Seltos SP2 (2024) - Automobile KIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Seltos SP2 (2024) KIA au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Véhicule utilitaire sport (SUV) |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur essence ou diesel, transmission automatique ou manuelle, traction avant ou intégrale |
| Alimentation électrique | Non applicable (moteurs à combustion interne) |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4 300 mm, Largeur : 1 800 mm, Hauteur : 1 620 mm |
| Poids | Environ 1 400 kg |
| Capacité du réservoir de carburant | 50 litres |
| Consommation de carburant | Environ 6 à 8 L/100 km selon la motorisation |
| Émissions de CO2 | Entre 140 et 180 g/km selon la version |
| Fonctions principales | Système d'infodivertissement, connectivité Bluetooth, caméra de recul, assistance au stationnement |
| Entretien et nettoyage | Révisions tous les 15 000 km, nettoyage régulier de l'intérieur et extérieur recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces chez les concessionnaires, réparabilité facilitée par la conception |
| Sécurité | Équipements de sécurité avancés : airbags, ABS, contrôle de traction, aide au freinage |
| Garantie | Garantie constructeur de 7 ans ou 150 000 km |
| Informations générales | Modèle 2024 avec mises à jour technologiques et design modernisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - Seltos SP2 (2024) KIA
Questions des utilisateurs sur Seltos SP2 (2024) KIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Seltos SP2 (2024) - KIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Seltos SP2 (2024) de la marque KIA.
MODE D'EMPLOI Seltos SP2 (2024) KIA
Merci d'avoir besoinaire nouveau vehicule Kia.
En tant que constructeur mondial d'automobiles axé sur la fabrication de vehicules de haute qualité et d'une valeur exceptionnelle, Kia s'engage à vous offrir un service à la clientèle qui dépasse vos attentes.
Leprésent Manuel du propriétaire est valide pour toutes les variantes de votre modèle et déscrit toutes les options, fonctions et équipements disponibles, ainsi que les exigences en matière d'entretien. Par conséquent, le présente manuel peut également déscriè des équipements en option non inclus avec le vehicule, des spécifications propres au pays et des fonctions et caractéristiques non disponibles dans votre région.
Veuillez toujours conserveur ce manuel dans le vehicule pour votre reférence et celle des propriétaires ultérieurs.
Les concessionnaires Kia agrés et mettent à votre disposition des techniciens formés en usine, utilisent les outils d'entretien spéciaux recommendés et fournissant des pieces de rechange d'origine Kia pour vous aider à entretenir votre vehicule tout au long de sa vie.
Toutes les informations continues dans ce manuel du propriétaire étaient exactes au moment de leur publication.
Toutefois, comme Kia continue d'améliorer ses produits, l'entreprises se réservé le droit d'apporter à tout moment des modifications à ce manuel ou à n'importe lequel de ses vehicules, sans préavis et sans aucune obligation.
Conduisez prudemment et profitez de votre vehicule Kia !
Tous droits réservés. La reproduction par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement, ou par tout système de stockage et de récapération des informations ou la traduction intégrale ou partielle, est interdite sans l'autorisation écrite de Kia Canada Inc.
Imprimé en Coree
Comment utiliser ce manuel
Nous voulons vous aider à conduire votre vehicule avec le plus de plaisir possible. Notre guide de l'automobiliste peut vous aider de plusieurs façon.
Nous vous conseillons vivement de dire tout le manuel. Pour réduire le risque de décès ou de blessure, vous devez dire les chapitres AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE du manuel.
Les illustrations accompagnent les mots de ce manuel pour expliquer au mieux comment profiter de votre vehicule. En lisant votre manuel, vous découvertez les caractéristiques, des informations importantes sur la sécurité et des conseils de conduite dans diverses conditions.
La table des matières fournit la presentation générale du manuel. Utilisez l'index pour rechercher une zone ou un objet spécifique. L'index présente une liste alphabetique de toutes les informations containues dans votre manuel.
Chapités : Ce manuel contient huit chapités ainsi qu'un index. Chaque chapitre commence par une courte liste de presentation qui vous permet de voir d'un seul coup d'oeil si ce chapitre contient les informations que vous recherchez.
Vous trouvrez divers AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et REMARQUES dans ce manuel. Ceux-ci ont ete prepares pour amelierer voite securiete personelle.Vous neze lire attentivement et suive TOUTES les procedures et les recommendations fournies dans ces AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et REMARQUES.

AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT indique une situation pouvant entraîner des dommages, des blessures corporelles graves ou la mort si l'advertissement est ignoré.

MISE EN GARDE
Une MISE EN GARDE indique une situation dans laquelle des dommages à votre vehicule pourrait être causés si la mise en garde est ignorée.

REMARQUE
Une REMARQUE indique que des informations interessantes ou utiles sont données.
Table des matières
Introduction
①
Votre vehicule en un seul coup d'oeil
②
Caracteristiques de sécurité de votre vehicule
(3)
\section*{Caracteristiques de votre vehicule}
(4)
Conduite de notre vehicule
(5)
Que faire en cas d'urgence
(6)
Entretien
⑦
Spécifications, informations au consommateur et signalement des défauts de sécurité
(8)
Abréviation
A
Index alphabetique
①
Introduction
Exigences en matière de carburant 1-2
Modifications du vehicule 1-5
Processus de rodage du vehicule 1-5
Risque de brûlures lors du stationnement ou de l'arrêt du vehicule. 1-6
Instructions de manipulation du vehicule. 1-6
Collecte de données du vehicule et enregistrurs de données de conduite 1-7
Introduction
Exigences en matière de carburant
Votre nouveau vehicule est conçu pour utiliser uniquement du carburant sans plomb avec un indice d'octane à la pompe ((R+M)/2) de 87 (Indice d'octane recherche 91) ou supérieur. (Ne pas utiliser de carburants mélangés au methanol.)
Votre vehicule neuf est conçu pour obtenir des performances maximes avec du CARBURANT SANS PLOMB, ainsi que pour réduire les émissions de gaz d'échéppement et l'encrassement des bougies d'allumage.
N'ajoutez jamais dans le réservoir de carburant d'autres agents de nettoyage du système d'alimentation en carburant que ceux qui ont ete specifyiés. (Consultez un concessionnaire Kia autorise pour plus de details.)
- Serrez le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenché une fois, sinon le témoin de vérification du moteur s'allumera.
A AVERTISSEMENT
Plein de carburant
- Ne pas « faire le plein » après la fermeture automatique du gicleur. Toutete tentative de rajout de carburant dans le réservoir risque de faire déborder le carburant sur vous et sur le sol, et entrainer un risque d'incendie.
- Toujours s'assurer que le bouchon de carburant est bien serré pour éviter le déversement de carburant, notamment en cas d'accident.
Essence contenant de l'alcool et du methanol
L'essence-alcool, qui est un mélange d'essence et d'éthanol (aussi connu sous le nom d'alcool de grain), et l'essence ou l'essence-alcohol contenant du methanol (aussi connu sous le nom d'alcool de bois) sont commercialisées avec ou au lieu de l'essence au plomb ou sans plomb.
N'utilisez pas d'essence-alcool contenant plus de 15% d'éthanol et n'utilisez pas d'essence ou d'essence-alcool contenant du methanol.
Ces carburants peuvent cause des problèmes de conduite et endommager les systèmes d'alimentation en carburant, de commande du moteur et antipollution.
Cessez d'utiliser toute essence-alcohol en cas de problèmes de conduite.
Les dommages au vehicule ou les problèmes de conduite ne sont pas couverts par la garantie du fabricant s'ils résultat de l'utilisation de :
- Essence ou essence-alcohol contenant du methanol.
- Carburant ou essence-alcool au plomb.
- Essence-alcohol contentant plus de 15% d'ethanol.
Le carburant « E85 » est un carburant de remplacement composé de 85 % d'éthanol et de 15 % d'essence et est fabriqué exclusivement pour être utilisé dans les vehicules polycarburants. Le carburant « E85 » est incompatible avec votre vehicule. L'utilisation de carburant « E85 » peut nuir au rendement du moteur et endommager le moteur ainsi que le système d'alimentation en carburant de votre vehicule. Kia commande aux clients de ne pas utiliser de carbu
rant dont la teneur en ethanol dépasse 15% .
* REMARQUE
La garantie limitée de votre vehicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation en carburant ni les problèmes de performance causés par l'utilisation de carburant « E85 »
* REMARQUE
Ne jamais utilisier de carburant contenant du methanol. Cesser l'utilisation de tout produit contenant du methanol susceptible d'empêcher une bonne maniability.
Autres carburants
L'utilisation de carburants contenant du silicone (Si), du MMT (Manganese, Mn), du ferrocène (Fe) et d'autres additives métalliques peut endommager le vehicule et le moteur, ou provoquer des ratés d'allumage, une mauvaise accélération, le calage du moteur, la fonte du catalyseur, l'obstruction, une corrosion anormale, la réduction de la durée de vie, etc.
De plus, le témoin de lumineux de dysfonctionnement (MIL) peut s'afficher.
* REMARQUE
Les dommages au système d'alimentation en carburant ou les problèmes de performances causés par l'utilisation de ces autres carburants pourrait ne pas être couverts par la garantie limitée de votre vehicule neuf.
Utilisation du MTBE
Kia recommende d'éviter les carburants contenant plus de 15,0% vol. de MTBE (méthyl-tertio-butyle-éther) (teneur en oxygène de 2,7% en poids) dans votre vehicule.
Tout carburant contenant du MTBE à un taux supérieur à 15,0 % en volume (teneur en oxygène de 2,7 % en poids) risque de réduire les performances du vehicule et de provoquer un blocage de vapeur ou un démarrage brusque.
* REMARQUE
La garantie limite de votre vehicule neuf peut ne pas couvir les dommages au système d'alimentation en carburant et les problèmes de performance causés par l'utilisation de carburants contenant du methanol ou des carburants contenant du MTBE (methyl-tertio-butyle-ether) à plus de 15,0 % en volume (teneur en oxygène de 2,7 % en poids).
Essence contenant du MMT
Certains carburants contiennent des additifs nocifs à base de manganése tel que le MMT (Méthylcyclopropane Manganése Tricarbonyle). Kia ne recommande pas l'utilisation d'essence contenant du MMT. Ce type de carburant peut réduire les performances du vehicule et affecter votre système anti-pollution. Le tímoin de panne sur le groupe d'instruments peut s'allumer.
N'utilisez pas de methanol
Les carburants contenant du methanol (alcool de bois) ne doivent pas etre utilisés dans votre vehicule. Ce type de carburant peut réduire les performances du vehicule et endommager les compo
sants du système d'alimentation en carburant, du système de commande moteur et du système de contrôle des émissions.
Additifs pour le carburant (pour Smartstream G1.6 T-GDi)
Kia yous recommende d'utiliser des essences de bonne qualite traitées avec des additifs detergents, comme l'essence détergente TOP TIER, qui aident à prévenir la formation de dépôts dans le moteur. Ces essences aideront le moteur à fonctionner plus proprement et amélioreront les performances du système antipollution.
Pour d'autres informations sur l'essence détergente TOP TIER, consulter le site web (www.toptiergas.com). Pour les clients qui n'utilisent pas régulièrement l'essence détergente TOP TIER et qui ont des problèmes de démarriage ou de fonctionnement du moteur, des additifs que vous pouvez acheter séparément peuvent être ajustés à l'essence.
Si le carburant détergent TOP TIER n'est pas disponible, il est recommendé d'ajouter uneouteille d'additif dans le réservoir de carburant tous les 13 000 km (8 000 miles) (pour le moteur turbo) ou à chaque vidange d'huile moteur. Des additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire/agréed Kia avec des informations sur leur utilisation. Ne les mélangez pas avec d'autres additifs.
Utilisation dans d'autres pays
Si vous devez vous rendre dans un autre pays, assurez-vous de :
- Respectez tous les règlements relatifs à l'enregistrement et aux assurances.
- Vérifier si du carburant acceptable est disponible.
Modifications du vehicule
Ce vehicule ne doit pas etre modifie.
La modification de votre vehicule pourrait affecter ses performances, sa sécurité ou sa durabilité et pourrait même enfreindre les règlements gouvernementsaux sur la sécurité et les émissions.

REMARQUE
Les dommages ou les problèmes de performance découulant de toute modification peuvent ne pas être couverts par la garantie.

MISE EN GARDE
L'utilisation d'appareils electronices non autorisés peut entrainer un fonctionnement anormal du vehicule, endommager les cables, decharger la batterie ou provoquer un incendie. Pour votre sécurité, n'utilise pas d'appareils electronices non autorisés.
Processus de rodage du vehicule
En observant quelques précautions simples pendant les premiers 1000 km (600 miles), vous pouvez améliorer les performances, l'économie et la durée de vie de votre vehicule.
- Ne pas faire emballer le moteur.
- En conduisant, maintainir le régime de votre moteur (tr/min ou tours par minute) entre 2 000 et 4 000 tr/min.
- Ne maintenez pas un seul régime moteur pendant de longues périodes, que ce soit rapide ou lent. Des vitesses de moteur variables sont nécessaires pour bien roder le moteur.
- Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d'urgence, pour permettre aux freins de bien se placer.
- Ne pas tracter de remorque pendant les premiers 2000 km (1 200 miles).
- La consommation de carburant et les performances du moteur peuvent varier en fonction du processus de rodage du vehicule et se stabiliser après 4 000 miles (6 000 km). Les nouveaux moteurs peuvent consommer plus d'huile pendant la période de rodage du vehicule.
Risque de brûlures lors du stationnement ou de l'arrêt du vehicule
- Ne pas stationner ni arrêtier le vehicule pres d'objets inflammables tels que des feuilles, du papier, de l'huile et des pneus. Ces objets placés pres du système d'échéppement peuvent constituer un danger d'accordance.
- Lorsqu'un moteur tourne à régime élevé avec l'arrière du vehicule à proximité immédiate du mur, la chaleur des gaz d'échévement peut provoquer une décoloration ou un incendie. Laisser suffisamment d'espace entre l'arrière du vehicule et le mur.
- Veiller à ne pas toucher les systèmes d'échévement/catalytiques lorsque le moteur tourne ou immédiatement après avoir coupé le moteur. Il existe un risque de brûlures car les systèmes sont extrémement chauds.
Instructions de manipulation du vehicule
Tout comme les autres vehicules de ce type, si vous ne conduisiez pas ce vehicule correctement, vous risquez une perte de contrôle, un accident ou le retournement du vehicule.
Des caractéristiques de conception spécifiques (garde au sol, voie plus élevé, etc.) conférènt à ce vehicule un centre de gravité plus élevé que les autres types de vehicules. Autrement dit, ils ne sont pas conçus pour négocier les virages à la même vitesse que les vehicules conventionnels à 2 roues motrices. Évitez les virages serrés et les manoeuvres brusques. Encore une fois, si vous ne conduisiez pas ce vehicule correctement, vous risquez une perte de contrôle, un accident ou le retournement du vehicule.
Assurez-vous de dire le "Réduction du risque de retournement" à la page 5-175.
Collecte de données du vehicule et enregistrreurs de données de conduite
Ce vehicule est équipé d'un Enregistreur de données d'événements (EDR). Le principal objectif d'un EDR est d'enregistreur des données permettant de comprendre les performances des systèmes d'un vehicule, dans certaines situations d'accident ou des situations similaires, comme un déploiement des coussins gonflables ou un impact avec un obstacle sur la route. L'EDR est uncon pour enregistre les données relatives à la dynamique du vehicule et aux systèmes de sécurité sur une courte période, généralement 30 secondes maximum. L'EDR de ce vehicule est uncon pour enregistre des données telles que :
- Le fonctionnement des différents systèmes de votre vehicule;
- le bouclage/débouclage des ceintures de sécurité du conducteur et du passager ;
- la course (le cas échéant) de pression sur la pédale d'accelération et/ou de frein et
- la vitesse du vehicule.
Ces données peuvent aider a nouveaux comprendre les circonstances des accidents et des blessures.
REMARQUE: Les données EDR sont enregistrées par votre vehicule uniquement si une situation de collision inhabituelle se produit; aucune*née n'est enregistrée par l'EDR dansdes conditions de conduite normale etaucun renseignement personnel (p. ex.,le nom,le sexe,l'age et le lieu de l'accident) n'est enregistré.Cependant,d'autres parties prenantes, comme les forces de I'ordre, peuvent
combiner les données d'EDR avec le type de données d'identification personnelle généralement acquises lors d'une enquête sur un accident.
La lecture des données enregistrées par l'EDR requiert un équipement spécial et un accès au vehicule ou à l'EDR. Outre le constructeur du vehicule, d'autres instances, telles que les autorités policières, qui disposent de l'equipement spécial, peuvent dire les informations si elles ont accès au vehicule ou à l'EDR.
Votre vehicule en un seul coup d'oeil
Aperçu de l'extérieur 2-2
Aperçu de l'intérieur 2-5
Aperçu du tableau de bord 2-7
Votre vehicule en un seul coup d'oeil Aperçu de l'extérieur
Vue frontale

OSP2N012001
-
La forme réelle peut différer de l'illustration.
-
Feu de gabarit létéral avant (Entretien) 7-68
- Vitres 4-59
- Capot 4-64
- Phare (caracteristiques de votre vehicule) 4-125
Phare (Entretien) 7-69 - Phare antibrouillard (Caracteristiques de votre vehicule) 4-129
Phare antibrouillard (Entretien) 7-69 - Roues et pneus (Entretien) 7-40
Roues et pneus (Spécification) 8-6 -
Rétroviseur extérieur 4-79
8.Toit ouvrant 4-70 -
Balais d'essuie-glace avant (Caracteristiques de votre vehicule) 4-133
Balais d'essuie-glace avant (Entretien) 7-36
10.Galerie de toit 4-183
Vue arrirée

OSP2N012002
- La forme réelle peut différer de l'illustration.
1.Antenne 4-184
2. Serrures des portes 4-36
3.Trappe de replissage de carburant 4-66
4. Feu combiné arrière (maintenance) 7-71
5. Feu de recul (Entretien) 7-71
6. Feu stop surélevé (Entretien) 7-71
7. Phare antibrouillard arrêté (Caracteristiques de votre vehicule) 4-133
Balai d'essuie-glace de lunette arrriere (Entretien) 7-36
8.Hayon 4-47,4-49
9. Camera de recul grand angle 4-122
Aperçu de l'intérieur

- La forme réelle peut différer de l'illustration.
- Poignée interieure de porte 4-37
- Bouton du siège à mémoire du conducteur 3-18
- Commutateur de commande des rétroviseurs extérieurs 4-79
- Commutateur de verrouillage / déverrouillage central des portes 4-38
- Commutateur de vitres électriques 4-59
- Bouton de verrouillage des vitres à commande électrique 4-62
- Commutateur de commande d'éclairage du tableau de bord 4-83
- Bouton d'activation/désactivation de l'obturator de l'affichage tête haute 4-120
- Bouton ISG OFF 5-59
10.Bouton d'ouverture/de fermetre du hayon à commande électrique 4-49
11.Bouton ESC OFF 5-49 -
Levier de vitesses 5-23, 5-30
13.Volant 4-75 -
Levier de commande du volant inclinable et téléscopique 4-76
15.Panneau de fusibles interieur 7-52
16.Levier d'ouverture du capot 4-64
17.Levier d'ouverture du volet de replissage de carburant 4-66
18.Siège 3-5
19.Pedale de frein 5-38
Aperçu du tableau de bord

- La forme réelle peut différer de l'illustration.
- Bouton de commande audio à distance (Reportez-vous au « Guide de référence rapide du système d'infodivertissement du vehicule ».)
- Coussin gonflable avant du conducteur 3-54
- Klaxon 4-77
- Commutateur d'assistance à la conduite 5-129
- Combiné d'instruments 4-81
- Levier de commande d'éclairage/clignotants 4-125
- Levier de commande d'essuie-glaces et de lave-glace 4-133
- Interrupteur d'allumage 5-9 ou bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) 5-11
- Écran du système d'infodivertissement (Reportez-vous au « Guide de réseau rapide du système d'infodivertissement du vehicule »).
10.Feux de détresse 6-3
11. Système de climatisation 4-147, 4-152
12.Prise de courant 4-177
13.Bouton de mode AWD 5-16
14.Bouton de système de commande intégré au mode de conduite 5-60
15.Commutateur de chauffe-siège et de siège ventilé 4-173
16.Bouton Stationnement/Visualisation 4-123
17.Bouton de commande de freinage en descente (DBC) 5-54
18.Système de charge sans fil de téléphone intelligent 4-178
19.Bouton de réchauffement du volant 4-76
20.Commutateur d'EPB 5-43
21.Bouton Auto Hold (maintien automatique) 5-46
22.Boitier de rangement de la console centrale 4-169
23. Chargeur USB 4-176
24.Boite à gants 4-169
25.Coussin gonflable frontal du passager 3-54
26.Port USB 4-185
Compartment moteur

Smartstream G1.6 T-GDi
- Le compartmentement réel du moteur peut différer de l'illustration.
- Réservoir de liquide de refroidissement du moteur 7-27
- Bouchon de replissage d'huile moteur 7-24
- Réservoir de liquide de frein 7-30
- Purificateur d'air 7-33
5.Boitea fusibles 7-52 - Borne négative de la batterie 7-38
- Borne positive de la batterie 7-38
- Jauge d'huile de moteur 7-24
- Bouchon de radiateur 7-27
10.Réservoir de liquide lave-glace du pare-brise 7-32

(Essence) 2.0 MPI
-
Le组成部分 réel du moteur peut différer de l'illustration.
-
Réservoir de liquide de refroidissement du moteur 7-27
- Bouchon de replissage d'huile moteur 7-24
- Réservoir de liquide de frein 7-30
- Purificateur d'air 7-33
5.Boitea fusibles 7-52 - Borne négative de la batterie 7-38
- Borne positive de la batterie 7-38
- Jauge d'huile de moteur 7-24
- Bouchon de radiateur 7-27
10.Réservoir de liquide lave-glace du pare-brise 7-32
Caracteristiques de sécurité de votre vehicule
Consignes de sécurité importantes 3-3
Siège 3-5
- Caracteristiques du cuir des sièges 3-7
- Réglage d'un siège avant manuel. 3-8
- Réglage d'un siège avant à commande électrique 3-9
Appuie-tete pour siège avant 3-10 - Pochette de dossier de siège (selon l'équipement) 3-13
Appuie-tete pour siège arrière 3-13
Accoudoir 3-14
Rabattement du siège arrière 3-14
Système de mémoire de la position du conducteur (pour siège à réglage électrique) 3-18
- Mémorisation des positions du siècle du conducteur .... 3-18
Rappel des positions en mémoire 3-18 - Fonction d'accès facile 3-19
- Réinitialisation du système. 3-19
Ceintures de sécurité 3-20
- Système de retenue des ceintures de sécurité ............3-20
- Alerte de ceinture de sécurité du conducteur 3-21
- Avertissement de ceinture de sécurité de passager avant 3-22
- Ceinture de sécurité - Système à 3 points du conducteur avec enrouleur à blocage d'urgence 3-23
- Ceintures de sécurité - Système à 3 points des sièges passagers avant et arrière avec enrouleur à blocage combiné. 3-24
- Ceinture de sécurité à tendeur 3-27
- Précautions concernant les ceintures de sécurité ......... 3-29
- Soin des ceintures de sécurité 3-30
3
Caracteristiques de sécurité de votre vehicule
Système de retenue pour infant (CRS). 3-32
- Les enfants doivent toujours prendre place à l'arrière....3-32
- Choix d'un CRS (système de retenue pour enfant) 3-33
Installation d'un CRS. 3-35
Coussin gonflable - système de retenue supplémentaire perfectionné 3-41
Comment fonctionne le système de coussins gonflables ? 3-42
- Ne pas installer de retenue pour enfants sur le siège du passager avant. 3-43
- Témoin d'ajretissement de coussin gonflable. 3-44
- Composants et fonctions du système de retenue supplémentaire (SRS). 3-44
- Système de détention des occupants (ODS) 3-47
- Coussin gonifiable frontal du conducteur et du passager 3-54
- Coussin gonfable létaléral 3-56
- Coussin gonflable de type ridesau 3-57
- Capteurs de collision des coussins gonflables 3-59
- Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est-il pas déployé lors d'une collision? (conditions de gonflage et de non gonflage du coussin gonflable) 3-60
- Soin du système de retenue supplémentaire (SRS) 3-63
- Ajout ou modification d'équipement à votre vehicule équipé d'un coussin gonflable 3-64
- Étiquette d'advertissement de coussins gonflables...... 3-64
Caracteristiques de sécurité de votre vehicule
Pour la sécurité du conducteur et des passagers du vehicule, vous devez vous familiariser avec les dispositifs de sécurité du vehicule.
Consignes de sécurité importantes
Dans cette section et tout au long du present manuel vous trouvrez de nombreuses consignes de sécurité et recommandations.
Les consignes de sécurité figurant dans cette section sont parmi les plus importantes.
Portez toujours votre ceinture de sécurité
La ceinture de sécurité assure la meilleure protection possible dans tous les types d'accident. Les coussins gonflables sont concus pour compléter les ceintures de sécurité, pas pour les remplacer. Ainsi, même si votre vehicule est équipé de coussins gonflables, assurez-vous TOUJOURS que vous et vos passagers portez votre ceinture de sécurité et portez-les correctement.
Attacher tous les enfants
Tous les enfants de moins de 13 ans dans votre vehicule doivent être correctement attachés sur un siège arrière, et non sur le siège avant. Les nourrissons et les jeunes enfants doivent être retenus par un dispositif de retenue approprié. Les enfants plus grands doivent utiliser un siège d'appoint équipé de la ceinture à trois points jusqu'à ce qu'ils puissant utiliser correctement la ceinture de sécurité sans siège d'appoint.
Dangers des coussins gonflables
Bien que les coussins gonflables
puissant sauer des vies, ils peuvent
égarment causer des blessures graves
ou mortelles aux occupants qui sont
assis trop前沿 d'eux ou qui ne sont pas
bien attachés. Les nourrissons, les
jeunes enfants et les adultes plus petits
courent le plus grand risque d'être blessés par un coussin gonflable. Suivez
toutes les instructions et les averissements contenus dans ce manuel.
Distraction du conducteur
La distraction du conducteur représenté un danger grave et potentiellement mortel, surfout pour les conducteurs inexpérimentés. La sécurité doit représenter la première préoccupation lorsque l'on est au volant et les conducteurs doivent être conscients du large évventail de distractions potentielles, comme la somnolence, la prise d'objects, le fait de manger ou de faire sa toilette, les autres passagers et l'utilisation du téléphone cellulaire.
Les conducteurs peuvent être distraits lorsqu'ils quittent la route les yeux et l'attention ou qu'ils retirent les mains du volant pour se concentrer sur des activités autres que la conduite. Pour réduire les risques de distraction ou d'accident :
TOUJOURS configurer vos apparéils mobiles (c.-à-d. lecteurs MP3, téléphones, apparéils de navigation, etc.) lorsqu'on ne vise le vehicule est stationné ou arrêté en toute sécurité.
Utilisez UNIQUEMENT votre apparéil mobile que lorsque la loi l'autorise et que les conditions le permettent. NE JAMAIS envoyer de messages/texte ou de courriels en conduisant. La plupart des pays ont des lois interdisant
aux conducteurs d'envoyer des messages texte. Certains pays et certaines villes interdisent également aux conducteurs d'utiliser des téléphones portables.
- NE JAMAIS laisser l'utilisation d'un apparéil mobile vous distraître de la conduite. Vous avez la responsabilité envers vos passagers et des autres personnes sur la route de toutes conduire prudèment, en gardant les mains sur le volant ainsi que les yeux et l'attention sur la route.
Contrôlez votre vitesse
La vitesse excessive est un facteur majeur de blessures et de décès dans les accidents. En général, plus la vitesse est élevé, plus le risque est grand, mais des blessures graves peuvent aussi survenir à des vittesses plus faibles. Ne conduisez jamais plus vite que ce n'est sans danger pour les conditions de conduite actuelles, qu'elle que soit la vitesse maxi-male affichée.
Maintenez votre vehicule en bon état de sécurité
L'éclatement d'un pneu ou une défaillance mécanique peut être extrémement dangereux. Pour réduire le risque de tels problèmes, vérifie fréquèment la pression et les conditions de vos pneus et effectuez tous les entretiens réguliers.
Siège

Siège avant
- Hauteur du coussin de siege
- Inclinaison : Angle du dossier
- Glissement : Vers l'avant et vers l'arrière
- Appuie-fete
- Soutien lombaire*
Siège arrière
- Ajustement du rabattage/de l'inclinaison du siège
- Appuie-tete
*: selon l'équipement

AVERTISSEMENT
Objets détachés
Des objets en vrac dans la zone des pieds du conducteur pourraient gérer le fonctionnement des pédales et entraîner un accident. Ne placez rien sous les sièges avant.

AVERTISSEMENT
Redressement du siège
Ne pas appuyer sur le levier de déverrouillage d'un dossier de siège manuel sans tenir et contrôler le dossier du siège. Le dossier du siège se redresserait rapidement et pourrait alors vous heures ou heures autres passagers.

AVERTISSEMENT
Responsabilité du conducteur vis-à-vis des passagers

ODEEV058002NR
Le conducteur doit conseiller aux passagers de maintainir le dossier du siège en position verticale lorsque le vehicule est en mouvement. Si un siège est incliné pendant un accident, la capacité du système de retenue de retenir le passager sera considérablement réduite.

AVERTISSEMENT
Coussin de siège
Les occupants ne doivent jamais s'asseoir sur des coussins de siege du marché d'après-vente ou sur des coussins. Le système de détction d'occupant de passager peut ne pas fonctionner correctement ou les hanches du passager peuvent glisser sous la partie ventrale de la ceinture de sécurité lors d'un accident ou d'un arrêt brusque.

AVERTISSEMENT
Siège du conducteur
- Ne tentez d'ajuster le siège pendant que le vehicule est en mouvement. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle de votre vehicule.
- Ne laïsez rien interféré avec la position normale du dossier de siège. Par exemple, ranger des articles contre le dossier du siège peut entraîner des blessures graves, voir mortelles, lors d'un arrêt brusque ou d'une collision.
- Asseyez-vous le plus loin possible du volant tout en gardant le contrôle comfortable de votre vehicule. Une distance d'au moins 25 cm (10 po) entre votre poitrine et le volant est recommandée. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures dues au gonflement du coussin gonflable du conducteur.

AVERTISSEMENT
Dossiers de sièges arrêté
Verrouillez toujours le dossier des sièges arrrière avant de conduire. Sinon, des passagers ou des objets pouraient être projétés vers l'avant et bleisser les occupants du vehicule.

AVERTISSEMENT
Mouvement inopiné d'un siège
Après avoir reglé un siège manuellement, vérifiez toujours qu'il est verrouillé en déplaçant votre poids vers l'avant et l'arrière. Un mouvement brusque ou imprévu du siège du conducteur pourrait vous faire perdre le contrôle du vehicule.

AVERTISSEMENT
Réglage des sièges
- N'ajustez pas le siège lorsque vous portez votre ceinture de sécurité. Un mouvement du siège vers l'avant peut provoquer une forte pression sur l'abdomen.
- Ne placez pas votre main pres du bas du siège ou des rails du siège lorsque vous reglez le siège. Notre main pour rait être coincée dans le mecanisme du siège.

AVERTISSEMENT
Bagages et chargement
Ne pas empiler ou empiler des bagages ou des marchandises plus haute que le dossier du siècle dans la zone de charge. Lors d'un accident, le chargement peut heurter et blesser un passager. Si des objets sont volumineux, lourds ou doivent être empilés, ils doivent être fixés dans l'espace de charge.

AVERTISSEMENT
Aire de chargement
Ne jamais laisser les passagers s'instructor dans l'espace de chargement lors d'un trajet. L'espace de chargement est uni
quement destiné au transport de bagages ou d'objets.

AVERTISSEMENT
Petits objects
Soyez extrémement prudent lorsqu'you ramassez de petits objets coincés sous les sièges ou entre le siège et la console centrale. Vos mains pouraient'être coupées ou blessées par les bords franchants du mécanisme des sièges.
Caracteristiques du cuir des sièges
- Nos sièges de voiture sont rembourse d'une combinaison de cuir veritable et synthétique. Le cuir veritable provient de la peau animale, qui passepar un processus spécial afin d'être disponible pour l'utilisation. Puisqu'il s'agit d'une matière naturelle, chaque section diffère en épaisseur et en densité. De plus, des rides peuvent apparaître selon la température et l'humidité.
- Les housses de siège sont en matière extensible pour améliorer le comport des passagers.
- Les parties en contact avec le corps sont courbées et la zone de soutien latéral est élevée, ce qui permet une conduite comfortable et stable.

MISE EN GARDE
-
Les ceintures comportant des sections métalliques, les fermétures éclair ou les clés dans la pochette arrêté peuvent endommager le tissu du siège.
Assurez-vous de ne pas mouiller le siège. Cela pourrait modifier la nature du cuir. -
Les jeans ou les vêtements qui pourraient déteindre peuvent contaminer la surface du tissu de revêtement des sièges.
REMARQUE
Des pris ou des abrasions peuvent apparaître naturellement avec l'utilisation. Il ne s'agit pas d'un besoin du produit. Les pris ou abrasions ne sont pas couverts par la garantie.
Réglage d'un siège avant manuel
Le siège avant peut être régle à l'aide des leviers de commande situés sur l'extérieur du coussin de siège.

OSP2039002
Déplacement vers l'avant et vers l'arrière
Ajustez le siège avant de conduire et assurez-vous qu'il est bien enclenché en position en essayant de le faire bouger vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier. Si le siège se déplace, cela signifie qu'il n'est pas bien enclenché.
Pour faire bouger le siège vers l'avant ou l'arrête :
- Soulevez et refenez le levier de glissement du siège.
-
Faites glisser le siège à la position désirée.
-
Relâchéz le levier et assurez-vous que le siège est enclenché en position.
Dossier de siège inclinable

OSP2032003L
Pour incliner le dossier du siège :
- Penchez-vous légèrement vers l'avant et souleverz le levier d'inclinaison du dossier.
- Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position.
- Relâchéz le levier et assurez-vous que le dossier s'enclenche en position. (Le levier DOIT revenir à sa position d'origine pour que le dossier soit enclopenché en position.)
A VERTISSEMENT
Dossier de siège inclinable
Le fait de s'asseoir en position inclinée lorsque le vehicule est en mouvement peut être dangereux. Meme avec la ceinture bouclée, la protection offerte par votre système de retenue (ceintures de sécurité et/ou coussins gonflables) est grandement réduite lorsque le dossier du siège est incliné.
Pour fonctionner correctement, les ceintures de sécurité doivent être bien ajustées contre les hanches et la poitrine.
Lorsque le dossier de siège est incliné, la ceinture baudrier ne peut pas fonction-
ner correctement car elle n'est pas serre contre votre poitrine. Au lieu de cela, elle sera devant vous. Lors d'un accident, vous pourriez etre projeté dans la ceinture de sécurité, vous blessant au cou ou causer d'autres blessures.
Plus le dossier du siècle est incliné, plus les hanches du passager risquent de glisser sous la ceinture sous-abdominale ou le cou du passager de heures la ceinture épaulière.
Changement de la hauteur du coussin de siège

OSP2039004
Pour modifier la hauteur du coussin de siège, pousser le levier vers le haut ou vers le bas.
Pour abaiser le coussin du siège, pousser le levier plusieurs fois vers le bas.
Pour relever le coussin du siège, tirer le levier plusieurs fois vers le haut.
Réglage d'un siège avant à commande électrique (selon l'équipement)
Le siège avant peut être ajusté à l'aide des commutateurs de commande situés sur l'extérieur du coussin de siège.
Avant de conduire, ajustez le siège à la bonne position pour pouvoir facilement
utiliser le volant, les pédales et les interrupteurs du tableau de bord.
MISE EN GARDE
Réglage électrique des sièges
- Les commandes des sièges à commande électrique fonctionnent par moteur électronique. Une utilisation excessive peut endommager l'équipe-ment électrique.
- N'actionnez pas deux commutateurs de commande de sièges électriques ou plus en même temps. Cela pourrait endommager le moteur ou les composants électriques des sièges électriques.
Déplacement vers l'avant et vers l'arrière

OSP2039005
Pour faire bouger le siège vers l'avant ou l'arrière :
- Poussez le commutateur de commande vers l'avant ou vers l'arrière pour déplacer le siège à la position désirée.
- Relâchez le commutateur une fois que le siège a atteint la position désirée.
Dossier de siège inclinable

OSP2039006
Pour incliner le dossier du siège :
- Pousser le contacteur de commande vers l'avant pour déplacer le dossier du siècle à l'angle voulu
- Relâchez le commutateur une fois que le siège a atteint la position désirée.
Changement de l'inclinaison et de la hauteur du coussin de siège

OSP2039007
Pour changer la hauteur du siège :
- Tirer la partie avant (1) du commutateur de commande vers le haut pour soulever ou appuyer pour abaiser la partie avant du coussin de siège.
-
Soulevez la partie arrêté (2) de l'interrupteur de commande vers le haut ou appuyez pour abaisser la partie arrrière du coussin de siège.
-
Relâchéz le commutateur une fois que le siège a atteint la position désirée.
Réglage du soutien lombaire du siège conducteur (selon l'équipement)

OSP2039008
Le soutien lombaire peut être ajusté en appuyant sur le commutateur situé sur le côte du siège.
- Appuyez sur la partie avant du commutateur pour augmenter le soutien, ou sur la partie arrête du commutateur pour diminuer le soutien.
- Relâchez le commutateur une fois que la position souhaïée est atteinte.
Appuie-tete pour siège avant
Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'un appuie-fête pour la sécurité et le comport des occupants.

L'appuie-tête assure non seulement le comport du conducteur et du passager avant, mais contribue également à protéger la tête et le cou en cas de collision arrêté.
Pour une efficacité maximale en cas d'accident, l'appuie-tête doit être réglée de façon que le milieu de l'appuie-tête soit à la même hauteur que le centre de gravité de la tête de l'occupant. Généralement, le centre de gravité de la tête de la plupart des personnes se trouve à la hauteur de la partie supérieure des yeux. Reglez également l'appuie-tête le plus après possible de votre tête. Pour cette raison, il n'est pas recommandé d'utiliser un coussin qui éloigne le corps du dossoir de siège.

AVERTISSEMENT
Retrait/Ajustement de l'appuie-tête
- Ne conduisze pas le vehicule si les appuie-têtes ont eté rétiées. Les appuis-têtes permettent de soutenir efficacement la nuque et la tête en cas de chic.
- Ne pas régler la hauteur des appuiedétes lorsque le vehicule est en mouvement. Le conducteur peut perdre le contrôle du vehicule.

MISE EN GARDE
Une traction ou une poussee excessive peutent endommager l'appuie-tete.
Réglage de la hauteur

Pour relever l'appuie-tête :
- Tirez-le vers le haut jusqu'à la position désirée (1).
- Pour abaiser l'appuie-tête, poussez et maintenez enforcé le bouton de déverrouillage (2) sur le support d'appuie-tête.
- Abaissez l'appuie-tête jusqu'à la position désirée (3).

REMARQUE
Si vous inclinez le dossier de siège vers l'avant avec l'appuie-fête et le coussin du siège relevés, l'appuie-fête peutsterolrer en contact avec le pare-soleil ou d'autres parties du vehicule.

Dépose de l'appuie-tête

Type A

Type B
Pour retirer l'appuie-tete :
- Inclinez le dossier du siècle (2) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (1).
- Relevez l'appui-fete au maximum.
- Appuyez sur le bouton de relâche de l'appuie-tête (3) tout en tirant l'appuie-tête vers le haut (4).
A VERTISSEMENT
Dépose de l'appuie-tête
NE JAMAIS laisser quiconque à s'asseoir sur un siège dont l'appuie-tête a été retire ou inversé. Les appuis-têtes per
mettent de soutenir efficacement la nuque et la tete en cas de chocol.
Repose de I'appuie-tete

Type A
OSP2032013L

Pour réinstaller l'appuie-tête :
- Placer les tiges de l'appuie-fête (2) dans les trouss tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage (1).
- Incliner le dossier du siège (4) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaire (3).
- Reglez l'appuie-tête à la hauteur appropriée.
AVENTISSEMENT
Repose d'un appuie-tête
Pour réduire le risque de blessures à la tête ou à la nuque, vérifier systématiquement qu'une fois remis en place, l'appui-tête est verrouillé en position et correctement réglé.
Pochette de dossier de siège (selon l'équipement)
La poche du dossier de siège se trouve derrière le dossier du siège du passager avant.

AVENTISSEMENT
Pochettes de dossier de siège
Ne placez pas d'objets lourds ou tranchants dans les pochettes du dossier de siège. En cas d'accident, ils pourraient sortir de la poche et blesser les occu-pants du vehicule.
Appuie-tête pour siège arrrière
Le siège arrêté est équiné d'appuietés à toutes les places pour la sécurité et le comport des occupants.

L'appuie-tête assure non seulement le comport des passagers, mais contribue également à protéger la tête et le cou en cas de collision.
Pour améliorer son efficacité en cas d'accident, l'appuie-tête doit être réglé de façon que son milieu soit à la même hauteur que le centre de gravité de la tête de l'occupant. Généralement, le centre de gravité de la tête de la plupart des personnes se trouve à la hauteur de la partie supérieure des yeux.
Réglez également l'appuie-tête le plus pres possible de votre tête. Pour cette raison, il n'est pas recommandé d'utiliser un coussin qui éloigne le corps du dossier de siège.
Réglage de la hauteur (selon l'équipement)

- Pour relever l'appuie-tête, tirez-le vers le haut jusqu'à la position désirée (1).
- Pour abaisser l'appuie-tête, tenez le bouton de déverrouillage (2) enforcé sur le support d'appuie-tête et abaissez l'appuie-tête à la position voulue (3).
Dépose et repose (selon l'équipe-ment)

- Pour-retirer l'appuie-tête,le soulever le plus haut possible,puis appuyer sur le bouton de déverrouillage (1) tout en tirant I'appuie-tête vers le haut (2).
- Pour reposer l'appuie-tête, placez les tiges de l'appuie-tête (3) dans les trouss tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage (1).
Réglez-le ensuite à la hauteur appropriée et assurez-vous de le verrouiller en place.
Accoudoir (selon l'équipement)

Pour utiliser l'accoudoir, le tirer vers l'avant depuis le dossier du siège.
Rabattement du siège arrière
Les dossiers des sièges arrêté peuvent se rabattre pour faciliter le transport d'objets longs ou pour augmenter la capacité en bagages du vehicule.
AVENTISSEMENT
Dossier de siège rabattu
Le but du rabattement des dossiers de siège arrêté est de vous permettre de transporter des objets plus longs qui ne pouraient pas rentrer autrement.
- Ne jamais laisser un passager s'asseoir sur le dessus d'un dossier de siège rabattu lorsque la voiture est en mouvement. Cette position d'assise est incorrecte car aucune ceinture de sécurité n'est disponible. Cela pourrait entraîner des blessures graves ou la mort, par exemple en cas d'accident ou d'arrêt brusque.
A VERTISSEMENT
En rabattant le dossier du siège, veillez à tener le dossier ou l'appuie-tête avec les mains.
MISE EN GARDE
Lorsque vous rabattez ou déployez une banquette arrière, veillez à abaisser autant que possible l'appui-tête de la banquette et àmettre le dossier de la banquette avant à la verticale.
En cas d'interfERENCE en rabattant ou en dépliant le siège, la zone d'interfERENCE du siège peut être endommagée.
Rabattement du dossier de siège arrêté
- Réglez le dossier du siège avant en position verticale et, si nécessaire, faites glisser le siège avant vers l'avant.
- Abaisser les appuie-têtes arrêté au maximum.
AVENTISSEMENT
Objects
Les objets transportés sur le dossier de siège en position rabattue ne doivent pas dépasser la partie supérieure des dossiers de siège avant. Sinon, la cargaison pourrait glisser vers l'avant et cause des blessures ou des dommages lors d'arrêts soudains.
- En rabattant le dossier du siège, insérez la boucle de ceinture de sécurité arrrière dans la poche entre le dossier du siège arrrière et le coussin. Assurez-vous que les deux ceintures de sécurité ne génent pas les bagages rangés et le chargement. Ensuite, la sangle de la ceinture de sécurité doit être placée dans le guide de la sangle pour éviter que la ceinture de sécurité ne soit endommagée par le chargement, etc. Si la ceinture de sécurité est desserree, elle peut cause des dommages ou du bruit. Dans ce cas, replacez le
dosquier du siège en position vertical et retirez la sangle du guide pour la réaligner.


- Tirez sur le levier de rabattement du dossier de siege, puis rabattez le siege vers l'avant du vehicule. Lorsque vous redressez le dossier de siege, assurez-vous toujours qu'il est verrouillé en place en pouissant sur le haut du dos-sier.

Relevage du siège arrière

- Pour utiliser le siège arrêté, soulever et pousser le dossier du siège vers l'arrière. Tirez fermement le dossier du siège jusqu'à ce qu'il s'enclenché en position. Assurez-vous que le dossier de siège est enclenché en position. Lorsque vous redressez le dossier de siège, assurez-vous plusieurs jours qu'il est verrouillé en place en poussant sur le haut du dossier.
- Ramenez la ceinture de sécurité du siècle arrêté à la bonne position.
- Lorsque le dossier du siècle est complètement installé, vérifie à nouveau le levier de rabattement du dossier.
- Si vous souhaitez incliner un peu plus le dossier du siège arrêté, tirez sur le levier de rabattement du dossier et
poussez le haut du dossier vers l'arrière. Relâchérez ensuite le levier et assurez-vous que le siège arrière est bien verrouillé.
A VERTISSEMENT
Redressement du siège
Pour ramener le dossier du siège à sa position verticale, tener le dossier du siège et le ramener lentement. Si le dossier de siège est ramené sans être maintenu, il peut basculer vers l'avant et causer des blessures enheitant les occupants du vehicule.
A VERTISSEMENT
Dossier de siège arrêté
Pour garantir une protection maximale en cas d'accident ou d'arrêt brusque, en remettant le siège arrêt en position verticale :
- Veiller à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité.
- Ne pas laisser la sangle de la ceinture de sécurité se coincer ou se pincer dans le siège arrière.
Assurez-vous que le dossier de siège est bien verrouillé dans sa position verticale en poussant sur le haut du dossier.
Le non respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves ou la mort en cas de collision.
MISE EN GARDE
Dégats aux boucles de ceinture de sécurité arrête
En repliant le dossier de siège arrêté, insérer la boucle entre le dossier et le coussin du siège arrêté. Cela peut éviter que la boucle ne soit endommagée par le dossier du siège arrêté.
MISE EN GARDE
Ceintures de sécurité arrêté
En ramenant les dossiers de siège en position verticale, ne pas oublier de ramener les ceintures de sécurité arrêté à la bonne position.
AVENTISSEMENT
À moins que la position du conducteur ne soit correctement réglée selon la corpulence du conducteur, ne pas replier le siège arrêté. Les blessures corporelles pourraient augmenter en cas d'arrêt brusque ou de collision.
MISE EN GARDE
Faites attention lorsque vous chargez des objets par les sièges des passagers arrrière afin de ne pas endommager l'intérieur du vehicule.
AVENTISSEMENT
Chargement
Le chargement doit toujours être main-tenu pour l'empêcher d'être projeté dans le vehicule lors d'une collision et de blesser les occupants du vehicule. Ne placez pas d'objets sur les sièges arrrière, car ils ne peuvent pas être bien fixés et peuvent heurter les occupants des sièges avant en cas de collision.
Chargement d'objets
Assurez-vous que le moteur est arrêté, que la transmission est en position P (stationnement) et que le frein de stationnement est fermement actionné lors du chargement ou du déchargement d'objets. Si ces étapes ne sont pas respectées, le vehicule peut se déplacer si le levier de changement de vitesse est mis involontairement sur une autre position.
Système de mémoire de la position du conducteur (pour siège à réglage électrique) (selon l'équipement)

Le système de mémoire de la position du conducteur est prévu pour enregistrer et rappeler les réglages de position du conducteur en appuyant simplement sur une touche. En enregistrant la position désirée dans la mémoire du système, différents conducteurs peuvent repositionner le siège conducteur selon leur préférence de conduite. Si la batterie est débranchée, la mémoire de position est effacée et la position de conduite doit être sauvégardée de nouveau dans le système.
- Siège du conducteur : Emplacement
- Affichage tête haute (HUD) Hauteur et rotation
A VERTISSEMENT
Ne tentez jamais d'utiliser le système de mémoire de la position du siège du conducteur pendant que le vehicule est en mouvement.
Cela peut entraîner la perte de contrôle du vehicule et un accident qui pourrait causeer la mort, de graves blessures ou des dégats matériels.
REMARQUE
Si la batterie est déconnectée, les réglages de la mémoire sont effacés.
Mémorisation des positions du siège du conducteur
- Vérifiez si le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur) est sur la position ON (marche).
- Reglez le siège du conducteur et l'affchage tête haute à la position désirée.
- Maintenez enforcé le bouton (1 ou 2). Le système émet un signal sonore et la notification « Paramètres du conducteur 1 (ou 2) sauvégardés » s'affiche sur l'écran LCD.
Rappel des positions en mémoire
- Vérifiez si le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur) est sur la position ON (marche).
- Appuyez sur la touche de mémorisation souhaïette (1 ou 2). Le système émet un bip sonore, puis le siège du conducteur et l'affichage tête haute se reglent automatiquement aux position mémorisées.
- L'écran LCD affichera « Paramètres 1 (ou 2) appliqués »
* REMARQUE
Soyez prudent lorsque vous appelez la mémoire de réglage alors que vous étés assist dans le vehicule. Appuyez immédiatement sur le commutateur de commande de position de siège à la position désirée si le siège se déplace trop loin dans une direction.
- Afin de régler le bouton mémoire (2) tout en réglient le bouton mémoire (1), appuyez sur le bouton mémoire (1) pourmettre en pause le réglage du
(1), puis appuyez sur le bouton mémoire (2).
- Si vous ajustez le siège tout en rappellant les positions enregistrées, les paramètres régés manuellement seront appliqués.
Fonction d'accès facile (selon l'équipement)
La fonction d'accès facile du siège déplace automatiquement le siège du conducteur comme suit :
Sortir du vehicule :
le siège du conducteur se déplace comme suit lorsque le bouton ENGINE START/STOP(démarrage/arrêt du moteur) est sur la position OFF (arrêt), avec le levier de vitesses en position P (stationnement) et la porte du conducteur ouverte.
- Siège conducteur :
Se déplace vers l'arrière en fonction de la distance sélectionnée dans le menu Paramétres du système d'infodivertissement. Toutefois, le siège du conducteur peut ne pas se déplacer vers l'arrière si l'espace entre le siège du conducteur et les sièges arrêté est insuffisant.
Entrer dans le vehicule :
Le siège du conducteur se déplace comme suit lorsque vous appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arret du moteur) à la position ACC, ON (marche) ou START (démarrer) ou, alors que vous avez la clé intelligente sur vous, la porte du conducteur est fermée alors que le bouton ENGINE START/ STOP (démarriage/arret du moteur) est en position OFF (arret).
- Siège conducteur : revient à sa position initiale.
Réglage
Vou puevez régler la fonction Seat Easy Access dans le menu Paramétres de l'écran du système d'info-divertissement.
- Siège conducteur
Configuration Vehicule Siège Accès facile au siège Accès facile au siège du conducteur Normal/Étendu/Désactivé
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'info-divertissement et le guide de referencia rapide.
Réinitialisation du système
Suivez les procédures suivantes pour réinitialiser le système de mémoire intégrée, lorsqu'il ne fonctionne pas correctement.
Réinitialisation du bouton du siège à mémoire du conducteur
- Arrêtez le vehicule et ouvrez la portedu conducteur avec le boutonENGINE START/STOP (démarrage/arret du moteur) en position ON et levehicule se met en position P (stationnement).
- Reglez le siège et le dossier du conducteur à la position la plus avantée.
- Appuyez sur le bouton mémoire 1 (ou 2) et poussez vers l'avant le commutateur de mouvement du siège du conducteur simultanément pendant plus de 2 secondes.
Pendant la réinitialisation du siège à mémoire du conducteur
- La réinitialisation déclenché un son de notification.
- Le siège et le dossier du conducteur sont régles en position arrêté alors qu'un signal sonore détentit.
- Le siège et le dossier du conducteur sont régés à nouveau à la position par défaut (position centrale) alors qu'un signal sonore retentit. Toutefois, dans les cas suivants, la procédure de réinitialisation et le son de notification peuvent s'arrêté.
La touche mémoire est enforcée. - L'interrupteur de commande du siège est actionné.
- Le sélecteur est retire de la position P (stationnement).
- La vitesse de conduite dépasse 3km/ h (2 mph).
- La portec conducteur est fermée.
REMARQUE
- Lors de la réinitialisation du système à mémoire de siècle, si le signal sonore de réinitialisation et de notification s'arrête de manière incomplète, il faudra recommencer la procédure de réinitialisation.
Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve autour du siège du conducteur avant de réinitialiser le système à mémoire de siège du conducteur. - Àprous avoir réinitialisé le siège à mémoire du conducteur, le réglage du siège du conducteur doit être à nouveau mémorisé pour rappeler la position de la mémoire.
Ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité sont conçues pour porter sur la structure osseuse du corps et doivent être portées bas à l'avant du bassin, de la poitrine et des épaules.
Système de retenue des ceintures de sécurité
Pour une protection maximale des systèmes de retenue, les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées lorsque le vehicule est en mouvement.
- Une ceinture d'épaule correctement positionné doit être place à mi-hauteur de votre épaule, en travers de votre clavicule.
- Ne jamais laisser des enfants voyage sur le siège du passager avant. Consultez "Système de retenue pour enfant (CRS)" à la page 3-32 pour davantage d'informations.
A VERTISSEMENT
Ceinture de sécuritévrillée
Assurez-vous que votre ceinture de sécurité n'est pasvrillée lorsque vous la portez. Une ceinture de sécuritévrillée peut ne pas vous protegger adequatement en cas d'accident et peut même vous couper.
A AVERTISSEMENT
Ceinture baudrier
-
Ne jamais porter la ceinture baudrier sous le bras ou derrière le dos. Une ceinture baudrier mal positionné ne peut pas protéger l'occupant en cas de collision et peut même aggraver les blessures de l'occupant.
-
Portez toujours à la fois la partie épaulé et la partie abdominale de la ceinture à trois points.
AVENTISSEMENT
Ceinture de sécurité endommagée
Si la sangle ou des pieces sont endommagées, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort en cas d'accident. Pour votre sécurité, remettez l'ensemble de la ceinture de sécurité lorsqu'une partie de la sangle ou des pieces sont endommagées.
Les ceintures de sécurité sont conçues pour porter sur la structure osseuse du corps et doivent être portées bas à l'avant du bassin, de la poitrine et des épaules, selon le cas; le port de la partie abdominale de la ceinture doit être évité. Les ceintures de sécurité doivent être ajustées aussi fermement que possible, en fonction du comfort, pour offrir la protection pour laquelle elles ont été conçues.
Une ceinture relâchée réduira considérablement la protection offerte à celui qui la porte.
Il faut prendre soin d'éviter deosalir la sangle avec des produits de polissage, des huiles et des produits chimiques, en particulier l'acid de batterie. Le nettoyage peut être effectué en toute sécurité avec de I'eau et du savon doux. La ceinture doit être remplacée si la sangle s'effiloche, est salie ou endommagée.
-
L'utilisateur ne doit apporter aucune modification ou ajout qui empêcherait les dispositifs de réglage des ceintures de sécurité de fonctionner pour éliminer le mou, ou qui empêcherait de régler l'ensemble de la ceinture de sécurité pour éliminer le mou.
-
Lorsque vous attachez votre ceinture de sécurité, voirlez à ne pas l'attacher dans la boucle d'un autre siège. Cela peut être dangereux et la ceinture de sécurité peut ne pas vous protégger correctement.
- Ne pas détacher la ceinture de sécurité et ne pas attacher ni détacher plusieurs fois la ceinture en conduisant. Cela peut entraîner la perte de contrôle du vehicule et un accident qui pourrait cause la mort, de graves blessures ou des dégats matériels.
- En attachant la ceinture de sécurité, assurez-vous de ne pas la faire passer sur des objets durs ou qui peuvent se briser facilement.
A AVERTISSEMENT
Boucle de ceinture de sécurité
Ne pas laisser des corps étrangers (gomme à mâcher, miettes, pieces de monnaie, liquides, etc.) génér la boucle de la ceinture de sécurité. Cela pourrait empêcher la ceinture de sécurité d'être bien attachée.
Alerte de ceinture de sécurité du conducteur
À titre de rappel pour le conducteur, le témoin d'rapidissement de ceinture de sécurité du conducteur (1) s'allume pendant environ 6 secondes chaque fois que vous placez le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arret du moteur) sur ON (activé), que la ceinture soit attachée ou non. Si la ceinture de sécurité n'est pas attachée, le carillon d'avertissement retentit pendant environ 6 secondes.

OSP2N039027
Si vous commencerz à conduire à une vitesse supérieure à 9 km/h (5 mi/h) et inférieure à 20 km/h (12 mi/h) sans que la ceinture de sécurité ne soit attachée, le témoin d'advertissement correspondant s'allume. Le témoin s'éteint lorsque la vitesse du vehicule descend en dessous de 9 km/h (5 mi/h).
Si vous commencerz à rouler sans avoir bouclé la ceinture de sécurité ou si vous la détachez lorsque vous roulez à 20 km/h (12 mi/h) ou plus, le témoin lumineux clignote et le carillon d'advertissement retentit pendant environ 100 secondes. Lorsque la ceinture de sécurité n'est pas attachée en roulant, le témoin d'advertissement s'allume si la vitesse est inférieure à 20 km/h (12 mi/h). Lorsque la vitesse est égale ou supérieure à 20 km/h (12 mi/h), le témoin d'advertissement clignote et le carillon d'advertissement retentit pendant environ 100 secondes.
Avertissement de ceinture de sécurité de passager avant
À titre de rappel pour le passager avant, le fémoin d'advertissement de ceinture de sécurité du passager avant (1) s'allume pendant environ 6 secondes chaque fois que vous placez le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
mateur) sur ON, que la ceinture soit attachée ou non. Si vous commencerez à conduire à une vitesse supérieure à 9 km/h (5 mi/h) et inférieure à 20 km/h (12 mi/h) sans que la ceinture de sécurité du passager ne soit attachée, le témoin d'advertissement correspondant s'allume. Le témoin s'éteint lorsque la vitesse du vehicule descend en dessous de 9 km/h (5 mi/h).

OSP2N039027
Si vous commencez à rouler sans que le passager ait boucle sa ceinture de sécurité ou s'il la détache lorsque vous roulez à 20 km/h (12 mi/h) ou plus, le témoin lumineux clignote et le carillon d'advertisement retentit pendant environ 100 secondes. Lorsque la ceinture de sécurité n'est pas attachée en roulant, le témoin d'advertisement s'affiche si la vitesse est inférieure à 20 km/h (12 mi/h). Lorsque la vitesse est égale ou supérieure à 20 km/h (12 mi/h), le témoin d'advertisement clignote et le carillon d'advertisement retentit pendant environ 100 secondes.
REMARQUE
- Mème si le siège du passager avant n'est pas occupé, le fémoin de ceinture de sécurité s'affiche pendant 6 secondes.
L'avertisseur de ceinture de sécurité du passager avant peut se déclencher lorsque des bagages sont placés sur le siège du passager avant.
Ceinture de sécurité - Systeme à 3 points du conducteur avec enrouleur à blocage d'urgence
Ce qui suit explique comment attacher et régler la ceinture de sécurité du conducteur.
Bouclage de votre ceinture de sécurité :

Tirez-la de l'enrouleur et inserez la languette métallique (1) dans la boucle (2).
Un « déclic » audible se fait entendre lorsque la languette se verrouille dans la boucle.

A VERTISSEMENT
Voudevez placer la partie abdominale de la ceinture le plus bas possible et bien I'ajuster sur vos hanches. Si la ceinture abdominale est placee trop haut sur voitraille,elle peut augmenter le risque de blessure en cas de collision.
Le bras le plus proche de la boucle de ceinture de sécurité doit etre au-dessus de la ceinture, et I'autre bras doit etre sous la ceinture, comme illustré. Ne jamais porter la ceinture de sécurité sous le bras le plus pres de la porte.
La ceinture de sécurité s'ajuste automatiquement à la bonne longueur uniquement après avoir reglé manuellement la partie abdominale de la ceinture de façon à ce qu'elle soit bien ajustée sur vos hanches. Si vous vous penchez lentement en avant et sans effort, la ceinture se rallonge et vous permet de bouger. Toutefois, en cas d'arrêt brusque ou de chic, la ceinture se bloque. Elle se bloque également si vous vous penchez trop rapidement en avant.
* REMARQUE
Si vous n'arrivez pas à extraire la ceinture de sécurité de l'enrouleur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchéz-la.
Vous pourrez alors all longer la ceinture en douceur.
Réglage de la hauteur de la ceinture d'épaule
Il est possible de régler la hauteur de l'ancrage du baudrier sur l'une des 4 positions pour un maximum de comport et de sécurité.

La hauteur de réglage de la ceinture de sécurité ne doit pas être trop proche du cou. La partie baudrier doit être régée de façon à ce qu'elle repose sur votre poitrine et à mi-distance de votre épaule, pres de la porte et non pas pres du cou. Pour régler la hauteur de l'ancrage de la ceinture de sécurité, abaissez ou relevez le dispositif de réglage en hauteur à la position appropriée.
- Pour relever le dispositif de réglage en hauteur, le tirer vers le haut (1).
- Pour l'abaisser, le pousser vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton du dispositif de réglage en hauteur (2).
Relâcher le bouton pour bloquer l'ancrage sur sa position. Essayer de faire glisser le dispositif de réglage en hauteur pour s'assurer qu'il est bien bloqué.
Des ceintures de sécurité mal positionnées peuvent provoquer des blessures graves en cas d'accident.
A AVERTISSEMENT
Positionnement de la ceinture baudrier
Vérifier que l'ancrage de la ceinture baudrier est fixé à la bonne hauteur. Ne positionné jamais le baudrier sur votre cou ou votre visage. Des ceintures de sécurité mal positionnées peuvent provoquer des blessures graves en cas d'accident.
A VERTISSEMENT
Remplacement d'une ceinture de sécurité
Lors d'une collision, le système de ceintures de sécurité doit être vérifié pour assurer un bon fonctionnement. Remplacez tous les ceintures qui ne fonctionnent pas correctement.
Ceintures de sécurité - Systeme à 3 points des sièges passagers avant et arrière avec enrouleur à blocage combiné
Ce qui suit explique comment attacher les ceintures de sécurité du passager et des sièges arrêté.
Bouclage de votre ceinture de sécurité :
Des ceintures de sécurité à enrouleur combiné sont installées aux places arrrière pour faciliter l'installation du système de retenue pour infant. Bien qu'un enrouleur combiné soit également installé sur le siège du passager avant, il est fortement recommendé que les enfants soient toujours assist sur le siège arrière.
NE JAMAIS placer une retenue pour bébé sur le siège avant du vehicule.
Ce type de ceinture de sécurité combine les caractéristiques d'une ceinture de sécurité à enrouleur à verrouillage d'urgence et d'une ceinture de sécurité à enrouleur à verrouillage automatique.
- La tirer de l'enrouleur et insérer la languette métallique dans la boucle. Un « déclic » audible se fait entendre lorsque la languette se verrouille dans la boucle. Lorsqu'un dispositif de retenue pour enfant n'est pas fixé, la ceinture de sécurité fonctionne de la même façon que la ceinture de sécurité du conducteur (type enrouleur à blocage d'urgence).
Elle s'ajuste automatiquement à laonne longueur uniquement après avoirreglé manuellesment la partie abdominale de la ceinture de façon à ce qu'ellesoit bien ajustée sur vos hanches.
Lorsque la ceinture de sécurité est complètement sortie de l'enrouleur pour permettre l'installation d'un système de retenue pour enfant, le fonctionnement de la ceinture de sécurité change pour permettre à la ceinture de se rétractor, mais pas de se dérouler (type enrouleur à blocage automatique). Se reporter à "Fixation d'un dispositif de retenue pour enfant avec une ceinture à trois points" à la page 3-38.
* REMARQUE
Bien que l'enrouleur combiné offre le même niveau de protection pour les passagers assist en mode de blocage d'urgence ou automatique, demandez aux passagers assist d'utiliser la fonction de blocage d'urgence pour un meilleur comfort. La fonction de blocage automatique est destinée à facilititer l'installation d'une retenue pour enfant. Pour passer
de la fonction de blocage automatique au mode de blocage d'urgence, laissez la ceinture de sécurité détachée se rétractor complètement.
MISE EN GARDE
NE PAS rabattre la partie gauche du dossier arrêté lorsque la ceinture de sécurité centrale arrêté est bouclée. TOUJOURS DÉTACHER LA CEINTURE DE SECURÉ ARRIÈRE CENTRALE avant de rabattre la partie gauche du dossier de siege arrêté. Si la ceinture de sécurité arrêté centrale est bouclée lorsque la partie gauche du dossier arrêté est rabattue vers le bas, la partie supérieure du dossier de siege et la garniture de la ceinture de sécurité risquent d'être déformées et endommagées, ce qui pourrait entraîner le verrouillage du dossoir de siege en position rabattue.
La ceinture de sécurité doit être bloquée dans la boucle de chaque coussin de siège pour être correctement attachée.

- Boucle de ceinture de sécurité arrêté droite
- Boucle de fixation de la ceinture de sécurité centrale arrête
- Boucle de ceinture de sécurité arrière gauche

AVERTISSEMENT
Avant d'attacher les ceintures de sécurité arrêté, s'assurer que la fermeture correspond à la boucle de ceinture de sécurité. Le fait de forcer sur la boucle centrale pour attacher la ceinture de sécurité de gauche ou de droite peut entraîner une fixation incorrecte et ne pas vous protégérer en cas d'accident.
Lorsque vous utilisez la ceinture de sécurité centrale arriere, vousdezvez utiliser la boucle marquee « CENTER » (centrale).

Rangement de la ceinture de sécurité arrête
Lorsque vous n'utilisez pas les bouches des ceintures de sécurité arrêté vous pouvez les ranger dans la poche placée entre le dossier de siège arrêté et le coussin.

- Acheminer la sangle de ceinture de sécurité par les guides de ceintures de sécurité arrête. Cela évitera de coinceer les ceintures derrière ou sous les sièges.
- ÀpRES avoir inséré la ceinture de sécurité, serrez la sangle de la ceinture en la tirant vers le haut.

MISE EN GARDE
En tirant la ceinture de sécurité pour l'attacher, la languette doit être retiree lentement du guide de ceinture de sécurité, de façon que le guide ne se detache pas de la garniture.

AVERTISSEMENT
Ceinture de sécurité centrale arrêté

Ne pas séparer la mini languette (1) et la mini boucle (2), même en l'absence d'occupant.
Si elle est séparée, elle peut heurter les occupants des sièges arrrière en cas de collision ou d'arrêts brusques.
Desserrage de la ceinture de sécurité :

- La ceinture de sécurité se relâche en appuyant sur le bouton de déblocage (1) de la boucle de verrouillage.
Lorsqu'elle est relachée, la ceinture doit automatiquement se rétracter dans l'enrouleur.
Si cela ne se produit pas, vérifier la ceinture pour s'assurer qu'elle n'est pas vrillée, puis réessayer.
Ceinture de sécurité à tendeur
Votre vehicule est équipé de prétensionneurs de ceinture de sécurité pour le conducteur et le passager avant (prétenzionneur rétractable et EFD (dispositif d'attache d'urgence)).

Les prétensionneurs de ceinture de sécurité peuvent s'activer si la collision frontale est suffisamment violente, en même temps que les coussins gonflables.
Lorsque le vehicule s'arrête brusquement ou si I'occupant essaire de se pencher trop rapidement vers I'avant, les pretensionneurs de ceinture de sécurité rétractables peuvent se bloquer. Dans certaines collisions frontales, les pretensionneurs s'activent et tirent la ceinture de sécurité pour la mesure en contact plus étroit avec le corps de l'occupant.
- Prétenioneurs de ceinture de sécurité rétractables
Le but des prétensionneurs de ceinture de sécurité rétractables est de s'assurer que les ceintures baudrier s'ajustent étroitement sur le haut du corps de l'occupant lors de certaines collisions frontales.
- EFD (Dispositif d'attache d'urgence) Le but du EFD est de s'assurer que les ceintures au niveau du bassin s'ajustent bien contre le bas du corps de l'occupant lors de certaines collisions frontales.
Si le système détecte une tension excessive sur la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque les
prétenzionneurs s'activent, le limiteur de charge à l'intérieur du prétenzionneur rétractable relâche une partie de la pression sur la ceinture de sécurité concen-nee.
REMARQUE
Lors de l'activation des prétensionneurs de ceinture de sécurité, un bruit fort peut être entendu et une fine poussière pouvant s'apparenter à de la fumée peut apparaitre dans l'habitacle. Ces conditions de fonctionnement sont normales et ne doivent aucun danger.
Les prétensionneurs de ceinture de sécurité comportent principalement des composants suivants. Leur emplacement est indiquedans l'illustration :

- La position réelle des composants des prétensionneurs de ceinture de sécurité peut différer de l'illustration.
- Témoin lumineux de coussin gonflable SRS
- Ensemble des prétensionneurs de ceinture de sécurité rétractables
- Module de commande SRS
- Dispositif d'attache d'urgence (EFD)
A AVERTISSEMENT
Irritation de la peau
Rincez abondament la peau exposée après un accident au cours duquel les ceintures de sécurité à prétensionneurs ont été activées. La poussière fine provenant de l'activation des prétensionneurs de ceinture de sécurité peut cause une irration de la peau et ne doit pas être respirée pendant une longue période.
REMARQUE
- Les prétensionneurs de ceinture de sécurité du conducteur et du passagier peuvent s'activer non seulement lors de certaines collisions frontales, mais également lors de collisions latérales ou de capotage, si le vehicule est équipé d'un coussin gonflable létal ou de type ridesau.
- Puisque le capteur qui active le cousin gonflable SRS est connecté aux prétensionneurs de ceinture de sécurité, le témoin d'advertissement du coussin gonflable SRS sur le tableau de bord s'allume pendant environ 6 secondes après avoir placé le commutateur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) à la position ON (marche), puis il devrait s'éteindre.
- Si les prétensionneurs de ceinture de sécurité ne fonctionnent pas correctement, ce témoin d'advertissement s'affichera même s'il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du coussin gonflable SRS. Si le témoin d'advertissement des coussins gonflables SRS n'apparait pas lorsque le contacteur d'allumage est mis en marche, ou s'il reste allumé après environ 6 secondes, ou s'il apparaît pendant la
conduite du vehicule, demandez à un concessionnaire Kia autorisé d'inspecter les pretensionneurs de ceinture de sécurité et le système de coussins gonflables SRSès que possible.

REMARQUE
N'essayez pas d'entretenir ou de réparer les prétensionneurs de ceinture de sécurité de chaque manière que ce soit. Ne tentez pas d'inspector ou de replacer les prétensionneurs de ceinture de sécurité vous-même. Ceci doit être effectué par un concessionnaire/agréé Kia.

AVERTISSEMENT
Prétensionneurs de ceintures de sécuritéchauds
Ne pas toucher les ensembles de ceinture de sécurité à tendeur pendant plusieurs minutes après leur activation. Lorsque le mecanisme des prétensionneurs de ceintures de sécurité se déclenché lors d'une collision, les prétensionneurs se chauffent et peuvent vous brûler.
Les prétensionneurs de ceintures de sécurité sont conçus pour ne fonctionner qu'une seule fois. Àpres leur activation, les prétensionneurs de ceintures de sécurité doivent être remplacées. Si le tendeur doit être remplace, contacter un concessionnaire/agree Kia.
Précautions concerning les ceintures de sécurité
Prenez les précautions suivantes lors de l'utilisation des ceintures de sécurité.
Bébé ou petit enfant
La plupart des pays ont des lois sur les dispositifs de retenue pour enfants.
Voudevezconnaitrelesexigencsequicifiquesdevorreet pays.Lessieges pour enfants ou bébesdoiventetrecorrectementplacesetinstalléssurlesisiégarrière.Pourplusd'informations surl'utilisationdecesdispositifsderetenue,reportez-vousà"Systèmederetenuepour enfant(CRS)"àla page3-32.

REMARQUE
Les petits enfants sont mistréux protégés contre les blessures en cas d'accident lorsqu'ils sont correctement retenus sur le siège arrêté par un système de retenue pour enfant qui répond aux exigences des normes de sécurité de votre pays. Avant d'acheter un système de retenue pour enfant, assurez-vous qu'ilporte une étiquette certifiant qu'il est conforme aux normes de sécurité de votre pays. Le dispositif de retenue doit être adapté à la taille et au poids de votre enfant. Vérifiez l'étiquette située sur le dispositif de retenue pour enfant afin d'obtenir ces informations. Se reporter à "Système de retenue pour enfant (CRS)" à la page 3-32.
Enfants plus grand
Les enfants trop grands pour les dispositifs de retenue pour enfant doivent toutes occuper le siège arrière et utiliser les ceintures à trois points disponibles. La partie abdominale doit être attachée et serrer sur les hanches le plus bas possible. Vérifier régulièrement pour vous assurer que la ceinture est bien ajustée. Un enfant qui se tortille pourrait faire sortie la ceinture de sa position. En cas d'accident, les enfants bénéficient d'une sécurité maximale lorsqu'ils sont attachés par un système de retenue ajusté sur le siège arrière. Si un enfant
plus grand (de plus de 13 ans) doit être assis sur le siège avant, il doit être retenu solidement par la ceinture à trois points disponible et le siège doit être placé dans la position la plus en arrêté. Les enfants de 13 ans et moins doivent être attachés solidement sur le siège arrière. NE JAMAIS placer un enfant de 13 ans et moins sur le siège avant. NE JAMAIS placer un siège pour enfant orienté vers l'arrête sur le siège avant d'un vehicule. Si la partie baudrier de la ceinture touche légèrement le cou ou le visage de l'enfant, essayez de rapprocher l'enfant du centre du vehicule. Si le baudrier touche encore le visage ou le cou, ils doivent être orientés vers un système de retenue pour enfant.
A VERTISSEMENT
Petits enfants
Ne jamais permettre à de jeunes enfants de voyager dans le vehicule si ce dernier n'est pas doté d'un dispositif de retenue pour enfants ajustat. Si le baudrier entre en contact avec le cou ou le visage de votre enfant, celui-ci est trop petit pour voyager dans le vehicule. En cas de collision, la ceinture de sécurité infligera des blessures au cou, à la gorge et au visage de votre enfant.
Dispositif de retenue pour femmes enceintes
Les femmes enceintes doivent dans la mesure du possible, porter des ensembles de ceinture à trois points, conformément aux recommendations spécifiques de leur médecin. La partie abdominale de la ceinture doit être serrée LE PLUS FERMEMENT ET LE PLUS BAS POSSIBLE.
A VERTISSEMENT
Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne doivent jamais placer la partie abdominale de la ceinture de sécurité au-dessus ou sur l'abdomen où se trouve le fetus. La force de la ceinture de sécurité lors d'une collision écrasera le fetus.
Personne blessée
Une ceinture de sécurité doit être utilisée lors du transport d'une personne blessée. Si nécessaire, vous devez consulter un médecin pour lui demander ses recommendations.
Une personne par ceinture
Deux personnes (meme des enfants) ne doivent jamais essayer d'utiliser une seule ceinture de sécurité. Cela pourrait augmenter la gravité des blessures en cas d'accident.
Ne vous allongez pas
Pour réduire les risques de blessures en cas d'accident et obtenir une efficacité maximale du système de retenue, tous les passagers doivent être bien assis et les sièges avant et arrêt都要 être en position verticale lorsque le vehicule est en mouvement. Une ceinture de sécurité ne peut pas assurer une protection adequate si la personne est allongée sur le siège arrrière ou si les sièges avant et arrêt sont en position inclinée.
Soin des ceintures de sécurité
Les systèmes de ceinture de sécurité ne doivent jamais être démontés ou modifiés. En outre, veillez à ce que les ceintures de sécurité et les accessoires
connexes ne soient pas endommagés par des charnières de siege, des portes ou d'autres mauvais traitements.

AVERTISSEMENT
Ceinture de sécurité pincee
Assurez-vous que la sangle et/ou la boucle ne soit pas coincées ou pincées dans le siège arrêté lorsque vous ramenez le dossier du siège arrêté en position verticale. Une sangle/boucle coincée ou pincée peut être endommagée et peut ne pas fonctionner lors d'une collision ou d'un arrêt brusque.

AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité peuvent chauffer dans un vehicule resté fermé par temps ensonille. S'il vous plaît manipuler avec soin, car ils pourraient brûler les nourrissons et les enfants, s'ils sont utilisés brusquement.
Inspection périodique
Toutes les ceintures de sécurité doivent être inspectées périodiquement pour déceler une usure ou des dégats de chaque nature que ce soit. Toutes les pieces endommagées doivent être remplacées d'les que possible.
Maintenir les ceintures propres et sèches
Les ceintures de sécurité doivent être maintenues propres et sèches. Si les ceintures se salissent, vous pouvez les nettoyer avec du savon doux et de l'eau chaude. Évitez d'utiliser du javel, de la teinture, des détergents puissants ou des abrasifs, car ils peuvent endomgar et ALTERER le tissu.
Quand remplacer des ceintures de sécurité
L'ensemble ou les ensembles de ceintures de sécurité utilisés doivent être replacés si le vehicule a été impliqué dans un accident. Cela doit être fait même si aucun dommage n'est visible. Si vous avez d'autres questions sur le fonctionnement des ceintures de sécurité, communique avec un concessionnaire Kia autorisé.
Système de retenue pour infant (CRS)
Les bébés et les jeunes enfants doivent être attachés dans un système de retenue pour infant CRS adapté, orienté vers l'arrière ou vers l'avant, et qui a d'abord été correctement fixé sur le siège arrêté du vehicule.
Les enfants doivent toujours prendre place à l'arrière
Les enfants de moins de 13 ans doivent toujours s'asseoir sur les sièges arrrière et être bien attachés pour minimier les risques de blessures en cas d'accident, d'arrêt brusque ou de manoeuvre sudaine.
A VERTISSEMENT
Emplacement de la retenue
Ne jamais installer jamais un siège pour enfant ou pour bébé sur le siège du passager avant. Un enfant assis sur le siège passager avant peut être frappé avec force par un coussin gonflable et se blesser gravement.
A VERTISSEMENT
Retenue pour enfant chaude
Un système de retenue pour enfant peut devenir très chaud s'il est laissé dans un vehicule fermé par une journée ensoleilée. Veiller à vérifier la housse du siège, les boucles et les loquets avant de placer un enfant dans le système de retenue.
Selon les statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsquils sont correctement attachés sur les sièges arrrière que sur le siège avant. Meme avec les coussins gonflables, les enfants peuvent être gravement blessés ou tués. Les enfants trop grands pour un
dispositif de retenue pour enfants doit utiliser les ceintures de sécurité fournies.
La plupart des pays ont des lois exigeant que les enfants voyagent avec des dispositifs de retenue pour enfant approuvés. Les lois regissant les restrictions d'âge ou de taille/poids auxquelles les ceintures de sécurité peuvent être utilisées à la place des dispositifs de retenue pour enfants différént d'un pays à l'autre, vous nevez donc connaître les exigences spécifiques de votre pays et du pays où vous voyagez.
Le CRS doit être correctement place et installé sur le siège arrière. Vousdezvezutiliser un CRS disponible sur le marché qui répond aux exigences des normes de sécurité de votre pays.
Un CRS est généralement concu pour etre fixe dans un siège de vehicule par la partie abdominale d'une ceinture a trois points, ou par un système LATCH sur les sièges arrêté du vehicule.
Système de retenue pour infant (CRS)
Les bébés et les jeunes enfants doivent être attachés dans un système CRS adapté, orienté vers l'arrière ou vers l'avant, et qui a d'abord été bien fixé sur le siège arrière du vehicule. Lisez et suivez les instructions d'installation et d'utilisation fournies par le fabricant du système CRS.
A VERTISSEMENT
Installation d'un système de retenue pour enfant
Un dispositif de retenue pour enfants mal fixe peut augmenter le risque de blessures graves ou de décès lors d'un accident. Prendre toujours les précu-
tions suivantes pour utiliser le système de retenue pour enfant :
- Toujours suivre les instructions du fabricant du système de retenue pour enfant concernant l'installation et l'utilisation.
- Attachez toujours correctement votre enfant dans le dispositif de retenue pour enfants.
- Si l'appuie-tête du vehicule empêche d'inverter correctement un siège pour enfant ( comme déscrit dans le manuel du système de retenue pour enfant), l'appuie-tête de la position assisté concennée doit être réajusté ou complètement retire.
- Ne pas utiliser un porte-bébé ou un siège de sécurité pour infant qui « s'accroche » au dossier du siècle, car il pourrait ne pas offrir une protection adequate en cas d'accident.
- Une retenue pour enfant en position essise centrale peut également toucher ou appuyer sur les boucles des ceintures de sécurité, endommager les boucles et les rendre inutilisables ou dangereuses. Assurez-vous plusieurs que la retenue pour enfant n'est pas en contact avec l'une des boucles de ceintures de sécurité. Vérifiez régulièrement l'emplacement de la retenue pour enfant pour vous assurer qu'elle ne s'est pas déplacée et qu'elle n'est pas en contact avec l'une des boucles de ceintures de sécurité.
* REMARQUE
Après un accident, faire vérifier par un concessionnaire Kia le système de retenue pour enfant, les ceintures de sécurité, les ancrages d'attache et les ancrages inférieurs.
Choix d'un CRS (système de retenue pour enfant)
Lors du besoin d'un CRS pour vous enfant :
Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfant porte une étiquette certifiant qu'il est conforme aux normes de sécurité de votre pays.
- Choisissez un dispositif de retenue pour enfants en fonction de la taille et du poids de votre enfant. L'étiquette obligatoire ou le mode d'emploi fournissant généralement ces informations.
- Choisissez un dispositif de retenue pour enfants adapté à la position assise du vehicule où il sera utilisé.
- Lire et respecter les averissements et les instructions d'installation et d'utilisation fournis avec le CRS.
A VERTISSEMENT
Port des enfants
Ne jamais porter un enfants dans vos bras ou sur vos genoux en voyageant dans un vehicule. Les forces violentes générées lors d'un accident peuvent arracher l'enfant de vos bras et le projet contre l'intérieur de la voiture. Utilisez toujours un système de retenue pour enfant adapté à la taille et au poids de votre enfant.
A VERTISSEMENT
Enfants sans surveillance
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans un vehicule. La voiture peut se rechauffer très rapidement, et causer des blessures à l'enfant dans le vehicule.

AVERTISSEMENT
Utilisation des ceintures de sécurité
Ne pas utiliser pas une ceinture de sécurité pour deux occupants en même temps. Cela risque d'éliminer tous les avantages en matière de sécurité que la ceinture de sécurité procure aux occupants.
Types de CRS
Il existe trois principaux types de CRS : les sièges orientés vers l'arrière, les sièges orientés vers l'avant et les sièges rehausseurs. Ils sont classés en fonction de l'âge, de la taille et du poids de l'enfant.
Sièges pour infant orientés vers l'arrière

Un siège pour enfant orienté vers l'arrière retient le dos de l'enfant contre la surface du siège. Le système de harnais maintain l'enfant en place et, en cas d'accident, maintain l'enfant positionné dans le siège et réduit les contraintes sur le cou et la moelle épi-nière.
Tous les enfants de moins d'un an doivent toujours prendre place dans un
dispositif de retenue pour bébé orienté vers l'arrière.
Les sièges pour infant convertibles et 3 en 1 ont généralement des limites de taille et de poids plus élevées pour la position orientée vers l'arrière, ce qui vous permet de garder plus longtemps votre infant orienté vers l'arrière.
Continuez à utiliser un siège pour infant orienté vers l'arrière tant que votre infant n'a pas atteint les limites de taille et de poids autorisées par le fabricant du siège pour infant. C'est le meilleur moyen de les protégger. Lorsque votre infant devient trop grand pour le dispositif de retenue pour infant orienté vers l'arrière, il est prét pour un système de retenue pour infant orienté vers l'avant doté d'un harnais.
Systèmes de retenue pour infant orientés vers l'avant

Un siège pour infant orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant à l'aide d'un harnais. Gardez les enfants dans un siège pour infant orienté vers l'avant doté d'un harnais jusqu'à ce qu'ils atteignent la limite de taille ou de poids maximale autorisée par le fabricant du système de retenue de votre enfant.
Une fois que votre enfant a dépasse la taille limite du système de retenue pour enfant tourné vers l'avant, il peut occuper un siège rehauser.
Sièges rehausseurs
Un siège d'appoint est un dispositif de retenue concu pour mistroux adapter le système de ceinture de sécurité du vehicule. Un siège d'appoint positionne la ceinture de sécurité de façon à ce qu'elle s'ajuste correctement sur l'abdomen de votre enfant.
Maintenez votre enfant dans un siège d'appoint jusqu'à ce qu'il soit assez grand pour s'asseoir dans le siège sans appoint et que sa ceinture de sécurité soit toujours bien ajustée. Pour qu'une ceinture de sécurité soit bien ajustée, la ceinture abdominale doit être bien serrée sur le haut des cuisses, et non sur le ventre. La ceinture baudrier doit reposer sur l'épaule et la poitrine et non sur le cou ou le visage. Les enfants de moins de 13 ans doivent toujours voyager sur les sièges arrêté et doivent toujours être attachés correctement pour minimiser le risque de blessure.
Installation d'un CRS
Après avoir choisi un siège d'enfant approprié pour votre enfant, vérifie qu'il s'adapte correctement à votre vehicule.
Suivre les instructions fournies par le fabricant lors de l'installation du siège pour enfant. Prenez note de ces étapes générales lors de l'installation du siège dans votre vehicule :
Fixez correctement le dispositif de retenue pour enfant au vehicule.Tous les dispositifs de retenue pour enfant doivent etre fixes au vehicule à l'aide de la partie abdominale
d'une ceinture à trois points ou du système LATCH.
Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfant est solidement fixé.Àpres avoir installé une retenue pour enfants sur le vehicule, poussez et tirez le siège vers l'avant et d'un cotoé à l'autre pour vérifier qu'il est bien fixé au siège. Un système de retenue pour enfant fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité doit être installé aussi solidement que possible. Toutefois, on peut s'attendre à des mouvements d'un cotoé à l'autre.
- Attachez l'enfant dans le dispositif de retenue. Assurez-vous que l'enfant est correctement sangle dans le dispositif de retenue pour infant conformément aux instructions du fabricant.
Ancrages et attaches infé-rieur(e)s pour infant (système LATCH)
Le système LATCH maintain un système de retenue pour enfant pendant les trajets et en cas d'accident. Ce système est conçu pour faciliter l'installation du dispositif de retenue pour enfant et réduire la possibilité d'une mauvaise installation de votre dispositif. Le système LATCH utilise des ancrages dans le vehicule et des fixations sur le dispositif de retenue pour enfant. Le système LATCH dispense d'utiliser des ceintures de sécurité pour fixer le dispositif de retenue pour enfant aux sièges arrêté. Les ancrages inférieurs sont des barres metalliques intégrées au vehicule. Il existe deux ancrages inférieurs pour chaque place assise du LATCH qui peuvent recevoir un dispositif de retenue pour enfants avec des fixations inférieures.
Pour utiliser le système LATCH dans votre vehicule, vous doivent avoir un dispositif de retenue pour enfants avec des fixations LATCH.
Le fabricant du siège pour infant vous fournir les instructions sur la façon d'utiliser le siège pour infant avec ses fixations pour les ancrages inférieurs LATCH.

Des ancrages LATCH ont eté prévus aux places arrrière extérieures gauche et droite. Leur emplacement est indiqué sur l'illustration. Aucun ancrage LATCH n'est fourni pour la place assise centrale arrrière.
A VERTISSEMENT
Ancrages inférieurs LATCH
N'essayez jamais de fixer un siège équipé d'un LATCH à la position assisté centrale. Les ancrages inférieurs LATCH ne doivent être utilisés qu'aux places laterales arrirée gauche et droite. Vous risquez d'endommager les ancrages ou ils pourraient se briser en cas de collision si le siège est en position d'assise centrale.
Les symboles d'indication de position des ancrages inférieurs sont situés sur les dossiers des sièges arrêté gauche et droit pour identifier la position des
ancrages inférieurs dans votre vehicule (voir les flèches sur l'illustration).

- Indicateur de position de l'ancrage inférieur
- Ancrage inférieur
Les ancrages LATCH sont situés entre le dossier et le coussin des sièges arrêté aux positions d'assise d'extrémité gauche et droite.
Pour utiliser l'ancrage inférieur, appuyer sur la partie supérieure du couvercle d'ancrage inférieur.
Fixation d'un système de retenue pour infant avec le système d'ancrages LATCH
Pour installer un système de retenue pour enfant compatible avec LATCH sur l'une des positions d'assise d'extrémité arrêté :
- Éloigner la boucle de ceinture de sécurité des ancrages inférieurs. Sinon, la sangle ou la boucle peuvent être endommagées par l'ancrage Latch, ce qui les rendrait inutilisables ou dangereuses.
-
Écarter tous les autres objets des ancrages qui pourrait empêcher une bonne connexion entre le dispositif de retenue pour enfants et les ancrages inférieurs.
-
Placer le dispositif de retenue pour enfants sur le siège du vehicule, puis fixer le siège aux ancrages inférieurs conformément aux instructions fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.
- Suivre les instructions du dispositif de retenue pour enfants pour ajuster et serrer correctement les fixations inférieures sur le dispositif de retenue pour enfants aux ancrages inférieurs.
A VERTISSEMENT
Prénez les précautions suivantes lors de l'utilisation du système LATCH :
- Lisez et suivez toutes les instructions d'installation fournies avec votre système de retenue pour infant.
Pour empêcher un enfant d'atteindre et de saisir les ceintures de sécurité non utilisées, boucler toutes les ceintures de sécurité arrêté non utilisées avant d'installer l'enfant dans le vehicule. Verrouiller toutes les ceintures de sécurité inutilisées conformément aux instructions de la sous-section « Mode de blocage automatique » et placer les sangles derrière le siège enfant ou contre un dossier de siège non utilisé. Un enfant peut s'étrangler si une ceinture baudrier s'enroule autour de son cou et la ceinture de sécurité se reisserre. - N'attachez JAMAIS plus d'un dispositif de retenue pour enfant à un seul ancrage. Cela pourrait desserrer ou rompre l'ancrage ou la fixation.
- Faire toujours vérifier le système LATCH par votre concessionnaire/agréé Kia après un accident. Un accident peut endommager le système LATCH et peut ne pas bien fixer le système de sécurité pour enfant.
Fixation d'un siège à retenue pour infant avec un système « d'ancrage de fixation »

Commencez par fixer le système de retenue pour infant au moyen des ancrages inférieurs LATCH ou de la ceinture de sécurité. Si le fabricant du dispositif de retenue pour infant recommande que la sangle d'attache supérieure soit fixée, fixez et serrez la sangle d'attache supérieure à l'ancrage de la sangle d'attache supérieure.
Les crochets de fixation du dispositif de retenue pour enfants se trouvent sur la tablette derrière les sièges arrêté.
A VERTISSEMENT
Prenoz les précautions suivantes lors de l'installation de la sangle d'attache :
- Lisez et suivez toutes les instructions d'installation fournies avec votre système de retenue pour enfant.
- NE JAMAIS attacher plus d'une retenue pour enfant à un seul ancrage d'attache. Cela pourrait desserrer ou rompre l'ancrage ou la fixation.
-
N'attachez pas la sangle d'attache à autre chose que le bon ancrage d'attache. Elle peut ne pas fonctionner correctement si elle est attachée à chaque chose d'autre.
-
N'utilisez pas les ancrages d'attache pour les ceintures de sécurité ou harnais pour adultes, ou pour attacher d'autres éléments ou équipements au vehicule.
- Toujours boucler les ceintures de sécurité derrière le siège de retenue pour enfants lorsqu'elles ne sont pas utilisées pour fixer le siège pour enfants. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un étranglement de l'enfant.
Pour installer l'ancrage d'attache :

- Passez la sangle d'attache du dispositif de retenue pour infant par-dessus le dossier de siège du dispositif de retenue pour infant. Passez la sangle d'attache sous l'appuie-tête et entre les tiges de l'appuie-tête, ou passez-la par-dessus le haut du dossier de siège du vehicule. Assurez-vous que la sangle n'est pas vrillée.
-
Raccordez le crochet de la sangle d'attache à l'ancrage d'attache, puis serrez la sangle d'attache conformément aux instructions du fabricant du siège pour infant pour fixer fermement le dispositif de retenue pour infant au siège.
-
Vérifiez que le dispositif de retenue pour enfant est fermement fixé au siècle en poussant et en tirant le siècle vers l'avant et d'un cotoé à l'autre.
Fixation d'un dispositif de retenue pour enfant avec une ceinture à trois points
Si vous n'utilise pas le système LATCH, tous les dispositifs de retenue pour enfant doivent etre fixes au siège arriere du vehicule à l'aide de la partie abdominale d'une ceinture a trois points.
Mode verrouillage automatique

Toutes les ceintures de sécurité des passagers bougent librement dans des conditions normales et ne se verrouillent que dans des conditions extrêmes ou d'urgence (mode de verrouillage d'urgence). Ainsi, pour fixer un dispositif de retenue pour infant, vous doivent tirer manuellement la ceinture de sécurité à fond pour faire passer l'enrouleur en mode « verrouillage automatique »
Le mode « verrouillage automatique » permet d'éviter que le mouvement normal de l'enfant dans le vehicule ne provoque le détachment de la ceinture de sécurité et ne compromette le CRS.
Pour installer un CRS sur les sièges arrêté, procédér comme suit :
- Placer le CRS sur un siège arrière et faire passer la ceinture à trois points autour ou à travers la retenue pour enfant, en suivant les instructions du fabricant du dispositif.
Assurez-vous que la sangle de la ceinture de sécurité n'est pas vrillée.
- Attacher le verrou de la ceinture à trois points dans la boucle. Vous doivent entendre nettement un « déclic »
Placez le bouton de déverrouillage de façon à ce qu'il soit aisément accessible en cas d'urgence.

ODEEV058042NR
- Tirez la partie baudrier de la ceinture de sécurité jusqu'au bout. Lorsque la partie baudrier de la ceinture de sécurité est complètement déployée, l'enrouleur passe en mode « blocage automatique » (retenue pour enfants).

ODEEV058043NR
- Laisser la partie baudrier de la ceinture de sécurité se rétracter lentement et écouter un « déclic » ou un « matériel » audible. Ceci indique que l'enrouleur est en mode « verrouillage automatique ». Si aucun son distinct ne se fait entendre, repêze les étapes 3 et 4.

ODEEV058044NR
- Retirer le plus de jeu possible de la ceinture en appuyant sur le CRS tout en remettant le baudrier dans l'enrouleur.
- Pousser et tirer sur le CRS pour s'assurer que la ceinture de sécurité le maintient fermement en place. Sinon, relâchez la ceinture de sécurité et répéter les étapes 2 à 6.
- Vérifiez deux fois que l'enrouleur est en mode « blocage automatique » en
essayant de retarder davantage la ceinture de sécurité de l'enrouleur. Si cela n'est pas possible, l'enrouleur est en mode « blocage automatique »
Si le fabricant de votre système CRS pour enfant vous demande ou recomme d'utiliser un ancrage d'attache avec la ceinture à trois points, reportez-vous à "Fixation d'un système de retenue pour enfant avec le système d'ancrages LATCH" à la page 3-36 pour plus d'informations.

REMARQUE
Lorsqu'on laïssé la ceinture de sécurité se réfracter jusqu'à sa position de rangement complet, l'enrouleur passe automatiquement du mode « blocage automatique » au mode verrouillage d'urgence pour une utilisation normale par unadulte.

AVERTISSEMENT
Mode de verrouillage automatique
Régler l'enrouleur en mode de verrouillage automatique lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant. Si l'enrouleur n'est pas en mode de blocage automatique, la retenue pour enfant risque de se déplacer dans les virages ou en cas d'arrêt brusque du vehicule. Un enfant peut être gravement blessé ou tué si le dispositif de retenue pour enfant n'est pas bien ancre dans le vehicule.
Pour-retirer la retenue pour enfant, appuyer sur le bouton de déverrouillage de la boucle, puis retarder la ceinture à trois points du dispositif de retenue et laisser la ceinture de sécurité se rétracter complètement.
Coussin gonflable - système de retenue supplémentaire perfectionné

-
Les coussins gonflables réels du vehicule peuvent différer de l'illustration.
-
Coussin gonflable avant du conducteur
- Coussin gonflable frontal du passager
- Coussin gonflable latorial
- Coussin gonflable de type ridesau
Mème dans les vehicules équipés de coussins gonflables, vous et vos passagers doivent toutes porter les ceintures de sécurité fournies afin de minimiser le risque et la gravité des blessures en cas de collision ou de capotage.
Comment fonctionne le système de coussins gonflables?
- Les sacs gonflables ne sont actifs (en mesure de se gonfler au besoin) que lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est à la position ON.
- Les coussins gonflables appropriés se gonflict instantanément en cas de collision frontale ou latérale grave pour protéger les occupants de bles-sures corporelles graves.
- Il n'y a pas de vitesse unique à laquelle les coussins gonflables se gonflent. En général, les coussins gonflables sont conçus pour se gonfler en fonction de la gravité d'une collision et de sa direction, etc. Plusieurs facteurs déterminant si les capteursroduisent un signal électronique de déploiemment / gonflage.
- Les sacs gonflables ne se déploieront pas dans toutes les situations d'accident ou de collision. Le déploiement des coussins gonflables dépend d'un certain nombre de facteurs, notamment la vitesse du vehicule, les angles d'impact et la densité et la rigidité des vehicules ou des objets que vous vehicule heures lors de la collision. Les facteurs déterminants ne se limitent pas à ceux mentionnés ci-dessus.
- Les coussins gonflables se gonflent et se dégonflent en un instant. Il est presque impossible pour vous de voir les coussins gonflables se déployer au cours d'un accident. Il est plus probable que vous verrez simplement les coussins gonflables dégonflés,pendant hors de leurs compartments de rangement, après la collision.
- En plus de se déployer en cas de collision latérale grave, les coussins gon
flables lateraux ou de type ridesau se déploient si le système de détction détecte un capotage.
- Lorsqu'un capotage est détecté, les coussins gonflables latéraux et/ou rideaux restent gonflés plus longtemps. Cela permet de protégger contre l'éjection, en particulier lorsqu'ils sont utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité.
Pour assurer la protection, les cousins gonflables doivent se gonfler rapidement. Le coussin gonflable se gonfle extrémement vite entre l'occupant et les structures du vehicule avant que l'occupant ne les heures. Cette vitesse de gonflage réduit le risque de blessures graves ou mortelles et fait donc partie intégrante de la conception du coussin gonflable. Toutefois, le gonflage des cousins gonflables peut provoquer des blessures comme une abrasion du visage, des contusions ou des os fractures. Ceci est dû au fait que le gonflage rapide entraîne le déploiement des cousins gonflables avec une grande force. - Dans certaines circonstances, le contact avec le volant ou le coussin gonflable du passager peut même causer des blessures mortelles, sur tout si l'occupant est placé trop après du volant ou du coussin gonflable du passager.
A VERTISSEMENT
Gonflage des coussins gonflables
Asseyez-vous le plus loin possible du volant tout en gardant le contrôle comfortable du vehicule. Une distance d'au moins 25 cm(10 po) entre votre poitrine et le volant est recommendée. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures pour le conducteur dues au gonflage du coussin.
Bruit et fumée
Une fois déployés, les coussins gonflables produits un bruit fort et laissent de la fumée et de la poudre dans l'air à l'intérieur du vehicule. Ceci est normal et résultat de l'allumage du dispositif de gonflage du coussin gonfable. Une fois le coussin gonfable gonfle, il se peut que vous dessentiez une gène respiratoire importante en raison du contact de votre poitrine avec la ceinture de sécurité et le coussin gonfable, ainsi que l'inhalation de la fumée et de la poudre.Ouvrez vos portes ou fenêtres des que possible après l'impact afin de réduire l'inconfort et empêcher une exposition prolongée à la fumée et à la poudre.
Bien que la fumée et la poudre ne soient pas toxiques, elles peuvent cause une irritation de la peau (yeux, nez, gorge, etc.). Dans ce cas, laver et rincer immédiatement à l'eau froide et consulter un médecin si le symptôme persiste.

AVERTISSEMENT
Composants chauds
Ne pas toucher les composants internes de la zone de rangement des coussins gonflables immédiatement après le gonflage du cousin gonflable. Les pièces associées aux coussins gonflables dans le volant, le tableau de bord et les rails de tout au-dessus des portes avant et arrrière sont très chaudes. Les composants chauds peuvent provoquer des blessures par brûlle.

AVERTISSEMENT
N'installé et ne placez pas d'accessoires près des zones de déploiation des coussins gonflables, comme le tableau de bord, les vitres, les montants et les porte-bagages de tout.
Ne pas installer de retenue pour enfant sur le siège du passager avant
Ne place jamais de dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège du passager avant.

Si le coussin gonflable se déploie,
l'impact sur le dispositif de retenue pour
enfant orienté vers l'arrière causerait
des blessures graves, voire mortelles.
En outre, ne pas poser de retenue pour
enfant tournée vers l'avant sur le siège
du passager avant. Si le coussin gon
flable du passager avant se déploie, il
peut causer des blessures graves, voire
mortelles, à l'enfant.

AVERTISSEMENT
Déploiement des coussins gonflables
Lorsque des enfants sont assis sur les sièges latéraux arrêté d'un vehicule équipé de coussins gonflables latéraux et/ou de rideaux gonflables, installer le
système de retenue pour enfant le plus loin possible du côté de la porte. Le gonflage des coussins gonflables latéraux et/ou rideaux peut heurter l'enfant.
Témoin d'rapidissement de coussin gonflable
Le témoin d'ajretissement de coussin gonflable dans votre tableau de bord a pour fonction de vous avertir de la présence d'un problème potentiel avec votre système de coussins gonflables, qui peut comprendre vos coussins gonflables latéraux ou de type ridesau utilisés pour la protection lors d'un capotage.

ODEEV068100NR
Si le témoin d'ajretissement de coussin gonflable est affché pendant plus de 6 secondes après que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arret du moteur) est en position ON ou s'il s'affiche pendant le fonctionnement du vehicule, un composant SRS peut ne pas fonctionner correctement et vous devez faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia/agree.
Si l'une des situations suivantes se produit, cela indique un dysfonctionnement du système de coussins gonflables. Faire inspector le système de coussins gonflables le plus rapidement possible par un concessionnaire agreeé Kia.
- Le témoin ne s'allume pas brievement lorsque vous mettez le bouton ENGINE START/STOP en position ON.
- Le témoin reste allumé pendant environ 6 secondes.
-
Le témoin s'allume lorsque le vehicule est en mouvement.
-
Le témoin clignote lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/ arrêt du moteur) est en position ON.
Composants et fonctions du système de retenue supplémentaire (SRS)

- La position réelle des composants du système SRS peut différer de l'image.
Le SRS se compose des composants suivants :
- Module de coussin gonflable frontal du conducteur
- Module de coussin gonflable frontal du passager
- Modules de coussins gonflables latéraux
- Modules des coussins gonflables de type ridesau
- Ensembles de prétensionneurs de ceintures de sécurité rétractables
- Témoin d'avertissement de coussin gonflable
- Module de commande du SRS (SRSCM) / Capteur de refournement
- Capteur d'impact avant
- Capteurs d'impact latéraux
-
Indicateur ON/OFF (marche/arrêt) du coussin gonflable frontal du passager*
11.Capteurs de pression latérale -
Système de détention des occupants (siège du passager avant uniquement)
13.Detecteur de boucle de ceinture de sécurité du passager avant
*: selon l'équipement
Coussin gonflable frontal, côte conducteur (1)

ODEEV058043NR
Les modules de coussins gonflables avant sont situés à la fois au centre du volant et dans le panneau du passager avant, au-dessus de la boîte à gants. Lorsque le système SRSCM détecte un impact suffisamment violent à l'avant du vehicule, il déploie automatiquement les coussins gonflables avant.
Coussin gonflable avant du conducteur (2)

ODEEV058049NR
Au moment du déploiement, les cou-tures moulées directement dans le cou-vercle du coussin gonflable se séparent sous la pression provoquée par l'expansion des coussins gonflables. L'ouverture supplémentaire des housses permet ensuite le déploiement complet des coussins gonflables.
Coussin gonflable frontal, côté conducteur (3)

ODEEV058050NR
Un coussin gonflable entièrement gonflé (avec une ceinture de sécurité correctement bouclée) ralentit le mouvement du conducteur ou du passager vers l'avant, et réduit ainsi le risque de blessures à la tête et à la poitrine.
Une fois le sac gonflable complètement gonfle, il commence immédiatement à se dégonfler, ce qui permet au conduc-. teur de maintainir la visibilité avant et la capacité de diriger ou d'actionner d'autres commandes.

Coussin gonflable frontal du passager
ODEEV058051NR
A VERTISSEMENT
Obstruction des coussins gonflables
Ne pas installer ni placer d'accessoires sur le volant, le tableau de bord ou le panneau du passager avant au-dessus de la boite à gants dans un vehicule. Ces objets peuvent开发商 de dangereux projectiles si le coussin gonfable se déploie.
A AVERTISSEMENT
Objects volants
Ne placer,aucun objet (paraplue, coussin,etc.)entre la portiere avant et le siège avant.Ces objets peuvent devenir de dangereux projectiles si le coussingonflablelateralse gonfle.
- Si un coussin gonflable se déploie, un bruit fort peut se faire entendre, suivi d'une fine poussière libérée dans le vehicule. Ces phénomènes sont normaux et ne sont pas dangereux - les coussins gonflables sont emballés dans cette poudre fine. La poussière émise lors du déploiement du coussin gonflable peut cause une irritation de la peau ou des yeux et aggraver l'asthme chez certaines personnes.
Toujours bien laver la peau avec de l'eau froide et un savon doux lorsqu'elle a ete exposée a un coussin gonfable qui s'est deployé.
-
Le SRS ne fonctionne que lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) est à la position ON. Le SRS ne fonctionne pas correctement dans les situations suivantes :
-
Le témoin d'advertissement des coussins gonflables du SRS ne s'allume pas
Le témoin d'avertissement des coussins gonflables SRS resté allumé pendant environ 6 secondes lorsque le bouton ENGINE START/ STOP (démarriage/arrêt du moteur) est mis sur la position ON (marche), ou après avoir mis le vehicule en mode Pré - Le témoin d'avertissement des coussins gonflables SRS s'allume pendant la conduite
Si cela se produit, faites inspecter votre vehicule par un concessionnaire Kia autorisé.
REMARQUE
Avant de remplacer un fusible ou de débrancher une borne de la batterie,mettre le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) sur la position OFF. Ne jamais retirer ni remplacer le(s) fusible(s) des coussins gonflables lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est à la position ON. Si cet averissement n'est pas respecté, levoyant du sac gonflable SRS s'affichera.
Système de détction des occp- pants (ODS)
Votre vehicule est équipé d'un système de détction des occupants (ODS) dans le siège du passager avant.

L'ODS est donc pour détecter la présence d'un passager avant correctement assist et déterminer si le coussin gonflable frontal du passager doit être activé (peut se gonfler) ou non. Seul le coussin gonflable frontal du passager avant est commandé par l'ODS.
Ne placez rien devant le coussin gonflable du passager « Indicateur
Principaux composants de l'ODS
- Un dispositif de détction estitué dans le coussin du siège du passager avant.
- Un système électrique déterminé si les systèmes de coussin gonflable passager doivent être activés ou désactivés.
-
Un fémoin lumineuxitué sur la console supérieure affichant les mots « PASSENGER AIR BAG » (coussin gonflable du passager) indique que le système de coussin gonflable du passager avant est désactivé.
-
Le témoin d'ajretissement de coussing gonifiable de la console aérienne est interconnecté avec l'ODS.
Si le siège du passager avant est occupé par une personne jugée de taille appropriée par le système et que cette personne est assise correctement (en position droite avec le dossier de siège redresse, au centre du coussin de siège avec sa ceinture de sécurité attachée, les jambescomfortablement dépliés et les pieds au sol), le témoin « PASSENGER AIR BAG » (22 coussin gonflable du passager) s'éteint et le coussin gonflable du passager avant pourra se gonfler, au besoin, en cas d'accident frontal.
Vous trouvezez le témoin « PASSENGER AIR BAG (X2 coussin gonflable du passager)» sur la console supérieure. Ce système déetecte les conditions 1~4 du tableau suivant et active ou désactive le coussin gonflable du passager avant en fonction de ces conditions.
Assurez-vous toujours que vous et tous les occupants du vehicule estes assis et attachés correctement (assis le dos droit avec le siège en position relevée, au centre du coussin de siège, les jambes de la personne comfortablement allongées, les pieds sur le sol et portant la ceinture de sécurité correctement) pour la protection la plus efficace par le cousin gonflable et la ceinture de sécurité. L'ODS peut ne pas fonctionner correctement si le passager effectue une action qui peut rendre le système de détention defaillant. Cela comprend :
- Le fait de ne pas s'asseoir en position verticale.
-
Le fait de s'appuyer contre la porte ou la console centrale.
-
Le fait de s'asseoir sur le côte ou sur l'avant du siège.
- Le fait de poser les jambes sur le tableau de bord ou à d'autres endroits qui réduisent le poids du passager sur le siège avant.
- Le fait de ne pasmettre correctement sa ceinture de sécurité.
- Inclinaison du dossier de siege.
États et fonctionnement de l'ODS du passager avant
| Condition déetectée par le système de classification d'occupant | Indicateur/témoin d'avertissement | Dispositifs | |
| Voyant « PASSENGER AIR BAG OFF » | Témoin d'avertissement du système SRS | Coussin gonflable de passager avant | |
| 1. Adulte*1 | Éteint | Éteint | Activé |
| 2. Système de retenue pour infant (CRS) avec infant de moins de 12 mois*2*3*4 | Allumé | Éteint | Désactivé |
| 3. Libre | Allumé | Éteint | Désactivé |
| 4. Dysfonctionnement dans le système | Éteint | Allumé | Activé |
1. Le système considère une personne de taille adulte comme unadulte. Lorsqu'unadulte plus petit est assis dans le siège de passager avant, le système peut lereconnaitre comme enfant en fonction de son physique et de sa posture.
2. Les enfants ne peuvent être installés dans le siège de passager avant. Lorsqu'un enfant plus grand qui a dépasse la taille d'un CRS est assist sur le siège du passager avant, le système peut le reconnaître comme un adulte selon son physique ou sa position assise.
3. Ne jamais installer un CRS sur le siège du passager avant.
4. Le témoin « PASSENGER AIR BAG » (coussin gonflable du passager) peut s'allumer ou s'éteindre lorsqu'un enfant de 12 mois à 12 ans (avec ou sans système CRS) est assis sur le siège du passager avant. Cette situation est normale.

AVERTISSEMENT
- Ne pas installer de siège de sécurité infant sur le siège du passager lorsque ce dernier est détrempé par tout type de liquide.
- Ne pas modifier ni transformer le système de détction des occupants (ODS). Cela pourrait endommager le système et l'empêcher de fonctionner correctement en cas de collision.

REMARQUE
- N'utilise pas de coussins de siège recouvrant la totalité de la surface du siège, ni de systèmes de chauffage de siège du passager fabriqués en après-vente.
- Àprouss tout nettoyage interieur du vehicule à la vapeur ou à l'aide d'un défergent, le siège doit être soigneusement séché. Vérifier ensuite le fonctionnement normal du fémoin PASSENGER AIR BAG « OFF » (cous-sin gonflable passager désactivé) et des fémoins des coussins gonflables.
- Tout entretien concernant le siège du passager et le système ODS doit être effectué chez un concessionnaire/agréé Kia.
- Àprous le retrait ou la réinstallation du siège du passager pour des raisons de réparation, assurez-vous du bon fonctionnement du fémoin « PASSENGER AIR BAG » (coussin gonflable du passager) et du fémoin d'avoirtissement de coussin gonflable, et ce, avec le siège du passager occupe ou incoupez par une personne.

AVERTISSEMENT
Lorsque le témoin « PASSENGER AIR BAG » (coussin gonflable du passager) s'affiche, le système de coussins gonflables du passager ne fonctionne pas. Le système de coussins gonflables du passager fonctionne au besoin si le symbole ne s'affiche pas.

REMARQUE
Ne pas modifier ni remplacer le siège du passager avant. Ne rien poser ni fixer sur le siège du passager avant, comme une couverture, une housse de siège avant ou un chauffe-siège d'après-vente sur le siège du passager avant. Cela peut nuir au système de détention des occupants.

AVERTISSEMENT
Système de détention d'occupant
Le fait de s'asseoir dans une position inadéquate nuit au système de détention d'occupant et peut entraîner la désactivation du coussin gonflable du passager avant. Il est important que le conducteur informe le passager des instructions d'assiseADFQUATE contenues dans le present manuel.
- Ne pas placer de charge lourde dans la poche du dossier de siège du passager avant ou sur le siège du passager avant.

- Ne pas poser les pieds sur le dossier du siège du passager avant.

- Ne vous asseyez jamais avec les hanches décalées vers l'avant du siècle.

- Ne jamais incliner excessivement le dossier du siècle du passager avant.

- Ne jamais poser les pieds sur la planche de bord.

- Ne jamais s'appuyer contre la porte ou la console centrale.
- Ne vous asseyez jamais sur un côté du siège du passager avant.

- N'utilise pas d'accessoires de siège de voiture tels que des couvertures et des coussins écais qui couvrent la surface de siège de la voiture.
- Ne vous asseyez pas sur le siège du passager en portant des vêtements très rembournrés tels que des vêtements de ski et un protecteur de hanche.

- Ne placez pas d'appareils éctoniques comme un ordinateur portable, un lecteur DVD ou des matérielux conducteurs, tels que des bouteilles d'eau, sur le siège du passagger.
- Ne pas utiliser des appareils écroniques tels que des ordinateurs portables et des radios satellites qui utilisent des chargeurs à onduleur.

- Siège de passager mouillé:
Ne pas renverser de liquide sur le siège passager. Tout liquide renversé sur le siège du passager peut cause l'affichage ou le dysfonctionnement du témoin d'advertissement de coussin gonflable. En cas de renversement de liquide sur le siège passager, veiller à sécher ce dernier parfaitement avant de reprendre la route.


Position correcte
Lorsqu'un adulte est assis sur le siège du passager avant, si le témoin « PASSENGER AIR BAG » (à coussin gonflable du passager) est allumé, placez le bouton ENGINE START/STOP (démarage/ arrêt du moteur) à la position OFF (arrêt)
et demandez au passager de s'asseoir correctement (assis en position verticale avec le dossier de siège redresse, bien centré sur le coussin de siège avec sa ceinture de sécurité attachée, les jambes comfortsment allongées et les pieds au sol). Redémarrer le vehicule et demander à la personne de rester dans cette position. Ceci permet au système de détecter la personne et d'activer le coussin gonflable du passager.
Si le témoin « PASSENGER AIR BAG » (82 coussin gonflable du passager) demeure allumé, demandez au passager de s'asseoir sur le siège arrière.
A AVERTISSEMENT
« COUSSIN GONFLABLE DU PASSAGER » Témoin
Ne permette pas à un passager adulte de prendre place sur le siège avant lorsque le témoin « PASSENGER AIR BAG » (Coussin gonflable du passager s'allume, car le coussin gonflable ne se déploiera pas en cas d'accident. Le conducteur doit demander au passager de se repositionner sur le siège. Si vous ne vous positionné pas correctement, le coussin gonflable risque de se désactiver et ne pas se déployer en cas de collision. Si le témoin « PASSENGER AIR BAG » (Coussin gonflable du passager) demeure allumé après que le passager se soit repositionné correctement et que le vehicule ait été redémarré, il est recommandé que le passager se déplace vers le siège arrière car le coussin gonflable avant du passager ne se déploiera pas.
* REMARQUE
Le témoin « PASSENGER AIR BAG » (coussin gonflable du passager) s'allume pendant environ 4 secondes une fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est placés ur la position ON (marche) après le démarrage du vehicule. Si le siège du passager avant est occupé, le capteur de détéction des occupants classe alors le passager avant après quelques secondes supplémentaires.
- Mème si votre vehicule est équipé du système de détction des occupants, n'installez jamais un système de retenue pour enfants sur le siège du passagier avant. Un coussin gonflable qui se déploie peut heurter violément un enfant et cause des blessures graves ou la mort.
Tout enfant âgé de 13 ans et moins doit voyager sur le siège arrrière. Les enfants trop grands pour les dispositifs de retenue pour enfants doivent utiliser les ceintures à trois points disponibles. Quel que soit le type d'accident, les enfants de tous âges sont plus en sécurité lorsqu'ils sont attachés sur le siège arrrière.
Si I'ODS ne fonctionne pas correctement, levoyant d'avertissement de coussin gonflable du système de retenue supplémentaire (SRS) sur le tableau de bord s'affiche parce que le coussin gonflable frontal du passager est relié à l'ODS. En cas de dysfonctionnement du système ODS, le的身影 PASSENGER AIR BAG
«〈X〉 (coussin gonflable du passager) ne s'allume pas. Dans ce cas, le coussin gonflable frontal du passager se gonfle lors d'une collision frontale, même en
l'absence d'occupant sur le siège du passager avant.
Coussin gonflable frontal du conducteur et du passager
Votre vehicule est équipé d'un système de retenue (coussin gonflable) supplémentaire avancé et de ceintures à trois points aux places du conducteur et du passager.
Coussin gonflable avant du conducteur


Coussin gonifiable frontal du passager
La présence du système est indiquée par les lettres « AIR BAG » situées sur le couvercle du coussin gonflable du volant et sur le coussin du panneau avant du passager, au-dessus de la boîte à gants. Le système de retenue supplémentaire (SRS) se compose de coussins gon-
flables installed sous les housses des couvercles au centre du volant et du panneau avant du côté passager audressus de la boîte à gants.
Le SRS est donc pour offrir au conducteur et/ou au passager avant du vehicule une protection supplémentaire par rapport à cette offre par le seul système de ceinture de sécurité en cas de chic frontal d'une gravité suffisante. Le SRS utilise des capteurs pour recueillir des informations sur l'utilisation des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant et sur la gravité du chic.
Le détector de bouclage de ceinture de sécurité déterminé si la ceinture de sécurité du passager avant est bien boudée.
Ces capteurs permettent de contrôler le déploiement du système SRS selon que les ceintures de sécurité sont attachées ou non et selon la gravité de l'impact.
Le SRS avancé offre la possibilité de contrôler le gonflage des coussins gonflables à deux niveaux. Un premier niveau est prévu pour les impacts de gravité modérée. Un second niveau est déclenché en cas d'impact plus sévère.
Selon la gravité du chocol et l'utilisation des ceintures de sécurité, le module de commande de SRS (SRSCM) contrôle le gonflage des coussins gonflables. Des ceintures de sécurité mal attachées peuvent augmenter le risque de blessures graves en cas d'accident.
De plus, votre vehicule est équipé d'un système de détction des occupants (ODS) dans le siège du passager avant. L'ODS détecte la présence d'un passager sur le siège du passager avant et désactive le coussin gonflable du passager avant dans certaines conditions. Pour
plus de détails, consultez "Système de détéction des occupants (ODS)" à la page 3-47.
AVENTISSEMENT
Une modification de la structure du siège peut provoquer le déploiement du coussin gonflable à un niveau différent de celui prévu.
La reglementation gouvernementale impose aux fabricants de fournir un point de contact concernant les modifications à apporter au vehicule pour les personnes ayant une déficience, et qui peuvent avoir une incidence sur le système avancé de coussins gonflables du vehicule. Ce contact est le service gratuite Experieance clients de Kia au 1-877-KIAAUTO (1-877-542-2886). Toutefois, Kia n'acceptera ni ne soutiendra aucun changement sur une piece ou une structure du vehicule qui pourrait affecter le système avancé de coussins gonflables, y compris l'ODS.
A VERTISSEMENT
Le siège du passager avant, le tableau de bord ou la porte ne doit être remplacés que par un concessionnaire Kia autorisé utilisant des pieces d'origine Kia conçues pour ce vehicule et ce modele. Tout autre remplacement ou modification de ce genre pourrait nuir au fonctionnement du système de détction des occupants et de vos coussins gonflables perfectionnés.
Les coussins gonflables perfectionnés sont combinés à des ceintures de sécurité à tendeur pour aider à mistré protégger les occupants en cas de collision frontale. Les coussins gonflables avant ne sont pas conscience pour se déployer lors
de collisions dans lesquelles une protection suffisante peut etre assurer par la ceinture de sécurité.
REMARQUE
Les coussins gonflables ne peuvent etreutilisés qu'une seule fois -faites rempla-cer immEDIatement le coussin gonfable par un concessionnaire Kia autorise après son déploiement.
Les coussins gonflables frontaux ne sont pas conçus pour se déployer en cas d'impact létal, d'impact arrêté ou de capotage. Toutefois, lorsque le seuil de déploiation frontal est atteint lors d'un chic létal, les coussins gonflables frontaux peuvent se déployer. En outre, les coussins gonflables frontaux ne se déployent pas dans les collisions frontales en dessous du seuil de déploie-ment.
A VERTISSEMENT
Câblage du SRS
Ne pas modifier ni débrancher le câblage du SRS, ou d'autres composants du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures dues au déploiement accidentel des coussins gonflables ou rendre le SRS inopérant.
A VERTISSEMENT
Ne fixez pas d'objets
Aucun objet (tel qu'une housse de tapis de chute, un support de téléphone cellulaire, un porte-gobelet, du perfume ou des autocollants) ne doit être placé sur ou pres des modules de coussins gonflables sur le volant, le tableau de bord, la vitre du pare-brise et le panneau du passager avant au-dessus de la boite à gants. De tels objets peuvent être dangereux si le vehicule est impliqué dans
une collision suffisamment violente pour faire déployer les coussins gonflables.
Ne placez aucun objet sur le coussin gonflable ou entre le coussin gonflable et vous.
En outre, ne placez ou n'insérez jamais un objet dans l'une des petites ouver-tures pres des étiquettes des coussins gonflables latéraux fixées aux sièges du vehicule.
Lorsque le coussin gonflable se déploie,
l'objet peut:géné le déploiement et
entrainer un accident ou des blessures corporelles imprévus.
Coussin gonflable létalé
Votre vehicule est équipé d'un coussin gonflable létal sur chaque siège avant.


- Les coussins gonflables réels du vehicule peuvent différer de l'illustration.
Le coussin gonflable est concu pour offrir au conducteur ou au passager avant du vehicule une protection supplémentaire à celle offerte uniquement par la ceinture de sécurité.
- Les coussins gonflables latéraux sont concus pour se déployer lors de certaines collisions latérales, selon la gravité de l'impact.
- Les coussins gonflables latéraux peuvent se déployer du côté où s'est produit l'impact ou des deux côtes.
- Les coussins gonflables latéraux et ridesaux sur les deux côtés du vehicule se déploient si un capotage ou un capotage possible est détecté.
- Les coussins gonflables latéraux ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les situations d'impact latéral ou de capotage.
AVENTISSEMENT
Déploiement imprévu
Éviter de heurter le capteur du coussin gonflable d'impact latéral lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) est en position ON pour éviter le déploiemment imprévu du coussin gonflable latéral.
- Le coussin gonflable létal répartit les systèmes de ceintures de sécurité du conducteur et du passager et ne les remplace pas. Par conséquent, vos ceintures de sécurité doivent être portées en tout temps pendant que le vehicule est en marche.
Pour une(Meilleure protection contre le système de coussins gonflables latéraux et pour éviter d'être blessé par le déploiemment des coussins gon
flables latéraux, les deux occupants des sièges avant doivent s'asseoir en position verticale avec la ceinture de sécurité correctement attachée. Les mains du conducteur doivent être placées sur le volant en positions 9h00 et 3h00. Les bras et les mains du passager doivent être places sur ses genoux.
AVENTISSEMENT
Déploiement
Ne poser aucun accessoire, y compris des housses de siège, sur le côté ou pres du coussin gonflable létaléral, car cela pourrait affecter le déploiement des coussins gonflables latéraux.
- Si le siège ou le revêtement du siège est endommagé, faites vérifier et réparer le vehicule par un concessionnaire Kia agrée. Informer le concessionnaire que votre vehicule est équipé de coussins gonflables latéraux et d'un système de détction des occupants (ODS).
A VERTISSEMENT
Objects volants
Ne placer,aucun objet (paraplue, coussin,etc.)entre la portiere avant et lesiège avant.Ces objets peuventvenir de dangereux projectiles si le coussingonflablelateralesignfle.
AVENTISSEMENT
Ne fixez pas d'objets
- Ne placez aucun objet sur le coussin gonflable ou entre le coussin gonflable et vous. Également, ne fixez aucun objet aujourdres des zones de déploiement des coussins gonflables
tels que la portiere, la glace de portiere laterale, le pied avant et arrriere.
- Ne placer aucun objet entre l'étiquette de coussin gonflable latéral et le cous-sin de siège. Il pourrait être dangereux si le vehicule est heures suffisamment violément pour faire déployer les coussins gonflables.
- Ne placez ou n'insérez jamais un objet dans l'une des petites ouvertures près des étiquettes des coussins gonflables latéraux fixées aux sièges du vehicule. Lorsque le coussin gonflable se déploie, l'objet peut géné r le déploiement et entraîner un accident ou des blessures corporelles imprévus.
- N'installezaucun accessoire sur le cotoé ou pres des coussins gonflables lateraux.
Coussin gonflable de type ridesau
Les coussins gonflables de type rides au sont situés de chaque côte le long des portes-bagages de toit au-dessus des portes avant et arrière.


