez aucun pneu d'occasion dont vous ne connaissez pas l'utilisation antérieure.REMARQUE
Risque d'endommagement des jantes et des pneus en cas de franchissement d'obstacles Les pneus des roues de grande taille sont de plus petite section. Plus la section des pneus est faible, plus le risque d'endommagement des jantes et des pneus en cas de franchissement d'obstacles est grand. Evitez les obstacles ou franchissez-les avec une prudence extréme. Réduisez votre vitesse pour franchir les cordures de trottoirs, les ralentisseurs, les plaques d'égout et les nids-de-poule. Evitez les cordures de trottoirs particulièrement haute.REMARQUE
Risque d'endommagement des jantes et des pneus lors du stationnement sur un trottoir ou dans un nid-de-poule Lors du stationnement sur un trottoir ou dans un nid-de-poule, les jantes et les pneus risquent d'être endommages. Garez-vous uniquement sur un sol aussi plat que possible. Evitez les troitoirs et les nids-de-poule lors du stationnement.REMARQUE
Endommagement des composants électroniques dû à l'utilisation de démonte-pneus Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: la roue est munie de composants électroniques. Si un démonte-pneu est placé à proximité de la valve, les composants électroniques risquent d'être endommages. Ne placez�除 un demonte-pneu a proximite de la valve. Faites toujours remplaner les pneus par un atelier qualifié.REMARQUE
Endommagement des pneus eté lorsque la température environnante est basse Si vous utilisez des pneus ete sont la temperature environnante estasse, cela risque d'entrainer la formation de fissures si bien que lespneus peuvent etre irremediablement endommages. Lorsque la température est inférieure à 7^ , utilisez des pneus M+S. L'utilisation d'accessoires non agrés par Mercedes-Benz pour votre vehicule ou une utilisation incorrecte peuvent comprometer la sécurité de fonctionnement de votre vehicule. AVANT TOUT ACHAT ET UTILISATION D'ACCESSION NON AGRÉÉS, RENSEIGNEZ-VOUS AUPRÉS D'UN ATELIER QUALIFIÉ SUR LES POINTS SUI-VANTS: - Adequation Dispositions légales - Recommendations d'usine ATTENTION
Risque d'accident avec les pneus sport Dans le cas des pneus sport, le risque de dérapage et d'aquaplanage augmente sur chaussée humide ou mouillée. L'adhérence des pneus diminue nettement à mesure que la température extérieure et la température de service des pneus baisSENT. Activez l'ESP et adaptez votre style de conduite. Lorsque la température extérieure est inférieure à 7^ , utilisez des pneus M+S. Utilisez uniquement des pneus adaptés à l'utilisation envisagée.LORS DU CHOIX, DU MONTAGE ET DU REMPLACEMENT DES PNEUS, TENEZ COMPTE DES POINTS SUIVANTS:
Prescriptions spécifiques au pays concerné en matière d'homologation des pneus et qui imposent un certain type de pneu pour votre vehicule. L'utilisation d'un certain type de pneu peut etre recommendee pour certaines regions et zones d'exploitation. - Ne montez que des jantes et des pneus de même type, de même modele (pneus eté, pneus hiver, pneus MOExtended) et de même marque. Montez uniquement des jantes de même taille sur un essieu (côté gauche et côté droit). Des exceptions ne sont permises qu'en cas de crevaison pour le trajet jusqu'à l'atelier qualifié. - Ne modifiez enaucun cas le système de freinage,les roues ou les pneus. Le montage de rondelles de compensation et de disques antipoussière n'est pas autorisé et entraine l'annulation de l'autorisation de mise en circulation. - Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: toutes les roues montées doivent être équipées de capteurs opérationnels pour le système de contrôle de la pression des pneus. - Lorsque la température est inférieure à 7^ C , montez des pneus hiver ou des pneus toutes saisons portant le sigle M+S sur toutes les roues. Lorsque les conditions de circulation sont hivernales, les pneus hiver sont en mesure d'offrir la meilleure adherence qui soit. - Dans le cas des pneus M+S, montez uniquement des pneus de même profil. - Respectez la vitesse maximale autorisée pour les pneus M+S montés. Si la vitesse maximale autorisée est inférieure à celle du vehicule, une étiquette de rappel correspondante doit être placée dans le champ de vision du conducteur. Lorsque votre vehicule est équipé de pneus neufs, roulez à vitesse modérée pendant les 100 premiers kilomètres. - Remplacez les pneus au plus tard au bout de 6 ans, indépendamment de leur degré d'usage. - En cas de passage à des pneus ne convenant pas pour le rouage à plat: départ usine, les vehicules équipés de pneus MOExtended ne disposent pas du kit anticvreaison TIREFIT. Si vous montez des pneus qui ne convennent pas pour le rouage à plat (des pneus hiver, par exemple), équipéz le vehicule d'un kit anticvreaison TIREFIT.  Vous pouvez limiter la vitesse de façon permanente pour l'utilisation de pneus hiver (→ page 393). Pour de plus amples informations sur les jantes et les pneus, adressez-vous à un atelier qualifié.VEHICULES ÉQUIPÉS DU PACK CONDUCTEUR AMG
A ATTENTION
Risque d'accident du à l'utilisation de pneus d'un type non agréé Si vous utilisez des types de pneu qui ne sont pas adaptés à la modification de la limitation de vitesse prévue d'usine, cela peut avoir les conséquences suivantes: - Les pneus ne conviennent pas pour des vitesses élevées et la dynamique de marche correspondante. - Les pneus s'usent de manière irrégulière et promeditent la sécurité routière. L'ABS, l'ESP et le TEMPOMAT ne fonctionnent que de manière limitée. La sécurité de marche du vehicule peut alors être compromise. Utilisez uniquement des types de pneu agreés pour la vitesse maximale autorisée réglée et pour votre vehicule.Remarques relatives à la permutation des roues
A ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions différentes des roues La permutation des roues avant et arrière risque de comprometter for-. tement le comportement routier du vehicule. Les freins à disques ou les éléments de la suspension de roue risquent d'être endommages. Permutez uniquement les roues avant et arrriere lorsque les jantes et les pneus sont de dimensions identiques. La permutation des roues avant et arrrière alors que les jantes ou les pneus sont de dimensions différentes peut entraîner l'annulation de l'autorisation de mise en circulation. Tenez compte des instructions et des consignes de sécurité relatives au «Changement de roue» (→ page 744).LES ROUES AVANT ET ARRÊIRE S'USENT DE MANIÈRE DIFFÉRENTE:
- Les roues avant s'usent plus fortement au niveau de l'épaulement de pneu. Les roues arrirée s'usent plus fortement au milieu du pneu. N'usez pas trop les pneus. Sinon, leur adhérence sur route mouillée diminue fortement (aquaplanage). Si les roues du vehicule sont toutes de même taille, vous pouvez les permuter tous les 5 000 à 10 000 km, en fonction de leur degré d'usure. Respectez le sens de rotation des roues.Remarques concernant le stockage des roues
LORS DU STOCKAGE DES ROUES, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
Stockez les roues démontées dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière. - Protégez les pneus de l'huile, de laGRAISSÉ et du carburant.Vue d'ensemble de l'outillage de changement de roue
A l'exception de quelques vehicules destinés à certains pays, les vehicules ne sont pas équipés d'un outillage de changement de roue. Renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quels sont les outils nécessaires et agréés pour effectuer un changement de roue sur votre vehicule.POUR LE CHANGEMENT DE ROU, VOUS AVEZ BESOIN DE L'OUTILLAGE SUIVANT, PAR EXAMPLE :
Cric Cale Clédémonte-roue Goujon de centrage i Le poids du cric est d'environ 2,1 kg. Vous trouvrez la charge maximale du cric sur la plaque autocollante qui se trouve sur le cric. Le cric ne nécessite pas d'entretien. En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à un atelier qualifié. L'outillage de changement de roue se trouve dans laatisation à outils ① située dans le compartment de chargeMENT. En fonction de la version du vehicule, la trousse à outils peut également se trouver à d'autres emplacements dans le组成部分 de chargement. Lorsque vous rangez la trousse à outils, assurez-vous qu'elle est correctement fixée. LA TROUSSE À OUTILS COMPREND LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
Cric Gants Clédémonte-roue Goujon de centrage - Cale pliante - Cliquet pour le cricPréparation du vehicule pour un changement de roue
Conditions requises
Le vehicule ne se trouve pas sur un terrain en pente. Le vehicule est à l'arrêt sur un sol stable, plat et non glissant. L'outillage de changement de roue nécessaire est disponible. Si votre vehicule n'est pas équipé de l'outillage de changement de roue, renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié pour savoir quel outillage est ajusté. Serrez manuellement le frein de stationnement electrique. Placez les roues avant en ligne droite. Mettez la boîte de vitesses sur P. Arrêtez le vehicule. Assurez-vous que vous ne pouvez pas démarrer le vehicule. Placez une cale ou un autre object approprié devant et derrière la roue diagonalement opposée à la roue à replacer. Si nécessaire, retirez les cache-moyeux (→ page 750). Levez le vehicule ( page 751).Pose et dépose du cache-moyeu
DéPOSE
 Prenez l'embout enchachieable et la clé démonte-roue dans l'outillage de bord. Posez l'embout enchifachable ② sur le cache-moyeu ①. Posez la clé démonte-roue sur l'embout enchifiable A l'aide de la clé démonte-roue ③, tournez le cache-moyeu ① vers la gauche et enlevez-le.POSE
Avant la pose, contrôlez l'etat de propre du cache-moyeu et de la zone de montage sur la roue et nettoyez-les si nécessaire. Mettez le cache-moyeu en place et tournez-le pour vous assurer qu'il est bien positionné. Posez l'embout enchifiable ② sur le cache-moyeu ①. Emboîtez la clé démonte-roue ③ sur l'embout enchachieble ② et bloquez le cache-moyeu ①.Couple de serrage prescrit: 25 Nm.
Levage du vehicule lors d'un changement de roue
Conditions requises
- Personne ne se trouve dans le vehicule. Le vehicule doit etre pret pour le changement de roue ( page 750). Les enjoliveurs de roue ou les cache-moyieux sont retirés.REMARQUES IMPORTANTES RELATIVES À L'UTILISATION DU CRIC:
- PourSouleverlevehicule,utilisezuniquementlescricsagreéspour Mercedes-Benz pourvoitrévhcule. Le cric n'est prévu que pour soulever le vehicule pendant une durée limite et n'est pas conscience pour effectuer des travaux de maintenance sous le vehicule. Le cric doit reposer sur une surface plane, ferme et non glissante. Si nécessaire, utilisez un support large, plat et antidéraptant qui puisse supporter la charge. Le pied du cric doit se trouver directement en dessous du point d'appui.  RÉGLES DE CONDUITE LORSQUE LE VÉHICULE EST SOULEVÉ:
- Ne mettez pas vos mains ou vos pieds sous le vehicule. Ne vous glissez pas sous le vehicule. - Ne démarrez pas le vehicule et ne desserrez pas le frein de stationnement électrique. N'ouvre ou ne fermez aucune porte ni le hayon.  A l'aide de la clé démonte-roue, dévissez les vis de la roue à changer de 1 tour environ. Ne dévissez pas complètement les vis.  Emplacement des points d'appui du cricATTENTION
Risque de blessure en cas de placement incorrect du cric Si vous ne placez pas le cric correctement sous le point d'appui prévu à cet effet sur le vehicule, le cric risque de glisser lorsque le vehicule est soulevé. Placez le cric uniquement sous le point d'appui prévu à cet effet sur le vehicule. Le pied du cric doit se couver directement en dessous du point d'appui sur le vehicule.REMARQUE
Dommages sur le vehicule dus au cric Si vous ne placez pas le cric sous les points d'appui prevus à cet effet, vous risquez d'endommager le vehicule. Placez le cric uniquement sous les points d'appui prevus à cet effet.  Placez l'appui du cric sous le point d'appui du cric 1. Tournez la manivelle ③ vers la droite jusqu'à ce que l'appui ② soit parfaitement en place sous le point d'appui du cric ① et que la surface d'appui du cric repose entièrement sur le sol. Tournez la manivelle 3 jusqu'à ce que le pneu soit à 3 cm au maximum au-dessus du sol. Dévissez la roue et enlevez-la (→ page 752).Dépose de la roue
Conditions requises
Le vehicule est relevé (→ page 751).REMARQUE
Endommagement des disques de frein en céramique lors d'un changement de roue Véhicules Mercedes-AMG équipés de disques de frein en céramique: lors de la dépose et de la pose de la roue, la jante peut heurter le disque de frein en céramique et l'endommager. Procedez avec une prudence extreme. Faites-vous aider par une autre personne ou utilisez un 2e goujon de centrage. Lors du changement de roue, évitez d'exercer une force quelconque sur les disques de frein car cela risque de comprometter le comport au freinage.REMARQUE
Endommagement des éléments en plastique des roues lors du changement de roue Dans le cas de roues compteant des éléments en plastique, vous risquez d'endommager ces derniers lors du retrait et de la fixation de la roue. Ne soulevez pas les roues par les éléments en plastique lors que vous les retirez et les fixez.REMARQUE
Dommages au niveau des filetages dus à des vis de roue encrassées Ne posez pas les vis de roue dans le sable ou dans la saleté. Enlevez la vis de roue qui se trouve en haut.  Vissez le goujon de centrage ① dans le filet à la place de la vis de roue. Dévissez complètement les autres vis de roue. Enlevez la roue. Montez la nouvelle roue ( page 753).Montage d'une nouvelle roue
Conditions requises
La roue à changer est déposée et le goujon de centrage est visse ( page 752).A
ATTENTION
Risque d'accident en cas de perte d'une roue Si les vis de roue sont huilées ou graissées, ou si le filet des vis ou des moyieux de roue est endommagé, les vis de roue peuvent se desserrer.  Ne huilez ni ne graisses jamais les vis de roue.  Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié si un filet est endommagé.  Faites replacer les vis de roue ou les taraudages des moyeu de roue endommagés.  Ne continuez pas de rouler.  Tenez compte des remarques relatives au choix des pneus ( page 744). Dans le cas des pneus avec sens de rotation prescrit, le sens de rotation est repéré par une flèche sur le flanc du pneu. Tenez compte du sens de rotation prescrit lors du montage. Véhicules équipés du système de freinage composite en céramique haute performance AMG:!
REMARQUE
Endommagement des disques de frein en céramique lors d'un changement de roue Véhicules Mercedes-AMG équipés de disques de frein en céramique: lors de la dépose et de la pose de la roue, la jante peut heurter le disque de frein en céramique et l'endommager.  Procedez avec une prudence extreme.  Faites-vous aider par une autre personne ou utilisez un 2e goujon de centrage.!
REMARQUE
Endommagement des éléments en plastique des roues lors du changement de roue Dans le cas de roues compteant des éléments en plastique, vous risquez d'endommager ces derniers lors du retrait et de la fixation de la roue.  Ne soulevez pas les roues par les éléments en plastique lorsque vous les retirez et les fixez.  Glissez la nouvelle roue sur le goujon de centrage et appliquez-la contre le moyeu.ATTENTION
Risque de blessure lors du serrage des vis et des écrous de roue Si vous serrez les vis ou écrous de roue alors que le vehicule est soulevé, le cric risque de glisser.  Serrez uniquement les vis ou écrous de roue lorsque le vehicule est abaisse. Tenez compte des instructions et des consignes de sécurité relatives au «Changement de roue» (→ page 744). Pour des raisons de sécurité, utilisez exclusivement les vis de roue agréées pour les vehicules Mercedes-Benz et pour le type de roue monté. Lorsque vous montez une roue de secours pliable, tenez compte des remarques relatives aux vis de roue (→ page 759). i La roue de secours pliable est disponible uniquement dans certains pays. Posez les vis de roue et serrez-les légèrement et uniformément dans l'ordre indiqué, c'est-à-dire en diagonale. Dévissez le goujon de centrage. Posez la derniere vis de roue et serrez-la légèrement. Si la roue de secours pliable a eté montée, gonflez-la (→ page 760). Abaissez le vehicule et serrez les vis de roue au couple de serrage prescrit ( page 755).Abaissement du vehicule après un changement de roue
Conditions requises
La nouvelle roue est montée (→ page 753).REMARQUE
Endommagement de la roue de secours compacte lors de l'abais-. sement du vehicule L'abaissement du vehicule sans avoir au préalable gonflé la roue de secours compacte pliable risque d'endommager la jante.  Gonflez la roue de secours compacte pliable avec le comprisseur de gonflage avant d'abaisser le vehicule. Abaisissement du vehicule: tournez la manivelle du cric vers la gauche jusqu'à ce que le vehicule repose de nouveau fermement sur le sol.  Serrez les vis de roue uniformément dans l'ordre indiqué ① à ⑤, c'est à-dire en diagonale, avec un couple maximal de 80 Nm dans un premier temps. Serrez ensuite les vis de roue uniformément dans l'ordre indiqué ① à ⑤, c'est-à-dire en diagonale, au couple de serrage prescrit de 180 Nm.ATTENTION
Risque d'accident dû à un couple de serrage incorrect Si vous ne serrez pas les vis ou les écrous de roue au couple prescrit, les roues risquent de se détacher. Assurez-vous que les vis de roue ou les écrous de roue sont serrés au couple de serrage prescrit. Si nécessaire, prenez contact avec un atelier qualifié et ne déplacez pas le vehicule. Contrôlez la pression de pneu de la roue nouvellement montée et corrigez-la si nécessaire. ① Si la nouvelle roue est une roue de secours compacte, ce qui suit ne s'applique pas: Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus (→ page 743).< Roue de secours compacte
Remarques relatives à la roue de secours compacte
ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des jantes et des pneus La roue de secours compacte ou la roue de secours normale et la roue à changer peuvent avoir des dimensions de jantes et de pneus ainsi qu'un type de pneus différents. La roue de secours compacte ou la roue de secours normale peut compromettre fortement le comportement routier. Pour éviter de prendre des risques, tenez compte des remarques suivantes: Conduisez avec prudence. Ne montez jamais plus d'une roue de secours compacte ou normale qui diffère de la roue à changer. N'utilise que brievement la roue de secours compacte ou la roue de secours normale. Ne désactivez pas l'ESP. Faites replacer les roues de secours compactes ou les roues de secours normales呈現nt des dimensions différentes par l'atelier qualifié le plus proche. Tenez impérativement compte des dimensions de jantes et de pneus appropriées ainsi que du type de pneus.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES RELATIVES À LA POSE DE LA ROUE DE SECOURS COMPACTE:
- La vitesse maximale autorisée pour rouler avec la roue de secours compacte est de 80~km / h . - Ne montez pas de chaînes à neige sur la roue de secours compacte. - Remplacez la roue de secours compacte au plus tard au bout de 6 ans, indépendamment de son degré d'usure. Utilisez les vis de la roue de secours compacte fournies. - Contrôlez la pression de pneu de la roue de secours compacte. Corrigez-la si nécessaire. i La pression de pneu prescrite est indiquee sur l'autocollant apposo sur la roue de secours compacte. Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: si vous avez monté la roue de secours compacte, il se peut que le système de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne pas de façon fiable. Il se peut que le système affichependant encore quelques minutes la pression de pneu de la rouedémontée. Redémarrez-le après avoir remplace la roue de secours compacte par une roue normale.TENEZ COMPTE DES THÉMES ASSOCIÉS SUIVANTS:
- Remarques relatives à la pression de pneu (→ page 740) Tableau de pression des pneus (→ page 741) - Remarques relatives au montage de pneus (→ page 744) Pose d'une roue de secours compacte ( page 750)Roue de secours pliable
Remarques relatives à la roue de secours pliable
ATTENTION
Risque d'accident en cas de dimensions incorrectes des jantes et des pneus La roue de secours compacte ou la roue de secours normale et la roue à changer peuvent avoir des dimensions de jantes et de pneus ainsi qu'un type de pneus différents. La roue de secours compacte ou la roue de secours normale peut compromettre fortement le comportement routier. Pour éviter de prendre des risques, tenez compte des remarques suivantes: Conduisez avec prudence. Ne montez jamais plus d'une roue de secours compacte ou normale qui diffère de la roue à changer. N'utilise que brievement la roue de secours compacte ou la roue de secours normale. Ne désactivez pas l'ESP. Faites replacer les roues de secours compactes ou les roues de secours normales呈現nt des dimensions différentes par l'atelier qualifié le plus proche. Tenez impérativement compte des dimensions de jantes et de pneus appropriées ainsi que du type de pneus. ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à une roue de secours pliable non arrimée Lorsque la roue de secours pliable n'est pas fixée correctement, elle risque de glisser, de se renverser ou d'être projetée. Les occupants du vehicule risquent alors d'être blessés. Rangez toujours la roue de secours pliable dans sa housse. Veillez toujours à ce que les sangles d'arrimage de la housse de roue de secours soient correctement fixées aux anneaux d'arrimage arrêté au niveau du plancher de compartment de chargement et qu'elles soient bien tendues. i La roue de secours pliable est fixee sous le plancher de compa-timent de chargement. i La roue de secours pliable est disponible uniquement dans certains pays.TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES RELATIVES À LA POSE DE LA ROUE DE SECOURS COMPACTE:
La roue de secours pliable est une roue de secours compacte conçue pour une utilisation de courte durée et dans des conditions restreintes, en cas de crevaison (pour rouler jusqu'au prochain atelier, par exemple). - Les flancs de pneu sont repliés pour le transport. Avant de l'utiliser, gonflez la roue de secours pliable à l'aide du compresseur fourni. - Contrôlez la pression de pneu de la roue de secours pliable montée et corrigez-la si nécessaire. - La vitesse maximale autorisée pour rouler avec la roue de secours pliable est de 80~km / h . - Ne montez pas de chaînes à neige sur la roue de secours pliable. - Remplacez la roue de secours pliable au plus tard au bout de 6 ans, independamment de son degré d'usure. Utilisez les vis de la roue de secours pliable fournies. Couple de serrage prescrit: 180 Nm. Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus: si vous avez monté la roue de secours pliable, il se peut que le système de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne pas de façon friable. Il se peut que le système affiche pendant encore quelques minutes la pression de pneu de la roue démontée. Redémarrez-le après avoir remplace la roue de secours pliable par une roue normale.TENEZ ÉGÀLEMENT IMPÉRATIVEMENT COMPTE DES THÉMES ASSOCIÉS SUIVANTS:
- Remarques relatives à la pression de pneu (→ page 740) Tableau de pression des pneus (→ page 741)Gonflage de la roue de secours pliable
REMARQUE
Endommagement de la roue de secours pliable lors de l'abaissement du vehicule L'abaissement du vehicule sans avoir au préalable gonflé la roue de secours pliable risque d'endommager la jante.  Gonflez la roue de secours pliable avec le compréseur de gonflage avant d'abaisser le vehicule. REMARQUE
Surchauffe due à une durée de fonctionnement excessive du comprisseur de gonflage  Ne faites pas fonctionner le compresseur de gonflage plus de 8 minutes sans interruption.Conditions requises
- Suivez les consignes de sécurité du fabricant qui figurent sur l'autocollant apposé sur le compresseur de gonflage et sur le bidon de produit d'étanchéité. Montez la roue de secours pliable conformément aux descriptions ( page 750). La roue de secours pliable doit être montée avant que vous ne gonfiez le pneu. - Sortez le compresseur de gonflage de l'espace de rangement qui se trouve sous le plancher de compartment de chargement (→ page 70).  Sortez la fiche ⑤ et le flexible de replissage du boîtier du compréseur de gonflage. Dévissez le capuchon de la vanne de la roue de secours pliable. Vissez l'écrou-raccord du flexible de replissage sur la vanne. Si nécessaire, dévissez d'abord le raccord enchichable de l'écrou-raccord. Assurez-vous que le contacteur du compresseur de gonflage est sur 0. Branchez la fiche dans une prise de votre vehicule. Prise 12 V: (→ page 251) Tenez compte des remarques relatives aux prises: ( page 251) Mettez le vehicule en marche. Basculez le contacteur du compresseur de gonflage sur la position I. Le compresseur de gonflage se met en marche. Le gonflage du feu commence. La pression de pneu est affichée sur le manomètre ③. Gonflez le pnu à la pression prescrite. La pression de pnu prescrite est indiquée sur l'autocollant jaune apposé sur la roue de secours pliable. Lorsque la pression de pneu prescrite est atteinte, basculez le contacteur du compresseur de gonflage sur 0. Le compresseur de gonflage s'arrête. Arrêtez le vehicule. Si la pression de pneu est supérieure à la pression prescrite, appuyez sur la touche de dégonflage 4 jusqu'à ce que la pression correcte soit atteinte. Dévissez l'écrou-raccord du flexible de replissage de la vanne. Si nécessaire, revissez le raccord enchichable sur l'écrou-raccord. Revissez le capuchon sur la vanne de la roue de secours pliable. Rangez la fiche ⑤ et le flexible de replissage dans la partie inférieure du carter de roue de compresseur. Rangez le compresseur de gonflage dans le vehicule. < Caracteristiques techniques
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Remarques sur les caractéristiques techniques Electronique du vehicule Informations radio réglementaires Vue d'ensemble de la plaque signalétique du vehicule, du VIN et du numero de moteur Ingrédients et lubrifiants > Caracteristiques du vehiculeRemarques sur les caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques ont été établies conformément aux directives UE. Les données mentionnées sont valables uniquement pour les vehicules avec équipement de série. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz. Uniquement pour certains pays: vous trouvez les données spécifiques au vehicule dans les documents COC (certificat de conformité). Ces documents vous sont remis à la livraison du vehicule.« Electronique du vehicule
Remarques relatives aux interventions sur l'électronique moteur REMARQUES
Usure prematurée due à une maintenance incorrecte Si la maintenance est executée de manière incorrecte, il y a risquè d'usure accrue des pieces du vehicule et d'annulation de l'autorisation de mise en circulation du vehicule.  Confiez toujours les travaux de maintenance sur l'électronique moteur et sur les pièces correspondantes à un atelier qualifié.Emetteurs-récepteurs radio
REMARQUES RELATIVES AU MONTAGE D'ÉMETTEURS-RéCEPTEURS RADIO
ATTENTION
Risque d'accident dû à des travaux effectuels de manière non conforme sur les émetteurs-recepteurs radio Lorsque des émetteurs-recepteurs radio sont manipulés ou ne sont pas post-équipés dans les règles de l'art, leur rayonnement electromagnétique peut perturber l'électronique du vehicule et promèrttre la sécurité de fonctionnement du vehicule.  Confiez toujours les travaux sur les apparciels électriques ou électroniques à un atelier qualifié.  4 ATTENTION
Risque d'accident du à une utilisation non conforme des émetteurs-recepteurs radio Si vous utilise des émetteurs-recepteurs radio de façon non conforme dans le vehicule, leur rayonnement electromagnétique risque de perturber l'électronique du vehicule. Ils risquent alors de compromètement la sécurité de fonctionnement du vehicule. N'utilise que des bandes de fréquences agrées. Tenez compte des puissances de sortie maximales autorisées dans ces bandes de fréquences. N'utilise pas d'antenne extérieure.REMARQUE
Annulation de l'autorisation de mise en circulation due au non-respect des conditions d'installation et d'utilisation Le non-respect des conditions d'installation et d'utilisation des émetteurs-recepteurs radio peut entrainer l'annulation de l'autorisation de leur mise en circulation. N'utilise que des bandes de fréquences agrées. Tenez compte des puissances de sortie maximales autorisées dans ces bandes de fréquences.PUISSANCE D'ÉMISSION DES ÉMETTEURS-RéCEPTEURS RADIO LES APPAREILS SUIVANTS PEUVENT ÉTRE UTILISÉS SANS RESTRICTION DANS LE VEHICULE:
- Emetteurs-récepteurs radio ayant une puissance d'émission maximale de 100mW - Emetteurs-recepteurs radio émettant sur la bande de fréquences 380 - 410 MHz et ayant une puissance d'émission maximale de 2 W (TETRA) - Téléphones portables (2G/3G/4G/5G)« Informations radio réglementaires
Informations spécifiques relatives à l'application radio selon la norme 2014/53/UE En plus des fréquences typiques de communication mobile, les vehicules de Mercedes-Benz utilisens les applications radio suivantes: TYPES D'APPLICATIONS RADIO ET SPECIFICATION CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2014/53/UE| Technologie | Plage de fréquences | Puisance d'émission/Intensité du champ magnétique |
| Système de fermeture comport | 20 kHz (9 - 90 kHz) | ≤ 72 dBμA/m à 10 m |
| Transmission de puissance sans cable | 105 kHz (90 - 119 kHz) | ≤ 42 dBμA/m à 10 m |
| Système de fermeture comport | 120 kHz (119 - 135 kHz) | ≤ 42 dBμA/m à 10 m |
| Transmission de puissance sans cable | 127 kHz (119 - 135 kHz) | ≤ 66 dBμA/m à 10 m de distance dans le cas d'une baisse de l'in-tensité du champ magnétique de 3 dB par octave au-delà de 119 kHz |
| Near Field Communication | 13,553 - 13,567 MHz | ≤ 42 dBμA/m à 10 m |
| Système de fermeture comport, commande d'ouverture de portede garage, système de contrôle de la pression des pneus | 433 MHz (433,05 - 434,79 MHz) | ≤ 10 mW ERP |
| Télécommande et récepteur de la fonction chauffage auxiliaire, commande d'ouverture de portede garage | 868 MHz (868,0 - 868,6 MHz) | ≤ 25 mW ERP |
| Télécommande et récepteur de la fonction chauffage auxiliaire, commande d'ouverture de portede garage | 869 MHz (868,7 - 869,2 MHz) | ≤ 25 mW ERP |
| Bluetooth®, Kleer, LAN, télécommandes radio, casques sans cable | 2,4 GHz Bande ISM (2 400 - 2 483,5 MHz) | ≤ 100 mW PIRE |
| RLAN | 5,1 GHz UNII-1 (5 150 - 5 250 MHz) | ≤ 40 mW PIRE |
| Captor pour protection volumétrique, LAN | 5,8 GHz UNII-3 (5 725 - 5 875 MHz) | ≤ 40 mW PIRE |
| Système de fermeture comport | 7,25 GHz UWB (6,0 - 8,5 GHz) | ≤ -41,3 dBm/MHz PIRE moyenne ≤ 0 dBm/MHz PIRE de créée |
| Radar 76 GHz | 76 - 77 GHz | ≤ 55 dBm Peak PIRE |
| Compensateur ECE DE003 et ECE DE004 | GSM (E-GSM 900) | < +33 dBm |
| GSM (E-GSM 1800) | < +30 dBm | |
| UMTS (I, III, VIII) | < +23 dBm | |
| LTE (B1, B3, B7, B8, B20) | < +23 dBm | |
| HERMES (Hardware for Enhanced Remote-, Mobility- & Emergency Services) | Wi-Fi (2 400 - 2 483,5 MHz) | < 20 dBm |
| Wi-Fi (5 736 - 5 833 MHz) | < 14 dBm | |
| GSM (E-GSM 900, Class 4) | < +33 dBm (±2 dB) | |
| GSM (E-GSM 1800, Class 1) | < +30 dBm (±2 dB) | |
| GSM (E-GSM 900 8-PSK, Class E2) | < +27 dBm (±3 dB) | |
| GSM (E-GSM 1800 8-PSK, Class E2) | < +26 dBm (±3 dB/-4 dB) | |
| UMTS (2100 WCDMA FDD B1, Class 3) | < +24 dBm (±1 dB/-3 dB) | |
| LTE (FDD B I, B III, B38, B39, B40, B41, Class 3) | < +23 dBm (±2 dB) | |
| GPS (1575,42 MHz +/- 2 MHz) | Receiving only | |
| RAMSES (Router And Mobile SServiceS) | GSM (E-GSM 850 / E-GSM 900, Class 4 | < +32,5 dBm (±1 dB) |
| GSM (E-GSM 1800 / E-GSM 1900, Class 4) | < +29,5 dBm (±1 dB) | |
| UMTS (WCDMA FDD I, II, III, IV, V, VIII, XIX, Class 3) | < +23,5 dBm (±1 dB) | |
| LTE (FDD B1, B2, B3, B4, B5, B7, B8, B9, B18, B19, B21, B28, Class 3) | < +23 dBm (±1 dB) | |
| LTE (TDD B38, B40, B41, Class 3) | < +23 dBm (±1 dB) | |
| GNSS (1 559 - 1 610 MHz) | Receiving only |
Marquages radio réglementaires et remarques spécifiques
Les tableaux et sections contiennent les informations radio réglementaires suivantes: - Informations sur le fabricant - Marquages radio réglementaires requis, listedes par pays/régions: - Indication du fabricant Désignations des modèles - Numeros d'homologation radio - Remarques spécifiques relatives aux composants du vehicule commandés par radio Vous trouvrez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante: https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr  VUE D'ENSEMBLE DES FABRICANTS| Fabricant | Informations sur le fabricant |
| ADC | ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, Peter-Dornier-Straße 10, 88131 Lindau, Allemagne |
| Bosch | Robert Bosch GmbH, Daimlerstraße 6, 71229 Leonberg, Allemagne |
| Continental Antenna | Continental Advanced Antenna GmbH, Römer-ning 1, 31137 Hildesheim, Allemagne |
| Continental Automotive | Continental Automotive GmbH, Siemensstraße 12, 93055 Regensburg, Allemagne |
| Continental Automotive Technologies | Continental Automotive Technologies GmbH, VDO-Straße 1, 64832 Babenhausen, Allemagne |
| Gentex | Gentex Corporation, 600 North Centennial Street, Zeeland MI 49464, Etats-Unis |
| Harman Becker | Harman Becker Automotive Systems GmbH, Becker-Goehring-Straße 18, 76307 Karlsbad, Allemagne |
| HELLA | HELLA KGaA Hueck & Co., Rixbecker Straße 75, 59552 Lippstadt, Allemagne |
| Hirschmann | Hirschmann Car Communication GmbH, Stutt-garter Straße 45-51, 72654 Neckartenzlingen, Allemagne |
| Huf Baolong | Huf Baolong Electronics Bretten GmbH, Gewerbestraße 40, 75015 Bretten, Allemagne |
| HUF | HUF Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Straße 17, 42551 Velbert, Allemagne |
| KATHREIN | KATHREIN Automotive GmbH & Co. KG, Römerring 1, 31137 Hildesheim, Allemagne |
| Id | LEOPOLD KOSTAL |
| MARQUARDT | MARQUARDT GmbH, Schloßstraße 16, 78604 Rietheim-Weilheim, Allemagne |
| Meta System | Meta System S.P.A., Via T. Galimberti 5, 42124 Reggio Emilia, Italie |
| Molex | Molex CVS Dabendorf GmbH, Märkische Straße 72, 15806 Zossen, Allemagne |
| Panasonic | Panasonic Automotive Systems Europe GmbH, Robert-Bosch-Straße 27, 63225 Langen, Alle-magne |
| Schrader | Schrader Electronics Ltd., 11 Technology Park, Belfast Road, Antrim BT41 1QS, Irlande du Nord, Royaume-Uni |
| Sennheiser | Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Allemagne |
| Fabricant | Informations sur le fabricant |
| Veoneer | Veoneer Sweden AB, Wallentinsvagen 22, 44737 Vårgårda, Suède |
| WITTE-Velbert | WITTE-Velbert GmbH & Co. KG, Hoeferstr. 3-15, 42551 Velbert, Allemagne |
ALGÉRIE
Agrée par l'ANF Référence du Certificat de conformité Homologué par l'ARPCE Référence du Certificat de conformitéMARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Continental Antenna | RKE223GNS (Système de fer-metre) | 71/H/ANF/2021 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | 122/H/ANF/2021 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | 136/H/ANF/2023 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | 122/H/ANF/2021 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | 123/H/ANF/2021 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | 106/H/ANF/2020 |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | 107/H/ANF/2020 |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | 133/H/ANF/2022 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) | 198/H/ANF/2021 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | 105/H/ANF/2022 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | 172/H/ANF/2021 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de ferme-ture) | 188/H/ANF/2021 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | 189/H/ANF/2021 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | 190/H/ANF/2021 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | 195/H/ANF/2021 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | 193/H/ANF/2021 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | 194/H/ANF/2021 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | 186/H/ANF/2021 |
| Schrader | AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) | 3681/1-73.0A 1639/DT/DG/ARPT/15 |
| Schrader | AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) | 652/1/DT/DG/ARPCE/2020 |
| Schrader | BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) | 56/H/ANF/2021 |
| Schrader | GG4T (Capeur de pression de pneu) | 3994/1.69-DA/2098/DT/DG/ARPT/17 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) | 2695/1-NO.431396/DT/DG/ARPT/17 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | 32/H/ANF/2021 |
ARGENTINE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| ADC | ARS4-A (Capeur radar) | C-18005 |
| ADC | ARS441DP10 (Capeur radar) | C-2377 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | H-26206 |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | H-24637 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | H-24376 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | H-28998 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | H-17929 |
| Continental Automotive | D-WMI2020A (Calculateur) | H-23974 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | H-17845 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | H-15694 |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | H-15695 |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | H-28310 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) | H-27592 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | H-28067 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | H-15541 |
| HUF | HUF4761 (Système de ferme-ture) | H-11545 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | H-16874 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de ferme-ture) | H-17689 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de ferme-ture) | H-21034 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de ferme-ture) | H-21035 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | H-17598 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | H-23101 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | H-24933 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | H-17213 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | H-17212 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | H-23166 |
| Schrader | AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) | H-4788 |
| Schrader | AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) | H-23292 |
| Schrader | BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) | H-25586 |
| Schrader | GG4T (Capeur de pression de pneu) | H-20495 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) | H-20959 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système defermeture) | H-24664 |
AUSTRALIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele |
| ADC | ARS4-A (Capteur radar) |
| ADC | ARS4-C (Capteur radar) |
| ADC | ARS441DP10 (Capteur radar) |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) |
| Bosch | MRe14FCR (Capteur radar) |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) |
| Fabricant | Désignation du modele |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) |
| Veoneer | MMRV1 (Capeur radar) |
BAHAMAS
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| ADC | ARS4-A (Capeur radar) | URCA_TA_2014_082 |
| ADC | ARS4-C (Capeur radar) | URCA_TA_2019_167 |
| Bosch | MRR1Rear (Capeur radar) | URCA_TA/2017_184 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | URCA_TA/2017_157 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | URCA_TA_2019_195 |
| Bosch | F5CP12 (Capeur radar) | URCA_TA_2022_077 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | URCA_TA/2020_068 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | URCA_TA/2023_028 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | URCA_TA/2017_119 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | UCRA_TA/2016_009 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | UCRA_TA/2020_032 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | URCA_TA/2017_078 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | URCA_TA/2019_053 |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | URCA_TA/2019_052 |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | URCA_TA/2022_043 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | URCA_TA_2022_057 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | URCA_TA/2015_087 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | URCA_TA/2015_087 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pnué) | URCA_TA/2017_094 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | URCA_TA/2015_081 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de ferme-ture) | URCA_TA_2017_042 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de ferme-ture) | URCA_TA_2019_128 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de ferme-ture) | URCA_TA_2019_129 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | URCA_TA/2017_021 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | URCA_TA_2019_141 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | URCA_TA_2020_141, URCA_TA_2022_228 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | URCA_TA/2015_031 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | URCA_TA/2015_033 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | URCA_TA/2019_250 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | URCA_TA_TA/2015_009 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | URCA_TA_2019_101 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | URCA_TA_2021_001 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | URCA_TA_2020_046 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) | URCA_TA_2019_247 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | URCA_TA_2019_169 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | URCA_TA_2019_168 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | URCA_TA_2021_027 |
| Veoneer | MMRV1 (Capteur radar) | URCA_TA/2015_063 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | URCA_TA_2020_056 |
BIÉLORUSSIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
| Fabricant | Désignation du modele |
| ADC | ARS4-A (Capteur radar) |
| ADC | ARS4-C (Capteur radar) |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) |
| Harman Becker | HERMES 3.0 (module de communication) |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) |
| TPb | |
| Fabricant | Désignation du modele |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) |
| Veoneer | MMRV1 (Capeur radar) |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) |
BOTSWANA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| ADC | ARS4-A (Capeur radar) | BOCRA/TA/2018/2026 |
| ADC | ARS4-C (Capeur radar) | BOCRA/TA/2020/5186 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | BOCRA/TA/2019/4674 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | BOCRA/TA/2019/4975 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Bosch | MRR1Rear (Capeur radar) | BOCRA/TA/2017/3788 |
| Bosch | F5CP12 (Capeur radar) | BOCRA/TA/2022/7110 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | BOCRA/TA/2019/4387 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | BOCRA/TA/2019/5050 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | BOCRA/TA/2019/5075 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | BOCRA/TA/2023/8144 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4661 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4662 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | BOCRA/TA/2019/4724 |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | BOCRA/TA/2019/4723 |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2022/7099 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | HUF13145 |
