FORD Freestyle (2005-2007) - Automobile

Freestyle (2005-2007) - Automobile FORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Freestyle (2005-2007) FORD au format PDF.

📄 322 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FORD Freestyle (2005-2007) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Automobile - Ford Freestyle (2005-2007)
Dimensions (L x l x H) 5075 x 1891 x 1732 mm
Empattement 2867 mm
Voie avant / arrière 1640 / 1650 mm
Moteur 3,0 L V6 à double arbre à cames en tête
Carburant requis Indice d'octane 87
Contenance du réservoir de carburant 71,9 L
Boîte de vitesses CVT (boîte-pont à variation continue) ou automatique
Transmission Avant ou intégrale (AWD)
Freins Freinage antiblocage (ABS) de série
Capacité d'huile moteur 5,7 L (avec filtre) - SAE 5W-20
Liquide de refroidissement Motorcraft Premium Gold (jaune) - WSS-M97B51-A1
Pression des pneus (froid) Voir étiquette sur la porte conducteur
Système audio Chaîne AM/FM avec lecteur CD ou chargeur 6 CD en façade, option système audiovisuel familial DVD
Climatisation Manuelle ou automatique à deux zones, avec chauffage des sièges (selon équipement)
Caractéristiques de sécurité Sacs gonflables avant et latéraux, ceintures de sécurité avec prétensionneurs, appuis-tête, alarme antivol
Poids total autorisé en charge (PTAC) Voir étiquette d'homologation sur la porte conducteur
Entretien Vidange d'huile tous les 8000 km ou 180 jours, vérification régulière des niveaux
Accessoires disponibles Housses, déflecteurs, porte-vélos, attelage de remorque, etc.
Garantie Garantie limitée de véhicule neuf 3 ans / 60 000 km

FOIRE AUX QUESTIONS - Freestyle (2005-2007) FORD

Comment remettre à zéro le compteur journalier ?
Sans afficheur multimessage : appuyez sur la touche ODO/TRIP pour passer au compteur journalier, puis maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes. Avec afficheur multimessage : allez au menu INFO, sélectionnez TRIP, puis appuyez sur RESET pendant 1 seconde.
Que faire si le témoin d'anomalie moteur clignote ?
Le moteur produit des ratés pouvant endommager le catalyseur. Conduisez à vitesse modérée sans accélérations brusques et confiez immédiatement le véhicule à un concessionnaire autorisé.
Comment utiliser le système audiovisuel familial DVD ?
Insérez un DVD face lisible vers le bas. Utilisez les touches NEXT/PREV pour changer de chapitre, FWD/REV pour avance/retour rapide, et la touche Lecture/Pause. Pour les jeux, branchez sur les prises auxiliaires jaune (vidéo) et rouge/blanche (audio). Les casques sans fil s'activent avec la touche ON/OFF.
Quelle huile moteur utiliser et quelle est la capacité ?
Utilisez de l'huile SAE 5W-20 répondant à la norme WSS-M2C930-A. La capacité avec filtre est de 5,7 litres. Après vidange, remettez le système de contrôle de l'huile à 100 % en maintenant la touche ODO/TRIP enfoncée dans le mode OIL LIFE.
Comment fonctionne le dispositif Traction Control ?
Le témoin du dispositif Traction Control s'allume lorsqu'il est actif. S'il reste allumé en permanence, faites inspecter le système immédiatement. Consultez le chapitre Conduite pour plus de détails.
Que faire en cas de pneumatique crevé ?
Garez le véhicule sur une surface plane, serrez le frein de stationnement et placez des cales. Utilisez le cric pour soulever le véhicule aux points de levage indiqués. Remplacez le pneu par la roue de secours et serrez les écrous au couple spécifié (voir manuel). Réinstallez le pneu crevé dans le coffre.
Comment régler l'horloge sur la chaîne audio ?
Sur la chaîne avec lecteur CD simple : appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu'à voir SELECT HOUR ou SELECT MINUTE, puis utilisez les touches ▲/▼ pour ajuster. Sur le modèle avec chargeur 6 CD : même procédure avec MENU et les touches de recherche.
Quels sont les témoins importants sur le tableau de bord ?
Les témoins incluent : anomalie moteur, circuit de freinage, ABS, sacs gonflables, ceinture de sécurité, charge batterie, pression d'huile, niveau de liquide de refroidissement, Traction Control, bas niveau d'essence, programmateur de vitesse, et clignotants. Consultez le chapitre Tableau de bord pour leur signification.
Comment utiliser le programmateur de vitesse ?
Pour activer, appuyez sur la touche ON. Accélérez à la vitesse désirée (au-dessus de 30 km/h), puis appuyez sur SET +. Pour augmenter la vitesse, appuyez sur RES + ; pour diminuer, sur SET -. Pour désactiver temporairement, appuyez sur CANCEL ou freinez. Pour reprendre la vitesse mémorisée, appuyez sur RES.
Où se trouve le numéro d'identification du véhicule (NIV) ?
Le NIV se trouve sur une plaquette métallique située sur la planche de bord, côté conducteur, visible à travers le pare-brise. Il est également indiqué sur l'étiquette d'homologation de sécurité apposée sur la porte conducteur ou le pied milieu.

Questions des utilisateurs sur Freestyle (2005-2007) FORD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Freestyle (2005-2007) - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Freestyle (2005-2007) de la marque FORD.

MODE D'EMPLOI Freestyle (2005-2007) FORD

Témoins et carillons 10

Indicateurs 14

Châines audio 18

Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts 18

Chaîne audio AM-FM stéréo avec chargeur à six disques compacts dans la planche de bord 22

Système audiovisuel familial 28

Bloc de commande -chauffage et climatisation 44

Chauffage-climatisation à commande manuelle 44

Régulation automatique de la température 46

Dégivreur de lunette arrière 57

Éclairage et phares 59

Phares et feuix 59

Clignotants 63

Remplacement des ampôules 64

Commandes du conducteur 69

Commandes d'essuie-glace et de lave-glace 69

Volant régable 70

Commandes des glaces électriques 74

Rétroviseurs 77

Programmateur de vitesse 78

Afficheur multimessage 88

Serrures et sécurité 101

Clés 101

Serrures 101

Alarme antivol 113

Table des matieres

Sièges et dispositifs de retenue 119

Sièges 119

Dispositifs de retenue 133

Sacs gonflables 150

Dispositifs de retenue pour enfant 167

Pneus, jantes et chargement 182

Pneus 182

Gonflage des pneus 184

Chargement du vehicule 199

Traction d'une remorque 205

Remorquage de loisir 208

Conduite 209

Demarrage 209

Freins 213

Antipatinage 215

Boite de vitesses 217

Dépannage 230

Service de dépannage 230

Feux de détresse 232

Interrupteur de pompe d'alimentation en carburant 232

Fusibles et relais 233

Changement d'un pneu 242

Couple de serrage des écrous de roue 249

Demarrage-secours 250

Remorquage 255

Assistance à la clientèle 257

Défauts compromettant la sécurité (É.-U. seulement) 264

Nettoyage 265

Table des matieres

Entretien et caractéristiques272
Compartment moteur274
Huile moteur276
Batterie280
Liquide de refroidissement du moteur282
Carburants automobiles289
Pièces de rechange303
Contenances304
Lubrifiants306
Accessoires313
Index316

Tous droits réservés. Toutre reproduction, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement, tout système de mise en mémoire et de récapération de l'information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est interdite sans avoir obtenu au préalable l'autorisation écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contentu des informations générées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.

Avertissement relat à la Proposition 65 de l'État de Californie

AVERTISSEMENT: Les gaz d'échéppement, leurs éléments et certaines parties du vehicule contiennent ou émettent des composés chimiques qui sont reconnus en Californie comme cause de cancer et de malformations congenitales. De plus, certains fluides contenus dans le vehicule et certains produits provenant de l'usure de composants contiennent ou émettent des composés chimiques qui sont reconnus en Californie comme cause de cancer et de malformations congenitales.

FÉLICITATIONS!

Nous désirons vous féliciter pour l'achat de votre nouveau vehicule Ford. Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre vehicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre vehicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.

Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant :

aux États-Unis : www.ford.com
au Canada: www.ford.ca
au Mexique: www.ford.com.mx
en Australie:www.ford.com.au

Des renseignements supplémentaires utiles aux propriétaires de vehicules sont fournis dans d'autres publications.

Leprésent Guide du propreariat fournit une description de chaque option et de chaque variante de modèle disponible. Par conséquent, certains des articles décrits peuvent ne pas s'appliquer à votre vehicule en particulier. De plus, en raison des cycles d'impression, il est possible que certaines options soient décrites dans le guide avant qu'elles soient disponibles.

Si vous vendez votre vehicule, n'oubliez pas de remettre ce Guide du propriétaire au prochain propriétaire puisqu'il fait partie intégrante du vehicule.

Interrupteur automatique de pompe d'alimentation : En cas d'accident, l'interrupteur coupera automatiquement l'alimentation en carburant du moteur. L'interrupteur peut également être activé par une vibration soudaine (par exemple, une collision en garant le vehicule). Pour réinitialiser l'interrupteur, consultez la section Interrupteur automatique de pompe d'alimentation du chapitre Dépannage.

SECURITE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

FORD Freestyle (2005-2007) - SECURITE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Symboles d'avertissement dans ce guide

Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le现行 guide, vous trouvrez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d'advertissement triangulaire. Ces directives doivent être lues et respectées.

FORD Freestyle (2005-2007) - Symboles d'avertissement dans ce guide - 1

Symboles d'advertisement de votre vehicule

Lorsque you apercevez ce symbole, il est primordial que you consultiez la section correspondante du guide avant de toucher ou de tenter de régler quoi que ce soit.

FORD Freestyle (2005-2007) - Symboles d'advertisement de votre vehicule - 1

Protection de l'environnement

Chacun doit faire sa part afin de protégier l'environnement. Un usage approprié du vehicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l'élimination des

FORD Freestyle (2005-2007) - Protection de l'environnement - 1

liquides de vidange, des lubricifants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif. L'information relative à ce sujet dans ce guide est mise en évidence par le symbole de l'arbre.

RODAGE DE VOTRE VEHICULE

Votre vehicule n'a pas besoin d'une longue période de rodage. Essayez de ne pas rouler continuèlement à la même vitesse au cours des 1600 premiers kilomètres (1 000 premiers milles). Changez féquèment de vitesse pour bien roder toutes les pieces mobiles.

Parcourez au moins 800km (500 mi) avant de tirer une remorque. Consultez la section Traction d'une remorque du chapitre Pneus, roues et chargement pour obtenir de plus amples renseignements sur la traction d'une remorque

N'ajoutez pas de composés modifieurs de friction ni d'huile spéciale pour rodage pendant les premiers milliers de kilomètres (milles), car ces additifs peuvent nuire à l'étanchéité des segments de piston. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements sur l'huile à utiliser.

Introduction

AVIS SPECIAUX

Garantie limitée de vehicule neuf

Pour savoir exactement ce qui est couvert et ce qui n'est pas couvert par votre Garantie limitée de vehicule neuf, consultez le Livret de garantie qui vous a été remis avec le Guide du contrôleire.

Enregistrement des données d'entretien

Les enregistrateurs de données d'entretien de votre vehicule recueillent et enregistrrent l'information diagnostique du vehicule, notamment les données relatives à la performance ou à l'état de divers systèmes et modules dont il est équipé, par exemple le moteur, l'accéléateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre vehicule, Ford, Ford du Canada et d'autres ateliers de service et de réparation peuvent acceder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre vehicule.

Enregistrement des données d'événement

D'autres modules de votre vehicule, appelés enregistrurs d'événements, peuvent recueillir et enregistrer des données au cours d'une collision ou d'une quasi-collision. L'information enregistrée peut ainsi faciliter l'enquête effectuee sur un événement de ce type. Les modules peuvent enregistrer les données relatives au vehicule et à ses occupants et fournir notamment de l'information sur :

  • la façon dont fonctionnait differents systèmes de votre vehicule;
  • le bouclage évientuel des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers;
  • la mesure (le cas échéant) dans laquelle le conducteur a appuyé sur la pédale d'accéléateur ou de frein;
  • la vitesse à laquelle roulait le vehicule;
  • la direction dans laquelle le conducteur a tourné le volant.

Pour acceder à cette information, un équipement spécial doit être directement connecté aux modules d'enregistrement. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d'être soumis à une ordonnance du tribunal, à l'application d'une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d'autres organismes pourrait demander l'accès à cette information.

Directives spéciales

Dans le but d'assurer votre sécurité, votre vehicule est doté de commandes électroniques perfectionnées.

Introduction

FORD Freestyle (2005-2007) - Introduction - 1

Veuillez lore la section Systèmes de retenue supplémentaire du chapitre Sièges et dispositifs de retenue. Si ces averissements et rectives ne sont pas respectés, les risques de blessures seront accrus.

FORD Freestyle (2005-2007) - Introduction - 2

NE PLACEZ JAMAIS un siège d'enfant ou de bébé orienté vers l'arrière sur le siège du passager avant, devant un sac gonflable

acté.

Utilisation d'un téléphone cellulaire

L'utilisation des équipements de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et commerciales a augmente de façon significative. Toutefois, les conducteurs ne doivent pasmettre leur sécurité et celle des autres en jeu lorsqu'ils utilisent de tels appeareils. Ces appeareils peuvent être très avantageux du point de vue de la sécurité personnelle lorsqu'ils sont utilisés judicieusement, plus particulièrement en situation d'urgence. La sécurité doit être une priorité lors de l'utilisation de ces équipements de communication mobile afin de ne pas annuler les avantages qu'ilsprésentent.

Notons, entre autres apparèils de communication mobile, les téléphones cellulaires, les télévertisseurs, les dispositifs de courriel portables, les systèmes de communication de bord, les dispositifs télématiques et les radios bidirectionnelles portables.

FORD Freestyle (2005-2007) - Utilisation d'un téléphone cellulaire - 1

La première responsabilité du conducteur est de conduire son vehicule prudemment. La chose la plus importante à faire pour éviter

les accidents est de réduire au minimum les distractions et de porter constamment attention à la route. Attendez, avant d'utiliser un apparéil de communication mobile, qu'il soit entièrement sécurité de le faire.

Renseignements spécifiques pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord

Dans votre région du monde, il se peut que vous type de vehicule compte des fonctions et des options différentes de celles qui sont décrites dans le present Guide du propriétaire. C'est pourquoi un supplément vous est fourni. En consultant les pages du supplément, vous pourrez identifier les fonctions, les recommendations et les specifications qui sont propres à votre vehicule. Consultez ce Guide du propriétaire pour obtenir tous les autres renseignements et averissements nécessaires.

Introduction

Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre vehicule.

Glossaire des pictogrammes

Avertissement de sécurité

Bouclage de la ceinture de sécurité

Sac gonflable - Lateral

Avertissement concernant la pose de siège d'enfant

Patte d'ancrage pour siège d'enfant

Freinage antiblocage

Anomalie des organes de transmission

Commutateur combiné d'éclairage

Phares antibrouillardsvavant

Réinitialisation de la pompe d'alimentation

Dégivrage - désembuage du pare-brise

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 2

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 3

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 4

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 5

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 6

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 7

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 8

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 9

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 10

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 11

Consultez le Guide du propriete

Sac gonflable - Avant

Siège d'enfant

Point d'ancrage inférieur pour siège d'enfant

Circuit de freinage

Liquide de frein - sans produits pétroliers

Programmateur devitesse

Feux de détresse

Porte-fusibles

Dégivrage - désembuage de la lunette arrêté

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 12

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 13

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 14

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 15

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 16

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 17

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 18

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 19

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 20

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 21

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 22

Glossaire des pictogrammes

Glaces électriques avant et arrêté

Dispositif de sécurité enfants

Alarme de détresse

Liquide de refroidissement du moteur

Laissez refroidir avant d'ouvrir

Ne pas fumer, évitez les flammes et les étincelles

Gaz explosif

Liquide de direction assistée

Système antipollution

Filtre à air de l'habitacle

Témoin du bouchon de réservoir de carburant

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 2

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 3

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 4

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 5

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 6

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 7

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 8

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 9

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 10

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 11

Condamnation des I've-glaces electriques

Déverrouillage du coffre à bagages depuis l'intérieur du coffre

Huile moteur

Température du liquide de refroidissement du moteur

Batterie

Électrolyte

Avertissement concernant le ventilateur

Maintenez un niveau de liquide approprié

Filtre à air du moteur

Cric

Avertissement de basse pression des pneus

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 12

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 13

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 14

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 15

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 16

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 17

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 18

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 19

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 20

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 21

FORD Freestyle (2005-2007) - Glossaire des pictogrammes - 22

Tableau de bord

TÉMOINS ET CARILLONS

FORD Freestyle (2005-2007) - TÉMOINS ET CARILLONS - 1

Les témoins et indicateurs peuvent vous avertir de la présence d'un problème dans l'un des circuits de votre vehicule, qui peut s'aggraver au point de nécessiter des réparations couteuses. Un témoin peut s'allumer lorsqu'un problème se produit au niveau d'une des fonctions de votre vehicule. Plusieurs t'émoins s'allument lorsque vous démarrez votre vehicule afin de vérifier le fonctionnement des ampôules. Si un témoin reste allumé après le démarrage du vehicule, reférez-vous au témoin respectif du système pour obtenir des renseignements supplémentaires.

Témoin d'anomalie du moteur :

Le témoin d'anomalie du moteur s'allume à l'établissement du contact, avant le démarrage du

FORD Freestyle (2005-2007) - Témoin d'anomalie du moteur : - 1

mateur, afin de vérifier le fonctionnement de l'ampoule. Si le témoin ne s'éteint pas une fois le moteur en marche, cela indique que le circuit d'autodiagnostic embarqué (OBD-II) a détesté une défaillance. Consultez la section Autodiagnostics embarqués (OBD-II) dans le chapitre Entretien et caractéristiques. Si le témoin clignote, c'est que le moteur produit des ratés pouvant endommager le catalyseur. Conduisez à vitesse modérée (evitez les accelérations et les décélérations brusques) et confiez immeditatement votre vehicule à votre concessionnaire autorisé.

FORD Freestyle (2005-2007) - Témoin d'anomalie du moteur : - 2

Si le moteur a des ratés, des températures excessives à

l'échévement risquent d'endommager le catalyseur, le circuit

d'alimentation, le revêtement du plancher du vehicule ou d'autres éléments, et il en résultatait des risques d'incendie.

Tableau de bord

Témoin du bouchon de réservoir de carburant (selon

1'équipement): Ce témoin s'allume

lorsque le bouchon du réservoir de carburant n'est pas correctement visse. Si vous poursuivez votre route

alors que ce témoin est allumé, le témoin d'anomalie du moteur risque également de s'allumer. Consultez la section Bouchon du réservoir de carburant dans le chapitre Entretien et caractéristiques.

Témoin du circuit de freinage :

Pour vérifier son fonctionnement, le témoin du circuit de freinage s'allume brievement à

l'établissement du contact avant que

le moteur démarre, lorsque le commutateur d'allumage passé de la position ON (contact) à la position START (démarriage), ou lorsque le frein de stationnement est serré alors que le contact est établi. Si, dans l'une ou l'autre de ces situations, le témoin du circuit de freinage ne s'allume pas, faites vérifier immédiatement votre vehicule chez votre concessionnaire. Si le témoin s'allume une fois le frein de stationnement desserré, cela indique un niveau trop bas de liquide de frein et le circuit de freinage doit être vérifié immédiatement par votre concessionnaire autorisé.

FORD Freestyle (2005-2007) - Témoin du circuit de freinage : - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Témoin du circuit de freinage : - 2

Il peut s'avérer dangereux de conduiré le vehicule alors que le

témoin du circuit de freinage est allumé. Une diminution

marquee du rendement des freins peut survenir et se traduire par une plus longue distance de freinage. Confiez votre vehicule à votre concessionnaire autorisé.

Témoin de défaillance du

freinage antiblocage : Si ce

témoin demeure allumé ou clignote continuèlement, une anomalie a été détectée. Faites vérifier le système

des que possible par votre concessionnaire autorisé. Le circuit de freinage régulier continue de fonctionner normalement, à moins que le témoin de frein soit également allumé.

FORD Freestyle (2005-2007) - Témoin de défaillance du - 1

Tableau de bord

Témoin des sacs gonflables : Si

ce témoin ne s'allume pas lorsque le contact est établi, s'il clignote continuèlement ou s'il demeure

allumé, confiez immidiatement votre vehicule à votre concessionnaire autorisé. Un carillon retentit également lorsqu'une défaillance est décelée au niveau des systèmes de retenue supplémentaire.

FORD Freestyle (2005-2007) - Témoin des sacs gonflables : Si - 1

Témoin de ceinture de sécurité :

Ce témoin s'allume pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Un carillon retentit également pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité.

FORD Freestyle (2005-2007) - Témoin de ceinture de sécurité : - 1

Témoin du circuit de charge de

la batterie : Ce témoin s'allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement.

FORD Freestyle (2005-2007) - Témoin du circuit de charge de - 1

Témoin de pression d'huile

mateur: Ce témoin s'allume lorsque la pression d'huile descend sous la plage normale. Consultez la

FORD Freestyle (2005-2007) - Témoin de pression d'huile - 1

section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques.

Niveau de liquide de

refroidissement: Ce témoin s'allume quand le niveau du liquide de refroidissement est bas. Arrêtez

FORD Freestyle (2005-2007) - Niveau de liquide de - 1

le vehicule des que possible, coupez le contact et laissez refroidir le moteur. Consultez la section Liquide de refroidissement du moteur du chapitre Entretien et caractéristiques.

FORD Freestyle (2005-2007) - Niveau de liquide de - 2

Ne retirez jamais le bouchon du vase d'expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud.

Témoin du dispositif Traction

Control actif: Ce tímein s'allume lorsque le dispositif Traction Control est actif. Si le

FORD Freestyle (2005-2007) - Témoin du dispositif Traction - 1

Tableau de bord

témoin resté allumé, faites inspector le dispositif immédiatement.

Consultez le chapitre Conduite pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet.

Témoin de bas niveau d'essence (selon l'équipement): Ce témoin s'allume lorsquè le réservoir est vid ou presque vide (consultez la section Jauge de carburant de ce chapitre).

Témoin du programmateur de vitesse : Ce témoin s'allume quand leprogrammateur de vitesse est en fonction. Le témoin s'éteint à la désactivation du programmateur de vitesse.

Témoin de bas niveau de liquide de lave-glace (selon

l'equipement): Ce témoin s'allume lorsque le niveau de liquide de lave-glace est bas.

Portemalfermee(selon

l'equipement): Ce témoin s'allume quand le commutateur est place à la position ON (contact) et qu'une porte ou le couvercle du coffre est ouvert.

Témoin du système

antidémarrage : Ce témoin clignote lorsqu le système antidémarrage SecuriLock® est activé.

Commande des gaz et boîte de

vitesse : Ce témoin s'allume quand une anomalie du groupe

motopropulseur ou de la traction

intégrale (selon l'équipement) est détectée. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé des que possible.

FORD Freestyle (2005-2007) - Tableau de bord - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Tableau de bord - 2

FORD Freestyle (2005-2007) - Tableau de bord - 3

FORD Freestyle (2005-2007) - Tableau de bord - 4

FORD Freestyle (2005-2007) - Tableau de bord - 5

FORD Freestyle (2005-2007) - Tableau de bord - 6

Tableau de bord

Témoin des clignotants : Ce

témoin s'allume lorsque l'un des

clignotants ou les yeux de détresse

dont mis en fonction. Si les temoins clignotent rapidement, il se peut qu'une ampoule soit grillée.

Témoins des feu des route: Ce témoin s'allume lorsque les phares sont allumés en position feu des route.

FORD Freestyle (2005-2007) - Tableau de bord - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Tableau de bord - 2

Carillon avertisseur de clé dans le commutateur d'allumage : Ce carillon avertisseur retentit lorsque la clé est restée dans le commutateur d'allumage en position OFF/LOCK (arrêt-antivol) ou ACC (accessoires) et que la porte du conducteur est ouverte.

Carillon de rappel des phares allumés : Ce carillon retentit lorsque les phares ou les yeux de position sont allumés alors que le contact est coupé (lorsque la clé n'est pas dans le commutateur) et que la porte du conducteur est ouverte.

FORD Freestyle (2005-2007) - Tableau de bord - 3
INDICATEURS

Indicateur de vitesse : Indique la vitesse actuelle du vehicule.

FORD Freestyle (2005-2007) - Tableau de bord - 4

Tableau de bord

Indicateur de température du liquide de refroidissement :

Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l'aiguille reste dans la plage normale comprise entre « H » et « C ». Si

elle entre dans la plage rouge, le moteur surchauffe. Arrêtez le vehiculeès qu'il est possible et prudent de le faire, coupez le contact et laissez le moteur refroidir.

FORD Freestyle (2005-2007) - Indicateur de température du liquide de refroidissement : - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Indicateur de température du liquide de refroidissement : - 2

Ne retirez jamais le bouchon du vase d'expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud.

Jauge de carburant: Indique le niveau approximatif du carburant dans le réserveir (lorsque le contact est mis). L'indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le vehicule se déplace ou roule dans une côte.

FORD Freestyle (2005-2007) - Indicateur de température du liquide de refroidissement : - 3

Le pictogramme de pompe à carburant et la flèche indiquent de quel côte du vehicule est située la trappe de carburant.

Consultez la section Remplissage du réserveir de carburant du chapitre Entretien et caractéristiques pour obtenir plus de renseignements à ce sujet.

Comptes-tours : Indique le régime moteur en tours par minute. Le fait de conduire votre vehicule alors que l'aiguille du compte-tours reste continuèlement dans la zone rouge risque d'endommager le moteur.

FORD Freestyle (2005-2007) - Indicateur de température du liquide de refroidissement : - 4

Tableau de bord

Compteur kilométrique : Indique le kilométrage (ou millage) total qu'a parcouru le vehicule.

  • Sans afficheur multimessage

FORD Freestyle (2005-2007) - Tableau de bord - 1

  • Avec afficheur multimessage

Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre

Commandes du conducteur pour obtenir des renseignements relatifs

à la méthode de passage des unités métriques aux unités anglo-saxonnés.

000000.0 m

Compteur journalier : Indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier.

  • Sans afficheur multimessage

Appuyez sur la touche

« ODO/TRIP » pour passer de

l'affichage du compteur journalier au compteur kilométrique et

inversement. Pour la remise à zéro,

maintenez la touche « ODO/TRIP » enforcée pendant deux secondes ou plus.

  • Avec afficheur multimessage

Pour remettre à zéro à l'aide de la touche « ODO/TRIP » :

  • Appuyez sur la touche pour passer de l'affichage du compteur journalier à celui du compteur kilométrique. Pour la remise à zéro, enforcez la touche « ODO/TRIP » pendant au moins deux secondes.

Pour la remise à zéro à l'aide des touches de l'afficheur multimessage :

  • Au menu INFO, Sélectionnez la fonction « TRIP ». Appuyez sur la commande « RESET » pendant une seconde environ pour remettre le compteur journalier à zéro.

FORD Freestyle (2005-2007) - Tableau de bord - 2

FORD Freestyle (2005-2007) - Tableau de bord - 3

Tableau de bord

NOTA : La méthode suivante se rapporte au vehicule sans afficheur multimessage. Si le vehicule est pourvu d'un afficheur multimessage, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Commandes du conducteur.

OIL LIFE/OIL CHANGE : la

mention « OIL LIFE » (vie utile de l'huile) s'affiche quand la durée utile de l'huile n'est plus que de 10% et apparait de nouveau lorsqu'elle se

FORD Freestyle (2005-2007) - OIL LIFE/OIL CHANGE : la - 1

situe entre 5% et 1% . Lorsque ce pourcentage atteint 0% , le message « OIL CHANGE » (vidange d'huile) s'affiche. Il est nécessaire de procéder à une vidange d'huile lorsqu'el'afficheur vous en avise et de respecter le calendrier d'entretien recommendé. N'UTILISEZ QUE LES HUILES MOTEUR RECOMMANDÉES.

Procedez comme suit pour remettre le système de contrôle de l'huile moteur à 100% après chaque vidange d'huile (après environ 8 000 km [5 000 mi] ou 180 jours):

  1. Enforcez la touche « ODO/TRIP » pour passer de l'affichage du compteur kilométrique au compteur journalier et inversement.
  2. Enoncez de nouveau la touche « ODO/TRIP » pour passer de l'affichage du compteur journalier à l'affichage « OIL LIFE XX % » (pourcentage de vie utile de l'huile).
  3. Enforcez la touche « ODO/TRIP » pendant 10 secondes ou plus pour afficher le message « OIL LIFE 100 % » (vie utile de l'huile à 100%). La vie utile de l'huile est désormais rétable.
  4. Enoncez la touche « ODO/TRIP » pour revenir à l'affichage du compteur kilométrique.

Chaines audio

CHÂNES AUDIO

Chaîne stéreo AM-FM avec lecteur de disques compacts (selon l'équipement)

FORD Freestyle (2005-2007) - CHÂNES AUDIO - 1

Temporisation des accessoires : Notre vehicule est muni de la fonction de temporisation des accessoires. Cette fonction permet d'utiliser les lève-glaces électriques et la radio pendant une période allant jusqu'à 10 minutes suivant la coupure du contact ou jusqu'à l'ouverture d'une des portes avant.

1. ▲ / ▼ Touches de

syntonisation : Appuyez sur ces touches pour changer manuellement les fréquences radio vers le haut ou vers le bas. Vous pouvez également les utiliser dans les modes du menu pour sélectionner divers réglages.

2. Touche Télophone/mute (mise

en sourdine) : Appuyez sur cette touche pourmettrele son en sourdine.Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablire son.

FORD Freestyle (2005-2007) - Touche Télophone/mute (mise - 1

Chaines audio

  1. Menu : Appuyez sur cette touche pour alterner entre les modes suivants :

FORD Freestyle (2005-2007) - Chaines audio - 1

Autoset (réglage automatique): Cette fonction permet de sélectionner les stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations mises en mémoire manuellement pour les bandes AM, FM1 et FM2. Appuyez sur MENU pour y acceder. Utilisez les

touches / / SEEK▶ pour le réglage.

Lorsque les six stations les plus puissantes sont programmées, la station correspondant à la touche 1 est syntonisée. S'il y a moins de six stations assez puissantes, la dernière station mise en mémoire sera assignée aux touches de préselection restantes.

Bass (graves): Appuyez sur cette touche pour régler le niveau des graves. Pour ce faire, utilisez les touches / / SEEK ▲

Treble (aiguës) : Appuyez sur cette touche pour régler le niveau des aiguës. Pour ce faire, utilisez les touches ▲ /▼ /SEEK ▷ .

Balance (équilibre gauche-droite) : Appuyez sur cette touche pour régler la sortie audio entre les haut-parleurs de gauche et de droite. Pour ce faire, utilisez les touches ▲ /▼ /◁ SEEK ▷ .

Fade (équilibre avant-arrête) : Appuyez sur cette touche pour régler la sortie audio entre les haut-parleurs avant et arrêtre. Pour ce faire, utilisez les touches ▲ /▼ /△ SEEK ▷ .

Volume asservi à la vitesse (selon l'équipment) : Le volume de la radio varie légèrement et automatiquement en fonction de la vitesse du vehicule pour compenser les bruits extérieurs générés par la route et par le vent. Appuyez sur la touche MENU et utilisez les

touches / / SEEK pour le réglage. Le niveau recommané est de 1 à 3. Le niveau 0 désactive la fonction, tandis que le niveau 7 représenté le réglage maximal.

Réglage de la montre: Appuyez sur MENU jusqu'à ce que la mention SELECT HOUR ou SELECT MINUTE apparaisse. Utilisez la touche ▲ /▼ pour avancer ou reculer manuellement l'heure. Pour annuler le mode de la montre, appuyez de nouveau sur la touche MENU.

Chaines audio

4. Touche AUX (auxiliaire) :

Appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes FES/DVD

et AUX. Si aucune source auxiliaire n'est disponible, la mention NO AUX AUDIO (aucune source audio auxiliaire) apparait.

5. Touche SEEK (recherche) :

Appuyez sur cette touche pour passer à la piste ou station de radio suivante.

  1. Touche TEXT (texte): Cette commande n'est pas en fonction.

7. Touche SHUFFLE (lecture

aléatoire) : Appuyez sur cette touche pour lire aléatoirement les pistes.

8. Touche COMPRESS

(compression) : En mode lecteur de disques compacts, la fonction de

compression permet de diminuer l'écart de volume entre les passages doux et les passages forts et d'obtenir ainsi une écoute plus harmonieuse.

9. Touche Repeat (répetition) :

Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture de la piste de disque compact en cours.

10. Touche FF (avance rapide) :

Appuyez sur cette touche pour avancer manuelles dans une piste de disque compact.

11. Touche REW (retour

rapide) : Appuyez sur cette touche pour reculer manuellement dans une piste de disque compact.

12. Touches de préselection :

Pour régler une station, sélectionnez la bande de féquences AM ou FM;

syntonisez une station, puis appuyez sur une touche de préselection et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que le son revienne.

FORD Freestyle (2005-2007) - Touches de préselection : - 1

SEEK

AD = AC = 1 = x,y

SHUFFLE 5

COMPRESS 4

REPEAT 3

FF 2

REW

REWFFREPEATCOMPRESSSHUFFLETEXT
123456

Chaines audio

13. Touche SCAN (balayage) :

Appuyez sur cette touche pour faire l'écoute d'échantillons de chaque station reçue ou des pistes du disque compact. Appuyez de nouveau pour annuler cette fonction.

14. Touche SEEK (recherche) :

Appuyez sur cette touche pour passer à la piste ou station de radio précédente.
15. Touche AM-FM: Appuyez sur cette touche pour selectionner la bande AM ou FM.
16. Bouton rotatif de mise sous tension et volume: Appuyez sur ce bouton pour allumer ou eteindre la chaine audio. Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le volume.

Si le volume est régle au-dessus d'un certain niveau et si vous coupez le contact sans éteindre la chaine audio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un niveau sonore normal lorsque le contact sera rétabli.

  1. Touche CD : Appuyez sur cette touche pour acceder au mode

lecteur de disques compacts. Si un disque compact se trouve déjà dans le système, la lecture du disque commence là où elle a été interrompue.

18. Éjection de disque compact :

Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque compact.

19. Fente de disque compact :

Insérez un disque compact, côté étiquette vers le haut.

FORD Freestyle (2005-2007) - Fente de disque compact : - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Fente de disque compact : - 2

FORD Freestyle (2005-2007) - Fente de disque compact : - 3

FORD Freestyle (2005-2007) - Fente de disque compact : - 4
VOL-PUSH

FORD Freestyle (2005-2007) - Fente de disque compact : - 5

FORD Freestyle (2005-2007) - Fente de disque compact : - 6

FORD Freestyle (2005-2007) - Fente de disque compact : - 7

Chaines audio

Chaîne audio haut de gamme Audiophile avec lecteur à six disques compacts et MP3 montée dans la planche de bord (selon l'équipement)

FORD Freestyle (2005-2007) - Chaines audio - 1

Temporisation des accessoires : Notre vehicule est muni de la fonction de temporisation des accessoires. Cette fonction permet d'utiliser les lève-glaces électriques et la radio pendant une période allant jusqu'à 10 minutes suivant la coupure du contact ou jusqu'à l'ouverture d'une des portes avant.

1. / Recherche manuelle et

sélection de disque : Appuyez sur

ces touches pour changer

manuellement les fréquences radio,

vers le bas ou vers le haut, ou pour sélectionner le disque recherché.

Voussupportégelementlesutiliserdansmesmodusudenu pourselectionnerdiversréglages.

FORD Freestyle (2005-2007) - / Recherche manuelle et - 1

2. Touche Télophone/mute (mise

en sourdine) : Appuyez sur cette

touche pourmettrele son en

sourdine. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son.

Chaines audio

  1. Menu : Appuyez sur cette touche pour alterner entre les modes suivants :

FORD Freestyle (2005-2007) - Chaines audio - 1

Autoset (réglage automatique): Cette fonction permet de sélectionner les stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations mises en mémoire manuellement pour les bandes AM, FM1 et FM2. Utilisez les touches / / SEEK pour activer ou désactiver la fonction.

Lorsque les six stations les plus puissantes sont programmées, la station correspondant à la touche 1 est synthonisée. S'il y a moins de six stations assez puissantes, la dernière station mise en mémoire sera assignée aux touches de préselection restantes.

Bass (graves): Appuyez sur cette touche pour régler le niveau des graves. Pour ce faire, utilisez les touches / / SEEK .

Treble (aiguës) : Appuyez sur cette touche pour régler le niveau des aiguës. Pour ce faire, utilisez les touches ▲ /▼ /◁ SEEK ▷ .

Balance (équilibre gauche-droite) : Appuyez sur cette touche pour régler la sortie audio entre les haut-parleurs de gauche et de droite. Pour ce faire, utilisez les touches ▲ /▼ /◁ SEEK ▷ .

Fade (équilibre avant-arrête) : Appuyez sur cette touche pour régler la sortie audio entre les haut-parleurs avant et arrêtre. Pour ce faire, utilisez les touches ▲ /▼ /◁ SEEK ▷ .

Mode de distribution du son : (uniquement sur les chaînes

Audiophile): Utilisez les touches / / SEEK pour désir entre ALL SEATS (tous les sièges), DRIVERS SEAT (siège du conducteur) ou REAR SEATS (sièges arrêté) et y rehauser la qualité sonore.

Volume asservi à la vitesse : Le volume de la radio varie légèrement et automatiquement en fonction de la vitesse du vehicule pour compenser les bruits extérieurs généres par la route et par le vent. Utilisez les touches ▲ /▼ /△ SEEK ▷ pour le réglage. Il est conseilé de désir un niveau entre 1 et 3. Le niveau 0 désactive la fonction, tandis que le niveau 7 représenté le réglage maximal.

Chaines audio

Réglage de la montre: Appuyez sur MENU jusqu'à ce que la mention SELECT HOUR ou SELECT MINUTE apparaisse. Appuyez sur / / SEEK▶ pour régler les heures et les minutes.

RDS (uniquement sur les chaînes Audiophile): Cette fonction vous permet de rechercher les stations RDS en fonction des différents types de musique : Classic (classique), Country (musique country), Info (informations), Jazz/RB (musique jazz et rhythm & blues), Religious (musique religieuse), Rock (musique rock), Soft (musique de détente), Top 40 (palmares). L'option RDS (accessible uniquement en mode FM) doit être activée pour acceder aux fonctions FIND (rechercheur) et SHOW (afficher).

Pour l'activer, appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que la mention RDS (ON/OFF) apparaisse à l'écran, indiquant la mise en fonction ou hors fonction. Appuyez sur la touche MENU à plusieurs reprises pour faire défiler les options FIND (recherche),

SHOW (afficher) ou RDS. Utilisez les touches / / SEEK

pour passer de la mise en fonction à la mise hors fonction du mode RDS. Vous ne pourrez acceder aux fonctions de recherche et d'affichage si le mode RDS est hors fonction.

Find (recherche) : Cette fonction permet de recherche les stations dotées du système RDS pour y cibler le type de musique désiré. Utilisez les touches ▲ /▼ pour recherche le type d'émission désiré, puis utilisez les touches ⊿ SEEK ⊥ ou SCAN pour lancer la recherche.

Show (afficher): Cette fonction permet d'afficher le nom de la station ou le type d'émission. Utilisez les touches / / SEEK pour afficher le type, le nom ou aucun affichage.

Mode Track/Folder (piste/dossier): Disponible uniquement avec les disques compacts MP3. En mode Track (piste), appuyez sur la touche SEEK pour faire defiler toutes les pistes du disque. En mode Folder (dossier), appuyez sur la touche SEEK pour faire defiler uniquement les pistes du dossier sélectionné.

Compression: Accessible uniquely en mode disque compact, cette fonction permet de diminuer l'écart de volume entre les passages doux et les passages forts, et d'obtenir ainsi une écoute plus harmonieuse.

Touche REPEAT (répéter) : Fonctionne uniquement en mode Lecteur de disques compacts. Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture de la piste du disque compact en cours.

Chaines audio

4. Touche AUX (auxiliaire) :

Appuyez sur cette touche pour

basculer entre les modes FES/DVD

et AUX. Si aucune source auxiliaire n'est disponible, la mention NO AUX

AUDIO (aucune source audio auxiliaire) apparait.

5. Touche SEEK (recherche) :

Appuyez sur cette touche pour

passer à la piste ou station de radio suivante.

6. Touche TEXT (texte): En

mode disque compact, cette

fonction lit et affiche le titre de la

piste, le nom de l'artiste et le titre de l'album.

7. Touche SHUFFLE (lecture

aléatoire) : Appuyez sur cette

touche pour faire jouer les pistes

dans un ordre déterminé au hasard.

8. Touche FOLDER> (dossier) :

Appuyez sur cette touche pour

acceder au dossier suivant du

disque MP3, le cas échéant.

9. Touche Appuyez sur cette touche pour acceder au dossier précédent du disque MP3, le cas échéant.

10. Touche FF (avance rapide) :

Appuyez sur cette touche pour avancer manuellement dans une piste de disque compact.

11. Touche REW (retour

rapide) : Appuyez sur cette touche pour reculer manuellement dans une piste de disque compact.

12. Touches de préselection :

Pour régler une station, sélectionnez la bande de fréquences AM ou FM; syntonisez une station, puis appuyez sur une touche de présélection et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son revienne.
FOLDER 3FOLDER 4SHUFFLE 5TEXT 6
![](images/37c569c68a6705382a8870a0f2ea60ead6434a5984b331023a417030d77497bc.jpg) SEEK TEXT 6 SHUFFLE 5 FOLDER> # Chaines audio

13. Touche SCAN (balayage) :

Appuyez sur cette touche pour faire

l'écoute d'échantillons de chaque

station reçue ou des pistes du disque compact. Appuyez de nouveau pour annuler cette fonction.

14. Touche SEEK (recherche) :

Appuyez sur cette touche pour passer à la piste ou station de radio précédente.

  1. Touche AM-FM : Appuyez sur cette touche pour selectionner la bande AM ou FM.

16. Bouton rotatif de mise sous

tension et volume : Appuyez sur ce bouton pour allumer ou eteindre la chaîne audio. Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le volume.

Si le volume est reglé au-dessus d'un certain niveau et si vous coupez le contact sans éteindre la chaine audio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un niveau sonore normal lorsque le contact sera rétabli.

17. Touche CD : Appuyez sur cette

touche pour acceder au mode

lecteur de disques compacts. Si un disque compact se trouve déjà dans le système, la lecture du disque commence là où elle a été interrompue.

18. Touche LOAD (chargement) :

Appuyez sur cette touche pour

charger un disque compact.

Appuyez simultanément sur la

touche LOAD et sur une touche de

préselection pour charger un disque compact dans une fente spécifique. Maintenez-la enforcée pour charger jusqu'à six disques.

19. Éjection de disque compact :

Appuyez sur cette touche pour

ejecter un disque compact.

Maintenez-la enforcée pour éjecter tous les disques se trouvant dans le chargeur. S'il n'y a pas de disque compact dans le lecteur, le message NO CD (pas de disque compact) s'affichera.

FORD Freestyle (2005-2007) - Éjection de disque compact : - 1

SEEK

AM FM

FORD Freestyle (2005-2007) - Éjection de disque compact : - 2

VOL-PUSH

FORD Freestyle (2005-2007) - Éjection de disque compact : - 3

FORD Freestyle (2005-2007) - Éjection de disque compact : - 4

20. Fente de disque compact :

Insérez un disque compact, côté étiquette vers le haut.

GÉNÉRALITÉS - CHÂINE AUDIO

Fréquences radio :

Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, par la « Federal Communications Commission » (FCC). Ces fréquences sont :

AM-530;540a1700;1710kHz;

FM - 87,7; 87,9 à 107,7; 107,9 MHz.

Facteurs pouvant influencer la réception radio :

Trois facteurs peuvent avoir un impact sur la réception radio :

  • Distance et puissance : plus vous vous éloignez d'une station FM, plus le signal, et conséquement la réception, sont faibles.
  • Relief : les collines, les montagnes, les immeubles, les lignes de transport d'électricité, les clôtres électriques, les yeux de signalisation et les orages peuvent nuir à la réception.
  • Réception de signaux puissants avec surcharge : lorsque vous croisez une antenné émettrice, un signal plus puissant peut se faire entendre et annuler le signal de la station affichée.

Soins à apporter au lecteur de disques compacts et aux disques compacts

À faire :

  • Toujours saisir les disques par leur pourtour. Il ne faut jamais toucher leur surface d'enregistrement.
  • Inspector les disques avant la lecture. N'utiliser qu'un produit apprové pour nettoyer le disque. Essuyer le disque du centre vers le bord.

À ne pas faire :

  • Laisser les disques exposés pendant une longue période à la lumière directe du soleil ou à la chaleur.
  • Nettoyer le disque par un mouvement circulaire.

Chaines audio

Les lecteurs de disques compacts sont concus pour dire les disques compacts audio commerciaux de 12 cm (4,75 po) seulement. En raison d'incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu'ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d'un film contre les égratignures et les disques compacts munis d'une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts. L'étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommendé d'identifier les disques compacts faits maison avec un feuitre indélébile au lieu d'une étiquette. Les stylos à bille peuvent endommager les disques compacts. Veuillez consulter votre concessionnaire autorisé pour obtenir davantage de renseignements.

Garantie et service après-venture

Consultez le Guide de garantie pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie de votre chaine audio. Si une intervention s'impose, adressez-vous à votre concessionnaire ou à un technicien qualifié.

Système de navigation (selon l'équipement)

Votre vehicule peut être équipé d'un système de navigation. Pour obtenir plus de détails, consultez le Supplément concernant le système de navigation.

SYSTÉME AUDIOVISUEL FAMILIAL (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Votre vehicule peut être muni d'un système audiovisuel familial grâce auquel il est possible de dire des disques compacts ou de visionner des films sur DVD, en plus de pouvoir jourer à divers yeux video. Veuillez prendre connaissance de ce document pour vous familiariser avec les fonctions de votre système audiovisuel familial et avec l'information relative à la sécurité qui s'y rattaché.

Commandes du lecteur DVD

FORD Freestyle (2005-2007) - Commandes du lecteur DVD - 1

1. Commandes principales

  • Touche NEXT (suivant) - Appuyez sur cette touche pour acceder à la piste suivante du disque compact, au chapitre suivant du DVD ou pour vous déplacer vers le haut en mode de curseur.
  • Touche PREV (précedent) - Appuyez sur cette touche pour acceder à la piste précédente du disque compact, au chapitre précédent du DVD ou pour vous déplacer vers le bas en mode de curseur.
  • Touche REV (retour en arrière) - Appuyez sur cette touche pour faire un retour en arrière dans la piste du disque compact ou dans le chapitre en cours du DVD en mode de lecture. Elle permet également de déplacer le curseur vers la gauche dans le mode de menu actif.
  • Touche FWD (avance rapide) - Appuyez sur cette touche pour faire une avance rapide dans la piste du disque compact ou le chapitre en cours du DVD en mode de lecture. Elle permet également de déplacer le curseur vers la droite dans le mode de menu actif.

2. Touche de lecture-pause

Appuyez sur cette touche pour visionner le DVD ou pour en suspendre la lecture temporairement.

3. Touche DIM (intensité lumineuse)

Appuyez sur (+) pour augmenter la luminosité de l'écran ou sur (-) pour la réduire.

4. Touche ENTER (entree)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction du menu actif qui est mise en surbrillance. Elle peut être également utilisée pendant la lecture de certains disques interactifs.

Chaines audio

5. Touche MENU

Appuyez sur cette touche pour obtenir le menu du disque.

6. Touche AUX (auxiliaire)

Appuyez sur cette touche pour faire passer le lecteur DVD du mode de lecture au mode auxiliaire.

7. Prises auxiliaires

Les prises auxiliaires permettent de brancher des lecteurs de jeu video standard.

8. Touche Arrêt-éjection

Appuyez une fois sur cette touche pour interrompre la lecture d'un disque. Appuyez une seconde fois pour éjecter le disque. (Un disque se trouvant dans le système sera éjecté s'il n'est pas en cours de lecture.)

9. Touche DISP (affichage)

Appuyez sur cette touche pour activer l'affichage de l'écran de menu et les réglages d'affichage de l'utilisateur. Cliquez deux fois sur la touche DISP (affichage) pour modifier le format d'affichage. Si le disque DVD est de format NORMAL, il est possible de passer à l'affichage plein écran en sélectionnant WIDE SCREEN (grand angle). Utilisez les touches NEXT (suivant) et PREV (préceptént) pour faire défilier les différents formats d'affichage. Veuillez noter que le mode d'affichage « Zoom » réduit la qualité de l'affichage à l'écran.

Fonctions des touches du lecteur DVD

Touche MENU

Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu du DVD. Ceci vous permet de parcourir la structure de menu généree par le DVD et d'y faire des selections. En

FORD Freestyle (2005-2007) - Touche MENU - 1

  • Appuyez sur la touche NEXT pour déplacer le curseur d'une position vers le haut.

FORD Freestyle (2005-2007) - Touche MENU - 2

Chaines audio

  • Appuyez sur la touche PREV pour déplacer le curseur d'une position vers le bas.
  • Appuyez sur la touche REV pour déplacer le curseur d'une position vers la gauche.
  • Appuyez sur la touche FWD pour déplacer le curseur d'une position vers la droite.

FORD Freestyle (2005-2007) - Chaines audio - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Chaines audio - 2

FORD Freestyle (2005-2007) - Chaines audio - 3

Touche NEXT/PREV

Les touches NEXT (vers le haut) et PREV (vers le bas) vous permettent d'acceder à la piste suivante ou précédente du disque compact ou au chapitre suivant ou précédent du DVD. Lorsque vous appuyez sur cette touche, la lecture audio est int que le système passée à la piste suivé Maintenez cette touche enforcée pour pistes à la fois.

FORD Freestyle (2005-2007) - Touche NEXT/PREV - 1

Touche REV/FWD

Appuyez sur la touche REV/FWD pendant la lecture pour reculer ou avancer à vitesse normale. Appuyez de nouveau sur la touche REV/FWD pour interrompre le retard en arrêté/l'avance et revenir en mode normal de lecture.

FORD Freestyle (2005-2007) - Touche REV/FWD - 1

Chaines audio

Touche ENTER

En mode MENU, la touche ENTER vous permet de selectionner les éléments mis en surbrillance.

ENTER

Mode de lecture d'un disque compact

Appuyez sur la touche NEXT
pendant la lecture d'un disque
compact pour passer à la piste
suivante. Si vous enforcez la touche
NEXT pendant la lecture de la
dernière piste, le système revient à
la première piste et la lecture commence.

FORD Freestyle (2005-2007) - Mode de lecture d'un disque compact - 1

Mode de lecture lente

Pour passer en mode de lecture lente, appuyez sur la touche de lecture-pause. La lecture est alors

FORD Freestyle (2005-2007) - Mode de lecture lente - 1

suspendue. Une fois la lecture suspendue, appuyez sur la touche FWD/REV pour une lecture au ralenti. Le système offre trois vitesses de lecture vers l'avant et une vitesse vers l'arrière, selon la durée pendant laquelle la touche est maintainue enfoncée. Seule la vitesse lente est offerte pour la lecture vers l'arrière. Appuyez sur la touche pour une lecture au ralenti. Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver la lecture au ralenti. Appuyez sur la touche de lecture—pause pour revenir au mode normal de lecture.

Mode de menu d'utilisateur

Pour régler l'affichage de l'écran, appuyez une fois sur la touche DISP et le menu du lecteur apparait.

FORD Freestyle (2005-2007) - Mode de menu d'utilisateur - 1

Appuyez de nouveau sur la touche DISP pour régler l'affichage de l'écran. Utilisez les flèches et la touche ENTER pour selectionner les divers réglages d'écran. (Réglages d'écran disponibles: 16 × 9 , 4 × 3 et Zoom.)

Le lecteur DVD vérifie le type de disque et configure l'écran en conséquence. Certains films ont un format grand angle convenant à un écran normal 4 × 3 . Le cas échéant, vous verrez des bandes noires dans le haut et dans le bas de l'écran. On peut avoir l'impression qu'il s'agit d'un petit écran à l'intérieur d'un plus grand. Il peut être préférible de visionner ce type de film au réglage Zoom. Pour acceder au réglage Zoom, appuyez une fois sur la touche DISP pour acceder au menu du

lecteur et pour régler de nouveau l'affichage de l'écran. Sélectionnez Zoom parmi les réglages de l'écran en utilisant la flèche de même que la touche ENTER.

Télécommande

FORD Freestyle (2005-2007) - Télécommande - 1

  1. Touche REV(reculer)

Appuyez sur cette touche pour inverser la direction de lecture du film sur DVD.

Appuyez sur cette touche pour faire avancer la lecture du film sur DVD.

  1. Touche Lecture-arrêt

Appuyez sur la touche Lecture-arrêt pour interrompre la lecture du disque en cours. Appuyez sur la touche Lecture-arrêt pour lancer la lecture du disque.

  1. Touche SEEK (recherche)

Appuyez sur () pour faire reculer ou sur () pour faire avancer les pistes/chapitres du disque compact ou du DVD.

Appuyez sur cette touche pour activer l'affichage de l'écran du menu d'utilisateur et les réglages d'affichage. Une fois l'affichage activé, utilisez la touche SEEK pourmettre le réglage d'écran désiré en surbrillance.

  1. Touche ENTER-MEMORY (entree-mémoire)

Chaines audio

En mode de lecture de DVD, appuyez sur cette touche pour sélectionner un élément du menu qui est mis en surbrillance.

En mode d'arrêt, appuyez sur cette touche pour sélectionner la préselection audio suivante.

  1. Touche MENU-MODE (menu-mode)

En mode de lecture de DVD, appuyez sur cette touche pour acceder au menu du disque.

En mode d'arrêt, appuyez sur cette touche pour modifier le type de média (p. ex. AM, FM, disque compact...)

  1. Touche VOL (volume)

Appuyez sur (+) pour augmenter le niveau du volume sonore ou sur (-) pour le réduire.

Mode de lecture double

Appuyez simultanément sur les touches de programmation 2 et 4 de la radio pour activer ou désactiver le mode de lecture double.

FORD Freestyle (2005-2007) - Mode de lecture double - 1

Les haut-parleurs arrirée sont désactivés et les casques d'écoute sans fil sont activés lorsqu'en mode de lecture double. Veuillez notes que les casques d'écoute à infrarouges sont activés uniquement pendant la lecture d'un disque video sur le système audiovisuel familial.

Le mode de lecture double étant activé, la lecture peut s'effectuer sur deux médias différents :

  1. Le conducteur peutCHOISIR une source d'ecoute à l'aide du panneau de commande principal de la radio (modes radio, disque compact ou DVD) et l'entendre depuis les haut-parleurs avant.
  2. Les passagers prenant place à l'arrière peuvent entendre le lecteur DVD ou l'entrée AUX au moyen des casques d'écoute sans fil.

Mode de lecture simple

La radio se trouve en mode de lecture simple lorsque le contact à l'allumage est établi.

Le mode de lecture simple permet de selectionner le type de media (FM/AM, disque compact, DVD ou AUX) que l'on souhaite entendre depuis tous les haut-parleurs du vehicule.

Si la radio est en mode de lecture double et qu'à l'arrête un DVD est en cours de lecture alors que la lecture d'un autre type de media (FM/AM,

disque compact) est dirigée vers les haut-parleurs avant, le passage au mode de lecture simple désactivera le lecteur DVD.

Lorsqu'on étèint la radio et l'allume de nouveau, celle-ci passé au mode de lecture simple même si le mode de lecture double était sélectionné lors de la mise hors fonction.

Remplacement des piles

FORD Freestyle (2005-2007) - Remplacement des piles - 1

Des piles sont fournies avec la télécommande. Puisque toutes les piles ont une durée de vie limite, remplacez-les lorsque la telecommande ne contrôle plus le lecteur DVD. Le témoin à diode electroluminescente sur la télécommande s'allume lorsque vous appuyez sur une touche.

Ouvrez le couvercle de la télécommande en le faisant glisser tel qu'illustré pour acceder aux piles.

La télécommande requiert deux piles AAA.

Contrôle parental

Appuyez simultanément sur les touches de programmation 3 et 5 pour activer ou désactiver les

commandes aux sièges arrêté, les commandes du système audiovisuel familial, y compris la télécommande et l'écran DVD (selon l'équipement).

Pour obtenir plus d'information au sujet des commandes à l'arrière, consultez la section Commandes audio auxiliaires du chapitre Châines audio.

FORD Freestyle (2005-2007) - Contrôle parental - 1

Chaines audio

Casques d'écoute sans fil

Votre système comporte deux casques d'écoute sans fil. (Les casques d'écoute fonctionnent à l'aide de deux piles AAA.) Les piles sont incluses.

Pour poser les piles, retirez la vis de la partie inférieure du couvercle. Appuyez ensuite légèrement sur la partie supérieure et faites glisser le couvercle pour le prisoner.

Lors du remplacement des piles, installez deux nouvelles piles (piles alcalines recommandées) en respectant l'orientation indiquée dans le boitier.

FORD Freestyle (2005-2007) - Casques d'écoute sans fil - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Casques d'écoute sans fil - 2

Utilisation d'un casque d'écoute sans fil

Pour faire fonctionner les casques d'écoute sans fil :

  • Appuyez sur la touche ON/OFF (marche-arret) de l'écouteur pour activer les casques d'écoute. Un indicateur à DEL rouge (témoin) s'allume pour indiquer que les casques d'écoute sont en fonction. Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF pour désactiver les casques d'écoute.
  • Reglez le serre-tête de sorte que le casque d'écoute soit place comfortably sur votre tête.
  • Reglez le volume au niveau désiré à l'aide de la touche de volume.

FORD Freestyle (2005-2007) - Utilisation d'un casque d'écoute sans fil - 1

NOTA : La molette est l'unique moyen de régler le volume des casques d'écoute sans fil. La télécommande ou les commandes des sièges arrêtè n'ontaucen effet sur le volume des casques d'écoute sans fil.

Désactivez les casques d'écoute lorsqu'ils ne sont pas utilisés afin de préserver les piles. Les casques d'écoute se désactivement automatiquement après cinq minutes s'ils ne recoivent pas de signal audio infrarouge du système audiovisuel familial.

NOTA : Pour un rendement optimal, assurez-vous que la ligne de visée entre le casque d'écoute et l'émetteur infrarouge (installé sur le boîtier du DVD) n'est pas obstruée.

Écran d'affichage escamable à cristaux liquides

FORD Freestyle (2005-2007) - Écran d'affichage escamable à cristaux liquides - 1

L'écran à cristaux liquides peut être abaisse et réglé selon l'angle de visionnement désiré. Lorsque l'écran n'est pas utilisé, relevez-le dans le boitier de rangement.

NOTA : Assurez-vous que l'écran est bien fixé dans le boîtier lorsque vous le rangez.

FORD Freestyle (2005-2007) - Écran d'affichage escamable à cristaux liquides - 2

  1. Écran de 17,8 cm (7 po) (en diagonale) à cristaux liquides à matrice active.

Chaines audio

  1. Boîtier de l'écran.
  2. Réglage de luminosité. Appuyez sur +/- pour augmenter/réduire la luminosité de l'écran.

Lecture et format

  • Le lecteur DVD de votre système audiovisuel familial ne peut être utilisé qu'en mode de « lecture ». (Le lecteur DVD n'a pas de fonction d'enregistrement.)
  • Le système accepte les disques compacts ou les DVD, les disques compacts enregistrables ou reenregistrables (CD-R/CD-RW), les DVD enregistrables, les disques compacts video et les disques MP3.

Circuits de protection du système audiovisuel familial

Circuit du capteur de haute température

  • Des températures excessives peuvent endommager le lecteur DVD.
  • Lorsque la température du lecteur DVD devient trop élevé, le circuit du capteur de haute température neutralise le fonctionnement de l'appareil. La mention « DVD/CD HOT » (DVD ou disque compact chaud) apparait alors à l'écran de la radio.
  • Le lecteur DVD demeure désactifé jusqu'à ce que sa température attagne de nouveau une température de fonctionnement normale. La durée de refroidissement du système dépend des conditions climatiques et de fonctionnement.