- Les coussins gonflables réels du vehicule peuvent différer de l'illustration. Ils sont conçus pour aider à protéger les occupants lors de certains impacts latériaux et pour les empêcher d'être ejectés du vehicule lors d'un capotage, notamment lorsque les ceintures de sécurité sont également utilisées.
- Les coussins gonflables de type ridesau sont conçus pour se déployer lors de certaines collisions laterales, en fonction de la gravité de l'impact. Toutefois, lorsque le seuil de déploie-ment est atteint lors d'un chic frontal, les coussins gonflables lateraux peuvent se déployer.
- Les coussins gonflables de type ridesau peuvent se déployer du côté où s'est produit l'impact ou des deux côtés.
- De plus, les rideaux gonflables des deux côtés du vehicule se déploieront dans certaines situations de capotage.
- Les coussins gonflables de type rakeau ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les situations d'impact létal ou de retournement. Ne laissez pas les passagers appuyer la tête ou le corps contre les portes, placer leurs bras sur les portes, étirrer leurs bras par la fenêtre ou placer des objets entre
les portes et les passagers lorsqu'ils sont assis sur des sièges équipés de coussins gonflables latéraux et/ou de type ridesau.
* REMARQUE
N'essayez jamais d'ouvrir ou de réparer un composant du système de coussins gonflables lateraux et de type ridesau. Ceci ne doit être effectué que par un concessionnaire agrée Kia.
A AVERTISSEMENT
Ne fixez pas d'objets
- Ne placer auprès objet par-dessus le coussin gonflable. Également, ne fixer:auckun objet autour des zones de gonflement des airbags tels que la porte, la vitre de porte laterale, le pied avant et arrriere ou le longeron latéral de tout.
- Pour des raisons de sécurité, ne suspendez pas d'objets durs, cassants ou lourds aux crochets à vêtements.
Capeurs de collision des coussins gonflables
Les capteurs de collision des coussins gonflables sont placés aux positions suivantes.





-
La forme et la position réelles des capteurs peut différer de l'image.
-
Module de commande du système de retenue supplémentaire (SRS) / capteur de capotage
- Capteur d'impact avant
- Capteurs de pression laterale
- Capter d'impact latéral
A VERTISSEMENT
Capteurs de coussins gonflables
- Ne hourtez pas le vehicule et ne laissez pas d'objets heurter les endroits ou les coussins gonflables et les capteurs sont installés.
Ceci pourrait provoquer un déploiement imprévu du coussin gonflable et causer de graves blessures corporelles ou la mort. - Si l'emplacement ou l'angle d'installation des capteurs est modifié de chaque façon que ce soit, les cousins gonflables peuvent se déployer alors qu'ils ne le devraient pas ou ils peuvent ne pas se déployer lorsqu'ils le devraient.
Par conséquent, n'essayez pas d'effectuer un entretien sur ou autour des capteurs de coussins gonflables. Faire contrôle et réparer le vehicule par un concessionnaire agrée Kia. - Ne pas toucher de façon arbitraire le capteur d'impact avant. Lorsque l'angle du capteur est modifié, le système de coussins gonflables peut ne pas fonctionner correctement.
Des problèmes peuvent survenir si les angles d'installation des capteurs sont modifiés en raison de la déformation du pare-chocs avant, du module d'extrémité avant, de la carrosserie ou des portes avant où des capteurs de collision latérale sont installés. Faire contrôle et réparer le vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.
L'installation de pare-chocs (ou d'une marche latérale ou d'un marchepied) ou le remplacement d'un pare-chocs (ou du module de porte avant) par des pieces non d'origine peut nuir aux performances de votre vehicule en cas de colli
sion et au déploiement des coussins gonflables.
Les pare-chocs/protecteurs originaux de Kia Genuine sont des pieces dont nous garantissons la qualité et les performances.
Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est-il pas déployé lors d'une collision? (conditions de gonflage et de non gonflage du coussin gonflable)
Il existe de nombreux types d'accidents dans lesquels il n'est pas prévu que le coussin gonflable offre une protection supplémentaire.
Cela comprend les chocs à l'arrière, une deuxieme ou troisieme collision dans des accidents à chocs multiples, ainsi que des chocs à faible vitesse.
Conditions de déploiement des coussins gonflables

Coussins gonflables avant
Les coussins gonflables avant sont concus pour se gonfler lors d'une collision frontale en fonction de plusieurs facteurs, notamment la gravité de l'impact de la collision frontale.
Coussins gonflables lateraux et/ ou rideaux gonflables


- Les coussins gonflables réels du vehicule peuvent différer de l'illustration. Les coussins gonflables latéraux et/ou rideaux gonflables sont conçus pour se gonfler lorsqu'un impact est détecté pa les capteurs de collision latéraux en fonction de plusieurs facteurs, notamment la gravité de l'impact découlant d la collision latérale.
De plus, les coussins gonflables latéraux et rideaux sont concus pour se gonfler lorsqu'un capotage est détecté par un capteur de capotage.
Bien que les coussins gonflables avant (ceux du conducteur et du passager avant) soient principalement concus pour se gonfler en cas de collision fron
tale,ilspeuventsegonflerdansd'autres typesdecollisionsilescapteurdeschoc frontaldetecteanue forcefrontale suffisante dansunautretypedecollision.
De même, bien que les coussins gonflables latéraux et de type ridesau soient concus pour se déployer lors de certaines collisions latérales, ils peuvent se déployer dans d'autres types de collisions où une force latérale est détectée par les capteurs. Par exemple, les coussins gonflables latéraux et/ou de type ridesau peuvent se déployer si les capteurs de capotage indiquent un risque de capotage (meme si cela ne se produit pas) ou dans d'autres situations, y compris lorsque le vehicule est incliné pendant qu'il est remorqué.
Meme si les coussins gonflables lateraux ou de type ridesau n'offrent pas de protection contre les impacts en cas de capotage,ils se déploieront pour empêcher l'éjection des occupants, en particulier ceux qui sont attachés avec leur ceinture de sécurité.
Si le chassin du vehicule est heures par des bosses ou des objets sur des routes accidentees, les coussins gonflables peuvent se déployer. Conduisez prudiment sur des routes accidentees ou sur des surfaces non conçues pour la circulation automobile afin d'eviter le déploement involontaire des coussins gonflables.
Conditions de non-deploiement des coussins gonflables
- Les coussins gonflables peuvent ne pas se déployer lors de certaines collisions à faible vitesse, et le coussin gonflable n'apporterait aucune autre protection que celle déjà offerte par les ceintures de sécurité.

- Les coussins gonflables ne sont pas concus pour se gonfler en cas de collision arrière, car la force de l'impact fait reculer les occupants. Dans ce cas, les coussins gonflables ne pouraient pas offrir un avantage supplémentaire.

- Les coussins gonflables frontaux peuvent ne pas se gonfler lors d'une collision latérale, car les passagers sont déplacés dans la direction de la collision. Ainsi, en cas de choc létal, le déploiement des coussins gonflables frontaux n'assurerait pas une protection supplémentaire des occupants.

- En cas de collision en biais, la force de l'impact peut diriger les occupants dans une direction où les coussins gonflables ne seraient pas en mesure de fournir un avantage supplémentaire, et les capteurs peuvent donc ne pas déployer de coussins gonflables.

- Juste avant un impact, les conducteurs freinent souvent fortement. Ce freinage brusque abaisse la partie avant du vehicule, ce qui le fait « rouler » sous un vehicule ayant une garde au sol plus élevée. Les coussins gonflables peuvent ne pas se gonfler dans cette situation de « sous-virage » parce que les forces de décelération détectées par les capteurs peuvent être considérablement
réduites par ces collisions de « sous-virage »

- Les coussins gonflables frontaux peuvent ne pas se gonfler dans tous les accidents avec capotage lorsque le module de commande de SRS (SRSCM) indique que le déploiement des coussins gonflables frontaux n'assurerait pas une protection supplémentaire des occupants.

- Les coussins gonflables peuvent ne pas se gonfler si le vehicule heures un objet comme un poteau ou un arbre. C'est parce que le point d'impact est concentré sur une zone et que la force de l'impact n'est pas entiement exercée sur les capteurs.

Soin du système de retenue supplémentaire (SRS)
Le système de retenue supplémentaire (SRS) est pratiquement sans maintenance et il n'y a donc aucune piece à entretenir vous-même.
Si le témoin de coussin gonflable du SRS ne s'affiche pas ou reste affiché en permanence, faire inspector immédiatement votre vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.
Toutravail sur le SRS, tel que la dépose, la pose, la réparation, ou tout travail sur le volant, le panneau du passager avant, les sièges avant et les longerons de toit, doivent être effectuels par un concessionnaire agréé Kia. Une mauvaise manipulation du SRS peut entraîner des blessures corporelles graves.
Pour le nettoyage des couvercles de coussin d'airbag, utiliser uniquement un chiffon doux et sec, ou un chiffon humidié à l'eau claire. Les solvants ou les nettoyants peuvent dégrader les couvercles de coussin gonflable et empêcher le bon déploiement du système.
Si des composants du système de coussin gonflable doivent etre jetés, ou si le vehicule doit etre mis à la casse, certaines précautions de sécurité doivent etre observées. Un concessionnaire
agréé Kia connait ces précautions et peut vous fournir les informations nécessaires. Si ces précautions et procédures ne sont pas respectées, le risque de blessures corporelles peut augmenter.
A VERTISSEMENT
Modification du SRS
Ne pas modifier ni débrancher le câblage du SRS, ou d'autres composants du système SRS. Cela pourrait entraîner le gonflage accidentel du coussin gonfable ou rendre le SRS inopérant.
A VERTISSEMENT
Remorquage d'un vehicule
Toujours couper le contact lorsque votre vehicule est remorqué. Les coussins gonflables latéraux peuvent se gonfler si le vehicule est incliné, par exemple lorsqu'il est remorqué en raison des capteurs de capotage du vehicule.
Ajout ou modification d'équipement à votre vehicule équipé d'un coussin gonflable
Si vous modifiez votre vehicule en changeant le chassin, le système de parechocs, l'avant ou les toles laterales de votre vehicule ou la hauteur des suspensions, cela peut afferter le fonctionnement du système de coussins gonflables de votre vehicule.
Étiquette d'ajretissement de coussins gonflables
Des étiquettes d'ajretissement de cousins gonflables, dont certaines sont exigees par les Normes de sécurité des vehicules automobiles du Canada (NSVAC), sont apposoes sur le paresoleil pour avertir le conducteur et les passagers des risques potentiels du système de cousins gonflables.

Caracteristiques de notre vehicule
Clés 4-8
Télédéverrouillage 4-9
- Remplacement de la batterie. 4-12
- Cét apparéil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exémpè(s) de licence d'Industrie Canada. 4-13
Clé intelligente 4-14
- Fonctions de la clé intelligente 4-14
Système anti-demarrage 4-18
- Système anti-demarreur de clé repliable. 4-18
- Procedure de mode de secours (neutralisation) 4-19
- Système anti-demarrage de la clé intelligente 4-20
Clé numérique à 2 touches. 4-21
- Clé numérique à 2 touches (telephone intelligent)................................4-21
- Clé numérique à 2 touches (carte-clé) 4-26
Profil personnalisé et paramètres du vehicule. 4-29 - Entretien de vehicule d'occasion/clé numérique à 2 touches. 4-32
- Limites du système 4-32
Système d'alarme antivol 4-33
Stade armé 4-33
- Stade alarmé antivol 4-34
Stade désarmé. 4-34
Serrures des portes 4-36
- Utilisation des serrures de portiere depuis l'extérieur du vehicule. 4-36
- Utilisation des serrures de portière depuis l'intérieur du vehicule. 4-37
4
Caracteristiques de notre vehicule
- Fonctions de verrouillage/déverrouillage des portes .... 4-39
- En cas d'urgence 4-39
- Verrous de protection pour enfants aux portières arrêté 4-40
Système d'alerte d'occupant arrêté (ROA). 4-41
Avertissement de sortie sécuritéaire (SEW) 4-42
- Câteur de détéction 4-42
- Réglages de l'rapidissement de sortie sécuritaire 4-43
- Fonctionnement de l'ajretissement de sortie sécuritaire. 4-44
Dysfonctionnement et limites de l'advertissement de sortie sécuritaire. 4-45 - Limites du système d'ajretissement de sortie sécuritaire. 4-46
Hayon 4-47
- Ouverture du hayon. 4-47
Fermetre du hayon 4-48 - Ouverture du hayon en cas d'urgence. 4-48
Hayon à commande électrique 4-49
- Conditions de fonctionnement du hayon électric. 4-49
- Fonctionnement du hayon à commande électrique......4-51
- Réinitialisation du hayon à commande électrique......4-53
- Réinitialisation du hayon à commande électrique......4-54
- Déverrouillage d'urgence de sécurité du hayon.........4-54
Hayon intelligent 4-55
Commentutiliserlehayonintelligent. 4-55
- Comment désactiver la fonction de hayon intelligent à l'aide de la clé intelligente 4-57
Caracteristiques de notre vehicule
Zone de détention 4-57
Vitres 4-59
- Ouverture et fermeture des vitres 4-61
- Bouton de verrouillage des vitres à commande électrique. 4-62
- Système d'ouverture des fenêtres à distance 4-63
Capot. 4-64
- Ouverture du capot 4-64
- Avertissement de capot ouvert 4-65
Fermetre du capot. 4-65
Trappe de replissage de carburant 4-66
- Ouverture de la trappe de replissage de carburant....4-66
Fermetre de la trappe à carburant 4-67
Toit ouvrant 4-70
- Pare-soleil. 4-71
- Inclinez pour ouvrir / fermer 4-71
Glisser pour ouvrir/fermer 4-72
Inversion automatique 4-72 - Réinitialisation du toit ouvrant 4-73
- Avertissement d'ouverture du toit ouvrant.........4-74
Volant. 4-75
- Système de direction assistée par moteur (MDPS)......4-75
Volant inclinable & telescopique 4-76
Volant chauffant 4-76 - Klaxon 4-77
Rétroviseurs 4-78
Retroviseur interieur. 4-78
- Rétroviseur extérieur. 4-79
4
Caracteristiques de notre vehicule
Combinedinstruments 4-81
- Combiné d'instruments 4-82
- Réglage de l'éclairage du combiné d'instruments 4-83
Jauges 4-83
Jauge de tempéature extérieure 4-87
Témoin de changement de rapport 4-88
Affichage LCD. 4-89
- modes de l'écran LCD 4-90
- Informations sur le trajet (ordinateur de bord) 4-99
Témoins d'advertissement et lumineux. 4-107
Témoins d'advertissement 4-107
Témoins lumineux 4-114
Paramètres du système d'infodivertissement du vehicule 4-118
Paramétrer notre vehicule. 4-119
- Menu des paramètres du vehicule 4-119
Affichage tete haute (HUD) 4-120
- Informations sur l'affichage tête haute 4-121
- Réglage de l'affichage tête haute 4-121
Camera de recul (RVM) 4-122
- Câteur de détention 4-122
- Fonctionnement du moniteur de vue arrêté 4-123
Dysfonctionnement et limites du moniteur de vue arrête. 4-124
Éclairage 4-125
Fonction economiseur de batterie. 4-125
- Fonction d'accompagnement des phares. 4-125
- Feu de jour (FDJ) 4-126
Caracteristiques de notre vehicule
- Position OFF (arrêt) 4-126
Commanded'éclairage 4-126
Utilisation des feu de route 4-128
Utilisation des feuclignotants et des feu de changement de voie 4-128
Utilisation des phares antibrouillard avant 4-129
Assistance aux feuels de route (HBA) 4-130
Essuie-glaces et lave-glaces 4-133
Commande automatique. 4-134
Utilisation du lave-glace du pare-brise. 4-135
- Utilisation du commutateur d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrête 4-136
Essue-glace arriere automatique 4-136
Gicleur de lave-glace chauffé 4-137
Éclairages interieurs. 4-138
- Fonction d'extinction automatique 4-138
Lampe de lecture. 4-138 - Plafonnier 4-139
Lampe de coffre à bagages 4-139
Lumière de miroir de courtoisie 4-140
Lampe de boite à gants. 4-140
Dégivreur 4-141
- Dégivreur de lunette arrête 4-141
- Dégivreur de rétroviseurs extérieurs 4-142
Système de commande de climatisation. 4-142
- Fonctionnement du système 4-142
Filtre a air de climatisation 4-144 - Étiquette de frigorigène de la climatisation............4-145
4
Caracteristiques de notre vehicule
- Vérification de la quantité de réfrigérant du climatiseur et de lubrifiant du compresseur 4-145
Système de commande de climatisation manuelle....4-147
Chauffage et climatisation. 4-148
Système de climatisation automatique 4-152
Chauffage et climatisation automatiques 4-153
- Chauffage et climatisation manuels 4-155
Dégivrage et désembuage du pare-brise 4-161
- Désembuage de l'intérieur du pare-brise avec le système de commande de climatisation manuelle. 4-162
- Désembuage de l'intérieur du pare-brise avec la climatisation automatique 4-162
- Dégivrage de l'extérieur du pare-brise avec le système de commande de climatisation manuelle. 4-163
- Dégivrage du pare-brise extérieur avec climatisation automatique 4-163
- Logique de désembUAGE 4-164
- Ventilation automatique de l'air 4-166
Aactiver au moment de l'utilisation du liquide
lave-glace 4-167 - Désactivation du système 4-167
Toit ouvrant Recirculation de l'air interieur 4-167
Contrôle de la ventilation programmée 4-168
- Activation ou désactivation du contrôle de la ventilation 4-168
Caracteristiques de notre vehicule
Boite a gants. 4-169
- Support de filet à bagages 4-170
Planche à bagages 4-171
Augmenter l'espace de chargement 4-171
Équipements interieurs 4-172
- Porte-gobelet 4-172
Chauffage de siège 4-173 - Siège ventilé 4-174
Pare-soleil. 4-175
Chargeur USB 4-176 - Prise de courant 4-177
- Système de charge sans fil de téléphone intelligent....4-178
- Cét apparéil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exempète(s) de licence d'Industrie Canada. 4-181
- Porte-manteau. 4-181
- Ancrage(s) pour tapis de sol. 4-181
Couvercle de la zone de chargement 4-182
Équipements extérieurs 4-183
Galerie de toit 4-183
Système d'info-divertissement 4-184
- Systeme audio. 4-184
Antenne 4-184 - Port USB 4-185
Comment fonctionne la radio du vehicule. 4-185
Déclaration de conformité 4-188
·IC. 4-188
Caracteristiques de votre vehicule
Clés
Enregistrez le numero de votre clé

Le numero du code de la clé est estampillé sur l'étiquette de code attacée au jeu de
clés. En cas de perte de vos clés, ce numéro permettra à un concessionnaire Kia autorisé d'en faire facilement un double. Retirez l'étiquette du code de la clé et conservez-la dans un endroit sécuritaire. En outre, notez le numéro de code de la clé et conservez-le en lieu sûr et pratique, mais pas dans le vehicule.
A VERTISSEMENT
Clés de rechange
Utilissez uniquement des pieces d'origine Kia pour la clé de contact de votre vehicule. Si une clé du marché seconde est utilisée, il se peut que le contacteur d'allumage ne revienne pas à la position ON après avoir démarré. Si cela se produit, le démarreur continua à fonctionner, ce qui risque de provoquer un incendie en raison du courant excessif dans le câblage.
Fonctionnements de la clé
Clé pliante
Pour déplier la clé, appuyez sur le bouton de déverrouillage et la clé se déplie automatiquement.

OKA4040570N
Pour replier la clé, pliez-la manuellement tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
MISE EN GARDE
Utilisation des touches
Ne pas replier la clé sans appuyer sur le bouton de dégagement. Ceci pourrait endommager la clé.
Clé intelligente
Pour-retirer la clé mécanique,maintenir lebouton de dégagement (1) enforcé etretirer la clé mécanique (2).

OSP2N049051
Pour réinstaller la clé mécanique, insérez-la dans le trou et poussez-la jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.

AVERTISSEMENT
Clé de contact
Ne jamais laisser les clés dans le vehicule en présence d'enfants sans surveillance. Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un vehicule équipé d'une clé de contact manuelle ou d'une clé intelligente.
Les enfants imitent les adultes et ils pourraient placer la clé dans le contacteur d'allumage ou appuyer sur le bouton de démarrage. La clé permettrait aux enfants d'opérer les vitres électriques ou d'autres commandes, ou même de déplacer le vehicule, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.
Télédéverrouillage
Avec le télédéverrouillage, vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portières à distance.
Opérations du système de télédéverrouillage

Clé pliante

Clé intelligente - Type A

Clé intelligente - Type B
OSP2N042068
Lock (verrouillage) (1)
Toutes les portes se verrouillent si vous appuyez sur le bouton de verrouillage. Si toutes les portes sont fermées, les frais de détresse clignotent et le carillon retentit une fois (pour la clé intelligente) afin d'indiquer que toutes les portes sont verrouillées.
De plus, si le bouton de verrouillage est enforcé à nouveau dans les 4 secondes, les feuels de détresse clignotent et le carillon retentit une fois pour confirmer que la portière est verrouillée.
Toutefois, si une porte reste ouverte, les feux de détresse (ou le carillon) ne fonctionnent pas. Mais si toutes les portières sont fermées après avoir enforcé le bouton de verrouillage, les feux de détresse clignotent une fois.
Déverrouillage (2)
La porte du conducteur se déverrouille si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage une fois. Les feuels de détresse clignoteront deux fois et le carillon se fera entendre deux fois (pour la clé intellecte) pour indiquer que la portière côté conducteur n'est pas verrouillée.
Toutes les portières sont déverrouillées si le bouton de déverrouillage est enforcé une fois de plus dans les 4 secondes. Les faux de détresse cli-gnotent encore deux fois (pour la clé intelligente, le carillon retentit également) pour indiquer que toutes les portières sont déverrouillées.
Pour activer ou désactiver 2 Appuyez sur Déverrouiller, sélectionnez 'Paramètres utilisateur Porte 2 Appuyez sur Déverrouiller' sur le combiné d'instruments ou 'Paramètres Véhicules Porte 2 Appuyez sur Déverrouiller' sur le système d'infodivertissement.
Après avoir enforcé ce bouton, les portières se verrouillent automatiquement, sauf si vous ouvrez une portière dans les 30 secondes.
Si vous essayez de verrouiller ou déverrouiller la porte en appuyant sur le bouton de verrouillage/déverrouillage des portes dans l'un des états suivants, la porte ne sera pas verrouillée ni déverrouillée.
- Lorsque vous poulez verrouiller ou déverrouiller la porte en position ACC ou ON.
- Lorsque vous voulez verrouiller une portière dans une voiture avec une ou plusieurs portières ouvertes.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
* REMARQUE
Si le télédéverrouillage est inopérant en raison d'une exposition à l'eau ou à des liquides, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant de votre vehicule.
Bouton d'alarme (3)
Le klaxon retentit et les feuels de détresse clignotent pendant environ 30 secondes si ce bouton est enforcé pendant plus de 0,5 seconde. Pour désactiver le klaxon et les feuels, appuyez sur l'un des boutons de l'émetteur.
Démarrage à distance (4) (selon l'équipement)
Vous pouvez demarrer le vehicule à l'aide du bouton de demarrage à distance (4) de la clé intelligente.
Pour démarrer le vehicule à distance :
- Verrouille des portes en appuyant sur le bouton de verrouillage des portes (1) à une distance de 10 m (32 pi) ou moins du vehicule.
- Appuyez sur le bouton de démarrage à distancependant plus de 2 secondes dans les 4 secondes suivant le verrouillage des portes et le signal de détresse clignote.
Appuyez une fois sur le bouton de démarrage du vehicule pour couper le contact.
Si aucune autre action pour faire fonctionner/conduire le vehicule n'est entreprises, le contact sera coupé 10 minutes après avoir demarré le vehicule à distance.
Ouverture/fermeture du hayon (5) (pour hayon électrique, selon l'équipement)
Si vous appuyez sur ce bouton pendant plus d'une seconde, le hayon s'ouvre. Lorsque le hayon électrique est ouvert, appuyez et maintainez enforcé le bouton d'ouverture/de fermeture du hayon électrique pour le fermer. Si vous relâchez le bouton pendant la fermeture du hayon, le fonctionnement du hayon électrique s'arrête et un averissement sonore retentit pendant 5 secondes. Une fois le hayon ouvert puis reférmé, il se verrouille automatiquement lorsque toutes les portes sont fermées.
Précautions concernant le télédeverrouillage
Le télédeverrouillage ne fonctionne pas si l'une des situations suivantes se produit :
- La clé de contact est dans le contacteur d'allumage. (selon l'équipement)
- Vous dépassez la limite de la distance d'utilisation (environ 10 m [32 pieds]).
La pile du télédéverrouillage est faible. - D'autres vehicules ou des objets bloquent le signal.
- Le temps est extrémement froid.
- Le télédéverrouillage est à proximé d'un émetteur radio, tel qu'une station radio ou un aéroport, qui peut géné le fonctionnement normal de la télécommande.
Lorsque le télédeverrouillage ne fonctionne pas correctement, ouvre et fermez la portiere à l'aide de la clé de contact. En cas de problème de télédeverrouillage, contacter un concessionnaire/agree Kia.
- Si le télédeverrouillage est à proximité immédiate de votre téléphone cellulaire ou de votre smartphone, le signal du télédeverrouillage peut être bloqué par le fonctionnement normal de votre téléphone cellulaire ou de votre smartphone. Ceci est particulièrement important lorsque le téléphone est actif, par exemple, lorsque vous effectuez ou receivez desAAPels, des messages/texte et/ou des courriels. Evitez de placer le télédeverrouillage et leur téléphone cellulaire ou leur smartphone dans la même poche de votre pantalon ou de votre veste, et conservez une distance appropriée entre les deux appareils.
Remplacement de la batterie
Une batterie doit fonctionner plusieurs années, mais si le télédéverrouillage ou la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, essayez de replacer la pile par une neue.

Clé pliante

Clé intelligente
Si vous avez un doute sur la façon d'utiliser ou de replacer la pile, contacter un concessionnaire agree Kia.
- Retirez la clé mécanique. (pour la clé intelligente).
- Insérez un outil fin dans la fente et ouvrez doucement le couvercle arrrière de la clé.
- Desserrez la vis de fixation du couvercle de la pile, puis retirez le couvercle (pour la clé pliante).
- Remplacer lapile par une neue (CR2032).Lorsque vous remplacez la batterie,assurez-vous que la position de la batterie est correcte.
- Remetre la pile en place dans l'ordre inverse de la dépose.
Le télédeverrouillage sans clé est consçu pour vous permettre de l'utiliser sans problème pendant des années, toute fois elle peut dysfonctionner si elle est exposée à l'humidité ou à l'électricité statique. Si vous avez un doute sur la façon d'utiliser ou de replacer la pile, contacter un concessionnaire agréé Kia.
L'utilisation d'une mauvaise pile peut empêcher le télédéverrouillage ou la clé intelligente de fonctionner correctement. Assurez-vous d'utiliser la bonnepile.

Une batterie mise au rebut de façon inappropriée peut être nocive pour l'environnement et la santé humaine. Mettre la
batterie au rebut conformément aux lois ou à la réglementation locale.
AVENTISSEMENT
CE PRODUIT COMPORTE UNE PILE BOUTON
En cas d'ingestion, une pile bouton au lithium peut provoquer des blessures graves ou mortelles dans les 2 heures.
Gardez les batteries hors de portée des enfants.
Si vous croyez que des piles ont pu etre ingérées ou insérées dans n'importe qu'elle partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
MISE EN GARDE
Endommagement d'un télédéverrouillage
Le télédeverrouillage ou la clé intelligente peut ne pas fonctionner correctement si elle tombe, si elle est exposée à l'humidité, à l'électricité statique, à la chaleur ou à la lumière du soleil.
Cet apparéil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exemple(s) de licence d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
- Ce dispositif ne doit pas produit d'interférences et
- Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.
* REMARQUE
Les changements ou modifications effectués sur cet appeareil qui ne seraient pas formellement approuvés par l'organisme responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. Si le système de télédéverrouillage est inopérant en raison de changements ou de modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant de votre vehicule.
A AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT IC (Industrie Canada)
Cet apparéil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exemplé(s) de licence d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
- Ce dispositif ne doit pas produit d'interférences et
- Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.
Clé intelligente (selon l'équipe)
Type A

Type B

À l'aide d'une clé intelligente, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller une porte et même démarrer le moteur sans introduire la clé.
Les fonctions des boutons sur une clé intelligente sont les mêmes que sur la clé pliante.
Se reporter à "Télédéverrouillage" à la page 4-9.
A VERTISSEMENT
Clé intelligente
Ne jamais laisser les clés dans le vehicule en présence d'enfants sans surveil-
lance. Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un vehicule avec la clé intelligente, même si le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) n'est pas en position ACC (accessoire) ou ON (marche). Les enfants imitent souvent les adultes et pourraient enforcer le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur). La clé permettrait aux enfants d'opérer les vitres électriques ou d'autres commandes, ou même de déplacer le vehicule, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.
Fonctions de la clé intelligente
En portant la clé intelligente, vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portières (et le hayon) du vehicule. Vous pouvez également demarrer le moteur.
Verrouillage
Type bouton


Type capteur tactile
Une pression sur le bouton (pour le type bouton) ou un contact avec le capteur de verrouillage de porte (pour le type capteur tactile) de la poignée de porte avant côté conducteur, avec toutes les portes (et le hayon) fermées et une porte déverrouillée, verrouille toutes les portes (et le hayon). Si toutes les portes (et le hayon) et le capot du moteur sont fermés, les deux de détresse clignoteront une fois et le carillon retentira une fois pour indiquer.
Le bouton/capteur tactile ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à une distance de 70 à 100 cm (28 à 40 pouces) de la poignée de porte du côté du conducteur. Pour vous assurez qu'une portière est correctement verrouillée, vousdezverz vérifier en tirant sur la poignée de la porte côté conducteur. Meme si vous appuyez sur le bouton/ capteur tactile de la poignée de portiere côté conducteur, les portières ne se verrouillent pas et le carillon retentit pendant 3 secondes si l'une des situations suivantes se produit :
- La clé intelligente est dans le vehicule.
- Le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est en
position ACC (accessoire) ou ON (marche).
- Toutes les portes sont ouvertes, sauf le hayon.
Déverrouillage

Type bouton

Type capteur tactile
En appuyant sur le bouton de la poignée extérieure de la portiere avant (pour le type bouton) ou en plaçant votre main à l'intérieur de la pochette de la poignée de porte (1) et en touchant le capteur de déverrouillage de portère à l'intérieur de la poignée extérieure de la portiere (pour le type capteur tactile), avec toutes les portières (et le hayon) fermées et verrouillées, vous déverrouillez toutes
les portières (et le hayon), si la fonction de déverrouillage à 2 pressions est désactivée.
Le bouton/capteur tactile ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à une distance de 70 à 100 cm (28 à 40 pouces) de la poignée extérieure de la porte.
Lorsque la fonction de déverrouillage à 2 pressions est activée :
- Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portières de la clé intelligente, la portière du conducteur se déverrouille.
- Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de déverrouillage des portières de la clé intelligente dans les quatre secondes, toutes les portières se déverrouillent.
- Si vous appuyez sur le bouton de la poignée extérieure de portière du conducteur, ou touchez le capteur tactile de la portière, celle-ci se déverrouillera.
- Si vous appuyez sur le bouton de la poignée extérieure de la portière du conducteur ou si vous touche le capteur de déverrouillage des portières, dans les quatre secondes qui suivent, toutes les portières se déverrouillent.
Pour activer ou désactiver 2 Appuyez sur Déverrouiller, Sélectionnez 'Paramètres utilisateur Porte 2 Appuyez sur Déverrouiller' sur le combiné d'instruments ou 'Paramètres Véhicules Porte 2 Appuyez sur Déverrouiller' sur le système d'infodivertissement.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le
système d'infodivertissement et le guide de réference rapide.
Hayon ouvert
Appuyez sur le commutateur de la poignée du hayon en portant la clé intelligente sur vous et ouvrez le hayon. Une fois le hayon ouvert puis fermé, le hayon se verrouille automatiquement lorsque toutes les portières sont verrouillées.
Demarrage
Vous pouvez demarrer le vehicule sans introduire la clé.
- Pour plus de d'informations, reportez-vous à "Bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) (selon l'équipement)" à la page 5-11.
REMARQUE
Perte de la clé intelligente
Au maximum, 2 clés intelligentes peuvent être enregistrées pour un même vehicule.
Si vous perdez votre clé intelligente,
vous ne pourrez pas démarrer le vehicule. Vous devrez immédiatement amener le vehicule et la clé restante chez
votre concessionnaire agreeé Kia (remorquer le vehicule, si nécessaire) pour le
protégger contre un vol éventuel.
REMARQUE
Précautions concernant la clé intelligente
La clé intelligente peut ne pas fonctionner si l'une des situations suivantes se produit :
- La clé intelligente se trouve à proximité d'un émetteur radio tel qu'une station radio ou un aéroport qui peut
interférer avec le fonctionnement normal de la clé intelligente.
- La clé intelligente se trouve à proximité d'un système radio bidirectionnel mobile ou d'un téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre vehicule est utilisé pres de votre vehicule.
Lorsque la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrir et fermer la portière avec la clé mécanique et contacter un concessionnaire agréé Kia. Si la clé intelligente est à proximité immédiate de votre téléphone cellulaire ou de votre smartphone, le signal de la clé intelligente peut être bloqué par le fonctionnement normal de votre téléphone cellulaire ou de votre smartphone. Ceci est particulièrement important lorsque le téléphone est actif, comme en passant des appeals, en recevant des appeals, en envoyant des messages de texte et/ou en envoyant/ recevant des courriels. Évitez de placer la clé intelligente et votre téléphone cellulaire ou votre smartphone dans la même choses de votre pantalon ou de votre veste, et conservez une distance appropriée entre les deux apparêils.
* REMARQUE
Pour éviter que les champs magnétiques endommagent la clélectronique, ne la laissez pas à proximé des apparèils électriques suivants :
- Televisions
- Ordinateurs personnels
- Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
- Lampes de table
- Cuiseurs à induction
* REMARQUE
Si vous doivent laisser la clé du vehicule à un voiturier, retirez la clé mécanique pour votre propre utilisation et remetterez seulement la clé électronique au voiturier.
REMARQUE
Lorsque vous apportez une clé intelligente dans un avion, veillez à ne pas appuyer sur un bouton de la clé lorsque vous étés dans la cabine. Si vous transportez la clé dans votre sac, etc., assurez-vous que les boutons ne peuvent pas être enforcés par accident. Si vous appuyez sur un bouton, la clé peut émettre des ondes radioélectriques qui pourrait nuir au fonctionnement de l'aéronef.
Cet apparéil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exemplé(s) de licence d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
- Ce dispositif ne doit pas produit d'interférences et
- Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.
REMARQUE
Les changements ou modifications effectués sur cet appeareil qui ne seraient pas formellement approuvés par l'organisme responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipment. Si le système de télédéverrouillage est inopérant en raison de changements ou de modifi-
cations non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant de votre vehicule.
Système anti-demarrage
Système anti-demarreur de clé repliable
Votre vehicule peut etre equipe d'un systeme electronique d'antidemarrage du moteur pour reduire le risque d'utilisation non autorise du vehicule.
Votre système d'immobilisation est composé d'un petit transpondeur dans la clé de contact et de dispositifs électroniques à l'intérieur du vehicule.
Avec le système antidémarrage, chaque fois que vous insérez votre clé de contact dans le contacteur d'allumage et que vous le mettez sur ON, il contrôle et déterminé et vérifie que la clé de contact est valide.
Si la clé est reconnue comme valide, le moteur démarrera.
Si la clé est reconnue comme non valide, le moteur ne démarrera pas.
Pour désactiver le système d'antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le barillet de la serrure et tournez-la en position ON.
Pour activer le système d'antidémarrage :
Placez le contacteur d'allumage en position OFF (arrêt). Le système d'anti-démarrage s'active automatiquement.
Sans une clé de contact valide pour voiture vehicule, le moteur ne demarrera pas.
Votre mot de passer d'antidémarrage est unique pour chaque client et doit rester confidentiel. Ne laisses pas ce numéro dans votre vehicule.
* REMARQUE
Gardez chaque clé séparément afin d'éviter un dysfonctionnement du démarrage.
REMARQUE
Pour prévenir le vol de votre vehicule, ne laisses pas des clés de rechange dans votre vehicule. Voitre mot de passer d'antidémarrage est unique pour chaque client et doit rester confidentiel. Ne laisses pas ce numéro dans votre vehicule.
Ne placez pas d'accessoires métalliques près du contacteur d'allumage.
Les accessoires métalliques peuvent interrompre le signal du transpondeur et empêcher le moteur de démarrer.
Si vous avez besoin de clés supplémentaires ou si vous perdez vos clés, rendez-vous chez un concessionnaire Kia autorisé.
MISE EN GARDE
Dommages au système anti-demarrage.
N'exposez pas votre système antidémarrage à l'humidité, à l'électricité statique ou aux mauvais traitements. Ceci peut endommager votre antidémarrage.
MISE EN GARDE
Modifications de l'immobilisateur
Ne modifiez et ne reglez pas le système antidémarrage car cela peut l'empêcher de fonctionner correctement.
Cet apparéil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exemplé(s) de licence d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
- Ce dispositif ne doit pas produit d'interférences et
- Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.
REMARQUE
Les changements ou modifications effectués sur cet appeareil qui ne seraient pas formellement approuvés par l'organisme responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. Si le système de télédéverrouillage est inopérant en raison de changements ou de modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant de votre vehicule.
Procedure de mode de secours (neutralisation)
Lorsque vous mettez le contacteur d'allumage en position ON, si le témoin d'antidémarrage (T) s'éteint après avoir clignoté 5 fois, votre transpondeur de la clé de contact est hors d'utilisation. Vous ne pouvez pas démarrer le moteur sans la procédure de secours. Pour démarrer le moteur, vous devez saisir votre mot de passer en utilisant le contacteur d'allumage. Notre mot de passer est uniquement disponible auprès d'un concessionnaire Kia autorisé. Pour plus d'informations, veuillez communiquer avec un concessionnaire autorisé. À titre d'exemple, la procédure suivante
vouspermét de saisir votre mot de
passe 2345
- Placez le contacteur d'allumage en position ON (marche).Le témoin d'antidémarrage clignotera 5 fois et s'éteindra pour indiquer le début de la procédure de secours.
- Mettre le contacteur d'allumage en position ACC.
- Pour entrer le premier chiffre (dans cet exemple « 2 »), tournez deux fois le commutateur d'allumage sur la position ON et ACC. Procedez de la même manière pour les chiffres suivants entre 3 secondes et 10 secondes (par exemple, pour « 3 », tournez le contacteur d'allumage et ACC 3 fois).
- Si tous les chiffres ont eté saisis avec succes, vous nevez demarrer le moteur dans les 30 secondes. Si vous tentez de demarrer le moteur après 30 secondes, le moteur ne demarrera pas et vous devrez saisir à nouveau votre mot de passer.
Après avoir effectué la procédure de secours, vous devez vous rendre immédiatement chez un concessionnaire Kia autorisé pour faire inspector et réparer votre clé de contact ou votre système antidémarrage.
Système anti-demarrage de la clé intelligente
Le système d'immobilisation protège votre vehicule contre le vol. Si une clé (ou un autre dispositif) mal codée est utilisée, le système d'alimentation du vehicule est désactivé.
Lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est mis en position ON (marche), le témoin du système anti-démarrage doit s'allumer brievement, puis s'éteindre. Si le voyant
commence à clignoter, le système ne reconnaît pas le codage de la clé.
Placez le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) en position OFF (arrêt), puis placez-le à nouveau en position ON (marche).
Si le système ne reconnait pas le codage de la clé à plusieurs reprises, il est recommandé de contacter votre concessionnaire Kia.
N'essayez pas de modifier ce système ni d'y ajouter d'autres appareils. Des problèmes électriques pourraient survenir et rendre votre vehicule inutilisable.
Si les objets suivants sont placés à proximé du bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur), il peut y avoir un problème lors du démarrage du moteur.
- Accessoires métalliques
- Autre clé enregistrée
- Clés enregistrées dans d'autres vehicules
- Appareil électronique
REMARQUE
Au démarrage du vehicule, ne pas utiliser la clé avec d'autres clés antidémarrage aux alentours. Sinon le vehicule peut ne pas démarrer ou peut s'arrêté peu après le démarrage. Garder chaque clé séparée pour éviter un dysfonctionnement au démarrage.
Cet apparéil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exemplé(s) de licence d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
-
Ce dispositif ne doit pas produit d'interférences et
-
Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.
* REMARQUE
Les changements ou modifications effectués sur cet appeareil qui ne seraient pas formellement approuvés par l'organisme responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. Si le système de télédéverrouillage est inopérant en raison de changements ou de modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant de votre vehicule.
Clé numérique à 2 touches (selon l'équipement)
La clé numérique à 2 touches est une commodité qui permet au conducteur de verrouiller ou de déverrouiller les portes du conducteur et du passager ou le hayon, ainsi que demettre le vehicule sous tension.
Clé numérique à 2 touches (telephone intelligent)
Comment enregistrer une clé numérique à 2 touches (telephone intelligent)
Pour utiliser le téléphone intelligent comme clé numérique (telephone intelligent), suivez la procédure suivante.
Le conducteur peut vérifier les appareils pris en charge/compatible sur notre site Web.
Les services sont censés être fournis conformément aux changements de politique.
Configuration du téléphone intelligent
Afin d'utiliser la fonction de clé numérique à 2 touches (telephone intelligent), installez l'application Kia Access sur votre téléphone intelligent et enregistrez vos renseignements.
Pour de plus amples informations, veuillagez vous reporter au Guide de referrerapide de la navigation.
Enregistrement du téléphone intelligent
- Mettez le vehicule sous tension à l'aide de la clé intelligente et assurez-vous de garder la clé intelligente à
l'intérieur du vehicule pendant l'enregistrement de la clé numérique.
2. Avec le vehicule sous tension, tapez sur « Configuration → Vehicule → Clé numérique → Clé de téléphone intelligent → Ma clé de téléphone intelligent » dans le système d'infodivertissement.

OSP2N042133
1) Clé de téléphone intelligent
2) Ma clé de téléphone intelligent
3) Sauvegarder
- ÀpRES avoir appuyé sur Paramètres de la clé numérique → Enregistrer sur l'application Kia Access, placez le dos du téléphone intelligent sur le bloc d'authentication embarqué.

A: Bloc de chargement
Tant que l'appareil est pris en charge par les services supplément
taires du vehicule, l'enregistrement sans fil de la clé numérique est possible.
- Sélectionné le menu « Sauvegarder » sur le combiné d'instruments ou sur l'écran du système d'infodivertissement. Le processus de sauvégarde commencerà automatiquement.
- Une fois que la clé numérique (telephone intelligent) est sauvegardée, un message s'affiche sur le combiné d'instruments ou le système d'infodivertissement.
- Retirez le téléphone intelligent du bloc et complétez le processus de sauve-garde en suivant les directives à l'écran du téléphone intelligent.
* INFORMATION
- Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
Vehicule
Si une clé numérique (telephone intellect) est déjà sauvégardée dans le vehicule, le menu Sauvegarder se désactive. Si vous souhaitez sauvégarder à nouveau une clé numérique, reportez-vous à "Comment supprimer la clé numérique (telephone intellect)" à la page 4-24 et suivez d'abord la procédure de suppression avant de sauvégarder une clé numérique.
- Telefonetelligent
La clé numérique ne peut pas être sauvégardée à nouveau lorsque la clé numérique du vehicule est sauvégardée dans le téléphone intelligent du
propriétaire. Sauvegardez la clé numérique après l'avoir supprimée de l'application Kia Access.
- Le processus de sauvégarde de la clé numérique s'annule lorsque :
Le téléphone intelligent est retire du bloc d'authentication embarqué (bloc de chargement sans fil)
- Modification de l'écran du système d'infodivertissement ou du combiné d'instruments
Le vehicule est arrêté
- Une vitesse est engagée
- Il n'y a aucune clé intelligente (le processus de sauvegarde ne démarrera pas)
Comment utiliser la clé numérique à 2 touches (telephone intelligent)
Commande tactile de téléphone intelligent
Le conducteur peut verrouiller et déverrouiller la porte en touchant la poignée de porte à l'aide du téléphone intelligent sans activer l'application Kia Access. De plus, le vehicule peut être démarré en plaçant le téléphone intelligent sur le bloc d'authentication embarqué (bloc de chargement sans fil).

A: Bloc d'authentication de poignée de porte
[B]: Antenne CCP (au dos du téléphone intelligent) (La position de l'antenne varie selon le modele.)
Verrouillage/Déverrouillage des portes
- Si le conducteur touche au bloc d'authentication de la poignée de porte du conducteur ou du passager à l'aide de l'antenne CCP du téléphone intelligent pendant plus de 2 secondes, la porte se verrouillera ou se déverrouillera.
- Si la fonction Déverrouillage à 2 pressions est définie, seule la porte du conducteur se déverrouille en touchant la poignée de porte du conducteur à l'aide du téléphone intelligent. Touchez à l'aide du téléphone intelligent une fois de plus dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes.
- Àprouse le déverrouillage des portes, les portes se reverrouillent automatiquement après 30 secondes sauf si une porte est ouverte.
- Si la clé numérique du téléphone intelligent ne fonctionne pas, déplacez le téléphone intelligent à plus de 10 cm
(4 pouces) du bloc d'authentification de la poignée de porte et réessayez.
REMARQUE
Prenoz note que vous ne pouvez pasverrouiller votre vehicule à l'aide del'antenne CCP du téléphone intelligent siI'une des situations suivantes se produit :
- La clé intelligente est dans le vehicule
Le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) est en position ACC ou ON (marche)
Tentative de verrouillage de la porte lorsque plus d'une porte ou le capot ou hayon est ouvert
Démarrage du vehicule
Après avoir placé votre téléphone intelligentenregistré sur le bloc d'authentication embarqué (bloc de chargement sans fil), enoncez la pédale de frein et appuyez sur le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage/arret du moteur).
- Une fois le vehicule demarré, vous pouvez-retirer le téléphone intelligent du bloc.
Pour plus de détails, reportez-vous à "Bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) (selon l'équipe-ment)" à la page 5-11.
AVERTISSEMENT
Le vehicule peut être démarré en plaçant le téléphone intelligent enregistré sur le bloc d'authentication embarqué (bloc de chargement sans fil). Par conséquent, ne laïsez pas des enfants ou des personnes qui ne sont pas familiers avec le système sans surveillance, car cela pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. En outre, gardez toujours le téléphone intelligent enregistré sur vous
pour prévenir le vol du vehicule lorsque vous le quittez.
* REMARQUE
La durée de fonctionnement de la clé numérique à 2 touches pour l'utilisateur partagé peut se prolonger lors de la première utilisation.
Approchez votre clé numérique à 2 touches (telephone intelligent) du bloc d'authentication situé sur la poignée extérieure de la porte jusqu'à ce que la fonction de verrouillage/déverrouillage des portes s'active.
Si le bloc d'authentication interne est utilisé pour la première fois, la fonction de démarrage du vehicule peut ne pas fonctionner.
Comment supprimer la clé numérique (telephone intelligent)
Mettez le vehicule sous tension à l'aide de la clé intelligente et assurez-vous de garder la clé intelligente à l'intérieur du vehicule pendant le processus de suppression de la clé numérique (telephone intelligent).
- Supprimer toutes les clés numériques (telephone intelligent)

OSP2N042134
1) Clé numérique
2) Clé de téléphone intelligent
3) Tout supprimer
Avec le vehicule sous tension, tapez sur « Configuration → Vehicule → Clé numérique → Clé de téléphone intelligent → Tout supprimer » dans le système d'infodivertissement.
- Les clés du contrôle et de l'utilisateur partagé seront supprimées.
-
S'il n'y a pas de clé enregistrée, le menu ne peut être sélectionné.
-
Supprimer Ma clé de téléphone intelligent

OSP2N042135
1) Clé de téléphone intelligent
2) Ma clé de téléphone intelligent
3) Supprimer
Si le propriétaire a changé de téléphone intelligent, le nouveau téléphone intelligent ne peut être enregistré qu'après avoir supprimé la clé numérique à 2 touches (telephone intelligent) précédente.
Avec le vehicule sous tension, tapez sur « Configuration → Vehicule → Clé numérique → Clé de téléphone intelligent → Ma clé de téléphone intelligent → Supprimer » dans le système d'infodivertissement.
- Si la clé partagée est enregistrée dans le vehicule, la clé partagée ne sera pas supprimée.
- Àprous avoir supprimé « Ma clé de téléphone intelligent », le nouveau téléphone intelligent peut être enregistré.
REMARQUE
- Si la clé numérique (telephone intelligent) est supprimée, la clé numérique enregistrée dans le téléphone intelligent sera également supprimée.
- Si la clé numérique (telephone intelligent) est supprimée du téléphone intelligent, la clé numérique enregistree dans le vehicule sera également supprimée.
- La fonction pour supprimer la clé de l'utilisateur partagé n'est pas comprise dans le système d'infodivertissement.
- La clé numérique (telephone intelligent) n'est pas supprimée même si l'application Kia Access est supprimée du téléphone intelligent.
- L'activation et la désactivation de la clé numérique peut se faire dans l'application Kia Access fournie par le fabricant du téléphone intelligent.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
Clé numérique à 2 touches (carte-clé) (son l'équipement)
Comment enregistrer une clé numérique à 2 touches (carte-clé)
Pour utiliser la carte-clé comme clé numérique, suivez la procédure suivante.
- Montez à bord du vehicule avec les deux clés intelligentes.
- Vérifiez si le menu « Activer la carte-clé » est activé.
Avec le vehicule sous tension, tapez sur « Configuration → Vehicule → Clé numérique → Carte-clé → Activer la carte-clé » dans le système d'infodivertissement.

OSP2N042136
1) Clé numérique
2) Carte-clé
3) Activer la carte-clé
- Avec le vehicule sous tension, placez la carte-clé sur le bloc d'authentication embarqué. Le processus de sau-vegarde commencera automatiquement.

A: Bloc de chargement

OSP2N042138
1) Clé numérique
2) Carte-clé
3) Sauvegarder
- Une fois que la clé numérique (carte-clé) est sauvégardée, un message s'affiche sur l'écran du système d'infodivertissement.
* INFORMATION
- Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
- Si une clé numérique (carte-clé) est déjà sauvegardée dans le vehicule, le
menu « Sauvegarder » se désactive. Si vous souhaitez sauvegarder à nouveau une clé numérique, reportez-vous à "Comment supprimer la clé numérique à 2 touches (carte-clé)" à la page 4-28 et suivez d'abord la procédure de suppression avant de sauvégarder une clé numérique.
- Pour enregistrer une clé numérique (carte-clé), les deux clés intelligentes doivent être dans le vehicule.
- La clé numérique enregistrée (carte-clé) ne peut pas être utilisée sur un autre vehicule.
Comment utiliser la clé numérique à 2 touches (carte-clé)
Commande tactile de la carte-clé
Le conducteur peut verrouiller et déverrouiller la porte en touchant la poignée de porte à l'aide de la carte-clé. De plus, le vehicule peut être démarré en plaçant la carte-clé sur le bloc d'authentication embarqué (bloc de chargement sans fil).

A: Bloc d'authentication de poignée de porte,
[B]: Antenne CCP de carte-clé
Verrouillage/Déverrouillage des portes
- Si le conducteur touche au bloc d'authentification de la poignée de porte du conducteur ou du passager à l'aide de la carte-clé pendant plus de 2 secondes, la porte se verrouillera ou se déverrouillera.
- Si la fonction Déverrouillage à 2 pressions est définie, seule la porte du conducteur se déverrouille en touchant la poignée de porte du conducteur à l'aide de la carte-clé. Touchez à l'aide de la carte-clé une fois de plus dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes.
- Àprouse le déverrouillage des portes, les portes se reverrouillent automatiquement après 30 secondes sauf si une porte est ouverte.
REMARQUE
Lorsque you approche z'antenne CCP du téléphone intelligent au bloc d'authentication de la poignee exterieure de la porte, les portes ne se verruillent pas avec un averissement sonore dans les conditions suivantes :
La clé intelligente est dans le vehicule
Le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) est en position ACC ou ON (marche)
L'une des portes est ouverte à l'exception du capot ou du hayon
Démarrage du vehicule
Après avoir place votre carte-clé enregistrée sur le bloc d'authentication embarqué (bloc de chargement sans fil), enforcez la pédale de frein et appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur).
- Une fois le vehicule démarré, vous pouvez-retirer la carte-clé du bloc.
Pour plus de détails, reportez-vous à "Bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) (selon l'équipment)" à la page 5-11.
A VERTISSEMENT
Le vehicule peut être démarré en plaçant la carte-clé enregistrée sur le bloc d'authentication embarqué (bloc de chargement sans fil). Par conséquent, ne laissez pas des enfants ou des personnes qui ne sont pas familiers avec le système sans surveillance, car cela pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. En outre, gardez toujours la carte-clé enregistrée sur vous pour prévenir le vol du vehicule lorsque vous le quittez.
MISE EN GARDE
- La clé numérique (carte-clé) peut ne pas fonctionner dans les conditions suivantes :
- La clé numérique (carte-clé) ne touche pas correctement le centre du bloc d'authentication de la poignée de porte ou le bloc d'authentication embarqué (bloc de chargement sans fil).
- La clé numérique (carte-clé) utilisée se superpose à des cartes CCP telles que des cartes de crédit ou un téléphone intelligent.
- Si la clé numérique (carte-clé) ne fonctionne pas, déplacez la carte-clé environ 10 pouces (4 pouces) du bloc d'authentication et tapes à nouveau.
- La clé numérique (carte-clé) peut être endommagée par des chocs. Si la clé numérique (carte-clé) est endommagée, replacez la clé numérique
(carte-clé) par une nouvelle et enregistrez-la à nouveau.
- Une exposition prolongée à des températures élevées peut cause un dysfonctionnement de la carte-clé.
Prenoz garde de ne pas exposer la carte-clé à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées.
Comment supprimer la clé numérique à 2 touches (carte-clé)
- Mettez le vehicule sous tension à l'aide de la clé intelligente et assurez-vous de garder la clé intelligente à l'intérieur du vehicule pendant le processus de suppression de la clé numérique (carte-clé).
- Avec le vehicule sous tension, placez la carte-clé sur le bloc d'authentication embarqué. Avec le vehicule sous tension, tapez sur « Configuration → Vehicule → Clé numérique → Carte-clé → Supprimer » dans le système d'infodivertissement.
Le menu « Supprimer » se désactive s'il n'y a pas de clé numérique (carte-clé) enregistrée.

OSP2N042137
1) Clé numérique
2) Carte-clé
3) Supprimer
- Une fois que la clé numérique (carte-clé) est supprimée, un message s'affiche dans le système d'infodivertissement ou le combiné.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
Profil personnelisé et paramètres du vehicule (selon l'équipement)
Une fois que la clé numérique enregistree est associée au profil de l'utilisateur, le vehicule fonctionne automatiquement (verrouillage/déverrouillage des portes à l'aide de la clé numérique, etc.) selon les paramètres du profil de l'utilisateur. L'association et la personnalisation du profil de l'utilisateur sont disponibles pour un total de deux conducteurs.
Associer / Dissocier un profil
Comment associier un profil d'utilisateur
- Sélectionnéz « Configuration → Profil de l'utilisateur → Paramètres du profil → Associer une clé numérique (développe intelligent) » dans le menu des réglages du système d'infodivertissement.
- Si vous sélectionnez Associer, la clé numérique du nombre de téléphone enregistré sera associée au profil de l'utilisateur. Sélectionnez Associer conformément aux instructions.
- Une fois que le processus est terminé, le message 'Digital Key Link Com-
plete.' (« Association de la clé numérique terminé ») s'affiche sur l'écran du système d'infodivertissement.
Comment dissocier un profil d'utilisateur
- Dissociez la clé numérique dans les paramètres du profil de l'utilisateur. La dissociation est possible seulement lorsque le profil d'utilisateur est associé.
- Une fois que la dissociation est terminée, le message 'Digital key is unlinked.' (« Dissociation de la clé numérique ») s'affiche sur l'écran du système d'infodivertissement.
* INFORMATION
- Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
- Le profil d'utilisateur ne peut pas être associé à la fois au Conducteur 1 et au Conducteur 2 qui sont connectés à un seul téléphone intelligent. La personnalisation fonctionne avec le dernier profil d'utilisateur associé et le profil d'utilisateur précédemment associé s'annule automatiquement.
- Le profil d'utilisateur peut être associé lorsqu'une clé numérique est enregistrée sur le téléphone intelligent et le vehicule. Le téléphone intelligent ne peut pas être associé avec la clé numérique d'un autre vehicule.
- Si vous retirez le téléphone intelligent du bloc d'authentication embarqué (bloc de chargement sans fil) avant de compléter l'association du profil d'uti
lisateur, le processus d'association ne sera pas complété normalement.
- Une fois que la clé numérique associée au profil d'utiliser dans le téléphone intelligent est supprimée, la clé numérique doit être enregistrée à nouveau et personnalisée en réassociant le profil d'utiliser.
- La carte-clé CCP ne peut pas être associée au profil personnelisé.
Fonctionnement de la personnalisation du vehicule
La fonction de personnelisation associée à la clé numérique à 2 touches s'active dans les conditions suivantes :
- Touchez la poignée de porte du conducteur à l'aide du téléphone intelligent du profil associé pour verrouiller ou déverrouiller les portes (la personnalisation ne fonctionne pas pour le verrouillage ou le déverrouillage de la porte du passager avant).
- La fonction de personnalisation utilisant la clé numérique peut être utilisé après avoir associé la clé numérique dans le menu de profil du système d'infodivertissement.
- La fonction de personnelisation fonctionne uniquement lorsque le vehicule est à OFF (hors tension) ou lorsque le vehicule est démarré à distance. Si le vehicule n'est pas démarré à distance, la fonction de personnelisation ne fonctionne pas avec la clé numérique.

INFORMATIONS
L'utilisation du profil de l'utilisateur selon le système de verrouillage/deverrouillage des portes est comme suit.
| Éléments | Fonctionnement de la personnalisation |
| Valeur initiale | Invité |
| Clé de téléphone intelli-gent du profil associé | Profil associé |
| Clé de téléphone intelli-gent du profil dissocié | Profil récemment activé |
| Carte-clé CCP | |
| Clé intelligente |
Personnalisation du vehicule à l'aide de la clé numérique à 2 touches (selon l'équipement)
La fonction de personnelisation disponible dans le vehicule est comme suit.
| Système | Item de personnalisation | |
| Menu Para-mètres de l'utilisa-teur | Affichage tête haute (HUD) | Réglage de la position de l'image, sélection de l'écran d'information |
| charge | Nombre de clignotements des feuclignotants à touche unique | |
| Combiné d'instruments | Écran d'information sur le combiné, volume vocal, son de bienvenue | |
| Siège | Position de siège | |
| Portière | Verrouillage/déverrouillage automatique des portes, déverrouillage à 2 pressions | |
| Chargement de téléphone intelli-gent sans fil | Activation/désactivation du chargement sans fil | |
| Climatisation | Configuration de l'unité de température, blocage de l'admission d'air/ventilation automatique, activa-tion/désactivation du dégivreur de vitre | |
| Menu du sys-tème d'infodiver-tissement | Navigation | Volume de préférence du système de navigation |
| Destination réçente | ||
| Préréglage de l'utilisateur | Réglages des listes Mon menu, préréglage de la radio | |
| Connectivité du téléphone | Connexion préférentielle Bluetooth | |
| Activation/désactivation de CarPlay/Android Auto/MirrorLink | ||
| Climatisation | Condition de fonctionnement | Dernière configuration d'utilisation des fonctions suivantes : Température (AUTO), direction du début d'air, volume d'air, climatisation, commande de l'admission d'air, dégivreur du pare-brise, OFF (déactivé) |
Pour plus d'informations sur la personnalisation, reportez-vous au manuel du système d'infodivertissement.
MISE EN GARDE
Si vous laissiez la clé numérique dans le vehicule après avoir verrouillé ou déverrouillé les portes ou démarré le vehicule avec la clé intelligente, les portes peuvent être verrouillées avec le verrouillage central des portes. Ayez la clé numérique sur vous en tout temps.
Entretien de vehicule d'occasion/ clé numérique à 2 touches
Achat d'un vehicule d'occasion
Si l'un des dispositifs de la clé numérique (clé de téléphone intelligent, carté-clé (selon l'équipement)) est enregistrédans le vehicule, le message 'Digital key(s) active' (« Clé(s) numérique(s) active(s) ») s'affiche sur le combinéd'instruments dés que le vehicule est mis sous tension après avoir déverrouillé la portière du vehicule.
Lors d'un achat d'un vehicule d'occasion, assurez-vous de vérifier le message et de supprimer la clé de téléphone intelligent et la carte-clé (selon l'équipement) enregistrées par l'utilisateur précédent. Veuillez nous informer de l'achat d'un vehicule d'occasion en communiquant avec un concessionnaire Kia autorisé. Vérifiez si la carte-clé (selon l'équipement) qui vient avec le vehicule d'occasion fonctionne correctement. Si la clé numérique (carte-clé) (selon l'équipement) ne fonctionne pas correctement, supprimez la carte-clé (selon l'équipement) et enregistrez la clé de téléphone intelligent, puis enregistrez à nouveau la carte-clé (selon l'équipement).
Entretien de clé numérique à 2 touches
Si vous nevez réparer ou remplacer votre système de clé numérique à 2 touches, la clé numérique (telephone intelligent)/clé numérique (carte-clé) (selon l'équipment) enregistrée peut être supprimée.
Limites du système
-
La clé numérique à 2 touches peut ne pas fonctionner si l'une des situations suivantes se produit :
-
La batterie du téléphone intelligent ou du vehicule est déchargée
-
La fonction CCP ou Bluetooth est désactivé dans les paramètres du téléphone intelligent
-
Une carte de crédit est superposée au dos de votre téléphone intelligent, ou un étui écais ou métallique pour téléphone intelligent est utilisé
-
La carte-clé (selon l'équipement) est utilisé avec d'autres cartes, ou est utilisé dans un portefeuille ou un porte-carte
-
Il y a de l'interférence électronique par d'autres vehicules, objets, etc.
-
Il peut y avoir une erreur de communication avec la fonction CCP de la clé numérique à 2 touches si le couvercle métallique ou l'appareil de communication est attaché au téléphone intelligent. En cas de dysfonctionnement, retirez le couvercle attaché au téléphone intelligent et réessayez.
Le vehicule ne peut pas etre controle par le telephone intelligent si l'une des situations suivantes se produit :
- Les fonctions essentielles et de base du téléphone intelligent sont
actives (appele régulier, appel urgent, audio ou paiement CCP)
L'utilisation d'écouteurs sans fil (appel régulier, appel urgent, audio)
- Lorsque la fonction d'application de la clé numérique à 2 touches est limitée en raison des paramètres par défaut du téléphone intelligent ou de la politique de priorité en matière de lancement d'appli-cations du fabricant
Système d'alarme antivol
Ce système est donc pour offrir une protection contre l'entrée non autorisée dans le vehicule.

Ce système fonctionne en trois stades : le premier est le stade « Armé », le deuxième est le stade « Alarme antivol » et le troisième, le stade « Désarmé ». S'il se déclenché, le système émet une alarme sonore avec un clignotement des feuels de détresse.
MISE EN GARDE
N'essayez pas de modifier ce système ni d'y ajouter d'autres appareils.
Stade armé
Utilisation de la clé intelligente
Stationner le vehicule et couper le moteur. Armer le système comme décrit ci-dessous.
- Arretez le moteur.
- Assurez-vous que toutes les portes, le capot et le hayon sont fermés et verrouillés.
-
Ensuite, effectuez l'une des opérations suivantes:
-
Verrouillez les portes en appuyant sur le bouton de la poignée de
porte extérieur avant avec la clé intelligente en votre possession.
Le système peut également être armé en verrouillant les portes à l'aide de la clé des portes avant; toute fois, les feuels de détresse ne clignotent pas avec cette méthode.
- Verrouiller les portières en appuyant sur le bouton de verrouillage de la clé intelligente.
Après avoir effectué les étapes ci-dessus, les feuels de détresse s'allument une fois pour indiquer que le système est armé.
Si l'une des portes (ou le hayon) ou le capot restent ouverts, les feuves de détresse et le carillon ne fonctionnent pas et l'alarme antivol n'est pas armée. Si toutes les portes, le hayon et le capot sont fermés après avoir enforcé le bouton de verrouillage, les feuves de détresse clignotent une fois.
Utilisation de la clé pliante
Stationner le vehicule et couper le moteur. Armer le système comme décrit ci-dessous.
- Coupez le moteur et retirez la clé de contact du contacteur d'allumage.
- Assurez-vous que toutes les portes (et le hayon) et le capot moteur sont fermés et verrouillés.
- Verrouiller les portières en appuyant sur le bouton de verrouillage de la clé pliante.
Après avoir effectué les étapes ci-dessus, leselseif de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est armé.
Si une porte (y compris le hayon) ou le compartmentement moteur reste ouvert, les feux de détresse ne fonctionnent pas et l'alarme antivol ne sera pas armé.
Ensuite, si toutes les portières (incluant le hayon) et le compartmentement moteur sont fermés, les deux de détresse clignoteront une fois.
REMARQUE
N'armez pas le système avant que tous les passagers aient quitté le vehicule. Si le système est armé alors qu'un ou plusieurs passagers restent dans le vehicule, l'alarme peut être activée lorsque le ou les passagers restants quittent le vehicule. Si I'une des portes (ou le hayon) ou le capot est ouvert dans les 30 secondes après le passage du système au stade armé, le système se désarme pour éviter une alarme inutile.
Stade alarme antivol
L'alarme est activée si l'une des situations suivantes se produit pendant que le système est armé.
- Une porte avant ou arrêté est ouverte sans avoir utilisé la clé pliante (ou la clé intelligente).
- Le hayon est ouvert sans avoir utilisé la clé pliante (ou la clé intelligente).
Le capot est ouvert.
Le klaxon retentit et les feuels de détresse clignoteront en permanence pendant environ 27 secondes. Le klaxon sera repété 3 fois, à moins que le système ne soit désarmé. Pour désactiver le système, déverrouiller les portières avec la clé piante ou la clé intelligente.
Stade désarmé
Le système est désarmé lorsquè :
Clé pliante
-
Le bouton de déverrouillage des portières est enforcé.
-
Le moteur est mis en marche. (dans les 3 secondes)
- Le contacteur d'allumage est sur la position « ON » pendant au moins 30 secondes.
Clé intelligente
- Le bouton de déverrouillage des portières est enforcé.
- Vous appuyez sur le bouton de la poignée de porte extérieure avant avec la clé intelligente sur vous.
- Le moteur est mis en marche. (dans les 3 secondes)
Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, les feuels de détresse clignotent et le carillon retentit deux fois (avec la clé intelligente) pour indiquer que le système est désarmé.
Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, si l'une des portes (ou le hayon) n'est pas ouverte dans les 30 secondes, le système s'arme de nouveau.
* REMARQUE
- Évite d'essayer de démarrer le moteur lorsque l'alarme est activée. Le moteur de démarrage du vehicule est désactivé pendant le stade d'alarme antivol.
Si le système n'est pas désarmé avec la clé pliante, introduire la clé dans le contacteur d'allumage (selon l'équipment),mettre le contacteur d'allumage en position ON et attendre 30 secondes. Le système sera alors désarmé.
- Si vous perdez vos clés, contactez votre concessionnaire/agréé Kia.
MISE EN GARDE
Réglage du système d'alarme
Ne changez pas, ne modifiez pas et ne reglez pas le système d'alarme antivol de notre vehicule. Une mauvaise installation du système d'alarme peut endomager le vehicule ou causer un dysfonctionnement du système.
REMARQUE
Les dysfonctionnements dus à des alterations, des réglages ou des modifications inappropriés du système d'alarme antivol ne sont pas couverts par la garantie du constructeur de votre vehicule.
Serrures des portes
Sachez comment utiliser la serrure de porte afin de pouvoir verrouiller ou déverrouiller la porte au besoin.
Utilisation des serrures de portiere depuis l'extérieur du vehicule

- Tirer la poignée de la portière.
- Appuyez sur le levier (1)itué dans la partie inférieure du couvercle avec une clé ou un tournevis à tête plate.
- Repousser le couvercle (2) tout en appuyant sur le levier.
- Tournez la clé (3) vers l'arrière du vehicule pour déverrouiller et vers l'avant du vehicule pour verrouiller.
- Si vous verrouillez la porte du conducteur à l'aide d'une clé, seule la porteduc conducteur se verrouille/déverrouille.
- Sur la porte du conducteur, tournez une fois la clé vers l'arrière du vehicule pour déverrouiller la porte du conducteur et une autre fois dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes.
-
Les portières peuvent être verrouillées et déverrouillées avec la clé pliante ou la clé intelligente.
-
Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant sur la poignée de porte.
- Pour referrer la porte, poussez-la avec la main. Assurez-vous que les portes sont bien fermées.
- Avant de tirer la poignée extérieure de porte, retirez la clé afin d'éviter d'endommager la peinture.
REMARQUE
- Dans les climats froids et humides, le verrouillage et les mécanismes des portes peuvent ne pas fonctionner correctement à cause des conditions de gel.
- Si la porte est verrouillée/déverrouillage rapidement à plusieurs reprises avec la clé du vehicule ou le commutateur de verrouillage central des portes, le système peut cesser temporairement de fonctionner pour protégger le circuit et prévenir des dommages aux composants du système.
A AVERTISSEMENT
- Fermez bien votre porte avant de commencer à conduire. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner l'ouverture de la portependantla conduite du vehicule.
- Gardez votre corps loin de la trajec-toire de fermeture de la porte pour éviter toute blessure.
A AVERTISSEMENT
Si des passagers doivent rester dans le vehicule lorsqu'il fait très chaud ou très froid dehors, il existe un risque de blessure ou de danger de mort. Ne verrouil-
lez pas le vehicule de I'extérieur lorsqu'il y a des passagers dans le vehicule.
MISE EN GARDE
N'ouvre pas et ne fermez pas inutillement la porte de manière repétée ou avec une force excessive. De telles actions peuvent endommager la portedu vehicule.
REMARQUE
Au moment de garer votre vehicule, tournez toujours le l'interrupteur d'allumage ou le commutateur ENGINE START/STOP (démarge / arrêt du moteur) à la position OFF (arrêt), engagez le frein à main, fermez toutes les glaces et verrouillez toutes les portières.
Utilisation des serrures de portiere depuis l'intérieur du vehicule
Vou puez actionner les serrures de portes avec le commutateur de verrouillage central des portes.
Avec la poignée de porte

- Porte avant : Si la poignée interieure de la porte (1) est tirée une fois lorsque la porte est
verrouillée, la porte se déverrouille et s'ouvre.
- Porte arrête :
Si la poignée interieur de la portiere est tirée une fois lorsque la portiere est verrouillée, la portiere se déverrouille.
Si la poignée interieure de portiere est tirée une fois de plus, la portiere s'ouvre.
Dysfonctionnement du verrouillage des portières
Si une serrure de porte électricne ne fonctionne pas alors que vous étés à l'intérieur du vehicule, essayez l'une des techniques suivantes pour sortir :
Actionnez plusieurs fois la fonction de déverrouillage (électronique et manuelle) en tirant en même temps sur la poignée de portière.
Actionnez les autres serrures et poignées de porte, à l'avant et à l'arrière.
- Abaissez une vitre avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte de l'extérieur.
A VERTISSEMENT
Ne pas tirer sur la poignée interieure de porte lorsque le vehicule se déplace.
Avec le commutateur de verrouillage centralisé des portières
Côté conducteur

Côté passager

Actionner en appuyant sur le commutateur de verrouillage central des portières.
- Pour verrouiller toutes les portières, appuyez sur le commutateur de verrouillage central des portières (1) du côte conducteur ou passager.
- Pour verrouiller toutes les portes du vehicule, appuyez sur le commutateur de déverrouillage central des portes (2) du côté du conducteur ou du passager.
Si une porte est ouverte, les portes ne severrouilleront pas, même si vous
appuyez sur le commutateur de verrouillage central des portes.
A VERTISSEMENT
Portes
- Les portes doivent toujours être complètement fermées et verrouillées lorsque le vehicule est en mouvement pour éviter toute ouverture accidentelle d'une porte.
- Soyez prudent en ouvrant les portes et surveillez les vehicules, les motos, les velos ou les piétons qui s'approchent du vehicule à l'ouverture d'une porte. L'ouverture d'une porte lorsque quelques chose ou quelqu'un s'approche peut cause des dommages au vehicule ou des blessures graves.
A VERTISSEMENT
Véhicules déverrouillés
Le fait de laisser vous vehicule déverrouillé peut augmenter le risque de vol du vehicule ou d'activité criminelle causée par une personne se cachant dans votre vehicule pendant votre absence. Toutjours couper le moteur, serrer le frein de stationnement, fermer toutes les fenêtres et verrouiller toutes les portières lorsque le vehicule est laissé sans surveillance.
A AVERTISSEMENT
Enfants, personnes âgées et animaux laissés sans surveillance
Un vehicule fermé peut devenir extrémement chaud et entraîner la mort ou des blessures graves à des enfants ou des animaux laissés sans surveillance qui seraient incapables de sortir du vehicule. Si vous étés coincide(e) ou vous vous
retrouvrez dans un vehicule chaud, assu-rez-vous de rester bien hydraté(e) et d'éviter l'exposition au soleil à travers le pare-brise du vehicule. En outre, les enfants peuvent actionner des fonctions du vehicule qui pourraient les blesser ou ils pourraient subir d'autres préjudices, peut-être par une personne qui entraïrait dans le vehicule. Ne laissiez jamais des enfants ou des animaux sans surveillance dans votre vehicule.
Fonctions de verrouillage/déverrouillage des portes
Le vehicule est équipé de fonctions de verrouillage/déverrouillage des portes pour la sécurité et le comfort des passagers.
Système de déverrouillage des portes à détéction d'impact
Toutes les portes se déverrouillent automatiquement lorsqu'un impact provoque le déploiement des coussins gonflables.
Système de verrouillage de portes selon la vitesse
Toutes les portes se verrouillent automatiquement des que la vitesse du vehicule depasse 15km / h (10 mi/h).
Pour activer ou désactiver le verrouillage/déverrouillage automatique des portes, Sélectionnez 'Paramètres utilisateurs Porte Verrouillage/déverrouillage automatique' sur le combiné d'instruments ou 'Paramètres Véhicules Porte Verrouillage/déverrouillage automatique' dans le système d'infodivertissement.

INFORMATIONS
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'info-divertissement et le guide de referencia rapide.
En cas d'urgence
Si le commutateur de verrouillage électriche des portes ne fonctionne pas (par ex. batterie de la voiture déchargeé), la seule manière de verrouiller les portes est d'utiliser la clé mécanique depuis l'orifice de clé extérieur.
Les portières sans trou de clé extérieur peuvent être verrouillées comme suit :
- Ouvrez la porte.
- Insérez la clé dans l'orifice de verrouillage des portes d'urgence et tournez la clé horizontally pour verrouiller.

- Bien fermer la portiere.

REMARQUE
Si le commutateur de verrouillage électriche des portes ne fonctionne pas (par ex. batterie de la voiture décharge) et le hayon est fermé, vous ne serez pas en
mesure d'ouvrir le hayon jusqu'à ce que le courant soit rétabli.
Verrous de protection pour enfants aux portières arrêté
Le verrouillage de sécurité pour enfant est fournie pour empêcher les enfants d'ouvrir accidentellement les portes arrrière de l'intérieur du vehicule.

Les verrouillages de sécurité des portes arrrière doivent être utilisées chaque fois que des enfants se trouvent dans le vehicule.
La serrure de sécurité enfants est située sur le bord de chaque portière arrêté. Lorsque la serrure de sécurité enfants est en position de verrouillage (1), la portière arrêté ne s'ouvre pas si la poignée interieure est tirée.
Pour verrouiller la serrure de sécurité enfants, insérer une clé (ou un tournevis) dans le trou et la tourner en position de verrouillage.
Pour permettre l'ouverture d'une porte arrriere de l'intérieur du vehicule, déverrouillez le dispositif de sécurité pour enfant.
Pour ouvrir la portière arrêté, tirez la poignée extérieure de portière (2).
A VERTISSEMENT
Serrures de portières arrrière
Si les enfants ouvrent accidentellement la portière arrêté alors que le vehicule est en mouvement,ils risquent de chuter hors du vehicule et être blessés,voir même tués.Pour empêcher les enfants d'ouvrir les portières arrrière de l'intérieur,les verrous de sécurité des portières arrirées doivent être utilisés chaque fois que des enfants se trouvent dans le vehicule.
Système d'alerte d'occupant arrêté (ROA)
Le système d'alerte d'occupant arrêté (ROA) permet d'empêcher de sortir du vehicule quand un passager arrêté est toujours dans le vehicule.
- Lorsque vous ouvrez la porte avant après avoir ouvert et fermé la porte arrrière et après avoir arrêté le moteur, le message d'advertissement « Check rear seats for passengers and belongings » (« Regardez les sièges arrrière pour vérifier la présence de passagers ou d'objets personnels ») s'affiche sur le combiné.

OSP2042508CF
Vous pouvez activer ou désactiver
l'alerte d'occupant arrêté (ROA) à partir du mode Paramètres de l'utilisateur de l'écran LCD du combiné d'instruments.
Vous pouvez trouver l'options sous le menu suivant :
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE (自) situé sur le volant jusqu'à ce que le menu 'User Settings' (« Paramétres de l'utilisateur ») s'affiche sur l'écran LCD.
- Sélectionné la fonction « Commodité → Alerte de l'occupant arrêté » à l'aide du commutateur MOVE (∧/ ∨) et le bouton OK du volant.
Si vous véchicule est équipé du système d'info-divertissement, vous trouvez cette option dans le menu suivant :
- Appuyez sur la touche SETUP du système d'infodivertissement.
- Appuyez sur « Vehicle → Commodité → Alerte d'occupant arrêté » sur l'écran du système d'infodivertissement.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'info-divertissement et le guide de referencia rapide.
A VERTISSEMENT
Le système d'alerte d'occupant arrêté (ROA) ne déetecte pas réellement les objets ou les personnes sur les sièges arrêté. En utilisant un historique d'ouverture et de fermeture des portes arrêtées, le système informe le conducteur qu'il peut y avoir quelles chose sur les sièges arrêté.
MISE EN GARDE
-
Le système d'alerte d'occupant arrêté (ROA) utilise un historique d'ouverture et de ferméture de porte arrêté.
L'historique est réinitialisé après que le conducteur ait coupé le contact normalement, soit sorti du vehicule et ait verrouillé la porte à distance à l'aide de la télécommande d'accès sans clé. Par conséquent, même si une porte arrête ne se rouvre pas, l'avertissement du système ROA peut se déclencher. -
Par exemple, après le déclenchement de l'alerte du système ROA, si le conducteur ne verrouille pas la portière et conduit à nouveau, l'alerte peut se produit.
A VERTISSEMENT
Le système de verrouillage de la portepeut ne pas fonctionner si le systèmeélectrique est compromis. Par conséquent, veuillez former les enfants passagers à l'ouverture manuelle de la portedela voiture avant que ne se produiseune situation d'urgence.De cette façon,ils pourront ouvrir la portemannuellement en cas d'urgence.
Avertissement de sortie sécuritaire (SEW)

Après l'arrêt du vehicule, en cas de détction d'un vehicule approchant de derrière, dés qu'un passager ouvre la portière, l'Avertissement de sortie sécurité émet un message d'avertissement au conducteur ainsi qu'un signal sonore afin d'éviter une collision.
MISE EN GARDE
Le minutage de l'advertissement peut varier en fonction de la vitesse du vehicule qui s'approche.
Captive de détction
[1]: Radar de coin arrêté

Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé des capteurs de détction.
* REMARQUE
Pour plus de détails sur les précautions relatives aux radars de coin arrière, reportez-vous à "Assistance à l'évitement des angles morts (BCA)" à la page 5-96.
Réglages de l'advertisement des sortie sécurité
Assistance de sortie sécuritaire

OSP2042548CF
Alors que l'interrupteur de démarrage ou le commutateur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est en position ON (marche), sélectionnez 'Paramètres utilisateur Assistance conducteur Sécurité de la conduite Assistance de sortie sécuritaire' sur le combiné d'instruments ou 'Paramètres Véhicule Assistance conducteur Sécurité de la conduite Assistance de sortie sécuritaire' sur le système d'infodivertissement.
A VERTISSEMENT
Si la fonction Avertissement de sortie sécuritaire est désélectionnée, elle ne
peut pas vous avertir. Le conducteur doit toujours être préparé à la survenue d'évènements inattendus et soudains.
REMARQUE
En cas de redémarrage du moteur, l'Avertisseur de sortie sécurisée conserve le dernier réglage sélectionné.
Moyens d'avertissement

ODL3A051372CF
Vou pousse ajuster les moyens d'avertissement lorsque le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arret du moteur) est en position ON.
Volume d'ajretissement : Sélectionnez 'Paramètres utiliser → Assistance conducteur → Volume d'ajretissement' sur le combiné d'instruments ou 'Paramètres → Véhicule → Assistance conducteur → Moyens d'ajretissement' dans le système d'infodivertissement.
- Priorité de conduite sécuritaire : Sélectionnez 'Paramètres → Véhicule → Assistance conducteur → Moyens d'advertissement → Priorité de conduite sécuritaire' dans les système d'infodivertissement. Pour une
conduite sécuritaire, le volume de l'audio diminuè temporairement pour avertir le conducteur à l'aide d'un signal sonore.
* INFORMATION
Assurez-vous que le moyen d'ajretissement défini s'applique au volume d'ajretissement des autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Le déliait d'advertissement conserve le dernier réglage, même lorsque vous redémarrez le vehicule.
- Le menu des réglages peut ne pas être disponible pour votre vehicule en fonction des caractéristiques et spécifications de celui-ci.
- La description de chaque système d'assistance au conducteur peut différer légarement du manuel du propretaire après la mise à jour du logiciel de votre système d'infodivertissement. Dans ce cas, balayez le code QR dans le manuel du système d'infodivertissement pour acceder au manuel en ligne et vérifier les modifications.
Fonctionnement de l'advertissement de sortie sécurité
L'advertissement de sortie sécurité pré-vient des actions suivantes.
- Alerte de collision à la sortie du vehicule
Alerte de collision à la sortie du vehicule


OSP2042505CF
Le témoin d'avertissement du rétroviseur extérieur clignotera, le message d'avertissement s'affichera sur le combiné, et un signal sonore retentira.
-
L'rapidissement de sortie sécurité prévient dans les circonstances suivantes :
-
Notre vitesse de conduite : inférieure à 3 km/h (2 mi/h)
- La vitesse du vehicule approchant par l'arrière: supérieure à 6 km/h (4 mi/h)
A VERTISSEMENT
Pour votre sécurité, modifier les Reglages après avoir stationné le
vécuule à un emplacement sécuritaire.
- Si tout autre message d'advertissement s'affiche déjà ou si un signal sonore retentit deja, le message d'advertissement associé à l'assistance à la sortie sécurisée pourrait ne pas s'afficher, ni le signal sonore retenter.
- Vous pourriez ne pas entendre le signal sonore de l'advertisement de sortie sécuritéaire s'il y a beaucoup de bruit dans les environs.
- L'rapidissement de sortie sécuriténe fonctionne pas dans toutes les situations et ne peut pas prévenir toutes les collisions.
L'advertissement de sortie sécuriténe peut avertir le conducteur tardivement ou ne pas l'avertir en fonction des conditions routières et de conduite. Contrôlez toujours l'environnement autour du vehicule. - Le conducteur et les passagers endossent la responsabilité de tout accident qui survient lorsqu'ils sortent du vehicule. Balayez toujours du regard les alentours du vehicule avant d'en sortir.
REMARQUE
- Àprous la coupure du moteur, l'Avertisseur de sortie sécurité fonctionnependant environ 3 minutes, mais estimmadiatement désactivé au verrouillage des portières.
- Les images ou couleurs peuvent s'afficher différencment selon les spécifications ou le thème du combiné d'instruments.
Dysfonctionnement et limites de l'advertissement de sortie sécuritétaire
Dysfonctionnement de l'alerte de sortie sécurisée

OSP2N052371CF
Lorsque l'Avertissement de sortie sécurisée ne fonctionne pas correctement, le message d'avertissement s'affiche sur le combiné et le témoin d'avertissement principal (▲) s'affichera sur le tableau de bord. Faites vérifier l'assistance sortie sécurisée par un concessionnaire Kia autorisé.

OSP2N052373CF
Lorsque le témoin d'avertissement du rétroviseur extérieur ne fonctionne pas correctement, le message d'avertissement s'affiche sur le tableau de bord
pendant plusieurs secondes et le témoin d'advertissement principal (A) s'affichera sur le tableau de bord. Faites vérifier l'assistance sortie sécurisée par un concessionnaire Kia autorisé.
Avertissement de sortie sécuritaire désactivé

OSP2N052374CF
Lorsque le pare-chocs arrirée autour du radar ou du capteur du côté létalar arrrière est recouvert de substances étrangères, comme la neige ou la pluie, ou en cas d'installation d'une remorque ou d'un porte-bagages, cela peut promètre les performances de détec-tion et limiter ou désactiver momentanément le système d'avertissement de sortie sécuritaire.
Si ceci se produit,ILA signifie que le système de Sécurité des angles morts est désactivé. « Radar blocked » (Radar obstrué) s'affichera sur le tableau de bord.
Le système d'avertissement de sortie sécuritaire fonctionne normalement une fois que les corps étrangers, la remorque, etc. sont retireés et que le vehicule est ensuite redémarré.
Si le système d'avertissement de sortie sécuritaire ne fonctionne pas correcte-
ment après avoir eté retire, faites inspecter-vous vehicule par un concessionnaire Kia agreé.
A VERTISSEMENT
- Mème si le message d'advertissement ne s'affiche pas sur le combiné, l'assistance de sortie sécurité peut ne pas fonctionner correctement.
- L'advertissement de sortie sécuriténe peut ne pas fonctionner correctement dans une zone (p. ex., un terrain discovered), ou aucun objet n'est detecté immidiatement après avoir mis en marche le vehicule, ou lorsque le capteur de détction est obstrué par un corps étranger immidiatement après avoir mis en marche le vehicule.
MISE EN GARDE
Désactivez l'ajretissement de sortie sécuritaire pour installer une remorque, un transporter, etc. ou retirez la remorque, le transporter, etc. pour utiliser l'ajretissement de sortie sécuritaire.
Limites du système d'ajretissement de sortie sécurité
L'advertissement de sortie sécuritaire peut ne pas fonctionner normalement, ou peut fonctionner de manière inattendue dans les circonstances suivantes :
Sortir du vehicule dans un endroit où les arbres ou l'herbe sont envahissants.
Sortir du vehicule lorsque la chaussée est mouillée.
Le vehicule qui s'approche circule à une vitesse très élevé ou très lente.
MISE EN GARDE
Pour plus de détails sur les limites du radar de coin arrêté, reportez-vous à
"Assistance à l'évitement des angles morts (BCA)" à la page 5-96.
AVENTISSEMENT
- L'advertissement de sortie sécuriténe peut ne pas fonctionner normalement s'il est perturbé par de fortes ondes électromagnétiques.
- L'advertissement de sortie sécuriténe peut ne peut pas fonctionner pendantles 3 secondes qui suivent le démarriage du vehicule ou lorsque les radarsd'angle arrière sont initiaisés.
Hayon
Lorsque vous ouvrez le hayon, vous verrez un espace où vous pourrez charger des objets.
Ouverture du hayon
Le hayon est verrouillé ou déverrouillé lorsque toutes les portières sont verrouillées ou déverrouillées à l'aide de la clé ou du commutateur central de verrouillage/déverrouillage des portières.
MISE EN GARDE
Levage du hayon
S'assurer de fermer le hayon avant de prendre la route. Les vérins à gaz du hayon et le matériel associé peuvent être endommages si le hayon n'est pas fermé avant la conduite.

Pour ouvrir le hayon, appuyer sur la poignée et la tirer vers le haut.
Une fois le hayon ouvert puis reférmé, il se verrouille automatiquement. (Toutes les portes doivent être verrouillées.)
* REMARQUE
Dans les climaits froids et humides, le verrouillage et les mecanismes des portes peuvent ne pas fonctionner correctement à cause des conditions de gel.

AVERTISSEMENT
Le hayon se relève en pivotant. S'assurer qu'aucun object ou qu'aucune personne ne soit pres de l'arrière du vehicule en ouvrant le hayon.
Fermetre du hayon

- Abaisser le hayon et appuyer fermement dessus.
- S'assurer que le hayon est bien verrouillé.
Assurez-vous de garder vos mains, vos pieds et d'autres parties du corps à l'écart avant de fermer le hayon.

AVERTISSEMENT
Fumées d'échéppement
Le hayon doit être toujours maintainu fermé lorsque le vehicule est en mouvement. S'il est laissé ouvert ou entrouvert, des gaz d'échéppement toxiques peuvent pénétrer dans le vehicule et provoquer des maladies graves ou la mort.
Ouverture du hayon en cas d'urgence
Votre vehicule est équipé d'un levier de déverrouillage d'urgence de sécurité du hayon, situé au bas du hayon.
Lorsqu'une personne est enfermée par inadvertance dans le compartment à bagages.

Le hayon peut être ouvert de la façon suivante :
- Insérer la clé mécanique dans l'orifice.
- Pousser la clé mécanique vers la droite (1).
- Poussez le hayon vers le haut.

AVERTISSEMENT
- Personne ne doit être autorisé à accuper l'espace de chargement du vehicule. L'espace de chargement est un endroit très dangereux en cas de collision.
Utilisez le levier d'ouverture uniquement en cas d'urgence. Faites preuve d'une extreme prudence, rundout lorsque le vehicule est en mouvement.

MISE EN GARDE
S'assurer que personne ni:aucun objet ne se trouve pres du hayon avant de l'ouvrir ou de le fermer. Attendez que le hayon soit entierement ouvert et immobile avant de charger ou de décharger des marchandises dans le vehicule ou a partir du vehicule.
AVENTISSEMENT
Ne pas saisir la pièce qui soutient le hayon (élevateur à gaz), cela pourrait provoquer de graves blessures.

Hayon à commande électrique (selon l'équipement)
Conditions de fonctionnement du hayon électrique
Le hayon électrique fonctionne lorsque le levier de vitesses est en position P (stationnement) avec le moteur en marche. Toutefois, le hayon électrique fonctionne qu'elle que soit la position du levier de vitesses lorsque le moteur est arrêté. De plus, le hayon ne peut s'ouvrir que lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 3 km/h (1,8 mi/h). Par mesure de sécurité, avant de tenter d'ouvrir ou de fermer le hayon, assurez-vous que le vehicule est en position P (stationnement).
A AVERTISSEMENT
- Ne laïsez jamais des enfants ou des animaux sans surveillance dans votre vehicule. Les enfants peuvent utiliser le hayon électrique. Cela peut entraîner des blessures pour eux-mêmes ou d'autres personnes et endommager le vehicule.
- S'assurer qu'aucune personne ni dernier objet ne se trouve sur le passage du hayon à commande électrique ou du hayon intelligent avant de l'utiliser. De graves blessures, des dommages au vehicule ou aux objets situés autour (par exemple, murs, pla-fonds, vehicules, etc.) peuvent survenir s'ilsentaient en contact avec le hayon.

- Un hayon recouvert de neige ou équipé d'objets lourds (p. ex. portevelos, échelles) peut ne pas s'ouvrir; lorsque le hayon est ouvert, il peut se refermer accidentellement, causant des blessures à toute personne se trouvant pres du vehicule.
- N'ouvre pas le hayon s'il est recouvert de neige ou équipé d'objets lourds.
Assurez-vous de retarder la neige et les objets lourds avant d'ouvrir le hayon.
REMARQUE
- Ne pas fermer ni ouvrir manuellement le hayon. Ceci pourrait endommager le hayon à commande électrique. S'il est nécessaire de fermer ou d'ouvrir manuellement le hayon lorsque la batterie est déchargeée ou débranchée, ne pas exercer de force excessive.
-
N'actionnez pas le hayon à commande électrique plus de 10 fois de suite lorsque le moteur ne tourne pas. Utilisez le hayon à commande électrique avec le moteur en marche lorsque le hayon à commande électrique est utilisé de manière répétée pour éviter de décharger la batterie.
-
Ne laïsez pas le hayon électrique ouvert pendant une longue période. Cela peut vider la batterie.
- Ne pas appliquer une force excessive en cours de fonctionnement du hayon à commande électrique. Cela pourrait entraîner des dommages au vehicule.
- Ne jamais s'agripper ou se tenir aux suspensions de soutien du hayon. Les suspensions de soutien du hayon pourraient etre endommagées. La déformation des suspensions de soutien du hayon peut entraîner des dommages au vehicule et des blessures corporelles.

- Ne pas modifier ni réparer vous-même une piece du hayon à commande électrique. Ceci doit être effectué par un concessionnaire agréé Kia.
-
Ne pas utiliser le hayon électrique dans les conditions suivantes. Le hayon électrique peut ne pas fonctionner correctement.
-
Un côté du vehicule est soulevé pour inspector le vehicule ou chan-ger un pneu
-
Stationnement sur une route irregulière comme une pente, etc.
-
Fermez complètement le hayon et verrouillez toutes les portes et le hayon à l'aide du commutateur de
verrouillage central des portes avant d'utiliser un lave-auto automatique.
- Ne pas pulveriser d'eau à haute pression directement sur le commutateur d'ouverture/de fermeture extérieur du hayon à commande électrique. Le hayon peut s'ouvir involtairement.
* INFORMATION
- Si le hayon n'est pas complètement fermé et que la vitesse du vehicule est supérieure ou égale à 3 km/h (1,8 mi/h), un averissement sonore retentit 10 fois. Stationnez immédiatement le vehicule dans un endroit sur, fermez le hayon et vérifie que le témoin de hayon ouvert sur le combiné d'instruments est étant.
- Par temps froid et humide, le commutateur d'ouverture / fermeture du hayon électrique extérieur peut ne pas fonctionner correctement en raison du gel. Si cela se produit, retirez la glace avant d'utiliser le bouton d'ouverture / de fermeture du hayon à commande électrique extérieur ou utilisez le bouton d'ouverture / de fermeture à du hayon à commande électrique sur la clé intelligente ou le tableau de bord.
L'utilisation du hayon à commande électrique plus de 5 fois de façon continue peut endommager le moteur en marche. Si cela se produit, le hayon à commande électrique ne fonctionnera pas pour éviter que le moteur ne surchauffe. Si vous appuyez sur l'un des boutons du hayon à commande électrique pour tenter de l'ouvrir, le carillon retentira 3 fois mais le hayon restera fermé. Laisser le système de hayon à commande électrique refroi
dir pendant environ 1 minute avant de le faire fonctionner à nouveau.
Fonctionnement du hayon à commande électrique
Bouton d'ouverture/de fermeture du hayon électrique (cle intelligente, tableau de bord)


Lorsque le hayon est fermé, appuyez sur le bouton d'ouverture/de fermeture du hayon électrique pendant 1 seconde. Le hayon à commande électrique s'ouvre et un averissement sonore retentit.
Lorsque le hayon électrique est ouvert, appuyez et maintenez enforcé le bouton d'ouverture/de fermeture du hayon électrique pour le fermer.
Si vous relâchez le bouton pendant la fermeture du hayon, le fonctionnement du hayon électrique s'arrête et un aver-tissement sonore retentit pendant 5 secondes.
De plus, si la clé intelligente n'est pas dans la portée de fonctionnement (environ 10 m) du vehicule, le fonctionnement du hayon électrique s'arrête et un averissement sonore retentit pendant 5 secondes.
Commutateur d'ouverture / de fermeture du hayon électrique (à l'extérieur du vehicule)

Lorsque le hayon est fermé, appuyez sur le commutateur d'ouverture / de fermeture du hayon électrique pour l'ouvrir.
Si le vehicule est verrouillé, appuyez sur le commutateur d'ouverture / de fermeture du hayon électrique en ayant la clé intelligente en votre possession.
Si le hayon est déverrouillé, il s'ouvrira ou se fermera avec un averissement sonore lorsque vous appuierez sur le commutateur d'ouverture / de fermeture du hayon électrique, même si vous n'avez pas la clé intelligente sur vous.
Bouton d'ouverture/de fermeture du hayon électrique (à l'intérieur du hayon électrique)

Appuyez sur le bouton d'ouverture/de fermeture du hayon electrique. Le hayon s'ouvre ou se ferme et un averissement sonore retentit.
Marche-àrrière automatique
Si le hayon électrique détecte un obstacle pendant son fonctionnement, le hayon s'arrête ou s'ouvre complètement. La fonction de marche arrête automatique peut ne pas fonctionner correctement, ou peut fonctionner de manière inattendue dans les circonstances suivantes :
- La fonction de marche arrêté automatique peut ne pas détaquer de résistance si la résistance détaquee est inférieure à un certain seuil, ou si le hayon est presque à la position de fermeture complète.
- La fonction de marche arrêté automatique peut fonctionner si un fort impact est appliqué sans obstructions.
A VERTISSEMENT
Ne placez jamais intentionnellement un objet ou une partie de votre corps dans la trajectorie du hayon à commande électrique pour vous assurer du bon
fonctionnement de la marche arrêté automatique. Des blessures graves ou des dommages au vehicule ou à l'objet peuvent survenir.
* INFORMATION
Le hayon électrique peut cesser de fonctionner si la fonction de marche arrêté automatique fonctionne plus de deux fois en essayant d'ouvrir ou de fermer le hayon à commande électrique. Si cela se produit, ouvre ou fermez)décicatement le hayon à commande électrique manuellement, puis, après 30 secondes, essayez à nouveau de le faire fonctionner automatiquement.
Réinitialisation du hayon à commande électrique
Pour utiliser chaque fonction, vous ne devez seLECTIONner la vitesse ou la hauteur d'ouverture dans le menu Paramètres. Désélectionnez les paramètres lorsque vous ne souhaitez pas utiliser la fonction.
Vitesse d'ouverture du hayon électrique
Pour régler la vitesse du hayon élec
trique, sélectionnez « Paramètres de
l'utilisateur → Porte → Vitesse d'ouvert
ture du hayon électrique → Rapide/
Lente » sur le combiné d'instruments ou
« Configuration → Véhicule → Porte →
Vitesse d'ouverture du hayon électrique
→ Rapide/Lente » dans le système
d'infodivertissement. (Le réglage par
défaut est Rapide)
Hauteur d'ouverture du hayon à commande électrique
Pour régler la hauteur d'ouverture du hayon électrique, Sélectionnez « Paramètres de l'utilisateur → Porte → Hau
teur d'ouverture du hayon électrique Ouverture complète/Niveau 3/Niveau 2/ Niveau 1/Réglage de la taille de l'utilisateur » sur le combiné d'instruments ou « Configuration Réglages du vehicule Porte Hauteur d'ouverture du hayon électrique Ouverture complète/Niveau 3/Niveau 2/Niveau 1/ Réglage de la taille de l'utilisateur » dans le système d'infodivertissement.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
Réglage hauteur d'ouverture
- Positionnez le hayon manuellement à la hauteur désirée.
- Appuyez sur le bouton ouverture/fermeture du hayon à commande électriche situé à l'intérieur du hayonpendant plus de 3 secondes.
Si l'option « Réglage de laaille de l'utilisateur » est sélectionnée pour la hauteur d'ouverture du hayon électrique, celui-ci s'ouvrira automatiquement à la hauteur que vous avez définié manuellement.
* INFORMATION
- Si la hauteur de l'ouverture du hayon électrique n'a pas est réglée manuellement, le hayon électrique s'ouvrira complètement lorsque le « User Height Setting » (réglage de la hauteur de l'utilisteur) est sélectionné à partir du système d'info-divertissement.
- Si l'un des réglages de hauteur (Ouverture complète/Niveau 3/
Niveau 2/Niveau 1) est selectionné à partir du menu Réglages du système d'infodivertissement et que l'options « Réglage de la taille de l'utilisateur » est ensuite selectionnée, le hayon s'ouvrira à la hauteur que vous avez définié manuellement.
- Les paramètres de vitesse et de hauteur d'ouverture du hayon à commande électrique changent en fonction du profil utilisateur associé. Si le profil de l'utilisateur est modifié, les paramètres de vitesse et de hauteur d'ouverture du hayon à commande électrique changent en conséquence.
Réinitialisation du hayon à commande électrique
Dans certains cas, il peut être nécessaire de réinitialiser le hayon à commande électrique. Dans certains cas, il peut être nécessaire de réinitialiser le hayon à commande électrique :
- Lorsque la batterie de 12 volts est rechargée
- Lorsque la batterie de 12 volts est réinstallée après avoir été enlevée ou replacée
- Lorsque le fusible concerne est réinstallé après avoir été retiree ou remplace

- Avec le moteur en marche ou eteint, placez le levier de vitesses en position P (stationnement).
- Appuyez simultanément sur les commutateurs interieur (1) et extérieur (2) d'ouverture/de fermeture du hayon électrique jusqu'à ce que le carillon retentisse.
- Fermez lentement le hayon manuellement.
- Appuyez sur le commutateur extérieur d'ouverture/de fermeture du hayon électrique. Le hayon à commande électrique s'ouvre alors que le carillon retentit.
Attendez que le hayon s'ouvre complètement pour terminer la réinitialisation. Si le hayon s'arrête avant d'être complètement ouvert, la réinitialisation ne peut pas être terminée.
* INFORMATION
Si le hayon électrique ne fonctionne pas correctement après avoir suivi la procédure ci-dessus, faire vérifier le système par un concessionnaire Kia autorisé.
Déverrouillage d'urgence de sécurité du hayon

Pour déverrouiller et ouvrir manuelle-ment le hayon de l'intérieur du comparti
ment à bagages, veuilles effectuer la procédure suivante :
- Insérez un objet long et plat, tel qu'une clé, dans l'ouverture située au bas du hayon.
- Faites glisser le loquet dans le sens de la flèche (1) pour déverrouiller le hayon.
- Poussez le hayon pour ouvrir.
A VERTISSEMENT
- En cas d'urgence, vous nevez bien connaître l'emplacement du loquet de déverrouillage d'urgence du hayon dans le vehicule et savoir comment l'ouvrir si vous vous trouvez accidentellement bloqué dans le coffre à bagages.
- Personne, y compris les animaux, ne doit être autorisé à occuper le compartmenté à bagages du vehicule à tout moment. Le coffre à bagages est un endroit très dangereux en cas d'accident.
Utilisez le loquet de déverrouillage uniquement en cas d'urgence. Faites très attention, spécialement lorsque le vehicule est en mouvement.
Hayon intelligent (selon l'équipe)

Sur le vehicule équipé d'une clé intelligente, le hayon peut être ouvert Wactivé par une touche à l'aide du système de hayon intelligent.
Comment utiliser le hayon intelligent
Le hayon peut être ouvert par activation sans touche dans les conditions ci-après.
- Àprouès 15 secondes, lorsqu' toutes les portes sont fermées et verrouillées
- Positionné dans la zone de détéction pendant plus de 3 secondes.
REMARQUE
Le hayon intelligent ne fonctionne pas losque :
- La clé intelligente est détectée dans les 15 secondes suivant la fermeture et le verrouillage des portières, et ce de manière continue.
- Une porte n'est pas verrouillée ou fermée.
- La clé intelligente est dans le vehicule.
1. Réglage
-
Combiné d'instruments Sélectionnez 'Paramètres utiliser → Porte → Hayon intelligent'.
-
Système d'infodivertissement (selon l'équipement) Sélectionnez 'Paramètres Véhicule Porte Hayon intelligent'.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
2. Détector et alerter

Si vous étés positionné dans la zone de détction (50 à 100 cm (20 à 39 pouces) derrière le vehicule) et que vous avez une clé intelligente sur vous, les feuux de détresse clignoteront et le carillon retentira pendant environ 3 secondes pour vous avertir que la clé intelligente a été détectée puis le hayon s'ouvrira.
REMARQUE
Ne pas s'approcher de la zone de détction si vous ne poulez pas que le hayon s'ouvre. Si vous étés entré involontairement dans la zone de détction et que les feuels de détresse et le carillon commencent à sonner, quitterez la zone de
détection avec la touche intelligente. Le hayon reste fermé.
3. Ouverture automatique
Les feu de détresse clignotent et le carillon retent 2 fois, puis le hayon s'ouvre lentement.
A VERTISSEMENT
- S'assurer de fermer le hayon avant de prendre la route.
Assurez-vous que personne ni:aucun objet ne se trouve pres du hayon avant de l'ouvrir ou de le fermer.
Assurez-vous qu'aucun objet dans le compartment arrêté ne sorte en ouvrant le hayon sur une pente. Cela pourrait entrâtiner des blessures graves. - Veillez à désactiver la fonction de hayon intelligent avant de laver votre vehicule.
Sinon, le hayon peut s'ouvoir inopinément.
- La clé doit être gardée hors de portée des enfants. Des enfants peuvent ouvrir le hayon intelligent par inadvertance en jouant pres de l'arrière du vehicule.
Comment désactiver la fonction de hayon intelligent à l'aide de la clé intelligente

- Verrouillage des portes
- Déverrouillage des portes
- Ouvrir/Fermer le hayon
- Panique
- Demarrage à distance
Si vous appuyez sur l'un des boutons de la clé intelligente pendant l'étape de détction et d'alerte, la fonction de hayon intelligent se désactive.
Assurez-vous de savoir comment désactiver la fonction de hayon intelligent dans les situations d'urgence.
* REMARQUE
- Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portes (2), la fonction de hayon intelligent se désactive temporairement. Mais si aucune porte n'est ouverte pendant 30 secondes, la fonction hayon intelligente se réactive.
- Si vous appuyez sur le commutateur d'ouverture du hayon (3) pendant plus de 1 seconde, le hayon s'ouvre.
- Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portes (1) ou sur le bouton d'ouverture du hayon (3) lorsque
la fonction de hayon intelligent n'est pas sur Détéction et alerte, le hayon intelligent n'est pas désactivé.
- Si vous avez désactivé la fonction Hayon intelligent en appuyant sur le bouton de la clé intelligente et que vous avez ouvert une porte, le hayon intelligent peut être réactivé en fermant et en verrouillant toutes les portes.
Zone de détction

- Le hayon intelligent fonctionne avec une alerte de bienvenue si la clé intellectige est détectée dans un rayon de 50 à 100 cm (20 à 39 pouces) du hayon.
- L'alerte s'arrête immédiatement si la touche intelligente est positionnée en dehors de la zone de détction pendant l'étape de détction et alerte.
REMARQUE
-
Le hayon intelligent ne fonctionnera pas si l'une des situations suivantes se produit :
-
La clé intelligente se trouve à proximé d'un émetteur radio tel qu'une station de radio ou un aéroport, ce qui peut interférer avec le fonctionnement normal de l'émetteur.
-
La clé intelligente se trouve à proximé d'un système radio bidirectionnel mobile ou d'un téléphone cellulaire.
-
La clé intelligente d'un autre vehicule est utiliséopsis de votre vehicule.
-
La portée de détéction peut diminuer ou augmenter si :
-
Un côté du pneu est soulevé pour remplaçer un pneu ou pour inspecter le vehicule.
- Le vehicule est stationné sur une pente ou sur une route non pavée, etc.
Vitres
Les portes de ce vehicule sont équipées de vitres électriques qui peuvent être actionnés par un commutateur.

- Commutateur de vitre à commande électrique du conducteur
- Commutateur de vitre à commande électrique du passager avant
- Commutateur de vitre électrique de la porte arrête (gauche)
- Commutateur de vitre électrique de la porte arrêté (droite)
- Ouverture et fermetre des vitres
- Fermetre/ouverture automatique des vitres électriques*
- Commutateur de verrouillage des vitres électriques
*: selon l'équipement

REMARQUE
Par temps froid et humide, le gel peut nuir au bon fonctionnement des vitres electriques.
L'interrupteur de démarrage ou le commutateur ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) doit être en position ON pour permettre le fonctionnement des vitres électriques.
Chaque portière possède un commutateur de vitre à commande électrique qui commande la vitre de portière. Le conducteur dispose d'un commutateur de verrouillage des vitres à commande électrique qui peut bloquer le fonctionnement des vitres des passagers arrêté. Les lève-vitres électriques peuvent fonctionner pendant environ 3 minutes après que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) ou que le contacteur d'allumage ait été place en position ACC ou LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Toutefois, si les portières avant sont ouvertes, les vitres à commande électrique ne pourrait être actionnées, même pendant la période de 3 secondes.
La porteduc conducteur possede un commutateur principal de vitres electriques qui contrrole toutes les vitres du vehicule.
S'il n'est pas possible de fermer la fenetre parce qu'elle est bloquée par des objets, retirez les objets et fermez la fenetre.

REMARQUE
Lorsque vous conduisiez avec les vitres arrrière abaissées ou avec le toit ouvrant (selon l'équipement) en position ouverte (ou partiellement ouvert), votre vehicule peut émettre des bruits de tremblement ou d'impulsions dus au vent. Ce bruit est normal et peut être réduit ou éliminé enPNANT les mesures suivantes.En cas de bruit avec une ou deux des vitres arrrière abaissées, abaissez partiellement les deux vitres avant d'environ 2,5 cm (1 pouce).Si vous dessentez le bruit lorsque le toit ouvrant est ouvert, réduisez légèrement l'ouverture du toit ouvrant.

MISE EN GARDE
N'installez pas d'accessoires dans le vehicule qui s'étendent au-delà de la vitre ouverte. Ces objets affecteront le bon fonctionnement de la « protection contre le blocage » à inversion automatique.

REMARQUE
Si vous appuyez sur le bouton de vitre à une pression pour un micro réglage, la vitre descend jusqu'à un emplacement spécifique pour améliorer votre comfort.
Ouverture et fermeture des vitres
Vous pouvez ouvrir et fermer les vitres à l'aide du commutateur de vitres à commande électrique.
Type A

OSP21049018
Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez sur le bas ou tirez vers le haut la partie avant du commutateur correspondant au premier cran (5).
Type B - vitre à ouverture automatique (selon l'équipement)

OSP2042635L
Le fait d'appuyer momentanément sur le commutateur des vitres à commande électrique jusqu'àu deuxieme cran (6) abaisse complètement la vitre, et ce, même lorsque le commutateur est reli-
ché. Pour arrêter la vitre à la position désirée pendant qu'elle est en mouvement, tirez brievement le commutateur vers le haut dans le sens contraire au mouvement de la vitre.
Type C - vitre à fermeture (haut)/ ouverture (bas) automatique (selon l'équipement)

OSP21049019
Le fait d'appuyer ou de tirer momentanément le commutateur des vitres à commande électrique jusqu'àu deuxième cran (6) abaisse ou relève complètement la vitre, et ce, même lorsque le commutateur est reliché. Pour arrêter la vitre à la position désirée lorsqu'elle est en mouvement, tirez le commutateur vers le haut ou appuyez dessus, puis reliâchéze-le.
Pour réinitialiser les vitres électriques
Si la vitre à commande électrique ne fonctionne pas normalement, le système de vitres à commande électrique automatique doit être réinitialisé comme suit :
-
Placez le contacteur d'allumage en position ON (marche).
-
Fermer la vitre et continuer à tirer vers le haut le commutateur de vitres à commande électrique pendant au moins 1 seconde après la fermeture complète de la vitre.
Inversion automatique (selon l'équipement)
Si la remontée de la vitre est bloquée par un objet ou une partie du corps, la vitre déetecte la résistance et arrête le mouvement ascendant. La vitre descendra ensuite d'environ 30 cm (11,8 pouces) pour permettre de dégager l'objet.

Si la vitre detecte une résistance pendant que le commutateur de vitres électriques est tiré vers le haut en continu, la vitre interrupt son mouvement vers le haut puis redescend d'environ 2,5 cm (1 pouce).
Si le commutateur de l'ève-vitre électronique est à nouveau tiré continulement vers le haut dans les 5 secondes qui suivent l'abaisissement de la vitre par la fonction d'inversion automatique des vitres, l'inversion automatique des vitres ne fonctionne pas.

REMARQUE
La fonction d'inversion automatique des vitres n'est active que lorsque la fonction
« releavage automatique » est utilisée en relevant complètement le commutateur. L'inversion automatique ne fonctionne pas si la vitre est relevée à mi-course avec le commutateur de vitres à commande électrique.

AVERTISSEMENT
Vérifiéz toujours la présence obstructions avant de relever une vitre pour évi ter des blessures ou des dommages au vehicule. Si un objet de moins de 4 mm (0,16 po) de diamètre est coincé entre la vitre et le canal supérieur de la vitre, la vitre à inversion automatique peut ne pas défecter la résistance et ne pas s'arrête et changer de direction.

AVERTISSEMENT
La fonction de retard automatique ne s'active pas en réinitialisant le système de vitres à commande électrique. Assurez-vous que des parties du corps ou autres objets ne bloquent pas le passage avant de fermer les vitres pour évier des blessures.

AVERTISSEMENT
N'installez pas d'accessoires dans le vehicule qui s'estendent au-delà de la vitre ouverte. De tels objets peuvent empêcher l'inversion automatique de fonctionner.
Bouton de verrouillage des vitres à commande électrique
Le conducteur peut désactiver les commutateurs de vitre à commande électriche des portières arrirée en appuyant sur le bouton de verrouillage des vitres à commande électriche en position de verrouillage (enfonnée).

Lorsque le bouton de verrouillage des vitres à commande électrique est enforcé :
- La commande principale du conducteur peut actionner toutes les vitres à commande électrique des passagers.
- La commande du passager avant peut actionner le lève-vitre électrique du passager avant.
- La commande des passagers arrêté ne peut pas actionner les vitres à commande électrique des passagers arrêté.
Vérifier toujours deux fois pour vous assurer que tous les bras, mains, têté et autres obstructions sont reliés avant de fermer une vitre.
S'il n'est pas possible de fermer la fenetre parce qu'elle est bloquée par des objets, retirez les objets et fermez la fenetre.
AVENTISSEMENT
Vitres à commande électrique
-
Ne laïsez pas les enfants jouer avec les vitres à commande électrique. Laissez le commutateur de verrouillage des vitres electriques (sur la porte du conducteur) en position LOCK (enforcé).
-
Ne pas passer le visage ou les bras à l'extérieur d'une vitre ouverte lorsque le vehicule roule. Cela pourrait cause de sérieuses blessures corporelles.
A VERTISSEMENT
- À la sortie du vehicule, coupez le contact, apportez la clé avec vous et assurez-vous que tous les enfants ont également quitté le vehicule. Si un enfant est laissé seul dans le vehicule, il pourrait conduire accidentellement le vehicule, ce qui pourrait cause un accident ou des blessures.
- Ne laisses pas des enfants, des aînés ou des animaux dans votre vehicule lorsque les portes et les vitres sont fermées.
- Ne permette pas à un enfant de tener la clé à télécommande et la clé mecanique ensemble.
Système d'ouverture des fenêtres à distance (selon l'équipement)

Vou puez toujours contrôler le mouvement des fenêtres avec le moteur étant.
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la porte (1) pendant plus de 3 secondes. La fenêtre se baissera
apres le déverrouillage des portes, à condition que vous appuyiez sur le bouton de déverrouillage de la porte (1).
Le mouvement des vitres s'arrête lorsque vous relâchez le bouton de verrouillage des portes (1).
-
Le fonctionnement de la fenêtre à distance peut être activé ou désactiver à partir du menu Paramétres.
-
Combiné d'instruments
Selectionnez 'Paramètres utiliser → Porte → Commande à distance des vitres'.
- Système d'infodivertissement (si équipe)
Selectionnez 'Paramètres utiliser → Véhicule → Porte → Commande à distance des vitres'.
MISE EN GARDE
- La fermeture des vitres à distance peut s'arrêter brusquement, lorsque vous vous éloignez de votre vehicule pendant le processus. Restez à proximate de votre vehicule, tout en surveillance le mouvement des vitres
- Soyez prudent lorsque vous utilisez la fonction d'ouverture des fenêtres à distance, car les portes seront déverrouillées.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
Capot
Le capot sert de couvercle du组成部分 moteur. En cas de travaux d'entretien dans le组成部分 moteur ou si vous avez besoin d'examiner le组成部分, ouvre le capot.
Ouverture du capot
- Tirez sur le levier de déverrouillage pour ouvrir le capot. Le capot doit s'ouvrir légarement.

REMARQUE
Ouvrez le capot après avoir coupé le moteur sur une surface plane, mettez le levier de changement de vitesse en position de stationnement (P) et serrez le frein de stationnement.
- Allez à l'avant du vehicule, soulevez légèrement le capot, poussez le levier d'ouverture du capot secondaire (1) de côté, puis soulevez le capot (2).

- Sortir la tige de soutien en la tirant.

- Maintenir le capot ouvert à l'aide de la tige de soutien.
A VERTISSEMENT
Pieces CHADES
Saisissez la tige de soutien par la partie entourée de caoutchouc. Le caoutchouc évite de se brûler sur le métal lorsque le moteur est chaud.
Avertissement de capot ouvert
Lorsque le capot est ouvert, un message d'advertissement s'affiche sur l'écran LCD.

OSP2042522
Le carillon d'ajretissement fonctionne lorsque le vehicule roule a plus de 7 km/h (4 mi/h) avec le capot ouvert.
Fermetre du capot
-
Avant de fermer le capot, vérifie les points suivants:
-
Tous les bouchons de replissage du compartmentement moteur doivent être installés de façon ajustée.
-
Retirez les gants, torchons et toute autre matière combustible du compartiment moteur.
-
Abaissez le capot à moitié (environ 30 cm (12 pouces)) et poussez-le fermement pour bien le verrouiller en place.

- Vérifier que le capot est bien enclenché.
Si le capot peut être légèrement soulevé, il n'est pas bien enclenché.
- Rouvre-le et referez-le avec un peu plus de force.
MISE EN GARDE
Obstruction du capot
Avant de fermer le capot, s'assurer qu'aucune obstruction n'empêche la fermeture. Le fait de fermer le capot en presence d'une obstruction pourrait entraîner de graves blessures ou des dommages au vehicule.
A VERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas laisser de gants, de chiffons ou de tout autre matériel combustible dans le compartment mateur. Vous risqueriez de provoquer un incendie provoqué par la chaleur.
A VERTISSEMENT
Capot mal fermé
Toujours vérifier deux fois que le capot est bien verrouillé avant de conduire. S'il n'est pas verrouillé, le capot risque de s'ouvrir pendant la conduite du vehicule, entraînant une perte totale de visibilité pouvant provoquer un accident.
Trappe de replissage de carburant
La trappe du réservoir de carburant du vehicule doit etre ouverte a l'intérieur du vehicule en tirant vers le haut sur le dispositif d'ouverture de la trappe du réservoir de carburant situé dans la zone du plancher avant, du siège du conducteur.
Ouverture de la trappe de remplissage de carburant
Si le volet de la trappe à carburant ne s'ouvre pas parce que de la glace s'est formée autour, taper légèrement ou pousser le volet pour briser la glace et libérer le volet. N'appliquez pas de force excessive pour ouvrir la trappe. Si nécessaire, pulverriser un liquide de dégivrage approvéd autour du volet (ne pas utiliser d'antigel pour radiateur) ou déplacer le vehicule vers un endroit chaud et laisser la glace fondre.
- Couper le moteur.
- Pour ouvrir la trappe de replissage de carburant, tirer le dispositif d'ouverture de cette trappe vers le haut.

- Tirer la trappe à carburant (1) pour l'ouvrir complètement.

- Pour-retirer le bouchon du réservoir de carburant (2),tournez-le dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Il est possible que vous entendiez un sifflement lorsque la pression à l'intérieur du réservoir s'équilibre.
- Poser le bouchon sur la trappe à carburant.
MISE EN GARDE
Avant de faire le plein, assurez-vous de vérifier le type de carburant utilisé pour votre vehicule.
Si vous mettez du carburant diesel dans un vehicule à essence ou de l'essence dans un vehicule à moteur diesel, cela peut affecter le système d'alimentation en carburant et cause de graves dom-mages au vehicule.
Fermetre de la trappe à carburant
- Pour reposer le bouchon, tournez-le jusqu'à ce qu'un clic retentisse. Cela indique que le bouchon est bien serré.
- Fermez la trappe à carburant et poussez-la légèrement pour vous assurer qu'elle est bien fermée.
A VERTISSEMENT
Plein de carburant
Toujours retireur le bouchon du réservoir lentement et avec soin. Si le bouchon laisse échéapper du carburant ou si un sifflement se fait entendre, attendez jusqu'à ce que cela prend fin avant de retirer completèment le bouchon.
Du carburant sous pression projeté peut couvir vos vêtements et votre peu et vous exposer à un risque d'incendie et de brûlures.
* REMARQUE
En refaisant le plein sur un sol inégal, la jauge de carburant peut ne pas indiquer la position F. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Si vous déplacez votre vehicule sur un sol plat, la jauge de carburant se déplace vers la position de réservoir plein.
* REMARQUE
Serrez le bouchon jusqu'au déclic, sinon le témoin d'avertissement du moteur s'affiche.
Vérifiez toujours que le bouchon du réservoir de carburant est bien en place afin d'éviter tout déversement de carburant en cas d'accident.
A AVERTISSEMENT
Risque d'incendie / explosion
Lisez et suivez tous les averissements affichés dans les station-services. Tout manquement à ces averissements entraînera des blessures graves, des brûlures graves ou la mort par incendie ou explosion.
AVENTISSEMENT
Electricité statique
- Avant de toucher à la buse de carburant, vous devez éliminer toute décharge d'électricité statique pouvant représentier un danger en touchant une autre partie métallique du vehicule, en gardant une distance sécuritaire du goulot de replissage de carburant, de la buse ou de toute autre source gazière.
- Ne remontez pas à bord d'un vehicule une fois que vous avez commencé à faire le plein, car vous pouvez générer de l'électricité statique en touchant, en frottant ou en glissant contre un article ou tissu (polyester, satin, nylon, etc.) capable de produit de l'électricité statique. Une décharge d'électricité statique peut enflammer les vapeurs de carburant et entrainer une combustion rapide. Si vous devez remonter à bord du vehicule, il vous faudra une fois de plus éliminer toute décharge d'électricité statique pouvant représententer un danger en touchant une partie métallique du vehicule, à l'écart du goulot de remplissage de carburant, de la buse de carburant ou de toute autre source gazière.
A VERTISSEMENT
Conteneur de carburant portable
Lorsqu'un bidon de carburant approuve est utilisé, assurez-vous de le placer sur le sol avant de commencer à faire le plein. Une décharge d'électricité statique provenant du bidon peut enflammer les vapeurs de carburant et causeur un incendie. Une fois que vous commencerez à faire le plein, gardez contact avec le vehicule jusqu'à ce qu'il soit terminé.
N'utilisez que des bidons portatifs en plastique approuviés et concus pour transporter et entreposer du carburant.
A VERTISSEMENT
Incendies liés aux téléphones portables
Ne pas utiliser de téléphone cellulaire au moment de faire le plein. Toute interfe- rence du courant électrique/electronique provenant du téléphone cellulaire pourrait enflammer les vapeurs de carburant et provoquer un incendie.
A VERTISSEMENT
Faire le plein et incendies de vehicules
Toujours couper le moteur avant de faire le plein. Des étincelles produit par les composantes électriques reliées au moteur peut enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie. Une fois le plein terminé, vous assurer que le bouchon et le volet du réservoir sont bien fermés, et ce, avant de démarrer le moteur.
AVENTISSEMENT
Cigarette
N'utilisez PAS d'allumettes ou de briquet, NE FUMEZ PAS et ne laisses pas de cigarette allumée dans le vehicule lorsque vous etes à une station-service, surtout pendant que vous faites le plein. Le carburant automobile est hautement inflammable et peut provoquer un incendie lorsqu'il est enflammé.
Assurez-vous de faire le plein de votre vehicule conformément à "Exigences en matière de carburant" à la page 1-2.
Si le bouchon du réservoir de carburant doit être remplaced, n'utilisez un bouchon
Kia d'origine ou l'équivalent spécifique pour votre vehicule. Un mauvais bouchon de réserveir de carburant peut entraîner une défaillance grave du système d'alimentation en carburant ou du système antipollution.
MISE EN GARDE
Peinture extérieure
Ne pas déverser de carburant sur les surfaces extérieures du vehicule. Tout type de carburant ainsi déversé pourrait endommager la peinture.
A VERTISSEMENT
- Ne permettre à personne qui n'a pas libéré l'électricité statique de son corps de s'approcher d'un réservoir de carburant ouvert.
- Ne pas inhaler le carburant vaporisé.
A AVERTISSEMENT
Risque de blessures causées par le carburant
Les carburants sont toxiques et nocifs pour votre santé.
- Le carburant contient des substances nocives si elles sont inhales.
- Ne pas avaler le carburant et ne pas le laisser entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.
- Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
- Tenir les enfants loin du carburant.
Si vous ou d'autres personnes ontes en contact avec le carburant, faire ce qui suit :
- Rincer immédiatement le carburant avec de l'eau et du savon.
- Si le carburant entre en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement à
I'eau propre. Consultant immédiatement un médecin.
- Si vous avalez du carburant, consulter immédiatement un médecin. Ne pas faire vomir.
- Changer immédiatement les vêtements qui ont été en contact avec du carburant.
REMARQUE
Dommages causés par un mauvais carburant
Un carburant qui n'est pas conforme à la qualité requise peut augmenter l'usage et endommager le moteur et le système d'échévement. Utiliser seulement le carburant recommendé.
REMARQUE
Dommages causés par un mauvais carburant
Véhicules avec moteur à essence :
Meme une petite quantite du mauvais carburant pourrait endommager le système d'alimentation, le moteur et le système antipollution.
REMARQUE
Ne pas utiliser de diesel pour faire le plein d'essence des vehicules équipés d'un moteur à essence.
REMARQUE
Ne pasmettrelecontactsiyoufaitemaivecautementellementleplainaveclemauvaiscarburant.Autrement,le carburantpeutpénétrerdanslesystèmed'alimentation.
Meme une petite quantite du mauvais carburant pourrait endommager le système d'alimentation et le moteur.
Demander à un concessionnaire agréé Kia de procéder à un entretien.
REMARQUE
Ne pas trop replir le réservoir de carburant.
Ne pas trop replir le réservoir de carburant, sinon le carburant pourrait glisser, ce qui entraînerait des dommages à l'environnement et au vehicule.
Toit ouvrant (selon l'équipe-ment)
Si vous vécicule est équipé d'un tout ouvrant, vous pouvez le faire coulisser ou l'incliner à l'aide du commutateur de commande de tout ouvrant situé sur la console supérieure.

