Corsa F - 6 (2019-2023) - Automobile OPEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Corsa F - 6 (2019-2023) OPEL au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Voiture citadine |
| Modèle | OPEL Corsa F (2019-2023) |
| Moteur | Essence et Diesel disponibles |
| Puissance | 75 à 130 chevaux selon la version |
| Transmission | Manuelle ou automatique |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4 060 mm, Largeur : 1 740 mm, Hauteur : 1 440 mm |
| Poids | Environ 1 200 kg |
| Capacité du réservoir | 45 litres |
| Consommation de carburant | De 4,5 à 6,0 L/100 km selon la version |
| Émissions de CO2 | De 100 à 130 g/km selon la version |
| Équipements de sécurité | ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux, aide au freinage d'urgence |
| Technologies d'assistance | Régulateur de vitesse, aide au stationnement, caméra de recul |
| Entretien et nettoyage | Vidanges régulières, contrôle des freins, nettoyage intérieur et extérieur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces chez les concessionnaires et en ligne |
| Garantie | 2 ans ou 100 000 km, selon la première éventualité |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec OPEL Corsa F |
FOIRE AUX QUESTIONS - Corsa F - 6 (2019-2023) OPEL
Questions des utilisateurs sur Corsa F - 6 (2019-2023) OPEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Corsa F - 6 (2019-2023) - OPEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Corsa F - 6 (2019-2023) de la marque OPEL.
MODE D'EMPLOI Corsa F - 6 (2019-2023) OPEL
Manuel d'utilisation

Sommaire
Introduction 2
Clés, portes et vitres 6
Sièges, systèmes de sécurité ..... 27
Rangement 48
Instruments et commandes 55
Éclairage 92
Climatisation 102
Conduite et utilisation 113
Soins du vehicule 199
Service et maintenance 243
Caracteristiques techniques 248
Informations au client 256
Index alphétique 266
Introduction
| Carburants | Désignation | |||
| Huile moteur | Qualité | |||
| Viscosité | ||||
| Pression de gonflage des pneus | Monte | avant | arrière | |
| Pneus été | ||||
| Pneus d'hiver | ||||
| Poids | Poids total autorisé | |||
| - Poids à vide du modele de base | ||||
| = Chargement |
Caracteristiques spécifiques du vehicule
Veuillez inscrite les données de votre vehicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Veuillez yous reporter aux sections « Service et maintenance » et « Caracteristiques techniques » ainsi qu'a la plaquette d'identification du vehicule et aux documents nationaux d'immaticulation.
Introduction
Votre vehicule associe technologie avancée, sécurité, ecologie et economie.
Le present Manuel d'utilisation contient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre vehicule efficacement et en toute sécurité.
Certaines fonctions ne sont opérationnelles que lorsque le contact est mis, lorsque le moteur thermique est en marche ou lorsque le moteur électrique est prêt.
Informez les occupants du vehicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise utilisation.
Vous devez toujours vous conformer aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Manuel d'utilisation.
Ignore la description donnée dans ce manuel peut affecter votre garantie.
Quand il est indiqué de prendre contact avec un atelier, nous vous recommendons de chercher un répartirateur agréé Opel.
Les réparateurs agrésés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel expérimé formé par Opel travaillée selon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le vehicule.
Utilisation de ce manuel
- Leprésent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modele. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affchage, peuvent ne pas s'appliquer à votre vehicule en raison des variantes de modele, de specifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
- Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indique où se trouvent les informations.
- L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
Le manuel d'utilisation utilise l'appellation du moteur. Les designations de vente et le code technique correspondants se trouvent dans le chapitre
« Caracteristiques techniques »
- Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont toujours données par rapport au sens de la marche.
- Les affichages peuvent ne pas prendre en charge une langue spécifique.
- Les messages affichés et l'éti-quetage interieur sont écrites en caractères gras.
Danger, attention et averissement
Danger
Les paragraphs arrivagnés de la mention Danger fournissent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut entrainer un danger de mort.
Attention
Les paragraphs accompagnés de la mention Attention fournissant des informations concernant un risque d'accident ou de blessure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphs arrivagnés de la mention Avertissement fournissant des informations concernant un risque de dégradation du vehicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du vehicule.
Symboles
Les références à une page sont marquées d'un symbole . signifie « voir page »
Les références des pages et les entrées d'index se rapportent aux titres des rubriques disponibles dans la table des matières.
Bonne route!
Votre équipe Opel
Clés, portes et vitres
Clés, serrures 6
Clés 6
Télécommande radio 7
Système à clélectronique...... 8
Verrouillage central 10
Verrouillage automatique 15
Sécurité enfants 15
Portes 17
Coffre 17
Sécurité du vehicule 18
Dispositif antivol 18
Alarme antivol 18
Blocage du démarrage 20
Rétroviseurs extérieurs 20
Formeconvexe 20
Réglage électrique 20
Rabattement 21
Rétroviseurs chauffés 21
Rétroviseur interieur 22
Rétroviseurs interieurs 22
Position nuit manuelle 22
Position nuit automatique 23
Vitres 23
Pare-brise 23
Lève-vitres électriques 23
Lunette arriere chauffante 25
Pare-soleil 25
Toit 26
Panneau vitre 26
Clés, serrures
Clés
Avertissement
Ne pas fixer d' éléments lourds ou volumineux à la clé de contact.
Danger
Ne jamais retirer la clé du contacteur d'allumage en roulant, car ceci provoquerait un blocage du volant de direction.
Clés de rechange
Le nombre de clé est mentionné sur une étiquette détachable.
Le numero de clé doit être communiqué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démarriage.
Serrures 238.
Verrouillage centralisé 10.
Demarrage du moteur 117.
Télécommande radio 7.
Clé électronique 8.
Le numero de code de l'adaptateur pour écrous de blocage de roue est précisé sur une carte. Il doit être mentionné lors de toute commande d'un adaptateur de rechange.
Changement de roue 229.

Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Télécommande radio

: déverrouille le vehicule : verrouille le vehicule : une pression prolongée déverrouille et ouvre le hayon
Active les fonctions suivantes par l'utilisation des boutons de télécommande :
verrouillage central 10
dispositif antivol 18
- alarme antivol 18
- déverrouillage du hayon
- lève-vitres électriques 23
rabattement des rétroviseurs 21
- éclairage de localisation du vehicule 101
La commande à distance a une portée pouvant atteindre 50m mais pouvant être bien inférieure en raison d'inflUences extérieures. Les feu des detresse confirmmet l'activation.
Manipuler la télécommande avec précaution, la protégger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Remplacement de la pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dés que le système ne fonctionne plus correctement ou que la portée est réduite.
Dans le cas d'une batterie dechargee, s'allume dans le combiné d'instruments et un message d'advertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur.
Centre d'informations du conducteur 87.

Les piles ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères. Elles doivent etre recyclées par les centres de collecte appropriés.

- Extraire le couvercle au dos du boitier de commande à distance.
-
Extraire la pile décharge de son emplacement.
-
Remplacer la pile par une pile du même type. Veiller à la position lors de la repose.
- Clipser en place le couvercle au dos du boitier.
Défaillance
S'il n'est pas possible d'actionner le verrouillage central à l'aide de la télécommande radio, cela peut être du à l'une des causes suivantes :
- Défaillation de la télécommande radio.
- La tension de pile est trop BASSE.
- Surcharge du verrouillage central suite à des manoeuvres trop fréquentes, ce qui interrupt l'alimentation électrique pendant quelques instants.
- Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes.
Déverrouillage manuel 10.
Système à clélectronique

Permet une utilisation sans la clé des fonctions suivantes :
verrouillage central 10
- mise en fonction de l'allumage et démarrage du moteur 117
Il suffit que le conducteur porte la clé électronique sur lui.
Pour des raisons de sécurité, la clé électronique peut être équipée d'un capteur de mouvements. Si tel est le cas, le démarrage du vehicule n'est pas possible quand la clé électronique n'a pas été déplacée pendant un certain temps. Lorsque l'on tente de
faire demarrer le vehicule, un message correspondant s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Déplacer la clé électronique et essayer à nouveau de faire demarrer le vehicule.
En outre, la clélectronique inclut la fonction de télécommande radio 7.
Manipuler la télécommande avec précaution, la protégger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Remplacement de la pile de la clé électronique
Remplacer la pile dés que le système ne fonctionne plus correctement ou que la portée est réduite.
Dans le cas d'une batterie dechargee, s'allume dans le combiné d'instruments et un message d'advertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur.
Centre d'informations du conducteur 87.

Les piles ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères. Elles doivent etre recyclées par les centres de collecte appropriés.

- Extraire le couvercle du dos.
- Extraire la pile décharge de son emplacement.
- Remplacer la pile par une pile du même type. Insérer la pile en la poussant contre le contact situé
Dans le coin puis en appuyant dessus. Veiller à la position lors de la repose.
- Clipser en place le couvercle au dos du boitier.
Défaillance
S'il n'est pas possible d'actionner le verrouillage central ou de démarrer le moteur, cela peut être du aux causes suivantes :
- Défaillance de la clélectronique.
- La clé électronique se trouve en dehors de la zone de réception.
- La tension de pile est trop bajo.
- Surcharge du verrouillage central suite à des manoeuvres trop fréquentes, ce qui interrupt l'alimentation électrique pendant quelques instants.
- Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes.
La solution à la défaillance consiste à modifier la position de la clélectronique.
Déverrouillage manuel 10.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant.
Une traction sur la poignée interieure d'une porte permet d'ouvrir la porte correspondante.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des rétracteurs, le vehicule est automatiquement déverrouillé.
Fonctionnement de la télécommande
Déverrouillage

Appuyer sur 2
Remarque
Peu de temps après le déverrouillage du vehicule avec la commande à distance, les portes se verrouillent automatiquement si aucune porte n'a été ouverte.
Le mode déverrouillage peut être paramétré dans le menu de personnalisation du vehicule, dans l'affiche d'informations. Les réglages suivants sont disponibles :
- Toutes les portes, le coffre et la trappe de replissage de carburant seront déverrouillés en appuyant une fois sur 3.
Seules la porteduc conducteur et la trappe de remplissage de carburant sont déverrouillées en appuyant une fois sur Pour déverrouiller égarlement toutes les portes et le coffre, appuyer deux fois sur
Sélectionner le réglage concenné dans la personnalisation du vehicule.
Personnalisation du vehicule 88.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant.

Appuyer sur 1.
Si le vehicule n'est pas bien fermé, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Le fonctionnement du verrouillage central est confirmé par les yeux de détresse.
Coffre

Appuyer sur et le maintainir enforcé pour déverrouiller.
Les paramètres de déverrouillage du coffre peuvent être régés dans la personnalisation du vehicule :
- Seul le coffre est déverrouillé en appuyant une fois sur
- Toutes les portes, le coffre et la trappe de replissage de carburant seront déverrouillés en appuyant une fois sur
Selon le réglage choses dans la personnalisation du vehicule, le coffre peut être verrouillé :
en fermant simplement le hayon ouvert.
en appuyant une fois sur sur la commande a distance avec le hayon fermé.
Selectionner le réglage correspondant dans la personnalisation du vehicule.
Personnalisation du vehicule 88.
Déverrouillage du hayon 17.
Confirmation
Le fonctionnement du verrouillage central est confirmé par les yeux de détresse.
Fonctionnement du système à clé électronique
La clé électronique doit se trouver à l'extérieur du vehicule dans un rayon d'environ 1 m du côte de la portecennee.
Ce système permet le verrouillage et le déverrouillage automatiques du vehicule simplement par la détction
de la clé électronique. La clé électronique doit se couver à l'extérieur du vehicule.
Remarque
Si le vehicule n'est pas correctement fermé ou si la clé électronique est restée dans le vehicule, le verrouillage n'est pas autorisé. Si le vehicule est équipé d'un système d'alarme antivol, un signal sonore est émis après quelques secondes.
Remarque
La clélectronique peut ne pas fonctionner si elle est placée pres d'appareils Electroniques tels que des téléphones ou des ordinateurs portables.

Zone 1:verrouillage automatique en quittant le vehicule
Zone 2: déverrouillage automatique en approchant du vehicule
Remarque
Si la clé électronique reste plus de 15 minutes dans la zone 1, le déverrouillage automatique est désactivié. Déverrouiller le vehicule en appuyant sur ou sur de la commande à distance ou toucher le capteur sur la poignée de la porte du conducteur pour déverrouiller le vehicule. Le verrouillage et le déverrouillage automatiques sont reactivés.
Remarque
Peu de temps après le déverrouillage automatique, le vehicule se reverrouille si aucune porte n'a été ouverte.
Remarque
Si le contact est coupé pendant plus de 9 jours ou si la batterie du vehicule n'est pas suffisamment chargée, la fonction automatique est désactivée. Appuyer sur ou sur de la commande à
distance ou toucher le capteur sur la poignée de la porte du conducteur pour déverrouiller le vehicule.
Si le contact est coupé pendant plus de 21 jours, la seule façon de déverrouiller le vehicule est d'appuyer sur ou sur de la commande à distance.
Déverrouillage / verrouillage
Le mode déverrouillage / verrouillage peut être paramétré dans le menu de personnelisation du vehicule, dans l'affichage d'informations. Les réglages suivants sont disponibles :
- Seules la porte du conducteur et la trappe de replissage de carburant sont déverrouillées / verrouillées.
- Toutes les portes, le coffre et la trappe de replissage de carburant seront déverrouillés / verrouillés.
- Seul le coffre est déverrouillé / verrouillé.
Personnalisation du vehicule 88.
Coffre 17.
Utilisation avec les boutons de la clé électronique

Le verrouillage central peut également être actionné avec les boutons de la clélectronique.
Appuyer sur ou sur pour déverrouiller.
Appuyer sur 1 pour verrouiller.
Utilisation de la télécommande 10.
Poignée de porteduc conducteur

Le verrouillage central peut également être actionné en touchant le capteur de la poignée de porte du conducteur.
Toucher le capteur de la poignee de porte du conducteur pour déverrouiller ou pour verrouiller.
Confirmation
Le fonctionnement du système de verrouillage centralisé est confirmé par les yeux de détresse.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les portes, le coffre et la trappe à carburant depuis l'intérieur de l'habitatcle.

Appuyer sur ① pour verrouiller. La LED du bouton s'allume.
Appuyer à nouveau sur ① pour déverrouiller. La LED du bouton s'éteint.
Utilisation avec la clé en cas de défaillance du verrouillage central
En cas de défaillance, par exemple si la batterie du vehicule ou la pile de la commande à distance / clélectronique est déchargée, la porte avant peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé mécanique.

Déverrouillage manuel
Clé électronique : pousser le loquet pour extraire la clé intégrée.

Déverrouiller manuellement la porte avant en introduisant et en tournant la clé dans le barillet de la serrure.
Les autres portes peuvent etre ouvertes en tirant la poignee interieure. Lecoffre et la trappe de remplissage de carburant peuvent ne pas se déverrouiller.
Le dispositif antivol se désactive en mettant le contact.

Verrouillage manuel
Verrouiller manuellement la porte avant en introduisant et en tournant la clé dans le barillet de la serrure.

Pour verrouiller les autres portes, extraire l'obturator noir à l'aide d'une clé.
Insérer la clé délicatement et la déplacer vers le côté interieur de la porte sans tournier la clé.
Ensuite, déposer la clé et replacer le couvercle noir.
Fermer les portes.
La trappe de replissage de carburant et le hayon ne sont probablement pas verrouillés.
Verrouillage automatique
Verrouillage automatique après avoir pris la route
Ce système permet le verrouillage automatique des portes et du hayon dés que la vitesse du vehicule dépasse une certaine vitesse.
Si l'une des portes ou le hayon est ouvert(e), le verrouillage automatique centralisé ne fonctionne pas. Ceci est signalé par un son de rebond des serrures, s'allume au combiné
d'instruments, accompaniesned'un signal sonore et de I'affichage d'un message d'alerte.

Cette fonction peut etre activée ou
desactivee a tout moment.Contact mis,appuyer sur au signal
sonore et aI'affichage d'un message
correspondant.
L'etat du système reste ménorisé après avoir coupé le contact.
Verrouillage automatique après déverrouillage
Cette fonction verrouille à nouveau automatiquement le vehicule peu de temps après son déverrouillage à
l'aide de la commande à distance ou de la clé électronique, à condition que le vehicule n'ait pas été ouvert.
Sécurité enfants
Attention
Utiliser les securités enfants quand les places arrriere sont occupées par des enfants.

Sécurité enfants mécanique
Faire tournier la sécurité enfants rouge vers l'intérieur de la porte arrrière en position horizontale en utilisant une clé. La porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, tourner la sécurité enfants en position verticale.
Sécurité enfants électrique
Système commandé à distance pour éviter l'ouverture des portes arrêté au moyen des manettes interieures de porte et l'utilisation des lève-vitres électriques arrêté.
Deux versions sont disponibles.
Mise en marche

Appuyer sur La LED du bouton s'allume, accompagnée d'un message de confirmation. Cette LED reste allumée jusqu'à ce que la sécurité enfants soit de nouveau désactivée. Ou

Appuyersur
Désactivation
Appuyer à nouveau sur La LED du bouton s'eteint, accompagnée d'un message de confirmation.
Ou
Appuyer à nouveau sur
Lève-vitres électriques 23.
Portes
Coffre
Hayon
Ouverture

Appuyer sur le bouton du hayon sous l'emblème de la marque ou appuyer longuement sur de la télémande radio et ouvrir le hayon.
Fermetre

Utiliser la poignée interieure.
Ne pas appuyer sur le pavé tactile lors de la fermeture du hayon, car ceci l'ouvrirait à nouveau.
Verrouillage central 10.
Remarques générales sur la manoeuvre du hayon
Danger
Ne pas rouler avec le hayon ouvert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des objets
encombrants, car des gaz d'échévement toxiques, invisibles et inodores, pourraient pénétrer dans le vehicule. Ceux-ci peuvent rendre inconscients et sont mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, par exemple une porte de garage, pour éviter d'endommager le hayon. Toutjours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière le hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert.
Remarque
Le hayon peut ne pas s'ouvrir de lui-même lors de températures extérieures basses. Dans ce cas, il faut soulever le hayon manuellement jusqu'à sa position finale normale.
Sécurité du vehicule Dispositif antivol
Attention
Ne pasmettreledispositifantivol en marche quand des personnes sont dans le vehicule!Le déverrouillage de I'intérieur est impossible.
Le système condamme toutes les portes. Toutes les portes doivent etre fermées pour pouvoir activer le système.
Un déverrouillage du vehicule désac
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le
bouton de verrouillage central.
Activation

Appuyer sur 3 sur la télécommande radio ou toucher deux fois le capteur sur la poignée de la porte du conducteur en 3 secondes.

Alarme antivol
L'alarme antivol est combinée avec le dispositif antivol.
Ellesurveillance:
portes, hayon et capot
habitacle y compris coffre
- allumage
Activation
Toutes les portes, le coffre et le compartmentement moteur doivent être fermés.
La clé électronique ne doit pas rester dans le vehicule.
Le système est activé automatiquement 45 secondes après le verrouillage du vehicule.
Si une porte, le hayon ou le capot n'est pas correctement fermé, le vehicule n'est pas verrouillé. Cependent, l'alarme antivol est auto-activée après 45 secondes.
Remarque
La fonction de verrouillage automatique du vehicule n'active pas le système antivol.
Pour activer le système antivol, verrouiller le vehicule à l'aide de la télécommande radio ou en touchant le capteur sur la poignée de la port du conducteur.
Verrouillage central 10.
Remarque
Toute modification de l'environnement interieur du vehicule telle que usage de housses de siège et vitres ouvertes risque de perturber la fonction de surveillance de l'habitacle.
Activation sans surveillance de l'habitacle

Désactiver la surveillance de l'habitatcle quand des animaux sont laissés dans le vehicule en raison de la grande quantité de signaux ultrasoniques ou de leurs mouvements déclenchant l'alarme. Le désactiver également quand le vehicule est à bord d'un ferry ou d'un train.
- Fermer le hayon, le capot, les vitres.
-
Couper le contact et appuyer sur OFF^S dans les 10 secondes, jusqu'à ce que la LED du bouton OFF^S s'allume.
-
Quitter le vehicule et fermer les portes.
- Activer l'alarme antivol.
Indication
La LED du bouton clignote si le système antivol est activé. Les feuces de détresse s'allument pendant quelques secondes.
Désactivation
Le déverrouillage du vehicule désactive l'alarme antivol.
Le système n'est pas désactivé en déverrouillant la porte avant avec la clé ou au moyen du bouton de verrouillage centralisé de l'habitacle.
Alarme
Une fois déclenchée, la sirené de l'alarme retentit tandis que les yeux de détresse clignotent. Le nombre et la durée des signaux d'alarme sont spécifiés par la législation.
L'alarme antivol peut être désactivée en appuyant sur ou en mettant le contact.
Une alarmé déclenchée, qui n'a pas été interrompue par le conducteur, sera signalée par la LED du bouton La LED clignotera rapidement la prochaine fois que le vehicule sera déverrouillé.
Si la batterie du vehicule a ete rebranchee (par ex. après un travail d'entretien), attendre 10 minutes avant de faire redemarrer le moteur.
Défaillance
Si, en mettant le contact, la LED du bouton s'allume de maniere permanente, demander l'aide d'un atelier.
Verrouillage du vehicule sans activation de l'antivol
Verrouiller le vehicule en verrouillant la porte avant avec la clé.
Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'allumage et vérifie si le vehicule peut être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est activé automatiquement.
Remarque
Les étiquettes d'identification de fréquence radio (RFID) peuvent provoquer des interférences avec la clé. Ne les placez pas pris de la clé en démarrant le vehicule.
Remarque
Le blocage du démarrage ne verrouille pas les portes. Toutjours verrouiller le vehicule après I'avoir quitté 10.
Mettre l'alarme antivol sous tension 18.
Utilisation d'urgence de la clélectronique 116.
Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
La forme du miroir diminue la taille des objets, ce qui rend plus difficile l'estimation des distances.
Alertedangle mortlateral 169.
Réglage électrique

Selectionner le rétroviseur extérieur concenné en appuyant sur vers la gauche ou la droite.
Puis pivoter le bouton de commande pour régler le rétroviseur.
Rabattement

Pour la sécurité des piétons, les rétroviseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violament heures. Repositionner le rétroviseur en appuyant légarrement sur son boîtier.
Rabattement electrique manuel

Placer en position centrale.
Tirer vers l'arriere. Les deux rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Tirer à nouveau © vers l'arrière. Les deux rétroviseurs extérieurs revennent en position initiale.
Si un rétroviseur rabattu électriquement est déplié manuellement en tirant vers l'arrière, seul l'autre rétroviseur est déplié électriquement.
Rabattement électrique automatique
Lorsque le vehicule est déverrouillé, les rétroviseurs basculent à la position normale de montage. Lorsque le vehicule est verrouillé, les rétroviseurs se rabattent.
Pour activer ou désactiver le rabattement automatique des rétroviseurs extérieurs, consulter un atelier.
Rétroviseurs chauffés

Pour lesmettre en marche,appuyers sur REAR.
Selon le système de climatisation, REAR se trouve aune positiondifferente.
Le chauffage est automatiquement coupé après un court moment.
Lunette arrière chauffante 25.
Rétroviseur interieur
Rétroviseurs intérieurs

Pour régler le rétroviseur, déplacer le boîtier du rétroviseur dans la direction désirée.
Position nuit manuelle

Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Position nuit automatique

L'éblouissement causé par les vehicules qui vous suivent est automatiquement réduit lorsque vous conduisez de nuit.
Vitres
Pare-brise
Autocollants sur le pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants sur le pare-brise comme des autocollants de péage ou tout autre élément identique dans la zone du rétroviseur interieur du pare-brise. Sinon, la zone de détéction du capteur et la zone de vision de laamera dans le boiter du rétroviseur peuvent être restreintes.
Remplacement du pare-brise
Avertissement
Si le vehicule est doté d'un capteur deamera orienté vers l'avant pour les systèmes d'assistance au conducteur, il est très important que tout remplacement de pare-brise soit effectué précisément et conformément aux specifications d'Opel. Faute de quoi ces systèmes peuvent ne pas fonctionner correctement et il existe un risque
de comportement et / ou de messages inattendus de ces systèmes.
Lève-vitres électriques
Attention
Manipuler les lève-vitres électroniques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Si des enfants se trouvent sur les sièges arrêté, enclencher la sécurité enfants du lève-vitre électronique.
Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assurer que rien ne puisse etre coince.

Manipuler le commutateur de la vitre correspondante en l'enfantant pour ouvrir ou en le relevant pour fermer.
En enforcant ou en relevant le commutateur doucement (jusqu'au premier cran) : la vitre monte ou descend tant que le commutateur est actionné.
En enforcant ou en relevant fermement jusqu'au deuxieme cran, puis enle relachant: la vitre monte ou descend automatiquement avec lafonction de protection activée. Pourmettre fin au mouvement, actionner a nouveau le commutateur dans lameme direction.
Fonction de protection
Si la vente rencontres une résistance en cas de fermeture automatique, elle est immédiatement stoppée et abaissee.
Sécurité enfants pour les vitres arrrière

Appuyer sur ? pour désactiver les lève-vitres électriques des portes arrrière. La LED s'allume. Pour l'activation, appuyer à nouveau sur .
Selon la version, fonctionnement supplémentaire de sécurité enfants électrique 15.
Fermeture des vitres depuis l'extérieur
Les vitres peuvent être fermées à distance depuis l'extérieur du vehicule.


Enfencer et maintainir A pour fermer les vitres.
Si les vitres sont complètement fermées, les feu des détresse clignoteront deux fois.
Surcharge
Si les vitres sont manoeuvrées fréquement à de courts intervalles, la commande des vitres est désactivée un certain temps.
Initialisation des lève-vitres électriques
Activer l'électronique des vitres comme suit :
- Fermer les portes.
- Mettre le contact.
- Ouvrir complètement la vitre à l'aide du commutateur.
- Tirer le commutateur plusieurs fois jusqu'à ce que la vitre soit complètement fermée et continue à tirer pendant 1 seconde supplémentaire. Noter que la vitre se ferme uniquement sur quelques centimétres après chaque traction du commutateur.
- Effectuer cette opération pour chaque vitre.
Lunette arrête chauffante

Pour lesmettre en marche,appuyer sur REAR.
Selon le système de climatisation, REAR se trouve a une position différente.
Le chauffage est automatiquement coupé après un court moment.
Rétroviseurs chauffants 21.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés létralement pour éviter les éblouissements.
Si les pare-soileil sont équipés de miroirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en roulant.
Un portebillet se trouve sur la face arrriere du pare-soleil.
Toit
Panneau vitré
Store

Le store est commandé manuelle-ment.
Faire coulisser le pare-soleil dans la position voulue.
Sièges, systèmes de sécurité
Appuis-tete 27
Sièges avant 28
Position de siège 28
Réglage manuel des sièges...... 29
Réglage électrique des sièges . 30
Accoudoir 31
Chauffage 32
Massage 32
Ceintures de sécurité 32
Ceinture de sécurité à trois points 33
Système d'airbag 35
Système d'airbag frontal 38
Système d'airbag latéral 39
Système d'airbag ridesau 39
Désactivation d'airbag 40
Systèmes de sécurité pour enfant 41
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant 45
Appuis-tête
Position
Attention
Ne rouler que si l'appui-tete est correctement regle.

Le bord supérieur de l'appui-tete doit toujours etre au niveau du haut de la tete. Si cela s'avait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tete doit etre regle sur la posi
tion la plus haute. Pour des personnes de très petite taille, régler l'appui-té sur la position la plus bajo.
Réglage de hauteur
Appuis-tete des sièges avant

Tirer l'appui-tete vers le haut ou appuyer sur le loquet pour le déverrouiller et abaiser l'appui-tete.
Appuis-tete des sièges arrêté

Tirer l'appui-tete vers le haut ou appuyer sur le loquet pour le déverrouiller et abaiser l'appui-tete.
Démontage
Appuyer sur le loquet, tirer l'appui-tete correspondant vers le haut et I'extraire.
Sièges avant
Position de siège
Attention
Ne conduire que si le siège est correctement régle.
Attention
Ne jamais régler les sièges en roulant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrêtée.
Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre le déploiement de l'airbag en toute sécurité.
Attention
Ne jamais ranger d'objets sous les sièges.

- S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajuster la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes soient légèrement fléchies en,enfantant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant.
- Régler la hauteur de siège suffisamment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtes et de tous les instruments. Respecter un écâtement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit.
Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enforcer.
- Régler l'appui-tête de façon à ce que son bord supérieur soit au niveau du haut de la tête.
- S'asseoir avec les épaules aussi après que possible du dossier. Régler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le volant avec les bras légèrement fléchis. En tournant le volant, le contact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop incliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommendé d'environ 25^ .
- Ajuster le siège et le volant de sorte que le poignet repose sur le dessus du volant avec le bras entièrement déplié et les épaules sur le dossier.
- Régler le soutien lombokie de manière à épouser la forme naturelle de la colonne vertébrale.
Réglage des appuis-tête 27.
Réglage du volant 59.
Réglage manuel des sièges
Conduire uniquement le vehicule si les sièges et les dossiers sont correctement encliquétés.
Réglage longitudinal

Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Essayer de déplacer le siège vers l'arrière et l'avant pour s'assurer que le siège est verrouillé en place.
Inclinaison du dossier

Tournier la molette. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Hauteur de siège

Mouvement de pompage du levier
vers le haut : relever le siege
vers le bas : abaisser le siège
Réglage électrique des sièges
Attention
Être prudent lors de la manœuvre des sièges à réglage électrique. Risque de blessures, en particulier pour les enfants. Des objets peuvent être coincés.
Bien observer les sièges durant leur réglage. Informer les passagiers des risques potentiels.
Réglage longitudinal

Déplacer le commutateur vers l'avant / l'arrière.
Inclinaison du dossier

Tournier le commutateur vers l'avant / l'arrière.
Hauteur et inclinaison du siège

Déplacer le commutateur vers le haut / le bas.
Soutien lombaire

Appuyez sur ou 1
: plus de soutien lombaire : moins de soutien lombaire
Accoudoir

L'accouoir peut'être régle.
Espace de rangement 49.
Chauffage

Selon le chauffage voulu, appuyer une ou plusieurs fois sur du siège correspondant. Le témoin du bouton indique le réglage sélectionné.
Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée pour les personnes à peu sensible.
Système d'arrêt-demarrage 119.
Massage

Activer la fonction de massage du dos en appuyant sur L'activation est signalée par I'éclairage de la LED du bouton.
La fonction de massage est activée pendant une période de 1 heures.
Pendant ce temps, un massage est effectué en six cycles entrecoupés de pauses.
Appuyer sur a nouveau désactive la fonction de massage. La LED s'eteint.
Système d'arrêt-demarrage 119.
Ceintures de sécurité

Les ceintures de sécurité sont bloquées lors d'accelérations ou de décelérations fortes du vehicule, ce qui assure le maintain des occupants en position assise. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit.
Les ceintures de sécurité sont conçues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois.
Système de sécurité pour enfants 41.
Vérifier régulièrement toutes les parties du système de ceinture pour s'assurer qu'elles fonctionnent bien, qu'elles ne sont pas endommagées ou neprésentant pas de saleté.
Faire replacer les pièces endomagées. ÀpRES un accident, faire replacer par un atelier les ceintures de sécurité et les rétracteurs de ceinture déclenchés.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tranchants. Empêcher que des saletés ne PENETRNT dans les rétracteurs de ceinture.
Remarque
Utiliser la boucle de ceinture prévue pour la ceinture de sécurité concen-nee lorsque vous bouclez la ceinture afin de garantir le bon fonctionnement.
Rappel de ceinture de sécurité
Chaque siège est équipé d'un rappel de ceinture de sécurité indiqué par un témoin pour le siège concenné dans la console suspendue 75.
Liminleurs d'effort
Ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relachement progressif de la ceinture pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture de sécurité
En cas de collision avant, arrêté ou laterale d'une certaine gravité, les ceintures de sécurité des sièges avant et lateraux arrêtés sont tendues.
Attention
Une manipulation incorrecte (p. ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut déclencher les rétracteurs de ceinture.
Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin
qui est allumé continulement 75.
Faire replacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se déclenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoires ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux composants des prétensionneurs de ceinture car cela annulerait l'homologation d'utilité du vehicule.
Ceinture de sécurité à trois points
Boucler

Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure.
S'assurer que la sangle soit bien serrée sur le corps pendant la conduite.

Le port de vêtement larges ou écais gène la position serrée de la ceinture. Ne pas placer d'objects, comme un sac à main ou un téléphone portable, entre la ceinture et le corps.
Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements.
Rappel de ceinture de sécurité 75.
Detacher

Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Utilisation des ceintures de sécurité pendant la grossesse

Attention
La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le bas-ventre.
Système d'airbag
Le système d'airbags se compose de plusieurs éléments.
Une fois déclenchés, les airbags se déploient en quelques milliseconds. Il se dégonfle si rapidement que cela passse souvent inaperçu pendant la collision.
Attention
Le système d'airbag se déploie de manière explosive et les réparations doivent être effectues uniquement par du personnel qualifié.
Attention
L'ajout d'accessoires modifiant la configuration d'origine du chassin du vehicule, du système de parechocs, de leur hauteur, de la tolerie d'extrémité avant ou laterale, peut empêcher le système d'airbag de fonctionner correctement. Le fonctionnement du système
d'airbag peut également être affecté par la modification de toute piece des sièges avant, des ceintures de sécurité, du module de détction et de diagnostic d'airbag, du volant, du tableau de bord, des joints d'étanchéité de porte interieurs y compris les haut-parleurs, de l'un des modules d'airbag, de garniture de plafonnier ou de montant, des capteurs avant, des capteurs d'impact latéral ou du câblage d'airbag.
Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie-ment de l'airbag.
Remarque
Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de commande du système d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun object magnetique à cet endroit.
Ne relier aucun objet aux recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Faire replacer les recouvrements endommages dans un atelier.
Chaque airbag ne peut etre déclenché qu'une seule fois. Faire replacer les airbags par un atelier.En outre, il peut etre nécessaire de faire replacier le volant, le tableau de bord, des pieces de garnissage, les joints de portes, les poignees et les sièges.
Ne pas apporter de changement au système d'airbag, car cela annulerait l'homologation d'usage du vehicule.
Témoin des systèmes d'airbags 75.
Systèmes de sécurité pour enfant sur le siège passager avant avec systèmes d'airbag
Avertissement selon la reglementation ECE R94.02 :

FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES GRAVES,voire MORTELLES à l'ENFANT.
Au-delà de l'rapidissement requis par la reglementation ECE R94.02, et pour des raisons de sécurité, vous ne devez utiliser un système de sécurité pour enfant face à la route que conformément aux instructions et restrictions du tableau 45.
L'étiquette d'airbag se trouve des deux côts du pare-soleil du passagier avant.
Désactivation d'airbag 40.
Système d'airbag frontal
Le système d'airbags avant se compose de deux airbags, un dans le volant et un autre dans le tableau de bord en face du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag avant se déclenché en cas de collision frontale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Les airbags gonfles amortissent l'impact, réduisant des lors considérablement le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant.
Attention
Une protection optimale n'est assurée que si le siège se trouve dans la position correcte.
Fixer correctement la ceinture de sécurité et l'enclenger fermement. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.
Système d'airbag latéral

Le système d'airbags latéraux se compose d'un airbag dans chacun des dossiers de siège avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag latorial se déclenché en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Les airbags gonfles amortissent l'impact, réduisantès lors considérablement le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale.
Remarque
N'utiliser que des housses de protection de siege qui sont homologues pour le vehicule. Ne pas couvrir les airbags.
Système d'airbag ridesau
Le système d'airbags ridesaux se compose d'un airbag de cadre de toit, de chaque cote du vehicule. Il est reconnaissable à la mention AIRBAG sur les montants de toit.
Le système d'airbag ridesau se déclenché en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Les airbags gonflés amortissent l'impact, réduisant des lors considérablement le risque de blessure de la tête en cas de chocoléral.
Attention
Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements.
Désactivation d'airbag
Le système d'airbag du passager avant doit être désactivé pour les systèmes de sécurité pour infant placés sur le siège passager, conformément aux instructions du tableau 45.
Les systèmes d'airbags ridesau et latéral, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du conducteur restent actifs.

Le système d'airbag du passager avant peut être désactivé via un commutateur à clé dans la boîte à gants.
Utiliser la clé de contact pourCHOISIR la position :
OFF: le coussin gonflable de passager avant est désac-tivé et ne se gonfle pas en cas de collision. Le témoin OFF (arrêt) s'allume en permanence dans la console centrale.
ON: l'airbag de passager avant est activé.
Remarque
Après avoir mis le commutateur à clé en position OFF, continuer à tourner vers cette position jusqu'à ce que la clé soit retiree.
Danger
Ne désactiver l'airbag passager que dans le cas de l'utilisation d'un système de sécurité pour infant soumis aux instructions et restrictions du tableau 45.
Dans le cas contraire, il existe un risque de blessure mortelle pour la personne occupant un siège quand l'airbag pour passager avant est désactivé.

Si le témoin s'allume pendant environ 60 secondes après avoir mis le contact, le système d'airbags de passager avant se déploiera en cas de collision.
Si le témoin s'allume après avoir mis le contact, le système d'airbag du passager avant est désacté. Il reste allumé tant que l'airbag est désacté.
Si les deux tímoins sont allumés en même temps, le système présente une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est autorisé à occuper le siege de passagger avant. Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Prendre immédiatement contact avec un atelier si dernier des deux tímoins n'est allumé.
Ne changer de mode que si le vehicule est à l'arrêt avec le contact coupé.
L'etat reste le même jusqu'au prochain changement.
Témoin de désactivation d'airbag 76.
Systèmes de sécurité pour infant
Danger
Si vous utilisez un système de sécurité pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, le système d'airbag du siège passager avant doit être désactivé.
Cette instruction s'applique également à certains systèmes de sécurité pour enfant face à la route, comme indiqué dans les tableaux 45
Désactivation d'airbag 40
Étiquette d'airbag 35.
Nous conseillons un système de retenue enfants spécialement adapté au vehicule. Pour de plus amples informations, consulter l'atelier.
En cas d'interfERENCE du système de sécurité pour enfant avec l'appui-tete du siège du vehicule, régler ou-retirer l'appui-tete correspondant 27.
Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'utilisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant. Les restrictions indiquées dans le tableau se réferent à un corps d'essai, qui est l'enveloppe maximale de tous les systèmes de sécurité pour enfant existants. S'assurer que les sièges avant n'interférent pas avec le système de sécurité pour enfant utilisé.
Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sécurité pour infant est interdite sur certains sièges.
Ne conduire que si le siege conduc-. teur est correctement regle 28.
Les systèmes de sécurité pour enfant peuvent être fixés avec :
- Ceinture de sécurité à trois points
Supports ISOFIX - Un top-tether
Ceinture de sécurité à trois points
Les systèmes de sécurité pour enfant peuvent être fixés à l'aide d'une ceinture de sécurité à trois points. Àpres avoir assujetti le système de sécurité pour enfant, la ceinture de sécurité doit être serrer.
Supports ISOFIX

Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologues pour le vehicule aux supports ISOFIX. Les positions des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX spécifiques au vehicule sont indiquées dans le tableau ISOFIX 45.
Les supports ISOFIX sont signalés par une étiquette sur le dossier. Pour acceder aux supports ISOFIX, ouvrir d'abord la fermeture éclair.
Un système de sécurité pour infant i-Size est un système ISOFIX universel selon la reglementation n^129 des Nations-Unies.
Tous les systèmes de sécurité pour infant i-Size peuvent être utilisés sur un siège de vehicule convenant au tableau i-Size, i-Size 45.
Une sangle de fixation supérieure ou une jambe d'appui doit etre utiliser en plus des supports ISOFIX.

Les sièges pour infant i-Size et sièges du vehicule homologués i-Size sont identifiés par le symbole i-Size, voir l'illustration.
Ancrages d'attache supérieure
Les ancrages de l'attache supérieure sont marqués du symbole d'un siège pour infant.