Utilisation

  • Afin d'obtenir un rendement optimal et de maintainir la durée de vie des piles, utilisez le système seulement lorsque le contact est mis.
  • Si le système audiovisuel familial est en cours de lecture et que le commutateur d'allumage est tourné à la position OFF (arrêt), le système s'éteint et la lecture est suspendue. Lorsque le contact est mis de nouveau et que la touche de lecture est enforcée, la lecture de la première source seLECTIONnée commence.
  • Pour désactiver les commandes arrirée du lecteur DVD, appuyez simultanément sur les touches de préselection 3 et 5 du panneau de contrôle de la radio. Pour reactiver les commandes à l'arrière du lecteur DVD, appuyez de nouveau simultanément sur les touches de préselection 3 et 5 du panneau de contrôle de la radio.
  • Le lecteur DVD peut dire qu'un face inférieure d'un disque. Au moment d'insérer un disque enregistré d'un seul cotoé, l'étiquette

Chaines audio

doit être orientée vers le haut. Dans le cas d'un disque enregistré sur plus d'un côté, la face de lecture selectionnée doit être orientée vers le bas au moment d'insérer le disque dans le lecteur.

  • Le formatage des DVD varie d'une région à une autre. Ce lecteur DVD peut dire uniquement les DVD de la région 1 (DVD fabriqués au Canada et aux États-Unis).

Ce lecteur est unconçu pour la lecture des disques compacts audio et DVD commerciaux de 12 cm (4,75 po) seulement. En raison d'incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu'ils sont utilisés dans des lecteurs de disques compacts-DVD Ford. Les disques de forme irrégulière, les disques recouverts d'un film contre les égratignures et les disques avecétiquettes maison en papier (autoadhésives) ne doivent pas êtreinsérés dans le lecteur. L'étiquette pourrait se décoller et coincer le disque dans le lecteur. Il est recommendé d'identifier les disques faits maison à l'aide d'un marqueur indélébile au lieu d'une étiquette. Les stylos à bille peuvent endommager les disques.Consultez votre concessionnaire pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujeet.

Insertion d'un disque compact ou d'un DVD

Le système s'active automatiquement et la lecture commence immédiatement lorsqu'un disque compact ou un DVD est inséré dans le lecteur DVD et que le contact est établi.

Le compteur est automatiquement remis à zéro 0:00:00 lorsqu'un disque est inséré dans le système audiovisuel familial.

Retrait d'un disque compact ou d'un DVD (pendant la lecture)

  1. Appuyez sur la touche Arrêt'éjection pour interrompre la lecture d'un disque, le cas échéant.
  2. Appuyez de nouveau sur cette touche pour éjecter le disque compact ou le DVD.

Pour des raisons de sécurité, si le disque compact ou le DVD n'est pas terminé dans le temps alloué, il est automatiquement réintroduit dans l'appareil.

Si le disque compact ou le DVD ne s'éjecte pas de l'appareil, maintenez la touche Arrêtéjection enforcée pendant environ deux secondes. Le disque devrait être éjecté, que le contact soit mis ou coupé.

Utilisation d'un jeu video/appareil auxiliaire

  1. Branchez la sortie video de votre apparéil de jeu à la prise d'entrée auxiliaire JAUNE.

Chaines audio

  1. Branchez les lignes audio gauche et droite respectivement dans les prises auxiliaires blanche (gauche) et rouge (droite).
  2. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à ce que la mention « DVD/CD AUX » (DVD ou disque compact auxiliaire) (aucun disque dans le lecteur) ou « DVD/CD play » (lecture DVD ou disque compact) (disque dans le lecteur) apparaissé à l'écran de la radio. Si un disque se trouve dans le système, la lecture devrait commencer. Pour activer les entrées auxiliaires, appuyez sur la touche STOP ou AUX du lecteur DVD.

Indicateurs à l'écran

FORD Freestyle (2005-2007) - Indicateurs à l'écran - 1

Chaque fais que vous appuyez sur une touche, l'état de fonctionnement du lecteur DVD s'affiche à l'écran. Les indicateurs suivants peuvent s'afficher :

  1. État du DVD ou du disque compact (PLAY [lecture], FF [avance rapide], REW [retour], PAUSE [pause])
  2. Numéro de piste du disque compact ou titre du DVD
  3. Numéro de chapitre du DVD
  4. Compteur de media - Affiche le temps de visionnement actuel du media désiré. (HEURES:MINUTES:SECONDES)
  5. Angle de visionnement (de l'image) — Peut être régle à l'aide des commandes de curseur et de la touche ENTER (entree).
  6. Sous-titres (langue可以选择 - anglais, espagnol ou français, selon les caractéristiques du disque et l'activation de la fonction)
    7.Sortie audio (ne peut pas etre modifie)
  7. Version audio - (01 ENG., etc.)

Chaines audio

  1. Réglage de l'affichage (4x3, Zoom, 16x9)
  2. Icône d'état (AVANCE, x4, x8, x32, RECUL, x4, x8, x32, etc.)

Conseils de sécurité

Lisez entièrement les conseils de sécurité et les consignes d'utilisation avant de faire fonctionner le système et conservez-les pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.

  • N'essayez jamais de démonter, de réparer ou de modifier le système audiovisuel familial. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln.
  • N'insérez que des disques dans le lecteur DVD.

Le verre de l'écran à cristaux liquides relevable peut se briser s'il est heures par un objet rigide. Si cela se produit, ne touchez pas le liquide. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement la partie touchée avec de l'eau et du savon.

N'exposez pas directement l'écran à cristaux liquides relevable au soleil ni à des rayons ultraviolets puissants pendant une longue période. Les rayons ultraviolets altermènt les cristaux liquides.

  • Veuillez dire attentivement les directives des jours et le mode d'emploi des apparêls de quelques video avant de les utiliser comme apparêls auxiliaires de votre système audiovisuel familial.
  • N'utilisez aucun jeu ou apparéil video dont les câbles ou cordons d'alimentation sont fendus, entaillés ou endommages. Placez les cordons et cables de manière à ce que personne ne risque de poser les pieds dessus. Assurez-vous qu'ils ne génent ni le réglage des sièges ni l'utilisation des compartments de rangement du vehicule.
  • Débranchez les cordons ou cables d'alimentation des jours et de l'équipement video après usage.
  • Évitez de toucher les prises d'entrée auxiliaires avec les doigts. Ne soufflez pas sur ces prises et gardez-les propres et sèches.
  • N'utilise pas de benzène, de diluant pour peinture ni:aucun autre solvant pour nettoyer les éléments du lecteur DVD.

Lorsqu'un signal d'advertissement retentit, le volume de la radio diminuée suffisamment pour que les avertressements soient audibles. Le volume de la radio reprend sa valeur initiale lorsque le signal d'advertissement)cesse de retenter.

Chaines audio

Conformité aux normes de la FCC (« Federal Communication Commission ») des États-Unis

Des modifications apportées au système sans l'autorisation expresse de Ford ou Lincoln pourrait en annuler le droit d'utilisation par l'acheteur. Cet apparéil a été vérifié et s'est révélé conforme aux normes applicables aux apparèils numériques de catégorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont définies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génére, utilise et peut émettre de l'énergie radiofrequence. S'il n'est pas installé et utilisé selon les directives stipulées, le système audiovisuel familial peut cause des interférences nuisibles avec les communications radio.

Il n'est cependant pas garanti qu'un brouillage ne se produit pas avec certains types d'installation. Si cet équipement cause des interférences nuisibles avec la réception radio ou télévisuelle (pouvant être identifiées en activant et désactiver l'équipement), nous vous recommendons de consulter votre concessionnaire ou un technician en radio/télévision experimenté pour obtenir de l'aide.

Soins et entretien à apporter au lecteur DVD

Conditions ambiantes extrêmes

Les lecteurs DVD soumis à des conditions ambiantes difficiles peuvent être endommages et ne pas offrir un rendement optimal. Pour éviter de tels inconveniens, si possible, n'exposez pas votre apparéil aux conditions suivantes :

  • chaleur ou froid intenses;
  • soleil direct;
  • humidité elevée;
    poussiere;
    champs magnétiques importants.

Temperatures extrêmes

Lorsque le vehicule a eté stationné longtemps au soleil ou dans un endroit très froid, attendez que la température de l'habitacle du vehicule revienne à la normale avant de faire fonctionner le lecteur DVD.

Humidité et condensation

L'humidité de l'air se condensera dans le lecteur DVD en présence de conditions très humides ou lorsque le vehicule passé d'un endroit froid à un endroit chaud. En présence de condensation, n'insérez ni disque compact ni DVD dans l'appareil. Si un disque se trouve déjà dans le lecteur, retirez-le et activez le lecteur DVD pour laisser s'échapper l'humidité qui s'y trouve avant d'insérer un DVD. Le délambda nécessaire pour-retirer l'humidité peut être d'une heures ou plus selon l'accumulation présente dans le lecteur.

Nettoyage de I'ecran d'affichage escamable à cristaux liquides

Nettoyez l'écran d'affichage en appliquant une petite quantité d'eau ou d'un produit d'entretien menager à base d'ammoniaque directement sur un chiffon doux. Frottez délicatement l'écran jusqu'à ce que la poussière, la saleté ou les marques de doigts soient effacées. Ne vaporisez ni eau ni nettoyant pour vitres directement sur l'écran. Ces liquides pouraient atteindre les composants électroniques internes de l'écran et cause des dommages. N'exercez pas de pression excessive sur l'écran lors du nettoyage.

Corps étrangers

Évitez que de la poussière et des corps étrangers ne pénétrent dans l'appareil. En cas de renversement accidentel de liquide à l'intérieur du système, éteignez immédiatement l'appareil et consultez un technicien qualifié.

Nettoyage des disques compacts

Avant d'introduire un disque, assurez-vous de sa propreté. Au besoin, nettoyez le disque uniquement avec un produit approuve en essuyant du centre vers le pourtour. N'essuyez pas les disques en effectuant un mouvement circulaire.

Nettoyage du lecteur DVD

Nettoyez l'extérieur du lecteur DVD avec un chiffon humide. N'utilisez ni trousse de nettoyage pour disque compact, ni disque compact prévu à cet effet pour nettoyer l'intérieur de votre lecteur DVD. L'utilisation de ces produits pourrait endommager votre système.

Bloc de commande - chauffage et climatisation

CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SELEN L'ÉQUIPEMENT) 6 1

FORD Freestyle (2005-2007) - CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SELEN L'ÉQUIPEMENT) 6 1 - 1

  1. Sélection de la température : Commande la température de l'air qui circule dans l'habitacle.
  2. Sélecteur de début d'air:
    Commande la répartition du début d'air dans l'habitacle. Vous trouvez ci-dessous une brève description de chaque réglage.
    maximale) : Répartit l'air recyclé uniquement par les bouches de la planche de bord pour rafraîchir l'habitacle. Ce mode de recirculation est plus économique et efficace. Ce mode d'air recirculé empêche également les odeurs désagréables de pénétrer dans le vehicule.
    Permet de répartir l'air entre les bouches de la planche de bord.
    : Répartit l'air entre les bouches de la planche de bord et celles du plancher.
    O (OFF [arrêt]): L'admission d'air extérieur est interrompue et le système de chauffage-climatisation est désactivé.
    : Permet de répartir l'air entre les bouches du plancher. NOTEA : Il est possible qu'un peu d'air s'échappe des bouches de désembuage et de dégivrage.
    : Répartit l'air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, de désembuage et de plancher.
    : Répartit l'air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Utilisez cette position pour le dégivrage ou le désembuage du pare-brise. Pour quitter , sélectionnez un autre mode.
  3. Dégivreur de lunette arrêté : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le dégivreur de lunette arrêté. Consultez la section Dégivreur de lunette arrêté du présent chapitre pour obtenir plus de détails à ce sujet.
  4. Commande de recirculation d'air: Permet d'activer ou de désactiver la recirculation d'air dans l'habitacle. La recirculation de l'air permet de réduire le délambda de refroidissement de l'intérieur du vehicule et aide également à empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans

Bloc de commande - chauffage et climatisation

l'habitacle. La recirculation s'active automatiquement grâce à la commande MAX A/C ou peut être activée manuellement dans tous les autres modes, sauf celui du dégivrage. La recirculation peut être désactivée automatiquement dans toutes les positions de sélecteur de fonction, sauf MAX A/C.

  1. A/C (climatiseur): Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec la recirculation de l'air pour améliorer le rendement et l'efficacité du refroidissement. La climatisation entre automatiquement en fonction dans les modes MAX A/C, (dégivrage) et (plancher, dégivrage). Elle ne peut être désactivée en mode MAX A/C.
  2. Réglage de la vitesse du ventilateur : Commande le volume d'air qui circule dans l'habitacle.

Conseils pratiques

  • Pour réduire la formation de buée par temps humide, placez le sélecteur de début d'air à la position
  • Pour réduire la formation d'humidité dans l'habitacle, ne conduisez pas en laissant le sélection de début d'air en position O (arrêt) ou lorsque la recirculation d'air est en fonction.
  • Ne placez pas, sous les sièges avant, des objets qui pouraient nuir à la circulation de l'air vers les sièges arrêté.
  • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d'air extérieure située à la base du pare-brise.
  • Pour un refroidissement optimal (MAX A/C) :

En mode MAX A/C :

  • Déplacez le sélecteur de température au réglage le plus froid.
  • Réglez d'abord le ventilateur à la vitesse la plus élevé, puis réglez-le pour maintenir le comport des passagers.

En modes et :

  • Déplacez le sélecteur de température au réglage le plus froid.
  • Sélectionnez A/C et la recirculation d'air. Utilisez la touche avec la touche A/C pour refroidir l'air.
  • Réglez d'abord le ventilateur à la vitesse la plus élevé, puis réglez-le pour maintenir le comport des passagers.

Bloc de commande - chauffage et climatisation

Pour obtenir le meilleur rendement du système de chauffage par temps très froid, il est conseilé de ne pas utiliser le chauffage auxiliaire (selon l'équipement du vehicule) avant que l'aiguille de l'indicateur n'atteigne la plage de température normale du moteur.

Pour facilitier le dégivrage ou le désembavage des glaces laterales par temps froid :

  1. Sélectionnez .
  2. Sélectionnez A/C.
  3. Reglez la commande de température à la chaleur maximale.
  4. Reglez le ventilateur à la vitesse la plus rapide.
  5. Orientez les bouches d'air situées aux extrémités de la planche de bord vers les glaces laterales.

FORD Freestyle (2005-2007) - Bloc de commande - chauffage et climatisation - 1

Ne placez pas d'objets sur la planche de bord afin d'éviter qu'ils ne se transforment en projectiles en cas d'accident ou d'arrêt

brusque.

FORD Freestyle (2005-2007) - Bloc de commande - chauffage et climatisation - 2
RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPERATURE À DEUX ZONES (SELON L'ÉQUIPEMENT)

  1. Dégivrage: Répartit l'air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Utilisez cette position pour le dégivrage ou le désembuage du pare-brise. Pour quitter, sélectionnez un autre mode.

Bloc de commande - chauffage et climatisation

  1. Sélecteur de température du passager : Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer la température du côté du passager avant.
  2. R Dégivreur de lunette arrêté : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le dégivreur de lunette arrêté. Consultez la section Dégivreur de lunette arrêté du present chapitre pour obtenir plus de détails à ce sujet.
  3. Recirculation de l'air: Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la recirculation d'air dans l'habitacle. La recirculation de l'air permet de réduire le délambda de refroidissement de l'intérieur du vehicule et aide également à empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l'habitacle. La recirculation peut être activée automatiquement dans toutes les positions du/selecteur de fonction, sauf à la position de dégivrage. Il peut être désactivée automatiquement dans toutes les positions du/selecteur de début d'air.
  4. A/C (climatisation) : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec la recirculation de l'air pour améliorer le rendement et l'efficacité du refroidissement. La climatisation est activée automatiquement dans les modes AUTO (automatique), dégivrage et plancher-dégivrage.
  5. : Répartit l'air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, de désembuage et celles du plancher.
  6. : Permet de répartir l'air entre les bouches du plancher. NOTEA : Il est possible qu'un peu d'air s'échappe des bouches de désembuage et de dégivrage.
  7. : Répartit l'air entre les bouches de la planche de bord et celles du plancher.
  8. : Permet de répartir l'air entre les bouches de la planche de bord.
  9. Commandes manuelles : Permettent de manuellement sélectionner la répartition du début d'air. Pour rétablier le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche AUTO.
  10. Commande de vitesse du ventilateur avant: Appuyez sur cette touche pour augmenter ou réduire manuellement la vitesse du ventilateur. Pour rétablier le fonctionnement automatique du ventilateur, appuyez sur la touche AUTO.
  11. EXT (température extérieure): Appuyez sur cette touche pour afficher la température extérieure. Appuyez de nouveau pour afficher les réglages de la température dans l'habitacle.

Bloc de commande - chauffage et climatisation

  1. F/C (conversion de la température) : Appuyez sur cette touche pour passer des degrés Fahrenheitux degrés Celsius, et vice-versa.
  2. O (OFF [arrêt]): L'admission d'air extérieur est interrompue et le système de chauffage-climatisation est désactivé.
  3. Sélecteur de température du (:oté conducteur: Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer la température de l'habitacle du (:oté conducteur. Règle également la température du (:oté passager quand la fonction DUAL est désengagée. Le réglage recommendé pour l'habitacle se situe entre 22^ (72^) et 24^ (75^) .

Contrôle de température à deux zones : Appuyez sur la touche AUTO et maintenez-la enforcée pour activer et désactiver le réglage de la température du côté passager.
16. AUTO : Pourmettre enfonction la régulation automatique de la température,appuyez sur la touche AUTO et choisissez la température qui vous convient à l'aide du selecteur de température.Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur,lechoix des bouches de répartition d'air,la mise en fonction ou hors fonction du climatiseur,l'admission d'air extérieur ou la recirculation de l'air dans l'habitacle ainsi que l'apport de chaleur ou de froid nécessaire pour atteindre la température désirée.

FORD Freestyle (2005-2007) - Bloc de commande - chauffage et climatisation - 1
Commande automatique de la température à deux zones avec sièges chauffants (selon l'équipement)

  1. Dégivrage : Répartit l'air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Utilisez cette

Bloc de commande - chauffage et climatisation

position pour le dégivrage ou le désembuage du pare-brise. Pour quitter ^(1) , sélectionnez un autre mode.

  1. Sélecteur de température du (:oté passager : Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer la température du (:oté du passager avant.
  2. R Dégivreur de lunette arrêté : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le dégivreur de lunette arrêté. Consultez la section Dégivreur de lunette arrêté du present chapitre pour obtenir plus de détails à ce sujet.
  3. DUAL (commande de température à deux zones): Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le réglage de la température du côte passager.
  4. Commande de chauffage du siège du passager: Appuyez une fois pour obtenir un niveau de chaleur élevé (deux tímoins), appuyez une deuxième fois pour Broker un niveau de chaleur peu élevé (un témoin), et appuyez une troisième fois pour désactiver le chauffage du siège du passager. NOTE: Le chauffage du siège reste en fonctionpendant 10 minutes environ.
  5. Recirculation de l'air: Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la recirculation d'air dans l'habitacle. La recirculation de l'air permet de réduire le délambda de refroidissement de l'intérieur du vehicule et aide également à empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l'habitacle. La recirculation peut être activée automatiquement dans toutes les positions du/selecteur de fonction, sauf à la position de dégivrage. Il peut être désactivée automatiquement dans toutes les positions du/selecteur de début d'air.
  6. A/C (climatisation) : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec la recirculation de l'air pour améliorer le rendement et l'efficacité du refroidissement. La climatisation est activée automatiquement dans les modes AUTO (automatique), dégivrage et plancher/dégivrage.
  7. Commande de répartition d'air: Appuyez sur cette touche pourCHOISIR entre les différentes positions de distribution d'air décritesci-après. La position selectionnée s'affiche à l'écran.
    : Répartit l'arrivée d'air entre les bouches de la planche de bord et celles de la console centrale (selon l'équipement).
    : Répartit l'arrivée d'air entre les bouches de la planche de bord, celles du plancher et celles de la console centrale (salon l'équipement).

Bloc de commande - chauffage et climatisation

: Permet de répartir l'air entre les bouches du plancher. NOTEA : Il est possible qu'un peu d'air s'échappe des bouches de désembuage et de dégivrage.

: Répartit l'air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, de désembuage et celles du plancher.
9. Commandes manuelles : Permettent de manuellement selectionner la répartition du début d'air. Pour rétablit le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche AUTO.
10. Commande de chauffage du siège du conducteur: Permet d'activer le chauffage du siège du conducteur. Appuyez une fois pour obtenir un niveau de chaleur plus élevé (deux tímoins). Appuyez de nouveau pour réduire le niveau de chaleur (un tímoin). Appuyez de nouveau pour désactiver la fonction de chauffage du siège du conducteur. NOTE: Le chauffage du siège reste en fonction pendant 10 minutes environ.
11. Commande de vitesse du ventilateur avant: Appuyez sur cette touche pour augmenter ou réduire manuellement la vitesse du ventilateur. Pour rétablier le fonctionnement automatique du ventilateur, appuyez sur la touche AUTO.
12. EXT (température extérieure): Appuyez sur cette touche pour afficher la température extérieure. Appuyez de nouveau pour afficher les réglages de la température dans l'habitacle.
13. F/C (conversion de la température): Appuyez sur cette touche pour passer des degrés Fahrenheitux degrés Celsius, et vice-versa.
14. O (OFF [arrêt]): L'admission d'air extérieur est interrompue et le système de chauffage-climatisation est désactivé.
15. Sélecteur de température côté conducteur : Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer la température de l'habitacle du côté conducteur. Règle également la température du côté passager quand la fonction DUAL est désengageée. Le réglage recommendé pour l'habitacle se situe entre 22^ ( 72^ ) et 24^ ( 75^ ).
16. AUTO : Appuyez sur cette touche pourmettre en fonction la régulation automatique de la température. Sélectionnez la température désirée à l'aide du sélecteur de température. Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le choix des bouches de répartition d'air, la mise en fonction ou hors fonction du climatiseur, l'admission d'air extérieur ou la recirculation de l'air dans l'habitacle ainsi que l'apport de chaleur ou de froid nécessaire pour atteindre la température désirée.

Bloc de commande - chauffage et climatisation

Sellecteur de température automatique à deux zones avec commande de chauffage et de climatisation à l'arrête (selon l'équipement)

FORD Freestyle (2005-2007) - Bloc de commande - chauffage et climatisation - 1

  1. Dégivrage: Répartit l'air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Utilisez cette position pour le dégivrage ou le désembuage du pare-brise. Pour quitter, sélectionnez un autre mode.
  2. Commande de température arrêté : Appuyez sur cette touche pour activer le système auxiliaire et régler la température de l'air à l'arrière de l'habitacle avec la commande avant. La température de l'air circulant dans la partie arrêté de l'habitacle correspond au réglage de la température de l'air circulant du côté conducteur uniquement quand la barre centrale de température arrêté est allumée. La température de l'air circulant dans la partie arrêté de l'habitacle diffère du réglage de température de l'air circulant du côté conducteur lorsque plus d'une barre de température arrêté est allumée.
  3. Sélecteur de température du passager : Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer la température du côté du passager avant.
  4. R Dégivreur de lunette arrête : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le dégivreur de lunette arrête. Consultez la section Dégivreur de lunette arrête du present chapitre pour obtenir plus de détails à ce sujet.

Bloc de commande - chauffage et climatisation

  1. Commande de vitesse du ventilateur arrêté : Appuyez sur cette touche pour activer le système auxiliaire ou régler la vitesse du ventilateur arrêté à partir de la commande avant. Les régliages de la vitesse du ventilateur arrêté sont 4, 3, 2, 1 et OFF (arrêt).
  2. Recirculation de l'air: Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la recirculation d'air dans l'habitacle. La recirculation de l'air permet de réduire le délambdai de refroidissement de l'intérieur du vehicule et aide également à empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l'habitacle. La recirculation peut être activée automatiquement dans toutes les positions du/selecteur de fonction, sauf à la position de dégivrage. Il peut être désactivée automatiquement dans toutes les positions du/selecteur de début d'air.
  3. A/C (climatiseur) : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec la recirculation de l'air pour améliorer le rendement et l'efficacité du refroidissement. La climatisation est activée automatiquement dans les modes AUTO (automatique), dégivrage et plancher/dégivrage.
  4. : Répartit l'air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, de désembuage et celles du plancher.
  5. √ : Permet de répartir l'air entre les bouches du plancher. NOTEA : Il est possible qu'un peu d'air s'échappe des bouches de désembuage et de dégivrage.
  6. : Répartit l'air entre les bouches de la planche de bord et celles du plancher.
  7. : Permet de répartir l'air entre les bouches de la planche de bord.
  8. Commandes manuelles : Permettent de manuellement selectionner la répartition du début d'air. Pour rétablier le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche AUTO.
  9. Commande de vitesse du ventilateur avant : Appuyez sur cette touche pour augmenter ou réduire manuellement la vitesse du ventilateur. Pour rétablier le fonctionnement automatique du ventilateur, appuyez sur la touche AUTO.
  10. O (OFF [arrêt]): L'admission d'air extérieur est interrompue et le système de chauffage-climatisation est désactisé.
  11. Sélecteur de température côté conducteur : Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer la température de l'habitacle du côté conducteur. Règle également la température du côté passager quand

Bloc de commande - chauffage et climatisation

la fonction DUAL est désengagée. Le réglage recommendé pour l'habitacle se situe entre 22^ ( 72^ ) et 24^ ( 75^ ).

  1. AUTO : Pourmettre enfonction la régulation automatique de la température,appuyez sur la touche AUTO et choisissez la température qui vous convient à l'aide du selecteur de température.Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur,lechoix des bouches de répartition d'air,la mise en fonction ou hors fonction du climatiseur,l'admission d'air extérieur ou la recirculation de l'air dans l'habitacle ainsi que l'apport de chaleur ou de froid nécessaire pour atteindre la température désirée.
  2. F/C (conversion de la température): Appuyez sur cette touche pour passer des degrés Fahrenheitux degrés Celsius, et vice-versa.
  3. REAR (arrière) : Appuyez sur cette touche pour activer la commande située au siècle arrière. Appuyez de nouveau sur cette touche pourmettre le système auxiliaire hors fonction.
  4. EXT (température extérieure): Appuyez sur cette touche pour afficher la température extérieure. Appuyez de nouveau pour afficher les réglages de la température dans l'habitacle.

Conseils pratiques

  • Pour réduire la formation de buée par temps humide, placez le sélecteur de début d'air à la position m
  • Pour réduire la formation d'humidité dans le vehicule, ne conduisez pas lorsque le sélection de début d'air est en position hors fonction ou lorsque la recirculation d'air est en fonction.
  • Ne placez pas, sous les sièges avant, des objets qui pourrait nuir à la circulation de l'air vers les sièges arrêté.
  • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d'air extérieure située à la base du pare-brise.
  • Pour un refroidissement optimal (MAX A/C) :

En mode AUTO, appuyez sur la touche AUTO et réglez la température voulue.

En mode manuel, Sélectionnez ou A/C et la recirculation d'air , puis réglez la température à 16^ (60^) . Réglez d'abord le ventilateur à la vitesse la plus élevée, puis réglez-le pour maintainir le comport des passagers.

  • Pour améliorer le rendement du climatiseur, laissez les glaces légèrement ouvertes pendant deux à trois minutes après le démarrage ou jusqu'à ce que le vehicule soit suffisamment aéré.

Bloc de commande - chauffage et climatisation

Pour obtenir le meilleur rendement du système de chauffage par temps très froid, il est conseilé de ne pas utiliser le chauffage auxiliaire (selon l'équipement du vehicule) avant que l'aiguille de l'indicateur n'atteigne la plage de température normale du moteur.

Pour facilitier le dégivrage ou le désembavage des glaces laterales par temps froid :

  1. Sélectionnez .
  2. Sélectionnez A/C.
  3. Réglez la commande de température selon vos préférences.
  4. Reglez le ventilateur à la vitesse la plus élevé.
  5. Orientez les bouches d'air situées aux extrémités de la planche de bord vers les glaces laterales.

FORD Freestyle (2005-2007) - Bloc de commande - chauffage et climatisation - 1

Ne placez pas d'objets sur la planche de bord afin d'éviter qu'il ne se transforment en projectiles en cas d'accident ou d'arrêt

brusque.

Sélecteur de température automatique à deux zones avec sièges chauffants et commande de chauffage et de climatisation aux sièges arrêté (selon l'équipement)

FORD Freestyle (2005-2007) - Sélecteur de température automatique à deux zones avec sièges chauffants et commande de chauffage et de climatisation aux sièges arrêté (selon l'équipement) - 1

  1. Dégivrage: Répartit l'air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Utilisez cette position pour le dégivrage ou le désembuage du pare-brise. Pour quitter, sélectionnez un autre mode.

Bloc de commande - chauffage et climatisation

  1. Commande de température arrêté : Appuyez sur cette touche pour activer le système auxiliaire et régler la température de l'air à l'arrière de l'habitacle avec la commande avant. La température de l'air circulant dans la partie arrêté de l'habitacle correspond au réglage de la température de l'air circulant du côté conducteur uniquement quand la barre centrale de température arrêté est allumée. La température de l'air circulant dans la partie arrêté de l'habitacle diffère du réglage de température de l'air circulant du côté conducteur lorsque plus d'une barre de température arrêté est allumée.
  2. Sélecteur de température du passager : Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer la température du côté du passager avant.
  3. R Dégivreur de lunette arrêté : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le dégivreur de lunette arrêté. Consultez la section Dégivreur de lunette arrêté du present chapitre pour obtenir plus de détails à ce sujet.
  4. Commande de vitesse du ventilateur arrêté : Appuyez sur cette touche pour activer le système auxiliaire ou régler la vitesse du ventilateur arrêté à partir de la commande avant. Les régliages de la vitesse du ventilateur arrêté sont 4, 3, 2, 1 et OFF (arrêt).
  5. Commande de chauffage du siège du passager: Appuyez une fois pour obtenir un niveau de chaleur élevé (deux tímoins), appuyez une deuxième fois pour Broker un niveau de chaleur peu élevé (un tímoin), et appuyez une troisième fois pour désactiver le chauffage du siège du passager. NOTE: Le chauffage du siège reste en fonctionpendant 10 minutes environ.
  6. Recirculation de l'air: Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la recirculation d'air dans l'habitacle. La recirculation de l'air permet de réduire le délambda de refroidissement de l'intérieur du vehicule et aide également à empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l'habitacle. La recirculation peut être activée automatiquement dans toutes les positions du/selecteur de fonction, sauf à la position de dégivrage. Il peut être désactivée automatiquement dans toutes les positions du/selecteur de début d'air.
  7. A/C (climatisationur) : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec la recirculation de l'air pour améliorer le rendement et l'efficacité du refroidissement. La climatisation est activée automatiquement dans les modes AUTO (automatique), dégivrage et plancher/dégivrage.
  8. DUAL (commande de température à deux zones): Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le réglage de la température du côte passager.

Bloc de commande - chauffage et climatisation

  1. Commande de répartition d'air: Appuyez sur cette touche pourCHOISIR entre les différentes positions de distribution d'air décritesci-après. La position selectionnée s'affiche à l'écran.

: Répartit l'arrivée d'air entre les bouches de la planche de bord et celles de la console centrale (selon l'équipement).
: Répartit l'arrivée d'air entre les bouches de la planche de bord, celles du plancher et celles de la console centrale (selon l'équipement).
: Permet de répartir l'air entre les bouches du plancher. NOTEA : Il est possible qu'un peu d'air s'échappe des bouches de désembuage et de dégivrage.
: Répartit l'air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, de désembuage et celles du plancher.
11. Commandes manuelles : Permettent de manuellement selectionner la répartition du début d'air. Pour rétablier le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche AUTO.
12. Commande de chauffage du siège du conducteur: Permet d'activer le chauffage du siège du conducteur. Appuyez une fois pour obtenir un niveau de chaleur plus élevé (deux tímoins). Appuyez de nouveau pour réduire le niveau de chaleur (un tímoin). Appuyez de nouveau pour désactiver la fonction de chauffage du siège du conducteur. NOTE: Le chauffage du siège reste en fonction pendant 10 minutes environ.
13. Commande de vitesse du ventilateur avant: Appuyez sur cette touche pour augmenter ou réduire manuellement la vitesse du ventilateur. Pour rétablier le fonctionnement automatique du ventilateur, appuyez sur la touche AUTO.
14. EXT (température extérieure): Appuyez sur cette touche pour afficher la température extérieure. Appuyez de nouveau pour afficher les réglages de la température dans l'habitacle.
15. F/C (conversion de la température): Appuyez sur cette touche pour passer des degrés Fahrenheitux degrés Celsius, et vice-versa.
16. O (OFF [arrêt]): L'admission d'air extérieur est interrompue et le système de chauffage-climatisation est désactivé.
17. Sélecteur de température côté conducteur: Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer la température de l'habitacle du côté conducteur. Régle également la température du côté passager quand la fonction DUAL est désengagée. Le réglage recommendé pour l'habitacle se situe entre 22^ ( 72^ ) et 24^ ( 75^ ).

Bloc de commande - chauffage et climatisation

  1. AUTO : Appuyez sur cette touche pourmettre en fonction la régulation automatique de la température. Sélectionnez la température désirée à l'aide du sélecteur de température. Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le choix des bouches de répartition d'air, la mise en fonction ou hors fonction du climatiseur, l'admission d'air extérieur ou la recirculation de l'air dans l'habitacle ainsi que l'apport de chaleur ou de froid nécessaire pour atteindre la température désirée.
  2. REAR (arrière) : Appuyez sur cette touche pour activer la commande située au siècle arrière. Appuyez de nouveau sur cette touche pourmettre le système auxiliaire hors fonction.

COMMANDE DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION AUXILIAIRE (SELON L'ÉQUIPEMENT)

1. Vitesse du ventilateur :

Tournez cette commande pour sélectionner la vitesse de ventilateur désirée.

2. Sélection de

température/mode : La

distribution de l'air par les bouches
supérieures et celles du plancher est
basée sur la température可以选择. Tournez pour selectionner la position la plus comfortable.

FORD Freestyle (2005-2007) - température/mode : La - 1

Pour utiliser les commandes de climatisation arrêté, assurez-vous que la touche REAR (arrière) est enforcée sur le panneau de commande principal de chauffage-climatisation qui se trouve sur la planche de bord.

DEGIVREUR DE LUNETTE ARRIERE

La commande du dégivreur de lunette arrêté est située sur le bloc de commande de chauffage-climatisation et vous permet de dégager la lunette arrêté de la buée ou de la glace qui l'obstrue.

Pour que le dégivreur de lunette arrête fonctionne, le commutateur d'allumage doit se trouver à la position RUN (contact) (3).

Bloc de commande - chauffage et climatisation

Le dégivre de lunette arrête s'arrête automatiquement après 10 minutes ou en plaçant le commutateur d'allumage à la position LOCK (antivol) (1). Pour arrêter le dégivre manuellement avant que les 10 minutes se soient écouées, appuyez de nouveau sur la touche.

N'utilisez pas de lame de rasoir ou d'autres objets tranchants pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrêté ou pour enlever des autocollants qui s'y trouveraient. Vous pourriez ainsi causeur des dommages non couverts par la garantie aux lignes de la grille chauffante.

Éclairage et phares

COMMUTATEUR D'ÉCLAIRAGE

O Eteint les phares.
P< Allume les feuux de position, I'éclairage de la planche de bord, I'éclairage de la plaque d'immatriculation et les feuux arrêté.

D Allume les phares.

FORD Freestyle (2005-2007) - COMMUTATEUR D'ÉCLAIRAGE - 1

Commande automatique des phares (selon l'equipement)

Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la mise en et hors fonction des phares normalement commandés par le commutateur d'éclairage.

Pourmettre la commande automatique des phares en fonction,tournezlacommandedansle senscontrairedes aiguillesd'une montre en position
- Pourmettre la commande automatique des phares hors fonction, tournezlacommandedans lesensdesaiguillesd'une montre en position

Le système de commande automatique des phares maintainé également l'éclairage allumé pendant une durée prédérterminée après que vous ayez place le commutateur d'allumage à la position LOCK (antivol). Ce lié d'activation des phares peut être modifié en effectuant la programmation suivante :

Éclairage et phares

Commande automatique des phares - temporisation programmable

La temporisation programmable permet de modifier la période de temporisation de la commande automatique des phares.

Pour programmer la durée de la période de temporisation de la commande automatique des phares :

  1. Commencez lorsque le commutateur d'allumage est à la position LOCK (antivol) et que le commutateur d'éclairage est en position de commande automatique des phares.
  2. Tournez le commutateur d'éclairage à la position .
  3. Tournez le commutateur d'allumage à la position RUN (contact), puis remettez-le à la position LOCK (antivol).
  4. Tournez le commutateur d'éclairage à la position de commande automatique des phares. Les phares s'allument.
  5. Attendez le déali séiré pour la temporisation (sans excéder trois minutes), puis tournez le commutateur d'éclairage à la position . Les phares s'eteignent.

Feux de route

Tirez le levier vers vous jusqu'au deuxieme cran pour les allumer.
Tirez le levier vers vous de nouveau pour les eteindre.

FORD Freestyle (2005-2007) - Feux de route - 1

Appel de phare

Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers vous jusqu'au premier cran, puis relâchéz-le pour le désactiver.

FORD Freestyle (2005-2007) - Appel de phare - 1

Éclairage et phares

Feux de jour (selon l'équipement)

Le module des yeux de jour allume les phares à une intensité réduite.

Pour quils fonctionnement :

  • Le contact doit être mis.
  • Le commutateur d'éclairage doit être à la position hors fonction, éclairage automatique ou deux de position.
  • Le levier de vitesse doit être déplaced de la position de stationnement (P).

FORD Freestyle (2005-2007) - Feux de jour (selon l'équipement) - 1

N'oubliez pas d'allumer vos phares à la tombée de la nuit ou par la mauvais temps. Le système des feuels de jour n'allume pas les phares arriré; de plus, il ne fournit pas nécessairement un éclairage densité suffisante pour de telles conditions. Si les phares ne sont allumés dans de telles conditions, vous risquez un accident.

Commande des phares antibrouillards (selon l'equipement) #0

Quand le contact est établi, les phares antibrouillards peuvent être allumés en tirant la commande vers vous si le commutateur d'éclairage se trouve à l'une des positions suivantes :

  • Feux de position P1
  • Feux de croisement D
    Commande automatique des phares (lorsque la fonction est active)

FORD Freestyle (2005-2007) - Commande des phares antibrouillards (selon l'equipement) #0 - 1

Les phares antibrouillards ne fonctionnent pas quand les yeux de route sont allumés.

Éclairage et phares

RHEOSTAT D'ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD

Utilisez cette commande pour régler l'intensité d'éclairage de la planche de bord et de tous les commutateurs pertinents du vehicule lorsque les phares et les deux des positions sont allumés.

Déplacez la molette à fond vers le haut, passé le cran, pour allumer l'éclairage interieur.

FORD Freestyle (2005-2007) - RHEOSTAT D'ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD - 1

RéGLAGE DES PHARES

Les phares de votre vehicule ont eté correctement régés à l'usine. Si leur vehicule a eté accidenté, faites vérifier l'alignement des phares par leur concessionnaire autorisé.

Réglage vertical

  1. Stationnez le vehicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à environ 7,6 mètres (25 pieds).

(1) 2,4m (8 pi)
(2) Distance du centre du phare au sol
(3) 7,6m (25 pi)
(4) Ligne de repère horizontalie

  1. Mesurez la hauteur entre le centre de l'ampoule du phare et le sol, puis tracez une ligne horizontale (une bande de ruban adhesif fait l'affaire) de 2,4 metres (8 pieds) sur le mur ou sur la surface verticalie.

FORD Freestyle (2005-2007) - Réglage vertical - 1

  1. Allumez les phares en mode deux de croissement pour éclairer le mur ou la surface verticale et ouvre le capot.

Pour mistréve voir le faisceau de lumière lors du réglage d'un phare, vous pouvez obstruer le phare opposé.

Éclairage et phares

  1. Sur le mur ou la surface, vous remarquerez une zone de lumière à haute intensité. La limite supérieure de la zone à haute intensité doit atteindre la ligne de repère horizontal, sinon le faisceau devra être régèle.

FORD Freestyle (2005-2007) - Éclairage et phares - 1

  1. Repérez le régleur vertical de chaque phare. À l'aide d'un tournevis cruciforme n^2 , tournez le régleur dans le sens des aiguilles d'une montre (pour régler vers le bas) ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (pour régler vers le haut). La cordure horizontal de la zone à haute intensité doit toucher la ligne de repère horizontal.

FORD Freestyle (2005-2007) - Éclairage et phares - 2

  1. Fermez le capot et éteignez les phares.

LE RÉGLAGE HORIZONTAL DES PHARES DE CE VÉHICULE N'EST PAS REQUIS ET NE PEUT PAS ÉTRE EFFECTUÉ.

COMMANDE DES CLIGNOTANTS

  • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas.
  • Pour activer le clignant de droite, poussez le levier vers le haut.

FORD Freestyle (2005-2007) - COMMANDE DES CLIGNOTANTS - 1

Éclairage et phares

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR

Plafonniers et lampes de lecture

Les lampes de lecture se trouvent sur la console au pavillon. Pour allumer une des lampes de lecture, appuyez sur le commutateur situé sur le côté de cette lampe.

FORD Freestyle (2005-2007) - Plafonniers et lampes de lecture - 1

Il est possible que des lampes de lecture soient intégrées au plafonnier arrêté de votre vehicule.

Pour allumer ces lampes de lecture, appuyez sur un côté ou l’autre du plafonnier.

FORD Freestyle (2005-2007) - Plafonniers et lampes de lecture - 2

REplacement DES AMPOULES

Condensation dans les phares

Les phares sont munis de bouches d'aération qui servent à équilibrer la pression. De la condensation peut se former lorsque de l'air humide pénétre dans le phare par ces bouches d'aération. Ce phénomène est normal et la condensation disparait après 45 minutes de fonctionnement des phares.

Ampôules à utiliser

Les ampôules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampôules de phares doivent être identifiées par les lettres « D.O.T. » pour l'Amérique du Nord ou par la dette « E » pour l'Europe. Ces marquages assurent le rendement du phare, la puissance du faisceau lumineux et une bonne visibilité. Les ampôules appropriées n'endommagent pas le bloc optique, ne risquent pas d'annuler la garantie de celui-ci et procurent un éclairage ajustat de longue durée.

Éclairage et phares

FonctionNombre d'ampôulesNuméro commercial
Feux de position/clignotants avant23157AK ou 3157A (ambre)
Feu de position latéral avant2168
Phares29008 H13
Feux arrêté/feux stop/clignotants24057K
Phares de recul23156
Éclairage de la plaque d'immatriculation2168
Troisième feu d'arrêt5W5W
Phares antibrouillards (selon l'équipement)2H11 LL
Lampe de lecture212V6W
Plafonnier et lampes de lecture6578
Toutes les ampôules sont incolores sauf indication contraire.
Faites replacer toutes les ampôules du tableau de bord par votre concessionnaire autorisé.

Remplacement des ampôules de phare (feux de route et de croissement)

  1. Assurez-vous que le commutateur d'éclairage est à la position OFF (étéint), puis ouvre le capot.
  2. Accédez à l'arrière du phare pour atteindre les douilles et les connecteurs des ampôules.
  3. Repérez le connecteur électrique le plus vers l'extérieur, dégagez la patte de blocage, puis tirez sur le connecteur pour le prisoner.
  4. Retirez la douille de l'ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis en la tirant en ligne droite.

FORD Freestyle (2005-2007) - Remplacement des ampôules de phare (feux de route et de croissement) - 1

Éclairage et phares

Manipuez les ampoules des phares à halogène avec soin et gardez-les hors de la portée des enfants. Tenez l'ampoule uniquement par sa base de plastique et n'en touche pas le verre. L'huile qui se trouve naturellement sur vos mains provoquerait le bris de l'ampoule au moment d'allumer les phares.

Suivez ces étapes dans l'ordre inverse pour installer la ou les nouvelles ampôules.

Remplacement des ampoules des yeux de position avant et des clignotants avant

  1. Assurez-vous que le commutateur d'éclairage est à la position OFF (étéint), puis ouvre le capot.
  2. Accédez à l'arrière du phare pour atteindre les douilles et les connecteurs des ampôules.
  3. Retirez la douille de l'ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis en la tirant en ligne droite.
  4. Pour-retirer l'ampoule, tirez-la en ligne droite à l'extérieur de la douille.

FORD Freestyle (2005-2007) - Remplacement des ampoules des yeux de position avant et des clignotants avant - 1

Suivez ces étapes dans l'ordre inverse pour installer la ou les nouvelles ampôules.

Remplacement des ampôules des yeux de position latéaux avant

  1. Assurez-vous que le commutateur d'éclairage est à la position OFF (étéint), puis ouvre le capot.
  2. Accédez à l'arrière du phare pour atteindre les douilles et les connecteurs des ampôules.

Éclairage et phares

  1. Localisez le connecteur électrique des deux de position latéraux avant et retirez-le en tirant.
  2. Retirez la douille de l'ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis en la tirant en ligne droite.
  3. Pour-retirer l'ampoule, tirez-la en ligne droite à l'extérieur de la douille.

FORD Freestyle (2005-2007) - Éclairage et phares - 1

Suivez ces étapes dans l'ordre inverse pour installer la ou les nouvelles ampôules.

Remplacement des ampôules des yeux stop, des yeux arrêté, des clignotants et des phares de recul

Les ampôules des feuistop,des feuixarriere,des clignotants et des phares de recul sont logées dans le bloc optique arriere. Pour replacer l'une ou l'autre de ces ampôules, la procédure est la même.

  1. Assurez-vous que le commutateur d'éclairage est à la position OFF (étéint), puis ouvre le hayon.
  2. Retirez les deux vis dans l'ouverture du hayon, puis retirez le bloc optique du vehicule.

FORD Freestyle (2005-2007) - Remplacement des ampôules des yeux stop, des yeux arrêté, des clignotants et des phares de recul - 1

  1. Retirez la douille de l'ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis en la tirant hors du bloc optique.
  2. Tirez l'ampoule directement hors de la douille.

FORD Freestyle (2005-2007) - Remplacement des ampôules des yeux stop, des yeux arrêté, des clignotants et des phares de recul - 2

Suivez ces étapes dans l'ordre inverse pour installer la ou les nouvelles ampôules.

Éclairage et phares

Remplacement des ampoules du troisième feu de freinage

  1. Assurez-vous que le commutateur d'allumage est à la position OFF (arrêt).
  2. Retirez les deux vis.
  3. Decroche la douille du reflecteur.
  4. Tirez sur l'ampoule sans la tourner.

Suivez l'ordre inverse pour l'insteller.

FORD Freestyle (2005-2007) - Remplacement des ampoules du troisième feu de freinage - 1

Remplacement des ampoules d'éclairage de la plaque d'immatriculation

  1. Tirez l'ampoule delicatement hors de la douille.

  2. Assurez-vous que le commutateur d'éclairage est à la position OFF (étéint).

  3. Retirez la vis du module des ampoules déclairage de la plaque d'immatriculation et tirez vers le bas.
  4. Retirez la douille de l'ampoule en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

FORD Freestyle (2005-2007) - Remplacement des ampoules d'éclairage de la plaque d'immatriculation - 1

Suivez ces étapes dans l'ordre inverse pour installer la ou les nouvelles ampôules.

Remplacement des ampôules des phares antibrouillards

  1. Assurez-vous que le commutateur des phares antibrouillards est à la position OFF (étéint).
  2. Retirez la douille du phare antibrouillard en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  3. Debranchez le connecteur électrique.

Suivez ces étapes dans l'ordre inverse pour installer la nouvelle ampoule.

FORD Freestyle (2005-2007) - Remplacement des ampôules des phares antibrouillards - 1

LEVIER MULTIFONCTION

Essuie-glace du pare-brise : Pour un balayage intermittent, poussez le levier d'un cran vers le haut.

Réglez le balayage à la vitesse désirée à l'aide de la commande rotative.

Mode bruine: Pour le mode bruine, pousez le levier vers le bas à partir de la position OFF (arrêt) et relâchéz-le pour obtenir un seul balayage.

Pour obtenir une vitesse de balayage normale ou basse, déplacez le levier de deux crans vers le haut à partir de la position OFF (arrêt).

Pour obltenir un balayage rapide, déplacez le levier de trois crans vers le haut à partir de la position OFF (arrêt).

FORD Freestyle (2005-2007) - LEVIER MULTIFONCTION - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - LEVIER MULTIFONCTION - 2

Lave-glace : Tirez l'extrémité du levier vers vous :

  • brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans lave-glace;
  • rapidement en le maintainant : trois balayages des essuie-glaces avec liquide de lave-glace;
  • plus longtemps en le maintainant : les essuie-glaces et le liquide lave-glace sont activés pendant au plus 10 secondes.

FORD Freestyle (2005-2007) - LEVIER MULTIFONCTION - 3

Commandes du conducteur

Commandes d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrête

Pour actionner l'essuie-glace de lunette arrête, tournez la commande à la position désirée. Sélectionnez :

2 - essuie-glace de lunette arrêté à intervals de 3 à 4 secondes;

1 - essuie-glace de lunette arrêté à intervals de 10 secondes.

FORD Freestyle (2005-2007) - Commandes d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrête - 1

0 - essuie-glace de lunette arrête et lave-glace désactivés.

Pour laver la lunette arrêté, tournez la commande à l'une ou l'autre des positions et tenez-la en position aussi longtemps que nécessaire.

À partir de l'une ou l'autre des positions, la commande returnera automatiquement à la position 2 ou 0 (arrêt).

Réchauffement des essuie-glaces arrêté: Cette fonction, qui s'active automatiquement au démarrage, permet de réchauffer les balais d'essuie-glace afin de réduire le risque d'accumulation de glace. Le réchauffement des essuie-glaces en position de repos est concu pour fonctionner peu importe les conditions climatiques encourues. Il n'y a pas d'interrupteur à actionner, ou d'action requise du conducteur autre que de démarrer le vehicule.

VOLANT RÉGLABLE

Pour régler le volant :

  1. Tirez vers le bas la commande de déblocage du volant et maintenez-la dans cette position.
  2. Déplacez le volant vers le haut ou vers le bas à la position désirée.
  3. Poussez vers le haut la commande de déblocage du volant. Le volant se bloque dans la position可以选择.

FORD Freestyle (2005-2007) - VOLANT RÉGLABLE - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - VOLANT RÉGLABLE - 2

Ne réglez jamais le volant en conduisant.

ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE PARE-SOLEIL (SELON L'ÉQUIPEMENT)

L'éclairage du miroir de courtoisie s'allume lorsque vous levez le volet du miroir. Le pare-soileil glissera vers l'avant et vers l'arrière sur la tige pour offrir une meilleure protection contre le soleil.

FORD Freestyle (2005-2007) - ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE PARE-SOLEIL (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

COMPARTIMENT DE RANGEMENT DE LA PLANCHE DE BORD

Le compartment de rangement peut être utilisé pour ranger des lunettes de soleil ou d'autres objets de la même taille. Pour ouvrir le compartment de rangement, appuyez sur la commande d'ouverture.

FORD Freestyle (2005-2007) - COMPARTIMENT DE RANGEMENT DE LA PLANCHE DE BORD - 1

CONSOLE CENTRALE

La console centrale de votre vehicule peut composer plusieurs caractéristiques utiles. Celles-ci complrennt notamment :

  • Un compartment de rangement avec prise de courant
    Levier de vitesses
  • Porte-gobelets
  • Bouche de ventilation arrêté et porte-gobelets (selon l'équipement)

FORD Freestyle (2005-2007) - CONSOLE CENTRALE - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - CONSOLE CENTRALE - 2

Ne placez que des gobelets en matièreouple dans les portegobetelets. Les objets en matière dure peuvent vous infiger pleissures en cas de collision.

Commandes du conducteur

Caracteristiques de la console centrale de la deuxième rangée (selon l'equipement)

La console centrale de la deuxieme rangée possede les caractéristiques suivantes :

  • un compartment de rangement;
    des portegobelets;
  • un accouvoir escamtable vers l'avant pour procurer un plancher de chargement plat.

Ne placez que des gobelets en matièreSouple dans les portegobeteLs objets en matière dure peuvent vous inflige des blessures en cas de collision.

FORD Freestyle (2005-2007) - Caracteristiques de la console centrale de la deuxième rangée (selon l'equipement) - 1

CONSOLE AU PAVILLON

Selon les options choisises à l'achat, l'apparance de la console au pavillon de votre vehicule peut varier.

Pour ouvrir le compartment de rangement, appuyez sur la commande d'ouverture. Le couvercle s'entrouvre alors et peut ensuite être ouvert complètement.

Le compartment de rangement peut être utilisé pour ranger des lunettes de soleil ou d'autres objets du même type.

FORD Freestyle (2005-2007) - CONSOLE AU PAVILLON - 1

Réroviseur panoramicique (selon l'equipement)

Le rétroviseur panoramicique permet au conducteur de voir les passagers assis aux places arrêté.

Ce rétroviseur n'est pas créé pour remplacer le rétroviseur normal.

Tirez le boitier vers le bas pour le verrouiller en place. Reglez le rétroviseur, au besoin, dans la direction voulue.

Le rétroviseur peut devoir être régledans sa position la plus BASSE pourprévenir toute interférence lorsque

le rétroviseur panoramicque est déployé vers le bas.

FORD Freestyle (2005-2007) - Ce rétroviseur n'est pas créé pour remplacer le rétroviseur normal. - 1

PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.)

Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires. N'insérezaucunautreobjectdansla prise de courant,carcela endommagera la prise etgrillera le fusible.N'y suspendez ni accessoire ni support d'accessoire.L'utilisation incorrecte de la prise de courant peut provoquer des dommages non couverts par la garantie.

Les prises de courant auxiliaires sont situées sur la planche de bord, dans le compartment de rangement de la console centrale et dans le panneau de garniture de gauche.

N'utilise pas l'allume-cigare (selon l'équipement) dans la prise de courant.

FORD Freestyle (2005-2007) - PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.) - 1

Afin d'empêcher que le fusible ne grille, ne sollicitez pas les prises de

courant au-delà de la capacité du vehicule de 12 V c.c. / 180 W.

Pour éviter de décharger la batterie, n'utilise pas les prises de courant plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur ne tourne pas.

Gardez toujours les chapeaux des prises de courant fermés lorsqu'elles ne sont pas utilisées.

Commandes du conducteur

Allume-cigare (selon l'equipement)

Ne branchez pas d'accessoires electriques optionnels dans l'allume-cigare.

Ne maintenez pas l'allume-cigare enforcé pendant qu'il chauffe, car cela endommagera l'élement et la douille de l'allume-cigare. L'allume-cigare sera éjecté de la position de chauffage lorsqu'il sera prét à être utilisé.

L'utilisation inadéquate de l'allume-cigare peut provoquer des dommages non couverts par la garantie.

GLACESÀCOMMANDEÉLECTRIQUE

FORD Freestyle (2005-2007) - GLACESÀCOMMANDEÉLECTRIQUE - 1

Ne laissez pas d'enfants sans surveillance dans le vehicule et ne sait les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils seraient de subir des blessures graves.

FORD Freestyle (2005-2007) - GLACESÀCOMMANDEÉLECTRIQUE - 2

Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à ce que rien ne puisse entraver leur fonctionnement et ez-vous qu'il n'y a pas d'enfants ou d'animaux à proximité de ture des glaces.

Utilisez les commandes de lève-glace pour abaiser ou relever les glaces.

  • Appuyez vers le bas (jusqu'au premier cran) et maintenez le contacteur pour ouvrir.
  • Tirez vers le haut (jusqu'au premier cran) et maintenez le contacteur enforcé pour fermer.

FORD Freestyle (2005-2007) - GLACESÀCOMMANDEÉLECTRIQUE - 3

Commande à impulsion pour l'ouverture ou la fermeture

Cette fonction est disponible uniquement pour la glace du conducteur.

Fonctionnement de la commande à impulsion pour l'ouverture :

  • Appuyez à fond sur la commande jusqu'à second cran et relâchézrapidement. La glace du conducteur se baisse complètement. Pour arrêté le mouvement de la glace, appuyez brièvement sur l'une des parties d

FORD Freestyle (2005-2007) - Commande à impulsion pour l'ouverture ou la fermeture - 1

Commandes du conducteur

Si la commande est placée et maintainue en position de fermeture normale ou à impulsion pendant que la glace est en train de s'ouvrir par impulsion, la glace s'arrête. Si la commande est maintainue enfoncée plus d'une demi-seconde, la glace se referte normalement ou obéit à une impulsion de fermeture.

Pour utiliser la commande à impulsion pour la fermeture :

  • Tirez à fond sur la commande jusqu'àu second cran et relâchez rapidement. La glace du conducteur se ferme complètement. Pour arrêté le mouvement d'impulsion de

fermeture de la glace, appuyez brievement sur l'une des parties de la commande.

FORD Freestyle (2005-2007) - Commandes du conducteur - 1

Si la commande est enfoncée et maintainue en position normale d'ouverture ou en impulsion d'ouverture lorsque la glace est en mouvement d'impulsion de fermeture, la glace s'arrête. Si la commande est maintenue enfoncée plus d'une demi-seconde, la glace s'abaisse normalement ou obéit à une impulsion d'ouverture.

Condamnation des lève-glaces électriques

La condemnation des lève-glaces électriques permet au conducteur d'être le seul à pouvoir commander l'ouverture des glaces.

Pour condamner tous les
lève-glaces, sauf les commandes du
conducteur, appuyez sur le côté
droit de la touche. Appuyez sur le
côté gauche pour annuler le verrou

FORD Freestyle (2005-2007) - Condamnation des lève-glaces électriques - 1

Inversion en cas d'obstruction (glace du conducteur seulement)

Lorsque la glace détecte un obstacle en cours de fermeture, elle inverse automatiquement sa course et s'abaisse. C'est ce qu'on appelle

« inversion en cas d'obstruction ». Si le contact est coupé (et que la temporisation des accessoires est hors fonction) en cours d'inversion, la glace s'abaisse jusqu'à sa position d'inversion en cas d'obstruction.

Commandes du conducteur

Annulation de la protection en cas d'obstruction

En cours d'inversion, si la commande de la glace est reliachée à sa position neutre, puis maintainue à sa position d'impulsion de fermeture dans un délié de deux secondes après que la glace a atteint sa position d'inversion, la glace remonte, sans protection d'inversion en cas d'obstruction. Si la commande est reliachée avant que la glace soit complètement fermée ou que le contact soit coupé (et que la temporisation des accessoires est hors fonction), la glace s'arrête. La neutralisation pour raison de sécurité peut être utilisée si le mouvement de la glace est restreint d'une façon ou d'une autre, par exemple, par de la glace sur la surface ou les joints.

Temporisation des accessoires

La fonction de temporisation des accessoires permet d'utiliser la radio, le système audiovisuel familial (selon l'équipement), les commandes de glaces et le toit ouvrant transparent (selon l'équipement) jusqu'à 10 minutes après la coupure du contact ou jusqu'à l'ouverture d'une des portes.

RÉTROVISEUR ANTIÉBLOUISSEMENT INTÉRIEUR À RÉGLAGE AUTOMATIQUE (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Votre vehicule peut etre équipé d'un rétroviseur interieur antiéblouissement à réglage automatique. Ce rétroviseur électronique jour-nuit passé de la position normale (haute reflectivité)

FORD Freestyle (2005-2007) - RÉTROVISEUR ANTIÉBLOUISSEMENT INTÉRIEUR À RÉGLAGE AUTOMATIQUE (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

à la position antireflet (assombrie) quand une lumière éblouissante est reflêtée dans le rétroviseur. Lorsque le rétroviseur détecte une luzière éblouissante provenant de l'arrière du vehicule, il se regle automatiquement (en s'assombrissant) de façon à réduire l'éblouissement.

Le rétroviseur reprend sa position normale lorsque la boîte de vitesses passée en marche arrière, pour assurer une bonne visibilité vers l'arrière pendant le recul.

Évitez d'obstruer le capteur derrière le rétroviseur pour ne pas nuir au fonctionnement du rétroviseur.

RÉTROVISEURS EXTERIEURS

Rétroviseurs extérieurs électriques

Pour régler vos rétroviseurs :

  1. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler le rétroviseur de droite, ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour régler celui de gauche.
  2. Déplacez la commande pour orienter le rétroviseur à la position voulue.
  3. Replacez la commande au centre pour verrouiller les rétroviseurs à la position désie.

Rétroviseurs repliables

Repliez soigneusement les rétroviseurs latéraux avant de conduire dans un endroit étroit, par exemple un lave-auto automatique.

FORD Freestyle (2005-2007) - Rétroviseurs repliables - 1

Rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l'équipment)

Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette arrête est mis en fonction.