| HUF | HUF4761 (Système de ferme-ture) | BOCRA/TA/2019/4664 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4593 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de ferme-ture) | BOCRA/TA/2019/4389 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de ferme-ture) | BOCRA/TA/2019/4388 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de ferme-ture) | BOCRA/TA/2019/4390 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/5135 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4758 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2020/5473 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4359 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2019/4360 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | BOCRA/TA/2019/4687 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | BOCRA/TA/2019/4975 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | BOCRA/TA/2019/4980 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | BOCRA/TA/2021/6191 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | BOCRA/TA/2020/5342 |
BRESIL
Remarques relatives aux systèmes radio dans le vehicule :
Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués. MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| ADC | ARS4-A (Capeur radar) | 02217-14-06068 |
| ADC | ARS441DP10 (Capeur radar) | 06783-19-02496 |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | 03691-15-05298 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | 07359-21-12817 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | 3691-15-5298 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | 00325-20-02149 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | 01334-23-02149 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | 03189-17-02856 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | 04336-23-02149 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | 04338-23-02149 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | 04337-23-02149 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | 04689-17-05364 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | 1855-12-5762 |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | 1787-12-8058 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) | 08539-19-03616 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | HUF13145 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | 03627-15-06643 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | 00053-13-06643 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | 02712-15-03366 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | 01333-17-02930 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | 01395-11-02930 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | 01392-11-02930 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | 00616-17-02930 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | 06218-19-02930 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | 11149-20-02930 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | 03149-19-02930 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | 03756-15-02930 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | 03757-15-02930 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | 03034-20-07018 |
Remarques spécifiques supplémentaires
Système multimédia arrière (système de divertissement arrière):
Ces systèmes ne sont pas soumis à la protection contre les perturbations nuisibles et ne doivent occasionner aucune perturbation dans les systèmes homologués. Ce produit est homologué par ANATEL conformément à la procédure réglementée par la Résolution 242/2000 et satisfait aux exigences techniques correspondantes. Vous trouvez de plus amples informations sur le site Internet d'ANATEL: https://www.anatel.gov.br.  BRUNEI DARUSSALAM
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| ADC | ARS4-C (Capeur radar) | DTA-004005 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | DTA-004222 |
| Bosch | LRR3 (Capeur radar) | DTA-011039 |
| Bosch | MRR1Rear (Capeur radar) | DTA-006601 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | DTA-006678 |
| Bosch | F5CP12 (Capeur radar) | DTA-018042 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | DTA-006665 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | DTA-004998 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | DTA-005043 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | DTA-023993 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | DTA-017264 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | DTA-020187 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | DTA-001661 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | DTA-000794 |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | DTA-018051 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) | DTA-011045 |
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | DTA-003757 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | DTA-017926 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | DTA-006138 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | DTA-000615 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | DTA-007245 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | DTA-019403 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | DTA-000068 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | DTA-000066 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | LPD-38890 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | DTA-003525 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | DTA-005850 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | DTA-011312 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | DTA-011313 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | DTA-003662 |
| Schrader | AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) | DTA-005291 |
| Schrader | AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) | DTA-003581 |
| Schrader | BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) | DRQ-D-JATI-07-2000-109000 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) | DTA-025258 |
| Schrader | GG4T (Capeur de pression de pneu) | DTA-025258 |
| Schrader | BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) | DTA-025258 |
| Schrader | MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | DTA-003893 |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du sys-tème de contrôle de la pres-sion des pneus) | DRQ-D-MAJU-02-2011-111083 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | DTA-004000 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | DTA-003999 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) | DTA-010423 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capeur radar) | DTA-006216 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | DTA-005628 |
UNIONÉCONOMIQUE EURASIATIQUE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
| EAC Fabricant | Désignation du modele |
| ADC | ARS4-A (Capteur radar) |
| ADC | ARS4-C (Capteur radar) |
| ADC | ARS441DP10 (Capteur radar) |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) |
| Bosch | LRR3 (Capteur radar) |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) |
| EAC Fabricant | EAC Désignation du modele |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) |
| Schrader | AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) |
| Schrader | AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) |
| Schrader | BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) |
| Schrader | GG4T (Capeur de pression de pneu) |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capeur radar) |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) |
GHANA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| NCA APPROVED | ||
| ADC | ARS4-C (Capeur radar) | ZRO-1H-7E3-152 |
| ADC | ARS441DP10 (Capeur radar) | ZRO-1H-7E3-152 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | ZRO-M8-7E3-230 |
| Bosch | F5CP12 (Capeur radar) | 7E6-M1-X9B-SRD |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | ZRO-M8-7E3-X53 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | ZRO-M8-7E3-225 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | ZRO-M8-7E3-277 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | 7M-7E7-X25-DSR |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | BR3-1M-GE2-16A |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | 7M-7E7-X09-DSR |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | 7M-7E7-X05-DSR |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | 7M-7E7-X03-DSR |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | BR3-1M-GE2-157 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | ZRO-M8-7E3-X45 |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | ZRO-M8-7E3-X47 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | 7E6-M1-X14-SRD |
| HUF | HUF4761 (Système de ferme-ture) | EX6-6M-GE2-16C |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X49 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X50 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X51 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X52 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | BR3-1M-GE-129 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | ZRO-1H-7E3-26E |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | SRO-1M-7E4-11B |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X4A |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X4C |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | ZRO-M8-7E3-X3C |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | ZRO-1H-7E3-142 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | ZRO-M8-7E3-230 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) | 7E5-7M-X72-RDR |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | SRO-1M-7E4-X59 |
INDONÉSIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| ADC | ARS4-C (Captive radar) | 68676/SDPPI/2020 7163 |
| ADC | ARS4-A (Captive radar) | 90362/SDPPI/2023 7163 |
| ADC | ARS441DP10 (Captive radar) | 89748/SDPPI/2023 7163 |
| Bosch | LRR3 (Captive radar) | 74264/SDPPI/2021 7163 |
| Bosch | MRR1Rear (Captive radar) | 74267/SDPPI/2021 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Bosch | MRRevo14F (Captiveur radar) | 74265/SDPPI/2021 7163 |
| Bosch | MRRe14FCR (Captiveur radar) | 74266/SDPPI/2021 7163 |
| Bosch | FR5CPCCF (Captiveur radar) | 67882/SDPPI/2020 7163 |
| Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya | ||
| Bosch | F5CP12 (Captiveur radar) | 86858/SDPPI/2022 84754 |
| Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya | ||
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | 76621/SDPPI/2021 7163 Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | 86957/ SDPPI/ 2022 10325 Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | 87836/SDPPI/2023 7163 Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | 88721/SDPPI/2023 7163 Δ Dilarang réalisukan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système defermeture) | 69379/SDPPI/2020 7163 Δ Dilarang realizukan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya |
| Continental Automotive | D-WMI2020A (Calculateur) | 66678/SDPPI/2020 7163 Δ Dilarang realizukan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya |
| Continental Automotive | NTG7 MID (Headunit) Production: Hungary | 92192/SDPPI/2023 7163 |
| Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya | ||
| Continental Automotive | NTG7 HIGH (Headunit) Production: Hungary | 92190/SDPPI/2023 7163 |
| Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya | ||
| Continental Automotive | NTG7 PREMIUM (Headunit) Production: Hungary | 92188/SDPPI/2023 7163 |
| Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | NTG7 PREMIUM PLUS (Headunit) Production: Hungary | 92195/SDPPI/2023 7163 ! Dilarang makukan perub- han spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar- nya |
| Continental Automotive Tech- nologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | 88477/SDPPI/2023 7163 ! Dilarang makukan perub- han spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar- nya |
| Continental Automotive Tech- nologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | 88579/SDPPI/2023 7163 ! Dilarang makukan perub- han spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar- nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | 88478/SDPPI/2023 7163 |
| Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya | ||
| Harman Becker | NTG6N ENTRY/MID (Headunit) Production: Germany | 64019/SDPPI/2019 7163 |
| Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya | ||
| Harman Becker | NTG6N HIGH (Headunit) Production: Germany | 64018/SDPPI/2019 7163 |
| Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Harman Becker | NTG6N ENTRY/MID (Headunit) Production: Hungary | 63775/SDPPI/2019 7163 ! Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya |
| Harman Becker | NTG6N HIGH (Headunit) Production: Hungary | 63774/SDPPI/2019 7163 ! Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya |
| Harman Becker | NTG7 MID (Headunit) | 65544/SDPPI/2020 7163 ! Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Harman Becker | NTG7 HIGH (Headunit) | 70513/SDPPI/2020 7163 |
| Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elekromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya | ||
| Harman Becker | NTG7 PREMIUM (Headunit) | 65543/SDPPI/2020 7163 |
| Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elekromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya | ||
| Harman Becker | NTG7 PREMIUM PLUS (Headunit) | 70512/SDPPI/2020 7163 |
| Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elekromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Harman Becker | NTG7 RSU (Calculateur) | 66387/SDPPI/2020 7163 |
| Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya | ||
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | 69378/SDPPI/2020 7163 |
| Dilarang seksifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya | ||
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) | 72438/SDPPI/2021 7163 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | 71369 /SDPPI/2020 7163 Δ Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | 72974 /SDPPI/2021 7163 Δ Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | 82675/SDPPI/2022 7163 Δ Dilarang makakuan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | 78368/SDPPI/2021 7163 Δ Dilarang réalisukan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya |
| HUF | HUF4761 (Système de ferme-ture) | 26742/SDPPI/2015 3533 Δ Dilarang realizukan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya |
| HUF | HUF13145 (NFC reader) | 83988/SDPPI/2022 Δ Dilarang realizukan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | 41121/SDPPI/2018 5125 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | 67373/SDPPI/2020 7163 Dilarangẻakukan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | 80676/SDPPI/2022 7163 Dilarangẻakukan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | DC12K (Système de ferme-ture) | 80621/SDPPI/20227163Dilarang réalisukan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | 67372/SDPPI/20207163Dilarang realizukan peruban spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | 64126/SDPPI/20197163 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | 90695/SDPPI/2023 7163 7163 Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | 75282/ SDPPI/ 2021 7163 Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | 75285/ SDPPI/ 2021 7163 Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | 82980/SDPPI/20227163 |
| !Dilarangẻakukan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya | ||
| Molex | WCH-302b (Calculateur) | 71668/SDPPI/2020 7163!Dilarang kepadaakan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya |
| Molex | WCH-302d (Calculateur) | 71220/SDPPI/2020 7163!Dilarang kepadaakan perubahan spesifikasi yang dapatmenimbulkan gangguan fisikdan/atau elektromagnetikterhadap lingkungan sekitar-nya |
| Molex | WCH-302e (Calculateur) | 71669/SDPPI/2020 7163 |
| Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya | ||
| Panasonic | DAIRSE (Calculateur) | 63550/SDPPI/2019 |
| Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya | ||
| Schrader | GG4T (Capeur de pression de pneu) | 72023/SDPPI/2020 9338 |
| Schrader | AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) | 75465/SDPPI/2021 7163 |
| Schrader | BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) | 72765/SDPP/2021 7163 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) | 57058/SDPPI/20183612 |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | 25626/SDPPI/20153612 |
| Schrader | AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) | 62396/SDPPI/20207163 |
| Schrader | GG4T (Capeur de pression de pneu) | 72023/SDPPI/20207163 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capeur radar) | 74749/SDPPI/20217163 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | 66830/SDPPI/20207163 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) | 78366/SDPPI/20217163 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | 66792/SDPPI/2020 7163 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | 67233/SDPPI/2020 10325 ! Dilarang makukanan peruban spesifikasi yang dapat menimbulkan gangguan fisik dan/atau elektromagnetik terhadap lingkungan sekitar-nya |
ISRAEL
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Numéro d'homologation du ministerité de la Communica-tion: | ||
| ADC | ARS4-A (Captive radar) | 55-09697 |
| ADC | ARS4-C (Captive radar) | 55-07525 |
| Bosch | FR5CPCCF (Captive radar) | 55-08783 |
| Bosch | LRR3 (Captive radar) | 55-08334 |
| Bosch | MRR1Rear (Captive radar) | 55-08333 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Bosch | MRRe14FCR (Captiveur radar) | 55-08395 |
| Bosch | F5CP12 (Captiveur radar) | 55-12854 |
| Bosch | MBCI2LS3PR1 (Platine de commande) | 51-91228 |
| Bosch | MBCI2LS4PR1 (Platine de commande) | 51-91226 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | 55-13929 |
| Continental Automotive | D-WMI2017B (Calculateur) | 51-75654 |
| Continental Automotive | D-WMI2017A (Calculateur) | 51-75367 |
| Continental Automotive | D-WMI2016A (Calculateur) | 55-08177 |
| Continental Automotive | D-WMI2020A (Calculateur) | 55-08179 |
| Continental Automotive | RKE213E1 (Antennenverträker) | 55-13929 |
| Continental Automotive | RKE223E1GNS (Antennenverträker) | 51-70799 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Schließsystem) | 51-87871 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Schließsystem) | 51-92059 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Schließsystem) | 55-13749 |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | 51-90718 |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | 51-90717 |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | 51-90719 |
| Harman Becker | NTG7 HIGH-IL (Headunit) | 51-89476 |
| Harman Becker | NTG7 PREMIUMPLUS-IL (Headunit) | 51-89475 |
| HELLA | DM4 (Schließsystem) | 55-14271 |
| Hirschmann | 920287A (Schließsystem) | 51-62759 |
| Hirschmann | 920287B (Schließsystem) | 51-49357 |
| Hirschmann | 920702A (Schließsystem) | 55-12320 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) | 63-63571 |
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | 63-66757 |
| HUF | HUF13145 (Système de fer-metre) | 55-14153 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | 51-87872 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de ferme-ture) | 55-13847 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de ferme-ture) | 55-12215 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de ferme-ture) | 55-12214 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | 51-85192 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | 51-86840 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | 55-14331 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | 51-94449 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | 51-94450 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | 51-78338 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | 51-73152 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | 51-77898 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) | 51-64111 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | 55-09441 |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | 51-29611 |
| Schrader | MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | 55-06040 |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | 51-79817 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | 55-08176 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | 55-08301 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | 55-12216 |
JAMAIQUE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Automotive | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) |
| Fabricant | Désignation du modele |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) |
JAPON
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | TMWK2211004648KR |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | 003-230113 |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | 003-230112 |
| Sennheiser | M3IETW2R (Earbud) | 201-190814 (R) |
| Sennheiser | M3IETW2L (Earbud) | 201-190815 (L) |
| Sennheiser | BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) | 020-180077 |
CANADA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | IC: 7812D-CMKG2 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | IC: NTG7QMidLF2 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | IC: NTG7QHIGLF2 |
| Fabricant | Désignation du modèle | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | IC: NTG7QPREF2 |
| Sennheiser | M3IETW2R (Earbud) | IC:2099A-M3IETW2R |
| Sennheiser | M3IETW2L (Earbud) | IC:2099A-M3IETW2L |
| Sennheiser | BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) | IC:2099A-BTT100 |
| Sennheiser | M3IETW2 C (Charging Case) | CAN ICS-3(B)/NMB-3(B) |
KOWEIT
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | Ref. 6716 |
| Sennheiser | M3IETW2 (Momentum True Wireless 2) | Ref. 4870 |
| Sennheiser | BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) | Ref. 4871 |
MALAISIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| ADC | ARS4-C (Capeur radar) | HIDF15000153 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | CIDF15000490 |
| Bosch | LRR3 (Capeur radar) | CIDF15000490 |
| Bosch | MRR1Rear (Capeur radar) | CIDF15000490 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | CIDF15000490 |
| Bosch | MRRevo14F (Capeur radar) | CIDF15000490 |
| Bosch | F5CP12 (Capeur radar) | RGLN/30A/0522/S(22-2490) |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | HIDF15000153 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | HIDF16000136 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | HIDF15000153 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | HIDF15000153 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | CIDF15000578 |
| Continental Automotive | UWBTRX1 (Système de ferme-ture) | HIDF15000153 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | D-WMI2020A (Calculateur) | RGEZ/12A/1019/S(19-4128) |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | RCCT/92G/0423/S(23-0350) |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | CCT/91G/0323/S(23-1291) |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | RGQB/05A/0323/S(23-1293) |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | CIDF15000578 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | RAUU/63A/0311/S(11-0432) |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | RAUU/22C/0615/S(15-1864) |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | HIDF15000153 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) | HIDF15000153 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | RFBY/09A/0422/S(22-1843) |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | RAYN/25A/0715/S(15-2385) |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | RAAU/16B/1112/S(12-2053) |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | HIDF15000153 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de ferme-ture) | RDDK/33A/0317/S(17-0669) |
| MARQUARDT | DC12B (Système de ferme-ture) | RAUU/62A/0311/S(11-0263) |
| MARQUARDT | DC12K (Système de ferme-ture) | RAUU/62A/0311/S(11-0264) |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | RDDK/31A/0217/S(17-0405) |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | RDDK/25B/1019/S(19-0943) |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | RGLO/02A/0720/S(20-2580) |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | CIDF19000029 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | CIDF19000029 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | CIDF19000029 |
| Meta System | ITS/TPS (Protection volumé-trique) | RAVG/18Q/0212/S(11-2068) |
| Meta System | MUW II (Protection volumé-trique) | RAVG/17Q/0212/S(11-2067) |
| Schrader | AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) | RCDD/03A/0615/S(19-2094) |
| Schrader | AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) | RBEF/28A/0419/S/(19-1542) |
| Schrader | BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) | RBEF/51A/0121/S/(20-5642) |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | RBEF/09A/1017/S(17-3183) |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) | RBEF/09A/1017/S(17-3183) |
| Schrader | MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | RAQP/62A/0419/S(19-1694) |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du sys-tème de contrôle de la pres-sion des pneus) | RAQP/62A/0419/S(19-1694) |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capteur radar) | HIDF15000153 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | HIDF15000153 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | HIDF15000153 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | HIDF15000153 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | RDDK/43B/0420/S(20-1749) |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| AGREE PAR L'ANRT MAROC | ||
| ADC | ARS4-A (Capteur radar) | MR 9490 ANTR 2014-07-23 |
| ADC | ARS4-C (Capteur radar) | MR 20231 ANRT 2019-06-27 |
| ADC | ARS441DP10 (Capteur radar) | MR 20231 ANRT 2019-06-27 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | MR 20575 ANRT 2019-07-29 |
| Bosch | LRR3 (Capteur radar) | MR 5371 ANRT 2010 2019-12-05 |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | MR 9186 ANTR 2014-04-22 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) | MR 13900 ANTR 2017-05-04 |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) | MR00032137ANRT2022 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | MR 10631 ANTR 2015-07-16 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | MR 21174 ANTR 2019-10-14 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | MR 21701 ANTR 2019-12-05 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | MR 36542 ANRT 2023-02-01 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | MR 13681 ANTR 2017-04-04 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | MR 14426 ANTR 2017-07-28 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | MR 6700 ANTR 2011-11-16 |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | MR 7260 ANTR 2012-06-13 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | MR 32214 ANTR 2022-03-08 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Calculateur du système de contrôle de la pres-sion des pneus) | MR 14320 ANTR 2017-07-07 |
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | MR 19561 ANTR 2019-04-26 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | MR 32395 ANRT 2022-03-24 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | MR 10506 ANTR 2015-06-22 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | MR 7829 ANTR 2013-02-14 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | MR 10697 ANTR 2015-08-05 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | MR 13429 ANTR 2017-03-03 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | MR 6698 ANTR 2021-11-04 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | MR 6699 ANTR 2021-11-04 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | MR 13300 ANTR 2017-02-15 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | MR 19199 ANTR 2019-03-25 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | MR 23805 ANRT 2020-04-22 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | MR 10645 ANTR 2015-07-21 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | MR 10987 ANTR 2015-10-22 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | MR 18817 ANTR 2019-02-12 |
| Schrader | AG5SP4 (Calculateur du sys-tème de contrôle de la pres-sion des pneus) | MR 10216 ANRT 2015 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | MR 19241 ANRT 2019 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | MR00026829ANRT2020 |
| Schrader | MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | MR 10927 ANRT 2015 |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du sys-tème de contrôle de la pres-sion des pneus) | MR 19527 ANRT 2019 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | MR 14777 ANRT 2017-09-20 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pres-sion de pneu) | MR 16355 ANRT 2018-04-19 |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | MR 6706 ANRT 2011-11-17 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capteur radar) | MR 10436 ANRT 2015-05-25 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | MR 20097 ANRT 2019-06-14 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | MR 20149 ANRT 2019-06-19 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) | MR 27966 ANRT 2021-03-29 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | MR 23310 ANRT 2020-03-10 |
MEXIQUE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
| NOM Fabricant | Désignation du modele | ANCE Numéro d'homologation radio |
| ADC | ARS4-A (Capteur radar) | IFETEL: RCPCOAR14-1191 |
| ADC | ARS4-C (Capteur radar) | IFETEL: RLVCOR19-1062 |
| ADC | ARS441DP10 (Capteur radar) | IFETEL: RLVCOR19-1062 |
| Bosch | LRR3 (Capteur radar) | IFETEL: RCPBOLR09-0828 |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | IFETEL: RCPBOMR14-0922 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) | IFETEL: RCPBOMR17-0598 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | IFETEL: RLVKARK15-1741 |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | IFETEL: RLVCORK19-2174 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | IFETEL: RCPCOCM19-2315 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | IFETEL: COOCOM22-31003 |
| NOM Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | IFETEL: RLVDAMA18-1827 |
| Continental Automotive | UWBTRX1 (Système de ferme-ture) | IFETEL: MECOCM22-17609 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | IFETEL: MEMENT23 - 12200 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | IFETEL: MEMENT23 - 11923 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | IFETEL: MEMENT23 - 12204 |
| Gentex | MUAHL 5 (Système de con-fort) | IFETEL: RCPGEMU15-0448 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVHEDM17-10 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | IFETEL: RLVHI9211-0472 |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | IFETEL: RLVHI9212-0608 |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | IFETEL: RLVHI9222-2674 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) | IFETEL: RLVHUTS17-0806 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | IFETEL: RCPHUHU22-2505 |
| NOM Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVHUHU15-1204 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVHUHU12-1587 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVKOKK15-0891 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | IFETEL: RLVMEDC17-0348 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | IFETEL: RLVMADC11-0446 |
| MARQUARDT | DC12K (Protection volumétrie) | IFETEL: RLVMADC11-0446 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVMAMS17-0222 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVMAMS19-0449 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVMEMS20-0957 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVMAMK15-1042 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | IFETEL: RLVMAMK15-1043 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | IFETEL: RCPMA3319-0530 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | IFETEL: RCPSCAG15-0627 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | IFETEL: RLVSCAG19-0705 |
| Schrader | BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) | IFETEL: RLVSCBG21-0750 |
| Schrader | MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | IFETEL: RLVSCMF15-0959 |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | IFETEL: RLVSCMF19-0777 |
| Schrader | GG4T (Capeur de pression de pneu) | IFETEL: RLVSCGG17-1665 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) | IFETEL: RLVSCDG18-04 |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | IFETEL: RCPSCMR14-062 |
| Sennheiser | M3IETW2R (Earbud) | IFETEL: RCPSEM320-0435-A1 |
| Sennheiser | M3IETW2L (Earbud) | IFETEL: RCPSEM320-0435 |
| Sennheiser | BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) | IFETEL: RCPSEBT18-1407 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | IFETEL: RCPWISD20-0943 |
MONGOLIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | A19000633 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | A23000900 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | A18000328 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | A18000329 |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | A22000649 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | A22000674 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | A19000400 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | A19000371 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | A19000372 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | A18000289 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | A19000516 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | A20000085 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | A19000374 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | A19000374 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | A19000401 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | A20000067 |
NIGER
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | 029/ARCEP/DG/19 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | 083/ARCEP/DG/19 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | 082/ARCEP/DG/19 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | 097/ARCEP/DG/19 |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | 098/ARCEP/DG/19 |
| HUF | HUF4761 (Système de ferme-ture) | 053/ARCEP/DG/19 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | 037/ARCEP/DG/19 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | DC12A (Système de ferme-ture) | 010/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de ferme-ture) | 008/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de ferme-ture) | 009/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | 014/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | HOMO-0096/ARCEP/DG/2019 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | 034/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | 035/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | 015/ARCEP/DG/19 |
| MARQUARDT | MU1 (Système de fermeture) | HOMO-0095/ARCEP/DG/2019 |
NIGERIA
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele |
| ADC | ARS4-A (Capteur radar) |
| ADC | ARS4-C (Capteur radar) |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) |
| Fabricant | Désignation du modele |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) |
| Schrader | AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) |
| Schrader | BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) |
OMAN
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| ADC | ARS4-A (Capeur radar) | TRA/TA-R/2016/14 D080134 |
| ADC | ARS4-C (Capeur radar) | TRA/TA-R/7769/19 D172338 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | TRA/TA-R/7983/19 D172338 |
| Bosch | LRR3 (Capteur radar) | TRA/TA-R/1049/09 |
| Bosch | MRR1Rear (Capteur radar) | TRA/TA-R/1849/14 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) | TRA/TA-R/4353/17 |
| Bosch | F5CP12 (Capteur radar) | TRA/TA-R/13339/22 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | TRA/TA-R/2715/15 D090258 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | TRA/TA-R/8337/19 D172338 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | TRA/TA-R/8642/19 D172338 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | TRA/TA-R/15164/23 D100428 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | TRA/TA-R/4158/17 D080134 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/4548/17 D080134 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | TRA/TA-R/0210/11 D080353 |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | TRA/TA-R/0655/12 D080353 |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | TRA/TA-R/13300/22 D172338 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneau) | TRA/TA-R/4516/17D100428 |
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Capeur de pres-sion de pneau) | TTRA/TA-R/7506/19 |
| HUF | HUF13145 (Système de fer-metre) | TRA/TA-R/13465/22 |
| HUF | HUF14632 (Système de fer-metre) | TRA/TA-R/2665/15 |
| HUF | HUF4761 (Système de ferme-ture) | TRA/TA-R/0920/12 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/3129/16 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de ferme-ture) | TRA/TA-RD/4056/17D100428 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de ferme-ture) | TRA/TA-R/0227/11D080353 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de ferme-ture) | TRA/TA-R/0228/11D080353 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/4136/17D080134 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/7316/19D172249 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/9324/20D100428 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/2848/15 D080353 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/2900/15 D080353 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | TRA/TA-R/7051/19 D172249 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | TTRA R/2380/15 D080134 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | TRA R/7287/19 D172338 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | TRA/TA-R/10694/20 D172338 |
| Schrader | MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TRA/TA-R/7464/19 D090258 |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TRA/TA-R/7467/19 D090258 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | TRA/TA-R/4686/17 D080134 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | TRA/TA-R/5511/18 D172249 |
| Sennheiser | M3IETW2R (Earbud) | TRA/TA-R/10988/21 |
| Sennheiser | BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) | TRA/TA-R/10976/21 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capeur radar) | TRA/TA-R/2706/15 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | TRA/TA-R/7706/19 D172338 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | TRA/TA-R/7707/19 D172338 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) | TRA/TA-R/11335/21 D172338 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | TRA/TA-R/9150/20 |
PAKISTAN
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| ADC | ARS4-A (Capeur radar) | TAC NO: 9.9014/2019 |
| ADC | ARS4-C (Capeur radar) | TAC NO: 9.9389/2019 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | TAC NO: 9.198/2020 |
| Bosch | F5CP12 (Capeur radar) | TAC NO: 9.243/2023 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | TAC NO: 9.142/2016 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | TAC NO: 9.100169/2019 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | TAC NO:9.100175/2019 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | TAC NO: 9.153/2023 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | TAC NO: 9.213/2017 |
| Continental Automotive | D-WMI2020A (Calculateur) | TAC NO: 9.9836/2019 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.409/2017 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | TAC NO: 9.845/2013 |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | TAC NO: 9.846/2013 |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | TAC NO. 9.412/2022 |
| HUF Baolong | TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) | TAC NO: 9.620/2017 |
| HUF Baolong | TSSSRG4G6B (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TAC NO: 9.9345/2019 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.598/2015 |
| HUF | HUF4761 (Système de ferme-ture) | TAC NO: 9.790/2013 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.118/2016 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | DC12A (Système de ferme-ture) | TAC NO: 9.131/2017 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de ferme-ture) | TAC NO: 9.829/2013 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de ferme-ture) | TAC NO: 9.830/2013 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.133/2017 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.100171/2019 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | TAC.NO: 9.774/2020 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.486/2015 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | TAC NO: 9.497/2015 |
| Schrader | AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) | TAC NO:9.039/2016 |
| Schrader | AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) | TAC NO:9.9167/2019 |
| Schrader | BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) | TAC NO:9.68/2021 |
| Schrader | GG4T (Capeur de pression de pneu) | TAC NO:9.538/2017 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) | TAC NO: 9.789/2018 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capeur radar) | TAC NO: 9.9284/2019 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | TAC NO: 9.9391/2019 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | TAC NO: 9.9391/2019 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) | TAC NO: 9.477/2021 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | TAC NO: 9.527/2020 |
PARAGUAY
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| ADC | ARS4-A (Capteur radar) | COMATELE 2019-05-I-0271 |
| ADC | ARS4-C (Capteur radar) | COMATELE 2019-11-I-0602 |
| ADC | ARS4-C (Capteur radar) | COMATELE 2019-11-I-0602 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capteur radar) | COMATELE 2019-09-I-0508 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capteur radar) | COMATELE 2017-06-I-0000162 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Bosch | MRR1Rear (Captive radar) | CONATEL 2019-05-I-000236 |