En plus des supports ISOFIX, attacher la sangle du Top-tether aux ancrages du Top-tether.
Les positions des systèmes de sécurité pour infant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées dans le tableau par IUF 45.
Sélection du système ajusté
Les sièges arrêté constituent l'emplacement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci assure que moins de contraintes sollicitent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile. Ne pas utiliser de système de sécurité pour enfant face à la route sur tous les sièges lorsque le poids de l'enfant est inférieur à 13 kg.
Les systèmes de sécurité pour enfant adaptations sont tous ceux conformes aux réglementations UN ECE en vigueur. Vérifier les lois et réglementations locales concernant l'utilisation obligatoire de systèmes de sécurité pour enfant.
Les systèmes de sécurité pour enfant suivants sont commandés pour les classes de poids suivantes :
Groupe 0, groupe 0 + : Maxi Cosi Cabriofix avec ou sans base ISOFIX pour enfants jusqu'à 13 kg
Groupe I: Duo Plus avec ISOFIX et ancrage supérieur pour enfants de 9 kg à 18 kg
Groupe II, groupe III: Kidfix XP avec ou sans ISOFIX pour enfants de 15 kg à 36 kg
S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de vehicule.
Siège pour enfant à l'avant : Régler le siège du passager avant à la position de réglage la plus haute et la position longitudinale entièrement vers l'arrière avec le dossier redresse.
Siège pour infant à l'arrière : Avancer le siège avant du vehicule et redresser le dossier afin que les jambes de l'enfant dans le siège pour infant face à la route ou dos à la route ne touchent pas le siège avant du vehicule.
Prière de suivre les instructions du fabricant du système de sécurité pour enfant pour installer le système de sécurité pour enfant correspondant dans le vehicule.
Pour les systèmes de sécurité pour infant semi-universels ou spécifiées à un vehicule (ISOFIX ou système de sécurité pour infant à ceinture), voir la liste des vehicules fournie dans le manuel d'utilisation du système de sécurité pour infant.
S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le vehicule est correcte. Voir le tableau suivant.
Ne laisser les enfants monter et descendre du vehicule que du cote opposé au traffic.
Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du vehicule.
Remarque
Ne pas relier d'objects aux systèmes de sécurité pour infant et ne pas les recouvrir d'autres matérieliaux.
Il faut remplaçer les systèmes de sécurité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident.
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour infant
Pose de sièges pour infant universels, ISOFIX et i-Size
Comme exigé par la législation européen, ce tableau repertorie les options d'installation sécurisée des sièges pour enfant avec la ceinture de sécurité et avec homologation universelle. Il liste également les options des sièges pour enfant plus grands ISOFIX et i-Size sur les positions de siège équipés de supports ISOFIX dans le vehicule.
Oui : Convient pour l'installation de la catégorie désignée du système de sécurité pour infant.
Non : Ne convient pas pour l'installation de la catégorie désignée du système de sécurité pour enfant.
| Catégories de systèmes de sécurité pour enfant | Siège du passager avant avec airbag activé ON | Siège du passager avant avec airbag désactivé OFF | Sièges arrêté extérieurs | Siège arrêté central |
| Système de sécurité pour enfant universal fixé par la ceinture1) | Oui2)3) | Oui3)4) | Oui | Oui |
| Système de sécurité pour enfant i-size | NON5) | NON5) | Oui | NON5) |
| Position équipée d'une fixation pour sangle supérieure | NON5) | NON5) | Oui | NON5) |
| Nacelle (système de sécurité pour enfant ISOFIX latréal) | NON5) | NON5) | NON | NON |
| Support de système de sécurité pour enfant ISOFIX : L1, L2 | ||||
| Système de sécurité pour enfant ISOFIX dos à la route | NON5) | NON5) | Oui6)7) | NON5) |
| Support de système de sécurité pour enfant ISOFIX : R3 | ||||
| Catégories de systèmes de sécurité pour infant | Siège du passager avant avec airbag activé ON | Siège du passager avant avec airbag désactivé OFF | Sièges arrière extérieurs | Siège arrière central |
| Système de sécurité pour infant ISOFIX face à la route | NON 5) | NON 5) | Oui 6) 7) | NON 5) |
| Support de système de sécurité pour infant ISOFIX : F3 | ||||
| Siège d'accordance - pleine largeur : B3 | Oui 5) 8) | NON | Oui 6) 7) | Oui 5) |
1) Siège universel pour enfant : siège enfant qui peut être installé dans tous les vehicules au moyen de la ceinture de sécurité. S'applique à tous les groupes de taille et de masse.
2) Uniquement les systèmes de sécurité pour infant face à la route.
3) Pour un siège avec réglage de hauteur, le régler sur la position longitudinale plus haute et complètement en arrêt. Pour un siège sans réglage de hauteur, déplacer le siège complètement en arrêt, avec le dossier relevé.
4) Uniquement les systèmes de sécurité pour enfant dos à la route.
5) Sièges non équipés de supports ISOFIX / i-Size.
6) Régler le siège du conducteur devant le système de sécurité pour infant en position longitudinale centrale et en position de hauteur maximaile. Si nécessaire, régler l'angle du dossier du siège du conducteur. Veiller à ce que l'angle d'inclinaison du dossier ne dépasse pas l'angle de torsè correspondant de 15^ .
7) Avancer le siège passager placé devant le système de sécurité pour infant autant que nécessaire.
8) Déplacer le siège du passager complètement vers l'arrière.
Taille du système de sécurité pour enfant (1, 2, 3):
R1 representation un systeme de sécurité pour infant dos à la route pour le groupe de masse 0 jusqu'à 10 kg et le groupe de masse 0+ jusqu'à 13 kg, âge environ 0-1 an.
R2 signifie uneaille réduite du système de sécurité pour enfant dos à la route pour le groupe de masse 0+ jusqu'à 13 kg et le groupe de masse 1 de 9 à 18 kg, l'âge étant d'environ 2-4 ans.
R3 signifie uneaille entiere du système de sécurité pour enfant dos à la route pour le groupe de masse 0+ jusqu'à 13 kg et le groupe de masse 1 de 9 à 18 kg, l'âge étant d'environ 2-4 ans.
F2, F2X signifient une hauteur reduite du systeme de sécurité pour enfant face à la route pour le groupe de masse 1 de 9 à 18 kg, l'age étant d'environ 6-7 ans.
F3 signifie une hauteur entiere du systeme de sécurité pour infant face à la route pour le groupe de masse 1 de 9 à 18 kg, âge environ 7-10 ans.
Rangement
Espaces de rangement 48
Boite a gants 48
Portegobelets 48
Rangement dans le panneau de porte 49
Rangement dans la console centrale 49
Coffre 50
Cache-bagages 51
Recouvrement desrangements dans le plancher arrriere 51
Anneaux d'arrimage 52
Galerie de toit 52
Informations sur le chargement ... 53
Espaces de rangement
Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds ou tranchants dans les espaces de rangement.
Boite à gants

Tirer sur le levier pour ouvrir la boite à gants.
En roulant, la boite à gants doit rester fermée.
Porte-gobelets

Les portegobetelets se trouvent dans la console centrale.

Selon la version, un portegobete supplémentaire se trouve dans la console centrale.
Rangement dans le panneau de porte

Un espace de rangement se trouve dans les panneaux de porte avant et arrrière.
Rangement dans la console centrale

Faire coulisser l'accoudoir vers l'arriere, appuyer sur le bouton et soulever. Un espace de rangement se trouve sous l'accoudoir.

Un espace de rangement se trouve dans la console centrale.
Coffre
Le dossier de sièges arrêté est divisé en parties 2/3 à 1/3. Les deux parties peuvent être rabattues individuellement pour augmenter le volume du coffre.
Avant de rabattre le dossier de siège arrrière, effectuer les opérations suivantes si nécessaire :
- Déplacer les sièges avant vers l'avant si nécessaire.
Enlever le cache-bagages 51
Enfencer et maintainir le loquet pour abaiser les appuis-tete 27.
Abaisissement/levage des dossiers de siège arrête
Vérifier que les ceintures de sécurité ne sont pas engagées dans les bouches de ceinture de sécurité, de manière à ce que les dossiers puissant être déplacés.

- Tirer la manette de déverrouillage d'un ou des deux côtés extérieurs, et rabattre les dossiers sur l'assise.
Pour relever les dossiers, les soulever et les guider jusqu'en position verticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audible. S'assurer que les ceintures sont correctement placées et restent dégagées de l'espace de rabattement.

Les dossiers arrirè ne sont verrouillés que si les repères rouges pres des poignées de déverrouillage ne sont plus visibles.
Attention
Lors du rabattement, vérifier que les dossiers sont correctement verrouillés en position avant de conduire le vehicule. Ne pas effectuer cette vérification peut cause des blessures ou des dégats au chargement ou au vehicule en cas de freinage brusque ou de collision.

La ceinture de sécurité du siège central pourrait coincée lorsque le dossier est soulevé trop rapidement. Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la ceinture de sécurité ou la sortie d'environ 20 mm, puis relâcher.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cache-bagages.
Dépose

Décrocher les sangles de retenue du hayon.

Soulever le cache à l'avant et le pousser vers le haut à l'arrière.
Enlever le cache.
Pose
Engager le cache-bagages dans les guides lateraux et le rabattre. Attacher les sangles de fixation au hayon.
Recouvrement desrangements dans leplancher arriré

Le recouvrement de plancher arrêté peut être soulevé et déposé. Utiliser l'ouverture pourSoulever le recouvrement de plancher arrêté, puis l'enlever.
Anneaux d'arrimage

Les anneaux d'arrimage seront à sécuriser les objets pour éviter qu'ils ne glissant, par exemple avec des sangles de serrage ou le filt à bagages.
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour éviter d'endommager le toit, nous vous recommendons d'utiliser le système de gallery de toit homologué pour votre vehicule. Pour de plus amples informations, consulter l'atelier.

Ouvrir toutes les portes.
Les points de fixation se situent dans chacun des cadres de porte de la carrosserie.
Fixer la galerie de toit conformément aux instructions d'installation fournies avec la galerie.
Retirer la galerie de toit quand on ne l'utilise pas.
Informations sur le chargement
Attention
Veiller à ce que le chargement à bord du vehicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets pouraient se trouver projétés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégats au chargement ou au vehicule.

- Placer les objets lourds dans le coffre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont
correctement encliquetés. Dans le cas d'objets empilés, placer les plus lourds en bas.
- Éviter le glissement des objets non fixés en les fixant au moyen des sangles fixées aux anneaux d'arrimage 52.
- Le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur des dossiers.
- Ne placer aucun objet sur le cache-bagage, ni sur le tableau de bord et ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord.
Le chargement ne doit pas gérer l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier de vitesses et ne doit pas gérer le conducteur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle. - Ne pas conduire avec le coffre ouvert.
- La charge utile est la différence entre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signaléti
que 248) et le poids a vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre vehicule indiquées dans le tableau des poids au début de ce manuel.
Le poids en ordre de marche CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir de carburant rempli à 90%).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
- La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent létalral du vehicule et althe la tenue de route du fait de l'élevation du centre de gravité du vehicule. Répartir la charge de manière uniforme et l'arrimer fermement avec des sangles afin qu'elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du vehicule à l'état de charge. Contrcler régulierément les fixations et les resserrer.
Ne pas dépasser 120km / h
La charge admissible sur le toit est de 70~kg . Ne pas dépasser une hauteur de chargement de 40~cm . La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge.
Instruments et commandes
Vue d'ensemble du tableau de bord 57
Apercu du tableau de bord 57
Commandes 59
Réglagedu volant 59
Commandes au volant 59
Volant chauffé 59
Avertisseur sonore 60
Alerte de sécurité pour piétons .. 60
Essuie-glace et lave-glace avant 60
Essuie-glace et lave-glace de lunette arriere 62
Température extérieure 63
Horloge 63
Prises de courant 63
Chargement inductif 64
Témoins et cadrans 66
Combé d'instruments 66
Compteur de vitesse 68
Compteur kilométrique 68
Compteur kilométrique
journalier 69
Compte-tours 70
Jauge a carburant 70
Indicateur de batterie haute tension 71
Indicateur d'alimentation 71
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur . . 72
Surveillance du niveau d'huile
moteur 73
Affichage de service 73
Témoins 74
Feux de direction 74
Rappel de ceinture de sécurité... 75
Airbags et rétracteurs de ceinture 75
Désactivation d'airbag 76
Système de charge 76
Témoin de dysfonctionnement .76
Prochain entretien du vehicule .. 76
Arreter le moteur 77
Contrôle du système 77
Système de freinage et d'embrayage 77
Frein de stationnement 77
Défaillance du frein de stationnement électrique 77
Fonctionnement automatique du frein de stationnement désactifé 78
Antiblocage de sécurité (ABS)..78
Changement de rapport 78
Assistance au maintien de
trajectoire 78
Assistance au maintien de
trajectoire avancée 78
Electronic Stability Control et système antipatinage 79
Température de liquide de refroidissement du moteur 79
Préchauffage 79
Filtred'échappement 79
AdBlue 79
Système de détction de dégonflage 80
Pression d'huile moteur 80
Niveau bas de carburant 80
Câble de chargement branché .. 80
Vehicule prêt 81
Puisance réduite du moteur .... 81
Arret automatique 81
Eclairageextérieur 81
Feux de croissement 81
Feux de route 81
Feux de route automatiques..... 81
Phares antibrouillard 81
Feu antibrouillard arrriere 81
Detecteur de pluie 81
Défaillance d'alerte de sécurité pour piétons 81
Freinage d'urgence actif 81
Porte ouverte 82
Écrans 82
Centre d'informations du conducteur 82
Affichage d'informations 85
Messages du vehicule 87
Signaux sonores 87
Personnalisation du vehicule 88
Services télématiques 89
Appel d'urgence 89
Opel Connect 90
Vue d'ensemble du tableau de bord

Aperçu du tableau de bord
1 Lève-vitres électroniques .... 23
2 Rétroviseurs extérieurs 20
3 Bouches d'aération latérales 111
4 Clignotants, appel de phares, feu des croisement / feu des route.... 97
Feux de stationnement 98
Boutons pour le centre d'informations du conducteur 82
5 Régulateur de vitesse 141
Liminéur de vitesse 143
Régulateur de vitesse adaptatif 146
Volant chauffé 59
6 Instruments 68
Centre d'informations du conducteur 82
7 Commandes Infotainment
8 Essuie-glace et lave-glace de pare-brise, essuie-glace et lave-glace arrriere ... 60
9 Bouton d'alimentation 116
10 Verrouillage central 10
11 Bouches d'aération centrales 111
12 Commandes de fonctionnement de l'affichage d'informations 85
13 LED de statut d'alarme antivol 18
14 Affichage d'informations 85
15 Feux de détresse 97
16 Boite a gants 48
17 Systèmes de climatisation.. 102
18 Port USB 63
19 Prise de courant 63
20 Electronic Stability Control et antipatinage 139
Aide au stationnement 159
Assistance au maintien de
trajectoire 176
Système d'arrêt-demarrage 119
21 Levier selector. 129
22 Frein de stationnement 135
23 Commutateur d'allumage....115
24Réglagedu volant 59
25 Avertisseur sonore 60
26 Boite a fusibles 218
27 Poignée de déverrouillage du capot moteur 203
28 Commutateur d'éclairage .... 92
Réglage de la portée des phares 94
Phares antibrouillard 98
Feu antibrouillard arrriere .... 98
Eclairage du tableau de bord 99
Commandes
Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le vehicule est arrêté et la direction débloquée.
Commandes au volant
Certains systèmes d'assistance au conducteur, l'Infotainment System et un téléphone mobile connecté peuvent être commandés au volant.

D'autres informations figurent dans le manuel de l'Infotainment.
Régulateur de vitesse 141.
Limineur de vitesse 143.
Régulateur de vitesse adaptatif 146.
Volant chauffé

Activer le chauffage en appuyant sur L'activation est signalée par la LED du bouton.
Système d'arrêt-demarrage 119.
Avertisseur sonore

Appuyer sur
Alerte de sécurité pour piétons
L'alerte de sécurité pour piétons produit un son pour signaler la presence du vehicule aux piétons. Elle est active jusqu'à 30 km/h.
Essuie-glace et lave-glace avant
Essuie-glace avant avec fréquence de balayage régliable

HI : rapide
LO : lent
INT : balayage intermittent
OFF : désactivement
1x : balayage simple
Ne pasmettre en marche lorsquelles vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glace ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
Pour activer le mode balayage intermittent lorsque le contact estREMIS, pousser le levier vers le bas en position OFF puis revenir en position INT.

Fréquence de balayage régliable
Manette d'essuie-glace en position INT.
Tourner la molette pour régler la fréquence de balayage souhaitée.
Essuie-glace avant avec détecteur de pluie

HI : rapide
LO : lent
AUTO : balayage automatique avec détecteur de pluie
OFF : désactivement
1x : balayage simple
En position AUTO, le détecteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise et règle automatiquement la vitesse de l'essuie-glace avant. Si le contact est coupé pendant plus d'une minute, le mode automatique de l'essuie-glace est désactivé. Pour activer le mode balayage automati-
que lorsque le contact est remis, pousser le levier vers le bas en position OFF puis revenir en position AUTO.
Ne pas mettre en marche lorsqu'les vitres sont gelées.
Ne pas utiliser dans les stations de lavage de voiture.

Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans poussiere, saletés, ni givre.
Témoin 60
Sensibilité régblable du détecteur de pluie

Tourner la molette pour régler la sensibilité.
Lave-glace avant

Tirer la manette. Le produit de lave-glace est pulverisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécuté quelques balayages.
Produit de lave-glace 206.
Essuie-glace et lave-glaced Lunette arriere
Essuie-glace de lunette arrête

OFF:arrêt
INT : fonctionnement intermittent
Ne pasmettre en marche lorsquela lunettearriereestgelée.
Ne pas enclencher les essuie-glace ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
L'essuie-glace de lunette arrête s'enclenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la marche arrête est engagée.
L'activation ou la désactivation de cette fonction est modifiable au menu de personnelisation du vehicule 88.
Lave-glace de lunette arrête

Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulverisé sur la lunette arrête et l'essuie-glace exécuté quelques balayages.
Produit de lave-glace 206.
Température extérieure
Une chute de la température est affi- chée immédiatement, une hausse de la température est indiquée après un certain déliai.

L'illustration donne un exemple.
Si la température extérieure chute à une certaine température, un message d'avertissement s'affiche au centre d'informations du conducteur.
Attention
Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0^ , il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
L'heure et la date sont indiquées sur l'affichage d'informations.
La procédure de réglage de la date et de l'heure est décrite dans le guide de l'Infotainment.
Prises de courant

La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 W.
La prise de courant 12V est désactivée si la tension de la batterie du vehicule est faible.
Les accessoires électriques branchés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de compatibilité electromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que chargeurs ou batteries.
Ne pas endommager la prise en utilisant des fiches inadaptées.
Système d'arrêt-demarrage 119.

Ports USB

Le port USB fournit 5 V.
L'emplacement dépend de l'Infotainment System.
Remarque
Les prises doivent toujours rester propres et sèches.

Ports USB arrête
L'emplacement sous les ports USB à l'arrière de la boîte de rangement est destiné à la fixation d'un accessoire portegobetelets.
Chargement inductif
Attention
Le chargement inductif peut afferter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques ou des autres dispositifs implantéslectroniques medicaux. Le cas échéant, demander un avis Médical avant d'utiliser un chargeur inductif.
Attention
Éliminer tous les objets métalliques du chargeur avant de charger un appareil mobile, car ils peuvent devenir très chauds.
Pour charger un apparéil portable :

- Enlever tous les objets du chargeur.
- Placer l'appareil mobile avec l'écran faisant face vers le haut sur l'espace de chargement. Noter que l'appareil mobile doit être placé entre les dispositifs d'aide au positionnement.
Les appareils portables compatibles QI peuvent etre charges de maniere inductive.
Sur certains apparèils mobiles, un couvercle arrêté avec bobine intégrée ou unePOCHETTE peut être nécessaire pour le chargement inductif.
Le couvercle de protection de l'appareil mobile pourrait avoir une incidence sur le fonctionnement du chargement inductif.
Dans le cas où l'appareil portable ne se charge pas correctement, le faire pivoter de 180^ et le replacer sur le dispositif de chargement.
LED d'etat

La LED signale I'etat actuel du chargement.
S'allume en vert
L'appareil mobile est en cours de chargement.
Clignote en jaune
L'appareil mobile n'a pas ete centre correctement dans la zone de chargement ou un objet inconnu a etedetectedans la zone de chargement.
Allumé en jaune
Un problème de batterie de l'appareil mobile ou une défaillance du chargeur inductif se sont produits.
Si le problème persiste, contacter un atelier.
Témoins et cadrans
Combé d'instruments
Selon la version, deux combinés d'instruments sont disponibles.
Combé d'instruments de niveau médian

Combé d'instruments de niveau supérieur

Vued'ensemble
Les numérods dans le tableau récapitulatif indiquent ce qu'il faut faire lorsqu'un témoin s'allume ou clignote.
1 : uniquement pour information
2 : information et averissement
3 : demander l'assistance d'un atelier
4: arrêter le moteur et demander l'assistance d'un atelier
5: faire immédiatement réparer la cause de la défaillance par un atelier
6: arrêté le vehicule, ne pas poursuivre le voyage et demander l'assistance d'un atelier
#
1 Clignotants 74
合
2 Rappel de ceinture de sécurité 75
#
5 Airbags et rétracteurs de ceinture 75
X2
1 Désactivation d'airbag 76
#
4 Système de charge 76
#
5 Témoin de dysfonctionnement 76
#
5 Prochain entretien du vehicule 76
#
4 Arreter le moteur 77
#
4 Vérification de système 77
| 1) | 6 | Système de freinage et d'embrayage ⇌ 77 | 3 | 4 | Température de liquide de refroidissement du moteur élevé ⇌ 79 | ‡0 | 1 | Phares antibrouillard ⇌ 81 |
| 2) | 1 / 5 | Frein de stationnement ⇌ 77 | 20 | 1 | Préchauffage ⇌ 79 | ‡1 | 1 | Feu antibrouillard arrêté ⇌ 81 |
| 3) | 2 | Fonctionnement automatique du frein de stationnement élec-trique désactivé ⇌ 78 | 3 | 2 / 3 | Filtre d'échépanement ⇌ 79 | Aùm | 1 | Détecteur de plue ⇌ 81 |
| 4) | 5 | Défaillance du frein de stationnement élec-trique ⇌ 77 | 4 | 1 | AdBlue ⇌ 79 | §2 | 2 / 3 | Freinage d'urgence actif ⇌ 81 |
| 5) | 2 | Antiblocage de sécurité (ABS) ⇌ 78 | 4 | 2 / 3 | Système de détention de dégonflage des pneus ⇌ 80 | §3 | 2 | Porte ouverte ⇌ 82 |
| 6) | 1 | Changement de rapport ⇌ 78 | 4 | 4 | Pression de l'huile moteur ⇌ 80 | §4 | 5 | Prochain entretien du vehicule ⇌ 76 |
| 7) | 2 | Assistance au maintainen de trojectoire ⇌ 78 | A | 1 | Autostop ⇌ 81 | §5 | 2 | Câble de charge raccordé ⇌ 80 |
| 8) | 2 | Assistance au maintainen de trojectoire avancée ⇌ 78 | D | 1 | Éclairage extérieur ⇌ 81 | §6 | 3 | Véhicule prét ⇌ 81 |
| 9) | 2 / 5 | Electronic Stability Control et système anti-patinage ⇌ 79 | D | 1 | Feux de croisement ⇌ 81 |
Compteur de vitesse
Combé d'instruments de niveau médian

Combé d'instruments de niveau supérieur

Affiche la vitesse du vehicule.
Compteur kilométrique
La distance totale enregistrée est affichée en km.
Combiné d'instruments de niveau median

Combé d'instruments de niveau supérieur

Compteur kilométrique journalier
Combé d'instruments de niveau médian

Combé d'instruments de niveau supérieur

La distance enregistrée depuis laforthème réinitialisation est affichée.
Deux pages de compteur kilométrique journalier peuvent être sélectionnées au module d'informations trajet / carburant pour différents trajets.
Le compteur kilométrique journalier compte jusqu'à 9 999 km.

Appuyer sur SET / CLR pendant 2 secondes pour remettre a zéro le compteur kilométrique journalier.
Centre d'informations du conducteur 82.
Compte-tours
Combé d'instruments de niveau médian

Combé d'instruments de niveau supérieur

Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Un repère rouge indique le début de la zone d'ajvertissement de régime excessif. Pour les moteurs diesel, la zone d'ajvertissement commence à 5000 tours par minute. Pour les moteurs à essence, la zone d'ajvertissement commence à 6500 tours par minute.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est dépasse si l'e témoin atteint la zone d'advertissement rouge. Le moteur peut être endommagé.
Jauge à carburant
Combé d'instruments de niveau médian

Combé d'instruments de niveau supérieur

Le témoin ● ou s'allume en jaune si le niveau de carburant est bas.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide.
La quantité d'appoint peut être inférieure à la capacité spécifiée du réservoir de carburant, du fait du carburant restant dans le réservoir.
Indicateur de batterie haute tension

Affiche I'etat de chargement de la batterie haute tension.
Indicateur d'alimentation

L'indicateur d'alimentation informe sur la situation actuelle d'énergie du vehicule.
Charge : La batterie est en charge avec l'énergie résultat du freinage ou de la décelération du vehicule
Éco : Une énergie optimale est accessible dans tous les modes de conduite
Puisance:Le vehicule est conduit avec un style de conduite dynamique axé sur les performances
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur
Combiné d'instruments de niveau médian

Combé d'instruments de niveau supérieur

Affiche la température du liquide de refroidissement.
La zone rouge indique que la tempé
rature de fonctionnement du moteur
est trop élevé.
Le témoin ● ou s'allume en rouge si la température du liquide de refroidissement est trop élevé.
Avertissement
Si la température de liquide de refroidissement du moteur est trop élevée, arrêté le vehicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement.
Surveillance du niveau d'huile moteur
L'etat du niveau d'huile moteur s'affiche dans le centre d'informations du conducteur pendant les quelques secondes qui suivent les informations sur l'entretien après avoir mis le contact.
Un état correct du niveau d'huile moteur est indiqué par un message.
Si le niveau d'huile moteur est bas, clignote et un message est indiqué, accompagné du témoin. Vérifier le niveau d'huile moteur à l'aide de la jauge et faire l'appoint d'huile moteur en conséquence.
Huile moteur 204.
Un défaut de mesure est indiqué par un message. Vérifier le niveau d'huile moteur manuellement à l'aide de la jauge.
Affichage de service
Le système de service informe lorsque le remplacement de l'huile moteur et du filtré ou un entretien du vehicule est nécessaire. Selon les conditions de conduite, l'intervalle de vidange de l'huile moteur et de remplacement de filtré requis peut fortement varier.
Informations sur le service 243.
Un entretien nécessaire s'affiche dans le centre d'informations du conducteur pendant plusieurs secondes lorsque le contact est mis.
Si aucun entretien n'est requis pour les prochains 3000 km ou plus aucune information d'entretien ne s'affiche.
Si un entretien est nécessaire dans les prochains 3000 km, la distance restante avant le prochain entretien, la distance parcourue depuis le dernier entretien ou la période qui
reste jusqu'au prochain entretien est indiquée pendant quelques secondes. Simultanement, le symbole s'illumine temporairement en guise de rappel.
Si un entretien est nécessaire dans moins de 1000 km, la distance restante avant le prochain entretien, la distance parcourue depuis le dernier entretien ou la période qui reste jusqu'au prochain entretien est indiquée pendant quelques secondes. Simultanement, s'illumine en permanence en guise de rappel. Une échéance dépassée d'entretien est indiquée par un message dans le centre d'informations du conducteur, avec la distance dépassée.
clignote puis s'allume en permanence jusqu'à l'entretien.
Réinitialisation de l'intervalle d'entretien
Après chaque service, le témoin d'entretien doit être réinitialisé pour fonctionner correctement. Il est recommandé de demander l'aide d'un atelier.
Si vous réalisEZ l'entretien vous-meme, agir comme suit :
couper le contact

- enforcer et maintainir SET / CLR
- mesure le contact, l'indication de distance commence un décompte
- lorsque l'affichage indique = 0 , relâcher SET / CLR
Le symbole disparait.
Récupération de l'information d'entretien
Le statut des informations sur l'entretien peut etre retrouvé a tout moment, via I'affichage d'informations.
Appuyer sur Vérifier dans le menu des réglages du vehicule. L'information d'entretien s'affiche pendant quelques secondes.
Affichage d'informations 85.
Informations sur le service 243.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les vehicules. La description s'applique à toutes les versions d'instruments. Selon l'équipment, la position des témoins peut varier. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allument brièvement pour effectuer un test de fonctionnement.
Signification des couleurs destémoins :
rouge : danger, rappel important
jaune : averissement, instruction, défaillance
vert : confirmation de mise en marche
bleu : confirmation de mise en marche
blanc : confirmation de mise en marche
gris : système mis en pause, au moins une limite du système a été détectée
Examiner tous les témoins des diffé
rents combinés d'instruments 66.
Feux de direction
s'allume ou clignote en vert.
S'allume brievement
Les feuix de stationnement sont allumés.
Clignotement
Les clignotants ou les yeux de détresse sont actifs.
Clignotement rapide : défaillance d'un feu de direction ou du fusible associé.
Remplacement des ampoules 210.
Feux de direction 97.
Rappel de ceinture de sécurité
Rappel de ceinture de sécurité de tous les sièges
s allume ou clignote en rouge sur le combiné d'instruments conjointement avec l'indication de chaque ceinture de sécurité sur le videpoches de pavillon.

Lorsque le contact est mis, dans le combiné d'instruments et le symbole correspondant au siège sur le vide-poches de pavillon s'allument, si une ceinture de
sécurities n'est pas bouclée. Le siège du passager avant s'affiche uniquement lorsqu'il est occupé.
- Àprous le départ, às dans le combiné d'instruments et le symbole du siège correspondant clignotent pendant un certain temps sur le vide-poches de pavillon avec un carillon.Àprous un certain temps de conduite, às resté allumé jusqu'à ce que la ceinture de sécurité du siège correspondant ait été bouclée ou si un passager a débouclé sa ceinture de sécurité.
Ceintures de sécurité 32.
Airbags et rétracteurs de ceinture
s'allume en rouge.
Lorsque le contact est mis, le témoin de commande s'allume pendant quelques secondes. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après quelques secondes ou s'il s'allume en roulant, le système d'airbags présente une défaillance. Prendre contact avec un
atelier. Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou airbags déclenchés sont signalés par le témoin qui reste allumé.
Attention
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Rétracteurs de ceinture de sécurité 32.
Système d'airbag 35.
Désactivation d'airbag

s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est activé.
s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est désactivé.
Désactivation d'airbag 40
Système de charge
s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et s'eteint peu après la mise en marche du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
S'arrête, couper le moteur. La batterie de vehicule ne se charge pas. Le refroidissement du moteur peut etre interrompu. L'unité de servofrein peut cesser de fonctionner. Prendre contact avec un atelier.
Témoin de dysfonctionnement
s'allume ou clignote en jaune.
S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Défaillance dans le système d'épuration des gaz d'échéppement. Les valeurs des gaz d'échéppement autorisées peuvent être dépassées. Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Il clignote lorsqu'le moteur tourne
Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accéléateur jusqu'à ce que le témoin cette de clignoter. Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Prochain entretien du vehicule
/sallume en jaune.

S'allume brievement quand le contact est mis.
Le témoin peut s'éclairer avec d'autres témoins et un message correspondant peut s'afficher au centre d'informations du conducteur.
Prendre immédiatement contact avec un atelier.

S'allume en permanence quand le contact est mis.
Une défaillance du moteur électricque ou la batterie haute tension a été détectée.
Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Arrête le moteur
s'allume en rouge.
S'allume brievement quand le contact est mis.
S'allume avec d'autres tímoins, et avec une sonnerie d'avertissement ainsi qu'un message correspondant au centre d'informations du conducteur.
Arreter immediatement le moteur et prendre contact avec un atelier.
Contrôle du système

s'allume en jaune ou rouge.
Allumé en jaune
Une défaillance mineure du moteur a été détectée.
Allumé en rouge
Une défaillance majeure du moteur a été détectée.
Arrête le moteur dés que possible et demander l'aide d'un atelier.
Système de freinage et d'embrayage
(1) s'allume en rouge.
Le niveau de liquide de frein et d'embrayage est trop bas.
Attention
S'arrête. Interrompree immediatement le trajet. Prendre contact avec un atelier.
Liquide de freins 206.
Frein de stationnement
(P) s'allume ou clignote en rouge.
Allumé
Le frein de stationnement est serré 135.
Clignotement
Le frein de stationnement électric ne'est pas serré automatiquement. L'application ou le relâchement sont défectueux.
Attention
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Défaillance du frein de stationnement électrique
(F)! s'allume en jaune.
Allumé
Le frein de stationnement électrique à une défaillance 135.
Attention
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Fonctionnement automatique du frein de stationnement désactivé
a0 s'allume en jaune.
Allumé
Le fonctionnement automatique est déactivé ou défectueux. En cas de défaillance, s'allume avec d'autres tímoins ou il est ajusté d'un message correspondant dans le centre d'informations du conducteur. Activer à nouveau le fonctionnement automatique ou faire réparer la cause par un atelier en cas de défaillance. Fonctionnement automatique 135.
Antiblocage de sécurité (ABS)
AB s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secondes après avoir mis le contact. Le système est opérationnel des que le témoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un défaut. Le dispositif de freinage continue à fonctionner, mais sans régulation ABS.
Antiblocage de sécurité 134.
Changement de rapport
Lorsqu'il est recommandé de passer un rapport supérieur ou de rétrograder pour des raisons d'économie de carburant, ▲ ou ▼ est affiché avec le chiffre du rapport supérieur ou inférieur.
Sur les vehicules équipés d'une boîte automatique, le système n'est actif qu'en mode manuel.
Mode manuel 130.
Assistance au maintien de trajectoire

s'allume ou clignote en jaune.
Allumé en jaune
Une défaillance a été détectée.
Clignote en jaune
Le système corrige le changement de voie inattendu.
Assistance au maintien de trajectorie 176.
Assistance au maintien de trajectorye avancée
Le s'allume en gris, vert ou jaune.
Allumé en gris
Le système est en pause. Au moins une limite du système a ete detectee.
S'allume en vert
Le système est actif et prét à fonctionner.
Allumé en jaune
Le système presente une défaillance. Assistance au maintien de trajectorie avancée 178.
Electronic Stability Control et système antipatinage
s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Présence d'une défaillance dans le système. Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutfois être dégradée suivant l'état de la chaussée.
Faire remedier à la cause du problème par un atelier.
Après avoir rebranché la batterie du vehicule, (p. ex. après intervention de maintenance), s'allume pendant plusieurs secondes. Après cette période, s'eteint. Ceci est une procédure normale. Le vehicule n'a pas besoin d'assistance.
Clignotement
Le système est enclenché activèment. La puissance du moteur peut ètre réduite et le vehicule peut être légèrement freiné automatiquement.
Electronic Stability Control et système antipatinage 139.
Température de liquide de refroidissement du moteur
ou brille d'une lumière rouge.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
S'arrête, couper le moteur.
Avertissement
La température de liquide de refroidissement est trop élevé.
Vérifier immédiatement le niveau de liquide de refroidissement 205.
S'il y a suffisamment de liquide de refroidissement, prendre contact avec un atelier.
Prechauffage
s'allume en jaune.
Le préchauffage du moteur diesel est activé. Il s'enclenché uniquement lorsque la température extérieure est BASSE. Demarrer le moteur lorsque le témoin s'éteint.
Demarrage du moteur 117.
Filtre d'échéppement
s'allume en jaune.
Le filtré d'échévement exige un nettoyage.
Continuer à rouler jusqu'à l'extinction du témoin.
S'allume temporairement
Début de la saturation du filtré d'échévement. Lancer le processus de nettoyageès que possible en roulant à une vitesse de vehicule d'au moins 60 km/h.
S'allume en permanence
Indication d'un bas niveau d'additif.
Prendre contact avec un atelier.
Filtred'échéppement 123.
AdBlue
clignote ou s'allume en jaune.
Allumé en jaune
L'autonomie restante est comprise entre 800 km et 2400 km.
Clignote en jaune
L'autonomie restante est comprise entre 0 et 800km
Le niveau d'AdBlue est bas. Faire rapidement l'appoint d'AdBlue pour éviter l'interdiction de démarrage du moteur.
AdBlue 124.
Système de détction de dégonflage
· s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Un ou plusieurs pneus dégonflés.
S'arrête immédiatement et vérifier la pression de gonflage.
Clignotement
Défaillance dans le système. Prendre contact avec un atelier.
Système de détéction de dégonflage des pneus 223.
Pression d'huile moteur

s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Avertissement
La lubrication du moteur peut etre interrompue.Cela peut entrainer des dégats au moteur et /ou un blocage des roues motrices.
- Sélectionner la vitesse neutre.
- Quitter le traffic le plus rapidement possible sans gérer les autres vehicules.
- Couper le contact.
Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importantes pour freiner et manœuvrer le volant. Au cours d'un Autostop, le servofrein reste opérationnel.
Ne pas oter la clé tant que le vehicule n'est pas à l'arrêt, afin d'éviter tout enclenchement inopiné de l'antivol de direction.
Garder le moteur eteint et faire remorquer le vehicule jusqu'au un atelier.
Niveau bas de carburant

ou s'allume en jaune.
Le niveau dans le réservoir à carburant est trop bas.
Faire le plein 194.
Purge d'air du circuit de gazole (diesel) 209.
Câble de chargement branché

s'allume en rouge.
La fiche cote vehicule du cable de chargement est always branchée au port de chargement. Le vehicule ne peut pas demarrer.
Débrancher la fiche côte vehicule du port de chargement et refermer le volet du port de chargement.
Chargement 185.
Véhicule prét
READY s'allume en vert. Le vehicule peut rouler.
Puisance réduite du moteur
s'allume en jaune.
Le niveau de charge de la batterie haute tension est bas. Seule la puissance réduite du moteur est disponible.
Arrêt automatique
A s'allume ou clignote en vert.
S'allume en vert
Le moteur est en Autostop.
Clignote en vert
L'arrêt automatique est momentanément indisponible, ou le mode Arrêt automatique est sollicité automatiquement.
Système d'arrêt-demarrage 119.
Éclairage extérieur
s'allume en vert.
Les feuixextérieurs sont allumés 92.
Feux de croisement
D s'allume en vert.
Allumé lorsquè les yeux de croissement fonctionnent.
Feux de route
D s'allume en bleu.
S'allume quand les feu des route sont allumés ou lors d'un appel de phares 93.
Feux de route automatiques
A s'allume en vert.
Les feu de route automatiques sont activés 93.
Phares antibrouillard
sallume en vert.
Les phares antibrouillard sont allumés 98.
Feu antibrouillard arrête
品 s'allume en jaune.
Le feu antibrouillard arrière est allumé 98.
Detecteur de pluie
Auto s'allume en vert.
Éclairé lorsque la position du détecteur de pluie du levier d'essuie-glace est sélectionnée.
Essuie-glace et lave-glace avant 60.
Défaillance d'alerte de sécurité pour piétons
s'allume en jaune.
L'alerte de sécurité pour piétons ne fonctionne pas.
Freinage d'urgence actif
S'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Le système a eté désactivé ou une défaillance a eté détectée.
De plus, un message d'advertissement est affchéé au centre d'informations du conducteur.
Vérifier la raison de la déactivation 155 et en cas de défaillance système, demander l'aide d'un atelier.
Remarque
S allume également si les ceintures de sécurité des passagers avant ne sont pas bouclées. Dans ce cas, le freinage d'urgence actif est désactivé.
Clignotement
Le système est actionné et freine automatiquement le vehicule.
Freinage d'urgence actif 155.
Alerte de collision avant 154.
Protection des piétons à l'avant 158.
Porte ouverte
s'allume en rouge.
Une des portes ou le hayon est ouvert.
Écrans
Centre d'informations du conducteur
Le centre d'informations du conducteur se trouve dans le combiné d'instruments.
Le centre d'informations du conducteur indique :
- le totalisateur ou le compteur kilométrique journalier
- la vitesse sous forme numérique
- menu d'informations sur le trajet / l'autonomie
indication de rapport de vitesse - informations sur l'entretien
les messages de vehicule et d'advertissement - systèmes d'assistance au conducteur
des messages instantanés
Sélection des menus et des fonctions
Les menus et les fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons du levier de clignotants.

Faire tournier la molette de réglage pour sélectionner une page.
Appuyer sur SET / CLR pour sélection, confirmer ou réinitialiser une fonction.
Les messages de vehicule et d'entretien sont affichés au centre d'informations du conducteur en cas de besoin. Faire défiler les messages en faisant
tourné la molette de réglage. Confirmer les messages en appuyant sur SET / CLR.
Messages du vehicule 念 87.
Menu d'informations sur le trajet / l'autonomie
Combé d'instruments de niveau médian

Combé d'instruments de niveau supérieur

Différentes pages avec l'information combinée peuvent être sélectionnées.
Faire tournier la molette de réglage pour sélectionner une page.
Page d'information : Autonomie en carburant
L'autonomie est calculée à partir du niveau actuel de carburant et de la consommation actuelle. L'affichage donne des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'autonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant.
Lorsque le niveau de carburant est bas, un message s'affiche et le témoin ● ou du la jauge à carburant s'allume 80.
Consommation instantanée de carburant
Affichage de la consommation instantanée.
Autonomie électrique
L'autonomie électrique est calculée à partir du l'etat de chargement actuel de la batterie haute tension et de la consommation actuelle. L'affichage donne des valeurs moyennes.
Après avoir rechargé, l'autonomie est automatiquement mise à jour après un court instant.
Indicateur de batterie haute tension 80.
Compteur horsere d'arrêt automatique
Un compteur hora calcule le temps passé en arrêt automatique pendant un voyage. Il se remet à zéro chaque fois que le contact est mis.
Page Trajet 1 / Trajet 2 : Vitesse moyenne
Affichage de la vitesse moyenne. La mesure peut etre redemarrée a tout moment.
Consommation moyenne de carburant
Affichage de la consommation moyenne. La mesure peut etre réinitialisée à tout moment et démarrée avec une valeur par défaut.
Consommation moyenne d'énergie électrique
Affichage de la consommation moyenne. La mesure peut etre réinitialisée à tout moment et démarrée avec une valeur par défaut.
Distance parcourne
Affiche la distance actuelle du trajet correspondant depuis la réinitialisation.
Les valeurs de la page du trajet correspondant peuvent etre réinitialisées en appuyant sur SET / CLR pendant quelques secondes.
Vue personnalisée
Des vues personalisées peuvent être sélectionnées en tournant la molette de réglage.
Les vues personnalises peuvent etre modifiées dans le menu des réglages dans l'affichage d'informations.

Choisir le contenu, par exemple la carte de navigation ou les informations de trajet actuel et confirmer les réglages.
Affichage d'informations
L'Affichage d'informations peut indiquer :
I'heure 63
- la température extérieure 63
la date 63
- Infotainment System, voir la description dans le Guide de l'Infotainment
indication deamera arrriere 174
indication du système de vision panoramicique 172
- navigation, voir la description dans le Guide de l'Infotainment
- messages de vehicule et de système 87
les réglages de personnelisation du vehicule 88
autonomie AdBlue 124
Radio (Infotainment System)


Appuyer sur pour allumer l'écran.
Toucher pour sélectionner les réglages système (unités, langue, heures et date).
Toucher pour sélectionner les réglages de vehicule ou les fonctions de conduite.
Confirmer une fonction ou une selection la touchant.
Toucher à l'écran pour returner à la page précédente.
Multimedia / Multimedia Navi / Multimedia Navi Pro

Les illustrations montrent différentes variantes de l'Infotainment System.

Sélection des menus et des réglages
Il existe trois possibilités d'utilisation de l'affichage :
- via des boutons à côté de l'écran
- en touchant l'écran tactile du doigt
- via la reconnaissance vocale
Fonctionnement des boutons et de l'écran tactile
Appuyer sur pour allumer l'écran.
Appuyer sur pour sélectionner les réglages système (unités, langue, heures et date).
Appuyer sur pour sélectionner les réglages de vehicule ou les fonctions de conduite.
Toucher avec le doigt l'icone d'affichage de menu désirée ou une fonction.
Confirmer une fonction ou une selection la touchant.
Toucher ou X à l'écran pour quitter un menu sans changer de réglage.
Pour de plus amples informations, consulter le Guide de l'Infotainment.
Reconnaissance vocale
Consulter le Guide de l'Infotainment pour la description.
Flux
Remarque
Sur les vehicules équipés de l'infotainment System Multimedia, ce menu ne peut être utilisé que via la MyOpel App.
Ce menu affiche le flux d'énergie actuel dans le système électrique.

- Appuyer sur
- Sélectionner Flux.
Différentes couleurs indiquent le flux d'énergie.
- vert : moteur électrique en marche
bleu: régénération de l'énergie
Consommation moyenne
Remarque
Sur les vehicules équipés de l'Infotainment System Multimedia, ce menu ne peut être utilisé que via la MyOpel App.
Ce menu affiche la consommation moyenne de puissance pendant le trajet actuel.
vert : énergie électrique consommée
bleu: énergie électriche généree lors des phases de freinage et de decélération du vehicule utilisée pour recharger la batterie
Le trajet actuel est divisé en tranches temporelles. Pour chaque tranche temporelle, la consommation moyenne est affichée. Les tranches temporelles peuvent être modifiées.

- Appuyer sur
- Sélectionner Statistiques.
- Appuyer sur + et - pour modifier les tranches temporelles.
Personnalisation du vehicule 88.
Messages du vehicule
Les messages apparaissent dans le centre d'informations du conducteur. Dans certains cas, ils s'accompagnent d'un signal sonore d'avertissement.