Le toit ouvrant ne peut etre actionne que lorsque le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (demarrage/arret du moteur) est a la position ON ou START. Le toit ouvrant peut etre activé pendant environ 3 minutes après que le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (demarrage/arret du moteur) soit en position ACC ou LOCK/OFF (verrouillage/arret). Par contre, si la porte avant est ouverte, le toit ouvrant ne peut pas etre actionné même pendant la période de 3 minutes.
A VERTISSEMENT
- Réglez le toit ouvrant ou le pare-soleil lorsque vousVehicle s'arrête. Cela pourrait entrainer une perte de contrôle et un accident pouvant entrainer des blessures ou des dégats matériels.
- Ne laïsez pas le moteur en marche et la clé dans le vehicule avec des enfants sans surveillance. Les enfants
non surveillés peuvent actionner le toit ouvrant, ce qui peut entraîner de graves blessures.
- Ne vous asseyez pas sur le toit du vehicule. Ceci pourrait entraîner des blessures et des dégats au vehicule.
* REMARQUE
N'actionnez pas le toit ouvrant lorsque les barres de toit sont installées sur le vehicule ou lorsque des bagages se trouvent sur le toit.
Pare-soleil

Utilisez le pare-soleil électric pour bloquer la lumière directe du soleil qui passée à travers le verre du toit ouvrant. Ouvrez ou fermez le pare-soleil manuellement.
* REMARQUE
Le pare-soleil s'ouvre automatiquelement lorsque la vitre du toit ouvrant se déplace, mais il ne se ferme pas automatiquement lorsque la vitre du toit ouvrant est fermée. De plus, seul le pare-soleil ne peut être fermé lorsque la vitre du toit ouvrant est ouverte.
* REMARQUE
Ne tirez pas le pare-soleil vers le haut ou vers le bas, et ne forcez pas excessivelyment, car cela pourrait endommager l'endommager ou entraîner un dysfonctionnement.
Inclinez pour ouvrir / fermer

- Inclinez pour ouvrir
-
Inclinez pour fermer
-
Poussez le commutateur du toit ouvrant vers le haut, le verre du toit ouvrant s'ouvrira.
- Poussez le commutateur de tout ouvrant vers l'avant lorsque la vitre du toit ouvrant est inclinée pour la fermer.
La vitre du toit ouvrant s'incline pour s'ouvrir ou se fermer lorsque le commutateur est enforcé.
REMARQUE
La vitre du toit ouvrant ne peut pas glisser et s'incliner en meme temps. Vous ne pouvez pas incliner la vitre du toit ouvrant lorsque la vitre du toit ouvrant est ouverte par glissement. Par ailleurs, vous ne pouvez pas faire glisser la vitre du toit ouvrant lorsque celui-ci est incliné. Ouvrez la vitre du toit ouvrant en
la faisant glisser ou en l'inclinant lorsque la vitre du toit ouvrant est complètement fermée.

Glisser pour ouvrir/fermer
- Poussez le commutateur du toit ouvrant vers l'arrière, le verre du toit ouvrant et le pare-soleil s'ouvriront. Poussez l'interrupteur du toit ouvrant vers l'avant, seule la vitre du toit ouvrant se ferme.
- Poussez le commutateur du tout ouvrant vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'au premier cran, la vitre du tout ouvrant se déplacera jusqu'à ce que le commutateur soit relâché.
- Poussez l'interrupteur du toit ouvrant vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à la deuxième position de détente, le verre du toit ouvrant fonctionnera automatique (fonction de glissement automatique).
Pour interrompre le mouvement du toit ouvrant à tout moment, appuyez sur le commutateur dans n'importe celle direction.
- La vitre du toit ouvrant s'arrête à mi-chemin (premier cran) avant d'être complètement ouverte. Afin d'ouvrir complètement la vitre du toit ouvrant, poussez une fois de plus le commuta
teur du toit ouvrant vers l'arrière. À ce moment-là, la vitre du toit ouvrant ne s'ouvre que lorsque l'interrupteur est enforcé.
* REMARQUE
Pour réduire le bruit du vent pendant la conduite, nous vous recommendons de conduire à la position recommandée (premier cran) avant la position d'ouverture maximale.

Inversion automatique
Si la vitre du toit ouvrant detecte un obstacle au moment où elle se ferme automatiquement, elle fait marche arrirée puis s'arrête à une certaine position. La fonction de marche arrriere automatique peut ne pas fonctionner si un objet fin ou mou est coincé entre la vitre coulissant de toit ouvrant et le chassin du toit ouvrant.
A VERTISSEMENT
Assurez-vous que les fêtes, les mains, les bras et les autres parties du corps ou les objets ne dépassent pas avant d'utiliser le toit ouvrant. Les parties du corps ou les objets peuvent se coincer et provoquer des blessures ou endommager le vehicule.
- Ne jamais utiliser délibérément les parties de votre corps pour vérifier la fonction d'inversion automatique. Le verre du toit ouvrant peut inverser la direction, mais le risque de blessure existe.
* REMARQUE
- Ne maintainez pas le commutateur du toit ouvrant enforcé une fois que le toit ouvrant est complètement ouvert, fermé ou incliné. Cela pourrait endommager le moteur du toit ouvrant.
- Des opérations permanentes telles que l'ouverture / la fermeture du toboggan, l'ouverture / la fermeture de l'inclinaison, etc. peuvent entraîner un dysfonctionnement du moteur ou du système de toit ouvrant.
- Retirez régulierement la poussière accumulée sur le rail du toit ouvrant.
- La poussière accumulée entre le toit ouvrant et le panneau du toit peut faire du bruit. Ouvrez le toit ouvrant et dépoussièrez-le régulierement à l'aide d'un chiffon propre.
- N'essayez pas d'ouvrir le toit ouvrant lorsque la température est inférieure au gel ou lorsque le toit ouvrant est recouvert de neige ou de glace. Il est possible que le toit ouvrant ne fonctionne pas correctement et qu'il se brise s'il est ouvert de force.
- Évitez d'ouvrir ou de conduire avec le toit ouvrant ouvert immédiatement après une pluie ou un lavage du vehicule. Il se peut que l'eau mouille l'intérieur du vehicule.
- Ne passes pas de bagages à l'extérieur du toit ouvrant pendant la conduite. Les dommages au vehicule
peuvent survenir si le vehicule s'arrête soudainement.
A VERTISSEMENT
Ne sortez pas la tete, les bras, des parties du corps ou des objets à l'extérieur du toit ouvrant pendant que vous conduisez. Des blessures peuvent survenir si le vehicule s'arrête soudaientement.

Réinitialisation du toit ouvrant
Dans certains cas, il peut être nécessaire de réinitialiser le toit ouvrant. Dans certains cas, il peut être nécessaire de réinitialiser le toit ouvrant :
- Lorsque la batterie 12 volts est déconnectée ou déchargeé
Lorsque le fusible du toit ouvrant a etereplacement - Si le fonctionnement du toit ouvrant à une touche AUTO OPEN/CLOSE (OUVERTURE/FERMETURE AUTOMATIQUE) ne fonctionne pas correctement
Procedure de réinitialisation du toit ouvrant :
- Il est recommendé d'effectuer la procédure de réinitialisation avec le moteur du vehicule en marche. Démarrez le vehicule en mettant le
levier dans la position P (Stationnement).
- Assurez-vous que la vitre du toit ouvrant est en position totalement fermée. Si la vitre du toit ouvrant est ouverte, puisse le commutateur vers l'avant jusqu'à ce que la vitre du toit ouvrant soit complètement fermée.
- Relâchéz le commutateur lorsque la vitre du toit ouvrant est complètement fermée.
- Appuyez sur le commutateur vers l'avant jusqu'à ce que la vitre du toit ouvrant rouge légèrement. Ensuite, relâchéz le commutateur.
- Encore une fois, poussez et maintenez le commutateur du toit ouvrant vers l'avant jusqu'à ce que la vitre du toit ouvrant glisse pour s'ouvrir et se fermer. Ne pas relâcher le contacteur avant que l'opération soit terminée. Si vous relâchez le levier de commande en cours de fonctionnement, recommencez la procédure à partir de l'étape 2.

REMARQUE
Si le toit ouvrant ne se réinitialise pas quand la batterie du vehicule est déconnectée ou décharge, ou si le fusible du toit ouvrant est brûlé, le toit ouvrant peut ne pas fonctionner correctement.
Avertissement d'ouverture du toit ouvrant

OSP2042525
Si le conducteur coupe le moteur alors que le toit ouvrant n'est pas complètement fermé, le signal sonore d'avertissement retentit pendant quelques secondes et l'avertissement d'ouverture du toit ouvrant apparait sur l'écran LCD. Fermez bien le toit ouvrant lorsque vous quittez votre vehicule.

MISE EN GARDE
Assurez-vous que le toit ouvrant est complètement fermé avant de quitter votre vehicule. Si le toit ouvrant est laissé ouvert, la pluie ou la neige risque de mouiller l'intérieur du vehicule. En outre, en laissant le toit ouvrant ouvert pendant que le vehicule est sans surveillance, ici peut inviter au vol.
Volant
Le volant de ce vehicule est équipé d'un système de direction assistéelectronique (MDPS).
Système de direction assistée par moteur (MDPS)
La direction assistée utilise un moteur pour vous aider à manœuvrer le vehicule.
Si le moteur est coupé ou si le système de direction assistée ne fonctionne pas, le vehicule peut toujours être dirigé, mais cela exigera un effort accru sur la direction.
Le MDPS est commandé par le module de commande de direction assistée qui déetecte le couple de braquage du volant et la vitesse du vehicule pour commande le moteur.
L'effort sur la direction devient plus important lorsque la vitesse du vehicule augmente et devient plus léger lorsqu'elle diminue, pour améliorer le contrôle du volant.
Si vous remarque une modification de l'effort requis pour actionner la direction pendant le fonctionnement normal du vehicule, faites vérifier la direction assistée par un concessionnaire/agréé Kia.

REMARQUE
Les symptômes suivants peuvent se maniférer pendant le fonctionnement normal du vehicule :
Levoyant d'avertissement MDPS ne s'allume pas.
- L'effort de la direction du volant est accru aussi que le commutateur ENGINE START/STOP (démarage / arrêt du moteur) est réglé à la position ON (marche). Cela se produit lorsque le système MDPS effectue les
diagnostics. Lorsque le diagnostic est terminé, l'effort sur la direction revient à son état normal.
- Il est possible d'entendre un déclic provenant du relais MDPS après avoir mis le l'interrupteur de démarrage ou le commutateur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) en position ON (marche) ou LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
- Un bruit de moteur peut se faire entendre lorsque le vehicule est à l'arrêt ou à faible vitesse.
- L'effort de direction augmente si le volant est tourné en permanence lorsque le vehicule n'est pas en mouvement. Toutefois, après quelques minutes, il revienda à ses conditions normales.
- Lorsque le témoin du système de charge s'allume en raison d'une faible tension (lorsque l'alternateur ou la batterie ne fonctionnent pas normalement ou fonctionnement mal), le volant peut nécessiter un effort plus importante sur la direction.
- Lorsque vous utilisez le volant à faible température, un bruit anormal peut se produit. Dés que la température augmente, ce bruit disparait. Cette situation est normale.
Si le système de direction assistée électrique ne fonctionne pas normalement, le témoin d'advertissement s'allume sur le combiné d'instruments. Le système de direction assistée ne fonctionnera pas et l'effort de direction peut augmenter.
Conduire votre vehicule chez un concessionnaire agreeé Kia pour le faire vérifierès que possible.
Volant inclinable & téléscopique
Un volant inclinable et téléscopique vous permet de régler le volant avant de conduire.
Vou puez également le relever pour laisser plus d'espace pour vos jambes lorsque vous montez ou descendez du vehicule.
Le volant doit être positionné de sorte que vous puissiez conduirecomfortablement,tout en vous permettant de voir lesvoyants et lesjauges du tableau debord.
A AVENTISSEMENT
Réglage du volant
N'ajustez jamais l'angle d'inclinaison et la hauteur du volant en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle de la direction.
Réglage de l'angle et de la hauteur du volant

- Pour modifier l'angle du volant, abaisser le levier de déverrouillage (1).
- Régler le volant à l'angle (2) et à la hauteur (3) désirés.
-
Tirez le levier de blocage-deverrouillage vers le haut pour bloquer le volant.
-
Veiller à régler le volant à la position désirée avant de conduire.
* REMARQUE
Après le réglage, il arrive parfois que le levier de déverrouillage ne bloque pas le volant.
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Cela se produit lorsque deux vitesses s'enclenchent. Dans ce cas, reglez à nouveau le volant, puis bloquez-le.
Volant chauffant (selon l'équipe-ment)
Lorsque l'interrupteur d'allumage ou le commutateur ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) est en position ON (marche), une pression sur le commutateur de volant chauffant permettra de réchauffer ce dernier. Le témoin sur le bouton s'affichera.

Pour éteindre le volant chauffant, appuyer de nouveau sur le bouton. Le témoin sur le bouton s'éteint.
* REMARQUE
Le volant chauffant s'éteint automatiquement environ 30 minutes après la mise en marche du volant chauffant.
MISE EN GARDE
- Ne pas installer de couvre-volant quelconque, cela pourrait nuire au fonctionnement du système de volant chauffant.
Lors du nettoyage du volant chauffant, ne pas utiliser de solvant organique comme du diluant à peinture, du benzène, de l'alcool et de l'essence. Vous risqueriez d'endommager la surface du volant. - Si la surface du volant est endommagée par un objet pointu, les composants du volant chauffant peuvent être endommages.
AVENTISSEMENT
Si le volant devient trop chaud, désactiver le système. Le volant chauffant peutcauser des brûlures même à basse température, sur tout s'il est utilisé pendant de longues périodes.
Klaxon
Pour klaxonner, appuyez sur le symbole du klaxon sur votre volant (voir illustration).

Le klaxon ne fonctionne que si vous appuyez sur cette zone. Vérifiez le klaxon régulièrement pour vous assurer de son bon fonctionnement.
Rétroviseurs
Ce vehicule est équipé de rétroviseurs intérieurs et extérieurs pour permettre de voir les objets derrière le vehicule.
Rétroviseur interieur
Régler le rétroviseur de façon que la vue centrale à travers la lunette arrêté soit visible. Effectuer ce réglage avant de commencer à conduire.
Ne placez pas d'objets sur le siège arrrière ou dans l'espace de chargement qui pourrait gérer votre vision par la lunette arrrière.
A VERTISSEMENT
Réglage des rétroviseurs
Ne pas regler le rétroviseur lorsque le vehicule est en marche. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle.
* REMARQUE
Ne pas modifier le rétroviseur interieur, ni poser de rétroviseur grand angle. Cela pourrait entraîner des blessures lors d'un accident ou du déploiement du coussin gonflable.
MISE EN GARDE
Nettoyage du rétroviseur
Pour nettoyer le rétroviseur, utilisez un papier essue-tout ou un matériel similaire en l'humidifiant avec du nettoyant pour vitres. Ne pas pulvériser de nettoyant pour vitres directement sur le rétroviseur. Le nettoyant liquide pourrait pénétrer dans le boitier du rétroviseur.
Rétroviseur de jour/nuit
Effectuer ce réglage avant de commencer à conduire et pendant que le levier jour/nuit est en position jour (1).

- (1): Jour, (2): Nuit
Tirer le levier jour/nuit vers vous (2) pour réduire l'éblouissement par les phares des vehicules derrière vous pendant la conduite nocturne.
Rappelez-vous que vous perdez un peu de clarté en position de nuit.
Rétroviseur électrochromique (ECM) (selon l'équipement)
Le rétroviseur électrique contrôle automatiquement l'éblouissement par les phares des vehicules derrière vous, de nuit ou en conditions de faible éclairage.

Le capteur monté dans le rétroviseur déetecte la luminosité autour du vehicule, et contrôle automatiquement l'éblouissement par les phares des vehicules derrière vous.
Lorsque le moteur tourne, l'éblouissement est automatiquement contrôle par le capteur monté dans le rétroviseur. Chaque fois que le levier de changement de vitesse est mis en marche arrière (R), le rétroviseur passse automatiquement au réglage le plus lumineux pour améliorer la vision du conducteur derrière le vehicule.
MISE EN GARDE
Nettoyage du rétroviseur
Pour nettoyer le rétroviseur, utilisez un papier essue-tout ou un matériel si milaire en l'humidifiant avec du nettoyant pour vitres. Ne pas pulvériser de nettoyant pour vitres directement sur le rétroviseur. Le nettoyant liquide pourrait pénétrer dans le boitier du rétroviseur.
Cet apparéil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exemplé(s) de licence d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
- Ce dispositif ne doit pas produit d'interférences et
- Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.
L'émetteur-recepteur a été testé et s'est avéré conforme aux règlements de la FCC et d'Industrie Canada. Des changements ou modifications non expressément approvés par la partie responsable de la conformité pouraient
annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'equipement.
Rétroviseur extérieur
Votre vehicule est équipé de rétroviseurs extérieurs du côte gauche et droit.
Assurez-vous de régler l'angle des rétroviseurs avant de conduire.
Les rétroviseurs peuvent être régés à distance au moyen du commutateur de commande à distance. Les têtes de rétroviseurs peuvent être rabattues vers l'arrière pour éviter tout dommage lors d'un lavage automatique de voiture ou lorsque vous circuez dans une rue étroite.
A VERTISSEMENT
Estimation précise des distances
Les objets réfléchis dans le rétroviseur sont plus pres qu'ils n'y apparaissent dans le rétroviseur Ne pas estimer la distance des vehicules qui vous suivent en fonction de ce que vous VOYZ dans le rétroviseur, car cela pourrait augmenter le risque d'accident. (Les rétroviseurs convexes ne sont utilisés que pour les rétroviseurs du côte passager.)
Si le miroir est bloqué par la glace, ne pas forcer pour le régler. Utilisez un pulvérisateur dégivrant approuvé (et non de l'antigel pour radiateur) pour libérer le mécanisme gelé ou déplacez le vehicule vers un endroit chaud et laissez la glace fondre.
A VERTISSEMENT
Réglage des rétroviseurs
Ne pas regler ou rabattre les rétroviseurs extérieurs lorsque le vehicule se déplace. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle.
Réglage des rétroviseurs extréieurs

Réglage des rétroviseurs :
- Déplacer le commutateur (1) L (côté avant gauche) ou R (côté avant droit) pour sélectionner le rétroviseur à régler.
- Appuyez sur un point correspondant (▲) de la commande de réglage du miroir (2) pour positionner le miroir sélectionné vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
MISE EN GARDE
- Les rétroviseurs s'arrêtent lorsqu'ils atteignent l'angle de réglage maximal, mais le moteur continue à fonctionner tant que vous appuyez sur le commutateur. N'appuyez pas sur le commutateur plus longtemps que nécessaire, car cela peut endommager le moteur électrique.
- Ne pas tenter de régler manuellement le rétroviseur extérieur. Cela pourrait endommager les pièces.
- Lorsque la commande des rétrovisurs, appuyez exactement sur la zone de marquage «▲»(2). Sinon, le rétroviseur se déplace dans une direction imprévue ou il est dysfonctionnel.
Rabattre le rétroviseur extérieur.
Pour rabattre un rétroviseur extérieur, saississez le boîtier du rétroviseur, puis repliez-le vers l'arrière du vehicule.

Combé d'instruments

Type A
OSP2NO42132C

Type B
OSP2NO42139C
-
Le tableau de bord réel dans le vehicule peut différer de l'illustration.
-
Compteur de vitesse
- Compte-tours
- Jauge de carburant
- Jauge de température du liquide de refroidissement moteur
- Affichage LCD
- Témoins d'avertissement et lumineux
Combé d'instruments (selon l'équipement)
Le combiné de type B offre deux thèmes.
Thèmes A, B et C
Le thème A est le thème de base du combiné LCD complet et procure différent style graphique en fonction du mode de conduite.

OSP2042530L
Thème dynamique
Le thème dynamique est défini par l'utilisateur et fournit un affichage numérique. L'arrière-plan change en fonction de la température et de l'heure.

OSP2042531
- Météo: ensolesille, nuageux, plouvieux, neigeux, brumeux, orageux et éclairci (7 types)
- Heure : nuit, jour, levé du soleil et couché du soleil (4 types)
Vous pouvez modifier le thème en sélectionnant « Véhicule → Combiné → Sélection du thème » dans le menu.
* REMARQUE
Les informations sont affichées après avoir obtenu des informations d'un fournisseur d'informations météorologiques par le biais du GPS. En fonction des conditions et de la réception du GPS, l'information peut différer des conditions météorologiques réelles de votre région. Si aucune information n'est reçue par le biais du GPS (e.g. vous n'étes pas abonné au service Kia Connect), la météo et l'heure affichera « ensolesille » et « nuit » sur le tableau de bord.
Réglage de l'éclairage du combiné d'instruments

A VERTISSEMENT
Ne réglez jamais le combiné d'instruments en conduisant. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle et mener à un accident pouvant entraîner la mort, des blessures graves ou des dégats matériels.
La luminosité de l'éclairage du tableau de bord se modifie en appuyant sur le commutateur de commande d'éclairage (« + » ou « - ») lorsque l'interrupteur de démarrage ou le commutateur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
mateur) est à la position ON, ou lorsque les deux arrière sont allumés.
- Si vous maintainez le bouton de commande d'éclairage (« + » ou « - ») enforcée, la luminosité change continulement.

ODL3A040124F
- Si la luminosité atteint le niveau maximum ou minimum, une alarme retentit.
Jauges
Les jauges affichent diverses informations telles que la vitesse du vehicule, le niveau de charge de la batterie, etc.
Compteur de vitesse

Type A
OSP2042554

Type B
km/h
mi/h
OSP2042534

ODL3042155L
Le compteur de vitesse indique la vitesse du vehicule et il est etalonné en kilomètres par heures (km/h) et/ou en miles par heures (mi/h).
Comptes-tours

Type A

Type B
Le tachymètre indique le nombre approximatif de tours du moteur par minute (tr/min).
Utilisez le tachymètre pour sélectionner lesbons niveaux de changement de vitesse et pour éviter la surcharge et/ou le surégime du moteur.
MISE EN GARDE
Ne faites pas fonctionner le moteur dans la ZONE ROUGE du tachymetre. Cela pourrait endommager gravement le moteur.
Jauge de température du liquide de refroidissement moteur

Type A

Type B
Cette jauge indique la température du liquide de refroidissement du moteur lorsque le commutateur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) est allumé (position ON).
MISE EN GARDE
Si l'aiguille de la jauge se déplace ou s'affiche au-delà de la plage normale (entre C-H) vers la position « H», cela indique une surchauffe qui peut endomager le moteur.
Ne continuez pas à conduire avec un moteur surchauffé. Si vous vécique surchauffe, reportez-vous à "Si le moteur surchauffe" à la page 6-8.
AVENTISSEMENT
Ne jamais retiret le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement du moteur est sous pression et peut causeer de graves brûlures. Attendez que le moteur se refroidit avant d'ajouter du liquide de refroidissement dans le réservoir.
Jauge de carburant

Type A

Type B
Cette jauge indique la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir de carburant.
* REMARQUE
- La capacité du réserve de carburant est indiquée au "Lubrifiants et capacités recommendés" à la page 8-7.
- La jauge de carburant est complétée par un fémoin d'avertissement de faible niveau de carburant qui s'affiche lorsque le réservoir de carburant est presque vide.
- Dans les pentes ou dans les virages, l'aiguille de la jauge de carburant peut fluctuer ou le tímoin d'avertissement de faible niveau de carburant peut s'allumer plus tout que d'habitude en raison du mouvement du carburant dans le réservoir.
A VERTISSEMENT
Jauge de carburant
Le manque de carburant peut exposer les occupants du vehicule à un danger. Vous doivent vous arrêté et vous procu-rer du carburant supplémentaire des que possible après que le témoin d'avertissement se soit allumé ou lorsque le
fémin de la jauge se rapproche du niveau « E » (vide).
A MISE EN GARDE
Évitez de conduire avec un niveau de carburant extrémement bas. En cas de manque de carburant, le moteur risque d'avoir des ratés et d'endommager le convertisseur catalytique.
* REMARQUE
L'affichage du carburant peut ne pas etre exact si le vehicule se trouve sur une pente.

Compteur kilométrique
Type A

Type B
Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par le vehicule et doit être utilisé pour déterminer quand l'entretien périodique doit être effectué.
- Plage du compteur kilométrique: 0 ~ 1599999 km ou 0 ~ 999999 mi

Autonomie restante
Type A

Type B
OSP2042550
- L'autonomie est la distance estimée que le vehicule peut parcourir avec le carburant restant.
- Plage de distance: 1 9999 km ou 1 9999 mi
- Si la distance estimée est inférieure à 1 mile (1 km), l'ordinateur de bord affichera « --- » comme distance d'autonomie restante.
- Si le niveau de carburant restant est supérieur aux trois quarts, il est nécessaire de rajouter plus de 3 litres (0,8 gallons) de carburant pour que laJAuge à carburant s'ajuste.Dans d'autres cas, il est nécessaire de rajouter plus de 6 litres (1,6 gallon) de carburant pour amener laJAuge à carburant à s'ajuster.
* REMARQUE
- Si le vehicule n'est pas sur un sol plat ou si l'alimentation de la batterie a ete interrompue, la fonction d'autonomie peut ne pas fonctionner correctement.
-
L'autonomie peut différer de la distance réelle car il s'agit d'une estimation de la distance possible pouvant être parcourue.
-
L'ordinaire de bord ne peut pas enregistrer de carburant supplémentaire si moins de 6 litres (1,6 gallon) sont ajoutés au vehicule.
- La consommation de carburant et l'autonomie peut varier de façon significative en fonction des conditions de conduite, des habitudes de conduite et de l'état du vehicule.
Jauge de température extérieure

Type A
OSP2042533

Type B
OSP2042551
CetteJAuge indique lestempératures actuellesde l'airextérieur parunités 1^ (1^)
- Plage de température: -40 °C ~ 60 °C (-40 °F ~ 140 °F)
La température extérieure affichée peut ne pas s'ajuster immédiatement, tout comme un thermomètre normal, pour éviter la distraction du conducteur.
Pour changier l'unité de température (de °F à °C ou de °C à °F)
L'unité de température peut être modifiée en utilisant le mode "User Settings" (« Paramétres de l'utilisateur ») de l'écran LCD.
- Pour plus de détails, reportez-vous à "Affichage LCD" à la page 4-89.
Économie d'essence (pour le type B)

OSP2042535L
L'économie de carburant instantanée (1) et l'économie de carburant moyenne (2) sont affichées en bas du combiné.
Réinitialisation automatique
Pour réinitialiser automatiquement l'économie de carburant moyenne, sélectionnez « Configuration → Véhicule → Combine → Réinitialisation automatique de la consommation de carburant » à partir du menu Paramètres sur l'écran du système d'infodivertissement.
Témoin de changement de rapport
Le témoin de changement de vitesse affiche des informations sur les rapportes en fonction du type de boîte de vittesses de votre vehicule.
Transmission automatique/ Témoin de changement de rapport de transmission variable intelligente

Type A
ODL3049128

Type B
OSP2042552
Ce témoin indique quel levier de vitesses de la transmission automatique/transmission variable intelligente est sélectionné.
- Stationnement : P
Marche arrêté: R
Neutre : N
Marche avant: D
Mode spor:1,2,3,4,5,6,7,8
Affichage LCD
Les modes de l'écran LCD peuvent être modifiés à l'aide des boutons de commande.
Commande de l'écran LCD

- Commutateur MODE pour modifier le mode
- / : commutateur MOVE pour modifier des éléments
- OK: Bouton SELECT/RESET (seLECTIONner/reinitialiser) pour définiir ou réinitialiser l'élément sélectionné
modes de l'écran LCD
Vou pouvez changer les modes en appuyant sur le bouton Mode.
| Mode | ||||||
| Assistance à la conduite | Ordinateur de bord | Étape par étape (TBT)* | Paramètres de l'utilisateur 1 | Informations | Avertissement principal | |
| Haut/Bas | Assistance au mainien de la voie/Régulateur de vitesse intelli-gent/Assistance au suivi de la voie/Assistance à la conduite sur auto-route* | Informations de conduite | Guidage routier | Assistance au conducteur | Répartition de la force matrice (traction intégrale)* | Le mode d'advertis- sement principal affiche des mes-sages d'ajvertisse- ment relatifs au vehicule lorsqu'un ou plusieurs sys-tèmes ne fon-cionnent pas normalement. |
| Depuis le plein | Informations sur la destination | Combiné d'instru-ments | Pression des preus | |||
| Informations accumulées | Feux | |||||
| Arrêt automatique | Portière | |||||
| Compteur de vitesse numé- rique* | Commodités | |||||
| Unités | ||||||
| Langue | ||||||
| Réinitialiser | ||||||
Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à votre vehicule.
*: selon l'équipement
- 1 : pour un combiné d'instruments de type A

REMARQUE
Pendant la configuration des paramètres d'affichage, garder le moteur en marche pour empêcher la décharge de la batterie.
Mode d'aide à la conduite

OSP2052301
Ce mode affiche l'etat de :
- Assistance de maintain de voie
Régulateur de vitesse intelligent (SCC) (si équipe)
Assistance de suivi de voie
Assistance à la conduite sur autoroute (HDA) (selon l'équipement)
- Pour plus de détails, reportez-vous aux informations de chaque système dans "Assistance de maintainen de voie (LKA)" à la page 5-89, "Régulateur de vitesse intelligent (SCC) (selon l'equipement)" à la page 5-126, "Aide au suivi de voie (LFA)" à la page 5-149, "Assistance à la conduite sur autoroute (HDA) (selon l'equipement)" à la page 5-153.
Mode ordinateur de bord

OSP2042542CF
Le mode de l'ordinaire de bord affiche des informations relatives aux paramètres de conduite du vehicule, notamment la consommation de carburant, les informations du compteur kilométrique et la durée totale de conduite.
- Pour plus de détails, reportez-vous à "Informations sur le trajet (ordinateur de bord)" à la page 4-99.
Mode Étape par étape (TBT) (selon l'équipement)

ODL3049130
Ce mode affiche l'etat de navigation.
Mode information
Répartition de la force motrice (traction intégrale) (selon l'équipement)

OSP2042539
Ce mode affiche des informations relatives à la répartition de la force motrice.
- Pour plus de détails, reportez-vous à "Système de traction intégrale (AWD) (selon l'équipement)" à la page 5-16.
Pression des pneus

OSP2042540CF
Ce mode affiche des informations relatives à la pression des pneus.
- Pour plus de détails, reportez-vous à "Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" à la page 6-9.
Mode d'ajretissement principal

OSP2042538
Ce témoin d'rapidissement informé le conducteur des situations suivantes.
- Dysfonctionnement du système d'assistance à l'évitement de collision frontale*
- Radar d'aide à l'évitement de collision avant obstrué*
- Dysfonctionnement du système d'assistance à l'évitement des collisions dans l'angle mort
- Radar d'assistance à la prévention de collisions dans l'angle mort obstrué
- Dysfonctionnement de l'assistance aux feuels de route*
- Dysfonctionnement du régulateur de vitesse intelligent*
- Le radar du régulateur de vitesse intelligent est bloqué
Dysfonctionnement des phares à DEL - Dysfonctionnement des feuels, etc. À ce moment-là, une icône d'avoirtissement principal (!) apparaitra sur l'écran LCD.
Si la situation d'advertissement est résolue, le témoin d'advertissement principal s'éteint et l'icone d'advertissement principal disparait.
*: selon l'équipement
Mode Réglages utiliser (selon l'équipement)
Réglages utiliser.
Aide à la cond... >
Tableau de bord>
Lumières
Porte
Commodités
OSP2042160CF
Dans ce mode, vous pouvez modifier les réglages du combiné d'instruments, des portes, des feuels, etc.
- Assistance au conducteur
- Combiné d'instruments
- Feux
- Portière
- Commodités
- Unités
- Langue
- Réinitialiser
Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à votre vehicule.
1. Assistance au conducteur (selon l'équipement)
| Options | Explication |
| Limite de vitesse | • Sélectionner le pays • Décalage de la limite de vitesse • Assistance de limite de vitesse/Avertissement de limite de vitesse/Désactivé Pour sélectionner la fonction. * Pour plus de détails, reportez-vous à "Assistant de limitation de vitesse intelligent (ISLA) (selon l'équipement)" à la page 5-110. |
| Volume d'advertissement | • Élevé/Moyen/Faible Pour sélectionner le volume de l'advertissement. |
| Avertissement d'attention du conducteur | • Alerte de démarriage du vehicule de tête Pour sélectionner la fonction. * Pour plus de détails, reportez-vous à "Alerte d'attention du conducteur (DAW)" à la page 5-117. |
| Sécurité routière | • Sécurité avant • Délai d'advertissement de sécurité avant - Temporisé/normal Pour sélectionner la fonction. * Pour plus de détails, reportez-vous à "Aide à l'évitement de collision frontale (FCA) (Caméra avant seulement) (selon l'équipement)" à la page 5-62 ou à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) (selon l'équipement)" à la page 5-75. • Sécurité de voie Pour sélectionner la fonction. * Pour plus de détails, reportez-vous à "Assistance de maintainen de voie (LKA)" à la page 5-89. • Sécurité des angles morts Pour sélectionner la fonction. * Pour plus de détails, reportez-vous à "Assistance à l'évitement des angles morts (BCA)" à la page 5-96. • Assistance de sortie sécuritéaire Pour sélectionner la fonction. * Pour plus de détails, reportez-vous à "Avertissement de sortie sécuritaire (SEW)" à la page 4-42. |
| Sécurité de stationnement | • Sécurité de circulation transversale arrière Pour sélectionner la fonction. * Pour plus de détails, reportez-vous à "Assistance à la prévention des collisions avec la circulation transversale arrière (RCCA)" à la page 5-160. |
- Les informations fournies peuvent varier selon les fonctions applicables à votre vehicule.
2. Tableau de bord (selon l'équipement)
| Options | Explication |
| Thème du combiné d'instruments | • Lien vers le Thème A/Thème B /Thème C du mode de conduitePour sélectionner le thème du combiné d'instruments. |
| Affichage des essuie-glaces/feux | Pour activer ou désactiver l'affichage des essuie-glaces/feux |
| Avertissement de route ver-glacée | Pour activer ou désactiver l'avertissement de route verglacée. |
| Son de bienvenue | Pour activer ou désactiver le son de bienvenue. |
- Les informations fournies peuvent varier selon les fonctions applicables à votre vehicule.
3. Feux (selon l'équipement)
| Options | Explication |
| Luminosité | • Niveau 1~20Pour sélectionner la luminosité de l'éclairage du tableau de bord. |
| Clignotant à touche unique | • Désactivé : La fonction de clignotant à touche unique se désactive. • 3, 5, 7 clignotements : Le témoin de clignotants clignote 3, 5 ou 7 fois lorsque le levier des clignotants est légèrement déplace. • Pour plus de détails, reportez-vous à "Éclairage" à la page 4-125. |
| Temporisation des phares | Si cette option est cochée, la fonction de son d'accueil sera activée. |
| Assistance aux droits de route | Si cet élément est coché, le système d'aide aux droits de route sera activé. • Pour plus de détails, reportez-vous à "Assistance aux droits de route (HBA) (selon l'équipement)" à la page 4-130. |
- Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à votre vehicule.
4. Porte (selon l'équipement)
| Options | Explication |
| Verrouillage automatique | • Activation pendant le changement de vitesse : Toutes les portes sont automatiqueverrouillées lorsque le vehicule passée de la position P (stationnement) àla position R (marche arrière), N (neutre) ou D (conduite). (lorsque le moteur est sur ON (marche), il est activé.).• Activer sur la vitesse : Toutes les portes se verrouillent automatiquement lorsquela vitesse du vehicule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h). |
| Déverrouillage automatique | • En passant en position P : Toutes les portes sont automatiquement déverrouilléés si le rapport passée en position P (stationnement). (lorsque le moteur est surON (marche), il est activé).• Retrait de la clé marche/arrêt du vehicule (selon l'équipment) : Toutes les portières seront automatiquement déverrouillées au moment de retirer la clé decontact du commutateur d'allumage ou de placer le bouton ENGINE START/STOP (marche/arrêt du moteur) en position OFF (arrêt).• Désactivé : Le déverrouillage automatique des portes est annulé. |
| Déverrouillé avec2 pressions | Pour activer ou désactiver la fonction de déverrouillage en 2 pressions. Appuyez une fois sur le bouton de déverrouillage de la porte pour déverrouiller la porteduc conducteur, et appuyez à nouveau sur le bouton dans les 4 secondes qui suivantpour déverrouiller les autres portes. |
| Rétroaction del'avertisseursonore | Pour activer ou désactiver la rétroaction de l'avertisseur sonore lorsque la porte estverrouillée avec la clé plante. |
| Hayon à commandé électrique | Pour activer ou désactiver le hayon électrique.* Pour plus de détails, reportez-vous à "Hayon à commande électrique (selon l'équipement)" à la page 4-49. |
| Vitesse d'ouver-ture du hayon électrique | • Rapide/NormalPour régler la vitesse d'ouverture hayon électrique.* Pour plus de détails, reportez-vous à "Hayon à commandé électrique (selon l'équipement)" à la page 4-49. |
| Hauteur d'ouver-ture du hayon acommandé électrique | • Ouverture totale / niveau 3, 2, 1 / réglage de la hauteur de l'utilisateurPour régler la hauteur d'ouverture du hayon électrique.* Pour plus de détails, reportez-vous à "Hayon à commandé électrique (selon l'équipement)" à la page 4-49. |
| Hayon Intelligent | Pour activer ou désactiver le hayon Intelligent.* Pour plus de détails, reportez-vous à "Hayon intelligent (selon l'équipement)" à lapage 4-55. |
| Commande à dis-tance des vitres | Pour activer ou désactiver le système de contrôle d'ouverture des fenêtres à dis-tance.* Pour plus de détails, reportez-vous à "Système d'ouverture des fenêtres à distance(selon l'équipement)" à la page 4-63. |
- Les informations fournies peuvent varier selon les fonctions applicables à votre vehicule.
5. Commodité (selon l'équipement)
| Options | Explication |
| Alerte d'occupant arrêté | Si cet élément est sélectionné, l'affichage « Rear Occupant Alert (ROA) » (Alerte occupant arrêté) sera activé.Pour plus de détails, reportez-vous à "Système d'alerte d'occupant arrêté (ROA)" à la page 4-41. |
| Intervalles d'entretien | • Activer l'intervalle d'entretien / ajuster l'intervalle / réinitialiser |
| Rappe de changement d'huile | Si cette option est cochée, le rappel de cgangement d'huile est activé. |
| Essuie-glace arrêté automatique (en R) | Si cette option est cochée, l'essuie-glace arrêté automatique est activé. |
| Arrêt automatique du vehicule | • 60min/30min : Pour régler la minuterie d'arrêt automatique du vehicule.Désactivé : L'arrêt automatique du vehicule sera annulé.* Pour plus de détails, reportez-vous à "Système d'arrêt automatique du vehicule (selon l'équipement)" à la page 5-15. |
- Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à votre vehicule.
6. Unités (selon l'équipement)
| Options | Explication |
| Unité de vitesse | ·km/h ou mi/hPour sélectionner l'unité du compteur de vitesse. |
| Unité de température | ·°C/°FPour sélectionner l'unité de température. |
| Unité de consommation de carburant | ·L/100km, km/L ou gallon US, gallon UKPour sélectionner l'unité de consommation de carburant.* Pour plus de détails, reportez-vous à "Informations sur le trajet (ordi-nateur de bord)" à la page 4-99. |
| Unité de la pression des pneus | ·kPa, psi, barPour sélectionner l'unité de pression des pneus |
- Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à votre vehicule.
7. Langue
| Options | Explication |
| Langue | Pour sélectionner la langue. |
8. Réinitialiser
| Options | Explication |
| Réinitialiser | Voupez réinitialiser les menus dans le mode Paramètres de l'utilisateur. Tous les menus du mode Paramètres de l'utilisateur sont réinitialisés aux réglages d'usine, sauf la langue et l'intervalle d'entretien. |
Informations sur le trajet (ordinaireurdebord)
L'ordinateur de bord est un système d'informations pour le conducteur contrôle par micro-ordonateur qui affiche des informations relatives à la conduite.
* REMARQUE
Certaines informations sur la conduite, enregistrées dans l'ordinateur de bord sont réinitialisées si la batterie est débranchée.
Modes de trajet
Type A

OSP2042073CF

Type B
OSP2042083CF
*: selon l'équipement
Pour changer le mode de parcours, faire défilier le commutateur à bascule (∧/ ∨) sur le volant.
Informations de conduite
Cet affichage indique la distance par-courue (1), la durée de conduite totale (2), le rendement energétique moyen (3) et l'économie de carburant instantanée (4, selon l'équipement) une fois par cycle d'allumage.

Type A
OSP2042596CF

Type B
OSP2042623CF
- Le rendement en carburant est calculé après que le vehicule a parcouru plus de 300 metres (0,2 miles).
- Si vous ouvrez la porte du conducteur après avoir coupé le moteur ou si 3 minutes se sont écoulées après avoir redémarré le moteur, les informations sur la conduite sont réinitialisées.
- Si vous appuyez sur le bouton « OK » pendant plus de 1 seconde après l'affichage des Informations de conduite, les informations seront réinitialisées.
- Si le moteur tourne, même si le vehicule n'est pas en mouvement, les informations seront cumulées.
Depuis le ravitationllement
Cet affichage montre la distance par-courue (1),la durée de conduite totale (2), l'efficacité energetique moyenne (3) et I'économie de carburant instantanée (4, selon I'équipement) après avoir fait le plein du vehicule.

Type A
OSP2042597CF

Type B
OSP2042624CF
- Le rendement en carburant est calculé après que le vehicule a parcouru plus de 300 metres (0,2 miles).
-
Àprous avoir fait le plein de plus de 6 litres (1,6 gallon) de carburant et roulé à plus de 1km / h (1 mi/h), la fonction « Since Refueling » (depuis le ravitatillage) se réinitialise automatique.
-
Si vous appuyez sur le bouton « OK » pendant plus de 1 seconde après l'affichage des Informations de conduite, les informations seront réinitialisées.
- Si le moteur tourne, même si le vehicule n'est pas en mouvement, les informations seront cumulées.
Mode d'informations cumulées sur la conduite
Cet affichage indique la distance par-courue accumulée (1), la durée de conduite totale (2), le rendement ener-gétique moyen (3) et l'économie de carburant instantanée (4).

Type A

Type B
- Les informations cumulées sont calculées après que le vehicule a parcouru plus de 300 metres (0,2 mi).
- Si vous appuyez sur le bouton « OK » pendant plus de 1 seconde après l'affichage des Informations cumulées, les informations seront réinitialisées.
- Si le moteur tourne, même si le vehicule n'est pas en mouvement, les informations seront cumulées.
Temps d'arrêt automatique

OSP2042154CF
Ce mode affiche le temps écoulé de l'arrêt automatique par le système « Idle stop and go » (Arrêt au ralenti et démarriage). Pour plus de détails, reportez-vous à "Système arrêt et départ au ralenti (ISG)" à la page 5-57.
Compteur de vitesse numérique

Type A
Type B

Ce mode affiche la vitesse actuelle du vehicule.
- Pour un combiné de type A
Ce mode affiche la vitesse actuelle du vehicule en km/h lorsque l'unité du compteur de vitesse est sélectionné en mi/h. Ce mode ne s'affiche pas lorsque l'options km/h est sélectionnée pour les unités du compteur à vitesse.
Intervalles d'entretien
Ce mode vous rappelle les informations relatives au calendrier d'entretien.

REMARQUE
Pour utiliser le menu d'intervalle de maintenance, consultez un revendeur Kia/agree.

ODL3A040133F
Entretien dans
Calcule et affiche le moment où vous devez effectuer un entretien programme (en kilométrage ou en jours).
Si le kilométrage ou le temps restant atteint 1500 km (900 miles) ou 30 jours, le message "Service in" (« À l'entretien ») s'affiche pendant quelques secondes chaque fois que vous mettez le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) sur la position ON (marche).
Entretien requis
Si vous ne faites pas entrenir votre vehicule conformément à l'intervalle de service déjàprogrammé, le message "Service required" (« Entretien requis ») s'affiche pendant quelques secondes chaque fois que vous mettez le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) sur la position ON (marche).
Pour réinitialiser l'intervalle de service sur le kilométrage et les jours que vous avez enregistré auprèsavant :
- Appuyer sur le bouton OK (réinitialisation) pendant plus de 1 seconde.

REMARQUE
Si l'une des conditions suivantes se produit, le kilométrage et les jours peuvent être incorrects.
- Le cable de la batterie est débranché.
La batterie est decharge.
Messages de l'écran LCD
Porte, capot, hayon ouvert

OSP2042487
- Cét avertissement s'affiche pour indiquer l'ouverture d'une porte, du capot, ou du hayon.

REMARQUE
Avant de conduire le vehicule, vous nevez vous assurer que la porte, le capot et le hayon sont complètement fermés. De plus, vérifie qu'aucun tímoin ou message d'avertissement d'ouverture de portecapot/hayon n'est affiché sur le combiné d'instruments.
Toit ouvrant ouvert (selon l'équipe)

Cet avertissement s'affiche si vous arrêtez le moteur alors que le toit ouvrant est ouvert.
Mode Feux

Ce témoin indique l'éclairage extérieur qui est sélectionné à l'aide de la commande d'éclairage.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d'affichage des essuie-glaces/ lumières à partir du mode « Paramètres utilisateur » sur l'écran LCD du cluster ou des paramètres sur l'écran du système d'infodivertissement.
Mode Essuie-glace

ODL3A042166CF
Ce témoin indique la vitesse d'essuie-glace selectionné à l'aide de la commande d'essuie-glaces.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d'affichage des essuie-glaces/ lumières à partir du mode « Paramètres utiliser » sur l'écran LCD du cluster ou des paramètres sur l'écran du système d'infodivertissement.
Niveau de liquide lave-glace faible
- Cét averissement s'allume lorsque le réservoir de liquide lave-glace est presque vide.
- Cela signifie que vous doivent refaire le plein de liquide de lave-glace.
Moteur surchauffé
- Ce message s'affiche lorsque la température du liquide de refroidissement est supérieure à 120^ ( 248^ ). Cela signifie que le moteur est en surchauffe et qu'il peut être endommagé.
- Si vous vécique surchauffe, reportez-vous à "Si le moteur surchauffe" à la page 6-8.
Niveau d'huile moteur bas
- Le message d'ajretissement s'allume lorsque le niveau d'huile moteur est insuffisant.
- Remplissez l'huile moteur.
- Pour plus de détails, reportez-vous à "Huile moteur et filtré à huile" à la page 7-24.
A VERTISSEMENT
Lorsque le témoin d'advertissement du niveau d'huile moteur s'allume, il est nécessaire de vérifier si le calendrier d'entretien (vidange d'huile moteur) dans le manuel du propriétaire a été respecté avant de replir l'huile. S'il n'a pas été suivi, l'huile moteur doit d'abord être changé.
Vidange d'huile moteur requise prochainement. Réinitialisation de la durée de vie de l'huile après la vidange
- Ce message d'advertissement s'allume lorsque le niveau d'huile moteur restante est à 5% ou moins.
- Remplacez l'huile moteur chez un concessionnaire Kia autorisé. ÀpresILA, seLECTIONnez « Commodité → Rappel de changement d'huile » à partir du menu Paramètres utilisateur sur le combiné ou « Véhicule → Combiné → Rappel de changement d'huile » à partir du menu Paramètres dans le système d'infodivertissement pour réinitialiser la durée de vie restante de l'huile.
- Pour plus de détails, reportez-vous à "Huile moteur et filtré à huile" à la page 7-24.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
Vidange d'huile moteur requise maintenant. Réinitialisation de la durée de vie de l'huile après la vidange
- Ce message d'advertissement s'allume lorsque le niveau d'huile moteur restante est à 1% ou moins.
- Remplacez immédiatement l'huile moteur chez un concessionnaire Kia autorisé. ÀpRES cela, sélectionnez « Commodité → Rappel de changement d'huile » dans le menu Paramètres de l'utilisateur sur le combiné ou « Véhicule → Combiné → Rappel de changement d'huile » à partir du menu des Réglages dans l'écran du système d'infodivertissement pour réinitialiser le niveau d'huile restante.
- Pour plus de détails, reportez-vous à "Huile moteur et filtré à huile" à la page 7-24.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
Shift to P (passer sur P) (pour système de clé intelligente)
- Ce message d'ajretissement s'allume si vous essayez de couper le moteur sans que le rapport ne soit en position P (stationnement).
- Si cela se produit, le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) se met en position ACC.
Pile décharge de la clé (pour le système de clé intelligente)
- Ce message d'ajretissement s'allume si la pile de la clé intelligente est décharge lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarage / arrêt du moteur) passes en position OFF (arrêt).
Appuyez sur le bouton START (démarrage) en tournant le volant (pour système de clé intellecte)
- Ce message d'advertissement s'allume si le volant ne se déverrouille pas normalement lorsqu'on appuie sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur).
- Cela signifie que vous doivent enconcer le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) en tournant le volant vers la droite et vers la gauche.
Clé hors du vehicule (pour système de clé intelligente)
-
Ce message d'ajretissement s'allume si la clé intelligente n'est pas dans le vehicule lorsque vous appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur).
-
Cela signifie que vous doivent toutes avoir la clé intelligente sur vous.
Key not detected (cle non détectée) (pour système de cle intelligente)
- Ce message d'ajretissement s'allume si la clé intelligente n'est pas détectée lorsque vous appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur).
Passer en position P (stationnement) ou N (neutre) pour démarrer le moteur (pour système de clé intelligente)
- Ce message d'advertisement s'allume si vous essayez de demarrer le moteur sansmettrelelevierselecteur en position P (stationnement) ou N (point mort).
Appuyez sur la pédale de frein pour démarrer le moteur (pour système de clé intelligente)
- Ce message d'ajretissement s'allume si le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) passes en position ACC (accessoire) deux fois en appuyant plusieurs fois sur le bouton sans appuyer sur la pédale de frein.
- Cela signifie que vous doivent appuyer sur la pédale de frein pour démarrer le moteur.
Décharge de la batterie due aux apparèils électriques externes (selon l'équipement)
Le vehicule peut détecter l'auto-décharge de la batterie en raison d'une
surintensité généree par des apparéils électriques non autorisés tels que laamera de bord (dash cam) pendant le stationnement.
Notez que les fonctions telles que le Stop and Go au ralenti (ISG) sont limitées et que des problèmes de décharge de la batterie peuvent survenir.
Si le message reste affiché après avoir retiré les dispositifs électriques externes, faites inspectorer votre vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.
Appuyer de nouveau sur le bouton START (démarrage) (pour système de clé intelligente)
- Ce message d'ajretissement s'allume si vous ne pouvez pas actionner le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) en cas de problème sur le système de bouton ENGINE START/STOP.
- Cela signifie que vous doivent démarrer le moteur en appuyant encore une fois sur le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage / arrêt du moteur).
- Si l'ajretissement s'allume à chaque pression sur le bouton ENGINE START/STOP (démarage / arrêt du moteur), faites inspector le vehicule par un concessionnaire agréé Kia.
Appuyez sur le bouton START (démarrage) avec la clé (pour système de clé intelligente)
-
Ce message d'advertissement s'allume si vous appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (démarage / arrêt du moteur) pendant que le message d'advertissement « Key not detected » (clé non détectée) est allumé.
-
À ce moment-là, le fémoin lumineux anti-demarrage clignote.
Vérifier le fusible BRAKE SWITCH (commutateur de frein) (pour système de clé intelligente)
- Ce message d'advertissement s'allume si le fusible du contacteur de frein est déconnecté.
- Cela signifie que vous doivent remplancer leFuse par un fuse neuf. Si cela est impossible, vous pouvez demarrer le moteur en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (« démarrage/arrêt du moteur ») pendant 10 secondes en position ACC.
Témoins d'advertissement et lumineux
Le témoin d'ajretissement et le témoin lumineux indiquent la situation dans laquelle le conducteur doit être prudent et si les différentes fonctions sont activées.
Témoins d'advertissement
Le témoin d'ajretissement indique les situations qui nécessitent l'attention du conducteur.
REMARQUE
Témoins d'avertissement
S'assurer que tous les témoins d'advertissement sont éteints après le démarrage du moteur. Si un témoin reste allumé, cela indique une situation qui nécessite une attention particulière.
Témoin d'advertissement de coussin gonflable
Ce témoin d'advertissement s'affiche :
-
Àprous avoir mis le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) en position ON (marche).
-
Il s'affiche pendant environ 6 secondes puis s'éteint.
- Lorsque le système SRS est défailleant. Dans ce cas, faire inspector le vehicule par un concessionnaire/agree Kia.
- Pour plus de détails, reportez-vous à "Coussin gonflable - système de retenue supplémentaire perfectionné" à la page 3-41.
Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité
Ce témoin d'avertissement informe le conducteur que la ceinture de sécurité n'est pas attachée.
- Pour plus de détails, reportez-vous à "Ceintures de sécurité" à la page 3-20.
Témoin lumineux de frein de stationnement et de liquide de frein
(1) (2) BRAKE
Ce témoin d'advertissement s'affiche :
- Àprous avoir mis le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) en position ON (marche).
- Il s'allume pendant environ 3 seconds.
- Il reste allumé si le frein de stationnement est serré.
Lorsque le frein de stationnement est serré. - Lorsque le niveau dans le réservoir de liquide de frein est bas.
- Si le témoin d'avertissement s'allume lorsque le frein de stationnement est relâché, cela indique que le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas.
Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est faible :
-
Conduisez prudemment jusqu'à l'endetroit sécuritaire le plus proche et arrêtez votre vehicule.
-
Avec le moteur arrêté, vérifie immediatement le niveau de liquide de frein et ajoutez du liquide, le cas échéant (pour plus de détails, reportez-vous à "Liquide de frein" à la page 7-30).
Vérifier ensuite tous les composants des freins pour détecter les fuites de liquide. Si une fuite du système de freinage est toujours détectée, si le témoin d'advertissement reste allumé ou si les freins ne fonctionnent pas correctement, ne conduisez pas le vehicule.
Dans ce cas, faites inspector le vehicule par un concessionnaire Kia agreé.
Système de double freinage en diagonale
Votre vehicule est équipé de doubles systèmes de freinage en diagonale. Cela signifie que vous avez toujours un frei-nage sur les deux roues, même si l'un des doubles systèmes tombe en panne.
Lorsqu'un seul des doubles systèmes fonctionne, une course plus grande de la pédale et une pression plus forte sur la pédale sont nécessaires pour arrêtier le vehicule.
Également, le vehicule ne s'arrête pas sur une distance aussi courte avec seulement une partie du système de frei-nage qui fonctionne.
Si les freins ne fonctionnent pas pendant que vous conduisez, rétrograder pour un freinage moteur supplémentaire et arrêtez le vehiculeès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
AVENTISSEMENT
Témoin lumineux de frein de stationnement et de liquide de frein
La conduite du vehicule avec un fémoin d'advertissement allumé est dangereuse. Si le fémoin d'advertissement de frein de stationnement et de liquide de frein s'affiche lorsque le frein de stationnement est relachué, cela indique que le niveau de liquide de frein est bas.
Dans ce cas, faire inspector le vehicule par un concessionnaire agreé Kia.
Voyant d'ajretissement du système de freins antiblocage (ABS)

Ce témoin d'advertissement s'affiche :
-
Àprous avoir mis le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) en position ON (marche).
-
Il s'affiche pendant environ 3 secondes puis s'eteint.
-
En cas dysfonctionnement du système ABS (le système de freinage normal sera toujours fonctionnel sans l'assistance du système de freins antiblocage).
Dans ce cas, faire inspector le vehicule par un concessionnaire agreé Kia.
Témoin lumineux du système électronique de répartition de la force de freinage (EBD) (AB5) BRAKE
Ces deux tímoins d'avertissement s'affichent en même temps lors de la conduite :
- lorsque le système ABS et le système de freinage normal peuvent ne pas fonctionner normalement.
Dans ce cas, faire inspector le vehicule par un concessionnaire agreé Kia.
A VERTISSEMENT
Témoin lumineux du système électrique de répartition de la force de freinage (EBD)
Lorsque les témoins d'avertissement du système ABS, du frein de stationnement et du liquide de frein sont allumés, le système de freinage ne fonctionne pas normalement et une situation inattendue et dangereuse peut survenir lors d'un freinage brusque.
Dans ce cas, évitez de rouler à grande vitesse et de freiner brusquement.
Faites inspector le vehicule par un concessionnaire Kia agree le plus rapidement possible.
REMARQUE
Témoin lumineux du système électronique de répartition de la force de freinage (EBD)
Lorsque le fémoin d'ajretissement de l'ABS est allumé ou que les fémoins d'ABS et de frein de stationnement et de liquide de frein sont allumés, le compteur de vitesse, le compteur kilométrique ou le totalisateur partiel peuvent ne pas fonctionner. De plus, le fémoin d'ajretissement du système MDPS peut s'allu
mer et l'effort à la direction peut augmenter ou diminuer.
Dans ce cas, faire inspector le vehicule par un concessionnaire agreé Kia.
Témoin lumineux du frein de stationnement électronique (EPB)
EPB (selon l'équipement)
Ce témoin d'advertissement s'affiche :
- Une fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarage / arrêt du moteur) est en position ON (marche).
- Il s'affiche pendant environ 3 secondes puis s'éteint.
- En cas de dysfonctionnement de l'EPB.
Dans ce cas, faire inspector le vehicule par un concessionnaire agreé Kia.
- Pour plus de détails, reportez-vous à "Frein de stationnementlectronique (EPB) (selon l'équipment)" à la page 5-43.
REMARQUE
Témoin lumineux du frein de stationnement électronique (EPB)
Le témoin d'ajretissement du frein de stationnement électronique (EPB) peut s'afficher lorsque le témoin du contrôle électronique de stabilité (ESC) s'allume pour indiquer que le système ESC ne fonctionne pas correctement (cela n'indique pas un dysfonctionnement de l'EPB).
Témoin d'ajretissement de la direction assistée entraînée par moteur (MDPS) ©!
Ce témoin d'ajretissement s'affiche :
- Àprous avoir mis le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/ STOP (démarriage/arrêt du moteur) en position ON (marche).
- Il s'affiche pendant environ 3 secondes puis s'éteint.
- En cas de dysfonctionnement du Systeme de direction assistée par moteur (MDPS).
Dans ce cas, faire inspector le vehicule par un concessionnaire agreé Kia.
Voyant du système de charge

Ce témoin d'ajretissement s'affiche :
- En cas de dysfonctionnement de l'alternateur ou du système de charge électrique.
Si l'alternateur ou le système de charge électrique presente un dysfonctionnement :
- Conduisez prudemment jusqu'à l'endetroit sécuritaire le plus proche et arrêtez votre vehicule.
- Arretez le moteur et vérifie si la courroie d'entrainment de l'alternateur n'est pas desserrée ou abimée.
Dans ce cas, faire inspector le vehicule par un concessionnaire agreé Kia.
Témoin lumineux de dysfonction-nement (MIL)
Ce témoin d'advertissement s'affiche :
- Lorsque vous placez l'interrupteur de démarrage ou le commutateur ENGINE START/STOP (démarrage/ arrêt du moteur) à la position ON.
- La lampe indicatrice de dysfonci-tionnement s'affiche pendant environ 3 secondes puis s'eteint.
- En cas de dysfonctionnement du système antipollution ou du moteur du vehicule ou du groupe motopul-serd du vehicule.
Si cela se produit, faites inspector le vehicule par un concessionnaire Kia/agréé.
MISE EN GARDE
Témoin lumineux de dysfonctionnement (MIL)
Le fait de conduire avec le témoin de panne (MIL) allumé peut endommager les systèmes antipollution et affecter la maniability et/ou la consommation de carburant.
MISE EN GARDE
Pour Smartstream G1.6 T-GDi
Si le système de protection accrue du moteur est activé en raison d'un manque d'huile moteur, la puissance du moteur sera limitée. Si cette situation se repête, le témoin lumineux de dysfonctionnement s'affichera.
MISE EN GARDE
Si le témoin de panne (MIL) s'affiche, le convertisseur catalytique peut être
endommagé et entrainer une perte de puissance du moteur. Dans ce cas, faire inspector le vehicule par un concessionnaire agréé Kia.
Témoin d'avertissement de pression d'huile moteur
Ce témoin d'advertissement s'affiche :
Lorsque la pression d'huile moteur estasse.
- Conduisez prudemment jusqu'à l'endetroit sécurité le plus proche et arrêtez votre vehicule.
- Coupe le moteur et vérifier le niveau d'huile moteur (pour plus de détails, se reporter à "Huile moteur et filtré à huile" à la page 7-24). Si le niveau est bas, ajouter de l'huile au besoin.
- Si le témoin d'ajretissement resté allumé après avoir ajouté de l'huile ou si aucune huile n'est disponible, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia/agree le plus rapidement possible. Une conduite prolongée avec le témoin allumé peut entraîner une panne de moteur.
* REMARQUE
- Lorsque la pression de l'huile moteur diminue en raison d'un manque d'huile moteur, etc., le témoin de pression d'huile moteur s'allumera.
Pour Smartstream G1.6 T-GDi, le système de protection renforcée des moteurs qui limite la puissance des moteurs sera activé. Si la pression d'huile moteur est rétablie, le tímein de pression d'huile moteur et le système de protection accrue du moteur
s'eteindra après le redémarrage du moteur.
Témoin d'rapidissement de faible niveau de carburant
Ce témoin d'advertissement s'affiche :
- Lorsque le réservoir de carburant est presque vide.
Si le réservoir de carburant est presque vide :
- Ajouter du carburantès que possible.
MISE EN GARDE
Faible niveau de carburant
Si vous conduisez alors que le témoin de bas niveau de carburant est allumé ou que le niveau de carburant est inférieur à « E», le moteur risque d'avoir des ratés.
Témoin d'advertissement principal

Ce témoin d'advertissement s'affiche :
- Ce témoin d'ajretissement informé le conducteur des situations suivantes
- Dysfonctionnement du système d'assistance à l'évitement de collision frontale*
- Radar d'aide à l'évitement de collision avant obstré*
-
Dysfonctionnement du système d'assistance à l'évitement des collisions dans l'angle mort
-
Radar d'assistance à la prévention de collisions dans l'angle mort obstrué
- Dysfonctionnement de l'assistance aux feuels de route*
- Dysfonctionnement du régulateur de vitesse intelligent*
- Le radar du régulateur de vitesse intelligent est bloqué*
- Dysfonctionnement des phares à DEL*
Dysfonctionnement des feuex,etc.
Pour identifier les détails de l'advertisement, regarder l'écran LCD.
Si la situation d'ajretissement est résolue, le témoin d'ajretissement principal s'éteint.
*: selon l'équipement
Témoin lumineux de faible pression des pneus
Ce témoin d'advertissement s'affiche :
- Àprous avoir mis le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) en position ON (marche).
- Il s'affiche pendant environ 3 secondes puis s'éteint.
- Lorsque un ou plusieurs de vos pneus sont très dégonfés. (L'emplacement des pneus sous-gonfés est affché sur l'écran LCD).
- Pour plus de détails, reportez-vous à "Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" à la page 6-9.
Ce témoin d'ajretissement resté allumé après avoir clignoté pendant environ 70 secondes ou recommence à clignoter de façon intermittente à des intervalles d'environ 3 secondes :
- En cas de dysfonctionnement du TPMS.
Dans ce cas, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia agrée le plus rapidement possible. - Pour plus de détails, reportez-vous à "Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" à la page 6-9.

AVERTISSEMENT
Basse pression des pneus
- Une pression des pneus très BASSE rend le vehicule instable et peut contributor à la perte de contrôle du vehicule et à des distances de freinage plus longues.
- En continuant à rouler avec des pneus à faible pression, ceux-ci peuvent surchauffer et provoquer une panne.

AVERTISSEMENT
Arrêt sécurisé
- Le TPMS ne peut pas vous avertir de dégats graves et soudains aux pneus causés par des facteurs externes.
- Si vous constaçez une instability du vehicule, retirez immédiatement le pied de la pédale d'accélération, frei-nez progressivement et légarement et quitterez lentement la route vers un emplacement sûr.
Témoin d'ajretissement de phare à DEL - (selon l'équipement)
Ce témoin d'advertissement s'affiche :
- Lorsque le phare à DEL présente un dysfonctionnement.
Dans ce cas, faire inspector le vehicule par un concessionnaire agreé Kia.
Témoin d'ajretissement de Sécurité avant (selon l'équipe-ment)
Ce témoin d'advertissement s'affiche :
Jaune:
- Lorsque vous mettez le commutateur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/ arrêt du moteur) sur la position ON (marche), il apparait pendant environ 3 secondes, puis s'éteint.
-
Lorsque le système d'aide à l'évitement des collisions frontales est arrêté/désactivé/defectueux. Dans ce cas, faire-inspecter le vehicule par un concessionnaire agrée Kia.
-
Rouge:
-
Lorsque l'assistance à l'évitement des collisions frontales est activée, il clignote.
-
Pour plus de détails, reportez-vous à "Aide à l'évitement de collision frontale (FCA) (Caméra avant seulement) (selon l'équipement)" à la page 5-62 ou à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de cap
teurs) (selon l'équipement)" à la page 5-75.
Témoin d'ajretissement de route verglacée (selon l'équipe-ment)
- Ce témoin sert à averir le conducteur que la route peut être verglacée.
- Lorsque la température sur l'indicateur de température extérieure est inférieure à 4^ environ (39 °F), le témoin d'advertissement de route verglacée et l'indicateur de température extérieure clignotent fois, puis s'allument. De plus, un carillon retentit 1 fois.
* REMARQUE
Si le témoin lumineux d'avertissement de route verglacée apparait pendant la conduite, vous nevez conduire plus prudiment et éviter les excès de vitesse, les accelérations rapides, les freinages brusques, les virages serrés, etc.
Témoins lumineux
Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC)
Ce témoin lumineux s'affiche :
- Àprous avoir mis le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) en position ON (marche).
- Il s'affiche pendant environ 3 secondes puis s'éteint.
- Lorsque le système ESC est défailleant. Dans ce cas, faire inspector le vehicule par un concessionnaire/agree Kia.
Ce témoin indicateur clignote :
Lorsque le système ESC fonctionne.
* Pour plus de détails, reportez-vous à "Système de contrôle électronique de stabilité (ESC)" à la page 5-49.
Témoin de désactivation du contrôle électronique de stabilité
(ESC) OFF
Ce témoin lumineux s'affiche :
- Àprous avoir mis le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) en position ON (marche).
- Il s'affiche pendant environ 3 secondes puis s'éteint.
- Lorsque vous désactiver le système ESC en appuyant sur le bouton ESC OFF.
- Pour plus de détails, reportez-vous à "Système de contrôle électronique de stabilité (ESC)" à la page 5-49.
Témoin lumineux anti-demarrage (sans clé intelligente)
Ce témoin lumineux s'affiche :
-
Lorsque le vehicule détecte correctement l'antidémarrage dans votre clépendant que le contacteur d'allumage est sur ON (marche).
-
Vous pouvez alors démarrer le moteur.
- Le témoin lumineux s'éteint après le démarrage du moteur.
Ce témoin indicateur clignote :
Lorsque le système antivol est défailant.
Dans ce cas, faire inspector le vehicule par un concessionnaire agreé Kia.
Témoin lumineux de l'immobilisér (avec clé intelligente)
Ce témoin lumineux apparaitpendant 30 secondes :
-
Lorsque le vehicule détecte correctement la clé intelligente alors que le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) est sur ACC (accessoire) ou sur ON (marche).
-
Vous pouvez alors démarrer le moteur.
- Le témoin lumineux s'éteint après le démarrage du moteur.
Ce témoin indicateur clignote pendant quelques secondes :
-
Lorsque la clé intelligente n'est pas dans le vehicule.
-
Vous ne pouvez pas démarrer le moteur à ce moment-là.
Ce témoin lumineux apparaitpendant 2 secondes et s'éteint :
- Lorsque le vehicule est incapable de détecter la clé intelligente qui est dans le vehicule alors que le commutateur ENGINE START/STOP (démarriage/ arrêt du moteur) est à la position ON (marche).
Dans ce cas, faire inspector le vehicule par un concessionnaire agreé Kia.
Ce témoin indicateur clignote :
-
Lorsque la pile de la clé intelligente est déchargée.
-
Vous ne pouvez pas démarrer le moteur à ce moment-là. Toutefois,
yououpvez demarrer le moteur en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (demarrage/arret du moteur) de la clé intelligente. (Pour plus de détails, reportez-vous à "Bouton ENGINE START/STOP (demarrage/arret du moteur) (selon l'equipement)" à la page 5-11).
- Lorsque le système antivol est défailant.
Dans ce cas, faire inspector le vehicule par un concessionnaire agreé Kia.
Témoin lumineux d'arrêt automatique (A)
Ce témoin lumineux s'affiche :
- Ce fémoin lumineux s'allume lorsque le moteur passée en mode d'arrêt au ralenti du système Idle Stop and Go (ISG).
- Lors du démarrage automatique, l'indicateur d'arrêt automatique du combiné d'instruments clignote pendant 5 secondes.
- Pour plus de détails, reportez-vous à "Système arrêt et départ au ralenti (ISG)" à la page 5-57.
* REMARQUE
Lorsque le moteur démarre automatiquement avec le système ISG, des témoins lumineux (ABS, ESC, ESC OFF, MDPS ou de frein de stationnement) peuvent s'allumer pendant quelques secondes.
Ceci est dû à la faible tension de la batterie. Cela n'indique pas une défaillance du système.
Témoin des clignotants
Ce témoin indicateur clignote :
- lorsque vous allumez les yeux de direction.
-
Si l'une des situations suivantes se produit, le système de deux de direction peut être défaillant. Dans ce cas, faire-inspecter le vehicule par un concessionnaire agréé Kia.
-
Le témoin lumineux ne clignote pas mais s'affiche.
- Le témoin lumineux clignote plus rapidement.
- Le témoin lumineux ne s'affiche pas du tout.
Voyant indicateur de faisceau bas (selon l'équipment)
Ce témoin lumineux s'affiche :
- Lorsque les phares sont allumés.
Témoin des phares de route
Ce témoin lumineux s'affiche :
- Lorsque les phares sont allumés et en position de feuels de route.
- Lorsque le levier de clignotants est tiré vers la position Appel de phares pour dépasser.
Témoin lumineux d'assistance aux feu des route (selon l'équipement) AUTO
Ce témoin lumineux s'affiche :
- Lorsque les feu des route sont allumés avec le commutateur d'éclairage
en position AUTO (éclairage automatique).
- Si vous Vehiclecle detecte des vehicules venant en sens inverse ou qui vous precedent, le système d'assistance aux yeux de route passée automatiquement des yeux de route aux yeux de croissement.
- Pour plus de détails, reportez-vous à "Assistance aux yeux de route (HBA) (selon l'équipement)" à la page 4-130.
Témoin de sécurité de voie

Ce témoin lumineux s'affiche :
- Vert : Lorsque les conditions de fonctionnement de l'assistance au mainien de voie sont satisfaites.
- Gris : Lorsque les conditions de fonctionnement de l'assistance au mainien de voir ne sont pas satisfaites.
- Jaune : En cas de dysfonctionnement du système d'assistance au maintien de la voie.
Dans ce cas, faire inspector le vehicule par un concessionnaire agreé Kia.
- Pour plus de détails, reportez-vous à "Assistance de maintainien de voie (LKA)" à la page 5-89.
Témoin d'éclairage activé (ON) 0 ‰
Ce témoin lumineux s'affiche :
- Lorsque les feuux arrêté ou les phares sont allumés.
Témoin des phares antibrouillard avant #D
Ce témoin lumineux s'affiche :
- Lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés.
Témoin du régulateur de vitesse CRUISE (selon l'équipement)
Ce témoin lumineux s'affiche :
Lorsque le régulateur de vitesse est activé.
* Pour plus de détails, reportez-vous à "Régulateur de vitesse (CC) (selon l'équipement)" à la page 5-123.
Témoin de AUTO HOLD (maintien automatique) AUTO (selon l'équipment)
Ce témoin lumineux s'affiche :
- Blanc : Lorsque vous activez le système de maintainen automatique en appuyant sur le bouton AUTO HOLD (maintien automatique).
- Vert : Lorsque vous arrêtez complètement le vehicule en appuyant sur la pédale de frein avec le système de maintainien automatique activé.
- Jaune : Lorsque le système de maini
tien automatique est defaillant. Dans ce cas, faites vérifier votre vehic
cule par un concessionnaire Kia agreeé. - Pour plus de détails, reportez-vous à "MAINTIEN AUTOMATIQUE (selon l'équipement)" à la page 5-46.
Témoin de mode SPORT SPORT
Ce témoin lumineux s'affiche :
Lorsque you selectionnez « SPORT » comme mode de conduite.
* Pour plus de détails, reportez-vous à "Système de commande intégré au mode de conduite" à la page 5-60.
Témoin de mode INTELLIGENT SMART
Ce témoin lumineux s'affiche :
- Lorsque vous sélectionnez « SAMRT » comme mode de conduite.
- Pour plus de détails, reportez-vous à "Système de commande intégré au mode de conduite" à la page 5-60.
Témoin de contrôle du freinage en descente (DBC)
Ce témoin lumineux s'affiche :
- Àprous avoir mis le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) en position ON (marche).
- Il s'affiche pendant environ 3 secondes puis s'eteint.
- Lorsque vous activez le système en appuyant sur le bouton DBC.
Ce témoin indicateur clignote :
Lorsque le DBC fonctionne.
Ce témoin indicateur s'affiche en jaune :
Lorsque le système DBC est defaillant.
Si cela se produit, faire inspectorer votre vehicule par un concessionnaire/agree Kia.
- Pour plus de détails, reportez-vous à "Commande de freinage en descente (DBC)" à la page 5-54.
Témoin de VERROUILAGE de transmission intégrale (AWD) (selon l'équipement)
Ce témoin lumineux s'affiche :
-
Lorsque vous sélectionnez le mode de verrouillage de la transmission intégrale en appuyant sur le bouton AWD LOCK.
-
Le mode AWD LOCK permet d'augmenter la puissance d'entraine-ment en roulant sur une chaussée mouillée, des routes enneigées et/ou hors-route.
* REMARQUE
Mode de verrouillage de la transmission intégrale
N'utilisez pas le mode de verrouillage de la transmission intégrale suroutes bitumées sèches ou sur autoroute afin d'évier l'émission de bruits et de vibrations ou une dépréciation des pieces liées à la transmission intégrale.
- Pour plus de détails, reportez-vous à "Système de traction intégrale (AWD) (selon l'équipement)" à la page 5-16.
Paramètres du système d'infodivertissement du vehicule (selon l'équipement)

Les paramètres du vehicule dans le système d'infodivertissement fournissant des options à l'utilisateur pour les paramètres incluant le verrouillage/déverrouillage des portières, les fonctions de commodité et l'assistance au conduc-teur.
A VERTISSEMENT
Ne manipulez pas les paramètres du vehicule en conduisant. Cela pourrait provoquer une distraction et cause un accident.
Paramétrer votre vehicule

[A] : PARAMÉTRER
- Appuyez sur le bouton Paramétrer de l'unité principale du système d'infodivertissement.
![KIA Seltos SP2 (2024) - [A] : PARAMÉTRER - 1](/content/2026/01/350070/images/8aa3bdfe94dff205d62d653508b925aed9880489b59422bfdd671f9a9191fe04.jpg)
- Sélectionnez Véhicule et modifie le réglage des caractéristiques.
Menu des paramètres du vehicule
- Assistance au conducteur
- Affichage tête haute
- Combiné d'instruments
- Climatisation
- Siège
- Feux
- Portiere
- Clé numérique
9. Commodities

REMARQUE
Les informations fournies peuvent varier en fonction des caractéristiques applicables à votre vehicule.

INFORMATIONS
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
Affichage tête haute (HUD) (selon l'équipement)
L'affichage tête haute est un affichage transparent qui projette l'image de certaines informations du groupe d'instruments et de navigation sur la vitre du HUD.

- Combineur
2.Obturateur
L'écran masqué s'affiche lorsque vous appuyez sur l'interrupteur de commande de l'écran situé sur le côté gauche de la partie inférieure du coussin de planche de bord et si vous appuyez à nouveau sur l'interrupteur, l'écran revient à sa position masquée initiale.

-
L' image de l'affichage tête haute sur l'écran HUD peut ne pas être visible quand :
-
La position d'assise est mauvaise.
- Porter des lunettes de soleil polarisées.
- Un objet se trouve sur le couvercle de l'affichage tête haute.
- En conduisant sur une route mouilée.
- Un éclairage inapproprié est allumé à l'intérieur du vehicule.
- Une lumière vient de l'extérieur.
-
Vous portez des lunettes mal adaptées à votre vue.
-
Si l'image de l'affichage tête haute n'est pas bonne, régler la hauteur, l'angle de rotation ou l'éclairage de l'affichage tête haute dans le groupe d'instruments.
- Lorsque l'affichage haut de tête nécessite une inspection ou une réparation, consultez un concessionnaire/agréé Kia.
AVENTISSEMENT
Affichage tete haute
- Ne placer,aucun accessoire sur I'obtu-rateur de I'affichage tete haute. Il pourrait tomber dans l'affichage tete haute et I'endommager.
Informations sur l'affichage tete haute

- Informations sur la navigation etape par etape
- Signalisation routière
- Compteur de vitesse
- Informations sur la vitesse définie du régulateur de vitesse intelligent (salon l'equipement)
- Information sur la distance du vehicule du régulateur de vitesse intelligent (salon l'equipement)
- Informations sur la sécurité des voies
- Informations sur la sécurité des angles morts
- Témoins lumineux (bas niveau de carburant)
- Informations du système d'infodivid-tissement
- Informations sur l'assistance à la conduite sur autoroute (selon l'équipement)
11.Informations sur le suivi de voie - Informations sur le changement de vitesse automatique sur autoroute (selon l'equipement)

REMARQUE
Des panneaux routiers et des informations sur la navigation par étapes sont disponibles selon la région.
Réglage de l'affichage tête haute
Sur l'écran LCD, vous pouvez modifier les paramètres d'affichage tête haute comme suit.
- Hauteur de l'affichage
- Rotation
- Luminosite
- Sélection du contenu
Selectionnez 'Paramétrer Véhicule Affichage tête haute' dans le menu Paramétres de l'écran du système d'infodivertissement lorsque le bouton ENGINE START/ STOP(démarrage/arrêt du moteur) est en position ON (marche).

INFORMATIONS
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'info-divertissement et le guide de referencia rapide.
Caméra de recul (RVM)
Le moniteur de vue arrêté s'active lorsqu'le feu de recul est allumé avec le contacteur d'allumage sur ON (marche) et le levier sélectionur en position R (marche arrrière). Le moniteur de vue arrêté est une fonctionnalité complémentaire et permet de visualiser l'arrêté du vehicule sur l'écran de navigation lors des manoeuvres de marche arrrière.
Captive de détction
[1]: Caméra de recul grand angle

Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé du capteur de détention.
Réglages du moniteur de vue arrête
Réglages de laamera

OSP2NO52320
Vous pouvez modifier les paramètres ou le contenu d'affichage de laamera de recul « Rear View Monitor » en appuyant sur l'icone de configuration (O) sur l'écran pendant l'utilisation de laamera de recul, ou en seLECTIONnant « Paramétrer → Véhicule → Assistance conducteur → Sécurité stationnement → Paramétresamera » à partir du menu Paramétres alors que le moteur est en marche.
- Contenu de l'affichage : Pour modifier les paramètres de laamera de recul vue élargie et des lignes de guidage de stationnement de la vue arrière
- Paramètres de l'affichage : Pour modifier la luminosité et le contraste de l'écran.
Moyens d'avertissement
Vou pousse ajuster les moyens d'avertissement lorsque le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arret du moteur) est en position ON.
Priorité de stationnement sécuritaire : Sélectionnez 'Paramètres → Véhicule → Assistance conducteur → Moyens d'avertissement → Priorité stationnement sécuritaire' dans les système d'infodivertissement. Pour un stationnement sécuritaire, le volume de l'audio diminue temporairement lorsque laamera de vue arrête est active.
* REMARQUE
Assurez-vous que le moyen d'ajretissement défini s'applique au volume d'ajretissement des autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Le décai d'advertissement conserve le dernier réglage, même lorsque vous redémarrez le vehicule.
- Le menu des réglages peut ne pas être disponible pour votre vehicule en fonction des caractéristiques et spécifications de celui-ci.
- Les descriptions de chaque système d'assistance conducteur peuvent être légèrement différentes du manuel du propriétaire après la mise à jour du logiciel de votre système multimédia. Dans ce cas, scannez le code QR dans le manuel du système d'infodivertissement pour acceder au manuel Web et vérifier les modifications.
Fonctionnement du moniteur de vue arrête
Bouton Stationnement/Visualisation (selon l'equipement)

Appuyez sur le bouton Parking/View (bouton d'assistance au stationnement) pour activer le moniteur de vue arrêté. Pressez le commutateur de nouveau pourmettre lesystème hors tension.
Vue arrière

Conditions de fonctionnement
- Passez la vitesse à R (marche arrêté);
-
l'image apparaitra à l'écran.
-
Appuyez sur le bouton Parking/Vue alors que la vitesse est sur P (stationnement); l'image apparaitra à l'écran.
- Appuyez sur l'icone Vue avec la vue arrrière supérieure à l'écran.
Conditions de déactivation
- La vue arrêté ne peut pas être désactivée lorsqu'elle rapport est en R (marche arrière).
- Appuyez à nouveau sur le bouton Stationnement/Vue lorsque la vitesse est sur P (stationnement) avec la vue arrêté sur l'écran pour éteindre la vue arrêtée.
- Passez le rapport de R (marche arrêté) à P (stationnement); la vue arrêté s'éteint.
Vue arrière principale

OSP2N052322
Lorsque you touchez l'icone ( 15), la
vue principale s'affiche à l'écran et montre la distance par rapport au vehicule qui se trouve derriere le nombre lors du stationnement.
Moniteur de vue arrêté agrandie
La vue arrête restera affichée sur l'écran pour vous aider à vous garer.
Conditions de fonctionnement
- Si vous déplacez le levier de vitesses de la position R (marche arrière) à N (neutre) ou D (marche avant), la vue arrrière s'affiche à l'écran.
- La vitesse du vehicule est inférieure à environ 10km / h (6 mi/h).
Conditions de déactivation
- La vue arrête s'éteint lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 10 km/h (6 mi/h).
- Appuyez sur le bouton Stationnement/Vue (Parking/View), la vue arrrière s'eteint.
- Passez le rapport à P (stationnement); la vue arrête s'éteint.
Dysfonctionnement et limites du moniteur de vue arrête
Défaillance du moniteur de vue arrête
Lorsque le moniteur de laamera de recul ne fonctionne pas correctement ou si I'écran vacille ou que I'image de laamera ne s'affiche pas normalement, faites inspector le système par un concessionnaire Kia autorisé.
Limites du moniteur à vue arrêté
Lorsque le vehicule est arrêté pendant une longue période en hiver ou lorsque le vehicule est stationné dans un parc de stationnement interieur, les gaz d'échévement peuvent temporairement brouiller l'image.
A VERTISSEMENT
- Laamera de recul ne capte pas toute la zone située derrière le vehicule. Le conducteur doit toujours vérifier la
zone arrière directement à travers le rétroviseur intérieur et extérieur avant de stationner ou de reculer.
- L'image affichée à l'écran peut différer de la distance réelle de l'objet. Vous devez vérifier les alentours du vehicule pour s'assurer de la sécurité.
- Maintenez toujours la proprete de la lentille de laamera. Si la lentille est couverte de corps étrangers, cela peut nuire aux performances de laamera et le moniteur de vue arrêté peut ne pas fonctionner normalement. Cependant, vous ne devez pas utiliser de solvants chimiques tels que des détergents puissants contenant des solvants fortement alcalins ou des solvants organiques volatils (essence, acétone, etc.). Cela peut endommager la lentille de laamera.
Éclairage
Ce vehicule est equipope de plusieurs lumières pour éclairer l'intérieur et l'extérieur du vehicule.
MISE EN GARDE
Pour éviter que la batterie ne se décharge, ne laissez pas le phare et l'éclairage interieur allumés pendant une période prolongée pendant que le moteur ne tourne pas.
Fonction economiseur de batterie
Le but de cette fonction est d'empêcher la batterie de se décharger si les lumières sont laissées en position ON. Le système désactive automatiquement les feux de position une fois le moteur coupé et la portière du conducteur ouverte. Cependant, les feux de position restent allumés même lorsque la portière côte conducteur est ouverte si l'interrupteur d'éclairage est actionné après l'arrêt du moteur. Le cas échéant, pour garder les feux allumés, éteignez et rallumez les feux de position à l'aide du commutateur de phares sur la colonne de direction après l'arrêt du moteur.
Fonction d'accompagnement des phares
Si vous mettez le bouton ENGINE START/STOP (marche/arrêt du moteur) en position ACC ou OFF (arrêt) avec les phares allumés, les phares restent allumés pendant environ 5 minutes. Toutfois, si la porte du conducteur est ouverte puis fermée, les phares s'éteignent après 15 secondes.
Les phares peuvent être éteints en appuyant sur le bouton de verrouillage de l'émetteur (ou de la clé intelligente) deux fois, ou en mettant le commutateur d'éclairage en position OFF. La fonction
d'accompagnement des yeux est activée ou désactivée lorsque vous sélectionnez 'Paramètres utiliser → Feux → Retard des phares' sur l'écran LCD ou 'Paramétrer → Véhicule → Feux → Retard des phares' dans le système d'infodivertissement.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'info-divertissement et le guide de referencia rapide.
Feu de jour (FDJ)
Le feu de jour (FDJ) permet aux autres de比较好 voir l'avant de votre vehicule pendant la journée.
Les FDJ peuvent être utiles dans plusieurs conditions différentes de conduite, et notamment après le lever du jour et avant la tombée de la nuit.
Le FDJ éteint la lampe dédiée lorsque :
- Le commutateur des phares est activé.
- Le contact du vehicule est coupé.
- Les phares antibrouillard avant sont allumés.
- Le frein de stationnement est serré.
Position OFF (arrêt)

Le feu de stationnement et le phare s'allument (ON) ou s'éteignent (OFF) automatiquement en fonction de la lumière du jour mesurée par le capteur de luzière ambiente situé sur le tableau de bord central lorsque le frein de stationnement n'est pas actionné.
Le feu de stationnement et le phare s'éteignent (OFF) lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 5 km/h et que le frein de stationnement est actionné.
Commanded'éclairage
Le commutateur d'éclairage possède une position phares et une position deux de position.

Pour actionner les yeux, tournez la molette située à l'extrémité du levier de
commande sur l'une des positions suivantes :
- Position OFF (arrêt) / Position FDJ éteints.
- Position d'éclairage automatique
- Feux de position et faux arrêté
- Position phares

Feux de position etieux arrriere 00
Lorsque le commutateur d'éclairage est en position deux de position, les deux arrêtés, de plaque d'immatriculation et du tableau de bord s'allument.

Phares (feux de croisement)
Lorsque le commutateur d'éclairage est en position de phares, les phares (feux de croissement), le feu arrêté et de plaque d'immatriculation s'allument.
REMARQUE
Le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) doit être en position ON pour allumer les phares.
Éclairage automatique

Lorsque le commutateur d'éclairage est en position d'éclairage AUTO (automatique), les feuux arrêté et les phares s'allument et s'éteignent automatiquement, selon le degré de luminosité à l'extérieur du vehicule.
MISE EN GARDE
- Ne jamais rien placer sur le capteur (1)itué sur le tableau d'instruments, pour garantir un meilleur contrôle du système d'éclairage automatique.
- Ne pas nettoyer le capteur avec du produit pour vitres, car celui-ci peut laisser un léger film qui peut générer le fonctionnement du capteur.
- Si votre vehicule est équipé de vitres teintées ou d'autres types de revêtement métallique sur le pare-brise, le
système d'éclairage automatique peut ne pas fonctionner correctement.
Utilisation des feu de route

Pour allumer les frais de route :
pousse le levier en l'elouignant de vous.
Le levier revient à sa position d'origine.
Le témoin de feuix de route s'allume lorsquè les feuix de route sont allumés.
A VERTISSEMENT
Feux de route
N'utilisez pas les feuels de route lorsque d'autres vehicules se trouvent devant vous ou s'approchent de votre vehicule. L'utilisation des feuels de route peut:gérer la vue des autres conducteurs.
Pour faire un appel de phares :
- tirer le levier vers vous.

Il revient en position normale (feux de croissement) lorsque vous le relâchez. Il n'est pas nécessaire d'activer le commutateur de phares pour utiliser la fonction d'appeal de phares.
Utilisation des feuels clignotants et des feuels de changement de voie

Le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) doit être sur ON (marche) pour que les feuels de direction fonctionnent.
Pour allumer les feuels de direction :
- déplacer le levier vers le haut ou vers le bas (A).
Le sens des flèches vertes s'allumant au tableau de bord indiquent dans quel sens le feu de direction fonctionne.
Elles s'éteignent automatiquement une fois le virage complète. Si la flèche continue à clignoter après un virage, remetre manuellement le levier à la position OFF (arrêt).
Pour signaler un changement de voie :
- déplacer légèrement le levier des feuels de direction et le maintainir dans cette position (B).
Le levier revient à la position OFF (arret) quand il est relaché.
Si un fémoin reste allumé et ne clignote pas ou s'il clignote anormalement, l'une des ampoules des clignotants peut être brûlée et doit être replacée.
* REMARQUE
Si le clignotement d'un témoin est anormalement rapide ou lent, une ampoule peut être grillée ou avoir une mauvaise connexion électrique dans le circuit. L'ampoule peut devoir être replacée.
Fonction de changement de voie à une touche
Pour activer la fonction de changement de voie à une touche, bougez légèrement le levier des feuels de direction et relâchez-le. Le signal de changement de voie clignote 3, 5 ou 7 fois.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de clignotant à une touche ouCHOISIR le nombre de clignotements (3, 5 ou 7) en selectionnant 'Feux clignotant a une touche'.(Parametes utilisateurs Feux clignotant a une touche sur I'ecran LCD ou Parameter Vehicule Feux clignotant a une touche dans le système d'infodivertissement).
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logi
ciel. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'info-divertissement et le guide de referencia rapide.
* REMARQUE
Si le témoin de clignotants reste allumé et ne clignote pas, ou s'il clignote de façon anormale, une ampoule peut être grillée ou avoir une mauvaise connexion électrique dans le circuit. L'ampoule peut devoir être remplaçée.
Utilisation des phares antibrouil-lard avant ± 0 (selon I'equipe-ment)
Les phares antibrouillard sont concus pour améliorer la visibilité lorsque celle est réduite par le brouillard, la pluie ou la neige, etc.

OSP2N042093
Les phares antibrouillard s'allument lorsque le commutateur de phares antibrouillard (1) est mis en position de marche après l'allumage des phares.
Pour éteindre les phares antibrouillard :
- Mettre le commutateur de phares antibrouillard (1) en position OFF (arrêt).
Assistance aux yeux de route (HBA) (selon l'équipement)

Le « High Beam Assist » (assistance aux feux de route) est une fonctionnalité qui règle automatiquement la portée des phares (commutation entre feux de route et feux de croisement) selon la luminosité des vehicules détectés et certaines conditions routières.
Captive de détction
[1]: Caméra de vue frontale

Laamera de vue frontale est utilisé comme un capteur de détction de la lumière ambiente et de la luminosité pendant la conduite.
Consultez l'image pour connaître l'emplacement détaillé du capteur de détction.
REMARQUE
- Gardez toujours laamera avant en bon état pour maintainir les performances optimes de l'assistance aux yeux de route.
- Pour plus de détails sur les précautions relatives à laamera avant, reportez-vous à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) (selon l'équipement)" à la page 5-75.
Réglage de l'assistance aux feu des route

OSP2N052402CF
Lorsque l'interrupteur de démarrage ou le commutateur ENGINE START/STOP est à la position ON, Sélectionnez « Lights → High Beam Assist » (phares - assistance feuels de route) dans le menu « Settings » (Réglages) pour activer l'assistance feuels de route, puis désélectionné pour couper le système.
(Paramètres utilisateur Feux Assistance aux feux de route' sur l'écran LCD ou 'Paramétrer Véhicule Feux Assistance aux feux de route' dans le système d'infodivertissement).
A VERTISSEMENT
Pour votre sécurité, modifiez les Reglages après avoir stationné le vehicule à un emplacement sécuritaire.
Fonctionnement du système de l'assistance aux yeux de route
Affichage et contrôle
-
Àprous avoir sélectionné « High Beam Assist » (assistance feuels de route) dans le menu « Settings » (Paramétres), cette fonction sera activée en suivant la procédure ci-dessous.
-
Placez l'interrupteur des phares en position AUTO et poussez le levier des phares vers le tableau de bord. Le témoin lumineux de l'assistance aux feu des route (ÉD) s'allume sur le combiné et la fonction s'active.
- Lorsque la fonction est activée, les deux de route s'allumeront lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 30 km/h (20 mi/h). Lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 20 km/h (12 mi/h), les deux de route ne s'allumeront pas.
-
Le témoin lumineux des feués de route (E) s'allume sur le combiné lorsqu'les feués de route sont allumés.
-
Lorsque le système «High Beam Assist » (Assistance feu des route) fonctionne, si le commutateur de phares est utilisé, le système fonctionne comme suit :
-
Si le levier des phares est tiré vers vous lorsque les feuels de route sont éteints, les feuels de route s'allumeront sans que l'assistance aux feuels
de route soit annulée. Lorsque vous lâchéz le levier des phares, le levier se déplace vers le milieu et les feuels de route s'eteignent.
- Si le levier des phares est tiré vers vous lorsque les feuels de route sont allumés par le biais du système « High Beam Assist » (Système d'assistance aux feuels de route), les feuels de croissement seront allumés et le système se désactivera.
-
Si le commutateur des phares est régé de la position AUTO à une autre position (phare/position/ arrêt), l'assistant de deux de route se désactive et la lampe correspondante s'allume.
-
Lorsque l'assistance aux feuels de route fonctionne, les feuels de route passent aux feuels de croissement si l'une des situations suivantes se produit :
-
Lorsque le phare avant d'un vehicule venant en sens inverse est détecté.
- Lorsque les yeux arrêté d'un vehicule sont dédictés devant vous.
- Lorsque les phares ou les feuux arrrière d'une moto ou d'un velo sont détectés.
Lorsque la lumière ambiente est suffisante pour que les feu des route ne soient pas nécessaires. - Lorsque les éclairages de rue ou d'autres lumières sont détectées.
Dysfonctionnement et limites de l'assistance aux frais de route
Dysfonctionnement de l'assistance aux yeux de route

OSP2N052403CF
Lorsque l'assistance aux yeux de route ne fonctionne pas correctement, le message d'avertissement « Check High Beam Assist » (Vérifiez l'assistance aux yeux de route) s'affichera et levoyant
sallumera sur le tableau de bord. Si cela se produit, nous vous recommandons de faire inspecter le système par un concessionnaire Kia autorisé
Limites du système d'Assistance aux feuels de route
Le système d'assistance aux yeux de route peut ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes :
- Lorsque les feuels d'un vehicule ne sont pas détectés à cause de lampes endommagées, ou qu'ils sont masqués de vue, etc.
- Le phare d'un vehicule est couvert de poussière, de neige ou d'eau.
- Les phares d'un vehicule ne sont pas allumés, mais les feuux antibrouillard le sont, etc.
-
Lorsqu'une lumière est de forme similaire aux feuels d'un vehicule.
-
Lorsque les phares du vehicule sont endommages ou ont eté mal réparés.
- Lorsque les phares du vehicule ne sont pas correctement orientés.
- En roulant sur une route étroite et sinueuse en descente ou en montée.
- Lorsque le vehicule qui precede est partiellement visible sur un croisement ou une route sinueuse.
- Un feu de circulation, un panneau réfléchissant, une affiche clignotante ou un miroir se trouve devant vous.
- Un reflecteur ou un clignotant temporaire se trouve devant vous (zone de construction).
- Les conditions de circulation sont mauvaises, comme sur une route mouillée, verglacée ou recouverte de neige.
- Un vehicule surgit soudainement d'un virage.
Le vehicule est incline a cause d'un pneu creve ou est remorqué. - Les feu d'un vehicule ne sont pas déetectés à cause des fumées d'éché-pement, de la fumée, du brouillard, de la neige, etc.
REMARQUE
Pour plus de détails sur les limites de la camera avant, reportez-vous à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) (selon l'équipment)" à la page 5-75.
A VERTISSEMENT
- Parfois, l'assistance aux yeux de route peut ne pas fonctionner correctement. La fonction est pour votre commodité seulement. Il est de la responsabilité du conducteur d'adopter des habitudes de conduite sécuri
taires et de tousjours vérifier les conditions routières pour votre sécurité.
- Lorsque l'assistance aux feuels de route ne fonctionne pas normalement, changez manuellement la position des phares entre les feuels de route et les feuels de croissement.
Essuie-glaces et lave-glaces
Les essuie-glaces et les lave-glaces éliminent les substances étrangères du pare-brise et de la lunette arrêté pour maintenir une bonne visibilité.
Essuie-glace/lave-glace du pare-brise

B: Réglage de la temporisation du fonctionnement par intermittence
C:Lavage à l'aide de courts balayages (avant)
D:Commandedessuie-glace/de laveglacearriere
- HI - Balayage continu
- LO - Balayage intermittent
OFF - Désactivé
E:Lavage à l'aide de courts balayages (arrière)
- selon l'équipement
Lave-glaces de pare-brise
Fonctionne comme suit lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarage / arrêt du moteur) est sur ON (marche).
MIST (brouillard): Pour un cycle de balayage unique, déplacer le levier sur cette position (MIST) et le relâcher. Les essuie-glaces continuent à fonctionner si le levier est maintainu dans cette position.
OFF (désacté): L'essuie-glace ne fonctionne pas
INT (intermittent): L'essuie-glace fonctionne de façon intermittente aux mêmes intervalles de balayage. Utiliser ce mode par pluie légère ou brouillard. Pour modifier le réglage de la vitesse, tournier le commutateur de commande de vitesse.
AUTO (selon l'equipement): Le capteur de pluie situé à l'extrémité supérieure de la vitre du pare-brise défECTe l'intensité de la pluie et contrôle l'intervalle approprié du cycle de balayage. Plus il pleut, plus l'essuie-glace fonctionne rapidement. Lorsque la pluie s'arrête, l'essuie-glace s'arrête. Pour modifier le réglage de la vitesse, tourner la molette de commande de vitesse (B).
LO (basse vitesse): Vitesse de balayage normale
HI (grande vitesse): Vitesse de balayage rapide
REMARQUE
En cas d'accumulation importante de neige ou de glace sur le pare-brise, dégi-vrez le pare-brise pendant environ 10 minutes, ou jusqu'à ce que la neige et/ou la glace soit éliminée avant d'utiliser les essuie-glaces pour assurer un bon fonctionnement. Si vous ne dégagez pas la neige et/ou la glace avant d'utiliser l'essuie-glace ou le lave-glace, elles peuvent endommager le système d'essuie-glace et de lave-glace.
A VERTISSEMENT
Ne pas utiliser pas le lave-glace partemps de gel sans d'abord réchauffer le pare-brise avec les dégivreurs; la solution de lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et obscurcir votre vision.
Commande automatique (selon l'équipement)

Le capteur de pluie (A) situé à l'extrémité supérieure de la vitre du pare-brise déetecte l'intensité de la pluie et contrôle le cycle de balayage pendant l'intervalle approprié. Plus il pleut, plus l'essuie-
glace fonctionne rapidement. Lorsque la pluie s'arrête, l'essuie-glace s'arrête.
Pour modifier le réglage de la vitesse, tourner la molette de commande de vitesse (B).
Si le commutateur d'essuie-glace est régèle en mode AUTO lorsque le contacteur d'allumage est sur ON, l'essuie-glace fonctionne une fois pour effectuer un auto-verification du système. Mettez l'essuie-glace en position OFF (arrêt) lorsqu'il n'est pas utilisé.
A VERTISSEMENT
Lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est en position ON (marche) et que le commutateur d'essuie-glace du pare-brise est mis en mode AUTO, soyez prudent dans les situations suivantes pour éviter de vous blesser les mains ou d'autres parties du corps :
- Ne touche pas l'extrémité supérieure de la vitre du pare-brise orientée vers le capteur de pluie.
N'essuyez pas l'extrémité supérieur de la vitre du pare-brise à l'aide d'un chiffon humide ou mouillé. - N'exercez pas de pression sur le pare-brise.
MISE EN GARDE
- Lors du lavage du vehicule,mettre de commutateur des essuie-glaces en position OFF (arrêt) pour arrêter le balayage automatique.
L'essuie-glace risque de fonctionner et d'être endommagé si le commutateur est régle en mode AUTO lors du lavage du vehicule. - Ne retirez pas le cache du capteur situé à la partie supérieure du pare-brise côté passager. Des dommages
aux pieces du système pourraient survenir et peuvent ne pas etre couverts par la garantie de votre vehicule.
- Lors du démarrage du vehicule en hiver,mettre le commutateur des essuie-glaces en position OFF.Sinon, les essuie-glaces peuvent fonctionner et la glace peut endommager les balais d'essuie-glaces.Retirez toutes toute la neige et la glace et dégi vrez correctement le pare-brise avant d'actionner les essuie-glaces.
Utilisation du lave-glace du pare-brise

- Mettre le commutateur de commande de vitesse de balayage sur la position OFF.
- Tirer doucement le levier vers vous pour pulveriser du liquide lave-glace sur le pare-brise et pour faire fonctionner les essuie-glaces de 1 à 3 cycles. Utilisez cette fonction lorsque le pare-brise est sale. La pulverisation et le balayage continueant jusqu'à ce que vous relâchieze le levier.
Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifier le niveau du liquide de lave-glace. Si le niveau de liquide n'est pas suffisant, vous devrez ajouter du liquide lave-
glace non abrasif approprié dans le réservoir du lave-glace.
Le goulot de replissage du réservoir est situé à l'avant du compartmente moteur, du cotoé passager.
MISE EN GARDE
Pompe de lave-glace
Pour éviter d'endommager la pompe du lave-glace, ne faites pas fonctionner le lave-glace lorsque le réservoir de liquide est vide.
MISE EN GARDE
Essuie-glaces et pare-brise
- Pour éviter d'endommager les essuie-glaces ou le pare-brise, ne faites pas fonctionner les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec.
- Pour éviter d'endommager les balais d'essuie-glace, ne pas utiliser d'essence, de kérosène, de diluant à peinture ou d'autres solvants sur eux ou à proximité.
- Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace et d'autres composants, ne tentez pas de déplacer les essuie-glaces manuellement.
Utilisation du commutateur d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrête
Le commutateur d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière est situé à l'extrémité du levier de commutateur d'essuie-glace et de lave-glace.
- Tournier le commutateur sur la position désirée pour faire fonctionner l'essuie-glace et le lave-glace de lunette arrête.

- HI - Vitesse de balayage normale
-
LO - Vitesse de balayage intermittente
OFF: Essuie-glace désactivement -
Repousser le levier pour pulveriser du liquide de lave-glace arrêté et activer les essuie-glaces arrêté pendant 1 à 3 cycles.

La pulverisation et le balayage continue- ront jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
Essue-glace arrête automatique
L'essuie-glace arrêté fonctionne lorsque le vehicule est en marche arrêté avec l'essuie-glace avant en marche en sélectionnant la fonction sur l'écran LCD ou le système d'infodivertissement.
Avec l'interrupteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (marche/arrêt du moteur) en position ON (marche), selectionnez → 'Paramètres utiliser → Commodité → Essuie-glace arrrière automatique (en R)' sur l'écran LCD ou 'Paramétrer → Véhicule → Commodité → Essuie-glace arrrière automatique (en R)' dans le système d'infodivertissement.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'info-divertissement et le guide de referencia rapide.
Gicleur de lave-glace chauffé
La fonction de giclure de lave-glace
chauffé dégèle les giclures de lave-glace
par temps de gel.
Le giclure de lave-glace chauffé s'allume et s'eteint automatiquement lorsque le contacteur d'allumage est sur ON ou lorsque le moteur tourne dans les conditions suivantes :
- Il s'allume (ON) lorsque la tempéra-ture extérieur est inférieure à 5^ , et s'éteint (OFF) lorsqu'elle est supérieure à 10^ .
- La vitesse de dégivrage du liquide lave-glace peut être plus lente lorsque le contact est allumé (ON) que lorsque le moteur tourne.
- Lorsque le contact est sur ON, après 20 minutes de fonctionnement, le système s'eteint automatiquement pour éviter que la batterie ne se décharge.
-
Une fois que le moteur tourne, le liquide lave-glace dégivre au bout de 5 à 10 minutes.
-
Si le moteur a été démarré à une température inférieure à la température de fonctionnement, le giclaur chauffé resté allumé même après 20 minutes.
REMARQUE
Dans les conditions ci-dessous, le giclure chauffé peut ne pas fonctionner correctement.
- Le liquide lave-glace dans le réservoir est gelé.
- La sonde de température extérieure fonctionne mal.
Éclairages intérieurs
Ce vehicule est doté de lumières partout dans le vehicule pour faire apparaitre l'intérieur.
Fonction d'extinction automatique
L'éclairage interieur s'esteint automatique environ 20 minutes après avoir déactivé le bouton ENGINE START/ STOP (démarriage / arrêt du moteur), si l'éclairage est en position ON (marche). Si votre vehicule est équipé d'un système d'alarme antivisol, l'éclairage interieur s'esteint automatique environ 5 secondes après que le système soit armé.
Lamp de lecture

Type A

Type B
- Touchez la position (1) pour allumer le fémoin de carte. (Type A)
- Appuyez sur la position (1) pour allumer la lampe de lecture. (Type B) Pour eteindre la liseuse, appuyer de nouveau sur le verre (1).
(2): Mode DOOR (intelligent):
- La liseuse de carte et le plafonnier s'allument lorsqu'une porte est ouverte. Les lampes s'éteignent après environ 30 secondes.
- La liseuse de carte et le plafonnier s'allument pendant environ 30 secondes lorsque les portes sont déverrouillées avec une clé intelligente tant que les portes ne sont pas ouvertes.
- La liseuse et le plafonnier restent allumés pendant environ 20 minutes si une porte est ouverte avec le bouton ENGINE START/ STOP (démarage / arrêt du moteur) en position ACC (accessoire) ou OFF (arrêt).
-
La liseuse et le plafonnier restent allumés en permanence si la porte est ouverte avec le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) en position ON (marche).
-
La liseuse et le plafonnier s'éteignent immédiatement si le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) est mis en position ON (marche) ou si toutes les portes sont verrouillées.
- Pour désactiver le mode DOOR (porte), appuyez de nouveau sur le bouton DOOR (2) (non enforcé).
(3): Appuyer sur ce commutateur pour allumer et eteindre les plafonniers avant et arriere.
* REMARQUE
Le mode DOOR (porte) et le mode ROOM (chambre) ne peuvent pas etre seLECTIONnés en meme temps.
Plafonnier

Type A

Type B
Appuyer sur ce commutateur pour allumer et eteindre le plafonnier.
Lampe de coffre à bagages

La lampe de coffre à bagages s'allume lorsque le hayon est ouvert.
MISE EN GARDE
La lampe de coffre à bagages reste allumée tant que le hayon est ouvert. Pour éviter toute décharge inutil du circuit de charge, fermer correctement le hayon après l'utilisation du coffre à bagages.
Lumière de miroir de courtoisie (selon l'équipement)

Appuyez sur le commutateur pour allumer ou eteindre la lampe.
- : La lumière s'allume si vous appuyez sur ce bouton.
- : La lumière s'eteint si vous appuyez sur ce bouton.
MISE EN GARDE
Lumière de miroir de courtoisie
Fermer toujours le cache du miroir de courtoisie en position « off » (arrêt) lorsque l'éclairage du miroir de courtoisie n'est pas utilisé. Si le pare-soleil est fermé sans éteindre la lumière, cela peut décharger la batterie ou endommager le pare-soleil.
Lampe de boîte à gants (selon l'équipement)
La lumière de la boîte à gants s'allume lorsqu'la boîte à gants est ouverte.

MISE EN GARDE
Pour éviter d'épuiser inutillement le circuit de charge, fermez correctement la boîte à gants après utilisation.
Dégivreur
Le vehicule est équipé d'un dégivre pour éliminer le givre ou la buée de la lunette arrête.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager les conducteurs collés à la surface interieure de la lunette arrrière, n'utilise jamais d'instruments tranchants ou des nettoyants pour vitres contenant des abrasifs pour la nettoyer.
Si vous voulez dégivrer ou désembuer le pare-brise, reportez-vous à "Dégivrage et désembuage du pare-brise" à la page 4-161.
Dégivreur de lunette arrête
Le dégivreur chauffe la vitre pour éliminer le givre, la buée et la glace fine de la lunette arrrière, pendant que le vehicule est en marche. Pour activer le dégivreur, appuyez sur le bouton de dégivrage de la lunette arrrière.
Le fémoin sur le bouton de dégivrage de la lunette arrêté s'allume lorsque le dégivreur est sur ON (marche).
En cas d'accumulation importante de neige sur la lunette arrêté, dégagez-la à la Brosse avant d'actionner le dégivreur arrêté.
Type A

OSP2042302
Type B

Type C

Pour activer le dégivreur arrêté :
- Appuyez sur le bouton de dégivrage de la de lunette arrêté situé dans le panneau de commande du chauffage.
Le témoin sur le bouton de dégivreur de lunette arrête s'affiche lorsque le dégivrage est en marche.
Le dégivreur de lunette arrêt s'éteint automatiquement après environ 20 minutes ou lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarage / arrêt du moteur) est éteint.
Pour eteindre le degivreur:
- Appuyez à nouveau sur le bouton de dégivrage de la lunette arrêté.
Dégivreur de rétroviseurs extréieurs
Si vous véchicule est doté de dégivreurs de rétroviseurs extérieurs, ils fonctionneront des que le dégivreur de lunette arrrière est activé.
Système de commande de clima-tatisation
Le système de commande de climatisation utilise le refroidissement et le chauffage pourmaintenir un environnement agreable à l'intérieur du vehicule.
Fonctionnement du système
Ventilation
- Réglez le mode à la position .
- Réglez le contrôle d'admission d'air sur la position d'air extérieur (air frais).
- Reglez le régulateur de température sur la position souhaitée.
- Reglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.
Chauffage
- Reglez le mode à la position
- Réglez le contrôle d'admission d'air sur la position d'air extérieur (air frais).
- Reglez le régulateur de température sur la position souhaitée.
- Reglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.
- Si un chauffage déshumidifié est désiré, allumez le système de climatisation.
Si le pare-brise est embué, réglez le mode sur la position ou
Conseils d'utilisation
Pour empêcher la poussière ou des vapeurs désagreables de pénétrer dans le vehicule par le système de ventilation, réglez temporairement le contrôle d'admission d'air sur la position d'air recyclé. Assurez-vous de ramener la commande en position
d'air frais lorsquè l'irritation est passée afin de garder l'air dans le vehicule frais. Cela aidera le conducteur à rester alerte et à se sentir à l'aise.
-
L'air du système de chauffage/refroidissement est(aspiré par les grilles juste à la base du pare-brise. Il faut veiller à ce qu'elle ne soient pas bloquées par des feuilles,de la neige,de la glace ou d'autres obstructions.
Pour empêcher la buée de se former à l'intérieur du pare-brise: -
Réglez la commande d'admission d'air sur la position air frais et la vitesse du ventilateur à la position désirée.
- Allumez le système de climatisation et réglez la commande sur la température souhaitée.
Climatisation
Les systèmes de climatisation Kia sont replis d'un réfrigerant respectieux de l'environnement.
- Démarrez le moteur. Appuyer sur le bouton du climatiseur.
- Réglez le mode à la position
- Réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur ou d'air recyclé.
- Reglez la commande de vitesse du ventilateur et de la température pour maintenir un comport maximal.
MISE EN GARDE
Le circuit du réfrigerant ne doit être entretenue que par des techniciens formés et certifiés pour garantir un fonctionnement correct et sür.
- Le système réfrigérant doit être entre-tenu dans un endroit bien ventilé.
- L'évaporateur de la climatisation (serpentin de refroidissement) ne doit jamais être réparé ou replacé par un évaporateur provenant d'un vehicule usage ou recupéré et les évaporateurs MAC de rechange neufs doivent être certifiés (et étiquétés) comme étant conformes à la norme SAE J2842.
* REMARQUE
- Lorsque vous utilisez le système de climatisation, surveillez de pres la jauge de température dans les montées ou lorsque la circulation est dense et que la température extérieure est élevé. Le fonctionnement du système de climatisation peut provoquer une surchauffe du moteur.
- Continuez à utiliser la soufflerie mais arrêtez le système de climatisation si la jauge de température indique une surchauffe du moteur.
- En ouvrant les vitres par temps humide, la climatisation peut entraîner la formation de gouttes d'eau à l'intérieur du vehicule. Étant donné qu'un excès de gouttelettes d'eau peut endommager l'équipement électrique, la climatisation ne doit être utilisée que lorsque les fenêtres sont fermées.
Conseils pour l'utilisation du système d'air climatisé
- Si le vehicule a eté stationné à la lumière directe du soleil par temps chaud, baissez les vitres pendant un court instant pour laisser l'air chaud à l'intérieur du vehicule s'échapper.
- Pour aider à réduire l'humidité à l'intérieur des vitres les jours de pluie ou d'humidité, diminuez l'humidité à
l'intérieur du vehicule en faisant fonctionner le système de climatisation.
- Pendant le fonctionnement du système de climatisation, vous pouvez remarquer occasionnellement une légère modification du régime du moteur lorsque le compresseur du climatiseur fonctionne. Il s'agit d'une caractéristique de fonctionnement normal du système.
- N'utilisez le système de climatisation que quelques minutes par mois afin d'assurer une performance maximale du système.
- Lorsque vous utilisez le système de climatisation, vous pouvez remarquer que de l'eau claire s'écoule (ou même s'accumule) sur le sol, sous le côté passager du vehicule. Il s'agit d'une caractéristique de fonctionnement normal du système.
- Le fonctionnement du système de climatisation en position d'air recyclé assure un refroidissement maximal; toutefois, un fonctionnement continu dans ce mode peut donc restreir l'air à l'intérieur du vehicule vicié.
- Pendant le refroidissement, il se peut que vous remarquiez occasionnellement un débit d'air brumeux en raison d'un refroidissement rapide et d'une admission d'air humide. Il s'agit d'une caractéristique de fonctionnement normal du système.
Filtre à air de climatisation
Le filtré à air de la climatisation installé derrière la boîte à gants filtré la poussière ou d'autres polluants qui entrent dans le vehicule par le système de chauffage et de climatisation.

A:Air extérieur
B:Airrecyclé
C: Filtrà air de climatisation
D:Soufflante
E:Boitier de I'evaporateur
F: Radiateur de chauffage
Si, au fil du temps, des poussières ou d'autres pollutants s'accumulent dans le filtré, le flux d'air provenant des bouches d'aération peut être réduit. Cela entraîne une accumulation d'humidité à l'intérieur du pare-brise même quand la position air extérieur (air frais) est sélectionnée. Dans ce cas, faire replacer le filtré à air du climatiseur par un concessionnaire/agréé Kia.
REMARQUE
- Remplacez le filtré conformément au calendrier d'entretien. Si le vehicule est conduit dans des conditions difficiles, telles que des routes poussièreuses ou accidentées, des inspections et des changements de filtres de climatisationur plus fréquents sont nécessaires.
Lorsque le débit d'air diminue souda-nement, le système doit être vérifié chez un concessionnaire Kia autorisé.
Étiquette de frigorigène de la climatisation
Example

OKA4040574N
- L'étiquette de réfrigérant de climatisation dans le vehicule peut différer de l'illustration.
Chaque symbole et specificationsur l'etiquette du réfrigérant de climatisation est représenté ci-dessous :
- Classification du réfrigérant
- Quantité de réfrigérant
- Classification du lubrifiant pour comprisseur
- Mise en garde
- Refrigerant inflammable
- Pour obliger un technicien agree à entretenir le système de climatisation

Vous pouvez savoir quel frigorigène pour climatisation applique votre vehicule sur l'étiquette située à l'intérieur du compartmentement moteur.
Vérification de la quantité de réfrigérant du climatiseur et de lubrifiant du compresseur
Lorsque la quantité de réfrigérant est faible, les performances de l'air climatisé sont réduites. Le surremplissage a également un impact négatif sur le système de climatisation.
Par conséquent, si un fonctionnement anormal est détecté, faites inspecter le système par un concessionnaire Kia autorisé.
A VERTISSEMENT
L'huile et le frigorigène du système de climatisation de votre vehicule sont sous très haute pression. Si les procédures d'entretien appropriées ne sont pas suivies, une explosion peut en résultat. Pour réduire les risques de blessures graves ou de décès, le système de climatisation de votre vehicule ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés.
A MISE EN GARDE
Il est important d'utiliser le type et la quantité d'huile et de frigorigène appropriés, sinon des dommages au vehicule pourraient se produit. Pour réduire les risques de dommages, le système de climatisation de votre vehicule ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés.

AVERTISSEMENT
Véhicules équipés de R-1234yf

Le fluide frigorigène étant légè
rement inflammable et fonctionnant à haute pression, le système de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. (Reportez-vous à la SAE J2845)
Il est important d'utiliser le type et la quantité d'huile et de frigorigène appropriés.
Tous les frigorigènes doivent être demandés avec l'équipement approprié. L'émission directe de frigorigènes dans l'atmosphère est nocive pour les personnes et l'environnement.
Le non respect de ces averissements peut entraîner des blessures graves.
Système de commande de climatisation manuelle (selon l'équipe)
Le système de commande de climatisation manuelle utilise le refroidissement et le chiffage pour maintainir un environnement agreable à l'intérieur du vehicule.

- Molette de commande de vitesse du ventilateur
- Bouton de commande d'admission d'air
- Bouton de sélection de mode
- Dégivreur de lunette arrête
- Bouton de réglage de température
- Bouton de climatisation (A/C)
MISE EN GARDE
La mise en marche de la soufflante lorsque le contacteur d'allumage est en position ON (marche) peut décharger la batterie. Actionner la soufflante lorsque le moteur est en marche.
Chauffage et climatisation

OSP2N042062
- Démarrez le moteur.
- Placez le mode à la position voulue.
Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
-
Refroidissement:
-
Reglez le régulateur de température sur la position souhaitée.
- Reglez le contrôle d'admission d'air sur la position d'air extérieur (air frais).
- Reglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.
Si l'air climatisé est souhaitée, activez le système d'air climatisé.
Sélection du mode
Les boutons de selection de mode commandent la direction du début d'air dans le système de ventilation.

OSP21049302
L'air peut être dirigé vers le plancher, les sorties de la planche de bord ou le pare-brise. Cinq symboles sont utilisés pour représentier les positions au visage, à deux niveaux, plancher, plancher-dégivrage et air de dégivrage.

Niveau du visage (B, D, F)
Le flux d'air est dirigé vers la partie supérieure du corps et le visage. En outre, chaque sortie peut être contrôle pour diriger l'air expulsé.

Double-niveau (B, C, D, E, F)
Le flux d'air est dirigé vers le visage et vers le plancher.

Niveau du plancher (A, C, D, E)
La plus grande partie du débit d'air est dirigée vers le plancher, avec une petite quantité vers le pare-brise, les dégièvreurs de vitres laterales et les bouches d'aération laterales.

Niveau du plancher / de
dégivrage (A, C, D, E, F)
La plus grande partie du débit d'air est dirigée vers le plancher et le pare-brise, avec une petite quantité dirigée vers les dégivreurs de vitres laterales et les bouches d'aération laterales.

Dégivreur-niveau (A, D)
La plus grande partie du débit d'air est dirigée vers le pare-brise, avec une petite quantité dirigée vers les dégièvreurs des vitres laterales et les bouches d'aération laterales.
Bouches d'aération du tableau de bord

Vous pouvez régler la direction de l'arrivée d'air à partir de ces bouches à l'aide du levier de commande de la bouche, comme illustré.
Commande de température
La molette de contrôle de la température vous permet de contrôler la température de l'air qui sort du système de ventilation.

OSP2042306
Pour modifier la température de l'air dans l'habitacle, tournez la molette vers la droite pour de l'air tiède et chaud ou vers la gauche pour de l'air frais.
REMARQUE
Lors du démarrage du vehicule partemps froid, une façon plus efficace dechauffer l'habitacle consiste à procesder comme suit.
- Éteignez ou bisesz le ventilateur juste après le démarrage du moteur.
- La température du moteur est tous jours BASSE et le flux d'air du rechauf-feur est encore froid.
- Àprousequelquemesminutes de réchauffement du moteur,activeou accélérez leventilateur etreglezla commande detempérature sur Chaud.
Contrôle de l'entrée d'air
Le contrôle d'admission d'air permet de seLECTIONner la position d'air extérieur (frais) ou la position d'air recyclé.

OSP2042307
Pour modifier la position du contrôle d'admission d'air.
- Appuyez sur le bouton de commande désiré.
Position d'air recyclé

Le témoin lumineux du bouton s'affiche lorsque la position de recirculation d'air est sélectionnée.
Lorsque la position d'air recyclé est sélectionnée, l'air de l'habitacle est aspiré par le système de chauffage et chauffé ou refroidi selon la fonction sélectionnée.
Position air extérieur (frais)

Le témoin lumineux du bouton s'éteint lorsque la position de l'air extérieur (frais) est sélectionnée.
Lorsque la position d'air extérieur (air frais) est selectionnée, l'air entre dans le vehicule par l'extérieur et est rechauffé ou refroidi selon la fonction selectionnée.
REMARQUE
Un fonctionnement prolongé du chauffage en position de recirculation d'air (sans seLECTION de la climatisation) peut entraîner la formation de buée sur le
pare-brise et les vitres laterales et l'air dans l'habitacle peut devenir vicié.
De plus, l'utilisation prolongée de l'air climatisé avec la position d'air recyclé sélectionnée entraînera un air excessivelyment sec dans l'habitacle.
A VERTISSEMENT
- L'utilisation continue du système de climatisation en position de recirculation d'air peut permettre une augmentation de l'humidité à l'intérieur du vehicule, ce qui pourrait embuer la vitre et obscurcir la visibilité.
- Ne dormez pas dans un vehicule avec la climatisation ou le chauffage en marche. Cela pourrait cause de graves dommages ou la mort en raison d'une baisse du niveau d'oxygène ou de la température corporelle.
- L'utilisation continue du système de climatisation en position de recirculation de l'air peut cause une somnolence ou un endormissement et une perte de contrôle du vehicule. Reglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur (air frais) autant que possible pendant la conduite.
Contrôle de la vitesse du ventilateur
La molette de contrôle de la vitesse du ventilateur vous permet de contrôler la vitesse de ventilateur de l'air qui sort du système de ventilation.
Le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) doit être réglée à la position ON (marche) pour faire fonctionner le ventilateur.
Pour modifier la vitesse du ventilateur :
- Tournez la molette vers la droite pour augmenter la vitesse ou vers la gauche pour diminuer la vitesse.

OSP2042324
Arrét des soufflantes
Pour désactiver les soufflantes :
- Tournez la molette de commande de vitesse du ventilateur sur la position « 0 ».
Climatisation (A/C)

OSP2049308
Appuyer sur le bouton A/C pour allumer le système de climatisation (levoyant s'affiche).
- Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le système de climatisation.
Système de climatisation automatique
Le système de contrôle automatisé du climat utilise le refroidissement et le chauffage pourmaintenir un environnementagreable à l'intérieur du vehicule.

Type A

Type B
- Bouton de contrôle de la vitesse du ventilateur
- Bouton de commande d'admission d'air
- Bouton de selection de mode
- Commande du dégivreur de lunette arrête
- Bouton de réglage de température
- Bouton de climatisation (A/C)
- Bouton Arret
- Commande du dégivre du pare-brise
- Commande automatique (AUTO)
10.Affichage de la commande de climatisation
* REMARQUE
La mise en marche de la soufflante lorsque le contacteur d'allumage est en position ON (marche) peut décharger la batterie. Actionner la soufflante lorsque le moteur est en marche.
Chauffage et climatisation automatiques
- Appuyez sur le commutateur AUTO. Les modes, les vitesses des ventilateurs, l'admission d'air et la climatisation sont contrôlés automatiquement en réglant la température.

Type A

Type B
- Appuyer sur le bouton de contrôle de la température ou tournier le commutateur de commande de température à la température désirée.
La climatisation est automatiquement contrôlée en fonction de la température souhaitée.

* REMARQUE
- Pour désactiver le fonctionnement automatique, Sélectionnez l'un des boutons ou commutateursurs suivants :
- Bouton de sélection de mode
- Bouton de climatisation (A/C)
- Bouton de dégivrage du pare-brise avant (appuyez une fois de plus sur ce bouton pour désélectionner la fonction de dégivrage du pare-brise avant. Le symbole « AUTO » s'affiche à nouveau sur l'écran d'information.)
- Commutateur de commande de vitesse du ventilateur La fonction selectionnée sera contrôle manuellement tandis que les autres fonctions fonctionneront automatiquement.
Pour plus de commodité et pour améliorer l'efficacité de la climatisation, utilisez le bouton AUTO et réglez la température à 22 °C (72 °F).

REMARQUE
Ne rien placer sur le capteur situé sur le tableau de bord pour assurer un meilleur contrôle du système de chauffage et de refroidissement.

Chauffage et climatisation manuels
Le système de chauffage et de refroidissement peut être contrôle manuellement en appuyant sur de(s) bouton(s) autre(s) que le bouton AUTO.

Dans ce cas, le système fonctionne sequentially selon l'ordre des boutons selec-tionnés.
- Démarrez le vehicule.
- Placez le mode à la position voulue.
Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
-
Refroidissement:
-
Reglez le régulateur de température sur la position souhaitation.
- Reglez le contrôle d'admission d'air sur la position d'air extérieur (air frais).
- Reglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.
- Si l'air climatisé est souhaitée, activez le système d'air climatisé.
Appuyez sur le bouton AUTO pour passer à un contrôle entièrement automatique du système.
Sélection du mode
Le bouton de selection de mode contrôle la direction du début d'air à travers le système de ventilation.

Type A

Type B
Les orifices de sortie du flux d'air sont commutés dans l'ordre suivant :


Niveau du visage (B, D, F)
Le flux d'air est dirigé vers la partie supérieure du corps et le visage. En outre, chaque sortie peut être contrôle pour diriger l'air expulsé.

Double-niveau (B, C, D, E, F)
Le flux d'air est dirigé vers le visage et vers le plancher.