| Bosch | F5CP12 (Captive radar) | 2022-05-I-0329 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | CONATEL 2021-02-I-00101 y 2016-02-I-0000038 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | CONATEL 2019-12-I-0656 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | CONATEL 2020-02-I-0110 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | CONATEL 2023-03-I-0153 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | CONATEL 2017-05-I-0000136 y |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | CONATEL 2022-06-I-0388 y 2017-08-I-0000261 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | CONATEL 2016-5-I-000134 y 2011-06-I-0059 |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | CONATEL 2017-04-I-0000119 y 2012-05-I-0096 |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | 2022-03-I-0149 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) | CONATEL 2022-08-I-0528 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | CONATEL 2022-04-I-0235 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | CONATEL 2020-06-I-0284 y 2015-08-I-0000226 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | CONATEL 2017-12-I-0000409 y 2012-10-I-0178 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | CONATEL 2015-06-I-0000181 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | CONATEL 2020-12-I-0898 y 2015-06-I-0000181 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | CONATEL 2021-05-I-0304; 2016-5-I-000144 y 2011-06-I-0067 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | DC12K (Système de ferme-ture) | 2021-05-I-0305; 2016-5-I-000143 y 2011-06-I-0068 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | 2017-04-I-0000101 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | 2019-10-I-0581 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | 2020-08-I-0604 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | 2020-07-I-0390 y 2015-07-I-0000200 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | 2020-07-I-0391 y 2015-07-I-0000201 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | 2019-04-I-000216 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | 2015-04-I-0000150 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | 2019-05-I-000261 |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) | 2021-02-I-0063 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | 2020-02-1-0044 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | 2019-11-1-0632 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capteur radar) | 2020-07-I-0510 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capteur radar) | 2019-07-I-0399 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capteur radar) | 2019-07-I-0398 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capteur radar) | 2021-04-I-0188 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | 2020-06-I-0326 |
Remarques spécifiques supplémentaires
Unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI): D-WMI2020A: Ce vehicule dispose du composant de fréquence radio suivant, qui est agrée par CONATEL - Paraguay: interface sans cable pour apparèils mobiles, marque Continental, modèle D-WMI2020A Fabriqué par Continental Automotive GmbH. Numero d'homologation radio: 2019-11-I-0600Système multimédia arrêté (système de divertissement arrêté):
DAIRSE: Importateur: Condor S.A.C.I Casa Central, J.B. Gorostiaga 315 y Guaranías, Asunción, Paraguay, (595 21) 569 7000, sac@condor.com.pyPHILIPPINES
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| ADC | ARS4-A (Capeur radar) | ESD-1409466C |
| ADC | ARS4-C (Capeur radar) | ESD-1920226C |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | ESD-1920531C |
| Bosch | MRR1Rear (Capeur radar) | ESD-1408917C |
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | ESD-1716172C |
| Bosch | F5CP12 (Capeur radar) | ESD-RCE-2229495 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | ESD-1511856C |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | ESD-1921015C |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | ESD-2021556C |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | ESD-RCE-2332806 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | ESD-1714865C |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | ESD-1715539C |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | ESD-1105246C |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | ESD-1206044C |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | ESD-RCE-2229632 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) | ESD-1715393C |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | ESD-RCE-2229722 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | ESD-1511236C |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | ESD-1206521C |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | ESD-1510698C |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | DC12A (Système de ferme-ture) | ESD-1714489C |
| MARQUARDT | DC12B (Système de ferme-ture) | ESD-1105216C |
| MARQUARDT | DC12K (Système de ferme-ture) | ESD-1105215C |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | ESD-1715652C |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | ESD-1919133C |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | ESD-2022426C |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | ESD-1510644C |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | ESD-1510645C |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | ESD-1919198C |
| Schrader | AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) | ESD-1715393C |
| Schrader | AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) | ESD-1919585C |
| Schrader | BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) | ESD-RCE-2124846 |
| Schrader | GG4T (Capeur de pression de pneu) | ESD-1715977C |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) | ESD-1817081C |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Captiveur radar) | ESD-1510921C |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | ESD-2022599C |
ZAMBIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/11 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/3 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/4 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/7/12 |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/7/11 |
| HUF | HUF4761 (Système de ferme-ture) | ZMB/ZICTA/TA/2018/12/18 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/48 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | DC12A (Système de ferme-ture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/5/16 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de ferme-ture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/5/17 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de ferme-ture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/5/18 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2018/9/30 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/7/123 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/20 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/21 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/3/6 |
| MARQUARDT | MU1 (Système de fermeture) | ZMB/ZICTA/TA/2019/7/124 |
SERBIE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| ADC | ARS4-A (Capeur radar) | 011 20 |
| ADC | ARS4-C (Capeur radar) | 011 19 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | 011 19 |
| Bosch | LRR3 (Capeur radar) | 011 19 |
| Bosch | MRR1Rear (Capeur radar) | 011 17 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | 005 17 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | 005 21 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | 005 22 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | 005 20 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | 005 23 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | 005 20 |
| Continental Automotive | NTG7 MIS | 005 23 |
| Continental Automotive | NTG7 HIGH | 005 23 |
| Continental Automotive | NTG7 PREMIUM | 005 23 |
| Continental Automotive | NTG7 PREMIUM PLUS | 005 23 |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | 005 23 |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | 005 23 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | 005 23 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | 005 20 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | 005 18 |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | 005 18 |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | 005 22 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) | 005 20 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | 005 22 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | 005 21 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | 005 21 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | 005 18 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de ferme-ture) | 005 20 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de ferme-ture) | 005 20 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de ferme-ture) | 005 20 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | 011 17 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | 005 19 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | 005 20 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | 005 21 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | 005 21 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | 005 22 |
| Meta System | MUW II (Protection volumé-trique) | 011 19 |
| Schrader | AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) | 005 15 |
| Schrader | AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) | 005 15 |
| Schrader | BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) | 005 20 |
| Schrader | GG4T (Capeur de pression de pneu) | 005 17 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) | 005 18 |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | 011 11 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capeur radar) | 011 18 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | 011 19 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | 011 19 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) | 038 21 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | 005 20 |
SINGAPOUR
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Complies with IMDA Sta- dards | ||
| ADC | ARS4-A (Capeur radar) | DA103365 |
| ADC | ARS4-C (Capeur radar) | DA103365 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | DA103365 |
| Bosch | LRR3 (Capeur radar) | DA103365 |
| Bosch | MRR1Rear (Capeur radar) | DA103365 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | DA103365 |
| Bosch | F5CP12 (Capeur radar) | N3827-22 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | DA105282 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | DA107248 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | DA103365 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | DB106440 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | DA105282 |
| Continental Automotive | UWBTRX1 (Système de ferme-ture) | DB107091 |
| Continental Automotive | D-WMI2020A (Calculateur) | DA103365 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | DA105282 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | DA105282 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | DA105282 |
| Harman Becker | HERMES 3.0 (module de com-munication) | DB107091 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | DA103365N3308-22 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | DA103365 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | DA103365 |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | DA105282 |
| HUF Baolong | TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) | DA30668 |
| HUF Baolong | TSSSG4G6b (Capteur de pres-sion de pneu) | DA28467 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | DA105282 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | DA103365 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | DA103365 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | DA103787 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | DA103365 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | DA103365 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | DA103787 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | DA103787 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | DB107091 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | DA103365 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | DA103365 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | DA103787 |
| Meta System | ITS/TPS (Protection volumé-trique) | DA103365 |
| Meta System | MUW II (Protection volumé-trique) | DA103365 |
| Schrader | AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) | DA103787 |
| Schrader | AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) | DA107968 |
| Schrader | BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) | DA103365 |
| Schrader | GG4T (Capeur de pression de pneu) | DA105282 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) | DA105282 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capeur radar) | DA103365 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | DA103365 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | DA103365 |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) | DA103365 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | DA107248 |
AFRIQUE DU SUD
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| ADC | ARS4-A (Capeur radar) | TA-2014/1637 |
| ADC | ARS4-C (Capeur radar) | TA-2019/1595 |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | TA-2019/1200 |
| Bosch | MRR1Rear (Capeur radar) | TA-2014/212 |
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | TA-2017/2013 |
| Bosch | LRR3 (Capeur radar) | TA-2009/464 |
| Bosch | F5CP12 (Capeur radar) | TA-2022/0153 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | TA-2015/1438 |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | TA-2020/043 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | TA-2019/5405 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | TA-2022/3611_CMG2 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | TA-2016/3500 |
| Continental Automotive | UWBTRX1 (Système de ferme-ture) | TA-2021/3460 |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | TA-2023/0091 |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | TA-2023/0111 |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | TA-2023/0090 |
| Gentex | MUAHL 5 (Système de con-fort) | TA-2015/1386 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | TA-2017/2518 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | TA-2011/374 |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | TA-2013/1262 |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | TA-2022/0162 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capeur de pres-sion de pneu) | TA-2017/1393 |
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Capeur de pres-sion de pneu) | TA-2019/1440 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | TA-2022/0375 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | TA-2015/1077 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| HUF | HUF4761 (Système de ferme-ture) | TA-2012/1543 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | TA-2015/595 |
| Meta System | ITS Master (Protection volu-métrique) | TA-2011/1636 |
| Meta System | ITS Sensor (Protection volu-métrique) | TA-2011/1227 |
| Meta System | MUW II (Protection volu-métrique) | TA-2019/261 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | TA-2017/312 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | TA-2011/370 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | TA-2012/1542 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | TA-2016/3314 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | TA-2019/843 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | TA-2020/5765 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | TA-2015/179 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | TA-2015/180 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | TA-2018/3985 |
| Schrader | AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) | TA-2015/072 |
| Schrader | AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) | TA-2019-133 |
| Schrader | BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) | TA-2020/7731 |
| Schrader | MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TA-2019/273 |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TA-2019-273 |
| Schrader | GG4T (Capeur de pression de pneu) | TA-2017/3884 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) | TA-2017/2933 |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TA-2011/1370 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capeur radar) | TA-2015/2087 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | TA-2019/1380 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | TA-2019/1382 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Veoneer | 77V125CRN (Captive radar) | TA-2021/0150 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | TA-2020/055 |
COREE DU SUD
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | R-C-Ca3-RKE223E1 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | R-R-TeH-CMKG2 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q LF2 (Platine de com-mande) | R-R-TeH- NTG7QLF2 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Captor de pres-sion de pneu) | R-CRM-HHFTSSRE4A |
| Huf Baolong | TSSSG4G6 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | R-REM-HHFTSSSG4G6 |
| HUF | HUF14632 (Système de fer-metre) | MSIP-CRM-HHF-HUF-14632 |
| Schrader | MFR (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | MSIP-REM-SRD-MFR |
| Schrader | MFR3 (Calculateur du système de contrôle de la pres-sion des pneus) | KCC R-R-SRD-MFR3A |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | KCC-REM-SRD-MRXMC34MA4 |
| Schrader | AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) | MSIP-CRM-SRD-AG5SP4 |
| Schrader | AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) | R-C-SRD-AG3PF4 |
| Schrader | BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) | R-C-SRD-BG3FP4 |
| Schrader | GG4T (Capeur de pression de pneu) | MSIP-CRM-SRD-GG4T |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) | R-CRM-SRD-DG6W2D4 |
THAILANDE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | 130111-23-0132 |
TOGO
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Continental Antenna | RKE223E1 (Amplificateur d'antenne) | No. 024/19 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | No. 040/19 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | No. 039/19 |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) | No. 089/19 |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) | No. 088/19 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | No. 041/19 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | No. 060/19 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | No. 055/19 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | No. 057/19 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | No. 056/19 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | No. 008/19 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | No. 101/19 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | No. 021/19 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | No. 022/19 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | No. 016/20 |
UKRAINE
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| ADC | ARS4-A (Capteur radar) | UA RF: 1CONT0004 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | UKR.355-123/19 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | UA.R.TR.052.682-19 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | UA1.001.021175-20-TE |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | UA.032.CT.0105-23 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | RTS.UKR.355-34/18 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | UA.TR.052 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | UA.TR.052 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | UA.TR.052 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | UA.TR.109 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | UKR.355-7/20 |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | UKR.355-8/20 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) | UA 1.001.018568-19-TE |
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | UA 1.001.019289-19-TE |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | UKR.355-113/19 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | UKR.355-113/19 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | UA1.001.018653-19-TE |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | 10094.006682-19 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de ferme-ture) | UA.R.TR.052.307-19 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de ferme-ture) | UA.R.TR.052.308-19 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de ferme-ture) | UA.R.TR.052.309-19 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | UA1.001.019129-19-TE |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | UA.R.TR.052.528-19 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | 632.16-CET |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | UA1.001.019233-19-TE |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | UA1.001.019234-19-TE |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de ferme-ture) | UA1.001.018888-19-TE |
| Schrader | AG5SP4 (Capeur de pression de pneu) | UA.TR. 032 |
| Schrader | AG3PF4 (Capeur de pression de pneu) | UA-TR-001 |
| Schrader | BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) | UA-TR-109 |
| Schrader | GG4T (Capeur de pression de pneu) | UA.TR. 028 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) | UA.TR. 028 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | UA.R.TR.052.120-20 |
OUZBÉKISTAN
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
| Fabricant | Désignation du modele |
| Continental Automotive | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Automotive | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) |
EMIRATS ARABES UNIS
 aagaaagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagag MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| ADC | ARS4-A (Capteur radar) | TA RTTE: Er558296/17, DA40068/15 |
| ADC | ARS4-C (Capteur radar) | TA RTTE: ER77062/19, DA40068/15 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | TA RTTE: ER74533/19, DA36758/14 |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | TRA ER64693/18, DA65993/17 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | TRA ER76442/19, DA65993/17 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | TRA ER77964/20, DA0018994/09 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | TRA ER17713/23, DA36975/14 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | TRA ER56005/17, DA44932/15 |
| Continental Automotive | UWBTRX1 (Système de ferme-ture) | TRA ER11321/22, DA36975/14 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | TDRA ER17731/23, DA76163/18 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | TDRA ER17730/23, DA76163/18 |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | TDRA ER17732/23, DA76163/18 |
| Gentex | MUAHL 5 (Système de con-fort) | TRA ER41849/15,DA35176/14 |
| Harman Becker | HERMES 3.0 (module de com-munication) | TRA ER03601/21,DA0028019/10 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | TRA ER56616/17,DA44932/15 |
| Hirschmann | 920287A (Système de ferme-ture) | TRA ER52213/17,DA35219/14 |
| Hirschmann | 920287B (Système de ferme-ture) | TRA ER42011/15,DA35219/14 |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | TRA ER10723/22,DA35219/14 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Captor de pres-sion de pneu) | TRA ER57806/17,DA36976/14 |
| Huf Baolong | TSSSG4G6b (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TRA ER7307/19,DA0086237/12 |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | TRA ER08607/22,DA36976/14 |
| HUF | HUF14632 (Système de fermeture) | TRA ER63716/18,DA36976/14 |
| HUF | HUF4761 (Système de fermeture) | TRA ER55496/17,DA36976/14 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) | TRA ER08607/22 DA36976/14 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | TRA ER62622/18, DA0105247/13 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | TRA ER53465/17, DA0018994/09 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | TRA ER0067828/11, DA0018994/09 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | TRA ER0067829/11, DA0018994/09 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | TRA ER52668/17, DA0018994/09 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | TRA ER71616/19, DA0018994/09 |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | TRA ER80720/20, DA0018994/09 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | TRA ER64145/18, DA0018994/09 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | TRA ER64146/18, DA0018994/09 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | TRA ER69280/19, 0018994/09 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | TRA ER37156/15, DA0047074/10 |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | TRA ER70533/19, DA0047074/10 |
| Schrader | BG3FP4 (Capeur de pression de pneu) | TRA ER96175/21, DA0047074/10 |
| Schrader | GG4T (Capeur de pression de pneu) | TRA ER57985/17, DA0047074/10 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pres-sion de pneu) | TRA ER960528/18, DA0047074/10 |
| Schrader | MC34MA4 (Calculateur du système de contrôle de la pression des pneus) | TRA ER37066/15, DA0047074/10 |
| Sennheiser | M3IETW2L (Earbud) | ER78231/20 |
| Sennheiser | BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) | ER64728/18 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capeur radar) | TA RTTE: ER96352/21; 0020858/10 |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | TA RTTE: ER72324/19; 0020858/10 |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | TA RTTE: ER72323/19; 0020858/10 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Veoneer | 77V125CRN (Captiveur radar) | TA RTTE: ER95775/21; 0020858/10 |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) | TRA ER79695/20, DA0018994/09 |
ROYAUME-UNI
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES
| UKCA Fabricant | Désignation du modele |
| ADC | ARS4-A (Capteur radar) |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) |
| Continental Automotive | UWBTRX1 (Système de fermeture) |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) |
| Continental Automotive Technologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) |
| HUF | HUF13145 (Système de fermeture) |
| UKCA | |
| Fabricant | Désignation du modèle |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pression de pneu) |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287A (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920287B (Système de fermeture) |
| Hirschmann | 920702A (Système de fermeture) |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | BG3FP4 (Capteur de pression de pneu) |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) |
| UKCAFabricant | Désignation du modele |
| Schrader | DG6W2D4 (Capeur de pression de pneu) |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de fermeture) |
Remarques spécifiques supplémentaires
Unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI):
D-WMI2016A, D-WMI2017A, D-WMI2017B: Restrictions ou exigences au Royaume-Uni: une distance minimale de 10 cm doit être maintainue en permanence entre toutes les personnes et l'appareil. L'appareil ne doit pas'être installé ou utilisé avec d'autres antennes ou émetteurs. D-WMI2020A: Restrictions ou exigences au Royaume-Uni: une distance minimale de 0 cm doit être maintainue en permanence entre toutes les personnes et l'appareil. L'appareil ne doit pas'être installé ou utilisé avec d'autres antennes ou émetteurs.ETATS-UNIS
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | FCC ID: KR5CMKG2 |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q MID LF2 (Platine de commande) | FCC ID: NTG7QMIDLF2 |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q HIGH LF2 (Platine de commande) | FCC ID: NTG7QHIGLF2 |
| Continental Automotive Tech-nologies | NTG7Q PREMIUM LF2 (Platine de commande) | FCC ID: NTG7QPREFL2 |
| Sennheiser | M3IETW2R (Earbud) | FCC ID: DMOM3IETW2R |
| Sennheiser | M3IETW2L (Earbud) | FCC ID: DMOM3IETW2L |
| Sennheiser | BTT100 (Bluetooth Audio Transmitter) | FCC ID: DMOBTT100 |
Informations relatives aux distances de montage
Unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI):
L'unité de charge pour la charge sans cable des radiotéléphones mobiles (WMI) est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements FCC et IC établies pour un Environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec un minimum de 0 cm (en contact) de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit ou utilisé simultanément avec un autre transmetteur ou une autre antenne.Système multimédia arrière (système de divertissement arrière):
Etats-Unis: «Cet apparéil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et à la/aux norme(s) CNR exemple(s) de licence d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes: (1) Cet apparéil ne doit pas être une source de perturbations. (2) Cet apparéil doit pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pourraient cause des fonctions indésirables. Des transformations ou modifications n'avant pas eté explicitement autorisées par la partie responsable de la conformité peuvent entrainer l'annulation du droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil. Cet apparéil doit être installé et utilisé à une distance minimale de 6 cm de leur corps》 Canada: «Cet apparéil est conforme aux normes CNR d'Industrie Canada relatives aux émetteurs-recepteurs radio exempts de licence. Son utilisation est autorisée sous réserve du respect des 2 conditions suivantes: (1) L' apparéil ne doit pas générer d'émissions, et (2) l'utilisateur de l' apparéil doit capter toutes les interférences radio détectées et ce, même si les interférences sont susceptibles de perturber le fonctionnement de l' apparéil. Cet apparéil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par l'ISDE pour un environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec un minimum de 5 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.»Capeurs radar:
ARS4-C (ADC), ARS4-B (ADC), ARS4-A (ADC), FR5CPCCF (Bosch), MRR1REAR (Bosch), MRREVO14F (Bosch), LRR3 (Bosch), 77V12BSM (Veoneer), 77V12CRN (Veoneer), MMRV1 (Veoneer) Uniquement pour les Etats-Unis: informations concernant l'exposition aux rayonnements à haute fréquence: Cet apparéil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par le FCC pour un environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas etre place ni etre utilise simultanement avec une autre antenne ou un autre transmetteur ou en liaison avec ces composants. Uniquement pour le Canada: il est recommendé d'installer et d'utiliser cet apparéil à une distance d'au moins 20 cm entre la source de rayonnement et votre corps.Transmetteur BT Audio (BTT100):
Cet apparéil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies par le FCC et l'IC pour un environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec un minimum de 9 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Ce transmetteur ne doit pas etre place ni etre utilise simultanement avec une autre antenne ou un autre transmetteur ou en liaison avec ces composants.VIÉTNAM
MARQUAGES RADIO RÉGLEMENTAIRES| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| ADC | ARS4-A (Capteur radar) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited |
| ADC | ARS4-C (Capteur radar) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| Bosch | FR5CPCCF (Capeur radar) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited |
| Bosch | MRR1Rear (Capeur radar) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited |
| Bosch | MRRe14FCR (Capeur radar) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited |
| Continental Antenna | RKE213E1 (Amplificateur d'antenne) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0274151118AF04A2 |
| Continental Antenna | RKE223E1GNS (Amplificateur d'antenne) | Suntech Vietnam Technology Company Limited B1522011121AF04A3 |
| Continental Automotive | CMKG1 (Système de ferme-ture) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0001070120AF04A2 |
| Continental Automotive | CMKG2 (Système de ferme-ture) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited C0104060423AF04A3 |
| Continental Automotive | MARS Keyless (Système de fermeture) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited B0748240419AF04A2 |
| HELLA | DM4 (Système de fermeture) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited CO204030321AF04A3 |
| Hirschmann | 920702A (Système de ferme-ture) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited B0424070422AF04A3 |
| Huf Baolong | TSSRE4A (Capteur de pres-sion de pneu) | C0112200717AF04A2 |
| HUF | HUF13145 (Capteur de pres-sion de pneu) | C1071050922AF04A3 |
| LEOPOLD KOSTAL | KK1 (Système de fermeture) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited C0313140421AF0403 |
| MARQUARDT | DC12A (Système de fermeture) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0208030321AF04A3 |
| MARQUARDT | DC12B (Système de fermeture) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0076210121AF04A3 |
| MARQUARDT | DC12K (Système de fermeture) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0077210121AF04A3 |
| MARQUARDT | MS2 (Système de fermeture) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0075210121AF04A3 |
| MARQUARDT | MS4 (Système de fermeture) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0913110821AF04A3 |
| Fabricant | Désignation du modele | Numéro d'homologation radio |
| MARQUARDT | MS5 (Système de fermeture) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0141140520AF04A2 |
| MARQUARDT | MK1 (Système de fermeture) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0049150121AF04A3 |
| MARQUARDT | MK2 (Système de fermeture) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0050150121AF04A3 |
| MARQUARDT | 3350.38 (Système de fermeture) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0131030221AF04A3 |
| Schrader | AG5SP4 (Capteur de pression de pneu) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0002050119AF042A |
| Schrader | AG3PF4 (Capteur de pression de pneu) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0120220519AF04A2 |
| Schrader | GG4T (Capteur de pression de pneu) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0170191017AF04A2 |
| Schrader | DG6W2D4 (Capteur de pression de pneu) | Suntech Vietnam Technology Company Limited C0078070518AF04A2 |
| Veoneer | 77GHz MMRV1 (Capteur radar) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited |
| Veoneer | 77V12BSM (Capeur radar) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited |
| Veoneer | 77V12CRN (Capeur radar) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited |
| Veoneer | 77V125CRN (Capeur radar) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited |
| WITTE-Velbert | SDHTAG3NFC (Système de-fermeture) | Mercedes-Benz Vietnam Com-pany Limited A0847130820AF04A3 |
Informations sur le débit d'absorption spécifique (DAS)
INDICATIONS RELATIVES AU DÉBIT D'ABSORPTION SPECIFIQUE
Les valeurs ont ete déterminées et contrôlées conformément au Decret n° 2019-1186 concernant l'indication du début d'absorption spécifique (DAS) des composants de vehicule radioélectriques. Vous trouvrez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante: https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr  INDICATIONS RELATIVES AU DÉBIT D'ABSORPTION SÉCURITIQUE| Composants du vehicule | Valeur de DAS en W/kg | Valeur limite applicable |
| Compensateur ECE DE003 et ECE DE004 | < 0,2 W/kg | 2 W/kg |
| DAI RSE | 1,8 W/kg | 2 W/kg |
| D-WMI2020A | 0,018 W/kg | 4 W/kg |
| Module de communication Hermes | < 0,4 W/kg | 2 W/kg |
| Module de communication RAMSES | 0,036 W/kg | 2 W/kg |
| NRCS2P | 0,003 W/kg | 2 W/kg |
| NTG6 | 0,199 W/kg | 4 W/kg |
| NTG7 | 0,08 W/kg | 2 W/kg |
| Composants du vehicule | Valeur de DAS en W/kg | Valeur limite applicable |
| NTG7RSU | 0,07 W/kg | 2 W/kg |
| Gen20x.i2 LS3+ | 2,2 W/kg | 4 W/kg |
| Gen20x.i2 LS4+ | 2,5 W/kg | 4 W/kg |
| PC tablette SM-T230NZ | 0,7 W/kg | 4 W/kg |
| Système de téléphone et de transmission des données par radio | 0,24 W/kg | 2 W/kg |
Informations concernant l'importateur des composants radio réglementaires
UNIQUEMENT POUR LA MOLDAVIE:
Importateur
S.C. GRAND PREMIUM S.R.L. Moldova mun. Chisinau, str. Hincesti sos., 2/2UNIQUEMENT POUR LA TURQUIE:
Importateur
Mercedes Benz Otomotiv Ticaret ve Hizmetler A.Ş. Genel Merkez Akçaburgaz Mah. Süleyman Şah Cad. No: 6/1 34522 Esenyurt/IstanbulUNIQUEMENT POUR L'UKRAINE:
Importateur
PJSC "AUTOCAPITAL" Velyka Vasylkivska str. 15/2 01004 Kyiv UkraineUNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI:
Importateur
Mercedes-Benz Cars UK Limited Delaware Drive, Tongwell Milton Keynes, MK15 8BA AngleterreImportateur de monospaces Mercedes-Benz
Mercedes-Benz Vans UK Limited Delaware Drive, Tongwell Milton Keynes, MK15 8BAImportateur de pieces de rechange Mercedes-Benz
Mercedes-Benz Parts Logistics Delaware Drive, Tongwell Milton Keynes, MK15 8BA Angleterre Vous trouvrez de plus amples informations et les mises à jour à l'adresse Internet suivante: https://regulatoryradioinformation.corpinter.net/fr «Vue d'ensemble de la plaque signalétique du vehicule, du VIN et du numéro de moteur
 PLAQUE SIGNALÉTIQUE DU VÉHICULE  Plaque signalétique du vehicule (exemple) Plaque signalétique du vehicule Constructeur automobile 3 Numéro d'autorisation de mise en circulation CE (uniquement pour certains pays) VIN (numéro d'identification du vehicule) MTAC (kg) Charge autorisée sur l'essieu avant (kg) Charge autorisée sur l'essieu arrêté (kg) Code peinture (i) Les données indiquées sur l'illustration figurent à titre d'exemple.  VIN ESTAMPE VIN sous le siège avant droit VIN estampé (numéro d'identification du vehicule) Revêtement de plancherVIN SUR ETIQUETTE
 VIN sur le bas du pare-brise VIN (numéro d'identification du vehicule) sur étiquette L'étiquette importante le VIN figure sur le bas du pare-brise uniquement pour certains pays.NUMERO DE MOTEUR
Le numéro de moteur est.frappé sur le carter de moteur. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.« Ingredients et lubrifiants
Remarques relatives aux ingrédents et lubri-fiants
ATTENTION
Risque de blessure dû à des ingréductents ou lubrifiants toxiques Les ingrédents et les lubrifiants peuvent être toxiques. Lorsque vous utilisez, stockez et éliminez des ingrédients ou des lubrifiants, tenez compte des inscriptions qui figurent sur les emballages d'origine respectifs. Conservetz toujours les ingrédents et les lubrifiants dans leur emballage d'origine fermé. Conserve toujours les ingrédents et les lubrifiants hors de portée des enfants. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Pollution de l'environnement due à une élimination des ingréductents et lubrifiants non conforme aux règles de protection de l'environnement Une élimination non conforme des ingréductents et lubrifiants peut cause des dommages importants à l'environnement.  Eliminez les ingrédents et lubrifiants dans le respect des règles de protection de l'environnement.LES INGREDIENTS ET LUBRIFIANTS SONT
les carburants les lubriciants le liquide de refroidissement le liquide de frein le liquide de lave-glace le réfrigerant du système de climatisation Utilisez uniquement des produits agrésés par Mercedes-Benz. Les dommages survenant sur le vehicule suite à l'utilisation de produits non agrésés ne sont pas couverts par la garantie contractuelle Mercedes-Benz et ne donnent pas lieu à un geste commercial.   Les ingrédients et lubrifiants agrêés par Mercedes-Benz sont reconnaissables à l'inscription sur le bidon: MB-Freigabe (par exemple MB-Freigabe 229.51) - MB-Approval (par example MB-Approval 229.51)VOUS OBTIENDREZ DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR LES INGREDIENTS ET LUBRIFIANTS AGRÉÉS
- dans les prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédents et lubri-fiants, en indiquant la spécification - sur le site https://operatingfluids.mercedes-benz.com dans un atelier qualifiéATTENTION
Risque d'incendie et d'explosion d'au carburant Les carburants sont facilement inflammables. Evitez impératifement d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles. Avant de ravitailler le vehicule et pendant que vous le ravitaill-lez, arrêtez le moteur électrique du vehicule et, le cas échéant, arrêtez le chauffage autonome.A ATTENTION
Risque de blessure en cas de contact avec des carburants Les carburants sont toxiques et nocifs. Evitez impératifement que du carburant n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements ou qu'il ne soit ingéré. N'inhalez pas les vapeurs de carburant. Conserve les carburants hors de portée des enfants. Maintenez les portes et les vitres fermées pendant le ravitat-lement. En cas de contact avec du carburant, tenez compte des remarques suivantes: En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement les parties touchées par le carburant avec de l'eau et du savon. Si du carburant est entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement et soigneusement à l'eau claire. Consultez immédiatement un médecin. En cas d'ingestion de carburant, consultez immédiatement un médecin. Ne provoquez pas de vomissements. Changez immédiatement de vêtements s'ils ont été souillés par du carburant. Les carburants que vous pouvez utiliser pour ravitailler votre vehicule peuvent diverger de ceux indiqués dans la notice d'utilisation en fonction des pays.   Vous trouvrez la liste des carburants adaptés à votre vehicule sur la plaque d'information située sur la face interieure de la trappe du réservoir.Carburant
REMARQUES RELATIVES À LA QUALITÉ DU CARBURANT
Respectez les remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants (→ page 832).REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un carburant inadapté De petites quantités d'un carburant inadapté suffisent pour endomma- ger le système d'alimentation en carburant, le moteur et le système de dépollution des gaz d'échéppement. Ravitailliez uniquely le vehicule avec une essence sans plomb et sans soufre. Cette essence peut contenir jusqu'à 25 % en volume- d'éthanol. Vous trouverez les carburants compatibles sur la plaque d'information qui se trouve dans la trappe de réservoir. Pour de plus amples informations sur les carburants compatibles, adressez-vous à un atelier qualifié. Les codes de compatibilité se trouvent par ailleurs sur les pompes à carburant ou les pistolets adaptés à votre vehicule dans toute l'Europe.NE RAVITAILLEZ EN AUCUN CAS LE VEHICULE AVEC LES CARBURANTS SUIVANTS:
Gazole Essence ordinaire avec un indice d'octane inférieur à 91 RON Essence avec plus de 3 % en volume- de méthanol, parex. M15, M30 Essence contenant des additifs métallifères Si vous avez ravitaillé le vehicule par erreur avec un carburant inadapté: Ne démarrez pas le moteur du vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié. Les codes de compatibilité suivants pour le carburant peuvent être valables pour votre vehicule:    Pour une essence contenant au maximum 5 % en volume d'ethanol Pour une essence contenant au maximum 10 % en volume d’ethanol Pour une essence contenant au maximum 25 % en volume d’ethanol Conformément à la norme européen EN 16942, vous trouvez les codes de compatibilité sur la plaque d'information située dans la trappe de réserveir de votre vehicule ou sur les pompes ou les pistolets adaptés à votre vehicule dans toute l'Europe. Si le carburant disponible n'est pas suffisamment désulfure, une odeur peut se dégager. Vous trouverez l'indice d'octane recommandié sur la plaque d'information qui se trouve dans la trappe de réservoir (→ page 34). Si vous souhaitez atteindre la puissance maximale du moteur: utilisez uniquement du sans plomb 98 dont l'indice d'octane est de 98 RON au minimum. Vous pouvez également utiliser du sans plomb dont l'indice d'octane est de 95 RON au minimum. Si le carburant recommendé n'est pas disponible, vous pouvez, dans des cas exceptionnels, utiliser de l'essence ordinaire sans plomb avec un indice d'octane de 91 RON au minimum. La puissance du moteur peut alors diminuer et la consommation de carburant augmenter. Si vous ne pouvez utiliser que de l'essence ordinaire sans plomb avec un indice d'octane de 91 RON ou inférieur sur une période prolongée, vous devez demander à un atelier qualifié d'adapter le vehicule au type de carburant utilisé. Ne ravitailliez enaucun cas le vehicule avec une essence dont l'indice RON est inférieur. Pour de plus amples informations sur le carburant, adressez-vous à une station-service ou à un atelier qualifié.REMARQUES RELATIVES À L'UTILISATION D'ADDITIFS DANS L'ESSENCE (VEHICULES ÉQUIPÉS D'UN MOTEUR À ESSENCE)
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 832).REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d/additifs inappropriés De petites quantités du mauvais additif suffisent pour provoquer des dysfonctionnements. Ne mélangez au carburant que des additifs de nettoyage recommendés par Mercedes-Benz. Mercedes-Benz vous recommende d'utiliser des carburants additivés de qualité. Il peut arriver, dans certains pays, que le carburant disponible ne soit pas suffisamment additivement. Cela peut entraîner la formation de dépôts dans le sys- treme d'injection de carburant. Dans ce cas, et après avoir reçu l'accord d'un atelier qualifié (un point de service Mercedes-Benz, par exemple), mélangez au carburant l'additif de nettoyage recommendé par Mercedes-Benz. Suivez les instructions et respectez les proportions du mélange qui figurent sur le rèci-pient.CAPACITÉ DU RÉSERVOIR ET RÉSERVE DE CARBURANT
Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables : CAPACITÉ TOTALE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT| Modèle | Capacité totale |
| Mercedes-AMG GT 43 | 70,0 l |
| Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+ | |
| Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+ |
| Modèle | dont une réserve de |
| Mercedes-AMG GT 43 | 10,0 l |
| Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+ | |
| Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+ |
| Modèle | Capacité totale |
| Mercedes-AMG GT 63 S E Performance | 70,0 l |
RÉSERVE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
| Modèle | dont une réserve de |
| Mercedes-AMG GT 63 S E Performance | 10,0 l |
Huile moteur
REMARQUES RELATIVES À L'HUILÉ MOTEUR
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 832).   REMARQUE
Dommages au niveau du moteur dus à l'utilisation d'un mauvais filtré à huile, d'une huile inadaptée ou d'additifs N'utilise aucune huile moteur etaucun filtreràhuile de spécifications autres que celles qui sont expressement requises pour les intervalles de maintenance prescrits. Ne modifiez ni l'huile moteur ni le filtrre à huile dans le but d'obtenir des intervalles de vidange ou de remplacement plus grands que les intervalles prescrits. N'utilisez pas d'additifs. Faites remplacer l'huile moteur aux intervalles prévus. Mercedes-Benz vous recommende de confier la vidange d'huile à un atelier qualifié. Utilisez uniquement des huiles moteur agrées par Mercedes-Benz pour votre vehicule.QUALITE ET QUANTITE D'HUILE MOTEUR
Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables: SPÉCIFICATIONS DE L'HUILÉ MOTEUR| Modèle | MB-Freigabe ou MB-Approval |
| Mercedes-AMG GT 43 | 229.71 |
| Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+ | 229.5, 229.51 |
| Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+ | 229.51 |
Vehicules hybrids rechargeables:
SPÉCIFICATIONS DE L'HUIL MOTEUR (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGABLES)
| Modèle | MB-Freigabe ou MB-Approval |
| Mercedes-AMG GT 63 S E Performance | 229.5, 229.51 |
Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables :
QUANTITÉ D'HUILE MOTEUR| Modèle | Capacité |
| Mercedes-AMG GT 43 | 6,0 l |
| Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+ | 9,0 l |
| Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+ |
Vehicules hybrids rechargeables:
QUANTITÉ D'HUILE MOTEUR (VÉHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)| Modèle | Capacité |
| Mercedes-AMG GT 63 S E Performance | 9,0 l |
Remarques relatives au liquide de frein
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 832).A ATTENTION
Risque d'accident dû à la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage Le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air. En conséquence, le point d'ébullition du liquide de frein baisse. Si le point d'ébullition est trop bas, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de forte sollicitation des freins. L'effet de freinage s'en trouve réduit. Faites replacer le liquide de frein aux intervalles prévus. Faites remplaçer régulièrement le liquide de frein par un atelier qualifié. Utilisez uniquement un liquide de frein agréé par Mercedes-Benz conforme à l'homologation MB-Freigabe ou à l'homologation MB-Approval 331.0.Liquide de refroidissement
REMARQUES RELATIVES AU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 832).ATTENTION
- Risque d'incendie et de blessure lié au produit antigel Si du produit antigel entre en contact avec les composants chauds du compartmentement moteur, il risque de s'enflammer. Laissez refroidir le moteur avant d'ajouter du produit antigel. Assurez-vous que le produit antigel ne coule pas à côté de l'orifice de replissage. Nettoyez soigneusement les composants souillés par du produit antigel avant de démarrer le vehicule.REMARQUE
Dommages dus à l'utilisation d'un liquide de refroidissement inadapté Utilisez uniquement un liquide de refroidissement préparé à l'avance qui offre la protection antigel souhaitée.VOUS OBTIENDREZ DES INFORMATIONS SUR LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
- dans la fiche 320.1 des prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédents et lubrifiants - sur le site https://operatingfluids.mercedes-benz.com dans un atelier qualifiéREMARQUE
Surchauffe en cas de températures extérieures élevées Si vous utilisez un liquide de refroidissement inapproprié, le système de refroidissement n'est pas suffisamment protégé contre une surchauffe ou la corrosion lorsque la température extérieure est élevé. Utilisez uniquement un liquide de refroidissement homologué pour Mercedes-Benz. Tenez compte des remarques figurant dans la fiche 320.1 des prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédents et lubri-fiants. Faites remplaçer régulièrement le liquide de refroidissement par un atelier qualifié.PROPORTION DE CONCENTRÉ POUR PRODUIT ANTIGEL DANS LE SYSTème DE REFROIDISSEMENT:
50% au minimum (protection antigel jusqu'à environ -37 °C) 55% au maximum (protection antigel jusqu'à -45 °C)Remarques relatives au liquide de lave-glace
Tenez compte des remarques relatives aux ingrédents et lubrifiants ( page 832).4 ATTENTION
Risque d'incendie- et de blessure d'u au concentré de liquide de lave-glace Le concentré de liquide de lave-glace est facilement inflammable. S'il entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échévement, il risque de s'enflammer. Veiliez à ne pas verser du concentré de liquide de lave-glace à côté de l'orifice de replissage.REMARQUE
Endommagement au niveau de l'éclairage extérieur dû à un liquide de lave-glace inapproprié Vous risquez d'endommager les surfaces en plastique de l'éclairage extérieur en utilisant un liquide de lave-glace inapproprié. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace également compatible avec les surfaces en plastique (SummerFit MB ou WinterFit MB, par exemple).REMARQUE
Gicleurs bouchés par un mélange de liquides de lave-glace Ne mélangez pas SummerFit MB et WinterFit MB avec d'autres liquides de lave-glace. N'utilisez pas d'eau distillée ou d'eau désisionnée, sinon le capteur de niveau de replissage risque de se déclencher par erreur.LIQUIDE DE LAVE-GLACE RECOMMANDÉ:
Au-dessus du point de congélation: SummerFit MB, par exemple - En-dessous du point de congélation: WinterFit MB, par exemple Vous trouvrez les indications relatives aux proportions correctes du mélange sur le réservoir de produit antigel. Mélangez du liquide de lave-glace à l'eau toute l'année.Caracteristiques du vehicule
Dimensions du vehicule
LES HAUTEURS INDIQUÉES PEUVENT VARIER EN FONCTION
de la monte pneumatique Chargement - Etat du train de roulement - OptionsNe s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables:
DIMENSIONS DU VÉHICULE (MERCEDES-AMG GT 43)
| Mercedes-AMG GT 43 | |
| Longueur | 4 728 mm |
| Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés | 2 100 mm |
| Largeur sans rétroviseurs extérieurs | 1 929 mm |
| Hauteur | 1357 mmou |
| 1 359 mm | |
| Empattement | 2 700 mm |
DIMENSIONS DU VÉHICULE (MERCEDES-AMG GT 55 4MATIC+, MERCEDES-AMG GT 63 4MATIC+)
| Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+ | |
| Longueur | 4 728 mm |
| Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés | 2 100 mm |
| Largeur sans rétroviseurs extérieurs | 1 984 mm |
| Hauteur | 1 354 mm |
| Empattement | 2 700 mm |
Vehicules hybrids rechargeables:
DIMENSIONS DU VÉHICULE (MERCEDES -AMG GT 63 S E PERFORMANCE)
| Mercedes-AMG GT 63 S E Performance | |
| Longueur | 4 728 mm |
| Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés | 2 100 mm |
| Largeur sans rétroviseurs extérieurs | 1 984 mm |
| Hauteur | 1 354 mm |
| Empattement | 2 700 mm |
Poids et charges
CONCERNANT LES DONNÉES INDIQUÉES POUR LES DIFFÉRENTS VEHICULES, TENEZ COMPTE DES REMARQUES SUIVANTES:
- Les équipements optionnels augmentent le poids à vide et réduisent la charge utile. - Vous trouvrez les specifications de poids de votre vehicule sur la plaque signalétique du vehicule ( page 830). Tenez également compte des remarques relatives au chargement du vehicule ( page 236).Vitesses maximales par construction
Dans la pratique, il est possible que la vitesse maximale par construction diverge des données indiquées. Celle-ci dépend des conditions d'utilisation, des équipements optionnels et des dimensions de pneu. Les valeurs suivantes sont valables uniquement pour les vehicules équipés du Driver's Package AMG. Les valeurs manquantes n'etaient pas disponibles au moment de la clôture de la réduction.Ne s'applique pas aux vehicules hybrids rechargeables:
VITESSE MAXIMALE PAR CONSTRUCTION
Modèle
Mercedes-AMG GT 43 Mercedes-AMG GT 55 4MATIC+ Mercedes-AMG GT 63 4MATIC+ Vehicules hybrids rechargeables:VITESSE MAXIMALE PAR CONSTRUCTION (VEHICULES HYBRIDES RECHARGEABLES)
Modèle
Mercedes-AMG GT 63 S E PerformanceBatterie haute tension (vehicules hybrids rechargeables)
REMARQUES RELATIVES AU SYSTème D'ALIMENTATION EN ÉNERGIE DES VÉHICULES ÉQUIPés D'UNE BATTERIE HAUTE TENSION
Conformément à la norme européen EN 17186:2019, le code d'identification du vehicule se trouve aux emplacements suivants dans le vehicule: A l'intérieur du volet de prise Sur la fiche de cable de charge Dans les pays européens, un code d'identification relatif au système d'alimentation en énergie figure également sur les bornes de recharge. Vous pouze charger votre vehicule sur une borne de recharge lorsque le code d'identificaition qui y est apposé correspond à l'un des codes d'identification du vehicule. Vous trouvrez de plus amples informations relatives à la charge de la batterie haute tension dans la section «Charge de la batterie haute tension» ( page 350).   Mode d'alimentation : courant alternatif Norme:EN62196-2 Type de construction : type 2 Type de fiche: douille de cable de charge et fiche du vehicule Plage de tension : 480 V RMS Les valeurs manquantes n'était pas disponibles au moment de la clôture de la réduction. ENERGIE DISPONIBLE ET TEMPS DE CHARGE| Mercedes-AMG GT 63 S E Performance | |
| Type | Lithium-ion |
| Energie disponible utilisable | |
| Autonomie en mode tout électrique | |
| Temps de charge - mode 2 | |
| avec une puissance de charge de 1,8 kW | |
< Messages décran et voyants de contrôle et d'alerte
Ce PDF interactif fonctionne comme une page web : tapez ou cliquez sur un bouton pour passer directement à ce que vous pouze. La barre de navigation en haut à gauche vous permet de revenir ici à tout moment. Messages d'écran  Voyants de contrôle et d'alerte « Messages décran
Introduction
REMARQUES RELATIVES AUX MESSAGES D'ÉCRAN
Des messages d'écran apparaissent sur l'écran conducteur. Les messages d'écran comportant une représentation graphique peuvent être représentés de manière simplifiée dans la notice d'utilisation et différer de l'affichage apparaissant sur l'écran conducteur. Les messages d'écran à haut niveau de priorité apparaissent en rouge sur l'écran conducteur. Certains messages d'écran sont accompanies d'un signal d'alerte. Suivez les instructions données dans les messages d'écran et tenez compte des remarques supplémentaires qui figurent dans la présente notice d'utilisation.EN OUTRE, DES SYMBOLES APPARAISSENT POUR CERTAINS MESSAGES D'ÉCRAN:
- ① Autres informations - x Masquage du message d'écran Avec le Touch Control gauche, vous pouvezCHOISIR chaque symbole par effleuRement de I'ecran avec le doigt vers la gauche ou vers la droite. Appuyez sur ① pour afficher d'autres informations a ce sujet sur I'ecran central. Appuyez sur × pour masquer le message d'ecran. Vous pouvez masquer les messages d'écran pouvant être validés en appuyant sur la touche ou sur le Touch Control gauche. Les messages d'écran sont alors enregistrés dans la mémoire des messages. Eliminez la cause d'un message d'écran le plus rapidement possible. Les messages d'écran à haut niveau de priorité ne peuvent pas être masqués. Ces messages d'écran restent affichés sur l'écran conducteur jusqu'à ce que la cause du message d'écran ait été éliminée.AFFICHAGE DES MESSAGES D'ÉCRAN MÉMORISÉS
Ecran conducteur:  Mémoire des messages: XXapparaît sur l'écran conducteur. Balayez du doigt vers le haut ou vers le bas sur le Touch Control gauche pour faire défilier les messages d'écran. Sortie de l'affichage: appuyez sur la touche RetourSécurité des occupants
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
 Système de retenue Défaut Aller à l'atelier * Le système de retenue est en panne (→ page 135).ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Vehicules hybrids rechargeables:DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTEME DE RETENUE:
Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsquè le vehicule est en marche. Pendant la marche, le voyant d'alerte du systeme de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.  avant gauche D俟aut Aller à l'atelier * Le système de retenue est en panne (→ page 135).ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.Vehicules hybrids rechargeables:
DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTEMÉME DE RETENUE:
Levoyant d'alertudeusystème de retenue ne s'allume pas lorsquelé vehicule est en marche. Pendant la marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.  avant droit Défaut Aller à l'atelier * Le système de retenue est en panne (→ page 135).ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.Vehicules hybrids rechargeables:
DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTEMÉME DE RETENUE:
Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsqué le vehicule est en marche. Pendant la marche, le voyant d'alerte du systeme de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.  2e rangée de sièges gauche Défaut Aller à l'atelier * Le système de retenue est en panne (→ page 135).ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.Vehicules hybrids rechargeables:
DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTème DE RETENUE:
Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsque le vehicule est en marche. Pendant la marche, le voyant d'alerte du système de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.  2e rangée de sièges droite Défaut Aller à l'atelier * Le système de retenue est en panne (→ page 135).ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Vehicules hybrids rechargeables:DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touchez des composants endommagés du réseau de bord haute tension, vous risquez de recevoir une décharge électrique. Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.DÉTECTION D'UNE PANNE DU SYSTEMÉME DE RETENUE:
Levoyant d'alerte du système de retenue ne s'allume pas lorsqué le vehicule est en marche. Pendant la marche, le voyant d'alerte du systeme de retenue est allumé en permanence ou s'allume de façon répetée.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.  Airbag ridesau gauche Defaut Aller à l'atelier * Le système de retenue est en panne (→ page 135).ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des dysfonctionnements au niveau de l'airbag ridesau Lorsque l'airbag rides en panne, il risque de s'activer intempestivement ou ne pas se déclencher lors d'un accident. Faites immédiatement contrôle et réparer l'airbag ridesau par un atelier qualifié. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.  Airbag ridesdrodt DefautAllerà l'atelier * Le système de retenue est en panne (→ page 135).A ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à des dysfonctionnements au niveau de l'airbag ridesau Lorsque l'airbag rides en panne, il risque de s'activer intempestivement ou ne pas se déclencher lors d'un accident. Faites immédiatement contrôle et réparer l'airbag ridesau par un atelier qualifié. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Airbag passager désacté cf. notice d'utilisation * L'airbag passager et l'airbag de genoux côté passager sont désactivés alors qu'un adulte ou une personne de taille correspondante occupe le siège passager. Si des forces supplémentaires s'exercent sur le siège, le système risque de mesurer un poids trop faible.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
- Risque de blessure ou danger de mort lorsque l'airbag passager est désactivé Si l'airbag passager est désactivé, il ne se déclenchera pas en cas d'accident et n'est alors pas en mesure d'apporter la protection prévue. Une personne qui se trouve sur le siège passager risque alors d'entrée en contact avec des parties de l'habitacle par exemple, notamment si elle est trop près du poste de conduite.  Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'airbag passager est correct.  Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation.  Assurez-vous qu'aucun objet ne soit coince sous le siège du passager.  Contrôlez le statut de la coupure automatique de l'airbag passager (→ page 137).  Si nécessaire, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Airbag passager activé cf. notice d'utilisation* L'AIRBAG PASSAGER ET L'AIRBAG DE GENOUX CÔTE PASSAGER SONT ACTIVÉS PENDANT LA MARCHE DANS LES SITUATIONS SUIVANTES:
Un enfant, une personne de petite taille ou un objet ayant un poids inférieur au seuil de poids du système se trouve sur le siège passager. Le siège passager est inoccupé. Dans certains cas, le système détecte des objets ou des forces exerçant un poids supplémentaire sur le siège.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque de blessure ou danger de mort dû à l'utilisation d'un système de retenue pour enfants alors que l'airbag passager est activé Si vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants sur le siège passager alors que l'airbag passagér est activé, l'airbag passager peut se déclencher en cas d'accident. L'enfant risque d'être heures par l'airbag. Assurez-vous avant et pendant la marche que le statut de l'airbag passager est correct. NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG FRON-TAL ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Assurez-vous qu'aucun objet ne soit coince sous le siège du passager. Contrôlez le statut de la coupure automatique de l'airbag passager (→ page 137). Si nécessaire, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.Rappel de presence de personnes ne fonctionne pas
* Le rappel de présence de personnes est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le vehicule * Le rappel de présence de personnes suppose que des personnes ou des animaux sont à l'arrière du vehicule. Lorsque you quittelez vehicule, ne laisses personne ni aucun animal à l'intérieur.Clé
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Remplacer piles de la clé | * La pile de la clé est déchargée. > Remplacez la pile (→ page 184). |
| Clé non identifiée (message d'écran blanc) | * La clé ne peut pas être identifiée pour le moment. > Changez la clé de place dans le vehicule. > Essayez de démarrer le vehicule. > Si la clé ne peut toujours pas être identifiée, posez la clé dans le bac de rangement pour le démarrage avec la clé (→ page 303). > Démarrrez le vehicule. |
| Clé non identifiée (message d'écran rouge) | * La clé n'est plus detectée pendant le trajet et ne se trouve évientuellesment plus dans le vehicule. LORSQUE LA CLÉ NE SE TROUVE PLUS DANS LE VEHICULE ET QUE VOUS ARRÊTEZ LE VEHICULE: • Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule. • Vous ne pouvez pas verrouiller le vehicule de manière centralisée. > Assurez-vous que la clé se trouve dans le vehicule. Lorsque la clé se trouve à l'intérieur du vehicule mais n'est tout de même pas déetectée: > Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. > Posez la clé dans le bac de rangement pour le démarrage avec la clé (→ page 303). La pile de la clé est faible ou décharge. > Contrôlez la pile à l'aide duvoyant (→ page 181). |
| Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 184). | |
| Initialisation clé... Veuillez patienter | * Le vehicule réalisés des calculs pour initialiser la nouvelle clé. Attendez que le processus de calcul soit terminé. |
| Déposer la clé à l'endetroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation | * La détction de la clé est en panne. Changez la clé de place dans le vehicule. Posez la clé dans le bac de rangement pour le démarrage avec la clé (→ page 303). |
| Recherche clé dans videopoches ou clé digitale dans support de charge inductif... cf. notice d'utilisation | * La clé n'a pas été détectée. Déposez la clé dans le vide-poches (→ page 303). Si la clé n'est always pas détectée: Prénez contact avec un atelier qualifié. * La clé digitale sur smartphone n'a pas été identifiée. Déposez la clé de vehicule digitale dans le bac de rangement (→ page 301). Si la clé digitale sur smartphone ne peut toujours pas être identifiée: Prénez contact avec un atelier qualifié. |
| Clé non identifiée | * La clé ou la clé de vehicule digitale n'est pas détectée pour le moment. Changez la clé ou la clé de vehicule digitale de place dans le vehicule. Essayez de démarrer le vehicule. Si la clé n'est always pas détectée, déposez la clé dans le vide-poches (→ page 303). |
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
 Clé non identifiée Placer la clé digitale dans le support de charge inductif Si la clé de vehicule digitale n'est always pas détectée, déposez la clé de vehicule digitale dans le vide-poches (→ page 301). Démarrez le vehicule. * La clé ou la clé de vehicule digitale n'est plus détectée pendant le trajet et ne se trouve eventuèlement plus dans le vehicule.SI LA CLÉ OU LA CLÉ DE VÉHICULE DIGITALE NE SE TROUVE PLUS DANS LE VÉHICULE ET QUE VOUS ARRÊTEZ LE VÉHICULE:
- Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule. - Vous ne pouvez pas verrouiller le vehicule de maniere centralisée. Assurez-vous que la clé ou la clé de vehicule digitale se trouve dans le vehicule. Si la clé ou la clé de vehicule digitale se trouve à l'intérieur du vehicule mais n'est tout de même pas détectée: Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Déposez la clé dans le vide-poches (→ page 303). Déposez la clé de vehicule digitale dans le bac de rangement (→ page 301). La pile de la clé est faible ou décharge. Contrôlez lapile à l'aide duvoyant ( page 181). Si nécessaire, remplacez la pile de la clé (→ page 184). L'etat de charge de la batterie du terminal avec la clé de vehicule digitale est trop faible. Rechargez immédiatement la batterie du terminal de la clé de vehicule digitale. Sinon, le vehicule ne pourrait pas etre redemarré une fois arrêté. Si la clé ou la clé de vehicule digitale n'est toujours pas détectée:| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| > Prenez contact avec un atelier qualifié. | |
| Remplacer la clé cf. notice d'utilisation | * Si la clé de vehicule digitale n'est pas replacée, le vehicule ne peut pas être déverrouillé/verrouillé ou démarré. > Le système remplace automatiquement la clé de vehicule digitale. Une fois que le replACEMENT est terminé, le message disparaît et la clé de vehicule digitale est de nouveau disponible. |
| Emporter la clé | * En outre, un signal d'alerte retentit. Ce message vous rappelle que vous doivent toujours prendre la clé avec vous lorsque vous quittez le vehicule. Cela vaut également pour la clé de vehicule digitale. |
| Clé digitale Charger apparil | * L'état de charge de la batterie du terminal avec la clé de vehicule digitale est trop faible. > Rechargez immédiatement la batterie du terminal de la clé de vehicule digitale. |
| Initialisation clé... Veuillez patienter | * Le vehicule réalisise des calculs pour initialiser la nouvelle clé de vehicule digitale. > Attendez que le processus de calcul soit terminé. |
| La clé ne correspond pas au vehicule | * Le vehicule ne peut pas être déverrouillé/verrouillé ou démarré. > Utilisez la clé de vehicule digitale correspondant au vehicule. |
| Remplacer la clé | * Faites replacer la clé. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Eclairage
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et >Solutions |
| Défaut cf. notice d'utilisation | * L'éclairage extérieur est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Allumage fais automatique ne fonctionné pas | * Le capteur de luminosité pour l'éclairage extérieur automatique est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Allumer éclairage extérieur | * Vous roulez sans fais de croisement. Tournez le commutateur d'éclairage sur ① ou ②. |
| Eteindre les fais | * Vous quitterze le vehicule alors que la lumière est encore allumée. Tournez le contacteur d'éclairage sur ③. |
| DIGITAL LIGHT Fonctionnement limité | * Le système DIGITAL LIGHT est perturbé. Le système d'éclairage continue de fonctionner, mais sans les fonctions du système DIGITAL LIGHT. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Contrôlez le réglage des fais de croise-ment (circulation à gauche ou à droite) | * Le type de circulation doit être sélectionné manuelle. Contrôlez le réglage et modifiez-le manuelle si nécessaire (→ page 270). |
| Réglage des fais de croisement (circulation à gauche ou à droite) uniqu. possible manuelle | * Le réglage automatique des phares pour la circulation à gauche/droite est en panne. Modifiez manuelle le réglage des phares (→ page 270). |
| Assistant adaptatif feuels de route Plus pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation | * L'assistantant de feuels de route adaptatifs Plus n'est momentarilyément pas disponible.Les limites système sont atteintes (→ page 268).Dés que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. Le message d'écran Assistant adaptatif feuels de route Plus de nouveau disponible apparait.Continue à rouler.Commandez manuellement les feuels de route jusqu'à ce que l'assistantant de feuels de route adaptatifs Plus soit à nouveau disponible. |
| Assistant adaptatif feuels de route Plus ne fonctionne pas | * L'assistantant de feuels de route adaptatifs PLUS est en panne.Continue à rouler.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vécicule.Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié.D'accès, commandez manuellement les feuels de route. |
| Assistant adapt. feuels route pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation | * L'assistantant de feuels de route adaptatifs n'est momentarilyément pas disponible.Les limites système sont atteintes (→ page 266).Dés que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. Le message d'écran Assistant adapt. feuels route de nouveau disponible apparaît.Continue à rouler.Commandez manuellement les feuels de route jusqu'à ce que l'assistantant de feuels de route adaptatifs soit à nouveau disponible. |
| Assistant adapt. feuels route ne fonctionne pas | * L'assistantant de feuels de route adaptatifs est en panne.Continue à rouler.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vécicule. |
| Feu stationnement avant gauche | Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. D'ici là, commandez manuellement les feu des route. |
| * Le feu de stationnement avant gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| * Le feu de stationnement avant droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Feu stationnement avant droit | * Le feu de croisement gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu croisement gauche | * Le feu de croisement droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu croisement droit | * L'éclairage d'intersection gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Eclairage intersection gauche | * L'éclairage d'intersection droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Eclairage intersection droit | * L'éclairage d'intersection droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu arrêté gauche | * Le feu arrêté gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu arrêté droit | * Le feu arrêté droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu route gauche | * Le feu de route gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu route droit | * Le feu de route droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Eclairage de jour gauche | * L'éclairage de jour gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Eclairage de jour droit | * L'éclairage de jour droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Eclairage de jour droit | * Le clignotant avant gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
 Clignotant arrête gauche * Le clignotarriègacque est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Clignant avant droit * Le clignotant avant droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Clignotant arrêté droit * Le clignotant arrêté droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Clignant Rétroviseur gauche * Le clignotant du rétroviseur gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Clignantant Rétroviseur droit * Le clignotant du rétroviseur droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Feu stop gauche * Le feu stop gauche est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Feu stop droit * Le feu stop droit est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et >Solutions |
| 3e feu stop | * Le 3e feu stop est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu de recul | * Les yeux de recul sont en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feu antibrouillard arrêté | * L'éclairage antibrouillard arrêté est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Eclairage plaque | * L'éclairage de la plaque d'immatriculation est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Feux de détrasse D'éfait | * Le contacteur des yeux de détrasse est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Voyant de l'écran conducteur ne fonctionne pas Aller à l'atelier | * Unvoyant de l'écran conducteur est défectueux. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Système d'entrainment
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Remorquage interdit cf. notice d'utilisation | * Le système d'entrainment est en panne. Transportez le vehicule uniquement sur un utiliser léger ou sur une remorque (→ page 727). |
| Avertisseur sonore pour piétons ne fonctionne pas | * Le générateur de sons (système d'alerte acoustique du vehicule) est en panne. Le vehicule n'engendre pas de bruits de roulement. Il peut arriver que le vehicule ne soit pas entendu par les autres usagers. Adoptez un style de conduite particulièrement prévoyant. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Câble de charge branché | * Vous ne pouvez pas démarrer tant que le cable de charge est branché. Débranchez le cable de charge du vehicule. |
| Câble de charge Déverrouillage impos-sible cf. notice d'utilisation | * Vous ne pouvez pas retirer la fiche du cable de charge de la prise du vehicule. Si le cable de charge est tendu, tirez-le prudemment pour débloquer la fiche du cable de charge. Appuyez sur le contacteur d'interruption de la charge (→ page 361). Si la fiche de cable de charge ne peut toujours pas être débranchée: Prenez contact avec un atelier qualifié. |
| Le vehicule n'est pas en charge pour l'ins-tant. Délaut borne de recharge | * Un dysfonctionnement est survenu sur la borne de recharge ou la carte RFID n'est pas reconnaue. Lancez le processus de charge sur une autre borne de recharge. ou Utilisez une autre méthode d'autotentification ou de paiement. |
| Défaut charge Changez mode de charge cf. notice d'utilisation | * Un dysfonctionnement temporaire est survenu sur la borne de recharge. ► Attendez la disparition du dysfonctionnement. ou ► Lancez le processus de charge sur une autre borne de recharge. ou ► Utilisez une autre méthode d'authentication ou de paiement. |
| Charge AC ne fonctionne pas Aller à l'atelier | * Le processus de charge ne peut pas être lancé en raison d'un défaut. ► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Uniquement entrainement électricité dis-pondible Puissance limitée | * Le réserveir de carburant est vide et le moteur thermique est arrêté. La puissance d'entrainment de votre vehicule est limitée car vous roulez en mode de fonctionnement électricque. ► Ravitailliez immédiatement le vehicule. Ensuite, des limitations temporaires de la disponibilité du mode de fonctionnement électricque peuvent survenir sur une distance d'environ 50 km. S'il y a du carburant, il y a un défaut au niveau du moteur thermique. ► Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Programme de conduite "Electric" pas dis-pondible pour l'instant | * L'état de charge de la batterie haute tension ou les conditions environnementales ne sont pas suffisantes pour le programme de conduite Electric. ► Continuez à rouler et tenez compte des remarques relatives au mode hybride rechargeable (→ page 295). ou ► Rechargez la batterie haute tension (→ page 350). |
| Puissance d'entrainment réduite cf. notice d'utilisation | * Le système d'entrainment passée en mode fonctionnement de secours en raison d'un dysfonctionnement. ► Continuez de rouler prudemment. |
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Préparation du système d'entrainment... | * Contrôle de l'isolement du système d'entrainment en cours. Ce processus peut prendre jusqu'à 10 secondes. |
| Surchauffe batterie S'arrête, tous des-cendre! Si possible en plein air | * Véhicules hybrides rechargeables: la batterie haute tension est en surchauffe. Il y a risque d'incendie! Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Si possible, arrêtez le vehicule dehors et faites sorting tous les occupants du vehicule. |
| ① Les fonctions d'assistance du vehicule peuvent s'activer automatiquement, par exemple le mode recyclage d'air de la climatisation. | |
| Ne continue pas de rouler. En cas de dégagement de fumée, quitter la zone de danger et prévenez immédiatement les pompiers. Meme s'il n'y a aucun signe extérieur indiquant un potentiel incendie, prenez contact avec un atelier qualifié. | |
| Défaut | * Le système d'entrainment est en panne. En autre, un signal d'alerte retentit. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Défaut Aller à l'atelier | * Le système d'entrainment est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Faire contrôler le système haute tensioncf. notice d'utilisation | * Une limitation du fonctionnement est survenue au niveau du système d'entrainment. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Aller à l'atelier sans changer de rapport | * La boîte de vitesses est en panne. La position de la boîte de vitesses ne peut plus être changée. |
| > Lorsque la position de la boîte de vitesses se trouve sur D, rendez-vous dans un atelier qualifié sans changer la position de la boîte de vitesses. > Pour toutes les autres positions de la boîte de vitesses, arrêtez le vehicule à l'écart de la circulation. > Prénez contact avec un atelier qualifié. | |
| Aller à l'atelier sans redémarrer | * En raison d'un défaut, un redémarrage du système d'entrainment n'est pas possible. > Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche sans arrêtier le système d'entrainment. |
| Puisance d'entrainment et autonomie réduites cf. notice d'utilisation | * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension. La puissance d'entrainment et l'autonomie sont fortement limitées. > Arrêtez le vehicule et verrouillez-le. > Àpres un court temps d'attente, déverrouillez le vehicule et redémarrrez-le. Si le message d'écran réapparait: > Continuez de rouler prudemment. > Rechargez complètement la batterie haute tension (→ page 350). Si la puissance d'entrainment et l'autonomie continuant d'être réduites, c'est que le système d'entrainment présente un défaut. > Continuez de rouler prudemment. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Démarrage du vehicule impossible cf. notice d'utilisation | * Un démarrage du vehicule n'est pas possible. Un défaut est survenu au niveau du système d'entrainment. > Arrêtez le vehicule et verrouillez-le. > Àpres un court temps d'attente, déverrouillez le vehicule et redémarrrez-le. Si le message d'écran réapparait et que le vehicule ne démarre pas, prenez contact avec un atelier qualifié. |
| Défaut entrainment Vitesse attignable limitée S'arrête lors que possible | * Le système d'entrainment est en panne.La vitesse maximale du vehicule est limitée. Le système d'entrainment se désactive au bout de quelques kilomètres.Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le système d'entrainment. Ne continue pas de rouler.Ne remorquez pas le vehicule, si nécessaire interrompez le remorquage.Prenez contact avec un atelier qualifié. |
| Défaut entrainment Vitesse attignable formentment limitée cf. notice d'utilisation | * Le système d'entrainment est en panne.La vitesse maximale du vehicule est limitée.Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Défaut | * Le système d'entrainment est en panne. La puissance d'entrainment de votre vehicule est limitée.Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| S'arrêté Eteindre le vehicule | * Le système d'entrainment est en panne.Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le système d'entrainment. Ne continue pas de rouler.Ne remorquez pas le vehicule, si nécessaire interrompez le remorquage.Prenez contact avec un atelier qualifié. |
| Puisance très limitée | * Le système d'entrainment ne se trouve pas dans la plage normale de température de service, par exemple en cas de températures extérieures extrêmes (élevées ou basses).La puissance d'entrainment est fortement limitée.Lorsque la température de service du système d'entrainment revient à la normale, la pleine puissance d'entrainment est à nouveau disponible. Le message d'écran disparait.Si la puissance du système d'entrainment continue d'être réduite, c'est que le système d'entrainment présente un défaut.Continueze de rouler prudemment. |
| Rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Défaut batterie haute tension Autonomie: XXX km Aller à l'atelier (message d'écran orange) | * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension. Le démarrage du système d'entrainment électrique est impossible après la distance restante affichée. Un démarrage du moteur thermique reste possible. Confiez les travaux à effectuer sur la batterie haute tension à un atelier qualifié. |
| Défaut batterie haute tension Autonomie: XXX km Aller à l'atelier (message d'écran rouge) | * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension. Le démarrage du système d'entrainment électrique est impossible après la distance restante affichée. Un démarrage du moteur thermique reste possible. Faites immédiatement réalisier les travaux de maintenance nécessaires sur la batterie haute tension par un atelier qualifié. |
| Défaut batterie haute tension Aller à l'atelier sans redémarrer | * Un défaut est survenu dans la batterie haute tension. Le redémarrage est impossible après l'arrêt du système d'entrainment. Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche sans arrêter le système d'entrainment. |
| Purge du réservoir... Veuillez patienter | * Véhicules équipés d'un moteur à essence: la pression dans le réservoir de carburant est réduite avant l'ouverture de la trappe de réservoir. La réduction de la pression peut durer jusqu'à 15 minutes. |
| Réserve purgé Véhicule prét pour le ravi-taillement | * Véhicules équipés d'un moteur à essence: il n'y a plus de pression dans le réservoir de carburant et la trappe de réservoir s'ouvre. |
Véhicule
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
    * L'écran conducteur est en panne en raison d'un éché de la mise à jour de logiciel. Le message d'écran s'affiche à chaque démarrage du vehicule.A ATTENTION
Risque d'accident en cas de panne de l'écran conducteur En cas de panne ou de défaut de l'écran conducteur, vous ne pouvez pas détecter des limitations du fonctionnement de systèmes importants pour la sécurité. Cela risque de comprométtre la sécurité de fonctionnement. Arrétez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation et prenez contact avec un atelier qualifié. Si la sécurité de fonctionnement de votre vehicule est compromise, arrêtez immédiatement le vehicule à l'écart de la circulation. Prenez contact avec un atelier qualifié. Si l'écran conducteur est en panne, vous ne pouvez pas voir les limitations du fonctionnement des systèmes importants pour la sécurité ou l'affichage de la vitesse, par exemple. La sécurité de fonctionnement du vehicule risque d'êtreompromise (→ page 540). Faites immédiatement contrôle le vehicule par un atelier qualifié.Démarrage du vehicule impossible cf. notice d'utilisation
* Le démarrage du vehicule n'est pas possible. Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche. Si le message d'écran reste affché, prenez contact avec un atelier qualifié. * Véhicules Equipés d'un réseau de bord 48 V: l'état de charge de la batterie 48 V est trop faible. Vous ne pouvez plus démarrer le vehicule. Arrêtez les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensablees. Branchez sur le point d'aide au démarrage de la batterie 12 V un chargeur agréé et approprié pour Mercedes-Benz qui soit doté d'une puissance de charge suffisante (→ page 66). La batterie 48 V est recharged automatiquement par l'intermediateur du convertisseur de tension dont est equipé le vehicule.Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. dans XX min.