Appuyer sur SET / CLR pour confir- mer un message.
Messages de vehicule et d'entretien
Les messages du vehicule sont affichés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les messages.
Messages dans l'affichage d'informations
Certain messages importants peuvent également s'afficher à l'Affiche d'informations. Certains messages n'apparaissent que pendant quelques secondes.
Signaux sonores
Le signal sonore indiquant des ceintures de sécurité non bouclées aura la priorité sur tout autre signal sonore.
Lors du démarrage du moteur ou en roulant
Un signal sonore retentit lorsque
- une ceinture de sécurité n'est pas attachée
- une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé
- une vitesse donnée est dépassee alors que le frein de stationnement est serré
-
le régulateur de vitesse se désactive automatiquement
-
une vitesse programmée ou une limitation de vitesse est dépassee
- un message d'ajretissement s'affiche au centre d'informations du conducteur
- la clélectronique n'est pas dans l'habitacle
- l'aide au stationnement détecte un objet
- un changement de file inattendu se produit
- la conduite main-libres est reconnue
- le filtré d'échéppement a atteint son niveau de replissage maximal
Un seul signal sonore peut representationls.
Quand le vehicule est à l'arrêt et / ou que la port du conducteur est ouverte
Avec l'éclairage extérieur allumé.
Pendant un Autostop
- Lorsque la porte du conducteur est ouverte.
- Si l'une des conditions de redé-marrage du moteur du vehicule n'est pas remplie.
Personnalisation du vehicule
Le comportement du vehicule peut etre personnelise en modifiant les réglages dans l'affichage d'informations.
Certaines fonctions sont uniquement affichées ou activées quand le moteur tourne.

Radio (Infotainment System)

Toucher pour afficher le menu de personnelisation du vehicule.
Les réglages de stationnement, d'éclairage, de comport et de sécurité peuvent être modifiés.
Multimedia / Multimedia Navi / Multimedia Navi Pro

Les illustrations montrent différentes variances de l'Infotainment System.

Toucher pour afficher le menu de personnelisation du vehicule.
Les réglages d'éclairage, de comport et de sécurité peuvent être modifiés.
Services télématiques
Appel d'urgence
Remarque
Pour etre disponible et operationnel, le systeme necessite que le système électrique du vehicule, un service mobile et une liaison satellite GPS ou GLONASS fonctionnent. Selon l'equipement, une batterie de secours est utilisée.
Remarque
Le service n'est disponible que sur les marchés où il est légalement exigé. En outre, il dépend de la disponibilité des centres d'urgence et de l'informatique dans le pays.
La LED d'etat dans le vide-poches de pavillon
S'allume en vert et en rouge et s'éteint après un court instant, lorsque le contact est mis : le système fonctionne correctement.
S'allume en rouge : defaillance du système. Contacter un atelier.
Clignote en rouge : la pile de secours doit être remplacée. Contacter un atelier.
Appel d'urgence
La fonction d'appoint d'urgence établit une connexion avec le centre d'appoint de sécurité publique (PSAP) le plus proche. Un ensemble minimal de données, y compris les informations sur le vehicule et l'emplacement, sera envoyé au centre d'appoint de sécurité publique (PSAP).
En cas d'urgence, appuyer sur le bouton rouge SOS dans le vide-POCHES de pavillon pendant plus de 2 secondes. La LED clignote en vert pour confirmer qu'une connexion avec le centre d'applé de sécurité publique (PSAP) le plus proche est en cours d'établissement. La LED s'alume en permanence tant que l'applé est actif.
En appuyant sur le bouton SOS immédiatement une seconde fois, l'appeil est interrompu. La LED s'éteint.
Notification automatique d'accident
En cas d'accident, si les airbags se sont déployés mais que le matériel nécessaire n'est pas endommagé, un appel d'urgence automatique est établi et une notification automatique d'accident est transmise au PSAP le plus proche.
Opel Connect
Opel Connect comprehend divers services connectés accessibles via une application, en ligne ou dans le vehicule.
Remarque
Opel Connect n'est pas disponible sur tous les marchés. Pour de plus amples informations, consulter l'atelier.
Remarque
La fonctionnalité intégrale de Opel Connect est assujettie à un enregistrement et à une activation correcte.
Les services connectés peuvent inclure les données de navigation en direct, telles que les informations en ligne sur la circulation et l'état du
vehicule, ainsi que des informations telles que les alertes de rappel d'entretien.
Les services accessibles à bord du vehicule comprément également l'appeil d'urgence et l'appeil en cas de panne. Ces fonctions sont activées automatiquement. Les termes et conditions s'appliquent.
Appel d'urgence 89.
Appel en cas de panne
Appuyer sur le bouton dans le vide-poches de pavillon pendant plus de 2 secondes permet d'entrée en contact avec un fournisseur de services d'assistance routière.
Pour plus d'informations sur la couverture et I'etendue des services de I'assistance routiere, priere de consulter le carnet d'entretien et de garantie
Paramètres de confidentialité
Les paramètres de confidentialité de Opel Connect peuvent être configu-rés. Cela aura une incidence sur l'ensemble des données envoyées, par
ex., dans le cas où un appel en cas de panne est déclenché. Cela n'aura aucune incidence sur la fonction d'appe-pel d'urgence.
En fonction de la version, les paramètres de confidentialité peuvent être modifiés en appuyant simultanément sur et SOS dans le vide-poches de pavillon ou via le menu de réglages du système, dans l'affichage d'informations.
Éclairage
Feuxextérieurs 92
Commutateur d'éclairage 92
Commande automatique des
feux 93
Feux de route 93
Feux de route automatiques 93
Appel de phares 94
Réglage de la portée des phares 94
Phares pour conduite à l'étranger 95
Feux de jour 95
Phares à DEL-matrice 95
Feux de détresse 97
Clignotants 97
Phares antibrouillard 98
Feu antibrouillard arrriere 98
Feux de stationnement 98
Feux de recul 99
Lentilles de feu embuées 99
Eclairage interieur 99
Commanded'éclairage du tableau de bord 99
Lampes de lecture 100
Fonctions speciales d'éclairage. 100
Eclairage pour entrer dans le vehicule 100
Eclairage pour quitter le vehicule 100
Eclairage de localisation du vehicule 101
Protection contre la décharge de la batterie 101
Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage

Tournier le commutateur d'éclairage :
AUTO : la commande automatique des feuys passae automatiquement des feuys de jour aux phares
:feux de position
D : phares
Témoin 81
Commande automatique des feuix

Quand la fonction de commande automatique des yeux est activée, le système bascule automatiquement entre les yeux de jour et les phares, en fonction des conditions d'éclairage extérieur et des informations communiques par le système d'essuie-glaces.
Feux de jour 95.
Allumage automatique des phares
En cas de mauvaises conditions d'éclairment, les phares s'allument automatiquement.
En outre, les phares sont allumés si les essuie-glaces de pare-brise ont effectué plusieurs balayages.
Detection de tunnel
Quand le vehicule pénétre dans un tunnel, les phares sont allumés immédiatement.
Feux de route

Pousser pour passer des feu de croisement aux feu de route.
Pousser à nouveau pour désactiver les feuels de route.
Feux de route automatiques
Le système bascule entre feux de croisement et feux de route et vice-versa pour éviter l'éblouissement. Une fois actifs, les feux de route automatiques restent actifs et s'allument et s'éteignent selon les conditions environnantes. Le dernier réglage des feux de route automatique restera actif lorsque le contact sera remis.
Feux de route non éblouissants pour phares à matrice LED 95.
Activation
L'assistance aux feuels de route peut etre activée via le menu des réglages du vehicule, dans l'affichage d'informations.
Sur les vehicules équipés de l'Infotainment System Radio, il n'est pas possible de modifier les réglages des feuels de route automatiques.
Affichage d'informations 85.
Les feu des route s'allument automatique dans l'obscurite à une vitesse supérieure à 45 km/h. Les feu des route s'eteignent à une vitesse inférieure à 35 km/h, mais les feu des route automatiques restent actifs.
Le témoin vert é s'allume en permanence quand les feu des route automatiques sont actifs ; le témoin bleu é s'allume quand les feu des route sont allumés.
Témoin 81, 81.
Les feu des route automatiques passent automatiquement en feu de croissement lorsque :
Le vehicule se trouve en zone urbaine.
- Laamera détecte un brouillard épais.
- Le feu antibrouillard arrêté est activé.
- Laamera détecte des vehicules qui viennent en sens inverse ou qui precedent.
Si ces conditions ne sont plus remplies, le système repasse en feu de route.
Désactivation
Le système peut être désactivé via le menu des réglages du vehicule, dans l'affichage d'informations.
Sur les vehicules équipés de l'Infotainment System Radio, il n'est pas possible de modifier les réglages des deux de route automatiques.
Affichage d'informations 85.
Appel de phares

Tirer pour faire un appel de phares.
Réglage de la portée des phares

Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du vehicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner la molette 23 dans la position désirée.
Véhicule non électrique
0: Sièges avant occupés
1: Tous les sièges occupés
2 : Tous les sièges occupés et charge dans le coffre
3: Siège du conducteur occupé et coffre chargé
Véhicule électrique
0: Sièges avant occupés
1: Tous les sièges occupés avec ou sans charge dans le coffre
2: Siège du conducteur occupé et coffre chargé
3:nonutilisé
Phares pour conduite à l'étranger
En cas de circulation dans un pays ou la conduite se fait du côte opposé de la route, il n'est pas utile de régler les phares.
Feux de jour
Les yeux de jour augmentent la visibilité du vehicule pendant la journée.
Commande automatique des feu x 93.
Phares à DEL-matrice
Le système de phares Matrix-LED contient plusieurs LED particulieres dans chaque phare, qui activent la commande des fonctions d'éclairage directionnel adaptatif.
La répartition et l'intensité de la lumière sont déclenchées de façon variable selon les conditions d'éclairage, le type de route et les conditions de conduite. Le vehicule adapte automatiquement les phares à la situation pour donner les valeurs performances d'éclairage au conducteur.
Les fonctions d'éclairage directionnel adaptatif et de phares Matrix-LED peuvent être désactivées ou désactivées dans le menu de personnalisation du vehicule.
Personnalisation du vehicule 88.
Affichage d'informations 85.
La fonction anti-éblouissement des feux de route des phares Matrix-LED est disponible uniquement avec le commutateur d'éclairage en position AUTO.

Feux de campagne
Activé automatiquement à une vitesse supérieure à 50 km/h en conduisant dans des zones rurales. L'éclairage de la voie et du bas-côté est adapté. Les vehicules qui arrivent et qui précédent ne sont pas éblouis.

Feux de ville
Activé automatiquement à une vitesse maximal de environ 50~km / h Le faisceau lumineux est large et symétrique.

Feu de changement de direction
Activé à une vitesse jusqu'à 40 km/h lors de la mise hors tension. L'éclairage se compose de diodes particuliers qui éclairent dans le sens du trajet. Ces diodes sont déclenchées en fonction de l'angle du volant ou de l'activation des feuels de direction.

Éclairage en virage
Des LED particulières, basées sur l'angle de braquage et la vitesse, sont en plus déclenchées pour améliorer l'éclairage dans les virages. Cette fonction est activée à des vitesses comprises entre 40 km/h et 70 km/h.
Feux de route anti-éblouissement
Attention
La fonction anti-éblouissement des feuels de route peut éblouir les autres usagers de la route lorsque le vehicule est conduit dans des pays où la circulation se déplace dans le sens opposé. Par exemple, lorsque le vehicule a été concu pour la conduite à gauche et qu'il est conduit dans un pays avec circulation à droite.
Arreter la fonction anti-éblouissement des frais de route si vous roulez dans les pays mentionnés plus haut.
Le système active des feuels de route anti-éblouissement lorsque l'environnement de conduite estASF.

Chaque LED du côté croit ou gauche est déclenchée ou diminuée de façon particulière selon la circulation. La répartition de l'éclairage est ainsi optime, sans éblouir les autres usagers de la route.
Les feu des route anti-éblouissement s'allument automatiquement à une vitesse supérieure à 50 km/h. Ils sont éteints à une vitesse inférieure à 35 km/h, mais le système reste actif.

Mode Autoroute
Activé automatiquement à une vitesse supérieure à 105 km/h. L'éclairage est adapté à la vitesse de conduite plus élevé sur autoroutes. Si aucun vehicule ne circule en sens inverse, la visibilité latérale du vehicule est augmente. Lorsque vous suivez des vehicules en avant ou de passage, l'éblouissement pour ces vehicules est réduit.
Défaillance dans le système de phares à LED
Lorsque le système détecte une défaillance dans le système de phares à LED, il seLECTIONne une position prédéfinie pour éviter d'éblouir la circulation en sens inverse. Un aver-tissement est affché dans le centre d'informations du conducteur.
Feux de détresse

Pour les enclencher, appuyer sur . En cas de freinage dans une situation d'urgence, les yeux de détresse s'allument automatiquement en fonction
de l'intensité de la décelération. Ils s'éteignent automatiquement des que le vehicule accélère à nouveau.
Clignotants

verslehaut
verslebas
: clignant droit : clignant gauche
Un point de résistance peut être ressenti lors du déplacement du levier des clignotants.
Un clignotement continu débute lorsque le levier des clignotants est déplaced au-delà du point de résistance. Il s'arrête lorsque le volant est tourné dans la direction opposée ou
lorsque le levier des clignotants est replaced manuellement en position neutre.
Après 20 secondes, le volume du signal sonore augmente si la vitesse est supérieure à 80 km/h.
Activer un clignotement-temporaire enmaintenantle levierdesclignotantsjusteavantlepointderésistance.Lesclignotants resterontactifs jusqu'àcequelelevierdesclignotantssoitrelaché.
Pour activer trois clignotements, appuyer brièvement sur le levier des clignotants sans passer le point de résistance.
Phares antibrouillard

Pour les enclencher, appuyer sur 0. Commutateur d'éclairage en position AUTO: l'enclement des phares antibrouillard fera automatiquement s'allumer les phares.
Feu antibrouillard arrête

Pour les enclencher, appuyer sur ()‡. Commutateur d'éclairage en position AUTO: l'enclement du feu antibrouillard arrêté fera automatiquement s'allumer les phares.
Commutateur d'éclairage en position : les faux antibrouillard arrêt都可以 quèment uniquement être allumés avec les phares antibrouillard.
Le feu antibrouillard arriré du vehicule est désactivé quand une fiche est branchée dans la prise de courant de l'attelage de remorque.
Feux de stationnement

Quand le vehicule est stationné, les yeux de stationnement peuvent être allumés d'un côté :
- Couper le contact.
- Relever à fond le levier (feux de stationnement de croite) ou l'abaisser à fond (feux de stationnement de gauche).
Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspondant.
Feux de recul
Le feu de recul s'allume lorsque la marche arrière est enclenchée.
Lentilles de feu embuées
L'intérieur du boitier de feu peut s'embuer brièvement si le temps est humide, s'il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparait rapidement d'elle-même. Pour accélérer le processus, allumer les phares.
Éclairage interieur
Commande d'éclairage du tableau de bord

La luminosité des lampes suivantes peut être régée quand les yeux extérieurs sont allumés :
- éclairage du tableau de bord
- Affichage d'informations
commutateurs et éléments de commande éclairés
Tourner la molette et la maintainir jusqu'à ce que la luminosité souhai-tée soit atteinte.
Éclairage interieur

Actionner le commutateur à bascule :

: allumage et extinction automatiques
appuyer
: activé

appuyer
: désactivement
sur
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les plafonniers sont automatiquement allumés.
Lampes de lecture

Pour les enclencher, appuyer sur ≥slant
Fonctions spéciales d'éclairage
Éclairage pour entrer dans le vehicule
Éclairage d'accueil
Une ou plusieurs des lampes suivantes sont allumées pendant un court instant lors du déverrouillage du vehicule avec la télécommande radio :
phares
- éclairage interieur
Le nombre de lampes allumées dépend de l'éclairage environnant.
Les éclairages s'eteignent dès que le contact est en position de marche.
Prendelaroute 念 115.
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans la personnalisation du vehicule.
Personnalisation du vehicule 88.
Les lampes suivantes s'allument en plus quand la porte du conducteur est ouverte :
- éclairage de quelques commuta-teurs
- Centre d'informations du conducteur
les lampes de vide-poches de porte
Éclairage pour quitter le vehicule
Les éclairages suivants sont allumés lorsqu'le contact est coupé :
- Phares
- éclairage interieur
- éclairage de la console centrale Ils s'éteignent automatiquement après un certain temps. Cette fonction n'est active que dans le noir.
Éclairage de localisation du vehicule
Cette fonction permet de localiser le vehicule dans la pénome en utilisant la commande à distance. Les phares et les yeux de direction clignotent pendant 10 secondes.
Appuyer sur la commande à distance.
Protection contre la décharge de la batterie
Pour éviter la décharge de la batterie du vehicule quand le contact est coupé, certaines lampes interieures sont automatiquement arrêtées après un certain temps.
Climatisation
Systèmes de climatisation 102
Chauffage et ventilation 102
Climatisation 103
Climatisation électronique 105
Chauffage auxiliaire 109
Preconditionnement de la température 110
Bouches d'aération 111
Bouches d'ération régibles... 111
Bouches d'aération fixes 112
Maintenance 112
Prise d'air 112
Fonctionnement normal de la climatisation 112
Service 112
Systèmes de climatisation
Chauffage et ventilation

Commandes pour :
- température()
- répartition de l'air , et
- régime du ventilateur
- désembuage et dégivrage MAX
- lunette arrête chauffante et rétroviseurs extérieurs REAR
chauffage des sièges
Lunette arriere chauffante 25.
Rétroviseurs extérieurs chauffants 21.
Sièges chauffants 32.
Température
Ajuster la température en tournant sur la température souhai-tée.
zone rouge : plus chaud
zonebleue :plusfroid
Le chauffage n'est juste efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionnement.
Répartition de l'air
: vers le pare-brise et les vitres laterales avant
: vers la tete via les bouches d'aération réglables
: vers les pieds et le pare-brise
Toutes les combinaisons sont possibles.
Régime du ventilateur
Régler le débit d'air en tournant ^念 sur la vitesse souhaitée.
Dans lesens augmentation
horaire
Dans le sens : diminution
antihoraire
Désembuage et dégivrage

Appuyer sur 甲MAX : l'air est dirigé vers le pare-brise.
- Régler le commutateur de température ( ) sur le niveau le plus chaud.
- Régler le régime du ventilateur au maximum.
- Activer la lunette arrêté chauffante REAR.
- Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoin et les diriger vers les vitres latérales.
Climatisation

Commandes pour :
- température/
- répartition de l'air j , j et j .
- régime du ventilateur
désembuage et dégivrage MAX - refroidissement A/C
recyclage d'air - lunette arrête chauffante et rétroviseurs extérieurs REAR
chauffage des sièges
Lunette arrête chauffante 25.
Rétroviseurs extérieurs chauffants 21.
Sièges chauffants 32.
Certsains changements de réglage sont indiqués brievement dans l'affchage d'informations. Les LED des boutons correspondants s'allument pour indiquer les fonctions activées.
Température
Ajuster la température en tournant sur la température souhai-tée.
zone rouge : plus chaud
zone bleue :plusfroid
Le chauffage n'est juste efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionnement.
Répartition de l'air
: vers le pare-brise et les vitres laterales avant
: vers la tete via les bouches d'aération régibles
:vers les pieds et le pare-brise
Toutes les combinaisons sont possibles.
Régime du ventilateur
Régler le débit d'air en tournant sur le régime souhaïte.
Dans le sens : augmentation horaire dans le sens : diminution antihoraire

Refroidissement A/C
Appuyer sur A/C pourmettrele refroidissement en marche.La LED dubouton s'allume pour signaler l'activation.Le refroidissement ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche et le ventilateur aussi.
Appuyer de nouveau sur A/C pour arreter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air des que la temperature extérieure est légèrement supérieure au point de gel. Par conséquent, de la condensation peut se former et les condensats s'écoulent alors sous le vehicule.
Si aucun refroidissement ou déshumidification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour economiser le carburant.
Activer le refroidissement peut inhiber les arrêts automatiques.
Système d'arrêt-demarrage 119.

Recyclage d'air
Appuyer sur pour activer le mode de recyclage de l'air. La LED du bouton s'allume pour signaler l'activation.
Appuyer sur de nouveau pour désactiver le mode de recyclage d'air.
Attention
Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air interieur. Enutilisation sans refroidissement, l'humidité de l'air augmente et les vitres peuvent se
recouvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand il recoit de l'air froid. Si le pare-brise s'embue depuis l'extérieur, enclencher l'essuie-glace avant et désactiver 忍
Refroidissement maximal

Ouvrir brievement les vitres pour évacuer rapidement l'air chaud.
-
Enclencher le refroidissement A/C.
Appuyer sur 念 pour activer le systeme de recyclage de I'air. -
Appuyer sur pour la répartition d'air.
- Placer le commutateur de tempé rature ( \ sur le niveau le plus froid.
- Régler le régime du ventilateur au maximum.
- Ouvrir toutes les bouches d'éparation.
Lunette arriere chauffante 25.
Rétroviseurs extérieurs chauffants 21.
Désembuage et dégivrage des vitres

Appuyer sur : l'air est dirigé vers le pare-brise.
- Régler le commutateur de température ( ) sur le niveau le plus chaud.
- Mettre en fonction le refroidissement A/C, si nécessaire.
- Activer la lunette arrête chauffante REAR.
- Ouvrir les bouches d'airation latérales selon les besoin et les diriger vers les vitres latérales.
Remarque
Une pression sur MAX^w , quand le moteur est en marche, empêche tout arrêt automatique jusqu'à ce que le bouton MAX^w soit pressé à nouveau.
Si est pressé pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur redémarre automatiquement.
Système d'arrêt-demarrage 119.
Climatisation électronique

Commandes pour :
- température()
- MENU accède au menu des paramètres de la climatisation sur l'affichage d'informations
- régime du ventilateur
mode automatique AUTO - refroidissement A/C
recyclage d'air manuel
- lunette arrière chauffante et rétroviseurs extérieurs REAR
chauffage des sièges
Lunette arriré chauffante 25
Rétroviseurs extérieurs chauffants 21.
Sièges chauffants 32.
En mode automatique, la température, le régime du ventilateur et la répartition de l'air sont régés automatiquement.
Les LED des boutons correspondant aux commandes s'allument, individuelles fonctions sont activées.
Le système de climatisationlectronique fonctionne uniquement avec le moteur en marche.
Menu des réglages de climatisation

Appuyer sur MENU pour régler manuellement les fonctions suivantes de climatisation :
- répartition de l'air , et
- régime du ventilateur
- température()
- refroidissement A/C
mode automatique AUTO
Le menu des paramètres de la climatisation est également affché dans l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 85.
Mode Automatique AUTO

Réglage de base pour un comport maximum :
- Appuyer sur le bouton AUTO, la répartition de l'air et le régime du ventilateur seront régles automatique.
-
Ouvrir toutes les bouches d'aération pour permettre une(Meilleure répartition d'air en mode automatique.
-
La climatisation doit être activée pour un fonctionnement optimal du refroidissement et du désem-buage. Appuyer sur A/C pour activer la climatisation. La LED du bouton signale l'activation.
- Régler la température préseLECTIONnée à l'aide de la molette rotative à gauche ou à droite. La température recommends est de 22^ .
Réglages manuels
Les réglages du système de climatisation peuvent être modifiés en activant les fonctions suivantes :
Régime du ventilateur

Régler le débit d'air en tournant le bouton rotatif sur la vitesse souhai-tée. Le régime du ventilateur peut également être modifié au menu des réglages de climatisation. Appuyer sur MENU pour acceder au menu.
Tourner complètement la molette rotative dans le sens antihoraire : le ventilateur et le refroidissement sont désactivés.
Pour revenir au mode automatique, appuyer sur AUTO.
Répartition de l'air ij, j,


Appuyer sur MENU pour acceder au menu.
Toucher dans l'affichage d'informations :
: vers le pare-brise et les vitres laterales avant
: vers la tete et les sièges arrières via les bouches d'aération régla-bles
:vers les espaces pour les pieds, avant et arriere,et vers le pare-brise
Pour revenir à une répartition automatique de l'air, appuyer sur AUTO.
Présélection de la température ( )

Régler la température préselectionnée à la valeur désirée à l'aide de la molette rotative à gauche ou à droite.
La température recommandée est de 22^ . La température est indiquée dans l'affichage et dans le menu des paramètres de climatisation.
Si la température minimale Lo est réglée, le système de climatisation fonctionne à sa capacité maximale de refroidissement, si le refroidissement A/C est activé.
Si la température maximale Hi est réglée, le système de climatisation fonctionné à sa capacité de chauffage.
Remarque
Si A/C est activé, la réduction de la température régée de l'habitatcle peut provoquer le redémarrage du
mateur à combustion à partir d'un arrêt automatique ou le blocage d'un arrêt automatique.
Système d'arrêt-demarrage 119.
Climatisation A/C

Appuyer sur A/C pourmettrele refroidissement en marche.La LED dubouton s'allume,signalant l'activation.Le refroidissement ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche et que le ventilateur de climatisation est en marche.
Appuyer de nouveau sur A/C pour arreter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assée) l'air à partir d'une certaine température extérieure. Par conséquent, de la condensation peut se former et les condensats s'écoulient alors sous le vehicule. Si aucun refroidissement ou déshumidification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour economiser le carburant.

Mode de recyclage d'air manuel
Appuyer sur pour activer le mode de recyclage de l'air. La LED du bouton s'allume pour signaler l'activation.
Appuyer de nouveau sur pour désactiver le mode de recyclage.
Attention
Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air interieur. Enutilisation sans refroidissement, l'humidité de l'air augmente et les vitres peuvent se recouvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut provoquer une somnolence des occupants.
Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur lorsqu'il reçoit de l'air froid. Si le pare-brise s'embue depuis l'extérieur, enclencher l'essuie-glace avant et désactiver
Désembuage et dégivrage des vitres MAX

Appuyer sur . La LED du bouton s'allume pour signaler l'activation.
La température et la répartition d'air se reglent automatiquement et le ventilateur fonctionne à grande vitesse.
- Activer la climatisation en appuyant sur A/C, si nécessaire.
- Activer la lunette arrêté chauffante REAR.
Pour revenir au mode precedent, appuyer à nouveau sur MAX. Pour revenir en mode automatique, appuyer sur AUTO.
Lunette arrriere chauffante 25.
Rétroviseurs extérieurs chauffants 21.
Remarque
Une pression sur MAX^w , quand le moteur est en marche, empêche tout arrêt automatique jusqu'à ce que le bouton MAX^w soit pressé à nouveau.
Si est pressé pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur redémarre automatiquement.
Système d'arrêt-demarrage 119.
Désactivation de la climatisation électronique
Le refroidissement, le ventilateur et le mode automatique peuvent être désactivés en faisant tourner l'une des molettes rotatives dans le sens antihoraire.
Activation par mise en fonction du ventilateur ou pression sur AUTO.
Chauffage auxiliaire
Chauffage d'appoint
Quickheat est un chauffage électricque d'appoint qui chauffe automatiquement l'habitacle plus rapidement.
Préconditionnement de la température
Le préconditionnement de la tempé rature permet de chauffer ou de venti- ler l'habitacle avec l'air ambiant.
Le préconditionnement de la tempé rature peut être programmé via l'affi- chage d'informations ou la MyOpel App.
Remarque
Sur les vehicules équipés de l'Infotainment System Multimedia, le préconditionnement de la température ne peut être utilisé que via la MyOpel App.
Remarque
Le préconditionnement de la tempé
rature n'est activé que si le contact
est coupé et que le vehicule est
verrouillé.
Si le niveau de charge de la batterie haute tension est inférieur à 50% , le préconditionnement de la températe n'est pas activé.
Si un chauffage / une ventilation récurrent estprogrammé et que deux procédures de chauffage /
ventilation sont effectuees sans faire marcher le vehicule, la programmation est desactivee.
Réglage de la minuterie
Remarque
Plusieurs temporisateurs peuvent être programmés et enregistrés. Il est recommendé de programmer le préconditionnement de la température avec le vehicule branché, afin d'optimiser les performances à long terme de la batterie haute tension.

Appuyer sur MENU.
Toucher OPTIONS.

Selectionner
Toucher + pour modifier les réglages de minuterie.
Toucher---.
Saisir l'heure et le jour.
Appuyer sur pour confirmer les réglages.
Appuyer sur ON pour activer la minuterie.
Pour supprimer une minuterie, appuyer sur en haut de l'affichage d'informations et supprimer la minuterie indesirable.
Le système vous demande si vous poulez juste effacer les données. Validez.
La procédure de chauffage / ventilation commence environ 45 minutes avant l'heure programmée et elle est maintainue ensuite pendant dix minutes.
Bouches d'aération
Bouches d'áération régables
Bouches centrales d'aération du tableau de bord

Régler la direction du flux d'air en faisant basculer et pivoter les lamelles.
Pour fermer la bouche d'aération, faire pivoter les lamelles vers l'intérieur.
Bouches extérieures d'aération du tableau de bord

Régler la direction du flux d'air en faisant basculer et pivoter les lamelles.
Pour fermer la bouche d'aération, faire pivoter les lamelles vers l'extérieur.
Au moins deux bouches d'aération doit être ouvertes pendant que le refroidissement fonctionne.
Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamelles des bouches d'aération. Risque de dommage et de blessure en cas d'accident.
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trouvent sous le pare-brise et les vitres laterales ainsi que dans les espaces pour les pieds.
Maintenance
Prise d'air

La prise d'air dans le compartment
moteur, à l'extérieur devant le pare
brise, ne doit pas être encombrée. Le
cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Fonctionnement normal de la climatisation
Pour assurer un fonctionnement parfait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes,quel que soit le temps ou la saison.Le refroidissement n'est pas possible quand la température extérieure est trop BASSE.
Service
Pour une performance optimale du refroidissement, il est recommendé de vérifier annuellement, à partir de la troisième année de mise en circulation du vehicule, le système de climatisation, y compris :
- test de fonctionnement et depression
- fonctionnement du chauffage
- verification de l'étanchéité
- contrôle des courroies d'entraînement
- nettoyage du condenseur et purge de l'évaporateur
- contrôle des performances
Conduite et utilisation
Conseils de conduite 114
Contrôle du vehicule 114
Direction 114
Urgences 114
Demarrage et utilisation 115
Rodage d'un vehicule neuf.....115
Positions de la serrure de contact 115
Bouton d'alimentation 116
Demarrage du moteur 117
Coupure d'alimentation en decélaration 119
Système d'arrêt-demarrage.....119
Stationnement 121
Gaz d'échévement 123
Filtred'échappement 123
Catalyseur 123
AdBlue 124
Unité d'entrainmentelectrique.127
Fonctionnement 127
Boite automatique 129
Affichage de la transmission ... 129
Selection de rapport 129
Mode manuel 130
Programmes de conduite électronique 131
Défaillance 132
Coupure de courant 132
Boite manuelle 132
Systèmes d'entrainment 133
Modes d'entraînement 133
Freins 134
Antiblocage de sécurité 134
Frein de stationnement 135
Assistance au freinage 138
Aide au démarrage en côte..... 138
Freinage régénératif 138
Systèmes de contrôle de conduite 139
Electronic Stability Control et système antipatinage 139
Mode Sport 140
Systèmes d'assistance au conductor 141
Régulateur de vitesse 141
Limeur de vitesse 143
Régulateur de vitesse adaptatif 146
Alerte de collision avant 154
Freinage d'urgence actif 155
Protection des piétons à l'avant 158
Aide au stationnement 159
Système avancé d'assistance au stationnement 163
Alertedangle mortlateral 169
Système de vue panoramaique. 172
Camera arriere 174
Assistant pour les panneaux de signalisation 176
Assistance au maintien de
trajectoire 176
Assistance au maintien de
trajectoire avancée 178
Alerteduc conducteur 181
Chargement 183
Remarques generales 183
Types de chargement 184
Cable de chargement 185
Chargementprogrammable....190
Etat de chargement 191
Carburant 192
Carburant pour moteurs à essence 192
Carburant pour moteurs diesel 193
Faire le plein 194
Consommation de carburant - Émissions de CO_2 195
Attelage de remorque 196
Informations generales 196
Caracteristiques de conduite et conseils pour le remorquage ... 196
Emploi d'une remorque .... 197
Conseils de conduite
Contrôle du vehicule
Ne jamais rouler avec le moteur arrêté
De nombreux systèmes ne fonctionneront plus dans ce cas (p. ex. le servofrein, la direction assistée). Conduire de cette façon constitue un danger pour vous et pour les autres.
Tous les systèmes fonctionnent pendant un Autostop.
Système d'arrêt-demarrage 119.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pédale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis.
Utiliser uniquement des tapis de sol, correctement posés et fixés par des dispositifs de maintien sur le côté conducteur.
Direction
Si la direction assistée est perdue parce que le moteur s'arrête ou en raison d'un dysfonctionnement du système, le vehicule peut être dirigé mais demande un effort plus importante.
Urgences
Attention
Les dommages causés à la batterie ou au système haute tension peuvent partager un risque de choc électrique, de surchauffe ou d'incendie.
Si le vehicule a ete endommagé ou affecte par un accident moyen à grave, il doit etre inspecte dEs que possible par du personnel qualifie. Tant que le contrôle technique n'a pas ete effectue, le vehicule doit etre range a l'exterieur, a au moins 5 metres de toute structure ou d'autres objets inflammables.
Si le vehicule a ete endommagé ou touche par une inondation ou un incendie, il ne doit pas etre déplace du tout et doit etre inspecte par du personnel qualifie dEs que possible.
Démarrage et utilisation
Rodage d'un vehicule neuf
Pendant les premiers déplacements, ne pas freiner brusquement si cela n'est pas nécessaire.
Au cours du premier trajet, de la fumée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échémpement. Stationner le vehicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de respirer les vapeurs.
Pendant la période de rodage, la consommation de carburant et d'huile moteur peut être supérieure.
En outre, le processus de nettoyage du filtrd'échéppement peut avoir lieu plus souvent.
Filtred'échéppement 123.
Positions de la serrure de contact
Faire tournier la clé :

0: contact coupé : certaines fonctions restent actives jusqu'à ce que la clé soit retiree ou que la porte du conducteur soit ouverte, pour autant que le contact ait eté mis precedemment.
1: allumage en mode alimentation : le contact est mis, le moteur diesel est prechauffé, des témoins s'allument et la plupart des fonctions électriques sont disponibles.
2 : démarrage du moteur du vehicule : relâcher la clé une fois que le moteur a été démarré.
Blocage de direction
Retirer la clé du contact et faire tournier le volant jusqu'à ce qu'il s'engage.
Danger
Ne jamais retirer la clé du contacteur d'allumage en roulant, car ceci provoquerait un blocage du volant de direction.
Bouton d'alimentation

La clé électronique doit se trouver à l'intérieur du vehicule.
Démarage du moteur
Actionner la pédale d'embrayage (boîte manuelle), la pédale de frein et presser Start/Stop.
Contact mis, mode alimentation sans démarrage du moteur du vehicule
Appuyer sur Start/Stop sans actionner aucune pedale. Les temoins s'allument et la plupart des fonctionselectriques sont operationnelles.
Moteur du vehicule et contact coupé
Appuyer brievement sur Start/Stop dans chaque mode, ou lorsque le moteur tourne et que le vehicule est immobile. Certaines fonctions restent actives jusqu'à l'ouverture de la portedu conducteur.
Arrêt d'urgence pendant la conduite
Appuyer sur Start/Stop pendant 5 secondes 117 .Le volant de direction se bloque dess que le vehicule est arrete.
Blocage de direction
Le blocage du volant s'active automatiquement lorsque :
- le vehicule est à l'arrêt.
le contact a ete coupé.
Pour débloquer la direction, ouvrir et fermer la porte du conducteur,mettre le contact en mode alimentation ou faire démarrer directement le moteur du vehicule.
Attention
Le vehicule ne peut pas etre remorqué lorsque la batterie est dechargee et ne peut pas demarrer en le poussant ou en le remorquant car le blocage du volant ne peut pas etre libre.
Fonctionnement en cas de panne
Si la clélectronique est défectueuse ou si la pile de la clélectronique est faible, un message peut s'afficher au centre d'informations du conducteur.

Maintenir la clélectronique à la marque sur le capot de colonne de direction comme illustré.
Sur les vehicules avec boite manuelle, selectionner le point mort, actionner la pedale d'embrayage, la pedale de frein et appuyer sur Start/Stop.
Sur les vehicules équipés d'une boîte automatique, placer le levier sélecteur sur la position P, actionner la pédale de frein et appuyer sur Start/Stop.
Cette possibilité n'est prévue que pour les cas d'urgence. Remplacerès que possible la pile de la clélectronique 8.
Pour le déverrouillage et le verrouillage des portes, se reporter à la description de la défaillance dans l'unité de télécommande radio ou le système à clélectronique 10.
Démarrage du moteur
Véhicules avec commutateur d'allumage

Tournier la clé en position 1 pour déverrouiller le volant.
Boite manuelle : actionner la pedale d'embrayage et de frein.
Boite automatique : enforcer la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur sur P ou N.
Ne pas actionner la pedale d'accélérateur.
Moteurs diesel: attendre que le témoin s'éteigne.
Tournier brievement la clé sur la position 2 et la relâcher une fois que le moteur a démarré.
Boîte manuelle : pendant un arrêt automatique, enforcer la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur 119.
Boîte automatique : pendant un arrêt automatique, relâcher la pédale de frein pour démarrer le moteur 119.
Véhicules avec bouton d'alimentation

Boîte manuelle : sélectionner le point mort, actionner les pédales d'embrayage et de frein.
Boîte automatique : enforcer la pédaule de frein et déplacer le levier sélecteur sur P ou N.
- Ne pas actionner la pédale d'accéléateur.
Appuyer sur le bouton Start/Stop.
- Relâcher le bouton après le début du démarriage. Le moteur diesel démarre après l'extinction du témoin de préchauffage 00.
- Avant un redémarrage ou pour couper le moteur lorsque le vehicule est à l'arrêt, appuyer brievement une fois sur Start/Stop.
Boîte manuelle : pendant un arrêt automatique, enforcer la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur 119.
Boite automatique : pendant un arrêt automatique, relâcher la pédale de frein pour démarrer le moteur 119.
Arrêt d'urgence pendant la conduite
Si le moteur du vehicule doit etre arrete en roulant en situation d'ur-gence, appuyer sur Start/Stop pendant 5 secondes.
Danger
La coupure du moteur en roulant peut causeer une perte d'assistance pour les systèmes de freinage et de direction. Les systèmes d'assistance et les systèmes d'airbag sont désactifs. L'éclairage et les feuels stop s'eteindront. Ne couper par conséquent le moteur et l'allumage en roulant qu'en cas d'urgence.
Démarrage du vehicule à basses températures
Le démarriage du moteur sans chauffage auxiliaire est possible jusqu'à -25 °C pour les moteurs diesel et -30 °C pour les moteurs essence. Il faut juste désirir une huile moteur de viscosité adaptée, le carburant correct, effectuer les entretiens prescrits et avoir une batterie du vehicule suffisamment chargée.
À des températures inférieures à -30 °C, la boîte automatique a besoin d'un temps de chauffage d'environ 5 minutes. Le levier sélecteur doit se trouver en position P.
Réchauffement du moteur turbo
Après le lancement, le couple moteur disponible peut être réduit pendant quelques instants, notamment lorsque le moteur est froid. Cette limitation visse à permettre au système de lubrification d'assurer la protection totale du moteur.
Coupure d'alimentation en décelération
L'alimentation en carburant est automatiquement coupée en decéleration, c'est-à-dire quand le vehicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accéléateur est reliachée.
En fonction des conditions de conduite, la coupure d'alimentation en decélération peut être désactivée.
Système d'arrêt-demarrage
Le système d'arrêt-demarrage permet d'économiser du carburant et de réduire les émissions à l'échémpement. Lorsque les conditions le permettent, il coupe le moteur des que le vehicule roule lentement ou est à l'arrêt, par exemple, devant un feu rouge ou dans un bouchon.
Activation
Le système d'arrêt-demarrage est disponible des que le moteur démarre, le vehicule prend la route et que les conditions décrites dans cette section sont remplies.