Au niveau du plancher (A, C, D, E)
La plus grande partie du débit d'air est dirigée vers le plancher, avec une petite quantité vers le pare-brise, les dégièvreurs de vitres laterales et les bouches d'aération laterales.

Au niveau du plancher/dégivrage
(A,C,D,E)
La plus grande partie du débit d'air est dirigée vers le plancher et le pare-brise, avec une petite quantité dirigée vers les dégivreurs de vitres laterales et les bouches d'aération laterales.

Dégivreur-niveau (A, D)
La plus grande partie du débit d'air est dirigée vers le pare-brise, avec une petite quantité dirigée vers les dégièvres des vitres laterales et les bouches d'aération laterales.
Mode de dégivrage

Type A
Type B

OSP2042626L
Lorsque vous sélectionnez le mode de dégivrage, les réglages suivants du système sont effectuels automatiquement :
- Le système de climatisation sera activé.
- La position d'air frais extérieur sera sélectionnée.
- La vitesse du ventilateur est régée sur la vitesse maximale.
Pour désactiver le mode de dégivrage, appuyez à nouveau sur la touche mode, sur la touche de dégivrage ou sur la touche AUTO.
Bouches d'aération du tableau de bord

Vous pouvez ajuster la direction de l'air provenant de ces évets à l'aide du levier de commande des évets, comme illustré.
Commande de température
Type A

Type B

OSP2049323
Appuyer sur le bouton de contrôle de la température ou tourner le commutateur de commande de température à la température désirée.
En appuyant sur le bouton, la tempéra-ture augmente ou diminue par pas de 0,5^ (1°F). Lorsqu'il est réglé sur la températe la plus BASSE, l'air condi-tionné fonctionne en continu. (pour le type A)
En tournant le bouton, la température augmente ou diminue par pas de 0,5 °C (1 °F). Lorsqu'il est réglé sur la température la plus BASSE, l'air conditionné fonctionne en continu. (pour type B)

REMARQUE
Lors du démarriage du vehicule par temps froid à l'aide de la commande manuelle de température, utilisez le système de la manière suivante pour améliorer le chauffage.
- Éteignez ou baissez le ventilateur juste après le démarrage du moteur.
- Laissez le moteur se réchauffer pendant ce temps, car le début d'air du réchauffeur est encore froid.
- Àprousequelquemesminutes de réchauffement du moteur,activeou accélérez leventilateur et réglez la commande de température sur Chaud.
Changement de l'échelle de température
Vous pouvez passer du mode tempéra-ture en degrés centigrades au mode températe en degrés Fahrenheit comme suit :
- Tout en appuyant sur la touche OFF, appuyez sur la touche AUTO pendant 3 secondes ou plus.
L'affichage passé de Centigrade à Fahrenheit, ou de Fahrenheit à Centigrade. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, l'affichage du mode température se réinitialise en degrés Fahrenheit.
Contrôle de l'entrée d'air
Cette commande permet de seLECTIONner la position d'air extérieur (air frais) ou la position d'air recyclé.
Pour changer la position de la commande d'admission d'air :
- Appuyez sur le bouton de commande désiré.
Position d'air recyclé

Lorsque la position d'air recyclé est sélectionnée, l'air de l'habitacle est aspiré par le système de chauffage et
chauffé ou refroidi selon la fonction sélectionnée.
Position air extérieur (frais)

Lorsque la position d'air extérieur (air frais) est seLECTIONnee, l'air entre dans le vehicule par l'exterieur et est
réchauffé ou refroidi selon la fonction sélectionnée.

REMARQUE
Une utilisation prolongée du chauffage en position d'air recyclé (sans sélectionner la climatisation) peut entraîner la formation de buée sur le pare-brise et les vitres laterales et l'air dans l'habitacle peut devenir vicié.
De plus, l'utilisation prolongée de l'air climatisé avec la position d'air recyclé sélectionnée entraînera un air excessivelyment sec dans l'habitacle.

AVERTISSEMENT
- L'utilisation continue du système de climatisation en position de recirculation de l'air peut cause une augmentation de l'humidité à l'intérieur du vehicule, et ainsi embuer la vitre et réduire la visibilité.
- Ne dormez pas dans un vehicule avec la climatisation ou le chauffage en marche. Cela pourrait cause de graves dommages ou la mort en rai
son d'une baisse du niveau d'oxygène ou de la température corporelle.
- L'utilisation continue du système de climatisation en position de recirculation de l'air peut cause der la somnolence ou un endormissement et une perte de contrôle du vehicule. Reglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur (air frais) autant que possible pendant la conduite.
Contrôle de la vitesse du ventilateur
La vitesse du ventilateur peut être régée à la vitesse souhaitation en actionnant le bouton de commande de vitesse du ventilateur.
Pour modifier la vitesse du ventilateur :
- Plus la vitesse du ventilateur est élevée, plus la quantité d'air fournie est importante.

Type A

Type B
Pour désactiver la commande de vitesse du ventilateur :
- Appuyez sur le commutateur OFF.
Climatisation (A/C)

Type A

Type B
OSP2049314
Appuyer sur le bouton A/C pour allumer le système de climatisation (levoyant s'affiche).
- Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le système de climatisation.
A VERTISSEMENT
Visibilité réduite
L'utilisation continue du système de climatisation en position d'air recyclé peut permettre une augmentation de l'humidité à l'intérieur du vehicule, ce qui peut embuer le pare-brise et génér la visibilité.
A VERTISSEMENT
Air recyclé
L'utilisation continue du système de climatisation en position d'air recyclé peut causeer de la somnolence ou une sensation de sometime et une perte de contrôle du vehicule. Reglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur (air frais) autant que possible pendant la conduite.
A AVERTISSEMENT
Dormir avec la climatisation en marche
Ne dormez pas dans un vehicule avec l'air conditionné ou le chauffage en marche car cela peut cause de graves dommages ou la mort en raison d'une baisse du niveau d'oxygène et/ou de la température corporelle.
Désactivation de la commande de climatisation avant

Type A

Type B
- Appuyez sur le bouton OFF (arrêt) pour désactiver le système de commande de climatisation avant et arrrière.
Cependant, you pouvez toujours utiliser les boutons de mode et d'admission d'air tant que le bouton ENGINE START/STOP (démarage / arrêt du moteur) est en position ON (marche).
Dégivrage et désembUAGE du pare-brise
Lorsque le pare-brise est recouvert de givre ou d'humidité, la vue de face est floue. Vous devez donc enlever le givre et l'humidité.
A VERTISSEMENT
Chauffage du pare-brise
Ne pas utiliser la position ou pendant le refroidissement par temps extrémement humide. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise peut causeer de la buée sur la surface extérieure du pare-brise et mener à une perte de visibilité. Dans ce cas, reglez la sélection du mode sur la position et la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse inférieure.
- Pour accélérer le processus de dégivrage, tournez la commande de température à fond vers la droite et réglez la vitesse du ventilateur sur le maximum.
- Si vous souhaitez diffuser de l'air chaud vers le plancher pendant le dégivrage ou le désembuage, réglez le mode sur le position plancher-dégivrage.
- Avant de conduire, enlevez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrête, des rétroviseurs extérieurs et de toutes les vitres laterales.
- Retirez toute la neige et la glace du capot et de l'admission d'air de la grille d'auvent pour améliorer l'efficacité du chauffage et du dégivreur et pour réduire le risque de formation de buée à l'intérieur du pare-brise.
MISE EN GARDE

Ne placez rien sur le tableau de bord qui pourrait couvir les sorties d'air. Autrement, le débit d'air peut être obstrué, ce qui empêche les désembueeurs de pare-brise de désembuer.

Désembuage de l'intérieur du pare-brise avec le système de commande de climatisation manuelle




OSP2042316
- Sélectionné une des vitesses du ventilateur, sauf la position « 0 »
- Sélectionnez la température désirée.
- Sélectionnez la position ou L'air extérieur (frais) et la climatisation seront sélectionnés automatiquement.
Si les positions de l'air climatisé et de l'air extérieur (frais) ne sont pas sélectionnées automatiquement, appuyez manuellement sur le bouton correspondant.
Désembuage de l'intérieur du pare-brise avec la climatisation automatique


Type B
OSP2042631
- Réglez le régime de la turbine sur la position souhaitation.
- Sélectionnez la température désirée.
- Appuyez sur le bouton du dégivre ( ).
La position d'air extérieur (air frais) est sélectionnée automatiquement et la
climatisation s'allume en fonction de la température ambiente détectée. Si la climatisation et la position d'air extérieur (air frais) ne sont pas sélectionnées automatiquement, reglez manuellement le bouton correspondant. Si la position est selectionnée, la vitesse du ventilateur est augmentée.
Dégivrage de l'extérieur du pare-brise avec le système de commande de climatisation manuelle

- Reglez la vitesse du ventilateur à la position la plus élevé (extrème droite).
- Réglez la température sur la position extrémenment chaude.
- Sélectionnez la position ( ).
L'air extérieur (frais) et la climatisation seront sélectionnés automatiquement. Lors du démarrage du vehicule partemps froid, une façon plus efficace de chauffer l'habitacle consiste à procéder comme suit.
- Éteignez ou baissez le ventilateur juste après le démarrage du moteur.
-
La température du moteur est tous jours BASSE et le flux d'air du rechauffeur est encore froid.
-
Àprousequelquemesminutesde préchauffage du moteur,allumezou réglez leventilateur sur un niveau supérieur et réglezle paramètre de température surHot(Chaud).
REMARQUE
Si la température du moteur est encore froide après le démarrage, une brève période de réchauffement du moteur peut être nécessaire pour que le flux d'air ventilé chauffe ou chauffe.
Dégivrage du pare-brise extérieur avec climatisation automatique


Type B
- Réglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse la plus élevé.
- Réglez la température sur la position extrémement chaude (HI).
- Appuyez sur le bouton du dégivre ().
La position d'air extérieur (air frais) est sélectionnée automatiquement et la climatisation s'allume en fonction de la température ambiente détectée.
Logique de désembuage (selon l'équipement)
Pour réduire la possibilité de formation de buée à l'intérieur du pare-brise, l'admission d'air ou la climatisation est contrôle automatiquement en fonction de certaines conditions telles que la position ou.
Pour annuler la logique de désembUAGE automatique ou revenir à la logique de désembUAGE automatique, procédez comme suit.
Annulation/retour à la logique de désembuage automatique du système de commande de climatisation manuelle

-
Réglez le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage / arrêt du moteur) en position ON (marche).
-
Sélectionnez la position ( ).
- Appuyez sur le bouton de commande d'admission d'air au moins 5 fois en 3 secondes.
Le témoin lumineux du bouton de commande d'admission d'air clignote 3 fois. Cela indique que la logique de désembuage est désactivée ou rame-née à l'étatprogrammé.
Si la batterie est déchargee ou deconnectee, elle se réinitialise à l'etat logique de désembUAGE.
Annulation/retour à la logique de désembuage automatique du système de commande de climatisation automatique


Type B
- Réglez le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage / arrêt du moteur) en position ON (marche).
- Appuyez sur le bouton du dégivreur ().
- Tout en appuyant sur le bouton de climatisation (A/C), appuyez au moins 5 fois sur le bouton de commande d'admission d'air dans les 3 secondes. Le tímoin de recirculation clignote 3 fois à 0,5 seconde d'intervalle. Cela indique que la logique de désem-buage est désactivée ou ramenée à l'étatprogrammé.
Si la batterie est déchargee ou deconnectee, elle se réinitialise à l'etat logique de désembUAGE.
Système de désembuage automatique (selon l'équipement)

Le désembUAGE automatique réduit la possibilité d'embuer l'intérieur du pare-brise en détectant automatiquement l'humidité à l'intérieur du pare-brise. Pour activer le désembUAGE automatique, Sélectionnez « Paramètres → Véhicule → Climat → Désembauge/ dégivrage → Options → Système de désembUAGE automatique » à partir de l'écran du système d'infodivertissement.

INFORMATIONS
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.

MISE EN GARDE
Ne retirez pas le cache du capteur situé à la partie supérieure du pare-brise côté passager. Des pieces du système peuvent être endommagées et ne pas être couvertes par la garantie de votre vehicule.
Pour annuler ou réinitialiser le système de désembuage automatique
Appuyez sur le bouton de dégivrage du pare-brise pendant 3 secondes lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est sur la position ON (marche).
Lorsque le système ADS est annulé, le témoin sur le bouton clignotera 3 fois par 0,5 seconde et l'rapidissement « ADS OFF » (ADS désactivi) sera affichée sur l'écran d'information des contrôleis climatiques.
Lorsque le système ADS est réinitialisé, l'indicateur du bouton clignote 6 fois par 0,25 seconde et la position « ADS OFF » ne s'affichera plus sur l'écran d'informations de climatisation.
Vous peuvent activer ou désactiver le système de désembuage automatique à partir de l'écran de sélection des informations climatiques.
Pour activer le désembUAGE automatique, sélectionnez « Paramètres → Véhicule → Climat → Désembuage/ dégivrage → Options → Système de désembUAGE automatique » à partir de l'écran du système d'infodivertissement.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'info-divertissement et le guide de referencia rapide.
Si la batterie est déchargee ou débranche, le système de désembuage automatique se réinitialise. Régler la fonction en conséquence.
MISE EN GARDE
- En appuyant sur un des boutons de recirculation de l'air d'admission, A/C OFF (climatisation désactivée), selection du mode de direction du vent, le système de désembuage automatique est désactivié. Pour garantir la vision du conducteur, ne pousse jamais les boutons de recirculation de l'air, d'arrêt de la climatisation et de direction du vent lorsque le système de désembuage automatique est en marche.
- Ne retirez pas de force le couvercle du capteur situé sur le dessus du verre du pare-brise du côté du conducteur dans la voiture. Le fait desterolir le couvercle peut endommager le capteur.
Ventilation automatique de l'air
Quand vous utilisez le chauffage et le climatiseur pour la ventilation du vehicule, si vous maintenez le mode recirculation pendant une durée de 30 minutes ou plus a bassé température, il passe automatiquement au mode frais.
Procedure de contrôle de la ventilation automatique de l'air
Pour régler ou désactiver la fonction de ventilation automatique de l'air, sélectionnez le bouton de sélection du mode lorsque le chauffage ou le climatiseur est en marche. En même temps que vous appuyez sur le bouton de la climatisation, appuyez 5 fois ou plus sur le bouton de contrôle de l'admission d'air dans un-delai de 3 secondes. Au moment du déclenchement de la fonction de ventilation automatique, le féminin du mode Recirculation clignote 3 fois à 0,5 seconde d'intervalle et la direc
tion de l'air, le volume d'air, le mode Recirculation/Frais et le climatiseur sont automatiquement contrôlés.
Au moment du réglage de la fonction de ventilation automatique, le témoin du mode Recirculation clignote 6 fois à 0,25 seconde d'intervalle et la direction de l'air, le volume d'air, le mode Recirculation/Frais et le climatiseur sont automatiquement contrôlés.
La déshumidification automatique est activée lorsqu'vous sélectionnez « Paramètres → Véhicule → Climat → Ventilation automatique → Déshumidification automatique » dans les paramètres de l'écran du système d'infodivertissement.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'info-divertissement et le guide de referencia rapide.
Aactiver au moment de l'utilisation du liquide lave-glace
Pour éviter que l'odeur ne penètre à l'intérieur du vehicule, le système de ventilation passes en mode air recyclépendant un certain temps lorsque le liquide de lave-glace est pulvérisé.
Réglage du système
- Le bouton de démarrage/d'arrêt (ENGINE START/STOP) du moteur est activé.
- Sélectionné le flux d'air au niveau du plancher (√) en appuyant sur le bouton de sélection du mode.
-
Tout en appuyant sur le bouton de climatisation, appuyez sur le bouton Air recyclé plus de 4 fois en 2 secondes.
-
Si le système est configuré, l'indicateur sur le bouton Air recyclé clignote 6 fois.
Désactivation du système
- Le bouton de démarrage/d'arrêt (ENGINE START/STOP) du moteur est activé.
- Sélectionné le flux d'air au niveau du plancher (√) en appuyant sur le bouton de sélection du mode.
- Tout en appuyant sur le bouton de climatisation, appuyez sur le bouton Air recyclé plus de 4 fois en 2 secondes.
- Si le système est annulé, l'indicateur sur le bouton Air recyclé clignote 3 fois.
La fonction d'activation du liquide de lave-glace est activée lorsque vous selectionnez « Paramètres → Véhicule → Climat → Recirculation de l'air → Activation lors de l'utilisation du liquide de lave-glace » dans les paramètres de l'écran du système d'infodivertissement.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'info-divertissement et le guide de referencia rapide.
Toit ouvrant Recirculation de l'air interieur (selon l'équipement)
La position air extérieur (frais) est selec tionné automatiquement lorsque le toit ouvrant est ouvert. Lorsque vous selectionnez la position air recyclé, le système maintainé la position air recyclé pendant 3 minutes, puis passé automatiquement en position air extérieur (frais).
Lorsque le toit ouvrant est fermé, la position d'admission d'air revient à la position d'origine seLECTIONnée.
Contrôle de la ventilation programme
Le contrôle de la ventilation programmée libre l'air chaud dans le vehicule pour abaiser la température de l'habitacle avant de monter dans le vehicule. Selon la température ambiente extérieure, la soufflerie fonctionnependant 5 à 15 minutes lorsque le vehicule est garé.
Activation ou déactivation du contrôle de la ventilation
Activation et désactivation de la commande de la ventilation programmée La commande de la ventilation programmée peut être activé et désactivé en seLECTIONnant « Configuration → Paramètres du vehicule → Ventilation automatique → Ventilation programmée » à partir de l'écran du système d'infodivertissement. En outre, l'heure de départ peut être régée dans les 24 heures. Le contrôle de la ventilation programmée ne fonctionne que lorsque la fonction est régée.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'info-divertissement et le guide de referencia rapide.
Ces compartments peuvent être utilisés pour ranger les petits objets dont le conducteur ou les passagers ont besoin.
- Pour éviter tout vol évventuel, ne laisser que pas d'objets de valeur dans le compartmentement de rangement.
- Gardez toujours les couvercles du compartmentement de rangement fermés lorsque vous conduisez. Ne place pas trop d'objets dans le部分内容 de rangement pour que ce dernier puisse être refermé en toute sécurité.

AVERTISSEMENT
Matériaux inflammables
N'entrepose pas de bouteilles de propane ou autres matieres inflammables ou explosives dans le vehicule. Ces objets peuvent s'enflammer et/ou exposer si le vehicule est exposé à des températures élevées pendant de longues périodes.
Rangement de la console centrale

Pour ouvrir le rangement de la console centrale :
Tirez le levier vers le haut.
Accoudoir coulissant (selon l'équipement)

Pour le déplacer vers l'avant :
- Saisir le levier (1) dans la partie avant de l'accoudoir et le tirer vers l'avant.
Pour le déplacer vers l'arrière :
- Saisir le levier (1) dans la partie avant de l'accoudoir et le pousser vers l'arrête.

AVERTISSEMENT
Ne pas saisir la partie avant de l'accou-doir lorsque vous déplacez l'accoudoir vers l'arrière. Vos doigts pourrait être pincés.
Boite a gants

Pour ouvrir la boîte à gants :
- Tirer la poignée et la boîte à gants s'ouvre automatiquement.
Refermer la boite à gants après utilisation.

AVERTISSEMENT
Boite à gants
Pour réduire le risque de blessure en cas d'accident ou d'arrêt brusque, gardez toujours la boîte à gants fermée pendant la conduite.

REMARQUE
Si le commutateur de contrôle de température est en position chaud ou très chaud, de l'air chaud ou très chaud circulera dans la boîte à gants.
Support de filet à bagages

Pour éviter tout déplacement des objets contenus dans l'espace de chargement, vous pouze utiliser les 4 fixations situées dans l'espace de chargement pour arrimer le filet à bagages. (selon l'équipement)
Si nécessaire, Kia recommende de contacter un concessionnaire/agréé Kia.

MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager les marchandises ou le vehicule, faire preuve de précaution lors du transport d'objets fragiles ou volumineux dans le compartment à bagages.

AVERTISSEMENT
NE forcez PAS sur le filet à bagages et gardez TOUJOURS le visage et le corps éloignés du passage de l'enroulement du filet à bagages. Le non respect de ces consignes peut entraîner de graves blessures au visage. NE PAS utiliser le filet à bagages lorsque la sangle présente des signes visibles d'usure ou de détérioration.
Planche à bagages
Vou puez placer le reflecteur triangulaire, etc. sous Ila planche à bagages.

- Saisir la poignée située sur le dessus du couvercle et la soulever.
- Rabattez la partie arrêté du panneau de bagages vers l'avant.
- Soulever la planche à bagages vers l'avant. (le support de planche à bagages lui-même)
Augmenter l'espace de chargement
Si vous voulez augmenter l'espace de chargement,
- Saisir la poignée située sur le dessus du couvercle et la soulever.
- Rabattre la partie arrriere du panneau de bagages vers l'avant.
- Tirer la charnière du panneau de bagages jusqu'à l'extrémité de la fente de couilissement pour la faire tomber et augmenter l'espace de chargement.

- Faites-la glisser vers l'avant (consultez les images ci-dessus).
Équipements intérieurs
Le vehicule est doté de divers équipements pour le comport de ses occupants.
Porte-gobelet
Les sièges avant et arrière du vehicule sont équipés de porte-gobelets pour accueillir les gobelets.
A VERTISSEMENT
Liquides chauds
Ne place pas de gobelets non couverts contenant du liquide chaud dans le porte-gobelet lorsque le vehicule est en mouvement. Si le liquide chaud déborde, vous pouvez vous brûler. Une telle brûlure pour le conducteur pourrait entraîner une perte de contrôle du vehicule.
MISE EN GARDE
- Gardez vos boissons hermetiquement fermées lorsque vous conduisez pour éviter de les renverser. Si du liquide est renversé, il peut entraïr dans le circuit électrique/electronique du vehicule et endommager des pièces électriques/electroniques.
Pour essuyer des liquides déversés, ne pas utiliser de chaleur pour sécher les portières-gobelets. Cela peut endommager le porte-gobelet.

Avant

Arrière (selon l'équipement)
Des gobelets ou de petites boîtes de boisson peuvent être placés dans les portières-gobelets.
Chauffage de sège
Le chauffe-siège permet de chauffer les sièges avant par temps froid.
Siège avant


Siège arrête (selon l'équipement)
Lorsque le contacteur d'allumage est en position ON :
- Appuyez sur l'un des commutateurs pour chauffer le siège du conducteur ou le siège du passager avant.
Par temps doux ou dans des conditions où le fonctionnement du chauffe-siège n'est pas nécessaire, dévelopir les commutateurs sur la position « OFF » (arrêt).
Commande de température (Manuel)
Chaque fais que vous appuyez sur le commutateur, le réglage de la température du siècle est modifié comme suit :
Siège avant

Siège arrête (selon l'équipement)

Commande de température (automatique)
Lechauffe-siège démarre pour commandeur automatiquement la températe des sièges pour empêcher les brûlures à basse température après avoir été activé manuellement.
Siège avant

Siège arrête (selon l'équipement)

Vous pouvez appuyer manuellement sur le bouton pour augmenter la tempéra-ture des sièges. Toutefois, il revient rapi-dement en mode automatique.
- En appuyant sur le commutateur pendant plus de 1,5 seconde avec le chauffe-siège activé, le chauffe-siège s'eteint.
- Par défaut, le chauffe-siège se met en position OFF (désacté) lorsque le
contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/ arrêt du moteur) est à la position ON (activé).
REMARQUE
Lorsque l'interrupteur du chauffage du siège est en position ON, le système de chauffage du siège s'éteint ou s'allume automatiquement en fonction de la température du siège.
MISE EN GARDE
- Lors du nettoyage des sièges, ne pas utiliser de solvant organique comme du diluant à peinture, du benzène, de l'alcool et de l'essence. Sinon, vous pourriez endommager la surface du chauffe-siège ou des sièges.
- Afin d'éviter la surchauffe du chauffesiège, lorsque le siège chauffant est activé, ne placez rien sur les sièges qui isole de la chaleur, comme des couvertures, des coussins ou des housses de siège.
- Ne placez aucun objet lourd ou tranchant sur les sièges dotés de chauffesièges. Ceci pourrait endommager les composants du chauffe-siège.
- Ne changez pas la housse de siège. Cela pourrait endommager le chauffe-siège ou le système de ventilation.
A VERTISSEMENT
Lechauffage de siège cause une brûlle
Le chauffe-siège peut cause des brûlures, même à basse température, s'il est utilisé sur une longue période. Ne laïsez jamais des passagers qui ne sont pas en mesure de prendre soin d'eux-
mêmes être exposés au risque de brûlure du chauffage du siècle. Cela comprend :
- les nourrissons, les enfants, les personnes âgées ou handicapées, ou les patients ambulatoires hospitalisés
- les personnes à la peau sensible ou qui sont facilement sujets aux brûlures
- les personnes fatigues
- Les personnes en état d'ébriété
- Les personnes qui prennt des médicaments qui peuvent cause une somnolence ou un endormissement (somnifères, comprés contre le rhume, etc.).
Siège ventilé (selon l'équipement)

Siège avant
Le réglage de la température du siège change en fonction de la position du commutateur.
Pour ventiler votre coussin d'assise, appuyez sur le commutateur.
Chaque fois que le commutateur est enforcé, le début d'air est modifié comme suit :

Le chauffe-siège (avec la ventilation) se met par défaut en position OFF (arrêt) à chaque fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est activé.
MISE EN GARDE
Dégât au siège
- Lors du nettoyage des sièges, ne pas utiliser de solvant organique comme du diluant à peinture, du benzène, de l'alcool et de l'essence. Vous risquieriez d'endommager le siège à ventilation d'air.
- Ne placez pas d'objets lourds ou tranchants sur le siège. Cela pourrait endommager le siège à ventilation d'air.
- Veillez à ne pas renverser de liquide comme de l'eau ou des boissons sur le siège. Si vous renversez du liquide, essuyez le siège avec une serviette seche. Avant d'utiliser le siège à ventilation d'air, sécher complètement le siège.

Pare-soleil
Utilisez le pare-soileil pour vous protégérer de la lumière directe à travers les vitres avant ou laterales.
- Pour utiliser le pare-soleil, tirez-le vers le bas.
- Pour utiliser le pare-soleil pour la vitre latérale, tirez-le vers le bas, détachez-le de son support (1) et faites-le pivoter sur le côté (2). Vous pouvez faire couilisser le pare-soleil si nécessaire (3).
Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez la visiere vers le bas et faites glisser le couvercle du miroir (4). Le porte-billet (5) est concu pour recevoir un billet de péage.
A VERTISSEMENT
Pour vous sécurité, assurez-vous de ne pas masquerer votre visibilité lorsque vous utilisez le pare-soleil.
REMARQUE
Ne place pas plusieurs tickets en même temps dans le portiere-tickets. Cela pourrait endommager le portiere-tickets.
Chargeur USB
Le chargeur de voiture USB permet aux conducteurs de charger leurs-appareils numériques tels les téléphones intelligents et les tablettes électroniques. Branchez le cable dans le port USB, et la charge commencer.

Avant

Arrière (selon l'équipement)
Le chargeur de voiture USB est disponible lorsque le système ACC ou le contact est activé. Nous vous recom-mandons de brancher le port USB et les-appareils numériques lorsque le moteur tourne.Consultez I'ecran d'affichage de l'appareil pour vérifier I'etat de sa recharge.Votre smartphone ou votre tablette pourrait chauffer pendant la charge.Vous n'vez pas de raison de
youinquieter,carcela n'apasd'impact sur la vie ou les fonctions du périhérique.Pour assurer la sécurité,la charge peutetre interrompu si la batterie chauffe jusqu'à une certaine température qui peut nuire aux dispositifs.Lacharge de certains appareils numériques n'est pas possible ou nécessite des adaptateurs spéciaux si leur méthode de charge n'est pas adapteee à la façon dont le chargeur USB pour voiture fonctionne.
MISE EN GARDE
Utiliser le chargeur USB pour voiture avec le contact allumé. Sinon, la batterie du vehicule peut se décharger.
Utiliser le cable USB officiel du fabricant de l'appareil numérique à charger.
Assurez-vous qu'aucun corps étranger, aucune boisson ni d'eau n'entrent en contact avec le chargeur USB de voiture. L'eau ou des corps étrangers peuvent endommager le chargeur USB.
- Ne chargez pas un apparéil dont la consommation de courant est supérieure à 2,1 A.
- Ne pas brancher un apparéil élec-trique qui génére un bruit électromagnétique excessif sur le port USB de la voiture. Autrement, vous risquez de provoquer du bruit ou d'interr compromise les apparéils électroniques du vehicule lorsque le système audio ou AV est en marche.
- Si le chargeur n'est pas correctement branché, il peut endommager gravement les apparèils. Veuillez notes que les dommages dus à une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par le service de garantie.
Prise de courant
La prise de courant permet d'alimenter des téléphones mobiles ou d'autres apparèls conçus pour fonctionner avec les systèmes électriques du vehicule.

Les apparèils doivent consommer moins de 10 ampères lorsque le vehicule est allumé.
- N'utilise la prise électrique que lorsque le vehicule est sous tension et retirez la fiche accessoire après utilisation. L'utilisation prolongée de la fiche accessoire lorsque le vehicule est hors tension peut provoquer la décharge de la batterie.
- N'utilise que des accessoires électriques de 12 V d'une capacité electrique inférieure à 10 A.
- Réglez l'air climatisé ou le chauffage au niveau le plus bas lorsque vous utilisez la prise de courant.
- Replacez le couvercle lorsque la prise n'est pas utilisé.
- Certains apparèils électroniques peuvent cause des interférences électroniques lorsqu'ils sont branchés dans la prise électricité d'un vehicule. Ces apparèils peuvent cause un excess d'électricité statique et des dys fonctionnements dans d'autres sys
tèmes ou apparéils électroniques utilisés dans votre vehicule.
- Poussez la fiche le plus loin possible. Si la fiche n'est pas correctement insérée dans la prise, elle peut surchauffer et le fusible peut griller.
- Ne branchez que des apparils électroniques équipés de piles et d'une protection contre les inversions de courant. Le courant de la batterie peut circuler dans le système électrique/électronique du vehicule et provoquer un dysfonctionnement du système.
A VERTISSEMENT
Choc electrique
Ne mettez pas un doigt ou un objet étranger (stylo, etc.) dans une prise de courant et ne le touchez pas avec les mains mouillées. Vous pourriez receivevoir un chic électrique.
MISE EN GARDE
Ne connectez pas le kit de mobilité des pneu (TMK) d'un autre vehicule à la prise de courant. La non-correspondance entre la puissance de la prise de courant du vehicule et la puissance requise par le kit de mobilité des pneus peut provoquer un incendie ou des dommages au circuit dans le vehicule et le kit de mobilité des pneus.
Système de charge sans fil de téléphone intelligent (selon l'équipement)
Un système de charge sans fil du téléphone intelligent se trouve à l'avant de la console centrale.

Fermez bien toutes les portes et mettez le contacteur d'allumage sur ON (marche). Pour commencer la charge sans fil, placez le téléphone intelligentéquipe de la fonction de charge sans fil sur le bloc de charge sans fil.
Pour améliorer la charge sans fil, placez le téléphone intelligent au centre du bloc de charge.
Le système de recharge sans fil est conçu pour un seul téléphone intelligentéquipe du système QI. Pour savoir si votre téléphone intelligent prend en charge la fonction QI, veuillez consulter la couverture de l'accessoire du téléphone intelligent ou la page d'accueil du fabricant du téléphone intelligent.
A VERTISSEMENT
Si un objet métallique comme une pièce de monnaie se trouve entre le système de charge sans fil et le téléphone intelligent, la charge peut être interrompue.
De plus, l'objet métallique pourrait chauffer.
Chargement de téléphone intelligent sans fil
- Retirez tous les objets sur le bloc de charge du téléphone intelligent, y compris la clé intelligente. Si un objet étranger autre que le téléphone intelligent se trouve sur le bloc, la fonction de charge sans fil risque de ne pas fonctionner correctement.
- Placez le téléphone intelligent au centre du bloc de charge sans fil.
- Le témoin passée à l'orange lorsque la charge sans fil commence. Une fois la charge terminée, le témoin orange passée au vert.
- Vous pouvezCHOISIR demettre la fonction de charge sans fil sur ON activée) ou sur OFF (desactivée) en selectionnant les Parametes dans le système d'infodivertissement.
Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction à partir des paramètres de l'écran du système d'infodivertissement sous « Paramètres → Véhicule → Commodité → Système de recharge sans fil »,
\*INFORMATIONS
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'info-divertissement et le guide de referencia rapide.
Si le chargeur sans fil ne fonctionne pas, déplacez doucement votre téléphone intelligent autour du bloc jusqu'à ce que le témoin lumineux de charge passa au jaune. En fonction du téléphone intelli
gent, levant lumineux de charge peut ne pas doivent vert même après la fin de la charge.
Si la charge sans fil ne fonctionne pas correctement, le fémoin orange clignote pendant dix secondes puis s'éteint. Dans ce cas, retirez le téléphone intelligent du bloc et remettez-le en place, ou cliquez deux fois sur l'état de charge.
Si vous laissiez le téléphone intelligent sur le bloc de charge alors que le vehicule est à OFF, le vehicule vous informera par des messages d'advertissement et alertes sonores (pour les vehicules munis de la fonction de guidage vocal) après l'arrêt de la fonction « Good Bye » (au revoir) du tableau de bord.
* REMARQUE
Pour les téléphones intelligents de certains fabricants, le système peut ne pas vous avertir même si le téléphone intelligent est laissé sur l'unité de charge sans fil. Ceci est d'aux caractéristiques particulières du téléphone intelligent et non pas à un dysfonctionnement de la charge sans fil.
A AVERTISSEMENT
Distraction au volant
La distraction au volant peut causeer une perte de contrôle du vehicule, un accident, de graves blessures corporelles ou la mort. La principale responsabilité du conducteur concerne le fonctionnement sécuritaire et légal d'un vehicule, ainsi que l'utilisation de tout appeareil portatif, autre équipement ou système du vehicule qui attire l'attention du conducteur, l'attention qui lui est portée, et l'éloigne moins du conducteur. permet par la loi, ne doit jamais être utilisé pendant la conduite du vehicule.
MISE EN GARDE
Liquide dans le chargeur du téléphone intelligent
Pour éviter que le liquide n'endommage le système de charge du téléphone intelligent sans fil dans votre vehicule, veillez à ne pas renverser de liquide sur le système de charge.
MISE EN GARDE
Métal dans le système de charge sans fil
Si un objet métallique comme une piece de monnaie se trouve entre le système de charge sans fil et le téléphone intelligent, la charge peut être interrompue. L'objet métallique peut également chauffer et risquer d'endommager le système de charge. Si un objet métallique se trouve entre le téléphone intelligent et le bloc de charge, retirez immédiatement le téléphone intelligent. Retirez l'objet métallique après qu'il ait refroidi.
REMARQUE
- Lorsque la température interieure du système de charge sans fil dépasse une certaine température, la charge sans fil s'arrête de fonctionner. ÀpRES que la température ait baisse en dessous du seuil, la fonction de charge sans fil reprend.
- La charge sans fil peut ne pas fonctionner correctement lorsqu'un couvercle accessoire lourd se trouve sur le téléphone intelligent.
-
La charge sans fil s'arrête lorsqu'youseutilisez la fonction de recherche de clé intelligente sans fil pour éviter une perturbation par des ondes radio.
-
La charge sans fil s'arrête lorsquela clé intelligente est retiree du vehicule et que le vehicule est allumé.
- La charge sans fil s'arrête lorsque l'une des portières est ouverte (applicable pour les vehicules équipés de clés intelligentes).
- La charge sans fil s'arrête lorsque le vehicule est arrêté.
- La charge sans fil s'arrête lorsque le téléphone intelligent n'est pas complètement en contact avec le bloc de charge sans fil.
- Des objets相对较 des composants magnétiques tels qu'une carte de crédit, une carte de téléphone, un livre de banque ou un ticket de transport peuvent être endommages pendant la charge sans fil.
- Pour obtenir de plusieurs résultats, placez le téléphone intelligent au centre du bloc de charge. Le téléphone intelligent peut ne pas se charger lorsqu'il est placé pres du bord du tapis de recharge. Lorsque le téléphone intelligent est chargé, il peut surchauffer.
- Pour les téléphones intelligents sans système de charge sans fil intégré, un accessoire approprié doit être monté pour pouvoir utiliser le sans système de charge sans fil intégré du vehicule.
- Certains téléphones intelligents peuvent afficher des messages de courant faible. Ceci est d'aux caractéristiques particulières de ce téléphone intelligent et n'implique pas un dysfonctionnement de la fonction de charge sans fil.
- Le témoin du téléphone intelligent de certains fabricants peut rester orange une fois le téléphone intelligent complètement charge. Ceci est dû aux
caracteristiques particulieres du téléphone intelligent et non pas à un dysfonctionnement de la charge sans fil.
- Lorsqu'un téléphone intelligent sans la fonction de charge sans fil ou qu'un objet métallique est place sur le bloc de charge, un petit bruit peut s'entendre. Ce faible bruit est dû au fait que le vehicule détecte la compatibilité de l'objet place sur le chargeur. Il n'affecte enaucun cas votre vehicule ou le téléphone intelligent.
- Le système de charge sans fil des téléphones intelligents peut ne pas prendre en charge certains téléphones dont la Specification QI n'est pas vérifiée.
- En plaçant votre téléphone intelligent sur le bloc de charge, positionnez le téléphone au milieu du bloc pour un maximum d'efficacité.
Si vous telèphone intelligent est étèint sur le côte, la vitesse de charge peut être ralentie et, dans certains cas, votre téléphone peut avoir une conduction thermique plus élevé.
- Lorsque vous chargez certains téléphones intelligents dotés d'une fonction d'auto-protection, la vitesse de charge sans fil peut diminuer et la charge peut s'arrêter.
- Un téléphone intelligent prenatal en charge le chargement sans fil ne peut être chargeé que sans fil.
- Le chargeur sans fil est doté d'un système de refroidissement interne qui peut creer du bruit pour garder votre téléphone au frais pendant son chargement.
Cet apparéil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exemplé(s) de licence d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
- Ce dispositif ne doit pas produit d'interférences et
- Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable
Porte-manteau
Un portemanteau est situé pres de la poignée de maintien arrêté.

- Cét élément peut dans la réalité différer de l'illustration.
MISE EN GARDE
Suspendre des vêtements
Ne pas suspendre de vêtements lourds,
car ils peuvent endommager le crochet.
AVENTISSEMENT
Ne suspendez pas d'objets, tels que des cintres ou des objets durs, autres que des vêtements. De plus, ne placez pas d'objets lourds, tranchants ou fragiles dans les poches des vêtements. Lors d'un accident ou lorsque le coussin gonflable ridesau se déploie, il peut endom-
mager le vehicule ou causeur des blessures corporelles.

Ancrage(s) pour tapis de sol (selon l'equipement)

Lorsque vous utilisez un tapis de sol sur la moquette avant, assurez-vous qu'il se fixe aux ancrages du tapis de sol dans votre vehicule. Cela empêche le tapis de sol de glisser vers l'avant.
A VERTISSEMENT
Tapis de sol de marché secondaire
- Ne posez pas des tapis de sol de marché secondaire qui ne peuvent pas être correctement fixés aux ancrages de tapis de sol du vehicule.
Des tapis de sol mal fixés peuvent gérer le fonctionnement des pédales.
Utilisez des tapis de sol pas trop écais et concus pour être bien fixés au plancher afin d'éviter toute interférence avec les pédales. Assurez-vous que l'installation des tapis de sol sans enlever les films plastiques sur la moquette n'endommage pas ou ne brise pas les anneaux de fixation des tapis de sol, ce qui entraîrerait une mauvaise fixation des tapis. Particulièrement pour le siège du conducteur, les tapis non fixés peuvent provoquer une accelération / freinage involontaire. Assurez-vous de retarder tous les films plastiques sur les moquettes avant d'installer les tapis.
Les points suivants doivent être respectés lors de l'installation de N'IMPORTTE QUEL tapis de sol dans le vehicule.
Assurez-vous que les tapis de sol sont solidement fixés aux ancrages des tapis de sol du vehicule avant de conduire le vehicule.
- N'utilise AUCUN tapis de sol qui ne peut pas etre solidement fixe aux ancrages des tapis de sol du vehicule.
- N'empilez pas les tapis de sol les uns sur les autres (par ex. un tapis en caoutchouc toutes saisons sur un tapis de sol en moquette). Un seul tapis de sol doit être installé à chaque position d'assise.
Couvercle de la zone de charge-ment (selon l'equipement)
Utilisez le couvercle de l'espace de chargement pour dissimuler les objets qui s'y trouvent.
Dépose et repose
Pour retarder le couvercle de la zone de chargement :
- Retirer les sangles des deux côtés du couvercle de la zone de chargement.

- En soulevant le couvercle, tener la zone pres des fentes avant. Tirer ensuite le couvercle selon un angle d'environ 45^ .
AVENTISSEMENT
Le couvercle relié peut obstruer la vue arrrière. Mettre le couvercle relié dans la bonne position.
A VERTISSEMENT
Ne pas placer d'objets sur le couvercle de la zone de chargement. Ces objets risqueraient d'être projétés à l'intérieur du vehicule et, le cas échéant, de blesser les occupants du vehicule en cas d'accident ou de freinage.
MISE EN GARDE
Comme le couvercle de l'espace de chargement peut etre endommagé ou déformé, ne placez pas de bagages dessus lorsqu'il est déployé.
Équipements extérieurs
Galerie de toit (selon l'équipment)
Si le vehicule est équipé d'une galerie de toit, vous pouvez charger des bagages sur le pavillon du vehicule.

Les traverses et les fixations nécessaires au montage la galerie de toit sur votre vehicule sont disponibles chez un concessionnaire agreé Kia.

REMARQUE
- Les traverses doivent être correctement positionnées avant de placer des objets sur la galerie de toit.
- Si le vehicule est équipé d'un toit ouvrant, veillez à ne pas placer de chargement sur le porte-bagages de toit qui pourrait générer le fonctionnement du toit ouvrant.
- Lorsque le porte-bagages n'est pas utilisé pour transporter des objets, un repositionnement des traverses peut s'avérer nécessaire si un bruit de vent se fait entendre.

MISE EN GARDE
Chargement de la galerie de tout
- En cas de transport d'objets sur le porte-bagages, prenez les précu
tions nécessaires pour éviter que le chargement n'endommage le toit du vehicule.
- En cas de transport d'objets encombrants sur le porte-bagages, veillez à ce qu'ils ne dépassent pas la longueur ou la largeur totale du toit.
- En cas de transport d'objets sur le porte-bagages, n'actionnez pas le toit ouvrant (selon l'équipment). Cela pourrait endommager le toit ouvrant.
La caractéristique suivant désigne le poids maximum admissible sur la galerie de toit. Répartissez le chargement aussi uniformément que possible sur les traverses (selon l'équipement) et le portebagages et attachez solidement le chargement.
GALERIE DE TOIT
100 kg (220 lbs.)
RéPARTITION UNIFORME DU CHARGEMENT
Si le poids du chargement ou des bagages sur la galerie de toit dépasse la limite autorisée, il peut en résultat un endommagement du vehicule.

AVERTISSEMENT
- Le chargement d'objets sur le portebagages aura pour effet d'élever le centre de gravité du vehicule. Évitez les démarrages et freinages brusques, les virages serrés, les manoeuvres abruptes ou les vitesses élevées sous peine de perdre le contrôle du vehicule ou de provoquer un accident suite au refoulement du vehicule.
Veillez à toutes conduire prudement et à prendre les virages avec précaution en cas de transport de bagages sur la galerie de toit. Les forts courants ascendants provoqués
par le passage des autres vehicules ou des éléments naturels peuvent entrainer l'application d'une soudaine pression ascendante sur les articles charges sur le porte-bagages. C'est notamment le cas lors du transport d'objets plats de grandes dimensions tels que des panneaux de bois ou des matelas. Le chargement risquerait de tomber de la galerie et d'occasionner des dommages à votre vehicule et à leurs situés autour.
Afin d'éviter toute dépréciation ou perte du chargement en conduite, procédez à des contrôleles féuents du chargement avant et pendant la conduite afin de vérifier que les bagages situés sur la galerie de toit sont solidement fixés.
Système d'info-divertissement Système audio
* REMARQUE
Si vous installez un phare DHI du marché secondaire, l'appareil audio etlectronique de votre vehicule risque de ne pas fonctionner correctement.
* INFORMATION
Si vous véchicule est muni du système d'info-divertissement, veuillez consulter le manuel fourni séparément pour des informations détaillées.
Antenne
Antenne en nageoire de requin

L'antenne requin transmet et recoit des signaux tels AM/FM et GPS.
- D'autres signaux peuvent également être transmis et reçus en fonction des options du vehicule.
MISE EN GARDE
-
Évitez les dommages causés à l'antenne en vérifier la hauteur du vehicule avant d'entrée dans des espaces à plafond bas tels des stationnements ou lave-auto automatisés.
-
Veillez à éviter tout contact avec l'antenne lors du chargement de marchandises sur la galerie de toit. Les performances de transmission/réception de l'antenne pourraient se dégrader.
Port USB
Vou pouvez utiliser un port USB pour brancher une clé USB.

Comment fonctionne la radio du vehicule

Réception FM
Les signaux radio AM et FM sont diffusés à partir de tours d'émission situées dans les environns de votre ville. Ils sont interceptés par l'antenna radio sur leur
vécicule. Ce signal est ensuite traité par la radio et envoyé aux haut-parleurs de votre vehicule.
Cependant, dans certains cas, le signal qui arrive à votre vehicule peut ne pas être fort et clair.
Ceci peut être dû à différents facteurs, tels que la distance par rapport à la station de radio, la proximité d'autres stations de radio puissantes ou la présence de bâttiments, de Ponts ou d'autres obstacles importants dans la région.

Réception AM
Les émissions AM peuvent être reçues à de plus grandes distances que les émissions FM. En effet, les ondes radio AM sont transmises à BASSE fréquence. Ces ondes radio à longue distance et à BASSE fréquence peuvent suivre la courbure de la terre只不过 que de se déplacer en ligne droite. De plus, elles tournent autour des obstacles, ce qui permet une meilleure couverture du signal.
Station de radio FM

Les émissions FM sont transmises à haute fréquence et ne se courbent pas pour suivre la surface de la terre. Pour cette raison, les émissions FM commencent généralement à s'estomper à courte distance de la station. De plus, les signaux FM sont facilement affectés par les bâtiments, les montagnes et les obstacles. Cela peut entraîner des conditions d'écoute indésirables ou désagréables qui peuvent vous amener à croire qu'il y a un problème avec votre radio.
Les conditions suivantes sont normaleset n'indiquent pas un problème radio :
- Estompement - à mesure que votre vehicule s'éloigne de la station de radio, le signal s'affaiblit et le son commence à s'estomper. Lorsque cela se produit, nous vous sugérons deCHOISIR une autre station avec un signal plus fort.

- Fluctuation/statique - Des signaux FM faibles ou des obstacles importants entre l'émetteur et votre radio peuvent perturber le signal et provoquer des bruits statiques ou des vibrations. La réduction du niveau des aigus peut diminuer cet effet jusqu'à ce que la perturbation disparaisse.
- Permutation de station - à mesure qu'un signal FM s'affaiblit, un autre signal plus puissant ayant à peuopsis la même fréquence peut le replacer. En effet, votre radio est conçue pour se verrouiller sur le signal le plus clair. Si cela se produit, Sélectionnéz une autre station avec un signal plus fort.

- Annulation des voies multiples - Les signaux radio reçus de plusieurs directions peuvent provoquer une dis
torsion ou une oscillation. Cela peut etre cause par un signal direct et refléchi provenant de la meme station, ou par des signaux provenant de deux stations ayant des fréquences proches. Si cela se produit, selectionnez une autre station jusqu'à ce que le probleme soit passé.
MISE EN GARDE
Lors de l'utilisation d'un système de communication, tel qu'un téléphone cellulaire ou un poste de radio, à l'intérieur du vehicule, une ANTENNE externe distincte doit être installée. Lorsqu'un téléphone cellulaire ou un poste de radio est utilisé avec l'antenna interne seulement, il peut interférer avec le système électrique du vehicule et nuire à la sécurité de fonctionnement du vehicule.
A VERTISSEMENT
Utilisation du téléphone cellulaire
N'utilisez pas votre téléphone cellulaire en conduitant. Arrêtez-vous dans un endroit sur pour utiliser un téléphone cellulaire.
A VERTISSEMENT
Distraction au volant
La distraction au volant peut causeer une perte de contrôle du vehicule, un accident, de graves blessures corporelles ou la mort. La responsabilité principale du conducteur est la conduite sécurité et en toute légality d'un vehicule. Toute utilisation d'appareils portatifs, d'autres équipements ou de systèmes du vehicule qui detournent les yeux, l'attention et la concentration du conducteur de la conduite sécurité d'un vehicule est interdite par la loi. Ces derniers ne doivent jamais etre utilisés pendant le fonctionnement du vehicule.
Déclaration de conformité
IC
Cet apparéil est conforme aux normes relatives aux RSS exemplées de licence d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet apparéil ne doit pas produit d'interférences; et
(2) Cét apparéil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant provoquer le fonctionnement indésirable de l'appareil.
Le的前提 appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement
Conduite de votre vehicule
S'assurer que le système d'échéppement ne fuit pas...5-7
Avant de conduire 5-7
Positions de la clé. 5-9
- Contacteur d'allumage allumé. 5-9
Position du contacteur d'allumage 5-9 - Demarrage du moteur. 5-10
Bouton ENGINE START/STOP (démarriage/ arrêt du moteur) 5-11
- Bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) allumé 5-11
- Position du bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) 5-11
- Demarrage du moteur. 5-13
Système d'arrêt automatique du vehicule 5-15
- Critères d'activation. 5-15
- Réglage du temps d'arrêt 5-15
- Réinitialiser de l'heure. 5-15
Annulation du système d'arrêt automatique du vehicule 5-16
Système de traction intégrale (AWD) 5-16
Mode transmission integrale 5-17
Pour un fonctionnement sur de la transmission intégrale (AWD). 5-19
Boite de vitesses automatique 5-23
- Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique....5-23
- Système de verrouillage des rapportés 5-27
Bonnes pratiques de conduite 5-28
5
Conduite de votre vehicule
Transmission variable intelligente (IVT) 5-30
- Fonctionnement de la transmission variable intelligente (IVT). 5-30
- Système de verrouillage des rapportés. 5-35
Bonnes pratiques de conduite 5-36
Système de freinage 5-38
Freins assistés. 5-38
Frein de stationnement (type manuel) 5-39
- Système de freins antiblocage (ABS) 5-41
Frein de stationnement électronique (EPB) 5-43
MAINTIEN AUTOMATIQUE 5-46
- Système de contrôle électronique de stabilité (ESC) ..... 5-49
- Système de gestion de la stabilité du vehicule (VSM).... 5-52
Commande d'assistance au démarrage en côte (HAC). 5-53
Commande de freinage en descente (DBC) 5-54
Bonnes pratiques de freinage 5-56
Système arrêt et département (ISG) 5-57
- Arrêt automatique. 5-57
- Demarrage automatique 5-58
- Conditions de fonctionnement 5-58
- Désactivation de l'ISG. 5-59
Dysfonctionnement de l'ISG 5-59
Système de commande intégré au mode de conduite5-60
Aide à l'évitement de collision frontale (FCA) (Caméra avant seulement) 5-62
- Réglages de l'assistance à la prévention de collisions avant 5-63
- Fonctionnement de l'assistance à la prévention de collisions frontales 5-65
Conduite de votre vehicule
- Défaillances et limites de la fonction d'assistance à l'évitement des collisions frontales. 5-68
Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) 5-75
- Capteur de détention 5-75
- Réglages de l'assistance à la prévention de collisions avant 5-76
- Fonctionnement de l'assistance à la prévention de collisions frontales. 5-78
- Défaillances et limites de la fonction d'assistance à l'évitement des collisions frontales. 5-82
Assistance de maintain de voie (LKA) 5-89
- Câteur de détéction 5-89
- Réglages du système d'assistance au maintien de la voie 5-90
- Fonctionnement de l'assistance au maintien de voie .... 5-90
- Limites et dysfonctionnement de l'assistance au maintien de la voie............5-94
Assistance à l'évitement des angles morts (BCA)...... 5-96
- Capteur de détention 5-97
- Paramètres de l'Assistance à la prévention de collisions dans les angles morts. 5-97
- Fonctionnement de l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort. 5-99
- Dysfonctionnement et limites de l'Assistance à la prévention de collisions dans les angles morts 5-102
Assistance Manuelle de Limité de Vitesse (MSLA) ....5-107
- Fonctionnement manuel d'assistance à la limite de vitesse 5-107
5
Conduite de votre vehicule
Assistant de limitation de vitesse intelligent (ISLA) .. 5-110
- Paramètres de l'Assistance intelligente à la limite de vitesse............5-110
- Fonctionnement de l'Assistance intelligente à la limite de vitesse 5-112
- Changement de vitesse automatique (selon l'équipement du système d'infodivertissement) 5-114
- Dysfonctionnement et limites de l'assistant de limitation de vitesse intelligente 5-115
Alerte d'attention du conducteur (DAW) 5-117
- Paramètres du système d'ajretissement d'attention du conducteur............ 5-118
- Fonctionnement de l'rapidissement d'attention du conducteur............ 5-118
- Dysfonctionnement et limites du système d'avertissement de l'attention du conducteur............ 5-120
Régulateur de vitesse (CC) 5-123
- Fonctionnement du régulateur de vitesse............5-123
Régulateur de vitesse intelligent (SCC) 5-126
- Câteur de détention 5-126
- Réglages du régulateur de vitesse intelligente 5-127
- Fonctionnement du régulateur de vitesse intelligent ... 5-128
- Défaillances et limites du régulateur de vitesse intelligent 5-137
Régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation (NSCC) 5-142
- Paramètres du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation............ 5-143
Conduite de votre vehicule
- Fonctionnement du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation. 5-143
- Limites du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation 5-145
Aide au suivi de voie (LFA) 5-149
- Capteur de détention 5-149
- Réglages du système d'assistance au suivi de voie......5-149
Dysfonctionnements et limites de l'assistance au suivi de voie. 5-152 - Limites du système d'assistance au suivi de la voie......5-152
Assistance à la conduite sur autoroute (HDA) 5-153
- Paramètres d'assistance à la conduite sur autoroute...5-154
- Fonctionnement de l'assistance à la conduite sur autoroute. 5-155
- Dysfonctionnement et limites de l'assistance à la conduite sur autoroute. 5-158
Assistance à la prévention des collisions avec la circulation transversale arrêté (RCCA) 5-160
- Réglages de l'Assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté............5-161
- Fonctionnement de l'Assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté. 5-162
- Dysfonctionnement et limites de l'assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté....5-166
Déclaration de conformité 5-171
- Les composants de radiofrequence (radar avant) sont conformes aux normes suivantes : 5-171
- Les composants de radiofrequence (radar d'angle arrière) sont conformes aux normes suivantes : 5-171
5 Conduite de votre vehicule
Fonctionnement economique 5-173
Conditions spéciales de conduite. 5-174
Conduite en hiver 5-178
Traction de remorque 5-181
Limin de charge du vehicule. 5-181
- Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge correcte - 5-182
- Étiquette de certification 5-184
Poids du vehicule 5-185
Conduite de votre vehicule
S'assurer que le systemèd'échévement ne fuit pas.
Vérifiez le système d'échévement à chaque fois que le vehicule est soulevé du sol, lors d'une vidange par exemple.
Si vous entendez un nouveau son d'échévement ou si vous roulez sur quelles chose qui frappe le dessous du vehicule, faites vérifier le système d'échévement lors que possible par un concessionnaire Kia/agréé.

AVERTISSEMENT
Échépendement du moteur
Ne pas inhaler les gaz échéappement ou laisser votre moteur tourner dans un lieu clos pendant une période prolongée. Les gaz d'échéppement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui peut provoquer une perte de conscience et la mort par asphyxie.

AVERTISSEMENT
Ouverture du hayon
Ne pas conduire le vehicule avec le hayon ouvert. Des gaz d'échéppement nocifs peuvent entraîre dans l'habitacle. Si vous nevez conduire avec le hayon ouvert, procéder de la manière suivante :
- Fermer toutes les vitres.
- Ouvrir les aérations laterales.
- Reglez le contrôle d'admission d'air sur "Frais", le contrôle de début d'air sur "Fond" ou "Façade" et le ventilateur à la vitesse la plus élevé.
Avant de conduire
Avant de monter dans le vehicule, vous nevez examiner la voiture et ses alentours. Avec estre montedans le vehicule, vous nevez vérifier un certain nombre de choses avant de conduire.
Avant d'entrée dans le vehicule
Assurez-vous que toutes les fenêtres, les rétroviseurs extérieurs et les deux extérieurs sont propres.
- Vérifier l'État des pneus.
- Rechercher sous le vehicule tout signe de fuite.
Assurez-vous qu'il n'y aaucun obstacle derriere vous si vous avez l'intention de reculer.
Inspections nécessaires
Les niveaux de liquide, tels que l'huile moteur, le liquide de refroidissement moteur, le liquide de frein et le liquide lave-glace, doivent être vérifiés régulierrement, à des intervalles précis en fonction du liquide. De plus amples détails sont fournis dans "Entretien" à la page 7-5.

AVERTISSEMENT
Distraction au volant
Se concentrer sur la route pour conduire. La première responsabilité du conducteur est de garantir le fonctionnement de son vehicule en toute sécurité et en toute légalité. L'utilisation de tout apparériel portatif, de tout autre équipement ou système du vehicule qui gène le conducteur ne doit pas être utilisée pendant l'utilisation du vehicule.
Avant de démarrer
- Fermez et verrouillez toutes les portes.
- Positionné le siège de manière à ce que toutes les commandes soient facilement accessibles.
- Bouclez votre ceinture de sécurité.
- Réglez les rétroviseurs interieur et extérieur.
- S'assurer que tous les feuux fonctionnent.
Vérifier toutes les jauges. - Vérifiez le fonctionnement des témoins lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est place en position ON.
- Desserrer le frein de stationnement et s'assurer que le témoin de frein n'est pas allumé.
Pour une utilisation en toute sécurité, s'assurer de bien connaître votre vehicule et son équipement.
A VERTISSEMENT
Lorsque vous prévoyez de stationner ou d'arrêter le vehicule avec le moteur en marche, voirlez à ne pas appuyer longtemps sur la pédale d'accéléateur. Cela pourrait faire surchauffer le moteur ou le système d'échéppement et provoquer un incendie.
A VERTISSEMENT
Vérifier les alentours
Vérifier toujours la présence de personnes autour de vous, et notamment d'enfants, avant de passer en position D (marche avant) ou R (marche arrière).
A VERTISSEMENT
Objets détachés
Sécurissez les éléments dans votre vehicule. En cas d'arrêt brusque ou de rotation rapide du volant, des objets non fixés peuvent tomber au sol et générer le fonctionnement des pédales, ce qui peut provoquer un accident.
A VERTISSEMENT
Conduite sous influence
Ne conduisez pas sous l'effet de l'alcool, de drogues ou d'autres substances perturbatrices. L'alcool au volant est dangereux. Meme une petite quantite d'alcool peut affercer vos reflexes, vos perceptions et votre jugement.
Conduite sous l'influence de drogues ou d'autres substances affectant est aussi dangereux ou plus dangereux que de conduire en etat d'ébriété.
A VERTISSEMENT
Chaussures adaptées
Portez toujours des chaussures appropriées lorsque vous conduisiez votre vehicule. Des chaussures inappropriées (talons hauts, bottes de ski, sandales, etc.) peuvent génér l'utilisation de la pédale de frein et d'accéléateur.
Positions de la clé (selon l'équipement)
Votre vehicule possede quatre positions d'allumage differentes.
Contacteur d'allumage allumé (selon l'équipement)
À chaque fois qu'une porte avant est ouverte, le contacteur d'allumage s'allume pour votre commodité, à condition qu'il ne soit pas en position ON (marche).

Le témoin s'éteint immédiatement lorsque le commutateur d'allumage est activé. Il se déclenché également après environ 30 secondes lorsque la porte est fermée.
Position du contacteur d'allumage
Votre vehicule possede quatre positions d'allumage differentes.

LOCK (verrouillage) (1)
La clé de contact ne peut être retiree qu'en position LOCK (verrouillage).
ACC (accessores) (2)
Les accessoires électriques sont opérationnels. Si vous avez de la difficulté à placer le contacteur d'allumage sur la position ACC, tournez la clé tout en tournant le volant à droite et à gauche pour relâcher la tension.
ON (marche) (3)
Les témoins lumineux peuvent être vérifiés avant le démarrage du moteur. Il s'agit de la position normale de fonctionnement après le démarrage du moteur. Pour éviter de décharger la batterie, ne laissez pas le commutateur d'allumage sur la position ON si le moteur ne tourne pas.
Placez le commutateur d'allumage sur la position START pour demarrer le moteur. Le moteur tournera jusqu'à ce que vous relâchiez la clé; il revient ensuite à la position ON. Le fémon lumi-
neux des freins peut être vérifié dans cette position.
Avant de quitter le siège du conducteur, assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesses est en position P (stationnement) avec une boîte de vitesses variable intelligente, serrez le frein de stationnement à fond et coupe le moteur. Un mouvement imprévu et brusque du vehicule peut se produit si ces précautions ne sont pas prises.
A VERTISSEMENT
Contacteur d'allumage
Ne mettez jamais le contacteur d'allumage sur LOCK (Verrouillage) ou ACC lorsque le vehicule est en mouvement. Il en résultatait une perte de contrôle directionnel et de la fonction de freinage, ce qui pourrait cause un accident.
REMARQUE
Si vous laissiez le contacteur d'allumage en position ACC ou ON (marche) pendant une longue période, la batterie peut se décharger.
A VERTISSEMENT
Porte-clés
Ne pas attacher de petits sacs, plusieurs clés ou tout autre accessoire lourd au porteclés du conducteur utilisé pour le démarrage du vehicule. Le conducteur pourrait ainsi faire passer accidentellement la clé du vehicule en position d'allumage à la position ACC lorsque le vehicule est en mouvement, ce qui augmenterait le risque d'accident et provoquait la désactivation de plusieurs fonctions de sécurité.
A VERTISSEMENT
En quittant le vehicule
Pour éviter tout mouvement intempestif ou soudain du vehicule, ne jamais en sortir sans avoir verrouillé la boîte de vitesses en position P (stationnement) et serré complètement le frein de stationnement. Avant de quitter le siège du conducteur, vérifie toujours que le levier de vitesses est en position P (stationnement), serrez le frein de stationnement à fond et coupez le moteur.
Démarrage du moteur
- S'assurer que le frein de stationnement est engagé.
- Placez le levier de vitesses de la transmission en position P (stationnement).
Enoncez complètement la pédale de frein.
Vou puez également démarrer le moteur lorsque le levier de changement de vitesse est en position N (point mort).
- Placez le commutateur d'allumage sur START et maintenez-le jusqu'à ce que le moteur démarre (10 secondes maximum), puis relâchéz la clé.
Le moteur doit demarrer sans appuyer sur la pédale d'accélération.
- N'attendez pas que le moteur se réchauffe pendant que le vehicule est immobile. Commencez à rouler à un régime modéré. (Évitez les accélérations et les décelérations brusques.)
A VERTISSEMENT
Volant
Ne jamais saisir les commandes à travers le volant lorsque le vehicule est en mouvement. La présence de votre main
ou de votre bras dans cette zone peut entrainer une perte de contrôle du vehicule.
Si le moteur cale lorsque vous etes en mouvement, ne tentez pas de placer le levier de vitesses en position P (stationnement). Si les conditions de circulation et les conditions routieres le permettent, vous pouzemettre le levier de vitesses en position N (neutre) pendant que le vehicule est encore en mouvement et placez le contacteur d'allumage sur START (Demarrage) pour tenter de faire redémarrer le moteur.

MISE EN GARDE
Démarreur
Ne pas actionner le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur cale ou ne démarre pas, attendez 5 à 10 secondes avant de relancer le démarreur. Une utilisation incorrecte du démarreur peut l'endommager.
Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) (selon l'équipement)
Bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) allumé (selon l'équipement)

Levoyant s'eteint après environ 30 secondes lorsque la porte est fermée. Il se déclenché également immédiatement lorsque le système d'alarme antivol est armé.
Position du bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
Votre vehicule possede quatre positions d'allumage differentes.
OFF (désactivé)
Pour couper le moteur (position START/ RUN) ou l'alimentation du vehicule (position ON), appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) avec le levier de changement de vitesse en position P (stationnement). Lorsque vous appuyez sur le commutateur ENGINE START/STOP (démarage / arrêt du moteur) sans le levier sélecteur en position P (stationnement), le commutateur ENGINE START/STOP (démar
rage / arrêt du moteur) ne passe pas en position OFF (arrêt), mais en position ACC (accessoire).
* REMARQUE
Vous pouvez couper le moteur (START/ RUN (démarrer/marche)) ou l'alimentation du vehicule (ON), uniquement lorsque le vehicule n'est pas en mouvement.
MISE EN GARDE
En cas d'urgence lorsque le vehicule est en mouvement, vous pouvez couper le moteur et lemettre en position ACC en appuyant sur le commutateur ENGINE START/STOP (demarrage/arret du moteur) pendant plus de 2 secondes ou 3 fois de suite dans les 3 secondes.
Si le vehicule est toujours en mouvement, pour le redémarrer :
Appuyer sur le commutateur ENGINE START/STOP (démarage/arret du moteur) lorsque la vitesse du vehicule est d'au moins 5km / h (3 mi/h).
ACC (accessoes)

OSP2N052343CF
Appuyez sur le commutateur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
mateur) lorsqu'il est en position OFF sans enforcer la pédale de frein.
Le volant est bloqué et les accessoires électriques sont fonctionnels.
Si le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est en position ACC pendant plus de 1 heures, il s'éteint automatiquement pour empêcher la batterie de se décharger.
ON (marche)
Appuyez sur le commutateur ENGINE START/STOP (démarriage/arret du moteur) lorsqu'il est en position ACC sans,enforcer la pédale de frein.
Les témoins lumineux peuvent être vérifiés avant le démarrage du moteur. Ne pas laisser le commutateur ENGINE START/STOP (démarage / arrêt du moteur) en position ON trop longtemps. La batterie peut se décharger, car le moteur ne tourne pas.
START/RUN (démarrer/marche)
Pour démarrer le moteur, appuyez sur la pedale de frein et enforcez le commutaeur ENGINE START/STOP (démarrage/ arrêt du moteur) avec le levier sélecteur en position P (stationnement) ou N (point mort). Pour votre sécurité, démarrez le moteur avec le levier sélecteur en position P (stationnement).
REMARQUE
Si vous appuyez sur le commutateur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) sans enforcer la pédale de frein, le moteur ne démarrera pas et le commutateur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) changera de la façon suivante :
OFF ACC ON OFF ou ACC
A VERTISSEMENT
- N'appuyez jamais sur le commutateur ENGINE START/STOP (démarriage/ arrêt du moteur) lorsque le vehicule est en mouvement. Il en résultatait une perte de contrôle directionnel et de la fonction de freinage, ce qui pourrait cause un accident.
- Avant de quitter le siège du conducteur, vérifietzousquéle levier de vitesses est en position P (stationnement),serrez le frein de stationnement à fond et foupez le moteur.Un mouvement imprévu et brusque du vehicule peut se produit si ces précautions ne sont pas prises.
- Ne tentez jamais d'atteindre le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/ arrêt du moteur) ou toute autre commande par le volant lorsque le vehicule est en mouvement. La présence de votre main ou de votre bras dans cette zone peut entrainer la perte de contrôle du vehicule, un accident et de graves blessures corporelles ou la mort.
- Ne placez aucun objet mobile pres du siège du conducteur car il pourrait se déplacer en conduisant, géné le conducteur et entraîner un accident.
Démarrage du moteur
AVENTISSEMENT
- Ne faites pas démarrer le vehicule pendant que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. Le vehicule peut avancer et provoquer un accident.
- Attende que le régime du moteur soit normal. Le vehicule pourrait se déplacer subitement si vous relâchez la
pédale de frein alors que le régime du moteur est élevé.
Démarrage du moteur
- Assurez-vous que la clé intelligente se trouve à l'intérieur de la voiture et pres du siège du conducteur. Le vehicule peut ne pas demarrer si elle n'est pas pres du siège du conducteur.
- S'assurer que le frein de stationnement est engagé.
-
Assurez-vous que le levier de changement de vitesse est en position P (stationnement).
-
Enoncez complètement la pédale de frein.
Vou puez également démarrer le moteur lorsque le levier de changement de vitesse est en position N (point mort).
- Appuyez sur le commutateur ENGINE START/STOP (démarrage/arret du moteur).
Veillez à ne pas appuyer sur la pédale d'accéléateur. - N'attendez pas que le moteur se rechauffe pendant que le vehicule est immobile. Commencez à rouler à un régime modéré. (Évitez les accélérations et les décelérations brusques.)
Démarrage du moteur avec la clé intelligente
Au moment où les portes du vehicule sont ouvertes ou lorsque le commutateur ENGINE START/STOP (« Démarriage/arrêt du moteur ») est enforcé, le vehicule vérifie la présence de la clé intelligente.
Si la clé intelligente n'est pas dans le vehicule, le témoin « ~» et un message « Key is not in the vehicle » (la clé n'est pas dans le vehicule) s'afficheront
sur le combiné d'instruments et sur l'écran LCD. Lorsque toutes les portes sont fermées, le carillon retentit pendant 5 secondes. Le tímoin ou l'ajvertissement s'éteint pendant que le vehicule est en mouvement. Ayez toujours la clé intelligente sur vous.
A VERTISSEMENT
Le moteur ne pourra démarrer que si la clé intelligente est dans le vehicule. Ne laissez jamais des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas bien le vehicule toucher le commutateur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) ou des pieces connexes. Une pression sur le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur) lorsque la clé intelligente est dans le vehicule peut entraîner l'activation involtaire du vehicule ou un mouvement involontaire du vehicule.
MISE EN GARDE
Si le moteur cale pendant que le vehicule se déplace, ne pas essayer demettre le levier de changement devitesse en position P (stationnement). Siles conditions de circulation et I'etat dela route le permettent, vous pouvezmettre le levier de changement devitesse en position N (point mort) pendant que le vehicule roule et appuyer surle commutateur ENGINE START/STOP(démarrage / arrêt du moteur) pour ten ter de faire redémarrer le moteur.
REMARQUE
- Si la batterie est faible ou si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, il est possible de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (démarage/
arrêt du moteur) avec la clé intelligente.
Lorsque you appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (« Démarrage/Arrêt du moteur ») directement avec la clé intelligente, cette dernière doit toucher le bouton à un angle correct.

- Si le fusible des feuels d'arrêt est brûlé, il n'est pas possible de faire démarrer le moteur normalement.
Remplacer le fusible par un neuf. Si cela n'est pas possible, vous pouvez démarrer le moteur en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) pendant 10 secondes lorsqu'il est en position ACC. Le moteur peut démarrer sans appuyer sur la pédale de frein. Mais pour votre sécurité, appuyez toujours sur la pédale de frein avant de démarrer le moteur.
MISE EN GARDE
N'appuyez pas sur le commutateur ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) pendant plus de 10 secondes, sauf lorsque le fusible du voyant d'arrêt est brûlé.
Système d'arrêt automatique du vehicule (selon l'équipment)
Le système d'arrêt automatique du vehicule est conçu pour arrêter automatiquement le vehicule au bout d'un certain temps, afin de réduire la consommation de carburant et la consommation d'énergie du vehicule et de prévenir l'intoxication par le monoxyde de carbone (CO).

OSP2N052285CF
Critères d'activation
Ce système peut être activé lorsqu'toutes les conditions suivantes sont remplies.
- Le contacteur d'allumage est sur ON (Démarrer).
- La transmission est en position P (stationnement).
Le vehicule s'arrête. - La vitesse du vehicule est inférieure à 3 km/h (2 mi/h).
- La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
La porte est ouverte. - Le siège du passager n'est pas occupé.
Réglage du temps d'arrêt
Le conducteur peut définir l'heure d'arrêt sur l'écran LCD du cluster ou
I'écran du système d'infodivertissement (selon l'équipement).
Vous pouvez trouver l'option sous le menu suivant :
Avec le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/ arrêt du moteur) en position ON (marche), Sélectionnez « Paramètres de l'utilisateur → Commodité → Arrêt automatique du vehicule → 60 min/30 min/ Désactivé » sur l'écran LCD ou « Configuration → Vehicule → Commodité → Arrêt automatique du vehicule → 60min/30min/Désactivé » sur l'écran du système d'infodivertissement pour définir l'utilisation ou non de la fonction.

REMARQUE
- Le réglage par défaut sera conservé jusqu'à la réinitialisation de la minute-rie.
- La minuterie reviendra au réglage précédent au prochain démarrage si le pilote sélection 'Off' (arret) en mode Paramètres utilisé.

REMARQUE
- Le réglage par défaut est 30 minutes.
Réinitialiser de l'heure
Le système peut être initialisé et redéférmé dans les conditions suivantes :
Lorsque you appuyez et relâchez la pédale de frein.
- Lorsque la pédale d'accéléateur est enforcée.
- Lorsque le pilote réinitialise manuellement le chronomètre.
- Lorsque le conducteur appuie manuellement sur le bouton OK du volant.
Annulation du système d'arrêt automatique du vehicule
Le système sera automatiquement annulé lorsque :
- La vitesse du vehicule est supérieure à 3 km/h (2 mi/h).
Le vehicule est déplaced sur D (Conduite), R (Marche arriere) ou N (Neutre). - La ceinture de sécurité est attachée.
Système de traction intégrale (AWD) (selon l'équipement)
Le système de traction intégrale (AWD) transmet la puissance du moteur aux roues avant et arrêté pour un maximum de traction.
La traction intégrale (AWD) est utile lorsqu'une traction supplémentaire est nécessaire, comme en conduisant sur des routes glissantes, boueuses, mouillées ou enneigées.
Si le système déterminé que les quatre roues motrices sont nécessaires, la puissance du moteur sera distribuée automatiquement aux quatre roues.
Écran LCD pour message d'advertisement

En cas de dysfonctionnement du système AWD, un message d'advertissement s'affiche. Faites inspectorer votre vehicule par un concessionnaire Kia agrée le plus rapidement possible.
A VERTISSEMENT
Pour réduire les risques de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES:
- Ne conduisez pas dans des conditions dépassant la conception du vehicule,
telles que des conditions hors route difficiles.
- Évitez les changements de direction ou les virages à grande vitesse.
- N'effectuez pas de mouvements brusques du volant, comme pour changer de voie brusquement ou effectuer des virages serrés rapidement.
- Le risque de returnement augmente fortement si vous perdez le contrôle de votre vehicule à vitesse de grande route.
- La perte de contrôle se produit souvent lorsqu' deux roues ou plus quittent la chaussée et que le conducteur survire pour revenir sur la chaussée.
- Si vous véchicule quitte la chaussée, ne braquez pas de manière excessive. Au lieu de cela, ralentissez avant de revenir sur les voies de circulation.
Mode transmission intégrale
La transmission intégrale AWD contribue aux performances du vehicule en contrôle 4 roues.

Vous pouvez passer du mode AWD AUTO en mode de verrouillage de la transmission intégrale en appuyant sur le commutateur de mode de verrouillage de la transmission intégrale.
Sélection du mode de transfert AWD
| Mode de transfert | Bouton de selec-tion | Témoin lumineux | Description |
| AWD AUTO | - | LOCK | ·AWD AUTO est utilisé pour conduire sur des routes dans des conditions normales, des routes en zone urbaine et sur autoroute. ·Toutes les roues sont opérationnelles quand un vehicule roule à vitesse constante. Les tractions s'appliquent sur les roues avant et arrêté variant en fonction des conditions de route et de conduite, qui sont automatiquement contrôlées par le système informatique. ·Lorsque le mode d'affichage AWD Auto du groupe est sélectionné, le groupe affiche l'état de la répartition des forces de traction des quatre roues. |
| AWD LOCK | LOCK | LOCK | ·L'objetif principal du mode de verrouillage AWD est de permettre au conducteur de maximiser l'adhérence du vehicule dans des conditions de conduite extrêmes, telles que les routes non pavées non pavées, les routes sablonnueuses et les routes boueuses. ·Lorsque le mode de verrouillage AWD est allumé, le tableau de bord n'affiche pas l'état de la répartition de la force de traction des roues avant / arrêté. ·Appuyez à nouveau sur le commutateur du mode de verrouillage de la transmission intégrale pour repasser sur AWD AUTO. |
REMARQUE
Conditions routières normales
- Maintenez le mode AWD AUTO pour conduire sur des routes dans des conditions normales.
- Lorsqu'il conduit dans des conditions de route normales (en particulier dans les virages) en mode AWD Lock, le conducteur peut être confronté à des vibrations ou des bruits mécaniques mineurs, ce qui est un phénomène extrémement normal, et non un dysfonctionnement. Lorsque vous quittez le mode de verrouillage de la transmission intégrale, ces bruits ou ces vibrations disparaisent immédiatement.
REMARQUE
Le vehicule à transmission intégrale (AWD) doit être remorqué avec toutes les roues hors du sol, soit sur une dépanneuse à plateau, soit à l'aide de chariots.
REMARQUE
Le vehicule AWD ne doit jamais être remorqué avec les roues sur le sol. Ceci peut gravement endommager la boîte de vitesses ou le système AWD.
Pour un fonctionnement sur de la transmission intégrale (AWD)
A VERTISSEMENT
Transmission intégrale
Les conditions d'utilisation sur route ou hors route qui exigent la transmission intégrale signifient que toutes les fonctions de votre vehicule sont soumises à des contraintes extrêmes par rapport aux conditions de route normales. Ralentissez et soyez préts à des modifications de la composition et de l'adhérence de la surface sur laquelle roulement vos pneus. Si vous avez des doutes au sujet de la sécurité des conditions que vous rencontres, arrêtez-vous et envisagez la meilleure façon de poursuivre.
- N'essayez pas de conduire dans des eaux stagnantes profondes ou de la boue car cela pourrait faire caler votre moteur et obstruer les tuyaux d'échévement. Ne roulez pas dans de fortes descentes car cela demande d'excellentes compétences pour gar der le contrôle du vehicule.

- Lorsque vous montez ou descendez une pente, conduisez aussi droit que possible. Soyez extrémement pru-dent lorsque vous montez ou descendez une pente raide car le vehicule
pourtait se renverser en raison du degré de la pente, du terrain, de l'eau/ la boue.

A VERTISSEMENT
Collines
Le fait de conduire sur des pentes raides peut être extrémement dangereux. Ce danger peut provenir de légères modifications de l'angle des roues pouvant déstabiliser le vehicule ou, même si le vehicule maintain sa stabilité sous tension, il peut perdre cette stabilité si le vehicule s'arrête de marcher vers l'avant. Notre vehicule peut se returner inopinément et sans vous laisser le temps de corriger une erreur qui pourrait cause des blessures graves voire la mort.
- Vous doivent apprendre à prendre un virage avec un vehicule à transmission intégrale. Ne vous appuyez pas sur toute expérience de conduite de vehicules à traction avant conventionnels lorsque vous prenez un virage en mode transmission intégrale. Pour les débutants, vous doivent conduire plus lentement avec un vehicule à transmission intégrale.

AVERTISSEMENT
Transmission intégrale (AWD)
Réduisez la vitesse dans les virages. Le centre de gravité des vehicules à transmission intégrale est plus haut que celui des vehicules à traction avant conventionnels, ce qui les rend plus enclins à se returner lorsque vous prenez des virages trop rapides.

AVERTISSEMENT
Volant
Ne saisissez pas le volant par l'intérieur lorsque vous roulez sur des routes non asphaltées. Vous pourriez vous bleisser à un bras en cas de manoeuvre de braquage brusque ou de rappel du volant sous l'effect d'un impact avec des objets au sol. Vous pourriez perdre le contrôle du volant
Tenez toujours le volant fermement lorsqu vous roulez sur des routes non asphaltées.
Assurez-vous que tous les passagers portent des ceintures de sécurité.

AVERTISSEMENT
Danger presenté par le vent
Si vous conduisiez par vent fort, conduisiez plus lentement, car le centre de gravité plus élevé du vehicule diminue votre capacité de contrôle de la direction.
- Si vous doivent dire dans l'eau, arrêtez votre vehicule, réglez votre transfert sur le mode AWD LOCK et conduisez à moins de 8 km/h (5 mi/h).

AVERTISSEMENT
Traversée de gués
Conduisez lentement. Si vous condusie trop vite dans l'eau, l'eau peut pénétrer dans le compartment moteur et tremper le système d'allumage, ce qui peut provoquer un arrêt brutal de votre vehicule. Si cela se produit et que votre vehicule est incliné, il peut se returner.

REMARQUE
- Ne conduisez pas dans l'eau si son niveau est plus élevé que le bas du vehicule.
- Vérifiez l'etat des freins une fois que vous étés sorti de l'eau ou de la boue. Enforcez la pédale de frein à plusieurs reprises à faible vitesse jusqu'à ce que vous sentiez que la force de freinage normale est rétablie.
Réduisez l'intervalle entre les entretiens prévus si vous conduisiez dans des conditions hors route telles que sur le sable, dans la boue ou sur l'eau (veuillez vous reférer à "Conditions de conduite séveres" à la page 7-15). Nettoyez toujours soignement votre vehicule après une utilisation hors route, en particulier au bas de celui-ci. - Étant donné que le couple moteur est toujours appliqué aux 4 roues, les performances d'un vehicule à transmission intégrale dépendant fortement de l'etat des pneus. Assurez-vous d'équiper le vehicule avec quater pneus de même taille et de même type.
- Un vehicule à transmission intégrale permanente ne peut pas être remorqué par une dépanneuse ordinaire. Veillez à ce que le vehicule soit placé
sur un camion à plateau pour le déplacer.
A VERTISSEMENT
Conduite avec une transmission intégrale (AWD)
- Évitez de prendre les virages à vitesse élevée.
- N'effectuez pas de mouvements brusques du volant, comme pour changer de voie brusquement ou effectuer des virages serrés rapidement.
- Le risque de returnement augmente de manière importante si vous perdez le contrôle de votre vehicule à grande vitesse.
- En cas de collision, une personne non attachée court un risque bien plus grand de décéder qu'une personne qui porte une ceinture de sécurité.
- La perte de contrôle se produit souvent lorsque deux roues ou plus quittent la chaussée et que le conducteur survire pour revenir sur la chaussée. Si votre vehicule quitte la chaussée, ne braquez pas de manière excessive. Au lieu de cela, ralentissez avant de revenir sur les voies de circulation.
MISE EN GARDE
Boue ou neige
Si une des roues avant ou arrière commence à patiner dans la boue, la neige, etc., le vehicule peut parfois etre désem-bourbe en accelerant davantage ; toute-fois, evitez de faire tourner le moteur de maniere continue a regime elevated car cela pourrait endommager le système de transmission integrale.
Conduite dans le sable ou la boue
- Maintenez une vitesse lente et constante. Actionnez lentement la pédale d'accéléateur pour assurer une conduite en toute sécurité (prévention du patinage des roues).
Utilisez des chaînes pour pneus pour rouler dans la boue si nécessaire. - Maintenez une distance de sécurité entre votre vehicule et celui qui vous precede.
- Ralentissez et vérifiez toujours l'état de la route.
- Évitez de rouler vite, d'accélérer rapidement, de freiner brusquement et de viver brusquement pour éviter de rester bloqué.
- Quand le vehicule est bloqué dans la neige, le sable ou la boue, les pneus peuvent ne pas être efficaces.
- Le but est de protégé la transmission, ce n'est pas un dysfonctionnement.
* REMARQUE
Le fait de déplacer la voiture de manière forcie pour sortir de la boue ou du sable peut provoquer des dommages/surchauffe du moteur ou des dommages/bris de la transmission, du différenciel ou du système AWD ainsi que des dommages aux pneus. Si les roues patinent excessivement après vous etre engage sur une route ensablée/boueuse, le vehicule peut tomber dans le sable/la boue. Lorsque cela se produit, placez une pierre ou une branche d'arbre sous le pneu, puis essayez de tirer la voiture ou essayez de la decoller en bougeant a plusieurs reprises.
A VERTISSEMENT
Votre vehicule est équipé de pneus concus pour une conduite et une tenue
de route sûres. N'utilisez pas des pneus et des roues de dimensions et de types différents de ceux montés d'origine. Cela pourrait alterer la sécurité et les performances de votre vehicule, et pourrait entraîner une défaillance de la direction ou un returnement ainsi que des blessures graves. Lorsque vous remplacez les pneus, assurez-vous de monter quatre pneus et roues de mêmes dimensions, type, bande de roulement, marque et indice de charge.
A VERTISSEMENT
Véhicule sur cric
Lorsqu'un vehicule à transmission intégrale permanente est levé sur un cric, ne démarrez jamais le moteur et ne faites jamais tourner les roues.
Il existe un risque que les pneus en rotation touchant le sol fassent sorting le cric du vehicule et le fassent sauter en avant.
- Les vehicules à transmission intégrale permanente doivent être testés sur un dynamomètre de chassis spécial à quatre roues.
REMARQUE
N'appliquez jamais le frein de stationnement lors de ces tests.
- Un vehicule à transmission intégrale permanente ne doit pas être testé sur un testeur à rouleaux à traction avant. Si un testeur à rouleaux à traction avant doit être utilisé, procédez comme suit :

- Placez les roues avant sur le testeur à rouleaux (1) pour un essai au compTEur de vitesse comme indiquedans l'illustration.
- Relâchez le frein de stationnement.
- Placez les roues arrirée sur le rouleau libre-temporaire (2) comme indiquedans l'illustration.
A VERTISSEMENT
Essai dynamométrique
Tenez-vous à l'écart de l'avant du vehicule lorsque le vehicule est en prise sur le dynamomètre. Cela est très dangereux car le vehicule pourrait bondir en avant et causer de graves blessures voire la mort.
MISE EN GARDE
- Lorsque vous souveze le vehicule, ne faites pas fonctionner les roues avant et arrrière séparément. Les quatre roues doivent être actionnées.
- Si vous doivent utiliser les roues avant et arrirée lorsqu'elles souveez le vehicule, vous doivent desserrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique (selon l'équipement)


OSP2052203L
Enforcez la pédale de frein et appuyez sur le bouton de déverrouillage lorsque vous changez de vitesse.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage en changeant de rapport.
Le levier de vitesses peut etre actionné librement.
Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique
La boîte de vitesses automatique pos-sède 8 rapportés de marche avant et une marche arrière. Les rapportés individuels sont scélectionnés automatiquement, en fonction de la position du levier de vitesses.
* REMARQUE
Les premiers quelques changements de vitesse sur un vehicule neuf, si la batterie a ete debranchee, peuvent etre un peu abruptes. C'est une condition normale, et la sequence de changement de rapport est reglee apres quelques changements par le TCM (module de commande de transmission) ou par le PCM (module de commande de groupe motopropulseur).
Pour un fonctionnement en douceur, enforcez la pédale de frein lorsque vous passez de la position N (neutre) à la position de marche avant ou arrière.
A VERTISSEMENT
Boite de vitesses automatique
- Vérifiez toujours la présence de personnes autour de votre vehicule, et notamment d'enfants, avant de passer en D (marche avant) ou en R (marche arrière).
- Avant de quitter le siège du conducteur, assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesses est en position P (stationnement), puis serrez le frein de stationnement à fond et coupez le moteur. Un mouvement imprévu et soudain du vehicule peut se produit si ces mesures de précautions ne sont pas suivies dans l'ordre indiqué.
- N'utilise pas le frein moteur (en rétrogradant) rapidement sur des routes glissantes.
Le vehicule pourrait déraper et provoquer un accident.
MISE EN GARDE
- Pour éviter d'endommager votre boîte de vitesses, ne pas accélérer le moteur en marche arrêté (R), ni en position de marche avant avec les freins activés.
- Lorsque vous vous arrêtez sur une pente, ne maintainez pas le vehicule à l'arrêt avec la puissance du moteur. Utiliser le frein de service ou le frein de stationnement.
- Ne passes pas de N (Neutre) ou P (Stationnement) à D (Marche avant) ou R (Marche arrêté) lorsque le
mateur est au-dessus du régime de ralenti.
Écran LCD pour message d'advertisement
Un message d'advertissement s'affichera sur l'écran LCD en cas d'advertissement.
Boite de vitesses en surchauffe

OSP2N052345CF
- Lors de la conduite dans des conditions sévères telles que des démarrages brusques répétés et des accélérations soudaines, la transmission peut surchauffer, et un signal sonore et un message d'advertissement apparaissent sur le tableau de bord en raison du mode d'autoprotection.
- Dans ce cas, quitterze la route en lieu sûr, arrêtez le vehicule en laissant tourner le moteur, actionné les freins, mettez le vehicule sur P (stationnement) et laisserze la boîte de vitesses refroidir.
- Si le message d'advertissement continue d'apparaitre, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia agrée afin d'éviter tout accident imprévu.
Puisance du vehicule limitee
Puisance du vehicule limite due a latemperature transmisionee
OSP2N052346CF
- Si la transmission continue de rouler en surchauffe et atteint sa température maximale, le message d'advertissement ci-dessus apparaitra. Le vehicule limite alors la puissance de transmission au moyen de son mode d'autoprotection.
- Dans une telle situation, la conduite normale est limitée tant que la transmission n'est pas redescendue à une température normale. Par conséquent, après avoir déplaced le vehicule dans un endroit sur, passez la vitesse en P (stationnement) avec le moteur en marche et attendez plusieurs minutes jusqu'à ce que l'advertissement sur l'écran disparaissé.
- Si le message d'advertissement continue d'apparaitre, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia/agreeafin d'eviter tout accident imprévu.
Boite de vitesses refroidie

OSP2N052347CF
- Lorsque le message « Trans cooled. Resume driving. » (Boîte de vitesses refroidie. Reprenez la conduite) s'affiche, vous pouvez continuer à conduire votre vehicule.
Plages de transmission
Levoyant sur le bloc d'instruments affiche la position du levier de vitesses lorsque le contacteur d'allumage est en position ON.
P (stationnement)
Arrétez-vous toujours complètement avant de passer en P (stationnement).
Cette position bloque la transmission et empêche les roues avant de tourner.
A VERTISSEMENT
- Le passage en P (stationnement) lorsque le vehicule est en mouvement peut bloquer les roues et vous faire perdre le contrôle du vehicule.
-
N'utilisez pas la position P (stationnement) à la place du frein de stationnement. Assurez-vous de toutes verrouiller le levier de vitesse en position P et de serrer le frein de stationnement à fond.
-
Ne laissez jamais un enfant dans le vehicule sans surveillance.
MISE EN GARDE
La boîte de vitesses peut être endommagée si vous passez en position de stationnement (P) pendant que le vehicule se déplace.
R (marche arrrière)
Utilisez cette position pour reculer.
MISE EN GARDE
Arrétez-vous toujours complètement avant de passer ou de quitter la position R (marche arrrière); vous pourriez endommager la transmission si vous passez en position R pendant que le vehicule est en mouvement, sauf indication contraire expliqué à "Désembourber le vehicule" à la page 5-175.
N (point mort)
Les roues et la boîte de vitesses ne sont pas enclenchées. Le vehicule roule librement même sur les pentes les moins fortes, sauf si le frein de stationnement ou les freins de service sont serrés.
A VERTISSEMENT
Ne pas rouler avec le levier selecteur sur N (point mort).
Le frein moteur ne fonctionnera pas et pourrait provoquer un accident.
Stationnement au point mort N (point mort)
Suivre les étapes ci-dessous au moment de stationner si vous voulez que le vehi
cule puisse etre déplaced lorsqu'on le pousse.
- ÀpRES avoir stationnéVote vehicule, enforcez la pedale de frein et déplaceze le levier sélecteur sur P (stationnement), lorsque le commutateur d'allumage est sur ON (marche) ou lorsque le moteur tourne.
-
Si le frein de stationnement est serré, desserrez-le.
-
Pour les vehicules équipés de l'EPB (frein de stationnementlectronique), enforcez la pédale de frein avec le commutateur d'allumage sur ON (marche), ou lorsque le moteur tourne pour desserrer le frein de stationnement. Si la fonction AUTO HOLD (maintien automatique) est utilisée en roulant (si le témoin AUTO HOLD s'allume sur le combiné d'instruments), appuyez sur le commutateur AUTO HOLD et la fonction devrait se désactiver.
-
Tout en appuyant sur la pédale de frein, placez le commutateur d'allumage sur OFF (arrêt).
Pour les vehicules équipés d'une clé intelligente, le contacteur d'allumage peut être déplace mis sur OFF (arrêt) que lorsque le levier sélecteur est sur P (stationnement). - Faites passer le levier de vitesses sur N (neutre) tout en,enfantant la pedale de frein et en appuyant sur le bouton SHIFT LOCK RELEASE (déverrouillage du changement de vitesses) ou en insérant et maintainant enforcé un outil (p.ex.un tournevis à tête plate) dans le trou d'accès SHIFT LOCK RELEASE en même temps. Le vehicule pourra alors être déplaced ds qu'une force externe sera appliquée.
MISE EN GARDE
- Sauf lorsque vous stationnez le vehicule au point mort, stationnez-le jours sur P (stationnement) par sécurité et engagez le frein de stationnement.
- Avant de stationner au point mort (N), assurez-vous d'abord que le sol est de niveau et bien plat. Ne stationnez pas en position N (point mort) dans les côtes ou les pentes.
Si le vehicule est stationné et laissé sur N, il peut se déplacer et causer dommages ou des blessures graves.
- Une fois le commutateur d'allumage coupé, le frein de stationnement électronique ne peut pas être dégagé.
Pour les vehicules équipés du système de freinage de stationnement électronique (EPB) et de la fonction de maintien automatique (AUTO HOLD) qui sont utilisés pendant la conduite, si le bouton d'allumage a été mis en position OFF (arrêt), le frein de stationnement électronique sera automatiquement engagé. La fonction de maintien automatique (AUTO HOLD) doit donc être désactivée avant de désactiver le commutateur d'allumage.
D (marche avant)
Il s'agit de la position normale de conduite en marche avant. La boîte de vitesse passe automatiquement 8 rapportes en séquence, pour permettre la plus faible consommation de carburant et la plus grande puissance.
Pour obtenir plus de puissance en dépassant un autre vehicule ou dans les côtes, enforcez la pédale d'accelération
et la transmission se rétrogradera automatiquement à la vitesse inférieure.

REMARQUE
Arrétez-vous toujours complètement avant de passer en D (marche avant).
Mode sport

Que le vehicule soit à l'arrêt ou en mouvement, le mode Sport est sélectionné en poussant le levier de vitesses de la position D (marche avant) vers le portail manuel. Pour revenir à la plage de fonctionnement D (marche avant), repousseze le levier de vitesses dans la grille principale.
En mode manuel, le déplacement du levier de vitesse vers l'avant et l'arrière vous permettra d'effectuer rapidement des changements de vitesse. Contrairement à une boîte de vitesse manuelle, le mode Sport permet de changer de rapport avec la pédale d'accéléateur enforcée.
- Haut (+): Pousseze le levier vers l'avant une fois pour passer à la vitesse supérieure.
(Bas): Tirez le levier vers l'arrière une fois pour passer à la vitesse inférieure.

REMARQUE
- En mode sport, le conducteur peut effectuer des passages aux rapportes supérieurs selon l'etat de la route, en veillant à maintainir le régime moteur en dessous de la zone rouge.
- En mode sport, seuls les 8 rapportes de marche avant peuvent être sélectionnés. Pour passer en marche arrrière ou stationner le vehicule, déplacez le levier/selecteur en position R (marche arrrière) ou en position P (stationnement) selon les besoin.
- En mode sport, les retrogradations se font automatiquement lorsque le vehicule ralentit. Lorsque le vehicule s'arrête, la 1ere vitesse est automatiquement selectionnée.
- En mode sport, lorsque le régime moteur approche de la zone rouge, les points de changement de vitesse varient pour passer automatiquement au rapport supérieur.
- Pour maintainir les niveaux requis de performance et de sécurité du vehicule, le système peut ne pas executer certains changements de rapport lorsqu'le levier selecteur est actionné.
Système de verrouillage des rapport
Pour votre sécurité, la boîte de vittesses automatique possée un système de verrouillage des rapportés qui empêche la boîte de vittesses passer de P (stationnement) à R (marche arrière), sauf si la pédale de frein est enforcée.
Pour passer la boîte de vitesses de P (stationnement) en R (marche arrêté):
-
Maintenez la pédale de frein enforcée.
-
Démarrez le moteur ou place la clé de contact sur la position ON.
- Déplacez le levier de vitesses.
Si la pédale de frein est enforcée et reli- chée plusieurs fois avec le levier de vitesses en position P (stationnement), un bruit de broutement peut s'entendre près du levier de vitesses. Cette situation est normale.
A AVERTISSEMENT
Appuyez toujours complètement sur la pédale de frein avant et pendant que vous quitterz la position P (stationnement) pour une autre position pour évier un déplacement involontaire du vehicule, ce qui pourrait blesser des personnes dans ou autour du vehicule.
Neutralisation du verrouillage des rapport

Si le levier sélecteur ne peut pas être déplace de la position P (stationnement) à la position R (marche arrêté) avec la pédale de frein enforcée, continuez à appuyer sur le frein, puis effectuez les opérations suivantes :
-
Mettre le commutateur d'allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/ arrêt).
-
Actionnez le frein de stationnement.
- Retirez avec précaution le cache qui recouvre (1) l'orifice d'accès de déverrouillage du/selecteur.
- Insérez un outil (par ex. un tournevis à tête plate) dans l'orifice d'accès et enoncecz-le.
- Déplacez le levier de vitesses.
- Retirez l'outil de l'orifice d'accès de neutralisation du verrouillage du sélecteur et reposez le capuchon.
Si le levier de vitesses ne rouge pas même après avoir effectué cette procédure, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia autorisé.
Système de verrouillage de la clé de contact (salon l'équipement)
Il est impossible de-retirer la clé de contact, sauf si le levier sélecteur est en position P (stationnement).
Bonnes pratiques de conduite
- Ne déplacez jamais le levier de vitesses de la position P (stationnement) ou N (neutre) à une autre position lorsque la pédale d'accélération est enforcée.
- Ne mettez jamais le levier sélecteur sur P (stationnement) lorsque le vehicule est en mouvement.
Assurez-vous que le vehicule est complètement arrêté avant d'essayer de passer en R (Marche arrière) ou en D (marche avant). -
Ne jamais laisser le vehicule sans un rapport engagé, ni descendre une côte en roue libre. Ceci peut être extrémement dangereux. Toutjours laisser le vehicule en vitesse lors des déplacements.
-
Ne « chevauchez » pas les freins. Cela peut les faire surchauffer et entrainer un dysfonctionnement. Lorsque vous descendez une longue pente, ralentissez plutôt et rétrogradez. Le frein moteur vous aidera ainsi à ralentir le vehicule.
- Ralentissez avant de rétrograder.
Simon, la vitesse inférieure pourrait ne pas s'engager.
Utilisez toujours le frein de stationnement. Ne vous fiez pas à la position P (stationnement) de la boîte de vitesses pour empêcher le vehicule de se déplacer. - Soyez très prudent en conduisant sur une surface glissante. Soyez particulièrement prudent en freinant, en accélérant ou en changeant de rapport. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du vehicule peut entraîner une perte de traction des roues motrices et vous faire perdre le contrôle du vehicule.
- Des performances optimes du vehicule et des économies sont possibles en appuyant et en relachant doucement la pédale d'accelération.
AVENTISSEMENT
- Lorsque vous conduisiez en montée ou en descente, passez toujours en position D (marche avant) pour conduire vers l'avant ou en position R (marche arrière) pour reculer, et vérifie la position des vitesses indiquée sur le combiné avant de conduire. Conduire en sens inverse de la position sélectionnée peut mener à une situation dangereuse en arrêtant le moteur et en affectant les performances de freinage.
- Bouclez toujours votre ceinture! En cas de collision, un occupant dont la
ceinture n'est pas attachée est beaucoup plus susceptible d'être gravement blessé ou tué qu'un occupant dont la ceinture est correctement attachée.
- Évitez les changements de direction ou les virages à grande vitesse.
- N'effectuez pas de mouvements brusques du volant, comme pour changer de voie brusquement ou effectuer des virages serrés rapidement.
- Le risque de returnement augmente de manière importante si vous perdez le contrôle de votre vehicule à vitesse de grande route.
- La perte de contrôle se produit souvent lorsqu' deux roues ou plus quittent la chaussée et que le conducteur survire pour revenir sur la chaussée.
- Si vous véchicule quitte la chaussée, ne braquez pas de manière excessive. Au lieu de cela, ralentissez avant de revenir sur les voies de circulation.
- Ne dépassez jamais les limites de vitesse indiquées.
AVENTISSEMENT
Si vous véchicule se trouve bloqué dans la neige, la boue, le sable, etc., vous pouvez essayer de dégager le vehicule en le faisant basculer d'avant en arrrière. Ne tentez pas cette procédure si des personnes ou des objets se trouvent à proximité du vehicule. Pendant l'opération de basculement, le vehicule peut se déplacer brusquement en avant ou en arrrière en se dégageant, et provoquer des blessures ou des dégats aux personnes ou aux objets à proximité.
démarrage dans une pente abrupte
Pour gravir une pente à partir d'un départ arrêté, appuyer sur la pedale de frein et déplacer le levier de changement de vitesse sur D (marche avant). Sélectionné le rapport approprié en fonction du poids de la charge et l'inclinaison de la pente, puis relâchez le frein de stationnement. Appuyez progressivement sur l'accelération tout en relâchant les freins de service.
En accéléant à partir d'un arrêt sur une pente abrupte, le vehicule peut avoir tendance à reculer.
Transmission variable intelligente (IVT) (selon I'equipe-ment)
La transmission variable intelligente (IVT) change automatiquement de vitesse en fonction de la vitesse et de la position de la pédale d'accelération. Les rapportés individuels sont selectionnés automatiquement, en fonction de la position du levier de vitesse.


OSP2052203L
Enforcez la pédale de frein et appuyez sur le bouton de déverrouillage lorsque vous changez de vitesse.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage en changeant de rapport.
Le levier de vitesses peut etre actionné librement.
Fonctionnement de la transmission variable intelligente (IVT)
Pour un fonctionnement en douceur, enforcez la pédale de frein lorsque vous passez de la position N (neutre) à la position de marche avant ou arrêté.
AVENTISSEMENT
Transmission variable intelligent (IVT)
- Vérifiez toujours que les alentours de votre vehicule ne sont pas obstrués
par des personnes, en particulier des enfants, avant de passer en D (Drive) ou R (Reverse).
- Avant de quitter le siège du conducteur, assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesses est en position P (stationnement), puis serrez le frein de stationnement à fond et coupez le moteur. Un mouvement imprévu et soudain du vehicule peut se produit si ces mesures de précautions ne sont pas suivies dans l'ordre indiqué.
- N'utilisez pas le frein moteur (en rétrogradant) rapidement sur des routes glissantes.
Le vehicule pourrait déraper et provoquer un accident.

MISE EN GARDE
- Pour éviter d'endommager votre boîte de vitesses, ne pas accélérer le moteur en marche arrêté (R), ni en position de marche avant avec les freins activés.
- Lorsque vous vous arrêtez sur une pente, ne maintainez pas le vehicule à l'arrêt avec la puissance du moteur. Utiliser le frein de service ou le frein de stationnement.
- Ne passes pas de N (point mort) ou P (stationnement) à D (Conduite) ou R (Marche arrêté) lorsque le moteur est au-dessus du régime de ralenti.
Écran LCD pour message d'advertisement
Un message d'advertissement s'affichera sur l'écran LCD en cas d'advertissement.
Boîte de vitesses en surchauffe

OSP2N052345CF
- Lors de la conduite dans des conditions sévères telles que des démarrages brusques répétés et des accélérations soudaines, la transmission peut surchauffer, et un signal sonore et un message d'advertissement apparaissent sur le tableau de bord en raison du mode d'autoprotection.
- Dans ce cas, quitterze la route en lieu sûr, arrêtez le vehicule en laissant tourner le moteur, actionnez les freins, mettez le vehicule sur P (stationnement) et laissez la boîte de vitesses refroidir.
- Si le message d'advertissement continue d'apparaitre, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia agrée afin d'éviter tout accident imprévu.
Puisance du vehicule limitee
Puisance du vehicule limite due a latemperature transmisionelevie
OSP2N052346CF
- Si la transmission continue de rouler en surchauffe et atteint sa température maximale, le message d'advertissement ci-dessus apparaitra. Le vehicule limite alors la puissance de transmission au moyen de son mode d'autoprotection.
- Dans une telle situation, la conduite normale est limitée tant que la transmission n'est pas redescendue à une température normale. Par conséquent, après avoir déplaced le vehicule dans un endroit sur, passez la vitesse en P (stationnement) avec le moteur en marche et attendez plusieurs minutes jusqu'à ce que l'advertissement sur l'écran disparaissé.
- Si le message d'advertissement continue d'apparaitre, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia/agreeafin d'eviter tout accident imprévu.
Boite de vitesses refroidie

OSP2N052347CF
- Lorsque le message « Trans cooled. Resume driving. » (Boîte de vitesses refroidie. Repreneze la conduite) s'affiche, vous pouvez continuer à conduire votre vehicule.
Plages de transmission
Levoyant sur le bloc d'instruments affiche la position du levier de vitesses lorsque le contacteur d'allumage est en position ON.
P (stationnement)
Arrétez-vous toujours complètement avant de passer en P (stationnement).
Cette position bloque la transmission et empêche les roues avant de tourner.
AVENTISSEMENT
- Le passage en P (stationnement) lorsque le vehicule est en mouvement peut bloquer les roues et vous faire perdre le contrôle du vehicule.
-
N'utilisez pas la position P (stationnement) à la place du frein de stationnement. Assurez-vous de tousjours verrouiller le levier de vitesse en position P et de serrer le frein de stationnement à fond.
-
Ne laissez jamais un enfant dans le vehicule sans surveillance.
MISE EN GARDE
La boîte de vitesses peut être endomma-gée si vous passez en position de sta-tionnement (P) pendant que le vehicule se déplace.
R (marche arrête)
Utilisez cette position pour reculer.
MISE EN GARDE
Arrétez-vous toujours complètement avant de passer ou de quitter la position R (marche arrière); vous pourriez endommager la transmission si vous passez en position R pendant que le vehicule est en mouvement, sauf indication contraire expliqué à "Désembourber le vehicule" à la page 5-175.
N (point mort)
Les roues et la boîte de vitesses ne sont pas enclenchées. Le vehicule roule librement même sur les pentes les moins fortes, sauf si le frein de stationnement ou les freins de service sont serrés.
AVENTISSEMENT
Ne pas rouler avec le levier selecteur sur N (point mort).
Le frein moteur ne fonctionnera pas et pourrait provoquer un accident.
MISE EN GARDE
- Par sécurité, stationnez toujours le vehicule en position « P » (stationne
ment) et serrez le frein de stationnement.
Stationnement au point mort N (point mort)
Suivre les étapes ci-dessous au moment de stationner si vous voulez que le vehicule puisse être déplaced lorsqu'on le pousse.
-
Àprous avoir stationné votre vehicule, enforcez la pédale de frein et déplacez le levier sélecteur sur P, lorsque le commutateur d'allumage est sur ON ou lorsque le moteur tourne.
-
Si le frein de stationnement est serré, desserrez-le.
-
Pour les vehicules équipés de l'EPB (frein de stationnement électrique), enforcez la pédale de frein avec le commutateur d'allumage sur ON, ou lorsque le moteur tourne pour desserrer le frein de stationnement. Si la fonction AUTO HOLD (maintien automatique) est utilisée en roulant (si le témoin AUTO HOLD (maintien automatique) est allumé sur le groupe d'instruments), appuyez sur le commutateur AUTO HOLD et la fonction AUTO HOLD doit se désactiver.
-
Tout en appuyant sur la pédale de frein, placez le commutateur d'allumage sur « OFF »
Pour les vehicules équipés d'une clé intelligente, le contacteur d'allumage ne peut être mis sur OFF que lorsque le levier sélecteur est sur P.
- Faites passer le levier sélecteur sur N (point mort) tout en,enfantant la pédale de frein et en appuyant sur le commutateur SHIFT LOCK RELEASE (déverrouillage du changement de
vitesses) ou en inscrant et maintainant enforcé un outil (par ex. un tournevis à fête plate) dans le trou d'accès SHIFT LOCK RELEASE en même temps. Le vehicule pourra alors être déplaced lors qu'une force externe sera appliquée.
MISE EN GARDE
- À l'exception du stationnement au point mort, stationnez toujours le vehicule en position P (stationnement) par sécurité et serrez le frein de stationnement.
- Avant de stationner en position N (point mort), assurez-vous d'abord que le sol est de niveau et bien plat. Ne pas stationner en position N dans les côtes ou en pente.
S'il est stationné et laissé sur N, le vehicule pourrait se déplacer et provoquer de sérieux dégats et des blessures.
- Une fois le commutateur d'allumage coupé, le frein de stationnement électronique ne peut pas être dégagé.
Pour les vehicules équipés du système de freinage de stationnement électronique (EPB) et de la fonction de mainien automatique (AUTO HOLD) qui sont utilisés pendant la conduite, si le bouton d'allumage a été mis en position « OFF», le frein de stationnement électronique sera automatiquement engagé. La fonction de mainien automatique (AUTO HOLD) doit donc être désactivée avant de désactiver le commutateur d'allumage.
D (marche avant)
Il s'agit de la position normale de conduite en marche avant. La boite de
transmission passe automatiquement les vitesses, ce qui permet d'obtenir une economie de carburant et une puissance optimes.
Pour obtenir plus de puissance en dépassant un autre vehicule ou dans les côtes, enforcez la pédale d'accelération et la transmission se rétrograda automatiquement à la vitesse inférieure.
REMARQUE
Arrétez-vous toujours complètement avant de passer en D (marche avant).
Mode sport

Que le vehicule soit à l'arrêt ou en mouvement, le mode sport peut être sélectionné en poussant le levier de vitesses de la position D (Conduite) au portail manuel. Pour revenir à la plage de fonctionnement D (marche avant), repoussez le levier de vitesses dans la grille principale.
Le mode SPORT gère la dynamique de conduite en ajustant automatiquement l'effort sur la direction ainsi que la logique de commande du moteur et de la transmission pour des performances de conduite améliorées.
En mode Sport, le déplacement du levier de vitesses vers l'arrière et vers l'avant vous permet de selectionner la gamme de vitesses désirée pour les conditions de conduite actuelles.
- Haut (+): Poussez le levier vers l'avant une fois pour passer à la vitesse supérieure.
(Bas): Tirez le levier vers l'arrière une fois pour passer à la vitesse inférieure.
* REMARQUE
- En mode sport, le conducteur peut effectuer des passages aux rapportes supérieurs selon l'etat de la route, en veillant àMAINTER le régime moteur en dessous de la zone rouge.
- En mode sport, seuls les 8 rapportes de marche avant peuvent être sélectionnés. Pour passer en marche arrirée ou stationner le vehicule, déplacez le levier/selecteur en position R (marche arrirée) ou en position P (stationnement) selon les besoin.
- En mode sport, les retrogradations se font automatiquement lorsque le vehicule ralentit. Lorsque le vehicule s'arrête, la 1ere vitesse est automatiquement selectionnée.
- En mode sport, lorsque le régime moteur approche de la zone rouge, les points de changement de vitesse varient pour passer automatique-ment au rapport supérieur.
- Pourmaintenir les niveaux requis de performance et de sécurité du vehicule,le système peut ne pas executer certains changements de rapport lorsquellevier sélecteur est actionné.
- Lorsque le mode SPORT est activé : - Le régime moteur aura tendance à rester élevé pendant un certain
temps, même après avoir relâché la pédale d'accélération.
- En cas d'accélération, les passages à la vitesse supérieure sont retardés.
- En mode SPORT, la consommation de carburant peut augmenter.
Système de verrouillage des rapport
Pour votre sécurité, la transmission variable intelligente (IVT) est équipée d'un système de verrouillage qui empêche que la transmission passé de la position P (stationnement) à la position R (marche arrière) si la pédale de frein n'est pas enforcée.
Pour passer la boite de vitesses de P (stationnement) en R (marche arrêté):
- Maintenez la pédale de frein enforcée.
- Démarrez le moteur ou place la clé de contact sur la position ON.
- Déplacez le levier de vitesses.
Si la pédale de frein est enforcée et reli-chée plusieurs fois avec le levier de vitesses en position P (stationnement), un bruit de broutement peut s'entendre près du levier de vitesses. Cette situation est normale.
A VERTISSEMENT
Appuyez toujours complètement sur la pédale de frein avant et pendant que vous quitterze la position P (stationnement) pour une autre position pour évier un déplacement involontaire du vehicule, ce qui pourrait blesser des personnes dans ou autour du vehicule.
Neutralisation du verrouillage des rapportés

Si le levier sélecteur ne peut pas être déplaced de la position P (stationnement) à la position R (marche arrrière) avec la pédale de frein enforcée, continue à appuyer sur le frein, puis effectuez les opérations suivantes :
- Mettre le commutateur d'allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/ arrêt).
- Actionnez le frein de stationnement.
- Retirez avec précaution le cache qui recouvre (1) l'orifice d'accès de déverrouillage du sélecteur.
- Insérez un outil (par ex. un tournevis à tête plate) dans l'orifice d'accès et enforcez-le.
- Déplacez le levier de vitesses.
- Retirez l'outil de l'orifice d'accès de neutralisation du verrouillage du sélecteur et reposez le capuchon.
Si le levier de vitesses ne rouge pas même après avoir effectué cette procédure, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia autorisé.
Bonnes pratiques de conduite
- Ne déplacez jamais le levier de vitesses de la position P (stationnement) ou N (neutre) à une autre posi
tion lorsque la pédale d'accelération est enforcée.
- Ne mettez jamais le levier sélecteur sur P (stationnement) lorsque le vehicule est en mouvement.
Assurez-vous que le vehicule est complètement arrêté avant d'essayer de passer en R (Marche arrière) ou en D (marche avant). - Ne jamais laisser le vehicule sans un rapport engagé, ni descendre une côte en roue libre. Ceci peut être extrémement dangereux. Toutjours laisser le vehicule en vitesse lors des déplacements.
- Ne « chevauchez » pas les freins. Cela peut les faire surchauffer et entrainer un dysfonctionnement. Lorsque vous descendez une longue pente, ralentissez plutôt et rétrogradez. Le frein moteur vous aidera ainsi à ralentir le vehicule.
Utilisez toujours le frein de stationnement. Ne vous fiez pas à la position P (stationnement) de la boîte de vitesses pour empêcher le vehicule de se déplacer.
AVENTISSEMENT
Soyez très prudent en conduisant sur une surface glissante. Soyez particulièrement prudent en freinant, en accélérant ou en changeant de rapport. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du vehicule peut entraîner une perte de traction des roues motrices et vous faire perdre le contrôle du vehicule.
- Des performances optimes du vehicule et des économies sont possibles en appuyant et en relachant doucement la pédale d'accélération.
AVENTISSEMENT
- Lorsque vous conduisiez en montée ou en descente, passez toujours en position D (marche avant) pour conduire vers l'avant ou en position R (marche arrière) pour reculer, et vérifie la position des vitesses indiquée sur le combiné avant de conduire. Conduire en sens inverse de la position sélectionnée peut mener à une situation dangereuse en arrêtant le moteur et en affectant les performances de freinage.
- Bouclez toujoursYOUR ceinture!En cas de collision, un occupant dont la ceinture n'est pas attachée est beau-coup plus susceptible d'êtregrave-ment blessé ou tué qu'un occupant dont la ceinture est correctement attachée.
- Évitez les changements de direction ou les virages à grande vitesse.
- N'effectuez pas de mouvements brusques du volant, comme pour changer de voie brusquement ou effectuer des virages serrés rapidement.
- Le risque de returnement augmente fortement si vous perdez le contrôle de votre vehicule à vitesse de grande route.
- Si vous véchicule quitte la chaussée, ne braquez pas de manière excessive. Au lieu de cela, ralentissez avant de revenir sur les voies de circulation.
- Ne dépassez jamais les limites de vitesse indiquées.
AVENTISSEMENT
Si vous vehicule se trouve bloqué dans la neige, la boue, le sable, etc., vous pouvez essayer de dégager le vehicule en le faisant basculer d'avant en arrêtre. Ne
tentez pas cette procédure si des personnes ou des objets se trouvent à proximé du vehicule. Pendant l'opération de basculement, le vehicule peut se déplacer brusquement en avant ou en arrêt en se dégageant, et provoquer des blessures ou des dégats aux personnes ou aux objets à proximé.
démarrage dans une pente abrupte
Pour démarrer dans une pente abrupte :
- Appuyez sur la pédale de frein et mettez le levier sélecteur sur D (marche avant).
- Sélectionnéz le rapport approprié en fonction du poids de la charge et l'inclinaison de la pente, puis relâchez le frein de stationnement.
- Appuyez progressively sur l'accelération tout en relachant les freins de service.
En accelérant à partir d'un arrêt sur une pente abrupte, le vehicule peut avoir tendance à reculer.
Système de freinage
Votre vehicule est équipé de freins assistés, d'un frein de stationnement et de divers systèmes de freinage pour une conduite en toute sécurité.
Freins assistés
Votre vehicule est équipé de freins assistés qui s'ajustent automatiquement en cas d'utilisation normale.
Si les freins assistés perdent de la puissance à cause d'une panne de moteur ou pour toute autre raison, vous pouvez quand même arrêter votre vehicule en appuyant plus fort sur la pédale de frein que vous ne le fériez normalement. La distance d'arrêt sera toute fois plus longue.
Lorsque le moteur ne tourne pas, la réserve de puissance de freinage est partiellement épuisée chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. Ne pomperez pas la pédale de frein lorsque le système d'assistance a été interrompu. Ne pomperez la pédale de frein que si cela est nécessaire pour maintainir le contrôle de la direction sur une chaussée glissante.
REMARQUE
- Dans certaines conditions de conduite ou de météo, lorsque vous appuyez sur la pédale de frein, votre vehicule peut émettre un bruit de grincement ou tout autre bruit. Cette situation n'est pas un dysfonctionnement des freins mais un phénomène normal.
- Lorsque vous conduissez sur une route sur laquelle des produits chimiques déglacants ont été appliqués, le vehicule peut produit des bruits de frein ou une abrasion anormale des pneus en raison de ces produits chimiques déglacants. Vous nevez utiliser les
freins de manière complémentaire pour pouvoir eliminer les produits chimiques de dégivrage sur le disque et la plaquette de frein dans des conditions de circulation sécuritaires.
MISE EN GARDE
Pédale de frein
Ne roulez pas en laissant le pied sur la pédale de frein. Cela entraine des températures de freinage anormalement élevées, ce qui peut entrainer une usure excessive des garnitures et des plaquettes de frein.
A VERTISSEMENT
Freinage en pente raide
Évitez d'appuyer continuèlement sur les freins lorsque vous descendez une longue pente ou une pente raide en rétrogradant à la vitesse inférieure. Une application des freins en continu provoquera une surchauffe des freins et pourrait entraîner une perte-temporaire des performances du freinage.
Des freins mouillés peuvent nuir à la capacité du vehicule de ralentir en toute sécurité ; le vehicule peut aussi dévoir sur le côté lorsque les freins sont appliqués. Une légère pression sur les freins vous indiquera s'ils ont été affectés de cette façon. Testez toujours vos freins de cette façon après avoir rouled dans de l'eau. Pour secher les freins, appliquées les légèrement tout en maintainant une vitesse de déplacement de sécurité jusqu'à ce que la performance des freins revienne à la normale.
En cas de défaillance des freins
Si les freins de service ne fonctionnent pas lorsque le vehicule est en mouve
ment, vous pouvez effectuer un arrêt d'urgence avec le frein de stationnement. Toutefois, la distance d'arrêt sera beaucoup plus grande que la normale.

AVERTISSEMENT
Frein de stationnement
Évitez de serrer le frein de stationnement pour arrêté le vehicule lorsqu'il est en mouvement, sauf en cas d'urgence. Serrez le frein de stationnement lorsque le vehicule roule à vitesse normale peut causer une perte soudaine de contrôle du vehicule. Si vous nevez utiliser le frein de stationnement pour arrêté le vehicule, soyez très prudent lorsque vous serrez le frein.
Freinage sur accelération
Si la pédale d'accélérateur est coincée ou emprisonnée, exercez une pression ferme et constante sur la pédale de frein pour ralentir le vehicule et réduire la puissance du moteur.
Si vous éprouvnez ce problème, suivez les étapes suivantes :
- Appliquez les freins et arrêtez votre vehicule en toute sécurité.
- Déplacez la boîte de vitesses à P (stationnement), coupez le contact et serrez le frein de stationnement.
- Inspectez la pédale d'accélérateur pour déceler les interférences.
Si aucun problème n'est décelé et le problème persiste, faites remorquer chez un concessionnaire autorisé Kia et faites-le inspector.
Indicateur d'usure des freins à disque
Lorsque vos plaquettes de frein sont usées et que vous avez besoin de plaquettes neuves, vous entendrez un
signal sonore aigu provenant de vos freins avant ou arriere. Il se peut que vous entendiez ce bruit aller et venir ou qu'il se produit chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein.
Remplacer toujours les plaquettes de frein avant ou arrêté par paire.

MISE EN GARDE
Remplacer les plaquettes de frein
Ne continue pas à conduire avec des plaquettes de frein usées. Continuer à conduire avec des plaquettes de frein usées peut endommager le système de freinage et entraîner des réparations couteuses.

AVERTISSEMENT
Usure des freins
Ne pas ignoreur le bruit d'usure aigu provenant de vos freins. Si vous ignorez cet avertissement sonore, vous risquez de perdre des performances de freinage, ce qui pourrait provoquer un accident grave.

REMARQUE
De la poussière de freinage peut s'accumuler sur les roues, même dans des conditions de conduite normales. Une certaine poussière est inévitable car les freins s'usent et contribuient au bruit des freins.
Frein de stationnement (type manuel) (selon l'équipement)
Après avoir stationné le vehicule, serrez le frein de stationnement pour éviter que le vehicule ne soit déplace par la force extérieure.
Application du frein de stationnement

Pour serrer le frein de stationnement :
- Serrez le frein au pied, puis tirez le levier du frein de stationnement aussi loin que possible.
En outre, il est recommendé que lorsque vous stationnez le vehicule sur une pente, le levier de vitesses soit en position P (stationnement).
A MISE EN GARDE
- La conduite avec le frein de stationnement serré entraine une usure excessive des plaquettes de frein et des disques de frein.
- N'actionnez pas le frein de stationnement lorsque le vehicule est en mouvement, sauf en cas d'urgence. Cela pourrait endommager le système du vehicule et compromètre la sécurité de la conduite.
Desserrage du frein de stationnement

Pour relâcher le frein de stationnement :
- Serrez le frein au pied et tirez le levier du frein de stationnement légèrement vers le haut.
- Enforcez le bouton de déverrouillage (1) et abaissez le levier du frein de stationnement (2) tout en maintainant le bouton.
Si le frein de stationnement ne se desserre pas ou ne se desserre pas complètement, faites vérifier le système par un concessionnaire/agree Kia.
- Soyez prudent en stationnant dans une côte. Engagez fermement le frein de stationnement et mettez le levier de changement de vitesses sur P (stationnement). Si votre vehicule est orienté vers une descente, tournez les roues avant vers le trottoir pour empêcher le vehicule de rouler. Si votre vehicule est en montée, tournez les roues avant pour l'éloigner du trottoir afin de l'empêcher de rouler. S'il n'y a pas de trottooir ou si d'autres conditions l'exigent pour empêcher le vehicule de rouler, bloquez les roues.
- Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position engagée. Cela est plus sus
ceptible de se produit lorsqu'une accumulation de neige ou de glace se forme aujourdour ou pres des freins arrrière ou lorsque les freins sont mouillés. Si le frein de stationnement risque de geler, actionnez-le temporairement tout en plaçant le levier de vitesses à la position P (stationnement) et calez les roues arrrière pour empêcher le vehicule de rouler. Relâche ensuite le frein de stationnement.
- Ne maintainez pas le vehicule sur une pente en appuyant sur la pédale d'accéléateur. Cela peut faire surchauffer la boîte de vitesses. Toujours utiliser la pédale de frein ou le frein de stationnement.
A VERTISSEMENT
- Ne laissez jamais un passager toucher le frein de stationnement. Si le frein de stationnement est relachué par inadvertance, il peut se produit des blessures graves.
- Tous les vehicules doivent toujours avoir le frein de stationnement serré complètement en stationnement pour éviter tout déplacement involontaire du vehicule qui pourrait blesser les occupants ou des piétons.
(1)(P) BRAKE
Vérifiez le témoin des freins en activant le commutateur d'allumage (ON) (ne pas faire démarrer le moteur). Ce témoin sera allumé lorsque le frein de stationnement sera serrer avec le commutateur d'allumage en position START ou ON.
Avant de conduire, s'assurer que le frein de stationnement est complètement
desserré et que levoyant d'avertissement du frein est eteint.
Si le témoin des freins reste allumé après avoir desserré le frein de stationnement alors que le moteur est en marche, il peut y avoir un dysfonctionnement du système de freinage. Une attention immédiate est nécessaire.
Dans la mesure du possible, cessez immédiatement de conduire le vehicule. Si cela n'est pas possible, faites preuve d'une extrème prudence lorsque vous conduisez le vehicule et ne conduisez le vehicule que jusqu'à ce que vous pioussez atteindre un endroit sur ou un atelier de réparation.
Système de freins antiblocage (ABS)
Le système de freins antiblocage (ABS) empêche les roues de se bloquer. Ainsi, le vehicule reste stable et peut être dirigé.
L'ABS (ou l'ESC) ne prévient pas les accidents dus à des manoeuvres de conduite inappropriées ou dangereuses. Meme si le contrôle du vehicule est amélioré pendant le freinage d'urgence, gardez toujours une distance de sécurité entre vous et les objets qui vous précédent. La vitesse du vehicule doit toujours être réduite en cas de conditions de circulation extrêmes. Le vehicule doit être conduit à vitesse réduite dans les circonstances suivantes :
- Lorsque vous conduisiez sur des routes accidentées, recouvertes de gravier ou de neige
- Lors de la conduite avec des chaines pour pneus installées
- En roulant sur des routes où la surface de la route est rugueuse ou a des hauteurs de surface différentes.
Conduire dans ces conditions augmente la distance d'arrêt de votre vehicule.
L'ABS déetecte en permanence la vitesse des roues. Si les roues sont sur le point de se bloquer, l'ABS module à plusieurs reprises la pression des freins hydrauliques des roues.
Lorsque vous freinez dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouvez entendre un son « tic-tic » des freins, ou partir une sensation correspondante dans la pédale de frein. Cela est normal et indique que les freins ABS sont actionnés.
Afin de tirer le meilleur parti de votre ABS en cas d'urgence, n'essayez pas de moduler la pression de freinage et n'essayez pas de pomper vos freins. Appuyez le plus fortement possible sur la pédale de frein pour permettre à l'ABS de contrôler la force exercée sur les freins.
REMARQUE
UnCLIENTIS peut s'entendre dans le l'habitatcle lorsque le vehicule commence a se déplacer après le demarrage. Ces conditions sont normales et indiquent que le Systeme de freinage antiblocage fonctionne correctement.
Mème avec le Système de freinage antiblocage, votre vehicule a besoin d'une distance de freinage suffisante. Garder toujours une distance de sécurité par rapport au vehicule qui vous précéde.
Ralentir toujours dans les virages. Le Systeme de freinage antiblocage ne peut pas prévenir les accidents résultat de vitesses excessives.
Sur des surfaces de route molles ou inégales, le fonctionnement du Systeme de freinage antiblocage peut entraîner une distance d'arrêt plus longue que pour les
vehicules équipés d'un système de freinage conventionnel.
La lampe fémin ABS restera allumée pendant environ 3 secondes après que le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) est placé en position ON.