* Vous étés sur le point de quitter le vehicule alors que le moteur tourne.| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et >Solutions |
| Le vehicule s'arrêt automatiquement au bout de 20 minutes.Pour éviter l'arrêt automatique du vehicule, confirmez le message qui apparaît sur l'écran central du système multimédia.* Vous étés dans le vehicule. La boîte de vitesses se trouve en position parking p et le moteur tourne.Après un certain temps d'arrêt, ce message d'écran apparait sur l'écran conducteur. Le vehicule s'arrêt automatiquement au bout de 20 minutes d'arrêt au total.Pour éviter l'arrêt automatique du vehicule, confirmez le message qui apparaît sur l'écran central du système multimédia. | |
| Vehicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. après quels-ques minutes. | *给您étés sur le point de quitter le vehicule en état de marche.Arrêtez le vehicule, immobilisez le pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler et prenez la clé avec vous.Si vous restez à bord du vehicule, arrêtez les consommateurs électriques (chauffage de siège, pareexample). Sinon la batterie 12 V risque de se décharger et vous ne pourrez démarrer le vehicule qu'à l'aide d'une autre batterie (aide au démarriage). |
| Faire l'appoint de liquide de lave-glace | *Le niveau de liquide de lave-glace dans le réservoir de liquide de lave-glace est en dessous du niveau minimal.Faites l'appoint de liquide de lave-glace (→page 37). |
| Essuie-glaces Défaut | *Le fonctionnement des essuie-glaces est en panne.Redémarrez le vehicule.Si le message d'écran reste affchéé:Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Affichage tête haute pas dispo. pr l'ins-tant cf. notice d'utilisation | *L'AFFICHAGE Tête HAUTE EST MOMENTANÉMENT INDISPONIBLE. CAUSES POSSIBLES:Défauts de l'alimentation en tensionInterférencesArrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation, puis redémarrez-le.Si le message d'écran reste affchéé, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Affichage tete haute ne fonctionne pas * L'affichage tête haute présente une erreur interne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. Affichage tête haute Luminosité momentanément réduite cf. notice d'utilisation* LA LUMINOSITE DE L'AFFICHAGE TÉTE HAUTE EST RÉDUITE. CAUSES POSSIBLES:
Encrassement du pare-brise dans le champ de laamera Signaux de luminosité extérieure défectueux Mettez en marche les essuie-glaces. Si nécessaire, nettoyez le pare-brise. Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche. Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié.  Défaut direction S'arrêtéimmediatement cf.notice d'utilisation * La direction présente un début. La manoeuvrabilité est fortement compromise.ATTENTION
Risque d'accident du à une manoeuvrabilité limitee Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du vehicule est compromise. Arrétez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
 Défaut direction Effort suppl. requis cf. notice d'utilisation * L'assistance de direction est en panne.A ATTENTION
Risque d'accident du à un comportement directionnel modifié Si l'assistance de direction ne fonctionne plus que partiellement ou plus du tout, vous doivent fournir un effort plus important pour diriger le vehicule. Si vous pouvez diriger le vehicule en toute sécurité, continue de rouler prudemment. Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié ou rendez-vous-y. Si vous pouvez diriger le vehicule en toute sécurité, continue de rouler prudemment. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié ou prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié.  Défaut direction Rouler prudèment Aller à l'atelier * Un dysfonctionnement de la direction assistée est survenu. Le comportement directionnel du vehicule peut être limite. Continue de rouler prudemment. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Direction de l'essieu arrêté Défaut temporaire * La direction de l'essieu arrêté n'est momentarilymanté pas disponible. Le diamètre de braquage peut augmenter. Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. Si le message d'écran ne disparaît pas: Continue de rouler prudemment. Rendez-vous dans un atelier qualifié.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
 Direction de l'essieu arrête Default Aller à l'atelier * La direction de l'essieu arrêté présente un défaut. La manoeuvrabilité de l'essieu arrêté n'est pas assurée. En ligne droite, le volant peut etre incline. Continue à rouler avec précaution à une vitesse adaptée. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.  Direction de l'essieu arrêté Défaut S'arrêter immédiatement * La direction de l'essieu arrêté présente un défaut. La manoeuvrabilité de l'essieu arrêté n'est pas assurée. En ligne droite, le volant peut etre fortement incline. En fonction de la position inclinee du volant, il se produit egalement une vibration du volant et un signal d'alerte continu retentit.ATTENTION
Risque d'accident du à une manoeuvrabilité limitee Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du vehicule est compromise. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Lorsque you you arretez, tenez compte de la plus grande largeur du vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié. Différentiel autobloquant électronique arrière ne fonctionne pas * Le différentiel autobloquant électronique est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Différentiel autobloquant électronique arrière pas dispos. pr l'instant | * Le différentiel autobloquant électronique est en surchauffe. > Adoptez un style de conduite défensif pour faire refroidir le différentiel autobloquant électronique. |
| Commande du bacquet arrêté ne fon-c tionne pas | * Lors du processus de rentrée, l'aileron arrêté ne peut pas rentrer complètement. Il ressort dans la mesure du possible. La vitesse du vehicule peut éventuellesment être limitée. Si l'aileron arrêté est bloqué, par exemple par de la glace, et qu'il ne peut pas rentrer: > Assurez-vous que la cause du blocage est éliminée. > Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche. > Démarrez le vehicule après quelques minutes. L'aileron arrêté reprend sa position initiale. Si le problème persististe ou si vous ne pouvez pas en trouver la cause: > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Défaut capot moteur actif cf. notice d'uti- lisation | * Le capot moteur actif (protection piétons) est en panne ou ne fonctionne pas en raison d'un déclenchement. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Eclairage d'ambiance Assistance alertes ne fonctionne pas | * Une assistance d'alerte visuelle de l'éclairage d'ambiance n'est sans doute pas assurée entièrement. > Verrouillez le vehicule puis déverrouillez-le au bout de quelques minutes. > En cas de messages d'écran répétés, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| * Le capot moteur est ouvert. |
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque d'accident du à un capot moteur déverrouillé pendant la marche Le capot moteur peut s'ouvrir et empêcher toute visibilité. Ne déverrouillez jamais le capot moteur lorsque vous roulez. Avant chaque trajet, assurez-vous que le capot moteur est verrouillé.  Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Fermez le capot moteur.  * Une porte au moins est ouverte. Fermez toutes les portes. * Le hayon est ouvert.DANGER
Risque d'intoxication du aux gaz d'échéppement Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échéppement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. Si le hayon est ouvert alors que le moteur tourne, des gaz d'échéppement peuvent pénétrer dans l'habitacle, notamment pendant la marche. Arrêtez toujours le moteur avant d'ouvrir le hayon. Ne roulez jamais avec le hayon ouvert. Fermez le hayon.| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Dossier siège avant gauche non verrouillé (exemple) | * Le dossier du siège avant correspondant n'est pas verrouillé. > Basculez le dossier vers l'arrête jusqu'à ce qu'il se verrouille. |
| Dossier siège avant droit non verrouillé | * Le dossier du siège passager n'est pas verrouillé. > Basculez le dossier vers l'arrête jusqu'à ce qu'il se verrouille. |
| Nettoyage intensif activé pour 30 s | * Le nettoyage intensif du pare-brise a été activé (→ page 273). |
| 4MATIC pas dispos. pr l'instant | * La transmission 4MATIC n'est pas disponible actuellément. > Continuez de rouler prudemment. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| 4MATIC ne fonctionne pas | * La transmission 4MATIC ne fonctionne pas. > Continuez de rouler prudemment. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Moteur
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Pour êtreindre le vehicule, appuyez sur la touche Start/Stop pdt au moins 3 s ou 3 fois de suite. | * Vous avez appuyé sur la touche Start/Stop pendant la marche. > Informations pour couper le contact du vehicule pendant la marche (→ page 300). |
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
 Faire l'appoint de liquide de refroidissement cf. notice d'utilisation * Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas.REMARQUE
Dommage au niveau du moteur dû à un niveau de liquide de refroidissement trop bas Evitez les longs trajets si le niveau de liquide de refroidissement est trop bas. Faites l'appoint de liquide de refroidissement (→ page 693). Faites contrôle le système de refroidissement du moteur par un atelier qualifié.  Liquide de refroidissement S'arrête Eteindre le vehicule * Le liquide de refroidissement est trop chaud. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le vehicule.ATTENTION
Risque de brûture ors de l'ouverture du capot moteurSI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Vous pouvez entrairencontact avec des gaz brûlants. - Vous pouvez entraer en contact avec d'autres ingrédents et lubrifiants qui s'échépent. Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe. Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pompiers. Attendez que le moteur ait refroidi. Assurez-vous que l'arrivée d'air jusqu'àu radiateur moteur n'est pas obstruée.| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| > Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du moteur. Ce faisant, veillez à ce que l'affichage de la température du liquide de refroidissement ne dépasse pas 120 °C. | |
| * Le niveau de carburant a atteint la plage de réserve. | |
| > Ravitailliez le vehicule. | |
| Réserve de carburant |
Boîte de vitesses
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Rapport P possible seulement quand véri-cule arrêté | * Le passage dans la position parking P n'est possible que si le vehicule est à l'arrêt.Pour vous arrêtez, appuyez sur la pédale de frein.Passez sur la position parking P à l'arrêt du vehicule. |
| Pour quitter rapport P: actionner frein | * Vous avez essayé d'engager une autre position de la boîte de vitesses à partir de la position parking P.Appuyez sur la pédale de frein.Passez sur la position de la boîte de vitesses D, R ou au point mort N. |
| Pour quitter rapport P ou N: actionner frein et démarrer vehicule | * Vous avez essayé de passer une autre position de la boîte de vitesses à partir de la position parking P ou du point mort N.Appuyez sur la pédale de freinDémarrez le vehicule.Changez la position de la boîte de vitesses. |
| Pourmettre boîte sur D ou R: actionner frein | * Vous avez essayé de passer en position de boîte de vitesses D ou R.Appuyez sur la pédale de frein.Passsez sur la position de la boîte de vitesses D ou R. |
| Pourmettre boite sur R:actioner frein | *Vous avez essayé de passer sur la position de la boîte de vitesses R. ►Appuyez sur la pédale de frein. ►Passez sur la position de la boîte de vitesses R. |
| Danger:véhic.non immobil.Nactivémanuellement Pas de passage automatiqueà P | *A l'arrêt du vehicule ou lorsque la vitesse de déplacement est très réduite,le point mort N a été engagé alors que le moteur tourne ou que le contact du véhicule est mis. |
| >REMARQUEEndommagement si le vehicule se met à rouler Lorsque vous arrêtez le vehicule ou que vous ouvrez la portec conducteur,le passage automatique dans la positionparking P est désactivé. Le vehicule peut semettre à rouler. ►Soyez prét à freiner. ►Ne laisssez pas le vehicule sans surveillance. | |
| >Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le vehicule soit à l'arrêt complet. Lorsque le vehicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est enforcée,engagez la position parking P. Pour la poursuite d'un trajet avec la pédale de frein enforcée,engagez la position D ou R de la boîte de vitesses. | |
| Nactivé automatiquement Engagez dedouveau le rapport | *Le point mort N a été engagé automatiquement alors que le vehicule roule ou se déplace. ►Lors de l'ouverture de la portec conducteur au point mort N,la position parking P est automatiquement agagée. ►Lorsque le vehicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est enforcée,engagez la position parking P. Pour la poursuite d'un trajet avec la pédale de frein enforcée,engagez la position D ou R de la boîte de vitesses. |
| Aller à l'atelier sans changer de rapport | * La boîte de vitesses est en panne. La position de la boîte de vitesses ne peut plus être changée. |
| Lorsque la position de la boîte de vitesses se trouve sur D, rendez-vous dans un atelier qualifié sans changer la position de la boîte de vitesses. | |
| Pour toutes les autres positions de la boîte de vitesses, arrêtez le vehicule à l'écart de la circulation. | |
| Prenez contact avec un atelier qualifié. |
Freinage
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et >Solutions |
| Frein stationnement cf. notice d'utilisation | * Le voyant orange (®) s'allume. Le frein de stationnement électrique est en panne.Pour le serrer:Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche.Serrez manuelles le frein de stationnement électrique (→ page 374).Si vous ne pouvez pas serrer le frein de stationnement électrique:Rendez-vous dans un atelier qualifié.Lorsque vous arrêtez le vehicule, immobilisez-le si nécessaire en outre pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler.* Le voyant orange (®) et le voyant rouge (®) sont allumés. Le frein de stationnement électrique est en panne.Pour le desserrer:Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche.Desserrez manuelles le frein de stationnement électrique (→ page 374).ouDesserrez le frein de stationnement électrique avec la fonction de desserrage automatique (→ page 373). |
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Si vous ne pouvez pas ensuite desserrer le frein de stationnement électrique: Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. * Le voyant orange [p] s'allume et le voyant rouge [p] clignote. Le frein de stationnement électrique est en panne. Le frein de stationnement electrique n'a pas pu etre sere ou desserred. Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche.Pour les serrer:
Desserrez manuellement le frein de stationnement electrique, puis serrez-le (→ page 374).Pour le desserrer:
Serrez manuellement le frein de stationnement electrique, puis desserrez-le. Si le frein de stationnement electrique ne peut pas etre sere ou si le voyant rouge (p) continue de clignoter: Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. Lorsque you arretez le vehicule, immobilisez-le si necessaire en outre pour qu'il ne puisse pas se mettre a rouler. * Levoyant orange [P] est allumé et levoyant rouge [P] clignote pendant 10 secondes environ après le serrage ou le desserage du frein de stationnement électrique. Ensuite, il reste allumé ou s'éteint. Le frein de stationnement électrique est en panne.Si I'etat de charge est trop faible:
Chargez la batterie 12 V (→ page 66).Pour les serrer:
Serrez manuellement le frein de stationnement electrique. Si vous ne pouvez pas serrer le frein de stationnement électrique:| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Lorsque vous arrêtez le vehicule, immobilisez-le si nécessaire en outre pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler. | |
| Pour le desserrer: | |
| Si les conditions nécessaires au desserrage automatique sont remplies et que le frein de stationnement électrique n'est pas desserré automatiquement, desserrez manuellement le frein de stationnement électrique (→ page 374). | |
| Si vous ne pouvez alors pas dessérer le frein de stationnement électrique: | |
| Ne continuez pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. |
LE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE EST SERRÉ PENDANT LA MARCHE:
Une des conditions pour le desserrage automatique du frein de stationnement électrique n'est pas complie (→ page 373). Voues effectuez un freinage d'urgence avec le frein de stationnement electrique ( page 375). Vérifiez les conditions pour le desserrage automatique du frein de stationnement électrique. Desserrez manuelles le frein de stationnement electrique.  Frein de stationnement Pour desserrer:mettre vehicule en marche * Levoyant rouge [P] est allumé. Le vehicule est à l'arrêt alors que vous desserrez le frein de stationnement électrique. Mettez le vehicule en marche.  Freiner immédiatement * Un defaulted est survenu alors que la fonction HOLD était activée. Il se peut qu'un signal sonore retentisse à intervalles réguliers. You ne pouze pas demarrer le vehicule.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Appuyez immédiatement et énergiquement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le message d'écran disparaïssée. Vou陏ce redémarrer le vehicule.  Contrôler le niveau de liquide de frein * Il n'y a pas suffisamment de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein.ATTENTION
Risque d'accident en cas de niveau de liquide de frein bas Si le niveau de liquide de frein est trop bas, l'effet de freinage et donc le comportement au freinage peuvent etre compromis. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. Ne faites pas l'appoint de liquide de frein. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Ne faites pas l'appoint de liquide de frein. Prenez contact avec un atelier qualifié. Contrôler garnitures de frein cf. notice d'utilisation * Les garnitures de frein ont atteint la limite d'usure. Rendez-vous dans un atelier qualifié.Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
  pas dispon. pr l'instant cf. notice d'utilisation (ABS et ESP*) * L'ABS et l'ESP ne sont pas disponibles pour le moment. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être momentarily supérieur indisponibles. Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.A ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'ABS et de l'ESP Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ne peut pas proceder à la stabilisation du vehicule. La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudemment. Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.   ne fonctionnement pas cf. notice d'utilisation (ABS et ESP*) Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30km / h en roulant prudiment. Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence. * L'ABS et l'ESP* sont en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne. Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'ABS et de l'ESP Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ne peut pas proceder à la stabilisation du vehicule. La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Continue de rouler prudemment. Faites immediatement contrôle l'ABS et l'ESP par un atelier qualifié.  Continuez derouler prudemment.  Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.  pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation (ESP*) * L'ESP® n'est momentarilyément pas disponible. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne. ATTENTION
Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP Si l'ESP est en panne, il ne peut pas assurer la stabilisation du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudemment. Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.  Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 30 km/h en roulant prudiment.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Ce faisant, conduisez avec prudence.  ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation (ESP*) * L'ESP® est en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne. Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.A ATTENTION
Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP Si l'ESP est en panne, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Continue de rouler prudemment. Faites contrôle l'ESP par un atelier qualifié. Continue de rouler prudemment. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.    ne fonctionnement pas cf. notice d'utilisation (EBD, ABS et ESP*) * L'EBD, l'ABS et l'ESP* sont en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'EBD, l'ABS et l'ESP Les roues peuvent se bloquer lors du freinage et l'ESP ne peut pas proceder à la stabilisation du vehicule. La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Continue de rouler prudemment. Faites immediatement contrôle le système de freinage par un atelier qualifié.  Continuez de rouler prudemment.  Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.HOLD
déactivé * La fonction HOLD est désactivée parce que le vehicule dérapé ou qu'une condition d'activation n'est pas remplie.  Réactivé la fonction HOLD plus tard ou vérifie les conditions d'activation de la fonction HOLD (→ page 386).  ATTENTION ASSIST: Faites une pause * Le système ATTENTION ASSIST a détecté des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant chez le conducteur (→ page 388).  Faites une pause si nécessaire.  ---km/h * Vous ne pouvez pas activer le TEMPOMAT car les conditions d'activation ne sont pas toutes remplies.  Tenez compte des conditions d'activation du TEMPOMAT (→ page 391). TEMPOMAT ne fonctionne pas * Le TEMPOMAT est en panne.  Rendez-vous dans un atelier qualifié.| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| TEMPOMAT et limiteur de vitesse ne fonctionnent pas | * Le TEMPOMAT et le limiteur de vitesse sont en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| TEMPOMAT désactivé | * Le TEMPOMAT a été désactivé. Si un signal d'alerte retentit également, le TEMPOMAT s'est désactivé automatiquement (→ page 389). |
| --- km/h | * Vous ne pouvez momentarilyément pas activer le limiteur de vitesse. Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. |
| inactif | * Lorsque vous enforcez la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance (kickdown), le limiteur de vitesse passen en mode inactif (→ page 390). |
| Liminuteur de vitesse ne fonctionné pas | * Le limueur de vitesse est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Liminuteur de vitesse (pneus hiver) XXX km/h | * Vous avez atteint la vitesse maximale autorisée mémorée pour les pneus hiver. Il n'est pas possible de dépasser cette vitesse. |
| 120km/h! | * Vous avez dépassé la vitesse maximale autorisée (uniquement pour certains pays). Roulez plus lentement. |
| Vitesse maximalé dépassée | |
| Assistant de signalisation routière pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation | * L'assistant de signalisation routière n'est momentarilyément pas disponible. Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. Continuez à rouler en respectant les règles de circulation. |
| Assistant de signalisation routière ne fonctionné pas | * L'assistant de signalisation routière est en panne. |
| Défaut Rouler à 80 km/h max. | • Continue à rouler en respectant les régles de circulation. ou • Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. • Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| AMG Ride Control Fonctionnement limité cf. notice d'utilisation | • La suspension AMG RIDE CONTROL est en panne. La tenue de route du vehicule peut être compromise. La suspension AMG ACTIVE RIDE CONTROL est en panne. La tenue de route du vehicule peut être compromise. • Ne roulez pas à plus de 80 km/h. • Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| • Une ou plusieurs fonctions principales de l'AMG RIDE CONTROL sont en panne. Une ou plusieurs fonctions principales de l'AMG ACTIVE RIDE CONTROL sont en panne. Le système ne se trouve pas dans la plage de température de service ou la tension du réseau de bord est trop faible. Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. | |
| • REMARQUE • Le comportement de la suspension et de l'amortissement du vehicule est limité, la carrosserie risque de s'in-cliner plus fortement dans les virages! • Continue de rouler prudèment. • Réduisez nettement la vitesse du vehicule avant de prendre un virage. • Évitez les mouvements de braquage rapides. | |
| • Continue de rouler prudèment. • Réduisez nettement la vitesse du vehicule avant de prendre un virage. |
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Évitez les mouvements de braquage rapides. | |
| RACE START impossible cf. notice d'utilisation | * CAUSES POSSIBLES: • Les conditions d'activation ne sont pas remplies (→ page 435). |
| RACE START arrêté | * CAUSES POSSIBLES: • Vous avez relachué la pédale d'accéléateur alors que RACE START était activé. • Vous avez appuyé sur la pédale de frein alors que RACE START était activé. • Vous pouvez essayer à nouveau d'activer le RACE START au prochain démarrage. |
| DRIFT MODE pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation | * CAUSES POSSIBLES: • Les conditions d'activation ne sont pas remplies (→ page 438). |
Systèmes d'assistance à la conduite
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| --- km/h | * Vous ne pouvez pas activer l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif car les conditions d'activation ne sont pas toutes remplies. Tenez compte des conditions d'activation de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 397). |
| inactif | * Lorsque vous enforcez la pédale d'accéléateur au-delà du réglage de l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif, le système passé en mode inactif (→ page 393). |
| OFF | * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif a été désactivé. Si un signal d'alerte retentit également, l'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif s'est désactivé automatiquement (→ page 397). |
| Assistant de régulation de distance actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation | * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif n'est momentarilymant pas disponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 393).Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible.Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.ouSi le message d'écran ne disparait pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. |
| Assistant de régulation de distance actif ne fonctionne pas | * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est en panne.D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent égarlement être en panne.Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Assistant de régulation de distance actif de nouveau disponible | * L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif est à nouveau opérationnel.Activez l'assistantant de régulation de distance DISTRONIC actif (→ page 397). |
| Freinage urgence assisté actif Fonctionnement momentanément limite cf. notice d'utilisation | * SUR LES VEHICLES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE, LES FONCTIONS SUIVANTES PEUVENT NE PAS ÉTRE DISPONIBLES MOMENTANÉMENT OU NE L'ÊTRÉ QUE DE MANIÈRE LIMITÉE:Freinage d'urgence assisté actif avec fonction carrefourAssistant directionnel pour les manœuvres d'évitement |
| • PRE-SAFE® PLUS | |
| Véhicules équipés de l'assistant d'angle mort: le système PRE-SAFE® PLUS est momentanément indisponible. | |
| Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 413). | |
| Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: le freinage d'urgence assisté actif n'est momentarilypas disponible. | |
| • Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance. | |
| Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. | |
| ou | |
| • Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. | |
| Freinage urgence assisté actif Fonctionne-ment limité cf. notice d'utilisation | * SUR LES VÉHICULES ÉQUIPÉS DU PACK ASSISTANCE À LA CONDUITE, LES FONCTIONS SUIVANTES PEUVENT NE PAS ÉTRE DISponIBLES MOMENTANÉMENT OU NE L'ÊTRÉ QUE DE MANIÈRE LIMITÉE: |
| • Freinage d'urgence assisté actif avec fonction carrefour | |
| • Assistant directionnel pour les manœuvres d'évitement | |
| • PRE-SAFE® PLUS | |
| Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: le freinage d'urgence assisté actif n'est momentarilypas disponible ou seulement de manière limitée. | |
| • Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance. | |
| ou | |
| • Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. | |
| • Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation | * L'assistant directionnel actif n'est momentarilypas disponible. |
| Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 404). | |
| Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. • Continuez à rouler. • Si nécessaire, contrôle la pression de pneu. | |
| Assistant directionnel actif ne fonctionne pas | * L'assistant directionnel actif est en panne. L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif reste disponible. • Continuez à rouler. ou • Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vécicule. • Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| * L'assistant directionnel actif a atteint les limites système (→ page 404). Vous n'avez pas dirigé vous-même le vécicule depuis un certain temps. • Prénez en charge la direction et continuez à rouler en tenant compte des conditions de circulation. | |
| Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant en raison de plusieurs arrêts d'ur-gence | * L'assistant directionnel actif est momentanément indisponible en raison de plusieurs arrêts d'urgence. • Prénez en charge la direction et arrêtez le vécicule en tenant compte des conditions de circulation. • Arrêtez le vécicule, puis remetteze-le en marche. L'assistant directionnel actif est à nouveau disponible. |
| * Vos mains ne sont pas sur le volant. L'assistant directionnel actif déclenché un arrêt d'urgence (→ page 404). • Placez vos mains sur le volant. Informations relatives à l'interruption de l'arrêt d'urgence (→ page 406). | |
| Déclenchement de l'arrêt d'urgence | |
| Assist. d'arrêt d'urgence actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation | * L'assistant d'arrêt d'urgence actif n'est momentarilypas disponible. Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 406). Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. |
| • Continue à rouler. | |
| • Si le message d'écran ne disparait pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. | |
| * Véhicules sans Pack Assistance à la conduite: l'assistant d'arrêt d'urgence actif n'est momentarily ↑ment pas disponible en raison de plusieurs arrêts d'urgence. | |
| • Prénez en charge la direction et arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation. | |
| • Arrêtez le vehicule, puis remettez-le en marche. | |
| • L'assistant d'arrêt d'urgence actif est à nouveau disponible. | |
| Assist. d'arrêt d'urgence actif ne fonctionne pas | * L'assistant d'arrêt d'urgence actif est en panne. |
| • Continue à rouler. | |
| • Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. | |
| • Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Assistant de changement de voie actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation | * L'assistant de changement de voie actif n'est momentarily ↑ment pas disponible. |
| • Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 408). | |
| • Dés que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. | |
| • Continue à rouler. | |
| • Si le message d'écran ne disparait pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. | |
| Assistant de changement de voie actif ne fonctionne pas | * L'assistant de changement de voie actif est en panne. |
| • Continue à rouler. | |
| • Si le message d'écran ne disparait pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. | |
| > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. > Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Changement de voie autom. momentané-ment indisponible cf. notice d'utilisation | * L'assistant de changement de voie actif n'est momentarily mentionné pas disponible. Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 408). Dés que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. > Continuez à rouler. ou > Si le message d'écran ne disparait pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. |
| Changement de voie autom. ne fon-cionne pas | * L'assistant de changement de voie actif est en panne. > Continuez à rouler. ou > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. > Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Assistant d'encombrents actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation | * L'assistant d'embouteillage actif n'est momentarily mentionné pas disponible. L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et l'assistant directionnel actif restent disponibles. Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 393). Dés que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible. > Continuez à rouler. |
| Assistant d'encombrents actif ne fon-cionne pas cf. notice d'utilisation | * L'assistant d'embouteillage actif est en panne. L'assistant d'embouteillage actif est déactivé. L'assistant de régulation de distance DISTRONIC actif et l'assistant directionnel actif restent disponibles. > Continuez à rouler. ou |
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. > Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Assistant d'angle mort pas dispos. pr l'ins- tant cf. notice d'utilisation | * L'assistant d'angle mort n'est momentarily mentionné pas disponible. Les limites systèmes sont atteintes (→ page 424). Dés que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. > Continue à rouler. ou > Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. |
| Assistant d'angle mort ne fonctionne pas | * L'assistant d'angle mort ou l'avertisseur de sortie est en panne. > Continue à rouler. ou > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. > Si le message d'écran ne disparaît pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Assistant d'angle mort actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation | * L'assistant d'angle mort actif n'est momentarily mentionné pas disponible. Les limites systèmes sont atteintes (→ page 424). Dés que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible. > Continue à rouler. ou > Si le message d'écran ne disparaît pas, arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez-le. |
| Assistant d'angle mort actif ne fonctionne pas | * L'assistant d'angle mort actif ou l'avertisseur de sortie est en panne. > Continue à rouler. |
| ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Assistant de franchissement de ligne actifpas disponible pour l'instant cf. noticed'utilisation | * L'assistant de franchissement de ligne actif n'est momentarily ↑ment pas disponible.Les conditions environnementales sont situées au-delà des limites système (→ page 428).Dès que les conditions environnementales correspondant aux limites système, le système est de nouveau disponible.Continue à rouler. |
| Assistant de franchissement de ligne actifne fonctionne pas | * L'assistant de franchissement de ligne actif est en panne.Continue à rouler.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Assistant de franchissement de ligne actifFonctionnement limité cf. notice d'utilisa-tion | * L'assistant de franchissement de ligne actif est disponible de manière limitee limitée.Continue à rouler.ouArrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran ne disparait pas, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Déclenchement de l'accet d'urgence | * Vos mains ne sont pas sur le volant. L'assistant de franchissement de ligne actif déclenché un arrêt d'urgence (→ page 428).Placez vos mains sur le volant.Informationales relatives à l'interruption de l'accet d'urgence (→ page 406). |