Le système est pret à fonctionner lorsque la LED du bouton n'est pas allumée. Pour activer le système lorsqu'il est désactivé, appuyer sur .
Si le système d'arrêt-demarrage n'est temporairement pas disponible et que le bouton _Off est enforcé, la LED du bouton clignote.
Désactivation
Pour désactiver le système Stop/Start manuellement, appuyer sur Off. La désactivation est indiquée lorsque la LED dans le bouton s'allume.
Autostop
Vehicules avec bofte manuelle
Activer un arrêt automatique de la manière suivante :
- Placer le levier sélecteur au point mort.
- Relacher la pédale d'embrayage.
Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis.
Vehicules avec boite automatique
Si le vehicule est immobile avec la pédale de frein enforcée, Autostop est automatiquement activé.
Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis.
Le système d'arrêt-demarrage est désactivé sur des fortes pentes.
Indication

Un Autostop est signalé par le témoin (A).
Lors d'un Autostop, les performances de freinage et du chauffage sont conservées.
Conditions pour un Autostop
Le système d'arrêt-demarrage vérifie si toutes les conditions suivantes sont remplies.
Le système d'arrêt-demarrage n'est pas désacté manuellement.
- La porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
La batterie du vehicule est suffisamment chargée et en bon état.
- Le moteur est chaud.
- La température de liquide de refroidissement du moteur n'est pas trop élevé.
- La température de gaz d'éché-pement n'est pas trop élevé, par exemple après avoir conduit le vehicule avec une charge de moteur élevé.
La température ambiente n'est pas trop basse ni trop élevé.
Le système de commande de climatisation permet un Autostop.
- La dépression de frein est suffisante.
- La fonction d'auto-nettoyage du filtré d'échévement n'est pas activée.
Le vehicule a ete conduit au moins a une vitesse de marche a pied depuis le dernier Autostop.
Sinon, l'Autostop sera inhibé.
Remarque
L'arrêt automatique peut être inhibé pendant plusieurs heures après le remplacement ou le rebranchement d'une batterie.
Certains régages du système de climatisation peuvent empêcher un Autostop.
Commande de climatisation 103.
Immédiatement après avoir roulé à une vitesse plus élevé, un arrêt automatique peut être inhibé.
Rodage d'un vehicule neuf 115.
Protection contre le déchargement de la batterie du vehicule
Pour assurer le redémarrage fiable du moteur, le système d'arrêt-demarrage intégre plusieurs fonctions de protection contre la décharge de la batterie du vehicule.
Mesures d'économie d'énergie
Pendant un Autostop, plusieurs équipements électriques tels que le chauffage électrique d'appoint ou le chauffage de lunette arrête sont désactivés ou commutes en mode d'économie d'énergie. La vitesse de soufflerie du système de climatisation est réduite pour économiser de l'énergie.
Redémarrage du moteur par le conducteur
Vehicules avec boite manuelle
Enconcer la pédale d'embrayage sans enconcer la pédale de frein pour redémarrer le moteur.
Véhicules avec boîte automatique
Le moteur redémarre dans les cas suivants :
- pedale de frein relâchéée pendant que le levier sélecteur est en position D ou M
- pédale de frein relâchéée ou levier sélecteur en position N lorsque le levier sélecteur est déplaced en position D ou M
levier sélecteur déplaced en position R
Redémarrage du moteur par le système d'arrêt-demarrage
Véhicules avec boîte manuelle : Le levier sélecteur doit être en position neutre pour qu'un redémarrage automatique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se produit pendant un Autostop, le système d'arrêt-demarrage redémarrera automatiquement le moteur :
- système d'arrêt-demarrage désactivement manuellement
-
ceinture de sécurité du conducteur détachée et porte du conducteur ouverte
-
température du moteur trop basse
- niveau de charge de la batterie du vehicule inférieur à un niveau défini
- dépression de frein insuffisante
- le vehicule est déplaced ou roule au moins à la vitesse d'un piéton
- le système de climatisation demande le démarrage du moteur
- climatisation activée manuelle-ment
Si un accessoire électrique, un lecteur CD portable par ex., est branché sur la prise de courant, une brève chute de tension au redémarrage peut être perçu.
Stationnement
Attention
- Ne pas stationner le vehicule sur une surface aisément inflammable. La température
elevée du système d'échévement pourrait enflammer la surface.
-
Toujours serrer le frein de stationnement. Actionner le frein de stationnement sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enforcer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement.
-
Lorsque le vehicule est sur une route plane ou en côte, engager la première oumetre le levier selecteur sur la position P. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposer de la cordure du trottoir.
En descente, engager la marche arrriere ou mettre le levier selecteur sur la position P.Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
-
Fermer les vitres.
-
Arrête le moteur.
-
Retirez la clé de contact du contacteur d'allumage ou coupez le contact sur les vehicules équipés d'un bouton d'alimentation. Tournier le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol).
-
Verrouiller le vehicule.
- Activer l'alarme antivol.
Le ventilateur de refroidissement du moteur peut semettre en marcheme même si le moteur est arrete 202.
Avertissement
À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevé du moteur, il convient, pour menager le turbo-compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêteur ou de le faire tourner au ralenti pendant environ 30 secondes.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbag, le moteur est automatiquement éteint si le vehicule s'arrêt dans un temps prédéterminé.
Dans les pays ou les températures sont extrémement basses, il peut être nécessaire de stationner le vehicule sans serrer le frein de stationnement. Veiller à garer le vehicule sur une surface plane.
Frein de stationnement 135.
Gaz d'échéappement
Danger
Les gaz d'échévement contient du monoxyde de carbone incolore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'inhalation.
Si des gaz d'échéppement péné-trent dans l'habitacle, ouvrir les vitres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Éviter de rouler avec le coffre ouvert car des gaz d'échéppement pourraient pénétre dans le vehicule.
Filtre d'échéppement
Processus de nettoyage automatique
Le système de filtré d'échéppement filtré les particules de suie dans les gaz d'échéppement du moteur.
Le début de saturation du filtré d'échévement est indiqué par l'éclairrement-temporaire de échaître ou avec l'affichage d'un message au centre d'informations du conducteur. Dés que la circulation le permet, regénérer le filtré en roulant à une vitesse de vehicule d'au moins 60 km/h jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
Remarque
Sur un vehicule neuf, la première régénération du filtré d'échévement peut s'accompagner d'une oedur de brûlé, ce qui est normal. Àpres le fonctionnement prolongé du vehicule à très petite vitesse ou au ralenti, de la vapeur d'eau peut être émise à l'échévement en accélération. Ceci n'effecte ni le comportement du vehicule ni l'environnement.
Processus de nettoyage impossible
Si 3 ou reste allumé, avec un signal sonore et un message, ici indique que le niveau d'additif du filtrd'échéppement est trop bas.
Du produit doit être immédiatement ajusté au réservoir. Prendre contact avec un atelier.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échéppement.
Avertissement
Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pages 192, 252 pourraient endommager le catalyseur ou les composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessivement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le vehicule ou en le remorquant.
En cas de ratés, de fonctionnement irregulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire/remédier
à la cause de la défaillance dés que possible. En cas d'urgence, il est possible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et à vitesse réduite.
AdBlue
Informations generales
La méthode de réduction catalytique sélective (BluelInjection) consiste à réduire considérablement les oxydes d'azote dans les émissions de gaz échéppement. Cette méthode est atteinte en injectant un fluide d'échémpement diesel (DEF) dans le système d'échéppement. L'ammoniac dégagé par le fluide réagit avec les gaz nitreux (NO_x) d'échéppement et les transforme en azote et en eau.
La désignation de ce fluide est AdBlue®. Il s'agit d'un fluide non toxique, ininflammable, incolore et inodore composé de 32% d'urée et de 68% d'eau.
Attention
Éviter tout contact d'AdBlue avec les yeux ou la peau.
En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer à l'eau.
Avertissement
Éviter tout contact de la peinture avec l'AdBlue.
En cas de contact, rincer à l'eau.
AdBlue gèle à une température d'environ -11 °C. Étant donné que le vehicule est équipé d'un système de préchauffage d'AdBlue, la réduction des émissions à basses Températures est assurée. Le système de préchauffage d'AdBlue fonctionne automatiquement.
Remarque
L'AdBlue gelé et à nouveau liquéfié est utilisable sans perte de qualité.
La consommation habituelle d'Ad-Blue est d'environ 0,85 I aux 1000km , mais peut aussi etre plus
importante selon le mode de conduite (par ex. avec de lourdes charges ou en remorquage).
Avertissements de niveau
Selon l'autonomie calculée d'AdBlue, différents messages s'affichent sur le centre d'informations du conducteur. Les messages et les interdictions sont des obligations légales.
- Le premier niveau d'ajretissement se produit lorsque l'autonomie AdBlue estimée est comprise entre 2400 km et 800 km.
Lors de la mise du contact, cet avertissement s'affiche brievement une fois avec l'autonomie calculée. De surcroit, le témoin s'allume et un carillon retentit. La conduite est possible sans restrictions.
- Le niveau d'ajretissement suivant se produit lorsque l'autonomie AdBlue estimée est inférieure à 800 km. Le message avec l'autonomie actuelle est toujours affché lorsque le contact est mis. De surcroit, le témoin clignote et
un carillon retentit. Faire l'appoint d'AdBlue avant d'entrer le niveau d'avertissement suivant.
- Le niveau d'advertissement suivant est entre avec une autonomie inférieure à 100 km. Le message avec l'autonomie actuelle est toujours affché lorsque le contact est mis. De surcroît, le témoin clignote et un carillon retentit. Remplir d'AdBlue dés que possible avant que le réservoir d'AdBlue ne soit complètement vide. Sinon, le moteur ne pourrait plus démarrer.
- Le dernier niveau d'advertissement est entre lorsque le réservoir d'Ad-Blue est vide. Il est impossible de redémarrer le moteur.
Un message s'affiche au centre d'informations du conducteur. De surcroit, le témoin clignote et un carillon retentit.
Remplir le réserve d'au moins 5 l d'AdBlue, sinon le moteur ne peut redémarrer.
Avertissements concernant un niveau d'émissions élevé
En cas de défaillance du système de contrôle des émissions, différents messages sont affichés dans le centre d'informations du conducteur.
Les messages et les interdictions sont des obligations légales. Les messages d'advertisement sont accompanies des témoin de commande, et Un signal sonore sera également émis.
Suivre les instructions des messages d'advertissement. Si le moteur ne démarre pas, prendre contact avec un atelier.
Remplissage d'AdBlue
Avertissement
N'utiliser que l'AdBlue conforme aux normes europeennes DIN 70 070 et ISO 22241-1.
Ne pas utiliser d'additifs.
Ne pas diluer l'AdBlue.
Autrement, le système de réduction catalytique sélective pourrait être endommagé.
Remarque
Lorsqu'une pompe de replissage avec un embout pour les voitures de passagers n'est pas disponible dans une station-service, utiliser uniquement des bouteilles ou des bidons AdBlue avec un adaptateur de replissage etanche pour le replissage, pour empêcher les éclaboussures et les débordements et afin de s'assurer que les vapeurs du réservoir sont capturées et ne sortent pas. De l'AdBlue en bouteilles ou bidon est disponible dans de nombreuses stations-service et peut être acheté par exemple chez les concessionnaires Opel ou d'autres points de vente.
Étantdonnedqu'AdBlueaune longé-vitélimiteré,vérifierla date d'expirationavant l'appoint.
Remarque
Ajouter au réservoir au moins 5 l pour assurer que le nouveau niveau d'AdBlue est détecté.
Si un replissage d'AdBlue n'est pas correctement détecté :
- Rouler sans arrêt pendant 10 min en veillant à ce que la vitesse du vehicule soit toujours supérieure à 20 km/h.
- Si le remplissage d'AdBlue est correctement détecté, les averissements ou limitations génére(e)s par l'alimentation en d'AdBlue disparaîtrent.
Si le remplissage d'AdBlue n'est toujours pas détecté, prendre contact avec un atelier.
Si I'AdBlue doit être rempli à des températures inférieures à -11 °C, l'appoint d'AdBlue peut ne pas être détecté par le système. Dans ce cas, garer le vehicule dans un espace où la température ambiente est plus élevée, jusqu'à ce que I'AdBlue soit liquéfié.
Remarque
Lors du dévissage du capuchon de protection du goulot de replissage, des vapeurs d'ammoniac peuvent s'échapper. Ne pas inhaler car les vapeurs ont une odeur âcre. Les vapeurs ne sont pas nocives par inhalation.
Le réservoir d'AdBlue doit être rempli entièrement. Ceci doit être effectué si le message d'advertissement concernant la prévention d'un redémarrage du moteur est déjà affchéé.
Quantité de replissage d'AdBlue 253.
Le vehicule doit etre gare sur une surface plane.
Le goulot de replissage d'AdBlue est situé derrière la trappe à carburant.
La trappe de réservoir ne peut etre ouverte que si le vehicule est déverrouillé.
- Couper le contact.
-
Fermer toutes les portes pour empêcher les vapeurs d'ammoniac d'entrée dans le vehicule.
-
Ouvrir la trappe à carburant en la poussant 194.

- Dévisser le bouchon du goulot de replissage.
- Ouvrir réservoir d'AdBlue.
- Monter une extrémité du flexible sur réservoir et visser l'autre extrémité sur le goulot de replissage.
- Soulever le filtré à charbon jusqu'à ce qu'il soit vide, ou jusqu'à l'arrêt de l'écoulement du filtré à charbon.
-
Placer le filtré à charbon sur le sol pour vider le flexible, attendre 15 secondes.
-
Dévisser le flexible du goulot de remplissage.
- Monter le capuchon protection et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Remarque
Mettre le réservoir d'AdBlue au rebut conformément aux exigences environnementales. Le flexible peut être réutilisé après vidange à l'eau claire et avant que l'AdBlue ne s'évapore totallyment.
Unité d'entrainmentelectrique
Fonctionnement
Le vehicule utilise l'unité d'entraine ment électrique avec une transmission à 1 vitesse.

P: position de stationnement, roues bloquées, engager uniquement lorsque le vehicule n'est pas en mouvement
R: marche arrriere, à n'engager que si le vehicule est immobile
N:neutre (point mort)
D:mode conduite, récepérationasse
B: freinage régénératif
Le levier sélecteur démarre toujours d'une position centrale. Le rapport sélectionné est indiqué au combiné d'instruments. ÀpRES avoir relâché le levier sélecteur, le levier returne à la position centrale.
P: cette position bloque les roues avant. Il s'agit de la position recommandée lors du démarrage du système de propulsion, car le vehicule ne peut se déplacer facilement.
Attention
Il est dangereux de quitter le
vehicule si le levier sélecteur n'est
pas complètement en P avec le
frein de stationnement fermement
appliqué. Le vehicule peut rouler.
Ne pas quitter le vehicule lorsque
le système de propulsion est en
fonctionnement ; le vehicule peut
brusquement se déplacer. Le
conducteur ou des tiers peuvent
etre blessés. Pour être sur que le vehicule ne se déplace pas, serrer toujours le frein de stationnement et placer le levier sélecteur sur P, même sur un sol relativement plat.
Le bouton UNLOCK est donc pour éviter de sortir accidentellement de la position P tant que le vehicule n'a pas démarré, que la pédale de frein est enforcée et que le bouton de déverrouillage est enforcé.
Lorsque le vehicule est arrêté, appuyer sur START/STOP pour éteindre le vehicule. L'unité d'entraînement électrique passée automatiquement à la position P.
Le vehicule ne passes pas à la position P si son déplacement est trop rapide. Arrête le vehicule et selectionner la position P.
Pour passer en P, appuyer sur le bouton P du levier sélecteur.
Pour quitter la position P :
- Enforcer la pédale de frein et appuyer sur le bouton UNLOCK.
- Sélectionner le rapport désiré.
R: utiliser ce rapport pour la marche arrrière.
Pour passer en position Ret en sortir :
- Arrête complètement le vehicule.
- Pour passer en R, appuyer sur le bouton de déverrouillage et déplacer le levier sélecteur vers l'avant.
Pour sortir de R, passer le rapport désiré.
Avertissement
Passer en R lorsque le vehicule se déplace en marche avant peut endommager l'unité d'entraine ment électrique. Passer uniquement en R après l'arrêt du vehicule.
N: à cette position, le système de propulsion ne transfère pas le couple aux roues. Pour relancer le système de propulsion lorsque le vehicule se déplace encore, utiliser uniquement D.
Le vehicule n'est pas concu pour rester en N pendant longtemps. Il passse automatiquement en P.
D: cette position est celle de la conduite normale.
Avertissement
Si le vehicule semble accélérer lentement ou ne réagit pas lorsque vous tentez d'accélérer, ne pas poursuivre le trajet. L'unité d'entrainmente electrique risquerait des dégats. Se rendre chez un garagiste le plus rapidement possible.
Remarque
Sur sols glissants, faire fonctionner le vehicule en D pour améliorer le comportement du vehicule.
B: cette position réduit la vitesse du vehicule sans utilisation des freins. Utiliser B dans les fortes pentes, dans la boue ou dans une circulation avec des arrêts/démarrages.
Attention
En cas de températures extrêmes ou si la batterie haute tension est presque complètement chargée,
la force du freinage régénératif peut être momentanément réduite. Si la force de freinage n'est pas suffisante, le conducteur doit être préts à utiliser la pédale de frein.
Freinage régénératif 138.
Avertissement
Faire patiner les pneus ou maintainir le vehicule sur place en cote en utilisant uniquement la pédale d'accéléateur peut endommager l'unité d'entrainmente electrique. Si le vehicule est calé, ne pas faire patiner les pneus. En cas d'arrêt en côte, utiliser les freins pour maintenir le vehicule en place.
Boîte automatique
La boîte automatique permet un passage de vitesse automatique (mode automatique) ou un passage de vitesse manuel (mode manuel). Mode manuel 130.

Affichage de la transmission
Le mode ou le rapport sélectionné est indiqué sur le centre d'informations du conducteur.
En mode automatique, le programme de conduite est indiqué par D.
En mode manuel, M et le chiffre du rapport de vitesse sont indiqués.
R signale la marche arriere.
La position de point mort est signalée par N.
La position de stationnement est signalée par P.
Sélection de rapport
Deux boîtes de vitesses automatiques différentes sont disponibles avec 6 ou 8 rapports, chacune ayant un type différent de levier sélecteur.

Boîte de vitesses automatique à 6 rapportes

Boîte de vitesses automatique à 8 rapport
Déplacer le levier sélecteur ou appuyer sur les boutons correspondants.
P: position de stationnement, les roues avant sont bloquées, à n'engager que si le vehicule est à l'arrêt et que le frein de stationnement est serré
R: marche arrriere, à n'engager que si le vehicule est à l'arrêt
N:neutre (point mort)
D : mode automatique
M : mode manuel
Le levier sélecteur est bloqué en position P. Avant de le déverrouiller, s'assurer que le contact est mis. Enconcer la pédale de frein, appuyer sur
UNLOCK si nécessaire et déplacer le levier sélecteur sur le mode désiré.
Le moteur ne peut demarrer que si le levier selecteur est sur P ou N. Quand la position N est selectionnee, enforcer la pedale de frein ou serrer le frein de stationnement avant de demarrer.
Avant d'enclencher la marche arriere, s'arreter complètement. Enconcer la pédale de frein, appuyer sur
UNLOCK si nécessaire et déplacer le levier sélecteur sur R.
Ne pas accélérer pendant le changement de vitesse. Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accélérateur et la pédale de frein.
Lorsqu'un rapport est selectionné, le vehicule démarre lentement quand le frein est desserré.
Frein moteur
Pour utiliser l'effet du frein moteur, rétrograder à temps en cas de conduite en pente.
Mode manuel 130.
Désenlisement du vehicule
L'alternance marche avant / marche arrrière est uniquement autorisée si le vehicule est enlisé dans du sable, de la boue ou de la neige. Déplacer le levier sélecteur entre les positions D et R de manière répétée. Ne pas emballer le moteur et éviter toute accélération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement et appuyer sur P.
Mode manuel
Le mode manuel M peut être activé depuis la position D dans toutes les situations de conduite et à toutes les vitesses.
Le rapport sélectionné s'indique au combiné d'instruments.
Si un rapport supérieur est engagé à trop faible régime ou un rapport inférieur à trop haut régime, aucun changement de vitesse n'a lieu. Ceci entraîne l'affichage d'un message au centre d'informations du conducteur.
En mode manuel, la boite de vitesses ne passe pas automatiquement à un rapport supérieur à régime moteur elevé.
Boîte de vitesses automatique à 6 rapport

Déplacer le levier sélecteur de la position D vers la gauche, en position M.
Déplacer le levier sélecteur vers l'avant + pour SéLECTIONNER un rapport supérieur.
Déplacer le levier sélecteur vers l'arrière - pour selectionner un rapport inférieur.
Boîte de vitesses automatique à 8 rapport

Appuyer sur le bouton M.
Utiliser les palettes de changement de vitesse au volant pour passer les rapportes manuellement.
Appuyer sur la palette droite + pour engager le rapport supérieur.
Appuyer sur la palette gauche - pour engager le rapport inférieur.
Des pressions multiples permettent de sauter des rapports.
Indication de rapport de vitesse
Le symbole ou avec un nombre à côté, indique àquel moment un changement de rapport est recommandé pour des raisons d'économie de carburant.
L'indication de rapport de vitesse ne s'affiche qu'en mode manuel.
Programmes de conduite électronique
Après un démarrage à froid, le programme de température de service amène rapidement le catalyseur à la température nécessaire en augmentant le régime moteur.
Des programmes spéciaux adaptent automatiquement les points de changement de vitesse en cas de montées ou de descentes.
En conditions de neige ou de glace ou sur d'autres surfaces glissantes, la commande de transmissionlectronique permet au conducteur de selec tionner manuellement la première, la deuxieme ou la troisieme vitesse pour prendre la route.
Kickdown
Une pression sur la pedale d'accélérateur au-delà du cran de rétrogradation donne une accélération maximale, indépendamment du mode de conduite sélectionné. La boîte de vitesses passée à un rapport inférieur en fonction du régime moteur.
Défaillance
En cas de défaillance, éclaire un message qui s'affiche au centre d'informations du conducteur.
Messages du vehicule 念 87.
La commande électronique de transmission n'active que la troisième vitesse. La boîte de vitesses ne change plus automatiquement.
Ne pas dépasser 100km / h
Faire remedier à la cause du problème par un atelier.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, le levier sélecteur ne peut pas être déplace hors de la position P.
Remorquage du vehicule 236.
Si la batterie du vehicule est decharge, effectuer le demarrage par cable 234.
Si la batterie du vehicule n'est pas à l'origine de la défaillance, adressez-vous à atelier.
Boîte manuelle

Pour sélectionner la marche arrière d'une boîte de vitesses à 5 rapport, enforcer la pédale d'embrayage et déplacer le levier sélecteur vers la droite et l'arrière.

Pour engager la marche arrière d'une boîte de vitesses à 6 rapports, enforcer la pédale d'embrayage, tirer sur l'anneau sous le levier sélecteur et déplacer le levier sélecteur complètement vers la gauche et l'avant.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier selecteur au point mort, relacher la pédale d'embrayage puis débrayer à nouveau. Ensuite, repeter la sélection de rapport.
Ne pas laisser patiner l'embrayage inutillement.
Lors de la manoeuvre, enforcer la pédale d'embrayage à fond. Ne pas utiliser la pédale comme repose-pied.
Lorsqu'un glissement de l'embrayage est detecté pendant une durée spécifique, la puissance du moteur est réduite. Un averissement est affché dans le centre d'informations du conducteur. Relâcher l'embrayage.
Avertissement
Il n'est pas recommandé de conduire en gardant la main sur le levier sélecteur.
Indication de rapport de vitesse 78.
Système d'arrêt-demarrage 119.
Systèmes d'entrainment
Modes d'entrainment
Les modes d'entrainment suivants peuvent être sélectionnés :
Mode normal
Mode Sport
Mode Eco
Chaque mode de conduite correspond à un réglage différent du vehicule.

Pour sélectionner le mode de conduite correspondant, utiliser le commutateur à bascule indiqué.
Mode normal
Dans ce mode, les paramètres sont régés par défaut. Chaque fois que le contact est mis, ce mode est séLECTIONné.
Véhicule électric : Pour optimiser l'autonomie, la puissance du moteur électric est réduite.
Mode Sport
Ce mode permet une conduite plus dynamique. Les paramètres dynamiques du vehicule peuvent s'afficher au centre d'informations du conducteur.
Véhicule électrique : Ce mode donne un maximum de puissance du moteur électrique.
Mode Eco
Réduit la consommation de carburant en optimisant le fonctionnement du système de climatisation et, en fonction de la version, de la pédale d'ac
celerateur, de la boîte de vitesses automatique et du témoin de changement de rapport.
Lorsque le vehicule est en roue libre, le moteur est au ralenti avec le frein moteur réduit.
Véhicule électric : Pour optimiser l'autonomie, la puissance du moteur électric est réduite et le chauffage est coupé.
Freins
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) empêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à bloquer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminee. Le vehicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, enforcer la pédale de frein à fondpendant toute la durée du freinage malgré la pulsation de la pédale defrein. Ne pas réduire la pression surla pédale.
En cas de freinage dans une situation d'urgence, les yeux de détresse s'allument automatique en fonction de l'intensité de la décelération. Il s'éteignent automatique à la première accelération.
Après le démarriage, le système procède à un autotest évientuèlement audible.

Témoin (ABS) 78.
Défaillance
Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un freinage brutal, le vehicule ne peut plus être dirigé et peut déraper.
Faire remedier à la cause du problème par un atelier.
Frein de stationnement
Attention
Avant de quitter le vehicule, vérifiez l'etat du frein de stationnement. Le témoin (P) s'allume en permanence lorsque le frein de stationnement électrique est serré.
Frein de stationnement manuel

Attention
Serrer toujours le frein de stationnement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible.
Pour desserrer le frein de stationnement, soulever un peu le levier, appuyer sur le bouton de déverrouillage et abaiser complètement le levier.
Pour réduire les efforts d'actionnement du frein de stationnement, enforcer en même temps la pédaie de frein.
Témoin (1) 77.
Frein de stationnement électrique

Serrage quand le vehicule est à l'arrêt
Attention
Tirer le commutateur (P) pendant 1 seconde au minimum, jusqu'à ce que le témoin de commande (B) s'allume en continu et que le frein de stationnement électrique soit appliqué. Le frein de stationnement électrique fonctionne automatiquement avec une force appropriée.
Avant de quitter le vehicule, verifiez l'etat du frein de stationnement electrique.
Témoin de commande (P) 77.
Le frein de stationnement électrique peut toujours être actionné, même avec le contact coupé.
Ne pas actionner le frein de stationnement électrique trop souvent sans faire tournier le moteur, car cela déchargera la batterie du vehicule.
Desserrage
Mettre le contact. Garder la pédale de frein enforcée, puis pousser le commutateur (P).
Aide au démarrage
Véhicules avec boîte manuelle : En enforcant la pédale d'embrayage, puis en la relâchant légèrement et en enforcant légèrement la pédale d'accélérateur, le frein de stationnement électrique se desserre alors automatiquement. Ceci est uniquement possible si le fonctionnement automatique du frein électrique de
stationnement est activé. Ceci n'est pas possible lorsque l'on tire simultanément sur le commutateur (P).
Véhicules avec boîte automatique : L'engagement de R, D ou M et l'enforcement de la pédale d'accéléateur relâchéant automatiquement le frein de stationnement. Ceci est uniquement possible si le fonctionnement automatique du frein électrique de stationnement est activé. Ceci n'est pas possible lorsque l'on tire simultanément sur le commutateur (P).
Freinage en roulant
Quand le vehicule roule et que le commutateur (P) est gardé tiré, le frein de stationnement électrique décelerera le vehicule. Dès que le commutateur (P) est relachué, le freinage s'arrête.
Le système antiblocage de sécurité et la fonction Electronic Stability Control (commande électronique de stabilité) stabilisent le vehicule pendant que le commutateur (R) reste tiré. En cas d'erreur de frein électrique de stationnement, un message d'advertissement
s'affiche au centre d'informations du conducteur. Si le système antiblocage de sécurité et la fonction Electronic Stability Control (commande électronique de stabilité) échouent, un ou deux des indicateurs (ABS) et s'allument au combiné d'instruments. Dans ce cas, la stabilité pendant la décelération du vehicule ne peut être maintainue que grâce à de courtes tractions répetées du commutateur jusqu'à ce que le vehicule soit immobilisé.
Fonctionnement automatique
Le fonctionnement automatique comprend l'application automatique et le relachement automatique du frein de stationnement electrique.
Le frein de stationnement électrique peut également être appliqué ou reliché manuellement à l'aide du commutateur (P).
Application automatique :
- Le frein de stationnement électrique est appliqué automatiquement lorsque le vehicule est immobile et avec le contact coupé.
- (P) s'allume sur le combiné d'instruments et un message s'affiche pour confirmer l'application.
Déverrouillage automatique:
Remarque
Le relâchement automatique du frein de stationnement électricque est interrompu jusqu'à ce que la portedu conducteur soit ouverte.
- Le frein de stationnement est reliéché automatiquement au démarrage.
- (P) s'eteint sur le combiné d'instruments et un message s'affiche pour confirmer le relâchement.
Désactivation du fonctionnement automatique
- Demarrer le moteur.
- Si le frein de stationnement est relaché, appliquer le frein de stationnement en tirant le commutateur (P).
- Retirer le pied de la pédale de frein.
- Appuyer sur le commutateur (P) pendant au moins 10 secondes et 15 secondes au maximum.
- Relacher le commutateur ()
- Maintenir la pédale de frein enforcée.
- Tirer le commutateur (P) pendant 2 secondes.
La déactivation du fonctionnement automatique du frein de stationnement électrique est confirmée par l'éclairage du AGS sur le combiné d'instruments 78. Le frein de stationnement électrique ne peut s'appliquer et se relâcher que manuellement.
Pour réactiver le fonctionnement automatique, repeter les étapes décrites plus haut.
Défaillance
Le mode de défaillance du frein de stationnement électrique est signalé par un témoin (P)! et par un message affché sur le centre d'informations du conducteur.
Messages du vehicule 念 87.
Le témoin (P) clignote : le frein de stationnement électrique n'est pas totally serré ou desserré. En cas de clignotement permanent, dessérer le frein de stationnement électrique, puis essayer à nouveau de le serrer.
Assistance au freinage
Si la pédale de frein est enforcée, rapidement et avec force, l'effort de freinage maximal sera automatiquement appliqué.
Le fonctionnement de l'assistance au freinage peut se faire dessentir par une impulsion dans la pédale de frein et une résistance plus importante à l'enforcement de la pédale de frein.
Maintenir une pression constante sur la pédale de frein tant qu'un freinage maximal est nécessaire. La force de
freinage maximale se réduit automatiquement quand la pédale de frein est relachée.
Aide au démarrage en côte
Le système aide à empêcher tout mouvement involontaire lors du démarrage en côte.
Lorsque la pédale de frein est reli- chée à l'arrêt dans une pente, les freins restent serrés pendant 2 secondes supplémentaires. Les freins sont automatiquement reli- chés des que le vehicule commence à accélérer.
Freinage régénératif
Attention
Lorsque le freinage regénératif est utilisé, les deux stop ne s'allument pas. Pour avertir les vehicules qui suivent, appuyer sur la pédale de frein.
Le freinage régénératif produit de l'énergie électrique à partir du freinage du moteur pour charger la batterie haute tension. La puissance régénérative peut être limitée lorsque la batterie haute tension est complètement chargée.
Si le levier sélecteur est sur B, l'énergie est régénérae lorsque la pedale d'accéléateur est relachée.
B peut uniquement etre activé si le levier selecteur est sur D.

Pour passer en B, pousser le levier sélecteur de la position D vers l'arrière.
Pour quitter la position B, pousser le levier selecteur de la position D à nouveau vers l'arrière.
Unité d'entrainmentelectrique 127.
Systèmes de contrôle de conduite
Electronic Stability Control et système antipatinage
L'Electronic Stability Control améliore la stabilité de la conduite lorsque c'est nécessaire,quel que soit le type de surface de la route ou l'adhérence des pneus.
Dès que le vehicule menace de déraper (sous-virage, survirage), la puissance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuellement.
L'Electronic Stability Control fonctionne en combinaison avec le système antipatinage. Il empêche les roues entrainées de patiner.
Le système antipatinage est un composant de l'Electronic Stability Control.
Le système antipatinage améliore la stabilité de conduite lorsqu c'est nécessaire, quels que soient le type de surface de la route ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues entrainées de patiner.
Dès que les roues entrainées commencer à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle. Ainsi, même sur chaussee glissante, la stabilité du vehicule est considérablement améliorée.

L'Electronic Stability Control et le système antipatinage sont opérationnels après chaque démarrage du moteur, dés que le témoin s'éteint.
Lorsque l'Electronic Stability Control ou le système antipatinage fonctionnel, clignote.
Dans certaines conditions, p. ex. après avoir débranché la batterie du vehicule, le témoin peut s'allumer pendant quelques secondes, avec un message au centre d'informations du conducteur. Ceci peut être dû à la réinitialisation du capteur d'angle de braquage.
Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Témoin 8 79.
Désactivation
Le système antipatinage peut être désactivé dans l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 85.
La déactivation est confirmée par un message affché au centre d'informations du conducteur.
L'Electronic Stability Control et le système antipatinage sont reactives chaque fois que le contact est remis, ou lorsque la vitesse du vehicule dépasse 50~km / h . Il peut également être reactivé via l'affichage d'informations.
s'eteint lorsquI'Electronic Stability Control et le systeme antipatinage sont reactivés.
Défaillance
En cas de défaillance du système, le témoin s'allume en continu, un message s'affiche au centre d'informations du conducteur, accompné d'un signal sonore. Le système n'est pas opérationnel.
Demander à un atelier de remédier à la cause de la défaillance.

Mode Sport
Le mode sport adapte les réglages de certains systèmes du vehicule à un style de conduite plus sportive:
- Le moteur réagit plus rapidement aux variations de la pédale d'accéléateur.
- L'assistance de la direction est plus sportive.
Activation
Appuyer sur SPORT lorsque le moteur tourne.
La LED du bouton s'allume lorsque le mode sport est activé.
Désactivation
Appuyer brievement sur SPORT. La LED du bouton s'eteint lorsque le mode sport est désactivé.
Systèmes d'assistance au conducteur
Attention
Les systèmes d'assistance au conducteur ont ete concus pour aider le conducteur et ne rempla- cent absolutment pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes d'assistance au conducteur, toujours rester attentif aux conditions de circulation actuelles.
Attention
Ne pas utiliser de support de plaque minéralogique sur le parechocs avant pour que l'unité radarfonctionne correctement.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémoriser et maintainir des vittesses supérieures à 40 km/h.
De plus, au moins la troisième vitesse doit être engagée sur certaines boîtes manuelles.
Sur une boîte de vitesses automatique, la position D ou la seconde, ou un rapport plus élevé en position M doit être sélectionné(e).
Descentes et montées peuvent provoquer des écarts par rapport à la vitesse méorisée.
Le système Maintain la vitesse du vehicule à la vitesse préselectionnée par le conducteur sans aucune action sur la pédale d'accéléateur.
La vitesse préseLECTIONnée peut être dépassée temporairement en appuyant fermement sur la pédale d'accéléateur.
L'etat et la vitesse presélectionnée s'affichent au centre d'informations du conducteur.
Ne pas activer le régulateur de vitesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée.
Activation du système

Appuyer sur
Le symbole et un message s'affi- chent au centre d'informations du conducteur. Le système est toujours inactif.

Activation
Réglage de la vitesse par le conducteur

Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et déplacer la molette une fois brievement vers SET/-. La vitesse en cours est mémorisée et maintainue. La pédale d'accéléateur peut être reliée.
La vitesse préseLECTIONnée peut ensuite être modifiée en déplaçant la molette vers RES/+ pour l'augmenter ou vers SET/- pour la diminuer. Déplacer la molette plusieurs fois pour modifier la vitesse peu à peu, et la déplacer et la maintainir pour la modifier plus rapidement.

La valeur de vitesse est indiquée au centre d'informations du conducteur.
Adaptation de la vitesse par reconnaissance de la limite de vitesse
L'adaptation de vitesse intelligente informe le conducteur lorsqu'une limite de vitesse est detectee par reconnaissance de limite de vitesse. La limite de vitesse detectee peut etre utiliser comme nouvelle valeur de consigne du régulateur de vitesse.
À l'aide de laamera montée en haut du pare-brise, ce système détecte et lit les panneaux de limite de vitesse et de fin de limite de vitesse.
Avec le régulateur de vitesse actif, la limite de vitesse reconnaue s'affiche au centre d'informations du conducteur et MEM s'allume si la différence entre la vitesse selectionnée et la limite de vitesse dépasse 9 km/h.
Appuyer sur MEM au volant pour demander de mémoriser la vitesse suggérée.
Appuyer sur MEM au volant une fois de plus pour confirmer etémoriser la nouvelle valeur de vitesse.
Cette vitesse est la nouvelle valeur du régulateur de vitesse.
La fonction peut etre désactiverée ou activée dans la personnalisation du vehicule 88.
Dépassement de la vitesse sélectionnée
Il est possible d'augmenter la vitesse en,enfantant la pedale d'accéléateur.Aprèsrelachement de la pedale d'accéléateur,la vitesse mémorisée est rétable.
Désactivation
Presser ^ ,le régulateur de vitesse est en mode pause et un message s'affiche. Le vehicule est conduit sans régulateur de vitesse.
Le régulateur de vitesse est désactivé, mais n'est pas coupé. Laforthière vitesse enregistrée reste en mémoire pour être reprise automatiquement ultérieurement.
Le régulateur de vitesse est désactivé automatiquement dans les cas suivants :
La pédale de frein est actionnée.
- La vitesse du vehicule est inférieure à 40 km/h.
Le système antipatinage ou la fonction Electronic Stability Control sont entrés en fonctionnement.
Le levier selecteur est en N (boite automatique) ou en premiere ou en seconde (sur certaines boites manuelles).
- La pédale d'embrayage a été enforcée pendant quelques secondes (selon la boîte manuelle).
Reprise de la vitesse mémorisée
Déplacer la molette sur RES/+ à une vitesse supérieure à 40 km/h. La vitesse mémorisée sera atteinte.
Désactivation du système
Appuyer sur 念 : le mode régulateur de vitesse est deselectionné et l'indication de régulateur de vitesse s'éteint au centre d'informations du conducteur.
Une pression sur (日) pour activer le limiteur de vitesse désactive le regulauteur de vitesse.
La coupure du contact annule la valeur de vitesse programmée.
Défaillance
En cas de défaillance de régulateur de vitesse, la vitesse est effacée resultant dans un clignotement de tirets.
La reconnaissance de limite de vitesse peut ne pas fonctionner correctement si des panneaux de circulation ne sont pas conformes à la Convention de Vienne sur les panneaux et signaux routiers.
Liminateur de vitesse
Le limiter de vitesse empêche le vehicule de dépasser une vitesse maximale prédéfinie.
La vitesse maximale peut etre reglee a des vitesses supérieures a 30~km / h
Le conducteur peut accélérer jusqu'à la vitesse préselectionnée. Les écarts par rapport à la vitesse limite peuvent se produit lors de la conduite du vehicule en descendant une pente.
La vitesse préseLECTIONnée peut être dépassée temporairement en appuyant fermement sur la pedale d'accéléateur.
L'etat et la limite de vitesse préseLECTIONnée sont affichés au centre d'informations du conducteur.

Activation du système
Appuyer sur 念
et un message s'affichent au centre d'informations du conducteur. Le système est toujours inactif.
Activation
Réglage de la vitesse par le conducteur

La vitesse maximale préseLECTIONnée peut être réglée en appuyant sur la molette vers RES/+ pour l'augmenter ou vers SET/- pour la diminuer. Déplacer la molette plusieurs fois pour modifier la vitesse peu à peu, et la déplacer et la maintainir pour la modifier plus rapidement.

La valeur de vitesse est indiquée au centre d'informations du conducteur.

Appuyer sur ^ pour activer le limiteur de vitesse.
Adaptation de la vitesse par reconnaissance de la limite de vitesse
L'adaptation de vitesse intelligente informe le conducteur lorsqu'une limite de vitesse est detectee par reconnaissance de limite de vitesse. La limite de vitesse detectee peut etre utilise comme nouvelle valeur de consigne du limiteur de vitesse.
À l'aide de laamera montée en haut du pare-brise, ce système détecte et lit les panneaux de limite de vitesse et de fin de limite de vitesse.
Si le limiteur de vitesse est actif, la limite de vitesse reconnaue s'affiche au centre d'informations du conducteur et MEM s'allume si la différence entre vitesse de consigne et limite de vitesse dépasse 9 km/h.
Appuyer sur MEM au volant pour demander la sauvegarde de la limite de vitesse suggérée.
Appuyer sur MEM au volant une fois de plus pour confirmer et sauvegarder le nouveau réglage de vitesse.
Cette vitesse est la nouvelle valeur de limiteur de vitesse.
La fonction peut etre activée ou
desactivee dans la personnalisation du vehicule 88.
Dépassement de la limite de vitesse
En cas d'urgence, il est possible de dépasser la limite de vitesse en,enfantant fermement la pédale d'accélérateur jusqu'au bout. Dans ce cas, la valeur de consigne de vitesse clignote.
Relâcher la pedale d'accélérateur et le limiteur de vitesse est réactivé des que la vitesse redevient inférieure à la vitesse limite.
Désactivation
Appuyer sur ^ : le limiteur de vitesse est en mode pause et un message s'affiche. Le vehicule est conduit sans limiteur de vitesse.
Le limiteur de vitesse est désactivé, mais n'est pas coupé. La dernière vitesse enregistrée reste en mémoire pour être reprise automatiquement ultérieurement.
Reprise de la vitesse limite
Appuyer sur ^ : la limite de vitesse enregistrree est recuperee.
Désactivation du système
Appuyer sur ()^2 : le mode limiteur de vitesse est désactivé et l'indication de limite de vitesse s'estint au centre d'informations du conducteur.
Une pression sur pour activer le régulateur de vitesse désactive le limiteur de vitesse.
La vitesse préseLECTIONnée reste en mémoire après coupure du contact.
Défaillance
En cas de défaillance du limiteur de vitesse, la vitesse est effacée et des tirets clignotent.
La reconnaissance de limite de vitesse peut ne pas fonctionner correctement si des panneaux de circulation ne sont pas conformes à la Convention de Vienne sur les panneaux et signaux routiers.
Régulateur de vitesse adaptatif
Le régulateur de vitesse adaptatif est une amélioration du régulateur de vitesse avec une fonction supplémentaire permettant de maintainir une certaine distance de suivi par rapport au vehicule qui précède.

Il utilise des capteurs de radar et de camera pour détecter le vehicule à l'avant. Si aucun vehicule n'est détected sur la trajectory, le régulateur de vitesse adaptatif se comportera comme un régulateur de vitesse conventionnel.
Le régulateur de vitesse adaptatif ralentit automatiquement le vehicule lorsqu'il approche un vehicule se déplaçant plus lentement. Il règle alors la vitesse du vehicule pour suivre le vehicule précédent, en respectant la distance vers l'avant
sLECTIONnée. La vitesse du vehicule augmente ou diminue pour suivre le vehicule à l'avant, mais ne dépassera pas la vitesse définie. Il peut appliquer un freinage limite avec les deux stop actives.
Si le vehicule precedent accélère ou change de voie, le régulateur de vitesse adaptatif accélère progressivement le vehicule pour revenir à la vitesse enregistrée. Si le conducteur actionne les clignotants pour dépasser un vehicule plus lent, le régulateur de vitesse adaptatif permet au vehicule d'approcher temporairement le vehicule à l'avant pour le dépassement. Cependant, la vitesse régée n'est jamais dépassée.
Le régulateur de vitesse adaptatif peut enregistrer des vitesses supérieures à 40 km/h pour une boîte manuelle. Si le vehicule qui précède se déplace trop lentement et si la distance de suivi Sélectionnée ne peut être maintainue davantage, un signal sonore est émis et un message s'affiche au centre d'informations du conducteur. Le message invite le conducteur à reprendre le contrôle du vehicule.
En cas de boîte automatique, le système peut freiner le vehicule jusqu'à l'arrêt complet.
Attention
L'attention complète du conduc-
teur est exigée à tout moment
pendant la conduite du vehicule
avec le régulateur de vitesse
adaptatif. Le conducteur doit
gérer le contrôle constant du
vehicule, car la pédale de frein, la
pédale de l'accéléateur et le
bouton ont la priorité sur toute
opération du régulateur de vitesse
adaptatif.

Activation du système
Appuyer sur
est indiqué au centre d'informations du conducteur. Le système est encore inactif.

Activation
Réglage de la vitesse par le conducteur
Le régulateur de vitesse adaptatif doit être mis en marche manuelle à une vitesse comprise entre 40 km/h et 180 km/h.
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et déplacer la molette vers SET/. La vitesse en cours est mémorisée et maintainue.