Pendant ce temps, l'ABS effectue un auto-diagnostic et le témoin s'éteint si tout est normal. Si levoyant reste allumé, il y a une anomalie avec l'ABS. Communiquez avec un concessionnaire Kia autoriséès que possible.
Lorsque vous conduisiez sur une route à faible adhérence, comme une route glacée, et que vous avez freiné sans arrêt, l'ABS est actif en permanence et le témoin d'advertissement ABS peut s'afficher. Rangez votre vehicule dans un endroit sur et arrêtez-le.
Redémarrez le vehicule. Si le fémoin ABS s'éteint, votre ABS est normal. Sinon, vous pourriez avoir un problème avec l'ABS. Communiquez avec un concessionnaire Kia autoriséès que possible.
REMARQUE
Lorsque vous démarrez votre vehicule à cause d'une batterie déchargeé, il se peut que le vehicule ne fonctionne pas aussi bien et que le témoin d'ABS s'allume en même temps. Ceci est dû à la faible tension de la batterie. Cela n'indique pas une défaillance de l'ABS.
- Ne pompez pas vos freins!
- Faites recharger avant de conduire le vehicule.
Frein de stationnement électronique (EPB) (selon l'équipement) Application du frein de stationnement

Pour appliquer manuellement le frein de stationnementlectronique (EPB) :
- Arrétez le vehicule.
- Appuyez sur la pédale de frein et tirez sur le commutateur EPB. S'assurer que levoyant d'avertissement s'allume.
L'EPB peut fonctionner automatiquement lorsque :
- Demandé par d'autres systèmes.
- Si le conducteur utilise le système EPB alors que le moteur est en marche puis etéint le moteur, le système EPB peut être utilisé à nouveau automatiquement.

- En cas de coupure accidentelle du moteur par le conducteur alors que le système de maintainen automatique (son le équipement) fonctionne, le système EPB est automatiquement appliqué. Cependant, si le conducteur foupe le moteur et appuie sur le commutateur EPB en 1 seconde, l'EPB ne s'appliquera pas.
Freinage d'urgence
- S'il y a un problème avec la pédale de frein pendant la conduite, le freinage d'urgence est possible en tirant vers le haut et en maintainant le commutateur du frein de stationnementlectronique. Le freinage n'est possible que lorsque vous maintenez le commutateur EPB enforcé. Si vous éteignez le commutateur EPB, la force de freinage sera perdue. Si vous maintenance le commutateur EPB et que le vehicule est immobilisé, l'EPB est appliqué.
- La distance de freinage peut être plus longue que dans des conditions de freinage normales.
- EPB signifie Electronic Parking Brake (frein de stationnement à commande électronique).
A VERTISSEMENT
N'actionnez pas le frein de stationnement lorsque le vehicule est en mouvement, sauf en cas d'urgence. Cela pourrait endommager le système du vehicule et comprometter la sécurité de la conduite.
MISE EN GARDE
Si vous remarquez constamment un bruit ou une odeur de fumée lorsque le système EPB est utilisé pour un freinage d'urgence, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia agréé.
Desserrage du frein de stationnement

Pour relâcher l'EPB manuellement :
Appuyez sur le commutateur EPB de la maniere suivante.
- Lorsque vous mettez le contacteur d'allumage ou le commutateur ENGINE START/STOP (démarriage/ arrêt du moteur) en position ACC.
- Appuyez sur la pédale de frein. Assurez-vous que le tiémoin d'advertissement des freins s'éteint.
Pour relâcher automatiquement I'EPB (transmission automatique)
中
- Fermez la porte du conducteur, le capot moteur et le hayon.
- Attacher la ceinture de sécurité du conducteur.
- Démarrez le moteur.
- Si le levier de vitesses est en position P (stationnement), appuyez sur la pédale de frein et passez de la position P (stationnement) à la position R (marche arrêté) ou D (conduite). L'EPB se relâche alors automatiquement. Assurez-vous que le témoin d'avertissement des freins s'éteint.
-
Si le levier de vitesses est en position N (point mort), appuyez sur la pédale de frein et passez de la position N (point mort) à la position R (marche arrrière) ou D (marche avant). L'EPB se déclenché alors automatiquement. Assurez-vous que le fémon d'advertissement des freins s'est int.
-
Si vous essayez de démarrer en appuyant sur la pédale d'accéléateur avec le frein de stationnement électronique enclenché, mais que le frein de stationnement électronique ne se relâche pas automatiquement, un averissement retentit et un message apparait.
Pour libérer EPB, fermez la porte, capot et/ou coffre, et attaché ceinture de sécurité
OSP2N052287CF
- Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée, si la porte du conducteur est ouverte, ou si le hayon est ouvert en D ou R, un averissement sonore retentira une fois et un message s'affichera.
- S'il y a un problème avec le vehicule, un averissement sonore peut retentir et un message peut apparaitre. Si la situation ci-dessus se produit, appuyez sur la pédale de frein et relâchez le frein de stationnement électronique en appuyant sur le commutateur du frein de stationnement électronique.
A VERTISSEMENT
- Ne permettez jamais à une personne qui ne connait pas bien le vehicule de toucher le frein de stationnement. Si le frein de stationnement est reliché par inadvertance, il peut se produit des blessures graves.
- Ne placez aucun objet autour du commutateur EPB. Cela pourrait libérer le commutateur EPB.
MISE EN GARDE
Pour éviter tout mouvement involontaire lorsque vous est arrêté et quittez le vehicule, n'utilise pas le levier
séclecteur à la place du frein de stationnement. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est bien en position P (stationnement). Utilisez des cales de roue si nécessaire.
- Dans des conditions hivernales ou partemps froid, l'EPB peut geler. Stationnez le vehicule avec le levier de vitesses en position P sur un terrain plat et sécurité sans actionner l'EPB. Et utilisez des cales de roue.
- Ne conduisez pas votre vehicule avec le frein de stationnement électronique enclenché. Cela peut provoquer une usure excessive de la plaquette de frein et du disque de frein.
- Un cliquetis peut être entendu lors du fonctionnement ou du relachement de l'EPB, mais ces conditions sont normales et indiquent que l'EPB fonctionne correctement.
- Lorsque vous laissez vos clés à un préposé au stationnement ou à un voiturier, assurez-vous de lui expliquer comment utiliser le frein de stationnementlectronique.
- Lorsque la batterie est déchargée, l'EPB ne s'applique pas et ne se déclenché pas. Dans ce cas, faites démarrer votre vehicule à partir d'une batterie de démarrage.
Dysfonctionnement de I'EPB

Type A

OSP2052380
Type B
OSP2052161
Si le témoin de dysfonctionnement de l'EPB reste allumé, cela indique que l'EPB peut avoir mal fonctionné. Dans ce cas, faites vérifier le système par un concessionnaire/agréé Kia.
Le témoin de dysfonctionnement de l'EPB peut s'afficher lorsque le témoin du système ESC s'allume pour indiquer que le système ESC ne fonctionne pas correctement, mais cela n'indique pas un dysfonctionnement de l'EPB.
MISE EN GARDE
- Le témoin d'avertissement de l'EPB peut s'afficher si le commutateur de l'EPB fonctionne anormalement. Arré
tez le moteur et rallumez-le après
quelques minutes.Le témoin d'avertissement s'éteint et le commutateur de l'EPB fonctionne normalement.
Toutefois, si le témoin reste allumé,
faire inspector immédiatement votre
véhicule par un concessionnaire autorisé Kia.
- Si levoyant d'avertissement du frein de stationnement ne s'affiche pas ou ne clignote pas même si le commutateur du frein de stationnementlectronique a ete tirere vers le haut,le frein de stationnement electronique n'est pas applique. Si le temoin du frein de stationnement clignote alors que le temoin EPB est allumé, appuyez sur le commutateur, puis tirez-le vers le haut. Une fois de plus, repoussez-le dans sa position d'origine et tirez-le vers le haut. Si le temoin du frein de stationnement electronique reste allumé, faire inspecter immediatement votre vehicule par un concessionnaire autorise Kia.
MAINTIEN AUTOMATIQUE (selon l'équipement)
La fonction de maintainen automatique est conque pourmaintinerlevehiculea I'arrêt même si la pédale de frein n'est pas enforcée une fois que le conducteur a amenéle vehiculea un arrêt complet en appuyant sur la pédale de frein.
Application de la fonction de maintien automatique
-
Appuyez sur la pédale de frein et démarrez le vehicule.
-
Appuyez sur le bouton Auto Hold (maintien automatique). Le fémon blanc AUTO HOLD (MAINTIEN AUTOMATIQUE) s'allume pour indiquer que le système est en voille.

Avant que la fonction Auto Hold ne s'énclenche, la portière du conducteur et le capot moteur et le hayon doivent être fermés.

Lors d'un arrêt complet en appuyant sur la pédale de frein, l'indicateur AUTO HOLD (maintien automatique) passé du blanc au vert pour indiquer que la fonction AUTO HOLD est actionné. Le vehicule restera à l'arrêt même si vous relâchez la pédale de frein.
Si I'EPB est actionné, la fonction de maintien automatique sera désactivée.
Si vous appuyez sur la pédale d'accélérateur avec le levier sélecteur en position D (marche avant) ou en mode Manuel, la fonction Auto Hold se relâche automatiquement et le vehicule commence à bouger. L'indicateur passé du vert au
blanc, indiquant que la fonction Auto Hold est en veille et que le frein de stationnement électronique est relâché.
Lorsque vous quitterez le mode de maini.
tien automatique en appuyant sur la
pedale d'acceleration, vérifie toujours la
zone environnante pres de votre vehicule.
Appuyez lentement sur la pédale d'accélération pour un démarriage en douceur.
Annulation de la fonction de maintien automatique

- Pour annuler le fonctionnement de maintien automatique, appuyez sur le commutateur Auto Hold (maintien automatique). Le témoin AUTO HOLD (maintien automatique) s'éteint.
- Pour désactiver la fonction de maini
tien automatique lorsque le vehicule est à l'arrêt, appuyez sur le commuta
teur Auto Hold (maintien automat
tique) tout en appuyant sur la pédale de frein.
* REMARQUE
-
Les conditions suivantes sont des conditions dans lesquelles la fonction Auto Hold (maintien automatique) ne s'active pas (le témoin Auto Hold ne s'allume pas en vert et le système Auto Hold reste en mode veille):
-
La porte conducteur est ouverte
- Le capot du moteur est ouvert
- Le levier de vitesses est en position P (stationnement) or R (marche arrêté).
L'EPB est actionné
Pour votre sécurité, la fonction de mainfien automatiqueonne automatique en l'EPB dans les conditions suivantes (le témoin Auto Hold (mainfien automatique) demeure blanc et l'EPB s'actionne automatiquement):
- La porteducincteur est ouverte.
- Le capot moteur ou le hayon du vehicule est ouvert
- Le vehicule est à l'arrêt depuis plus de 10 minutes.
Le vehicule se fouve sur une pente raide.
Le vehicule s'est déplaced pendant quelques secondes.
Dans ces cas, le témoin d'advertissement des freins s'allume, le témoin AUTO HOLD (maintien automatique) passé du vert au blanc, un avertissement sonore retentit et un message s'affiche pour vous informer que l'EPB a été actionné automatiquement. Avant de repartir, appuyez sur la pédale de frein, vérifie la zone environnante après de votre vehicule et desserrez le frein de stationnement manuellement avec le commutateur du frein de stationnementlectronique.
- Si le témoin AUTO HOLD (maintien automatique) s'allume en jaune, cela signifie que la fonction de maintien automatique ne fonctionne pas correctement. Confiez votre vehicule à un concessionnaire Kia/agree et faites vérifier le système.
A VERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'accident, n'activez pas la fonction Auto Hold lorsqu'you descendez une pente, reculez ougarez-vous vehicule.
En cas de dysfonctionnement de la porteduc教師, du capot du moteur oudu systeme de detection d'ouverture dela porterelevantie, il se peut que la fonction Auto Hold ne fonctionne pas correctement.
Confiez votre vehicule à un concessionnaire Kia agree et faites vérifier le système.
REMARQUE
UnCLS: un clébut est un grincement de moteur de frein électricque peut être entendu lors de l'utilisation ou du relâchement du frein de stationnement électronique, mais ces conditions sont normales et indiquent que le frein fonctionne correctement.
Messages d'avertissement
La fonction Auto Hold (maintien automatique) affiche un message d'advertisement sonore dans certaines conditions.
Lorsque le frein de stationnement électronique (EPB) est actionné à partir du mode Auto Hold (maintien automatique), un averissement est émis et un message s'affiche.

OSP2N052348CF
Lorsque la conversion de AUTO HOLD à EPB (frein de stationnementlectronique) ne fonctionne pas correctement, un averissement retentit et un message s'affiche.

OSP2N052349CF
REMARQUE
Lorsque ce message s'affiche, la fonction Auto Hold (maintien automatique) et l'EPB peuvent ne pas fonctionner. Pour votre sécurité, appuyez sur la pédale de frein.
Si vous n'appuyez pas sur la pédale de frein lorsque vous relâchéz la fonction Auto Hold en appuyant sur le bouton [AUTO HOLD], un averissement retentit et un message apparait.

OSP2N052350CF
Système de contrôle électronique de stabilité (ESC)
Le contrôle électronique de stabilité (ESC) est consq pour stabiliser le vehicule dans les virages.

L'ESC applique les freins sur chaque roue et intervient sur le système de gestion du vehicule pour stabiliser le vehicule.
L'ESC ne prévient pas les accidents. Une vitesse excessive dans les virages, les manoeuvres brusques et l'aquplanage sur sol mouillé peuvent toujours entraîner des accidents graves.
Seul un conducteur prudent et attentif peut prévenir les accidents en évitant les manoeuvres qui font perdre au vehicule sa traction. Meme lorsque l'ESC est installé, suivez toujours toutes les précau
tions normales de conduite, y compris la conduite à des vitesses sûres en fonction des conditions.
A VERTISSEMENT
Pour une protection maximale, attachez toujours votre ceinture de sécurité.
Aucun système, le plus avancé soit-il, ne peut compenser toutes les erreurs du conducteur et/ou les conditions de conduite. Conduisez toujours de façon responsable.
Le système ESC est un système électrique qui ne peut pas les pratiques de conduite sécuritaires. Des facteurs tels que la vitesse, les conditions routières et la maniabilité du volant par le conducteur peuvent tous influer sur l'efficacité de l'ESC pour prévenir une perte de contrôle. Il est toujours de votre responsabilité de conduire et de prendre les virages à une vitesse raisonnable et de laisser une marge de sécurité suffisante. Lorsque vous freinez dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouvez entendre un son « tic-tic » des freins, ou partir une sensation correspondante dans la pédale de frein. Cela est normal et indique que le système ESC est actif.
* REMARQUE
UnCLIENTIS peut s'entendre dans le l'habitacle lorsque le vehicule commence à se déplacer après le démarriage. Ces conditions sont normales et indiquent que le Système de contrôle électronique de stabilité (ESC) fonctionne correctement.
Fonctionnement de l'ESC
Condition d'activation de l'ESC
- Lorsque le bouton ENGINE START/ STOP (démarriage / arrêt du moteur) est positionné sur ON, les voyants ESC et ESC OFF apparaisent pendant environ 3 secondes, puis ESC est activé.
Appuyer sur le commutateur ESC OFF pendant au mois une demie seconde après avoir mis le contact pour désactiver l'ESC. (Le tímoin ESC OFF s'affiche alors). Pour activer l'ESC, appuyez sur le commutateur ESC OFF (le tímoin ESC OFF s'éteint alors). - Lorsque vous démarrez le vehicule, vous pouvez entendre un léger bruit de cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui effectue un autocontrôle automatique du système et qui n'indique aucun problème.
Lors du fonctionnement

Lorsque l'ESC fonctionne, le témoin lumineux ESC clignote.
Lorsque le contrôle électronique de la stabilité fonctionne correctement, vous pouvez partager une légère pulsation dans le vehicule. Cela n'est que l'effet de la commande de frein et n'indique rien d'inhabituel.
Lorsque you sortez de la boue ou que you conduisez sur une route glissante, le fait d'appuyer sur la pédale d'accélérateur peut ne pas faire augmenter le régime du vehicule (tours par minute).
Désactivation de l'ESC

Cette voiture possède 2 types d'État de désactivation de l'ESC.
Si le moteur s'arrête lorsque l'ESC est désactivé, celui-ci reste désactivé. En redémarrant le vehicule, l'ESC se réactive automatiquement.

OSP2N052351CF
ESC désacté État 1
Pour désactiver la fonction antipatinage et utiliser uniquement la fonction de commande de freinage de l'ESC, appuyez sur le bouton ESC OFF (désactivation de l'ESC) pendant moins de 3 secondes, puis le tímoin lumineux ESC OFF (désactivation de l'ESC) s'allumera.

OSP2N052352CF
ESC désacté État 2
Pour désactiver la fonction antipatinage et la fonction de commande de freinage
de l'ESC, appuyez sur le bouton ESC
OFF (désactivation de l'ESC) pendant plus de 3 secondes. Le fémoin lumineux
ESC OFF (déactivation de l'ESC DFF)
s'allumera et le carillon d'avertissement ESC OFF retentira. Dans cet etat, la fonction de commande de stabilité de la voiture ne fonctionne plus.
Témoin lumineux
Témoin ESC

Témoin lumineux ESC OFF

Lorsque le commutateur ENGINE START/STOP (« démarrage/arrêt du moteur ») est placé en position ON, le témoin apparait, puis s'éteint si le système ESC fonctionne normalement.
Le témoin lumineux ESC clignote chaque fois que l'ESC fonctionne ou s'affiche lorsque l'ESC ne fonctionne pas.
Le témoin lumineux ESC OFF s'allume lorsque l'ESC est étéint à l'aide du commutateur.
A VERTISSEMENT
Contrôle électronique de stabilité
Conduisez prudemment même si vous vehicule est équipé du contrôle électrique de la stabilité. Il peut uniquement vous aider à garder le contrôle dans certaines circonstances.
Utilisation de l'ESC OFF
En roulant
- Dans la mesure du possible, l'ESC doit être activé pour la conduite quotidienne.
- Pour désactiver le système ESC pendant la conduite, appuyez sur le bouton ESC OFF lorsque vous condusiez sur une route plate.
A VERTISSEMENT
Fonctionnement de l'ESC
Ne jamais appuyer sur le commutateur ESC OFF lorsque l'ESC fonctionne (levoyant ESC clignote).
Si l'ESC est désacté alors qu'il fonctionne, le vehicule risque d'échapper à tout contrôle.
* REMARQUE
- Lors de l'utilisation du vehicule sur un dynamomètre, assurez-vous que l'ESC est désactivé (le fémoin ESC OFF s'allume). Si l'ESC reste allumé, il peut empêcher la vitesse du vehicule d'augmenter et entraîner un faux diagnostic.
- Le fait de désactiver l'ESC n'affecte pas le fonctionnement du système ABS ou du système de freinage.
Système de gestion de la stabilité du vehicule (VSM)
La gestion de la stabilité du vehicule (VSM) fournit des améliorations supplémentaires de la stabilité du vehicule et de la réactivité de la direction dans les conditions suivantes :
-
sur route glissante ou
-
en cas de détention d'un changement du coefficient de friction entre les roues gauches et droites.
A VERTISSEMENT
Tailles des pneus/roues
Lorsque vous remplacez des pneus et des roues, assurez-vous qu'ils sont de la mêmeaille que les pneus et les roues d'origine installés. La conduite avec des pneus ou des roues de tailles différentes peut réduire les avantages supplémentaires du système VSM en matière de sécurité.
Fonctionnement du système VSM
Lorsque le VSM fonctionne correctement, vous pouvez partager une légère impulsion dans le vehicule et/ou des réponses anormales de la direction (direction assistée par moteur (MDPS)). Ce n'est que l'effect de la commande des freins et de l'MDPS et n'indique rien d'inhabituel.
Le système VSM ne fonctionne pas lorsque :
- conduite sur une route inclinée comme une côte ou une pente
- conduite en marche arrière
- Le témoin lumineux ESC OFF (déactivatioration de l'ESC) demeure allumé sur le combiné d'instruments
- Le témoin MDPS reste allumé sur le combiné d'instruments.
Désactivation du VSM
Si vous appuyez sur le bouton ESC OFF pour désactiver l'ESC, le système VSM (gestion de la stabilité du vehicule) se
désactivera également et le témoin ESC OFF (désactivation de l'ESC) s'allumera.
Pour activer le VSM, appuyez de nouveau sur le commutateur. Levoyant ESC OFF disparait.

AVERTISSEMENT
Gestion de la stabilité du vehicule
Conduisez prudemment même si vous vehicule dispose du Systeme de gestion de la stabilité du vehicule. Il peut uniquement vous aider à garder le contrôle du vehicule dans certaines circonstances.
Indicateur de dysfonctionnement
Le VSM peut être désactivé même si vous n'annulez pas le fonctionnement du VSM avec le commutateur ESC OFF. Cela indique qu'un dysfonctionnement a été détecté quelque part dans le système de direction assistée entraînée par moteur ou le système VSM. Si le témoin lumineux ESC OFF (déactivation de l'ESC) ou le témoin lumineux du
MDPS (®)! reste allumé, confiez votre vehicule à un concessionnaire Kia agréé et faites vérifier le système.
Le VSM ne remplace pas des pratiques de conduite prudentes, mais n'est qu'une fonction supplémentaire. Le conducteur a la responsabilité de tous jours vérifier la vitesse et la distance par rapport au vehicule qui precede. Tenez toujours fermement le volant lorsque vous conduisez.
Votre vehicule est concu pour s'activer selon l'intention du conducteur, meme avec le VSM installé. Suivez toujours toutes les précautions normales pour
conduire à des vitesses sûres dans ces conditions, y compris par temps clément et sur une route glissante.

AVERTISSEMENT
Pour une protection maximale, attachez toujours votre ceinture de sécurité.
Aucun système, le plus avancé soit-il, ne peut compenser toutes les erreurs du conducteur et/ou les conditions de conduite. Conduisez toujours de façon responsable.
Commande d'assistance au démarrage en côte (HAC)
Un vehicule a tendance à reculer sur une pente raide lorsqu'il commence à rouler après s'être arrêté. La commande d'assistance au démarrage en côte (HAC) empêche le vehicule de reculer en appliquant automatiquement les freinspendant environ 2 secondes.
Les freins sont relachés lorsque la pédale d'accéléateur est enforcée ou après environ 2 secondes.
Le HAC n'est activé que pendant environ 2 secondes, donc lorsque le vehicule démarre, appuyez toujours sur la pedale d'accéléateur.

AVERTISSEMENT
Maintien de la pression de freinage en pente
Le HAC ne remplace pas la nécessité d'appliquer les freins lorsque vous étés à l'arrêt ou dans une pente. Lorsque vous étés à l'arrêt, assurez-vous deMAINTRIN une pression de freinage suffisante pour empêcher votre vehicule de recycler et de causer un accident. Ne relâché pas la pedale de frein avant d'être pré à accélérer.
Commande de freinage en descente (DBC)

La fonction de commande de freinage en descente (DBC) aide le conducteur à descendre une pente raide sans appuyer sur la pédale de frein.
Le système applique automatiquement les freins pour maintainir la vitesse du vehicule entre 4km / h (2,5 mi/h) et 40 km/h (25 mi/h) et permet au conducteur de se concentrer sur la direction du vehicule en descente.
Désactivez systématiquement l'aide au frein moteur (DBC) sur routes normales. Le système DBC est susceptible de s'activer par inadvertance du mode veille en cas de franchissement de dos d'âne à vitesse élevé ou de virage serré.

REMARQUE
Le système DBC se met par défaut en position OFF (arrêt) à chaque fois que le contacteur d'allumage est activé.
Des bruits ou des vibrations peuvent provenir des freins lorsque le système DBC est activé.
Le feu de stop arrêté s'allume lorsque le système DBC est activé.
Fonctionnement DBC
| Mode | Témoin lumineux | Description |
| En veille | s'afficher | Appuyez sur le bouton DBC lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 60 km/h (38 mi/h). Le système DBC est activé et entre en mode veille.Lé système ne s'active pas si la vitesse du vehicule excède 60 km/h (38 mi/h). |
| Activé | clignote | En mode veille, il entre en mode de fonctionnement lorsque les conditions suivantes sont remplies.La surface routière doit être supérieure à un certain angle d'inclinaisonLa pédale d'accélérateur ne doit pas être enforcée.La vitesse du vehicule doit être entre 4 km/h (2,5 mi/h) et 40 km/h (25 mi/h)- 2,5 km/h (1,5 mi/h) ~ 8 km/h (5 mi/h) en cas de recul À une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mi/h) et 40 km/h (25 mi/h), le conducteur peut réduire ou augmenter la vitesse du vehicule en appuyant sur la pédale de frein ou sur la pédale d'accélération. |
| Temporaire-ment désactivé | s'afficher | En mode activé, le système DBC se désactive temporairement dans les conditions suivantes :La pente n'est pas assez raide.La pédale d'accélérateur est enforcée.Lorsque la vitesse du vehicule se situe entre 40 km/h (25 mi/h) et 60 km/h (38 mi/h)Si les conditions ci-dessus ne sont pas réunies, le système DBC se reactive automatiquement. |
| OFF (désactivé) | ne s'affiche pas | Le système DBC se désactive dans les conditions suivantes :Le bouton DBC est à nouveau enforcé.Lorsque la pédale d'accélérateur est enforcée et que la vitesse du vehicule dépasse 60 km/h (38 mi/h) |
A VERTISSEMENT
Si le témoin lumineux jaune du DBC s'affiche, il est possible que le système ait surchauffé ou dysfonctionné. Lorsque le témoin s'affiche alors que le système DBC a refroidi, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia/agréedès que possibl.
* REMARQUE
- Le système DBC peut ne pas se désactiver sur une pente raide même lorsque la pedale de frein ou la pedale d'accéléateur est enforcée.
- Le système DBC ne fonctionne pas lorsque:
- Le levier de vitesses est en position P (stationnement).
- L'ESC est activé.
Bonnes pratiques de freinage
De bonnes pratiques de freinage contribuents à la sécurité des occupants et prolongent la durée de vie des freins.
- Vérifier que le frein de stationnement n'est pas serré et que levoyant du frein de stationnement est étéint avant de partir.
- La conduite dans l'eau peut mouiller les freins. Ils peuvent aussi se mouiller lorsqu'le vehicule est lavé. Les freins mouillés peuvent être dangereux!
Votre vehicule ne s'arrête pas aussi rapidement si les freins sont mouillés. Des freins mouillés peuvent faire tirer le vehicule d'un cotoé.
Pour sécher les freins, appliquez légèrement les freins jusqu'à ce que les freins fonctionnent, en veillant àMAINTER le vehicule sous contrôle en permanence. Si le freinage ne revient pas à la normale, arrêtez-vous des que vous pouvez le faire en toute sécurité et appelez un concessionnaire Kia autorisé pour de l'assistance.
- Ne descendez pas les collines avec le vehicule au point mort. C'est extrémement dangereux. Conservez un rapport engagé en tout temps, utilisez les freins pour ralentir, puis passez à une vitesse inférieure pour que le freinage du vehicule vous aide àMAINTER une vitesse sécuritétaire.
- Ne pas « écraser » la pédale de frein. Laisser votre pied reposer sur la pédale de frein pendant la conduite peut être dangereux car les freins peuvent surchauffer et perdre de leur efficacité. Cela augmente également l'usure des composants des freins.
- Si un pneu se dégonfle pendant que vous conduisez, appliquez doucement les freins et gardez le vehicule en
ligne droite pendant que vous ralentissez. Lorsque vous vous déplacez assez lentement pour qu'il soit securitaire de le faire, quitterez la route et arrêtez-vous dans un endroit sûr.
- Soyez prudent en stationnant dans une côte. Actionnez fermement le frein de stationnement et mettez le sélecteur de vitesse sur P (stationnement). Si votre vehicule fait face à une descente, tournez les roues avant vers la cordure de trottor pour l'empêcher de rouler.
Si voiture vehicule est en montée, tournez les roues avant pour l'éloigner du trottoir afin de I'empêcher de rouler. S'il n'y a pas de trottoo ou si d'autres conditions I'exigent pour empêcher le vehicule de rouler, bloquez les roues.
- Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position engagée. Cela est plus susceptible de se produit lorsqu'une accumulation de neige ou de glace se forme autour ou pres des freins arrrière ou lorsque les freins sont mouillés. Si le frein de stationnement risque de geler, serrez-le provisoirement tout en mettant le levier de changement de vitesses sur P (stationnement) et bloquez les roues arrrière pour empêcher le vehicule de rouler. Relâchéz ensuite le frein de stationnement.
- Ne maintainez pas le vehicule sur place sur une pente à l'aide de la pédale d'accélération. Cela peut faire surchauffer la boîte de vitesses. Tout jours utiliser la pédale de frein ou le frein de stationnement.
Système arrêt et départ au ralenti (ISG)
Le système arrêt et département au ralenti (ISG) réduit la consommation en arrêtant automatiquement le moteur, quand le vehicule est immobile. (Par exemple: feu rouge, panneau de stop et embouteillage)
Le moteur démarre automatiquement dés que les conditions de démarrage sont réunies.
L'ISG est activé lors que le moteur tourne.

REMARQUE
Lorsque le moteur démarre automatiquement avec le système ISG, des voyants lumineux (ABS, ESC, ESC OFF, MDPS ou Frein de stationnement) peuvent s'allumer pendant quelques secondes.
Ceci est dû à la faible tension de la batterie. Cela n'indique pas une défaillance du système.
Arrêt automatique
Si vous appuyez sur la pédale de frein et que le vehicule s'arrête alors que l'ISG est activé, le moteur s'arrête automatiquement.
Arrétez complètement le vehicule en appuyant sur la pédale de frein lorsque le levier de changement de vitesse en position D (marche avant) ou N (point mort).

Le moteur s'arrête et le témoin vert AUTO STOP (A) s'affichera sur le combiné d'instruments.

REMARQUE
Si vous ouvrez le capot du moteur en mode d'arrêt automatique, il se produit ce qui suit :
- Le système ISG se désactive (le fémoin sur le commutateur ISG OFF s'allume).
- Un message s'affiche sur l'écran LCD.

OSP2N052289CF
- Si vous déplacez le levier de boîte de vitesses de N à D (mode Manuel) ou à R sans appuyer sur la pédale de frein après un arrêt automatique du moteur, celui-ci ne redémarre pas automatiquement et une alarmé retentit. Dans ce cas, appuyez sur la
pédale de frein pour un démarrage automatique.
Démarrage automatique
Lorsque le moteur s'arrête automatiquement par ISG, il redémarre si l'une des actions suivantes du conducteur se produit.
- Relâchez la pédale de frein.
- Mettez le levier de changement de vitesse en position R (marche arrière) ou en mode Manuel tout en appuyant sur la pédale de frein.

Le moteur démarre et le tímoin vert AUTO STOP (A) sur le combiné d'instruments s'éteint.
Le moteur redémarre également automatiquement sans intervention du conducteur dans les cas suivants:
- La pression du frein à dépression est faible.
- Le moteur a été arrêté pendant environ 5 minutes.
- Un certain s'est écoulé avec la climatisation à ON (activement).
-
Le dégivre avant est en marche.
La batterie est faible. -
Les performances de refroidissement et de chauffage du système de climatisation ne sont pas satisfaisantes.
- Le vehicule est mis en position P (stationnement) avec le maintainien automatique (Auto Hold) activé.
- La porte est ouverte ou la ceinture de sécurité est détachée avec le maintain automatique (Auto Hold) activé.
- L'interrupteur d'EPB est enforcé alors que la fonction Auto Hold est activée.
Conditions de fonctionnement
L'ISG fonctionne dans les conditions suivantes :
- La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
- La porte du conducteur et le capot sont fermés.
- La pression de vide des freins est correcte.
- Le capteur de la batterie est activée et la batterie n'est pas suffisamment chargée.
- La température extérieure n'est pas trop BASSE ni trop haute.
Le vehicule roule à une vitesse constante et s'arrête. - Les conditions de climatisation sont satisfaisantes.
Le vehicule est suffisamment rechauffe.
La pente est progressive.
Le volant est tourné sur moins de 180 degrés, puis le vehicule s'arrête.
REMARQUE
- Si le système ISG ne remplit pas les conditions de fonctionnement, il est désactivé. Le tímoin sur le commutateur ISG OFF s'allume et un message « Auto Stop conditions not met »
(conditions d'arrêt automatique non remplies) s'affiche sur l'écran LCD.
- Si le témoin ou le message d'advertisement resté allumé en continu, vérifie les conditions de fonctionnement.
Désactivation de l'ISG

- Si vous voulez désactiver l'ISG, appuyez sur le commutateur ISG OFF. Le témoin sur le bouton ISG OFF s'affiche.
- Si vous appuyez de nouveau sur le commutateur ISG OFF, l'ISG est activé et le témoin du commutateur ISG OFF s'éteint.
Dysfonctionnement de l'ISG
L'ISG peut ne pas fonctionner quand :

L'ISG peut ne pas fonctionner lorsqu'une erreur de capteur ISG ou de système se produit.
Les événements suivants se produit :
- L'indicateur jaune AUTO STOP (A) sur le combiné d'instruments reste allumé après avoir clignoté pendant 5 secondes.
- Le témoin sur le bouton ISG OFF s'affiche.
Lorsque le moteur est en mode Arrêt au ralenti, il est possible de redémarrer le moteur sans intervention du conducteur. Avant de quitter la voiture ou de faire quelques chose dans le moteur组成部分 moteur, arrêtez le moteur en mettant le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) en position OFF.
REMARQUE
Si la batterie AGM est reconnectee ou remplaee, le système ISG ne fonctionne pas immédiatement. Si vous pouze utiliser la fonction ISG, le capteur de batterie doit être étaconné pendant environ 4 heures avec le contact coupé. Avec l'étaconnage, allumez et éteignez le moteur 2 ou 3 fois.
Système de commande intégré au mode de conduite
Le mode de conduite peut être séLECTIONné selon les préférences du conducteur ou les conditions routières.

Le mode de conduite est activé en tournant le bouton.
Le mode Conduite sera modifié à mesure que vous tournez le bouton.

OSP2N052291
Mode NORMAL : Le mode NORMAL assure une conduite couple et comfortable.
- Mode SMART: Le mode SMART permet de régler automatiquement lemode de conduite (SMART SPORT)en fonction des habitudes de conduite du conducteur.
Mode SPORT: Le mode SPORT offre une conduite sportive mais ferme.
Le mode de conduite est régisé en mode NORMAL lorsque le moteur redémarre. S'il est en mode NORMAL/SPORT, le mode NORMAL est activé lorsque le moteur redémarre.
Mode INTELLIGENT
En mode SMART (Intelligent), un mode de conduite approprié sera sélectionné entre les modes NORMAL et SPORT selon les habitudes de conduite du conducteur.
- Tournez le bouton pour activer le mode SMART. Lorsque le mode SMART (Intelligent) est activé, le fémoin s'allume sur le combiné d'instruments (couleur bleu).
- Le vehicule démarre en mode SMART (intelligent) lorsque le moteur a été coupé en mode SMART (intelligent).
- Le mode SMART contrôle automatiquement le comportement du vehicule, par exemple les modèles de changement de rapport, le couple moteur, en fonction des habitudes de conduite du conducteur.
REMARQUE
- Lorsque vous conduisiez doucement le vehicule en mode SMART (Intelligent), le mode de conduite passe en mode NORMAL pour améliorer la consommation de carburant. Toutefois, la consommation réelle de carburant peut varier en fonction de votre situation de conduite (p. ex. en pente ascendante/descendante, déceleration/accelération du vehicule).
Lorsque you conducisez le vehicule de maniere dynamique, par exemple en accelerant rapidement, en ralentissant
brusquement ou en effectuant des virages prononcés, le mode doit être changé au mode SPORT. Par conséquent, cela peut cause des effets néfastes sur la consommation de carburant.
Diverses situations de conduite que vous pouvez rencontres en mode INTELLIGENT
- Le mode de conduite passe automatique au mode SMART NORMAL après un moment, lorsque vous appuyez doucement sur la pédale d'accelération (vous conduite est jugée économique).
- Le mode de conduite passé automatiquement en mode SMART SPORT lorsque vous accélèze brusquement ou si vous actionnez le volant de manière répetée. (Votre conduite est alors considérée agressive.) Ce mode permet à votre vehicule de rouler sur une vitesse inférieure pour les accéléations/décélurations rapides et permet d'augmenter les performances du frein moteur.
- Vous pouvez encore dessentir les performances du frein moteur, même lorsque vous relâchez la pédale d'accéléateur en mode SMART SPORT. Cela est d'au fait que votre vehicule reste sur un rapport inférieur pendant un certain temps pour l'accéléation suivante. Il s'agit donc d'une situation normale de conduite, qui n'indique pas un dysfonctionnement.
- Le mode de conduite passe automatiquement en mode INTELLIGENT SPORT uniquement dans les situations de conduite difficiles. Dans la plupart des situations de conduite
normales, le mode de conduite est régileo en mode SMART NORMAL.
Limites du mode SMART
Le mode SMART peut être limité dans les situations suivantes. (L'indicateur OFF s'affiche dans ces situations.)
- Le conducteur déplace manuellement le levier de vitesses : Cela désac-tive le mode intelligent. Le vehicule se déplace alors que le conducteur déplace manuellement le levier de changement de vitesse.
- Le régulateur de vitesse est activé : Le régulateur de vitesse peut désactiver le mode intelligent. Lorsqu'un système supérieur est défini par le régulateur de vitesse, il commence à contrôler la vitesse du vehicule et désactive le mode INTELLIGENT. (Le mode INTELLIGENT n'est pas désactivé par la simple activation du régulateur de vitesse).
- La température de l'huile de transmission est soit extrémement basse, soit extrémement élevé. Le mode INTELLIGENT peut être actif dans la plupart des situations de conduite normales. Toutefois, une température d'huile de transmission extrémement élevé ou basse peut temporairement désactiver le mode SMART (intelligent), car l'état de la transmission est hors des conditions normales de fonctionnement.
Mode SPORT
Le mode SPORT gère la dynamique de conduite en ajustant automatiquement l'effort sur la direction ainsi que la logique de commande du moteur et de la transmission pour des performances de conduite améliorées.
- Lorsque le mode SPORT est sélectionné en tournant le bouton, l'indicateur SPORT (rouge) s'allume.
- À chaque redémarrage du moteur, le mode de conduite revient au mode NORMAL. Si le mode SPORT est désiré, reselectionné le mode SPORT à l'aide du bouton.
-
Lorsque le mode SPORT est activé :
-
Le régime moteur aura tendance à rester élevé pendant un certain temps, même après avoir relâché la pédale d'accélération.
- En cas d'accelération, les passages à la vitesse supérieure sont retardés.
REMARQUE
En mode SPORT, la consommation de carburant peut augmenter.
Aide à l'évitement de collision frontale (FCA) (Caméra avant seulement) (selon l'equipe-ment)

L'Assistance à l'évitement de collision frontale est consque pour aider à détecter et à surveiller le vehicule qui précède ou aider à détecter un piéton ou un cycliste sur la chaussée et avertir le conducteur qu'une collision est imminente par un message d'advertissement et un signal sonore, et appliquer un freinage d'urgence.
Captive de détction
[1]: Caméra de vue frontale

Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé des capteurs de détction.
MISE EN GARDE
- Ne démontez jamais le capteur de détction ou l'ensemble du capteur, et évitez de l'endommager.
- Si les capteurs de détention sont remplacés ou réparés, assurez-vous de faire ensuite vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia/agree.
- N'installez jamais d'accessoires ou d'autocollants sur le pare-brise, et ne teintez jamais le pare-brise.
- Faites particulièrement attention à conserver laamera avant au sec.
Évitez de placer des objets refléchissants (par exemple, un papier blanc, un miroir) sur le tableau de bord. - Ne place pas d'objets près du pare-brise et n'installez pas d'accessoires sur celui-ci. Cela peut nuire aux fonctions de désembavage et de dégivrage du système de climatisation, ce qui peut empêcher les systèmes d'assistance au conducteur de fonctionner.
Réglages de l'assistance à la prévention de collisions avant
Sécurité avant

OSP2N052360CF
Lorsque le contacteur d'allumage ou le commutateur ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) est sur la position ON (marche), selectionnez « Paramètres de l'utilisateur → Assistance au conducteur → Sécurité de conduite » sur l'écran LCD ou « Configuration → Véhicule → Assistance au conducteur → Sécurité de conduite » à partir de l'écran du système d'infodivertissement pour définir l'utilisation de la fonction.
- Sécurité avant : Une alerte sonore est émise en fonction du niveau de risque de collision, et le freinage est assisté. Si le menu suivant est désactivé, l'assistance à la prévention des collisions frontales sera désactivé et le témoin lumineux ( ) s'allume sur le combiné d'instruments.
Le conducteur peut surveiller l'etat activé / désactivé de l'assistance à l'évitement de collision avant à partir du menu des paramétres. Si le témoin d'avertissement (↑) reste sur la position ON (marche) alors que l'Assistance
à la prévention de collision avant est activée, faites inspector le vehicule par un concessionnaire Kia/agréé.
A VERTISSEMENT
L'assistance à la prévention de collisions avant s'active toujours au redémarrage du vehicule. Toutefois, même si le système de Sécurité avant est déslectionné, le conducteur doit toujours être attentif à l'environnement immédiat et conduire prudèment.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
Délai d'advertissement de sécurité avant

OSP2N052359CF
Avec le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/ arrêt du moteur) en position ON (marche), Sélectionnez « Paramètres de l'utilisateur → Assistance à la conduite → Sécurité de conduite → Délai d'ajretissement de sécurité avant → Normal » sur l'écran LCD ou « Configuration → Véhi-
culé → Assistance à la conduite → Sécurité de conduite → Délai d'ajretissement de sécurité avant → Standard » sur l'écran du système d'infodivertissement pour modifier le délaisd'activation de l'avertissement initial pour l'assistance à la prévention de collisions avant.
Utilisez « Normal » dans des conditions de conduite normales. Si le délambda d'ajretissement semble sensible, changez-le pour « Retardé »
- Si « Retardé » est sélectionné, l'assistance à la prévention de collisions avant avertit le conducteur de conduire plus lentement.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
Moyens d'avertissement

ODL3A051372CF
Vou pousse ajuster les moyens d'avertissement lorsque le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est en position ON.
Volume d'advertissement : Sélectionnez « Paramètres utiliser → Assistance conducteur → Volume d'advertissement' sur l'écran LCD ou 'Paramètres → Véhicule → Assistance conducteur → Moyens d'advertissement » dans le système d'infodivertissement.
- Priorité de conduite sécuritaire : Sélectionnez « Paramètres → Véhicule → Assistance conducteur → Moyens d'ajretissement → Priorité de conduite sécuritaire » dans les système d'infodivertissement. Pour une conduite sécuritaire, le volume de l'audio diminuée temporairement pour avertir le conducteur à l'aide d'un signal sonore.

REMARQUE
Assurez-vous que le moyen d'ajretissement défini s'applique au volume d'ajretissement des autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Le déliait d'advertissement conserve le dernier réglage, même lorsque vous redémarrez le vehicule.
- Le menu des réglages peut ne pas être disponible pour votre vehicule en fonction des caractéristiques et spécifications de celui-ci.
- La description de chaque système d'assistance au conducteur peut différer légarement du manuel du propretaire après la mise à jour du logiciel de votre système d'infodivertissement. Dans ce cas, balayez le code QR dans le manuel du système d'infodivertissement pour acceder au manuel en ligne et vérifier les modifications.
Fonctionnement de l'assistance à la prévention de collisions frontales
Fonction de base
La fonction de base de l'assistance à l'évitement des collisions frontales consiste à prévenir et à contrôler le vehicule en fonction des niveaux de risque de collision.
- Alerte de collision
Freinage d'urgence - Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein
Alerte de collision

OSP2N052353CF
L'advertissement de collision alerte le conducteur à l'aide d'un message d'advertissement et d'un signal sonore. Le système d'advertissement de collision sera activé en fonction de votre vitesse de conduite et des conditions suivantes.
- Pour un vehicule: 10 180~km / h (6~112 mi/h)
Pour un piéton ou un cycliste : 10~80 km/h (6~50 mi/h)
Freinage d'urgence

OSP2N052354CF
Le message et le signal sonore d'advertissement préviennent le conducteur que le freinage d'urgence sera assisté.
L'assistance au freinage s'active et aide à éviter une collision avec un vehicule, un piéton ou un cycliste. Le système de freinage d'urgence sera activé en fonction de la vitesse de conduite de votre vehicule et de cette du vehicule venant en sens inverse.
- Pour un vehicule : 10~60 km/h (6~37 mi/h)
Pour un piéton ou un cycliste : 10~60 km/h (6~37 mi/h)
MISE EN GARDE
La distance de fonctionnement de la fonction peut diminuer en raison des conditions de circulation à l'avant du vehicule ou de son environnement.
Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein

OSP2N052355CF
Lorsque le vehicule est mis à l'arrêt à la suite d'un freinage d'urgence, le message d'avertissement « Conduit prudèment » s'affiche sur le tableau de bord.
Pour votre sécurité, le conducteur doit immédiatement appuyer sur la pédale de frein et balayer du regard les alentours du vehicule.
La commande de frein est désactivée après l'arrêt du vehicule par un freinage d'urgence d'environ 2 secondes.
A VERTISSEMENT
- Pour votre sécurité, modifier les paramétrages après avoir stationné le vehicule à un emplacement sécuritaire.
- Il est de la responsabilité du conducteur de garder le contrôle du vehicule. Ne vous fiez pas uniquement à l'Assistance à l'évitement de collision avant. Conservez plutôt une distance de sécurité pour le freinage et, au besoin, enforcez la pédale de frein pour ralentir ou arrêter le vehicule.
- N'activez pas délibérément l'assistance à la prévention de collision avant sur des personnes, des objets,
etc. Cela peut entraîner de graves blessures ou la mort.
- Le fonctionnement de l'Assistance à l'évitement de collision avant peut être perturbé si le conducteur appuie sur la pédale de frein pour éviter une collision.
- En fonction de l'état de la route et des conditions routières, l'assistance à la prévention de collisions avant pourrait ne pas prévenir le conducteur, ou le prévenir tardivement.
- Lors du fonctionnement de l'assistance à la prévention des collisions frontales, le vehicule peut s'arrêter soudainement, blessant les passagiers et déplaçant des objets non fixés. Serrez toujours votre ceinture de sécurité et maintenez les objets mobiles solidement fixés.
- Si tout autre message d'advertissement émis par le système s'affiche déjà ou si un autre signal sonore retentit déjà, le message d'advertissement associé au « Collision-Avoidance Assist » (Assistance à l'évitement de collision frontale) pourrait ne pas s'afficher, ni le signal sonore retenter.
- Vous pourriez ne pas écouter le signal sonore d'advertissement de l'Assistance à l'évitement de collision avant en cas de bruit aux alentours du vehicule.
- L'Assistance à l'évitement de collision avant peut être désactivée ou ne pas fonctionner normalément ou fonctionner inopportunément en fonction des conditions routières et de l'environnement autour du vehicule.
- Mème en cas de défaillance avec la fonction de l'Assistance à l'évitement de collision frontale, les perfor
mances élémentaires de freinage du vehicule fonctionneront correctement.
- Lors d'un freinage d'urgence, le contrôle du freinage par l'assistance à la prévention de collisions avant se désactive automatiquement si le conducteur enforce de manière excessive la pédale d'accélération ou tourne brusquement le volant.
MISE EN GARDE
En fonction de l'etat du vehicule, du pieton et du cycliste à l'avant et de l'environnement autour du vehicule, la plage de vitesse permettant d'activer l'Assistance à l'évitement de collision avant peut être réduite. L'assistance à la prévention de collisions avant ne peut qu'avertir le conducteur ou peut ne pas fonctionner tout simplement.
REMARQUE
- En cas de collision imminente, le freinage peut être assisté par le système d'aide à l'évitement des collisions frontales lorsque le conducteur n'applique pas une pression de freinage suffisante.
- Les images et les couleurs du combiné d'instruments peuvent différer selon son type ou le thème selec-tionné dans le menu des paramètres.
Défaillances et limites de la fonction d'assistance à l'évitement des collisions frontales
Dysfonctionnement du système d'assistance à l'évitement de collision frontale

OSP2N052356CF
Lorsque l'Assistance à la prévention de collision avant ne fonctionne pas correctement, le message d'avertissement s'affiche et les témoins d'avertissemen-
et les témoins d'avertisse
ments s'allument sur le combiné. Dans ce cas, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia/agree.
Système d'aide à l'évitement de collision frontale (FCA) désactivé

OSP2N052837CF
Lorsque le pare-brise où se situe la caméra avant est couvert matières étrangères, telles que la neige ou la pluie, il est possible que cela cause une réduction de la capacité de détention et par conséquent, une limitation temporairement ou la désactivation de l'Assistance à l'évitement de collision frontale.
Si cela se produit, un message d'avertis
sement s'affichera et les
fémoins d'ajretissements s'allument sur le combiné.
La fonction d'assistance à l'évitement des collisions frontales fonctionnera correctement lorsque la neige, la pluie ou les matières étrangères seront retirees. Gardez-le toujours propre.
Si le système ne fonctionne pas correctement après avoir retire l'obstruction (neige, plue ou corps étrangers), faites vérifier le système par un concessionnaire Kia autorisé.
A VERTISSEMENT
- Mème si le message d'advertissement ou le tímedoin d'advertissement n'apparait pas sur le combiné, l'assistance à la prévention de collisions avant peut ne pas fonctionner correctement.
- L'assistance à l'évitement de collision frontale pourrait ne pas fonctionner correctement dans une zone (par exemple : un terrain dégagé), où aucune substance n'est détectée une fois le moteur démarré.
Limits de l'assistance à l'évitement de collision frontale
L'assistance à l'évitement des collisions frontales peut ne pas fonctionner correctement ou fonctionner de manière
imprévue dans les circonstances suivantes :
- Le capteur de détction ou l'environnement aussur de lui est obstrué ou endommagé
- La température autour de laamera frontale est élevé ou basse en raison de l'environnement extérieur
- La lentille de laamera est contaminée en raison d'un pare-brise teinté, filmé ou enduit, d'un verre endomagé ou d'un corps étranger collant (autocollant, insecte, etc.) sur le verre
L'humidité n'est pas éliminée ou est gelée sur le pare-brise - Le liquide lave-glace est projeté en continu ou l'essuie-glace est actionné
- Conduite sous une pluie ou une neige abondante, ou dans un brouillard épais
- Le champ de vision de laamera avant est obstrué par l'éblouissement du soleil
L'éclairage de rue ou la lumière d'un vehicule circulant en sens inverse se reflète sur la surface mouillée de la route, comme une flaque d'eau sur la chaussée - Un objet est placé sur le tableau de bord
- Voiture vehicule est remorqué
L'environnement est très lumineux - L'environnement autour du vehicule est très souvent, par exemple dans un tunnel, etc.
- La luminosité extérieure change brus-quement, comme à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel
- La luminosité extérieure est faible et les phares ne sont pas allumés ou n'éclaire pas suffisamment
Le vehicule roule à travers de la vapeur, de la fumée ou l'ombre projetée sur la route
Le vehicule, le pieton ou le cycliste est partiellement détecté
Le vehicule qui precede est un autobus, un poids lourd, un camion dont la charge presente une forme atypique, une remorque, etc.
- Le vehicule qui précède n'a pas de feu arrrière, les deux arrériè ne sont pas à l'emplacement habituel, etc.
- La luminosité extérieure est faible et les feuux arrêtè ne sont pas allumés ou ne brillent pas assez
- L'arrière du vehicule qui précède est petit ou le vehicule ne semble pas normal, comme lorsque le vehicule est incliné, renversé, ou que le côté du vehicule est visible, etc.
- La garde au sol du vehicule avant est basse ou haute
- Un vehicule, un pieton ou un cycliste fait subitement irruption à l'avant
Le vehicule à l'avant est détecté tardivement
- Le vehicule qui precede est soudainment bloqué par un obstacle.
Le vehicule à l'avant change souda- nement de voie ou ralentit brusquèment
Le vehicule à l'avant est déformé
- La vitesse du vehicule qui precede est rapide ou lente
Le vehicule à l'avant braque les roues dans le sens opposé au votre pour éviter une collision
- Alors qu'un vehicule vous precede, votre vehicule change de voir à faible vitesse.
Le vehicule qui precede est recouvert de neige
- Vous sortez ou returnez dans la voie
- Vous conduisiez de manière instable
- Vous arrivèz à un rond-point et le vehicule qui précède n'est pas détécté
- Vous effectuez une boucle intermi-nable
- La forme du vehicule à l'avant est inhabituelle
Le vehicule qui precede amorce une montée ou une descente. - Le piéton ou le cycliste n'est pas complètement détecté, par exemple, si le piéton est penché en avant ou s'il ne marche pas complètement redresse
Le piéton ou le cycliste porte des vêtements ou des équipements qui le rendent difficile à détecter
L'image suivante montre l'image que le capteur reconnaft à titre de vehicule, piéton ou cycliste.

- Le piéton ou le cycliste à l'avant ne roule pas très rapidement
Le piéton ou le cycliste devant est de petite taille ou se tient courbé - Le piéton ou le cycliste devant a une mobilité réduite
-
Le piéton ou le cycliste devant se déplace transversalement par rapport au sens de circulation
-
Vous étés en présence d'un groupe de piétons, de cyclistes ou d'une large foule devant
- Le piéton ou le cycliste portent des vêtements qui se fondent facilement avec l'arrière-plan, rendant difficile sa détction
- Le piéton ou le cycliste est difficile à désigner de la structure de forme similaire dans les environs.
- Vous roulez àproximé d'un piéton, d'un cycliste, des panneaux de signa-lisation, de structures, etc. se trouvant aux environs d'un carrefour
- Vous roulez àproximé d'un piéton, d'un cycliste, des panneaux de signa-lisation, de structures, etc. se trouvant aux environs d'un carrefour
Le vehicule se trouve dans un parc de stationnement
Le vehicule se trouve a un peage, sur une zone de construction, une route non revetue, une route partiellement revetue, une route deformée, un dos d'âne, etc.
Le vehicule roule sur une route inclinee, sinueuse, etc.
Le vehicule roule sur une chaussée jonchée d'arbres et de lampadaires - Le mauvais état de la route cause des vibrations excessives du vehicule pendant la conduite
La hauteur de votre vehicule est faible ou grande en raison de lourdes charges, d'une pression anormale des pneus, etc.
Conduite sur une route etroite enva hie par les arbres ou les hautes herbes - Une interfeidence est causée par des ondes électromagnétiques, notamment lors de la conduite dans une
zone ou se propagent de puissantes ondes radioélectriques ou du bruit électrique
- Le mauvais état de la route cause des vibrations excessives du vehicule pendant la conduite
- La hauteur de votre vehicule est faible ou grande en raison de lourdes charges, d'une pression anormale des pneus, etc.
AVENTISSEMENT
La conduite sur une route sinueuse



L'assistance à la prévention de collisions avant peut ne pas détecter les autres vehicules, les piétons ou les cyclistes devant vous lorsque vous conduissez sur des routes sinueuses, ce qui nuit aux performances des capteurs. Cela peut se traduire par une absence d'avertissement ou d'assistance au freinage lorsque nécessaire. Lorsque vous effectuez un virage, vous doivent maintainir une distance de freinage de sécurité et, si nécessaire, garder le contrôle du volant et appuyer sur la pédale de frein pour ralentir etmaintenir une distance de sécurité.



L'Assistance à l'évitement de collision avant peut détecter un vehicule, un piéton ou un cycliste dans la voie adjacente ou à l'extérieur de la voie lors de la conduite sur une route sinueuse.
Si cela se produit, le système de prévention des collisions frontales peut avertir inutillement le conducteur et contrôler le frein ou le volant. Vérifiez toujours les conditions de circulation autour du vehicule.

- La conduite sur une route en pente


L'Assistance à l'évitement de collision frontale pourrait ne pas défecter les autres vehicules ou piétons devant vous lorsque vous amorcez une montée ou une descente qui affecte négativement la performance des capteurs.
Cette situation peut entrainer un aver-tissement ou une assistance au freinage inutile, ou encore l'absence d'avertissement ou d'assistance au freinage lorsque c'est nécessaire.
De plus, la vitesse du vehicule peut decélierer rapidement lorsqu'un vehicule ou un piéton est brusquement détecté devant vous.
Gardez toujours le regard sur la route lorsque vous amorcez une montée ou une descente et, si nécessaire, gardez le contrôle du volant et appuyez sur la pédale de frein pour ralentir et maintainir une distance de sécurité.
- Changement de voie

[A]:Votré vécuicule
[B]: Véhicule en changement de voie Lorsqu'un vehicule (B) intègre votre voie à partir d'une voie adjacente, il ne peut pas être détecté par le capteur tant qu'il n'est pas dans la portée de détction de celui-ci. L'Assistance à l'évitement de collision avant pourrait ne pas détector immédiatement le vehicule lorsqu'il change brusquement de voie. Dans ces circonstances, vous nevez maintainir une distance de
freinage sécurité et, si nécessaire, garder le contrôle de votre vehicule et appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintainir une distance de sécurité.
![KIA Seltos SP2 (2024) - [A]:Votré vécuicule - 1](/content/2026/01/350070/images/af84af798c33e3ac634535104efa7145b5701d2bcb2c1644eedcac9c7a5ced5c.jpg)
A:Votré vécuicule
[B]: Véhicule en changement de voie,
[C] : Véhicule circulant dans la même voie
Lorsqu'un vehicule (B) devant vous change de voie, le « Forward Collision-Avoidance Assist » (Assistance à l'évitement de collision frontale) pour rait ne pas détecter immédiatement le nouveau vehicule (C) devant vous.
Dans ces circonstances, vous devez maintenir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, garder le contrôle de votre vehicule et appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité.
![KIA Seltos SP2 (2024) - [A]:Votré vécuicule - 2](/content/2026/01/350070/images/5a918f5bd2385f8bf1f31a8e4a80d97fee7ee746d48dd0eb1176bf2cc2848c87.jpg)
- Détection du vehicule
Si le vehicule qui vous precede transporte un chargement qui dépasse de la carrosserie vers l'arrête, ou lorsque le vehicule qui vous precede présente une garde au sol élevé, une attention particulière supplémentaire est requise. L'Assistance à l'évitement de collision avant peut ne pas détecter le chargement qui dépasse du vehicule. Dans ces circonstances, vous devezmaintenir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, garder le contrôle de votre vehicule et appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintainir la distance avec le vehicule qui vous precedé.
A VERTISSEMENT
- Lorsque vous tractez une remorque ou un autre vehicule, nous recommendons que vous désactiviez l'assistance à l'évitement de collision avant pour des raisons de sécurité.
- L'Assistance à l'évitement de collision frontale peut s'activer si des objets dont la forme ou les caractéristiques s'apparentent à celles de vehicules ou de piétons sont dédictés.
L'Assistance à l'évitement de collision frontale ne fonctionne pas face à des
velos, des motos ou de petits objets à roues tels que des bagages, des chariots ou des pousettes.
- L'assistance à l'évitement de collision frontale pourrait ne pas fonctionner correctement en cas d'interférence causée par de puissantes ondes electromagnétiques.
- L'Assistance à l'évitement de collision frontale peut ne pas fonctionner pendant 15 secondes après le démarrage du vehicule ou l'initialisation de laamera avant.
Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) (selon l'équipement)
Fonction de base

L'Assistance à l'évitement de collision frontale est donc pour aider à détector et à surveiller le vehicule qui précède ou aider à détector un piéton ou un cycliste sur la chaussée et avertir le conducteur qu'une collision est imminente par un message d'avertissement et un signal sonore, et appliquer un freinage d'urgence.
Fonction de virage à une intersection

La fonction de virage à une intersection permet d'éviter une collision avec un vehicule qui s'approche sur une voie adjacente lorsque vous tournez à gauche à une intersection avec le clignotant activé, en appliquant un freinage d'urgence.
Capeur de détention
[1]: Caméra de vue avant, [2]: Radar avant


Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé des capteurs de détention.
MISE EN GARDE
-
Ne démontez jamais le capteur de détction ou l'ensemble du capteur, et évitez de l'endommager.
-
Si les capteurs de détention sont remplacés ou réparés, assurez-vous de faire ensuite vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia/agréé.
- N'installez jamais d'accessoires ou d'autocollants sur le pare-brise, et ne teintez jamais le pare-brise.
- Faites particulièrement attention à conserver laamera avant au sec.
- Évitez de placer des objets refléchissants (par exemple, un papier blanc, un miroir) sur le tableau de bord.
- N'utilisez pas de cadre de plaque d'immatriculation ni de corps étrangers tels qu'un autocollant pour pare-chocs, un film ou un protecteur de pare-chocs près du dispositif de protection du radar avant.
- Toujours doivent le radar avant et le couvercle propres et exemptions de saleté et de débris. Pour laver le vehicule, utiliser uniquement un chiffon doux. N'aspergez directement ni le capteur ni le couvercle du capteur d'eau sous pression.
- Si le radar ou son environnement a été endommagé ou a subi un impact quelconque, l'assistance à la prévention de collisions avant peut ne pas fonctionner correctement, et ce, même si un message d'advertissement ne s'affiche pas sur le combiné. Faites inspector le vehicule par un concessionnaire agréé Kia.
- Les couvercles de capteur radar avant authentiques de Kia sont des pieces dont la qualité et les performances sont garanties. Si vous appliquez de manière arbitraire de la peinture sur le couvercle ou si vous le modifiez, l'assistance à l'évitement de collision frontale risque de ne pas fonctionner correctement. Utilisez seulement des
Pièces originales de Kia ou ceux de niveau équivalent dont la qualité et les performances ont été prouvées pour la réparation ou le remplacement des couvercles de capteurs radar.
Réglages de l'assistance à la prévention de collisions avant
Sécurité avant

OSP2N052360CF
Lorsque le contacteur d'allumage ou le commutateur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est sur la position ON (marche), selectionnez « Paramètres de l'utilisateur → Assistance au conducteur → Sécurité de conduite » sur l'écran LCD ou « Configuration → Véhicule → Assistance au conducteur → Sécurité de conduite » à partir de l'écran du système d'infodivertissement pour définir l'utilisation de la fonction.
- Sécurité avant : Une alerte sonore est émise en fonction du niveau de risque de collision, et le freinage est assisté. Si le menu suivant est désactivié, l'assistance à la prévention des collisions frontales sera désactivié et le témoin lumineux ( ) s'allume sur le combiné d'instruments.
Le conducteur peut surveiller l'état activé / désactivé de l'assistance à l'évitement de collision avant à partir du menu des paramètres. Si le témoin
d'avertissement ( ) reste sur la position ON ( marche) alors que l'Assistance à la prévention de collision avant est activée, faites inspector le vehicule par un concessionnaire Kia agréé.
A VERTISSEMENT
L'assistance à la prévention de collisions avant s'active toujours au redémarrage du vehicule. Toutefois, même si le système de Sécurité avant est déslectionné, le conducteur doit toujours être attentif à l'environnement immédiat et conduire prudèment.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
Délambda d'advertisement de sécurité avant

OSP2N052359CF
Avec le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/ arrêt du moteur) en position ON (marche), Sélectionnez « Paramètres de l'utilisateur → Assistance à la conduite → Sécurité de conduite → Délai d'ajretissement de sécurité avant → Normal » sur l'écran LCD ou « Configuration → Véhicule → Assistance à la conduite → Sécurité de conduite → Délai d'ajretissement de sécurité avant → Standard » sur l'écran du système d'infodivertissement pour modifier le délal d'activation de l'avertissement initial pour l'assistance à la prévention de collisions avant.
Utilisez « Normal » dans des conditions de conduite normales. Si le délambda d'advertissement semble sensible, changez-le pour « Retardé »
- Si « Retardé » est sélectionné, l'assistance à la prévention de collisions avant avertit le conducteur de conduire plus lentement.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
Moyens d'avertissement

ODL3A051372CF
Vou pousse ajuster les moyens d'avertissement lorsque le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arret du moteur) est en position ON.
Volume d'ajretissement : Sélectionnez « Paramètres utiliser → Assistance conducteur → Volume d'ajretissement' sur l'écran LCD ou 'Paramètres → Véhicule → Assistance conducteur → Moyens d'ajretissement » dans le système d'infodivertissement.
- Priorité de conduite sécuritaire : Sélectionnez « Paramètres → Véhicule → Assistance conducteur → Moyens d'avertissement → Priorité de conduite sécuritaire » dans les système d'infodivertissement. Pour une conduite sécuritaire, le volume de l'audio diminue temporairement pour avertir le conducteur à l'aide d'un signal sonore.
REMARQUE
Assurez-vous que le moyen d'ajretissement défini s'applique au volume d'ajretissement des autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Le délambda d'advertissement conserve le dernier réglage, même lorsque vous redémarrez le vehicule.
- Le menu des réglages peut ne pas être disponible pour votre vehicule en fonction des caractéristiques et spécifications de celui-ci.
- La description de chaque système d'assistance au conducteur peut différer légèrement du manuel du propretaire après la mise à jour du logiciel de votre système d'infodivertissement. Dans ce cas, balayez le code QR dans le manuel du système d'infodivertissement pour acceder au manuel en ligne et vérifier les modifications.
Fonctionnement de l'assistance à la prévention de collisions frontales
Fonction de base
La fonction de base de l'assistance à l'évitement des collisions frontales consiste à prévenir et à contrôler le vehicule en fonction des niveaux de risque de collision.
- Alerte de collision
Freinage d'urgence - Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein
Alerte de collision

OSP2N052353CF
L'advertissement de collision alerte le conducteur à l'aide d'un message d'advertissement et d'un signal sonore. Le système d'advertissement de collision sera activé en fonction de votre vitesse de conduite et des conditions suivantes.
- Pour un vehicule: 10 180~km / h (6~112 mi/h)
Pour un piéton ou un cycliste : 10~85 km/h (6~53 mi/h)
Freinage d'urgence

OSP2N052354CF
Le message et le signal sonore d'advertisement préviennent le conducteur que le freinage d'urgence sera assisté.
L'assistance au freinage s'active et aide à éviter une collision avec un vehicule, un piéton ou un cycliste. Le système de
freinage d'urgence sera activé en fonction de la vitesse de conduite de votre vehicule et de celle du vehicule venant en sens inverse.
- Pour un vehicule :
| Véhicule cible en mouvement | Cible à l'arrêt | |
| Puisance de freinage faible | 10~180 km/h (6~112 mi/h) | |
| Puisance de freinage élevé | 10~130 km/h (6~80 mi/h) | 10 à 75 km/h (6 à 47 mi/h) |
Pour un piéton ou un cycliste : 10~65 km/h (6~40 mi/h)
MISE EN GARDE
La distance de fonctionnement de la fonction peut diminuer en raison des conditions de circulation à l'avant du vehicule ou de son environnement.
Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein

OSP2N052355CF
Lorsque le vehicule est mis à l'arrêt à la suite d'un freinage d'urgence, le message d'avertissement « Conduit prudemment » s'affiche sur le tableau de bord.
Pour votre sécurité, le conducteur doit immédiatement appuyer sur la pédale de frein et balayer du regard les alentours du vehicule.
La commande de frein est désactivée après l'arrêt du vehicule par un freinage d'urgence d'environ 2 secondes.
Fonction de virage à une intersection
La fonction de base de la fonction de virage à une intersection est d'avertir et d'aider à contrôler le vehicule en fonction du niveau de risque de collision.
- Alerte de collision
Freinage d'urgence - Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein

Alerte de collision
OSP2N052364CF
L'advertissement de collision alerte le conducteur à l'aide d'un message d'advertissement et d'un signal sonore. L'advertissement de collision s'active dans les situations suivantes.
- Voiture vitesse de conduite : 10~30 km/h (6~19 mi/h)
Vitesse de vehicules venant en sens inverse: 30 70~km / h (19\~44 mi/h)
Freinage d'urgence

OSP2N052365CF
Le message et le signal sonore d'advertisement préviennent le conducteur que le freinage d'urgence sera assisté.
L'assistance au freinage s'active et aide à éviter une collision avec un vehicule. Le freinage d'urgence sera activé dans les conditions suivantes.
- Voiture vitesse de conduite : 10~30 km/h (6~19 mi/h)
Vitesse de vehicules venant en sens inverse: 30 70~km / h (19\~44 mi/h)
Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein

OSP2N052355CF
Lorsque le vehicule s'arrête en raison d'un freinage d'urgence, le message d'avertissement s'affiche sur le combiné. Pour votre sécurité, le conducteur doit
immédiatement appuyer sur la pédale de frein et balayer du regard les alentours du vehicule.
- La commande de frein est désactivée après l'arrêt du vehicule par un freinage d'urgence d'environ 2 secondes.
A VERTISSEMENT
Pour toute sécurité, modifiez les Reglages après avoir stationné le vehicule à un emplacement sécuritaire.
- Il est de la responsabilité du conducteur de garder le contrôle du vehicule. Ne vous fiez pas uniquement à l'Assistance à l'évitement de collision avant. Conservez plutôt une distance de sécurité pour le freinage et, au besoin, enforcez la pédale de frein pour ralentir ou arrêté le vehicule.
- N'activez pas délibérément l'Assistance à la prévention de collision avant sur des personnes, des objets, etc. Cela peut entraîner de graves blessures ou la mort.
- Le fonctionnement de l'Assistance à l'évitement de collision avant peut être perturbé si le conducteur appuie sur la pédale de frein pour éviter une collision.
- En fonction de l'état de la route et des conditions routières, l'assistance à la prévention de collisions avant pourrait ne pas prévenir le conducteur, ou le prévenir tardivement.
- Lors du fonctionnement de l'assistance à la prévention des collisions frontales, le vehicule peut s'arrêter soudainement, blessant les passagiers et déplaçant des objets non fixés. Serrez toujours votre ceinture de sécurité et maintenez les objets mobiles solidement fixés.
Si tout autre message d'advertissement émis par le système s'affiche déjà ou si un autre signal sonore retentit deja, le message d'advertissement associé au « Collision-Avoidance Assist » (Assistance à l'évitement de collision frontale) pourrait ne pas s'afficher, ni le signal sonore retentir.
- Vous pourriez ne pas écouter le signal sonore d'advertissement de l'Assistance à l'évitement de collision avant en cas de bruit aux alentours du vehicule.
- L'Assistance à l'évitement de collision avant peut être désactivée ou ne pas fonctionner normalément ou fonctionner inopportunément en fonction des conditions routières et de l'environnement autour du vehicule.
- Mème en cas de défaillance avec la fonction de l'Assistance à l'évitement de collision frontale, les performances élémentaires de freinage du vehicule fonctionneront correctement.
- Lors d'un freinage d'urgence, le contrôle du freinage par l'assistance à la prévention de collisions avant se désactive automatiquement si le conducteur enforce de manière excessive la pédale d'accélération ou tourne brusquement le volant.
MISE EN GARDE
-
En fonction de l'etat du vehicule, du piéton et du cycliste à l'avant et de l'environnement autour du vehicule, la plage de vitesse permettant d'activer l'Assistance à l'évitement de collision avant peut être réduite. L'assistance à la prévention de collisions avant ne peut qu'avertir le conducteur ou peut ne pas fonctionner tout simplement.
-
L'Assistance à l'évitement de collision avant ne fonctionne que dans certaines circonstances, notamment en fonction du niveau de risque associé à l'état du vehicule en approche, au sens de la circulation, à la vitesse et à l'environnement autour du vehicule.

REMARQUE
- En cas de collision imminente, le freinage peut être assisté par le système d'aide à l'évitement des collisions frontales lorsque le conducteur n'applique pas une pression de freinage suffisante.
- Les images et les couleurs du combiné d'instruments peuvent différer selon son type ou le thème selec-tionné dans le menu des paramètres.
Défaillances et limites de la fonction d'assistance à l'évitement des collisions frontales
Dysfonctionnement du système d'assistance à l'évitement de collision frontale

OSP2N052356CF
Lorsque l'Assistance à la prévention de collision avant ne fonctionne pas correctement, le message d'avertissement s'affiche et les témoins d'avertissemen-
et les témoins d'avertisse
ments s'allument sur le combiné. Dans ce cas, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia/agree.
Système d'aide à l'évitement de collision frontale (FCA) désactivé

OSP2N052357CF
Systeme sécurité frontale desactivée. Radar bloque
OSP2N052366CF
Lorsque le pare-brise avant, ou se situe laamera avant, le dispositif de protection du radar avant ou le capteur, est obstrué par des corps étrangers, telles la neige ou la pluie, cela peut réduire la capacité de détction et limiter temporairement ou désactiver l'assistance à l'évitement de collision frontale. Si cela se produit, un message d'advertissement s'affichera et les témoins d'avertissements s'allument sur le combiné.
La fonction d'assistance à l'évitement des collisions frontales fonctionnera correctement lorsque la neige, la pluie ou les matières étrangères seront retirees. Si le système d'assistance à la prévention des collisions frontales ne fonctionne pas correctement après son retrait, vous devez faire vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia/agree.
AVENTISSEMENT
- Mème si le message d'advertissement ou le tímoin d'advertissement n'apparait pas sur le combiné, l'assistance à la prévention de collisions avant peut ne pas fonctionner correctement.
- L'assistance à l'évitement de collision frontale pourrait ne pas fonctionner correctement dans une zone (par exemple : un terrain dégagé), où aucune substance n'est détectée une fois le moteur démarré.
Limits de l'assistance à l'évitement de collision frontale
L'assistance à l'évitement des collisions frontales peut ne pas fonctionner correctement ou fonctionner de manière imprévue dans les circonstances suivantes :
- Le capteur de détction ou l'environnement autour de lui est obstrué ou endommagé
- La température autour de laamera frontale est élevé ou basse en raison de l'environnement extérieur
La lentille de laamera est contami- née en raison d'un pare-brise teinté, filmé ou revêtement, d'un verre endommagé ou de matières étrangères collantes (autocollant, insecte, etc.) sur le verre
L'humiédé n'est pas éliminée ou est gelée sur le pare-brise
- Le liquide lave-glace est projeté en continu ou l'essuie-glace est actionné
- Conduite sous une pluie ou une neige abondante, ou dans un brouillard épais
- Le champ de vision de laamera avant est obstrué par l'éblouissement du soleil
L'éclairage de rue ou la lumière d'un vehicule circulant en sens inverse se reflète sur la surface mouillée de la route, comme une flaque d'eau sur la chaussée
- Un objet est placé sur le tableau de bord
- Voiture vehicule est remorqué
L'environnement est très lumineux
- L'environnement autour du vehicule est très souvent, par exemple dans un tunnel, etc.
- La luminosité extérieure change brus-quement, comme à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel
- La luminosité extérieure est faible et les phares ne sont pas allumés ou n'éclaire pas suffisamment
Le vehicule roule à travers de la vapeur, de la fumée ou l'ombre projetée sur la route
Le vehicule, le piéton ou le cycliste est partiellement détecté
Le vehicule qui precede est un autobus, un poids lourd, un camion dont la charge presente une forme atypique, une remorque, etc.
- Le vehicule qui precede n'a pas de feu arrrière, les deux arrirée ne sont pas à l'emplacement habituel, etc.
- La luminosité extérieure est faible et les feuux arrêtè ne sont pas allumés ou ne brillent pas assez
- L'arrière du vehicule qui precede est petit ou le vehicule ne semble pas normal, comme lorsque le vehicule est incliné, renversé, ou que le côté du vehicule est visible, etc.
La garde au sol à l'avant du vehicule estasseouhaute - Un vehicule, un pieton ou un cycliste fait subitement irruption à l'avant
- Le pare-chocs entourant le radar avant a subi un chic, est endommagé ou le radar avant n'est pas à sa position normale
- La température autour du radar avant est haute ou basse
- Conduite à travers un tunnel ou un pont en fer
- La conduite dans de grandes zones où il y a peu de vehicules ou de structures (par exemple, désert, prairie, banlieue, etc.)
Le vehicule se trouve dans une zone contenant des substances métalliques, comme une zone de travaux, une voie ferrée, etc. - Le reflet d'un objet se trouvant à proximé est projeté sur le radar avant, par exemple une glissière de sécurité, un vehicule situé non loin, etc.;
- Le cycliste à l'avant pédale sur un velo dont le reflet du matériel n'est pas projeté sur le radar avant
Le vehicule à l'avant est détecté tardivement - Le vehicule qui precede est soudainment bloqué par un obstacle.
Le vehicule à l'avant change souda-nement de voie ou ralentit brusquement
Le vehicule à l'avant est déformé
- La vitesse du vehicule qui precede est rapide ou lente
Le vehicule à l'avant braque les roues dans le sens opposé au votre pour éviter une collision
- Alors qu'un vehicule vous precede, votre vehicule change de voir à basse vitesse
Le vehicule qui precede est recouvert de neige
- Vous sortez ou returnez dans la voie
- Vous conduisiez de manière instable
- Vous arrivèz à un rond-point et le vehicule qui précède n'est pas détecté
- Vous effectuez une boucle intermi-nable
- La forme du vehicule à l'avant est inhabituelle
Le vehicule qui precede amorce une montée ou une descente
- Le piéton ou le cycliste n'est pas complètement détecté, par exemple, si le piéton est penché en avant ou s'il ne marche pas complètement redresse
- Le piéton ou le cycliste portent des vêtements ou des équipements qui complexifient leur détention en tant que tels
L'image suivante démontré l'image que le capteur reconnaît à titre de vehicule, piéton ou cycliste.

Le piéton ou le cycliste à l'avant ne roule pas très rapidement
Le piéton ou le cycliste devant est de petite taille ou se tient courbé
Le piéton ou le cycliste devant a une mobilité réduite
- Le piéton ou le cycliste devant se déplace transversalement par rapport au sens de circulation
- Vous étés en présence d'un groupe de piétons, de cyclistes ou d'une large foule devant
- Le piéton ou le cycliste portent des vêtements qui se fondent facilement avec l'arrière-plan, rendant difficile sa détction
- Le piéton ou le cycliste est difficile à désigner de la structure de forme similaire dans les environ.
- Vous roulez àproximé d'un piéton, d'un cycliste, des panneaux de signa-lisation, de structures, etc. se trouvant aux environs d'une intersection
Le vehicule se fouve dans un parc de stationnement
Le vehicule se trouve a un péage, sur une zone de construction, une route non revêtue, une route partiellement
revêue, une route déformée, un dos d'âne, etc.
- Le vehicule roule sur une route inclinée, sinueuse, etc.
Le vehicule roule sur une chaussée jonchée d'arbres et de lampadaires - Le mauvais état de la route cause des vibrations excessives du vehicule pendant la conduite
- La hauteur de votre vehicule est faible ou grande en raison de lourdes charges, d'une pression anormale des pneus, etc.
- Conduite sur une route étroite envahie par les arbres ou les hautes herbes
- Une interférence est causée par des ondes électromagnétiques, notamment lors de la conduite dans une zone où se propagent de puissantes ondes radioélectriques ou du bruit électrique
- Le mauvais état de la route cause des vibrations excessives du vehicule pendant la conduite
- La hauteur de votre vehicule est faible ou grande en raison de lourdes charges, d'une pression anormale des pneus, etc.

AVERTISSEMENT
- La conduite sur une route sinueuse



L'assistance à évitetment de collisions avant peut ne pas détecter le vehicule, le piéton ou le cycliste qui circule devant sur une route sinueuse.
Soyez toujours attentif à la route et aux conditions de conduite et, si nécessaire, appuyez sur la pédale de frein pour ralentir afin de maintainir une distance de sécurité.



L'assistance à l'évitement de collision avant peut détector un vehicule, un piéton ou un cycliste dans la voie
adjacente ou à l'extérieur de la voie lors de la conduite sur une route sinueuse. Si ceci se produit, le système d'assistance à l'évitement des collisions frontales pourrait averrir inutillement le conducteur et contrôler le frein ou le volant (selon l'équipment). Vérifiez toujours les conditions de circulation autour du vehicule.
La conduite sur une route en pente



L'assistance à l'évitement des collisions frontales peut ne pas détaquer les autres vehicules, les piétons ou les cyclistes qui se trouvent devant lorsque vous conduissez sur une pente en montant ou en descendant. Cela peut entraîner l'absence d'avertissement ou d'assistance au freinage lorsque cela est nécessaire.
Lorsque l'assistance à l'évitement des collisions frontales reconnaît brusquèment le vehicule, le piéton ou le cycliste devant dans une pente, une force décelération peut être dessentie. Garder toujours les yeux vers l'avant en montée ou en descente et si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour réduire la vitesse et maintainir la distance.
- Changement de voie

A:Votré vécúcle
[B]: Véhicule en changement de voie Lorsqu'un vignicule change de voie devant vous, le système d'assistance à l'évitement de collision frontale peut ne pas détaquer immédiatement le vignicule, particulièrement si le vignicule change brusquement de voie. Dans ce cas, vous devezMAINTER une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir etMAINTER une distance de sécurité.

A:Votré vécicule
[B] : Véhicule en changement de voie
[C] : Véhicule circulant dans la même voie
Dans une circulation discontinue, si un vehicule arrêté devant vous quitte la voie, le système d'assistance à l'évitement de collision frontale peut ne pas détaquer immédiatement le nouveau vehicule qui vous précède. Dans ce cas, vous doivent maintainir une distance de freinage sécurité et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintainir une distance de sécurité.
- Détection du vehicule


Lorsque le vehicule qui vous precede transporte une lourde charge qui s'étend vers l'arrière ou lorsque sa garde au sol est plus élevé, cela peut induire une situation dangereuse.
Pendant la conduite, soyez toujours attentif à la route et aux conditions de conduite et, si nécessaire, appuyez sur la pédale de frein pour ralentir afin de maintainir la distance.
A VERTISSEMENT
- Lorsque vous tractez une remorque ou un autre vehicule, nous recom-mandons que vous désactiviez l'assis
tance à l'évitement de collision avant pour des raisons de sécurité.
- L'Assistance à l'évitement de collision avant peut fonctionner en cas de détention d'objets dont la forme ou les caractéristiques s'apparentent à celles des vehicules, des piétons et des cyclistes.
- L'Assistance à l'évitement de collision frontale ne fonctionne pas face à desVELOs, des motos ou de petits objets à roues tels que des bagages, des chariots ou des pousettes.
- L'assistance à la prévention des collisions frontales peut ne pas fonctionner correctement si elle est perturbée par de fortes ondes électromagnétiques.
L'Assistance à l'évitement de collision avant peut ne pas fonctionner pendant 15 secondes après le démarrage du vehicule ou l'initialisation de laamera avant.
Cet apparéil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exemplé(s) de licence d'Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
- Ce dispositif ne doit pas produit d'interférences et
- Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.
- Les changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisteur d'utiliser l'équipement.
Assistance de maintain de voie (LKA)

L'Assistance de maintainen de voie est conque pour aider à détecter les marquages de voie (ou bordure de route) lorsque vous conduisez à une certaine vitesse. Le système d'assistance au maintien dans la voie avertit le conducteur si le vehicule quitte la voie sans utiliser le clignotant, ou assisté automatiquement la direction du conducteur pour l'empêcher de quitter la voie.
Capeur de détention
[1]: Caméra de vue frontale

Laameravantestutilisée comme un capteur de détction des tracés de voie ou bordures de route).
Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé du capteur de détction.
MISE EN GARDE
Pour plus de détails sur les précautions relatives à laamera avant, reportez-vous à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) (selon l'équipement)" à la page 5-75.
Réglages du système d'assistance au maintien de la voie
Sécurité de voie

OSP2N052361CF
Lorsque le contacteur d'allumage ou le commutateur ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) est sur la position ON (marche), selectionnez « Paramètres de l'utilisateur → Assistance au conducteur → Sécurité de conduite » sur l'écran LCD ou « Configuration → Véhicule → Assistance au conducteur → Sécurité de conduite » à partir de l'écran du système d'infodividissement pour définir l'utilisation de la fonction.
- Sécurité de voie : Si Sécurité de voie est sélectionné, l'assistance au mainien de la voie assiste automatiquement la direction du conducteur lorsqu'un départ de voie est détecté
afin d'empêcher le vehicule de quitter sa voie. Si la fonction Sécurité de voie est désactivée, le témoin (A) s'éteint.
A VERTISSEMENT
- L'option d'Assistance de maintainen de voie ne contrôle pas le volant lorsque le vehicule roule au milieu de la voie.
- Le conducteur doit toujours être conscient de l'environnement immédiat et manœuvrer le vehicule si la fonction de sécurité de voie est déslectionnée.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
Fonctionnement de l'assistance au maintien de voie
Moyens d'avertissement

ODL3A051372CF
Vous pouvez ajuster les moyens d'avertissement lorsque le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur) est en position ON.
Volume d'advertissement : Sélectionnez « Paramètres utiliser → Assistance conducteur → Volume d'advertissement' sur l'écran LCD ou 'Paramètres → Véhicule → Assistance conducteur → Moyens d'advertissement » dans le système d'infodivertissement.
- Priorité de conduite sécuritaire : Sélectionnez « Paramètres → Véhicule → Assistance conducteur → Moyens d'avertissement → Priorité de conduite sécuritaire » dans les système d'infodivertissement. Pour une conduite sécuritaire, le volume de l'audio diminue temporairement pour avertir le conducteur à l'aide d'un signal sonore.
* REMARQUE
Assurez-vous que le moyen d'ajretissement défini s'applique au volume d'ajretissement des autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Le délambda d'advertissement conserve le dernier réglage, même lorsque vous redémarrez le vehicule.
- Le menu des réglages peut ne pas être disponible pour votre vehicule en fonction des caractéristiques et specifications de celui-ci.
- La description de chaque système d'assistance au conducteur peut différer légèrement du manuel du propretaire après la mise à jour du logiciel de votre système d'infodivertissement. Dans ce cas, balayez le code QR dans le manuel du système d'infodivertissement pour acceder au manuel en ligne et vérifier les modifications.
Activer et désactiver l'assistance au maintien de la voie

- Avec le vehicule sur ON (marche), appuyez et maintenez enforcé le bouton Assistance à la conduite dans la voie pour activer/désactiver l'assistance au mainien de la voie. Si l'assistance au mainien de la voie est activée, le témoin (/s') s'allume sur le combiné.
REMARQUE
Lorsque vous appuyez brièvement sur le bouton d'aide au maintien dans la voie, le système d'aide au maintien dans la voie (selon l'équipement) s'active et s'éteint.
Avertissement et contrôle
L'Assistance de maintien de voie pré vient le conducteur et contrôle le vehicule avec l'Alerte de franchissement involontaire de ligne.
Avertissement de sortie de voie

Droite

Gauge
-
Pour avertir le conducteur que le vehicule quitte la voie prévue à l'avant, le témoin lumineux vert (/a) clignotera sur le combiné, la ligne de voie clignotera sur le combiné en fonction de la trajectory de sortie du vehicule, puis un signal sonore retentira.
-
Le système d'assistance au maintain de la voie fonctionne lorsque votre vitesse de conduite se situe entre 60 et 200 km/h (40 et 120 mi/h) environ.
Assistance de maintainen de voie
- Pour avertir le conducteur que le vehicule quitte la voie prévue à l'avant, le témoin lumineux vert (A) cli-gnotera sur le combiné et le volant effectuera des ajustements pour garder le vehicule dans la voie.
- Le système d'assistance au maintain de la voie fonctionne lorsque vous vitesse de conduite se situe entre 60 et 200 km/h (40 et 120 mi/h) environ.
Alerte de non-détection des mains sur le volant

Si le conducteur retire ses mains du volant pendant quelques secondes, le message d'advertissement s'affichera sur le combiné et un signal sonore retentira à intervalles réguliers.
A VERTISSEMENT
- La direction peut ne pas etre assistee si le volant est tenu fermement ou si l'angle de braquage du volant atteint un certain degré.
- Le système d'assistance au maintien de la voie ne fonctionne pas tout le
temps. Il revient au conducteur de rouler prudemment et de maintainir le vehicule dans sa voie.
- Le message d'alerte de non-détention des mains sur le volant peut être émis tardivement en fonction de l'état des routes. Gardez toujours les mains sur le volant en conduisant.
- Si le volant est tenu très légitrement, le message d'advertissement « mains libres » peut apparaitre car l'assistance au maintainien de la voie peut ne pas reconnaître que le conducteur a les mains sur le volant.
- Si vous fixez des objets sur le volant, le fonctionnement de l'alerte de non-détction des mains sur le volant peut être perturbé.
* REMARQUE
Pour plus de détails sur la configuration des fonctions dans le système d'info-divertissement, reportez-vous à "modes de l'écran LCD" à la page 4-90.
- Lorsque le marquage des voies (ou des bords de routes) est détecté, les lignes de voie sur le combiné passent du gris au blanc et le témoin lumineux vert ( ) s'allumera si l'assistance au maintainien de la voie peut être utilisé.

Voie non détectée
OSP2052303

Voiedetectee
OSP2052304
- Les images et les couleurs du combiné d'instruments peuvent différer selon son type ou le thème selec-tionné dans le menu des paramètres.
- Mème si la direction est assistée par la fonction d'Assistance de maintainen de voie, le conducteur peut contrôler le volant.
- Le volant peut sembler plus lourd ou plus léger lorsque la direction est assistée par l'Assistance de maintainen de voie que lorsqu'elle ne l'est pas.
Limits et dysfonctionnement de l'assistance au maintien de la voie Dysfonctionnement de l'assistance au maintien de la voie

OSP2N052368CF
Lorsque l'Assistance au maintien dans la voie ne fonctionne pas correctement, le message d'avertissement s'affiche et le témoin lumineux jaune (
s'allume sur le combiné. Si cela se produit, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia autorisé.
Limites de l'assistance au maintain de la voie
L'assistance au maintien dans la voie pourrait ne pas fonctionner correctement, ou fonctionner de manière imprévue, dans les circonstances suivantes :
-
La voie est souillée ou difficile à détector en raison de :
-
Le marquage au sol est masqué par la pluie, la neige, de la saleté, de l'huile, etc.
- La couleur du marquage au sol (ou bordure de route) n'est pas différente de celle de la route
- Il y a des marques (ou des cordures de route) sur la route pres des marques sur la chaussée, ou des marques sur la voie (ou cordures
de route) qui ressemblent à des marquages routiers
- Les marquages de voies (ou cordures de route) sont indistinct ou endommagés.
-
Les marquages de voies (ou cordures de route) sont ombragés par une bande centrale, des arbres, un garde-corps, des barrières anti-bruit, etc.
-
La route comporte plus de deux marquages de voies (ou cordures de route)
- Le nombre de voies augmente ou diminue, ou les marquages de voies (ou des bords de route) se croisent
- Les marquages de voies (ou cordures de route) sont compliqués ou une structure se substitue aux lignes, comme par exemple dans une zone de travaux.
- Il y a des marquages au sol, comme des voies formant des zigzags, des tracés de passages pour piétons et des panneaux de signalisation
La voie disparaît brusquement, comme à un carrefour - La voie (ou largeur de la route) est très large ou très étroite.
- Il y a une cordure de trofvoir sans voie
- Une ligne de démarcation apparait sur la chaussée,semblable à un péage, un trottoir, une cordure de trottoir,etc.
L'ecart par rapport au vehicule qui precede est très réduit ou le vehicule à l'avant masque le marquage au sol.
REMARQUE
Pour plus de détails sur les limites de laamera avant, reportez-vous à "Assistance à l'évitement de collision frontale
(FCA) - (fusion de capteurs) (selon l'équipement)" à la page 5-75.
AVENTISSEMENT
- Il est de la responsabilité du conducteur de conduire de façon sécuritaire et de garder le contrôle du vehicule. Ne vous fiez jamais uniquement sur l'assistance au maintainen de la voie et évitez toute conduite dangereuse.
- L'intervention de la fonction d'Assistance de maintain de voie peut être annulée ou ne pas se produit correctement selon l'état de la route et l'environnement autour du vehicule. Faites toujours preuve de prudence au volant.
- Reportez-vous à "Limites de l'assistance au maintien de la voie" à la page 5-94 si la voie n'est pas détectée correctement.
- Lorsque vous tractez une remorque ou un autre vehicule, nous recom-mandons que vous désactiviez l'Assistance de maintainen de voir pour des raisons de sécurité.
- Si le vehicule roule à grande vitesse, le contrôle du volant ne sera pas assures. Le conducteur doit toujours respecter la limite de vitesse quand il utilise l'assistant de maintain dans la voie.
Si tout autre message d'advertissement émis par le système s'affiche déjà ou si un signal sonore est déjà actif, le message d'advertissement associé au « Lane Keeping Assist » (Assistance de maintainen de voie) pourrait ne pas s'afficher, ni le signal sonore retenter. -
Vous pourriez ne pas écouter le signal sonore de la fonction d'Assistance de maintainen de voie en cas de bruit aux alentours du vehicule.
-
Si vous fixez des objets au volant, cela pourrait perturber l'intervention de la direction assistée.
- L'assistance de maintien de voie peut être désactivée pendant 15 secondes après le démarrage du vehicule ou l'initialisation de laamera avant.
-
Conditions de non-disponibilité de l'Assistance de maintainen de voie :
-
Le clignotant ou les yeux de détrresse sont allumés
Le vehicule ne circule pas au centre de la voie lorsque l'assistance au maintien de la voie est activée ou immédiatement après un changement de voie
L'ESC (Contrôle électronique de la stabilité) ou la VSM (Gestion de la stabilité du vehicule) est activé - Le vehicule roule dans un virage serré
- La vitesse du vehicule est inférieure à 55 km/h (35 mi/h) ou supérieure à 200 km/h (120 mi/h)
Le vehicule effectue des changements brusques de voir - Le vehicule s'est soudainement arrêté.
Assistance à l'évitement des angles morts (BCA)
L'Assistance à l'évitement de collision dans les angles morts permet de détector et de surveiller les vehicules en approche dans les angles morts ainsi que de prévenir le conducteur d'un risque imminent de collision à l'aide d'un message d'advertissement et d'un signal sonore.
De plus, s'il y a un risque de collision lors de la conduite ou enSORTANT d'une place de stationnement, l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort peut aider à éviter la collision en appliquant le freinage différentiel.

L'assistance à l'évitement de collision dans les angles morts permet de détector et d'informer le conducteur qu'un vehicule se trouve dans son angle mort.
MISE EN GARDE
La portée de détction peut varier en fonction de la vitesse de votre vehicule. Meme si un vehicule se trouve dans la zone de l'angle mort, l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort peut ne pas vous avertir lorsque vous passez à grande vitesse.

L'aide à l'évitement des angles morts permet de détecter et d'informer le conducteur qu'un vehicule s'approche à grande vitesse dans la zone de l'angle mort.
MISE EN GARDE
Le minutage de l'rapidissement peut varier en fonction de la vitesse du vehiculeapprochantàvive allure.

Lorsque vous quittez une place de stationnement en marche avant, si l'assistance à l'évitement de collision dans les angles mort juge qu'il y a un risque de collision avec un vehicule en approche dans l'angle mort, elle aidera à éviter la collision en appliquant le frein.
Capeur de détention
[1]: Radar de coin arrêté

Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé des capteurs de détction.
A MISE EN GARDE
- Ne démontez jamais le radar d'angle arrêté ou l'assemblage du radar, et évitez de l'endommager.
- Si le radar de l'angle arrirée ou la zone proche du radar a eté endommagée ou touchée de quelque manière que ce soit, l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort peut ne pas fonctionner correctement, même si le message d'avertissement n'apparait pas sur le tableau de bord. Faites vérifier le système par un concessionnaire Kia autorisé.
- Si les radars à l'angle arrière ont été remplacés ou réparés, faites inspector le vehicule par un concessionnaire Kia autorisé.
- Les pare-chocs arrirées entourant les capteurs radarar arrirées de Kia sont des pièces authentiques dont la qualité et les performances sont garanties. Si vous appliquez de manière arbitraire de la peinture sur le parechocs ou si vous le modifiez, l'assis
tance à la prévention de collisions dans les angles morts risque de ne pas fonctionner correctement. Utilisez seulement des Pièces originales de Kia ou ceux de niveau équivalent dont la qualité et les performances ont été prouvées pour la réparation ou le remplacement de pare-chocs.
- N'utilise pas de cadre de plaque d'immatriculation ni de corps étrangers tels qu'un autocollant pour pare-chocs, un film ou un protecteur de pare-chocs près du dispositif de protection du radar à l'angle arrière.
- L'assistance à l'évitement de collision dans les angles morts pourrait ne pas fonctionner correctement si le parechocs a été remplaced, ou si les alentours du radar de coin arrêté a été endommagé ou peint.
- Si une remorque, un transporteur, etc. est installé, il risque de nuire aux performances du radar d'angle arrière ou de l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort.
Paramètres de l'Assistance à la prévention de collisions dans les angles morts
Sécurité des angles morts

OSP2N052362CF
Lorsque le contacteur d'allumage ou le commutateur ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) est sur la position ON (marche), selectionnez « Paramètres de l'utilisateur → Assistance au conducteur → Sécurité de conduite » sur l'écran LCD ou « Configuration → Véhicule → Assistance au conducteur → Sécurité de conduite » à partir de l'écran du système d'infodiversfissement pour définir l'utilisation de la fonction.
- Sécurité des angles morts : L'assistance à la prévention de collisions dans les angles morts émet un aver-tissement et l'assistance au freinage est appliquée en fonction des niveaux de risque de collision.
Système de sécuritéangle mort déACTIVE
OSP2N052369CF
Si cette fonction est activée et que vous activez l'assistance à la prévention de collisions dans les angles morts ou redémarrez le vehicule, le fémoin d'advertissement sur les rétroviseurs extérieurs s'allume pendant environ 3 secondes. Lorsque le vehicule est redémarré alors que l'assistance à la prévention de collisions dans les angles morts est désactivée, le message d'advertissement s'affiche sur le combiné.

AVERTISSEMENT
Si le Sécurité dans les angles morts est désélectionné, le conducteur doit toutes être conscient de l'environnement immédiat et conduire prudèment.

REMARQUE
Si le moteur est redémarré, l'assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort conservera le dernier réglage.

INFORMATIONS
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
Moyens d'avertissement

ODL3A051372CF
Vou puevez ajuster les moyens d'avo-tissement lorsque le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/ STOP (demarrage/arrêt du moteur) est en position ON.
Volume d'advertissement : Sélectionnez « Paramètres utilisateur → Assistance conducteur → Volume d'advertissement' sur l'écran LCD ou
'Paramètres → Véhicule → Assistance conducteur → Moyens d'avertissement » dans le système d'infodivertissement.
- Priorité de conduite sécuritaire : Sélectionnez « Paramètres → Véhicule → Assistance conducteur → Moyens d'ajretissement → Priorité de conduite sécuritaire » dans les système d'infodivertissement. Pour une conduite sécuritaire, le volume de l'audio diminué temporairement pour avertir le conducteur à l'aide d'un signal sonore.
* REMARQUE
Assurez-vous que le moyen d'ajretissement défini s'applique au volume d'ajretissement des autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Le délambda d'advertisement conserve le dernier réglage, même lorsque vous redémarrez le vehicule.
- Le menu des réglages peut ne pas être disponible pour votre vehicule en fonction des caractéristiques et specifications de celui-ci.
- La description de chaque système d'assistance au conducteur peut différer légarement du manuel du propretaire après la mise à jour du logiciel de votre système d'infodivertissement. Dans ce cas, balayez le code QR dans le manuel du système d'infodivertissement pour acceder au manuel en ligne et vérifier les modifications.
Fonctionnement de l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort
L'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort avertit et contrôle les opérations suivantes.
- Détection du vehicule
- Alerte de collision
- Assistance à la prévention des collisions
Détection du vehicule

Le témoin d'avertissement sur le rétroviseur extérieur (rétroviseur létal) et l'affichage tête haute (selon l'équipement) s'affiche lorsqu'un vehicule sur les deux voies est détecté par l'arrière.
Un vehicule est detecté dans les conditions suivantes.
- Voiture vitesse de conduite : Supérieure à 20 km/h (12 mi/h)
- La vitesse du vehicule dans votre angle mort : Supérieure à 10 km/h (7 mi/h)
Alerte de collision
Avec le mode de détention du vehicule, l'avertissement de collision prévient le conducteur lorsque le clignotant est activé pour effectuer un changement de
voie lorsque la voitureAdjacente se trouve dans l'angle mort.
- L'advertissement de collision alerte le conducteur au moyen d'un fémoin d'advertissement sur les rétroviseurs extérieurs (rétroviseurs latéraux) et l'affichage tête haute (selon l'équipment) et d'un signal sonore.
- Lorsque le clignotant est désactivé ou que vous vous éloignez de la voie, l'avertissement de collision s'annule et le « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort) revient à l'état de détention.
AVENTISSEMENT
- La portée de détction du radar de coin arrêté est déterminée en fonction de la largeur d'une route standard. Par conséquent, sur une route étroite, l'aide à l'évitement des angles morts peut détecter d'autres vehicules dans la voieAdjacente et vous en avertir. En contrepartie, lorsque la route est large, le système pourrait ne pas détecter un vehicule circulant dans la voieAdjacente et pourrait donc ne pas vous avertir.
- Lorsque les feuels de détresse sont allumés, l'alerte de collision émise à l'aide du clignotant ne sera pas déclenchée.
* REMARQUE
-
Si le siège du conducteur est du côté gauche, l'advertissement de collision peut s'activer lorsque vous tournez à gauche. Si le siège du conducteur est du côté droit, l'alerte de collision pourrait s'activer lorsque vous tournez à droite. Gardez une distance approprié avec les vehicules dans la voie.
-
Les images ou couleurs peuvent s'afficher différencment selon les spécifications ou le thème du combiné d'instruments.
Aide à l'évitement de collisions (en cas de franchissement de ligne)

OSP2N052370CF
Le témoin d'ajretissement sur les rétroviseurs extérieurs (rétroviseurs lateraux) et l'affichage têfe haute (selon l'équipment) et un signal sonore avertissant le conducteur d'une collision. Il aide à contrôler le freinage afin d'éviter une collision avec le vehicule situé dans l'angle mort. L'assistance à l'évitement de collision fonctionne dans les circonstances suivantes.
- Voiture vitesse de conduite : Inférieure à 3 km/h (2 mi/h)
- La vitesse du vehicule dans l'angle mort : Supérieure à 5 km/h (3 mi/h)

OSP2N052355CF
Lorsque le vehicule est mis à l'arrêt à la suite d'un freinage d'urgence, le message d'avertissement « Conduit prudèment » s'affiche sur le tableau de bord.
Pour votre sécurité, le conducteur doit immédiatement appuyer sur la pédale de frein et balayer du regard les alentours du vehicule.
- La commande de frein est désactivée après l'arrêt du vehicule par un freinage d'urgence d'environ 2 secondes.
AVENTISSEMENT
- Pour votre sécurité, modifiez les Réglages après avoir stationné le vehicule à un emplacement sécuritaire.
- Si tout autre message d'advertissement émis par le système s'affiche déjà, ou si un signal sonore retentit déjà, le message d'advertissement associé au « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort) pourrait ne pas s'afficher, ni le signal sonore retentir.
- Vous pourriez ne pas entendre le signal sonore d'avertissement du « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision
Dans l'angle mort) en cas de bruit excessif dans le vehicule.
- L'assistance à la prévention de collisions d'angle mort pourrait ne pas fonctionner si le conducteur appuie sur la pédale de frein pour éviter une collision.
- Lorsque l'assistance à la prévention de collisions d'angle mort est active, le contrôle du freinage par le système se désactive automatiquement lorsque le conducteur appuie excessivement sur la pédale d'accélération ou tourne brusquement le volant du vehicule.
- Si vous changez rapidement de vitesse pendant la marche arriere du vehicule, le système d'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort risque de ne pas fonctionner ou de fonctionner inutillement.
- Pendant le fonctionnement du « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort), le vehicule pourrait s'arrêter brusquement et causer des blessures aux passagers ainsi que le déplacement de tout objet non fixés. Serrez toujours votre ceinture de sécurité et maintenez les objets mobiles solidement fixés.
- En cas de problème avec l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort, les performances de freinage de base du vehicule fonctionneront correctement.
Le « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort) ne fonctionne pas en toutes circonstances ou ne permet pas d'éviter tous les risques de collisions. - Il est possible que l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle
mort avertisse le conducteur tardivement ou ne l'avertisse pas en fonction de la route et des conditions de la route.
- Le conducteur doit garder le contrôle du vehicule à tout moment. Ne vous fiez pas à l'assistance à la prévention de collisions d'angle mort. Conservez une distance de sécurité pour le freinage et, au besoin, enforcez la pédale de frein pour ralentir ou arrêter le vehicule.
- N'utilise jamais délibérément l'assistance à l'évitement des collisions dans les angles morts sur des personnes, des animaux, des objets, etc. Cela peut entraîner de graves blessures ou la mort.
A VERTISSEMENT
Il se peut que la commande de frein ne fonctionne pas correctement en fonction de l'etat de l'ESC (contrôle électronique de stabilité).
Un seul averissementaura lieu lorsque:
- Le témoin d'avertissement ESC (contrôle de stabilité électronique) est allumé.
L'ESC (contrôle électronique de stabilité) est activé dans une fonction différente.
Dysfonctionnement et limites de l'Assistance à la prévention de collisions dans les angles morts
Dysfonctionnement du système d'assistance à l'évitement des collisions dans l'angle mort

OSP2N052371CF
Lorsque l'assistance à la prévention de collisions dans les angles morts ne fonction pas correctement, le message d'advertissement s'affiche pendant plusieurs secondes! le témoin d'advertissement principal s'allume sur le combiné d'instruments. Si cela se produit, faites vérifier l'assistance à la prévention de collisions dans les angles morts par un concessionnaire Kia/agree.

OSP2N052373CF
Lorsque le témoin d'avertissement du rétroviseur létal re non fonctionne pas cor
rectement, le message d'ajretissement s'affiche sur le combiné pendant plusieurs secondes et ! le témoin d'ajretissement principal s'allume sur le combiné d'instruments. Si cela se produit, faites vérifier l'assistance à la prévention de collisions dans les angles morts par un concessionnaire Kia/agree.
Assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort désactivé

OSP2N052374CF
Lorsque le pare-chocs arrêté entourant le radar ou le capteur arrêté est recouvert de matières étrangères telles la neige ou la pluie, ou lors de l'installation d'une remorque ou d'un porte-bagages, les performances de détction peuvent se voir réduite et limiter ou désactivertemporairement le Assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort.
Si cela se produit, un message d'advertissement s'affichera sur le combiné.
Le système d'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort fonctionnera correctement lorsque ces corps étrangers ou la remorque, etc. seront rétirés, et que le moteur sera redémarré. Si l'assistance à la prévention de collisions dans les angles morts ne fonctionne pas correctement après son
retrait, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia/agree.
A VERTISSEMENT
- Mème si le message d'advertissement ou levoyant n'apparait pas sur le tableau de bord, l'assistance à la prévention de collisions dans les angles morts pourrait ne pas fonctionner correctement.
- L'assistance à l'évitement de collision dans les angles mort pourrait ne pas fonctionner dans une certaine zone (ex un terrain ouvert), où toute substance n'est pas détectée immédiatement après le démarrage du moteur, ou lorsque le capteur de détention est obstrué par des corps étrangers après le démarrage du moteur.
MISE EN GARDE
Désactivez le Assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort lors de l'installation d'une remorque, d'un porte bagage, etc. ou retirez la remorque, le porte bagage, etc. pour utiliser le « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort).
Limites de l'assistance à la prévention de collisions dans les angles morts
L'assistance à l'évitement des collisions dans l'angle mort peut ne pas fonctionner correctement ou fonctionner de manière imprévue dans les circonstances suivantes :
- Il y a des intempéries, comme de fortes chutes de neige, des pluies intenses, etc.
-
Le radar de l'angle arrière est couvert de neige, de pluie, de saleté, etc.
-
La température autour du radar de l'angle arrière est élevé ou basse.
- La conduite sur une bretelle d'autoroute (ou de route)
- La chaussée (ou le sol aux alentours) contient anormalement des composants métalliques (par exemple dus à la construction d'un métro).
- Un objet fixe se trouve à proximé du vehicule, tel que des barrières acoustiques, des glissières de sécurité, des séparateurs centraux, des barrières d'entrée, des lampadaires, des panneaux, des tunnels, des murs, etc. (y compris les structures doubles)
- La conduite dans de vastes zones où il y a peu de vehicules ou de structures (par exemple, un désert, une prairie, une banlieue, etc.)
Conduite sur une route etroite envahie par les arbres ou les hautes herbes - Conduite sur une chaussée détrempée, par exemple une flaque d'eau sur la route
- L'autre vehicule roule très pres derrière votre vehicule, ou ce dernier passage à proximé immediate de votre vehicule.
- La vitesse de l'autre vehicule est très élevé et il passée à côté de votre vehicule en peu de temps.
- Voiture vehicule dépasse l'autre vehicule
- Changement de voie de votre vehicule
- Voiture vehicule a démarre en même temps que le vehicule à côté et a accéléré
Lorsque le vehicule qui se trouve dans la voie adjacente s'éloigne de deux voies de vous ou lorsque le vehicule à
deux voies de vous se déplace dans la voie adjacente
- Une remorque ou un transporteur est installé autour du radar d'angle arrière
- Le pare-chocs autour du radar de l'angle arrière est couvert d'objets, tels qu'un autocollant de pare-chocs, une protection de pare-chocs, un porte-vélo, etc.
- Le pare-chocs entourant le radar arrrière a subi un chic, est endomagé ou le radar avant n'est pas à sa position normale
- La hauteur de votre vehicule est faible ou grande en raison de lourdes charges, d'une pression anormale des pneus, etc.
L'assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort pourrait ne pas fonctionner correctement ou fonctionner de manière inattendue lorsque les objets suivants sont dédictés :
- Une moto ou un vélo est détecté
- Un vehicule tel qu'un chariot remorque est détecté
- Un gros vehicule comparable à un autobus ou un camion est détecté
- Un obstacle en mouvement, tel qu'un piéton, un animal, un chariot ou une poussette, est détecté.
- Un vehicule de faible altitude semblable à un coupé sport est détecté
A VERTISSEMENT
- La conduite sur une route sinueuse

Le « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort) pourrait ne pas fonctionner correctement lors de la conduite sur route sinueuse. L'Assistance à la prévention de collisions dans les angles morts peut ne pas dépréter le vehicule dans la voie suivante.
Lorsque vous conduisiez, soyez toujours attentif à l'état de la route et aux conditions de conduite.

L'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort peut ne pas fonctionner correctement lorsque vous conduisez sur une route sinueuse. L'assistance à la prévention de collisions
Dans les angles morts peut détecter un vehicule dans la même voie.
Lorsque vous conduisiez, soyez toujours attentif à l'état de la route et aux conditions de conduite.
La conduite sur une route en pente

Le « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort) pourrait ne pas fonctionner correctement lors de la conduite en pente. L'Assistance à la prévention de collisions dans les angles morts peut ne pas détaquer le vehicule dans la voie suivante ou peut détaquer incorrectly le sol ou une structure. Lorsque vous conduisez, soyez toujours attentif à l'état de la route et aux conditions de conduite.
- La conduite à un point de convergence/séparation des routes

Le « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort) pourrait ne pas fonctionner correctement à un point de jonction ou de séparation de routes. L'Assistance à la prévention de collisions dans les angles morts peut ne pas détecter le vehicule dans la voie suivante. Lorsque vous conduisez, soyez toujours attentif à l'état de la route et aux conditions de conduite.
- Conduite lorsqu les hauteurs des voies sont différentes

Le système d'assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort pourrait ne pas fonctionner correctement lorsque vous conduisiez dans des endroits ou les
hauteurs de voies est différente. Dans certaines circonstances, l'assistance à la prévention de collisions dans les angles morts peut ne pas détecter le vehicule sur une route dont la hauteur des voies est différente (section de jonction de passages souterrains, intersections à niveaux séparés, etc.)
Lorsque vous conduisiez, soyez toujours attentif à l'état de la route et aux conditions de conduite.
A AVERTISSEMENT
- Lorsque vous tirez une remorque ou autre vehicule, assurez vous de désactiver le « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort).
- L'assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort pourrait ne pas fonctionner correctement en cas d'interférence causée par de pious santes ondes electromagnétiques.
- L'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort peut ne pas fonctionner pendant 15 secondes après le démarrage du vehicule ou l'initialisation des radars d'angle arrêté.
Cet apparéil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exemplé(s) de licence d'Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
- Ce dispositif ne doit pas produit d'interférences et
-
Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.
-
Les changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisteur d'utiliser l'équipement.
Assistance Manuelle de Limité de Vitesse (MSLA)

- Témoin de limite de vitesse
- Vitesse régée
Vous pouvez définir une limite de vitesse spécifique que vous ne souhaitez pas dépasser.
Si vous conduisiez au-delà de la limite de vitesse prédéfinie, le système d'assistance manuelle de limite de vitesse fonctionnera (la limite de vitesse définie clignotera et un carillon retentira) jusqu'à ce que la vitesse du vehicule revienne dans la limite de vitesse.
Fonctionnement manuel d'assistance à la limite de vitesse
Réglage de la limite de vitesse

- Appuyez et maintenez le bouton d'assistance à la conduite sur le volant, à la vitesse souhaitée. L'indicateur de limite de vitesse s'affiche sur le combiné.
- Poussez le commutateur + vers le haut ou le commutateur - vers le bas et relâchéz-le lorsqu'il atteint la vitesse désirée.

OSP2052261

OSP2052260
Appuyez sur le commutateur ^+ vers le haut ou -vers le bas et maintenez-le. La vitesse augmentera ou diminuera d'abord au multiple de dix le plus proche (multiple de cinq en mi/h), puis augmentera ou diminuera de 10 km/h (5 mi/h).
- La limite de vitesse régée s'affiche sur le tableau de bord. Si vous désirez conduire au-delà de la limite de vitesse prédéfinie, appuyez sur la
pédale d'accelération au-delà du point de pression pour activer le mécanisme de rétrogradation.
La limite de vitesse régée clignote et un carillon retentit tant que la vitesse du vehicule n'est pas revenue en dette de cette limite.
* REMARQUE
Lorsque la pédale d'accelération n'est pas enforcée au-delà du point de résistance, la vitesse du vehicule se maintainé à la limite de vitesse.
Pour interrompre temporairement l'assistance manuelle à la limite de vitesse

OSP2052465
Appuyez sur | commutateur pour suspendre temporairement la limite de vitesse définie. La limite de vitesse définie s'eteindra mais le témoin de limite de vitesse restera allumé.
Reprise de la fonction d'assistance manuelle à la limitation de vitesse

OSP2052261
Pour réactiver la fonction d'Assistance manuelle à la limite de vitesse après l'avoir mise en pause, actionnez le commutateur +, - ou le commutateur.
Si vous appuyez sur le commutateur + vers le haut ou - vers le bas, la vitesse sera reglee sur la vitesse actuelle indiquee sur le tableau de bord. Si vous appuyez sur le| Commutateur, la vitesse du vehicule reprendra la vitesse prdefinie.
Pour désactiver l'assistance manuelle à la limite de vitesse

OSP2052391
Pressez le commutateur « Driving Assist » (Assistance à la conduite) pour désac
tiver le système d'assistance manuelle de limite de vitesse. Le tímedin lumineux de limite de vitesse s'éteindra. Toutjours presser le commutateur « Driving Assist » (Assistance à la conduite) pour désactiver le système d'assistance manuelle de limite de vitesse lorsqu'il n'est pas utilisé.
A AVERTISSEMENT
Prénez les précautions suivantes lors de l'utilisation de l'Assistance manuelle de limite de vitesse :
- Réglez toutes la vitesse du vehicule à la limite de vitesse en vigueur dans votre pays.
- Maintenez l'Assistance manuelle de limite de vitesse désactivée lorsque le système n'est pas utilisé, afin d'éviter de régler une vitesse par inadvertance. Assurez-vous que le témoin lumineux de limite de vitesse est étant.
- Le limiteur de vitesse manuel ne remplace pas une conduite appropriée et prudente. Le conducteur a la responsabilité de toujours conduire de manière sécurité et doit toujours être conscient que des situations inattendues et soudaines peuvent se produit. Soyez constamment attentif aux conditions routières.
Assistant de limitation de vitesse intelligent (ISLA) (selon l'équipement)
L'assistance intelligente de limite de vitesse utilise les informations provenant d'un panneau de signalisation détecté et du système de navigation pour informer le conducteur de la limite de vitesse et autres informations sur la route actuelle. De plus, le limiteur de vitesse intelligente aide le conducteur a respecter la limite de vitesse permise.
MISE EN GARDE
- La fonction d'assistance intelligente à la limitation de vitesse peut ne pas fonctionner correctement si elle est utilisé dans autres pays.
- Si une navigation est appliquée à votre vehicule, elle doit être régulièrement mise à jour pour que le limiteur de vitesse intelligent fonctionne correctement. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
Captive de détction

[1]: Caméra de vue frontale
Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé du capteur de détention.
MISE EN GARDE
Pour plus de détails sur les précautions relatives à laamera avant, reportez-vous à "Aide à l'évitement de collision frontale (FCA) (Caméra avant seulement) (selon l'équipement)" à la page 5-62.
Paramètres de l'Assistance intelligente à la limite de vitesse
Limin de vitesse

OSP2N052295CF
Lorsque le contacteur d'allumage ou le commutateur ENGINE START/STOP (Démarriage/arrêt du moteur) est sur la position ON (marche), sélectionnez « Paramètres utilisateurs » Assistance au conducteur → Limite de vitesse « sur l'écran LCD ou « Paramétrer → Véhicule → Assistance au conducteur → Limite de vitesse « sur l'écran du système d'infodivertissement.
- Choisissez le pays : Si le vehicule n'est pas équipé d'un système de navigation, un menu de réglages sera proposé pour sélectionner le pays manuellement. Pour que l'assistance
intelligente de limite de vitesse fonctionne correctement, selectionnez le pays ou le vehicule est actuellment conduit.
- Décalage de la limite de vitesse : Latolerance de la limite de vitesse peut'être ajustée. Le vehicule prévient de lalimite de vitesse ou ajuste la vitessede conduite lorsque la vitesse deconduite actuelle est supérieure à lalimite de vitesse détectee ajoutée à lavaleur de toleration définie.
Assistance de limite de vitesse : Le limiteur de vitesse intelligent informe le conducteur des limites de vitesse et des panneaux routiers supplémentaires. De plus, le système d'assistance intelligente aux limites de vitesse informe le conducteur qu'il doit modifier la vitesse programmée de l'assistance manuelle aux limites de vitesse ou du régulateur de vitesse intelligent (si le vehicule en est équipé) pour l'aider à respecter la limite de vitesse. - Avertissement de limite de vitesse : Le limiteur de vitesse intelligent informme le conducteur des limits de vitesse et des panneaux routiers supplémentaires. Par ailleurs, l'assistance intelligente à la limitation de vitesse avertira le conducteur lorsque le vehicule est conduit plus vite que la limite de vitesse. La vitesse programmée n'est pas automatiquement ajustée par l'assistant manuel de limitation de vitesse ou le régulateur de vitesse intelligent (salon l'équipement). Le conducteur doit régler la vitesse manuellement.
- Désactivé : L'assistance intelligente de limite de vitesse s'éteint.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
A AVENTISSEMENT
Pour votre sécurité, modifiez les Reglages après avoir stationné le vehicule à un emplacement sécuritaire.
REMARQUE
- La fonction de limite de vitesse et d'rapidissement de vitesse fonctionne à partir d'une valeur de décalage ajusté à la limite de vitesse. Réglez la valeur de décalage sur « 0 » pour modifier ou signaler la vitesse en fonction de la limite de vitesse détectée.
- Le réglage du décalage de la limite de vitesse n'est pas pris en compte dans le régulateur de vitesse intelligent par navigation (NSCC).
Moyens d'advertissement

ODL3A051372CF
Vou puevez ajuster les moyens d'avertissement lorsque le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur) est en position ON.
Volume d'ajretissement : Sélectionnez « Paramètres utiliser → Assistance conducteur → Volume d'ajretissement' sur l'écran LCD ou 'Paramètres → Véhicule → Assistance conducteur → Moyens d'ajretissement » dans le système d'infodivertissement.
- Priorité de conduite sécuritaire : Sélectionnez « Paramètres → Véhicule → Assistance conducteur → Moyens d'ajretissement → Priorité de conduite sécuritaire » dans les système d'infodivertissement. Pour une conduite sécuritaire, le volume de l'audio diminué temporairement pour avertir le conducteur à l'aide d'un signal sonore.
REMARQUE
Assurez-vous que le moyen d'ajretissement défini s'applique au volume d'ajretissement des autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Le déliai d'advertissement conserve le dernier réglage, même lorsque vous redémarrez le vehicule.
- Le menu des réglages peut ne pas être disponible pour votre vehicule en fonction des caractéristiques et specifications de celui-ci.
- La description de chaque système d'assistance au conducteur peut différer légèrement du manuel du propretaire après la mise à jour du logiciel de votre système d'infodivertissement. Dans ce cas, balayez le code QR dans le manuel du système d'infodivertissement pour acceder au
manuel en ligne et vérifier les modifications.
Fonctionnement de l'Assistance intelligente à la limite de vitesse
Avertissement et contrôle
L'assistance intelligente de limite de vitesse est alertée et contrôle par les opérations suivantes.
- Affichage de la limite de vitesse
- Avertissement de vitesse excessive
- Modification du réglage de vitesse
* REMARQUE
L'advertissement et le contrôle de l'assistance intelligente de limite de vitesse sont définis en fonction de la valeur de décalage « 0 ». Pour plus de détails sur le réglage du Décalage, reportez-vous à "Paramètres de l'Assistance intelligente à la limite de vitesse" à la page 5-110.
Affichage de la limite de vitesse

OSP2N052330
L'information concernant la limite de vitesse s'affiche sur le combiné.
REMARQUE
- Si les informations sur les limitations de vitesse ne sont pas reconnues, le
panneau «---» sera affiché. Veuillez vous référer à "Dysfonctionnement et limites de l'assistant de limitation de vitesse intelligent" à la page 5-115 si les panneaux de signalisation sont difficiles à reconnaître.
- Le système Assistant de limitation de vitesse intelligent fibrnut des renseignement supplémentaires sur les panneaux routiers en plus de la limite de vitesse. Les informations supplémentaires fournies sur les panneaux de signalisation routiere peuvent varier selon votre pays.
- Les images et les couleurs du combiné d'instruments peuvent différer selon son type ou le thème selec-tionné dans le menu des paramètres.
Avertissement de vitesse excessive

OSP2N052331
Lorsque vous roulez à une vitesse supérieure à la limite de vitesse affichée, l'indicateur du panneau de signalisation s'affiche en rouge.
Modification du réglage de vitesse

OSP2N052298

OSP2N052336C
Si la limite de vitesse de la route change pendant le fonctionnement de l'assistance manuelle de limite de vitesse ou du régulateur de vitesse intelligent, une flèche vers le haut ou vers le bas s'affichera pour informer le conducteur que la vitesse définie doit être modifiée. À ce moment-là, le conducteur peut modifier la vitesse définie en fonction de la limite de vitesse en utilisant le bouton + ou - situé sur le volant.
Changement de vitesse automatique (selon l'équipement du système d'infodivertissement)

OSP2N052337C
Lors de l'utilisation de l'assistance manuelle aux limites de vitesse ou du régulateur de vitesse intelligent, si la vitesse définie par le conducteur est la même que la limite de vitesse sur la route, la vitesse définie est automatiquement ajustée en conséquence, même si la limite de vitesse change par la suite. La fonction de changement automatique de la vitesse définie s'active sur les routes dont la limite de vitesse est supérieure à 70 km/h (45 mi/h). Lorsque la fonction est activée, la vitesse programmée s'affiche en vert sur le combiné d'instruments.
A VERTISSEMENT
- Lorsque vous conduisiez à une vitesse inférieure à la limite de vitesse, réglez la valeur de décalage sous « 0», ou poussez le commutateur - vers le bas pour diminuer la vitesse définie.
-
Mème après avoir modifier la vitesse réglée en fonction de la limite permise, le vehicule peut être conduit au-delà de la vitesse permise. Si nécessaire, appuyez sur la pédale de frein pour réduire votre vitesse.
-
Si la limite de vitesse permise est inférieure à 30 km/h (20 mi/h), la modification de la vitesse définie ne fonctionnera pas.
- L'assistance intelligente à la limite de vitesse fonctionne à l'aide de l'unité de vitesse du combiné d'instruments, telle que définie par le conducteur. Si l'unité de vitesse est réglée sur une unité autre que celle utilisée dans votre pays, l'assistance intelligente de limite de vitesse peut ne pas fonctionner correctement.
REMARQUE
Pour plus de détails sur le fonctionnement du limiteur de vitesse manuel, reportez-vous à "Assistance Manuelle de Limité de Vitesse (MSLA)" à la page 5-107.
Pour plus de détails concernant le régulateur de vitesse intelligent (SCC), consultez "Régulateur de vitesse intelligent (SCC) (selon l'équipment)" à la page 5-126.
Dysfonctionnement et limites de l'assistant de limitation de vitesse intelligent
Défaillance de l'assistant intelligent à la limitation de vitesse

OSP2N052301CF
Lorsque l'assistance intelligente de limite de vitesse ne fonctionne pas correctement, le message d'advertissement s'affiche sur le combiné pendant plusieurs secondes et le témoin d'advertissement principal (A) et le témoin d'advertissement de limite de vitesse (E) s'allument sur le combiné. Dans ce cas, faire inspecter le vehicule par un concessionnaire agréé Kia.
Assistant de vitesse intelligente désactivé

OSP2N052302CF
Lorsque le pare-brise où se situe la caméra avant est couvert matières étrangères telles la neige ou la pluie, il est possible que cela cause une réduction de la capacité de détention et par conséquent, une limitation temporairement ou la désactivation de l'assistant de limitation de vitesse intelligent. Si cela se produit, le message d'advertissement et le témoin d'advertissement de limite de vitesse (—) s'allument sur le combiné.
L'assistant: L'assistant de limitation de vitesse intelligente fonctionne correctement lorsque la neige, la pluie ou les corps étrangers sont逝és. Gardez-le toujours propre. Si l'assistance intelligente de limite de vitesse ne fonctionne pas correctement après l'avoir dégagée de tout corps étranger, faites inspector le vehicule par un concessionnaire Kia autorisé.
A VERTISSEMENT
Meme si le message d'advertissement ou le témoin d'advertissement ne s'affiche pas sur le combiné, l'assistance intelligente de limite de vitesse peut ne pas fonctionner correctement.
Limits du système intelligent d'aide à la limitation de vitesse
Le limiteur de vitesse intelligent peut ne pas fonctionner normalement, ou de maniere imprévue dans les circonstances suivantes :
-
Le panneau routier est sale ou indiscernible
-
Le panneau routier est difficile à désigner à cause de mauvaises conditions météorologiques telles la pluie, la neige, la brume, etc.
-
Le panneau routier est partiellement obstrué par des objets environnants ou par l'objet
-
Les panneaux routiers ne sont pas conformé à la norme
- Le texte ou l'image sur le panneau routier différent de la norme
- Le panneau routier est installé entre la ligne principale et la route de sortie ou entre des routes divergentes
- Un panneau est attaché à un autre vehicule
La distance entre le vehicule et les panneaux de signalisation est trop grande
Le vehicule rencontres des panneaux de signalisation apparents - L'assistance intelligente de limite de vitesse identifie incorrectly les nombres ou les images des panneaux de signalisation ou d'autres panneaux comme étant la limite de vitesse
- Un panneau routier est détecté à proximité de la route où vous circuez
- Plusieurs panneaux sont installés près les uns des autres
- D'autres panneaux auxiliaires ou affiches publicitaires sont placés autours des panneaux de limite de vitesse.
- Le panneau de limite de vitesse minimale est mal identifié
- Le panneau de la limite de vitesse minimale est sur la route
L'éclairage change brusquement, comme par exemple à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel ou en passant sous un pont - Les phares ne sont pas allumés ou la luminosité des phares est faible la nuit ou dans le tunnel
-
Le champ de vision de laamera avant est obstrué par l'éblouissement du soleil
-
Les panneaux routiers sont difficiles à désigner à cause du reflet du soleil, des lampadaires ou de vehicules arrivant en sens inverse
- Les informations de navigation ou les informations GPS contiennent des erreurs.
- Le conducteur ne respecte pas le guide de navigation.
La conduite sur une route très sinueuse ou constamment sinueuse. - La conduite sur des ralentisseurs, ou la conduite en montant ou descendant ou de gauche à droite sur des pentes raides.
Le vehicule tremble abondamment - La conduite sur une route nouvellement ouverte
- La navigation est mise à jour pendant la conduite
- La navigation est réinitialisée pendant la conduite
AVENTISSEMENT
- L'assistance intelligente à la limitation de vitesse est une fonction complémentaire qui aide le conducteur à respecter la limitation de vitesse sur la route, et peut ne pas afficher la bonne limite de vitesse ou contrôle correctement la vitesse de conduite.
Il est de la responsabilité du conducteur de respecter la limite de vitesse. - Lors de l'initialisation (redémarrage) de laamera ou du redémarrage du vehicule, le système peut ne pas fonctionner pendant environ 15 secondes.
* REMARQUE
Pour plus de détails sur les limites de la camera avant, reportez-vous à "Aide à l'évitement de collision frontale (FCA)
(Camera avant seulement) (selon l'équipment)" à la page 5-62.
Alerte d'attention du conducteur (DAW)
Fonction de base
La fonction d'ajretissement d'attention du conducteur peut aider à déterminer le niveau d'attention du conducteur en analysant les habitudes et le temps de conduite lors de la conduite du vehicule. La fonction d'ajretissement de l'attention du conducteur recommende une pause lorsque le niveau d'attention du conducteur tombe en dessous d'un certain seuil, afin de l'aider à conduire en toute sécurité.
Alerte de démarrage du vehicule de tete
Le système d'alerte de départ du vehicule de tete informe le conducteur lorsqu'un vehicule detecté à l'avant quitter l'arrêt.
Capeur de détention

[1]: Caméra de vue frontale
Laamera de vue frontale sert de capteur de détction pour aider à détector les modes de conduite et le département du
vécicule avant pendant la conduite du vehicule.
Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé du capteur de détction.
MISE EN GARDE
- Gardez toujours laamera de vue avant en bon état pour maintainir les performances optimes de l'advertissement d'attention du conducteur.
Pour plus de détails sur les précautions relatives à laamera avant, reportez-vous à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) (selon l'équipement)" à la page 5-75.
Paramètres du système d'alertissement d'attention du conduc-tein
Alerte de démarrage du vehicule de tete

OSP2N052363CF
Lorsque le contacteur d'allumage ou le commutateur ENGINE START/STOP (Démarrage/arrêt du moteur) est sur la position ON (marche), sélectionnez « Paramètres utilisateur → Assistance au conducteur → Avertissement d'attention
au conducteur sur I'ecran LCD ou Paramétrer Véhicule Assistance au conducteur Avertissement d'attention au conducteur sur I'ecran du système d'infodivertissement.
La fonction d'Alerte de départ du vehicule de tete informe le conducteur lorsque le vehicule avant s'ecarte d'un arrêt.
\*INFORMATIONS
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
Fonctionnement de l'advertissement d'attention du conducteur
Fonction de base
La fonction de base de l'ajretissement d'attention au conducteur est de l'avertir qu'il devrait faire une pause.
Prendre une pause

OSP2N052375CF
Le message d'ajretissement s'affiche sur le tableau de bord et un signal sonore retentit pour suggérer au conducteur de faire une pause lorsque
son niveau d'attention est inférieur à un certain seuil.
- L'advertissement d'attention du conducteur ne suggère pas de pause lorsque la durée totale de conduite est inférieure à 4 minutes ou que 4 minutes ne se sont pas écoulées depuis la dernière suggestion de pause.
L'Avertissement d'attention du conducteur fonctionne dans les conditions suivantes :
- Voiture vitesse de conduite : Environ 0~200 km/h (0~120 mi/h)
A VERTISSEMENT
Pour votre sécurité, modifiez les paramétrages après avoir stationné le vehicule à un emplacement sécuritaire.
MISE EN GARDE
L'advertissement d'attention du conducteur peut suggérer une pause en fonction du style ou des habitudes de conduite du conducteur, même si celui-ci ne ressent pas de fatigue.
Le « Driver Attention Warning » (Avertissement d'attention du conducteur) est un système supplémentaire et pourrait ne pas etre en mesure de déterminer si le conducteur est inattentif.
- Le conducteur qui se sent fatigué doit prendre une pause à un endroit sûr, même si l'advertissement d'attention du conducteur ne suggère pas de prendre une pause.

