Murano (2022) - Automobile NISSAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Murano (2022) NISSAN au format PDF.

📄 588 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NISSAN Murano (2022) - page 1
Type de produit Véhicule utilitaire sport (SUV)
Caractéristiques techniques principales Moteur V6 de 3,5 L, 260 ch, transmission CVT
Dimensions approximatives Longueur : 4 883 mm, Largeur : 1 960 mm, Hauteur : 1 675 mm
Poids Poids à vide : environ 1 800 kg
Capacité du réservoir 82 litres
Consommation de carburant Environ 10,7 L/100 km en ville, 8,4 L/100 km sur autoroute
Transmission Transmission intégrale (AWD) disponible
Système de sécurité Airbags frontaux, latéraux et rideaux, système de freinage antiblocage (ABS), contrôle de traction
Assistance à la conduite Assistance au maintien de voie, régulateur de vitesse adaptatif, détection des angles morts
Équipements intérieurs Système d'infodivertissement avec écran tactile de 8 pouces, compatibilité Apple CarPlay et Android Auto
Entretien et nettoyage Vidange tous les 10 000 km, vérification des freins et des pneus tous les 5 000 km
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées via le réseau de concessionnaires Nissan
Garantie Garantie de 3 ans ou 100 000 km, assistance routière incluse
Couleurs disponibles Noir, Blanc, Argent, Bleu, Rouge

FOIRE AUX QUESTIONS - Murano (2022) NISSAN

Comment démarrer le Nissan Murano 2022 ?
Pour démarrer le Nissan Murano 2022, assurez-vous que le frein est enfoncé, puis appuyez sur le bouton de démarrage situé sur le tableau de bord.
Que faire si le tableau de bord affiche un message d'erreur ?
Si un message d'erreur apparaît sur le tableau de bord, consultez le manuel du propriétaire pour des instructions spécifiques ou contactez un concessionnaire Nissan pour assistance.
Comment régler les rétroviseurs électriques ?
Utilisez le bouton de réglage situé sur la porte du conducteur pour ajuster les rétroviseurs. Sélectionnez le rétroviseur gauche ou droit, puis déplacez le joystick pour le régler.
Comment utiliser le système de navigation ?
Pour utiliser le système de navigation, appuyez sur l'icône 'Navigation' sur l'écran tactile, entrez votre destination à l'aide de l'écran tactile ou des commandes vocales, puis suivez les instructions à l'écran.
Que faire si le système de climatisation ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le système est allumé et que la température est réglée correctement. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de consulter un professionnel.
Comment réinitialiser le système d'infodivertissement ?
Pour réinitialiser le système d'infodivertissement, maintenez enfoncé le bouton de l'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne, puis relâchez-le.
Comment changer une roue sur le Nissan Murano 2022 ?
Pour changer une roue, utilisez le cric pour soulever le véhicule, dévissez les écrous de la roue avec la clé à molette, retirez la roue, puis installez la nouvelle roue et serrez les écrous.
Quelles sont les étapes pour programmer une clé intelligente ?
Pour programmer une clé intelligente, suivez les instructions du manuel du propriétaire ou rendez-vous chez un concessionnaire Nissan pour assistance.
Comment utiliser le mode de conduite éco ?
Pour activer le mode de conduite éco, appuyez sur le bouton 'Éco' sur le tableau de bord. Cela optimisera les performances du véhicule pour une conduite plus économique.
Où se trouve le réservoir de carburant ?
Le réservoir de carburant est situé à l'arrière du véhicule, du côté droit. Il s'ouvre en appuyant sur le couvercle du réservoir.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Murano (2022) - NISSAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Murano (2022) de la marque NISSAN.

MODE D'EMPLOI Murano (2022) NISSAN

L'utilisation, l'entretien et la maintenance d'un véhicule de tourisme ou d'un véhicule tout terrain peuvent vous exposer à des substances chimiques telles que les gaz d'échappement, les oxydes de carbone, les phtalates, et le plomb, que l'État de la Californie reconnaît comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres lésions de l'appareil reproducteur. Pour réduire l'exposition à ces substances, évitez d'inhaler les gaz d'échappement, ne faites pas tournier le moteur au régime de ralenti sauf en cas de nécessité, faites l'entretien de votre véhicule dans un endroit bien ventilé et portez des gants ou lavez vos mains fréquemment lors de l'entretien du véhicule. Pour plus d'informations, visitez la page www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Avant-propos

Le présent manuel a pour objet de vous aider à comprendre le fonctionnement et l'entretien de votre véhicule afin que vous puissiez profiter longtemps d'une conduite agréable. Veillez à lire attentivement ce manuel avant de conduire votre véhicule pour la première fois.

Les détails relatifs aux garanties de votre véhicule sont stipulés dans un livre explicitatif sur la garantie distinct. Le chapitre « Entretien et calendriers » du présent manuel explique en détail les programmes d'entretien et de réparation de votre véhicule. Aux États-Unis, un livre explicitatif distinct, intitulé « Customer Care/ Lemon Law », explique la manière de résoudre tout problème pouvant se produire avec le véhicule et informe le propriétaire de ses droits en vertu de la loi sur les véhicules défectueux en vigueur dans son État.

Un concessionnaire NISSAN se fera un plaisir de répondre à toutes vos questions et à tous vos besoins d'entretien en mettant à votre service les ressources considérables dont il dispose.

En plus des options installées à l'usine, votre véhicule peut aussi être équipé d'accessoires supplémentaires installés avant la livraison. Nous vous recommandons de consulter un concessionnaire NISSAN pour obtenir de plus amples renseignements relatifs aux accessoires particuliers dont votre véhicule est équipé. Il est important que vous vous familiarisiez avec toutes les communications, les avertissements, les mises en garde et les instructions concernant l'utilisation appropriée de tels accessoires avant d'utiliser le véhicule ou l'accessoire. Nous vous recommandons de consulter un concessionnaire NISSAN pour obtenir de plus amples renseignements relatifs aux accessoires particuliers dont votre véhicule est équipé.

À LIRE en premier, pour conduire en toute sécurité

Veuillez lire attentivement le présent manuel du conducteur avant de prendre la route pour la première fois au volant de votre véhicule. Cette lecture vous permettra de vous familiariser avec les commandes et exigences d'entretien de votre véhicule et vous aidera à profiter de ce dernier en toute sécurité.

NISSAN Murano (2022) - À LIRE en premier, pour conduire en toute sécurité - 1

Avertissement

RENSEIGNEMENTS ET RAPPELS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ!

Respectez ces règles élémentaires de conduite afin d'assurer la sécurité et le comportement de tous!

  • Ne conduisez JAMAIS lorsque vous êtes sous l'influence de l'alcool ou de la drogue.
  • Respectez TOUJOURS les limites de vitesse indiquées et ne roulez jamais plus rapidement que ne le permettent les conditions de conduite.
  • Concentrez-vous TOUJOURS entièrement sur la conduite et évitez d'utiliser des fonctions du véhicule ou d'accomplir d'autres tâches qui pourraient vous distraire.

Utilisez TOUJOURS les ceintures de sécurité et les ensembles appropriés de retenue d'enfant. Les enfants de moins de 12 ans devraient prendre place sur le siège arrière. - Indiquez TOUJOURS aux occupants du véhicule la façon correcte d'utiliser les différents dispositifs de sécurité. - Lisez TOUJOURS les mesures de sécurité données dans le présent manuel du conducteur.

La marque AWD (TI) indique le début d'un chapitre ou d'une section contenant des descriptions applicables spécifiques aux modèles à transmission intégrale.

Comme dans tous les cas de véhicules dotés de fonctions destinées à la conduite hors route, une conduite inadéquate de votre véhicule à transmission intégrale peut entraîner une perte de maîtrise ou un accident. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, reportez-vous à la section « Mesures de sécurité pour la conduite » (p. 5-13).

Conduite sur ROUTE et hors ROUTE

Le centre de gravité de votre véhicule est plus élevé que celui des voitures de tourisme ordinaires afin de répondre à des besoins de conduite hors route. Son comportement routier est donc différent. Comme pour tout véhicule de ce type, une conduite inappropriée peut mener à une perte de maîtrise ou à un accident.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, reportez-vous à la section « Précautions de conduite sur route et hors route » (p. 5-10), « Pour éviter les collisions et les renversements » (p. 5-11) et « Mesures de sécurité pour la conduite » (p. 5-13).

Modification de votre vehicule

Ce véhicule ne doit pas être modifié. Toute modification peut compromettre ses performances, sa sécurité, ses émissions ou sa durabilité, voire enfreindre les réglementations gouvernementales. De plus, les dommages et les problèmes de rendement résultant de telles modifications risquent de ne pas être couverts par les garanties NISSAN.

NISSAN Murano (2022) - Modification de votre vehicule - 1

Avertissement

La pose d'un appareil enchâssé de diagnostic embarqué provenant du marché des pièces de rechange qui utilise le port durant la conduite normale, par exemple, la surveillance à distance de la compagnie d'assurances, les diagnostics à distance du véhicule, les systèmes télématiques ou la reprogrammation du moteur, peut nuire au fonctionnement des systèmes du véhicule ou les endommager. Nous ne recommandons pas et ne cautionnons pas l'utilisation d'appareils enchâssés de diagnostic embarqué (OBD) provenant du marché des pièces de rechange, à moins qu'ils soient spécialement approuvés par NISSAN. La garantie du véhicule peut ne pas couvrir les dommages causés par les appareils enchâssés provenant du marché des pièces de rechange.

Ce manuel contient des renseignements relatifs à toutes les fonctions et à tous les équipements disponibles pour ce modèle. Les fonctions et les équipements de votre véhicule peuvent varier selon le modèle, la version, les options sélectionnées, la commande, la date de production, la région ou la disponibilité. Par conséquent, ce manuel pourrait contenir des renseignements concernant des fonctions ou des équipements qui ne sont pas compris ou installés sur tout véhicule.

Toute l'information, toutes les caractéristiques et toutes les illustrations données dans le présent manuel étaient exactes au moment de l'impression. NISSAN se réserve le droit de modifier les spécifications, les performances ou la conception ainsi que de changer de fournisseurs de composants, sans préavis ni obligation de sa part. De temps à autre, NISSAN peut mettre à jour ou apporter des révisions à ce manuel afin de fournir aux propriétaires les renseignements les plus précis en vigueur. Lisez attentivement toutes les mises à jour de révision qui vous sont envoyées par NISSAN et conservez-les avec ce manuel pour vous assurer que tous les renseignements concernant qu'elles sont courantes des manuels du conducteur et toutes les

mises à jour sont également disponibles dans la section Propriétaire du site Web de NISSAN à l'adresse https://owners.nissanusa.com/nowners/navigation/manualsGuide. Pour toute question concernant les renseignements contenus dans votre manuel du conducteur, communiquez avec le Service de la protection du consommateur de NISSAN. Consultez la page PROGRAMME D'ASSISTANCE À LA CLIENTÉLE NISSAN dans ce manuel du conducteur pour les coordonnées.

Ce manuel contient divers symboles. Ces symboles ont les significations suivantes :

Averagement

Ce symbole indique un risque de mort ou de blessures graves. Pour éviter ou diminuer ce risque, vous devez suivre à la lettre les instructions fournies.

AMISE En GARDE

Ce symbole indique un risque de blessures légères ou moyennes, ou de dommages au véhicule. Pour éviter ou diminuer ce risque, vous devez suivre attentivement les instructions fournies.

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 1

Ce symbole signifie « Ne faites pas ceci » ou « Ne laissez pas ceci se produire »

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 2

Si une illustration présente l'une de ces flèches, cette flèche indique l'avant du véhicule.

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 3

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 4

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 5

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 6

Dans une illustration, des flèches similaires à celles-ci indiquent la direction d'un mouvement ou d'une action.

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 7

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 8

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 9

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 10

Dans une illustration, des flèches similaires à celles-ci servent à attirer votre attention sur un élément de l'illustration.

AVIS DE L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE: PRÉSENCE DE PERCHLORATE

Certains composants du véhicule, tels que les batteries au lithium, pourraient contenir du perchlorate. L'avis se lit comme suit : « Présence de perchlorate - La manipulation pourrait exiger des précautions particulières. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le site Web www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ »

© NISSAN NORTH AMERICA, INC., 2021.

Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel du conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire dans un système de saisie de données, ou transmise sous quelque forme ou par quelconque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l'autorisation écrite préalable de Nissan North America, Inc.

Programme d'assistance à la clientèle NISSAN

NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se sont engagés à vous servir et à vous assister, quels que soient vos besoins en matière d'automobile. Notre principale préoccupation est la satisfaction que vous tirerez de votre véhicule et de votre concessionnaire NISSAN. Notre concessionnaire NISSAN est toujours disponible pour vous aider, aussi bien pendant la vente que lors des services d'entretien.

Toutefois, si votre concessionnaire NISSAN ne peut répondre à vos questions ou si vous souhaitez adresser vos commentaires ou vos questions directement à NISSAN, n'hésitez pas à appeler, sans frais, notre Service de la protection du consommateur (NISSAN) aux numéros de téléphone suivants:

Pour les clients américains 1-800-NISSAN-1 (1-800-647-7261)

Pour les clients canadiens 1-800-387-0122

Le Service de la protection du consommateur vous demandera les renseignements suivants :

  • Vos noms, adresse et numéro de téléphone
  • Le numéro d'identification du véhicule (indiqué sur le dessus du tableau de bord, côté conducteur)
  • La date d'achat
  • Le relevé du compteur kilométrique
  • Le nom de votre concessionnaire NISSAN
  • Vos commentaires ou questions OU

Vous pouvez écrire à NISSAN en incluant ces renseignements à :

Pour les clients américains

Pour les clients canadiens

Nissan Canada Inc.

5290 Orbitor Drive

Mississauga, Ontario L4W 4Z5

ou par courriel à

informationcentre@nissancuda.com

Si vous préférez, visitez notre site Web à l'adresse suivante :

www.nissanusa.com (pour les clients américains) ou

www.nissan.ca (pour les clients canadiens).

Table des matières

Table des matières illustrée

Sécurité – Sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Commandes et instruments

Vérifications et réglages avant le démarrage

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale

Démarrage et conduite

En cas d'urgence

Aspect et entretien

Faites-le vous-même

Entretien et calendriers

Données techniques et information au consommateur

Index

0 Table des matières illustrée

Sacs gonflables, ceintures de sécurité et

ensembles de retenue d'enfant 0-2

Extérieur avant 0-3

Extérieur arrière 0-4

Habitacle 0-5

Tableau de bord. 0-6

Points de vérification dans le compartiment

mateur. 0-8

Témoins 0-9

SACS gonflables, ceintures de sécurité et ensembles de retenue d'enfant

NISSAN Murano (2022) - SACS gonflables, ceintures de sécurité et ensembles de retenue d'enfant - 1

  1. Sacs gonflables avant (p. 1-55)
  2. Capteur de classification du passager (capteur de poids) (p. 1-55)
  3. Appuie-tête (p. 1-14)
  4. Ceinture de sécurité avant avec prétendeur(s) et dispositif de réglage de hauteur du baudrier (p. 1-14, 1-55)
  5. Rideaux gonflables latéraux et sacs gonflables en cas de renversement montés dans le toit (p. 1-55)
  6. Ceinture de sécurité de la place centrale arrêtée (située au plafond) (p. 1-14)
  7. Sac gonflable latéral monté dans le siège extérieur arrêté (p. 1-55)
  8. Ceinture de sécurité avec prétendeur(s) (sièges extérieurs arrêté) (côté conducteur illustré; côté passager similaire) (p. 1-14)
  9. Courroie d'attache supérieure du siège extérieur arrêté (située au bas du dossier de siège) (p. 1-35)
  10. Système LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangles d'ancrage pour siège d'enfant) (p. 1-33)
  11. Banquette arrière rabattable (p. 1-6)
  12. Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges avant (p. 1-55)
  13. Sièges avant (p. 1-2)
  14. Sac gonflable de protection pour les genoux du conducteur et du passager avant (p. 1-77)

Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.

L12613

  1. Caméra avant (selon l'équipement) (p. 4-12)
  2. Capot-moteur (p. 3-24)
  3. Commande de lave-glace et d'essuie-glace (p. 2-42)
  4. Pare-brise (p. 8-20)
  5. Glaces à commande électrique (p. 2-71)
  6. Serrures de portière (p. 3-5) Système de clé intelligente NISSAN Intelligent Key ^MD (p. 3-8) Clés (p. 3-2)
  7. Rétroviseurs (p. 3-38) Caméra latérale (selon l'équipement) (p. 4-12)
  8. Pression des pneus (p. 8-30) Pneu crevé (p. 6-3) Chaînes antidérapantes (p. 8-40)
  9. Remplacement des ampoules (p. 8-28) Interrupteur des phares et des clignotants (p. 2-45) Système de phares de jour à DEL (p. 2-50)
  10. Commutateur des phares antibrouillard (selon l'équipement) (p. 2-52)
  11. Capteurs de sonar avant (selon l'équipement) (p. 5-141)

Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.

NISSAN Murano (2022) - SACS gonflables, ceintures de sécurité et ensembles de retenue d'enfant - 2

  1. Caméra de marche arrêté (p. 4-3)
  2. Commutateur d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrêté (p. 2-43)
  3. Poignée d'ouverture du hayon (p. 3-25)
  4. Capteurs de sonar arrêtés (p. 5-141)
  5. Remplacement des ampoules (p. 8-28)
  6. Trappe du réservoir de carburant (p. 3-32) Recommendations concerning le carburant (p. 10-4) Bouchon du réservoir de carburant (p. 3-32)
  7. Dispositif de sécurité de portière arrêt pour enfant (p. 3-7)

Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.

NISSAN Murano (2022) - SACS gonflables, ceintures de sécurité et ensembles de retenue d'enfant - 3

  1. Boîte à gants (p. 2-65)
  2. Rétroviseur (p. 3-38)
  3. Compartiment de rangement de la console (p. 2-65)
  4. Lampes de lecture (p. 2-78)
  5. Toit ouvrant électrique (selon l'équipement) (p. 2-74)
  6. Crochets pour bagages (p. 2-68)
  7. Accoudoir central (p. 1-7)
  8. Pare-soleil (p. 3-37)
  9. Porte-tasses (p. 2-66)

Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.

NISSAN Murano (2022) - SACS gonflables, ceintures de sécurité et ensembles de retenue d'enfant - 4

LI12574

  1. Bouche d'air (p. 4-29)
  2. Commutateur des phares, phares antibrouillard (selon l'équipement) et clignotants (p. 2-45)
  3. Sac gonflable (p. 1-55) Avertisseur sonore (p. 2-52)
  4. Instruments et jauges (p. 2-6) Témoins d'advertissement et témoins (p. 2-11) Écran multifonction (p. 2-22)
  5. Commande de lave-glace et d'essuie-glace (p. 2-42) Commande d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière (p. 2-43)
  6. Commandes du système audio et d'affichage central
  7. Interrupteur de feu de détresse (p. 6-2)
  8. Affichage central Affichage du dispositif d'aide à la navigation (selon l'équipement)
  9. Sac gonflable avant du côté passager (p. 1-55)
  10. Boîte à gants (p. 2-65)
  11. Sac gonfable de protection pour les genoux du côté passager avant (p. 1-77)
  12. Témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant (p. 1-68)
  13. Prise d'alimentation (p. 2-60)
  14. Ports USB Prise AUX (auxiliaire)
  15. Commandes de chauffage et de climatisation (p. 4-30)
  16. Lever sélecteur (p. 5-23)
  17. Bouton-poussoir d'allumage (p. 5-16)
  18. Commutateurs du régulateur de vitesse (selon l'équipement) (p. 5-64) Commutateurs du régulateur de vitesse adaptatif (ICC) (selon l'équipement) (p. 5-66)
  19. Sac gonflable pour les genoux côté conducteur (p. 1-77)
  20. Système téléphonique mains libres Bluetooth et commandes du système audio*
  21. Commande d'ouverture du capot (p. 3-24) Ouverture de la trappe de carburant (p. 3-32)
  22. Boîte à fusibles (p. 8-23)
  23. Commutateur de volant de direction chauffant (selon l'équipement) (p. 2-56) Commutateur d'assistance dynamique du conducteur (p. 2-57) Commutateur du tableau de bord du hayon (selon l'équipement) (p. 3-25) Commutateur OFF (hors fonction) du système de contrôle dynamique du véhicule (VDC) (p. 2-58)
  24. Commande de luminosité du tableau de bord (p. 2-51) Bouton de réinitialisation du compteur journalier double (p. 2-6) *: Consultez le manuel du conducteur du système NissanConnect™.

Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.

NISSAN Murano (2022) - SACS gonflables, ceintures de sécurité et ensembles de retenue d'enfant - 5

LDI3345

3.5L 6 cylindres (modèle de moteur VQ35DE)

  1. Réservoir du liquide de refroidissement (p. 8-5)
  2. Emplacement de la courroie d'entraînement (p. 8-18)
  3. Jauge d'huile à moteur (p. 8-7)
  4. Bouchon de remplissage d'huile à moteur (p. 8-7)
  5. Réservoir de liquide de frein (p. 8-13)
  6. Filtre à air (p. 8-19)
  7. Boîte à fusibles (p. 8-23)
  8. Boîte de fusibles/fils-fusibles (p. 8-23)
  9. Batterie (p. 8-16)
  10. Bouchon du radiateur (p. 8-5)
  11. Réservoir de liquide de direction assistée (p. 8-13)
  12. Réservoir de liquide lave-glace (p. 8-14)

Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.

Remarque:

Il est possible que votre véhicule ne soit pas équipé d'un couvercle de moteur.

Témoin d'advertissement/indicateur(rouge)NomPage
BRAKEouTémoin de frein2-12
+Témoin de charge2-13
Témoin de pression d'huile moteur2-13
Témoin d'advertissement principal2-14
Témoin d'advertisement/indicateur(rouge)NomPage
Témoin et carillon des ceintures de sécurité2-14
Témoin de sécurité2-14
Témoin du sac gonflable2-14
Témoin d'advertissement/indicateur (jaune)NomPage
ABSOU(ABS)Témoin d'vertissement-ment du circuit de freinage antiblocage (ABS)2-15
Système de freinage d'urgence automatique (AEB) avec tepoin d'vertissement de détention de piétons2-15
OFFTémoin de neutralisation du sac gonflable du passagger avant2-16
Témoin d'advertissement de basse pression des pneus2-16
Témoin d'anomalie2-18
Témoin d'advertissement principal2-19
Témoin d'advertissement/indicateur(jaune)NomPage
Témoin de la direction assistée2-19
Témoin d'advertissement du système de freinage automatique arriéré (RAB)2-20
Témoin de dérapage2-20
Témoin d'advertissement/indicateur (jaune)NomPage
OFFTémoin OFF (hors fonction) du système de contrôle dynamique du vehicule2-20
Témoin d'advertissement/ indicateur (autre)NomPage
€0Témoin des phares an- tibrouillard avant (vert) (selon l'équipe- ment)2-21
ATémoin d'assistance des yeux de route (vert)2-21
OTémoin des yeux de route (bleu)2-21
005Témoin des yeux de position latéraux et des phares (vert)2-21
Témoins des clignants et des yeux de détresse (vert)2-21

1 Sécurité – Sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Sièges 1-2

Réglage manuel des sièges avant

(selon l'équipement). 1-3

Commande électrique de siège avant

(selon l'équipement) 1-5

Réglage de la banquette arrière 1-6

Accoudoirs 1-7

Sièges adaptables 1-8

Appuie-tête 1-10

Composants d'appuie-tête régable 1-11

Composants d'appuie-tête non

réglable 1-12

Retrait. 1-12

Pose 1-13

Réglage 1-13

Ceintures de sécurité 1-14

Précautions concernant l'utilisation des

Ceintures de sécurité 1-14

Témoin et carillon des ceintures de

sécurité 1-17

Femmes enceintes 1-18

Personnes blessées 1-18

Ceinture de sécurité à trois points

d'ancrage avec enrouleur 1-18

Rallonges de ceinture de sécurité 1-26

Entretien des ceintures de sécurité 1-27

Sécurité des enfants 1-28

Bébés 1-29

Jeunes enfants. 1-29

Enfants plus âgés 1-29

Ensembles de retenue d'enfant 1-31

Précautions concernant les ensembles

de retenue d'enfant 1-31

Système LATCH (points d'ancrage)

inférieurs et sangle d'ancrage pour

siège d'enfant) 1-33

Installation d'un ensemble de retenue

d'enfant orienté vers l'arrière au moyen

du système LATCH 1-38

Installation d'un ensemble de retenue

d'enfant orienté vers l'arrière à l'aide

des ceintures de sécurité 1-40

Installation d'un ensemble de retenue

d'enfant orienté vers l'avant au moyen

du système LATCH 1-42

Installation d'un ensemble de retenue

d'enfant orienté vers l'avant à l'aide des

Ceintures de sécurité 1-46

Sièges d'appoint 1-51

Système de retenue supplémentaire (SRS) 1-55

Précautions relatives au système de

retenue supplémentaire (SRS) 1-55

Étiquettes d'avertissement concernant les sacs gonflables 1-80

Témoin du sac gonflable 1-81

NISSAN Murano (2022) - Sécurité – Sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire - 1

ARS1152

NISSAN Murano (2022) - Sécurité – Sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire - 2

Avertissement

  • N'inclinez pas le dossier de votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Ceci peut se révéler très dangereux. Dans cette position, le baudrier de la ceinture de sécurité n'est pas appuyé contre votre corps. En cas d'accident, vous pourriez être projeté contre le baudrier et subir des blessures graves au cou ou à d'autres parties de votre corps. Vous pourriez également glisser sous la ceinture sous-abdominale et subir des blessures internes graves.

Pour bénéficier de la meilleure protection possible lorsqu'le véhicule est en mouvement, le dossier de votre siège devrait être en position verticale. Asseyez-vous tous bien au fond de votre siège et à la verticale, les deux pieds sur le plancher, et régalez le siège correctement. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité » (p.1-14).

  • Après le réglage, assurez-vous du bon verrouillage de votre siège en faisant balancer ce dernier doucement vers l'avant et vers l'arrière.
  • Ne laissiez pas d'enfants sans surveillance dans le véhicule. Ils pourraient activer par mégarde les commutateurs ou les commandes ou déplacer le véhicule. Des enfants laissés sans surveillance dans un véhicule pourraient être victimes d'accidents graves. Pour éviter le risque de blessures ou de décès associé à un fonctionnement accidentel du vé éhicule. De plus, la température à l'intérieur d'un véhicule fermé lors d'une journée chaude peut s'élever rapidement au point de provoquer un risque important de blessures graves ou mortelles à des personnes ou à des animaux domestiques.
  • Ne règlez pas la position de votre siège pendant que vous conduisez car la conduite d'un véhicule exige toute votre attention. Le siège pourrait se déplacer brusquement et vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule. Le dossier ne devrait pas être incliné plus qu'il n'est nécessaire pour assurer le con é, le risque de glisser sous la ceinture sous- abdominale et de subir des blessures est accru.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

Lorsque vous réglez la position d'un siège, assurez-vous de ne pas toucher aux pièces mobiles pour prévenir les blessures et les dommages.

RéGLAGE MANUEL DES SIEGES AVANT (selon l'équipement)

Les sièges de votre véhicule peuvent être régés manuellement. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le réglage des sièges, veuillez vous référer aux étapes décrites dans cette section.

NISSAN Murano (2022) - RéGLAGE MANUEL DES SIEGES AVANT (selon l'équipement) - 1

Réglage longitudinal

Tirez le centre de la barre vers le haut et maintenez-le ainsi tout en faisant glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à la position voulue. Relâchez la barre pour verrouiller le siège.

NISSAN Murano (2022) - Réglage longitudinal - 1

taires, consultez la section « Précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité » (p. 1-14). De plus, le dossier peut être incliné pour permettre aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est immobilisé et que le levier sélecteur est à la position P (stationnement).

NISSAN Murano (2022) - Réglage longitudinal - 2

Inclinaison du dossier vers l'arrière

Pour incliner le dossier du siège vers l'arrière, soulevez le levier, puis adossez-vous contre le dossier. Pour redresser le dossier du siège, soulevez le levier, puis penchez-vous vers l'avant. Relâchez le levier pour verrouiller le dossier du siège.

La fonction d'inclinaison permet le réglage de la position du dossier de façon à améliorer le confort des occupants de tailles différentes et l'obtention d'une meilleure position de la ceinture de sécurité. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, les employés ne acceptent qu'en cas de l'obtention, l'obtention de la ceinture de sécurité est considérable.

Commande de réglage de la hauteur du siège (siège du conducteur)

Tirez le levier de réglage vers le haut ou poussez-le vers le bas pour régler la hauteur du siège jusqu'à ce que la position voulue soit atteinte.

NISSAN Murano (2022) - Commande de réglage de la hauteur du siège (siège du conducteur) - 1

NISSAN Murano (2022) - Commande de réglage de la hauteur du siège (siège du conducteur) - 2

LRS2662

Conseils d'utilisation

  • Le moteur du siège à réglage électrique est équipé d'un circuit de protection contre les surcharges à réinitialisation automatique. Si le moteur s'arrête durant le fonctionnement, attendez 30 secondes, puis activez l'interrupteur de nouveau.
  • Ne actionnez pas le commutateur de siège à réglage électrique pendant une longue période lorsque le moteur ne tourne pas. Cela déchargerait la batterie.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Siège à réglage mémorisé » (p. 3-41).

Réglage longitudinal

Déplacez la commande comme illustré pour glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière à la position voulue.

Inclinaison du dossier vers l'arrière

Déplacez la commande d'inclinaison comme illustré jusqu'à l'angle désiré.

La fonction d'inclinaison permet le réglage de la position du dossier de façon à améliorer le confort des occupants de tailles différentes et l'obtention d'une meilleure position de la ceinture de sécurité. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité » (p. 1-14). De plus, le dossier peut être incliné pour permettre aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est immobilisé et que le levier sélecteur est à la position P (stationnement).

NISSAN Murano (2022) - Inclinaison du dossier vers l'arrière - 1

Commande de réglage de la hauteur du siège (siège du conducteur)

Déplacez le commutateur, comme indiqué, pour régler l'angle et la hauteur du coussin de siège.

NISSAN Murano (2022) - Inclinaison du dossier vers l'arrière - 2

Support lombaire du siège (siège conducteur)

Le siège du conducteur est muni d'un support lombaire réglable. Enforcez le commutateur comme indiqué pour régler le support lombaire du dossier du siège.

NISSAN Murano (2022) - Inclinaison du dossier vers l'arrière - 3

Réglage de la banquette arrière

Inclinaison du dossier vers l'arrière

Tirez la sangle d’inclinaison et positionnez le dossier à l’angle désiré. Relâchez la sangle d’inclinaison après avoir positionné le siège à l’angle désiré.

La fonction d'inclinaison permet de régler le dossier selon la taille des occupants et d'obtenir une meilleure position de la ceinture de sécurité. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la

section « Précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité » (p. 1-14). Le dossier peut également être incliné pour permettre aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est stationné.

NISSAN Murano (2022) - Inclinaison du dossier vers l'arrière - 4

Avertissement

  • Une fois le réglage terminé, vérifie pour vous assurer que le siège est bien verrouillé.
  • N'inclinez pas le dossier de votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Ceci peut se révéler très dangereux. Dans cette position, le baudrier de la ceinture de sécurité n'est pas appuyé contre votre corps. En cas d'accident, vous pourriez être projeté contre le baudrier et subir des blessures graves au cou ou à d'autres parties de votre corps. Vous pourriez également glisser sous la ceinture sous- abdominale et subir des blessures internes graves.

Pour bénéficier de la meilleure protection possible lorsque le véhicule est en mouvement, le dossier de votre siège devrait être en position verticale. Asseyez-vous toujours à la verticale et bien au fond de votre siège, les deux pieds sur le plancher, et réglez la ceinture de sécurité correctement. Pour des renseignements supplémentaires, consultez la section « Précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité » (p. 1-14).

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Accoudoirs

L'accoudoir central de la banquette arrêté est verrouillé en position relevante. Tirez sur l'accoudoir pour l'abaisser, comme illustré.

Pour remettre l'accoudoir en position relevée, tirez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il soit complètement en position relevée.

Sièges adaptables

  • Ne laissez jamais une personne prendre place dans l'aire de chargement ou sur un siège arrêté en position repliée. En cas de collision, les personnes qui s'y trouvent ne sont pas retenues et elles risquent de subir des blessures graves ou mortelles.
  • Ne permettez jamais à un passager de s'asseoir ailleurs que dans un siège muni d'une ceinture de sécurité. Assurez-vous que tous les passagers de votre véhicule ont pris place sur un siège et qu'ils ont bien bouclé leur ceinture de sécurité.
  • Ne permettez pas à plus d'une personne de s'attacher avec la même ceinture de sécurité.
  • Ne rabattez pas les sièges arrêtés si des passagers se trouvent à proximité ou si des bagages reposent sur ces sièges. Assurez-vous que la course du siège est libre avant de déplacer le siège.
  • Veillez à ne pas vous piéger les mains ni les pieds dans le siège.
  • Les appuie-tête doivent être réglé evés pour quel que raison que ce soit, assurez-vous de toujours les remettre en place et de bien régler leur position.
  • Si vous retirez les appuie-tête de leur emplacement pour quelque raison que ce soit, rangez-les correctement afin d'éviter qu'ils ne blessent quelqu'un ou qu'ils n'endommagent le véhicule en cas d'arrêt brusque ou d'accident.
  • Après avoir remis les dossiers de la banquette de la rangée arrière en position verticale, il convient de toutes vérifier que les dossiers sont verrouillés en position verticale, en exerçant un mouvement léger de va-et-vient sur les dossiers, avant de laisser les passagers s'installer sur la banquette arrière. S'ils ne sont pas correctement verrouillés, les passagers pourraient être blessés en cas d'accident ou d'arrêt brusque.

Fixez tous les bagages solidement pour éviter qu'ils ne glissent ou se déplacent. N'empilez pas les bagages plus hauts que les dossiers de sièges. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les bagages non retenus pourraient entraîner des blessures.

NISSAN Murano (2022) - Sièges adaptables - 1

Avant de rabattre les sièges arrêté :

  • Détachez la ceinture de sécurité centrale et la boucle et fixez-les à la base de l'enrouleur. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Rangement de la ceinture de sécurité centrale arrière » (p. 1-23).

Fixez les ceintures de sécurité sur les crochets de ceinture de sécurité sur la paroi latérale. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Crochet de ceinture de sécurité » (p. 1-26). - Retirez les contenants de boisson du porte-gobelet arrêté.

NISSAN Murano (2022) - Avant de rabattre les sièges arrêté : - 1

Pour rabattre les dossiers de siège :

  1. Tirez sur la sangle du siège arrêté. OU
  2. Tirez le levier à côté de l'espace de chargement et rabattez le dossier de siège.

NISSAN Murano (2022) - Pour rabattre les dossiers de siège : - 1

Pour redresser les dossiers :

  1. Relevez chaque dossier de siège et poussez-le en position verticale jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
  2. Réinstallez toujours la ceinture de sécurité centrale lorsque le siège est remis à la position verticale.

Averagement

Lorsque vous remettez le dossier en position verticale, veillez à fixer la languette d'accouplement de la ceinture de sécurité centrale. - Ne détachez pas le connecteur de la ceinture de sécurité centrale arrêté à moins de devoir replier le siège arrêté. Lorsque vous bouclez le connecteur de la ceinture de sécurité centrale arrière, assurez-vous que le dossier de siège est correctement verrouillé et que le connecteur de la ceinture de sécurité centrale arrière est fixé solidement. Si le connecteur de la ceinture de sécurité centrale arrêté et les dossiers des sièges ne sont pas fixés correctement, des blessures graves peuvent survenir en cas d'accident ou de freinage brusque.

Averagement

Les appuie-têtes sont des dispositifs de sécurité complémentaires aux autres systèmes de sécurité du véhicule. Ils peuvent procurer une protection supplémentaire contre les blessures dans certains types de collision arrière. Les appuie-têtes doivent être réglés correctement, selon les instructions prescrites dans le présent chapitre. Vérifiez la position de votre appuie-tête si une autre personne a utilisé le siège avant vous. Ne fixez rien sur une tige d'appuie-tête, sauf des accessoires NISSAN d'origine spécialement testés pour l'utilisation sur une tige d'appuie-tête. N'enlevez pas l'appuie-tête. Ne permettez à personne de s'asseoir dans un siège dont l'appuie-tête a été retiré. Si vous avez retiré l'appuie-tête, réinstallez-le et réglez-le correctement avant qu'un passager s'assoie à cette place. Le non-respect de ces instructions peut réduire l'efficacité des appuie-têtes, ce qui accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision.

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 1

L'illustration montre les places assises dotées d'un appuie-tête.

Indique que la place assise est dotée d'un appuie-tête. Indique que la place assise est dotée d'un appuie-tête. + Indique que la place assise n'est pas dotée d'un appuiè-tête (le cas échéant). - Voiture véhicule est muni d'un appuie-tête qui peut être intégré, réglable ou non réglable.

  • Les appuie-têtes réglables sont dotés de plusieurs encoches le long des tiges pour les verrouiller dans la position de réglage désirée.
  • Les appuie-têtes non réglables sont munis d'une seule encoche de verrouillage pour les fixer au cadre du siège.
  • Réglage correct :
  • Pour le type réglable, alignez l'appuie-tête de façon à ce que le milieu de votre oreille se trouve approximativement au même niveau que le centre de l'appuie-tête.
  • Si la position de votre oreille est toujours plus élevée que l'alignement recommandé, placez l'appuie-tête à la plus haute position.
  • Si l'appuie-tête a été retiré, assurez-vous qu'il est réinstallé et verrouillé en place avant de voyager assis à cette place.

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 2

Composants d'appuie-tête réglable

  1. Appuie-tête amovible
  2. Encoches multiples
  3. Bouton de verrouillage
  4. Tiges

NISSAN Murano (2022) - Composants d'appuie-tête réglable - 1

NISSAN Murano (2022) - Composants d'appuie-tête réglable - 2

  1. Remettez l'appuie-tête en place et régalez-le correctement avant qu'un occupant ne prenne place sur le siège.

Composants d'appuietétanon réglable

  1. Appuie-tête amovible
  2. Encoche unique
  3. Bouton de verrouillage
  4. Tiges

Retrait

Utilisez la procédure suivante pour retirer l'appuie-tête :

  1. Tirez l'appuie-tête jusqu'à la plus haute position.
  2. Maintenez le bouton de verrouillage enfoncé.
  3. Retirez l'appuie-tête du dossier de siège.
  4. Rangez l'appuie-tête correctement dans un endroit adéquat pour qu'il ne se déplace pas dans le véhicule.
  5. Appuie-tête amovible l'appuie-tête:
  6. Encoche unique 1. Tirez l'appuie-tête jusqu'à la plus haute position.
  7. Bouton de verrouillage 2. Maintenez le bouton de verrouillage enfoncé.
  8. Tiges

NISSAN Murano (2022) - Retrait - 1

POSE

  1. Alignez les tiges de l'appuie-tête avec les trous du dossier du siège. Assurez-vous que l'appuie-tête est dans le bon sens. La tige dotée d'encoches ① doit être installée dans le trou pourvu du bouton de verrouillage ②.
  2. Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé, puis abaissez l'appuie-tête.
  3. Réglez correctement l'appuie-tête avant qu'un occupant prenne place dans le siège.

NISSAN Murano (2022) - POSE - 1

Réglage

Pour l'appuie-tête réglable

Réglez la hauteur de l'appuie-tête de telle façon que son centre se trouve au même niveau que le milieu de vos oreilles. Si la position de votre oreille est toujours plus élevée que l'alignement recommandé, placez l'appuie-tête à la plus haute position.

NISSAN Murano (2022) - Réglage - 1

Pour relever l'appuie-tête, tirez-le vers le haut.

Assurez-vous que l'appuie-tête est placé de façon à ce que le bouton de verrouillage soit engagé dans l'encoche avant de voyager. Ger assis à cette place.

NISSAN Murano (2022) - Réglage - 2

Abaissement

Pour l'abaisser, maintenez le bouton de verrouillage enfoncé, puis poussez l'appuie-tête vers le bas.

Assurez-vous que l'appuie-tête est placé de façon à ce que le bouton de verrouillage soit engagé dans l'encoche avant de voyager. Ger assis à cette place.

NISSAN Murano (2022) - Abaissement - 1

Precautions concernant l'utilisation des ceintures de securite

En cas de collision, les probabilités de blessures graves, voire mortelles, peuvent être considérablement réduites si vous êtes assis bien au fond de votre siège, les deux pieds sur le plancher, et que vous bouclez correctement votre ceinture de sécurité. NISSAN conseille vivement à tous les occupants du véhicule de boucler leur ceinture de sécurité en tout temps pendant la conduite, même si la place qu'ils occupent est munie d'un sac gonflable.

NISSAN Murano (2022) - Precautions concernant l'utilisation des ceintures de securite - 1

Le port de la ceinture de sécurité pendant la conduite est obligatoire presque partout au Canada et aux États-Unis.

NISSAN Murano (2022) - Precautions concernant l'utilisation des ceintures de securite - 2

NISSAN Murano (2022) - Precautions concernant l'utilisation des ceintures de securite - 3

Avertissement

  • Tous les occupants du véhicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité. Les enfants doivent être aussi dans les sièges arrêtés, installés dans un ensemble de retenue approprié.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

Avertissement

  • La ceinture de sécurité doit être serrée correctement. En cas d'accident, le non-respect de cette consigne peut réduire l'efficacité de tout le système de retenue et accroître les risques de blessures ainsi que la gravité de celles-ci. Le port incorrect d'une ceinture de sécurité peut entraîner des blessures graves, voir mortelles.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

Avertissement

  • Faites toujours passer le baudrier sur votre épaulé et en travers de votre poitrine. Ne faites jamais passer le baudrier derrière votre dos, sous votre bras ou sur votre cou. La ceinture de sécurité ne doit reposer ni sur votre visage ni sur votre cou, et elle ne doit pas tomber de votre épaulé.
  • Placez la ceinture sous-abdominale aussi basse et aussi serrée que possible AU NIVEAU DES HANCHES, ET NON AU NIVEAU DE LA TAILLE. En cas d'accident, une ceinture sous-abdominale placée trop haut peut augmenter les risques de blessures internes. Assurez-vous que la languette de la ceinture de sécurité est solidement attachée à la boucle appropriée.
  • Ne portez pas une ceinture de sécurité bouclée à l'envers ou dont la sangle est vrillée. Elle ne pourrait plus vous protégé aussi efficacement.
  • Ne permettez éhicule ne doit jamais dépasser le nombre de ceintures de sécurité.
  • Si le témoin des ceintures de sécurité reste allumé alors que le contact est ETABLI, que toutes les portières sont fermées et que toutes les ceintures de sécurité sont bouclées, il est possible que le circuit soit défectueux. Faites vérifier le système. Nous vous recommendons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.
  • Aucune modification ne doit être apportée aux ceintures de sécurité. Par exemple, ne modifiez pas la ceinture de sécurité et n’ajoutez pas de garnitures ou de dispositifs qui pourraient modifier le cheminement ou la tension de la ceinture. Ces opérations pour étendeurs de ceinture de sécurité sont déclenchés, ils ne peuvent pas être réutilisés et il faut les remplacer en même temps que l’enrouleur. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.
  • Toutes les ceintures de sécurité, y compris les enrouleurs et le matériel de fixation, doivent être inspectées après une collision. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire Nissan pour cet entretien. Nissan recommande le remplacement de toutes les ceintures de sécurité activées pendant une collision, à moins que cette collision n'ait été sans gravité, que les ceintures n'aient subi
  • Tous les ensembles de retenue d'enfant et le matériel de fixation doivent être inspectés après une collision. Respectez toujours les instructions d'inspection et de remplacement fournies par le fabricant de l'ensemble de retenue d'enfant que vous utilisez dans votre véhicule. L'ensemble de retenue d'enfant doit être remplacé s'il est endommagé.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

TEMOIN Et carillon des ceintures de securite

Le siège du conducteur et du passager avant est équipé d'une fonction améliorée de rappel des ceintures de sécurité. Si votre véhicule est équipé d'une fonction améliorée de rappel des ceintures de sécurité, une alerte visuelle et sonore s'active si la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant est débouclée lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure ou égale à 15 km/h (9 mi/h) dans les conditions suivantes:

  • La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée.
  • La ceinture de sécurité du passager avant n'est pas bouclée et le siège est occupé par un passager pendant 7 secondes après l'ETABLISSEMENT du contact.
  • La ceinture de sécurité du passager avant n'est pas bouclée et des objets ou une force extérieure sur le siège du passager font passer la classification du rappel des ceintures de sécurité sur Occupy (Occupy).

Le témoin de ceinture de sécurité clignote dans les conditions illustrées ci-dessus jusqu'à ce que la ceinture de sécurité requise soit bouclée correctement.

Un carillon d'avertissement retentit pendant environ 90 secondes ou jusqu'à ce que l'une des conditions suivantes soit remplie:

  • la ceinture de sécurité débouclée de l'occupant avant est correctement bouclée.
  • La fonction de rappel des ceintures de sécurité dans le siège du passager avant ne détecte plus si le siège du passager avant est occupé.
  • Le contact est coupé ou le véhicule est placé en position P (stationnement).

Les situations ci-dessous peuvent entraîner l'allumage du témoin de rappel des ceintures de sécurité et le retentissement du carillon, même lorsque le siège du passager n'est pas occupé.

  • Des objets lourds se trouvent sur le siège.
  • Une personne pousse ou tire le siège du passager avant.
  • Un objet placé sous le siège du passager avant.
  • Un objet placé entre le coussin de siège et la console centrale ou entre le coussin de siège et la portière.
  • Un objet suspendu sur le siège ou placé dans la pochette du dossier de siège.
  • Un ensemble de retenue d'enfant ou un autre objet s'appuyant contre l'arrière du dossier de siège.

NISSAN recommande aux femmes enceintes de porter leur ceinture de sécurité. Serrez bien la ceinture de sécurité et veillez à ce que la portion sous-abdominale repose aussi bas que possible au niveau des hanches, et non au niveau de la taille. Placez le baudrier sur votre épaule et en travers de votre poitrine. Ne faites jamais passer la ceinture à trois points d'ancrage sur votre

abdomen. Consultez votre médecin pour obtenir des renseignements spécifiques à votre situation.

Personnes blessees

NISSAN recommande aux personnes blessées de porter leur ceinture de sécurité. Consultez votre méthode pour obtenir des renseignements spécifiques à la situation.

CEINTURE DE SECURITE À TROIS POINTS D'ANCRAGE AVEC ENROULEUR

NISSAN Murano (2022) - Personnes blessees - 1

Avertissement

  • Tous les occupants du vé s, installés dans un ensemble de retenue approprié.
  • N'inclinez pas le dossier de votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Ceci peut se révé abdominale et subir des blessures internes graves. Pour bénéficier de la meilleure protection possible lorsque le véhicule est en mouvement, le dossier de votre siège devrait être en position verticale. Asseyez-vous tout à la verticale et bien au fond de votre siège, les deux pieds sur le plancher, et régalez la ceinture de sécurité correctement.
  • Ne lais enfant lorsque le mode de blocage automatique est activé, l'enfant peut être gravement blessé ou même tué si la ceinture de sécurité se rétracte et se tend. Cela peut arriver même si le véhicule est stationné. Détachez la ceinture de sécurité pour libérer l'enfant. Si la ceinture de sécurité ne peut pas être détachée ou l'est déjà, libérez l'enfant en coupant la ceinture de sécurité à l'aide d'un outil convenable (comme un couteau ou des ciseaux) pour libérer la ceinture de sécurité.

Siège avant à réglage manuel illustré (selon l'équipement)

Bouclage des ceintures de sécurité

  1. Réglez la position du siège. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Sièges » (p. 1-2).

Siège avant à réglage électrique illustré (selon l'équipement)

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

  1. Tirez lentement la ceinture de sécurité hors de l'enrouleur, puis insérez la languette dans la boucle A jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez la languette se verrouiller.

L'enrouleur est conçu pour se bloquer en cas de freinage brusque ou de collision. Si elle est tirée lentement, la ceinture de sécurité peut être déroulée et offrir une certaine liberté de mouvement lorsque vous êtes assis sur le siège.

  • Si vous ne pouvez pas sortir la ceinture de sécurité de l'enrouleur, tirez un coup sec sur la ceinture, puis relâchez-la immédiatement. Tirez ensuite doucement pour l'extraire de l'enrouleur.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

  1. Placez la ceinture sous- abdominale bas sur les hanches et bien serrée, tel qu'illustré.
  2. Tirez le baudrier vers l'enrouleur pour éliminer le jeu de la ceinture. Assurez-vous que le baudrier passe sur votre épaule et en travers de votre poitrine.

Les ceintures de sécurité à trois points d'ancrage du siège du passager avant et des places arrière fonctionnent en deux modes:

  • Blocage d'urgence de l'enrouleur
  • Blocage automatique de l'enrouleur

Le mode de blocage d'urgence de l'enrouleur permet de dérouler et d'enrouler la ceinture de sécurité pour assurer une certaine liberté de mouvement aux occupants. Le mode de blocage d'urgence bloque la ceinture en cas de décélération soudaine du véhicule ou de collision.

Le mode de blocage automatique de l'enrouleur ou mode de l'ensemble de retenue d'enfant bloque la ceinture de façon à maintenir un ensemble de retenue d'enfant sur le siège.

Lorsque le mode de blocage automatique est activé, la ceinture de sécurité ne peut plus être déroulée, à moins que la languette de ceinture soit détachée de la boucle et que la ceinture soit complètement rétractée. Une fois complètement rétractée, la ceinture de sécurité revient automatiquement au mode de blocage d'urgence. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Ensembles de retenue d'enfant » (p. 1-31).

Le mode de blocage automatique de l'enrouleur ne doit être utilisé qu'aux fins d'installation d'un ensemble de retenue d'enfant. Le mode de blocage automatique ne doit pas être activé lorsqu'un passager utilise normalement la ceinture de sécurité. Si ce mode est activé, la

La tension dans la ceinture de sécurité pourrait être inconfortable pour le passager qui la porte. L'utilisation de ce mode modifie aussi le fonctionnement du sac gonflable du passager avant. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Sac gonflable du passager avant et témoin de neutralisation » (p. 1-68).

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 3

Lorsque vous bouclez les ceintures de sécurité, assurez-vous que les dossiers de siège sont bien verrouillés. S'ils ne sont pas correctement verrouillés, les passagers pourraient être blessés en cas d'accident ou d'arrêt brusque.

Débouclage des ceintures de sécurité

Pour déboucler la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de la boucle ①. La ceinture de sécurité se rétracte automatiquement.

Vérification du fonctionnement des ceintures de sécurité

Les enrouleurs des ceintures de sécurité sont conçus pour bloquer la ceinture de sécurité dans les deux cas suivants :

  • lorsque la ceinture de sécurité est tirée soudainement hors de l'enrouleur;
  • lorsque le véhicule ralentit brusquement.

Pour vous assurer du bon fonctionnement des ceintures de sécurité, vérifiez-les de la façon suivante : - Saisissez le baudrier et tirez-le brusquement vers l'avant. L'enrouleur doit se verrouiller et bloquer la ceinture de sécurité.

Si l'enrouleur ne se verrouille pas pendant la vérification, faites vérifier le système. Il est recommandé de visiter un concessionnaire NISSAN pour cet entretien ou pour en apprendre davantage sur le fonctionnement de la ceinture de sécurité.

NISSAN Murano (2022) - Vérification du fonctionnement des ceintures de sécurité - 1

NISSAN Murano (2022) - Vérification du fonctionnement des ceintures de sécurité - 2

Lorsque la ceinture de sécurité est utilisée ou que vous installez un ensemble de retenue d'enfant, assurez-vous que la languette d'accouplement et la languette de la ceinture de sécurité sont bien bouclées. N'utilisez pas la ceinture de sécurité ou l'ensemble de retenue d'enfant en bouclant uniquement la languette de la ceinture de sécurité. En cas d'accident ou de freinage brusque, une telle utilisation pourrait résulter en de graves blessures.

Ceinture de sécurité centrale arrêté

La ceinture de sécurité centrale arrêté dispose d'une languette d'accouplement ① et d'une languette de ceinture de sécurité ②. Les deux languettes doivent être solidement verrouillées pour assurer le bon fonctionnement de la ceinture.

Averagement

  • Bouclez toujours la languette d'accouplement et la ceinture de sécurité dans l'ordre indiqué.

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 1

Rangement de la ceinture de sécurité centrale arrière

Lorsque l'on replie le siège arrêté, il est possible de laisser la ceinture de sécurité centrale arrêtée s'enrouler dans une position de rangement :

  1. Tenez la languette d'accouplement ① pour que la ceinture de sécurité ne se rétracte pas soudainement lorsque la languette est libérée de sa boucle d'accouplement. Libérez la languette d'accouplement en insérant un objet acceptable à une clé A dans la boucle d'accouplement.
  2. Insérez la languette de la ceinture de sécurité à la première base de l'enrouleur ②.
  3. Fixez ensuite la languette d'accouplement à la base de l'enrouleur ③.

NISSAN Murano (2022) - Rangement de la ceinture de sécurité centrale arrière - 1

Avertissement

  • Ne détachez pas le connecteur de la ceinture de sécurité centrale attachée à moins de devoir replier le siège attaché.
  • Lorsque vous bouclez le connecteur de la ceinture de sécurité centrale arrêté, assurez-vous que le dossier de siè
  • Si le connecteur de la ceinture de sécurité centrale arrête et les dossiers des sièges ne sont pas fixés correctement, des blessures graves peuvent survenir en cas d'accident ou de freinage brusque.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 3

LRS3023

Bouclage de la ceinture de sécurité centrale

Assurez-vous que la languette et la boucle d'accouplement de la ceinture de sécurité centrale arrêtè sont rattachées. Détachez-les seulement si vous souhaitez rabattre le siège arrêtè.

Pour attacher la boucle :

  1. Libérez la languette d'accouplement de la base de l'enrouleur ①.
  2. Libérez la languette de la ceinture de sécurité de la base de l'enrouleur ②.
  3. Tirez sur la ceinture de sécurité et engagez la languette d'accouplement dans la boucle jusqu'au déclic ③.

La languette d'accouplement de la ceinture de sécurité centrale s'attache uniquement à la boucle d'accouplement de la ceinture de sécurité centrale.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le bouclage de la ceinture de sécurité, consultez la section « Bouclage des ceintures de sécurité » (p. 1-19).

NISSAN Murano (2022) - Bouclage de la ceinture de sécurité centrale - 1

Avertissement

  • Ne détachez pas le connecteur de la ceinture de sécurité centrale arrêté à moins de devoir replier le siège arrêté. Lorsque vous bouclez le connecteur de la ceinture de sécurité centrale arrière, assurez-vous que le dossier de siège est correctement verrouillé et que le connecteur de la ceinture de sécurité centrale arrière est fixé solidement.
  • Si le connecteur de la ceinture de sécurité centrale arrête et les dossiers des sièges ne sont pas fixés correctement, des blessures graves peuvent survenir en cas d'accident ou de freinage brusque.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Relâchez le bouton de réglage pour verrouiller l'ancrage du baudrier.

  • Une once le réglage terminé, relâchez le bouton de réglage et essayez de déplacer l'ancrage du baudrier vers le haut et vers le bas pour vous assurer qu'il est bien verrouillé.
  • La hauteur de l'ancrage du baudrier doit être réglée à la position convenant le mieux à la taille de l'occupant du siège. En cas d'accident, le non-respect de cette consigne peut réduire l'efficacité de tout le système de retenue et accroître les risques de blessures ainsi que la gravité de celles-ci.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

Crochet de ceinture de sécurité

Si les ceintures de sécurité sont inutilisées et si vous rabattez les sièges arrêté, placez les ceintures de sécurité arrêté sur les crochets de ceinture de sécurité.

Rallonges de ceinture de sécurité

Si la corpulence de la personne ou sa position de conduite rendent impossible le port normal de la ceinture à trois points d'ancrage, une rallonge de ceinture de sécurité peut être achetée séparément. La rallonge

Réglage de la hauteur du baudrier (sièges avant)

La hauteur de l'ancrage du baudrier doit être réglée à la position convenant le mieux à la taille de l'occupant du siège. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité » (p. 1-14). Pour ajuster, tirez sur le bouton de réglage ① et déplacez l'ancrage du baudrier à la position désirée ② de sorte que la sangle passe au centre de l'épaule. La ceinture de sécurité ne doit reposer ni sur votre visage ni sur votre cou, et elle ne doit pas tomber de votre épaule.

de ceinture de sécurité allonge la ceinture d'environ 200 mm (8 po) et peut être utilisée pour : - les sièges du conducteur et du passager avant;

Si vous souhaitez acheter une rallonge de ceinture de sécurité, nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN.

NISSAN Murano (2022) - Rallonges de ceinture de sécurité - 1

Avertissement

  • Seules les rallonges de ceintures de sécurité NISSAN, fabriquées par la même entreprise qui a conçu les ceintures de sécurité d'origine, doivent être utilisées sur les ceintures de sécurité NISSAN.
  • e d'une rallonge pourrait entraîner des blessures graves en cas d'accident.
  • N'utilise jamais de rallonge de ceinture de sécurité pour l'installation d'un ensemble de retenue d'enfant. Si l'ensemble de retenue d'enfant n'est pas fixé correctement, l'enfant pourrait être tué ou gravement blessé en cas de collision ou d'arrêt brusque.

Entretien des ceintures de sécurité

Pour nettoyer les sangles des ceintures de sécurité, utilisez une solution de savon doux ou toute solution recommandée pour le nettoyage des revêtements de siège ou des tapis. Essuyez-les ensuite avec un chiffon et laissez-les sécher à l'ombre. Ne laisser pas les ceintures de sécurité se rétracter avant qu'elles soient complètement sèches. - Si de la saleté s'accumule dans le guide du baudrier des ancrages de ceinture de sécurité, les ceintures de sécurité pourraient se rétracter plus lentement. Essuyez le guide du baudrier avec un chiffon propre et sec.

  • Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement des ceintures de sécurité et des pièces métalliques, telles que les boucles, les languettes, les enrouleurs, les câbles flexibles et les ancrages. Si vous constatez la présence de pièces desserrées ou de sangles usées, entaillées ou autrement endommagées, vous devez procéder au remplacement complet de la ceinture de sécurité.

Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. La plupart des places assises sont munies de ceintures de sécurité avec enrouleur à blocage automatique. Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou d'un enfant lorsque le mode de blocage automatique est activé, l'enfant peut être gravement blessé ou même tué si la ceinture de sécurité se rétracte et se tend. Cela peut arriver même si le véhicule est stationné. Déchargez la ceinture de sécurité pour libérer l'enfant. Si la ceinture de sécurité ne peut pas être déchargée ou l'est déjà, libérez l'enfant en coupant la ceinture de sécurité à l'aide d'un outil convenable (comme un couteau ou des ciseaux) pour libérer la ceinture de sécurité.

Les enfants ont besoin de l'aide des adultes pour être bien protégés. Ils doivent être retenus adéquatement.

En plus des renseignements généraux du présent manuel, des renseignements de sécurité au sujet des enfants sont disponibles auprès de nombreuses sources, notamment les médecins, les professeurs, les agences gouvernementales de sécurité.

routière et les organismes communautaires. Chaque enfant est différent. Assurez-vous donc de transporter votre enfant de la façon la plus appropriée pour lui.

Il existe trois types élémentaires d'ensembles de retenue d'enfant :

  • Ensembles de retenue d'enfant orientés vers l'arrière
  • Ensembles de retenue d'enfant orientés vers l'avant Sièges d'appoint

L'ensemble de retenue doit être choisi en fonction de la taille de l'enfant. En général, les bébés âgés d'un an et moins et pesant moins de 9 kg (20 lb) doivent être placés dans un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'arrière. Des ensembles de retenue d'enfant orientés vers l'avant sont disponibles pour les enfants âgés d'au moins un an qui sont trop grands pour les ensembles de retenue d'enfant orientés vers l'arrière. Les sièges d'appoint servent à favoriser le positionnement de la ceinture à trois points d'ancrage sur un enfant qui ne peut plus utiliser un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'avant.

Les bébés et les enfants exigent une protection particulière. Les ceintures de sécurité du véhicule peuvent ne pas s'adapter correctement à leur petite taille. Le baudrier peut passer trop près de leur visage ou de leur cou. La ceinture sous-abdominale peut ne pas s'adapter à leurs hanches. En cas d'accident, une ceinture de sécurité mal placée risque de causer des blessures graves ou mortelles. Utilisez tous des ensembles de retenue d'enfant appropriés.

Au Canada et aux États-Unis, l'utilisation d'ensembles de retenue homologues est obligatoire pour les bébés et les jeunes enfants

Un ensemble de retenue d'enfant peut être fixé dans le véhicule au moyen du système LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangle d'ancrage pour siège d'enfant) ou de la ceinture de sécurité de véhicule

NISSAN vous recommande de faire asseoir les préadolescents et les enfants à l'arrière et de veiller à ce qu'ils soient bien retenus. Les études montrent que les enfants sont plus en sécurité s'ils sont correctement retenus sur un siège arrière而不是前方座椅。但由于原文是法语,我将保持这一点不变: 而不是前方座椅。 正确翻译应为“rather than on a seat in the front”。但根据规则,我不会添加任何未在原始文本中出现的词。因此,最终答案仅包含已纠正的部分: NISSAN vous recommande de faire asseoir les préadolescents et les enfants à l'arrière et de veiller à ce qu'ils soient bien retenus. Les études montrent que les enfants sont plus en sécurité s'ils sont correctement retenus sur un siège arrière.

Cette statistique est particulièrement importante si l'on considère que votre véhicule est muni d'un système de retenue supplémentaire (dispositif de sacs gonflables) pour le siège du passager avant. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Système de retenue supplémentaire » (p. 1-55).

Bébés

Assoyez les bébés d'un an et moins dans un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'arrière. Nissan recommende d'asseoir les bébés dans un ensemble de retenue d'enfant conforme aux normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada ou aux normes des Federal Motor Vehicle Safety Standards des États-Unis. Choisissez un ensemble de retenue d'enfant adapté à votre véhicule et suivez toutes les instructions d'installation et d'utilisation données par le fabricant.

JEUNES enfants

Les enfants âgés de plus d'un an et pesant au moins 9 kg (20 lb) doivent être assistés dans un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'arrière aussi longtemps que le permet la limite de hauteur ou de poids de l'ensemble de retenue d'enfant. Les enfants dont la taille ou le poids n'est plus conforme à la limite prescrite de l'ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'arrière, et qui sont âgés d'au moins un an, doivent être attachés dans un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'avant au moyen d'un harnais. Consultez les instructions du fabricant relatives à la taille et au poids minimaux et maximaux recommandés. Nissan recommande d'asseoir les jeunes enfants dans un ensemble de retenue d'enfant conforme aux normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada ou aux normes des Federal Motor Vehicle Safety Standards des États-Unis. Choisissez un ensemble de retenue d'enfant ajusté à votre véhicule et suivez toutes les instructions du fabricant concernant l'installation et l'utilisation.

Enfants plus âgés

Les enfants doivent être attachés dans un ensemble de retenue d'enfant au moyen

d'un harnais jusqu'à ce qu'ils atteignent la limite de taille ou de poids maximale prescrite par le fabricant de l'ensemble de retenue d'enfant.

Lorsque la taille ou le poids d'un enfant n'est plus conforme à la limite prescrite de l'ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'avant muni d'un harnais, NISSAN recommande de placer l'enfant dans un siège d'appoint disponible sur le marché afin de permettre le réglage adéquat de la ceinture de sécurité. Pour permettre le réglage adéquat de la ceinture de sécurité, le siège d'appoint doit élever l'enfant de sorte que le baudrier passe sur la poitrine et la partie centrale supérieure de l'épaule. Le baudrier ne doit pas passer sur le cou ou le visage et ne doit pas tomber de l'épaule. La ceinture sous-abdominale doit être bien positionnée sur la partie inférieure des hanches ou la partie supérieure des cuisses et ne doit pas reposer sur l'abdomen.

Utilisez un siège d'appoint seulement aux places munies d'une ceinture de sécurité à trois points d'ancrage. Le siège d'appoint doit être adapté au siège du véhicule et pourvu d'une étiquette certifiant son homologation aux normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada ou aux normes de Federal Motor Vehicle Safety

Standards (États-Unis). Une fois que l'enfant peut utiliser le baudrier sans que la ceinture passe sur son visage ou son cou ou près de ceux-ci et que la ceinture sous-ombilicale peut être positionnée correctement sur la partie inférieure des hanches ou la partie supérieure des cuisses, utilisez la ceinture de sécurité sans le siège d'appoint.

Vous devez utiliser un siège d'appoint jusqu'à ce que vous puissiez installer correctement la ceinture de sécurité en respectant les points de vérification décrits ci-dessous:

Le dos et les hanches de l'enfant s'appuient-ils contre le dossier du siège? - L'enfant est-il en mesure de s'asseoir sans s'affaisser? - Les genoux de l'enfant se plient-ils aisément sur le bord avant du siège, les pieds à plat sur le plancher? L'enfant peut-il porter la ceinture de sécurité en toute sécurité (ceinture sous-abdominale basse et ferme contre les hanches et sangle de baudrier sur le milieu de l'épaule et la poitrine)? L'enfant est-il en mesure d'utiliser l'appuie-tête correctement ajusté?

NISSAN Murano (2022) - Enfants plus âgés - 1

  • L'enfant est-il en mesure de rester en position pendant tout le déplacement?

Si vous avez répondu non à une de ces questions, l'enfant doit rester attaché dans un siège d'appoint à l'aide d'une ceinture de sécurité à trois points d'ancrage.

Remarque:

Dans certaines régions, la législation peut imposer des instructions différentes. Avant le départ, vérifie les lois et les règlements de l'état ou de la province pour vous assurer que votre enfant utilise l'ensemble de retenue ajustable.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Ne laissez jamais les enfants voyager debout ou à genoux sur un siège, et ne leur permettez jamais l'accès à l'aire de chargement. En cas d'accident ou d'arrêt brusque, les enfants pourraient subir des blessures graves et même mortelles.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 2

PRECAUTIONS CONCERNANT LES ENSEMBLES DE RETENUE D'ENFANT

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 3

Avertissement

Le non-respect des avertissements et des instructions relatives à l'utilisation et à l'installation correctes des ensembles de retenue d'enfant pourrait entraîner des blessures graves, voir mortelles, aux enfants ou autres passagers, en cas d'accident ou d'arrêt brusque.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

L'ensemble de retenue d'enfant doit être utilisé et installé correctement. Suivez toujours toutes les instructions d'installation et d'utilisation fournies par le fabricant de l'ensemble de retenue d'enfant. - Ne voyagez jamais avec un bébé ou un jeune enfant assis sur vos genoux. Même l'adulte le plus fort n'est pas en mesure de lutter contre les forces en jeu au cours d'une collision.

  • N'utilisez jamais la même ceinture de sécurité pour un enfant et une autre personne. NISSAN recommande que tous les ensembles de retenue d'enfant soient installés sur le siège arrière. Les études montrent que les enfants sont plus en sécurité s'ils sont correctement retenus sur un siège arrière que sur un siège avant. Si vous devez installer un ensemble de retenue pour enfants orienté vers l'avant sur le siège avant, consultez la section « Installation d'un ensemble de retenue pour enfants à l'aide des ceintures de sécurité » (p. 1-46). Bien que ce véhicule soit muni du dispositif de sac gonflable perfectionné NISSAN, n'installez jamais sur le siège passager avant un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'arrière. Un sac gonflable qui se déploie peut infliger des blessures graves, voire mortelles, à un enfant. Un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'arrière doit être installé seulement sur le siège arrière.

Au moment d'acheter un tel ensemble, assurez-vous qu'il est adaptable à l'enfant et au véhicule. Certains ensembles de retenue d'enfant peuvent ne pas s'adapter correctement dans votre véhicule. - Les points d'ancrage des ensembles de retenue d'enfant sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par des ensembles de retenue d'enfant correctement installés. Les points d'ancrage ne doivent en aucun cas être utilisés pour fixer les ceintures de sécurité pour adultes ou d'autres éléments ou équipements sur le véhicule. Vous pourriez endommager les points d'ancrage des ensembles de retenue d'enfant. Les ensembles de retenue d'enfant ne seront pas correctement installés si vous utilisez des points d'ancrage endommagés et un enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles en cas de collision. - N'utilisez jamais les points d'ancrage pour les ceintures de sécurité ou autres éléments.

  • Un ensemble de retenue d'enfant muni d'une courroie d'attache supérieure ne doit pas être installé sur le siège du passager avant.
  • Gardez le dossier aussi vertical que possible après l'installation de l'ensemble de retenue d'enfant.
  • Pendant les trajets en voiture, les bébés et les jeunes enfants doivent toujours être assis dans un ensemble de retenue approprié. Lorsque l'ensemble de retenue d'enfant est inutilisé, laissez-le attaché à l'aide du système LATCH ou d'une ceinture de sécurité. Lors d'un arrêt brusque ou d'une collision, les objets non retenus peuvent blesser les occupants ou endommager le véhicule.

AMISE En GARDE

Un ensemble de retenue d'enfant laissé dans un véhicule fermé peut devenir très chaud. Vérifiez la température des surfaces et des boucles du siège avant d'y déposer un infant.

Ce véhicule est muni d'un système universel d'ancrages dédié aux ensembles de re-

retenue d'enfant appelé système LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangle d'ancrage pour siège d'enfant). Certains ensembles de retenue d'enfant sont munis de fixations rigides ou montées sur une sangle qui peuvent être fixées à ces points d'ancrage. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, reportez-vous à la section « Système LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangle d'ancrage pour siège d'enfant) » (p. 1-33).

Si vous ne détenez pas un ensemble de retenue d'enfant compatible avec le système LATCH, vous pouvez utiliser les ceintures de sécurité du véhicule.

Plusieurs fabricants offrent des ensembles de retenue de bébés et de jeunes enfants de différentes tailles. Lorsque vous choisissez un ensemble de retenue d'enfant, il est essentiel de tenir compte des points suivants:

  • Ne désistez qu'un ensemble de retenue d'enfant portant une étiquette certifiant son homologation à la norme de sécurité 213 des véhicules automobiles du Canada ou à la norme de sécurité 213 de Federal Motor Vehicle Safety Standard (États-Unis).

Assurez-vous que l'ensemble de retenue d'enfant s'adapte correctement à votre véhicule et qu'il est compatible avec le siège et la ceinture de sécurité. - Si l'ensemble de retenue d'enfant est compatible avec votre véhicule, placez votre enfant dans l'ensemble et vérifiez-en les divers réglages pour vous assurer qu'il convient à la taille de votre enfant. Choisissez un ensemble de retenue d'enfant adapté à la grandeur et au poids de votre enfant. Respectez toutes les instructions fournies. - Si le poids total de l'enfant et de l'ensemble de retenue d'enfant est de moins de 29,5 kg (65 lb), vous pouvez utiliser les ancrages LATCH ou la ceinture de sécurité pour installer l'ensemble de retenue d'enfant (non pas les deux en même temps). - Si le poids total de l'enfant et de l'ensemble de retenue d'enfant est supérieur à 29,5 kg (65 lb), utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (et non les ancrages inférieurs) pour installer l'ensemble de retenue d'enfant. - Respectez les instructions d'installation de l'ensemble de retenue d'enfant fournies par le fabricant.

Au Canada et aux États-Unis, l'utilisation d'ensembles de retenue homologués est obligatoire pour les bébés et les jeunes enfants. La réglementation canadienne exige que la courroie d'attache supérieure d'un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'avant soit fixée au point d'ancrage désigné du véhicule.

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 1

Emplacement des points d'ancrage inférieurs du système LATCH

SYSTÈME LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangle d'ancrage pour siège d'enfant)

Votre véhicule est muni de points d'ancrage spéciaux destinés aux ensembles de retenue d'enfant compatibles avec le système LATCH. Il est aussi désigné sous les noms d'ISOFIX ou de système conforme à la norme ISOFIX. Grâce à ce système, il n'est pas nécessaire d'utiliser une ceinture de sécurité du véhicule pour fixer l'ensemble de retenue d'enfant à moins que le poids

total de l'enfant et de l'ensemble de retenue d'enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). Si le poids total de l'enfant et de l'ensemble de retenue d'enfant est supérieur à 29,5 kg (65 lb), utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (et non les ancrages inférieurs) pour installer l'ensemble de retenue d'enfant. Respectez les instructions d'installation de l'ensemble de retenue d'enfant fournies par le fabricant.

Les points d'ancrage du système LATCH peuvent être utilisés pour installer des ensembles de retenue d'enfant sur l'une des places extérieures arrière ou à la place centrale arrière. Veuillez vous référer à la section suivante du présent manuel du conducteur pour obtenir des renseignements particuliers sur l'installation d'un ensemble de retenue d'enfant à la place centrale arrière en utilisant les points d'ancrage du système LATCH.

Point d'ancrage inférieur du système LATCH

Avertissement

Le non-respect des avertissements et des instructions relatives à l'utilisation et à l'installation correctes des ensembles de retenue d'enfant pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles, aux enfants ou autres passagers, en cas d'accident ou d'arrêt brusque.

  • Ne fixez que des ensembles de retenue d'enfant compatibles avec le système LATCH aux ancrages inférieurs illustrés. Pour obtenir de plus amples renseignements sur l'installation, se reporter aux sections suivantes du présent manuel du conducteur. Glissez vos doigts dans les ancrages inférieurs. Assurez-vous qu'ils ne sont pas entravés par une sangle de ceinture de sécurité ou par le tissu du coussin de siège. L'ensemble de retenue d'enfant ne pourrait pas être fixé solidement si les ancrages inférieurs sont entravés.

Les points d'ancrage des ensembles de retenue d'enfant sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par des ensembles de retenue d'enfant correctement installés. Les points d'ancrage ne doivent en aucun cas être utilisés pour fixer les ceintures de sécurité pour adultes ou d'autres éléments ou équipements sur le véhicule. Vous pourriez endommager les points d'ancrage des ensembles de retenue d'enfant. Les ensembles de retenue d'enfant ne seront pas correctement installés si vous utilisez des points d'ancrage endommagés et un enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles en cas de collision.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Emplacement des points d'ancrage inférieurs du système LATCH

Les ancrages inférieurs du système LATCH sont situés aux emplacements illustrés. Une étiquette indiquant la position des ancrages inférieurs du système LATCH est apposée sur le dossier du siège.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

Système LATCH dans la place centrale arrêté

Il n'y a pas de points d'ancrage du système LATCH réservés pour la place centrale arrêté. Cependant, les ancrages LATCH intégrés appartenant aux deux places extérieures (indiqués par les flèches) peuvent être utilisés ensemble pour fixer un système de retenue pour infant à la place centrale arrêté. Ces ancrages sont séparés d'une distance A de 438,5 mm (17,2 po). Avant de tenter de fixer un système de retenue pour infant à cette place, assurez-vous que les directives du fabricant du système permettent l'utilisation d'ancrages.

LATCH avec l'espacement indiqué ci-dessus. (Ils sont parfois appelés « ancrages partagés » ou « ancrages empruntés ».)

Les systèmes de retenue pour enfant munis d'attaches inférieures rigides ne peuvent pas être installés dans le siège central. Ce type de systèmes de retenue pour enfant ne doit être installé qu'aux places extérieures.

Ne fixez jamais deux fixations de système de retenue pour enfant au même ancrage du système LATCH. Cela peut provoquer une surcharge de l'ancrage lors d'une collision, ce qui pourrait accroître les risques de blessures graves ou mortelles pour l'occupant.

Lors de l'installation du système de retenue pour enfant à la place centrale arrière avec les ancrages LATCH intégrés, assurez-vous que tout occupant ou système de retenue pour enfant dans les sièges extérieurs est correctement retenu au moyen de la ceinture de sécurité du véhicule et qu'il n'y a aucune interférence avec l'installation du système de retenue pour enfant au

centre. Si les occupants des places extérieures ne peuvent pas être correctement retenus, envisagez l'utilisation des ceintures de sécurité du véhicule pour fixer le système de retenue pour enfant à la place centrale, ou déplacez le système de retenue pour enfant à une autre position.

Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant sur la place centrale arrière, utilisez la fonction d'inclinaison de dossier pour aligner les côtés droit et gauche du dossier afin de former une surface plane. Ne jamais installer le système si les côtés du dossier ne sont pas alignés. La surface serait instable et le système serait mal installé. Si les côtés du dossier ne sont pas alignés avant l'installation du système, cela augmente le risque de blessure ou même de mort pour les occupants. N'oubliez pas de vérifier à nouveau l'installation du système à chaque nouveau réglage du dossier.

Fixation montée sur sangle du système LATCH

Installation des fixations des ancrages inférieurs du système LATCH pour ensemble de retenue d'enfant

Fixation rigide du système LATCH

Les ensembles de retenue d'enfant compatibles avec le système LATCH comptent deux fixations rigides ou montées sur une sangle qui peuvent être fixées à deux points d'ancrage situés à certaines places dans le véhicule. Grâce à ce système, il n'est pas nécessaire d'utiliser une ceinture de sécurité du véhicule pour fixer l'ensemble de retenue d'enfant. Vérifiez si votre ensemble de retenue d'enfant comporte une étiquette mentionnant la compatibilité avec le système LATCH. Ces renseignements peuvent aussi se trouver dans les directives fournies par le fabricant de l'ensemble de retenue d'enfant.

Lorsque vous installez un ensemble de retenue d'enfant, suivez rigoureusement les directives données dans ce manuel ainsi que celles fournies avec l'ensemble de retenue d'enfant.

Ancrage de la courroie supérieure

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 3

Avertissement

  • Ne laïsez aucun article rangé dans l'aire de chargement entrer en contact avec la courroie d'attache supérieure d'un ensemble de retenue d'enfant. Arrimez le chargement de sorte qu'il ne touche pas la courroie d'attache supérieure. Des articles mal arrimés dans l'aire de chargement peuvent entrer en contact avec la courroie d'attache supérieure de l'ensemble de retenue d'enfant et l'endommager en cas de collision. Si la courroie d'attache supérieure est endommagée, l'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de collision.
  • aucun cas être utilisés pour fixer les ceintures de sécurité pour adultes ou d'autres éléments ou équipements sur le véhicule. Vous pourriez endommager les points d'ancrage des ensembles de retenue d'enfant. Les ensembles de retenue d'enfant ne seront pas correctement installés si vous utilisez des points d'ancrage endommagés et un enfant pourrait subir des blessures graves ou mortelles en cas de collision.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Banquette arrêt

Courroie d'attache supérieure Point d'ancrage

Emplacement des points d'ancrage de la courroie d'attache supérieure

Des points d'ancrage se trouvent aux endroits suivants :

  • Banquette arrêtée à l'arrière du dossier de siège dans les places illustrées.

Si vous avez des questions au sujet de l'installation d'une courroie d'attache supérieure, il est recommandé de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour ce service.

Installation d'un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'arrière au MOYEN du système LATCH

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez tous les avertissements et mises en garde relatives à la sécurité des enfants dans les sections « Sécurité des enfants » (p. 1-28) et « Ensembles de retenue d'enfant » (p. 1-31) avant d'installer un ensemble de retenue d'enfant.

N'utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids total de l'enfant et de l'ensemble de retenue d'enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). Si le poids total de l'enfant et de l'ensemble de retenue d'enfant est supérieur à 29,5 kg (65 lb), utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (et non les ancrages inférieurs) pour installer l'ensemble de retenue d'enfant. Respectez les instructions d'installation de l'ensemble de retenue d'enfant fournies par le fabricant.

Suivez les étapes suivantes pour installer un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'arrière sur les banquettes arrêté à l'aide du système d'ancrages inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant :

  1. Placez l'ensemble de retenue d'enfant sur le siège. Respectez toujours toutes les instructions fournies par le fabricant de l'ensemble de retenue d'enfant.

Ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'arrière, monté sur sangle, étape 2

NISSAN Murano (2022) - Installation d'un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'arrière au MOYEN du système LATCH - 1

Ensemble de retenue orienté vers l'arrière, fixations rigides, étape 2

  1. Fixez les fixations de l'ensemble de retenue d'enfant aux points d'ancrage inférieurs du système LATCH. Assurez-vous que la fixation du système LATCH est bien fixée aux ancrages inférieurs.

NISSAN Murano (2022) - Ensemble de retenue orienté vers l'arrière, fixations rigides, étape 2 - 1

Ensemble de retenue orienté vers l'arête, étape 3

  1. Dans le cas des ensembles de retenue d'enfant dotés de fixations montées sur une sangle, éliminez le jeu additionnel à partir des points d'ancrage. Poussez fermement vers le bas et vers l'arrière au centre de l'ensemble de retenue d'enfant avec la main pour comprimer le coussin et le dossier du siège du véhicule tout en serrant les sangles des points d'ancrage.

NISSAN Murano (2022) - Ensemble de retenue orienté vers l'arête, étape 3 - 1

Ensemble de retenue orienté vers l'arrière, étape 4

  1. Vérifiez la solidité de la fixation de l'ensemble de retenue avant d'y asseoir un enfant. Poussez-le latéralement en tenant l'ensemble de retenue d'enfant près du point d'ancrage du système LATCH. L'ensemble de retenue d'enfant ne doit pas bouger de plus de 25 mm (1 po) latéralement. Essayez de le tirer vers l'avant et assurez-vous que la fixation du système LATCH le maintient en place correctement. Si l'ensemble de retenue est mal fixé, resserrez davantage la fixation du système LATCH, ou installez l'ensemble sur un autre siège, puis

Vérifiez de nouveau la solidité de la fixation. Vous devrez peut-être essayer un ensemble de retenue d'enfant différent ou essayer de l'installer au moyen de la ceinture de sécurité du véhicule (le cas échéant). Les ensembles de retenue d'enfant ne conviennent pas à tous les véhicules.

  1. Assurez-vous que l'ensemble de retenue est bien fixé avant chaque utilisation. Si l'ensemble de retenue d'enfant est l'âche, repésez les étapes 2 à 4.

INSTALLATION D'UN ENSEMBLE DE RETENUE D'ENFANT ORIENTÉ VERS L'ARRÊTE À L'AIDE DES CEINTURES DE SÉCURITÉ

NISSAN Murano (2022) - Ensemble de retenue orienté vers l'arrière, étape 4 - 1

Vous devez utiliser la ceinture de sécurité à trois points munie d’un enrouleur à blocage automatique pour l’installation d’un ensemble de retenue d’enfant. L’ensemble de retenue d’enfant ne peut pas être fixé solidement si vous n’utilisez pas le mode de blocage automatique de l’enrouleur. L’ensemble de retenue risque de se renverser ou de se

détacher en cas d'arrêt brusque ou d'accident, et l'enfant pourrait alors être blessé.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez tous les avertissements et mises en garde relatives à la sécurité des enfants dans les sections « Sécurité des enfants » (p. 1-28) et « Ensembles de retenue d'enfant » (p. 1-31) avant d'installer un ensemble de retenue d'enfant.

N'utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids total de l'enfant et de l'ensemble de retenue d'enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). Si le poids combiné de l'enfant et de l'ensemble de retenue d'enfant est supérieur à 29,5 kg (65 lb), utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (et non les ancrages inférieurs) pour installer l'ensemble de retenue d'enfant. Respectez les instructions d'installation de l'ensemble de retenue d'enfant fournies par le fabricant.

Exécutez les étapes suivantes pour installer un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'arrière à l'aide des ceintures de sécurité des sièges arrière :

NISSAN Murano (2022) - Ensemble de retenue orienté vers l'arrière, étape 4 - 2

Ensemble de retenue orienté vers l'arrière, étape 1

  1. Les ensembles de retenue d'enfant doivent être orientés vers l'arrière ; par conséquent, ils ne doivent jamais être installés à l'avant du véhicule. Placez l'ensemble de retenue d'enfant sur le siège. Respectez toujours les instructions du fabricant de l'ensemble de retenue d'enfant.

Ensemble de retenue orienté vers l'arrière, étape 2

  1. Faites passer la languette de la ceinture de sécurité en travers de l'ensemble de retenue d'enfant, puis insérez-la dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez la languette se verrouiller. Respectez les instructions d'acheminement de la ceinture de sécurité du fabricant de l'ensemble de retenue d'enfant.

Ensemble de retenue orienté vers l'arête, étape 3

  1. Tirez sur le baudrier jusqu'à ce que la ceinture soit complètement déployée. L'enrouleur de la ceinture de sécurité passe alors en mode de blocage automatique (mode d'ensemble de retenue d'enfant). Une fois la ceinture de sécurité complètement rétractée, elle revient en mode de blocage d'urgence.

Ensemble de retenue orienté vers l'arrière, étape 4

  1. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter. Tirez sur le baudrier pour éliminer tout jeu de la courroie.

Ensemble de retenue orienté vers l'arrière, étape 5

  1. Éliminez tout jeu additionnel de la ceinture de sécurité ; poussez fermement vers le bas, puis vers l'arrière au centre de l'ensemble de retenue d'enfant pour comprimer le coussin et le dossier du siège du véhicule tout en serrant la ceinture de sécurité.

Ensemble de retenue orienté vers l'arête, étape 6

  1. Vérifiez la solidité de la fixation de l'ensemble de retenue avant d'y asseoir un enfant. Poussez-le latéralement en tenant l'ensemble de retenue d'enfant près du trajet de la ceinture de sécurité. L'ensemble de retenue d'enfant ne doit pas bouger de plus de 25 mm (1 po) latéralement. Essayez de le tirer vers l'avant et assurez-vous que la ceinture de sécurité le maintient en place correctement. Si l'ensemble de retenue est mal fixé, resserrez davantage la ceinture de sécurité, ou installez l'ensemble sur un autre siège, puis vérifiez de nouveau.

la solidité de la fixation. Vous devrez peut-être essayer un ensemble de retenue d'enfant différent. Les ensembles de retenue d'enfant ne convennent pas à tous les véhicules.

  1. Assurez-vous que l'ensemble est fixé solidement avant chaque utilisation. Si la ceinture de sécurité n'est pas verrouillée, répétez les étapes 1 à 6.

Une fois l'ensemble de retenue enlevé et la ceinture de sécurité entièrement rétractée, le mode de blocage automatique (mode d'ensemble de retenue d'enfant) est désactivé.

Installation d'un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'avant au MOYEN du système LATCH

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez tous les avertissements et mises en garde relatives à la sécurité des enfants dans les sections « Sécurité des enfants » (p. 1-28) et « Ensembles de retenue d'enfant » (p. 1-31) avant d'installer un ensemble de retenue d'enfant.

N'utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids total de l'enfant et de l'ensemble de retenue d'enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). Si le poids total de l'enfant et de l'ensemble de retenue d'enfant est supérieur à 29,5 kg (65 lb), utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (et non les ancrages inférieurs) pour installer l'ensemble de retenue d'enfant. Respectez les instructions d'installation de l'ensemble de retenue d'enfant fournies par le fabricant.

Suivez les étapes suivantes pour installer un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'avant sur les banquettes arrêté à l'aide du système d'ancrages inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant :

  1. Placez l'ensemble de retenue d'enfant sur le siège. Respectez toujours toutes les instructions fournies par le fabricant de l'ensemble de retenue d'enfant.

Ensemble de retenue orienté vers l'avant, fixations montées sur sangle - Étape 2

Ensemble de retenue orienté vers l'avant, fixations rigides - étape 2

  1. Fixez les fixations de l'ensemble de retenue d'enfant aux points d'ancrage inférieurs du système LATCH. Assurez-vous que la fixation du système LATCH est bien fixée aux ancrages inférieurs.

Si l'ensemble de retenue d'enfant est doté d'une courroie d'attache supérieure, acheminez la courroie d'attache supérieure, puis fixez la courroie au point d'attache. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Installation de la courroie d'attache supérieure » (p. 1-45).

N'installez pas d'ensembles de retenue d'enfant qui exigent l'utilisation d'une courroie d'attache supérieure à une place qui n'est pas dotée d'un point d'attache de courroie supérieure.

  1. L'arrière de l'ensemble de retenue d'enfant doit être fixé au dossier du siège.

S'il y a lieu, réglez l'appuie-tête ou retirez-le de façon à pouvoir bien installer l'ensemble de retenue d'enfant. Si vous avez retiré l'appuie-tête, rangez-le en lieu sûr. N'oubliez pas de réinstaller l'appuie-tête lorsque vous retirez l'ensemble de retenue d'enfant. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Appuie-tête » (p. 1-10).

Si l'appuie-tête de la place assise n'est pas réglable ou s'il nuit à l'installation de l'ensemble de retenue d'enfant, essayez une autre place assise ou un autre ensemble de retenue d'enfant.

Ensemble de retenue orienté vers l'avant, étape 4

  1. Dans le cas des ensembles de retenue d'enfant dotés de fixations montées sur une sangle, éliminez le jeu additionnel à partir des points d'ancrage. Poussez fermement vers le bas et vers l'arrière au centre de l'ensemble de retenue d'enfant avec votre genou pour comprimer le coussin et le dossier du siège du vehicule tout en serrant les sangles des points d'ancrage.
  2. Pour retirer tout jeu de la sangle, serrez celle-ci conformément aux instructions du fabricant.

Ensemble de retenue orienté vers l'avant, étape 6

  1. Vérifiez la solidité de la fixation de l'ensemble de retenue avant d'y asseoir un enfant. Poussez-le latéralement en tenant l'ensemble de retenue d'enfant près du point d'ancrage du système LATCH. L'ensemble de retenue d'enfant ne doit pas bouger de plus de 25 mm (1 po) latéralement. Essayez de le tirer vers l'avant et assurez-vous que la fixation du système LATCH le maintient en place correctement. Si l'ensemble de retenue est mal fixé, resserrez davantage la fixation du système LATCH, ou installez l'ensemble sur un autre siège, puis

Vérifiez de nouveau la solidité de la fixation. Vous devrez peut-être essayer un ensemble de retenue d'enfant différent. Les ensembles de retenue d'enfant ne conviennent pas à tous les véhicules.

  1. Assurez-vous que l'ensemble de retenue est bien fixé avant chaque utilisation. Si l'ensemble de retenue d'enfant est lâche, repésez les étapes 2 à 6.

NISSAN Murano (2022) - Installation d'un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'avant au MOYEN du système LATCH - 1

Banquette arrêt

Courroie d'attache supérieure Point d'ancrage

Installation de la courroie d'attache supérieure

Veuillez vous servir de la courroie d'attache supérieure d'un ensemble de retenue d'enfant lorsque vous installez un ensemble de retenue au moyen des fixations des ancrages inférieurs du système LATCH.

Fixez d'abord l'ensemble de retenue d'enfant au moyen des ancrages inférieurs du système LATCH.

Banquette arrêt

  1. Retirez l'appuie-tête et rangez-le en lieu sûr. N'oubliez pas de réinstaller l'appuie-tête lorsque vous retirez l'ensemble de retenue d'enfant. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Appuie-tête » (p. 1-10).
  2. Placez la courroie d'attache supérieure ① comme illustré.
  3. Fixez la courroie d'attache au point d'ancrage ② comme illustré.
  4. Pour retirer tout jeu de la courroie, serrez celle-ci conformément aux instructions du fabricant.

Si vous avez des questions au sujet de l'installation d'une courroie d'attache supérieure, il est recommandé de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour ce service.

NISSAN Murano (2022) - Banquette arrêt - 1

Avertissement

Les points d'ancrage des ensembles de retenue d'enfant sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par des ensembles de retenue d'enfant correctement installés. Les points d'ancrage ne doivent en aucun cas être utilisés pour fixer les ceintures de sécurité pour adultes ou d'autres éléments ou équipements sur le véhicule. Vous pourriez endommager les points d'ancrage des ensembles de retenue d'enfant. Les ensembles de retenue d'enfant ne seront pas correctement installés si vous utilisez des points d'ancrage endommagés et un enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles en cas de collision.

INSTALLATION D'UN ENSEMBLE DE RETENUE D'ENFANT ORIENTÉ VERS L'AVANT À L'AIDE DES CEINTURES DE SÉCURITÉ

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Vous devez utiliser la ceinture de sécurité à trois points munie d'un enrouleur à blocage automatique pour l'installation d'un ensemble de retenue d'enfant. L'ensemble de retenue d'enfant ne peut pas être fixé solidement si vous n'utilisez pas le mode de blocage automatique de l'enrouleur. L'ensemble de retenue risque de se renverser ou de se détacher en cas d'arrêt brusque ou d'accident, et l'enfant pourrait alors être blessé. Il a également une incidence sur le fonctionnement du sac gonflable du passager avant. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Sac gonflable du passager avant et témoin de neutralisation » (p. 1-68).

Orienté vers l'avant (siège du passager avant), étape 1

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez tous les avertissements et mises en garde relatives à la sécurité des enfants dans les sections « Sécurité des enfants » (p. 1-28) et « Ensembles de retenue d'enfant » (p. 1-31) avant d'installer un ensemble de retenue d'enfant.

N'utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids total de l'enfant et de l'ensemble de retenue d'enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). Si le poids total de l'enfant et de l'ensemble de retenue d'enfant est supérieur à 29,5 kg

(65 lb), utilisez la ceinture de sécurité du véhicule (et non les ancrages inférieurs) pour installer l'ensemble de retenue d'enfant. Respectez les instructions d'installation de l'ensemble de retenue d'enfant fournies par le fabricant.

Respectez les étapes suivantes pour installer un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'avant à l'aide de la ceinture de sécurité du véhicule des places arrière ou du siège du passager avant:

  1. Si vous devez installer un ensemble de retenue d'enfant sur le siège avant, orientez-le vers l'avant seulement. Recule éhicule.
  2. Placez l'ensemble de retenue d'enfant sur le siège. Respectez toujours les instructions du fabricant de l'ensemble de retenue d'enfant.

L'arrière de l'ensemble de retenue d'enfant doit être fixé au dossier du siège.

S'il y a lieu, réglez l'appuie-tête ou retirez-le de façon à pouvoir bien installer l'ensemble de retenue d'enfant. Si vous l'avez retiré, rangez-le.

en lieu sur. N'oubliez pas de réinstaller l'appuie-tête lorsque vous retirez l'ensemble de retenue d'enfant. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Appuie-tête » (p. 1-10).

Si l'appuie-tête de la place assise n'est pas réglable ou s'il nuit à l'installation de l'ensemble de retenue d'enfant, essayez une autre place assise ou un autre ensemble de retenue d'enfant.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Ensemble de retenue orienté vers l'avant, étape 3

  1. Faites passer la languette de la ceinture de sécurité en travers de l'ensemble de retenue d'enfant, puis insérez-la dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez la languette se verrouiller. Respectez les instructions d'acheminement de la ceinture de sécurité du fabricant de l'ensemble de retenue d'enfant.

Si l'ensemble de retenue d'enfant est doté d'une courroie d'attache supérieur, acheminez la courroie d'attache supérieur, puis fixez la courroie au point

d'attache. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Installation de la courroie d'attache supérieure » (p. 1-45).

N'installez pas d'ensembles de retenue d'enfant qui exigent l'utilisation d'une courroie d'attache supérieure à une place qui n'est pas dotée d'un point d'attache de courroie supérieure.

Ensemble de retenue orienté vers l'avant, étape 4

  1. Tirez sur le baudrier jusqu'à ce que la ceinture soit complètement déployée. L'enrouleur de la ceinture de sécurité passe alors en mode de blocage automatique (mode d'ensemble de retenue d'enfant). Une fois la ceinture de sécurité complètement rétractée, elle revient en mode de blocage d'urgence.

Ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'avant, étape 5

  1. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter. Tirez sur le baudrier pour éliminer tout jeu de la courroie.

NISSAN Murano (2022) - Ensemble de retenue orienté vers l'avant, étape 3 - 1

Ensemble de retenue orienté vers l'avant, étape 6

  1. Éliminez tout jeu additionnel de la ceinture de sécurité ; poussez fermement vers le bas et vers l'arrière au centre de l'ensemble de retenue d'enfant avec votre genou pour comprimer le coussin et le dossier du siège du véhicule tout en serrant la ceinture de sécurité.
  2. Pour retirer tout jeu de la sangle, serrez celle-ci conformément aux instructions du fabricant.

NISSAN Murano (2022) - Ensemble de retenue orienté vers l'avant, étape 6 - 1

Orienté vers l'avant, étape 8

  1. Vérifiez la solidité de la fixation de l'ensemble de retenue avant d'y asseoir un enfant. Poussez-le latéralement en tenant l'ensemble de retenue d'enfant près du trajet de la ceinture de sécurité. L'ensemble de retenue d'enfant ne doit pas bouger de plus de 25 mm (1 po) latéralement. Essayez de le tirer vers l'avant et assurez-vous que la ceinture de sécurité le maintient en place correctement. Si l'ensemble de retenue est mal fixé, resserrez davantage la ceinture de sécurité, ou installez l'ensemble sur un autre siège, puis vérifiez de nouveau la solidité de la fixation. Vous devrez

peut-être essayer un ensemble de retenue d'enfant différent. Les ensembles de retenue d'enfant ne conviennent pas à tous les véhicules.

  1. Assurez-vous que l'ensemble de retenue est bien fixé avant chaque utilisation. Si la ceinture de sécurité n'est pas verrouillée, repésez les étapes 2 à 8.

NISSAN Murano (2022) - Orienté vers l'avant, étape 8 - 1

LRS0865

Ensemble de retenue orienté vers l'avant, étape 10

  1. Si l'ensemble de retenue d'enfant est installé sur le siège du passager avant, placez le commutateur d'allumage à la position ON (marche). Le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant devrait s'allumer. Si ce témoin est éteint, reportez-vous à la section « Sac gonflable du passager avant et témoin de neutralisation » (p. 1-68). Placez l'ensemble de retenue d'enfant sur un autre siège. Faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Lorsque la ceinture de sécurité se rétracte complètement dans l'enrouleur après le retrait de l'ensemble de retenue d'enfant, le mode de blocage automatique (mode pour ensemble de retenue d'enfant) est désactivé.

NISSAN Murano (2022) - Ensemble de retenue orienté vers l'avant, étape 10 - 1

Banquette de la rangée arrêt

Courroie d'attache supérieure Point d'ancrage

Installation de la courroie d'attache supérieure

Utilisez la courroie d'attache supérieure de l'ensemble de retenue d'enfant lorsque vous installez un ensemble de retenue d'enfant au moyen de la ceinture de sécurité.

Fixez d'abord l'ensemble de retenue d'enfant au moyen de la ceinture de sécurité du siège.

Banquette arrêt

  1. Retirez l'appuie-tête et rangez-le en lieu sûr. N'oubliez pas de réinstaller l'appuie-tête lorsque vous retirez l'ensemble de retenue d'enfant. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Appuie-tête » (p. 1-10).
  2. Placez la courroie d'attache supérieure ① comme illustré.
  3. Fixez la courroie d'attache au point d'ancrage ② comme illustré.
  4. Pour retirer tout jeu de la courroie, serrez celle-ci conformément aux instructions du fabricant.

Si vous avez des questions au sujet de l'installation d'une courroie d'attache supérieure, il est recommandé de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour ce service.

Les points d'ancrage des ensembles de retenue d'enfant sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par des ensembles de retenue d'enfant correctement installés. Les points d'ancrage ne doivent en aucun cas être utilisés pour fixer les ceintures de sécurité pour adultes ou d'autres éléments ou équipements sur le véhicule. Vous pourriez endommager les points d'ancrage des ensembles de retenue d'enfant. Les ensembles de retenue d'enfant ne seront pas correctement installés si vous utilisez des points d'ancrage endommagés et un enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles en cas de collision.

Sièges d'appoint

Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur l'installation d'un siège d'appoint dans votre véhicule, suivez les instructions décrites dans cette section.

Précautions concernant les sièges d'appoint

Si le siège d'appoint et la ceinture de sécurité ne sont pas installés correctement, le risque de blessures et de mort de l'enfant augmente grandement en cas de collision ou d'arrêt brusque :

Assurez-vous que le baudrier n'approche pas le visage ou le cou de l'enfant, et que la partie sous-abdominale ne s'appuie pas contre l'abdomen. Assurez-vous que le baudrier n'est pas placé derrière l'enfant ou sous son bras. - Installez un siège d'appoint seulement à une place munie d'une ceinture à trois points d'ancrage.

NISSAN Murano (2022) - Sièges d'appoint - 1

A. Siège d'appoint à dossier bas B. Siège d'appoint à dossier haut

NISSAN Murano (2022) - Sièges d'appoint - 2

Plusieurs fabricants offrent des sièges d'appoint de diverses tailles. Tenez compte des considérations suivantes au moment de choisir un siège d'appoint :

  • Ne choisissez qu'un siège d'appoint portant une étiquette certifiant son homologation à la norme 213 de sécurité des véhicules automobiles du Canada ou à la norme 213 de Federal Motor Vehicle Safety Standard (États-Unis).
  • Placez le siège d'appoint dans votre véhicule et assurez-vous qu'il est compatible avec le siège et la ceinture de sécurité de votre véhicule.

NISSAN Murano (2022) - Sièges d'appoint - 3

Assurez-vous que la tête de l'enfant est correctement soutenue par le siège d'appoint ou le siège du véhicule. Le dossier doit se trouver au moins au niveau du centre des oreilles de l'enfant. Par exemple, si vous désirez un siège d'appoint à dossier bas, le dossier du siège du véhicule doit se trouver au moins au niveau du centre des oreilles de l'enfant. Si le dossier se trouve sous le centre des oreilles de l'enfant, utilisez un siège d'appoint à dossier haut.

  • Si le siège d'appoint est compatible avec votre véhicule, assoyez l'enfant dans le siège d'appoint et vérifiez les divers réglages pour vous assurer que le siège d'appoint convient à l'enfant. Respectez toutes instructions fournies.

Au Canada et aux États-Unis, l'utilisation d'ensembles de retenue homologués est obligatoire pour les bébés et les jeunes enfants.

Les instructions de la présente section s'appliquent à l'installation d'un siège d'appoint aux places arrêté ou sur le siège du passager avant.

Installation d'un siège d'appoint

NISSAN Murano (2022) - Sièges d'appoint - 4

Avertissement

Pour éviter des blessures à l'enfant, ne vous servez pas du mode de blocage automatique de l'enrouleur de la ceinture à trois points d'ancrage lorsque vous utilisez un siège d'appoint avec les ceintures de sécurité.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez tous les avertissements et mises en garde relatives à la sécurité des enfants dans les sections « Sécurité des enfants » (p. 1-28) et « Ensembles de retenue d'enfant » (p. 1-31) avant d'installer un ensemble de retenue d'enfant.

Suivez les étapes suivantes pour installer un siège d'appoint sur les banquettes arrière ou sur le siège passager avant :

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

  1. Si vous devez installer un siège d'appoint sur le siège avant, déplacez le siège aussi loin que possible vers l'arrière.
  2. Placez le siège d'appoint sur le siège. Orientez-le toujours vers l'avant. Suivez toujours les instructions du fabricant du siège d'appoint.

Siège du passager avant

Place centrale arrière

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

Place latérale arrêt

  1. Placez le siège d'appoint sur le siège du véhicule pour qu'il soit stable.

S'il y a lieu, régalez la hauteur de l'appui-tête ou retirez-le de façon à bien installer le siège d'appoint. Si vous avez retiré l'appui-tête, rangez-le en lieu sûr. N'oubliez pas de réinstaller l'appui-tête lorsque vous retirez le siège d'appoint. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Appuie-tête » (p. 1-10).

Système de retenue supplémentaire (SRS)

Si l'appuie-tête de la place assise n'est pas réglable et s'il nuit à l'installation du siège d'appoint, essayez une autre place assise ou un autre siège d'appoint.

  1. Serrez bien la sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité sur la partie inférieure des hanches
  2. Tirez le baudrier de la ceinture vers l'enrouleur pour éliminer le jeu. Assurez-vous de placer le baudrier sur la partie centrale supérieure de l'épaule appoint.
  3. Respectez les avertissements, les mises en garde et les directives d'utilisation d'une ceinture de sécurité indiqués dans la section « Ceinture de sécurité à trois points avec enrouleur » (p. 1-18).

NISSAN Murano (2022) - Système de retenue supplémentaire (SRS) - 1

LRS0865

  1. Si le siège d'appoint est installé sur le siège du passager avant, placez le commutateur d'allumage à la position ON (marche). Le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant pourrait être allumé, en fonction du poids de l'enfant et du type de siège d'appoint utilisé. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Sac gonflable du passager avant et témoin de neutralisation » (p. 1-68).

PRECAUTIONS RELATIVES AU SYSTÉME DE RETENUE SUPPLEMENTaire (SRS)

Ce chapitre sur le système de retenue supplémentaire (SRS) contient des renseignements importants au sujet des systèmes suivants:

  • Sachs gonflables avant des côtés conducteur et passager avant (dispositif de sac gonflable perfectionné NISSAN)
  • Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges avant
  • Sac gonflable latéral monté dans le siège extérieurarrêté
  • Rideaux latéraux et sacs gonflables en cas de renversement montés dans le toit
  • Sacs gonflables de protection pour les genoux du conducteur et du passager avant
  • Ceinture de sécurité avec prétendeurs (sièges extérieurs avant et arrière)

Dispositif de sacs gonflables avant

Le dispositif de sac gonflable perfectionné NISSAN contribue à amortir le choc transmis à la tête et au thorax du conducteur et du passager avant lors de certaines collisions frontales.

Dispositif de sac gonflable latéral monté dans le siège avant

Ce dispositif contribue à amortir le choc transmis au thorax du conducteur et du passager avant dans certains types de collisions latérales. Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer du côté où le véhicule subit la collision.

Système de sac gonflable latéral monté dans le siège extérieur arrêté

Ce système contribue à amortir le choc transmis au thorax des passagers des places latérales arrêté dans certains types de collisions latérales. Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer du côté où le véhicule subit la collision.

Système de rideaux gonflables latéraux et sacs gonflables en cas de renversement montés dans le toit

Ce système aide à amortir la puissance du choc transmis à la tête des occupants des sièges latéraux avant et arrière dans certains types de collisions latérales. Les rideaux gonflables latéraux sont conçus pour se déployer du côté où le véhicule subit la collision. En cas de renversements, les rideaux gonflables latéraux sont conçus pour se déployer et rester gonflés pendant un court moment.

Sacs gonflables de protection pour les genoux du conducteur et du passager avant

Ce système contribue à amortir le choc transmis aux genoux du conducteur et du passager avant dans certains types de collisions.

Le système de retenue supplémentaire (SRS) est conçu pour offrir, lors d'une collision, une protection supplémentaire à celle fournie par les ceintures de sécurité du conducteur, du passager avant et des sièges extérieurs arrière ; il n'est cependant pas destiné à les remplacer. Les ceintures de sécurité doivent toujours être portées correctement. De plus, le conducteur doit être assis à une distance appropriée du volant, et lui et le passager doivent se tenir suffisamment éloignés du tableau de bord et des moulures des portières. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Ceintures de sécurité » (p. 1-14).

Les sacs gonflables ne peuvent se déployer que lorsque le commutateur d'allumage est à la position on (marche).

Le témoin de sac gonflable s'allume une fois que le commutateur d'allumage est tourné à la position ON (marche). Si le

dispositif est fonctionnel, le témoin du sac gonflable s'éteint après environ sept secondes.

NISSAN Murano (2022) - Les sacs gonflables ne peuvent se déployer que lorsque le commutateur d'allumage est à la position on (marche). - 1

WRS0031

NISSAN Murano (2022) - Les sacs gonflables ne peuvent se déployer que lorsque le commutateur d'allumage est à la position on (marche). - 2

Avertissement

  • En général, les sacs gonflables avant ne se déploient pas en cas de collision latérale ou arrière, de renversement ou de collision frontale mineure. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité afin de réduire les risques de blessures et la gravité de celles-ci en cas d'accident.

Le sac gonflable et le sac gonflable additionnel de protection pour les genoux du passager avant ne se déploient pas si le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est allumé. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Sac gonflable du passager avant et témoin de neutralisation » (p. 1-68).

  • Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables avant sont plus efficaces lorsque les occupants du véhicule sont assis bien droit au fond de leur siè ssan, les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision sont plus grands si vous n'êtes pas attaché, penché en avant, assis de côté ou, de façon générale, mal assis. Le sac gonflable avant peut également vous infliger des blessures graves, voire mortelles, si vous êtes appuyé contre le module lorsqu'il se déploie. Assurez-vous d'avoir le dos bien appuyé contre le dossier de votre siège et de régler ce dernier aussi loin que possible du volant ou du tableau de bord, sans que cela ne nuise à votre confort ou à la conduite. Bouclez toujours de façon appropriée votre ceinture de sécurité.
  • Les boucles des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont munies de capteurs qui détectent le bouclage des ceintures de sécurité. En cas de collision, le dispositif de sac gonflable perfectionné de Nissan

Le siège du passager avant est muni d'un capteur de classification du passager (capteur de poids) qui permet la DÉSACTIVATION du sac gonflable et du sac gonflable additionnel de protection pour les genoux du passager avant dans certaines circonstances. Seul ce siège est muni d'un tel capteur. En cas d'accident, une bonne posture assise et le port de la ceinture de sécurité peuvent réduire les risques de blessures ou la gravité de celles-ci. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Sac gonflable du passager avant et témoin de neutralisation » (p. 1-68).

Tenez le volant par son pourtour extérieur. Si vous placez vos mains à l’intérieur du cercle du volant, vous courez un plus grand risque de vous blesser en cas de déploiement de votre sac gonflable.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

Averagement

Assurez-vous que les enfants sont toujours correctement retenus pendant que le véhicule roule et ne les laissez jamais partager les mains ou la tête par l'ouverture de la glace. Ne voyagez jamais en tenant un enfant sur vos genoux ou dans vos bras. Les illustrations donnent des exemples de positions dangereuses à ne pas adopter dans un véhicule en mouvement.

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 1

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 2

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 3

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 4

Avertissement

  • S'ils ne sont pas correctement retenus, les enfants peuvent subir des blessures graves ou mortelles au moment du déploiement des sacs gonflables avant, des sacs gonflables latéraux ou des rideaux gonflables latéraux. Dans la mesure du possible, les enfants de moins de 12 ans doivent être assis et correctement retenus sur le siège arrière.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 3

Averagement

  • Bien que ce véhicule soit muni du dispositif de sac gonflable perfectionné NISSAN, n'installez jamais sur le siège passager avant un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'arrière. Un sac gonflable avant qui se déploie peut infliger des blessures graves, voire mortelles à votre enfant. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Ensembles de retenue d'enfant » (p. 1-31).

Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges avant et extérieurs arrière, et rideaux gonflables latéraux et sacs gonflables en cas de renversement montés dans le toit :

  • Les sacs gonflables latéraux et les rideaux gonflables latéraux ne se déploient généralement pas lors d’un choc frontal, arrêté ou d’une collision latérale de faible intensité. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité afin de réduire les risques de blessures et la gravité de celles-ci en cas d’accident.

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 1

Averagement

  • Les ceintures de sécurité, les sacs gonflables latéraux et les rideaux gonflables latéraux sont plus efficaces lorsque les occupants du véhicule sont assis bien droit au fond de leur siège, les deux pieds reposant sur le plancher. Les sacs gonflables latéraux et les rideaux gonflables latéraux se déploient avec beaucoup de force. Ne laissez personne placer ses mains, ses jambes ou son visage à proximité d'un sac gonflable latéral, c'est-à-dire sur le côté des dossiers des sièges avant et arrière ou près des glissières latérales du toit. Ne permettez à peu occupant assis à l'avant ou aux places latérales arrière du véhicule de sortir la main par l'ouverture de la glace ni de s'appuyer contre les portières. Les illustrations précédentes donnent des exemples de positions dangereuses à éviter dans un véhicule en mouvement.

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 1

  • N'installez pas de housses sur les dossiers des sièges avant. Elles pourraient entraver le déploiement des sacs gonflables latéraux.

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 2

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 3

Avertissement

  • Ne tenez pas le dossier du siège avant lorsque vous êtes assis sur le siège arrière. Vous pourriez être blessé gravement en cas de déploiement du sac gonflable latéral. Soyez particulièrement prudent lorsque vos passagers sont des enfants. Ceux-ci doivent être retenus correctement en tout temps. Les illustrations donnent des exemples de positions dangereuses à ne pas adopter dans un véhicule en mouvement.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

LRS3179

Dispositif de sac gonflable perfectionné NISSAN (sièges avant)

  1. Modules des sacs gonflables avant
  2. Module de commande des sacs gonflables
  3. Capteur de classification du passager (capteur de poids)
  4. Modules des sacs gonflables latéraux montés dans les sièges avant
  5. Rideaux gonflables latéraux et sacs gonflables en cas de renversement montés dans le toit
  6. Modules de gonflage de rideaux gonflables lateraux et sacs gonflables en cas de renversement montés dans le toit
  7. Modules de sac gonflable latéral monté dans le siège extérieur arrière
  8. Ceinture de sécurité avec prétendeurs (sièges extérieurs arrière)
  9. Capteurs périphériques (côté conducteur illustré; côté passager similaire)
  10. Ceinture de sécurité avec prétendeurs (sièges avant)
  11. Capteurs de poids dans la portière (côté conducteur illustré ; côté passager avant similaire)
  12. Sacs gonflables de protection pour les genoux du conducteur et du passager avant
  13. Capteur de zone de collision

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

Avertissement

Respectez les mesures suivantes pour assurer le bon fonctionnement du dispositif de sac gonflable perfectionné NISSAN du passager.