120
km/h

D 4
70km/h
003567 km
317.5 km
La valeur de vitesse est indiquée au centre d'informations du conducteur. La vitesse préseLECTIONnée peut ensuite être modifiée en déplaçant la molette vers RES / + pour l'augmenter ou vers SET/- pour la diminuer. Déplacer la molette plusieurs fois pour modifier la vitesse peu a peu, et la déplacer en la maintainant pour la modifier plus rapidement.
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif fonctionne, le système d'arret-démarrage est désactivé automatiquement.
Adaptation de la vitesse par reconnaissance de la limite de vitesse
L'adaptation de vitesse intelligente informe le conducteur lorsqu'une limite de vitesse est detectee par reconnaissance de limite de vitesse. La limite de vitesse detectee peut etre adoptee comme nouvelle vitesse de consigne pour le regulateur de vitesse adaptatif.
À l'aide de laamera montée en haut du pare-brise, ce système détecte et lit les panneaux de limite de vitesse et de fin de limite de vitesse.
Si le régulateur de vitesse adaptatif est actif, la limite de vitesse reconnue s'affiche au centre d'informations du conducteur et MEM s/allume si la différence entre vitesse de consigne et limite de vitesse dépasse 9 km/h.
Appuyer sur MEM au volant pour demander de mémoriser la vitesse suggérée.
Appuyer sur MEM au volant une fois de plus pour confirmer et memoriser la nouvelle valeur de vitesse.
Cette limite de vitesse est à prisnt la nouvelle vitesse de consigne du régulateur de vitesse adaptatif.
La fonction peut etre activée ou
désactivée dans la personnalisation du vehicule 88.
Annulation de la vitesse de consigne
Il est toujours possible de conduire à des vitesses plus élevées que la vitesse de consigne sélectionnée en appuyant sur la pédale de l'accelérateur. Lorsque la pédale d'accéléateur est relachée, le vehicule reprend la vitesse mémorisée. Si le vehicule qui précède se déplace plus lentement, la distance de suivi sélectionné par le conducteur est restaurée.
Si la vitesse de consigne selectionnée est dépassée, l'indication de vitesse disparaît et un message d'advertissement s'affiche.
Attention
Une accélération de la part du conducteur désactive le freinage automatique par le système. Ceci est indiqué par un averissement apparaissant dans le Centre d'informations du conducteur.
Reprise de la vitesse mémorisée
Déplacer la molette vers RES/+ à une vitesse supérieure à 40 km/h. Le régulateur de vitesse adaptatif est activé avec la vitesse de consigne sélectionnée.
Régulateur de vitesse adaptatif sur les vehicules équipés d'une boîte automatique
Pour les vehicules équipés d'une boîte automatique, le régulateur de vitesse adaptatif permet de maintainir la distance sélectionnée derrière un vehicule qui Freine jusqu'à l'arrêt complet.
Si le système a arrêté votre vehicule derrière un autre vehicule, la vitesse de consigne est ensuite replacée
par un témoin vert (A). Ce symbole signale que le vehicule est maintainu automatiquement à l'arrêt.
Lorsque le vehicule à l'avant se met en mouvement dans les quelques secondes et que les conditions de circulation permettent un redémarrage du vehicule, le régulateur de vitesse actif reprend automatique.
Si le vehicule devant a ete arrete plus longtemps et commence avancer, le témoin de commande vert (A) clignote et un signal sonore est émis pour rappeler de vérifier la circulation avant de reprendre la conduite.
Lorsque le vehicule qui precede s'éloigne, enforcer la pedale d'accélérateur ou appuyer sur _(D)^ pour reprendre le régulateur de vitesse adaptatif.
Si le vehicule reste arrêté pendant plus de 5 minutes ou si la porte du conducteur est ouverte et que la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée, le frein de stationnement électrique est automatiquement serrer pour maintainir le vehicule à l'arrêt. Le
témoin (P) s'allume. Pour relâcher le frein de stationnement électrique, appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Frein de stationnement électrique 135.
Attention
Avec le système désacté ou annulé, le vehicule n'est plus maintenu immobile et peut commencer à se déplacer. Toujours être prét à serrer manuellement le frein pour maintainir le vehicule immobile.
Ne pas laisser le vehicule sans surveillance s'il est maintainu immobile par le régulateur de vitesse adaptatif. Toujours déplacer le levier selecteur à la position Stationnement P et couper le contact avant de quitter le vehicule.
Réglage de distance vers l'avant
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif déetecte un vehicule se déplaçant plus lentement dans la
voie, il réglera la vitesse du vehicule pour maintenir la distance vers l'avant sélectionnée par le conducteur.
La distance de suivi peut être régée sur proche (1 bar), normale (2 bars) ou lointaine (3 bars).
Si le moteur tourne et que le régulateur de vitesse adaptatif est activé (gris) ou actif (vert), le paramètre de distance de suivi peut être modifié :
Appuyer sur . La valeur actuelle s'affiche au centre d'informations du conducteur.
Appuyer de nouveau sur pour changer la distance de suivi: Le nouveau réglage s'affiche au centre d'informations du conducteur.
La distance vers l'avant sélectionnée est indiquée par des barres entières sur la page du régulateur de vitesse adaptatif.
Attention
Le conducteur endosse la pleine responsabilité de la distance de suivi en se basant sur les conditions de visibilité, météorologiques
et de circulation. La distance de suivi doit être régée ou le système doit être désactivé selon les besoin en fonction des conditions existantes.
Détection d'un vehicule à l'avant
Si le système détecte un vehicule sur la trajectory, le symbole de régulateur de vitesse adaptatif affiché au centre d'informations du conducteur passé de à.
Désactivation

Appuyer sur ^ : le régulateur de vitesse adaptatif est en mode pause et un message s'affiche. Le vehicule est conduit sans régulateur de vitesse adaptatif.
Le régulateur de vitesse adaptatif est désactivement mais n'est pas mis hors fonction. La dernière vitesse de consigne mémorisée reste enregistrée pour usage ultérieur.
Le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé automatiquement dans les cas suivants :
La pédale de frein est actionnée.
Le vehicule accelere a une vitesse supérieure à 180 km/h.
Le vehicule avec boite manuelle ralentit à une vitesse inférieure à 40 km/h.
- Le frein de stationnement électrique est serré.
Le système antipatinage ou l'Electronic Stability Control sont désactivés ou fonctionnement.
Le levier selecteur n'est ni en D ni en M.
- Une défaillance est détectée dans l'Electronic Stability Control ou le système de radar.
- Immediatement après avoir enforcé la pédale d'embrayage ou quelques secondes après avoir enforcé la pédale d'embrayage (en fonction de la boîte manuelle).
Désactivation du système
Appuyer sur : le mode régulateur de vitesse adaptatif est désacté et levoyant correspondant s'éteint au centre d'informations du conducteur. Une pression sur pour activer le limiteur de vitesse désactive le régulateur de vitesse adaptatif.
Couper le contact efface la vitesse de consigne mémorisée.
Attention du conducteur
Utiliser le régulateur de vitesse adaptatif avec précaution sur les routes de montagne ou les routes sinueuses, car il peut perdre le
vécicule à l'avant et a besoin de temps pour le détecter à nouveau.
- Ne pas utiliser le système sur des routes glissantes, car il peut creer des changements rapides d'adhérence de pneu (patinage) et le conducteur peut alors perdre le contrôle du vehicule.
- Ne pas utiliser le régulateur de vitesse adaptatif lorsqu'il pleut, neige ou dans des conditions extrémement poussièresuses, car le capteur de radar peut être recouvert par un film d'eau, de poussières, gel ou neige. Dans ces conditions, la visibilité peut être réduite ou nulle. Si le capteur est obstrué, nettoyer son couvercle.
- Ne pas utiliser le système avec la roue de secours montée.
Limites du système
Attention
La force de freinage automatique du système peut ne pas permettre un freinage assez fort et une manoeuvre suffisante pour éviter une collision.
- Àprous un changement de file inattendu, le système a besoin d'un certain temps pour détecter le vehicule suivant en avant. Donc si un nouveau vehicule à l'avant est détecté, le système peut accélérer au lieu de ralentir.
-
Le régulateur de vitesse adaptatif ignore la circulation roulant en sens inverse.
Le régulateur de vitesse adaptatif ne prend pas en compte les piétons et les animaux pour contrôler le freinage et la conduite.
Le régulateur de vitesse adaptatif ne prend en compte les vehicules à l'arrêt qu'à faible vitesse. -
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse adaptatif avec une remorque tractée.
- Ne pas utiliser le régulateur de vitesse adaptatif sur les routes dont la pente est supérieure à 10% .
Sachant que le champ de détction du radar est assez étroit, il est possible que le système ne détecte pas :
- vehicules de faible largeur (par exemple des motos, des scooters)
- vehicules ne circulant pas au centre de la voie
- vehicules entrant dans un virage
- vehicules démarrant brusquement
Virages

Le régulateur de vitesse adaptatif calcule une trojectoire prévue, sur la base de la force centrifuge. Cette trojectoire prévue considère la caractéristique du virage en cours, mais pas celle du prochain. Le système peut perdre le vehicule actuellément à l'avant ou considérer un vehicule qui n'est pas dans la voie actuelle. Ceci peut se produit à l'entrée ou à la sortie d'un virage, ou si le virage devient plus serré ou moins serré. Si le système ne détecte plus aucun vehicule à l'avant, s'éteint.
Si la force centrifuge est trop importante dans le virage, le système ralentit légèrement le vehicule. Ce niveau de freinage n'est pas calculé pour éviter le patinage en sortie de virage. Le conducteur est responsable de la réduction de la vitesse selectionnée avant d'entrez dans le virage et en général pour adapter la vitesse au type de route et aux limitations de vitesse existantes.

Autoroutes
Sur autoroutes, adapter la vitesse de consigne à la situation et aux conditions météorologiques. Il faut toutes tener compte de la limite de champ de vision du régulateur de vitesse adaptatif, de la limite du niveau de freinage et du temps de réaction requis pour vérifier l'eventuelle présence d'un vehicule sur la trajectory. Le régulateur de vitesse adaptatif peut ne pas être capable de freiner le vehicule à temps pour éviter une collision avec un vehicule beaucoup plus lent ou après un changement de file. Ceci est tout particulièrement vrai lorsque le vehicule est conduit à une vitesse élevée ou si la visibilité est réduite en raison des conditions météorologiques.
À l'entrée ou à la sortie d'une autoroute, le régulateur de vitesse adaptatif peut perdre le vehicule se trou
vant à l'avant et accélérer jusqu'à la vitesse de consigne. C'est pourquoi il faut diminuer la vitesse de consigne avant de quitter ou de prendre l'autoroute.
Changements de file de vehicule

Si un autre vehicule entre dans la même voie de circulation, le régulateur de vitesse adaptatif considérera le vehicule lorsqu'il est complètement sur cette voie. Il faut être prét à agir et à enforcer la pédale de frein si un freinage plus rapide est nécessaire.
En montagne

Attention
Ne pas utiliser de régulateur de vitesse adaptatif sur les routes de montagne escarpées.
La performance du système sur route valonnée est fonction de la vitesse du vehicule et de sa charge, des conditions de circulation et de la pente de la route. Il peut ne pas détecter un vehicule dans la même voie lors de la conduite sur route valonnée. Sur des côtes raides, il faudra peut-être utiliser l'accélérateur pour maintainir la vitesse du vehicule. En descente, il sera peut-être nécessaire de freiner pour maintainir ou réduire la vitesse.
Bien noter que l'application des freins désactive le système.
Radar

Le radar est situé au centre du parechocs avant.
Attention
L'unité de radar a été aligné avec précision en usine. Par conséquent, en cas de chocol avant, ne pas utiliser le système. Le parechocs avant peutSEMbler intact, mais le capteur derrière le parechocs peut être affecté et ne pas réagir correctement. Avec un
accident, se rendre dans un atelier pour vérifier et régler la position du radar.
Attention
Ne pas utiliser de support de plaque minéralogique sur le parechocs avant pour que l'unité radarfonctionne correctement.
Défaillance
En cas de défaillance du régulateur de vitesse adaptatif, un:témoin d'ajretissement s'allume sur le combiné d'instruments et un message d'ajretissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur,accompagne d'un signal sonore.
Le régulateur de vitesse adaptatif peut ne pas fonctionner correctement si des signaux de circulation ne sont pas conformes à la convention de Vienne au sujet des panneaux et signaux routiers.
Faire contrôle le système par un concessionnaire ou un réparateur/agréé.
Par mesure de sécurité, ne pas utiliser le système si les deux stop sont défectueux. Ne pas utiliser le système si le pare-chocs avant est endommagé.
Alerte de collision avant
L'alerte de collision avant peut aider à éviter ou réduire les dommages causés par des collisions frontales.

L'alerte de collision avant utilise la camera avant du pare-brise et, selon la configuration du vehicule, un radar
place derrière le pare-chocs avant pour détecter un vehicule directement à l'avant, sur la trajectory.
Si le vehicule s'approche trop rapidement du vehicule qui le precede, un signal sonore est émis et un message s'affiche au centre d'informations du conducteur.
Attention
Une alerte de collision avant est simplement un système d'advertisement et n'applique pas les freins. Lors de l'approche trop rapide d'un autre vehicule, il peut qu'il n'y ait pas assez de temps pour éviter une collision.
Le conducteur endosse la pleine responsabilité de la distance de suivi en se basant sur les conditions de visibilité, météorologiques et de circulation.
L'attention complète du conducteur est exigée à tout moment pendant la conduite du vehicule. Le conducteur devra toujours s'être pré t à agir et appliquer les freins.
Activation
L'alerte de collision avant fonctionne entre 5km / h et la vitesse maximale du vehicule.
Alerter le conducteur
Le conducteur est averit par les alertes suivantes :
- Un message d'advertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur, lorsque la distance par rapport au vehicule précédent devient trop courte.
- Un message d'advertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur et un signal sonore détentit lorsqu'une collision est imminente et qu'une action immédiate du conducteur est requise.
- Dans certains cas, le système effectue un bref freinage, lorsqu'une collision est imminente et qu'une action immédiate du conducteur est requise.
Sélection de la sensibilité de l'alerte
Trois sensibilities d'alerte peuvent etre selectionnées dans les paramètres de freinage d'urgence actif de la personnalisation du vehicule 88.
Le réglage choisi est mémorisé lorsqu'elle contact est coupé. La temporisation d'alerte varie en fonction du réglage d'alerte sélectionné.
Désactivation
Le système ne peut être désactivé qu'en désactivant le freinage d'ur-gence actif dans la personnalisation du vehicule 88. Lorsque le contact est mis la fois suivante, le système est activé.
Limitations du système
L'alerte de collision avant sert à signaler des vehicules, des piétons et des cyclistes, mais peut réagir aussi à d'autres objets.
Dans les cas suivants, l'alerte de collision avant peut ne pas détecter un vehicule à l'avant ou la performance du capteur est limitée :
- la conduite a lieu sur route sinueuse ou valonnée
- conduite de nuit
les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité - le capteur intégré au pare-brise ou le radar derrière le pare-chocs avant est obstrué par de la neige, de la glace, de la boue, de la saleté ou des objets étrangers, comme des autocollants
- le pare-brise est endommagé ou la visibilité est affectée par des objets étrangers, par ex. des autocollants
- le pare-chocs est endommagé ou affecté par des corps étrangers, tels qu'un support de plaque d'immatriculation
Freinage d'urgence actif
Le freinage d'urgence actif peut aider à réduire les dommages matériels et corporels lors d'une collision directe avant avec des vehicules et des piétons, lorsque le conducteur n'agit pas par freinage manuel ou
braquage. Avant que le freinage d'ur-gence actif ne soit appliqué, le conducteur est averti par une alerte de collision avant.
Alerte de collision avant 154.
Protection des piétons à l'avant 158.
Le freinage d'urgence actif peut etre
desactiveredans la personnalisation du
vehicule 88.S'il est desactivered, sallume sur le combiné d'instruments.Lorsque le contact est remis, le système est activé par défaut.
La fonction utilise diverses entrées (par ex. capteur deamera, capteur radar) pour calculer la probabilité d'une collision frontale.
Attention
Ce système n'est pas destiné à remplaner la responsabilité du conducteur pour la conduite du vehicule et l'observation de la route. Sa fonction est limitée à une
utilisation complémentaire afin de réduire la vitesse du vehicule avant une collision.
Le système peut ne pas décteter des animaux. ÀpRES un changement de file inattendu, le système a besoin d'un certain temps pour détecter le vehicule suivant en avant.
Le conducteur doit toujours être prét à agir et à freiner et braquer afin d'éviter les collisions.
Fonctionnement
Selon la configuration du vehicule et les objets déetectés, il existe plusieurs plages de vitesse opérationnelle.
Sur les vehicules équipés d'une camera avant, le freinage actif d'urgence fonctionne de 5 km/h à 80 km/h lorsqu'un vehicule a été détecté.
Sur les vehicules équipés d'un capteur de radar et d'une camera avant, le freinage actif d'urgence fonctionne de 5km / h à 140~km / h lorsqu'un vehicule a ete detecte.
Le freinage d'urgence actif fonctionne uniquement lorsque les ceintures de sécurité des passagers avant sont bouclées.
Le système se compose :
- du système de préparation au freinage
du freinage automatique d'ur-gence - de l'assistance au freinage intelligente
- de l'alerte de collision avant
- de la protection des piétons à l'avant
Système de préparation au freinage
Lorsque l'approche d'un vehicule ou d'un pieton se trouvant devant est tellement rapide qu'une collision est presque inévitable, le système de préparation de frein pressurise légersrement les freins. Ceci réduit le temps de réaction lorsqu'il faut freiner.
Freinage automatique d'urgence
Après l'activation du système de préparation au freinage et juste avant la collision imminente, cette fonction applique automatiquement un freinage pour réduire la vitesse de l'im-pact de la collision ou empêcher une collision.
Si le freinage d'urgence actif est appli- qué, (3) clignote au combiné d'instru- ments.
Le freinage automatique d'urgence est concu pour réagir si des vehicules, des piétons ou un cycliste sont déteçés à l'avant.
Alerte de collision avant 154.
Protection des piétons à l'avant 158.
À une vitesse inférieure à 30 km/h, le freinage automatique d'urgence peut ralentir le vehicule jusqu'à l'arrêt complet. Si la vitesse est supérieure à 30 km/h, le freinage automatique d'urgence réduit la vitesse. Cependant, le conducteur doit freiner pour pouvoir s'arrêter complètement.
Boîte automatique : Si le vehicule s'arrêté complètement, le freinage automatique est maintainu pendant un certain temps. Maintenir la pédale de frein enforcée pour éviter un nouveau déplacement du vehicule.
Boite manuelle: Si le vehicule s'arrete complètement, le moteur peut caler.
Le régulateur de vitesse est désactivé lorsqu'un freinage automatique d'urgence se produit.
Attention
Ne pas compteur sur le système pour freiner le vehicule. Le freinage automatique d'urgence ne freinera pas en dehors de sa plage de vitesses de fonctionnement et respond quinquemment aux vehicules et aux piétons déteçés.
Assistance au freinage intelligente
Si le conducteur freine, mais pas suffisamment pour éviter une collsion, ce système renforce le freinage.
Cette assistance n'est possible que si le conducteur appuie sur la pédale de frein.
L'assistance au freinage intelligente se désactive automatiquement lorsque la pédale de frein est reliachée. Alerte de collision avant 154.
Protection des piétons à l'avant 158.
Limitations du système
Dans des cas très rares, le système de freinage d'urgence actif peut fournir un freinage automatique lorsque cela ne semble pas nécessaire, par exemple dans les parkings, en raison de la variété des objets tels que les panneaux routiers ou les vehicules sur l'autre voie. Enconcer fermement la pédale d'accéléateur pour annuler le freinage automatique lorsque la situation et l'environnement le permettent.
Dans les cas suivants, les performances du freinage d'urgence actif peuvent être limitées :
- conduite sur route sinueuse ou valonnée
- détention de vehicules avec remorque, de tracteurs, de vehicules boueux, etc.
detection de vehicule lorsque le temps limite la visibilité, par exemple en cas de brouillard, de pluie ou de neige - conduite de nuit
- le capteur intégré au pare-brise ou le radar derrière le pare-chocs avant est obstrué par de la neige, de la glace, de la boue, de la saleté ou des objets étrangers, comme des autocollants
- le pare-brise est endommagé
- le pare-chocs est endommagé ou affecté par des corps étrangers, tels qu'un support de plaque d'immatriculation
Une grande vigilance est toujours nécessaire en conduisant et il faut être prét à intervenir pour éviter une collision.
Nous recommendons de désactiver le système dans la personnalisation du vehicule dans les cas suivants :
- si tractage de remorque ou de caravane
- si transport de longs objets sur des barres ou une galerie de toit
- lorsque le vehicule est remorqué avec le moteur qui tourne
- lorsque le vehicule est équipé de chaînes à neige
- lorsqu'une roue de secours plus petite que les autres roues est placée
- avant d'utiliser une station de lavage automatique avec le moteur qui tourne
- avant de placer le vehicule sur un tapis roulant d'atelier
- si le pare-brise a été endommagé près de laamera
- si le pare-chocs avant a été endommagé
- si les feuux stop ne fonctionnent pas
Défaillance
Si le système doit être réparé, un message est affiché au centre d'informations du conducteur.
Si le système fonctionne mal, les messages du vehicule sont affichés au centre d'informations du conducteur.
Messages du vehicule 念 87.
Protection des piétons à l'avant
La protection des piétons à l'avant peut éviter ou réduire les blessures causées aux piétons par une collision frontale lorsque le vehicule roule en avant.

Le système fait appel à laamera avant du pare-brise et, selon la configuration du vehicule, à un radar monté dans le pare-chocs avant du vehicule pour détecter un piéton se trouvant directement à l'avant, sur la trajectory.
Attention
Ne pas utiliser de support de plaque minéralogique sur le parechocs avant pour que l'unité radarfonctionne correctement.
La protection des piétons à l'avant peut détecter et prévenir de la présence de piétons lorsque le vehicule avance à une vitesse comprise entre 5km / h et 60~km / h . En outre, elle peut freiner automatiquement le vehicule.
La performance du système est limitée par conduite de nuit.
Danger
Le freinage en cas de piéton à l'avant n'affiche pas d'alerte et ne freine pas automatiquement, à moins d'avoir détecté un piéton.
Le système peut ne pas détecter des piétons, notamment des enfants, lorsque le piéton n'est pas directement devant, n'est pas complètement visible, n'est pas debout ou fait partie d'un groupe.
Le système ne peut être désactiver qu'en désactivant le freinage d'urgence actif dans la personnalisation du vehicule 88. Lorsque le contact est remis, le système est activé.
Alerte de sécurité pour piétons
Lors d'une approche trop rapide d'un piéton détecté, un message d'advertissement s'affiche au centre d'informations du conducteur. Un signal sonore est activé.
Le régulateur de vitesse peut être désengageé lorsque l'alerte de piétons à l'avant survient.
Limitations du système
Dans les cas suivants, la protection des piétons à l'avant peut ne pas détecter un piéton ou la performance du capteur est limitée :
- la conduite a lieu sur route sinueuse ou valonnée
- conduite dans l'obscurité
les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité -
le capteur intégré au pare-brise ou le radar derrière le pare-chocs avant est obstrué par de la neige, de la glace, de la boue, de la saleté ou des objets étrangers, comme des autocollants
-
le pare-brise est endommagé
- le pare-chocs est endommagé ou affecté par des corps étrangers, tels qu'un support de plaque d'immatriculation
Aide au stationnement
Informations generales
Le système est désactivé quand une fiche est branchée dans la prise de courant de l'attelage de remorque.
Attention
Le conducteur est pleinement responsable de la manoeuvre de stationnement.
Toujours vérifier les environns lors de l'utilisation du système d'aide au stationnement lorsque vous conduisiez vers l'avant ou vers l'arrière.
Aide au stationnement arrêté
Le système utilise des signaux sonores et une indication d'affichage pour avertir le conducteur de la présence
d'obstacles potentiellement dangereux derriere le vehicule pendant que la marche arriere est engagée.

Le système fonctionne avec des capteurs ultrasoniques de stationnement dans le pare-chocs arrêté.
Activation

Le système est prêt à fonctionner lorsque la LED du bouton d'aide au stationnement P_OFF^ est étente. L'etat du système est ménorisé lorsque le contact est coupé.
Une fois activée, l'aide au stationnement arrêté est préte à fonctionner lorsque la marche arrêté est enclenchée.
Indication
Selon le côté du vehicule le plus proche d'un obstacle, vous entendrez les signaux d'advertissement sonores dans le vehicule sur le côté correspondant. L'intervalle entre les
signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le vehicule se rapproche de cet obstacle. Lorsque la distance est inférieure à environ 30 cm, le signal sonore est continu.

De plus, la distance aux obstacles situés à l'arrière est indiquée par la modifications des lignes de distance dans l'affichage d'informations 85. Lorsque l'obstacle est très proche, pour danger s'affiche.
Désactivation

Le système est désactivé lorsquela marche arrêté est désengageée. Appuyer sur P_OFF^w_ pour désactiver manuellement le système. La LED du bouton s'allume lorsque le système est désactivé. Si le système a etedésactivé manuellement, il n'est pas réactivé automatiquement lorsquel contact est remis.
Aide au stationnement avant-arrête
L'aide au stationnement avant-arierre mesure la distance entre le vehicule et les obstacles présents devant et
derrière le vehicule. Il informe et avertit le conducteur par des signaux sonores et une indication sur l'affchage.
Il utilise deux signaux d'ajretissement sonores différents pour les zones de contrôle avant et arrière, chacune ayant sa propre fréquence.

Le système possède des capteurs de stationnement à ultrasons dans les pare-chocs arrêté et avant.
Activation
Outre l'aide au stationnement arrriere,
l'aide au stationnement avant est déclenchée lorsqu'un obstacle est détecté à l'avant et que la vitesse du vehicule est inférieure à 10 km/h.

Le système est prêt à fonctionner lorsque la LED du bouton d'aide au stationnement P_off^wA est éteinte. L'état du système est ménorisé lorsque le contact est coupé.
Indication
Le système avertit le conducteur au moyen de signaux sonores de la presence d'obstacles potentiellement dangereux à l'avant et à l'arrière du vehicule.
Selon le cote du vehicule le plus proche d'un obstacle, vous entendrez les signaux d'advertisement sonores dans le vehicule sur le cote correspondant. L'intervalle entre les
signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le vehicule se rapproche de cet obstacle. Lorsque la distance est inférieure à environ 30 cm, le signal sonore est continu.


En outre, la distance jusqu'aux obstacles avant et arrriere est affichee par les lignes de distance qui changent dans l'affichage d'informations 念 85. Si le vehicule s'arrête pendant plus de 3 secondes avec un rapport de marche avant engagé, alors que la boite automatique est en position P ou qu'aucun autre obstacle n'est détecté, aucun signal sonore d'avertissement n'est emis.
Désactivation
Le système se désactive automatiquement lorsque la vitesse du vehicule dépasse 10 km/h, en serrant le frein de stationnement électrique ou en appuyant sur le bouton d'aide au stationnement P.
Lorsque le système est désactivement manuellement, la LED du bouton s'allume.
Si le système a ete desactive manuellement, il n'est pas reactive automatiquement lorsque le contact est remis.
Limitations du système
En cas de defaillance ou d'interruption momentanée du système, par ex. en cas de niveau de bruit externe élevé ou d'autres interférences, s'allume au combiné d'instruments. Un message s'affiche au centre d'informations du conducteur et un signal sonore est émis.
Remarque
S'assurer que la plaque d'immatriculation avant est montée correctement et centree a l'horizontal comme a la verticale, et que les
capteurs sont bien en place. Les performances de l'aide au stationnement seront réduites si la plaque d'immatriculation est piée ou si elle est montée sur un support.
Attention
Différentes surfaces réfléchissantes d'objects ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent, dans des conditions particulières, empêcher le système de reconnaître des obstacles.
Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie inférieure du pare-chocs.
Avertissement
Les performances du système peuvent etre degradées par la presence de glace ou de neige, par ex., sur le capteur.
Les performances du système d'aide au stationnement peuvent etre réduites en raison de la charge élevée.
Des conditions spécifiques s'appliquent si des vehicules de plus grande taille sont à proximé (p. ex. vehicules tout terrain, fourgonnette, camionnette). L'identificat d'objet et l'indication de distance correcte dans la partie supérieure de ces vehicules ne peuvent pas'être garanties.
Des objets offrant une section transversale de réflexion fort étroite, des objets étroits ou des matériaux couples par exemple, peuvent ne pas être détectés par le système.
Les systèmes d'aide au stationnement ne déetect pas les objets situés en dehors de leur portée de détction.
Système avancé d'assistance au stationnement
Attention
Le conducteur est pleinement responsable de l'acceptation de l'emplacement de parking suggéré par le système et de la manoeuvre de stationnement.
Toujours vérifier les environns dans toutes les directions lors de l'utilisation du système avancé d'assistance au stationnement.
Le système avancé d'assistance au stationnement mesure une place de stationnement adaptée en passant, calcule la trayectorie et dirige automatique le vehicule en stationnement.
Le système avancé d'assistance au stationnement apporte de l'aide pour les manoeuvres suivantes :
- entrée dans une place de stationnement parallèle
- entree dans une place de stationnement perpendicular
sortie d'une place de stationnement parallele
Le conducteur doit contrôler l'accelération, le freinage et le changement de vitesse, tandis que la direction est automatique. Le conducteur peut prendre le contrôle à tout moment en saisissant le volant de direction.
Il peut s'avérer nécessaire de se déplacer d'avant en arrêt plus d'une fois.
Des instructions sont données sur l'affichage d'informations 85.
Le système avancé d'assistance au stationnement ne peut être activé qu'en marche avant.

Le système avancé d'assistance au stationnement est toujours associé à l'aide au stationnement avant-arrête.
Le système possède six capteurs de stationnement à ultrasons, dans chacun des pare-chocs avant et arrêté.
Entrée dans une place de stationnement parallèle
Activation
Ralentir jusqu'à moins de 30~km / h

Appuyer sur P_出 ou activer le système via l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 85.

Selectionner le menu place de stationnement en parallèle. La P_空 s'allume au combiné d'instruments pour confirmer l'activation du système.
La distance parallèle autorisée entre le vehicule et une rangée de voitures stationnées est comprise entre 0,5 m et 1,5 m.
Le système n'identifie pas les places qui sont clairement trop petites ou trop grandes pour le vehicule.

Lorsqu'une place libre est détectée, une information visuelle apparait sur l'affichage d'informations et un premier signal sonore est émis.
Rouler lentement en avant. Lorsque le second signal sonore retentit, arrêtier le vehicule, sélectionner la marche arrrière, lâcher le volant de direction et commencer à se déplacer doucément. Une rétroaction visuelle est transmise dans l'affichage d'informations.

Se déplacer d'avant en arrêté tout en observant les avertissements de l'aide au stationnement jusqu'à ce que la fin de la manoeuvre soit indiquée.
Entrée dans une place de stationnement perpendicular
Activation
Ralentir jusqu'à moins de 30~km / h

Appuyer sur P_ ou activer le système via l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 85.

Selectionner le menu place de stationnement en perpendiculara. La P_空 s'allume au combiné d'instruments pour confirmer l'activation du système.
La distance parallèle autorisée entre le vehicule et une rangée de voitures stationnées est comprise entre 0,5 m et 1,5 m.
Lorsque plusieurs emplacements successifs sont trouvés, le vehicule est dirigé vers le dernier.
Le système n'identifie pas les places qui sont clairement trop petites ou trop grandes pour le vehicule.

Lorsqu'un emplacement libre est détecté, une information visuelle en retard apparait sur l'affichage d'informations et un signal sonore est émis. Arrête le vehicule, selectionner la marche arrière, lâcher le volant de direction et commencer à se déplacer sans dépasser 7 km/h.

Se déplacer d'avant en arrêté comme demandé en observant les avertissements de l'aide au stationnement et en prétant attention aux signaux sonores jusqu'à ce que la fin de la manoeuvre soit indiquée.
Pendant la manoeuvre de stationnement, le système est automatiquement désactivé une fois que l'arrière du vehicule se trouve à 50 cm d'un obstacle.
Sortie d'une place de stationnement parallèle
Activation

Appuyer sur P_ ou activer le système via l'affichage d'informations. Affichage d'informations 85.

Selectionner le cote de sortie dans le menu. La P s'allume au combiné d'instruments pour confirmer l'activation du système.
Engager la marche arrriere ou un rapport avant, l'acher le volant et commencer à se déplacer sans dépasser 5 km/h.

Se déplacer d'avant en arrêté tout en observant les avertissements de l'aide au stationnement jusqu'à ce que la fin de la manoeuvre soit indiquée.
La manoeuvre est terminée lorsque les roues avant du vehicule sont hors de l'emplacement de stationnement.
Après la désactivation, vérifier la commande par-dessus le vehicule.
Indication sur l'affichage
Les instructions à l'écran contiennent les éléments suivants :
des remarques générales et des messages d'advertissement
- la demande d'arrêté le vehicule quand un emplacement de parking a été détecté
- le sens de la conduite pendant la manoeuvre de stationnement
- la demande de passage en marche arrêté ou en premier rapport
- la demande d'arrêt ou de conduite lente
- la réussite de la manœuvre de stationnement indiquée par un symbole en surimpression et un signal sonore
- l'annulation d'une manoeuvre de stationnement
Désactivation
La manoeuvre actuelle d'aide au stationnement est annulée au moyen du bouton pour returner à l'écran
précedent de l'affichage d'informations. Pour désactiver complètement le système, presser P dans la console centrale.
Le système est désacté automatiquement :
- si le contact est coupé
- si le moteur cale
- si aucune manoeuvre n'est lancée dans les 5 minutes de la seLECTION du type de manoeuvre
- après un arrêt prolongé du vehicule pendant une manoeuvre
- en activant les feuels de direction sur le côte opposé à celui de la manoeuvre
- si la fonction Electronic Stability Control est déclenchée
- si la vitesse du vehicule dépasse la limite fixée
- lorsque le conducteur arrêté de tournier le volant de direction
- après dix manoeuvres pour entrer ou sortir d'une place de stationnement en parallèle ou après
sept manoeuvres pour entrer dans une place de stationnement perpendicular
en ouvrant la porteducu- teur
- si l'une des roues avant rencontres un obstacle
- en terminant avec succès la manoeuvre de stationnement
La désactivation par le conducteur ou par le système pendant la manoeuvre s'affiche. De plus, un signal sonore est émis.
Le système est désactivé quand une fiche est branchée dans la prise de courant de l'attelage de remorque.
S'adresser à votre concessionnaire pour désactiver le système pour une longue période.
Défaillance
En cas de défaillance, un message s'affiche dans l'affichage d'informations en couleurs, arrivapné d'un signal sonore.
En cas de défaillance de direction assistée, s'allume et un message est affché au centre d'informations du conducteur.
Attention
Différentes surfaces réfléchissantes d'objects ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent, dans des conditions particulières, empêcher le système de reconnaître des obstacles.
Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie inférieure du pare-chocs.
Avertissement
Les performances du système peuvent etre degradées par la presence de glace ou de neige, par ex., sur le capteur.
Les performances du système d'aide au stationnement peuvent etre réduites en raison de la charge élevée.
Des conditions spécifiques s'appliquent si des vehicules de plus grande taille sont à proximé (p.ex. vehicules tout terrain, fourgonnette, camionnette). L'identities d'objet et l'indication de distance correcte dans la partie supérieure de ces vehicules ne peuvent pas'être garanties.
Des objets offrant une section transversale de réflexion fort étroite, des objets étroits ou des matériaux couples par exemple, peuvent ne pas été détectés par le système.
Les systèmes d'aide au stationnement ne déetectent pas les objets situés en dehors de leur portée de détction.
Remarque
Il se peut que le capteur détecte un objet qui n'este pas en raison d'une gene d'echo causée par un mauvais alignment mecanique ou un bruit acoustique externe (de faux averissements sporadiques sont possibles).
S'assurer que la plaque d'immatri-culation avant est correctement fixée (non pliee et sans decalage par rapport au pare-chocs sur la gauche ou la droite) et que les capteurs sont bien en place.
Le système avancé d'assistance au stationnement peut ne pas répondre aux changements de l'espace de stationnement disponible une fois la manqueevre de stationnementCOMMENCE. Le système peut reconnaître une entrée, un passage, une cour, voire un croissement en tant qu'emplacement de stationnement. Une fois la marche arrête
enclenchée, le système demarrera une manoeuvre de stationnement. S'assurer de vérifier la disponibilité de l'emplacement de stationnement suggéré.
Les surfaces irregulieres, par exemple dans les zones de construction, ne sont pas détectees par le système. Le conducteur en accepte la responsabilité.
Alerte d'angle mort latéral
L'alerte d'angle mort létalper met d'éviter des accidents dus à des changements de trajectorie involontaires lorsqu'un objet est détecté dans une zone qualifiée d'angle mort.
Le système affiche une alerte visuelle dans chaque rétroviseur extérieur en cas de détention d'objets qui pourraient ne pas être visibles dans les rétroviseurs interieurs et extérieurs.
L'alerte d'angle mort létalutilisecertains des capteurs du systèmeavancé d'assistance au stationnement,situés sur les pare-chocs avantet arrrière,des deux côtés du vehicule.
Attention
L'alerte d'angle mort l'etal est uniquely une aide au changement de voie et ne remplace pas l'attention visuelle du conducteur.
L'alerte d'angle mort létal né détece pas :
- Les vehicules hors de la zone d'angle mort qui approchent rapidement.
- Les piétons, ni les animaux.
- Les objets fixes tels que les vehicules arrêtés, les lampadaires urbains, les panneaux routiers, etc.
Changer de voie sans faire convenablement attention risque d'endommager le vehicule ou de provoquer un accident corporel eventuèlement fatal. Toujours vérifier les rétroviseurs extérieurs et interieur, regarder par-dessus l'épaule et utiliser le clignotant avant de changer de voie.
Activation
Le système peut être activé via le menu des réglages du vehicule, dans l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 85.
Fonctionnement

Lorsque le système détecte un vehicule dans la zone d'angle mort en marche avant, une LED s'allume dans le rétroviseur concerné.
La LED s'allume immédiatement pendant que votre vehicule est dépasse.
La LED s'allume avec un déliai lorsque votre vehicule dépasse lentement un autre vehicule.
Conditions de fonctionnement
Le fonctionnement exige les conditions suivantes :
- tous les vehicules se déplacent dans le même sens et dans des voies adjacentes
- selon la configuration du vehicule, la vitesse de votre vehicule est comprise entre 12 ou 33 et 140km/h
- dépassement d'un vehicule avec une différence de vitesse de moins de 10 km/h
- un autre vehicule dépasse avec une différence de vitesse inférieure à 25 km/h
- la circulation est normale
- conduite en ligne droite ou dans de grandes courbes
les capteurs ne sont pas couverts de boue, de glace ou de neige
les zones d'avertissement des rétroviseurs extérieurs ou les zones de détction de parechocs avant et arrêtre ne sont pas couverts d'étiquettes adhési-ves ou d'autres objets
Aucune alerte n'est déclenchée dans les situations suivantes :
- en présence d'objects immobiles (par exemple des vehicules arrêts, des barrières, l'éclairage public, des panneaux routiers)
- dans le cas d'une circulation très dense, quand les vehicules en mouvement peuvent être confon-dus avec un objet immobile
- si des vehicules se déplacent dans le sens opposé
- sur une route sinueuse ou à angle droit
- en dépassant ou en étant dépasse par un très long vehicule (par exemple camion, autocar) qui est détecté simulta
nément à l'arrière dans la zone d'angle mort et dans le champ de vision du conducteur
- en dépassant trop rapidement
Désactivation
Le système peut être activé via le menu des réglages du vehicule, dans l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 85.
L'etat du système est ménorisé après avoir coupé le contact.
Le système est désactivé quand une fiche est branchée dans la prise de courant de l'attelage de remorque.
En présence de conditions météorologiques défavorables telles que de fortes pluies, de fausses detections peuvent survenir.
Défaillance
En cas de défaillance, s'allume au tableau de bord, avec un message. S'adresser à un concessionnaire ou à un atelier qualifié pour faire vérifier le système.
Détction active d'angle mort létral
En plus de l'alerte normale d'angle mort latéral, l'alerte active d'angle mort latéral corrige la trojectoire du vehicule en faisant tourner le volant doucement si un objet est détecté dans la zone qualifiée d'angle mort. Le système n'est actif que lorsque l'alerte d'angle mort latéral et l'assistance au maintainen de trojectoire sont activées.
Assistance au maintien de trajectorie 176.
La détction active d'angle mort latéral fonctionné lorsque la vitesse du vehicule est comprise entre 65 et 140~km / h
Fonctionnement
Lorsque le conducteur essaye de se diriger vers le vehicule détecté, il constate un mouvement de rotation du volant vers le côté opposé. Tourner le volant dans le même sens si le système ne le fait pas suffisamment.
Le système intervient même si les deux de direction ont ete actives.
Système de vue panoramaque
Ce système permet d'afficher les abords du vehicule sur l'affichage d'informations, à presque 180^ , comme dans une vue de dessus.
Le système utilise :
- laamera arrête, installee dans le pare-chocs arrête
des capteurs ultrasoniques de stationnement dans le parechocs arrête


L'écran d'affichage est divisé en deux parties. Celle de droite affiche une vue depuis le haut du vehicule et celle
gauche, une vue depuis l'arrière. Les capteurs de stationnement complètent l'information sur la vue depuis le haut du vehicule.
Activation
Le système de vue panoramicique est activé lorsqu'la marche arrière est enclenchée.
Fonctionnement
Différentes vues peuvent être sélectionnées dans la partie gauche de l'affichage. Le type de vue peut être modifié à tout moment pendant une manoeuvre en appuyant sur le champ tactile dans la zone inférieure gauche de l'écran et en Sélectionnant dans le menu l'une des vues suivantes :
Vue normale
Mode automatique
- Vue avec zoom
- Vue à 180°
L'affichage est immédiatement mis à jour avec le type de vue sélectionné.
Le mode automatique est activé par défaut. Dans ce mode, le système selectionne la meilleure vue, normale
ou zoom, selon les informations provenant des capteurs de stationnement.
L'etat du système n'est pas ménorisé à la coupure du contact.
Vue normale

La zone derrière le vehicule s'affiche à l'écran. Les lignes verticales représentent la largeur du vehicule avec les rétroviseurs dépliés. La direction des lignes change avec la position du volant de direction.
La première ligne horizontale représentée une distance au bord du parechocs arrêté du vehicule d'environ
30 cm. Les lignes horizontally supérieures représentent des distances d'environ 1 m et 2 m.
Cette vue est disponible en mode automatique ou au menu de selection de vue.
Mode automatique
Ce mode est activé par défaut. En utilisant les capteurs de pare-chocs arrrière ou de pare-chocs avant, la vue automatique passé d'une vue arrrière ou avant à une vue de dessus, lors de l'approche d'un obstaclependant une manœuvre.

Vue avec zoom
Laamera enregistre les abords du vehicule pendant la manoeuvre pour reconstituer une vue depuis le haut de l'arrière ou de l'avant du vehicule dans son environnement proche.Le vehicule peut alors etre manoeuvrere n'evitant les obstacles a proximate. Cette vue est disponible avec le mode automatique ou dans le menu de selection de vue.