Messages sur le visuel
  momentanément indispo. Capteurs encrassésCauses et conséquences possibles et > Solutions
* LES RADARS AVANT ET D'ANGLE (CI-APRès «SYSTÉME DE CAPTEURS») SONT EN PANNE. CAUSES POSSIBLES:
Encrasement du système de capteurs Fortes precipitations Longs trajets interurbains sans circulation, pareexample dans le désert Les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être en panne ou momentanément indisponibles. Le fonctionnement du système de freinage, de la direction et de l'entrainment reste assure. Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance. Des que les causes de l'anomalie sont supprimées, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active sont de nouveau disponibles et les symboles correspondant sont désactivés. Si le message d'écran ne disparaît pas: Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation. Nettoyez l'extérieur de tous les caches de capteurs (→ page 378). Redémarrez le vehicule.   Champ camera réduit cf. notice d'utilisation* LA VISION DE LA CAMÉRA MULTIFONCTION EST RÉDUITE. CAUSES POSSIBLES:
Encrassement du pare-brise dans le champ de vision de laamera multifonction Fortes precipitations ou brouillard Buee sur le pare-brise a l'intérieur ou a l'extérieur: dans certaines conditions meteorologiques, de la buee peut se former sur la face interieure ou la face exterieure du pare-brise a la saison froide. i Cette bue e sur le pare-brise disparait rapidement de maniere automatique a l'aide du chauffage. La limitation d'utilisation est seulement tempor- poraire.| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent être en panne ou momentanément indisponibles. Le fonctionnement du système de freinage, de la direction et de l'entrainment reste assure. | |
| Continuez à rouler en faisant preuve de vigilance. | |
| Pour enlever la buée à l'extérieur, balayez une fois (→ page 273). | |
| Pour éliminer la buée à l'intérieur, appuyez sur ≅MAX (→ page 286). | |
| Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, les systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active sont de nouveau disponibles et les symboles correspondant sont désactivés. | |
| Si le message d'écran ne s'est intuéris always: | |
| Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation. | |
| Nettoyez le pare-brise, notamment à l'endroit de laamera multifonction (→ page 378). | |
| Redémarrez le vehicule. | |
| PRE-SAFE ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation | * Les fonctions du système PRE-SAFE® sont en panne. |
| Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Systèmes d'aide au stationnement
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et >Solutions |
| PARKTRONIC ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation | * L'assistant de stationnement PARKTRONIC est en panne.Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.Continuez à rouler en tenant compte de l'environnement du vehicule.ou |
| > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule. | |
| > Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Assistant de stationnement actif et PARK-TRONIC ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation | * L'assistant de stationnement actif et l'assistant de stationnement PARKTRONIC sont en panne.Dès que les causes de l'anomalie sont supprimées, le système est de nouveau disponible.Continuez à rouler en tenant compte de l'environnement du vehicule.ou |
| > Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation et redémarrez le vehicule.Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié. | |
| Assistant stationnement actif Aide aux manoeuvres dispo.uniq. de manière limi-tee cf. notice d'utilisation | * L'aide aux manoeuvres de l'assistant de stationnement actif n'est momentanément pas disponible ou seulement de manière limitée.Nettoyez tous les capteurs du système de stationnement et de caméras (→ page 703).Si le message d'écran reste affché, rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Système d'appléd'urgence Mercedes-Benz
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| SOS ne fonctionne pas | * Le système d'appel d'urgence Mercedes-Benz est en panne. De plus, le système Mercedes me connect est également en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Batterie
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Réseau de bord 12 V Aller à l'atelier | * Le réseau de bord 12 V est en panne. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. |
| S'arrêtier cf. notice d'utilisation | * La batterie 12 V ne se charge plus et l'état de charge qu'elle a atteint est trop faible. > REMARQUE Risque de dommage au niveau du moteur en cas de poursuite du trajet > Ne continuez pas de rouler. > Prenez contact avec un atelier qualifié. |
| Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler. > Arrêtez le vehicule. > Prenez contact avec un atelier qualifié. | |
| Démarrer le vehicule pour charger la batterie 12 V | * Le vehicule est arrêté et l'état de charge de la batterie 12 V est trop faible. > Arrêtez les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensable. > Roulez avec le vehicule pendant 30 à 60 minutes. ou > Rechargez la batterie 12 V par branchement stationnaire (→ page 66). > Hybride rechargeable: chargez le vehicule sur une borne de recharge (→ page 350). |
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
 Arrêter le vehicule Ne pas étéindre le vehicule pour charger la batterie 12 V * L'état de charge de la batterie 12 V est trop faible. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Laissez tourner le moteur du vehicule. Attendez que le message d'écran disparaisse avant de continuer à rouler. Si le message d'écran ne disparaît pas: prenez contact avec un atelier qualifié.  S'arrête cf. notice d'utilisation * Le réseau de bord 48 V est en panne. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler. Arrétez le vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié.  Surchauffe batterie S'arreter, tous descendre! Si possible en plein air * La batterie 48 V est en surchauffe. Il y a risque d'incendie! Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Si possible, arrêtez le vehicule dehors et faites sorting tous les occupants du vehicule. i Les fonctions d'assistance du vehicule peuvent s'activer automatiquement, par exemple le mode recyclage d'air de la climatisation. Ne continue pas de rouler. En cas de dégagement de fumée, quitterze la zone de danger et prévenez immédiatement les pompiers. Meme s'il n'y aeldom signe extérieur indiquant un potentiel incendie, prenez contact avec un atelier qualifie.  Batterie 48 V cf. notice d'utilisation * Le réseau de bord 48 V présente des limitations du fonctionnement. La puissance du moteur peut etre réduite. Il est possible de continuer à rouler.| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Si le message d'écran demeure, rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. | |
| Veuillez patienter Charge batterie 48 V... | * La batterie 48 V est déchargeée. Vous avez mis le vehicule en marche alors que la batterie 12 V est en recharge avec un chargeur approprié ou qu'elle fournit une aide au démarrage à un autre vehicule. |
| La batterie 48 V déchargeée est rechargée automatiquement par l'intérmédiaire du convertisseur de tension. Le message d'écran Démarrage de nouveau possible s'affiche sur l'écran conducteur au bout de quelques minutes. | |
| Démarrrez le vehicule. | |
| Pour charger la batterie 12 V et la batterie 48 V, roulez pendant quelques temps avec le vehicule après avoir débranché le chargeur. | |
| Si le message d'écran Démarrage de nouveau possible ne s'affiche pas au bout de quelques minutes: | |
| Essayez de démarrer le vehicule. | |
| Si le vehicule ne démarre pas: prenez contact avec un atelier qualifié. | |
| Démarrage de nouveau possible | * La batterie 48 V a été chargeée automatiquement par l'intérmédiaire du convertisseur de tension. |
| Pour charger la batterie 12 V et la batterie 48 V, démarrez le vehicule et roulez pendant quelques temps avec le vehicule. |
Système de contrôle de la pression des pneus
| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Contrôle pression pneus pas disponible pour l'instant | * Une source radio puissant perturbe le système. Le système ne recoitaucun signal des capteurs de pression de pneu. Le système de contrôle de la pression des pneus n'est momentarily穩定 pas disponible. Le système de contrôle de la pression des pneus se réactiver automatiquement dés que la cause de la défaillance est éliminée. > Continue à rouler. |
| Contrôle pression pneus ne fonctionné pas | * Le système de contrôle de la pression des pneus est en panne. |
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des pneus Le système de contrôle de la pression des pneus ne peut pas vous prévenir correctement en cas de perte de pression dans un ou plusieurs pneus. Des pneus avec une pression de pneu trop basse peuvent compenser, par exemple le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule.  Faites contrôler le système de contrôle de la pression des pneus par un atelier qualifié.  Rendez-vous dans un atelier qualifié. Contrôle pression pneus ne fonctionne pas Pas de capteurs de pression de pneu * Les roues qui ont été montées n'ont pas de captein de pression de pneu approprié. Le système de contrôle de la pression des pneus est désactivé.  Pas de capteurs roue  Montez des roues munies de capteurs de pression de pneu appropriés. * Il n'y a pas de signal du capteur de pression de pneu au niveau d'un ou plusieurs pneus. Aucune valeur de pression n'est affichée au niveau du ou des pneus concernés.  Faites replacer le ou les capteurs de pression de pneu défectueux par un atelier qualifié.  Contröller pneus \*La ression de pneu a fortement baisse. La position de la ou des roues concernées est indiquée. En outre, un signal d'alerte retentit.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque d'accident en raison d'une pression de pneu trop BASSE Les pneus risquent d'éclater. - Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière. Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent être fortement compromis. You risquez alors de perdre le contrôle du vehicule. Tenez compte des pressions de pneu recommandées. Adaptez la pression de pneu si nécessaire. Arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation. Contrôlez la pression de pneu (→ page 740) et les pneus.  Corriger pression de pneu * La pression d'un ou plusieurs pneus est insuffisante ou la différence de pression de pneu entre les différentes roues est très importante. Contrôlez la pression de pneu et corriguez-la si nécessaire. En cas de réglage correct de la pression de pneu, redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus (→ page 743).  Attention pneu(s) defect. * La pression de pneu d'un ou plusieurs pneus baisse brusquement. La position de la ou des roues concernées est indiquée.Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque d'accident en cas de conduite avec des pneus dégonflés Les pneus peuvent surchauffer et s'endommager. Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent etre fortement compromis. Vous risquez alors de perdre le contrôle du vehicule. Ne roulez pas avec un pneu dégonfle. Respectez les consignes en cas de crevaison. Consignes en cas de crevaison (→ page 69). Arrêtez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation. Contrôlez les pneus.Huile moteur
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
 A la station-service: ajouter 1 litre d'huile moteur * Le niveau d'huile moteur est descendu à la valeur minimale.REMARQUE
Dommage au niveau du moteur dû à des trajets effectuels avec un niveau d'huile moteur trop bas Evitez les longs trajets si le niveau d'huile moteur est trop bas.| Messages sur le visuel | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| A la prochaine station-service, ajoutez 1 litre d'huile moteur (→ page 691).Remarques sur l'huile moteur (→ page 836). | |
| Niveau d'huile moteur Baisser le niveau d'huile | * Le niveau d'huile moteur est trop élevé. |
| REMARQUEDommage au niveau du moteur dû à des trajets effectués avec un niveau d'huile moteur trop élevéÉvitez les longs trajets si le niveau d'huile moteur est trop élevé. | |
| Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié et faites baiser le niveau d'huile moteur. | |
| Niveau huile moteur S'arrêté Eteindre le vehicule | * Le niveau d'huile moteur est trop bas. |
| REMARQUEDommage au niveau du moteur dû à des trajets effectués avec un niveau d'huile moteur trop basÉvitez les longs trajets si le niveau d'huile moteur est trop bas. | |
| Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.Arrêtez le vehicule.Ajoutez 1 l d'huile moteur (→ page 691).Contrôlez le niveau d'huile moteur.Remarques sur l'huile moteur (→ page 836). |
Messages sur le visuel
Causes et conséquences possibles et > Solutions
 Pression d'huile moteur S'arrêté Eteindre le vehicule * La pression d'huile est trop faible.REMARQUE
Endommagement du moteur dà des trajets effectués avec une pression d'huile trop basse Evitez de rouler si la pression d'huile est trop bajo. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Arrêtez le vehicule. Prenez contact avec un atelier qualifié.  Mesure du niveau d'huile moteur impos-sible * La liaison électrique avec le capteur de niveau d'huile est interrompue ou le capteur de niveau d'huile est défectueux. Rendez-vous dans un atelier qualifié.Voyants de contrôle et d'alerte
Vue d'ensemble des voyants de contrôle et d'alerte
Lorsque vous mettez le vehicule en marche, certains systèmes effectuent un autodiagnostic. Certains voyants de contrôle et d'alerte peuvent alors s'allumer ou clignoter momentarilyement. Cela n'est pas critique. Les voyants de contrôle et d'alerte ne signalent un dernier que s'ils s'allument ou clignotent après avoir mis en marche le vehicule ou pendant la marche. Les voyants de contrôle et d'alerte se trouvent dans les champs d'affichage mis en évidence.  ECRAN CONDUCTEURVOYANTS DE CONTROLE ET D'ALERTSE SÉCURITÉ DES OCCUPANTS
Système de retenue (→ page 912) Ceintures de sécurité ( page 912) Rappel de presence de personnes (voyant blanc) ( page 912) Rappel de presence de personnes (voyant orange) ( page 912)SYSTEME D'ENTRAJINEMENT
Puisance réduite (→ page 914) Défaut système (→ page 914) Défaut électrique (→ page 914)VÉHICULE
! Direction assistée (voyant orange) ( page 914) ! Direction assistée (voyant rouge) ( page 914) Direction de l'essieu arrêté (voyant orange) ( page 914) ! Direction de l'essieu arrêté (voyant rouge) ( page 914)MOTEUR
Température du liquide de refroidissement (→ page 916) Diagnostic moteur ( page 916) Température de service du moteur Défaut électrique (→ page 916) Réserve de carburant avec indicateur de position du bouchon du réservoir (→ page 916)FREINAGE
Frein de stationnement électrique (voyant orange) (→ page 918) Frein de stationnement électrique (voyant rouge) (→ page 918) Freins (voyant orange) ( page 918) Freins (voyant rouge) ( page 918)SYSTÉMES D'AIDE À LA CONDUITE ET SYSTÉMES DE SECURITÉ ACTIVE
ABS ( page 921) ESP ^日 page 921) OFF ESP OFF ESPOFF ESP OFF (→page 921) ESP SPORT ESP 假 SPORT (→ page 921) DRIFT DRIFT MODE ( page 921) ATTENTION ASSIST (→ page 921) _or Assistant de signalisation routière ( page 921) Alertedistance ( page921) ! Freinage d'urgence assisté actif (→ page 921) OFF Freinage d'urgence assisté actif ( page 921) Freinage d'urgence assisté actif (→ page 921) AMG RIDE CONTROL (→ page 921) ACTIVE RIDECONTROLAMG ( page921)SYSTÉME D'APPEL D'URGENCE MERCEDES-BENZ
SOS Système d'appléd d'urgence Mercedes-Benz (→ page 926)SYSTÉME DE CONTRÔLÉ DE LA PRESSION DES PNEUS
Système de contrôle de la pression des pneus (→ page 926)ECLAIRAGE EXTERIEUR
200 Feux de position ( page 259) Feux de croissement (→ page 259) FEux de route ( page 260) Clignotants ( page 260) 0 Eclairage antibrouillard arriere (→ page 259)SYMBOLES SUR L'ECRAN CENTRAL
Aide au département (→ page 461) Alerte en cas de circulation transversale arrêté (→ page 462) Freinage durant les manoeuvres (→ page 463)Sécurité des occupants
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions
 Voyant d'alerte des systèmes de retenue * Levoyant d'alerte rouge du système de retenue s'allume alors que le vehicule a eté démarré. Le système de retenue est en panne (→ page 135). ATTENTION
Risque de blessure dû à des dysfonctionnements au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadventance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident.  Faites immédiatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié.Vehicules hybrids rechargeables:
DANGER
Danger de mort dû à des défauts au niveau du système de retenue Des éléments du système de retenue peuvent être activés par inadvertance ou ne pas se déclencher comme prévu en cas d'accident. Le réseau de bord haute tension pourrait ne pas être coupé comme prévu en cas d'accident. Si vous touchez des composants endommages du réseau de bord haute tension, vous risquez de receivevoir une décharge électrique. Faites immediatement contrôle et réparer le système de retenue par un atelier qualifié. Après un accident, arrêtez immédiatement le vehicule.| Voyants de contrôle et d'alerte | Causes et conséquences possibles et >Solutions |
| >Continuez de rouler prudemment. | |
| >Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. | |
| >Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. | |
| Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité clignote | * Le voyageur rouge d'alerte des ceintures de sécurité clignote et un signal d'alerte périodique retentit. Le conducteur ou le passager n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité pendant la marche. |
| >Bouclez votre ceinture de sécurité (→ page 134). Des objets se trouvent sur le siège passager. | |
| >Enlevez les objets qui se trouvent sur le siège passager. | |
| Le voyageant d'alerte des ceintures de sécurité s'allume | * Le voyageant rouge d'alerte des ceintures de sécurité s'allume après le démarrage du vehicule. En outre, un signal d'alerte périodique peut retentir. Le voyageant rouge d'alerte des ceintures de sécurité sert à attirer l'attention du conducteur et celle du passager sur le fait qu'ils doivent boucler leur ceinture de sécurité. |
| >Bouclez votre ceinture de sécurité (→ page 134). Des objets posés sur le siège passager peuvent empêcher le voyageant rouge d'alerte des ceintures de sécurité de s'eteindre. | |
| Voyant d'alerte rappel de présence de personnes (voyant blanc) | * Le voyageant d'alerte blanc rappel de présence de personnes est allumé. Le rappel de présence de personnes est désactivé. |
| OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF | * Le voyageant d'alerte orange rappel de présence de personnes est allumé. Le rappel de présence de personnes est en panne. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
Système d'entrainment
| Voyants de contrôle et d'alerte | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Voyant d'alerte de puissance réduite | * Levoyant d'alerte orange de puissance réduite est allumé. La puissance du système d'entrainment est réduite. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
| Voyant d'alerte défaut système | * Levoyant d'alerte rouge de défaut système est allumé alors que le vehicule est en état de marche国内市场. Un défaut est survenu dans le système d'entrainment. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
| Voyant d'alerte de défaut électricque | * Levoyant rouge d'alerte de défaut électricque est allumé. La partie électricque présente un défaut. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
Véhicule
| Voyants de contrôle et d'alerte | Causes et conséquences possibles et >Solutions |
| Voyant d'alerte de direction assistée (voyant orange) | * Le voyant orange d'alerte direction assistée est allumé alors que le vécicule fonctionne. L'assistance ou la direction est en panne. > Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
| Voyant d'alerte de direction assistée (voyant rouge) | * Le voyant rouge d'alerte de la direction assistée est allumé alors que le vécicule fonctionne. L'assistance ou la direction est en panne. |
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque d'accident du à une manoeuvrabilité limitee Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du vehicule est compromise.  Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.  Prenez contact avec un atelier qualifié.  Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.  Voyant d'alerte de direction de l'essieu arrêté (voyant orange) * Levoyant orange d'alerte direction de l'essieu arrêté est allumé alors que le vehicule fonctionné. La direction de l'essieu arrêté présente un défaut.  Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.  Voyant d'alerte de direction de l'essieu arrêté (voyant rouge) * Levoyant rouge d'alerte direction de l'essieu arrêté est allumé alors que le vehicule fonctionné. La direction de l'essieu arrêté présente un défaut. ATTENTION
Risque d'accident du à une manoeuvrabilité limitee Si la direction ne fonctionne plus correctement, la sécurité de fonctionnement du vehicule est compromise.  Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler.  Prenez contact avec un atelier qualifié.  Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.Moteur
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions
 Voyant d'alerte du liquide de refroidissement (voyant rouge) * Levoyant rouge d'alerte du liquide de refroidissement s'allume alors que le moteur tourne.CAUSES POSSIBLES:
Capeur de température défectueux Niveau de liquide de refroidissement trop bas Arrivée d'air jusqu'au radiateur moteur obstruée - Ventilateur du radiateur moteur défectueux Moteur de pompe à liquide de refroidissement défectueux Si un signal d'alerte retentit également, la température du liquide de refroidissement est supérieure à 120^ . ATTENTION
Risque de brûlure ors de l'ouverture du capot moteurSI VOUS OUVREZ LE CAPOT MOTEUR APRÉS UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR OU APRÉS UN INCENDIE DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, LES SITUATIONS SUIVANTES PEUVENT SE PRODUIRE:
- Vous pouvez entrairencontact avec des gaz brûlants. - Vous pouvez entrer en contact avec d'autres ingrédents et lubrifiants qui s'échépent. Avant d'ouvrir le capot moteur, laissez refroidir le moteur ayant subi une surchauffe. Dans le cas d'un incendie dans le compartment mateur, laissez le capot moteur fermé et prévenez les pom-piers. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et arrêtez le vehicule. Ne continue pas de rouler. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions
Si l'affichage de la températe du liquide de refroidissement se situe à l'extrémité inférieure de l'échelle de température : Prenez contact avec un atelier qualifié. Si l'affichage de la température du liquide de refroidissement se situe à l'extémité supérieure de l'échelle de température : Quittez le vehicule et tenez-vous éloigné du vehicule jusqu'à ce que le moteur ait refroidi. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement (→ page 693). Assurez-vous que l'arrivée d'air jusqu'àr radiateur moteur n'est pas obstruée. Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du moteur. Ce faisant, veillez à ce que l'affichage de la température du liquide de refroidissement ne dépasse pas 120^ .  Voyant d'alerte du liquide de refroidissement (voyant orange) * Levoyant orange d'alerte du liquide de refroidissement est allumé alors que le moteur tourne.CAUSES POSSIBLES:
Capeur de température défectueux Refroidissement d'air de suralimentation, d'huile de boîte ou de batterie défectueux Volet de radiateur bloqué ou défectueux Roulez jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche en évitant toute charge importante du moteur.  Voyant d'alerte de diagnostic moteur * Levoyant orange d'alerte de diagnostic moteur s'allume alors que le moteur tourne. Il y a un défaut au niveau du moteur, du système d'échévement ou du système d'alimentation en carburant. Un tel défaut peut avoir pour conséquence le dépassement des valeurs limites d'émission et le passage du moteur en mode fonctionnement de secours. Faites contrôler le vehicule dés que possible par un atelier qualifié.  Voyant d'alerte de défautélectrique * Levoyant rouge d'alerte de défaut électrique est allumé. La partie électrique présente un défaut. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions
 Voyant d'alerte de température de service du moteur * Levoyant d'alerte bleu de la température de service du moteur reste allumé jusqu'à ce que le moteur ait atteint sa température de service. La puissance du moteur et le couple moteur sont réduits jusqu'à ce que le voyant d'alerte s'éteigne. Adaptez votrestyledeconduiteen conséquence.  Voyant d'alerte de réserve de carburant allumé * Levoyant orange d'alerte de réserve de carburant s'allume alors que le moteur tourne. Le niveau de carburant a atteint la plage de réserve. Ravitaillez le vehicule.Freinage
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions
 Voyant du frein de stationnement électrique (voyant rouge) * Levoyant rouge du frein de stationnement électrique clignote ou est allumé. En cas de défaut, levoyant orange du frein de stationnement électrique est en outre allumé. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.  Voyant du frein de stationnement électrique (voyant orange) * Levoyant orange d'alerte des freins est allumé alors que le vehicule fonctionne.  Voyant d'alerte des freins (voyant orange)Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque d'accident en cas de défaut dans le système de freinage Lorsque le système de freinage est en panne, le comportement au freinage peut etre compromis.  Continuez de rouler prudemment.  Faites immédiatement contrôle le système de freinage par un atelier qualifié. L'aide au démarrage en côte peut être en panne.  Continues to roulier avec précaution à une vitesse adaptée et en maintainant une distance suffisante par rapport au vehicule qui précède.  Si un message d'écran apparait sur l'écran conducteur, tenez-en compte.  Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Voyant d'alerte des freins (rouge) * Levoyant rouge d'alerte des freins est allumé alors que le vehicule fonctionne.CAUSES POSSIBLES:
 L'amplification de la force de freinage est en panne et le comportement au freinage du vehicule peut se modifier.  Il n'y a pas suffisamment de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein.  Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque d'accident et de blessure en cas de défaut de l'amplification de la force de freinage Lorsque l'amplification de la force de freinage est en panne, vous doivent accorder un effort de freinage plus important sur la pédale de frein pour freiner. Le comportement au freinage peut être compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas à rouler! Prenez contact avec un atelier qualifié. ATTENTION
Risque d'accident en cas de niveau de liquide de frein bas Si le niveau de liquide de frein est trop bas, l'effet de freinage et donc le comportement au freinage peuvent etre compromis. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler. Prenez contact avec un atelier qualifié. Ne faites pas l'appoint de liquide de frein.Systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions
 Voyant d'alerte ABS * Levoyant orange d'alerte ABS est allumé alors que le vehicule fonctionne. L'ABS est en panne. Si un signal d'alerte retentit également, c'est que l'EBD est en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être en panne. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. ATTENTION
Risque de dérapage en cas de défaut de l'EBD ou de l'ABS Les roues peuvent se bloquer au freinage. La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule sont alors fortement compromis et la distance de freinage peut augmenter. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Continue de rouler prudemment. Faites immediatement contrôle le système de freinage par un atelier qualifié. Continue de rouler prudemment. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Levoyant d'alerte ESP clignote * Levoyant orange d'alerte ESP clignote pendant la marche. Une ou plusieurs roues ont atteint leur limite d'adherence (→ page 381). Adaptez votre style de conduite aux conditions routieres et météorologiques.Voyants de contrôle et d'alerte
 Levoyant d'alerte ESP est alluméCauses et conséquences possibles et > Solutions
* Levoyant orange d'alerte ESP* est allumé alors que le vehicule fonctionne. L'ESP'est en panne. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active, tels que le BAS, peuvent également être en panne. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.ATTENTION
Risque de dérapage dû à un défaut dans l'ESP Si l'ESP est en panne, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Continue de rouler prudemment. Faites contrôle l'ESP par un atelier qualifié. Continue de rouler prudemment. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.  ESP OFF * Les voyants orange d'alerte ESP® OFF sont allumés alors que le vehicule fonctionne. L'ESP'estdésactivé. D'autres systèmes d'aide à la conduite et systèmes de sécurité active peuvent également être sans fonction.Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque de dérapage en cas de conduite avec l'ESP désactivé L'ESP ne peut pas procéder à la stabilisation du vehicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active ne sont disponibles que de manière limitée. Continue de rouler prudemment. Désactive z l'ESP® uniquement tant que la situation l'exige. Si l'ESP ne peut pas etre activé, l'ESP est en panne. Faites immediatement contrôle l'ESP par un atelier qualifié. Tenez compte des remarques relatives à la désactivation de l'ESP (→ page 381). ESP SPORT
* L'ESP® SPORT est activé alors que le vehicule fonctionne. Lorsque l'ESP® SPORT est activé, l'ESP® ne peut stabiliser la trajectory du vehicule que de manière limitée. ATTENTION
Risque de dérapage en cas de mauvaise utilisation de l'ESP® SPORT Si vous activez l'ESP® SPORT, le risque de dérapage et d'accident augmente! N'activez l'ESP® SPORT que dans les cas décrits ci-après. Tenez compte des remarques relatives à l'activation de l'ESP® SPORT (→ page 381).Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions
 Voyant d'alerte ATTENTION ASSIST * Levoyant d'alerte ATTENTION ASSIST est allumé. Le système ATTENTION ASSIST est en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Voyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière * Levoyant d'alerte de l'assistant de signalisation routière est allumé. L'assistant de signalisation routière est en panne. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.  Voyant d'alerte de distance * Levoyant rouge d'alerte de distance s'allume pendant la marche. La distance par rapport au vehicule qui precede est trop faible pour la vitesse selectionnée. Si un signal d'alerte retentit également, c'est que vous vous rapprochez d'un obstacle à une vitesse trop élevé. Soyez pret a freiner. Augmentez la distance. Fonctionnement du freinage d'urgence assisté actif (→ page 413).  Voyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif * Levoyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif est allumé. Le système n'est pas disponible en raison de capteurs encrassés ou d'un défaut ou bien son fonctionnement est limité. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.  Voyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif * Levoyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif est allumé. Le système est désactisé ou le fonctionnement a été automatiquement limité. Cela peut se produit lorsque le conducteur n'a pas attaché sa ceinture ou si un autre système d'aide à la conduite a été activé. Tenez compte des informations sur le freinage d'urgence assisté actif (→ page 413).Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions
 Voyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif * Levoyant d'alerte de freinage d'urgence assisté actif est allumé. Après le démarrage, le fonctionnement du système est limité en raison du cycle d'initialisation. En fonction des conditions ambiantes, le cycle d'initialisation peut durer quelques minutes. Tenez compte des informations sur le freinage d'urgence assisté actif (→ page 413).  Voyant d'alerte DRIFT MODE * Le DRIFT MODE est activé alors que le moteur tourne. ATTENTION
Risque de dérapage et d'accident en cas de patinage des roues Lorsque le DRIFT MODE est activé, l'ESP® n'est pas disponible. Le risque de dérapage et d'accident augmente. Le DRIFT MODE ne doit pas etre utiliser sur les routes normales. Le DRIFT MODE ne doit être activé et utilisé que sur des circuits délimités à l'écart de la circulation. Assurez-vous qu'aucune personne ni:aucun obstacle ne se trouvent aproximiete du vehicule. Tenez compte des remarques relatives à l'activation du DRIFT MODE (→ page 437).  Voyant d'alerte du train de roulement (voyant orange) * Levoyant d'alerte orange de la suspension RIDE CONTROL AMG est allumé. La suspension RIDE CONTROL AMG présente un début. Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur.  Voyant d'alerte du train de roulement (voyant rouge) * Levoyant d'alerte rouge du train de roulement est allumé. La suspension RIDE CONTROL AMG présente un défaut. Il est possible qu'il y ait uneuite d'huile sur les éléments du train de roulement. Continue de rouler prudemment. Rendez-vous dans un atelier qualifié.| Voyants de contrôle et d'alerte | Causes et conséquences possibles et > Solutions |
| Voyant d'alerte du train de roulement (voyant orange) | * Le voyant d'alerte orange de la suspension ACTIVE RIDE CONTROL AMG est allumé. La suspension ACTIVE RIDE CONTROL AMG présente un défaut. > Tenez compte des messages qui apparaissent sur l'écran conducteur. |
| Voyant d'alerte du train de roulement (voyant rouge) | * Le voyant d'alerte rouge du train de roulement est allumé. La suspension ACTIVE RIDE CONTROL AMG présente un défaut. Il est possible qu'il y ait une fuite d'huile sur les éléments du train de roulement. > Continuez de rouler prudèment. > Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
Système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz
| Voyants de contrôle et d'alerte | Causes et conséquences possibles et >Solutions |
| SOS NOT READY | * Le système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz est en panne. De plus, le système Mercedes me connect est également en panne. Rendez-vous dans un atelier qualifié. |
| Voyant d'alerte du Système d'appoint d'urgence Mercedes-Benz |
Système de contrôle de la pression des pneus
| Voyants de contrôle et d'alerte | Causes et conséquences possibles et >Solutions |
| Levoyant d'alerte du système de contrôle du système du système de contrôle des pneus (perte de pression/défaut) clignote pendant 1 minute environ puis reste allumé en permanence. Le système de contrôle de la pression des pneus est en panne. | |
Voyants de contrôle et d'alerte
Causes et conséquences possibles et > Solutions
ATTENTION