Assurez-vous que les passagers sur les banquettes arrière ne poussent ni ne tirent sur le vide-poche du dossier de siège. - Ne soumettez pas le dossier de siège, l'appuie-tête ou la pochette du dossier de siège à une charge dépassant 4 kg (9,1 lb). Assurez-vous qu'aucune pression n'est exercée contre l'arrière du dossier de siège, comme par un ensemble de retenue d'enfant installé sur le siège arrêté ou un objet placé sur le plancher. Assurez-vous qu'aucun objet ne soit placé sous le siège du passager avant. Assurez-vous qu'aucun objet n'est placé entre le coussin de siège et la console centrale ou entre le coussin de siège et la portière.

Si un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'avant est installé dans le siège du passager avant, ne placez pas le siège du passager avant de sorte que l'ensemble de retenue d'enfant entre en contact avec le tableau de bord. Si l'ensemble de retenue d'enfant entre en contact avec le tableau de bord, le système pourrait déterminer que le siège est occupé et le sac gonflable et le sac gonflable additionnel de protection pour les genoux du passager avant poursuivre lors d'une collision. En outre, le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant pourrait ne pas s'allumer. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Ensembles de retenue d'enfant » (p. 1-31). - Vérifiez le bon fonctionnement du témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant.

Si vous remarquez que le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant ne fonctionne pas tel que décrit dans le présent chapitre, faites vérifier le système de classification des occupants. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. - Entre-temps, jusqu'à ce qu'un concessionnaire vous confirme que le système du capteur de classification du passager (capteur de poids) fonctionne correctement, faites asseoir les occupants à l'arrière. - Ne placez pas le siège du passager avant de sorte qu'il entre en contact avec le siège arrêté. Si le siège avant entre en contact avec le siège arrêté, il est possible que le dispositif de sacs gonflables détermine qu'une anomalie liée au capteur s'est produite et le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant pourrait s'allumer et le témoin du sac gonflable clignoter.

Ce véhicule est équipé d'un dispositif de sac gonflable perfectionné NISSAN pour les sièges du conducteur et du passager

avant. Ce dispositif est conçu pour respecter les exigences d'homologation fixées par la réglementation américaine. Il est également autorisé au Canada. Les renseignements, les mises en garde et les avertissements stipulés dans ce manuel s'appliquent toujours et doivent être respectés.

Le sac gonflable avant du conducteur est situé au centre du volant. Le sac gonflable avant du passager avant est monté dans le tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants. Les sacs gonflables avant sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale de force intensité. Ils peuvent aussi se déployer si les forces provoquées par un autre type de collision s'assimilent à celles d'un choc frontal plus grave. Il est possible qu'ils ne se déploient pas pendant certains types de collisions frontales. Les dommages au véhicule (ou l'absence de dommages) ne constituent pas nécessairement un indice du bon fonctionnement du dispositif de sacs gonflables avant.

Le dispositif de sac gonflable perfectionné NISSAN surveille également les données transmises par le capteur de zone de collision, le module de commande des sacs gonflables, les capteurs des boucles des ceintures de sécurité et le capteur de clas-

sification du passager (capteur de poids). Du côté du conducteur, l'activation du générateur de gaz dépend de la gravité de la collision et de l'utilisation de la ceinture de sécurité. Du côté passager avant, le capteur de classification du passager est également contrôlé. Selon l'information reçue par le capteur, il est possible qu'un seul sac gonflable avant se déploie en cas de collision, selon la gravité de la collision et des occupants avant qui portent leur ceinture de sécurité. De plus, il est possible que le sac gonflable et le sac gonflable de protection pour les genoux du passager avant soient désactivés automatiquement dans certaines conditions, selon le poids détecté sur le siège du passager avant et la façon dont la ceinture de sécurité est utilisée. Le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant s'allume si le sac gonflable et le sac gonflable de protection pour les genoux du passager avant sont NEU-TRALISÉS. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Sac gonflable du passager avant et témoin de neutralisation » (p. 1-68). Le déploiement d'un seul sac gonflable avant n'indique pas un mauvais fonctionnement du dispositif.

Si vous avez des questions concernant le système de sacs gonflables, nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour obtenir de plus amples renseignements sur le système. Si, en raison d'un handicap physique, vous souhaitez faire modifier votre véhicule, veuillez communiquer avec NISSAN. Les informations de contact sont fournies au début de ce manuel du conducteur.

Le déploiement d'un sac gonfable avant est accompagné d'un bruit fort, suivi d'une émission de fumée. Cette fumée n'est pas nocive et n'indique pas la présence d'un incendie. Il est cependant recommandé d'éviter de l'inhaler, car elle peut causer une irritation de la gorge ainsi qu'une sensation d'étouffement. Les personnes qui souffrent de problèmes respiratoires doivent respirer de l'air frais dès que possible.

Les sacs gonflables avant, lorsqu'ils sont combinés au port des ceintures de sécurité, aident à amortir le choc transmis au visage et au thorax des occupants des sièges avant. Ils peuvent contribuer au sauvetage des vies et à réduire les risques de blessures graves. Cependant, le déploiement d'un sac gonflable avant peut causer des éraflures au visage ou d'autres blessures.

Les sacs gonflables avant, autres que le sac gonflable de protection pour les genoux du conducteur, n'offrent aucune protection à la partie inférieure du corps.

Même si votre véhicule est équipé du dispositif de sacs gonflables perfectionnés NISSAN, les ceintures de sécurité doivent toujours être portées correctement. Le conducteur et le passager avant doivent être assis le dos bien droit et aussi loin que possible du volant et du tableau de bord. Les sacs gonflables avant se déploient rapidement pour protégerr les occupants des sièges avant. L'occupant qui se trouve trop près du module du sac gonflable avant ou encore, qui est appuyé contre ce module court de plus grands risques de blessures en raison de la force du déploiement.

Une fois déployés, les sacs gonflables avant se dégonfrent rapidement.

Les sacs gonflables avant ne peuvent se déployer que lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche).

Le témoin de sac gonflable s'allume une fois que le commutateur d'allumage est tourné à la position ON (marche). Si le dispositif est fonctionnel, le témoin du sac gonflable s'éteint après environ sept secondes.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

LRS0865

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

Avertissement

Le sac gonflable et le sac gonflable additionnel de protection pour les genoux du passager avant sont conçus pour se DÉSACTIVER automatiquement dans certaines circonstances. Lisez attentivement le présent chapitre pour comprendre le fonctionnement de ce dispositif. L'utilisation ajustée du siège, de la ceinture de sécurité et des ensembles de retenue d'enfant assure une

protection plus efficace. En cas d'accident, le non-respect des consignes d'utilisation des sièges, des ceintures de sécurité et des ensembles de retenue d'enfant données dans ce manuel fait augmenter les risques de blessures ou la gravité de celles-ci.

Témoin de neutralisation

Le siège du passager avant est muni d'un capteur de classification du passager (capteur de poids) qui active ou désactive le sac gonflable et le sac gonflable additionnel de protection pour les genoux du passager avant en fonction du poids détecté sur le siège du passager avant. L'état du sac gonflable du passager avant et du sac gonflable de protection pour les genoux du passager avant (ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ) est indiqué par un témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant qui est situé sur le tableau de bord.

Après l'établissement du contact, le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant s'allume au tableau de bord pendant sept secondes environ, puis s'éteint ou reste allumé selon l'état occupé du siège du passager avant. Le témoin fonctionne comme suit :

CONDITIONDESCRIPTIONTÉMOIN DE NEUTRALISATION DU SAC GONFLABLE DU PASSAGER ( )SAC GONFLABLE POUR LE PASSAGER AVANT ET SAC GONFLABLE POUR LES GENOUX CÔTE PASSAGER AVANT
VideSiège du passager avant videON (marche) (allumé)NEUTRALISÉ
Aucune personne / une personneSac ou enfant ou ensemble de retenue d'enfant ouadulte de petite taille dans le siège du passager avantON (marche) (allumé)NEUTRALISÉ
AdulteAdulte dans le siège du passager avantOFF (hors fonction) (étéint)ACTIVÉ

En plus des cas ci-dessus, certains objets placés sur le siège du passager avant peuvent également provoquer le fonctionnement du témoin, comme décrit ci-dessus, selon leur poids.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez les sections « Fonctionnement normal » (p. 1-71) et « Dépannage » (p. 1-72).

Sac gonflable du passager avant

Le sac gonflable du passager avant est conçu pour se DÉSACTIVER automatiquement lorsque le véhicule est utilisé dans les conditions décrites ci-après, conformément à la réglementation en vigueur aux États-Unis. Si le sac gonflable du passager avant est DÉSACTIVÉ, il ne se déploiera pas en cas d'accident. Le sac gonflable du conducteur et les autres sacs gonflables du véhicule ne font pas partie de ce dispositif.

La réglementation sur la DÉSACTIVATION du sac gonflable a pour objet la réduction des blessures et des décès associés au déploiement de ces sacs lorsqu'un type de passager particulier occupe ce siège, par exemple un enfant. Certains capteurs sont conçus spécifiquement en réponse à cette réglementation.

Le capteur de classification du passager dans ce véhicule est un capteur de poids. Il permet de détecter la présence d'un occupant ou d'un objet quelconque selon le signal de poids reçu. Par exemple, si un enfant est assis sur le siège passager avant, le dispositif de sac gonflable perfectionné NISSAN est conçu pour DÉSACTIVER le sac gonflable du passager avant, conformément à la réglementation en vigueur. De plus, si le siège du passager accueille un ensemble de retenue d'enfant conforme à

la réglementation, le capteur détecte le poids de cet ensemble ainsi que celui de l'enfant, ce qui provoque la DÉSACTIVATION du sac gonflable.

Les adultes qui s'assoient sur le siège du passager avant et qui utilisent leur ceinture de la façon indiquée dans ce manuel ne devraient pas provoquer la NEUTRALISATION automatique du sac gonflable et du sac gonflable additionnel de protection pour les genoux du passager avant. Il peut être mis à la position OFF (hors fonction) pour les adultes de petite taille ; toutefois, si l'occupant réussit à soustraire son poids du coussin de siège, en adoptant par exemple une position déviante de la verticale, en s'assoyant sur le rebord du siège ou dans une autre position inadéquate, le capteur peut mettre le sac gonflable de

passager avant et le sac gonflable de protection pour les genoux du passager avant à la position OFF (hors fonction). Assurez-vous toujours d'être bien assis et de porter la ceinture de sécurité de façon adéquate afin de bénéficier de toute la protection offerte par la ceinture de sécurité et le sac gonflable.

NISSAN recommende de faire asseoir les enfants de moins de 12 ans à l'arrière et de veiller à ce qu'ils soient bien retenus. NISSAN recommende également l'utilisation d'un ensemble de retenue d'enfant ou d'un siège d'appoint adéquats et correctement installés sur un siège arrière. Sinon, le capteur de classification du passager DÉSACTIVERA le sac gonflable et le sac gonflable additionnel de protection pour les genoux du passager avant, comme il est indiqué précédemment, pour certains ensembles de retenue d'enfant conformément aux réglementations. Si des ensembles de retenue d'enfant sont incorrectement fixés ou si le mode de blocage automatique de l'enrouleur n'est pas utilisé, l'ensemble de retenue d'enfant pourrait se renverser ou se déplacer en cas de collision ou d'arrêt brusque. Une telle utilisation pourrait également provoquer le déploiement NON PROGRAMME du sac gonflable et du sac gonflable de protection.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur l'utilisation et l'installation appropriées, consultez la section « Ensembles de retenue d'enfant » (p. 1-31).

Si le siège du passager avant est inoccupé, le sac gonflable et le sac gonflable additionnel de protection pour les genoux du passager avant sont conçus pour ne pas se déployer en cas de collision. Toutefois, si des objets assez lourds se trouvent sur le siège, le sac gonflable peut se déployer en cas de collision, puisque le capteur de classification du passager (capteur de poids) détecte le poids des objets. D'autres éléments pourraient également déclencher le déploiement du sac gonflable, tels qu'un enfant se tenant sur le siège, ou deux enfants occupant ce même siège, ce qui serait contraire aux instructions figurant dans ce manuel. Assurez-vous que tous les occupants du véhicule sont correctement assis et que leurs ceintures de sécurité sont bien bouclées.

Le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant vous permet de vérifier si le sac gonflable et le sac gonflable de protection pour les genoux du passager avant sont DÉSACTIVÉS automatiquement.

Si un adulte occupe le siège du passager avant et que le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant est allumé (ce qui indique que le sac gonflable et le sac gonflable additionnel de protection pour les genoux du passager avant sont DÉSACTIVÉS), il s'agit probablement d'un adulte de petite taille, ou d'un adulte n'était pas correctement assis ou ne portant pas adéquatement sa ceinture de sécurité.

Si un ensemble de retenue d'enfant doit être utilisé sur le siège avant, le témoin de neutralisation du sac gonflable du passagier avant peut s'allumer ou non en fonction de la taille de l'enfant et du type d'ensemble de retenue d'enfant utilisé. Si le témoin de neutralisation du sac gonflable est allumé (ce qui indique que le sac gonflable de passager avant et le sac gonflable de protection pour les genoux du passager avant peuvent se déployer en cas de collision), l'ensemble de retenue d'enfant ou la ceinture de sécurité est peut-être incorrectement utilisé. Assurez-vous que l'ensemble de retenue d'enfant est bien installé, que la ceinture de sécurité est correctement placée et que l'enfant est bien assis.

Si le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est toujours allumé, installez l'enfant ou l'ensemble de retenue d'enfant sur le siège arrière.

Si le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant ne s'allume pas alors que l'ensemble de retenue d'enfant, la ceinture de sécurité et l'occupant semblent correctement positionnés, il est recommandé de confier votre véhicule à un concessionnaire NISSAN. Un concessionnaire NISSAN peut vérifier l'état du système au moyen d'un outil spécial. Toutefois, jusqu'à ce qu'un concessionnaire vous confirme que le sac gonflable fonctionne correctement, installez l'enfant ou l'ensemble de retenue d'enfant sur le siège arrière.

Le dispositif de sac gonflable perfectionné NISSAN et le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant exigent quelques secondes pour enregistrer un changement de l'état du siège du passager avant. Il s'agit d'une situation normale qui ne révèle pas une anomalie.

Si le dispositif de sacs gonflables du passager avant présente une anomalie, le témoin de sac gonflable, situé dans le groupe d'instruments et de jauges du tableau de bord, s'allume (clignotement ou

lumière ferme). Faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Fonctionnement normal

Afin que le capteur de classification du passager puisse évaluer le passager avant en fonction du poids, veuillez suivre les précautions et les étapes décrites ci-dessous:

Précautions

Assurez-vous qu'aucun objet pesant plus de 4 kg (91 lb) n'est suspendu au siège ou placé dans la pochette du dossier de siège. Assurez-vous qu'aucun ensemble de retenue d'enfant ou qu'aucun autre objet ne soit appuyé contre l'arrière du dossier. Assurez-vous qu'un passager arrière ne pousse pas ou ne tire pas l'arrière du siège du passager avant. Assurez-vous que le siège ou le dossier de siège du passager avant n'est pas appuyé contre un objet sur le siège ou le plancher derrière celui-ci. Assurez-vous qu'aucun objet ne soit placé sous le siège du passager avant.

Étapes

  1. Réglez le siège comme décrit dans la section « Sièges » (p. 1-2) de ce manuel. Asseyez-vous bien droit, appuyé contre le dossier et centré sur le coussin de siège, avec les pieds reposant commodément sur le plancher.
  2. Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve sur vos cuisses.
  3. Bouclez la ceinture de sécurité comme indiqué dans la section « Ceintures de sécurité » (p. 1-14) de ce manuel. L'état de la boucle de ceinture de sécurité du passager avant est surveillé par le système de classification du passager et est utilisé comme donnée pour déterminer l'occupation du siège. Il est donc fortement recommandé que le passager avant boucle sa ceinture de sécurité.
  4. Restez dans cette position pendant 30 secondes afin de permettre au système d'effectuer la classification du passager avant que le véhicule ne se déplace.
  5. Vérifiez le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant pour vous assurer que la classification est appropriée.

Remarque:

Le capteur du système de capteur de classification du passager de ce véhicule bloque la classification durant la conduite; il est donc important de vous assurer que la classification du passager avant est appropriée avant la conduite. Le capteur de classification du passager peut cependant recalcular le poids du passager sous certaines conditions (pendant la conduite ou à l'arrêt). Le passager avant doit donc rester assis comme décrit ci-dessus.

Dépannage

Si vous croyez que le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant présente un état incorrect :

  1. Si le témoin est ALLUMÉ en présence d'un adulte assis sur le siège du passager avant : Le passager est un adulte de petite taille - le témoin de sac gonflable fonctionne comme prévu. Le sac gonflable et le sac gonflable additionnel de protection pour les genoux du passager avant sont supprimés.

Toutefois, si le passager n'est pas un adulte de petite taille, cet état peut être dû aux conditions suivantes qui peuvent perturber les capteurs de poids :

  • Le passager n'est pas assis bien droit, appuyé contre le dossier et centré sur le coussin de siège, avec les pieds reposant confortablement sur le plancher.
  • Un ensemble de retenue d'enfant ou un autre objet s'appuyant contre l'arrière du dossier de siège.
  • Un passager arrêté poussant ou tirant sur l'arête du siège du passager avant.
  • Le siège ou le dossier de siège du passager avant appuyé contre un objet sur le siège ou le plancher derrière celui-ci.
  • Un objet placé sous le siège du passager avant.
  • Un objet placé entre le coussin de siège et la console centrale ou entre le coussin de siège et la portière.

Si le véhicule est en mouvement, arrêtez le véhicule lorsqu'il est prudent de le faire. Vérifiez et corrigez les conditions décrites ci-dessus. Redémarrez le moteur et attendez une minute.

Remarque :

Une vérification du système sera effectuée pendant laquelle le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant restera allumé pendant environ sept secondes initialement.

Si le témoin reste ALLUMÉ après ce décalage, il est conseillé que cette personne ne prenne pas place dans le siège du passager avant. Le véhicule doit également être vérifié dès que possible. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

  1. Si le témoin est ÉTEINT en présence d'un adulte de petite tai û aux conditions suivantes qui peuvent perturber les capteurs de poids :
  2. Un adulte de petite taille, ou un enfant n'est pas assis bien droit, appuyé contre le dossier et centré sur le coussin de siège, avec les pieds reposant comfortsablement sur le plancher.
  3. L'ensemble de retenue d'enfant n'est pas correctement installé, comme il est décrit dans le chapitre « Ensembles de retenue d'enfant » duprésent manuel.
  4. Un objet pesant plus de 4 kg (9,1 lb) suspendu sur le siège ou placé dans la pochette du dossier de siège.
  5. Un ensemble de retenue d'enfant ou un autre objet s'appuyant contre l'arrière du dossier de siège.
  6. Un passager arrêté poussant ou tirant sur l'arrière du siège du passager avant. Le siège ou le dossier de siège du passager avant appuyé contre un objet sur le siège ou le plancher derrière celui-ci.
  7. Un objet placé sous le siège du passager avant.
  8. Un objet placé entre le coussin de siège et la console centrale.

Si le véhicule est en mouvement, arrêtez le véhicule lorsqu'il est prudent de le faire. Vérifiez et corrigez les conditions décrites ci-dessus. Redémarrez le moteur et attendez une minute.

Remarque :

Une vérification du système sera effectuée pendant laquelle le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant reste allumé pendant environ sept secondes initialement.

Si le témoin reste ÉTEINT après ce déclenchement, l'adulte de petite taille, l'enfant ou l'ensemble de retenue d'enfant doit être repositionné dans le siège arrière et le véhicule doit être vérifié dès que possible. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

  1. Si le témoin est ÉTEINT avec aucun passager et aucun objet sur le siège du passager avant, le véhicule doit être vérifié. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN dès que possible.

Autres précautions concernant les sacs gonflables avant

  • Ne déposez pas d'objets sur le rebord du volant ou sur le tableau de bord. Ne placez raient se transformer en dangereux projectiles et provoquer des blessures en cas de déploiement des sacs gonflables avant.
  • z pas ; vous pourriez vous infliger des brûlures graves.
  • Aucune modification non approuvée ne doit être apportée aux composants ou au câblage du dispositif de sacs gonflables. Cela vise à empêcher le déploiement accidentel des sacs gonflables ou l'endommagement du dispositif de sacs gonflables.
  • éhicule. Vous pourriez promettre le fonctionnement du dispositif de sacs gonflables avant.
  • Toute modification du dispositif de sacs gonflables avant peut entrainer de graves blessures. Ces alterations comprehennent les modifications apportées au volant et à l'ensemble de tableau de bord, notamment l'installation d'équipement ou d'accessoires sur le rembourse du volant et sur le tableau de bord, ou encore l'ajout de garnitures supplémentaires autour du dispositif de sacs gonflables. Le retrait ou la modification du siège du passager avant pourrait nuire au fonctionnement du dispositif de sacs gonflables et entrainer des blessures graves.

La modification ou l'alteration du siège du passager avant peut entraîner des blessures graves. Par exemple, ne modifiez pas les sièges avant en ajoutant du tissu ou des garnitures sur le coussin, telles des housses, si ces éléments n'ont pas été conçus spécialement pour permettre le fonctionnement du sac gonflable. De plus, ne placez aucun objet sous le siège du passager avant ou entre le coussin de siège et le dossier. Ces objets pourraient nuire au bon fonctionnement du capteur de classification du passager (capteur de poids). - Aucune modification non approuvée ne doit être apportée aux composants ou au câblage des ceintures de sécurité. De telles modifications pourraient nuire au fonctionnement du dispositif de sacs gonflables avant. L'alteration des ceintures de sécurité peut entraîner des blessures graves.

  • Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour une réparation des sacs gonflables avant ou à proximité de ceux-ci. Nous vous recommandons également de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour la pose d'appareils électriques. Le câblage du système de retenue supplémentaire* (SRS) ne doit être ni modifié, ni débranché. Le dispositif de sacs gonflables ne doit pas être examiné au moyen de sondes ou d'équipement d'essai électrique non autorisés.
  • Un pare-brise fissuré doit être remplacé dans les plus brefs délai
  • Les connecteurs de faisceau du SRS sont facilement identifiables par leurs couleurs jaune et orange.

Si vous revendez leur véhicule, nous vous demandons d'informer l'acheteur de la présence du dispositif de sacs gonflables avant et de lui indiquer les sections appropriées dans ce manuel du conducteur.

NISSAN Murano (2022) - Remarque : - 1

Systèmes de sacs gonflables latéraux montés dans les sièges avant et extérieurs arrière, et rideaux gonflables latéraux et sacs gonflables en cas de renversement montés dans le toit

Les sacs gonflables latéraux sont situés dans la partie latérale externe du dossier des sièges avant et extérieurs arrière. Les rideaux gonflables sont situés dans les longerons de toit. Les renseignements, les mises en garde et les avertissements stipulés dans ce manuel doivent être respectés. Les sacs gonflables latéraux et les

Les rideaux gonflables latéraux sont conçus pour se déployer en cas de collision latérale de forte intensité; ils peuvent aussi se déployer si les forces provoquées par un autre type de collision s'assimilant à celles d'une collision plus grave. Ils sont conçus pour se déployer du côté où le véhicule subit la collision. Il est possible qu'ils ne se déploient pas dans certains types de collisions latérales.

Les rideaux gonflables latéraux sont également conçus pour se déployer lors de certains types de collisions avec capotage ou de capotage imminent. À cet effet, certains mouvements du véhicule (par exemple, en conduite tout-terrain extrême), peuvent entraîner le déploiement des rideaux gonflables latéraux.

Les dommages au véhicule (ou l'absence de dommages) ne constituent pas nécessairement un indice du bon fonctionnement des sacs et des rideaux gonflables latéraux.

Le déploiement des sacs gonflables latéraux et des rideaux gonflables peut être accompagné d'un bruit assez fort, suivi d'une émission de fumée. Cette fumée n'est pas nocive et n'indique pas la présence d'un incendie. Il est cependant recommandé d'éviter de l'inhaler, car elle

peut causer une irritation de la gorge ainsi qu'une sensation d'étouffement. Les personnes qui souffrent de problèmes respiratoires doivent respirer de l'air frais dès que possible.

Les sacs gonflables latéraux, combinés au port des ceintures de sécurité, aident à amortir la puissance du choc transmis au thorax et à la région pelvienne des occupants des sièges avant et des places latérales arrière. Les rideaux gonflables latéraux aident à amortir la puissance du choc transmis à la tête des occupants des sièges latéraux avant et arrière. Ils peuvent contribuer à sauver des vies et à réduire les risques de blessures graves. Cependant, le déploiement d'un sac gonflable latéral ou d'un rideau gonflable latéral peut causer des éraflures ou d'autres types de blessures. Les sacs gonflables latéraux et les rideaux gonflables ne protègent pas la partie inférieure du corps.

Les ceintures de sécurité doivent être portées correctement. De plus, le conducteur, le passager et les occupants des places latérales arrêtent doivent être assis bien droit et aussi loin que possible des sacs gonflables latéraux. Les passagers des sièges arrêtent doivent être assis aussi loin que possible des moulures des portières et des

longerons de toit. Les sacs gonflables latéraux et les rideaux gonflables se déploient rapidement pour protéger les occupants. De ce fait, le risque de blessures occasionnées par la force du déploiement des sacs gonflables latéraux et des rideaux gonflables latéraux peut être accru si l'occupant du siège se trouve trop près de ces modules ou encore s'il est appuyé contre ces modules au moment du déploiement. Les sacs gonflables latéraux se dégonflent rapidement après la collision.

Le rideau gonflable latéral demeure gonflé pendant un court moment.

Les sacs gonflables latéraux et les rideaux gonflables ne peuvent se déployer que si le commutateur d'allumage est à la position ON (marche).

Le témoin de sac gonflable s'allume une fois que le commutateur d'allumage est tourné à la position ON (marche). Si le dispositif est fonctionnel, le témoin du sac gonflable s'éteint après environ sept secondes.

Averagement

  • Ne déposez aucun objet pris des dossiers des sièges avant et arrière. Ne placez pas également d'objets (parapluie, sac, etc.) entre les garnitures des portières avant et arrière et les sièges avant et arrière. De tels objets pourraient devenir de dangereux projectiles et causer des blessures en cas de déploiement du sac gonflable latéral.
  • Plusieurs éléments des sacs gonflables latéraux et des systèmes de rideaux gonflables latéraux sont très chauds tout de suite après le déploiement. N'y touchez pas ; vous pourriez vous infliger des brûlures graves.
  • Aucune modification non approuvée ne doit être apportée aux composants ou au câblage des systèmes de sacs gonflables latéraux et de rideaux gonflables latéraux. Ceci visé
  • éraux de votre véhicule. Cela pourrait nuire au bon fonctionnement du système de sacs gonflables latéraux et de rideaux gonflables.
  • Toute altération du dispositif de sacs gonflables latéraux peut entraîner des blessures graves. Par exemple, n'installez pas d'accessoires à proximité du dossier des sièges avant et arrière ou des garnitures supplémentaires, telles que des housses de sièges, autour des sacs gonflables latéraux.
  • Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour une réparation des sacs gonflables latéraux et des rideaux gonflables latéraux ainsi que sur la zone à proximité. Nous vous recommandons également de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour la pose d'appareils électriques. Les faisceaux du SRS* ne doivent être ni modifiés, ni débranchés. Les sacs gonflables latéraux et les rideaux gonflables latéraux ne devraient pas

ne devraient pas être exposés à des sondes ou à des équipements d'essai électrique non approuvés.

*Les connecteurs de faisceau du SRS sont facilement identifiables par leurs couleurs jaune et orange.

Si vous revendez votre véhicule, nous vous demandons d'informer l'acheteur de la présence des sacs gonflables latéraux et des systèmes de rideaux gonflables latéraux, et de lui indiquer les chapitres s'y rapportant dans ce manuel du conducteur.

Côté conducteur

Sac gonflable de protection pour les genoux du conducteur et du passager avant

Le sac gonflable de protection pour les genoux se trouve dans le protège-genoux du côté conducteur et du côté passager avant. Tous les renseignements, les mises en garde et les avertissements stipulés dans ce manuel s'appliquent et doivent être respectés. Le sac gonflable de protection pour les genoux est conçu pour se déployer en cas de collision frontale de forte intensité; leur déploiement est toutefois possible si les forces provoquées par

Côté passager avant

Un autre type de collision s'assimilant à celles d'un choc frontal grave. Il est possible qu'ils ne se déploient pas dans certains cas de collisions.

Les dommages au véhicule (ou l'absence de dommages) ne constituent pas nécessairement un indice de bon fonctionnement du sac gonflable de protection pour les genoux.

Le déploiement du sac gonflable de protection pour les genoux est accompagné d'un bruit puissant, suivi d'une émission de fumée. Cette fumée n'est pas nocive et n'indique pas la présence d'un incendie. Il

Il est cependant recommandé d’éviter de l’inhaler, car elle peut causer une irritation de la gorge ainsi qu’une sensation d’étouffement. Les personnes qui souffrent de problèmes respiratoires doivent respirer de l’air frais dès que possible.

Le sac gonflable de protection pour les genoux aide à amortir le choc transmis aux genoux du conducteur et du passager. Il peut contribuer à réduire les risques de blessures graves. Cependant, le déploiement d'un sac gonflable de protection pour les genoux peut causer des éraflures ou d'autres types de blessures. Le sac gonflable de protection pour les genoux fournit une protection à la partie inférieure du corps.

Le sac gonflable de protection pour les genoux se déploie rapidement pour protéger les occupants des sièges. L'occupant qui se trouve trop près du module du sac gonflable, ou encore qui est appuyé contre ce module, court de plus grands risques de blessures en raison de la force de déploiement du sac gonflable de protection pour les genoux. Le sac gonflable de protection pour les genoux se dégonfle rapidement après la collision OU le sac gonflable de protection pour les genoux demeure gonflé pendant un court moment.

Les sacs gonflables de protection pour les genoux ne peuvent se déployer que lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche).

Le témoin de sac gonflable s'allume une fois que le commutateur d'allumage est tourné à la position ON (marche). Si le dispositif est fonctionnel, le témoin du sac gonflable s'éteint après environ sept secondes.

Avertissement

  • Ne placez aucun objet entre le protège-genoux et le siège du conducteur ou du passager. De tels objets pourraient devenir de dangereux projectiles et causer des blessures en cas de déploiement du sac gonflable de protection pour les genoux.
  • Plusieurs éléments du système de sacs gonflables de protection pour les genoux seront chauds tout de suite après le déploiement du sac. N'y touche pas; vous pourriez vous infilger des brûlures graves.
  • Aucune modification non approuvée ne doit être apportée aux composants ou au câblage du système de sacs gonflables de protection pour les genoux. Cette précaution a pour but de prévenir les dommages ou le déploiemment accidentel du système de sacs gonflables de protection pour les genoux.
  • N'apportez aucune modification non autorisée au circuit électrique ou au système de suspension de votre véhicule. Vous pourriez compromettre le fonctionnement du système de sacs gonflables de protection pour les genoux.
  • Toute altération du système de sacs gonflables de protection pour les genoux peut entraîner des blessures graves. Par exemple, ne modifiez lable de protection pour les genoux.
  • Nous vous recommendons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour une réparation des sacs gonflables de protection pour les genoux ou à proximité de ceux-ci. Nous vous recommendons également de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour la pose d'appareils électriques. Les faisceaux du SRS* ne doivent être ni modifiés, ni débranchés. N'utilise pas de sondes ni d'équipement d'essayélectriques non autorisés pour vérifier le système de sacs gonflables de protection pour les genoux.
  • Les connecteurs ou le faisceau du SRS sont facilement identifiables par leurs couleurs jaune et orange.

Si vous revendez votre véhicule, nous vous demandons d'informer l'acheteur de la présence du système de sacs gonflables de protection pour les genoux et de lui indiquer les chapitres appropriés dans ce manuel.

Ceinture de sécurité avec prétendeurs (sièges extérieurs avant et arrière)

  • Les prétendeurs ne peuvent être réutilisés après leur déclenchement. La ceinture doit être remplaçée au complet, y compris l'enrouleur et la boucle.
  • Si le véhicule est impliqué dans une collision et les prétendeurs ne sont pas activés, faites vérifier le système de prétendeurs et, au besoin, faites-le remplacer. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.
  • Aucune modification non approuvée ne doit être apportée aux composants ou au câblage du système de prétendeurs. Cela vi
  • Nous vous recomma dons également de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour la pose d'appareils électriques. N'utilisez pas de sondes ni d'équipement d'essai électronique non autorisés sur le système de prétendeurs.
  • Si vous nevez mettre au rebut un prétendeur ou envoyer le véhicule à la ferraille, nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. L'application d'une méthode incorrecte de mise au rebut peut causer des blessures.

Le système de prétendeur peut s'activer avec le dispositif de sacs gonflables dans certains types de collisions. Utilisés conjointement avec l'enrouleur de la ceinture de sécurité, les prétendeurs sèrent la ceinture de sécurité lorsque le véhicule subit certains types de collisions et permet ainsi de retenir les occupants des sièges extérieurs avant et arrêté.

Les prétendeurs sont logés dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité et sur l'ancrage de la ceinture de sécurité qui se trouve sur le plancher du véhicule. Ces ceintures de sécurité s'utilisent de la même façon que les ceintures classiques.

Lorsque des prétendeurs se déclenchent, de la fumée se dégage et un bruit puissant peut se faire entendre. Cette fumée n'est pas nocive et n'indique pas la présence d'un incendie. Il est cependant recommandé d'éviter de l'inhaler, car elle peut causer une irritation de la gorge ainsi qu'une sensation d'étouffement. Les personnes qui souffrent de problèmes respiratoires doivent respirer de l'air frais dès que possible.

À la suite du déclenchement des prétendeurs, les limiteurs de force sont libérés à la sangle de ceinture de sécurité, s'il y a lieu, afin de réduire la pression exercée sur le thorax.

Le témoin d'avertissement de sac gonflable indique la présence d'anomalies dans le système de prétendeur. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Témoin du sac gonflable » (p. 1-81). Si le témoin d'avertissement de sac gonflable indique une anomalie, faites vérifier le système. Nous vous

recommandations de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Si vous revendez votre véhicule, nous vous demandons d'informer l'acheteur de la présence du système de prétendeurs et de lui indiquer les sections s'y rapportant dans ce manuel du conducteur.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

  1. Étiquettes d'avertissement concernant les sacs gonflables SRS

Les étiquettes d'avertissement sont situées sur les pare-soileil.

ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT CONCERNANT LES SACS GONFLABLES

Les étiquettes d'avertissement au sujet du dispositif de sacs gonflables avant sont apposées dans le véhicule aux endroits illustrés.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

Avertissement

N'utilise pas un ensemble de retenue d'enfant orienté vers l'arrière sur une place protégée par un sac gonflable frontal. Si le sac gonflable se déploie, il peut provoquer des blessures graves ou mortelles.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

LRS0100

Témoin du SAC gonflable

Le témoin d'avertissement de sac gonflable, qui s'affiche au tableau de bord, contrôle les circuits des systèmes de sacs gonflables, des prétendeurs et tout le câblage connexe. Lorsque le commutateur d'allumage est placé à la position ON (marche), le témoin du sac gonflable s'allume pendant environ sept secondes, puis s'éteint. Ceci indique que le dispositif est fonctionnel.

Si l'une des conditions suivantes survient, les systèmes de sacs gonflables avant, de sacs gonflables latéraux, de rideaux gonflables, de sacs gonflables de protection pour les genoux et de prétendeurs doivent faire l'objet d'un entretien :

  • Le témoin du sac gonflable reste allumé après la période initiale d'environ sept secondes.
  • Le témoin du sac gonflable clignote par intermittence.
  • Le témoin du sac gonflable ne s'allume pas du tout.

Dans ces conditions, les systèmes de sacs gonflables avant, de sacs gonflables latéraux, de rideaux gonflables, de sacs gonflables de protection pour les genoux ou de prétendeurs pourrait ne pas fonctionner correctement. Les ceintures doivent être vérifiées et réparées. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Témoin du SAC gonflable - 1

Avertissement

Si le témoin du sac gonflable est allumé, il se peut que les systèmes de sacs gonflables avant, de sacs gonflables latéraux, de rideaux gonflables, de sacs gonflables de protection pour les genoux ou de prétendeurs ne fonctionnent pas en cas d'accident. Pour prévenir les blessures potentielles aux occupants, faites vérifier votre véhicule dès que possible. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Méthode de réparation et de remplacement

Les sacs gonflables avant, les sacs gonflables latéraux, les rideaux gonflables, les sacs gonflables de protection pour les genoux et les prétendeurs sont conçus pour se déployer une seule fois. En guise de rappel, à moins qu'il ne soit endommagé, le témoin de sac gonflable reste allumé après l'activation de l'un ou l'autre de ces dispositifs. En cas de panne, ces systèmes doivent être réparés ou remplacés aussitôt que possible. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Assurez-vous que la personne chargée d'effectuer un entretien sur le véhicule est informée de la présence de sacs gonflables avant, de sacs gonflables latéraux, de rideaux gonflables, de sacs gonflables de protection pour les genoux, de prétendeurs et de pièces connexes. Le commutateur d'allumage doit toujours se trouver à la position LOCK (antivol-verrouillé) lors d'une intervention dans le compartiment moteur ou dans l'habitacle.

NISSAN Murano (2022) - Méthode de réparation et de remplacement - 1

Lorsqu'un sac gonflable avant, un sac gonflable latéral, un rideau gonflable ou un sac gonflable de protection pour les genoux s'est déployé, le module du sac gonflable ne fonctionne plus et il doit être remplacé. De plus, les prétendeurs déclenchés doivent aussi être remplacés. Le module du sac gonflable et les prétendeurs doivent être remplacés. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. Toutefois, le module du sac gonflable et les prétendeurs ne sont pas réparables.

  • En cas de dommages à la partie avant ou latorale du vehicule, les dispositifs de sacs gonflables avant, de sacs gonflables lateraux, de rideaux gonflables lateraux, de sacs gonflables de protection pour les genoux et le système de pretendeurs doivent faire l'objet d'une inspection. Nous vous recommendons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.
  • Si vous devez mettre au rebut un sac gonflable ou un prétendeur ou encore envoyer le véhicule à la ferraille, nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour ce service. L'application d'une méthode incorrecte de mise au rebut peut causer des blessures.
  • Si vous véhicule subit un impact, quelle que soit la provenance de l'impact sur le véhicule, faites contrôle andons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. Faites contrôler l'OCS même si aucun sac gonflable ne s'est déployé sous le choc de l'impact. Si vous ne faites pas contrôler l'OCS, le sac pourrait mal se déployer en cas d'accident, ce qui pourrait entraîner des blessures ou la mort.

2 Commandes et instruments

Tableau de bord 2-4

Instruments et jauges 2-6

Indicateur de vitesse et compteur

kilométrique 2-6

Comptes-tours 2-8

Indicateur de température du liquide

Défroissement du moteur 2-8

Jauge de carburant 2-9

Autonomie de carburant (DTE) 2-9

Témoins d'avertissement, indicateurs et

Rappels sonores 2-11

Vérification des feux. 2-12

Témoins d'avertissement/indicateurs

(rouge) 2-12

Témoins d'avertissement/voyants

lumineux (jaune) 2-15

Témoins et témoins d'avertissement

(autre) 2-21

Rappels sonores 2-21

Écran multifonction 2-22

Utilisation de l'écran multifonction 2-23

Affichage au démarrage 2-23

Réglages 2-24

Avertissements et témoins de l'écran

multifonction 2-32

Systèmes de sécurité 2-39

Système de sécurité du véhicule 2-39

Système antidémarrage du véhicule

NISSAN 2-40

Commutateur d'essuie-glace et de

lave-glace 2-42

Fonctionnement de la commande 2-42

Fonctionnement du commutateur

arrière 2-43

Interrupteur du dégivreur de lunette arrière

et de rétroviseur extérieur (selon

l'équipement) 2-44

Interrupteur des phares et des clignotants... 2-45

Interrupteur de commande des phares.... 2-45

Système de phares de jour à DEL 2-50

Commande de luminosité du tableau

de bord 2-51

Commande de clignotant 2-51

Interrupteur des phares antibrouillard

(selon l'équipement) 2-52

Horn (avertisseur sonore) 2-52

Contacteurs de climatisation au siège (selon

l'équipement) 2-53

Contacteurs de siège chauffant (selon

l'équipement) 2-54

Commutateurs de siège arrêté chauffant

(selon l'équipement) 2-55

Interrupteur de volant de direction chauffant (selon l'équipement) 2-56

Commutateur d'assistance dynamique du conducteur 2-57

Commutateur OFF (hors fonction) du SYSTÉME DE CONTROLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE 2-58

Bouton Emergency call (SOS) (appel d'urgence) (selon l'équipement) 2-58

Alerte de porte arrière 2-59

Prises d'alimentation 2-60 Prises d'alimentation de 12 V 2-60

Ports de charge USB/iPod MD 2-61 Commutateur d'entrepôt prolongé 2-62

Rangement 2-63 Vide-poche de porte avant 2-63 Vide-poches côté console 2-63 Pochettes du dossier de siège 2-63 Bacs de rangement 2-64

Boîte à gants 2-65 Compartiment de rangement de la console 2-65

Range-lunettes de soleil au pavillon 2-66

Portetasse 2-66

Bac de rangement de l'aire de chargement 2-68

Crochets pour bagages 2-68

Crochets à vêtements 2-69 Porte-bagages (selon l'équipement) 2-69

Glaces 2-71 Glaces à commande électrique 2-71

Toit ouvrant électrique. (selon l'équipement).... 2-74

Éclairage intérieur 2-77 Lampe de la console 2-77

Lampes de lecture 2-78 Lampes individuelles 2-78 Éclairage du coffre à bagages 2-78

Télécommande universelle HomeLink ^MD (selon l'opération). 2-79

Programmation de la télécommande HomeLinkMD 2-79

Programmation de la télécommande HomeLink MD pour le Canada et les ouvre-portails 2-81

Utilisation de la télécommande

Universelle HomeLink MD Universal

Transceiver 2-82

Diagnostic des problèmes de

programmation 2-82

Suppression de la programmation 2-83

Reprogrammation d'une seule touche

de la télécommande HomeLinkMD 2-83

En cas de vol du véhicule 2-83

NISSAN Murano (2022) - Commandes et instruments - 1

LI12574

  1. Bouche d'air (p. 4-29)
  2. Commutateur des phares, phares antibrouillard (selon l'équipement) et clignotants (p. 2-45)
  3. Sac gonflable (p. 1-55) Avertisseur sonore (p. 2-52)
  4. Instruments et jauges (p. 2-6) Témoins d'avertissement et témoins (p. 2-11) Écran multifonction (p. 2-22)
  5. Commande de lave-glace et d'essuie-glace (p. 2-42) Commande d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière (p. 2-43)
  6. Commandes du système audio et d'affichage central
  7. Interrupteur de feu de détresse (p. 6-2)
  8. Affichage central Affichage du dispositif d'aide à la navigation (selon l'équipement)
  9. Sac gonflable avant du côté passager (p. 1-55)
  10. Boîte à gants (p. 2-65)
  11. Sac gonfable de protection pour les genoux du côté passager avant (p. 1-77)
  12. Témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant (p. 1-68)
  13. Prise d'alimentation (p. 2-60)
  14. Ports USB Prise AUX (auxiliaire)
  15. Commandes de chauffage et de climatisation (p. 4-30)
  16. Lever sélecteur (p. 5-23)
  17. Bouton-poussoir d'allumage (p. 5-16)
  18. Commutateurs du régulateur de vitesse (selon l'équipement) (p. 5-64) Commutateurs du régulateur de vitesse adaptatif (ICC) (selon l'équipement) (p. 5-66)
  19. Sac gonflable pour les genoux côté conducteur (p. 1-77)
  20. Système téléphonique mains libres Bluetooth® et commandes du système audio*
  21. Commande d'ouverture du capot (p. 3-24) Ouverture de la trappe de carburant (p. 3-32)
  22. Boîte à fusibles (p. 8-23)
  23. Commutateur de volant de direction chauffant (selon l'équipement) (p. 2-56) Commutateur d'assistance dynamique du conducteur (p. 2-57) Commutateur du tableau de bord du hayon (selon l'équipement) (p. 3-25) Commutateur OFF (hors fonction) du système de contrôle dynamique du véhicule (VDC) (p. 2-58)
  24. Commande de luminosité du tableau de bord (p. 2-51) Bouton de réinitialisation du compteur journalier double (p. 2-6) *: Consultez le manuel du conducteur du système NissanConnect™.

Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.

NISSAN Murano (2022) - Commandes et instruments - 2

  1. Compte-tours
  2. Témoins
  3. Écran multifonction Compteur kilométrique Compteur journalier double
  4. Indicateur de vitesse
  5. Jauge de carburant
  6. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur

Indicateur de vitesse et compteur kilométrique

Ce véhicule est muni d'un indicateur de vitesse et d'un compteur kilométrique. L'indicateur de vitesse se trouve sur le côté droit du compteur kilométrique. Le compteur kilométrique se trouve dans l'écran multifonction.

NISSAN Murano (2022) - Indicateur de vitesse et compteur kilométrique - 1

Indicateur de vitesse

L'indicateur de vitesse indique la vitesse du véhicule.

NISSAN Murano (2022) - Indicateur de vitesse - 1

Compteur kilométrique et compteur journalier double

Le compteur kilométrique et le compteur journalier double ① s'affichent à l'écran multifonction lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche).

Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par le véhicule.

Le compteur journalier double indique la distance parcourue au cours de trajets disponibles.

Modification de l'affichage

Appuyez sur le commutateur TRIP RESET (réinitialisation du compteur) ② sur la gauche du tableau de bord pour modifier l'affichage comme suit :

Trajet → Trajet → Kilométrage du compteur kilométrique → Trajet

Remise à zéro du compteur journalier

Pour remettre à zéro le compteur journalier, appuyez sur le bouton TRIP RESET (2) (réinitialisation du compteur) pendant plus d'une seconde.

NISSAN Murano (2022) - Remise à zéro du compteur journalier - 1

Compteur-tours

Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Ne laissez pas le régime du moteur atteindre la zone rouge ①.

NISSAN Murano (2022) - Compteur-tours - 1

Mise en GARDE

Quand le régime du moteur se rapproche de la zone rouge, réduisez-le. Vous pouvez causer de graves dommages au moteur si vous persistez à le faire tourner lorsque l'aiguille se trouve dans la zone rouge.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

Indicateur de temperature du liquide de refroidissement du moteur

Cet indicateur affiche la température du liquide de refroidissement du moteur. La température du liquide de refroidissement est dans la plage normale ① lorsque l'aiguille de l'indicateur se trouve dans la zone indiquée.

La température du liquide de refroidissement est fonction de la température extérieure et des conditions de conduite.

NISSAN Murano (2022) - Indicateur de temperature du liquide de refroidissement du moteur - 1

Mise en GARDE

Si l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement se rapproche de la zone chaude (H) au bout de la plage normale, ralentissez afin de permettre au liquide de refroidir. Si l'aiguille de l'indicateur dépasse la plage normale, arrêtez le véhicule dès qu'il est possible et sécuritaire de le faire. Si vous continuez de rouler alors que le moteur surchauffe, vous risquez d'endommager gravement le moteur. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Si le moteur surchauffe » (p. 6-12) pour une action immédiate requise.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

JAUGE de carburant

L'indicateur de carburant indique le niveau approximatif de carburant dans le réservoir.

Les freinages, les virages, les accélérations ainsi que la conduite dans une pente peuvent faire bouger légèrement l'aiguille de l'indicateur.

L'aiguille de l'indicateur descend jusqu'au repère 0 (vide) lorsque le commutateur d'allumage est placé à la position OFF (hors fonction).

Le message d'avertissement de bas niveau de carburant s'affiche à l'écran multifonction lorsque le réservoir ne contient plus qu'une faible quantité de carburant.

Remplissez le réservoir de carburant avant que l'aiguille de l'indicateur n'atteigne le repère 0 (vide).

Le pictogramme indique que la trappe du réservoir de carburant du véhicule se trouve du côté conducteur.

AMISE En GARDE

  • En cas de panne sèche, le témoin d'anomalie peut s'allumer. Faites le plein dès que possible. Le témoin devrait s'éteindre après quelques cycles de démarrage. Si le témoin reste allumé après quelques déplacements, faites inspecter votre véhicule. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire Nissan pour cet entretien. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Témoin d'anomalie » (p. 2-18).

Autonomie de carburant (DTE)

Affiche une estimation de la distance pouvant être parcourue avant le ravitaillement. L'autonomie est calculée en fonction de l'économie de carburant, de la quantité de carburant présente dans le réservoir et de la consommation de carburant en cours.

Les changements de cycles de conduite ou de conditions peuvent faire varier l'autonomie de carburant. Par conséquent, la valeur affichée peut ne pas représenter exactement la distance pouvant être parcourue.

L'autonomie de carburant affiche la mention « --- » lorsque le niveau de carburant dans le réservoir baisse et que la jauge de carburant atteint le 0 (vide).

Remarque:

  • L'autonomie de carburant après ravitaillement est estimée en fonction de l'économie de carburant récente et de la quantité de carburant ajoutée.
  • Si une petite quantité de carburant est ajoutée ou si le contact est mis au moment du ravitaillement, il est possible que la valeur affichée ne soit pas mise à jour.
  • Les conditions qui font varier l'économie de carburant font aussi varier l'autonomie de carburant estimée (conduite en ville ou sur autoroute, durée de fonctionnement au ralenti, durée de fonctionnement après démarriage à distance, terrain, météo, poids ajouté au vehicule, déflecteurs ajustés, galerie de toit, etc.).

Témoins d'avertissement, indicateurs et rappels sonores

Témoin d'ajretissement/indicateur (rouge)Témoin d'ajretissement/indicateur (jaune)Témoin d'ajretissement/indicateur (autre)
BRAKE ou Témoin du système de freinageABS ou (ABS) Témoin d'ajretissement du système de freinage antiblocageTémoin des phares antibrouillard avant (vert) (selon l'équipement)
Témoin de chargeSystème de freinage d'urgence automatique (AEB) avec tepoin d'avertissement de détention de piétonsTémoin d'assistance des feuels de route (vert)
Témoin de pression d'huile moteurTémoin de neutralisation du sac gonflable du passager avantTémoin des feuels de route (bleu)
Témoin d'avertissement principalTémoin d'avertissement de basse pression des pneusTémoin des feuels de position latéraux et des phares (vert)
Témoin et carillon des ceintures de sécuritéTémoin d'anomalieTémoins des clignotants et des feuels de détresse (vert)
Témoin de sécuritéTémoin d'avertissement principal
Témoin du sac gonflableTémoin de la direction assistée
Témoin d'avertissement du système de freinage automatique arrêté (RAB)
Témoin de dérapageOFF Témoin OFF (hors fonction) du système de contrôle dynamique du vehicule

Verification des FEUX

Lorsque toutes les portières sont fermées, serrez le frein de stationnement, bouclez les ceintures de sécurité et poussez le commutateur d'allumage à la position ON (marche) sans démarrer le moteur. Les mémoires suivants (selon l'équipement) s'allument:

NISSAN Murano (2022) - Verification des FEUX - 1

BRAKE

NISSAN Murano (2022) - Verification des FEUX - 2

NISSAN Murano (2022) - Verification des FEUX - 3

NISSAN Murano (2022) - Verification des FEUX - 4

NISSAN Murano (2022) - Verification des FEUX - 5

NISSAN Murano (2022) - Verification des FEUX - 6

NISSAN Murano (2022) - Verification des FEUX - 7

Les témoins suivants (selon l'équipement) s'allument brièvement, puis s'éteignent :

NISSAN Murano (2022) - Verification des FEUX - 8

NISSAN Murano (2022) - Verification des FEUX - 9

NISSAN Murano (2022) - Verification des FEUX - 10

NISSAN Murano (2022) - Verification des FEUX - 11

NISSAN Murano (2022) - Verification des FEUX - 12

NISSAN Murano (2022) - Verification des FEUX - 13

Si un témoin quelconque ne s'allume pas ou fonctionne d'une manière autre que celle décrite, il se peut qu'une ampoule soit grillée ou que le système présente une anomalie. Faites vérifier le système. Nous

vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Certains témoins et avertissements s'affichent également sur l'écran multifonction entre l'indicateur de vitesse et le compteur tours. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Écran multifonction » (p. 2-22).

Témoins d'avertissement/indicateurs (rouge)

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Écran multifonction » (p. 2-22).

NISSAN Murano (2022) - Témoins d'avertissement/indicateurs (rouge) - 1

NISSAN Murano (2022) - Témoins d'avertissement/indicateurs (rouge) - 2

NISSAN Murano (2022) - Témoins d'avertissement/indicateurs (rouge) - 3

Témoin du système de freinage

Les circuits du frein de stationnement et des freins sont reliés à ce témoin.

Témoin de bas niveau de liquide de frein

Lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche), le témoin signale que le niveau de liquide de frein est bas. S'il s'allume alors que le moteur tourne et que le frein de stationnement n'est pas serré, immobilisez votre véhicule et prenez les mesures suivantes:

  1. Vérifiez le niveau de liquide de frein. Ajoutez la quantité de liquide de frein requise. Pour obtenir des renseignements

supplémentaires, consultez la section « Liquide de frein » (p. 8-13).

  1. Si le niveau du liquide de frein est ajustat, faites vérifier le système d'adsorption. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Témoin de bas niveau de liquide de frein - 1

Avertissement

  • Si le témoin du circuit de freinage est allumé, cela peut indiquer une défaillance du circuit de freinage. La conduite du véhicule peut alors être dangereuse. Si vous jugez que vous pouvez poursuivre votre route sans danger, conduisez prudemment jusqu'à la station-service la plus proche pour y faire effectuer les réparations nécessaires. Sinon, faites remarquer votre véhicule.
  • Le fait d'enforcer la pédale de frein lorsque le moteur est à l'arrêt ou que le niveau de liquide de frein est bas peut prolonger la distance d'arrêt et la course de la pédale ainsi que l'effort requis pour freiner.
  • Sile niveau du liquide de frein se situe sous le repère MINIMUM ou MIN du réservoir de liquide de frein, ne conduisez pas le vehicule tant que le circuit de freinage n'a pas été vérifié. Nous vous recommendons de vous rendre chez un concessionnaire NiSSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Témoin de charge

L'activation de ce témoin pendant que le moteur tourne peut indiquer une anomalie du système de charge de votre véhicule. Coupe le contact et vérifie la courroie d'entraînement. Si la courroie est détendue, rompue ou absente, ou si le témoin reste allumé, faites réparer votre véhicule immédiatement. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire Nissan pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Témoin de charge - 1

Mise en GARDE

Ne conduisez pas votre véhicule si la courroie d'entraînement est desserrée, rompue ou manquante.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

Témoin de pression d'huile moteur

Ce témoin s'allume lorsque la pression d'huile moteur est BASSE. Si ce témoin clignote ou s'allume en présence de conditions de conduite normales, immobilisez votre véhicule dans un endroit sûr à côté de la route, coupez le contact immédiatement et appelez un concessionnaire NISSAN ou un autre atelier de réparation/agréé.

Le témoin de pression d'huile moteur n'est pas créé pour indiquer un bas niveau d'huile. Utilisez la jauge pour vérifier le niveau d'huile. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez « Huile moteur » (p. 8-7).

NISSAN Murano (2022) - Témoin de pression d'huile moteur - 1

Mise en GARDE

Le fait de laisser le moteur tourner alors que le témoin de pression d'huile moteur est allumé peut très rapidement provoquer de graves dommages au moteur. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie limitée de véhicule neuf NISSAN. Mettez le moteur à l'arrêt dès qu'il vous est possible de le faire en toute sécurité.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

Témoin d'avertissement principal

Lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche), le témoin d'avertissement principal s'allume si l'un des messages suivants apparait à l'écran multifonction:

  • Avertissement Parking brake release (Déblocage du frein de stationnement)
  • Avertissement « Door open » (portière ouverte) (lorsque le véhicule est en mouvement)
  • Avertissement Shift into Park (Passage à la position P (stationnement))
  • Avertissement LED Headlight Failure (défaillance de phare à DEL) (en cas d'advertissement rouge)

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Écran multifonction » (p. 2-22).

NISSAN Murano (2022) - Témoin d'avertissement principal - 1

Témoin et carillon des ceintures de sécurité

Ce témoin et ce carillon s'activent pour vous rappeler de boucler les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Témoin et carillon des ceintures de sécurité » (p. 1-17).

NISSAN Murano (2022) - Témoin et carillon des ceintures de sécurité - 1

Témoin de sécurité

Ce témoin clignote lorsque le commutateur d'allumage est à la position OFF (hors fonction), LOCK (antivol-verrouillé) ou ACC (accessoires).

Lorsque le témoin de sécurité clignote, les systèmes de sécurité du véhicule sont fonctionnels.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Systèmes de sécurité » (p. 2-39).

NISSAN Murano (2022) - Témoin de sécurité - 1

Témoin du sac gonflable

Lorsque le commutateur d'allumage est placé à la position ON (marche), le témoin du sac gonflable s'allume pendant environ sept secondes, puis s'éteint. Ceci indique que le dispositif est fonctionnel.

Si l'une des conditions suivantes survient, les sacs gonflables avant, les sacs gonflables latéraux, les rideaux gonflables latéraux et les ceintures de sécurité à prétendeur doivent faire l'objet d'un entretien :

  • Le témoin du sac gonflable reste allumé après la période initiale d'environ sept secondes.
  • Le témoin du sac gonflable clignote par intermittence.
  • Le témoin du sac gonflable ne s'allume pas du tout.

Nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN pour ces services.

Le système de retenue supplémentaire (sacs gonflables) et les prétendeurs risquent de mal fonctionner s'ils n'ont pas été vérifiés. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Système de retenue supplémentaire » (p. 1-55).

NISSAN Murano (2022) - Témoin du sac gonflable - 1

Avertissement

L'allumage du témoin des sacs gonflables peut indiquer que les systèmes de sacs gonflables avant, de sacs gonflables latéraux, de rideaux gonflables latéraux et de prétendeurs des ceintures de sécurité ne fonctionneront pas en cas d'accident. Pour prévenir les blessures potentielles aux occupants, faites vérifier votre véhicule dès que possible. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Témoins d'avertissement/ voyants lumineux (jaune)

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Écran multifonction » (p. 2-22).

NISSAN Murano (2022) - Témoins d'avertissement/ voyants lumineux (jaune) - 1

Témoin d'avertissement du système de freinage antiblocage

Lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche), le témoin d'avertissement du système de freinage antiblocage (ABS) s'allume, puis s'éteint. Cela indique que le système de freinage antiblocage (ABS) est fonctionnel.

Si le témoin d'avertissement du système de freinage antiblocage (ABS) s'allume lorsque le moteur est en marche, ou durant la conduite, il est possible que le système de freinage antiblocage (ABS) soit défectueux. Faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Lorsqu'une anomalie se produit dans le circuit de freinage antiblocage (ABS), la fonction antiblocage est désactivée. Le fonctionnement du dispositif antiblocage est alors neutralisé et votre véhicule utilise le circuit de freinage standard. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Circuit de freinage » (p. 5-134).

NISSAN Murano (2022) - Témoins d'avertissement/ voyants lumineux (jaune) - 2

Système de freinage d'urgence automatique (AEB) avec témoins d'avertissement de détection de piétons

Ce témoin s'allume lorsque vous tournez le commutateur d'allumage à la position ON (marche). Il s'éteint après que le moteur a démarré.

Ce témoin s'allume lorsque le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détction de piétons est DÉSAC-TIVE au compteur ou que le système de contrôle dynamique du vehicule est mis hors fonction.

Si le témoin s'allume lorsque le système de freinage d'urgence automatique avec détection de piétons est allumé, cela peut indiquer que le système n'est pas disponible. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez les sections « Système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons » (p. 5-99) et « Système de détection de collision frontale intelligent » (p. 5-111).

NISSAN Murano (2022) - Témoins d'avertissement/ voyants lumineux (jaune) - 3

Témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant

Le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant s'allume, et le sac gonflable du passager avant et le sac gonflable de protection pour les genoux du passager sont désactivés en fonction de l'utilisation faite du siège passager avant.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Sac gonflable du passager avant et témoins de neutralisation » (p. 1-68).

NISSAN Murano (2022) - Témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant - 1

Témoin d'avertissement de basse pression des pneus

Votre véhicule est doté d'un système de surveillance de la pression des pneus qui surveille la pression de tous les pneus, sauf le pneu de secours.

Le témoin d'avertissement de basse pression des pneus signale une basse pression des pneus ou indique que le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement.

Après l'ETABLISSEMENT du contact, ce moyen s'allume pendant environ une seconde puis s'éteint.

Le témoin s'allume pendant la conduite si une basse pression des pneus est détectée. L'avertissement « Tire Pressure Low - Add Air » (Pression de pneu Ajouter air) s'affiche également à l'écran multifonction.

Lorsque le témoin d'advertissement de basse pression des pneus s'allume, vous devriez vous arrêter et régler la pression des quatre pneus à la pression À FROID recommandée indiquée sur l'étiquette de renseignements relatifs aux pneus et à la charge, apposée dans l'ouverture de la portière du conducteur. Même si vous avez réglé la pression des pneus, le témoin d'advertissement de basse pression des pneus ne s'éteint pas automatiquement. Une fois la pression des pneus réglée à la pression recommandée, il faudra rouler à plus de 25 km/h (16 mi/h) pour activer le système de surveillance de la pression des pneus et désactiver le témoin d'advertissement de basse pression.

pression des pneus. Utilisez un manomètre pour pneus pour vérifier la pression des pneus.

Le message d'avertissement « Pression de pneu. Ajouter air » s'affiche chaque fois que le commutateur d'allumage se trouve à la position ON (marche) tant que le témoin d'avertissement de basse pression des pneus demeure allumé.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez les sections « Écran multifonction » (p. 2-22) et « Système de surveillance de la pression des pneus » (p. 5-5).

Anomalie du système de surveillance de la pression des pneus

Si le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement, le témoin d'advertissement de basse pression des pneus clignote pendant environ une minute lorsque le contact est ÉTABLI. Le témoin demeure allumé après une minute. Faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. L'advertissement « Tire Pressure Low – Add Air » (Pression de pneu Ajouter air) ne s'affiche pas si le témoin d'advertissement de basse pression des pneus s'allume pour

indiquer une anomalie du système de surveillance de la pression des pneus.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Système de surveillance de la pression des pneus » (p. 5-5) et « Pression des pneus » (p. 8-30).

NISSAN Murano (2022) - Anomalie du système de surveillance de la pression des pneus - 1

Avertissement

  • Les ondes radioélectriques peuvent nuir au fonctionnement des appareils médicaux électriques. Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent communiquer avec le fabricant de l'appareil médical électrique pour connaître les interférences possibles avant l'utilisation. Si le témoin ne s'allume pas lorsque le commutateur d'allumage est établi, faites vérifier votre véhicule dès que possible. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. Si le témoin s'allume pendant la conduite, évitez les manœuvres de braquage et les freinages brusques, ralentissez, rangez-vous en un endroit sécuritaire, puis immobilisez le véhicule dès que possible. La

conduite avec un pneu insuffisamment gonflé peut causeer des dommages permanents au pneu et augmente la probabilité de défaillance du pneu. Notre vehicule pourrait subir des dommages importants et vous pourriez avoir un accident entrainant des blessures graves, voir la mort. Vérifiez la pression de tous les pneus. Réglez la pression des pneus à la pression À FROID recommende indiquée sur l'étiquette de renseignements relatifs aux pneus et à la charge apposée dans l'ouverture de la portière du conducteur, pour éteindre le témoin d'advertissement de bassé pression des pneus. Si le témoin s'allume encore pendant la conduite après le réglage de pression des pneus, il se peut qu'un des pneus soit creve ou que le système de surveillance de la pression des pneus soit défectueux. Si vous ave un pneu creve, montez la roue de secours dus que possible. Si aucun pneu n'est à plat et tous les pneus sont correctement gonflés, faites vérifier le vehicule. Nous vous recommendons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Lors de l'utilisation d'une roue qui n'est pas équipée d'un système de surveillance de la pression des pneus, comme la roue de secours, le système de surveillance de la pression des pneus ne sera plus fonctionnel et le témoin d'advertissement de basse pression des pneus clignotera pendant environ une minute. Le témoin demeure allumé après une minute. Faites replacer vos pneus ou réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus dès que possible. Nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN pour ces services. L'utilisation de pneus de remplacement autres que ceux précisés par NISSAN peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

Le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace aucunement la vérification régulière de la pression des pneus. Vérifiez régulièrement la pression des pneus de votre véhicule.

Si le vehicule roule a moins de 25km / h (16 mi/h), le système de surveillance de la pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement. Assurez-vous que des pneus de la taille spécifiée sont installés correctement aux quatre roues de votre vehicule.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

Témoin d'anomalie

Un témoin d'anomalie qui s'allume en continu ou qui clignote pendant que le moteur tourne peut indiquer une anomalie du dispositif antipollution.

Le témoin d'anomalie peut également s'allumer en continu si le bouchon du réservoir de carburant est desserré ou manquant, ou en cas de panne sèche. Assurez-vous que le bouchon du réservoir de carburant de votre véhicule a bien été revissé et que le réservoir contient au moins 11,4 litres (3 gallons) de carburant.

Le témoin devrait s'éteindre après quelques cycles de conduite s'il n'existe aucune autre anomalie du dispositif antipollution.

Si ce témoin demeure allumé pendant 20 secondes, puis clignote pendant 10 secondes alors que le moteur ne tourne pas, le véhicule n'est pas prêt à subir un contrôle d'inspection et d'entretien du dispositif antipollution. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, reportez-vous à la section "Préparation pour les contrôles d'inspection et d'entretien" (p. 10-35).

Fonctionnement

Le témoin d'anomalie s'allume lorsque l'une des situations suivantes se produit :

Le témoin d'anomalie s'allume en continu - Une anomalie du dispositif antipollution a été décelée. Vérifiez le bouchon du réservoir de carburant si l'avertissement Bouchon carb. dévissé apparait à l'écran multifonction. Si le bouchon du réservoir de carburant est desserré ou manquant, serrez-le ou installez-le et poursuivez votre route. Le témoin doit s'éteindre après quelques cycles de conduite. Si le témoin reste allumé après quelques cycles de conduite, faites inspecter votre véhicule. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. Il n'est pas nécessaire

de faire remorquer votre véhicule pour vous rendre chez le concessionnaire.

  • Le témoin d'anomalie clignote - Un raté d'allumage du moteur susceptible d'endommager le dispositif antipollution de votre véhicule a été détecté. Pour éviter les dommages au dispositif antipollution de votre véhicule ou pour réduire la gravité de ceux-ci:
  • ne conduisez pas à une vitesse supérieure à 72 km/h (45 mi/h);
  • évitez les accélérations et les décélérations brusques;
  • évitez les pentes ascendantes raides; - autant que possible, réduisez la charge transportée ou remorquée par votre véhicule.

Il est possible que le témoin d'anomalie cesse de clignoter et demeure allumé. Faites inspecter votre véhicule. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. Il n'est pas nécessaire de faire remorquer votre véhicule pour vous rendre chez le concessionnaire.

AMISE En GARDE

Le fait de continuer de conduire le véhicule en omettant de faire inspecter ou réparer (s'il y a lieu) le dispositif antipollution peut compromettre la maniabilité du véhicule, augmenter la consommation de carburant, et accroître les risques de dommages au dispositif antipollution.

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 1

Témoin d'avertissement principal

Lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche), le témoin d'avertissement principal s'allume si l'un des messages suivants apparait à l'écran multifonction:

  • Avertissement « No Key Detected » (aucune clé détectée)
  • Avertissement NIVEAU LAVE-GLACE BAS
  • Avertissement « Door open » (portière ouverte) (lorsque le véhicule est immobilisé)
  • Avertissement Low tire pressure (Basse pression des pneus)
  • Avertissement Bouchon carbu mal vissé
  • Défaillance du système « Traffic Sign Recognition » (reconnaissance de signalisation routière) (selon l'équipement)
  • Attention du conducteur Défaut du système (selon l'équipement)
  • Avertissement Push Engine Start Lock (Verrouillage du bouton de démarrage du moteur)
  • Avertissement Incorrect Key (Clé incorrecte)
  • Avertissement « I-Key System Fault » (défaillance du système de clé intelligente)
  • Avertissement CVT (Transmission à variation continue)
  • Avertissement « Sonar Parking Sensor Error » (erreur du capteur de sonar de stationnement)
  • Avertissement « LED Headlight Failure » (défaillance de phare à DEL) (si aucun autre avertissement rouge n'est actif)
  • Avertissement Chassis Control (Contrôle du châssis)
  • Avertissement « Tire size incorrect » (pneu de dimension incorrecte)
  • Avertissement d'erreur du système de transmission intégrale
  • Avertissement de température élevée de la transmission intégrale

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Écran multifonction » (p. 2-22).

NISSAN Murano (2022) - Témoin d'avertissement principal - 1

Témoin de la direction assistée

Si le moteur ne tourne pas ou s'il est coupé pendant la conduite, l'assistance à la direction ne fonctionnera pas. Le volant est donc beaucoup plus difficile à manœuvrer. Lorsque le témoin de la direction assistée s'allume et que le moteur tourne, il n'y a plus aucune assistance à la direction. Vous conservez toujours la maîtrise de votre véhicule, mais le volant est plus difficile à manoeuvrer. Faites vérifier la direction assistée. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche), le témoin de la direction assistée s'allume. Le témoin de la direction assistée électrique s'éteint après le démarrage du moteur. Cela indique que la direction assistée électrique est fonctionnelle.

Si le témoin de la direction assistée électrique s'allume lorsque le moteur tourne, cela peut indiquer que la direction assistée

électrique ne fonctionne pas correctement et qu'elle doit peut-être être réparée. Faites vérifier la direction assistée. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Lorsque le témoin de la direction assistée s'allume et que le moteur tourne, la direction n'est plus assistée, mais vous conservez la maîtrise du véhicule. À ce moment, un effort de direction supérieur est nécessaire pour manœuvrer le volant, surtout dans les virages brusques et à basse vitesse.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Direction assistée » (p. 5-133).

NISSAN Murano (2022) - Témoin de la direction assistée - 1

Témoin d'avertissement du système de freinage automatique arrêté (RAB)

Ce témoin s'allume lorsque vous tournez le commutateur d'allumage à la position ON (marche). Il s'éteint après que le moteur a démarré.

Ce témoin s'allume lorsque le système de freinage automatique arrêté est désactivé à l'écran multifonction.

Si le témoin s'allume lorsque le système de freinage automatique arrêté est allumé, cela peut indiquer que le système n'est pas disponible. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Freinage automatique arrêté (RAB) » (p. 5-93).

NISSAN Murano (2022) - Témoin d'avertissement du système de freinage automatique arrêté (RAB) - 1

Témoin de dérapage

Ce témoin clignote pendant le fonctionnement du dispositif de contrôle dynamique du véhicule pour avertir le conducteur que la chaussée est glissante et que le véhicule atteindra bientôt ses limites de traction.

Il est possible que le fonctionnement du système entraîne une légère vibration ou des bruits, mais ceci est normal.

Le témoin clignote pendant quelques secondes après que le dispositif de contrôle dynamique du véhicule ait limité le patinage des roues.

Le témoin s'allume également lorsque vous tournez le commutateur d'allumage à la position ON (marche). Il s'éteint après 2 secondes environ si le système est fonctionnel. Si le témoin ne s'allume pas, faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

mandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Témoin de dérapage - 1

Témoin OFF (hors fonction) du système de contrôle dynamique du véhicule

Ce témoin s'allume lorsque l'interrupteur de NEUTRALISATION du SYSTème DE CONTRÔLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE est placé en position OFF (hors fonction). Cela indique que le SYSTème DE CONTRÔLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE a été désactivé.

Pour réactiver le système, appuyez de nouveau sur l'interrupteur de NEUTRALISATION du SYSTème DE CONTRÔLÉ DYNAMIQUE DU VÉHICULE ou faites redémarrer le moteur. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Système de Contrôle dynamique du véhicule » (p. 5-136).

Le témoin de NEUTRALISATION du SYSTÉME DE CONTROLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE s'allume également lorsque vous placez le commutateur d'allumage à la position ON (marche). Il s'éteint après 2 secondes environ si le système est fonctionnel. Si le témoin reste allumé ou s'il s'allume en même temps que le témoin pendant la conduite, faites vérifier le SYSTÉME

DE CONTROLE DYNAMIQUE DU VEHICULE. Nous vous recommendons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Il est possible que le fonctionnement du SYSTÈME DE CONTRÔLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE entraîne une légère vibration ou des bruits lorsque vous démarrez ou que vous accélérez, mais ceci est normal.

Témoins et témoins d'avertissement (autre)

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Écran multifonction » (p. 2-22).

NISSAN Murano (2022) - Témoins et témoins d'avertissement (autre) - 1

Témoin des phares antibrouillard avant (vert) (selon l'équipement)

Le témoin des phares antibrouillard avant s'allume lorsque ceux-ci sont actifs. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Commmutateur des phares antibrouillard » (p. 2-52).

NISSAN Murano (2022) - Témoin des phares antibrouillard avant (vert) (selon l'équipement) - 1

Témoin d'assistance des yeux de route (vert)

Le témoin s'allume lorsque les phares s'allument alors que l'interrupteur des phares se trouve à la position AUTO (automatique) avec l'option deux de route sélectionnée. Cela indique que le système d'assistance du feu de route est fonctionnel.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Commmutateur des phares et des clignotants » (p. 2-45).

NISSAN Murano (2022) - Témoin d'assistance des yeux de route (vert) - 1

Témoin des feux de route (bleu)

Ce témoin bleu s'allume lorsque les faisceaux route sont allumés et s'éteint lorsque les feux de croissance sont sélectionnés.

NISSAN Murano (2022) - Témoin des feux de route (bleu) - 1

Témoin des feux des positions latérales et des phares (vert)

Le témoin des feux de position latéraux et des phares s'allume lorsqu'une des deux positions est sélectionnée. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Commmutateur des phares et des clignotants » (p. 2-45).

NISSAN Murano (2022) - Témoin des feux des positions latérales et des phares (vert) - 1

Clignotants et feu de détresse (verts)

Le témoin gauche ou droit (selon le cas) clignote lorsque la commande de clignotant est activée.

Les deux témoins clignotent lorsque le commutateur des yeux de détresse est enfoncé.

Signal d'avertissement des indicateurs d'usure de plaquettes de frein

Les indicateurs d'usure de plaquettes de frein à disque peuvent émettre un signal d'avertissement. Lorsqu'une plaquette de frein doit être remplacée, l'indicateur d'usure correspondant émet un bruit de grattement strident pendant la conduite, et ce, que la pédale de frein soit enfoncée ou non. Faites vérifier les freins de votre véhicule dès que possible si les indicateurs d'usure des freins émettent un tel bruit.

Carillon de rappel des phares allumés

Si les phares ou les feux de stationnement du véhicule sont allumés et que le commutateur d'allumage est tourné à la position OFF (hors fonction), un carillon retentit lorsqu'on veut ouvrir la portière du conducteur.

Éteignez les phares avant de quitter votre véhicule.

Avertisseur de portière de la clé intelligente NISSAN intelligent key (selon l'équipement)

L'avertisseur de portière de la clé intelligente clignote si une des opérations inadéquates suivantes est effectuée.

  • La clé intelligente demeure dans le véhicule lorsque vous verrouillez les portières.
  • La clé intelligente se trouve hors du véhicule lorsque vous conduisez le véhicule.

Lorsque l'avertisseur retentit, assurez-vous de vérifier le véhicule et la clé intelligente. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « NISSAN intelligent KeyMD » (p. 3-8).

NISSAN Murano (2022) - Avertisseur de portière de la clé intelligente NISSAN intelligent key (selon l'équipement) - 1

L'écran multifonction se trouve à la gauche de l'indicateur de vitesse. Il affiche ce qui suit:

  • Accueil Information audio Information de navigation (selon l'équipement)
  • Renseignements sur l'ordinateur de trajet
  • Renseignements sur la consommation de carburant
  • Renseignements sur l'aide à la conduite (selon l'équipement)
  • Info. limite de vitesse (selon l'équipement)
  • Informations sur la pression des pneus Témoins et avertissements
  • Paramètres d'affichage du véhicule et des indicateurs
  • État du régulateur de vitesse
  • Compteur kilométrique et compteur journalier double
  • Indicateur de position du levier (P, R, N, D)
  • Indicateur d'autonomie de carburant et de niveau de carburant Durée
  • Température extérieure

L'affichage est interrompu lorsqu'un appel est reçu. Les appels téléphoniques peuvent être pris ou rejetés au moyen des commandes du volant.

NISSAN Murano (2022) - Avertisseur de portière de la clé intelligente NISSAN intelligent key (selon l'équipement) - 2

Utilisation de l'écran multifonction

L'écran multifonction peut être modifié à l'aide des boutons OK et situés sur le volant.

  1. OK - modifier ou sélectionner une option à l'écran multifonction.
  2. faire défiler vers le haut ou vers le bas les options du menu des renseignements sur le vé

pressez sur les touches pour passer à la préselection audio précédente ou suivante.

  1. reculer ou avancer au moyen des options du menu des renseignements sur le vé économie de carburant).

Les boutons OK et « » commandent également les fonctions audio et du bloc de commande dans certains cas. La plupart des écrans et menus offrent des messages-guides d'instructions sur les boutons des commandes au volant pour indiquer comment contrôler l'écran multifonction. Un curseur orange s'affiche pour indiquer votre position dans les options de menu disponibles. S'il y a plusieurs pages d'éléments de menu, une barre de définition dotée de flèches vers le haut et vers le bas s'affiche. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le manuel du conducteur NissanConnect™.

Affichage au demarrage

Lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche) ou ACC (accès-

soirs), les écrans qui s'affichent à l'écran multifonction comprennent :

  • Accueil Audio
  • Navigation (selon l'équipement)
  • Ordinateur de trajet
  • Fuel Economy (Consommation de carburant)
  • Aides à la conduite (selon l'équipement)
  • Info. limite de vitesse (selon l'équipement)
  • Informations sur la pression des pneus
  • Examen des avertissements Réglages

L'écran d'introduction relatif à l'examen des avertissements indique combien d'avertissements actifs sont affichés, ou « No items to review » (aucun élément à examiner) dans le cas où aucun avertissement n'est actif. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les avertissements et les témoins, consultez la section « Avertissements et témoins de l'écran multifonction du véhicule » (p. 2-32).

Pour contrôler les options qui s'affichent à l'écran multifonction du véhicule, consultez la section « Affichage personnalisé » (p. 2-25).

Le mode de réglage vous permet de modifier les renseignements affichés à l'écran multifonction :

  • Driver Assistance (Assist. au conduct.)
  • Customize Display (Affichage personnalisé)
  • Vehicle Settings (Réglages de véhicule)
  • Maintenance (Entretien) Horloge
  • TPMS Settings (Réglages du système de surveillance de la pression des pneus TPMS)

Unité / Langue Paramètres liés à clé Réinitialisation usine

Assistance au conducteur

Le menu Assist. au conduct. permet à l'utilisateur de modifier les différentes aides à la conduite.

Votre véhicule n'est peut-être pas équipé de certains éléments de menu illustrés ci-dessous.

Option de menuExplication
VoieAffiche les options offertes pour les voies.
DétsortingeVoiePermet à l'utiliser d'activer ou de désactiver le système d'advertissement du déport de voie (LDW). Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Avertissement du déport de voie » (p. 5-31).
PrévsortingeVoiePermet à l'utiliser d'activer ou de désactiver le système d'intervention de changement de voie intelligent lors que le moteur tourne. Le système se réinitialise après chaque cycle d'illumage. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Système d'intervention de changement de voie intelligent » (p. 5-37).
Angle mortPermet à l'utiliser d'activer ou de désactiver le système d'advertissement sur angle mort (BSW) et le système d'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA). Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez les sections « Système d'advertissement sur angle mort (BSW) » (p. 5-45) et « Alerte de circulation transversale arrêté (RCTA) » (p. 5-56).
Info. vitesse limitePermet à l'utiliser d'activer ou de désactiver la reconnaissance Info. vitesse limite. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Reconnaissance de signalisation routière » (p. 5-28).
Aides stationnementAffiche les aides au stationnement disponibles.
Sensor (Capteur)Affiche les options offertes pour les capteurs.
ActivéLe système de sonar avant et arrêté est en fonction.
OFF (hors fonction)Le système de sonar avant et arrêté est hors fonction.
AvantSeul le sonar avant est en fonction.
Display (Affichage)Permet à l'usager d'activer ou de désactiver l'affichage des dispositifs d'aide au stationnement.
VolumePermet à l'utiliser de définir le volume du capteur de stationnement sur High/Med./Low (élevé, moyen, bas).
Range (Dist. Détect.)Permet à l'utiliser de régler la portée du capteur de stationnement sur Near/Mid/Far (courte, moyenne ou longue).
Frein d'urg.Affiche les options disponibles de freinage d'urgence.
AvantPermet à l'usager d'activer ou de désactiver le système de freinage d'urgence avant. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez les sections « Système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détction de piétrons » (p. 5-99) et « Système de détction de collision frontale intelligent » (p. 5-111).
ArrièrePermet à l'usager d'activer ou de désactiver le système de freinage d'urgence arrêt. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Freinage automatique arrêté (RAB) » (p. 5-93).
Attention du conducteurPermet à l'utiliser d'activer ou de désactiver le système d'alerte vigilance conducteur intelligent. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Système d'alerte vigilance conducteur intelligent » (p. 5-124).
Timer Alert (Chrono Alerte)Permet à l'usager de régler ou de réinitialiser l'alerte de minuterie. Le système d'alerte de minuterie fonctionné lorsque le contacteur d'allumage se trouve à la position ON (marche).
Low Temperature Alert (Alerte glace)Permet à l'utiliser d'activer ou de désactiver le système d'alerte de température basse.
Cruise Control Alerts (Alertes du régulateur de vitesse)Permet à l'utiliser d'activer ou de désactiver les alertes du régulateur de vitesse.

Le menu Customize Display (affichage personnalisé) permet à l'utilisateur de personnaliser l'information qui s'affiche à l'écran multifonction. Notre véhicule n'est peut-être pas équipé de certains éléments de menu illustrés ci-dessous.

Option de menuExplication
Main Menu Selection(sélection du menu principal)Affiche les options du menu principal offertes pour s'afficher à l'écran multifonction.
AccueilPermet à l'utiliser d'activer ou de désactiver l'écran « Home » (accueil).
AudioPermet à l'utiliser d'activer ou de désactiver l'écran « Audio ».
NavigationPermet à l'utiliser d'activer ou de désactiver l'écran « Navigation ».
Ordinateur de trajetPermet à l'utiliser d'activer ou de désactiver l'écran « Drive Computer » (ordinateur de trajet).
Fuel Economy (Consommation de carburant)Permet à l'utiliser d'activer ou de désactiver l'écran « Fuel Economy » (economie de carburant).
Driving Aids (Aides à la conduite)Permet à l'utiliser d'activer ou de désactiver l'écran « Assist. au conduct. ».
Info. vitesse limitePermet à l'utiliser d'activer ou de désactiver l'écran des signes de limite de vitesse.
Tire Pressures (Pression des pneus)Permet à l'utiliser d'activer ou de désactiver l'écran « Tire Pressures » (pression de gonflage des pneus).
Car Icon Color (Couleur de l'odore de voiture)Permet à l'utiliser de sélectionner la couleur du vehicule affichée à l'écran multifonction.
ECO Info Settings (Réglages des données de consommation de carburant)Affiche les différents réglages des données de consommation de carburant.
ECO Drive Report (Rapport de conduite écoénergétique)Sélectionné cette option pour afficher ce rapport pendant un certain temps lorsque le contact est coupé.
View History (Afficher l'historique)Sélectionné cette option pour afficher l'historique de consommation de carburant du vehicule.
Navigation Settings (réglages de navigation)Affiche les différents réglages de navigation.
Alerts (Alertes)Permet à l'utiliser de désactiver les alertses pour les prochains virages.
View Mode (Mode d'affichage)Permet à l'utiliser de désactionner le mode « Arrow » (flèche) pour afficher le prochain virage ou le mode « City » (ville) pour afficher l'intersection sur une carte si elle est disponible.
Welcome Effect (Effet de l'écran d'accueil)Affiche les différents réglages liés à l'effect de l'écran d'accueil.
Gauges (indicateurs)Permet à l'utiliser de désactiver le balayage de l'aiguille de la jauge au démarrage du vehicule.
AnimationPermet à l'utiliser de désactiver l'animation de bienvenue au démarrage du vehicule.

Réglages de véhicule

Les réglages de véhicule permettent au client de modifier les réglages de l'éclairage, les réglages des essuie-glaces, les réglages de verrouillage, les réglages des clés et d'autres réglages du véhicule.

Votre véhicule n'est peut-être pas équippe de certains éléments de menu illustrés ci-dessous.

Option de menuExplication
Rear Door Alert (alerte de portière arrête)Affiche les options d'alerte de portière arrête disponibles. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Alerte de portière arrête » (p. 2-59).
OFF (hors fonction)Lorsque cette option est sélectionnée, aucune alerte ne sonne ou ne s'active.
Horn & Alert (avertisseur sonore et alerte)Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'alerte s'affiche et l'avertisseur sonore retentit.
Alert Only (alerte seulement)Lorsque cette option est sélectionnée, seule l'alerte s'affiche.
Lighting (Éclairage)Affiche les différents régles d'éclairage.
Accent Lighting (Éclairage d'accentua-tion)Permet à l'utilisateur de régler la luminosité de l'éclairage d'accentuation.
Light Sensitivity (sensibilité à la lumière)Permet à l'utilisateur de changer le moment où l'éclairage s'allume en fonction de la luminosité à l'extérieur du vehicule.
Light Off Delay (décai d-extinction des phares)Permet à l'utilisateur de modifier la durée pendant laquelle les phares automatiques restent allumés après la coupure du contact (entre 0 à 180 secondes).
Turn Indicator (indicateur de virage)Affiche les régles disponibles de l'indicateur de virage.
3 Flash Pass (dépassement 3AAPels de phare)Permet à l'utilisateur d'activer ou de désactiver le mode 3Flash Pass (dépassement 3AAPels de phare).
Locking (Verrouillage)Affiche les différents régles de l'option Locking (verrouillage).
Ext. Door Switch (commutateur extérieur de portière)Permet à l'utilisateur d'activer ou de désactiver le commutateur extérieur de portière. Lorsque cette option est activée, le commutateur de demande sur la portière est activé.
Selective Unlock (déverrouillage sélectif)Permet à l'utilisateur d'activer et de désactiver le déverrouillage sélectif. Lorsqu'il est mis en fonction, si la portière du conducteur est déverrouillée et que vous appuyez sur le commutateur de demande de poignée de la portière du conducteur ou du passager avant, seule la portière correspondante se déverrouille initialement. Pour déverrouiller toutes les portières, appuyez de nouveau sur le commutateur en moins d'une minute. Lorsque cette option est DÉSACTIVÉE, toutes les portières se déverrouillent en appuyant une seule fois sur le commutateur.
Answer Back Horn (confirmation de l'avertisseur sonore)Permet à l'utilisateur d'activer ou de désactiver la confirmation de l'avertisseur sonore. Lorsque cette option est activée, l'avertisseur sonore retentit et les feuels de détresse clignotent une fois lors du verrouillage du véhicule à l'aide de la clé intelligente.
Auto Door Unlock (déverrouillage automatique de portière)Affiche les options relatives au déverrouillage automatique de portière.
OFF (hors fonction)Les portières doivent être verrouillées manuellement.
Ignition OFF (contact coupé)Les portières se déverrouillent lorsque le contact est coupé.
Shift into Park (passer en position P)Les portières se déverrouillent lorsque le levier sélecteur est mis à la position P (stationnement).
Wipers (Essuie-glaces)Affiche les différents régages des essuie-glaces.
Speed Dependent (asservissement à la vitesse)Permet à l'usager d'activer ou de désactiver la fonction d'asservissement à la vitesse.
Posi. conduiteAffiche les différents régages de la position de conduite.
Exit Seat Slide (déplacement du siège à la sortie)Permet à l'utilisateur d'activer ou de désactiver l'options Exit Seat Slide (déplacement du siège à la sortie). Lorsqu'il est mis en fonction, le siège du conducteur recule automatiquement lorsque le contact est coupé pour faciliter la sortie du vehicule. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Siège à réglage mémorisé » (p. 3-41).
Exit Steering Up (déplacement du volant vers le haut lors de la sortie)Permet à l'utilisateur d'activer ou de désactiver la fonction Exit Steering Up (déplacement du volant vers le haut lors de la sortie). Lorsqu'il est mis en fonction, le volant se déplace vers le haut lorsque le contact est coupé pour faciliter la sortie du vehicule. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Siège à réglage mémorisé » (p. 3-41).
Remote Engine Start (démarrage à distance du moteur)Permet à l'utilisateur d'activer ou de désactiver le système de démarrage à distance du moteur. Lorsque cette option est activée, vous pouvez redémarrer le moteur à distance. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Démarrage à distance du moteur » (p. 3-21).

Maintenance (entretien)

Le menu d'entretien permet à l'usage de programmer des rappels pour divers éléments d'entretien du véhicule.

L'indicateur de remplacement des pneus ne remplace pas la vérification régulière des pneus, y compris la vérification de la pression des pneus. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Remplacement des roues et des pneus » (p. 8-40). De nombreux facteurs, y compris le gonflage des pneus, le réglage de la géométrie des roues, les habitudes de conduite et les conditions routières, ont une incidence sur l'usure des pneus ainsi que sur les intervalles de remplacement des pneus. Le réglage de l'indicateur de remplacement des pneus programmé pour une certaine distance ne détermine pas la durée de vie utile des pneus. Utilisez l'indicateur de remplacement des pneus à titre de guide uniquement et vérifiez toujours régulièrement vos pneus. Une défaillance des pneus pourrait se produire si vous n'effectuez pas la vérification régulière des pneus, y compris celle de la pression des pneus. Votre véhicule pourrait subir des dommages importants et vous pourriez avoir un accident entraînant des blessures graves ou mortelles.

Option de menuExplication
Maintenance (entretien)Affiche diverses options de rappel d'entretien.
Huile et FiltrePermet à l'usage de régler un rappel à un intervalle spécifique ou de réinitialiser le rappel existant.
PneusPermet à l'usage de régler un rappel à un intervalle spécifique ou de réinitialiser le rappel existant.
AutrePermet à l'usage de régler un rappel à un intervalle spécifique ou de réinitialiser le rappel existant.

Horloge

Option de menuExplication
HorlogeLa montre du vehicule peut seulement être régée à partir de l'affichage audio central. Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'utilisateur est invite à aller au menu de réglages à l'écran d'affichage audio central. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le manuel du conducteur NissanConnect™.

TPMS Settings (Réglages du système de surveillance de la pression des pneus TPMS)

Le menu de réglage du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) permet à l'utilisateur de modifier les unités de pression de gonflage des pneus à l'écran multifonction.

Option de menuExplication
Tire Pressure Unit (unité de pression des pneus)Permet à l'utilisateur de sélectionner les unités de pression de gonflage des pneus qui s'affichent à l'écran multifonction.

Le menu Unit/Language (Unité/Langue) permet à l'utilisateur de modifier les unités et la langue affichées à l'écran multifonction.

Option de menuExplication
Mileage/Fuel (kilométrage et carburant)Permet à l'utilisateur de sélectionner différentes unités d'affichage du millage.
Tire Pressure Unit (unité de pression des pneus)Permet à l'utilisateur de-selectionner différentes unités d'affichage de pression.
Temperature (température)Permet à l'utilisateur de-selectionner différentes unités d'affichage de température.
Language (langue)Permet à l'utilisateur de-selectionner différentes langues.

Paramètres liés à clé

Option de menuExplication
System (Système)Permet à l'utilisateur d'activer ou de désactiver les paramètres liés à la clé associée. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Siège à réglage ménorisé » (p. 3-41).

Factory reset (réinitialisation usine)

Le menu Factory Reset (Réinitialisation Usine) permet à l'usage de restaurer les réglages de l'écran multifonction pour maintenir les paramètres d'usine.

Option de menuExplication
Factory Reset (Réinitialisation Usine)Le menu Factory Reset (Réinitialisation usine) permet à l'utiliser de faire passer les réglages de l'écran multi-fonction aux valeurs d'usine. Une fois les valeurs sélectionnées, l'utiler peut confirmer ou annuler la réinitialisation.

Avertissements et témoins de l'écran multifonction

Les messages suivants peuvent s'afficher à l'écran multifonction.

NISSAN Murano (2022) - Avertissements et témoins de l'écran multifonction - 1

Démarrage du moteur pour système de clé intelligente (si le niveau de batterie de la clé intelligente est bas)

Ce témoin s'affiche lorsque la pile de la clé intelligente est faible et que le système de clé intelligente et le véhicule ne communiquent pas normalement.

Si ce témoin s'affiche, touchez le commutateur d'allumage à l'aide de la clé intelligente tout en maintenant la pédale de frein enfoncée. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Décharge de la pile de la clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD (p.5-18).

NISSAN Murano (2022) - Démarrage du moteur pour système de clé intelligente (si le niveau de batterie de la clé intelligente est bas) - 1

Batterie de la clé faible

Ce témoin s'affiche lorsque la pile de la clé intelligente est presque épuisée.

Si ce témoin s'affiche, remplacez la pile de la clé intelligente. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Remplacement de la pile » (p. 8-26).

NISSAN Murano (2022) - Batterie de la clé faible - 1

ID de la clé incorrect

Cet avertissement s'affiche lorsque le commutateur d'allumage est déplacé de la position OFF (hors fonction) et que la clé intelligente n'est pas détectée par le système. Vous ne pouvez pas faire démarrer le moteur à l'aide d'une clé non enregistrée.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « NISSAN intelligent KeyMD » (p. 3-8).

NISSAN Murano (2022) - ID de la clé incorrect - 1

Erreur système clé voir manuel cond.

Lorsque le commutateur d'allumage est placé à la position ON (marche), cet avertissement apparait pendant un certain temps puis s'éteint.

Le message Key System Fault (Erreur syst. clé) avertit le conducteur de la présence d'une anomalie dans le système de clé intelligente. Si l'advertissement apparait lorsque le moteur ne tourne pas, il pourrait être impossible de démarrer le moteur.

Si l'advertissement apparait pendant que le moteur tourne, vous pouvez conduire le véhicule. Dans ces cas, faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Erreur système clé voir manuel cond. - 1

Pas de clé détectée

Cet avertissement s'affiche lorsque la clé intelligente est à l'extérieur du véhicule et que le commutateur d'allumage est à la position ON (marche). Assurez-vous que la clé intelligente se trouve à l'intérieur du véhicule.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « NISSAN intelligent KeyMD » (p. 3-8).

NISSAN Murano (2022) - Pas de clé détectée - 1

NISSAN Murano (2022) - Pas de clé détectée - 2

Luminosité

Ce témoin indique le réglage de l'éclairage du tableau de bord. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Commande de luminosité du tableau de bord » (p. 2-51).

Vérifiez sur le siège arrière pour tous les articles

Lorsque le système est activé, ce message s'affiche lorsque le véhicule s'immobilise, lorsque le conducteur déplace le levier de vitesse de la position D (marche avant) à la position P (stationnement) et lorsqu'il quitte le véhicule. Ce message demande au conducteur, après un certain temps, de vérifier les éléments des sièges arrière dès que l'alarme sonore s'active.

Remarque:

Ce système se désactive jusqu'à ce que le conducteur l'ait activé au moyen de l'écran multifonction. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Utilisation de l'écran multifonction » (p. 2-23).

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Alerte de portière arrêté » (p. 2-59).

Alerte de portière arrêtée est activée

Lorsque le système est activé, ce message s'affiche lorsque le système d'alerte de la portière arrêtée est actif et peut rappeler au conducteur de vérifier le siège arrêté.

  • Au moyen du bouton du volant, un conducteur peut sélectionner l'option « Rejeter le message » pour effacer l'affichage pendant un laps de temps. Si aucune sélection n'est effectuée, ce message s'éteint automatiquement après un certain délai.
  • Au moyen du bouton du volant, un conducteur peut sélectionner « Désactiver Alerte » pour désactiver l'alerte sonore pour le reste du trajet en cours.

Averagement

Le fait de sélectionner l'option « Rejeter le message » pendant un arrêt au cours d'un voyage rejette temporairement le message d'arrêt sans mettre le système hors fonction. Les alertes peuvent être fournies pour d'autres arrêts au cours du voyage. Le fait de sélectionner l'option « Désactiver Alerte » désactive le système d'alerte de la portière arrière pour le reste d'un trajet et aucune alarme sonore ne s'active.

Remarque:

Ce système se désactive jusqu'à ce que le conducteur l'ait activé au moyen de l'écran multifonction. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Utilisation de l'écran multifonction » (p. 2-23).

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Alerte de portière arrêté » (p. 2-59).

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Ouverture de la portière ou du hayon

Cet avertissement s'affiche lorsqu'une portière ou le hayon a été ouvert.

Erreur système phares : voir manuel conducteur

Cet avertissement s'affiche lorsque les phares à DEL ne fonctionnent pas correctement.

Si cet avertissement s'affiche, faites vérifier votre système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Erreur système phares : voir manuel conducteur - 1

Bouchon carb mal vissé

Cet avertissement s'affiche lorsque le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré correctement après le ravitaillement. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Bouchon du réservoir de carburant » (p. 3-32).

NISSAN Murano (2022) - Bouchon carb mal vissé - 1

Carburant bas

Cet avertissement apparait lorsque le niveau de carburant est bas. Faites le plein dès que possible et, de préférence, avant que l'aiguille de la jauge de carburant n'atteigne le repère 0 (vide). Lorsque l'aiguille de la jauge de carburant atteint le repère 0 (vide), le réservoir de carburant de votre véhicule ne contient qu'une petite réserve de carburant.

NISSAN Murano (2022) - Carburant bas - 1

Température extérieure basse

Cet avertissement s'affiche si la température extérieure est inférieure à 3°C (37°F). Vous pouvez modifier l'affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Règles » (p. 2-24).

NISSAN Murano (2022) - Température extérieure basse - 1

Liquide lave-glace bas

Cet avertissement s'affiche lorsque le niveau de liquide lave-glace est bas. Ajoutez la quantité de liquide lave-glace requise. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Liquide lave-glace » (p. 8-14).

Alimentation coupée pour prolonger batterie

Ce message s'affiche à l'écran multifonction du véhicule après un certain temps si le commutateur d'allumage est à la position ACC (accessoires) ou ON (marche) et si le véhicule est en position P (stationnement). Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Positions du commutateur d'allumage par bouton-poussoir » (p. 5-16).

Alimentation coupée pour prolonger batterie

Ce message s'affiche après que le commutateur d'allumage soit automatiquement éteint. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Positions du commutateur d'allumage à bouton-poussoir » (p. 5-16)

FREINS

NISSAN Murano (2022) - Alimentation coupée pour prolonger batterie - 1

Appuyer sur frein et bouton démarrage

Ce témoin s'allume quand le levier sélecteur est dans la position P (stationnement).

Ce témoin s'affiche également lorsque le véhicule est démarré à l'aide de la fonction de démarrage à distance du moteur (selon l'équipement).

Ce témoin indique que le moteur peut être démarré en appuyant sur le commutateur d'allumage alors que la pédale de frein est enfoncée. Vous pouvez démarrer le moteur dans n'importe quelle position du commutateur d'allumage.

NISSAN Murano (2022) - Appuyer sur frein et bouton démarrage - 1

Desserrer frein à main

Cet avertissement s'affiche dans la zone de messages de l'écran multifonction lorsque le frein de stationnement est serré et que le véhicule roule.

NISSAN Murano (2022) - Desserrer frein à main - 1

Rappel éteindre phares

Cet avertissement s'affiche lorsque les phares NE SONT PAS ETEINTS à la sortie du vehicule. Placez l'interrupteur des phares à la position OFF (hors fonction) ou AUTO (automatique). Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Commutateur des phares et des clignotants » (p. 2-45).

NISSAN Murano (2022) - Rappel éteindre phares - 1

Passer en position p

Cet avertissement apparait lorsque le commutateur d'allumage est à la position ACC (accessoires) ou OFF (hors fonction) et le levier sélecteur n'est pas à la position P (stationnement). De plus, un carillon retentit lorsque le commutateur d'allumage est à la position ACC (accessoires) ou OFF (hors fonction).

Si cet avertissement apparait, déplacez le levier selecteur à la position P (stationnement) ou démarrez le moteur.

Sur mode de transport pousser pince-circuit

Cet avertissement peut s'afficher si le commutateur d'entreposage prolongé n'est pas enfoncé. Lorsque cet avertissement s'affiche, appuyez sur le commutateur d'entreposage prolongé pour désactiver l'avertissement. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez « Commutateur d'entreposage prolongé » (p. 2-62).

NISSAN Murano (2022) - Sur mode de transport pousser pince-circuit - 1

Pression de pneu basse. ajouter air

Cet avertissement s'affiche lorsque le témoin d'avertissement de basse pression des pneus s'allume sur le tableau de bord et qu'une basse pression des pneus est détectée. Le message d'avertissement s'affiche chaque fois que le commutateur d'allumage se trouve sur ON (marche) tant que le témoin d'avertissement de basse pression des pneus demeure allumé. Si cet avertissement s'affiche, arrêtez le véhicule et réglez la pression des quatre pneus à la pression A FROID recommandée indiquée sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez « Témoin d'avertissement de basse pression des pneus » (p. 2-16) et « Système de surveillance de la pression des pneus » (p. 5-5).

NISSAN Murano (2022) - Pression de pneu basse. ajouter air - 1

Indicateur de position du levier sélecteur de transmission

Ce témoin indique la position du levier sélecteur de la boîte de vitesses.

AWD erreur tract. interne voir manuel cond.

Cet avertissement s'affiche quand le système de transmission intégrale ne fonctionne pas correctement pendant que le moteur tourne.

Température de la transmission intégrale élevée arrête véhicule

Cet avertissement peut s'afficher pendant une tentative de dégagement d'un véhicule enlisé en raison d'une hausse de la température d'huile. Le mode de conduite peut passer au mode 2 roues motrices (2RM). Si ce message s'affiche, arrêtez le véhicule lorsque le moteur tourne au ralenti aussitôt qu'il est prudent de le faire. Si le message disparaît, vous pouvez reprendre la conduite.

Cet avertissement peut s'afficher s'il y a une grande différence entre les diamètres des roues avant et arrière. Quittez la route et arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire en laissant le moteur tourner au ralenti. Vérifie[ifiez] si tous les pneus sont de la même taille, si la pression des pneus est ajustée et si les pneus ne sont pas excessivement usés.

Erreur CVT voir manuel cond.

Cet avertissement apparait dans le cas d'une anomalie du système de transmission à variation continue. Si cet avertissement s'affiche, faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Erreur CVT voir manuel cond. - 1

Ce témoin s'affiche lorsque le conducteur active la fonction d'alerte du minuteur dans le menu des réglages d'assistance au conducteur et que le délambda programmé a expiré. Le minuteur est asservi au démarrage et peut être programmé pour un délambda maximal de six heures.

NISSAN Murano (2022) - Erreur CVT voir manuel cond. - 2

Témoin d'alerte d'urgence du système de freinage d'urgence automatique (AEB) avec dispositif de détection de piétons

Ce témoin s'affiche et un signal sonore retentit lorsque le système détecte la possibilité d'une collision frontale.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons » (p. 5-99).

NISSAN Murano (2022) - Erreur CVT voir manuel cond. - 3

Témoin du système d'avertissement d'angle mort et témoin d'alerte de circulation transversale arrière

Ce témoin apparait lorsque les systèmes BSW et RCTA sont actifs.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez les sections « Système d'alerte sur angle mort (BSW) » (p. 5-45) et « Alerte de circulation transversale arrêté (RCTA) » (p. 5-56).

NISSAN Murano (2022) - Erreur CVT voir manuel cond. - 4

Témoin du régulateur de vitesse

Ces témoins indiquent l'état du système de régulation de la vitesse.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Régulateur de vitesse » (p. 5-64).

Cruise on (régulateur de vitesse en fonction)

Ce message s'affiche si le commutateur du régulateur de vitesse sur le volant est enfoncé et les alertes du régulateur de vitesse sont activées à l'écran multifonction.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Régulateur de vitesse » (p. 5-64).

Cruise target speed SET (vitesse cible programmee pour régulateur de vitesse)

Ce message apparait si le régulateur de vitesse est en fonction lorsque le commutateur SET (réglage) est enfoncé et que les alertes du régulateur de vitesse sont activées.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Régulateur de vitesse » (p. 5-64).

Ce message s'affiche lorsque le système de contrôle dynamique du véhicule est désactivé. Le système d'intervention de changement de voie intelligent est désactivé automatiquement. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez les sections « Contrôle dynamique du véhicule (VDC) » (p. 5-136) et « Système d'intervention de changement de voie intelligent (I-LI) » (p. 5-37).

NISSAN Murano (2022) - Cruise target speed SET (vitesse cible programmee pour régulateur de vitesse) - 1

Attention du Conducteur - Une pause ?

Cette alerte s'affiche lorsque le système a détecté que le conducteur montre des signes de fatigue ou un manque d'attention.

NISSAN Murano (2022) - Cruise target speed SET (vitesse cible programmee pour régulateur de vitesse) - 2

Attention du conducteur défaut du système

Cet avertissement s'affiche lorsque le système d'alerte vigilance conducteur intelligent est déficient. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Système d'alerte vigilance conducteur intelligent » (p. 5-124).

Aides à la conduite temporairement activées capteur avant bloqué voir manuel

Ce message s'affiche lorsque le capteur de radar avant peut être obstrué en raison de:

  • boue, saleté, neige, glace, etc.
  • mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.)

Toutes les aides à la conduite en marche avant sont temporairement désactivées jusqu'à ce que le système détecte que le capteur de radar avant n'est plus obstrué.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section :

  • Système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons (p. 5-99)
  • Régulateur de vitesse adaptatif (ICC) (p. 5-66)
  • Système de détection de collision frontale intelligent (p. 5-111)

NISSAN Murano (2022) - Aides à la conduite temporairement activées capteur avant bloqué voir manuel - 1

Témoin d'advertisement du déport de voie (LDW) / du système d'intervention de changement de voie intelligent (i-li)

Ce témoin s'affiche lorsque les systèmes d'avertissement du déport de voie (LDW) ou d'intervention de changement de voie intelligent (I-LI) sont actifs.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez les sections « Avertissement du déport de voie » (p. 5-31) et « Système d'intervention de changement de voie intelligent » (p. 5-37).

NISSAN Murano (2022) - Témoin d'advertisement du déport de voie (LDW) / du système d'intervention de changement de voie intelligent (i-li) - 1

Témoins du régulateur de vitesse adaptative (ICC)

Ces témoins indiquent l'état du régulateur de vitesse adaptatif (ICC). Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Régulateur de vitesse adaptatif (ICC) » (p. 5-66).

Intelligent Cruise On (régulateur de vitesse intelligent en fonction)

Ce message s'affiche si le commutateur du régulateur de vitesse adaptatif sur le volant est enfoncé et les alertes du régulateur de vitesse sont activées à l'écran multifonction.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Régulateur de vitesse adaptatif (ICC) » (p. 5-66).

Anomalie voir manuel cond.

Cet avertissement s'affiche lorsqu'un des systèmes suivants (selon l'équipement) ne fonctionne pas correctement :

  • Système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons
  • Avertisseur d'angle mort (BSW)
  • Système d'alerte vigilance conducteur intelligent (I-DA)
  • Système de détection de collision frontale intelligent
  • Avertissement du déport de voie Freinage automatique arrêté (RAB)
  • Alerte de circulation transversale arrière (RCTA)

Si un ou plusieurs de ces avertissements s'affichent, faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez les sections « Système de freinage d'urgence automatique (AEB) avec dispositif de détection de

piétons (p.5-99), «Système d'avertissement sur angle mort (BSW)» (p.5-45), «Alerte d'attention du conducteur » (p.5-124), «Système de détection de collision frontale intelligent (I-FCW)» (p.5-111), «Avertissement du déport de voie (LDW)» (p.5-31), «Freinage automatique arrêté (RAB)» (p.5-93) et «Alerte de circulation transversale arrêté (RCTA)» (p.5-56).

NISSAN Murano (2022) - Anomalie voir manuel cond. - 1

Capteur de stationnement

Cet indicateur apparait lorsque le capteur est activé. Appuyez sur le bouton 1) lorsque l'écran du sonar est affiché pour rejeter le message jusqu'à ce que les capteurs soient réactivés. Le système de capteurs de stationnement demeure actif, à moins qu'il ne soit désactivé à l'écran multifonction. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Système de sonar avant et arrière » (p. 5-141).

NISSAN Murano (2022) - Capteur de stationnement - 1

Témoin du système de freinage automatique arrêté (RAB)

Ce témoin apparaît pour indiquer l'état du système de freinage automatique arrière. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Freinage automatique arrière (RAB) » (p. 5-93).

NISSAN Murano (2022) - Témoin du système de freinage automatique arrêté (RAB) - 1

Témoin de signe de limite de vitesse

Ce message peut s'afficher lorsque le système de reconnaissance de signalisation routière est engagé.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Reconnaissance de signalisation routière » (p. 5-28).

Ce message apparait si le régulateur de vitesse adaptatif est en fonction lorsque le commutateur SET (réglage) est enfoncé et que les alertes du régulateur de vitesse sont activées.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Régulateur de vitesse adaptatif (ICC) » (p. 5-66).

Non disponible haute température habitacle

Ce message s'affiche lorsque la caméra détecte une température intérieure supérieure à 40°C (104^). Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Système de freinage d'urgence automatique (AEB) avec dispositif de détection de piétons » (p. 5-99), « Régulateur

de vitesse adaptatif (ICC) » (p. 5-66), « Système d'intervention de changement de voie intelligent (I-LI) » (p. 5-37), « Avertissement du déport de voie (LDW) » (p. 5-31) ou « Reconnaissance de signalisation routière (TSR) » (p. 5-28).

Ce message s'affiche lorsque le régulateur de vitesse adaptatif ou le système d'intervention de changement de voie intelligent ne sont plus disponibles, car la route est glissante. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez les sections « Régulateur de vitesse adaptatif (ICC) » (p. 5-66) ou « Système d'intervention de changement de voie intelligent (I-LI) » (p. 5-37).

Non disponible obstruction radar latérale

Ce message s'affiche lorsqu'un des systèmes suivants (selon l'équipement) n'est plus disponible, car une obstruction du radar est détectée.

  • Système d'alerte sur angle mort (BSW) (p. 5-45)
  • Alerte de circulation transversale arrêtée (RCTA) (p. 5-56)

NISSAN Murano (2022) - Non disponible obstruction radar latérale - 1

Témoin de détection du véhicule suivi

Ce témoin apparait lorsque le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons est activé et qu'un véhicule est détecté.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons » (p. 5-99).

NISSAN Murano (2022) - Témoin de détection du véhicule suivi - 1

Votre véhicule possède deux types de systèmes de sécurité :

  • Système de sécurité du véhicule
  • Système antidémarrage du véhicule NISSAN

Système de sécurité du véhicule

Le dispositif de sécurité du véhicule émet des signaux d'alarme visuels et sonores si quelqu'un ouvre les portières, le hayon ou le capot quand le système est armé. Il ne s'agit toutefois pas d'un dispositif à détéc

detection de mouvement s'activant en cas de déplacement du véhicule ou en présence de vibration.

Le dispositif sert à découvrir les voteurs, mais il ne saurait empêcher le vol du véhicule ni interdire dans tous les cas le vol d'éléments intérieurs ou extérieurs. Verrouillez toujours votre véhicule, même si vous le garez pour un instant. Ne laissez jamais la clé intelligente dans le véhicule et verrouillez toujours leur véhicule si vous le laissez sans surveillance. Pour toute sécurité, garez-vous dans des zones aussi sûres et bien éclairées que possible.