Vue à 180°
La vue à 180^ facilité le recul hors d'un emplacement de stationnement, rendant visibles les vehicules, les piétons et les cyclistes qui s'approchent. Cette vue n'est pas recom-
mandée pour une manoeuvre
complte. Elle est constituue de trois
zones:gauche 1,centre 2 et droite 3.
Cette vue est disponible uniquement
depuis le menu de selection de vue.
Désactivation
Le système de vue panoramicque est désactivé dans les cas suivants :
- une fiche est branchée dans la prise de courant de l'attelage de remorque
- si une vitesse de marche avant définie est dépasse ou si la marche arrête n'est pas engagée pendant 7 secondes
- en appuyant sur l'icone dans le coin supérieur gauche de l'écran tactile
Informations generales
Attention
Le système de vue panoramaque ne remplace pas la vision du conducteur. Il n'affiche pas les enfants, les piétons, les cyclistes,
la circulation transversale, les animaux ou tout autre objecte se trouvant hors de vue de laamera, par ex. en dessous du pare-chocs ou sous le vehicule.
Ne pas conduire ou stationner le vehicule en s'aidant uniquement du système de vue panoramicque.
Vérifier toujours la zone aux alentours du vehicule avant de conduire.
Les images affichées peuvent être plus éloignées ou plus proches qu'elles n'y paraisent. La zone affichée est limitée et les objets proches de l'un des bords du parechocs ou sous le pare-chocs ne sont pas affichés à l'écran.
Limitations du système
Avertissement
Pour un fonctionnement optimal du système, il est important de veiller à la propriété de laamera située dans le hayon, entre les lampes éclairant la plaque miné
ralogique. Rincer les objectifs à l'eau et les essuyer avec un chiffon doux.
Ne pas nettoyer les objectifs avec un jet de vapeur ou d'eau sous haute pression.
Le système de vue panoramicque peut ne pas fonctionner correctement si :
les alentours sont dans l'obscu-rité
- le soleil ou le faisceau des phares se reflètent directement sur l'objet de laamera
les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité
- l'objet de laamera est obstrué par de la neige, de la glace, de la neige fondue, de la boue, de la saleté. nettoyer l'objet, le rincer à l'eau et l'essuyer avec un chiffon doux.
- l'arrête du vehicule est accidenté
- la température varie de façon extréme
Caméra arrière
Laameraarriereaidele conducteur àreculere naffichant une vue de la zone derriere le vehicule.
La vue de laamera s'affiche dans l'affichage d'informations.
Attention
Laamera arrêtere ne remplace pas la vision conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant à l'extérieur du champ de vision de laamera et des capteurs du système d'assistance au stationnement, par ex. sous le parechocs ou sous le vehicule ne sont pas affichés.
Ne pas recycler ou stationner le vehicule en s'aidant uniquement de laamera arrête.
Vérifier toujours la zone aux alentours du vehicule avant de conduire.
Activation
Laameraarriereestactivéelorsque la marche arriere est enclenchee.
Fonctionnement

Laamera est montée dans le parechocs arrêté au-dessus de la plaque d'immatriculation.
La zone affichée par laamera est limitee. La distance affichee a l'ecran est differente de la distance reelle.
Lignes de guidage
La première ligne horizontale représentée une distance au bord du parechocs arrêté du vehicule d'environ 30 cm. Les lignes horizontallyes supérieures représentent des distances d'environ 1 m et 2 m.
La trajectory du vehicule est affichee en fonction de l'angle de braquage.
Désactivation
- une fiche est branchée dans la prise de courant de l'attelage de remorque
- si une vitesse de marche avant définie est dépasse ou si la marche arrête n'est pas engagée pendant 7 secondes
en appuyant sur I'icone dans le coin supérieur gauche de I'ecran tactile
Limitations du système
Avertissement
Pour un fonctionnement optimal du système, il est important de veiller à la propriété de laamera située dans le hayon, entre les lampes éclairant la plaque minéralogique. Rincer les objectifs à l'eau et les essuyer avec un chiffon doux.
Ne pas nettoyer les objectifs avec un jet de vapeur ou d'eau sous haute pression.
Laameraarrierepeutnepas fonctionnercorrectementsi:
les alentours sont dans l'obscu-rité
- le soleil ou le faisceau des phares se reflètent directement sur l'objet de laamera
les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité
- l'objet de laamera est obstrué par de la neige, de la glace, de la neige fondue, de la boue, de la saleté nettoyer l'objet, le rincer à l'eau et l'essuyer avec un chiffon doux
- l'arrière du vehicule est accidenté
- la température varie de façon extréme
Assistant pour les panneaux de signalisation
L'assistant L'assistant de détention des panneaux routiers est une extension de la reconnaissance de limite de vitesse disponible pour le limiteur de vitesse et le régulateur de vitesse.

Le système reconnait les panneaux routiers mentionnés plus haut et les affiche au centre d'informations du conducteur.
Attention
Le panneau routier réel a toutes priorités sur le panneau routier affiché au centre d'informations du conducteur.
Limiteur de vitesse 143.
Régulateur de vitesse 141.
Régulateur de vitesse adaptatif 146.
Centre d'informations du conducteur 82.
Assistance au maintien de trajectoire
L'assistance au maintien de trajec-toire aide le conducteur à éviter une sortie de voie accidentelle. Leamera avant observe les bords de la chaussee, ainsi que les marquages de voie entre lesquels le vehicule circule. Si le vehicule approche d'un bord de la chaussee ou d'un marquage de voie, le volant tourne doucement pour remetre le vehicule dans la voie. Le conducteur dessent alors un mouvement de contre-braquage du volant. Tourner le volant dans le même sens, si le système ne le fait pas suffisamment. Tourner doucement le volant dans la direction opposée, si vous souhaitez changer de voie.
Lorsque le système dirige pour corriger la trajectorie du vehicule, clignote en jaune au combiné d'instruments.
Une sortie de voie accidentelle n'est pas supposée par le système lorsque les feuels de direction sont actionnés et pendant les quelques secondes suivant la déactivation des feuels de direction.
Si le système detecte que le volant n'est pas tenu de façon permanente, il interrupt la correction. Un message d'advertissement au centre d'informations du conducteur, arrivagé d'un signal sonore, alerte le conducteur lorsqu'il doit agir immédiatement.
Si le vehicule est équipé d'une détction active d'angle mort lésral, l'interruption de la correction de voie peut être annulée.
Alertedangle mortlateral 169.
Remarque
Le système peut être désactivé s'il détecte des voies trop étroites, trop larges ou trop courbées.
Les conditions préalables suivantes doivent être satisfaites :
- la vitesse du vehicule doit être comprise entre 65 et 180 km/h.
- le conducteur doit tener le volant de direction.
les feu desirectionne sont pas actives. - la fonction Electronic Stability Control est activée et ne fonctionne pas.
- aucune fiche n'est branchée à la prise de courant de l'attelage de remorque.
- comportement normal de conduite (le système détecte un style de conduite dynamique, c'est-à-dire une pression sur la pédale de frein ou d'accéléateur).
des chaussées avec des marquages de voir visibles. - aucune roue de secours n'est utilisée.
- le vehicule n'est pas dans un virage serré.
Activation

Si le système est activé, la LED du bouton ne s'allume pas. Pour activer le système lorsqu'il est désactivé, appuyer sur OFF.
Désactivation
Pour désactiver le système, appuyer sur OFF. La désactivation du système est confirmée par la LED qui s'allume sur le bouton.
Défaillance
En cas de defaillance, et s'affichent au tableau de bord, avec un message et un signal sonore. Prendre contact avec un atelier.
Limitations du système
Les performances du système peuvent etre affectees par :
- un pare-brise sale ou embué ou si la visibilité est affectée par des corps étrangers tels que des autocollants
- vehicules proches à l'avant
-outes inclinées
-outes sinueuses ou valonnées
bords de routes - changements d'éclairage brusques
conditions d'environnement défavorables, comme une forte pluie ou de la neige - modifications sur le vehicule, par exemple les pneus
Désactiver le système, si le système est rendu défectueux par des traces de goudron, des ombres, des fissures de la chaussée, des marquages de voies temporaires ou en chantier, ou d'autres imperfections de la route.
Attention
Gardez toujoursYOUR attention sur la route et maintenezvotrecvhicule en bonneposition sur la voie, sinonvous risquezdes dégatsusle vehicule,des blessures oula mort.
L'assistance au maintien de
trajectoire ne dirige pas en perman
nence le vehicule.
Le système peut ne pas maintainir le vehicule dans la voie ou produit une alerte, même si un marquage au sol est détecté.
La manoeuvre de l'assistance au maintien de trajectorie peut ne pas suffire pour éviter une sortie de voie.
Le système peut ne pas détecter un lâché de volant à cause d'influences externes telles que l'état de la route ou du revêtement et de la météo. Le conducteur est pleinement responsable du contrôle de son vehicule et doit toujours conserver les mains sur le volant en roulant.
L'utilisation du système en tractant une remorque ou sur des routes glissantes peut faire perdre le contrôle du vehicule et provoquer un accident. Désactivez le système.
Assistance au maintien de trajectoire avancée
Attention
Le système aide le conducteur à gérer la direction, l'accelération et le freinage dans les limites des lois de la physique et des capacités du vehicule. Certains éléments d'in-structure routière ou des vehicules présents sur la route
peuvent ne pas etre vus correctement ou etre mal interpretees par la camera et le radar, ce qui peut entrainer un changement imprevu de direction, un manque de correction de la direction ou une gestion inadéquate de l'accéléation ou du freinage.
L'assistance au maintien de trajec-toire avancée est une amélioration du système d'assistance au maintien de-trajectoire.

Le système activé repère les marquages de la voie à l'aide de laamera placée en haut du pare-brise. Il dirige
le vehicule à l'intérieur de la voie détectee. Le conducteur remarque un mouvement de rotation du volant.

La position actuelle du vehicule dans la voie est ainsi maintainue. Cette position n'est pas nécessairement au centre de la voie.
Lorsque le vehicule se déplace à sur le bord extérieur de la voie, le système corrige en douceur la trajectory vers le centre de la voie actuelle lorsqu'une vitesse déterminée a été dépassée. Le conducteur remarque à nouveau un mouvement de rotation du volant.
Lorsque le vehicule est dirigé par le système, s'allume en vert au combiné d'instruments.
Toutefois, le contrôle du vehicule peut etre repris a tout moment par le conducteur. Le conducteur doit donc exercer une force supplémentaire pour tournier le volant.
Si le système détecte que le conduc-. teur ne tient pas assez fermement le volant, il déclenché une série d'alertes progressives. Si l'interruption prend trop de temps, le système est désactiver. s'eteint au combiné d'instruments. Le système doit être réactivé par le conductor.
L'assistance au maintien de trajectoire fonctionne uniquement avec le régulateur de vitesse adaptatif.
Régulateur de vitesse adaptatif 146.
Conditions préalables requisés
- Le régulateur de vitesse adaptatif doit être activé.
- Le conducteur doit tener le volant de direction.
-
Les feu des direction ne sont pas activés.
-
La fonction Electronic Stability Control est activée et ne fonctionne pas.
- Aucune fiche n'est branchée à la prise de courant de l'attelage de remorque.
- Une conduite normale est requise (le système detecte un style de conduite dynamique, c'est-à-dire une pression sur la pédale de frein ou d'accéléateur).
- Des routes avec un bon marquage de voies sont nécessaires.
- Aucune roue de secours n'est utilisée.
Le vehicule ne roule pas dans un virage serré.
Activation

Appuyer sur i pour activer le système. La LED du bouton est allumée et s'allume en vert au combiné d'instruments pour confirmer l'activation du système.
Désactivation
Pour désactiver le système, appuyer sur i. La LED du bouton et dans le panneau d'instruments sont eteints pour confirmer la déactivation du système.
Mise en pause / suspension du système
L'assistance au maintien de trajectoire avancée peut etre mise en pause ou suspendue dans les situations suivantes :
La Electronic Stability Control est en fonctionnement ou a eté désactivée.
Au moins un des marquages de voie n'est pas détecté par le système pendant plusieurs secondes. Le système se réactive lorsque les conditions de fonctionnement sont rétablies.
- Les frais de direction sont activés.
- En conduisant hors des limites de la voie.
Le volant est tenu trop serré ou tourné trop de manière dynamique.
- La pédale de frein ou la pédale d'accéléateur est enforcée.
- Le régulateur de vitesse adaptatif est mis en pause.
Défaillance
En cas de défaillance, et s'afficent au tableau de bord, avec un message et un signal sonore. Prendre contact avec un atelier.
Limitations du système
Les performances du système peuvent etre affectees par :
- un pare-brise sale ou embué ou si la visibilité est affectée par des corps étrangers tels que des autocollants
- vehicules proches à l'avant
- routes inclinées
-outes sinueuses ou valonnées
bords de routes - changements d'éclairage brusques
conditions d'environnement défavorables, comme une forte pluie ou de la neige - modifications sur le vehicule, par exemple les pneus
Un message d'advertissement peut s'afficher lorsque le vehicule roule sur une longue ligne droite sur une chaussée lisse, même si le conducteur tient le volant correctement.
Désactiver le système s'il est perturbé par des traces de goudron, des ombres, des fissures sur la chaussée, des marquages de voie temporaires ou de chantier, ou d'autres imperfections de la route.
Attention
Toujours doiventir son attention sur la route et son vehicule enonne position sur la voie, pour éviter tout dommage matériel au vehicule ou des accidents corporels graves ou mortels.
Le système peut ne pas maintainir le vehicule dans la voie ou produit une alerte, même si un marquage au sol est détecté.
La manoeuvre de l'assistance avancée au maintien detrajectoire peut ne pas suffire à éviter une sortie de voie.
Le système peut ne pas détecter que le volant a eté lâché pour des causes externes (état de la route ou du revêtement, conditions météorologiques, etc.). Le conducteur est pleinement responsable du contrôle de son vehicule et doit toujours garder ses mains sur le volant en roulant. L'utilisation du système en tractant une remorque ou sur des routes glissantes peut faire perdre le contrôle du vehicule et provoquer un accident. Désactiver le système.
Alerte du conducteur
Le système d'alerte du conducteur surveille le temps de conduite et la vigilance du conducteur. La surveillance de la vigilance du conducteur consiste à analyser les écarts de trajectorie du vehicule par rapport aux marquages de voie.
Le système ne peut pas se substituer à la vigilance dont doit faire préuve le conducteur. Il est recommendé de faire une pause dés que la fatigue se
fait sentir ou au moins toutes les 2 heures. Ne pas conduire si l'on se sent fatigué.
Activation ou déactivation
Le système peut être activé ou désactivé dans la personnalisation du vehicule 88.
L'etat du système reste ménorisé lorsqu'le contact est coupé.
Alerte de durée de conduite
Le conducteur est avisé par un symbole de rappel instantané dans le centre d'informations du conducteur et simultanément par une alerte acoustique si le conducteur n'a pas fait une pause après 2 heures de conduite à une vitesse supérieure à 65~km / h .L'alerte se repete toutes les heures jusqu'à l'arrêt du vehicule, qu'elle que soit I'evolution de la vitesse du vehicule.
Le décompte d'alerte de durée de conduite est réinitialisé lorsque le contact a été coupé pendant quelques minutes.
Détction de somnolence du conducteur
Le système surveille le degré de vigilance du conducteur à des vitesses supérieures à 65 km/h. Uneamera placée en haut du pare-brise détecte les variations de la trajectory par rapport aux marquages de voie.
Si la trajectory du vehicule laisse supposer un certain niveau de somnolence ou d'inattention du conducteur, le système déclenché le premier niveau d'alerte. Le conducteur est avisé par un message et un signal sonore retentit.
Après trois alertes de premier niveau, le système déclenché une nouvelle alerte associée à un message, accompagnée d'un signal sonore plus accentué.
Dans certaines conditions routières (revêtement de chaussée dégradé ou vents forts), le système peut déclencher des alertes indépendamment du niveau de vigilance du conducteur.
La détction de somnolence du conducteur est réinitialisée lorsque le contact a été coupé pendant quel-
ques minutes ou lorsque la vitesse demeure inférieure à 65 km/h pendant quelques minutes.
Limitations du système
Le système peut ne pas fonctionner correctement,Voire ne pas fonctionner du tout dans les situations suivantes:
- faible visibilité consécutive à un éclairage insuffisant de la chaussee, des chutes de neige, de fortes pluies, du brouillard dense, etc.
- éblouissement provoqué par les phares des vehicules approchant en sens inverse, lever/coucher de soleil, réflexions lumineuses les routes humides, sortie de tunnel, alternances d'ombre et de luminière, etc.
zone du pare-brise face à la camera masquée par de la saleté, de la neige, des autocollants etc. -
aucun marquage de voie détecté ou marquages de voie trop nombreux en raison de travaux routiers
-
vehicules proches à l'avant
- routes sinueuses ou routes étroîtes
Chargement
Remarques générales
Attention
Les personnes avec un stimulatorieur cardiaque doivent consulter un medecin par precaution.
Le chargement de la batterie haute tension du vehicule dépend de plusieurs facteurs :

- batterie haute tension du vehicule
- chargeur embarqué interne (OBC)
dispositif de chargement externe - cable de chargement
Le cable de chargement permet de raccorder la batterie haute tension du vehicule à un chargeur externe fournissant une alimentation électrique. Ce peut être une prise électrique domestique, une prise Green'Up, un coffret mural ou une station publique de chargement.
La batterie haute tension peut etre chargée uniquement en courant continu (c.c.). Pour charger sur une prise electrique domestique, un coffret mural ou une station de chargement en courant alternatif (c.a.), le c.a. doit etre converti en c.c. Ceci est effectue par le chargeur embarqué du vehicule. Le chargeur embarqué est disponible en 7,4 kW (monophase) et 11 kW (triphasé).
Si le vehicule est chargé dans une station de chargement publique en c.c., la conversion en c.c. n'est pas nécessaire. La batterie haute tension peut être directement chargée avec du c.c. fourni par la station de chargement en c.c.
La vitesse de chargement de la batterie haute tension du vehicule dépend de l'élement le plus faible de la chaîne
de chargement. Pour obtenir la vitesse maximale de chargement, un cable de chargement et un chargeur doit être coordonnés.
Remarque
S'assurer que le cable de charge-ment utilisé correspond au chargeur embarqué du vehicule.
Types de chargement 184.
Cable de chargement 191.
Consommation d'énergie électrique et autonomie
La consommation d'énergie électriche (combinée) se situe dans une plaque de 17,5 à 16,5 kWh/100 km.
L'autonomie peut atteindre 337~km
Pour les valeurs spécifiques à votre vehicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre vehicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.
La détermination de la consommation d'énergie électrique est régie par la directive R (CE) n° 715/2007 et n° 2017/1151 (dans sa première version en vigueur).
Types de chargement
Il existe différents types de charge-ment de la batterie haute tension du vehicule.
Chargement sur des coffrets

Un coffret est une unité de charge
ment pour foyers privés. Il contient un
câble de chargement qui doit être
connecté au port de chargement du
vécicule. Certains coffrets ne dispos-
sent pas de câble de chargement.
Dans ce cas, un câble de charge
ment est nécessaire et doit être connecté
au coffret et au port de chargement du
vécicule.
Le temps de chargement peut etre d'environ 5 heures avec une puissance de chargement de 11kW ou 7,5 heures avec une puissance de chargement de 7,4kW
Chargement sur des stations de chargement
Des stations de chargement peuvent du courant alternatif (c.a.) ou du courant continu (c.c.). Le temps de chargement peut varier selon la station de chargement, les stations de chargement en c.c. permettent le chargement le plus rapide. Pour charger la batterie du vehicule, le cable de chargement de la station doit être connecté au port de chargement du vehicule.

- Station de chargement en c.a.: Le temps de chargement peut être d'environ 5 heures avec une puissance de chargement de 11 kW ou 7,5 heures avec une puissance de chargement de 7,4 kW.

- Station de chargement en c.c.: La batterie peut être chargeée jusqu'à environ 80% de sa capacité en environ 30 minutes, à une puissance de chargement de 100kW .
Chargement sur des prises électriques domestiques

La batterie haute tension du vehicule peut etre chargée sur une prise electrique domestique. Brancher le cable de chargement au port de charge-. ment du vehicule et a la prise electrique domestique.
Le temps de chargement peut pren-dre environ 30 heures avec une puissance de chargement de 1,8kW
Câble de chargement
En fonction du type de chargement, différents cables de chargement sont utilisés.
Attention
Une utilisation incorrecte des câbles de chargement portatifs peut provoquer un incendie, un chocoléductique ou des brûlures, pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
- Ne pas utiliser de câbles de rallonge, de multi-prises, de répartiteurs, d'adaptateurs de mise à la masse, de protections contre les surcharges ou d'autres dispositifs similaires.
- Ne pas utiliser une prise de courant usée ou endommagée, ou une prise qui ne maintain pas fermement la fiche en place.
- Ne pas immer le cable de chargement dans un liquide.
- Ne pas utiliser une prise électricque qui n'est pas correctement mise à la masse.
- Ne pas utiliser une prise électrique reliée à un circuit supportant d'autres charges électriques.
Attention
Lire tous les avertissements de sécurité et les consignes avant d'utiliser ce produit. Ne pas respecter les avertissements et les consignes expose au risque de chocoléctique, d'incendie ou de blessure grave.
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance pres du vehicule pendant qu'il est en charge et ne jamais les laisser jouer avec le cable de chargement.
Si la fiche fournie ne correspond pas à la prise électrique, ne pas la modifier. Demander à un électricien qualifié d'examiner la prise électrique.
Ne pas placer les doigs dans le connecteur du vehicule electrique.
Danger
Il existe un risque de chocolélectrique pouvant provoquer des accidents corporels ou la mort.
Ne pas utiliser le cable de charge-ment s'il est endommagé, même en partie.
Ne pas ouvrir ou-retirer le cache du cable de chargement.
Ne faire réparer que par un personnel qualifié. Connecter le cable de chargement à une prise correctement reliée à la terre avec des cables en bon état.
Cable domestique de base (mode 2) / cable domestique amélioré (mode 2)

- Fiche vehicule
- Témoins d'etat
- Fiche murale
Les câbles domestiques de base (mode 2) sont utilisés pour le charge-ment sur des prises électriques
domestiques. Un cable domestique de base (mode 2) se compose d'une fiche cote vehicule, d'un boitier de commande et d'une fiche pour la prise electrique domestique. Le boitier de commande possede un contrôleur de charge integre et plusieurs diodes indiquant I'etat de chargement.
Les cables domestiques améliorés (mode 2) sont similaires aux cables domestiques de base (mode 2). Toutefois, les performances de chargement des cables domestiques améliorés (chargement en mode 2) sont gratuites que celles des cables domestiques de base (mode 2). Les cables domestiques améliorés (mode 2) sont utilisés sur des prises Green'Up qui doivent être installées par un électricien certifié chez le client.
Indicateurs d'etat du cable de charge
Après avoir branché le cable de chargement, un auto-diagnostic rapide est réalisé et tous les indicateurs d'objet s'allument pendant un moment. Pour les fonctions des indicateurs d'objet, se reporter au manuel du fabricant du cable de chargement.
Information importante relative au chargement du vehicule électrique avec câbles portatifs
Le chargement d'un vehicule électricque peut imposer une charge plus importante qu'une application domestique conventionnelle au système électricque d'unBATIMENT.
- Avant tout branchement à une prise électrique, demander à un électricien qualifié derialçder à une inspection et de vérifier si le circuit électrique (prise électrique, câblage, jonctions et dispositifs de protection) peut suppor ter un service intensif à une charge continu de 10 A.
- Les prises électriques peuvent s'user en cas d'utilisation normale ou se déterminer au fil du temps, ce qui les rend inadaptées au chargement d'un vehicule électrique.
- Contrôler la prise/fiche électrique lors du chargement et interrompré leur utilisation si la prise/fiche
électrique est chaude, puis faire réparer la prise électrique par un électricien qualifié.
- À l'extérieur, effectuer le branchement à une prise électriqueétanche.
- Monter le cable de charge de manière à réduire les tensions sur la prise / fiche.

Câble de chargement en mode 3
- Fiche vehicule
- Fiche pour coffret mural / station de chargement en c.a.
Les câbles de chargement en mode 3 sont utilisés pour le chargement sur des coffrets muraux et sur les stations de chargement en c.a. Un cable de chargement en mode 3 dispose d'une fiche côte vécicule et d'une fiche côte coffret mural / station de chargement en c.a. Les coffrets muraux / stations de chargement en c.a. peuvent disposer d'un cable de chargement en mode 3 intégré. Pour plus d'informations sur le cable de chargement en mode 3, se reporter au manuel du fabricant du cable de chargement.
Câble de chargement en mode 4
Remarque
Utiliser uniquement des cables de chargement en c.c. d'une longueur inférieure à 30 metres.
Les câbles de chargement en mode 4 sont utilisés pour le chargement en c.c. Si des câbles de chargement en mode 4 sont intégrés aux stations de chargement en c.c., ils neprésent qu'une fiche côte vehicule.
Chargement
Afin d'assurer la compatibilité de la fiche et de la prise, des étiquettes différentes sont utilisées. Les étiquettes se trouvent à l'intérieur du volet du port de chargement du vehicule. Veiller à connecter uniquement un cable du même type.

Fiche ou prise de type 2 utilisée pour la recharge en courant alternatif

FF fiche ou prise utilisée pour la recharge en courant continu
Attention
Éviter de laisser entre du liquide dans le port de chargement du vehicule, la fiche côte vehicule du cable de chargement et la prise électrique domestique.
Pour charger sur une station de chargement publique en c.a. / station de chargement publique en c.c., suivre les instructions d'utilisation de la station de chargement correspondante. Les stations de chargement publiques en c.a. risquent de ne pas disposer d'un cable de chargement intégré. Dans ce cas, un cable de chargement en mode 3 portable est nécessaire.
Attention
Lors du chargement sur une prise électrique domestique, utiliser uniquement une prise correctement reliée à la terre et protégée par un commutateur différentiel de 30mA .
Utiliser uniquement une prise électrique domestique protégée par un disjoncteur adapté à l'ampérage du circuit électrique.
Faire vérifier par un electricien qualifié l'installation électrique à utiliser. L'installation doit être conforme aux normes nationales et doit être compatible avec le vehicule.
Pour utiliser une prise électricquedomestique spécifique, la faireinstaller par un électricien qualifié.
S'assurer que la prise électrique, la fiche et le cable ne supportent pas le poids du boîtier de commande.
- Sélectionner P et couper le contact.

- Appuyer sur le volet du port de chargement pour le dégager.
- Si nécessaire, sorting le cable de chargement du coffre.
- Si nécessaire, brancher la fiche du cable de chargement dans le port correspondant de la source d'alimentation externe.
Cable de chargement 191.


5. Brancher la fiche cote vehicule du cable de chargement dans le port de chargement du vehicule. Etat du chargement 191.
Le début du chargement est indiqué par le clignotement en vert de l'indicateur d'etat sur le port de chargement et sur son boîtier de commande, le cas échéant.

Pendant le chargement, la fiche du vehicule est verrouillée sur le port de chargement et ne peut être débranchée en cours de chargement. L'indicateur S allume.
Types de chargement 184.
Annulation du processus de chargement
Remarque
Dans les stations de chargement publiques, l'annulation et la reprise du processus de chargement peuvent entraîner des coûts supplémentaires.
Une fois le processus de charge-ment commencé, seule la porte du conducteur peut etre déverrouillée sans annuler le processus de chargement.Par conséquent, il faut activer la fonction porteduc conducteur uniquement dans la personnalisation du vehicule.
Appuyer sur de la commande à distance pour annuler le processus de chargement à tout moment.
Appuyer sur à deux reprises pour annuler le processus de chargement à tout moment si la fonction porte conducteur uniquement est activée dans la personnalisation du vehicule. Verrouillage central 10.
Personnalisation du vehicule 88.
Arrêt du chargement
La batterie haute tension est complètement chargée si l'indicateur d'état sur le port de chargement s'allume de façon permanente en vert.
- Deverrouiller le vehicule avant de retarder la fiche du vehicule du port de chargement.
Si le vehicule est déjà déverrouillé, le verrouiller et le déverrouiller à nouveau.

-
Débrancher du port de charge-ment la fiche cote vehicule du cable de chargement dans les 30 secondes suivant le déverrouillage.
-
Fermer le volet du port de chargement en appuyant fermement au centre pour le verrouiller correctement.
- Débrancher le cable de charge-ment de la source d'alimentation externe.
- Si nécessaire, ranger le cable de chargement dans le coffre.
Lorsque le cable de chargement est branché dans le vehicule, il est impossible de conduire le vehicule.
Chargement programmable
Par défaut, le chargement commence des que le cable de chargement est raccordé au port de chargement du vehicule.
Le chargement programmable n'est possible qu'en chargeant sur une prise électrique domestique / prise Green'Up ou sur un coffret mural.
Le chargement programmable est également disponible via la MyOpel App.
Remarque
Sur les vehicules sans système de navigation intégré, le chargement programmable ne peut être utilisé que via l'application MyOpel App.

- Appuyer sur
- Sélectionner Charge.

- Appuyer sur /
- Définir le nombre d'heures et de minutes après lesquilles le processus de charge débute.
- Appuyer sur OK.
- Brancher le vehicule.

- En moins de 1 minute, appuyer sur ① pour activer le chargement programmable.
L'indicateur d'etat s'allume en bleu pour indiquer que la programmation de chargement est active.
Chargement 187.
Etat du chargement 191.
État de chargement

Si le vehicule est branché et désactivé, l'indicateur d'etat de charge se presente comme suit :
- S'allume en blanc : éclairage d'accueil quand le volet du port de charge est ouvert
- S'allume en vert : chargement terminé
- Clignote en vert : chargement en cours
- S'allume en rouge : défaillance de chargement
- S'allume en bleu : programme de chargement active
Une défaillance de chargement s'est produit si le vehicule est branché et que l'indicateur d'etat de chargement est étant.
D'autres indicateurs d'etat de charge-ment se trouvent sur le boitier de commande du cable domestique de base (mode 2) / cable domestique amélioré (mode 2).
Cable de chargement 185.
Chargement programmable 190.
Carburant
Carburant pour moteurs à essence


N'utiliser que des carburants se confirmant à la norme europeenne EN 228 ou E DIN 51626-1 ou toute autre norme équivalente.
Le moteur est capable de tourner avec du carburant contenant jusqu'à 10% d'ethanol (par exemple du E10).
Utiliser du carburant avec l'indice d'octane commande. Un indice d'octane inférieur peut réduire la puissance du moteur et le couple et diminuier légèrement la consommation de carburant.
Avertissement
Ne pas utiliser de carburant ou d'additifs pour carburant contenant des composés métalliques tels que des additifs à base de manganése. Ceci peut endomgar le moteur.
Avertissement
L'utilisation d'un carburant à l'indice d'octane inférieur à l'indice le plus bas possible peut provoquer une combustion non contrôle et des dégats au moteur.
Les exigences spécifiques au moteur relatives à l'indice d'octane sont indiquées dans la vue d'ensemble sur les données de moteur 252. Une étiquette spécifique au pays apposaee sur la trappe a carburant peut annuler et replacer I'exigence.Dans certains pays, l'utilisation d'un carburant particulier, par ex. avec une teneur spécifique en octane, peut etre nécessaire pour garantir le bon fonctionnement du moteur.
Carburant pour moteurs diesel
Les moteurs diesel sont compatibles avec les biocarburants conformes aux normes europeennes actuelles et futures, disponibles dans les stations-services :
B7
Carburant diesel conforme à la norme EN590 mélangé à un biocarburant conforme à la norme EN14214 (pouvantContaining jusqu'à 7 % d'ester méthylique d'acide gras).
B10
Carburant diesel conforme à la norme EN16734 mélangé à un biocarburant conforme à la norme EN14214 (pouvantContaining jusqu'à 10% d'ester méthylique d'acide gras).
XTL
Carburant diesel paraffine conforme à la norme EN15940 mélangé à un biocarburant conforme à la norme EN14214 (pouvant conténir jusqu'à 7 % d'ester méthylique d'acide gras).
B20
B30
L'utilisation d'un carburant B20 ou B30 conforme à la norme EB16709 est possible dans nos moteurs diesel. Toutefois, cette utilisation, même occasionnelle, exige une application
stricte des conditions d'entretien spéciales décrites comme « conditions difficiles »
Pour plus d'informations, contacter un concessionnaire ou un atelier qualifié.
Avertissement
L'utilisation de tout autre type de (bio)carburant (huiles végétales ou animales, pur ou dilué, carburant domestique, etc.) est strictement interdite (risque de dommages pour le moteur et le circuit d'alimentation).
Remarque
Les seuls additifs diesel autorisés sont ceux respectant la norme B715000.
Fonctionnement à basse température
À des températures inférieures à 0 °C, certains produits diesel avec des mélanges de biodiesel peuvent se colmater, geler ou se gelifier, ce qui peut nuir au circuit d'alimentation
en carburant. Le démarrage et le fonctionnement du moteur peuvent ne pas être corrects. Veiller à utiliser du carburant diesel d'hiver à des températures ambantes inférieures à 0^ .
Du carburant diesel de qualité artique peut être utilisé pour des températures extrémement basses, inférieures à -20 °C. L'utilisation de cette qualité de carburant par temps chaud ou pour des climats chauds n'est pas recommandée et peut faire caler le moteur, rendre le démarrage difficile ou endommager le circuit d'injection du carburant.
Faire le plein
Danger
Avant de faire le plein, couper le contact ainsi que les chauffages externes avec chambres de combustion.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utilisation et de sécurité de la station-service.
Danger
Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme neue ou de formation d'étinc celles.
Si une odeur de carburant se dégage dans le vehicule, faire immédiatement remédier au problème par un atelier.
Une étiquette importante des symboles de la trappe de replissage de carburant indique les carburants autorisés. En Europe, les pistolets des pompes de replissage sont marqués au moyen de ces symboles. N'utiliser que le type de carburant autorisé.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne pasmettrelecontact.
La trappe à carburant se trouve sur le côté arrêté gauche du vehicule.

La trappe de réservoir ne peut etre ouverte que si le vehicule est déverrouillé. Ouvrir la trappe à carburant en la poussant.
Appoint d'essence et de gazole
Pour ouvrir, tourner lentement le capuchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Le bouchon de replissage de carburant peut etre fixe au crochet sur la trappe a carburant.
Placer l'absorbeur en position verticale sur le goulot de replissage et presser légèrement pour l'insérer.
Pour l'appoint,mettre en marche le pistonlet de la pompe.
Après une coupure automatique, l'appoint peut être fait en opérant la buse de pompé deux fois de plus au maximum.
Avertissement
Nettoyer aussitot le carburant qui a débordé.
Pour fermer, tourné le bouchon de remplissage dans le sens hora jusqu'au déclic.
Fermer la trappe et laisser s'engager.
Bouchon de replissage
Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine.
Les vehicules avec moteur diesel sont équipés d'un bouchon de replissage spécifique.
Consommation de carburant - Émissions de CO_2
La consommation de carburant (combinée) se situe dans une plage de 6,4 à 3,8 l/100 km.
Les émissions de CO_2 se situent dans une plage de 144 à 101 g/km.
Informations generales
Pour les valeurs spécifiques à votre vehicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre vehicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.
La détermination de la consommation de carburant est régie par la directive R (CE) n° 715/2007 et n° 2017/1151 (dans sa première version en vigueur).
Un autre élément de la directive est l'indication de l'émission de CO_2 .
Les indications ne doivent pas etre comprises comme une garantie quant à la consommation de carburant réelle du vehicule. La consommation de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du traffic.
Toutes les valeurs se rapportent au modele de base europeen avec équipement de série.
Le calcul de la consommation de carburant tient compte du poids à vide du vehicule, déterminé selon la réglementation. La présence d'équipements optionnels peut entrainer
une légère augmentation de la consommation de carburant et des niveaux d'émission de CO_2 ainsi qu'une vitesse maximale un peu plus)basse.
Attelage de remorque Informations generales
Avertissement
Lorsqu'elle n'est pas utilisée, reti-rer la barre d'attelage.
Utiliser uniquement un dispositif d'attelage homologué pour le vehicule.
Nous vous recommendons de confier tout montage ultérieur à un atelier. Faire effectuer toute modification du vehicule qui concerne le système de refroidissement, les plaques de protection thermiques ou d'autres organes du vehicule.
La fonction de détention d'ampoule grillée pour les yeux stop de la remorque ne détecte pas une indisponibilité partielles des ampoules, par ex., avec quatre ampoules de 5 W chacune, la fonction détecte uniquement l'ampoule grillée si une seule ampoule 5 W fonctionne ou si aucune ne fonctionne.
Les remorques équipées deieux à LED ne sont pas compatibles avec le faisceau de câblage de cet attelage de remorque.
La pose d'un dispositif d'attelage peut cacher l'ouverture de I'oeillet de remorquage. Dans ce cas, utiliser la barre d'attelage pour le remorquage. Toujours conserver dans le vehicule la barre à boule d'accouplement pour pouvoir en disposeur au besoin.
Caracteristiques de conduite et conseils pour le remorquage
Avant d'accrocher une remorque, lubrifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabilisateur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de lacet.
En cas d'emploi d'une remorque, ne pas dépasser la vitesse de 80 km/h. Une vitesse maximale de 100 km/h ne convient que si vous utilisez un amortisseur d'oscillation et que le
poids autorisé en charge de la remorque ne dépasse pas le poids à vide du vehicule.
Pour les remorques de faible stabilité et les caravanes, il est fortement recommendé d'utiliser un amortisseur d'oscillation.
Si la remorque commence à balancer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même rapport que pour monter la pente et rouler à plus ou moins la même vitesse.
Régler la pression de gonflage à la valeur pour pleine charge 255.
Emploi d'une remorque
Charges remorquables
Les charges admissibles remarquables sont des valeurs maximales qui dépendent du moteur et qui ne doivent pas être dépassées. La charge remarquable réelle est la différence entre le poids total en
charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée.
Les charges/remorquables admissibles sont specifiées dans les papiers du vehicule. En général, ces valeurs sont valides pour des pentes jusqu'à 12% .
La charge autorisée pour les remorques s'applique à la pente spécifiée et au niveau de la mer. Comme la puissance du moteur décroit quand l'altitude augmente en raison de la rarefaction de l'air, les performances en montagne sont réduites; le poids total roulant autorisé est également réduit de 10% par 1000m d'altitude. Le poids total roulant ne doit pas être réduit quand le vehicule roule sur des routes à faible déclivité (moins de 8% , par exemple des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépasse. Ce poids est mentionné sur la plaquette signalétique 248.
Charge verticala à l'attelage
La charge verticale à l'attelage est la charge exercée par la remorque sur la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors du chargement de la remorque.
La charge verticale à l'attelage maxi-male admissible (55 kg) est spécifiée sur la plaquette signalétique du dispositif d'attelage et dans les papiers du vehicule.
Toujours essayer d'être proche de la charge maximale d'accouplement vertical, en particulier dans le cas de lourdes remarques. La charge verticale à l'attelage ne doit jamais descendre sous 25 kg.
Charge sur l'essieu arrête
Quand la remorque est accrochée et que le vehicule tracteur est chargé au maximum, la charge admissible sur l'essieu arrêté (voir plaquette d'identification ou papiers du vehicule) peut être dépassée de 60kg , le poids total autorisé en charge ne doit pas être dépassé. Si la charge admissible sur l'essieu arrêté est dépassée, la vitesse maximale est de 100km/h .
Soins du vehicule
Informations generales 200
Accessoires et modifications du vehicule 200
Stockage du vehicule 200
Reprise des vehicules hors d'usage 202
Contrôles du vehicule 202
Exécution du travail 202
Capot 203
Huile moteur 204
Liquide de refroidissement du moteur 205
Liquide de lave-glace 206
Freins 206
Liquide de frein 206
Batteriedu vehicule 207
Purge du système d'alimentation en carburant diesel 209
Remplacement des balais d'essuie-glace 209
Remplacement des ampoules ... 210
Phares halogenes 210
Phares à LED 212
Phares antibrouillard 212
Clignotants avant 212
Feux arrêté 213
Éclairage de plaque d'immatriculation 215
Éclairage interieur 215
Circuitélectrique 215
Fusibles 215
Boite à fusibles du compartmentement moteur 216
Boite à fusibles du tableau de bord 218
Outillage du vehicule 220
Outillage 220
Jantes et pneus 221
Pneus d'hiver 221
Désignations des pneus 221
Pression des pneus 222
Système de détéction de dégonflage des pneus 223
Profondeur de sculptures 224
Changement de taille de pneus et de jantes 225
Enjoliveurs 225
Chaines a neige 225
Kit de réparation des pneus.... 226
Changement d'une roue 229
Roude secours 231
Demarrage par cables auxiliaires 234
Remorquage 236
Remorquage du vehicule 236
Remorquage d'un autre vehicule 237
Soins extérieurs et intérieurs 238
Entretienextérieur 238
Entretieninterieur 240
Tapis de sol 241
Informations generales
Accessoires et modifications du vehicule
Nous vous recommendons d'utiliser les pieces et accessoires d'origine et les pieces homologues par l'usine correspondant spécifique à votre type de vehicule. Nous ne pouvons porter aucun jugement sur la fiabilité d'autres pieces, même si un agrément officiel ou autre avait existier, et nous ne pouvons pas non plus en répondre.
Toute modification, conversion ou autres changements apportés aux spécifications standard du vehicule (y compris, mais sans s'y limiter, des modifications de logiciel, des modifications des unités de commande électroniques) peuvent invalider la garantie proposée par Opel. En outre, de telles modifications peuvent avoir un impact sur les systèmes d'assistance au conducteur, la consommation de carburant ou d'énergie électrique, les émissions de CO_2 et les autres émissions du vehicule, ce qui peut rendre le vehicule non conforme
à l'homologation et remetre en question la validité de l'immatriculation du vehicule.
Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent etre endommagées lors du transport du vehicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage du vehicule
Stockage pendant une période prolongée
Si le vehicule doit etre stocke pendant plusieurs mois :
- Laver et lustrer le vehicule.
- Faire vérifier la protection à la cire dans le compartment moteur et sur le soubassement.
Nettoyer et proteger les joints d'etanchete en caoutchouc.
Faire le plein de carburant. -
Remplacer l'huile moteur.
Vider le réservoir de liquide de lave-glace. -
Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroidissement.
- Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur de pleine charge.
- Garer le vehicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la 1ère ou la marche arrrière ou placer le levier sélecteur sur P. Empêcher tout déplacement du vehicule grâce à des cales.
- Ne pas serrer le frein de stationnement.
Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le vehicule. - Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du vehicule. Noter que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (verrouillage central, par exemple).
Système antivol 18.
Entreposage pendant une période prolongée (vehicule électrique)
Si le vehicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
- Laver et lustrer le vehicule.
- Faire vérifier la protection à la cire dans le compartment moteur et sur le soubassement.
Nettoyer et proteger les joints d'etanchete en caoutchouc.
Vider le réservoir de liquide de lave-glace. - Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroidissement.
- Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur de pleine charge.
-
Garer le vehicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la 1ère ou la marche arrêté ou placer le levier sélecteur sur P. Empêcher tout déplacement du vehicule grâce à des cales.
-
Ne pas serrer le frein de stationnement.
Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le vehicule.
Jusqu'à quatre semaines
Brancher le cable de chargement.
Quatre semaines à douze mois
- Décharger la batterie haute tension jusqu'à ce qu'il reste 30% sur le tímoin d'autonomie de batterie (symbole de batterie) du combiné d'instruments.
- Ne pas brancher le cable de chargement.
- Toujours entreprises le vehicule dans un endroit où la temperature se situe entre -10^ et 30^ .
- Le stockage du vehicule par des températures extrêmes peut endommager la batterie haute tension.
- Déposer le cable noir négatif (-) de la batterie 12 V du vehicule et fixer un chargeur aux cosses de la batterie du vehicule ou bien garder les cables de la batterie 12 V du vehicule connectés et
charger depuis les cosses positive (+) et négative (-) dans le compartmentement moteur.
- Tous les trois mois, vérifier l'etat de chargement de la batterie. Si l'etat de chargement est inférieur à 30 pour cent, recharger la batterie à 30 pour cent.
Remise en service
Quand le vehicule est remis en circulation :
Rebrancher la borne négative de la batterie. Initialiser les lève-vitres électriques 23.
- Vérifier la pression des pneus.
- Remplir le réservoir de lave-glace.
- Vérifier le niveau d'huile du moteur.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
- Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Remise en service (vehicule électrique)
Quand le vehicule est remis en circulation :
Rebrancher la borne négative de la batterie. Initialiser les lève-vitres électriques 23.
Vérifier la pression des pneus.
- Remplir le réservoir de lave-glace.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
- Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des vehicules hors d'usage
Voutrouvezdesinformationsur lescentres de reprise desvehicules horsd'usage et leurrecyclage sur notre siteWeb, selonlesexigences legales.Neconfierce travailqu'au centre derecyclageagréé.
Contrôles du vehicule
Exécution du travail

Attention
N'effectuer des contrôles dans le compartmentement moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lorsqu'el contact est coupé.
Danger
Le système d'allumage utilise une tension extrémement élevé. Ne pas toucher.