REMARQUE
Pour plus de détails sur les paramètres du vehicule, reportez-vous à "Combiné d'instruments" à la page 4-81.
Alerte de démarrage du vehicule de tete

OSP2N052376CF
Lorsqu'un vehicule détecté à l'avant commence à se déplacer suite à un arrêt, l'alerte de départ du vehicule de tête informe le conducteur en affichtant le message d'advertissement sur le combiné et en émettant un signal sonore.

AVERTISSEMENT
- Si un message d'ajretissement de tout autre système s'affiche ou si un signal sonore retentit, le message d'ajretissement de l'alerte de départ du vehicule de tete pourrait ne pas s'afficher et le signal sonore ne pas retentir.
- Il est de la responsabilité du conducteur de conduire de façon sécuritaire et de garder le contrôle du vehicule.

MISE EN GARDE
L'alerte de départ du vehicule de tete est une fonction supplémentaire et pourrait ne pas alerter le conducteur
lorsque le vehicule de tete quitte un arrêt.
- Vérifiez toujours l'avant du vehicule et les conditions de la route avant le département.
REMARQUE
Les images et les couleurs du combiné d'instruments peuvent différer selon son type ou le thème sélectionné dans le menu des paramétres.
Dysfonctionnement et limites du système d'avoirtissement de l'attention du conducteur
Dysfonctionnement de I'avertisseur d'attention du conducteur

OSP2N052377CF
Lorsque le système d'alerte de vigilance du conducteur ne fonctionne pas correctement, le message d'advertissement apparait sur le tableau pendant plusieurs secondes, et ( !) le témoin lumineux s'allume sur le combiné. Si cela se produit, faites vérifier le système d'advertissement d'attention du conducteur par un concessionnaire Kia/agréé.
Avertissement d'attention du conducteur désactivé

OSP2N052378CF
Lorsque laamera avant est recouverte de corps étrangers, comme la neige ou la pluie, cela peut réduire les performances de détention et limiter ou désactiver temporairement l'advertissement d'attention du conducteur. Si cela se produit, le message d'advertissement et (1) le fémoin lumineux s'allume sur le combiné. L'advertissement d'attention du conducteur fonctionne à nouveau normalment une fois la neige, la pluie ou les corps étrangers éliminés. Gardez-le toujours propre.
Si l'avertissement d'attention du conduc-. teur ne fonctionne pas normalement apres avoir retiree I'element obstruant (neige, plue ou corps étranger), faites inspector le vehicule par un concessionnaire Kia autorise.
A VERTISSEMENT
-
L'advertissement d'attention du conducteur peut ne pas fonctionner correctement dans les zones où les objets ne sont pas détectés après la mise en marche du vehicule (p. ex., sur un terrain découvert) ou si le captein de détction est sale.
-
Si vous redémarrez le vehicule alors que les capteurs sont obstrués ouprésentent un dysfonctionnement, l'avertissement d'attention du conducteur peut ne pas fonctionner correctement, car le système conserve le dernier réglage.
Limites de l'rapidissement d'attention du conducteur
L'advertissement d'attention du conducteur peut ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes :
Le vehicule est conduit de maniere agressive.
Le vehicule franchit intentionnellement des voies de maniere fréquence
Le vehicule est controlé par le système d'assistance au conducteur, tels que l'assistance au mainien de voie.
Alerte de démarrage du vehicule de tête
Lorsque le vehicule coupe


A: Voitre vehicule, [B]: Vehicule à l'avant
Si un vehicule coupe devant votre vehicule, l'alerte de départ du vehicule de tete peut ne pas fonctionner correctement.
- Lorsque le vehicule avant braque brusquement

A: Voiture vehicule, [B]: Vehicule à l'avant
Si le vehicule qui vous precede réalise un virage brusque, comme tourner à gauche ou à droite ou faire demi-tour, etc., l'Alerte de départ du vehicule de fête peut ne pas fonctionner correctement.
- Si le vehicule qui vous precede quitte soudainement

Si le vehicule qui vous precede quitte soudainement, l'avertissement de départ du vehicule de tete peut ne pas fonctionner correctement.
Lorsqu'un pieton ou un cycliste se trouve entre votre vehicule et le vehicule devant vous.

S'il y a un piéton ou un cycliste qui se trouve entre vous et le vehicule qui vous précède, l'alerte de départ du vehicule de tête peut ne pas fonctionner correctement.
- Quand vous étés dans un parc de stationnement

Si un vehicule garé à l'avant s'éloigne de vous, l'alerte de départ du vehicule de tête peut vous alerter que le vehicule stationné est en train de partir.
- Lorsque vous passez un péage ou une intersection, etc.

Si vous traversez un péage ou une intersection avec beaucoup de vehicules ou si vous conduisiez à un endroit où les voies se fusionnent ou se divisent frequentlyment, l'alerte de départ du vehicule de tête peut ne pas fonctionner correctement.

REMARQUE
L'alerte baisse attention conducteur peut ne pas fonctionner pendant 15 secondes après le démarriage du
vécicule ou l'initialisation de laamera avant.
* REMARQUE
Pour plus de détails sur les précautions relatives à laamera avant, reportez-vous à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) (selon l'équipement)" à la page 5-75.
Régulateur de vitesse (CC) (selon l'équipement)

OSP2052379
- Témoin du régulateur de vitesse
- Vitesse régée
Le régulateur de vitesse vous permet de conduire à des vitesses supérieures à 30 km/h (20 mi/h) sans appuyer sur la pédale d'accéléateur.
Fonctionnement du régulateur de vitesse
Réglage de la vitesse
- Accélérez jusqu'à la vitesse désirée, qui doit être supérieure à 30 km/h (20 mi/h).

- Appuyez sur le bouton d'assistance de conduite à la vitesse souhaïée. La vitesse définie s'affiche et le témoin
du Régulateur (CRUISE) s'allume sur le combiné.
- Relâchez la pédale d'accelération. La vitesse du vehicule sera maintainue à la vitesse programmée même si la pédale d'accelération n'est pas enforcée.

REMARQUE
Sur une pente abrupte, le vehicule peut ralentir ou accelerer légarement selon qu'il est en montée ou en descente.
Augmentation de la vitesse définie

OSP2052261
- Poussez le commutateur + vers le haut et relâchéz-le immédiatement. La vitesse réglée augmentera de 1 km/h (1 mi/h) chaque fois que le commutateur est actionné de cette manière.
- Poussez le commutateur + vers le haut et maintenez-le tout en surveillant la vitesse régée sur le tableau de bord. La vitesse de croisière augmentera d'abord au multiple de dix le plus après (multiple de cinq en mi/h), puis augmentera de 10 km/h (5 mi/h) chaque fois que l'on actionnera l'interrupteur de cette manière.
Relâchez l'interrupteur quand la vitesse souhaïée s'affiche, le vehicule accélère alors jusqu'à cette vitesse.
Réduction de la vitesse définie

OSP2052260
- Poussez le commutateur - vers le bas et relâchéz-le immédiatement. La vitesse réglée diminuera de 1 km/h (1 mi/h) chaque fois que le commutateur est actionné de cette manière.
- Poussez le commutateur - vers le bas et maintenez-le tout en surveillant la vitesse réglée sur le tableau de bord. La vitesse de croisière diminuera d'abord au multiple de dix le plus après (multiple de cinq en mi/h), puis diminuera de 10 km/h (5 mi/h) chaque fois que l'on actionnera l'interrupteur de cette manière.
Relâcher le commutateur lorsque la vitesse que vous pouze Maintainir est atteinte.
Mise en pause temporaire du régulateur de vitesse

Le régulateur de vitesse sera mis en pause lorsque :
- Pression sur la pédale de frein.
- Appuyez sur le|Obouton.
- Passez la vitesse sur N (Neutre).
- Réduire la vitesse du vehicule à moins de 30 km/h (20 mi/h).
L'ESC (contrôle électronique de stabilité) est actif. - La vitesse du vehicule est supérieure à 180 km/h (110 mi/h).
La vitesse définie s'eteint mais le témoin du Régulateur (CRUISE demeure allumé.
Reprise du régulateur de vitesse

Actionnez le commutateur + , - ou le|bouton.
Si vous poussez le commutateur + vers le haut ou le commutateur - vers le bas, la vitesse du vehicule se règle sur la vitesse actuelle sur le tableau de bord.
Si vous appuyez sur le|bouton, la vitesse du vehicule reprendra à la dernière vitesse prédéfinie.
La vitesse du vehicule doit être supérieure à 30 km/h (20 mi/h) pour que le système reprene.
Désactivation du régulateur de vitesse

Appuyez sur le bouton Assistance de conduite pour arrêté le régulateur de vitesse. Le témoin du régulateur s'estint.
Appuyez toujours sur le bouton Assistance de conduite pour désactiver le régulateur de vitesse lorsqu'il n'est pas utilisé.
REMARQUE
Prénez les précautions suivantes lors de l'utilisation du régulateur de vitesse :
- Réglez toutes la vitesse du vehicule en-dessous de la limite de vitesse de votre pays.
- Gardez le régulateur de vitesse désactivé lorsque la fonction n'est pas utilis-
see pour éviter de définir une vitesse par inadvertance. Assurez-vous que le fémoin du Régulateur (CRUISE) est étéint.
- Le régulateur de vitesse ne remplace pas une conduite correcte et pru-dente. Le conducteur a la responsabilité de tous jours conduire de manière sécuritaire et doit toujours être conscient que des situations inattendues et soudaines peuvent se produit.
- Conduisez toujours prudemment pour éviter toute situation imprévue ou soudaine. Soyez constamment attentif aux conditions routières.
-
N'utilisez pas le régulateur de vitesse lorsqu'il n'est pas prudent de conserver une vitesse constante :
-
En roulant dans une circulation dense ou dans des conditions de circulation qui rendent difficile de conduire à une vitesse constante
- En conduisant sous la pluie, sur des routes verglacées ou enneigées
- En conduitant sur des routes sinueuses ou venteuses
- En roulant dans des zones ventées
-
Lorsque vous roulez avec une visibilité réduite (possibly en raison du mauvais temps, comme le brouillard, la neige, la pluie et les tempêtes de sable).
-
N'utilisez pas le régulateur de vitesse lorsque vous tirez une remorque.
Régulateur de vitesse intelligente (SCC) (selon l'equipe-ment)
Le régulateur de vitesse intelligent vous permet de programmer le vehicule pour maintainir une vitesse et une distance constantes en détectant le vehicule qui vous precede sans appuyer sur l'accélérateur ou la pédale de frein.
Assistance à l'accelération de dépassement
Pendant que le « Smart Cruise Control » (Régulateur de vitesse intelligent) est activé, si le système estime que le conducteur est déterminé à dépasser le vehicule devant, l'accélération sera assistée.
Captive de détction
[1]: Caméra de vue avant, [2]: Radar avant


Laamera de vue frontale et le radar avant sont utilisés comme capteur de détction des vehicules qui vous precedent.Consultez l'imag pour connaître l'emplacement détaillé du capteur de détction.
MISE EN GARDE
- Gardez toujours laamera frontale et le radar avant en bon état pour maintainir les performances optimes du régulateur de vitesse intelligent.
- Pour plus de détails concernant les précautions à prendre en lien avec laamera de vision et le radar avant, reportez-vous à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) (selon l'équipment)" à la page 5-75.
Réglages du régulateur de vitesse intelligent
Basé sur le mode conduite
Le régulateur de vitesse intelligent modifiera l'accelération en fonction du mode de conduite sélectionné dans le système de commande intégré au mode de conduite. Reportez-vous au tableau suivant.
| Mode de conduite | Régulateur de vitesse intelligent |
| NORMAL | Normal |
| INTELLIGENT | Normal |
| SPORT | Rapide |
* REMARQUE
Pour plus de détails concernant le mode de conduite, se reporter à . "Système de commande intégré au mode de conduite" à la page 5-60.
- Dans les vehicules sans mode de conduite, le régulateur de vitesse intelligente accélère le vehicule au niveau « Normal ».
Moyens d'advertissement

ODL3A051372CF
Vou puevez ajuster les moyens d'avertissement lorsque le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur) est en position ON.
Volume d'ajretissement : Sélectionnez « Paramètres utiliser → Assistance conducteur → Volume d'ajretissement' sur l'écran LCD ou 'Paramètres → Véhicule → Assistance conducteur → Moyens
d'ajretissement dans le système d'infodivertissement.
- Priorité de conduite sécuritaire : Sélectionnez « Paramètres → Véhicule → Assistance conducteur → Moyens d'ajretissement → Priorité de conduite sécuritaire » dans les système d'infodivertissement. Pour une conduite sécuritaire, le volume de l'audio diminue temporairement pour avertir le conducteur à l'aide d'un signal sonore.

REMARQUE
Assurez-vous que le moyen d'ajretissement défini s'applique au volume d'ajretissement des autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Le décai d'avertissement conserve le dernier réglage, même lorsque vous redémarrez le vehicule.
- Le menu des réglages peut ne pas être disponible pour votre vehicule en fonction des caractéristiques et spécifications de celui-ci.
- La description de chaque système d'assistance au conducteur peut différer légarement du manuel du propretaire après la mise à jour du logiciel de votre système d'infodivertissement. Dans ce cas, balayez le code QR dans le manuel du système d'infodivertissement pour acceder au manuel en ligne et vérifier les modifications.
Fonctionnement du régulateur de vitesse intelligent
Conditions de fonctionnement pour la fonction de base
Fonction de base
Le régulateur de vitesse intelligent fonctionné lorsqu'les conditions suivantes sont satisfaites.
La vitesse est sur D (Conduite)
- Voiture vitesse de conduite se situe dans la plage de vitesse de fonctionnement
10 à 200 km/h (5 à 120 mi/h):
lorsqu'il n'y a pas de vehicule qui precede
0 à 200 km/h (0 à 120 mi/h): lorsqu'il y a un vehicule qui vous précisé
L'ESC (contrôle de stabilitélectronique) ou l'ABS est activé
Le régulateur de vitesse intelligent ne fonctionne pas dans les circonstances suivantes.
La portec conducteur est ouverte
- Le régime du moteur est élevé
- Le frein de stationnement électronique (EPB) est actionné
L'ESC (contrôle électronique de stabilité) ou l'ABS contrôle le vehicule
- La commande de frein de l'assistance à la prévention de collisions avant est activée
- La commande de frein de l'assistance au stationnement intelligent à distance est activée (selon l'équipement)

REMARQUE
Lorsqu'il s'arrête derrière un autre vehicule, le conducteur peut activer le regu
lateur de vitesse intelligent tout en enforcant la pédale de frein.
Conditions de fonctionnement de l'assistance à l'accelération
La fonction « Overtaking Acceleration Assist » (Assistance à l'accélération de dépassement) fonctionnera lorsque le clignotant gauche ou droit est allumé pendant que le « Smart Cruise Control » (Régulateur de vitesse intelligent) est activé et que les conditions suivantes sont remplies :
- Voiture vitesse de conduite est supérieure à 60 km/h (40 mi/h)
- Un vehicule est détecté devant notre vehicule
L'assistance au dépassement ne fonctionne pas dans les conditions suivantes.
- Les feu de détresse sont activés
- La vitesse du vehicule est réduite pour maintenir la distance avec le vehicule en avant
A VERTISSEMENT
- Lorsque le clignotant gauche (conduite à gauche) ou droit (conduite à droite) est allumé alors qu'il y a un vehicule devant, le vehicule peut accélérer temporairement. Soyez constamment attentif aux conditions routières.
- Quel que soit le sens de la circulation dans votre pays, le système d'aide à l'accelération en cas de dépassement fonctionné lorsque les conditions sont remplies. Lorsque vous utilisez la fonction dans des pays avec des sens de circulation différents, vérifie tous jours les conditions routières à tout moment.
Pour activer le régulateur de vitesse intelligent

Appuyez sur le bouton d'assistance à la conduite pour activer le régulateur de vitesse intelligent. La vitesse est réalisée sur la vitesse actuelle sur le combiné.
- Si aucun vehicule ne vous precede, la vitesse programmée est maintainue. Par contre, si un vehicule vous precede, la vitesse peut diminuer pourmaintenir la distance avec ce vehicule. Si le vehicule qui vous precede accelere, votre vehicule roulera a une vitesse de croisière constante après avoir acceléré à la vitesse réglée.
* REMARQUE
- Si la vitesse de votre vehicule se situe entre 0 30 km/h (0~20 mi/h) lorsque vous appuyez sur le bouton d'assistance à la conduite, la vitesse du régulateur de vitesse intelligent sera réglée sur 30 km/h (20 mi/h).
- Si le conducteur passe à un rapport inférieur, la vitesse de conduite peut ne pas atteindre la vitesse définie.
Réglage de la distance entre vehicules

Chaque fais que vous appuyez sur le commutateur « Vehicle Distance » (Distance vehicule), la distance entre vehicules change comme suit :

REMARQUE
-
Si vous roulez à 90 km/h (56 mi/h), la distance est maintainue comme suit :
-
Distance 4 - environ 52,5 m (172 pi)
- Distance 3 - environ 40 m (130 pi.)
- Distance 2 - environ 32,5 m (106 pi)
-
Distance 1 - environ 25 m (82 pi.)
-
La distance est fixée à la première distance réglée lorsque le moteur est redémarré, ou lorsque le régulateur de vitesse intelligent a été temporairement annulé.
Augmentation de la vitesse définie

Poussez le commutateur + vers le haut et relâchéz-le immédiatement. La vitesse réglée augmentera de 1 km/h (1 mi/h) chaque fois que le commutateur est actionné de cette manière.
- Poussez le commutateur + vers le haut et maintenez-le tout en surveil-lant la vitesse régée sur le tableau de bord. La vitesse définie augmentera de 10km / h (5 mi/h) chaque fois que l'interrupteur sera actionné de cette manière. Relâchéz le commutateur quand la vitesse souhaïée s'affiche, le vehicule accélère alors jusqu'à cette vitesse. Vous pouvez augmenter la vitesse définie à 200 km/h (120 mi/h).
A VERTISSEMENT
Vérifiez les conditions de conduite avant d'utiliser le commutateur+. La vitesse de conduite peut augmenter rapidement lorsque vous poussez vers le haut et que vous maintainez le commutateur+.
Réduction de la vitesse définie

OSP2052395
Poussez le commutateur - vers le bas et relâchéz-le immédiatement. La vitesse réglée diminuera de 1 km/h (1 mi/h) chaque fois que le commutateur est actionné de cette manière.
- Poussez le commutateur - vers le bas et maintenez-le tout en surveillant la vitesse réglée sur le tableau de bord. La vitesse définie diminuera de 10 km/h ou 5 mi/h chaque fois que le commutateur est actionné de cette manière. Relâcher le commutateur lorsque la vitesse que vous pouze Maintainir est atteinte. Vous pouvez réduire la vitesse programmée à 30 km/h (20 mi/h).
Pour annuler temporairement le contrôle du régulateur de vitesse intelligent

OSP2052396
Appuyez sur | 0le commutateur ou sur la pédale de frein pour annuler temporairement le régulateur de vitesse intelligènt.
Reprise du régulateur de vitesse intelligent

OSP2052397
Pour reactiver le Régulateur de vitesse intelligent apres l'avoir désactivé, actionnez le commutateur (+), (-) ou le| commutateur.
Si vous appuyez sur le commutateur + vers le haut ou - vers le bas, la vitesse sera reglee sur la vitesse actuelle indiquee sur le tableau de bord.
Si vous appuyez sur le| commutateur, la vitesse du vehicule reprendra la vitesse prédéfinie.
A VERTISSEMENT
Vérifiez les conditions de conduite avant d'appuyer sur le | commutateur. La vitesse de conduite peut fortement aug-mentation ou diminuer lorsque vous appuyez sur le | commutateur.
Pour désactiver le régulateur de vitesse intelligent

OSP2052391
Presse le commutateur « Driving Assist » pour désactiver le « Smart Cruise Control » (Régulateur de vitesse intelligent).
* REMARQUE
Si votre vehicule est équipé d'une assistance manuelle de limite de vitesse, appuyez et maintenez enforcé le bouton Assistance de conduite pour désactiver le régulateur de vitesse intelligent. Cependant, l'assistance manuelle de limite de vitesse s'active.
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser plusieurs boutons en même temps. Le régulateur de vitesse
intelligent peut ne pas fonctionner correctement.
Affichage de l'etat de fonctionnement
Vou puevez voir l'etat de fonctionnement du régulateur de vitesse intelligent dans la vue Assistance de conduite sur le combiné. Se reporter à "Combine d'instruments" à la page 4-81.

Fonctionnement
OSP2052386

Annulé temporairement
OSP2052387
Le régulateur de vitesse intelligent sera affiché comme ci-dessous en fonction du statut de la fonction.
Lors du fonctionnement
-
S'il y a un vehicule qui vous precede et la distance selectionnee
-
Vitesse régée
-
S'il y a un vehicule qui vous precede et la distance cible entre les vehicules
-
En cas de désactivation-temporaire
-
Véhicule (en grise)
- La vitesse définie precedemment (grisee)
* REMARQUE
- La distance réelle avec le vehicule précédent est affichée.
- La distance cible peut varier en fonction de la vitesse du vehicule et du niveau de distance définis. Si la vitesse du vehicule est faible, même si la distance du vehicule a changé, le changement de la distance cible du vehicule peut être faible.
- Les images et les couleurs du combiné d'instruments peuvent différer selon son type ou le thème selec-tionné dans le menu des paramètres
Accélération temporaire

OSP2052388
Si vous souhaitez accélérer temporaire-ment lorsque le régulateur de vitesse intelligent est activé, appuyez sur la pédale d'accéléateur pendant un certain temps. En appuyant sur la pédale
d'accélérateur pendant un certain temps, la vitesse, le niveau de distance et la distance cible fixés clignotent sur le tableau de bord. Cependant, si la pédale d'accélérateur n'est pas suffisamment enforcée, le vehicule peut ralentir.
A AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous accéléreztemporairement,car la vitesse n'est pas contrôlée automatiquement à ce moment-là,meme s'il y a un vehicule qui vous précède.
Pour annuler temporairement le contrôle du régulateur de vitesse intelligent

OSP2N052379CF
Le régulateur de vitesse intelligent est déactivé temporairement de manière automatique lorsque :
- La vitesse du vehicule est supérieure à 190 km/h (120 mph).
- La pédale d'accelération est enforcée en continu pendant un certain temps
- Les conditions de fonctionnement du régulateur de vitesse intelligente ne sont pas remplies
Si le régulateur de vitesse intelligent est temporairement désactivé, un message d'advertissement s'affiche sur le tableau
de bord et un signal sonore retentit pour avertir le conducteur.

REMARQUE
Si le « Smart Cruise Control » (Régulator de vitesse intelligent) est temporairement suspendu alors que le vehicule est à l'arrêt et que le système fonctionne, l'EPB (frei de stationnement électronique) pourrait s'activer.

AVERTISSEMENT
Quand le régulateur de vitesse intelligent est temporairement annulé, la distance avec le vehicule précédèdent ne sera pas maintainue. Soyez toujours attentif à la route et pendant la conduite et, si nécessaire, appuyez sur la pédale de frein pour ralentir afin demaintenir une distance de sécurité.
Les conditions du régulateur de vitesse intelligent ne sont pas remplies

OSP2N052380CF
Si vous appuyez sur le bouton Assistance à la conduite, le commutateur +, - oull'le commutateur est actionné lorsque les conditions de fonctionnement du régulateur de vitesse intelligent ne sont pas satisfaites, le message
d'ajretissement apparait sur le combiné et un avertissement sonore retentit.
En situation de circulation

OSP2N052381CF
Dans la circulation, votre vehicule s'arrête si le vehicule devant vous s'arrête. De plus, si le vehicule qui vous precede commence à se déplacer, votre vehicule demarrera également. De plus, après avoir immobilisé le vehicule et attendu un certain temps, le message d'advertissement s'affiche sur le combiné d'instruments. Appuyez sur la pédale d'accélération ou actionnez le commutateur +, le commutateur - ou | commutateur pourCOMMencer à conduire.
Avertissement des conditions routières ultérieures

OSP2N052382CF
Dans la situation suivante, le message d'ajretissement s'affiche sur le combiné et un signal sonore retentit pour avertir le conducteur des conditions routières à partir.
A VERTISSEMENT
Soyez toujours attentif à la route ou aux objets susceptibles d'apparaitre de manière brusque devant vous et, si nécessaire, appuyez sur la pédale de frein pour ralentir afin de maintainir une distance de sécurité.
Alerte de collision

OSP2N052353CF
Alors que le régulateur de vitesse intelligent fonctionne, lorsque le risque de collision avec le vehicule qui précède est élevé, un message d'advertissement s'affiche sur le combiné et un signal sonore retentit pour avertir le conduc-teur. Soyez toujours attentif à la route et pendant la conduite et, si nécessaire, appuyez sur la pédale de frein pour ralentir afin de maintainir une distance de sécurité.
AVENTISSEMENT
-
Dans les situations suivantes, le régulateur de vitesse intelligent ne peut pas avertir le conducteur d'une collision.
-
La distance par rapport au vehicule precedent est courte, ou la vitesse de l'autre vehicule est plus rapide ou similaire à celle de votre vehicule
- La vitesse du vehicule avant est très lente ou est à l'arrêt
- La pédale d'accelération est enforcée juste après l'activation du régulateur de vitesse intelligent
AVENTISSEMENT
- Le régulateur de vitesse intelligent ne remplace pas une conduite correcte et prudente. Le conducteur a la responsabilité de toujours vérifier la vitesse et la distance par rapport au vehicule qui précède.
- Le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas reconnaître des situations soudaines ou des situations complexes de circulation. Alors, soyez toujours attentif aux conditions de circulation et contrôle la vitesse de votre vehicule.
- Gardez le régulateur de vitesse intelligente désactivé lorsque la fonction n'est pas utilisé pour éviter de définir une vitesse par inadvertance.
- N'ouvre pas la porte et ne quittez pas le vehicule lorsque le régulateur de vitesse intelligent est activé, même si le vehicule est arrêté.
- Soyez toujours conscient de la vitesse choisie et de la distance entre les vehicules.
-
Gardez une distance de sécurité en fonction de l'état de la route et de la vitesse du vehicule. Si la distance entre les vehicules est trop rapprochée lors de la conduite à grande vitesse, une collision grave peut se produit.
-
Lorsque vous maintainez la distance avec le vehicule qui est devant vous, si celui-ci disparait, le régulateur de vitesse intelligent peut soudainment activer l'accelération à la vitesse réglée. Soyez toujours attentif pour éviter toute situation imprévue ou soudaine.
La vitesse du vehicule peut diminuer en montée et augmenter en descente. - Faites toujours attention à des situations comme lorsqu'un vehicule vous coupe brusquement la route.
- Lorsque vous tirez une remorque ou un autre vehicule, nous vous recommandons de désactiver le régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation pour des raisons de sécurité.
- Désactivez le régulateur de vitesse intelligent lorsque le vehicule est remorqué.
- Le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas fonctionner correctement s'il est perturbé par de fortes ondes electromagnétiques.
- Le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas détaquer un obstacle à l'avant et provoquer une collision. Regardez toujours devant vous avec prudence pour éviter que des situations inattendues et soudaines ne se produit.
-
Les vehicules se déplaçant devant vous avec de changements de voie fréquents peuvent provoquer un retard des réactions du régulateur de vitesse intelligent ou provoquer une réaction du régulateur de vitesse intelligent pour un vehicule dans une voie adjacente. Conduisez toujours prudemment pour éviter toute situation imprévue ou soudaine.
-
Soyez toujours attentif à l'environnement immédiat et conduisez prudement, même si aucun message d'advertissement ne s'affiche ou qu'aucun signal sonore ne retentit.
- Si tout autre message d'advertissement émis par le système s'affiche déjà ou si un signal sonore retentit déjà, le message d'advertissement du régulator de vitesse intelligent pourrait ne pas s'afficher, ni le signal sonore retentir.
- Vous pourriez ne pas écouter le signal sonore d'advertissement de l'Assistance à l'évitement de collision avant en cas de bruit aux alentours du vehicule.
- Le constructeur du vehicule n'est pas responsable des infractions routières ou des accidents causés par le conducteur.
- Réglez toutes la vitesse du vehicule en-dessous de la limite de vitesse de votre État.
REMARQUE
- Le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas fonctionner pendant quelques secondes après le démarriage du vehicule ou lors de l'initialisation de laamera frontale ou du radar avant.
- Vous pouvez entendre un son lorsque le frein est contrôle par le régulateur de vitesse intelligent.
Défaillances et limites du régulator de vitesse intelligent
Dysfonctionnement du régulator de vitesse intelligent

OSP2N052383CF
Lorsque le régulateur de vitesse intelligent ne fonctionne pas correctement, un message d'advertissement s'affiche pendant quelques secondes et 1 le témoin d'advertissement principal s'allume sur le combiné d'instruments. Dans ce cas, faites vérifier le Régulateur de vitesse intelligent par un concessionnaire Kia/agréé.
Régulateur de vitesse intelligent désactivé

OSP2N052384CF
Lorsque le couvercle du radar avant ou le capteur est recouvert de neige, de
pluie ou de corps étrangers, il peut réduire les performances de détction et limiter ou désactiver temporairement le régulateur de vitesse intelligent.
Si cela se produit, le message d'advertissement apparaitrapendant un certain temps sur le combiné d'instruments.
Le régulateur de vitesse intelligent fonctionnera à nouveau correctement lorsque la neige, la pluie ou les matières étrangères sont retirees. Gardez-le jours propre.
* REMARQUE
Meme si le message d'advertissement ne s'affiche pas sur le combiné d'instruments, le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas fonctionner correctement.
MISE EN GARDE
Le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas fonctionner correctement dans une zone (par ex. en terrain ouvert), où toute substance n'est pas détectée après avoir mis le moteur en marche.
Limites du régulateur de vitesse intelligent
Le régulateur de vitesse intelligent pourrait ne pas fonctionner correctement, ou fonctionner de manière inattendue, dans les conditions suivantes :
- Le capteur de détction ou l'environnement aussure du lui est obstrué ou endommagé
- Le liquide lave-glace est projeté en continu ou l'essuie-glace est actionné
L'objectif de laamera est obstrué par un pare-brise teinté, recouvert d'un film ou d'un enduit, endommagé ou
bloqué par des corps étrangers (un autocollant, un insecte, etc.)
L'humidité n'est pas éliminée ou est gelée sur le pare-brise
- Le champ de vision de laamera avant est obstrué par l'éblouissement du soleil
L'éclairage de rue ou la lumière d'un vehicule circulant en sens inverse se reflète sur la surface mouillée de la route, comme une flaque d'eau sur la chaussée
- La température autour de laamera avant est haute ou basse
- Un objet est placé sur le tableau de bord
L'environnement est très lumineux
- L'environnement autour du vehicule est très souvent, par exemple dans un tunnel, etc.
- La luminosite extérieure change brus-quement, comme à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel
- La luminosité extérieure est faible et les phares ne sont pas allumés ou n'éclaire pas suffisamment
- Conduite sous une pluie ou une neige abondante, ou dans un brouillard épais
Le vehicule roule à travers de la vapeur, de la fumée ou l'ombre projetée sur la route
- Seule une partie du vehicule est détectée
- Le vehicule qui precede n'a pas de feu arrrière, les deux arrirées ne sont pas à l'emplacement habituel, etc.
- La luminosité extérieure est faible et les deux arrières ne sont pas allumés ou ne brillent pas assez
L'arrière du vehicule avant est petit ou ne semble pas normal (par exemple, incliné, renversé, etc.)
La garde au sol du vehicule avant estasse ou haute
- Voiture vehicule est remorqué
- Un vehicule surgit brusquement devant vous
- Conduite dans un tunnel ou sur un pont de chemin de fer
- Un objet réfléchissant sur le radar avant, comme une barrière de sécurité, un vehicule à proximité, etc.
- Le pare-chocs entourant le radar avant a subi un chic, est endommagé ou le radar avant n'est pas à sa position normale
- La température autour du radar avant est haute ou BASSE
- La conduite dans de vastes zones où il y a peu de vehicules ou de structures (par exemple, un désert, une prairie, une banlieue, etc.)
Le vehicule qui precede est fait de matériaux qui ne se refletent pas sur le radar avant.
- La conduite à proximé d'un échangeur d'autoroute ou d'un poste de péage.
Le vehicule roule sur une surface glissante en raison de la neige, d'une flaque d'eau ou de la glace, etc.
- La conduite sur une route sinueuse
Le vehicule à l'avant est détecté tardivement
Le vehicule à l'avant est brusquement bloqué par un obstacle
Le vehicule à l'avant change souda-nement de voie ou ralentit brusquement
Le vehicule à l'avant est déformé
- La vitesse du vehicule qui precede est rapide ou lente
- Alors qu'un vehicule vous precede, votre vehicule change de voir à basse vitesse
Le vehicule qui precede est recouvert de neige - Vous conduisiez de manière instable
- Vous arrivèz à un rond-point et le vehicule qui précède n'est pas détecté
- Vous effectuez une boucle intermi-nable
Le vehicule se fouve dans un parc de stationnement - La conduite à travers une zone de construction, une route non pavée, une route partiellement pavée, une route irrégulière, des dos d'âne, etc.
Le vehicule roule sur une route inclinee, sinueuse, etc.
Le vehicule roule sur une chaussée jonchée d'arbres et de lampadaires - Le mauvais état de la route cause des vibrations excessives du vehicule pendant la conduite
- La hauteur de votre vehicule est faible ou grande en raison de lourdes charges, d'une pression anormale des pneus, etc.
Conduite sur une route etroite envahie par les arbres ou les hautees herbes - Une interfeidence est causée par des ondes électromagnétiques, notamment lors de la conduite dans une zone où se propagent de puissantes ondes radioélectriques ou du bruit électrique

La conduite sur une route sinueuse
Dans les virages, le régulateur de vitesse intelligent ne pas detecter un vehicule qui se déplace sur la même voie et votre vehicule pourrait accélérer jusqu'à la vitesse définie. De plus, la vitesse du vehicule peut diminuer rapidement lorsque le vehicule qui précède est détecté brusquement.
Selectionnez la vitesse définie appropriée pour les virages et appuyez sur la pédale d'accelération ou de frein en fonction de l'état de la route et des conditions routières devant vous.

La vitesse de votre vehicule peut être réduite à cause d'un vehicule dans la voie adjacente.
Appuyez sur la pédale d'accélération et sélectionné la vitesse réglée appro-
priée. Assurez-vous que les conditions routières permettent d'utiliser le régulator de vitesse intelligent en toute sécurité.
La conduite sur une route en pente

Lors de la conduite en montée ou en descente, le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas détecter un vehicule en mouvement dans votre voie et faire en sorte que votre vehicule accélère jusqu'à la vitesse définie. Également, la vitesse du vehicule diminue rapidement lorsque le vehicule qui précède est reconnu brusquement.
Sélectionné la vitesse appropriée sur les pentes et appuyez sur la pédale de frein ou d'accéléateur en fonction de la route et des conditions de circulation devant vous.
- Changement de voie

A : Voiture vehicule, [B] : Vehicule en changement de voie
Lorsqu'un vehicule se déplace vers votre voie à partir d'une voie adjacente, il ne peut pas être détecté par le capteur tant qu'il n'est pas dans la portée de détec-tion de celui-ci.
Le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas détailler immédiatement le vehicule lorsque celui-ci change brusquement de voie. Dans ce cas, vous devez maintainir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintainir une distance de sécurité.
- Détection du vehicule

Dans les cas suivants, certains vehicules qui sont sur votre voie ne peuvent pas etre détectés par le capteur :
Véhicules décalés sur un côte
Véhicules lents ou à décelération brusque
- Véhicules en approche
Vehicules arrêtes
Véhicules à profil arrêté réduit, tels que les remorques
- Véhicules étroits comme les motocyclettes ou les bicyclettes
- Véhicules spéciaux
- Animaux et piétons
Dans les cas suivants, le vehicule avant ne peut pas etre detecte par le capteur :
- Les vehicules ayant une garde au sol plus élevé ou les vehicules transporter des charges qui dépassement de l'arrête du vehicule
- Véhicules dont l'avant est soulevé en raison de charges lourdes
- Vous condusiez votre vehicule
- Conduite sur des routes étroites ou fortement sinueuses

Lorsqu'un vehicule devant disparait à une intersection, votre vehicule peut accélérer. Lorsque vous conduisez, soyez toujours attentif à l'etat de la route et aux conditions de conduite.

Lorsqu'un vehicule devant vous quitte la voie, le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas détector immédiatement le nouveau vehicule qui se trouve mainenant devant vous. Lorsque vous conduc
sez, soyez toujours attentif à l'etat de la route et aux conditions de conduite.

Faites toujours attention aux piétons lorsque votre vehicule maintain une certaine distance avec le vehicule qui vous précède.
Cet apparéil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exemple(s) de licence d'Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
- Ce dispositif ne doit pas produit d'interférences et
- Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.
- Les changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisteur d'utiliser l'équipement.
Régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation (NSCC) (selon l'équipement)
Lorsque vous conduisiez sur des autoroutes (ou routes), le régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation peut vous aider à maintainir une certaine vitesse en fonction des conditions routières, en se basant sur les informations routières du système de navigation alors que le régulateur de vitesse intelligent est activé.
REMARQUE
- Le système de régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation est disponible uniquement sur les accès contrôle de certaines autoroutes.
- La route à accès contrôle indique les routes avec des entrées et des sorties limitées et qui permettent une circulation à grande vitesse sans interruptions. Seules les voitures de tourisme et les motos sont autorisées sur les routes à accès contrôle.
| Autoroute disponible (route à accès contrôle) | |
| États-Unis | Sélectionnez les autoroutes interétatiques et les autoroutes américaines(fédérales) et des États |
| Canada | Sélectionner les autoroutes provinciales et territoriales |
- Les autoroutes supplémentaires peuvent être élargies par de futures mises à jour de navigation.
REMARQUE
Le Contrôle de conduite intelligente basé sur la navigation fonctionne sur les routes principales des autoroutes (ou autoroutes) et ne fonctionne pas sur les échéangeurs ou les jonctions.
Ralentissement automatique de la zone de virage sur l'autoroute
Si la vitesse du vehicule est grande, la fonction de ralentissement automatique de la zone de virage sur autoroute décelèrè temporairement votre vehicule ou limite l'accelération pour vous aider à conduire en toute sécurité dans un virage en fonction des informations relatives au virage recueillies sur la navigation.
Changement automatique de la vitesse définie sur l'autoroute
La fonction de changement automatique de la vitesse définie sur l'autoroute modifie automatiquement la vitesse définie du régulateur de vitesse intelligent en fonction des informations de limite de vitesse qu'affiche la navigation.
Paramètres du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation
Changement automatique de vitesse sur autoroute

OSP2N052307CF
Lorsque le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) est en position
ON (marche), Sélectionnez « Configuration → Véhicule → Assistance au conducteur → Commodité de conduite → Changement automatique de vitesse sur autoroute » à partir de l'écran du système d'infodivertissement pour définir l'utilisation de la fonction.
REMARQUE
Lorsqu'il y a un problème avec le régulator de vitesse intelligent par navigation, le système ne peut pas etre regle a partir du menu Parametes.
* INFORMATION
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
Fonctionnement du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation
Conditions de fonctionnement
Le contrôle de conduite intelligente base sur la navigation est prét à fonctionner si toutes les conditions suivantes sont remplies :
- Le régulateur de vitesse intelligent est activé
- Conduite sur les routes principales des autoroutes
REMARQUE
Pour plus de détails sur l'utilisation du régulateur de vitesse intelligent, reportez-vous à "Régulateur de vitesse intelligent (SCC) (selon l'equipement)" à la page 5-126.
Affichage et contrôle du régula-teur de vitesse intelligent basé sur la navigation
Lorsque le régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation est activé, il s'affiche sur le combiné comme suit :
Mise en veille du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation

OSP2N052338C
Si les conditions d'utilisation sont remplies, le témoin blanc (NAV) s'affiche.
Fonctionnement du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation

OSP2N052339C
Si une décelération-temporaire est nécessaire à l'état de voir et que le régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation fonctionne, le témoin vert (NAV) s'allume sur le combiné.
Si la fonction de changement automatique de la vitesse selectionnée sur l'autoroute fonctionne, le symbole (NAV) et la vitesse définie s'affichent en vert sur le combiné et un signal sonore retentit.
A VERTISSEMENT

OSP2N052340CF
Le message d'advertissement s'affichedans les circonstances suivantes :
- Le contrôle de conduite intelligente basé sur la navigation ne peut pas assurer le ralentissement de votre vehicule à une vitesse sécurité
* REMARQUE
- La fonction de ralentissement automatique de la zone de virage de l'autoroute et de changement automatique de la vitesse de consigne de l'autoroute utilise le même (NAV) symbole.
- Les images et les couleurs du combiné d'instruments peuvent différer
selon son type ou le thème selec-tionné dans le menu des paramètres.
Ralentissement automatique de la zone de virage sur l'autoroute
- En fonction du virage devant vous sur l'autoroute le vehicule ralentit et, une fois le virage franchi, accélère à la vitesse définie par le régulateur de vitesse intelligent.
* REMARQUE
Le temps de décelération du vehicule peut varier en fonction de la vitesse du vehicule et du degré du virage sur la route. Plus la vitesse de conduite est grande, plus vite la décelération commencer.
Changement automatique de la vitesse définie sur l'autoroute
- La fonction « Highway Set Speed Auto Change » (changement automatique de la vitesse définie sur l'autoroute) fonctionnera lorsque la vitesse reglee du régulateur de vitesse intelligent et la limite de vitesse de l'autoroute correspondent.
- Pendant que la fonction de changement automatique de la vitesse définie sur l'autoroute fonctionne, si la limite de vitesse sur l'autoroute change, alors la vitesse reglee du régulateur de vitesse intelligent passée automatiquement à la limite de vitesse modifiée.
- Si la fonction de changement automatique de vitesse définie sur l'autoroute passée à l'etat de voirne lorsque vous conduisez sur une route secondaire, cette fonction se remet à fonctionner
sans que vous ayez besoin de régler la vitesse lorsque vous revenez sur la route principale.
- Si la fonction Changement automatique de la vitesse définie sur l'autoroute passée à l'état de voir lorsque vous enforcez la pédale de frein ou que vous appuyez sur le commutateur (||) pour redémarrer la fonction Changement automatique de la vitesse définie sur l'autoroute.
Limits du régulateur de vitesse intelligent base sur la navigation
Le régulateur de vitesse intelligent basésur la navigation peut ne pas fonctionner correctement dans les circonstances suivantes :
- La navigation ne fonctionne pas correctement
- La limite de vitesse et les informations routières ne sont pas mises à jour dans la navigation
- Les informations cartographiques ne sont pas transmises en raison du fonctionnement anormal du système d'infodividissement
- Les informations cartographiques et l'itinéraire ne correspondent pas en raison des données GPS en temps réel ou d'une erreur d'informations cartographiques
- La navigation recherche un itinétairependant que vous conduisez
- Les signaux du GPS sont bloqués dans certaines zones telles qu'un tunnel
- Une route qui se scinde en deux ou plusieurs routes et se rejoint à nouveau
- Le conducteur s'écarte de la route définie dans la navigation
L'itinétaire vers la destination est modifié ou annulé en réinitialisant la navigation
Le vehicule pénétre dans une station service ou une zone de repos
Android Auto ou Car Play est en cours de fonctionnement
- Le système de navigation ne peut pas défecter la position actuelle du vehicule (par exemple, des routes surélevées, y compris des viaducs adjacent à des routes générales ou des routes voisines parallètes).
- La navigation est mise à jour pendant la conduite
- La navigation est réinitialisée pendant la conduite
- La limite de vitesse de certaines sections change en fonction des situations routières
Conduite sur une route en construction
Conduire sur une route contrôlée

[1]: Définir l'itinétaire, [2]: Ligne secondaire, [3]: Itinétaire de conduite, [4]: Route principale, [5]: Section de route sinueuse
- S'il existe une différence entre l'itinéralre défini par la navigation ( ligne de dérivation) et l'itinéraire de conduite
路线 principale), la fonction de ralentissement automatique dans la zone de virage sur l'autoroute peut ne pas s'activer tant que l'itinéraire de conduite n'est pas reconnu comme route principale.
- Lorsque l'itinéraire de conduite du vehicule est reconnu comme route principale en conservant la route principale只不过 que l'itinéraire défini pour la navigation, la fonction de ralentissement automatique dans la zone de virage sur l'autoroute s'activa. Selon la distance au virage et la vitesse actuelle du vehicule, la décélation du vehicule peut ne pas être suffisante ou ralentirrapidement.

[1]: Itinétaire principal, [2]: Ligne secondaire, [3]: Itinétaire de conduite, [4]: Itinétaire défini, [5]: Section de route sinueuse
- S'il existe une différence entre l'itinéraire de navigation (route principale) et l'itinéraire de conduite ( ligne de dérivation), la fonction de ralentissement automatique dans la zone de virage sur l'autoroute s'active en fonction des informations relatives au virage de la route principale.
Lorsqu'il est déterminé que vous conduisiez en dehors de l'itinéraire
parce que vous entrez dans l'échangeur ou une jonction d'autoroute, la fonction de ralentissement automatique dans la zone de virage sur l'autoroute ne s'active pas.

[1]: Itinétaire de conduite, [2]: Ligne secondaire, [3]: Section de route sinueuse, [4]: Route principale
- Si la destination n'est pas définie sur la navigation, la fonction de ralentissement automatique de la zone de virage sur l'autoroute s'active en fonction des informations liées au virage qui se trouve sur la route principale.
- Mème si vous quitterez la route principale, la fonction de ralentissement automatique dans la zone de virage sur l'autoroute peut s'activer temporairement en raison des informations de navigation de la section de virage d'autoroute.
AVENTISSEMENT
-
Le régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation ne remplace pas les pratiques de conduite sécuritaire, il n'est qu'une fonction de commodité. Gardez toujours les yeux sur la route. Il est de la responsabilité du conducteur d'éviter d'enfreindre le code de la route.
-
Les informations en matière de limitation de vitesse du tableau de navigation peuvent différer des informations de limitation de vitesse réelles sur la route. Il est de la responsabilité du conducteur de vérifier la limite de vitesse appliquée sur la route ou sur la voie de circulation réelle.
Le contrôle de conduite intelligente basé sur la navigation est automatiquement désactivé lorsque vous quittez la route principale (ou l'autoroute). Lorsque vous conduisez, soyez plusieurs attentif à l'état de la route et aux conditions de conduite.
Le « Navigation-based Smart Cruise Control » (Contrôle de conduite intelligente basé sur la navigation) pourrait ne pas fonctionner en raison de la présence de vehicules de tête et des conditions de conduite du vehicule. Lorsque vous conduisez, soyez plusieurs attentif à l'état de la route et aux conditions de conduite. - Lorsque vous tirez une remorque ou un autre vehicule, désactivez le régulateur de vitesse intelligent par navigation pour des raisons de sécurité.
-
Àprous avoir dépasse un péage sur une autoroute, le contrôle de conduite intelligente basé sur la navigation fonctionne sur la première voie. Si vous passez à une autre voie, le régulateur de vitesse intelligent par navigation risque de ne pas fonctionner correctement.
Le vehicule accélère si le conducteur enforce la pédale d'accelération pendant que le régulateur de vitesse intellectigent basé sur la navigation est activé, et le système ne ralentira pas le vehicule. Toutefois, si la pédale d'accéléateur n'est pas suffisamment enforcée, le vehicule peut decélérer. -
Si le conducteur accélère et relâche la pédale d'accelération pendant que le régulateur de vitesse intelligent base sur la navigation est activé, le vehicule peut ne pas ralentir suffisamment ou peut ralentirrapidementàunesitesse sécuritaire.
- Si le virage est trop grand ou trop petit, le contrôle de conduite intelligente base sur la navigation peut ne pas fonctionner.

REMARQUE
- Il peut y avoir délié entre le guidage de la navigation et le moment où le contrôle de conduite intelligente base sur la navigation démarre et cette de fonctionner.
- Les informations sur la vitesse qui s'affichent sur le combiné peuvent différer de celles qui s'affichent sur la navigation.
- Mème si vous conduissez à une vitesse inférieure à la vitesse définie par le régulateur de vitesse intelligent, l'accelération peut être limitee par les sections de courbe ultérieures.
- Si le « Navigation-based Smart Cruise Control » (Contrôle de conduite intelligente basé sur la navigation) fonctionne au moment où vous quittez la route principale pour vous engager dans un échangeur, une intersection, une aire de repos, etc., le système pourrait continuer de fonctionnerpendant un certain temps.
- La décelération exécutée par le contrôle de conduite intelligente basé sur la navigation peut ne pas être suffisante en raison de l'état de la route, comme par exemple une chaussée irrégulière, des voies étroites, etc.
Cet apparéil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exemplé(s) de licence d'Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
- Ce dispositif ne doit pas produit d'interférences et
- Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.
- Les changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisteur d'utiliser l'équipement.
Aide au suivi de voie (LFA)
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant
Capeur de détention
[1]: Caméra de vue frontale

Laamera de vue avant est utilisé comme capteur de détction pour détector les marquages de voie et les vehicules avant. Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé du capteur de détction.
MISE EN GARDE
Pour plus de détails sur les précautions relatives à laamera avant, reportez-vous à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) (selon l'équipement)" à la page 5-75.
Réglages du système d'assistance au suivi de voie
Moyens d'avertissement

ODL3A051372CF
Vou pouve ajuster les moyens d'avo-tissement lorsque le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/ STOP (demarrage/arret du moteur) est en position ON.
Volume d'ajretissement: Sélectionnez « Paramètres utiliser → Assistance conducteur → Volume d'ajretissement' sur l'écran LCD ou 'Paramètres → Véhicule → Assistance conducteur → Moyens d'ajretissement » dans le système d'infodivertissement.
- Priorité de conduite sécuritaire : Sélectionnez « Paramètres → Véhicule → Assistance conducteur → Moyens d'ajretissement → Priorité de conduite sécuritaire » dans les système d'infodivertissement. Pour une conduite sécuritaire, le volume de l'audio diminué temporairement pour avertir le conducteur à l'aide d'un signal sonore.
* REMARQUE
Assurez-vous que le moyen d'advertisement défini s'applique au volume
d'ajretissement des autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Le décai d'avertissement conserve le dernier réglage, même lorsque vous redémarrez le vehicule.
- Le menu des réglages peut ne pas être disponible pour votre vehicule en fonction des caractéristiques et spécifications de celui-ci.
- La description de chaque système d'assistance au conducteur peut différer légèrement du manuel du propretaire après la mise à jour du logiciel de votre système d'infodivertissement. Dans ce cas, balayez le code QR dans le manuel du système d'infodivertissement pour acceder au manuel en ligne et vérifier les modifications.
Fonctionnement de l'assistance au maintien de voie
Activation et déactivation de l'assistance au suivi de la voie

OSP2052359
Avec le contacteur de démarrage ou le commutateur Engine Start/Stop (Démarriage/Arrêt du moteur) réglé sur la position «ON» (Marche), appuyez sur le commutateur « Lane Following Assist »
(Assistant de suivi de voie))situé sur le volant pour I'activer.Le fémoin lumineux blanc ou vert (O)s'allume sur le combiné.
Appuyez à nouveau sur le bouton d'assistance au maintain dans la voie pour désactiver la fonction.
Avertissement et contrôle
Assistance de suivi de voie

OSP2052373
Si le vehicule qui vous precede ou les deux marquages de voie sont detectés et que la vitesse de votre vehicule est inférieure à 180 km/h (110 mi/h), le témoin lumineux vert (S) s'allume sur le combiné et le système centrera le vehicule dans la voie à l'aide de la direction assistée.
MISE EN GARDE
Lorsque la direction n'est pas assistee, le témoin lumineux vert (O) clignote et passe au blanc.
Alerte de non-detection des mains sur le volant

OSP2N052367CF
Si le conducteur retire ses mains du volant pendant quelques secondes, le message d'ajretissement s'affiche et un avertissement sonore retentit à intervenles réguliers.
- Première étape : Message d'advertissement
- Deuxieme étape : Message d'advertissement (volant rouge) et signalsonore

OSP2N052341CF
Si le conducteur n'a toujours pas les mains sur le volant après l'advertissement de mains libres, le message d'advertissement s'affiche et l'Assistance au suivi de la voie est automatiquement désactivée.
A VERTISSEMENT
- La direction peut ne pas etre assistee si le volant est tenu fermement ou si l'angle de braquage du volant atteint un certain degré.
L'assistance au suivi de voie ne fonctionne pas en tout temps. Il revient au conducteur de rouler prudemment et deMAINTER le vehicule dans sa voie. - Le message d'alerte de non-détention des mains sur le volant peut être émis tardivement en fonction de l'état des routes. Gardez toujours les mains sur le volant en conduisant.
- Si le volant est tenu très légèrement, le rappel des mains sur le volant peut encore s'afficher, car la fonction peut ne pas reconnaître que le conducteur a les mains sur le volant.
- Si vous fixez des objets sur le volant, le fonctionnement de l'alerte de non-détction des mains sur le volant peut être perturbé.
* REMARQUE
Pour plus de détails sur la configuration des fonctions dans le système d'info-divertissement, reportez-vous à "modes de l'écran LCD" à la page 4-90.
- Lorsque les deux marquages de la voie sont détestés, les lignes de la voie sur le tableau de bord passent du gris au blanc.
Voie non détectée

OSP2052371
Voie détectée

OSP2052.512
- Les images et les couleurs du combiné d'instruments peuvent différer selon son type ou le thème selec-tionné dans le menu des paramètres.
- Si aucun marquage de voie n'est détecté, la commande du volant par « Assistant de suivi de voie » peut être limitée selon que le vehicule est devant ou selon les conditions de conduite de ce dernier.
- Mème si la direction est assistée par la fonction d'assistance de suivi de voie, le conducteur peut contrôler le volant.
Le volant peut sembler plus lourd ou plus léger lorsqu'il est assisté par
l'assistance de suivi de voir que lorsqu'il ne I'est pas.
Dysfonctionnements et limites de l'assistance au suivi de voie
Dysfonctionnement de l'assistance au suivi de la voie

OSP2N052342CF
Lorsque l'avertissement d'attention du conducteur ne fonctionne pas correctement, le message d'avertissement s'affiche sur le combiné pendant plusieurs secondes et!) le fémoin lumineux s'allume sur le combiné. Si ceci se produit, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Limites du système d'assistance au suivi de la voie
Pour plus de détails sur les limites du système, reportez-vous à "Limites de l'assistance au mainien de la voie" à la page 5-94.
MISE EN GARDE
Pour plus de détails sur les précautions à prendre concernant la fonction, reportez-vous à "Assistance de maintainen de voie (LKA)" à la page 5-89.
Assistance à la conduite sur autoroute (HDA) (selon l'équipe)

La fonction d'assistance à la conduite sur autoroute est consque pour faciliter la détction des vehicules et des voies à l'avant, pour aider à maintainir la distance entre le vehicule qui précède, à maintainir la vitesse définie et à centraler le vehicule dans la voie pendant la conduite sur une route ou autoroute.
* REMARQUE
-
Le système d'assistance à la conduite sur autoroute est disponible uniquement sur les routes à accès contrôle de certaines autoroutes.
-
La route à accès contrôle indique les routes avec des entrées et des sorties limitées et qui permettent une circulation à grande vitesse sans interruptions. Seules les voitures de tourisme et les motos sont autorisées sur les routes à accès contrôle.
| Autoroute disponible (route à accès contrôle) | |
| États-Unis | Sélectionnez les autoroutes interétatiques et les autoroutes américaines(fédérales) et des États |
| Canada | Sélectionner les autoroutes provinciales et territoriales |
- Les autoroutes supplémentaires peuvent être élargies par de futures mises à jour de navigation.
- La fonction Assistance de conduite sur autoroute fonctionne sur des routes principales et des autoroutes, et ne fonctionne pas dans des échégeurs ou des jonctions.
Captive de détction
[1]: Caméra de vue avant, [2]: Radar avant


Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé des capteurs de détention.

MISE EN GARDE
Pour plus de détails sur les précautions relatives aux capteurs de détction, reportez-vous à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) (selon l'équipement)" à la page 5-75.
Paramètres d'assistance à la conduite sur autoroute
Assistance à la conduite sur autoroute

OSP2N052311CF
Lorsque le contacteur d'allumage ou le commutateur ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) est en position ON, (marche) sélectionnez « Configuration → Véhicule → Assistance au conducteur → Commodité de conduite → Assistance à la conduite sur autoroute » à partir de l'écran du système d'infodivertissement pour définir l'utilisation de la fonction.
- Si la fonction « Assistance à la conduite sur autoroute » est sélectionnée, elle aide àmaintenir la distance avec le vehicule qui précède, à maintenir la vitesse définie et à centrer le vehicule dans la voie.

AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, modifie les Réglages après avoir stationné le vehicule à un emplacement sécuritaire.

REMARQUE
- En cas de problème avec les fonctions, les paramètres ne peuvent pas été modifiés. Faites inspectoré le vehicule par un concessionnaire/agréed Kia.
- Si le vehicule est redémarré, les fonctions conservent le dernier réglage sélectionné.

INFORMATIONS
Le système d'info-divertissement peut changer après les mises à jour du logiciel. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et le guide de referencia rapide.
Moyens d'avertissement

ODL3A051372CF
Voussupportezajusterles moyensd'avertissementlorsquelecontacteur d'allumage ou lebouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur) est en position ON.
Volume d'advertissement : Sélectionnez « Paramètres utiliser → Assistance conducteur → Volume d'advertissement' sur l'écran LCD ou 'Paramètres → Véhicule → Assistance conducteur → Moyens d'advertissement » dans le système d'infodivertissement.
- Priorité de conduite sécuritaire : Sélectionnez « Paramètres → Véhicule → Assistance au conducteur → Moyens d'avertissement → Priorité de conduite sécuritaire » dans le système d'infodivertissement. Pour une conduite sécuritaire, le volume de l'audio diminué temporalirement pour avertir le conducteur à l'aide d'un signal sonore.
* REMARQUE
Assurez-vous que le moyen d'advertissement défini s'applique au volume d'advertissement des autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Le déliai d'advertissement conserve le dernier réglage, même lorsque vous redémarrez le vehicule.
- Le menu des réglages peut ne pas être disponible pour votre vehicule en fonction des caractéristiques et specifications de celui-ci.
- La description de chaque système d'assistance au conducteur peut différer légarement du manuel du propretaire après la mise à jour du logiciel de votre système d'infodivertissement. Dans ce cas, balayez le code QR dans le manuel du système d'infodivertissement pour acceder au manuel en ligne et vérifier les modifications.
Fonctionnement de l'assistance à la conduite sur autoroute
Affichage de l'etat de fonctionnement
Voussouspoucez visualiser l'etat de fonctionnement de I'assistance a la conduite sur autoroute dans la vue Assistance de conduite sur le combiné. Se reporter à "modes de I'écran LCD" à la page 4-90.

État de fonctionnement
OSP2N052341C

État de veille
OSP2N052342C
L'assistance à la conduite sur autoroute s'affiche comme suit selon son état.
-
Indicateur d'aide à la conduite sur l'autoroute - indique s'il y a un vehicule devant vous et le niveau de distance sélectionné.
-
Indicateur d'aide à la conduite sur l'autoroute
-
Vert (HDA): État de fonctionnement
- Gris (HDA): État de veille
-
Blanc (HDA) clignote : État d'accélération enforcée
-
Vitesse régée
- Indicateur d'assistant au suivi de la voie
- Qu'il s'agisse d'un vehicule qui vous precede et la distance cible du vehicule
- Si la voie est détectée ou non
REMARQUE
Pour plus de détails sur l'affichage, reportez-vous au "Régulateur de vitesse intelligent (SCC) (selon l'équipment)" à la page 5-126.
Pour plus de détails sur l'affichage, reportez-vous au "Aide au suivi de voie (LFA)" à la page 5-149.
- Les images et les couleurs du combiné d'instruments peuvent différer selon son type ou le thème selec-tionné dans le menu des paramètres.
Assistance à la conduite sur autoroute activé
L'assistance à la conduite sur autoroute fonctionne lorsque :
- Lors de la conduite sur une route disponible, appuyez sur le bouton Assistance à la conduite pour activer l'Assistance à la conduite sur autoroute.
- Lorsque vous entrez sur les routes principales des autoroutes (ou des voies rapides) alors que le régulateur de vitesse intelligent fonctionne, l'assistance à la conduite ne s'active
pas si l'assistance au suivi de voie est désactivée.
Redémarrage après un arrêt

OSP2N052381CF
Lorsque l'aide à la conduite sur l'autoroute est activée, votre vehicule s'arrêté si le vehicule qui vous précède s'arrêté. De plus, si le vehicule qui vous précède se met en mouvement dans les 30 secondes après l'arrêt, votre vehicule démarrera également. En outre, lorsque le vehicule s'est arrêté et que 30 secondes se sont écoulées, le message s'affiche sur le combiné. Appuyez sur la pédale d'accélération ou actionnez le commutateur +, le commutateur - ou| commutateur pour commencer à conduire.
Alerte de non-détection des mains sur le volant

OSP2N052367CF
Si le conducteur retire ses mains du volant pendant quelques secondes, le message d'ajretissement s'affiche et un avertissement sonore retentit à intervenles réguliers.
- Première étape : Message d'advertissement
- Deuxieme étape : Message d'advertissement (volant rouge) et signalsonore

OSP2N052315CF
Si le conducteur n'a toujours pas les mains sur le volant après l'advertissement de mains libres, le message d'advertissement s'affichera et l'assistance à la conduite sur autoroute se désactivera automatiquement.
Limin de vitesse de conduite

OSP2N052316CF
Lorsque l'aide à la conduite sur l'autoroute est désactivée par l'alerte de nondétection des mains sur le volant, la vitesse de conduite est limitée.
Lorsque la fonction Limité de vitesse de conduite fonctionne, le message d'avertissement s'affiche sur le combiné et un avertissement sonore retentit en continu.
Mise en veille de l'assistance à la conduite sur autoroute
Lorsque le régulateur de vitesse intelligent est temporairement désactivé alors que l'aide à la conduite sur l'autoroute est activée, l'aide à la conduite sur l'autoroute passera en état de veille. Pour l'instant, l'assistance au maintain dans la voie fonctionnera normalement.
* REMARQUE
- La limitation de la vitesse de conduite vous aide à conduire à moins de 60 km/h (40 mi/h). À ce moment, le vehicule décelère en raison du vehicule qui le précède. Une fois que le vehicule a déceléré, il ne pourrait pas automatiquement accéléérer.
-
La limitation de la vitesse de conduite sera désactivée dans les situations suivantes :
-
Lorsque le conducteur reprend le volant
- Lorsque le conducteur active l'assistance au maintain de la voie en appuyant sur le bouton d'assistance de conduite sur la voie
- Lorsque les commutateurs (+), (-), (||) ou le bouton de distance du vehicule sont actionnés ou si la pédale d'accéléateur ou la pédale de frein est enforcée.
Dysfonctionnement et limites de l'assistance à la conduite sur autoroute
Dysfonctionnement du système d'assistance à la conduite sur autoroute

OSP2N052317CF
Lorsque l'Assistance à la conduite sur autoroute ne fonctionne pas correctement, le message d'avertissement s'affiche et le témoin d'avertissement (Δ) s'allume sur le combiné. Faites vérifier l'assistance à la conduite sur autoroute par un concessionnaire Kia/agree.
A VERTISSEMENT
- Le conducteur est responsable du contrôle du vehicule une conduite prudente.
- Gardez toujours les mains sur le volant en conduitant.
- La fonction « Highway Driving Assist » (Assistance à la conduite sur autoroute) est une fonction supplémentaire qui aide le conducteur à conduire le vehicule et pas un système de conduite autonome complet. Vérifiez toujours les conditions routières et, si nécessaire, prenez les mesures appropriées pour conduire en toute sécurité.
- Gardez toutes les yeux sur la route. Il est de la responsabilité du conducteur d'éviter d'enfreindre le code de la route. Le constructeur du vehicule n'est pas responsable des infractions routières ou des accidents causés par le conducteur.
- Il se peut que l'aide à la conduite sur l'autoroute ne reconnaissée pas toutes les situations de circulation. L'assistance à la conduite sur autoroute peut ne pas détaquer les collisions évientuelles en raison des limitations de la fonction. Soyez toujours conscient des limites du système. Des obstacles tels que des vehicules, motos, bicyclettes, piétons, ou des objets ou structures non spécifiés tels que glissières de sécurité, poste de péage, etc. qui peuvent heurter le vehicule peuvent ne pas être dédictés.
- L'aide à la conduite sur l'autoroute se désactive automatiquement dans les situations suivantes :
- La conduite sur des routes où l'assistance à la conduite sur route ne fonctionne pas, comme une aire
de repos, une intersection, une junction, etc.
-
La navigation ne fonctionne pas correctement, par exemple lors de sa mise à jour ou de son redémarrage
-
L'aide à la conduite sur l'autoroute peut être activée ou désactivée par inadvertance en fonction de l'état de la route (informations de navigation) et des environ.
- Le système d'assistance au suivi de voie peut être temporairement désactifé lorsqu'laamera frontale ne peut pas détaquer les voies correctement ou lorsqu'la venteusement de non-détction des mains sur le volant est activé.
- Il se peut que vous n'entendiez pas le signal sonore d'alerte de l'aide à la conduite sur l'autoroute si l'environnement est bruyant.
- Si le vehicule est conduit à grande vitesse dépassant une certaine vitesse dans un virage, votre vehicule peut se déplacer sur le côte ou quitter la voie de circulation.
- Lorsque vous tirez une remorque ou un autre vehicule, désactivez l'assistance à la conduite sur autoroute pour des raisons de sécurité.
- Le message du système d'avertissement de non-détction des mains sur le volant peut apparaitre plus tôt ou plus tard selon la façon dont le volant est tenu ou les conditions de la route. Gardez toujours les mains sur le volant en conduisant.
Pour votre sécurité, veuilles dire le manuel du conducteur avant d'utiliser l'aide à la conduite sur l'autoroute.
L'assistance à la conduite sur autoroute ne fonctionne pas au démar
rage du vehicule ou lorsque les capteurs de détction ou la navigation sont en cours d'initialisation.
Limites de l'assistance à la conduite sur autoroute
Il se peut que l'assistance à la conduite sur autoroute ne fonctionne pas correctement, ou ne fonctionne pas dans les circonstances suivantes :
- Les informations de la carte et de la route réelle sont différentes car la navigation n'est pas mise à jour.
- Les informations cartographiques et l'itinéraire ne correspondent pas en raison des données GPS en temps réel ou d'une erreur d'informations cartographiques
- Le système d'infodivertissement est surcharge par l'activation simultanée de fonctions telles que la recherche d'un itinéraire, la lecture d'une dette, la reconnaissance vocale, etc.
- Les signaux du GPS sont bloqués dans certaines zones telles qu'un tunnel
- Le conducteur devie de sa trajectory, réinitialise l'itinétaire de navigation en modifiant la destination (y compris le changement d'itinétaire selon les informations routières en temps réel), ou annule l'itinétaire vers la destination
Le vehicule pénétre dans une station service ou une zone de repos
Android Auto ou Car Play est en cours de fonctionnement - Le système de navigation ne peut pas dé�示er la position actuelle du vehicule (par exemple, des routes surélevées, y compris des viaducs adjacents
à des routes générales ou des routes voisines parallètes).

REMARQUE
Pour plus de détails sur les limites de laamera avant et du radar avant, reportez-vous à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) - (fusion de capteurs) (selon l'équipement)" à la page 5-75.
Cet apparéil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exemple(s) de licence d'Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
- Ce dispositif ne doit pas produit d'interférences et
- Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.
- Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisteur d'utiliser l'équipement.
Assistance à la prévention des collisions avec la circulation transversale arrière (RCCA)
L'aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrêté a été consque pour détecter les vehicules qui approached par les côtés gauche et droit pendant que votre vehicule recule, et pour averrir le conducteur qu'une collision est imminente au moyen d'un message d'advertissement et d'une alerte sonore. De plus, afin d'aider à prévenir les collisions, l'assistance au freinage peut être appliquée.

A : Plage de fonctionnement de l'Aventissement de collision transversale arrêté
[B] : Plage de fonctionnement de l'Assistance à la prévention collision transversale arrête

MISE EN GARDE
Le minutage de l'rapidissement peut varier selon la vitesse du vehicule en approche.
Capeur de détention
[1]: Radar de coin arrêté

Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé du capteur de détction.
MISE EN GARDE
Pour plus de détails sur les précautions relative au radar de coin arrêté, reportez-vous à "Assistance à l'évitement des angles morts (BCA)" à la page 5-96.
Réglages de l'Assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté
Sécurité de circulation transversale arrêté

OSP2N052372CF
Lorsque le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) est en position ON (marche), sélectionnez « Paramètres utilisateur → Assistance à la conduite → Sécurité de stationnement » à partir de l'écran LCD ou Paramétrer → Véhicule → Assistance à la conduite → Sécurité de stationnement sur l'écran du système d'infodivertissement pour activer l'assistance à la sécurité de circulation transversale arrêté.
A VERTISSEMENT
Lorsque le moteur tourne, le système de sécurité de circulation transversale arrrière est toujours activé. Toutefois, si l'option Sécurité de circulation transversale arrrière est déslectionnée après le redémarrage du vehicule, le conducteur doit toujours être conscient de l'environnement immédiat et conduire prudement.
* REMARQUE
Les paramètres de l'assistance à l'évitement de collision de circulation transversale arrêté complènent l'alerte de collision transversale arrêté et l'aide à l'évitement des collisions transversales en marche arrêté.
REMARQUE
En cas de redémarrage du moteur, le Minutage de l'advertissement et le Volume de l'avertissement conservent le dernier réglage sélectionné.
Moyens d'avertissement

ODL3A051372CF
Vou pousse ajuster les moyens d'avertissement lorsque le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arret du moteur) est en position ON.
Volume d'ajretissement: Sélectionnez « Paramètres utiliser → Assistance conducteur → Volume d'ajretissement' sur l'écran LCD ou 'Paramètres → Véhicule → Assistance conducteur → Moyens d'ajretissement » dans le système d'infodivertissement.
REMARQUE
Assurez-vous que le moyen d'ajretissement défini s'applique au volume d'ajretissement des autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Le décal d'advertissement conserve le dernier réglage, même lorsque vous redémarrez le vehicule.
- Le menu des réglages peut ne pas être disponible pour votre vehicule en fonction des caractéristiques et specifications de celui-ci.
- La description de chaque système d'assistance au conducteur peut différer légèrement du manuel du propretaire après la mise à jour du
logiciel de votre système d'infodivertissement. Dans ce cas, balayez le code QR dans le manuel du système d'infodivertissement pour acceder au manuel en ligne et vérifier les modifications.
Fonctionnement de l'Assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté
L'assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté avertit et contrôle le vehicule en fonction du niveau de collision.
- Alerte de collision
Freinage d'urgence - Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein
Alerte de collision


OSP2N052391CF

OSP2N052329
Pour averir le conducteur de l'approche d'un vehicule du cotoé arrrière gauche/droit de votre vehicule, le témoin lumineux du rétroviseur latéral clignote et un message d'advertissement figure sur le tableau de bord. En même temps, un signal sonore retentira.
- L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté fonctionnera lorsque les conditions suivantes sont remplies :
- La vitesse de votre vehicule est passée en R (marche arrêté)
-
La vitesse de votre vehicule est inférieure à 8 km/h (5 mi/h)
Le vehicule qui approche se trouve à environ 25 m (82 pi) des côtés gauche ou droite de votre vehicule -
La vitesse du vehicule s'approchant de la gauche ou de la droite est supérieure à 5 km/h (3 mi/h)
REMARQUE
- Si les conditions de fonctionnement sont remplies, une alerte s'affiche chaque fois que le vehicule s'approche du côté gauche ou droit, même si la vitesse de votre vehicule est de 0 km/h (0 mi/h).
- Les images et les couleurs du combiné d'instruments peuvent différer selon son type ou le thème selec-tionné dans le menu des paramètres

Freinage d'urgence

OSP2N052392CF

OSP2N052329
- Voiture vehicule, le témoin d'avertissement sur le rétroviseur latorial clignote et un message d'avertissement apparait sur le tableau de bord. En même temps, un signal sonore retentira.
-
L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté fonctionnera lorsque les conditions suivantes sont remplies :
-
La vitesse de votre vehicule est passée en R (marche arrière)
- La vitesse de votre vehicule est inférieure à 8 km/h (5 mi/h)
Le vehicule qui s'approche se trouve à environ 1,5 m (5 pi) du côté gauche ou droit de votre vehicule -
La vitesse du vehicule s'approchant de la gauche ou de la droite est supérieure à 5 km/h (3 mi/h)
-
Le freinage d'urgence sera assisté pour éviter les collisions avec lesvehicules qui s'approchant par la gauche et par la droite.
A VERTISSEMENT
- La commande de frein s'arrête lorsque :
Le vehicule qui se rapproche est hors de portée de détention
Le vehicule en approche passé derriere votre vehicule
Le vehicule en approche ne se dirige pas vers votre vehicule
- La vitesse du vehicule qui approche ralentit
- Le conducteur enforce la pédale de frein avec une puissance suffisante
Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein

OSP2N052393CF
Lorsque le vehicule est mis à l'arrêt à la suite d'un freinage d'urgence, le message d'avertissement « Conduit prudèment » s'affiche sur le tableau de bord.
Pour votre sécurité, le conducteur doit immédiatement appuyer sur la pédale de frein et balayer du regard les alentours du vehicule.
- La commande de frein est désactivée après l'arrêt du vehicule par un freinage d'urgence d'environ 2 secondes.
- Pendant le freinage d'urgence, la commande de freinage par assistance à l'évitement de collision transversale arrêté s'annulera automatiquement lorsque le conducteur appuie excessivement sur la pédale de frein.
AVENTISSEMENT
- Pour votre sécurité, modifiez les Réglages après avoir stationné le vehicule à un emplacement sécuritaire.
- Si un autre message d'advertissement du système s'affiche déjà ou si un averissement sonore retentit déjà, le message d'advertissement de l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté pourrait ne pas s'afficher et l'advertissement sonore ne pas retentir.
- Il se peut que vous n'entendiez pas le son de l'advertissement d'assistance à l'évitement de collision transversale arrrière si l'environnement est bruyant.
- L'assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté pourrait ne pas fonctionner si le conducteur appuie sur la pédale de frein pour éviter une collision.
- Pendant le fonctionnement de l'assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté, le vehicule pourrait s'arrêter brusquement, blessant les passagers et déplçant des objets non sécurisés. Serrez toujours votre ceinture de sécurité et maintenez les objets mobiles solidement fixés.
- Mème si un problème survient avec l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté, les performances de freinage de base du vehicule fonctionneront normalement.
A VERTISSEMENT
Lors d'un freinage d'urgence, la commande de freinage par le système s'annule automatiquement lorsque le
conducteur appuie excessively sur la pédale d'accélérateur.
- L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté ne fonctionne pas dans toutes les situations et ne peut pas éviter toutes les collisions.
- L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté pourrait avertir tardivement le conducteur ou ne pas l'avertir en fonction de la route et des conditions de conduite.
- Il est de la responsabilité du conducteur de garder le contrôle du vehicule. Ne vous fiez jamais uniquement sur l'assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté. Conservez plutôt une distance de sécurité pour le freinage et, au besoin, enforcez la pédale de frein pour ralentir ou arrêter le vehicule.
- N'activez pas délibérément l'assistance à la prévention de collision transversale arrêté sur des personnes, des animaux, des objets, etc. Cela peut entraîner de graves blessures ou la mort.
MISE EN GARDE
Il se peut que la commande de frein ne fonctionne pas correctement en fonction de l'etat de l'ESC (contrôlelectronique de stabilité). Un seul averissement aura lieu lorsque :
- Le témoin ESC (contrôle de stabilité électronique) est allumé
L'ESC (contrôle électronique de stabilité) est activé dans une fonction différente
* REMARQUE
- Si le freinage est assisté par l'assistance à la prévention de collisions en
circulation transversale arrêté, le conducteur doit immédiatement appuyer sur la pédale de frein et vérifier l'environnement immédiat du vehicule.
- Àprous avoir placé la vitesse sur R (marche arrêté),la commande de freinage ne fonctionnera qu'une seule fois pour l'approche du vehicule à gauche et à droite.
Dysfonctionnement et limites de l'assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté
Dysfonctionnement de l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté

OSP2N052394CF
Lorsque l'assistance à la prévention des collisions avec la circulation transversale arrrière ne fonctionne pas correctement, le message d'avertissement apparait pendant quelques secondes et le témoin d'avertissement principal s'allume sur le combiné d'instruments. Si ceci se produit, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia autorisé.

OSP2N052373CF
Lorsque le fémoin d'avertissement du rétroviseur létal (rétroviseur extérieur) ne fonctionne pas correctement, le message d'avertissement s'affiche sur le combiné pendant plusieurs secondes et! le fémoin d'avertissement principal s'allume sur le combiné d'instruments. Si ceci se produit, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Assistance à l'évitement de collision transversale arrêté désactivée

OSP2N052395CF
Lorsque le pare-chocs arrêté entourant le radar ou le capteur arrêté est recouvert de matière étrangère, tels que la neige ou la pluie, ou l'installation d'une
remorque ou d'un porte-velos, cela peut réduire les performances de détention et limiter ou désactiver temporairement l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté.
Si cela se produit, un message d'advertissement s'affichera sur le combiné. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté fonctionnera correctement à nouveau lorsqu'un tel corps étranger ou remorque, etc. sera retire.
Gardez toujours laamera de recul et les capteurs à ultrasons arrêté propres.
Si le système d'assistance à la prévention des collisions transversales arrêté ne fonctionne pas correctement après son retrait, vous devez faire vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia/agree.

AVERTISSEMENT
L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté pourrait ne pas fonctionner correctement dans une zone (par exemple : un terrain dégagé), où aucune substance n'est détectée une fois le moteur démarré. Par conséquent, tous les conducteurs doivent être attentifs à leur environnement.

REMARQUE
Meme si le message d'advertissement ne s'affiche pas sur le tableau de bord, l'assistance à la prévention des collisions avec la circulation arrière peut ne pas fonctionner correctement.

MISE EN GARDE
Désactivez le système d'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté pour installer une remorque, un
porte-bagages, etc., et retirez la remorque, le porte-vélos, etc. pour utilise l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté.
Limits de l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté
L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté pourrait ne pas fonctionner correctement ou fonctionner de manière inattendue dans les circonstances suivantes :
Départ d'un endroit envahi par des arbres ou de l'herbe
- Partir d'un endroit où les routes sont mouillées
Vitesse rapide ou lente ou vehicule qui s'approche
La commande de freins peut ne pas fonctionner dans les circonstances suivantes :
Le vehicule vibre fortement en roulant sur une route cahoteuse, une route irrégulière ou des plaques de béton
Le vehicule roule sur une surface glissante en raison de la neige, d'une flaque d'eau ou de la glace, etc.
- La pression des pneus est faible ou un pneu est endommagé
- Le frein est remanié

REMARQUE
Pour plus de détails sur les limites du radar de coin arrêté, reportez-vous à "Assistance à l'évitement des angles morts (BCA)" à la page 5-96.
AVENTISSEMENT
- Conduite à proximé d'un vehicule ou d'une structure

[A]:Structure
Lors de la conduite à proximé d'un vehicule ou d'une structure, l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté pourrait être limitée et ne pas défecter un vehicule qui s'approche de la gauche ou de la droite. Si cela se produit, l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté risque de ne pas pouvoir averrir le conducteur ou commander les freins lorsque cela est nécessaire.
Lorsque vous recULEz, soyez toujours attentif aux environs.
- Lorsque le vehicule se trouve dans un environnement de stationnement complexe
![KIA Seltos SP2 (2024) - [A]:Structure - 1](/content/2026/01/350070/images/241cb1687ea2b1cbf5e13c225c737014b2fd2deac4df736fdc5b1628809bee63.jpg)
L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté pourrait détecter les vehicules qui stationnent ou qui se retirent à proximité de votre vehicule (par exemple : un vehicule qui quitte à côté de votre vehicule, un vehicule stationnant ou sortant dans la zone arrière, un vehiculeapprochant de votre vehiculeffectuant un virage, etc.). Si cela se produit, l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté peut avertir inutillement le conducteur et contrôle le frein.
Lorsque vous recULEz, soyez toujours attentif aux environs.
- Lorsque le vehicule est stationné en diagonale
![KIA Seltos SP2 (2024) - [A]:Structure - 2](/content/2026/01/350070/images/e130104ba53e748d38964ceb70e015e26e2e850836502266e6332645fde17e23.jpg)
L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté pourrait se voir limité en marche arrêté diagonale et pourrait ne pas défecter le vehicule qui s'approche par la gauche ou par la droite. Si cela se produit, l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté risque de ne pas pouvoir avertir le conducteur ou commander les freins lorsque cela est nécessaire.
Lorsque vous recULEz, soyez toujours attentif aux environs.
Lorsque le vehicule se trouve sur ou pres d'une pente
![KIA Seltos SP2 (2024) - [A]:Structure - 3](/content/2026/01/350070/images/e1ac4048c3dc31635e0f5f4caf1b72bbaa7c1fb1e81048c91a98706fb40e6d36.jpg)
L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté peut être limitée lorsque le vehicule se trouve sur ou à
proximity d'une pente ascendante ou descendante, et pourrait ne pas détecter le vehicule qui s'approche par la gauche ou par la droite. Si cela se produit, l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté risque de ne pas pouvoir avertir le conducteur ou commander les freins lorsque cela est nécessaire.
Lorsque vous recULEz, soyez toujours attentif aux environs.
- En entrant dans l'espace de stationnement où se trouve une structure
![KIA Seltos SP2 (2024) - [A]:Structure - 4](/content/2026/01/350070/images/fc0c228dd93eaacfd0079a556bfc15fe37013278307de9413a0dfa33daf9022b.jpg)
A : Structure, [B] : Paroi
Le système d'assistance à la prévention des collisions transversales arrêté peut défecter les vehicules qui passent devant vous lorsque vous vous garez en marche arrêté dans une place de stationnement où se trouve un mur ou une structure à l'arrêté ou sur le côte. Si cela se produit, l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté peut avertir inutillement le conducteur et contrôler le frein.
Lorsque vous recULEZ, soyez toujours attentif aux environs.
- Lorsque le vehicule est stationné en marche arrêté
![KIA Seltos SP2 (2024) - [A]:Structure - 5](/content/2026/01/350070/images/6dfce2f0d7106f98e49c0b87952835d10d9fa772fdbe142319ccb7759dd1bc79.jpg)
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Lorsque vous recULEz, soyez toujours attentif aux environs.
A VERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, lorsque vous tractez une remorque ou un autre vehicule, nous vous recommendons de désactiver l'aide à l'évitement de collision transversale arrière.
- L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté pourrait ne pas fonctionner normalement si elle est perturbée par de fortes ondes electromagnétiques.
- Le système d'assistance à la prévention des collisions avec la circulation transversale arrêté peut ne pas fonctionner pendant 3 secondes suivant le
démarriage du vehicule ou l'initialisation des radars d'angle arrêté.
Cet apparéil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exemple(s) de licence d'Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
- Ce dispositif ne doit pas produit d'interférences et
- Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.
- Les changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisteur d'utiliser l'équipement.
Déclaration de conformité (selon l'équipement)
Les composants de radiofrequence (radar avant) sont conformes aux normes suivantes :
Pour les États-Unis et les territoires des États-Unis

FCC ID
:2A3OZ-MRR20
Le present apparéil est conforme aux CNR
d'Industrie Canada applicables aux
appareils
radio exempts de licence. L'exploitation
est autorisé
aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produit de
brouillage.
et
(2) lutilisateur de I'appareil doit accepter
tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
comprometre
le fonctionnement.
OSP2052514L
Les composants de radiofrequence (radar d'angle arrière) sont conformes aux normes suivantes :
Pour les États-Unis et les territoires des États-Unis

OYB060040L
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètement le fonctionnement.
This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20~cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôle. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et voire corps. Ce transmetteur ne doit pas etre place au meme endroit ou utilise simultanement avec un autre transmetteur ou antennae.
OYB060042L
Fonctionnement économique
La consommation de carburant de votre vehicule dépend principalement de votre style de conduite, de l'endetroit où vous conduisez et du moment où vous conduisez.
Chacun de ces facteurs affecte combien de kilomètres (miles) vous pouvez obtenir d'un litre (gallon) de carburant. Pour faire fonctionner votre vehicule aussi économiquement que possible, utilisez les suggestions de conduite suivantes. Elles vous aidont à faire des économies de carburant et de réparations :
- Conduisez en douceur. Accélérer modérément. Ne pas faire de démarrages agressifs ou des changements de vitesse à plein régime et conserver une vitesse de croisière constante. Ne pas faire la course d'un feu de circulation à l'autre. Régler votre vitesse à la circulation pour ne pas avoir à changer de vitesse inutillement. Évitez autant que possible le traffic intense. Gardez toujours une distance sécuritaire par rapport aux autres vehicules afin d'éviter tout freinage inutil. Cela réduit également l'usure des freins.
- Conduire à une vitesse modérée. Plus vous roulez vite, plus votre vehicule consomme de carburant. La conduite à vitesse modérée, surtout sur l'autoroute, est l'un des moyens les plus efficaces de réduire la consommation de carburant.
-
Prendre soit de vos pneus. Les maintainir gonflés à la pression recommandée. Un gonflage inadéquat des pneus, qu'ils soient trop gonflés ou pas assez, entraîne une usure inutile des pneus. Vérifier la pression des pneus au moins une fois par mois.
-
S'assurer que les roues sont bien alignées. Un mauvais réglage de la géométrie peut découler d'un impact avec des cordures ou d'une conduite trop rapipe sur des surfaces irrégulières. Un mauvais réglage de la géométrie accelère l'usure des pneus et peut causer d'autres problèmes ainsi qu'une plus grande consommation de carburant.
- Maintenir votre voiture en bon état. Pour une meilleure économie de carburant et des coûts d'entretien réduits, effectuez l'entretien de votre voiture conformément au calendrier d'entretien figurant dans "Service d'entretien programme" à la page 7-10. Si vous conduisez votre voiture dans des conditions difficiles, un entretien plus souvent est requis (Consultez la section "Conditions de conduite sévères" à la page 7-15 pour plus de détails).
- Voyager léger. Ne transportez pas de poids inutil dans votre voiture. Le poids réduit les économies de carburant.
- Ne pas laisser le moteur tournier au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (et n'ètes pas dans la circulation), éteindre votre moteur et le redémarrer seulement lorsque vous étés prét à partir.
-
Ne pas « forcer » ou le moteur ou le faire tourner en survitésse. Forcer le moteur consiste à conduirer trop lentement à un rapport trop élevé, ce qui entraine le tressaufement du moteur. Si c'est le cas, passer à un rapport inférieur. Le surégime consiste à faire tourner le moteur au-delà de sa limite de sécurité. Pour éviter cette situation, il faut passer aux vitesses recomman-dées.
-
Des vitres ouvertes à des vitesses élevées peuvent réduire l'économie de carburant.
L'économie de carburant est moindre lorsqu'il y a des vents de travers et des vents contraires. Pour aider à compenser cette perte, il faut ralentir lorsque vous conduisez dans ces conditions.
Il est important de garder un vehicule en bon etat, tant pour I'ecomnie que pour la sécurité.
Par conséquent, demander à un concessionnaire agréé Kia d'effectuer les inspections et l'entretien prévus.
A VERTISSEMENT
Moteur coupé pendant le déplacement
Ne coupez jamais le moteur en descente ni en aucun temps lorsque le vehicule est en mouvement. La direction assistée et les freins assistés ne fonctionneront pas correctement si le moteur ne tourne pas. En outre, couper le contact pendant la conduite pourrait activer le verrouillage du volant et entrainer ainsi une perte de direction du vehicule. Maintenir le moteur en marche et rétrograder à un rapport approprié pour un effet de freinage moteur.
Conditions spéciales de conduite
Si les conditions de conduite se déte rient en raison de mauvaises condi tions météorologiques ou routières, vous devrez être encore plus attentif que d'habitude à votre conduite.
Conditions de conduite dangereuses
Lorsque des conditions routières dangereuses telles que l'eau, la neige, la glace, la boue, le sable ou d'autres dangerssemblables se presentent, suivez cessuggestions:
- Conduisez prudemment et laissez une distance supplémentaire pour le freinage.
- Éviter de freiner ou de braquer brus-quement.
- Lors du freinage avec des freins sans ABS, pompez la pédale de frein avec un léger mouvement de bas en haut jusqu'à ce que le vehicule soit à l'arrêt.
- Ne pompez pas pomper pedale de frein sur un vehicule équipé d'un système ABS.
- En cas de décrochage dans la neige, la boue ou le sable, utilisez la deuxieme vitesse. Accelérez lentement pour éviter de faire tourner les roues motrices.
Utilisez du sable, du sel gemme ou tout autre matériau antidéraptant sous les roues motrices pour assurer la traction en cas de décrochage dans la glace, la neige ou la boue.
Réduction du risque de returnement
Ce vehicule de tourisme à usages multiples est défini comme un vehicule utilise sport (SUV).
Les SUV ont une garde au sol plus haute et une voie plus étroite, pour les rendre capables d'exécuter un grand nombre d'applications sur route. Des caractéristiques de conception spécifiques leur conférènt un centre de gravité plus élevé que les vehicules normaux. Un des avantages d'une garde au sol plus haute est une meilleure visibilité de la route, ce qui permet d'anticiper les problèmes. Ils ne sont pas conscience pour négocier les virages à la même vitesse qu'un vehicule de tourisme conventionnel. En raison de ce risque il est fortement recommendé au conducteur et aux passagers de boucler leurs ceintures de sécurité. En cas de refournement, une personne non attachée court un risque plus élevé de décembre qu'une personne quiporte une ceinture de sécurité. Le conducteur peut prendre certaines mesures pour réduire le risque de refournement. Dans la mesure du possible, évitez les virages serrés et les manoeuvres brusques, ne transportez pas de charges lourdes sur le toit du vehicule et ne modifiez jamais votre vehicule de chaque façon que ce soit.
A VERTISSEMENT
Renversement
Touit comme les autres vehicules utilisaires sport (SUV), si vous ne conduisez pas ce vehicule correctement, vous risque une perte de contrôle, un accident ou le retournement du vehicule.
- Les vehicules utilisairesprésentant un taux de capotage significativement
plus elevé que les autres types de vehicule.
- Des caractéristiques de conception spécifiques (garde au sol plus élevé, voie plus étroite, etc.) conférènt à ce vehicule un centre de gravité plus élevé que les vehicules normaux.
- Un SUV n'est pas conscience pour négo-cier les virages à la même vitesse qu'un vehicule conventionnel.
- Évitez les virages serrés et les manoeuvres brusques.
- Dans une collision avec capotage, une personne non bouclée présente un risque significativement plus importante de décéder qu'une personne portant une ceinture de sécurité. Veillez à ce que chaque occupant du vehicule boucle correctement sa ceinture de sécurité.
A VERTISSEMENT
Votre vehicule est équipé de pneus concus pour une conduite et une tenue de route sûres. N'utilise pas des pneus et des roues de dimensions et de types différents de ceux montés d'origine. Cela pourrait alfterer la sécurité et les performances de votre vehicule, et pourrait entraîner une défaillance de la direction ou un returnement ainsi que des blessures graves. Lorsque vous remplacez les pneus, assurez-vous de monter quatre pneus et roues de mêmes dimensions, type, bande de roulement, marque et indice de charge.
Désembourber le vehicule
S'il est nécessaire de balancer le vehicule pour le dégager de la neige, du sable ou de la boue, tournez d'abord le volant à droite et à gauche pour dégager
la zone autour des roues avant. Effectuez ensuite des va-et-vient entre la position R (marche arrière) et n'importe celle autre position.
N'emballez pas le moteur, et faites tourner les roues le moins possible. Si vous etes encore bloqué après quelques essais, faites tracter le vehicule par une remorqueuse pour eviter la surchauffe du moteur et de possibles dégats sur la boite de vitesses.
A VERTISSEMENT
Mouvement soudain du vehicule
N'essayez pas de désembourber le vehicule si des personnes ou des objets se trouvent à proximité. Le vehicule peut se déplacer soudainement vers l'avant ou vers l'arrière une fois qu'il est désembourbe.
A MISE EN GARDE
Basculement du vehicule
Un basculement prolongé peut provoquer une surchauffe du vehicule, des dégats ou une panne du réducteur à engrenage et endommager les pneus.
MISE EN GARDE
Patinage des roues
Ne faites pas patiner les roues, surtout a des vitesses supérieures à 56 km/h (35 mi/h). Le fait de faire patiner les roues à grande vitesse lorsque le vehicule est à l'arrêt peut surchauffer et endommager les pneus, et les roues peuvent être éjectées en tournant et blesser des personnes à proximité.
Le contrôle électronique de stabilité (ESC) doit être désactivé avant de faire basculer le vehicule.
Dans les virages en douceur
Éviter de freiner ou de changer de vitesse dans les virages, sur tout lorsque les routes sont mouillées. Idealement, les virages devraient toujours être pris en accélération douce. Si vous suivez ces suggestions, l'usure des pneus devrait être réduite au minimum.
Conduite nocturne
Parce que la conduite de nuit présente plus de dangers que la conduite de jour, voici quelques conseils importants à retenir :
- Roulez moins vite et gardez une distance de sécurité plus grande avec les autres vehicules, car la visibilité est plus réduite la nuit, tout particulièrement sur les routes non éclairées.
- Régler vos rétroviseurs pour réduire l'éblouissement causé par les phares des autres conducteurs.
Garder vos phares propres et bien orientés. (Sur les vehicules qui ne sont pas équipés de la fonction de réglage automatique des phares). Les phares sales ou mal orientés rendent la visibilité de nuit beaucoup plus difficile. - Éviter de regarder directement les phares des vehicules venant en sens inverse. Vous pourriez être temporatoriumment aveuglé et il vous faudra plusieurs secondes pour que vos yeux se réajustent à l'obscurité.
Conduite sous la pluie
La pluie et les routes mouillées peuvent rendre la conduite dangereuse, surtout si vous n'êtes pas pré à affronter la chaussée glissante.
Voici quelques points à considérer lorsque vous conduisez sous la pluie :
- Une forte pluie le rendra plus difficile à voir et augmentera la distance nécessaire pour arrêter votre vehicule, donc ralentissez.
- Gardez votre équipement d'essuie-glace en bon état. Remplacez vos balais d'essuie-glace lorsqu'ils laissent des traces ou des zones manquantes sur le pare-brise.
- Si vos pneus ne sont pas en bon état, un arrêt rapide sur chaussenée mouillée peut causeur un dérapage et évientulement un accident. Assurez-vous que vos pneus sont en bon état.
- Allumez vos phares pour que les autres puissant vous voir plus facilement.
- Conduire trop vite dans de grosses flaques d'eau peut affecter vos freins. Si vous nevez rouler sur des flaques d'eau, essayez de les traverser lente-ment.
- Si vous pensez avoir mouillé vos freins, appliquèz-les légèrement en conduisant jusqu'à ce que le freinage revienne à la normale.
Conduite dans les zones inondées
Évitez de traverser des zones inondées à moins d'être certain que l'eau n'est pas plus haute que le bas du moyeu de la roue. Conduisez lentement dans l'eau. Prévoyez une distance d'arrêt ajustate, car la performance des freins pourrait en être affectée.
Après avoir traversé l'eau, faire sécher les freins en freinant doucement et successivement pendant que le vehicule se déplace lentement.
Conduite sur des routes non asphaltées
Conduisez prudemment sur les routes non asphaltees car votre vehicule pour rait etre endommag par des roches ou des racines d'arbres.Avant de commencer a conduire sur des routes non asphaltees,familiarisez-vous avec les conditions de conduite sur ces routes.
Conduite sur autoroute
Pneus
Ajustez la pression de gonflage des pneus selon les specifications. De faibles pressions de gonflage des pneus entraineront une surchauffe et une défaillance possible des pneus.
Éviter d'utiliser des pneus usés ou endommages, ce qui pourrait réduire l'adhérence ou la défaillance des pneus.
Ne jamais dépasser la pression de gonflage maximale indiquée sur les pneus.
A VERTISSEMENT
Pneus sous-gonflés ou surgonflés
Vérifier toujours le gonflage des pneus avant de conduire. Des pneus insuffisamment gonfés ou trop gonfés peuvent entraîner une mauvaise manipulation, une perte de contrôle du vehicule et une défaillance soudaine des pneus, entraînant des accidents, des blessures, voire la mort. Pour connaître les bonnes pressions de gonflage des pneus, reportez-vous à "Pneus et roues" à la page 8-6.
A VERTISSEMENT
Bande de roulement de pneu
Vérifier toujours la bande de roulement du pneu avant de conduire votre véhi-
cule. Des pneus usés peuvent entrainer une perte de contrôle du vehicule. Les pneus usés doivent être replacés des que possible. Pour plus d'informations et pour connaître les limites de la bande de roulement, reportez-vous à "Pneus et roues" à la page 8-6.
Carburant, liquide de refroidissement et huile de moteur
La consommation de carburant pour des déplacements à des vitesses élevées est plus importante que pour la conduite en ville. N'oubliez pas de vérifier le liquide de refroidissement du moteur et l'huile moteur.
Courroie d'entrainment
Une courroie d'entrainment desserree ou endommagée peut entrainer la surchauffe du moteur.
Conduite en hiver
Les conditions météorologiques hivernales rigoureuses entrainment une usure plus importante et d'autres problèmes. Pour minimier les problèmes de conduite hivernale, vous devriez suivresuggestions :
Conditions de neige ou de verglas
Pour conduire votre vehicule dans la neige profonde, des pneus d'hiver peuvent etre nécessaires.
Si des pneus hiver sont requis, il est nécessaire de désir des pneus de dimension et de type équivalents aux pneus d'origine. Le non-respect de cette consigne peut nuir à la sécurité et à la maniability de votre vehicule. De plus, les excès de vitesse, les accelerations rapides, les freinages brusques et les virages serrés sont des pratiques potentiellement très dangereuses.
Pendant la décelération, utilisez au maximum les freins du vehicule. Un freinage brusque sur des routes enneigées ou verglacées peut causeur des dérapages. Vous doivent maintainir une distance suffisante entre le vehicule en marche devant votre vehicule. De plus, appliquez doucement le frein
Pneus d'hiver
Si vous installez des pneus d'hiver sur leur vehicule, assurez-vous qu'il s'agit de pneus à carcasse radiale de la même taille et de la même plage de charge que les pneus d'origine. Monter des pneus hiver sur les quatre roues pour équilibrer la tenue de route de votre vehicule dans toutes les conditions météorologiques. Gardez à l'esprit que l'adhérence fournie par les pneus d'hiver sur route sèche
peut ne pas etre aussi elevée que les pneus d'origine de votre vehicule. Vous devez conduire prudemment, meme lorsque les routes sont dégagées.
Consulter le concessionnaire de pneus pour connaître la vitesse maximalerecommendée.
Ne pas installer des pneus cloutés sans d'abord vérifier si les règlements locaux, provinciaux et municipaux interdisent l'utilisation de ces pneus.

AVERTISSEMENT
Dimensions des pneus neige
Les pneus hiver doit être de dimension et de type équivalents aux pneus standard du vehicule. Sinon, la sécurité et la maniabilité de votre vehicule pourraient en être affectées.
Utiliser un liquide de refroidissement à base d'éthylène glycol de haute qualité
Votre vehicule est livre avec un liquide de refroidissement à l'éthylène glycol de haute qualité dans le système de refroidissement. Il s'agit du seul type de liquide de refroidissement qui devrait être utilisé parce qu'il protège de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompé à eau et protège du gel. Assurez-vous de replacer ou de refaire le plein de liquide de refroidissement en consultant section "Programme d'entretien normal - modèles Turbo (pour Smartstream G1.6 FR T-GDi)" à la page 7-12. Avant l'hiver, faites vérifier le liquide de refroidissement pour assurer que son point de congélation est suffisant pour les températures prévues en hiver.
Vérifiez la batterie et les câbles
L'hiver impose des charges supplémentaires au système de batterie. Inspectez visuellement la batterie et les cables (consultez la section "Pour un rendement optimal de la batterie" à la page 7-38). Le niveau de charge de votre batterie peut être vérifié par un concessionnaire Kia autorisé ou une station-service.
Passez à une « huile d'hiver » si nécessaire
Dans certains climats, il est recommendé d'utiliser une huile de viscosité inférieure, ou une « huile d'hiver », par temps froid. Reportez-vous à "Lubri-fiants et capacités recommends" à la page 8-7 pour les recommendations. Si vous n'êtes pas certain du type d'huile que vous doivent utiliser, consultez un concessionnaire Kia autorisé.
Vérifier les bougies d'allumage et le système d'allumage
Inspectez vos bougies d'allumage tel que décrit dans "Service d'entretien programme" à la page 7-10 et remplacezles au besoin. En outre, vérifie tous les cables et les composants de l'allumage pour vous assurer qu'ils ne sont ni fissurés, ni usés, ni endommagés.
Pour empêcher les serrures de geler
Pour empêcher les serrures de geler, aspergez un liquide dégivrant approuvéd ou de la glycérine dans l'ouverture de la serrure. Si une serrure est recouverte de glace, aspergez-la d'un liquide dégivrant approuvéd pour enlever la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, vous pouvez la décongerer à l'aide d'une clé chauffée.
Manipuez la clé chauffée avec précaution pour éviter les blessures.
Utilisez de l'antigel approuvé pour lave-glace dans le système
Pour éviter que l'eau du système de lave-glace ne gèle, ajoutez une solution antigel pour lave-glace approuvée conformément aux instructions sur le contenant. De l'antigel pour lave-glace est disponible auprès d'un concessionnaire Kia autorisé et chez la plupart des détaillants de pieces d'auto. N'utilise pas de liquide de refroidissement du vehicule ou d'autres types d'antigel, car ils pourraient endommager le fini de la peinture.
Ne pas laisser le frein de stationnement geler
Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position engagée. Cela est plus susceptible de se produit lorsqu'une accumulation de neige ou de glace se forme autour ou pres des freins arrirée ou lorsque les freins sont mouillés. Si le frein de stationnement risque de geler, serrez-le uniquement provisoirement tout en mettant le selecteur de vitesses sur P (stationnement) et bloquez les roues arrirée pour empêcher le vehicule de rouler. Relâche ensuite le frein de stationnement.
Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler en dessous
Dans certaines conditions, la glace et la neige peuvent s'accumuler dans les ailes et entraver la direction. Dans des conditions hivernales rigoureuses, vous devriez vérifier périodiquement sous le vehicule pour vous assurer que le mou
vement des roues avant et des composants de direction n'est pas obstrué.
Transporter des équipements d'urgence
Selon la séverité des conditions météorologiques, vous devriez transporter l'équipement d'urgence approprié. Certains des articles que vous pourriez pouvoir emporter complrennant des sangles ou des chaînes de remorquage, une lampe de poche, des fuses éclairantes d'urgence, du sable, une pelle, des câbles de démarrage, un gratoir à vitres, des gants, une toile de sol, une combinaison, une couverture, etc.
Conduisez votre vehicule lorsque la vapeur d'eau se condense et s'accumule à l'intérieur des tuyaux d'échéppement
Lorsque le vehicule est immobilisé pendant une longue période en hiver alors que le moteur tourne, la vapeur d'eau peut se condenser et s'accumuler à l'intérieur des tuyaux d'échéppement.
La présence d'eau dans les tuyaux d'échévement peut provoquer des bruits, etc., mais elle est évacuée en conduisant à vitesse moyenne ou elevée.
Traction de remorque
Nous ne recommendons pas l'utilisation de ce vehicule pour la traction de remorques.
Liminé de charge du vehicule
La limite de charge du vehicule est indiqué sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement sur la porte du conducteur.
Étiquette d'information sur les pneus et le chargement
L'étiquette située sur la porte du conducteur indique les dimensions et les pressions de gonflage à froid du pneu d'origine recommandées pour votre vehicule, le nombre de personnes que votre vehicule peut accueillir et la capacité de poids du vehicule.

OSP2N059008


Poids en charge du vehicule : 390 kg (860 lbs.)
Le poids en charge du vehicule est le poids maximum combiné des occupants et du chargement. Si votre vehicule est équipé d'une remorque, le poids combiné comprend la charge au timon.
Nombre de places assises :
Total: 5 personnes (siège avant : 2 personnes, siège arrière : 3 personnes)
Le nombre de places assises est le nombre maximum d'occupants, y compris un conducteur, que vous végicule peut transporter.
Toutefois, le nombre de places assises peut être réduit en fonction du poids de tous les occupants et du poids du chargement transporte ou remorqué.
Ne surchargez pas le vehicule car il y a une limite au poids total ou une limite de charge, complenant les occupants et le chargement que le vehicule peut transporter.
Capacité de remorquage :
Nous ne recommendons pas l'utilisation de ce vehicule pour la traction de remorques.
Capacité de chargement :
La capacité de chargement de votre vehicule augmentera ou diminuera selon le poids et le nombre d'occupants.
Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge correcte -
- Repérez l'énoncé « Le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lb » sur la plaque signalétique de votre vehicule.
- Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui se trouveront dans votre vehicule.
- Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb.
- Le reste est disponible pour le charge-ment et les bagages. Par exemple, si la quantité « XXX » est égale à 635 kg (1400 lb) et qu'il y aura cinq passagers de 68 kg (150 lb) dans notre vehicule, la capacité de chargement et de bagages disponible est de 295 kg (650 lb). (635-340 (5x68) = 295 kg ou 1400-750 (5x150) = 650 lbs.)
- Déterminez le poids combiné des bagages et de la cargaison charges sur le vehicule. Ce poids ne doit pas dépasser en toute sécurité la capacité de chargement et de bagages disponible calculée à l'objet 4.
- Si votre vehicule doit remorquer une remorque, la charge de votre remorque sera transférée à votre vehicule. Consultez ce manuel pour déterminer comment cela réduit la capacité de chargement disponible de votre vehicule.

AVERTISSEMENT
Chargement non attaché
Ne circulez jamais avec des objets contondants non fixés dans l'habitatcle de votre vehicule (p. ex., des valises ou des sièges pour enfants non fixés). Ces objets peuvent heurter un passager lors d'un arrêt brusque ou d'un accident.

Exemple 1
| Éléments | Description | Total |
| A | Poids en charge du vehicule | 385 kg (849 lb). |
| B | Soutraire le poids des occupants 68 kg (150 lb)×2 | 136 kg (300 lb). |
| C | Chargement et poids des bagages dispos-nibles | 249 kg (549 lb). |

Example 2
| Éléments | Description | Total |
| A | Poids en charge du vehicule | 385 kg (849 lb). |
| B | Soutraire le poids des occupants 68 kg (150 lb)×5 | 340 kg (750 lb). |
| C | Chargement et poids des bagages dispo-nibles | 45 kg (99 lb). |

Example 3
| Éléments | Description | Total |
| A | Poids en charge du vehicule | 385 kg (849 lb). |
| B | Soustraire le poids des occupants 73 kg (161 lb)×5 | 365 kg (805 lb). |
| C | Chargement et poids des bagages dispos-nibles | 20 kg (44 lb). |
Consultez l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement de votre vehicule pour obtenir des informations précises sur la capacité de poids et les places assises de votre vehicule. Le poids combiné du conducteur, des passagers et du chargement ne doit jamais dépasser le poids de votre vehicule.
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve sur le seuil de la porte du conducteur, sur le montant central.
Cette étiquette indique le poids maximal autorisé du vehicule à pleine charge. C'est ce qu'on appelle le PNBV (poids nominal brut du vehicule). Le PNBV comprend le poids du vehicule, tous les occupants et le chargement.
Cette étiquette vous indique également le poids maximal qui peut être supporté par les essieux avant et arrêté, appelé poids nominal brut à l'essieu (PNBE).
Pour connaître les charges réelles sur vos essieux avant et arrière, vous devez vous rendre à un poste de pesée et peser votre vehicule. Notre concessionnaire peut vous aider à cet égard. Assurez-vous de répartir votre charge de façon égale des deux côts de la ligne Médiane.
A VERTISSEMENT
Surcharge
Ne jamais dépasser le PNBV de votre vehicule, le PNBE de l'essieu avant ou arrrière et le poids total autorisé du vehicule. Le dépassement de ces valeurs peut affecter la maniability et la capacité de freinage de votre vehicule.
L'étiquette vous aidera à déterminer la quantité de chargement et l'équipement installé que votre vehicule peut transporter.
Si vous transporte des articles à l'intérieur de votre vehicule, tels que des valises, des outils, des colis ou tout autre article, ils se déplacent aussi vite que le vehicule. Si vous devez vous arrêté ou tournerrapidement, ou s'il y a un accident, les objets continueront à avancer et peuvent cause des blessures s'ils frappent le conducteur ou un passager.
A VERTISSEMENT
Surcharge
Ne pas surcharger votre vehicule. Une surcharge de votre vehicule peut provoquer une accumulation de chaleur dans les pneus et les rendre defaillants, des distances d'arrêt plus longues et une mauvaise tenue de route du vehicule, le tout pouvant cause un accident.
REMARQUE
La surcharge de votre vehicule peut cause des dommages. Les réparations ne seront pas couvertes par toute garantie. Ne pas surcharger votre vehicule.
Poids du vehicule
Ce chapitre vous guidera dans le chargement approprié de votre vehicule ou de votre remorque, afin de maintainir le poids de votre vehicule charge dans les limites de sa capacité nominale, avec ou sans remorque.
Un chargement approprié de votre vehicule vos permettra d'obtenir un rendement maximal de la performance de conception du vehicule. Avant de charger votre vehicule, familiarisez-vous avec les termes suivants pour déterminer le poids nominal de votre vehicule, avec ou sans remorque, à partir des spécifications du vehicule et de l'étiquette de conformité:
Poids à vide de base Il s'agit du poids du vehicule, y compris un réserveir rempli de carburant et tout l'équipement standard. Il n'inclut pas les passagers, le chargement ou les équipements optionnels.
Poids à vide du vehicule Il s'agit du poids de votre vehicule neuf lorsque vous l'avez récapuére de chez votre concessionnaire, plus tout équipement provenant du marché secondaire.
Poids du chargement Ce nombre comprend tout le poids ajoute au poids a vide de base, y compris le chargement et l'equipement en option.
GAW (Poids brut sur l'essieu) Il s'agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrêté), y compris le poids à vide du vehicule et toute la charge utile.
GAWR (Poids nominal brut sur
I'essieu) Il s'agit du poids maximal autorisé qui peut être supporté par un seul essieu (avant ou arrêté). Ces chiffres sont indiqués sur l'étiquette de conformité. La charge totale sur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PNBE.
GVW (Poids brut du vehicule) Il s'agit du poids à vide de base plus le poids réel du chargement plus les passagers.
GVWR (Poids nominal brut du vehicule) Il s'agit du poids maximal autorisé du vehicule à pleine charge (y compris toutes les options, l'équipement, les passagers et le chargement). Le PNBV est indiqué sur l'étiquette de certification située sur le seuil de la porte du conducteur.
MISE EN GARDE
N'utilisez pas de pneus de rechange d'une capacité de transport inférieure aux pneus d'origine car ils peuvent abaiser les limitations de PNBV et de PNBE de votre vehicule. Des pneus de rechange avec une limite plus élevé que les pneus d'origine n'augmentent pas les limitations de PNBV et de PNBE.
Que faire en cas d'urgence
Avertissement routier 6-3
- Feux de détresse. 6-3
En cas d'urgence en conduitant. 6-4
Si le vehicule cale en roulant 6-4
- Si le moteur cale à une intersection ou sur un passage ..6-4
- Si vous avez un PNUE creve en roulant. 6-4
Si le moteur ne démarre pas 6-5
- Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement 6-5
- Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas. 6-5
Demarrage d'urgence 6-6
- Demarrage d'appoint 6-6
Démarrage en poussant 6-7
Si le moteur surchauffe 6-8
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) 6-9
Utilisation efficace du TPMS. 6-10
- Témoin de basse pression des pneus 6-11
Indicateur de dysfonctionnement de l'TPMS 6-12
- Remplacement des pneus avec TPMS 6-13
- Cét apparéil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exempète(s) de licence d'Industrie Canada. 6-14
En cas de crevaison (avec pneu de secours) 6-15
Cric et outils 6-15
- Changement des pneus 6-17
- Important - utilisation d'une roue de secours compacte 6-21
- Étiquette du cric 6-23
Remorquage. 6-25
6 Que faire en cas d'urgence
- Remorquage sans chariot porte-roues par un service de remorquage. 6-26
- Utilisation d'un crochet de remorquage amovible......6-27
Remorquage d'urgence 6-27
Que faire en cas d'urgence
Avertissement routier
Lorsqu'une situation d'urgence survient en conduisant ou lorsque vous stationnez au bord de la route, vous devez avertir les vehicules qui approchent ou qui passent, pour qu'ils passent attention à leur passage. Pour cela, vous devez utiliser les feuels clignotants de détresse.
Feux de détresse
Les feu de détresse permettent d'avertir les autres conducteurs de faire preuve d'une très grande prudence lorsquils s'approchant, doublent ou dépasseNTVoTEVicule.

Ils doivent être utilisés chaque fois que des réparations d'urgence sont effectues ou lorsque le vehicule est arrêté sur le bord d'une route.
Appuyer sur le commutateur de faux clignotants avec le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur) sur n'importe qu'elle position. Le commutateur de faux clignotants est situé dans le panneau de façade central. Tous les faux de direction clignotent simultanément.
-
L'interrupteur deieux clignotants fonctionne que le vehicule soit en marche ou non.
-
Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les frais de détresse sont allumés.
- Il faut être prudent lors de l'utilisation des feuels de détresse pendant le remorquage du vehicule.
En cas d'urgence en conduisant
Si une situation d'urgence survient pendant le trajet, restez calme et prenez les mesures suivantes.
Si le vehicule cale en roulant
- Réduisez progressivement votre vitesse, en restant en ligne droite.
- Quittez prudemment la route vers un endroit sûr.
- Allumez vos feux de détresse.
- Essayez de redémarrer le vehicule. Si votre vehicule ne démarre pas, contactez un concessionnaire Kia autorisé ou recherchez une autre assistance qualifiée.
Si le moteur cale à une intersection ou sur un passage
- Si le moteur cale à un carrefour ou à un passage, placez le levier de vitesses en position N (neutre), puis poussez le vehicule jusqu'à un endroit sûr.
Si vous avez un pneu creve en roulant
- Retirez votre pied de la pédale d'acé
lération et laissez le vehicule ralentir
pendant que vous roulez en ligne
droite.
N'applique pas immédiatement les
freins et ne tentez pas de sortir de la
route, car cela pourrait provoquer une
perte de contrôle. - Lorsque le vehicule a suffisamment ralenti, freinez prudemment et placez-vous en bordure de la route.
- Quitter la route le plus loin possible et stationner sur un terrain ferme et plat. Si vous estes sur une autoroute a chaussées séparées, ne stationnez
pas sur la zone mediane entre les deux voies de circulation.
- Lorsque le vehicule est à l'arrêt, allumez vos feuels de détresse, serrez le frein de stationnement et mettez la boîte de vitesses en stationnement (P).
- Faites sortir tous les passagers du vehicule. Assurez-vous qu'ils sortent tous sur le cotoé du vehicule éloigné de la circulation.
- Pour remplacer un pneu creve, suivez les instructions fournies plus loin dans cette section.
Si le moteur ne démarre pas
Lorsque le moteur ne démarre pas, vérifier d'abord s'il reste du carburant et si la batterie n'est pas déchargée.
Si le moteur ne tourne pas ou tourné lentement
- Assurez-vous que le levier sélecteur soit sur N (point mort) ou sur P (stationnement) et que le frein d'urgence soit serré.
- Vérifiez les connexions de la batterie afin de vous assurer qu'elles sont propres et serrées.
- Allumer l'éclairage interieur. Si la lumière diminue ou s'éteint lorsque vous actionnez le démarreur, cela signifie que la batterie est déchargée.
- Vérifiez les connexions du démarreur pour vous assurer que celles-ci sont bien serrées.
Ne pas pousser ou tirer le vehicule pour le faire demarrer. Cela pourrait endomager votre vehicule. Se reporter à "Demarrage d'appoint" à la page 6-6.