Ne vous servez pas d'un gratoir pour enlever la glace qui se serait formée sur les rétroviseurs et ne tentez pas de régler ceux-ci lorsqu'ils sont immobilisés par la glace. Vous

pourriez abîmer la surface ou le mécanisme des rétroviseurs.

FORD Freestyle (2005-2007) - Rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l'équipment) - 1

Commandes du conducteur

PÉDALES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Les pédales d'accéléateur et de frein doivent être réglées uniquement lorsque le vehicule est immobilisé et que le levier sélecteur se trouve à la position P (stationnement).

Appuyez sur la commande à bascule (située sur la planche de bord) et maintenez-la enfoncée pour régler les pédales d'accéléateur et de frein.

FORD Freestyle (2005-2007) - PÉDALES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

  • Appuyez sur la partie supérieure de la commande pour éloigner les pédales de vous.
  • Appuyez sur la partie inférieure de la commande pour rapprocher les pédales.

La plage de réglage est d'environ 71 mm (2,8 po).

FORD Freestyle (2005-2007) - PÉDALES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 2

Ne procédez jamais au réglage des pédales d'accéléateur ou de freinpendant que vos pieds y reposent et que le vehicule est en remèment.

Fonction de rappel des réglages mémorisés

Les positions de l'accélérateur et de la pédale de frein sont sauvégardées automatiquement et peuvent être rappelées à l'aide des fonctions de personnalisation du vehicule lorsqu'une position méorisée est sélectionnée avec la télécommande, le clavier d'entrée sans clé ou le commutateur des réglages méorisés Situé sur la porte conducteur (si équipé de la fonction de mémoire). Consultez la section Sièges à réglage méorisé/retroviseurs/reglage des pédales dans le chapitre Sièges et dispositifs de retenue.

PROGRAMMATEUR DE VITESSE

Lorsque le programmateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse égale ou supérieure à 48 km/h (30 mi/h) sans avoir à laisser votre pied sur la pédale d'accéléateur. Le programmateur de vitesse ne fonctionne pas à une vitesse inférieure à 48 km/h (30 mi/h).

FORD Freestyle (2005-2007) - PROGRAMMATEUR DE VITESSE - 1

N'utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou si vous roulez sur des routes sinueuses, glissantes ou non

pavées.

Réglage du programmeur de vitesse

Pour plus de commodité, les commandes de votre programmeur de vitesse sont situées sur le volant.

  1. Appuyez sur la touche ON, puis relâchez-la.
  2. Accélérez à la vitesse désirée.

  3. Appuyez sur la touche SET + (réglage), puis relâchéz-la.

  4. Relâchez la pédale d'accélérateur.
  5. Le témoin s'allume au tableau de bord.

FORD Freestyle (2005-2007) - Réglage du programmeur de vitesse - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Réglage du programmeur de vitesse - 2

NOTA :

  • La vitesse du vehicule peut varier momentarilyément lorsque vous roulez sur une pente raide.
  • Si la vitesse du vehicule augmente au-delà de la vitesse programmée lorsque vous descendez la pente, freinez pour réduire la vitesse.
  • Si, lorsque le vehicule gravit une pente, sa vitesse diminue de plus de 16km / h (10 mi/h) sous la vitesse programmée, le programmateur de vitesse se désactive automatiquement.

Désactivation du programmeur de vitesse

Pour désactiver le programmeur de vitesse :

  • Appuyez sur la pédale de frein ou sur la touche CNCL (annuler).

La vitesse préalablement programmée n'est pas effacée lorsque le programmeur de vitesse est désactivé.

Commandes du conducteur

Reprise de la vitesse programmée

Appuyez sur la touche RES, puis relâchéz-la pour ramener automatiquement le vehicule à la vitesse programmée précédemment. La commande RES est inopérante si la vitesse du vehicule est inférieure à 48 km/h (30 mi/h).

FORD Freestyle (2005-2007) - Reprise de la vitesse programmée - 1

Augmentation de la vitesse avec leprogrammateur de vitesse en fonction

Il existe deux façons de programmer une vitesse supérieure :

  • Maintenez la touche SET + jusqu'à la vitesse désirée, puis relâchez-la. Vous pouvez également appuyer sur la touche SET + pour activer la fonction de « réglage instantané ». Appuyez brièvement sur cette touche pour augmenter la vitesse programmée de 1,6 km/h (1 mi/h).

FORD Freestyle (2005-2007) - Augmentation de la vitesse avec leprogrammateur de vitesse en fonction - 1

  • Accélérez à la vitesse désirée au moyen de la pédale d'accéléateur. Lorsque le vehicule atteint la vitesse désirée, appuyez et relâchez la touche SET +.

Réduction de la vitesse avec leprogrammateur de vitesse en fonction

Il existe deux façon de réduire une vitesseprogrammée:

  • Maintenez la touche SET - enforcée jusqu'à la vitesse désirée, puis relâchéz-la, ou appuyez sur la touche SET - pour activer la fonction de « réglage instantané ». Appuyez brièvement sur cette touche pour diminuer la vitesse programmée de 1,6km/h (1 mi/h).
  • Appuyez sur la pédale de frein ou sur la touche CNCL (annuler) jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis appuyez sur la touche SET +.

FORD Freestyle (2005-2007) - Réduction de la vitesse avec leprogrammateur de vitesse en fonction - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Réduction de la vitesse avec leprogrammateur de vitesse en fonction - 2

Mise hors fonction du programmeur de vitesse

Il existe deux fonctions de mettre le programmateur de vitesse hors fonction :

  • Appuyez sur la pédale de frein ou sur la touche CNCL (annuler). Ceci n'effacera pas la vitesse programmée précédemment.
  • Appuyez sur la touche OFF (arrêt) duprogrammateur de vitesse.

NOTA : Lorsque vous mettez leprogrammateur de vitesse ou lecommutateur d'allumage hors

fonction, la mémoire de votre programmeur de vitesse est effacée.

FORD Freestyle (2005-2007) - Mise hors fonction du programmeur de vitesse - 1

Commandes du conducteur

COMMANDES AU VOLANT (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Touches de commande de la radio

  • Appuyez sur la touche MEDIA pourCHOISIR le mode AM,FM1, FM2 ou CD (selon l'equipement).

FORD Freestyle (2005-2007) - Touches de commande de la radio - 1

En mode radio :

  • Appuyez sur SEEK pour passer à la station de radio précédente ou suivante.

En mode lecteur de disques compacts :

  • Appuyez sur SEEK pour passer à la piste suivante du disque.

FORD Freestyle (2005-2007) - En mode radio : - 1

Dans tous les modes :

  • Appuyez sur les touches haute ou basse de la commande de volume (VOL) pour régler ce dernier.

  • Appuyez sur MUTE pourmettre le son en sourdine.

FORD Freestyle (2005-2007) - Dans tous les modes : - 1

TOIT OUVRANT TRANSPARENT (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Vous pouvez ouvrir le toit ouvrant transparent ou le faire basculer vers le haut pour aérer l'habitacle.

Commandes du conducteur

Pour ouvrir le toit ouvrant transparent :

Le toit ouvrant transparent est muni d'une commande d'ouverture et de fermeture rapide de type à impulsion automatique. Pour interrompre l'ouverture ou la

FORD Freestyle (2005-2007) - Pour ouvrir le toit ouvrant transparent : - 1

fermeture du toit avec la commande, appuyez sur la commande une deuxieme fois.

Pour ouvrir le toit ouvrant transparent, appuyez brièvement sur la partie arrêté de la commande.

Pour fermer le toit ouvrant transparent :

Appuyez brievement sur la partie avant de la commande.

Pour aérer :

Pour incliner le toit ouvrant transparent en position d'aération (lorsque le panneau de verre est fermé), maintenez enforcée la partie centrale de la commande. Pour fermer le toit ouvrant transparent lorsqu'il est ouvert en position d'aération, enforcée la partie avant de la commande jusqu'à ce que le panneau de verre s'immobilise.

Le toit ouvrant transparent est muni d'un pare-soleil coulissant que vous pouvez ouvrir ou fermer manuellement lorsque le panneau de verre est fermé. Pour fermer le pare-soleil, faites-le glisser vers l'avant du vehicule.

FORD Freestyle (2005-2007) - Pour aérer : - 1

Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant transparent et ne les laissez pas sans surveillance dans le vehicule. Ils seraient de subir des blessures graves.

FORD Freestyle (2005-2007) - Pour aérer : - 2

Lorsque vous fermez le toit ouvrant transparent, veillez à ce que rien ne puisse entraver son fonctionnement et assurez-vous qu'il pas d'enfants ou d'animaux à proximé de son ouverture.

Le système de commande sans fil HomeLink®,itué sur le pare-soleil du conducteur, est un dispositif pratique qui combine trois télécommandes en une seule. Il peut êtreprogrammé pour accuerir les codes de fréquence radio utilisés pour actionner l'ouverture de portes de garage et de portails, les systèmes d'alarme, le verrouillage des portes et le système d'éclairage de la maison ou du bureau.

Commandes du conducteur

Pendant la programmation du système de commande HomeLink®, vous devrez faire fonctionner la porte du garage ou du portail. Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, assurez-vous que rien ni personne ne se trouve dans la trajectorie de fermeture de la porte.

N'utilise pas le système de commande HomeLink si vous possédez une télécommande pour porte de garage qui n'est pas munie des dispositifs d'arrêt automatique et de marche arrière tels que prescrites par les normes de sécurité féderales américaines. (Cette recommendation concerne aussi les ouvre-portes de garage fabriqués avant le 1er avril 1982.) Une porte de garage qui n'est pas en mesure de détecter la présence d'un objet pour ensuite s'arrête et faire marche arrière ne répond pas aux normes de sécurité féderales américaines. Communiquez avec HomeLink à l'adresse www.homelink.com ou au 1 800 355-3515.

Gardez la télécommande originale pour l'utiliser dans d'autres vehicules ou pour d'autres programmations (par exemple, si vous achetez un autre vehicule équipé de la fonction HomeLink®). Pour des raisons de sécurité, il est également recommandé d'effacer la programmation des boutons du système de commande HomeLink® lorsque le vehicule est vendu. Consultez à ce sujet la section Programmation de ce chapitre.

Programmation

Ne programmez pas le système de commande HomeLink® lorsque le vehicule est stationné dans le garage.

NOTA : Sur certains vehicules, vous doivent tourner le commutateur d'allumage en position ACC (accessoires) pour programmer ou utiliser le système HomeLink®. Il est aussi recommendé d'installer une nouvelle pile dans la télécommande du dispositif programme sur le système HomeLink® pour procer à un apprentice plus rapide et précis des signaux.

Commandes du conducteur

  1. Enforcez les boutons gauche et droit et relâchéz-les seulement lorsque le témoin commence à clignoter après 20 secondes. Ne répétez pas l'étape 1 pour programmer d'autres télécommandes sur les deux autres boutons du système HomeLink®. Ceci effacera les signaux de télécommande déjà programmes dans le système HomeLink®.

FORD Freestyle (2005-2007) - Commandes du conducteur - 1

  1. Placez l'extrémité de la télécommande portative à une distance de 2 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton du système HomeLink® à programmer (situé sur le pare-soleil) tout en observant le témoin.
  2. Enforcez simultanément le bouton HomeLink et le bouton de la télécommande. Ne relâchez les boutons qu'après avoir effectué l'étape 4.

Pour certains portails et ouvre-portes de garage, il faut remplacer l'etape 3 par la marche à suivre déscribe sous la section « Ouvre-portail et programmation au Canada » (pour les résidents canadiens).

  1. Le témoin commence à clignoter lentement, puis rapidement. Relâchez les deux boutons lorsque le témoin clignote rapidement. (Le clignotement rapide du témoin indique la réception des signaux de la télécommande.)
  2. Maintenez enforcé le bouton tout justeprogrammé de la télécommande universelle HomeLink® et surveillez le témoin. Si le témoin demeure allumé, la programmation est terminée et le dispositif devrait s'activer lorsque vous appuyez sur le bouton du système HomeLink®. NOTA : Pour programmermer les deux autres boutons du système HomeLink®, commencez à l'étape 2 de la section «Programmation » - ne repêtez pas l'étape 1.

NOTA : Si le témoin clignote rapidement pendant deux secondes, puis demeure allumé en rouge, executez les étapes 6 à 8 pour programmer un dispositif à code tournant.
6. Sur le récepteur de votre ouvre-porte de garage (le moteur), repérez le bouton « learn » ou « smart » (situé en général après du fil de l'antenne sur le moteur).

Commandes du conducteur

  1. Enoncez brievement le bouton « learn » ou « smart ». (Le nom et la couleur du bouton peuvent varier, selon le fabricant).

NOTA : Vous disposez de 30 secondes pour commencer l'etape 8.

  1. Revenez au vehicule et enforcez fermement le bouton HomeLink pendant deux secondes. Relâchez le bouton. Répétez la série enforcer-maintenir-relâcher de nouveau, et, suivant la marque de l'ouvre-porte de garage (ou du dispositif équipé d'une fonction de code tournant), répétez cette série une troisième fois pour finir la programmation.

La télécommande HomeLink® devrait maintainant commander votre dispositif avec fonction de code tournant. Pour programmer d'autres boutons du système HomeLink®, commencez à l'étape 2 de la section « Programmation ». Si vous avez des questions ou des commentaires, communiquez avec HomeLink® à l'adresse www.homelink.com ou au 1 800 355-3515.

Ouvre-portail et programmation au Canada

Pendant la programmation, votre télécommande portative peut cesser d'émettre automatiquement un signal, ce qui peut ne pas laisser suffisamment de temps à la télécommande universelle HomeLink® pour le recevoir.

FORD Freestyle (2005-2007) - Ouvre-portail et programmation au Canada - 1

Au terme des étapes 1 et 2 décrites

à la section Programmation, remplacez l' étape 3 par la procédure suivante :

NOTA : Si vous programmez un ouvre-porte de garage ou un ouvre-portail, il est recommendé de débrancher le dispositifpendant la procédure de « mise en fonction ou hors fonction » pour éviter qu'il ne surchauffe.

  • Enforcez toujours le bouton du système HomeLink® (notez l'étape 3 de la section Programmation) tout en appuyant et relâchant toutes les deux secondes le bouton de votre télécommande portative, jusqu'à ce que le système HomeLink® accepte le signal de fréquence. Le tímein commence à clignoter lentement, puisrapidement une fois que le système HomeLink® a accepté le signal de fréquence radio.
  • Passez à l' étape 4 de la section Programmation.

Pour commander un dispositif, appuyez brievement sur le bouton HomeLink® approprié. L'activation du dispositif programme (ouverture de la porte de garage, de l'ouvre-portail, système d'alarme, verrouillage des portes ou système d'éclairage de la maison ou du

FORD Freestyle (2005-2007) - Utilisation du système de commande sans fil HomeLink® - 1

bureau, etc.) a lieu. Pour plus de commodité, la télécommande portative du dispositif peut aussi être utilisée. Si des problèmes de programmation subsistant, communiquez avec HomeLink à l'adresse www.homelink.com ou au 1 800 355-3515.

Pour effacer les codes des trois canaux programmes (un canal individuel ne peut pas etre effacé) :

  • Enforcez les boutons gauche et droit du système HomeLink® jusqu'à ce que le témoin commence à clignoter, après 20 secondes. Relâchéz les deux boutons. Ne maintainez pas les boutons enforcés plus de 30 secondes.

FORD Freestyle (2005-2007) - Pour effacer la programmation des boutons HomeLink® - 1

Le système HomeLink® est maintainant en mode d'apprentissage et peut êtreprogrammé en commençant à l'étape 2 de la section Programmation.

Pour programmer un dispositif à un bouton HomeLink® déjà programmes, procédez comme suit :

  1. Enoncez le bouton du canal désiré de la télécommande universelle HomeLink®. NE relâchéz PAS le bouton.
  2. Le témoin commence à clignoter après 20 secondes. Sans relâcher le bouton HomeLink®, procédez à l' étape 2 de la section Programmation.

Pour toute question ou commentaire, communiquez avec HomeLink® sur leur site Web à l'adresse www.homelink.com ou par téléphone au 1 800 355-3515.

Commandes du conducteur

AFFICHEUR MULTIMessage (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Lorsque le contact est mis,
l'afficheur multimessage,itué sur le
tableau de bord,surveille

constamment les paramètres de

fonctionnement pour vous

000000.0 m

communique les renseignements

importants relatifs aux circuits de votre vehicule. Vous pouvez désirer les fonctions que vous désirez afficher à l'écran de l'afficheur multimessage.

L'afficheur signale également les anomalies possibles par des messages d'advertissement suivis du retentissement prolongé d'un carillon.

Choix de fonctions

Touché de réinitialisation

Appuyez sur cette touche pourCHOISIR et remetre a zéro les fonctions des menus d'information (INFO) et de réglages (SETUP).

Cette touche permet d'afficher les paramètres suivants :

  • compteur kilométrique;
  • DISTANCE TO EMPTY (autonomie de carburant);
  • AVERAGE FUEL ECONOMY (consommation moyenne de carburant);
  • compteur journalier;
  • FUEL USED (carburant utilise);
  • TRIP ELAPSED DRIVE TIME (temps écoulé depuis le départ);
  • Compas.

FORD Freestyle (2005-2007) - Menu INFO - 1

Compteur kilométrique et compteur journalier

Consultez la section Indicateurs du chapitre Instruments.

Autonomie de carburant (DTE)

La selection de cette fonction dans le menu INFO vous indique le nombre approximatif de kilometres (milles) que votre vehicule peut parcourir avec le carburant qui reste dans le réservoir, dans des

XXX TO E 000000.0 mi

conditions normales de conduite. Assurez-vous de tournier le commutateur d'allumage à la position OFF (arrêt) lorsque vous faites le plein afin de permettre à cette fonction de détecter correctement le carburant ajusté.

La fonction DTE (autonomie de carburant) indiquera « LOW FUEL LEVEL » (bas niveau de carburant) lorsque la quantité de carburant ne permet de parcourir qu'environ 80 km (50 mi). Si cet averissement est réinitialisé, la mention et le signal sonore se rétablissant dans un-delai de 10 minutes.

L'autonomie de carburant est calculée à l'aide de la consommation moyenne de carburant, basée sur les 800 derniers kilomètres

(500 derniers milles) parcours. Cette valeur n'est pas la même que la consommation moyenne de carburant affichée. La consommation de carburant moyenne courante est réinitialisée à la valeur par défaut établie à l'usine si la batterie est débranchée.

Fonction d'affichage de la consommation moyenne de carburant (AFE)

Selectionnez cette fonction dans le menu INFO pour afficher la consommation moyenne de carburant en milles au gallon ou en litres aux 100km

XX.X nPG 000000.0 m

Si vous calculez votre consommation

moyenne de carburant en divisant les litres de carburant consommé par tranche de 100 kilomètres (les milles parcours par les gallons de carburant consommé), votre résultat peut différer de la valeur affichée pour les raisons suivantes :

  • Voiture vehicule n'était pas sur une surface parfaitement plane lors du remplissage.
  • Les seuils d'arrêt automatique des distributeurs d'essence différent d'une station-service à l'autre.
  • Les procédures varient d'un replissage à l'autre.

Commandes du conducteur

  • Les valeurs affichées sont arrondies au dixieme de litre ou de gallon US.

  • Pour obtenir une consommation moyenne stabilisée, conduisez le vehicule sur au moins 8km (5 mi) enuttant leprogrammateur de vitesse en fonction.

  • Notez la consommation moyenne sur autoroute pour pouvoir vous y reférer plus tard.

Pour assurer la précision du calcul de la consommation sur autoroute, il est important d'appuyer sur la touche RESET après la mise en fonction duprogrammateur de vitesse.

Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consultez la section Renseignements sur le carburant du chapitre Entretien et caractéristiques.

FUEL USED (carburant utilise);

La mention « XX.X G USED » s'affichera, indiquant la quantité de carburant utilisé depuis la dernière réinitialisation, en sélectionnant cette fonction au menu INFO. Les renseignements affichés seront en

gallons US ou en litres, selon le mode d'affichage (unités anglo-saxonnées ou métriques). Pour réinitialiser le mode, maintenez la touche RESET enforcée.

Temps écoulé depuis le département

Choisissez cette fonction au menu INFO pour afficher un chronomètre.

Pour utiliser la fonction « TRIP ELAPSED DRIVE TIME » (Temps écoulé depuis le départ), procédez comme suit :

XX.X G USED

000000.0 m

  1. Appuyez sur le bouton RESET (réinitialisation) et relâchéz-le pourmettre le chronomètre en marche.
  2. Appuyez sur le bouton RESET et relâchéz-le pour arrêté temporairement le chronomètre.
  3. Appuyez et maintenez le bouton RESET enforcé pendant deux secondes pour réinitialiser le chronomètre.

XX:XX:XX

000000.0 m

Commandes du conducteur

Affichage du compas

Selectionnez cette fonction à partir du menu INFO. Appuyez sur le bouton INFO à plusieurs reprises, jusqu'à ce que le compas et le compteur kilométrique soient affichés. (Ne désissez pas Trip, DTE, ou AFE. Aucun affichage ne doit apparaître dans la partie supérieure de l'écran).

La direction indiquée par le compas peut être faissée lorsque vous conduissez à proximé de grands immeubles, de ponts, de lignes à haute tension et d'antennes radio de forte puissance. La lecture du compas peut être également modifiée par la présence d'objects magnétiques ou métalliques sur ou dans le vehicule, ou pres de celui-ci.

Dans la plupart des cas, si des circonstances faussen le cap relevé par le compas, ce dernier se rectifiera de lui-même après quelques jours de fonctionnement du vehicule en conditions normales. Dans le cas contraire, un étalonnage manuel peut être nécessaire. Consultez la section Réglage de la déclinaison et étalonnage du compas.

La plupart des zones géographiques ont un nord magnétique quelque peu différé du nord apparaisant sur les cartes géographiques. Cette variation est de quatre degrés entre des zones adjacentes et devient substantielle lorsque le vehicule traverse plusieurs zones. Un réglage de la declinaison éliminera cette erreur. Consultez la section Réglage de la declinaison et étalonnage du compas.

Réglage de la declinaison

Effectuez les étapes suivantes dans un endroit bien dégagé, exempt de structures en acier et de lignes à haute tension. Pour obtenir un étalonnage optimal, éteignez tous les accessoires électriques (chauffage-climatisation, essuie-glace, etc.) et assurez-vous que toutes les portes du vehicule sont fermées.

  1. Tournez le commutateur d'allumage à la position de contact.
  2. Faites démarrer le moteur.
  3. Appuyez sur le bouton INFO à plusieurs reprises, jusqu'à ce que le compas et le compteur kilométrique soient affichés. (Ne désisissez pas Trip, DTE, ou AFE. Aucun affichage ne doit apparaitre dans la partie supérieure de l'écran).

NOTA : Vous pouvez effectuer la PROCÉDURE D'ÉTALONNAGE si le message « SLOW CIRCLES TO CALIBRATE » (cercles lents pour étalonnage) apparait à l'afficheur multimessage.

Commandes du conducteur

  1. Détérince la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison.

FORD Freestyle (2005-2007) - Commandes du conducteur - 1

  1. Appuyez sur la touche RESET jusqu'à ce que le réglage actuel de la zone apparaisse à l'écran de l'afficheur multimessage.

RESET FOR ZONE INFO TO EXIT

  1. Relâchéz la touche RESET, puis enoncecz-la légèrement de nouveau.
    SETUP ZONE XX RESET IF DONE
  2. Appuyez sur la touche SETUP à plusieurs reprises jusqu'à ce que le réglage de la zone correspondant à
    votre situation géographique apparaisse sur l'afficheur multimessage. Pour sortir du mode de réglage de la zone, appuyez sur la touche RESET, puis relâchez-la.
  3. Au besoin, appuyez sur la touche RESET pour amorcer la fonction d'étalonnage du compas.

Étalonnage du compas

Effectuez les étapes suivantes dans un endroit bien dégagé, exempt de structures en acier et de lignes à haute tension. Pour obtenir un étalonnage optimal, éteignez tous les accessoires electriques (chauffage-climatisation, essuie-glace, etc.) et assurez-vous que toutes les portes du vehicule sont fermées.

  1. Tournez le commutateur d'allumage à la position de contact.
  2. Faites démarrer le moteur.
  3. Appuyez sur le bouton INFO à plusieurs reprises, jusqu'à ce que le compas et le compteur kilométrique soient affichés. (Ne désisissez pas Trip, DTE, ou AFE. Aucun affichage ne doit apparaitre dans la partie supérieure de l'écran).

Commandes du conducteur

NOTA : Poursuivez à l' étape 4 si le message « SLOW CIRCLES TO CALIBRATE » (cercles lents pour é talonnage) apparait à l'afficheur multimessage. Poursuivez à l' étape 5 si l'afficheur indique une direction.

  1. Conduisez le vehicule en effectuant un maximum de trois cercles jusqu'à ce que le message « CALIBRATION COMPLETED » (étalonnage terminé) s'affiche, accompagné d'une des huit directions valides (N, NE, E, SE, S

SLOW CIRCLES TO CALIBRATE

  1. Effectuez un dernier cercle pour vous assurer que la procédure d'étalonnage a été exécutée et que l'affichage change en fonction de l'orientation. Si tel est le cas, l'étalonnage du compas a réussi. Dans le cas où l'affichage n'indique qu'une seule direction alors que le vehicule change de direction, recommencez la procédure à partir de l'étape 3.

Touchesetup (menu desreglages)

Appuyez sur cette touche pourafficher les réglages suivants :

LANGUAGE (langue)
- UNITS (ENG/METRIC) (Unités anglo-saxonnées ou métriques)
SYSTEM CHECK (verification des circuits)

FORD Freestyle (2005-2007) - Touchesetup (menu desreglages) - 1

LANGUAGE (langue)

  1. Choisissez cette fonction du menu SETUP pour voir la langue d'affichage courante.
  1. Vous pouvez faire défilé à l'affichage les可以选择 de langues disponibles en appuyant sur la touche RESET.

Commandes du conducteur

  1. Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enforcée pourCHOISIR une des langues.

SET TO ENGLISH

UNITS (ENG/METRIC) (Unités anglo-saxonnées ou métriques)

  1. Choisissez cette fonction du menu SETUP pour afficher les unités utilisées.
  2. Appuyez sur la touche RESET pour alterner entre les unités métriques et anglo-saxonnés.

UNITS >ENG METRIC

SYSTEM CHECK (verification des circuits)

Lorsque you choisissez cette fonction du menu SETUP, l'afficheur multimessage montre tour à tour à l'écran chaque circuit surveillé. Pour chacun de ces circauits, l'afficheur

multimessage affiche soit le message de bon fonctionnement « OK », soit un message d'advertissement d'une durée de deux à quatre secondes.

Une pression sur la touche RESET provoque l'affichage de chacun des circuits surveillés.

Les messages sont affichés dans l'ordre suivant :

  1. OIL LIFE (vie utile de l'huile)
  2. DOORS CLOSED (portes fermées)
  3. LIFTGATE/TRUNK CLOSED (hayon ou coffre fermé)
  4. CHARGING SYSTEM (circuit de charge).
  5. BRAKE SYSTEM (circuit de freinage)
  6. WASHER FLUID LEVEL (niveau de lave-glace);
  7. BRAKE FLUID LEVEL (niveau de liquide de frein)
  8. COOLANT LEVEL (niveau du liquide de refroidissement)
  9. FUEL LEVEL (niveau de carburant)

Messages d'advertissement

Les messages d'advertisement vous informant de la possibilité de problèmes ou d'anomalies dans le fonctionnement des circuits de votre vehicule.

Commandes du conducteur

Dans le cas où plusieurs messages d'advertissement s'appliqueraient en même temps, l'afficheur multimessage les affichera à tour de role durant plusieurs secondes chacun.

S'il n'existe aucun autre avertissement, l'afficheur multimessage indique la dernière fonction可以选择. Cette caractéristique vous permet d'utiliser toutes les ressources de l'afficheur multimessage après avoir pris connaissance de l'advertissement et l'avoir effacé au moyen de la touche RESET.

Les messages d'advertisement effacés sont classés en trois catégories :

  • Certains restent affichés jusqu'à ce que l'une des situations change.
  • Certains sont affichés de nouveau après 10 minutes.
  • Certains ne sont affichés de nouveau qu'une fois que le contact a été coupé puis rétabli.

Il s'agit d'un rappel que les conditions qui ont provoqué la mise en garde existent toujours.

AvertissementsAffichage
DRIVER'S DOOR AJAR (porte conduceur ouverte)L'avertissement CLOSE DOOR TO RESET (fermer la porte pour effacer) s'affiche et ne peut être effacé.
PASSenger DOOR AJAR (porte passager ouverte)
LEFT REAR DOOR AJAR (porte arrière gauche ouverte)
RIGHT REAR DOOR AJAR (porte arrière droite ouverte)
PARK BRAKE ENGAGED (frein de stationnement serré).RELEASE PARK BRAKE (déserrer le frein de stationnement) s'affiche.
LOW FUEL LEVEL (niveau d'essence bas)Cet avertissement est réaffchéé après 10 minutes.
CHECK CHARGING SYSTEM (vérifier circuit de charge)
CHECK BRAKE SYSTEM (vérifier le circuit de freinage).

Commandes du conducteur

AvertissementsAffichage
LOW BRAKE FLUID (bas niveau de liquide de frein)Affiché de nouveau après que le contact a été mis.
LIFTGATE AJAR (selon l'équipement)
Coffre ouvert (selon l'équipement)
Bas niveau de liquide de lave-glace
CHANGE OIL SOON
OIL CHANGE REQUIRED

DRIVER'S DOOR AJAR (porte conducteur ouverte). Ce message s'affiche lorsque la porte conducteur est mal fermée.

PASSenger DOOR AJAR (porte passager ouverte). Ce message s'affiche lorsque la porte passager est mal fermée.

LEFT REAR DOOR AJAR (porte arrière gauche ouverte). Ce message s'affiche lorsqu'la porte arrière gauche est mal fermée.

RIGHT REAR DOOR AJAR (porte arrière droite ouverte). Ce message s'affiche lorsque la porte arriere droite est mal fermée.

PARK BRAKE ENGAGED (frein de stationnement serré). Ce message s'affiche lorsque le frein de stationnement est serré. Si ce message d'advertissement persististe une fois le frein de stationnement desseré, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dés que possible.

LOW FUEL LEVEL (niveau d'essence bas). Ce message s'affiche pour indiquer que le niveau de carburant est bas.

CHECK CHARGING SYSTEM (verifier circuit de charge). Ce message s'affiche lorsque le circuit de charge de la batterie ne fournit pas la tension voulue. Si vous faites fonctionner des accessoires électriques lorsque le moteur tourne au ralenti à bas régime, éteignez le maximum d'accessoires dés que possible. Si l'advertissement ne disparait pas ou s'affiche alors que le moteur tourne à son régime normal, faites vérifier le plus+tôt possible le circuit électrique de votre vehicule.

Commandes du conducteur

CHECK BRAKE SYSTEM (verifier le circuit de freinage). Ce message s'affiche lorsque le circuit de freinage requiert une intervention. Si l'avertissement reste affché ou s'affiche de nouveau, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais.

LOW BRAKE FLUID (bas niveau de liquide de frein). Ce message indique que le niveau de liquide de frein est bas et que le circuit de freinage doit être inspecté immédiatement. Consultez la section Réservoir de liquide de frein du chapitre Entretien et caractéristiques.

LIFTGATE AJAR (hayon ouvert) (selon l'equipement). Ce message s'affiche lorsque le hayon est mal fermé.

TRUNK AJAR (coffre ouvert) (selon l'equipement). Ce message apparait lorsque le coffre n'est pas complètement fermé.

LOW WASHER FLUID LEVEL (niveau de lave-glace bas). Ce message indique que le réservoir de liquide de lave-glace est vide aux trois quarts. Vérifiez le niveau du liquide de lave-glace. Consultez la section Liquide de lave-glace du chapitre Entretien et caractéristiques.

CHANGE OIL SOON/OIL CHANGE REQUIRED (prévoir vidange d'huile/faire vidange d'huile). Les messages OIL LIFE XX% (XX % de la durée de vie de l'huile moteur), CHANGE SOON/OIL LIFE 0% (VIDANGE PROCHAINEMENT, DUREE DE VIE DE L'HULE MOTEUR 0%), CHANGE OIL (VIDANGE D'HULE), OIL LIFE XX% (DUREE DE VIE DE L'HULE MOTEUR XX%), CHANGE SOON (VIDANGE PROCHAINEMENT) apparaissent quand la durée de vie de l'huile moteur n'est plus que de 10 % et ils réapparaissent lorsque la durée de vie se situe entre 5 % et 1 %. Lorsque ce pourcentage atteint 0 %, le message « OIL LIFE 0%, CHANGE OIL » (durée de vie de l'huile moteur 0%, vidanger l'huile) apparait.

Il est nécessaire de procéder à une vidange d'huile lorsque l'afficheur multimessage vous en avise, et de respecter le calendrier d'entretien recommandé. N'UTILISEZ QUE LES HUILES MOTEUR RECOMMANDÉES.

Procedez comme suit pour remettre le système de contrôle de l'huile moteur à 100% après chaque vidange d'huile (après environ 8 000 km [5 000 mi] ou 180 jours):

Commandes du conducteur

Pour remettre la vie utile de l'huile à 100 % alors que les messages d'advertisement CHANGES OIL SOON/OIL CHANGE REQUIRED (prévoir vidange d'huile/faire vidange d'huile) sont affichés :

  1. Sélectionnez cette fonction depuis la commande SETUP (réglage) pour afficher le mode courant.
  1. Appuyez brievement sur la commande RESET (réinitialiser) pour afficher la mention « IF NEW OIL HOLD RESET » (maintenir la touche RESET enforcée si nouvelle huile).
  1. Appuyez sur la commande RESET et maintenez-la enfoncée pour afficher « OIL LIFE SET TO XX% » (délambda hUIL régèle à XX%). La vie utile de l'huile est désormais rétable.

Pour remettre la vie utile de l'huile à 100% sans affichage des messages d'avertissement :

Appuyez sur « SETUP » (réglages) pour afficher la mention « PRESS RESET FOR SYS CHECK » (appuyer sur RESET pour vérification des circuits).

  1. Appuyez sur « RESET » pour amorcer la vérification des circuits qui affichera « OIL LIFE XX% RESET IF NEW » (vie utile XX % réinitialiser si nouvelle huile).

Commandes du conducteur

  1. Enforcez la touche RESET jusqu'à ce que la mention « IF NEW OIL HOLD RESET » (maintenir la touche RESET enforcée si nouvelle huile) s'affiche, puis relâchéz la touche.
  2. Enforcez la touche RESET de nouveau jusqu'à ce que l'afficheur indique « OIL LIFE SET TO 100% » (vie utile de l'huile réglée à 100%). La vie utile de l'huile est désormais rétable.

Déverrouillez le hayon (sans l'ouvrir) avec la commande électrique des portes et la télécommande d'entrée sans clé.

Pour ouvrir le hayon, tirez la poignée vers l'arrière.

  • N'ouvrez pas le hayon dans un garage ou un local fermé dont le plafond est bas, car il pourrait être endommagé enheitant le plafond.

FORD Freestyle (2005-2007) - Commandes du conducteur - 1

  • Ne laïsez pas le hayon ouvert lorsque vous roulez. Cela risquerasit non seulement d'endommager le hayon et ses pièces connexes, mais cela permettrait également à du monoxyde de carbone de pénétrer dans l'habitacle.

Assurez-vous que le hayon est bien fermé pour éviter que les gaz d'échéppement pénétre dans l'habitacle De plus, cela permettra éviter que les passagers et les bagages ne tombent du vehicule. Si vous devez absolument rouler avec le hayon ouvert, laissez les bouches d'aération ouvertes pour admettre l'air extérieur dans l'habitacle.

Commandes du conducteur

CHARACTERISTIQUES DE L'AIRE DE CHARGEMENT

Filet d'arrimage (selon l'équipement)

Le filet d'arrimage permet de
maintenir en place des objets légers
dans l'aire de chargement. Fixez le
filet aux agrafes prévues a cet effet.
N'imposez pas un poids de plus de
22 kg (50 lb) au filet.

FORD Freestyle (2005-2007) - Filet d'arrimage (selon l'équipement) - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Filet d'arrimage (selon l'équipement) - 2

Le filet d'arrimage n'est pas conçu pour retenir des ans en cas de collision ou est soudain.

Compartment de rangement (selon l'equipement)

Le compartment de rangement consiste en plusieurs espaces de rangement situés dans le plancher de l'aire de chargement arrière.

  1. Pour l'ouvrir, déverrouillez et tournez la poignée pour soulever le couvercle.
  2. Pour le fermer, abaissez le couvercle et tournez la poignée pour verrouiller.

FORD Freestyle (2005-2007) - Compartment de rangement (selon l'equipement) - 1

GALARIE PORTE-BAGAGES

La charge maximale, uniformément répartie, est de 57kg (125 lb) sur la base de la galerie porte-bagages ou de 45kg (100 lb) sur le pavillon. S'il vous est impossible de répartir la charge, placez-la aussi loin que possible vers l'arrière.

CLÉS

Une des clés de votre vehicule fonctionne dans toutes les serrures et fait demarrer le moteur. Gardez toujours une clé de rechange avec vous en cas d'urgence.

Vos clés sont programmées pour fonctionner dans votre vehicule. Il est impossible de dénarrer votre vehicule à l'aide d'une clé qui n'est pas programmée. Si vous perdez les clés qui vous ont été remises par votre concessionnaire, vous pouvez en obtenir des copies de remplacement auprès d'un concessionnaire autorisé. Consultez la section Système antidémarrage SecuriLock® ci-dessous dans le présent chapitre pour obtenir de plus amples renseignements.

SERRURES À COMMANDÉ ELECTRIQUE

Appuyez sur la commande pour déverrouiller ou verrouiller toutes les portes.

FORD Freestyle (2005-2007) - SERRURES À COMMANDÉ ELECTRIQUE - 1

Serrures intelligentes

Cette fonction a pour objet de vous empêcher de vous retrouver à l'extérieur de votre vehicule alors que les portes sont verrouillées et que la clé se trouve toujours dans le commutateur d'allumage.

Lorsque vous ouvrez la porte du conducteur et que vous verrouillez le vehicule à l'aide de la commande de verrouillage électrique des portes (sur le panneau de garnissage de porte du conducteur ou du passager), toutes les portes se verrouillent, puis la porte du conducteur se déverrouille automatiquement pour vous rappeler que votre clé se trouve dans le commutateur d'allumage.

Le vehicule peut tout de même être verrouillé lorsque la clé se trouve dans le commutateur d'allumage, au moyen de la commande de verrouillage manuel de la porte, en verrouillant la porte du conducteur avec la clé ou à l'aide de la touche de verrouillage de la télécommande d'entrée sans clé (selon l'équipement).

Si la porte du conducteur est fermée, le verrouillage du vehicule peut être effectué selon l'une des méthodes décrites, peu importe que la clé soit dans le contact ou pas.

Serrures et sécurité

Neutralisation du verrouillage-deverrouillage électrique des portes

Afin de prévenir le vol, les commandes électriques de verrouillage des portes peuvent être désactivées 20 secondes après que le commutateur d'allumage ait été place à la position LOCK (antivol) (1) et que le vehicule ait été verrouillé, soit à l'aide de la télécommande d'entrée sans clé, soit à l'aide de la clé de contact insérée dans le barillet de serrure de porte. Les commandes électriques du verrouillage des portes sont réactivées lorsque le vehicule est déverrouillé, soit au moyen de la clé insérée dans le barillet de serrure de porte, soit au moyen du clavier numérique, ou en appuyant sur la touche de la télécommande d'entrée sans clé. Il est possible d'activer ou de désactiver cette fonction en suivant les étapes ci-après :

Avant de démarrer, vérifie que le commutateur d'allumage est en position LOCK (antivol) (1) et que toutes les portes du vehicule sont fermées. Les opérations de 1 à 5 doivent être terminées dans les 30 secondes, sinon vous devrez reprendre la procédure depuis le début.

  1. Insérez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la en position RUN (contact) (3).
  2. Appuyez trois fois sur la touche de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte.
  3. Tournez le commutateur d'allumage de la position RUN (contact) (3) à la position LOCK (antivol) (1).
  4. Appuyez trois fois sur la touche de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte.
  5. Ramenez le commutateur d'allumage en position RUN (contact) (3). L'avertisseur sonore retentit brievement une fois pour confirmer le passage en mode de programmation.
  6. Appuyez deux fois sur la commande électrique du déverrouillage des portes située sur le panneau de porte dans un délié de cinq secondes. L'advertisseur sonore retentit brievement deux fois pour confirmer la désactivation de cette fonction; il retentit brievement deux fois et plus longuement une fois pour confirmer l'activation de cette fonction.
  7. Tournez le commutateur d'allumage de la position RUN (contact) (3) à la position LOCK (antivol) (1). L'avertisseur sonore retentit brievement une fois pour confirmer la fin de la programmation.

Répétez cette procédure pour activer ou désactiver cette fonction.

SECURITE ENFANTS

  • Déplacez la commande vers le haut pour activer le verrouillage sécurité enfants.
  • Déplacez la commande vers le bas pour désactiver le verrouillage sécurité enfants.

FORD Freestyle (2005-2007) - SECURITE ENFANTS - 1

Les verrous sécurité enfants se trouvent sur le rebord arrirée de chacune des portes arrirée. Ils doivent être activés séparément. Le fait d'activer le verrou d'une porte n'activera pas automatiquement celui de l'autre.

  • Lorsque ces verrous sont en fonction, les portes arrirée ne peuvent etre pas ouvertes de l'intérieur.
  • Elles peuvent cependant être ouvertes de l'extérieur si le verrouillage électrique des portes est désactivé.

SYSTÉME D'ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLECOMMANDE

Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règlements de la FCC des États-Unis et aux normes RS-210 d'Industrie Canada. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) ce dispositif ne doit pas causeur d'interférences nuisibles, et 2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pouraient l'activer de façon inopportune.

Tout changement apporté au dispositif sans l'approbation expresse des autorités compétentes peut révoquer le droit de l'utilisateur d'en faire usage.

La portée normale de votre télécommande est d'environ 10 mètes (33 pieds). Une réduction de portée de la télécommande peut être causée par :

les conditions atmosphériques;
- la proximé d'une station émettrice de radio;
- la présence de structures à proximé du vehicule;
- la présence d'autres vehicules stationnés à proximé du yourselves.

Serrures et sécurité

Le système d'entrée sans clé à télécommande vous permet de verrouiller et de déverrouiller sans clé toutes les portes du vehicule.

FORD Freestyle (2005-2007) - Serrures et sécurité - 1

La fonction de verrouillage et de déverrouillage de l'entrée sans clé à télécommande fonctionne dans toutes les positions du commutateur d'allumage. L'alarme de détresse fonctionne lorsque la clé de contact se trouve en position LOCK (antivol) (1) ou ACC (accessoires) (2).

En cas d'anomalie du système d'entrée sans clé de votre vehicule, assurez-vous d'apporter TOUTES vos télécommandes d'entrée sans clé chez votre concessionnaire autorisé pour que le problème puisse être diagnostiqué.

Déverrouillage des portes

  1. Appuyez brievement sur la commande pour déverrouiller la portedu conducteur. NOTA : L'éclairage interieur s'allumera.
  2. Appuyez de nouveau sur la touche et relâchéz-la dans les trois secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes.

La télécommande d'entrée sans clé active la fonction d'éclairage à l'entrée; l'éclairage s'active pendant 25 secondes ou jusqu'à ce que le contact soit mis en position RUN (contact) (3).

L'éclairage interieur ne s'éteint pas :

  • s'il a été allumé à l'aide du rhéostat d'éclairage, ou
  • si l'une des portes est ouverte.

La protection antidécharge de la batterie est eint l'éclairage interieur 30 minutes après que le commutateur d'allumage ait est tourné à la position LOCK (antivol) (1).

Verrouillage des portes et du hayon

  1. Appuyez sur la touche et relâchéz-la pour verrouiller toutes les portes et le hayon. Les clignotants s'activeront. NOTE : Les clignotants ne s'activeront pas si l'une des portes ou le hayon n'est pas fermé correctement.

Serrures et sécurité

  1. Appuyez de nouveau sur la touche pendant moins de trois secondes pour confirmer la fermeture de toutes les portes. NOTEA: Les portes se verrouilleront de nouveau, l'vertisseur sonore retentira et les clignotants s'activeront une fois si toutes les portes et le hayon sont fermés. Si l'une des portes, le hayon ou le capot (si le vehicule est muni de l'alarme antivol à détction périmétrique) n'est pas fermé, l'vertisseur sonore retentira deux fois et les feuves ne clignoteront pas.

Déclenchement de l'alarme de détresse personnelle

Appuyez sur pour activer l'alarme. L'avertisseur sonore retentit et les clignotants clignotent pendant une durée maximale de trois minutes. Appuyez de nouveau sur l'alarme ou tournez le commutateur à la position RUN (contact) (3) pour désactiver l'alarme de détresse ou attendez la fin du début de temporisation de trois minutes de l'alarme.

NOTA : L'alarme de détresse ne fonctionne que si le commutateur d'allumage est en position LOCK (antivol) (1) ou ACC (accessoires) (2).

Sièges, rétroviseurs extérieurs et pédales régables à réglage mémorisé (selon l'équipement)

La télécommande d'entrée sans clé permet aussi de commander les fonctions à réglage méorisé des sièges, des rétroviseurs et des pédales.

Appuyez sur pour déplacer automatiquement le siège et les pédales à la position mémorisée désirée (la position du siège correspond à la télécommande utilisée). NOTEA : Une télécommande d'entrée sans clé spécifique peut être associée à chaque position mémorisée. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la programmation des télécommandes aux positions mémorisées pour le conducteur 1 et pour le conducteur 2 respectivement, consultez la section Reprogrammation de vos télécommandes d'entrée sans clé plus loin dans ce chapitre.

Mise en fonction du réglage de siège mémorisé

Pour activer cette fonction, procedez comme suit :

  1. Placez le siège, les rétroviseurs et les pédales régables à la position de votrechoix.

Serrures et sécurité

  1. Appuyez sur la touche SET située sur le panneau de la porte du conducteur.
  2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur les touches 1 ou 2 qui se trouvent sur le panneau de la porte du conducteur, pour memoriser le réglage correspondant aux positions Conducteur 1 ou Conducteur 2.

FORD Freestyle (2005-2007) - Serrures et sécurité - 1

  1. Recommence ces étapes pourmettre en mémoire la position de l'autre conducteur.

Remplacement de la pile

La télécommande d'entrée sans clé est alimentée par une pile plate au lithium CR2032 de 3 volts ou par une pile équivalente.

Procedez comme suit pour remplacer la pile :

  1. Engagez une piece de monnaie mince entre les deux moitiés du boitant pres de l'anneau porte-clés. NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE EN CAOUTCHOUC NI LE CIRCUIT IMPRIME DU BOITIER AVANT DE LA TÉLECOMMANDE.

FORD Freestyle (2005-2007) - Remplacement de la pile - 1

  1. N'essuyez pas laGRAISSESBORNES de la pile sur la surfacearriere du circuit imprimé.

FORD Freestyle (2005-2007) - Remplacement de la pile - 2

  1. Retirez la pile. NOTEA : Consultez les règlements relatifs à la mise au rebut des piles de votre région.

  2. Installez la pile neuve. Consultez le diagramme à l'intérieur de la télécommande pour installer la pile dans le bon sens. Appuyez sur la pile pour vous assurer qu'elle est bien enforcée dans la cavité du boîtier de pile.

  3. Refermez le boîtier.

NOTA : Le remplacement de la pile n'efface pas la programmation de la télécommande de votre vehicule. Avec avoir changé les piles, la télécommande devrait fonctionner normalement.

Remplacement des télécommandes perdues

Si vous désirez acheter des télécommandes supplémentaires ou faire reprogrammer votre télécommande d'entrée sans clé parce que vous en ave perdu une, vous pouvez effectuer la reprogrammation vous-même ou apporder toutes vos télécommandes chez votre concessionnaire autorisé pour les faire reprogrammer.

NOTA : Vous pouvez utiliser cette procédure pour associier une télécommande d'entrée sans clé à chaque position ménorisée si vous vehicule est équipé de sièges à mémoire, de rétroviseurs à commande électrique et de pédales régables. La première télécommande programmée correspond aux réglages du conducteur 1, alors que la deuxieme télécommande programmée correspond aux réglages du conducteur 2.

Reprogrammation de vos télécommandes d'entrée sans clé

Assurez-vous d'avoir toutes vos télécommandes d'entrée sans clé (pour un maximum de quatre) à portée de la main avant de commencer la procédure.

Pour reprogrammer vos
telecommandes d'entrée sans clé :

FORD Freestyle (2005-2007) - Reprogrammation de vos télécommandes d'entrée sans clé - 1

  1. Assurez-vous que le vehicule est déverrouillé électroniquement.
  2. Insérez la clé dans le commutateur d'allumage.
  3. Passez rapidement de la position LOCK (antivol) (1) à la position RUN (contact) (3) huit fois (dans un début de 10 secondes). NOTA : Le huitéme cycle doit se terminer à la position RUN (contact) (3).

Serrures et sécurité

  1. Les portes se verrouillent, puis se déverrouillent, confirmant le passage en mode de programmation.
  2. Dans les 20 secondes qui suivent, appuyez sur n'importe qu'elle touche de la télécommande d'entrée sans clé à programmer. NOTE: Vous doivent reconnencer la procédure du début si plus de 20 secondes s'écoulient.
  3. Les portes se verrouillent, puis se déverrouillent, confirmant la programmation de cette télécommande d'entrée sans clé.
  4. Répétez l' étape 5 pour programmer chacune des autres télécommandes d'entrée sans clé. NOTEA : La première télécommande programmée correspond au Conducteur 1 et la deuxième, au Conducteur 2.
  5. Tournez le commutateur d'allumage à la position LOCK (antivol) (1) lorsque vous avez terminé la programmation de toutes vos télécommandes. NOTE: Si une des télécommandes n'est pas reprogrammée, sa programmation sera effacée.
  6. Les portes se verrouillent, puis se déverrouillent, pour confirmer la fin de la programmation.

Eclairage à l'entrée

L'éclairage interieur s'allume lorsque le système d'entrée sans clé à télécommande ou à clavier (selon l'équipement) est utilisé pour déverrouiller les portes.

Le système d'éclairage à l'entrée éteint les lampes interieures :

  • si le commutateur d'allumage est mis à la position RUN (contact) (3);
  • si la touche de verrouillage de la télécommande d'entrée sans clé est enforcée;
  • si celles-ci sont allumées depuis 25 secondes.

L'éclairage interieur ne s'eteint pas :

  • s'il a été allumé au moyen du rhéostat d'éclairage, ou
  • si l'une des portes est ouverte.

Protection antidécharge de la batterie

La protection antidécharge de la batterie éteindra l'éclairage interieur 30 minutes après que le contact a été mis en position LOCK (antivol) (1).

  • Si le plafonnier est allumé à l'aide du rhéostat d'éclairage de la planche de bord, la protection antidécharge de la batterie l'eteindra 30 minutes après que le contact ait été mis en position LOCK (antivol) (1).

Serrures et sécurité

  • Si les lampes d'accueil se sont allumées en raison de l'ouverture de l'une des portes du vehicule, la protection antidécharge de la batterie les éteindra 10 minutes après avoir place le commutateur d'allumage à la position LOCK (antivol) (1).
  • La protection antidécharge de la batterie éteindra les phares et les phares antibrouillards 10 minutes après que le contact ait est mis en position LOCK (antivol) (1).

Éclairage à la sortie

  • Quand toutes les portes du vehicule et le hayon sont fermés et que la clé est retire du contact, le plafonnier (et les lampes dirigeées vers le sol des rétroviseurs extérieurs, selon l'équipement) s'allumeront.

Les lampes s'eteindront si toutes les portes et le hayon demeurent fermés et

  • après que 25 secondes se soient écouées ou
  • que la clé soit insérée dans l'allumage.

SYSTÉME D'ENTRÉE SANS CLÉ À CLAVIER

Vous pouvez utiliser le clavier de votre système d'entrée sans clé pour :

  • verrouiller ou déverrouiller les portes sans utiliser de clé;
  • activer ou désactiver la fonction de verrouillage automatique.

Le clavier peut être mis en fonction par la saisie du code d'entrée à cinq chiffres établi à l'usine. Ce code est inscrit sur la carte du propriétaire se trouvant dans la boîte à gants et sur le module de l'ordinateur. Il peut aussi être obtenu auprès de votre concessionnaire autorisé. Vous

pouvez également programmermer votre propre code d'entrée personnalisé à cinq chiffres.

Lorsque vous vous servez du clavier, appuyez au centre des touches pour étabir un bon contact.

FORD Freestyle (2005-2007) - SYSTÉME D'ENTRÉE SANS CLÉ À CLAVIER - 1

Serrures et sécurité

Programmation d'un code d'accès personnel et association au clavier de la position mémorisée des sièges, des rétroviseurs et des pédales

Pour programmer Your code d'entrée personnelé :

  1. Composez le code établi à l'usine.
  2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur la touche 1 · 2 du clavier.
  3. Composez votre code d'entrée personnalisé à cinq chiffres. Il ne doit pas s'écouler un-delai de plus de cinq secondes entre les chiffres lorsque vous entrez votre code personnalisé.
  4. Pour associier le code d'entrée à un réglage en mémoire, entrez un sixiéme chiffre pour indiquer quel conducteur doit être mis en mémoire pour rappel par le code d'entrée personnel :

  5. Lorsqu'on appuie sur 1 · 2 , les réglages du Conducteur 1 sont rappelés.

  6. Lorsqu'on appuie sur 3 • 4, les réglages du Conducteur 2 sont rappelés.
  7. Lorsqu'on appuie sur d'autres touches du clavier, ou lorsqu'on ne seLECTIONne aucune touche comme sixième chiffre, aucun conducteur n'est mis en mémoire et aucun rappel de la mémoire ne s'effectue.

NOTA : Le code établi en usine ne peut pas être associé à un réglage mis en mémoire.

  1. Les portes se verrouillent de nouveau, puis se déverrouillent pour confirmer la programmation de votre code personnelisé dans le module.

Conseils :

  • NeCHOISSEZpasuncodecontenantcinqfoisle mêmechiffre.
  • Ne choisissez pas cinq chiffres qui se suivent.
  • Le code établi à l'usine fonctionnera même si vous programmesz un code d'entrée personnelisé.

Suppression du code personnalisé

  1. Entrez le code de cinq chiffres établi à l'usine.
  2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur la touche 1 · 2 du clavier, puis relâchez-la.
  3. Appuyez sur la touche 1 2 et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes. Ceci doit être fait dans un-delai de cinq secondes après l' étape 2.

Serrures et sécurité

L'ancien code personnelisé est maintainant effacé et seul le code à cinq chiffres établi à l'usine fonctionne.

Fonction antibalayage

Si un code incorrect a été saisi à sept reprises (35 pressions consécutives sur les boutons), le clavier passé en mode antibalayage. Ce mode désactive le clavier pendant une minute et le témoin du clavier se met à clignoter.

La fonction antibalayage est désactivée :

  • après une période d'inactivité du clavier d'une minute;
  • lorsque la touche de déverrouillage de la télécommande est enforcée;
  • si le commutateur d'allumage est mis à la position RUN (contact) (3).

Déverrouillage et verrouillage des portes et du hayon à l'aide de la fonction d'entrée sans clé

Pour déverrouiller la porte du conducteur, composez le code à cinq chiffres établi à l'usine ou votre code d'entrée personnelisé. Il ne faut pas dépasser un délal de cinq secondes entre chaque chiffrependant la saisie du code personnelisé. L'éclairage interieur s'allume.

Pour déverrouiller toutes les portes et le hayon, appuyez sur la touche 3 • 4 dans les cinq secondes.

Pour verrouiller toutes les portes et le hayon, appuyez simultanément sur les touches 7 8 et 9 0 . NOTA : La porte du conducteur doit être fermée. Vous n'avez pas besoin de composer au préalable le code du clavier.

AUTOLOCK (verrouillage automatique)

La fonction de verrouillage automatique verrouillera toutes les portes et le hayon :

  • si toutes les portes et le hayon sont fermés;
  • le commutateur d'allumage est à la position RUN (contact) (3);
  • vous engagez un rapport pour faire avancer le vehicule;
  • la pédale de frein est reliachée et le vehicule roule à plus de 8km / h (5 mi/h).

La fonction de verrouillage automatique se repête lorsque :

  • une porte ou le hayon est ouvert, puis reférépendant que le contact est en position RUN (contact) (3) et

Serrures et sécurité

  • la pédale de frein est reliachée et le vehicule roule à plus de 8km / h (5 mi/h).

Activation et désactivation de la fonction de verrouillage automatique

Votre vehicule est équipé d'une fonction de verrouillage automatique. Il existe trois méthodes pour activer ou désactiver cette fonction : la première, par votre concessionnaire autorisé, la deuxième, à l'aide d'une série de déverrouillage et de verrouillage des serrures à commande électrique et la troisième, à l'aide du clavier d'entrée sans clé.

Avant d'activer ou de désactiver le verrouillage, assurez-vous que l'alarme antivol n'est pas mise en voille, que le contact est coupé et que toutes les portes du vehicule ainsi que le hayon sont fermés.

Méthode de fréquence de verrouillage et de déverrouillage à commande électrique

Il faut compléter les étapes 1 à 4 en moins de 30 secondes, sinon il vous faudra répéter l'opération. Si la procédure doit être reprise depuis le début, attendez 30 secondes avant de recommencer.

FORD Freestyle (2005-2007) - Méthode de fréquence de verrouillage et de déverrouillage à commande électrique - 1

  1. Ramenez le commutateur d'allumage à la position RUN (contact) (3).
  2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes.
  3. Tournez le commutateur d'allumage de la position RUN (contact) (3) à la position LOCK (antivol) (1).
  4. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes.
  5. Ramenez le commutateur d'allumage en position RUN (contact) (3). L'avertisseur retentit brievement.
  6. Appuyez sur la commande de déverrouillage, puis appuyez sur la commande de verrouillage. L'avertisseur sonore détendra une fois si vous avez désactivé la fonction de verrouillage automatique, ou deux fois (un coup bref suivi d'un long) si vous l'avez activée.
  7. Tournez le commutateur d'allumage à la position LOCK (antivol) (1). L'avertisseur sonore retentira une seule fois pour indiquer que la procédure est terminée.

Méthode de verrouillage automatique à l'aide du clavier de l'entrée sans clé

  1. Tournez le commutateur d'allumage à la position LOCK (antivol) (1).
  2. Fermez toutes les portes et le hayon.

Serrures et sécurité

  1. Entrez le code d'entrée à cinq chiffres établi en usine.
  2. Appuyez sur la touche 7 8 et maintenez-la enfoncée. Tout enainaient la touche 7 8 enfoncée, appuyez sur la touche 3 4
  3. Reláchez la touche 3 • 4.
  4. Reláchez la touche 7· 8

Un retentissement bref d'avertisseur sonore vous avertit que le verrouillage automatique est désactivé, alors qu'un retentissement bref d'avertisseur sonore suivi par un retentissement plus long vous avertit qu'il est mis en fonction.

SYSTEME ANTIDÉMARRAGE SECURILOCK®

Le système antidémarrage SecuriLock® interdit le démarrage du moteur de votre vehicule. Ce système est conçu pour empêcher le démarrage du moteur en cas d'utilisation d'une clé autre qu'une clé à puce programmée pour votre vehicule. L'utilisation d'une clé à puce inadéquate peut entraîner une condition de « démarrage non autorisé »

Deux clés à puce vous sont remises avec votre vehicule; vous pouvez acheter des clés supplémentaires chez votre concessionnaire autorisé. Un concessionnaire autorisé peut programmermer les nouvelles clés ou vous pouvez les programmermer vous-même. Consultez la section Programmation de clés supplémentaires pour savoir comment programmerper les clés à puce.

NOTA : Le système antidémarrage SecuriLock® n'est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxieme monte non distribués par Ford. L'emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.

NOTA : Certains articles tels que les gros objets métalliques, les dispositifs électroniques accrochés au porte-clés et utilisés pour l'achat de carburant ou autres objets similaires, ou une autre clé accrochée au même porte-clés que celui où se trouve la clé à puce, peuvent entraîner des problèmes de démarrage. Vous doivent espérer ces objets d'entrer en contact avec la clé à puce lors du démarrage du moteur. Bien que ces objets et dispositifs ne puissant pas endommager la clé à puce, ils peuvent toutefois cause des problèmes temporaires sils sont trop pres de la clé lors du démarrage. Dans un tel cas, foupez le contact et remettez le moteur en marche en prénant soin de tener éloigné de la clé à puce tout autre object accroché au porte-clés.