De nombreux dispositifs proposés dans les boutiques d'accessoires automobiles et magasins spécialisés offrent une protection supplémentaire, comme des verrous d'accessoire, des éléments d'identification ou des dispositifs de réperte. Notre concessionnaire NISSAN peut également vous offrir ce type de dispositif. Vérifiez auprès de votre société d'assurance si vous pouvez bénéficier de réductions liées à l'installation de ces différents dispositifs antivol.

Méthode d'activation du système de sécurité du véhicule

  1. Fermez toutes les glaces et le toit ouvrant transparent (selon l'équipement). Le dispositif peut être activé même si les glaces et le toit ouvrant transparent sont ouverts.
  2. Retirez la clé intelligente du véhicule.
  3. Fermez toutes les portières, le capot et le hayon. Verrouillez toutes les portières. Les portières peuvent être verrouillées au moyen de la clé intelligente, du commutateur de demande de la poignée de portière ou de l'interrupteur de verrouillage électrique des portières.

Fonctionnement de la télécommande :

  1. Assurez-vous que le témoin s'allume. Le témoin reste allumé pendant un certain délai pour indiquer que le système se trouve dans la phase de pré-armement.

Le témoin clignote toutes les 3 secondes une fois que le système de sécurité est armé.

Le système reste désarmé si une des situations suivantes se produit durant la phase de pré-armement :

  • Une portière est ouverte à l'aide du bouton de déverrouillage et de la clé intelligente en votre possession.
  • Les portières sont déverrouillées à l'aide du bouton de déverrouillage de la clé intelligente.
  • Le commutateur d'allumage est placé à la position ACC (accessoires) ou ON (marche).
  • Même si le conducteur et des passagers se trouvent dans le véhicule, le système s'activera lorsque toutes les portières, le couvercle du coffre et le hayon sont fermés et verrouillés et que le commutateur d'allumage est à la position LOCK (antivol-verrouillé). Le système se désactive lorsque vous placez le commutateur d'allumage à la position ACC (accessoires) ou ON (marche).

Activation du système de sécurité du véhicule

L'alarme déclenchée par le système de sécurité du véhicule implique les éléments suivants:

  • Les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit par intermittence.

L'alarme se désactive automatiquement après un certain délai. Par contre, en cas d'une nouvelle effraction, elle s'active de nouveau. Vous pouvez neutraliser l'alarme en déverrouillant la portière du conducteur ou le hayon en appuyant sur le bouton de la clé intelligente.

L'alarme s'active si :

  • la portière ou le hayon est ouvert sans utiliser la clé ou la clé intelligente (même si la portière est déverrouillée à l'aide de la commande de verrouillage intérieure de portière).

Neutralisation de l'alarme

L'alarme est neutralisée uniquement si vous déverrouillez la portière du conducteur ou le coffre/hayon en appuyant sur le bouton de la clé intelligente, ou si vous appuyez sur le commutateur de demande de poignée de la portière du conducteur ou du passager avant et que la clé intelligente se trouve à la portée de la poignée de portière.

Système antidémarrage du véhicule NISSAN

Le Système antidémarrage du véhicule NISSAN empêche le démarrage du moteur sans clé programmée.

Ne laissez jamais ces clés dans le véhicule.

Avertissement de la FCC :

Aux États-Unis :

Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucune interference nuisible, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient l’activer de façon inopinée.

Remarque:

Toute modification non approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit d'utiliser ce dispositif.

Au Canada :

Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux normes RSS d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucune interférence. (2) Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient l'activer de façon inopinée.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Témoin de sécurité

Le témoin de sécurité clignote lorsque le commutateur d'allumage est à la position OFF (hors fonction), LOCK (antivolverrouillé) ou ACC (accessoires).

Cette fonction indique que le Système antidémarrage du véhicule NISSAN est en état de marche.

Si le témoin demeure allumé lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche), le Systeme antidémarrage du vehicule NISSAN est défectueux.

Si le témoin reste allumé ou le moteur ne démarre pas, faites réparer le système antidémarrage du véhicule NISSAN dès que possible. Veuillez apporter toutes vos clés programmées. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Commutateur d'essuie-glace et de lave-glace

FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE

NISSAN Murano (2022) - Commutateur d'essuie-glace et de lave-glace - 1

Avertissement

Lorsque la température est inférieure au point de congestion, le liquide de lave-glace risque de geler sur le pare-brise et de vous obstruer la vue, ce qui peut entraîner un accident. Faites fonctionner le dégivreur pour réchauffer le pare-brise avant de le nettoyer.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

  • Ne actionnez pas le lave-glace pendant plus de 30 secondes.
  • Ne actionnez pas le lave-glace si le réservoir de liquide lave-glace est vide.
  • Ne replissez pas le réservoir de liquide lave-glace avec des concentrés non dilués. Les éclaboussures de certains concentrés de liquide lave-glace au méthanol peuvent tacher la calandre de façon permanente pendant le remplissage du réservoir de liquide lave-glace.
  • Mélangez le concentré de liquide lave-glace avec de l'eau conformément aux recommandations du fabricant avant de verser le mélange dans le réservoir de liquide lave-glace. N'effectuez pas ce mélange dans le réservoir même.

Remarque:

Si la neige ou la glace interrompt le balayage des essuie-glaces de pare-brise, l'essuie-glace peut s'arrêter afin de protéger son moteur. Dans un tel cas, tournez la commande d'essuie-glace à la position OFF (hors fonction), puis enlevez la neige ou la glace qui se trouve sur les bras d'essuie-glace ou autour de ceux-ci. Dans une minute environ, replacez la commande en position ON (marche) pour actionner l'essuie-glace.

Les essuie-glaces et le lave-glace de pare-brise fonctionnent lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche).

Poussez le levier vers le bas pour actionner les essuie-glaces aux réglages suivants :

1 INT (intermittent) - Le fonctionnement intermittent se règle en tournant le bouton vers A (cycles plus longs) ou B (cycles plus courts). Les cycles d'interruption sont également fonction de la vitesse du véhicule (selon l'équipement). (Par exemple, si la vitesse du véhicule est élevée, les cycles d'interruption seront plus courts.)

Basse vitesse (LO) - les essuie-glaces fonctionnent en continu à basse vitesse. Haute vitesse (HI) - les essuie-glaces fonctionnent en continu à haute vitesse.

Poussez le levier vers le haut ④ pour obtenir un seul cycle de balayage (MIST [brume]).

Tirez le levier vers vous ⑤ pour activer le lave-glace. Les essuie-glaces exécuteront également plusieurs cycles de balayage.

Remarque:

La fonction d'asservissement à la vitesse peut être désactivée. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Écran multifonction » (p. 2-22).

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Fonctionnement du commutateur arrière

Si le fonctionnement de l'essuie-glace de lunette arrêté est interrompu par la neige, entre autres, l'essuie-glace peut s'arrêter afin de protégérer son moteur. Dans un tel cas, tournez la commande d'essuie-glace à la position OFF (hors fonction) et enlevez la neige sur les bras d'essuie-glace ou autour de ceux-ci. Dans une minute environ, replacez la commande en position ON (marche) pour actionner l'essuie-glace.

L'essuie-glace et le lava-glace de lunette arrêté ne fonctionnent que lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche). Tournez la commande dans le sens des aiguilles d'une montre, à partir de la position OFF (hors fonction), pour actionner l'essuie-glace.

(1) Intermittent (INT) — balayage intermittent (non réglable) (2) Basse vitesse (ON) – balayage continu à basse vitesse

Appuyez sur la commande vers l'avant ③ pour actionner le lave-glace. Les essuie-glaces exécuteront également plusieurs cycles de balayage.

Lorsque la température est inférieure au point de congélation, le liquide lave-glace risque de geler sur la vitre et de vous obstruer la vue. Faites fonctionner le dégivreur pour réchauffer la lunette arrière avant d'utiliser le lave-glace arrière.

AMISE En GARDE

  • Ne actionnez pas le lave-glace pendant plus de 30 secondes.
  • Ne actionnez pas le lave-glace si le réseau de liquide lave-glace est vide.
  • Ne replissez pas le réservoir de liquide lave-glace avec des concentrés non dilués. Les éclaboussures de certains concentrés de liquide lave-glace au méthanol peuvent tacher la calandre de façon permanente pendant le remplissage du réservoir de liquide lave-glace.
  • Mélangez le concentré de liquide lave-glace avec de l'eau conformément aux recommandations du fabricant avant de verser le mélange dans le réservoir de liquide lave-glace. N'effectuez pas ce mélange dans le réservoir même.

Interrupteur du dégivreur de lunette arrière et de rétroviseur extérieur (selon l'équipement)

NISSAN Murano (2022) - Interrupteur du dégivreur de lunette arrière et de rétroviseur extérieur (selon l'équipement) - 1

LIC2923

Pour dégivrer la lunette arrêtée et les rétroviseurs extérieurs (selon l'équipement), placez le commutateur d'allumage en position ON (marche), puis appuyez sur l'interrupteur du dégivreur de lunette arrêtée. Le témoin de dégivreur de lunette arrêtée qui se trouve sur l'interrupteur s'allume. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur pour mettre le dégivreur hors fonction.

Le dégivreur de lunette s'arrête automatiquement environ 15 minutes après son activation.

AMISE En GARDE

Au moment du nettoyage de la paroi intérieure de la lunette, prenez soin de ne pas égratigner ou endommager le dégivreur de lunette arrêté.

Remarque:

Les quelques rangées de fils des portions supérieure et inférieure de la lunette arrêté ne font pas partie du système de dégivrage de lunette arrêté. Ces fils constituent l'antenne du système audio.

Interrupteur des PHARES et des clignotants

NISSAN Murano (2022) - Interrupteur des PHARES et des clignotants - 1

Type A (selon l'équipement) INTERRUPTEUR DE COMMANDE DES PHARES

Éclairage

1 Placez l'interrupteur à la position 004 pour que les feux de stationnement avant, les feux arrière, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord s'allument. ② Placez l'interrupteur à la position pour que les phares s'allument et que tous les autres doivent allumés.

NISSAN Murano (2022) - Interrupteur des PHARES et des clignotants - 2

Type B (selon l'équipement)

Mise en GARDE

Pour éviter de décharger la batterie, allumez les phares seulement lorsque le moteur tourne.

Type C (selon l'équipement)

Type D (selon l'équipement)

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

Système de phares automatiques

Le système de phares automatiques permet l'activation et la désactivation automatiques des phares. Ce système peut :

  • allumer les phares, les yeux de stationnement avant, les yeux d'arrêt et l'éclairage de la plaque d'immatriculation et du tableau de bord lorsqu'il fait nuit;
  • éteindre tous les yeux (à l'exception des yeux de jour) lorsqu'il fait jour;
  • laisser tous les feux allumés pendant un certain délai après la COUPURE du contact alors que toutes les portières sont fermées.

Remarque:

Le degré de sensibilité du système de phares automatiques ainsi que la temporisation de l'extinction des phares sont réglables. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Écran multifonction » (p. 2-22).

Pour activer le système de phares automatiques :

  1. Tournez l'interrupteur des phares à la position AUTO (automatique).
  2. Placez le commutateur d'allumage en position ON (marche).
  3. Le système de phares automatiques allume et éteint automatiquement les phares.

Au début, si le commutateur d'allumage est à la position hors fonction et si une portière est laissée ouverte, les phares demeurent allumés pendant un certain temps. Si une autre portière est ouverte pendant que les phares sont allumés, le temporisateur est alors réinitialisé.

Pour désactiver le système de phares automatiques, tournez l'interrupteur à la position OFF (hors fonction) (selon l'équipement), ou

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Assurez-vous qu'aucun objet n'est déposé sur le capteur du système de phares automatiques, situé à l'extrémité supérieure ① du tableau de bord. Le capteur commande le système de phares automatiques. Si un objet le recouvre, il assimile l'absence de lumière ainsi provoquée à une condition nocturne et réagit en activant les phares. La batterie de votre véhicule peut se décharger si cela se produit lorsque le véhicule est stationné, que le moteur est arrêté et que le commutateur d'allumage est à la position ON (marche).

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 2

Sélection des feux

1 Pour sélectionner les feux de route, poussez le levier vers l'avant lorsque les feux de croisement sont allumés. Les feux de route et le témoin s'allument. Tirez le levier vers l'arrière pour retourner aux feux de croisement. 3 Les feux de route sont activés et désactivés lorsque vous tirez puis relâchez le levier. Il n'est pas nécessaire d'allumer les feux de croisement pour que cette opération fonctionne.

Système d'assistance des feux de route

Le système d'assistance des feux de route ne fonctionne que lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h (25 mi/h) environ. Si un véhicule circulant en sens inverse ou à l'avant de votre véhicule est détecté lorsque le faisceau de route est allumé, l'éclairage passera automatiquement aux feux de croisement.

Le système d'assistance des feux des route est pratique, mais ne remplace aucunement une conduite sûre. Le conducteur doit rester vigilant en tout temps, s'assurer de respecter les pratiques de conduite sécuritaires et activer manuellement les feux des route et les feux de croisement lorsque nécessaire. - Les feux de route ne passent pas automatiquement aux feux de croisement, et vice-versa, dans les conditions indiquées ci-dessous. Vous devez passer manuellement des feux de route aux feux de croisement, et vice-versa.

  • Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, vent, etc.). Lorsqu'une source d'éclairage similaire à des phares ou aux deux arrêté se trouve à proximité du véhicule. Lorsque les phares d'un véhicule circulant en sens inverse ou le flanc antérieur véhicule sont mis hors fonction, lorsque la couleur de l'éclairage est affectée en raison de la présence de matières étrangères sur les yeux et les phares, ou lorsque le faisceau lumineux se trouve hors de sa position.
  • Lorsqu'un changement brusque et continu de luminosité se produit. Lorsque vous conduisez sur une route qui passe par-dessus un terrain vallonné, ou sur une route qui présente des écarts de niveau.
  • Lorsque vous conduisez sur une route qui présente plusieurs virages. Lorsqu'une affiche ou autre surface refléchit une lumière intense vers l'avant du véhicule.

Lorsqu'un conteneur, etc., cours de remorquage par un véhicule située à l'avant, refléchit une lumière intense. Lorsqu'un des phares de votre véhicule est endommagé ou sale. Lorsque le véhicule est incliné en raison d'un pneu crevé, d'un remorquage en cours, etc.

L'action des feux de croisement et des feux de route peut changer suivant les situations suivantes.

  • La luminosité des phares d'un véhicule circulant en sens inverse ou circulant à l'avant de votre véhicule. Le mouvement et le sens de circulation du véhicule circulant en sens inverse ou circulant à l'avant de votre véhicule.
  • Un seul phare est allumé sur le véhicule circulant en sens inverse ou circulant à l'avant de votre véhicule. Le véhicule circulant en sens inverse ou circulant à l'avant de votre véhicule est un véhicule à deux roues.

L'état de la route (pente, virage, surface de la route, etc.). - Le nombre de passagers et la quantité de bagages.

NISSAN Murano (2022) - Système d'assistance des feux de route - 1

Un concessionnaire NISSAN pour cet entretien si un remplacement est nécessaire.

Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 25 km/h (16 mi/h), l'éclairage passe automatiquement aux yeux de croissement.

Pour désactiver le système d'assistance des feux des route, tournez l'interrupteur des phares à la position ou sélectionnez la position de feux des croisements en plaçant le levier à la position neutre.

NISSAN Murano (2022) - Système d'assistance des feux de route - 2

Fonctionnement du système d'assistance du faisceau de route

Pour activer le système d'assistance des feux de route, tournez l'interrupteur des phares sur la position AUTO ① et puissez le levier vers l'avant ② (position feux de route). Le témoin d'assistance des feux de route du compteur s'allume pendant que les phares sont allumés.

Si le témoin d'assistance des feux de route ne s'allume pas dans la condition mentionnée ci-dessus, cela peut indiquer que le système ne fonctionne pas correctement. Nous vous recommandons de consulter

Entretien du capteur d'image ambiance

Le capteur d'image ambiance du système d'assistance des yeux de route est situé à l'avant du rétroviseur intérieur. Pour le bon fonctionnement du système d'assistance des yeux de route et la prévention d'une anomalie de système, assurez-vous d'observer les consignes suivantes:

  • Gardez toujours le pare-brise propre.
  • Ne posez pas d'autocollant (opaque ou transparent) sur le capteur d'image ambiante et n'installez pas d'accessoire à proximité.
  • Évitez de frapper ou d'endommager les zones autour du capteur d'image ambiance. Ne touchez pas la lentille du capteur, située sur le capteur d'image ambiance.

Si le capteur d'image ambiance est endommagé en raison d'un accident, nous vous recommandons de consulter un concessionnaire NISSAN.

Protection antidécharge de la batterie

Le système de protection antidécharge de la batterie permet d'éteindre automatiquement les témoins suivants après un certain délai lorsque le commutateur d'allumage se trouve à la position OFF (hors fonction) et que les portières sont fermées:

  • Les phares, lorsque l'interrupteur des phares se trouve à la position éteint ou allumé. L'éclairage intérieur, lorsqu'il est laissé à la position ON (marche).

À la suite de l'extinction automatique des phares alors que l'interrupteur des phares est en position É ou D, les phares s'allumeront de nouveau si l'interrupteur

des phares est déplacé à la position OFF (hors fonction), puis à la position É ou

AMISE En GARDE

Même si la protection antidécharge de la batterie éteint automatiquement les phares après un certain délai, mettez l'interrupteur des phares en position OFF (hors fonction) lorsque le moteur ne tourne pas, pour ne pas décharger la batterie.

Système de PHARES de jour à DEL

Les DEL des phares de jour s'allument automatiquement à 100 % de l'intensité lorsque le frein de stationnement est desserré après le démarrage du moteur. Les phares de jour à DEL fonctionnent lorsque l'interrupteur des phares est dans n'importe quelle position. Lorsque vous placez l'interrupteur des phares à la position pour obtenir une intensité d'éclairage maximal, les phares de jour à DEL s'allument à plus faible intensité.

Les DEL des phares de jour ne s'allument pas au démarrage du moteur si le frein de stationnement est serré. Les DEL des phares de jour s'allument une fois que vous les allumez.

serrez le frein de stationnement. Les DEL des phares de jour restent allumés jusqu'à ce que le commutateur d'allumage soit placé à la position OFF (hors fonction).

À la tombée du jour, les phares, les commandes intérieures et les interrupteurs s'allument automatiquement si l'interrupteur des phares est à la position AUTO (automatique).

Les feux arrière de votre véhicule sont éteints lorsque les DEL des phares de jour sont allumés. Vous devez allumer les phares de votre véhicule à la brunante. Le non-respect de cette directive risque de causer un accident et des blessures à vous-même et à autres.

NISSAN Murano (2022) - Système de PHARES de jour à DEL - 1

Commande de luminosite du tableau de BORD

Appuyez sur le bouton « + » (A) pour augmenter l'intensité d'éclairage du tableau de bord.

Appuyez sur le bouton « - » ⑧ pour réduire l'intensité d'éclairage du tableau de bord.

NISSAN Murano (2022) - Commande de luminosite du tableau de BORD - 1

Clignotants

Déplacez le levier des clignotants vers le haut ou vers le bas pour indiquer la direction du virage. Les clignotants s'arrêtent automatiquement lorsque le virage est terminé.

Signal de changement de voie

2 our signaler un changement de voie. Maintenez le levier jusqu'à ce que le changement de voie soit terminé.

Déplacez le levier vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le clignotant commence à clignoter, mais sans enclencher le levier, puis relâchez le levier. Le clignotant clignotera automatiquement trois fois.

Choisissez la méthode appropriée pour signaler un changement de voie en vous basant sur l'état de la route et les conditions de circulation.

Remarque:

Vous pouvez désactiver la fonction Flash Pass (dépassement 3 appels de phare). Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Utilisation de l'écran multifonction » (p. 2-23).

HORN (avertisseur sonore)

NISSAN Murano (2022) - HORN (avertisseur sonore) - 1

Pour éteindre les phares antibrouillard, tournez l'interrupteur des phares antibrouillard à la position OFF (hors fonction).

Les phares doivent être allumés à la position des yeux de croisement pour que les phares antibrouillard puissent fonctionner. Les phares antibrouillard s'éteignent automatiquement lorsque les yeux de route sont sélectionnés.

NISSAN Murano (2022) - HORN (avertisseur sonore) - 2

Pour actionner l'avertisseur sonore, appuyez sur la partie à proximité de l'icône d'avertisseur sonore du volant.

L'équipement)

Pour allumer les phares antibrouillard, tournez l'interrupteur des phares à la position

puis tournez l'interrupteur des phares antibrouillard en position

Pour allumer les phares antibrouillard lorsque l'interrupteur des phares est en position AUTO, les phares doivent être allumés, puis tournez l'interrupteur des phares antibrouillard en position 0

Averagement

Ne tentez pas de démonter l'avertisseur sonore. Une telle action pourrait compromettre le fonctionnement du dispositif de sacs gonflables avant. Toute altération des sacs gonflables avant peut entraîner des blessures graves.

Contacteurs de climatisation au siège (selon l'équipement)

NISSAN Murano (2022) - Contacteurs de climatisation au siège (selon l'équipement) - 1

Le siège avant climatisé est chauffé ou refroidi en soufflant de l'air chaud ou froid par le dessous du siège. Le commutateur de climatisation des sièges se trouve sur la console centrale.

Le siège climatisé fonctionne comme suit :

  1. Placez le commutateur d'allumage en position ON (marche).
  2. Tournez le bouton de commande A à la position de chauffage ① ou à la position de refroidissement ②. Le témoin ③ s'allume sur le bouton de commande.
  3. Reglez la quantité d'air voulue à l'aide du bouton de commande. Le ventilateur du siège climatisé fonctionne à BASSE VITESSE pendant 60 secondes environ une fois le commutateur activé ou la température.
  4. Assurez-vous de tourner le commutateur à la position off (hors fonction) (au centre) lorsque le siège est suffisamment chaud ou froid, ou lorsque vous quittez le véhicule. Le témoin du bouton de commande s'éteint lorsque le commutateur est à la position off (hors fonction) (au centre).

Pour vérifier le filtre à air du siège climatisé, nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN.

Avertissement

N'utilisez pas et ne permettez pas aux occupants d'utiliser les sièges climatisés si vous ou les occupants ne pouvez pas contrôler la température du siège ou êtes incapable de sentir la douleur dans les parties du corps qui entrent en contact avec le siège. L'utilisation du siège climatisé par ces personnes lorsque le chauffage du siège est activé peut provoquer de graves blessures.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

  • La batterie peut se décharger si le siège climatisé est activé lorsque le moteur ne tourne pas.
  • N'utilisez pas le siège climatisé pendant de longues périodes ou lorsque personne n'y prend place.
  • Ne posez rien sur le siège qui puisse isoler la chaleur (couverture, coussin, housse de siège, etc.) et causer la surchauffe du siège.
  • Ne déposez pas d'objets durs ou lourds sur le siège et ne perforez pas celui-ci avec une broche ou un autre objet similaire. Ceci pourrait endommager le siège climatisé.
  • Tout liquide renversé sur le siège doit être nettoyé immédiatement avec un chiffon sec.
  • Le siège climatisé est doté d'un filtre à air. Ne faites pas fonctionner le siège climatisé sans filtre à air. Ceci pourrait endommager le dispositif de climatisation. N'utilisez jamais d'essence, de benzène, de solvant ou de produit similaire pour nettoyer les sièges.

Chauffant (selon l'équipement)

  • En cas d'anomalie ou si le siège climatisé ne fonctionne pas, mettez le commutateur en position off (hors fonction) et faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire Nissan pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Chauffant (selon l'équipement) - 1

NISSAN Murano (2022) - Chauffant (selon l'équipement) - 2

LIC3475

NISSAN Murano (2022) - Chauffant (selon l'équipement) - 3

Avertissement

Le dispositif de chauffage du siège ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne peuvent pas contrôler la température élevée du siège ou, en raison d'une incapacité physique, ne peuvent pas déceler la douleur dans les parties du corps qui entrent en contact avec le siège. L'utilisation du dispositif de chauffage du siège par ces personnes peut provoquer de graves blessures.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

  • La batterie peut se décharger si le dispositif de chauffage des sièges est activé lorsque le moteur ne tourne pas.
  • N'utilisez pas le dispositif de chauffage du siège pendant de longues périodes ou lorsque personne n'y a pris place.
  • Ne posez rien sur le siège qui puisse isoler la chaleur (couverture, coussin, housse de siège, etc.) et causer la surchauffe du siège.
  • Ne déposez pas d'objets durs ou lourds sur le siège et ne perforez pas celui-ci avec une broche ou un autre objet similaire. Ceci pourrait endommager le dispositif de chauffage du siège.
  • Tout liquide renversé sur le siège chauffant doit être nettoyé immédiatement avec un chiffon sec. N'utilisez jamais d'essence, de benzène, de solvant ou de produit similaire pour nettoyer les sièges.

Commutateurs de siège arrière chauffant (selon l'équipement)

  • En cas d'anomalie ou si le siège chauffant ne fonctionne pas, mettez le commutateur en position hors fonction et faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Les sièges avant sont chauffés par des dispositifs de chauffage intégrés.

  1. Démarrez le moteur.
  2. Appuyez sur la partie LO (faible) ou HI (élevée) du commutateur. Le témoin du commutateur activé s'allume.

Le dispositif de chauffage est commandé par un thermostat qui active ou déactive automatiquement le dispositif de chauffage. Le témoin reste allumé tant que le commutateur se trouve à la position en fonction.

  1. Assurez-vous de placer le commutateur à la position hors fonction lorsque le siège est suffisamment chaud ou lorsque vous quittez le véhicule.

Averagement

Le dispositif de chauffage du siège ne doit pas être utilisé si les occupants ne peuvent pas contrôler la température élevée du siège ou si, en raison d'une incapacité physique, ils ne peuvent pas ressentir la douleur dans les parties du corps qui entrent en contact avec le siège. L'utilisation du dispositif de chauffage du siège par ces personnes peut provoquer de graves blessures.

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 1

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 2

LIC3475

AMISE En GARDE

  • La batterie peut se décharger si le dispositif de chauffage des sièges est activé lorsque le moteur ne tourne pas.
  • N'utilisez pas le dispositif de chauffage du siège pendant de longues périodes ou lorsque personne n'y a pris place.
  • Ne posez rien sur le siège qui puisse isoler la chaleur (couverture, coussin, housse de siège, etc.) et causer la surchauffe du siège.
  • Ne déposez pas d'objets durs ou lourds sur le siège et ne perforez pas celui-ci avec une broche ou un autre objet similaire. Ceci pourrait endommager le dispositif de chauffage du siège.
  • Tout liquide renversé sur le siège chauffant doit être nettoyé immédiatement avec un chiffon sec. N'utilisez jamais d'essence, de benzène, de solvant ou de produit similaire pour nettoyer les sièges.
  • En cas d'anomalie ou si le siège chauffant ne fonctionne pas, mettez le commutateur en position hors fonction et faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Les sièges arrière sont chauffés par des dispositifs de chauffage intégrés. Les commutateurs sont situés à l'arrière de la console centrale avant et peuvent être actionnés indépendamment l'un de l'autre.

  1. Placez le commutateur d'allumage en position ON (marche).
  2. Appuyez sur la partie LO (faible) ou HI (haute) du commutateur. Le témoin du commutateur activé s'allume.

Le dispositif de chauffage est commandé par un thermostat qui active ou déactive automatiquement le dispositif de chauffage. Le témoin reste allumé tant que le commutateur se trouve à la position en fonction.

  1. Assurez-vous de placer le commutateur à la position hors fonction lorsque le siège est suffisamment chaud ou lorsque vous quittez le véhicule.

Interrupteur de VOLANT de direction chauffant (selon i'equipement)

LIC2221

Le système de chauffage du volant ne peut être actionné que lorsque la température superficielle de ce dernier est inférieure à 20°C (68°F) environ.

Appuyez sur le commutateur du volant de direction chauffant pour réchauffer le volant de direction lorsque le commutateur principal est à la position ON (marche). Le témoins'allumera.

Si la température de la surface du volant est inférieure à 20 °C (68 °F), le système rechauffe le volant jusqu'à environ 20 °C (68 °F), puis s'allume et s'éteint pour le maintenir à cette température. Le témoins'allume

Commutateur d'assistance dynamique du conducteur

reste allumé tant que le système de chauffage du volant est en fonction.

Appuyez de nouveau sur le commutateur pour éteindre manuellement le système de chauffage du volant de direction. Le moyen s'éteindra.

Remarque:

  • Une fois activé, le dispositif de chauffage de votre volant chauffant s'active et se désactive automatiquement pour maintenir une température supérieure à 20°C (68°F).
  • Lorsque la température du volant est supérieure à 50°C (122°F) et que le commutateur du volant chauffant est enfoncé, le système de chauffage du volant ne s'activera pas. Il ne s'agit pas d'une anomalie.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Le commutateur d'assistance dynamique du conducteur permet d'activer temporairement le système d'intervention de changement de voie intelligent lorsqu'il est activé à l'aide du menu de réglages à l'écran multifonction.

Le système d'intervention de changement de voie intelligent peut être activé au moyen du commutateur d'assistance dynamique du conducteur après le démarrage du moteur.

Le commutateur d'assistance dynamique du conducteur s'allume pendant quelques secondes lorsque le contact est ETABLI.

Lorsque le commutateur d'assistance dynamique du conducteur est mis en position off (hors fonction), le témoin ① du commutateur est éteint. Le témoin est également éteint si le système d'intervention de changement de voie intelligent est désactivé à l'aide de l'écran multifonction.

Le système d'intervention de changement de voie intelligent avertit le conducteur au moyen d'un témoin et d'un carillon et aide le conducteur à remettre le véhicule au centre de la voie en appliquant les freins sur la roue gauche et la roue droite individuellement (pendant une courte période). Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez les sections « Système d'intervention de changement de voie intelligent » (p. 5-37) et « Écran multifonction » (p. 2-22).

Commutateur OFF (hors fonction) du systéme de controle dynamique du vehicule

NISSAN Murano (2022) - Commutateur OFF (hors fonction) du systéme de controle dynamique du vehicule - 1

Le SYSTÉME DE CONTRÔLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE devrait être activé dans la plupart des conditions de conduite.

Si le véhicule est enlisé dans la boue ou la neige, le SYSTÉME DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE réduit la puissance du moteur afin de diminuer le patinage des roues. Le régime du moteur restera bas, même si la pédale d'accélérateur est complètement enfoncée. Si une puissance maximale est requise pour libérer un véhicule embourbé, désactiver le SYSTÉME DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE.

Pour désactiver le SYSTEME DE CONTROLE DYNAMIQUE DU VEHICULE, appuyez sur l'interrupteur OFF (hors fonction) du SYSTEME DE CONTROLE DYNAMIQUE DU VEHICULE. Le témoin s'allumera.

Pour réactiver le dispositif, appuyez de nouveau sur l'interrupteur OFF (hors fonction) du SYSTÉME DE CONTRÔLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE, ou faites redémarrer le moteur Contrôle dynamique du véhicule » (p. 5-136).

Lorsque le commutateur de mise HORS FONCTION du système de contrôle dynamique du véhicule est utilisé pour désactiver ce système, les systèmes de freinage d'urgence automatique (AEB) avec dispositif de détection de piétons et de freinage automatique arrêté (RAB) sont également mis hors fonction freinage d'urgence automatique (AEB) avec dispositif de détection de piétons » (p. 5-99) et « Freinage automatique arrêté (RAB) » (p. 5-93).

Bouton emergency CALL (SOS) (appel d'urgence) (selon l'équipement)

LIC3357

Le bouton Emergency call (SOS) (appel d'urgence) est utilisé en combinaison avec un abonnement aux services NissanConnect MD pour demander de l'aide en cas d'urgence.

Appuyez sur le bouton (avec un abonnement payé) pour obtenir la réponse d'un spécialiste qui fournit de l'aide en fonction de la situation décrite par l'occupant du véhicule. Pour obtenir des renseignements supplémentaires ou pour inscrire votre véhicule, consultez le site Web www.NissanUSA.com/connect, www.Nissan.ca/NissanConnect ou www.Nissan.ca/NissanConnect/fr ou appelez au 1-855-426-6628.

Le système d'alerte de portière arrêté fonctionne sous certaines conditions pour indiquer qu'il peut y avoir un objet ou des passagers sur les sièges arrêtés. Vérifiez les sièges avant de quitter le véhicule.

Le système d'alerte de portière arrêté est initialement désactivé. Le conducteur peut désactiver le système au moyen de l'écran multifonction. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Avertissements et témoins de l'écran multifonction » (p. 2-32).

Lorsque le système est activé :

  • Le système est activé lorsqu'une portière arrêté est ouverte et fermée dans les 10 minutes de la conduite du véhicule. Lorsque la portière du conducteur est fermée et que le système s'active, un message visuel s'affiche à l'écran multifonction. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Alerte de portière arrêté est activée » (p. 2-33).
  • Si une portière arrêté est ouverte et fermée, mais la conduite du véhicule n'a pas lieu dans les 10 minutes environ, le système ne s'active pas. Une portière arrêté doit être ouverte et fermée, et le moteur du véhicule en marche dans les 10 minutes pour que le système s'active.

Lorsque le système d'alerte de portière arrêté est activé :

  • Lorsque le conducteur met le vé électionner les options « Rejeter le message » ou « Désactiver Alerte », au besoin.
  • Sélectionnez « Désactiver Alerte » pour désactiver temporairement l'alerte pendant l'arrêt en cours.
  • Ne faites aucune sélection ou choisissez « Rejeter le message » pour maintenir l'alerte activée pendant l'arrêt en cours.
  • Si l'alerte est activée lorsque le conducteur quitte le vé

Si l'option « Horn & Alert » (avertisseur sonore et alerte) est sélectionnée :

L'avertisseur sonore retentit après une courte période à moins qu'une portière arrière soit ouverte ou fermée pendant un bref moment pour désactiver l'alerte. - Si les portières sont verrouillées avant la désactivation de l'alerte par l'ouverture d'une portière arrêté, l'avertisseur sonore retentit.

  • Si le hayon est ouvert avant l'ouverture d'une portière arrêté, l'avertisseur sonore est retardé jusqu'à la fermeture du hayon.

Remarque:

Si le paramètre « Alert Only » (alerte seulement) est sélectionné, le message d'alerte s'affiche toujours à l'écran multifonction, mais l'avertisseur sonore ne retentit pas.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Avertissement

Si le conducteur sélectionne l'option « Désactiver Alerte », aucune alarme sonore ne s'active, peu importe l'état ouvert/fermé de la portière arrière. - Un objet ou des passagers peuvent se trouver sur les sièges arrière, mais l'alarme sonore ne retentit pas. Par exemple, ceci peut se produire si des passagers du siège arrière entrent ou sortent du véhicule pendant un trajet.

PRISES d'alimentation

Le système ne détecte pas directement des objets ou des passagers sur les sièges arrière. Au lieu de cela, il peut détecter quand une portière arrière est ouverte ou fermée, ce qui indique qu'il y a peut-être quelque chose sur les sièges arrière.

Remarque:

Il peut arriver que l'avertisseur sonore retentisse alors qu'aucun objet ou passager ne se trouve sur les sièges arrière.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Alerte de portière arrière est activée » (p. 2-33).

Tableau de bord

PRISES D'ALIMENTATION DE 12 V

Les prises d'alimentation de votre véhicule seront à brancher des accessoires électriques tels que des téléphones cellulaires. Leur puissance nominale maximale est de 12 V, 120 W (10 A).

Les prises de courant du véhicule sont alimentées seulement lorsque le commutateur d'allumage est à la position ACC (accessoires) ou ON (marche).

Ouvrez le capuchon avant d'utiliser une prise d'alimentation.

Console centrale

Aire de chargement

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Mise en GARDE

  • La prise et la fiche peuvent devenir chaudes pendant ou immédiatement après l'utilisation.
  • andons de visiter un concessionnaire Nissan pour obtenir de plus amples renseignements.
  • N'utilis ême prise. Utilisez les prises d'alimentation seulement lorsque le moteur tourne afin d'éviter de décharger la batterie du véhicule.
  • Évitez d'utiliser les prises d'alimentation lorsque le climatiseur, le dégivreur de lunette arrêté ou les phares sont en fonction.
  • Avant de brancher ou de débrancher un accessoire électrique, assurez-vous que l'accessoire est éteint.
  • Enfoncez la fiche le plus loin possible. Si le contact n'est pas établi, l'ajustement, la fiche peut surchauffer ou le fusé de température interne peut griller. Assurez-vous que le capuchon est fermé lorsque vous n'utilisez pas la prise. Ne laissez pas la prise entrer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

Sièges arrière

Des ports de charge USB/iPod se trouvent dans la zone de sièges arrière de la console centrale. Ces ports chargent les appareils compatibles.

Remarque :

Seuls les ports de connexion USB situés sous le tableau de bord permettent la lecture des appareils USB/iPod MD au moyen du système audio.

Commutateur d'entreposage prolongé

NISSAN Murano (2022) - Commutateur d'entreposage prolongé - 1

Le commutateur d'entreposage prolongé est retiré lors du transport du véhicule de l'usine chez le concessionnaire. Il se trouve dans le porte-fusibles à gauche du volant sur le tableau de bord. Lorsqu'un des accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionne pas, assurez-vous que le commutateur d'entreposage prolongé est poussé à fond en place, tel qu'illustré.

Position tirée

Position enfoncée

VIDE-POCHE DE PORTIÈRE AVANT

VIDE-POCHES CÔTÉ CONSOLE

POCHETTES DU DOSSIER DE SIÉGE

Un ou deux vide-poches peuvent se coucher derrière les dossiers des sièges du conducteur et du passager. Vous pouvez y ranger des cartes routières.

NISSAN Murano (2022) - Commutateur d'entreposage prolongé - 2

Respectez les mesures suivantes pour assurer le bon fonctionnement du dispositif de sac gonflable perfectionné NISSAN du conducteur ou du passager avant (selon l'équipement):

Assurez-vous que les passagers arrière ne poussent ni ne tirent sur la pochette du dossier de siège ou de l'appuie-tête. - Ne soumettez pas le dossier de siège, l'appuie-tête ou la pochette du dossier de siège à une charge dépassant 4 kg (9,1 lb).

LIC3854

Console avant

BACS DE RANGEMENT

NISSAN Murano (2022) - Console avant - 1

Avertissement

Afin de prévenir les blessures en cas d'accident ou d'arrêt brusque, ne déposez pas d'objets acérés dans les plateaux.

Accoudoir arrête

Pour ouvrir la boîte à gants, tirez sur la poignée.

Pour verrouiller ou déverrouiller la boîte à gants, utilisez la clé mécanique. La clé valet (selon l'équipement) ne peut pas être utilisée pour verrouiller ou déverrouiller la boîte à gants.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Pour prévenir les blessures en cas d'accident ou d'arrêt brusque, la boîte à gants devrait toujours être fermée lorsque le véhicule est en mouvement.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Compartiment de rangement de la console

Pour ouvrir le compartiment de rangement de la console, appuyez sur le levier et levez le couvercle.

Pour le fermer, poussez sur le couvercle jusqu'à ce que le verrou s'enclenche.

NISSAN Murano (2022) - Compartiment de rangement de la console - 1

Range-lunettes de SOLEIL au pavillon

Pour ouvrir le range-lunettes de soleil, appuyez brièvement sur son couvercle.

Le range-lunettes de soleil est conçu pour ranger une seule paire de lunettes.

NISSAN Murano (2022) - Range-lunettes de SOLEIL au pavillon - 1

Avertissement

Laissez le range-lunettes de soleil fermé pendant la conduite pour éviter d'obstruer la vision du conducteur et contribuer à prévenir un accident.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

  • N'y déposez rien d'autre que des lunettes de soleil.
  • Ne laissez pas de lunettes de soleil dans le range-lunettes de soleil si vous stationnez votre véhicule au soleil. La chaleur pourrait endommager les lunettes.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 2

Mise en GARDE

  • Évitez de démarrer ou de freiner brusquement lorsque le porte-tasse est utilisé, car le liquide pourrait se renverser. Si le liquide est chaud, votre passager et vous pourriez être brûlés.

Banquette

  • Ne déposez que des tasses faites de matériaux doux dans le porte-tasse. Des objets durs pourraient vous infliger des blessures en cas d'accident.
  • N'inclinez pas le dossier de siège arrière lorsque vous utilisez les porte-gobelets de l'accoudoir arrière, car vous risquez de faire renverser les boissons, ce qui pourrait brûler les passagers si elles sont chaudes.

Porte-bouteille - avant

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

Mise en GARDE

  • N'utilise pas le porte-bouteilles pour retenir d'autres types d'objets qui pourraient être projetés dans le véhicule et infliger des blessures aux occupants en cas de freinage brusque ou d'accident.
  • N'utilise pas le porte-bouteilles pour retenir des bouteilles de liquide ouvertes.

Porte-bouteille - arrêté

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

BAC de rangement de l'aire de chargement

Pour accéder à l'espace de rangement au plancher, tirez le côté gauche et le côté droit du plancher de l'espace de chargement vers le haut.

NISSAN Murano (2022) - BAC de rangement de l'aire de chargement - 1

Crochets pour bagages

Lorsque vous fixez des articles à l'aide des crochets pour bagages situés à l'arrière du siège ou de la garniture latérale, ne faites pas supporter une charge de plus de 6,5 lb (29 N) à un seul crochet.

Les crochets pour bagages situés sur le plancher ne doivent pas supporter une charge de plus de 490 N (110 lb) à un seul crochet.

Les crochets pour bagages peuvent être utilisés pour fixer solidement les bagages à l'aide de cordes ou d'autres types de courroies.

NISSAN Murano (2022) - Crochets pour bagages - 1

Avertissement

Fixez solidement tous les bagages à l'aide de cordes ou de sangles afin d'éviter qu'ils ne glissent ou se déplacent. N'empilez pas les bagages plus hauts que les dossiers de sièges. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les bagages non retenus pourraient entraîner des blessures. Utilisez des cordes et des crochets adéquats pour attacher les bagages. - Ne laissez personne prendre place dans l'aire de chargement lorsque le véhicule est en mouvement. Il est très dangereux de voyager dans l'aire de chargement d'un véhicule. Les personnes s'y trouvant sont beaucoup plus susceptibles de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de collision. - Ne permettez jamais à un passager de s'asseoir ailleurs que dans un siège muni d'une ceinture de sécurité.

La courroie d'attache supérieure d'un ensemble de retenue d'enfant peut être endommagée si elle entre en contact avec des articles rangés dans l'aire de chargement. Arrimez tous les articles qui se trouvent dans l'aire de chargement. Si la courroie d'attache supérieure est endommagée, votre enfant peut être gravement blessé, voire même tué, en cas de collision. Assurez-vous que tous les passagers de votre véhicule ont pris place sur un siège et qu'ils ont bien bouclé leur ceinture de sécurité.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Crochets à vêtements

Vous pouvez utiliser les crochets à vêtements, situés sur les poignées d'assistance arrière, pour ranger des manteaux et d'autres vêtements.

NISSAN Murano (2022) - Crochets à vêtements - 1

Mise en GARDE

N'accrochez pas une charge de plus de 15 kg (33 lb) sur le crochet à vêtements de la poignée d'assistance arrière.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 2

Avertissement

  • Installez toujours les traverses sur les longerons du toit avant de procéder à tout type de chargement. Le chargement directement sur les longerons du toit ou sur le toit du véhicule risque d'endommager le véhicule.
  • Les traverses de porte-bagages de toit devraient être uniformément réparties.
  • Ne dépassez pas la charge maximale sur les traverses de porte-bagages et répartissez toujours la charge uniformément.
  • Une charge importante sur les traverses peut nuir à la stabilité et à la tenue de route du véhicule lors de manœuvres brusques ou inhabituelles. Fixez solidement tous les bagages à l'aide de cordes ou de sangles afin d'éviter qu'ils ne glissent ou se déplacent. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les bagages non retenus pourraient entraîner des blessures.
  • Conduisez très prudemment lorsque le véhicule est chargé ou près de la capacité de charge, surtout si la portion considérable de cette charge est transportée sur les traverses.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

  • Soyez prudent en installant des articles sur la galerie de toit ou en les enlevant. Si vous ne pouvez soulever sans effort les articles et les déposer sur la galerie de toit, utilisez une échelle ou un tabouret.

Ne faites pas supporter une charge directement sur les longerons du toit A. Les traverses B doivent être installées avant que le toit du véhicule supporte des charges ou des bagages.

Il est possible de vous procurer des traverses en accessoires NISSAN d'origine auprès d'un concessionnaire NISSAN. Nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN pour obtenir de plus amples renseignements.

La capacité de charge de service des longerons du toit est de 74 kg (165 lb). Il ne faut toutefois pas dépasser la capacité de charge des traverses.

Assurez-vous de ne pas dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV) ou le poids technique maximal sous essieu (PTME avant et arrière).

Pour des renseignements supplémentaires au sujet du PNBV et du PTME, se reporter aux :

  • Étiquette d'homologation FMVSS ou NSVAC (située sur le montant de portière du conducteur).

Installation des traverses (selon l'équipement)

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

Avertissement

  • Nous vous recommandons de faire installer les traverses de galerie de toit par un concessionnaire NISSAN.
  • Protégez la peinture sur le toit du véhicule sous les traverses en plaçant un morceau de tissu sous les traverses pour éviter de l’endommager. Assurez-vous que le toit ouvrant transparent (selon l’équipement) soit en position fermée pendant l’installation.

GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que tous vos passagers ont les mains, les bras, etc. à l'intérieur du véhicule lorsque ce dernier est en mouvement et avant de relever les glaces. Servez-vous du commutateur de verrouillage des glaces pour empêcher l'utilisation imprévue des glaces à commande électrique. Pour éviter le risque de blessures ou de décès associé à un fonctionnement accidentel du véhicule ou de ses systèmes, par exemple le coincement par les glaces ou l'activation accidentelle du verrouillage des portières, ne laissez pas les enfants, les personnes qui ont besoin de l'aide d'autres personnes ou les animaux sans surveillance dans votre véhicule. De plus, la température à l'intérieur d'un véhicule fermé lors d'une journée chaude peut s'élever rapidement au point de provoquer un risque important de blessures graves ou mortelles à des personnes ou à des animaux domestiques.

Les glaces à commande électrique peuvent être activées lorsque le commutateur d'allumage est placé à la position ON (marche) ou pendant un certain délai après la COUPURE du contact. L'alimentation des glaces à commande électrique est toutefois neutralisée si la portière du conducteur ou celle du passager est ouverte pendant ce délai.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

  1. Bouton de verrouillage des glaces
  2. Interrupteur de verrouillage électrique des portières
  3. Interrupteur automatique du côté passager avant
  4. Interrupteur du côté passager arrêté droit
  5. Interrupteur du côté passager arrêté gauche
  6. Commande de glace électrique automatique du côté conducteur Contacteur de glace à commander électrique du côté conducteur

Le bloc de commande du côté conducteur est muni de commandes qui permettent d'ouvrir ou de fermer toutes les glaces du véhicule.

Pour ouvrir une glace, appuyez sur la commande jusqu'au cran et maintenez-la ainsi jusqu'à ce que la glace atteigne la position désirée. Pour fermer une glace, relevez la commande jusqu'au cran et maintenez-la jusqu'à ce que la glace atteigne la position voulue.

Verrouillage des glaces des passagers

Seule la glace du côté conducteur peut être ouverte ou fermée lorsque le commutateur de verrouillage des glaces est enfoncé. Pour déverrouiller les glaces, enfonce de nouveau l'interrupteur.

NISSAN Murano (2022) - Verrouillage des glaces des passagers - 1

Contacteur de glace à commande électrique du côté passager avant

La commande de glace électrique du côté passager avant permet seulement l'activation de la glace électrique du passager avant. Pour ouvrir la glace partiellement, appuyez légèrement vers le bas sur l'interrupteur jusqu'à ce que la position de glace voulue soit atteinte. Pour fermer la glace partiellement, tirez l'interrupteur vers le haut jusqu'à ce que la position de glace voulue soit atteinte.

NISSAN Murano (2022) - Contacteur de glace à commande électrique du côté passager avant - 1

Contacteur de glace à commande électrique arrêté

Les contacteurs de glaces à commande électrique arrêté permettent d'ouvrir ou de fermer la glace électrique du passager correspondante. Pour ouvrir la glace, appuyez sur le commutateur et maintenez-le enfoncé ①. Tirez sur le commutateur pour refermer la glace ②.

NISSAN Murano (2022) - Contacteur de glace à commande électrique arrêté - 1

Fonctionnement automatique

Pour ouvrir complètement une glace, appuyez sur l'interrupteur de glace vers le bas jusqu'au second cran; il n'est pas nécessaire de maintenir l'interrupteur dans cette position. La glace s'ouvre complètement. Pour interrompre l'ouverture de la glace, tirez la commande vers le haut.

Pour fermer complètement une glace, tirez brièvement l'interrupteur vers le haut jusqu'au second cran; il n'est pas nécessaire de maintenir l'interrupteur dans cette position. Pour interrompre la course de la glace, appuyez sur la commande vers le bas pendant la fermeture.

Fonction d'inversion automatique

La fonction d'inversion automatique peut être activée lorsqu'une glace se ferme en mode de fonctionnement automatique.

La fonction d'inversion automatique peut également être activée par un impact ou une charge ayant le même effet qu'un objet coincé dans l'ouverture de la glace, selon l'environnement ou les conditions de conduite.

Certaines zones très limitées et très rapprochées de la position de fermeture complète ne bénéficient pas de la fonction de détection. Assurez-vous donc que rien ne se trouve dans l'ouverture des glaces (par exemple, les mains des passagers, etc.) avant de les fermer.

Il se peut que la fonction d'inversion automatique des glaces à commande électrique ne s'active pas si la batterie est débranchée, remplacée ou fait l'objet d'un démarrage à l'aide d'une batterie de secours. Faites réinitialiser le système d'inversion automatique des glaces à commande électrique. Nous vous recommandons de

vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Si le module de commande détecte la présence d'un objet coincé dans l'ouverture d'une glace à commande automatique pendant que celle-ci remonte, la glace s'abaisse immédiatement.

TOIT ouvrant électrique (selon l'équipement)

CLOSE TILT

NISSAN Murano (2022) - TOIT ouvrant électrique (selon l'équipement) - 1

LIC4148

Le toit ouvrant transparent ne fonctionne que lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche). Il peut fonctionner pendant un certain temps, même si le commutateur d'allumage est placé à la position ACC (accessoires), selon l'équipement, ou OFF (hors fonction). L'alimentation du toit ouvrant transparent est neutralisée si la portière du conducteur ou du passager avant est ouverte pendant ce déplacement.

Lorsque vous utilisez le toit ouvrant transparent electrolytique ou le pare-soileil panoramique, il est nécessaire de maintenir le commutateur en permanence. Pour arrêter le toit ouvrant transparent ou le pare-soileil à n'importe quel moment pendant qu'il est en cours d'ouverture ou de fermeture, appuyez brièvement sur le commutateur.

Ouverture et fermeture du toit ouvrant transparent

Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant transparent, appuyez brièvement sur le commutateur à la position d'ouverture ① ; il n'est pas nécessaire de maintenir le commutateur dans cette position. Le toit s'ouvrira ou se fermera complètement.

Appuyez de nouveau sur le commutateur pour ouvrir complètement le toit ouvrant transparent.

Pour fermer le toit ouvrant transparent, appuyez sur le commutateur jusqu'à la position ②, puis relâchez-le. Le toit se fermera complètement.

Pour arrêter le déplacement du toit ouvrant transparent, appuyez de nouveau sur le commutateur pendant l'ouverture ou la fermeture.

Inclinaison du toit ouvrant transparent

Pour incliner le toit ouvrant transparent vers le haut, fermez-le d'abord. Appuyez brièvement sur le commutateur à la position d'ouverture ②; il n'est pas nécessaire de maintenir le commutateur dans cette position.

Pour incliner le toit ouvrant transparent vers le bas, appuyez sur le commutateur jusqu'à la position ②, puis relâchez-le.

Fonction d'inversion automatique (lors de la fermeture ou de l'inclinaison vers le bas du toit ouvrant transparent)

La fonction d'inversion automatique peut être activée si la commande automatique de déverrouillage ou d'inclinaison vers le bas du toit ouvrant transparent est activée lorsque le commutateur d'allumage est placé en position ON (marche) ou pendant un certain délai après la COUPURE du contact.

En fonction de l'environnement ou des conditions de conduite, la fonction d'inversion automatique peut également être activée par un impact ou une charge

ayant le même effet qu'un objet qui se trouve dans la course du toit ouvrant transparent.

NISSAN Murano (2022) - Fonction d'inversion automatique (lors de la fermeture ou de l'inclinaison vers le bas du toit ouvrant transparent) - 1

Avertissement

Certaines zones très limitées et très rapprochées de la position de fermeture complète ne bénéficient pas de la fonction de détection. Assurez-vous que les mains des passagers, etc., se trouvent à l'intérieur du véhicule avant de fermer le toit ouvrant transparent.

Pendant la fermeture

Si le module de commande détecte la présence d'un objet dans la course vers l'avant du toit ouvrant transparent, elle inverse immédiatement la course du toit.

Pendant l'inclinaison vers le bas

Si le module de commande détecte la présence d'un objet dans la course d'inclinaison vers le bas du toit ouvrant transparent, elle incline immédiatement le toit transparent vers le haut.

Si la fonction d'inversion automatique manifeste une anomalie et ouvre ou incline vers le haut le toit ouvrant transparent de façon répétitive, maintenez le commutateur d'inclinaison vers le bas enfoncé dans

les cinq secondes suivantes ; le toit ouvrant transparent se fermera graduellement. Assurez-vous qu'aucun objet n'est piégé dans le toit ouvrant transparent.

NISSAN Murano (2022) - Pendant l'inclinaison vers le bas - 1

Avertissement

  • En cas d'accident, vous pourriez être éjecté du véhicule par le toit ouvrant transparent s'il est ouvert. Bouclez toujours les ceintures de sécurité et utilisez des ensembles de retenue d'enfant.
  • Ne laissez personne se tenir à proximité ou passer une partie de son corps par l'ouverture du toit ouvrant transparent pendant que le véhicule roule ou pendant la fermeture du toit ouvrant.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

Enlevez les gouttes d'eau, la neige, la glace ou le sable du toit ouvrant transparent avant de l'ouvrir. - Ne déposez pas d'objets lourds sur le toit ouvrant transparent ou à proximité du toit ouvrant.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

Pare-soleil panoramique

Le pare-soleil peut être actionné lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche). Le commutateur du pare-soleil se trouve près de la console de toit. Lors de l'ouverture ou de la fermeture du pare-soleil, il n'est pas nécessaire de maintenir le commutateur.

Pour ouvrir le pare-soleil :

  • Pour ouvrir complètement le pare-soleil, appuyez sur le commutateur vers la position d'ouverture ①.

Pour fermer le pare-soleil :

  • Pour fermer complètement le pare-soleil, appuyez sur le commutateur vers la position de fermeture ②.

NISSAN Murano (2022) - Pour ouvrir le pare-soleil : - 1

Avertissement

Pour éviter de vous blesser, gardez les mains, les doigts et la tête à l'écart du bras de pare-soleil, du bras de traverse et de l'orifice d'entrée du pare-soleil. - Les enfants doivent se tenir à l'écart du système de pare-soleil arrêté. Ils risqueraient d'être blessés. - Ne placez pas des objets sur le pare-soleil arrière ou à proximité de celui-ci. Cela pourrait nuir à son fonctionnement et l'endommager. - Ne tentez pas de tirer ou de pousser sur le pare-soleil arrêté. Cela pourrait nuir à son fonctionnement et l'endommager.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

  • Ne placez aucun objet (tels que des journaux, des papiers-mouchoirs, etc.) sur l'orifice d'entrée du pare-soleil. Des objets pourraient se retrouver coincés dans le mécanisme pendant son déplacement, entraînant ainsi un mauvais fonctionnement ou des dommages au pare-soleil.
  • Ne poussez pas le bras du pare-soleil avec votre main, etc. Vous pourriez le déformer. Cela pourrait nuir également au fonctionnement du pare-soleil ou l'endommager.
  • Ne placez aucun objet dans l'orifice d'entrée du pare-soleil, car cela risquerait de l'endommager ou de nuire à son fonctionnement.
  • Ne suspendez aucun objet sur le bras de traverse, car cela risquerait de l'endommager ou de nuire à son fonctionnement.
  • N'appliquez aucune force excessive pour extraire le pare-soleil. Vous risqueriez de l'étirer. Cela pourrait nuire également au fonctionnement du pare-soleil ou l'endommager.

Si le toit ouvrant transparent ne se ferme pas

Faites vérifier et réparer votre toit ouvrant transparent. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Si le toit ouvrant transparent ne se ferme pas - 1

Quand vous appuyez sur le commutateur de MARCHE ①, l'espace pour les jambes (selon l'équipement) s'allume, l'éclairage de celui de portière (selon l'équipement), les lampes de lecture et les lampes individuelles s'allument automatiquement et restent ainsi pendant un certain temps quand:

  • Les portières sont déverrouillées à l'aide de la clé intelligente, une clé ou le commutateur de demande (selon l'équipement) lorsque toutes les portières sont fermées et que le commutateur d'allumage est sur OFF (hors fonction).
  • La portière du conducteur est ouverte puis est fermée alors que le commutateur d'allumage est à la position OFF (hors fonction).
  • L'interrupteur individuel est enfoncé.

Lorsque le commutateur OFF (hors fonction) ② est enfoncé, l'éclairage intérieur s'allume quand il est enfoncé. Lorsque vous appuyez sur les commutateurs DOOR/OFF (portière/hors fonction) et ON (marche), tous les éclairages s'allument.

Remarque:

L'éclairage de l'espace pour les jambes (selon l'équipement) et du seuil (selon l'équipement) s'allument à l'ouverture des portières du conducteur et du passager, peu importe la position du sélecteur d'éclairage intérieur. Lorsque les portières sont ouvertes, cet éclairage s'éteint automatiquement après un certain délai pour éviter la décharge de la batterie.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Mise en GARDE

Ne les utilisez pas pendant de longues périodes lorsque le moteur est arrêté, car la batterie pourrait se décharger.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

LAMPE de la console

La lampe de la console s'allume chaque fois que les feux de stationnement ou les phares sont allumés.

La luminosité de la lampe de la console peut être réglée à l'aide de la commande de luminosité à l'écran multifonction.

NISSAN Murano (2022) - LAMPE de la console - 1

LAMPES de lecture

Appuyez sur le bouton pour allumer les lampes de lecture. Enforcez de nouveau le bouton pour les éteindre.

NISSAN Murano (2022) - LAMPES de lecture - 1

Mise en GARDE

Ne les utilisez pas pendant de longues périodes lorsque le moteur est arrêté, car la batterie pourrait se décharger.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

LAMPES individuelles

Pour allumer les lampes individuelles arrière, appuyez sur l'interrupteur. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur pour éteindre les lampes.

Éclairage du COFFRE à bagages

L'éclairage s'allume lors de l'ouverture du hayon. Lorsque le hayon est fermé, l'éclairage s'éteint. Lorsque les portières sont ouvertes, l'éclairage s'éteint automatiquement après un certain délai pour éviter la décharge de la batterie.

NISSAN Murano (2022) - Éclairage du COFFRE à bagages - 1

Mise en GARDE

Ne les utilisez pas pendant de longues périodes lorsque le moteur est arrêté, car la batterie pourrait se décharger.

Telecommande universelle homelinkmd (selon i'equipement)

La télécommande universelle HomeLink ^MD Universal Transceiver est un dispositif pratique qui combine jusqu'à trois télécommandes en une seule.

La télécommande universelle HomeLink MD Universal Transceiver :

  • peut activer la plupart des dispositifs à fréquence radio tels que les portes de garage, les portails, l'éclairage de la maison et du bureau, les serrures de porte d'entrée et les systèmes de sécurité;
  • est alimentée par la batterie de votre véhicule et n'exige pas de piles individuelles. La programmation de la télécommande HomeLink MD n'est pas effacée si votre batterie est débranchée ou si elle se décharge.

Une fois votre télécommande universelle HomeLink MD Universal Transceiver programmée, conservez la télécommande originale aux fins de programmation ultérieure (p. ex., achat d'un nouveau véhicule). Si vous vendez votre véhicule, la programmation de votre télécommande universelle HomeLink MD Universal Transceiver doit être effacée pour des raisons de sécurité. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Programmation de la télécommande universelle HomeLink MD » (p. 2-79).

  • Coupe le moteur avant de programmer la télécommande universelle HomeLink™ Universal Transceiver. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Commmutateur d'allumage par bouton-poussoir » (p. 5-16). Évitez d'inhaler les gaz d'échappement, car ils contiennent du monoxyde de carbone, une substance incolore et inodore. Le monoxyde de carbone est un produit dangereux qui peut causer des événements, voire entraîner la mort.
  • N'utilise pas la télécommande universelle HomeLink™ Universal Transceiver avec un ouvre-porte de garage qui ne comporte pas de fonctions d'arrêt d'urgence et de marche arrière telles qu'exigées par les normes de sécurité fédérales. (Ces normes sont applicables aux modèles de dispositifs d'ouverture fabriqués après le 1er avril 1982.) Un ouvre-porte de garage qui ne peut détecter un obstacle lors de la fermeture de la porte et d'inverser automatiquement son mouvement ne satisfait

pas aux normes fédérales de sécurité en vigueur actuellement. L'utilisation d'un tel ouvre-porte de garage accroît les risques de blessures graves ou mortelles.

  • Pendant la procédure de programmation, la porte de votre garage ou la barrière de sécurité s'ouvre et se ferme (si vous utilisez la télécommande dans les limites de son champ d'action). Assurez-vous que rien ni personne ne se trouve dans le champ de la porte de garage, de la barrière de sécurité, etc. que vous actionnez en programmant la télécommande.

Programmation de la télécommande homelink MD

Si vous avez des questions concernant la programmation des touches de votre télécommande HomeLink ^MD, ou si vous éprouvez des difficultés au cours de la programmation, consultez le site web de HomeLink ^MD à l'adresse suivante: www.homelink.com, ou composez le 1-800-355-3515.

Remarque:

Placez le commutateur d’allumage à la position ON (marche) ou ACC (accessoires), sans démarrer le moteur, quand vous programmessez la télécommande HomeLink ^MD. Il est aussi recommandé d’installer une nouvelle pile dans la télécommande portative du dispositif à programmer sur le système HomeLink ^MD pour permettre une programmation plus rapide et une transmission plus précise des signaux.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

  1. Placez l'extrémité de la télécommande portative à une distance de 2 à 8 cm (1 à 3 po) de la surface de la télécommande HomeLink™ tout en observant le témoin ① de la télécommande HomeLink™.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 2

  1. À l'aide de vos deux mains, maintenez simultanément enfoncée la touche voulue de la télécommande HomeLink™ et la touche de la télécommande portative. NE relâchez PAS les boutons jusqu'à ce que le témoin ① de la télécommande HomeLink™ clignote lentement puis rapidement. Lorsque le témoin clignote rapidement, relâchez les deux touches. (Le clignotement rapide indique que la programmation a réussi.)

Remarque:

Dans le cas de certains dispositifs, vous devrez reprogrammer l'étape 2 avec la procédure de cyclage indiquée dans la section « Programmation de la télécommande HomeLink MD pour le Canada et pour les ouvre-portails » (p. 2-81).

  1. Maintenez enfoncée la touche programmée de la télécommande HomeLink MD et observez le témoin.
  2. Si le témoin ① demeure allumé en continu, la programmation est terminée et le dispositif devrait s'activer lorsque vous appuyez brivement sur le bouton de la télécommande HomeLink MD.
  3. Si le témoin ① clignote rapidement pendant deux secondes, puis de itif. Ne vous tenez pas sur votre véhicule pour executer les prochains étapes.
  4. ement situé près de l'endroit où est fixé le fil d'antenne sur l'unité). S'il vous est difficile de repérer le bouton, consultez le manuel de l'ouvre-porte de garage.
  5. Enoncez brièvement le bouton « learn » (apprentissage) ou « smart » (intelligent).

Remarque:

La prochaine étape doit être exécutée dans les 30 secondes environ après avoir enfoncé le bouton.

  1. Revenez au vehicule et maintenez fermement enfoncée la touche de la télécommande HomeLink MD programmée pendant 2 secondes, puis relâchez-la. Répétez la série «MAINENIN ENFONCEE, puis relâcher » jusqu'à trois fois pour terminer la procédure d'apprentissage. La télécommande HomeLink MD devraitMAINENIN ENFONCEE commander toute dispositif avec fonction de code tournant.
  2. Sivous avez des questions concernant la programmation des touches de votre télécommande HomeLink ^MD, ou si vous éprouvez des difficultés au cours de la programmation, consultez le site web de HomeLink ^MD à l'adresse suivante: www. homelink. com, ou composez le 1-800-355-3515.

PROGRAMMATION DE LA TELECOMMANDE HOMELINK MD POUR LE CANADA ET LES OUVRE-PORTAILS

La réglementation canadienne de radiofréquence exige que les signaux de transmission cessent après plusieurs secondes de transmission, ce qui peut ne pas être suffisant pour la télécommande HomeLink ^MD de capter le signal durant l'apprentissage. De façon similaire à la réglementation canadienne, certains ouvre-portils fabriqués aux États-Unis sont conçus de façon à « cesser » la transmission de la même manière.

Si vous habitez au Canada ou si vous éprouvez des difficultés lors de l'apprentissage d'un ouvre-portail ou d'un ouvré-porte de garage à l'aide des procédures d'apprentissage, remplacez l'étape 2 de la

section « Programmation de la télécommande HomeLinkMD » par ce qui suit :

Remarque:

Durant la programmation d'un ouvré-porte de garage, etc., débranchez le dispositif pendant le processus de « cyclage » afin d'éviter d'endommager ses composants.

  1. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez l'objet 1 de la section « Programmation de la télécommande universelle HomeLink™ » (p. 2-79).
  2. À l'aide de vos deux mains, maintenez simultanément enfoncée la touche voulue de la télécommande HomeLink™ voulue et la touche de la télécommande portative. Pendant l'apprentissage, votre télécommande portative peut cesser automatiquement la transmission. Continuez d'enfoncer la touche voulue de la télécommande HomeLink™ pendant que vous appuyez toutes les 2 secondes « un cycle » sur votre télécommande portative jusqu'à l'apprentissage du signal de fréquence. Le témoin de la télécommande HomeLink™ clignotera lentement puis rapidement après plusieurs secondes.

Lors de la réussite de l'apprentissage. Ne relâchez PAS les touches jusqu'à ce que le témoin de la télécommande HomeLink™ clignote lentement puis rapidement. Lorsque le témoin clignote rapidement, relâchez les deux touches. Le clignotement rapide indique que l'apprentissage a réussi.

Procédez à l'étape 3 de la section « Programmation de la télécommande HomeLinkMD » pour terminer la procédure.

Si le dispositif a été débranché pendant la procédure de programmation, n'oubliez pas de le rebrancher lorsque la programmation est terminée.

Utilisation de la telecommande universelle homelink MD universal transceiver

Après la programmation de la télécommande universelle HomeLink MD Universal Transceiver, vous pouvez l'utiliser pour activer le dispositif programme. Pour l'utiliser, appuyez brièvement sur la touche programmée appropriée de la télécommande universelle HomeLink MD Universal Transceiver. Le témoin amber s'allume pendant la transmission du signal.

Pour plus de commodité, la télécommande portative du dispositif peut aussi être utilisée.

Diagnostic des problemes de programmation

Si la télécommande HomeLink ^MD ne reconnaît pas rapidement les codes d'une télécommande portative:

  • Remplacez les piles de la télécommande portative;
  • Placez la télécommande portative devant la télécommande HomeLink ^MD, en tenant l'extrémité où se trouve la pile à l'écart de la surface de la télécommande HomeLink ^MD;
  • appuyez simultanément sur les touches des deux télécommandes (HomeLink ^MD et la télécommande portative), sans les relâcher,
  • ai n'est pas suffisant pour programmer la télécommande HomeLink MD, essayez de tenir la télécommande dans une autre position en gardant le témoin en vue en tout temps.

Si vous avez des questions concernant la programmation des touches de votre télécommande HomeLinkMD, ou si vous éprouvez des difficultés au cours de la programmation, consultez le site web de HomeLinkMD à l'adresse suivante: www.homelink.com, ou composez le 1800 355-3515.

Suppression de la programmation

La procédure suivante efface la programmation des deux boutons. Il n'est pas possible d'effacer la programmation d'une touche individuelle. Cependant, les touches individuelles peuvent être reprogrammées. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Re

programmation d'un seul bouton HomeLinkMD (p. 2-83).

Pour effacer toute la programmation :

  1. Maintenez enfoncées les deux touches extérieures de la télécommande HomeLinkMD jusqu'à ce que le témoin commence à clignoter, après environ 10 secondes. Ne maintenez pas les touches enfoncées pendant plus de 20 secondes.
  2. Relâchez les deux touches.

La télécommande HomeLink MD est maintenant en mode de programmation et peut être programmée en tout temps en commençant à l'étape 1 de la section «Programmation de la télécommande universelle HomeLink MD » (p. 2-79).

Pour reprogrammer une touche de la télécommande universelle HomeLink^MD Universal Transceiver, procédez comme suit :

  1. Maintenez enfoncée la touche de la télécommande HomeLinkMD voulue. NE relâchez PAS la touche.
  2. étape 1 de la section « Programmation de la télécommande HomeLink ^MD » (p. 2-79).

Pour toute question ou commentaire, communiquez avec HomeLink ^MD à l'adresse www.homelink.com ou au 1800 355-3515 (à l'exception du Mexique).

La touche de la télécommande universelle HomeLink ^MD Universal Transceiver est maintenant reprogrammée. Vous pouvez activer le nouveau dispositif en appuyant sur la touche de la télécommande HomeLink ^MD qui vient tout juste d'être programmée. Cette procedure n'affecte pas les autres touches programmées de la télécommande HomeLink ^MD.

En cas de VOL du vehicule

En cas de vol du véhicule, vous devez changer les codes de tout dispositif à code non tournant déjà programmé dans la télécommande HomeLinkMD. Consultez le mode d'emploi de chacun des dispositifs programmés ou communiquez avec les fabricants ou les détaillants de ces dispositifs pour obtenir des renseignements supplémentaires à ce sujet.

Vous devrez reprogrammer ces nouveaux renseignements dans la télécommande universelle HomeLink MD Universal Transceiver lorsque votre véhicule est retrouvé.

Avertissement de la FCC :

Aux États-Unis :

Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucune interference nuisible, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient l’activer de façon inopinée.

Remarque :

Toute modification non approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit d'utiliser ce dispositif.

Au Canada:

Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux normes RSS d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucune interférence. (2) Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient l'activer de façon inopinée.

3 Vérifications et réglages avant le démarrage

Clés 3-2

Clé intelligente NISSAN Intelligent Key ^MD 3-2

Clés du système antidémarrage du véhicule NISSAN 3-4

Portieres 3-5

Verrouillage au moyen d'une clé. 3-5

Verrouillage au moyen de la commande de verrouillage intérieure 3-6

Verrouillage au moyen de l'interrupteur de verrouillage électrique des portières 3-6

Verrouillage automatique des portières 3-7

Verrouillage des portières arrêté au moyen du dispositif de sécurité pour enfant 3-7

Système de clé intelligente NISSAN Intelligent Key ^MD 3-8

Portee 3-9

Précautions au sujet du verrouillage et du déverrouillage des portières 3-10

Fonctionnement de la clé intelligente NISSAN Intelligent Key MD 3-10

Comment utiliser le dispositif de verrouillage et déverrouillage sans clé à télécommande 3-14

Signaux d'avertissement 3-18

Guide de dépannage 3-18

Démarrage à distance du moteur (selon

l'équipement) 3-21

Portée du démarrage à distance du moteur 3-21

Démarrage à distance du véhicule 3-22

Augmentation du débit de fonctionnement du moteur 3-22

Annulation d'un démarrage à distance du moteur 3-23

Conditions dans lesquelles le démarrage à distance du moteur ne fonctionne pas 3-23

Capot 3-24

Hayon 3-24

Utilisation du hayon à commande manuelle (selon l'équipement) 3-25

Utilisation du hayon à commande électrique (selon l'équipement) 3-25

Hayon à détention de mouvement (selon l'équipement) 3-28

Ouverture du hayon 3-30

Réglage de la position du hayon (selon l'équipement) 3-31

Trappe du réservoir de carburant 3-32

Fonctionnement du levier d'ouverture. 3-32

Bouchon du réservoir de carburant 3-32

Volant 3-35

Fonctionnement manuel (selon

l'équipement) 3-35

Fonctionnement automatique (selon

l'équipement) 3-36

Pare-soleil 3-37

Miroirs de courtoisie 3-38

Porte-cartes 3-38

Rétroviseurs 3-38

Rétroviseur intérieur manuel

antiéblouissement (selon l'équipement)......3-38

Rétroviseur intérieur automatique

antiéblouissement (selon l'équipement). 3-39

Rétroviseurs extérieurs 3-40

Siège à réglage mémorisé (selon

l'équipement) 3-41

Fonction de mémorisation (association

de clés) 3-41

Fonction de mémorisation

commutateur) 3-42

Fonction d'entrée-sortie (selon

l'équipement) 3-43

Fonctionnement du système 3-43

NISSAN Murano (2022) - Vérifications et réglages avant le démarrage - 1

Type a (selon l'équipement)

  1. Clé intelligente (deux ans)
  2. Clé mécanique
  3. Plaque du numero de clé (une plaque) CLÉ INTELLIGENTE NISSAN INTELLIGENT KEYMD

Seules les clés intelligentes programmées dans la mémoire des composants du système de clé intelligente de votre véhicule et des composants du Système antidémarrage du véhicule NISSAN permettent d'utiliser votre véhicule.

NISSAN Murano (2022) - Type a (selon l'équipement) - 1

Type b (selon l'équipement)

Vous pouvez programmer et utiliser jusqu'à quatre clés intelligentes sur un véhicule. Les nouvelles clés doivent être programmées avant de les utiliser avec le système de clé intelligente et le système antidémarrage du véhicule NISSAN. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. Puisqu'il faut effacer la mémoire des composants des clés intelligentes pendant la programmation, apportez toutes les clés intelligentes que vous possédez chez votre concessionnaire NISSAN.

NISSAN Murano (2022) - Type b (selon l'équipement) - 1

Type c (selon l'équipement)

Une plaque du numéro de clé est fournie avec les clés de votre véhicule. Prenez en note ce numéro de clé et conservez-le dans un endroit sûr (comme votre portefeuille), mais pas dans votre véhicule. Si vous perdez vos clés, nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN avec le numéro de clé pour obtenir des copies. Il est très important que vous preniez en note le numéro de clé qui apparaît sur la plaque puisque NISSAN ne conserve pas de registres de ces numéros de clés.

Ne laissez jamais ces clés dans le véhicule.

Vous n'aurez besoin de ce numéro que si vous perdez toutes les clés du véhicule et qu'il n'est pas possible d'utiliser une autre clé pour en tirer des copies. Si vous avez toujours une clé, celle-ci peut être dupliquée sans connaître le numéro de la clé.

NISSAN Murano (2022) - Type c (selon l'équipement) - 1

Mise en GARDE

Pour éviter d'endommager la clé intelligente, suivez les directives suivantes :

  • Ne laissez pas la clé intelligente, qui contient des composants électriques, entrer en contact avec de l'eau ou de l'eau salée, car cela pourrait nuire au fonctionnement du système.
  • Ne laissez pas la clé intelligente.
  • Ne frappez pas la clé intelligente brusquement contre un autre objet.
  • Ne modifiez pas la clé intelligente. Toute exposition à un liquide peut endommager la clé intelligente. Si la clé intelligente est exposée à un liquide, essuyez-la immédiatement jusqu'à ce qu'elle soit complètement sèche.
  • Ne laïsez pas la clé intelligente pendant une période prolongée dans un endroit où la température est supérieure à 60°C (140°F).
  • Ne placez pas la clé intelligente sur un porte-clés muni d'un aimant.
  • Ne placez pas la clé intelligente près des appareils qui produisent un champ magnétique, tels qu'une télévision, du matériel audio et des ordinateurs personnels.

En cas de perte ou de vol d'une clé intelligente, NISSAN vous recommande d'effacer le code d'identification de cette clé intelligente du véhicule. Cela pourrait prévenir l'utilisation non autorisée de la clé intelligente pour manœuvrer le véhicule. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la procédure d'effacement, nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

Clé mécanique

La clé intelligente comprend la clé mécanique.

Pour retirer la clé mécanique, dégagez le bouton de verrouillage à l'arrière de la clé intelligente.

Pour installer la clé mécanique, insérez-la fermement dans la clé intelligente jusqu'à ce que le bouton de verrouillage revienne en position de verrouillage.

Utilisez la clé mécanique pour verrouiller ou déverrouiller la portière du chauffeur et la boîte à gants.

NISSAN Murano (2022) - Clé mécanique - 1

Mise en GARDE

Ayez toujours en votre possession la clé mécanique insérée dans la fente de la clé intelligente.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez les sections « Portières » (p. 3-5) et « Rangement » (p. 2-63).

Pour le voiturier

Si vous nevez confier une de vos clés à un voiturier, laissez-lui la clé intelligente et conservez la clé mécanique afin d'assurer la protection de vos effets personnels.

Pour interdire l'ouverture de la boîte à gants pendant la prise en charge par un voiturier, procédez comme suit.

  1. Retirez la clé mécanique de la clé intelligente.
  2. Verrouillez la boîte à gants avec la clé mécanique.
  3. Confiez la clé intelligente au voiturier et conservez la clé mécanique.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Rangement » (p. 2-63).

Clés du système antidémarrage du véhicule NISSAN

Seules les clés intelligentes programmées dans la mémoire des composants du système antidémarrage du véhicule Nissan permettent d'utiliser votre véhicule.

La clé mécanique permet de verrouiller et de déverrouiller toutes les serrures du véhicule.

Ne laisses jamais les clés dans le véhicule.

Clés supplémentaires ou de remplacement:

Si vous avez encore une clé en votre possession, le numéro de clé n'est pas nécessaire si vous désirez vous procurer une autre clé associée au Système antidémarrage du véhicule NISSAN. Votre clé peut être reproduite sans connaître le numéro de clé. Vous pouvez utiliser jusqu'à quatre clés associées au Système antidémarrage du véhicule NISSAN. Veuillez apporter toutes les clés du Système antidémarrage du véhicule NISSAN lorsque vous présentez chez le concessionnaire NISSAN pour les faire programmer. En effet, le procédé d'enregistrement efface tous les co

des de clés enregistrés antérieurement dans la mémoire du Systeme antidémarrage du vehicule NISSAN de votre vehicule. Une fois la programmation achevée, les composants du système ne reconnaissent que les clés mises en mémoire du Systeme antidémarrage du vehicule NISSAN au cours de la procédure de programmation. Les clés que vous n'aurez pas remises au concessionnaire aux fins d'enregistrement ne pourraient plus faire démarrer votre vehicule.

NISSAN Murano (2022) - Ne laisses jamais les clés dans le véhicule. - 1

Mise en GARDE

Ne laissez pas de l'eau ou de l'eau salée entrer en contact avec une clé d'anti-démarrage, qui contient un transpondeur électrique. Cela pourrait nuire au fonctionnement du dispositif.

Portières

Lorsque les portières sont verrouillées à l'aide d'une des méthodes suivantes, elles ne peuvent pas être ouvertes au moyen des poignées intérieures ou extérieures de portière. Les portières doivent être déverrouillées avant de pouvoir être ouvertes.

NISSAN Murano (2022) - Portières - 1

Avertissement

  • Conduisez toujours avec les portières verrouillées. Utilisé en combinaison avec les ceintures de sécurité, le verrouillage des portières offre une plus grande sécurité en cas d'accident puisqu'il empêche l’éjection des passagers du véhicule. Cette précaution empêche aussi l’ouverture accidentelle des portières par des enfants ou d’autres personnes et toute intrusion dans le véhicule.
  • Avant d'ouvrir une portière, assurez-vous de pouvoir éviter les véhicules venant en sens inverse.

Pour éviter le risque de blessures ou de décès associé à un fonctionnement accidentel du véhicule ou de ses systèmes, par exemple le coincement par les glaces ou l'activation accidentelle du verrouillage des portières, ne laissez pas les enfants, les personnes qui ont besoin de l'aide d'autres personnes ou les animaux sans surveillance dans votre véhicule. De plus, la température à l'intérieur d'un véhicule fermé lors d'une journée chaude peut s'élever rapidement au point de provoquer un risque important de blessures graves ou mortelles à des personnes ou à des animaux domestiques.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Côté conducteur

VERROUILAGE AU MOYEN D'UNE CLÉ

Pour verrouiller les portières à l'aide de la clé mécanique, tournez la clé vers l'avant du véhicule ①. Cela permet de verrouiller seulement la portière et n'active pas le système de sécurité. Pour activer le système de sécurité, appuyez sur le bouton de la clé intelligente.

Pour déverrouiller la portière à l'aide de la clé mécanique, tournez la clé vers l'arrière du véhicule ②. Cela permet de déverrouiller seulement la portière correspondante, mais ne désactive pas le système de sécurité.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Systèmes de sécurité » (p. 2-39).

NISSAN Murano (2022) - Côté conducteur - 1

Verrouillage de l'intérieur VERROUILLAGE AU MOYEN DE LA COMMANDE DE VERROUILLAGE INTÉRIEURE

Pour érieur à la position de verrouillage ① puis fermez la portière.

Pour déverrouiller la portière sans utiliser la clé, déplacez le bouton de verrouillage intérieur à la position de déverrouillage ②.

NISSAN Murano (2022) - Côté conducteur - 2

VERROUILLAGE AU MOYEN DE L'INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES PORTIÈRES

Pour verrouillage ①. Assurez-vous de ne pas laisser vos clés dans le véhicule si vous utilisez cette méthode pour verrouiller les portières.

Pour déverrouiller toutes les portières sans la clé, appuyez sur l'interrupteur de serrure de portière (côté conducteur ou passager avant), en position de déverrouillage ②.

Verrouillage automatique des portieres

  • Toutes les portières se verrouillent automatiquement lorsque la vitesse du vehicule atteint 24km / h (15 mi/h).
  • Toutes les portières se déverrouillent automatiquement lorsque la transmission est placée à la position P (stationnement) ou lorsque le commutateur d'allumage est à la position OFF (hors fonction), selon l'option dans le menu « Vehicle Settings » (Réglages du véhicule).

Remarque:

La fonction de déverrouillage automatique de portière (selon l'équipement) peut être modifiée à l'aide du menu «Réglages de véhicule» de l'écran multifonction. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section «Écran multifonction» (p. 2-22).

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

VERROUILLAGE DES PORTIÈRES ARRÊRE AU MOYEN DU DISPOSITIF DE SECURITE POUR ENFANT

Le dispositif de sécurité pour enfant empêche l'ouverture accidentelle des portières arrière, plus particulièrement lorsque de jeunes enfants ont pris place dans le véhicule.

Les leviers de verrouillage du dispositif de sécurité pour enfant sont situés sur le rebord des portières arrêté.

Les portières arrière ne peuvent être ouvertes que de l'extérieur lorsque le levier est en position LOCK (antivol-verrouillé).

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 2

Avertissement

  • Les ondes radioélectriques peuvent nuire au fonctionnement des appareils médicaux. Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent communiquer avec le fabricant de l'appareil médical pour connaître les interférences possibles avant l'utilisation.
  • La clé intelligente émet des ondes radioélectriques lorsque les boutons sont enfoncés. La FAA (Federal Aviation Administration des États-Unis) signale que les ondes radioélectriques peuvent nuire à la navigation aérienne et aux systèmes de communication. N'utilisez pas la clé intelligente à bord d'un avion. Assurez-vous que les boutons ne sont pas accidentellement enfoncés lorsque la télécommande est rangée en vue d'un vol.
  • Ne laissez jamais la clé intelligente dans le véhicule lorsque vous quittez le véhicule.

Le système de clé intelligente permet de manoeuvrer toutes les serrures de portière au moyen de la fonction de télécommande.

ou en appuyant sur le commutateur de demande du véhicule sans retirer la clé de sa poche ou de son sac à main. L'environnement et les conditions d'utilisation peuvent nuir au fonctionnement du système de clé intelligente.

Assurez-vous de dire ce qui suit avant d'utiliser le système de clé intelligente.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

Assurez-vous d'avoir en votre possession la clé intelligente lorsque vous conduisez le véhicule.

La clé intelligente est capable de recevoir et de transmettre des ondes radioélectriques. Le système de clé intelligente transmet des ondes radioélectriques faibles à partir de distances variées. Les conditions environnementales peuvent nuire au fonctionnement du système de clé intelligente dans les conditions d'utilisation suivantes :

  • Lors de l'utilisation à proximité de puissantes ondes radioélectriques, telles qu'une tour de transmission télévisuelle, une centrale électrique et une station de radiodiffusion.

Lorsque vous êtes en possession d'appareils sans fil, tels qu'un téléphone cellulaire, un émetteur-récepteur ou un poste de bande publique. - Lorsque la clé intelligente entre en contact avec des matériaux métalliques ou est recouverte par ces matériaux. - Lorsqu'une télécommande à ondes radioélectriques est utilisée à proximité. - Lorsque la clé intelligente est placée près d'un appareil électrique tel qu'un ordinateur personnel. Lorsque le véhicule est stationné près d'un parcomètre.

Dans ces cas, corrigez les conditions de fonctionnement avant d'utiliser la clé intelligente ou utilisez la clé mécanique.

La durée de vie utile de la pile est d'environ deux ans, bien qu'elle puisse varier selon les conditions de fonctionnement. Si la pile est déchargée, remplacez-la par une nouvelle.

Lorsque la pile de la clé intelligente est faible, le témoin « Key Battery Low » (Pile de la clé faible) s'allume à l'écran multifonction. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Écran multifonction » (p. 2-22).

Puisque la clé intelligente est capable de recevoir des ondes radioélectriques, la durée de vie utile de la pile peut être réduite si vous laissez la clé près des appareils qui transmettent de puissantes ondes radioélectriques, telles que les signaux provenant d'une télévision ou d'un ordinateur personnel.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Remplacement de la pile » (p. 8-26).

Vous pouvez programmer et utiliser jusqu'à quatre clés intelligentes sur un véhicule. Pour obtenir des renseignements relatifs à l'achat et à l'utilisation de clés intelligentes supplémentaires, nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

PORTEE

La clé intelligente est fonctionnelle seulement lorsqu'elle se trouve à la portée précisée du commutateur de demande ①.

Lorsque la pile de la clé intelligente est déchargée ou que de puissantes ondes radioélectriques sont transmises à proximité, la portée du système de clé intelligente est réduite et la clé intelligente peut ne pas fonctionner correctement.

La portée est de 80 cm (31,5 po) à partir de chaque commutateur de demande.

Si la clé intelligente est trop près de la glace de portière, de la poignée ou du pare-chocs arrière, les commutateurs de demande peuvent ne pas fonctionner.

Lorsque la clé intelligente se trouve à la portée appropriée, même une personne qui n'a pas en sa possession la clé peut appuyer sur le commutateur de demande pour verrouiller ou déverrouiller les portières.

NISSAN Murano (2022) - PORTEE - 1

LPD2554

Precautions au SUJET du verrouilage et du deverrouilage des portières

  • N'appuyez pas sur le commutateur de demande de poignée de portière en tenant la clé intelligente dans votre main comme il est illustré. En raison de la faible distance avec la poignée de la portière, le système de clé intelligente éprouvera des difficultés à déterminer que la clé intelligente se trouve à l'extérieur du véhicule.

Assurez-vous que les portières sont bien verrouillées après les avoir verrouillées au moyen du commutateur de demande de poignée de portière. - Pour éviter de laisser la clé intelligente à l'intérieur du véhicule, assurez-vous d'avoir la clé en votre possession, puis verrouillez les portières. - Ne tirez pas sur la poignée de la portière avant d'enclencher le commutateur de demande de poignée de portière. La portière est déverrouillée, mais elle ne s'ouvre pas. Relâchez une fois la poignée de la portière, puis tirez-la de nouveau pour ouvrir la portière.

NISSAN Murano (2022) - Precautions au SUJET du verrouilage et du deverrouilage des portières - 1

Fonctionnement de la clé intelligente NISSAN intelligent KEYMD

Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les portières sans retirer la clé intelligente de votre poche ou de votre sac à main.

Lorsque vous transportez la clé intelligente et que la clé se trouve à la portée appropriée, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller toutes les portières en enfonceant le commutateur de demande de poignée de portière.

NISSAN Murano (2022) - Fonctionnement de la clé intelligente NISSAN intelligent KEYMD - 1

Verrouillage des portières

  1. Placez le levier sélecteur à la position P (stationnement), placez le commutateur d’allumage à la position LOCK (antivol verrouillé) et assurez-vous d’avoir en votre possession la clé intelligente.
  2. Fermez la portière du conducteur et appuyez sur le commutateur de demande de la portière du conducteur OU fermez toutes les portières et appuyez sur n'importe quel commutateur de demande de portière lorsque vous transportez la clé intelligente.
  3. Toutes les portières et le hayon s'enrouillent.
  4. Les témoins des feux de détresse clignotent deux fois et le carillon extérieur retentit deux fois.

NISSAN Murano (2022) - Verrouillage des portières - 1

Remarque:

  • Les commutateurs de demande pour toutes les portières et le hayon peuvent être désactivés lorsque la fonction de commutateur externe de portière est réalisée à la position OFF (déactivée) dans les réglages de vehicule à l'écran multifonction. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Écran multifonction » (p. 2-22).
  • Les portières se verrouillent au moyen du commutateur de demande de poignée de portière lorsque le commutateur d'allumage ne se trouve pas à la position LOCK (antivol-verrouillé).
  • Les portières ne se verrouillent pas si vous appuyez sur le commutateur de demande de poignée de portière lorsque la portière du conducteur est ouverte. Toutefois, les portières se verrouillent avec la clé mécanique même si une portière est ouverte.
  • Les portières ne se verrouillent pas au moyen du commutateur de demande de poignée de portière lorsque la clé intelligente se trouve à l'intérieur du véhicule ; un carillon d'avertissement retentit. Toutefois, lorsqu'une clé intelligente se trouve à l'intérieur du véhicule, les portières peuvent être verrouillées avec une autre clé intelligente.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Après avoir verrouillé les portières au moyen du commutateur de demande, assurez-vous qu'elles ont été correctement verrouillées en manœuvrant les poignées de portière. Le non-respect de ces directives peut entraîner par

inadvertance le déverrouillage des portières, qui peut diminuer la sécurité de votre véhicule.

AMISE En GARDE

Lorsque vous verrouillez les portières au moyen du commutateur de demande, assurez-vous d'avoir la clé intelligente en votre possession avant de manœuvrer le commutateur de demande pour éviter de laisser la clé dans le véhicule. - Le commutateur de demande n'est fonctionnel que lorsque la clé intelligente a été détectée par le système de clé intelligente.

Protection de verrouillage

Pour éviter de laisser involontairement la clé intelligente dans un véhicule verrouillé, le système de clé intelligente est doté d'une protection de verrouillage.

Lorsque la portière du côté conducteur est ouverte, les portières sont verrouillées, puis la clé intelligente est laissée à l'intérieur du véhicule et la portière est fermée, toutes les portières se déverrouillent automatiquement.

Remarque :

Les portières peuvent ne pas se verrouiller lorsque la clé intelligente se trouve dans la même main qui actionne le commutateur de demande pour verrouiller la portière. Placez la clé intelligente dans votre sac à main, une poche ou votre autre main.

NISSAN Murano (2022) - Remarque : - 1

Mise en GARDE

La protection de verrouillage peut ne pas fonctionner dans les conditions suivantes:

Lorsque la clé intelligente est placée sur le tableau de bord. - Lorsque la clé intelligente est placée dans la boîte à gants ou dans un bac de rangement. Lorsque la clé intelligente est placée dans un vide-poche de portière. Lorsque la clé intelligente est placée à l'intérieur de matériaux métalliques ou près de tels matériaux.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

Déverrouillage des portières

  1. Avez en votre possession la clé intelligente.
  2. Appuyez sur le commutateur de demande de la poignée de portière ou sur le commutateur de demande du hayon à commande électrique.
  3. Les témoins des feux de détresse clignotent une fois et le carillon extérieur retentit une fois.

NISSAN Murano (2022) - Déverrouillage des portières - 1

  1. Appuyez de nouveau sur le commutateur de demande de la poignée de portière en moins d'une minute pour déverrouiller toutes les portières.

Remarque:

Les commutateurs de demande pour toutes les portières peuvent être désactivés lorsque la fonction de commutateur externe de portière est réglée à la position OFF (désactivée) au moyen du menu « Vehicle Settings »

(Réglages du véhicule) à l'écran multifonction. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Écran multifonction » (p. 2-22).

Si une poignée de portière est tirée pendant le déverrouillage des portières, cette portière peut ne pas se déverrouiller. Remettez la poignée de portière à sa position d'origine pour déverrouiller la portière. Si la portière ne se déverrouille pas lorsque la poignée de portière revient à sa position d'origine, enforesez le commutateur de commande de poignée de portière pour déverrouiller la portière.

Toutes les portières se verrouillent automatiquement à moins qu'une des interventions suivantes n'ait lieu dans la minute après avoir enfonce le commutateur de demande.

  • Ouverture d'une portière.
  • Enclenchement du commutateur d'allumage.

Utilisation de l'éclairage intérieur

L'éclairage intérieur s'allume pendant un certain temps lorsqu'une portière est déverrouillée et que le commutateur d'éclairage intérieur est à la position DOOR (portière).

Vous pouvez éteindre l'éclairage sans attendre le délai en effectuant une des opérations suivantes :

  • Placer le commutateur d'allumage à la position ON (marche).
  • Verrouiller les portières au moyen de la clé intelligente.
  • Faire passer le commutateur de l'éclairage intérieur à la position OFF (hors fonction).

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Éclairage intérieur » (p. 2-77).

Comment utiliser le dispositif de verrouilage et deverrouilage sans clé à télecommande

Le dispositif de verrouillage et déverrouillage sans clé à télécommande permet de manoeuvrer toutes les serrures de portière au moyen de la fonction de verrouillage et déverrouillage sans clé de la clé intelligente. La fonction d'entrée sans clé fonctionne jusqu'à 10 m (33 pi) du véhicule. La portée peut toutefois varier en fonction des conditions environnantes du véhicule.

Le dispositif de verrouillage et déverrouillage sans clé à télécommande ne fonctionne pas dans les conditions suivantes :

  • Lorsque la clé intelligente est hors de la portée.
  • Lorsque la pile de la clé intelligente est déchargée.

NISSAN Murano (2022) - Comment utiliser le dispositif de verrouilage et deverrouilage sans clé à télecommande - 1

Mise en GARDE

Lorsque les portières sont verrouillées au moyen de la clé intelligente, assurez-vous de ne pas laisser la clé dans le véhicule.

LPD3600

Type a (selon l'équipement)

  1. Bouton de verrouillage
  2. Bouton de déverrouillage
  3. Bouton d'alarme d'urgence

NISSAN Murano (2022) - Type a (selon l'équipement) - 1

NISSAN Murano (2022) - Type a (selon l'équipement) - 2

Type b (selon l'équipement)

  1. bouton (démarrage à distance du moteur)
  2. Bouton de verrouillage
  3. Bouton de déverrouillage
  4. Bouton d'alarme d'urgence

Type c (selon l'équipement)

  1. bouton (démarrage à distance du moteur)
  2. Bouton de verrouillage
  3. Bouton de déverrouillage
  4. Bouton du hayon
  5. Bouton d'alarme d'urgence

Verrouillage des portières

  1. Placez le commutateur d'allumage en position LOCK (antivol-verrouillé).
  2. Fermez toutes les portières.
  3. Appuyez sur le bouton de la clé intelligente.
  4. Les feux de détresse clignotent deux fois et l'avertisseur sonore retentit une fois.
  5. Toutes les portières se verrouillent.

Averagement

Après avoir verrouillé les portières au moyen de la clé intelligente, assurez-vous que les portières sont bien verrouillées en manœuvrant les poignées de portière. Le non-respect de ces directives peut entraîner par inadvertance le déverrouillage des portières, qui peut diminuer la sécurité de votre véhicule.

Déverrouillage des portières

  1. Appuyez sur le bouton de la clé intelligente pour déverrouiller la portière du conducteur.
  2. Les témoins des feux de détresse clignotent une fois et la portière du conducteur se déverrouille.
  3. Appuyez de nouveau sur le bouton dans la minute qui suit pour déverrouiller toutes les portières.

Remarque:

La fonction de déverrouillage sélectif peut être modifiée à l'aide du menu « Vehicle Settings » (Réglages du véhicule) de l'écran multifonction. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Écran multifonction » (p. 2-22).

Toutes les portières se verrouillent automatiquement à moins qu'une des interventions suivantes n'ait lieu moins d'une minute après avoir appuyé sur le bouton ② :

  • Ouverture d'une portière.
  • Enfoncement du commutateur d'allumage.

Utilisation de l'éclairage intérieur

L'éclairage intérieur s'allume pendant un certain temps lorsqu'une portière est déverrouillée et que le commutateur d'éclairage intérieur est à la position DOOR (portière).

Vouvez eteindre l'éclairage sans attendre le déclenchement en effectuant une des opérations suivantes:

  • Placer le commutateur d'allumage à la position ON (marche).
  • Verrouiller les portières au moyen de la clé intelligente.
  • Faire passer le commutateur de l'éclairage intérieur à la position OFF (hors fonction).

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Éclairage intérieur » (p. 2-77).

Ouverture des glaces

Vous pouvez ouvrir les glaces automatiques simultanément à l'aide de la clé intelligente.

Pour ouvrir les glaces, appuyez longuement sur le bouton de la clé intelligente pendant plus de 3 secondes.

Les glaces des portières s'abaissent lorsque vous maintenez enfoncé le bouton de la clé intelligente.

Remarque:

Les glaces cessent de s'abaisser au moment où vous relâchez le bouton. Cependant, les glaces des portières ne peuvent pas être fermées au moyen de la clé intelligente.

Ouverture et fermeture du hayon (selon l'équipement)

Vous soulevez ou fermez le hayon arrière en effectuant les étapes suivantes:

  • Appuyez sur le bouton pendant plus d'une seconde pour ouvrir le hayon arrêté.
  • Appuyez sur le bouton de nouveau pendant plus d'une seconde pour fermer le hayon arrêté.

Lorsque vous appuyez sur le bouton pendant l'ouverture ou la fermeture, le moteur du hayon s'arrête. Lorsque vous appuyez sur le bouton de nouveau pendant plus d'une seconde, le hayon inverse sa course.

Utilisation de l'alarme de détresse

Si vous êtes proche du véhicule et que vous croyez être en danger, vous pouvez activer l'alarme de détresse en enfonçant le bouton de la clé intelligente pendant plus d'une demi-seconde.

L'alarme de détresse et les phares resteront activés pendant un certain délai.

L'alarme de détresse est neutralisée :

  • Lorsqu'elle a été activée pendant un certain délai.
  • Lorsqu'un des boutons de la clé intelligente est enfoncé.
  • Lorsque le commutateur de demande de la portière du conducteur ou du passager est enfoncé et que la clé intelligente se trouve à la portée de la poignée de portière

Fonction de confirmation de l'avertisseur sonore

Si vous le souhaitez, la fonction de confirmation de l'avertisseur sonore peut être désactivée à l'aide de la clé intelligente. Lorsque la fonction est désactivée et que vous appuyez sur le bouton, le témoin des feux de détresse clignote deux fois. Lorsque vous appuyez sur le bouton

1, ni le témoin des feux de détresse ni l'avertisseur sonore ne fonctionnent.

Remarque:

Si vous modifiez la fonction de confirmation de l'avertisseur sonore et de clignotement des feux de détresse à l'aide de la clé intelligente, l'écran multifonction affichera le mode en vigueur après le passage du commutateur d'allumage de la position OFF (hors fonction) à la position ON (marche). L'écran multifonction peut également être utilisé pour modifier le mode de confirmation de l'avertisseur sonore.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Réglages du véhicule » (p. 2-22).

Pour désactiver cette fonction :

Appuyez sur les boutons et pendant au moins deux secondes. Les témoins des feux de détresse clignotent trois fois pour confirmer la désactivation de la fonction de confirmation de l'avertisseur sonore.

Pour activer cette fonction :

Appuyez sur les boutons et à nouveau pendant au moins deux secondes. Les témoins des feux de détresse clignotent une fois et l'avertisseur sonore retentit une fois pour confirmer le rétablissement de la fonction.

La neutralisation de la fonction de signal sonore n’entraîne pas la mise au silence de l’avertisseur en cas de déclenchement de l’alarme.

NISSAN Murano (2022) - Pour activer cette fonction : - 1

Témoin de fonctionnement des boutons de la clé intelligente

Le témoin clignote seulement lorsque vous appuyez sur un bouton de la clé intelligente. L'éclairage du témoin signifie seulement que la télécommande a transmis un signal. Vous pouvez regarder ou écouter pour vous assurer que le véhicule a exécuté l'opération voulue.

Si le témoin ne clignote pas, la pile est peut-être trop faible pour communiquer avec le véhicule. Dans ce cas, la pile doit possiblement être remplacée. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le remplacement de la pile, consultez le paragraphe « Remplacement de la pile » (p. 8-26).

Signaux d'avertissement

Pour contribuer à prévenir le déplacement inopiné du véhicule découlant d'une opération erronée de la clé intelligente ou pour prévenir le vol du véhicule, un carillon ou une alarme sonore retentit à l'intérieur et à l'extérieur du véhicule et un message s'affiche sur le tableau de bord.

Lorsqu'un carillon ou un bip retentit, ou qu'un message s'affiche sur le tableau de bord, assurez-vous de vérifier le véhicule et la clé intelligente.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez les sections « Guide de dépannage » (p. 3-18) et « Écran multifonction » (p. 2-22).

GUIDE de dépannage

Vérifiez où se trouvent toutes les clés intelligentes programmées pour votre véhicule. Si une autre clé intelligente se trouve dans la portée du véhicule ou dans l'habitacle, le système risque de fonctionner différemment que prévu.

SymptômeCause possibleSolution
À l'accret du moteurL'advertissement Shift to Park (Passer en position P (stationnement)) apparait à l'affichage et le carillon d'avertisse-ment intéérieur retentit continuelle-ment.Le levier sélecteur n'est pas à la posi-tion P (stationnement).Déplacez le levier sélecteur à la posi-tion P (stationnement).
Lorsque vous ouvrez la portière du conducteur pour descendre du véhiculeL'avertissement Portière/hayon ouvert apparait à l'affichage et le carillon d'avertissement intéérieur retentitconti-nuellement.Le commutateur d'allumage est à la position ACC (accessoires).Placez le commutateur d'allumage à la position ON (marche) ou fermez la portière du conducteur.
Lorsque vous fermez la portière du conducteur une fois descentu du véhiculeL'avertissement No Key Detected (Pas de clé détectée) s'affiche, le carillon ex-terieur retentit trois fois et le carillon intéérieur retentit pendant environ trois secondes.Le commutateur d'allumage est à la position ACC (accessoires) ou ON (marche).Placez le commutateur d'allumage à la position OFF (hors fonction).
Le message d'avertissement d'alerte de portière arrirée s'affiche à l'écran, l'avertisseur sonore retentit trois fois de suite, ou le message d'avertisse-ment Vérifiéz sur le siège arrirée pour tous articles s'affiche à l'écran.Alerte de portière arrirée est activée.Vérifiez tous les éléments pour le siège arrirée, appuyez sur le bouton OK (en-trer) pour effacer le message d'avertis-sement Alerte de portière arrirée.
Lorsque la portière du conducteur est fermée alors que le bouton de ver-rouillage intéérieur est à la position LOCK (antivol-verrouillé)Le carillon extérieur retentit pendant environ trois secondes et toutes les portières se déverrouillent.La clé intelligente se trouve dans l'habi-tacle.Ayez en votre possession la clé intelli-gente.
Lorsque vous enforcez le commuta-teur de besoin de poignée de por-tière ou le bouton ① de la clé intel-ligente pour verrouiller la portièreLe carillon extérieur retentit pendant environ deux secondes.La clé intelligente se trouve dans l'habi-tacle.Ayez en votre possession la clé intelli-gente.
Lorsque vous appuyez sur le commu-tateur d'allumage pour démarrer le moteurL'advertissement Key Battery Low (Pile de la clé faible) s'affiche à l'écran.La tension de la pile est faible.Remplacez la pile par une pile neue. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Remplacement de la pile » (p. 8-26).
L'advertissement No Key Detected (pas de clé détectée) s'affiche à l'écran et le carillon interieur retentit trois fois.La clé intelligente n'est pas dans le vehicule.Ayez en votre possession la clé intelli-gente.
Lorsque vous enforcez le commuta-teur d'allumageLe message Key System Fault (Erreur syst. clé) s'affiche.Il avertit le conducteur de la présence d'une anomalie dans le système de clé intelligente.Nos您可以e recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN.

Démarrage à distance du moteur (selon l'équipement)

NISSAN Murano (2022) - Démarrage à distance du moteur (selon l'équipement) - 1

La clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD comporte le bouton si le véhicule est muni du système de démarrage à distance du moteur. Cette fonction permet le démarriage du moteur de l'extérieur du véhicule.

Les véhicules munis du système de chauffage-climatisation automatique peuvent passer par défaut au mode de chauffage ou de refroidissement en fonction des températures extérieure et de l'habitacle. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Démar rage à distance du moteur avec régulateur de chauffage-climatisation » (p. 4-32).

Les lois en vigueur dans certaines régions peuvent restreindre ou interdire l'utilisation du démarrage à distance du moteur, ou la durée pendant laquelle un véhicule peut être stationné avec le moteur en marche. Par exemple, certaines législations exigent que le véhicule soit visible par l'utilisateur lorsqu'il utilise la fonction de démarrage à distance du moteur ou limitent le temps de ralenti sauf dans des températures extrêmement froides. Consultez les règlements en vigueur pour connaître les exigences.

D'autres conditions peuvent nuire au fonctionnement de la fonction de démarrage à distance du moteur. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Conditions dans lesquelles la fonction de démarrage à distance du moteur ne fonctionne pas » (p. 3-23).

D'autres conditions peuvent modifier le rendement de l'émetteur de la clé intelligente Intelligent Key. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « NISSAN intelligent KeyMD » (p. 3-2).

PORTÉE DU DEMARRAGE À DISTANCE DU MOTEUR

NISSAN Murano (2022) - Démarrage à distance du moteur (selon l'équipement) - 2

Avertissement

Pour éviter le risque de blessures ou de décès associé à un fonctionnement accidentel du véhicule ou de ses systèmes, par exemple le coinçement par les glaces ou l'activation accidentelle du verrouillage des portières, ne laissez pas les enfants, les personnes qui ont besoin de l'aide d'autres personnes ou les animaux sans surveillance dans votre véhicule. De plus, la température à l'intérieur d'un véhicule fermé lors d'une journée chaude peut s'élever rapidement au point de provoquer un risque important de blessures graves ou mortelles à des personnes ou à des animaux domestiques.

  • N'utilisez pas le démarrage à distance du moteur dans un endroit fermé tel qu'un garage. Évitez d'inhaler les gaz d'échappement, car ils contiennent du monoxyde de carbone, une substance incolore et inodore. Le monoxyde de carbone est un produit dangereux qui peut causer des évanouissements, voire entraîner la mort.

AMISE En GARDE

Lorsque la pile de la clé intelligente est déchargée ou que d'autres sources de puissantes ondes radioélectriques sont à proximité, la portée du système de clé intelligente est réduite et la clé intelligente peut ne pas fonctionner correctement.

La fonction de démarrage à distance du moteur ne peut être utilisée que lorsque la clé intelligente se trouve dans une portée précisée du véhicule.

La portée du démarrage à distance du moteur est de 60 m (197 pi) environ du véhicule.

Démarrage à distance du véhicule

Pour utiliser la fonction de démarrage à distance du moteur pour faire démarrer le moteur, procédez comme suit :

  1. Orientez la clé intelligente vers le véhicule.
  2. Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portières.
  3. Dans un délai de cinq secondes, maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que les clignotants clignotent et que les feux arrière s'allument. Si le véhicule n'est pas visible, maintenez le bouton enfoncé pendant au moins deux secondes.

Les situations suivantes se produisent au démarrage du moteur :

  • Les feux des stationnements s'allument et restent allumés aussi longtemps que le moteur est en marche.
  • Les portières se verrouillent et le système de chauffage-climatisation peut s'enclencher en marche.
  • Le moteur continue de fonctionner pendant 10 minutes. Répétez les étapes pour augmenter le début de fonctionnement de 10 minutes supplémentaires. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Augmentation du début de fonctionnement du moteur » (p. 3-22).

Enoncez la pédale de frein et maintenez-la dans cette position, puis appuyez sur le commutateur d'allumage à bouton-poussoir en position ON (marche) avant de prendre la route. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Conduite du véhicule » (p. 5-21).

Augmentation du délai de fonctionnement du moteur

Le fonctionnement du démarrage à distance du moteur peut être prolongé une fois en suivant les étapes indiquées dans la section « Démarrage à distance du véhicule » (p. 3-22). Le délambda de fonctionnement est calculé comme suit:

  • Le premier délai de fonctionnement de 10 minutes commence lors de l'exécution de la fonction de démarrage à distance du moteur.
  • Le deuxième délai de fonctionnement de 10 minutes commence immédiatement lorsque la fonction de démarrage à distance du moteur est exécutée à nouveau. Par exemple, si le moteur tourne depuis 5 minutes et que 10 minutes supplémentaires sont ajoutées, le moteur tournera pendant 15 minutes au total.
  • Vous atteindrez la limite de deux démarrages à distance du moteur en augmentant le début de fonctionnement du moteur.

Deux démarrages du moteur à distance maximaux ou un démarrage simple avec un ajustement de délai sont permis entre les cycles d'allumage.

Le commutateur d'allumage doit être placé à la position ON (marche) et ensuite remis à la position OFF (hors fonction) avant de pouvoir utiliser de nouveau la fonction de démarrage à distance du moteur.

Annulation d'un demarrage à distance du moteur

Pour annuler un démarrage à distance du moteur, effectuez une des opérations suivantes:

  • Orientez la clé intelligente vers le véhicule et appuyez sur le bouton jusqu'à ce que les feux de stationnement s’éteignent.
  • Allumez les feux de détresse.
  • Placez le commutateur d'allumage à la position on (marche), puis à la position off (hors fonction).
  • Le délambda prolongé de fonctionnement du moteur a expiré.
  • La minuterie des 10 premières minutes a expiré.
  • Le capot moteur a été ouvert.
  • Le levier sélecteur du véhicule est déplacé de la position P (stationnement).
  • L'alarme retentit en raison d'une entrée non autorisée dans le véhicule.
  • Le commutateur d'allumage est enfoncé sans qu'une clé intelligente ne se trouve dans le véhicule.
  • Le commutateur d'allumage est enfoncé lorsqu'une clé intelligente se trouve dans le véhicule, mais la pédale de frein n'est pas enfoncée.

Conditions dans lesquelles le demarrage à distance du moteur NE fonctionne PAS

Le démarrage à distance du moteur ne fonctionne pas si l'une des conditions suivantes est présente :

  • Le commutateur d'allumage est tourné à ON (marche). Le capot n'est pas bien fermé.
  • Les témoins des yeux de détresse sont allumés.
  • Le moteur tourne encore. Le moteur doit être complètement arrêté. Attendez au moins six secondes si le moteur tourne, puis s'arrête. Ceci ne s'applique pas lors de l'augmentation du début de fonctionnement du moteur. Le bouton n'est pas maintenu en foncé pendant au moins 2 secondes. Le bouton n'est pas maintenu en foncé dans un délais de 5 secondes après l'enforcement du bouton de verrouillage.
  • Le frein est serré.
  • Les portières ne sont pas fermées et verrouillées.
  • Le hayon est ouvert. Le témoin d'avis d'erreur du système de clé reste allumé en continu à l'écran multifonction du véhicule.
  • L'alarme retentit en raison d'une entrée non autorisée dans le véhicule.
  • Deux démarrages à distance du moteur ou un démarrage à distance simple du moteur avec un début ajouté ont déjà été effectués.
  • Le véhicule n'est pas à la position P (stationnement).
  • Une clé programmée est détectée à l'intérieur du véhicule.
  • Le réglage de la fonction de démarriage à distance du moteur est passé à la position OFF (Hors fonction) dans les Vehicle Settings (Réglages du véhicule)

Le démarrage à distance du moteur peut afficher un avertissement ou un témoin

NISSAN Murano (2022) - Conditions dans lesquelles le demarrage à distance du moteur NE fonctionne PAS - 1

  1. Tirez sur la poignée de déverrouillage de la serrure du capot ① située sous le tableau de bord, du côté conducteur jusqu'à ce que le capot se soulève légèrement.
  2. Repérez le levier ② entre le capot et la calandre, puis poussez-le latéralement du bout des doigts et soulevez le capot ③.