Danger
Version électrique :
Ne jamais tenter d'effectuer soimème la maintenance de composants sous haute tension. Ceci pourrait provoquer des blessures ou endommager le vehicule. L'entretien et la réparation de ces composants sous haute tension ne doivent être exécutés que par un technicien formé, possédant les connaissances nécessaires et les outils ajustés. L'exposition à une haute tension peut causeur un
choc électrique, des brûlures, voire la mort. Les composants haute tension du vehicule ne peuvent être entretenus que par des techniciens ayant suivi une formation spéciale.
Les composants haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas déposer, ouvrir, séparer ou modifier ces composants. Les câbles et fils haute tension sont recouverts de gains orange. Ne pas mesurer, ALTERER, couper ou modifier le câblage haute tension.
Attention
Version électrique :
N'effectuer des contrôles dans le compartmentement moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement peut semettre à fonctionner, même lorsqu'el contact est coupé.
Avertissement
Version électrique :
Meme une contamination de faible importance des liquides peut endommager les systèmes du vehicule. Ne pas laisser des contaminants entre en contact avec les liquides, les bouchons de réservoir ou les jauges.
Capot
Ouverture
Ouvrir la porteduc conducteur.

Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ.

Pousser le verrou de sécurité vers le haut et ouvrir le capot moteur.

Fixer la béquille de capot.
Fermetre
Avant de referrer le capot, enforcer la béquille dans son support.
Abaisser le capot et le laisser tomber dans le verrou depuis une faible hauteur (20-25 cm). Vérifier le verrouillage.
Avertissement
Ne pas enforcer le capot dans la serrure pour éviter les bosses.
Huile moteur
Contrôr régulierrement le niveau d'huile moteur pour le protégger contre toute déterioration. Veiller à ce que les specifications de l'huile moteur utilisée soient correctes.
Fluides et lubricants recommendés 246.
La consommation maximale d'huile moteur est de 0,6 I par 1 000 km.
Contrôle à effectuer avec le vehicule sur une surface plane. Le moteur doit avoir atteint sa température de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 min.

En fonction du moteur, différentes jauges d'huile sont utilisées.

Retirer la jauge d'huile, la nettoyer, la réinsérer entièrement, la retarder et dire le niveau d'huile moteur.
Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repere MIN, faire l'appoint d'huile moteur.
Nous vous recommendons d'utiliser la même qualité d'huile moteur que cette utilisé lors de la dernière vidange.

Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré. Si l'huile dépasse le niveau maximum, ne pas faire demarrer le vehicule et s'accorder à un atelier.
Capacités de replissage 253. Remettre le bouchon droit et le serrer.
Liquide de refroidissement du moteur
Le liquide de refroidissement rempli à l'usine offre une protection contre le gel allant jusqu'à environ -37 °C.
Avertissement
N'employer que du produit antigel homologué.
Liquide de refroidissement et antigel 246.
Niveau de liquide de refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur.

Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit se couver au-dessus du repere MIN. Faire l'appoint si le niveau est bas.
Attention
Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bouchon avec précaution, en laissant la pression s'évacuer lentement.
Pour faire l'appoint, utiliser un mélange 1:1 de concentré de liquide de refroidissement recommendé et
d'eau de ville propre. Si du concentré de liquide de refroidissement n'est pas disponible, utiliser de l'eau de ville propre. Serrer fermement le bouchon. Faire contrôle la concentration de liquide de refroidissement et faire/remédier à la cause de la perte de liquide de refroidissement par un atelier.

Liquide de lave-glace
Remplir d'eau propre mélangée à une quantité ajustée de produit de lave-glace agrée contenant de l'antigel.
Avertissement
Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de lave-glace garantit la protection nécessaire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de température.
Produit de lave-glace 246.
Freins
Selon le style de conduite, l'usure des freins peut varier de façon importante.L'usure des freins peut augmenter lorsque le vehicule parcourt de petites distances, par exemple en ville.
Il peut être nécessaire de faire vérifier l'état des freins, même entre les entretiens du vehicule.
À moins qu'il y ait une fuite dans le circuit, une baisse du niveau de liquide de frein indique que les plaquettes de frein sont usées.
Une fois que des garnitures de frein neuves ont ete montees, ne pas effectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements.
Liquide de frein
Attention
Le liquide de frein est nocif et corrosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes.

Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX.
Si le niveau de liquide est en dessous du niveau MIN, contacter un atelier. Liquide de frein/d'embrayage 246.
Batterie du vehicule
La batterie du vehicule est sans maintenance pour autant que le profil de conduite permet un rechargement suffisant de la batterie. Des trajets sur courtes distances et des démarrages féuents du moteur peuvent décharger la batterie. Éviter l'utilisation de consommateurs électriques non nécessaires.

Les piles ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères. Elles doivent etre recyclées par les centres de collecte appropriés.
Si le vehicule n'est pas utilisé pendant plus de quatre semaines, la batterie peut se décharger. Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du vehicule.
Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé.
Protection contre la décharge de la batterie 101.
Remplacement de la batterie du vehicule
Remarque
Toute dérogation aux instructions données dans cette section peut entraîner une désaction ou une perturbation du système d'arrêt/ démarrage.
Quand la batterie du vehicule est remplacede, s'assurer qu'il n'y a pas de trough de ventilation ouverts à proximite de la borne positive. Si un trou de ventilation est ouvert dans cette zone, il doit etre obturé par un capuchon borgne et la ventilation a proximite de la borne négative doit etre ouverte.
Veiller à ce que la batterie soit toujours remplaçaé par le même type de batterie.
La batterie du vehicule doit être remplacede par un atelier.
Système d'arrêt-demarrage 119.
Charge de la batterie du vehicule
Attention
Sur les vehicules dotés du système d'arrêt-demarrage, s'assurer que le potentiel de charge ne dépasse pas 14,6 V si un chargeur de batterie est utilisé. Dans le cas contraire, la batterie du vehicule peut être endommagée.
Demarrage par cables auxiliaires 234.
Protection contre le déchéargement
Tension de batterie
Lorsque la tension de la batterie du vehicule est faible, un message d'advertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur.
Pendant le trajet, la fonction de réduction de charge désactive temporairement certaines fonctions telles que la climatisation, la lunette arrête chauffée, le volant chauffé, etc.
Les fonctions désactivées sont réactivées automatiquementès que la situation le permet.
Augmentation du ralenti
Si un chargement de batterie du vehicule est nécessaire en raison de la condition de la batterie, lauisance délivrée par l'alternateur doit être augmentée. Ceci est effectué par une augmentation du ralenti qui peut être entendue.
Un message s'affiche au centre d'informations du conducteur.
Prise de courant
Les prises de courant sont désactivées si la tension de la batterie du vehicule est faible.
Étiquette d'avertissement

Signification des symboles :
- Pas d'étincelle ou de flamme nue, interdirit de fumer.
- Toujours protégger les yeux. Les gaz explosifs peuvent cause une cédité ou des blessures.
- La batterie du vehicule contient de l'acide sulfurique qui peut rendre aveugle ou causer de graves brûlures.
-
Conserver la batterie du vehicule hors de portée des enfants.
-
Consultant le manuel d'utilisation pour de plus amples informations.
- Du gaz explosif peut être présente aux alentours de la batterie du vehicule.
Mode économique d'énergie
Ce mode désactive les consommateurs électriques afin d'éviter une décharge excessive de la batterie du vehicule. Ces consommateurs, comme l'Infotainment System, les essuie-glace, les feuels de croisement, les lampes de courtoisie, etc., peuvent être utilisés pour une durée maximale totale d'environ 40 minutes une fois le contact coupé.
Passage en mode economie d'énergie
Lorsque le mode economie d'énergie est activé, un message apparait sur le centre d'informations du conducteur.
Un appel téléphonique actif à l'aide de l'option mains libres sera maintainu pendant 10 minutes supplémentaires.
Désactivation du mode économique d'énergie
Le mode économique d'énergie est désactivé automatiquement lorsque le moteur est redémarré. Faire tourner le moteur pour-disposer d'une charge suffisante :
- pendant moins de 10 minutes afin d'utiliser les consommateurs pendant environ 5 minutes;
- pendant plus de 10 minutes afin d'utiliser les consommateurspendant un maximum de 30 minutes.
Fonctionnalités de réchauffage
Remarque
Les fonctionnalités de chauffage individuelles, telles que les sièges chauffants ou le volant chauffé, peuvent être temporairement indisponibles en cas d'insuffisance de charge électrique. Les fonctionnalités sont alors rétablies après quelques minutes.
Purge du système d'alimentation en carburant diesel
Si le réservoir a eté vide, le circuit de carburant diesel doit être purgé de son air. Ajouter au moins cinq litres de carburant diesel. Mettre le contact pendant environ 60 secondes et couper le contact. Ensuite, lancer le moteur du vehicule. Si le moteur ne démarre pas directement, répéter cette procédure quelques fois. Si le moteur ne démarre toujours pas, prendre contact avec un atelier.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Pare-brise

Couper le contact.
Moins d'une minute après avoir coupé le contact, actionner la manette d'essuie-glace afin de positionner les balais d'essuie-glace à la verticale sur le pare-brise.
Soulever le bras d'essuie-glace jusqu'il reste en position soulevée, enforcer le bouton pour libérer le balai d'essuie-glace et l'enlever.
Fixer le balai d'essuie-glace neuf sur le bras de l'essuie-glace et le pousser jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.
Pour replacer les bras d'essuie-glace à leur position d'origine,mettre le contact et faire fonctionner le levier d'essuie-glace.

Lunette arrête
Soulever le bras d'essuie-glace.
Dégager le balai d'essuie-glace comme illustré et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légèrement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en-clique.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.
Remplacement des ampôules
Avant de replacer une ampoule, s'assurer que tout l'éclairage extérieur et interieur est coupé ainsi que le contact.
Maintenir une ampoule uniquement par son culot. Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplaçer les ampôules que par des ampôules du même type.
Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartment mateur.
Vérification d'ampoule
Après le remplacement d'une ampoule,mettre le contact, opérer et vérifier les faux.
Phares halogènes
Phares halogènes avec ampoules séparées pour les yeux de route et les yeux de croissement / les yeux de jour

Ampoule extérieure de feu de croissement (1).
Ampoule interieure de feu des route / deux de jour (2)
Feux de croisement (1)

- Extraire le cache de protection en le tirant.

- Retirer la douille de l'ampoule du boitier de reflecteur.

- Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et replacer l'ampoule.
- Introduire la douille d'ampoule dans le boitier du reflecteur.
- Remetre le couvercle de protection.
Feux de route / feuix de jour (2)


1. Extraire le cache de protection en le tirant.
- Faire tournier la douille dans les sens anti-horaire pour la dégager et la retireur du reflecteur.
- Introduire la douille d'ampoule neuve dans le boitier du reflecteur.
- Remetre le couvercle de protection.
Phares à LED
Les phares pour les yeux de croissement et de route, les yeux de jour et les clignotants sont conçus de façon que les LED ne peuvent pas'être changées.
En cas de défaillance, faire réparer les éclairages par un atelier.
Phares antibrouillard
En cas de défaillance, faire réparer les éclairages par un atelier.
Clignotants avant


Faire tournier l'ampoule extérieure du feu (1).
- Extraire le cache de protection en le tirant.

- Retirer la douille de l'ampoule du boitier de reflecteur.

- Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et replacer l'ampoule.
- Introduire la douille d'ampoule dans le boitier du reflecteur.
- Remetre le couvercle de protection.
Feux arrêté
Feux arrière à LED
En cas de défaillance, faire réparer les éclairages par un atelier.
Bloc optique dans la carrosserie

- Ouvrir le hayon puis déposer le couvercle d'accès du côte correspondant.

- Desserrer I'écrou de fixation du bloc optique à l'aide d'une clé à douille ou d'une douille.
Pour éviter de perdre l'écrou s'il tombait dans la garniture d'aile, placer d'abord un chiffon sous l'écrou.
- Dévisser manuellement et extraire l'écrou de fixation du bloc optique.

- Retirer avec précaution l'ensemble feu arrêté du renforcement et le déposer.
- Detacher le cable du support.

- Presser les cinq pattes de retenue et déposer le support d'ampoule de l'ensemble de feu.

- Enlever et remplacer les ampoules :
Feu arrêté/feu stop (1)
Feudirection(2)
Feuderecul (3)
- Insérer le support d'ampoule dans l'ensemble de feu. Brancher la fiche à l'ensemble de feu. Monter le bloc optique dans l'évidement et serrer l'écrou de fixation du bloc optique depuis l'intérieur. Fixer le couvercle.

Feu antibrouillard arrête
- Tourner le support d'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever du boitier du reflecteur.

- Enconcer légèrement l'ampoule, la faire tourner dans le sens anti-horaire et la retirer de la douille.
- Remplacer et insérer la nouvelle ampoule dans la douille en tournant dans le sens horsaire.
- Introduire la douille dans le reflecteur et la tourner dans le sens horaire.
Troisième feu stop
En cas de défaillance, faire réparer les éclairages par un atelier.
Éclairage de plaque d'immatriculation
En cas de défaillance, faire réparer les éclairages par un atelier.
Éclairage interieur
Faire remplacer les ampôules suivantes par un atelier :
- éclairage de courtoisie, spots de lecture
- éclairage du coffre
- éclairage du tableau de bord
Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Les trois boitiers à fusibles se trouvent à l'intérieur du :
- compartment moteur
tableau de bord
Avant de remplacer un fusible,mettre le commutateur correspondant en position Off et couper le contact.
Un fusible defecteurs se reconnait a son filament brulé.
Avertissement
Ne pas remplacer le fusible tant que le défaut n'a pas eté résolu.
Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi-chés même si la fonction n'est pas présente.
Pince à fusibles
Un extracteur deFusepeutetre present dans le couvercle du cote gauche du tableau de bord. L'extracteur comporte deux cotes.Chaque cote est concu pour un type de fuse bilde different.

Attraper le fusible à l'aide de la pince à fusibles et retarder le fusible.
Boîte à fusibles du compartmentement moteur


Dégager le couvercle et l'enlever.
Après avoir remplaced des fusibles défectueux, refermer le couvercle de boîte à fusibles et le verrouiller.
Si le couvercle de boite à fusibles n'est pas correctement fermé, un dysfonctionnement peut survenir.
Véhicule non électrique
N° Circuitélectrique
1 Systeme de climatisation
2 Systeme de freinage
3 Boîte à fusibles (côté droit du tableau de bord)
4 Système de freinage
5 Module de commande de carrosserie
6 Ventilateur de refroidissement
7 Module de commande de carrosserie
8 Module de commande du moteur / Pompe à carburant
9 Capteur de NOX / capteur d'eau dans le carburant diesel
N^ Circuitélectrique
10 Module de commande du moteur
11 Module de commande du moteur
12 Connecteur de liaison de diagnostic
13 Module de commande de carrosserie
14 Capteur de batterie
15 Module de commande de remorque
16 Phares droits
17 Module de commande du moteur / Capteur de NOX
18 Feu de route droit
19 Feu de route gauche
20 Module de commande du moteur / Pompe à carburant / chauffage diesel
21 Demarreur
22 Boite de vitesses automatique
N^ Circuit electrique
25 Boîte à fusibles (remorque)
27 Module de commande de carrosserie
28 Système de réduction catalytique sélective
29 Essuie-glace avant
31 Système de climatisation
32 Volant
Véhicule électrique
N^ Circuit electrique
1 Systeme de climatisation
2 Systeme de freinage
3 Boîte à fusibles (côté droit du tableau de bord)
4 Systeme de freinage
6 Ventilateur de refroidissement
7 Module de commande de carrosserie
N^ Circuitélectrique
8 Commande de climatisation à vanne
9 Unité de commande du vehicule électrique
10 Unité de commande du vehicule électrique (compresseur de climatisationur)
11 Unité de commande du vehicule électrique
12 Connecteur de liaison de diagnostic
13 Module de commande de carrosserie / Système de climatisation
15 Fiche E-service
16 Phares droits
18 Feu de route droit
19 Feu de route gauche
20 Unité de commande du vehicule électrique
22 Relais du compartmente moteur
N^ Circuit electrique
23 Transformateur AC/CC / transformateur CC/CC
25 Interface de batterie haute tension
26 Contrôleur du moteur (moteur électrique et onduleur)
27 Module de commande de carrosserie
29 Essuie-glace avant
30 Module de commande de carrosserie
31 Module de commande de carrosserie
32 Volant
Boîte à fusibles du tableau de bord
Boîte à fusibles sur le côte gauche du tableau de bord

Dans les vehicules avec direction a gauche, la boite a fusibles se trouve derriere un cache du tableau de bord. Dégager le cache sur le côte inférieur et le déposer.

Véhicule non électrique
N^ Circuit electrique
1 Radar / rétroviseur interieur
3 Chargement inductif
4 Avertisseur sonore
5 Lave-glace avant
6 Lave-glace avant
7 USB
8 Essuie-glace arrière
10 Verrouillage central
N^ Circuit electrique
11 Verrouillage central
12 Module de connecteur de diagnostic
13 Systeme de climatisation
14 Alarme / Opel Connect
17 Combiné d'instruments
21 Bouton d'alimentation / système de verrouillage antivol
22 Détecteur de pluie / capteur de lumière /amera
23 Rappel de ceinture de sécurité
24 Infotainment / aide au stationnement /amera arrête
25 Airbag
27 Alarme antivol
29 Infotainment
31 Allume-cigares / prise de courant 12 V
32 Volant chauffé
N^ Circuit electrique
33 Système de climatisation / Boîte automatique
34 Aide au stationnement / réglage des rétroviseurs extérieurs
Véhicule électrique
N^ Circuit electrique
1 Radar / rétroviseur interieur
3Chargement inductif
4 Avertisseur sonore
5 Lave-glace avant
6 Lave-glace avant
7 USB
8 Essuie-glace arrêté
10 Verrouillage central
11 Verrouillage central
12 Module de connecteur de diagnostic
N^ Circuit electrique
13 Module de commande de climatisation / façade de radio
14 Alarme / Opel Connect
15 Module de.selecteur electronique/unité de commande dephares
16 Dispositif de séparation du réseau BASSE tension
17 Combiné d'instruments
18 Réservé pour les équipements après-vente
19 Commande de colonne de direction / commandes au volant
21 Bouton d'alimentation
22 Détecteur de pluie / capteur de lumière /amera
23 Rappel de ceinture de sécurité
24 Infotainment / aide au stationnement /amera arrête
25 Airbag
N^ Circuit electrique
27 Alarme antivol
29 Infotainment
31 Allume-cigares / prise de courant 12 V
32 Volant chauffé
33 Phare avant droit
34 Aide au stationnement / réglage des rétroviseurs extérieurs
Boîte à fusibles sur le côté droit du tableau de bord

Dans les vehicules avec direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière un cache dans la boîte à gants. Ouvrir la boîte à gants etsterol le couvercle. Déposer le support.

N^ Circuitélectrique
1 Lunette arrête chauffante
2 Rétroviseurs extérieurs chauffants
3 Lève-vitres électriques avant
4 Réglage de rétroviseur extérieur / rétroviseurs rabattables
N^ Circuit electrique
5 Lève-vitres électriques arrêté
8 Boîte à fusibles (côté droit du tableau de bord)
10 Sièges avant chauffés
11 Fonction de massage du siège
Outillage du vehicule Outillage
Vehicules avec roue de secours Ouvrir le coffre.

Les outils se trouvent dans le sac a outils :
Cric (1)
- Clé de roue (2)
- Céillet de remorquage (3)
- Outil de dépose de cache de boulon de roue (4)
- Cale (5)
- Adaptateur pour écrous de blocage de roue (6)
Véhicules sans roue de secours

L'oeillet de remorquage se trouve dans une boite, sous le couvercle du plancher du coffre.
Kit de réparation des pneus 226.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écraser un pneu contre une cordure de trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulierrement l'etat des pneus. En cas de dégats ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécurité de conduite à des températures inférieures à 7^ et devraient donc être montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur selon la reglementation du pays.
Toutes les tailles de pneus sont permises comme pneus d'hiver 255.
Désignations des pneus
Par example 225/55 R 18 98 V
225 : largeur des pneus, mm
55 : rapport de la section (hauteur du pneu sur largeur du pneu), en %
R : type de carasse : Radiale
RF : type : RunFlat
18 : diamètre des jantes, en pouces
98 : indice de capacité de charge par exemple : 98 correspond à 750 kg
V : indicatif de vitesse
Indicatifdevitesse:
Q : jusqu'à 160 km/h
S : jusqu'à 180 km/h
T : jusqu'à 190 km/h
H : jusqu'à 210 km/h
V : jusqu'à 240 km/h
W : jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitesse maximale du vehicule.
La vitesse maximale peut etre atteinte avec le poids a vide avec conducteur (75 kg) plus une charge
utile de 125~kg .Des équipements optionnels peuvent réduire la vitesse maximale du vehicule.
Pneus à sens de roulement imposed
Les pneus directionnels doivent être montés de telle sorte qu'ils tournent dans le bon sens de rotation. Le sens de rotation correct est reconnaissable au symbole (p.ex. une flèche) place sur le flanc du pneu.
Pression des pneus
Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours. Ceci s'applique également aux vehicules équipés du système de détction de dégonflage des pneus.

L'étiquette d'informations sur la pression des pneus apposée indique l'équipement pneumatique d'origine du vehicule et les pressions de gonflage correspondantes.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'etre qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours de taille normale à la pression de gonflage indiquée pour pleine charge.
Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le comfort routier et la consommation et augmente l'usure des pneus.
Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des pneus.
Les tableaux de pression des pneus indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 255.
Pour les pneus homologues pour votre vehicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre vehicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.
Pour obtenir une valeur de pression des pneus correcte, appliquer la procEDURE ci-après :
- Identifier l'appellation du moteur.
Caracteristiques du moteur 252. - Identifier les pneus correspondants.
Attention
Un gonflage insuffisant peut provoquer un échauffement considérable du pau « ainsi que des dommages internes entrainant le décollement de la bande de roulement et même l'éclatement du pau à grande vitesse.
Attention
En cas de pneus spécifiques, la pression des pneus recommende indiquée sur le tableau de pression des pneus peut dépasser la pression des pneus maximale indiquée sur le pnu. Ne jamais dépasser la pression des pneus indiquée sur le pnu.
Importance de la température
La pression des pneus dépend de la température du pneu. Pendant la conduite, la pression et la température des pneus augmentent. Les valeurs de pression des pneus données sur l'étiquette d'informations
et dans le tableau de pression des pneus sont valables pour les pneus à froid, c'est-à-dire à 20^ .
La pression augmente de pres de 10kPa pour une augmentation de temperture de 10^ . Cet élément doit être pris en compte lors de la verification de pneus chauds.
Système de détction de dégonflage des pneus
Le système de détction de dégonflage des pneus vérifie en permanncence le régime de rotation des quatre roues et avertit en cas de basse pression de pneu pendant le trajet. Ceci s'obtient en comparant la circonference de roulement du pneu à des valeurs de référence et des signaux ultérieurs.
Si un pneu perd de la pression, le témoin (L) s'allume et un message d'ajretissement s'affiche au centre d'informations du conducteur.
Témoin (1) 80.
Dans ce cas, réduire la vitesse, éviter les virages serrés et un freinage brutal. Arréterès que possible et vérifier la pression des pneus.
Après avoir régèle la pression des pneus, initiaiser le système pour éteindre le tímoin et relancer le système.
Si une défaillance continue à s'afficher, consulter un atelier. Le système ne fonctionne pas en cas de défaillance de l'ABS ou de l'Electronic Stability Control (contrôle de stabilité électronique), ou d'utilisation d'une roue de secours-temporaire. Une fois le pneu remis en place, vérifier la pression de pneu à froid et initialiser le système.
Avertissement
Le système de détention de dégonflage des pneus se contente d'avertir au sujet de l'état de pression des pneus et ne remplace pas l'entretien régulier des pneus par le conducteur.
Initialisation du système
Après la correction de la pression de pneu ou le changement de roue, le système doit être initiaisé pour apprendre les nouvelles valeurs de référence de circonférence :
- Toujours confirmer que les quatre pneus doivent la pression correcte 255.
- Serrer le frein de stationnement.
- Initialiseier le système via l'affiche d'informations 85.
- La réinitialisation est confirmée par une indication instantanée.
Après l'initialisation, le système s'éta-lonne automatiquement pour les nouvelles pressions de pneu en roulant. Ensuite le système adopte et surveille les nouvelles pressions.
Les pneus doivent être froids pour vérifier leur pression.
Le système doit être réinitialisé dans les cas suivants :
- La pression des pneus a été modifiée
- La condition de charge a eté modifié
- Les roues ont eté permutees ou échangées
Le système n'avertit pas instantanément en cas d'éclatement ou de dégonflage rapide de pneu. Ceci est du à la durée du calcul.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profondeur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas dépasser un écart de plus de 2 mm entre les profondeurs de sculpture de pneu d'un même essieu.

La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est atteinte lorsque le profil est usé jusqu'au repère d'usure (TWI = Tread Wear Indicator). La position des repères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrête,permuter régulièrement les roues avant avec les roues arrrière.Sassurer que le sens de rotation des roues reste le même.
Les pneus vieillissant même s'ils ne roulent pas. Nous recommendons de remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement deaille de pneus et de jantes
En cas d'utilisation d'une taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le système de détction de dégonflage des pneus et procéder à d'autres modifications du vehicule.
Système de détéction de dégonflage des pneus 223.
Faire remplaçer l'étiquette d'indication de pression des pneus.
Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation d'utilisation du vehicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologues en usine pour le vehicule correspondant afin de répondre à toutes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu.
Si des enjolliveurs ou des pneus non homologues en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pasprésenter de bourrelet de protection de jante.
Les,enjoliveursne doivent pas entraverle refroidissement des freins.
Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non déquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents.
Véhicules avec roues en acier : Si des écrous de blocage de roue sont utilisés, ne pas poser d'enjoliveurs.
Chaînes à neige

Des chaînes à neige ne sont autorisées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail
lons fins qui ne dépassent pas la
bande de roulement et les flancs
intérieurs des pneus de plus de
9 mm, fermoire de chaîne compris.
Attention
Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater.
Les chaînes à neige sont autorisées sur les pneus deaille 185/65R15 et 195/55R16.
Roue de dépannage-temporaire
L'utilisation dechains à neige sur la roue de dépannage n'est pas autorisée.
Kit de réparation des pneus
De petits dégats sur la bande de roulement peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du pneu.
Les dégats au pneu d'une taille supérieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu ne peuvent pas être réparés à l'aide du kit de réparation des pneus.
Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une longue période.
Cela risque d'affector la direction et la manoeuvrabilité.
En cas de pneu à plat :
Serrer le frein de stationnement, engager la 1ere, la marche arriere ou placer le levier selecteur sur P.

Le kit de réparation des pneus se trouve dans le coffre sous le couvercle de plancher.
- Déposer le flacon de produit d'étanchéité et le compresseur.
- Extraire l'étiquette de limite de vitesse du flacon de produit d'étanchéité et le placer dans le champ de vision du conducteur.

- Enlever le cable de raccordement électrique et le flexible d'air de leur espace de rangement sur la face inférieure du compresseur.

- Visser le flexible d'air du compresseur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité.
- Placer le flacon de produit d'étanchéité dans le support du compresseur.
Placer le compresseur pres du pneu, de sorte que la bouteille de produit d'étanchéité soit vertical.
- Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse.

- Visser le flexible de replissage sur la valve de pneu.
- Le commutateur du compresseur doit être place sur O.
- Brancher la fiche du compresseur sur la prise pour accessoires ou sur la prise d'allume-cigares 63.
Nous vous recommendons de laisser le moteur tourner afin d'eviter un déchargement de la batterie.

- Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité.
- Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 600 kPa (6 bars) pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes). Puis la pression commence à chuter.
- Le produit d'étanchéité a été complètement pompé dans le pneu. Le pneu est gonflé.
- La pression de gonflage prescrite devrait etre atteinte dans les 10 minutes.
Pression des pneus 255.
Quand la pression correcte est atteinte, eteindre le compresseur.
Si la pression de pneu prescribe n'est pas atteinte dans les 10 minutes, démonter le kit de réparation de pneus. Avancer ou reculer le vehicule d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de réparation de pneus et poursuivre la procédure de replissage pendant 10 minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Prendre contact avec un atelier.

Réduire l'exécuté de pression de pneu au moyen du bouton du flexible pneumatique.
Ne pas faire fonctionner le compressor pendant plus de 10 minutes.
- Detacher le kit de réparation des pneus. Déposer le flacon de produit d'étanchéité du support. Visser le flexible de replissage sur le raccord libre du flacon de produit d'étanchéité. Ceci empêche que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
- Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédanteire.

- Reprendre la route sans délié affirm que le produit d'étanchéité se répartisse uniformément dans le pneu. Conduire entre 20 km/h et 60 km/h. ÀpRES un trajet d'environ 5 km mais pas plus de 10 minutes, s'arrête et contrôle la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu. Remplir le pneu comme décrit plus haut. Réduire l'exçédent de pression de pneu au moyen du bouton du flexible pneumatique.
Si la pression des pneus n'est pas tombée sous 200kPa (2 bar), la regler à la pression correcte.
Sinon, le vehicule ne peut etre utilise.Prendre contact avec un atelier.
Répéter la vérification une fois de plus après avoir roulé 10 km mais pas plus de 10 minutes pour vérifier que la pression n'a plus baisse.
Si la pression des pneus est descendue au-dessous de 200 kPa (2 bar), il ne faut plus utiliser le vehicule. Prendre contact avec un atelier.
- Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra- dedes, c'est pourquoit il convient de remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort échauffement du compresseur, l'arreter pendant au moins 30 min.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 700 kPa (7 bars).
Être attentif à la date d'expiration du kit. Au-delà de cette date, sa capacité d'étanchéité n'est plus garantie.
Tenir compte des consignes de stockage mentionnées sur la bouteille du produit d'etanchéité.
Remplacer le flacon de produit de colmatage. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étanchéité peuvent être utilisés jusqu'à environ -30 °C.
Changement d'une roue
Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après :
- Garer le vehicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite.
- Si nécessaire, placer une cale sous la roue diagonalement opposée à la roue à changer.
-
Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrêté ou placer le levier sélecteur sur P.
-
Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric.
Sortir les objets lourds du vehicule avant de le monter sur cric. - Aucune personne ni:aucun animal ne doit se trouver a l'intérieur du vehicule soulevé par un cric.
- Ne pas se glisser sous un vehicule soulevé par un cric.
- Ne pas démarrer un vehicule soulevé par un cric.
- Avant de serrer les vis de roue, les nettoyer.
Attention
Ne pas graisser les vis de roue.
Couples de serrage
Avertissement
Si le vehicule est équipé de jantes en alliage, serrer les vis de roue à la main pour les cinq premiers tours au minimum.
Selon le matériel des jantes, deux boulons différents avec des couples de serrage différents sont disponibles.

Le couple de serrage des roues en alliage est 115 Nm.

Le couple de serrage des roues en acier est de :
100 Nm pour les roues en acier de 15 po.
115 Nm pour les roues en acier de 16 po.
Attention
Veiller à tousjours utiliser les vis de fixation de roue adequates lors des changements de roues. Lors du montage de la roue de secours, les vis pour jantes en alliage peuvent également etre utilisées.
Positions de mise sur cric
Les positions de mise sur cric affichées concernent l'utilisation de bras de levage et de crics accessoires utilisés pour remplaçer des pneus hiver / été.

Position de centrage du bras porteur arrêté du pont élévateur sous le point de levage du vehicule.

Position de centrage du bras porteur avant du pont élévateur sous le point de levage du vehicule.
Roude de secours
La roue de secours peut être qualifiée de roue de dépannage en raison de sa taille par rapport aux autres roues du vehicule et selon les réglementations nationales. Dans ce cas, la vitesse est limitée même en l'absence d'étiquette à ce sujet sur la roue de secours.
Ne monter qu'une seule roue de dépannage-temporaire. La vitesse maximale autorisée sur l'étiquette de la roue de dépannage temporaire est uniquement valable pour la taille de pneu posé en usine.
Prendre les virages à vitesse modérée. Ne pas utiliser pendant une période prolongée.
Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus
d'hiver peut ALTERer la tenue de route. Faire replacer le pneu defectieux d'es que possible.

La roue de secours se trouve dans le coffre, sous le recouvrement de plancher.
Pour la retireur :
- Ouvrir le tapis de sol 51.
- La roue de secours-temporaire est fixée avec un écrou papillon. Dévisser l'écrou pour sorting la roue de secours.
- Si après le changement de roue, aucune roue n'est place dans le cuvelage de roue de secours,
resserrer l'écrou papillon et fermer le recouvrement de plancher.
- ÀpRES avoir remonté la roude de taille normale, placer la roude de secours-temporaire dans le cuvelage de roue avec l'extérieur de jante vers le haut et la fixer avec l'écrou papillon.
Placer la roue de secours
Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après :
- Garer le vehicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite.
- Si nécessaire, placer une cale sous la roue diagonalement opposée à la roue à changer.
- Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrêté ou placer le levier sélecteur sur P.
Sortir la roue de secours. -
Ne jamais changer simultanément plusieurs roues.
-
N'utiliser le cric que pour replacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au changement de saision.
Le cric ne nécessite aucune maintenance. - Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric.
Sortir les objets lourds du vehicule avant de le monter sur cric. - Aucune personne ni:aucun animal ne doit se trouver a l'intérieur du vehicule soulevé par un cric.
- Ne pas se glisser sous un vehicule soulevé par un cric.
- Ne pas démarrer un vehicule soulevé par un cric.
- Avant de serrer les vis de roue, les nettoyer.
Attention
Ne pas graisser les vis de roue.
Attention
Veiller à toujours utiliser les vis de fixation de roue déquates lors des changements de roues. Lors du montage de la roue de secours, les vis pour jantes en alliage peuvent également être utilisées.

-
Si des vis de roue pour jantes en alliage sont utilisées, noter que le serrage de la roue de secours est assure par le contact conique de chaque tête de vis sur la jante. Dans ce cas, les rondelles ne viennent pas en contact avec la jante de roue de secours.
-
Extraire les caches vis de roue à l'aide de l'extracteur de caches vis de roue.
Outillage de bord 220.
Roues en acier avec,enjoliveur Sortir l'enjoliveur.

- Placer la clé de roue et desserrer chaque boulon de roue d'un demi-tour.
Il se peut que les roues soient protégées par des écrous de blocage. Pour desserrer ces écrous spécifique, commencer par placer l'adaptateur sur la tête de l'écrou avant de poser la clé de
roue. L'adaptateur se trouve dans le sac d'outils. 220.

- Vérifier que le cric est bien positionné sous le point de levage ajustat.

- Regler le cric à la hauteur requise.
Le positionner directement sous le point de levage de manière telle qu'il ne glisse pas.

S'assurer que le bord de la carrosserie soit adapté à l'encoche dans le cric.

Quand le cric est bien aligné, faire tourner la clé de roue pour dégager la roue du sol.
- Dévisser les écrous de roue.
- Changer la roue.
- Visser les écrous de roue.
- Abaisser le vehicule et retirer le cric.
- Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien logée sur la tête de vis et serrer chaque vis en quin-conce.
Le couple de serrage pour 15 po est 100 Nm et 115 Nm pour 16 po. Si le vehicule est équipé de jantes en alliage, noter que les vis de
roue peuvent également être utilisées pour la jante de roue de secours en acier. Dans ce cas, le serrage de la roue de secours est assureé par le contact conique de chaque tête de vis.
- Véhicules avec,enjolivre: Aligner le trou de valve de l'enjolivre avec la valve de pneu avant de I'installer. Placer les capuchons des écrous de roue.
- Ranger la roue changée ainsi que les outils du vehicule.
- Vérifier la pression de gonflage du pneu et le couple de serrage des écrous de roueès que possible.
Rangement d'une roue endommagée dans le coffre
La roue endommagée peut être rangiée dans le cuvelage de roue de secours. Pour fixer la roue :

- Déposer le capuchon central portant l'emblème la marque en appuyant depuis l'intérieur.
- Placer la roue face externe vers le bas dans le cuvelage de roue.
- Fixer la roue défectuese avec la vis papillon.
- Selon la taille de pneu, le tapis de sol peut être posé sur la roue en saillie.
Démarrage par câbles auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un chargeur rapide.
Lorsque la batterie d'un vehicule est déchargée, demarrer le moteur à l'aide de cables auxiliaires de démarriage et de la batterie d'un autre vehicule.
Avertissement
Ne jamais faire demarrer un autre vehicule par cables auxiliaires avec un vehicule electrique.
Attention
Le démarrage avec des cables auxiliaires de démarrage doit être effectué avec la plus grande prudence. Tout non-respect des instructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégats par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits électriques des deux vehicules.
Attention
Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégats en cas de contact direct.
- Pas de flamme neue ni d'étincelles à proximité de la batterie du vehicule.
- Une batterie décharge peut commencer à geler à une température de 0^ . Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage.
Pour travailler à proximé de la batterie, porter des lunettes et des vêtements de protection.
Utiliser une batterie de démarriage de même tension (12 V). Sa capacité (Ah) ne peut pas etre trop inférieure a celle de la batterie déchargée.
Utiliser des cables auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodies isolées et représentant une section d'au moins 16mm^2 et de 25mm^2 pour les moteurs diesel.
- Ne pas débrancher la batterie décharge du vehicule.
- Arrête les apparèils électriques non indispensablees.
- Pendant le démarrage par câbles auxiliaires, ne pas se pencher sur la batterie du vehicule.
Veiller à ce que les pince-crocodiles des cables auxiliaires de démarrage ne se touchent pas.
- Les vehicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des cables auxiliaires.
- Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point mort ou la boîte automatique en position P.

Sequence de raccordement des cables :
- Raccorder le cable rouge à la borne positif de la batterie de démarrage.
- Raccorder l'autre extrémité du cable rouge à la borne positive de la batterie déchargée.
- Raccorder le cable noir à la borne négative de la batterie de démarriage.
- Brancher l'autre extrémité du cable noir au point de masse de votre vehicule dans le compartment moteur.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne poussent pas été happés par des pieces en mouvement dans le compartment moteur.
Démarrage du moteur :
- Mettre en marche le moteur du vehicule procurant le courant.
- Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dépasser 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles.
- Faire tournier les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ralenti avec les cables branchés.
- Activer des appareils consommateurs d'électricité, par ex. les phares, la lunette arrêté chauffante.
- Le retrait des cables se fait exactement dans l'ordre inverse de l'installation.
Remorquage
Remorquage du vehicule

Enlever le bouchon.
L'oeillet de remorquage se trouvedsans l'outillage du vehicule 220

Visser l'oeillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
Fixer la barre de remorquage à l'oeillet de remorquage.
L'oeillet de remorquage ne doit etre utilise que pour le remorquage et non pour recupérer le vehicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir débloquer le volant et actionner les deux stop, l'avertisseur sonore et l'essuie-glace avant.
Avertissement
Désactiver les systèmes d'assistance au conducteur comme le freinage d'urgence actif 155, sans quoi le vehicule est susceptible de freiner automatiquement pendant le remorquage.
Déplacer le levier sélecteur sur le point mort.
Desserrer le frein de stationnement.
Avertissement
Demarrer lentement. Ne pas conduire par a-coup. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les vehicules.
Quand le moteur est arrêté, le freinage et la direction nécessitant beaucoup plus efforts.
Mettre en marche le système de recyclage de l'air et fermer les fenêtres pour éviter que des gaz d'échévement du vehicule tracteur entrent dans l'habitacle.


Lors du remorquage d'un vehicule électrique ou à boîte automatique, transporter le vehicule sur un plateau ou le remorquer avec les roues avant soulevées.
Après le remorquage, dévisser l'œil-let de remorquage.
Introduire le capuchon avec le bord dans la rainure et le fixer en poussant.

Remorquage d'un autre vehicule
Enlever le bouchon.
L'oeillet de remorquage se trouve dans l'outillage du vehicule 220.