Serrures et sécurité

Témoin de l'alarme antivol

Le témoin de l'alarme antivol se trouve sur le tableau de bord.

Lorsque le commutateur
d'allumage est en position LOCK (antivol) (1), le témoin clignote à intervals de deux secondes pour indiquer que le système SecuriLock® fonctionne comme disposifit antivol.
- Lorsque le commutateur d'allumage est en position RUN (contact) (3), le témoin s'allume pendant trois secondes pour indiquer que le système fonctionné normalement.

En cas de problème du système SecuriLock®, le témoin clignote rapidement ou reste allumé lorsque le commutateur d'allumage est en position RUN (contact) (3). Si tel est le cas, le vehicule ne démarrera pas et devrait être réparé par un concessionnaire autorisé.

Mise en veille automatique

Le système antidémarrage est amorcé des que le commutateur d'allumage est mis à la position LOCK (antivol) (1).

Le témoin de l'alarme antivol clignote à intervalle de deux secondes indiquant que le système antivol du vehicule est amortcé.

FORD Freestyle (2005-2007) - Mise en veille automatique - 1

Neutralisation automatique

Le système antivol est désamorcéès que le commutateur d'allumage passée de la position LOCK (antivol) (1) à la position RUN (contact) (3). Le témoin antivol s'allume pendant trois secondes puis s'éteint.

Si le témoin de l'alarme antivol reste allumé pendant une longue période ou s'il clignote rapidement, rendez-vous chez votre concessionnaire autorisé pour faire réparer le système.

Remplacement des clés

En cas de perte ou de vol des clés de votre vehicule, vous devrez faire remorquer votre vehicule chez un concessionnaire autorisé si vous n'avez pas une autre clé. Les codes des clés devront être effacés de la mémoire de votre vehicule et il sera nécessaire de programmer de nouvelles clés àpuce.

Le remplacement de clés à puce peut s'avérer très couâteux. Il est donc recommandé de garder une clé à puce supplémentaire à l'extérieur du

Serrures et sécurité

vehicule, dans un endroit sur, pour pouvoir l'utiliser en cas de perte ou de vol des autres clés. Veuillez vous rendre chez un concessionnaire autorisé pour y acheter des clés de rechange ou des clés supplémentaires.

Programmation de clés supplémentaires

Vous pouvez programmer vos clés à puce vous-même.

Conseils :

  • Vous pouvez programmermer jusqu'à huit clés correspondant au système antidémarrage de votre vehicule.
  • N'utilisez que des clés SecuriLock®.
  • Vous doivent avoir à portée de la main les deux clés à puce déjà programmées (dont vous vous servez deja) et la ou les nouvelles clés non programmées.
  • Si vous ne disposez pas de deux clés à puce déjà programmes, vous devez confier votre vehicule à votre concessionnaire autorisé pour faire programmer de nouvelles clés.

Veuillez dire attentivement toute la procédure avant de commencer.

  1. Insérez la première clé à puce déjà programmée dans le commutateur d'allumage.

FORD Freestyle (2005-2007) - Conseils : - 1

  1. Tournez le commutateur d'allumage de la position LOCK (antivol) (1) à la position RUN (contact) (3). Gardez le commutateur d'allumage à la position RUN (contact) (3) pendant au moins trois secondes, mais sans dépasser un-delai de 10 secondes.
  2. Tournez le commutateur d'allumage en position LOCK (antivol) (1) et retirez la première clé à puce du commutateur d'allumage.
  3. En moins de 10 secondes après avoir tourné le commutateur d'allumage en position LOCK (antivol) (1), inséréz la seconde clé programme dans le commutateur d'allumage.
  4. Tournez le commutateur d'allumage de la position LOCK (antivol) (1) à la position RUN (contact) (3). Gardez le commutateur d'allumage à la position RUN (contact) (3) pendant au moins trois secondes, mais sans dépasser un-delai de 10 secondes.
  5. Placez le commutateur d'allumage à la position LOCK (antivol) (1) et retirez-en la seconde clé à puce déjà programmée.

Serrures et sécurité

  1. En moins de 20 secondes après avoir tourné le commutateur d'allumage en position LOCK (antivol) (1) et après avoir retire la clé programmée, insérez la nouvelle clé non programmee (nouvelle clé ou clé voiturier) dans le commutateur d'allumage.
  2. Tournez le commutateur d'allumage de la position LOCK (antivol) (1) à la position RUN (contact) (3). Gardez le commutateur d'allumage à la position RUN (contact) (3) pendant au moins trois secondes, mais sans dépasser un-delai de 10 secondes.
  3. Retirez la clé à puce nouvellement programmée du commutateur d'allumage.

Si la programmation a réussi, la clé à puce fait démarrer le moteur de votre vehicule et le témoin antivol du tableau de bord s'allume pendant trois secondes puis s'éteint.

Si la programmation a échoué, le moteur du vehicule ne peut pas être démarré et le témoin antivol clignote. Attendez 20 secondes avant de recommencer les étapes 1 à 8. En cas de nouvel échéc, confiez votre vehicule à votre concessionnaire autorisé pour qu'il programme les nouvelles clés.

Si vous désirez programmerper des clés supplémentaires, attendez 20 secondes, puis repéteze cette procédure à partir de l'étape 1.

ALARME ANTIVOL À DETECTION PÉRIMÉTRIQUE (SELEN L'ÉQUIPEMENT)

Le système d'alarme antivol à détction périmétrique protège votre vehicule contre les effractions.

En cas d'anomalie de l'alarme antivol à détction périmétrique, apportez TOUTES vos télécommandes d'entrée sans clé chez votre concessionnaire autorisé pour faciliter le dépannage.

Activation de l'alarme antivol

Lorsqu'il est mis en veille, ce système protège votre vehicule contre les effractions. Si tel est le cas, le système fait clignoter les phares ou les deux de position et déclenche l'avertisseur sonore.

Pourmettre l'alarme antivol en veille,retirez d'abord la clé du commutateur d'allumage. Utilisez ensuite une des méthodes suivantes:

Serrures et sécurité

  • Appuyez sur la touche à de la télécommande d'entrée sans clé.

Lorsque vous appuyez à deux reprises, dans un délié de trois secondes, sur le bouton de verrouillage de votre télécommande, l'avertisseur sonore retentit une fois pour vous indiquer que toutes les portes, le capot et le hayon sont fermés. Si l'une des portes, le capot ou le hayon ne sont pas fermés,

l'avertisseur sonore retentit brièvement deux fois pour vous en avertir.

FORD Freestyle (2005-2007) - Serrures et sécurité - 1

  • Appuyez sur la commande de verrouillage électrique de la porte du conducteur ou du passager alors que la porte correspondante est ouverte, puis fermez la porte.
  • Appuyez simultanément sur les touches 7 · 8 et 9 · 0 du clavier d'entrée sans clé pour verrouiller les portes (la porte du conducteur doit être fermée).

Le système se met en veille 20 secondes après avoir effectué l'une des actions mentionnées precedemment.

Chaque porte, le capot et le hayon sont protégés individuellement, et doivent être tous préalablement fermés 20 secondes avant que le système ne se mette en voille.

FORD Freestyle (2005-2007) - Serrures et sécurité - 2

FORD Freestyle (2005-2007) - Serrures et sécurité - 3

Lorsque toutes les portes, le capot ou le hayon sont fermés, les clignotants clignoteront une fois pour indiquer le verrouillage du vehicule et marquer le début du décompte de 20 secondes.

Serrures et sécurité

Neutralisation de l'alarme antivol

Voussoupiezneutraliserl'alarmeantivolde l'une desfaconssuivantes:

  • Déverrouillez les portes à l'aide de votre télécommande d'entrée sans clé.
  • Deverrouillez les portes à l'aide du clavier d'entrée sans clé.
  • Déverrouillez la porte du conducteur à l'aide de la clé. Tournez la clé à fond (vers l'avant du vehicule) pour être sur que l'alarme est bien désamorcée.
  • Tournez le commutateur d'allumage à la position RUN (contact) (3).
  • Appuyez sur la touche PANIC de la télécommande. Cela eteindra seulement l'avertisseur sonore et les yeux de stationnement lorsque l'alarme est déclenchée. Le système d'alarme demeurera mis en veille.

Le fait d'appuyer sur la touche de déverrouillage de porte électrique dans un délai de 20 secondes ramènera le système d'alarme du vehicule au statut désamorcé.

Déclenchement de l'alarme antivol

Le système mis en veille se déclenchera dans les cas suivants :

  • Une porte, le capot ou le hayon est ouvert sans l'aide de la clé, du clavier ou de la télécommande d'entrée sans clé.

Sièges et dispositifs de retenue

SIÉGES

NOTA :

FORD Freestyle (2005-2007) - NOTA : - 1

d'une

L'inclinaison vers l'arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l'occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors collision, ce qui peut entraîner des blessures graves.

FORD Freestyle (2005-2007) - NOTA : - 2

Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d'arrêt brusque, évitez d'empiler des bagages ou d'autres objets à auteur supérieure à celle des dossiers de siege.

FORD Freestyle (2005-2007) - NOTA : - 3

Avant de remettre le dossier de siege en position normale, vérifie que rien n'est coincide sous le dossier. Àpres avoir sè le dossier, tirez dessus pour vérifier qu'il est bien verrouillé.

Un siège déverrouillé est dangereux en cas d'arrêt soudain ou de collision.

Appuis-tête réglibes

Les appuis-tête permettent de limiter les mouvements de la tête en cas de collision arrêté. Réglez l'appui-tête de façon à ce qu'il soit placé directement derrière la tête ou aussi pres que possible de cette position.

Les appuis-tete peuvent etre releves en les tirant directement vers le haut.

FORD Freestyle (2005-2007) - Appuis-tête réglibes - 1

Sièges et dispositifs de retenue

Appuyez sur le bouton pour abaiser l'appui-tete.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Réglage du siècle avant à réglage manuel (selon l'équipement)

FORD Freestyle (2005-2007) - Réglage du siècle avant à réglage manuel (selon l'équipement) - 1

Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le vehicule roule

FORD Freestyle (2005-2007) - Réglage du siècle avant à réglage manuel (selon l'équipement) - 2

Conduisez toujours avec les dossiers des sièges en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serreré et placee bas s hanches.

Levez la manette pour avancer ou pour reculer le siège.

FORD Freestyle (2005-2007) - Réglage du siècle avant à réglage manuel (selon l'équipement) - 3

Sièges et dispositifs de retenue

Tirez le levier vers le haut pour positionner le dossier.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Avant de remetre le dossier de siege en position

normale, vérifiez que rien n'est coincide sous le dossier. ÀpRES avoir redresse le dossier, tirez dessus pour vérifier qu'il est bien verrouillé. Un siège déverrouillé est dangereux en cas d'arrêt soudain ou de collision.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Utilisation du support lombaire à réglage manuel (selon l'équipement)

La commande du support lombaire est située sur le côté extérieur du dossier de siège.

Déplacez la commande vers le haut ou vers le bas pour régler le support lombaire.

FORD Freestyle (2005-2007) - Utilisation du support lombaire à réglage manuel (selon l'équipement) - 1

Rabattement du dossier de siège du passager avant

Le dossier du siège du passager avant peut être rabattu en position horizontale pour permettre de charger un article long. Pour rabattre le dossier du siège :

  1. Reculez le siege le plus possible.
  2. Poussez le bouton de déblocage de l'appui-tête et abaissez complètement l'appui-tête.
  3. Tirez sur la courroie située à l'arrière du siège pour rabattre le dossier du siège du passager avant.

FORD Freestyle (2005-2007) - Rabattement du dossier de siège du passager avant - 1

Sièges et dispositifs de retenue

  1. Sans relâcher la courroie, poussez le dossier vers l'avant.
  2. Déplacez le siège le plus loin possible vers l'avant.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Couvre les bords tranchants de votre chargement pour éviter

les risques de blessures. Attachez solidement le chargement pour

s qu'il se déplace en cas d'arrêts brusques.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Avant de remetre le dossier de siège en position normale, vérifie que rien n'est coincide sous le dossier. Àpès avoir

redresse le dossier, tirez dessus pour vérifier qu'il est bien verrouillé.

Un siège déverrouillé est dangereux en cas d'arrêt soudain ou de

collision.

Réglage du siècle avant à commande électrique

(selon l'equipement)

FORD Freestyle (2005-2007) - (selon l'equipement) - 1

Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le

vehicule roule

FORD Freestyle (2005-2007) - (selon l'equipement) - 2

Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou

d'arrêt brusque, évitez d'empiler des bagages ou d'autres objets à

une hauteur supérieure à celle des dossiers de siege.

FORD Freestyle (2005-2007) - (selon l'equipement) - 3

Conduisez toujours avec les dossiers des sièges en position

verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas

s hanches.

FORD Freestyle (2005-2007) - (selon l'equipement) - 4

L'inclinaison vers l'arrière du dossier du siège peut faire en sorte

que l'occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège

ant une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves.

FORD Freestyle (2005-2007) - (selon l'equipement) - 5

Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut

réduire le poids reposant sur l'assise du siège et fausser la

décision du capteur de poids du passager avant, ce qui pourrait

augmenter le risque de blessures ou de mort en cas de collision. Il faut

toujours garder le dos en contact avec le dossier de siège et les pieds

sur le plancher.

Sièges et dispositifs de retenue

Pour réduire les risques de blessures graves : ne suspendez pas d'objets sur le dossier et ne rangez pas d'objets dans le vide-poche (selon l'équipement) lorsqu'un enfant occupe le siège du passager avant. Ne placez pas d'objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l'équipement). Vérifielez thémin de neutralisation du sac gonflable du passager pour vous assurer de l'état approprié du sac gonflable. Consultez la section Capteur de poids du passager avant pour obtenir de plus amples renseignements. Le non-respect de ces directives peut nuir au fonctionnement du capteur de poids du passager avant.

La commande est située sur le côté extérieur du coussin de siege.

Appuyez sur la partie avant ou arrière de la commande pour incliner le siège.

  • Conducteur

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l'avant, vers l'arrière, vers le haut ou vers le bas.

Conducteur

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Appuyez sur la commande pour déplacer le siege vers l'avant ou vers l'arrière.

Passager

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

Sièges et dispositifs de retenue

Appuyez sur cette commande (selon l'équipement) pour incliner le dossier du siècle vers l'avant ou vers l'arrière.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Sièges chauffants (selon l'équipement)

Pourmettre enfonctionlessiegeshauffants:

  • Appuyez sur la commande située sur le bloc de commande du chauffage et de la climatisation une fois pour activer un niveau de chaleur élevé.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges chauffants (selon l'équipement) - 1

  • Appuyez une deuxième fois pour régler à un niveau de chaleur peu élevé.
  • Appuyez une troisième fois pour désactiver le système.

Le témoin de la commande s'allume lorsque le siège chauffant est en fonction. Une lumière s'allume pour le chauffage à basse température et les deux lumières s'allument pour le chauffage à température plus élevé.

Le chauffage du siècle se met hors fonction après 10 minutes ou lorsque le contact est coupé.

Sièges et dispositifs de retenue

Sièges, rétroviseurs extérieurs et pédales réglables à réglage mémorisé (selon l'équipement)

Ce système permet le réglage automatique du siècle du conducteur, des rétroviseurs à commande électrique et des pédales régables selon deux positions programmables.

La commande du siège à réglage mémorisé est située sur la porte conducteur.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges, rétroviseurs extérieurs et pédales réglables à réglage mémorisé (selon l'équipement) - 1

  • Pourmettre la premiere position en mémoire, déplacez le siège du conducteur, les rétroviseurs et les pédales (selon l'équipement) à la position voulue à l'aide des commandes correspondantes. Appuyez sur la touche SET. Le témoin de la touche SET s'allume brievement. Lorsque ce témoin s'allume, appuyez sur la touche 1.
  • Mettez la deuxième position en mémoire en effectuant les mêmes étapes avec la touche 2.

Le rappel d'une position peut etre effectue :

  • en toute position de la boîte de vitesses uniquement si le commutateur d'allumage n'est pas à la position RUN (contact);
  • seulement en position Stationnement (P) ou Point mort (N) si le commutateur d'allumage est à la position RUN (contact).

La position du siècle peut être mise en mémoire à n'importe qu'il moment.

Vous pouvez également rappeler les positions méorisées en appuyant sur la commande de déverrouillage de la télécommande d'entrée sans clé (si la télécommande est programmée à une position méorisée) ou en entrant un code d'entrée personnalisé valide programme à une position méorisée.

Consultez la section Système d'entrée sans clé à télécommande du chapitre Serrures et sécurité pour programmer les fonctions de mémoire vers une télécommande d'entrée sans clé et obtenir de plus amples renseignements sur l'utilisation du clavier.

SIÉGES ARRÈIRE

Appuis-tête

Réglez l'appui-tête de façon à ce qu'il soit place directement derrière la tête ou aussi presque que possible de cette position.

Sièges et dispositifs de retenue

Les appuis-tete peuvent etre releves en les tirant directement vers le haut.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Appuyez sur le bouton pour abaiser l'appui-tete.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Réglage du dossier des sièges baquets ou de la banquette du deuxième rang

Soulevez la poignée pour régler le dossier. Cette même manette permet de rabattre le dossier à plat.

FORD Freestyle (2005-2007) - Réglage du dossier des sièges baquets ou de la banquette du deuxième rang - 1

L'inclinaison vers l'arrière du dossier du siège peut faire en sorté que l'occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège pendant une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves.

Sièges et dispositifs de retenue

Réglage des sièges de deuxième rangée (selon l'équipement)

Soulevez la commande pour régler le siège vers l'avant ou vers l'arrière.

FORD Freestyle (2005-2007) - Réglage des sièges de deuxième rangée (selon l'équipement) - 1

Accès aux sièges de la troisième rangée

Rabattez et faites basculer le siège de deuxième rangée pour acceder à la troisième rangée. Avant de faire basculer les sièges de deuxième rangée, retirez tous les objets, tels que sacs à main, porte-documents ou autres, places sur le siège ou sur le plancher à l'avant des sièges.

NOTA : Pour rabattre complètement le siège de deuxieme rangée, il peut être nécessaire de déplacer le siège de première rangée vers l'avant. Pour ranger l'appui-tête, poussez sur le bouton de dégagement tout en faisant glisser l'appui-tête complètement vers le bas.

Soulevez la poignée située sur le côté du siège.

FORD Freestyle (2005-2007) - Accès aux sièges de la troisième rangée - 1

Le dossier de siège se repliera à plat.

FORD Freestyle (2005-2007) - Accès aux sièges de la troisième rangée - 2

Sièges et dispositifs de retenue

Soulevez la poignée complètement jusqu'à ce que le siège se libère du plancher. Avancez le siège de façon à facilititer l'accès à la troisième rangée.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Pour remettre le siège sur le plancher à partir de la position culbutée, tournez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenché dans le plancher.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Pour remetre le dossier du siège en position verticale

  • Soulevez le dossier vers l'arrêt du vehicule.
  • Faites pivoter le dossier jusqu'à ce que vous entendiez un déclic pour le verrouiller en position verticale.

NOTA: Le dossier ne se soulèvera
pas si les crochets de verrouillage
arrière ne sont pas engagés dans la gâche du plancher.

  • Replacez l'appui-tete à sa position normale.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

Sièges et dispositifs de retenue

Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifie que rien n'est coincide sous le dossier. Àpres avoir redresse le dossier, tirez dessus pour vérifier qu'il est bien verrouillé. Un siège déverrouillé est dangereux en cas d'arrêt soudain ou de collision.

Pour quitter le siège de la troisième rangée

Pour ranger l'appui-tete, poussez sur le bouton de dégagement tout en faisant glisser l'appui-tete complètement vers le bas.

Tirez sur la courroie située à l'arrière du siege de la deuxieme rangée. Cela repliera le dossier vers l'avant. Tirez sur la courroie une deuxieme fois pour culbuter le siege vers l'avant, ce qui permettra de quitter facilement le siege de la troisièmerangée.

FORD Freestyle (2005-2007) - Pour quitter le siège de la troisième rangée - 1

Pour remettre le siège sur le plancher à partir de la position culbutée, tournez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenché dans le plancher.

FORD Freestyle (2005-2007) - Pour quitter le siège de la troisième rangée - 2

Sièges et dispositifs de retenue

Pour remetre le dossier du siège en position verticale

  • Soulevez le dossier vers l'arrière du vehicule.
  • Faites pivoter le dossier jusqu'à ce que vous entendiez un déclic pour le verrouiller en position verticale.

NOTA: Le dossier ne se soulèvera
pas si les crochets de verrouillage
arrière ne sont pas engagés dans la gâche du plancher.

  • Replacez l'appui-tete à sa position normale.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifie que rien n'est coincide sous le dossier. Àpès avoir redresse le dossier, tirez dessus pour vérifier qu'il est bien verrouillé. Un siège déverrouillé est dangereux en cas d'arrêt soudain ou de collision.

Assurez-vous que les crochets de loquet arrêtere sont bien engagés avec la gâché du plancher.

NOTA: Assurez-vous que le siège et le dossier de siège sont fermement bloqués en place. Assurez-vous qu'aucun objet sur le plancher n'entrave le système de blocage des sièges. Ne réglez pas ou ne débloquez pas les sièges pendant

la conduite. Ne roulez pas lorsque les sièges ont été basculés.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Fixez toujours le siège au plancher, que le siège soit occupé ou non. Si le siège n'est pas verrouillé, il pourrait cause des blessures en cas d'arrêt brusque.

Sièges et dispositifs de retenue

Rangement de la banquette ou de la banquette divisée de la troisième rangée (salon l'équipement)

  1. Pour ranger les appuis-tete, poussez sur les boutons de dégagement tout en faisant glisser les appuis-tete complètement vers le bas. Retirez tous les objets se trouvant sur le siège et dans le logement de plancher.

FORD Freestyle (2005-2007) - Rangement de la banquette ou de la banquette divisée de la troisième rangée (salon l'équipement) - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Rangement de la banquette ou de la banquette divisée de la troisième rangée (salon l'équipement) - 2

  1. Tenez-vous à l'arrière du vehicule et rabattez le dossier de la banquette en tirant et maintainant la sangle 1 tout en poussant le dossier du siège vers l'avant. Relâchéz la sangle lorsque le dossier du siège commence à tourner vers l'avant.

FORD Freestyle (2005-2007) - Rangement de la banquette ou de la banquette divisée de la troisième rangée (salon l'équipement) - 3

  1. Debloquez les loquets du coussin en tirant sur la sangle 2 tout en tirant sur la sangle située sur le dessus du dossier pour culbuter le siège complètement dans le logement dans le plancher.

Sièges et dispositifs de retenue

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

N'utilisez pas les ancrages de siège pour arrimer les bagages.

NOTA : N'utilisez pas le dossier de la troisième rangée comme plancher de chargement quand le dossier du siège est rabattu.

Retrait de la banquette du troisième rang de son logement de plancher

NOTA : Assurez-vous qu'il n'y aaucun objet tel que livre, sac à main ou portedocument sur le plancher avant de retarder le siège de son logement. La presence d'objets sur le plancher lorsque le siège est retiré de son logement pourrait endommager le siège.

NOTA : Assurez-vous que la zone sous le plancher est libre de tout objet avant desteroler le siege de son logement.

FORD Freestyle (2005-2007) - Retrait de la banquette du troisième rang de son logement de plancher - 1

  1. Soulevez le siège hors de son logement de plancher en comprimant et en foulevant la poignée. Une fois à la verticale, poussez le siège de façon qu'il retombe dans ses ancrages de plancher.
  2. Pour redresser le dossier, tirez sur la sangle 1 et, sans relâcher, tirez sur la sangle longue située sur le dossier pour le soulever.
  3. Replacez les appuis-tete à leur position normale.

FORD Freestyle (2005-2007) - Retrait de la banquette du troisième rang de son logement de plancher - 2

Sièges et dispositifs de retenue

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Essayez de bouger la banquette pour vous assurer qu'elle est solidement fixée au plancher. Si le siège n'est pas verrouillé, il ait causer des blessures en cas d'arrêt brusque.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Avant de remetre le dossier de siege en position normale,

verifiez que rien n'est coincide sous le dossier. ÀpRES avoir redresse le dossier, tirez dessus pour vérifier qu'il est bien verrouillé. Un siège déverrouillé est dangereux en cas d'arrêt soudain ou de collision.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

Le siège de troisisième rangée

n'est PAS concu pour etre utilise en mode hayon. Le positionnement du siège dans cette position peut entraîner des dommages au siège, aux composantes environnantes et des blessures.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 4

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 5

La position face à l'arrière n'est pas prévue lorsque le vehicule roule. Ne conduisez pas lorsque le siège est en position face à

l'arrière. Les ceintures de sécurité ne peuvent etre utilisées dans la position face à l'arrière.

DISPOSITIFS DE RETENUE

Le Personal Safety System® améliore la protection globale des passagers avant en cas de collision frontale. Il est concu pour réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables. Ce système peut analyser la situation des passagers et la gravité de la collision avant d'activer les dispositifs de sécurité appropriés, et ainsi aider à moins protéger un plus grand nombre de passagers pendant divers types de collisions frontales.

Sièges et dispositifs de retenue

Le système de sécurité personnelé (Personal Safety System) de votre vehicule compte les éléments suivants :

  • sacs gonflables à deux étapes pour le conducteur et le passager avant;
  • ceintures de sécurité des places laterales avant munies de prétendeurs, d'enrouleurs à absorption d'énergie (première rangée seulement) et de capteurs de boucle de ceinture de sécurité;
  • capteur de position du siège du conducteur;
  • capteur de poids du passager;
  • capteur avant de gravité d'impact;
  • module de commande des dispositifs de retenue avec capteurs d'impact et de décelération;
  • témoin du dispositif de retenue des occupants et avertisseur de sécurité;
  • câblage électrique des sacs gonflables, détecteurs d'impact, prétendeurs de ceinture de sécurité, capteurs de boucle de ceinture de sécurité avant, capteur de position du siège du conducteur, capteur de poids du passager et tímoins.

Fonctionnement du Personal Safety System

Le Personal Safety System® peut adapter le déploiement des dispositifs de sécurité de votre vehicule en fonction de la gravité de la collision et la situation des occupants. Un ensemble de capteurs de chic et de passagers fournit l'information au module de commande des dispositifs de retenue. En cas de collision, le module de commande des dispositifs de protection active les prétendeurs de ceinture de sécurité, ou une ou les deux étapes des sacs gonflables à deux étapes en fonction de la gravité de l'impact et de la situation des occupants.

Le fait que les pretendeurs ou les sacs gonflables ne se soient pas activés aux deux sièges avant lors d'une collision n'indique pas nécessairement que le système est défectueux. Cela signifie plutôt que le Personal Safety System™ a déterminé que les conditions de l'accident (gravité de la collision, utilisation des ceintures de sécurité, etc.) n'exigeaient pas la mise en fonction de ces dispositifs de sécurité. Les sacs gonflables avant sont conçus pour se déployer seulement en cas de collisions frontales et quasi frontales (et non en cas de capotage ou de collision latérale ou arrrière) à moins que la collision ne cause une décelération longitudinale suffisante. Les pretendeurs sont conçus pour s'activer lors de collisions frontales ou quasi-frontales et lors de collisions latérales et de tonnaux, si le vehicule est muni du système Safety Canopy™.

Sièges et dispositifs de retenue

Sacs gonflables à deux étapes pour le conducteur et le passager avant

Les sacs gonflables à deux étapes permettent d'adapter le niveau d'énergie de déploiation des sacs gonflables. Un niveau d'énergie plus faible est utilisé pour les impacts plus communs d'intensité modérée. Un niveau d'énergie plus élevé est utilisé pour les impacts plus violents. Consultez la section Systèmes de retenue supplémentaire du present chapitre.

Capteur de gravité d'impact avant

Le capteur de gravité d'impact avant améliore l'évaluation de la gravité d'une collision. Place complètement à l'avant du vehicule, il fournit des le début de l'impact des renseignements essentiels relatifs à la gravité de la collision. Il permet au Personal Safety System de désigner différents degrés de collision et de modifier la stratégie de déploiement des sacs gonflables à deux étapes et des prétendeurs de ceinture de sécurité.

Capteur de position du siège conducteur

Le capteur de position du siège du conducteur permet au système de sécurité personnelisé (Personal Safety SystemTM) de régler le niveau de déplolement du sac gonflable à deux étapes du conducteur en fonction de la position du siège. Le système protège les conducteurs de petite taille assis près du sac gonflable en réduisant le niveau de déplolement du sac gonflable.

Capeur de poids du passager avant

La puissance de déploiement des sacs gonflables doit être considérable pour protéger les occupants, mais cette puissance peut se révérer mortelle pour les occupants qui se trouvent trèsprés lors du déploiement. Pour certains occupants, cette situation survient parce qu'ils sont aussi trèsprés du sac gonflable. Pour d'autres passagers, cette situation se produit lorsque le passager n'est pas correctement retenu par la ceinture de sécurité ou par un siège d'enfant et qu'il se déplace vers l'avant au moment du freinage qui précède une collision. S'assurer que tous les occupants sont correctement retenus demeure la(Meilleure façon de réduire les risques de blessures. Les statistiques révèlent qu'en cas d'accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrêté du vehicule que sur le siège avant.

! Les sacs gonflables peuvent cause des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assist dans un siège d'enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l'arrête devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d'enfant orienté vers l'AVANT sur le siège passager avant, reculez le siège le plus loin possible.

Sièges et dispositifs de retenue

Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrêté et être convenablement attachés dans un dispositif de retenue pour enfants.

Le capteur de poids du passager peut automatiquement neutraliser le déploiement du sac gonflable avant du passager. Ce dispositif est concu pour protéger les occupants de petite taille ( comme les enfants) contre les risques de déploiement du sac gonflable lorsqu'ils sont mal assis ou mal attachés sur le siège du passager avant, à l'encontre des recommandations au sujet du positionnement des enfants ou de l'utilisation des sièges d'enfant. Mème avec cette technologie, les parents devraient TOUJOURS attacher les enfants adéquatement sur le siège arrêté. Le capteur neutralise aussi le déploiement du sac gonflable avant et le sac gonflable létal ront sur le siège ( selon l'équipement) si le siège du passager avant est inoccupé pour éviter de replacer inutillement le sac gonflable après une collision.

Capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant

Les capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant déterminent si le conducteur et le passager avant ont boucé leur ceinture de sécurité. Le Personal Safety System® peut ainsi adapter le déploiement du sac gonflable et du prétendeur de ceinture de sécurité en fonction du bouclage de la ceinture de sécurité. Consultez la section Ceintures trois points de ce chapitre.

Prétendeurs de ceinture de sécurité avant

Les pretendeurs de ceinture de sécurité des places laterales avant sont conçus pour serrer fermement les ceintures de sécurité contre le corps de l'occupant en cas de collision frontale et durant les collisions laterales ou les tonneaux quand le vehicule est muni du Safety Canopy® system. Ils maximisent l'efficacité des ceintures de sécurité. En cas de collisions frontales, les pretendeurs peuvent s'activer seuls ou de concert avec les sacs gonflables avant si la collision est suffisamment grave.

Enrouleurs à absorption d'énergie des ceintures de sécurité avant

Les enrouleurs à absorption d'énergie des ceintures de sécurité latérales avant permettant à la sangle de sortir progressivement et de manière contrôle de l'enrouleur selon le déplacement de l'occupant vers l'avant. Ceci aide à réduire les risques de blessures à la poitrine de l'occupant en limitant la force qui y est appliquée. Consultez la section Ceintures de sécurité à absorption d'énergie de ce chapitre.

Sièges et dispositifs de retenue

Évaluation du fonctionnement du Personal Safety System

Un témoin du tableau de bord ou un avertisseur de sécurité servent à indiquer l'état du Personal Safety System™. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord. Le Personal Safety System™ n'exige aucune entretien périodique.

Le module de commande des dispositifs de protection surveille ses circuits internes et les circuits des sacs gonflables, des capteurs d'impact, des pretendeurs de ceinture de sécurité, des capteurs de boucle de ceinture de sécurité avant, du capteur de position du siège du conducteur et du capteur de poids du passager. De plus, le module de commande des dispositifs de retenue contrôle aussi le témoin d'avertissement des dispositifs de retenue et de protection du tableau de bord. Une anomalie du système est indiquée par une ou plusieurs des situations suivantes:

  • Le témoin des sacs gonflables clignote ou reste allumé.
  • Le témoin des sacs gonflables ne s'allume pas aussiôt que le contact est mis.
  • Une série de cinq bips retentit. Cet averissement sonore est repété périodiquement jusqu'à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé.

Si un de ces averissements survient, même périodiquement, faites immédiatement vérifier le Personal Safety System™ par un concessionnaire autorisé. Si la réparation n'est pas effectué, le dispositif peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision.

Précautions relatives à la ceinture de sécurité

FORD Freestyle (2005-2007) - Précautions relatives à la ceinture de sécurité - 1

Conduisez toujours avec les dossiers des sièges en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas des hanches.

FORD Freestyle (2005-2007) - Précautions relatives à la ceinture de sécurité - 2

Pour diminuier les risques de blessures, assurez-vous que les enfants sont assis là où ils peuvent être correctement retenus.

FORD Freestyle (2005-2007) - Précautions relatives à la ceinture de sécurité - 3

Ne laissez jamais un passager tener un enfant sur ses genoux pendant la conduite. Un passager ne peut pas protégger un enfant lessures en cas de collision.

Sièges et dispositifs de retenue

Tous les occupants du vehicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu'ils occupent est dotée d'un système de retenue supplémentaire.
Il est très dangereux de se trouver dans l'aire de chargement, interieure ou extérieure, lorsque le vehicule roule. En cas de collision, ces occupants seront fort probablement gravesment blessés ou tués. Ne laisssez personne s'insteller dans le vehicule à un endroit qui n'est pas muni d'un siège et d'une ceinture de sécurité. Assurez-vous que tous les passagers bouclent leur ceinture correctement.
En cas de capotage du vehicule, les risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour une personne qui neporte pas sa ceinture de sécurité que pour une personne qui la porte.
Chaque siège du vehicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l'épaule du côte de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité sous le bras. 2) Ne faites jamais passer le baudrier autour du cou ou sur l'épaule du côte interieur du vehicule. 3) N'utilise jamais la même ceinture pour plus d'une personne.
Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrêté et être convenablement attachés dans un dispositif de retenue pour enfants.

Sièges et dispositifs de retenue

Ceintures trois points

  1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d'ou provient la languette) jusqu'à ce qu'elle s'enclenché et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.

  2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle.

FORD Freestyle (2005-2007) - Ceintures trois points - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Ceintures trois points - 2

Toutes les ceintures de sécurité du vehicule sont de type à trois points.

Lorsque la ceinture à trois points est bouclée, elle s'adapte aux mouvements du corps. Cependant, en cas de freinage ou de virage brusque, ou en cas de collision à une vitesse supérieure à 8 km/h (5 mi/h), la ceinture de sécurité se bloque pour réduire la propulsion de l'occupant vers l'avant.

Ceinture de sécurité à absorption d'énergie - Places laterales avant

  • Les sièges avant de votre vehicule sont munis de ceintures de sécurité à absorption d'énergie. Ces ceintures sont conçues pour réduire davantage les risques de blessures en cas de collision frontale.
  • Cette ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur concu pour détendre progressivement la sangle. Ceci permet d'amortir le choc exercé sur la poitrine de l'occupant en cas d'accident.

Sièges et dispositifs de retenue

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

En cas de collision, les risques de blessures graves sont accrus si vous négligez d'inspector et de replacer au besoin les ceintures précuré et leurs enrouleurs.

Tous les dispositifs de retenue du vehicule sont des ceintures trois points. Toutes les ceintures trois points des passagers sont munies d'un enrouleur bifonction dont le fonctionnement est expliqué ci-dessous.

Mode de blocage par inertie

Ce mode est le mode normal de fonctionnement qui permet le libre mouvement du baudrier, mais qui se bloque en réaction aux mouvements du vehicule. Par exemple, en cas de freinage brutal, de virage brusque ou de collision à environ 8km / h (5 mi/h) ou plus, les ceintures trois points se bloquent pour retenir les occupants.

Mode de blocage automatique

Utilisation du mode de blocage automatique

Dans cette position, le baudrier est automatiquement préverrouillé. La ceinture se rétracte tout de même afin d'éliminer tout jeu au niveau du baudrier. La ceinture du conducteur n'est pas dotée du mode de blocage automatique.

Ce mode doit être utilisé chaque fois qu'un siège d'enfant est installé sur le siège du passager avant ou à une place latérale arrrière (selon l'équipement). Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrrière du vehicule et être convenablement retenus. Consultez les sections Dispositifs de retenue pour enfant ou Sièges d'enfant plus loin dans ce chapitre.

Sièges et dispositifs de retenue

Mode d'emploi du mode de blocage automatique

  • Bouclez la ceinture trois points.

FORD Freestyle (2005-2007) - Mode d'emploi du mode de blocage automatique - 1

  • Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu'à ce que la sangle soit complètement sortie de l'enrouleur.

FORD Freestyle (2005-2007) - Mode d'emploi du mode de blocage automatique - 2

  • Laissez la sangle se rétractor. Pendant cette opération, des déclics se font entendre. Ces déclics indiquent que l'enrouleur est en mode de blocage automatique.

Pour sortir du mode de blocage automatique

FORD Freestyle (2005-2007) - Pour sortir du mode de blocage automatique - 1

Après une collision, Ford recomende de faire inspecter toutes les ceintures de sécurité des passagers et le matériel de fixation un concessionnaire autorisé afin de s'assurer de l'efficacité de blocur à blocage automatique prévu pour les sièges d'enfant. Les rues de sécurité doivent être inspectées par un concessionnaire tiré et replacées si des dommages ou des anomalies sont notées. Plus négligez de replacer l'ensemble de la ceinture de sécurité et enrouleur, les risques de blessures graves seront plus grands en le collision.

Pour sortir du mode de blocage automatique et revenir au mode normal de blocage par inertie (mode d'urgence), déboucez la ceinture trois points et laissez-la se rétracter complètement.

Sièges et dispositifs de retenue

Régleur de hauteur de ceinture de sécurité

Les places latérales avant de votre vehicule sont dotées d'un régleur de hauteur du baudrier.

Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu'il repose au milieu de l'épaule.

Pour régler la hauteur du baudrier, appuyez sur le bouton du régleur et faites glisser ce dernier vers le haut ou vers le bas. Relâchéz le bouton et

tirez sur le régleur pour vous assurer qu'il est fermement verrouillé.

FORD Freestyle (2005-2007) - Régleur de hauteur de ceinture de sécurité - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Régleur de hauteur de ceinture de sécurité - 2

Placez le régleur de hauteur de sorte que le baudrier se trouve au milieu de l'épaule. Si le baudrier est mal réglé, son efficacité être réduite et les risques de blessures accrus, en cas de collision.

Témoin et carillon de ceinture de sécurité

Le témoin de ceinture de sécurité s'allume au tableau de bord et le carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture.

Conditions de fonctionnement

Si...Alors...
La ceinture du conducteur n'était pas bouclée au moment où le contact a été mis...Le témoin s'allume pendant une à deux minutes et le carillon retentitpendant quatre à huit secondes.
La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée pendant que le témoin est allumé et que le carillon avertisseur retentit...Le témoin s'éteint et le carillonvertisseur cesse de retentir.
La ceinture du conducteur est bouclée avant d'établier le contact...Le témoin reste éteint et le carillon neretentit pas.

Sièges et dispositifs de retenue

Dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-MinderTM

Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-Minder est un averissement supplémentaire qui s'ajoute à la fonction d'advertissement du port de la ceinture de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur et au passager avant que leur ceinture est déboulée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité au tableau de bord.

Le dispositif de rappel Belt-Minder10 utilise les données du capteur de poids du passager avant pour déterminer si le siège avant est occupé et, le cas échéant, la nécessité d'émettre un avertissement. Pour prévenir l'activation du dispositif de rappel Belt-Minder10 lorsque des objets se trouvent sur le siège du passager avant, les avertissements ne sont émis que pour les occupants d'un certain poids déterminé par le capteur de poids du passager avant.

La fonction de rappel Belt-Minder ^TM contrôle le bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur et du passager et émet un averissement au besoin. Les averissements sont les mêmes pour le conducteur et le passager avant. Si les averissements du dispositif de rappel Belt-Minder ^TM sont expires (après environ cinq minutes) pour un occupant (conducteur ou passager avant), l'autre occuptant peut tout de même déclencher la fonction de rappel Belt-Minder ^TM .

Sièges et dispositifs de retenue

Si...Alors...
Les ceintures du conducteur et du passager avant ont été bouclées avant d'établit le contact ou lorsque moins d'une à deux minutes se sont écoulées depuis que le contact a été établi...Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-MinderTM ne s'active pas.
La ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant n'est pas bouclée lorsque le vehicule a atteint une vitesse d'au moins 5 km/h (3 mi/h) et qu'une à deux minutes se sont écoulées depuis que le contact a été établi...La fonction de rappel Belt-MinderTM se déclenché - Le tímein des ceintures de sécurité s'allume et le carillon retentit pendant six secondes aux 30 secondes, pendant environ cinq minutes ou jusqu'à ce que les ceintures soient bouclées.
La ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant est débouclée pendant une minute environ lorsque le vehicule se déplace à une vitesse d'au moins 5 km/h (3 mi/h) et si une à deux minutes se sont écoulées depuis que le contact a été établi...La fonction de rappel Belt-MinderTM se déclenché - Le tímein des ceintures de sécurité s'allume et le carillon retentit pendant six secondes aux 30 secondes, pendant environ cinq minutes ou jusqu'à ce que les ceintures soient bouclées.

Sièges et dispositifs de retenue

Les raisons suivantes sont les plus fréquentes pour ne pas porter la ceinture de sécurité (statistiques americaines):

Raisons...Songez que
« Les accidents sont rares. »Environ 36 700 accidents se produit chaque jour. Le risque d'être impliqué dans un événement « rare » augmente proportionnellement à la distance parcourue, même pour les bons conducteurs. Un conducteur sur quatre sera grièvement blessé lors d'un accident au cours de sa vie.
« Je ne vais pas loin. »Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilométres (25 milles) du domicile.
« Les ceintures sont infortaibles. »Les ceintures de sécurité Ford sont conçues pour êtreComfortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d'ancrage supérieur de la ceinture de sécurité et de redresser le dossier du siège au maximum. Ces changements de position peuvent améliorer le comfort.
« Je n'avais pas le temps. »Justement l'une des principales causes d'accident. La fonction Belt-Minder™ vous rappelle de prendre le temps de boucler votre ceinture.
« Les ceintures de sécurité ne sont pas efficaces. »Les ceintures de sécurité, lorsqu'elles sont convenablement utilisées, réduisent les risques de mort des passagers avant de 45 % pour les voitures, et de 60 % pour les camionnettes.

Sièges et dispositifs de retenue

Raisons...Songez que
« Il y a peu de circulation. »Un accident mortel sur deux est le résultat d'une perte de la maitrise du vehicule, souvent lorsque la voie est complètement libre.
« La ceinture froisse mes vêtements. »Cela est probable, mais un accident peut cause des dommages plus graves que des vêtements froissés,URTOUT si vous ne portez pas cette ceinture de sécurité.
« Mes passagers ne portent pas leur ceinture. »Donnez l'exemple : les adolescents risquent quatre fois plus de perdre la vie lorsque DEUX occupants ou PLUS prennet place dans le vehicule. Les enfants et les jeunes frères et sœurs imitent les comportements qu'ils voient.
« J'ai un sac gonflable. »Les sacs gonflables sont plus efficaces lorsqu'ils sont utilisés en konjection avec une ceinture de sécurité. Les sacs gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer lors d'un impact arrêté ou létal, ni en cas de capotage du vehicule.
« Je préfééré être éjecté du vehicule. »Ce n'est pas une bonne idée. Les personnes qui sont éjectées du vehicule risquent 40 fois plus de MOURIR. Les ceintures de sécurité aident à éviter d'être éjecté du vehicule. ON « NE CHOISIT PAS » SON ACCIDENT.

Sièges et dispositifs de retenue

Ne vous assoyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée dans le but d'éviter le déclenchement du carillon du dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-Minder. Cela augmente le risque de blessure en cas d'accident. Pour neutraliser temporairement ou en permanence le rappel de bouclage de ceintures de sécurité Belt-Minder, procédez comme suit.

Désactivation temporaire

Si le conducteur ou le passager avant boucle, puis déboute rapidement sa ceinture, la fonction Belt-Minder de cette position est désactivée jusqu'à la coupure du contact. La fonction de rappel Belt-Minder est réactivée avant la coupure du contact si l'occupant boucle sa ceinture et la garde bouclée pendant environ 30 secondes. Aucune confirmation n'est fournie pour cette désactivation-temporaire.

Désactivation-activation du dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-MinderTM.

Les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager avant sont indépendantes. Au moment de la désaction ou de l'activation de la fonction d'un siège, ne bouclez pas la ceinture de l'autre siège, car cela mettra fin au processus.

Lisez attentivement les étapes 1 à 4 avant d'activer ou de désactiver le dispositif de rappel Belt-Minder.

NOTA : Les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager avant sont indépendantes. Les deux ne peuvent être désactivées ou activées au cours du même cycle d'illumage.

Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Belt-Minder du conducteur et du passager avant comme suit :

Avant de commencer, assurez-vous que :

  • le frein de stationnement est serré;
  • le levier sélecteur est en position P (stationnement) (boîte de vitesses automatique);
  • le contact est coupé;
  • les ceintures du conducteur et du passager avant sont débouclées.

Sièges et dispositifs de retenue

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Pour réduire les risques de blessures, ne désactivez ou n'activez pas le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Minder™ lorsque vous conduisez le vehicule.

  1. Mettez le contact. (NE METTEZ PAS LE MOTEUR EN MARCHE.)
  2. Attendez que le témoin de ceinture de sécurité s'éteigne (une minute environ).

  3. L'etape 3 doit être effectuee dans un-delai de 50 secondes suivant l'extinction du témoin de ceinture de sécurité.

  4. Pour le siège dont la fonction est désactivée, bouclez et débouclez la ceinture de sécurité neuf fois, à vitesse modérée, en finissant avec la ceinture débouclée. (L' étape 3 doit être effectuee dans un-delai de 50 secondes suivant l'extinction du témoin de ceinture de sécurité.)
  5. Àpres l'étape 3, le témoin de ceinture de sécurité (témoin du sac gonflable) s'allume pendant trois secondes.
  6. Dans les 10 secondes après l'illumination du tímein, bouclez et déboucez la ceinture de sécurité à vitesse modérée.
  7. La fonction de rappel Belt-MinderTM est désactivée pour cette place si elle était active. En guise de confirmation, le témoin de ceinture de sécurité clignote quatre fois par seconde pendant trois secondes.
  8. La fonction de rappel Belt-Minder™ est désactivée pour cette place si elle était active. En guise de confirmation, le témoin de ceinture de sécurité clignote quatre fois par seconde pendant trois secondes, puis le témoin reste étant pendant trois secondes et clignote de nouveau quatre fois par seconde pendant trois secondes.

Rallonge de ceinture de sécurité

Si la ceinture de sécurité totalement déroulée est trop courte, vous pouvez ajouter une rallonge de 20~cm (8 po) (numéro de piece 611C22). Vous pouvez obtenir gratisment une telle rallonge chez votre concessionnaire autorisé.

N'utilise qu'une rallonge provenant du même fabricant que la ceinture que vous poulez allonger. L'identification du fabricant se trouve sur l'étiquette située à l'extrémité de la sangle. N'utilise la rallonge que si la ceinture tirée au maximum est trop courte.

FORD Freestyle (2005-2007) - Rallonge de ceinture de sécurité - 1

N'utilise pas de rallonge pour changer la position du baudrier sur la poitrine.

Sièges et dispositifs de retenue

Entretien des ceintures de sécurité

Vérifiez périodiquement toutes les ceintures de sécurité pour vous assurer qu'elles fonctionnent normalement et qu'elles ne sont pas endommagées. Assurez-vous que les ceintures ne sont pas coupées, entaillées ou usées. Remplacez-les au besoin. Tous les dispositifs de retenue, y compris les enrouleurs, les boucles, les ensembles de boucles et languettes des sièges avant, les supports de boucle (régleurs coulissants, selon l'équipement), les régleurs de hauteur des baudriers (selon l'équipement), les guides de ceinture sur les dossiers de siege (selon l'équipement), les points d'ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siege d'enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommende de replacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu'un concessionnaire autorisé déterminée que les ceintures sont en bon état et fonctionnement correctement, leur remplacement n'est pas nécessaire. Les ceintures qui n'était pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et replacées si elles sont endommagées ou ne fonctionnent pas correctement.

FORD Freestyle (2005-2007) - Entretien des ceintures de sécurité - 1

Si vous négligez de remplacer les ceintures de sécurité dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves aient s'ensuivre en cas de collision.

Consultez la section Intérieur du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l'entretien des ceintures de sécurité souillées.

Sièges et dispositifs de retenue

SYSTEMES DE RETENUE SUPPLEMENTaire

FORD Freestyle (2005-2007) - SYSTEMES DE RETENUE SUPPLEMENTaire - 1
Ne jamais utiliser la poignée de maintien du tableau de bord pour le rangement. La trajectorye du déploiement du sac gonflable doit être dégagée en tout temps.

Les systèmes de retenue supplémentaire sont conçus pour être utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité pour protéger le conducteur et le passager avant et réduire la gravité de certaines blessures infligées à la partie supérieure du corps. Le terme « système de retenue supplémentaire » indique que les sacs gonflables sont conçus pour améliorer la protection fournie par les ceintures de sécurité. Les sacs gonflables, utilisés seuls, ne peuvent offrir une protection aussi déquate que lorsqu'ils sont combinés aux ceintures de sécurité en cas de collision pour lesquelles les sacs doivent se déployer. De plus, les sacs gonflables n'offrent aucune protection en cas de collisions pour lesquelles ils ne doivent pas se déployer.

Sièges et dispositifs de retenue

Consignes importantes concernant les systèmes de retenue supplémentaire

Les systèmes de retenue supplémentaire sont conçus pour être utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protégé le conducteur et le passager avant de certaines blessures à la partie supérieure du corps. Les sacs gonflables NE se déploient PAS lentement. Le déplolement peut cause des blessures.

FORD Freestyle (2005-2007) - Consignes importantes concernant les systèmes de retenue supplémentaire - 1

Ne placez aucun objet entre un occupant et son sac gonflable ou àproximé de tout autre couvercle de sac gonflable. Le sac gonflable pourrait ne pas se déployer correctement et projeter l'objet sur cette personne, et ainsi la blesser gravement ou la tuer. La poignée de maintainen du tableau de bord ne doit jamais être utilisée pour le rangement. La trajectoryre du déploiement du sac gonflable doit être dégagee en tout temps.
Tous les occupants du vehicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu'ils occupent est dotée d'un système de retenue supplémentaire.
Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrêté et être convenablement attachés dans un dispositif de retenue pour enfants.
La NHTSA (« National Highway Traffic Safety Administration » des É.-U.) recommende de laisser une distance d'au moins 25 cm (10 po) entre la poitrine de l'occupant et le module de sac gonflable du conducteur.

Sièges et dispositifs de retenue

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Ne placez jamais votre bras sur le module de sac gonflable, car en cas de déploiement, vous pourriez subir de graves fractures as ou d'autres blessures.

Pour vous placer correctement par rapport au sac gonflable :

  • Reculez votre siège au maximum, sans toutefois compromètement votre comport pour l'actionnement des pédales.
  • Inclinez légèrement le siège d'un ou deux degrés vers l'arrière par rapport à la verticale.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Ne placez rien sur le module ou a proximé du module de sac gonflable. Tout objet posé sur la zone du sac gonflable peut être dans votre visage ou sur votre torsè lors du déploiement du sac ble et risque de vous blesser gravement.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

Ne tentez pas de réparer ni de modifier les systèmes de retenue supplémentaire ou leurs fusibles. Consultez votre sessionnaire autorisé.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 4

Les modifications ou ajouts effectués à l'avant du vehicule (y compris au chassin, au pare-chocs, au train avant et aux crochets d'imorquage) peuvententraver le fonctionnement du système de lignflables et accroître le risque de blessures. Ne modifiez pas émetité avant du vehicule.

Sièges et dispositifs de retenue

Enfants et sacs gonflables

Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèdent qu'en cas d'accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrêté du vehicule que sur le siège avant. Si vous ne suivez pas ces instructions, les risques de blessures en cas de collision seront accrus.

FORD Freestyle (2005-2007) - Enfants et sacs gonflables - 1

Les sacs gonflables peuvent cause des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assist dans un siège d'enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l'arrière devant un sac gonflable activé. Si vous nevez installer un siège d'enfant orienté vers l'AVANT sur le siège passager avant, reculez le siège le plus loin possible.

Évaluation du fonctionnement du système

Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau de bord ou un carillon averitisseur servant à indiquer l'état du système. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord. Les sacs gonflables n'exigent aucun entretien périodique.

Une anomalie des systèmes de retenue supplémentaire est indiquée par un ou plusieurs des signes suivants :

  • Le témoin d'activation (le même que celui des sacs gonflables avant et des rideaux gonflables latéraux) clignote ou reste allumé.

FORD Freestyle (2005-2007) - Évaluation du fonctionnement du système - 1

  • Le témoin des sacs gonflables ne s'allume pas aussenot que le contact est établi.
  • Une série de cinq bips retentit. Cet averissement sonore est repété jusqu'à ce que l'anomalie soit corrigée et le témoin réparé.

Sièges et dispositifs de retenue

Si un de ces averissements survient, même périodiquement, faites immédiatement vérifier les systèmes de retenue supplémentaire par un concessionnaire autorisé. Si la réparation n'est pas effectué, le système peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision.

Fonctionnement des systèmes de retenue supplémentaire (sacs gonflables)

Les systèmes de retenue supplémentaire sont conçus pour se déployer lorsque le vehicule subit une décelération longitudinale suffisante pour que les détecteurs ferment le circuit électrique qui déclenché le déploiement des sacs. Si les sacs gonflables ne se déployent pas lors d'une collision, cela n'indique pas nécessairement que le dispositif est défectueux, mais simplement que l'impact n'était pas

suffisant pour déclencher le déploiement. Les sacs gonflables avant sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale et non en cas de capotage, de collision latérale ou arrêté, à moins que la collision ne cause une décalération longitudinale suffisante.

Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. ÀpRES le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s'agir d'amidon de mais, de talc (qui sert à lubrifier le sac) ou de composés de sodium ( comme le bicarbonate de soude) qui résultat du processus de combustion donnant lieu au gonflage des sacs. Des traces d'hydroxyde sodium peuvent irriter la peau et les yeux, mais aucun de ces résidus n'est toxique.

FORD Freestyle (2005-2007) - Fonctionnement des systèmes de retenue supplémentaire (sacs gonflables) - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Fonctionnement des systèmes de retenue supplémentaire (sacs gonflables) - 2

Les sacs gonflables sont conçus pour réduire les risques de blessures graves. Ils peuvent cependant provoquer des écorchures, des enflures ou une perte auditive-temporaire en se déployant. Comme les sacs

Sièges et dispositifs de retenue

gonflables doivent se déployer rapidement et avec une force considérable, ils seront un risque de blessures mortelles ou graves, comme des fractures, des léasons faciales, oculaires ou internes, particulièrement pour les occupants qui ne sont pas bien retenus ou qui n'occupent pas une position normale au moment du déploiement des sacs. Il est donc impératif que les occupants bouclent leur ceinture de sécurité et se tiennent aussi loin que possible des modules de sac gonflable, tout en s'assurant, dans le cas du conducteur, de conserver la maîtrise du vehicule.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Plusieurs composants d'un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après leur déploiement.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Après s'être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner à nouveau et doit être replacé

immédiatement. Si le sac gonflable n'est pas remplaced, son compartment vide augmentera les risques de blessures en cas de collision.

Les systèmes de retenue supplémentaire comportent les éléments suivants :

  • des modules pour les sacs gonflables du conducteur et du passager (y compris les sacs et les générateurs de gaz);
  • sacs et rideaux gonflables latéraux (selon l'équipement). Consultez la section Rideaux gonflables latéraux ci-après dans leprésent chapitre.
  • un ou plusieurs capteurs d'impact et de décelération;
  • un témoin et un carillon d'indication de disponibilité opérationnelle;
  • un module de diagnostic;
  • le câblage électrique qui relièces différents éléments.

Le module de diagnostic surveille ses propres circuits internes ainsi que le circuit électrique des sacs gonflables (y compris les capteurs d'impact), le câblage électrique, le témoin des sacs gonflables, l'alimentation électrique de réserve et les générateurs de gaz.

Capteur de poids du passager avant

Le capteur de poids du passager avant a eté concu en fonction des exigences de la norme 208 de la Federal Motor Vehicle Safety Standard (FMVSS) afin de neutraliser le sac gonflable avant du passager avant en présence de certaines conditions.

Sièges et dispositifs de retenue

Le capteur de poids du passager avant fait appel à des capteurs intégrés au siège et à la ceinture de sécurité du passager avant. Ces capteurs permettent de détecter la présence d'un occupant correctement assis sur le siège et de déterminer si le sac gonflable avant du passager avant doit être activé ou non.

Le capteur de poids du passager avant neutralise le déploiement du sac gonflable avant du passager avant si :

  • le siège du passager avant est vide ou lorsque des objets de petite ou moyenne taille y sont déposés;
  • le capteur détecte la présence d'un siège pour bébé orienté vers l'arrière et installé selon les directives du fabricant;
  • le capteur détecte la présence d'un siège d'enfant orienté vers l'avant et installé selon les directives du fabricant;
  • le capteur détecte la présence d'un enfant assis sur un rehausseur;
  • le poids du passager avant n'a pas ete detecte pendant une periode déterminée;
  • un enfant ou une petite personne occupe le siège du passager avant. Dans le cas des vehicules munis de sacs gonflables latéraux, le capteur de poids du passager avant neutralise le sac gonflable létal du passager si :
  • le siège est inoccupé et la ceinture est débouclée.

Le capteur de poids du passager avant utilise un témoin PASS

AIRBAG OFF (neutralisation du sac gonflable du passager) qui s'allume

et demeure allumé pour indiquer que le sac gonflable avant du passager avant est neutralisé. Le tímoin estitué dans la partie centrale du tableau de bord, au-dessus de la radio.

NOTA : Le témoin s'allume brievement lorsque le contact est établi pour indiquer qu'il fonctionné bien.

Si le siège du passager avant est inoccupé ou si le sac gonflable avant du passager avant est activé, le témoin du sac gonflable demeure éteint.

Le capteur de poids du passager avant est concu pour neutraliser le sac gonflable avant du passager avant lorsque la presence d'un siège pour bébé orienté vers l'arrière, d'un siège d'enfant orienté vers l'avant ou d'un rehausseur est détectée.

  • Lorsque le capteur de poids du passager avant neutralise le sac gonflable avant du passager avant, le témoin s'allume et demeure allumé pour vous rappeler que le sac gonflable avant du passager avant est neutralisé.

PASS AIRBAG OFF

Sièges et dispositifs de retenue

  • Si un dispositif de retenue pour enfant est installé et que le témoin ne s'allume pas, coupez le contact, retirez le dispositif de retenue pour enfant du vehicule et remettez-le en place conformément aux directives du fabricant.
    Le capteur de poids du passager avant est conçu pour activer le sac gonflable avant du passager avant lorsqu'il détecte la présence d'une personne de taille adulte correctement assise.
  • Lorsque le capteur de poids du passager avant active le sac gonflable avant du passager avant, le témoin demeure éteint.

Lorsqu'une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant et que le témoin PASS AIRBAG OFF (neutralisation du sac gonflable) est allumé, la personne est peut-être mal assise sur le siège. Dans un tel cas :

  • Coupez le contact et demandez à la personne de placer le dossier entièrement à la verticalie.
  • Demandez à la personne de s'asseoir à la verticale, au centre du coussin, en dépliant comfortably ses jambes.
  • Faites redémarrer le moteur et assurez-vous que la personne maintainant cette position pendant deux minutes. Le capteur de poids pourra ainsi détecter la personne et activer le sac gonflable avant du passager.
  • Si le témoin demeure allumé malgré cette procédure, faites asseoir cette personne sur un des sièges arrêté.
OccupantTémoin de déactivation du sac gonflable du passagerSac gonflable du passager
Siège videÉteintDéactivé
Enfant dans un siège d'enfant ou un rehauteurAlluméDéactivé
Enfant avec ceinture de sécurité bouclée ou nonAlluméDéactivé
AdulteÉteintActivé

Sièges et dispositifs de retenue

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Malgré la protection offerte par les dispositifs de retenue intelligents, les enfants de 12 ans et moins doivent être assis à re et retenus comme il se doit.