Lorsque vous fermez le capot, abaissez-le jusqu'à environ 30 cm (12 po) au-dessus du loquet et relâchez-le. Vous vous assurez ainsi que le loquet du capot est bien engagé.

Avertissement

Assurez-vous que le capot de votre véhicule est bien fermé et correctement verrouillé avant de prendre la route. Si cette vérification n'est pas faite, le capot pourrait s'ouvrir et causer un accident. - Si vous voyez de la vapeur ou de la fumée s'échapper du compartiment moteur, n'ouvrez pas le capot, car vous pourriez subir des blessures.

Averagement

Assurez-vous toujours que le hayon est bien fermé afin d’éviter qu’il ne s’ouvre pendant la conduite. - Ne roulez pas lorsque le hayon est ouvert. Des gaz d’échappement nocifs pourraient s’infiltrer dans l’habitacle. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Gaz d’échappement (monoxyde de carbone) » (p. 5-4). Pour éviter le risque de blessures ou de décès associé à un fonctionnement accidentel du véhicule ou de ses systèmes, par exemple le coincement par les glaces ou l’activation accidentelle du verrouillage des portières, ne laissez pas les enfants, les personnes qui ont besoin de l’aide d’autres personnes ou les animaux sans surveillance dans tout véhicule. De plus, la température à l’intérieur d’un véhicule fermé lors d’une journée chaude peut s’élever rapidement au point de provoquer un risque important de blessures graves ou mortelles à des personnes ou à des animaux domestiques.

Lorsque vous fermez le hayon, gardez toujours les mains et les pieds éloignés du cadre de portière pour éviter de vous blesser.

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 1

Mise en GARDE

N'utilise pas des supports d'accessoires qui se fixent sur le hayon. Cela endommagerait le véhicule.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

UTILISATION DU HAYON À COMMANDE MANUELLE (selon l'équipement)

Le système de verrouillage électrique des portières permet de verrouiller ou de déverrouiller simultanément toutes les portières, y compris le hayon.

Pour ouvrir le hayon, appuyez sur le commutateur d'ouverture du hayon A et tirez la poignée vers le haut.

Pour fermer le hayon, abaissez-le et poussez-le fermement.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 2

LPD2212

Commutateur du tableau de bord UTILISATION DU HAYON À COMMANDE ÉLECTRIQUE (selon l'équipement)

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 3

Avertissement

Assurez-vous que les mains des passagers, etc. se trouvent à l'intérieur du véhicule avant de fermer le hayon.

  • Ne laissez pas d'enfants sans surveillance dans le véhicule. Ils pourraient actionner les commutateurs ou les commandes par mégarde. Des enfants laissés sans surveillance dans un véhicule pourraient être victimes d'accidents graves.

Remarque:

Pour ouvrir, fermer ou inverser la course du hayon à commande électrique, vous devez placer le levier de sélection à la position P (stationnement). Le hayon à commande électrique ne fonctionne pas si la tension de la batterie est faible.

Ouverture électrique :

Le hayon à commande électrique passe de la position complètement fermée à la position complètement ouverte en cinq à huit secondes environ. La fonction d'ouverture électrique peut être activée au moyen de la clé intelligente, du commutateur du tableau de bord ou du commutateur d'ouverture du hayon (A). Un carillon retentit pour indiquer que la séquence d'ouverture électrique a débuté.

NISSAN Murano (2022) - Ouverture électrique : - 1

Commutateur d'ouverture du hayon

  • éhicule est verrouillé. Le hayon peut être déverrouillé et ouvert indépendamment. Une fois le hayon fermé, le véhicule reste dans l'état déverrouillé.
  • Le bouton de la clé intelligente doit être maintenu enfoncé pendant une seconde avant que le hayon s'ouvre.
  • Déverrouillez le hayon pour l'ouvrir à l'aide du commutateur d'ouverture du hayon si la clé intelligente n'est pas dans la plage de fonctionnement.

NISSAN Murano (2022) - Commutateur d'ouverture du hayon - 1

Fermeture électrique :

Le hayon passe automatiquement de la position complètement ouverte à la position intermédiaire. Lorsqu'il atteint la position intermédiaire, le moteur de fermeture finale s'enclenche et tire le hayon en position de verrouillage primaire. La fermeture électrique dure de 7 à 10 secondes environ. La fonction de fermeture électrique est disponible à partir de la clé intelligente, du tableau de bord et du commutateur de fermeture du hayon (B). Un carillon retentit pour indiquer que la séquence de fermeture électrique a débuté.

  • Si le commutateur de fermeture du hayon est actionné alors que le moteur de fermeture finale est activé, ce dernier se désactive et dégage le loquet.
  • Le bouton de la clé intelligente doit être maintenu enfoncé pendant une seconde avant que le hayon se ferme.

Inversion :

Le mouvement du hayon à commande électrique s'arrête immédiatement pendant une commande d'ouverture ou de fermeture électrique si vous appuyez sur le commutateur du tableau de bord, le commutateur d'ouverture du hayon A ou le commutateur de fermeture du hayon B. Le mouvement du hayon à commande électrique s'inverse si vous appuyez une seconde fois sur le commutateur de la clé intelligente, sur le commutateur du tableau de bord, sur le commutateur d'ouverture du hayon A ou sur le commutateur de fermeture du hayon B. Un carillon retentit pour confirmer l'inversion de mouvement.

Inversion automatique :

Si un obstacle est détecté pendant l'ouverture ou la fermeture électrique, un carillon retentit et le hayon inverse sa course pour reprendre sa position de pleine ouverture ou de pleine fermeture. Si un deuxième

obstacle est détecté, le mouvement du hayon est interrompu et le hayon entre en mode manuel.

Une bande antipincement est montée de chaque côté du hayon. Si cette bande détecte un obstacle durant la fermeture électrique, le hayon inverse sa course et s'ouvre complètement.

Remarque:

Si la bande antipincement est endommagée ou retirée, le mode de fermeture électrique ne fonctionnera plus.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Avertissement

Certaines zones très limitées et très rapprochées de la position de fermeture complète ne bénéficient pas de la fonction de détection. Assurez-vous que les mains des passagers, etc. se trouvent à l'intérieur du véhicule avant de fermer le hayon.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mode manuel :

Si le mode de fonctionnement électrique n'est pas disponible, le hayon peut être actionné manuellement. Le mode de fonctionnement électrique du hayon pourrait ne pas être disponible si le hayon a rencontré plusieurs obstacles au cours d'un seul cycle de fermeture ou d'ouverture ou si la tension de la batterie est trop faible.

Si le commutateur d'ouverture du hayon est enfoncé durant l'ouverture ou la fermeture électrique, le fonctionnement électrique est annulé et le hayon peut être actionné manuellement.

Pour ouvrir le hayon manuellement, appuyez sur le commutateur d'ouverture du hayon A et soulevez le hayon.

Pour fermer le hayon, abaissez-le et poussez-le fermement.

Mode économique d'énergie de la batterie du système automatique de hayon à commande électrique:

Le véhicule passe en mode économie d'énergie lorsque le hayon est ouvert pendant une longue période (environ 12 heures). Cela vise à éviter une dépréciation de la batterie. Le mode économique d'énergie coupe automatiquement l'alimentation de la portière du hayon à commande électrique.

Lorsque vous coupez l'alimentation du hayon, passez au mode manuel. Avant le passage au mode manuel, la fonction du hayon à commande électrique est restaurée.

Remarque:

Lorsqu'une tension de batterie est inférieure à environ 11 V, le hayon à commande électrique peut ne pas fonctionner après le retard automatique.

Mouvement (selon l'équipement)

Le hayon peut être activé à l'aide d'un mouvement rapide de pied sous le centre du pare-chocs arrière.

Pour fonctionner, la clé intelligente doit se trouver à moins de 120 cm (47 po) du hayon.

Remarque:

Des attelages de remorquage sont offerts comme accessoires pour ce véhicule. Si un attelage de remorquage est installé, l'identification du module de commande électronique (ECU) à détection de mouvement doit être remplacée par un module programme avec une logique liée au remorquage pour que le hayon à détection de mouvement fonctionne correctement.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Zone d'activation

Technique d'exécution ajustée

  • À l'arrière du véhicule, entamez un mouvement rapide vers l'avant. Levez le pied directement sous le centre du pare-chocs arrêté, puis replacez immédiatement votre pied au sol d'un mouvement continu.
  • Le mouvement du pied doit être droit, souple et uniforme.
  • Dès que votre mouvement de pied est terminé, reculez pour permettre au hayon de s'ouvrir ou de se fermer.
  • Trois bips retentissent et le hayon commence à se déplacer dans les deux secondes suivant le mouvement.

NISSAN Murano (2022) - Zone d'activation - 1

FAIRE : un mouvement rapide vers l'avant et reculer alors que la télécommande est dans le rayon de portée

NISSAN Murano (2022) - Zone d'activation - 2

Mise en GARDE

Avant d'effectuer le mouvement de pied, stabilisez votre posture pour éviter toute perte d'équilibre. Par ailleurs, lorsque vous effectuez le mouvement de pied, faites preuve de prudence autour des pièces chaudes du système d'échappement. Sinon, vous risquez de vous blesser.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

NE PAS FAIRE : balancer le pied d'un côté à l'autre ou marquer une pause lors du mouvement

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 2

Avertissement

Évitez toute ouverture ou fermeture accidentelle du hayon. Il peut y avoir des conditions où l'ouverture ou la fermeture du hayon n'est pas voulue. Maintenez la clé intelligente hors de portée du hayon (31,5 po ou 80 cm) lorsque vous lavez le véhicule ou que vous travaillez à l'arrière de celui-ci.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

  • Des interférences ou des anomalies peuvent être causées par un stationnement trop proche des tours de radio ou de satellites.
  • La clé intelligente peut provoquer des interférences si votre télécommande est entreposée près de votre téléphone cellulaire ou de toute carte à puce RF. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Système de clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD » (p. 3-8).

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

Avertissement

Assurez-vous toujours que le hayon est bien fermé afin d’éviter qu’il ne s’ouvre pendant la conduite. - Ne roulez pas lorsque le hayon est ouvert. Des gaz d’échappement nocifs pourraient s’infiltrer dans l’habitacle. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Gaz d’échappement (monoxyde de carbone) » (p. 5-4).

Pour éviter de vous blesser, n'essayez pas de faire fonctionner le hayon à commande électrique si l'un ou les deux jambes de force du hayon sont démontées.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

  • N'utilisez pas le hayon à commande électrique s'il ne reste pas ouvert ou s'il se ferme de façon intempestive pendant que le carillon retentit. Il peut que les jambes de force du hayon soient dépressurisées. Il est recommandé de faire inspecter le hayon. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire Nissan pour cet entretien.
  • Ne faites pas fonctionner le hayon à commande électrique si l'un ou les deux jambes de force du hayon sont démontées. Cela risquerait d'endommager les mécanismes d'ouverture et de fermeture du hayon ou du hayon à commande électrique.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

  1. Insérez un outil approprié dans l'ouverture d'accès supérieure à un angle d'environ 45 degrés et tournez-le vers la gauche jusqu'à ce que le loquet se déverrouille.
  2. Poussez le hayon vers le haut pour l'ouvrir.

Remarque:

Si vous devez ouvrir le hayon au moyen de cette procédure, faites vérifier votre véhicule dès que possible. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Ouverture du hayon (manuelle et automatique)

Le mécanisme d'ouverture du hayon permet d'ouvrir le hayon lorsque la batterie est déchargée.

Effectuez les étapes suivantes pour ouvrir le hayon de l'intérieur du véhicule :

  1. Positionnez la banquette arrière vers l'avant. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Réglage de la banquette arrière » (p. 1-6).

LPD2615

Réglage de la position du HAYON (selon l'équipement)

Le hayon peut être réglé pour s'ouvrir à une hauteur précisée (mode garage) en effectuant les étapes suivantes :

  1. Ouvrez le hayon à l'aide du commutateur du tableau de bord du hayon, du commutateur d'ouverture du hayon ou du bouton de la clé intelligente.
  2. Tirez le hayon vers le bas et déplacez-le à la position voulue (le hayon présentera une certaine résistance lors du réglage manuel).

TRAPPE du réservoir de carburant

  1. Appuyez sur le commutateur de fermeture du hayon à commande électrique B situé sur le hayon et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3 secondes ou jusqu'à ce que deux bips se fassent entendre.

Le hayon s'ouvre à la position de réglage sélectionnée. Pour modifier la position du hayon, répétez les étapes 1 à 3 pour régler la position du hayon.

NISSAN Murano (2022) - TRAPPE du réservoir de carburant - 1

Fonctionnement du LEVIER d'ouverture

Le levier d'ouverture de la trappe du réservoir de carburant est situé sous le tableau de bord. Tirez sur le levier pour ouvrir la trappe du réservoir de carburant. Pour verrouiller la trappe, fermez-la en la poussant fermement.

BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

NISSAN Murano (2022) - Fonctionnement du LEVIER d'ouverture - 1

Avertissement

L'essence est une substance extrêmement inflammable qui peut aussi devenir hautement explosive dans certaines conditions. Vous pourriez subir des brûlures ou des lésions graves en cas d'utilisation ou de manipulation incorrecte. Lorsque vous faites le plein d'essence, coupez toujours le moteur, ne fumez pas et tenez toute flamme ou étincelle loin du véhicule. - Ne tentez pas de continuer de remplir le réservoir de carburant lorsque le gicleur de pompe d'alimentation se déclenche automatiquement. Le surremplissage pourrait faire déborder le réservoir, faire gicler le carburant et provoquer un incendie.

  • Ne remplacez un bouchon de réservoir de carburant que par un bouchon d'origine. En effet, celui-ci est muni d'une soupape de sûreté intégrée nécessaire au fonctionnement adéquat du circuit d'alimentation et du dispositif antipollution. L'utilisation d'un bouchon non adéquat peut entraîner une anomalie importante ainsi que des blessures. Une telle utilisation peut également provoquer l'activation du témoign d'anomalie.
  • Ne tentez jamais de faire démarrer votre véhicule en versant du carburant dans le corps de papillon.
  • Ne remplissez pas un contenant portatif de carburant dans votre véhicule ou votre remorque. L'électricité statique pourrait provoquer une explosion en raison de la présence de liquides, vapeurs ou gaz inflammables au niveau du véhicule ou de la remorque. Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles lors du remplissage de carburant d'un contenant portatif, assurez-vous de suivre les conseils suivants:
  • Placez toujours le contenant sur le sol pour le replir.
  • N'utilisez aucune dispositif électronique pendant le remplissage.
  • Gardez le giclueur de la pompe d'alimentation en contact avec le contenant pendant le remplissage.
  • Utilisez uniquement un contenant portatif apprové pour liquide inflammable.

AMISE En GARDE

  • N'utilisez pas un carburant contenant plus de 15% d'ethanol dans votre véhicule. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Recommendations concernant le carburant » (p. 10-4). Le message d'avertissement Bouchon carb. dévissé s'affiche si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré correctement. Il peut être nécessaire d'effectuer quelques trajets avant que le message s'affiche. Le témoin d'anomalie peut s'allumer si vous ne serrez pas correctement le bouchon du réservoir de carburant après l'affichage de l'avertissement Loose Fuel Cap (bouchon de réservoir de carburant desserré).

Le témoin d'anomalie peut s'allumer si le bouchon du réservoir de carburant est mal serré. Si le témoin s'allume parce que le bouchon n'a pas été replaced ou parce qu'il est mal visse, replacez-le ou vissez-le et poursuivez votre route. Le témoin doit s'éteindre après quelques cycles de conduite. Si le témoin reste allumé après quelques cycles de conduite, faites inspecter votre véhicule. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Témoin d'anomalie » (p. 2-18). Si du carburant a été renversé sur la carrosserie du véhicule, rincez-le immédiatement avec de l'eau pour éviter des dommages à la peinture.

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 1

Pour poser le bouchon du réservoir de carburant:

  1. Insérez le bouchon du réservoir de carburant bien droit dans le tube de remplissage de carburant.
  2. Tournez le bouchon du réservoir de carburant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic.

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 2

Message d'advertissement Loose Fuel Cap (Bouchon de réservoir de carburant desserré)

Le m ré) s'affiche à l'écran multifonction lorsque le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré correctement après le ravitaillement. Il peut être nécessaire d'effectuer quelques trajets avant que le message s'affiche.

Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant:

  1. Tournez le bouchon du réservoir de carburant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le retirer.
  2. Placez le bouchon du réservoir de carburant sur le support de bouchon ① pendant le remplissage.

Pour effacer le message d'avertissement, effectuez les étapes suivantes:

  1. Retirez et installez le bouchon du réservoir de carburant le plus Tight possible. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Bouchon du réservoir de carburant » (p. 3-32).
  2. Resserrez le bouchon du réservoir de carburant jusqu'au déclic.
  3. Appuyez sur le bouton OK du volant pendant environ une seconde pour effacer le message d'avertissement Loose Fuel Cap (Bouchon de réservoir de carburant desseré) après le resserrage du bouchon.

Averagement

  • Ne règlez pas le volant pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre la maîtrise de votre véhicule et causer un accident.
  • Ne regléz pas le volant trop après du corps car ceci pourrait nuire au fonctionnement de la direction et à votre confort. Le sac gonflable du conducteur se déploie avec beaucoup de puissance. Si vous n'êtes pas correctement retenu, si vous êtes penché vers l'avant, tourné de côté ou assis dans toute autre position inadéquate, vous faites augmenter les risques de blessures graves ou mortelles en cas d'accident. Le sac gonflable peut également vous causer des blessures graves ou mortelles si vous êtes appuyé contre le module au moment de son déploiement. Assurez-vous d'avoir le dos bien appuyé contre le dossier de votre siège et d'être aussi loin que possible du volant sans que cela ne nuise à votre confort. Bouclez tous les jours votre ceinture de sécurité.

FONCTIONNEMENT MANUEL (selon l'équipement)

Fonctionnement du volant inclinable et téléscopique

Poussez le levier de verrouillage ① vers le bas :

  • Réglez le volant de direction vers le haut ou vers le bas dans le sens ② de la position voulue.
  • Réglez le volant de direction vers le haut ou vers le bas dans le sens ③ de la position voulue.

Tirez fermement le levier de verrouillage ① vers le haut pour verrouiller le volant de direction en position.

NISSAN Murano (2022) - Fonctionnement du volant inclinable et téléscopique - 1

FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (selon l'équipement)

Fonctionnement du volant inclinable et téléscopique

Pour régler le volant, déplacez le commutateur ① dans les sens suivants:

  • Reglez le volant vers le haut ou vers le bas dans le sens ② de la position d'inclinaison voulue.
  • Reglez le volant vers l'avant ou vers l'arrière dans le sens ③ de la position téléscopique voulue.

NISSAN Murano (2022) - Fonctionnement du volant inclinable et téléscopique - 2

Mise en GARDE

Dans le cas des véhicules munis d'un siège à réglage mémoire, omettre de réinitialiser les fonctions d'inclinaison et de téléscopage du volant après la décharge de la batterie du véhicule, peut empêcher de régler la position du volant de direction.

Dans le cas des véhicules munis d'un siège à réglage mémoire : les fonctions d'inclinaison et de téléscopage du volant doivent être réinitialisées après la décharge de la batterie afin d'empêcher le verrouillage du volant inclinable et téléscopique dans une position. Lorsque la batterie a été rechargée ou remplacée, effectuez les étapes suivantes :

Pour le fonctionnement d'inclinaison : réglez le commutateur ① pour déplacer le volant à la position la plus élevée ② qu'il est possible d'atteindre. Pour le fonctionnement téléscopique : réglez le commutateur ① pour déplacer le volant à la position la plus avancée et la plus reculée ③ qu'il est possible d'atteindre.

Pare-soleil

L'exécution de ces opérations permet de réinitialiser la plage des fonctions d'inclinaison et de téléscopage du volant.

Fonction d'entrée-sortie (selon l'équipement)

Le siège à réglage mémorisé déplace automatiquement le volant vers le haut lorsque la portière du conducteur est ouverte et que le commutateur d'allumage est à la position LOCK (antivol-verrouillé). Cette caractéristique facilite l'accès et la sortie du siège du conducteur. Le volant reprend sa position initiale lorsque la portière du conducteur est refermée et que le commutateur d'allumage est enfoncé.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Siège à réglage mémoire » (p. 3-41).

NISSAN Murano (2022) - Fonction d'entrée-sortie (selon l'équipement) - 1

  1. Pour éliminer l'éblouissement frontal, abaissez ① le pare-soleil principal.
  2. Pour éliminer l'éblouissement latéral, dégagez le pare-soleil principal de son support central et faites-le pivoter sur le côté ②.
  3. Pour rallonger le pare-soleil, glissez la rallonge de pare-soleil ③ vers l'intérieur ou vers l'extérieur au besoin.

NISSAN Murano (2022) - Fonction d'entrée-sortie (selon l'équipement) - 2

Mise en GARDE

  • Ne tentez pas de ranger le pare-soleil principal avant d'avoir d'abord rangé la rallonge du pare-soleil.
  • Ne tirez pas la rallonge de pare-soleil avec force vers le bas.

Retroviseurs

MIROIRS DE COURTOISIE

Pour utiliser le miroir de courtoisie, abaissez le pare-soleil et levez le volet du miroir. Le miroir de courtoisie s'éclaire lorsque vous ouvrez le volet.

Côté conducteur et côté passager PORTECARTES

Pour utiliser le porte-cartes, glissez la carte dans l'attache. Ne consultez pas ces articles pendant la conduite.

RÉTROVISEUR INTÉRIEUR MANUEL ANTIÉBLOUISSEMENT (selon l'équipement)

Utilise la position de nuit ① pour réduire l'éblouissement provoqué par les phares des véhicules qui vous suivent lorsqu'il vous conduit la nuit.

Pour la conduite de jour, utilisez la position de jour ②.

NISSAN Murano (2022) - Retroviseurs - 1

Avertissement

N'utilisez la position nuit qu'en cas de besoin, car elle réduit la visibilité arrière.

RÉTROVISEUR INTÉRIEUR AUTOMATIQUE ANTIÉBLOUISSEMENT (selon l'équipement)

Le rétroviseur intérieur est conçu pour se teinter automatiquement le soir ou la nuit et en fonction de la réflexion des phares des véhicules qui vous suivent. La fonction antiéblouissement automatique est activée lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche).

Le témoin ② s'allume lorsque la fonction antiéblouissement automatique est activée.

Remarque:

Ne suspendez pas d'objets sur les capteurs ① et ne les nettoyez pas avec un nettoie-vitres. Cela réduit la sensibilité des capteurs et nuit à leur fonctionnement.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Type a (selon l'équipement)

Le rétroviseur intérieur est conçu pour se teinter automatiquement le soir ou la nuit et en fonction de la réflexion des phares des véhicules qui vous suivent. La fonction antiéblouissement automatique est activée lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche).

NISSAN Murano (2022) - Type a (selon l'équipement) - 1

Type b (selon l'équipement)

Le témoin ② s'allume lorsque la fonction antiéblouissement automatique est activée.

  • Appuyez sur le bouton O pour permettre la fonction antiéblouissement automatique hors fonction. Le témoin s'éteint.
  • Appuyez de nouveau sur le bouton O pour permettre en marche la fonction antiéblouissement automatique. Le témoin s'allume.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le fonctionnement de l'émetteur-récepteur universel HomeLinkMD, voir « Télécommande universelle HomeLinkMD » (p. 2-79).

RÉTROVISEURS EXTERIEURS

NISSAN Murano (2022) - Type b (selon l'équipement) - 1

Avertissement

  • Ne régler pas la position des miroirs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre la maîtrise de votre véhicule et causer un accident.
  • Les objets refléchis par le rétroviseur extérieur du côté passager sont plus près qu'ils ne semblent l’être. Soyez prudent lorsque vous vous déplacez vers la droite. L’utilisation exclusive de ce rétroviseur pourrait causer un accident. Servez-vous du rétroviseur intérieur ou jetez un coup d’œil par-dessus votre épaule afin d’évaluer correctement la distance qui vous sépare des objets.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Commandé électrique

La commande à distance des rétroviseurs extérieurs fonctionne seulement lorsque le commutateur d'allumage se trouve à la position ACC (accessoires) ou ON (marche).

Déplacez le petit commutateur ① pour sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite. Réglez la position du rétroviseur sélectionné à l'aide du gros commutateur ②. Déplacez le petit commutateur à la position centrale (point mort) afin d'éviter de déplacer accidentellement le rétroviseur.

NISSAN Murano (2022) - Commandé électrique - 1

Rétroviseurs repliables à commande manuelle

Pour rabattre le rétroviseur extérieur, poussez-le vers la portière.

Rétroviseurs chauffants (selon l'équipement)

Certains rétroviseurs extérieurs sont munis d'un dispositif de chauffage qui permet de supprimer la buée, le givre ou la glace qui s'y trouve et ainsi d'améliorer la visibilité du conducteur. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la

section « Interrupteur du dégivre de lunette ou de rétroviseurs extérieurs (selon l'équipement) » (p. 2-44).

Fonction d'inclinaison des miroirs en marche arrière (selon l'équipement)

La fonction d'inclinaison des miroirs en marche arrière incline les miroirs des deux rétroviseurs extérieurs vers le bas pour offrir une meilleure visibilité vers l'arrière à proximité du véhicule lorsque le commutateur de commande des rétroviseurs se trouve à la position de gauche ou de droite.

Les miroirs retournent automatiquement à leur position initiale lorsque vous quittez la position R (marche arrière).

Les miroirs des rétroviseurs extérieurs retournent leur position initiale lorsque :

  • Le levier sélecteur est placé à une position autre que R (marche arrière).
  • Le bouton de commande des rétroviseurs extérieurs est à la position neutre ou centrale.
  • Le commutateur d'allumage est à la position OFF (hors fonction).

Remarque:

Si le bouton de commande des rétroviseurs extérieurs est à la position centrale, le miroir du rétroviseur ne s'incline PAS vers le bas lorsque vous placez le levier de sélection à la position R (marche arrière).

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Siège à réglage mémorisé » (p. 3-41).

Siège à réglage mémorisé (selon l'équipement)

Le système des sièges à réglage mémoire offre trois caractéristiques :

  • Fonction de mémorisation (association de clés)
  • Fonction de mémorisation (commutateur)
  • Fonction d'entrée ou de sortie

La fonction d'association de clés, une fois activée, retient automatiquement la dernière position du siège du conducteur, des rétroviseurs extérieurs et du volant de direction (selon l'équipement) pour cette clé en particulier lorsque vous tournez le commutateur d'allumage de la position ON (marche) à la position OFF (hors fonction).

Chaque touche de mémoire (1 ou 2) sur la portière du conducteur peut aussi mémoriser une position supplémentaire indépendante de la position de la clé associée.

Fonction de mémoire (association de clés)

Utilisez la procédure suivante pour configurer la fonction d'association de clés :

  1. Déverrouillez le véhicule à l'aide de la clé intelligente voulue lorsque le contact est COUPE.
  2. Placez le commutateur d'allumage à la position ON (marche).
  3. Dans le menu « Settings » (Réglages) de l'écran multifonction, sélectionnez l'option « Key-Linked Settings » (Paramètres liés à clé) et appuyez sur le bouton OK des commandes au volant.
  4. Une fois dans le menu, appuyez sur le bouton OK des commandes au volant pour ACTIVER ou DÉSACTIVER le système.

Une fois l'étape 4 terminée, chaque fois que vous placez le commutateur d'allumage de la position ON (marche) à la position OFF (hors fonction), les positions en mémoire du siège du conducteur, des rétroviseurs extérieurs et du volant automatique (selon l'équipement) sont associées à la clé intelligente.

Suivez la même procédure si vous souhaitez créer une association avec la 2^e, 3^e ou 4^e clé intelligente.

Remarque:

Si de nouvelles positions en mémoire sont régées avant le déplacement du commutateur d'allumage de la position ON (marche) à la position OFF (hors fonction), les positions en mémoire associées précédemment relatives à la clé correspondante sont remplacées par de nouvelles positions.

Rappel des positions en mémoire de la clé intelligente

Si les options « Key-Linked Settings » (réglages relatifs à la clé associée) sont activées à l’écran multifonction pour cette clé particulière, chaque fois que vous entrez dans le véhicule, le siège du conducteur, les rétroviseurs et le volant automatique (selon l’équipement) se déplacent automatiquement à la dernière position du conducteur de la clé intelligente correspondante.

Remarque:

Les positions en mémoire de la clé-associée peuvent être différentes des positions mémorisées dans la touche de mémoire (1 ou 2).

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Fonction de mémoire (commutateur)

Suivez la procédure ci-après pour enregistrer manuellement les deux positions mémorisées dans le commutateur :

Remarque:

Le véhicule doit être immobilisé lorsque vous réglez la mémoire.

  1. Réglez selon vos préférences la position du siège du conducteur, des rétroviseurs extérieurs et du volant (selon l'équipement) en manœuvrant manuellement chaque commutateur de réglage. Pour

obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Sièges » (p. 1-2).

  1. Appuyez sur la touche SET (réglage) et, dans un délai de cinq secondes, appuyez sur la touche de mémoire (1 ou 2).

Le témoin de la touche de mémoire choisie s'allumera en continu pendant environ 5 secondes. Le carillon retentit lorsque la mémoire est actualisée.

Remarque:

Si une nouvelle position est enregistrée dans une touche déjà programmée, les anciens réglages sont effacés par les nouveaux.

Rappel des positions de touche de mémoire

Pour rappeler les positions mémorisées manuellement, appuyez sur la touche de mémoire (1 ou 2). Le siège du conducteur et le volant automatique (selon l'équipement) se déplaceront aux positions mémorisées dans ces touches.

Fonction d'entrée-sortie (selon l'équipement)

Ce système permet de déplacer automatiquement le siège du conducteur et la colonne de direction lorsque le levier sélecteur est en position P (stationnement). Cette fonction facilite au conducteur l'accès et la sortie du siège.

Le siège du conducteur se déplace vers l'arrière et le volant vers le haut lorsque l'allumage est placé à la position OFF et que la portière du conducteur est ouverte.

Le siège du conducteur et le volant de direction reconnaissent leur position initiale lorsque le contact est mis à ON (marche).

La fonction d'entrée ou de sortie peut être activée ou désactivée dans les réglages du véhicule à l'écran multifonction en effectuant les étapes suivantes :

  • Modifiez le réglage de la fonction de déplacement du siège à la sortie du mode ON (marche) au mode OFF (hors fonction).
  • Modifiez le réglage de la fonction de déplacement de la direction vers le haut à la sortie du mode ON (marche) au mode OFF (hors fonction).

Rétablissement de la fonction d'entrée ou de sortie

Si le câble de la batterie est débranché ou si le fusible grille, les positions mémorisées peuvent être perdues et certaines des fonctions seront limitées.

  1. Conduisez le véhicule à plus de 40 km/h (25 mi/h). OU
  2. Ouvrez puis fermez la portière du conducteur plus de deux fois alors que le commutateur d'allumage est à la position OFF (hors fonction).

La fonction d'entrée ou de sortie devrait maintenant fonctionner correctement.

Fonctionnement du systeme

Le système de siège à réglage mémorisé ne fonctionne pas ou cesse de fonctionner lorsque:

  • le véhicule roule à plus de 7 km/h (4 mi/h);
  • un des commutateurs de mémoire est enfoncé alors que le siège à réglage mémorisé est en fonction;
  • vous appuyez sur le commutateur du siège du conducteur et le volant alors que le siège à réglage ménorisé est en fonction;
  • le siège est déjà réglé à la position mémorisée;
  • la touche de mémoire ne correspond à aucune position du siège;
  • vous déplacez le levier de vitesse de la position P (stationnement) à une autre position.

4 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale

Manuel du conducteur de NissanConnect ^MD 4-2

Caméra de marche arrêté (selon

l'équipement) 4-3

Fonctionnement du système de

caméra arrière 4-4

Interprétation des lignes affichées à

l'ecran 4-5

Différence entre la distance prévue et la

distance réelle 4-5

Comment se stationner en utilisant les

Lignes de trajectoire prévue 4-7

Réglage de l'écran 4-9

Comment activer et désactiver les

Lignes de tableau prévues 4-9

Limites du système de caméra de

marche arrière 4-9

Entretien du système 4-11

Écran de visualisation du périmètre

intelligent (selon l'équipement) 4-12

Fonctionnement du système d'écran

de visualisation du périmètre intelligent. 4-14

Différence entre la distance prévue et la

distance réelle 4-17

Comment se stationner en utilisant les

Lignes de trajectoire prévue 4-18

Modification de l'affichage 4-20

Réglage de l'écran 4-20

Limitations du système d'écran de

Visualisation du périmètre intelligent 4-21

Entretien du système 4-23

Système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES

(selon l'équipement). 4-24

Fonctionnement du système de

DETECTION D'OBJECTS MOBILES 4-25

Détection d'objets mobiles activée et

désactivée 4-27

Limites du système de DETECTION

D'OBJECTS MOBILES 4-27

Entretien du système 4-28

Bouches d'air 4-29

Appareil de chauffage et climatiseur (à

Commande automatique) 4-30

Fonctionnement automatique 4-31

Fonctionnement manuel 4-32

Conseils d'utilisation 4-33

Entretien du climatiseur 4-34

Antenne 4-35

Téléphone de voiture ou radio BP. 4-35

iPodMD/iPhoneMD 4-36

MANUEL du conducteur de NISSANCONNECTMD

Reportez-vous au manuel du conducteur de NissanConnect™ qui comprend les renseignements suivants.

  • Services NissanConnect™ (selon l'équipement) Dispositif d'aide à la navigation (selon l'équipement)
  • Chaîne stéréophonique Apple CarPlayMD Android AutoMC
  • Système téléphonique mains libres Bluetooth MD
  • Affichage de l'information
  • Autres paramètres
  • Reconnaissance vocale
  • Renseignements généraux sur le dispositif

Caméra de MARCHE arrière (selon l'équipement)

1. Bouton CAMERA (caméra)

Le non-respect des avertissements et des instructions relatives à l'utilisation du système de caméra de marche arrêté pourrait entraîner des blessures graves, voir mortelles. - Bien que pratique, la caméra de marche arrêté ne remplace pas la façon appropriée et sécurité de faire marche arrêté. Regardez toujours par les glaces et vérifiez dans les rétroviseurs que vous pouvez vous déplacer sans danger avant de le faire réellement. Reculez toujours lentement. - Ce système aide le conducteur à détecter la présence d'objets immobiles de grande taille derrière le véhicule pour éviter tout dommage sur ce dernier. - Servez-vous des lignes guides de distance et de largeur du véhicule comme référence uniquement lorsque le véhicule se trouve sur une surface plane et pavée. La distance affichée à l'écran n'est qu'à titre de référence et peut différer de la distance réelle entre le véhicule et les objets affichés.

AMISE En GARDE

Évitez de rayer la lentille de la camera lorsque vous enlevez la saleté ou la neige qui se trouve sur l'avant de la camera.

La caméra de marche arrière affiche ensuite automatiquement une vue de l'arrière du véhicule lorsque le levier sélecteur est placé à la position R (marche arrière). Si la boîte de vitesses est à la position R (marche arrière), appuyez sur le bouton CAMERA (caméra) pour afficher tour à tour les options de guidage. La radio peut encore être écoutée, pendant que la caméra est active.

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 1

Pour afficher la vue arrière, le système de caméra arrière utilise une caméra située juste au-dessus de la plaque d'immatriculation du véhicule ①.

Fonctionnement du système de caméra arrière

Lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche), déplacez le levier sélecteur à la position R (marche arrière) pour utiliser la caméra de marche arrière.

NISSAN Murano (2022) - Fonctionnement du système de caméra arrière - 1

Interpretation des LIGNES affichees à l'écran

L'écran affiche des lignes guides qui indiquent la largeur du véhicule et la distance aux obstacles par rapport à la ligne de la carrosserie du véhicule A.

Lignes guides de distance

Indiquez les distances à partir de la carrosserie de votre véhicule.

Ligne rouge ① : environ 0,5 m (1,5 pi) Ligne jaune ② : environ 1 m (3 pi) Ligne verte ③ : environ 2 m (7 pi)

Lignes guides de largeur du véhicule ④

Indiquent la largeur du véhicule pendant que vous reculez.

Lignes de trajectoire prévue ⑤

Indiquent la trajectoire prévue pendant que vous reculez. Les lignes de trajectoire prévue s'affichent à l'écran lorsque le levier sélecteur est à la position R (marche arrière) et que vous tournez le volant. Les lignes de trajectoire prévue se déplacent en fonction du degré de braquage du volant et ne s'affichent pas lorsque le volant est en position droit devant.

Les lignes guides de largeur du véhicule et la largeur des lignes de trajectoire prévue sont plus larges que la largeur et la trajectoire réelles.

Les lignes de guidage affichées et leurs emplacements au sol sont fournis pour référence approximative seulement. Les objets situés sur une pente ascendante ou descendante et les objets saillant se trouvent en réalité à des distances différentes de celles affichées à l'écran des lignes de guidage (consulter les illustrations). En cas de doute, faire demi-tour et regarder les objets pendant que vous faites marche arrière, ou stationnez et quittez le véhicule pour voir la position des objets derrière le véhicule.

Reculer en montant dans une pente abrupte

Lorsque le véhicule recule en montant dans une pente, les lignes guides de distance et de largeur du véhicule paraissant plus proches qu’en réalité. Notez que les objets qui apparaissent à l’écran sont en réalité plus éloignés sur la pente.

Reculer en descendant dans une pente abrupte

Lorsque le véhicule recule en descendant dans une pente, les lignes guides de distance et de largeur du véhicule paraissent plus éloignées qu’elles le sont en réalité. Notez que les objets qui apparaissent à l’écran sont en réalité plus près sur la pente.

Reculer près d'un objet saillant

Les lignes de trajectoire prévue A ne touchent pas l'objet à l'affichage. Cependant, le véhicule peut frapper l'objet si celui-ci fait saillie au-dessus de la trajectoire réelle de recul.

NISSAN Murano (2022) - Lignes de trajectoire prévue ⑤ - 1

LHA5042

Reculer derrière un objet saillant. La position © paraît plus éloignée que la position B à l'affichage. La position © est toutefois à la même distance que la position A. Le véhicule peut frapper l'objet.

lorsque vous reculez à la position A si l'objet fait saillie au-dessus de la trajectoire réelle de recul.

COMMENT SE STATIONNER EN UTILISANT LES LIGNES DE TRAJECTOIRE PRÉVUES

Avertissement

  • Si vous remplacez les pneus par des pneus de taille différente, les lignes de trajectoire prévue pourraient ne pas s'afficher correctement.
  • Sur une route enneigée ou très glissante, il peut y avoir une différence entre la ligne de trajectoire prévue et la ligne de la trajectoire réelle.
  • Si la batterie de la voiture est débranchée ou déchargée, les lignes de trajectoire prévue pourraien
  • Tournez le volant d'une butée à l'autre alors que le moteur tourne.
  • Conduisez le véhicule sur une route droite pendant plus de 5 minutes.
  • Si vous tournez le volant alors que le commutateur d'allumage est à la position ACC (accessoires), les lignes de trajectorie prévue pourraient ne pas s'afficher correctement.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

  1. Assurez-vous visuellement que l'espace de stationnement est sécuritaire avant de stationner votre véhicule.
  2. La vue de l'arrière du véhicule est affichée à l'écran A lorsque le levier sélecteur est placé à la position R (marche arrière).

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

  1. Reculez lentement en tournant le volant de façon à ce que les lignes de trajet prévues © pénètrent dans l'espace de stationnement ©
  2. Tout en vous servant des lignes de trajectoire prévue comme référence, tournez le volant pour que les lignes guides de largeur du véhicule 6 soient parallèles à l'espace de stationnement ⑨
  3. Une fois que le véhicule est complètement stationné dans l'espace, placez le levier sélecteur à la position P (stationnement) et serrez le frein de stationnement.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 3

Réglage de l'écran

  1. Sur l'écran de menu principal, appuyez sur le bouton CAMERA (caméra).
  2. Appuyez sur la touche « Réglage de l'affichage »
  3. Appuyez sur la touche « Luminosité », « Contraste », « Teinte », « Couleur » ou « Niveau de noir ».
  4. Réglez la fonction en appuyant sur la touche « + » ou « - » sur l'affichage à écran tactile.

Remarque:

Ne faites aucun ajustement des réglages de l'affichage de l'écran RearView Monitor quand le véhicule roule. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré fermement.

Comment activer et désactiver les LIGNES de trajectoire prévue

Pour basculer entre l'activation et la désactivation des lignes de trajectoire prévue lorsque le véhicule est à la position P (stationnement):

  1. Appuyez sur le bouton CAMERA (caméra).
  2. Appuyez sur la touche « Predicted Course Lines » (lignes de trajectoire prévue) pour activer ou désactiver la fonction.

Pour basculer entre l'activation et la désactivation des lignes de trajectoire prévue lorsque le véhicule est à la position R (marche arrière), appuyez sur le bouton CAMERA (caméra).

LIMITES DU SYSTEME DE CAMERA DE MARCHE ARRIÈRE

NISSAN Murano (2022) - Comment activer et désactiver les LIGNES de trajectoire prévue - 1

Avertissement

Les limites du système de caméra de marche arrière sont répertoriées ci-dessous. Le fait de ne pas conduire le véhicule conformément à ces limites du système peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

  • Ce système est soumis à des angles morts et peut ne pas montrer tous les objets présents.
  • En raison des limites de la portée de laamera de marche arrière, les zones du dessous et des coins extérieurs du pare-chocs ne peuvent pas être affichées à l'écran de laamera. Le système n'affichera pas les petits objets qui se trouvent sous le pare-chocs et des objets qui se trouvent très près du pare-chocs ou au sol.
  • caméra utilise une lentille grand angle.
  • La position des objets dans une caméra de marche arrêté apparait inversée par rapport à leur position dans les rétroviseurs intérieurs et extérieurs.
  • Servez-vous des lignes affichées comme référence. Des facteurs tels que le nombre d'occupants, le niveau de carburant, la position du véhicule, les conditions routières et l'inclinaison de la route influent sur les lignes.
  • Avant de reculer, vérifiez si le hayon est bien fermé.
  • Ne placez rien sur laamera. Laamera de marche arrêté est installée au-dessus de la plaque d'immatriculation. Lorsque vous lavez le véhicule avec un jet d'eau à haute pression, évitez d'arroser laamera. L'eau peut pénétrer dans le boîtier de laamera et provoquer de la condensation sur la lentille, une anomalie, un feu ou un choc électrique.
  • Évitez de frapper laamera. Il s'agit d'un instrument de précision. Le frapper peut causer une anomalie ou des dommages pouvant résulter en un feu ou un choc électrique.

Les données suivantes sont des limites fonctionnelles et n'indiquent pas un dysfonctionnement du système :

  • Si la température ambience est très élevée ou très BASSE, l'affichage des objets pourrait sembler flou.
  • Lorsqu'une lumière intense frappe directement la caméra, il se peut que les objets ne s'affichent pas clairement.
  • Des lignes verticales pourraient se superposer aux objets affichés à l'écran. Ces lignes sont causées par une lumière trop intense réfléchie par le pare-chocs. L'écran pourrait papilloter s'il est soumis à un éclairage fluorescent.
  • La couleur des objets affichés par la caméra de marche arrêtée peut différer quelque peu de la couleur réelle.
  • Les objets peuvent s'afficher à l'écran de manière imprécise lorsqu'ils se trouvent dans une zone obscure.
  • Il peut y avoir un délai lorsque vous passez entre les vues.
  • Si la camé caméra de marche arrêté n'affiche pas les objets clairement. Nettoyez la caméra.
  • N'appliquez pas de cire sur la lentille de laamera. Éliminez toute trace de cire à l'aide d'un chiffon propre humecté d'une solution d'eau et de produit de nettoyage doux, puis essuyez à l'aide d'un chiffon sec.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Si la caméra ① est obstruée par des souillures, de la pluie ou de la neige, il se peut que la caméra de marche arrière n'affiche pas les objets clairement. Nettoyez la caméra à l'aide d'un chiffon

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

Mise en GARDE

  • N'utilisez pas d'alcool, de benzène ou de diluant pour nettoyer laamera. Vous pourriez décolorer la lentille.
  • N'endommagez pas laamera, car l'affichage pourrait être altéré.

1. Bouton CAMERA (caméra)

4-12 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale

Le non-respect des avertissements et des directives relatives à l'utilisation du système d'écran de visualisation du périmètre intelligent pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. L'écran de visualisation du périmètre intelligent est une caractéristique pratique, mais il ne remplace pas la façon adéquate de conduire le véhicule, car il comporte des zones dans lesquelles les objets ne peuvent s'afficher. Les quatre coins du véhicule en particulier sont des zones où les objets n'apparaissent pas dans des plans plongeants, avant ou arrière. Avant de conduire le véhicule, vérifiez toujours les environnements immédiats pour vous assurer qu'il est prudent de vous déplacer. Faites toujours fonctionner le véhicule lentement. Le conducteur est always responsible de la sécurité pendant le stationnement ou d'autres manœuvres.

AMISE En GARDE

Évitez de rayer la lentille de la camera lorsque vous enlevez la saleté ou la neige qui se trouve sur l'avant de la camera.

Le système d'écran de visualisation du périmètre intelligent est créé pour aider le conducteur dans les situations telles que le stationnement dans un espace ou le stationnement en parallèle.

Le moniteur affiche diverses images de la position du véhicule dans un format d'écran partagé. Les vues ne sont pas toutes disponibles en tout temps.

Vues disponibles :

  • Vue avant : Une vue d'environ 150 degrés de l'avant du véhicule.
  • Vue arrirée
  • Une vue d'environ 150 degrés de l'arrière du véhicule.
  • Vue plongeante
  • Vue environnante du véhicule à vol d'oiseau.
  • Vue latérale avant
  • Vue autour et au-devant de la roue du côté passager avant.

NISSAN Murano (2022) - Vues disponibles : - 1

  • Vue arrêté plein écran Vue de l'arrêté du véhicule (qui est un peu plus large que la vue arrêté standard).

Pour afficher plusieurs vues, le système d'écran de visualisation du périmètre intelligent utilise les caméras situées dans la calandre avant, sur les rétroviseurs extérieurs du véhicule, en plus d'une caméra située juste au-dessus de la plaque d'immatriculation du véhicule ①.

Fonctionnement du système d'écran de visualisation du périmétré intelligent

Lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche), déplacez le levier sélecteur à la position R (marche arrière) pour utiliser le système d'écran de visualisation du périmètre intelligent.

Lorsque la caméra est activée pour la première fois avec l'affichage en vue plongeante, une icône rouge (selon l'équipement) clignote à l'écran. Ceci indique que le système de sonar (selon l'équipement) est activé. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le système de sonar avant et arrière (selon l'équipement), consultez la section « Système de sonar avant et arrière » (p. 5-141).

La vue affichée à l'écran de visualisation du périmètre intelligent retourne automatiquement à la vue précédente 3 minutes après que le bouton CAMERA (caméra) a été enfoncé, si le levier sélecteur ne se trouve pas à la position R (marche arrière).

Vues disponibles

  • Servez-vous des lignes guides de distance et des lignes de largeur du véhicule comme référence uniquement lorsque le véhicule se trouve sur une surface pavée et plane. La distance apparente affichée à l'écran peut être différente de la distance réelle entre le véhicule et les objets affichés. Utilisez les lignes affichées et la vue plongeante comme référence. Des facteurs tels que le nombre d'occupants, le chargement, le niveau de carburant, la position du véhicule, les conditions routières et l'inclinaison de la route influent grandement sur les lignes et la vue plongeante. Si vous remplacez les pneus par des pneus de taille différente, les lignes de trajectoire prévues et la vue plongeante pourraient ne pas s'afficher correctement.

Lors de la conduite sur une pente ascendante, les objets affichés à l'écran sont plus éloignés qu'ils ne paraissent. Lors de la conduite sur une pente descendante, les objets affichés à l'écran sont plus rapprochés qu'ils ne paraissent. - La position des objets à l'écran de vue arrêté apparait inversée par rapport à leur position à l'écran et dans les rétroviseurs extérieurs. Utilisez les rétroviseurs ou regardez en fait afin d'évaluer correctement la distance qui vous sépare des objets. - Sur une route enneigée ou glissante, il peut y avoir une différence entre les lignes de trajectoire prévue et la ligne de trajectoire réelle. - Les lignes de largeur du véhicule et de trajectoire prévue sont plus larges que la largeur et la trajectoire réelles. - Les lignes affichées apparaissent légèrement orientées vers la droite, car la caméra de marche arrêté n'est pas installée dans la partie centrale arrêté du véhicule.

Vue avant

Vue arrière

Vue avant et arrêté

L'écran affiche des lignes guides approximatives qui indiquent la largeur du véhicule et la distance des obstacles par rapport à la ligne de la carrosserie du véhicule A.

Lignes guides de distance :

Indiquent les distances à partir de la carrosserie du véhicule :

  • Ligne rouge ① : environ 0,5 m (1,5 pi) Ligne jaune ② : environ 1 m (3 pi) Ligne verte ③ : environ 2 m (7 pi)
  • Ligne verte ④ : environ 3 m (10 pi) (selon l'équipement)

Lignes guides de largeur du véhicule ⑤

Indiquent la largeur approximative du véhicule pendant que vous reculez.

Lignes de trajectoire prévue ⑥ :

Indiquent la trajectoire prévue lorsque vous conduisez le véhicule. Les lignes de trajectoire prévue s'affichent à l'écran lorsque vous tournez le volant. Les lignes de trajectoire prévue se déplacent en fonction du degré de braquage du volant et ne s'affichent pas lorsque le volant est en position droite devant.

La vue avant ne s'affiche pas quand la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h (6 mi/h).

Remarque :

Lorsque l'écran affiche la vue avant et que le volant tourne d'environ 90 degrés ou moins de la position croisée devant, les lignes de trajectoire prévue droite et gauche ⑥ s'affichent. Lorsque le volant tourne d'environ 90 degrés ou plus, une ligne s'affiche uniquement sur le côté opposé du virage.

NISSAN Murano (2022) - Remarque : - 1

Vue plongeante

La vue plongeante affiche la vue du pavillon du véhicule, qui permet de confirmer la position du véhicule et la trajectoire prévue vers un espace de stationnement.

L'icone de véhicule ① indique la position du véhicule. À noter que la distance apparente entre les objets observés en vue plongeante peut différer quelque peu de celle du véhicule lui-même.

Les zones qui ne sont pas couvertes par les caméras ② sont indiquées en noir.

Après que le commutateur d'allumage est à la position ON (marche), la zone non visible-

La zone non visible ② est mise en évidence en jaune pendant 3 secondes après l'affichage en vue plongeante.

Par ailleurs, les coins non visibles (selon l'équipement) sont affichés en rouge et clignotent pendant les 3 premières secondes ③ pour rappeler au chauffeur la prudence.

Avertissement

  • Les objets dans la vue plongeante apparaissent plus éloignés que la distance réelle.
  • Les objets de dimension élevée, tels qu'un trottoir ou un véhicule, peuvent être désalignés ou ne pas s'afficher sur le bord des affichages.
  • Les objets qui se trouvent au-dessus de la camera ne peuvent être affichés.
  • La vue de la vue plongeante peut être désalignée lorsque la position de la caméra est modifiée.
  • Une ligne au sol peut être désalignée et sembler ne pas être droite sur le bord des affichages. Le désalignement augmente à mesure que la ligne s'éloigne du véhicule.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Lignes guides

Des lignes guides indiquant la largeur approximative et l'avant du véhicule s'affichent à l'écran.

La ligne de l'avant du véhicule ① indique la partie avant du véhicule.

La ligne du côté du véhicule ② indique la largeur approximative du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.

Les rallonges ③ des lignes avant ① et du côté ② sont indiquées avec une ligne pointillée verte.

Les lignes de guidage affichées et leurs emplacements au sol sont fournis pour référence approximative seulement. Les objets situés sur une pente ascendante ou descendante et les objets saillant se trouvent en réalité à des distances différentes de celles affichées à l'écran des lignes de guidage (consulter les illustrations). En cas de doute, faire demi-tour et regarder les objets pendant que vous faites marche arrière, ou stationnez et quittez le véhicule pour voir la position des objets derrière le véhicule.

NISSAN Murano (2022) - Lignes guides - 1

Reculer en montant dans une pente abrupte

Lorsque le véhicule recule en montant dans une pente, les lignes guides de distance et de largeur du véhicule paraissent plus proches qu'en réalité. Notez que les objets qui apparaissent à l'écran sont en réalité plus éloignés sur la pente.

NISSAN Murano (2022) - Reculer en montant dans une pente abrupte - 1

Reculer en descendant dans une pente abrupte

Lorsque le véhicule recule en descendant dans une pente, les lignes guides de distance et de largeur du véhicule paraissent plus éloignées qu’elles le sont en réalité. Notez que les objets qui apparaissent à l’écran sont en réalité plus près sur la pente.

NISSAN Murano (2022) - Reculer en descendant dans une pente abrupte - 1

Reculer après d'un objet saillant

Les lignes de trajectoire prévue A ne touchent pas l'objet à l'affichage. Cependant, le véhicule peut frapper l'objet si celui-ci fait saillie au-dessus de la trajectoire réelle de recul.

NISSAN Murano (2022) - Reculer après d'un objet saillant - 1

Reculer derrière un objet saillant

La position C paraît plus éloignée que la position B à l'affichage. La position C est toutefois à la même distance que la position A. Le véhicule peut frapper l'objet.

Lorsque vous reculez à la position A si l'objet fait saillie au-dessus de la trajectoire réelle de recul.

NISSAN Murano (2022) - Reculer derrière un objet saillant - 1

Avertissement

  • Si vous remplacez les pneus par des pneus de taille différente, les lignes de trajectoire prévues pourraient ne pas s'afficher correctement.
  • Sur une route enneigée ou très glissante, il peut y avoir une différence entre la ligne de trajectoire prévue et la ligne de la trajectoire réelle.
  • Si la batterie de la voiture est débranchée ou déchargée, les lignes de trajectoi
  • Tournez le volant d'une butée à l'autre alors que le moteur tourne.
  • Conduisez le véhicule sur une route droite pendant plus de 5 minutes.
  • Si vous tournez le volant alors que le commutateur d'allumage est à la position ACC (accessoires), les lignes de trajectorie prévue pourraient ne pas s'afficher correctement.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

  1. Assurez-vous visuellement que l'espace de stationnement est sécurisé avant de stationner votre véhicule.
  2. La vue de l'arrière du véhicule est affichée à l'écran A lorsque le levier sélecteur est placé à la position R (marche arrière).

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

  1. Reculez lentement en tournant le volant de façon à ce que les lignes de trajet prévues © pénètrent dans l'espace de stationnement ©
  2. Tout en vous servant des lignes de projection prevue comme reference, tournez le volant pour que les lignes guides de largeur du véhicule ⑥ soient parallèles à l'espace de stationnement ⑨.
  3. Une fois que le véhicule est complètement stationné dans l'espace, placez le levier sélecteur à la position P (stationnement) et serrez le frein de stationnement.

Modification de l'affichage

Lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche), appuyez sur le bouton CAMERA (caméra) ou déplacez le levier sélecteur à la position R (marche arrière) pour utiliser l'écran de visualisation du périmètre intelligent.

L'écran de visualisation du périmètre intelligent affiche des vues d'écran divisées différentes selon la position du levier sélecteur. Appuyez sur le bouton CAMERA (caméra) pour commuter entre les vues disponibles.

Si le levier sélecteur est à la position R (marche arrière), les vues disponibles sont les suivantes:

Écran divisé de vue arrêtée/vue plongeante

  • Écran divisé de vue arrêtée/vue latérale avant
  • Vue arrêtée plein écran

Si le levier sélecteur est à la position P (stationnement) ou D (marche avant), les vues disponibles sont :

  • Écran divisé de vue avant/vue plongeante
  • Écran divisé de vue avant et de vue latérale avant

L'affichage bascule de l'écran de visualisation du périmètre intelligent lorsque :

Le levier sélecteur est à la position D (marche avant) et la vitesse du véhicule augmente au-delà de 10 km/h (6 mi/h) environ. - Un écran différent est besoin.

NISSAN Murano (2022) - Modification de l'affichage - 1

Réglage de l'écran

  1. Appuyez sur le bouton MENU.
  2. Appuyez sur la touche « Paramètres »
  3. Appuyez sur la touche « » pour aller à la page suivante.
  4. Appuyez sur la touche « Caméra »
  5. Appuyez sur la touche « Réglage de l'affichage »
  6. Appuyez sur la touche « Luminosité », « Contraste », « Teinte », « Couleur » ou « Niveau de noir ».
  7. Reglez l'objet en appuyant sur la touche « + » ou « - » sur l'écran tactile ou en tournant le bouton Tune-Scroll (syntonisation-defillement).

Remarque:

Ne faites aucun ajustement des réglages de l'affichage de l'écran de visualisation du périmètre intelligent quand le véhicule roule. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré fermement.

LIMITATIONS DU SYSTEMÉ D'ÉCRAN DE VISUALISATION DU PÉRIMÉTRE INTELLIGENT

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Avertissement

Les limites du système d'écran de visualisation du périmètre intelligent sont répertoriées ci-dessous. Le fait de ne pas conduire le véhicule conformément à ces limites du système peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

  • N'utilisez pas l'écran de visualisation du périmètre intelligent lorsque le rétroviseur extérieur est en position de rangement et assurez-vous que le hayon est bien fermé lorsque vous conduisez et utilisez l'écran de visualisation du périmètre intelligent.
  • La distance apparente entre les objets affichés à l'écran de visualisation du périmètre intelligent ne correspond pas à la distance réelle.
  • Les caméras sont installées sur la calandre avant, sur les rétroviseurs extérieurs et au-dessus de la plaque d'immatriculation arrière. Ne placez sur le véhicule aucun objet qui couvre les caméras.

Lorsque vous lavez le véhicule avec un jet d'eau à haute pression, évitez d'arroser les caméras. L'eau peut pénétrer dans le boîtier de la caméra et provoquer de la condensation sur la lentille, une anomalie, un feu ou un choc électrique. - Les caméras sont des instruments de précision. Évitez donc de les frapper pour ne pas provoquer une anomalie ou causer des dommages entraînant un incendie ou un choc électrique.

Dans certaines zones, le système n'affiche pas les objets et ne prévient pas de la présence d'objets en mouvement. En mode d'affichage de vue avant ou arrière, un objet sous le pare-chocs ou sur le sol peut ne pas s'afficher ①. En mode de vue plongeante, un objet de grande taille situé près du bord ② des zones d'affichage de laamera ne s'affiche pas à l'écran.

Les données suivantes sont des limites fonctionnelles et n'indiquent pas un dysfonctionnement du système :

  • Il peut y avoir un délai lorsque vous passez entre les vues.
  • Lorsque la température ambience est très élevée ou très BASSE, les objets peuvent ne pas s'afficher clairement.
  • Lorsqu'une lumière intense frappe directement la caméra, il se peut que les objets ne s'affichent pas clairement. L'écran pourrait papilloter s'il est soumis à un éclairage fluorescent.
  • La couleur des objets sur l'écran de visualisation du périmètre intelligent peut être différente de la couleur réelle des objets.
  • Les objets à l'écran de visualisation du périmètre intelligent peuvent ne pas s'afficher clairement et la couleur de l'objet peut être différente dans une zone obscure.
  • Il peut y avoir des différences dans la définition entre chaque vue de la camera de la vue plongeante.
  • N'applique pas de cire sur la lentille de la caméra. Éliminez toute trace de cire à l'aide d'un chiffon propre humecté d'une solution d'eau et de produit de nettoyage doux, puis essuyez à l'aide d'un chiffon sec.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Système temporairement indisponible

Quand l'icone « ! » s'affiche à l'écran, des anomalies sont présentes dans l'écran de visualisation du périmètre intelligent. Ceci ne compromet pas la conduite normale du véhicule mais le système doit être vérifié. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Système temporairement indisponible - 1

NISSAN Murano (2022) - Système temporairement indisponible - 2

Si une caméra est obstruée par la saleté, la pluie ou la neige, il se peut que l'écran de visualisation du périmètre intelligent n'affiche pas les objets clairment. Nettoyez la caméra à l'aide d'un chiffon humecté d'une solution d'eau et de produit de nettoyage doux, puis essuyez à l'aide d'un chiffon sec.

Lorsque l'icone « [X] » s'affiche à l'écran, il est possible que des perturbations électroniques temporaires soient transmises à l'image de laamera provenant d'appareils à proximité. Ceci ne compromet pas la conduite normale du véhicule mais le système doit être vérifié si cela se produit fréquemment. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Système temporairement indisponible - 3

Mise en GARDE

N'utilisez pas d'alcool, de benzène ou de diluant pour nettoyer la caméra. Vous pourriez décolorer la lentille. - N'endommagez pas les caméras, car l'affichage pourrait être altéré.

1. Bouton CAMERA (caméra)

4-24 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

Avertissement

Le non-respect des avertissements et des directives relatives à l'utilisation du système de détention d'objets mobiles pourrait entraîner des blessures graves, voir mortelles. Le système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES ne remplace pas la façon appropriée de conduire le véhicule et n'est pas conscient pour empêcher le contact avec les objets qui se trouvent autour du véhicule. Lors des manœuvres de conduite, utilisez toujours les rétroviseurs extérieurs ainsi que le rétroviseur intérieur, puis tournez-vous pour vérifier la zone autour du véhicule pour vous assurer qu'il est prudent de vous déplacer. Le système est désactivé si la vitesse est supérieure à 10 km/h (6 mi/h). Il est réactivé si la vitesse est inférieure. Le système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES n'est pas conçu pour détector les objets immobiles à proximité du véhicule.

Le système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES peut alerter le conducteur de la présence d'objets mobiles près du véhicule à la sortie d'un garage en marche arrière, lors de manœuvres dans les parcs de stationnement et dans d'autres cas de ce genre.

Le système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES détecte les objets mobiles au moyen d'une technologie de traitement d'images sur l'image à l'affichage.

Fonctionnement du systemé de detection d'objects mobiles

Le système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES s'active automatiquement dans les conditions suivantes :

  • Lorsque le levier sélecteur est à la position R (marche arrière).
  • Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h (6 mi/h) et l'écran de la caméra s'affiche.

NISSAN Murano (2022) - Fonctionnement du systemé de detection d'objects mobiles - 1

LHA4190

Vue avant et vue plongeante

Le système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES fonctionne dans les conditions suivantes lorsque la vue deamera est affichée:

  • Lorsque le levier sélecteur est à la position P (stationnement) ou N (point mort) et que le véhicule est arrêté, le système de DETECTION D'OBJETS MOBILES détecte les objets mobiles dans la vue plongeante. Le système de DETECTION D'OBJETS MOBILES ne fonctionne pas si les rétroviseurs extérieurs sont déployés ou repliés, en position rangée ou si une portière avant est ouverte.

NISSAN Murano (2022) - Vue avant et vue plongeante - 1

Vue arrière et vue plongeante

  • Lorsque le levier sélecteur est à la position D (marche avant) et que la vitesse du vehicule est inférieure à 10 km/h (6 mi/h) environ, le système de DETECTION D'OBJETS MOBILES détecte les objets mobiles dans la vue avant.
  • Lorsque le levier sélecteur est à la position R (marche arrière) et que la vitesse du vé rrière. Le système de DETECTION D'OBJETS MOBILES ne fonctionne pas si le hayon est ouvert.

NISSAN Murano (2022) - Vue arrière et vue plongeante - 1

Vue arrêté et vue latérale avant

Le système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES ne détecte pas les objets mobiles dans la vue latérale avant. L'icone du système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES ne s'affiche pas à l'écran lorsque cette vue est sélectionnée.

Lorsque le système de détection d'objets mobiles détecte des objets mobiles à proximité du véhicule, un carillon se fait entendre et un cadre jaune s'affiche sur la vue dans laquelle les objets sont détectés. Pendant que le système de DETECTION D'OBJETS MOBILES continue la détection des objets mobiles, le cadre jaune continue de s'afficher.

NISSAN Murano (2022) - Vue arrêté et vue latérale avant - 1

Remarque:

Pendant que le carillon du système d'alerte de circulation transversale arrière (son équipement) retentit, le système de détection d'objets mobiles n'émet aucun carillon.

Dans la vue plongeante, le cadre jaune ① s'affiche sur chaque image de la caméra (avant, arrêté, droite et gauche) en fonction de l'emplacement de détection des objets mobiles.

Le cadre jaune ② s'affiche sur chaque vue en mode vue avant et vue arrêté.

Une icône bleue du système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES s'affiche dans la vue dans laquelle le système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES est activé. Une icône grise du système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES s'affiche dans la vue dans laquelle le système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES n'est pas activé.

Si le système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES est désactivé, l'icône MOD (système de détection d'objets mobiles) ③ ne s'affiche pas.

Détection d'objects mobiles activée et désactivée

Pour activer ou désactiver le système de détection d'objets mobiles, maintenez le bouton CAMERA (caméra) enfoncé pendant plus de 2 secondes.

NISSAN Murano (2022) - Détection d'objects mobiles activée et désactivée - 1

Avertissement

Les limites du système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES sont répertoriées ci-dessous. Le fait de ne pas conduire le véhicule conformément à ces limites du système peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

  • N'utilisez pas le système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES lors de la traction d'une remorque. Le système pourrait ne pas fonctionner correctement. Le bruit excessif (par exemple, le volume de la chaîne stéréo ou une glace de véhicule ouverte) a une incidence sur le timbre du carillon et il se peut qu'il ne soit pas entendu. Le rendement du système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES est réduit par les objets à proximité et les conditions environnementales, notamment:

Lorsque le contraste entre l’arrière-plan et les objets mobiles est bas. Lorsqu’une lumière clignotante est présente. - Lorsqu’une lumière éblouissante est présente, par exemple les phares d’un autre véhicule ou les rayons du soleil. Lorsque l’orientation de la caméra n’est pas dans sa position habituelle, par exemple lorsqu’un rétroviseur est replié.

Lorsqu'il y a de la saleté, des gouttes d'eau ou de la neige sur la lentille de la caméra. Lorsque la position des objets mobiles à l'affichage n'est pas modifiée.

Le système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES peut détecter des gouttes d'eau en mouvement sur la lentille de laamera, de la fumée blanche provenant du silencieux, des ombres en mouvement, etc. Le système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES peut ne pas fonctionner correctement selon la vitesse, la direction, la distance ou la forme des objets mobiles. Si les pièces ou laamera est installée sont endommagées, toute déformation ou gauchissement peut modifier la zone de détection et le système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES peut ne pas fonctionner correctement. - Lorsque la température ambiant e est très élevée ou très BASSE, les objets peuvent ne pas s'afficher clairement. Cette condition est normale.

Remarque:

L'icône bleue du système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES passe à la couleur orange si l'une des situations suivantes s'est produite :

  • Lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Lorsque la température du composant atteint un niveau élevé (l'icône clignotera).
  • Lorsque la caméra de marche arrière a détecté une obstruction (l'icone clignotera).

Si le témoin de l'icône continue de s'allumer en orange, faites vérifier le système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

ENTRETIEN DU SYSTEME

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Mise en GARDE

  • N'utilisez pas d'alcool, de benzène ou de diluant pour nettoyer laamera. Vous pourriez décolorer la lentille.
  • N'endommagez pas la caméra, car l'affichage pourrait être altéré.

Le système de DETECTION D'OBJECTS MOBILES peut ne pas fonctionner correctement si l'une des caméras ① est obstruée par la saleté, la pluie ou la neige. Nettoyez la caméra à l'aide d'un chiffon humecté d'une solution d'eau et de produit de nettoyage doux, puis essuyez à l'aide d'un chiffon sec.

Côté

Centrales

Arrière

Déplacez les grilles orientables des bouches d'air pour régler la direction de l'air.

Ouverture ou fermeture des bouches d'air à l'aide de la molette. Déplacez la molette vers le symbole ≈ pour ouvrir les bouches d'air ou vers le symbole × pour les fermer.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

  1. Commande de température (côté conducteur) et bouton AUTO (automatique)
  2. Touche ON-OFF (marche-arrêt)
  3. Écran d'affichage
  4. Bouton MODE (commande manuelle de direction de l'air)
  5. Commande de température (côté passager) et bouton DUAL (deux zones)
  6. Touche d'entrée d'air frais
  7. Bouton de recirculation d'air
  8. Bouton A/C (climatiseur)
  9. Bouts de commande de vitesse du ventilateur
  10. Interrupteur du dégivreur de LUNETTE et de rétroviseur extérieur (selon l'équipement)
  11. Touche de dégivrage AVANT
  • La fonction de refroidissement du climatiseur ne peut être activée que lorsque le moteur tourne.
  • Ne laissez pas seuls dans votre véhicule des enfants ou des personnes qui ont habituellement besoin de l'aide d'autres personnes. Ne laissez pas non plus les animaux de compagnie sans surveillance. Ils pourraient se blesser ou blesser quelqu'un accidentellement en mettant le véhicule en marche par inadvertance. De plus, par temps chaud et ensoleillé, la température de l'habitacle peut rapidement s'élever au point de provoquer des lésions graves, voire mortelles, à une personne ou à un animal enfermé dans le véhicule.
  • N'utilise pas le mode de recirculation d'air pendant de longues périodes puisque l'air de l'habitacle pourrait devenir vicié et les glaces pourraient s'embuer.

Remarque:

  • Les odeurs de l'intérieur vers l'extérieur du véhicule peuvent s'accumuler dans l'unité de climatisation. L'odeur peut s'infiltrer dans l'habitacle par le biais des bouches d'air.
  • Lorsque vous stationnez votre véhicule, réglez les commandes de chauffage et du climatiseur pour arrêter la recirculation de l'air et permettre à l'air frais de pénétrer dans l'habitacle. Ceci doit aider à réduire les odeurs dans le véhicule.

Refroidissement ou chauffage des humidifié (automatique)

Ce mode, qui sert à maintenir une température constante, peut être utilisé tout au long de l'année. Un contrôle automatique est également exercé sur la répartition de l'air et la vitesse du ventilateur.

  1. Appuyez sur le bouton AUTO (automatique). Le témoign du bouton s'allume.
  2. Pour régler la température au niveau désiré, tournez la commande de température vers la gauche ou vers la droite.
  3. La température ambiente de l'habitacle sera maintainue automatiquement. Un contrôle automatique est également exercé sur la répartition de l'air et la vitesse du ventilateur.
  4. Une brume visible peut s'échapper des bouches par temps chaud et humide, car l'air est très rapidement refroidi. Il ne s'agit pas d'une anomalie.
  5. Vous pouvez régler séparément la température du côté conducteur et celle du côté passager avant au moyen de leur commande respective. Lorsque la touche DUAL (deux zones) est enfoncée ou que la commande de température du côté passager est tournée, le témoin DUAL s'allume. Appuyez sur le bouton DUAL (deux zones) pour désactiver la commande de température du côté passager.

Chauffage (climatisation hors fonction)

Le climatiseur ne se mettra pas en fonction. Utilisez ce mode si vous n'avez besoin que du chauffage.

  1. Appuyez sur le bouton AUTO (automatique).
  2. Tournez le bouton de commande de température à la position voulue.
  3. La température ambience de l'habitacle sera maintenue automatiquement. Un contrôle automatique est également exercé sur la répartition de l'air et la vitesse du ventilateur.
  4. La température régée ne doit pas être inférieure à la température extérieure. Le système pourrait alors fonctionner de façon inappropriée.
  5. Si les glaces s'embuent, l'utilisation de ce mode n'est pas recommandée.

Dégivrage ou désembuage déshumidifié

  1. Appuyez sur le bouton de dégivrage avant. Le témoign présent sur le bouton s'allume.
  2. Tournez le bouton de commande de température à la position maximale pour accélérer le dégivrage ou désembuage.
  3. Pour éliminer rapidement la glace de l'extérieur des glaces, utilisez les boutons de commande de vitesse du ventilateur pour régler la vitesse à la position maximale.
  4. Appuyez sur le bouton AUTO (automatique) pour revenir au mode automatique dè à l'air extérieur de pénétrer dans l'habitacle pour accélérer le désembuage. Quand le mode de recirculation d'air s'arrête automatiquement, le mode d'air frais s'active sans que le conducteur ait besoin de faire quoi que ce soit.

Démarrage à distance du moteur au moyen de la commande intelligente de chauffage-climatisation (selon l'équipement)

Les véhicules munis du système de chauffage-climatisation automatique et de la fonction de démarrage à distance du moteur peuvent passer au mode de chauffage ou de refroidissement automatique lorsque la fonction de démarrage à distance du moteur est activée selon les températures extérieure et de l'habitacle. Pendant cette période, l'affichage du système de chauffage-climatisation et les

Les boutons sont neutralisés jusqu'à ce que le contact soit établi. Lors du démarrage à distance en mode de dégivrage, vous pouvez activer automatiquement le dégivreur de lunette arrière, les sièges chauffants (selon l'équipement) et le volant chauffant (selon l'équipement).

Commande de vitesse du ventilateur

Appuyez sur les boutons de commande de vitesse du ventilateur pour commander manuellement la vitesse du ventilateur.

Pour revenir à la commande automatique de vitesse du ventilateur, appuyez sur le bouton AUTO (automatique).

Commande de température

La commande de température vous permet de régler la température de l'air qui circule par les bouches d'air. Pour diminuer la température, tournez la commande vers la gauche. Pour augmenter la température, tournez la commande vers la droite. Vous pouvez régler la température sur les côtés conducteur et passager.

Recirculation de l'air

Pour faire recirculer l'air dans l'habitacle, appuyez sur le bouton de recirculation d'air. Le témoin présent sur le bouton s'allume.

La recirculation de l'air ne peut être activée lorsque le climatiseur est en mode de dégivrage avant

Lorsque la température extérieure dépasse 21 C (70 F), le système de climatisation peut passer par défaut en mode de recirculation de l'air automatiquement pour réduire la consommation électrique globale. Pour quitter le mode recirculation d'air, Sélectionnez le bouton d'entrée d'air frais pour acceder au mode air frais.

Entrée d'air frais

Appuyez sur la touche d'entrée d'air frais pour que l'air extérieur pénètre dans l'habitacle.

Bouton a/c (climatiseur)

Faites démarrer le moteur, réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la position souhaitée et appuyez sur le bouton A/C pour permettre la climatisation en fonction. Pour éteindre la climatisation, appuyez de nouveau sur le bouton A/C.

La fonction de refroidissement du climatiseur ne peut être activée que lorsque le moteur tourne.

Commande de direction de l'air

Le bouton MODE permet de contrôler manuellement la sortie d'air en sélectionnant les sorties d'air suivantes :

NISSAN Murano (2022) - Bouton a/c (climatiseur) - 1

L'air circule principalement par les bouches d'air centrales et latérales.

NISSAN Murano (2022) - Bouton a/c (climatiseur) - 2

L'air circule principalement par les bouches d'air centrales et latérales ainsi que par les bouches d'air du plancher.

NISSAN Murano (2022) - Bouton a/c (climatiseur) - 3

L'air circule principalement par les bouches d'air du plancher et en partie par le dégivreur.

NISSAN Murano (2022) - Bouton a/c (climatiseur) - 4

L'air circule principalement par les bouches d'air du dégivreur et du plancher.

Désactivation du système

Appuyez sur le bouton ON-OFF (marche/arrêt fonction).

Interrupteur du dégivre de lunette arrière et de rétroviseur extérieur (selon l'équipement)

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Interrupteur du dégivre de lunette ou de rétroviseurs extérieurs (selon l'équipement) » (p. 2-44).

NISSAN Murano (2022) - Bouton a/c (climatiseur) - 5

Conseils d'utilisation

Les capteurs, A et B sur le tableau de bord, permettent au système de maintenir une température constante. Ne placez aucun objet sur ces capteurs ou à proximité de ces derniers.

Lorsque le système de chauffage-climatisation est en mode de fonctionnement automatique et que la température du liquide de refroidissement et la température extérieure sont basses, la bouche d'air peut passer par défaut en mode de dégivrage pendant un maximum de

Entretien du climatiseur

2 minutes et 30 secondes. Cette condition est normale. Avant que la température du liquide de refroidissement se soit réchauffée, la bouche d'aération revient au mode pied et le fonctionnement se poursuit normalement.

  • Lorsque les températures extérieure et inté ètre dans l'habitacle. Vous pouvez remarquer la présence d'un débit d'air au niveau des bouches d'air du mode pied, du mode de chauffage à deux niveaux ou de désembuage latérales pendant un maximum de 15 secondes. Ceci peut se produire lorsque le précédent réglage de chauffage-climatisation est désactivé. Cette condition est normale. Après la sortie de l'air chaud initial, l'admission revient à la commande automatique, la sortie débit d'air revient aux réglages précédents et la boîte de vitesses peut continuer à fonctionner normalement. Pour quitter, appuyez sur n'importe quel bouton de commande de chauffage-climatisation.
  • Lorsque le climatiseur est en fonction, gardez le toit ouvrant transparent (selon l'équipement) fermé.
  • Si le mode de ventilation et les bouches d'air choisis ne répondent pas à vos attentes, activez le mode
  • Quand vous changez de mode de ventilation, vous pourriez partager l'air des bouches d'aération circuler au niveau de vos pieds pendant un instant. Cette condition est normale.

Le climatiseur de votre véhicule NISSAN est rempli d'un frigorigène écologique.

Ce type de frigorigène n'est pas nocif pour la couche d'ozone.

L'entretien du climatiseur de votre véhicule NISSAN nécessite l'utilisation d'équipement de remplissage et de lubrifiants spéciaux. L'utilisation de fluides frigorigènes ou de lubrifiants non ajustés endommagera gravement votre climatiseur. Pour de plus amples renseignements, consultez la section « Recommendations concernant le fluide frigorigène et le lubrifiant du climatiseur » (p. 10-8).

Nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN pour effectuer l'entretien du climatiseur « écologique » de votre véhicule.

NISSAN Murano (2022) - Ce type de frigorigène n'est pas nocif pour la couche d'ozone. - 1

Avertissement

Le climatiseur contient du frigorigène haute pression. Afin d'éviter les blessures, il est essentiel que toute intervention faite sur le climatiseur soit effectuée par un technicien qualifié qui dispose de l'équipement adéquat.

Telephone de voiture ou RADIO BP

Le véhicule est équipé d'une antenne sous forme d'aileron de requin et le circuit de l'antenne est imprimé dans la lunette arrière.

AMISE En GARDE

  • Ne placez pas de pellicule métallisée après la lunette arrêtée et n'y attachez pas de pièces métalliques. Ces articles pourraient nuir à la réception radio ou être une source de bruit.
  • Pendant le nettoyage de la paroi intérieure de la lunette arrêté, prenez soin de ne pas égratigner ni endommager l'antenne. Essuyez légèrement avec un chiffon doux et humide le long de l'antenne.

Si vous installez un poste de bande publique, un radio-amateur ou un téléphone de voiture dans votre véhicule, respectez les précautions suivantes pour prévenir toute interférence avec le circuit de commande du moteur et les autres composants électroniques.

La conduite d'un véhicule exige toute l'attention du conducteur. Ce dernier ne devrait donc pas utiliser son téléphone cellulaire lorsqu'il est au volant. Les bois de certaines régions interdisent l'utilisation d'un téléphone cellulaire en conduisant. Si vous devez téléphoner en conduisant, il est vivement recommandé d'utiliser le mode « mains libres » de votre téléphone cellulaire. Faites preuve d'une grande prudence en tout temps et concentrez-vous sur la conduite du véhicule. - Si vous ne pouvez pas consacrer toute votre attention à la conduite du véhicule en parlant au téléphone, rangez le véhicule en lieu sûr et immobilisez-le.

AMISE En GARDE

  • L'antenne doit être placée aussi loin que possible des modules de commande du moteur. Assurez-vous qu'il y a au moins 20 cm (8 po) entre le fil de l'antenne et les faisceaux du dispositif de commande électronique. Faites passer le fil de l'antenne loin de tout faisceau.
  • Procédez au réglage du rapport d'onde stationnaire de l'antenne conformément aux instructions du fabricant.
  • Branchez le fil de masse du chassis de radio BP à la carrosserie. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN pour l'entretien.

Les expressions « Conçu pour iPod », « Conçu pour iPhone » et « Conçu pour iPad » indiquent qu'un accessoire électronique a été conçu pour être branché spécifiquement à un iPod, un iPhone ou un iPad respectivement, et a été certifié par le développement comme répondant aux normes de performance de Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet accessoire ou de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut nuir aux performances de la liaison sans fil.

iPad, iPhone, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques de commerce de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Lightning est une marque de commerce de Apple Inc.

5 Démarage et conduite

Précautions pour le démarrage et la conduite... 5-4

Gaz d'échappement (monoxyde de

carbone) 5-4

Catalyseur trifonctionnel 5-5

Système de surveillance de la pression

des pneus. 5-5

Précautions de conduite sur route et

hors route 5-10

Pour éviter les collisions et les

Renversements. 5-11

Récupération d'un véhicule hors route......5-11

Perte rapide de pression d'air 5-12

Conduite et consommation d'alcool ou

de drogues 5-12

Mesures de sécurité pour la conduite

Commutateur d'allumage à bouton-poussoir... 5-16

Portee 5-16

Positions du commutateur d'allumage

par bouton-poussoir 5-17

Coupure du moteur en cas d'urgence 5-18

Décharge de la pile de la clé intelligente

NISSAN Intelligent Key ^MD 5-18

Système antidémarrage du véhicule

NISSAN 5-19

Avant de démarrer le moteur 5-19

Démarrage du moteur 5-20

Démarrage à distance du moteur

(selon l'équipement) 5-21

Conduite du véhicule 5-21

Transmission à variation continue. 5-21

Frein de stationnement 5-28

Reconnaissance de signalisation routière

(selon l'équipement) 5-28

Fonctionnement du système 5-29

Activation et désactivation du système

de reconnaissance de signalisation

routiere 5-30

Système temporairement indisponible 5-31

Anomalie du système 5-31

Entretien du système 5-31

Avertissement du déport de voie 5-31

Fonctionnement du système

d'avertissement du déport de voie 5-33

Activation et désactivation du système

d'arrêtérisation du déport de voie 5-34

Limitations du système

d'annonce du déport de voie 5-35

Système temporairement indisponible...... 5-36

Anomalie du système 5-36

Entretien du système 5-37

Système d'intervention de changement de

voie intelligente. 5-37

Fonctionnement du système

d'intervention de changement de voie

Intelligent 5-39

Activation et désactivation du système

d'intervention de changement de voie

Intelligent 5-40

Limites du système d'intervention de

changement de voie intelligent 5-41

Système temporairement indisponible...... 5-43

Anomalie du système 5-44

Entretien du système 5-44

Système d'avertissement sur angle mort

(BSW). 5-45

Fonctionnement du système

d'avertissement sur angle mort 5-46

Activation et désactivation du système

d'avertissement sur angle mort 5-47

Limites du système d'avertissement

sur angle mort 5-48

Situations de conduite du système

d'avertissement sur angle mort 5-50

Système temporairement indisponible..... 5-53

Entretien du système 5-54

Alerte de circulation transversale arrière

(RCTA) 5-56

Fonctionnement du système d'alerte

de circulation transversale arrière 5-56

Activation et désactivation du système

d'alerte de circulation transversale

arrière 5-58

Limites du système d'alerte de

circulation transversale arrière 5-59

Système temporairement indisponible. 5-61

Entretien du système 5-62

Régulateur de vitesse (selon l'équipement).5-64

Précautions relatives à l'utilisation du

régulateur de vitesse 5-64

Fonctionnement du régulateur de

vitesse 5-64

Régulateur de vitesse adaptatif (selon

l'équipement) 5-66

Comment sélectionner le mode de

régulateur de vitesse 5-68

Mode de contrôle d'intervalle entre les

vehicules 5-69

Utilisation du mode de contrôle

d'intervalle entre les véhicules 5-70

Contacteurs du mode de contrôle

d'intervalle entre les véhicules 5-72

Limites du mode de contrôle

d'intervalle entre les véhicules 5-79

Système temporairement indisponible...... 5-84

Entretien du système 5-86

Mode de régulateur de vitesse

Classique (vitesse stable) 5-88

Freinage automatique arrière (RAB) 5-93

Fonctionnement du système de

Freinage automatique arrière 5-94

Activation ou déactivation du système

freinage automatique arrière 5-95

Limites du système de freinage

automatique arrière. 5-96

Anomalie du système 5-98

Entretien du système 5-98

Système de freinage d'urgence automatique

Avec dispositif de détection de piétons. 5-99

Fonctionnement du système de

freinage d'urgence automatique avec

dispositif de détection de piétons 5-100

Activation et désactivation du système

définition du freinage d'urgence automatique

avec dispositif de détection de piétons......5-102

Limitations du système de freinage

d'urgence automatique avec dispositif

déten tion de piétons 5-103

Système temporairement indisponible...... 5-107

Anomalie du système 5-109

Entretien du système 5-109

Système de détection de collision frontale

Intelligent 5-11

Fonctionnement du système de

détection de collision frontale

Intelligent 5-113

Activation ou déactivation du système

détection de collision frontale

Intelligent 5-114

Limites du système de détection de

collision frontale intelligente 5-115

Système temporairement indisponible......5-120

Anomalie du système 5-121

Entretien du système 5-122

Système d'alerte vigilance conducteur

Intelligent (I-DA) 5-124

Fonctionnement du système d'alerte

Vigilance conducteur intelligent 5-125

Comment activer/désactiver le

système d'alerte vigilance conducteur

Intelligent 5-126

Limites du système d'alerte vigilance

conducteur intelligent 5-126

Programme de rodage 5-127

Conseils pour une conduite économique en

carburant 5-128

Réduction de la consommation de carburant. 5-129

Transmission intégrale (selon l'équipement)... 5-129

Techniques de stationnement dans les côtes. 5-132

Direction assistée 5-133

Circuit de freinage 5-134

Précautions relatives au freinage

Système de freinage antiblocage (ABS)

Assistance au freinage 5-136

Système de Contrôle dynamique du véhicule. 5-136

Montée en hauteur et accumulation 5-138

Distribution de force de freinage 5-138

Système d'assistance au départ en pente....5-140

Système de sonar avant et arrière (selon

L'équipement) 5-141

Fonctionnement du système 5-142

Activation et désactivation du système

de sonar avant et arrière 5-144

Limitations du système de sonar 5-145

Système temporairement indisponible.... 5-145

Entretien du système 5-146

Conduite par temps froid 5-146

Déblocage d'une serrure de portière

gelée 5-146

Antigel 5-146

Batterie 5-146

Vidange du circuit de refroidissement. 5-147

Pneus 5-147

Équipement hivernal 5-147

Conduite sur la neige ou sur la glace 5-147

  • Ne laissez pas seuls dans votre véhicule des enfants ou des personnes qui ont habituellement besoin de l'aide d'autres personnes. Ne laissez pas non plus les animaux de compagnie sans surveillance. Ils pourraient se blesser ou blesser quelqu'un accidentellement en mettant le véhicule en marche par inadvertance. De plus, par temps chaud et ensoleillé, la température de l'habitacle peut rapidement s'élever au point de provoquer des lésions graves, voir mortelles, à une personne ou à un animal enfermé dans le véhicule. Fixez solidement tous les bagages à l'aide de cordes ou de sangles afin d'éviter qu'ils ne glissent ou se déplacent. N'empilez pas les bagages plus hauts que les dossiers de sièges. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les bagages non retenus pourraient entraîner des blessures.

Le dépassement de la capacité de porte-bagages peut changer le centre de gravité du véhicule et nuire à sa tenue de route et à sa stabilité, ce qui peut provoquer un accident et entraîner des blessures graves ou mortelles.

GAZ D'ÉCHAPPEMENT (monoxyde de carbone)

  • Évitez d'inhaler les gaz d'échappement, car ils contiennent du monoxyde de carbone, une substance incolore et inodore. Le monoxyde de carbone est un produit dangereux qui peut causer des évanouissements, voire entraîner la mort. Si vous pensez que des vapeurs d'échappement pénètrent dans le véhicule, conduisez avec toutes les glaces complètement ouvertes et faites vérifier le véhicule dans les plus brefs délais.
  • Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé tel qu'un garage.
  • Ne stationnez pas votre véhicule en laissant le moteur en marche, peu importe la durée de votre absence.

Pour prévenir l'infiltration des gaz d'échappement dans l'habitacle, n'ouvre pas le hayon ni les déflecteurs arrêté lorsque le véhicule est en mouvement. Prenez les précautions suivantes si vous devez absolument rouler avec le hayon ou un déflecteur arrêté ouvert:

  1. Ouvrez toutes les glaces.
  2. Tournez le bouton de recirculation d'air à la position hors fonction et la commande du ventilateur à la position de vitesse élevée, pour faire circuler l'air.
  3. Si vous devez acheminer des câ étration de monoxyde de carbone dans le véhicule.
  4. Une vérification du système d'échappement et de la carrosserie doit être effectuée par un mécanicien qualifié lorsque:

a. le véhicule est soulevé pour l'entretien;

b. vous croyez que des vapeurs d'échappement s'infiltrent dans l'habitacle; c. vous avez noté un changement au niveau du bruit émis par le système d'échappement; d. le système d'échappement, le soubassement ou l'arrière du véhicule ont subi des dommages à la suite d'un accident.

Catalyseur trifonctionnel

Le système d'échappement de votre véhicule contient un dispositif antipollution appelé catalyseur trifonctionnel. Afin de favoriser la réduction des émissions polluantes, les gaz d'échappement sont brûlés à des températures très élevées dans le catalyseur trifonctionnel.

NISSAN Murano (2022) - Catalyseur trifonctionnel - 1

Avertissement

  • Les gaz d'échappement et le système d'écha appement.
  • N'immobilisez pas et ne stationnez pas votre véhicule sur une surface recouverte de matières inflammables comme du gazon sec, de vieux papiers ou des chiffons. Ces matières pourraient s'enflammer et provoquer un incendie.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

  • N'utilise pas d'essence au plomb. Les dépôts générés par l'essence au plomb compromettent considérablement la capacité du catalyseur trifonctionnel à réduire les polluants d'échappement.
  • Faites régulièrement effectuer des mises au point de votre moteur. Des anomalies au niveau de l'allumage, de l'injection de carburant ou des circuits électriques peuvent laisser pénétrer du carburant trop riche dans le catalyseur trifonctionnel et faire surchauffer celui-ci. Il ne faut pas continuer de conduire votre véhicule en cas de ratés d'allumage du moteur ou si vous remarquez une nette perte de rendement ou d'autres anomalies de fonctionnement. Faites inspecter votre véhicule immédiatement. Nous

Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

  • Évitez de conduire le véhicule lorsque le niveau de carburant est très bas. Une panne sèche peut provoquer des ratés d'allumage du moteur et endommager le catalyseur trifonctionnel.
  • Ne faites pas tourner le moteur de votre véhicule à un régime trop élevé pendant qu'il se réchauffe.
  • Ne tentez pas de faire démarrer le moteur de votre véhicule en poussant ce dernier ou en le remorquant.

Système de surveillance de la pression des PNEUS

Vérifiez la pression de tous les pneus, y compris le pneu de secours (selon l'équipement) une fois par mois, à froid, puis gonflez-les à la pression recommandée par le constructeur du véhicule sur l'étiquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule est doté de pneus de taille différente que celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devriez déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)

Par mesure de sécurité additionnelle, votre véhicule est doté d'un système de surveillance de la pression des pneus qui allume un témoin d'avertissement de basse pression des pneus lorsqu'un ou plusieurs pneus sont considérablement sous-gonflés. Pour cette raison, si le témoin d'avertissement de basse pression des pneus s'allume, vous devriez immobiliser le véhicule et vérifier vos pneus dès que possible, puis les gonfler à la pression appropriée. La conduite sur un pneu considérablement dégonflé fait surchauffer le pneu, ce qui peut entraîner une défaillance du pneu. De plus, un pneu sous-gonflé augmente la consommation de carburant, réduit la durée de vie utile de la bande de roulement et peut compromettre le comportement routier et la capacité de freinage du véhicule.

Veuillez noter que le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas l'entretien régulier des pneus, et qu'il incombe toujours au conducteur de maintenir les pneus correctement gonflés, même si l'état de sous-gonflage n'allume pas le témoin de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus.

Votre véhicule est aussi doté d’un témoin d’anomalie du système de surveillance de la pression des pneus pour indiquer que le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin d’anomalie du système de surveillance de la pression des pneus est combiné au témoin d’avertissement de baisse pression des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant environ une minute, puis il demeure allumé. Cette séquence se poursuit lors des démarrages successifs du véhicule tant que l’anomalie persiste. Lorsque le témoin d’anomalie est allumé, le système peut ne pas détecter ni signaler de basses pressions. Les anomalies du système de surveillance de la pression des pneus surviennent pour diverses raisons, y compris l’installation de pneus ou de roues de remplacement ou de rechange qui empêchent le système de surveillance de la pression des pneus de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le témoin d’anomalie du système de surveillance de la pression des pneus après avoir remplacé un pneu ou une roue pour vous assurer que les pneus de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de la pression des pneus de fonctionner correctement.

Renseignements additionnels :

Lors de l'utilisation d'une roue qui n'est pas équipée d'un système de surveillance de la pression des pneus, comme la roue de secours, le système de surveillance de la pression des pneus ne surveille pas la pression de la roue de secours. - Le système de surveillance de la pression des pneus n'est actif que lorsque le vehicule roule à plus de 25km / h (16 mi/h). De plus, ce système peut ne pas détecter la chute soudaine de la pression d'un pneu (par exemple, la crevaison d'un pneu pendant la conduite). - Mème si vous avez régle la pression des pneus, le témoin d'advertissement de basse pression des pneus ne s'esteient pas automatiquement. Une fois la pression des pneus régée à la pression recommandaee, il faudra rouler à plus de 25km / h (16 mi/h) pour activer le système de surveillance de la pression des pneus et désactiver le témoin d'advertissement de basse pression des pneus. Utilisez un manomètre pour pneus pour vérifier la pression des pneus.

L'accélération « Tire Pressure Low - Add Air » (Pression de pneu Ajouter air) s'affiche à l'écran multifonction lorsque le témoin d'avertissement de basse pression des pneus s'allume et qu'une basse pression des pneus est détectée. L'avertissement « Tire Pressure Low - Add Air » (Pression de pneu Ajouter air) disparaît lorsque le témoin d'avertissement de basse pression des pneus s'éteint. - Le message d'avertissement « Tire Pressure Low — Add Air » (Pression de pneu Ajouter air) s'affiche chaque fois que le commutateur d'allumage se trouve à la position ON (marche) tant que le témoin d'avertissement de basse pression des pneus demeure allumé. L'avertissement « Tire Pressure Low - Add Air » (Pression de pneu Ajouter air) ne s'affiche pas si le témoin d'avertissement de basse pression des pneus s'allume pour indiquer une anomalie du système de surveillance de la pression des pneus.

  • La pression des pneus augmente et diminue en fonction de la chaleur engendrée par les conditions de fonctionnement du véhicule et la température extérieure. Ne réduisez pas la pression des pneus après avoir conduit le véhicule, car la pression des pneus augmente après la conduite. Une température extérieure basse peut refroidir l'air à l'intérieur du pneu, ce qui peut causer une diminution de la pression de gonflage du pneu. Cela peut causer l'activation du témoin d'avertissement de basse pression des pneus. Si le témoin s'allume, vérifiez la pression de tous les pneus.

L'étiquette d'information sur les pneus et la charge est apposée dans l'ouverture de la portière du conducteur. - Vous pouvez aussi vérifier la pression de tous les pneus (sauf le pneu de la roue secours) à l'écran multifonction. L'ordre d'affichage de pression des pneus correspond à l'ordre réel de position des pneus.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez « Témoin d'avertissement de basse pression des pneus » (p. 2-16) et « Système de surveillance de la pression des pneus » (p. 6-3).

  • Les ondes radioélectriques peuvent nuir au fonctionnement des appareils médicaux électriques. Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent communiquer avec le fabricant de l'appareil médical électrique pour connaître les interférences possibles avant l'utilisation.

Si le témoin d'alerte de basse pression des pneus s'allume pendant la conduite, évitez de braquer le volant ou de freiner brusquement, ralentissez, dirigez-vous vers un endroit sécuritaire et immobilisez le véhicule autant que possible. La conduite avec un pneu insuffisamment gonflé peut causer des dommages permanents au pneu et augmente la probabilité de défaillance du pneu. Votre véhicule pourrait subir des dommages importants et vous pourriez avoir un accident entraînant des blessures graves. Vérifiez la pression de tous les pneus. Effectuez un réglage de pression À FROID, tel que spécifié sur l'étiquette de renseignements relatifs aux pneus et à la charge, pour ainsi désactiver le témoin d'alerte de basse pression des pneus. Si vous avez un pneu crevé, montez la roue de secours autant que possible. (Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le remplacement d'un pneu crevé, consultez la section « Pneu crevé » [p. 6-3].)

Lors de l'utilisation d'une roue qui n'est pas équipée d'un système de surveillance de la pression des pneus, comme la roue de secours, lorsqu'une roue de secours est montée ou lorsqu'une roue est remplacée, la pression des pneus n'est pas indiquée, le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas et le témoin d'avertissement de basse pression des pneus clignote pendant environ une minute. Le témoin demeure allumé après une minute. Faites remplacer vos pneus ou réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus dès que possible. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. L'utilisation de pneus de remplacement autres que ceux précisés par NISSAN peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus.

N'injectez aucun produit d'étanchéité pour pneu, liquide ou en aerosol, dans les pneus. Le fonctionnement des capteurs de pression des pneus pourrait s'enrouver compromis.

NISSAN Murano (2022) - Renseignements additionnels : - 1

Mise en GARDE

Le système de surveillance de la pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement lorsque les roues sont munies de chaînes antidérapantes ou lorsque la neige les recouvre complètement. - N'installez pas de pellicule métallisée ou d'autre pièce en métal (antenne, etc.) sur les glaces. Cela peut nuire à la réception des signaux des capteurs de pression des pneus, et le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionnera pas correctement.

Certains dispositifs et émetteurs pourraient entraver temporairement le fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus et provoquer l'allumage du témoin d'avertissement de basse pression des pneus.

  • Des équipements ou des dispositifs électriques situés à proximité du véhicule qui utilisent des fréquences radio proches de celles du système.
  • Un émetteur utilisant des fréquences radio proches de celles du système qui se trouve dans l'habitacle ou à proximité du véhicule.
  • Un ordinateur (ou un autre équipement similaire) ou un convertisseur continu-alternatif est utilisé dans l'habitacle ou à proximité du véhicule.

Le témoin d'avertissement de basse pression des pneus peut s'allumer dans les cas suivants :

  • Si le véhicule est équipé d'une roue ou d'un pneu dépourvu du système de surveillance de la pression des pneus.
  • Si le système de surveillance de la pression des pneus a été remplacé et le code d'identification n'a pas été enregistré.
  • Si la roue n'est pas recommandée par NISSAN.

Avertissement de la FCC :

Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucune interference nuisible, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient l'activer de façon inopinée.

Remarque:

Toute modification non approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit d'utiliser ce dispositif.

Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux normes RSS d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucune interférence. (2) Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient l'activer de façon inopinée.

Système de surveillance de la pression des pneus avec fonction d'alerte de gonflage facilité

Lorsque vous gonflez un pneu insuffisamment gonflé, le s fournit des signaux visuels et sonores à l'extérieur du véhicule pour vous aider à gonfler les pneus à la pression À FROID recommandée.

Configuration du véhicule

  1. Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et de niveau.
  2. Serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur à la position P (stationnement).
  3. Placez le commutateur d'allumage en position ON (marche). Ne faites pas démarer le moteur.

Fonctionnement

  1. Gonflez le pneu.
  2. Après quelques secondes, les yeux de détresse commencent à clignoter.
  3. Lorsque la pression dé nt de clignoter.
  4. Effectuez les étapes ci-dessus pour chaque pneu.
  5. Si le pneu est trop gonfle d'environ 30kPa (4lb / po^2), l'avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent trois fois. Pour corriger la pression, appuyez brièvement sur le pointeau de la tige de soupape du pneu pour relâcher la pression. Lorsque la pression atteint la pression désignée, l'avertisseur sonore retentit une fois.
  6. Si les feux de détresse ne clignotent pas dans les 15 secondes environ après le début du gonflage, la fonction d'alerte de gonflage facilité n'est pas fonctionnelle.
  7. Dans le cas d'interférences provenant d'un dispositif externe ou d'un émetteur. - La pression d'air de l'appareil de gonflage n'est pas suffisante pour permettre le gonflage du pneu.
  8. Une anomalie est pré étresse sont défectueux.
  9. Le code d'identification du capteur de pression du pneu n'est pas enregistré dans le système. -La pile du capteur de pression du pneu est faible.
  10. Si la fonction d'alerte de gonflage facilité n'est pas fonctionnelle en raison d'interférences au système de surveillance de la pression des pneus, avancez ou reculez le véhicule d'environ 1 m (3 pi) et essayez de nouveau.

Si la fonction d'alerte de gonflage facilité n'est toujours pas fonctionnelle, utilisez alors un manomètre pour pneus.

Precautions de conduite sur ROUTE et hors ROUTE

Le taux de renversement des véhicules utilitaires est beaucoup plus élevé que celui des autres véhicules.

Les véhicules utilitaires ont une garde au sol plus élevée que les voitures de tourisme, ce qui les rend aptes à diverses applications sur route et hors route. Mais leur centre de gravité est, de ce fait, plus élevé.

que celui des véhicules ordinaires. Un des avantages qu'offre une garde au sol plus élevée est une meilleure visibilité de la route, ce qui permet d'anticiper les problèmes. Par contre, les véhicules utilitaires ne sont pas conscients pour prendre les virages aussi rapidement que les véhicules à deux roues motrices classiques, pas plus d'ailleurs que les voitures sport surbaissées ne sont conscients pour faire face avec succès aux conditions hors route. Dans la mesure du possible, évitez les virages brusques à grande vitesse. comme dans le cas de tout autre véhicule de ce type, une conduite inappropriée peut mener à une perte de maîtrise et à un renversement.

En cas de renversement, les risques de blessures mortelles sont accrus pour les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, reportez-vous à la section « Mesures de sécurité pour la conduite » (p. 5-13).

NISSAN Murano (2022) - Precautions de conduite sur ROUTE et hors ROUTE - 1

Avertissement

Si ce véhicule n'est pas conduit de façon prudente et sécuritaire, une perte de maîtrise du véhicule ou un accident peut survenir.

Faites preuve de vigilance et conduisez prudemment en tout temps. Respectez le code de la sécurité routière. Évitez la vitesse excessive, les virages à haute vitesse et les coups de volant parce que ces comportements peuvent vous faire perdre la maîtrise du véhicule.

Comme c'est le cas pour tout autre véhicule, une perte de maîtrise peut vous faire entrer en collision avec d'autres véhicules ou des objets. Le véhicule peut également se renverser, particulièrement si la perte de maîtrise entraîne un dérapage latéral.

Évitez de conduire lorsque vous êtes fatigué et restez attentif en tout temps. Ne conduisez jamais si vous êtes sous l'influence de l'alcool ou de la drogue (y compris les médicaments avec ou sans ordonnance qui causent de la somnolence). Bouclez toujours votre ceinture de sécurité,

conformément aux instructions du chapitre « Sécurité - Sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire » du présent manuel, et exigez que les autres passagers de votre véhicule fassent de même.

Les ceintures de sécurité contribuent à réduire les risques de blessures en cas de collision ou de renversement.

En cas de renversement, les risques de blessures mortelles sont accrus pour les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture.

Recupération d'un véhicule hors ROUTE

Pendant la conduite, les roues du côté droit ou du côté gauche peuvent involontairement quitter la chaussée. En pareil cas, conservez la maîtrise du véhicule conformément à la procédure ci-dessous. Notez que cette procédure ne sert que de guide général. Le véhicule doit être conduit en fonction de l'état du véhicule, de la route et de la circulation.

  1. Demeurez calme et ne réagissez pas de façon excessive.
  2. Ne serrez pas les freins.
  3. Tenez fermement le volant des deux mains et tentez de maintenir une trajectoire directe.
  4. Au moment opportun, relâchez lentement la pédale d'accélérateur pour graduellement ralentir le véhicule.
  5. Si aucun obstacle ne croise votre trajectoire, dirigez le véhicule pour qu'il suive la route pendant que le véhicule ralentit. Ne tentez pas de revenir sur la chaussée avant que la vitesse du véhicule soit réduite.
  6. Lorsque vous pouvez le faire en toute sécurité, tournez graduel éhicule pour qu'il demeure dans la voie appropriée.
  7. Si vous décidez qu’il est impossible de revenir sur la chaussée en toute sécurité en raison de l’état du véhicule, de la route ou de la circulation, ralentissez graduellement le véhicule pour l’immobiliser en lieu sûr hors route.

PERTE RAPIDE de pression d'air

Une perte rapide de pression d'air ou un éclatement peut survenir si le pneu est crevé ou s'il a été endommagé en heurtant un trottoir ou un nid de poule. Une perte rapide de pression d'air peut aussi être provoquée par la conduite sur des pneus insuffisamment gonflés.

Une perte rapide de pression d'air peut nuire à la tenue de route et à la stabilité du véhicule, particulièrement à des vitesses élevées.

Contribuez à prévenir toute perte rapide de pression d'air en conservant la pression d'air appropriée et en faisant un examen visuel des pneus pour vous assurer de l'absence d'usure et de dommages. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Roues et pneus » (p. 8-30). Si un pneu perd rapidement de l'air ou éclate pendant la conduite, conservez la maîtrise du véhicule en suivant la procédure ci-dessous. Notez que cette procédure ne sert que de guide général. Le véhicule doit être conduit en fonction de l'état du véhicule, de la route et de la circulation.

Averagement

S'il y a perte soudaine de pression d'air d'un pneu, le véhicule se déplace ou tire généralement dans la direction du pneu crevé. Dans ce cas, la perte de maîtrise du véhicule peut provoquer une collision et causer des blessures. Pour aider à éviter de perdre la maîtrise du véhicule:

  • Ne serrez pas rapidement les freins.
  • Ne relâchez pas rapidement la pédale d'accélérateur.
  • Ne tournez pas rapidement le volant.
  • Demeurez calme et ne réagissez pas de façon excessive.
  • Tenez fermement le volant des deux mains et tentez de maintenir une trajectoire directe.
  • Au moment opportun, relâchez lentement la pédale d'accélérateur pour graduellement ralentir le véhicule.
  • Dirigez graduellement le véhicule en lieu sûr hors de la route et à l'écart de la circulation dans la mesure du possible.
  • Serrez légèrement la pédale de frein pour graduellement immobiliser le véhicule.
  • Allumez les yeux de détresse et communiquez avec un service d'assistance routiè é » (p. 6-4).

Conduite et consommation d'alcool ou de drogues

Ne conduisez jamais lorsque vous êtes sous l'influence de l'alcool ou de la drogue. La présence d'alcool dans le sang réduit la coordination des mouvements, augmente le temps de réaction et fausse le jugement. Si vous conduisez après avoir consommé de l'alcool, vous augmentez vos risques d'être impliqué dans un accident avec blessures. De plus, l'alcool pourrait accroître la gravité de vos blessures en cas d'accident.

NISSAN s'engage à construire des véhicules sécuritaires. Toutefois, même le véhicule le plus sécuritaire peut représenter un danger si son conducteur a consommé de l'alcool avant de prendre la route. Chaque

Chaque année, des milliers de personnes sont blessées ou tuées dans des collisions impliquant des conducteurs qui ont consommé de l'alcool. Même si les lois relatives aux quantités d'alcool pouvant être consommées diffèrent selon les territoires, il est évident que l'alcool a des effets différents d'une personne à l'autre, effets sous-estimés par la plupart des gens.

N'oubliez pas que l'alcool et la conduite ne font pas bon ménage ! Cela s'applique également aux drogues (médicaments avec ou sans ordonnance) et drogues illégales. Ne prenez jamais le volant si vos capacités de conduite sont compromises par l'alcool, les drogues ou par toute condition physique susceptible de modifier votre comportement au volant.

Mesures de sécurité pour la conduite

La conception de votre véhicule NISSAN vous permet de l'utiliser sur la route ou hors route. Cependant, contrairement aux véhicules hors route classiques, votre véhicule NISSAN est conçu principalement pour une utilisation dans le cadre des loisirs. Évitez donc de traverser des nappes profondes d'eau ou de boue.

N'oubliez pas qu'il est plus difficile de rouler sur de mauvaises routes ou de se dégager de la neige ou de la boue profonde avec un modèle à deux roues motrices qu'avec un modèle à transmission intégrale.

Avertissement

Le patinage des roues avant sur des surfaces glissantes peut entraîner l'affichage du message d'avertissement de transmission intégrale et le passage du système à transmission intégrale du mode transmission intégrale au mode 2 roues motrices. Ceci pourrait réduire l'adhérence. Soyez particulièrement prudent lorsque vous tractez une remorque (modèles à transmission intégrale). Lorsque vous roulez hors route, conduisez prudemment et évitez les zones dangereuses. Chaque occupant du véhicule doit être correctement assis et porter sa ceinture de sécurité. De cette façon, vos passagers et vous-même serez bien retenus lorsque le véhicule roulera en terrain accidenté.

  • Ne conduisez pas perpendicaulairement à une pente raide. Montez ou descendez-la plutot de front. Les vehicules tout-terrain peuvent se renverser plus facilement sur les cots que vers l'avant ou vers l'arrière.
  • Certaines pentes peuvent se révéler trop raides pour votre véhicule. Si vous tentez de les monter, le moteur de votre véhicule risque de caler. Si vous tentez de les descendre, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de maîtriser votre vitesse. Si vous tentez de les traverser perpendiculairement, votre véhicule risque de se renverser.
  • Ne passez pas d'un rapport à un autre lorsque vous descendez une pente, car vous pourriez perdre la maîtrise de votre véhicule.
  • Faites preuve de vigilance lorsque vous conduisez jusqu'au sommet d'une pente. L'autre versant peut être très abrupt ou présenter d'autres dangers qui risquent de causer un accident.

Si le moteur cale dans une côte abrupte ou si vous ne pouvez pas rendre jusqu'en haut, n'essayez jamais de faire demi-tour. Votre véhicule risque de se renverser. Engagez toujours la marche arrière (R) pour reculer en ligne droite et utilisez les freins pour maîtriser sa vitesse. - Si vous freinez de façon intensive en descente, les freins peuvent finir par s'échauffer et s'évanouir, ce qui peut contribuer à vous faire perdre la maîtrise du véhicule et provoquer un accident. Servez-vous des freins avec modération et utilisez plutôt un rapport de vitesse inférieur pour ralentir le véhicule. Des bagages mal fixés peuvent être projetés pendant la conduite en terrain accidenté. Fixez fermement tous les bagages chargés afin d'éviter qu'ils ne soient projetés vers l'avant et que vos passagers et vous ne subissiez des blessures. Le dépassement de la capacité de galerie de toit peut relever excessivement le centre de gravité et promettre la tenue de route et la stabilité du véhicule.

  • Installez les bagages lourds dans l'aire de chargement en les poussant vers l'avant du véhicule et en évitant le plus possible de les empiler. N’équipez pas votre véhicule de pneus plus larges que ceux recommandés dans ce manuel, car des pneus trop larges pourraient provoquer un capotage de leur véhicule.
  • Ne tenez pas votre volant par son rebord intérieur ou par ses branches lorsque vous conduisez hors route. Le volant pourrait bouger soudainement et vous blesser les mains. Tenez-le plutôt par son rebord extérieur.
  • Avant de démarrer le véhicule, assurez-vous que le conducteur et tous les passagers ont bouclé leur ceinture de sécurité.
  • Laissez toujours les tapis en place lorsque vous conduisez, car le plancher peut devenir chaud.
  • Réduisez votre vitesse en présence de forts vents lateraux. Étant donné que votre vehicule NISSAN a un centre de gravité plus élevé, il est plus susceptible de réagir à de tels vents. En conduisant moins vite, vous conservez une meilleure maitrise de votre vehicule.
  • Ne conduis éhicules à transmission intégrale, ne tentez pas de soulever deux des roues du sol et de passer à une gamme de marche avant ou en marche arrière lorsque le moteur tourne. Vous pourriez ainsi endommager les organes de transmission du véhicule, ou ce dernier pourrait se déplacer soudainement et entraîner des dommages ou des blessures graves.
  • Ne contrôlez jamais un véhicule à transmission intégrale sur un dynamomètre conçu pour un vé semblable, même si les deux autres roues sont soulevées du sol. Avant de soumettre votre véhicule au dynamomètre, assurez-vous d'informer le personnel du centre de contrôle qu'il s'agit d'un modèle à transmission intégrale. L'utilisation d'un équipement d'essai inadapté pourrait endommager les organes de transmission du vé Lorsqu'une roue est soulevée du sol en raison d'une surface qui n'est pas de niveau, ne faites pas patiner la roue de façon excessive. L'accélération rapide, les virages serrés ou les freinages brusques peuvent vous faire perdre la maîtrise de votre véhicule.
  • otre véhicule NiSSAN est plus élevé que celui d'une voiture de tourisme. Le véhicule n'est pas conçu pour négocier un virage aux mêmes vitesses que les voitures de tourisme.
  • Si vous ne tenez pas compte de cette différence, vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule qui pourrait alors se renverser. Utilisez toujours des pneus des mêmes types, dimensions, marque, construction (à carcasse diagonale, à carcasse diagonale ceinturée ou à carc
  • Évitez de stationner votre véhicule sur des côtes abruptes. Si vous sortez du vé réquents seront nécessaires si, en conduite hors route, du sable, de la boue ou de l'eau atteint la hauteur des entretoits des roues de votre véhicule. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Programmes d'entretien » (p. 9-9).