Risque d'accident en cas de defaillance du système de contrôle de la pression des pneus Le système de contrôle de la pression des pneus ne peut pas vous prévenir correctement en cas de perte de pression dans un ou plusieurs pneus. Des pneus avec une pression de pneu trop basse peuvent comprometer, par exemple le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule. Faites contrôler le système de contrôle de la pression des pneus par un atelier qualifié. Rendez-vous dans un atelier qualifié.  Levoyant d'alerte du système de controle de la pression des pneus est allumé * Levoyant orange d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus (perte de pression/défaut) s'allume. Le système de contrôle de la pression des pneus a détecté une perte de pression dans un ou plusieurs pneus. ATTENTION
Risque d'accident en raison d'une pression de pneu trop BASSE Les pneus risquent d'éclater. - Les pneus peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière. Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du vehicule peuvent etre fortement compromis. You risquez alors de perdre le contrôle du vehicule. Tenez compte des pressions de pneu recommandées. Adaptez la pression de pneu si nécessaire. Arretez le vehicule en tenant compte des conditions de circulation. Voyants de contrôle et d'alerte Causes et conséquences possibles et > Solutions Contrólez la pression de pneu et les pneus. < Index alphabetique
Vouss cherez quelque chose en particulier? Cliquez ici sur la premiere lettuce correspondante et consultez. À propos : vous pouvez aussi utiliser à tout moment la fonction de recherche de votre lecteur PDF.| 0-9 | > | G | > | O | > | V | > |
| A | > | H | > | P | > | W | > |
| B | > | I | > | Q | > | Z | > |
| C | > | K | > | R | > | ||
| D | > | L | > | S | > | ||
| E | > | M | > | T | > | ||
| F | > | N | > | U | > |
A
ABS Accélération Kickdown Activation et désactivation de la normalisation de la sonie Système de sonorisation surround Burmester Adaptation automatique des sièges Adaptation de la vitesse, Basée sur un iti-nétaire Accéléromètre, Capteur d'accelération Activation et désactivation du mode >recyclage d'air Activation et désactivation du signal sonore de fermeture Adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire Accident Mode test ERA-GLONASS ACTIVE RIDE CONTROL AMG Fonctionnement Réglage > Accident, appel d'urgence Fonctionnement Réglage du niveau du vehicule Additives Accumulateur Réglage du niveau du vehicule (base sur le GPS) Carburant Huile moteurAérodynamique
Utilisation sur circuit automobile > Affichage de la position de la boîte de vitesses Affichage dynamique de maintenance PLUSAffichage d'etat
Airbag passager Ceintures de sécurité arrêté > Affichage de la télémethrie Affichage des noms de rue/des numéros de maison > Affichage ECOAffichage du flux d'énergie
Fonctionnement/remarques Activation et désactivation Fonction mémoire Fonctionnement Affichage d'etat de poussière fineAffichage du menu Son
Affichage d'une page Web Système de sonorisation surround Burmester Utilisation Affichage de l'etat de charge Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme Affichage de la consommation Affichage du programme de conduiteAide à la descente
Fonction > Réglage >Aide à la montée
Fonction > Réglage >Aide au démarrage
Aide au démarriage en côte > Aide au département >Aide au démarrage du vehicule
Aide au démarrage en côte Aide au département Aide au démarrage en côte Aide au départementAide au stationnement
Aide au départ Assistant de stationnement actif Assistant de stationnement Mémoire Freinage de manoeuvre PARKTRONICAide aux manoeuvres
Activation et désactivation Aide au département Alerte en cas de circulation transversale Freinage de manoeuvre Aide pour les manoeuvresAileron arrête
Entretien Fonctionnement Sortie et rentree (touche au volant)Airbag
Voyant d'alerteAirbag frontal
Déclenchement Airbag genoux Airbag létaléAirbag passager
Désactivation et activationAirbag rideau
Airbags
Déclenchement Voyants PASSENGER AIR BAG Vue d'ensemble Ajustement de la ceinture de sécurité
Activation et désactivation Fonctionnement Alarme > Alarme antivol et antieffraction Alertedoubledeceinture Alertede distance Alerte/affichage des feu de circulationAlimentation électrique
Touche Start/Stop >Alimentation en tension
Etablissement (touche Start/Stop) >AMG Performance
Informations >AMG TRACK PACE
Affichage de la télémetrie > Configuration > Drag Race > Fonction > Stratégie booster > Track Race >Android Auto
Déconnexion > Données du vehicule transmises > Informations > Raccordement du téléphone portable (avec cable) > Raccordement du téléphone portable (sans cable) Réglages du sonAngle d'ouverture
Limitation (hayon) > AnimauxAnneau de remorquage
Emplacement derangement > Anneaux d'arrimageAnnounces radio
Activation et désactivation Sélection Antidémarrage Appareils d'assistance medicaleAppel à l'aide
Système d'appeal d'urgence Mercedes-BenzAppel d'urgence
Automatique Manuel Appel d'urgence automatique Appel de phares Appel du Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz Appel en attente Appels, Utilisation du téléphone Activation de fonctions pendant un appeal Appel entrant pendant une commu- nication Communication avec plusieurs parti cipants > > > > > > > > Fin de communication Lancement Mercedes me Par l'intermédiaire de l'unité de com- mande au toit Prise Refus Telephone Utilisation du code d'accès pour les appels internationaux > > > > > > > >Appels Mercedes me
Accord pour la transmission des données Appel vers le Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz suite à la détction automatique d'un accident ou d'une panne Appels par l'intermédiaire de l'unité de commande au tout Centre d'Appels Clients Mercedes-Benz Données transmises Informations Prise d'un rendez-vous de maintenanceApple CarPlay*, Smartphone
Déconnexion Données du vehicule transmises Raccordement d'un iPhone® (câble) Raccordement d'un iPhone® (sans câble) Réglages du son Remarks Vue d'ensembleApplication Galerie
Utilisation Activation de l'équipement on-demandApplications, Mercedes me
Appels Mercedes me Mercedes me connect Sélection (système multimédia MBUX)Applications Mercedes me
Affichage des services Affichage du compte utiliser > Effacement de l'association du compte utilisé Applications radioAppuie-tête
Réglage manuel (avant) Arrêt de l'alarmeArrêt du vehicule
Immobilisation du vehiculeAssistance au freinage
Freinage d'urgence assisté Freinage d'urgence assisté actifAssistant d'angle mort
Activation et désactivation FonctionnementAssistant d'angle mort actif
Activation et désactivation Avertisseur de sortie Fonctionnement Intervention de freinage Assistant d'arrêt d'urgence Assistant d'arrêt d'urgence actif Assistant d'encombrements Assistant d'encombrements actif Assistant de changement de voieAssistant de franchissement de ligne actif
Assistant de changement de voie actif
Activation et désactivation Fonctionnement Activation et désactivation Fonctionnement Réglage de la sensibilitéAssistant de feuix de route adaptatifs
Activation et désactivation Assistant de limitation de vitesse actifAssistant de régulation de distance DISTRONIC actif
Assistant de feuix de route adaptatifs Plus
Allumage et extinction Activation et désactivation Activation et désactivation du limiteur de vitesse variable Assistant de franchissement de ligne Adaptation de la vitesse basée sur un itinétaire Assistant d'arrêt d'urgence actif Assistant de changement de voie actif Assistant de limitation de vitesse actif Augmentation/diminution de la vitesse Fonctionnement Mémorisation de la vitesse Rappel de la vitesse Vitesse maximale (mode de fonctionnement electrique)Assistant de signalisation routière
Fonctionnement Réglage Assistant de stabilisation en cas de vent >lateralAssistant de stationnement
Assistant de stationnement actif Assistant de stationnement Mémoire PARKTRONICAssistant de stationnement actif
Aide au département Alerte en cas de circulation transversale Assistant de stationnement Mémoire Fonction de freinage automatique Fonctionnement Freinage de manoeuvre Mise en pause Segarer Sortie d'une place de stationnementAssistant de stationnement Mémoire
Enregistrement Fonctionnement Manoeuvres de stationnement Réglage Sortie d'une place de stationnementAssistant de stationnement PARKTRONIC
Activation et désactivation Fonctionnement Fonctionnement > Réglage des signaux d'alerteAssistant ECO
Assistant directionnel
Assistant directionnel actif Activation et désactivation > STEER CONTROL Réseau de bord 48 V >Assistant directionnel actif
Activation et désactivation Vehicules hybrids rechargeables > Assistant d'arrêt d'urgence actif Avertisseur de sortie > Assistant de changement de voie actif Eclairage de lecture > Eclairage de recherche > Favoris > Lasers et classification des lasers > Présélection des rétroviseurs extérieurs Remarque relative à la fixation du siège infant à l'aide de la ceinture de sécurité Sélection des réglages Utilisation du geste de favors Vue d'ensembleAssistant vocal
Dialogue interactif >Assistant vocal MBUX
Commande vocale en ligne > Commandes vocales > Commandes vocales en ligne > Commandes vocales pour les medias > Dialogue interactif > E-mails > Fonctionnement > Fonctionsutilisables > Qualité vocale > Réglage > Réglage de la langue > Sécurité de fonctionnement >ASSYST PLUS
Consignes de maintenance > Durées d'immobilisation lorsque la batterie est débranchée > Indicateur d'intervalles de maintenance >Atelier
> Atelier agreé > Atelier qualifié >ATTENTION ASSIST
Fonctionnement > Réglage >Augmentation du volume sonore des informations routières
Réglage >Autodiagnostic
Désactivation automatique de l'airbag passager > Système de retenue Autorisations
Réglage Avertisseur de sortie
Assistant d'angle mort/assistant d'angle mort actif  Assistant interieur MBUX B
Bacs de rangement
Accoudoir (avant) Boîte à gants Console centrale (avant) Portes BagagesBalais d'essuie-glace
Entretien Remplacement (pare-brise) Remplacement avec MAGIC VISION CONTROL BASBatterie
Batterie haute tension Déclaration de conformitéBatterie (48 V)
RemarksBatterie (battery 12 V)
Aide au démarrage Charge Remarks Remarques (aide au démarrage et charge) RemplacementBatterie (batterie de démarrage)
Charge avec Remote Online Batterie (réseau de bord haute tension) Batterie de démarrage
Charge avec Remote Online Batterie haute tension
Affichage de l'etat de charge  Autonomie  Boite murale, mode 3  Borne de recharge, mode 3  Charge avant l'heure de départ  Configuration d'un profil hebdoma-daire Courant de charge maximal (prise secteur) Démarrage du processus de charge Durée de charge Fin du processus de charge (courant alternatively, mode 2/3) Prise secteur, mode 2 Rangement du cable de charge Récupération Remarks Remarques générales relatives à la charge Type Types de raccordement Types de tension Unité de commande du cable de charge Becquet arrêtéBluetooth
Activation et désactivation Configuration de la connexion Internet Informations Raccordement d'un téléphone portable Boite a eau Boite à gants Verrouillage et déverrouillage Boite automatique Affichage de la position de la boîte de vitesses Changement de rapport manuel Commandedes rapportes Contacteur DYNAMIC SELECT Double débrayage Engagement de la marche arrête Engagement de la position de marché Kickdown Levier selector Direct SELECT Palettes de changement de rapport au volant Passage au point mort Passagedans la position parking Positions de la boîte de vitesses Programmes de conduite Température d'huile (écran conduc- theur) Borne d'aide au démarrage Bouchon de réservoir/trappe de réservoir Bouchons Fonction Start/Stop ECO BoussoleBruit
Jantes/pneus Son PRE-SAFEBruit fort
Son PRE-SAFEBuses
Buses de ventilationBuses de ventilation
RéglageC
Câble de charge
Rangement Unité de commandeCache-bagages
Dépose et pose Déroulement/enroulement Remarks CaleCaméra
Activation via GPS (caméra de recul) Camera de recul Cameras panoramiciques Entretien Fonctionnement Gestion des points d'activation Informations Nettoyage Ouverture du cache de camera (caméra de recul) Sélection de l'affichage ToucheCaméra de recul
Activation via GPS Cameras panoramiciques Fonctionnement Gestion des points d'activation Ouverture du cache deamera Caméras du vehicule Canal air-eau Capacité du réservoir Carburant Réserve Capot moteur Capot moteur actif Ouverture et fermeture Capot moteur actif Capteur d'emploi digitale Système multimédia MBUX Capteur de pluie Essuie-glaces Vitres laterales Capeurs Informations Nettoyage Capeurs du vehicule Capeurs radar et capteurs à ultrasons Car-to-X Communication Envoi de messages de danger Caracteristiques techniques Batterie haute tension Débit d'absorption spécifique (DAS) Dimensions du vehicule Informations Informations radio réglementaires Vitesses maximaiesCarburant
Additifs Capacité du réservoir E10 E25 Essence Purge du réservoir de carburant (véhicules hybrides rechargeables équipés d'un moteur à essence) Qualité de l'essence Ravitallement Réserve Teneur en soufreCarburants
EssenceCarte, Carte routière
Affichage d'informations météorologiques Affichage de l'autonomie Affichage de la boussole Affichage de la carte routière Affichage de la carte satellte Affichage de la Qibla Affichage de la version des cartes Affichage des contenus de la carte en ligne Aperçu de l'itinéraire après le département Déplacement| Données cartographiques | > |
| Effacement d'une zone | > |
| Evitement d'une zone (vue d'ensemble) | > |
| Exclusion d'une zone | > |
| Mise à jour | > |
| Modification d'une zone | > |
| Réglage automatique de l'échelle de la carte | > |
| Réglage de l'échelle | > |
| Sélection d'informations supplémentaires | > |
| Sélection des symboles de destina-tions spéciales | > |
| Carte satellite | > |
| Cas d'urgence | |
| Extincteur | > |
| Gilet de sécurité | > |
| Secouriste | > |
| Triangle de présignalisation | > |
| Trousse de secours | > |
| Vue d'ensemble des moyens d'assis-tance | > |
Ceinture de sécurité
Activation et désactivation de l'ajustement de la ceinture de sécuritéCas d'urgence
Ceintures
Extincteur Bouclage Gilet de sécurité Débouclage Secouriste Remarques relatives au port correct Triangle de présignalisationCeintures de sécurité
Trousse de secours Affichage d'etat des ceintures de sécurité arrêté Vue d'ensemble des moyens d'assistance Bouclage Débouclage Entretien Prétension automatique Remarques relatives au port correct Voyant d'alerteCeintures de sécurité arrière
Affichage d'etatCendrier
UtilisationCentre de notifications
Affichage d'une notification Modification de la notification Sélection des actions Types de notification Vue d'ensemble Chaines à neige Chaines antidérapantesChaines TV
Activation et désactivation du canal fixe Canal fixe Enregistrement EPG (guide électronique des programmes) Jeu de caractères spécifique au pays Réglage dans la liste des chaînes Réglage dans le menu de commande Réglage dans les favorsis Réglage en arrêté-plan Vue d'ensemble de la liste des chaînes/stations Vue d'ensemble des favors Chaleur résiduelle Changement de rapport Boite automatique Manuel Palettes de changement de rapport au volant Recommendation de rapport Changement de rapport manuel Activation et désactivation Changement de roue Abaisissement du vehicule Dépose de la roue Levage du vehicule Montage d'une nouvelle roue Pose et dépose du cache-moyeu Préparation Changement de voie automatique Assistant de changement de voie actif Charge Affichage de I'etat de charge Avant l'heure de départ Batterie 12 V Boite murale, mode 3 Borne de recharge, mode 3 Charge sans fil du téléphone portabble Configuration d'un profil hebdoma-daire Courant de charge maximal (prise sectoreur) Démarrage du processus de charge Fin du processus de charge (courant alternatively, mode 2/3) Prise secteur, mode 2 Prise USB Rangement du cable de charge Récupération Remarques relatives à la batterie haute tension Remarques relatives à la charge de la batterie haute tension Unité de commande du cable de charge Voyants intégrés à la prise du vehiculeChargé
Anneaux d'arrimage Charge sur essieu autoriséeChargement
Crocket pour sac Ouverture et fermetre du plancher de compartment de chargement Réglage du plancher de组成部分 de chargement Remarks ChargesChauffage
Activation et désactivation Climatisation Lunette arrête Siège Volant| Chauffage de la lunette arrêté | > |
| Chauffage de lunette arrêté | > |
| Chauffage de rétroviseur | > |
| Chauffage de siège | |
| Activation et désactivation | > |
| Chauffage du volant | |
| Découplage du chauffage de siège | > |
| Cinétique de siège | |
| Réglage | > |
Clé de vehicule digitale
Configuration Démarrage du vehicule Déverrouillage et verrouillage du vehicule Fonctionnement Gestion Problèmes Réglages de déverrouillage Suppression Clé de voiture Clé du vehicule Clignotants Climatisation, Climatiseur Activation et désactivation Activation et désactivation de la fonction A/C par l'intermédiaire du menu de climatisation Activation et désactivation du mode recyclage d'air Affichage d'etat de poussière fine Buses de ventilation (avant) > > > > > > > > Chaleur résiduelle Chauffage de lunette arrête Débit d'air Dégivrage de la vitre Dégivrage du pare-brise Désembuage des vitres Fermeture et ouverture des vitres (touché de recyclage d'air) Fonction de synchronisation Menu de climatisation > > > > > > > > > Préclimatisation au déverrouillage Préclimatisation avant l'heure de départ Préclimatisation immédiate Réglage Réglages de la répartition d'air Régulation automatique Remarks Remise à zéro des réglages de la climatisation Répartition d'air Température Unité de commande Ventilation avec ouverture comport Climatisation automatique Code peinture Code QR pour la fiche de désincarcération > Commande comfort Fermeture et ouverture des vitres (touche de recyclage d'air)Commande d'ouverture de porte de garage
Effacement de la mémoire Ouverture et fermetre d'une porte de garage Problèmes Programmation des touches Réalisation de la synchronisation du code tournantCommande des rapportes
Levier sélecteur DIRECT SELECT ManuelleCommandes directes
Commandes vocales, assistant vocal MBUX >Commodo
Eclairage Essuie-glacesCommunication car-to-x
Affichage sur la carte Vued'ensemble Commutateur d'éclairageCompatibilité electromagnetique
Déclaration de conformité Compensation topographique, Correc- theur anticipé de site des pharesComportement du vehicule
AnormalComposants radio réglementaires
Déclaration de conformité Condamnation supplémentaire de porteConfort
InformationsConnexion Internet
Affichage de l'etat de la connexion Annulation de l'autorisation (telephone portable) Configuration (Bluetooth*) Configuration (module de communication) Configuration (teléphonie automobile) Configuration (Wi-Fi) Etablissement Informations Interruption de la connexion automatique (module de communication) Modification de la configuration du téléphone de voiture Réglage des données d'accès (Bluetooth®) Restrictions Vue d'ensemble de l'état de la connexion Conseils pour la conduite Consignes de rodage Contacts, Carnet d'adresses, Répertoir teléphonique Affichage Effacement Enregistrement Format du nom Importation Importation (vued'ensemble) Informations Lancement d'un appel Options Remarque relative aux suggestions Sélection des options de suggestionsContenu d'écran du menu Classique
SélectionContenu d'écran du menu Épure
SélectionContenu d'écran du menu Supersport
Sélection Contrôle du niveau de liquide de refroidissement Correcteur de site des phares Couple (écran conducteur) Couple moteur Coupure de secours (réseau de bord haute tension) Crevaison Changement de roue Kit anticrevaison TIREFIT Remarques Cric Déclaration de conformité Emplacement derangement chet pour sacD
Dashcam
Configuration des réglages Débouclage de la ceinture Déclaration de conformité
Batterie Défaut
Ecran conducteur  Démarrage et arrêt d'un enregistrement en boucle Démarrage et arrêt d'un enregistrement unique Sélection d'un apparéil USB Compatibilité electromagnétique Déflecteur avant  Composants radio réglementaires Dégagement  Débit d'absorption spécifique (DAS) Cric Demarraged Débit d'air
Réglage > Kit anticrevaison TIREFIT Démarrage du moteur Mode fonctionnement de secours  Remote Online Touche Start/Stop Démarrage du moteur par remorquage Démarrage du vehicule Aide au démarriage en côte Aide au département Mode fonctionnement de secours Remote Online Touche Start/Stop Démarrage et arrêt automatiques du moteur Dernières destinations Sélection Désactivation automatique de l'airbag passager Fonctionnement Informations (système de retenue pour enfants sur le siège passager) Voyants PASSENGER AIR BAG Désactivation de l'airbag passager, PASSENGER AIR BAG OFF Informations (système de retenue pour enfants sur le siège passager)Destination
Mémorisation en tant que favorsi Modification d'une suggestion Modification des dernières destinations Modification des destinations inter-médiaires Destination intermédiaire Modification Destination spéciale SélectionDestinations intermédiaires
Lancement de la recherche automatique d'aires de repos Deuxieme clé > Disques de frein >Détction de collision (vehicule garé)
Réglage Activation et désactivation > DISTRONIC >Detection de la fatigue
Dimensions du vehicule > Documents COC, Certificat de conformité >Détection de modification de la trajec-toire
Assistant de changement de voie actif Direction de l'essieu arrête > Affichage de Dolby Atmos > Assistant de franchissement de ligne actif Direction de l'essieu arrête > Informations >Détection du manque de vigilance
Directives de chargement >Données d'accès
Réglage (Bluetooth®) > Dispositif mains libres > Réglages (réphonie automobile) >Données du vehicule
Affichage, DYNAMIC SELECT Affichage, MBUX Empattement Hauteur Largeur Longueur Poids du vehicule Transmission vers Android Auto Transmission vers Apple CarPlay Vitesses maximaiesDonnées du vehicule transmises
Android Auto Apple CarPlayDonnées moteur
Affichage DYNAMIC SELECT Double débrayage Drag Race, Parcours d'accelérationDRIFT MODE
Activation Arrêt Conditions d'activation Fonction Droits d'auteur Droits en matière de protection des donnéesDurée d'extinction temporisée
Extérieur IntérieurDurée d'immobilisation
Activation et désactivation du mode reposDYNAMIC SELECT
Affichage de la consommation Affichage des données du vehicule Affichage des données moteur Affichage du programme de conduite Configuration du programme de conduite I Fonctionnement Programmes de conduite Sélection du programme de conduiteDYNAMIC SELECT AMG
Réglage des programmes de conduiteE
E-mails E10 E25Eau de lavage
Liquide de lave-glace Remplissage EBD, Répartiteur électronique de freinage Echéance de maintenanceEclairage
Allumage et extinction des feu de croissement dynamiques Assistant de feu des route adaptatifs Assistant de feuix de route adaptatifs Plus Clignotants Commodo Compensation topographique Durée d'extinction temporisée Eclairage actif dans les virages Eclairage antibrouillard (optimisé) Eclairage antibrouillard arrête Eclairage autoroute Eclairaged'intersection Eclairage de localisation Eclairage en cas de mauvais temps Eclairageextérieur automatique| Eclairage interieur | > | Responsabilité en matière de systèmes d'éclairage | > | Eclairage dans les virages | > |
| Eclairage ville | > | Spot de lecture | > | Eclairage de lecture MBUX | > |
| Feux de croisement dynamiques | > | Système DIGITAL LIGHT | > | Eclairage de localisation | > |
| Feux de détresse | > | Eclairage actif dans les virages | > | Eclairage de recherche MBUX | > |
| Feux de route | > | Eclairage antibrouillard (optimisé) | > | Eclairage en cas de mauvais temps | > |
| Feux stop adaptatifs | > | Eclairage antibrouillard arrêté | > | Eclairage extérieur | |
| Fonctions d'assistance | > | Eclairage autoroute | > | Entretien | > |
| Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger) | > | Eclairage d'ambiance | > | Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger) | > |
| Réglage des yeux de croissement | > | Eclairage d'intersection | > | Eclairage extérieur automatique | > |
Eclairage interieur
Durée d'extinction temporisée Eclairaged'ambiance Eclairage de lecture MBUX Réglage Eclairage villeEcran
EntretienEcran (ecnran conducteur)
Vue d'ensemble des affichagesEcran (système multimédia MBUX)
RéglagesEcran central
UtilisationEcran conducteur, Combiné d'instruments
Affichage tete haute Affichages d'etat Détection d'un défaut Echéance de maintenance Graphique du système d'assistance Menu Classique Menu Épure Menu Maintenance Menu Navigation Menu Supersport Menu Track Pace Menu Remarques Réseau de bord 48 V Utilisation Voyants de contrôle et d'alerteEcrou de roue central
Usure >EDW
Arrêt de l'alarme > Fonctionnement > Fonctionnement de la protection antisoulèvement > Fonctionnement de la protection volumétrique > Protection antisoulèvement > Protection volumétrique >Electronique du vehicule
Electronique moteur Emetteurs-récepteurs radio Electronique moteur Elément de commande (système multimédia MBUX) Réglage de la confirmation sonore Eléments de commande Eléments de commande tactilesEcran d'accueil
Ecran centralEcran tactile
Entrée des caractères > >Eléments déclenchés
Limitation de la protection prévueEmplacement du vehicule
Activation et désactivation de la transmissionEmetteursRécepteurs radio
FréquencesEndommagement
Limitation de la protection prévue MontageENERGIZING Coach
Affichage Puisance d'émission FonctionnementEmotion Tour
explorerENERGIZING COMFORT
Lancement d'un programme Vue d'ensemble des programmesEnfants
Prévention des dangers dans le vehi-cule Remarques générales EnregistrementEnregistrements video
Application GalerieEntrée de la destination
Entrée des coordonnées géographiquesEntrée des caractères
A l'aide de l'écran tactile Fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite Fonctionnement/remarques Réglage de la langue du clavier Sélection de la vitesse d'écritureEntrée des destinations
Entree d'une adresse de 3 mots Entree d'une destination intermediaire Reprise d'une suggestion de destinatio- tion Sélection à partir des favorsis Sélection d'un contact Sélection d'une destination reçue Sélection des dernières destinations Sélection sur la carteEntrée des destinations (système multimédia)
Remarks Sélection d'une destination spécialeEntretien
Affichage tete haute Aileron arriere Aileron arrête (sortie et rentree) Boiseries/inserts décoratifs Caméra Canal air-eau Ceintures de sécurité Eclairageextérieur| Ecran | > | Pièces du vécicule | > | Entretien des garnitures en plastique | > |
| Films décoratifs | > | Prise du vécicule de la batterie haute tension | > | Entretien des jantes | > |
| Garniture de toit | > | Profil aérodynamique | > | Entretien du volant | > |
| Garnitures en plastique | > | Profil aérodynamique (sortie et rentrée) | > | Equipement on-demand | > |
| Habitacle | > | Roues/jantes | > | ESP° | |
| Lavage manuel | > | Station de lavage | > | Activation et désactivation | > |
| Mode Station de lavage | > | Tubes de sortie d'échévement | > | Assistant de stabilisation en cas de vent latéral | > |
| Nettoyeurs haute pression | > | Volant | > | ESP® SPORT | > |
| Peinture | > | Entretien de la garniture de toit | > | Fonctionnement | > |
F
Favoris
Adresse du domicile Adresse du lieu de travail Affichage Ajout d'une destination Déplacement Effacement Modification du nom Vue d'ensemble Fermeture comfort Fermetre du toit en cas de pluie Vitres laterales Feu antibrouillard arrête Feux de croissement Activation et désactivation Circulation à droite/à gauche Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger) RéglageFeux de croisement dynamiques
Activation et désactivation Vue d'ensemble Feux de détresse Feux de position Feux de routeFeux de stationnement
Fonction A/C
Feux stop
Feux stop adaptatifs Activation et désactivation (menu de climatisation)Feux stop adaptatifs
Fonction de dégivrage
Fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite
Rétroviseurs extérieurs Siège Volant> Fonction Start/Stop
Films de decoration
Capeurs radar et capteurs à ultra-sonsFonction HOLD
Activation et désactivationFonction Start/Stop ECO
Arrêt automatique du moteur Sur laamera/les capteurs Fonction Conditions (arrêt et démarrage automatiques du moteur)Films décoratifs
Fonction mémoire
Affichage tete haute Démarrage automatique du moteur Désactivation et activation Fonctionnement Fonctionnement en cas d'accident Fonctionnement sur batterie Fonctions de la carte Frais de stationnement Paiement Frein à main Frein de parking Frein de stationnementFrein de stationnement électrique
Desserrage automatique > Freinage d'urgence > Serrage automatique > Serrage et desserage manuels > Frein multicollision > Freinage à fond > Freinage autonome >Freinage d'urgence
Exécution > Frein de stationnement électrique/ frein à main Freinage d'urgence assisté Freinage d'urgence assisté actifFreinage d'urgence assisté
Freinage d'urgence assisté Freinage d'urgence assisté actifFreinage d'urgence assisté actif
Fonctionnement > Réglage > Freinage de manoeuvre >Freins
ABS (système antiblocage de roues) BAS (freinage d'urgence assisté) Conduite de frein Consignes de rodage Déflecteurs d'air Disques de frein Disques et garnitures de frein neufs ou de rechange EBD (Electronic Brakeforce Distribution) Effet de freinage limite (routines salées) Feux stop adaptatifs Flexible de frein Fonction HOLD Frein a main Frein de parking Frein de stationnement électrique Frein multicollision Freinage d'urgence assisté actif Garnitures de frein Liquide de frein Recommendations pour la conduite Récupération Refroidissement Système de freinage composite en céramique haute performance AMG > Température > Usure oblique > Utilisation sur circuit automobile > Plancher cote passager Postede conduite Remarks Fusibles électriquesFréquences
Emetteur-récepteur radioFusibles
Arrière Plan d'affectionG
Garantie pour vices cachés Garnitures de frein Gestion de la maintenance Données transmises Remarks Gilet de sécurité Graphique du système d'assistance Menu (écran conducteur)Guidage
Destinationatteinte Destination intermédiaire atteinte Informations autoroutes > Manoeuvres Off Road Recommendations de voie de circulation Remarks Guidage avec réalité augmentée Activation Activation et désactivation de la vue des feuels de circulation Affichage des noms de rue/des numeros de maison Vue d'ensembleH
Habitacle
Refroidissement/rechauffement avec Remote Online HANDS-FREE ACCESS Hayon, Couvercle de coffre Clé de secours Fermeture HANDS-FREE ACCESS Limitation de l'angle d'ouverture Ouvrir Heure
Réglage du format de l'heure et de la date Réglage du fuseau hora Réglage manuel de l'heureHuile de boîte
Remarques relatives à l'utilisation sur circuit automobileHuile moteur, Huile
Additifs Appoint Capacité Contrôle du niveau d'huile par l'intermédiaire de l'écran conducteur MB-Freigabe ou MB-Approval Qualité Remarques relatives à l'utilisation sur circuit automobile Température (écran conducteur)   Immobilisation > In-Car Office Affichage > Creation d'un e-mail > Gestion des e-mails > Marquer une tâche comme effectué > Réponse à un e-mail > Sélection des fonctions (entree de calendrier) > Sélection des fonctions (Tâches & Appels) Transfert d'un e-mail Indicateur d'intervalles de maintenance Indicateur de direction Informations concernant l'importateur Informations radio réglementaires Informations generales Informations météorologiques Informations radio réglementaires Applications radio Débit d'absorption spécifique Informations concernant l'importateur Marquages radio réglementaires Informations relatives au programme Chânes TVInformations routières
Affichage de la carte routière Affichage des événements qui concernnent la circulation Communication car-to-x Enregistrement de Live Traffic Information Informations sur Live Traffic Information Prolongation de l'abonnement Live Traffic Information Vue d'ensembleIngrédents et lubrifiants
Additifs Huile moteur Liquide de frein Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement RemarksIntégration pour smartphone
Apple CarPlay®/Android AutoInterface de diagnostic embarqué
Internet
Affichage d'une page Web Affichage des options du navigateur Web Affichage des réglages du navigateur Web Création d'un point d'accès Wi-Fi Effacement des données du navigateur Effacement des favorsis Gestion des favorsis Intégration pour smartphone Mercedes me connect Navigateur Web Navigateur Web en arrêté-planiPhone
Intégration pour smartphoneItinétaire
Affichage de la liste des itinéaires Affichage des informations sur la destination Calcul Calcul d'itinéraires alternatifs Enregistrement Itinéraire alternatif Itinéraire domicile-travail Lancement de la recherche automatique d'aires de repos Lancement du guidage avec un itiné- raire mémorisé Mémorisation d'un itinétaire enregistre Modification d'un itinétaire mémoirese Navigation Planification Reprise d'un itinétaire de contournement Sélection des messages Sélection des options Sélection du type Service Autonomie sur la carte Itinéraire alternatif Itinéraire domicile-travailItinéaires Emotion Tour
Utilisation K
KEYLESS-GO
Désactivation Problèmes Réglages de déverrouillage Verrouillage et déverrouillage du vehicule Kickdown Kit anticrecaison TIREFIT, Compresseur de gonflage Déclaration de conformité Emplacement derangementL
La MecqueLangue
Réglage RemarksLavage du vehicule
Lavage manuel Mode Station de lavage Nettoyeurs haute pression Station de lavage Lavage manuel Lave-glace Levier sélecteurLevier sélecteur DIRECT SELECT
Boite automatique Changement de rapport manuel Engagement de la marche arrête Engagement de la position de marché Fonctionnement Passage au point mort Passage automatique dans la position parking Passagedans la position parking Recommendation derapportLimitation de vitesse
Pneus hiverLiminéur de vitesse
Activation et désactivation > Conditions requises > Fonctionnement > Inactif > Mémorisation de la vitesse > Mise en marche et arrêt > Rappel de la vitesse > Réglage de la vitesse > Réglage permanent > Sélection > Touches > Vitesse maximale (mode de fonctionnement electrique) > Liminéur de vitesse variable > Liquide de frein > Liquide de lave-glace Remplissage > Liquide de refroidissement Remarques > Listedappels Effacement > Lancement d'un appel > Sélection des options > Vue d'ensemble > List des stations Affichage >Live Traffic Information
Affichage de la carte routière Affichage des événements qui concernnent la circulation Enregistrement sur Mercedes me Informations sur le fournisseur deservices Prolongation de l'abonnement Logiciels libres Logiciels open source LubrifiantsM
MAGIC VISION CONTROL
Essue-glacesManoeuvres de stationnement
Assistant de stationnement actif > Dashcam >Maintenance
Menu (écran conducteur) PARKTRONIC >Medias
Informations générales >Manoeuvres
Aide au département Levier sélecteur DIRECT SELECT > Mémoire des messages > Freinage de manoeuvre Masse totale > Memoire des stationsMauvais comportement des occupants du vehicule
Limitation de la protection prévue > Modification >Mémorisation d'une suggestion de destination en tant que favorsi
>Mémorisation des données
Calculateurs électroniques Droits en matière de protection des données Services en ligneMenu de climatisation
Affichage Climatisation avant Répartition d'airMenus (écran conducteur), Touches du volant
Graphique du système d'assistance Maintenance Menu Classique Menu Épure Navigation Remarks Sportif Supersport Track Pace UtilisationMercedes me Charge, Paiement
Affichage des bornes de rechargeMercedes me connect
Assistance en cas d'accident/de panne Données transmises InformationsMessage d'écran
Affichage sur l'écran conducteur RemarksMessage de défaut
Ecran conducteurMessages, Textos
Appel de l'expéditeur Commandes vocales MBUX Dictée Effacement Envoi Fonction de lecture vocale Lecture Réglage des SMS affichés Réponse Transférer Utilisation d'un numéro de téléphone ou d'une URL Vue d'ensembleMessages d'information routière (sys- teme audio)
Activation et désactivationMessages de danger
Communication car-to-xMessages de guidage vocal