AVERTISSEMENT
Démarage en tirant/pouissant
Ne pas pousser ou tirer le vehicule pour le faire demarrer. Le demarrage en poussant ou en tirant peut entrainer une surcharge du convertisseur catalytique et creer un risque d'incendie.
Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas
- Vérifiez le niveau de carburant.
- Avec le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) en position OFF, vérifier tous les connecteurs des bobines et des bougies d'allumage. Rebrancher tous ceux qui
peuvent etre déconnectés ou desserrés.
- Vérifiez la conduite de carburant dans le compartmentement moteur.
- Si le moteur ne démarre toujours pas, communiquez avec un concessionnaire Kia autorisé ou demandez une autre assistance qualifiée.
Démarrage d'urgence
Si le vehicule ne demarre pas a cause d'une faible batterie, un demarrage à l'aide de cables peut s'avernécessaire.
Demarrage d'appoint
Connector les cables dans l'ordre numé-rique et les déconnecter dans l'ordre inverse.
(Essence) 1.6 T-GDi


(Essence) 2.0 MPI
Le démarrage avec une batterie de secours peut être dangereux s'il n'est pas effectué correctement. Par conséquent, pour éviter de vous blesser ou d'endommager votre vehicule ou votre batterie, suivez ces procédures de démarrage d'appoint. En cas de doute, nous vous recommendons fortement de
faire appel à un technicien compétent ou à un service de remorquage pour faire démarrer votre vehicule.
AVENTISSEMENT
Batterie
N'essayez jamais de vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie, cela risquérait de provoquer sa rupture ou son explosion.
A VERTISSEMENT
Batteries gelées
Ne tentez pas de démarrer le vehicule si la batterie déchargée est gelée, car elle pourrait se rompre ou exploser.
AVENTISSEMENT
Batterie
Tenir les flammes ou les étincelles éloi-gnées de la batterie. La batterie produit de l'hydrogène, qui explode s'il est exposé à une flammé ou à des étincelles.
A VERTISSEMENT
Cables de batterie
Ne pas brancher de cable volant directement entre la borne négative de la batterie d'appoint et la borne négative de la batterie déchargée. Cela pourrait provoquer une surchauffe de la batterie déchargée et des fissures ou dégradations.
Assurez-vous de brancher une extrémité du cable volant à la borne négative de la batterie d'appoint, et l'autre extrémité à un point métallique, éloigné de la batterie.
A VERTISSEMENT
Risque d'acide sulfurique
Les batteries automobiles contiennent de l'acide sulfurique. En faisant demarrer votre vehicule avec une batterie d'appoint, veiller à ne pas renverser de l'acide sulfurique sur vous, sur vos vêtements ou sur le vehicule. Cét acide est toxique et fortement corrosif.
Démarrage d'appoint
- Assurez-vous que la batterie de secours est de 12 volts et que sa borne négative est mise à la terre.
Si la batterie de secours est dans un autre vehicule, ne laissez pas les vehicules entrer en contact. - Désactivez tous les charges électriques inutiles.
- Raccordez les câbles volants dans l'ordre exact indiqué sur l'illustration.
1) Brancher une extrémité d'un cable volant à la borne positive de la batterie déchargée (1).
2) Brancher l'autre extrémité à la borne positifé de la batterie de secours (2).
3) Continuer en connectant une extrémité de l'autre cable volant à la borne négative de la batterie de secours (3), puis l'autre extrémité à un point métallique solide et immobile, éloigné de la batterie (4).
Ne pas laisser les câbles volants entre en contact avec quoi que ce soit d'autre que les bonnes bornes de batterie ou la bonne mise à la terre. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie lorsque vous effectuez les branchements.
- Demarrez le vehicule avec la batterie d'appoint et laissez-le tourner à 2000
tr/min, puis démarrez le vehicule avec la batterie décharge.
Si la cause de la décharge de la batterie n'est pas apparente, faire contrôler le vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.
REMARQUE
Assurez-vous de brancher une extrémité du cable volant à la borne négative de la batterie d'appoint et l'autre extrémité à un point métallique, éloigné de la batterie.
Démarrage en poussant
Il n'est pas possible de démarrer un vehicule équipé d'une boîte de vitesses automatique en le poussant, et celui un démarrage avec une batterie de secours est possible. Suivre les directives de cette section pour le "Démarrage d'appoint" à la page 6-6.
AVENTISSEMENT
Demarrage du vehicule en le remor-quant
Ne jamais remorquer un vehicule pour le faire demarrer.
Lorsque le vehicule demarre, il peut avancer brusquement et entraer en collision avec le vehicule de remorquage.
Si le moteur surchauffe
Si vous jauge de température indique une surchauffe, une perte de puissance, ou si vous entendez un fortCLSquetis ou un chic, le moteur sera probabilitén trop chaud.
Si cela se produit, vous devez :
- Quittez la route et arrêtez-vous des que vous pouvez le faire en toute sécurité.
- Mettez le levier de changement de vitesse sur P (stationnement) et serrez le frein de stationnement.
- Si la climatisation est allumée, éteignez-la.
- Si le liquide de refroidissement moteur s'écoule sous le vehicule ou si de la vapeur s'échappe de sous le capot, coupez le moteur. N'ouvre pas le capot tant que le liquide de refroidissement n'a pas cessé de couler ou que la vapeur ne s'est pas arrêtée.
- Si aucune perte de liquide de refroidissement du moteur n'est visible et qu'il n'y a pas de vapeur, laissez le moteur tourner et vérifie que le ventilateur de refroidissement du moteur fonctionne.
1) Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur.
- Vérifiez si la courroie d'entrainment de la pompe à eau est manquante.
1) Si ce n'est pas le cas, vérifie qu'elle est bien serrée.
2) Si le fonctionnement de la courroie d'entrainmentsemble etre satis-. faisant,verifiez si du liquide de refroidissement coule du radiateur, des tuyaux ou sous le vehicule. (Si la climatisation a ete utilisee, il est normal que de I'eau froide s'en ecoule lorsque vous vous vous arretez.).
A VERTISSEMENT
Sous le capot


Lorsque le moteur est en marche, gardez les cheveux, les mains et les vêtements éloignés des pièces mobiles, tels que les courroies de ventilateur et
d'entrainment, afin d'eviter toute bles-sure.
- Si la courroie d'entrainment de la pompe à eau est cassée ou si du liquide de refroidissement du moteur fuit, arrêter immédiatement le moteur et appeler le concessionnaire agrée Kia le plus proche pour obtenir de l'aide.
- Si vous ne trouvez pas la cause de la surchauffe, attendez que la température du moteur revienne à la normale. Si du liquide de refroidissement a été perdu, en ajouter prudemment dans le réservoir pour amener le niveau de liquide jusqu'àu repère de moitié.
- Procedez avec prudence, en restant attentif à tout signe de surchauffe. Si une surchauffe survient de nouveau, contactez un concessionnaire Kia autorisé pour de l'aide.
A VERTISSEMENT
Bouchon de radiateur

Ne pas-retirer le bouchon de radiateur lorsque le moteur est chaud.Le liquide de refroidissement pourrait alors etre projeté
par l'ouverture et cause de graves brûlures.
REMARQUE
- Une perte importante de liquide de refroidissement indique une fuite dans le circuit de refroidissement. Ce
problème doit être vérifiéès que possible par un concessionnaire Kia autorisé.
- Si le moteur surchauffe en raison d'un faible niveau de liquide de refroidissement, l'ajout soudain de liquide de refroidissement risque de fissurer le moteur. Pour éviter de tels dom-mages, ajouter le liquide de refroidissement lentement et par petites quantités.
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) déetecte la pression des pneus du vehicule et l'affiche sur l'écran LCD.


OSP2N052396CF
- Témoin de basse pression des pneus / indicateur de dysfonctionnement du TPMS
- Témoin de position de basse pression des pneus (affiché sur l'écran LCD)
Indicateur de pression des pneus
-
Vous pouvez vérifier la pression des pneus au moyen du mode (i) information du tableau de bord.
-
Se reporter à "modes de l'écran LCD" à la page 4-90.
-
La pression des pneus s'affiche 1 à 2 minutes après la conduite.
- Si la pression des pneus ne s'affiche pas affichée lorsque le vehicule est à l'arrêt, le message « Drive to display » (Rouler pour afficher) s'affiche. Vérifiez la pression des pneus après la conduite.
-
Vous pouvez modifier l'unité de pression des pneus dans le mode Paramètres de l'utilisateur sur le combiné.
-
psi, kPa, bar (Reportez-vous à "Mode Réglages utiliser (selon l'equipement)" à la page 4-93).
REMARQUE
- La pression des pneus peut changer en raison de facteurs tels que les conditions de stationnement, le style de conduite et l'altitude au-dessus du niveau de la mer.
- La pression des pneus indiquée sur le tableau de bord peut différer de la pression des pneus mesurée par le manomètre.
Utilisation efficace du TPMS
A VERTISSEMENT
Un sur-gonflage ou un sous-gonflage peut réduire la durée de vie des pneus, nuire à la maniabilité du vehicule et provoquer une défaillance soudaine des pneus qui peut entraîner la perte de contrôle du vehicule et cause un accident
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (s'il est fourni), doit être vérifié tous les mois à froid et gonflé à la pression recommendée par le fabricant du vehicule indiquée sur la plaque signalétique du vehicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus.
(Si votre vehicule est équipé de pneus de dimensions différentes de celles indiquées sur la plaque signalétique du vehicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous doivent déterminer la bonne pression de gonflage pour ces pneus.)
Par sécurité, votre vehicule a eté équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), qui allume un fémoin de basse pression des pneus lorsqu'un ou plusieurs pneus est sous-gonflé de façon importante. Par conséquent, lorsque le fémoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez vous arrêté et vérifier vos pneusès que possible, et les gonfler à la bonne pression. Le fait de rouler avec des pneus trop sous-gonflés provoque une surchauffe des pneus et peut entraîner leur défaillance. Un sous-gonflage réduit également l'efficacité en carburant et la durée de vie de la bande de roulement, et peut nuire à la tenue de route du vehicule et à la capacité à s'arrêté.
Notez que le système TPMS ne remplace pas un entretien ajustat des pneus et qu'il incombe au conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint un niveau suffisant pour déclenger l'allumage du témoin de basse pression des pneus TPMS.
Votre vehicule est également équipé d'un fémoin de dysfonctionnement du système TPMS pour indiquer quand le système ne fonctionne pas correctement. Le fémoin de dysfonctionnement du système TPMS est combiné au fémoin de basse pression des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, le fémoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé en continu. Cette séquence conti
nue lors des démarrages suivants du vehicule, tant que le dysfonctionnement est present. Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou de signaler uneasse pression des pneus comme prévu. Un dysfonctionnement du TPMS peut se produit pour des raisons diverses, comme la pose de pneus ou de roues de secours ou différents sur le vehicule, en empêchant le TPMS de fonctionner correctement.
Vérifiez toujours le témoin de défaillance du TPMS après avoir remplaced un ou plusieurs pneus ou roues de votre vehicule, pour vous assurer que les pneus et roues de remplacement ou de rechange permettent au TPMS de continuer à bien fonctionner.
* REMARQUE
Si l'un des phénomènes ci-dessous se produit, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia autorisé.
- Le témoin de bassé pression des pneus / indicateur de dysfonctionnement du TPMS ne s'affiche paspendant 3 secondes lorsque le bouton ENGINE START/STOP est mis sur la position ON ou lorsque le moteur tourne.
- L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS reste allumé après avoir cli-gnoté pendant environ 1 minute.
- Le témoin de position de basse pression des pneus reste allumé.
Témoin de basse pression des pneus
Témoin de position de basse pression des pneus
Lorsque les témoins d'advertissement du TPMS s'allument, un ou plusieurs de vos pneus sont nettement sous-gonflés.

OSP2N052397CF
Si le témoin s'allume, réduisez immediatement votre vitesse, évitez les virages serrés et prévoyez des distances d'arrêt plus longues. Vous nevez vous arrêté et vérifier vos pneus le plus tout possible.
Gonflez les pneus à la pression indiquée sur la plaque signalétique du vehicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus située sur le panneau extérieur de la colonne centrale côté du conducteur. Si vous ne pouvez pas atteindre une station-service ou si le pneu ne peutContainir l'air nouvellement ajouté, remplacez le pneu dégonfle par le pneu de secours.
Ensuite, l'indicateur de mauvais fonctionnement du TPMS et le témoin de baisse pression des pneus peuvent s'allumer et s'éclairer après le redémarrage et environ 20 minutes de conduite continue avant que le pneu dégonflé soit réparé et remplace sur le vehicule.
En hiver ou par temps froid, le témoin de bassé pression des pneus peut s'allumer si la pression des pneus a été régée à la pression de gonflage recommendée par temps chaud. Cela ne signifie pas que votre TPMS fonctionne mal parce que la baisse de température entraîne une baisse proportionnelle de la pression des pneus.
Voudevezverifieretreglerla pression de gonflage des pneus lorsquvoussouduisz dans les conditions suivantes.
- en passant d'une région chaude à une région floide
en passant d'une région froide à une région chaude - lorsque la température extérieure est extrémement élevé ou BASSE
En rajoutant de l'air aux pneus, les conditions d'extinction du témoin de bassé pression des pneus peuvent ne pas être réunies. Cela est d'u au fait qu'un gonflaur de pneus a une marge d'erreur de performance. Le témoin de bassé pression des pneus s'éteint si la pression de gonflage est supérieure à celle recommandée.
A VERTISSEMENT
Dégats dus à uneasse pression
Ne conduisez pas avec des pneus mal gonflés. Une pression des pneus trop basse peut provoquer une surchauffe et une défaillance des pneus, rendant le vehicule instable, entrainant une augmentation des distances de freinage et une perte de contrôle du vehicule.
Indicateur de dysfonctionnement de l'TPMS
Le fémoin de basse pression des pneus s'allume après avoir clignoté pendant
environ une minute lorsqu'il y a un problème sur le TPMS.
Si le système est capable de détecter correctement un averissement de sous-gonflage en même temps qu'une défaillance du système, il allume à la fois les fémoins de dysfonctionnement du TPMS et de position de basse pression des pneus. Par exemple, en cas de défaillance du capteur avant gauche tombe en panne, le fémoin de dysfonctionnement du TPMS s'allume, mais si le pneu avant droit, arrêté gauche ou arrière droit est sous-gonflé, les fémoins de position de basse pression des pneus peuvent s'allumer avec le fémoin de défaillance du TPMS.
Faire vérifier le système par un concessionnaire agréé Kia dés que possible pour qu'il déterminé la cause du problème.
Le témoin de dysfonctionnement du TPMS peut s'allumer si le vehicule se déplace à proximé de câbles d'alimentation électrique ou d'émetteurs radio tels qu'à des postes de police, des bureaux gouvernementaux et de fonction publique, des stations de radiodiffusion, des installations militaires, des aéroports, des tours de transmission, etc. Cela peut nuir au fonctionnement normal du TPMS.
- L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS peut s'allumer si le vehicule est équipé de chaînes pour neige ou de dispositifs électroniques personnels (teils qu'un ordinateur portable, un chargeur mobile, un démarreur à distance ou un système de navigation). Cela peut nuire au fonctionnement normal du TPMS.
Remplacement des pneus avec TPMS
En cas de pneu creve, le fémoin de basse pression des pneus s'allume. Faire réparer le pnu à plat par un concessionnaire agréé Kia dés que possible ou remplaçer le pnu à plat par le pnu de secours.
MISE EN GARDE
Produits de réparation
N'utilisez jamais un produit de réparation de crevaison non approuvé par Kia pour réparer ou gonfler un pneu dégonfle. Les produits d'étanchéité non approuvés par Kia peuvent endomgar le capteur de pression des pneus.
Chaque roue est équipée d'un capteur de pression des pneus monté dans le pneu derrière la tige de la valve. Il faut utiliser des roues spécifiques TPMS. Demander à un concessionnaire agréé Kia de procéder à un entretien des roues.
Mème si vous remplacez le pneu dégonfle par le pneu de secours, le témoin de bassé pression des pneus restera allumé jusqu'à ce que le pneu dégonfle soit réparé et monté sur le vehicule.
Après avoir remplaced le paué dégonfle par le paué de secours, l'indicateur de TPMS peut s'allumer après quelques minutes. Ceci est d'au fait que le capteur de TPMS monté sur la roue de secours n'est pas encore activé.
Quand le pneu plat est regonflé à la pression recommandée et installé sur le vehicule, ou le capteur TPMS monté sur la roue de secours replacée est amorcé par un concessionnaire/agréed Kia, le témoin de dysfonctionnement du TPMS et levoyant de basse pression des
pneus s'eteignent après quelques minutes de conduite.
Si le témoin ne disparait pas après quelques minutes de conduite, contacter un concessionnaire agréé Kia.
Si un pneu monté d'origine est remplaçé par le pneu de secours, le capteur TPMS sur le pneu de secours remplaçé doit être déclenché et le capteur TPMS sur le pneu montée d'origine doit être désactivé. Si le capteur du TPMS de la roue montée d'origine situé dans le support du pneu de secours est toujours activé, le système de surveillance de la pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement. Faire réparer ou replacer le pneu avec le TPMS par un concessionnaire agréé Kia.
Il se peut que vous ne puissiez pas identifier un pneu degonflé simplement en le regardant. Utilisez toujours un manomètre de bonne qualité pour mesurer la pression de gonflage des pneus. Veuillez noter qu'un pneu qui est chaud (parce qu'il a roulé)aura une mesure de pression plus elevée qu'un pneu qui est froid (apres etre resté immobile pendant au moins 3 heures et avoir roule moins de 1,6km (1 mile) pendant cette période de 3 heures).
Laissez le pau refroidir avant de mesure r la pression de gonflage.Assurez-vous toujours que le pau est froid avant de le gonfler à la pression recommandede.
Un pneu froid signifie que le vehicule a ete laissé au repos pendant 3 heures et qu'il a roule pendant moins de 1,6 km (1 mile) pendant cette période de 3 heures. N'utilise jamais de produit d'étanchéité pour pneus si votre vehicule est équipé d'un TPMS. Le produit d'étanchéité
liquide peut endommager les capteurs de pression des pneus.
- Le TPMS ne peut pas vous avertir de dégats graves et soudains aux pneus causés par des facteurs externes tels que des clous ou des débris sur la route.
- Si vous constaçez une instability du vehicule, retirez immédiatement le pied de la pédale d'accélération, freinez progressivement et légèrement et quittez lentement la route vers un endroit sécuritaire.
* REMARQUE
Protection du TPMS
La manipulation, la modification ou la désactivation des composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) peut nuire à la capacité du système d'avertir le conducteur en cas de basse pression des pneus ou de mauvais fonctionnement du système TPMS. Toute manipulation, modification ou désactivation des composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) peut annuler la garantie pour cette partie du vehicule.
Cet apparéil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exemplé(s) de licence d'Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
- Ce dispositif ne doit pas produit d'interférences et
- Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.
- Les changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler le droit de l'utilisableur d'utiliser I'equipement.
En cas de crevaison (avec pneu de secours)
Si vous avez un pneu creve, vous pouvez le remplacer par un pneu de secours à l'aide d'outils.
A VERTISSEMENT
La conduite avec un paua a plat causera des dommages permanents au paua. Le fait de regonfler un paua après avoir roulé avec ce paua alors qu'il était considérablement sous-gonflé ou a plat peut causer son éclatement et une grave collision. N'essayez jamais de regonfler un paua avec lequel on a roulé alors qu'il était considérablement sous-gonflé ou a plat. Dans ce cas, réperez ou remplacez le paua à plat le plus rapidement possible.
AVENTISSEMENT
Changer un pneu peut être dangereux. Suivez les instructions de cette section pour changer un pneu, afin de réduire le risque de blessures graves ou de mort.
MISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez la manivelle du cric, veiliez à vous tener éloigné de l'extrémité plate. L'extrémité plate a des bords tranchants qui peuvent vous couper.
Cric et outils (selon l'équipement)

- Poignée du cric
- Cric
- Clé pour écrous de roue
Le cric et les outils sont rangés dans la garniture latérale du coffre à bagages.
Déposer le couvercle du plateau indiqué sur l'illustration.
Instructions de levage
Le cric est fourni uniquement pour le remplacement d'urgence des pneus.
- Pour éviter que le cric ne produit un bruit de cliquegis lorsque le vehicule roule, assurez-vous de le ranger correctement.
- Suivre les instructions de levage pour réduire les risques de blessures corporelles.
A VERTISSEMENT
Changement des pneus
- N'essayez jamais de réparer un vehicule su les voies de circulation d'une route publique ou d'une autoroute.
- Avant de tenter de changer un pneu, déplacez toujours le vehicule complètement hors de la route et sur l'accotement. Le cric doit être utilisé sur un sol ferme et plat. Si vous n'arrivez pas à couver un endroit ferme et plat hors
de la route, appeler une entreprise de remorquage pour obtenir de l'aide.
Assurez-vous d'utiliser les positions de levage avant et arrrière correctes sur le vehicule ; ne jamais utiliser les parechocs ou toute autre partie du vehicule pour soutenir le cric.
Le vehicule peut facilement glisser hors du cric et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne passez pas sous un vehicule soutenu par un cric.
- Ne démarrez pas ou ne faites pas tournier le moteur lorsque le vehicule est sur le cric.
- Ne laisses personne rester à l'intérieur du vehicule pendant qu'il est sur le cric.
Assurez-vous que tous les enfants présents sont dans un endroit sur, loin de la route et du vehicule à élever avec le cric.
A AVERTISSEMENT
Cric pour pneu
Ne placer aucune partie de votre corps sous un vehicule qui n'est supporté que par un cric car le vehicule peut facilement tomber du cric. Utiliser des béquilles de soutien.
A AVERTISSEMENT
Changement des pneus
N'essayez jamais de réparer un vehicule su les voies de circulation d'une route publique ou d'une autoroute.
A AVERTISSEMENT
Mise en marche d'un vehicule sur cric
Ne pas démarrer ni faire tournier le moteur lorsque le vehicule est sur le cric,
car cela pourrait faire tomber le vehicule du cric.
Pour éviter que le cric ne produit un bruit de téléphone lorsque le vehicule roule, assurez-vous de le ranger correctement.
* REMARQUE
Pneus rechapés
Des variations importantes dans la conception et l'âge des structures des carcasses de pneu peuvent limiter la durée de vie utile et nuire à la sécurité routière.
Dépose et rangement du pneu de secours

- Tournez le boulon papillon de main-tien du pneu dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer.
- Rangez le pneu dans l'ordre inverse de la dépose.
- Pour éviter que le pneu de secours et les outils ne « claquent » lorsque le vehicule roule, les ranger correctement.

AVERTISSEMENT
Contact avec la surface du plancher du compartment à bagages
Ne pas toucher la surface métallique du plancher du compartment à bagages lorsque le moteur est en marche ou chaud. Cela pourrait cause de graves blessures corporelles.
Arrétez le moteur et attendez qu'il refroidisse, ou portez des gants pour-retirer le pneu de secours du compartment à bagages.
S'il est difficile de desserrer le boulon papillon de maintien du pneu à la main, vous pouvez le desserrer facilement à l'aide de la poignée du cric.

- Placer la poignée du cric (1) à l'intérieur du boulon papillon de maintainien du pneu.
- Tourner le boulon papillon de main-tien du pneu dans le sens antithoraire à l'aide de la poignée du cric.
Faire preuve de prudence lorsque vous utilise la poignée tranchante du cric.
Changement des pneus

AVERTISSEMENT
Un vehicule peut glisser ou tomber d'un cric et causer des blessures graves ou la mort à vous ou à vos proches. Prenez les mesures de sécurité suivantes :
- Ne placez jamais une partie de votre corps sous un vehicule qui est sou-tenu par un cric.
- NE JAMAIS tenter de changer un pneur sur une voie de circulation. TOU-JOURS déplacer le vehicule complètement hors de la route, sur un terrain ferme et plat éloigné de la circulation, avant d'essayer de changer un pneu. Si vous ne trouvez pas d'endroit ferme et plat hors de la route, appelez une entreprise de remorquage pour obtenir de l'aide.
- Veiller à utiliser le cric fourni avec le vehicule.
TOUJOURS placer le cric aux positions de levage indiquées sur le vehicule et JAMAIS sur les pare-chocs ou toute autre partie du vehicule pour soutenir le cric. - Ne démarrez pas ou ne faites pas tournier le moteur lorsque le vehicule est sur le cric.
- Ne laisses personne rester à l'intérieur du vehicule pendant qu'il est sur le cric.
-
Tenez les enfants éloignés de la route et du vehicule.
-
Stationner sur une surface plane et appliquer fermement le frein de stationnement.
- Placez le levier de vitesses de la transmission en position P (stationnement).
- Activer les feuels de détresse.

- Retirer la clé pour écrous de roue, le cric et le pneu de secours du vehicule.

- Caler l'avant et l'arrière de la roue diagonalement opposée à la position du cric.
A VERTISSEMENT
Emplacement du cric
Pour réduire les risques de blessures, veillez à utiliser uniquement le cric fourni avec le vehicule dans la position correcte du cric. n'utilise jamais une autre partie du vehicule pour le support du cric.
A AVERTISSEMENT
Remplacement d'un pneu
Pour empêcher le vehicule de bouger lors du changement de pneu, serrez
toujours le frein de stationnement à fond et bloquez toujours la roue en diagonale, face à la roue à remplacer.
-
Nous recommendons que les roues du vehicule soient bloquées et que personne ne reste dans un vehicule en train d'être surélevé.
-
Desserrez les écrous de roue d'un tour chacun dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, mais ne retirezaucun écrou tant que le pneu n'a pasété soulevé du sol.

- Placez le cric à la position de levage avant (1) ou arrrière (2), le plus après du pneu à changer. Placer le cric aux emplacements indiqués sous le chassin. Les positions du cric sont les plaques souduées au chassin avec deux pattes et un point en relief qui doit être aligné avec le cric.


- Insérez la clé pour écrous de roue dans le cric et tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre en soulevant le vehicule jusqu'à ce que le pneu quitte le sol. Cette mesure est d'environ 25 mm (1 pouce).

Avant de déposer les écrous de roue, assurez-vous que le vehicule est stable et ne risque pas de bouger ou de glisser.
- Desserrer les écrous de roue et les enlever à la main.
- Retirez la roue des goujons et posez la à plat pour qu'elle ne roule pas.
- Pourposer la roue sur le moyeu, prendre la roue de secours, aligner les trouss sur les goujons et faire glisser la roue dessus. En cas de difficulté, incliner légèrement la roue et aligner le trou du haut de la roue avec le goujon du haut.
12.Agiter la roue vers l'avant et vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle puisse glisser sur les autres goujons.
Les roues peuvent avoir des bords tranchants. Pour éviter toute blessure grave, manipuez-les avec précaution. Avant de mettre la roue en place, assurez-vous qu'il n'y a rien sur le moyeu ou sur la roue ( comme de la boue, du goudron, du gravier, etc.) qui empêche la roue de se fixer solidement contre le moyeu.
AVENTISSEMENT
Pose d'une roue
- Lorsque vous posez une roue, toutes enlever toute corrosion, saleté ou matière étrangère présente sur les surfaces de montage de la roue ou la surface du moyeu de roue, du tambour de frein ou du disque de frein qui entre en contact avec la roue. S'assurer de fixer les pieces de fixation qui attachent le disque de frein au moyeu afin qu'elle n'interférènt pas avec les surfaces de montage de la roue. La pose des roues sans un bon contact métal à métal aux surfaces de montage de la roue peut
entrainer le desserage des écrous de roue et le détachment de la roue pendant que le vehicule est en mouvement, entraînant une perte de contrôle du vehicule, des blessures corporelles ou la mort.
Assurez-vous que la roue est bien en contact avec le moyeu lorsqu'elle est en place. Si le contact de la surface de montage entre la roue et le moyeu n'est pas bon, les écrous de roue peuvent se desserrer et entraîner la perte d'une roue. La perte d'une roue peut entraîner une perte de contrôle du vehicule.
A VERTISSEMENT
Les,enjoliveursne s'adaptentpas au pneau de secours compact.Si you essayez demettre un enjoliveur sur le pneau de secours compact,ela pourrait endommager l'enjoliveur ou le pneau de secours.
- Pour reposer la roue, la placer sur les goujons,mettre les écrous sur les goujons et les serrer à la main.
14.Bouger la roue pour vous assurer qu'elle est bien stable et serrer les écrous le plus fort possible à la main. - Insérez la clé dans le cric et abaissez le vehicule jusqu'àu sol en tournant la clé pour écrous de roue dans le sens contraire d'une horloge.
- Placer la clé comme indiqué sur l'illustration et serrer les écrous de roue. S'assurer que la douille est bien en place sur l'écrou. Ne vous tenez pasABOUT sur la poignée de la clé et n'utilise pas un tube de rallonge sur la poignée de la clé.
17.Faites le tour de la roue et serrez chaque écrou en suivant la séquence
numérique indiquée sur l'illustration jusqu'à ce qu'ils soient tous serrés.
Vérifier deux fois le serrage de chaque écrou.

18.ÀpRESvoirchangéles roues, demanderàunconcessionnaireagréedKaader serrer lesécrous de roue au couple appropriédesque possible.
19. Pour éviter que le cric, la clé pour écrous de roue et la roue de secours ne vibrent lorsque le vehicule se déplace, les ranger correctement.
20.Vous devez vérifier les pressions de gonflage des que possible après avoir installé la roue de secours. Le cas échéant, réglez la roue à la pression indiquée. Se reporter à "Pneus et roues" à la page 8-6.
Couple de serrage des écrous de roue :
11~13 kgf·m (79~94 lb·pi)
Si vous avez un manomètre pour pneus, enlevez le capuchon de valve et vérifie la pression d'air. Si la pression est inférieure à celle recommandée, roulez lentement jusqu'à la station-service la plus proche et gonglez le pneu à la pression correcte. Si elle est trop élevé, ajustez-la jusqu'à ce qu'elle soit correcte. Reposez toujours le capuchon de valve après avoir vérifié ou régèle la pression des
pneus. Si le capuchon n'est pas remis en place, de la poussière et de la saleté peuvent pénétrer dans la valve du pneu et l'air peut s'échapper du pneu. Si vous perdez un bouchon de valve, achetez-en un autre et installez-le dés que possible. ÀpRES avoir changé les roues, fixez toutes le pneu creve à sa place et remet- tez le cric et les outils à leur emplacement de rangement approprié.
MISE EN GARDE
Réutilisation des écrous de roue
Lors du démontage de la roue, assurez-vous que les mêmes écrous que ceux qui ont été retires sont réinstallés. En cas de remplacement, utilisez des écrous à filetage métrique avec la même configuration de chanfrein. Notre vehicule est pourvu de filetages métriques sur les goujons et les écrous de roue. La pose d'un écrou filtré non métrique sur un goujon métrique ne permet pas de fixer correctement la roue sur le moyeu et peut endommager le goujon de sorte qu'il devra être remplaced.
Notez que la plupart des écrous de rouen ont pas de filetage métrique. Faites préuve d'une extréme prudence en vérifier le style de filetage avant d'installer des écrous de roue ou des roues du marché secondaire. En cas de doute, communiquez avec un concessionnaire Kia/agree.
A VERTISSEMENT
Goujons de roue
Si les goujons sont endommagés, ils risquent de perdre leur capacité à retenir la roue. Cela pourrait entraîrner la perte de la roue et une collision avec des blessures graves.
A VERTISSEMENT
Ne jamais utiliser d'huile ou deGRAISSESur les boulons ou les écrous, car ilspourraient se desserrer. La roue du vehicule pourrait tomber, causant ainsi un accident.
Important - utilisation d'une roue de secours compacte
Votre vehicule est équipé d'un pau de secours compact. Ce pau de secours compact occupe moins d'espace qu'un pau de taille normale. Ce type de pau est plus petit qu'un pau conventionnel et est concu pour un usage-temporaire seulement.
- Vous doivent prudemment lorsque la roue de secours compacte est utilisé. Le pau de secours compact doit être remplace par un pau et une jante conventionnels appropriés d'lesqu'possible.
- Il n'est pas recommandé de conduire ce vehicule avec plus d'un pneu de secours compact installé en même temps.
A VERTISSEMENT
Roude de secours
Le pau de secours compact ne doit être utilisé qu'en cas d'urgence. Ne conduisez pas votre vehicule avec ce pau de secours compact à des vitesses supérieures à 80 km/h (50 mi/h). Le pau d'origine doit être réparé ou remplace des que possible pour éviter une défaillence du pau de secours pouvant entraîner des blessures corporelles ou la mort.
La roue de secours compacte doit être gonflée à 420 kPa (60 psi).

REMARQUE
Vérifiez la pression de gonflage après avoir posé la roue de secours. Réglez à la pression indiquée, si nécessaire.
Lorsque vous utilisez une roue de secours compacte, respectez les précautions suivantes :
- Ne dépasser enaucun cas les 80~km/ h (50 mi/h); une vitesse plus élevée pourrait endommager le pneu.
Assurez-vous de rouler assez lente-ment en fonction des conditions routières afin d'eviter tout danger. Tout obstacle sur la route, tel qu'un nid de poule ou des débris, peut gravement endommager le pneu de secours compact. - Toute utilisation prolongée de ce pneu sur la route peut cause une défaillance du pneu, la perte de contrôle du vehicule et d'eventuelles blessures corporelles.
- Ne pas déplacer la charge nominale maximale ou la capacité de charge du vehicule indiquée sur le flanc du pneu de secours compact.
- Évitez de rouler sur des obstacles. Le diamètre du pau de secours compact est inférieur au diamètre d'un pau conventionnel et réduit la garde au sol d'environ 25 mm (1 pouce), ce qui pourrait endommager le vehicule.
- Ne faites pas passer ce vehicule dans un lavage automatique lorsque la roue de secours compacte est installee.
-
Ne pas utiliser la roue de secours compacte sur un autre vehicule car elle a eté concue spécialement pour votre vehicule.
-
La durée de vie de la bande de roulement du pauve de secours compact est plus courte que celle d'un pauve ordinaire. Inspectez régulièrement votre pauve de secours compact et remplacez les pauces de secours compacts usés par des paués de même taille et de même conception, montés sur la même roue.
- Le pneu de secours compact ne doit pas etreutilisedurd'autres roues,nisur des pneus standard,des pneus dhiver et des enjoliveurs ou descercles d'enjoliveur ne doit pas etreposés sur le pneu de secourscompact. Une telle utilisation risquedendommager ces articles oudautres composants du vehicule.
- Ne pas utiliser plus d'une roue de secours compacte à la fois.
- Ne tractez pas de remorque lorsque le pneu de secours compact temporaire est installé.
- Évitez d'accéléorer ou de décéléérer brusquement (0 ↔ 40 km/h (0 ↔ 25 mi/h)) peu importe le mode de conduite. Cela peut entraîner une fuite de l'huile de transfert.
- Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte, assurez-vous de désactiver le mode AWD Lock/AWD Auto Lock du vehicule.
Étiquette du cric (selon l'équipement)

OSP2062063L

OSP2062064L

OSK3068045NR

-
L'étiquette réelle du cric dans le vehicule peut différer de l'illustration. Pour obtenir des specifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée sur le cric.
-
Nom du modele
- Charge maximale admissible
- En utilisant le cric, serrez votre frein de stationnement.
- Lorsque you utilisez le cric, coupez le moteur.
- Ne vous mettez pas sous un vehicule qui est soutenu par un cric.
- Les emplacements désignés sous le chassin
-
Lorsque le vehicule est sur le cric, la plaque de base du cric doit etre verticale sous le point de levage.
-
Sur les vehicules équipés d'une transmission variable intelligente, placez le levier de vitesses en position P.
- Le cric doit être utilisé sur un sol ferme et plat.
10.Manufacturier du cric - Date de production
12.Société et adrresse du représentant
Remorquage
Si un remorquage d'urgence est nécessaire, confiez-le à un concessionnaire agreeé Kia ou par un service de remorquage professionnel.
Service de remorquage

1. chariots
Des procédures de levage et de remorquage appropriées sont nécessaires pour éviter d'endommager le vehicule. L'utilisation d'un chariot porte-roues (1) ou d'une dépanneuse à plateau est recommendée.
Sur les vehicules à traction avant (FWD), il est possible de remorquer le vehicule avec la roue arrrière au sol (sans chariots) et les roues avant hors du sol. Si l'une des roues ou l'un des composants de la suspension charges est endommagé ou si le vehicule est remorqué avec les roues avant au sol, utilisez un chariot de remorquage sous les roues avant. Lorsque le vehicule est remorqué par une dépanneuse commerciale sans chariot porte-roues, il faut toujours soulever l'avant du vehicule et non l'arrête.
Les vehicules à transmission intégrale (AWD) doivent être remorqués à l'aide de lève-roues et de chariots porte-roue ou d'un équipement à plateau, de façon qu'aucune roue ne touche au sol.
MISE EN GARDE
Un vehicule à traction intégrale ne devrait jamais être remorqué avec les roues au sol. Ceci peut gravement endommager la boîte de vitesses ou le système AWD.
A VERTISSEMENT
Coussins gonflables lateraux et rideaux
Si votre vehicule est équipé de sacs gonflables latéraux et de rideau, mettez lebouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) en position ACC lorsque le vehicule est remorqué.
Les coussins gonflables latéraux et ridesaux peuvent se déployer lorsque le bouton ENGINE START/STOP est en position ON, et que le capteur de capo-tage détecte une situation de returnen-ment.
REMARQUE
Si I'EPB ne se désengage pas normalement, porter le vehicule chez un concessionnaire autorisé Kia en chargeant le vehicule sur un camion-remorque à plateau et faire vérifier le système.

MISE EN GARDE
Remorquage


OSP2N062018

OSP2N062019
- Ne remorquez pas le vehicule avec les roues avant au sol, cela pourrait endommager la transmission.
- Ne remorque pas à l'aide d'équipement de type à élingue. Utilisez un lève-roues ou un équipement à plateau.
- Ne remorquez pas le vehicule avec les quatre roues au sol s'il s'agit d'un vehicule doté de la Transmission variable intelligente. Sinon, la transmission sera gravement endommagee. De plus, assurez-vous de ne pas remorquer le vehicule en le reliant à d'autres vehicules, y compris des roulottes.

AVERTISSEMENT
- Si vous remorquez le vehicule avec les roues avant en contact avec le sol, le moteur électrique du vehicule peut
produire de l'électricité et les composants du moteur peuvent être endommages ou un incendie peut se déclarer.
- Quand un incendie de vehicule se presente en raison de la batterie, il y a un risque d'un second incendie. Contacter les pompiers lors du remorquage du vehicule.
Remorquage sans chariot porteroues par un service de remor-quage
Lors du remorquage d'urgence de votre vehicule sans chariot porte-roue :
- Placez le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur) en position ACC.
- Placez le levier changement devitesses sur N (neutre).
- Relâchez le frein de stationnement.

MISE EN GARDE
Position du rapport de remorquage
Le fait de ne pas passer en position N (neutre) risque de cause des dom-mages internes au vehicule.
Utilisation d'un crochet de remorquage amovible (salon l'equipe-ment)


Avant

Arrière
- Ouvrez le hayon et retirez le crochet de remorquage de la boîte à outils.
- Retirez le cache de l'orifice en appuyant sur la partie supérieure du cache sur le pare-chocs.
- Installez le crochet de remorquage en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre dans le trou jusqu'à ce qu'il soit complètement fixé.
- Retirez le crochet de remorquage et reposez le cache après utilisation.
Remorquage d'urgence
Si un service de remorquage d'urgence n'est pas disponible, votre vehicule peut etre temporairement remorqué à l'aide d'un cable ou d'une chaîne fixé au crochet de remorquage d'urgence situésous I'avant (ou I'arriere) du vehicule.

Avant
Arrière

Si un remorquage est nécessaire, faites-le effectuer par un concessionnaire Kia autorisé ou par un service de dépannage professionnel.
Procedure avec une extrème précaution lors du remorquage du vehicule. Un conducteur doit être dans le vehicule pour le diriger et actionner les freins. Le remorquage de cette manière ne peut être effectué que sur des routes en dur sur une courte distance et à faible vitesse. De plus, les roues, les essieux, la chaine cinématique, la direction et les freins doivent tous être en bon état.
- N'utilisez pas les crochets de remorquage pour tirer un vehicule hors de la boue, du sable ou d'autres conditions dont le vehicule ne peut pas etre sorti par ses propres moyens.
- Évitez de remorquer un vehicule plus lourd que celui qui le remorque.
- Les conducteurs des deux vehicules doivent communiquer entre euxs fréquèment.
MISE EN GARDE
Si vous utilisez une partie du vehicule autre que les crochets de remorquage, vous risquez d'endommager la caisse de votre vehicule.
- Accélérez ou ralentissez le vehicule de manière lente et progressive tout en Maintenant la tension sur le cable ou la chaine de remorquage pour démarrer ou conduire le vehicule. Sinon, les crochets de remorquage et le vehicule pourrait être endommages.
- Attachez une sangle de remorquage au crochet de remorquage.
Utilisez uniquement un cable ou une chaîne spécialement concus pour des vehicules tracteurs. Fixez solidement le cable ou la chaîne au crochet de remorquage fourni. - Avant un remorquage d'urgence, vérifiez si le crochet n'est pas cassé ou endommagé.
Fixez solidement le cable ou la chaîne de remorquage au crochet. - Ne pas secouer le crochet. Le poser de façon uniforme et même en forçant.
- Pour éviter d'endommager le crochet, ne tirez pas sur le côté ou à angle vertical. Tirer toujours en ligne droite.
Utiliser une sangle de remorquage de 5 m (16 pieds) de long. Attacher un tissu blanc ou rouge (environ 30 cm (12 pouces) de large) au milieu de la sangle pour une meilleure visibilité.

Avant

Arrière
Conduire prudemment pour que la sangle de remorquage ne se detache pas pendant le remorquage.
- Le conducteur doit être dans le vehicule pour le diriger et freiner lorsque le vehicule est remorqué et les passagiers autres que le conducteur ne sont pas autorisés à bord.

AVERTISSEMENT
Précautions pour le remorquage d'urgence
Proceder avec une extrème précaution lors du remorquage du vehicule.
- Évitez les démarrages brusques et les manoeuvres intempéstives susceptibles d'exercer des contraintes excessives sur le crochet de remorquage d'urgence ainsi que sur l'élingue ou la châne de remorquage. Le crochet et l'élingue ou la châne de remorquage peuvent se rompre et provoquer des blessures ou des dommages graves.
- Si le vehicule en panne ne peut pas etre déplace, ne tentez pas de le remorquer de force. Contacter un concessionnaire Kia agree ou de demander l'aide d'une société de dépannage/remorquage.
- Remorquer le vehicule en conservant une trojoire aussi rectiligne que possible.
Tenez-vous à l'écart du vehicule lors du remorquage.
Précautions pour le remorquage d'urgence
- Tournez le contacteur d'allumage sur ACC pour que le volant ne soit pas verwrouillé.
- Relâchez le frein de stationnement.
- Appuyer sur la pédale de frein avec plus de force qu'à l'accoutumée, car les performances de freinage sont réduites.
-
Un effort plus important sur la direction sera nécessaire parce que le système de direction assistée sera désactivé.
-
Si vous descendez une longue pente, les freins risquent de surchauffer et de réduire les performances des freins. Arrétez-vous souvent et laissez les freins refroidir.
- Si la voiture est remorquée avec les quatre roues en contact avec le sol, elle peut être remorquée uniquement par l'avant. Assurez-vous que le réducteur est au point mort. Assurez-vous que le volant est déverrouillé par le contacteur d'allumage en position ACC. Un conducteur doit être dans le vehicule remorqué pour le diriger et actionner les freins.
- Pour éviter des dommages graves à la transmission à automatique et la transmission variable intelligente, limitéz la vitesse du vehicule à 15 km/h (10 mi/h) et roulez moins de 1,5 km (1 mile) lorsque vous remorquez. (pour la transmission automatique et la transmission variable intelligente)
A MISE EN GARDE
Transmission automatique (AT)/ Transmission variable intelligente (IVT)
Les vehicules à transmission automatique (AT)/Transmission variable intelligente (IVT) peuvent être remorqués seulement par un vehicule ordinaire lorsqu'il n'y a pas de fuite d'huile de transmission AT/IVT. Si le vehicule se fait remorquer par un vehicule ordinaire en raison d'une fuite d'huile, la transmission peut être endommagée. En cas de remorquage par un vehicule ordinaire avec une fuite d'huile, la boîte de vitesses peut être endommagée.
MISE EN GARDE
Transmission automatique/Transmission variable intelligente
- Si la voiture est remorquée avec les quatre roues en contact avec le sol, elle peut être remorquée uniquement par l'avant.
Assurez-vous que la boîte de vitesses est au point mort. Assurez-vous que le volant est déverrouillé en mettant le contacteur d'allumage sur la position ACC. Un conducteur doit être dans le vehicule remorqué pour le diriger et actionner les freins.
- Avant de remorquer, assurez-vous que la transmission automatique/transmission variable intelligente ne présente pas de fuites de liquide sous votre vehicule. Si le liquide de la transmission automatique/transmission variable intelligente fuit, un équipe-ment à plateau ou un chariot de remorquage doit être utilisé.
Entretien
Compartment moteur 7-5
Services d'entretien 7-7
Entretien par le propriété 7-8
Service d'entretien programme. 7-10
Explication des éléments de l'entretien prévu ............7-20
Huile moteur et filtré à huile. 7-24
- Vérification du niveau d'huile moteur......... 7-24
- Remplacement de l'huile moteur et du filtré......... 7-25
Liquide de refroidissement du moteur. 7-27
- Vérification du niveau de liquide de refroidissement ....7-28
- Remplacement du liquide de refroidissement ............7-30
Liquide de frein 7-30
- Vérification du niveau de liquide de freins 7-30
Liquide lave-glace 7-32
- Vérification du niveau de liquide lave-glace 7-32
Frein de stationnement 7-33
- Vérification du frein de stationnement 7-33
Filtre pour purificateur d'air 7-33
- Remplacement du filtré à air. 7-33
Filtre à air de climatisation. 7-35
Inspection et remplacement du filtré à air du climatiseur 7-35
Balais d'essuie-glaces 7-36
Balai d'essuie-glace avant 7-36
- Remplacement des balais d'essuie-glace avant......... 7-36
7 Entretien
- Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrête. 7-37
Batterie 7-38
Pneus et roues 7-40
- Vérification de la pression de gonflage des pneus......... 7-41
Permutation des pneus 7-42 - Alignment des roues et équilibrage des pneus......... 7-43
- Remplacement des pneus. 7-43
- Remplacement des roues. 7-44
Adherence des pneus 7-44 - Entretien des pneus 7-44
- Étiquetage du flanc des pneus 7-44
Terminologie et définitions des pneus 7-47
Pneus toutes saisons 7-50
Pneus d'été 7-50
Pneus d'hiver 7-50
Pneus à carcasse radiale 7-50
Pneus à rapport de profil bas. 7-51
Fusibles 7-52
- Remplacement d'un fusible du panneau intérieur. 7-53
- Remplacement d'un fusible du compartment moteur.. 7-54
- Description du panneau à fusibles / reliais 7-56
Ampoules de feu . 7-68
- Ampoule de phare. 7-72
- Remplacement des ampoules des phares (haut/bas) / feu clignotant / feu de position / feu de circulation de jour (type ampoule) - Phare de type A. 7-73
- Remplacement des ampôules des phares (haut/bas)/des clignotants (type ampoule) - Phare de type B............7-73
Entretien
- Remplacement d'une ampoule de feu de position/feu de jour (type DEL) - Phare de type B 7-74
- Remplacement des ampôules des phares (haut/bas/ assistance faible) / feu clignotant / feu de position / feu de circulation de jour (type DEL) - Phare de type C......7-75
- Remplacement d'une ampoule (type ampoule) de phare antibrouillard 7-75
- Remplacement d'ampoule de phare antibrouillard avant (type LED) 7-76
- Remplacement d'une ampoule du feu de position (auxiliaire) (type DEL) 7-76
- Remplacement d'une ampoule de feu de gabarit létal (type ampoule) 7-77
- Remplacement d'une ampoule de feu de gabarit avant (type ampoule) 7-77
- Remplacement d'une ampoule de feu de gabarit avant (type DEL) 7-78
- Remplacement des ampoules des feuux arrêt et d'arrêt, des clignotants arrêt et des feuels de gabarit (type ampoule) 7-78
- Remplacement des ampoules du feu arrêté/feu arrêté et feu d'arrêt/feu de gabarit (type DEL) 7-79
- Remplacement d'une ampoule (type ampoule) de feu de recul. 7-79
- Remplacement de l'ampoule de feu stop surélevé (type DEL) 7-79
- Remplacement de l'ampoule de lampe de plaque d'immatriculation (type ampoule) 7-80
- Remplacement d'une ampoule de la liseuse de carte (type ampoule) 7-80
7 Entretien
- Remplacement d'une ampoule de la liseuse de carte (type DEL) 7-81
- Remplacement de l'ampoule de lampe (type ampoule) du miroir de courtoisie. 7-81
- Remplacement d'une ampoule de lampe d'ambiance (type ampoule) 7-82
- Remplacement d'une ampoule de l'éclairage d'ambiance (type DEL) 7-82
- Remplacement de l'ampoule (type ampoule) d'éclairage de la boîte à gants. 7-83
- Remplacement d'une ampoule de lampe d'éclairage du coffre à bagages (type ampoule) 7-83
Entretien de I'aspect 7-84
- Entretien extérieur 7-84
- Entretien interieur 7-89
Systèmes de contrôle des émissions 7-91
Entretien
Compartment moteur
Ouvrez le capot pour voir le compartmente ment moteur.
Smartstream G1.6 T-GDi

-
Le组成部分 réel du moteur peut différer de l'illustration.
-
Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
- Bouchon de replissage d'huile moteur
- Réservoir de liquide de frein
- Purificateur d'air
- Boîte à fusibles
- Borne négative de la batterie
- Borne positive de la batterie
- Jauge d'huile de moteur
- Bouchon de radiateur
10.Réservoir de liquide lave-glace du pare-brise

(Essence) 2.0 MPI
-
Le组成部分 réel du moteur peut différer de l'illustration.
-
Bouchon de radiateur
- Bouchon de replissage d'huile moteur
- Réservoir de liquide de frein
- Purificateur d'air
- Boîte à fusibles
- Borne négative de la batterie
- Borne positive de la batterie
- Jauge d'huile de moteur
- Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
10.Réservoir de liquide lave-glace du pare-brise
Services d'entretien
Faites preuve de la plus grande prudence pour éviter d'endommager votre vehicule et de vous blesser lorsque vous effectuez des procédures d'entretien ou d'inspection.
Si vous avez des doutes concernant l'inspection ou l'entretien de votre vehicule, faites effectuer ces travaux par un concessionnaire agree Kia.
Un concessionnaire/agree Kia dispose de techniciens formés en usine et de pieces d'origine Kia pour entreprisesir correctement votre vehicule. Pour des conseils d'expert et un service de qualite, consulter un concessionnaire Kia autorisé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou insuffisant peut entraîner des dysfonctionnements pouvant endommager le vehicule, causer un accident ou des blessures corporelles.
Responsabilité du contrôle
REMARQUE
Le service d'entretien et la conservation des dossiers sont la responsabilité du propriétaire.
Voudevezconserverlesdocumcnt attestantquevoirevehiculeafaitl'objet d'unentretienconformaeauxtableauxd'entretienpériodiquepresentedsanslespagessuivantes.Vousavezbasoinde ces renseignements pourétablirvoitrer conformitéaux exigencesd'entretienetd'entretiendesgarantiedevoirevehicule.
Des informations détaillées sur la garantie sont fournies dans votre manuel de garantie et d'information du consommateur.
Les réparations et les réglages requis dus à un entretien inadéquat ou à un manque d'entretien ne sont pas couverts.
Faire contrôle et réparer le vehicule par un concessionnaire agréé Kia. Les concessionnaires agréses Kia repondent aux normes de qualité de service exigeantes de Kia et recoivent un soutien technique de Kia afin de vous fournir un haut niveau de satisfaction en matière de service.
Précautions d'entretien par le propriété
Un service incorrect ou incomplet peut entrainer des problèmes. Ce chapitre ne donne des instructions que pour les éléments d'entretien qui sont facies à executer.
Comme expliqué precedemment dans cette section, plusieurs procédures ne peuvent être effectuees que par un concessionnaire Kia autorisé disposant d'outils spéciaux.
* REMARQUE
Un entretien inapproprié par le propre-taire pendant la période de garantie peut affecter la couverture de la garantie. Pour plus de détails, lisez le manuel séparé de garantie et d'informations du consommateur fourni avec le vehicule. Si vous n'êtes pas certain de la procédure d'entretien, faites-la effectuer par un concessionnaire Kia autorisé.
A VERTISSEMENT
Travaux d'entretien
Ne pas porter de bijoux ou de vêtements amples pour travailler sous le capot de votre vehicule lorsque le moteur tourne. Ces articles peuvent être empétrés dans
les pièces mobiles. Si vous devez faire tournier le moteur tout en intervenant sous le capôt, assurez-vous de-retirer tous vos bijoux (notamment les bagues, bracelets, montres et colliers), ainsi que les cravates, foulards et autres vêtements amples similaires avant de vous approcher du moteur ou des ventilateurs de refroidissement.
A VERTISSEMENT
Contact avec des pieces métalliques
Ne touche pas les pièces métalliques (y compris les barres de suspension) lorsque le vehicule est sous tension ou chaud. Cela pourrait cause des graves blessures corporelles. Couper le moteur et attendre que les pièces métalliques refroidissent pour effectuer les travaux d'entretien sur le vehicule.
Entretien par le propriété
Les listedes suivantes sont les vérifications et les inspections du vehicule qui doivent être effectuees par le propriete ou un concessionnaire agreé Kia aux intervalles indiques pour garantir la sécurité et la fiabilité du fonctionnement de votre vehicule.
Toute condition défavorable doit immédiatement être signalée au concessionnaire.
Ces vérifications d'entretien par le propriétaire ne sont généralement pas couvertes par les garanties et vous pouvez être facturé pour la main-d'oeuvre, les pieces et les lubrifiants utilisés.
Lorsque you you arrêtez pour faire le plein :
- Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir.
- Vérifier le niveau de liquide lave-glace du pare-brise.
- Rechercher des pneus mal gonflés ou sous-gonflés.
Vérifiez si l'avant du radiateur et du condensateur sont propres et non obstrués par des feuilles, de la saleté, des insectes etc. Si l'une des pièces cédessus est extrémement sale ou si vous n'êtes pas certain de son état, apportez votre vehicule chez un concessionnaire Kia autorisé.
A VERTISSEMENT
Liquide de refroidissement chaud
Soyez prudent lorsque vous vérifie le niveau du liquide de refroidissement de votre moteur lorsque celui-ci est chaud. Le liquide de refroidissement bouillant et la vapeur brûlante peuvent s'échapper sous pression.
En conduitant votre vehicule :
- Noter tout changement de bruit d'échévement ou toute odeur de gaz d'échévement dans le vehicule.
Assurez-vous que le volant ne vibre pas. Noter toute augmentation de l'effort sur la direction ou du jeu dans le volant, ou tout changement dans sa position en ligne droite. - Prenez note si votre vehicule tourne légèrement ou « tire » d'un côté constamment en roulant sur une route lisse et plate.
- En vous arrêtant, écouter et vérifier s'il y a des bruits inhabituels, un tirage d'un côté, une plus grande course de la pédale de frein ou la pédale de frein « difficile à enforcer ».
- En cas de dérapage ou de modifications dans le fonctionnement de votre transmission, apportez votre vehicule chez un concessionnaire Kia autorisé.
- Vérifier la fonction P (stationnement) de la transmission variable intelligente (IVT).
- Vérifiez le frein de stationnement.
- Recherche des fuites de liquide sous votre vehicule (il est normal que de l'eau s'écoule du système de climatisation pendant ou après l'utilisation).
Au moins une fois par mois :
- Vérifier le niveau dans le réservoir de liquide de refroidissement.
- Vérifiez le fonctionnement de tous les deux extérieurs, y compris les deux de stop, les clignotants et les deux de détresse.
- Vérifiez la pression de gonflage de tous les pneus, y compris le pneu de secours. Identifiez les pneus usés, pré
sentant une usure irregulière ou endommages.
- Vérifiez si des écrous de roue ne sont pas desserrés.
Au moins une fois tous les 6 mois
:
- Vérifiez que les flexibles du radiateur, du chauffage et de la climatisation ne fuient pas et ne sont pas endommages.
- Vérifiez le fonctionnement du giclueur de lave-glace et des essuie-glaces. Nettoyez les balais d'essuie-glace avec un chiffon propre imbibé de liquide lave-glace.
- Vérifiez l'alignement des phares.
- Vérifier le silencieux, les tuyaux d'échévement, les boucliers et les colliers.
- Vérifiez l'usure et le bon fonctionnement des ceintures à trois points.
Au moins une fois par année :
- Nettoyer la carrosserie et les trouss d'évacuation d'eau des portes.
Lubrifiez les charnières des portes et vérifier les charnières du capot. - Lubrifiez les serrures et loquets des portes et du capot.
- Lubrifiez les coupe-froids en caout-chouc des portes.
- Vérifiez le système de climatisation.
- Inspector et lubrifier la timonerie et les commandes de la transmission variable intelligente (IVT).
- Nettoyer la batterie et les cosses.
- Vérifiez le niveau du liquide de frein.
- Inspectez visuellement les composants de la direction, de la suspension et du chassis pour identifier des
pièces endommagées, desserrées ou manquantes, ou des signes d'usure.
Service d'entretien programme
Suivez le calendrier d'entretien normal si le vehicule est généralement utilisé lorsqu'aucune des conditions suivantes ne s'applique.
Suivre les instructions d'entretien en conditions sévères d'utilisation si l'une des conditions suivantes s'applique.
- La conduite répetitive sur de courtes distances de moins de 8 km (5 miles) à température normale ou inférieures à 16 km (10 miles) à température froide.
- Marche au ralenti prolongée ou conduite à faible vitesse sur de longues distances.
- Conduite sur routes dégradées, poussièreuses, boueuses, non revêtres, parsemées de gravillons ou salées.
- Conduite dans des régions utilisant du sel ou d'autres matières corrosives ou par temps très froid.
Conduite en conditions de forte poussiere. - Conduite dans une zone à forte densité de circulation.
Conduite repétée en côte, en descente ou sur des routes montagneuses.
Utilisation d'une remorque ou d'une roulotte, et la conduite avec un chargement sur le toit. - Conduite en voiture de patrouille, taxi, ou autre utilisation commerciale de remorquage de vehicules.
- La conduite fréquence à grande vitesse ou en accélération / déceleration rapide.
- Arrêts et redémarrages féquents.
Si vous utilisez votre vehicule dans l'une des conditions enumeratedes ci-dessus,
youve devez inspector, remplacer ou faire le plein plus fréquemment, en utilisant le programme d'entretien pour usage intensif au lieu du programme d'entretien pour usage normal.

REMARQUE
Pour Smartstream G1.6 T-GDi
Le vehicule pourrait être muni du système de gestion de la durée de vie de l'huile qui prévoit la durée de vie de l'huile moteur en fonction de l'historique de conduite du conducteur, puis avertit le conducteur de changer l'huile moteur.
- Si la dépréciation de l'huile moteur augmente en fonction de la gravité de la conduite du conducteur, l'alerte de durée de vie de l'huile restante apparaît sur le tableau de bord avant l'intervalle normal de remplacement de l'huile moteur. Faites changer le filtré et l'huile moteur par un concessionnaire Kia autorisé.
- Le système de gestion de la durée de vie de l'huile fonctionne lorsque l'huile moteur recommendée est utilisé. Donc, si la spécification recomman-dée pour l'huile moteur n'est pas utilisée, vous nevez remplaner l'huile moteur selon le programme d'entretien dans des conditions de fonctionnement difficiles.
Vérifiez également la quantité d'huile moteur régulierement, car ce système suppose que l'huile moteur est remplie normalement.
- Il faut toujours réinitialiser la durée de vie restante de l'huile moteur à chaque changement d'huile. Autrement, le système de gestion de la durée de vie de l'huile sera inexacte.
- Si n'y a pas d'alerte jusqu'à l'intervalle d'entretien maximal, faites vérifier le
vécicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Programme d'entretien normal - modèles Turbo (pour Smartstream G1.6 FR T-GDi)
Les services d'entretien suivants doivent être effectuels pour assurer un bon contrôle des émissions et de bonnes performances. Veuillez conserve les reçus de tous les services effectuels sur le vehicule afin de protégger votre garantie. Lorsque le kilomé-trage et la date sont tous deux affichés, la fréquence du service est déterminée par celui qui survient en premier.
I: Inspection et, si nécessaire, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.
R:Replacement ou changement.
| Nombre de mois ou distance parcours, selon la première éventualité | ||
| Mois | 12 | 24 |
| Miles x 1 000 | 8 | 16 |
| Km x 1 000 | 13 | 26 |
| Permutation des pneus | Effectuez la rotation tous les 13 000 km (8 000 miles) | |
| Additives à carburant*1 | Smartstream G1.6 T-GDi | Ajout tous les 13 000 km (8000 mi) ou 12 mois |
| Huile moteur et filtré à hulemoteur*2 | Smartstream G1.6 T-GDi | R |
| Filtre à air de climatisation | I | R |
| Filtre pour purificateur d'air (moteur) | I | I |
| Liquide de frein | Vérifiez tous les 12 000 km (7 500 miles) ou tous les 12 mois. Remplacez tous les 48 000 km (30 000 miles) ou tous les 48 mois | |
| Bougies d'allumage | Smartstream G1.6 T-GDi | Remplacez à tous les 48 000 miles (78 000 km) |
| Liquide de refroidissement(moteur)*3 | Au début, remplacer au bout de 195 000 km (120 000 miles) ou à 120 moisEnsuite, remplacez à tous les 39 000 km (24 000 miles) ou tous les 24 mois | |
| Fluide frigorigène pour climatisation | I | I |
| Compresseur de climatiseur | ||
| État de la batterie 12 V | ||
| Tuyau à dépression | ||
| Disques et plaquettes de freins | ||
| Conduites de frein, flexibles et raccordements | ||
| Rotules de suspension | ||
| Boîter de direction, tringlerie et souf-flets | ||
| Système d'échévement | ||
| Système de refroidissement | ||
| Nombre de mois ou distance parcours, selon la première éventualité | ||||||||||||||||
| Mois | 12 | 24 | 36 | 48 | 60 | 72 | 84 | 96 | 108 | 120 | 132 | 144 | 156 | 168 | 180 | |
| Miles x 1 000 | 8 | 16 | 24 | 32 | 40 | 48 | 56 | 64 | 72 | 80 | 88 | 96 | 104 | 112 | 120 | |
| Km x 1 000 | 13 | 26 | 39 | 52 | 65 | 78 | 91 | 104 | 117 | 130 | 143 | 156 | 169 | 182 | 195 | |
| Tuyau d'entrée/sor- tie de l'onduleur, tuyau d'admission d'air | Smartstream G1.6 T-GDi | I | - | I | - | I | - | I | - | I | - | I | - | I | - | I |
| Arbre de transmission et soufflets | - | I | - | I | - | I | - | I | - | I | - | I | - | I | - | |
| Arbre de transmis- sion | AWD | |||||||||||||||
| Frein de stationne- ment | Type manuel | |||||||||||||||
| Réserveir de carburant et bouchon du réservoir | ||||||||||||||||
| Filtre à air du réservoir de carburant | ||||||||||||||||
| Conduites de carburant, flexibles et raccordements | ||||||||||||||||
| Courroies d'entrainment (moteur)*4 | - | - | - | - | - | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | |
| Huile de différentiel (arrière)*5 | AWD | Effectuer une inspection à tous les 65 000 km (40 000 miles) ou tous les 48 mois | ||||||||||||||
| Huile de boîte de transfert*6 | AWD | Effectuer une inspection à tous les 65 000 km (40 000 miles) ou tous les 48 mois | ||||||||||||||
| Liquide de trans- mission automa- tique (AT)* | Smartstream G1.6 T-GDi | Pas d'entretien nécessaire | ||||||||||||||
*1 Additifs pour carburant
Kia you conseille d'utiliser de l'essence sans plomb de niveau 1 dont I'indice d'octane est de RON (Research Octane Number) 95/AKI (Anti Knock Index) 91 ou plus.
Pour les consommateurs qui n'utilisent pas régulièrement des essences de bonne qualité comprenant des additifs pour carburant, et qui ont des problèmes de démarrage ou que le moteur ne fonctionne pas bien, une bouteille d'additifs doit être ajoutée au réservoir de carburant tous les 13 000 km (8 000 miles).
Les additifs sont disponibles auprès d'un concessionnaire Kia agreeé. Ne pas mélanger avec d'autres additifs.
*2 Huile de moteur et filtré à huile moteur
Étant donné qu'il est normal que l'huile moteur soit consommée pendant la conduite, le niveau d'huile moteur doit être vérifié régulièrement.
La fréquence de changement d'huile moteur dans des conditions normales de fonctionnement est basée sur l'utilisation des spécifications recommendées pour le moteur. Si la Specification recom-
mandée pour l'huile moteur n'est pas utilisée, remplacez l'huile moteur selon le programme d'entretien dans des conditions de fonctionnement difficiles.
*3 Liquide de refroidissement
Au moment d'ajouter du liquide de refroidissement, n'utilise que de l'eau dészionisée ou de l'eau douce pour votre vehicule et ne mélangez jamais de l'eau dure avec le liquide de refroidissement d'origine. Un mélange incorrect de liquides de refroidissement peut provoquer un grave dysfonctionnement ou endommager le moteur.
*4 Courroies d'entraînement (moteur)
Vérifiez la courroie d'entrainment de l'alternateur, de la pompe à eau et du climatiseur et, si nécessaire, réparez ou remplacez-les. Vérifiez le tendeur de la courroie d'entrainment, le pignon fou et la poulie d'alternateur et, si nécessaire, ajustez ou remplacez-les.
*5 Huile de différentiel
Si le vehicule a ete submerge dans I'eau ou dans une zone inondee, les liquides doivent etre changes par precaution.
*6 Huile de boîte de transfert
Si le vehicule a ete submerge dans I'eau ou dans une zone inondee, les liquides doivent etre changes par precaution.
* Liquide de transmission
Si le vehicule a ete submerge dans l'eau ou dans une zone inondee, les liquides doivent etre changes par precaution.
Filtre à carburant (Moteur à essence)
Le filtré à essence est considéré ne pas nécessiter d'entretien, mais une inspection périodique est recommendée car ce programme d'entretien dépend de la qualité du carburant.
- Si des problèmes de sécurité importants surviennent telles une restriction du début de carburant, une surfension, une perte de puissance, un problème de démarriage difficile, etc., remplacez le filtré à carburant immidiatement quel que soit le calendrier d'entretien et consultez un concessionnaire Kia autorisé pour plus de détails.
Entretien dans des conditions d'utilisation difficiles - Modèles Turbo (pour Smartstream G1.6 T-GDi)
I: Inspection et, si nécessaire, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.
R: Replacement ou changement.
| Éléments d'entretien | Opération d'entretien | Intervalles d'entretien | Condition de conduite | |
| Huile moteur et filtré à huile moteur | Smartstream G1.6 T-GDi | R | Tous les 8 000 km (5 000 miles) ou tous les 6 mois | D, H, I |
| Filtre pour purificateur d'air | R | Plus souvent | C, E | |
| Filtre à air de climatisation | R | Plus souvent | C, E, G | |
| Liquide de transmission automatique (AT) | Smartstream G1.6 T-GDi | R | Tous les 91 000 km (56 000 miles) | A, C, F, G, H, I, J, K |
| Huile de différentiel (arrière) | AWD | R | Tous les 117 000 km (72 000 miles) | C, E, G, H, I, J |
| Huile de boîte de transfert | AWD | R | Tous les 117 000 km (72 000 miles) | C, E, G, H, I, J |
| Bouygies d'allumage | Smartstream G1.6 T-GDi | R | Plus souvent | A, B, F, G, H, I, K |
| Boîtier de direction, tringlerie et soufflets | I | Plus souvent | C, D, E, F, G, H, I | |
| Rotules de suspension | I | Plus souvent | C, D, E, G, H, I | |
| Disques, plaquettes et étriers de frein | I | Plus souvent | C, D, E, G, H, I, J, K | |
| Frein de stationnement | Type manuel | I | Plus souvent | C, D, G, H |
| Arbre de transmission et soufflets | I | Plus souvent | C, D, E, F, G, H, I, J | |
| Arbre de transmission | AWD | I | Plus souvent | C, D, E, F, G, H, I, J |
Conditions de conduite sévères
A: Conduite fréquence sur de courtes distances inférieures 8 km (5 miles) à température normale ou inférieures à 16 km (10 miles) à température de gel.
B: Conduite prolongée à faible vitesse sur de longues distances.
C: Conduite sur routes dégradées, poussièresuses, boueuses, non revêtres, parsemées de gravillons ou salées.
D: Conduite dans des régions utilisant du sel ou d'autres matières corrosives ou par temps très froid.
E: Conduite en conditions de forte possière.
F: Conduite dans une zone à forte densité de circulation.
G: Conduite répétée en côte, en descente ou sur des routes montagneuses.
H: Utilisation d'une remorque ou d'une roulotte, et la conduite avec un charge-ment sur le toit.
I: Conduite d'une voiture de patrouille, de taxi, ou autre utilisation commerciale de remorquage de vehicules
J: La conduite fréquence à grande vitesse ou en accélération / décelération rapide.
K: Conduite dans des situations d'arrêt et de démarrage féquents.
Programme d'entretien normal - Modèles non Turbo (pour (essence) 2.0 MPI)
Les services d'entretien suivants doivent être effectuels pour assurer un bon contrôle des émissions et de bonnes performances. Veuillez conserve les reçus de tous les services effectuels sur le vehicule afin de protégger votre garantie. Lorsque le kilomé-trage et la date sont tous deux affichés, la fréquence du service est déterminée par celui qui survient en premier.
I: Inspection et, si nécessaire, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.
R: Replacement ou changement.
| Nombre de mois ou distance parcourue, selon la première éventualité | ||||||||||||||||
| Mois | 12 | 24 | 36 | 48 | 60 | 72 | 84 | 96 | 108 | 120 | 132 | 144 | 156 | 168 | 180 | |
| Miles x 1 000 | 7,5 | 15 | 22,5 | 30 | 37,5 | 45 | 52,5 | 60 | 67,5 | 75 | 82,5 | 90 | 97,5 | 105 | 112,5 | |
| Km x 1 000 | 12 | 24 | 36 | 48 | 60 | 72 | 84 | 96 | 108 | 120 | 132 | 144 | 156 | 168 | 180 | |
| Permutation des pneus | Effectuez la rotation tous les 12 000 km (7 500 miles) | |||||||||||||||
| Huile de moteur et filtré à huile*1 | (Essence) 2.0MPI | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R |
| Filtre à air de climatisation | I | R | I | R | I | R | I | R | I | R | I | R | I | R | I | |
| Filtre pour purificateur d'air | I | I | I | R | I | I | I | R | I | I | I | R | I | I | I | |
| Liquide de frein | Vérifiez tous les 12 000 km (7 500 miles) ou tous les 12 moisRemplacez à tous les 48 000 km (30 000 miles) ou tous les 48 mois | |||||||||||||||
| Bougies d'allumage | Remplacez à tous les 97 500 miles (156 000 km) | |||||||||||||||
| Liquide de refroidissement(moteur)*2 | Au début, remplacez à 192 000 km (120 000 miles) ou à 120 moisEnsuite, procédér au remplacement à tous les 36 000 km (25 000 miles) ou tous les 24 mois | |||||||||||||||
| Fluide frigorigène pour climatisation | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | |
| Compresseur de climatiseur | ||||||||||||||||
| État de la batterie 12 V | ||||||||||||||||
| Boyau de dépression | ||||||||||||||||
| Disques et plaquettes de freins | ||||||||||||||||
| Conduites de frein, flexibles et rac-cordements | ||||||||||||||||
| Rotules de suspension | ||||||||||||||||
| Boîtier de direction, tringlerie et soufflets | ||||||||||||||||
| Système d'échéppement | ||||||||||||||||
| Système de refroidissement | ||||||||||||||||
| Nombre de mois ou distance parcourue, selon la première éventualité | |||||||||||||||
| Mois | 12 | 24 | 36 | 48 | 60 | 72 | 84 | 96 | 108 | 120 | 132 | 144 | 156 | 168 | 180 |
| Miles x 1 000 | 7,5 | 15 | 22,5 | 30 | 37,5 | 45 | 52,5 | 60 | 67,5 | 75 | 82,5 | 90 | 97,5 | 105 | 112,5 |
| Km x 1 000 | 12 | 24 | 36 | 48 | 60 | 72 | 84 | 96 | 108 | 120 | 132 | 144 | 156 | 168 | 180 |
| Arbre de transmission et soufflets | - | 1 | - | 1 | - | 1 | - | 1 | - | 1 | - | 1 | - | 1 | - |
| Arbre de transmis-sion | AWD | ||||||||||||||
| Frein de stationne-ment | Type manuel | ||||||||||||||
| Réserveur de carburant et bouchon du réservoir | |||||||||||||||
| Filtre à air du réservoir de carburant | |||||||||||||||
| Conduites de carburant, flexibles et raccordements | |||||||||||||||
| Courroies d'entrainment (Moteur)*5 | Au début, vérifie à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois. Ensuite, vérifie tous les 24 000 km (15 000 miles) ou tous les 24 mois | ||||||||||||||
| Huile de différen-tiel (arrière)*3 | AWD | Effectuer une inspection à tous les 60 000 km (37 500 miles) ou tous les 48 mois | |||||||||||||
| Huile de boîte de transfert *4 | AWD | ||||||||||||||
| Liquide de transmission variable intelligente (IVT)* | Pas d'entretien nécessaire | ||||||||||||||
*1 Huile de moteur et filtré à huile moteur
Étant donné qu'il est normal que l'huile moteur soit consommée pendant la conduite, le niveau d'huile moteur doit être vérifié régulièrement.
La fréquence de changement d'huile moteur dans des conditions normales de fonctionnement est basée sur l'utilisation des specifications recommandées pour le moteur. Si la Specification recommandée pour l'huile moteur n'est pas utilisée, remplacez l'huile moteur selon le programme d'entretien dans des conditions de fonctionnement difficiles.
*2 Liquide de refroidissement
Au moment d'ajouter du liquide de refroidissement, n'utilise que de l'eau
désionisée ou de l'eau douce pour votre vehicule et ne mélangez jamais de l'eau dure avec le liquide de refroidissement d'origine. Un mélange incorrect de liquides de refroidissement peut provoquer un grave dysfonctionnement ou endommager le moteur.
*3 Huile de différentiel
Si le vehicule a ete submerge dans l'eau ou dans une zone inondee, les liquides doivent etre changes par precaution.
*4 Huile de boîte de transfert
Si le vehicule a ete submerge dans l'eau ou dans une zone inondee, les liquides doivent etre changes par precaution.
*5 Courroies d'entraînement (moteur)
Vérifiez la courroie d'entrainment de l'alternateur, de la pompe à eau et du climatiseur et, si nécessaire, réparez ou remplacez-les. Vérifiez le tendeur de la courroie d'entrainment, le pignon fou et la poulie d'alternateur et, si nécessaire, ajustez ou remplacez-les.
* Liquide de transmission
Si le vehicule a ete submerge dans l'eau ou dans une zone inondee, les liquides doivent etre changes par precaution.
Filtre à carburant (Moteur à essence)
Le filtré à essence est considéré ne pas nécessiter d'entretien, mais une inspection périodique est recommendée car ce programme d'entretien dépend de la qualité du carburant.
- Si des problèmes de sécurité importants surviennent telles une restriction du débit de carburant, une surtension, une perte de puissance, un problème de démarriage difficile, etc., remplacez le filtré à carburant immédiatement quel que soit le calendrier d'entretien et consultez un concessionnaire Kia autorisé pour plus de détails.
Entretien dans des conditions d'utilisation difficiles - (pour (essence) 2.0 MPI)
Les éléments suivants doivent être entrenus plus souvent sur les voitures utilisées principalement en conditions de conduite sévères. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les intervalles d'entretien appropriés.
I : Inspection et, si nécessaire, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.
R: Replacement ou changement.
| Éléments d'entretien | Opération d'entretien | Intervalles d'entretien | Condition de conduite | |
| Huile moteur et filtré à huile moteur | (Essence) 2.0 MPI | R | Tous les 6 000 km (3 750 miles) ou tous les 6 mois | A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K |
| Filtre pour purificateur d'air | R | Plus souvent | C, E | |
| Filtre à air de climatisation | R | Plus souvent | C, E, G | |
| Liquide de transmission variable intelligente (IVT) | (Essence) 2.0 MPI | R | Tous les 96 000 km (60 000 miles) | A, C, F, G, H, I, J, K |
| Huile de différentiel (arrête) | AWD | R | Tous les 120 000 km (75 000 miles) | C, E, G, H, I, J |
| Huile de boîte de trans-fert | AWD | R | Tous les 120 000 km (75 000 miles) | C, E, G, H, I, J |
| Bougies d'allumage | (Essence) 2.0 MPI | R | Plus souvent | A, B, F, G, H, I, K |
| Boîtier de direction, tringlerie et soufflets | I | Plus souvent | C, D, E, F, G | |
| Rotules de suspension | I | Plus souvent | C, D, E, G, H, I | |
| Disques, plaquettes et étriers de frein | I | Plus souvent | C, D, E, G, H, I, J, K | |
| Frein de stationnement | Type manuel | I | Plus souvent | C, D, G, H |
| Arbres de transmission et soufflets | I | Plus souvent | C, D, E, F, G, H, I, J | |
| Arbre de transmission | AWD | I | Plus souvent | C, D, E, F, G, H, I, J |
Conditions de conduite sévères
A: Conduite fréquence sur de courtes distances inférieures 8 km (5 miles) à température normale ou inférieures à 16 km (10 miles) à température de gel.
B: Conduite prolongée à faible vitesse sur de longues distances.
C: Conduite sur routes dégradées, poussièresuses, boueuses, non revêtres, parsemées de gravillons ou salées.
D: Conduite dans des régions utilisant du sel ou d'autres matières corrosives ou par temps très froid.
E: Conduite en conditions de forte poussière.
F: Conduite dans une zone à forte densité de circulation.
G: Conduite répétée en côte, en descente ou sur des routes montagneuses.
H: Utilisation d'une remorque ou d'une roulotte, et la conduite avec un charge-ment sur le toit.
I: Conduite d'une voiture de patrouille, de taxi, ou autre utilisation commerciale de remorquage de vehicules
J: La conduite fréquence à grande vitesse ou en accélération / décelération rapide.
K: Conduite dans des situations d'arrêt et de démarrage féuents.
Explication des éléments de l'entretien prévu
Les composants suivants nécessitent un entretien périodique.
Huile moteur et filtré à huile
L'huile de moteur et le filtrtre doivent être remplacés aux intervalles indiqués sur le programme d'entretien. Si le vehicule roule dans des conditions difficiles, l'huile et le filtrtre doivent être changés plus fréquemment.
Courroies d'entrainment
Inspectez toutes les courroies d'entrainment à la recherche de coupures, fissures, usure excessive ou saturation en huile et remplacez-les au besoin. La tension des courroies doit être contrôleé régulierement et réglee si nécessaire.
Filtre à carburant
Les vehicules à essence Kia sont munis d'un filtré à carburant qui est intégré au réservoir de carburant. L'entretien régulier ou le remplacement n'est généralement pas nécessaire. Cela peut varier en fonction de la qualité du carburant. En cas de restriction du début de carburant, de surtension, de perte de puissance ou de problème de démarriage difficile, une inspection et, dans la mesure du besoin, un remplacement peuvent s'avérer nécessaires. Faites vérifier ou replacer le filtré à carburant par un concessionnaire Kia autorisé.
Conduites de carburant, flexibles de carburant et raccords
Vérifiez les conduites de carburant, les flexibles de carburant et les raccords
pour des fuites et des dommages. Faire remplacer immédiatement les pièces endommagées ou qui fuient par un concessionnaire agrée Kia.
Réserveir de carburant et bouchon du réservoir
Le réservoir d'essence et le bouchon d'essence doivent être inspectés aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien. Assurez-vous de bien replacer le nouveau réservoir de carburant et le nouveau bouchon.
Flexibles de ventilation du carter sous vide
Inspectez la surface des tuyaux pour rechercher des traces de chaleur et/ou de dégats mécaniques. Du caoutchouc dur et cassant, des fissures, des déchirures, des coupures, des éraflures et des gonflements excessifs indiquent une dépréciation. Examinez avec une attention particulière ces surfaces de flexible pres des sources de chaleur élevée, telles que le collecteur d'échéppement. Vérifiez l'acheminement des flexibles pour assurer qu'ils n'entrent pas en contact avec une source de chaleur, des arêtes vives ou des composants mobiles qui pourrait cause des dommages dus à la chaleur ou à une usure mécanique. Examinez tous les raccords de flexible, tels que les colliers et les accouplements, pour vérifier leur fixation et leur étanchéité. Les flexibles doivent être replacés immédiatement s'ilsprésent des signes de dépréciation ou de dommages
Filtre pour purificateur d'air
Un filtré à air Kia original est recom-mandé lors du remplacement du filtré.
Bougies d'allumage
Assurez-vous d'installer des bougies d'allumage neuves ayant un indice thermique approprié.
Au moment d'assembler les pieces, assurez-vous d'essuyer l'intérieur et l'extérieur du fond du coffre de la bobine d'allumage et l'isolant de la bougie d'allumage avec un chiffon doux pour éviter de contaminer l'isolant de la bougie d'allumage.
Jeu de soupapes (selon l'équipe-ment)
Vérifiez la présence de bruit excessif des soupapes ou les vibrations du moteur et procédez à un réglage le cas échéant. Faire effectuer l'opération par un concessionnaire Kia autorisé.
Système de refroidissement
Vérifiez les composants du système de refroidissement, tels que le radiateur, le réservoir de liquide de refroidissement, les flexibles et les raccords neprésent pas de fuites ni de dommages. Remplacez toute piece endommagée.
Liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement doit être changé aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien.
Liquide de boîte de vitesses automatique (selon l'équipement)
Le liquide de boîte de vitesses automatique ne doit pas être vérifié dans des
conditions normales d'utilisation. Faites replacer le fluide à transmission automatique par un concessionnaire Kia autorisé.

REMARQUE
Le fluide de la boîte de vitesses automatique est généralement rouge.
À mesure que vous conduisiez le vehicule, la couleur du liquide de transmission automatique commence à s'assombrir. Ce phénomène est normal et vous n'avez pas besoin de replacer le liquide si la couleur a changé.

MISE EN GARDE
L'utilisation d'un liquide non spécifique peut entrainer un dysfonctionnement et une panne de la boîte de vitesses.
N'utilisez que le liquide de transmission automatique spécifique. (Reportez-vous à "Lubrifiants et capacités recommends" à la page 8-7.)
Liquide de transmission variable intelligente (IVT) (selon l'équipe-ment)
Le liquide de transmission variable intelligente (IVT) ne doit pas etre vérifie dans des conditions normales d'utilisation. Cependant, dans des conditions sévres, le liquide doit etre changé chez un concessionnaire agreé Kia conformément au programme de maintenance du début de cette section.

REMARQUE
La couleur du liquide de transmission variable intelligente (IVT) est habituellement amber clair. Lorsque le vehicule roule, le liquide de transmission variable
intelligente (IVT) commence à s'assombrir.
Ceci est une condition normale et vous ne devriez pas dessentir le besoin de remplacer le liquide en fonction de la couleur changée.

MISE EN GARDE
Liquides de boîte de vitesses
L'utilisation de fluides non spécifiés (meme marqués comme compatibles avec les vérables) pourrait entrainer une dépréciation de la qualité et des vibrations, voir une défaillance de la transmission. Utiliser uniquement le liquide de transmission variable intelligente (IVT) spécifique. (Se reporter à "Lubrifiants et capacités recommends" à la page 8-7)
Flexibles et conduites de freins
Vérifier visuellement la bonne installation, les frottements, les fissures, la dépréciation et les fuites. Remplacez immédiatement toute piece déprériorée ou endommagée.
Liquide de frein
Vérifiez le niveau de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein. Le niveau doit se situer entre les repères "MIN" et "MAX" sur le côté du réservoir. Utilisez uniquement du liquide de frein hydraulique conforme à la Specification DOT 4.
Frein de stationnement
Inspectez le système de frein de stationnement, y compris le levier (ou la pédale) et les câbles du frein de stationnement.
Tuyau et silencieux d'échévement
Effectuez une inspection visuelle des tuyaux d'échévement, du silencieux et des supports pour vérifier l'absence de fissures, de dépréciation ou de dommages. Démarrez le moteur et écoutez attentivement pour détecter toute fuite de gaz d'échévement. Au besoin, serrez les raccords ou remplacez les pièces.
Disques, plaquettes et étriers de frein
Vérifiez que les plaquettes de frein ne doivent aucune usure excessive, que les disques ne sont pas usés et usés et que les étriers ne doivent pas de fuite de liquide.
Boulons de montage de la suspension
Vérifier si les raccordements des suspensions ne sont pas desserrés ou endommages. Resserrer au couple prescrit.
boitier de direction, tringlerie et soufflets/rotule de bras inférieur
Lorsque le vehicule est à l'arrêt et le moteur coupé, rechercher du jeu excess-sif dans le volant.
Vérifier si la timonerie n'est pas piée ou endommagée. Vérifier si les soufflets anti-poussière et les joints à rotule ne sont pas déterminés, fissurés ou endommages. Remplacez toute piece endommagée.
Arbres de transmission et soufflets
Vérifier si les arbres d'entrainment, les soufflets et les colliers ne sont pas fissures, déterminés ou endommages. Remplacez toute piece endommagée et, si nécessaire, regarnissez laGRAisse.
Réfrigérant pour climatisation
Vérifiez les conduites de l'air climatisé et les raccords pour la présence de fuites et de dommages.
Vérification des niveaux de liquide
Lors de la vérification de l'huile moteur, du liquide de refroidissement du moteur, du liquide de frein et du liquide de laveglace, toujours veiller à nettoyer la zone autour d'un bouchon de replissage, bouchon de vidange ou de la jauge d'huile avant de contrôle ou de vidanger un lubrifiant ou un liquide. Ceci est particulièrement important dans des régions poussièresuses ou sableuses ou lorsque le vehicule est utilisé sur des routes non revêues. Le nettoyage autour du bouchon et de la jauge d'huile empêche les saletés et le gravier de s'infiltrer dans le moteur et d'autres mécanismes qui pourrait être endomagés.
Huile moteur et filtré à huile
Vérification du niveau d'huile moteur
L'huile moteur est utilisée pour la lubrification, le refroidissement et le fonctionnement de divers composants hydrauliques du moteur. La consommation d'huile moteur pendant la conduite est normale, et il est nécessaire de vérifier et de replir l'huile moteur régulierrement. De plus, il faut vérifier et replir le niveau d'huile selon le programme d'entretien recommendé pour éviter la dépréciation des performances de l'huile.
Vérifiez l'huile moteur en suivant la procédure ci-dessous.

Smartstream G1.6 T-GDi

(Essence) 2.0 MPI
- Assurez-vous que le vehicule est sur une surface plane.
- Démarrez le moteur et laissez-le atteindre sa température normale de fonctionnement.
- Coupe le moteur, enlevez le bouchon de replissage d'huile et retirez la jauge. Attendez environ 15 minutes pour le return de l'huile dans le carter d'huile.
- Essuyez la jauge et réinsérez-la complètement.
- Retirez à nouveau laJAuge et revérifiéz le niveau.Assurez-vous que le niveau d'huile se trouve entre la ligne F et la ligne L.S'il est inférieur à la ligne L,ajoutez suffisamment d'huile pour amener le niveau à la ligne F.

AVERTISSEMENT
Tuyau de radiateur
Soyez très prudent de ne pas toucher le flexible du radiateur lorsque vous vérifie ou ajoutez de l'huile moteur car elle pourrait être assez chaude pour vous brûler.
MISE EN GARDE
Utilisez un chiffon propre pour essuyer la jauge de niveau d'huile. L'introduction de débris dans l'huile peut endommager le moteur.

Smartstream G1.6 T-GDi

(Essence) 2.0 MPI
Utilisez un entonnoir pour que l'huile ne coule pas sur les composants du moteur. N'utilisez que l'huile moteur spécifiée. (Reportez-vous à "Lubrifiants et capacités recommends" à la page 8-7.)
-
Ne renversez pas d'huile moteur lors vous ajoutez ou remplacez l'huile moteur. Essuyez immédiatement l'huile repandue.
-
La consommation d'huile moteur peut augmenter pendant le rodage d'un nouveau vehicule et elle se stabilisera après avoir parcouru 4000 miles (6000 km).
- La consommation d'huile moteur peut être influencée par les habitudes de conduite, les conditions climatiques, les conditions de circulation, la qualité de l'huile, etc. Par consequent, il est recommendé de vérifier le niveau d'huile moteur régulièrement et d'en ajouter si nécessaire.
Remplacement de l'huile moteur et du filtré
Faites changer l'huile moteur et le filtré par un concessionnaire Kia autorisé conformément au calendrier d'entretien figurant au début de ce chapitre. (pour (Essence) 2.0 MPI)
La lubrification, la prévention de la rouille, le refroidissement et l'effet nettoyant de l'huile moteur se dégradent progressivement pendant son utilisation. Faites remplacez l'huile moteur et le filtré par un concessionnaire Kia autorisé conformément aux instructions du système de gestion de la durée de vie de l'huile ou au calendrier d'entretien. (Pour Smartstream G1.6 FR T-GDi)
- Si le programme d'entretien pour remplacer l'huile moteur est dépasse, les performances de l'huile moteur peuvent se déterminer et l'état du moteur peut en être affecté. Il faut donc remplacer l'huile moteur selon le programme d'entretien.
- Afin de maintainir le moteur dans un état optimal, veillez utiliser l'huile moteur et le filtrre recommends. Si l'huile moteur et le filtrre recommends ne sont pas utilisés, remplacez-les conformément au programme
d'entretien dans des conditions d'utilisation séveres.
- Le but du programme d'entretien pour le remplacement de l'huile moteur est de prévenir la détermination de l'huile et il n'est pas pertinent pour la consommation d'huile. Vérifiez le niveau d'huile moteur et replissez-le régulièrement.
A VERTISSEMENT
Huile moteur usagée
En cas de contact prolongé avec la peau, l'huile moteur usée peut provoquer de l'irritation ou le cancer de la peau. Elle contient en effet des produits chimiques qui ont provoqué des cancers chez des animaux de laboratoire. Protégéz toutes votre peau en vous lavant soignement les mains avec du savon et de l'eau chaude aussitôt que possible après avoir manipulé de l'huile usageée. Ne pas laisser de l'huile moteur usageée à la portée des enfants.
* REMARQUE
Pour moteur Smartstream G1.6 T-GDi
Lorsque la pression d'huile diminue en raison d'un manque d'huile moteur, le témoin d'advertissement Engine Oil Pressure (pression d'huile moteur) s'allume.
De plus, le système amélioré de protection du moteur qui limite la puissance du moteur est activé et l'indicateur lumineux de dysfonctionnement (
s'affiche lorsque le vehicule est conduit dans cet etat en de maniere continue.
Si la pression d'huile moteur est rétablie, le témoin de pression d'huile moteur et le système de protection accrue du
moteur s'eteindra après le redémarrage du moteur.
MISE EN GARDE
L'huile moteur est très chaude immédiatement après que le vehicule a été conduit et peut cause des brûlures lors du remplacement. Remplacez l'huile moteur une fois qu'elle a refroidi.
Liquide de refroidissement du moteur
Le système de refroidissement haute pression dispose d'un réservoir rempli d'antigel toutes saisons. Ce réservoir est rempli à l'usine.
Vérifier la protection antigel et le niveau de liquide de refroidissement au moins une fois par an, au début de la saison hivernale et avant de voyager dans un climat plus froid.

AVERTISSEMENT
Bouchon du radiateur/inverseur
Ne jamais tenter de retarder le bouchon du radiateur ou de l'inverseur lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud. Cela pourrait endommager le système de refroidissement et le moteur et pourrait entraîner de graves blessures corporelles par le liquide de refroidissement chaud ou la vapeur.
Liquide de refroidissement recommandé
Au moment d'ajouter du liquide de refroidissement, n'utilise que de l'eau désionisée ou de l'eau douce pour votre vehicule et ne mélangez jamais de l'eau dure avec le liquide de refroidissement d'origine. Un mélange incorrect de liquides de refroidissement peut provoquer un dysfonctionnement ou de graves dégats.
- Le moteur de votre vehicule est doté de pieces en aluminium et doit être protégé par un liquide de refroidissement à base d'éthylène et de glycol afin d'éviter la corrosion et le gel.
N'utilisez pas un liquide de refroidissement à base d'alcool ou de métha-
nol et ne les mélangez pas avec le liquide de refroidissement spécifique.
- N'utilisez pas de solution qui contient plus de 60% d'antigel ou moins de 35% d'antigel, ce qui réduirait l'efficacité de la solution.
Le circuit de refroidissement d'un vehicule équipé d'un système de pompé à chaleur peut geler à très bassé température lorsque la concentration du liquide antigel est inférieure à 45%.
Pour le dosage du mélange, se reporter au tableau suivant.
| Température ambiante | Dosage du métange (volume) | |
| Antigel | Eau | |
| 5 °F (-15 °C) | 35 | 65 |
| -13 °F (-25 °C) | 40 | 60 |
| -31 °F (-35 °C) | 50 | 50 |
| -49 °F (-45 °C) | 60 | 40 |

AVERTISSEMENT

Bouchon de radiateur
Ne pas-retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur et le
radiateur sont chauds. Du liquide de refroidissement bouillant et de la vapeur brûlante peuvent s'échapper sous pression, ce qui peut entraîner des blessures graves.

Smartstream G1.6 T-GDi

(Essence) 2.0 MPI
OSP2079091L
* REMARQUE
S'assurer que le bouchon du liquide de refroidissement est correctement fermé après avoir fait l'appoint de liquide de refroidissement.
Sinon, le moteur risque de surchauffer pendant la conduite.
- Vérifier si l'étiquette du bouchon de radiateur est droite vers l'avant.

Vue frontale du compartmentement moteur
- Assurez-vous que les petites protubérances dans le bouchon de liquide de refroidissement sont bien verrouillées.
Vue arrête du compartmente moteur

Vérification du niveau de liquide de refroidissement
A VERTISSEMENT

Retrait du bouchon du radiateur
Ne jamais tenter de rérirer le bouchon du radiateur lorsque le
mateur tourne ou qu'il est chaud. Celapourrait endommager le circuit deferfroidissement et pourrait entraîner de
graves blessures corporelles par le liquide de refroidissement chaud ou la vapeur.
- Couper le moteur et attendre qu'il refroidisse.
- Soyez extrémement prudent lorsquecouverts retirez le bouchon du radiateur.Enveloppez-le d'un chiffon épais ettournez-le doucement dans le sensantihoraire jusqu'à la première butée.
- Reculer pendant que la pression est reliachée du système de refroidissement.
- Lorsque vous estes certain que toute la pression a ete relachee, appuyez sur le bouchon à l'aide d'une serviette epaisse et continuz à tourner dans lesens contraire aux aiguilles d'une montre pour le retirer.

AVERTISSEMENT

Ventilateur de refroidissement
Faire preuve de prudence lorsque vous travailliez pres des
pales du ventilateur de refroidissement. Le moteur électrique (ventilateur de refroidissement) est commandé par la température du liquide de refroidissement, la pression du réfrigérant et la vitesse du vehicule. Il peut parfois fonctionner même lorsque le moteur est coupé.
- Vérifiez l' état et les raccordements de tous les flexibles du système de refroidissement et du chauffage.
- Remplacez tout flexible gonflé ou détiérioré.
- Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement. Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les
repères F (plein) et L (bas) situés sur le côté du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le compartment moteur est froid.

Smartstream G1.6 T-GDi

(Essence) 2.0 MPI
OSP2079092L
- Si le niveau du liquide de refroidissement est insuffisant, ajoutez suffisamment de liquide de refroidissement pour fournir une protection contre le gel et la corrosion. Remplir jusqu'au niveau F, mais sans le dépasser.
Si des replissages féquents sont nécessaires, faites inspecter le système de refroidissement par un concessionnaire Kia autorisé.
Remplacement du liquide de refroidissement
Faire changer le liquide de refroidissement par un concessionnaire agreeé Kia conformément au programme d'entretien figurant au début de ce chapitre.
MISE EN GARDE
Placer un chiffon ou du tissu épaisautour du bouchon du radiateur avantde verser le liquide de refroidissementpour éviter qu'il ne déborde sur despièces du moteur comme l'alternateur.
Liquide de frein
Le liquide de frein transmet la force au frein lorsque le conducteur appuie sur la pédale de frein. Le liquide de frein doit être entretenu périodiquement pour assurer le bon fonctionnement des freins.
Vérification du niveau de liquide de freins
Vérifiez régulierement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau de liquide doit se situer entre les marques MAX et MIN sur le côte du réservoir.

- Avant de-retirer le bouchon de réservoir et d'ajouter du liquide de frein, nettoyez soigneusement autour du bouchon de réservoir afin d'eviter toute contamination du liquide de frein.
MISE EN GARDE
Liquide correct
Utiliser uniquement du liquide de frein dans le circuit de freinage. Meme de petites quantités de liquides inappropriés peuvent endommager le système de freinage.
- Vérifiez périodiquement que le niveau du liquide dans le réservoir de liquide de frein se situe entre les inscriptions
« MIN » (minimum) et « MAX » (maximum). Le niveau chute avec le kilométrage accumulé. Il s'agit d'un phénomène normal associé à l'usure des garnitures de frein. Si le niveau du liquide est excessivement bas, faire vérifier le circuit de freins par un concessionnaire/agree Kia.
N'utiliser que le liquide de freins prescrit. (Reportez-vous à "Lubrifiants et capacités recommends" à la page 8-7.)
Ne mélangez jamais différents types de liquide.
Si le circuit de freinage nécessite de férentes ajouts de liquide, le vehicule doit être inspecté par un concessionnaire/agréé Kia.
Manipuez le liquide de frein avec soin lorsque vous le changez ou en ajoutez. Évitez tout contact avec les yeux. Si le liquide de frein entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement avec une grande quantité d'eau fraîche du robinet. Faites examiner vos yeux par un médecin dés que possible.
MISE EN GARDE
Liquide de frein
Ne pas laisser le liquide de frein entrairen contact avec la peinture de la carrosserie du vehicule, car la peinture pourraitetre endommagée.
Le liquide de frein qui a ete exposé à l'air pendant une période prolongée ne doit jamais etre utilisé car sa qualite ne peut etre garantie. Il doit etre elimine de façon appropriée.
MISE EN GARDE
Pour garantir une(Meilleure performancedes freins et de I'ABS/ESC devoitr'héhicule,utilisez du liquide de frein d'origine Kia ou un équivalent standard
comme indiqué dans les spécifications. (Classification: SAE J1704 DOT-4 LV, ISO4925 CLASSE-6,FMVSS116 DOT-4)
Liquide lave-glace
Le liquide de lave-glace est utilisé pour essayer le pare-brise du vehicule avec un essuie-glace. Vous doivent vérifier etmplir régulièrement le liquide lave-glace pour vous assurer qu'il n'en manque pas.
Vérification du niveau de liquide lave-glace

OSP2072007
Le réservoir est translucide pour que vous puissiez vérifier le niveau par un contrôle visuel rapide.
- Vérifier le niveau dans le réservoir de liquide de lave-glace et ajouter du liquide si nécessaire. De l'eau claire peut être utilisée si vous n'avez pas de liquide lave-glace. Toutefois, utiliser un solvant de lave-glace avec des caractéristiques antigels dans les climats froids afin d'éviter qu'il ne gèle.
A VERTISSEMENT
Liquide inflammable
Ne pas laisser de liquide de lave-glace entre en contact avec des flammes nues ou des étincelles. Le réservoir de liquide lave-glace est inflammable dans certaines circonstances. Ceci peut entraîner un incendie.
A VERTISSEMENT
Liquide de refroidissement
- N'utilisez pas de liquide de refroidissement pour radiateur ou d'antigel dans le réservoir de liquide lave-glace.
- Le liquide de refroidissement pour radiateur peut génér fortement la visibilité lorsqu'il est pulvérisé sur le pare-brise et peut entraîner la perte de contrôle du vehicule.
A VERTISSEMENT
Liquide lave-glace pour pare-brise
Ne pas avaler de liquide lave-glace. Le liquide lave-glace est toxique pour les humains et les animaux.
Frein de stationnement
Inspector le système de frein de stationnement, y compris le levier (le cas échéant) du frein et les câbles.
Vérification du frein de stationnement
- Vérifier la course du frein de stationnement en comptant le nombre de « clics » entendus lorsque vous le serrez à fond à partir de la position reliçée.

De plus, le frein de stationnement seul doit pouvoir maintainir le vehicule sur une pente assez raide.
- Si la course est supérieure ou inférieure à celle indiquée, faire régler le frein de stationnement par un concessionnaire/agréé Kia.
Course: 5 à 7 « clics » à une force de 44 lbf. (20 kg, 196 N)
Filtre pour purificateur d'air Remplacement du filtré à air
Le filtré à air doit être remplace au besoin et ne doit pas être lavé.

Vous pouvez nettoyer le filtrre lors de l'inspection du boitier du filtrre à air. Nettoyer le filtrre à l'air comprime.
- Desserrez les brides de fixation du couvercle de filtré à air et ouvre le couvercle.

- Essuyez l'intérieur du filtré à air.
- Remplacer le filtré à air.

- Insérer le couvercle du filtré à air dans la charnière (1) et fermer le couvercle, puis verrouiller le couvercle avec les colliers de fixation.

- Vérifier si le couvercle est fermement installé.
Remplacez le filtré conformément au calendrier d'entretien.
Si le vehicule est utilisé dans des zones extrémement poussiéreuses ou sableuses, remplacez l'élement plus souvent que les intervalles habituèlement recommendés. (Reportez-vous à "Conditions de conduite sévères" à la page 7-15.)
MISE EN GARDE
Entretien du filtré à air
- Ne conduisiez pas avec le filtré à air rétié car cela entraînérait une usure excessive du moteur.
- Lorsque vous retirez le filtré à air, veillez à ne pas laisser entrez d'oussiere ou des saletés dans l'admission d'air, sans quoi vous risquez de l'endommager.
Utilisez une veritable piece Kia. L'utilisation d'une piece non d'origine peut endommager le capteur de début d'air.
Filtre à air de climatisation
Le filtré à air de la climatisation doit être remplaced selon le calendrier d'entretien. Si le vehicule est utilisé sur une longue période dans un environnement urbain fortément pollué ou sur des routes poussiereuses accidentées, le filtré doit être vérifié plus frequentlyment et remplace plus tout.
Inspection et remplacement du filtré à air du climatiseur
Lorsque vous remplacez le filtré à air de climatisation, respectez la procédure suivante. Évitez d'endommager d'autres composants.
- Ouvrir la boîte à gants.

- Retirer la tige de soutien.

- Déposer le boîtier du filtré à air du climatiseur en tirant le côté droit du couvercle.

- Remplacer le filtré à air du climatiseur.

- Remonter dans l'ordre inverse du montage.
Lorsque vous remplacez le filtré à air de la climatisation, installez-le correctement. Sinon, le système pourrait produit du bruit et l'efficacité du filtré pourrait être réduite.
Balais d'essuie-glaces
Lorsque les essuie-glaces ne sont plus suffisamment propres, les balais peuvent s 用户 ou se fissurer et doivent'être remplacés.
Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace ou d'autres composants, ne tentez pas de déplacer les essuie-glaces à la main.
L'utilisation de balais d'essuie-glace non spécifiés peut entraîner un dysfonctionnement des essuie-glaces.
inspection des balais

Les cires chaudes du commerce utilisées par les lavages automatiques de vehicules sont connues pour rendre le pare-brise difficile à nettoyer.
La contamination du pare-brise ou des lames d'essuie-glace par des corps étrangers peut réduire l'efficacité des essuie-glaces. Les sources courantes de contamination sont les insectes, la sève des arbres et les traitements à la cire chaude utilisés par certains lavages de vehicules commerciaux. Si les balais n'essuient pas de façon adequate, nettoyez la vitre et les balais avec un nettoyant adapté ou un détergent doux, puis rincez abondamment à l'eau claire.
Balai d'essuie-glace avant

Pour inspector ou remplaçer les balais d'essuie-glace et éviter d'endommager le capot, déplacez les balais d'essuie-glace comme suit :
Remplacement des balais d'essuie-glace avant
- Soulevez le bras d'essuie-glace et faites tourner les balais d'essuie-glace pour exposer la pince de verrouillage en plastique.

MISE EN GARDE
Bras d'essuie-glace
-
Ne laisses pas le bras d'essuie-glace retomber contre le pare-brise car cela peut entamer ou fissurer le pare-brise.
-
Ne tirez pas le bras d'essuie-glace vers l'avant car il risquerait d'écailler la peinture du capot.
- Comprimer le clip et faire glisser l'ensemble de balai vers le bas.

- Le soulever du bras.

- Installez les balais dans l'ordre inverse de la dépose.
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrête
- Levez le bras d'essuie-glace et extraire l'ensemble de balai (1).

- Installez le nouvel ensemble de balais en insérant la partie centrale dans la fente du bras d'essuie-glace jusqu'à ce qu'elle s'enclenché en position.

- Assurez-vous que l'ensemble de balais est bien fixé en tentant de le tirer légèrement. Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace ou d'autres composants, faire replacer le balai d'essuie-glace par un concessionnaire Kia autorisé.
Batterie
La batterie alimente le moteur pour déplacer le vehicule et alimenter les différents appareils installés dans le vehicule.
Pour un rendement optimal de la batterie

- La batterie doit rester fermement fixée.
Garder le dessus de la batterie propre et sec.
Garder les cosses et les connexions propres,étanches et enduites de vaseline ou deGRAISE pour cosses. - Rincer immédiatement tout électrolyte renversé de la batterie avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude.
- Si le vehicule ne doit pas etre utilisé pendant une période prolongée, debrancher les cables de la batterie.
A VERTISSEMENT
Risque d'explosion

Gardez les cigarettes allumées et toutes les autres flumes ou étinçelles éloignées de la batterie.

La batterie contient de l'hydrogène, un gaz hautement combustible qui peut exploser au contact d'une flamme ou d'une
étincelle.

Gardez les batteries hors de portée des enfants car elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE et des electrolytes
hautement corrosifs. Ne pas laisser l'acid de la batterie entre en contact avec votre peau, vos yeux, vos vêtems ou votre peinture.

Portez des lunettes de protection lorsqu'vous chargez ou travailliez prés d'une batterie. Toujours prévoir une ventila
tion lorsque vous travailliez dans un espace clos.

Lisez toujours attentivement les instructions suivantes lorsqu vous manipulez une batterie.

Si de l'électrolyte pénétre vos yeux, rincez-les à l'eau claire pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement
unmedicine. Si de I'electrolyte entre en contact avec votre peau, lavez soigneusement la zone touchée. Si vous ressente de la douleur ou une sensation de brûlle, consulter immédiatement un medicinein.

Une batterie mise au rebut de façon inappropriée peut être nocive pour l'environnement et la santé humaine. Mettre la
batterie au rebut conformément aux lois ou à la réglementation locale.

La batterie contient du plomb.
Ne pas la jeter après utilisation. Veuillez renvoyer la bat-
terie à un concessionnaire agrée Kia pour être recyclée.
Ne jamais tenter de recharger la batterie lorsque les câbles de batterie sont branchés.

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Ne jamais toucher le système de moteur électrique pendant que le vehicule marche. Ce système fonctionne à haute tension, ce qui peut vous "zapper".

REMARQUE
Si vous branchez des appareils électroniques non autorisés à la batterie, celèci pourrait se décharger. Ne jamais utilisér de dispositifs non autorisés.

AVERTISSEMENT
Recharge de la batterie
Ne jamais tenter de recharger la batterie lorsque les câbles de batterie sont branchés.

AVERTISSEMENT
Composant de batterie au plomb
Les cosses, les bornes de batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composants en plomb. Se laver les mains après manipulation.
Batterie en cours de recharge
Votre vehicule est équipé d'une batterie au calcium, qui ne nécessite aucun entretien.
- Si la batterie se décharge en peu de temps (par exemple, parce que les phares ou les yeux interieurs ont été laissés allumés alors que le vehicule
n'était pas utilisé), la recharger lentement (goutte à goutte) pendant 10 heures.
- Si la batterie se décharge progressivement en raison d'une charge électrique élevée pendant l'utilisation du vehicule, rechargez-la à 20 à 30 Apendant deux heures.
Lorsque you rechargez la batterie, veuillez respecter les précautions suivantes :
-
La batterie doit être retiree du vehicule et place dans un endroit bien aéré.
-
Gardez les cigarettes, les étincelles et les flammes éloignées de la batterie.
-
Surveillez la batterie pendant la charge et arrêtez ou réduisez la vitesse de charge dans les situations suivantes :
-
les éléments de la batterie commencent à dégazer (bouillir) fortement.
-
la température des electrolytes d'une cellule dépasse 49^ (120 F).
-
Porter une protection oculaire lors du contrôle de la batterie pendant la charge.
-
Debranchez le chargeur de batterie dans l'ordre suivant.
-
Désactive le commutateur principal du chargeur de la batterie.
-
Decrocher la pince négative de la cosse négative de la batterie.
-
Décroche la pince positive de la borne positive de la batterie.
-
Avant d'effectuer l'entretien ou de recharger la batterie, etéindre tous les accessoires et arrêter le vehicule.
-
Le cable négatif de la batterie doit être débranché en premier et rebran
ché en dernier lorsque la batterie est débranchée.
MISE EN GARDE
Batterie AGM
- Les batteries fibre de verre absorbante (AGM) sont sans entretien.
Faites entretenir la batterie AGM par un concessionnaire Kia/agree.
Pour charger votre batterie AGM, n'utilise que des chargeurs de batterie entiennent automatiques, spécialement développés pour les batteries AGM.
- Lors du remplacement de la batterie AGM, utilisez des pieces de remplacement provenant d'un concessionnaire Kia agreé.
- Ne pas ouvrir ni retirer le capuchon sur le dessus de la batterie. Cela pour rait provoquer une fuite de l'electrolyte et entraîner de graves blessures.
Réinitialisation des éléments
Les éléments suivants doivent être réinitialisés après la décharge ou la déconnexion de la batterie.
- Vitré à ouverture/fermeture automatique (Reportez-vous à "Vitres" à la page 4-59)
- Ordinateur de bord (Reportez-vous à "Informations sur le trajet (ordinateur de bord)" à la page 4-99)
- Système de climatisation (Reportez-vous à "Système de climatisation automatique" à la page 4-152)
Toit ouvrant (Reportez-vous à "Toit ouvrant (selon l'équipment)" à la page 4-70)
Pneus et roues
Pour un entretien ajustat, la sécurité et une économie de carburant maximale, vous doivent toujours maintainir la pression de gonflage recommandée pour les pneus et respecter les limites de charge et la répartition du poids recommandées pour votre vehicule.
Pressions d'inflation recommendees pour les pneus à froid
Toutes les pressions de pneus doivent être vérifiées lorsque les pneus sont froids. « Pneus froids » signifie que le vehicule n'a pas été conduit pendant au moins trois heures ou qu'il a roulé moins de 1,6 km (1 mile).
Pour garantir un comport idéal, une tenue de route optimale du vehicule et une usure minimale des pneus, les pneus doivent constamment être gonflés aux pressions recommendées.
Pour la pression de gonflage recommandede, se reportez-vous à "Pneus et roues" à la page 8-6.
Toutes les specifications (dimensions et pressions) sont indiquées sur une éti-quette apposée sur le pied-milieu côte conducteur.

AVENTISSEMENT
Sous-gonflage des pneus
Gonfler les pneus selon les instructions fournies dans ce manuel. Vérifiez régulierement la pression de gonflage des pneus et corrigez-la si nécessaire. au moins deux fois par mois et avant les longs trajets sur la route. Si vous ne respectez pas cette précaution, il est possible que vous conduisiez avec des pneus sous-gonflés, ce qui pourrait non seulement comprometter la stabilité de votre vehicule, mais également endomager le pneu et entraîner un risque d'accident. Ce risque est beaucoup plus élevé par temps chaud et lors de la conduite pendant de longues périodes à des vitesses élevées.
Le non-respect de la pression spécifiée peut entraîner une usure excessive, une mauvaise tenue de route, une consommation de carburant réduite, une déformation du pneu ou de la roue, des conditions de conduite difficiles, la possibilité de dommages supplémentaires dus aux dangers routiers ou une défailance du pneu.
Pression des pneus
Respecter toujours les points suivants :
- Vérifier la pression des pneus lorsqu'ils sont froids. (Après que le vehicule ait stationné pendant au moins trois heures ou n'a pas parcouru plus de 1,6 km (1 mile) depuis le démarrage.)
- Vérifier la pression de votre pneu de secours chaque fois que vous vérifie la pression des autres pneus.
- Ne jamais surcharger votre vehicule. Veiller à ne pas surcharger le porte
bagages si votre vehicule en est équipé.
- Normalement, des pneus chauds dépassent la pression recommangée pour les pneus froids de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne pas evacuer l'air des pneus chauds pour régler la pression, sinon les pneus seront sous-gonflés.
AVENTISSEMENT
Gonflage des pneus
Le surgonflage ou le sous-gonflage peut réduire la durée de vie des pneus, nuir à la tenue de route du vehicule et entraîner une défaillance soudaine des pneus. Cela peut entraîner une perte de contrôle du vehicule et d'eventuelles blessures.
Vérification de la pression de gonflage des pneus
Vérifiez vos pneus au moins une fois par mois.
Utiliser un manomètre de bonne qualité pour contrôler la pression des pneus. Vous ne pouvez pas savoir si vos pneus sont bien gonflés en les regardant simplement. Des pneus à carcasse radiale peuvent sembler bien gonflés même lorsqu'ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression de gonflage des pneus lorsqu'ils sont à froid. « Froid » signifie que votre vehicule est resté immobilisé depuis au moins trois heures ou qu'il n'a pas parcouru plus de 1,6 km (1 mile).
- Retirer le capuchon de valve de la tige de valve du pneu.
- Insérez la jauge à pneu fermement sur la valve pour obtenir la mesure de la pression. Si la pression de gonflage des pheus à froid correspond à la pression recommandaee sur l'éti
quette d'information sur les pneus et le chargement,aucun autre réglage n'est nécessaire.
- Si la pression est faible, ajoutez de l'air jusqu'à ce que vous atteignez la valeur recommendée.
- Si vous gonflez trop le pneu, relâcher l'air en appuyant sur la tige métallique au centre de la valve du pneu.
- Reverifiez la pression du pneu à l'aide du manomètre.
- Veiller à remettre les capuchons de valves sur les tiges de valve. Ils empêchent les fuites en protégeant de la saleté et de l'humidité.
Vérifiez féquèment que vos pneus sont bien gonflés et qu'ils ne sont pas usés ni endommages. Utiliser toujours un manomètre pour pneus.
Des pneus sous-gonflés ou sur-gonflés s'utilant de façon inégale. Cela peut cause une mauvaise tenue de route, une perte de contrôle du vehicule et une défaillance soudaine des pneus, entraînant des accidents, des blessures et même la mort. La pression recommandée pour les pneus à froid de votre vehicule se trouve dans ce manuel et sur l'étiquette des pneus apposée sur le pied-milieu côté conducteur.
Permutation des pneus
Pour uniformiser l'usure des bandes de roulement, il est recommendé d'effectuer une rotation des pneus tous les 13 000 km (8 000 miles) ou avant si une usure irrégulière se développement.
Pendant la permutation, vérifier l'équilibrage des roues.
Lors de la rotation des pneus, vérifie la presence d'usure irregulière et de dommage. Une usure anormale est habituellement due à une pression incorrecte
des pneus, un mauvais parallélisme des roues, un mauvais équilibrage des roues, un freinage important ou des virages trop serrés. Recherche des bosses ou des renflements sur la bande de roulement ou le flanc des pneus. Remplacer le pneu si vous rencontres l'un de ces problèmes. Remplacer le pneu si la structure ou la carcasse est visible.
Après la rotation, veiller à régler la pression des pneus avant et arrrière selon les spécifications et à vérifier le serrage des écrous des roues. (le couple approprié est de 11~13 lbf·pi [79~94 kgf·m])
Se reporter à "Pneus et roues" à la page 8-6.
Lors de la rotation des pneus, vérifie l'usage des plaquettes de frein.

Effectuez la rotation des pneus à car-casse radiale qui ont une sculpture asymétrique uniquement de l'avant vers l'arrière et non de droite à gauche.
AVENTISSEMENT
Combaison de pneus
- N'utilise pas la roue de secours compacte lors de la rotation des pneus (salon l'equipement).
- Ne mélangez enaucun cas les pneus à carcasse diagonale et les pneus à carcasse radiale. Ceci pourrait entraîner des caractéristiques inhabituelles de tenue de route.
Alignment des roues et équilibrage des pneus
Les roues de votre vehicule ont eté soignexement alignées et équilibrées en usine afin d'optimiser la durée de vie des pneus et les performances globales.
Dans la plupart des cas, vous n'aurez pas besoin de refaire le parallélisme de vos roues. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou si votre vehicule tire dans un sens ou dans l'autre, une réinitialisation de l'alignement peut être requise.
Si vous vécicule vibre lorsqu vous roulez sur une chaussée lisse, un rééqui-librage des roues peut s'avérer nécessaire.
MISE EN GARDE
Poids des roues
Un poids incorrect des roues peut endommager les jantes en aluminium de votre vehicule. N'utilise que les masses d'équilibrage approvées.
Remplacement des pneus
Si le pneu est uniformément use, un indicateur d'usure de la bande de roulement (A) apparait sous la forme d'une bande continue sur la bande de roulement.

Cela indique qu'il reste moins de 1,6 mm (1/16 po) de bande de roulement sur le pau. Remplacer le pau lorsque cela se produit.
Ne pas attendre que la bande apparaissé sur toute la bande de roulement avant de replacer le pneu.
Le système de freins antiblocage (ABS) fonctionne en comparant la vitesse des roues. La taille des pneus affecte la vitesse des roues. Lors d'un changement de pneus, les 4 pneus doivent avoir les mêmes dimensions que ceux fournis à l'origine avec le vehicule. L'utilisation de pneus de dimensions différentes peuvent provoquer un fonctionnement irregularier de l'ABS et du contrôle de stabilité électronique (ESC).
Il est préférible de remplaçer les quatre pneus en même temps. Si cela est impossible ou inutil, remplacez les deux pneus avant ou arrêté en paires. Le remplacement d'un seul pneu risque de comprometter gravement la tenue de route de votre vehicule.
* REMARQUE
Nous vous recommendons d'utiliser les mêmes pneus que ceux fournis à l'origine avec les vehicules lors du remplacement des pneus. Sinon, les
performances de conduite sont affectées.
Remplacement du pneu de la roue de secours compacte
La durée de vie de la bande de roulement du pau de secours compact est plus courte que celle d'un pau de taille régulière.
Replacez-le lorsque vous Voyez des indicateurs d'usure sur la bande de roulement du pau. Le pau de secours compact de remplacement doit etre de la meme faill et du meme modele que celui fouri avec votre nouveau vehicule et doit etre fixe sur la meme roue que le pau de secours compact. Le pau de la roue de secours compacte n'est pas concu pour etre monte sur une jante de falle standard, et la jante de la roue de secours compacte n'est pas conque pour y monter un pau de falle standard.
Remplacement des roues
Lorsque vous remplacez les jantes métalliques pour chaque raison que ce soit, assurez-vous que la largeur, le diamètre et le déport des nouvelles jantes correspondent aux jantes d'origine en usine.
Une roue de taille incorrecte peut nuire à plusieurs choses : la durée de vie des roues et des roulements, les capacités de freinage et d'arrêt, les caractéristiques de maniability, la garde au sol, le dégagement de la carrosserie, le dégagement des chaînes à neige, l'étalonnage du compteur de vitesse et du compteur kilométrique, la visée des phares et la hauteur du pare-chocs.
MISE EN GARDE
Roues
Les roues qui ne repondent pas aux specifications de Kia peuvent mal s'adapter et causer des dommages au vehicule ou une tenue de route inhabituelle et un mauvais contrôle du vehicule.
Adhérence des pneus
L'adhérence des pneus risque d'être réduite si vous roulez avec des pneus usés, mal gonflés ou sur une chaussée glissante.
Les pneus doivent être remplacés dés que les indicateurs d'usure de la bande de roulement apparaisent. Ralentir chaque fois qu'il pleut, qu'il neige ou qu'il y a de la glace sur la route pour réduire le risque de perdre le contrôle du vehicule.
Entretien des pneus
Outre un gonflage ajust, un bon alignment des roues permet de réduire l'usure des pneus.
Si vous constatéz qu'un pneu s'use de façon irrégulière, faites vérifier l'alignement des roues par un concessionnaire. Lorsque vous faites monter des pneus neufs, assurez-vous qu'ils sont équilibrés. Cela augmentera le comport de conduite du vehicule et la durée de vie des pneus. De plus, un pneu doit toutes être rééquilibré s'il est retire de la jante.
Étiquetage du flanc des pneus
Ces informations identifient et décrivent les caractéristiques fondamentales du pneu et indiquent également le Numéro d'identification du pneu (TIN) pour la certification aux normes de sécurité.