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

Avertissement

N'enforcez pas le commutateur d'allumage par bouton-poussoir lorsque vous roulez, sauf en cas d'urgence. (Le moteur s'arrête lorsque le commutateur d'allumage est enforcé trois fois consécutives en moins d'une seconde et demie ou lorsque le commutateur d'allumage est maintenu enforcé pendant plus de 2 secondes.) Si le moteur s'arrête pendant la conduite, il peut en résulter une collision et des blessures graves.

Lorsque vous appuyez sur le commutateur d'allumage à bouton-poussoir sans enforcer la pédale de frein, le commutateur d'allumage s'allume.

Si le commutateur d'allumage est à la position LOCK (antivol-verrouillé) ou OFF (hors fonction), appuyez sur le centre du commutateur d'allumage :

  • une fois pour la position ACC (accessoires);
  • deux fois pour la position ON (marche);
  • trois fois pour passer à la position OFF (hors fonction).

Vous soupèzez déplacer le levier sélecteur hors de la position P (stationnement) lorsque le commutateur d'allumage se trouve à la position ON (marche) et que la pédale de frein est enfonnée.

Si la batterie du véhicule est déchargée, le commutateur d'allumage ne peut pas être déplacé de la position LOCK (antivol-verrouillé).

Certains témoins et avertissements s'afficheront à l'écran multifonction. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Écran multifonction » (p. 2-22).

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

PORTEE

La clé intelligente est fonctionnelle seulement lorsqu'elle se trouve au sein de la portée précisée.

Lorsque la pile de la clé intelligente est presque déchargée ou que de puissantes ondes radioélectriques sont transmises à proximité, la portée du système de clé intelligente est réduite et la clé intelligente peut ne pas fonctionner correctement.

Sous réserve que la clé intelligente se trouve à la portée appropriée, même une personne qui n'a pas en la possession peut

pousser commutateur d'allumage pour démarrer le moteur.

La portée de la fonction de démarrage du moteur englobe l'intérieur du véhicule seulement ①.

  • L'aire de chargement n'est pas comprise dans la portée, mais la clé intelligente peut tout de même fonctionner.
  • La clé intelligente peut ne pas fonctionner si vous la placez sur le tableau de bord, dans la boîte à gants, dans le bac de rangement ou dans un vide-poche de portière.
  • La clé intelligente peut fonctionner si elle est placée près de la portière ou de la glace à l'extérieur du véhicule.

LOCK (antivol-verrouillé) (position de stationnement normale)

Le commutateur d'allumage ne peut être verrouillé qu'en position d'antivol-verrouillé.

Le commutateur d'allumage se déverrouille s'il est placé à la position ACC (accessoires) lorsque vous êtes en possession de la clé intelligente.

Le commutateur d'allumage se verrouille lorsqu'une des portières est ouverte ou fermée alors qu'il se trouve hors fonction.

ACC (accessoires)

Dans cette position, les accessoires électriques, par exemple la radio, peuvent être utilisés même si le moteur ne tourne pas.

La position ACC (accessoires) comporte une protection antidécharge qui met le commutateur d'allumage à la position OFF (hors fonction) après une période de temps dans les conditions suivantes :

  • Toutes les portières sont fermées.
  • Le levier sélecteur est à la position P (stationnement).
  • Les yeux de détresse sont éteints.
  • Les clignotants sont éteints.

La protection antidécharge s'annule si l'une des conditions suivantes survient :

  • Ouverture d'une portière.
  • Le levier sélecteur est déplacé hors de la position P (stationnement).
  • La position du commutateur d'allumage change.
  • Les feux de détresse sont allumés.

On (position normale de fonctionnement)

Dans cette position, le système d'allumage et les accessoires électriques sont mis en fonction.

La position ON (marche) comporte une protection antidécharge qui met le commutateur d'allumage à la position OFF (hors fonction), si le véhicule ne roule pas, après une période de temps dans les conditions suivantes:

  • Toutes les portières sont fermées.
  • Le levier sélecteur est à la position P (stationnement).
  • Les clignotants sont éteints.
  • Les clignotants sont éteints.

La protection antidécharge s'annule si l'une des conditions suivantes survient :

  • Ouverture d'une portière.
  • Le levier sélecteur est déplacé hors de la position P (stationnement).
  • La position du commutateur d'allumage change.
  • Les yeux de détresse sont allumés.
  • Les clignotants sont allumés.

NISSAN Murano (2022) - On (position normale de fonctionnement) - 1

Mise en GARDE

Ne laissez pas le commutateur d'allumage à la position ACC (accessoires) ou ON (marche) pendant une période prolongée lorsque le moteur ne tourne pas. La batterie pourrait se décharger.

OFF (hors fonction)

Le commutateur d'allumage passé à la position OFF (hors fonction) lorsque vous coupez le moteur à l'aide du commutateur. La fonction de synchronisation du commutateur d'allumage (éclairage pulsé) peut s'activer pendant un certain temps lorsqu'une portière quelconque est déverrouillée et lorsque l'état ouvert ou fermé de la portière change aux positions OFF (hors fonction) et ACC (accessoires).

Coupure du moteur en cas d'urgence

Pour couper le moteur en cas d'urgence pendant la conduite, effectuez les étapes suivantes:

Appuyez rapidement sur le commutateur d'allumage trois fois consécutives en moins d'une seconde et demie ; ou - Maintenez le commutateur d'allumage enfoncé pendant plus de deux secondes.

NISSAN Murano (2022) - Coupure du moteur en cas d'urgence - 1

DéCHARGE DE LA PILÉ DE LA CLÉ INTELLIGENTE NISSAN INTELLIGENT KEYMD

Si la pile de la clé intelligente NISSAN Intelligent Key ^MD est déchargée, ou si les conditions environnementales nuisent au fonctionnement de la clé intelligente, faites démarrer le moteur en effectuant la procédure suivante:

  1. Déplacez le levier sélecteur à la position P (stationnement).
  2. Appuyez fermement sur la pédale de frein.
  3. Touchez le commutateur d'allumage avec la clé intelligente comme illustré. (Un carillon retentit.)

(Après exécution de l'étape 3, lorsque vous appuyez sur le commutateur d'allumage sans enfoncer la pédale de frein, la position du commutateur d'allumage passe à ON (marche).)

  1. Appuyez sur le commutateur d'allumage tout en enfonçant la pédale de frein dans les dix secondes suivant le retentissement du carillon. Le moteur se met en marche.

Remarque:

Lorsque le commutateur d'allumage est enfoncé à la position ON (marche) ou lorsque le moteur est démarré au moyen de la procédure indiquée ci-dessus, le témoin de décharge de la pile de la clé intelligente s'affiche à l'écran multifonction quand la clé se trouve à l'intérieur du véhicule. Cette condition est normale. Pour éteindre le témoin de décharge de la pile de la clé intelligente, touchez de nouveau le commutateur d'allumage avec la clé intelligente.

Avant de demarrer le moteur

  • Si le témoin de décharge de la pile de la clé intelligente s'affiche, remplacez la pile aussitôt que possible. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Remplacement de la pile » (p. 8-26).

Système antidémarrage du véhicule NISSAN

Le système antidémarrage du véhicule NISSAN empêche le démarrage du moteur si une clé non programmée dans ce dispositif est utilisée.

Si on se sert d'une clé programmée et que le moteur refuse quand même de démarrer (par exemple, en présence d'interférences causées par une autre clé programmée, par un dispositif pour poste de péage automatisé ou par un dispositif de paiement automatique se trouvant sur votre porte-clés), procédez comme suit :

  1. Laissez le commutateur d'allumage à la position ON (marche) pendant environ cinq secondes.
  2. Tournez-le ensuite à la position OFF (hors fonction) ou LOCK (antivol verrouillé) et attendez environ 10 secondes.
  3. Répétez les étapes 1 et 2.
  4. Tentez de nouveau de faire démarrer le moteur au moyen de votre clé programme NVIS tout en tenant le dispositif (ayant causé des interférences) à l'écart.

Si le moteur refuse toujours de démarrer, NISSAN vous recommande de placer votre clé programmée sur un autre porte-clés afin d'éviter les interférences causées par les autres dispositifs.

Assurez-vous que rien ni personne ne se trouve à proximité de votre véhicule. - Vérifiez les niveaux de l'huile à moteur, du liquide de refroidissement, du liquide de frein ainsi que du liquide de lave-glace aussi fréquemment que possible ou, au minimum, à chaque ravitaillement. - Vérifiez la propreté de toutes les glaces et de tous les phares. - Vérifiez l'aspect et la condition des pneus en procédant à une inspection visuelle. Assurez-vous également que la pression de gonflage est ajustée. - Vérifiez que toutes les portières sont fermées. - Placez les sièges et réglez les appuie-têtes. - Réglez les rétroviseurs intérieurs et extérieurs. - Bouclez votre ceinture de sécurité et demandez à tous les autres occupants du véhicule de faire de même. - Vérifiez le fonctionnement des témoins lorsque vous tournez le commutateur d'allumage à la position ON (marche). Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Témoins d'avertissement, témoins et rappels sonores » (p. 2-11).

Démarrage du moteur

  1. Serrez le frein de stationnement.
  2. Déplacez le levier sélecteur à la position P (stationnement) ou N (point mort). La position P (stationnement) est recommandée.

Le démarreur est conçu pour ne fonctionner que lorsque le levier sélecteur est à la position P (stationnement) ou N (point mort).

  1. Enforcez le commutateur d'allumage à bouton-poussoir à la position ON (marche). Appuyez sur la pédale de frein et enforcez le commutateur d'allumage pour démarrer le moteur.

Pour faire démarrer le moteur immédiatement, appuyez brièvement sur le commutateur d'allumage tout en enforçant la pédale de frein, peu importe la position du commutateur d'allumage.

  • nsez légèrement la pédale d'accélérateur (environ au tiers de sa course) et tout en la maintenant dans cette position, lancez le moteur. Relâchez la pédale d'accélérateur lorsque le moteur démarre.
  • ncée. Enfoncez le commutateur d'allumage par bouton-poussoir à la position ON (marche) pour faire démarrer le moteur. APRÈS 5 à 6 secondes, enfoncez le commutateur d'allumage par bouton-poussoir à la position LOCK (antivol-verrouillé) pour interrompre le démarrage. Relâchez la pédale d'accélérateur. Avec la pédale d'accélérateur relâchée et la pédale de frein enfoncée, lancez de nouveau le moteur en appuyant sur le commutateur d'allumage. Si le moteur tourne, mais refuse de démarrer, répétez la procédure décrite ci-dessus.

NISSAN Murano (2022) - Démarrage du moteur - 1

Mise en GARDE

Ne actionnez pas le démarreur pendant plus de 15 secondes à la fois. Si le moteur refuse de démarrer, enforesez le commutateur d'allumage par bouton-poussoir à la position OFF (hors fonction) et attendez 10 secondes avant la prochaine tentative, sous peine d'endommager le démarreur.

4. Réchauffement :

Après le démarrage, laissez le moteur fonctionner au ralenti pendant au moins 30 secondes. Ne faites pas tourner le moteur de votre véhicule à un régime trop élevé pendant qu'il se réchauffe. Conduisez d'abord à vitesse modérée sur une courte distance, plus particulièrement s'il fait froid. Par temps froid, laissez le moteur tourner de deux à trois minutes au moins avant de l’arrêter. Le démarrage et l’arrêt du moteur sur une courte période peuvent rendre le véhicule plus difficile à démarrer.

  1. Pour arrêter le moteur, déplacez le levier sélecteur à la position P (stationnement) et enfoncez le commutateur d'allumage à la position OFF (hors fonction).

Remarque:

Évitez le plus possible les situations qui risquent de provoquer la décharge potentielle de la batterie et les conditions de non-démarrage telles que :

  1. L'installation ou l'utilisation prolongée d'accessoires électroniques qui déchargent la batterie lorsque le moteur est arrêté (chargeurs de téléphone, GPS, lecteurs de DVD, etc.).

Conduite du véhicule

  1. Le véhicule n'est pas utilisé régulièrement ou il est utilisé lors de courtes distances seulement.

Dans ces cas, la batterie doit possiblement être rechargée afin de préserver sa durée de vie utile.

DÉMARRAGE À DISTANCE DU MOTEUR (selon l'équipement)

Si le véhicule est démarré au moyen du démarrage à distance du moteur, le commutateur d'allumage doit être placé à la position ON (marche) avant de pouvoir déplacer le levier sélecteur de la position P (stationnement). Pour permettre le commutateur d'allumage à la position ON (marche), suivez les étapes suivantes:

  1. Assurez-vous que la clé intelligente est en votre possession.
  2. Serrez le frein.
  3. Enforcez le commutateur d'allumage une fois à la position ON (marche).

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « NISSAN intelligent KeyMD » (p. 3-2).

Transmission à variation continue

Avertissement

  • N'enforcez pas l'accélérateur lorsque vous passez des positions P (stationnement) ou N (point mort) aux positions R (marche arrière), D (marche avant) ou M (mode de passage manuel des rapports). Ne relâchez la pédale de frein qu'une fois le levier sélecteur en position. Le fait de ne pas respecter ces instructions peut entraîner une perte de maîtrise du véhicule et causer un accident. Le régime de ralenti d'un moteur froid est élevé. Faites preuve de prudence lorsque vous engagez une vitesse en marche avant ou en marche arrière avant que le moteur se soit réchauffé.
  • Ne rétrogradez pas brusquement sur une chaussée glissante. Vous pourriez alors perdre la maîtrise de votre vehicule.
  • Ne déplacez jamais le levier en position P (stationnement) ou R (marche arrière) lorsque le vé ière. Ceci pourrait causer un accident ou endommager la boîte de vitesses.

AMISE En GARDE

Pour éviter un dommage éventuel à votre véhicule, lorsque vous arrêtez le véhicule dans une côte ascendante, ne retenez pas le véhicule en position en, enlevant la pédale d'accélérateur. Utilisez la pédale de frein. - Sauf en cas d'urgence, ne déplacez pas le levier de vitesses à la position N (point mort) lorsque vous conduisez. La conduite en mode de roue libre lorsque la boîte de vitesses est à la position N (point mort) risque d'endommager gravement la boîte de vitesses.

La transmission à variation continue de tout véhicule est électroniquement commandée pour produire un rendement optimal et un fonctionnement régulier.

Vous trouverez aux pages suivantes les procédures de fonctionnement recommandées pour ce type de boîte de vitesses. Pour obtenir un rendement maximal de votre véhicule et profiter au maximum de sa conduite, suivez ces procédures.

Afin de protégérer la transmission à variation continue, le couple du moteur pourrait être automatiquement réduit si son régime augmente brusquement lors de la conduite sur des chaussées glissantes ou lors d'un contrôle du véhicule sur dynamomètre.

Démarrage du véhicule

  1. Après avoir démarré le moteur, enlevez complètement la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur hors de la position P (stationnement).

Cette transmission à variation continue est conçue pour qu’il soit nécessaire d’enfoncer la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur de la position P (stationnement) à un autre rapport de marche avant lorsque le commutateur d’allumage est à la position ON (marche).

Vous ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur hors de la position P (stationnement) vers une autre position si le commutateur d'allumage est placé à la position LOCK (antivol-verrouillé), OFF (hors fonction) ou ACC (accessoires).

  1. Maintenez la pédale de frein enfoncée et déplacez le levier sélecteur dans une position de marche avant.
  2. Desserrez le frein de stationnement et relâchez la pédale de frein, puis laissez le véhicule entamer graduellement son déplacement.

NISSAN Murano (2022) - Démarrage du véhicule - 1

Avertissement

  • N'enforcez pas l'accélérateur lorsque vous passez des positions P (stationnement) ou N (point mort) aux positions R (marche arrière), D (marche avant) ou M (mode manuel de passage des rapports). Ne relâchez la pédale de frein qu'une fois le levier sélecteur en position. Le fait de ne pas respecter ces instructions peut entraîner une perte de maîtrise du véhicule et causer un accident.

Le régime de ralenti d'un moteur froid est élevé. Faites preuve de prudence lorsque vous engagez une vitesse en marche avant ou en marche arrêté avant que le moteur se soit réchauffé. - Ne déplacez jamais le levier en position P (stationnement) ou R (marche arrière) lorsque le véhicule se déplace en marche avant et en position P (stationnement) ou D (marche avant) lorsqu'il se déplace en marche arrière. Ceci pourrait causer un accident ou endommager la boîte de vitesses. - Ne rétrogradez pas brusquement sur une chaussée glissante. Vous pourriez alors perdre la maîtrise de votre véhicule.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

Pour éviter un dommage éventuel à votre véhicule, lorsque vous arrêtez le véhicule dans une côte ascendante, ne retenez pas le véhicule en position en, enlevant la pédale d'accélérateur. Utilisez la pédale de frein.

  • Sauf en cas d'urgence, ne déplacez pas le levier de vitesses à la position N (point mort) lorsque vous conduisez. La conduite en mode de roue libre lorsque la boîte de vitesses est à la position N (point mort) risque d'endommager gravement la boîte de vitesses.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

Changement des vitesses

Après le démarrage du moteur, enfoncez complètement la pédale de frein, appuyez sur le bouton du levier sélecteur et déplacez le levier hors de la position P (stationnement) vers une autre position voulue.

Serrez le frein de stationnement si le levier sélecteur est en prise alors que le moteur ne tourne pas. Sinon, le véhicule risque de se déplacer ou de rouler inopinément et d’entraîner de graves blessures ou des dommages matériels importants.

NISSAN Murano (2022) - Changement des vitesses - 1

Mise en GARDE

Utilisez les positions P (stationnement) ou R (marche arrière) uniquement lorsque le véhicule est complètement immobilisé.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

Mise en GARDE

Pour éviter d'endommager la boîte de vitesses, sélectionnez la position P (stationnement) uniquement lorsque le véhicule est complètement immobilisé.

Utilisez la position P (stationnement) du levier sélecteur une fois le véhicule stationné ou au démarrage du moteur. Assurez-vous que le véhicule est complètement immobilisé. La pédale de frein et le bouton du levier sélecteur doivent être enfoncés pour qu'il soit possible de déplacer le levier à la position P (stationnement) à partir de la position N (point mort) ou de toute autre position. Serrez le frein de stationnement. Serrez d'abord le frein de stationnement avant de déplacer le levier sélecteur à la position P (stationnement) si vous nevez vous stationner dans une pente.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

Mise en GARDE

Pour éviter d'endommager la boîte de vitesses, sélectionnez la position R (marche arrière) uniquement lorsque le véhicule est complètement immobilisé.

Cette position s'utilise pour reculer. Assurez-vous que votre véhicule est totalement immobilisé avant de déplacer le levier sélecteur en position R (marche arrière). La pédale de frein et le bouton du levier sélecteur doivent être enfoncés pour déplacer ce dernier de la position P (stationnement), N (point mort) ou toute autre position de conduite à la position R (marche arrière).

N (point mort)

Il ne s'agit pas d'une position de marche avant ou de marche arrière. Vous pouvez toutefois démarrer le moteur de votre véhicule dans cette position. Si le moteur de votre véhicule cale pendant que vous roulez, vous pouvez déplacer le levier de vitesses de ce dernier à la position N (point mort), puis redémarrer.

D (marche avant)

Cette position est utilisée pour la conduite normale en marche avant.

NISSAN Murano (2022) - D (marche avant) - 1

Mode de passage manuel des rapports

Lorsque le levier sélecteur se trouve dans la grille de passage manuel, la boîte de vitesse est prête pour le mode de passage manuel des rapports. Les gammes de changement de vitesse peuvent être sélectionnées manuellement en déplaçant le levier sélecteur vers le haut ou vers le bas. Pour annuler le mode manuel de passage des rapports, replacez le levier sélecteur à la position D (marche avant). La boîte de vitesse retourne au mode de conduite automatique.

Lorsque le levier sélecteur est déplacé de la position D (marche avant) vers la grille de passage manuel des rapports, que le véhicule roule ou non, la boîte de vitesses entre en mode de passage manuel des rapports. Il est alors possible de sélectionner manuellement les gammes de rapports de la boîte de vitesses. En mode de passage manuel des rapports, la position de gamme s'affiche à l'indicateur. Lorsque le levier sélecteur est déplacé à la grille de passage manuel des rapports, le témoin de position indique 1 (première) jusqu'à 7 (septième), selon la vitesse du véhicule.

Les positions de gamme ascendantes et descendantes s'affichent une à une comme suit :

$$ 1 \Leftrightarrow 2 \Leftrightarrow 3 \Leftrightarrow 4 \Leftrightarrow 5 \Leftrightarrow 6 \Leftrightarrow 7 $$

7 (Septième)

Cette position est utilisée pour la conduite normale en marche avant sur autoroute.

6 (Sixième) et 5 (cinquième)

Utilisez cette position pour gravir de longues pentes ou pour obtenir un freinage moteur en descendant de longues pentes.

4 (Quatrième), 3 (troisième) et 2 (deuxième)

Utilisez ces positions pour gravir une pente ou pour augmenter le frein moteur en descente.

1 (Première)

Cette position est utilisée pour la conduite à basse vitesse dans des pentes ascendantes abruptes ou pour obtenir un frein moteur maximal dans des pentes descendantes abruptes.

N'oubliez pas que vous ne devez pas conduire à des vitesses élevées pendant de longues périodes dans une position de gamme inférieure à la 7^e vitesse. Cela augmente la consommation de carburant.

Passage ascendant

Déplacez le levier sélecteur vers le côté + (haut). (La boîte monte les rapports.)

Passage descendant

Déplacez le levier sélecteur vers le côté - (bas). (La boîte descend les rapports.)

  • Un double déplacement rapide du levier sélecteur dans la même direction provoque un passage successif des rapports.

Annulation du mode de passage manuel des rapports

Replacez le levier sélecteur en position D (marche avant) pour rétablir le mode de fonctionnement normal de la boîte de vitesses.

  • En mode de passage manuel des rapports, la boîte de vitesses pourrait ne pas passer le rapport sélectionné. Cette caractéristique permet de maintenir un niveau de performance de conduite optimal, de réduire les risques de dommages et de perte de maîtrise du véhicule.
  • Dans un tel cas, le temps de position de la transmission à variation continue clignote et un carillon retentit.
  • En mode de passage manuel des rapports électionné dans le but d'éviter un sur-régime du moteur. Lorsque la vitesse du véhicule diminue, la boîte de vitesses rétrograde automatiquement et passe en 1^re vitesse avant l'arrêt complet du véhicule.
  • La transmission à variation continue ne peut fonctionner qu'en mode de conduite automatique lorsque la température du liquide pour transmission à variation continue est très BASSE, même si l'on seLECTIONne le mode de passage manuel des rapport. Cette condition est normale. Vous pouvez selectionner le mode manuel une fois le liquide pour transmission à variation continue rechauffé.
  • L élevée, les rapports supérieurs pourraient s'engager plus tard qu'à l'habitude. Cette condition est normale.

NISSAN Murano (2022) - Annulation du mode de passage manuel des rapports - 1

Déverrouillage du levier de vitesse

Vous ne pourrez peut-être pas déplacer le levier sélecteur de la position P (stationnement) vers une autre position si la charge de la batterie est BASSE ou déchargée, même si la pédale de frein et le bouton du levier sélecteur sont enfoncés. Pour déplacer le levier sélecteur, procédez comme suit :

  1. Placez le commutateur d'allumage à la position OFF (hors fonction) ou LOCK (antivol-verrouillé).
  2. Serrez le frein de stationnement.
  3. Retirez le cache du dispositif de déverrouillage du levier de vitesse à l'aide d'un outil approprié.
  4. Enforcez le déverrouillage du levier de vitesse à l'aide d'un outil approprié.
  5. Appuyez sur le bouton du levier sélecteur et déplacez le levier à la position N (point mort) tout en maintenant enfoncé le déverrouillage du levier de vitesse. Le véhicule peut maintenant être conduit normalement. Remettez en place le cache du déverrouillage du levier de vitesse une fois l'opération terminée. Si le levier sélecteur ne peut être déplacé hors de la position P (stationnement), faites inspecter le système de transmission à variation continue dès que possible. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Déverrouillage du levier de vitesse - 1

Avertissement

Si le levier sélecteur ne peut être déplacé hors de la position P (stationnement) lorsque le moteur tourne et si la pédale de frein est enfoncée, il est possible que les feux d'arrêt ne fonctionnent pas. Des feux d'arrêt défectueux peuvent causer un accident avec blessures à vous-même et à d'autres personnes.

Rétrogradation de l'accélérateur - en position d (marche avant) -

Enlevez la pédale d'accélérateur au plancher si vous devez effectuer un dépassement ou gravir une pente raide. La boîte de vitesses rétrograde dans un rapport inférieur correspondant à la vitesse du véhicule.

Mode de protection de la surchauffe du liquide de transmission

Cette transmission à variation continue dispose d'un mode de protection de surchauffe du liquide de transmission. Si la température du liquide devient trop élevée (par exemple, en gravissant une pente abrupte à pleine charge, par temps chaud,

en tractant une remorque), le couple du moteur et, dans certaines conditions, la vitesse du véhicule pourrait être diminués automatiquement afin d’éviter d’endommager la boîte de vitesses. La vitesse du véhicule peut être contrôlée par la pédale d’accélérateur, mais le couple du moteur et la vitesse du véhicule pourraient être limités.

Protection totale

Il est possible que le dispositif de protection totale s'active en présence de conditions de conduite extrêmes, telles qu'un patinage excessif des roues suivi d'un freinage brusque. Le témoin d'anomalie pourrait s'allumer pour indiquer que le mode de protection totale est activé. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Témoin d'anomalie » (p. 2-18). Le dispositif peut s'activer même si tous les circuits électriques fonctionnent adéquatement. En pareil cas, placez le commutateur d'allumage à la position OFF (hors fonction) et attendez 10 secondes. Enforcez de nouveau le commutateur d'allumage à la position ON (marche). Le fonctionnement normal du véhicule devrait se rétablir. Si ce n'est pas le cas, faites vérifier la boîte de vitesses

ces et procédez aux réparations, au besoin. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Protection totale - 1

Avertissement

Lorsque le mode de protection de température élevé du liquide de refroidissement ou le mode de protection totale s'active, la vitesse du véhicule peut être graduellement réduite. Une vitesse inférieure à celle de la circulation fait augmenter les risques de collision. Soyez particulièrement prudent pendant la conduite. Au besoin, rangez le véhicule sur l'accotement de façon sécuritaire et laissez la boîte de vitesse revenir à un fonctionnement normal ou faites-la réparer au besoin.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

Avertissement

Assurez-vous que le frein de stationnement est complètement desserré avant de mettre le véhicule en mouvement. Sinon, cela risque de causer une défaillance des freins et d'entraîner un accident. - Ne desserrez pas le frein de stationnement de l'extérieur du véhicule. - N'utilisez pas le levier sélectio comme frein de stationnement. Lorsque vous stationnez votre véhicule, assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré.

Pour éviter le risque de blessures ou de décès associé à un fonctionnement accidentel du véhicule ou de ses systèmes, ne laissez pas les enfants, les personnes qui ont besoin de l'aide d'autres personnes ou les animaux sans surveillance dans votre véhicule. De plus, la température à l'intérieur d'un véhicule fermé lors d'une journée chaude peut s'élever rapidement au point de provoquer un risque important de blessures graves ou mortelles à des personnes ou à des animaux domestiques.

Pour leserrer :

Enoncez fermement le frein de stationnement.

Pour le relâcher :

  1. Appuyez fermement sur la pédale de frein.
  2. Déplacez le levier sélecteur à la position P (stationnement).
  3. Appuyez fermement sur la pédale du frein de stationnement pour le desserrer.
  4. Assurez-vous que le témoin des freins est éteint avant de prendre la route.

Reconnaissance de signalisation routière (selon l'équipement)

NISSAN Murano (2022) - Reconnaissance de signalisation routière (selon l'équipement) - 1

Le système de reconnaissance de signalisation routière fournit au conducteur des renseignements relatifs à la limite de vitesse détectée le plus récemment. Le système capture les informations relatives aux panneaux routiers à l'aide de l'unité caméra avant à détection multiple © Située sur le pare-brise à l'avant du rétroviseur intérieur et affiche les signes détectés à l'écran multifonction. Pour les véhicules équipés d'un dispositif d'aide à la navigation, la limite de vitesse affichée dépend d'une combinaison de données du dispositif d'aide à la navigation et de reconnaissance en direct de la caméra. L'information

du système de reconnaissance de signalisation routière est toujours affichée en haut de l'écran multifonction lorsque le système est activé dans les réglages Driver Assistance (Assist. au conduct.).

NISSAN Murano (2022) - Reconnaissance de signalisation routière (selon l'équipement) - 2

Avertissement

Le système de reconnaissance de signalisation routière est uniquement destiné à être un dispositif de soutien qui aide à fournir des informations au conducteur. Il ne remplace pas la vigilance du conducteur relative aux conditions de circulation ou à la responsabilité de conduire prudiquement. Il ne peut pas éviter des accidents découlant d'une imprudence. Le conducteur doit en tout temps se montrer vigilant et conduire prudiquement.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

LSD3377

Fonctionnement du systeme

Le système de reconnaissance de signalisation routière affiche les types suivants de signalisation routière :

A Panneau de vitesse détecté (au Canada) B Panneau de vitesse détecté (aux États-Unis) C Panneau de vitesse détecté (aucune limite de vitesse détectée) D Panneau d'interdiction de passage détecté

MAXIMUM

km/h

NISSAN Murano (2022) - Fonctionnement du systeme - 1

Speed

Limit

NISSAN Murano (2022) - Fonctionnement du systeme - 2

Speed

Limit

NISSAN Murano (2022) - Fonctionnement du systeme - 3

NOT

PASS

NISSAN Murano (2022) - Fonctionnement du systeme - 4

LSD3378

NISSAN Murano (2022) - Fonctionnement du systeme - 5

Mise en GARDE

Le système de reconnaissance de signalisation routière est conçu comme une aide pour une conduite sécuritaire. Il incombe au conducteur de rester vigilant, de conduire prudemment et de respecter tous les règlements routiers en vigueur, y compris de vérifier la signalisation routière.

Le système de reconnaissance de signalisation routière peut ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes : Lorsque le panneau routier n'est pas clairement visible, par exemple, à cause des dommages ou des conditions météorologiques. Lorsque la pluie, la neige ou la saleté adhère au pare-brise à l'avant de la caméra à détection multiple. Lorsque les phares sont ternes, par exemple à cause d'une accumulation de saletés sur la lentille ou du réglage incorrect de l'orientation. Lorsqu'une lumière intense pénètre dans la caméra. (Par exemple, la lumière est réfléchie directement devant le véhicule à l'avant du véhicule au lever ou au coucher du soleil.) Lorsqu'un changement soudain d'intensité survient. (Par exemple, lorsqu'un véhicule pénètre dans un tunnel ou en sort, ou en passant sous un pont.) - Dans les zones non couvertes par le dispositif d'aide à la navigation.

  • S'il existe des déviations par rapport à la navigation, par exemple en raison des changements d'itinéraire. Lors du dépassement d'autobus ou de camions avec des signes de vitesse.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SYSTEMÉ DE RECONNAISSANCE DE SIGNALISATION ROUTIQUE

Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système de reconnaissance de signalisation routière.

  1. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que l'option « Settings » (Réglages) s'affiche à l'écran multifonction, puis appuyez sur le bouton OK. Utilisez le bouton pour sélectionner l'option « Driver Assistance » (Assist. au conduct.), puis appuyez sur le bouton OK.

Avertissement du déport de VOIE

  1. Sélectionnez « Speed Limit Sign » (Info. vitesse limite) et appuyez sur le bouton OK pour activer ou désactiver le système.

Si le véhicule est stationné au soleil pendant un temps très chaud (la température est supérieure à 40°C [104°F] environ), puis démarre, le système de reconnaissance de signalisation routière (TSR) pourrait se désactiver automatiquement. Le message d'avertissement « Unavailable: High Cabin Temperature » (Non disponible, température élevée de la cabine) s'affiche à l'écran multifonction.

Mesures à prendre :

Lorsque la température intérieure est réduite, le système de reconnaissance de signalisation routière reprend automatiquement le fonctionnement.

Anomalie du systeme

Lorsque le système de reconnaissance de signalisation routière ne fonctionne pas correctement, il se désactive automatiquement et le témoin d'avertissement du déport de voie (orange) s'affiche à l'écran multifonction.

Mesures à prendre :

Si le témoin d'advertissement du déport de voie (orange) s'allume à l'écran, quittez la route et immobilisez votre véhicule dans un endroit sécuritaire. Coupez le moteur et redémarrez-le. Si le témoin d'advertissement du déport de voie (orange) continue de s'allumer, faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Entretien du systeme

Le système de reconnaissance de signalisation routière utilise la même caméra avant à détection multiple qui est utilisée par le système d'avertissement du déport de voie situé à l'avant du rétroviseur intérieur. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le paragraphe « Entretien du système » (p. 5-37).

NISSAN Murano (2022) - Entretien du systeme - 1

Averagement

Le non-respect des avertissements et des instructions relatives à l'utilisation appropriée du système d'advertissement du déport de voie pourrait entraîner des blessures graves, voir mortelles.

  • Ce système n'est qu'un dispositif d'advertissement pour avertir le conducteur d'un départ de voie involontaire potentiel. Il n'assure pas la direction du véhicule et ne prévient pas la perte de maîtrise du véhicule. Il incombe au conducteur de rester vigilant, de conduire prudemment, de maintenir son véhicule dans la voie empruntée et de maîtriser son véhicule en tout temps.

Le système d'avertissement du déport de voie fonctionne lorsque le véhicule est conduit à une vitesse d'environ 60 km/h (37 mi/h) et plus, et seulement lorsque les marquages au sol sont clairement visibles sur la route.

Le système d'alerte du déport de voie contrôle les marquages au sol de la voie empruntée à l'aide d'une caméra située au-dessus du rétroviseur intérieur.

Le système d'avertissement du déport de voie avertit le conducteur que le véhicule est sur le point de quitter entièrement la voie de conduite à l'aide d'un indicateur et d'une vibration du volant. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Fonctionnement du système d'avertissement du déport de voie » (p. 5-33).

LSD3428

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D'AVERTISSEMENT DU DÉPORT DE VOIE

Témoin d'avertissement du déport de voie (LDW) / du système d'intervention de changement de voie intelligent (I-LI)

Le système d'advertissement du déport de voie fournit une fonction d'advertissement du déport de voie, lorsque le véhicule est conduit à une vitesse d'environ 60 km/h (37 mi/h) et que les marquages au sol sont bien visibles. Lorsque le véhicule s'approche de la gauche ou de la droite de la voie empruntée, le volant vibre et le témoin du système d'advertissement du déport de couloir © clignote sur le tableau de bord pour alerter le conducteur.

La fonction d'advertissement se désactive lorsque le véhicule retourne à l'intérieur des marquages au sol.

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 1

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 2

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 3

LSD3429

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SYSTEME D'AVERTISSEMENT DU DEPORT DE VOIE

Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système d'avertissement du déport de voie.

Utilisation de l'option « settings » (réglages) à l'écran multifonction :

  1. Appuyez sur le bouton □ jusqu'à ce que l'option « Réglages » s'affiche à l'écran multifonction, puis appuyez sur le bouton OK. Utilisez le bouton ↓ pour sélectionner l'option « Assist. au conduct. », puis appuyez sur le bouton OK.
  2. Sélectionnez « Voie », puis appuyez sur le bouton OK.
  3. Sélectionnez l'option « DétectSortieVoie » et appuyez sur le bouton OK pour activer ou désactiver le système.

Dans le menu « driving aids » (aides à la conduite) à l'écran multifonction :

  1. Utilisez les boutons situés sur le volant pour faire défiler jusqu'à l'écran « Driving Aids » (Aides à la conduite).
  2. Appuyez sur le bouton OK pour accéder au menu « Driving Aids » (Aides à la conduite).
  3. Sélectionnez « Voie » et appuyez sur le bouton OK jusqu'à ce que « Lane Warning » (Avertissement de voie) s'affiche.
  4. Appuyez sur les boutons « OK » pour revenir à l'écran « Driving Aids » (Aides à la conduite).

LIMITATIONS DU SYSTÈME D'AVERTISSEMENT DU DÉPORT DE VOIE

NISSAN Murano (2022) - Dans le menu « driving aids » (aides à la conduite) à l'écran multifonction : - 1

Avertissement

Les limites du système d'avertissement du déport de voie sont répertoriées ci-dessous. Le non-respect des avertissements et des instructions relatives à l'utilisation appropriée du système d'avertissement du déport de voie pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Le système ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 60 km/h (37 mi/h) ou s'il ne peut détecter les marquages au sol. - N'utilisez pas le système d'avertissement du déport de voie dans les conditions suivantes, car il pourrait fonctionner de manière incorrecte :

  • Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). Lors de la conduite sur des routes glissantes, comme sur la glace ou la neige.

Lors de la conduite sur des routes sinueuses ou irrégulières. - Lors d’une fermeture de voie en raison de réparations de route. - Lors de la conduite sur une route de fortune ou sur une voie temporaire. - Lors de la conduite sur des routes dont la largeur de voie est trop étroite. - Lors de la conduite dans des conditions anormales des pneus (par exemple, usure des pneus, basse pression des pneus, installation d’une roue de secours, de chaînes antidérapantes, de roues différentes de celles de série). Lorsque le véhicule est doté de pièces de frein ou de suspension qui ne sont pas d’origine. Lorsque vous tractez une remorque ou un autre véhicule.

  • Le système peut ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes:
  • écise, de marquages points en jaune, de marquages irréguliers ou de marquages recouverts d'eau, de saleté, de neige, etc.
  • Sur les routes où les marquages au sol discontinus sont encore décelables.
  • Sur les routes sinueuses.
  • Sur les routes comportant des objets de contraste important, tels que les ombres, la neige, l'eau, les ornières de roue, les traces ou les lignes qui restent après les réparations sur la route. (Le système d'alerte du déport de voie pourrait détecter ces éléments comme des marquages au sol).
  • Sur les routes où la voie empruntée fusionne ou se sépare. Lorsque la direction empruntée du véhicule ne s'aligne pas avec le marquage.

Lorsque le véhicule s'approche de celui qui le précède, ce qui obstrue la portée de détection de la caméra de voie. - Quand la pluie, la neige, la saleté ou un objet adhérent au pare-brise devant la caméra de voie. Lorsque les phares sont ternes en raison d'une accumulation de saletés sur la lentille ou si l'orientation n'est pas réglée correctement. Lorsqu'une lumière intense pénètre dans la caméra de voie. (Par exemple, la lumière est réfléchie directement devant le véhicule à l'avant du véhicule au lever ou au coucher du soleil.) Lorsqu'un changement soudain d'intensité survient. (Par exemple, lorsqu'un véhicule pénètre dans un tunnel ou en sort, ou en passant sous un pont.)

Si le véhicule est stationné au soleil lorsque la température est très élevée (au-dessus de 40°C [104°F] environ), puis qu’il est ensuite démarré, le système d'advertissement du déport de voie (LDW) peut être désactivé automatiquement et le message suivant s'affiche alors à l'écran multifonction : « Unavailable: High Cabin Temperature » (Non disponible, température élevée de la cabine).

Lorsque la température intérieure est réduite, le système d'accélération du déport de voie reprend automatiquement le fonctionnement.

Le système d'accélération du déport de voie n'est pas censé pour alerter dans les conditions ci-dessous:

  • Lorsque vous actionnez le signal de changement de voie et changez la voie empruntée dans la direction du signal. (Le système d'avertissement du déport de voie est de nouveau fonctionnel environ deux secondes après la désactivation du signal de changement de voie.)
  • Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 60 km/h (37 mi/h).

Lorsque les conditions mentionnées ci-dessus ne sont plus générées et que les conditions de fonctionnement nécessaires sont remplies, les fonctions du système d'alerte du déport de voie sont réactivées.

Anomalie du systeme

En cas d'anomalie du système d'avertissement du déport de voie, la fonction est désactivée automatiquement. Le témoin (orange) d'avertissement du déport de voie / du système d'intervention sur dépassement de voie intelligent s'allume à l'écran. Si le témoin (orange) d'avertissement du déport de voie / du système d'intervention sur dépassement de voie intelligent s'allume à l'écran, quittez la route et immobilisez votre véhicule dans un endroit sécuritaire. Coupez le moteur et redémarrez-le. Si le témoin (orange) d'avertissement du déport de voie / du système d'intervention sur dépassement de voie intelligent reste allumé, faites vérifier le système d'avertissement du déport de voie. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Systeme d'intervention de changement de VOIE intelligent

NISSAN Murano (2022) - Systeme d'intervention de changement de VOIE intelligent - 1

  • Ne placez pas de matériel réfléchissant, comme du papier blanc ou un miroir, sur le tableau de bord. Le reflet des rayons du soleil peut nuire à la capacité de détection de laamera et l’empêcher de détecter les marquages au sol.
  • Évitez de frapper ou d'endommager les zones autour de la caméra. Ne touchez pas à la lentille de la caméra et ne retirez pas la vis située sur la caméra. Si la caméra est endommagée à la suite d'un accident, nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN.

NISSAN Murano (2022) - Systeme d'intervention de changement de VOIE intelligent - 2

Entretien du systeme

La caméra de voie ① du système d'avisoite du déport de voie se trouve au-dessus du rétroviseur intérieur. Afin d'assurer le fonctionnement approprié du système d'avisoite du déport de voie et de prévenir une anomalie de système, observez les consignes suivantes:

  • Gardez toujours le pare-brise propre.
  • N'apposez pas un autocollant (opaque ou transparent) sur le capteur et n'installez pas d'accessoire à proximité.

Le non-respect des avertissements et des directives relatives à l'utilisation du système d'intervention sur dépassement de voie intelligent pourrait entraîner des blessures graves, voir mortelles.

Le système d'intervention de changement de voie intelligent n'assure pas la direction du véhicule et ne prévient pas la perte de maîtrise du véhicule. Il incombe au conducteur de rester vigilant, de conduire prudemment, de maintenir son véhicule dans la voie empruntée et de maîtriser son véhicule en tout temps. Le système d'intervention de changement de voie intelligent est conçu principalement pour l'utilisation sur les autoroutes bien développées. Il peut ne pas détecter les marquages au sol dans certaines conditions de la chaussée, climatiques ou routières.

Le système d'intervention de changement de voie intelligent peut être activé au moyen du commutateur d'assistance dynamique du conducteur situé sur le tableau de bord chaque fois que le commutateur d'allumage est placé à la position ON (marche).

Le système d'intervention de changement de voie intelligent fonctionne lorsque le véhicule est conduit à une vitesse d'environ 60 km/h (37 mi/h) et plus, et seulement lorsque les marquages au sol sont clairement visibles sur la route.

Le système d'intervention de changement de voie intelligent avertit le conducteur au moyen d'un témoin et d'une vibration du volant lorsque le véhicule quitte le centre de la voie empruntée. Le système aide le conducteur à remettre le véhicule au centre de la voie empruntée en appliquant les freins sur la roue gauche et la roue droite individuellement (pendant une courte période).

Le système d'intervention de changement de voie intelligent contrôle les marquages au sol de la voie empruntée à l'aide de la caméra située au-dessus du rétroviseur intérieur.

LSD3430

FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME D'INTERVENTION DE CHANGEMENT DE VOIE INTELLIGENT

① Témoin d'alerte du déport de voie (LDW) / du système d'intervention de changement de voie intelligent (I-LI)

② Commutateur d'assistance dynamique du conducteur

Le système d'intervention de changement de voie intelligent fonctionne lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h (37 mi/h) environ. Lorsque le véhicule s'approche de la gauche ou de la droite de la voie empruntée, le volant vibre et le témoin (1) (orange clignote sur le tableau de bord pour alerter le conducteur. Ensuite, le système d'intervention de changement de voie intelligent applique automatiquement les freins pendant une brève période pour aider le conducteur à retourner le véhicule au centre de la voie empruntée.

Pour activer le système d'intervention de changement de voie intelligent, appuyez sur le commutateur d'assistance dynamique du conducteur ② après le démarrage du moteur. Le témoin (vert s'allume sur le tableau de bord. Appuyez de nouveau sur le commutateur d'assistance dynamique du conducteur pour désactiver le système d'intervention de changement de voie intelligent. Le témoin (vert s'éteint.

LSD3431

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SYSTÈME D'INTERVENTION DE CHANGEMENT DE VOIE INTELLIGENT

Vous pouvez activer ou désactiver le système d'intervention de changement de voie intelligent au moyen du commutateur d'assistance dynamique du conducteur ① sur le tableau de bord ou de l'option « Settings » (réglages) à l'écran multifonction du véhicule.

Lorsque le système est hors fonction, le témoin sur le commutateur d'assistance dynamique du conducteur ① s’éteint et le témoin d’avertissement du déport de voie (vert) s’éteint.

À l'aide du commutateur d'assistance dynamique du conducteur :

Pour activer le système d'intervention de changement de voie intelligent, appuyez sur le commutateur d'assistance dynamique du conducteur situé sur le tableau de bord après le démarrage du moteur.

Le témoin (vert) d'avertissement du déport de voie / du système d'intervention sur dépassement de voie intelligent apparait à l'écran multifonction du véhicule.

Appuyez de nouveau sur le commutateur d'assistance dynamique du conducteur pour désactiver le système d'intervention de changement de voie intelligent.

Le témoin (vert) d'avertissement du déport de voie / du système d'intervention sur dépassement de voie intelligent s'éteint sur l'écran multifonction du véhicule.

Le système d'intervention de changement de voie intelligent se désactive automatiquement lorsque le moteur est coupé.

Utilisation de l'option « settings » (réglages) à l'écran multifonction :

  1. Après le démarrage du moteur, appuyez sur le bouton jusqu'à ce que l'option « Settings » (Réglages) s'affiche à l'écran multifonction, puis appuyez sur le bouton OK. Utilisez le bouton ↓ pour sélectionner l'option « Assist. au conduct. », puis appuyez sur le bouton OK.
  2. Sélectionnez « Voie », puis appuyez sur le bouton OK.
  3. Sélectionnez l'option « PréSortieVoie » et appuyez sur le bouton OK pour activer ou désactiver le système.

LIMITES DU SYSTÈME D'INTERVENTION DE CHANGEMENT DE VOIE INTELLIGENT

Les limites du système d'intervention de changement de voie intelligent sont répertoriées ci-dessous. Le non-respect des avertissements et des directives relatives à l'utilisation du système d'intervention sur dépassement de voie intelligent pourrait entraîner des blessures graves, voir mortelles.

Le système d'intervention de changement de voie intelligent peut s'activer si vous changez de voie sans d'abord activer votre clignotant ou, par exemple, si une zone de construction oblige les véhicules à traverser un marquage au sol existant. Si cela se produit, vous devrez peut-être corriger la direction pour terminer votre changement de voie. En raison du fait que le système d'intervention de changement de voie intelligent peut ne pas s'activer dans les conditions de route, de climat et de marquage décrites dans cette section, il peut ne pas s'activer cha

que fois que votre véhicule commence à changer de voie et vous devez alors corriger la direction.

Lorsque le système d'intervention de changement de voie intelligent est activé, évitez les manœuvres de direction excessives ou soudaines afin d’éviter de perdre la maîtrise du véhicule. Le système d’intervention de changement de voie intelligent ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 60 km/h (37 mi/h) ou s’il ne peut détecter les marquages au sol. - N’utilisez pas le système d’intervention de changement de voie intelligent dans les conditions suivantes, car il pourrait fonctionner de manière incorrecte:

  • Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). Lors de la conduite sur des routes glissantes, comme sur la glace ou la neige. Lors de la conduite sur des routes sinueuses ou irrégulières.
  • Lors d'une fermeture de voie en raison de réparations de route.
  • Lors de la conduite sur une route de fortune ou sur une voie-temporaire.
  • Lors de la conduite sur des routes dont la largeur de voie est trop étroite. Lors de la conduite dans des conditions anormales des pneus (par exemple, l'usure des pneus, la basse pression des pneus, l'ininstallation d'une roue de secours, les chaînes antidérapantes, les roues différentes de celles de série). Lorsque le véhicule est muni de pièces de frein ou de suspension qui ne sont pas d'origine. Lorsque vous tractez une remorque ou un autre véhicule.
  • Sur les routes où se trouvent de multiples marquages au sol de voie parallèle, de marquages décolorés ou points de façon imprécise, de marquages points en jaune, de marquages irréguliers ou de marquings recouverts d'eau, de saleté, de neige, etc.
  • Sur les routes où les marquages au sol discontinués sont encore décelables.
  • Sur les routes sinueuses.
  • Sur les routes comportant des objets de contraste important, tels que les ombres, la neige, l'eau, les ornières de roue, les traces ou les lignes qui restent après les réparations sur la route. (Le système d'intervention de changement de voie intelligent pourrait détecter ces articles comme des marquages au sol.)
  • Sur les routes où la voie empruntée fusionne ou se sépare. Lorsque la direction empruntée du véhicule ne s'aligne pas avec le marquage.
  • Lorsque le véhicule s'approche de celui qui le précède, ce qui obstrue la portée de détection de caméra de voie. Lorsque la pluie, la neige ou la saleté adhère au pare-brise à l'avant de la caméra de voie. Lorsque les phares sont ternes en raison d'une accumulation de saletés sur la lentille ou si l'orientation n'est pas réglée correctement.

Lorsqu’une lumière intense pénètre dans laamera de voie. (Par exemple, la lumière est réfléchie directement devant le véhicule à l’avant du véhicule au lever ou au coucher du soleil.) Lorsqu’un changement soudain d’intensité survient. (Par exemple, lorsqu’un véhicule pénètre dans un tunnel ou en sort, ou en passant sous un pont.)

Pendant que le système d'intervention de changement de voie intelligent est en fonction, vous pourriez entendre un bruit provenant du fonctionnement des freins. Ceci est normal et indique que le système d'intervention de changement de voie intelligent fonctionne correctement.

Les fonctions d'avertissement et d'assistance du système d'intervention de changement de voie intelligent ne sont pas conçues pour fonctionner dans les conditions suivantes :

  • Lorsque vous actionnez le signal de changement de voie et changez la voie empruntée dans la direction du signal. (Le système d'intervention de changement de voie intelligent est désactivé pendant 2 secondes après la désactivation du signal de changement de voie.)
  • Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 60 km/h (37 mi/h).

Lorsque les conditions mentionnées ci-dessus ne sont plus présentes et que les conditions de fonctionnement nécessaires sont remplies, les fonctions d'avertissement et d'assistance sont réactivées.

Condition b:

La fonction d'assistance du système d'intervention de changement de voie intelligent n'est pas conçue pour fonctionner

dans les conditions suivantes (l'arrêtissement est tout de même fonctionnel):

Lorsque la pédale de frein est enfoncée. - Lorsque le volant est tourné aussi loin que nécessaire pour effectuer le changement de voie. - Lorsque le véhicule accélère pendant le fonctionnement du système d'intervention de changement de voie intelligent. Lorsque l'accélération d'approche du régulateur de vitesse adaptatif survient. - Lorsque les yeux de détresse sont actionnés. Lors de la conduite dans un virage à haute vitesse.

Lorsque les conditions mentionnées ci-dessus ne sont plus présentes et que les conditions de fonctionnement nécessaires sont remplies, l'application des freins par le système d'intervention de changement de voie intelligent est réactivée.

Condition c:

Si les messages suivants s'affichent à l'écran multifonction, le système d'intervention de changement de voie intelligent est désactivé automatiquement:

  • « Unavailable: Road is Slippery (Non disponible Route glissante): lorsque le système de contrôle dynamique du véhicule (à l'exception du système d'antipatinage à l'accélération) ou le système de freinage antiblocage fonctionne. »
  • « Currently Unavailable » (Non disponible) : lorsque le système de contrôle dynamique du véhicule est désactivé.

Mesures à prendre :

Lorsque les conditions mentionnées ci-dessus ne sont plus présentes, désactiver le système d'intervention de changement de voie intelligent. Appuyez de nouveau sur le commutateur d'assistance dynamique du conducteur pour réactiver le système d'intervention de changement de voie intelligent.

État désactivement temporairement à haute température :

Si le véhicule est stationné au soleil pendant des temps très chaud (la température est supérieure à 40 °C [104 °F] environ), puis le système d'intervention de changement de voie intelligent est activé, le système d'intervention de changement de voie intelligent pourrait se désactiver automatiquement et le message suivant s'affichera à l'affichage multifonction : « Unavailable »

High Cabin Temp. » (Non disponible, température élevée de la cabine). Lorsque la température intérieure est réduite, le système reprend automatiquement le fonctionnement.

Anomalie du systeme

En cas d'anomalie du système d'intervention de changement de voie intelligent, la fonction est désactivée automatiquement. Le témoin d'alerte du déport de voie (orange) s'allume à l'écran. Si le témoin d'alerte du déport de voie (orange) s'allume à l'écran, quittez la route et immobilisez votre véhicule dans un endroit sécuritaire. Coupez le moteur et redémarrez-le. Si le témoin d'alerte du déport de voie (orange) continue de s'allumer, faites vérifier le système d'intervention de changement de voie intelligent. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Anomalie du systeme - 1

Entretien du systeme

La caméra de voie du système d'intervention de changement de voie intelligent se trouve au-dessus du rétroviseur intérieur. Afin d'assurer le fonctionnement approprié du système d'intervention de changement de voie intelligent et de prévenir une anomalie de système, observer les consignes suivantes:

  • Gardez toujours le pare-brise propre.
  • N'apposez pas un autocollant (opaque ou transparent) sur le capteur et n'installez pas d'accessoire à proximite.
  • Ne placez pas de matériel réfléchissant, comme du papier blanc ou un miroir, sur le tableau de bord. Le reflet des rayons du soleil peut nuire à la capacité de détction de laamera et l'empêcher de détecter les marquages au sol.
  • Évitez de frapper ou d'endommager les zones autour de la caméra. Ne touchez pas à la lentille de la caméra et ne retirez pas la vis située sur la caméra. Si la caméra est endommagée à la suite d'un accident, nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN.

NISSAN Murano (2022) - Entretien du systeme - 1

NISSAN Murano (2022) - Entretien du systeme - 2

Avertissement

Le non-respect des avertissements et des directives relatives à l'utilisation du système d'advertissement sur angle mort pourrait entraîner des blessures graves, voir mortelles.

Le système d'advertissement sur angle mort ne remplace pas la façon appropriée de conduire le véhicule et n'est pas conscient pour empêcher le contact avec les véhicules ou les objets. Lors d'un changement de voie, utilisez toujours les rétroviseurs extérieurs et intérieurs et tournez-vous en regardant dans la direction où vous déplacez le véhicule pour vous assurer qu'il est prudent de changer de voie. Ne vous fiez pas uniquement au système d'advertissement sur angle mort.

Le système d'advertissement sur angle mort permet d'alerter le conducteur de la présence d'autres véhicules dans les voies adjacentes lors d'un changement de voie.

Le système d'advertissement sur angle mort utilise des capteurs de radar ① installés près du pare-chocs arrière pour détecter d'autres véhicules qui se trouvent dans une voie adjacente.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Zone de détention

Les capteurs de radar peuvent détecter des véhicules sur les deux côtés de votre véhicule dans la zone de détection comme illustré. Cette zone de détection commence à partir du rétroviseur extérieur de votre véhicule et s'étend jusqu'à environ 3,0 m (10 pi) derrière le pare-chocs arrière, et à environ 3,0 m (10 pi) latéralement.

LSD2749

FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME D'AVERTISSEMENT SUR ANGLE MORT

  1. Témoin du système d'advertissement sur angle mort et du système d'alerte de circulation transversale arrière
  2. Indicateur du système d'alerte sur angle mort et du système d'alerte de circulation transversale arrière

Le système d'avertissement sur angle mort fonctionne lorsque la vitesse est supérieure à 32 km/h (20 mi/h) environ.

Si les capteurs de radar détectent des véhicules dans la zone de détection, le témoin du système d'avertissement sur angle mort et du système d'alerte de circulation arrière (1) s'allume. Si le clignotant est ensuite activé, le système émet un carillon (à deux reprises), le témoin latéral du système d'avertissement sur angle mort (BSW) et du système d'alerte de circulation arrière (RCTA) clignote et le témoin (jaune) des systèmes BSW et RCTA s'allume à l'écran multifonction. Le témoin du système d'avertissement sur angle mort et du système d'alerte de circulation arrière continue de clignoter jusqu'à ce que les véhicules détectés quittent la zone de détection.

Le té êté s'allume pendant quelques secondes lorsque le contact est établi.

La luminosité du témoin du système d'aver est réglée automatiquement en fonction de la luminosité de l'éclairage ambiant.

Si un véhicule pénètre dans la zone de détection après l'activation du clignotant par le conducteur, seul le témoin du système d'avertissement sur angle mort ou du système d'alerte de circulation transversale arrêté clignote et aucun carillon ne retentit. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Situations de conduite du système d'avertissement d'angle mort » (p. 5-50).

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SYSTÈME D'AVERTISSEMENT SUR ANGLE MORT

Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système d'avertissement sur angle mort.

Utilisation de l'option « settings » (réglages) à l'écran multifonction :

  1. Appuyez sur le bouton □ jusqu'à ce que l'option « Réglages » s'affiche à l'écran multifonction, puis appuyez sur le bouton OK. Utilisez le bouton ↓ pour sélectionner l'option « Assist. au conduct. », puis appuyez sur le bouton OK.
  2. Sélectionnez « Angle mort » et appuyez sur le bouton OK pour activer ou désactiver le système.

Dans le menu « driving aids » (aides à la conduite) à l'écran multifonction :

  1. Utilisez les boutons « Situés sur le volant pour faire défiler jusqu'à l'écran « Driving Aids ». (Aides à la conduite).
  2. Appuyez sur le bouton OK pour accéder au menu « Driving Aids » (Aides à la conduite).
  3. Sélectionnez « Angle mort » et appuyez sur le bouton OK pour changer le réglage d'aide à la conduite.

Remarque:

Lors de l'activation/désactivation du système, le système retient les réglages actuels même si le moteur est redémarré. - Le système d'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA) (selon l'équipement) est intégré dans le système d'avertissement sur angle mort (BSW). Il n'y a pas de sélection séparée à l'écran multifonction du véhicule pour le système d'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA). Lorsque le système d'avertissement sur angle mort (BSW) est désactivé, le système d'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA) est également désactivé. - Lorsque le système d'avertissement sur angle mort est activé, le témoin du système d'avertissement sur angle mort et du système d'alerte de circulation transversale arrêté (blanc) s'allume à l'écran multifonction.

LIMITES DU SYSTÈME

D'AVERTISSEMENT SUR ANGLE MORT

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Avertissement

Les limites du système d'avertissement sur angle mort sont répertoriées ci-dessous. Le fait de ne pas conduire le véhicule conformément à ces limites du système peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Le système d'avertissement sur angle mort ne peut détecter tous les véhicules dans toutes les conditions. - Les capteurs de radar peuvent ne pas détecter les objets et activer le système d'avertissement sur angle mort lorsque certains objets sont présents tels que:

  • Les piétons, les vélos, les animaux.
  • Les véhicules tels que les motocyclettes, les véhicules de hauteur basse ou les véhicules dotés de grande garde au sol.
  • Les véhicules venant en sens inverse.
  • Les véhicules qui restent dans la zone de détention lorsque vous accélérez à partir d'un arrêt.
  • Un véhicule qui pénètre dans la voie adjacente à une vitesse approximative à celle de votre véhicule.
  • Les véhicules qui s’approchent rapidement depuis l’arrière.
  • Les véhicules que vous dépassez rapidement.
  • Un véhicule qui traverse rapidement la zone de détention. Lorsque vous dépassez plusieurs véhicules dans une rangée, les véhicules après le premier véhicule peuvent ne pas être détectés s'ils se déplacent proches l'un de l'autre.
  • La zone de déte éhicules qui se trouvent dans une voie adjacente. Lorsque vous conduisez dans une voie étroite, les capteurs de radar peuvent détecter les véhicules qui se trouvent de deux voies éloignées.
  • Les capteurs de radar sont conçus pour ignorer la plupart des objets fixes; toutefois, les objets tels que les barrières de sécurité, les murs, le feuillage et les véhicules stationnés pourraient parfois être détectés. Il s'agit d'un fonctionnement normal.
  • Les conditions suivantes peuvent réduire la capacité du radar à détecter d'autres véhicules:

Temps violent - Projections de la route - Glace, gel ou accumulation de neige ou de saleté sur le véhicule

  • N'apposez pas des autocollants (y compris le matériel transparent), n'installez pas des accessoires ou appliquez une peinture additionnelle à proximité des capteurs de radar. Ces conditions peuvent réduire la capacité du radar à détecter d'autres véhicules. Le bruit excessif (par exemple, le volume de la chaîne stéréo ou une glace de véhicule ouverte) a une incidence sur le timbre du carillon et il se peut qu'il ne soit pas entendu.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Un autre véhicule qui s'approche de derrière

Illustration 1: le témoin du système d'avertissement sur angle mort (BSW) ou du système d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) s'allume si un véhicule pénétre dans la zone de détention de derrière dans une voie adjacente.

Remarque:

  • Les capteurs de radar peuvent ne pas détecter les véhicules qui s'approchent rapidement par l'arrière.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Illustration 2 - approche de derrière

Illustration 2: Si le conducteur active le clignotant lorsqu'un autre véhicule se trouve dans la zone de détection, un carillon retentit alors (à deux reprises) et le témoin latéral du système d'avertissement sur angle mort (BSW) / d'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA) clignote.

Remarque :

  • Les capteurs de radar peuvent ne pas détecter les véhicules qui s'approchent rapidement par l'arrière.

Illustration 1 - approche de derrière SITUATIONS DE CONDUITE DU SYSTème D'AVERTISSEMENT SUR ANGLE MORT

Témoin activé

NISSAN Murano (2022) - Remarque : - 1

Témoin désactivé

NISSAN Murano (2022) - Remarque : - 2

Témoin clignotant

NISSAN Murano (2022) - Remarque : - 3

  • Si le conducteur active le clignotant avant qu'un véhicule pénétre dans la zone de détection, le témoin latéral du système d'alerte sur angle mort (BSW) / d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) clignote, mais aucun carillon ne retentit lorsque l'autre véhicule est détecté.

Illustration 3 - dépassement d'un autre véhicule

Dépassement d'un autre véhicule

Illustration 3: Le témoin létal du système d'avertissement sur angle mort (BSW) / d'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA) s'allume si vous dépassez un véhicule et que ce véhicule reste dans la zone de détention pendant environ 2 secondes.

Illustration 4 - dépassement d'un autre véhicule

Illustration 4: Si le conducteur active le clignotant lorsqu'un autre véhicule se trouve dans la zone de détention, un carillon retentit alors (à deux reprises) et le témoin latéral du système d'alerte sur angle mort (BSW) / d'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA) clignote.

Remarque:

  • Lorsque vous dépassez plusieurs véhicules dans une rangée, les véhicules après le premier véhicule peuvent ne pas être détectés s'ils se déplacent proches l'un de l'autre.
  • Les capteurs de radar peuvent ne pas détecter les véhicules qui se déplacent lentement si vous les dépassez rapidement.
  • Si le conducteur active le clignotant avant qu'un véhicule pénètre dans la zone de détection, le témoin latéral du système d'avertissement sur angle mort (BSW) / d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) clignote, mais aucun carillon ne retentit lorsque l'autre véhicule est détecté.

Illustration 5 - entrée du côté

Entrée du côte

Illustration 5: Le témoin létal du système d'alerte sur angle mort (BSW) et d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) s'allume si un véhicule pénétre dans la zone de détention d'un côté ou de l'autre.

Illustration 6 - entrée du côté

Illustration 6: Si le conducteur active le clignotant lorsqu'un autre véhicule se trouve dans la zone de détection, un carillon retentit alors (à deux reprises) et le témoin latéral du système d'avertissement sur angle mort (BSW) / d'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA) clignote.

Remarque:

  • Si le conducteur active le clignotant avant qu'un véhicule pénétre dans la zone de détection, le témoin latéral du système d'avertissement sur angle mort (BSW) / d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) clignote, mais aucun carillon ne retentit lorsque l'autre véhicule est détecté.
  • Les capteurs de radar peuvent ne pas détecter un véhicule qui se déplace à environ la même vitesse que votre véhicule lorsqu'il entre dans la zone de détection.

Lorsqu'une obstruction du radar est détectée, le système est automatiquement désactivé. Le message d'avertissement « Non disponible Obstruction du radar latéral » s'affiche et le témoin du système d'avertissement d'angle mort et du système d'alerte de circulation transversale arrière (blanc) clignote à l'écran multifonction.

Le système n'est pas disponible jusqu'à ce que les conditions ne soient plus générées.

Les capteurs de radar pourraient être bloqués par les conditions ambiantes temporaires comme la projection d'eau, la buée ou le brouillard. Le blocage pourrait aussi être causé par les objets comme la glace, le gel ou la saleté qui obstruent les capteurs de radar.

Remarque:

Si le système d'AVERTISSEMENT SUR ANGLE MORT est defectueux, le système d'ALERTE DE CIRCULATION TRANVERS-SALE ARRIÈRE sera également defectueux.

Mesures à prendre :

Lorsque les conditions indiquées ci-dessus ne sont plus générées, le système se réactive automatiquement.

Défaillance du système

Lorsque le système ne fonctionne pas correctement, il se désactive automatiquement. Le témoin du système d'avertissement sur angle mort et du système d'alerte de circulation transversale arrière (orange) s'affiche à l'écran multifonction.

Remarque:

Si le système d'AVERTISSEMENT SUR ANGLE MORT est defectueux, le système d'ALERTE DE CIRCULATION TRANVERSALE ARRIERE sera également defectueux.

Mesures à prendre :

Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire, placez le véhicule en position P (stationnement), coupez le moteur, puis redémarrez-le. Si le message continue de s'afficher, faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Mesures à prendre : - 1

Entretien du systeme

Les deux capteurs de radar du système d'AVERTISSEMENT SUR ANGLE MORT et du système d'ALERTE DE CIRCULATION TRANVERSALE ARRIÈRE sont situés près du pare-choc arrière. Gardez toujours la zone à proximité des capteurs de radar propre.

Les capteurs de radar pourraient être bloqués par les conditions ambiantes temporaires comme la projection d'eau, la buée ou le brouillard.

Le blocage pourrait aussi être causé par les objets comme la glace, le gel ou la saleté qui obstruent les capteurs de radar.

Vérifiez la présence d'objets qui obstruent la zone autour des capteurs de radar et retirez-les.

N'apposez pas des autocollants (y compris le matériel transparent), n'installez pas des accessoires ou appliquez une peinture additionnelle à proximité des capteurs de radar.

Évitez de frapper ou d'endommager la zone à proximité des capteurs de radar. Nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN si la zone autour des capteurs de radar est endommagée en raison d'une collision.

Déclaration de fréquence radio

Identifiant FCC : OAYSRR2B ou OAYSRR3B

Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC.

Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne doit causer aucune interference nuisible, et
  2. Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l'activer de façon inopinée.

Avertissement de la FCC

Toute modification non approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit d'utiliser ce dispositif.

Au canada

Capteur de radar à courte portée SRR3-B

ID IC: 4135A-SRR3B

Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux normes RSS d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne doit causer aucune interference nuisible.
  2. Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourrait l'activer de façon inopinée.

Renseignements sur l'exposition aux émissions de radiofréquences :

Ce dispositif est conforme aux limites d'exposition au rayonnement énoncées pour un environnement non contrôlé. Ce dispositif doit être installé et utilisé en maintenant une distance minimale de 20 cm entre la source d'émission et le corps de toute personne, de tout utilisateur ou de tout passant.

L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:

  1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
  2. L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.

NISSAN Murano (2022) - Au canada - 1

Avertissement

Le non-respect des avertissements et des directives relatives à l'utilisation du système d'alerte de circulation transversale arrêtée pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Le système d'alerte de circulation transversale arrêtée (RCTA) ne remplace pas la façon appropriée de conduire le véhicule et n'est pas conçu pour empêcher le contact avec les véhicules ou les objets. Lorsque vous reculez d'un espace de stationnement, utilisez toujours les rétroviseurs extérieurs et intérieur et tournez-vous en regardant dans la direction où vous allez déplacer le véhicule. Ne vous fiez pas uniquement au système d'alerte de circulation transversale arrêtée.

Le système d'alerte de circulation transversale arrêté vous aide à reculer pour sortir d'un espace de stationnement. Lorsque le véhicule est en marche arrêté, le système est conçu pour détecter les véhicules qui s'approchent de la droite ou de la gauche du véhicule. Si le système détecte une circulation transversale, il vous alerte.

LSD2749 FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D'ALERTE DE CIRCULATION TRANVERSALE ARRIÈRE 1. Témoin du système d'advertissement sur angle mort et du système d'alerte de circulation transversale arrière

  1. Indicateur du système d'avertissement sur angle mort et du système d'alerte de circulation transversale arrière

Le système d'alerte de circulation transversale arrêté peut aider à alerter le conducteur lorsqu'il s'approche d'un véhicule quand il effectue une marche arrêté en sortant d'un espace de stationnement.

Le système d'alerte de circulation transversale arrêté fonctionne lorsque le levier sélecteur est à la position R (marche arrière) et que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h (5 mi/h) environ.

Si le radar détecte un véhicule qui s'approche par le côté, le carillon du système retentit (un seul bip), le témoin du système d'avertissement sur angle mort et du système d'alerte de circulation transversale arrière du côté vers lequel le véhicule s'approche clignote.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

Le système d'alerte de circulation transversale arrêté utilise des capteurs de radar ① installés sur les deux côtés près du pare-chocs arrière pour détecter un véhicule qui s'approche.

Les capteurs de radar ① peuvent détecter un véhicule qui s'approche jusqu'à une distance maximale de 20 m (66 pi) environ.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SYSTEME D'ALERTE DE CIRCULATION TRANVERSALE ARRIÈRE Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système d'alerte de circulation transversale arrière.

Utilisation de l'option « settings » (réglages) à l'écran multifonction :

  1. Appuyez sur le bouton □ jusqu'à ce que l'option « Réglages » s'affiche à l'écran multifonction, puis appuyez sur le bouton OK. Utilisez le bouton ↑ pour sélectionner l'option « Assist. au conduct. », puis appuyez sur le bouton OK.
  2. Sélectionnez « Angle mort » et appuyez sur le bouton OK pour activer ou désactiver le système.

Lorsque le système d'alerte de circulation transversale arrêté est activé, le témoin du système d'avertissement sur angle mort et du système d'alerte de circulation transversale arrêté (blanc) s'allume à l'écran multifonction.

Dans le menu « driving aids » (aides à la conduite) à l'écran multifonction :

  1. Utilisez les boutons « Situés sur le volant pour faire défiler jusqu'à l'écran « Driving Aids ». (Aides à la conduite).
  2. Appuyez sur le bouton OK pour accéder au menu « Driving Aids » (Aides à la conduite).
  3. Sélectionnez « Angle mort » et appuyez sur le bouton OK pour changer le réglage d'aide à la conduite.

Remarque:

Le système d'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA) est intégré dans le système d'avertissement sur angle mort (BSW). Il n'y a pas de sélection séparée à l'écran multifonction du véhicule pour le système d'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA). Lorsque le système d'avertissement sur angle mort (BSW) est désactivé, le système d'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA) est également désactivé. - Lors de l'activation/désactivation du système, le système retient les réglages actuels même si le moteur est redémarré.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

LIMITES DU SYSTEME D'ALERTE DE CIRCULATION TRANVERSALE ARRIÈRE

Averagement

Les limites du système d'alerte de circulation transversale arrière sont répertoriées ci-dessous. Le fait de ne pas conduire le véhicule conformément à ces limites du système peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

  • Vérifiez votre environnement et retournez-vous toujours pour vérifier ce qui est derrière vous avant d'effectuer la marche arrière. Les capteurs de radar détectent les véhicules (en mouvement) qui s'approchent. Les capteurs de radar ne peuvent pas détecter les objets tels que:
  • Les piétons, les vélos, les motocyclettes, les animaux ou les enfants manipulant les véhicules-jouets
  • Un véhicule qui vous dépasse à une vitesse supérieure à environ 30 km/h (19 mi/h)
  • Un véhicule qui vous dépasse à une vitesse inférieure à environ 8 km/h (5 mi/h)
  • Les capteurs de radar peuvent ne pas détecter les véhicules qui s'approchent dans certaines situations : Illustration A : lorsqu'un véhicule stationné à côté de vous obstrue le faisceau du capteur de radar. Illustration ⑧ : lorsque le véhicule est stationné à un angle dans un espace de stationnement. Illustration : lorsque le véhicule est stationné sur un sol incliné.

Illustration ④ : lorsqu'un véhicule qui s'approche tourne dans l'allée de l'aire de stationnement de votre véhicule. Illustration ⑤ : lorsque l'angle formé par votre véhicule et le véhicule qui s'approche est petit. - Les conditions suivantes peuvent réduire la capacité du radar à détecter d'autres véhicules : Temps violent Projections de la route - Glace, gel ou accumulation de neige ou de saleté sur le véhicule - N'apposez pas des autocollants (y compris le matériel transparent), n'installez pas des accessoires ou appliquez une peinture additionnelle à proximité des capteurs de radar. Ces conditions peuvent réduire la capacité du radar à détecter d'autres véhicules. Le bruit excessif (par exemple, le volume de la chaîne stéréo ou une glace de véhicule ouverte) a une incidence sur le timbre du carillon et il se peut qu'il ne soit pas entendu.

Illustration 1

Remarque :

Dans le cas de plusieurs véhicules qui approchent en rangée (illustration 1) ou dans le sens contraire (illustration 2), le carillon émis par le système d'ALERTE DE CIRCULATION TRANVERSALE ARRIÈRE pourrait ne pas retentir après le passage du premier véhicule devant les capteurs.

Illustration 2

Lorsqu'une obstruction du radar est détectée, le système est automatiquement désactivé. Le message d'avertissement « Non disponible Obstruction du radar latéral » s'affiche et le témoin du système d'avertissement d'angle mort et du système d'alerte de circulation transversale arrière (blanc) clignote à l'écran multifonction.

Les systèmes ne sont pas disponibles jusqu'à ce que les conditions ne soient plus générées.

Les capteurs de radar pourraient être bloqués par les conditions ambiantes temporaires comme la projection d'eau, la buée ou le brouillard.

Le blocage pourrait aussi être causé par les éléments comme la glace, le givre ou la saleté qui obstruent les capteurs de radar.

Remarque:

Si le système d'AVERTISSEMENT SUR ANGLE MORT est défectueux, le système d'ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE ARRIÈRE sera également défectueux.

Mesures à prendre :

Lorsque les conditions indiquées ci-dessus ne sont plus générées, le système se réactive automatiquement.

Défaillance du système

Lorsque le système d'ALERTE DE CIRCULATION TRANVERSALE ARRIÈRE ne fonctionne pas correctement, il se désactive automatiquement. Le temps du système d'avertissement sur angle mort et du système d'alerte de circulation transversale arrêté (orange) s'affiche à l'écran multifonction.

Remarque:

Si le système d'AVERTISSEMENT SUR ANGLE MORT est défectueux, le système d'ALERTE DE CIRCULATION TRANVERSALE ARRÊTÉ sera également défectueux.

Mesures à prendre :

Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire, placez le véhicule en position P (stationnement), coupez le moteur, puis redémarrez-le. Si le message continue de s'afficher, faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Mesures à prendre : - 1

Entretien du systeme

Les deux capteurs de radar du système d'AVERTISSEMENT SUR ANGLE MORT et du système d'ALERTE DE CIRCULATION TRANVERSALE ARRIERE sont situés près du pare-choc arrière. Gardez toujours la zone à proximité des capteurs de radar propre.

Les capteurs de radar pourraient être bloqués par les conditions ambiantes temporaires comme la projection d'eau, la buée ou le brouillard.

Le blocage pourrait aussi être causé par les objets comme la glace, le gel ou la saleté qui obstruent les capteurs de radar.

Vérifiez la présence d'objets qui obstruent la zone autour des capteurs de radar et retirez-les.

N'apposez pas des autocollants (y compris le matériel transparent), n'installez pas des accessoires ou appliquez une peinture additionnelle à proximité des capteurs de radar.

Évitez de frapper ou d'endommager la zone à proximité des capteurs de radar. Nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN si la zone autour des capteurs de radar est endommagée en raison d'une collision.

Déclaration de fréquence radio

Identifiant FCC : OAYSRR2B ou OAYSRR3B

Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC.

Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne doit causer aucune interference nuisible, et
  2. Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l'activer de façon inopinée.

Avertissement de la FCC

Toute modification non approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit d'utiliser ce dispositif.

Au canada

Capteur de radar à courte portée SRR3-B

ID IC: 4135A-SRR3B

Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux normes RSS d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:

  1. Ce dispositif ne doit causer aucune interference nuisible.
  2. Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourrait l'activer de façon inopinée.

Renseignements sur l'exposition aux émissions de radiofréquences :

Ce dispositif est conforme aux limites d'exposition au rayonnement énoncées pour un environnement non contrôlé. Ce dispositif doit être installé et utilisé en maintenant une distance minimale de 20 cm entre la source d'émission et le corps de toute personne, de tout utilisateur ou de tout passant.

L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:

  1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
  2. L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.

NISSAN Murano (2022) - Au canada - 1

Precautions relatives à l'utilisation du régulateur de vitesse

  1. Commutateur CANCEL (annulation)
  2. Commutateur RES / + (reprise/+)
  3. Commutateur SET/-(réglage/-)
  4. Commutateur ON/OFF (marche/hors fonction)
  5. émoin à l'écran multifonction clignote pour avertir le conducteur.
  6. Si mettez le commutateur ON/OFF(marche-hors fonction) à la position tout en appuyant sur les commutateurs RES/+ (reprise/+) SET/- (réglement/-) ou CANCEL(annulation). Suivez les procédures décrites ci-après pour régler le système du régulateur de vitesse adéquatement.

N'utilise pas le régulateur de vitesse dans les conditions suivantes :

Lorsqu'il est impossible de maintenir la vitesse programmée. Lorsque la circulation est dense ou que la vitesse varie. - Sur les routes montagneuses ou sinueuses. - Sur les routes glissantes (pluie, neige, glace, etc.). - Dans des endroits très venteux.

Fonctionnement du régulateur de vitesse

Le régulateur de vitesse vous permet de rouler à des vitesses situées entre 40 km/h et 144 km/h (25 mi/h et 89 mi/h) sans avoir à garder votre pied sur la pédale d'accélérateur.

Ce message disparaît après environ 6 secondes; sinon, il peut être rejeté en appuyant sur le bouton OK. L'état du régulateur de vitesse continue de s'afficher dans le coin supérieur droit de l'écran multifonction lorsque le système est en fonction.

Pour établir une vitesse de croisière, accélérez à la vitesse désirée, puis appuyez brièvement sur le commutateur SET/(- réglage/-). Relâchez la pédale d'accélérateur. Le véhicule continue à rouler à la vitesse programmée.

Si les alertes du régulateur de vitesse sont activées dans le menu « Driving Aids » (aides à la conduite), le message « Target Speed SET. Press + or - to adjust » (vitesse cible programmée ; appuyer sur + ou - pour régler) s'affiche à l'écran multifonction du véhicule lorsque le commutateur SET/(- réglage/−) est enfoncé. Ce message disparaît après environ 6 secondes ; sinon, il peut être rejeté en appuyant sur le bouton OK. L'état du régulateur de vitesse continue de s'afficher dans le coin supérieur droit de l'écran multifonction lorsque le système est en fonction.

  • Si vous devez dépasser un autre véhicule, appuyez sur la pédale d'accélérateur. Le véhicule revient à la vitesse programmée dès que vous relâchez la pédale. Lorsque vous montez ou descendez une pente raide, il est possible que le véhicule ne puisse pas maintenir la vitesse programmée. Ne mettez pas le régulateur en fonction si vous devez conduire dans une telle situation.

Pour annuler le réglage d'une vitesse, utilisez l'une des trois méthodes suivantes:

  • Appuyez sur le commutateur CANCEL (annulation).
  • Appuyez légèrement sur la pédale de frein.
  • Placez le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) en position arrêt. Le témoins disparaît de l'écran multifonction.

Le régulateur de vitesse cesse de fonctionner automatiquement si:

  • Vous enfoncez la pédale de frein tout en appuyant sur le commutateur RES/+ (reprise/+ ) ou SET/-(réglage/-). La vitesse programmée est supprimée de la mémoire.
  • La vitesse du véhicule est réduite de plus de 13 km/h (8 mi/h) par rapport à la vitesse programmée.
  • Vous déplacez le levier sélecteur à la position N (point mort).

Si les alertes du régulateur de vitesse sont activées dans le menu « Driving Aids » (aides à la conduite), le message « Cruise ON: Press SET to engage speed control » (régulateur de vitesse en fonction : appuyer sur SET [réglage] pour activer le régulateur de vitesse) s'affiche à nouveau à l'écran.

multifonction du véhicule pour vous signaler que le régulateur de vitesse est toujours en fonction si vous définissez encore la vitesse cible.

Pour établir une vitesse de croisière plus rapide, utilisez l'une des trois méthodes suivantes:

  • Appuyez sur la pédale d'accélérateur. Appuyez brièvement sur le commutateur SET/-(réglage/-- ) lorsque le véhicule atteint la vitesse désirée.
  • Enforcez le commutateur RES/+ (reprise/+ et maintenez-le enfoncé. Relâchez-le lorsque le véhicule atteint la vitesse désirée.
  • Appuyez brièvement sur le commutateur RES/+ (reprise/+). La vitesse programmée de votre véhicule augmente d'environ 1,6 km/h (1 mi/h) chaque fois que vous appuyez sur le commutateur.

Pour établir une vitesse de croisière plus lente, utilisez l'une des trois méthodes suivantes:

  • Appuyez légèrement sur la pédale de frein. Enforcez le commutateur SET/(réglage/)- et relâchez-le une fois que le véhicule a atteint la vitesse désirée.

Régulateur de vitesse adaptatif (selon l'équipement)

  • Maintenez enfoncé le commutateur SET/-(réglage/). Relâchez le commutateur une fois que le véhicule a ralenti jusqu'à la vitesse désirée.
  • Appuyez brièvement sur le commutateur SET/-(réglage/-). La vitesse programmée de votre véhicule diminue d'environ 1,6 km/h (1 mi/h) chaque fois que vous appuyez sur le commutateur.

Pour rétablir une vitesse régée antérieurement, appuyez brièvement sur le commutateur RES/+ (reprise/+). Dès que la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h (25 mi/h), la première vitesse de croisière régée est rétablie.

Pour éteindre le régulateur de vitesse, utilisez l'une des trois méthodes suivantes :

  • Appuyez sur le commutateur CANCEL (annulation).
  • Appuyez légèrement sur la pédale de frein.
  • Placez le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) en position arrêt. Le témoin disparaît de l'écran multifonction.

LSD3443

Interrupteur CRUISE ON/OFF (marche/arrêt fonction) du régulateur de vitesse

NISSAN Murano (2022) - Régulateur de vitesse adaptatif (selon l'équipement) - 1

Avertissement

Le non-respect des avertissements et des directives relatives à l'utilisation du régulateur de vitesse adaptatif pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Le régulateur de vitesse adaptatif est destiné uniquement à aider le conducteur. Il ne s'agit pas d'un dispositif de prévention des collisions. Le conducteur doit en tout temps se montrer vigilant, conduire prudemment et maîtriser son véhicule. - Respectez toujours les limites de vitesse indiquées sur les panneaux routiers et ne dépassez pas ces limites lorsque vous programmez la vitesse. - Conduisez toujours prudemment et soyez vigilant lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse adaptatif. Vous devez lire l'manuel du conducteur et bien le comprendre avant d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. Pour prévenir les blessures graves ou mortelles, ne vous fiez pas uniquement au régulateur de vitesse pour éviter les accidents ou pour régler la vitesse du véhicule en situation d'urgence.

distance. Le régulateur de vitesse adaptatif doit être utilisé uniquement lorsque les conditions de la route et de la circulation le permettent.

Lorsque le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse stable) est sélectionné, le carillon ne retentit pas pour vous aviser que la distance entre votre véhicule et celui qui vous précède est insuffisante. Vous éviterez les accidents en portant une attention particulière à la distance qui sépare votre véhicule de celui qui se trouve devant vous.

Le régulateur de vitesse adaptatif maintient la distance programmée entre votre véhicule et celui qui vous précède, dans la plage de 0 à 144 km/h (0 à 90 mi/h) jusqu'à la vitesse programmée. La vitesse programmée peut être sélectionnée par le conducteur entre 32 à 144 km/h (20 à 90 mi/h).

Le véhicule se déplace à une vitesse programmée lorsque la route est dégagée.

Le régulateur de vitesse adaptatif peut être programmé pour un de deux modes de fonctionnement:

Mode de contrôle d'intervalle entre les véhicules : pour maintenir une distance sélectionnée entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède jusqu'à la vitesse programmée. Mode classique (vitesse stable) du régulateur de vitesse : pour maintenir votre vitesse de croisière programmée.

Confirmez toujours le réglage à l'écran du régulateur de vitesse adaptatif.

Appuyez sur l'interrupteur CRUISE ON/OFF (régulateur de vitesse en fonction et hors fonction) A pour sélectionner le mode de contrôle d'intervalle entre les véhicules et le mode classique (vitesse stable) du régulateur de vitesse.

Lorsqu'un mode de régulateur de vitesse est activé, il est impossible de passer à l'autre mode. Pour modifier le mode, appuyez une fois sur l'interrupteur CRUISE ON/OFF (régulateur de vitesse en fonction-hors fonction) afin de désactiver le régulateur. Appuyez ensuite de nouveau sur l'interrupteur CRUISE ON/OFF (régulateur de vitesse en fonction-hors fonction)

pour réactiver le régulateur et sélectionner le mode de régulateur de vitesse souhaité.

Pour le mode de contrôle d'intervalle entre les véhicules, consultez la section « Mode de contrôle d'intervalle entre les véhicules » (p. 5-69).

Pour le mode classique du régulateur de vitesse classique (vitesse stable), consultez la section « Mode classique du régulateur de vitesse (vitesse stable) » (p. 5-88).

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Comment selectionner le mode de régulateur de vitesse

Sélection du mode de contrôle d'intervalle entre les véhicules : pour désirer le mode de contrôle d'intervalle entre les véhicules ①, appuyez brièvement sur le commutateur CRUISE ON/OFF (régulateur de vitesse en fonction/hors fonction) A.

Sélection du mode classique (vitesse constante) du régulateur de vitesse : pour désirer le mode classique (vitesse constante) du régulateur de vitesse ②, appuyez sur le commutateur CRUISE ON/OFF (régulateur de vitesse en fonction/hors fonction) A pendant plus de 1,5 seconde environ. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Mode de régulateur de vitesse classique (vitesse stable) » (p. 5-88).

NISSAN Murano (2022) - Comment selectionner le mode de régulateur de vitesse - 1

Ce système permet d'optimiser votre conduite lorsque vous suivez un autre véhicule qui circule dans la même voie et dans la même direction que vous.

Si le capteur de radar ① détecte un véhicule en mouvement plus lent en avant, le système réduira la vitesse du véhicule pour que votre véhicule suive le véhicule devant à la distance.

Le système commande automatiquement l'accélérateur et applique les freins (jusqu'à environ 40 % de la puissance de freinage) s'il y a lieu.

La portée avant du capteur est d'environ 200 m (650 pi).

Mode de controle d'intervalle entre les vehicules

En mode de contrôle d'intervalle entre les véhicules, le régulateur de vitesse adaptatif maintient automatiquement la distance programmée entre votre véhicule et celui qui vous précède en fonction de sa vitesse (jusqu'à votre vitesse programmée), ou maintient votre vitesse programmée lorsque la route est dégagée.

LSD3631

UTILISATION DU MODE DE CONTROLE D'INTERVALLE ENTRE LES VEHICULES

Le mode de contrôle d'intervalle entre les véhicules est conçu pour maintenir une distance programmée par rapport au véhicule qui vous précède et peut réduire la

vitesse par rapport à un véhicule plus lent qui vous précède. Le système ralentit le véhicule, au besoin, et si le véhicule qui le précède s'arrête, le véhicule décélère jusqu'à l'immobilisation complète. Toutefois, le régulateur de vitesse adaptatif ne peut appliquer que 40 % de la puissance totale de freinage du véhicule.

Le régulateur de vitesse adaptatif ne doit être utilisé que lorsque les conditions de la circulation permettent de conserver une vitesse à peu près constante, ou qu'elles nécessitent des corrections de vitesse progressives. Lorsqu'un véhicule se déplace soudainement dans votre voie, ou s'il freine brusquement, la distance entre les véhicules pourrait diminuer, car le système ne pourrait pas vous ralentir assez rapidement. Dans ce cas, le régulateur de vitesse adaptatif fait retentir un carillon d'avertissement et clignoter l'affichage pour signaler au conducteur de prendre les mesures nécessaires.

Le système se désactive et un carillon retentit si la vitesse est inférieure à 24 km/h (15 mi/h) environ et qu'un véhicule n'est pas détecté à l'avant. Le système se désactive également lorsque la vitesse du véhicule dépasse la vitesse programmée maximale.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Avertissement d'approche » (p. 5-78).

Les articles suivants sont contrôlés dans le mode de contrôle d'intervalle entre les véhicules :

  • Si vous ne suivez aucun véhicule, le mode de contrôle d'intervalle entre les véhicules maintient la vitesse programmée par le conducteur. Le conducteur peut programmer une vitesse comprise entre 32km / h et 144km / h (20 mi/h et 90 mi/h).
  • Si vous suivez un véhicule, le mode de contrôle d'intervalle entre les véhicules adapte votre vitesse à celle du véhicule qui vous précède afin de conserver l'intervalle programmé entre les véhicules. Si le véhicule s'arrête, il décélère jusqu'à l'immobilisation complète dans les limites du régulateur. Le système se désactive une fois qu'il détermine une immobilisation avec un carillon d'avertissement.
  • Lorsque le véhicule suivi quitte votre voie, le mode de contrôle d'intervalle entre les véhicules laisse sonné le véhicule accélérer pour ensuite maintenir sa vitesse programmée.

Le régulateur de vitesse adaptatif ne gère pas la vitesse du véhicule et ne vous avise pas à l'approche d'un véhicule immobile ou qui roule lentement. Vous devez prêter toute l'attention nécessaire à la conduite de votre véhicule afin de conserver une distance de sécurité lorsque vous approchez d'un poste de péage ou d'une zone d'embouteillage.

NISSAN Murano (2022) - Mode de controle d'intervalle entre les vehicules - 1

Si vous roulez à vitesse programmée sur l'autoroute et si vous approachez d'un véhicule plus lent, le régulateur de vitesse adaptatif tentera de régler votre vitesse par rapport à l'autre véhicule et de maintenir la distance programmée. Si le véhicule suivi change de voie ou quitte l'autoroute, le régulateur de vitesse adaptatif fera accélérer votre véhicule jusqu'à ce qu'il atteigne sa vitesse programmée. Concentrez-vous sur la conduite pour conserver la maîtrise du véhicule pendant l'accélération jusqu'à la vitesse programmée.

Le véhicule peut ne pas maintenir la vitesse programmée sur des routes sinueuses ou montagneuses. Si ceci se produit, vous devrez contrôler manuellement la vitesse du véhicule.

En règle générale, le système règle la distance qui vous sépare du véhicule devant vous en accélérant ou en décélérant automatiquement, en fonction de la vitesse à laquelle roule ce véhicule. Appuyez sur l'accélérateur pour fournir la puissance nécessaire lorsque vous empruntez une autre voie. Appuyez sur la pédale de frein lorsque vous devez conserver une distance sécuritaire en cas de ralentissement soudain ou de changement de voie d'un véhicule qui précède. Soyez toujours vigilant lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse adaptatif.

NISSAN Murano (2022) - Mode de controle d'intervalle entre les vehicules - 2

Contacteurs du mode de controle d'intervalle entre les vehicules

Un commutateur principal CRUISE ON/OFF (régulateur de vitesse en fonction-hors fonction) et quatre commutateurs, regroupés sur le volant, servent à commander le système.

1. Commutateur CANCEL (annulation):

Ce commutateur permet de désactiver le système sans effacer la vitesse programmée.

2. Commutateur RES/ + (reprise/+)

Ce commutateur permet de rappeler la vitesse programmée ou d'augmenter progressivement la vitesse.

3. Commutateur SET/- (réglage/-)

Ce commutateur programme la vitesse de croisière souhaitée ou réduit la vitesse progressivement.

4. Commutateur

Ce commutateur règle la distance :

  • Longue Moyenne Courte

5. Commutateur CRUISE on/off (régulateur de vitesse en fonction-hors fonction):

Ce commutateur principal permet d'activer le régulateur de vitesse.

NISSAN Murano (2022) - Commutateur CRUISE on/off (régulateur de vitesse en fonction-hors fonction): - 1

Affichage et témoins du mode de contrôle d'intervalle entre les véhicules

L'affichage se trouve entre l'indicateur de vitesse et le compte-tours.

  1. Ce témoin indique l'état du régulateur de vitesse adaptatif en fonction d'une couleur:
  2. Témoin ON (en fonction) du régulateur de vitesse adaptatif (gris) : indique que le commutateur CRUISE ON/OFF (ré
  3. Témoin SET (réglage) du régulateur de vitesse adaptatif (vert): indique que la vitesse de croisière est régée.
  4. Témoin d'arrêtéissement du régulateur de vitesse adaptatif (jaune): indique une anomalie dans le régulateur de vitesse adaptatif.
  5. Témoin de vitesse programmée :

Indique la vitesse programmée du véhicule.

Pour les modèles canadiens, la vitesse est affichée en km/h.

  1. Témoin de détection du véhicule suivi: Indique si le système détecte un véhicule qui vous précède.
  2. Témoin de distance programmée :

Affiche la distance sélectionnée entre les véhicules, programmée au moyen de l'interrupteur de distance.

NISSAN Murano (2022) - Affichage et témoins du mode de contrôle d'intervalle entre les véhicules - 1

Utilisation du mode de contrôle d'intervalle entre les véhicules

Pour permettre le régulateur de vitesse en fonction, appuyez brièvement sur le commutateur CRUISE ON/OFF régulateur de vitesse en fonction-hors-fonction. Le témoin d'activation du régulateur de vitesse adaptatif (gris), le témoin de distance programmée et le témoin de vitesse programmée s'allument et sont en mode d'attente de réglage. Si les alertes du régulateur de vitesse sont activées dans le menu « Driver Assistance » (Assist. au conduct.), le message « Cruise ON: Press SET to engage speed and distance

contrôle » (régulateur de vitesse en fonction : appuyer sur SET [réglage] pour activer le régulateur de vitesse et de distance) s'affiche alors à l'écran multifonction.

Ce message disparaît après environ 6 secondes ; sinon, il peut être rejeté en appuyant sur les boutons . L'état du régulateur de vitesse continue de s'afficher dans le coin supérieur droit de l'écran multifonction lorsque le système est en fonction.

NISSAN Murano (2022) - Utilisation du mode de contrôle d'intervalle entre les véhicules - 1

Pour régler la vitesse de croisière, faites accélérer votre véhicule jusqu'à la vitesse souhaitée, appuyez sur le commutateur SET/-(réglage/-) ⑨, puis relâchez-le. Le témoin de réglage du régulateur de vitesse adaptatif (vert), le témoin de détection du véhicule suivi et les témoins de distance et de vitesse programmées ⑧ s'allument. Relâchez la pédale d'accélérateur. Votre véhicule roulera à la vitesse programmée.

Si les alertes du régulateur de vitesse sont activées dans le menu d'aide au conducteur, le message « Target Speed SET with Intelligent Distance Control » (vitesse cible programmée avec système de contrôle

dynamique de la distance intelligent) s'affiche à l'écran multifonction lorsque le commutateur SET/-(réglage/-) est enfoncé. Ce message disparaît après environ 6 secondes; sinon, il peut être rejeté en appuyant sur les boutons . L'état du régulateur de vitesse continue de s'afficher dans le coin supérieur droit de l'écran multifonction lorsque le système est en fonction.

NISSAN Murano (2022) - Utilisation du mode de contrôle d'intervalle entre les véhicules - 2

Lorsque le commutateur SET/-(réglage/-) est enforcé dans les conditions suivantes, le système ne peut pas être réglé et les indicateurs du régulateur de vitesse adaptatif clignotent pendant environ 2 secondes:

Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 32 km/h (20 mi/h) et qu'un véhicule qui vous précède ne peut être détecté. - Lorsque le levier sélecteur n'est pas à la position D (marche avant) ou en mode manuel. Lorsque le frein de stationnement est serré.

  • Lorsque les freins sont actionnés par le conducteur.

Lorsque vous appuyez sur le commutateur SET/-(réglage/-) dans les conditions suivantes, le système ne peut être réglé.

Un carillon d'avertissement retentit et un message s'affiche :

Lorsque le SYSTEME DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VEHICULE est désactivé. (Pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif, activez le SYSTEME DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VEHICULE. Appuyez sur le commutateur CRUISE ON/OFF [régulateur de vitesse en fonction-hors fonction] pour permettre le régulateur de vitesse adaptatif hors fonction et réinitialisez le commutateur en appuyant de nouveau sur lui.)

Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le système de contrôle dynamique du véhicule, consultez la section « Système de Contrôle dynamique du véhicule » (p. 5-136).

Lorsque le système de contrôle dynamique du véhicule fonctionne. - Lorsqu'une roue patine. (Pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif, assurez-vous que les roues ne patinent plus.)

NISSAN Murano (2022) - Utilisation du mode de contrôle d'intervalle entre les véhicules - 3

① Affichage du système lorsqu'un véhicule vous précède ② Affichage du système lorsqu'aucun véhicule ne vous précède

Le conducteur programme la vitesse souhaitée en fonction des conditions de la route. Le régulateur de vitesse adaptatif maintient la vitesse programmée, comme un régulateur de vitesse standard, tant qu'il ne détecte pas d'autres véhicules dans la même voie. Le régulateur de vitesse adaptatif affiche la vitesse programmée par le conducteur.

Détection d'un véhicule à l'avant

Lorsqu'un véhicule est détecté dans votre voie de circulation, le régulateur de vitesse adaptatif ralentit votre véhicule en agissant sur la commande d'accélérateur et sur les freins, pour régler votre vitesse à celle du véhicule qui circule devant vous à une vitesse inférieure à la yourselves. Le système adapte ensuite la vitesse de votre véhicule à celle du véhicule qui vous précède de manière à conserver la distance programmée entre les véhicules.

Remarque:

  • Les feux d'arrêt du véhicule s'allument lorsque le régulateur de vitesse adaptatif actionne les freins.
  • Lorsque les freins sont actionnés, un bruit peut se faire entendre. Cette condition est normale.

Lorsque le système détecte un véhicule devant le véhicule, le témoin de détection de véhicule s'allume. Le régulateur de vitesse adaptatif affiche également la vitesse programmée et la distance sélectionnée.

Véhicule précédent non détecté

Lorsqu'aucun véhicule n'est détecté à l'avant, le régulateur de vitesse adaptatif fait graduellement accélérer votre véhicule pour reprendre la vitesse programmée précédemment. Le régulateur de vitesse adaptatif maintient ensuite la vitesse programmée.

Lorsqu'aucun véhicule n'est détecté à l'avant, l'indicateur de véhicule précédent s'éteint.

Si un véhicule se présente à l'avant pendant l'accélération jusqu'à la vitesse programmée ou en tout temps pendant le fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif, ce dernier contrôle la distance qui vous sépare de ce véhicule.

Lorsqu'un véhicule n'est plus détecté en dessous d'environ 24 km/h (15 mi/h), le système est désactivé.

NISSAN Murano (2022) - Véhicule précédent non détecté - 1

Si vous doublez un véhicule, l'indicateur de vitesse programmée clignote lorsque le véhicule dépasse la vitesse programmée. L'indicateur de détection de véhicule s'éteint lorsque la zone se trouvant devant votre véhicule est libre. Lorsque la pédale est relâchée, le véhicule retourne à la vitesse déjà programmée.

Bien que la vitesse du véhicule soit programmée dans le régulateur de vitesse adaptatif, vous pouvez enforcer la pédale d'accélérer s'il est nécessaire d'augmenter rapidement la vitesse de votre véhicule.

Changement de la vitesse programmée

Pour annuler la vitesse programmée, utilisez l'une des méthodes suivantes :

  • Appuyez sur le commutateur CANCEL (annulation). Le témoin de vitesse programmée s'éteint.
  • Appuyez légèrement sur la pédale de frein. Le témoin de vitesse programmée s'éteint.
  • Si les alertes du régulateur de vitesse sont activées dans le menu « Driver Assistance » (Assist. au conduct.), le message « Cruise ON: Press SET to engage speed control » (Régulateur de vitesse en fonction : appuyer sur SET [réglage] pour activer le régulateur de vitesse) s'affiche à nouveau à l'écran multifonction pour vous signaler que le régulateur de vitesse est toujours en fonction si vous définissez encore la vitesse cible.
  • Placez le commutateur CRUISE ON/OFF (régulateur de vitesse en fonction-hors fonction) en position hors fonction. Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif s’éteignent et les messages d’alerte régulateur de vitesse ne s'affichent pas.

Pour programmer une vitesse de croisière plus élevée, utilisez l'une des méthodes suivantes:

  • Appuyez sur la pédale d'accélérateur. Appuyez brièvement sur le commutateur SET/-(réglage/-) lorsque le véhicule atteint la vitesse désirée.
  • Enforcez le commutateur RES/+ (reprise/+) et maintenez-le enfoncé. La vitesse programmée augmente d'environ 5 km/h (5 mi/h aux États-Unis).
  • Appuyez sur le commutateur RES/+ (reprise/+), puis relâchez-le rapidement. La vitesse programmée du véhicule augmente d'environ 1 km/h (1 mi/h aux États-Unis) chaque fois que vous appuyez sur cet interrupteur.

Pour programmer une vitesse de croisière plus lente, utilisez l'une des méthodes suivantes :

  • Appuyez légèrement sur la pédale de frein. Enforcez le commutateur SET/(réglage/)- et relâchez-le une fois que le véhicule a atteint la vitesse désirée.
  • Maintenez enforcé le commutateur SET/-(réglage/). La vitesse programmée diminue d'environ 5 km/h (5 mi/h aux États-Unis).
  • Appuyez brièvement sur le commutateur SET/- (réglage/ -). La vitesse programmée diminu

Pour rétablir une vitesse régée antérieurement, appuyez brièvement sur le commutateur RES/+ (reprise/+). Dès que la vitesse du véhicule dépasse 32 km/h (20 mi/h), la dernière vitesse de croisière programmée est rétablie.

NISSAN Murano (2022) - Changement de la vitesse programmée - 1

Comment changer la distance à maintenir avec le véhicule qui précède

La distance par rapport au véhicule qui précède peut être changée en tout temps lorsque les conditions de circulation le permettent.

Chaque fois que vous appuyez sur l'interrupteur de distance A, la distance programmée est modifiée en boucle : longue, moyenne et courte.

NISSAN Murano (2022) - Comment changer la distance à maintenir avec le véhicule qui précède - 1

Distance approximative à 100 km/h (60 mi/h) - m (pi)

  1. Longue 60 (200)
  2. Moyenne 45 (150)
  3. Courte 30 (90)
  4. La distance de suivi change selon la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule est élevée, plus la distance de suivi est longue.
  5. Le réglage de distance ne reste pas au réglage actuel si le moteur est redémarré.

Avertissement d'approche

Si vous Vehicle s'approche de celui qui vous précède parce qu'il décélère rapidement, ou qu'un autre véhicule surgit en face du vôtre, le système met en garde le conducteur à l'aide du carillon et de l'affichage du régulateur de vitesse adaptatif. Ralentissez en appuyant sur la pédale de frein pour maintenir une distance sécuritaire entre les véhicules si:

Le carillon retentit. - Le témoin de détection du véhicule suivi clignote.

Le carillon d'advertissement peut ne pas retentir dans certains cas où les véhicules se trouvent à une courte distance l'un de l'autre. Exemples :

  • Lorsque les véhicules se déplacent à la même vitesse et que la distance qui les sépare reste la même. Lorsque le véhicule qui précède se déplace à une vitesse supérieure et que la distance qui sépare les véhicules augmente.
  • Lorsqu'un véhicule surgit devant le votre. Le carillon d'advertissement ne retentit pas lorsque:
  • Le véhicule approche d'autres véhicules qui sont stationnés ou se déplacent lentement.
  • La pédale d'accélérateur est enfoncée, ce qui neutralise le système.

Remarque:

Le carillon d'advertissement d'approche peut retentir et l'affichage du système peut clignoter lorsque le capteur du régulateur de vitesse adaptatif détecte des objets sur le côté du véhicule ou sur le côté de la route. Le régulateur de vitesse adaptatif peut alors faire ralentir ou accélérer le véhicule. Le capteur du régulateur de vitesse adaptatif peut détecter ces objets lorsque le véhicule roule sur des routes sinueuses, étroites ou montagneuses, ou à l'entrée et à la sortie d'une courbe. Le cas échéant, vous devrez contrôler manuellement la distance appropriée devant votre véhicule.

De plus, la sensibilité du capteur peut être modifiée par l'utilisation du véhicule (manœuvre de direction ou position dans la voie) ou par les conditions routières ou l'état du véhicule (par exemple, lors de l'utilisation d'un véhicule ayant subi des dommages).

Annulation automatique

Le carillon retentit dans les conditions suivantes et lorsque le régulateur de vitesse fait l'objet d'une annulation automatique :

  • Lorsque le véhicule qui vous précède n'est pas détecté et que la vitesse de votre véhicule est inférieure à 24 km/h (15 mi/h).
  • Lorsque le système détermine que le véhicule est immobilisé.
  • Lorsque le levier sélecteur n'est pas à la position D (marche avant) ou en mode manuel. Lorsque le frein de stationnement est serré. Lorsque le SYSTÉME DE CONTRÔLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE est désactivé. Lorsque le SYSTÉME DE CONTRÔLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE est en fonction.
  • Lorsque la distance mesurée est imprécise en raison de l'adhésion de saleté ou d'obstruction sur le capteur. Lorsqu'une roue patine.
  • Lorsque le signal du radar est interrompu temporairement.

NISSAN Murano (2022) - Annulation automatique - 1

Avertissement

Les limites du régulateur de vitesse adaptatif sont répertoriées ci-dessous. Le fait de ne pas conduire le véhicule conformément à ces limites du système peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

  • Ce système est destiné principalement à une utilisation sur des routes droites, sèches, à circulation libre et faible. L'utilisation de ce système n'est pas recommandée pour la conduite urbaine ou dans les zones de traffic intense.
  • Ce système ne s'adapte pas automatiquement aux conditions de la route. Il doit être utilisé quand la circulation est fluide. N'utilisez pas le système si les routes sont sinueuses, si la chaussee est glacée, sous une pluie intense ou dans le brouillard.
  • qu'il ne peut atténuer les inconvénients causés par la pluie, le brouillard et le mauvais temps. Appuyez sur la pédale de frein pour réduire la vitesse de votre véhicule de manière à conserver une distance sécuritaire, en tenant compte de la distance entre votre véhicule et celui qui vous précède, et des conditions environnantes.
  • Si le véhicule s'arrête, il décélère jusqu'à l'immobilisation complète dans les limites du régulateur. Le système se désactive lorsqu'il détermine qu'un véhicule est complètement immobilisé et il fait retentir un carillon d'avertissement. Pour empêcher le véhicule de se déplacer, le conducteur doit enfoncer la pédale de frein.
  • Soyez toujours attentif à la conduite de votre véhicule et prê maintenir la distance programmée entre les véhicules (distance de suivi) ou la vitesse de croisière chosesie.
  • éhicule devant vous. Pour éviter les accidents, n'utilisez jamais le régulateur de vitesse adaptatif dans les conditions suivantes:
  • Sur des routes à circulation dense ou sur les routes sinueuses
  • Sur des chaussées glissantes comme sur la glace, la neige, etc.
  • Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.)
  • Quand la pluie, la neige ou le gravier adhère au pare-chocs autour du capteur de distance
  • Dans les pentes descendantes abruptes (le véhicule pourrait dépasser la vitesse établie et un frein

un freinage fréquent pourrait faire surchauffer les freins)

  • Sur les routes en terrain valonné. Lorsque les conditions de circulation forcent des accélérations et des décélérations fréquentes qui nuisent au maintien d'une distance appropriée entre les véhicules.
  • Interférences par d'autres sources de radar
  • N'utilise pas le régulateur de vitesse adaptatif si vous tractez une remorque. Le système pourrait ne pas détaquer un vehicule qui roule devant vous.
  • Dans certaines conditions de route ou de circulation, un véhicule ou un objet peut entrer inopinément dans la zone de détection du capteur et causer l'activation automatique des freins. Soyez toujours attentif et évitez d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif dans des situations non recommandées dans la présente section d'avertissement.

Le capteur du radar ne détecte pas les objets suivants :

  • Les véhicules immobilisés ou qui se déplacent très lentement
  • Les piétons et les obstacles sur la route
  • Les véhicules venant en sens inverse dans la même voie
  • Les motocyclettes circulant à l'écart sur la même voie

Le capteur détecte généralement les signaux réfléchis du véhicule suivi. À cet effet, si le capteur ne peut détecter le véhicule suivi, le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas maintenir la distance programmée entre les véhicules.

Le capteur ne peut pas détecter un véhicule qui roule devant vous et le système peut ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes :

  • Lorsque de la neige ou des projections de la route provenant des véhicules en déplacement nuisent à la détection du capteur.
  • Lorsque votre véhicule tracte une remorque, etc. Lorsque des bagages trop lourds se trouvent sur la banquette arrière ou dans l'aire de chargement de votre véhicule

Le régulateur de vitesse adaptatif contrôle automatiquement le bon fonctionnement du capteur dans les limites du système.

Lorsque la zone du capteur est sale ou obstruée, le fonctionnement du système se désactive automatiquement. Le régulateur de vitesse peut ne pas détecter un capteur recouvert de glace, d'un sac en vinyle transparent, etc. Dans ce cas, le mode de contrôle d'intervalle entre les véhicules pourrait ne pas se désactiver et le système ne serait pas en mesure de maintenir la distance programmée. Assurez-vous de vérifier et de nettoyer le capteur régulièrement.

La zone de détection du capteur du radar est limitée. Le véhicule suivi doit se trouver dans la zone de détection du régulateur de vitesse adaptatif afin que ce dernier puisse maintenir la distance programmée et régler la vitesse en fonction de celle du véhicule suivi.

Le véhicule suivi pourrait se couvrir hors de la zone de détection en raison de sa position dans votre propre voie. Les motocyclettes pourraient ne pas être détectées dans cette même voie s'ils circulent trop loin du centre de la voie. Le véhicule qui précède et qui emprunte votre voie pour

rait se trouver hors de la zone de détection jusqu'à ce qu'il atteigne le milieu de la voie.

Dans ce cas, le régulateur de vitesse adaptatif peut vous alerter en faisant clignoter le témoin du système et retentir le carillon. Le conducteur devra peut-être intervenir afin de conserver la distance appropriée.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

Lorsque vous empruntez certains types de routes, par exemple un parcours sinueux ou montagneux, à l'entrée ou à la sortie d'un virage, sur une route étroite ou dans une zone de travaux, le capteur du radar pourrait détecter un véhicule sur une voie adjacente, ou ne pas détecter temporairement un véhicule qui vous précède sur la même voie. Ceci peut alors faire ralentir ou accélérer le véhicule.

La détection des véhicules peut être également modifiée par la conduite (changements de direction ou emplacement dans la voie) ou l'état du véhicule.

Dans ce cas, le régulateur de vitesse adaptatif peut vous alerter en faisant clignoter le témoin du système et retentir le carillon. Le conducteur devra peut-être intervenir afin de conserver la distance appropriée.