Activation et désactivation Activation et désactivation de la réduction du volume sonore Réglage du volume sonore RépétitionMessages sur le visuel
 --km/h >  --km/h >  --km/h >  2e rangée de sièges droite > Défaut Aller à l'atelier m = 311  2e rangée de sièges gauche > Défaut Aller à l'atelier #  3e feu stop >  A la station-service: ajouter 1 > litre d'huile moteur  Airbag rideau droit Défaut Aller > a l'atelier  Airbag ridesa gauche Dedefaut Aller à l'atelier >  Allumage faux automatique ne fonctionne pas #  Allumer éclairage extérieur >  Arrêter le vehicule Ne pas éteindre le vehicule pour charger la batterie 12 V >  ATTENTION ASSIST: Faites une > pause #  Attention pneu(s) defect. >  avant droit D俟aut Aller à l'ate > lier #  avant gauche Défaut Aller à l'atelier >  Avertisseur sonore pour pie- tons ne fonctionne pas >  Batterie 48 V cf. notice d'util- sation >  Câble de charge branché >  Champ camera réduit cf. notice d'utilisation >  Clé digitale Charger apparéil >  Clé non identifiée (message d'écran blanc) >  Clé non identifiée (message > d'écran rouge) >  Clé non identifiée Placer la clé  le dans le support de charge > inductif  Cle non identifiée >  Clignotant arrêté droit > Clignotarariregauche Clignotant avant droit Clignotant avant gauche Clignotant Rétroviseur droit Clignotant Rétroviseur gauche (1) Contrôler le niveau de liquide de frein Contröller pneus Corriger pression de pneu Déclenchement de l'arrêt d'ur-gence Défaut Aller à l'atelier Défaut cf. notice d'utilisation ! Défaut direction Effort suppl. requis cf. notice d'utilisation ! Destruct direction Rouler prudement Aller à l'atelier ! Défaut direction S'arrêter immédiatement cf. notice d'utilisation Défaut Rouler à 80 km/h max. Dedefaut Dedefaut Démarrer le vehicule pour charger la batterie 12 V HOLD désactivement Desserer frein stationnement ! Direction de l'essieu arriè Defaut Aller à l'atelier ! Direction de l'essieu arrière > Défaut S'arrêté immédiatement ! Direction de l'essieu arrêté > Défaut-temporaire Dossier siège avant droit nonverrouillé Dossier siège avant gauche non verrouillé (exemple) Eclairagedoourdroit Eclairage de jour gauche  Eclairage intersection droit   Feu arrêté droit   Eclairage intersection gauche  Feu arrête gauche   Eclairage plaque  Feu croisement droit   Emporter la clé  Feu croisement gauche   Eteindre les feuix  Feu der   Faire contrôle le système  Feu route droit  haute tension cf. notice d'utilisation  Feu route gauche   Faire l'appoint de liquide de     Faire l'appoint de liquide de  Feu stationnement avant droit  refroidissement cf. notice d'utilisation  Feu stationnement avant gau   Feu antibrouillard arrête  che  Feu stop droit   Feu stop gauche   Frein de stationnement Pour  desserrer:mettre vehicule en mar che   Frein stationnement cf. notice  d'utilisation   Freiner immédiatement   inactif   inactif   Initialisation clé... Veuillez  patienter   Initialisation clé... Veuillez  patienter La clé ne correspond pas au vehicule Liquide de refroidissement S'arreter Eteindre le vehicule Mesure du niveau d'huile moteur impossible momentanément indispo. Cap- teurs encrassés ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation (ESP) SOS ne fonctionne pas ne fonctionnement pas cf. notice d'utilisation (ABS et ESP) EBD ne fonctionnement pas cf. notice d'utilisation (EBD, ABS et ESP) Ne pas laisser de personnes ou d'animaux ds le vehicule 30 s Nettoyage intensif activé pour Niveau d'huile moteur Baisser le niveau d'huile Niveau huile moteur S'arrête Eteindre le vehicule A OFF Pas de capteurs roue ps dispos.pr l'instant cf. notice d'utilisation (ABS et ESP) pa sdisponiblepour l'instant cf.notice d'utilisation (ESP) Pression d'huile moteur S'arréter Eteindre le vehicule Puisance d'entrainement et autonomie reduites cf. notice d'utilisation Puisance très limitée Purge du réservoir... Veuillez patienter Remorquage interdit cf. notice d'utilisation Remplacer la clé cf. notice d'utilisation Remplacer la clé Remplacer piles de la clé Réseau de bord 12 V Aller à l'atelier Réserve de carburant Reservoir purgé Véhicule prét pour le ravitationllement S'arrêté cf. notice d'utilisation S'arrêtér cf. notice d'utilisation S'arrête Eteindre le vehicule Surchauffe batterie S'arrête, tous descendre! Si possible en plein air Système de retenue Défaut Aller à l'atelier Veuillez patienter Charge batterie 48 V... 120km/h Vitesse maximale depassée 4MATIC ne fonctionne pas 4MATIC pas dispo. pr l'instant Affichage tête haute Luminosite momentanément réduite cf. notice d'utilisation Affichage tete haute ne fonctionne pas Affichage tete haute pas dispon. pr l'instant cf. notice d'utilisation Airbag passager activé cf. notice d'utilisation Airbag passager désactivement cf. notice d'utilisation Aller à l'atelier sans changer de rapport Aller à l'atelier sans redémarrer AMG Ride Control Fonctionnement limité cf. notice d'utilisation Assist. d'arrêt d'urgence actif ne fonctionne pas Assist. d'arrêt d'urgence actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation Assistant adapt. faux route ne fonctionne pas Assistant adapt. faux route pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisa- tion Assistant adaptatif feuix de route Plus ne fonctionne pas Assistant adaptatif feuix de route Plus pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation Assistant d'angle mort actif ne fonctionne pas Assistant d'angle mort actif pas dis- ponible pour l'instant cf. notice d'utilisation Assistant d'angle mort ne fonctionne pas Assistant d'angle mort pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation > Assistant d'encombrements actif ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation > Assistant d'encombrements actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation Assistant de changement de voie actif ne fonctionne pas > Assistant de changement de voie actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation > Assistant de franchissement de ligne actif Fonctionnement limite cf. notice d'utilisation > Assistant de franchissement de ligne actif ne fonctionne pas > Assistant de franchissement de ligne actif pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation > Assistant de régulation de distance actif de nouveau disponible > Assistant de régulation de distance actif ne fonctionne pas Assistant de régulation de distance actif pas disponible. pr l'instant cf. notice d'utilisation Assistant de signalisation routière ne fonctionne pas Assistant de signalisation routière pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisation Assistant de stationnement actif et PARKTRONIC ne fonctionnent pas cf. notice d'utilisation Assistant directionnel actif ne fonctionne pas Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant cf. notice d'utilisa-tion Assistant directionnel actif pas dispos. pr l'instant en raison de plus sieurs arrêts d'urgence Assistant stationnement actif Aide aux manoeuvres dispon. uniqu. de manière limitée cf. notice d'utilisation Câble de charge Déverrouillage impossible cf. notice d'utilisation Changement de voie autom. momen-tanement indisponible cf. notice d'utilisation Changement de voie autom. ne fonctionne pas Charge AC ne fonctionne pas Aller à l'atelier Commande dubecquetarriere nefonctionne pas Contrôle pression pneus ne fonctionne pas Contrôle pression pneus ne fonctionne pas Pas de capteurs de pression de pneu Contrôle pression pneus pas disponible pour l'instant Contrôler garnitures de frein cf. notice d'utilisation Contrôlez le réglage des yeux de croissement (circulation à gauche ou à droite) Danger: vehic. non immobil. N activé manuellement Pas de passage automatique à P Défaut batterie haute tension Aller à l'atelier sans redémarrer Défaut batterie haute tension Autonomie: XXX km Aller à l'atelier (mes-sage d'écran rouge) Défaut batterie haute tension Autonomie: XXX km Aller à l'atelier (mes-sage d'écran orange) Défaut capot moteur actif cf. notice d'utilisation Défaut charge Changez mode de charge cf. notice d'utilisation Défaut entrainment Vitesse atteignable fortement limitée cf. notice d'utilisation Défaut entrainement Vitesse atteignable limitée S'arrêtér des que possible Démarrage de nouveau possible Démarrage du vehicule impossible cf. notice d'utilisation Déposer la clé à l'endetroit prévu à cet effet cf. notice d'utilisation Différentiel autobloquant électronique arrêté ne fonctionne pas Différentiel autobloquant électronique arrêté pas dispos. pr l'instant DIGITAL LIGHT Fonctionnement limité DRIFT MODE pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation Eclairage d'ambiance Assistance > alertes ne fonctionne pas Essuie-glaces Destruct Feux de détresse Défaut Freinage vergence assisté actif Fonctionnement limite cf. notice d'utilisation Freinage urgence assisté actif Fonctionnement momentanément limite cf. notice d'utilisation Le vehicule n'est pas en charge pour l'instant. D'efaut borne de recharge Limite vitesse (pneus hiver) XXX km/h Liminateur de vitesse ne fonctionne pas N activé automatiquement Engagez de nouveau le rapport PARKTRONIC ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation Pour eteindre le vehicule, appuyez sur la touche Start/Stop pdt au moins 3 s ou 3 fois de suite. Pourmettreboite surDouR:action- ner frein Pourmettreboite surR:actionner frein Pour quitter rapport P ou N: actionner frein et demarrer vehicule Pour quitter rapport P: actionner frein PRE-SAFE ne fonctionne pas cf. notice d'utilisation Préparation du système d'entraine-ment... Programme de conduite "Electric" pas disponible pour l'instant Puisance d'entrainement reduite cf. notice d'utilisation RACE START arrêté RACE START impossible cf. notice d'utilisation Rappel de présence de personnes ne fonctionne pas Rapport P possible seulement quand vécique arrêté Recherche clé dans videopoches ou clé digitale dans support de charge > inductif... cf. notice d'utilisation Réglage des feu de croissement (circulation à gauche ou à droite) uniqu. > possible manuellement TEMPOMAT désactivement TEMPOMAT et limiteur de vitesse ne fonctionnent pas TEMPOMAT ne fonctionne pas Uniquement entrainement électrique disponible Puisance limitee Vehicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. > apres quelques minutes. Véhicule opérationnel L'arrêt a lieu lors du verrouillage ou automat. dans XX min. Voyant de l'écran conducteur ne fonctionne pas Aller à l'atelier Mesures automatiques après un accident Méthodes de remorquage 2 essieux au sol Vue d'ensembleMéthodes de remorquage autorisées
Vued'ensemble Mode croisière Mode fonctionnement de secours
Démarrage du vehicule Modehybriderechargeable
Exécution Coupure manuelle du réseau de bord haute tension  Informations Courant de charge maximal (prise secteur)  Message de défaut Démarrage du processus de charge Mode Circuit
Activation et désactivation  Fonction  Fin du processus de charge (courant alternatif, mode 2/3)  Fonctionnement du système de freinage à récapération  Fonctions de l'affichage du flux d'énergie Pédale d'accélérateur tactile Rangement du cable de charge Réglage de la récapuration Remarques relatives à la charge (boîte murale, mode 3) Remarques relatives à la charge (borne de recharge, mode 3) Remarques relatives à la charge (prise secteur, mode 2) Remarques relatives au mode hybride rechargeable Sécurité de fonctionnement Unité de commande du cable de charge Voyants intégrés à la prise du vehi-culeMode Médias
Ajout d'une chanson préféree Commande de la lecture de medias Démarrage de la lecture de medias Droits d'auteur et marques déposées Etablissement de la liaison avec un appareil audio Bluetooth > Formats reconnus et supports de données pris en charge Informations sur la recherche dans les catégories Lancement d'une recherche dans les catégories Lecture de titres similaires Raccordement d'appareils USB Sélection aléatoire Suppression d'une chanson préféree Utilisation de la recherche par mot-clé Vue d'ensemble du menu MédiasMode Station de lavage
Mode test ERA-GLONASS ModèleModes de fonctionnement du téléphone
Téléphonie automobile Téléphonie BluetoothModification
Limitation de la protection prévueModule de communication
Configuration de la connexion Internet Interruption de la connexion Internet automatique >Montage
Chaines à neige > Pneus/roues >Montage d'accessoires
Limitation de la protection prévue > Montage de la plaque d'immatriculation (avant) >Moteur
Aide au démarrage > Arrêt (touche Start/Stop) > Démarrage (clé de vehicule digitale) > Démarage de secours > Mode fonctionnement de secours > Numéro de moteur >Moteur (démarrage)
Remote Online > Touche Start/Stop >MTAC
>Musique en ligne
Affichage > Affichage des réglages > Ajout d'un fournisseur > Conditions requises > Fonction de recherche >N
Navigateur Web
Affichage d'une page Web Affichage des options Affichage des réglages Effacement des données du navigateur Effacement des favors Gestion des favorsis Mise en arrêté plan Onglet Partaged'uneURLNavigation
Activation Commandes vocales MBUX Entrée des destinations Informations Menu (écran conducteur) Mise à jour des données cartographiques Vued'ensembleNear Field Communication (NFC)
Démarrage du vehicule (clé de vehicule digitale) Déverrouillage et verrouillage du vehicule (clé de vehicule digitale)Nettoyage
Boiseries/inserts décoratifs Caméra| Canal air-eau | > |
| Capteurs | > |
| Films décoratifs | > |
| Habitacle | > |
| Lavage manuel | > |
| Mode Station de lavage | > |
| Nettoyeurs haute pression | > |
| Peinture | > |
| Pièces du vehicule | > |
Objets dans l'habitacle
Limitation de la protection prévue Outillage de changement de pneuOnglets
Gestion Ouverture avec le pied du hayon HANDS-FREE ACCESS Ouie d'entree d'air Ouverture comportOutillage de bord
Anneau de remorquage Ouverture et fermetre d'une porte Kit anticrevaison TIREFIT Ouverture et fermetre d'une porte de garageP
Palettes de changement de rapport
Palettes de changement de rapport au volant Palettes de changement de rapport au volantPanne
Changement de roue Crevaison Démarrage du moteur par remorquage Méthodes de remorquage Transport du vehicule Vue d'ensemble des moyens d'assistancePare-brise
Dégivrage Remplacement des balais d'essuie-glace avec MAGIC VISION CONTROL PARKTRONICPASSenger AIR BAG
Affichage d'etat de l'airbag passager Pédale d'accélérateur Pédale d'accélérateur tactile, Point de résistance Permutation des roues Phares Phares avantPhotos
Application Galerie Pijces d'origine Pièces d'origine Mercedes-Benz Pièces de rechange Pile (clé) Place de stationnement Réservation à l'avance Trouver Planchedbord Postede conduite Plancher du compartment de charge-ment Ouverture et fermeture Réglage Plaque signalétique Moteur Véhicule Plaque signalétique du vehicule Charge sur essieu Code peinture Masse totale Modèle Numero d'autorisation de mise en circulation CE VIN Pneus Chaînes à neige Choix Comportement anomal du vehicule Contrôle| Contrôle de la température | Stockage | Point de service Mercedes-Benz |
| Dépose | Tableau de pression des pneus | Point mort |
| Kit anticrevaison TIREFIT | Usure | Porte-bagages |
| Montage | Utilisation sur circuit automobile | Portes |
| Niveau de bruit | Pneus hiver | Clé de secours |
| Panne | Liminateur de vitesse | Condamnation supplémentaire de porte |
| Permutation | Réglage de la limite de vitesse permanente | Déverrouillage (intérieur) |
| Remarques relatives au montage | Poignées de maintainien | Ouverture (intérieur) |
| Remplacement | Point de service | Position de marche |
Position du vehicule
Mémorisation Position marche arrière du rétroviseur
Mémorisation de la position du rétroviseur extérieur côte passager par l'intermédiaire de la marche arrête  Mémorisation du rétroviseur extérieur côté passager avec la touche de mémorisation des réglages  Rétroviseurs extérieurs Position parking
Levier sélecteur DIRECT SELECT Positions de la boîte de vitesses
Levier selector Direct SELECTPossibilité de stationnement
Affichage sur la carte Sélection Possibilities de rangementPoste de conduite
Planche de bordPRE-SAFE, Protection préventive des occupants
Annulation des mesures Fonctionnement Son PRE-SAFEPRE-SAFE® PLUS
Annulation des mesures Fonctionnement PréchauffagePréclimatisation
Au déverrouillage Avant l'heure de départ Immediaté Mise en marche et arrêt pour l'heure de départ Préclimatisation immédiatePremiers secours
Trousse de secours Pression de gonflagePression de pneu
Contrôle Kit anticrevaison TIREFIT Remarks Tableau de pression des pneus Utilisation sur circuit automobile Pression de suralimentation actuelle (écran conducteur) Prévention des accidentsPrise
12 V (coffre/compartment de chargement) 12 V (console centrale à l'avant) Prise de diagnosticPrise du vehicule
Entretien VoyantsPrise USB
Console centrale Vide-poches (à l'avant) Prise USB (système multimédia)
Raccordement d'appareils Processus de charge
Paiement Produit d'étanchéité de pneu
Profil aérodynamique
Entretien  Fonctionnement  Sortie et rentrée (touche au volant)Profils utilisateur, Personnalisation
Ajout d'unutilisateur  Conditions requises pour l'utilisation  Contenus spécifiques aux utilisateurs  Remarques  Sélection d'un utiliser  Sélection des options  Synchronisation  Vue d'ensemble Programme de conduite personalisé
Configuration Programmes
Programmes de conduite
DYNAMIC SELECT AMG  Sélection Programmes de massage
Programmes Workout
Propulsionélectrique
Protection de l'environnement
Protection piétons
>Protection anticollision
Reprise des vehicules hors d'usage > Aide au département Style de conduite > Freinage de manoeuvreProtection des données
Protection antisoulèvement
Attribution d'autorisations >Protection antivol
Protection par code PIN
Antidémarrage Protection par code PIN du système > Condamnation supplémentaire deporteProtection par code PIN du système
> Activation et désactivation >Protection prévue
Limitation >Protection volumétrique
>Puisance du moteur
>Puisance du moteur actuelle (ecran conducteur)
> Q Qibla >R
Rabattement automatique des rétrovisurs RACE START Activation Conditions d'activation Informations Radio Activation Activation et désactivation du radio-texte Affichage de la liste des stations Affichage du radiotexte Affichage du slideshow Affichage et masquage des paroles de chansons Commandes vocales MBUX Déplacement d'une station Désactivation et activation du diaporama Effacement d'une station Entrée directed'une fréquence Fixation de la fréquence Mémorisation d'une station Menu Modification de la mémoire des stations Modification des favorsis Recherche de stations Réglaged'une station Réglage de l'augmentation du volume sonore des informations routières Réglage de la bande de fréquences Réglage du suivi des stations Réglage du suivi des stations (radio internet) Suggestion de station Vue d'ensembleRadio (système audio)
Activation et désactivation des messages d'information routièreRappel de présence de personnes
Activation et désactivation FonctionnementRavitallement
Carburant Purge du réservoir de carburant (véhicules hybrides rechargeables équipés d'un moteur à essence) Ravitation du vehiculeReal Performance Sound AMG
Réalité augmentée
Guidage MBUXRecharge sans fil
Remarks Téléphone portable (à l'avant)Recherche d'aires de repos
Lancement de la recherche automatique Recherche de stationsRecherche globale
Fonction > Vued'ensemble > Recommendations generales pour la conduite Récupération > Système de freinage composite en céramique haute performance AMG Refroidissement > Reconnaissance vocale > Récupération Réglage de l'optimisation du son Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme Réglage de l'unité pour la distance Recommendations pour la conduite Consignes de rodage > Direction de l'essieu arrête > Modification du réglage des phares (voyage à l'étranger) > Recommendations generales pour la conduite Fonctionnement > Réglage > Recyclage > Réduction de la distance de freinage Réglage de la balance et du fader Système de sonorisation surround Burmester Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme Freinage d'urgence assisté > Réglage de la focalisation sonore Système de sonorisation surround BurmesterRéglage de la vitesse
(Mode de fonctionnement électrique)Réglage des aiguës, des médiums et des basses
Système de sonorisation surround Burmester® Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gammeRéglage des basses, des médiums et des aiguès
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gammeRéglage des basses, des médiums et des aigus
Système de sonorisation surround BurmesterRéglage des mediums, des aiguès et des basses
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gammeRéglage des mediums, des aigus et des basses
Système de sonorisation surround Burmester®Réglage des phares
Voyages à l'étranger Réglage du format de la dateRéglages
InformationsRéglages d'usine
Fonction de remise à zéro MBUXRéglages de déverrouillage
Clé de vehicule digitale Réglages de la chargeRéglages de la climatisation
Remise à zéro Réglages du volantRéglages système
Activation et désactivation de la protection par code PIN du système Fonction de remise à zéro MBUX Réglage de l'unité pour la distance Réglage du format de l'heure et de la date Réglage du fuseau hora Transmission de la position du参加会议. Règlement REACH Régulateur de vitesse et de distance Régulation adaptative de la vitesse Régulation automatique de la climatisation > Régulation automatique de la distance Régulation de la distanceRégulation de la vitesse
Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif Liminateur de vitesse TEMPOMAT Régulation du comportement dynamiqueRemise à zéro
Fonction de remise à zéro MBUXRemorquage à plat
Remorquage/TractageRemorquage avec les quatre roues au sol
Remorquage/TractageRemote Online
Charge de la batterie de démarrage Démarrage du vehicule Refroidissement/rechauffement de l'habitacleRépartition d'air
Réglage Vued'ensemble Répartition de la force de freinage Reprise des vehicules hors d'usageRéseau de bord 48 V
Affichages sur l'écran conducteur Sécurité de fonctionnementRéseau de bord haute tension
Coupure manuelle > Sécurité de fonctionnement > Voyants intégrés à la prise du vehicule >Réserve
Carburant > Réserve de carburant >Respecter la distance de sécurité
Assistant de régulation de distance DISTRONIC actif >Responsabilité
Systèmes de sécurité active >Rétracteur de ceinture
Déclenchement >Rétroviseur
Commutation jour/nuit automatique > Rétroviseur interieur >Rétroviseurs
Rabattement des rétroviseurs > Rétroviseur Rétroviseurs extérieursRétroviseurs extérieurs
Assistant d'angle mort/assistant d'angle mort actif Commutation jour/nuit automatique Fonction mémoire Position marche arrière du rétroviseur Présélection MBUX Rabattement automatique des rétroviseurs Rabattement et déplolement Réglage Voyant d'alerteRIDE CONTROL AMG
Sélection du programme d'amortissement Train de roulement Roue de secours, Roue de secours compacteRoude secours pliable
Gonflage > > > > > > Remarques >Roues
Choix Comportement anomal du vehicule Contrôle Contrôle de la température des pneus Dépose Entretien Kit anticrevaison TIREFIT Montage Niveau de bruit Panne Permutation Pression de pneu Remarques relatives au montage Remplacement Stockage Système de contrôle de la pression des pneus Usure Utilisation sur circuit automobileS
Sculptures des pneus Sécurité anti-roulement Sécurité de fonctionnement Réseau de bord 48 V Réseau de bord haute tension Sécurité des occupants Airbags Informations generales Informations relatives à la positionassise correcte Informations relatives au système de retenue pour enfants PRE-SAFE Rappel de presence de personnes Siège enfant Transport des animaux domestiques Sélection de l'ambiance sonore (touché du volant) Sélection des rapportesSélection du profil sonore
Système de sonorisation surround Burmester Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme Service clientèleService de stationnement
Affichage d'une possibilité de stationnement sur la carte Paiement des frais de stationnement Réservation d'une place de station-nement à l'avance Sélection d'une possibilité de stationnement Services en ligne Siège, Trappe de chargement d'objects longs Adaptation automatique Basculement vers l'arrière des dos-siers (arrière) Basculement vers l'avant des dos-siers (arrière) Basculement vers l'avant et redressement du dossier Cinétique de siège ENERGIZING Configuration des réglages Fonction mémoire Position assise correcte du conduc- theur Programmes de massage Programmes Workout Réglage électrique Réglages Réinitialisation des réglages (programme de massage)Siège conducteur
Aide à la montée et à la descente Chauffage de siège Réglage électriqueSiège enfant
Catégories d'homologation Dos à la route Fixation sur le siège arrêté à l'aide de la ceinture de sécurité Fixation sur le siège passager à l'aide de la ceinture de sécurité L'essential en bref Montage de la fixation ISOFIX/i-Size Recommendations de systèmes de retenue pour enfants > Réglage du siège du vehicule > Remarque relative à la fixation à l'aide de la ceinture de sécurité (Assistant interieur MBUX) > Remarques générales > Risques/dangers > Sans déactivation automatique de l'airbag passager > Siège passager > Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants fixés aux sièges par l'intermédiaire des ceintu-ures > Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size > Sièges convenant pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX Top Tether Vue d'ensemble des étiquettes d'avertissement autocollantesSiège enfant dos à la route
Informations Siège fonctionnelSiège passager
Réglage électriqueSièges
AirbaglateralSièges arrrière
Limitation deaille Situations de déclenchement Smartphone Android SMSSon
Real Performance Sound AMGSon du moteur
Station
Sortie d'une place de stationnement
Aide au département Fixation de la fréquence > Assistant de stationnement actif Mémorisation > PARKTRONICStation de lavage
>Spécifications de poids
Stations
Spot de lecture
Eclairage interieur Déplacement > Effacement > Entrée directe d'une fréquence > Modification des favoris > Réglage >STEER CONTROL
>Store pare-soleil
Toit panoramaique >Stratégie booster
Activation et désactivation (touché du volant) FonctionnementStreaming de musique en ligne
>Style de conduite ecologique
>Succursale
SVHC
Suggestion de station
Radio Substances extrémement préoccipantes > Symbole représentant une tasse de café >Suivi des stations
RéglageSymboles de destinations speciales
Réglage (radio internet) Sélection > Système antiblocage de roues >Surbaissement
ACTIVE RIDE CONTROL AMG Système d'aide à la conduite > Système d'alerte >Système d'appeal d'urgence
Mercedes me connectSystème d'appeal d'urgence Mercedes-Benz
Appel d'urgence automatique Appel d'urgence manuel Autodiagnostic Informations Mode test ERA-GLONASS Traitement des données Transmission des donnéesSystème de retenue
Vued'ensemble Autodiagnostic > Remarques générales sur les enfants >Système de contrôle de la pression des pneus
Défaut > Situations de déclenchement > Fonctionnement Disponibilité > Voyant d'alerte > Redemarrage Informations generales > Pose > Système de détction de somnolence Informations relatives à la position essise correcte > Sièges adaptés > Système de freinage composite en céramique haute performance AMG Informations relatives au fonctionnement >Système de retenue pour enfants i-Size
Système de protection préventive des occupants Limitation de la protection prévue >Système de retenue pour enfants ISOFIX
Protection prévue > Pose > Sièges adaptés >Système de sécurité
Système de sonorisation surround Burmester® 3D haut de gamme
Système de sonorisation surround Burmester
Affichage du menu Son Informations Normalisation automatique de la sonie Réglage de la balance et du fader Réglage de la focalisation sonore Réglage des aiguës, des médiums et des basses Sélection du profil sonore Adaptation automatique de la sonie Affichage du menu Son Informations Réglage de l'optimisation du son Réglage de la balance et du fader Réglage des aiguës, des médiums et des basses Sélection du profil sonoreSystème DIGITAL LIGHT
Assistant de feu des route adaptatifs Assistant de feuix de route adaptatifs Plus Compensation topographique Eclairage actif dans les virages Eclairage antibrouillard optimisé Eclairage autoroute Eclairaged'intersection Eclairage en cas de mauvais temps Eclairage ville Feux de croisement dynamiques Fonctions d'assistance Vue d'ensemble Système multimédia Système multimédia MBUX Activation et désactivation du mode repos Affichage du Zero-Layer Assistant de stationnement Mémoire Assistant interieur MBUX > Autorisations Capteur d'empreinte digitale Chauffage du volant/de siège Cinétique de siège ENERGIZING Configuration des réglages de l'écran Ecran d'accueil Ecran tactile Fonctionnement du mode repos Lancement d'un programme ENER-GIZING COMFORT Menu de climatisation Mercedes me & Apps Programmes de conduite Programmes ENERGIZING COMFORT (vue d'ensemble) Recherche globale Réglage de l'adaptation de la vitesse basée sur un itinéraire Réglage de la détéction de collision Réglage de la langue Réglage du clavier et de la reconnaissance de l'écriture manuscrite Réglages d'usine Réglages de l'écran Utilisation du Zero-Layer Vue d'ensemble Zero-LayerSystème tow bar
Remorquage Systèmes d'aide à la conduiteSystèmes de sécurité active
ABS (système antiblocage de roues) Aide au démarrage en côte Assistant d'angle mort/assistant d'angle mort actif Assistant de changement de voie actif Assistant de signalisation routière Assistant directionnel actif ATTENTION ASSIST BAS (freinage d'urgence assisté) Cameras Capeurs radar et capteurs à ultra-sons Direction active STEER CONTROL EBD (Electronic Brakeforce Distribution) ESP® (régulation du comportement dynamique) Feux stop adaptatifs Fonction HOLD Freinage d'urgence assisté actif TEMPOMAT Votreresponsabilité Vue d'ensembleT
Tableau de pression des pneus Tapis de sol Télédiagnostic Données de diagnostic Données transmises Telephone, Smartphone, Telefonie automobile Activation de fonctions pendant un appel Appairage simple et sécurisé Appel d'urgence Appelenattente Appel entrant pendant une commu-nication Commandes vocales MBUX Communication avec plusieurs participants Commutation entre les téléphones portables Connexion de la carte SIM (telepho-nie automobile) Déconnexion d'un téléphone portable Importation de contacts Importation de contacts (vue d'enseMBle) Informations Intégration pour smartphone Modes de fonctionnement Modification d'une fonction Opérateur (déléphonie automobile) Raccordement d'un téléphone portable Raccordement du téléphone portable (telephony automobile) Recharge sans fil (telephone portable à l'avant) Reconnaisance vocale Réglage de la carte SIM (déléphonie automobile) Réglage de la sonnerie Réglages de la téléphonie automobile Remarks Remarques sur la recharge sans fil (telephone portable) Sélection de la norme de transmission (déléphonie automobile) Symboles de la téléphonie automobile Téléphone de voiture (modification de la configuration) Téléphonie automobile (configuration de la connexion Internet) Transfert d'appoint (teléphonie automobile) Transmission du numéro d'appoint (déphonie automobile) Utilisation des données vocales (réféctione automobile) Utilisation du téléphone Vérification du statut du code PIN de la carte SIM Volume de réception et de transmission Vue d'ensemble de la téléphonie automobile Vue d'ensemble du menu TélophoneTelephone (systeme audio)
Remplacement du téléphone portableTelephone portable
Annulation de l'autorisation pour la connexion Internet Intégration pour smartphone Recharge sans fil (à l'avant) Remarques sur la recharge sans fil TelephoneTélétexte
Affichage Vue d'ensembleTélévision, TV numérique
Commandes vocales MBUXTempérature
Réglage Température d'huile moteur (écran conducteur)Température de service du moteur
Voyant d'alerte TEMPOMAT
Conditions requises  Fonctionnement  Mémorisation de la vitesse  Mise en marche et arrêt  Rappel de la vitesse  Réglage de la vitesse  Vitesse maximale (mode de fonction-nement electrique)Teneur en soufre
THERMOTRONIC
Unité de commande de la climatisation Timon, Remorquage/TractageToit panoramicique
Commandedu storepare-soleil Top TetherTouch Control
Ecran conducteur MBUX Réglage de la sensibilité Touche SOSTouche Start/Stop
Démarrage du vehicule Etablissement de l'alimentation en tension/mise du contact du vehicule Immobilisation du vehiculeTouche Start/Stop ECO
Démarrage et arrêt automatiques du moteurTouches AMG du volant
Fonctionnement Réglage Tours de refroidissementTrack Pace
Menu (écran conducteur) Track RaceTraction
Méthodes de remorquageTrain de roulement
ACTIVE RIDE CONTROL AMG Composants Contrôle de la géométrie Hauteur du vehicule Réglage du niveau du vehicule (ACTIVE RIDE CONTROL AMG) Réglage du niveau du vehicule (base sur le GPS) Réglages Transport des animaux domestiques > Réglages d'usine Triangle de présignalisation > RIDE CONTROL AMG Trousse de secours > Sélection du programme d'amortissement Tubes de sortie d'échéppement > Utilisation sur circuit automobile Entretien > Traitement des données dans le vehicule TuneIn Transmission intégrale > Transport Véhicule > Connexion > Déconnexion > Effacement d'une station > Mémorisation d'une station > Réglage des options > Sélection du flux > Sélection et connexion d'une station > Vue d'ensemble > TV Activation > Affichage du télétexte > Affichage et masquage du plein écran > Commandes vocales MBUX Informations Masquagedes chaines cryptees Réglage de la langue audio Réglage de la luminosité Réglage des sous-titres Réglages de l'image Vue d'ensemble Vue d'ensemble du télétexteU
Unité de commande au toit Usure Unité de commande sur la porte Siège fonctionnel Disques de frein > Unités de mesure Réglage Ecrou de roue central > URL Partage Garnitures de frein > Limitation de la protection prévue > Pneus > Roues > Utilisation conforme > Utilisation en hiver Chaines à neige > Utilisation sur circuit automobile Boîte de vitesses > Composants aérodynamiques > Différentiels d'essieux > Ecrou de roue central > Huile moteur >| Informations | > |
| Mode Circuit | > |
| Pneus | > |
| Pression de pneu | > |
| Roues | > |
| Solvicitations du vehicule | > |
| Système de freinage | > |
| Système de freinage composite en céramique haute performance AMG | > |
| Touches AMG du volant | > |
| Mise du contact avec Remote Online | Transport |
| Prise de diagnostic | Utilisation conforme |
| Réglage de la détction de collision | Utilisation sur circuit automobile |
| Règium REACH | Ventilation / ouverture comport |
| Remorquage | Verrouillage automatique (SMM) |
| Réseau de bord 48 V | Verrouillage et déverrouillage (clé de secours) |
| Réseau de bord haute tension | Verrouillage et déverrouillage (de l'intérieur) |
| Sollicitation des groupes de composites | Ventilation |
| SVHC/substances extrémement pré-occupantes |
Ventilation de siège
Verrouillage centralisé
| Clé | > |
| Touche | > |
Verrouillage et déverrouillage
| Clé de secours | > |
| Clé de vehicule digitale | > |
| Condamnation supplémentaire de porte | > |
| KEYLESS-GO | > |
| Mercedes me connect | > |
| Portes (intérieur) | > |
| Verrouillage automatique (SMM) | > |
| VIN | |
| Compartment moteur | > |
| Plaque signalétique | > |
| Siège | > |
| Visibilité | |
| Désembuage des vitres | > |
| Vitesse | |
| Limitation, limiteur de vitesse | > |
| Mémorisation, DISTRONIC | > |
| Mémorisation, limiteur de vitesse | > |
| Mémorisation, TEMPOMAT | > |
| Vitesse maximale | |
| (Mode de fonctionnement electri-que) | > |
| Vitesses maximes | > | |
| Vitre avant | ||
| Dégivrage | > | |
| Vitres | ||
| Dégivrage | > | |
| Elimination de la buée | > | |
| Entretien | > | |
| Fermeture et ouverture (touché de recyclage d'air) | > | |
| Filmage des vitres | > | |
Notice Facile