Lorsque les occupants ont reglé leur siège et boucé leur ceinture de sécurité, il est important qu'ils demeurent correctement assis. Correctement assis, un occupant est bien à la verticale, repose contre le dossier et est centré sur le coussin, ses pieds reposant comfortably sur le plancher. Une mauvaise position assiste augmente les risques de blessure en cas de collision. Par exemple, si l'occupant se tient mollement, s'allonge, se tourne sur le côté, s'assoit sur l'extrémité du siège, se penche sur le côté ou en avant, ou s'il repose ses pieds ailleurs que sur le plancher, le risque de blessures augmente considérablement en cas de collision.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peuvent réduire le poids Reposant sur le coussin du siège et fausser la tension du capteur de poids du passager avant et provoquer des sèures graves, voir mortelles en cas de collision.

Maintenez toujours le dos contre le dossier et les pieds au plancher.

Le dispositif d'évaluation du poids du passager avant est en mesure de détecter la présence d'objets de petite ou de moyenne taille déposés sur le coussin de siège. La plupart des types d'objets déposés sur le siège du passager avant entraîneront la désactivation du sac gonflable du passager avant. Mème si le sac gonflable du passager est désactivié, le témoin PASS AIRBAG OFF (neutralisation du sac gonflable du passager) peut s'allumer ou non en fonction des conditions décrites dans le tableau ci-après.

Sièges et dispositifs de retenue

ObjetsTémoin de déactivation du sac gonflable du passagerSac gonflable du passager
Petit (p. ex.: reliure à trois anneaux, petit sac à main, bouteille d'eau)ÉteintDésactivé
Moyen (p. ex.: portep-documents lourd, sac de voyage plein)AlluméDésactivé
Siège vide,objet de petite ou moyenne taille avec ceinture de sécurité boucléeAlluméDésactivé

Si vous croyez que l'état du témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est incorrect, vérifier les éléments suivants :

  • objets logés sous le siège;
  • objets entre le coussin du siècle et la console centrale (selon l'équipement);
  • objects suspendus sur le dossier;
  • objetsrangés dans le vide-poche du dossier (selon l'équipement);
  • objets placés sur les cuisses de l'occupant;
  • interférence de marchandises avec le siège;
  • autres passagers poussant ou tirant sur le siège;
  • pieds ou genoux du passager arrêté reposant contre le siège ou le poussant.

Les conditions énumérées ci-dessus peuvent faire que la bonne posture d'occupant soit incorrectly interpréterée par le capteur de poids du passager. La personne qui occupe le siège du passager avant peut sembler plus lourde ou plus légère en raison des conditions décrites ci-dessus.

Sièges et dispositifs de retenue

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Pour réduire le risque de blessures graves :

Ne rangez pas d'objets dans le vide-poche du dossier (selon

l'équipement) et ne suspendez pas d'objets sur le dossier si un enfant occupe le siège du passager.

Ne placez pas d'objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l'équipement).

Vérifiez le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager pour vous assurer de l'état approprié du sac gonflable.

Le non-respect de ces directives peut nuire au fonctionnement du capteur de poids du passager avant.

En cas d'anomalie du capteur de poids du passager avant, le témoin des sacs gonflables s'allume au tableau de bord et demeure allumé.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Si le témoin des sacs gonflables est allumé :

Le conducteur et les passagers adultes doivent vérifier si des objets sont logés sous le siège du passager avant ou si des marchandises nuisent au siège.

Si des objets sont logés sous le siège ou si des marchandises nuisent au siège, retirez-les comme suit :

  • Immobilisez le vehicule en lieu sûr.
  • Coupez le contact.
  • Le conducteur et les passagers adultes doivent vérifier si des objets sont logés sous le siècle du passager avant ou si des marchandises nuisent au siècle.
  • Retirez les articles trouvés.
    Redemarrez le vehicule.
  • Attendez au moins deux minutes, puis vérifie si le témoin des sacs gonflables est étant.
  • Si le témoin des sacs gonflables demeure allumé, il peut signaler une anomalie du capteur de poids du passager avant.

NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur; confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé.

Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle de Ford, au numéro indiqué à la section Assistance à la clientèle du present Guide du propriétaire, si vous devez faire modifier le système de sacs gonflables avant pour pouvoir accueillir une personne handicapée à bord de votre vehicule.

Sièges et dispositifs de retenue

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Toute alteration ou modification apportée au siège du passager avant peut nuire au rendement du capteur de poids du passager

Rideaux gonflables latéraux (selon l'équipement)

FORD Freestyle (2005-2007) - Rideaux gonflables latéraux (selon l'équipement) - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Rideaux gonflables latéraux (selon l'équipement) - 2

Ne placez pas d'objets et ne posez aucun équipement sur ou a le proximé du couvercle du sac gonflable situé sur le côte des lors des sièges avant ou sur une surface du siège et qui pourrait sauf déploiement des sacs gonflables. Si vous ne suivez pas ces actions, les risques de blessures en cas de collision seront plus dus.

FORD Freestyle (2005-2007) - Rideaux gonflables latéraux (selon l'équipement) - 3

N'utilise pas de couvre-siège de type accessoire sur les sièges, car ils pourraient nuire au déploiation des rideaux gonflables aux et augmenter les risques de blessures en cas d'accident.

FORD Freestyle (2005-2007) - Rideaux gonflables latéraux (selon l'équipement) - 4

N'appuyez pas votre tête contre la porte du vehicule, car le rideau gonfable latéral pourrait vous blesser en se déployant du lu dossier.

FORD Freestyle (2005-2007) - Rideaux gonflables latéraux (selon l'équipement) - 5

Ne tentez pas de réparer ni de modifier vous-même les systèmes de retenue supplémentaire, leurs fusibles ou le revêtement d'un contenant un sac gonflable. Consultez votre concessionnaire sé.

FORD Freestyle (2005-2007) - Rideaux gonflables latéraux (selon l'équipement) - 6

Tous les occupants du vehicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même si la place qu'ils occupent estée d'un système de retenue supplémentaire.

Fonctionnement des rideaux gonflables lateraux

Les rideaux gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d'essayir recommandées par un groupe d'experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les rideaux gonflables latéraux). Ces méthodes d'essayir contribuient à réduire les risques de blessures reliées au déploiemment des rideaux gonflables latéraux.

Sièges et dispositifs de retenue

Les rideaux gonflables lateraux comprément les éléments suivants :

  • un sac gonflable en nylon avec générateur de gaz dissimulé derrière le support létal extrieur des dossiers des sièges du conducteur et du passager avant;
  • un revêtement de siège spécial concu pour permettre le déploiement du sac gonflable;
  • les mêmes tímoins, circuit de commande électronique et module de diagnostic que pour les sacs gonflables avant;
  • les détecteurs d'impact situés sur le pied milieu et le pied arrêté

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

(un capteur sur chaque pied, de chaque côté du vehicule).

Les rideaux gonflables latéraux peuvent, de concert avec les ceintures de sécurité, contribuer à réduire les risques de blessures graves en cas de collision latérale importante.

Les rideaux gonflables latéraux sont installés du côté extérieur du dossier des sièges avant. Dans le cas de certaines collisions latérales, le rideau gonflable lésral situé du côté de la collision se déploie. Si le capteur de poids du passager détecte que le siège du passager avant est inoccupé, le sac gonflable lésral monté dans le siège du passager avant est désactivé. Ce rideau est conçu pour se déployer entre le panneau de porte et l'occupant pour accroître la protection offerte en cas de collision latérale.

Les systèmes de retenue supplémentaire sont conçus pour se déployer lorsque le vehicule subit une décelération latérale suffisante pour fermer un circuit électrique qui déclènche le déploiement des sacs.

Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d'une collision, cela n'indique pas nécessairement que le dispositif est défectueux, mais simplement que l'impact n'était pas suffisant pour déclencher le déploiement. Les rideaux gonflables latéraux sont conçus pour se déployer en cas de collision latérale, mais pas en cas de capotage ni de collision frontale ou arrière, à moins que l'impact ne cause une décalération latérale suffisante.

Sièges et dispositifs de retenue

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Plusieurs composants d'un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après leur déploiement.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Une fois déployé, un rideau gonflable ne peut plus

etreutilise.Un

concessionnaire autorisé doit inspector et replacer au besoin les rideaux gonflables latéraux (y compris le siège).

Si le rideau gonflable n'est pas remplaced, la zone non réparée augmente les risques de blessures en cas de collision.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

Système de sécurité du pavillon Safety CanopyTM

(selon l'équipement)

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 4

Ne placez,aucun objet et n'installez,aucun

équipement sur ou pres du bord
lateral de la garniture de pavillon,
car ces objets pouraient entraver
le système de sécurité du pavillon
Safety Canopy si celui-ci se
déploie. Si vous ne suivez pas ces
instructions, les risques de
blessures en cas de collision
seront plus grands.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 5

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 6

N'appuyez pas votre tete contre la porte du vehicule, le système de sécurité du pavillon Safety Canopy® pourrait vous cause des

blessures en se déployant à partir de la garniture de pavillon.

Sièges et dispositifs de retenue

Ne tentez pas de réparer ou de modifier le système Safety Canopy™, ses fusibles, les montants A, B, C ou D ou la garniture de pavillon d'un vehicule équipé d'un système Safety Canopy™. Consultez votre concessionnaire autorisé.
Tous les occupants du vehicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même si la place qu'ils occupent est équipée d'un système de retenue supplémentaire et du système Safety CanopyTM.
Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucun objet qui pourrait entraver le déploiement normal du système de sécurité du pavillon Safety Canopy.

Fonctionnement du système de sécurité du pavillon Safety Canopy

Le système de sécurité du pavillon Safety Canopy a été créé et développé à partir des méthodes d'essaye recommandées d'un groupe d'experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les rideaux gonflables lateraux). Ces méthodes d'essaye recommandées aident à réduire les risques de blessures liées au déploiement des rideaux gonflables lateraux (y compris l'ensemble de sécurité du pavillon Safety Canopy).

Le système de sécurité du pavillon Safety CanopyTM se compose des éléments suivants :

FORD Freestyle (2005-2007) - Fonctionnement du système de sécurité du pavillon Safety Canopy - 1

Sièges et dispositifs de retenue

  • un rideau gonflable en nylon doté d'un générateur de gaz caché sous la doublure du pavillon et au-dessus des portes (un de chaque côte du vehicule);
  • une doublure du pavillon qui s'ouvre au-dessus des portes afin de permettre le déploiement du système de sécurité du pavillon Safety Canopy ^® ;
  • les mêmes tímoins, circuit de commande électronique et module de diagnostic que pour les sacs gonflables avant;
  • deux détecteurs d'impact fixés sur le pied milieu (un de chaque côté du vehicule);
  • deux détecteurs d'impact situés sur le pied arrêté, derrière les portes arrêtée (un de chaque côte du vehicule);
  • un capteur de capotage dans le module de commande des dispositifs de retenue.

Le système de sécurité du pavillon Safety Canopy, en conjunction avec les ceintures de sécurité, peut contribuer à réduire les risques de blessures graves en cas de collisionLTRale importante ou de capotage.

Les enfants âgés de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur les sièges des deuxième et troisième ranges du vehicule et être convenablement retenus. L'ensemble de sécurité du pavillon Safety Canopy ne généra pas les enfants correctement attachés sur un siège d'enfant ou sur un rehausseur, car il est concu pour se déployer à partir du pavillon vers le bas, au niveau des portes et le long des glaces.

L'ensemble de sécurité du pavillon Safety Canopy™ est consq pour se déployer lorsque le vehicule subit une décelération latérale suffisante pour que le capteur d'impact lésral ferme un circuit électrique qui déclenché le déploiement du système de sécurité du pavillon Safety Canopy™ ou lorsque la possibilité d'un capotage est détectée par le capteur de capotage.

L'ensemble de sécurité du pavillon Safety Canopy™ est fixé au rail latéral du pavillon, sous la garniture de pavillon et sur tout le côte du vehicule. Dans le cas de certaines collisions latérales ou de capotages, l'ensemble de sécurité du pavillon Safety Canopy™ se déploie, même si des sièges ne sont pas occupés. Le système de sécurité du pavillon Safety Canopy™ est élevé pour se déployer entre la glace latérale et les occupants pour accroître la protection offerte en cas de collision latérale ou de capotage.

Si l'ensemble de sécurité du pavillon Safety Canopy ne se déploie pas lors d'une collision, cela n'indique pas nécessairement la présence d'une anomalie du système, mais simplement que l'impact n'était pas suffisant

Sièges et dispositifs de retenue

pour déclencher le déploiement. Le déploiement du système de sécurité du pavillon Safety Canopy™ n'est prévu qu'en cas de certaines collisions laterales ou de capotage, mais pas en cas de collision frontale, quasi frontale ou arrière, à moins que l'impact ne soit suffisamment violent pour provoquer une importante décelération laterale ou un risque de capotage.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Plusieurs composants du système de sécurité du pavillon Safety

Canopy™ sont très chauds après le déploiement. Ne les touche pas après leur déploiement.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Après s'être déployé,

l'ensemble de sécurité du pavillon Safety Canopy ne peut pas fonctionner de nouveau, sauf s'il est remplaced. Un concessionnaire autorisé doit inspector et replacer au besoin le système Safety Canopy (y compris les garnitures des pieds avant, milieu, arrêt et d'extrème arrêt). Si l'ensemble de sécurité du pavillon Safety Canopy n'est pas remplaced, son compartment vide augmentera les risques de blessures en cas de collision.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

Évaluation du fonctionnement du système

Les systèmes de retenue supplémentaire comportent un témoin au tableau de bord ou un carillon servant à indiquer l'état du système. Consultez la section Témoin des sacs gonflables du chapitre Tableau de bord. Les sacs gonflables n'exigent aucun entretien périodique.

Une anomalie des dispositifs de protection complémentaires latraux est indiquée par une ou plusieurs des situations suivantes :

  • le témoin (le même que celui des sacs gonflables avant) clignote ou reste allumé;

Sièges et dispositifs de retenue

  • le témoin des sacs gonflables ne s'allume pas aussiôt que le contact est établi;
  • une série de cinq bips retentit. Cet averissement sonore est repete du periodiquement jusqu'à ce que l'anomalie soit corrigée ou que le témoin soit réparé.

Si un de ces averissements survient, même périodiquement, faites immédiatement vérifier les systèmes de retenue supplémentaire par un concessionnaire autorisé. Si la réparation n'est pas effectué, le dispositif peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision ou de capotage.

Comment se defaire des sacs gonflables ou des vehicules qui en sont équipés (y compris les pretendeurs)

Consultez votre concessionnaire autorisé. Cette intervention DOIT ETRE effectue une uniquement par du personnel qualifié.

DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS

Consultez les sections qui suivent pour savoir comment utiliser ajustement les dispositifs de retenue pour enfants. Consultez également la section Systèmes de retenue supplémentaire duprésent chapitre pour connaître les directives spéciales d'utilisation des sacs gonflables.

Précautions relatives aux dispositifs de retenue pour infant

Au Canada et aux États-Unis, les lois rendent obligatoire l'emploi de dispositifs de retenue pour enfant. Si vous transportez dans votre vehicule des enfants âgés de 4 ans ou moins pesant jusqu'à 18 kg (40 lb), vousdezcevesasseeirndessiègesconçuspecialémentpour eux.Les lois de plusieurs juridictions exigent l'utilisation de rehausseursapprovés pourles enfantsde moins delhuit ans.Consultezlesloisa nengueur dansvoiregionconcernantla sécuritédes enfantsaborddevotre vehicule.Dans la mesure du possible,faitesasseeirles enfantsdmoins de 12 ans sur la banquette arriere de voire vehicule.Lesstatistiques révèlent qu'en cas d'accident,un enfant bien retenu est plusen sécuritésur la banquette arriere du vehicule que sur le siège avant.

FORD Freestyle (2005-2007) - Précautions relatives aux dispositifs de retenue pour infant - 1

Ne laissez jamais un passager tener un enfant sur ses genoux pendant la conduite. Un passager ne peut pas protégger un enfant essures en cas de collision.

Respectez soigneusement les directives et avertissements du fabricant accompagnant le siège d'enfant ou le porte-bébé dont vous équipez votre vehicule.

Sièges et dispositifs de retenue

Enfants et ceintures de sécurité

Si la taille de l'enfant le permet, il est recommandé de l'attacher dans un siège d'enfant. Si l'enfant est trop grand pour un siège d'enfant (selon les prescriptions du fabricant du siècle), il doit toujours être attaché avec l'une des ceintures de sécurité du vehicule.

Respectez toutes les mesures de sécurité importantes au sujet des dispositifs de retenue et des sacs gonflables qui s'appliquent aux adultes.

Si le baudrier de la ceinture peut être positionné de façon à ne pas reposer sur le visage ou sur le cou, attachez l'enfant avec la ceinture trois points. Le fait de déplacer l'enfant vers le centre du vehicule peut aider à<mieux régler le baudrier.

FORD Freestyle (2005-2007) - Enfants et ceintures de sécurité - 1

Ne laisses pas d'enfant, d'adulte irresponsable ou d'animal dans votre vehicule.

Rehausseur pour infant

Les enfants deviennent trop grands pour les sièges d'enfant transformables lorsqu'ils atteignent 18kg (40 lb) ou qu'ils ont environ quatre ans. Bien que la ceinture trois points fournisse une certaine protection, ces enfants sont encore trop petits pour que la ceinture trois points se règle correctement, ce qui peut augmenter les risques de blessures graves en cas d'accident.

Afin d'améliorer l'ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d'enfant, Ford recommende l'utilisation d'un rehausseur.

Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l'enfant. L'enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passée sur ses hanches et que ses genoux pendent pluscomfortablement. Les rehausseurs permettent une meilleure position du baudrier et plus de comport pour I'enfant. Veillez a ce que la ceinture passé pres du milieu de I'epaule.

Recommandations d'utilisation du rehausseur par les enfants

Les enfants doivent utiliser un rehausseur des qu'ils sont trop grands pour un siège d'enfant et jusqu'à ce qu'ils soient assez grands pour que la ceinture trois points se règle correctement. En général, la ceinture trois points se règle correctement lorsqu'ils atteignent environ 36kg (80 lb) (soit de 8 à 12 ans).

Le rehausseur doit être utilisé jusqu'à ce que vous puissiez répondre « OUI » à TOUTES les questions suivantes :

Sièges et dispositifs de retenue

  • L'enfant peut-il s'asseoir le dos contre le dossier du siège tout en gardant les genoux comfortsablement pliers sur le bord du siège sans etre affaisse?

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

  • La ceinture sous-abdominale passet-t-elle bas sur ses hanches?
  • Le baudrier passer-t-il au centre de son épaulé et de sa poitrine?
  • L'enfant peut-il rester assis ainsi pour toute la durée du trajet?

Types de rehausseur

Il existe deux types de rehausseur :

  • Sans dossier.

Si vous rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez celui-ci et utilisez la ceinture trois points. Si le dossier du siège du vehicule est bas et sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut élever la tête (au-dessus du niveau des oreilles) de l'enfant au-dessus du siège. Dans un tel cas, installez le

FORD Freestyle (2005-2007) - Types de rehausseur - 1

rehauser sans dossier à une autre place où le dossier est plus élevé et équipé d'une ceinture trois points.

  • Avec dossier.

Si, lors de l'utilisation d'un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège qui supporte ajustement la tête de l'enfant, un rehausseur à dossier doit alors être utilisé.

FORD Freestyle (2005-2007) - Types de rehausseur - 2

Les deux types peuvent être utilisés à une place assise dotée d'une ceinture trois points si vous enfant pèse plus de 18kg (40 lb).

Sièges et dispositifs de retenue

Les sièges d'enfant et les rehausseurs sont proposés dans une large gamme de taille et de forme. Choisissez un rehausseur qui ajuste bien la ceinture sous-abdominale vers le bas des hanches, jamais au niveau de l'estomac, et qui permet d'ajuster le baudrier sur la poitrine de l'enfant et qu'il repose fermement au centre de son épaulé. Les illustrations ci-après permettent de comparer l'ajustement idéal (au centre) à un baudrier porté de manière inconfortable, trop pres du cou, ou à un baudrier qui risquerait de glisser de l'épaule de l'enfant.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

Si le rehausseur glisse sur le siège du vehicule, il peut être maintenu en place en installerant un filt caoutchoute vendu comme doublure d'étagère ou sous-tapis.

L'importance du baudrier

La tête de l'enfant peut heurter une surface dure lors d'une collision si un rehausseur est utilisé sans baudrier. De ce fait, n'utilisez jamais de rehausseur avec une ceinture sous-abdominale uniquement. Il est recommendé d'utiliser un rehausseur avec une ceinture trois points sur un siège arrêté, qui représentée la place la plus sure pour un enfant.

FORD Freestyle (2005-2007) - L'importance du baudrier - 1

Déplacez l'enfant à une autre place assise si le baudrier ne demeure pas en place sur l'épaule.

FORD Freestyle (2005-2007) - L'importance du baudrier - 2

Respectez toutes les directives fournies par le fabricant du rehausseur.

FORD Freestyle (2005-2007) - L'importance du baudrier - 3

Ne faites jamais passer le baudrier sous le bras de l'enfant ou derrière son dos, ce qui annule toute protection au niveau du et accroit les risques de blessures graves ou mortelles en cas de on.

FORD Freestyle (2005-2007) - L'importance du baudrier - 4

N'asseyez jamais l'enfant sur des coussins, des livres ou des serviettes. Ceux-ci peuvent glisser et accroître les risques deures graves ou mortelles en cas de collision.

SIÉGES D'ENFANT

Siège d'enfant ou portebébé

Utilisez un siège d'enfant recommendé pour le poids et la taille de l'enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège d'enfant que vous installez dans votre vehicule. Si le siège d'enfant n'est pas installé convenablement, l'enfant risque d'être blessé en cas d'arrêt brusque ou de collision.

Procedez comme suit pour installer un siège d'enfant :

  • Lisez et respectez les directives énoncées dans la section Systèmes de retenue supplémentaire du présence chapitre.
  • Utilisez la boucle de la ceinture de sécurité qui correspond à la place assise où vous installez le siège d'enfant (la boucle la plus proche de la direction d'ou provient la languette).
  • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.
  • Tournez le bouton de déblocage de la boucle vers le haut et à l'écart du siège d'enfant, avec la languette entre le siège d'enfant et le bouton, pour éviter que la ceinture ne se déboucle de façon accidentelle.
  • Placez le dossier du siège en position vertical.
  • Faites passer l'enrouleur en mode de blocage automatique. Consultez la section Mode de blocage automatique (places laterales des passagers avant et arrêté) (selon l'équipement) de ce chapitre.
  • Il est recommandé d'utiliser des points d'ancrage inférieurs pour les enfants pesant jusqu'à 22 kg (48 lb) qui prenent place dans un dispositif de retenue pour enfant. Les ancrages supérieurs peuvent

FORD Freestyle (2005-2007) - Siège d'enfant ou portebébé - 1

Sièges et dispositifs de retenue

etre utilisés pour retenir des enfants pesant jusqu'à 27 kg (60 lb) qui prennant place dans un dispositif de retenue pour enfant et pour retenir la partie supérieure du torsè des enfants pesant jusqu'à 36 kg (80 lb) à l'aide d'un harnais de torsè supérieur et d'un rehausseur.

Ford recommende d'utiliser un siège d'enfant muni d'une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d'enfant à une place assise munie de boucles de verrouillage et d'ancrages. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les sangles de retenue supérieures et les ancrages, consultez la section Ancrage des sièges d'enfant au moyen d'une sangle de retenue du present chapitre. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les points d'ancrage, consultez la section Ancrage des sièges d'enfant au moyen de fixations à boucles de verrouillage inférieures et points d'ancrage du present chapitre.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Respectez toutes les directives du fabricant du siège d'enfant que vous installez dans votre vehicule. Si le siège d'enfant n'est stallé convenablement, l'enfant risque d'être blessé en cas d'arrêtue ou de collision.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Les sièges d'enfant ou de bébé orientés vers l'arrière ne doivent jamais être placés devant un sac gonflable activé.

Pose d'un siège d'enfant en utilisant la ceinture trois points

FORD Freestyle (2005-2007) - Pose d'un siège d'enfant en utilisant la ceinture trois points - 1

Les sacs gonflables peuvent cause des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assist dans un siège d'enfant. NE PLACEZ

JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l'arrière devant un sac gonflable activé. Si vous doivent installer un siège d'enfant orienté vers l'AVANT sur le siège passager avant, reculez le siège le plus loin possible.

FORD Freestyle (2005-2007) - Pose d'un siège d'enfant en utilisant la ceinture trois points - 2

Les enfants de 12 ans et moins doivent, dans la mesure du possible, prendre place sur la banquette arrêté du vehicule et onvenablement retenus.

Sièges et dispositifs de retenue

  1. Placez le siege d'enfant sur un siege muni d'une ceinture trois points.
  2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale.
  3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d'enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la sangle n'est pas vrillée.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

Sièges et dispositifs de retenue

  1. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d'ou vient la languette), jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s'enclenger. Tirez sur la languette pour vous assurer qu'elle est bien verrouillée.
  2. Pour placer l'enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier jusqu'à ce que la sangle soit entierement déroulée. Un déclic doit se faire entendre.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

  1. Laissez la sangle se rétracter. UnCLSiqueisse fait entendrependant que la ceinture se rétracte et indique que l'enrouleur est passé en mode de blocage automatique.
  2. Tirez sur la ceinture sous-abdominale en travers du siege d'enfant vers la boucle, et tirez le baudrier vers le haut, tout en appuyant sur le siege d'enfant avec le genou.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

Sièges et dispositifs de retenue

  1. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre.
  2. Avant d'asseoir l'enfant, essayez de faire balancer le siège de l'avant vers l'arrière pour vous assurer qu'il est bien fixé. Pour vérifier cette condition, empaignez le siège et la courroie et tentez de déplacer le siège létalement, puis vers l'avant. Si l'stiflation est ajustate, vous ne devriez pas être en mesure de

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

déplacer le siège sur une distance de plus de 2,5 cm (1 po).

  1. Vérifiez à nouveau que l'enrouleur est bien en mode de blocage automatique en tirant sur la ceinture (la ceinture doit être bien bloquée). Si l'enrouleur n'est pas bloqué, déboucez la ceinture et repêzez les étapes 2 à 9.

Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d'enfant est bien retenu en place.

Ancrage des sièges d'enfant au moyen de sangles de retenue

La plupart des nouveaux sièges d'enfant orientés vers l'avant comportent une sangle de retenue qui passe par-dessus le dossier du siège et se fixe à un point d'ancrage. Certains fabricants de sièges d'enfant offrent des sangles comme accessoires pour les anciens modèles. Adressez-vous au fabricant du siège que vous poulez utiliser pour obtenir des renseignements à ce sujet.

FORD Freestyle (2005-2007) - Ancrage des sièges d'enfant au moyen de sangles de retenue - 1

Les enfants doivent être assis à l'arrière dans un dispositif de sécurité pour infant correctement fixé dans le vehicule.

Les pattes d'ancrage pour sangle de retenue de votre vehicule se trouvent aux endroits indiqués :

Sièges 40/40 de la deuxième rangée

FORD Freestyle (2005-2007) - Ancrage des sièges d'enfant au moyen de sangles de retenue - 2

Sièges et dispositifs de retenue

Sièges 60/40 de la deuxième rangée

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Fourgon de livraison

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Siège du passager avant (fourgons de livraison seulement)

  1. Placez le siège d'enfant sur le coussin du siège passager.

FORD Freestyle (2005-2007) - Siège du passager avant (fourgons de livraison seulement) - 1

Sièges et dispositifs de retenue

  1. Faites passer la sangle de retenue du siège d'enfant par-dessus le dossier du siège. Si votre vehicule est équipé d'appuis-tête régables, faites passer la sangle de retenue sous l'appui-tête, entre les deux tiges. Si le haut du siège d'enfant touche à l'appui-tête, relevez l'appui-tête pour que le siège d'enfant puisse aller vers l'arrière au maximum.
  2. Saisissez la sangle de retenue et place-la sur l'armature du siège.
  3. Faites tourner le crochet d'ancrage et agrafez la sangle de retenue à la structure du siège.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 4

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 5

Sièges et dispositifs de retenue

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Si la sangle de retenue n'est pas convenablement agrafée

(comme indiqué sur l'illustration), le siège d'enfant ne sera pas retenu en cas de collision.

  1. Tournez l'attache de la sangle de retenue.
  2. Fixez le siège d'enfant solidement au moyen des points d'ancrage pour siège d'enfant ou des ceintures de sécurité du vehicule. Suivez les directives expliquées dans ce chapitre.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

  1. Serrez la sangle de retenue du siège d'enfant selon les directives du fabricant.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 4

Sièges et dispositifs de retenue

Emplacement des pattes d'ancrage des sièges arrêté

Suivez les étapes 1 à 7 décrites ci-dessus pour les sièges suivants :

Sièges baquets de la 2e rangée (40/40)

FORD Freestyle (2005-2007) - Emplacement des pattes d'ancrage des sièges arrêté - 1

  • Banquette de la 2e rangée (60/40)

FORD Freestyle (2005-2007) - Emplacement des pattes d'ancrage des sièges arrêté - 2

FORD Freestyle (2005-2007) - Emplacement des pattes d'ancrage des sièges arrêté - 3

  • Banquette de la troisième rangée

NOTA: Les boucles d'ancrage à l'extrémité arrêté du plancher de l'aire de chargement ne sont pas des pattes d'ancrage.

FORD Freestyle (2005-2007) - Emplacement des pattes d'ancrage des sièges arrêté - 4

Pour obtenir des renseignements supplémentaires importants relativement à l'utilisation ajusté des ceintures de sécurité, des sièges d'enfant et des porte-bébés, veuilles lire entièrement le chapitre Sièges et dispositifs de retenue du present guide.

Sièges et dispositifs de retenue

Ancrage des sièges d'enfant au moyen de fixations à boucles de verrouillage inférieures et points d'ancrage

Les nouveaux sièges d'enfant complrennet deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d'ancrage situés à certaines des places assises de votre vehicule. Ce type de siège d'enfant se fixe sans qu'il soit nécessaire d'utiliser les ceintures de sécurité. Pour les sièges d'enfant orientés vers l'avant, la sangle de retenue doit également être fixée à la patte d'ancrage correspondante. Consultez la section Ancrage des sièges de sécurité pour enfant au moyen d'une sangle de retenue dans leprésent chapitre.

Votre vehicule est équipé de points d'ancrage inférieurs pour siège d'enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d'enfant.

FORD Freestyle (2005-2007) - Ancrage des sièges d'enfant au moyen de fixations à boucles de verrouillage inférieures et points d'ancrage - 1

Ne fixez jamais deux sièges d'enfant à boucles de buillage au même point crage. En cas d'accident, un point d'ancrage peut ne pas saussez solide pour retenir deux ans d'enfant et pourrait se ter, provoquant ainsi des sèures graves ou la mort.

Les points d'ancrage inférieurs destinés à l'installation d'un siège d'enfant sont situés dans la partie postérieure de la banquette arrière, entre le coussin du siège et le dossier.

FORD Freestyle (2005-2007) - Ancrage des sièges d'enfant au moyen de fixations à boucles de verrouillage inférieures et points d'ancrage - 2

FORD Freestyle (2005-2007) - Ancrage des sièges d'enfant au moyen de fixations à boucles de verrouillage inférieures et points d'ancrage - 3

FORD Freestyle (2005-2007) - Ancrage des sièges d'enfant au moyen de fixations à boucles de verrouillage inférieures et points d'ancrage - 4

Veuillez suivre les instructions du fabricant pour installer correctement le siège d'enfant à bocles de verrouillage.

Sièges et dispositifs de retenue

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

N'installez les fixations inférieures du siège d'enfant qu'aux points d'ancrage illustrés.

Si vous installez un siège d'enfant muni de fixations rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l'enfant y est assis. Serrez la sangle de retenue juste assez pour que l'avant du siège d'enfant ne soit pas soulevé. Laffective protection en cas d'accident grave est assurée lorsque le siège d'enfant entre à peine en contact avec l'avant du siège. Le réglage de l'angle du dossier du siège peut permettre à la sangle de retenue d'être serrée sans que l'avant du siège d'enfant ne soit relevé.

Chaque fais que vous utilisez le siège d'enfant, assurez-vous qu'il est bien fixé aux points d'ancrage inférieurs et à la patte d'ancrage. Essayez de le faire bouger d'un côté et de l'autre et tirez-le aussi vers l'avant pour vous assurer qu'il est convenablement retenu par les boucles de verrouillage.

FORD Freestyle (2005-2007) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Si le siège d'enfant n'est pas solidement fixé aux points d'ancrage, l'enfant court des risques de blessures nettement plus en cas d'accident.

Pneus, jantes et chargement

INFORMATION SUR L'INDICE DE QUALITE UNIFORME DES PNEUS

Les vehicules neufs sont équipés de pneus sur lesquels est inscrit un indice de qualité. L'indice de qualité se trouve, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur de section maximale. Par exemple :

FORD Freestyle (2005-2007) - INFORMATION SUR L'INDICE DE QUALITE UNIFORME DES PNEUS - 1

- Indicateur d'usure 200 Adhérence AA Température A.

Ces indices de qualité sont conformes à des normes établies par le United States Department of Transportation.

Les indices de qualité des pneus ne concernent que les pneus neufs montés sur les voitures de tourisme. Ces indices ne concernent pas les pneus à sculptures profondes, les pneus d'hiver, les pneus de secours gagne-place ou temporaires, les pneus avec un diamètre nominal de jante de 25 à 30 cm (10 à 12 po) ou les pneus de production limitee, définis selon la reglementation americaine pertinente.

U.S. Department of Transportation - Indices de qualité des

pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu'il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.

Usure de la bande de roulement

L'indice d'usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d'usure d'un pau obtenu lors d'essais sur piste, sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pau d'indice 150 s'use une fois et demie (1 1/2) moins vite qu'un pau d'indice 100 sur ce circuit. Le rendement relatif d'un pau dépend des conditions réelles d'utilisation, qui peuvent différer des conditions fixées par la norme en raison des habitudes de conduite, de l'entretien, de l'état des routes et du climat.

Adhérence AA A B C

Les indices d'adherence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent l'aptitude d'un pneu à s'arrêter sur une chaussée mouillée, évaluée en conditions contrôlees sur des surfaces d'essai d'asphalte ou de béton précisées par le gouvernement. Un pneu avec un indice C peut avoir une faible adhérence.

Pneus, jantes et chargement

L'indice d'adherence d'un pneu est basé sur des essais de freinage effectuels en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l'adherence en accélération, en virage, en cas d'aquplanage ou lors de conditions d'adherence exceptionnelles.

Température A B C

Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l'aptitude d'un paua à résister à l'échauffement et à dissiper la chaleur lors d'essais effectuels sous diverses conditions en laboratoire. Une utilisation continue à haute température peut entrainer la détérioration du paua et en réduire la durée, tandis qu'une température excessive peut entrainer une défaillance soudaine du paua. L'indice C correspond au niveau de rendement minimal de tous les paues de voitures de tourisme en vertu de la norme fédérale americaine 109. Les indices B et A indiquent que le paua a démontré en laboratoire un rendement supérieur au minimum exigé par la loi.

L'indice de température pour ce pneu est établi pour un pneu correctement gonflé et qui n'est pas surcharge. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une surcharge du pneu, séparément ou ensemble, peuvent cause une surchauffe et la détérioration du pneu.

PNEUS

Les pneus de votre vehicule sont conçus pour vous offrir plusieurs années de service pourvu qu'ils reçoivent l'attention nécessaire.

Terminologie du pneu

  • Étiquette de pneu : Étiquette qui renseigne sur la taille des pneus de première monte, la pression de gonflage préconisée et la charge maximale que le vehicule peut transporter.
  • Numéro d'identification de pneu : Numéro apparaissant sur le flanc du pneu qui renseigne sur la marque, l'usine de fabrication, les dimensions et la date de fabrication du pneu.
  • Pression de gonflage : Mesure de la quantité d'air dans un pneu.
  • Charge standard : Pneu de classe P-metric ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 35 psi (37 psi [2,5 bar] pour les pneus métriques). Toute autre augmentation de la pression de gonflage n'augmente pas la capacité de charge du pneu.

Pneus, jantes et chargement

  • Charge additionnelle : Pneu de classe P-metric ou paué métrique/conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 41 psi (43 psi [2,9 bar] pour les paués métriques). Toute autre augmentation de la pression de gonflage n'augmente pas la capacité de charge du paué.
  • kPa : Kilopascal, unité métrique de pression d'air.
  • psi : Livre par pouce carré, unité de mesure de pression d'air anglo-saxonne.
  • Pression de gonflage à froid : La pression du pneu quand le vehicule a été stationnaire et à l'abri des rayons du soleil pendant une heures ou plus et avant que le vehicule n'ait roulé 1,6 km (1 mi).
  • Pression de gonflage recommandée : La pression de gonflage à froid est inscrite sur l'étiquette d'homologation de sécurité ou sur l'étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
  • Pied milieu : Élement structurel létal du vehicule situé derrière la porte avant.
  • Talon: Partie du pneu se trouvant à côté de la jante.
  • Flanc : Partie du pneu se trouvant entre le talon et la bande de roulement.
  • Bande de roulement : Partie se trouvant sur le périmètre du pneu qui entre en contact avec la chaussée une fois le pneu monté sur le vehicule.
  • Jante: Support métallique (roue) du pneu ou de l'ensemble pneu-chambre à air sur lequel prend place le talon.

GONFLAGE DES PNEUS

Une pression de gonflage des pneus adequate est essentielle à une conduite sécuritaire. N'oubliez pas que la pression d'un pneu peut chuter de moitié sans qu'il ne paraisse à plat.

Pneus, jantes et chargement

Avant de prendre la route, vérifie tous les pneus. Si l'un d'eux parait moins gonflé que les autres, vérifie la pression de tous les pneus à l'aide d'un manomètre pour pneus et gonflez-les au besoin.

Au moins une fois par mois et avant de longs trajets, vérifie la pression de gonflage des pneus avec un manomètre (y compris la pression de la roue de secours, selon

l'équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression recommandée par Ford.

Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus, y compris le pneu de secours (selon l'équipement), au moins une fois par mois et avant de longs trajets. Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manometres utilisés dans une station-service sont souvent imprécis. Ford recommende d'utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu'un manomètre à tirette.

Observez la pression de gonflage à froid préconisée afin d'assurer le rendement et la longévité que vous attendez de vos pneus. Un gonflage insuffisant ou excessif peut cause une usure inégale de la bande de roulement.

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 1

Un gonflage insuffisant apparait comme la cause la plus fréquence de défaillance d'un pneu. En effet, cet état pe

provoquer de graves fissures, une séparation de la semelle ou l'éclatement du pau, ce qui risque d'entrainer une perte de maîtrise du vehicule et de causeur de graves blessures. Le sous-gonflage augmente le fléchissement des flancs et la résistance de roulement. Ces facteurs élient la température du pau et causent des dommages internes. Le sous-gonflage fatigue inutillement le pau et engendre une usure irrégulière. Il risque d'entrainer une perte de maîtrise du vehicule et de causeur un accident. La pression d'un pau peut chuter de moitié sans qu'il ne paraisse à plat!

Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l'étiquette d'homologation de sécurité ou sur l'étiquette des

Pneus, jantes et chargement

pneus apposée sur le pilier central ou sur le rebord de la porte du conducteur. Le non-respect de la pression de gonflage recommandaee peut causeer une usure inégale de la bande de roulement et ainsi alterer la conduite de votre vehicule.

La pression de gonflage maximale autorisée est la pression maximale précisé par le fabricant ou la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression de gonflage est habituellement plus élevée que la pression à froid recommendée par les fabricants, laquelle est indiquée sur l'étiquette d'homologation de sécurité ou l'étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur. La pression de gonflage à froid ne doit jamais être inférieure à la pression recommendée sur l'étiquette d'homologation de sécurité ou l'étiquette des pneus.

La pression des pneus varie également selon la température ambiente. Un écart de température de 6^ ( 10^ ) peut modifier la pression de 7kPa (1 psi). Vérifiez frequentlyment la pression des pneus et reglez-la en fonction de la valeur précisée sur l'étiquette d'homologation de sécurité ou l'étiquette des pneus.

Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu'ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé sur plus de 1,6 km [1 mi]), ne réduisez jamais la pression d'air. ÀpRES avoir roulé, les pneus se sont échauffés et il est normal que la pression augmente au-delà des pressions de gonflage préconisées. Un pneu chaud qui affiche une pression de gonflage normale ou sous la normale risque d'être sous-gonflé de manière significative.

Pour contrôle la pression de vos pneus :

  1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c'est-à-dire qu'ils n'ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi).
    NOTA : Si vous devez rouler une certaine distance pour atteindre une station-service, notez la pression de vos pneus avant de partir, et n'ajoutez que le volume d'air nécessaire à la pompe. Il est normal que les pneus s'échauffent et que la pression augmente lorsque vous roulez. Il ne faut jamais réduire la pression des pneus lorsqu'ils sont chauds.
  2. Retirez le bouchon de valve d'un des pneus, enforcez fermement le manomètre sur la valve et mesure la pression.
  3. Ajoutez suffisamment d'air pour atteindre la pression de gonflage recommandée.

NOTA : Si vous ajoutez trop d'air, libéréz la surpression en,enfantant la petite tige métallique au centre de la valve. Recontrôlez la pression de vos pneus à l'aide de votre manomètre.

Pneus, jantes et chargement

  1. Remettez le bouchon de valve en place.
  2. Recommence ces opérations pour chaque pneu, sans oublier la roue de secours.

NOTA : La pression de gonflage de certains pneus de secours est plus élevé que celle des autres pneus. Mini-roues de secours de type T (consultez la section Renseignements concernant la mini-roue de secours de type T ): rangez la roue et maintainez la pression à 414 kPa (60 psi). Dans le cas de pneus de secours classiques et de taille différente (consultez la section Renseignements concernant les roues de secours de taille différente): rangez la roue et maintainez-la à la pression de gonflage avant ou arrêté (la plus élevé des deux) précisé sur l'étiquette des pneus.

  1. Assurez-vous visuellement de l'absence de clous ou d'autres objets logés dans le pau qui pourrait percer le pau et causer uneuite d'air.
  2. Vérifiez aussi la présence d'entaillles, de coupures, de gonflements ou de tout autre défaut sur les flancs.

ENTRETIEN DES PNEUS

Inspection des pneus

Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d'usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s'y loger. Assurez-vous qu'il n'y a aucune perforation ni coupure qui risquerasit de causeur une fuite, et effectuez les réparations qui s'imposent. Vérifiez également que les flancs des pneus ne comportent aucune déchirure, coupure, boursouflure ou autre manifestation de détérioration ou d'usure excessive. Si vous soupconnez des dommages internes, faites démonter et vérifier les pneus pour déterminer si une intervention ou le remplacement est nécessaire. Pour votre sécurité, ne conduisez pas votre vehicule si les pneus sont endommagés ou montrent des signes d'usure excessive, en raison du risque accru de crevaison ou d'éclatement pouvant en résultat.

Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causeer une usure inégale des pneus. Contrôlez régulierement l'état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l'une des situations suivantes :

Pneus, jantes et chargement

Usure des pneus

Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être replacés pour réduire les risques de dérapage ou d'aquplanage. Des indicateurs d'usure de la bande de roulement, ou bandes d'usure, qui ressemblent à de minces bandes de caoutchou couple intégrées à la bande de roulement, apparaissent lorsque la

profondeur des sculptures atteint le minimum de 2mm (1/16 po). Quand les sculptures du pauu sont usées à tel point que ces bandes d'usure affleurent, le pauu est use et doit être remplaced.

FORD Freestyle (2005-2007) - Usure des pneus - 1

Dommages

Vérifiez régulierement sur la bande de roulement et les flances des pneus l'absence de dommages tels que des gonflements de la bande de roulement ou des flances, des fissures sur la sculpture ou une déchirure de la bande de roulement ou des flances. Si vous repêrez ou suspecteze une détiéroration, faites vérifier le pneu par un professionnel. Les pneus risquent plus d'être endommagés en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspector après ce genre d'utilisation.

FORD Freestyle (2005-2007) - Dommages - 1

Age

Les pneus se dégrident au fil du temps, même si on ne les utilise pas. Il est conseilé de les replacer en原則 au bout de six ans d'utilisation dans des conditions normales. La chaleur due à la température élevée de certaines conditions climatiques ou au transport liéquent de charges lourdes peut accélérer le vieillissement des pneus. Il est recommendé de replacer la roue de secours lorsque vous replacez les autres pneus en raison du vieillissement du pneu de la roue de secours.

Mesures de sécurité

Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie de vos pneus et votre sécurité.

  • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers.
  • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutillement brusques.

Pneus, jantes et chargement

  • Contournez les nids de poule ou autres obstacles présents sur la route.
  • Ne hourtez pas de bordure de trottoir ou de butoir en vous stationnant.

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 1

Si vous véchicule s'enlise dans la neige, la boue, le sable, etc., ne

faites pas patiner rapidement les pneus, car ceux-ci pourrait

éclater. Un pneu peut éclater en l'espace de trois à cinq secondes.

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 2

Ne faites jamais patiner les roues à plus de 55km / h (35 mi/h).

Dangers potentiels sur l'autoroute

Peu imports la prudence exercée sur autoroute, la possibilité d'une crevaison à grande vitesse ne peut être écartée. Roulez doucement vers une zone sécuritaire, à l'écart de la circulation. Vous devez assurer votre sécurité, malgré le risque d'endommager le pneu creve.

Si vous ressentez une vibration soudaine ou une condition anormale de conduite, ou si vous croyez que l'un de vos pneus ou que le vehicule a subi des dommages, réduisez votre vitesse sur-le-champ. Roulez prudemment jusqu'à ce que vous puissiez quitter la chaussée.

Arrêtez-vous et inspectez les pneus pour savoir s'ils sont endommages. Si l'un des pneus est sous-gonflé ou endommage, dégonflez-le et remplacez la roue en question par la roue de secours. Si vous ne pouvez pas déterminer la cause de l'anomalie, faites remarquer votre vehicule chez le concessionnaire ou le détaillant de pneus le plus proche afin de faire inspectorer votre vehicule.

Réglage de la géométrie des roues

Le fait de heurter une cordure de trottoir ou un nid de poule secoue le train avant et peut fausser la géométrie des roues ou endommager les pneus. Si votre vehicule semble se déporter d'un côté lorsque vous conduisez, la géométrie des roues peut être faissée. Faites périodiquement vérifier la géométrie des roues par un concessionnaire autorisé.

Un train avant ou arrière découvert peut causeer une usure rapide et prematurée des pneus. Faites corrigier ce problème par un concessionnaire autorisé. Les vehicules à traction avant et ceux dotés d'une suspension arrrière indépendante (selon l'équipement) devront peut-être faire l'objet d'un réglage de la géométrie au niveau des quatre roues.

Pneus, jantes et chargement

De plus, les pneus doivent être rééquilibrés régulierement. Une roue mal équilibrée peut occasionner une usure inégale du pneu.

Permutation des pneus

La permutation des pneus aux intervalles précisés dans le Calendrier d'entretien périodique remis avec votre vehicule assure une usure plus uniforme, un meilleur rendement et une durée de vie optimale des pneus. Sauf indication contraire, effectuez la permutation des pneus tous les 8000km (5 000 mi) environ.

  • Véhicules à traction avant (pneus avant en haut du schéma)

FORD Freestyle (2005-2007) - Permutation des pneus - 1

Pneus, jantes et chargement

  • Véhicules à propulsion arrêté ou à quatre roues motrices, à transmission intégrale (pneus avant en haut du schéma)

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 1

Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus.

NOTA : Si vos pneus présente une usure inégale, demandez à un concessionnaire autorisé de vérifier si les roues sont décentrées, déséquilibrées ou endommagées et de corriger les problèmes au besoin avant la permutation des pneus.

NOTA : Il est possible que votre vehicule soit muni d'une roue de secours de taille différente de celle des autres roues du vehicule. Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l'apparance du pneu ou de la jante différent de celles fournies en première monte. Si votre vehicule est équipé d'une roue de secours de taille différente de celle des autres roues, elle est destinée uniquement à un usage-temporaire et ne doit pas être utilisée pour la permutation des pneus.

NOTA : Une fois vos pneus permutés, la pression de gonflage doit être vérifiée et corrigeée selon les valeurs prescrites pour votre vehicule.

Pneus, jantes et chargement

REEMPLACEMENT DES PNEUS

Votre vehicule est muni de pneus destinés à assurer la sécurité et la tenue de route.

Ne remplacez les pneus et les jantes que par des pieces de la même taille et du même type (tehs que pneus P-metric versus LT-metric ou pneus quatre saisons versus tout-terrain) que ceux montés à l'origine par Ford. L'utilisation de tout modele de pneu ou de jante non préconise par Ford peut compromètre la sécurité et le rendement de votre vehicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du vehicule, de même que des blessures graves ou la mort. De plus, l'utilisation de pneus et de jantes non recommandés peut endomager les éléments de la direction, de la suspension, des Ponts ou de la boite de transfert ou du groupe de transfert. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le remplacement des pneus, consultez un concessionnaire autorisé.

Important : Assurez-vous de remplacer les corps de valve lorsque vous remplacez les pneus du vehicule.

Il est conseilé de remplacer en原則 les deux pneus avant ou les deux pneus arrêté en même temps.

RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU

Les réglementations fédérales canadienne et américain exigent que le fabricant de pneus inscrite des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d'identification du département des Transports des États-Unis relatifs aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé en cas de rappel du pneu.

Renseignements sur les pneus de type « P »

Prenons par exemple un pneu de taille, de capacité de charge et de code de vitesse P215/65R15 95H. La signification de ces caractères est donnée ci-après. (La taille, la capacité de charge et le code de vitesse des pneus de votre vehicule peuvent différer de cet exemple.)

  1. P: Indique, selon la Tire and Rim Association (TRA), que ce pneu peut etre utilise sur une voiture de tourisme, un VUS, une mini-fourgonnette ou une camionnette.

FORD Freestyle (2005-2007) - Renseignements sur les pneus de type « P » - 1

NOTA: Si le marquage de vos
pneus ne débute pas par une dette, sa désignation pourrait être celle de la European Tire and Rim Technical Organization (ETRTO) ou de la Japan Tire Manufacturing Association (JATMA).

  1. 215: Indique la largeur nominale du pau en millimétres, d'un rebord de flanc à l'autre. En général, plus le nombre est important, plus la section du pau est large.
  2. 65 : Indique le rapport de section entre la hauteur et la largeur du pneu.
  3. R: Indique qu'il s'agit d'un pau de type radial.
  4. 15: Indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modele d'un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à ce diamètre.
  5. 95 : Indique l'indice de charge du pau. Cet indice renseigne sur la charge qu'un pau ne peut transporter. Notre Guide du propretaire pourrait contérer ces renseignements. Sinon, vous pouvez consulter votre détaillant de pauus.

NOTA : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaitre sur tous les pneus.

  1. H: Indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse à laquelle le pneu peut rouler sur une période prolongée, dans des conditions de charge et pressions de gonflage normales. Les pneus de votre vehicule peuvent rencontres des conditions de charge et pressions de gonflage différentes. Ces valeurs peuvent être ajustées en

Pneus, jantes et chargement

fonction des différentes conditions d'utilisation. Les vitesses varient entre 130km / h (81 mi/h) et 299km / h (186 mi/h). Les différents codes de vitesse figurent dans le tableau qui suit.

NOTA : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaitre sur tous les pneus.

Code de vitesseCote de vitesse - km/h (mi/h)
M130 km/h (81 mi/h)
N140 km/h (87 mi/h)
Q159 km/h (99 mi/h)
R171 km/h (106 mi/h)
S180 km/h (112 mi/h)
T190 km/h (118 mi/h)
U200 km/h (124 mi/h)
H210 km/h (130 mi/h)
V240 km/h (149 mi/h)
W270 km/h (168 mi/h)
Y299 km/h (186 mi/h)
NOTA : Pour les pneus dont la vitesse maximale est supérieure à 240 km/h (149 mi/h), les fabricants de pneus utilisent parfois les lettres ZR. Pour les pneus dont la vitesse maximale est supérieure à 299 km/h (186 mi/h), les fabricants de pneus utilisent toujours les lettres ZR.
  1. Numéro d'identification de pau du ministerère américain des transports: Ce numéro, qui commence par les lettres « DOT», indicate que le pau répond à toutes les normes féderales américaines. Les deux caractères suivants constituent le code de l'usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pau et les quatre derniers chiffres représentant la semaine et l'année de fabrication. Par exemple, 317 signifie la 31^e semaine de 1997. Àpès 2000, les nombres comptent quatre chiffres. Par exemple, 2501 signifie la 25^e semaine de 2001. Les chiffres au centre sont des codes d'identification utilisés aux fins de traçabilité. Ces données sont utilisées pour contacter un client en cas de rappel du pau.

  2. M + S ou M / S : boue et neige

AT : tout-terrain

AS : toutes saisons

Pneus, jantes et chargement

  1. Composition de la nappe de pneu et matérielau utilise : Indique le nombre de plis ou de couches de tissu caoutchoute qui compose la bande de roulement et le flanc du pneu. Le fabricant doit également préciser le type de matérielau utilisé pour fabriquer les plis de la carcasse et des flances, par exemple l'accier, le nylon, le polyester, etc.

  2. Capacité de charge : Indique la charge maximale en kilogrammes et en livres qu'un pneu peut supporter. Consultez l'étiquette d'homologation de sécurité, apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur, pour connaître la pression de gonflage appropriée des pneus de votre vehicule.

12. Indices d'usure, d'adhérence et de température

  • Indice d'usure: L'indice d'usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d'usure d'un pau obtenu lors d'essais sur piste, sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pau d'indice 150 doit s'user une fois et demie moins vite qu'un pau d'indice 100 sur ce circuit.
  • Adhérence : Les indices d'adhérence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent l'aptitude d'un pau à s'arrêté sur une chaussée mouillée, aptitude mesurée en conditions contrôlees par le gouvernement sur des surfaces d'essai spécifique d'asphalte et de béton. Un pau avec un indice C peut avoir une faible adhérence.
  • Température : Les indices de température A (le plus élevé), B et C représentent la résistance du pau à produit de la chaleur et sa capacité à la dissiper dans le cadre de tests effectuels dans des conditions contrôlées dans un laboratoire interieur particulier à l'aide d'une roue tímoin.

  • Pression maximale autorisée : Indique la pression maximale stipulée par le fabricant et la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression de gonflage est habituellement plus élevé que la pression à froid recommendee par les fabricants, laquelle est indiquée sur l'étiquette d'homologation de sécurité ou sur l'étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur. La pression de gonflage à froid ne doit jamais être inférieure à la pression préconisée sur l'étiquette du vehicule.

Le fabricant peut fournir d'autres marquages, remarques ou avertissements concernant la charge normale du pneu, le type de carcasse radiale sans,chambre,etc.

Pneus, jantes et chargement

Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT »

Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels par rapport aux pneus de type « P »:

  1. LT: Indique, selon la Tire and Rim Association (TRA), que ce pneu est concu pour une camionnette.
  2. Charge nominale et limites de gonflage : Indique la capacité de charge du pneu et ses limites de gonflage.
  3. Charge maximale des roues jumelées à froid en kg (lb), pression en kPa (psi) : Indique la charge maximale et la pression de gonflage pour des roues jumelées, ce qui signifie quatre pneus sur l'essieu arrêté (total de six pneus ou plus sur le vehicule).

  4. Charge maximale des roues simples à froid en kg (lb), pression en kPa (psi): Indique la charge maximale et la pression de gonflage pour des roues simples, ce qui signifie deux pneus (au total) par essieu.

FORD Freestyle (2005-2007) - Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT » - 1

Renseignements sur les pneus de type « T »

Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après :

Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.

NOTA: Laaille du pneu de la roue de secours-temporaire de votre vehicule peut différer de l'exemple donné.

  1. T: Indique, selon la Tire and Rim Association (TRA), que ce pneu peut etre temporairement utilise sur une voiture de tourisme, un VUS, une fourgonnette ou une camionnette.

FORD Freestyle (2005-2007) - Renseignements sur les pneus de type « T » - 1

  1. 145: Indique la largeur nominale du pau en millimètres, d'un rebord de blanc à l'autre. En général, plus le nombre est important, plus la section du pau est large.
  2. 80 : Indique le rapport de section entre la hauteur et la largeur du pau. Les nombres 70 ou moins indiquent une hauteur de flanc plus BASSE.
  3. D: Indique un pneu à carcasse diagonale.

R: Indique qu'il s'agit d'un pau de type radial.

  1. 16: Indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modele d'un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à ce diamètre.

Emplacement de I'etiquette des pneus

L'étiquette des pneus, apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur, présente les pressions de gonflage par taille de pneu et d'autres renseignements importants. Reportez-vous à la description et au graphique pour la charge utile à la section Chargement du vehicule - avec ou sans remorque.

Pneus, jantes et chargement

PNEUS D'HIVER ET CHÂNÉS ANTIDÉRAPANTES

FORD Freestyle (2005-2007) - PNEUS D'HIVER ET CHÂNÉS ANTIDÉRAPANTES - 1

Les pneus d'hiver doivent être de même dimension et posseder le même indice de qualité que les pneus actuelsment sur le rule.

Les pneus de votre vehicule comportent une bande de roulement toutes saisons qui assure une bonne adhérence, qu'il pleuve ou qu'il neige. Cependant, dans certaines régions, des pneus d'hiver et des chaînes antidérapantes peuvent s'avérer nécessaires.

Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez des pneus d'hiver et des chaînes antidérapantes :

  • Sur les vehicules équipés de pneus P215/65R17, utilisez uniquement des cables SAE de classe S ou équivalents sur l'essieu avant. L'utilisation de chaînes antidérapantes SAE de classification « S » ou d'un autre type de chaîne conventionnelle peut endommager le passage de roue ou la carrosserie. Il est également possible d'utiliser des dispositifs antidérapants à clous en option, ou équivalent.
  • N'installez pas de chaînes antidérapantes, de cables ou de dispositifs d'adhérence en option sur les pneus arrêté. Cela pourrait endommager le passage de roue ou la carrosserie.
  • N'utilise pas de chaînes, câbles ou autres dispositifs antidérapants en option sur les pneus P225/60R18 offerts également en option.
  • Montez les cables de façon à ce qu'ils soient maintainus en toute sécurité et ne risquent pas d'entrée en contact avec des fils électriques ou des canalisations de frein ou de carburant.
  • Conduisez prudemment. Si vous entendez les cables frottier ou cogner contre la carrosserie, arrêtez le vehicule et resserrez-les. Si elles continuent de frottier ou de cogner, retirez-les pour éviter tout dommage au vehicule.
  • Dans la mesure du possible, évitez de charger votre vehicule au maximum.
  • Retirez les chaînes des qu'elles ne sont plus nécessaires. N'utilise pas les chaînes antidérapantes sur des revêtements secs.
  • Les isolants et les butées de suspension contribuient à éviter les dommages au vehicule. Ne retirez jamais ces éléments lorsque vous utilisez des pneus d'hiver ou des chaînes antidérapantes sur votre vehicule.
  • Ne dépassez pas 48km / h (30 mi/h) lorsque des cables sont posés sur les roues de votre vehicule.

Pneus, jantes et chargement

CHARGEMENT DU VÉHICULE - AVEC OU SANS REMORQUE

Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre vehicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un vehicule correctement chargé fournira une meilleure performance. Avant de charger votre vehicule, il est important de connaître la signification des termes suivants afin de déterminer la capacité de charge de votre vehicule, avec ou sans remorque, à l'aide de l'étiquette d'homologation de sécurité du vehicule :

Poids en ordre de marche - Il s'agit du poids du vehicule, y compris un plein de carburant et les équipements de série. Il n'inclut pas le poids des occupants, des bagages ou des équipements proposés en option.

Poids à vide en ordre de marché du vehicule - Il s'agit du poids, y compris tous les équipements de deuxième monte, à la livraison du vehicule neuf par le concessionnaire autorisé.