Le TIN peut être utilisé pour identifier le pneu en cas de rappel.
1. Nom du fabricant ou marque
Le nom du fabricant ou la marque est affché.
2. Désignation de la taille des pneus
Le flanc d'un pneu est marquéd'une désignation de taille de pneu. Vous aurez besoin de ces renseignements lorsque vous choisisrez des pneus de rechange pour votre vehicule. Ce qui suit explique ce que significant les lettres et les chiffres de la désignation de la taille du pneu.
Exemple de désignation de taille des pneus:
(Ces chiffres sont fournis à titre d'exemple seulement; l'identificateur des dimensions de vos pneus peut varier selon notre vehicule.)
P235/45R18 94V
- P: Type de vehicule concerné (les pneus portant le préfixe « P » doivent être utilisés sur les vehicules de tourisme ou les camions légers; toute fois, tous les pneus ne portent pas cette marque).
235: Largeur des pneus en millimetres.
- 45: Rapport hauteur/largeur. La hauteur de la section du pneu en pourcentage de sa largeur.
R:Code de construction du pneu (a carcasse radiale).
18:Diametre de la jante en pouces.
94: Indice de charge, un code numérique associé à la charge maximale que le pneu peut supporter.
- V: Symbole de l'indice de vitesse. Voir les informations supplémentaires sur le tableau des vitesse de rotation dans cette section.
Désignation de la taille des jantes
Les roues portent également des informations importantes dont vous avez besoin si jamais vous devez en replacer une. Ce qui suit explique la signification des lettres et des chiffres dans la désignation de la taille des roues.
Exemple de désignation de la taille d'une jante :
7.0JX17
- 7,0: Largeur de la jante en pouces.
J: Désignation du contour de la jante.
17:Diametre de la jante en pouces.
Indices de vitesse des pneus
Le tableau ci-dessous énumère plusieurs des différentes vitesses de rotation actuellément utilisées pour les pneus de vehicules de tourisme. L'indice de vitesse fait partie de la désignation de la taille du pneu située sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse maximale de sécurité de ce pneu.
| Symbole de vitesse de rota-tion | Vitesse maximale |
| S | 180 km/h (112 mi/h) |
| T | 190 km/h (118 mi/h) |
| H | 210 km/h (130 mi/h) |
| V | 240 km/h (149 mi/h) |
| W | 270 km/h (168 mi/h) |
| Y | 300 km/h (186 mi/h) |
3. Vérification de la durée de vie des pneus
Tout peu de plus de 6 ans, selon la date de fabrication, doit être remplaced par un peu neuf. La date de fabrication se trouve sur le flanc du peu (éventuellesment à l'intérieur de la roue), et affiche le code DOT. Le code DOT est une série de chiffres sur un peu composée de chiffres et de lettres anglaises. La date de fabrication est désignée par les quatre derniers chiffres (caracteres) du code DOT.
DOT:XXXX XXXX 0000
La partie avant du DOT indique le numero de code de l'usine, les dimensions du pneu et la sculpture de la bande de roulement, et les quatre derniers chiffres indiquent la semaine et l'année de fabrication.
Par example :
DOT XXXX XXXX 1623 indique que le pneu a eté fabriqué pendant la 16ème semaine de 2023.
A VERTISSEMENT
Age des pneus
Remplacez les pneus dans l'intervalle de temps recommandé. Le fait de ne pas remplacer les pneus comme recommandé peut entraîner une défaillance
soudaine des pneus, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle et un accident.
4. Composition des pris et materiaux utilisés
Le nombre de couches ou de plis de tissu enduit de caoutchouc dans le pneu. Les fabricants de pneus doivent également indiquer les matériaux contenus dans le pneu, notamment l'acier, le nylon, le polyester et d'autres matériaux. La dette « R » signifie une construction en carasse radiale; la dette « D » signifie une construction des plis en diagonale ou en biais; et la dette « B » signifie une construction en ceinture croisée.
5. Pression maximale de gonflage admissible
Cette valeur représentée la pression d'air maximale à laquelle un pneu peut être gonflé. Ne pas dépasser la pression de gonflage maximale admissible. Reportez-vous à "Étiquette d'information sur les pneus et le chargement" à la page 5-181 pour la pression de gonflage recommandée.
6. Capacité de charge maximale
Ce chiffre indique la charge maximale en kilogrammes et en livres que le pneu peut supporter. Lors du remplacement d'un pneu sur le vehicule, utilisez plusieurs un pneu ayant la meme capacité de charge que le pneu installé en usine.
7. Classification uniforme de qualité des pneus
Les grades de qualité, le cas échéant, sont indiquées sur le flanc de pneu entre
l'épaulement et la largeur de section maximale.
Par exemple :
- Usure de la bande de roulement 200
- Traction AA
- Température A
Les pneus se dégradient avec le temps, même lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Quelle que soit la bande de roulement restante, nous recommendons de remplancer les pneus après environ six (6) ans d'utilisation normale. La chaleur des climats chauds ou des conditions de chargement lourd du vehicule peuvent accélérer le processus de vieillissement.
Usure de la bande de roulement
La cote d'usure de la bande de roulement est une cote comparative basée sur le taux d'usure du pneu lorsqu'il est testé dans des conditions contrôlées sur une piste d'essay gouvernementale spécifique. Par exemple, un pneu classé 150 s'utila une fois et demie (112) aussi bien sur le parcours gouvernemental plus vite qu'un pneu classé 100.
Les performances relatives des pneus dépendant de leurs conditions réelles d'utilisation. Les performances peuvent s'écarter de la norme de façon importante en raison des habitues de conduite, des pratiques d'entretien, des différences de caractéristiques de la route et du climat.
Ces classes sont moulées sur les flancs des pneus des vehicules de tourisme. Les pneus disponibles de série ou en option sur votre vehicule peuvent varier en fonction de la classe.
Adhérence - AA, A, B et C
Les indices d'adhérences, du plus élevé ou plus bas, sont AA, A, B et C. Ces
indices représentent la capacité du pau à s'arrêté sur une chaussée mouillée, mesure dans des conditions contrôlées sur des surfaces d'essay gouvernementales spécifiques en asphalte et en béton. Un pau marqué C peut avoir une faible performance d'adherence.
L'indice d'adhérence attribuée à ce pneu est basée sur des essais d'adhérence au freinage en ligne droite et ne comprend pas les caractéristiques d'accélération, de virage, d'aquplanage ou d'adhérence maximale.
Température -A, B et C
Les classes de température sont A (la plus élevé), B et C, représentant la résistance du pneu à la production de chaleur et sa capacité à dissiper la chaleur lorsqu'il est testé dans des conditions contrôlées sur une roue d'essay spécifique en laboratoire interieur.
Une haute température soutenue peut provoquer la dégradation du matériel du pau et réduire sa durée de vie. De plus, une température excessive peut entrainer une défaillance soudaine du pau. Les classes B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essay en laboratoire que le minimum requis par la loi.
Terminologie et définitions des pneus
Se reporter à ce qui suit pour les définitions détaillées des termes qui se trouvent dans la description du pneu.
La pression d'air: La quantité d'air à l'intérieur du pneu qui appuie sur le pneu vers l'extérieur. La pression pneumatique est exprimée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi)
Poids accessoire Désigne le poids combiné des accessoires optionnels. Cer
tains examples d'accessoires en option sont la transmission automatique, les sièges à commande électrique et la climatisation.
Aspect Ratio: C'est le rapport entre la hauteur d'un pneu et sa largeur.
Courroie: Une couche de cordes recouverte de caoutchouq qui est située entre les pris et la bande de roulement. Les cables peuvent etre faits en acier ou d'autres matériaux de renfort.
Talon Le talon du pneu contient des fils d'acier enveloppés par des cables d'acier qui maintainent le pneu sur la jante.
Pneu à carcasse diagonale Un peu dans lequel les pris sont posés à des angles alternés de moins de 90 degrés par rapport à la ligne centrale de la bande de roulement.
Pression à froid des pneus La quantité de pression d'air dans un pneu, mesure en kilopascals (kPa) ou en livres au pouce carré (psi) avant qu'un pneu n'aït accumulé de la chaleur en roulant.
Poids à vide Désigné le poids d'un vehicule à moteur avec les équipements standard et optionnels, y compris la capacité maximale de carburant, d'huile et de liquide de refroidissement, mais sans les passagers et le chargement.
Marquage DOT Le code DOT comprend le numero d'identification du pneu (TIN), un individif quantumique qui peut également identifier le fabricant du pneu, l'usine de production, la marque et la date de production.
PNBV Poids nominal brut du vehicule
PNBE AV Poids nominal brut à l'essieu pour l'essieu avant.
PNBE AR Poids nominal brut de l'essieu arrriere pour l'essieu arrriere.
Paroi latorale extérieur prévue Le côté d'un pneu asymétrique, qui doit toujours être orienté vers l'extérieur lorsqu'il est monté sur un vehicule.
Kilopascal (kPa) L'unité métrique de pression pneumatique.
Pneu pour camionnette (LT) Pneu concu par son fabricant comme étant principalement destiné à être utilisé sur des camions légers ou des vehicules de passagers à usages multiples.
Capacité de charge La charge maxi-male qu'un pneu peut supporter pour une pression de gonflage donnée.
Indice de charge Un nombre attribué allant de 1 à 279 qui correspond à la capacité de charge d'un pneu.
Pression de gonflage maximale La pression de gonflage maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc.
Capacité de charge maximale La capacité de charge d'un pau à la pression de gonflage maximale autorisée pour ce pau.
Poids maximal du vehicule charge La somme du poids à vide, du poids des accessoires, du poids en capacité du vehicule et du poids des options de production.
Poids normal des occupants Le nombre d'occupants qu'un vehicule peut logger multiplie par 150 lb (68 kg).
Répartition des occupants Positions de siège prévues.
Flanc dirigé vers l'extérieur Le flanc d'un pneu asymétrique avec un côté particulier qui est tourné vers l'extérieur lorsqu'il est monté sur un vehicule. Le flanc orienté vers l'extérieur porte un lettrage blanc ou une moulure au nom du fabricant, de la marque ou du modele
qui est plus élevé ou plus profond que les mêmes moulures sur le flanc orienté vers l'intérieur.
Pneu passager (P-métrique) Pneu utilisé sur les voitures particulières et certaines camionnettes et vehicules polyvalents.
Pli Une couche de câbles paralleles recouverts de caoutchouc.
Pneu pneumatique Dispositif mécanique composé de caoutchouc, de produits chimiques, de tissu et d'acier ou autres matériaux qui, lorsqu'il est monté sur une roue d'automobile, assure la traction et contient le gaz ou le fluide qui supporte la charge.
Poids des options de production Le poids combiné des options de production de base installées qui pèsent plus de 2,3 kg (5 lb) de plus que les éléments standard qu'elles remplacent et qui n'était pas considérées aparavant dans le poids à vide ou le poids des accessoires. Les exemples complément les freins pour service intensif, les niveleurs de roulement, la galerie de toit, la batterie pour service intensif et les garni-tures spéciales.
Pression de gonflage recommende
Pression de gonflage des pneus recommandee par le constructeur du vehicule et indiquee sur la plaque signaletique du pneu.
Pneu à carcasse radiale Un bandage pneumatique dans lequel la carcasse en cordes qui s'étend jusqu'àux talons sont posés à 90 degrés par rapport à l'axe de la bande de roulement.
JanteSupport métallique pour un pneu sur lequel les talons du pneu sont placés.
Flanc La partie d'un pneu placee entre la bande de roulement et le talon.
Indice de vitesse Code alphanumericque attribué à un pneu indiquant la vitesse maximale à laquelle un pneu peut rouler.
Traction La friction entre le pneau et la surface de la chaussée. L'adhérence fournie.
Bande de roulement La partie d'un pneu qui entre en contact avec la chaussee.
Indicateurs d'usure de la bande de roulement Des bandes etroites, parfois appelées « barres d'usure», apparaissent sur la bande de roulement d'un pneu lorsqu'il ne reste que 1,6 mm (2/32 de pouce) de bande de roulement.
UTQGS Normes de classement de qualite uniforme des pneus, un système d'informations sur les pneus qui fournit aux consommateurs des valeurs d'adherence, de temperture et d'usure d'un pneu. Les cotes sont déterminées par les fabricants de pneus à l'aide de procedures d'essay gouvernementales. Les cotes sont moulées dans le flanc du pneu.
Capacité de poids du vehicule Le poids des places attribuées multiplie par 68 kg (150 lb) plus la charge nominale du chargement et des bagages.
Charge maximale du vehicule sur le pneu La charge sur un pneu individuel en raison du poids de la bordure et des accessoires, plus le poids maximal des occupants et du chargement.
Charge normale du vehicule sur les pneus Charge sur un pneu individuel, déterminée en répartissant sur chaque essieu sa part du poids à vide, des accessoires et du poids normal des occupants, en le divisant par 2.
Étiquette du vehicule Une étiquette apposée en permanence sur un vehicule
indiquant la taille des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée.
Pneus toutes saisons
Kia préconise des pneus toutes saisons sur certains modèles pour offrir de bonnes performances pour une utilisation toute l'année, y compris dans des conditions de routes enneigées et verglacées.
Les pneus toutes saisons sont identifiés par ALL SEASON ou M+S (boue et neige) sur le flanc du pneu. Les pneus neige ont une meilleure adherence sur la neige que les pneus toutes saisons et peuvent être plus adaptés dans certaines régions.
Pneus d'été
Kia préconise des pneus d'été sur certains modèles afin de fournir des performances supérieures sur les routes sèches.
Les performances des pneus d'été sont considérablement réduites en présence de neige et de glace. Les pneus d'été n'ont pas la cote d'adhérence M+S (boue et neige) sur le flanc du pneu. Si vous prévoyez utiliser votre vehicule dans des conditions de neige ou de verglas, Kia recommande l'utilisation de pneus d'hiver ou de pneus toutes saisons sur les quatre roues.
Pneus d'hiver
Si vous équipez votre vehicule de pneus d'hiver, ils doivent être de la même taille et avoir la même capacité de charge que les pneus d'origine.
Les pneus d'hiver doivent être posés sur les quatre roues. Sinon, une mauvaise contrôle du vehicule peut s'ensuivre.
Les pneus d'hiver doivent supporter 28 kPa (4 psi) de pression d'air de plus que la pression recommendée pour les
pneus standard indiquée sur l'étiquette des pneus du côte conducteur sur le montant central, ou jusqu'à la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, la plus faible des deux valeurs étant retenue.
Ne conduisez pas à une vitesse supérieure à 120 km/h (75 mi/h) lorsque votre vehicule est équipé de pneus d'hiver.
A VERTISSEMENT
N'utilisez pas de pneus d'etre à des températures inférieures à 7 °C (45 °F) ou lorsque vous roulez sur la neige ou la glace. À des températures inférieures à 7 °C (45 °F), les pneus d'etre peuvent perdre de l'élasticité. Par conséquent, leur puissance de traction et de freinage peuvent également être réduites. Changez les pneus de votre vehicule pour des pneus d'hiver ou des pneus toutes saissons de mêmes dimensions que les pneus standard du vehicule. Les deux types de pneus sont identifiés par le marquage M+S (boue et neige). L'utilisation de pneus d'etre à des températures très froides peut provoquer la formation de fissures, endommageant ainsi les pneus de façon permanente.
Pneus à carcasse radiale
Les pneus à carasse radiale améliorent la durée de vie de la bande de roulement, la résistance aux dangers de la route et offrent une conduite à grande vitesse plus douce.
Les pneus à carasse radiale utilisés sur ce vehicule sont à ceinture croisée et sont choisis pour compléter les caractéristiques de tenue de route et de maniabilité de votre vehicule. Les pneus à carasse radiale ont la même capacité de charge que les pneus à carasse dia
gonale ou à ceinture croisée de la mêmeaille et utilisent la même pression de gonflage recommandée.
La combinaison des pneus à carasse radiale avec des pneus à carasse diagonale ou à ceinture diagonale n'est pas recommandée. Toute combinaison de pneus à carasse radiale avec des pneus à carasse diagonale ou à ceinture diagonale lorsqu'ils sont utilisés sur le même vehicule nuira de façon importante à la tenue de route du vehicule. Laffective règle à suivre est la suivante : Les pneus à carasse radiale identiques doivent toujours être utilisés dans un ensemble de quatre.
Des pneus qui s'usent plus longtemps peuvent être plus sensibles à l'utilité irrégulière de la bande de roulement. Il est très important de respecter l'intervalle de rotation des pneus indiqué dans cette section pour atteindre le potentiel de durée de vie de la bande de roulement de ces pneus. Les coupures et les crevaisons dans les pneus à carcasse radiale ne peuvent être réparées que dans la zone de la bande de roulement, en raison de la souplesse des flancs. Consultez votre détaillant de pneus pour les réparations de pneus à carcasse radiale.
Pneus à rapport de profil bas (selon l'équipement)
Les pneus à faible rapport de profil, inférieur à 50, sont fournis pour une allure sportive.
Comme les pneus à faible rapport de profil permettant d'optimiser la tenue de route et le freinage, la tenue de route peut être moins comfortable et générer plus de bruit que des pneus normaux.
MISE EN GARDE
Comme le flanc du pneu à faible allongement est plus court que la normale, la roue et le pneu du pneu à faible allongement sont plus facilement endommagés. Suivre par conséquent les instructions ci-dessous.
- En roulant sur une route accidentee ou hors route, conduisez prudement, car les pneus et les roues peuvent etre endommages. Et apres avoir roulé, inspector les pneus et les roues.
- Lorsque vous roulez sur un nid-de-poule, un dos d'âne, un regard ou une cordure de trottoir, conduisez lente-ment pour ne pas endommager les pneus et les roues.
- Si le pneu a été touché, nous vous recommendons d'inspecter l'état du pneu ou de contacter un concessionnaire Kia autorisé.
-
Pour éviter d'endommager le pneu, inspectez son état et sa pression tous les 3 000 km (1 900 miles).
-
Il n'est pas toujours facile de déceler de ses propres yeux les dégats sur les pneus. Mais s'il y a la moindre trace de dommage au pneu, même si vous ne pouvez pas voir les dommages du pneu de vos propres yeux, faites vérifier ou remplacer le pneu parce que les dommages peuvent cause une fuite d'air du pneu.
- Si le pneu est endommagé après avoir roulé sur une route accidentée, un hors route, un nid de poule, un passage pour homme ou une cordure de troitoir, il ne sera pas couvert par la garantie.
- Les informations sur le pneu se trouvent sur le flanc du pneu.
Fusibles
Le système électric qu'd'un vehicule est protégé par des fusibles contre les dommages causés par les surcharges électriques.

Fusible à lame

Fusible à cartouche

Fusible multiple
BFT

* Côté gauche : Normal, Côté droit : Brûlé Ce vehicule possède 2 (ou 3) panneaux de fusibles, l'un situé dans la traverse du panneau côté conducteur, l'autre dans le
compartment moteur pres de la batterie.
Si l'un des éclairages, des accessoires ou l'une des commandes de votre vehicule ne fonctionne pas, vérifier le fusible du circuit correspondant. Si un fusible a sauté, l'objet à l'intérieur du fusible fondra.
Si le système électrique ne fonctionne pas, vérifie d'abord le panneau de fusibles du côté du conducteur.
Si le fusible de rechange grille, cela indique un problème electrique. Évitez d'utiliser le système concerné et consul- tez immédiatement un concessionnaire Kia autorisé.
Trois types de fusibles sont utilisés : les fusibles à lame pour un ampérage faible, les fusibles à cartouche et les fusibles multiples pour un ampérage supérieur.
A VERTISSEMENT
Remplacement des fusibles
- Ne remplacez jamais unFuseible par autre chose qu'unfuseible de même calibre.
- Un fusible de capacité supérieure pourrait cause des dégats et déclencher un incendie.
- Ne jamais installer un fil ou une feuille d'aluminium à la place du fusible approprié, même pour une réparation provisoire. Cela pourrait endomager considérablement le câblage et provoquer un incendie.
- Ne pas modifier ni ajouter arbitrairiement des cables électriques sur le vehicule.
REMARQUE
- Lorsque you remplacez unFuse, placez d'abord l'interrupteur de
démarriage à la position OFF (arrêt) et désactiver les interrupteurs de tous les apparciels électriques, puis retirez la borne (-) de la batterie.
L'étiquette du panneau de fusibles/relais réel peut différer des équipements.
A VERTISSEMENT
Incendie électrique
Assurez-vous toujours que les fusibles et les reliais de remplacement sont solidement fixés lors de l'installation. Sinon, cela pourrait provoquer un incendie du vehicule.
Ne retirez pas les fusibles, les relais et les bornes fixés avec des boulons ou des écrous. Les fusibles, les relais et les bornes peuvent être mal fixés, et cela peut causeur un incendie. Si les fusibles, les relais et les bornes fixés avec des boulons ou des écrous sont grillés, consulter un concessionnaire agréé Kia.
MISE EN GARDE
En replaçant un fusible grillé ou un relais, assurez-vous que le fusible ou le relais neuf est bien serré dans les colliers. Si le fusible ou le relais n'est pas bien serré, le câblage et les systèmes électriques peuvent être endommagés.
A MISE EN GARDE
- Ne pas introduire d'autres objets que des fusibles ou des relat dans les bornes des fusibles/relais, tels qu'un tournevis ou un câblage. Cela pourrait provoquer une panne de contact et un dysfonctionnement du système.
N'introduisez pas de tournevis ou de cables après-vente dans la borne conçue à l'origine pour des fusibles et
des relais uniquement. Le système électrique et le cablage de l'intérieur du vehicule peuvent être endommages ou brûlés par un mauvais contact.
- Si vous branchez directement le fil sur le feu arrêté ou remplacez l'ampoule, ce qui dépasse la capacité régulée d'installation de/remorques,etc.,le bloc de jonction interieur peut'être brûlé.
A VERTISSEMENT
Réparation des cables électriques
Toutes les réparations électriques doivent être effectuées par des concessionnaires agrésés Kia avec des pièces agréeses Kia. L'usage d'autres composants de câblage, notamment lors de la remise à neuf du système multimédia ou d'alarme antivol, du téléphone de voiture ou de la radio, peut endommager le vehicule et augmenter le risque d'accendie.
* REMARQUE
Réjection interdite
Ne rebranchez pas votre vehicule de chaque manière que ce soit, car cela pourrait affecter les performances de plusieurs fonctions de sécurité de votre vehicule. Le recâblage de votre vehicule peut également annuler votre garantie et vous obliger à être responsable de tout dommage ultérieur au vehicule qui pourrait en résultat.
Remplacement d'un fusible du panneau interieur
-
Mettez le contacteur d'allumage sur OFF (arret) et tous les autres commuteurs hors tension.
-
Ouvrez le couvercle du panneau de fusibles.

- Retirez le fusible tout droit vers l'extérieur. Utilisez l'outil de dépose fournis sur le couvercle du panneau de fusibles du moteur.

- Vérifiez le fusible retire; remplacez-le s'il est brûlé.
Des fusibles de rechange sont disponibles dans le panneau de fusibles du compartmentement moteur.
- Insérez un fusible neuf de même calibre et assurez-vous qu'il s'adapte bien dans les clips.
S'il est desserre, consultez un concessionnaire Kia autorisé.
Si vous n'avez pas de fusible de rechange, utilisez un autre de même calibre provenant d'un circuit qui n'est
pas nécessaire pour le fonctionnement du vehicule, comme le fusible de la prise electrique.
Si les phares, les clignotants, les faux stop, les faux antibrouillard, les FDJ, le feu arrêté, le feu stop surelevé (HMSL) ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, vérifier le panneau à fusibles du compartmentement moteur. Si un fusible est grillé, il doit être replacé.
* REMARQUE
En cas de dysfonctionnement du phare, du feu antibrouillard, du clignotant ou du feu arrêté, faites vérifier le vehicule auprès d'un concessionnaire Kia/agree.
Remplacement d'un fusible du compartment moteur
- Mettez le contacteur d'allumage sur OFF (arrêt) et tous les autres commuteurs hors tension.
- Retirez le couvercle du panneau à fusibles en appuyant sur la languette et en soulevant le couvercle.

-
Vérifiez le fusible retire; remplaceze-le s'il est brûlé. Pour retirer ou insérer le fusible, utilisez l'extracteur de fusible du panneau de fusibles du组成部分 moteur.
-
Insérez un fusible neuf de même calibre et assurez-vous qu'il s'adapte bien dans les clips. S'il est desserré, consultez un concessionnaire Kia autorisé.
MISE EN GARDE
Toujours reposer soigneusement le cache du tableau à fusibles dans le compartmentement moteur pour le protégger des pannes électriques qui peuvent se produit après un contact avec de l'eau. Prétez attention au son du déclic pour vous assurer que le couvercle du panneau de fusibles est bien fixé.
Fusible multiple

Si le fusible multiple est grillé, il doit être déposé comme suit :
- Mettez le contacteur d'allumage sur OFF (arrêt) et tous les autres commutateurs hors tension.
- Debranchez le cable négatif de la batterie.
- Déposez les écrous illustrés ci-dessus.
- Remplacez le fusible par un de même capacité.
- Effectuez ces étapes en sens inverse pour réinstaller le fusible multiple.
* REMARQUE
Ne démontez et n'assemblez pas le fusible multiple lorsqu'il est fixé à l'aide d'écrous et de boulons. Un couple de montage incorrect ou partiel peut provoquer un incendie. Faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Fusible principal

Si le fusible principal est grillé, il doit être déposé comme suit :
- Mettez le contacteur d'allumage sur OFF (arret) et tous les autres commuteurs hors tension.
- Debranche le cable négatif de la batterie.
- Déposez les écrous illustrés ci-dessus.
- Remplacez le fusible par un de même capacité.
- Effectuez ces étapes en sens inverse pour réinstaller le fusible multiple.
* REMARQUE
Le système électronique peut ne pas fonctionner correctement même si les fusibles du boîtier à fusibles interieur ou du compartment ment moteur ne sont pas débranchés. Dans de tels cas, la cause du problème peut être la déconnexion
du fusible principal (type BFT), situé à l'intérieur du capuchon positif de la borne de la batterie (+).
Comme le fusible principal est conçu de façon plus complexe que les autres pieces, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.
REMARQUE
Ne pas démonter ni remonter le fusible principal lorsqu'il est fixé à l'aide d'écrous et de boulons. Un couple de montage incorrect ou partiel peut provoquer un incendie. Faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Fusible de batterie
Lorsque le fusible de la batterie est grillé, il doit être retire de la manière suivante :
- Debranchez le cable négatif de la batterie.
- Retirez les écrous indiqués sur l'image ci-dessous.

- Remplacez le fusible par un de même capacité.
- Procedez à la réinstallation en suivant l'ordre inverse de la dépose.
REMARQUE
Si le fusible de la batterie est grillé, faites inspector le vehicule par un concessionnaire Kia autorisé.
MISE EN GARDE
Inspectez visuèlement le capuchon de batterie pour vérifier qu'il est bien fermé. Si le capuchon de batterie n'est pas bien fermé, de l'humidité peut pénétrer dans le système et endommager les composants électriques.
Description du panneau à fusibles / relais
À l'intérieur du couvercle du panneau de fusibles/relais, vous trouverez l'étiquette des fusibles/relais avec leur nom et leur calibre.
* REMARQUE
Toutes les descriptions des panneaux de
fusibles figurant dans ce manuel ne sont
pas nécessairement pertinentes pour
votre vehicule. Il est exact au moment de
l'impression. Lorsque vous inspectez le
panneau à fusibles de votre vehicule,
reportez-vous à l'étiquette du panneau à
fusibles à l'intérieur du cache-fusibles.
Ce schéma vous indique les informations spécifiques à votre vehicule.

Panneau à fusibles côté conducteur
| P/SEAT PASS | 30A | WIFER RR | 15A | 1 WIFER FRT | 10A | 8 MIDDLE | 10A | 183 | 15A | MOPS | 75A | 6 MIDDLE | 75A | ||||
| P/SEAT CRV | 30A | SHEATER RR | 15A | 1 BU | 15A | 2 AR BAG | 10A | 1G1 | 25A | 2 BU | 75A | A-BAG NO | 75A | 2 A/C | 10A | ||
| AMP | 25A | SHEATER FRT | 20A | 1 MIDDLE | 75A | START | 75A | 5 MIDDLE | 10A | ULLISTER | 75A | ? MIDDLE | 75A | ||||
| P/Window RH | 25A | SUNROF | 20A | BRAKE SWITCH | 10A | 2 MBORY | 10A | 4 MIDDLE | 75A | 3 MIDDLE | 75A | 1 A/C | 75A | ||||
| P/Window SH | 25A | TALGATE OPEN | 10A | CCOR COCK | 20A | 1AU | 10A | M.LTI MEDIA | 15A | HEATED MIRROR | 10A | 1 AR BAG | 75A | POWER QUILLET | 20A | WASHER | 15A |
| 91990-Q5520 | 2 WIFER FRT | 25A | 2 MIDDLE | 10A | |||||||||||||
| USE THE DESIGNATED FUSE ONLY UTILISZE SEULEMENT LE FUSIBLE DESIGNÉS | |||||||||||||||||
OSP2N072036
Se reporter au tableau suivant pour avoir une description du fusible.
Tableau de bord (tableau de fusibles cote conducteur)
| Nom du fusible | Calibre du fusible | Protégé par circuit |
| P/SEAT (PASS) | 30 A | Commutateur manuel du siège du passager |
| P/SEAT (DRV) | 30 A | Module de contrôle d'IMS (Siège à mémoire du conducteur), com-mutateur manuel du siège du conducteur |
| AMP | 25 A | Convertisseur c.c-c.c. basse tension (AMP (Amplificateur)) |
| P/WINDOW RH | 25 A | Relais de la poignée de la vitre électrique droite |
| P/WINDOW LH | 25 A | Relais de la poignée de la vitre électrique gauche, module de sécu-rité de la vitre électrique du conducteur |
| WIPER RR | 15 A | Moteur d'essuie-glace arrière, boîtier de relais ICM (module de cir-cuit intégré) (relais d'essuie-glace arrière) |
| S/HEATER FRT | 20 A | Module de commande du siège ventilé avant Module de commande de chauffe-siège avant |
| SUNROOF | 20 A | Unité de toit ouvrant |
| TAILGATE OPEN | 10 A | Relais de hayon |
| S/HEATER RR | 15 A | Module de commande du chauffe-siège arrière |
| MODULE 1 | 7,5 A | Commutateur de danger, connecteur de liaison de données, com-mutateur des vitres électriques du passager, commutateur principal des vitres électriques, module du hayon électrique, module de com-mande IMS (siège à mémoire du conducteur), verrouillage des clés |
| BRAKE SWITCH | 10 A | Interrupteur d'arrêt de la lampe, IBU (unité de commande corporelle intégrée) |
| DOOR LOCK | 20 A | Relais de verrouillage de porte, relais de déverrouillage de porte, boîtier de relais ICM (module de circuit intégré) (relais de déverrouil-lage à deux tours) |
| IBU 1 | 15 A | IBU (Unité de commande de carrosserie intégrée) |
| START | 7,5 A | Boîte de relais ICM (module de circuit intégré) (relais d'alarme anti-vol) Commutateur de la portée de transmission [Smartstream G1.6 T-GDi] Commutateur de position [(essence) 2.0 MPI] |
| IAU | 10 A | Module IAU (unité d'authentication de l'identité), Conductor/Pas-sager_Poignée_NFC |
| WIPER FRT 1 | 10 A | IBU (Unité de commande de carrosserie intégrée) |
| AIR BAG 2 | 10 A | Module de commande de SRS (Système de retenue supplémentaire) |
| MEMORY 2 | 10 A | Module de commande de la climatisation, commutateur du tapis de chute, unité de l'éclairage d'ambiance, affichage tête haute |
| MULTIMEDIA | 15 A | Convertisseur DC-DC bas |
| MODULE 8 | 10 A | IAU (unité d'authentication de l'identité) |
| IG1 | 25 A | Bloc PCB (Nom du fusible - ABS 3/EPB 3, ECU 5, TCU 3) |
| MODULE 4 | 7,5 A | Radar avant, IBU (unité de commande de carroserie intégrée), commutateur de tapis de chute, ECM (module de commande du moteur) à 4 roues motrices, caméra de vue avant |
| HEATED MIR-ROR | 10 A | ECM (module de commande du moteur), module de commande de la climatisation, rétroviseur extérieur à commande électrique du conducteur/passager |
| ISG | 15 A | Éclairage d'ambiance sonore, éclairage d'ambiance de la porte du conducteur/passager, convertisseur CC-CC bas (AMP (amplificateur)), radar d'angle arrière gauche/droit, unité principale du système d'infodivertissement/audio, module de commande de la climatisation, combiné d'instruments, chargeur sans fil, affichage tête haute |
| IBU 2 | 7,5 A | IBU (Unité de commande de carroserie intégrée) |
| MODULE 5 | 10 A | Rétroviseur electrochrome, chargeur sans fil, indicateur de levier de vitesse de la transmission automatique, relais de commutateur de console de la poignée gauche, unité principale du système d'infodivertissement/de l'audio, module de commande de la climatisation, AMP (amplificateur), module de commande du siège ventilé avant, module de commande du chauffe-siège arrière, module de commande du chauffe-siège avant, connecteur de liaison de données, module de commande IMS (siège à mémoire du conducteur), convertisseur CC-CC bas |
| MODULE 3 | 7,5 A | Interrupteur d'extinction des feux, Levier de changement de vitesse de la transmission automatique |
| AIR BAG 1 | 15 A | Module de commande SRS (système de retenue supplémentaire), détecteur de passager |
| WIPER FRONT 2 | 25 A | Bloc PCB (relais d'essuie-glace avant (bas)), moteur d'essuie-glace avant |
| MDPS | 7,5 A | MDPS (direction assistée entrainée par moteur) |
| A/BAG IND | 7,5 A | Lampe de console au pavillon, groupe d'instruments |
| CLUSTER | 7,5 A | Combiné d'instruments, affichage tête haute |
| A/C 1 | 7,5 A | Bloc dejonction de la salle des machines (relais de soufflante, relais de chauffage PTC n°1 / n°2), module de commande de climatisation |
| POWER OUTLET | 20 A | Prise de courant avant n°2 (USB) |
| MODULE 2 | 10 A | IBU (unité de commande de carroserie intégrée), prise de courant avant n°2 (USB), commutateur de rétroviseur extérieur à com-mande électrique, boîte de relais (relais de prise de courant) ICM (module de circuit intégré), convertisseur CC-CC bas, chargeur USB arrêté |
| MODULE 6 | 7,5 A | IBU (Unité de commande de carroserie intégrée) |
| A/C 2 | 10 A | [Climatisation automatique], moteur de soufflante, bloc dejonction dans la salle des machines (relais de soufflante)[Climatisation manuelle] résistance du soufflante, module de com-mande de climatisationur |
| MODULE 7 | 7,5 A | Boîte de dégivrage avant (Dégivreur avant de la poignée gauche / Relais de la poignée droite) |
| WASHER | 15 A | Commutateur multifonction |
Panneau de fusibles du compartmente moteur


OSP2N072010
Se reporter au tableau suivant pour avoir une description du fusible.
Bloc de jonction de compartmentement moteur
| Fusible | Nom du fusible | Calibre du fusible | Protégé par circuit |
| FUSIBLE MUL-TIPLE-1 | ALT | 150 A | Alternateur, bloc de jonction de la salle des machines (Nom du fusible - EPB 1, ABS 1/EPB 2, ABS 2, HAYON ÉLECTRIQUE, 4WD) |
| 200 A | |||
| MDPS | 80 A | MDPS (direction assistée entrainée par moteur) | |
| FUSIBLE MUL-TIPLE-2 | B+3 | 60 A | Bloc de jonction du tableau de bord (IPS1, IPS2, IPS3, IPS7, IPS10, IPS13, IPS20) |
| B+4 | 60 A | Bloc de jonction du tableau de bord (Nom du fusible - P/SEAT (DRV/PASS) (siège électricque du cond./pass.), AMP, P/WINDOW RH (vitre électricque droite), P/WINDOW LH (vitre électricque gauche), S/HEATER FRT (chauffe-siège avant), TOIT OUVRANT, OUVERTURE DU HAYON) | |
| B+2 | 50 A | Bloc de jonction du tableau de bord (IPS4, IPS5, IPS6, IPS8, IPS9, IPS11, IPS12) | |
| B+5 | 50 A | Bloc PCB (relais principal, nom du fusible - A/C (climatisation), B/ALARM HORN (avertisseur d'alarme anti-vol), ECU3, ECU4, KLAXON) | |
| IG1 | 40 A | [Avec clé intelligente] Bloc de jonction dans la salle des machines (relais IG1, relais ACC)[Sans clé intelligente] Interrupteur d'allumage | |
| BLOWER | 40 A | Bloc de jonction de la salle des machines (relais de soufflante) | |
| IG2 | 40 A | [Avec clé intelligente] Bloc de jonction dans le compartment moteur (relais de démarriage, relais IG2)[Sans clé intelligente] Bloc de jonction de la salle des machines (relais de démarriage), commutateur d'allumage | |
| FUSIBLE MUL-TIPLE-3 | COOLING FAN 1 | 80 A | Moteur de ventilateur de refroidissement [Smartstream G1.6 T-GDi] |
| PTC HEATER 1 | 50 A | Bloc de jonction de la salle des machines (relais du réchauffeur PTC 1) | |
| PTC HEATER 2 | 50 A | Bloc de jonction de la salle des machines (relais du réchauffeur PTC 2) | |
| FUSIBLE | POWER OUT-LET | 25 A | Boîte de relais ICM (module de circuit intégré) (relais de prise de cou-rant) |
| TCU 2 | 15 A | [Smartstream G1.6 T-GDi] TCM (Module de contrôle de boîte de vitesse) | |
| HEAD LAMP LH | 15 A | Phare côté gauche de la poignée | |
| HEAD LAMP RH | 15 A | Phare côté droit de la poignée | |
| B+1 | 50 A | Bloc de jónction du tableau de bord (relais de coupure automatique de la charge à long terme, nom du fusible - S/HEATER RR (chauffe-siège arrêté), MODULE 1, BRAKE SWITCH (commutateur des freins), DOOR LOCK (verrouillage des portes), IBU1, AIR BAG 2 (coussin gon-flable 2) | |
| REAR HEATED | 30 A | Bloc de jónction de la salle des machines (relais chauffé à l'arrière) | |
| CVVD/EOP | 40 A | [Smartstream G1.6 T-GDi] CVVD (durée de soupape variable) actionneur [(Essence) 2,0 MP1] module de pompé à huile électronique (ISG) | |
| COOLING FAN 2 | 40 A | Bloc de jónction de la salle des machines (relais 1 du ventilateur de refroidissement, relais du ventilateur de refroidissement 2) | |
| FUEL PUMP | 20 A | Bloc de jónction de la salle des machines (relais de pompé à carbu-rant) | |
| FUSIBLE | TCU 1 | 15 A | PCM (Module de commande du groupe motopulaseur)/TCM (Module de commande de boîte de vitesses) |
| EPB 1 | 60 A | Module ESC (contrôle de stabilité électronique) [avec EPB (frein de stationnement électronique)] | |
| POWER TAIL-GATE | 40 A | Module du hayon électrique | |
| ABS 1/EPB 2 | 40 A | [ABS] Module ESC (contrôle de stabilité électronique) (sans EPB (frein de stationnement électronique)) [EPB] Module ESC (contrôle de stabilité électronique) (avec EPB (frein de stationnement électronique)) | |
| ABS 2 | 30 A | [Sans EPB (frein de stationnement électronique)] Module ESC (commande de stabilité électronique) | |
| 4WD | 20 A | Module de commande du moteur (ECM) AWD |
Bloc PCB
| Nom du fusible | Calibre du fusible | Protégé par circuit |
| ECU 1 | 20 A | [Smartstream G1.6 T-GDi] ECM (Module de commande du moteur) [(Essence) 2.0 MPI] PCM (Module de commande du groupe motopropul-seur) |
| ECU 2 | 10 A | [Smartstream G1.6 T-GDi] ECM (Module de commande du moteur) |
| O2 SENSOR | 15 A | Sonde d'oxygène (haut/bas) |
| SENSOR 1 | 10 A | [Tous] Valve de contrôle d'huile n° 1, valve de contrôle d'huile n° 2, relais de climatisation, électrovanne de commande de purge, valve de fermeture du bidon [Smartstream G1.6 T-GDi] Moteur du ventilateur de refroidissement, électro-vanne de commande RCV (contrôle de la valve de recirculation), valve de la pompe à huile variable, capteur du niveau d'huile [(Essence) 2.0 MPI] Électrovanne d'alimentation variable, valve de régulation d'huile n° 3, bloc de jonction de la salle des machines (relais du ventilateur de refroidissement 2, relais du ventilateur de refroidissement 1) |
| SENSOR 2 | 10 A | Bloc de jonction de la salle des machines (relais de pompe à carburant) |
| IGN COIL | 20 A | Bobine d'allumage #1~#4 |
| A/C | 10 A | Relais de climatisation |
| B/ALARM HORN | 10 A | Relais d'avertisseur d'alarme antivol |
| INJECTOR | 15 A | [(Essence) 2.0 MPI] Injecteur #1~#4 |
| ABS 3 | 10 A | Module ESC (contrôle de stabilité électronique) [sans EPB (frei de stationnement électronique)] |
| EPB 3 | Module ESC (contrôle de stabilité électronique) [avec EPB (frei de stationnement électronique)] | |
| TCU 3 | 15 A | [Smartstream G1.6 T-GDi] TCM (Module de contrôle de boite de vitesse) [(Essence) 2.0 MPI] Pompe à huile électronique (ISG) |
| ECU 5 | 10 A | [Smartstream G1.6 T-GDi] ECM (module de commande moteur), actioneur CVVD (durée variable continue de la vanne) [(Essence) 2.0 MPI] PCM (Module de commande du groupe motopropul-seur) |
| ECU 3 | 15 A | [Smartstream G1.6 T-GDi] ECM (Module de commande du moteur) [(Essence) 2.0 MPI] PCM (Module de commande du groupe motopropul-seur) |
| ECU 4 | 15 A | [Smartstream G1.6 T-GDi] ECM (Module de commande du moteur) |
| HORN | 15 A | Relais du klaxon |
Relais
Se reporter au tableau suivant pour le type de relais.
| Relais NO. | Nom de relais | Type |
| E61 | IG1 Relay | MICRO |
| E62 | BLOWER Relay | MICRO |
| E63 | FUEL PUMP Relay | MICRO |
| E64 | COOLING FAN 2 Relay | MICRO |
| E65 | START Relay | MICRO |
| E66 | IG2 Relay | MICRO |
| E67 | ACC Relay | MICRO |
| E69 | COOLING FAN 1 Relay | MINI |
| E70 | REAR HEATED Relay | MINI |
| E71 | PTC HEATER 1 Relay | MICRO |
| E72 | PTC HEATER 2 Relay | MICRO |

Cache de protection de borne de batterie
Type A



91971-F2100
[AMS] 10A

IiJIe IJUJINI AIOJHJU
USE THE DESIGNATED FUSE ONLY
NcnoB3yIte TOnbKO npedHa3HaueHHbIe
npedoxpaHnteII
USE SOLO LOS FUSIBLES ESPECIFICADOS
OSP2072027
Type B

91975-05010
BAR CODE
OSP2N072063C
* REMARQUE
Toutes les descriptions des panneaux de fusibles figurant dans ce manuel ne sont pas nécessairement pertinentes pour votre vehicule. Il est exact au moment de l'impression. Lorsque vous inspectez le panneau de fusibles de votre vehicule, reportez-vous à l'étiquette du panneau de fusibles.
Ampôules de feuix
Des ampoules sont installées dans différentes parties du vehicule pour assurer l'éclairage à l'intérieur et à l'extérieur du vehicule, ainsi que pour alerter les autres vehicules.
Précaution pour le remplacement des ampôules
Veuillez garder à portée de main des ampôules de rechange d'une puissance appropriée en cas d'urgence.
Se reporter à "Puisance des ampoules" à la page 8-4.
Pour changer une lampe, arreter d'abord le vehicule à un endroit sur, serrer fermement le frein de stationnement et detacher la cosse négative (-) de la batterie.
A VERTISSEMENT
Travail sur les feuix
Avant de travailler sur l'éclairage, serrer fermement le frein de stationnement, s'assurer que le contacteur d'allumage est en position OFF et éteindre les feuys pour éviter un mouvement brusque du vehicule et de vous brûler les doigts ou de recevoir une décharge électrique.
N'utiliser que des ampoules de la puissance spécifique.
A MISE EN GARDE
Remplacement des feuX
Veillez à remplacer une ampoule grillée par une ampoule de même puissance. Sinon, cela pourrait endommager le fusible ou le système de câblage électrique.
Poser entièrement les ampoules de faux et toutes les pièces utilisées pour les fixer. Le défaut de le faire peut entrainer
des dommages dus à la chaleur, un incendie ou de l'eau PENÉTRANT dans le phare. Cela peut endommager les phares ou cause la formation de condensation sur la lentille. Pour éviter les dommages ou les incendies, s'assurer que les ampoules sont bien en place et verrouillées.
MISE EN GARDE
Lentilles de phares
Pour éviter tout dommage, ne nettoyez pas la lentille des phares avec des solvants chimiques ou des détergents puisants.
REMARQUE
-
Si l'ampoule ou le connecteur de lampe est retirené alors que la lampe est encore allumée, le système électronique de la boîte à fusibles peut l'enregistrer comme un dysfonctionnement. Par conséquent, un dysfonctionnement d'une lampe peut être enregistré comme un code d'anomalie (DTC) dans le boîtier à fusibles.
-
Il est normal qu'une lampe en fonctionnement clignote momentanément. Ceci est dû à une fonction de stabilisation du dispositif de commande électronique du vehicule. Si la lampe s'allume normalement après un clignotement momentané, cela signifie qu'elle fonctionne normalement.
Toutefois, si la lampe continue à cli-gnoter plusieurs fois ou s'éteint complètement, il peut s'agir d'une erreur dans le dispositif de commande électronique du vehicule. Veuillez faire vérifier immédiatement le vehicule par un concessionnaire/agree Kia.
* REMARQUE
Faites régler le niveau des phares soit effectué par un concessionnaire/agréé Kia après un accident ou après la repose de l'ensemble de phare.
* REMARQUE
Vous pouvez trouver de l'humidité à l'intérieur des lentilles de phares après un lavage ou après avoir rouled sous la pluie. C'est un événement naturel causé par la différence de température entre l'intérieur et l'extérieur de la lampe et ne signifie pas qu'il y a un problème de fonctionnement. L'humidité à l'intérieur de la lampe disparaître si vous conduisiez le vehicule avec la lampe frontale allumée. Cependant, le niveau auquel l'humidité est éliminée peut varier en fonction de la taille / de l'emplacement / de l'état de la lampe. Si l'humidité reste à l'intérieur du phare, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia/agréed.
Si vous n'avoz pas les outils nécessaires, les bonnes ampoules et l'expertise requise, consultez un concessionnaire Kia autorisé. Dans de nombreux cas, il est difficile de replacer les ampoules des vehicules car il faut retarder les autres pieces du vehicule avant de pouvoir acceder à l'ampoule. Cela est particulièrement vrai si vous nevez démonter l'ensemble de phare pour acceder à (aux) ampoule(s).
La dépose/repose de l'ensemble de phare peut endommager le vehicule. Si des pièces qui ne sont pas d'origine ou des ampoules de qualité inférieure sont utilisées, elles peuvent faire griller un fusible ou provoquer d'autres dégats sur le câblage. Nous garantissons la qualité
et la performance des pieces authentiques de Kia .
N'installez pas de phares ou des yeux à DEL supplémentaires sur le vehicule. Si des yeux supplémentaires sont installés, ils peuvent provoquer un dysfonctionnement et un clignotement des phares. En outre, le boîtier à fusibles et d'autres câbles peuvent être endommagés.
Position d'ampoule de feu (avant)

Phare - Type A

Phare - Type B

Phare - Type C

Feu antibrouillard - Type A

Feu antibrouillard - Type B

Feu de position
- Phares (route et croissement) (type ampoule)
- Clignotant (type ampoule)
- Feu de position / Feu de jour (type ampoule)
- Feu de position / Feu de circulation de jour (type DEL)
- Phare (assistanceasse/faible)(type DEL)
- Phare (route) (type DEL)
- Clignotant (type DEL)
- Phare antibrouillard avant (type ampoule)
- Phare antibrouillard avant (type DEL)
10.Feu de position (auxiliaire) (type LED)
Position d'ampoule de feu (arrière)
Feu combiné arrête - Type A

OSP2N072049
Feu combiné arrête - Type B

OSP2N072050
Feuderecul

Éclairage de plaque d'immatriculation

Feu stop surélevé

- Feu arrêté/Feu stop et Feu de gabarit (type ampoule)
- Clignotant arrêté (Type ampoule)
- Feu de gabarit (type ampoule)
- Feu arrière (type DEL)
- Feu arrêté et feu stop et feu de position latéral (type DEL)
- Feu de gabarit (type DEL)
- Feu de recul (type ampoule)
- Éclairage de plaque d'immatriculation (Type ampoule)
- Feu d'arrêt surélevé (type à DEL)
Position d'ampoule de feu (lateral)


- Remplacement d'une ampoule de feu de gabarit (type ampoule)
- Feu de gabarit létal avant
Ampoule de phare

A VERTISSEMENT
Ampoules halogenes
Manipuler les ampoules halogènes prudiment.
- Les ampoules halogènes renferment un gaz sous pression qui produit des morceaux de verre volants en cas de bris.
- Toujours les manipuler avec soin et éviter les rayures et les abrasions. Lorsque les ampoules sont allumées, évitez tout contact avec les liquides. Ne jamais toucher le verre à mains nues. L'huile résiduelle peut provoquer une surchauffe de l'ampoule et la faire éclater lorsqu'elle s'allume. Une ampoule ne doit fonctionner que lorsqu'elle est installée dans un phare.
- Si une ampoule est endommagée ou fissurée, la remplacer immédiement et la jeter soigneusement.
- Porter une protection oculaire pour changer une ampoule. Laissez l'ampoule refroidir avant de la manipuler.
Remplacement des ampoules des phares (haut/bas) / feu clignotant / feu de position / feu de circulation de jour (type ampoule) - Phare de type A

- Phares (croisement et route)
- Clignotant
- Feu de position / Feu de jour Pour préparer le remplacement l'ampoule de lampe :
- Ouvrir le capot Pour remplacer l'ampoule de phares (croissement/route):
- Déposer le couvercle d'ampoule de phare en le tournant dans le sens anti-horaire.
- Débrancher le connecteur de la douille d'ampoule de phare.
- Dégager le fil de retenue de l'ampoule de phare en appuyant sur l'extrémité et en le poussant vers le haut.
- Retirer l'ampoule de l'ensemble de phare.
-
Poser une ampoule de phare neuve et enclencher le fil de retenue de l'ampoule de phare en position, en alignant le fil avec la rainure sur l'ampoule.
-
Brancher le connecteur de la douille d'ampoule de phare.
- Reposer le couvercle d'ampoule de phare en le tournant dans le sens horaire.
Pour remplaçer l'ampoule de feu clignotant, de feu de position et de feu de jour :
- Retirez la douille de l'ensemble en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les languettes de la douille soient alignées avec les fentes sur l'ensemble.
- Introduire une ampoule neue en l'insérant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
- Installez la douille dans le boitier en alignant ses languettes avec les encoches du boitier.
- Poussez la douille dans le boîtier et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remplacement des ampoules des phares (haut/bas)/des clignotants (type ampoule) - Phare de type B

- Phares (hau't/bas)
- Clignotant
Pour préparer le remplacement de l'ampoule de lampe :
- Ouvrir le capot
Pour remplaçer l'ampoule de phares (croissement/route):
- Déposer le couvercle d'ampoule de phare en le tournant dans le sens anti-horaire.
- Débrancher le connecteur de la douille d'ampoule de phare.
- Dégager le fil de retenue de l'ampoule de phare en appuyant sur l'extrémité et en le poussant vers le haut.
- Retirer l'ampoule de l'ensemble de phare.
- Poser une ampoule de phare neuve et enclencher le fil de retenue de l'ampoule de phare en position, en alignant le fil avec la rainure sur l'ampoule.
- Brancher le connecteur de la douille d'ampoule de phare.
- Reposcer le couvercle d'ampoule de phare en le tournant dans le sens horaire.
Pour remplacer le feu clignotant :
- Retirez la douille de l'ensemble en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les languettes de la douille soient alignées avec les fentes sur l'ensemble.
- Introduire une ampoule neue en l'insérant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
- Installez la douille dans le boitier en alignant ses languettes avec les encoches du boitier.
- Poussez la douille dans le boîtier et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remplacement d'une ampoule de feu de position/feu de jour (type DEL) - Phare de type B

Si le feu de position / le feu de jour à DEL (1) ne fonctionne pas, vous devez faire vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia/agréé.
Une lampe à DEL ne peut pas être remplaçée en un seul composant, car il s'agit d'une unité intégrée. Les ampoules de type DEL doivent être replacés avec l'unité.
Un technicien qualifie doit vérifier ou réparer le feu de position / le feu de jour (LED), car ils peuvent endommager d'autres pieces associées du vehicule.
Remplacement des ampoules des phares (haut/bas/assistance faible) / feu clignotant / feu de position / feu de circulation de jour (type DEL) - Phare de type C

Si le feu de position / le feu de jour à DEL (1) ne fonctionne pas, vous devez faire vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia/agréé.
Une lampe à DEL ne peut pas être remplaçée en un seul composant, car il s'agit d'une unité intégrée. Les ampoules de type DEL doivent être replacés avec l'unité.
Un technicien qualifie doit vérifier ou réparer le feu de position / le feu de jour (LED), car ils peuvent endommager d'autres pieces associées du vehicule.
Remplacement d'une ampoule (type ampoule) de phare antibrouillard

- Déconnectez la borne négative (-) de la batterie.
- Retirez le capot inférieur du moteur.
- Déconnectez le connecteur du feu antibrouillard avant.
- Retirez la douille de l'ensemble en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les languettes de la douille soient alignées avec les fentes sur l'ensemble.
- Retirer l'ampoule de la douille et appuyant dessus et en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les languettes de l'ampoule soient alignées avec les fentes de la douille. Retirez l'ampoule de la douille.
- Introduire une ampoule neue en l'insérant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
- Installez la douille dans l'assemblage en alignant les onglets de la douille avec les fentes de l'assemblage. Enforcez la douille dans l'assemblage et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
-
Branchez le connecteur du feu antibrouillard avant.
-
Installez l'ensemble du capot inférieur du moteur sur la carrosserie du vehicule.
Remplacement d'ampoule de phare antibrouillard avant (type LED) (selon l'équipement)

OSP2N072055
Si le phare antibrouillard avant (DEL) ne fonctionne pas, faire vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia/agree.
Un seul phare à DEL ne peut pas être remplaced, car il s'agit d'une unité intégrée. Les phares à DEL doivent être remplacés avec l'unité.
Un technicien qualifie doit vérifier ou réparer le phare antibrouillard avant (LED), car il peut endommager d'autres pieces associées du vehicule.
Remplacement d'une ampoule du feu de position (auxiliaire) (type DEL) (selon l'equipement)

Si le feu de position auxiliaire (DEL) (1) ne fonctionne pas, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia agreé.
Une lampe à DEL ne peut pas être remplaçée en un seul composant, car il s'agit d'une unité intégrée. Les ampoules de type DEL doivent être remplacés avec l'unité.
Un technicien qualifie doit vérifier ou réparer le feu de position auxiliaire (DEL), car il peut endommager d'autres pieces associées du vehicule.
Remplacement d'une ampoule de feu de gabarit létral (type ampoule)

- Déposer l'ensemble de lampe du vehicule en faisant levier sur la lentille et en tirant sur l'ensemble.
- Débrancher le connecteur électrique de l'ampoule.
- Séparer la douille de la partie lentille en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les languettes de la douille soient alignées avec les fentes sur la partie lentille.
- Retirez l'ampoule en la tirant tout droit.
- Insérer une ampoule neue dans la douille.
- Réassembler la douille et la lentille.
- Brancher le connecteur électrique de l'ampoule.
- Reposer l'ensemble de lampe sur la carrosserie du vehicule.
Remplacement d'une ampoule de feu de gabarit avant (type ampoule)

- Déposer l'ensemble de lampe du vehicule en faisant levier sur le couvercle et en tirant sur l'ensemble.
- Débrancher le connecteur électrique de l'ampoule.
- Retirez l'ampoule en la tirant tout droit.
- Insérer une ampoule neue dans la douille.
- Brancher le connecteur électrique de l'ampoule.
- Reposer l'ensemble de lampe sur la carrosserie du vehicule.
Remplacement d'une ampoule de feu de gabarit avant (type DEL)

Si le feu de gabarit (DEL) (1) ne fonctionne pas, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia/agree.
Le phare à DEL ne peut pas être remplace en un seul composant, car il s'agit d'une unité intégrée. Le phare à DEL doit être remplace avec l'unité.
Un technicien qualifie doit vérifier ou réparer le feu de gabarit avant (DEL) pour éviter d'endommager d'autres pieces associées du vehicule.
Remplacement des ampoules des deux arrirées et d'arrêt, des clignotants arrirée et des deux de gabaïrit (type ampoule)
Feu combiné arrêté - Type A

- Feu arrêté et feu stop/feux de gabarit
- Clignotant arrête
- Feu de gabarit Pour placer l'ampoule de lampe :
- Ouvrir le hayon.
- Desserrer les vis de fixation de l'ensemble de feu à l'aide d'un tournevis cruciforme.
- Retirer l'ensemble de feu combiné arrrière de la carrosserie du vehicule.
- Retirez la douille de l'ensemble en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les languettes de la douille soient alignées avec les fentes sur l'ensemble.
- Retirez l'ampoule de la douille en appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les languettes de l'ampoule soient alignées avec les fentes de la douille.
- Retirez l'ampoule de la douille.
- Introduire une ampoule neue en l'insérant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se verrouille.

-
Installez la douille dans le boîtier en alignant ses languettes avec les encoches du boîtier.
-
Poussez la douille dans le boîtier et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
10.Reposer l'ensemble de feu sur la carrosserie du vehicule.
Remplacement des ampoules du feu arrêt/feu arrêt et feu d'arrêt/feu de gabarit (type DEL)

Si le feu arrêt (1), le feu de gabarit arrrière et d'arrêt (2) ou le feu de gabarit (3) ne fonctionne pas, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia/agréé.
Une lampe à DEL ne peut pas être remplaçée en un seul composant, car il s'agit d'une unité intégrée. Les ampoules de type DEL doivent être replacés avec l'unité.
Un technicien qualifie doit vérifier ou réparer les lampes à DEL, car celles-ci peuvent endommager d'autres pièces associées du vehicule.
Remplacement d'une ampoule (type ampoule) de feu de recul

Si le feu de recul (1) ne fonctionne pas, vous devez faire vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia agreé.
Remplacement de l'ampoule de feu stop surélevé (type DEL)

Si le feu stop surélevé (DEL) (1) ne fonctionne pas, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia/agree.
Une lampe à DEL ne peut pas être replacée en un seul composant, car il s'agit d'une unité intégrée. Les ampoules de type DEL doivent être replacés avec l'unité.
Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer le feu stop surélevé (DEL), car il
peut endommager d'autres pieces associées du vehicule.
Remplacement de l'ampoule de lampe de plaque d'immatriculation (type ampoule)

- À l'aide d'un tournevis, faire douce-ment levier sur l'ensemble de lampe depuis l'intérieur.
- Retirez l'ampoule en la tirant tout droit.
- Posez une ampoule neue dans la douille.
- Reposer l'ensemble de lampe à l'intérieur.
Remplacement d'une ampoule de la liseuse de carte (type ampoule)

- À l'aide d'un tournevis à lame plate, appuyez doucement sur le couvercle du verre pour le retarder du boîtier de la lampe.
- Retirez l'ampoule (1) en la tirant tout droit.
- Posez une ampoule neue dans la douille.
- Aligner les languettes du couvercle de verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre.
A VERTISSEMENT
Avant de travailler sur des lampes interieures, assurez-vous que le bouton OFF (arrêt) est enforcé pour évider de vous brûler les doigts ou de recevoir une chocoléctrique.
MISE EN GARDE
Veiller à ne pas salir ou endommager le verre, les languettes du verre et les logements en plastique.
Remplacement d'une ampoule de la liseuse de carte (type DEL)
Type A

Type B

Si l'ampoule de la liseuse (1) ne fonctionne pas, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia/agree.
Les phares à DEL ne peuvent pas être replacés en un seul composant, car il s'agit d'une unité intégrée. Les ampoules de type DEL doivent être replacés avec l'unité.
Un technicien qualifie doit vérifier ou réparer la liseuse de carte (à DEL), car elle peut endommager les pieces connexes du vehicule.
Remplacement de l'ampoule de lampe (type ampoule) du miroir de courtoisie


AVERTISSEMENT
Éclairages interieurs
Avant de travailler sur des lampes intérêures, assurez-vous que le bouton « OFF » est enforcé pour éviter de vous brûler les doigts ou de recevoir une chocoléctrique.
- À l'aide d'un tournevis à lame plate, faire doucement levier sur l'ensemble de lampe depuis l'intérieur.
- Retirez l'ampoule en la tirant tout droit.
- Posez une ampoule neue dans la douille.
- Reposer l'ensemble de lampe à l'intérieur.

REMARQUE
Veiller à ne pas salir ou endommager le verre, les languettes du verre et les logements en plastique.
Remplacement d'une ampoule de lampe d'ambiance (type ampoule)

A VERTISSEMENT
Avant de travailler sur des lampes inter-rieures, assurez-vous que le bouton « OFF » est enforcé pour éviter de vous brûler les doigts ou de recevoir une chocoléctrique.
- À l'aide d'un tournevis à lame plate, appuyez doucement sur le couvercle du verre pour le retarder du boîtier de la lampe.
- Retirez l'ampoule en la tirant tout droit.
- Posez une ampoule neue dans la douille.
- Aligner les languettes du couvercle de verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre.
REMARQUE
Veiller à ne pas salir ou endommager le verre, les languettes du verre et les logements en plastique.
Remplacement d'une ampoule de l'éclairage d'ambiance (type DEL)

Si la lampe d'ambiance (DEL) ne fonctionne pas, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia/agree.
Les phares à DEL ne peuvent pas être replacés en un seul composant, car il s'agit d'une unité intégrée. Les ampoules de type DEL doivent être replacés avec l'unité.
Un technicien qualifie doit vérifier ou réparer le plafonnier (DEL), car il peut endommager les pieces connexes du vehicule.
Remplacement de l'ampoule (type ampoule) d'éclairage de la boîte à gants

- À l'aide d'un tournevis à lame plate, faire doucement levier sur l'ensemble de lampe depuis l'intérieur.
- Retirez l'ampoule en la tirant tout droit.
- Posez une ampoule neue dans la douille.
- Reposer l'ensemble de lampe à l'intérieur.
MISE EN GARDE
Veiller à ne pas endommager ni soit la lentille, les languettes du verre et les logements en plastique.
Remplacement d'une ampoule de lampe d'éclairage du coffre à bagages (type ampoule)

- À l'aide d'un tournevis à lame plate, appuyez doucement sur le couvercle du verre pour le retarder du boîtier de la lampe.
- Retirez l'ampoule en la tirant tout droit.
- Posez une ampoule neue dans la douille.
- Aligner les languettes du couvercle de verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre.
MISE EN GARDE
Veiller à ne pas salir ou endommager le verre, les languettes du verre et les logements en plastique.
Entretien de l'aspect
Utilisez les informations des sections suivantes pour garder l'extérieur et l'intérieur de votre vehicule propres.
Entretienextérieur
Utiliser les informations des chapitres suivants pour entrenir l'extérieur de votre vehicule. Le maintain de l'extérieur propre n'est pas seulement un prise esthétique, mais il aide aussi à prolonger la durée de vie du vehicule.
REMARQUE
Si vous stationnez le vehicule pres d'une ensigne en acier inoxydable ou d'un immeuble vitre, etc., la garniture plastique extérieur (pare-chocs, spolier, garniture, lampe, retroviseur extérieur, etc.) pourrait etre endommagée par la reflexion du soleil sur une telle structure extérieur. Pour eviter tout dommage à la garniture plastique extérieur, stationnez le vehicule à l'ecart des endroits où la luziere du soleil peut etre refléchie ou utilisez une housse pour vehicule (Selon le vehicule, le type de garniture extérieur applique tel le becquet peut différer).
Mise en garde générale à l'extérieur
Il est très important de suivre les directives de l'étiquette lorsque vous utilisez un nettoyant chimique ou un produit de polissage. Lisez attentivement tous les avertissements et mises en garde figurant sur les étiquettes.
Entretien des finitions
Lavage
Pour aider à protéger la finition de votre vehicule de la rouille et de la déterioration, lavez-la soigneusement et féquèment au moins une fois par mois à l'eau tiède ou froide.
Si vous utilisez votre vehicule pour la conduite hors route, vous doivent le laver après chaque trajet hors route. Faire particulièrement attention à l'élimination de toute accumulation de sel, de saleté, de boue et autres matières étrangères. S'assurer que les troughs d'évacuation dans les bords inférieurs des portes et des bas de caisse sont bien dégagés et propres.
Les insectes, le goudron, la sève d'arbre, les fuentes d'oiseaux, la pollution industrielle et autres dépôts similaires peuvent endommager la finition de votre vehicule s'ilns ne sont pas éliminés immédiatement.
Mème un lavage rapide à l'eau claire peut ne pas éliminer complètement tous ces dépôts. Un savon doux, sans danger pour les surfaces peintes, peut être utilisé.
Après le lavage, rincez abondament le vehicule à l'eau tiède ou froide. Ne pas laisser sécher le savon sur les finitions.
Après un nettoyage du vehicule, tester les freins en roulant lentement afin de vérifier si leur fonctionnement est perturbé par l'eau. Si la performance de freinage est moindre, faire sécher les freins en les appliquant doucement tout en roulant lentement en marche avant.
MISE EN GARDE
- Ne pas utiliser de savon fort, de détergents chimiques ou d'eau
chaude, et ne lavez pas le vehicule à la lumière directe du soleil ou lorsque la carrosserie du vehicule est chaude.
- Faire attention en lavant les vitres laterales de votre vehicule, notamment avec de l'eau sous haute pression. L'eau peut s'infiltrer par les vitres et mouiller l'intérieur.
- Pour éviter d'endommager les pièces en plastique et les lampes, ne pas nettoyer avec des solvants chimiques ou des détergents puissants.
A VERTISSEMENT
Après un nettoyage du vehicule, tester les freins en roulant lentement afin de vérifier si leur fonctionnement est perturbé par l'eau. Si la performance de freinage est moindre, faire sécher les freins en les appliquant doucement tout en roulant lentement en marche avant.
Lavage sous haute pression
En utilisant un nettoyeur haute pression, veiller à maintainir une distance suffisante par rapport au vehicule.
Un dégagement insuffisant ou une pression excessive peuvent endommager les composants ou cause la pénétration de l'eau.
Ne pas asperger laamera, les capteurs ou les zones environnantes directement avec un nettoyeur haute pression. Les chocs appliqués par l'eau à haute pression peut empêcher l'appareil de fonctionner de normalement.
N'approchez pas la buse de pulverisation des soufflets (couvercles en caoutchou ou en plastique) ou des connecteurs car cela peut les endomager sils sont en contact avec l'eau à haute pression.
MISE EN GARDE
Compartment moteur mouillé

- Le lavage à l'eau du compartmentement moteur, y compris le lavage à l'eau à haute pression, peut cause la défailance des circuits électriques situés dans le compartmentement moteur.
- Ne jamais permettre à de l'eau ou autres liquides d'entrez en contact avec des composants électriques/électroniques à l'intérieur du vehicule, cela pourrait les endommager.
Cirage
Cirer le vehicule lorsque I'eau ne perle plus sur la peinture.
Toujours laver et sécher le vehicule avant de le cirer. Utiliser une cire liquide ou pâteuse de bonne qualité et suivre les instructions du fabricant. Cirer toutes les garnitures en métal pour les protégéger et maintainir leur lustre.
En enlevant l'huile, le goudron et autres matériaux similaires à l'aide d'un déta-chant, on enève habituèlement la cire de finition. Assurez-vous cirer à nouveaux ces zones même si le reste du vehicule n'a pas encore besoin d'être cire.
Veiller à ne pas toucher la lentille lors du cirage des lampes.
MISE EN GARDE
Séchage du vehicule
- Le fait d'essuyer la poussière ou la saleté sur la carrosserie à l'aide d'un chiffon sec peut égratigner la finition.
- N'utilisez pas de la laine d'acier, des nettoyants abrasifs, des détergents acides ou des détergents puissants contenant des agents hautement alcalins ou caustiques sur des pieces en aluminium chromées ou anodises. Cela pourrait endommager la couche de protection et provoquer une décoloration ou une détérioration de la peinture.
Réparation des dégats sur les finitions
Les rayures profondes ou les éclats de pierre sur la surface peinte doivent être réparés rapidement. Le métal exposé rouille rapidement et peut engendrer d'importantes dépenses de réparation.
REMARQUE
Si vous vécuule est endommagé et nécessite une réparation ou un remplacement de parties métalliques, assurez-vous que l'atelier de carroserie applique des matérieliers résistant à la corrosion sur les parties réparées ou replacées.
Entretien des métaux brillants
Pour enlever le goudron et les insectes, utiliser un-dessapant à goudron et non pas un gratoir ou tout autre objet tranchant.
Pour protéger les surfaces des parties métalliques brillantes de la corrosion, appliquez une couche de cire ou d'agent de conservation au chrome et frottez jusqu'à l'obtention d'un lustre brillant.
En hiver ou dans les régions côtières, recouvrir les parties métalliques brillantes d'une couche plus épaissé de cire ou d'agent de conservation. Si nécessaire, endure les pieces de gelée de petrole non corrosive ou d'un autre compose protecteur.
Entretien du dessous de la carrosserie
Les matériaux corrosifs utilisés pour le déningement et le contrôle de la poussière peuvent s'accumuler sur le dessous de la carrosserie. Si ces matériaux ne sont pas éliminés, une formation accélérée de rouille peut se produit sur les pieces du dessous de caisse telles que les conduites de carburant, le cadre, le plancher et le système d'échéppement, même si elles ont été traitées avec un produit antirouille.
Rincez soigneusement le dessous de caisse et les passages de roues du vehicule à l'eau tiède ou froide une fois par mois, après une conduite hors route et à la fin de chaque hiver. Portez une attention particulière à ces zones, car il est difficile de détecter toute la boue et la saleté au premier regard. Mouiller la saleté de la route sans l'enlever causera plus de mal que de bien. Les bords inférieurs des portes, les bas de caisse et les éléments du cadre sont dotés de trous de drainage qui ne doivent pas être obstrués par des saletés; l'eau piégée dans ces zones peut provoquer de la rouille.
Entretien des jantes en aluminium
Les jantes en aluminium sont enduites d'une finition protectrice transparente.
- N'utilisez pas de produit nettoyant abrasif, de compose de polissage, de solvant ou de Brosse métallique sur des jantes en aluminium. Ils peuvent rayer ou endommager la finition.
- Attendez que les jantes aient refroidi avant de les nettoyer.
Utilisez uniquement un savon doux ou un détergent neutre et rincez abondament à l'eau. Veiller également à nettoyer les roues après avoir roulé sur des routes salées. Ceci permet d'empêcher la corrosion. - Éviter de laver les roues avec des brosses de lavage à grande vitesse pour vehicules.
- Ne pas utiliser de détergents alcalins ou acides. Cela pourrait endommager et corroder les jantes en aluminium recouvertes d'une couche protectrice transparente.
Protection contre la corrosion
Protection de votre vehicule contre la corrosion
Gráce à la conception et aux pratiques de construction les plus avancées pour lutter contre la corrosion, nous produits des vehicules de la meilleure qualité. Ceci n'est toute fois qu'une partie du travail. Pour obtenir une résistance à la corrosion à long terme pour votre vehicule, la coopération et l'assistance du propriétaire sont également nécessaires.
Principales cause de corrosion
Les causes les plus courantes de corrosion sur votre vehicule sont :
- le sel, la saleté et l'humidité de la route, qui peuvent s'accumuler sous le vehicule.
L'élimination de peinture ou des revê-tements de protection par des pierres, du gravier, de l'abrasion ou des éraflures et des bosses mineures qui laissent le métal non protégé exposé à la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous habitez dans une zone où votre vehicule est regulierement exposé à des matériaux corrosifs, la protection contre la corrosion est particulièrement importante. Parmi les causes courantes de corrosion accélérée figurent le sel de voirie, les produits chimiques anti-poussière, l'air marin et la pollution industrielle.
L'humidité favorise la corrosion
L'humidité créée les conditions dans lesquelles la corrosion est la plus susceptible de se produit. Par exemple, la corrosion s'accélére en cas de forte humidité, notamment lorsque la température est tout juste au-dessus du point de congélation. Dans ces conditions, le matériel corrosif est maintainu en contact avec la surface du vehicule par l'humidité qui s'évapore lentement.
La boue est particulièrement corrosive car elle sèche lentement et retient l'humidité en contact avec le vehicule. Mème si la boue semble sèche, elle peut néanmoins retenir l'humidité et favoriser la corrosion.
De fortes températures peuvent également accélérer la corrosion des pieces qui ne sont pas bien ventilées pour que l'humidité puisse être dispersée. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement
important de garder votre vehicule propre et exempt de boue ou d'accumulations d'autres matieres. Ceci concerne non seulement les surfaces visibles, mais aussi etURTout le dessous du vehicule.
Pour éviter la corrosion
Vou puevez aider à prévenir la corrosion dés le début en observant ce qui suit :
Gardez votre vehicule propre
La(Meilleurefacond'empécherla corrosionestde gardervoirevécuilepropre etexemptde matériaux corrosifs.II est particulièrementimportant de faire attention au dessous du vehicule.
Si vous habitez dans une région de haute corrosion - où l'on utilise du sel de voirie, pres de l'océan, dans des zones de pollution industrielle, de pluies acides, etc. -, vous doivent prendre des précautions supplémentaires pour empêcher la corrosion. En hiver, rincez le dessous du vehicule au moins une fois par mois et à la fin de l'hiver, prenez soin de nettoyer soigneusement le dessous.
En nettoyant le dessous du vehicule, faire particulièrement attention aux composants situés sous les garde-boue et aux autres zones qui sont cachées. Faites un travail minutieux; le simple fait d'humidifier la boue accumulée只想 que de l'éliminer avec de l'eau accélé-rera la corrosion只想 que de l'empecher. L'eau à haute pression et la vapeur sont particulièrement efficaces pour éliminer la boue accumulée et les matériaux corrosifs.
Lorsque vous nettoyez les panneaux de porte inférieurs, les bas de caisse et les éléments du chassin, assurez-vous que les trous d'évacuation restent ouverts
afin que l'humidité puisse s'échéapper et ne soit pas emprisonnée à l'intérieur pour accélérer la corrosion.
Gardez vous garage sec
Ne stationnez pas votre vehicule dans un garage humide et mal ventilé. Celà créée un environnement favorable à la corrosion. Ceci est particulièrement vraisi vous lavez votre vehicule dans le garage ou si vous le mettez dans le garage alors qu'il est encore humide ou couvert de neige, de glace ou de boue. Mème un garage chauffé peut favoriser la corrosion s'il n'est pas bien ventilé pour disperser l'humidité.
Maintenez la peinture et les garnitures en bon état
Les éraflures ou les rayures sur la finition doivent être recouvertes de peinture de « retouché »ès que possible pour réduire le risque de corrosion. Si du métal nu transparait, il est recommendé de faire appel au d'un atelier de carrosserie et de peinture qualifié.
Fuentes d'oiseaux : Les fuentes d'oiseaux sont hautement corrosives et peuvent endommager les surfaces peintes en quelques heures à peine. Éliminez toujours les fuentes d'oiseaux dés que possible.
Ne pas néglier l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler sous les tapis de sol et la moquette et cause de la corrosion. Vérifier régulièrement sous les tapis et vous assurer que la moquette est sèche. Soyez particulièrement prudent si vous transportez des engrais, des produits de nettoyage ou des produits chimiques dans le vehicule.
Ces produits ne doivent être transportés que dans des conténants appropriés et tout déversement ou fuite doit être nettoyé, rince à l'eau propre et complètement séché.
Entretien interieur
Utiliser les informations des chapitres suivants pour entrenir l'intérieur de votre vehicule.
Précautions générales à l'intérieur
Évitez que des produits chimiques tels que du parfum, des huiles cosmétiques, de la crème solaire, du nettoyant pour les mains et des désodorisants n'entrent en contact avec les parties interieures, car ils peuvent cause des dommages ou une décoloration. S'ils entrent en contact avec les parties interieures, essuyez-les immédiatement. Au besoin, utilisez un mélange d'eau tiège et de nettoyant doux non détergent (testez tous les nettoyants sur une surface recouverte avant l'utilisation). Utilisez un nettoyant pour voitures pour nettoyer les parties interieures.
MISE EN GARDE
Composants électriques
Ne laissez jamais de l'eau ou d'autres liquides entre en contact avec les composants électriques/électroniques à l'intérieur du vehicule, car cela pourrait les endommager.
MISE EN GARDE
Cuir
Pour le nettoyage des produits en cuir (volant, sièges, etc.), utiliser des déterments neutres ou des solutions à faible teneur en alcool. Si vous utilisez
des solutions à force teneur en alcohol ou des détergents acides/alcalins, la couleur du cuir risque de s'estomper ou la surface peut s'effrimer.
Soin des sièges en cuir
- Passez régulierement l'aspirateur sur le siège pour éliminer la poussière et le sable. Cela empêchera l'abrasion ou la dépréciation du cuir et gardera sa qualité.
- Essuyez la garniture des sièges en cuir avec un chiffon sec ou doux.
L'utilisation fréquence d'une protection pour le cuir peut empêcher l'usure de la housse et aide à en maintainir la couleur. Veillez à litre les instructions et consultez un spécialiste avant d'utiliser un revêtement pour cuir ou des produits de protection. - Le cuir de couleurs vives (beige, beige crème) se salit facilement et est d'aspect transparent. Nettoyez les sièges féquèment.
- Évitez de les essuyer avec un chiffon humide. Cela peut craqueler la surface.
Nettoyage des sièges en cuir
Éliminez immédiatement toute contamination. Reportez-vous aux instructions ci-dessous pour supprimer chacun des contaminants.
- Produits cosmétiques (crème solaire, fond de teint, etc.)
-
Appliquer une crème de nettoyage sur un chiffon et essuyer le point contaminé. Essuyez la crème avec un chiffon humide et éliminez l'eau avec un chiffon sec.
Boissons (café, soda, etc.) -
Appliquez une petite quantité de défergent neutre et essuyez jusqu'à ce que les salissures ne s'étaient plus.
Huile - Essuyez immédiatement l'huile avec un tissu absorbant et essuyez uniquement avec un détachant pour cuir.
Gomme - Faites durcir la gomme avec un glaçon et éliminez-la progressivement.
Housses de sièges en tissu (selon l'équipement)
Pensez à nettoyer régulièrement les sièges en tissu avec un aspirateur en tenant compte des caractéristiques de la matière du tissu. S'ils sont très sales à cause de taches de boissons, etc., utilisez un produit nettoyant pour habitacle. Pour éviter d'endommager les housses de siège, essuyez-les jusqu'àux coutures à l'aide d'une éponge douce ou d'un chiffon en microfibre en effectuant des mouvements amples et en exerçant une pression modérée.
Les fermétures Velcro des vêtements ou les objets pointus peuvent provoquer des accrocs ou des rayures sur la surface des sièges.
Veillez à ne pas frottier ces objets contre la surface.
Nettoyage de la sellerie et des garnitures interieures
Surfaces interieures de la voiture
Éliminez la poussière et les saletés libres des surfaces interieures à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Au besoin, nettoyez les surfaces interieures
à l'aide d'un mélange d'eau tiède et de nettoyant doux non détergent (testez tous les nettoyants sur une surface recouverte avant l'utilisation).
Tissu
Enlever la poussière et détacher la saleté du tissu à l'aide d'un petit balai ou d'un aspirateur. Nettoyer avec une solution de façon deux recommende pour la sellerie ou les tapis. Enlever immédiement les taches fraîches à l'aide d'un nettoyeur de taches pour tissu. Si les taches fraîches ne font pas l'objet de soins immédiats, le tissu peut être taché et sa couleur peut être dégrée. De plus, les propriétés ignifuges du tissu risquent d'être réduites s'il n'est pas bien entretenu.
L'utilisation de nettoyants et de procédures autres que ceux recommendés peut nuir à l'apparance du tissu et à ses propriétés de résistance au feu.
Nettoyage des sangles de ceintures de sécurité à trois points
Nettoyez la sangle de la ceinture avec toute solution savonneuse douce recommandée pour le nettoyage des tissus d'ameublement ou des tapis. Suivre les instructions fournies avec le savon. Évi-tez de décolorer ou de teindre à nouveau la sangle, car cela pourrait l'affaibrir.
Nettoyage de l'intérieur des vitres
Si les surfaces vitrées interieures du vehicule deviennent embuées (c'est-à-dire recouvertes d'un film huileux, gras ou cireux), elles doivent être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. Suivez le
mode d'emploi sur le contenant du nettoyant pour vitres.
MISE EN GARDE
Lunette arrête
N'eraflez et n'égratignez pas l'intérieur de la lunette arrrière. Cela pourrait endommager la grille de dégivrage de la lunette arrrière.
Systèmes de contrôle des émissions
Le système de contrôle des émissions de votre vehicule est couvert par une garantie limitée écrite. Veuillez consulter les informations relatives à la garantie contenues dans le manuel de garantie et d'informations du consommateur de votre vehicule.
Votre vehicule est équipé d'un système de contrôle des émissions conforme à toute la réglementation applicable en matière d'émissions. On désigne trois systèmes de contrôle des émissions, comme suit.
- Système de contrôle des émissions de gaz de carter
- Système de contrôle des émissions par évaporation
- Système antipollution et d'échéappement
Pour assurer le bon fonctionnement des systèmes antipollution, faites inspector et entretenir votre vehicule par un concessionnaire agreé Kia, conformément au programme de maintenance de ce manuel.
Mise en garde pour le test d'ins-pection et d'entretien (avec système électronique de contrôle de stabilité (ESC))
- Pour éviter les ratés d'allumage du vehicule pendant le test au dynamomètre, désactivez l'ESC en appuyant sur le commutateur ESC.
- Une fois le test au dynamomètre compléte, réactive z l'ESC en appuyant à nouveau sur le commutateur ESC.
1. Système de contrôle des émissions de gaz de carter
Le système de ventilation positive du carter est utilisé pour empêcher la pollution de l'air causée par les gaz de combustion émis par le carter. Ce système fournit de l'air frais filtré au carter par le flexible d'admission d'air. À l'intérieur du carter, l'air frais se mélange aux gaz de combustion, et passée ensuite par la soupape de ventilation positive du carter (PCV) dans le système d'admission.
2. Système de contrôle des vapeurs de carburant (y compris récapuration des vapeurs de ravi-taillement en carburant embar-quée (ORVR))
Le système de contrôle des vapeurs de carburant est donc pour empêcher les vapeurs de carburant de s'échapper dans l'atmosphère. (Le système ORVR est donc pour permettre aux vapeurs provenant du réservoir de carburant d'être chargees dans un bidon lorsque vous faites le plein à la station-service, empêchant ainsi les vapeurs de carburant de s'échapper dans l'atmosphère.)
Absorbeur de vapeurs de carburant
Les vapeurs de carburant générées à l'intérieur du réservoir de carburant sont absorbées et stockées dans le bidon embarqué. Lorsque le moteur tourne, les vapeurs de carburant absorbées dans le filtré à charbon sont aspirées dans le réservoir d'égalisation de pression par l'électrovanne de commande de purgege.
Électrovanne de commande de purgege (PCSV)
L'électrovanne de commande de purge (PCSV) est commandée par le module de commande du moteur (ECM); lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est BASSE au ralentti, la PCSV se ferme pour que le carburant évaporé ne soit pas aspiré dans le moteur. Àpres que le moteur ait chauffé pendant la conduite normale, le PCSV s'ouvre pour introduire le carburant évaporé dans le moteur.
3. Système antipollution et d'échéppement
Le système de contrôle des émissions d'échéppement est un système très efficace qui contrôle les émissions de gaz d'échéppement tout en maintainant de bonnes performances du vehicule.
Modifications du vehicule
Ce vehicule ne doit pas etre modifie.Lamodification de votre vehicule pourraitaffecter ses performances, sa sécurité ou sa durabilité et pourrait meme enfreindre les reglements gouvernementsaux sur la sécurité et les émissions. De plus,les dommages ou les problèmes de performance causés par une modification quelconque pourraient ne pas etre couverts par la garantie.
- Si vous utilisez des apparèils électroniques autorisés, le vehicule risque de fonctionner anormalement, les cables risquent d'être endommages, la batterie se décharger et provoquer un incendie. Pour votre sécurité, n'utilise pas d'appareils électroniques non autorisés.
Précautions relatives aux gaz d'échévement du moteur (monoxyde de carbone)
- Le monoxyde de carbone peut être present avec les autres gaz d'échémpement. Donc si vous sentez des gaz d'échémpement de chaque nature que ce soit à l'intérieur de votre vehicule, vous nevez le faire inspecter et réparer immédiatement. Si vous croyez que des gaz d'échémpement pénétrent dans votre vehicule, ne le conduisez qu'avac toutes les fenêtres complètement ouvertes. Faites vérifier et réparer votre vehicule immédiatement.
AVENTISSEMENT
Échémpement
Les gaz d'échévement du moteur contiennent du monoxyde de carbone (CO). C'est un gaz incolore et inodore, qui est dangereux et peut être mortel s'il est inhalé. Suivez les instructions de cette page pour éviter l'empoisonnement au CO.
- Évitez de faire tournier le moteur dans des zones confinées ou fermées ( comme les garages) plus que ce qui est nécessaire pour faire entrer ou sortir le vehicule de la zone.
- Lorsque le vehicule est stationné dans un endroit ouvert pendant plus d'un court moment et que le moteur tourne, réglez le système de ventilation (si nécessaire) pour faire entrer l'air extérieur dans le vehicule.
-
Ne vous assoyez jamais dans un vehicule stationné ou arrêté pendant une période prolongée avec le moteur en marche.
-
Lorsque le moteur cale ou ne démarre pas, les tentatives excessives de redémarrage du moteur peuvent endom-mager le système antipollution.
Précautions d'utilisation des convertisseurs catalytiques
A VERTISSEMENT
Convertisseur catalytique
Ne vous approchez pas du convertisseur catalytique et du système d'échévement lorsque le vehicule est en marche ou immédiatement après. Le système d'échévement et le système catalytique sont très chauds et peuvent vous brûler.
A AVERTISSEMENT
Feu
- Ne stationnez pas, ne faites pas tournier le moteur au ralenti et ne conduisez pas le vehicule au-dessus ou a proximé d'objets inflammables, tels que l'herbe, la végétation, le papier, les feuilles, etc. Un système d'échévement chaud peut enflammer les objets inflammables sous votre vehicule.
- De plus, ne retirez pas le refroidisseur autour du système d'échéppement, ne fermez pas le bas du vehicule ou ne l'enduisiez pas d'un revêtement anticorrosion. Ils peuventprésenter un risque d'incendie dans certaines conditions.
Votre vehicule est doté d'un dispositif de contrôle des émissions à convertisseur catalytique.
Il faut donc respecter les précautions suivantes :
- Pour les moteurs à essence, n'utilise que du CARBURANT SANS PLOMB.
- Ne conduisez pas le vehicule si vous constatiez des signes de dysfonctionnement du moteur, tels que des ratés d'allumage ou une perte notable de performances.
- Évitez toute utilisation inappropriée ou abusive du moteur. Des exemplés de mauvaise utilisation complènnt la marche en roue libre avec le contact coupé et la descente de pentes raides en vitesse avec le contact coupé.
- Ne laisses pas le moteur fonctionner au régime de ralenti pendant plus de 5 minutes.
- Ne modifies pas et ne touchez pas aux pieces du moteur ou du système antipollution. Toutes les vérifications et tous les réglages doivent être effectués par un concessionnaire Kia autorisé.
- Évitez de conduire avec un niveau de carburant extrémement bas. Le manque de carburant peut provoquer des ratés du moteur et endommager le convertisseur catalytique.
Le non-respect de ces précautions peut entrainer des dommages au convertisseur catalytique et à votre vehicule. De plus, ces actions pourraient annuler vos garanties.
Spécifications, informations au consommateur et signalement des defaults de sécurité
Dimensions 8-2
Moteur 8-3
Poids brut du vehicule. 8-3
Volume de bagages 8-3
Système de climatisation. 8-3
Puisance des ampoules 8-4
Pneus et roues 8-6
Lubrifiants et capacités recommends 8-7
- Indice de viscosité SAE recommandé 8-8
Numéro d'identification du vehicule (VIN) 8-9
Certification du vehicule 8-9
Étiquette de spécification et de pression des pneus...8-10
Numéro du moteur. 8-10
Étiquette du réfrigérant 8-11
Signalement des problèmes de sécurité 8-12
Spécifications, informations au consommateur et signalement des defaults de sécurité
Dimensions
| Élément | mm (po) | ||
| Longueur globale | 4 385 (172,6) | ||
| Largeur globale | 1 800 (70,9) | ||
| Hauteur totale | Avec garerie de toit | 205/60 R16 | 1 625 (64,0) |
| 215/55 R17 | 1 630 (64,2) | ||
| 235/45 R18 | |||
| Sans garerie de toit | 205/60 R16 | 1 610 (63,4) | |
| 215/55 R17 | 1 615 (63,6) | ||
| 235/45 R18 | |||
| Bande de roulement | Avant | 205/60 R16 | 1573,6 (62,0) |
| 215/55 R17 | 1561,7 (61,5) | ||
| 235/45 R18 | 1557,7 (61,3) | ||
| Arrière (traction avant) | 205/60 R16 | 1584,1 (62,4) | |
| 215/55 R17 | 1572,4 (61,9) | ||
| 235/45 R18 | 1568,4 (61,7) | ||
| Arrière (4 roues motrices) | 205/60 R16 | 1585,1 (62,4) | |
| 215/55 R17 | 1573,4 (62,0) | ||
| 235/45 R18 | 1569,5 (61,8) | ||
| Empattement | 2 630 (103,5) | ||
Moteur
| Élément | Smartstream G1.6 T-GDi | (Essence) 2.0 MPI |
| Déplacement [cc (cu in)] | 1 598 (97,5) | 1 999 (122,0) |
| Alésage x course [mm (po)] | 75,6 x 89,0 (2,98 x 3,50) | 81,0 x 97,0 (3,2 x 3,8) |
| Ordre d'allumage | 1-3-4-2 | 1-3-4-2 |
| Nombre de cylindres | 4, en ligne | 4, en ligne |
Poids brut du vehicule
| Élément | Smartstream G1.6 T-GDi | (Essence) 2.0 MPI | |
| AT | IVT | ||
| AWD | FWD | AWD | |
| Poids brut du véhicule [kg (lb)] | 1930 (4 256) | 1780 (3 925) | 1910 (4 212) |
Volume de bagages
| Élément | Smartstream G1.6 T-GDi, (Essence) 2.0 MPI |
| SAE [L (pi cu)] | Min: 752 (26,6)Max: 1778 (62,8) |
- Min : de l'arrière du siège arrêté au bord supérieur du dossier de siège.
Max: de l'arrière du siège avant au pavillon.
Système de climatisation
| Élément | Poids du volume [g (oz)] | Classification |
| Réfrigérant | 450 ± 25 (15,9±0,9) | R-1234yf |
| Lubrifiant pour compréseur | 120 ± 10 (4,2 ± 0,4) | PAG 30 |
Communiquez avec un concessionnaire agreé Kia pour en savoir plus.
Puisance des ampoules
| Ampoule de feu | Ampérage | Type | |||
| Avant | Phares | Élevé | Type d'ampoule | HB3 | 5,8W |
| Type DEL | DEL | DEL | |||
| Faitible | Type d'ampoule | HB3 | 60W | ||
| Assistance basse / faisle | Type DEL | DEL | DEL | ||
| Feu de position / Feu de jour | Type d'ampoule | P21W/5W | 21W/5W | ||
| Type DEL | DEL | DEL | |||
| Clignotant | Type d'ampoule | PY28W/2357NA | 28W | ||
| Type DEL | DEL | DEL | |||
| Phare antibrouillard avant | Type d'ampoule | HB4 | 51W | ||
| Type DEL | DEL | DEL | |||
| Feu de position (auxiliaire) | DEL | DEL | |||
| Feu de gabarit latéral | WY5W | 5W | |||
| Feu de gabarit | Type d'ampoule | W5W | 5W | ||
| Type DEL | DEL | DEL | |||
| Arrière | Feu arrêtè, Feu stop Feu de position latéral | Type d'ampoule | P21/5W | 21W | |
| Type DEL | DEL | DEL | |||
| Feu arrêtè | Type DEL | DEL | DEL | ||
| Clignotant arrêtè | PY21W | 21W | |||
| Feu de gabarit | Type d'ampoule | W5W | 5W | ||
| Type DEL | DEL | DEL | |||
| Feu de recul | W16W | 16W | |||
| Éclairage de plaque d'immatriculation | W5W | 5W | |||
| Feu stop surélevé | DEL | DEL | |||
| Ampoule de feu | Ampérage | Type | |||
| Intérieur | Lampe de lecture | Type d'ampoule | W10W 10 | 10W | |
| Type DEL | DEL | DEL | |||
| Lumière de miroir de courtoisie | DÉCORATION | 5W | |||
| Plafonnier | Type d'ampoule | DÉCORATION | 10W | ||
| Type DEL | DEL | DEL | |||
| Lampe à bagages | DÉCORATION | 10W | |||
| Lampe de boîfte à gants | DÉCORATION | 8W | |||
Pneus et roues
| Élément | Taille des pneus | Dimen-sions des roues | Capacité de charge | Capacité de vitesse | Pression de gonflage [kPa (psi)] | Couple de ser-rage des écrous de roue kgf·m (lbf·pi, N·m) | |||||
| Charge nor-male | Charge maxi-male | ||||||||||
| L1*1 | kg (lb) | SS*2 | km/h, (mi/h) | Avant | Arrière | Avant | Arrière | ||||
| Pneu pleine grandeur | 205/60R16 | 6.5Jx16 | 92 | 630 (1 389) | H | 210 (130) | 230 (33) | 230 (33) | 11~13 (79~94, 107~127) | ||
| 215/55R17 | 7.0Jx17 | 94 | 670 (1 477) | V | 240 (149) | 240 (35) | 230 (33) | 240 (35) | 230 (33) | ||
| 235/45R18 | 7.5Jx18 | 94 | 670 (1 477) | V | 240 (149) | 230 (33) | 230 (33) | ||||
| Pneu com-pact (roue de secours) | T125/80D16 | 4.0Tx16 | 97 | 730 (1 609 ) | M | 130 (80) | 420 (60) | ||||
1. Indice de charge
2. Symbole de vitesse
REMARQUE
- Lors du changement des pneus, nous vous recommendons d'utiliser les mêmes pneus que ceux fournis d'origine avec le vehicule.
Sinon, les performances de conduite sont affectées.
- En cas de conduite à haute altitude, il est normal que la pression atmosphérique augmente.
Par conséquent, contrôle la pression de gonflage des pneus et les gonfler davantage si nécessaire.
Pression d'air des pneus supplémentaire requise par km au-dessus du niveau de la mer : 10,5 kPa (1,5 psi)/km
MISE EN GARDE
Lors du remplacement des pneus, utilisez les mêmes dimensions que celles fournies à l'origine avec le vehicule.
Des pneus de taille différente peuvent endommager les autres pieces ou les faire fonctionner de manière irrégulière.
Lubrifiants et capacités recommendés
Pour aider à maintainir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n'utilise que des lubrifiants de qualité appropriée.
L'utilisation de lubrifiants adéquats aide à réduire le frottement du moteur et la consommation de carburant.
L'utilisation de ces lubrifiants et liquides est recommendée pour votre vehicule.
| Lubrifant | Volume | Classification | |
| Huile moteur*12(vidanger et remplir) | Smartstream G1.6T-GDi | 4.8 L (5,07 US qt.) | Entitérement synthétique SAE OW-20, API SN PLUS/SP ou ILSAC GF-6 |
| Kia ≡ TotalEnergies | (Essence) 2.0 MPI | 4.5 L (4,76 US qt.) | Entitérement synthétique SAE OW-20, API SN PLUS/SP ou ILSAC GF-6 |
| Liquide de boîte de vitesses automatique3 | Smartstream G1.6T-GDi | 6.5 L (6,87 US qt.) | SK ATF SP4M-1, MICHANG ATF SP4M-1, HUILE SYNTHÉTIQUE ATF SP4M-1, Kia Genuine ATF SP4M-1 |
| Liquide de transmis-sion variable intelli-gente (IVT)*3 | (Essence) 2.0 MPI | 6.7 L (7,08 US qt.) | MICHANG SP-CVT1, huile d'origine Kia ATF SP-CVT1 |
| Liquide de refroidisse-ment | Smartstream G1.6T-GDi | 7.0 L (7,4 US qt.) | Un liquide de refroidissement à base de phosphate et d'éthylène glycol |
| (Essence) 2.0 MPI | 6.0 L (6,34 US qt.) | ||
| Liquide de frein*4 | Smartstream G1.6T-GDi | 0.7 L (0,74 US qt.) | SAE J1704 DOT-4 BT, FMVSS 116 DOT-4, ISO 4925 CLASSE-6 |
| (Essence) 2.0 MPI | |||
| Carburant | 50 L (13,2 gallons US) | - | |
| Huile de différentiel arrière (AWD) | 0.5 L (0,53 US qt.) | HUILE HYPOID GEAR API GL-5, SAE 75W / 85 (SK HCT-5 HUILE GEAR 75W / 85 ou EQUIVALENT) | |
| Huile de boîte de transfert (AWD) | 0.4 L (0,42 US qt.) | ||
1. Veuillez vous référer à la viscosité SAE recommmandée.
2. Si une huile moteur de qualité inférieure est utilisé, le filtré à huile moteur et le filtré à huile moteur doivent être remplacés selon les conditions d'entretien rigoureux indiquées.
3. Si l'huile d'origine conçue pour des performances optimes n'est pas utilisée, cela peut entraîner des problèmes de performance de la transmission.
4. Pour conserver les valeurs performances de votre vehicule en matière de freinage et d'ABS/ESC, utilisez le liquide de frein authenticate de Kia comme indiqué dans la Specification.
Indice de viscosité SAE commande
MISE EN GARDE
Gardez toujours propre la partie autour du bouchon de replissage, du bouchon de vidange ou de la jauge d'huile avant de vérifier ou de vidanger un lubrifiant. Ceci est particulièrement important dans des régions poussièresuses ou sableuses ou lorsque le vehicule est utilisé sur des routes non revêtres. Le nettoyage autour du bouchon et de la jauge d'huile empêche les saletés et le gravier de s'infiltrer dans le moteur et d'autres mécanismes qui pourrait être endommagés.
La viscosité (épaissur) de l'huile moteur a un effet sur la consommation de carburant et le fonctionnement par temps froid (démarriage et fluidité de l'huile moteur). Les huiles moteur à faible viscosité peuvent fournir une meilleure consommation de carburant et de更好地 performances par temps froid. Par contre, des huiles moteur à viscosité plus élevé sont nécessaires pour assurer une bonne lubrification par temps chaud. Si vous utilisez des huiles d'une viscosité différente de celles recommandées, vous risquez d'endommager le moteur. Lorsque vous désisissez une huile, il convient de considérer la plage de températures dans laquelle votre vehicule sera utilisé avant la prochaine vidange. Sélectionnez la viscosité d'huile recommandaee à partir du tableau.
| Plage de température pour les indices de viscosité SAE | |||||||||
| Température | °C | -30 | -20 | -10 | 0 | 10 | 20 | 30 | 40 |
| (°F) | -10 | 0 | 20 | 40 | 60 | 80 | 100 | 120 | |
| Smartstream G1.6 T-GDI | OW-20 | ||||||||
| (Essence) 2.0 MPI | OW-20 | ||||||||

Un huile moteur qui présente la certification de l'American Petroleum Institute (API) est conforme à l'International Lubricant Specification Advisory Committee (ILSAC). Il est recommendé d'utiliser uniquement des huiles moteur qui portent la marque d'homologation de l'API.
Spécifications, informations au consommateur et signalement des defaults de sécurité
Numero d'identification du vehicule (VIN)
Le numero d'identification du vehicule (VIN) est le numero utilisé pour l'enregistrement de votre vehicule et dans toutes les conditions legales liées à sa propriété, etc.

Le nombre est inscrit sur le chassin du compartmentement moteur, comme indiqué sur le dessin. Pour vérifier le nombre, ouvrir le couvercle.
Étiquette VIN (selon l'équipement)

Le VIN se trouve également sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. Le numéro sur la plaque est facilement visible de l'extérieur, à travers le pare-brise.
Certification du vehicule
L'étiquette de certification du vehicule fixée sur le pied milieu du côte conduc-. teur (ou du passager avant) indique le Numéro d'identification du vehicule (VIN).

Spécifications, informations au consommateur et signalement des défauts de sécurité
Étiquette de spécification et de pression des pneus (selon l'équipement)
Les pneus fournis sur votre vehicule neuf ont ete choisis pour donner les meilleurs performances en conduite normale.

L'étiquette des pneus, située sur le pied milieu côté conducteur, indique les pressions des pneus recommandées pour votre vehicule.
Étiquette de spécification et de pression des pneus
Numéro du moteur
Le numero du moteur est grave sur le bloc-moteur comme illustré sur le schéma.

Smartstream G1.6 T-GDi

(Essence) 2.0 MPI
OSP2089008L
Spécifications, informations au consommateur et signalement des defaults de sécurité
Étiquette du réfrigérant
L'étiquette de frigorigène se trouve à l'intérieur du compartmentement moteur.

- Pour plus de détails, reportez-vous à "Étiquette de frigorigène de la climatisation" à la page 4-145.
Signalement des problèmes de sécurité
Si vous croyez que votre vehicule présente un défaut susceptible de causeur une collision ou un décès, vous devez en informer immédiatement Transports Canada (TC), ainsi que Kia Canada Inc..
Adresse postale:
Téléphone: 819-994-3328 (région d'Ottawa-Gatineau et international)
Sans frais : 1-800-333-0510 (au Canada)
Internet:
http://www.tc.gc.ca/rappels
Si TC avait reçu des plaintes similaires, le ministeré pourrait lancer une enquête; et s'il s'avéré qu'il existe bel et bien un problème de sécurité touchant un groupe de vehicules, il pourrait exiger le déploiement d'une campagne de rappel et de réparation. Cependant, reliquement à tout problème, TC ne peut pas intervenir sur une base individuelle entre vous, votre concessionnaire ou Kia Canada Inc..
Abréviation
A
Abréviation
AWD
Transmission intégrale
ABS
Système de freinage anti-blocage
ACC
Accessoire
ACC
Accessoire
ADS
Système de désembuage automatique
CC
Régulateur de vitesse
CO
monoxyde de carbone
CRS
Système de retenue pour enfant
BCW
Avertissement de collision d'angle mort
BCA
Assistance à la prévention de collisions dans les angles morts
DAW
Avertissement d'attention du conducteur
DBC
Commande de freinage en descente
FDJ
Feu de jour
DRVM
Moniteur de conduite arriere
DTC
Code d'anomalie
ECM
Rétroviseur electrolychromique
EDR
Enregistreur de données d'événements
EFD
Dispositif d'attache d'urgence
EPB
Frein de stationnement électronique
ESC
Contrôle électronique de stabilité
FCA
Assistance à la prévention de collisions avant
FMVSS
Normes fédérales de sécurité des vehicules automobiles
FWD
Traction avant
GPF
Filtre à particules d'essence
PBE
Poids brut par essieu
PNBE
Poids nominal brut par essieu
PBV
Poids brut du vehicule
PNBV
Poids nominal brut du vehicule
HAC
Commande d'assistance au démarriage en côte
HBA
Assistance aux feu des route
HDA
Assistance à la conduite sur autoroute
HID
À décharge haute intensité
HMSL
Feu stop surélevé
HUD
Affichage tête haute
ISG
Arrêt et démarrage au ralenti
IVT
Transmission variable intelligente
LTA
Assistance de suivi de voie
LKA
Assistance de maintainen de voie
LNT
Pège maigre de NOx
MDPS
Direction assistée entrainée par moteur
MIL
Indicateur lumineux de dysfonctionnement
MMT
Méthylcyclopentadien Manganèse Tricarbonyle
mi/h
Miles par heures
NSCC
Régulateur de vitesse intelligent basésur la navigation
ODO
Compteur kilométrique
ODS
Système de détction d'occupant
ORVR
Récapacitéur de vapeurs de carburant embarqué
PCM
Module de commande du groupe motopropulseur
PCSV
Électrovanne de commande de purge
PCV
Ventilation positive de carter
PDW
Avertissement de la distance de stationnement
RCCA
Assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrrière
ROA
Alerte d'occupant arrêté
RON
Indice d'octane recherche
VSM
Gestion de la stabilité du vehicule
RPM
Révolutions par minute
RVM
Moniteur de vue arrête
SCC
Régulateur de vitesse intelligent
ASS
Assistance de sortie sécuritaire
SEW
Avertissement de sortie sécurité
SRS
Système de retenue supplémentaire
SRSCM
Module de commande SRS
SUV
Vehicule utilitaire de sport
TBT
Étape par étape
RTI
Refroidisseur Turbo Intercooler
TCM
Module de commande de boîte devitesses
TPMS
Pneu Système de surveillance de la pression
VIN
Numéro d'identification du vehicule
Index algébétique
Index alphabetique
A
accoudoir 3-14
accoudoir coulissant 4-169
activer au moment de l'utilisation du liquide lave-glace 4-167
Affichage LCD 4-89
Commande de l'écran LCD 4-89
Messages de l'écran LCD 4-103
mode Réglages utiliser 4-93
modes de I'écran LCD 4-90
affichage tete haute (HUD) 4-120
informations sur l'affichage
tête haute 4-121
réglage de l'affichage tete haute 4-121
aide au suivi de voie (LFA) 5-149
capteur de détction 5-149
Dysfonctionnement de l'assistance au suivi de la voie 5-152
Fonctionnement de l'assistance au maintien de voie 5-150
Limites du système d'assistance au suivi de la voie 5-152
Réglages du système d'assistance au suivie de voie 5-149
alerte d'attention du conducteur (DAW) 5-117
alertede demarrage du vehicule de tete 5-119
capteur de détction 5-117
dysfonctionnement de l'avertisseur d'attention du conducteur 5-120
fonctionnement de l'avertissement d'attention du conducteur 5-118
Limites de l'avertissement d'attention du conducteur 5-121
paramètres du système d'avertissement d'attention du conducteur 5-118
ampoules de feuix 7-68
position d'ampoule de feu (arrière) 7-70
position d'ampoule de feu (avant) 7-69
position d'ampoule de feu (lateral) 7-72
précaution pour le remplacement des ampôules 7-68
replacement d'ampoule de phare antibrouillard avant (type LED) 7-76
Remplacement de l'ampoule de feu stop surélevé (type DEL) 7-79
replacement de l'ampoule de lampe de plaque d'immatriculation (type ampoule) 7-80
replacement de l'ampoule de lampe (type ampoule) du miroir de courtoisie 7-81
replacement de l'ampoule (type ampoule) d'éclairage de la boîte à gants 7-83
replacement des ampoules des feuix arrêté et d'arrêt, des clignotants arrêté et des feuix de gabarit (type ampoule) 7-78
replacement des ampoules des phares (haut/bas) / feu clignotant / feu de position / feu de circulation de jour (type ampoule) -phare de type A 7-73
remplacement des ampoules des phares (haut/bas/assistance faible) / feu clignotant / feu de position / feu de circulation de jour (type DEL) -
Phare de type C 7-75
replacement des ampôules des phares (haut/bas)/des clignotants (type ampoule) - phare de type B 7-73
replacement des ampoules du feu arrrière/feu arrrière et feu d'arrêt/feu de gabarit (type DEL) 7-79
replacement d'une ampoule de feu de gabarit avant (type ampoule) 7-77
replacement d'une ampoule de feu de gabarit avant (type DEL) 7-78
Remplacement d'une ampoule de feu de gabarit latorial (type ampoule) 7-77
replacement d'une ampoule de feu de position/feu de jour (type DEL) - phare de type B 7-74
replacement d'une ampoule de la liseuse de carte (type ampoule) 7-80
replacement d'une ampoule de la liseuse de carte (type DEL) 7-81
replacement d'une ampoule de lamped'ambiance (type ampoule) 7-82
replacement d'une ampoule de lampe d'éclairage du coffre à bagages (type ampoule) 7-83
replacement d'une ampoule de l'éclairage d'ambiance (type DEL) 7-82
replacement d'une ampoule du feu de position (auxiliaire) (type DEL) 7-76
Remplacement d'une ampoule (type ampoule) de feu de recul 7-79
replacement d'une ampoule (type ampoule) de phare antibrouillard 7-75
ancrage(s) pour tapis de sol 4-181
antenne 4-184
aperçu 2-2
application du frein de stationnement 5-40
appuie-tete 3-10
appui-tetearriere 3-13
appui-tete du siege avant 3-10
appui-tete arriere 3-13
appui-tete du siège avant 3-10
arrêt et département au ralentti (ISG) 5-57
désactivation 5-59
dysfonctionnement 5-59
fonctionnement 5-58
assistance aux feuels de route (HBA) 4-130
assistance à la conduite sur autoroute (HDA) 5-153
dysfonctionnement et limites du système 5-158
fonctionnement 5-155
paramètres 5-154
assistance à la prévention des collisions avec la circulation transversale arrière (RCCA) 5-160
capteur de détention 5-161
dysfonctionnement de l'assistance à l'évitement de collision transversale arrrière 5-166
fonctionnement de l'assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté 5-162
limites de l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté 5-167
réglages de l'Assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrière 5-161
Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) -
(fusion de capteurs) 5-75
capteur de détction 5-75
Dysfonctionnement du système d'assistance à l'évitement de collision frontale 5-82
Fonctionnement de l'assistance à la prévention de collisions frontales 5-78
limites de l'assistance à l'évitement de collision frontale 5-83
réglages de l'assistance à la prévention de collisions avant 5-76
assistance à l'évitement des angles morts (BCA) 5-96
capteur de détention 5-97
Dysfonctionnement du système d'assistance à l'évitement des collisions dans l'angle mort 5-102
fonctionnement de l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort 5-99
Limites de l'assistance à la prévention de collisions dans les angles morts 5-103
paramètres de l'Assistance à la prévention de collisions dans les angles morts 5-97
assistance à l'évitement des collisions frontales (FCA)
capteur de détction 5-62, 5-63
Dysfonctionnement du système d'assistance à l'évitement de collision frontale 5-68
fonctionnement de l'assistance à la prévention de collisions frontales 5-65
limites de l'assistance à l'évitement de collision frontale 5-68
réglages de l'assistance à la prévention de collisions avant 5-63
assistance de maintainen de voie (LKA) 5-89
capteur de détction 5-89
dysfonctionnement de l'assistance au maintien de la voie 5-94
Fonctionnement de l'assistance au maintien de voie 5-90
Limites de l'assistance au maintien de la voie 5-94
réglages du système d'assistance au
maintien de la voie 5-90
assistance manuelle de limite de vitesse (MSLA) 5-107
Pour désactiver l'assistance manuelle à la
limite de vitesse 5-109
Pour interrompre temporairement
l'assistance manuelle à la limite
de vitesse 5-108
Reprise de la fonction d'assistance
manuelle à la limitation de vitesse 5-109
réglage de la limite de vitesse
assistant assistant assistant de limitation de vitesse intelligent (ISLA) 5
capteur de détction 5-110
Changement de vitesse
automatique 5-114
Dysfonctionnement et limites de l'assistant
de limitation de vitesse intelligent 5-115
Fonctionnement de l'assistance
intelligente à la limite de vitesse 5-112
modification du réglage de vitesse 5-113
Paramètres de l'assistance intelligente à la
limite de vitesse 5-110
avant de conduire
avertissement de sortie sécuritaire (SEW) 4-4
capteur de détction 4-42
dysfonctionnement et limites
du système 4-45
fonctionnement 4-44
moyens d'avertissement 4-43
paramètres 4-43
B
balais d'essuie-glaces 7-36
inspection des balais 7-36
replacement des balais d'essuie-glace
avant 7-36
replacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière 7-37
battery 7-38
pour un rendement optimal de
la batterie 7-38
rechargement de la batterie 7-39
réinitialisation des éléments 7-40
boite à gants 4-169
Boite de vitesses automatique 5-23
bonnes pratiques de conduite 5-28
Écran LCD pour message
d'avertissement 5-24
Fonctionnement de la boîte de vitesses
automatique 5-23
neutralisation du verrouillage
des rapports 5-28
plages de transmission 5-25
stationnement au point mort N
(point mort) 5-25
système de verrouillage des rapportés 5-27
bonnes pratiques de freinage 5-56
bouton de verrouillage des vitres à commande électrique 4-6
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) 5-11
bouton ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) allumé 5-11
démarrage du moteur 5-13
démarrage du moteur avec la clé
intelligente 5-13
(démarrage/arrêt du moteur) 5-11
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur)
allumé 5-11
C
caméra de recul (RVM) 4-122
dysfonctionnement et limites du moniteur
de vue arrête 4-124
fonctionnement du moniteur de vue
arrière 4-123
réglages du moniteur de vue arrêté 4-122
capot 4-64
avertissement de capot ouvert 4-65
fermeture du capot 4-65
ouverture du capot 4-64
capteurs de collision des coussins gonflables 3
ceinture de sécurité à tendeur
ceintures de sécurité 3-20
avertissement 3-21
ceinture de sécurité à tendeur 3-27
installation d'un CRS 3-35
précautions 3-29
soin des ceintures de sécurité 3-30
Système à 3 points avec rétracteur à
verrouillage d'urgence 3-23
système de retenue pour infant (CRS) 3-32
Chargeur USB 4-176
chauffage de siege 4-173
clé 4-8
clé intelligente 4-14
clé numérique à 2 touches 4-21
système anti-demarrage 4-18
félédéverrouillage 4-9
clé intelligente 4-14
fonctions 4-14
système anti-demarrage 4-20
clé numérique à 2 touches 4-21
carte-clé 4-26
entretien de vehicule d'occasion/clé
numérique à 2 touches 4-32
profil personnalisé et paramètres du vehicule 4-29
collecte de données du vehicule et enregistreurs de données de conduite 1-7
combiné d'instruments 4-81
autonomie restante 4-86
comptetours 4-84
compteur de vitesse 4-83
compteur kilométrique 4-86
économie d'essence (pour le type B) 4-88
jauge de carburant 4-85
jauge de température du liquide de refroidissement moteur 4-84
jauge de température extérieure 4-87
réglage de l'éclairage du combiné d'instruments 4-83
fémin de changement de rapport 4-88
commande d'assistance au démarrage en côte (HAC) 5-53
commande de freinage en descente (DBC) 5-54
commanded'éclairage 4-126
compartiment de rangement 4-169
accouoir coulissant 4-169
boite à gants 4-169
planche à bagages 4-171
rangement de la console centrale 4-169
support de filet à bagages 4-170
conditions de conduite dangereuses 5-174
conditions de neige ou de verglas 5-178
conditions speciales de conduite 5-174
conditions de conduite dangereuses 5-174
conduite dans les zones inondees 5-177
conduite nocturne 5-176
conduite sous la pluie 5-176
conduite sur autoroute 5-177
conduite sur des routes non asphaltées 5-177
Dans les virages en douceur 5-176
désembourber le vehicule 5-175
réduction du risque de
retournement 5-175
conduite dans les zones inondées 5-177
conduite en hiver 5-178
conditions de neige ou de verglas 5-178
pneus d'hiver 5-178
conduite nocturne 5-176
conduite sous la pluie 5-176
conduite sur autoroute 5-177
conduite sur des routes non asphaltees 5-177
consignes de sécurité 3-3
contrôle de la ventilationprogrammée 4-168
coussin gonflable de type
rideau 3-57
coussin gonflable frontal du conducteur et du passager 3-54
coussin gonflable latal 3-56 coussins gonflables 3-41
capteurs de collision des coussins gonflables 3-59
conditions de déplolement 3-60
conditions de non-gonflage 3-61
coussin gonflable de type ridesau 3-57
coussin gonflable frontal du conducteur et du passager 3-54
coussin gonflable latéral 3-56
étiquette d'avertissement de coussins
gonflables 3-64
fonctionnement du système 3-42
fonctions et composants du SRS 3-44
système de détention des occupants (ODS) 3-47
système de retenue supplémentaire (SRS) 3-63
voyant/témoin 3-44
covercle de la zone de chargement 4-182
cuir des sièges 3-7, 3-8
D dans les virages en douceur 5-176 desserrage du frein de stationnement 5-40 déclaration de conformité 4-188, 5-171 Les composantes de radiofréquence (radar de coin arrière) sont conformes aux normes suivantes: 5-171 Les composants de radiofréquence (radar avant) sont conformes aux normes suivantes: 5-171 dégivrage et désembavage dupare-brise 4-161 logique de désembavage 4-164 système de désembavage automatique 4-165 dégivreur 4-141 dégivreur de lunette arrière 4-141 dégivreur de rétroviseurs extérieurs 4-142 démarrage d'appoint 6-6 démarrage du moteur 5-13 démarrage du moteur avec la clé intelligente 5-13 démarrage d'urgence 6-6 démarrage d'appoint 6-6 démarrage en poussant 6-7 démarrage en poussant 6-7 désembourber le vehicule dimensions (specifications) 8-2
Entretien de l'aspect 7-84
entretien extérieur 7-84
entretien interieur 7-89
entretien par le propriétaire essuie-glaces et lave-glaces 4-133
commande automatique 4-134
essuie-glace arrêté automatique 4-136
lave-glaces de pare-brise 4-134
utilisation du commutateur d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrêté 4-136
utilisation du lave-glace du pare-brise 4-135
exigences en matière de carburant 1-2
É
éclairage 4-125
assistance aux feuels de route (HBA) 4-130
commande d'éclairage 4-126
dysfonctionnement et limites de l'assistance aux feuels de route 4-132
éclairage automatique 4-127
feu de jour (FDJ) 4-126
feux de position et feuels arrêté 4-127
fonction d'accompagnement des phares 4-125
fonction de changement de voie à une touche 4-129
fonction économiqueur de batterie 4-125
phare antibrouillard avant 4-129
phares (feux de croisement) 4-127
utilisation des feuels de direction 4-128
utilisation des feuels de route 4-128
éclairage automatique 4-127
éclairage interieur 4-138
fonction d'extinction automatique 4-138
lampe de boîte à gants 4-140
lampe de coffre à bagages 4-139
lampe de lecture 4-138
lumière de miroir de courtoisie 4-140
plafonnier 4-139
éléments de maintenance programmée 7-20
arbres de transmission et soufflets 7-23
boîtier de direction, tringlerie et soufflets / joint de rotule d'articulation du bras inférieur 7-23
bougies d'allumage 7-21
boulons de montage de la suspension 7-23
conduites de carburant, flexibles de carburant et raccords 7-20
courroies d'entrainment 7-20
disques, plaquettes et étriers de frein 7-23
filtre à carburant 7-20
filtre pour purificateur d'air 7-21
flexibles de ventilation du carter sous vide 7-21
flexibles et conduites de freins 7-22
frein de stationnement 7-22
huile moteur et filtré à huile 7-20
jeu de soupapes 7-21
liquide de boite de vitesses
automatique 7-21
liquide de frein 7-22
liquide de refroidissement 7-21
liquide de transmission variable intelligente (IVT) 7-22
réfrigérant pour climatisation 7-23
réservoir de carburant et bouchon du réservoir 7-21
système de refroidissement 7-21
tuyau et silencieux d'échévement 7-23
vérification des niveaux de liquide 7-23
équipements extérieurs 4-183
galerie de toit 4-183
équipements intérieurs 4-172
ancrage(s) pour tapis de sol 4-181
Chargeur USB 4-176
chauffage de siege 4-173
couvercle de la zone de
chargement 4-182
Pare-soleil 4-175
porte-gobelet 4-172
porte-manteau 4-181
prise de courant 4-177
siègeventilé 4-174
système de charge sans fil de téléphone
intelligent 4-178
étiquette d'avertissement de coussins gonflables 3-64
étiquette de certification du vehicule 8-9
étiquette de frigorigène de la climatisation 4-145
étiquette de spécification et de pression des pneus 8-10
étiquette d'information sur les pneus et le chargement 5-181
étiquette du réfrigérant 8-11
F
fermeture du capot 4-65
feu de jour (FDJ) 4-126
feux de position et feux arrêté 4-127
filtré à air de climatisation 7-35
Inspection et remplacement du filtré à air du climatiseur 7-35
filtre pour purificateur d'air 7-33 fonction d'accompagnement des phares 4-125
fonction de changement de voie à une touche 4-129
fonction economiseur de batterie 4-125
fonctionnement économique 5-173
frein de stationnement 7-33
Vérification du frein de stationnement 7-33
frein de stationnement (type manuel) 5-39
application du frein de stationnement 5-40
desserrage du frein de stationnement 5-40
freins assistés 5-38
fusibles 7-52
description du panneau à fusibles / relais 7-56
replacement d'un fusible du compartmente moteur 7-54
replacement d'un fusible du panneau interieur 7-53
G
galerie de toit 4-183
H
hayon 4-47
hayon à commande électrique 4-49
hayon intelligent 4-55
hayon non électrique 4-47
hayon à commande électrique 4-49
conditions de fonctionnement du hayon électrique 4-49
déverrouillage d'urgence de sécurité du hayon 4-54
fonctionnement du hayon à commande électrique 4-51
hayon intelligent 4-55
réinitialisation du hayon à commande électrique 4-53, 4-54
hayon intelligent 4-55
comment désactiver la fonction de hayon intelligent à l'aide de la clé intelligente 4-57
commentutiliserlehayonintelligent4-55
zone de détction 4-57
huile moteur et filtré à huile 7-24
Remplacement de l'huile moteur et du filtré 7-25
Vérification du niveau d'huile moteur 7-24
1
indicateur de pression des pneus 6-9
informations sur le trajet (ordinateur de bord) 4-99
installation d'un CRS 3-35
instructions de manipulation du vehicule 1-6
K
klaxon 4-77
L
lampe de boîte à gants 4-140
lampe de coffre à bagages 4-139
lampe de lecture 4-138
limite de charge du vehicule 5-181
étiquette de certification 5-184
étiquette d'information sur les pneus et le chargement 5-181
liquide de frein 7-30
verification du niveau de liquide de freins 7-30
liquide de refroidissement du moteur 7-27
liquide de refroidissement
recommende 7-27
replacement du liquide de refroidissement 7-30
vérification du niveau de liquide de refroidissement 7-28
vérification du niveau de liquide
lave-glace 7-32
logique de désembuage 4-164
lubrifiants et capacités (specifications) 8-7
lumière de miroir de courtoisie 4-140
M
Messages de I'ecran LCD 4-103
mode d'aide à la conduite 4-91
mode d'avertissement principal 4-92
mode Étape par étape (TBT) 4-91
Mode information 4-92
mode Réglages utiliser 4-93
Modes de l'écran LCD mode d'ajretissement principal 4-92
modes de I'ecran LCD 4-90
mode d'aide à la conduite 4-91
mode Étape par étape (TBT) 4-91
Mode information 4-92
mode Ordinateur de bord 4-91
modeRéglagesutilisateur 4-93
modifications du vehicule 1-5
mateur (specifications) 8-3
N
numéro d'identification du vehicule (VIN) 8-9
numéro du moteur 8-10
0
ouverture du capot 4-64
P
Paramètres du système d'infodivertissement du vehicule 4-118
menu des paramètres du vehicule 4-119
paramétrr votre vehicule 4-119
Pare-soleil 4-175
phare antibrouillard avant 4-129
phares (feux de croissement) 4-127
plafonnier 4-139
pneu creve 6-15
changement des pneus 6-17
cric et outils 6-15
Dépose et rangement du pau de secours 6-16
étiquette du cric 6-23
utilisation de pneu de secours compact 6-21
pneus d'hiver 5-178
pneus et roues 7-40
adherence des pneus 7-44
alignment des roues et équilibrage des pneus 7-43
entretien des pneus 7-44
étiquetage du flanc des pneus 7-44
permutation des pneus 7-42
pneus d'hiver 7-50
pression des pneus 7-41
pressions d'inflation recommandées pour les pneus à froid 7-40
replacement des pneus 7-43
replacement des roues 7-44
terminologie et definiptions des pneus 7-47
pneus et roues (specifications) 8-6
pochette de dossier de siege 3-13
poids brut du vehicule 8-3
poids du vehicule 5-185
Port USB 4-185
porte-gobelet 4-172
porte-manteau 4-181
positions de la clé 5-9
contacteur d'allumage allumé 5-9
démarragedumoteur 5-10
position du contacteur d'allumage 5-9
prise de courant 4-177
processus de rodage du vehicule 1-5
puissance des ampôules 8-4
R
rangement de la console centrale 4-169
remorquage 6-25
Crochet de remorquage amovible 6-27
Remorquage d'urgence 6-27
sans chariots sur roues 6-26
service de remorquage 6-25
réduction du risque de
retournement 5-175
réglage d'un siège avant à commande électrique 3-9
Régulateur de vitesse (CC) 5-123
augmentation de la vitesse définie 5-124
désactivation du régulateur de vitesse 5-125
mise en pause-temporaire du régulateur de vitesse 5-125
reprise du régulateur de vitesse 5-125
réduction de la vitesse définie 5-124
réglage de la vitesse 5-123
régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation (NSCC) 5-142
fonctionnement 5-143
limits 5-145
paramètres 5-143
régulateur de vitesse intelligent (SCC) 5-126
affichage de I'etat de fonctionnement 5-132
capteur de détention 5-126
dysfonctionnement du régulateur de vitesse intelligent 5-137
| Fonctionnement du régulateur de vitesse intelligente | 5-128 |
| Limites du régulateur de vitesse intelligent | 5-137 |
| Réglages du régulateur de vitesse intelligent | 5-127 |
| rétrouviseur de jour/nuit | 4-78 |
| rétrouviseur extérieur | 4-79 |
| rétrouviseur electromochromique (ECM) | 4-78 |
| rétrouviseur interieur | 4-78 |
| rétrouviseurs | 4-78 |
| rabattre le rétroviseur extérieur. | 4-80 |
| réglage des rétroviseurs extérieurs | 4-80 |
| rétrouviseur de jour/nuit | 4-78 |
| rétrouviseur extérieur | 4-79 |
| rétrouviseur electromochromique (ECM) | 4-78 |
| rétrouviseur interieur | 4-78 |
| risque de brûlures lors du stationnement ou de l'arrêt du vehicule | 1-6 |
| S service d'entretien programme 7-10 programme d'entretien normal 7-12, 7-16 services d'entretien | 7-10 7-7 |
| Précautions d'entretien par le propriétaire | 7-7 |
| responsabilité du propriétaire | 7-7 |
| siège | 3-5 |
| accoudoir | 3-14 |
| cuir des sièges | 3-7 |
| pochette de dossier de siège | 3-13 |
| rabattement du siège arrière | 3-14 |
| relevage du siège arrière | 3-16 |
| réglage d'un siège avant à commande électrique | 3-9 |
| réglage d'un siège avant manuel | 3-8 |
| siège ventilé | 4-174 |
| soin des ceintures de sécurité specifications | 3-30 |
| dimensions | 8-12 |
| specifications | 8-2 |
| dimensions | 8-2 |
| Indice de viscosité SAE recommendé | 8-8 |
| lubrifiants et capacité | 8-7 |
| moteur | 8-3 |
| pneus et roues | 8-6 |
| poids brut du vehicule | 8-3 |
| puissance des ampoules | 8-4 |
| système de climatisation | 8-3 |
| volume de bagages | 8-3 |
| support de fillet à bagages | 4-170 |
| surchauffes du moteur | 6-8 |
| système anti-demarrage | 4-18 |
| système audio | 4-184 |
| système d'alarme antivol | |
| stade alarmé antivol | 4-34 |
| stade armé | 4-33 |
| stade désarmé | 4-34 |
| système d'alarme antivol | 4-33 |
| système d'alerte d'occupant arrière (ROA) | 4-41 |
| système de charge sans fil de telephone intelligent | 4-178 |
| système de climatisation | |
| automatique | 4-152 |
| chauffage et climatisation | |
| automatiques | 4-153 |
| chauffage et climatisation manuels | 4-155 |
| climatisation | 4-159 |
| commande de température | 4-157 |
| contrôle de la vitesse du ventilateur | 4-159 |
| Contrôle de l'entrée d'air | 4-158 |
| désactivation de la commande de | |
| climatisation avant | 4-160 |
| sélection du mode | 4-156 |
| vérification de la quantité de réfrigérant du | |
| climatiseur et de lubrifiant | |
| du compresseur | 4-145 |
| système de climatisation | |
| (spécifications) | 8-3 |
| système de commande de | |
| climatisation | 4-142 |
| chauffage | 4-142 |
| climatisation | 4-143 |
| étiquette de frigorigung de la | |
| climatisation | 4-145 |
| filtre à air de climatisation | 4-144 |
| fonctionnement du système | 4-142 |
| ventilation | 4-142 |
verification de la quantite de refrigerant du climatiseur et de lubriciant du compressor 4-14
système de commande de climatisation manuelle 4-147
chauffage et climatisation 4-148
climatisation 4-151
commandede température 4-150
contrôle de la vitesse du ventilateur 4-151
contrôle de l'entrée d'air 4-150
sLECTION du mode 4-149
système de commande intégré au mode de conduite 5-60
système de contrôle électronique de stabilité (ESC) 5-49
système de désembUAGE automatique 4-165
système de détéction des occupants (ODS) 3-47
système de freinage 5-38
bonnes pratiques de freinage 5-56
commande d'assistance au démarriage en côte (HAC) 5-53
commande de freinage en descente (DBC) 5-54
frein de stationnement électronique (EPB) 5-43
frein de stationnement (type manuel) 5-39
freins assistés 5-38
maintien automatique 5-46
système de contrôle électronique de
stabilité (ESC) 5-49
système de freins antiblocage (ABS) 5-41
système de gestion de la stabilité du vehicule (VSM) 5-52
système de freins antiblocage (ABS) 5-41
système de gestion de la stabilité du vehicule (VSM) 5-52
système de retenue pour infant (CRS) 3-32
types 3-34
système de retenue supplémentaire (SRS) 3-63
système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) 6-9
indicateur de dysfonctionnement 6-12
indicateur de pression des pneus 6-9
replacement des pneus avec TPMS 6-13
fémoin de bassé pression des pneus 6-11
système de traction intégrale (AWD) 5-16
fonctionnement sur 5-19
Mode transmission intégrale 5-17
Système d'info-divertissement 4-184
antenne 4-184
Port USB 4-185
radio 4-185
systeme audio 4-184
système d'ouverture des fenêtres à distance 4-63
systèmes de contrôle des émissions 7-91
T
telédéverrouillage 4-9
opérations du système de déverrouillage sans clé à distance 4-9
précautions concernant la télécommande 4-11
replacement de la batterie 4-12
fémoins d'advertissement 4-107
fémoins d'avertissement et lumineux 4-107
fémoins d'avertissement 4-107
fémoins lumineux 4-114
fémoins lumineux 4-114
toit ouvrant 4-70
avertissement d'ouverture du toit ouvrant 4-74
Glisser pour ouvrir/fermer 4-72
inclinez pour ouvrir / fermer 4-71
Inversion automatique 4-72
pare-soleil 4-71
réinitialisation du toit ouvrant 4-73
toit ouvrant recirculation de l'air
intérieur 4-167
transmission variable intelligente (IVT) 5-30
fonctionnement 5-30
gammes 5-32
système de verrouillage des rapportés 5-35
trappe de replissage de carburant
volume de bagages (specifications)
8-3
| U | |
| urgence | 6-3 |
| avertissement routier | 6-3 |
| en cas d'urgence en conduisant | 6-4 |
| feux de détresse | 6-3 |
| si le moteur ne démarre pas | 6-5 |
| utilisation des feuels de route | 4-128 |
| V | |
| ventilation automatique de l'air | 4-166 |
| verrouillage des portes | 4-36 |
| commutateur de verrouillage centralisé des portes | 4-37 |
| depuis l'extérieur du vehicule | 4-36 |
| depuis l'intérieur du vehicule | 4-37 |
| en cas d'urgence | 4-39 |
| fonctions de verrouillage/déverrouillage des portes | 4-39 |
| système d'alerte d'occupant arrêté (ROA) | 4-41 |
| verrous de protection pour enfants aux portières arrêté | 4-40 |
| verrous de protection pour enfants aux portières arrêté | 4-40 |
| Vérification du système d'échévement vitres | 5-7 |
| bouton de verrouillage des vitres à commande électrique | 4-62 |
| ouverture et fermeture des vitres système d'ouverture des fenêtres à distance | 4-61 |
| volant | 4-63 |
| klaxon | 4-77 |
| système de direction assistée par moteur (MDPS) | 4-75 |
| volant chauffant | 4-76 |
| volant inclinable et télécopique | 4-76 |
| volant chauffant | 4-76 |
| volant inclinable et télécopique | 4-76 |