Le régulateur de vitesse adaptatif peut ne pas être disponible temporairement dans les conditions citées ci-après. Dans ce cas, le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas se désactiver et le système ne serait pas en mesure de soutenir la distance programmée.

Condition a

Dans les conditions suivantes, le régulateur de vitesse adaptatif est automatiquement annulé. Un carillon retentit et le régulateur ne pourrait être programmé :

Lorsque le SYSTEME DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VEHICULE est désactivé. Lorsque le SYSTEME DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VEHICULE est en fonction. - Lorsqu'un véhicule qui vous précède n'est pas détecté et que la vitesse de votre véhicule est inférieure à 24 km/h (15 mi/h). Lorsque le système détermine que le véhicule est immobilisé. - Lorsque le levier sélecteur n'est pas à la position D (marche avant) ou en mode manuel. - Lorsque le frein de stationnement est serré. Lorsqu'une roue patine. - Lorsque le signal du radar est interrompu temporairement.

Mesures à prendre

Lorsque les conditions décrites ci-dessus ne sont plus générées, désactive le système au moyen du commutateur du régulateur de vitesse adaptative. Réactive le régulateur de vitesse adaptatif si vous souhaitez de nouveau utiliser le système.

Condition b

Lorsque le mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.) bloque le capteur radar avant, le système du régulateur de vitesse adaptatif s'annule automatiquement, le carillon retentit et le message d'advertissement « Aides à la conduite temporairement désactivées Capteur avant bloqué Voir manuel cond. » s'affiche à l'écran multifonction.

Mesures à prendre

Lorsque les conditions décrites ci-dessus ne sont plus générées, le message d'advertissement n'est plus affiché à l'écran multifonction et le système fonctionne normalément. Si le message d'advertissement « Aides à la conduite temporairement désactivées Capteur avant bloqué Voir manuel cond. » continue d'être affiché, faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Lorsque la zone du capteur de radar du pare-chocs avant est couverte ou obstruée par de la boue, de la saleté, de la neige, de la glace, etc., le régulateur de vitesse adaptatif est automatiquement désactivé.

Le carillon retentit et le message d'advertisement « Aides à la conduite temporairement désactivées Capteur avant bloqué Voir manuel cond. » s'affiche à l'écran multifonction.

Mesures à prendre

Si le message d'advertissement (orange) s'affiche, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, placez le levier sélecteur à la position P (stationnement) et coupez le moteur. Lorsque le signal du radar est interrompu temporairement, nettoyez la zone du capteur du pare-chocs avant et redémarrez le moteur. Si le message d'advertissement « Aides à la conduite temporairement déactivées Capteur avant bloqué Voir manuel cond. » continue d'être affiché, faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous AMDRECHERCEZ.

Lorsque vous conduisez sur des routes avec des structures routières limitées (par exemple, ponts longs, déserts, champs de neige, conduite près de longs murs), le système peut allumer le terme d'avertissement et afficher le message « Forward Driving Aids Temporarily Disabled Front Sensor Blocked: See Owner's Manual » (aides à la conduite en marche avant temporairement désactivées - capteur avant obstrué : voir le manuel du conducteur).

Mesures à prendre

Lorsque les conditions de conduite mentionnées ci-dessus ne sont plus possibles, reactivez le système.

Condition e

Si le régulateur de vitesse adaptatif ne fonctionne pas correctement, le carillon retentit et le témoin d'anomalie du régulateur (orange) s'allume.

Aides à la conduite temporairement désactivées Capteur avant bloqué Voir Manuel conducteur.

LSD3916

Mesures à prendre

Si le témoin d'avertissement s'allume, garez-vous à un endroit sécuritaire. Coupe le moteur, redémarrez-le, reprenez la conduite, puis réglez de nouveau le régulateur de vitesse adaptatif.

S'il est impossible de régler le système ou si l'indicateur reste allumé, cela peut indiquer une anomalie du système. Bien que vous puissiez toujours conduire le véhicule dans des conditions normales, faites-le vérifier. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Remarque:

Si le régulateur de vitesse adaptatif est temporairement non disponible, le mode de régulateur de vitesse classique peut encore être utilisé. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Mode de régulateur de vitesse classique (vitesse stable) » (p. 5-88).

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Entretien du systeme

Le capteur du régulateur de vitesse adaptatif ① se trouve à l'avant du véhicule.

Pour que le régulateur de vitesse adaptatif fonctionne correctement, veillez à :

  • Gardez toujours propre la zone du capteur de l'emblème et du pare-chocs avant.
  • Évitez de frapper ou d'endommager les zones entourant le capteur.
  • Ne posez pas d'autocollant (opaque ou transparent) sur le capteur ou installez d'accessoire à proximité. Ceci pourrait entraîner la panne ou une défectuosité du capteur.
  • Ne fixez pas des objets métalliques à proximité de la zone du capteur (grille de protection, etc.). Ceci pourrait entraîner la panne ou une défectuosité du capteur.
  • Ne tentez pas de modifier, de retarder ou de peindre le pare-chocs avant. Avant de personnaliser ou de restaurer le pare-chocs avant, nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN.

Déclaration de fréquence radio

FCC ID OAYARS4B

Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne doit causer aucune interference nuisible, et
  2. Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l’activer de façon inopinée.

Avertissement de la FCC

Toute modification non approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit d'utiliser ce dispositif.

Au canada

Modèle: ARS4-B

IC:4135A-ARS4B

FCC ID : OAYARS4B

Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la FCC des États-Unis et aux normes d'Industrie Canada applicables aux appareils RSS exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne doit causer aucune interference nuisible, et
  2. Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l'activer de façon inopinée.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:

  1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
  2. L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.

Renseignements sur l'exposition aux émissions de radiofréquences :

Ce dispositif est conforme aux limites d'exposition au rayonnement de la FCC énoncées pour un environnement non contrôlé.

Ce dispositif doit être installé et utilisé en maintenant une distance minimale de 30 cm entre la source d'émission et votre corps.

L'émetteur ne doit pas être placé au même endroit qu'une autre antenne ou un autre émetteur ni fonctionner de concert avec ces appareils.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements RF établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 30 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.

Avertissement de la FCC

Toute modification non approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit d'utiliser ce dispositif.

Mode de régulateur de vitesse classique (vitesse stable)

Le régulateur de vitesse de votre véhicule vous permet de conduire à des vitesses se situant entre 40 et 144 km/h (25 et 90 mi/h) sans devoir garder le pied sur la pédale d'accélérateur.

NISSAN Murano (2022) - Mode de régulateur de vitesse classique (vitesse stable) - 1

Avertissement

Lorsque le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse stable) est sélectionné, le carillon ne retentit pas pour vous envisager que la distance entre votre véhicule et celui qui vous précède est insuffisante. Ce mode ne détecte pas la présence d'un véhicule à l'avant et ne peut donc détecter la distance entre les deux véhicules. - Vous éviterez les accidents en portant une attention particulière à la distance qui sépare votre véhicule de celui qui se trouve devant vous. - Confirmez toujours le réglage à l'écran du régulateur de vitesse adaptatif.

  • N'utilise pas le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse stable) si vous conduisiez en présence des conditions suivantes:
  • lorsqu’il est impossible de maintenir la vitesse programmée;
  • lorsque la circulation est dense ou que la vitesse varie;
  • sur les routes montagneuses ou sinueuses;
  • sur les routes glissantes (pluie, neige, glace, etc.);
  • dans des endroits très venteux.
  • Vous pourriez ainsi perdre la maîtrise de votre véhicule et avoir un accident.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Contacteurs du mode classique (vitesse stable) du régulateur de vitesse

  1. Commutateur CANCEL (annulation): Désactive le système tout en gardant en mémoire la vitesse programmée
  2. Commutateur RES/+ (reprise-accelération): Reprend la vitesse programmée ou augmente progressivement la vitesse
  3. Commutateur CRUISE ON/OFF (régulateur de vitesse en fonction/hors fonction):

Commutateur principal d'activation du système

  1. Commutateur SET/- (réglage) :

Programme la vitesse de croisière souhaitée ou réduit progressivement la vitesse

NISSAN Murano (2022) - Contacteurs du mode classique (vitesse stable) du régulateur de vitesse - 1

Affichage et témoins du mode de régulateur de vitesse classique (vitesse stable)

Cet affichage se trouve dans l'écran multifonction.

  1. Témoin de régulateur de vitesse: ce témoin indique l'objet du régulateur de vitesse adaptatif (ICC) au moyen de sa couleur.
  2. Témoin d'ACTIVATION du régulateur de vitesse (gris): indique que le commutateur CRUISE ON/OFF (regulateur de vitesse en fonction/hors fonction) est en position de mise en fonction.
  3. Témoin SET (réglage) du régulateur de vitesse (vert): indique que la vitesse de croisière est réglée.
  4. Témoin d'alerte du régulateur de vitesse (jaune) : indique une anomalie dans le régulateur de vitesse adaptatif.
  5. Témoin de vitesse programmée : ce témoin indique la vitesse programmée du véhicule. Pour les modèles canadiens, la vitesse est affichée en km/h.

NISSAN Murano (2022) - Contacteurs du mode classique (vitesse stable) du régulateur de vitesse - 2

Conduite en mode de régulateur de vitesse classique (vitesse stable)

Pourmettre enfonctionle mode deregulateur de vitesseclassique(vitessestable), maintenezenfoncéle commutateur CRUISEON/OFF(regulateur de vitesse en fonction-horsfonction)A pendant plus de 1,5 seconde.

Lorsque le commutateur CRUISE ON/OFF (régulateur de vitesse en fonction-hors fonction) est réglé en position ON (marche), l'affichage du régulateur de vitesse et des témoins s'affiche à l'écran multifonction.

Après que vous avez maintenu enfoncé pendant plus de 1,5 seconde, l'affichage du régulateur de vitesse adaptatif s'éteint. Le mode de régulateur de vitesse s'affiche. Vous pouvez maintenant régler la vitesse de croisière. Pour permettre complètement le système hors fonction, appuyez de nouveau sur l'interrupteur CRUISE ON/OFF (régulateur de vitesse en fonction-hors fonction). Lorsque le contact est COUPE, le régulateur de vitesse est également mis hors fonction automatiquement.

Pour recommencer à utiliser le régulateur de vitesse adaptatif, appuyez sur le commutateur CRUISE ON/OFF (régulateur de vitesse en fonction-hors fonction) (mode Contrôle d'intervalle) ou maintenez-le enfoncé (mode de régulateur de vitesse classique) permettre le système en fonction.

NISSAN Murano (2022) - Contacteurs du mode classique (vitesse stable) du régulateur de vitesse - 3

Mise en GARDE

Pour éviter que le système ne s'enclenche par inadvertance, placez toujours à l'arrêt le commutateur du régulateur de vitesse adaptatif lorsque vous n'utilisez pas le régulateur.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

Pour régler la vitesse de croisière, faites accélérer votre véhicule jusqu'à la vitesse souhaitée, appuyez sur l'interrupteur SET/-(réglage/-) ©, puis relâchez-le. (La couleur du témoin de régulateur de vitesse passe au vert et le témoin de vitesse programmée s'allume); relâchez la pédale de l'accélérateur. Notre véhicule roulera à la vitesse programmée.

  • Si vous devez appuyer sur un autre véhicule, appuyez sur la pédale d'accélérateur. Lorsque la pédale est relâchée, le véhicule retourne à la vitesse programmée.
  • Lorsque vous montez ou descendez une pente raide, il est possible que le véhicule ne puisse pas mainte éhicule.

Pour annuler la vitesse programmée, utilisez l'une des méthodes suivantes :

  1. Appuyez sur le commutateur CANCEL (annulation). Le témoin de vitesse s'éteint.
  2. Appuyez légèrement sur la pédale de frein. Le témoin de vitesse s'éteint.
  3. Placez le commutateur CRUISE ON/OFF (régulateur de vitesse en fonction-hors fonction) en position hors fonction. Le témoin de régulateur de vitesse et le témoin de vitesse du véhicule s'éteignent.

Pour établir une vitesse de croisière plus rapide, utilisez l'une des trois méthodes suivantes:

  1. Appuyez sur la pédale d'accélérateur. Appuyez brièvement sur le commutateur SET/-(réglage/--) lorsque le véhicule atteint la vitesse désirée.
  2. Enforcez le commutateur RES/+ (reprise/+) et maintenez-le enfoncé. Relâchez le commutateur lorsque le véhicule atteint la vitesse voulue.
  3. Appuyez sur le commutateur RES/+ (reprise/+), puis relâchez-le rapidement. La vitesse programmée de votre véhicule augmente d'environ 1,6 km/h (1 mi/h) chaque fois que vous appuyez sur ce commutateur.

Pour établir une vitesse de croisière plus lente, utilisez l'une des trois méthodes suivantes:

  1. Appuyez légèrement sur la pédale de frein. Enforcez le commutateur SET/(réglage/)- et relâchez-le une fois que le véhicule a atteint la vitesse désirée.
  2. Maintenez enfoncé le commutateur SET/- (réglage/-). Relâchez le commutateur lorsque le véhicule ralentit jusqu'à la vitesse désirée.
  3. Appuyez brièvement sur le commutateur SET/- (réglage/-). La vitesse programmée de votre véhicule diminue d'environ 1,6 km/h (1 mi/h) chaque fois que vous appuyez sur ce commutateur.

Pour rétablir une vitesse régée antérieurement, appuyez brièvement sur le commutateur RES/+ (reprise/+). Dès que la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h (25 mi/h), la dernière vitesse de croisière programmée est rétablie.

LSD3453

Système temporairement indisponible

Le carillon retentit dans les conditions suivantes et lorsque le régulateur de vitesse fait l'objet d'une annulation automatique :

  • Lorsque la vitesse du véhicule est réduite de plus de 13 km/h (8 mi/h) par rapport à la vitesse programmée.
  • Lorsque le levier sélecteur n'est pas à la position D (marche avant) ou en mode de passage manuel des rapports. Lorsque le frein de stationnement est serré.
  • Lorsque le SYSTEME DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VEHICULE est en fonction (systeme d'antipatinage à l'accelération inclus). Lorsqu'une roue patine.

Lorsque le système ne fonctionne pas correctement, le carillon retentit et le témoin de régulateur de vitesse passe à la couleur orange.

Mesures à prendre

Si la couleur du témoin de régulateur de vitesse passe à la couleur orange, immobilisez le véhicule dans un endroit sûr et déplacez le levier sélecteur à la position P (stationnement). Coupez le moteur, redémarrez-le, reprenez la conduite, puis effectuez de nouveau le réglage.

Freinage automatique arrière (RAB)

S'il est impossible de régler le système ou si l'indicateur reste allumé, cela peut indiquer une anomalie du système. Bien que vous puissiez toujours conduire le véhicule dans des conditions normales, faites-le vérifier. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Averagement

Le non-respect des avertissements et des directives relatives à l'utilisation du système de freinage automatique arrêté pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Le système de freinage automatique arrière représente une aide supplémentaire pour le conducteur. Il ne remplace pas une conduite appropriée. Utilisez toujours les rétroviseurs extérieurs et intérieurs et tournez-vous en regardant dans la direction où vous allez avant et pendant la manœuvre de recul. Ne vous fiez jamais seulement au système de freinage automatique arrière. Le conducteur doit en tout temps se montrer vigilant, conduire prudemment et maîtriser son véhicule.

  • Les capacités du système de freinage automatique arrêté sont limitées. Le système de freinage automatique arrêté n'est pas efficace dans toutes les situations.

Le mauvais temps ou les sources ultrasoniques telles qu'un lave-auto automatique, les freins à air comprimé d'un camion ou une perforatrice pneumatique peuvent nuir au fonctionnement du système, en compromettre le rendement ou l'activité opinément.

Le système de freinage automatique arrière peut aider le conducteur lorsque le véhicule recule et approche des objets directement derrière le véhicule.

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 1

Le système de freinage automatique arrière détecte les obstacles se trouvant derrière le véhicule à l'aide des capteurs de stationnement ① situés sur le pare-chocs arrière.

Remarque:

Vous pouvez annuler temporairement la fonction de sonar dans le véhicule, mais le système de freinage automatique arrière continue de fonctionner. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Système de sonar avant et arrière » (p. 5-141).

LSD3365 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE AUTOMATIQUE ARRIÈRE

① Témoin d'avertissement du système de freinage automatique arrêté et indicateur d'avertissement du système de freinage automatique arrêté

2 Commandes montées sur le volant (côté gauche) ③ Affichage central

Le système de freinage automatique arrière fonctionne lorsque le levier sélecteur est à la position R (marche arrière) et que la vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h (9 mi/h) environ.

Si un risque de collision avec un obstacle est détecté lorsqu vous recules, le témoin d'avertissement du système de freinage automatique arrière clignote à l'écran multifonction, un cadre rouge s'affiche à l'affichage central (dans le cas des véhicules équipés de l'écran de visualisation du périmètre intelligent Around View Monitor) et le système fait retentir un carillon trois fois. Le système applique automatiquement les freins. Après le freinage automatique, le chauffeur doit enfoncer la pédale de frein pour maintenir la pression de freinage.

Remarque:

  • Les feux d'arrêt du véhicule s'allument lorsque le système de freinage automatique arrête actionne les freins.
  • Lorsque les freins sont actionnés, un bruit peut se faire entendre. Cette condition est normale.

ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DU SYSTEME DE FREINAGE AUTOMATIQUE ARRÊRÉ Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système de freinage automatique arrêté.

  1. Appuyez sur le bouton ↓ jusqu'à ce que l'option « Réglages » s'affiche à l'écran multifonction, puis appuyez sur le bouton OK. Utilisez le bouton ↓ pour sélectionner l'option « Assist. au conduct. », puis appuyez sur le bouton OK.
  2. Sélectionnez « Frein. d'urg. » puis appuyez sur le bouton OK.
  3. Sélectionnez l'option « Arrière » et appuyez sur le bouton OK pour activer ou désactiver le système.

Lorsque vous désactivez le système de freinage automatique arrière, le témoin d'avertissement du système de freinage automatique arrière s'allume.

Remarque:

Le système de freinage automatique arrêté s'active automatiquement lorsque le moteur redémarre.

Limites du système de freinage automatique arrière

Les limites du système de freinage automatique arrêté sont répertoriées ci-dessous. Le non-respect des avertissements et des directives relatives à l'utilisation du système de freinage automatique arrêté pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Lorsque le véhicule approche un obstacle et que la pédale de frein ou l'accélérateur est enfoncée, la fonction peut ne pas fonctionner ou le début du fonctionnement peut être retardé. Le système de freinage automatique arrière peut ne pas fonctionner ou peut fonctionner insuffisamment en raison de l'état du véhicule, des conditions de conduite, de l'environnement routier, de la météo, des conditions de la route, etc. N'attendez pas que le système puisse fonctionner. Actionnez la pédale de frein par vous-même dès que nécessaire.

S'il est nécessaire de neutraliser le fonctionnement du système de freinage automatique arrière, appuyez fortement sur la pédale d'accélérateur. - Vérifiez votre environnement et retournez-vous toujours pour vérifier ce qui est dérivé de vous avant et pendant la manœuvre de recul. Le système de freinage automatique arrêté détecte les objets immobiles derrière le véhicule. Le système de freinage automatique arrêté ne détecte pas les objets suivants:

  • Objets mobiles
  • Objects bas
  • Objets étroits
  • Objets en forme de coin
  • Objets près du pare-chocs (moins de 30 cm [1 pi] environ)
  • Objets qui apparaissent soudainement
  • Objets minces tels qu'une corde, un câble, une chaîne etc.

Le système de freinage automatique arrêté peut ne pas fonctionner dans le cas des obstacles suivants :

  • Obstacles situés bien au-dessus du sol
  • Obstacles à l'écart de votre véhicule
  • Obstacles comme les matériaux spongieux ou la neige, dont la surface extérieure molle peut facilement absorber une onde sonore

Le système de freinage automatique arrêté peut ne pas fonctionner dans les conditions suivantes :

La pluie, la glace, la neige, la saleté, etc. adhère aux capteurs de sonar. - Un fort bruit est entendu dans la zone autour du véhicule. - La surface de l'obstacle est en diagonale par rapport à l'arrière du véhicule.

Le système de freinage automatique arrêté peut fonctionner par inadvertance dans les conditions suivantes :

La zone autour du véhicule est recouverte d'herbe. - Il existe une structure (p. ex., un mur, un équipement de péage, un tunnel étroit, une porte de stationnement) près du côté du véhicule.

  • Il existe des bosses, des protubérances ou des plaques d'égout sur la chaussée. Le véhicule ne passe pas par-dessus ou un rideau.
  • Il existe une accumulation de neige ou de glace derrière le véhicule.
  • Une source d'ondes ultrasoniques, comme le sonar d'un autre véhicule, se trouve près du véhicule.
  • Une fois que la commande de freinage automatique se met en fonction, elle ne fonctionne plus si le vehicule approche le même obstacle.
  • La commande de freinage automatique ne peut fonctionner que pendant une courte période. Par conséquent, le conducteur doit enfoncer la pédale de frein.
  • Dans les situations suivantes, le système de freinage automatique arrêté peut ne pas fonctionner correctement ou suffisamment:

Le véhicule est conduit par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). Le véhicule roule sur une pente abrupte.

La position du véhicule est modifiée (p. ex., lorsque vous conduisez sur une bosse). Le véhicule roule sur une chaussée glissante. Le véhicule prend un virage serré lorsque le volant est tourné complètement. - Des chaînes antidérapantes sont utilisées. - Des roues ou des pneus autres que ceux recommandés par NISSAN sont utilisés. - Les freins sont froids à basse température ambiante ou immédiatement après le début de la conduite. La force de freinage est affaiblie en raison des freins mouillés après avoir roulé dans une flaque d'eau ou lavé le véhicule.

  • Désactivez le système de freinage automatique arrêté dans les conditions suivantes pour éviter un accident resulting du fonctionnement soudain du système:

Le véhicule est remorqué. - Le véhicule est transporté sur un camion-plateau.

Le véhicule se trouve sur un dynamomètre de châssis. - Le véhicule roule sur une route déformée. Le véhicule remorque un objet (selon l'équipement). Des pièces de suspension autres que celles désignées comme pièces NISSAN d'origine sont utilisées. (Si la hauteur du véhicule ou l'inclinaison de la carrosserie du véhicule est modifiée, le système peut ne pas détecter un obstacle correctement.) - Si le véhicule est muni d'un accessoire comme un support à vélos ou un porte-bagages qui bloque les capteurs. Le bruit excessif (par exemple, le volume de la chaîne stéréophonique ou une glace de véhicule ouverte) a une incidence sur le timbre du carillon et il se peut qu'il ne soit pas entendu.

Anomalie du systeme

Lorsque le système de freinage automatique arrêté ne fonctionne pas correctement, il se désactive automatiquement et le témoin d'avertissement du système de freinage automatique arrêté s'affiche à l'écran multifonction.

Mesures à prendre

Si le témoin d'advertissement s'allume, stationnez le véhicule dans un endroit sûr, coupez le moteur et redémarrez-le. Si le témoin d'advertissement continue de s'allumer, faites vérifier le système de freinage automatique arrière. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Remarque:

Si le système de freinage automatique arrêté ne peut pas être actionné temporairement, le témoin d'avertissement du système de freinage automatique arrêté clignote.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Entretien du systeme

Respectez les conseils suivants pour assurer le bon fonctionnement du système :

  • Conservez toujours les capteurs de stationnement propres.
  • Si les capteurs de stationnement sont sales, essuyez-les avec un chiffon doux en faisant attention à ne pas les endommager.

Systeme de freinage d'urgence automatique avec dispositif de detection de piétons

  • Ne soumettez pas la zone autour des capteurs de stationnement ① à de forts impacts. De plus, n'enlevez pas et ne démontez pas les capteurs de stationnement. Si les capteurs de stationnement et les zones périphériques sont déformés en cas d'accident, etc., faites vérifier les capteurs. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.
  • N'apposez pas des autocollants (y compris des autocollants transparents) ou des accessoires sur les capteurs de stationnement ① et les zones environnantes. Cela pourrait causer une anomalie ou nuire à son fonctionnement.

Le non-respect des avertissements et des directives relatives à l'utilisation appropriée du système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons pourrait entraîner des blessures graves, voir mortelles.

Le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons représente une aide supplémentaire pour le conducteur. Il ne remplace pas la vigilance du conducteur relative aux conditions de circulation ou à la responsabilité de conduire prudemment. Il ne peut pas éviter des accidents découlant d'une conduite imprudente ou dangereuse. Le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons ne fonctionne pas dans toutes les conditions de conduite, de circulation, de température et de la route.

Le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons peut aider le conducteur lorsqu'il y a un risque de collision frontale avec le véhicule ou le piéton qui le précède dans la voie empruntée.

NISSAN Murano (2022) - Systeme de freinage d'urgence automatique avec dispositif de detection de piétons - 1

Le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons utilise un capteur de radar situé à l'avant du véhicule B pour mesurer la distance par rapport au véhicule qui le précède dans la même voie. Pour les piétons, le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons utilise une caméra installée derrière le pare-brise A en plus du capteur de radar.

LSD3436 1. Témoin de détection du véhicule suivi

  1. Témoin d'advertissement d'urgence du système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détction de piétons
  2. Témoin d'avertissement du système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons

Le système de freinage d'urgence automatique fonctionne à une vitesse supérieure à environ 5 km/h (3 mi/h). Pour la fonction de détection de piétons, le système fonctionne lorsque le véhicule roule entre 10 à 60 km/h (6 à 37 mi/h).

Si un risque de collision frontale est détecté, le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons avertit d'abord le conducteur en faisant clignoter le témoin de détection du véhicule suivi (jaune) à l'écran multifonction et en émettant une alerte sonore. Si le conducteur freine rapidement et avec force après l'avertissement, et si le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons détecte qu'une collision frontale peut toutes se produire, le système augmente automatiquement la force de freinage.

FONCTIONNEMENT DU SYSTÉME DE FREINAGE D'URGENCE AUTOMATIQUE AVEC DISPOSITIF DE DETECTION DE PIÉTONS

Si le conducteur ne réagit pas, le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons émet un deuxième avertissement visuel (clignotant) (rouge et blanc) et sonore. Si le conducteur relâche la pédale d'accélérateur, le système applique alors un freinage partiel. Si le risque de collision devient imminent, le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons s'applique plus difficilement de façon automatique.

Pendant que le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons est en fonction, vous pourriez entendre un bruit provenant du fonctionnement des freins. Ceci est normal et indique que le système fonctionne correctement.

Remarque:

Les feux d'arrêt du véhicule s'allument lorsque le freinage est effectué au moyen du système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons.

En fonction de la vitesse du véhicule et de la distance par rapport au véhicule ou au piéton qui précède, ainsi que des conditions de conduite et de la route, le système peut aider le conducteur à éviter une collision frontale ou à en atténuer les conséquences si une collision ne peut être évitée. Si le conducteur manoeuvre le volant, accélère ou freine, le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons fonctionne ultérieurement ou ne fonctionne pas.

Le freinage automatique est interrompu dans les conditions suivantes :

  • lorsque vous tournez le volant pour éviter une collision;
  • lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur;
  • lorsqu'il n'y a aucun véhicule qui précède ou piéton.

Si le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons a immobilisé le véhicule, il demeure à l'arrêt pendant environ 2 secondes avant que les freins soient relâchés.

LSD3434

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SYSTÈME DE

FREINAGE D'URGENCE AUTOMATIQUE AVEC

DISPOSITIF DE DETECTION DE PIETONS

Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons.

  1. Appuyez sur le bouton ↓ jusqu'à ce que l'option « Réglages » s'affiche à l'écran multifonction, puis appuyez sur le bouton OK. Utilisez le bouton ↓ pour sélectionner l'option « Assist. au conduct. », puis appuyez sur le bouton OK.
  2. Sélectionnez « Frein. d'urg. » puis appuyez sur le bouton OK.
  3. Sélectionnez l'option « Avant » et appuyez sur le bouton OK pour activer ou désactiver le système.

Lorsque vous désactivez le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons, le témoin d'avertissement du système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons s'allume.

Remarque:

Le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons est activé automatiquement lorsque le moteur redémarre. Le système de détection de collision frontale intelligent est intégré dans le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons. Il n'y a pas de sélection séparée à l'écran multifonction du véhicule pour le système de détection de collision frontale intelligent. Lorsque le système de freinage d'urgence automatique (AEB) avec dispositif de détection de piétons est coupé, le système de détection de collision frontale intelligent (I-FCW) est également mis hors fonction.

LIMITATIONS DU SYSTÉME DE FREINAGE D'URGENCE AUTOMATIQUE AVEC DISPOSITIF DE DETECTION DE PIÉTONS

Avertissement

Les limites du système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons sont répertoriées ci-dessous. Le fait de ne pas conduire le véhicule conformément à ces limites du système peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons ne peut pas détecter tous les véhicules et piétons dans toutes les conditions. Le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons ne détecte pas les éléments suivants: - Piétons de petite taille (par exemple, un enfant), en position assistée, qui utilisent un véhicule-jouet ou une planche à roulettes, en scooter ou en fauteuil roulant, ou qui ne sont pas debout ou en position de marche.

  • Animaux de toutes tailles.
  • Obstacles (par exemple, des objets ou des débris) sur la route ou sur le bord de la route. Véhicules venant en sens inverse ou traversant une intersection. Véhicules dont les pneus sont difficiles à voir ou dont la forme à l'arrière est difficile à désigner ou obstruée. Véhicules stationnés.

Le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons présente quelques limites de rendement.

Si un vehicule immobile se trouve dans la trayectoireYOUR vehicule, le systeme ne fonctionne pas lorsque voitre vehicule s'en approche a une vitesse supérieurea environ 80 km/h (50 mi/h). La détction de piétons ne fonctionne pas lorsque le vehicule se déplace à des vitesses supérieures à environ 60km / h (37 mi/h) ou inférieures à environ 10km / h (6 mi/h).

Pour les piétons, le système de freinage d'urgence automatique avec détection de piétons n'émettra pas le premier avertissement. Le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons peut ne pas fonctionner correctement ou détecter un véhicule ou un piéton qui le précède dans les conditions suivantes : Dans des conditions de faible visibilité (comme en temps de pluie, de neige, de brouillard, de tempête de poussière, de tempête de sable et lorsque des projections de la route proviennent d'autres véhicules). Si de la saleté, de la glace, de la neige, du brouillard ou d'autres matériaux recouvrent la zone du capteur du radar ou la zone de la caméra du pare-brise.

Si une lumière éblouissante (provenant par exemple du soleil ou de feux des routes) entre dans la caméra avant ou s'il se produit un changement soudain de luminosité (par exemple, en entrant dans un tunnel ou en conduisant sous la foudre). Dans des conditions de faible luminosité, par exemple dans des tunnels ou pendant la nuit, y compris lorsque les phares de votre véhicule sont éteints ou tamisés, ou lorsque les deux phares arrière du véhicule devant sont éteints. Lorsque la direction de la caméra est mal alignée. Lorsque vous conduisez sur une pente descendante abrupte, sur une route sinueuse ou sur une route cahoteuse comme une route de terre. - En cas d'interférence par d'autres sources radar. Lorsque la position ou le mouvement de votre véhicule change rapidement ou de manière significative (par exemple, changement de voie, virage, manoeuvre brusque, accélération ou décélération soudaine).

Si vous véhicule ou le véhicule ou piéton devant vous se déplace rapidement ou de manière significative, ne permettant pas au système de détecter et de réagir dans le temps (par exemple, un piéton près du véhicule qui se déplace rapidement vers ce dernier, un véhicule qui vous coupe la voie, un changement de voie, un virage soudain, une accélération ou une décelération soudaine). Lorsque le véhicule ou le piéton est à l'écart de la trajectoire à l'avant du véhicule. Si la différence de vitesse entre les deux véhicules est faible. Le profil du piéton est partiellement masqué ou non identifiable; par exemple, en raison de bagages, d'une poussette, du port de vêtements ou d'accessoires encombrants ou amples, ou d'une posture unique (mains levées, etc.). Il y a peu de contraste entre une personne et l'arrière-plan, par exemple si la couleur ou le type de vêtements qu'elle porte se fond à l'arrière-plan.

  • Pendant environ les 15 secondes après le démarrage du moteur. Si le véhicule devant a une forme unique ou inhabituelle, est extrêmement bas ou haut, transporte une cargaison spéciale ou est étroit (par exemple, une motocyclette). Lorsque le véhicule ou le piéton se trouve près d'un panneau de signalisation, d'une zone réfléchissante (par exemple, de l'eau sur la route) ou dans l'ombre. Lorsque plusieurs piétons sont regroupés. Lorsque la vue du piéton est masquée par un véhicule ou un autre objet. Lorsque le véhicule tracte une remorque ou un autre véhicule.

Le rendement du système peut se dégrader dans les conditions suivantes:

Le véhicule roule sur une chaussée glissante. Le véhicule roule sur une pente. - Des bagages trop lourds se trouvent sur la banquette arrière ou dans l'aire de chargement de votre véhicule.

Le système contrôle automatiquement le fonctionnement du capteur (radar et caméra), dans certaines limites. Le système peut ne pas détecter certaines formes d'obstruction de la zone du capteur, telles que de la glace, de la neige ou des autocollants, par exemple. Dans ces cas, le système peut être dans l'impossibilité d'avertir le conducteur de façon adéquate. Assurez-vous de vérifier, nettoyer et dégager régulièrement les zones des capteurs. - Dans certaines conditions de route et de circulation, le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons peut inopinément appliquer un freinage partiel. Lorsqu'une accélération est nécessaire, enfocez la pédale d'accélérateur pour neutraliser le système.

Le système de freinage d'urgence automatique (AEB) avec dispositif de détection de piétons pourrait s'activer s'il détecte un motif, un objet, une ombre ou des lumières qui sont semblables à la silhouette de véhicules ou de piétons, ou qui sont de la même taille et dans la même position que les feux arrière d'un véhicule ou d'une moto.

  • Le système pourrait continuer à fonctionner si le véhicule devant effectue un virage vers la droite ou vers la gauche.
  • Le système pourrait s'activer lorsque votre véhicule s'approche d'un véhicule devant et que vous effectuez un dépassement.
  • Selon la forme de la route (route sinueuse, entrée et sortie de la courbe, réglementation de la voie, construction en cours, etc.), le système pourrait s'activer temporairement pour le véhicule circulant en sens inverse devant le vôtre.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

LSD4248

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 3

Avertissement

Les limites du système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons sont répertoriées ci-dessous. Le fait de ne pas conduire le véhicule conformément à ces limites du système peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Le système de freinage d'urgence automatique (AEB) avec dispositif de détection de piétons peut réagir aux éléments suivants:

  • objets sur le côté de la route (signalisation routière, barrières de sécurité, piéton, motocyclette, véhicule, etc.)
  • piétons lors de la conduite sur les allées étroites, etc.
  • piétons qui entrent temporairement dans la voie de circulation ou qui s'approchent de celle-ci pour éviter les obstacles sur l'accotement de la route
  • objets au-dessus de la route (pont bas, signalisation routière, etc.)
  • objets sur la surface de la route (voie ferrée, grille, plaque d'acier, etc.)
  • objets dans le garage de stationnement (poutre, montant, etc.)
  • piétons ou motocyclettes s'approchant de la voie empruntée
  • véhicules, piétons, motocyclettes ou objets dans les voies adjacentes ou près du véhicule
  • piétons venant en sens inverse
  • objets sur la route (comme des arbres)
  • Les distances de freinage augmentent sur des surfaces glissantes. Le bruit excessif a une incidence sur le timbre du carillon d'advertissement et il se peut qu'il ne soit pas entendu.

LSD2526

Dans les conditions suivantes, le témoin d'accélération du système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons clignote et le système se désactive de façon automatique :

  • Le capteur du radar capte les interférences provenant d'une autre source radar.
  • La zone de la caméra du pare-brise est embuée ou gelée.
  • Une lumière intense est réfléchie à l'avant.
  • La température de l'habitacle est supérieure à environ 40°C [104°F] sous la lumière directe du soleil.
  • La zone de la lunette du pare-brise est recouverte en permanence de saleté, etc.

Mesures à prendre

Lorsque les conditions indiquées ci-dessus ne sont plus générées, le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons se réactive de façon automatique.

Remarque:

Lorsque l'intérieur du pare-brise sur la zone de la caméra est embué ou gelé, un certain délai est nécessaire pour le nettoyer ou le dégeler après l'activation de la climatisation. Si de la saleté se trouve sur cette zone, il vous est recommandé de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN.

Condition b :

Lorsque le mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.) bloque le capteur de radar avant, le système de freinage d'urgence automatique avec détection de piétons est automatiquement désactivé, le carillon retentit et le message d'avertissement « Forward Driving Aids Temporarily Disabled Front Sensor Blocked See Owner's Manual » (aides à la conduite en marche avant temporairement désactivées - capteur avant obstrué : voir le manuel du conducteur) s'affiche à l'écran multifonction du véhicule.

Mesures à prendre :

Lorsque les conditions décrites ci-dessus ne sont plus générées, le message d'avertissement disparaît de l'écran multifonction. Si le message d'avertissement « Aides à la conduite temporairement désactivées

Capteur avant bloqué. Voir manuel cond. » continue d'être affiché, faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Condition c:

Lorsque le capteur de radar du pare-chocs avant est couvert ou obstrué par de la boue, de la saleté, de la neige, de la glace, etc., le système de freinage d'urgence automatique avec détection de piétons est automatiquement désactivé. Le carillon retentit et le message d'avertissement « Aides à la conduite temporairement désactivées Capteur avant bloqué Voir manuel cond. » s'affiche à l'écran multifonction.

Mesures à prendre :

Si le message d'advertissement (orange) s'affiche, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, placez le levier sélecteur à la position P (stationnement) et coupez le moteur. Lorsque le signal du radar est interrompu temporairement, nettoyez la zone du capteur du pare-chocs avant et redémarrez le moteur. Si le message d'advertissement « Aides à la conduite temporairement désactivées Capteur avant bloqué Voir manuel cond. » continue d'être affiché, faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous

rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Condition d :

Lorsque vous conduisiez sur des routes avec des structures routières ou des bâtiments limités (par exemple, des ponts longs, les champs de neige, la conduite près de longs murs), le système peut allumer le témoin d'avertissement et afficher le message « Aides à la conduite temporairement désactivées Capteur avant bloqué Voir manuel cond. »

Mesures à prendre :

Lorsque les conditions de conduite mentionnées ci-dessus ne sont plus générées, réactivez le système.

Remarque:

Si le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons cesse de fonctionner, le système de détection de collision frontale intelligent cesse également de fonctionner.

Aides à la conduite temporairement désactivées Capteur avant bloqué Voir Manuel conducteur.

LSD3916

Anomalie du systeme

Lorsque le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons ne fonctionne pas correctement, il se désactive automatiquement, un carillon retentit, le témoin d'avertissement du système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons (orange) s'allume et le message d'avertissement [Malfunction] (anomalie) s'affiche à l'écran multifonction.

Mesures à prendre

Si le témoin d'advertissement (orange) s'allume, stationnez le véhicule dans un endroit sûr, coupez le moteur et redémarrez-le. Si le témoin d'advertissement continue de s'allumer, faites vérifier le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire Nissan pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Mesures à prendre - 1

Entretien du systeme

Le capteur de radar se trouve à l'avant du véhicule B. La caméra se trouve sur la partie supérieure du pare-brise A.

Pour que le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons fonctionne correctement, observer les précautions suivantes :

  • Gardez toujours propres les zones du capteur de l'emblème, du pare-chocs avant et du pare-brise.
  • Évitez de frapper ou d'endommager les zones autour des capteurs (p. ex., pare-chocs, pare-brise).
  • Ne couvrez pas, n'apposez pas d'autocollants et n'installez pas d'accessoires à proximit
  • Ne fixez pas d'objets métalliques à proximité du capteur du radar (grille de protection, etc.). Ceci pourrait entraîner la panne ou une défectuosité du capteur.
  • Ne placez pas de matériel réfléchissant, comme du papier blanc ou un miroir, sur le tableau de bord. Le reflet des rayons du soleil peut nuire à la capacité de détection de la caméra.
  • Ne tentez de modifier, de retarder ou de peindre le pare-chocs avant. Avant de personnaliser ou de restaurer le pare-chocs avant, nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN.

Déclaration de fréquence radio

Aux États-Unis

FCC ID OAYARS4B

Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne doit causer aucune interference nuisible, et
  2. Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l'activer de façon inopinée.

Avertissement de la FCC

Toute modification non approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit d'utiliser ce dispositif.

Au Canada

Modèle : ARS4-B

IC:4135A-ARS4B

FCC ID : OAYARS4B

Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la FCC des États-Unis et aux normes d'Industrie Canada applicables aux appareils RSS exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne doit causer aucune interference nuisible; et
  2. Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourrait l'activer de façon inopinée.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appa

reils radio exemptions de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
  2. L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Renseignements sur l'exposition aux émissions de radiofréquences :

Ce dispositif est conforme aux limites d'exposition au rayonnement de la FCC et d'Industrie Canada énoncées pour un environnement non contrôlé.

Ce dispositif doit être installé et utilisé en maintenant une distance minimale de 30 cm entre la source d'émission et votre corps.

Cet émetteur ne doit pas être placé au même endroit qu'une autre antenne ou un autre émetteur ni fonctionner de concert avec ces appareils.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé.

Systeme de detection delission frontale intelligent

Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 30 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.

Avertissement de la FCC

Toute modification non approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit d'utiliser ce dispositif.

NISSAN Murano (2022) - Systeme de detection delission frontale intelligent - 1

NISSAN Murano (2022) - Systeme de detection delission frontale intelligent - 2

Avertissement

Le non-respect des avertissements et des directives relatives à l'utilisation du système de détection de collision frontale intelligent pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Le système de détection de collision frontale intelligente contribue à avertir le conducteur avant une collision, mais n'empêche pas une collision. Le conducteur doit en tout temps se montrer vigilant, conduire prudemment et maîtriser son véhicule.

Le système de détection de collision frontale intelligent peut aider à alerter le conducteur lorsqu'il y a un freinage brusque d'un deuxième véhicule se déplaçant devant celui qui vous précédé dans la même voie.

Le système de détection de collision frontale intelligent utilise un capteur de radar situé à l'avant du véhicule pour mesurer la distance par rapport au véhicule qui le précède dans la même voie.

LSD3438

  1. Témoin de détention du véhicule suivi
  2. Témoin d'avertissement du système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détention de piétons

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Fonctionnement du systeme de detection de collision frontale intelligent

Le système de détection de collision frontale intelligent fonctionne à une vitesse supérieure à environ 5 km/h (3 mi/h).

S'il y a un risque potentiel de collision frontale, le système de détection de collision frontale intelligent avertit le conducteur en faisant clignoter le témoin de détection à l'avant du véhicule et en émettant une tonalité d'alerte.

LSD2263

ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DU SYSTème DE DETECTION DE COLLISION FRONTALE INTELLIGENT

Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système d'évitement de collision de recul.

  1. Appuyez sur le bouton □ jusqu'à ce que l'option « Réglages » s'affiche à l'écran multifonction, puis appuyez sur le bouton OK. Utilisez le bouton ↓ pour sélectionner l'option « Assist. au conduct. », puis appuyez sur le bouton OK.
  2. Sélectionnez « Frein. d'urg. » puis appuyez sur le bouton OK.
  3. Sélectionnez l'option « Avant » et appuyez sur le bouton OK pour activer ou désactiver le système.

Lorsque vous désactivez le système de détection de collision frontale intelligent (IFCW), le témoin d'avertissement du système de freinage d'urgence automatique (AEB) avec dispositif de détection de piétons s'allume.

Remarque:

  • Le système de détction de collision frontale intelligent s'active automatiquement lorsque le moteur redémarre.
  • Le système de déte ection de piétons. Il n'y a pas de sélection séparée à l'écran multifonction du véhicule pour le système de détection de collision frontale intelligent. Lorsque le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons est coupé, le système de détection de collision frontale intelligent est également mis hors fonction.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Illustration a

LIMITES DU SYSTÉME DE DETECTION DE COLLISION FRONTALE INTELLIGENT

NISSAN Murano (2022) - Illustration a - 1

NISSAN Murano (2022) - Illustration a - 2

Avertissement

Les limites du système de détection de collision frontale intelligent sont répertoriées ci-dessous. Le fait de ne pas conduire le véhicule conformément à ces limites du système peut entraîner des blessures graves ou mortelles. - Le système de détection de collision frontale intelligent ne peut détecter tous les véhicules dans toutes les conditions.

  • Le capteur du radar ne détecte pas les objets suivants:
  • Les piétons, les animaux ou les obstacles se trouvant sur la chaussée
  • Les véhicules qui viennent en sens inverse
  • Les véhicules qui traversent une intersection
  • (Illustration A) Le système de détection de collision frontale intelligent ne fonctionne pas lorsque le véhicule qui vous précède est un petit véhicule tel qu'une motocyclette.
  • Le capteur du radar peut ne pas détecter un véhicule qui le précède dans les conditions suivantes :
  • Neige ou pluie abondante
  • Saleté, glace, neige ou autres matériaux qui recouvert le capteur du radar
  • Interférences par d'autres sources de radar.
  • Projections de neige ou de la route provenant des autres véhicules. Conduite dans un tunnel.
  • (Illustration B) lorsque le véhicule qui précède est remorqué.
  • (Illustration C) lorsque le véhicule qui précède est trop proche, le faisceau du capteur du radar est obstrué.
  • (Illustration D) lorsque vous conduisiez sur une pente descendante abrupte ou sur des routes sinueuses.

Le système contrôle automatiquement le fonctionnement du capteur, dans certaines limites. Le système peut ne pas détecter certaines formes d'obstruction de la zone du capteur, telles que de la glace, de la neige, des autocollants, par exemple. Dans ces cas, le système peut être dans l'impossibilité d'avertir le conducteur de façon adéquate. Assurez-vous de vérifier, de nettoyer et de dégager régulièrement la zone du capteur.

Le bruit excessif a une incidence sur le timbre du carillon d'advertissement et il se peut qu'il ne soit pas entendu.

LSD2526

Lorsque le capteur du radar capte les interférences provenant d'une autre source ra-

dard, rendant impossible la détection du véhicule qui précède, le système de détection de collision frontale intelligent se désactive automatiquement.

Le témoin d'avertissement (orange) du système de détection de collision frontale intelligent s'allume.

Mesures à prendre :

Lorsque les conditions indiquées ci-dessus ne sont plus générées, le système de détection de collision frontale intelligente se réactive automatiquement.

Condition b

Lorsque le capteur de radar avant est obstrué à cause du mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.), le système de détection de collision frontale intelligent est automatiquement désactivé. Le carillon retentit et le message d'avertissement « Aides à la conduite temporairement déactivées Capteur avant bloqué Voir manuel cond. » s'affiche à l'écran multifonction.

Mesures à prendre :

Lorsque les conditions décrites ci-dessus ne sont plus générées, le message d'avertissement disparaît de l'écran multifonction. Si le message d'avertissement « Aides à la conduite temporairement désactivées

Capteur avant bloqué. Voir manuel cond. » continue d'être affiché, faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Lorsque le capteur de radar du pare-chocs avant est couvert de boue, de saleté, de neige, de glace, etc. ou qu'il est obstrué, le système de détection de collision frontale intelligent est automatiquement désactivé, le carillon retentit et le message d'avertissement « Forward Driving Aids Temporarily Disabled Front Sensor Blocked: See Owner's Manual » (aides à la conduite en marche avant temporairement désactivées - capteur avant obstrué : voir le manuel du conducteur) s'affiche à l'écran multifonction du véhicule.

Mesures à prendre :

Si le message d'advertissement (orange) s'affiche, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, placez le levier sélecteur à la position P (stationnement) et coupez le moteur. Lorsque le signal du radar est interrompu temporairement, nettoyez la zone du capteur du pare-chocs avant et redémarrez le moteur. Si le message d'advertissement « Aides à la conduite temporairement désactivées

Capteur avant bloqué. Voir manuel cond. » continue d'être affiché, faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Lorsque vous conduisiez sur des routes avec des structures routières ou des bâtiments limités (par exemple, des ponts longs, les champs de neige, la conduite près de longs murs), le système peut allumer le témoin d'avertissement et afficher le message « Aides à la conduite temporairement activées Capteur avant bloqué Voir manuel cond. »

Mesures à prendre :

Lorsque les conditions de conduite mentionnées ci-dessus ne sont plus générées, réactive le système.

Remarque:

Si le système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons cesse de fonctionner, le système de détection de collision frontale intelligente cesse également de fonctionner.

Aides à la conduite temporairement désactivées Capteur avant bloqué Voir Manuel conducteur.

LSD3916

Anomalie du systeme

Lorsque le système de détection de collision frontale intelligent ne fonctionne pas correctement, il se désactive automatiquement, un carillon retentit, le témoin d'avertissement (orange) du système de freinage d'urgence automatique avec détection de piétons s'allume et le message d'avertissement [Malfunction] (anomalie) s'affiche à l'écran multifonction.

Mesures à prendre

Si le témoin d'advertisement (orange) s'allume, stationnez le véhicule dans un endroit sûr, coupez le moteur et redémarrez-le. Si le témoin d'advertisement continue de s'allumer, faites vérifier le système de détection de collision frontale intelligent. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Mesures à prendre - 1

Entretien du systeme

Le capteur A se trouve à l'avant du véhicule.

Pour que le système fonctionne correctement, faites ce qui suit:

  • Gardez toujours propre la zone du capteur de l'emblème et du pare-chocs avant.
  • Évitez de frapper ou d'endommager les zones entourant le capteur.
  • ité de la zone du capteur. Ceci pourrait entraîner la panne ou une défectuosité du capteur.
  • Ne fixez pas des objets métalliques à proximité de la zone du capteur (grille de protection, etc.). Ceci pourrait entraîner la panne ou une défectuosité du capteur.
  • Ne tentez pas de modifier, de retirer ou de peindre le pare-chocs avant. Avant de personnaliser ou de restaurer le pare-chocs avant, nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN.

FCC ID OAYARS4B

Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC.

Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne doit causer aucune interference nuisible, et
  2. Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l’activer de façon inopinée.

Avertissement de la FCC

Toute modification non approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit d'utiliser ce dispositif.

Cet appareil a été vérifié et s'est révélé conforme aux normes applicables aux appareils numériques de catégorie A, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont définies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel de directives, peut causer un brouillage radioélectrique nuisible aux communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de causer des interférences nuisibles; dans ce cas, l'utilisateur doit corriger les interférences à ses propres frais.

Renseignements sur l'exposition aux émissions de radiofréquences :

Ce dispositif est conforme aux limites d'exposition au rayonnement de la FCC énoncées pour un environnement non contrôlé.

Ce dispositif doit être installé et utilisé en maintenant une distance minimale de 20 cm entre la source d'émission et votre corps.

L'émetteur ne doit pas être placé au même endroit qu'une autre antenne ou un autre émetteur ni fonctionner de concert avec ces appareils.

Au canada

Modèle : ARS4-B

IC:4135A-ARS4B

FCC ID: OAYARS4B

Ce dispositif est conforme aux normes d'Industrie Canada applicables aux appareils RSS exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:

  1. Ce dispositif ne doit causer aucune interférence nuisible.
  2. Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient l'activer de façon inopinée.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appa

reils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée sous les deux conditions suivantes:

  1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
  2. L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Renseignements sur l'exposition aux émissions de radiofréquences :

Ce dispositif est conforme aux limites d'exposition au rayonnement de la FCC et d'Industrie Canada énoncées pour un environnement non contrôlé.

Ce dispositif doit être installé et utilisé en maintenant une distance minimale de 30 cm entre la source d'émission et votre corps.

Cet émetteur ne doit pas être placé au même endroit qu'une autre antenne ou un autre émetteur ni fonctionner de concert avec ces appareils.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé.

Systeme d'alerte vigilance conducteur intelligent (i-da)

Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 30 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.

Avertissement de la FCC

Toute modification non approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit d'utiliser ce dispositif.

Averagement

Le non-respect des avertissements et des directives relatives à l'utilisation du système d'alerte vigilance conducteur intelligent pourrait entraîner des blessures graves, voir mortelles.

Le système d'alerte vigilance conducteur intelligent n'est qu'un dispositif d'avertissement pour alerter le conducteur sur son manque potentiel d'attention ou sa somnolence. Il n'assure pas la direction du véhicule et ne prévient pas la perte de maîtrise du véhicule. Le système d'alerte vigilance conducteur intelligent ne détecte pas et n'alerte pas le conducteur en cas de manque d'attention ou de fatigue dans toutes les situations.

Il incombe au conducteur de:

  • rester vigilant; conduire prudemment;
  • prendre son véhicule dans la voie empruntée;
  • maîtriser son véhicule en tout temps;
  • ne pas conduire lorsqu'il est fatigué;
  • Réduire au minimum les distractions (messages/texte, etc.).

Le système d'alerte vigilance conducteur intelligent permet d'alerter le conducteur si le système détecte un manque d'attention ou une fatigue liée à la conduite.

Le système surveille le style de conduite et le comportement de la direction après une certaine période de temps et détecte des différences par rapport au modèle normal. Si le système détecte que l'attention du conducteur diminue, le système utilise des avertissements sonores et visuels pour suggérer au conducteur de prendre une pause.

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 1

Le système surveille en permanence l'attention du conducteur et peut fournir plusieurs avertissements par trajet.

Le système se réinitialise et commence à réévaluer le style de conduite et le comportement de la direction lorsque vous COUPEZ et REMETTEZ le contact.

Fonctionnement du systeme d'alerte vigilance conducteur intelligent

Si le système détecte que le conducteur est fatigué ou que son attention diminue, le message « Une pause? » s'affiche à l'écran multifonction et un carillon retentit lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h (37 mi/h).

LSD3432

COMMENT ACTIVER/DESACTIVER LE SYSTÈME D'ALERTE VIGILANCE CONDUCTEUR INTELLIGENT

Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système d'alerte vigilance conducteur intelligent.

  1. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que l'option « Settings » (Réglages) s'affiche à l'écran multifonction, puis appuyez sur le bouton OK. Utilisez le bouton pour sélectionner l'option « Assist. au conduct. », puis appuyez sur le bouton OK.
  2. Sélectionnez l'option « Attention du Conducteur » et utilisez le bouton OK pour activer ou désactiver le système.

Remarque:

Le réglage reste en mémoire même si vous redémarrez le moteur.

LIMITES DU SYSTÈME D'ALERTE VIGILANCE CONDUCTEUR INTELLIGENT

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Avertissement

Les limites du système d'alerte vigilance conducteur intelligent sont répertoriées ci-dessous. Le fait de ne pas conduire le véhicule conformément à ces limites du système peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Le système d'alerte vigilance conducteur intelligent peut ne pas fonctionner correctement et peut ne pas fournir une alerte dans les conditions suivantes : - Mauvaises conditions routières telles qu'une route irrégulière ou des nids de poule. Fort vent de travers. - Si vous avez adopté un style de conduite sportif avec des virages à haute vitesse ou des fortes accélérations. - Changements fréquents de voie ou changements de la vitesse du véhicule. Le système d'alerte vigilance conducteur intelligent peut ne pas fournir une alerte dans les conditions suivantes : - vitesses du véhicule inférieures à 60 km/h (37 mi/h) ; - bref manque d'attention ; distractions spontanées telles que le fait de laisser tomber un objet.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Attention du conducteur défaut du système

LIC3125

Défaut du système

Si le système d'alerte vigilance conducteur intelligent ne fonctionne pas correctement, le message d'avertissement du système s'affiche à l'écran multifonction du véhicule et la fonction s'arrête automatiquement.

Mesures à prendre

Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire, placez le véhicule en position P (stationnement), coupez le moteur, puis redémarrez-le. Si le message d'avertissement du système continue de s'afficher, faites vérifier le système. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Mesures à prendre - 1

Mise en GARDE

Afin d'obtenir un rendement maximal de votre moteur, d'en assurer la fiabilité et de lui permettre la meilleure consommation d'essence possible, suivez les recommandations ci-après pendant les 2000 premiers kilomètres (1 200 milles). Si vous ne suivez pas ces recommandations, vous risquez de diminuer la vie utile de votre moteur ainsi que son rendement.

  • Évitez de conduire à des vitesses constantes (rapides ou lentes) sur une période prolongée et ne faites pas tourner le moteur de votre véhicule à plus de 4000 tr/min.
  • N'effectuez pas d'accélération à plein régime dans quel que rapport que ce soit.
  • Évitez les démarrages rapides.
  • Évitez les freinages brusques dans la mesure du possible.
  • Ne tractez pas de remorque pendant les 805 premiers kilomètres (500 milles) de votre véhicule neuf. Vous pourriez endommager le moteur, les essieux ou d'autres pièces de votre véhicule.

Conseils pour une conduite econome en carburant

Suivez ces conseils simples qui vous aideront à réaliser la meilleure économie de carburant de votre véhicule.

  1. Appuyez doucement sur la pédale d'accélération et la pédale de frein.
  2. Évitez les démarrages et les arrêts inutillement brusques.
  3. Prenez l'habitude d'accélérer et de freiner doucement.
  4. Maintenez une vitesse constante pendant vos déplacements et laissez le véhicule avancer sur sa lancée autant que possible.
  5. Maintenez une vitesse constante
  6. Regardez loin devant et essayez d'anticiper les arrêts afin de réduire le freinage au minimum.
  7. Synchronisez votre vitesse avec les yeux de signalisation afin de réduire le nombre d'arrêts.
  8. En maintenant une vitesse constante, vous rencontrez moins de feux rouges et améliorez votre consommation de carburant.
  9. Utilisez la climatisation (A/C) lorsque vous conduisez à des vitesses plus élevées.
  10. En dessous de 64km / h (40 mi/h), il est plus efficace d'ouvrir les glaces pour

refroidir l'habitacle en raison de la charge réduite du moteur.

Au-dessus de 64km / h 40 mi/h), il est plus efficace d'utiliser la climatisation pour refroidir l'habitacle en raison de la résistance aerodynamique accrue. - Faire recirculer l'air frais dans la cabine lorsqu'la climatisation est en fonction permet de réduire la charge de refroidissement.

  1. Pour économiser sur le carburant, conduisez modérément et gardez vos distances.
  2. En respectant la limite de vitesse et en ne dépassant pas 97 km/h (60 mi/h) (l
  3. En maintenant une distance sécuritaire derrière les autres véhicules, vous n'êtes pas obligé de freiner aussi souvent.
  4. En observant ce qui se passe devant vous, vous pourrez anticiper les changements brusques de vitesse et ainsi freiner moins souvent et accélérer ou décélérer plus en douceur.
  5. Choisissez une gamme de vitesses adaptée à l'état de la route.
  6. Utilisez le régulateur de vitesse
  7. L'utilisation du régulateur de vitesse pendant la conduite sur l'autoroute vous permet de maintenir une vitesse constante.
  8. Le régulateur de vitesse est particulièrement efficace pour réduire la consommation de carburant pendant la conduite sur route plane.
  9. Planifiez l'itinéraire le plus court.

Utilisez une carte ou un dispositif d'aide à la navigation pour déterminer l'itinéraire qui vous fera gagner le plus de temps.

  1. Évitez de laisser tourner le moteur au ralenti
  2. Lorsque vous étes arrêté pendant plus de 30 ou 60 secondes, éteignez votre moteur si vous pouvez le faire en toute sécurité afin d'économiser sur le carburant et réduire les émissions.
  3. Achetez une passe automatisée pour route à péage
  4. Les conducteurs détenteurs d'une passée automatisée peuvent circuler sur des voies spéciales et ainsi conserver leur vitesse de croisière en s'engageant sur la route à péage et en la quittant.

9. Pour réchauffer votre véhicule pendant l'hiver

  • Limitez le temps de ralenti afin de réduire au minimum l'impact sur l'économie de carburant.
  • En règle générale, il est inutile de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 30 secondes pour assurer la circulation de l'huile avant de prendre la route.
  • Voiture véhicule atteint sa température de fonctionnement idéale plus rapidement lorsque vous roulez que si vous laissez le moteur tourner au ralenti.

10. Pour refroidir l'habitacle

  • Dans la mesure du possible, stationnez votre véhicule dans un endroit couvert ou à l'ombre.
  • Si l'habitacle est chaud, ouvrez les glaces du véhicule pour réduire la température inté
  • Faites régulièrement effectuer des mises au point de votre moteur.
  • Suivez le programme d'entretien périodique. Assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression appropriée. Des pneus dont la pression est insuffisante s'usent plus rapidement et augmentent la consommation de carburant. Assurez-vous que le réglage de la géométrie des quatre roues est ajusté. Un mauvais réglage de la géométrie des roues entraîne une réduction de la durée de vie des pneus et une augmentation de la consommation de carburant. Utilisez une huile dont l'indice de viscosité est recommandé pour votre moteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la section « Recommandations concernant l'huile à moteur et le filtre à huile » (p. 10-7).

NISSAN Murano (2022) - Pour refroidir l'habitacle - 1

Si une anomalie se produit dans le système à transmission intégrale lorsque le moteur est en marche, les messages s'affichent à l'écran.

Si le message d'avertissement d'erreur de transmission intégrale est affiché, il se peut qu'une anomalie soit présente dans le système à transmission intégrale. Réduisez la vitesse du véhicule et faites-le vérifier. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN dès que possible.

NISSAN Murano (2022) - Pour refroidir l'habitacle - 2

Le message de température élevée de la transmission intégrale peut s'afficher lorsque vous tentez de libérer un véhicule enlisé en raison de l'augmentation de la température de l'huile. Le mode de conduite peut passer au mode 2 roues motrices (2RM). Si ce message s'affiche, arrêtez le véhicule lorsque le moteur tourne au ralenti aussi tôt qu'il est prudent de le faire. Si le message disparaît, vous pouvez reprendre la conduite.

NISSAN Murano (2022) - Pour refroidir l'habitacle - 3

Le message de taille de pneu pourrait être affiché s'il y a une grande différence entre les diamètres des roues avant et arrière. Quittez la route et arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire en laissant le moteur tourner au ralenti. Vérifiez si tous les pneus sont de la même taille, si la pression des pneus est ajustée et si les pneus ne sont pas excessivement usés.

Si les messages d'avertissement restent affichés, faites vérifier votre véhicule. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN dès que possible.

Averagement

  • Ne conduisez pas dans des conditions qui exigent de dépasser la capacité nominale des pneus. L'accélération rapide, les virages serrés ou les freinages brusques peuvent vous faire perdre la maîtrise de votre véhicule, même si la transmission intégrale est engagée. Pour les véhicules à transmission inté ière lorsque le moteur tourne. Vous pourriez ainsi endommager les organes de transmission du véhicule, ou ce dernier pourrait se déplacer soudainement et entraîner des dommages au véhicule ou des blessures graves.
  • Ne contrôlez jamais un véhicule à transmission intégrale sur un dynamomètre conçu pour un vé semblable, même si les deux autres roues sont soulevées du sol. Avant de soumettre votre véhicule au dynamomètre, assurez-vous d'informer le personnel du centre de contrôle qu'il s'agit d'un modèle à transmission intégrale. L'utilisation d'un équipement d'essai inadapté pourrait endommager les organes de transmission du vé éhicule ou des blessures graves.

AMISE En GARDE

  • Ne mettez pas le moteur en marche sur un rouleau libre lorsqu'une des roues est soulevée.
  • Si vous utilisez un rouleau libre, tournez les 4 roues à la même vitesse sans augmenter la vitesse d'aucune des roues.
  • Si un message d'advertissement de transmission intégrale est affi éhicule et faites-le vérifier. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN dès que possible.
  • Vous risquez d'endommager le groupe motopropulseur si vous continuez à conduire lorsque les messages de température inappropriée de la transmission intégrale ou d'accélération inadéquate des pneus sont affichés.
  • Si le message de température élevée de la transmission intégrale s'affiche lors de la conduite, quittez la route, arrêtez le vé vissement disparaît, vous pouvez reprendre la conduite.
  • Si le message de taille inadéquate s'affiche lors de la conduite, quittez la route, arrêtez le vé ment mentionnés usés.
  • Faites vérifier votre véhicule dès que possible si le message d'avertissement demeure affiché à la suite des manœuvres décrites précédemment. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 1

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 2

Avertissement

  • N'immobilisez pas et ne stationnez pas votre véhicule sur une surface recouverte de matières inflammables comme du gazon sec, de vieux papiers ou des chiffons. Ces matières pourraient s'enflammer et provoquer un incendie.
  • é en position P (stationnement). Le fait de ne pas respecter ces instructions peut causer un déplacement inopiné du véhicule et entraîner un accident. Assurez-vous que le levier/selecteur a été poussé aussi loin que possible vers l'avant et qu'il ne peut pas être déplacé, à moins d'enfoncer la pédale de frein.
  • Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne.
  • Ne laissez pas d'enfants sans surveillance dans le véhicule. Ils pourraient activer par mégarde les commutateurs ou les commandes ou déplacer le véhicule. Des enfants laissés sans surveillance dans un véhicule pourraient être victimes d'accidents graves. Pour éviter le risque de blessures ou de décès associé à un fonctionnement accidentel du vé éhicule. De plus, la température à l'intérieur d'un véhicule fermé lors d'une journée chaude peut s'élever rapidement au point de provoquer un risque important de blessures graves ou mortelles à des personnes ou à des animaux domestiques.
  • Serrez fermement le frein de stationnement.
  • Déplacez le levier sélecteur à la position P (stationnement).

Direction assistée

  1. En cas de stationnement en pente, les suggestions de positionnement des roues illustrées ci-contre peuvent se révéler très utiles pour éviter que votre véhicule ne se déplace dans une voie de circulation.

· PENTE DESCENDANTE AVEC TROTTOIR

Tournez les roues vers le trottoir et déplacez le véhicule vers l'avant jusqu'à ce que la roue se trouvant du côté du trottoir effleure celui-ci.

· PENTE ASCENDANTE AVEC TROTTOIR

Tournez les roues dans le sens contraire du trottoir et déplacez le véhicule vers l'arrière jusqu'à ce que la roue se trouvant du côté du trottoir effleure celui-ci.

PENTE ASCENDANTE OU DESCENDANTE SANS TROTTOIR

Tournez les roues vers le bord de la route de manière à ce que le véhicule s'éloigne du centre de la route s'il se déplace.

  1. Placez le commutateur d'allumage en position LOCK (antivol-verrouillé).

Averagement

Si le moteur ne tourne pas ou s'il est coupé pendant la conduite, l'assistance à la direction ne fonctionnera pas. Le volant est donc beaucoup plus difficile à manœuvrer. Lorsque le témoin de la direction assistée s'allume et que le moteur tourne, il n'y a plus aucune assistance à la direction. Vous conservez toujours la maîtrise de votre véhicule, mais le volant est plus difficile à manoeuvrer. Faites vérifier la direction assistée. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

La direction assistée est donc pour assurer une assistance pendant la conduite et manœuvrer le volant en exerçant une force moindre.

L'assistance est réduite lorsque le volant est fréquemment ou continuellement utilisé pour des manoeuvres de stationnement ou de conduite à basse vitesse. Cela vise à prévenir la surchauffe du système de direction assistée et à en prévenir les dommages. Lorsque l'assistance est réduite, il est beaucoup plus difficile de manoeuvrer le volant. Lorsque la température du sys

Lorsque la température du système de direction assistée diminue, l'assistance revient à la normale. Évitez de répéter des manoeuvres de direction qui pourraient faire surchauffer le système de direction assistée.

Un bruit peut se faire entendre lorsque le volant est manœuvré rapidement. Cela ne constitue pas une anomalie.

Si le témoin de la direction assistée électrique s'allume lorsque le moteur tourne, cela peut indiquer que la direction assistée électrique ne fonctionne pas correctement et qu'elle doit peut-être être réparée. Faites vérifier la direction assistée. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Lorsque le témoin de la direction assistée s'allume et que le moteur tourne, la direction n'est plus assistée, mais vous conservez toujours la maîtrise du véhicule. À ce moment, un effort de direction supérieur est nécessaire pour manœuvrer le volant, surtout dans les virages brusques et à basse vitesse.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Témoin de la direction assistée » (p. 2-19).

Circuit de freinage

Le circuit de freinage de votre véhicule comporte deux circuits hydrauliques séparés. En cas de défaillance d'un des circuits, deux des roues conservent leur capacité de freinage.

Freins assistés par dépression

La dépression du moteur est utilisée par le servifrein pour faciliter le freinage. Vous pouvez immobiliser le véhicule à l'aide de la pédale de frein en cas d'arrêt du moteur. Toutefois, la distance d'arrêt sera plus longue et vous devrez exercer une pression plus importante sur la pédale de frein.

Utilisation des freins

Ne laissez pas votre pied reposer sur la pédale de frein en conduisant. Cette situation pourrait entraîner la surchauffe des freins, l'usure prématurée des plaquettes de frein ainsi qu'une augmentation de la consommation d'essence.

Réduisez votre vitesse et rétrogradez avant de descendre une pente raide ou longue pour éviter l'usure prématurée et la surchauffe des freins. Le rendement des freins pourrait être compromis s'ils surchauffent et vous pourriez ainsi perdre la maîtrise de votre véhicule.

Averagement

  • Soyez prudent en freinant, en accélérant ou en rétrogradant sur chaussée glissante. Les freinages ou accélérations brusques pourraient faire patiner les roues et entraîner un accident.
  • Si le moteur ne tourne pas ou s'il est coupé pendant la conduite, l'assistance au freinage ne fonctionnera pas. Il sera donc plus difficile de freiner.

Freins mouillés

Les freins peuvent être mouillés lorsque le véhicule est lavé ou lorsque vous roulez dans l'eau. La distance de freinage sera plus longue et il est possible que votre véhicule tire d'un côté de la route au moment du serrage des freins.

Conduisez votre véhicule à une vitesse sécuritaire tout en enfonçant légèrement la pédale de frein pour faire sécher les freins. Continuez jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement. Evitez de conduire votre véhicule à des vitesses élevées si le fonctionnement des freins n'est pas satisfaisant.

Rodage du frein de stationnement

Les segments du frein de stationnement doivent être « rodés » lorsque l'efficacité du freinage diminue ou lors de leur remplacement ou de celui du tambour ou des disques, et ce, afin d'assurer un rendement des freins optimal.

Cette procédure est décrite dans le manuel de réparation du véhicule. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Le système de freinage antiblocage (ABS) est un dispositif perfectionné, mais il ne peut pas prévenir les accidents découlant d'une conduite imprudente ou dangereuse. Il peut vous aider à conserver la maîtrise du véhicule lors d'un freinage sur une chaussée glissante. Vous ne devez pas oublier que la distance d'arrêt est plus longue sur une chaussée glissante que sur une chaussée normale, même avec un circuit de freinage antiblocage (ABS). Les distances d'arrêt peuvent également être plus longues sur des routes cahoteuses, recouvertes de gravier ou enneigées, ou encore, lorsque vous utilisez des chaînes antidérapantes. Conservez toujours une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui le précède. Avec ou sans circuit de freinage antiblocage, le conducteur demeure responsable de la sécurité de conduite de son véhicule.

Le type et l'état des pneus de votre véhicule peuvent également nuire à l'efficacité du freinage.

  • Lorsque vous remplacez vos pneus, installez des pneus de la taille spécifique aux quatre roues.

Assurez-vous d'installer une roue de secours qui correspond aux spécifications de taille et de type figurant sur l'étiquette de renseignements relatifs aux pneus et à la charge. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Étiquette de renseignements relatifs aux pneus et à la charge » (p. 8-32).

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Roues et pneus » (p. 8-30).

Le système de freinage antiblocage (ABS) commande les freins pour prévenir le blocage des roues en cas de freinage brusque ou sur une chaussée glissante. Le dispositif fait varier la pression du liquide de frein selon la vitesse de rotation de chaque roue décelée afin d'éviter leur blocage et leur dérapage. En empêchant chaque roue de se bloquer, le dispositif aide le conducteur à conserver la maîtrise de son véhicule et

contribue à réduire au minimum les risques de dérapage et de patinage sur chaussée glissante.

Utilisation du dispositif

Enlevez la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. Appuyez fermement sur la pédale de frein en gardant une pression constante, sans pomper les freins. Le système de freinage antiblocage (ABS) entrera en action pour éviter le blocage des roues. Dirigez le véhicule de manière à éviter les obstacles.

NISSAN Murano (2022) - Utilisation du dispositif - 1

Avertissement

Ne pompez pas la pédale de frein. Cette manoeuvre pourrait avoir pour résultat d'accroître les distances d'arrêt.

Fonction d'autodiagnostic

Le système de freinage antiblocage (ABS) comporte des capteurs électroniques, des pompes électriques, des électrovannes hydrauliques et un ordinateur. Une fonction de diagnostic intégrée à cet ordinateur met le dispositif à l'essai chaque fois que vous démarrez le moteur et que vous roulez à basse vitesse en marche avant ou en marche arrière. Lorsque l'autodiagnostic

Sytéme de contrôlde namique du véhicule

est en cours d'exécution, un bruit sourd peut être entendu ou une pulsation peut être ressentie dans la pédale de frein. Il s'agit d'une situation normale qui ne révèle pas une anomalie. L'ordinateur met le système antiblocage hors fonction et allume le témoin d'avertissement du système de freinage antiblocage sur le tableau de bord lorsqu'il détecte une anomalie. Le fonctionnement du dispositif antiblocage est alors neutralisé et votre véhicule utilise le circuit de freinage standard.

Si le témoin d'avertissement du système de freinage antiblocage s'allume pendant l'autodiagnostic ou la conduite, faites vérifier le véhicule. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Fonctionnement normal

Le système de freinage antiblocage (ABS) fonctionne lorsque vous roulez à plus de 5 à 10 km/h (3 à 6 mi/h). La vitesse varie selon l'état de la route.

Lorsque le système de freinage antiblocage détecte que le blocage d'une ou de plusieurs roues est imminent, l'actionneur applique et relâche la pression hydraulique. Cette action s'apparente à un pompage très rapide des freins. Lorsque le dispositif

antiblocage entre en action, une pulsation peut être sentie dans la pédale de frein et le fonctionnement de l'actionneur peut être perçu comme une vibration ou un bruit provenant du compartiment moteur. Tout ceci est normal et indique que le dispositif antiblocage travaille comme il se doit. Toutefois, une sensation de pulsation peut indiquer que les conditions routières sont dangereuses et que la conduite exige une attention particulière.

Lorsque la pression sur la pédale de frein dépasse un certain niveau, l'assistance au freinage est activée. Vous bénéficiaz ainsi d'une puissance de freinage supérieure à celle fournie par un servifrein conventionnel, même si la pression sur la pédale est légère.

Avertissement

Le dispositif d'aide au freinage n'est destiné qu'à faciliter l'activation des freins. Il ne s'agit pas d'un système de prévention des collisions. Le conducteur doit en tout temps se montrer vigilant, conduire prudemment et maîtriser son véhicule.

Le SYSTÉME DE CONTRÔLÉ DYNAMIQUE DU VÉHICULE surveille au moyen de divers capteurs les manœuvres du conducteur et les mouvements du véhicule. Dans certaines conditions de conduite, le SYSTÉME DE CONTRÔLÉ DYNAMIQUE DU VÉHICULE facilité l'exécution des fonctions suivantes :

Commande la pression de freinage pour réduire le patinage d'une roue en transférant la puissance à l'autre roue de l'essieu. Commande la pression de freinage et la puissance du moteur pour réduire le patinage des roues en fonction de la vitesse du véhicule (antipatinage). Commande la pression de freinage sur chacune des roues et la puissance du moteur pour aider le conducteur à conserver la maîtrise de son véhicule dans les conditions suivantes :

-Sous-virage (le véhicule ne tourne pas autant qu'il ne le devrait) - Survirage (le véhicule tourne trop dans certaines conditions routières)

Le SYSTÉME DE CONTRÔLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE peut aider le conducteur à garder la maîtrise de son véhicule, mais il ne peut pas empêcher la perte de contrôle du véhicule dans toutes les situations de conduite.

Lorsque le SYSTÉME DE CONTRÔLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE est en fonction, le témoin clignote au tableau de bord. Les points suivants doivent donc être pris en note :

  • Il se peut que la route soit glissante ou que le système a déterminé qu'une intervention est nécessaire pour permettre au véhicule de garder la trajectoire voulue.
  • Il se peut que vous ressentiez une pulsation au niveau de la pédale de frein et que vous entendiez un bruit ou une vibration venant du compartiment moteur. Ceci est normal et indique que le SYSTÉME DE CONTROLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE fonctionne correctement.
  • Adaptez votre vitesse et votre conduite aux conditions de la route.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez les sections « Témoin de dérapage » (p. 2-20) et « Témoin OFF (hors fonction) du système de contrôle dynamique du véhicule » (p. 2-20).

Les témoins s'allument sur le tableau de bord en cas de défaillance du système. Le SYSTÈME DE CONTRÔLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE est automatiquement désactivé quand ces témoins s'allument.

L'interrupteur de neutralisation du SYSTÉME DE CONTROLE DYNAMIQUE DU VEHICULE sert à le désactiver. Le témoin, le témoin d'avertissement du système de freinage automatique arrêté et le témoin d'avertissement du système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons s'allument pour indiquer que les systèmes de contrôle dynamique du véhicule, de freinage automatique arrêté et de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons sont hors fonction.

Lorsqu'on utilise l'interrupteur de mise HORS FONCTION du SYSTÉME DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VEHICULE pour désactiver le système, ce dernier continue tout de même à empêcher le patinage d'une roue individuelle en transférant la puissance du moteur à une roue qui ne patine pas. Le témoin clignote si cela se produit. Toutes les autres fonctions du SYSTÉME DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VEHICULE sont désactivées et le témoin ne clignote pas.

Le SYSTÉME DE CONTRÔLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE est réactivé automatiquement lorsque le commutateur d'allumage est placé en position OFF (hors fonction) et replacé aussitôt en position ON (marche).

Une fonction de diagnostic intégrée à l'ordinateur met le système à l'essai chaque fois que vous démarrez le moteur et que vous roulez à basse vitesse en marche avant ou en marche arrière. Lorsque l'autodiagnostic est en cours d'exécution, un bruit sourd peut être entendu ou une pulsation peut être sentie dans la pédale de frein. Ceci est normal et n'est pas un signe d'anomalie.

Le SYSTÉME DE CONTROLE DYNAMIQUE DU VEHICULE aide le conducteur à garder la maîtrise du véhicule, mais ne peut pas empêcher les accidents causés par des manœuvres brusques du volant à haute vitesse ou par un style de conduite inattentif ou dangereux. Réduisez votre vitesse et soyez particulièrement prudent lorsque vous conduisez ou virez sur chaussée glissante. Conduisez prudemment en tout temps.

  • Ne modifies pas la suspension du vehicule. Si des éléments de la suspENSION tels que les amortisseurs, les jambes de force, les ressorts, les barres stabilisatrices, les coussinets ou les roues ne sont pas recommendés par NISSAN pour votre vehicule, ou s'ils sont extrémement déteriorés, il peut que le SYSTème DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VEHICULE ne fonctionne pas de façon adéquate. La tenue de route du vehicule risque d'être compromise et le tímeoin pourrait clignoter ou les deux tímoins et pourrait s'allumer.
  • Si les pièces de freins connexes, telles que les plaquettes de frein, les disques et les étriers ne sont pas des pièces recommandées par NiSSAN ou si elles sont extrêmement déterrées, il se peut que le SYSTÉME DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE ne fonctionne pas correctement et que les deux témoins s'allument.

Si les pièces de commande du moteur connexes ne sont pas des pièces recommandées par NiSSAN ou si elles sont extrémement déteriorées, il se peut que les deux tímoins et s'allument. Lorsque you conduisez sur une surface très inclinee, comme dans un vira ge relevé, le SYSTÉME DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE peut ne pas fonctionner correctement et le témoin peut clignoter ou les deux tímoins et peuvent s'allumer. Ne conduisez pas sur ce type de route. Lorsque you conduisez sur une surface instable, telle qu'une plaque tournante, le pont d'un traversier, un monte-charge ou une rampe, le témoin peut clignoter ou les deux témoins et peuvent s'allumer. Cette condition est normale. Faites redemarrer le moteur après avoir roule sur une surface stable.

Si vous montez des roues ou des pneus autres que ceux recommandés par NISSAN, il se peut que le SYSTÉME DE CONTROLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE ne fonctionne pas correctement et le témoin peut clignoter ou les deux témoins et peuvent s'allumer. Le SYSTÉME DE CONTROLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE ne remplace pas l'utilisation de pneus d'hiver ou de chaînes antidérapantes sur des routes enneigées.

Montée en hauteur et accumulation

En freinage normal, le système ajuste progressivement le freinage de manière à avoir une meilleure sensation.

Distribution de FORCE de freinage

Pendant le freinage dans les virages, le système optimise la distribution de force à chacune des quatre roues en fonction du rayon du virage.

NISSAN Murano (2022) - Distribution de FORCE de freinage - 1

Avertissement

Le SYSTÉME DE CONTROLE DYNAMIQUE DU VEHICULE aide le conducteur à garder la maitrise du vehicule, mais ne peut pas empêcher les accidents causés par des manoeuvres brusques du volant à haute vitesse ou par un style de conduite inattentif ou dangereux. Réduisez votre vitesse et soyez particulièrement prudent lorsque vous conduisez ou virez sur chaussée glissante. Conduisez prud demment en tout temps. - Ne modifies pas la suspension du vehicule. Si des éléments de la suspENSION tels que les amortisseurs, les jambes de force, les ressorts, les barres stabilisatrices, les coussinets ou les roues ne sont pas recommendés par NiSSAN pour votre vehicule, ou s'ils sont extrémement déteriorés, il se peut que le SYSTEME DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VEHICULE ne fonctionne pas de façon adéquate. La tenue de route du vehicule risque d'êtreompromise et le témoin pourrait clignoter ou les deux tímoins et pourraient s'allumer.

  • Si les pièces de freins connexes, telles que les plaquettes de frein, les disques et les étriers ne sont pas des pièces recommandées par NiSSAN ou si elles sont extrêmement détruites, il se peut que le SYSTÉME DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE ne fonctionne pas correctement et que les deux témoins s'allument. Si les pièces de commande du moteur connexes ne sont pas des pièces recommandées par NiSSAN ou si elles sont extrêmement détruites, il se peut que les deux témoins s'allument. Lorsque vous conduisez sur une surface très inclinée, comme dans un virage relevé, le SYSTÉME DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE peut ne pas fonctionner correctement et le témoin peut clignoter ou les deux témoins peuvent s'allumer. Ne conduisez pas sur ce type de route.

Lorsque you conduisez sur une surface instable, telle qu'une plaque tournante, le pont d'un traversier, un monte-charge ou une rampe, le témoin peut clignoter ou les deux témoins et peuvent s'allumer. Cette condition est normale. Faites redemarrer le moteur après avoir roule sur une surface stable. Si vous montez des roues ou des pneus autres que ceux recommandés par NISSAN, il se peut que le SYS-TEME DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VEHICULE ne fonctionne pas correctement et le témoin peut clignoter ou les deux témoins et peuvent s'allumer. Le SYSTÉME DE CONTRÔLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE ne remplace pas l'utilisation de pneus d'hiver ou de chaînes antidérapantes sur des routes enneigées.

Systeme d'assistance au départ en PENTE

  • Ne vous fiez jamais uniquement au dispositif d'assistance au départ en pente pour empêcher le véhicule de reculer dans une pente. Conduisez toujours prudemment et avec toute l'attention possible. Appuyez sur la pédale de frein lorsque vous immobilisez le véhicule sur une forte pente. Soyez particulièrement vigilant lorsque le terrain en pente est gelé et boueux. Si vous ne pouvez plus empêcher ce véhicule de reculer, vous pourriez en perdre la maîtrise et risquer des blessures sérieuses, voire mortelles. Le dispositif d'assistance au départ en pente n'est pas conçu pour immobiliser le véhicule dans une pente. Appuyez sur la pédale de frein lorsque vous immobilisez le véhicule sur une forte pente. Sinon, le véhicule pourrait reculer et vous risqueriez une collision ou de graves blessures.

Le dispositif d'assistance au départ en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule de reculer dans certaines conditions de charge ou d'état du terrain. Gardez toujours le pied près de la pédale de frein pour éviter de reculer. Sinon, vous risqueriez une collision ou de graves blessures.

Lorsque le véhicule est arrêté sur une pente, le dispositif d'assistance au départ en pente serre automatiquement les freins. Cette action permet d'éviter que le véhicule ne se mette à reculer dans une pente au moment où le conducteur relâche la pédale de frein et appuie sur l'accélérateur.

Le dispositif d'assistance au départ en pente entre automatiquement en fonction dans les conditions suivantes :

  • Le levier sélecteur de la boîte de vitesses est placé dans une position de marche avant ou de marche arrêté. Le véhicule est immobilisé dans une pente en appliquant les freins.
  • L'inclinaison de la pente est supérieure à 10%.

Le temps de fonctionnement maximal du dispositif est de deux secondes. Passé ce délai, le véhicule se mettra à reculer et le dispositif d'assistance au départ en pente se désactivera complètement.

Le dispositif d'assistance au départ en pente ne fonctionne pas si le levier sélecteur est placé en position N (point mort) ou P (stationnement) ou si le terrain n'est pas en pente.

Système de SONAR avant et arrière (selon l'équipement)

NISSAN Murano (2022) - Système de SONAR avant et arrière (selon l'équipement) - 1

Le sonar (capteur de stationnement) fait retentir un carillon pour indiquer au conducteur la présence d'obstacles près du pare-chocs.

Lorsque la touche « DISPLAY » (affichage) est à ON (activée), la vue du sonar apparait automatiquement dans l'affichage central.

NISSAN Murano (2022) - Système de SONAR avant et arrière (selon l'équipement) - 2

Avertissement

Le système de sonar (capteur de stationnement) est pratique mais il ne remplace pas un stationnement ajustat.

Le conducteur est toujours responsable de la sécurité pendant le stationnement ou d'autres manœuvres. Avant de stationner, regardez toujours autour du véhicule et vérifiez s'il est prudent de vous stationner. - Lisez et assurez-vous de bien comprendre les limites relatives au système de sonar (capteur de stationnement) dans ce chapitre. Les couleurs des indicateurs de sonar d'angle et les lignes de guidage de la vue avant/arrière indiquent les différentes distances à l'objet. Le mauvais temps ou les sources ultrasoniques telles qu'un lave-auto automatique, les freins à air comprimé d'un camion ou une perforatrice pneumatique peuvent nuir au fonctionnement du système, en compromettre le rendement ou l'activer inopinément. - Cette fonction aide le conducteur à détecter la présence d'objets immobiles de grande taille pour prévenir les dommages au véhicule.

  • Ce système n'est pas conscient pour prévenir le contact avec des objets de petite taille ou amovibles. Reculez toujours lentement. Le système ne détectera pas les petits objets qui se trouvent sous le pare-chocs et il peut ne pas détecter les objets qui se trouvent très près du pare-chocs ou au sol. Le système peut ne pas détecter les objets suivants : objets pelucheux tels que la neige, le tissu, le coton, le verre, la laine, etc., les objets minces tels qu'une corde, un fil, une chaîne etc., ou les objets en forme de coin.
  • Les capteurs du système de sonar peuvent causer une anomalie lorsqu'un klaxon retentit, etc., ou s'il y a une source ultrasonique (comme les détecteurs de stationnement d'autres véhicules) autour du véhicule parce que les capteurs du sonar détectent la distance entre le véhicule et l'obstacle à partir de l'onde sonore qui se reflète à la surface de l'obstacle.

Un mauvais alignement ou une déformation du pare-chocs ou du carénage résultant d'un accident peut causer une déformation de la zone de détection, ce qui se

manifesterait par le déclenchement de fausses alarmes ou par l'incapacité du système d'évaluer correctement la distance qui sépare le véhicule des obstacles.

AMISE En GARDE

Le bruit excessif (tel que le volume de la chaîne stéréo ou une glace de véhicule ouverte) a une incidence sur le timbre du carillon et il se peut qu'il ne soit pas entendu. - Gardez les capteurs de sonar (situés sur le carénage de pare-chocs) exempts d'obstruction par de la neige, de la glace ou des accumulations importantes de saleté. Ne nettoyez pas les capteurs au moyen d'objets tranchants. Si les capteurs sont couverts, la précision de la fonction de sonar sera diminuée.

Fonctionnement du systeme

Le système transmet des alertes visuelles et sonores pour les obstacles se trouvant à l'avant lorsque le levier sélecteur est à la position « D » (marche avant) et pour les obstacles se trouvant à l'avant et à l'arrière lorsque le levier sélecteur est à la position « R » (marche arrière).

Tableau de fonctionnement du sonar

Capteur avantCapteur arrière
Range (Dist. Dé- tect.)SonDisplay (Affi- chage)SonDis- play (Affi- chage)
Pxx
Roooo
Nxx
Doox
o - Affichage ou bip en cas de détention
† - Affichage sur la vue de caméra
x - Pas d'affichage et de bip

Le système est désactivé si la vitesse est supérieure à 10 km/h (6 mi/h). Il est réactivé si la vitesse est inférieure.

Lorsque le véhicule se déplace, le carillon d'alerte cet après trois secondes lorsqu'un obstacle est détecté uniquement par le capteur d'angle et que la distance n'est pas modifiée. L'alarme sonore s'interrrompt également lorsque l'obstacle s'éloigne du véhicule. En tout temps, le bouton du côté gauche du volant (boutons ) est disponible pour annuler l'alarme sonore.

Lorsque l'objet est détecté, le témoin (vert) s'affiche et clignote, et le carillon retentit par intermittence. Lorsque le véhicule s'approche de l'objet, la couleur du témoin passe au jaune et la vitesse de clignotement augmente. Lorsque le véhicule est très proche de l'objet, le témoin cesse de clignoter et passe au rouge, et le carillon retentit continuellement.

NISSAN Murano (2022) - Fonctionnement du systeme - 1

Lorsque l'angle du véhicule s'approche d'un objet, le témoin du sonar d'angle A s'affiche.

NISSAN Murano (2022) - Fonctionnement du systeme - 2

Les indicateurs du système A s'affichent lorsque le véhicule se rapproche d'un objet.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SYSTÈME DE SONAR AVANT ET ARRIÈRE

LSD3439

Le système est activé automatiquement lorsque le contact est ETABLI et le levier sélecteur en position R (marche arrêté).

Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système de sonar :

  1. Appuyez sur le bouton ↓ jusqu'à ce que l'option « Réglages » s'affiche à l'écran multifonction, puis appuyez sur OK. Utilisez le bouton ↑ pour sélectionner l'option « Assist. au conduct. », puis appuyez sur le bouton OK.
  2. Sélectionnez l'option « Aides stationnement », puis appuyez sur le bouton OK.
  3. Sélectionnez « Capteur », puis appuyez sur le bouton OK. Sélectionnez « ON » (marche), « OFF » (hors fonction) ou « Front Only » (avant seulement), puis appuyez sur le bouton OK.
  4. Sélectionnez « Range » (portée) pour régler la portée du système de sonar sur « Near » (à proximité), « Mid » (moyen) ou « Far » (éloigné).
  5. Sélectionnez « Volume » pour régler le volume à « High » (élevé), « Moyen » ou « Low » (faible).

Remarque :

Le système s'active automatiquement chaque fois que vous faites démarrer le moteur, à condition qu'il soit activé au moyen du menu des réglages à l'écran multifonction.

NISSAN Murano (2022) - Remarque : - 1

Avertissement

Les limites du système de sonar sont répertoriées ci-dessous. Le fait de ne pas conduire le véhicule conformément à ces limites du système peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Le système est désactivé si la vitesse est supérieure à 10 km/h (6 mi/h). Il est réactivé si la vitesse est inférieure. Le mauvais temps ou les sources ultrasoniques telles qu'un lave-auto automatique, les freins à air comprimé d'un camion ou une perforatrice pneumatique peuvent nuire au fonctionnement du système, en compromettre le rendement ou l'activer inopinément. - Ce système n'est pas conscient pour prévenir le contact avec des objets de petite taille ou amovibles. Reculez toujours lentement. Le système ne détecte pas les petits objets sous le pare-chocs ou au sol.

  • Le système peut ne pas détecter les objets suivants : objets pelucheux tels que la neige, le tissu, le coton, le verre, la laine, etc., les objets minces tels qu'une corde, un fil, une chaîne etc., ou les objets en forme de coin.
  • Ce dispositif peut être inopérant lorsque le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mi/h) et il peut ne pas détecter certains obstacles angulaires ou mobiles.
  • N'apposez pas d'autocollants (même transparents), n'installez pas d'accessoires ou n'appliquez rien qui puisse bloquer les capteurs. Ces conditions peuvent réduire les capacités du système.

Lorsqu'une obstruction du sonar est détectée, le système est automatiquement désactivé.

Le système n'est pas disponible jusqu'à ce que les conditions ne soient plus générées.

Les capteurs de sonar pourraient être bloqués par les conditions ambiantes temporaires comme la projection d'eau, la buée

ou le brouillard. Le blocage pourrait aussi être causé par les objets comme la glace, le gel ou la saleté qui obstruent les capteurs de sonar.

Mesures à prendre :

Lorsque les conditions indiquées ci-dessus ne sont plus générées, le système se réactive automatiquement.

NISSAN Murano (2022) - Mesures à prendre : - 1

Entretien du systeme

Les capteurs de sonar A and B se trouvent sur les pare-chocs avant et arrière. Gardez toujours la zone à proximité des capteurs de sonar propre.

Les capteurs de sonar peuvent être bloqués par les conditions ambiantes temporaires comme la projection d'eau, la buée ou le brouillard.

Le blocage pourrait aussi être causé par les objets comme la glace, le gel ou la saleté qui obstruent les capteurs de sonar.

Vérifiez la présence d'objets qui obstruent la zone autour des capteurs de sonar et retirez-les.

N'apposez pas des autocollants (y compris le matériel transparent), n'installez pas des accessoires ou appliquez une peinture additionnelle à proximité des capteurs de sonar.

Évitez de frapper ou d'endommager la zone à proximité des capteurs de sonar. Nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN si la zone autour des capteurs de sonar est endommagée en raison d'une collision.

Deblocage d'une serrure de portieregelee

Appliquez un produit dégivrant dans les trous de serrure des portières pour éviter le gel des serrures. Si la serrure gèle, chauffez la clé avant de l'insérer dans le trou de la serrure, ou utilisez la clé intelligente NISSAN Intelligent Key ^MD.

Antigel

En hiver, procededz à une vérification del'antigel de votre vehicule lorsque des températures inférieures à 0°C 32 F) sont prévues, et ce, afin d'assurer une protection adequate. Pour obtaining des renseignements supplémentaires, consultez la section « Circuit de refroidissement du moteur » (p.8-5).

Si la batterie n'est pas complètement chargée, le liquide qu'elle contient peut geler par temps extrêmement froid et endommager la batterie. La batterie doit faire l'objet de vérifications régulières pour que son rendement soit maintenu au niveau maximal. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Batterie » (p. 8-16).

Vidange du circuit de refroidissement

Si le véhicule doit demeurer à l'extérieur sans antigel, vidangez le circuit de refroidissement, incluant le bloc-moteur. Remplissez le vase d'expansion avant de reprendre la route. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Vidange du liquide de refroidissement » (p. 8-6).

  1. Les bandes de roulement des pneus d'ETE sont concaves pour offrir un rendement supérieur sur les chaussées sèches. La neige et la glace nuisent donc considérablement à leur rendement. Si vous possédez un véhicule à quatre roues motrices, NISSAN vous recommande d'utiliser des pneus MUD & SNOW (boue et neige) ou des pneus ALL SEASON (toutes saisons) si vous devez conduire
  2. Des pneus cloutés peuvent être utilisés pour bénéficier d'une s de même que dans certaines provinces du Canada. Consultez les règlements en vigueur dans votre localité, dans l'État ou la province où vous résiduez avant d'installer ce type de pneu sur votre véhicule.

Sur chaussée sèche ou mouillée, les capacités de patinage et d'adhérence d'un pneu d'hiver à clous peuvent être inférieures à celles d'un pneu d'hiver sans clous.

  1. Vous pouvez également utiliser des chaînes antidérapantes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez « Chaînes antidérapantes » (p. 8-40).

Équipement hivernal

Nous vous recommandons de placer les articles suivants dans votre véhicule en hiver :

  • Un grattoir et une brosse à poils raides pour retir éhicule.
  • Un panneau plat et robuste que vous pouvez déposer sous le cric de votre véhicule pour lui donner un soutien ferme.
  • Une pelle pour dégager votre véhicule d'un banc de neige.
  • Un contenant de liquide lave-glace supplémentaire pour remplir le réservoir de liquide lave-glace.

NISSAN Murano (2022) - Équipement hivernal - 1

Avertissement

  • La glace mouillée (0 °C [32°F] et pluie verglacée), la neige très froide ou la glace peut rendre la route glissante et la conduite difficile. Dans ces conditions, l'adhérence des pneus du véhicule est considérablement réduite. Évitez de rouler sur une route verglacée avant que du sable ou du sel d'épandage ait été répandu.
  • Peu importent les conditions, conduisez prudemment. Accélérez et ralentissez en douceur. Les accélérations et décélérations brusques n’auront pour effet que de réduire davantage l’adhérence des roues motrices.
  • Dans ces conditions, prévoyez une distance d'arrêt plus longue, commencez à freiner plus tôt que sur une chaussée sèche.
  • Sur des chaussées glissantes, maintenez une plus grande distance entre votre véhicule et celui qui le précède.
  • Faites preuve de vigilance lorsqu vous conduisez sur une route couverte de plaques de glace. Même les routes qui semblent dégagées peuvent être parsemées de plaques de glace aux endroits ombragés. Si tel est le cas, freinez avant de rouler sur la plaque. Ne freinez pas sur la glace et évitez les coups de volant.
  • N'utilise pas le régulateur de vitesse lorsque le véhicule roule sur une chaussée glissante.
  • La neige peut emprisonner des gaz d'échappement nocifs sous votre véhicule. Dégagez la neige accumulée autour du tuyau d'échappement et autour du véhicule.

6 En cas d'urgence

Interrupteur de secours 6-2

Coupure du moteur en cas d'urgence 6-2

Pneu creve 6-3

Système de surveillance de la pression

des pneus. 6-3

Remplacement d'un pneu crevé 6-4

Démarrage à l'aide d'une batterie de secours.. 6-10

Démarrage en poussant 6-12

Si le moteur surchauffe 6-12

Remorquage de votre véhicule 6-13

Méthodes de remorquage

recommandées par NISSAN 6-14

Dégagement d'un véhicule immobilisé

(dégagement d'un véhicule enlisé) 6-16

Interrupteur de FEUX de détresse

NISSAN Murano (2022) - Interrupteur de FEUX de détresse - 1

LIC0394

Appuyez sur cet interrupteur pour signaler aux conducteurs des autres véhiculesYOUR intention d'immobiliser ou de stationner d'urgence votre véhicule. Tous les clignotants de votre véhicule seront ainsi activés.

NISSAN Murano (2022) - Interrupteur de FEUX de détresse - 2

Avertissement

  • Si vous nevez vous arrêter en cas d'urgence, stationnez le véhicule aussi loin que possible de la route.

Coupure du moteur en cas d'urgence

  • N'actionnez pas les feux de détresse lorsqu'elles roulez sur l'autoroute, à moins que des circonstances inhabituelles ne vous forcent à conduire votre véhicule à une vitesse très basse qui pourrait se révéler dangereuse pour les autres automobilistes.
  • Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont actifs.

Les feux de détresse de votre véhicule fonctionnent, peu importe la position du commutateur d'allumage.

Les bois de certaines régions interdisent l'utilisation des détresse lorsque le véhicule est en mouvement.

Pour couper le moteur en cas d'urgence pendant la conduite, effectuez les étapes suivantes:

  • Enforcez rapidement le commutateur d'allumage à bouton-poussoir trois fois consécutives en moins d'une seconde et demie, ou
  • Maintenez le commutateur d'allumage à bouton-poussoir enfoncé pendant plus de 2 secondes.

Système de surveillance de la pression des PNEUS

Ce véhicule est doté d'un système de surveillance de la pression des pneus. Il surveille la pression de tous les pneus, à l'exception du pneu de la roue de secours. Lorsque le témoin d'advertissement de basse pression des pneus est allumé et l'avertissement « Pression de pneu Ajouter air » s'affiche à l'écran multifonction, un ou plusieurs de vos pneus sont insuffisamment gonflés. Si le véhicule en est muni, ce dispositif est affiche également à l'écran la pression de chaque pneu (sauf pour la roue de secours) grâce aux données transmises par des capteurs montés sur chaque roue. Si la pression d'un pneu est BASSE lorsque le véhicule roule, le système de surveillance de la pression des pneus entre en fonction et vous signale cet état au moyen du témoin d'advertissement de basse pression des pneus. Ce système ne s'active que si la vitesse du véhicule dépasse 25 km/h (16 mi/h). Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez les sections « Témoins d'advertissement, témoins et rappels sonores » (p. 2-11) et « Système de surveillance de la pression des pneus » (p. 5-5).

Averagement

  • Les ondes radioélectriques peuvent nuire au fonctionnement des appareils médicaux électriques. Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent communiquer avec le fabricant de l'appareil médical électrique pour connaître les interférences possibles avant l'utilisation. Si le témoin d'alerte de basse pression des pneus s'allume pendant la conduite, évitez de braquer le volant ou de freiner brusquement, ralentissez, dirigez-vous vers un endroit sécuritaire et immobilisez le véhicule dès possible. La conduite avec un pneu insuffisamment gonflé peut causer des dommages permanents au pneu et augmente la probabilité de défaillance du pneu. Votre véhicule pourrait subir des dommages importants et vous pourriez avoir un accident entraînant des blessures graves. Vérifiez la pression de tous les pneus. Effectuez un réglage de pression À FROID, tel que spécifié sur l'étiquette de renseignements relatifs aux pneus et à la charge, pour ainsi DÉS-ACTIVER le témoin d'alerte

de basse pression des pneus. Si le témoin s'allume encore pendant la conduite après le réglage de pression des pneus, il se peut qu'un des pneus soit crevé ou que le système de surveillance de la pression des pneus soit défectueux. Si vous avez un pneu crevé, montez la roue de secours dès que possible. Si aucun pneu n'est à plat et tous les pneus sont correctement gonflés, faites vérifier le véhicule. Nous vous commandons de visiter un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Lors de l'utilisation d'une roue qui n'est pas équipée d'un émetteur du système de surveillance de la pression des pneus, comme la roue de secours, ce système ne sera plus fonctionnel et le témoin d'advertissement de baisse de pression des pneus clignotera pendant environ une minute. Le témoin demeure allumé après une minute. Faites replacer vos pneus ou réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus dès que possible. Nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN pour ces services.

L'utilisation de pneus de remplacement autres que ceux précisés par NISSAN peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus. - N'injetez aucune produit d'étanchéité pour pneu, liquide ou en aerosol, dans les pneus. Le fonctionnement des capteurs de pression des pneus pourrait s'en trouver compromis.

Si l'un de vos pneus est crevé, suivez les instructions ci-après:

Immobilisation du véhicule

  1. Déplacez votre véhicule en cours de la route lorsqu'il est prudent de le faire et immobilisez-le aussi loin que possible de la circulation.
  2. Allumez les feux des détresse de votre véhicule.
  3. Stationnez votre vé électeur à la position P (stationnement).
  4. Coupez le contact.
  5. Ouvrez le capot pour signaler votre présence aux autres conducteurs et indiquer au service de dépannage que vous avez besoin d'aide.
  6. Demandez à tous les occupants de descendre du véhicule et de se tenir dans un endroit sûr, à l'écart de la circulation et du véhicule.

Avertissement

Assurez-vous que le frein de stationnement est correctement serré et que le levier sélecteur est à la position P (stationnement). - Ne tentez jamais de changer un pneu si votre véhicule est stationné dans une pente ou sur une surface glacée ou glissante. Ceci est dangereux. - Ne tentez jamais de changer un pneu si votre véhicule se trouve à proximité de la circulation. Attendez qu'on vienne vous dépanner.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

A. Cales

B. Pneu creve

Blocage des roues

Placez des cales de taille appropriée à l'avant et à l'arrière de la roue diagonalement opposée à la roue dont le pneu est crevé pour empêcher le véhicule de se déplacer lorsqu'il est levé au cric.

Assurez-vous de bloquer la roue, car le véhicule peut se déplacer et causer des blessures.

Retrait de la roue de secours et des outils du coffre

  1. Ouvrez le hayon arrière.
  2. Tirez sur la poignée pour soulever le plancher amovible recouvert de moquette et fixez le crochet comme illustré.

NISSAN Murano (2022) - Blocage des roues - 1

  1. Ouvrez le compartiment de rangement en tirant sur la sangle pour trouver le cric et les outils.
  2. Retirez le cric et les outils de l'aire de rangement.

NISSAN Murano (2022) - Blocage des roues - 2

  1. Pour retirer la roue de secours, desserrez le boulon en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  2. Une fois le boulon desserré, retirez-le.
  3. Retirez la roue de secours.
  4. Après le remplacement du pneu crevé par la roue de secours, rangez le pneu crevé à l'endroit où la roue de secours était entreposée.
  5. Tournez le boulon dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer, puis replacez le plancher amovible recouvert de moquette sur le pneu.

NISSAN Murano (2022) - Blocage des roues - 3

Remplacement de la roue de secours avec un caisson d'extrêmes graves BOSE MD (selon l'équipement)

  1. Pour desserrer le boulon, tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  2. Une fois le boulon desserré, retirez-le.

NISSAN Murano (2022) - Blocage des roues - 4

  1. Posez le caisson d'extrêmes graves dans le coin inférieur gauche de l'aire de chargement, contre le mur côté conducteur.
  2. Retirez la roue de secours.
  3. Après le remplacement du pneu crevé par la roue de secours, rangez le pneu crevé à l'endroit où la roue de secours était entreposée.

Remarque:

Vous devrez peut-être retirer l'enjoliveur afin de fixer le pneu endommagé à l'aide de la bride de la roue de secours.

  1. Placez le caisson d'extrêmes graves à l'intérieur du pneu.
  2. Tournez le boulon dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer, puis replacez le plancher amovible recouvert de moquette sur le pneu.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 2

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 3

LCE2184

Mise sur cric du véhicule et retrait du pneu endommagé

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 4

Avertissement

  • Ne vous glissez jamais sous un véhicule si ce dernier n'est soutenu que par un cric. Si une intervention sous le véhicule est nécessaire, utilisez des tréaux pour le soutenir.

Utilisez seulement le cric fourni avec votre véhicule pour soulever ce dernier. Ne l'utilisez pas pour soulever un autre véhicule. Ce cric a été conçu exclusivement pour soulever votre véhicule lorsque vous devez replacer une roue. - N'utilisez que les points de levage identifiés. N'utilisez aucune autre partie de votre véhicule comme point de levage. - Ne soulevez jamais le véhicule plus que nécessaire. - N'installez jamais de bloc sur ou sous le cric. - Ne faites pas démarrer ou tourner le moteur alors que le véhicule est sur le cric. Le véhicule pourrait se déplacer. Cette consigne s'applique particulièrement aux véhicules équipés d'un différentiel à glissement limité. - Ne soulevez jamais un véhicule avec le cric si des passagers se trouvent encore à l'intérieur. - Ne démarrez jamais le moteur d'un véhicule dont une ou plusieurs roues ne touchent pas le sol. Le véhicule pourrait se déplacer.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Prenez soin de toujours vous référer aux illustrations pour les points de mise en place et de levage correspondant à votre modèle de véhicule et au type de cric utilisé.

Lisez attentivement l'étiquette d'avertissement apposée sur le cric, ainsi que les instructions suivantes.

  1. que le pneu ne touche plus le sol pour retendre les écrous de roue.
  2. Placez le cric directement sous le point de levage, tel qu'illustré, de manière à ce que le contact entre le dessus du cric et le véhicule se fasse au point de levage. Alig

Le cric devrait reposer sur une surface ferme et plane.

  1. Tenez fermement le levier et la tige du cric avec vos deux mains pour soulever le véhicule. Soulevez prudemment le véhicule jusqu’à ce que le pneu endommagé ne touche plus le sol. Retirez les écrous de la roue, puis la roue.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

WCE0056

Installation de la roue de secours La roue de secours ne doit être utilisée qu'en cas d'urgence. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Roues et pneus » (p. 8-30).

  1. Nettoyez toute trace de boue ou de saleté de la surface se trouvant entre la roue et le moyeu.
  2. Installez soigneusement la roue de secours et serrez les écrous de la roue à la main.
  3. Au moyen du démonde-roue, serrez les écrous de la roue en alternance et uniformément, dans la séquence illustrée, (A, B, C, D, E) jusqu'à ce qu'ils soient solidement fixés en place.
  4. Abaissez lentement le véhicule jusqu'à ce que le pneu touche le sol. Serrez ensuite les écrous de roue fermement au moyen du démonte-roue, selon la séquence illustrée (A, B, C, D, E). Abaissez le véhicule complètement.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 3

  • Si des écrous de roue inappropriés sont utilisés ou si les écrous sont mal serrés, la roue pourrait se desserrer ou se détacher. Ceci pourrait causer un accident.
  • N'appliquez pas d'huile ni de graisse sur les goujons ou les écrous de roues, car ils pourraient se desserrer.
  • Resserrez les écrous des roues du véhicule après avoir parcouru une distance de 1000 km (621 mi), ou après un pneu crevé, etc.

Au moyen d'une clé dynamométrique, serrez les écrous de roue au couple spécifique dès que possible.

Couple de serrage des écrous de roues :

113 N-m (83 lb-pi)

Les écrous de roue doivent être serrés au couple spécifique en tout temps. Il est conseillé de serrer les écrous de roue au couple spécifique chaque fois qu'une lubrification est requise.

Réglez la pression de vos pneus À FROID.

À FROID : Si votre véhicule est stationné depuis trois heures ou plus ou s'il a parcouru une distance de moins de 1,6 km (1 mi).

Les pressions de gonflage À FROID des pneus sont indiquées sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge apposée sur le pédalier du côté conducteur.

Si vous roulez plus de 1,6 km (1 mi) après avoir gonflé vos pneus à la pression À FROID, l'écran (selon l'équipement) pourrait afficher une pression À FROID supérieure à la pression de gonflage des pneus. En effet, la pression d'un pneu augmente avec l'élevation de la

Démarrage à l'aide d'une batterie de secours

température du pneu. Ce phénomène ne révèle pas une défaillance du système.

  1. Rangez le pneu crevé dans le logement de roue et l'équipement de levage dans votre véhicule.

Remarque:

Retirez le chapeau de roue central avant de ranger le pneu crevé.

  1. Replacez la housse de la roue de secours et le tapis du plancher sur le pneu endommagé.
  2. Fermez le hayon. Arrêtez.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Avertissement

Assurez-vous que la roue de secours et l'équipement de levage sont toujours correctement rangés après leur utilisation. Ces articles peuvent se transformer en projectiles dangereux en cas d'accident ou au moment d'un freinage brusque.

Les instructions et précautions ci-après doivent être lues attentivement lorsque vous utilisez une batterie de secours pour faire démarrer le moteur de votre véhicule.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

  • Un démarrage à l'aide d'une batterie de secours mal effectué peut exposer la batterie et causer des blessures graves ou la mort. Votre véhicule pourrait également être endommagé.
  • La batterie dégage en permanence de l'hydrogène, qui est un gaz explosif. N'approchez pas d'étincelles ni de flamme de la batterie.
  • Évitez tout contact d'électrolyte avec les yeux, la peau, les vêtements ou les surfaces peintes. L'électrolyte est une solution d'acide sulfurique corrosive qui peut causer de graves brûlures. Si de l'électrolyte entre en contact avec un des éléments mentionnés précédemment, rincez immédiatement à l'eau la zone touchée.
  • Gardez la batterie hors de la portée des enfants.
  • La batterie de secours doit être de 12 V. L'utilisation d'une batterie de voltage différent peut endommager votre vehicule.
  • Portez toujours des lunettes de sécurité (par exemple, des lunettes étanches ou des lunettes de protection industrielles) et enlevez vos bagues, bracelets métalliques et autres bijoux lorsque vous effectuez une intervention sur la batterie ou à proximité de celle-ci. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie au moment d’un démarrage à l’aide d’une batterie de secours.
  • Ne tentez pas d'effectuer un démarrage-secours lorsque votre batterie est gelée. Cette dernière pourrait exploser et causer des blessures graves.
  • Voiture véhicule est équipé d'un ventilateur de refroidissement du moteur automatique. qui peut entrer en fonction en tout temps. Éloignez-en vos mains ainsi que tout autre objet.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

Avertissement

Suivez toujours les instructions ci-dessous. Autrement, le circuit de charge pourrait être endommagé et vous pourriez subir des blessures.