FORD Freestyle (2005-2007) - CHARGEMENT DU VÉHICULE - AVEC OU SANS REMORQUE - 1

Charge utile - La charge utile est le poids combiné des bagages et des occupants que le vehicule transporte. La charge utile maximale de votre vehicule est indiquée sur l'étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les vehicules exportés hors des É.-U. et du Canada peuvent ne pas composer une étiquette des pneus). Recherchez la mention « LE POIDS COMBINED DES OCCUPANTS ET DE LA CHARGE NE DOIT JAMAIS DÉPASSER XXX kg OU XXX lb » afin de respecter la charge utile maximale. La charge utile inscrite sur l'étiquette des pneus est la charge utile maximale du vehicule à sa sortie d'usine. Si vous vehicule comprend des composants de deuxieme monte ou d'autres accessoires autorisés installés par votre concessionnaire, leur poids doit être retranché de la charge utile figurant sur l'étiquette des pneus pour déterminer la nouvelle charge utile.

Pneus, jantes et chargement

La capacité de charge de votre vehicule peut être limitée par le volume de chargement (espace disponible) ou par la capacité de chargement (la charge que le vehicule doit transporter). Lorsque la charge utile maximale de votre vehicule est atteinte, n'ajoutez pas de charge même si de l'espace est encore disponible. La surcharge ou le chargement incorrect de votre vehicule peut cause la perte de maitrise du vehicule ou son capotage.

Exemple seulment :

FORD Freestyle (2005-2007) - Exemple seulment : - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Exemple seulment : - 2

Pneus, jantes et chargement

CARGO

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 2

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 3

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 4

Poids de la charge - Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d'attelage fait également partie du poids de la charge.

PAE (poids autorisé à l'essieu) - Il s'agit du poids total place sur chaque essieu (avant et arrêté), incluant le poids à vide en ordre de marche du vehicule et toute la charge.

PMAE (poids maximal autorisé à l'essieu) - Il s'agit du poids maximal qu'un seul essieu peut supporter (avant ou arrêté). Ces cotes sont stipulées sur l'étiquette d'homologation située sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur. La charge totale sur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PMAE.

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 5

Un dépassement du poids maximal autorisé à l'essieu indiqué sur l'étiquette d'homologation de sécurité peut sérieusement promètre la tenue de route et le rendement du vehicule, commager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants tûrels et provoquer une perte de maîtrise du vehicule et des tûures.

NOTA : Pour obtenir plus de détails sur la traction d'une remorque, consultez la section Traction d'une remorque du présent chapitre, ou procurez-vous le Guide de remorquage de loisir et de traction d'une remorque chez votre concessionnaire autorisé.

Pneus, jantes et chargement

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 1

PTR (poids total roulant) - Il s'agit du poids à vide en ordre de marche du vehicule additionné de sa charge et de ses occupants.

PTAC (poids total autorisé en charge) - Il s'agit du poids maximal permissible d'un vehicule complètement chargé (incluant toutes les options, l'équipement, les occupants et la charge). Le PTAC est stipulé sur l'étiquette d'homologation située sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur. Le PTR ne doit jamais excéder le PTAC.

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 2

Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l'étiquette d'homologation de sécurité peut sérieusement compromètre la tenue de route et le rendement du vehicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structures et provoquer une perte de maîtrise du vehicule et des blessures.

Pneus, jantes et chargement

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 2

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 3

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 4

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 5

PTC (poids total combiné) - Il s'agit du poids d'un vehicule charge, y compris le poids de la remorque complètement chargee.

PTCA (poids total combiné autorisé) - Il s'agit du poids maximal permissible d'un vehicule et d'une remorque complètement charges, incluant toute la charge et tous les occupants que le vehicule peut transporter sans risque de dommages. (Important : Le système de freinage du vehicule tracteur est conçu en fonction du PTAC et non du PTCA.) Pour remorquer en toute sécurité un vehicule ou une remorque dont le PTC du vehicule tracteur et de la remorque dépasse le PTCA du vehicule tracteur, il faut prévoir des circuits de frein séparés. Le PTC ne doit jamais excéder le PTCA.

Poids maximal autorisé de la remorque chargée - Il s'agit du poids maximal d'une remorque chargée pouvant être tiré par votre vehicule. Cette cote est basée sur un vehicule uniquement équipé des options obligatoires, sans chargement (intérieur ou extérieur), avec un poids sur le timon de 10 à 15% du poids total de la remorque (remorque conventionnelle) ou d'une charge sur le pivot d'attelage (sellette d'attelage) de 15 à 25% du poids total de la remorque et ne transportant que le conducteur (68 kg [150 lb]). Consultez votre concessionnaire autorisé (ou le Guide de remorquage de loisir et de traction d'une remorque fourni par votre concessionnaire autorisé) pour obtenir plus de détails.

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 6

Ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids de maximal autorisé sur essieu précisés sur l'étiquette émoligation de sécurité.

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 7

N'utilise pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d'origine, car ils peuvent réduire le PTAC PMAE du vehicule. Le montage de pneus avec des limites de plus élevées que les pneus d'origine n'augmente pas le PTAC ni cAE.

Pneus, jantes et chargement

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 1

Si vous ne respectez pas les limites de poids établies pour votre vehicule, vous risquez de vous infliger des blessures graves et de r des dommages importants au vehicule.

Observe les étapes suivantes pour déterminer la limite de charge appropriée :

  1. Recherche la mention « Le poids combiné des occupants et de la charge ne doit jamais dépasser xxx kg ou xxx lb » sur l'étiquette du vehicule.
  2. Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le vehicule.
  3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers des valeurs XXX kg ou XXX lb.
  4. Le résultat donne la charge disponible pour l'équipement ou les bagages. Par exemple, si la valeur « XXX » est égale à 635 kg (1 400 lb), et si le vehicule transporte cinq occupants pesant 68 kg (150 lb) chacun, la charge disponible pour l'équipement ou les bagages sera de 295 kg (650 lb) (635 kg - 340 kg [5 × 68 kg] = 295 kg. En unités imperiales (1 400 lb - 750 lb [5 × 150 lb] = 650 lb).
  5. Détérince le poids combiné des bagages et de l'équipement qui sera chargé dans le vehicule. Pour ne pas compromètre la sécurité, le poids ne doit pas dépasser la capacité calculée à l'étépe 4.
  6. Si vous nevez tirer une remorque, la charge de la remorque sera transférée à votre vehicule. Consultez ce manuel pour déterminer comment ce facteur peut réduire la capacité de charge des bagages et de l'équipement pour votre vehicule.

Les paragraphs suivants serontient quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l'équipement et les bagages :

Voici un autre exemple pour votre vehicule avec une capacité de charge de 635kg (1 400 lb) pour la charge et les bagages. Vous decidez d'aller jouer au golf. La capacité de charge est-elle suffisante pour vous transporter (le conducteur et quatre amis) ainsi que tous les sacs de golf? Vous et vos amis pesez en moyen 99kg (220 lb) chacun et les sacs de golf pésent environ 13,5kg (30 lb) chacun. Le calcul s'établit comme suit: 635kg - (5× 99) - (5× 13,5) = 635 - 495 - 67,5 = 72,5kg . Oui, la capacité de charge de votre vehicule est suffisante pour transporter quatre de vos amis et des sacs de golf. En unités imperiales, le calcul s'établit comme suit: 1400- (5× 220) - (5× 30) = 1400 - 1100 - 150 = 150lb.

Pneus, jantes et chargement

Voici un dernier exemple pour votre vehicule avec une capacité de charge de 635kg (1 400 lb) pour les marchandises et les bagages. Vous et un de vos amis decidez d'aller chercher du ciment pour terminer cette terrasse toujours en chantier après deux ans. En mesurant l'intérieur du vehicule lorsque les sièges arrirère sont rabattus, vous constaté que vous pouvez y placer 12 sacs de ciment de 45kg (100 lb). La capacité de charge est-elle suffisante pour transporter le ciment jusqu'à votre domicile? Si vous et votre ami pesez chacun 99kg (220 lb), le calcul s'établit comme suit: 635kg - (2× 99) - (12× 45) = 635 - 198 - 540 = -103kg . Non, la capacité de charge n'est pas suffisante pour transporter ce poids. En unités imperiales, le calcul s'établit comme suit: 1400 - (2× 220) - (12× 100) = 1400 - 440 - 1200 = -240 lb. Vous nevez réduire le poids total d'au moins 105kg (230 lb). Si vous retirez trois sacs de ciment de 45kg (100 lb), le calcul de la charge s'établit comme suit: 635kg - (2× 99) - (9× 45) = 635 - 198 - 405 = 32kg . La capacité de charge est maintainant suffisante pour transporter le ciment et votre ami. En unités imperiales, le calcul s'établit comme suit: 1400 - (2× 220) - (9× 100) = 1400 - 440 - 900 = 60 lb.

Les calculs ci-dessus supposent aussi que les charges sont placees dans votre vehicule de façon à ne pas dépasser le poids maximal autorisé à l'essieu avant ou arrière précisé pour votre vehicule sur l'étiquette d'homologation de sécurité apposée sur le rebord de la porte du conducteur.

TRACTION D'UNE REMORQUE

Votre vehicule peut tracter une remorque de poids brut maximal de 908 kg (2 000 lb), avec un poids maximal du timon de 90 kg (200 lb). Ne tirez pas de remorque avant que votre vehicule ait parcouru au moins 800 km (500 mi).

La traction d'une remorque impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la boîte de vitesses, aux freins, aux pneus et à la suspension du vehicule. ÀpRES avoir tiré une remorque, vous nevez vérifier l'etat de ces composants avec soin.

FORD Freestyle (2005-2007) - TRACTION D'UNE REMORQUE - 1

Ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé à l'essieu indiqués par leur sigle (PTAC ou

PMAE) sur l'étiquette d'homologation de votre vehicule.

Pneus, jantes et chargement

La traction d'une remorque, dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque, excède les limites du vehicule et peut entraîner des dommages au moteur, à la boîte de vitesses, au châssis, ainsi que des risques de perte de maîtrise ou de renversement du vehicule et de blessures aux occupants.

Préparation au remorquage

Assurez-vous d'utiliser l'équipement adéquat et d'atteler convenablement la remorque à votre vehicule. Utilisez un attelage de remorque composé d'au moins trois points d'attache à chaque traverse arrière. Il n'est pas recommandé d'utiliser un attelage de remorque n'avant que deux points d'attache à chaque traverse arrière. Consultez au besoin将自己的 concessionnaire autorisé ou un détaillant de remorques reconnu.

FORD Freestyle (2005-2007) - Préparation au remorquage - 1

Attelages

N'utilise pas d'attelages qui se fixent au pare-chocs du vehicule. Utilisez un attelage porteur. Vous doivent distribuer la charge de sorte qu'une proportion de 10 à 15% du poids total de la remorque repose sur le timon.

Chaines de sécurité

Accrochez toujours les chaînes de sécurité de la remorque au chàssis ou à l'attelage du vehicule. Croisez les chaînes sous le timon de la remorque et laissez-leur suffisamment de jeu pour ne pas générer dans les virages.

Si vous utilisez une remorque louée, suivez les directives de l'entreprise de location.

Ne fixez pas les chaînes de sécurité au pare-chocs.

Freins de remorque

Vous pouvez utiliser des freins électriques ou des freins à inertie, mécaniques ou automatiques, à condition qu'ils aient été correctement installés et régles conformément aux directives du fabricant. Les freins de leur remorque doivent être conformes aux réglementations locale et fédérale.

Pneus, jantes et chargement

FORD Freestyle (2005-2007) - Pneus, jantes et chargement - 1

Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d'une remorque directement à celui du vehicule. La capacité de freinage de votreule en souffrirait et les risques de collision seraient accrus.

Le circuit de freinage de la remorque est concu en fonction du PTAC et non du PTRA.

Feux de remorque

Des feuels de remorque sont requis sur la plupart des vehicules remorqués. Assurez-vous que tous les feuels de jour, les feuels d'arrêt, les clignotants et les feuels de détresse fonctionnent. Consultez votre concessionnaire autorisé ou l'entreprise de location de remorques pour connaître le matériel à utiliser et la méthode de branchement du circuit des feuels de la remorque.

Conduite avec une remorque

Lors de la traction d'une remorque :

  • Désactivez le programmateur de vitesse. Il est possible que le programmateur de vitesse se désactive automatiquement lors de la traction d'une remorque sur pente abrupte et prolongée.
  • Si vous devez tirer une remorque, renseignez-vous sur les règlements du code de la route en vigueur dans votre région.
  • Il est recommendé de selectionner la position « L » (vitesse inférieure) de la boite de vittesses quand une puissance supplémentaire du frein moteur est requise. Dans les situations de descente prolongée sur des pentes abruptes (p. ex., en terrain montagneux), une puissance supplémentaire du frein moteur est requise pour réduire la charge sur le système de freinage ordinaire du vehicule et prévenir la surchauffe.
  • Anticipez les arrêts et freinez graduelflement.

Entretien requis après la traction d'une remorque

Si vous tirez une remorque sur de longues distances, votre vehicule doit être entretenu plus liéquement. Consultez le Calendrier d'entretien périodique pour obtenir de plus amples renseignements.

Conseils sur la traction d'une remorque

  • Avant de prendre la route, entraînéz-vous à tourner, à vous arrêté et à reculer, afin de vous familiariser avec la conduite et les réactions d'une combinaison vehicule-remorque. Pour tourner, prenez des virages plus larges, de façon à ce que les roues de la remorque ne"Heurtent pas le trottoir ou d'autres obstacles.

Pneus, jantes et chargement

  • Prévoyez une distance de freinage plus longue lorsque vous tirez une remorque avec votre vehicule.
  • Si vous descendez une pente longue ou prononcée, placez la boîte de vitesses à la position « L ». N'appliquez pas les freins continulement, car ils pourraient surchauffer et doivent ainsi moins efficaces.
  • Le timon de la remorque doit porter 10 à 15% du poids de la remorque chargée.
  • ÀpRES avoir parcouru environ 80~km (50 mi), vérifiez de nouveau l'attelage, les branchements électriques et le serrage des écrous de roue de la remorque.
  • Pour facilitier le refroidissement du moteur et de la boîte de vitesses, et pour accroître l'efficacité du climatiseur si vous doivent给您 arrêter pendant des périodes prolongées en circulation intense par temps chaud, placez la boîte de vitesses en position P (stationnement).
  • Ne stationnez pas votre vehicule avec une remorque attelée sur un terrain en pente. Néanmoins, si cette manœuvre est indispensable, calez les roues de la remorque.

REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR

Consultez les directives correspondant au groupe motopropulseur de votre vehicule pour remorquer votre vehicule lors d'un voyage (p. ex., derrière un vehicule de loisir ou un camion).

En cas de panne, consultez la section Remorquage du vehicule du chapitre Conduite.

Ces directives ont pour but d'éviter que la boîte de vitesses de votre vehicule ne soit endommagée par le manque de lubrification.

Véhicules à traction avant (FWD):

Ne remorque pas votre vehicule à traction avant avec les roues d'entrainment avant au sol, car cela pourrait endommager la boite-pont. Il est recommandé de remorquer votre vehicule alors que les deux roues avant reposent sur un chariot porte-roues ou sur une remorque prévue à cet effet.

Véhicules à traction intégrale (AWD):

Ne remorque pas votre vehicule à traction intégrale alors que les roues avant ou arrêté touchent au sol, car cela pourrait endommager le vehicule ou la boîte-pont. Il est recommendé de remorquer le vehicule sur une remorque prévue à cet effet.

DÉMARRAGE

Positions du commutateur d'allumage

  1. La position LOCK (antivol)
    verrouille le levier de la boîte-pont automatique et vous permet desteroler la clé. Cette position éteint également le moteur et tous les accessoires électriques, sans verrouiller le volant. Pour verrouiller le volant, retirez la clé puis tournez le volant.

FORD Freestyle (2005-2007) - Positions du commutateur d'allumage - 1

  1. La position ACC (accessoires) permet le fonctionnement de certains accessoires électriques, comme la radio, avec le moteur arrêté. Cette position déverrouille également le volant.
  2. La position RUN (contact) met tous les circuits électriques sous tension et allume les témoins. La clé demeure dans cette position pendant la conduite du vehicule.
  3. La position START (démarage) permet de lancer le moteur. Relâchez la clé dés que le moteur démarre.

Démarrage du vehicule

Le démarrage du vehicule est contrôle par le système de commande du groupe motopropulseur. Ce système respecte toutes les normes canadiennes relatives aux équipements causant des interférences qui réglement n'intensité de champ électrique des bruits radioélectriques.

Lors de la mise en marche d'un moteur à injection, n'appuyez pas sur l'accéléateur avant ou durant le démarrage. Utilisez l'accéléateur seulement lorsque le démarrage du moteur s'avère difficile. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le démarrage, consultez la section Demarrage dans le présente chapitre.

Pour éviter tout dommage potentiel à la boîte de vitesses lorsque la température est extrémement froide (inférieure à -30^ [-20°F]), il est recommandé de réchauffer le vehicule à sa température normale de fonctionnement avant de conduire le vehicule à des vitesses supérieures à 80km / h (50 mi/h). La température normale de fonctionnement est habituèlement atteinte après 10 minutes de conduite à vitesse moyenne ou de ralenti.

Conduite

Un ralenti prolongé à régime élevé peut entrainer de très haute températures dans le moteur et dans la tuyauterie d'échévement, en plus de créé des risques d'incendie ou autres dommages au vehicule.
Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourné le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre vehicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d'élever la température du compartmente moteur et de la tuyauterie d'échévement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
Ne faites jamais démarrer le moteur dans un garage ou autre local fermé, car les gaz d'échéppement sont toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer. Consultez la section Précautions contre les gaz d'échéppement duprésent chapitre.
Si vous décelez une odeur de gaz d'échémpement à l'intérieur de votre vehicule, faites-le immédiatement vérifier par votre concessionnaire. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz d'échémpement.

Consignes de sécurité importantes

Un ordinateur de bord commande le régime de ralenti du moteur. Quand vous faites démarrer le moteur, le régime de ralenti est plus élevé afin de réchauffer le moteur. Si le régime de ralenti du moteur ne diminue pas automatiquement, faites vérifier le vehicule.

Avant le démarrage :

  1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant l'utilisation correcte des ceintures de sécurité, consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue.
  2. Assurez-vous que les accessoires du vehicule sont hors fonction.

Conduite

Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré.
Assurez-vous que le levier sélecteur est en position de stationnement (P).

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 2

  1. Tournez la clé à la position RUN (contact) (3) sans atteindre la position START (démarrage) (4).

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 3

Certains témoins s'allument brievement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins.

Conduite

Démarrage du moteur

  1. Tournez la clé à la position RUN (contact) (3) sans atteindre la position START (démarrage) (4).
  2. Tournez la clé à la position START (démarriage) (4), puis relâchez-la des que le moteur démarre. Un lancement prolongé du moteur risque d'endommager le démarreur.

NOTA : Si le moteur ne démarre pas dans les cinq secondes au premier essai, tournez la clé de contact à la position LOCK (antivol), attendez 10 secondes, puis essayez de nouveau. Si le moteur ne démarre toujours pas, appuyez à fond sur l'accéléateur et essayez de nouveau. Ceci permettra de lancer le moteur tout en coupant l'injection d'essence, dans l'eventualité où le moteur serait noyé.

FORD Freestyle (2005-2007) - Démarrage du moteur - 1

Précautions contre les gaz d'échéppement

Le monoxyde de carbone est present dans les gaz d'échéppement.
Prenez les mesures nécessaires pour éviter d'en subir les effets nocifs.

FORD Freestyle (2005-2007) - Précautions contre les gaz d'échéppement - 1

Si vous décelez une odeur de gaz d'échémpement à l'intérieur de votre vehicule, faites-le immédiatement vérifier par votre

concessionnaire. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz d'échévement.

Information importante concernant la ventilation

Si vous laissiez le moteur tourner au ralenti alors que votre vehicule est arrêté pendant une longue période de temps, baissez les glaces d'au moins 2,5 cm (1 po) ou réglez les commandes de chauffage et de climatisation de façon à laisser pénétrer de l'air frais dans l'habitacle.

UTILISATION DU CHAUFFE-MOTEUR (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Le chauffe-moteur est destiné à rechauffer le liquide de refroidissement du moteur, ce qui facilitite le démarrage et génére une réponse rapide du dispositif de chauffage et de dégivrage de l'habitacle. L'utilisation d'un chauffe-moteur est fortement recommendée si vous habitez une région où la température peut être inférieure à -23^ (-10^) . Pour obtenir les salariés résultats possibles, branchez le chauffe-moteur au moins trois heures avant de faire démarrer votre vehicule. Vous pouvez brancher le chauffe-moteur le soir pour faciliter le démarrage le lendemain matin.

FORD Freestyle (2005-2007) - UTILISATION DU CHAUFFE-MOTEUR (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

Pour réduire les risques de décharges électriques, ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n'est pas misère ou avec un adaptateur à deux broches.

FREINS

Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont dessenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire autorisé.

Consultez la section Témoin du circuit de freinage du chapitre Instruments pour obtenir de l'information relative à ce témoin.

FORD Freestyle (2005-2007) - FREINS - 1
BRAKE

Système de freins antiblocage aux quatre roues (ABS)

Votre vehicule est équipé de freins antiblocage. Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d'urgence en empêchant le blocage des freins. Lorsque les freins antiblocage sont sollicités, le moteur de pompé des freins antiblocage émet un certain bruit et l'on ressent des pulsations dans la pédale de frein. La course de la pédale de frein peut soudainment s'allonger lorsque le système antiblocage n'est plus sollicité et que le fonctionnement des freins revient à la normale. Ce sont là des caractéristiques normales et il n'y a pas lieu de s'inquieter.

Méthode de freinage avec freins antiblocage (ABS)

Si vous nevez faire un freinage d'urgence, appuyez sur la pédale de frein sans la relâcher. Ne freinez pas par petits coups successifs, car l'efficacité des freins antiblocage s'en trouverait réduite et la distance d'arrêt requise pour le vehicule serait accrue. Le freinage antiblocage enterra immédiatement en fonction pour permettre de conserver la maitrise de la direction en cas de freinage d'urgence ou de conduite sur chaussée glissante. Veuillez toute fois notes que le freinage antiblocage ne réduit pas la distance de freinage.

Conduite

Témoin de défaillance du freinage antiblocage

Le témoin du freinage antiblocage s'allume brievement au tableau de bord lorsque le commutateur d'allumage est tourné à la

position ON (contact). Si le témoin ne s'allume pas au démarrage, demeure allumé ou clignote, cela peut indiquer que le système de freinage antiblocage est désactivé en raison d'une défaillance et qu'il doit être réparé.

Mème si le freinage antiblocage est hors fonction, vous pouvez utiliser le freinage standard. (Si le tímoin de frein s'allume une fois le frein de stationnement desserré, faites

réparer votre système de freinage immédiatement.)

FORD Freestyle (2005-2007) - Témoin de défaillance du freinage antiblocage - 1

Frein de stationnement (P)

Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez le vehicule. Pour serrer le frein de stationnement, enforcez la pédale de frein jusqu'à la butée.

FORD Freestyle (2005-2007) - Frein de stationnement (P) - 1

Lorsque le contact est mis, le témoin de frein du tableau de bord s'allume et reste allumé jusqu'à ce que le frein de stationnement soit desserré.

FORD Freestyle (2005-2007) - Frein de stationnement (P) - 2

FORD Freestyle (2005-2007) - Frein de stationnement (P) - 3

FORD Freestyle (2005-2007) - Frein de stationnement (P) - 4

Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est fermement engagé en tion de stationnement (P).

L'utilisation du frein de stationnement n'est pas recommendée pour arreter un vehicule en marche. Vous pouvez toute fois vous en servir en

Conduite

cas d'urgence comme frein de secours si les freins réguliers font défaut. Cependant, étant donné que le frein de stationnement n'agit que sur les roues arrrière, la distance de freinage sera considérablement accrue et le comportement du vehicule s'en dessentira.

Appuyez sur la pédale de nouveaux vers le bas pour relâcher le frein de stationnement. La conduite avec le frein de stationnement serra a pour effet d 用户 rapidement les garnitures de frein et d'augmenter la consommation de carburant.

NOTA: Si le vehicule roule alors que le frein de stationnement est serré, un carillon se fera entendre.

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 1

DISPOSITIF ANTIPATINAGE TRACTION CONTROL (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Votre vehicule peut etre equiped'un dispositif antipatinage Traction Control. Celui-ci contribue a maintainir la stabilité et la manoeuvrabilité de sua vehicule et est particulierement utile sur chaussee glissante. Il decèle et controle le patinage des roues. Le dispositif antipatinage utilise de nombreux éléments electroniques et mecaniques des freins antiblocage (ABS).

Les capteurs de vitesse de rotation des roues informant la partie disposifit antipatinage Traction Control de l'ordinateur ABS d'une rotation trop rapide des roues. La rotation trop rapide des roues est controllee par une reduction du couple du moteur. Cela s'effectue par le système de contrôle du moteur entierement electronique. Ce processus très rapide est également très sensible aux conditions de conduite. Les roues « recherchent » l'adherence optimale plusieurs fois par seconde et les réglages sont effectués en conséquence.

Le dispositif antipatinage permet à votre vehicule de比较好 utiliser l'adhérence dont il dispose sur un revêtement glissant. Cette fonction facilitite le contrôle du vehicule sur chaussée glissante, verglacée ou enneigée.

Lorsque le fonctionnement du dispositif Traction Control est activé, le régime du moteur ne peut augmenter même si vous appuyez plus à fond sur l'accelérateur. Ceci est normal.

Conduite

Si vous véchicule est immobilisé dans la neige ou sur une chaussée très glissante, essayez demettre le dispositif antipatinage Traction

Control® hors fonction. La neutralisation du dispositif

antipatinage permet le patinage des roues afin de « creuser » la surface autour des roues et de facilititer le mouvement de va-et-vient pour dégager le vehicule.

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 1

Des manoeuvres brusques, quelles que soient les conditions routières, peuvent vous faire perdre la maîtrise du vehicule et augmenter les risques de blessures graves et de dommages matériels. L'activation du dispositif Traction Control est une indication que la capacité d'adherence d'un ou de plusieurs pneus a été dépassée et que, conséquémment, les risques de perte de maîtrise ou de renversement du vehicule ainsi que de blessures graves ou mortelles sont accrus. En cas de problème grave en cours de conduite, RALENTISSEZ.

DIRECTION

Pour éviter d'endommager la direction assistée, ne maintainez jamais le volant en position de braquage maximal (en butée) pendant plus de quelques secondes lorsque le moteur tourne.

Il est également important de maintainir un bon niveau de liquide de direction assistée dans le réservoir de direction assistée :

  • ne conduisiez pas votre vehicule si le niveau de liquide de la pompe de servodirection est bas. Consultez la section Vérification et ajusté de liquide de direction assistée du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • La direction émet un certain bruit de fonctionnement, ce qui est normal. Si le bruit est excessif, vérifie le niveau de liquide dans le réservoir de la pompe de direction assistée avant de consulter votre concessionnaire autorisé.
  • Un effort important ou changeant au volant peut être causé par un niveau de liquide insuffisant dans le réservoir de la pompe de direction assistée. Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir de la pompe de direction assistée avant de consulter votre concessionnaire autorisé.
  • Ne dépassez pas le niveau maximal du réservoir de la pompe de direction assistée, car le réservoir pourrait déborder. Consultez la section Vérification et ajusté de liquide de direction assistée du chapitre Entretien et caractéristiques.

Conduite

En cas de panne de la direction assistée (ou si le moteur est arrêté), le volant peut être tourné, mais l'effort requis est accru.

Si la direction a tendance à dévier ou à tirer, vérifie la présence des problèmes suivants :

  • pneu mal gonflé;
  • usure inégale des pneus;
  • éléments de la suspension desserrés ou usés;
  • éléments de la direction desserrés ou usés;
  • alignement inadéquat de la direction.

FONCTIONNEMENT DE LA BOITE-PONT AUTOMATIQUE

Verrouillage du levier sélecteur

Votre vehicule est doté d'un dispositif de verrouillage du levier sélecteur qui empêche de désengager celui-ci de la position P (stationnement) lorsque le contact est mis tant que la pédale de frein n'est pas enforcée.

Si vous ne pouvez pas dégager le levier sélecteur de la position P (stationnement) même lorsque le contact est mis et que la pédale de frein est enforcée, procédez de la façon qui suit.

  1. Retirez la rondelle décorative qui se trouve autour du levier de changement de vitesse.
  2. Retirez le panneau de la console. Pour ce faire, ouvrez l'accoudoir, saisissez le panneau fermement et tirez-le vers le haut. Cette procEDURE vous donna sera acces au module du levier de vitesse.

FORD Freestyle (2005-2007) - Verrouillage du levier sélecteur - 1

Conduite

  1. Localisez le couvercle de plastique blanc à l'avant du levier de vitesse, côté conducteur. Localisez la vis qui fixe ce couvercle et retirez-la à l'aide d'un tournevis. Retirez le couvercle en l'inclinant vers l'avant tout en tirant vers le haut et vers l'extérieur du module du levier de vitesse.

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 1

  1. Localisez le bouton de couleur argent dans la partie avant, côté conducteur, du module du levier de vitesse. Appuyez sur le bouton de couleur argent et maintenez-le,enforcé tout en déplaçant le levier de vitesse de la position P (stationnement) à la position N (point mort).
  2. Faites démarrer le vehicule et desserrez le frein de stationnement.

Si vous nevez avoir recours à la méthode ci-dessus pour déverrouiller le levier sélecteur, il est possible que le fusible de ce circuit soit grillé ou que les feuels de freinage soient défectueux. Consultez la section Fusibles et relais du chapitre Dépannage.

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 2

Ne conduisiez pas votre vehicule avant d'avoir vérifié le bon fonctionnement des yeux de freinage.

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 3

Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P

(stationnement). Tournez la clé en position LOCK (antivol) et retirez-la du commutateur d'allumage avant de quitter le vehicule.

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 4

Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desseré, il se peut que les soient défectueux. Consultez votre concessionnaire autorisé.

Positions de la boîte de vitesses d'une boîte-pont à variation continue (CVT)

La boîte-pont à variation continue est une boîte-pont entièrement automatique qui surveillelectroniquement les entrées et les sorties des systèmes du vehicule et les demandes du conducteur pour sélectionner le rapport de démultiplication souhaïte. Contrairement aux boîtes de

Conduite

vitesses et boîtes-ponts automatiques conventionnelles, la boîte-pont à variation continue règle continuellement le rapport de démultiplication global optimal entre le moteur et les roues d'entrainment sous toutes les conditions de fonctionnement.

Lorsque les boîtes de vitesses et boîtes-ponts conventionnelles effectuant des passages ascendants ou descendants, ce changement de rapport est perceptible par une augmentation ou une diminution du régime du moteur causant une légère perte d'énergie au moment du changement de rapport. Le changement de rapport est perceptible par le conducteur.

Avec la boîte-pont à variation continue, il n'y a pas de perte de transfert d'énergie causée par le passage des vitesses parce qu'il n'y a pas de passages ascendants ou descendants. L'accélération jusqu'à la vitesse de croisière se fait en douleur, de façon continue, sans être interrompue par des passages de vitesse. Il en va de même pour la décelération jusqu'à l'arrêt du vehicule : en douleur et de façon continue.

Par rapport aux boîtes de vitesses et boîtes-ponts automatiques conventionnelles, la boîte-pont à variation continue offre un meilleur rendement et une consommation de carburant moindre.

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 1

Stationnement (P)

Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues avant de tourner.

Pour engager un rapport de vitesse :

  • Appuyez sur la pédale de frein.
  • Engagez la boîte de vitesses au rapport choisi.

Conduite

Pour placer la boîte de vitesses en position P (stationnement) :

  • Immobilisez totalement votre vehicule.
  • Déplacez le levier sélecteur et placez-le en position P (stationnement) en veillant à ce qu'il soit bien bloqué en place.

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 1

Serrez toujours fermement le frein de stationnement etassurez-vous que le levier selecteur est en position P

(stationnement). Tournez la clé en position LOCK (antivol) et retirez-la du commutateur d'allumage avant de quitter le vehicule.

Marche arrière (R)

Lorsque le levier sélecteur est en position R (marche arrêté), le vehicule recule. Immobilissez toujours complètement le vehicule avant de placer le levier sélecteur en position R (marche arrêté) ou de l'en sortir.

Point mort (N)

Lorsque le levier sélecteur est en position N (point mort), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tournier librement. À cette position, maintenez la pédale de frein enforcée.

Marche avant (D)

Il s'agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant.

Basse vitesse (L)

Cette position fournit plus de puissance de frein moteur que la position Marche avant (D) quand la pédale d'accelération est reliée.

SONAR DE RECUL (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Le sonar de recul déclenché un avertisseur qui alerte le conducteur de la présence d'un obstacle pres du pare-chocs arrrière, lorsque le levier de vitesse se trouve en position de marche arrriere et que le vehicule se déplace à une vitesse inférieure à 5km / h (3 mi/h). Ce dispositif est inopérant lorsque le vehicule se déplace à une vitesse supérieure à 5km / h (3 mi/h) et il peut ne pas détecter certains obstacles angulaires ou mobiles.

FORD Freestyle (2005-2007) - SONAR DE RECUL (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous de bien comprendre les limites de fonctionnement du sonar de recul des dans cette section. Le sonar de recul ne sert qu'a détaquer dans types d'obstacle (surtout ceux qui sont immobiles et de ce dimension) lorsque le vehicule se déplace lentement en marche sur une surface plane, pour le stationnement. Le mauvais temples a l'voir un effet sur le fonctionnement du sonar de recul, tel qu'un这对于 réduit ou un déclenchement accidentel du système.

Conduite

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 1

Pour éviter les blessures, soyez toujours prudent lorsque vous faites marche arrêté et que vous utilisez le sonar de recul.

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 2

Ce dispositif n'est pas conscience pour éviter le contact avec des objets en mouvement ou de petite dimension. Ce dispositif est

conqu pour avertir le conducteur de la presence d'obstacles immobiles et de grande dimension afin de prévenir les dommages au vehicule. Il est possible que de petits obstacles, en particulier ceux qui se trouvent au ras du sol, ne soient pas déteCTS par le sonar de recul.

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 3

Certsains apparéils ajoutés, tels que des attelages de remorques de grande talle, des supports à bicyclettes ou à planches de pouvoir bloquer la zone de détention du sonar de recul et ner de fausses alertes.

Le sonar de recul détecte des obstacles dans une zone allant jusqu'à deux metres (six pieds) à partir du pare-chocs arrirée. Cette distance de détction est moindre aux extrémités du pare-chocs (pour connaître les distances de détction approximatives, consultez les illustrations). L'alarme du sonar de recul retentit à une fréquence de plus en plus élevé à mesure que le vehicule se rapproche de l'obstacle. L'avertisseur du sonar de recul retentit de façon continue lorsque l'obstacle est à moins de 25 cm (10 po) du pare-chocs. Si le sonar de recul détecte un obstacle immobile (ou qui s'éloigne) à une distance supérieure à 25 cm (10 po) du côté du vehicule, l'avertisseur ne retentit que pendant trois secondes. Lorsque le système détecte

l'approche d'un obstacle, l'avertisseur retentit de nouveau.

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 4

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 5

Conduite

Le sonar de recul se met automatiquement en fonction lorsque le levier selecteur se trouve en position de marche arrriere (R) et que le contact est etabli. Un bouton de commande sur le tableau de bord

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 1

permét au conducteur d'activer ou de désactiver le sonar de recul. Pour désactiver le sonar de recul, le contact doit être établi et le levier sélecteur doit se trouver à la position R (marche arrière). Un témoin sur l'interrupteur s'allume lorsque le système est désactivé. Si le témoin s'allume lorsque le sonar de recul n'est pas désactivé, cela peut indiquer une défaillance du sonar de recul.

Veillez à ce que les capteurs du sonar de recul (situés sur le pare-chocs arrêté ou sur son bouclier) ne soient pas obstrués par de la saleté, de la neige ou de la glace (ne nettoyez pas les capteurs avec des objets tranchants). Si les capteurs sont bloqués, la précision du sonar de recul sera compromise.

Si vous vécique subit des dommages qui décentrent ou déformant le pare-chocs ou le bouclier arrêté, la zone de détction peut être alterée, ce qui peut entraîner une estimation erronée des distances ou de fausses alertes.

TRANSMISSION INTEGRALE (AWD) (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Votre vehicule peut etre equiped'un systeme a transmission integrale permanente.AVEC l'option de transmission integrale,la puissance est fournie aux roues avant et distribuée aux roues arriere selon les besoin. Le systeme a transmission integrale est activé en tout temps et ne nécessite aucune action du conducteur.

Tous les composants du système à traction intégrale sont scellés à vie et ne nécessitantaucenentretien.

Si votre vehicule est équipé d'une transmission intégrale, ne remplacez jamais une des roues d'origine par une roue de secours de dimension différente. Une roue de secours de taille différente (autre que la roue de secours fournie) ou une différence importante entre les roues avant et et les roues arrêtere pourrait entrainer la désactivation de la transmission intégrale et le retard au mode traction avant par défaut.

NOTA : Notre vehicule à transmission intégrale n'est pas conçu pour une utilisation hors route. La transmission intégrale donne à votre vehicule certaines possibités limitées pour la conduite hors route, à condition que la surface soit plane, exemple d'obstacles et qu'elle présente des

Conduite

conditions de conduitesemblables à celles que l'on trouve sur route. La conduite de votre vehicule dans des conditions différentes pourrait imposer un stress excessif au vehicule qui risquerait de causeursdommages non couverts par�que garantie.

Conduite tout terrain avec les vehicules à transmission intégrale

Les vehicules à transmission intégrale sont spécialement concus pour la conduite sur le sable, dans la neige, dans la boue et sur terrain accidenté. Ilsprésent des caractéristiques différentes des vehicules classiques, tant en conduite sur route qu'en conduite hors route.

Lorsque vous roulez doucement hors route par temps très chaud, utilisez en priorité le premier rapport (L). L'utilisation du premier rapport (L) permet de refroidir davantage le moteur et la boîte de vitesses.

En conditions rigoureuses, le climatiseur pourrait s'arrêter puis redémarrer plusieurs fois pour éviter de surchauffer le moteur.

Principes de base

  • Conduisez lentement en cas de forts vents lateraux, car ceux-ci peuvent affecter la maniability du vehicule.
  • Faites preuve d'une grande prudence lorsque vous conduisez sur une route rendue glissante par du sable, de l'eau, du gravier, de la neige ou de la glace.

Si le vehicule quitte la chausse

  • Si le vehicule quitte la chaussee, ralentissez, mais évitez tout freinage brusque. Ramenez doucement le vehicule sur la chaussee, mais seulement après avoir ralenti. Ne tournez pas le volant brusquement pendant que vous ramenez le vehicule sur la route.
  • Il peut être plus sur de ralentir graduèlement sur le tablier ou sur l'accotement avant de revenir sur la route. Vous risquez de perdre la maitrise du vehicule si vous ne ralentissez pas ou si vous tourné le volant brusquement.
  • Il peut être préférible de heurter de petits obstacles comme des balises réfléchissantes et ainsi cause de légers dommages au vehicule只不过 que de tenter de revenir brusquement sur la chaussée, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du vehicule. N'oubliez pas que votre sécurité et celle d'autrui doivent constituer votre première préoccupation.

Si votre vehicule s'enlise

Si votre vehicule s'enlise dans la neige ou dans la boue, il est possible de le dégager par mouvement de va-et-vient en passant successivement en

Conduite

marche avant et en marche arrirée de façon uniforme et avec un arrêt entre chaque cycle. Appuyez légarement sur la pédale d'accéléateur dans chaque rapport.

Si vous vehicule est équipé du dispositif Traction Control®, il peut être utile de mettre celui-ci hors fonction pour permettre de balancer le vehicule d'avant en arrêté.

N'utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait alors être endommagée.

Ne continuez pas cette manoeuvre pendant plus de quelques minutes, car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d'être endommégés et le moteur pourrait surchauffer.

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 1

Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P

(stationnement). Tournez la clé en position LOCK (antivol) et retirez-la du commutateur d'allumage avant de quitter le vehicule.

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 2

Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les soient défectueux. Consultez votre concessionnaire autorisé.

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 3

Ne faites pas patiner les roues à plus de 56~km / h (35 mi/h). Les pneus pourraient éclater et infliger des blessures à un passager une personne se trouvant à proximé.

Manœuvres d'urgence

  • Dans les situations inévitables où une manoeuvre brusque du volant s'impose, évitez les excès inutiles, c'est-à-dire ne réagissez que juste assez pour éviter le problème. Donner des coups de volant a pour effet de réduire la maîtrise du vehicule et non de l'augmenter. N'appuyez pas brusquement sur l'accélérateur ou sur la pédale de frein pour accéléérer ou ralentir. Évitez de donner des coups de volant, d'accéléérer ou de freiner brusquement, ce qui pourrait vous faire perdre la maîtrise du vehicule et entraîner son renversement ou des blessures. Utilisez toute la surface de la route à votre disposition pour redresser la trajectory du vehicule.
  • En cas d'arrêt d'urgence, éviter de faire patiner les roues et essayez de ne pas donner de coup de volant.

  • Si le revêtement change, par exemple du béton au gravier, le comportement du vehicule sera différent (direction,Acceleration ou freinage). Encore une fois, évitez les manoeuvres brusques.

Systèmes à transmission intégrale (selon l'équipement)

La transmission intégrale utilise les quatre roues pour déplacer le vehicule. La traction est ainsi accrue, ce qui vous permet de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les vehicules à deux roues motrices doivent généralement éviter.

FORD Freestyle (2005-2007) - Systèmes à transmission intégrale (selon l'équipement) - 1

Conduite sur le sable

Si vous conduisiez sur le sable, essayez de garder les quatre roues sur la partie la plus ferme de la piste. Évitez de réduire la pression des pneus; avancez plutôt à vitesse régulière. Appuyez lentement sur l'accéléateur et évitez de faire patiner les roues.

N'utilisez pas laasse vitesse (L) lorsqu'vous roulez dans le sable.

En conditions rigoureuses, le climatiseur pourrait s'arrêter puis redémarrer plusieurs fois pour éviter de surchauffer le moteur.

Évitez la vitesse excessive, car l'élan du vehicule pourrait jourer contre vous. Notre vehicule pourrait en effet s'enforcer à un point tel que vous devrez faire appel à un autre vehicule pour vous dégager. N'oubliez pas qu'il est possible de se tirer d'un mauvais pas en reculant avec précaution.

Conduite dans l'eau et dans la boue

Si vous devez traverser une nappe d'eau profonde, conduisez lentement, car l'adherence et le freinage peuvent être limités.

Avant de traverser une nappe d'eau, déterminez-en la profondeur. Si possible, évitez de traverser les nappes qui immergeraient les moyex et conduisez lentement. Si de l'eau atteint le circuit d'allumage, le moteur peut caler.

Après avoir traversé un plan d'eau, essayez toujours les freins, car des freins humides ne sont pas aussi efficaces que des freins secs. Pour

Conduite

accelérer le séchage des freins, freinez doucement à quelques reprises tout en roulant à basse vitesse.

Dans la boue, évitez les changements brusques de vitesse ou de direction. Meme les vehicules à transmission integrale peuvent perdre leur adhérence dans la boue. comme dans le cas de la conduite sur le sable, appuyez lentement sur l'accéléateur et évitez de faire patiner les roues. En cas de dérapage, tournez le volant dans le sens du dérapage pour retrouver la maitrise du vehicule.

Si les composants de la boite de vitesses, du système à traction intégrale ou le pont avant ou arrière ont été submergés dans l'eau, vérifie-en les liquides et vidangez au besoin.

La conduite en eau profonde peut endommager la boîte de vitesses.

Si les pons avant et arrière sont immergés dans l'eau, leur lubricifant et le lubricifant du groupe de transfert de puissance doivent être vérifiés et vidangés au besoin.

Après avoir conduit dans la boue, nettoyez les roues et les arbres de transmission. L'accumulation de boue sur les roues et les pieces rotatives create un déséquilibre qui est susceptible d'endommager les éléments de la transmission.

Le Programme « Tread Lightly » a été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford

FORD Freestyle (2005-2007) - La conduite en eau profonde peut endommager la boîte de vitesses. - 1

s'associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l'environnement et à faire preuve de sens civique lorsque vous visitez des parcs nationaux ou d'autres domaines publics et privés, notamment en évitant de laisser des traces de votre passage.

Conduite sur terrain ballonné ou en pente

Bien que certains obstacles naturels puissent rendre la conduite en diagonale nécessaire sur une pente très abrupte, essayez toujours de conduire le plus droit possible face à la pente, que ce soit en montée ou en descente. Évitez de conduire perpendicularément à la pente ou de tourner sur des terrains très inclinés. Il existe en effet un risque de perte d'adhérence et de dérapage latéral qui pourrait conduire au capotage du vehicule. Avant de gravir une colline, déterminez au préalable le trajet que vous emprunterez. Ne franchissez jamais le

Conduite

sommet d'une colline sans connaître la nature du terrain de l'autre côté. Ne franchissez pas une colline en marche arrêté sans l'aide de quelqu'un qui puisse vous guider de l'extérieur du vehicule.

Au moment de monter une côte abrupte, engagez d'abord une petite vitesse plutôt que de rétrograder une fois que vous étés dans la côte. De cette façon, les contraintes imposées au moteur et les risques qu'il cale seront réduits.

En cas de calage, n'essayez pas de tourner pour redescendre en marche avant, car le vehicule pourrait alors se renverser. Il est préféable de redescendre en marche arrière jusqu'à ce qu'il soit possible de s'arrêt en toute sécurité.

Appliquez juste assez de puissance aux roues pour arriver à gravir la pente. Une puissance excessive peut provoquer le patinage des roues et la perte d'adhérence et, par conséquent, la perte de contrôle du vehicule.

Pour descendre une pente, utilisez le même rapport de vitesse que celui que vous utiliseriez pour la gravir. Vous menagerez ainsi vos freins qui, autrement, risqueraient de surchauffer. Ne descendez pas au point mort; annulez plutôt la surmultiplie ou retrogradez manuellement. Durant la descente d'une pente très inclinee, évitez de freiner brusquement puisque cette manoeuvre pourrait vous faire

FORD Freestyle (2005-2007) - Conduite - 1

perdre la maitrise du vehicule. En cas de freinage brusque, les roues avant se bloquent et la direction devient de ce fait inopérante. Les roues avant doivent tourner pour pouvoir diriger le vehicule.

Si le vehicule est équipé de freins antiblocage, appuyez progressivement sur la pédale de frein. Ne « pompez » pas les freins.

Conduite sur la neige et sur la glace

NOTA : Un patinage excessif des pneus peut endommager la boite-pont.

Sur la neige et sur la glace, un vehicule à transmission intégrale est avantagé par rapport à un vehicule à deux roues motrices. Néanmoins, un vehicule à transmission intégrale peut déraper comme n'importe quel autre vehicule.

En cas de dérapage sur la neige ou la glace, tournez le volant dans la direction du dérapage pour reprendre la maitrise du vehicule.

Conduite

Sur la neige et sur la glace, évitez tout changement brusque de vitesse ou de direction. Pour démarrer lorsque le vehicule est à l'arrêt, appuyez sur la pédale d'accéléateur lentement et graduèlement.

Évitez également tout freinage brusque. Bien qu'un vehicule à transmission intégrale ait une meilleure accélération sur la neige et la glace qu'un vehicule à deux roues motrices, il ne peut pas freiner plus rapidement, car le freinage s'effectue aux quatre roues, comme c'est le cas pour tous les autres vehicules. Ne vous montrez jamais trop confiant par rapport aux conditions de la route.

Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre vehicule et celui qui le précède pour pouvoir vous arrêté sans risque. Conduisez plus lentement qu'à l'habitude et pensez à utiliser un rapport plus bas. Dans des situations d'arrêt d'urgence, freinez de façon constante. Comme votre vehicule est équipé d'un système de freinage antiblocage aux quatre roues (ABS), ne « pompez » pas les freins. Consultez la section Freins de ce chapitre pour obtenir des renseignements supplémentaires à propos du fonctionnement du système de freins antiblocage.

Entretien et modifications

La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre vehicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommende vivement de ne pas apporter de modifications, qu'il s'agisse de retrait ou d'ajout de pieces (telles que des pieces pour surélever la carrosserie ou des barres stabilisatrices), et de ne pas utiliser de pieces de rechange non conformes aux pieces d'origine.

Toute modification visant à élever le centre de gravité du vehicule peut donc dernier plus susceptible de renverser en cas de perte de contrôle. Ford vous recommende de prendre des précautions supplémentaires avec un chargement en hauteur ou des accessoires ( comme une échelle ou une galerie porte-bagages).

La négligence de l'entretien du vehicule peut annuler la garantie, augmenter le coût des réparations, réduire le rendement du vehicule et nuir à la sécurité du conducteur et des passagers. Une verification gratuite des composants du chassis du vehicule est recommendée si le vehicule est utilisé en service dur hors route.

CONDUITE DANS L'EAU

Si la conduite dans une nappe d'eau profonde ne peut etre evitee,
conduisez tres lentement, plus
particulierement si vous ne
connaissez pas la profondeur de
celle-ci. Ne traversez jamais un plan
d'eau si le niveau depasse la partie
inférieure des jantes (automobiles)

FORD Freestyle (2005-2007) - CONDUITE DANS L'EAU - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - CONDUITE DANS L'EAU - 2

ou la partie inférieure des moyex de roue (camions).

Les capacités d'adhérence ou de freinage du vehicule sont limitées lorsque ce dernier se déplace dans l'eau. En outre, l'eau pourrait pénétrer dans le circuit d'admission d'air du moteur etcause r'importants dommages ou le calage du moteur. La conduite dans de l'eau assez profonde pour immerger le tube de mise à l'air libre de la boîte de vitesses peut provoquer de sérieux dommages internes à celle-ci.

Une fois le vehicule hors de l'eau, sechez toujours les freins en conduisant votre vehicule lentement tout en appliquant une légère pression sur la pédale de frein. Des freins humides ne sont pas aussi efficaces que des freins secs.

Dépannage

SERVICE DE DÉPANNAGE

Comment faire appel au service de dépannage

Pour vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre vehicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de vehicule neuf, Ce programme est disponible :

  • 24 heures sur 24, 7 jours sur 7;
  • durant la période de votre Garantie limitée de vehicule neuf de trois ans ou 60 000 kilométres (36 000 milles), selon la première échéance, pour les vehicules Ford, et de quatre ans ou 80 000 kilométres (50 000 milles) pour les vehicules Lincoln.

L'assistance dépannage offre les services suivants :

  • pose d'un pneu de rechange suite à une crevaison (sauf pour le Ford GT qui est équipé d'un nécessaire de gonflage);
  • démarrages-secours en cas de déchéargement de la batterie;
  • service de déverrouillage (les frais de remplacement des clés incombent au client);
  • livraison de carburant - des entrepreneurs indépendants livreront au lieu de la panne un maximum de 7,5 L (2 gal) d'essence ou 18,9 L (5 gal) de carburant diesel, si cette pratique n'est pas proscrite par les lois provinciales, locales ou municipales;
  • tractage - offert à moins de 30,5 m (100 pi) d'une route pavée ou d'un chemin entretenu par le comté, sans service de récepération;
  • remorquage - pour les vehicules Ford et Lincoln admissibles, remorqués chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé à moins de 56,3 km (35 mi) du lieu de la panne ou chez le concessionnaire Ford ou Lincoln le plus pres. Si un membre exige que son vehicule soit remorqué chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé à plus de 56,3 km (35 mi) du lieu de la panne, le membre devra alors défrayer tout coût supplémentaire pour le kilométrage excédant 56,3 km (35 mi).

Les/remorques sont couvertes jusqu'à un montant de 100 $ dans le cas où le vehicule en panne doit être réparé par le concessionnaire qualifié Ford ou Lincoln le plus préc. L'assistance routière ne couvre pas une remorque défectueuse si le vehicule tracteur est en bon état de marche.

Les clients canadiens doivent consulter le Guide du propriété pour obtenir de plus amples renseignements sur :

Dépannage

  • la durée de couverture;
  • les quantités de carburant exactes;
  • le remorquage du vehicule en panne;
  • le remboursement de dépenses d'un voyage d'urgence;
  • la planification de voyages.

Utilisation du service de dépannage

Remplissez la carte d'identification du Service de dépannage et gardez-la dans votre portefeuille afin de pouvoir vous y référerrapidement en cas de besoin. Aux États-Unis, cette carte se trouve dans le porte-documents du Guide du propriétaire dans la boîte à gants. Au Canada, elle se trouve dans le Guide du propriétaire, dans la boîte à gants.

Les clients de Ford qui résident aux États-Unis et qui requirement l'aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673; les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140.

Les clients canadiens qui requirent l'aide du Service de depannage doivent telephoner au 1 800 665-2006.

Si vous nevez faire vous-même le nécessaire pour obtenir un service de dépannage, Ford vous remboursea un montant raisonnable. Les clients américains quirequirement des renseignements relatifs au remboursement doivent téléphoner au 1 800 241-3673 pour les vehicules Ford et au 1 800 521-4140 pour les vehicules Lincoln.

Les clients canadiens qui requirement des renseignements relatifs au remboursement doivent téléphoner au 1 800 665-2006.

Prolongement de la couverture de base offerte par le Service de dépannage

Si vous résidiez aux États-Unis, vous pouvez prolonger la durée de couverture offerte par le Service de dépannage par l'intermédiaire du Club Auto Ford, en vous adressant à votre concessionnaire autorisé.

Au Canada, vous pouvez prolonger la durée de couverture offerte par le Service de dépannage avant l'expiration de votre couverture de garantie de base du Service de dépannage. Pour obtenir plus d'informations et vous inscrite, téléphone au 1 877 294-2582 ou visitez notre site Web à www.ford.ca.

Dépannage

COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE

La commande des feuels de détresse est située sur la planche de bord, pres de la radio. Les feuels de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d'allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé n'est pas dans le com

FORD Freestyle (2005-2007) - COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE - 1

Enoncez la commande des yeux de détresse pour activer tous les yeux de détresse avant et arrière. Enoncez-la de nouveau pour les désactiver. Utilisez cette commande lorsque votre vehicule est en panne et qu'il est immobilisé dans un endroit représentant des risques pour les autres automobilistes.

NOTA : Les yeux de détresse peuventmettrevoirbatteriea plat sils sont activés pendant une période prolongée.

INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE D'ALIMENTATION

Ce dispositif empêche la pompe électrique d'envoyer du carburant au moteur lorsque votre vehicule subit une secousse brute.

Si, après un accident, le moteur de votre vehicule est lancé mais ne démarre pas, il se peut que l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation ait été déclenché.

Dépannage

L'interrupteur automatique de la pompe d'alimentation se trouve dans l'espace pour les jambes du passager avant, dans le coin supérieur droit.

Pour réinitialiser l'interrupteur :

  1. Coupez le contact.
  2. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite de carburant dans le circuit d'alimentation.
  3. Si aucune trace de fuite n'est presente, réinitialisez l'interrupteur en,enfantant le bouton de réinitialisation.
  4. Mettez le contact.
  5. Attendeç quelques secondes et coupez de nouveau le contact.
  6. Vérifiez de nouveau la présence de fuites.

FORD Freestyle (2005-2007) - Dépannage - 1

FORD Freestyle (2005-2007) - Dépannage - 2

FUSIBLES ET RELAIS

Fusibles

Si certains accessoires électriques de votre vehicule ne fonctionnent pas, il se peut qu'un fusible soit grillé. Vous pouvez identifier ce problème en regardant à l'intérieur du fusible pour remarquer la

présoncé d'un fil métallique rompu. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplaçer des composants électriques.

NOTA : Remplacez toujours un fusible usé par un fusible de l'intensité de courant spécifique. L'utilisation d'un fusible possédant un ampérage supérieur peut cause der graves dommages au câblage et provoquer un incendie.

FORD Freestyle (2005-2007) - Fusibles - 1

Intensité nominale et couleur de fusible standard

COULEUR
IntensitéFusibles ordinairesFusibles standardFusibles à haute intensitéFusibles à cartouche à haute intensitéCartouche de fil fusible
5 AHavaneHavane
7,5 ABrunBrun
10 ARougeRouge
15 ABleuBleu
20 AJauneJauneJauneBleuBleu
25 ABeigeBeige
30 AVertVertVertRoseRose
40 AOrangeVertVert
50 ARougeRougeRouge
60 ABleuJauneJaune
80 ABeigeNoirNoir

FORD Freestyle (2005-2007) - Fusibles - 2
Porte-fusibles de l'habitacle, boitier de raccordement électronique

Le porte-fusibles estitué sous le tableau de bord, à gauche du volant de direction.

Les fusibles sont identifiés comme suit :

Emplacement du fusible ou du relaisIntensitéDescription du portefusibles de l'habitatcle
F120 AFeux de route
F215 AÉclairage interieur (lampes d'accueil et de lecture), accessoire à alimentation prolongée (glaces et toit ouvrant transparent à commande électrique)
F325 AAccès, sécurité (commande de verrouillage électrique des portes, commande de verrouillage du hayon, solénoïde d'ouverture du hayon)
F415 AContacteur de pédale de frein régable
F520 AAvertisseurs sonores
F620 AChaîne audio (haut-parleur d'extrêmes-graves)
F77,5 AAlimentation, mémoire d'anomalies (KAM): tableau de bord et module de commande du groupe motopropulseur, chauffage-climatisation, montre analogique
F815 AFeux de position, yeux de position latéraux, protection de la remorque
F920 AAllume-cigares, prise de diagnostic
F107,5 ARéroviseurs et module de mémoire

Dépannage

Emplacement du fusible ou du relaisIntensitéDescription du portefusibles de l'habitatcle
F1120 AChaîne audio, système audiovisuel familial
F1210 AFeux de recul, rétroviseur à électrochrome, sonar de recul, protection de la remorque
F137,5 AChaîne audio
F147,5 ABobine de relais du démarreur, module de commande du groupe motopropulseur
F1510 ATemporisation des accessoires (logique du moteur de lève-glace)côté conducteur, éclairage de lacommande dechauffage-climatisation auxiliaire,toit ouvrant transparent, systèmeaudio, éclairage du commutateurde verrouillage de la porteducuggesteur)
F1610 ATémoin du dégivreur de lunettearrière, rétroviseurs dégivrants
F1730 ADégivreur de lunettearrière
F1810 ABobine de relais du module delobbynde du groupemotopropulseur, interverrouillagedu levier sélecteur, moduled'antidémarrage, bobine de relaisd'alimentation en carburant, feuxde freinage, troisième feu defreinage central

Dépannage

Emplacement du fusible ou du relaisIntensitéDescription du portefusibles de l'habitacle
F1910 ACircuit de freinage antiblocage, module de l'antipatinage, traction intégrale, sonar de recul, modules de siège chauffant
F207,5 ATableau de bord, chauffage-climatisation
F217,5 AModule de commande des dispositifs de protection
F227,5 ABobine des relais de chauffage-climatisation auxiliaire, rétroviseur à électrochrome, module de compas
F237,5 ABobine de relais d'essuie-glace, bobine de relais de ventilateur, logique du tableau de bord
F247,5 ACapteur de poids, module de neutralisation du sac gonflable de passager
C1Disjoncteur 30 AAccessoire à alimentation prolongée (glace de passager avant, glaces de passager arrière [par le contacteur de glace], éclairage du contacteur de glace, éclairage arrière

Boitier de distribution électrique

Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartmente mateur. Le boîtier de distribution électrique contient des fusibles haute intensité qui protégent les principaux circuits électriques de votre vehicule contre les surcharges.

FORD Freestyle (2005-2007) - Boitier de distribution électrique - 1

Débranchez toujours la batterie avant de faire l'entretien des fusibles haute intensité.

Dépannage

Afin de réduire les risques de chocs électriques, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de replir les réservoirs de liquide.

Si la batterie a ete debranchee et rebranchee, consultez la section Batterie du chapitre Entretien et caractéristiques.