Visser l'oeillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
Fixer un cable de remorquage ou mistroux une barre de remorquage à l'eellet de remorquage.
L'oeillet de remorquage ne doit etre utilisé que pour le remorquage et non pour recupérer un vehicule enlsié.
Avertissement
Demarrer lentement. Ne pas conduire par a-coup. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les vehicules.
Après le remorquage, dévisser l'œil-let de remorquage.
Introduire le capuchon avec le bord supérieur dans la rainure et fixer le capuchon en poussant.
Soins extérieurs et interieurs
Entretienextérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des produits dégivrants que si cela est absolument nécessaire car leur effet dégraissant entrave le fonctionnement des barillets. ÀpRES avoir utilisé un produit dégivrant, faire regraisser les barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du vehicule est soumise à des agressions extérieures.
Éliminer immédiatement les fuentes, les insectes morts, les résines, le pollen, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent endommager la peinture.
En cas de passage à la station de lavage, suivre les instructions du fabricant. Les essuie-glaces avant et
arrière doit être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que garerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis interieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvent.
Nettoyer les moulures en métal brillant avec une solution de nettoyage homologué pour l'aluminium afin d'éviter tout dommage.
Avertissement
Toujours utiliser un produit de nettoyage dont le pH est compris entre 4 et 9.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage sur des surfaces brûlantes.
Ne pas nettoyer le compartment
mateur avec un jet de vapeur ou
haute pression.
Rincer abondamment le vehicule et I'essuyer à la peau de chamois.
Rincer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les surfaces vitrées : des résidus de cire sur les vitres alterent la vision.
Faire graisser les charnières de toutes les portes par un atelier.
Ne pas éliminer les taches de goudron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec.
Polissage et lustrage
Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat.
Les parties de la carrosserie en plastique ne doivent pas etre traites avec des produits de lustrage ou de polissage.
Vitres et balais d'essuie-glace
Arrête l'essuie-glace avant d'intervenir dans leurs zones.
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheurs ou d'une peau de chamois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes.
Lors du nettoyage de la vitre arriere depuis l'intérieur, toujours passer le chiffon parallèlement à l'élement de chauffage pour éviter tout dommage.
Utiliser un gratoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le gratoir fermement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un produit de nettoyage pour vitres.
S'assurer également de bien retarder tous les résidus de cire, insectes et autres de la vitre.
Les résidus de glace, la pollution et les balayages repétés sur des vitres sèches peuvent endommager, voire casser les balais d'essuie-glace.
Roues et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent etre nettoyees avec les memes produits que la carrosserie.
Dégats à la peinture
Corriger les petits dégats de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégats de peinture ou la rouille doivent être réparés par un atelier.
Soubassement
Le soubassage est partiellement revetu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant.
Les matériaux en bitume caoutchou
peuvent abîmer la couche de PVC.
Faire effectuer les travaux au soubassement par un atelier.
De préférence, laver le soubassement au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de protection.
Dispositif d'attelage
Ne pas nettoyer la barre d'attelage avec un jet de vapeur ou haute pression.
Entretien interieur
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage interieur.
Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir.
Nettoyer le combiné d'instruments et les afficheurs uniquement avec un chiffon doux humide. Le cas échéant, utiliser une solution savonneuse douce.
Les garnitures en tissu se nettoient le最喜欢 à l'aspirateur et à la Brosse.
Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu.
Il se peut que les tissus ne soient pas grand teint. Cela peut provoquer des décolorations visibles, notamment sur les garnitures de couleur claire. Éliminer les taches et les décolorations dés que possible.
Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de nettoyage pour interieur.
Avertissement
Attacher les fermétures Velcro des vêtements car elles peuvent abîmer le garnissage du siège si elles restent ouvertes.
La même chose s'applique aux vêtements avec des objets aux bords tranchants, tels que fermétures éclair, ceintures ou jeans cloutés.
Éléments en matière plastique et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caoutchouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosserie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter notamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Tapis de sol
Attention
Si un tapis de sol n'est pas de laonne taille ou n'est pas positiOnne correctement, il peut interfere avec la pedale d'accelerateur et/ou de frein, ce qui peut entraIner une acceleration non desirable et/ou un allongement de la distance de freinage qui peut causer une collision et des blessures.
Se baser sur les recommendations suivantes pour une utilisation correcte des tapis de sol.
-
Les tapis de sol d'origine ont eté concus pour votre vehicule. Si les tapis de sol doivent être remplacés, il est recommendé d'acheter des tapis de sol certifiés. Toujours veiller à ce que les tapis de sol n'intérférent pas avec les pédales.
Utiliser le tapis de sol en l'orientant du bon cote. Ne pas le returner. -
Ne rien placer sur le tapis de sol du côte du conducteur.
- N'utiliser qu'un seul tapis de sol du côte du conducteur.
Pose et dépose des tapis de sol
Le tapis de sol du côte du conducteur est maintenu en place par deux fixations.
Pour poser le tapis de sol :
- Déplacer le siècle vers l'arrière aussi loin que possible.

- Aligner les fentes dans le tapis avec les fixations comme indiqué.
- Pousser le tapis sur le sol.
Dépose
- Déplacer le siècle vers l'arrière aussi loin que possible.
- Retirer le tapis.
Service et maintenance
Informations generales 243
Informations sur l'entretien .... 243
Fluides, lubricants et pieces recommandés 246
Fluides et lubricants recommends 246
Informations generales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la fiabilité ainsi que pour le maintain de la valeur de votre vehicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre vehicule est disponible auprès de votre atelier.
Les conditions de fonctionnement sont considérées comme extrêmes si l'une ou plusieurs des circonstances suivantes se produit fréquement : Demarrage à froid, arrêt / démarrages féuents, comme pour les taxis et vehicules de police, remorquage, conduite en montagne, conduite sur des surfaces routières en mauvais état et sableuses, pollution de l'air accrue, présence de sable dans l'air et haute teneur en poussières, conduite à haute altitude et variations importantes de température.
Dans ces conditions d'utilisation extrêmes, il peut être nécessaire d'augmenter la fréquence de certai-
nes interventions d'entretien par rapport aux intervalles normaux indiques dans l'affichage de service.
Contacter un atelier pour étabir un plan d'entretien personnelé.
Affichage de service 73.
Intervalles d'entretien
| Code du moteur | EB2FAD, EB2FAMD | EB2ADTD, EB2ADTS, EB2ADTSM | DV5RD, DV5RCf | Véhicule électrique |
| Groupe 1 de pays | 20 000 km / 1 an | 20 000 km / 1 an | 30 000 km / 1 an1) | 25 000 km / 2 ans2) |
| Groupe 2 de pays | 20 000 km / 1 an | 15 000 km / 1 an | 30 000 km / 1 an 1) | 25 000 km / 2 ans2) |
| Groupe 3 de pays | 20 000 km / 1 an | 15 000 km / 1 an | 15 000 km / 1 an | 25 000 km / 2 ans2) |
| Groupe 4 de pays | 15 000 km / 1 an | 15 000 km / 1 an | 15 000 km / 1 an | 25 000 km / 1 an |
| Groupe 5 de pays | 10 000 km / 1 an | 10 000 km / 1 an | 10 000 km / 1 an | 25 000 km / 1 an |
1) Sauf indication contraire dans l'affichage de service.
2) Le premier intervalle d'entretien est de 12 500 km / 1 an
Groupe 1 de pays :
Andorre, Autrique, Belgique, Chypre, Danemark, Finlande, France, Allemagne, Grice, Islande, République d'Irlande, Italie, Liechtenstein, Luxembourg, Malte, Monaco, Pays-Bas, Norvège, Portugal, Saint-Marin, Espagne, Suède, Suisse, Grande-Bretagne.
Groupe 2 de pays :
Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Croatia, République tchèque, Estonia, Macédoine du nord, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Pologne, Roumanie, Slovaquie, Slovénie.
Groupe 3 de pays :
Albanie, Montenegro, Serbie.
Groupe 4 de pays :
Israël, Afrique du Sud, Turquie, Lesotho, Swaziland.
Groupe 5 de pays :
Tous les autres pays qui ne figurent pas dans les groupes de pays susmentionnés.
Confirmations
La confirmation de réalisation de l'entretien est enregistrée dans le carnet d'entretien et de garantie. La date et le kilométrage sont ajustés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement repli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas de recours à la garantie ou de demande de geste commercial. C'est également un bon argument au moment de la revente eventuelle du vehicule.
Fluides, lubriciants et pièces recommendés
Fluides et lubricants recommends
Utiliser uniquement les produits conformes aux specifications recommandées.
Attention
Les produits nécessaires au fonctionnement du vehicule sont dangereux et peuvent etre nocifs. Manipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les recipients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa qualité et sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la viscosité. La qualité de l'huile garantit par exemple la propre dé moteur, la protection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, tandis que
le degré de viscosité indique la fluidité de l'huile sur une plage de température donnée.
Choisir l'huile moteur correcte en se basant sur sa qualite et sa tempere-ture ambiente minimale 250.
Appoint d'huile moteur
Avertissement
Si de l'huile se repand, I'éponger et la mettre au rebut correctement.
Les huiles moteur de différentes marques et différents producteurs peuvent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifique qualité et viscosité.
L'utilisation d'huiles moteur classées uniquement ECA pour tous les moteurs à essence est interdite, car le moteur risquerait d'être endomagé dans certaines conditions de fonctionnement.
Additifs d'huile moteur supplémentaires
L'utilisation d'additifs d'huile moteur supplémentaires peut entraîner des dégats et rendre la garantie caduque.
Degres de viscosité d'huile moteur
Le degré de viscosité SAE indique la fluidité de l'huile.
L'huile multigrade est représentée par deux chiffres, par ex.
SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi d'un W, indique la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température.
Selectionner le degré de viscosité adapté en fonction de la température ambiente minimale 250.
Toutes les classes de viscosité recommendées sont adaptées pour une utilisation à des températures ambiantes élevées.
Liquide de refroidissement et antigel
Utiliser uniquement de l'antigel Lobrid approuve pour le vehicule. Prendre contact avec un atelier.
Le système est rempli en usine par un liquide de refroidissement conçu pour offrir une excellente protection contre la corrosion ainsi que le gel à des températures allant approximativement jusqu'à -28 °C. Dans les régions froides à très basses températures, le liquide de refroidissement rempli en usine offre une protection contre le gel à des températures allant jusqu'à -37 °C. Cette concentration doit être maintainue toute l'année. L'utilisation d'additif pour liquide de refroidissement dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peut provoquer des problèmes de fonctionnement. Nous déclinons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'utilisation d'additifs pour liquide de refroidissement.
Liquide de lave-glace
Utiliser uniquement du liquide de lave-glace agréé pour le vehicule pour éviter d'endommager les balais d'essuie-glace, la peinture, les pièces en plastique et en caoutchouc. Prendre contact avec un atelier.
Liquide de frein/ d'embrayage
Au fil du temps, le liquide de frein absorbe l'humidité, ce qui réduit l'efficacité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplaced à l'intervalle spécifique.
Utiliser uniquement du liquide de frein approuve pour le vehicule. Prendre contact avec un atelier.
AdBlue
Utiliser uniquement AdBlue pour réduire les oxydes d'azote dans les émissions de gaz d'échéppement 124.
\section*{Caracteristique techniques}
Identification du vehicule 248
Numéro d'identification du
vécicule 248
Plaquette d'identification 248
Identification du moteur 249
Données du vehicule 250
Liquides et lubricants
recommendés 250
Données du moteur 252
Dimensions du vehicule 253
Capacités 254
Pressions des pneus 255
Identification du vehicule
Numéro d'identification du vehicule

Le numero d'identification du vehicule peut etre estampé sur le tableau de bord,visible a travers le pare-brise ou dans le compartment moteur sur le panneau de carrosserie de droite.
Plaquette d'identification

La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement de la porte avant gauche ou droite.

Données de la plaquette signalétique:
1: constructeur
2 : numero d'homologation
3 : numéro d'identification du vehicule
4 : poids nominal brut autorisé du vehicule en kg
5 : poids total roulant autorisé en kg
6 : charge maximale autorisé sur l'essieu avant en kg
7: charge maximale autorisé sur l'essieu arrêté en kg
8 : données spécifiques au vehicule ou au pays
La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrêté ne doit pas dépasser ensemble le poids total autorisé en charge.
Le poids en ordre de marche du vehicule dépend des caractéristiques du vehicule, par ex. des équipements et accessoires en option. Voir le certificat de conformité CEE fourni avec votre vehicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.
Les caractéristiques techniques ont été établies selon les normes de la Communauté Européenne. Tous
droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du vehicule ont toujours priorité sur celles du present manuel.
Identification du moteur
Les tableaux de caractéristiques techniques représentent l'appellation du moteur.
Caractéristiques du moteur 252
Pour identifier le moteur adequat, voir la puissance du moteur dans le certificat de conformite CEE fourni avec voiture vehicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.
Données du vehicule
Liquides et lubrifiants recommends
Qualité de l'huile moteur recommmandée
Groupes de pays 243
Pays des groupes de pays 1 à 3
| EB2FA | ||
| EB2ADT | EP6FDTM | |
| EB2ADTD | EB2DT | |
| EB2ADTS | EC5F | |
| EP6FADTXD | DW10FC | |
| DV5RC | DV6D | |
| DV5RD | DV6FD | |
| DV5RE | DV6FE | |
| Huile moteur Opel d'origine | B71 2010 / B71 2312 | B71 2312 |
Moteur EC5F : B71 2290, B71 2296 ou B71 300 peuvent également être utilisés.
Pays inclus dans le groupe de pays 4
tous moteurs
Huile moteur Opel d'origine B71 2302 / B71 2297
Moteur EC5F : B71 2296 ou B71 300 peuvent également être utilisés.
| Pays inclus dans le groupe de pays 5 | ||||
| tous moteurs | ||||
| Huile moteur Opel d'origine | B71 2297 | |||
| Degrés de viscosité d'huile moteur | B71 2010 | B71 2312 | B71 2302 | B71 2297 |
| Classe de viscosité d'huile moteur | SAE 0W-20 | SAE 0W-30 | SAE 0W-30 | SAE 5W-30 |
Données du moteur
| Code du moteur | EB2FAD, EB2FAMD | EB2ADTD | EB2ADTS, EB2ADTSM | DV5RCf, DV5RD | Véhicule électrique |
| Désignation de vente | 1.2 | 1.2 T | 1.2 T | 1.5 D | - |
| Cylindrée [cm3] | 1199 | 1199 | 1199 | 1499 | - |
| Puisance du moteur [kW] | 55 | 74 | 96 | 74 | 97 / 100 |
| à un régime de | 5750 | 5500 | 5500 | 3500 | - |
| Couple [Nm] | 110 / 116 | 205 | 230 | 240 / 250 | 260 |
| à un régime de | 2750 | 1750 | 1750 | 1750 | - |
| Type de carburant | Essence | Essence | Essence | Gazole (carburant diesel) | - |
| Indice d'octane RON1)2) | |||||
| recommdé | 95 | 95 | 95 | - | - |
| autorisé | 98 | 98 | 98 | - | - |
| autorisé | 91 | 91 | 91 | - | - |
| Type de carburant supplémentaire | - | - | - | - | - |
1) Une étiquette spécifique au pays apposée sur la trappe à carburant peut annuler et replacer l'excidence spécifique au moteur.
2) Dans certains pays, l'utilisation d'un carburant particulier, par ex. avec une teneur spécifique en octane, peut être nécessaire pour garantir le bon fonctionnement du moteur.
Dimensions du vehicule
Longueur [mm] 4060
Largeur sans rétroviseurs [mm] 1745
Largeur, les deux rétroviseurs extérieurs rabattus [mm] 1791
Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] 1960
Hauteur (sans antennae) [mm] 1432
Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] 680
Longueur du coffre avec les sièges de seconde rangée rabattus [mm] 1385
Largeur du coffre entre les passages de roue [mm] 1018
Largeur du coffre à la hauteur de la ceinture de sécurité [mm] 833
Empattement [mm] 2538
Diametre de braquage [m] 10,32
Capacités
Huile moteur
| Mateur | EB2FAD, EB2FAMD | EB2ADTD | EB2ADTS, EB2ADTSM, | DV5RD, DV5RCf |
| filtre inclus [I] | 3,25 | 3,5 | 3,5 | 4,0 |
| entre MIN et MAX [I] | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,5 |
| Réservoir de carburant | ||||
| Essence, quantité de remplissage [I] | 44 | |||
| Diesel, quantité de remplissage [I] | 41 | |||
| Réservoir d'AdBlue | ||||
| AdBlue, quantité de remplissage [I] | 13 | |||
| Batterie haute tension | ||||
| Capacité de batterie [kWh] | 50 | |||
Pressions des pneus
| Mateur | Pneus | Véhicule avec jusqu'à 3 personnes À pleine charge | |||
| avant[kPa/bar] ([psi]) | arrière[kPa/bar] ([psi]) | avant[kPa/bar] ([psi]) | arrière[kPa/bar] ([psi]) | ||
| EB2FAD,EB2FAMD | 185/65 R15,195/55 R16, | 220/2,2 (32) | 210/2,1 (30) | 270/2,7 (39) | 290/2,9 (42) |
| EB2ADTD,EB2ADTS,EB2ADTSM,DV5RD,DV5RCf | 195/55 R16,205/45 R17 | 220/2,2 (32) | 210/2,1 (30) | 270/2,7 (39) | 290/2,9 (42) |
| Véhicule électric | 195/55 R16,205/45 R17 | 250/2,5 (36) | 250/2,5 (36) | 250/2,5 (36) | 300/3,0 (45) |
| Tous | Roue de dépannagatemptoraire | 420/4,2 (60) | 420/4,2 (60) | 420/4,2 (60) | 420/4,2 (60) |
Informations au client
Informations au client 256
Déclaration de conformité ...... 256
REACH 258
Mise à jour logicielle 258
Marques commerciales déposées 260
Enregistrement des données du vehicule et vie privée 260
Enregistements des données d'evénements 260
Identification de fréquence radio (RFID) 264
Informations au client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission radio
Ce vehicule possede des systèmes qui transmettent et/ou reçoivent des ondes radio soumises à la directive 2014/53/EU. Les fabricants des systèmes mentionnés plus loin déclarent la conformité avec la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité UE pour chaque système est disponible à l'adresse Internet suivante: www.opel.com/conformity.
L'importateur est Opel / Vauxhall, Bahnhofplatz, 65423 Ruesselsheim am Main, Germany.
Infotainment System Multimedia Navi Pro / Multimedia Navi
Continental Automotive Czech Republic s.r.o
Prumyslova 1851, 250 01 Brandys nad Labem, Czech Republic
Fréquence de Puisance fonctionnement maximale (MHz) (dBm)
BT 2402,0 - 2480,0 4,1
Wi-Fi 2412,0 - 2462,0 16,7
Radio de l'Infotainment System
Fréquence d'utilisation :
2402,0 - 2480,0 MHz
Puissance maxiale : 4 dBm
Infotainment System Multimedia
Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Robert-Bosch-Strasse 200, 31139 Hildesheim, Germany
Fréquence d'utilisation :
2400,0 - 2483,5 MHz
Puissance maxiale : 4 dBm
Chargeur sans fil
Continental Automotive GmbH
Siemensstrasse 12, 93055 Regensburg, Germany
Fréquence de fonctionnement : 90,0 - 119,0 kHz
Puisance maxime :39,24 dBμA/m à 3 m
Module d'antenne
Hirschmann Car Communication GmbH
Stuttgarter Strasse 45-51, 72654 Neckartenzlingen, Germany
Fréquence de fonctionnement : s.o.
Puisance maximale : s.o.
ASK Industrie SpA
C.P. 110 c/o U.P. RE2, 42121 Reggio Emilia, Italia
Fréquence de fonctionnement : s.o.
Puisance maximale : s.o.
Fréquence de fonctionnement : s.o.
Puisance maxime : s.o.
Émetteur de clélectronique
76, rue Auguste Perret 94046 Créteil - CEDEX France
Fréquence d'utilisation : 433,05 – 434,79 MHz
Puissance maximale : -6,85 dBm
Récepteur de clélectronique
76, rue Auguste Perret 94046 Créteil - CEDEX France
Fréquence d'uti- Puisance lisation maximale (dBm)
BT 2402,0-2480,0 5,0
Radio 125 kHz -7,3
Transmetteur de la télécommande radio
Fréquence d'utilisation :
433,05 - 434,79 MHz
Puisance maximale de sortie :
-14 dBm
Récepteur de la télécommande radio
Aptiv Services France SAS
22 Avenue des Nations ZAC Paris Nord II 93420 Villepinte France
Fréquence de fonctionnement : 125 kHz
Puisance maxiale: 66 dBμA/m à 10m
Blocage du démarrage
Fréquence de fonctionnement : 119 - 134 kHz
Puisance maxiale :72 dBμA/m à 10 m
Radar
ZF TRW Autocruise SAS
Secteur de la Pointe du Diable, Avenue du technopôle, 29280 Plouzane, France
Fréquence de fonctionnement : 76,0 - 77,0 GHz
Puissance maxiale:28 dBm
Module BTA
Marelli S.p.A.
Viale A. Borletti 61/63, 20011
Corbetta, Italy
| Fréquence de fonctionnement (MHz) | Puis-sance maximale (dBm) |
GSM 900 880 -960 33
GSM 1710-1880 30
1800
UMTS 880-960 24
1920-2170 24
Numeros d'homologation de type de l'ICASA
Liste de tous les numéroes d'homologation de type de l'Independent Communications Authority of South Africa (ICASA):
Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) est un règlement de l'Union française adopté pour améliorer la protection de la santé humaine et de l'environnement contre les risques liés aux substances chimiques. Visiter le site www.opel.com pour de plus amples renseignements et pour acceder aux informations communiquées en application de l'article 33.
Mise à jour logicielle
L'Infotainment System peut télécharger et installer des mises à jour logicielles sélectionnées grâce à une connexion sans fil.
Remarque
La disponibilité de ces mises à jour logicielles sans fil pour le vehicule dépend du vehicule et du pays. Vous trouvrez de plus amples informations sur notre site Web.
Gestion à distance de l'appareil et mises à jour à distance du logiciel et du micrologiciel
En tant que partie intégrante du service se rapportant à l'exécution des contrats de service connectés souscrits, la gestion nécessaire de l'appareil et les mises à jour logicielles et micrologicielles nécessaires relatives au logiciel et au micrologiciel pour le service connecté désigné seront effectuees a distance, en particulier en utilisant la technologie sans fil.
Pour cela, une connexion reseau radio sécurisée entre le vehicule et le serveur de gestion de l'appareil sera
établie lorsque le contact est mis et qu'un réseau mobile est disponible. En fonction de l'équipment du vehicule, une connexion doit être paramétrée sur le
Connected vehicle pour permettre l'établissement de la connexion au réseau radio.
Indépendamment d'un abonnement valide à un service connecté, la gestion à distance des appareils relative à la sécurité des produits ou à la sureté des produits et les mises à jour logicielles et micrologicielles sont effectuees lorsque le traitement est nécessaire pour le respect d'une obligation légale à laquelle le fabricant est soumis (par ex. loi applicable sur la responsabilité du fait du produit, réglementation d'appeal d'urgence) ou lorsque le traitement est nécessaire pour protéger les intérêts vitaux des utilisateurs et passagers respectifs du vehicule.
L'endettement d'une connexion réseau radio sécurisée et les mises à jour à distance relatives ne sont pas affectées par les paramètres de confidialité et seront effectuels en prin
cipe après une activation par l'utilisateur du vehicule suite à une notification spécifique.
Le système est en mesure de notification la réception d'une mise à jour lorsqu'il est raccordé à un réseau Wi-Fi extérieur ou à un réseau mobile. Les mises à jour volumineuses sont télé-chargées uniquement via le réseau Wi-Fi.
La disponibilité d'une mise à jour est noticee sur l'affichage d'informations à la fin d'un trajet avec un besoin d'installation immédiate ou d'installation reportée.
La durée de l'installation est variable et peut prendre quelques minutes avec un maximum de 30 minutes environ. Une notification fournira une estimation de la durée et une description de la mise à jour.
Les mises à jour peuvent être vérifiées manuellement via l'affichage d'informations. Suivre les invites à l'écran dans le menu correspondant.
Affichage d'informations 85.
Remarque
Les étapes de téléchargement et d'installation des mises à jour varient en fonction du vehicule.
Pour des raisons de sécurité et parce qu'elle requiert l'attention soutenue du conducteur, l'st installation doit etre effectuee avec le contact mis sans demarrer le moteur. L'st installation ne peut pas etre effectuees dans les cas suivants:
- moteur tournant
- appel d'urgence en cours
- charge insufficiente de la batterie du vehicule
- chargement de la batterie haute tension du vehicule en cours
Remarque
Pendant le processus d'installation, le vehicule peut ne pas fonctionner correctement.
Si la mise à jour a échoué, prendre contact avec un atelier.
Marques commerciales déposées
Apple Inc.
Apple CarPlay™ est une marque commerciale d'Apple Inc.
App Store® et iTunes Store® sont des marques déposées d'Apple inc.
iPhone®, iPod®, iPod touch®, iPod nano®, iPad® et Siri® sont des marques déposées d'Apple inc.
Bluetooth SIG, Inc.
Bluetooth® est une marque commerciale déposée de Bluetooth SIG, Inc.
DivX, LLC
DivX® et DivX Certified® sont des marques déposées de DivX, LLC.
Google Inc.
Android™ et Google Play™ Store sont des marques déposées de Google Inc.
Velcro Companies
Velcro® est une marque commerciale déposée de Velcro Companies.
AdBlue® est une marque commerciale déposée de VDA.
Enregistrement des données du vehicule et vie privée
Enregistrements desdonnées d'événements
Des unités de commande électronique sont installées dans votre vehicule. Les unités de commande traitent les données qui sont reçues par les capteurs du vehicule, par exemple, ou qui sont générées d'elles-mêmes ou encore qui s'échangent entre les unités. Certaines commandes sont nécessaires au bon fonctionnement de votre vehicule, d'autres vous assistent en conduisant (Systèmes d'assistance au conducteur), d'autres encore assurent des fonctions de comport ou de l'Infotainment System.
Ce qui suit contient des informations générales au sujet du traitement des données dans le vehicule. Vous trouvez des informations supplémentaires sur les données spécifiques qui sont teléchargees, stockées et transmises à des tiers et à quelles fins
Dans cette vehicule sous le mot-clé Protection des données, étroitement liées aux références des caractéristiques fonctionnelles concernées dans le manuel du propriétaire concerné ou dans les conditions générales de vente. Elles sont également disponibles en ligne.
Données de fonctionnement dans le vehicule
Les unités de commande traitent les données de fonctionnement du vehicule.
Ces données incluent par exemple :
- l'information sur l'état du vehicule (par exemple la vitesse, le délambda de déplacement, l'accelération latérale, le taux de rotation de roue, l'affichage de bouclage de ceinture de sécurité)
- conditions ambantes (par exemple la température, le capteur de pluie, le capteur de distance)
En règle générale, ces données sont temporaires et ne sont pas stockées plus longtemps qu'un cycle opérationnel et ne sont traitées qu'à bord du vehicule lui-même. Les unités de commande incluent souvent l'enregistrement des données (dont la clé du vehicule). Cette fonction permet de documenter temporairement ou en permanence les informations relatives à l'état du vehicule, aux contraintes des composants, aux exigences d'entretien ainsi qu'aux événements et erreurs techniques.
Selon les niveaux de l'équipement technique, les données stockées sont les suivantes :
- État de fonctionnement de composants de système (par exemple niveau de replissage, pression des pneus, état de la batterie)
défaillances et défauts dans d'importants composants de système (par exemple les feuux, les freins) - réactions de système dans des situations de conduite spéciales (par exemple le déclenchement
d'un coussin gonflable, la commande des systèmes de commande de stabilité)
- information sur des événements qui endommagent le vehicule
- pour les vehicules électriques, la quantité de charge de la batterie haute tension, d'autonomie estimée
Dans des cas particuliers (par exemple si le vehicule a détecté un dysfonctionnement), il peut s'avérer nécessaire d'enregistrer des données qui seraient autrement simplement volatiles.
Lorsque vous utilisez des services (par ex. réparations, maintenance), les données d'exploitation sauvegardees peuvent etre lues avec le numero d'identification du vehicule et utilisées si nécessaire. Le personnel travaillant pour le reseau de service (par exemple les garages, les fabricants) ou des tiers (par exemple un service de depannage) peut dire les données du vehicule. Ceci s'applique également au travail sous garantie et aux mesures d'assurance de qualite.
Les données sont généralement lues via le port OBD (On-Board Diagnostics) prescrit par la loi dans le vehicule. L'exploitation document l'état technique du vehicule ou de ses composants et facilitite le diagnostic des defaults, le respect des obligations de garantie et l'amélioration de la qualité. Ces données, en particulier les informations relatives à la contrainte des composants, aux événements techniques, aux erreurs de l'opérateur et à d'autres defaults, sont transmises au constructeur, le cas échéant, avec le numéro d'identification du vehicule. La responsabilité du fabricant est également engagée. Le fabricant peut également utiliser les données d'exploitation provenant des vehicules pour les rappels de produits. Ces données peuvent également être utilisées pour vérifier la garantie du client et les demandes sous garantie.
Les mémoires de defaults dans le vehicule peuvent être mises à zéro par une entreprise de service après vente lors d'un entretien ou d'une réparation ou à votre demande.
Fonctions de comport et de l'Infotainment System
Les réglages de comport et les réglages personnalisés peuvent être enregistrés dans le vehicule et modifiés ou réinitialisés à tout moment.
Selon le niveau d'équipement du vehicule, ceci peut inclure :
- réglages de position de siège et de volant
- réglages de chássis et de climatisation
- réglages personnalisés tels que l'éclairage interieur
Vou puez saisir vos propres données dans les fonctions de l'Infotainment System pour votre vehicule dans le cadre des caractéristiques sélectionnées.
Selon le niveau d'équipement du vehicule,ecipeut inclure:
-
données multimédia telles que la musique, lesVIDEOS ou les photos à dire dans un système multimédia intégré
-
données du carnet d'adresses à utiliser avec un système mains libres intégré ou un système de navigation intégré
- saisie des destinations
- données sur l'utilisation des services en ligne
Ces données pour les fonctions de comport et de l'Infotainment System peuvent être mémorisées localement dans le vehicule ou conservées sur un apparéil que vous avez connecté au vehicule (par exemple un smartphone, une clé USB ou un lecteur MP3). Les données que vous avez saisies vous-même peuvent être supprimées à tout moment.
Ces données peuvent également être transmises hors du vehicule à votre demande, particulièrement en utilisant des services en ligne en accord avec les réglages que vous avez sélectionnés.
Intégration smartphone, par exemple Android Auto ou Apple CarPlay
Si vous véchicule est équipé en conséquence, vous pouvez connecter votre smartphone ou un autre apparéil mobile au vehicule afin de pouvoir le contrôle via les commandes intégrées au vehicule. L'image et le son du smartphone peuvent être émis via le système multimédia. Simultanément, une information spécifique est transmise à votre smartphone. Selon le type d'intégration, ceci inclut des données telles que les données de position, le mode jour/nuit et d'autres informations générales au sujet du vehicule. Pour plus d'information, veuillez consulter les consignes d'utilisation du vehicule ou de l'Infotainment System.
L'intégration permet aux applications smartphone sélectionnées d'être utilisées, telles que la navigation ou la lecture de musique. Aucune autre intégration n'est possible entre le smartphone et le vehicule, en particulier l'accès actif aux données du
vécicule. La nature du traitement ulté-rieur des données est déterminée par le fournisseur de l'application utilisée. Si vous pouvez définir des paramètres et si oui lesquels, dépend de l'application en question et du système d'exploitation de votre smartphone.
Services en ligne
Si vous véchicule est relié à un réseau radio, cela permet l'échange de données entre vous véchicule et d'autres systèmes. La connexion réseau radio est rendue possible grâce à un émetteur dans votre vehicule ou à un apparéil mobile que vous fournissez (par exemple un smartphone). Les fonctions en ligne peuvent être utilisées via cette connexion au réseau radio. Il s'agit notamment des services et applications / apps en ligne qui vous sont fournies par le fabricant ou autres fournisseurs.
Services exclusuits
Dans le cas des services en ligne du fabricant, les fonctions correspondantes sont décrites par le fabricant dans un lieu ajusté (par exemple le
manuel d'utilisation, le site web du fabricant) et les informations relatives à la protection des données sont fournies. Les données personnelles peuvent être utilisées pour les services en ligne. L'échange de données à cet effet s'effectue via une connexion sécurisée, par exemple à l'aide des systèmes informatiques du fabricant prévus à cet effet. La collecte, le traitement et l'utilisation des données à caractère personnel aux fins de l'élaboration des services sont effectués uniquement sur la base d'une autorisation légale, par exemple dans le cas du système de communication d'urgence légal ou d'un accord contractuel ou encore en vertu du consentement.
Vous pouvez activer ou déactiver les services et fonctions (qui sont factures dans une certaine mesure) et dans certains cas, l'ensemble de la connexion au réseau radio du vehicule. Ceci n'inclut pas les fonctions statutaires et services telles que le système de communication d'urgence.
Services tiers
Si vous utilisez des services en ligne d'autres fournisseurs (tiers), ces services sont soumis à la responsabilité, à la protection des données et aux conditions d'utilisation du fournisseur en question. Le fabricant n'a souvent aucune influence sur le contenu échangé à cetégard.
Veuillez donc noter la nature, l'etendue et le but de la collecte et de l'utilisation des données personnes dans le cadre des services tiers fournis par le prestataire de services en question.
Identification de fréquence radio (RFID)
La technologie RFID est utilisée sur certains vehicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pression des pneus et le blocage de démarrage. Il est également utilisé en association avec des fonctions de comport comme les télécommandes radio pour le verrouillage/déverrouillage des portes et le démarrage. La technologie RFID des vehicules Opel n'utilise pas et n'enregistre pas d'informations personnelles, pas plus qu'elle n'établit de liens vers d'autres systèmes Opel contenant des informations personnelles.
Index alphétique
A
Accessoires et modifications du vehicule 200
Accoudoir 31
AdBlue. 79, 124
Affichage d'informations. 85
Affichage de la transmission .... 129
Affichage de service 73
Aide au démarrage en côte 138
Aide au stationnement 159
Aide au stationnement à ultrasons. 159
Airbags et retracteurs de ceinture 75
Alarme antivol 18
Alertedangle mortlateral. 169
Alertedecollisionavant. 154
Alerte de sécurité pour piétons.... 60
Alerteduc conducteur. 181
Anneaux d'arrimage 52
Antiblocage de sécurité 134
Antiblocage de sécurité (ABS) .... 78
Aperçu du tableau de bord 57
Appel d'urgence 89
Appel de phares 94
Appuis-tete 27
Arrêt automatique. 81
Arreter le moteur. 77
Assistance au freinage 138
Assistance au maintien de
trajectoire. 78, 176
Assistance au maintien de
trajectoire avancée. 78, 178
Assistance routiere. 90
Assistant pour les panneaux de signalisation 176
Attelage d'une remorque. 196
Autonomie electrique. 183
Autostop. 119
Avertisseur sonore 60
B
Barrederemorquage. 196
Batteriedu vehicule 207
Blocage du démarrage 20
BluelInjection. 124
Boite à fusibles du compartmentement moteur 216
Boite à fusibles du tableau de bord 218
Boite a gants 48
Boite automatique 129
Boite manuelle 132
Bouches d'aération 111
Bouches d'aération fixes 112
Bouches d'aération régables .... 111
Bouton d'alimentation. 116
C
Cache-bagages 51
Cable de chargement. 185
Cable de chargement branché.... 80
Camera arriere 174
Capacités 254
Capot 203
Caracteristiques de conduite et conseils pour le remorquage ... 196
Caracteristiques du vehicule..... 250
Caracteristiques spécifiques du vehicule 3
Carburant. 192
Carburant pour moteurs à essence 192
Carburant pour moteurs diesel . 193
Catalyseur 123
Ceinture de sécurité à trois points 33
Ceintures de sécurité 32
Centre d'informations du conducteur 82
Chaines a neige 225
Changement d'une roue 229
Changement de rapport. 78
Changement de taille de pneus et de jantes 225
Charge au toit 53
Chargement 187
Chargement inductif. 64
Chargement programmable. 190
Chauffage 32
Chauffage auxiliaire. 109
Chauffage de siege 32
Chauffage et ventilation 102
Clés 6
Clés, serrures 6
Clignotants. 74, 97
Clignotants avant 212
Climatisation 103
Climatisation électronique 105
Coffre 17,50
Combé d'instruments 66
Commande automatique des feuix 93
Commanded'éclairage du tableau de bord 99
Commandes au volant 59
Commutateur d'éclairage 92
Comptes-tours 70
Compteur de vitesse 68
Compteur kilométrique 68
Compteur kilométrique journalier. 69
Consommation d'énergie électrique. 183
Consommation de carburant - Émissions de CO2. 195
Contrôle du système 77
Contrôle du vehicule 114
Contrôles du vehicule 202
Coupure d'alimentation en décelération 119
Coupure de courant 132
Crevaison 231
Cric de vehicule 220
D
Danger, attention et averissement 4
Déclaration de conformité 256
DEF 124
Défaillance 132
Défaillance d'alerte de sécurité pour piétons. 81
Défaillance du frein de stationnement électrique 77
Demarrage du moteur 117
Demarrage et utilisation. 115
Demarrage par cables auxiliaires 234
Désactivation d'airbag 40, 76
Désignations des pneus 221
Detecteur de pluie 81
Dimensions du vehicule 253
Direction. 114
Dispositif antivol 18
Données du moteur 252
E
Eclairage de localisation du vehicule. 101
Éclairage de plaque d'immatriculation 215
Éclairage en virage. 95
Eclairageextérieur 81,92
Eclairage interieur. 99, 215
Éclairage pour entrer dans le vehicule 100
Éclairage pour quitter le vehicule 100
Electronic Stability Control et système antipatinage...... 79, 139
Éléments de commande. 59
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour infant 45
Emploi d'une remorque 197
En cas de panne. 236
Enjoliveurs 225
Enregistrement des données du vehicule et vie privée. 260
Enregistements des données d'evénements 260
Entretien. 243
Entretienextérieur 238
Entretien interieur 240
Équipement électrique. 215
Espaces de rangement 48
Essuie-glace et lave-glace avant . 60
Essuie-glace et lave-glace de lunette arriere 62
Etat de chargement 191
Étiquette d'airbag. 35
Exécution du travail 202
F
Faire le plein 194
Feu antibrouillard arriere 81,98,213
Feux arriere 213
Feux de croissement 81
Feux de détresse. 74, 97
Feux de direction 74
Feux de jour 95
Feux de position. 92
Feux de recul 99
Feux de route 81, 93
Feux de route automatiques... 81, 93
Feux de stationnement 98
Filtre à particules. 123
Filtred'échappement. 79,123
Fluide d'échéppement diesel.... 124
Fluides et lubricants recommends 246
Fonctionnement 127
Fonctionnement automatique du frein de stationnement désactivé 78
Fonctionnement normal de la climatisation 112
Formeconvexe 20
Frein a main. 135
Freinage d'urgence actif..... 81, 155
Freinage régénératif. 138
Frein de stationnement. 77, 135
Frein de stationnement électrique. 135
Freins. 206
Fusibles 215
G
Galerie de toit 52
Garnitures. 240
Gaz d'échévement 123
H
Hayon. 17
Horloge. 63
Huile moteur 204, 246, 250
1
Identification de fréquence radio (RFID) 264
Identification du moteur 249
Indicateur d'alimentation 71
Indicateur de batterie haute tension. 71
Informations generales 196
Informations sur l'entretien 243
Informations sur le chargement ... 53
Introduction 3
J
Jantes et pneus 221
Jauge a carburant 70
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur . . 72
Jauges et cadrans. 68
K
Kit de réparation des pneus 226
L
Lampes de lecture 100
Lentilles de feu embuées 99
Lève-vitres électriques 23
Levier sélecteur 129
Limeur de vitesse 143
Liquide de frein 206
Liquide de frein/ d'embrayage.... 246
Liquide de lave-glace 206
Liquide de refroidissement du moteur 205
Liquide de refroidissement et antigel. 246
Liquides et lubricants recommends. 250
Lunette arriere chauffante 25
M Marques commerciales déposées. 260
Massage. 32
Messages du vehicule 87
Mise à jour logicielle 258
Mode manuel 130
Modes d'entrainment. 133
Mode Sport 140
Mode station de lavage 127
N
Niveau bas de carburant 80
Notification automatique d'accident 89
Numéro d'identification du vehicule 248
Opel Connect. 90
Outillage 220
Outillage de bord. 220
P Panneau vitre 26
Pare-brise 23
Pare-soleil 25
Personnalisation du vehicule ....88
Phares. 92
Phares à DEL-matrice 95
Phares à LED 212
Phares antibrouillard .... 81, 98, 212
Phares halogenes 210
Phares pour conduite à l'étranger 95
Plaquette d'identification 248
Pneus d'hiver 221
Porte-gobelets 48
Porte ouverte 82
Portes. 17
Port USB 63
Position de siège 28
Position nuit automatique 23
Position nuit manuelle 22
Positions de la serrure de contact 115
Préchauffage 79
Preconditionnement de la température. 110
Pression d'huile moteur 80
Pression des pneus 222
Pressions des pneus 255
Prise d'air 112
Prises de courant 63
Prochain entretien du vehicule .... 76
Profondeur de sculptures 224
Programmes de conduite
électronique 131
Protection contre la décharge de la batterie 101
Protection des piétons à l'avant.. 158
Puisance réduite du moteur...... 81
Purge du système d'alimentation en carburant diesel 209
Q
Quickheat. 109
R
Rabattement 21
Rangement. 48
Rangement dans la console centrale 49
Rangement dans le panneau de porte 49
Rappel de ceinture de sécurité .... 75
REACH 258
Recommendations pour la conduite. 114
Reconnaissance des limitations de vitesse. 141, 143, 146
Recouvrement desrangements dansleplancherarriere 51
Réduction catalytique sélective.. 124
Réglage de la portée des phares 94
Réglagedu volant 59
Réglage électrique 20
Réglage électrique des sièges .... 30
Réglage manuel des sièges 29
Régulateur de vitesse 141
Regulateur de vitesse adaptatif. 146
Remarques generales. 183
Remorquage. 196, 236
Remorquage d'un autre vehicule 237
Remorquage du vehicule 236
Remplacement des ampoules ... 210
Remplacement des balais d'essuie-glace 209
Reprise des vehicules hors d'usage 202
Rétroviseur interieur. 22
Rétroviseurs chauffés 21
Rétroviseurs extérieurs 20
Rétroviseurs intérieurs 22
Rodage d'un vehicule neuf 115
Roude de secours 231
S
Sécurité du vehicule. 18
Sécurité enfants 15
Selection de rapport 129
Service 112
Sièges avant. 28
Signaux sonores 87
Soin à la carrosserie 238
SOS. 89
Stationnement 121
Stockage du vehicule. 200
Surveillance du niveau d'huile moteur. 73
Symboles 4
Système à clélectronique...... 8
Système avancé d'assistance au stationnement. 163
Système d'airbag 35
Système d'airbag frontal 38
Système d'airbag lésral 39
Système d'airbag ridesau 39
Système d'arrêt-demarrage. 119
Système de charge 76
Système de détention de dégonflage 80
Système de détention de dégonflage des pneus 223
Système de freinage et d'embrayage 77
Système de vue panoramicique.... 172
Systèmes d'assistance au conducteur. 141
Systèmes de climatisation. 102
Systèmes de contrôle de conduite. 139
Systèmes de détction d'objects.. 159
Systèmes de sécurité pour infant 41
T
Tapis de sol. 241
Télécommande radio 7
Témoin de dysfonctionnement .... 76
Témoins. 74
Température de liquide de refroidissement du moteur .... 79
Température extérieure 63
Toit. 26
Toit panoramicique. 26
Types de chargement 184
U
Unité d'entrainmentelectrique..127
Urgences 114
Utilisation de ce manuel 3
V
Vehicule prét. 81
Ventilation. 102
Verrouillage automatique 15
Verrouillage central 10
Vide-poches. 48
Vitres. 23
Volantchauffé 59

www.opel.com
Les données mentionnées dans cette publication correspondant à la situation indiquée. Opel Automobile GmbH se reserve le droit d'apporter des modifications techniques, de l'équipment et de la forme du vehicule par rapport aux indications reprisés dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.
Situation: mai 2021, Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore.
ID-OCRFOLSE2105-fr