  1. Si la batterie de secours se trouve dans un autre véhicule, placez les deux véhicules de manière à ce que leurs batteries respectives soient à proximité l'une de l'autre.

Veillez toutefois à ce que les véhicules ne se touchent pas.

  1. Serrez le frein de stationnement. Placez le levier sélecteur à la position P (stationnement). Éteignez tous les circuits électriques non essentiels (éclairage, chauffage, climatisation, etc.).
  2. Branchez les câbles volants dans l'ordre indiqué sur l'illustration (A, B, C, D).

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

Assurez-vous de toujours brancher la borne positive (+) à la borne positive (+), et la borne négative (-) à un point de masse de la carrosserie (par exemple, à un boulon de fixation de jambe, à un support de levage du moteur, etc.) et non pas à la borne négative de la batterie. Assurez-vous que les câbles volants n'entrent pas en contact avec des pièces mobiles du compartiment moteur et que les cosses des câbles ne touchent aucune autre pièce métallique.

  1. Faites démarrer le moteur du véhicule d'appoint et laissez-le tourner pendant quelques minutes.
  2. Maintenez le régime du moteur du véhicule d'appoint à environ 2000 tr/min et faites démarrer le moteur du véhicule en panne.

AMISE En GARDE

N'actionnez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur ne démarre pas au premier essai, COUPEZ le contact et attendez de 3 à 4 secondes avant de réessayer.

  1. Une fois le moteur en marche, débranchez prudemment le câble négatif, puis le câble positif de la batterie.

AMISE En GARDE

  • Les modèles à transmission à variation continue ne peuvent être démarrés en les poussant ou en les remorquant. Cela pourrait endommager la boîte de vitesses.
  • Ne démarrez pas ce véhicule en le poussant. Vous risquez d'endommager le catalyseur trifonctionnel.
  • Arrêtez votre véhicule si le moteur surchauffe. En effet, une surchauffe prolongée pourrait endommager le moteur ou provoquer un incendie.
  • Ne retirez jamais le bouchon du radiateur ou du réservoir de liquide de refroidissement de votre vé r de graves blessures.
  • N'ouvrez pas le capot si de la vapeur s'en échappe.

Si le moteur du véhicule surchauffe (la lecture de l'indicateur de température est extrêmement élevée) ou si vous notez une perte de puissance du moteur ou des bruits inhabituels, etc., effectuez les interventions suivantes:

  1. Déplacez votre véhicule en bordure de la route dans un endroit sûr, serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur à la position P (stationnement).

Ne coupez pas le contact.

  1. Éteignez le climatiseur. Ouvrez toutes les glaces, déplacez la commande de température du chauffage ou du climatiseur à la chaleur maximale et la commande du ventilateur à la vitesse maximale.
  2. Sortez du vehicule. Avant d'ouvrir le capot, vérifiez, visuellement et en cherchant à déceler des bruits, si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du radiateur. Si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe, coupez le moteur. N'ouvrez pas davantage le capot tant que de la vapeur ou du liquide de refroidissement est visible.
  3. Ouvrez le capot.

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 1

Avertissement

Si de la vapeur ou de l'eau s'échappe du moteur, tenez-vous à l'écart pour éviter tout risque de brûture. 5. Procédez à une inspection visuelle des courroies d'entraînement pour vérifier si elles sont endommagées ou desserrées. Assurez-vous également que le ventilateur de refroidissement fonctionne. Il ne doit y avoir aucune fuite d'eau provenant des durites de radiat

ther et du radiateur. Coupe le contact si vous remarquez une fuite de liquide de refroidissement, l'absence ou le relachement de la courroie de la pompe à eau ou si le ventilateur de refroidissement n'est pas en marche.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Faites preuve de prudence lorsqu vous vous penchez sur un moteur en marche pour éviter que vos mains, cheveux, bijoux ou vêtements ne soient happés par les courroies ou les pales du ventilateur de refroidissement du moteur. Le ventilateur de refroidissement du moteur peut entrer en fonction en tout temps.

  1. Une fois le moteur refroidi, mais toutes en marche, vérifie le niveau de liquide de refroidissement du réservoir. Au besoin, ajoutez du liquide de refroidissement dans le réservoir. Faites réparer votre véhicule. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Lorsque vous remorquez votre véhicule, toutes les réglementations juridictionnelles et locales doivent être respectées. L'utilisation d'équipement de remorquage inadéquat pourrait endommager votre véhicule. Vous pouvez obtenir des instructions relatives au remorquage auprès de votre concessionnaire NISSAN. Généralement, le personnel des services de remorquage locaux connaît bien les lois et les procédures relatives au remorquage. NISSAN vous recommande donc de faire appel à un service de remorquage pour vous assurer que le remorquage est effectué adéquatement et pour éviter d'endommager votre véhicule. Il peut se révéler utile de demander au responsable du service de remorquage de dire attentivement les précautions suivantes:

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

  • Ne voyagez jamais dans un véhicule qui est remorqué.
  • Ne vous glissez jamais sous un véhicule soulevé par une dépanneuse.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

Au moment du remorquage, assurez-vous que la boîte de vitesses, les essieux, la direction et le groupe motopropulseur fonctionnent bien. Si l'une de ces situations se produit, il faudra effectuer le remorquage au moyen d'un chariot de remorquage ou d'un camion plateau. - Installez toujours des chaînes de sécurité avant le remorquage.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le remorquage de votre véhicule derrière un véhicule récréatif (VR), reportez-vous à la section « Remorquage à plat pour véhicule à transmission intégrale » (p. 10-31) ou « Remorquage à plat pour véhicule à traction avant » (p. 10-32).

Méthodes de remorquage recommandées par NISSAN

NISSAN recommande de remorquer votre véhicule en fonction du type de transmission. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez les schémas dans ce chapitre pour vous assurer que votre véhicule est correctement remorqué.

NISSAN Murano (2022) - Méthodes de remorquage recommandées par NISSAN - 1

NISSAN Murano (2022) - Méthodes de remorquage recommandées par NISSAN - 2

NISSAN Murano (2022) - Méthodes de remorquage recommandées par NISSAN - 3

NISSAN Murano (2022) - Méthodes de remorquage recommandées par NISSAN - 4

NISSAN Murano (2022) - Méthodes de remorquage recommandées par NISSAN - 5

NISSAN Murano (2022) - Méthodes de remorquage recommandées par NISSAN - 6

LCE2220

Modèles à transmission intégrale (AWD) avec une transmission à variation continue

NISSAN recommande de faire remorquer la voiture véhicule à l'aide de chariots porte-roues ou sur un camion à plateau, tel qu'illustré.

NISSAN Murano (2022) - Méthodes de remorquage recommandées par NISSAN - 7

Mise en GARDE

Lorsque vous remorquez un modèle à transmission intégrale avec une transmission à variation continue, ne laissez jamais les roues en contact avec la route. Vous risqueriez de causer des dommages graves et coûteux à la boîte de transfert et à la boîte de vitesses.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 2

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 3

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 4

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 5

Lors du remorquage d'un véhicule equipped d'une transmission à variation continue dont les roues arrière touchent le sol ou reposent sur des chariots de remorquage:

  • Placez le commutateur d'allumage à la position OFF (hors fonction) et bloquez le volant en position droit devant au moyen d'une corde ou d'un accessoire similaire. Ne bloquez jamais le volant en tournant le commutateur d'allumage à la position LOCK (antivolverrouillé). Cela peut endommager le mécanisme de blocage de la direction (pour les modèles dotés d'un mécanisme de blocage de la direction).

Modèles à deux roues motrices avec une transmission à variation continue

NISSAN recommande deux méthodes de remorquage pour votre véhicule : avec les roues motrices (avant) soulevées ou sur un camion-plateau, comme illustré.

AMISE En GARDE

  • Ne remorquez jamais un véhicule à transmission à variation continue en laissant les roues avant ou les quatre roues au sol (que le véhicule soit remorqué par l'avant ou par l'arrière) car la transmission pourrait subir d'importants dommages. Si un remorquage du véhicule avec les roues arrêtées soulevées est nécessaire, prenez toujours soin d'installer des chariots de remorquage sous les roues avant.

DEGAGEMENT D'UN VEHICULE IMMOBILISE (dégagement d'un vehicule enlisé)

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 1

Pour éviter d'endommager le véhicule et de provoquer des blessures graves ou mortelles en dégageant un véhicule enlisé:

  • Adressez-vous à un service de dépannage professionnel pour déga TER le vehicule si vous avez le moins dire doute quant à la marche à suivre.
  • Vous pouvez installer des chaînes ou des câbles de remorquage seulement sur les éléments de la structure principale de votre véhicule.
  • N'utilisez pas les crochets d'arrimage du véhicule pour le dégager ou le remorquer. Utilisez uniquement des dispositifs spécifiques conçus pour le dégagement d'un véhicule immobilisé et suivez les instructions du fabricant.
  • éhicule. Ne le tirez jamais en diagonale.
  • éhicule autre que le point de fixation.

Si vous véhicule est enlisé dans le sable, la neige, la boue, etc., utilisez une sangle de remorquage ou un autre dispositif précisément conçu pour le dégagement d'un véhicule immobilisé. Suivez toujours les instructions du constructeur du dispositif de dégagement.

Manœuvre de va-et-vient pour dégager un véhicule enlisé

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 2

Avertissement

Lorsque vous dégagez un véhicule enlisé, tenez-vous à l'écart de ce dernier. - Ne faites pas patiner vos pneus à vitesse élevée. Ils pourraient exploser et causer des blessures graves. Des pièces de votre véhicule pourraient également surchauffer et être endommagées.

Si votre véhicule est enlisé dans le sable, la boue, la neige ou la glace, utilisez la procédure suivante:

  1. Désactivez le SYSTÉME DE CONTROLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE.
  2. Assurez-vous qu'en ni personne ne se trouve devant ou derrière votre véhicule.
  3. Tournez le volant de gauche à droite pour dégager la zone entourant les roues avant.
  4. Procédez à une manoeuvre de va-et-vient avec votre véhicule.
  5. Alternez entre la position R (marche arrière) et la position D (marche avant).
  6. Appuyez sur l'accélérateur juste assez pour maintenir le mouvement de va-et-vient.
  7. Relâchez l'accélérateur avant d'alternier entre les positions R (marche arrière) et D (marche avant).
  8. Ne faites pas patiner les roues à plus de 55 km/h (35 mi/h).
  9. Si, après quelques tentatives, vous n'arrivez pas à dégager votre véhicule, faites appel à un service de dépannage professionnel.

7 Aspect et entretien

Nettoyage des surfaces extérieures du

vehicule 7-2

Lavage 7-2

Cirage. 7-3

Pour faire disparaître les taches 7-3

Soubassement 7-3

Vitre. 7-3

Roues en alliage d'aluminium 7-4

Pièces chromées 7-4

Lubrifiants pour pneus 7-4

Nettoyage des surfaces intérieures du

vehicule 7-4

Désodorisants (assainisseur d'air) 7-5

Toit ouvrant électrique (selon

l'équipement) 7-5

Caractéristiques (selon l'équipement) 7-6

Ceintures de sécurité 7-7

Nettoyage des glissières de siège 7-8

Protection anticorrosion 7-8

Facteurs les plus courants contribuant

Facteurs environnementaux

influence de la corrosion 7-8

Pour protéger votre véhicule contre la

corrosion 7-8

Nettoyage des surfaces extérieures du véhicule

Pour conserver l'aspect neuf de votre véhicule, vous devez en assurer l'entretien de façon appropriée.

Pour protéger les surfaces peintes, lavez votre véhicule dès que possible :

  • après une averse, pour éviter des dommages potentiels causés par les pluies acides;
  • après avoir conduit le long de la mer;
  • lorsque des substances comme de la suie, des fientes d'oiseau, de la sève d'arbre, des particules métalliques ou des insectes se déposent sur les surfaces peintes;
  • lorsque de la poussière ou de la boue s'accumulent sur la carrosserie.

Dans la mesure du possible, stationnez votre véhicule dans un garage ou un endroit couvert.

Si le véhicule doit être stationné à l'extérieur, laissez-le à l'ombre ou recouvrez-le d'une housse pour le protéger.

Prenez soin de ne pas rayer les surfaces peintes en installant ou en retirant la housse.

LAVAGE

Lavez le véhicule à grande eau avec une éponge humide. Lavez le véhicule soigneusement avec une solution d'eau propre et tiède (mais pas chaude) et de savon doux, de savon spécial pour automobile ou de détergent liquide pour la vaisselle à usage domestique.

AMISE En GARDE

  • ) pour laver votre véhicule. L'utilisation d'un nettoyeur haute pression à plus de 8 274 kPa (1 200 lb/ po²) peut endommager ou arracher la peinture ou les symboles graphiques. Évitez d'utiliser un nettoyeur haute pression à moins de 30 cm (12 po) du véhicule. Utilisez toujours un gicleur grand-angle seulement, gardez la buse en mouvement et ne concentrez pas le jet d'eau sur une même zone.
  • Ne désisi éhicule et provoquer des fissures. Ces fissures peuvent altérer l'aspect des composants et entraver leur fonctionnement. Demandez toujours au responsable du lave-auto si un dédTangent contenant de l'acide est utilisé.
  • Ne lavez pas votre véhicule avec des produits d'entretien ménagers puissants, des détergents chimiques forts, de l'essence ou des solvants.
  • Ne lavez pas votre véhicule en plein soleil ou lorsque la carrosserie est chaude, car en séchant, l'eau pourrait en tacher la surface.
  • Évitez d'utiliser des chiffons doux ou rugueux, tels que les gants de lavage. Enlevez avec soin les plaques de boue ou autres corps étrangers pour éviter de rayer ou d'abîmer les surfaces peintes du véhicule.

Rincez abondamment le véhicule avec de l'eau propre.

Le sel d'épandage affecte particulièrement les rebords intérieurs, les joints et les replis des portières, les charnières et le capot. Par conséquent, ces endroits doivent être lavés régulièrement. Assurez-vous que les orifices d'écoulement du bord inférieur des portières ne sont pas obstrués. Lavez au jet d'eau le dessous de la carrosserie et les passages de roue pour détacher les accumulations de boue et éliminer toute trace de sel d'épandage.

Un peu de chamois humide peut être utilisée pour essuyer la carrosserie et éviter la formation de taches d'eau.

CIRAGE

Un cirage régulier protège les surfaces peintes et conserve l'aspect neuf du véhicule. Avant de réappliquer une cire, il est recommandé de polir les surfaces afin d'éliminer toute accumulation résiduelle de cire et pour donner un aspect lustré à la carrosserie.

Un concessionnaire NISSAN peut vous aider à choisir le produit approprié.

  • Ne cirez votre véhicule qu'après l'avoir bien lavé. Suivez les instructions fournies sur le contenant de cire.
  • N'utilisez pas de cire contenant des substances et composés abrasifs ou des agents nettoyants qui risquent d'endommager le fini de votre véhicule.

Un polissage à la machine ou un polissage trop prolongé sur un fini de peinture transparent peut ternir le fini ou y laisser des marques spiralées.

Pour FAIRE disparaître les TACHES

Les taches de goudron et d'huile, la poussière industrielle, les insectes et la sève d'arbre peuvent provoquer des dommages irréversibles sur les surfaces peintes ou y laisser des traces indélébiles. Veillez à les nettoyer dès que possible. Des produits de nettoyage spéciaux sont disponibles chez votre concessionnaire NiSSAN ou dans tout magasin d'accessoires automobiles. Nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NiSSAN pour ces produits.

Soubassement

Dans les régions où du sel d’épandage est utilisé pendant l’hiver, il est nécessaire de laver le soubassement régulièrement. Les accumulations de saletés et de sel qui s’y forment peuvent causer sa corrosion ainsi que celle de la suspension. Avant le début de l’hiver et au printemps, vérifie la couche de protection inférieure et, au besoin, appliquez-en de nouveau.

VITRE

Utilisez du nettoie-vitres pour enlever la pellicule de saleté et de poussière qui s'est formée sur les vitres. Il est normal qu'une pellicule se forme lorsque le véhicule est stationné directement au soleil. L'utilisation de nettoie-vitres avec un chiffon doux éliminera rapidement cette pellicule.

NISSAN Murano (2022) - VITRE - 1

Mise en GARDE

N'utilise jamais d'outils acérés, de nettoyants abrasifs ou de désinfectants à base de chlore pour nettoyer la paroi intérieure des glaces. Ils pourraient endommager les conducteurs électriques, les éléments de l'antenne radio ou ceux du dégivreur de lunette arrière.

ROUES en alliage d'aluminium

Lavez les roues régulièrement à l'aide d'une éponge humectée dans une solution de savon doux, particulièrement en hiver, si vous habitez dans une région où du sel d’épandage est utilisé. Les dépôts de sel d’épandage peuvent décolorer les roues si vous ne les enlevez pas.

AMISE En GARDE

Respectez les consignes suivantes pour éviter de tacher ou de décolorer les roues:

  • Ne nettoyez pas les roues avec un produit de nettoyage à base d'acide fort ou d'alcali.
  • N'applique pas de produit nettoyant sur les roues lorsqu'elles sont chaudes. Les roues doivent être à la température ambiante.
  • Rincez les roues à fond pour éliminer le produit nettoyant dans les 15 minutes suivant son application.

Pièces chromées

Nettoyez régulièrement toutes les pièces chromées avec un produit pour chrome non abrasif pour préserver leur fini lustré.

Lubrifiants pour PNEUS

NISSAN ne vous recommande pas d'utiliser des lubrifiants pour pneus. Les fabricants de pneus appliquent un enduit sur les pneus qui permet de réduire la décoloration du caoutchouc. Au cas où les pneus seraient lubrifiés, le lubrifiant pourrait réagir au contact de l'enduit et former un composé chimique. Ce composé pourrait se décoller des pneus en cours de route et tacher le véhicule.

Si vous décidez de lubrifier les pneus, prenez les précautions suivantes:

  • Utilisez un lubrifiant pour pneus à base d'eau. L'enduit des pneus se dissolve plus facilement au contact d'un lubrifiant pour pneus à base d'eau qu'un à base d'huile.
  • Appliquez une légère couche de lubrifiant pour pneus de façon à l'empêcher de pénétrer dans la bande de roulement et les rainures des pneus (ou il serait difficile à enlever).
  • Essuyez l'excès de lubrifiant à l'aide d'une serviette sèche. Assurez-vous d'enlever complètement le lubrifiant de la bande de roulement et des rainures des pneus.
  • Laissez le lubrifiant sécher tel qu'indiqué par son fabricant.

Utilisez occasionnellement un aspirateur ou une brosse à soies douces pour dépoussiérer les garnitures internes, les pièces en plastique et les sièges. Essuyez les surfaces en vinyle et en cuir (selon l'équipement) avec un chiffon propre et préalablement humecté dans une solution de savon doux, puis essuyez-les avec un chiffon doux et sec.

Un entretien et un nettoyage réguliers préservent l'apparence du cuir (selon l'équipement).

Avant d'utiliser un quelconque produit protecteur pour tissus, lisez les commandements du fabricant. Certains protecteurs pour tissus contiennent des produits chimiques qui peuvent tacher ou décolorer le tissu des sièges.

Utilisez un chiffon humecté uniquement d'eau pour nettoyer la vitre de protection des indicateurs de bord.

NISSAN Murano (2022) - Lubrifiants pour PNEUS - 1

Avertissement

N'utilisez pas d'eau ou de produits acides (nettoyeurs à vapeur) sur le siège. Vous pourriez endommager le siège ou le capteur de classification du passager (capteur de poids). Ceci pourrait également nuire au fonctionnement du dispositif de sacs gonflables et entraîner des blessures graves.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

  • N'utilisez jamais de benzène, de solvant ni aucun produit semblable.
  • Les petites particules de saleté peuvent être abrasives et endommager les surfaces en cuir. Elles doivent donc être retirées rapidement. N'utilise pas de savon pour le cuir, de cire pour automobile, de produit à polir, d'huile, de nettoyant liquide, de solvant, de détergent ou de nettoyant à base d'ammoniaque, car ils peuvent endommager le fini naturel du cuir.
  • N'utilisez jamais de produits destinés à protéger
  • N'utilise pas de produits nettoyants pour le verre ou le plastique sur le couvre-vitre de protection des indicateurs de bord et des instruments. Ces produits pouraient endomgar le verre protecteur.
  • N'utilisez jamais de solutions au chlorure pour nettoyer les décorations en aluminium (selon l'équipement), elles pourraient en être endommagées.

Désodorisants

La plupart des désodorisants utilisent un dissolvant qui pourrait affecter l'intérieur du véhicule. Si vous utilisez un désodorisant, prenez les précautions suivantes :

  • Les désodorisants suspendus peuvent causer une décoloration permanente s'ils entrent en contact avec les tissus ou autres surfaces du véhicule. Placez le dé-sodorisant suspendu dans un endroit libre et sans contact avec les surfaces intérieures.
  • Les désodorisants liquides adhèrent d'habitude aux bouches d'aération. Ces produits peuvent endommager les surfaces et causer une décoloration immédiate en cas de déversement.

Suivez rigoureusement les instructions du fabricant avant d'utiliser des désodorants.

TOIT ouvrant électrique

Le pare-soleil est fabriqué d'un matériel en tricot.

NISSAN Murano (2022) - TOIT ouvrant électrique - 1

Mise en GARDE

Pour éviter d'endommager le toit ouvrant transparent lorsque vous le nettoyez:

  • Ne frottez pas le matériel avec un chiffon, vous risqueriez d'endommager la surface du matériel ou de répandre la tache.
  • N'utilisez jamais de benzine, de diluant ou de produit chimique similaire pour nettoyer le pare-soileil. Ces produits peuvent décolorer le toit ouvrant transparent et endommager la surface.
  • Nettoyez les taches à base d'eau en tapotant la surface avec un chiffon doux et propre humecté dans de l'eau chaude. Utilisez un chiffon sec et propre sur la surface pour enlever l'excess d'humidité, puis séchez-la à l'air.
  • Nettoyez les taches à base d'huile ès d'humidité, puis séchez-la à l'air.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 2

Avertissement

Pour éviter d'obstruer le mouvement de la pédale qui pourrait provoquer une collision et des blessures graves ou mortelles:

  • Ne placez JAMAIS une carpette par-dessus une autre carpette dans la position avant du conducteur ou ne les installez JAMAIS à l'envers ou du mauvais côté.

Utilisez seulement des carpettes NISSAN d'origine ou des carpettes équivalentes, conçues en particulier pour votre modèle de véhicule et son année modèle. - Placez correctement les carpettes dans l'espace pour les jambes à l'aide du crochet de positionnement de carrette. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Installation des carpettes » (p. 7-7). Assurez-vous que la carrette n'entrave pas le fonctionnement de la pédale. - Vérifiez régulièrement les carpettes pour vous assurer qu'elles sont correctement posées. - Après le nettoyage de l'intérieur du véhicule, vérifiez les carpettes pour vous assurer qu'elles sont correctement posées.

L'utilisation de carpettes NISSAN d'origine peut contribuer à maintenir la moquette de votre véhicule en bon état et à faciliter le nettoyage de l'habitacle. Les carpettes doivent être nettoyées régulièrement et remplacées en cas d'usure excessive.

Installation des tapis

Votre véhicule est équipé de crochets de positionnement de carquette. Le nombre et la forme des crochets de positionnement de carquette pour chaque place varient selon le véhicule.

Lorsque vous posez les carpettes NISSAN d'origine, suivez les instructions d'installation fournies avec la carbettes et les éléments suivants:

  1. Lorsque le commutateur d'allumage est à la position OFF (hors fonction), que le levier sélecteur est à la position P (stationnement) et que le frein de stationnement est complètement serré, placez le tapis du plancher dans l'espace pour les jambes de sorte que les trous de l'oeillet du tapis soient alignés avec les crochets.
  2. Fixez les trous de l’œillet dans les crochets et assurez-vous que la carquette est bien placée.
  3. Assurez-vous que la carbette n'entrave pas le fonctionnement de la pédale. Le commutateur d'allumage étant plusieurs en position OFF (hors fonction), le levier sélecteur en position P (stationnement) et le frein de stationnement serré, serrez complètement et relâchéz toutes les pédales. La carbette ne doit pas entraver le fonctionnement de la pédale ou empêcher que celle-ci revienne à sa position normale.

Nous vous recommandons de consulter un concessionnaire NISSAN pour obtenir des détails relatifs à la pose des carpettes dans votre véhicule.

NISSAN Murano (2022) - Installation des tapis - 1

Crochets de positionnement

L'illustration montre l'emplacement des crochets de positionnement de carpette.

Ceintures de sécurité

Les ceintures de sécurité peuvent être nettoyées en les essuyant avec une éponge préalablement humectée dans une solution de savon doux. Laissez les ceintures de sécurité sécher complètement à l'ombre avant de les utiliser. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Entretien des ceintures de sécurité » (p. 1-27).

Protection anticorrosion

Ne laissez pas les ceintures de sécurité se rétracter dans l'enrouleur si elles sont mouillées. N'appliquez JAMAIS d'agent de blanchiment, de teinture ou de solvant chimique en guise de nettoyant sur les ceintures de sécurité puisque ces produits pourraient affaiblir considérablement les sangles.

NETTOYAGE DES GLISSIÈRES DE SIÈGE

AMISE En GARDE

Nettoyez régulièrement les glissières de siège pour éviter de réduire leur capacité de déplacement du siège.

Nettoyez-les régulièrement au moyen d’un aspirateur de grande puissance. La saleté et les débris peuvent réduire la capacité de réglage du siège. Un agent nettoyant mouillé peut être utilisé au besoin.

Facteurs les plus courants contribuant à la corrosion d'un véhicule

Voici les facteurs les plus courants causant la corrosion d'un véhicule :

  • Accumulation de boue et de débris humides sur des sections du panneau de carrosserie, dans des cavités ainsi qu'à d'autres endroits du véhicule.
  • Dommages à la peinture et aux autres enduits protecteurs causés par du gravier et des éclats de caillou ou des dommages consécutifs à des accrochages mineurs.

Humidité

L'accumulation de sable, de boue et d'eau sur le soubassement du véhicule peut accélérer le processus de corrosion. Les revêtements de plancher humides ne sechent pas complètement s'ils sont laissés dans le véhicule. Ils doivent donc être relévé pour faciliter leur séchage et éviter la formation de corrosion sur le plancher.

Humidité relative

La corrosion est accélérée dans les régions où l'humidité relative est élevée, surtout lorsque la température demeure au-dessus du point de congestion, en présence de pollution atmosphérique et où du sel d'épandage est utilisé.

Température

Les températures élevées accélèrent la corrosion des pièces qui ne sont pas bien aérées.

Pollution atmosphérique

La pollution industrielle, la présence de sel dans l'air dans des régions côtières et l'utilisation massive de sel d'épandage accélèrent le processus de corrosion. Le sel d'épandage accélère aussi la désagrégation des surfaces peintes.

Pour proteger votre vehicule CONTRE la corrosion

  • Lavez et cirez fréquemment votre véhicule pour le garder propre.
  • Examinez toujours le vé la mesure du possible.
  • Évitez toute accumulation d'eau dans les portières en vous assurant que les trous d'évacuation du bord inférieur des portières ne sont pas obstrués.
  • Vérifiez le soubassement du véhicule pour y déceler toute accumulation de saumure, de boue ou de sel. Le cas échéant, lavez-le à l'eau dès que possible.

AMISE En GARDE

  • Ne vous servez JAMAIS d'un boyau d'arrosage pour enlever la poussière, le sable ou d'autres résidus de l'habitacle. Utilisez plutôt un aspirateur ou un balai.
  • Ne laissez pas les composants électroniques situés à l'intérieur du véhicule entrer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides risquant de les endommager.

Les produits chimiques utilisés pour déglacer les routes sont extrêmement corrosifs. Ils accélèrent la corrosion et la détermination des composants du soubassement, comme le système d'échappement, les canalisations de carburant et de frein, les câbles de frein, le plancher et les ailes.

En hiver, le soubassement doit être lavé régulièrement.

Pour obtenir une protection supplémentaire contre la rouille et la corrosion, qui peut être nécessaire dans certaines régions, nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN.

8 Faites-le vous-même

Précautions d'entretien 8-2

Points de vérification dans le compartiment

mateur 8-4

Circuit de refroidissement du moteur 8-5

Vérification du niveau de liquide de

refroidissement 8-6

Vidange du liquide de refroidissement

Huile à moteur 8-7

Vérification du niveau d'huile à moteur

Changement de l'huile à moteur et du

Lecture à huile 8-8

Huile pour transmission à variation continue... 8-12

Liquide de direction assistée (PSF) 8-13

Liquide de frein 8-13

Démarrage à l'aide d'une batterie de

secours 8-18

Courroie d'entraînement 8-18

Bougies d'allumage 8-19

Remplacement des bougies

d'allumage 8-19

Filtre à air 8-19

Microfiltration de l'habitacle 8-20

Balais d'essuie-glace 8-20

Nettoyage. 8-20

Remplacement 8-21

Freins 8-22

Fusibles 8-23

Remplacement de la pile 8-26

Clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD. 8-26

Éclairage 8-28

Phares 8-28

Phares antibrouillard (selon

l'équipement) 8-28

Éclairage extérieur et intérieur. 8-28

Roues et pneus 8-30

Pression des pneus 8-30

Marquage des pneus. 8-34

Types de pneus 8-38

Chaînes antidérapantes. 8-40

Remplacement des roues et des pneus. 8-40

Precautions d'entretien

Faites toujours preuve de prudence lorsque vous procédez à une inspection ou à un entretien de votre véhicule afin d’éviter de subir de graves blessures ou d’endommager votre véhicule. Les précautions générales suivantes doivent être respectées à la lettre.

NISSAN Murano (2022) - Precautions d'entretien - 1

Avertissement

  • Stationnez le véhicule sur une surface plane, serrez le frein de stationnement et bloquez les roues pour empêcher le véhicule de se déplacer. Placez le levier sélecteur à la position P (stationnement). Assurez-vous que le commutateur d'allumage est à la position OFF (hors fonction) ou LOCK (antivol verrouillé) avant de procéder à tout remplacement de pièces ou à toute réparation.
  • Si vous devez travailler sur un moteur en marche, n’approchez pas vos mains, vos vêtements, vos cheveux ni vos outils des ventilateurs, courroies et autres pièces mobiles.

Il est recommandé d'enlever ou de fixer en place tout vêtement ample avant de travailler sur votre véhicule. Retirez aussi votre montre, vos bagues et vos autres bijoux. Lorsque vous travaillez sur votre véhicule, portez toujours des lunettes de protection. - Votre véhicule est équipé d'un ventilateur automatique de refroidissement du moteur, qui peut s'activer à n'importe quel moment sans avertissement, même si le commutateur d'allumage est à la position HORS FONCTION et si le moteur ne tourne pas. Pour éviter des blessures, débranchez toujours le câble négatif de la batterie avant d'effectuer une intervention près du ventilateur. - Si vous devez faire tourner le moteur dans un espace clos, comme un garage, assurez-vous que l'endroit est correctement aéré et que les gaz d'échappement peuvent s'évacuer. - Ne vous glissez jamais sous un véhicule si ce dernier n'est soutenu que par un cric. Si une intervention sous le véhicule est nécessaire, utilisez des treuils pour le soutenir.

Tenez loin du réservoir de carburant et de la batterie les cigarettes ou cigares allumés, de même que toute flamme ou source d’étincelles. - Les conduites de carburant sur les modèles à moteur à essence sont sous haute pression, même lorsque le moteur est coupé. C’est pourquoi nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN pour l’entretien du filtre à carburant et des canalisations de carburant.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

  • Ne procédez à aucune intervention sous le capot lorsque le moteur est chaud. Arrêtez le moteur et attendez qu'il refroidisse.
  • éhicule peut nuire à l'environnement. Respectez toujours la réglementation municipale en ce qui concerne la mise au rebut de liquides utilisés dans un véhicule.
  • Ne laissez jamais le moteur ou les faisceaux des composants connexes de la transmission à variation continue débranchés lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche).
  • Ne branchez ou ne débranchez jamais la batterie ni aucun autre composant transistorisé lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON (marche).

Le présent chapitre fournit des instructions relatives à l'entretien qui peut être aisément effectué par le propriétaire.

Vous pouvez également vous procurer un manuel de réparation NISSAN d'origine. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Pour commander le manuel du conducteur ou le manuel de réparation » (p. 10-37).

N'oubliez pas que des interventions incomplètes ou inadéquates peuvent engendrer des problèmes de fonctionnement ou des émissions d'échappement excessives et compromettre la couverture de garantie de votre véhicule. En cas de doute concernant toute procédure d'entretien, il est recommandé de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN.

POINTS De verification dans le compartiment moteur

NISSAN Murano (2022) - POINTS De verification dans le compartiment moteur - 1

LDI3345

3.5L 6 cylindres (modèle de moteur VQ35DE)

  1. Réservoir du liquide de refroidissement
  2. Emplacement d'entraînement
  3. Jauge d'huile moteur
  4. Bouchon de remplissage d'huile moteur
  5. Réservoir de liquide de frein
  6. Filtre à air
  7. Boîte à fusibles
  8. Boîte de fusibles et fils fusibles
  9. Batterie 10 Bouchon du radiateur
  10. Réservoir de liquide de direction assistée
  11. Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise

Remarque:

Il est possible que votre véhicule ne soit pas équipé d'un couvercle de moteur.

Circuit de refroidissement du moteur

Le circuit de refroidissement du moteur a été rempli à l'usine d'un mélange prédilué de 50 % de liquide de refroidissement longue durée NiSSAN d'origine (de couleur bleue) et de 50 % d'eau pour assurer une protection contre le gel tout au long de l'année. La solution d'antigel contient des inhibiteurs de rouille et de corrosion. Il n'est pas nécessaire d'ajouter d'additifs dans le circuit de refroidissement du moteur.

NISSAN Murano (2022) - Circuit de refroidissement du moteur - 1

Avertissement

  • Ne retirez jamais le bouchon du radiateur ou du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Attendez que le moteur et le radiateur refroidissent. Du liquide de refroidissement bouillant à haute pression pourrait s'échapper du radiateur et provoquer des brûlures graves. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Si le moteur surchauffe » (p. 6-12). Le radiateur est muni d'un bouchon taré. Pour éviter d'endommager le moteur, utilisez uniquement un bouchon de radiateur NISSAN d'origine.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

  • N'utilisez jamais d'additifs pour circuit de refroidissement tels que du liquide d'étanchéité pour radiateur. Les additifs peuvent obstruer le circuit de refroidissement et causer des dommages au moteur, la boîte de vitesses ou le circuit de refroidissement. Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement ou que vous le remplacez, assurez-vous d'utiliser uniquement le liquide de refroidissement longue durée NISSAN d'origine (de couleur bleue) ou un produit équivalent. L'antigel/liquide de refroidissement longue durée NISSAN d'origine (de couleur bleue) est prédilué pour assurer une protection contre le gel à -37 °C (-34 °F). Si une protection supplémentaire contre le gel est requise en raison des températures extrêmes où le véhicule est utilisé, ajoutez du liquide de refroidissement longue durée NISSAN d'origine (de couleur bleue) en suivant les instructions indiquées sur le contenant. Si vous utilisez un produit équivalent à l'antigel/liquide de refroidissement longue durée NISSAN d'origine (de couleur bleue), suivez

les instructions du constructeur de l'antigel pour maintenir une protection antigel minimale à -37°C (-34°F). L'utilisation de types de liquide de refroidissement autres que peut endommager le circuit de refroidissement du moteur.

La durée de vie du liquide de refroidissement d'origine est de 168 000 km (105 000 mi) ou sept ans. Si vous mélangez un autre type de liquide de refroidissement autre équivalent, y compris l'antigel/liquide de refroidissement longue durée NiSSAN d'origine (de couleur verte), ou si vous utilisez de l'eau non distillée, la durée de vie utile du liquide de refroidissement d'origine peut être réduite. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Entretien et calendriers » de ce manuel.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

Vérification du niveau de liquide de refroidissement

Attendez que le moteur soit froid pour vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir. Si le niveau est inférieur au repère MIN B, ajoutez du liquide jusqu'à ce qu'il atteigne le repère MAX A. Si le réservoir est vide, attendez que le moteur soit froid et vérifiez le niveau de liquide de refroidissement dans le radiateur. Si la quantité de liquide de refroidissement dans le radiateur est insuffisante, ajoutez du liquide jusqu'à l'ouverture de l'orifice de remplissage et ajoutez-en aussi dans le réservoir jusqu'au repère MAX A.

Ce véhicule contient de l'antigel / liquide de refroidissement longue durée NiSSAN d'origine (de couleur bleue). La durée de vie du liquide de refroidissement d'origine est de 168 000 km (105 000 mi) ou sept ans. Si vous mélangez un type de liquide de refroidissement ou si vous utilisez de l'eau non distillée, la durée de vie du liquide de refroidissement d'origine sera réduite. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Entretien et calendriers » de ce manuel.

Si le système de refroidissement nécessite fréquemment l'ajout de liquide, faites-le vérifier. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur l'emplacement du réservoir de liquide de refroidissement du moteur, consultez le paragraphe « Points de vérification dans le compartiment moteur » (p. 8-4).

Vidange du liquide de refroidissement

Vous pouvez faire appel à un concessionnaire Nissan pour procéder à la vidange du liquide de refroidissement du moteur de

votre véhicule. Cette procédure d'entretien est décrite dans le manuel de réparation NISSAN.

Des procédures d'entretien inadéquates peuvent compromettre le rendement du dispositif de chauffage et entraîner une surchauffe du moteur.

Averagement

  • Ne remplacez jamais le liquide de refroidissement de votre véhicule lorsque le moteur est chaud, car vous pourriez vous brûler.
  • Ne retirez jamais le bouchon du radiateur ou du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Du liquide de refroidissement bouillant à haute pression pourrait s'échapper du radiateur et provoquer des brûlures graves.
  • Évitez tout contact direct du liquide de refroidissement usé sur la peau. Le cas échéant, lavez soigneusement la zone touchée avec du savon ou avec un désinfectant pour les mains aussitôt que possible.
  • Gardez le liquide de refroidissement hors de la portée des enfants et des animaux.

HUILE a moteur

Le liquide de refroidissement doit être mis au rebut de façon adaptée. Consultez les règlements en vigueur dans votre municipalité.

NISSAN Murano (2022) - HUILE a moteur - 1

Vérification du niveau d'huile à moteur

  1. Stationnez votre véhicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement.
  2. Démarrer le moteur et laissez-le fonctionner au ralenti jusqu'à ce qu'il atteigne sa température de fonctionnement.
  3. Coupez le contact. Attendez que l'huile se dépose dans le carter d'huile (plus de 10 minutes).
  4. Retirez la jauge et essuyez-la. Insérez-la ensuite dans son tube jusqu'au fond.

NISSAN Murano (2022) - Vérification du niveau d'huile à moteur - 1

  1. Retirez-la de nouveau et vérifiez le niveau d'huile. Celui-ci doit se situer entre les repères H (élevé) et L (bas). Il s'agit du niveau d'huile normal. Si le niveau d'huile est inférieur au repère L (bas), retirez le bouchon de replissage d'huile et versez de l'huile dans l'orifice. Ne replissez pas au-delà de sa capacité.
  2. Vérifiez de nouveau le niveau d'huile au moyen de la jauge.

L'ajout d'huile entre les opérations d'entretien périodique ou pendant la période de stockage est normal si vous conduisez votre véhicule dans des conditions difficiles.

AMISE En GARDE

Le niveau d'huile doit être vérifié périodiquement. Le fait de laisser le moteur tourner lorsque la quantité d'huile est insuffisante peut entraîner des dommages au moteur qui ne seraient pas couverts par la garantie.

CHANGEMENT DE L'HUILE À MOTEUR ET DU FILTRE À HUILE

Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le changement de l'huile à moteur et du filtre à huile, se reporter aux instructions décrites dans ce chapitre.

Configuration du véhicule

  1. Stationnez le véhicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement.
  2. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il atteigne sa température de fonctionnement.
  3. Éteignez le moteur et attendez plus de 15 minutes.
  4. Levez et soutenez le véhicule à l'aide d'un cric et d'une chandellede sécurité appropriés.
  5. Placez la chandrière sous les points de levage du véhicule.
  6. Un adaptateur approprié doit être fixé sur la semelle de la chandelle.

AMISE En GARDE

Assurez-vous de positionner la CHANDE aux points de levage et de soutien appropriés pour éviter de causer des dommages au véhicule.

① Bouchon de remplissage d'huile

② bouchon de vidange d'huile

③ Filtre à huile

Protecteur sous le moteur

Protecteur du moteur du côté droit

Protecteur sous le moteur

Retrait des protecteurs du moteur

  1. Retirez les agrafes A et le protecteur sous le moteur.

Protecteur du moteur de droite

  1. Retirez les agrafes ⑧ et le protecteur droit du moteur.

Huile moteur et filtre

  1. Placez un grand bac de vidange sous le bouchon de vidange et le filtre à huile.
  2. Retirez le bouchon de replissage d'huile.
  3. Retirez le bouchon de vidange à l'aide d'une clé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et vidangez complètement l'huile.

NISSAN Murano (2022) - Huile moteur et filtre - 1

Mise en GARDE

Prenez garde de ne pas vous brûler, car l'huile à moteur est chaude.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

  • Des contacts prolongés et répétés avec de l'huile à moteur usée peuvent entraîner le cancer de la peau.
  • Évitez tout contact direct de la peau avec de l'huile usée. Le cas échéant, lavez soigneusement la zone touchée avec du savon ou avec un détergent pour les mains aussitôt que possible.
  • Gardez l'huile à moteur usée hors de la portée des enfants.
  • Desserrez le filtre à huile au moyen d'une clé pour filt e à huile en le tournant à la main.
  • Essuyez la surface de montage du filtre à huile avec un chiffon propre.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 2

Mise en GARDE

Assurez-vous d'enlever toute trace résiduelle de l'ancien joint d'étanchéité de la surface de montage du moteur. Autrement, cela pourrait entraîner une fuite d'huile et des dommages au moteur.

  • La jauge d'huile doit être insertée en place pour empêcher le renversement de l'huile de l'orifice de la jauge d'huile lors du remplissage d'huile au moteur.
  • Enduisez d'huile à moteur propre le joint du nouveau filtre.
  • Serrez le filtre à huile dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'une faible résistance soit perçue, puis serrez-le de plus de deux tiers de tour.

Couple de serrage du filtre à huile : 14,7 à 20,6 n m (11 à 15 ib-pi)

  1. Nettoyez et réinstallez le bouchon de vidange avec une nouvelle rondelle. Au moyen d'une clé, vissez fermement le bouchon de vidange. N'utilisez pas une force excessive.

29,4 À 39,2 n m (22 à 29 lb-pi)

  1. Ajoutez l'huile à moteur recommandée dans l'ouverture de remplissage d'huile, puis replacez le bouchon de remplissage d'huile en le serrant fermement.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la capacité de vidange et de remplissage, consultez le paragraphe « Contenances, liquides et lubricants recommandés » (p. 10-2). Ces contenances varient selon la température de l'huile et la durée de vidange. Utilisez ces spécifications à titre de référence seulement. Utilisez toujours la jauge pour déterminer le bon niveau d'huile dans le réservoir.

  1. Démarrez le moteur et assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite autour du bouchon de vidange et du filtre à huile. Dans le cas contraire, réparez la fuite. Coupez le contact et attendez plus de 15 minutes. Vérifiez le niveau d'huile au moyen de la jauge. Ajoutez de l'huile à moteur au besoin.

HUILE pour transmission à variation continue

Une fois l'opération terminée :

  1. Réinstallez les protecteurs du moteur dans l'ordre inverse du démontage.
  2. Abaissez le véhicule jusqu'au sol avec précaution.
  3. Remettez le rappel d'entretien pour le filtre à huile et l'huile à zéro. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Écran multifonction » (p. 2-22).
  4. Mettez l'huile usée et le filtre au rebut de manière appropriée.
  5. Consultez les règlements en vigueur dans votre municipalité.

AMISE En GARDE

  • NISSAN recommande d'utiliser UNIQUEMENT le liquide pour transmission à variation continue NS-3 NISSAN d'origine (ou un produit équivalent) dans les transmissions à variation continue NISSAN. N'y mélangez pas d'autres liquides.
  • N'utilise pas de l'huile pour boîte de vitesses automatique (ATF) ou de liquide de boîte de vitesses manuelle dans une transmission à variation continue NISSAN, car elle peut endommager la transmission à variation continue. Les dommages causés par l'utilisation de liquides autres que ceux recommends ne sont pas couverts par la garantie limitée de vehicule neuf NISSAN représentée dans votre livre explicatif sur la garantie.
  • ands ne sont pas couverts par la garantie limitée de véhicule neuf NiSSAN représentée dans votre livre explicatif sur la garantie.

Consultez votre concessionnaire NISSAN pour obtenir de l'aide si une vérification ou un remplacement du liquide pour transmission à variation continue doit être effectué.

Liquide de direction assistée (PSF)

NISSAN Murano (2022) - Liquide de direction assistée (PSF) - 1

Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir.

Le niveau de liquide doit être vérifié lorsque le liquide est froid et que la température du liquide se situe entre 0 à 30°C (32 à 86°F). Vous pouvez vérifier le niveau de liquide à l'aide de l'indicateur de niveau qui est fixé au bouchon. Pour vérifier le niveau de liquide, retirez le bouchon. Le niveau de liquide doit se situer entre les repères MAX (maximum) et MIN (minimum).

Si le niveau de liquide est inférieur au repère MIN (minimum), ajoutez du liquide NISSAN d'origine E-PSF. Pour ce faire, retirez le bouchon et versez le liquide dans l'orifice.

NISSAN Murano (2022) - Liquide de direction assistée (PSF) - 2

Avertissement

Le liquide de direction assistée est toxique et il doit donc être conservé dans un contenant bien identifié, hors de la portée des enfants.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

  • NE REMPLISSEZ PAS LE RÉSERVOIR AU-DELÀ DE SA CAPACITÉ. L'utilisation d'un liquide de direction assistée autre que le liquide d'origine NISSAN E-PSF ou un produit équivalent entraînera le mauvais fonctionnement de la direction assistée.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 2

Avertissement

  • N'utilise que du liquide frais provenant d'un contenant scellé. L'utilisation de liquide usagé, de qualité inférieure ou contaminé pourrait endommager le circuit de freinage. L'utilisation de liquides inadéquats peut endommager le circuit de freinage et compromettre la capacité de freinage du véhicule.
  • Nettoyez le bouchon de remplissage avant de le refermer.

Liquide lave-glace

  • Les liquides de frein sont toxiques et ils doivent être soigneusement conservés dans un contenant bien identifié, hors de la portée des enfants.

AMISE En GARDE

Ne renversez pas ce liquide sur les surfaces peintes. Il endommagera la peinture. Si du liquide est renversé, nettoyez immédiatement la surface avec de l'eau.

Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Si le liquide de frein est au-dessous de la ligne de MIN B, le témoin de frein s'allume. Faites l'appoint en liquide de frein jusqu'à la ligne MAX A. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le type de liquide de frein, consultez la section « Contenances, liquides et lubrifiants recommandés » (p. 10-2).

Faites vérifier le circuit de freinage de votre véhicule si vous devez en faire fréquemment l'appoint. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 1

Réserveur de liquide lave-glace de pare-brise

Remplissez le réservoir de liquide lave-glace périodiquement. Ajoutez du liquide lave-glace lorsque le message d'avertissement « Niv. lave-glace bas » s'affiche à l'écran multifonction.

Pour remplir le réservoir de liquide lave-glace, retirez le bouchon du réservoir et versez le liquide de lave-glace dans l'orifice du réservoir.

Ajoutez un solvant pour lave-glace pour obtenir plusieurs résultats de nettoyage. En hiver, ajoutez un antigel pour lave-glace. Suivez les instructions du constructeur concernant les proportions du mélange.

Remplissez le réservoir plus souvent lorsque les conditions de conduite exigent d'utiliser une grande quantité de liquide de lave-glace.

Du liquide lave-glace concentré nettoyant Nissan d'origine avec antigel ou l'équivalent est recommandé.

AMISE En GARDE

  • N'utilise pas de liquide de refroidissement du moteur dans le réservoir de liquide lave-glace. Ceci pourrait endommager les surfaces peintes du véhicule.
  • Ne remplissez pas le réservoir de liquide lave-glace avec des concentrés de liquide de lave-glace non dilués. Les éclaboussures de certains concentré mplissage du réservoir de liquide lave-glace.
  • Mélangez le concentré de liquide de lave-glace avec de l'eau conformément aux recomma
Symboles de mise en garde pour la batterie△ AVERTISSEMENT
Pas de cigarette, pas de flammes nues et pas d'étin cellesN'exposez pas la batterie à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. L'hydrogène qui se dégage de la batterie est un gaz explosif. Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causeurs des blessures ou la cécité.
Protégéz les yeuxManipulez la batterie avec précaution. Portez toujours des lunettes de protection pour vous protégger contre une Explosion ou l'acid de batterie.
Gardez la batterie hors de portée des enfantsNe laissez jamais les enfants manipuler la batterie. Gardez la pile hors de la portée des enfants.
ÉlectrolyteÉvitez tout contact de l'électrolyte avec vos yeux, votre peau, vos vêtements ou les surfaces peintes du vehicule. L'acid sulfurique peut causeur la cécité ou de graves brûlures. Évitez de vous froter les yeux si vous avez manipulé une batterie ou un bouchon de batterie. Lavez-vous soigneusement les mains. En cas de contact de l'électrolyte avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez immediatement à l'eau la zone touchée pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin. L'électrolyte est un acide. Si l'électrolyte pénétre dans les yeux ou entre en contact avec la peau, il pourrait provoquer une détérioration de la vue ou des brûlures.
Notez les directives d'utilisationAvant de manipuler la batterie, lisez soigneusement cette directive pour assurer une manipulation appropriée et sécuritéaire.
Gaz explosifL'hydrogène qui se dégage de l'électrolyte est un gaz explosif. Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causeurs des blessures ou la cécité.

Assurez-vous que la surface de la batterie est propre et sèche en tout temps. Nettoyez la batterie avec une solution de bicarbonate de sodium et d'eau. Assurez-vous que les raccordements des bornes sont propres et bien serrés. - Si vous prévoyez ne pas utiliser votre véhicule pendant une période de 30 jours ou plus, débranchez le câble négatif de la borne de la batterie pour empêcher cette dernière de se décharger.

Remarque:

Évitez le plus possible les situations qui risquent de provoquer la décharge potentielle de la batterie et les conditions de non-démarrage telles que:

  1. L'installation ou l'utilisation prolongée d'accessoires électroniques qui consomment l'alimentation de batterie lorsque le moteur est arrêté (chargeurs de téléphone, GPS, lecteurs de DVD, etc.).
  2. Le véhicule n'est pas utilisé régulièrement ou il est utilisé lors de courtes distances seulement.

Dans ces cas, la batterie doit possiblement être rechargée afin de préserver sa durée de vie utile.

Averagement

  • N'exposez pas la batterie aux flammes, à des étincelles, ni à une cigarette allumée. L'hydrogène qui se dégage de la batterie est un gaz explosif. Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures ou la mort. Évitez tout contact de l'électrolyte avec vos yeux, votre peau, vos vêtements ou les surfaces peintes du véhicule. L'acide sulfurique peut causer la mort ou de graves blessures. Évitez de vous frotter les yeux si vous avez manipulé une batterie ou un bouchon de batterie. Lavez-vous soignement les mains. En cas de contact de l'électrolyte avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez immédiatement à l'eau la zone touchée pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
  • Portez toujours des lunettes de sécurité et enlevez tous vos bijoux lors que vous effectuez une intervention sur la batterie ou à proximé de cette-ci.
  • Les cosses et bornes de la batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après les avoir manipulés.
  • Gardez la batterie hors de la portée des enfants.
  • Faites attention de ne pas renverser la batterie.

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 1

Remarque:

N'essayez pas d'ouvrir le dessus de la batterie.

Cette batterie n'est pas équipée de bouchons d'aération amovibles.

DÉMARRAGE À L'AIDE D'UNE BATTERIE DE SECOURS

Si un démarrage de secours est nécessaire, consultez le paragraphe « Démarrage à l'aide d'une batterie de secours » (p. 6-10). Si le moteur refuse de démarrer après avoir utilisé cette méthode, il est peut-être nécessaire de remplacer la batterie. Nous vous recommandons de vous adresser à un CONcessionnaireNISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

3.5L 6 cylindres (modèle de moteur VQ35DE)

  1. Poulie de vilebrequin
  2. Poulie de tendeur automatique de courroie d'entraînement
  3. Poulie de l'alternateur
  4. Poulie du compresseur de climatisation

NISSAN Murano (2022) - 3.5L 6 cylindres (modèle de moteur VQ35DE) - 1

Avertissement

Assurez-vous que le commutateur d'allumage est à la position OFF (hors fonction) ou LOCK (antivol-verrouillé) avant de procéder au réglage ou au remplacement de la courroie d'entraînement. Sinon, le moteur peut s'emettre inopinément en marche.

  1. Procédez à un examen visuel de la courroie pour vous assurer qu'elle n'est pas usée, coupée, effilochée ou détendue. Si une courroie est en mauvais état ou si elle est lâche, faites-la remplacer ou régler. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.
  2. Faites vérifier l'état et la tension de la courroie de votre véhicule aux intervalles prescrits dans le chapitre « Entretien et calendriers » de ce manuel.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Bougies à électrodes à l'iridium

Comme les bougies d'allumage à électrodes à l'iridium A durent beaucoup plus longtemps que les bougies conventionnelles, il n'est pas nécessaire de les remplacer aussi fréquemment. Suivez le programme d'entretien indiqué dans le chapitre « Entretien et calendriers » du présent manuel. Ne réutilisez jamais de bougies d'allumage à électrodes à l'iridium usées en nettoyant ou en corrigeant l'écartement des bougies.

  • Remplacez toujours les bougies de votre véhicule par des bougies recommandées ou équivalentes.

Assurez-vous que le moteur est arrêté, que le contact est coupé et que le frein de stationnement est bien serré.

AMISE En GARDE

Assurez-vous d'utiliser la bonne douille pour retirer les bougies d'allumage. Une douille inadéquate peut endomager les bougies d'allumage.

Si le remplacement est nécessaire, nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 1

Le filtre à air ne doit pas être nettoyé et réutilisé. Remplacez-le conformément au programme d'entretien indiqué dans le chapitre « Entretien et calendriers » du présent manuel.

Pour retirer le filtre à air:

  1. Dégrafez les attaches A.
  2. Déplacez le couvercle du filtre à air vers le haut.
  3. Retirez le filtre à air. Essuyez l'intérieur du boîtier de filtre à air et son couvercle avec un chiffon humide, puis remplacez le filtre à air.

Remarque:

Après avoir installé un filtre à air neuf, assurez-vous que le couvercle de filtre à air est bien en place, puis refermez les attaches.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

Avertissement

  • En faisant fonctionner le moteur lorsque le filtre à air est retiré, vous risquez de vous brûler ou de brûler d'autres personnes. Le filtre à air ne nettoie pas seulement l'air, il permet également d'arrêter les flammes en cas de ratés du moteur. Si le filtre à air est retiré et si le moteur a des ratés, vous risquez des brûlures. Ne conduisez pas votre véhicule lorsque le filtre à air est retiré et soyez prudent lorsque vous devez effectuer des interventions sur le moteur dépourvu de filtre à air. Il ne faut jamais verser de carburant dans le corps de papillon ni tenter de faire démarrer le moteur lorsque le filtre à air est retiré. Vous pourriez vous infliger des blessures graves.

Microfiltre de l'habitacle

Le microfiltre de l'habitacle retient la poussière en suspension et les particules de pollen et il réduit également l'infiltration de certaines odeurs indésirables dans l'habitacle. Le filtre est situé derrière la boîte à gants. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les intervalles de remplacement, consultez la section « Entretien et calendriers » du présent manuel.

Si le remplacement est nécessaire, nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Nettoyage

Si le lave-glace ne réussit pas à nettoyer le pare-brise de votre véhicule ou si un des balais d'essuie-glace fonctionne mal, des dépôts de cire ou d'autres matières se sont peut-être accumulés sur le balai d'essuie-glace ou sur le pare-brise.

Nettoyez l'extérieur du pare-brise avec une solution de lave-glace ou du détergent doux. Le pare-brise est propre si l'eau n'y perle pas lorsque vous le rincez à l'eau claire.

Nettoyez chaque balai d'essuie-glace avec un chiffon trempé dans une solution de lave-glace ou dans du détergent doux. Rincez ensuite les balais d'essuie-glace avec de l'eau propre. Si la propriété de votre pare-brise n'est toujours pas satisfaisante après avoir nettoyé les balais et utilisé les essuie-glaces, remplacez les balais.

NISSAN Murano (2022) - Nettoyage - 1

Mise en GARDE

Des balais d'essuie-glace usés peuvent endommager le pare-brise et nuire à la visibilité du conducteur.

NISSAN Murano (2022) - Mise en GARDE - 1

Reemplacement

Remplacez les balais d'essuie-glace lorsqu'ils sont usés.

Pour remplacer les balais d'essuie-glace, procédez comme suit:

  1. Écartez du pare-brise le bras d'un des essuie-glaces.
  2. Soulevez la patte de déverrouillage A
  3. Déplacez le balai d'essuie-glace vers le bas et retirez-le.
  4. Insérez un nouveau balai d'essuie-glace sur le bras d'essuie-glace.
  5. Poussez la patte de déverrouillage vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
  6. Poussez l'essuie-glace sur le pare-brise.

AMISE En GARDE

  • Après avoir remplacé les balais, remettez les bras d'essuie-glace à leur position d'origine. Sinon, vous pourriez les endommager en ouvrant le capot. Assurez-vous que les balais d'essuie-glace sont en contact avec la glace. Si ce n'était pas le cas, les bras d'essuie-glace risqueraient d'être endommagés par la pression du vent.

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 1

Si vous cirez la surface du capot, assurez-vous que la cire ne pénètre pas dans les gicleurs de lave-glace. Un colmatage ou un mauvais fonctionnement du lave-glace de pare-brise pourrait en résulter. Si de la cire pénètre dans le gicleur, retirez-la à l'aide d'une aiguille ou d'une petite broche.

FREINS

Balai d'essuie-glace de lunette arrière

Nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN si une vérification ou un remplacement est nécessaire.

Si les freins ne fonctionnent pas correctement, faites-les vérifier. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Freins auto-réglables

Votre véhicule est muni de freins auto-réglables.

Les freins à disque avant et arrière se réglement automatiquement chaque fois que vous enfoncerez la pédale de frein.

NISSAN Murano (2022) - FREINS - 1

Avertissement

Faites vérifier votre circuit de freinage si la pédale de frein ne revient pas à sa hauteur normale. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Indicateurs d'usure de plaquettes de frein

Les plaquettes de frein à disque de votre véhicule sont munies d'indicateurs d'usure sonores. Si une plaquette de frein doit être remplacée, l'indicateur d'usure émet un bruit de grattement ou un crissement aigu lorsque le véhicule roule. Le bruit se fait entendre, que la pédale de frein soit enfon-

cée ou non. Si les indicateurs d'usure des freins émettent un son, faites vérifier les freins de votre véhicule le plus tôt possible.

Des crissements, des sifflements ou d'autres bruits occasionnels provenant des freins peuvent se faire entendre dans certaines conditions de conduite ou climatiques. Il est normal d'entendre à l'occasion des bruits de frein au cours de freinages légers ou modérés et cette condition ne compromet en rien le fonctionnement ou le rendement du circuit de freinage de votre véhicule.

Une inspection adéquate des freins doit être effectuée aux intervalles prescrits.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les intervalles d'inspection des freins, se reporter aux renseignements sur le programme d'entretien qui s'y rapportent dans le chapitre « Entretien et calendriers » du présent manuel.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

LDI2385

Lorsqu'un des accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionne pas, vérifie si le fusible correspondant est grillé.

Les fusibles sont utilisés dans l'habitacle et le compartiment moteur. Les fusibles de rechange fournis se trouvent dans la boîte à fusibles de l'habitacle.

Lorsque vous installez un fusible, assurez-vous que le fusible est bien enfoncé dans la boîte à fusibles.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

LDI2636

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 3

Avertissement

N'utilisez jamais un fusible d'une intensité nominale supérieure ou inférieure à celle spécifiée sur le couvercle de la boîte à fusibles. Ceci pourrait endommager le circuit électrique ou les commandes électroniques ou encore causer un incendie.

Lorsqu'un des accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionne pas, vérifie si le fusible correspondant est grillé.

  1. Assurez-vous que le commutateur d'allumage et l'interrupteur des phares sont à la position OFF (hors fonction).
  2. Ouvrez le capot.
  3. Retirez le couvercle de la boîte à fusibles en poussant la languette, puis en le soulevant.
  4. Au moyen de l'extracteur de fusible, retirez le fusible. L'extracteur de fusible est situé dans le centre du boîtier à fusibles dans l'habitacle.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 2

LDI0456

  1. Si le fusible est grillé, remplacez-le par un fusible neuf.
  2. Si un fusible neuf grille également, faites vérifier et réparer le circuit électrique. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Fils fusibles

Si un composant électrique ne fonctionne pas et que les fusibles sont en bon état, vérifie les fils-fusibles dans les portefusibles. Si un des fils-fusibles a fondu, remplacez-le par un fil-fusible NISSAN d'origine.

Pour vérifier et remplaçer les fils-fusibles, il est recommandé de visiter un concessionnaire NISSAN.

NISSAN Murano (2022) - Fils fusibles - 1

NISSAN Murano (2022) - Fils fusibles - 2

Avertissement

N'utilisez jamais un fusible d'une intensité nominale supérieure ou inférieure à celle spécifiée sur le couvercle de la boîte à fusibles. Ceci pourrait endommager le circuit électrique ou les commandes électroniques ou encore causer un incendie.

Lorsqu'un des accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionne pas, vérifie si le fusible correspondant est grillé.

Remarque:

  1. Assurez-vous que le commutateur d'allumage et l'interrupteur des phares sont à la position OFF (hors fonction).
  2. Abaissez le couvercle de la boîte à fusibles A pour le retirer.
  3. Localisez le fusible à remplacer.

LDI2902

  1. Au moyen de l'extracteur de fusible B, retirez le fusible.
  2. Si le fusible est grillé, remplacez-le par un fusible équivalent en bon état.
  3. Appuyez sur le couvercle de la boîte à fusibles pour le réinstaller.

Si un fusible neuf grille également, faites vérifier et réparer le circuit électrique. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

LDI2713

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 2

Mise en GARDE

Précaution garde à ce que les enfants n'ont pas la pile ou les pièces ralenties.

Remarque:

Votre véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles indiqués sur l'étiquette de fusibles.

CLÉ INTELLIGENTE NISSAN INTELLIGENT KEYMD

Pour remplacer la pile de la clé intelligente, procédez comme suit :

  1. Retirez la clé mécanique de la clé intelligente.
  2. Insérez un petit tournevis à tête plate A dans la fente du coin et tournez-le pour séparer la partie supérieure de la partie inférieure. Placez un chiffon sur le tournevis pour protéger le boîtier.

NISSAN Murano (2022) - Remarque: - 1

  1. Remplacez la pile par une pile neuve.

Pile recommandée CR2032 ou l'équivalent.

  • Ne touchez pas aux circuits internes et aux bornes électriques pour ne pas l'endommager.
  • Tenez la pile par les rebords. Ne tenez pas la pile par les points de contact, car la puissance de la pile diminuera grandement.
  • Orientez l'extrémité + vers le bas de la partie inférieure.
  • Fermez fermement le couvercle tel qu'illustré avec ⑥ et ①.
  • Enforcez les boutons pour vérifier le fonctionnement.

Si vous avez besoin d'aide en vue du remplacement, nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Avertissement de la FCC :

Aux États-Unis :

Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucune interference nuisible, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient l'activer de façon inopinée.

Remarque :

Toute modification non approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit d'utiliser ce dispositif.

Pour le Canada :

Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux normes RSS d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucune interférence. (2) Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient l'activer de façon inopinée.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le remplacement d'ampoule du phare, veuillez vous référer aux instructions décrites dans cette section.

Remplacement de l'ampoule du phare à DEL

Si le remplacement de l'ampoule du phare à DEL est nécessaire, nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN pour ce service.

PHARES antibrouillard (selon l'équipement)

Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le remplacement d'ampoule du phare antibrouillard, veuillez vous référer aux instructions décrites dans cette section.

Remplacement d'une ampoule de phares antibrouillard à DEL

Si le remplacement de l'ampoule du phare antibrouillard à DEL est nécessaire, nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

ÉCLAIRAGE EXTERIEUR ET INTÉRIEUR

ÉlémentPuisance (W)N° d'ampoule
Phare*
Feu de route
Feu de croissement
Clignotant
Feu de position latéral
Feux de stationnement, yeux de jour
Phares antibrouillard (selon l'équipement)*
Clignotant du rétroviseur de portière (selon l'équipement)*
Lampe de lecture*
Lampe d'accueil*
Lampe individuelle*
Éclairage de miroir de courtoisie*2SAE 37
Éclairage de la boite à gants*14
Éclairage de l'aire de chargement*5
Feu d'arrêt central*
Feu combiné arrêté*
Feu arrière, feu d'arrêt
Clignotant
Feu de position arrière
Ensemble de yeux de recul (marche arrière)*
Feux de recul
Feu arrière, feu d'arrêt
Éclairage de la plaque d'immatriculation*5W5W
  • Nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NiSSAN pour obtenir de l'aide.

Consultez toujours le service des pièces d'un concessionnaire NiSSAN pour obtenir l'information la plus récente concernant les pièces de rechange.

NISSAN Murano (2022) - Remplacement d'une ampoule de phares antibrouillard à DEL - 1

  1. Lampe de lecture 2 Phare 3 Lampe individuelle
  2. Clignotant du rétroviseur de portière (selon l'équipement)
  3. Phares antibrouillard (selon l'équipement)
  4. Feu d'arrêt central
  5. Éclairage de la plaque d'immatriculation
  6. Ensemble de feux de recul (marche arrêt)
  7. Feu combiné arrêté
  8. Éclairage de l'air de chargement
  9. Phares de jour

NISSAN Murano (2022) - Remplacement d'une ampoule de phares antibrouillard à DEL - 2

Procédures de remplacement

Tous les autres feux ou phares sont de type A, B, C ou D. Lorsque vous devez remplacer l'ampoule d'un de ces feux, retirez d'abord la lentille ou le couvercle.

Indique le retrait de l'ampoule. Indique l'installation de l'ampoule.

ROUES et PNEUS

En cas de crevaison, reportez-vous à la section « Pneu crevé » (p. 6-3).

PRESSION DES PNEUS

Système de surveillance de la pression des pneus

Averagement

Les ondes radioélectriques peuvent nuire au fonctionnement des appareils médicaux électriques. Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent communiquer avec le fabricant de l'appareil médical électrique pour connaître les interférences possibles avant l'utilisation.

Ce véhicule est doté d'un système de surveillance de la pression des pneus. Il surveille la pression de tous les pneus, à l'exception du pneu de la roue de secours. Lorsque le témoin d'avertissement de basse pression des pneus est allumé et l'avertisse

Lorsque le message « Tire Pressure Low – Add Air » (Pression de pneu Ajouter air) s'affiche à l'écran multifonction, un ou plusieurs de vos pneus sont insuffisamment gonflés. Si le véhicule en est muni, ce dispositif affiche également à l'écran la pression de chaque pneu (sauf pour la roue de secours) grâce aux données transmises par des capteurs montés sur chaque roue.

Le système de surveillance de la pression des pneus n'est actif que lorsque le véhicule roule à plus de 25 km/h (16 mi/h). De plus, ce dispositif peut ne pas détecter la chute soudaine de la pression d'un pneu (par exemple, un pneu creve pendant la conduite).

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez les sections « Témoin d'avertissement de basse pression des pneus » (p. 2-16), « Système de surveillance de la pression

surveillance des pneus (TPMS) (p. 5-5), et « Pneu crevé » (p. 6-3).

Pression de gonflage des pneus Vérifiez souvent la pression des pneus de votre véhicule (sans oublier celle de la roue de secours) et vérifiez-la toutes avant un long trajet. La pression des pneus recommandée est indiquée sur l'étiquette FMVSS/NSVAC ou sur l'étiquette des pneus et d'information sur la charge sous « Pression des pneus à froid » L'étiquette de renseignements relatifs aux pneus et à la charge est apposée sur le pilier milieu du côté conducteur. Les pressions de gonflage des pneus doivent être vérifiées régulièrement, car :

  • la plupart des pneus perdent naturellement un peu d'air avec le temps;
  • éhicule heurte une courture de trottoir pendant le stationnement.

Les pressions de gonflage des pneus doivent être vérifiées quand les pneus sont froids. Les pneus sont considérés comme FROIDS si votre véhicule est stationné depuis trois heures ou plus ou s'il a parcouru moins de 1,6 kilomètre (1 mile) à vitesse modérée.

Le « système de surveillance de la pression des pneus avec fonction d'alerte de gonflage facilité » fournit des signaux visuels et audibles à l'extérieur du véhicule pour le gonflage des pneus à la pression À FROID recommandée. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Système de surveillance de la pression des pneus avec fonction d'alerte de gonflage facilité » (p. 5-9).

Une pression inadéquate des pneus, incluant un sous-gonflage, peut réduire leur durée de vie et nuir à la tenue de route de votre véhicule.

  • Des pneus mal gonflés peuvent éclater et causer un accident. Le Poids Nominal Brut du Vehicule (PNBV) est indiqué sur l'étiquette FMVSS/NSVAC. d'homologation NSVAC. L'indice de charge du véhicule est indiqué sur l'étiquette de renseignements relatifs aux pneus et à la charge. Ne chargez pas votre véhicule au-delà de sa capacité. La surcharge de votre véhicule peut réduire la durée de vie des pneus, compromettre le fonctionnement du véhicule par une défaillance prématurée des pneus ou par un com

comportement routier défavorable et provoquer des accidents graves. Une charge dépassant la capacité spécifiée peut également entraîner la défaillance d'autres composants du véhicule.

Avant d’entreprendre un long trajet ou chaque fois que le véhicule est lourdement chargé, vérifiez la pression des pneus au moyen d’un manomètre pour vous assurer qu’elle correspond à la pression préconisée. Pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet des pneus, consultez la section « Renseignements importants concernant la sécurité des pneus (É.-U.) » ou « Renseignements concernant la sécurité des pneus (Canada) » du livre explicatif sur la garantie.

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 1

Étiquette de renseignements relatifs aux pneus et à la charge

1 Nombre de places : nombre maximal d'occupants qui peuvent prendre place dans le véhicule. 2 Dimensions des pneus - reportez-vous à la section « Marquage des pneus » (p. 8-34).

3 Pression de gonflage à froid : gonflez les pneus à cette pression lorsqu'ils sont froids. Les pneus sont considérés comme FROIDS si votre véhicule est stationné depuis trois heures ou plus ou s'il a parcouru moins de 1,6 kilomètre (1 mille) à vitesse modérée. Le gonflage à froid recommandé des pneus est établi par le fabricant de façon à fournir le meilleur équilibre sur les plans

de l'usure des pneus, de la maîtrise du véhicule, de la qualité de conduite, du bruit de roulement, etc. selon le PNBV.

4 Taille des pneus d'origine : La taille des pneus installés à l'origine sur le véhicule, à l'usine. ⑤ Dimensions de la roue de secours. (6) La limite de capacité de charge du véhicule : reportez-vous à la section « Information concernant le chargement du véhicule » (p. 10-15).

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 2

Vérification de la pression des pneus

  1. Retirez le capuchon de la tige de soupape du pneu.
  2. Appuyez le manomètre directement sur la tige de soupape. N'appuyez pas trop fort et ne poussez pas le corps de valve vers le côté, sinon de l'air s'échappera. Si vous entendez un sifflement d'air qui s'échappe lorsque vous vérifie la pression, replaces le manomètre de façon à éliminer la fuite.
  3. Retirez le manomètre.
  4. Lisez la pression du pneu sur la tige du manomètre et comparez-la à la spé
  5. Gonflez le pneu s’il y a lieu. Si le pneu est trop gonflé, appuyez brièvement sur le pointeau du corps de valve à l’aide de l’ ’air au besoin.
  6. Installez le capuchon de la tige de soupape.
  7. Vérifiez la pression de tous les autres pneus, incluant celle de la roue de secours.
TaillePression de gonflage à froid
Pneus avant et arrêté33 lb/por2, 230 kPa
d'origine : 235/65R18
Pneus avant et arrêté35 lb/por2, 240 kPa
d'origine : 235/55R20
Roue de secours : T165/90D1860 lb/por2, 420 kPa

Example

MARQUAGE DES PNEUS

La loi fédérale aux États-Unis exige que les fabricants de pneus affichent des renseignements normalisés sur le flanc de tous les pneus. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques principales du pneu et fournissent également le numéro d'identification du pneu (TIN) pour l'homologation des normes de sécurité. Le numéro

d'identification du pneu peut être utilisé pour identifier le pneu en cas de rappel.

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 3

  1. Numéro à deux ou à trois chiffres (95): Ce numéro représente
  2. H : cote de vitesse nominale du pneu. Vous ne devriez pas conduire le véhicule à une vitesse supérieure à la cote de vitesse du pneu.

1 Dimensions du pneu (exemple : P215/65R15 95H)

  1. P: Le « P » indique que le pneu est conçu pour les véhicules de tourisme (ces renseignements ne figurent pas sur tous les pneus).
  2. Numéro à trois chiffres (215) : Ce numéro indique la largeur du pneu en millimètres à partir du bord des flancs.
  3. Numéro à deux chiffres (65): Ce numéro, connu sous le nom de rapport d'aspect, indique le rapport entre la hauteur et la largeur du pneu.
  4. R : le « R » identifie un pneu radial.
  5. Numéro à deux chiffres (15) : Ce nombre est le diamètre de la roue ou de la jante en pouces.

NISSAN Murano (2022) - Averagement - 4

LDI2786

Exemple (type a) (selon l'équipement)

② Numéro d'identification du pneu (TIN) pour un pneu neuf (exemple : DOT XX XX XXX XXXX)

  1. DOT : « Département Of Transportation » (Ministère du transport des États-Unis). Le symbole peut être placé au-dessus, au-dessous ou à la gauche ou à la droite du numéro d'identification du pneu.
  2. Code à deux chiffres : Identification du fabricant.
  3. Code à deux chiffres : Taille du pneu.
  4. Code à trois chiffres : Code du type de pneu (optionnel).
  5. Quatre chiffres représentant la semaine et l'année de fabrication du pneu. Par exemple, les chiffres 3103 représentent la 31^e semaine de l'année 2003. Si vous ne VOYZ pas ces chiffres, recherche-les sur l'autre flanc du pneu.

DOT

XXX

XXXXXX

XXXX

NISSAN Murano (2022) - Exemple (type a) (selon l'équipement) - 1

NISSAN Murano (2022) - Exemple (type a) (selon l'équipement) - 2

NISSAN Murano (2022) - Exemple (type a) (selon l'équipement) - 3

NISSAN Murano (2022) - Exemple (type a) (selon l'équipement) - 4

LDI3639

Exemple (type b) (selon l'équipement)

② Numéro d'identification du pneu (TIN) pour un pneu neuf (exemple : DOT XXX XXXXXX XXXX) 1. DOT : « Département Of Transportation » (Ministère du transport des États-Unis). Le symbole peut être placé au-dessus, au-dessous ou à la gauche du numéro d'identification du pneu. 2. Code à trois chiffres : Identification du fabricant.

  1. Code à six chiffres : Code descriptif utilisé pour identifier les caractéristiques importantes du pneu.
  2. Quatre chiffres représentant la semaine et l'année de fabrication du pneu. Par exemple, les chiffres 3103 représentent la 31ème semaine de l'année 2003.

③ Composition et matériel de la carcasse du pneu

Le nombre de plis ou de couches de tissu enduit de caoutchouc dans le pneu. Les fabricants de pneus doivent aussi indiquer les matériaux du pneu, notamment l'acier, le nylon, le polyester, etc.

Pression de gonflage maximale admissible Ce chiffre indique la pression d'air maximale pouvant être appliquée au pneu. Ne dépassez jamais la pression de gonflage maximale permise. Charge nominale maximale

Ce chiffre indique la charge maximale en kilogrammes et en livres pouvant être transportée par le pneu. Lorsque vous remplacez les pneus du véhicule, utilisez always un pneu ayant la même charge nominale maximale que les pneus installés à l'usine.

(6) Termes « tubeless » (sans chambre à air) et « tube type » (avec chambre à air) Indique si le pneu exige une chambre à air (« tube type ») ou non (« tubeless »). ⑦ Terme « radial »

Le terme « radial » est présent si la structure du pneu est radiale.

Nom du fabricant ou de la marque

Le nom du fabricant ou de la marque est indiqué(e).

Autre terminologie concernant les pneus

En plus des nombreux termes définis dans le présent chapitre, le « flanc extérieur prévu » est (1) le flanc qui porte un lettrage blanc ou qui indique le fabricant, la marque ou le nom du modèle moulé en relief par rapport à la même indication sur

l'autre flanc du pneu, ou (2) le flanc extérieur d'un pneu asymétrique dont un côté en particulier doit toujours faire face vers l'extérieur lorsque monté sur un véhicule.

TYPES DE PNEUS

Lorsque vous remplacez ou changez les pneus de votre véhicule, assurez-vous que les quatre pneus sont du même type (par exemple, pneus d'été, pneus toutes saisons ou pneus d'hiver) et de la même construction. Un concessionnaire NiSSAN pourra vous donner des renseignements relatifs au type, à la taille, à la cote de vitesse et à la disponibilité des différents pneus. - Les pneus de rechange peuvent avoir une cote de vitesse inférieure à celle des pneus installés en usine et, par conséquent, ne pas pouvoir s'adapter à la vitesse maximale de votre véhicule. Ne dépassez jamais la vitesse de la cote de vitesse maximale d'un pneu.

L'utilisation de pneus de remplacement autres que ceux recommandés par NISSAN peut nuire au fonctionnement du système d'avertissement de basse pression des pneus. Utilisez toujours des pneus des mêmes type, taille, marque, construction et dessin de bande de roulement sur les quatre roues. Le non-respect de cette directive peut entraîner une différence de circonférence entre les pneus aux essieux avant et arrière, ce qui peut causer une anomalie du SYSTÉME DE CONTRÔLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE entraînant des blessures graves, voire mortelles, une usure excessive des pneus et endommager la transmission, la boîte de transfert et les engrenages pour différentiel. Pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet des pneus, consultez la section « Renseignements importants concernant la sécurité des pneus (É.-U.) » ou « Renseignements concernant la sécurité des pneus (Canada) » du livre explicatif sur la garantie.

Modèles à transmission intégrale

AMISE En GARDE

Utilisez SEULEMENT les roues de secours spécifiées pour le modèle à transmission intégrale.

Si une usure excessive des pneus est décelée, il est recommandé de remplacer les pneus des quatre roues par des pneus des mêmes taille, marque et construction, et ayant le même dessin de bande de roulement. La pression des pneus et le réglage de la géométrie des roues doivent être également vérifiés et corrigés, le cas échéant. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Pneus toutes saisons

Certains modèles de véhicules NISSAN sont munis de pneus toutes saisons. Ces pneus offrent un bon rendement tout au long de l'année, même sur une chaussée enneigée ou glacée. Les mots ALL SEASON (toutes saisons) ou les lettres « MS » que l'on trouve sur le flanc des pneus identifient ce type de pneu. Les pneus d'hiver offrent une meilleure adhérence dans la neige que

Les pneus toutes saisons et ils peuvent être adaptés au climat de certaines régions.

Pneus d'été

Certains modèles de véhicules NISSAN sont munis de pneus d'été. Ceux-ci offrent un rendement supérieur sur chaussée sèche. La neige et la glace nuisent considérablement au rendement des pneus d'été. L'indice d'adhérence identifié par les lettres « MS » n'apparaît pas sur le flanc des pneus d'été.

Si vous possédez un véhicule à quatre roues motrices, NISSAN vous recommande d'utiliser des pneus d'HIVER ou des pneus identifiés ALL SEASON (toutes saisons) si vous devez conduire sur une chaussée enneigée ou glacée.

Pneus d'hiver

Si vous installez des pneus d'hiver sur votre véhicule, assurez-vous que leur dimension et la charge maximale qu'ils peuvent porter sont les mêmes que celles des pneus d'origine. Sinon, les caractéristiques de sécurité et la tenue de route de votre véhicule pourraient être compromises.

Les pneus d'hiver ont généralement une cote de vitesse inférieure à celle des pneus installés en usine et ils risquent de ne pas s'adapter à la vitesse maximale que peut atteindre votre véhicule. Ne dépassez jamais la vitesse de la cote de vitesse maximale d'un pneu.

Si vous installez des pneus d'hiver sur votre véhicule, la dimension, la marque, la construction et la sculpture de la bande de roulement doivent être identiques sur les quatre pneus.

Des pneus cloutés peuvent être utilisés pour bénéficier d'une adhérence accrue sur chaussée glacée. Toutefois, l'utilisation de tels pneus est prohibée dans certains États américains de même que dans certaines provinces du Canada. Consultez les règlements en vigueur dans votre localité, dans l'État ou la province où vous résiderez avant d'installer ce type de pneu sur votre véhicule. Sur chaussée sèche ou mouillée, les capacités de patinage et d'adhérence d'un pneu d'hiver à clous peuvent être inférieures à celles d'un pneu d'hiver sans clous.

AMISE En GARDE

N'installez pas de chaînes ou de câbles antidérapants sur des pneus 235/55R20. L'installation de chaînes ou de câbles antidérapants sur des pneus 235/55R20 causera des dommages au vehicule. Si vous prévoyez installer des chaînes ou des câbles antidérapants, vous devriez installer des pneus 235/65R18.

L'utilisation de chaînes antidérapantes peut être prohibée dans certaines localités. Consultez les règlements en vigueur dans votre localité avant d'installer des chaînes antidérapantes sur les pneus de votre véhicule. Si vous installez des chaînes antidérapantes, assurez-vous qu'elles sont de la bonne dimension pour les pneus de votre véhicule et suivez les instructions d'installation fournies par le fabricant des chaînes. N'utilisez que des chaînes SAE de catégorie « S ». Les chaînes de catégorie « S » sont destinées aux véhicules dont l'espace des passages de roue est limité. Les véhicules sur lesquels les chaînes de type « S » peuvent être installées répondent au débattement minimal requis (entre le pneu et l'élément de suspension ou de carrosserie du

Véhicule le plus proche) pour permettre l'installation d'un dispositif antidérapant pour l'hiver (chaînes antidérapantes ou câbles). Le débattement minimal requis est déterminé en fonction des pneus d'origine posés à l'usine. L'utilisation de chaînes d'une autre catégorie peut endommager votre véhicule. Lorsque recommandé par le fabricant, utilisez des tendeurs de chaînes pour vous assurer que les chaînes tiennent bien en place. Les maillons inutilisés de la chaîne antidérapante doivent être solidement fixés ou retirés afin d'éviter qu'ils ne heurtent les ailes ou le soubassement et ne les endommagent. Si possible, évitez de charger votre véhicule à sa capacité maximale lorsque vous utilisez des chaînes antidérapantes et conduisez plus lentement. Sinon, les chaînes peuvent endommager leur véhicule et compromettre sa tenue de route et son rendement.

Les chaînes antidérapantes ne doivent pas être utilisées sur une chaussée sèche. Les contraintes excessives engendrées par la conduite d'un véhicule dans de telles conditions peuvent causer des dommages aux divers mécanismes du véhicule.

REEMPLACEMENT DES ROUES ET DES PNEUS

Permutation des pneus

NISSAN recommande de permuter les pneus tous les 12 000 km (7 500 miles).

Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les procédures de remplacement des pneus, reportez-vous à la section « Pneu crevé » (p. 6-3).

Au moyen d'une clé dynamométrique, serrez les écrous de roue au couple spécifique que possible.

Couple de serrage des écrous de roue:

113 N m (83 Ib-ft)

Les écrous de roue doivent toutes être serrées au couple précisé. Il est recommandé de serrer les écrous de roue au couple spécifique à chaque permutation des pneus.

NISSAN Murano (2022) - Permutation des pneus - 1

Avertissement

  • Après avoir procédé à la permutation des pneus, vérifiez et réglez la pression des pneus.
  • Resserrez les écrous des roues du véhicule après avoir parcouru une distance de 1000 km (600 mi), ou après un pneu crevé, etc. La roue de secours ne fait pas partie des pneus à permuter.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet des pneus, consultez la section « Renseignements importants concernant la sécurité des pneus (É.-U.) » ou « Renseignements concernant la sécurité des pneus (Canada) » du livre explicatif sur la garantie.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Usure et endommagement des pneus

  1. Indicateur d'usure
  2. Repère

Avertissement

  • Les pneus de votre véhicule doivent être vérifiés périodiquement pour y déceler la présence d'usure, de fissures, de gonflement ou d'objets coincés entre les bandes de roulement. En présence d'une usure importante, de fissures, de gonflement ou de coupures profondes, le ou les pneus doit être remplacés.
  • és. Lorsque ces indicateurs deviennent visibles, les pneus doivent être remplacés.
  • Les pneus se détiennent au fil du temps. Faites vérifier les pneus, y compris la roue de secours, de plus de six ans par un technicien qualifié car certains dommages peuvent ne pas être évidents. Remplacez les pneus au besoin pour prévenir les défaillances du pneu et les blessures qui peuvent en découler.
  • Une réparation incorrecte de la roue de secours peut entraîner des blessures graves. Si la roue de secours doit être réparée, nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour que cet entretien soit effectué.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet des pneus, consultez la section « Renseignements importants concernant la sécurité des pneus (É.-U.) » ou « Renseignements concernant la sécurité des pneus (Canada) » du livre explicatif sur la garantie.

Remplacement des roues et des pneus

Lorsque vous remplacez un pneu, utilisez un pneu dont la dimension, la sculpture de bande de roulement, la cote de vitesse et la capacité de charge sont similaires à ceux du pneu d'origine. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Roues et pneus » (p. 10-10).

NISSAN Murano (2022) - Remplacement des roues et des pneus - 1

Avertissement

L'utilisation de pneus autres que ceux qui sont commandés ou l'utilisation mixte de pneus de marque ou de construction (diagonale, ceinturée, radiale) diverses, ou dont les sculptures de bandes de roulement différent, peut nuire à la conduite, au freinage, au système de contrôle dynamique du véhicule, à la garde au sol, au jeu entre la carrosserie et les pneus, au jeu des chaînes antidérapantes, à l'étalonnage de l'indicateur de vitesse, à la convergence des phares ainsi qu'à la hauteur du pare-chocs. Certains de ces effets peuvent causer des accidents et entraîner des blessures graves. Pour les modèles à deux roues motrices, si votre véhicule possède à l'origine 4 pneus de même taille et que vous remplacez seulement 2 des 4 pneus, posez les pneus neufs sur l'essieu arrière. Le fait de placer les pneus neufs sur l'essieu avant peut causer la perte de la maîtrise du véhicule dans certaines conditions de conduite et entraîner un accident et de graves blessures.

Si les roues doivent être changées pour quelque raison que ce soit, remplacez-les toujours par des roues au déport identique. Des roues au déport différent peuvent entraîner une usure prématurée des pneus, compromettre les caractéristiques du comportement routier, nuire au fonctionnement du SYSTÉME DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE ou entraver le fonctionnement des disques et des tambours de frein. Cette interférence peut réduire l'efficacité du freinage ou entraîner une usure prématurée des plaquettes et segments de frein. Pour obtaining des renseignements supplémentaires sur les dimensions de déport des roues, reportez-vous à la section « Roues et pneus » (p.10-10). Lors de l'utilisation d'une roue qui n'est pas équipée d'un système de surveillance de la pression des pneus, comme la roue de secours, le système de surveillance de la pression des pneus ne sera plus fonctionnel et le témoin d'avertissement de basse pression des pneus clignotera pendant environ une minute. Le témoin demeure allumé après une mi

minute. Faites remplaçer vos pneus ou réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus dès que possible. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

L'utilisation de pneus de remplacement autres que ceux précisés par NISSAN peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus. - Vous pouvez endommager le capteur du système de surveillance de la pression des pneus si vous ne le manipulez pas correctement. Soyez prudent lorsque vous manipulez le capteur du système de surveillance de la pression des pneus. Lorsque vous remplacez le capteur du système de surveillance de la pression des pneus, l'ID d'enregistrement peut être nécessaire. Nous vous recommendons de visiter un concessionnaire NISSAN pour l'enregistrement du code d'identification. - N'utilisez pas un capuchon de tige de soupape qui n'est pas recommendé par NISSAN. Le capuchon de corps de valve peut s'obstruer.

Assurez-vous que les capuchons de corps de valve sont correctement installés. Sinon, la soupape peut être obstruée par de la saleté, ce qui provoque une anomalie ou une baisse de pression. - N'installez pas de roues ou de pneus endommagés ou déformés sur votre véhicule, même s'ils ont été réparés. Ceux-ci peuvent présenter des dommages structurels et entraîner une défaillance soudaine. L'utilisation de pneus recollés est déconseillée. Pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet des pneus, consultez la section « Renseignements importants concernant la sécurité des pneus (É.-U.) » ou « Renseignements concernant la sécurité des pneus (Canada) » du livre explicatif sur la garantie.

Équilibrage des roues

Des roues déséquilibrées peuvent nuir à la tenue de route du véhicule et réduire la durée de vie des pneus. Même si le véhicule est utilisé régulièrement, les roues peuvent devenir déséquilibrées. C'est pourquoi les roues doivent être équilibrées tel que recommendé.

Les roues doivent être retirées du véhicule pour effectuer l'équilibrage. Sinon, le véhicule pourrait subir des dommages mécaniques.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet des pneus, consultez la section « Renseignements importants concernant la sécurité des pneus (É.-U.) » ou « Renseignements concernant la sécurité des pneus (Canada) » du livre explicatif sur la garantie.

Soin des roues

  • Pour que les roues conservent un bel aspect, lavez-les lorsque vous lavez votre véhicule.
  • Nettoyez la face intérieure des roues lorsqu'elles sont retirées ou lorsque vous nettoyez le sous-basement du véhicule.
  • Ne lavez pas les roues avec des nettoyants abrasifs.
  • Inspectez régulièrement les jantes des roues à la recherche de bosses ou de traces de corrosion. De telles conditions pourraient entraîner une perte de pression ou une mauvaise étanchéité au niveau des talons de pneu.
  • Si vous conduisiez dans des régions où du sel est répandu sur les routes durant l'hiver, NISSAN vous recommande de cirer les roues de votre véhicule.

Roue de secours (à usage temporaire seulement)

Lors de l'utilisation d'une roue qui n'est pas équipée d'un système de surveillance de la pression des pneus, comme la roue de secours, le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas.

Les précautions suivantes doivent être prises lorsque la roue de secours À USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT est utilisée. Si non, votre véhicule pourrait être endommagé ou subir un accident.

  • La roue de secours ne doit être utilisée qu’en cas d’urgence. Elle doit être remplacée dès que possible par une roue de série pour éviter des dommages à la roue ou au différentiel. Conduisez prudemment lorsqu’une roue de secours à USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT est installée sur votre véhicule. Évitez les virages serrés et les freinages brusques.
  • Vérifiez régulièrement la pression de gonflage du pneu de la roue de secours. Assurez-vous que la pression du pneu de la roue de secours À USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT est toujours de 420 kPa, 4,2 bars (60 lb/po²).
  • Ne conduisez pas à une vitesse supérieure à 80 km/h (50 mi/h) lorsqu'une roue de secours À USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT est installée sur votre véhicule.

Lorsque vous conduisez sur des routes enneigées ou glacées, la roue de secours À USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT doit être installée à l'arrière et les roues avant doivent être des roues d'origine (roues motrices). La bande de roulement du pneu de la roue de secours À USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT s'use plus rapidement que celle d'un pneu de série. Remplacez la roue de secours dès que les indicateurs d'usure de la bande de roulement apparaisent. - N'installez pas votre roue de secours sur d'autres véhicules. - N'installez pas plus d'une roue de secours sur le véhicule. - Ne tractez pas de remorque si une roue de secours À USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT est installée sur votre véhicule.

AMISE En GARDE

  • N'installez pas de chaînes antidérapantes sur une roue de secours À USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT. Les chaînes antidérapantes ne sont pas compatibles avec ce type de roue et elles pourraient endommager leur véhicule.
  • Étant donné que la roue de secours À USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT est plus petite que la roue d'origine, la garde au sol s'en trouve réduite. Pour éviter d'endommager le véhicule, ne passez pas sur des obstacles. De plus, n'allez pas dans un lave-auto automatique avec votre véhicule, car celui-ci risque de rester coincé.

9 Entretien et calendriers

Exigences d'entretien 9-2

Entretien général 9-2

Entretien périodique 9-2

Où aller lorsque des réparations sont nécessaires 9-2

Entretien général 9-3

Explication des points d'intervention relatifs à l'entretien général. 9-3

Composants faisant partie de l'entretien périodique 9-6

Entretien du dispositif antipollution 9-7

Entretien du châssis et de la carrosserie : 9-7

Programmes d'entretien 9-9

Éléments d'entretien supplémentaires en cas de conditions de

fonctionnement difficiles 9-9

3.5L 6 cylindres (modèle de moteur VQ35DE) 9-9

Exigences d'entretien

Certaines vérifications quotidiennes et régulières sont nécessaires pour maintenir votre véhicule en bon état mécanique et assurer un rendement optimal du dispositif antipollution et du moteur.

Vous avez la responsabilité, à titre de propriétaire du véhicule, de vous assurer que l'entretien général et l'entretien périodique de votre véhicule sont effectués.

En tant que propriétaire, vous êtes la seule personne en mesure de vous assurer qu'un entretien approprié de votre véhicule est effectué. Vous jouez donc un rôle crucial dans le processus d'entretien.

Entretien général

L'entretien général comprend les points d'intervention relatifs à l'utilisation courante. Ils sont essentiels au bon fonctionnement du véhicule. Vous devez effectuer ces procédures d'entretien régulièrement, tel que prescrit.

Des connaissances sommaires en mécanique et l'utilisation de quelques outils de mécanique automobile suffisent pour effectuer les vérifications d'entretien général.

Vous pouvez effectuer ces vérifications ou inspections vous-même ; elles peuvent également être faites par un technicien qualifié ou si vous le voulez, par un concessionnaire NISSAN.

Entretien périodique

Les éléments d'entretien énumérés dans le présent chapitre doivent être entretenus à des intervalles réguliers. Toutefois, si vous conduisez votre véhicule dans des conditions extrêmes, un entretien supplémentaire ou plus fréquent est requis.

Ou ALLER lorsque des réparations sont nécessaires

Si votre véhicule requiert un entretien ou s'il fonctionne mal, faites vérifier et réparer les systèmes concernés. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Les techniciens Nissan sont des spécialistes qui reçoivent une formation solide. Ils bénéficient en outre d'une formation continue au moyen de bulletins techniques, de conseils et de programmes de perfectionnement. Ils sont pleinement formés pour procéder à des interventions sur les véhicules Nissan avant de commencer les travaux.

Si votre véhicule est impliqué dans une collision, il est recommandé de demander à votre concessionnaire NISSAN où se trouve le centre de collision certifié le plus proche ou de visiter le site http://collision.nissanusa.com.

Vous pouvez faire appel au personnel du service après-vente des concessionnaires NISSAN en toute confiance. Ils travailleront de façon à respecter les exigences d'entretien de votre véhicule.

Entretien général

Tel que prescrit dans le présent chapitre, un entretien général de votre véhicule doit être effectué régulièrement dans le cadre d'une utilisation courante. Si vous décelez des odeurs, des vibrations ou des bruits inhabituels, recherchez la source du problème ou faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs délais. En outre, nous vous recommandons de visiter un concessionnaire Nissan si vous croyez qu'une réparation est nécessaire.

Lorsque vous nevez effectuer des vérifications ou des travaux d'entretien, consultez la section « Précautions relatives à l'entretien » (p. 8-2).

EXPLICATION DES POINTS D'INTERVENTION RELATIFS À L'ENTRETIEN GÉNÉRAL

NISSAN Murano (2022) - Entretien général - 1

Avertissement

Le non-respect des procédures énoncées dans cette section peut entraîner des blessures.

Des détails supplémentaires sur les points d’intervention marqués d’un astérisque sont fournis dans le chapitre « Entretien et interventions du contrôle » du présent manuel.

Les points d'entretien énumérés ici doivent être vérifiés de temps à autre, à moins d'indication contraire.

Portières et capot moteur : Assurez-vous qu'ils fonctionnent bien. Assurez-vous également que toutes les serrures se verrouillent correctement. Lubrifiez les charnières, les loquets, les goujons de verrouillage, les rouleaux et les biellettes au besoin. Assurez-vous que le loquet secondaire maintient le capot fermé lorsque le loquet principal est dégagé.

Vérifiez fréquemment la lubrification de ces éléments si vous conduisez sur des routes sur lesquelles du sel et d'autres matières corrosives ont été répandus.

Assurez-vous que les vérins à gaz maintiennent solidement le capot, le coffre ou le hayon en position ouverte. Si le capot, le coffre ou le hayon n'est pas maintenu ouvert, faites remplacer les vérins à gaz ou les jambes.

Phares*: Nettoyez régulièrement les phares. Assurez-vous que les phares, feux d'arrêt, feux arrêt, clignotants et autres feux fonctionnent correctement et qu'ils sont fixés solidement. Vérifiez également le réglage des phares.

Écrous de roue*: Assurez-vous que tous les écrous sont en place et qu'ils sont bien serrés lors de la vérification des pneus. Serrez-les au besoin.

Permutation des pneus*: permutez les pneus à l'intervalle indiqué dans le calendrier d'entretien.

Pneus*: Vérifiez souvent la pression des pneus de votre véhicule au moyen d'un manomètre et vérifiez-la toujours avant tout long trajet. Au besoin, réglez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au niveau spécifique. Vérifiez les pneus avec soin pour y déceler toute trace de dommages, de coupures ou d'usure excessive.

Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) - capteur de pression des pneus : on recommande de remplacer l'ensemble de pression des pneus lors du remplacement des pneus à cause de l'usure ou de l'âge.

Réglage de la géométrie et équilibrage des roues : Si vous avez l'impression que votre véhicule tire d'un côté lorsque vous conduisez sur une route droite et sans relief, ou si vous notez une usure inégale ou anormale des pneus de votre véhicule, un réglage de la géométrie des roues peut

s'avérer nécessaire. Si vous sentez des vibrations au niveau du volant ou du siège de votre véhicule lorsque vous conduisez à vitesse normale sur l'autoroute, un équilibrage des roues peut se révéler nécessaire.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet des pneus, consultez la section « Renseignements importants concernant la sécurité des pneus (E.-U.) » ou « Renseignements concernant la sécurité des pneus (Canada) » du livre explicatif sur la garantie.

Pare-brise : Nettoyez régulièrement le pare-brise. Vérifiez au moins tous les six mois s'il y a des fissures ou d'autres dommages. Si le pare-brise est endommagé, faites-le réparer dans un atelier de réparation qualifié. Il est recommandé de faire réparer un pare-brise endommagé par un concessionnaire NISSAN ou un centre de collision certifié. Pour trouver un centre de collision dans votre secteur, visitez le site http://collision.nissanusa.com.

Balais d'essuie-glace*: Si vous constatez que les balais d'essuie-glace fonctionnent mal, vérifiez s'ils sont fissurés ou usés.

Les points d'intervention énumérés ci-après doivent faire l'objet de vérifications régulières, par exemple, au moment des opérations d'entretien périodique, du nettoyage du véhicule, etc.

Pédale d'accélérateur : Assurez-vous que la pédale d'accélérateur s'enforce en douceur, librement et sans effort inégal. Gardez la carbu-tte loin de la pédale.

Pédale de frein : Assurez-vous que la pédale de frein s'enforce en douceur. Si la pédale de frein s'abaisse soudainement plus loin que la normale, si la pédale semble spongieuse ou si la distance de freinage semble plus longue, faites vérifier votre véhicule immédiatement. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien. Gardez la carbette loin de la pédale.

Freins : Assurez-vous que le véhicule ne dérive pas lorsque vous serrez les freins.

Mécanisme de la position P (stationnement) de la transmission à variation continue : Dans une pente assez abrupte, assurez-vous que le véhicule reste immobilisé sans que les freins soient serrés lorsque le levier sélecteur est à la position P (stationnement).

Frein de stationnement : Vérifiez régulièrement le fonctionnement du frein de stationnement. Le véhicule devrait demeurer immobile sur une pente assez abrupte lorsque seul le frein de stationnement est serré. Si le frein de stationnement doit être réglé. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire Nissan pour cet entretien.

Sièges: Vérifiez les commandes de position des sièges, comme les dispositifs de réglage des sièges et d'inclinaison des dossiers, etc. pour vous assurer qu'ils fonctionnent bien et qu'ils se verrouillent correctement dans toutes les positions. Assurez-vous que les appuie-têtes se déplacent librement vers le haut et vers le bas et que les verrous (selon l'équipement) se bloquent solidement dans toutes les positions de verrouillage.

Ceintures de sécurité: Assurez-vous que toutes les pièces des ceintures de sécurité (par exemple, les boucles, les ancrages, les dispositifs de réglage et les enrouleurs) fonctionnent correctement et librement et qu'elles sont bien installées. Vérifiez les sangles des ceintures de sécurité pour vous assurer qu'elles ne sont pas coupées, effilochées, usées ou endommagées.

Volant de direction: Prenez note de tout changement dans le fonctionnement du système de direction, par exemple, une course libre excessive du volant, une direction rigide ou des bruits inusités.

Témoins d'avertissement et carillons : Assurez-vous que tous les témoins d'avertissement et carillons fonctionnent bien.

Dégivreur de pare-brise : Assurez-vous que l'air circule librement par les bouches de dégivrage et que le débit d'air est ajustat lorsque le chauffage ou le climatiseur est en fonction.

Essuie-glaces et lave-glace : Assurez-vous que les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent bien et que les essuie-glaces ne laissent pas de traces sur le pare-brise.

Sous le capot et sous le véhicule

Les points d'entretien énumérés ci-après doivent être vérifiés régulièrement (p. ex., chaque fois que vous vérifiez l'huile à moteur ou que vous faites le plein de carburant).

Batterie* (pour les batteries sans entretien) : Ce véhicule est équipé d'une batterie étanche qui ne nécessite aucun entretien.

Nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN à des fins d'entretien.

Remarque:

Évitez le plus possible les situations qui risquent de provoquer la décharge potentielle de la batterie et les conditions de non-démarrage telles que:

  1. L'installation ou l'utilisation prolongée d'accessoires électroniques qui déchargent la batterie lorsque le moteur est arrêté (chargeurs de téléphone, GPS, lecteurs de DVD, etc.).
  2. Le véhicule n'est pas utilisé régulièrement ou il est utilisé lors de courtes distances seulement.

Dans ces cas, la batterie doit possiblement être rechargée afin de préserver sa durée de vie utile.

Niveau de liquide de frein*: Assurez-vous que le niveau de liquide de frein se trouve entre les repères MAX (maximum) et MIN (minimum) du réservoir.

Niveau de liquide de refroidissement*: Attendez que le moteur soit froid pour vérifier le niveau de liquide de refroidissement.

Courroie d'entraînement du moteur* : Assurez-vous que les courroies d'entraînement du moteur ne sont pas éraillées, usées, fendillées ou huileuses.

Niveau d'huile à moteur*: Vérifiez le niveau d'huile à moteur lorsque votre véhicule est immobilisé sur une surface plane et que le moteur est à l'arrêt. Attendez que l'huile se dépose dans le carter d'huile (plus de 15 minutes).

Jeu des soupapes du moteur*: Vérifiez si le bruit de soupape augmente.

Système d'échappement: Assurez-vous que les supports du système d'échappement ne sont pas desserrés et que le système n'est pas fissuré ou perforé. S'il y a un son inhabituel ou une odeur de vapeurs en provenance du système d'échappement, faites vérifier le système immédiatement. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire Nissan pour cet entretien. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Gaz d'échappement (monoxyde de carbone) » (p. 5-4).

Fuites de liquide : Immobilisez votre véhicule et, après un certain temps, vérifiez la présence de fuites de carburant, d'huile, d'eau ou d'autres liquides. Il est normal que

Composants faisant PARTIE de l'entretien périodique

de l'eau s'égoutte du climatiseur après son utilisation. Si vous décelez des fuites ou des vapeurs de carburant, recherchez la source du problème et faites réparer votre véhicule immédiatement.

Niveau de liquide de direction assistée et canalisations : Coupez le contact et attendez que le liquide de direction assistée refroidisse avant d'en vérifier le niveau. Assurez-vous que les canalisations sont bien raccordées et qu'elles sont exemptes de fuites, de fissures, etc.

Radiateur et flexibles : Vérifiez l'avant du radiateur et enlevez les accumulations éventuelles de saleté, d'insectes, de feuilles, etc. Assurez-vous que les durites du radiateur ne sont pas fissurés, déformées, pourries ou desserrées.

Soubassement: Le soubassement entre fréquemment en contact avec des substances corrosives comme celles qui sont répandues sur une chaussée recouverte de glace ou utilisées pour contrôler la poussière. Il est très important de protéger ces substances. Sinon, le plancher, le châssis, les canalisations de carburant et la zone autour du système d'échappement pourraient rouiller. À la fin de l'hiver, rincez abondamment le soubassement avec de l'eau, en particulier, les zones qui présentes

Evitez une accumulation de boue et de saleté. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Nettoyage des surfaces extérieures du véhicule » (p. 7-2).

Liquide lave-glace*: Assurez-vous qu'il y a suffisamment de liquide lave-glace dans le réservoir.

Les descriptions suivantes vous sont données de façon que vous puissiez mieux comprendre les composants faisant partie des entretiens périodiques et devant être régulièrement vérifiés ou remplacés. Le programme d'entretien indique à quels intervalles et à quel kilométrage chaque composant doit être vérifié.

En plus d'un entretien périodique, certains composants de votre véhicule doivent être vérifiés dans le cadre d'une utilisation courante. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez « Entretien général » (p. 9-3).

NISSAN recommande la vérification des composants suivis d'un astérisque « * » pour que votre véhicule fonctionne en toute fiabilité. Il n'est pas nécessaire que vous procédiez à l'entretien de ces composants pour que la garantie NISSAN dont bénéficiaire votre véhicule reste en vigueur. Vous devez toutes former à l'entretien périodique des autres composants.

Vous trouvez des renseignements plus détaillés sous le chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » du présent manuel.

Remarque:

NISSAN n'encourage aucunement l'utilisation de systèmes rinçage du marché des pièces de rechange non approuvés par NISSAN et recommande fortement de ne pas utiliser ces équipements sur un produit NISSAN. Un bon nombre des systèmes de rinçage du marché des pièces de rechange utilise des produits chimiques ou des solvants non approuvés par NISSAN; l'utilisation de ces produits n'a pas été validée par NISSAN.

Pour connaître le carburant, les lubrifiants, les liquides, la graisse et le frigorigène recommandés, consultez la section « Contenances, liquides et lubrifiants recommandés » (p. 10-2).

Entretien du dispositif antipollution

Courroie d'entraînement* : Vérifiez la courroie d'entraînement du moteur à la recherche d'usure, d'effilochement ou de fissures et pour vous assurer qu'elle est bien tendue. Remplacez toute courroie d'entraînement endommagée.

Filtre à air du moteur : Remplacez-le aux périodicités prescrites. Si vous conduisez longtemps dans des conditions poussiéreuse

reuses, vérifiez et/ou remplacez votre filtre à air plus souvent.

Liquide de refroidissement* :

Remplacez-le aux intervalles prescrits. Au moment d'ajouter ou de remplacer le liquide de refroidissement, assurez-vous d'utiliser uniquement du liquide de refroidissement longue durée Nissan d'origine (de couleur bleue) ou tout produit équivalent avec le mélange approprié. (Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le mélange approprié à votre région, consultez le paragraphe « Circuit de refroidissement du moteur » (p. 8-5).)

Remarque :

Le fait de mélanger tout autre type de liquide de refroidissement ou l'utilisation d'eau non distillée peut réduire l'intervalle de service prescrit pour le liquide de refroidissement.

Huile à moteur et filtre à huile: Remplacez l'huile à moteur et le filtre à huile aux périodicités prescrites. Pour connaître la qualité d'huile et la viscosité recommandées, consultez le paragraphe « Contenances, liquides et lubrifiants recommandés » (p. 10-2).

Jeu de soupape du moteur*: Ne le vérifie que si le bruit de soupape augmente. Au besoin, réglez le jeu de soupapes.

Conduites de recyclage des vapeurs de carburant*: Vérifiez les conduites du système de recyclage des vapeurs de carburant à la recherche de fuites ou desserrages. Resserrez tous les raccords desserrés. Au besoin, remplacez les pièces.

Filtre à carburant*: L'entretien périodique n'est pas requis. (filtre à l'intérieur du réservoir)

Canalisations de carburant*: Vérifiez les flexibles, les conduites et les raccords de carburant à la recherche de fuites, de détériorations et pour vous assurer qu'ils ne sont pas desserrés. Resserrez tous les raccords desserrés. Au besoin, remplacez les pièces.

Bougies d'allumage: Remplacez-les aux périodicités prescrites. Posez des bougies neuves du même type que celles d'origine.

Entretien du châssis et de la carrosserie :

Cables et conduites de frein : Ils doivent être visuellement inspectés pour s'assurer qu'ils sont bien posés. Recherchez tout signe d'effilochements, de fissures, de déteriorations et de fuites. Remplacez immédiatement toutes les pièces déteriorées ou endommagées.

Plaquettes de freins et disques : Vérifiez-les à la recherche d'usure, de déteriorations et de fuites de liquide. Remplacez immédiatement toutes les pièces déteriorées ou endommagées.

Système d'échappement : Visuellement, inspectez les tuyaux d'échappement, le silencieux et les supports à la recherche de fissures, de déteriorations et de dommages. Resserrez tous les raccords desserrés. Au besoin, remplacez les pièces.

Microfiltre de l'habitation : Remplacez-le aux périodicités prescrites. Si vous conduisez longtemps dans des conditions poussiéreuses, vérifiez, et au besoin, remplacez ce filtre plus souvent.

Arbre(s) de transmission : Vérifiez-les à la recherche de dommages, de desserrages et de fuites d'huile ou de graisse. TI (transmission intégrale)

Tringlerie et boîtier de direction, pièces des essieux et suspensions, soufflets des arbres Si vous conduisez votre véhicule dans des conditions extrêmes, inspectez ces composants plus fréquemment.

Permutation des pneus : permutez les pneus à l'intervalle indiqué dans le calendrier d'entretien. Au cours de l'opération de permutation, les pneus doivent être vérifiés à la recherche de dommages et d'usure inégale. Au besoin, remplacez-les.

Huile pour boîte de vitesses, huile de différentiel et huile de boîte de transfert : Inspectez visuellement pour déceler des fuites aux intervalles prescrits. Si le véhicule est utilisé pour tracter une remorque, s'il est muni d'une cabine de camping ou d'un porte-bagages de toit ou qu'il est conduit sur des routes cahoteuses ou boueuses :

  • Remplacez le liquide/huile tous les 32 000 km (20 000 milles) ou 24 mois.
  • Remplacez le liquide pour transmission à variation continue tous les 96 000 km (60 000 mi) ou demandez au concessionnaire de vérifier les données sur la dépréciation du liquide à l'aide de l'outil CONSULT. Si les données sur la dépréciation sont supérieures à 210000, remplacez le liquide pour transmission à variation continue.

Entretien après avoir conduit en tout terrain : vérifie plus fréquemment les composants suivants si vous conduisez votre véhicule en tout terrain dans du sable, de la boue ou dans l'eau profonde.

Disques et plaquettes de frein - Flexibles et conduites de frein - Huile de différentiel, de la boîte de vitesses et de la boîte de transfert - Timonerie de direction - Arbre(s) de transmission - Filtre à air du moteur

Programmes d'entretien

Pour assurer une conduite en douceur, sécuritaire et économique, NISSAN offre deux programmes d'entretien qui peuvent être utilisés, selon vos conditions habituelles de conduite. Ces programmes contiennent des intervalles de distance et de temps, jusqu'à 192 000 km (120 000 milles) ou 96 mois. Pour la plupart des gens, l'indication du compteur kilométrique indique quand l'entretien est nécessaire. Toutefois, si vous conduisez très peu, vous devez entretenir votre véhicule à des intervalles de temps réguliers indiqués dans le programme d'entretien.

Après 192 000 km (120 000 mi.) ou 96 mois, continuez l'entretien aux mêmes intervalles de kilométrage ou de temps.