FORD Freestyle (2005-2007) - Dépannage - 1

Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit :

Emplacement du fusible ou du relaisIntensitéDescription du boîtier de distribution électrique
180 A*Boîtier de raccordement électrique, fusibles 1, 2, 3, 4, 5, 8 et 12 du boîtier de raccordement électrique
2Inutilisé
350 A*Essuie-glace avant et arrêté (fusibles 45 et 47)
4Inutilisé
520 A*Toit ouvrant transparent

Dépannage

Emplacement du fusible ou du relaisIntensitéDescription du boîtier de distribution électrique
6Inutilisé
760 A*Motoventilateur de refroidissement du moteur
8Inutilisé
940 A*Circuit de freinage antiblocage (moteur)
1030 A*Démarreur
1130 A*Relais du module de commande du groupe motopropulseur
1220 A*Freins antiblocage (soupapes)
13Inutilisé
1420 A**Prise de courant (aire de chargement)
1515 A**Module d'antipatinage
1620 A**Prise de courant (console)
1710 A**Alternateur
1840 A*Alimentation logique au boîtier de raccordement électronique, dispositifs transistorisés du boîtier de raccordement électronique
19Inutilisé
2040 A*Dégivreur de lunette arrière
2130 A*Moteurs de siège à réglage électrique (passager)
2230 A*Modules de siège chauffant
2315 A**Phares antibrouillards
2410 A**Relais d'embrayage du climatiseur, relais du compresseur de climatiseur
25Inutilisé
26Inutilisé

Dépannage

Emplacement du fusible ou du relaisIntensitéDescription du boîtier de distribution électrique
2715 A**Relais d'alimentation en carburant (module du circuit de pompe d'alimentation en carburant et pompe d'alimentation en carburant)
2880 A*Alimentation du boîtier de raccordement électronique, boîtier de raccordement électronique (disjoncteur, fusibles 6, 7, 9, 10, 11 et 15)
2930 A*Moteur de lève-glace côté conducteur
30Inutilisé
3130 A*Moteur de soufflante arrêté du système de chauffage-climatisation auxiliaire, pompe de liquide de refroidissement auxiliaire
3230 A*Moteurs du siège du conducteur, module de mémoire
3330 A*Commutateur d'allumage (au boîtier de raccordement électRONique)
34Inutilisé
3540 A*Moteur de soufflante du système de chauffage-climatisation avant, bobine du relais de la pompe de liquide de refroidissement auxiliaire
36Inutilisé
37Inutilisé
38Inutilisé

Dépannage

Emplacement du fusible ou du relaisIntensitéDescription du boîtier de distribution électrique
39Diode 1 AModule de commande du groupe motopropulser
40Diode 1 AEmbrayage du climatisationur
41Demi-relais ISOPhares antibrouillards
42Demi-relais ISOPompe de liquide defroidissement auxiliaire
43Demi-relais ISOEmbrayage du climatisationur
44Demi-relais ISOModule du circuit de pompe d'alimentation en carburant et pompe d'alimentation en carburant
4530 A**Essuie-glace avant, lave-glace avant
465 A**Valve de purge du recyclage des gaz du carter
4725 A**Essuie-glace arrêté, lave-glace arrêté
4810 A**Module de commande de la boîte de vitesses, aération de l'électrovanne de purge, aération du filtré à charbon, module à décharge electrolystatique, chauffage de sonde à oxygène, embrayage du climatisationur
4915 A**Module de commande du groupe motopropulser, injecteurs, bobines d'allumage, débitmètre d'air massique
50Relais ISO completRelais du module de commande du groupe motopropulser, fusions 40 et 41 du boîtier de distribution électrique

Dépannage

Emplacement du fusible ou du relaisIntensitéDescription du boîtier de distribution électrique
51Relais ISO completSolénoïde du démarreur
52Relais ISO completMoteur de soufflante du système de chauffage-climatisation avant, bobine du relais de la pompe de liquide de refroidissement
53Inutilisé
54Inutilisé
55Inutilisé
56Inutilisé
57Inutilisé
58Relais haute intensitéEssuie-glace
* Fusibles à cartouche ** Fusibles ordinaires

Si vous faites une crevaison pendant que vous conduisez :

  • Ne freinez pas brusquement.
  • Réduisez graduèlement votre vitesse.
    Tenez fermement le volant.
  • Déplacez-vous lentement vers un endroit sûr en cordure de la route.

FORD Freestyle (2005-2007) - Dépannage - 1

L'utilisation d'agents de scellement pour les pneus est déconseillée et peut endommager les pneus de votre vehicule.

Renseignements concernant les roues de secours de taille différente

FORD Freestyle (2005-2007) - Renseignements concernant les roues de secours de taille différente - 1

Le non-respect de ces règles peut accroître les risques de perte de maïtrise du vehicule et de blessures graves ou mortelles.

Dépannage

Si vous véchicule est équipé d'une roue de secours de taille différente de celle des autres roues, elle est destinée uniquement à un usage-temporaire. Cela signifie qu'en cas d'utilisation, elle devra être remplacée des que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu'une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préféable de la replacer只想 que d'envisager sa réparation.

Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l'apparce du pneu ou de la jante differente de ceux fournis en première monte. Elle peut appartenir à l'une des trois catégories suivantes :

  1. Mini-roue de secours de type T: Ce type de roue de secours est identifié par la lecture « T » indiquant la taille du pneu et peut également porter l'inscription moulée (sur le flanc du pneu) « Temporary Use Only » (usage-temporaire seulement).
  2. Roue de secours de dimension normale mais différente avec étiquette : Ce type de roue de secours porte l'étiquette suivante : « THIS TIRE AND WHEEL FOR TEMPORARY USE ONLY » (Pneu et jante pour usage-temporaire seulement).

Lorsque vous roulez avec une roue de secours de taille différente, il ne faut pas :

dépasser 80km / h (50 mi/h);
- dépasser la charge maximale indiquée sur l'étiquette d'homologation;
- tracter une remorque;
- monter des chaînes à neige sur l'essieu équipé de la roue de secours de taille différente;
monter plus d'une roue de secours de ce type à la fois;
- utiliser les services d'un lave-auto;
tenter de réparer le pneu de ce type de roue de secours.

L'utilisation d'une roue de secours de taille différente à l'un ou l'autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants :

  • la tenue de route, la stabilité et les performances de freinage;
    le confort et le bruit;
    la garde au sol et le stationnement le long d'un trottoir;
    la conduite en hiver;
    la conduite par temps pluvieux.

Dépannage

Pour un vehicule à quatre roues motrices, la conduite en mode 4 roues motrices avec une roue de secours-temporaire en cas d'urgence seulement n'est pas recommandee. Si vous nevez passer en mode 4 roues motrices, ne dépassez pas une vitesse de 16km / h (10mi / h) sur une distance de 80~km (50mi)

3. Roue de secours de dimension normale mais différente sans étiquette

Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il ne faut pas :

dépasser 110km / h (70 mi/h);
monter plus d'une roue de secours de ce type à la fois;
- utiliser les services d'un lave-auto;
monter des chaînes à neige sur l'essieu équipé de la roue de secours de taille différente;

L'utilisation d'une roue de secours de taille différente peut dégrader :

  • la tenue de route, la stabilité et les performances de freinage;
    le confort et le bruit;
    la garde au sol et le stationnement le long d'un trottoir;
    la conduite en hiver;
    la conduite par temps pluvieux;
    la conduite en mode quatre roues motrices (le cas échéant);
    l'ajustement de correction d'assiette (le cas échéant).

Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il faut aussi faire attention aux points suivants :

  • tracter une remorque;
  • la conduite du vehicule équipé d'une cabine de camping;
  • la conduite du vehicule avec une charge sur le porte-bagages.

Conduisez prudemment lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente et remediez à la situation dés que possible.

Retrait de la roue de secours et du cric

Si la banquette de la troisième rangée (selon l'équipement) est rabattue au plancher, vous devrez la relever pour acceder à la roue de secours et au cric. Pour la procédure, consultez la section Déploiement de la banquette de la 3^e rangée, au chapitre Sièges et dispositifs de retenue.

  1. Retirez le panneau tapissé du plancher à l'arrière du vehicule, puis otez l'écrou à oreilles qui retient la roue de secours en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  2. Soulevez et retirez la roue de secours du coffre.
  3. Retirez le deuxième écrou à oreilles qui fixe l'attache de fixation du cric en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis retirez la trousse du cric du vehicule.
  4. Retirez le cric et la clé de son étui. Repliez la douille du manche que vous utiliserez pour desserrer les écrous et activer le cric.

FORD Freestyle (2005-2007) - Retrait de la roue de secours et du cric - 1

Méthode de remplacement d'une roue

  1. Stationnez le vehicule sur une surface plane, allumez les feu des detresse et serrez le frein de stationnement.

FORD Freestyle (2005-2007) - Méthode de remplacement d'une roue - 1

Dépannage

FORD Freestyle (2005-2007) - Dépannage - 1

Si l'une des roues est soulevée, la boîte-pont seule ne suffit pas pour immobiliser le vehicule ou l'empêcher de glisser du cric, si le levier de vitesse est en position de stationnement (P).

FORD Freestyle (2005-2007) - Dépannage - 2

Pour immobiliser le vehicule lorsque vous changez une roue, assurez-vous que la boite de vitesses est en position P

(stationnement), que le frein de stationnement est serré, puis calez (à l'avant et à l'arrière) la roue diagonalement opposée (de l'autre côté du vehicule) à cette changée.

FORD Freestyle (2005-2007) - Dépannage - 3

Le glissement du vehicule hors du cric peut entrainer des blessures graves.

  1. Placez le levier de vitesse en position de stationnement (P), arrêtez le moteur et calez la roue diagonalement opposée à cette qui doit être changée.

FORD Freestyle (2005-2007) - Dépannage - 4

  1. Retirez l'enjoliveur (selon l'équipement) avec l'extrémité de la clé à goujon et desserrez chaque goujon d'un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, mais ne les enlevez pas avant d'avoir soulevé la roue du sol.

FORD Freestyle (2005-2007) - Dépannage - 5

Dépannage

  1. Placez le cric dans l'encoche la plus proche de la roue que vous devez changer. Tournez le levier de manoeuvre du cric dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la roue soit entiement soulevée du sol.

FORD Freestyle (2005-2007) - Dépannage - 1

  1. Enlevez les écrous de roue au moyen du démonte-roue.
  2. Remplacez le pneu à plat par la roue de secours, en vous assurant que le corps de la valve est orienté vers l'extérieur. Remettez en place les écrous de roue et vissez-les jusqu'à ce que la roue soit bien appuyée contre le moyeu. Ne serrez pas complètement les écrous de roue tant que vous n'avez pas abaissé le vehicule.
  3. Abaissez le vehicule en tournant le levier de manoeuvre du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

  4. Retirez le cric et achievez de serrer les écrous de roue dans l'ordre indiqué sur l'illustration. Consultez la section Caracteristiques de couple de serrage des écrous de roue plus loin dans ce chapitre pour connaître le couple approprié.

  5. Installé l'enjoliveur (selon l'équipement). L'enjoliveur ne pourrait être installé que si le logo Ford est aligné sur la tige de soupape sur la roue.

FORD Freestyle (2005-2007) - Dépannage - 2

Dépannage

Rangement de la roue et du cric

  1. Affaissez complètement le cric, pliez la douille du manche dans la poignée et placez le cric et la clé dans l'étui tel qu'indiqué.

Assurez-vous de placer le cric exactement tel qu'indiqué de sorte que les orifices de positionnement dans la base du cric se retrouvent sur les onglets du support de

FORD Freestyle (2005-2007) - Rangement de la roue et du cric - 1

montage du cric, dans le logement de la roue de secours.

  1. Fermez le compartment de la clé et l'étui du cric à l'aide des bandes de Velcro.
  2. Placez la trousse du cric sur le support à angle dans le logement de la roue de secours et utilisez les onglets de positionnement pour placer le cric correctement.
  3. Insérez l'extrémité droite du support de retenue du cric dans l'oeillet du support d'angle et faites basculer le support de retenue par-dessus le cric. Lorsque le cric est en place, placez l'extrémité du support de retenue sur le goujon filtré dans le plancher du coffre et fixez-le avec l'écrou à oreilles en plastique.

FORD Freestyle (2005-2007) - Rangement de la roue et du cric - 2

Si vous rangez le pau dégonfle, retirez le boulon en L du gros écrou à oreilles utilisé pour fixer la roue de secours dans le vehicule. La banquette de la 3^e rangée relevante, placez le pau dégonfle, son corps de valve vers à l'arrière. Fixez le pau dégonfle en insérant le boulon en L dans l'un des trous des boulons de roue et en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.

FORD Freestyle (2005-2007) - Rangement de la roue et du cric - 3

Si vous rangez la roue de secours-temporaire,placez le pneu sur le cric et arrimez-le avec le gros ecrou a oreilles.

CHARACTERISTIQUES DE COUPLE DE SERRAGE DES ÉCROUS DE ROUÉ

Resserrez les écrous de roue au couple indiqué 160km (100 mi) après toute intervention sur une roue (permutation, remplacement d'un pneu à plat, retrait d'une roue, etc.).

Taille de boulonCouple de serrage de l'écrou de roue*
lb-piN.m
1/2-20 UNF100135
* Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommends par Ford.

Pendant l'installation d'une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur les surfaces de montage de la roue ou sur les surfaces du moyeu, du tambour de frein ou du disque de frein qui entrent en contact avec la roue. Assurez-vous qu'aucune piece de fixation du disque au moyeu n'interfère avec les surfaces de montage de la roue. L'installation de roues dont le contact métal à métal sur les surfaces de montage est déficient peut entraîner un desserrage des écrous de roue suivi de la perte d'une roue alors que le vehicule est en mouvement, ce qui provoquerait la perte de la maitrise du vehicule.

Dépannage

DÉMARRAGE-SECOURS

Les gaz dégagés par la batterie peuvent explode s'ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au vehicule.

Les batteries contiennent de l'acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s'il y a contact.

Ne poussez pas votre vehicule pour le faire demarrer. Les vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatique ne sont pas concus pour le démarriage par poussée. Cette manoeuvre pourrait endommager le catalyseur.

Préparation du vehicule

Lorsque la batterie est débranchée ou replacée, la boîte de vitesses doit réapprendre sa stratégie de passage des vitesses. Il se peut donc que les changements de rapport de la boîte de vitesses soient plus couples ou moins couples qu'auparavant. Cette situation est normale et ne nuit ni au fonctionnement ni à la longévité de la boîte de vitesses. Avec le temps, la strategie d'apprentissage adaptative réactualisera entièrement le fonctionnement de la boîte de vitesses.

  1. N'utilisez qu'une alimentation de 12 volts pour faire demarrer le moteur.
  2. Ne débranchez pas la batterie décharge de votre vehicule. Vous pourriez endommager le circuit électrique du vehicule.
  3. Placez le vehicule de secours près du capot du vehicule en panne, en veillant à ce que les deux vehicules ne se touchent pas. Serrez le frein de stationnement des deux vehicules et tenez-vous à l'écart du motoventilateur de refroidissement et de toute piece mobile du moteur.
  4. Vérifiez toutes les bornes des batteries et éliminez-en la corrosion avant de brancher les cables volants. Veillez à ce que les rampses de bouchons des batteries soient toutes au niveau et bien serrées.
  5. Mettez en marche le ventilateur de l'habitacle des deux vehicules pour ne prendre aucun risque en cas de pointe de tension. Éteignez tous les autres accessoires.

Branchement des câbles volants

FORD Freestyle (2005-2007) - Branchement des câbles volants - 1

  1. Branchez le cable volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargeé.

NOTA : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d'appoint.

FORD Freestyle (2005-2007) - Branchement des câbles volants - 2

  1. Branchez l'autre extrémité du cable positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d'appoint.

FORD Freestyle (2005-2007) - Branchement des câbles volants - 3

  1. Branchez le cable négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d'appoint.

FORD Freestyle (2005-2007) - Branchement des câbles volants - 4

  1. Branchez l'autre extrémité du cable négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du chassis du vehicule en panne, à l'écart de la batterie et du circuit d'alimentation en carburant. N'utilisez pas les canalisations de carburant, le couvercle de soupapes ou le collecteur d'admission du moteur comme points de mise à la masse.

Ne branchez pas l'extrémité du deuxième cable à la borne négative (-) de la batterie décharge. Ce branchement risque de causeur des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d'une batterie.

  1. Assurez-vous que les cables volants sont éloignés des pales du ventilateur, des courroies, de toute piece mobile des deux moteurs et de tout élément du circuit d'alimentation.

Démarrage-secours

  1. Faites démarrer le moteur du vehicule de secours et faites-le tournier à régime modéré.
  2. Faites démarrer le moteur du vehicule en panne.
  3. Une fois le moteur du vehicule en panne en marche, faites tournier les deux moteurs pendant environ trois minutes avant desterolir les cables volants.

Débranchement des cables volants

FORD Freestyle (2005-2007) - Débranchement des cables volants - 1

Débranchez les cables volants dans l'ordre inverse de leur branchement.

  1. Débranchez d'abord le cable volant de la surface métallique à la masse.

NOTA : Dans les illustrations, les écclairs désignent la batterie d'appoint.

FORD Freestyle (2005-2007) - Débranchez les cables volants dans l'ordre inverse de leur branchement. - 1

  1. Débranche le cable volant de la borne négative (-) de la batterie d'appoint.

FORD Freestyle (2005-2007) - Débranchez les cables volants dans l'ordre inverse de leur branchement. - 2

  1. Debranche le cable volant de la borne positive (+) de la batterie d'appoint.

FORD Freestyle (2005-2007) - Débranchez les cables volants dans l'ordre inverse de leur branchement. - 3

  1. Debranche le cable volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargeé.

Une fois le moteur en marche et les cables volants retirés, laissez le moteur tournier au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.

REMORQUAGE DE VOTRE VEHICULE

FORD Freestyle (2005-2007) - REMORQUAGE DE VOTRE VEHICULE - 1

Si vous nevez faire remorquer votre vehicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelez le Programme d'assistance dépannage si vous y étaient abonné.

Nous vous recommendons de faire remorquer votre vehicule avec un léve-roues ou de le faire transporter sur la plateforme d'une dépanneuse. Ne faites pas remorquer votre vehicule au moyen d'une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n'est approuvée par Ford.

Si le vehicule doit être remorqué au moyen d'un lève-roues, les roues soulevées doivent être à une hauteur de 30 cm (12 po) de plus que les roues qui touchent au sol pour éviter d'endommager le vehicule.

Sur les modèles à traction avant, si le vehicule doit être remorqué par l'arrête au moyen d'un lève-roues, il est recommandé de soulever les roues motrices (roues avant) et de les poser sur un chariot porte-roues pour éviter d'endommager la boîte-pont automatique. Si votre vehicule doit être remorqué par l'avant au moyen d'un lève-roues, il est recommandé de soulever les roues arrêté et de les poser sur un chariot

Dépannage

porte-roues pour éviter d'endommager le vehicule.

Dans le cas où vous vehicule en panne doit être remorqué par un autre vehicule (lorsqu'un chariot porte-roues, une dépanneuse ou un vehicule à plateau ne sont pas disponibles), vous pouvez le faire remorquer à plat (les quatre roues au sol) à condition d'observer les consignes suivantes :

  • La température ambiente est supérieure à 0^ (32^) .
  • Placez la boîte-pont automatique au point mort (N).
  • N'EXCEDEZ PAS une distance de 50km (31 mi).
  • NE ROULEZ PAS à plus de 50km / h (31 mi/h).

Pour tous les modèles à traction intégrale, il est déconseillé de remorquer le vehicule alors que les roues touchent le sol. Il est recommandé de remorquer le vehicule à l'aide d'une dépanneuse avec lève-roues, d'un plateau de remorquage ou d'un chariot porte-roues qui permet de soulever les quatre roues du sol.

Dans le cas où vous vehicule en panne devrait être remorqué par un autre vehicule (lorsqu'un chariot porte-roues, une dépanneuse ou un vehicule à plateau ne sont pas disponibles), le remorquage peut être effectué sur les quatre roues (toutes les roues au sol) ou au moyen d'une dépanneuse (roues arrêté au sol), uniquement dans les conditions suivantes :

  • La température ambiente est supérieure à 0^ ( 32^ ).
  • Mettez la boîte de vitesses en position N (point mort).
  • N'excédez pas une distance de 50km (31 mi/h).
  • Ne roulez pas à plus de 50 km/h (31 mi/h).

Si le vehicule est remorqué par d'autres moyens ou d'une manière incorrecte, des dommages peuvent s'ensuivre.

Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des vehicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s'y référer pour connaître la méthode d'attelage et de remorquage qui convient à votre vehicule.

POUR OBTENIR LES SERVICES DONT VOUS AVEZ BESOIN

À la maison

Apportez votre vehicule Ford chez un concessionnaire autorisé pour y faire effectuer les réparations couvertes par la garantie. Bien que tout concessionnaire autorisé qui vend la gamme à laquelle appartient votre vehicule fournisse le service sous garantie, nous vous recommendons de returner chez le concessionnaire autorisé qui vous a vendu le vehicule, car celui-ci veut s'assurer de votre satisfaction continue. Veuillez notes que certaines réparations couvertes par la garantie doivent être effectuees par un technicien ayant reçu une formation technique spécialisée ou avec un équipement spécialisé. Dès lors, les concessionnaires autorisés ne sont pas tous autorisés à exécuter toutes les réparations couvertes par la garantie. Ainsi, selon la nature de la réparation, il se peut qu'il soit nécessaire de vous rendre chez un autre concessionnaire autorisé. Accordez un-delai raisonnable au concessionnaire autorisé pour effectuer votre réparation une fois que vous lui aurez amné votre vehicule. Les réparations seront effectuees à l'aide de pieces Ford ou Motorcraft, de pieces reconditionnées ou autres pieces autorisées par Ford.

Si vous avez des questions ou si vous n'etes pas satisfait du service que vous receiveze, procedez de la manière suivante :

  1. Prenez contact avec votre vendeur ou avec votre conseiller technique chez le concessionnaire autorisé qui vous a vendu le vehicule.
  2. Si vous n'obtenez pas satisfaction, communique avec le directeur des ventes, le directeur du service technique ou le directeur des relations avec la clientèle.
  3. Pour obtenir de l'aide ou des détails concernant les politiques et procédures de Ford du Canada, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1 800 392-3673 (FORD).

A l'extérieur

Si vous étés en déplacement lorsqu'une intervention s'impose sur votre vehicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d'assistance que votre concessionnaire autorisé n'est en mesure de vous en accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour有關ir les coordonnées d'un concessionnaire autorisé qui pourrait vous aider.

Assistance à la clientèle

Aux États-Unis :

Ford Motor Company

Dearborn, Michigan 48121 États-Unis

1800392-3673(FORD)

(appareil de télécommunications pour malentendants [ATME] :

1800232-5952)

www/customersaskford.com

Au Canada :

Centre de relations avec la clientèle

Ford du Canada Limitée

C.P. 2000

Oakville (Ontario) L6J 5E4

1800565-3673(FORD)

www.ford.ca

Si vous étés en déplacement lorsqu'une intervention s'impose sur votre vehicule Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d'assistance que votre concessionnaire n'est en mesure de vous en accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées d'un concessionnaire autorisé qui pourrait vous aider.

Aux États-Unis :

Ford Motor Company

Dearborn, Michigan 48121 États-Unis

1800521-4140

(appareil de télécommunications pour malentendants [ATME] :

1800232-5952)

www/customersaskford.com

Au Canada :

Lincoln Centre

Ford du Canada Limitée

C.P. 2000

Oakville (Ontario) L6J 5E4

1800387-9333

www.lincoln canada.com

Pour facilititer l'obtention de services pour votre vehicule Lincoln, veuillez avoir sous la main les renseignements suivants lorsque vous

communiquez avec le Lincoln Centre :

Assistance à la clientèle

  • votre número de téléphone (au travail et à domicile);
  • le nom du concessionnaire autorisé et la ville où se situent ses installations;
  • l'année-modèle et la marque de votre vehicule;
  • la date d'achat de votre vehicule;
  • le kilométrage indiqué au compteur de votre vehicule;
  • le numéro d'identification du vehicule (NIV).

Assistance supplémentaire

Si vous désirez toujours formuler une plainte relative à la garantie, vous pouvez communiquer avec le « Dispute Settlement Board » aux États-Unis.

Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États américain, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d'entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une première tentative visant à réparer le vehicule.

Aux États-Unis, un litige relatif à la garantie doit être soumis au « Dispute Settlement Board » avant d'intenter une action en justice en vertu du « Magnuson-Moss Warranty Act », ou dans les limites permises par la loi de l'Etat, avant de faire appel aux recours de remplacement ou de rachat prévus par certaines bois d'Etat. Il n'est pas nécessaire d'appliquer cette procédure de traitement des litiges avant d'exercer les droits constitués par un État ou d'autres droits indépendants du « Magnuson-Moss Warranty Act » ou des bois d'Etat régissant le remplacement ou le rachat.

EN CALIFORNIE (ÉTATS-UNIS SEULEMENT)

La section 1793.2(d) du Code civil de Californie exige que, lorsqu'un fabricant ou son représentant n'est pas en mesure de réparer un vehicule en se conformant à la garantie applicable au vehicule après un nombre raisonnable de tentatives, le fabricant doit replacer le vehicule par un autre sensiblement identique ou racheter le vehicule et rembourser l'acheteur pour un montant égal au prix actuel payé ou payable par le client (moins une déduction raisonnable pour l'utilisation du vehicule par le client). Le client est en droit deCHOISIR le remboursement ou le remplacement du vehicule.

La section 1793.22(b) du Code civil de Californie présume que le fabricant a tenté à plusieurs reprises de se conformer aux garanties applicables au vehicule si, après une période de 18 mois suivant l'achat d'un nouveau vehicule ou après les premiers 29000km (18 000 mi), selon la première échéance :

Assistance à la clientèle

  1. Deux tentatives ou plus de réparations d'une même non-conformité pouvant cause la mort ou des blessures sérieues ont été effectuees; OU
  2. Quatre tentatives ou plus de réparations d'une même non-conformité (une défectuosité ou une condition nuisant considérablement à l'utilisation, à la valeur ou à la sécurité du vehicule) ont été effectuees; OU
  3. Le vehicule ne peut être utilisé à cause de la réparation de non-conformités pendant une période de plus de 30 jours (pas nécessairement consécutifs).

Dans les situations 1 et 2 mentionnées ci-dessus, le client doit également aviser le fabricant du besoin de réparation de la non-conformité à l'adresse suivante :

Ford Motor Company

Votre satisfaction est importante pour Ford Motor Company etVote concessionnaire. L'expérience demontre que nos clients ont très souvent réussi à obtenir satisfaction en suivant la procédure en trois étapes énoncée sur la première page du Guide de garantie. Si toutefois cette procédure ne résout pas votre préoccupation au titre de la garantie, vous pouvez être admissible au programme AUTO LINE du BBB.

Le programme AUTO LINE du BBB comprend deux secteurs - mediation et arbitrage. Le BBB tente d'abord de résoudre votre question ou préoccupation par la mediation. La mediation est un processus où un représentant du BBB communique avec les parties et explore des options de règlement. Si la mediation s'avère infructueuse, les clients ayant des demandes admissibles peuvent participer au processus d'arbitrage AUTO LINE du BBB. Une audience d'arbitrage est planifiée pour que vous puissiez partager vos cas devant une personne impartialie dans un cadre informel. L'arbitre étudie le témoignage et rend une décidision après l'audience. Vous n'est pas lié par la décision, mais vous pouvez l'accorder. Si vous acceptez la décision du programme AUTO LINE du BBB, Ford doit aussi accepter la décision. Si l'arbitre tranche en votre faveur et que vous acceptez la décision, un représentant du programme AUTO LINE du BBB communiquera avec vous pour s'assurer que Ford se plierapidement àla décision. Une décision au sujet des litiges soumis

Assistance à la clientèle

au programme AUTO LINE du BBB est habituellement rendue moins de quarante jours après la soumission de votre demande au BBB.

Pour soumettre une demande au programme AUTO LINE du BBB, vous neces indiquer votre nom et votre adresse, les renseignements au sujet de votre vehicule, vos préoccupations et toute étape que vous avez deja prise pour les résoudre.

Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements en communiquant avec le programme AUTO LINE du BBB au 1 800 428-3718 ou en écrivant à l'adresse :

BBB AUTO LINE

4200 Wilson Boulevard, Suite 800

Arlington, Virginia 22203-1833

NOTA : Ford Motor Company se reserve le droit de modifier les critères d'admissibilité et les procédures et demettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.

PROGRAMME DE MÉDIATION ET D'ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT)

Dans le cas des vehicules livrés aux concessionnaires canadiens autorisés. Si les efforts déployés par Ford Canada et le concessionnaire autorisé pour résoudre un problème de service lié à l'usine voussemblant insatisfaisants, Ford Canada participe à un programme de mediation et d'arbitrage impartial de tierce partie généré par le Programme d'arbitrage pour les vehicules automobiles du Canada (PAVAC).

Le PAVAC est un moyen simple et relativement rapide de résoudre les litiges quand tous les autres efforts visant à obtenir un règlement ont échoué. Cette procédure sans frais pour vous a été mise sur pied dans le but d'éliminer le recours aux poursuites légales longues et couteuses.

Dans le cadre du programme du PAVAC, des arbitrés impartiaux de tierce partie tiennent des audiences dans un contexte informel à des dates et endroits qui convennent aux différentes parties. Les arbitrés impartiaux examinent les positions des parties, prennant des décisions et, le cas échéant, rendent un jugement pour résoudre les litiges. Leurs décisions sont rapides, équitables et définitives, car elleslient le plaignant et Ford Canada.

Les services du PAVAC sont offerts dans tous les territoires et provinces. Pour obtenir plus de détails, sans frais ni obligation, appelez directement le PAVAC au 1 800 207-0685.

Assistance à la clientèle

PROGRAMME D'ENTRETIEN PROLONGÉ FORD

Vous pouvez obtenir une protection accrue pour votre nouvelle voiture ou camionnette en vous procurant la couverture du Programme d'entretien prolongé Ford (PEP Ford). Il comporte :

  • des privilèges durant la période de garantie, selon le programme auquel vous souscrivez (tels que : le remboursement des frais de location d'un vehicule, la couverture de certains éléments d'entretien et pieces d'usure);
  • la couverture des frais de réparation du vehicule lorsque la garantie pare-chocs à pare-chocs arrive à échéance.

Vous pouvez acheter un programme d'entretien prolongé Ford auprès de tout concessionnaire autorisé. Plusieurs programmes couvrent des périodes, des franchises et des kilométrages qui peuvent être combinés pour s'adapter à vos besoin de conduite. Le programme d'entretien prolongé Ford offre également des privilèges de remboursement en cas de remorquage ou de location de vehicule.

Lorsque vous souscrivez au Programme d'entretien prolongé Ford, vous pouvez rouler en toute quiétude partout au Canada et aux États-Unis, grâce à la protection qui vous est assurée par plus de 4 600 concessionnaires autorisés.

Meme si vous n'avez pas souscrit au Programme d'entretien prolongé Ford à l'achat de votre vehicule, vous y étés peut-être encore admissible. Ces renseignements étant susceptibles de changement, consultez votre concessionnaire autorisé ou visitez le site Web du Programme à l'adresse www.ford-esp.com pour connaître tous les détails sur les options de la couverture du Programme d'entretien prolongé Ford.

POUR RECEVOIR DE L'AIDE À L'EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA

Avant d'exporter votre vehicule dans un pays étranger, communiquez avec l'ambassade ou le consulat de ce pays. Ces représentants pourront vous renseigner sur les lois locales régissant l'immatriculation des vehicules et sur les endroits où vous pourrez vous procurer de l'essence sans plomb.

Si vous ne trouvez pas d'essence sans plomb ou si vous ne trouvez que de l'essence dont l'indice d'octane est inférieur à celui recommendé pour votre vehicule, communiquez avec un centre d'assistance régional ou avec le Centre de relations avec la clientèle Ford.

Assistance à la clientèle

L'utilisation d'essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre vehicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l'utilisation d'un carburant inapproprié. L'utilisation d'une essence au plomb peut également cause des difficultés lors du_retour de votre vehicule aux États-Unis.

Si une intervention s'impose sur votre vehicule quand vous voyagez ou résidez en Amérique centrale, dans les Antilles ou au Moyen-Orient, communique avec le concessionnaire autorisé le plus pres. Si le concessionnaire autorisé ne peut pas vous aider, écrivez ou téléphonez à :

FORD MOTOR COMPANY

Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus proche. Si le concessionnaire autorisé ne peut pas vous aider, il pourrait vous diriger vers le bureau d'une filiale Ford le plus proche.

Si vous achetez votre vehicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l'extérieur des États-Unis ou du Canada, signalez le numéro d'identification de votre vehicule (NIV) et votre nouvelle adresse au Service du marketing direct international de Ford Motor Company.

Les clients aux É.-U. doivent composer le 1 800 392-3673.

COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLEMENTaire

Pour commander les publications prsentes dans cettePOCHETTE,veuillez communique avec Helm inc.à:

HELM, INCORPORATED

P.O.Box 07150

Detroit, Michigan 48207 ETATS-UNIS

Assistance à la clientèle

ou par téléphone :

appelez sans frais au 1 (800) 782-4356 pour receivevoir un catalogue gratuite des publications offertes,

du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, HNE

Vous pouvez aussi joindre Helm inc. sur le Web à l'adresse www.helminc.com.

(L'achat d'articles figurant dans le catalogue peut se faire par carte de crédit, cheque ou mandat.)

Pour obtenir une copie du Guide du propretaire en français

Vous pouvez obtenir un Guide du contrôle en français auprès de la vente concessionnaire autorisé ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario) L4Y 4G3.

Défaunts COMPROMETTANT LA SECURITE (É.-U. SEULEMENT)

Si vous croyez que votre vehicule presente une défectuosité qui pourrait causeur un accident ou des blessures graves ou mortelles, informez immédiatement la Nationa

FORD Freestyle (2005-2007) - Défaunts COMPROMETTANT LA SECURITE (É.-U. SEULEMENT) - 1

Si la NHTSA recoit d'autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d'une campagne de rappel et de réparation lorsqu'elle déterminque qu'un défaut compromettant la sécurité touche un groupe de vehicules. Toutefois, la NHTSA ne peut pas intervenir dans le cas d'un différend entre le client, son concessionnaire et Ford Motor Company.

Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1 800 424-9393 (compose le 366-0123 dans la région de Washington D.C.) ou écrieve à l'adresse suivante :

NHTSA

400 Seventh Street

La ligne directe permet également d'obtenir d'autres renseignements relatifs à la sécurité automobile.

LAVAGE DE L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE

Lavez votre vehicule régulierement avec de l'eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre comme le Shampooing superfin
Motorcraft (ZC-3-A), offert chez votre concessionnaire autorisé.

  • N'utilise jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à lessive liquide. Ces produits peuvent décolorer et tacher les surfaces peintes.
  • Ne lavez jamais votre vehicule lorsqu'il est « chaud au toucher » ou lorsqu'il se trouve au grand soleil.
  • Pour assurer un lavage parfait, utilisez toujours une éponge propre ou un gant de lavage auto et suffisamment d'eau.
  • Séchez le vehicule à l'aide d'un chamois ou d'un tissu-éponge doux afin d'éliminer le tachage par eau.
  • Il est particulièrement important de laver le vehicule régulierement pendant les mois d'hiver, car la saleté et le sel dépandage sont difficilles à enlever et ils endommagent le vehicule.
  • Nettoyez immédiatement les traces d'essence, de carburant diesel, les fuentes d'oiseaux et les traces d'insecte, car ils peuvent endommager la peinture du vehicule et même l'écailler avec le temps.
  • Avant de pénétrer dans un lave-auto, enlevez tous les accessoires extérieurs tels que les antennes.
  • Les lotions solaires et les produits pour éloigner les insectes peuvent endommager toute surface peinte; si de telles substances entrent en contact avec votre vehicule, lavez celui-ciès que possible.

Lustrage

L'application aux six mois d'un enduit protecteur Motorcraft (ZC-45) contribue à réduire les égratignures légères et les dommages à la peinture.

  • Lavez d'abord le vehicule.
  • N'utilise pas de cires qui contiennent un abrasif. Utilise la cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A), offerte chez votre concessionnaire autorisé, ou un produit de qualité équivalente.

Nettoyage

  • Veillez à ce que l'endet protecteur n'entre pas en contact avec les garnitures d'un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à surface grenue, porte-bagages, pare-chocs, moulures laterales, boitiers de miroirs ou zone de l'auvent du pare-brise). Avec le temps, l'endet protecteur pourrait cause une décoloration de ces pieces ou les tacher.

PEINTURE ÉCALELLÉE

De la peinture de retouche identique à la couleur de votre vehicule est proposés chez votre concessionnaire autorisé. Notez le code de couleur (indiqué sur une étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur) et demandez à votre concessionnaire autorisé la couleur exacte.

  • Enlevez les particules comme les fuentes d'oiseau, la sève d'arbre, les restes d'insectes, les taches de goudron, le sel et les retombées industrielles avant de réparer la peinture écaillée.
  • Assurez-vous de tous les instructions avant d'utiliser ces produits.

JANTES ET ENJOLIVEURS EN ALUMINIUM

Les jantes et les,enjoliveurs en aluminium sont recouverts d'un enduit de finition lustré.Afin de garder leur lustre :

  • Traitez-les une fois parSEAine avec le Nettoyant pour roues et pneus Motorcraft (ZC-37-A) disponible aupres devoire concessionnaire autorise. Les accumulations de saleté et de poussière produit par les freins peuvent etre nettoyées à l'aide d'une éponge; rincez ensuite à l'aide d'un fort jet d'eau.
  • N'appliquez jamais de produit de nettoyage chimique sur des jantes ou des,enjolveurs chauds ou tièdes.
  • Certains lave-autos automatiques peuvent endommager l'endetuit de finition lustré des jantes et des enjoliveurs de votre vehicule. L'application de nettoyants chimiques combinée à l'action d'une Brosse pour enlever la poussière et la saleté peut causeur, avec le temps, une usure de l'endetuit de finition lustré.
  • N'utilise pas de nettoyants pour roues à l'acide fluorhydrique ou hautement corrosifs, de laine d'acier, d'essence ou des détergents domestiques puissants.
  • Pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d'insectes Motorcraft (ZC-42), disponible auprès de votre concessionnaire autorisé.

MOTEUR

Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissant comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur :

  • Faites preuve de prudence lors de l'utilisation d'un apparéil de lavage à pression pour nettoyer le moteur. Le liquide à haute pression peut pénétre dans les pieces scelledes et cause des dommages.
  • Pour éviter tout risque de félure du bloc-moteur ou d'autres composants du moteur, ne pulverisé jamais d'eau froide sur un moteur encore chaud.
  • Pulverisez le Shampoing et dégraissant pour moteur Motorcraft (ZC-20) sur toutes les pieces qui doivent être nettoyées et rincez avec de l'eau sous pression.
  • Pour éviter les dommages causés par l'eau lors du nettoyage du moteur, couvrez les éléments ombrés.

FORD Freestyle (2005-2007) - MOTEUR - 1

- Moteur Duratec 3,0 L

  • Ne lavez ou ne rincez jamais un moteur en marche. Linfiltration d'eau dans le moteur pourrait cause des dommages internes.

PIÉCES EXTERIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES)

N'utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pieces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé.

  • Pour le nettoyage de routine, utilisez le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A).

Nettoyage

  • En présence de taches de goudron ou de graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d'insectes Motorcraft (ZC-42).
  • Dans le cas des lentilles de phare en plastique, utilisez le Nettoie-vitres Ultra-Clear en aérosol Motorcraft (ZC-23).

GLACES ET BALAIS D'ESSUIE-GLACE

Le pare-brise, la lunette arrrière, les glaces laterales et les balais d'essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. La présence de substances sur les glaces du vehicule ou sur les balais d'essuie-glace peut faire en sorte que ces derniers n'ESSUIENT pas correctement. Ces substances peuvent comprendre les produits à base de cire utilisés dans les lave-automs, les revêtements imperméables, la sève des arbres et tout autre contaminant de nature organique. Ces contaminants peuvent causer un bruit de raclement ou de sifflement des balais d'essuie-glace et des trainées ou des souillures sur le pare-brise. Pour nettoyer les balais d'essuie-glace, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Nettoyez le pare-brise, la lunette arrête et les glaces laterales à l'aide d'un détergent non abrasif comme le Nettoie-vitres Ultra-Clear en aérosol Motorcraft (ZC-23), offert chez votre concessionnaire autorisé.
  • Vous pouvez nettoyer les balais d'essuie-glace avec de l'alcool isopropylique (alcool à friction) ou du Concentré de liquide de lave-glace Motorcraft Premium (ZC-32-A) offert chez votre concessionnaire autorisé. Ce liquide de nettoyage contient une solution spéciale ajoutée à de l'alcool, qui est destinée à éliminer la cire chaude déposée sur les balais d'essuie-glace et le pare-brise dans les lave-autos. Assurez-vous de replacer les balais d'essuie-glace lorsqu'ils semble usés ou qu'ils ne fonctionnent pas ajustement.
  • N'tutilise pas d'abrasifs, car ils peuvent provoquer des rayures.
  • N'utilise pas d'essence, de kérosène ou de diluant pour peinture pour le nettoyage de ces pieces.

N'utilisez pas d'objets tranchants, tels qu'une lame de rasoir, pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrêté ou pour retarder des autocollants puisque vous pourriez ainsi endommager la grille chauffante du dégivreur de lunette arrêté.

PLANCHE DE BORD ET PAROI VITRÉE DU TABLEAU DE BORD

Nettoyez le tableau de bord avec un chiffon humide, puis avec un chiffon propre et sec ou utilisez le nettoyant pour tableau de bord et vinyle Motorcraft (ZC-38-A).

Nettoyage

  • Évitez les nettoyants ou les produits de lustrage qui augmentent le lustre de la partie supérieure de la planche de bord. Le fini mat de cette zone aide à protéger le conducteur des reflets nuisibles du pare-brise.

N'utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou la planche de bord afin d'éviter de contaminer le système de sacs gonflables.

  • Assurez-vous de laver ou d'essuyer vos mains si vous avez touché à des produits comme des lotions solaires et insectifuges, afin d'éviter d'endommager les surfaces peintes de l'habitacle.

GARNITURES INTÉRIÉUES

  • Nettoyez les garnitures interieures avec un chiffon humide, puis essuyez-les avec un chiffon propre et sec. Vous pouvez aussi utiliser le nettoyant pour tableau de bord et vinyle Motorcraft (ZC-38-A).
  • N'utilise pas de produit de nettoyage pour l'entretien menager ni de nettoie-vitres, car ils pourraient endommager le fini du panneau de garnissage.

HABITACLE

Pour les garnitures interieures, les tapis, les sièges en tissu, les ceintures de sécurité et les sièges munis de sacs gonflables lateraux :

  • Enlevez la poussière et la saleté au moyen d'un aspirateur.
  • Pour enlever les taches légères et les saletés, utilisez le nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft (ZC-54).
  • S'il y a de laGRAISSÉ ou du goudron sur le tissu, nettoyez d'abord la zone souillée avec le Detachant Motorcraft (ZC-14).
  • Si une tache se forme sur le tissu après le détachage, nettoyez immédiatement la région entière (sans la sursaturer) sinon la tache demeurera.
  • N'utilise pas de produits nettoyants domestiques ou de nettoyants à partir de lui puisqu'ils risquent de tacher et de décolorer les tissus et de réduire les propriétés ignifuges du revêtement des sièges.

N'utilise pas d'agents de blanchiment, de colorants ou d'autres solvants pour nettoyer les ceintures de sécurité. En effet, de tels produits pourrait cause l'usure des sangles.

Nettoyage

N'utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer la garniture du sac gonflable létalé (selon l'équipement). Ces produits peuvent contaminer le sac gonflable létalé et nuire au rendement du sac en cas de collision.

SIÉGES EN CUIR (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Les surfaces des sièges en cuir de votre vehicule sont recouvertes d'un enduit protecteur transparent.

  • Pour les nettoyer, utilisez un chiffon doux et le Nettoyant pour cuir et vinyle de luxe Motorcraft (ZC-11-A). Séchez avec un chiffon doux.
  • Pour aider àmaintenir la souplesse et la couleur du cuir, utilisez le Necessaire de nettoyage pour cuir de luxe Motorcraft (ZC-11-D), disponible chez votre concessionnaire autorisé.
  • N'utilisez pas de produit de nettoyage domestique, de mélange à base d'alcool, de solvant, de produit conçu pour le nettoyage du caoutchouc, du vinyle ou des matières plastiques ni de revitalisant pour cuir à base d'huile ou de petrole. Ces produits peuvent provoquer une usure prématurée de l'endetruit protecteur transparent.

NOTA : Dans certains cas, un transfert de couleur ou de teinture peut se produit si vos vêtements mouillés entrent en contact avec les surfaces en cuir. Dans ce cas, il faut nettoyer le cuir sans tarder pour éviter que les taches demeurent de façon permanente.

SOUBASSEMENT DE CARROSSEIRE

Rincez fréquement la totalité du soubassement du vehicule. Assurez-vous de retarder les saletés accumulées dans les orifices de drainage de la carrosserie et des portes.

Votre concessionnaire autorisé Ford offre une vaste seLECTION de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre vehicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoin des automobilistes et pour s'harmoniser parfaitement au style et aux lignes de votre vehicule. Chaque produit est fabriqué avec des matériaux de première qualité qui sont conformes aux normes les plus strictes ou les dépassent. Pour obtenir de nouveaux résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité équivalente :

Dissolvant de goudron et éliminateur d'insectes Motorcraft (ZC-42)

Nécessaire d'entretien automobile Motorcraft (ZC-26)

Nettoyage

Produit de nettoyage pour voiture Motorcraft (Canada seulement) (CXC-21)

Nettoyant pour métal brillant spécial Motorcraft (ZC-15)

Lustrant verni spécial Motorcraft (ZC-8-A)

Protège-vinyle spécial Motorcraft (États-Unis seulement) (ZC-40-A)

Nettoyant pour tableau de bord et vinyle Motorcraft (ZC-38-A)

Nettoyant pour cuir et vinyle spécial Motorcraft (États-Unis seulement) (ZC-11-A)

Chiffon à épousseter Motorcraft (ZC-24)

Shampooing et dégraissant pour moteurs Motorcraft (É.-U. seulment) (ZC-20)

Shampooing pour moteurs Motorcraft (Canadasubsection) (CXC-66-A)

Concentré de lavage et de cirage en une étape Motorcraft (ZC-6-A)

Enduit protecteur de peinture Motorcraft (ZC-45)

Concentré de lavage pour voitures Motorcraft Premium (É.-U. seulement) (ZC-17-B)

Nettoie-vitres Premium Motorcraft (Canadasubsection) (CXC-100)

Cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A)

Lave-glace concentré Motorcraft Premium (ZC-32-A)

Nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft (ZC-54)

Detachant Motorcraft (E.-U. seul) (ZC-14)

Detachant lustreur pour pneus Motorcraft (ZC-28)

Triple-net Motorcraft (E.-U. seulment) (ZC-13)

Nettoie-vitres Motorcraft Ultra-Clear en aérosol (ZC-23)

Nettoyant pour vinyle Motorcraft (Canada seulment) (CXC-93)

Renovateur pour vinyle Motorcraft (Canada seulement) (CXC-94)

Nettoyant pour roues et pneus Motorcraft (ZC-37-A)

Entretien et caractéristiques

RECOMMANDATIONS D'ENTRETIEN

Pour vous aider à entretenir votre vehicule :

  • nous avons sur ligné, pour en facilitier le repérage, les éléments du compartmentement moteur dont vous pouvez effectuer l'entretien vous-même;
  • nous vous remettons un Calendrier d'entretien périodique qui permet de retracer facilement les interventions d'entretien périodique de votre vehicule.

Si vous véchicule requiert les soins d'un expert, votre concessionnaire autorisé peut vous fournir les pieces et la main-d'oeuvre dont vous avez besoin. Consultez cette Guide de garantie - Guide du contrôle pour déterminer quelles sont les pieces et les interventions qui bénéficient d'une couverture.

Utilisez uniquement le carburant, les lubrifiants, les liquides et les pièces de rechange conformes aux normes. Les pièces Motorcraft sont conçues pour assurer le rendement optimal de votre vehicule.

PRECAUTIONS À PRENDRE LORS D’UNE INTERVENTION

  • Ne travailliez jamais sur un moteur chaud.
    Assurez-vous que rien n'entre en contact avec les pieces en mouvement.
  • Ne travailliez pas sur un vehicule dont le moteur est en marche dans un local fermé, à moins d'être certain que le local est suffisamment aéré.
  • N'approchoz jamais de flamme ni d'objet allumé (cigarettes) de la batterie ou des éléments du circuit d'alimentation.

Si vous travailliez alors que le moteur est arrêté

  1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier selecteur en position P (stationnement).
  2. Arrétez le moteur et retirez la clé du commutateur d'allumage.
  3. Bloquez les roues.

Entretien et caractéristiques

Si vous travailliez alors que le moteur tourne

  1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est bien placé en position de stationnement (P).
  2. Bloquez les roues pour éviter le déplacement inopiné du vehicule.

NOTA: Ne mettez jamais le moteur en marche sans qu'il n'y ait de filtré à air et ne retirez jamais ce dernier pendant que le moteur tourne.

OUVERTURE DU CAPOT

  1. À l'intérieur du vehicule, tirez sur la manette d'ouverture du capot située sous le tableau de bord, pres de la colonne de direction.
  2. Placez-vous devant le vehicule et dégagez le loquet auxiliaire qui se trouve sous le devant du capot, au centre.
  3. Soulevez le capot et maintenez-le à l'aide de la béquille. Soulevez la béquille à l'aide du manchon et non du métal nu.

FORD Freestyle (2005-2007) - OUVERTURE DU CAPOT - 1

Entretien et caractéristiques

IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR MOTEUR DURATEC V6 3 L À DOUBLE ARBRE À CAMES EN TÊTE

FORD Freestyle (2005-2007) - IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR MOTEUR DURATEC V6 3 L À DOUBLE ARBRE À CAMES EN TÊTE - 1

  1. Réservoir du liquide de refroidissement
  2. Réservoir de liquide de la direction assistée
  3. Réservoir de liquide de frein
  4. Batterie
  5. Boitier de distribution électrique
  6. Filtre à air
  7. Bouchon de purgege du liquide de refroidissement
  8. Jauge d'huile moteur
  9. Bouchon de replissage d'huile moteur
  10. Réservoir de liquide lave-glace

Entretien et caractéristiques

LIQUIDE DE LAVE-GLACE

FORD Freestyle (2005-2007) - LIQUIDE DE LAVE-GLACE - 1

Remplissez le réservoir de liquide de lave-glace lorsque le niveau est bas. Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord.

Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme à la norme Ford WSB-M8B16-A2. N'utiliseaucun liquide de lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d'insectes. Ces produits peuvent faire crisser les

balais et souiller et maculer le pare-brise. Consultez la section Lubrifiants prescrits du present chapitre.

FORD Freestyle (2005-2007) - LIQUIDE DE LAVE-GLACE - 2

Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils en vigueur dans votre région ou dans votre province restreignent l'usage du méthanol, qui est un antigel de lave-glace couramment utilisé. Les liquides de lave-glace contenant des antigels sans additifs à base de méthanol ne doivent être utilisés que s'ils sont efficaces par temps froid et s'ils ne causent pas de dommages au fini de la peinture, aux balais d'essuie-glace ou au dispositif de lave-glace.

FORD Freestyle (2005-2007) - LIQUIDE DE LAVE-GLACE - 3

Si vous utilisez votre vehicule par des températures inférieures à 5^ (40^) , utilisez du liquide de lave-glace avec protection

antigel. Si vous omettez d'utiliser ce type de liquide de lave-glace partemps froid, la visibilité du pare-brise en sera affectée et les risques de blessures ou d'accident seront accrus.

NOTA : Ne versez jamais de liquide de lave-glace dans le réservoir de liquide de refroidissement. L'ajout de liquide de lave-glace au circuit de refroidissement risque de cause des dommages au moteur et aux éléments du circuit de refroidissement.

Entretien et caractéristiques

REEMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE

  1. Éloignez du pare-brise le bras d'essuie-glace. Tournez le balai à 90 degrés par rapport au bras d'essuie-glace et séparez-le du bras d'essuie-glace.
  2. Fixez le nouvel essuie-glace sur le bras d'essuie-glace en le tournant à 90 degrés pour lemettre en place.

FORD Freestyle (2005-2007) - REEMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE - 1

Remplacez les balais d'essuie-glace au moins une fois l'an pour obtenir un rendement optimal.

Vous pouvez améliorer l'efficacité des balais en nettoyant les balais d'essuie-glace et le pare-brise; consultez la section Glaces et balais d'essuie-glace du chapitre Nettoyage.

Pour prolonger la durée de vie des balais d'essuie-glace, il est recommandé de déloger la glace accumulée sur le pare-brise avant d'actionner les essuie-glaces. La couche de glace qui se forme sur le pare-brise comporte plusieurs arêtes vives qui peuvent endommager le fin rebord des lames de caoutchouc.

HUILE MOTEUR

Vérification du niveau d'huile moteur

Consultez lecalendrier d'entretien periodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d'huile moteur.

  1. Stationnez le vehicule sur une surface plane.
  2. Coupez le contact et attendez quelques minutes, le temps que l'huile se dépose dans le carter inférieur.
  3. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est bien placé en position de stationnement (P).
  4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur.

Entretien et caractéristiques

  1. Repérez la jauge d'huile moteur et retirez-la avec précaution.

FORD Freestyle (2005-2007) - Entretien et caractéristiques - 1

  1. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau.

  2. Un niveau d'huile qui se situe dans cette plage est acceptable. N'AJOUTEZ PAS D'HUILE.

  3. Si le niveau d'huile se trouvesous ce repere, vous devezajouter de l'huile pour que leniveau atteigne la plage defonctionnement normale.

FORD Freestyle (2005-2007) - Entretien et caractéristiques - 2

FORD Freestyle (2005-2007) - Entretien et caractéristiques - 3

Entretien et caractéristiques

  • Rétabillissez le niveau d'huile du moteur si nécessaire. Consultez la section Ajout d'huile moteur dans leprésent chapitre.

FORD Freestyle (2005-2007) - Entretien et caractéristiques - 1

  • N'ajoutez pas trop d'huile dans le moteur. Si le niveau d'huile dépasse ce repère, le moteur risque d'être endommagé. Si y a trop d'huile dans le moteur, demandez à un concessionnaire autorisé de rétab

FORD Freestyle (2005-2007) - Entretien et caractéristiques - 2

  1. Replacez la jauge et assurez-vous qu'elle repose au fond du tube.

Ajout d'huile moteur

  1. Vérifiez le niveau d'huile moteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Vérification du niveau d'huile moteur du present chapitre.
  2. Si le niveau n'est pas dans la plage normale de fonctionnement, n'ajoutez que de l'huile moteur homologué et de viscosité recommandée. Retirez le bouchon de replissage d'huile moteur et versez l'huile par l'orifice de replissage à l'aide d'un entonnoir.
  3. Vérifiez à nouveau le niveau de l'huile. Assurez-vous que le niveau ne dépasse pas la plage normale de fonctionnement sur la jauge d'huile.
  4. Replacez la jauge et assurez-vous qu'elle repose au fond du tube.
  5. Installez le bouchon de replissage d'huile moteur correctement, en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré.

Pour éviter les pertes d'huile, NE conduisez PAS avec la jauge ou le bouchon de replissage d'huile moteur retirees.

Entretien et caractéristiques

Huile moteur et filtres recommends

Recherche cette étiquette d'homologation.

FORD Freestyle (2005-2007) - Huile moteur et filtres recommends - 1

Utilisez de I'huile moteur SAE 5W-20.

Utilisez uniquement une huile moteur homologué pour les moteurs à essence par l'American Petroleum Institute (API). Une huile portant ce symbole commercial est conforme aux normes en vigueur relatives aux moteurs et aux systèmes antipollution, ainsi qu'aux exigences d'économies de carburant du comité international de normalisation et d'homologation des lubrifiants (ILSAC), dont font partie différents constructeurs automobiles américain et japonais.

Afin d'éviter l'annulation de la garantie de votre moteur, utilisez de l'huile moteur SAE 5W-20 Motorcraft ou une huile moteur SAE 5W-20 équivalente, conforme à la norme WSS-M2C930-A de Ford. L'huile SAE 5W-20 permet de réaliser des économies de carburant optimes et garantit une durabilité qui répond aux exigences du moteur de votre vehicule.

N'ajoutez pas d'additifs supplémentaires à l'huile moteur, ni de nettoyants ou de produits de traitement. Ces produits sont inutiles et peuvent entraîner des dommages au moteur qui ne seraient pas couverts par la garantie de votre vehicule.

Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtré aux intervalles recommandés dans le Calendrier d'entretien périodique.

Les filtres à huile Ford montés à l'usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L'emploi d'un filtré à huile autre que les filtres recommendés par Ford peut provoquer des bruits du moteur au démarrage ou des cognements.

Pour la protection du moteur de votre vehicule, nous recommendons l'utilisation de filtres Motorcraft (ou toute autre marque conforme aux normes Ford).

Entretien et caractéristiques

BATTERIE

La batterie sans entretien Motorcraft de votre vehicule n'exige normalement aucun ajout d'eau pendant toute sa durée de vie utile.

FORD Freestyle (2005-2007) - BATTERIE - 1

Toutefois, dans le cas d'un usage intensif, ou par temps très chaud, vérifie le niveau de l'électrolyte. Consultez le Calendrier d'entretien périodique pour connaître les intervalles d'entretien recommendés.

Maintenez le niveau de l'électrolyte de chaque élément au « repère ». Ne replississe pas excessivement les éléments.

Si le niveau de l'électrolyte est insuffisant, vous pouvez ajouter de l'eau du robinet si elle n'est pas trop calcaire (c'est-à-dire à haute teneur en minéraux). Néanmoins, il est préférible d'utiliser de l'eau distilled. Si le niveau de l'électrolyte doit être ajusté frequently, faites vérifier le circuit de charge.

Si vous batterie est munie d'un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou replacé la batterie.

Pour prolonger la vie utile de la batterie, veillez à ce que le dessus du boitier soit toujours propre et sec. De plus, assurez-vous que les cables sont toujours fermement serrés sur les bornes de la batterie.

En cas de corrosion sur la batterie ou sur ses bornes, débranchez les cables, et nettoyez cables et bornes au moyen d'une brosse métallique. Neutralisez l'électrolyte avec une solution de bicarbonate de soude et d'eau.

Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent cause des blessures. N'approchez donc jamais de flamme, d'étincelle ou de substance allumée pres d'une batterie. Protégez-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous travailliez pres d'une batterie. Assurez-vous que le local est bien aéré en tout temps.

Entretien et caractéristiques

Lorsque vous devez soulever une batterie dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les parois peut faire giclér l'électrolyte par la rampe de bouchons et provoquer aussi bien des blessures que des dommages au vehicule ou à la batterie. Utilisez un porte-batterie ou saisissez le bac par les coins diagonalement opposés.

Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l'acid sulfurique qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximé d'une batterie. En cas déclaboussures d'électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à grande eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin dans les plus brefs déliés. En cas d'ingestion d'électrolyte, consultez un médecin immédiatement.

Les bornes de batterie, les cosses de cable et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez vos mains après avoir manipulé de telles pièces.

Étant donné que le moteur de votre vehicule est commandé par un processeur électronique, certains régimes de commande font appel à l'alimentation électrique provenant de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu'une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et sa strategie d'alimentation avant de retrouver son rendement optimal. Pour amorcér ce nouvel apprentissage :

  1. Serrez le frein de stationnement lorsque le vehicule est à l'arrêt complet.
  2. Placez le levier de vitesse en position P (stationnement), éteignez tous les accessoires et faites démarrer le moteur.
  3. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'ilatteigne sa température normale de fonctionnement.
  4. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute.
  5. Mettez la climatisation en fonction et faites tourner le moteur au ralenti pendant au moins une minute.
  6. Desserrez le frein de stationnement. Avec votre pied sur la pédale de frein et la climatisation en fonction, mettez le vehicule en marche avant automatique (D) et laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute.

Entretien et caractéristiques

  1. Conduisez le vehicule pour compléter le processus de réacquisition.

  2. Il peut se reveler nécessaire de rouler sur une distance d'au moins 16km (10 mi) pour que le moteur réapprenne ses paramètres de fonctionnement au ralenti et ses réglages de carburant.

  3. Si vous ne permette pas au moteur de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti, la qualité du ralenti seraompromise jusqu'à sa réacquisition éventuelle.

Si la batterie a ete debranchee ou si une nouvelle batterie a ete installee, la montre et les stations de radio mises en memoire doivent etre reprogrammées une fois la batterie rebranchee.

  • La mise au rebut des batteries d'automobile doit toujours être effectuee de maniere responsable. Respectez les reglements en vigueur dans notre region. Adressez-vous a votre centre de recyclage local pour obtenir de plus amples renseignements concernant le recyclage des batteries d'automobile.