ÉLÉMENTS D'ENTRETIEN SUPPLEMENTAIRES EN CAS DE CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DIFFICILES

Les éléments d'entretien supplémentaires en cas de conditions de fonctionnement difficiles doivent être exécutés pour les véhicules utilisés dans des conditions spécialement rigoureuses. Les éléments d'entretien supplémentaires doivent être exécutés si vous utilisez votre véhicule principalement dans les conditions suivantes:

  • Courts trajets répétés de moins de 8 km (5 milles).
  • Courts trajets répétés de moins de 16 km (10 milles) avec des températures extérieures qui demeurent sous le point de congélation.
  • Conduite par temps très chaud, pendant les « heures de pointe », lorsque le trafic nécessite des arrêts et des démarrages fréquents.
  • éhicules de police, les taxis ou le service de livraison à domicile.
  • Conduite sur des routes poussiéreuses.
  • Conduite sur des chaussées déformées, boueuses ou sur lesquelles du sel a été épandu.
  • Tractage d'une remorque, au moyen d'un camping-car de camionnette ou utilisation d'un porte-bagages de toit.

Si votre véhicule est principalement utilisé dans des conditions difficiles, suivez les périodicités d'entretien pour utilisation en conditions difficiles indiquées dans le programme d'entretien.

3.5L 6 cylindres (modèle de moteur VQ35DE)

Les tableaux suivants indiquent le programme d'entretien.

Choisissez le calendrier d'entretien requis en fonction des conditions de conduite de votre véhicule.

Après 192 000 km (120 000 mi) ou 96 mois, continuez l'entretien aux mêmes intervalles de kilométrage ou de temps.

8 000 Km/(5 000 mi)/6 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile

12 000 Km/(7 500 mi)/6 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Inspections :

  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile du moteur et du filtre à huile. Permutation des pneus.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant

16 000 Km/(10 000 mi)/12 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile
  • Remplacement du liquide de freins

24 000 Km/(15 000 mi)/12 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Inspections :

  • Câbles et conduites de frein Disques et plaquettes de frein Huile de transmission à variation continue Huile à engrenage pour différentiel (modèles à transmission intégrale)
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Huile de boîte de transfert (modèles à transmission intégrale)
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction)
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile Permutation des pneus
  • Remplacement du microfiltre de l'habitacle

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant

24 000 Km/(15 000 mi)/18 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile

32 000 Km/(20 000 mi)/24 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction)
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile
  • Remplacement du liquide de freins
  • Remplacement de l'huile du différentiel (modèles à transmission intégrale)
  • Remplacement de l'huile de la boîte de transfert (modèles à transmission intégrale)

36 000 Km/(22 500 mi)/18 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Inspections :

  • Pile de la clé intelligente
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile du moteur et du filtre à huile. Permutation des pneus.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant

40 000 Km/(25 000 mi)/30 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile

48 000 Km/(30 000 mi)/24 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Inspections :

  • Câbles et conduites de frein Disques et plaquettes de frein
  • Huile de transmission à variation continue
  • Huile à engrenage pour différentiel (modèles à transmission intégrale)
  • Système de récupération des vapeurs du réservoir de carburant *
  • Canalisations et raccords de carburant *
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Huile de boîte de transfert (modèles à transmission intégrale)
  • Arbre de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction)
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile
  • Remplacement du filtre à air du moteur (1)
  • Remplacement du liquide de freins
  • Permutation des pneus
  • Remplacement du microfiltre de l'habitacle

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant

Si vous utilisez le véhicule principalement dans des conditions poussiéreuses, des entretiens plus fréquents peuvent être nécessaires.

  • NISSAN recommande que les éléments et les intervalles d'entretien avec un astérisque « * » soient vérifiés pour que votre véhicule fonctionne en toute fiabilité. Le propriétaire n'a pas besoin de procéder à l'entretien de ces composants pour que la garantie du dispositif antipollution dont bénéficie le véhicule ou la responsabilité de rappel du constructeur reste en vigueur. Vous devez procéder à l'entretien périodique des autres composants.

48 000 Km/(30 000 mi)/36 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile
  • Remplacement du liquide de freins

56 000 Km/(35 000 mi)/42 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile

60 000 Km/(37 500 mi)/30 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Inspections :

  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile du moteur et du filtre à huile. Permutation des pneus.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant

64 000 Km/(40 000 mi)/48 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction)
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile
  • Remplacement du liquide de freins
  • Remplacement de l'huile du différentiel (modèles à transmission intégrale)
  • Remplacement de l'huile de la boîte de transfert (modèles à transmission intégrale)

72 000 Km/(45 000 mi)/36 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Inspections :

  • Câbles et conduites de frein Disques et plaquettes de frein
  • Huile à engrenage pour différentiel (modèles à transmission intégrale)
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Huile de transmission à variation continue
  • Huile de boîte de transfert (modèles à transmission intégrale)
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction)
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile Permutation des pneus
  • Remplacement du microfiltre de l'habitacle
  • Remplacement de la pile de la clé intelligente

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant

72 000 Km/(45 000 mi)/54 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile

80 000 Km/(50 000 mi)/60 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile
  • Remplacement du liquide de freins

84 000 Km/(52 500 mi)/42 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Inspections :

  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction)
  • Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile
  • Permutation des pneus

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant

88 000 Km/(55 000 mi)/66 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile

96 000 Km/(60 000 mi)/48 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Inspections :

  • Câbles et conduites de frein Disques et plaquettes de frein
  • Huile de transmission à variation continue
  • Huile à engrenage pour différentiel (modèles à transmission intégrale) Courroies d'entraînement du moteur
  • Système de récupération des vapeurs du réservoir de carburant *
  • Canalisations et raccords de carburant *
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Huile de boîte de transfert (modèles à transmission intégrale)
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection des tuyaux
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction)
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement du filtre à air du moteur (1)
  • Remplacement du liquide de freins
  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile Permutation des pneus
  • Remplacement du microfiltre de l'habitacle

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant

Si vous utilisez le véhicule principalement dans des conditions poussiéreuses, des entretiens plus fréquents peuvent être nécessaires.

  • NISSAN recommande que les éléments et les intervalles d'entretien avec un astérisque « * » soient vérifiés pour que votre véhicule fonctionne en toute fiabilité. Le propriétaire n'a pas besoin de procéder à l'entretien de ces composants pour que la garantie du dispositif antipollution dont bénéficie le véhicule ou la responsabilité de rappel du constructeur reste en vigueur. Vous devez procéder à l'entretien périodique des autres composants.

96 000 Km/(60 000 mi)/72 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction)
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile
  • Remplacement du liquide de freins
  • Remplacement de l'huile pour boîte de vitesses de la transmission à variation continue (1)
  • Remplacement de l'huile du différentiel (modèles à transmission intégrale)
  • Remplacement de l'huile de la boîte de transfert (modèles à transmission intégrale)

Effectué en fonction du nombre de milles seulement.

104 000 Km/(65 000 mi)/78 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtrage à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile

108 000 Km/(67 500 mi)/54 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Inspections :

  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile Permutation des pneus
  • Remplacez la pile de la clé intelligente

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant

112 000 Km/(70 000 mi)/84 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile
  • Remplacement du liquide de freins

120 000 Km/(75 000 mi)/60 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Inspections :

  • Câbles et conduites de frein Disques et plaquettes de frein
  • Huile de transmission à variation continue
  • Huile à engrenage pour différentiel (modèles à transmission intégrale)
  • Courroie d'entraînement du moteur *
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Huile de boîte de transfert (modèles à transmission intégrale)
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement) Filtre à air du moteur Inspections des tuyaux
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction)
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile Permutation des pneus
  • Remplacement du microfiltre de l'habitacle

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

  • NISSAN recommande que les éléments et les intervalles d'entretien avec un astérisque « * » soient vérifiés pour que votre véhicule fonctionne en toute fiabilité. Le propriétaire n'a pas besoin de procéder à l'entretien de ces composants pour que la garantie du dispositif antipollution dont bénéficie le véhicule ou la responsabilité de rappel du constructeur reste en vigueur. Vous nevez toutes former à l'entretien périodique des autres composants.

120 000 Km/(75 000 mi)/90 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile

128 000 Km/(80 000 mi)/96 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction)
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile
  • Remplacement du liquide de freins
  • Remplacement de l'huile du différentiel (modèles à transmission intégrale)
  • Remplacement de l'huile de la boîte de transfert (modèles à transmission intégrale)

132 000 Km/(82 500 mi)/66 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Inspections :

  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile du moteur et du filtre à huile. Permutation des pneus.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant

136 000 Km/(85 000 mi)/102 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile

144 000 Km/(90 000 mi)/72 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Inspections :

  • Câbles et conduites de frein Disques et plaquettes de frein
  • Huile de transmission à variation continue
  • Huile à engrenage pour différentiel (modèles à transmission intégrale)
  • Huile de boîte de transfert (modèles à transmission intégrale)
  • Soufflets des arbres de transmission Courroie d'entraînement du moteur *
  • Système de récupération des vapeurs du réservoir de carburant *
  • Canalisations et raccords de carburant *
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement) Inspections des tuyaux
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction)
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement du filtre à air du moteur (1)
  • Remplacement du liquide de freins
  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile Permutation des pneus
  • Remplacement du microfiltre de l'habitacle
  • Remplacement de la pile de la clé intelligente

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant

Si vous utilisez le véhicule principalement dans des conditions poussiéreuses, des entretiens plus fréquents peuvent être nécessaires.

  • NISSAN recommande que les éléments et les intervalles d'entretien avec un astérisque « * » soient vérifiés pour que votre véhicule fonctionne en toute fiabilité. Le propriétaire n'a pas besoin de procéder à l'entretien de ces composants pour que la garantie du dispositif antipollution dont bénéficie le véhicule ou la responsabilité de rappel du constructeur reste en vigueur. Vous devez procéder à l'entretien périodique des autres composants.

144 000 Km/(90 000 mi)/108 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile
  • Remplacement du liquide de freins

152 000 Km/(95 000 mi)/114 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile

156 000 Km/(97 500 mi)/78 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Inspections :

  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile du moteur et du filtre à huile. Permutation des pneus.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant

160 000 Km/(100 000 mi)/120 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction)
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile
  • Remplacement du liquide de freins
  • Remplacement de l'huile du différentiel (modèles à transmission intégrale)
  • Remplacement de l'huile de la boîte de transfert (modèles à transmission intégrale)

168 000 Km/(105 000 mi)/84 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Inspections :

  • Câbles et conduites de frein Disques et plaquettes de frein
  • Huile de transmission à variation continue Courroie d'entraînement du moteur *
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Huile à engrenage pour différentiel (modèles à transmission intégrale)
  • Huile de boîte de transfert (modèles à transmission intégrale)
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement). Inspections des tuyaux.
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction)
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile
  • Remplacement des bougies d'allumage (1) (2)
  • Remplacement du liquide de refroidissement * (3) Permutation des pneus
  • Remplacement du microfiltre de l'habitacle

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

(1) Remplacez la bougie d'allumage lorsque l'écartement de la bougie dépasse 1,35 mm (0,053 po), même si l'intervalle de remplacement en kilomètres indiqué n'est pas dépassé. (2) Effectué en fonction du nombre de milles seulement.

(3) Le premier intervalle de remplacement est de 168 000 km (105 000 mi) ou 84 mois. Après le premier remplacement, remplacez tous les 120 000 km (75 000 milles) ou 60 mois.

  • NISSAN recommande que les éléments et les intervalles d'entretien avec un astérisque « * » soient vérifiés pour que votre véhicule fonctionne en toute fiabilité. Le propriétaire n'a pas besoin de procéder à l'entretien de ces composants pour que la garantie du dispositif antipollution dont bénéficie le véhicule ou la responsabilité de rappel du constructeur reste en vigueur. Vous devez procéder à l'entretien périodique des autres composants.

168 000 Km/(105 000 mi)/126 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile

176 000 Km/(110 000 mi)/132 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile
  • Remplacement du liquide de freins

180 000 Km/(112 500 mi)/90 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Inspections :

  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile
  • Permutation des pneus
  • Remplacement de la pile de la clé intelligente

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant

184 000 Km/(115 000 mi)/138 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Sans objet. Passez à l'intervalle suivant.

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Inspections :

  • Plaquettes et disques de frein
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Soufflets des arbres de transmission
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement)
  • Inspection de la courroie d'entraînement et des flexibles du moteur
  • Filtre à air du moteur
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction) Huile à engrenage pour différentiel
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile

192 000 Km/(120 000 mi)/96 mois

Effectuez l'entretien au nombre de milles, kilomètres ou mois, selon la première éventualité.

Entretien standard :

Inspections :

  • Câbles et conduites de frein Disques et plaquettes de frein
  • Huile pour boîte de vitesses de la transmission à variation continue
  • Huile à engrenage pour différentiel (modèles à transmission intégrale)
  • Huile de boîte de transfert (modèles à transmission intégrale)
  • Soufflets des arbres de transmission Courroie d'entraînement du moteur *
  • Système de récupération des vapeurs du réservoir de carburant *
  • Canalisations et raccords de carburant *
  • Système d'échappement
  • Arbre de transmission (modèles à transmission intégrale)
  • Timonerie et boîtier de direction
  • Pièces d'essieu et de suspension
  • Avertisseur sonore, phares, clignotants, essuie-glaces, hayon arrière et supports de levage du capot
  • Tous les liquides inspectés (moteur, essuie-glace, frein, direction assistée, liquide de refroidissement) Inspections des tuyaux
  • Composants de la suspension (amortisseurs, sous-chassis, biellettes de direction)
  • Bornes et câbles de batterie, vérification de la batterie
  • Pression des pneus, usure et profondeur de la bande de roulement

Essentiel:

  • Remplacement du filtre à air du moteur (1)
  • Remplacement du liquide de freins
  • Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile
  • Permutation des pneus
  • Remplacement du microfiltre de l'habitacle

Entretien pour utilisation en conditions difficiles :

Essentiel:

  • Remplacement de l'huile pour boîte de vitesses de la transmission à variation continue (2)

Si vous utilisez le véhicule principalement dans des conditions poussiéreuses, des entretiens plus fréquents peuvent être nécessaires. Effectué en fonction du nombre de milles seulement.

  • NISSAN recommande que les éléments et les intervalles d'entretien avec un astérisque « * » soient vérifiés pour que votre véhicule fonctionne en toute fiabilité. Le propriétaire n'a pas besoin réellement de procéder à l'entretien de ces composants pour que la garantie du dispositif antipollution dont bénéficie le véhicule ou la responsabilité de rappel du constructeur reste en vigueur. Vous devez procéder à l'entretien périodique des autres composants.

10 Données techniques et information au consommateur

Contenances, liquides et lubrifiants

Recommandés 10-2

Recommandations concernant le

carburant 10-4

Recommandations relatives à l'huile à

moteur et au filtre à huile 10-7

Recommandations concernant le

fluide frigorigène et le lubrifiant du

climatiseur 10-8

Spécifications 10-9

Moteur 10-9

Roues et pneus 10-10

Dimensions et poids 10-10

Voyages ou immatriculation du véhicule à

l'étranger 10-11

Identification du véhicule 10-11

Plaque de numéro d'identification du

véhicule (NIV) 10-11

Numéro d'identification du véhicule

(numéro du chassis) 10-11

Numéro de série du moteur 10-12

Étiquette d'homologation

FMVSS/NSVAC 10-12

Étiquette d'information du dispositif

antipollution 10-12

Étiquette de renseignements relatifs

aux pneus et à la charge 10-13

Étiquette des caractéristiques du

climatiseur 10-13

Installation de la plaque d'immatriculation

avant 10-14

Information concernant le chargement du

vehicule 10-15

Terminologie 10-15

Capacité de charge du véhicule 10-16

Arrimage de la charge 10-18

Conseils pour le chargement 10-19

Mesure des poids 10-20

Traction d'une remorque 10-21

Limites maximales de charge 10-21

Caractéristiques et charges de

remorquage 10-25

Sécurité du remorquage 10-25

Remorquage à plat pour véhicule à

transmission intégrale (selon

l'équipement) 10-31

Remorquage à plat pour véhicule à

traction avant (selon l'équipement) 10-32

Classification uniforme de qualité des pneus.. 10-32

Garantie du dispositif antipollution 10-33

Défauts compromettant la sécurité 10-34

Préparation pour les contrôles d'inspection

entretien 10-35

Enregistreurs de données routières 10-36

Pour commander le manuel du conducteur

Ou le manuel de réparation 10-37

Contenances, liquides et lubrifiants recommandés

Les contenances indiquées ci-après sont approximatives. Les contenances de remplissage réelles peuvent varier légèrement. Au moment du remplissage, suivez la méthode décrite dans le chapitre « Interventions du propriétaire » afin de déterminer les contenances adéquates.

Type de liquideContenances (approximatives)Liquides/Lubrifiants recommandés
Mesures métriquesMesures américainesMesures impériaries
Carburant71,9 L19 gallon15 7/8 galPour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Recommendations concernant le carburant » (p. 10-4).
Huile moteur*1 Vidange et remplissage *1: pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Huile moteur » (p. 8-7).Avec changement de filtré à huile4,8 L5 1/8 pte4 1/4 pteHuile à moteur authenticate NISSAN « 0W-20 SP » (ou équivalence) recommendée.Si l'huile à moteur ci-dessus n'est pas disponible, il est possible d'utiliser une huile à moteur synthétique 0w-20 GF-6 SP. Les dommages causés par l'utilisation d'huiles à moteur autres que celles recommandées ne sont pas couverts par la garantie limière de vehicule neuf NISSAN. Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la section « Recommendations concernant l'huile à moteur et le filtré à huile » (p. 10-7).
Sans changement de filtré à huile4,5 L4 3/4 pte4 pte
Liquide de refroidissement Avec réservoir8,7 L2 1/4 gal17/8 galLiquide de refroidissement longue durée NISSAN d'origine (de couleur bleue) prédilué ou un produit équivalent.
Huile pour transmission à variation continueLiquide pour transmission à variation continue NISSAN NS-3 d'origine.NISSAN recommanche d'utiliser UNIQUÉMENT le liquide pour transmission à variation continue NISSAN NS-3 d'origine (ou un produit équivalent) dans les transmissions à variation continue NISSAN. N'y mélangez pas d'autres liquides. L'utilisation de liquides qui ne sont pas équivalents au liquide pour transmission à variation continue NS-3 NISSAN d'origine peut endommager la transmission à variation continue. Les dommages causés par l'utilisation de liquides autres que ceux recommandés ne sont pas couverts par la garantie limitée de vehicule neuf NISSAN représentée dans votre livre explicatif sur la garantie.
Type de liquideContenances (approximatives)Liquides/Lubrifiants recommends
Mesures métriquesMesures américainesMesures impériaries
Huile à engrenage pour différentiel---• Huile à engrenage hypoïde pour différentiel NISSAN d'origine Super GL-5 80W-90 ou un produit équivalent classique (non syn théétique) d'huile.
Huile de boîte de transfert---
Liquide de direction assistée (PSF)---• Liquide de direction assistée NISSAN E-PSF d'origine ou un produit équivalent. • L'utilisation d'un liquide de direction assistée autre que le li-que NISSAN E-PSF d'origine peut entraîner le mauvais fonctionnement de la direction assistée.
Liquide de frein---• Liquide de frein de très haute tenue NISSAN d'origine*2 ou un produit équivalent DOT 3. *2 : offert dans la zone continentale des États-Unis chez un cessionnaire NISSAN.
Graisse universelle---• NLGI n° 2 (à base de savon de lithium).
Liquide lave-glace4,6 L11/4 gal1 gal• Liquide lave-glace de pare-brise concentré nettoyant NISSAN d'origine avec antigel ou un produit équivalent.
Frigorigène du système de climatisation---• HFO1234yf (R1234yf). • Pour obtenir des renseignements supplémentaires, reportez-vous à la section « Recommendations concernant le fluide frigo-rigène et le lubrifiant du climatiseur » (p. 10-8).
Lubrifiant de système de climatisation---• Lubrifiant de climatiseur NISSAN de type PAG ou un produit équivalent. • Pour obtenir des renseignements supplémentaires, reportez-vous à la section « Recommendations concernant le fluide frigo-rigène et le lubrifiant du climatiseur » (p. 10-8).

Concernant le carburant

Utilisez une essence ordinaire sans plomb à indice d'octane AKI de 87 ou plus (indice d'octane recherche de 91).

NISSAN Murano (2022) - Concernant le carburant - 1

Mise en GARDE

  • Seuls les véhicules comportant une étiquette « E-85 » à l'intérieur de la trappe de carburant peuvent fonctionner avec du carburant à base d'éthanol E-85. Des dommages au circuit d'alimentation ou à d'autres éléments pourrait se produire en cas d'utilisation de carburant E-85 sur des véhicules non conçus pour ce type de carburant. L'utilisation de carburant autre que celui qui est prescrit pourrait nuir au fonctionnement du dispositif anti-pollution et avoir une incidence sur la couverture de garantie.
  • N'utilisez en aucune circonstance de l'essence au plomb dans votre véhicule, car vous pourriez endommager le catalyseur trifonctionnel.
  • N'utilise pas un carburant contenant plus de 15% d'ethanol dans votre véhicule. Votre véhicule n'est pas conç éhicule non conçu pour être alimenté spécifiquement par ce type de carburant peut nuire aux dispositifs antipollution et aux systèmes du véhicule. Les dommages causés par l'utilisation de ces carburants ne sont pas couverts par la garantie limitée de véhicule neuf NISSAN.
  • N'utilisez pas de carburant qui contient un renforcéateur d'octane méthylcyclopentadiényle manganèse tricarbonyle (MMT). L'utilisation d'un carburant contenant du méthylcyclopentadiényle manganèse tricarbonyle (MMM) peut nuire au rendement du véhicule et au bon fonctionnement du dispositif antipollution. Tous les distributeurs de carburant ne sont pas étiquetés pour indiquer la teneur en MMT, vous devez communiquer avec le détaillant d'essence pour obtenir de plus amples renseignements. Notez que lois

Les lois fédérales et californiennes interdisent l'utilisation du MMT dans l'essence nouvelle.

  • La réglementation des É.-U. impose l'identification des pompes de carburant à base d'éthanol à l'aide d'une petite étiquette carrée orange et noire indiquant l'abréviation commune ou le pourcentage autorisé dans cette région.

Spécifications pour l'essence

NISSAN recommande d'utiliser un carburant qui satisfait aux spécifications de la Charte mondiale des essences. Nombre de constructeurs de véhicules automobiles ont mis ces spécifications au point pour améliorer le rendement du dispositif anti-pollution et du véhicule. Demandez au gérant de la station-service si le carburant satisfait aux spécifications de la charte mondiale des essences.

Essence nouvelle

Certains fournisseurs de carburant produisent des essences nouvelles. Celles-ci sont spécialement conçues pour réduire l'émission de gaz d'échappement polluants par

les véhicules. NISSAN encourage les initiatives visant à réduire la pollution et vous recommande l'utilisation de ces essences, si celles-ci sont disponibles dans votre région.

Essence contenant des substances oxygénées

Certains fournisseurs de carburant vendent de l'essence contenant des composés oxygénés tels que l'éthanol, le méthyle tert-butyle éther (MTBE) et le méthanol, avec ou sans publicité de leur présence. NISSAN déconseille l'utilisation de carburants dont la teneur en substances oxygénées et la compatibilité avec votre véhicule NISSAN ne peuvent pas être facilement déterminées. En cas de doute, adressez-vous au gérant de la station-service.

Si vous utilisez une essence contenant des substances oxygénées, veuillez prendre les précautions énoncées ci-après, car l'utilisation de ce type de carburant peut promettre le rendement du véhicule ou causer des dommages au circuit d'alimentation.

  • L'essence doit être du carburant sans plomb avec un indice d'octane égal ou supérieur à celui recommendé pour l'essence sans plomb.
  • Si une essence oxygénée est utilisée, sa teneur en substances oxygénées ne doit pas dépasser 15% sauf les mélanges de methanol.
  • Si un mélange de méthanol est utilisé, sa teneur ne doit pas dépasser 5% de méthanol (alcool méthylique, alcool de bois). Ce mélange doit aussi contenir une quantité suffisante de cosolvants et d'inhibiteurs de corrosion ajustés. Une mauvaise concentration de ces ingrédients peut entraîner des dommages au circuit d'alimentation ou promettre le rendement du véhicule. Pour l'instant, nous ne disposons pas de suffisamment de données pour nous assurer que tous les mélanges de méthanol conviennent aux véhicules NISSAN.

Si des problèmes surviennent (calage du moteur ou démarrage difficile lorsque le moteur est chaud) après avoir utilisé des mélanges oxygénés, utilisez alors une essence ne contenant pas de substances oxygénées ou à faible teneur en MTBE (méthyl-tert-butyléther).

Prenez soin de ne pas renverser d'essence lorsque vous faites le plein. L'essence contenant des substances oxygénées peut endommager la peinture.

Carburant E-15

Le carburant E-15 est un mélange d'environ 15 % d'éthanol et de 85 % d'essence sans plomb. Le carburant E-15 ne doit être utilisé que dans les véhicules conçus pour être alimentés par le carburant E-15. La réglementation des États-Unis impose l'identification des pompes de carburant à base d'éthanol à l'aide d'une petite étiquette carrée orange et noire indiquant l'abréviation courante ou le pourcentage autorisé dans cette région.

Carburant E-85

Le carburant E-85 est un mélange d'environ 85 % d'éthanol et de 15 % d'essence sans plomb. Le carburant E-85 ne peut être utilisé que pour les véhicules polycarburant. N'utilise pas de carburant E-85 dans votre véhicule. La réglementation des É.-U. impose l'identification des pompes de carburant à base d'éthanol à l'aide d'une petite étiquette carrée orange et noire indiquant l'abréviation commune ou le pourcentage autorisé dans cette région.

Carburant contenant du MMT

Le MMT ou méthylcyclopentadiényle manganese tricarbonyle est un additif qui accroît l'indice d'octane de l'essence. NISSAN ne vous recommande pas d'utiliser du carburant contenant du MMT. L'utilisation d'un tel carburant peut nuir au rendement du véhicule et au bon fonctionnement du système antipollution. Notez que même si certaines pompes d'alimentation sont étiquetées pour indiquer la teneur en MMT, d'autres ne le sont pas, vous devez communiquer avec le détaillant d'essence pour obtenir de plus amples renseignements.

Additifs de carburant du marché des pièces de rechange

NISSAN déconseille l'utilisation de tout additif de carburant (p. ex., nettoyant d'injecteur de carburant, renforcateur d'octane, suppresseur de dépôt de soupape d'admission, etc.) du marché des pièces de rechange. La majorité de ces additifs conçus pour éliminer les dépôts de gomme, de vernis ou autres peuvent contenir des solvants actifs ou des ingrédients similaires qui peuvent nuire au circuit d'alimentation et au moteur.

L'utilisation d'une essence sans plomb à l'indice d'octane inférieur à l'indice préconisé peut entraîner des « cognements » forts et persistants (le « cognement » est un bruit de cliquetis métallique). S'il est de forte intensité, ce cognement pourrait endommager le moteur. Si un cognement persistant est audible, et ce, en dépit de l'utilisation d'essence à l'indice d'octane indiqué, ou si un cognement régulier est perçu à vitesse constante sur une route plane, faites corriger le problème par un concessionnaire NISSAN. Le fait de ne pas corriger cette condition constitue un usage abusif du véhicule pour lequel NISSAN se dégage de toute responsabilité.

Un calage incorrect de l'allumage peut causer un cognement, l'auto-allumage ou une surchauffe du moteur qui, à leur tour, peuvent accroître la consommation de carburant ou endommager le moteur. Si vous notez la présence de l'un de ces symptômes, faites vérifier votre véhicule. Nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Cependant, un léger cognement peut être brièvement perçu à l'accélération ou dans les montées. Cette situation est normale, car sous condition de charge élevée du moteur, vous obtenez un meilleur rendement du carburant lorsqu'il y a brièvement un léger cognement.

Marque d'homologation API

Symbole API

LT12587

RECOMMANDATIONS RELATIVES À L'HUILE À MOTEUR ET AU FILTRE À HUILE

Sélection de l'huile à moteur appropriée

Le choix d'une huile moteur de catégorie, de qualité et de viscosité correctes est essentiel pour préserver la vie utile et le rendement du moteur. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Contenances, liquides et lubrifiants recommendés » (p. 10-2). NISSAN recommande d'utiliser une huile à économie

d'énergie pour améliorer la consommation de carburant.

Ne sélectionnez que des huiles moteur homologuées par l'American Petroleum Institute (API) ou par l'International Lubricant Standardization and Approval Committee (ILSAC) et conformes à la norme de viscosité de la SAE. Ces huiles portent la marque d'homologation API (American Petroleum Institute) à l'avant du contenant. N'utilisez qu'une huile identifiée par le label de qualité spécifique. L'utilisation d'une huile non homologuée pourrait endommager le moteur.

Additifs d'huile

NISSAN déconseille l'utilisation d'additifs d'huile. L'utilisation d'un additif d'huile est superflue lorsque le bon type d'huile est utilisé et que la périodicité d'entretien est respectée.

N'utilisez jamais une huile usée ou susceptible de contenir des corps étrangers.

Viscosité de l'huile

L'épaisseur ou la viscosité de l'huile moteur varie selon la température. Il est donc important de sélectionner la viscosité de l'huile moteur en fonction des températures auxquelles le véhicule sera utilisé, et ce, jusqu'à la prochaine vidange d'huile. Le choix d'une huile à moteur de viscosité autre que celle recommandée peut causer de graves dommages au moteur.

Choix du bon filtre à huile

Votre véhicule NISSAN neuf est muni d'un filtre à huile NISSAN d'origine de qualité supérieure. Remplacez-le par un filtre NISSAN d'origine ou l'équivalent pour les motifs stipulés dans « Intervalles de changement »

Intervalles de changement

Les intervalles de changement d'huile à moteur et de filtre à huile pour votre moteur sont déterminés en fonction de l'utilisation d'huiles et de filtres de la qualité spécifique. L'utilisation d'une huile à moteur et d'un filtre de moindre qualité ou le dépassement des intervalles de changement peuvent réduire la vie utile du moteur. Tout dommage au moteur causé par un entretien incorrect ou par l'utilisation d'une huile de viscosité inadéquate, ou d'un filtre de mauvaise qualité, n'est pas couvert par la garantie limitée de véhicule neuf NISSAN.

Votre moteur a été rempli à l'usine d'une huile moteur de qualité supérieure. Il n'est pas nécessaire de vidanger l'huile à moteur avant le premier intervalle de changement recommandé. Les intervalles de vidange d'huile à moteur et de remplacement du filtre varient selon l'utilisation que vous faites du véhicule.

Si vous utilisez votre véhicule dans les conditions suivantes, vous devrez vidanger l'huile à moteur et更换为:替换为: Si vous utilisez votre véhicule dans les conditions suivantes, vous devrez vidanger l'huile à moteur et remplacer le filtre plus fréquemment:

  • Trajets répétés sur de courtes distances par temps froid
  • Conduite sur des routes poussiéreuses
  • Périodes de ralenti prolongées
  • Traction d'une remorque Conduite en ville

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Entretien et calendriers » (p. 9-2).

RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE FLUIDE FRIGORIGÈNE ET LE LUBRIFIANT DU CLIMATISEUR

Le climatiseur de votre véhicule NISSAN utilise du frigorigène HFO-1234yf (R-1234yf) et du lubrifiant pour climatiseur NISSAN de type PAG ou des produits strictement équivalents.

AMISE En GARDE

L'utilisation de tout autre frigorigène ou lubrifiant causera des dommages graves au système de climatisation. Tous les composants du climatiseur devront alors être remplacés.

Le fluide frigorigène HFO-1234yf (R-1234yf) de votre véhicule NISSAN ne nuit pas à la couche d'ozone. Bien que ce fluide frigorigène n'ait pas d'impact sur l'atmosphère, la récupération et le recyclage du fluide frigorigène

gorigène au moment de l'entretien d'un climatiseur automobile sont obligatoires en vertu de certains règlements gouvernementsaux. Le climatiseur ne doit être réparé que par des techniciens formés et certifiés pour assurer le bon fonctionnement sécuritaire (SAE J2845). Un concessionnaire NISSAN dispose des techniciens qualifiés et de l'équipment nécessaire pour recuper et recycler le fluide frigorigène de votre climatiseur. N'utilise que des évaporateurs neufs certifiés SAEJ2842 comme pieces de rechange.

Un évaporateur de climatisation endommagé ou qui présente des fuites ne doit jamais être réparé ou remplacé par un évaporateur provenant d'un véhicule d'occasion ou récupéré. Pour remplacer un évaporateur endommagé ou qui présente des fuites, n'utilise que des évaporateurs neufs certifiés SAE J2842. Nous vous recommandons de visiter un concessionnaire NISSAN pour procéder à l'entretien de votre climatiseur.

MOTEUR

Modèle3.5L 6 cylindres (modèle de moteur VQ35DE)
TypeEssence, 4-temps, double arbre à cames en tête
Disposition des cylindres6 cylindres, bloc en V, incliné à 60°
Alésage x coursemm (po) 96 x 81 (3,780 x 3,189)
Cylindréecm3 (po3) 3 498 (213,45)
Séquence d'allumage1-2-3-4-5-6
Régime de ralenti
Transmission à variation continue [en position N (point mort)]
Calage de l'allumage (degré avant le PMH au régime de ralenti)Aucun réglage n'est nécessaire.
% de CO au ralenti
Bougie d'allumageFXE22HR-11
Écartement de bougie d'allumage (nominal)mm (po) 1,1 (0,043)
Commande de l'arbre à camesChaîne de distribution

Ce système d'allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada.

ROUES ET PNEUS

RouesDéport mm (po)Taille
Alliage50 (1,97)18 x 7,5J
50 (1,97)20 x 7,5J
PneusTaille
Toutes saisons235/65R18
235/55R20
Roue de secoursDimension de la janteDimension du pneu
Rechange temporaire - en acier ou en alliage18 x 4TT165/90D18

DIMENSIONS ET POIDS

Longueur hors tout sans le support de plaque d'immatriculation avant avec le support de plaque d'immatriculation avant
Largeur hors tout Hauteur hors tout Largeur de voie avant et arrière Empattementmm (po) mm (po) mm (po) mm (po) mm (po)4 888 (192,4) 4 898 (192,8) 1 916 (75,4) 1 714 (67,5) 1 640 (64,6) 2 825 (111,2)
Poids nominal brut du vehicule (PNBV)kg (lb)Consultez l'éti-quette d'homolo-gation FMVSS/NSVAC. qui se trouve sur le pied
Poids technique maximal sous essieu
Avantkg (lb)milieu, entre les portières avant et arrière, du côté du conducteur.
Arrièrekg (lb)

Identification du vehicule

Si vous prévoyez conduire votre véhicule NISSAN dans un autre pays, assurez-vous d'abord que vous y trouverez du carburant convenant au moteur de votre véhicule.

L'utilisation d'un carburant à l'indice d'octane trop bas peut endommager le moteur. Tous les véhicules à essence doivent utiliser de l'essence sans plomb. Évitez donc de conduire votre véhicule dans des régions ou des pays où le carburant adéquat n'est pas disponible.

Il peut être nécessaire de modifier votre véhicule afin de le rendre conforme aux lois et réglementations locales s'il doit être immatriculé dans un autre pays, province, État ou district.

Les lois et réglementations régissant le contrôle des émissions du véhicule et les normes de sécurité des véhicules varient selon le pays, la province, l'État ou le district. Par conséquent, les spécifications du véhicule peuvent être différentes.

Lorsqu'un véhicule doit être immatriculé dans un autre pays, province, État ou district, les frais de modification, de transport et d'immatriculation sont à la charge du propriétaire. NISSAN décline toute responsabilité à cet égard.

NISSAN Murano (2022) - Identification du vehicule - 1

PLAQUE DE NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (NIV)

La plaque du numéro d'identification du véhicule (NIV) est fixée à l'endroit illustré. Ce numéro identifie votre véhicule et il est requis au moment de l'immatriculation du véhicule.

NISSAN Murano (2022) - Identification du vehicule - 2

NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (numéro du chassin)

Le numéro d'identification du véhicule est situé à l'endroit illustré.

NUMERO DE SÉRIE DU MOTEUR

Le numéro est gravé sur le moteur à l'endroit illustré.

ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION FMVSS/NSVAC

L'étiquette d'homologation des Normes Fédérales de Sécurité des Véhicules Automobiles du Canada (FMVSS/NSVAC) est apposée tel qu'indiqué. Cette étiquette présente des renseignements importants relatifs au véhicule, tels que : le poids nominal brut du véhicule (PNBV), le poids technique maximal sous essieu (PTME), le mois et l'année de fabrication, (le numéro d'identification du véhicule [NIV]), etc. Lisez attentivement cette étiquette.

ÉTIQUETTE D'INFORMATION DU DISPOSITIONIF ANTIPOLLUTION

L'étiquette d'information du dispositif anti-pollution est apposée sous le capot, à l'endroit illustré.

ÉTIQUETTE DE RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX PNEUS ET À LA CHARGE

La pression de gonflage à froid des pneus est indiquée sur l'étiquette de renseignements relatifs aux pneus et à la charge. L'étiquette est apposée à l'endroit illustré.

ÉTIQUETTE DES CARACTÉRISTIQUES DU CLIMATISEUR

L'étiquette des caractéristiques du climatiseur est apposée sous le capot, à l'endroit illustré.

Installation de la PLAQUE d'immatriculation avant

Nom du symboleRéférenceGraphique
Mise en gardeISO 7000 0434
Système de climatisation (MAC)ISO 2575 D01
Lubrifiant du système MAC (PAG-POE)
Exige un technicien agréé pour effetuer l'entretien du système MAC
Frigorigène inflammable

Symboles des étiquettes des caractéristiques du climatiseur

NISSAN Murano (2022) - Installation de la PLAQUE d'immatriculation avant - 1

Pour monter la plaque d'immatriculation à l'avant, fixez le support de plaque d'immatriculation sur l'enjoliveur en plastique aux marques indiquées (petites cavités) à l'aide des deux vis fournies à cet effet

Il est extrêmement dangereux de prendre place dans l'aire de chargement d'un véhicule lorsque le véhicule est en marche. Les personnes s'y trouvant sont beaucoup plus susceptibles de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de collision. - Ne permettez jamais à un passager de s'asseoir ailleurs que dans un siège muni d'une ceinture de sécurité. Assurez-vous que tous les passagers de votre véhicule ont pris place sur un siège et qu'ils ont bien bouclé leur ceinture de sécurité.

Terminologie

Avant de charger votre véhicule, il est important de vous familiariser avec la terminologie suivante :

  • Poids à vide (poids réel du véhicule) - poids du véhicule comprenant l'équipement de série et celui offert en option, les liquides, les outils de secours et la roue de secours. Ce poids ne comprend pas les passagers et les bagages.
  • PTAC (poids total autorisé en charge) - poids à vide du véhicule plus le poids total des passagers et des bagages.
  • PNBV (poids nominal brut du vehicule) - poids total maximal du vehicule non charge, des passagers, des bagages, de l'attelage, de la charge sur la languette de remorque et de tout autre équipement offert en option. Ces renseignements sont inscrites sur l'étiquette d'homologation FMVSS/NSVAC d'homologation NSVAC.
  • PTME (poids technique maximal sous essieu) - poids maximal (vehicule charge) spécifique pour l'essieu avant ou arrêté. Ces renseignements sont inscrits sur l'étiquette d'homologation FMVSS/NSVAC d'homologation NSVAC.
  • PTMC (poids technique maximal combiné) - Poids nominal total maximal du véhicule, des passagers, de la charge et de la remorque.
  • Capacité du véhicule, limite de charge, capacité de charge totale — poids total maximal spécifique pour la charge (passagers et charge) du véhicule. Il s'agit du poids total maximal des occupants et de la charge que le véhicule peut accueillir. Si le véhicule est utilisé pour tirer une remorque, le poids au ti éhicule.
  • Capacité de charge - poids admissible de la charge, résultat de la soustraction du poids des occupants de la limite de charge.

Capacite de CHARGE du vehicule

Avant de démarrer avec un véhicule charge, assurez-vous que votre véhicule ne dépasse pas le Poids Nominal Brut du Vehicule (PNBV) ou le Poids Technique Maximal sous Essieu (PTME) spécifiés. Les specifications relatives au PNBV et au PTME sont indiquées sur l'étiquette FMVSS/NSVAC. d'homologation NSVAC. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Mesure des poids » dans le présent chapitre.

Ne dépassez pas la limite de capacité de charge de votre véhicule, identifiée par le « Poids total des passagers et des bagages » sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge. Ne dépassez pas le nombre d'occupants précisé à la mention « Nombre de passagers »

sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge.

Pour Broker le « poids combiné des passagers et des bagages », additionnez le poids de tous les occupants, puis ajoutez le poids total des bagages. L'illustration suivante présente des exemples.

NISSAN Murano (2022) - Capacite de CHARGE du vehicule - 1

NISSAN Murano (2022) - Capacite de CHARGE du vehicule - 2

NISSAN Murano (2022) - Capacite de CHARGE du vehicule - 3

LT12320

  1. Recherche la mention « Le poids total des occupants et de la charge ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX Ib » sur l'étiquette du véhicule.
  2. Déterminez le poids total du conducteur et des passagers qui prendront place dans votre véhicule.
  3. Soustrayez le poids total du conducteur et des passagers des XXX kg ou XXX lb.
  4. Le résultat est égal à la capacité de charge disponible pour la charge et les bagages. Par exemple, si « XXX » est égal à 1400 lb et si 5 passagers de 150 lb prennent place dans le véhicule, le chargement maximal sera de 650 lb (1 400 - 750 [5 × 150] = 650 lb).

Étapes pour déterminer la limite de charge correcte

  1. Déterminez le poids total de la charge et des bagages chargés dans le véhicule. Ce poids ne peut dépasser la capacité de charge disponible (charge et bagages) calculée à l'étape 4.
  2. Si votre véhicule doit être utilisé pour tracter une remorque, une certaine charge de la remorque sera transférée à votre véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer comment ceci réduit la capacité de charge disponible pour la charge et les bagages de votre véhicule.

Avant de conduire un véhicule charge, assurez-vous que votre véhicule ne dépasse pas le poids nominal brut du véhicule (PNBV) ou le poids technique maximal sous essieu (PTME) spécifiés. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Mesure des poids » (p. 10-20).

Assurez-vous également que la pression de gonflage des pneus est ajustée. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Étiquette de renseignements relatifs aux pneus et à la charge » (p. 8-32).

Crochets pour bagages d'aire de chargement

Arrimage de la CHARGE

Des crochets pour bagages sont situés dans l'aire de chargement comme indiqué. Les crochets peuvent être utilisés pour fixer solidement les bagages à l'aide de cordes ou d'autres types de sangles.

Lorsque vous fixez des articles à l'aide des crochets pour bagages situés sur la garniture latérale, ne faites pas supporter une charge de plus de 29 N (6,5 lb) à un seul crochet.

Les crochets pour bagages situés sur le plancher ne doivent pas supporter une charge de plus de 490 N (110 lb) à un seul crochet.

NISSAN Murano (2022) - Arrimage de la CHARGE - 1

Avertissement

Fixez solidement tous les bagages à l'aide de cordes ou de sangles afin d'éviter qu'ils ne glissent ou se déplacent. N'empilez pas les bagages plus hauts que les dossiers de sièges. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les bagages non retenus pourraient entraîner des blessures. La courroie d'attache supérieure d'un ensemble de retenue d'enfant peut être endommagée si elle entre en contact avec des articles rangés dans l'aire de chargement. Arrimez tous les articles qui se trouvent dans l'aire de chargement. Si la courroie d'attache supérieure est endommagée, votre enfant peut être gravement blessé, voire même tué, en cas de collision.

Veillez à ne pas dépasser le PNBV (Poids Nominal Brut du Véhicule) ou le PTME (Poids Technique Maximal sous Essieu) avant et arrêté lorsque vous chargez votre véhicule. Si vous dépassez ces spécifications, des pièces peuvent se briser, les pneus peuvent s'user prématurément et la tenue de route peut être compromise au point de vous faire perdre la maîtrise de votre véhicule et de causer des blessures.

Conseils pour le chargement

Le PTAC ne doit pas dépasser le PNBV ou le PTME précisés sur l'étiquette d'homologation FMVSS/NSVAC. - Ne chargez pas l'essieu avant et arrière jusqu'à la limite du PTME. Le PNBV serait alors dépassé.

NISSAN Murano (2022) - Conseils pour le chargement - 1

Avertissement

Fixez solidement tous les bagages à l'aide de cordes ou de sangles afin d'éviter qu'ils ne glissent ou se déplacent. N'empilez pas les bagages plus hauts que les dossiers de sièges. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les bagages non retenus pourraient entraîner des blessures.

Veillez à ne pas dépasser le PNBV (Poids Nominal Brut du Véhicule) ou le PTME (Poids Technique Maximal sous Essieu) avant et arrêté lorsque vous chargez votre véhicule. Si vous dépassez ces spécifications, des pièces peuvent se briser, les pneus peuvent s'usant excessivement et la tenue de route peut être compromise au point de vous faire perdre la maîtrise de votre véhicule et de causer des blessures.

La surcharge peut non seulement diminuer la durée de vie du véhicule et des pneus, mais elle peut aussi rendre le véhicule dangereux et demander de plus longues distances de freinage. Cela peut occasionner une défaillance prématurée des pneus pouvant entraîner un accident grave et des blessures. Les défaillances causées par les surcharges ne sont pas couvertes par la garantie de votre véhicule.

MESURE des poids

Fixez solidement les articles susceptibles de se déplacer afin d'éviter des changements de poids qui pourraient nuire à l'équilibre de votre véhicule. Arrêtez-vous dans un endroit qui possède une balance lorsque votre véhicule est chargé et faites-y peser les roues avant et arrière séparément afin de déterminer la charge sur les essieux. La charge sur les essieux avant ou arrière ne doit pas dépasser le poids technique maximal sous essieu (PTME). La charge totale sur les essieux ne doit pas dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV). Ces mesures de poids sont indiquées sur l'étiquette d'homologation de votre véhicule. Si les charges de votre véhicule dépassent ces mesures, déplacez ou retirez des bagages pour que leur poids se situe en deçà des limites de charge préconisées.

NISSAN Murano (2022) - MESURE des poids - 1

Avertissement

Surcharger la remorque ou la charger de façon inadéquate peut avoir des conséquences négatives sur le comportement routier, sur le freinage et sur le rendement de votre véhicule, et peut ainsi causer des accidents.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Mise en GARDE

  • Ne tractez pas de remorque ni de charges lourdes pendant les 805 premiers kilomètres (500 milles) parcourus avec votre véhicule. Vous pourriez endommager le moteur, les essieux ou d'autres pièces de votre véhicule.
  • La première fois que vous tractez une remorque, ne dépassez pas 80 km / h (50 mi/h) et ne démarrez pas à pleins régime lors des 805 premiers kilomètres (500 milles). Le moteur et les autres pièces du véhicule peuvent ainsi être mieux rodés alors qu'ils sont en charge.

Remarque:

Des attelages de remorquage sont offerts comme accessoires pour ce véhicule. Si un attelage de remorquage est installé, le module de contrôle électrique du hayon doit être remplacé par un module programmé avec une logique liée au remorquage pour que le hayon à détection de mouvement fonctionne correctement.

Votre véhicule a été conçu principalement pour le transport de passagers et de bagages. La traction d'une remorque impose des contraintes additionnelles au moteur, à la transmission, à la direction, au circuit de freinage ainsi qu'aux autres composants du véhicule.

Un guide de remorquage NISSAN (É.-U. seulement) est disponible à l'adresse www.nissanusa.com. Ce guide présente des renseignements sur la capacité de remorquage et sur l'équipement spécial de remorquage.

Limites maximales de CHARGE

Charges maximales de remorque Ne dépassez jamais les valeurs de charge totale de la remorque précisées dans le tableau des caractéristiques et des charges de remorquage dans le présent chapitre. La charge totale de la remorque est égale au poids de la remorque plus le poids de sa charge.

Le poids technique maximal combiné (PTMC) ne doit pas dépasser la valeur précisée dans le Tableau des caractéristiques et des charges de remorquage ci-dessous.

NISSAN Murano (2022) - Limites maximales de CHARGE - 1

Le poids technique maximal combiné (PTMC) correspond au poids total du véhicule tracteur (incluant les passagers et les bagages) et de la charge totale de la remorque. Une charge de remorquage supérieure à la limite spécifiée ou l'utilisation d'un équipement de traction de remorque inadéquat peut compromettre le comportement routier, le freinage et le rendement du véhicule.

La capacité de remorquage n'est pas seulement liée aux charges maximales de la remorque. Elle dépend aussi des endroits où vous prévoyez tracter une remorque. Les charges de remorquage acceptables pour la conduite sur autoroute peuvent devoir être réduites lorsque l'adhérence est moindre (par exemple, sur des rampe de mise à l'eau glissantes).

Les conditions de température peuvent également affecter le remorquage. Par exemple, la traction d'une remorque lourde par temps chaud sur des montées peut nuire au rendement du moteur et causer une surchauffe. Le mode de protection du moteur, qui aide à réduire les risques de dommages au moteur, pourrait s'activer et réduire automatiquement la puissance du moteur. La vitesse du véhicule peut diminuer lorsque la charge est élevée. Planifiez votre trajet soigneusement, en tenant compte de la charge du véhicule et de la remorque, ainsi que des conditions de température et de la route.

Averagement

Une surchauffe peut entraîner une réduction de la puissance du moteur et de la vitesse du véhicule. Une vitesse inférieure à celle de la circulation fait augmenter les risques de collision. Soyez particulièrement prudent pendant la conduite. S'il n'est pas possible de maintenir une vitesse sécuritaire, rangez-vous en bordure de la route dans un endroit sûr. Laissez le moteur revenir à sa température normale de fonctionnement. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Si le moteur surchauffe » (p. 6-12).

AMISE En GARDE

Les dommages résultant d'un remorquage inadéquat ne sont pas couverts par les garanties NISSAN.

NISSAN Murano (2022) - AMISE En GARDE - 1

Charge sur le timon

Lorsque vous utilisez un attelage porteur ou répartiteur de charge, le timon doit porter entre 10% et 15% de la charge totale de la remorque, tout en respectant la charge sur le timon de remorque indiquée par le fabricant de la remorque. La charge sur le timon doit respecter les limites maximales de charge sur le timon indiquées dans le « Tableau des caractéristiques et des charges de remorquage » ci-après. Si la charge sur le timon est trop élevée, déplacez la charge dans la remorque.

NISSAN Murano (2022) - Charge sur le timon - 1

Poids total autorisé en charge (PTAC) maximal/poids sous essieu (PSE) maximal

Le PTAC du véhicule tracteur ne doit pas dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV) indiqué sur l'étiquette d'homologation NSVAC. Le PTAC équivaut au poids total du véhicule vide, des passagers, des bagages, de l'attelage, de la charge sur la languette de remorque et de tout autre équipement en option. De plus, le PSE avant ou arrière ne doit pas dépasser le poids technique maximal sous essieu.

poids technique maximal en charge (PTME) indiqué sur l'étiquette d'homologation FMVSS/NSVAC. d'homologation NSVAC.

Les capacités de remorquage sont calculées en fonction d’un véhicule de base avec conducteur et toutes les options requises pour atteindre le poids nominal. Les passagers additionnels, la charge et l’équipement en option, comme l’attelage de remorque, ajustent du poids au véhicule et réduisent la capacité de remorquage maximale et la charge sur la languette de remorque.

Le véhicule et la remorque doivent être pesés pour confirmer que le véhicule respecte le PNBV, le PTME avant, le PTME arrière, le poids technique maximal combiné (PTMC) et la capacité de remorquage.

Tous les poids du véhicule et de la remorque doivent être mesurés à l'aide d'une balance à bascule qui se trouve généralement aux relais routiers, aux postes de pesée, aux centres d'approvisionnement ou aux dépôts de vieux véhicules.

Procédez comme suit pour déterminer la capacité de charge utile sur le timon ou le pivot.

  1. Repérez le PNBV sur l'étiquette d'homologation FMVSS/NSVAC. d'homologation NSVAC.
  2. Pesez véhicule sur la balance avec tous les passagers et la charge qui se trouvent normalement dans le véhicule lors de la traction d'une remorque.
  3. Soustrayez le poids réel du véhicule du PNBV. Le résultat est la charge maximale sur le timon ou le pivot.

Procédez comme suit pour déterminer la capacité de remorquage disponible.

  1. Repérez le PTMC de votre véhicule dans le Tableau des caractéristiques et des charges de remorquage dans le présent chapitre.
  2. Soustrayez le poids réel du véhicule du PTMC. Le résultat est la capacité de remorquage maximale.

Pour déterminer le poids brut de la remorque, pesez votre remorque sur une balance avec l'équipement et la charge qui se trouvent normalement dans la remorque lorsqu'elle est remorquée. Assurez-vous que le poids brut de la remorque ne dépasse pas le poids nominal brut de la remorque ni la capacité maximale de remorquage calculée.

Pesez aussi les essieux avant et arrière sur la balance pour vous assurer que le poids technique maximal sous les essieux avant et arrière ne dépasse pas les valeurs précisées sur l'étiquette d'homologation FMVSS/NSVAC. Il faut parfois déplacer ou enlever la charge dans la remorque et le véhicule pour respecter les valeurs précises.

Le poids total autorisé en charge (PTAC) pesé sur une balance - y compris les passagers, la charge et l'attelage - est de 2 880 kg (6 350 lb). - Le poids nominal brut du vehicule (PNBV) sur l'étiquette d'homologation FMVSS/NSVAC - 3289 kg (7250 lb). Le poids technique maximal combiné (PTMC) du tableau des caractéristiques et des charges de remorquage est de 6 849 kg (15 100 lb). - La capacité maximale de remorquage du tableau des caractéristiques et des charges de remorquage est de 4 128 kg (9 100 lb).

3 289 kg (7 250 lb)PNBV
- 2 880 kg (6 350 lb)PTAC
= 409 kg (900 lb)Disponible pour la charge sur le timon
6 849 kg (15 100 lb)PTMC
- 2 880 kg (6 350 lb)PTAC
= 4 138 kg (9 123 lb)Capacité disponible pour le remorquage
409 kg (900 lb)Charge sur le timon disponible
/ 3 969 kg (8 750 lb)Capacité disponible
= 10 % de la charge sur le timon

La capacité de remorquage disponible peut être inférieure à la capacité de remorquage maximal à cause des passagers et de la charge dans le véhicule.

N'oubliez pas que la charge sur le timon de la remorque doit être de 10% à 15% du poids de la remorque, tout en respectant la charge sur la languette de remorque indiquée par le constructeur de la remorque.

Si la charge sur le timon est trop élevée, déplacez la charge dans la remorque. Ne dépassez pas la charge maximale sur le timon de la remorque indiquée dans le « Tableau des caractéristiques et des charges de remorquage », même si le calcul de la charge sur le timon disponible donne un résultat supérieur à 15 %. Si le poids disponible calculé au timon est inférieur à 10 %, réduisez le poids total de la remorque afin qu'il corresponde au poids de timon disponible.

Vérifiez toujours si les capacités disponibles correspondent aux valeurs nominales.

AMISE En GARDE

Dans certains cas, la capacité de remorquage de votre véhicule pourrait se révéler insuffisante si la surface frontale de la remorque dépasse les valeurs prévues. Cette situation pourrait nuire au rendement de votre véhicule en traction et même l'endommager.

La surface frontale d'une remorque affecte la charge imposée sur celle-ci. La valeur de la surface frontale représente la somme des surfaces du véhicule et de la remorque.

qui sont soumises à la pression de l'air en traction. Ne dépassez pas la valeur de surface frontale maximale de la remorque telle que spécifiée dans le « Tableau des caractéristiques et des charges de remorquage ». La surface frontale se calcule en multipliant la largeur par la hauteur de la remorque. Par exemple, une remorque de 8 pi de largeur par 6 pi de hauteur donne une surface frontale de 48 pieds carrés.

Averagement

Les capacités de remorquage fournies dans ce manuel sont à titre de référence générale seulement. La capacité de remorquage en toute sécurité de votre véhicule est affectée par les options installées par le concessionnaire et par celles installées en usine, ainsi que par le poids des passagers et la cargaison. Vous devez peser le véhicule et la remorque comme décrit dans ce manuel pour déterminer la capacité réelle de remorquage du véhicule. Ne dépassez pas la capacité maximale de remorquage indiquée ou le PTMC ou le PNBV indiqué sur l'étiquette d'homologation.

régulation FMVSS/NSVAC. Cela peut provoquer un accident et entraîner de graves blessures ou des dommages matériels importants.

Type d'essieuTraction avant/ transmission intégrale
Capacité de remor-quage maximale *1680 kg (1 500 lb)
Charge maximale sur le timon68 kg (150 lb)
Poids technique maxi-mal combiné2 900 kg (6 393 lb)

*1: Les valeurs de capacité de remorquage sont calculées en partant d'un véhicule de base avec conducteur ainsi que toutes les options requises pour atteindre la capacité. Les passagers, la charge et l'équipement facultatif additionnels ajouteront du poids au véhicule et réduiront la capacité de remorquage maximale de votre véhicule.

Sécurité du remorquage attelage de remorque

Votre véhicule peut être équipé d'un ensemble de remorquage en option. L'ensemble de remorquage comprend un attelage de type récepteur monté sur le cadre. Cet attelage est prévu pour la capacité de remorquage maximale de ce véhicule lorsque l'équipement de remorquage approprié est utilisé. Sélectionnez un attelage à boule et une boule d'attelage appropriés prévus pour votre véhicule et la remorque à tirer. Des attelages à boule et des boules d'attelage Nissan d'origine sont disponibles chez un concessionnaire Nissan.

Si votre véhicule n'est pas équipé de l'ensemble de remorquage en option, vérifiez la capacité de remorquage de l'attelage du pare-chocs de votre véhicule ou de l'attelage de type récepteur monté sur le cadre. Choisissez un attelage convenant aussi bien à votre véhicule qu'à la remorque. Un attelage de remorque NISSAN d'origine est disponible auprès d'un concessionnaire NISSAN. Assurez-vous que l'attelage de remorque est solidement fixé au véhicule pour éviter qu'un balancement inopiné de la remorque, provoqué par des vents latéraux, des routes à la surface irrégulière ou

L'air déplacé par les camions ne doit pas causer de blessures ou de dommages matériels.

Les composants d'attelage de remorque ont des valeurs nominales de poids spécifiques. Voiture véhicule peut être en mesure de tirer une remorque plus lourde que la valeur nominale de poids des composants de l'attelage. Ne dépassez jamais la valeur nominale de poids des composants de l'attelage, car cela peut causer de graves blessures ou des dommages matériels importants.

Boule d'attelage

Sélectionnez une boule d'attelage de taille et de valeur nominale de poids appropriées pour votre remorque :

  • La taille de boule d'attelage requise est estampée sur la plupart des coupleurs de remorque. La plupart des boules d'attelage ont également leur taille estampée sur la boule.
  • Sélectionnez la boule d'attelage appropriée selon le poids de la remorque.
  • Le diamètre du goujon fileté de la boule d'attelage doit correspondre au diamètre du trou du support de boule. La différence de taille du goujon de la boule d'attelage et du trou du support de boule ne doit pas dépasser 1/16 po.
  • Le goujon fileté de la boule d'attelage doit être assez long pour être correctement fixé au support de boule. Il devrait y avoir au moins deux fillets visibles sous la rondeille de frein et l'écrou.

Support de boulé

La boule d'attelage est fixée au support de boule et le support de boule est inséré dans le récepteur d'attelage. Sélectionnez un support de boule de classe appropriée selon le poids de la remorque. De plus, le support de boule devrait être sélectionné de sorte que le timon soit parallèle à la route.

Attelages porteurs de charge

Un support de boule porteur de charge est conçu pour porter toute la charge sur le timon et le poids brut directement sur le support de boule et sur le récepteur.

Attelage répartiteur de charge

Ce type d'attelage s'appelle aussi « attelage correcteur d'assiette » ou « attelage à équilibrage de charge ». Un ensemble de barres se fixe au support de boule et à la remorque afin de distribuer la charge du timon (poids de l'attelage) de votre remorque. Plusieurs véhicules ne peuvent pas porter toute la charge du timon de certaines remorques et il faut transférer une partie de la charge du timon au cadre, donc sur les roues avant. Ceci donne plus de stabilité au véhicule tracteur.

Il est recommandé d'utiliser un système d'attelage répartiteur de charge de classe IV si vous devez tracter des remorques dont le poids maximal dépasse 2268 kg (5000 lb). Renseignez-vous auprès du constructeur de la remorque ou de l'équipement de remorquage pour déterminer s'il est recommandé d'utiliser un système d'attelage répartiteur de charge dans votre cas.

Remarque:

Un système d'attelage répartiteur de charge pourrait modifier le comportement d'une remorque équipée de freins à inertie. Si vous souhaitez utiliser un système d'attelage répartiteur de charge pour tracter une remorque équipée de freins à inertie, renseignez-vous auprès du fabricant des freins à inertie, de l'attelage ou de la remorque pour déterminer si cette combinaison est possible et, le cas échéant, sur la façon de procéder.

Observe les instructions du fabricant relatives au montage et à l'utilisation du système d'attelage répartiteur de charge.

Les instructions générales de préparation et de réglage sont les suivantes :

  1. Stationnez le vé éhicule stationnaire pendant quelques minutes pour lui permettre de se mettre au niveau.
  2. Mesurez la hauteur d'un point de référence sur les pare-chocs avant et arrière au centre du véhicule.
  3. Attelez la remorque au véhicule, puis réga éférence mesurée à l'étape 2. Le pare-chocs arrière ne doit pas dépasser la hauteur mesurée à l'étape 2.

Averagement

Réglez correctement l'attelage répartiteur de charge pour que l'arrière du pare-chocs ne soit pas plus haut que la hauteur de référence mesurée lorsque la remorque est attelée. Si le pare-chocs arrêté est plus haut que la hauteur de référence mesurée, le véhicule peut avoir un comportement routier imprévisible, ce qui peut provoquer une perte de la maîtrise du véhicule et causer de graves blessures ou des dommages matériels importants.

Dispositif antiroulis

Les effets des coups de volant, des rafales de vent et du balancement causé par d'autres véhicules peuvent nuir au comportement de la remorque. L'utilisation d'un dispositif antiroulis peut aider à réduire ces

conditions. Si vous optez pour un tel dispositif, adressez-vous à un revendeur d'attelages de remorque réputé pour vous assurer que ce dispositif est bien adapté au véhicule, à l'attelage, à la remorque ainsi qu'au circuit de freinage de la remorque. Observez les instructions du fabricant relatives au montage et à l'utilisation du dispositif antiroulis.

Attelage de classe i

L'équipement d'attelage de remorque de classe I (récepteur, support de boule et boule d'attelage) peut être utilisé pour tirer des remorques d'un poids maximal de 907 kg (2000 lb).

Pression des pneus

Lorsque vous tractez une remorque, gonflez les pneus du véhicule à la pression a froid recommandée sur l'étiquette de renseignements relatifs aux pneus et à la charge.

  • L'état des pneus de la remorque, les dimensions, la charge nominale et la pression de gonflage doivent être conformes aux spécifications du fabricant de la remorque et des pneus.

Chaînes de sécurité

Installez toujours des chaînes de sécurité déquates entre votre véhicule et la remorque. Les chaînes doivent être croisées et attachées à l'attelage, et non au pare-chocs ou à l'essieu du véhicule. Les chaînes de sécurité peuvent être fixées au pare-chocs si la boule d'attelage est installée sur le pare-chocs. Laissez suffisamment de jeu pour permettre au véhicule de prendre les virages.

NISSAN Murano (2022) - Chaînes de sécurité - 1

Mise en GARDE

Au moment de faire l'épissure au circuit électrique du véhicule, il faut utiliser un module-convertisseur d'alimentation pour tous les yeux de la remorque. Un tel dispositif utilise la batterie du véhicule comme source d'alimentation.

pour tous les feux de la remorque ainsi que le circuit des feux arrêt, des feux d'arrêt et des clignotants comme signal. Le module-convertisseur ne doit pas prélever plus de 15 milliampères des circuits des feux d'arrêt et arrière. L'utilisation d'un module-convertisseur dépassant ces caractéristiques d'électricité peut endommager le circuit électrique du véhicule. Il est recommandé de consulter un marchand de remorques renommé pour acheter et faire installer l'équipement approprié.

Les feux de la remorque doivent être conformes aux réglementations fédérale, provinciale et municipale. Pour obtenir de l'aide pour le branchement des feux de remorque, nous vous recommandons de communiquer avec un concessionnaire NISSAN ou un marchand de remorques renommé. Les véhicules équipés du groupe remorquage optionnel sont munis d'un connecteur à 4 broches, un adaptateur sera nécessaire pour raccorder les feux de la remorque au véhicule. Les adaptateurs sont disponibles dans les magasins de pièces d'auto et chez les détaillants d'attelage.

Conseils préalables à la traction d'une remorque

Assurez-vous que votre véhicule reste de niveau après qu'une remorque chargée ou déchargée a été fixée au timon. Ne prenez pas la route si votre véhicule est anormalement incliné vers l'avant ou vers l'arrière. Vérifiez la charge portée sur le timon, la surcharge de la remorque, l'usure de la suspension ou toute autre cause possible. - Attachez toujours les objets dans la remorque pour éviter qu'ils ne se déplacent pendant la conduite. - Maintenez la charge aussi BASSE que possible dans la remorque pour conserver un centre de gravité bas. - Chargez la remorque de façon à ce qu'environ 60 % de la charge soit vers l'avant et 40 % vers l'arrière. Assurez-vous aussi que la charge est bien répartie latéralement. - Vérifiez votre attelage, la pression des pneus de la remorque, la pression des pneus du véhicule, le fonctionnement des feux de la remorque et les écrous de roue de la remorque chaque fois que vous attellez une remorque au véhicule.

Assurez-vous que vos rétroviseurs sont conformes à toutes les réglementations fédérales, provinciales et municipales. S'ils ne le sont pas, installez les rétroviseurs exigés pour la traction de remorque avant de prendre la route. - Déterminez la hauteur hors tout du véhicule et de la remorque pour connaître le dégagement nécessaire.

Conseils sur la traction d'une remorque

Pour vous habituer à conduire avec une remorque et comprendre le comportement du véhicule dans une telle situation, entraînez-vous à prendre des virages, à freiner et à reculer dans un endroit dégagé. La traction d'une remorque nuit légèrement à la stabilité de la direction et au rendement des freins.

  • Attachez toujours les objets dans la remorque pour éviter qu'ils ne se déplacent pendant la conduite.
  • Verrouillez le coupleur d'attelage de remorque avec une goupille ou un verrou pour prévenir le déverrouillage inopiné du coupleur.
  • Évitez les démarrages, les accélérations ou les arrêts brusques.
  • Évitez de prendre un virage serré ou de changer brusquement de voie.
  • Conduisez toujours le véhicule à une vitesse modérée.
  • Lorsque vous recules, maintenez la partie inférieure du volant d'une main. Déplacez votre main dans la direction où vous souhaitez que la remorque se dirige. Effectuez de légers ajustements et reculez lentement. Si possible, demandez à quelqu'un de vous guider lorsque vous recules.

Lorsque vous stationnez, calez toujours les roues du véhicule et de la remorque. Il n'est pas recommandé de stationner le véhicule en pente ; toutefois, si vous y êtes obligé :

NISSAN Murano (2022) - Conseils sur la traction d'une remorque - 1

Mise en GARDE

Si le levier sélecteur est mis à la position P (stationnement) avant de caler les roues et de serrer le frein de stationnement, la boîte de vitesses peut subir des dommages.

  1. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
  2. Demandez à une personne de placer des cales contre les pneus du véhicule et de la remorque, du côté descendant de la pente.
  3. Une fois les cales en place, relâchez lentement la pédale de frein jusqu'à ce que les cales absorbent la charge du véhicule.
  4. Serrez le frein de stationnement.
  5. Placez le levier sélecteur à la position P (stationnement).
  6. Coupez le contact.

Pour repartir :

  1. Démarrer le véhicule.
  2. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
  3. Engagez la boîte de vitesses.
  4. Desserrer le frein de stationnement.
  5. Roulez lentement jusqu'à ce que le véhicule et la remorque quittent les cales.
  6. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
  7. Demandez à quelqu'un de récapituler et de ranger les cales.

Lorsque vous descendez une pente, le poids de la remorque qui pousse sur le véhicule tracteur peut réduire la stabilité de l'ensemble. Ainsi, réduisez votre vitesse et retrogradez pour conserver la maîtrise du véhicule. Évitez d'utiliser les freins pendant de longues périodes ou de façon répétée lors de la descente d'une pente, car cela réduit leur efficacité et pourrait provoquer une surchauffe. Le fait de retrograder assure plutôt un freinage moteur et réduit la nécessité de freiner aussi fréquemment. - Si la température du liquide de refroidissement du moteur monte à une température élevée, reportez-vous à la section « Si le moteur surchauffe » (p. 6-12). - La traction d'une remorque augmente la consommation de carburant. - Évitez de tracter une remorque pendant les 805 premiers kilomètres (500 milles) de votre véhicule. Durant les 805 premiers kilomètres (500 milles) de remorquage, ne conduisez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h). - Faites faire l'entretien périodique de votre véhicule plus fréquemment qu'aux intervalles spécifiés dans le chapitre « Entretien et calendriers » dans ce manuel.

  • Dans un virage, les roues de la remorque sont plus proches de l'intérieur du virage que celles du véhicule. Pour compenser, prenez les virages plus larges.
  • Les vents latéraux et les routes dont la surface est irrégulière ont des répercussions sur la maniabilité d'un véhicule avec remorque, et peuvent causer un balancement du véhicule. Lorsque des camions vous dépassent, le véhicule peut être déstabilisé par des changements soudains des vents latéraux.

Procédez comme suit si la remorque présente un roulis :

  1. Retirez votre pied de la pédale d'accélérateur pour laisser le véhicule avancer en roue libre, puis dirigez le véhicule directement vers l'avant dans la mesure où les conditions routières le permettent. Cette manoeuvre contribue à stabiliser le véhicule.
  2. Ne corrigez pas le roulis de la remorque par des manoeuvres de direction ou de freinage.
  3. Lorsque le roulis cesse, enoncez doucement la pédale de frein et rangez le véhicule sur l'accotement en un endroit sûr.
  4. Tentez de réorganiser la charge de la remorque pour qu'elle soit répartie comme il a été décrit dans le present chapitre.
  5. Faites preuve de prudence lorsque vous dépassez un véhicule. La distance de dépassement d'un véhicule est considérablement plus longue lorsque vous tractez une remorque. N'oubliez pas que la longueur de la remorque doit également dépasser l'autre véhicule avant que vous puissiez changer de voie en toute sécurité.
  6. Rétrogradez pour profiter du frein moteur lors de la conduite sur des pentes descendantes abruptes ou longues. Cela contribue à ralentir le véhicule sans serrer les freins.
  7. Évitez de freiner trop longtemps ou trop fréquemment. Les freins pourraient surchauffer, réduisant ainsi leur efficacité.
  8. Augmentez la distance qui vous sépare du véhicule devant vous lorsque vous tirez une remorque afin de compenser pour la plus grande distance d'arrêt requise. Anticipez les arrêts et freinez graduellement.
  9. NISSAN recommande de ne pas utiliser le régulateur de vitesse lors de la traction d'une remorque.
  10. éhicules qui tractent une remorque. Respectez les limites de vitesse locales.
  11. Vérifiez votre attelage, les connexions du faisceau électrique de la remorque et les écrous de roue de la remorque après 80 km (50 mi) de trajet et à chaque pause. Lorsque vous mettez un bateau à l'eau, ne laissez pas le niveau d'eau dépasser le tuyau d'échappement ni le pare-chocs arrière. Assurez-vous de débrancher les yeux de la remorque avant de reculer la remorque dans l'eau pour prévenir les dommages aux yeux.

Pendant la traction d'une remorque, l'huile pour pignon d'entraînement final doit être remplacée et l'huile de la boîte de vitesses doit être vidangée plus fréquemment. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Entretien et interventions du propriétaire » (p. 8-2).

Remorquage à PLAT pour véhicule à transmission integrale (selon l'équipement)

Le remorquage de votre véhicule avec les quatre roues au sol est parfois appelé « remorquage à plat ». Cette méthode est parfois utilisée pour remorquer un véhicule derrière un véhicule récréatif, comme une autocaravane.

NISSAN Murano (2022) - Remorquage à PLAT pour véhicule à transmission integrale (selon l'équipement) - 1

Mise en GARDE

  • Si vous ne respectez pas ces instructions, la boîte de vitesses pourrait être gravement endommagée.
  • Ne remorquez jamais à plat votre véhicule à transmission intégrale.
  • NE remorquez PAS un véhicule à transmission intégrale avec les roues qui touchent le sol. Vous risqueriez en effet d'endommager gravement le groupe motopropulseur, ce qui occasionnerait des réparations coûteuses. Pour les procédures de remorquage d'urgence, consultez la section « Méthodes de remorquage recommandées par NISSAN » (p. 6-14).

Remorquage à PLAT pour véhicule à traction avant (selon l'équipement)

Le remorquage de votre véhicule avec les quatre roues au sol est parfois appelé « remorquage à plat ». Cette méthode est parfois utilisée pour remorquer un véhicule derrière un véhicule récréatif, comme une autocaravane.

AMISE En GARDE

  • Si vous ne respectez pas ces instructions, la boite de vitesses pourrait être gravement endommagée. Lorsque vous remorquez votre véhicule à plat, tirez-le vers l'avant, jamais vers l'arrière.
  • Ne remorquez jamais votre vehicule à traction avant avec les pneus avant au sol. Vous risqueriez en effet d'endommager gravement le groupe motopropulseur, ce qui occasionnerait des réparations couteuses.
  • NE remorquez PAS un vehicule à traction avant doté d'une transmission à variation continue en laissant les quatre roues au sol (remorquage à plat). Une telle action ENDOMMAGE-RAIT les organes de la boîte de vitesses, car celle-ci ne serait pas lubrifiée ajustement. Pour les procédures de remorquage d'urgence, consultez la section « Méthodes de remorquage recommannées par NiSSAN » (p. 6-14).

Transmission à variation continue

Pour remorquer un véhicule doté d'une transmission à variation continue, vous DEVEZ poser les roues motrices sur un chariot de remorquage approprié. Suivez toujours les recommandations du fabricant du diablo utilisé.

Classification uniforme de qualité des PNEUS

Indices de qualité du DOT (Département of Transportation (Ministère du transport des États-Unis)) : en plus des classifications enumerées des ci-après, tous les pneus des voitures de tourisme doivent se conformer aux exigences fédérales en matière de sécurité.

Selon le cas, l'indice de qualité est indiqué sur le flanc du pneu, entre l'épaulement de la bande de roulement et la largeur de section maximale du pneu. Par exemple :

Usure de la bande de roulement

L'indice d'usure de la bande de roulement est une estimation comparative basée sur le taux d'usure du pneu testé dans des conditions contrôlées sur une piste d'essai conforme aux normes gouvernementales. Par exemple, sur la piste d'essai gouvernementale, un pneu d'indice 150 aura une résistance à l'usure équivalente à une fois et demie (1½) celle d'un pneu d'indice 100. La performance relative des pneus dépend toutefois des conditions réelles d'utilisation et peut dévier grandement de la norme à cause des différentes habitudes de conduite, des pratiques d'entretien et des différences de la chaussée et du climat.

Garantie du dispositif antipollution

Les indices d'adhérence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ces indices représentent la capacité du pneu à freiner le véhicule sur une chaussée mouillée dans des conditions contrôlées sur des surfaces d'essai d'asphalte et de béton. Un indice C peut avoir une mauvaise adhérence.

NISSAN Murano (2022) - Garantie du dispositif antipollution - 1

Avertissement

L'indice d'adhérence de ce pneu a été établi à partir d'essais d'adhérence durant un freinage en ligne droite; il ne prend pas en compte les caractéristiques d'accélération, de virage, d'aqua-planage ou d'adhérence de pointe.

Les indices de température sont A (le plus élevé), B et C. Ils représentent la résistance d'un pneu à la chaleur et sa capacité à dissiper la chaleur lorsqu'ils sont testés dans des conditions précises en laboratoire. Des températures élevées constantes peuvent causer une dégradation du matériel du pneu et réduire la durée utile du pneu ; une température excessive peut causer une défaillance soudaine du pneu. L'indice C correspond au rendement exigé.

pour les pneus de voiture de tourisme conformément à la norme 109 de la Federal Motor Safety Standard. Les indices B et A représentent un rendement plus élevé que le minimum exigé par la loi lors d'essais réalisés en laboratoire.

NISSAN Murano (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

L'indice de température pour ce type de pneus est établi en fonction d'un pneu correctement gonflé et sans surcharge. Des conditions extrêmes telles que des vitesses excessives du véhicule, un sous-gonflage des pneus ou une charge excessive, prises séparément ou combinées, peuvent provoquer l'échauffement et la défaillance des pneus.

Votre véhicule NISSAN est couvert par les garanties du dispositif antipollution suivantes:

  1. Garantie contre les défauts du dispositif antipollution
  2. Garantie de fonctionnement du dispositif antipollution

Les détails de cette garantie, ainsi que les autres garanties applicables au véhicule, sont fournis dans le livre explicatif sur la garantie livré avec votre véhicule NISSAN. Si vous n'avez pas reçu ce livre ou si vous l'avez perdu, écrivez à l'adresse suivante pour en obtenir un :

Garantie du dispositif antipollution

Les détails de cette garantie, ainsi que les autres garanties applicables au véhicule, sont fournis dans le livre explicatif sur la garantie livré avec votre véhicule NISSAN. Si vous n'avez pas reçu ce livre ou si vous l'avez perdu, écrivez à l'adresse suivante pour en obtenir un :

  • Nissan Canada inc. 5290 Orbitor Drive Mississauga (ON) L4W 4Z5

Si vous craignez qu'une défectuosité de votre véhicule puisse entraîner un accident, des blessures ou la mort, informez-en immédiatement la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et NISSAN.

Si la NHTSA reçoit des plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête, au terme de laquelle elle peut ordonner le lancement d'une campagne de rappel et de service, si elle détermine qu'un défaut compromettant la sécurité touche un groupe de véhicules. Toutefois, la NHTSA ne peut pas intervenir dans le cas d'un différend entre le client et son concessionnaire ou NISSAN.

Pour communiquer avec la NHTSA, composez sans frais le numéro de la ligne directe au 1 888 327-4236 (ATS: 1 800 424-9153), visitez le site Web http://www.safercar.gov ou écrivez à : Administrateur, NHTSA, 400 Se

vention Street, SW., Washington, D. C. 20590. Le site Web http://www. safercar. gov permet également d'obtenir d'autres renseignements relatifs à la sécurité automobile.

Vous pouvez avertir NISSAN de tout problème concernant votre véhicule en communiquant avec le Service de la protection du consommateur, sans frais, au 1-800-NISSAN-1.

Au canada

Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité qui pourrait causer un accident, des blessures graves ou mortelles, informez immédiatement Transports Canada et NISSAN.

Si Transports Canada reçoit des plaintes, il peut ouvrir une enquête, au terme de laquelle il peut ordonner le lancement d'une campagne de rappel par NISSAN, s'il détermine

qu'un défaut compromettant la sécurité touche un groupe de véhicules. Toutefois, Transports Canada ne peut pas intervenir dans le cas d'un différend entre le client et son concessionnaire ou NiSSAN.

Pour communiquer avec Transports Canada, Enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules, composez sans frais le numéro 1-800-333-0510. Vous pouvez également faire rapport sur un défaut lié à la sécurité sur un véhicule, en ligne à l'adresse suivante : http://www.tc.gc.ca/eng/motorvehiclesafety/menu.htm (anglais) ou http://www.tc.gc.ca/fra/securiteautomobile/menu.htm (français)

Ou communiquez avec Transports Canada par la poste : Transport Canada Motor Vehicle Safety Investigations Laboratory 80 Noel Street Gatineau, QC J8Z 0A1

Vous pouvez obtenir d'autres renseignements relatifs à la sécurité automobile en communiquant avec Transports Canada, Sécurité des routes et des véhicules automobiles, au numéro 1-800-333-0371 ou en lien à l'adresse www.tc.gc.ca/roadsafety (anglais) ou à l'adresse www.tc.gc.ca/securiteroutiere (français).

Si vous souhaitez informer NISSAN d'un problème lié à la sécurité du véhicule, veuillez communiquer avec notre Centre d'information aux consommateurs en composant le numéro sans frais 1-800-387-0122.

NISSAN Murano (2022) - Au canada - 1

Avertissement

Un véhicule équipé de transmission intégrale (AWD) ne devrait jamais être testé à l'aide d'un dynamomètre à deux roues (comme les dynamomètres utilisés par quelques États pour les essais d'émissions) ou tout équipement similaire. Avant de soumettre votre véhicule au dynamomètre, assurez-vous d'informer le personnel du centre de contrôle qu'il s'agit d'un modèle à transmission intégrale. L'utilisation d'un équipement d'essai inadapté pourrait endommager les organes de transmission du véhicule, ou ce dernier pourrait se déplacer soudainement et entraîner des dommages ou des blessures graves.

La réglementation de certaines provinces canadiennes et de certains États américains exige que votre véhicule soit en condition « prét » pour les contrôles d'inspection et d'entretien du dispositif antipollution.

Le véhicule est en condition « prête » après certains types de cycles de conduite. En général, la condition « prête » est obtenue pendant l'utilisation normale du véhicule.

Enregistreurs de données routières

Si un composant du groupe motopropulseur est réparé ou si la batterie est débranchée, le véhicule peut être réinitialisé à une condition « non prêt ». Avant de subir le contrôle d'inspection et d'entretien, vérifie que le véhicule est en condition « prêt ». Tournez le commutateur d'allumage à la position ON (marche) sans démarrer le moteur. Si le témoin d'anomalie s'allume en continu pendant 20 secondes, puis clignote pendant 10 secondes, le contrôle d'inspection et d'entretien est à une condition « non prêt ». Si le témoin d'anomalie ne clignote pas après 20 secondes, la condition pour le contrôle d'inspection et d'entretien est « prêt ». Il est recommandé de vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour réinitialiser le véhicule à la condition « prêt » ou pour préparer le véhicule en vue d'un nouveau contrôle.

Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données d'événement. L'objectif principal d'un enregistreur de données d'événement consiste à enregistrer, lors de certaines collisions ou de quasi-collisions, telles que le déploiement d'un sac gonflable ou de contact avec des obstacles sur la route, des données qui contribuent à comprendre le rendement des systèmes d'un véhicule. L'enregistreur de données routières est uncon pour enregistrer des données sur la dynamique et les systèmes de sécurité du véhicule pendant une brève période, généralement 30 secondes ou moins. L'enregistreur de données routières de ce véhicule est uncon pour enregistrer des données telles que:

  • le fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule;
  • le bouclage des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers;
  • le niveau d'enforcement de l'accélérateur ou de la pédale de frein;
  • la vitesse du véhicule;
  • les données ne sont pas enregistrées.

Ces données permettent de mieux comprendre les circonstances dans lesquelles les collisions et les blessures se produisent. REMARQUE : Les données sont mémorisées dans l'enregistreur de données rou

tiers de votre véhicule seulement en cas de situation de collision non négligeable ; l'enregistreur ne conserve aucune donnée en conditions normales de conduite ; et aucune donnée personnelle (p. ex., nom, sexe, âge, lieu de la collision) n'est mémorisée. Toutefois, des tiers, tels que les corps policiers, peuvent combiner les données de l'enregistreur aux données d'identification personnelles généralement recueillies lors d'une enquête sur une collision.

Pour lire les données mémorisées par l'enregistreur de données routières, de l'équipement spécial est nécessaire et il faut avoir accès au véhicule ou à l'enregistreur. En plus du constructeur du véhicule et du concessionnaire NISSAN, des tiers, tels que les corps policiers, qui possèdent l'équipement spécial, peuvent lire les données s'ils ont accès au véhicule ou à l'enregistreur de données routières.

Les données mémorisées par l'enregistreur de données routières seront uniquement consultées avec le consentement du propriétaire ou du locataire, ou dans la mesure où l'exige ou l'autorise la loi.

Pour commander le MANUEL du conducteur ou le MANUEL de réparation

Les manuels de réparation Nissan d'origine pour cette année modèle et les années antérieures peuvent être achetés. Un manuel de réparation Nissan d'origine est la meilleure source d'information pour l'entretien et la réparation de votre véhicule. Ce manuel est également utilisé par les techniciens formés à l'usine qui travaillent chez votre concessionnaire Nissan. Les manuels du conducteur Nissan d'origine peuvent également être achetés.

Pour connaître les prix courants et la disponibilité des manuels de réparation NISSAN d'origine, visitez :

www.nissan-techninfo.com

Pour connaître les prix courants et la disponibilité des manuels du conducteur NISSAN d'origine, composez le numéro :

1-800-247-5321

Au canada

Pour acheter une copie d'un manuel de réparation ou d'un manuel du conducteur NISSAN d'origine pour cette année-modèle et les années antérieures, rendez-vous chez le concessionnaire NISSAN le plus proche. Pour connaître le numéro de téléphone et l'adresse d'un concessionnaire NISSAN dans votre région, veuillez appeler le Centre d'information NISSAN au 1-800-387-0122. Un représentant NISSAN bilingue pourra vous renseigner.

11 Index

Accoudoirs. 1-7

Affichage au démarrage 2-23

Alerte de circulation transversale arrière

(RCTA).5-56

Alimentation

Glaces à commande électrique 2-71

Glaces arrière à commande

électrique. 2-72

Prise d'alimentation 2-60

Antenne 4-35

Antigel. 5-146

Appuie-tête 1-10

Assistance

Liquide de direction assistée......8-13

Assistance au freinage 5-136

Automatique

Commutateur de glace électrique

Automatique. 2-73

Avant de démarrer le moteur.......5-19

Avertissement

Avertissement de bouchon de réservoir

Décarburant desserré. 2-33

Étiquettes d'avertissement (pour

(SRS) 1-80

Interrupteur de feux de détresse....6-2

Système de sécurité du véhicule...2-39

Témoin d'avertissement de basse

Pression des pneus. 2-16

Témoin d'arrét de niveau bas

Déplacement du liquide lave-glace. 2-34

Témoin d'alerte de niveau de

carburant bas 2-14, 2-19, 2-33

Témoin de charge de batterie 2-13

Témoin de frein 2-12

Témoin de freins antiblocage.............2-12, 2-15

Témoin de pression d'huile moteur. 2-13

Témoin des ceintures de

Sécurité 1-17, 2-14

Témoin du sac gonflable 1-81, 2-14

Témoins, témoins d'avertissement et

Rappels sonores. 2-12, 2-15

Avertissement de bouchon de réservoir de

carburant desserre 2-33

Avertissement du déport de voie. 5-31

Bac dérangement 2-64

Bac de rangement de l'aire de

Chargement 2-68

Bagages (voir Informations concernant le

charge du véhicule) 10-15

Balais d'essuie-glace de pare-brise...8-20

Batterie 5-146,8-16

Témoin de charge. 2-13

Boîte à gants 2-65

Boîte de vitesses

Conduite avec transmission à variation

continué (CVT) 5-21

Transmission à variation

contrôle (CVT). 8-12

Bon de commande de manuel de

réparation 10-37

Bon de commande du manuel du

conducteur. 10-37

Bouches d'air 4-29

Bouchon du réservoir de carburant...3-32

Bougies d'allumage 8-19

Avertissement de bouchon de réservoir

Décarburant desserré. 2-33

Bouchon de replissage de

carburant. 3-32

Contenances et carburant/lubrifiants

Recommandés. 10-2

Indice d'octane du carburant. 10-6

Jauge de carburant 2-9

Levier de déverrouillage de la trappe du

réservoir de carburant. 3-32

Recommandations concernant le carburant 10-4

Réduction de la consommation de carburant 5-129

Trappe du réservoir de carburant... 3-32

Catalyseur trifonctionnel 5-5

Ceinture de sécurité à trois points d'ancrage avec enrouleur. 1-18

Bébés et enfants en bas âge 1-29

Ceinture de sécurité centrale arrêtée...1-23

Ceintures de sécurité. 1-14, 7-7

Enfants plus âgés 1-29

Femmes enceintes. 1-18

Personnes blessées 1-18

Précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité 1-14

Rallonges de ceinture de sécurité 1-26

Réglage de la hauteur du baudrier...1-26

Sécurité des enfants. 1-28

Ceinture de sécurité centrale arrêtée...1-23

Ceintures de sécurité - Entretien des ceintures de sécurité..1-27

Chargement (voir Information concernant le chargement du véhicule). 10-15

Chauffage Fonctionnement du chauffage. 4-32

Circuit de freinage 5-134

Classification uniforme de qualité des pneus. 10-32

Clé 3-2

Clés Clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD 3-2, 3-8

Clés du système antidémarrage du véhicule NISSAN 3-4

Climatisation

Commandes du dispositif de chauffage et du climatiseur 4-31

Dispositif de chauffage et climatisation (automatique) (selon l'équipement). 4-30

Entretien du climatiseur 4-34

Étiquette des caractéristiques du climatiseur 10-13

Fonctionnement du climatiseur 4-31

Recommandations relatives au fluide frigorigène du climatiseur 10-8

Recommandations relatives au fluide frigorigène et au lubrifiant du climatiseur 10-8

Commande de clignotant. 2-51

Commande d'éclairage Tableau de bord.2-51

Commande d'éclairage du tableau de bord.2-51

Commande électrique Glaces arrêtées à commande électrique 2-72

Réglage du siège avant. 1-5

Système de direction assistée.....5-133 Verrouillage électrique des portières..3-6

Commandes

Commandes du dispositif de chauffage et du climatiseur 4-31

Commutateur

Commande de clignotant. 2-51

Commande de luminosité du tableau de bord. 2-51

Commutateur de commande des phares. 2-45

Commutateur de glace électrique/comautomique 2-73

Commutateur de phares automatiques 2-46

Commutateurs d'essuie-glace et de lave-glace arrière 2-43

Interrupteur de feu de détresse. 6-2 Interrupteur des phares

antibrouillard 2-52

Interrupteur des phares et des clignotants 2-45

Commutateur d’allumage Bouton-poussoir d’allumage 5-16

Commutateur d'assistance dynamique du conducteur........2-57

Commutateur d'entreposage prolongé 2-62

Commutateur d'essuie-glace et de lave-glace. 2-42

Commutateur de commande des phares. 2-45

Commutateur de désactivation du système de contrôle dynamique du véhicule...2-58

Commutateur de lave-glace Commutateurs d'essuie-glace et de lave-glace arrière 2-43

Commutateur de phares automatiques. 2-46

Commutateurs d'essuie-glace et de lave-glace arrêté 2-43

Compartiment de rangement de la console 2-65

Composants faisant partie de l'entretien périodique 9-6

Comptes-tours. 2-8

Compteur journalier. 2-7

Compteur kilométrique 2-7

Compteurs et indicateurs Commande de luminosité du tableau de bord.. 2-51

Conduite avec transmission à variation continue (CVT).5-21 Conduite par temps froid..5-146 Précautions lors du démarrage et de la conduite.5-4, 5-13

Conduite du véhicule. 5-21

Conduite par temps. 5-146

Conseils pour une conduite économique en carburant 5-128

Coupure du moteur en cas d'urgence 5-18,6-2

Courroie (voir Courroie d'entraînement)..8-18

Courroie d'entraînement 8-18

Crocket Crochet pour bagages. 2-68

Crochet pour bagages 2-68 Crochets à vêtements 2-69

Crochets de positionnement de carpette..7-7

Dégagement d'un véhicule immobilisé..6-16

Démarrage

Avant de démarrer le moteur......5-19

Démarrage du moteur.5-20

Démarrage en poussant 6-12

Démarrage-secours 6-10,8-18

Précautions lors du démarrage et de la conduite...5-4, 5-13

Démarrage du moteur..5-20

Démarrage en poussant. 6-12

Démarrage-secours..6-10, 8-18

Détresse (voir Interrupteur de feu de détresse). 6-2

Déverrouillage du hayon. 3-30

Dimensions et poids. 10-10

Dimensions et poids du véhicule.....10-10

Direction

Liquide de direction assistée......8-13

Système de direction assistée.....5-133

Volant de direction chauffant. 2-56

Direction assistée. 5-133

Dispositif de chauffage

Commandes du dispositif de chauffage et du climatiseur 4-31

Dispositif de chauffage et climatisation (automatique) (selon l'équipement). 4-30

Dispositif de chauffage et climatisation. 4-30

Dispositif de sécurité de portière arrêté pour enfant. 3-7

Éclairage 8-28

Ampoules. 8-28

Commutateur de commande des phares. 2-45

Éclairage extérieur et intérieur.8-28

Éclairage intérieur 2-77

Interrupteur des phares antibrouillard........2-52

Interrupteur des phares et des clignotants 2-45

Lamp de la console 2-77

Lampes individuelles 2-78

Phares. 8-28

Phares antibrouillard. 8-28

Projecteurs (voir Lampe de lecture). 2-78

Remplacement d'ampoule.......8-28

Témoin d'avertissement de basse pression des pneus 2-16

Témoin d'avertissement de niveau bas de liquide lave-glace 2-34

Témoin de charge 2-13

Témoin de sécurité 2-14

Témoins, témoins d'avertissement et rappels sonores 2-12, 2-15

Vérification d'ampoule / tableau de bord. 2-12

Éclairage intérieur 2-77

Écran de visualisation du périmètre intelligent 4-12

Écran multifonction. 2-22

Emplacements des points d'ancrage...1-37

Enregistreurs

Données routières 10-36

Enregistreurs de données routières...10-36

Ensemble de retenue d'enfant à courroie d'attache supérieure 1-37

Ensemble de retenue d'enfant avec courroie d'attache supérieure 1-37

Ensembles de retenue d'enfant. 1-28, 1-29, 1-31, 1-33

Précautions sur les ensembles de retenue d'enfant. 1-40, 1-46, 1-51

Système LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangle d'ancrage pour siège d'enfant) 1-33

Ensembles de retenue d'enfant ISOFIX..1-33

Ensembles de retenue d'enfant - Emplacements des points d'ancrage de la courroie d'attache supérieure..1-37

Entretien à l'extérieur du véhicule.9-3

Entretien des ceintures de sécurité.................1-27

Entretien général 9-3

Précautions d'entretien. 8-2

Sous le capot et sous le véhicule 9-5

Entretien du climatiseur. 4-34

Entretien général. 9-3

Entretien standard 9-10

Essuie-glace Balais d'essuie-glace 8-20

Commutateurs d'essuie-glace et de lave-glace arrière 2-43

Étiquette

Étiquette de renseignements relatifs

aux pneus et à la charge 10-13

Étiquette d'avertissement de SRS.....1-80

Étiquette d'information du dispositif

Étiquette d'homologation FMVSS 10-12

Étiquette de renseignements importants

sur le véhicule. 10-12

Etiquettes

Étiquette d'information du dispositif

antipollution 10-12

Étiquette de renseignements relatifs

aux pneus et à la charge 10-13

Étiquette des caractéristiques du

climatiseur 10-13

Étiquettes d'avertissement

(pour SRS) 1-80

NSVAC étiquette d'homologation... 10-12

Numéro de série du moteur 10-12

Plaque de numéro d'identification du

véhicule (NIV) 10-11

Étiquettes d'avertissement concernant les

sacs gonflables 1-80

Etui pour lunettes. 2-66

Etui pour lunettes de soleil. 2-66

Exigences d'entretien 9-2

Explication des points d'intervention

Relatif à l'entretien. 9-3

Feu

Feu de freinage (voir Feu d'arrêt) 8-28

Feu d'arrêt 8-28

Feux de jour 2-50

Fils fusibles...8-24

Filtre à air. 8-19

Filtre du boitier du fritteur à air. 8-19

Frein

Feu de freinage (voir Feu d'arrêt)....8-28

Freins auto-réglables 8-22

Indicateurs d'usure de frein. 2-21, 8-22

Liquide de frein. 8-13

Système de freinage

antiblocage (ABS). 5-135

Témoin de frein. 2-12

Frein de stationnement 5-28

Freinage

Circuit de freinage 5-134

Freinage automatique arrière

(RAB) 2-20,5-93

Freins.8-22

Freins auto-réglables..8-22

Fusibles. 8-23

Galerie de toit. 2-69, 2-70

Garantie du dispositif antipollution....10-33

Gaz d'échappement (monoxyde de

(carbone) 5-4

Glaces 2-71

Glaces à commande électrique. 2-71

Glaces arrêtées à commande électrique 2-72

Verrouillage des glaces des passagers 2-72

Glaces arrêtées à commande électrique..2-72

Hayon 3-24

Horn (avertisseur sonore) 2-52

Huile

Contenances et carburant/lubrifiants

Recommandés 10-2

Huile à moteur. 8-7

Recommandations concernant l'huile à

moteur et le filtre à huile 10-7

Remplacement du filtre d'huile à

mateur.8-8

Vérification du niveau d'huile à

moteur. 8-7

Vidange d'huile à moteur.................................................................

Viscosité de l'huile moteur 10-7

Identification du véhicule. 10-11

Immatriculation du véhicule à

le tranger.10-11

Indicateur

Comptes-tours 2-8

Compteur journalier 2-7

Compteur kilométrique 2-7

Indicateur de décharge de la pile de la clé intelligente NISSAN Intelligent Key ^MD.5-18

Indicateur de température du liquide de refroidissement 2-8

Indicateur de vitesse 2-6, 2-7

Indicateur de décharge de la pile de la clé intelligente NISSAN Intelligent Key ^MD.5-18

Indicateur de température

Indicateur de température du liquide de refroidissement 2-8

Indicateur de température du liquide de

Refroidissement. 2-8

Indicateur de vitesse 2-6, 2-7

Indice d'octane (voir Indice d'octane du carburant). 10-6

Information concernant le chargement du

vehicule 10-15

Instruments et jauges. 2-6

Interrupteur

Interrupteur de verrouillage électrique

des portières. 3-6

Interrupteur du dégivre de lunette

caractère et de rétroviseurs extérieurs........2-44

Interrupteur de deux détresse 6-2

Interrupteur des phares antibrouillard.............2-52

Interrupteur des phares et des

clignotants 2-45

Interrupteur du dégivre

Interrupteur du dégivre de lunette

arrière et de rétroviseurs extérieurs. 2-44

Interrupteur du dégivre de lunette arrière

et de rétroviseurs extérieurs. 2-44

Jauge

Jauge de carburant. 2-9

Jauge de carburant 2-9

Lampe de la console. 2-77

Lampes

Lampes de lecture. 2-78

Lampes de lecture 2-78

Lampes individuelles. 2-78

Liquide

Contenances et carburant/lubrifiants

Recommandés.10-2

Huile à moteur..8-7

Huile pour transmission à variation

Liquide de direction assistée 8-13

Liquide de frein. 8-13

Liquide de refroidissement 8-5

Liquide de direction assistée.......8-13

Liquide de frein. 8-13

Liquide de refroidissement

Contenances et carburant/lubrifiants

Recommandés.10-2

Indicateur de température du liquide de

refroidissement 2-8

Vérification du niveau de liquide de

refroidissement 8-6

Vidange du liquide de

refroidissement. 8-6

Lubrifiants recommandés. 10-2

Manuel du conducteur de

NissanConnectMD 4-2

Microfiltrage de l'habitacle..8-20

Miroir

Miroir de courtoisie 3-38

Miroir de courtoisie. 3-38

Moteur

Avant de démarrer le moteur......5-19

Circuit de refroidissement du

moteur.8-5

Contenances et carburant/lubrifiants

Recommandés 10-2

Démarrage du moteur.5-20

Huile à moteur. 8-7

Indicateur de température du liquide

Défroissement 2-8

Numéro de série du moteur 10-12

Points de vérification dans le

moteur et le filtre à huile 10-7

Remplacement du filtre d'huile à

moteur 8-8

Spécifications du moteur 10-9

Témoin de pression d'huile moteur.................2-13

Vérification du niveau d'huile à

moteur. 8-7

Vérification du niveau de liquide de

refroidissement 8-6

Vidange d'huile à moteur...........................................................................

Vidange du liquide de

refroidissement. 8-6

Viscosité de l'huile moteur 10-7

Nettoyage des surfaces extérieures et

Intérieures. 7-2, 7-4

NISSAN Intelligent Key ^MD 3-2, 3-8

NSVAC FMVSS/NSVAC. 10-12

Numéro d'identification du véhicule (NIV)

(numéro du chassis) 10-11

Ouvre-porte-d garage,

Télécommande universelle

HomeLink®. 2-79, 2-81, 2-82, 2-83

Pare-soleil. 3-37

Phares. 8-28

Plaque d'immatriculation

Installation de la plaque

d'immatriculation. 10-14

Plaque de numéro d'identification

du véhicule (NIV) 10-11

Pneu

Chaînes antidérapantes..8-40

Classification uniforme de qualité

des pneus 10-32

Étiquette de renseignements relatifs

aux pneus et à la charge 10-13

Permutation des pneus. 8-40

Pneu crevé.6-3,6-4

Pression des pneus. 8-30

Roue de secours..6-5,8-44

Roues et pneus 8-30, 10-10

Taille des roues et des pneus. 10-10

Types de pneus. 8-38

Pneu crevé. 6-3, 6-4

Pochettes du dossier de siège. 2-63

Poids (voir Dimensions et poids) 10-10

Porte-bagages (voir Galerie)

de toit) 2-69, 2-70

Portetasse. 2-66

Ports de chargement USB/iPod MD. 2-61

Pour commander le Manuel du conducteur

Ou le Manuel de réparation 10-37

Précautions

Précautions concernant l'utilisation

Des ceintures de sécurité. 1-14

Précautions concernant le système

de retenue supplémentaire 1-55

Précautions d'entretien 8-2

Précautions de conduite sur route

et hors route. 5-10

Précautions lors du démarrage et

de la conduite. 5-4, 5-13

Précautions sur les ensembles de retenue d'enfant.1-40,1-46,1-51

Précautions sur les sièges d'appoint 1-40, 1-46, 1-51

Préparation aux contrôles d'inspection et d'entretien. 10-35

Pression des pneus Témoin d'avertissement de basse pression des pneus. 2-16

Prise d'alimentation 2-60

Programme de rodage 5-127

Programmes d'entretien 9-9

Projecteurs (voir Lampe de lecture) 2-78

Protection anticorrosion 7-8

Radio Téléphone de voiture ou radio BP...4-35

Rallonges de ceinture de sécurité 1-26

Range-lunettes 2-66

Range-lunettes de soleil au pavillon...2-66

Rangement. 2-63

Rear Door Alert (Alerte de porte arrière). 2-32, 2-33, 2-59

Recommandations concernant le fluide frigorigène 10-8

Reconnaissance de signalisation routière (TSR) 5-28

Réduction de la consommation de carburant 5-129

Réglage de la hauteur du baudrier. 1-26

Réglage du siège

Réglage du siège avant à commande électrique 1-5

Réglage manuel du siège avant 1-3

Réglage du siège avant à commande électrique. 1-5

Réglage manuel du siège avant.......1-3

Régulateur de vitesse 5-64

Régulateur de vitesse adaptatif (ICC)....5-66

Remorquage

Caractéristiques/charges de remorquage. 10-25

Modèle à 2 roues motrices.......6-15

Modèles à transmission intégrale...6-14

Remorquage à plat. 10-31, 10-32

Remorquage par dépanneuse 6-13

Tractage d'une remorque. 10-21

Démarriage à distance du moteur 3-21

Remplacement d'ampoule...................................................................................

Remplacement de la pile. 8-26

Clé intelligente NISSAN Intelligent Key MD.8-26

Télécommande 8-26

Remplacement de la pile de la télécommande 8-26

Remplacement des bougies d'allumage 8-19

Rétroviseur 3-38

Rétroviseur 3-38

Rétroviseur antiéblouissement intérieur automatique 3-39

Rétroviseurs extérieurs. 3-40

Rétroviseur antiéblouissement intérieur automatique. 3-39

Rétroviseur intérieur antiéblouissement automatique. 3-39

Rétroviseurs 3-38

Rétroviseurs extérieurs 3-40

Rhéostat de luminosité du tableau de bord.2-51

Roues et pneus. 8-30, 10-10

Sac gonflable (voir Système de retenue supplémentaire). 1-55

Sacs gonflables Avant (voir Système de sac gonfable avant). 1-65

Sécurité Ceintures de sécurité pour enfants.1-31, 1-40, 1-46, 1-51 Dispositif de sécurité de portière arrêtée pour enfant.3-7

Signalement de défauts compromettant la sécurité (États-Unis uniquement).10-34

Siège à réglage mémorisé. 3-41

Siège à réglage mémorisé 3-41

Siège arrière 1-6

Sièges Accoudoirs 1-7

Réglage 1-2

Réglage manuel du siècle avant 1-3

Siège arrêté 1-6

Sièges avant 1-2

Sièges chauffants 2-53, 2-54

Sièges arrêtés chauffants 2-55

Sièges avant 1-2

Sièges chauffants 2-53, 2-54

Sièges d'appoint 1-51

Signalement de défauts compromettant la sécurité (États-Unis uniquement)...10-34

Spécifications 10-9

Stationnement / stationnement dans les cotes.5-132

Surchauffe Si le moteur surchauffe..6-12

Système antidémarrage 2-40,5-19

Système antidémarrage du véhicule.2-40,5-19

Système antidémarrage du véhicule NISSAN 2-40,5-19

Système d'alarme (voir Système de sécurité du véhicule) 2-39

Système d'assistance au départ en pente..5-140

Système d'avertissement sur angle mort (BSW) 5-45

Système d'alerte vigilance conducteur intelligent (I-DA)............5-124

Système d'intervention de changement de voie intelligent 5-37

Système de clé intelligente. Clé mécanique. 3-3

Fonctionnement de la clé 3-10

Fonctionnement du verrouillage et déverrouillage sans clé à distance..3-14

Guide de dépannage 3-18

Portée de fonctionnement de la clé..3-9

Signaux d'advertisement. 3-18

Système de Contrôle dynamique du véhicule.5-136

Système de détection d'objets mobiles 4-24

Système de détection de collision frontale intelligent 5-111

Système de freinage antiblocage (ABS). 5-135

Système de freinage d'urgence automatique 2-15

Système de freinage d'urgence automatique avec dispositif de détection de piétons.5-99

Système de retenue supplémentaire Étiquettes d'information et d'avertissement 1-80

Précautions concernant le système de retenue supplémentaire 1-55

Système de retenue supplémentaire (système de sacs gonflables). 1-55

Système de sac gonflable avant. 1-65

Système de sac gonflable avant (voir Système de retenue supplémentaire).1-65

Système de sécurité (système antidémarrage du véhicule NISSAN), démarrage du moteur 2-40, 5-19

Système de sécurité du véhicule 2-39

Système de sécurité du véhicule (système antidémarrage du véhicule NISSAN), démarrage du moteur........2-40, 5-19

Système de sonar avant et arrière....5-141

Système de surveillance de la pression des pneus.5-5

Système LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangle d'ancrage pour siège d'enfant). 1-33

Systèmes de sécurité Système de sécurité du véhicule. 2-39

Tableau de bord..0-6,2-4

Tailles des roues et des pneus 10-10

Télécommande Télécommande universelle

Téléphone de voiture ou radio BP.....4-35

Témoin du sac gonflable. 1-81, 2-14

Témoin d'avertissement de basse pression des pneus..2-16

Témoin d'avertissement de niveau bas de liquide lave-glace 2-34

Témoin d'avertissement de niveau de carburant bas........2-14, 2-19, 2-33

Témoin d'anomalie 2-18

Témoin de freins antiblocage 2-12, 2-15

Témoin de sécurité 2-14

Témoin des ceintures de sécurité...1-17, 2-14

Témoin du sac gonflable 1-81, 2-14

Témoin, sac gonflable 1-81, 2-14

Témoins d'avertissement, indicateurs et rappels sonores. 2-11

Témoins d'advertissement 2-12, 2-15

Témoins et rappels sonores (voir Témoins, témoins d'avertissement et rappels

sonores) 2-12, 2-15

Témoins, témoins d'advertissement

et rappels sonores 2-12, 2-15

Rappels sonores. 2-12, 2-15

Témoins 2-12, 2-15

Témoins d'advertissement 2-12, 2-15

Toit ouvrant 2-74, 7-5

Toit ouvrant (voir Toit ouvrant)

(transparent) 2-74

Toit ouvrant transparent 2-74, 7-5

Tractage d'une remorque 10-21

Transmission à variation continue

(CVT). 5-21

Conduite avec transmission à variation

continué (CVT) 5-21

Huile pour transmission à variation

continué (CVT) 8-12

Transmission intégrale 5-129

Transmission intégrale (AWD) 5-129

Trappe du réservoir de carburant.....3-32

Vérification d'ampoule / tableau de

bord 2-12

Vérifier la pression des pneus 2-35

Verrouillage

Déverrouillage du hayon 3-30

Dispositif de sécurité de portière arrêté

pour enfants 3-7

Lever de déverrouillage de la trappe du

réservoir de carburant 3-32

Verrouillage de portières. 3-5

Verrouillage électrique des portières. 3-6

Verrouillage automatique des portières..3-7

Verrouillage de portières 3-5

Verrouillage et déverrouillage sans clé

Avec système de clé intelligente

(voir Système de clé intelligente) 3-14

Vide-poche. 2-63

Vide-poche de portière avant......2-63

Vol (système antidémarrage du véhicule)

NISSAN), démarrage du moteur..2-40, 5-19

Volant 3-35

Volant de direction chauffant 2-56

Voyages (voir Immatriculation du véhicule)

Alétranger) 10-11

Voyages ou immatriculation du véhicule

Concernant le carburant :

Utilisez une essence ordinaire sans plomb à indice d'octane AKI de 87 ou plus (indice d'octane recherche de 91).

NISSAN Murano (2022) - Concernant le carburant : - 1

Mise en GARDE

Seuls les véhicules comportant une étiquette « E-85 » à l'intérieur de la trappe de carburant peuvent fonctionner avec du carburant à base d'éthanol E-85. Des dommages au circuit d'alimentation ou à autres éléments pourrait se produire en cas d'utilisation de carburant E-85 sur des véhicules non conçus pour ce type de carburant. L'utilisation de carburant autre que celui qui est prescrit pourrait nuir au fonctionnement du dispositif anti-pollution et avoir une incidence sur la couverture de garantie. - N'utilise en aucune circonstance de l'essence au plomb dans votre véhicule, car vous pourriez endommager le catalyseur trifonctionnel.

  • N'utilise pas un carburant contenant plus de 15% d'ethanol dans votre véhicule. Votre véhicule n'est pas conç éhicule non conçu pour être alimenté spécifiquement par ce type de carburant peut nuire aux dispositifs antipollution et aux systèmes du véhicule. Les dommages causés par l'utilisation de ces carburants ne sont pas couverts par la garantie limitée de véhicule neuf NISSAN.
  • M) peut nuir au rendement du véhicule et au bon fonctionnement du dispositif antipollution. Tous les distributeurs de carburant ne sont pas étiquetés pour indiquer la teneur en MMT, vous devez communiquer avec le détaillant d'essence pour obtenir de plus amples renseignements. Notez que lois fédérales et californiennes interdisent l'utilisation du MMT dans l'essence nouvelle.
  • La réglementation des É.-U. impose l'identification des pompes de carburant à base d'éthanol à l'aide d'une petite étiquette carrée orange et noire indiquant l'abréviation commune ou le pourcentage autorisé dans cette région.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Contenances, liquides et lubrifiants recommandés » (p. 10-2).

Recommandations relatives à l'huilé moteur :

Consultez la section « Contenances, liquides et lubrifiants recommandés » (p. 10-2).

Pression des PNEUS à FROID :

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Étiquette de renseignements relatifs aux pneus et à la charge » (p. 10-13).

L'étiquette est généralement apposée sur le pilier milieu du côté conducteur ou sur la portière du conducteur. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Roues et pneus » (p. 8-30).

Méthode de RODAGE recommandée pour un véhicule NEUF :

Pendant les premiers 2000 km (1 200 mi) d'utilisation du véhicule, suivez les recommandations relatives à la procédure de rodage pour assurer la fiabilité et l'économie d'utilisation de votre véhicule neuf. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez « Programme de rodage » (p. 5-127). Si vous ne savez pas ces recommandations, vous pourriez provoquer des dommages à votre véhicule ou réduire la vie utile de votre moteur.

Imprimé en : octobre 2021

Publication no. : OM22FA 0Z52C0

Imprimé aux États-Unis

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NISSAN

Modèle : Murano (2022)

Catégorie : Automobile