FORD Freestyle (2005-2007) - Entretien et caractéristiques - 1

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Vérification du liquide de refroidissement du moteur

La concentration et le niveau du liquide de refroidissement du moteur doit être vérifiés aux intervalles précisés dans le Calendrier d'entretien périodique. La concentration du liquide de refroidissement doit être maintainue à un mélange à parts égales d'antigel et d'eau distilled qui correspond à un point de congélation de -36 °C (-34 °F). La concentration du liquide de refroidissement peut être vérifiée à l'aide d'un densimètre ou d'un pèse-antigel ( comme le pèse-acide-antigel Rotunda, 014-R1060). Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintainu au repère « FULL COLD » (niveau maximum à froid) ou dans la plage « COLD FILL RANGE » (plage de niveau à froid) du vase d'expansion. Si le niveau est inférieur au repère, ajoutez du liquide de refroidissement selon les directives fournies à la section Ajout de liquide de refroidissement.

Votre vehicule a ete rempli en usine d'une solution a parts egales de liquide de refroidissement et d'eau. Si la concentration du liquide de refroidissement chute sous les 40% ou depasse 60% , les organes du

Entretien et caractéristiques

mateur peuvent être endommagés ou ne plus fonctionner. Un mélange à parts égales de liquide de refroidissement et d'eau procure :

  • une protection antigel jusqu'à -36 °C (-34 °F);
  • une protection contre l'ébullition jusqu'à 129^ (265°F);
  • une protection contre la rouille et les autres formes de corrosion;
  • un fonctionnement ajustat des jauges calibrées.

Une fois le moteur refroidi, vérifie le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion.

FORD Freestyle (2005-2007) - Entretien et caractéristiques - 1

  • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère « FULL COLD » (niveau maximum à froid) ou être dans la plage de niveau à froid « COLD FILL RANGE » indiquée sur le vase d'expansion (selon la configuration).
  • Consultez le Calendrier d'entretien périodique pour connaître les intervalles d'entretien recommends.
  • Lisez attentivement la section Précautions à prendre lors d'une intervention duprésent chapitre.

Si vous ne vérifie pas le niveau du liquide de refroidissement aux intervalles recommendés, le vase d'expansion peut finir par se vider. Si le niveau est bas ou si le vase d'expansion est vide, ajoutez du liquide de

Entretien et caractéristiques

refroidissement dans le vase. Consultez la section Ajout de liquide de refroidissement du present chapitre.

NOTA : Les liquides pour vehicules automobiles ne sont pas interchangeables. Il ne faut jamais utiliser de liquide de refroidissement, d'antigel ou de liquide de lave-glace pour un usage autre que celui auquel il est destiné.

Ajout de liquide de refroidissement

Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, assurez-vous qu'il s'agit bien d'une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d'eau distilled. Versez le mélange dans le vase d'expansion, lorsque le moteur est froid, jusqu'àu niveau approprié.

N'ajoutez pas de liquide de refroidissement si le moteur est chaud. Du liquide bouillant et de la vapeur peuvent s'échapper du circuit de refroidissement et vous cause de graves brûlures. Vous pouvez aussi vous brûlér si vous renversez du liquide sur des composants brûlants du moteur.

Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réserveir de liquide de lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d'être grandement réduite.

  • Ajoutez du liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft (de couleur jaune), VC-7-A (pour les États-Unis, sauf pour l'Etat de la Californie, de l'Oregon et du Nouveau-Mexique), VC-7-B (pour l'Etat de la Californie, de l'Oregon et du Nouveau-Mexique), conforme à la norme Ford WSS-M97B51-A1.
    NOTA : L'utilisation de pastilles antifuites VC-6 de système de refroidissement Motorcraft peut ascombrir la couleur du liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, qui passé du jaune au havane doré.
  • N'ajoutez pas de liquide de refroidissement longue durée de couleur orange, comme le liquide de refroidissement Motorcraft Speciality de couleur orange VC-2 (États-Unis) ou CXC-209 (Canada), qui respecte la norme Ford WSS-M97B44-D, au liquide de refroidissement ajouté en usine à votre vehicule. Le fait d'ajouter du liquide de refroidissement Motorcraft Speciality de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée de couleur orange au liquide de refroidissement mis en usine peut ALTERER la protection contre la corrosion.

Entretien et caractéristiques

  • En cas d'urgence, vous pouvez ajouter au vase d'expansion de l'eau ne contenant pas de liquide de refroidissement, de manière à pouvoir vous rendre à un centre d'entretien et de réparation des vehicules. Dans un tel cas, le circuit de refroidissement devra être vidangé le plus tout possible et être rempli d'une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d'eau distillée. L'utilisation d'eau sans liquide de refroidissement risque d'entrainer des dommages au moteur par la corrosion, la surchauffe ou le gel.
  • N'utilise pas d'alcool, de méthanol ou de saumure, ni de liquide de refroidissement mélangé à de tels produits. L'alcool et les autres liquides peuvent entrainer des dommages au moteur causés par une surchauffe ou le gel.
  • N'ajoutez ni inhibiteurs ni additifs au liquide de refroidissement. Ces produits sont néfastes et risquent de compromètre la protection anticorrosion du liquide de refroidissement.

Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré du vase d'expansion. Le circuit de refroidissement étant sous pression, de la vapeur et du liquide brûlant peuvent jaillir avec force lorsque le bouchon est légèrement desseré.

  1. Avant de commencer, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
  2. Une fois le moteur refroidi, placez un chiffon épais sur le bouchon taré du vase d'expansion (un réservoir en plastique opaque) Tournez le bouchon lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (vers la gauche), jusqu'à ce que la pression commence à se dissiper.
  3. Écartez-vous et laissez la pression se dissiper.
  4. Lorsque vous estes certain que la pression est dissipee, saisissez le bouchon, tousjens enveloppe du chiffon, et continuez de le tournen dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour I'enlever.

Si le vase d'expansion est vide, procédez aux étapes 5 à 9; si le niveau du vase d'expansion n'est que légèrement plus bas (liquide de refroidissement dans le réservoir), procédez aux étapes 5 et 6 seulement.

  1. Remplissez lentement le vase d'expansion avec le mélange approprié (voir précédemment) jusqu'à la plage de niveau à froid « COLD FILL RANGE » ou jusqu'au repère « FULL COLD » (niveau maximum à froid).

Entretien et caractéristiques

  1. Remettez le bouchon en place. Tournez-le jusqu'à ce qu'il soit fermement serré. (Le bouchon doit être correctement serré pour éviter toute fuite de liquide de refroidissement.)
  2. Enlevez la tige métallique et retirez le bouchon de purgege du liquide de refroidissement du boîtier de thermostat.

FORD Freestyle (2005-2007) - Entretien et caractéristiques - 1

  1. Ajoutez le mélange de liquide de refroidissement et d'eau dans l'ouverture du boitantier de thermostat jusqu'à ce que le niveau attigne l'ouverture du boitantier.

FORD Freestyle (2005-2007) - Entretien et caractéristiques - 2

Entretien et caractéristiques

  1. Posez le bouchon de purgege sur le boitier de thermostat. Posez la tige métallique en l'insérant dans la fente.

FORD Freestyle (2005-2007) - Entretien et caractéristiques - 1

Après tout ajout de liquide de refroidissement, vérifiez la concentration du liquide de refroidissement. Consultez la section Vérification du liquide de refroidissement du moteur. Si la concentration du mélange n'est pas à parts égales (protection à -36^ [-34^] ), vidangez une partie du liquide de refroidissement pour rétablier la concentration. L'obtention d'une concentration à parts égales peut nécessiter plusieurs vidanges et ajouts.

Après chaque ajout de liquide de refroidissement, le niveau dans le vase d'expansion doit être vérifié au terme des cycles de conduite qui suivront. Au besoin, ajoutez suffisamment de melange à parts égales pour ramener le liquide de refroidissement au niveau approprié.

Demandez à votre concessionnaire autorisé d'inspecter le circuit de refroidissement si vous devez ajouter plus d'un litre (1 pinte US) de liquide de refroidissement par mois dans le réservoir. Il se peut qu'il y ait une fuite dans le circuit de refroidissement. Le fonctionnement d'un moteur avec un bas niveau de liquide de refroidissement peut entraîner sa surchauffe et l'endommager.

Entretien et caractéristiques

Liquide de refroidissement recyclé du moteur

Ford NE recommende PAS l'utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les vehicules équipés à l'origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n'a encore été homologué par Ford.

FORD Freestyle (2005-2007) - Liquide de refroidissement recyclé du moteur - 1

La mise au rebut du liquide de refroidissement usage doit etre

effectue de façon appropriée. Consultez les centres locaux de recyclage pour tout renseignement sur le recyclage et la récapération de ces liquides.

Contenance du circuit de refroidissement

Pour connaître la contenance en liquide du circuit de refroidissement de votre vehicule, consultez la section Contenances de ce chapitre.

Remplissez le vase d'expansion de votre vehicule selon les directives indiqués sous la section Ajout de liquide de refroidissement de ce chapitre.

Conditions climatiques rigoureuses

Si vous conduisez par temps très froid (moins de -36 °C [-34 °F]):

Il se peut qu'il soit nécessaire d'augmenter la concentration de liquide de refroidissement à plus de 50% .
- Ne dépassez JAMAIS une concentration de 60% .
- Une concentration du liquide de refroidissement supérieur à 60% diminuera les caractéristiques de protection par le liquide de refroidissement contre la surchauffe du moteur et peut cause des dommages au moteur.
- Consultez le tableau figurant sur le contenant du liquide de refroidissement pour vous assurer que la concentration de liquide utilisée dans votre vehicule le protégera du gel aux températures par lesquelles vous conduisez en hiver.

Si vous conduisez par temps très chaud :

Il est quand même nécessaire deMAINTER la concentration du liquide de refroidissement a plus de 40%
- N'utilisez JAMAIS de liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40% .
- Le fait de diminuer la concentration du liquide de refroidissement à moins de 40% réduira les caractéristiques de

Entretien et caractéristiques

protection par le liquide de refroidissement contre la corrosion du moteur et peut endommager le moteur.

  • Le fait de diminuer la concentration du liquide de refroidissement à moins de 40% réduira les caractéristiques de protection par le liquide de refroidissement contre le gel et peut endommager le moteur.
  • Consultez le tableau figurant sur le contenant du liquide de refroidissement pour vous assurer que la concentration de liquide utilisée dans votre vehicule le protégera du gel aux températures par lesquelles vous conduisez en hiver.

Les vehicules conduits toute l'année dans des climats tempérés devraient être replis d'un mélange à parts égales de liquide de refroidissement du moteur et d'eau distilled pour obtenir une protection optimale du système de refroidissement et du moteur.

FILTRÉ À CARBURANT

Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour faire remplaçer votre filtré à carburant. Consultez le Calendrier d'entretien périodique pour connaître les intervalles de changement du filtré à carburant.

Remplacez ce filtré uniquement par un filtré Motorcraft approuvéd. Sinon la garantie risque d'être annulée en cas de dommages au circuit d'alimentation de votre vehicule.

CARBURANTS POUR VEHICULES AUTOMOBILES

Consignes de sécurité importantes

FORD Freestyle (2005-2007) - Consignes de sécurité importantes - 1

Ne replissez pas excessivement le réservoir. La pression dans un réservoir trop plein peut cause des fuites, faire giclcer le frant et causer un incendie.

FORD Freestyle (2005-2007) - Consignes de sécurité importantes - 2

Le circuit d'alimentation peut être sous pression. Si le bouchon du réserve laisse échéapper des vapeurs ou si vous entendez un momentpendant que vous le dévissez, laissez les vapeurs se dissiper de l'enlever complètement. Si ces directives ne sont pas suivies, burant peut giclér et causer des blessures.

Entretien et caractéristiques

L'emploi d'un bouchon de réserve de carburant autre que celui prévu pour votre vehicule peut provoquer, par une surpression ou une dépression créée dans le réserve, des dommages au circuit d'alimentation ou la perte du bouchon en cas de collision, ce qui pourrait entraîner des risques de blessures.
! Le carburant peut cause des blessures graves ou fatales s'il est mal utilisé ou manipulé sans précaution.
L'essence peut contenir du benzène, lequel est un produit cancérigène.

Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile :

  • Ne pas fumer, évitez les flammes et les étincelles au moment de faire le plein.
  • Coupez toujours le contact avant de faire le plein.
  • L'ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels. Les carburants comme l'essence sont extrémement toxiques et peuvent, en cas d'ingestion, entraîner la mort ou causeur des lésions permanentes. En cas d'ingestion, consultez tout de suite un médecin, même si les effets ne sont pas immédiatement apparents. Les effets toxiques du carburant peuvent prendre plusieurs heures avant de se manifester.
  • Évitez d'inhaler des vapeurs de carburant. Cela peut provoquer l'irritation des yeux et des voies respiratoires. L'exposition prolongée à des vapeurs de carburant peut provoquer des malaises graves et des léssions permanentes.
  • Faites attention à ne pas receivevoir de carburant dans les yeux. En cas d'élaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez-vous les yeux à grande eau pendant 15 minutes et consultez un médecin. Si ces directives ne sont pas suivies, vous courez des risques de lésions permanentes.
  • Les carburants peuvent également être nocifs lorsqu'ils sont absorbés par la peu. En cas d'élaboussures sur la peu ou sur les vêtements,

FORD Freestyle (2005-2007) - Entretien et caractéristiques - 1

Entretien et caractéristiques

enlevez les vêtements souillés; lavez immédiatement à l'eau et au savon la partie du corps atteinte. Le contact repété ou prolongé du carburant ou de ses vapeurs avec la peau peut provoquer de l'irritation.

  • Les personnes qui suivent un traitement antialcoolique, avec des médicaments comme « Antabuse » ou autre Médicament similaire, doivent être particulièrement prudentes. Linhalation de vapeurs d'essence ou le contact de l'essence avec la peau peut provoquer des effets secondaires. Chez les personnes sensibles, il y a risque de lésions ou malaises graves. En cas déclaboussures sur la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon la partie du corps atteinte. En cas d'effets indésirables, consultez immédiatement un médecin.

FORD Freestyle (2005-2007) - Entretien et caractéristiques - 1

Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et tenez éloignée du goulot de replissage toute source possible

d'étinçelles ou de flames. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrémement dangereuses. Évitez le plus possible d'inhaler des vapeurs de carburant.

FORD Freestyle (2005-2007) - Entretien et caractéristiques - 2

L'écoulement de carburant dans un piston et distribution d'essence peut creer de l'électricité statique. Cette électricité

statique peut provoquer un incendie lors du remplissage d'un contenant qui n'est pas à la masse.

Ravitallement

FORD Freestyle (2005-2007) - Ravitallement - 1

Les vapeurs de carburant s'enflammment violemment et un feu de carburant peut causeur de graves blessures. Pour prévenir les

blessures :

  • Lisez et respectez les directives données au poste d'essence.
  • Coupez votre moteur lorsqu'vous faites le plein.
  • Ne fumez pas à proximé de carburants ou lorsque vous faites le plein de votre vehicule.
  • Évitez de produit des étincelles et des flammes et de fumer à proximé des carburants.
  • Demeurez hors de votre vehicule et ne laissez pas la pompe sans surveillance lorsque vous faites le plein - la loi l'interdit en certains endroits.

Entretien et caractéristiques

  • Tenez les enfants à l'écart des pompes à essence et ne les laissez jamais manœuvrer la pompe.

Pour éviter la présence d'électricité statique lors du replissage d'un contenant qui n'est pas à la masse, procédez comme suit :

  • Placez le contenant à carburant (un contenant approuve) sur le sol.
  • NE REMPLISSEZ JAMAIS le contenant lorsqu'il se trouve dans le vehicule (y compris dans l'aire de chargement).
  • Lors du replissage, gardez le pistolet de distribution d'essence en contact avec le contenant.
  • N'UTILISEZ PAS d'objet pour bloquer la gâchette du pistolet du distributeur d'essence en position de replissage.

Bouchon de réservoir de carburant

Le bouchon du réservoir de carburant est concu pour s'ouvrir et se fermer en un quart de tour.

Pour replir le réservoir de votre vehicule :

  1. Coupez le contact.
  2. Tournez avec précaution le bouchon du réservoir d'un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, jusqu'à la butée.
  3. Tirez pour-retirer le bouchon du tuyau de remplissage.
  4. Pour remettre en place le bouchon du réservoir, alignez les onglets du bouchon avec les encoches du tuyau de replissage.
  5. Tournez le bouchon d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'au moins un clic se fasse entendre.

Si le témoin s'allume et demeure allumé lorsque le moteur tourne, il se peut que le bouchon du réservoir de carburant soit mal visse. Coupez le contact, enlevez le bouchon, alignez-le ajustement, puis installez-le de nouveau.

Si vous devez remplaner le bouchon de réserveir de carburant, remplacez-le par un bouchon concu pour votre vehicule. L'emploi d'un bouchon autre qu'un bouchon d'origine Ford ou Motorcraft peut entrainer l'annulation de la garantie en cas de dommages causés au réserveir ou au circuit d'alimentation.

Entretien et caractéristiques

Le circuit d'alimentation peut être sous pression. Si le bouchon du réservoir laisse échéper des vapeurs ou si vous entendez un sifflement pendant que vous le dévissez, laissez les vapeurs se dissiper avant de l'enlever complètement. Si ces directives ne sont pas suivies, le carburant peut giclér et causer des blessures.
L'emploi d'un bouchon de réserve de carburant autre que celui prévu pour votre vehicule peut provoquer, par une surpression ou une dépression créée dans le réserve, des dommages au circuit d'alimentation ou la perte du bouchon en cas de collision, ce qui pourrait entraîner des risques de blessures.

FORD RECOMMENDSPB

bp

FORD Freestyle (2005-2007) - FORD RECOMMENDSPB - 1

Choix du carburant approprié

N'utilise que du carburant SANS PLOMB. L'utilisation de carburants au plomb est interdite par la loi et pourrait endommager votre vehicule.

Votre vehicule n'est pas conçu pour consommer du carburant ou des additifs contenant des éléments métalliques, y compris les additifs à base de manganèse. Des études ont démontré que ces additifs peuvent entrainer la détérioration prematurée des dispositifs antipollution de votre vehicule. Au Canada, les supercarburants contiennent généralement une plus grande quantité d'additifs métalliques que le carburant ordinaire. Nous recommendons donc l'utilisation d'un carburant ordinaire. Au Canada, plusieurs carburants contiennent des additifs métalliques, mais des carburants sans additifs sont également disponibles; consultez notre marchand local à cet effet.

N'utilisez pas de carburant contenant du methanol. Son usage peut endommager des éléments essentiels du circuit d'alimentation.

Les réparations occasionnées par l'emploi d'un carburant non approprié peuvent ne pas être couvertes par la garantie.

Entretien et caractéristiques

Indice d'octane recommandé

Votre vehicule a ete concu pour utiliseur du carburant « ordinaire » sans plomb avec un indice d'octane (R + M) / 2 de 87.Ford deconseille l'utilisation de I'essence a indices

FORD Freestyle (2005-2007) - Indice d'octane recommandé - 1

d'octane de 86 ou moins vendue comme carburant « ordinaire » dans certaines régions en haute altitude.

Vous n'avez aucune raison de vous inquieter d'un léger cliquetis occasionnel du moteur. Toutefois, si le moteur cogne sans cette alors que vous employez un carburant à l'indice d'octane recommandé, et ce, peu importe les conditions de conduite, consultez votre concessionnaire autorisé afin de prévenir des dégats au moteur.

Qualité du carburant

En présence de difficultés au démarriage, d'un régime de ralenti irrégulier ou d'hésitation à l'accélération, essayez une autre marque de carburant sans plomb. Le supercarburant sans plomb est déconseillé pour les vehicules concus pour utiliser du carburant régulier sans plomb, car il pourrait aggraver ces problèmes. Si le problème persististe, consultez votre concessionnaire autorisé.

Si vous utilisez un carburant de bonne qualite, a l'indice d'octane recommandé, vous n'veaz pas a ajouter d'additifs vendus sur le marche. Ceux-ci risquent d'endommager le circuit d'alimentation de votre vehicule. Les réparations destinées à remedier aux problèmes causés par l'utilisation de ces produits risquent de ne pas etre couvertes par toute garantie.

La plupart des constructeurs mondiaux de vehicules approuvent la Charte mondiale des carburants, qui détermine les normes de l'essence pour assurer un meilleur rendement de votre vehicule et la(Meilleure protection contre la pollution atmosphérique. Il est recommendé d'employer une essence conforme aux normes de la Charte mondiale des carburants si cette essence est disponible dans notre région. Renseignez-vous auprès de votre station-service pour obtenir plus de détails sur l'essence conforme aux normes de la Charte mondiale des carburants.

Amélioration de la qualité de l'air

Ford appuie l'utilisation d'essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l'air.

Entretien et caractéristiques

Panse sèche

Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux composants du groupe motopropulseur.

En cas de panne sèche :

  • Une fois que vous aurez fait le plein, il est possible qu'il faille établier puis couper le contact plusieurs fois de telle façon que le circuit d'alimentation puisse amener le carburant du réservoir au moteur.
  • Le témoin peut s'allumer. Pour obtenir plus de détails sur les témoins d'anomalie du moteur CHECK ENGINE ou SERVICE ENGINE SOON, consultez la section Témoins et carillons du chapitre Instruments.

QUELQUES PRINCIPES DE BASE POUR LA RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT

Méthodes de calcul

VotreILAere source de renseignements concernant la consommation reelle de carburant, c'est vous, le conducteur. La tenue reguliere d'un registre le plus juste possible est le meilleur moyen d'obtenir de bons résultats. Le prix du carburant, les intervalles de replissage du réservoir ou les lectures de la jauge NE représentent PAS des moyens efficaces de mesure de la consommation. Durant la période de rodage, c'est-à-dire durant les 1600 premiers kilomètres (1000 premiers milles), le calcul de la consommation de carburant n'est pas recommandé. Vous obtiendrez une mesure plus précise après 3000 km à 5000 km (2000 mi à 3000 mi).

Remplissage du réservoir

La contenance publiée du réservoir de carburant de votre vehicule est égale à la contenance nominale indiquée sous la section Contenances du present chapitre.

Cette contentance publiée représenté la contenance utile du réservoir telle que la jauge l'indique, plus la réserve de carburant qui existe lorsque la jauge indique que le réservoir est vide. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans le réservoir plein et le réservoir quand la jauge de carburant indique vide. La réserve à vide est le faible volume de carburant restant lorsque la jauge indique que le réservoir est vide.

Le volume de carburant utilisé de la réserve à vide varie et celui-ci ne doit pas être considéré suffisant pour augmenter

Entretien et caractéristiques

l'autonomie. Quand la jauge indique vide, il peut être impossible de replir le réservoir avec un volume de carburant égal à sa contenance publiée, à cause de cette réserve vide qui reste dans le réservoir.

Pour obtenir des résultats constants lorsque vous faites le plein de carburant :

  • Placez le commutateur d'allumage à la position d'arrêt avant de faire le plein. Si le moteur reste en marche, la lecture sera erronée.
  • Remplissez le réserve au même débit de remplissage (lent - moyen - rapide) chaque fois que vous faites le plein.
  • Lors du replissage, limitez à deux le nombre de déclenchements automatiques du pistolet.
    Utilisez toujours une essence ayant l'indice d'octane préconisé.
  • Utilisez une essence de bonne qualité, de préférence une marque nationale réputée.
  • Faites toujours le plein de carburant du même côté de la pompe, avec le vehicule orienté dans la même direction.
  • Le vehicule doit également être dans les mêmes conditions de poids, avec la charge répartie de la même manière.

Vos résultats seront plus précis si vous âtes constant dans votre manière de faire le plein.

Calcul de la consommation de carburant

  1. Remplissez complètement le réservoir de carburant et notez le kilométrage initial (ou le millage) indiqué par le compteur.
  2. Chaque fais que vous faites le plein, notez la quantité de carburant ajoutée au réservoir (en litres ou en gallons).
  3. ÀpRES avoir fait le plein au moins trois à cinq fois, refaites le plein et notez le kilométrage courant au compteur.
  4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage courant.
  5. Calculez votre consommation à l'aide de l'une des formules suivantes:

Calcul 1: total des milles parcours ÷ total des gallons consommés.

Calcul 2: litres consommés × 100 ÷ total des kilomètres parcours.

Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois, en notamment le type de conduite (en ville ou sur

Entretien et caractéristiques

autoroute). Ceci vous fournira une estimation plus précise de la consommation dans les conditions de conduite courantes. De plus, la tenue d'un registre durant l'été et durant l'hiver vous donnera une idée de l'effet de la température sur la consommation. En général, la consommation augmente lorsque la température est BASSE.

Conduite - bonnes habitudes de conduite et réduction de la consommation

Lisez attentivement les conseils qui suivent pour accuperir de bonnes habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant.

Habitudes de conduite

  • Une conduite sans heures et régulière peut améliorer la consommation de carburant jusqu'à 10% .
  • Une vitesse régulière et soutenue, sans arrêts, donne toujours une meilleure consommation.
  • Le fonctionnement du moteur au ralenti durant de longues périodes (plus d'une minute) a pour effet de gaspiller le carburant.
  • Essayez de prévoir à temps vos arrêts. Le fait de ralentir peut, dans certains cas, éliminer le besoin de vous arrêter.
  • Les accelerations brutes peuvent gaspiller le carburant.
  • Ralentissez graduation.
  • Ne faites pas d'excess de vitesse (la conduite à 105 km/h [65 mi/h] augmente la consommation de 15 % par rapport à la conduite à 88 km/h [55 mi/h]).
  • L'emballement du moteur avant son arrêt peut gaspiller du carburant.
  • L'utilisation du climatiseur et du dégivreur peut augmenter la consommation.
  • Il est recommandé de désactiver leprogrammateur de vitesse lors de la conduite sur route ballonnée, car le passage entre la quatrième (4) et la cinquième (5) vitesse peut augmenter la consommation.
  • Le rechauffement du moteur par temps froid avant le départ n'est pas nécessaire et peut augmenter la consommation.
  • Laisser le pied sur la pédale de frein pendant la conduite peut augmenter la consommation de carburant.
  • Groupe vos sorties pour faire vos courses et, dans la mesure du possible, évitez la conduite exigeant des arrêts féquents.

Entretien

  • Maintenez les pneus gonflés à la pression préconisée et n'utilise que des pneus de dimensions appropriées.

Entretien et caractéristiques

  • La conduite d'un vehicule qui présente un alignment des roues déréglé augmente la consommation.
  • Utilisez l'huile moteur recommandée. Consultez la section Lubrifiants prescrits du present chapitre.
  • Effectuez chacune des interventions d'entretien périodique régulieres. Suivez le programme d'entretien recommendé et les interventions d'entretien du propriétaire énoncées dans le Calendrier d'entretien périodique.

Conditions de conduite

  • Transporter une lourde charge ou tirer une remorque a pour effet d'augmenter la consommation de carburant, qu'elle que soit la vitesse à laquelle vous roulez.
  • Le transport d'une charge inutile peut augmenter la consommation de carburant (l'autonomie diminue d'environ 0,4km / L [1 mi/g] pour chaque charge de 180~kg [400 lb] transporte).
  • La pose d'accessoires sur le vehicule (pare-insectes, arceaux de sécurité ou bandeaux lumineux, marchepieds, portes-skis ou porte-bagages) augmente la consommation.
  • L'utilisation d'un carburant mélangé à de l'alcool augmente la consommation.
  • La consommation peut être plus élevé durant les 12 à 16 premiers kilomètres (8 à 10 milles) de conduite parasse température.
  • Il est plus économique de rouler sur route plane que sur route valonnée.
  • Les boîtes de vitesses contribuient à diminuer la consommation lorsqu'elles sont dans le rapport le plus élevé et qu'une pression constante est maintainue sur la pédale d'accéléateur.
  • Relevez les glaces lors de la conduite à grande vitesse.

Autocollant de l'EPA du pare-brise

Un autocollant de l'EPA (Agence americaine de protection de l'environnement) doit être apposé sur le pare-brise de chaque nouveau vehicule. Communique avec votre concessionnaire autorisé si cet autocollant n'a pas été apposé sur votre vehicule. Cet autocollant a pour but de vous permettre de comparer votre consommation de carburant avec celle d'autres vehicules.

Il est important de prendre note des chiffres qui apparaissent dans la case inférieure gauche de l'autocollant apposé sur le pare-brise. Ces

Entretien et caractéristiques

chiffres indiquent la consommation en L/100 km (mi/g) à laquelle vous pouvez vous attendre dans des conditions de conduite optimes. La consommation de votre vehicule peut varier selon vos habitudes de conduite et les conditions.

DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION

Votre vehicule est équipé de divers dispositifs antipollution et d'un catalyseur qui permettent d'assurer la conformité de votre vehicule aux normes antipollution en vigueur. Pour assurer le bon fonctionnement du catalyseur et des dispositifs antipollution, respectez les conseils suivants :

  • N'utilisez que le type de carburant préconise.
  • Évitez de tomber en panne sèche.
  • Ne coupez pas le contact pendant que le vehicule roule, surtout si vous roulez à haute vitesse.
  • Faites effectuer les interventions d'entretien aux intervalles prescrits dans le Calendrier d'entretien périodique.

Les interventions prescrites dans le Calendrier d'entretien périodique sont essentielles pour assurer la longévite et le rendement de votre vehicule et de ses dispositifs antipollution.

Si des pièces autres que des pieces Ford, Motorcraft ou des pieces homologuées par Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d'éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pieces doivent être équivalentes aux pieces d'origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité.

Ne vous stationnez pas, ne faites pas tournier le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre vehicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d'élever la température du compartmente moteur et de la tuyauterie d'échéppement au point de risquer un incendie sur de tels sols.

Des fuites, des odeurs insolites, de la fumée, une perte de puissance du moteur ou l'allumage des témoins , du circuit de charge ou de température du moteur peuvent indiquer une anomalie des dispositifs antipollution.

Des fuites d'échévement peuvent entrainer la pénetration de gaz nocifs, voir mortels, dans l'habitacle.

Entretien et caractéristiques

N'apportez aucune modification non autorisée au vehicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des vehicules ou exploite un parc automobile d'enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l'empêcher de fonctionner. Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre vehicule figurent sur l'étiquette de contrôle des émissions du vehicule, apposée sur le moteur ou à proximité. Cette étiquette indique la cylindrée et fournit certaines caractéristiques nécessaires à la mise au point du moteur.

Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie des dispositifs antipollution, veuillez consulter votre Guide de garantie.

Autodiagnostics embarqués (OBD-II)

Un ordinateur de bord surveille les dispositifs antipollution de votre vehicule. Ce circuit est communément appelé circuit d'autodiagnostic embarqué (OBD-II). Il assure la protection de l'environnement en veillant à ce que les dispositifs antipollution du vehicule fonctionnent selon les normes gouvernementales. Le circuit d'autodiagnostic OBD-II aide aussi votre concessionnaire autorisé à bien effectuer l'entretien de votre vehicule. Lorsque le tímoin s'allume, le circuit d'autodiagnostic OBD-II a repéré une anomalie. Le tímoin peut aussi s'allumer en cas d'anomalie intermittente. Par exemple :

  1. Le vehicule est tombé en panne sèche - le moteur peut connaître des ratés ou fonctionner irrégulièrement.
  2. Le carburant est de mauvaise qualité ou contient de l'eau.
  3. Le bouchon du réservoir de carburant est peut-être mal visse. Consultez la section Bouchon de réservoir de carburant du present chapitre.

Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein avec du carburant de qualité ou en vous assurant que le bouchon du réservoir est bien fermé. ÀpRES trois cycles de conduite sans aucune anomalie intermittente, le témoin devrait s'éteindre – Un cycle de conduite consiste en un démarrage à froid suivi d'un parcours en milieu urbain et sur autoroute. Aucune intervention supplémentaire n'est nécessaire.

Si le témoin reste allumé, faites vérifier votre vehicule dés que possible.

Préparation pour les contrôle d'inspection et d'entretien

Dans certaines régions, la loi peut exiger un contrôle d'inspection et d'entretien du circuit de diagnostic embarqué. Si le témoin

Entretien et caractéristiques

s'allume, consultez la description de ce témoin dans la section Témoins et carillons du chapitre Instruments. Notre vehicule risque d'échouer à ce contrôle si le témoin est allumé.

Après une intervention sur le groupe motopropulseur ou sur la batterie, le circuit de diagnostic embarqué n'est pas immédiatement en état de subir un contrôle d'inspection et d'entretien. La durée de conduite minimale pour rétablier les fonctions du circuit de diagnostic embarqué en vue d'un tel contrôle est d'environ 30 minutes en région urbaine et sur autoroute, comme indiqué ci-dessous:

  • tout d'abord, au moins 10 minutes de conduite sur autoroute;
  • ensuite, au moins 20 minutes de conduite avec arrêts féuents en région urbaine au cours desquelles vous laisserez le moteur tourner au ralenti à au moins quatre reprises.

Laissez reposer le vehicule au moins huit heures avec le moteur arrêté. Mettez ensuite le moteur en marche et effectuez le cycle de conduite décrit ci-dessus. Le moteur doit se rechauffer jusqu'à sa température de fonctionnement normale. N'arrêtez pas le moteur avant d'avoir terminé le cycle de conduite décrit ci-dessus.

LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE

Consultez le calendrier d'entretien périodique pour connaître les intervalles requis. Si l'ajout de liquide est nécessaire, ajoutez uniquement de l'huile pour boîte de vitesses automatique MERCON®.

  1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'ilatteigne sa température normale defonctionnement (laiguille del'idicateur de température duliquide de refroidissementapprochera le centre de la plagenormale entre « H » et « C »).
  2. Pendant que le moteur tourne au ralenti, tournez le volant plusieurs fois à gauche et à droite.
  3. Coupez le contact.
  4. Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les repères MIN et MAX. N'ajoutez pas de liquide si le niveau se situe dans cette plage.

FORD Freestyle (2005-2007) - LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE - 1

Entretien et caractéristiques

  1. Si le niveau du liquide est insuffisant, ajoutez du liquide par petites quantités, en vérifier le niveau à chaque fois, jusqu'à ce qu'il se trouve entre les repères MIN et MAX. N'oubliez pas de remettre le bouchon sur le réservoir.

LIQUIDE DE FREIN

Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s'usent, et remonte lorsque les garnitures de freins sont replacés. Un niveau de liquide se situant entre les repères « MIN » et « MAX » est dans la plage normale et aucun ajust de liquide n'est nécessaire dans ce cas. Si le niveau du liquide est hors de la plage normale, les performances de freinage peuvent être compromises. Faites vérifier le vehicule immédiatement par votre concessionnaire autorisé.

FORD Freestyle (2005-2007) - LIQUIDE DE FREIN - 1

HUILE POUR BOITE-PONT

Vérification de l'huile de la boîte-pont automatique - Boîte-pont à variation continue (CVT)

N'utilisez pas d'additifs supplémentaires d'huile pour boîte-pont, ni de produits de traitement de l'huile ou de nettoyage du moteur. L'utilisation de ces produits ou d'une huile pour boîte-pont autre que celle recommendée peut nuire au fonctionnement de la boîte-pont et cause des dommages aux composants internes de la boîte-pont.

Consultez le Calendrier d'entretien périodique pour connaître les intervalles de vidange d'huile prévus. La boîte-pont ne consomme pas d'huile. Toutefois, vous devez vérifier le niveau d'huile si la boîte-pont ne fonctionne pas correctement (c.-à-d. si elle glisse, prend du temps à passer en marche avant ou en marche arrêté) ou si vous notez une fuite.

Il est recommandé de faire vérifier le niveau d'huile par un concessionnaire autorisé qui verra à en ajouter au besoin.

Entretien et caractéristiques

Si le niveau d'huile est suffisamment bas pour nuire au fonctionnement de votre boîte-pont, le module de commande de la boîte-pont enverra un signal pour que le s'allume au tableau de bord.

Tant et aussi longtemps que la boite-pont passe normalement en marche avant ou arrière, vous pouvez conduire votre vehicule en toute sécurité, mais si le s'allume, faites vérifier le vehicule le plus tout possible par votre concessionnaire autorisé.

Si vous boîte-pont ne s'enclènche pas normalement, n'essayez pas de conduire votre vehicule. Faites remarquer le vehicule chez votre concessionnaire autorisé pour le faire vérifier.

PIÉCES DE RECHANGE MOTORCRAFT

ComposantMoteur Duratec V6 3 L à double arbre à cames en tête
Filtre à air du moteurFA-1771
Filtre à carburantFG-986
BatterieBXT-36R
Filtre à huileFL-820-S
Clapet RGC1
Bougies2

1Le clapet RGC est un élément critique du système antipollution. Il parait parmi les interventions prescrites dans le Calendrier d'entretien périodique et est essentiel pour assurer la longévité et le bon rendement de votre vehicule et de ses dispositifs antipollution.
Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour faire remplacer le clapet RGC. Consultez le Calendrier d'entretien périodique pour connaître les intervalles de changement de l'élement du clapet RGC.
Le clapet RGC de remplacement, qu'il soit de marque Motorcraft ou autre, doit être conforme à la norme Ford concernant les matériaux et specifications pour votre vehicule. La garantie risque d'être annulée en cas de dommages aux dispositifs antipollution si un clapet RGC inapproprié est utilisé.
2Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour faire remplacer les bougies. Consultez le Calendrier d'entretien périodique pour connaître les intervalles de changement des bougies d'allumage.

Entretien et caractéristiques

Les bougies de remplacement, qu'elles soient de marque
Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford
concernant les matériaux et specifications pour votre vehicule.
La garantie risque d'être annulée en cas de dommages au moteur
si des bougies inappropriées sont utilisées.

CONTENANCES

LiquideDésignation FordUsageContenance
Liquide de freinLiquide de frein à haut rendement DOT 3 MotorcraftTousEntre les repères MAX et MIN du réservoir
Liquide de refroidissement du moteur1Liquide de refroidissement du moteur Motorcraft Premium Gold (de couleur jaune)Moteur 3 L11 L (11,6 pintes US)
Huile moteur (avec filtré)2Huile moteur mélange synthétique Premium Motorcraft SAE 5W-20 (États-Unis) Huile moteur Super Premium Motorcraft SAE 5W-20 (Canada)Moteur 3 L5,7 litres (6 pintes US)
Contenance du réservoir de carburantSans objectTous71,9 L (19 gallons US)
Liquide de direction assistéeHuile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON®Moteur 3,0 LEntre les repères MAX et MIN du réservoir

Entretien et caractéristiques

LiquideDésignation FordUsageContenance
Huile pour boîte-pont automatiqueHuile pour boîte de vitesses par chaînes à variation continue Motorcraft3Boîte-pont automatique à variation continue9,5 L (10, 0 pintes US)4
Huile pour pont arrièreLubrifiant pour pont arrière Premium Motorola SAE 80W-90Mode AWD0,7 L (1,5 pinte US)
CoupleurHuile Volvo pour boîtes de vitesses, embrayageCoupleur0,7 L (1,5 pinte US)
Groupe de transfertHuile à haut rendement et à économie d'énergie Motorcraft SAE 75W-90 pour pont arrièreUnité de prise de mouvement0,9 L (1,9 pinte US)
Liquide de lave-glaceLiquide de lave-glace concentré Motorcraft PremiumTous4 L (135 oz US)

1 Ajoutez le type de liquide de refroidissement d'origine de votre vehicule.
2L'utilisation d'une huile moteur synthétique ou d'un mélange d'huile synthétique n'est pas obligatoire. L'huile moteur utilisé doit seulement répondre aux exigences de la norme WSS-M2C930-A de Ford et de l'étiquette d'homologation de l'API.
3 L'utilisation d'une huile de boite-pont autre que celle répondant aux specifications recommends peut endommager les composants internes de la boite.
4 Contenance approximative à vide. La quantité réelle peut varier lors des vidanges d'huile.

Entretien et caractéristiques

SPÉCIFICATIONS DES LUBRIFIANTS

ÉlémentsDésignation Ford ou équivalentRéférence FordNorme Ford
Liquide de freinLiquide de frein à haut rendement DOT 3 MotorcraftPM-1ESA-M6C25-A
Serrures de porte, serrure et loquet auxiliaire de capot, glissières de siège, serrures de coffre et de hayonGraisse universelleXG-4 ou XL-5ESA-M1C93-B
Barillets de serrureDégrippant et lubricifant Motorcraft pour serruresXL-1aucune
Boîte-pont automatique à variation continueHuile pour boîte de vitesses par chaînes à variation continue Motorcraft1XT-7-QCFTWSS-M2C933-A
Pont arrière (transmission intégrale)Lubrifiant pour pont arrière Premium Motorcraft SAE 80W-90XY-80W90-QLWSP-M2C197-A

Entretien et caractéristiques

ÉlémentsDésignation Ford ou équivalentRéférence FordNorme Ford
Liquide pour coupleurHuile Volvo pour boîtes de vitesses, embrayage1161641
Groupe de transfertHuile à haut rendement et à économie d'énergie Motorcraft SAE 75W-90 pour pont arrièreXY-75W-90-QFEHP
Huile moteurHuile moteur mélange synthétique Premium Motorcraft SAE 5W-20 (États-Unis) Huile moteur Super Premium Motorcraft SAE 5W-20 (Canada)XO-5W20-QSP (États-Unis) CXO-5W20-LSP12 (Canada)WSS-M2C930-A et étiquette d'homologation de l'API
Joints homocinétiquesGraisse pour joints homocinétiques (haute température)XG-5WSS-M2C258-A1

Entretien et caractéristiques

ÉlémentsDésignation Ford ou équivalentRéférence FordNorme Ford
Liquide de refroidissement du moteurLiquide de refroidissement du moteur Motorcraft Premium Gold (de couleur jaune)VC-7-A (pour les États-Unis, sauf l'État de la Californie, de l'Oregon et du Nouveau-Mexique), VC-7-B (pour l'État de l'Oregon et du Nouveau-Mexique)WSS -M97B51-A1
Liquide de direction assistéeHuile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON®XT-2-QDXMERCON®
Liquide de lavè-glaceLiquide de lavè-glace concentré Motorcraft PremiumZC-32-AWSB-M8B16-A2

1L'utilisation d'une huile pour boîte-pont autre que celles qui sont conformes aux spécifications recommendées risque d'endommager la boîte-pont.

Entretien et caractéristiques

CHARACTERISTIQUES DU MOTEUR

MateurMateur 3,0 L V6 à double arbre à cames en tête
Cylindrée183 pouces cubes
Carburant requisIndice d’octane de 87
Ordre d’allumage1-4-2-5-3-6
Écartement des electrodes1,32 à 1,42 mm (0,052 à 0,056 po)
Système d’allumageBobine intégrée à la bougie
Rapport volumétrique10,0:1

PASSAGE DE LA COURROIE D'ENTRAJINEMENT DU MOTEUR

  • Moteur V6 3 L

FORD Freestyle (2005-2007) - PASSAGE DE LA COURROIE D'ENTRAJINEMENT DU MOTEUR - 1

DIMENSIONS DU VÉHICULE

Dimensions du vehiculemm (po)
(1) Longueur hors-tout5 075 (199,8)
(2) Largeur hors-tout1 891 (74,4)
(3) Hauteur hors-tout1 732 (68,9)
(4) Empattement2 867 (112,9)
(5) Voie – avant1 640 (64,6)
(5) Voie – arrière1 650 (65,0)

FORD Freestyle (2005-2007) - PASSAGE DE LA COURROIE D'ENTRAJINEMENT DU MOTEUR - 2
Entretien et caractéristiques

FORD Freestyle (2005-2007) - PASSAGE DE LA COURROIE D'ENTRAJINEMENT DU MOTEUR - 3

IDENTIFICATION DE VOTRE VEHICULE

Étiquette d'homologation de sécurité

La loi exige que chaque vehicule soit pourvu d'une etiquette d'homologation de sécurité et prescrit également l'emplacement de cette etiquette. L'etiquette d'homologation de sécurité est apposée sur la porte du conducteur ou sur la partie arrrière du pied milieu.

MFD. BY FORD MOTOR CO. IN U.S.A.

DATE:XXXXX GVWR:XXXXX LB/XXXXX KG
FGAWR:XXXXXX/XXXXXXX RGAWR:XXXXXX/XXXXXX
THIS VEHICLE CONFORMS TO ALL APPLICABLE FEDERAL MOTOR VEHICLE SAFETY STANDARDS IN EFFECT ON THE DATE OF MANUFACTURE SHOWN ABOVE.
VIN:XXXXXX/XXXXXXX TYPE:XXXXXX/XXXXXX
MAXIMUM LOAD=OCCUPANTS + LUGGAGE=XXXKG/XXXXLB OCCUPANTS: X TOTAL X FR X 2ND X RR OCCUPANTS LUGGAGE XX XXXKG/XXXXLB
TIRE:XXXX/XXXXXXX XX XXXKG/XXXXLB
PRESSURE (FR) XXX kPa/ XX PSI COLD
PRESSURE (RR) XXX kPa/ XX PSI COLD
TRAILER TOWING - SEE OWNER GUIDE
EXT PNT:XXXXXX/XXXXXX | RC:XX | DSQ:XXXX | F0000
BAR | INT TR | TP/PS | R | AXLE | TR | SPR | T0000
X | XX | XXX | X | XX | X | XXX
UTC VFOHT-15294A10-GA

Numéro d'identification du vehicule (NIV)

Le numero d'identification de votre vehicule figure sur une plaquette métallique située sur la planche de bord, du côté conducteur.

Veuillez noter que la mention XXXX reprise le numero d'identification de votre vehicule dans le graphique.

FORD Freestyle (2005-2007) - Numéro d'identification du vehicule (NIV) - 1

Entretien et caractéristiques

Le numero d'identification du vehicule (NIV) comprend les renseignements suivants :

  1. Étiquette d'identification de constructeur mondial
  2. Type de freins et poids total autorisé en charge (PTAC)
  3. Gamme de vehicule, série, type de carrosserie
  4. Type de moteur
  5. Chiffre de contrôle
  6. Année-modèle
  7. Usine de montage
  8. Numéro d'ordre de production

FORD Freestyle (2005-2007) - Entretien et caractéristiques - 1

DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOITE DE VITesses - BOITE-PONT

Le code de la boîte de vitesses ou de la boîte-pont se trouve sur l'étiquette d'homologation de sécurité du vehicule. Le tableau suivant indique qu'elle boîte de vitesses ou boîte-pont sont représentées par chaque code.

FORD Freestyle (2005-2007) - DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOITE DE VITesses - BOITE-PONT - 1

DescriptionCode
CVT (boîte-pont à variation continue)C

ACCESSOIRES D'ORIGINE FORD POUR VOTRE VEHICULE

Vous pouvez vous procurar une vaste seLECTION d'accessoires d'origine Ford auprès du concessionnaire Ford autorisé le plus après de chez vous ou de Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement concus pour répondre aux besoin des automobilistes et pour s'harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre vehicule. De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matérielaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d'ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford Canada réparera ou replacera tout accessoire d'origine Ford, installé comme il se doit par un concessionnaire Ford, qui désenterait une défectuosité des matérieliaux utilisés en usine ou un début de fabrication, ainsi que tout composant qu'aurait endommagé l'accessaire défectueux. L'accessaire est garanti pour le terme qui vous avantage le plus parmi les suivants :

12 mois ou 20 000 km (12 000 mi) (selon la première échéance), ou
- la portion restante de votre Garantie limitée de vehicule neuf.

Ceci signifie que les accessoires d'origine Ford achetés avec votre nouveau vehicule et installés par le concessionnaire autorisé sont couverts pour toute la durée de la Garantie limitée de vehicule neuf, c'est-à-dire trois ans ou 60 000 km (36 000 mi) (selon la première échéance). Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour obtenir tous les détails ainsi qu'une copie du document de garantie.

Certains accessoires ne sont pas disponibles pour tous les modèles.

Vous trouverez ci-après une liste de plusieurs accessoires d'origine Ford. Certains accessoires ne sont pas disponibles pour tous les modèles. Pour obtenir une liste complète des accessoires disponibles pour votre vehicule, veuillez communiquer avec votre concessionnaire autorisé ou visiter notre magasin en ligne à : www.fordaccessoriesstore.com.

Apparance extérieure

Housses de voiture

Déflecteur, capot

Déflecteur, glace latérale

Déflecteur, toit ouvrant

Housse avant

Pare-boue plats

Pare-boue moulés

Accessoires

Apparence interieure

Tapis de sol en moquette

Rétroviseur à electrochrome avec compas

Rétroviseur à electrolychrome avec compas et système HomeLink®

Rétroviseur à electrochrome avec compas et thermomètre

Rétroviseur à électrochrome avec compas, thermomètre et système HomeLink®

Tapis de sol, toutes saisons

Console de la deuxième rangée

Style de vie

Adaptateur pour canoe

Système Cargo logic

Filetd'arrimage(enveloppe)

Filet d'arrimage au plancher

Adaptateur pour porte-vélo monté sur le cadre (toit, arrêté)

Adaptateur pour porte-vélo monté sur fourche, avec porte-roue

Porte-bagages à parois rigides (toit) de 320 L, 440 L ou 480 L

Panier à bagages/à chargement (toit)

Adaptateur pour kayak (toit)

Traverses surélevées pour porte-bagages

Adaptateur à ski/planche à neige (toit)

Ensemble fumeur

Tranquillité d'esprit

Antivols de jantes decoratifs

Trousse de premiers soins

Trousse de sécurité routière

Entree sans clé

Bouchon de réservoir de carburant verrouillable

Dispositif de communication mains-libres Mobile-Ease

Goupilles de roues non décoratives

Dispositif de démarrage à distance

Accessoires

Clavier d'entrée sans clé

Systèmes de sécurité - protection du périmètre du vehicule

Pour tirer un rendement optimal de votre vehicule, considrez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l'équipement :

  • Si vous transportez des passagers ou des bagages, et si vous ajoutez des accessoires ou de l'équipement à votre vehicule, ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé à l'essieu avant ou arrière. Ces poids sont indiqués par leur sigle français (PTAC ou PMAE) ou leur sigle anglais (GVWR ou GAWR) sur l'étiquette d'homologation de votre vehicule. Consultez cette concessionnaire autorisé pour obtenir des renseignements supplémentaires à ce sujet.
  • Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRC) et, aux États-Unis, la « Federal Communications Commission » (FCC) réglementent l'utilisation des apparils de communication mobiles tels qu'émetteurs récepteurs radio, téléphones et alarmes antivol qui comportent des émetteurs radio. Si vous équiperez notre vehicule d'un apparéil de ce type, celui-ci doit être conforme à la réglementation du CRTC ou de la FCC et doit être installé uniquement par un technicien qualifié.
  • S'ils ne sont pas concus pour un usage automobile, les apparèils de communication mobiles peuvent nuir au bon fonctionnement de votre vehicule.
  • Pour éviter de cause des interférences avec les autres fonctions du vehicule, comme les freins antiblocage, les utilisateurs de radio amateur installant une radio et des antennes sur leur vehicule ne doivent jamais placer les antennes de la radio amateur pres du capot côté conducteur.
  • Les accessoires et composants électriques ou électroniques ajoutés au vehicule par le propriété ou le concessionnaire peuvent nuir au rendement et à la durée utile de la batterie.

Index

A

Aération de l'habitacle 212

Afficheur multimessage 88

messages d'ajretissement ....94
touche EM 94
touche « SYSTEM CHECK »
(vérification du système) .....94

Ampoules 64

Antigel (voir Liquide

de refroidissement) 282

Antipatinage 215

Antivol, alarme 116

activation 116

déactivation d'une alarme déclenchée 118

Appui-tete 119, 125

Assistance à la clientèle 230

assistance hors des

États-Unis et du Canada ....262

commande de documentation

supplémentaire 263

entretien et service

apres-vente 257

programme de mediation et

d'arbitrage 261

programme d'entretien

prolongé Ford 262

service de dépannage 230

Avertisseurs (voir

Témoins et carillons) 10

B

Batterie 280

de rechange,

caractéristiques 303

démarrage-secours 250

electrolyte, premiers soins ....280

entretien 280

sans entretien 280

Boite de vitesses 217

Boîte de vitesses

interverrouillage du levier

selecteur 217

Boîte de vitesses

lubrifiant prescrit 306

Boite de vitesses automatique

avec surmultiplie, conduite .218

Boite-pont

huile, contenances 304

huile, verification du niveau

et appoint (automatique) ....302

Boite-pont

lubrifiant prescrit 309

Boite-pont automatique

Boite-pont automatique

lubrifiant prescrit 309

Boite-pont automatique

lubrifiant, vérification du

niveau 302

Boitier de distribution

electrique (voir Fusibles) 237

Bouchon de réservoir de

carburant (voir Remplissage

du réservoir de carburant) ....292

Bougies, caractéristiques .303, 309

C

Capot 273

Capteur de poids de

l'occupant 135

Carburant 289

additif dénergent 294

Index

amélioration de la

consummation 295

bouchon 292

calcul de la

consummation 89,295

choix du carburant

approprié 293

contenance 304

cotes de consommation de

l'EPA et de Transports

Canada 298

filtre, caractéristiques ....289, 303

indice d'octane 294,309

Interrupteur automatique

de la pompe d'alimentation ...232

panne sèche 295

qualité 294

reemplissage du

réservoir 289, 292, 295

sécurité 289

Ceintures de sécurité

(voir Dispositifs de

retenue) 133, 137, 139-142

Chaîne audio (voir Radio) ...18, 22

Chargement du vehicule 199

Chauffage

chauffage-

positions du commutateur

d'allumage 209

Clignotants 63

Climatisation 46, 48, 51, 54

Commandes

colonne de direction 82

siège à commande

electrique 122

Commutateur

d'allumage 209,309

Compas électronique

réglage de la déclinaison 91

Conditions particulieres

de conduite 223, 226

nappes d'eau profondes .225, 229

neige et verglas 227

sable 225

Conduite à travers des

nappes d'eau 229

Conduite hors-route avec

une transmission intégrale

(AWD) 222

Configuration de la montre

chaîne AM-FM avec lecteur à

6 disques compacts monté

Dans la planche de bord 24

Console 71-72

au pavillon 72-73

Contenance des réservoirs ....304

Contenances 304

Contrôle et entretien du circuit

de diagnostic embarqué

(OBD II) 300

Couvre-bagages 100

Cric 242

positionnement 242

rangement 242

D

Défauts compromettant la

sécurité, déclaration 264

Demarrage 209-210, 212

Dénarrage

démarrage-secours 250

Demarrage-secours 250

Index

Dépannage

démarrage-secours 250

Dépannage 230

Dimensions du vehicule 309

Direction assistée 216

liquide,

caractéristiques 306, 309

niveau et appoint 301

Dispositif de retenue

supplémentaire

sac gonflablelateral 161

Dispositifs antipollution 299

Dispositifs de

retenue 133, 137, 139-142

capteur de poids de

l'occupant 135

entretien des ceintures de

sécurité 149

pouradultes 139-141

pour enfants 167-168

rallonge 148

rappel de bouclage des

ceintures de sécurité 143

témoin et carillon 142

Dispositifs de retenue pour

enfant 168

ceintures de sécurité pour

enfant 168

E

Etiquette d'homologation du

vehicule 311

Ecrous de roue 249

Entrée sans clé 109

verrouillage automatique ....111

Entree sans clé à

telecommande 104

éclairage à l'entrée 108-109

Entretien 272

Entretien des ceintures de sécurité 149

Essuie-glace et lave-glace

fonctionnement 69

remplacement des balais

d'essuie-glace 276

verification du niveau et

appoint 275

F

Feux

commande automatique des

phares 59

éclairage interieur 64

feux de croisement 60

feux de jour 61

phares 59,65

phares antibrouillardss. 61

planche de bord, rhéostat

déclairage 62

replacement des

ampoules 64-68

tableau de remplacement

des ampoules 64

Feux de détresse 232

Feux de jour (voir Feux) 61

Filetd'arrimage 100

Filtre à air 303

Frein de stationnement 214

Freinage antiblocage

(voir Freins) 213

Freins 213

antiblocage 213

de stationnement 214

Index

interverrouillage du levier

selecteur 217

verification du niveau et

appoint du liquide de frein ....302

Fusibles 233

G

Galerie porte-bagages 100

Gaz d'échévement 212

H

Hayon 99

Huile moteur 276

caractéristiques 306, 309

contenances 304

filtre, caractéristiques ....279, 303

huile moteur prescrittes 279

jauge d'huile 276

verification du niveau et

appoint 276

vidange, averissement de

l'afficheur multimessage 276

Huile (voir Huile moteur) ....276

1

Indicateur de changement de

voie (voir Clignotants) 63

Indicateurs 14

Indice d'octane 294

Interrupteur automatique de

pompe d'alimentation 232

J

Jauge

huile moteur 276

lubrifiant de boite de

vitesses automatique 302

K

Kilométrage (voir

Consommation de carburant) ..295

L

Lecteur de cassettes 18

Lève-glaces

à commande électrique 74

Lève-glaces à commande

electrique 74

Limite de charge 199

Liquide de refroidissement

caractéristiques 306, 309

continances 288,304

verification du niveau et

appoint 282

Liquide lave-glace 275

Lubrifants prescrits 306, 309

Lunette

arrière, essuie-glace et

lave-glace 70

M

Moteur 309

commande deralenti 280

contenances 304

démarrage après une

collision 232

huiles moteur

prescribes 306, 309

Index

liquide de refroidissement ....282

nettoyage 267

points d'intervention 274

N

Nettoyage du vehicule

balais d'essuie-glace 268

compartment moteur 267

garnitures intérieures 269

intérieur 269

lavage 265

lustrage 265

pièces en plastique 267

planche de bord 268

roues 266

Numéro d'identification du

vehicule (N.I.V.) 311

0

Ouvre-portedgarage

(voir Télecommande sans fil

Homelink) 83

P

Pédales à réglage électrique ....78

Phares 59

alignment 62

allumer et teinde re 59

ampoules, caractéristiques ....64

commande automatique des

phares 59

feux de croisement 60

feux de jour 61

feux de route 60

replacement des ampoules ...65

Phares antibrouillards 61

PiècesMotorcraft.....270,289,303

Pieces

(voir Pièces Motorcraft) 303

Planche de bord 71

éclairage interieur et de

la planche de bord 62

nettoyage 268

tableau de bord 10

Pneu de secours (voir

Remplacement d'un pneu) ....245

Pneus 182-183,242

entretien 187

étiquettes 197

géométrie 189

hiver et chaines 198

indices de qualité des pneus .183

inspection et gonflage 184

mesures de sécurité 188

permutation 190

replacement 192, 242, 245

renseignements présents

sur les flances 192

roue de secours 242

témoin d'usure 182, 188

terminologie 183

verification de la pression ....187

Pont

lubrifiant prescrit 306

Porte-bébés

(voir Sièges d'enfant) 171

Portes

lubrifiant prescrit 306

Prise d'alimentation 73

Programmateur de vitesse 78

Programmateur de vitesse

de croisière (Voir

Programmateur de vitesse) ....78

R

Radio 18,22

Index

Rappel de bouclage des

ceintures de sécurité 143

Réglage de la montre

6 disques compacts dans la

planche de bord 24

Réglage de la température

(voir Climatisation ou

Chauffage) 46, 48, 51, 54

Relais 233

Remorquage 205

remorquage du vehicule ....255

traction d'une remorque 205

vehicule de loisir 208

Remorquage par une

dépanneuse 255

Remplacement d'un pneu ....242

Rétroviseurs 71, 77

chauffants 77

Retroviseurs

extérieurs à commande

electrique 77

Rétroviseurs

repliables 77

rétroviseur à réglage

automatique 76

Rétroviseurs à commande

electrique 77

S

Sacs gonflables ..150-151, 161, 163

côté conducteur ....154, 161, 164

côté passager 154, 161, 164

description 151, 161, 163

fonctionnement.....154,161,164

mise au rebut 167

sièges d'enfants 153

témoin 153, 166

Sécurité enfants 103

Serrures

portes 101

verrouillage automatique ....111

Serrures à commande

electrique 101

Sièges 119

chauffants 48,51,54

sièges à mémoire 105, 125

Sièges

sièges avant 119-120, 124

sièges d'enfant 171

sièges du deuxième

rang 126, 129

sièges du troisième

rang 129, 131-132

Sièges d'enfant 171

boulonnerie d'ancrage 175

place avant 172

Siège d'enfant

sièges arrière 172

Sonar de recul 220

Supportlormbaire,sieges 121

Système de navigation 28

Système de sécurité du

pavillon 163

T

Tableau des lubricifants

prescrits 306, 309

Télécommande sans fil

Homelink 83

Témoins et indicateurs 10

Témoins et indicateurs

Temporisation d'alimentation

des accessoires 76

Toit ouvrant 82

Index

U

Volant

Utilisation d'un téléphone cellulaire 7

commandes 82

inclinable 70

V

Volant inclinable 70

Véhicules à quatre roues
motrices
conduite tout-terrain ...

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FORD

Modèle : Freestyle (2005-2007)

Catégorie : Automobile