X4 (2014-2018) - Automobile BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X4 (2014-2018) BMW au format PDF.
| Type de produit | Automobile |
| Marque | BMW |
| Modèle | X4 (2014-2018) |
| Catégorie | SUV coupé |
| Dimensions (L x l x H) | 4670 mm x 1880 mm x 1620 mm |
| Empattement | 2810 mm |
| Poids à vide | 1 800 - 2 000 kg |
| Capacité du réservoir | 67 litres |
| Moteurs disponibles | Essence 2.0 L (184 ch) / 3.0 L (306 ch) ; Diesel 2.0 L (190 ch) / 3.0 L (313 ch) |
| Transmission | Boîte automatique 8 rapports |
| Système de conduite | iDrive avec écran de contrôle et controller, pavé tactile |
| Systèmes d'aide à la conduite | PDC avant/arrière, caméra de recul, Top View, Side View, régulateur de vitesse actif ACC, alerte de changement de voie, assistance de stationnement |
| Climatisation | Climatiseur automatique bizone avec fonction de refroidissement |
| Sécurité | Airbags frontaux, latéraux, rideaux ; DSC ; ABS ; protection des piétons active |
| Entretien | Maintenance conditionnelle CBS ; vidange tous les 30 000 km ou 2 ans |
| Nettoyage | Nettoyage extérieur et intérieur selon instructions (lavage manuel ou automatique) |
| Pièces de rechange | Pièces d'origine BMW disponibles chez les partenaires de service |
| Réparabilité | Réparations par un partenaire de service après-vente BMW ou atelier qualifié |
| Informations générales | Notice d'utilisation de 322 pages, disponible en français et via l'appli BMW Driver's Guide |
FOIRE AUX QUESTIONS - X4 (2014-2018) BMW
Questions des utilisateurs sur X4 (2014-2018) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X4 (2014-2018) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X4 (2014-2018) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI X4 (2014-2018) BMW
text_image
Contents A-Z Notice d'utilisation de la voiture M Le plaisir de conduire M XV 7611BMW X4.
NOTICE D'UTILISATION.
BMW EfficientDynamics
Moins d'émissions. Plus de plaisir.

X4 Notice d'utilisation du véhicule
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une BMW.
Mieux vous la connaîtrez, plus vous serez à l'aise et sûr de vous au volant. Veuillez par conséquent suivre nos recommandations :
Lisez la notice d'utilisation avant de prendre la route avec votre nouvelle BMW. Utilisez également la notice d'utilisation intégrée à votre véhicule. Elle vous donne des informations et des recommandations importantes qui vous permettront d'exploiter pleinement les avantages techniques de votre BMW. Vous y trouverez également tout ce qu'il faut savoir pour une sécurité d'utilisation, une fiabilité et une préservation maximale de la valeur de votre BMW.
Vous trouverez, le cas échéant, des notes de mise à jour après la clôture de la rédaction à l'annexe de la notice d'utilisation imprimée sur le véhicule.
Des informations complémentaires sont données dans d'autres brochures de la documentation de bord.
Nous vous souhaitons bonne route en toute sécurité.

Dans de nombreux pays, la notice d'utilisation est disponible sous forme d'appli. D'autres informations sont disponibles sur Internet :
Reproduction et traduction, même partielles, interdites
sans l'autorisation écrite de BMW AG, Munich.
françaisID5 VI/17, 07 17 490
Imprimé sur papier éco-compatible, blanchi sans chlore, recyclable.
Sommaire
Pour retrouver très rapidement les sujets recherchés, veuillez consulter l'index alphabétique, voir page 308.
Le système de navigation, de divertissement et de communication est abordé dans les notices d'utilisation suivantes : la notice d'utilisation intégrée au véhicule sur l'écran de contrôle, la notice d'utilisation en ligne, l'appli BMW Driver's Guide.
6 Remarques
Aperçu
14 Poste de conduite
18 iDrive
26 Système de commandes vocales
29 Réglages généraux
42 Notice d'utilisation intégrée au véhicule
Utilisation
46 Ouverture et fermeture
66 Réglage
78 Transport d'enfants en sécurité
85 Conduite
105 Affichage
122 Éclairage
129 Sécurité
157 Systèmes de régulation de stabilité
165 Confort dynamique
191 Climatisation
202 Équipement intérieur
210 Vide-poches
Conseils
218 Conseils pour la conduite
223 Chargement
226 Traction de remorque
231 Économie de carburant
Mobilité
242 Ravitaillement
244 Carburant
246 Roues et pneus
260 Compartiment moteur
263 Huile moteur
267 Liquide de refroidissement
269 Maintenance
272 Remplacement de pièces
282 Aide en cas de panne
290 Entretien
Répertoire
298 Caractéristiques techniques
306 Annexe
308 Tout de A à Z
Remarques
Concernant cette notice d'utilisation
Orientation
Pour trouver le plus rapidement des thèmes particuliers, il est recommandé de consulter l'index alphabétique.
Le premier chapitre vous offrira un premier aperçu de votre véhicule.
Mises à jour après la clôture de la rédaction
En raison des mises à jour survenues après la clôture de la rédaction, des différences peuvent apparaître entre la version imprimée de la notice d'utilisation et les notices d'utilisation suivantes :
Notice d'utilisation intégrée au véhicule.
▶ Notice d'utilisation en ligne.
Appli BMW Driver's Guide.
Vous trouverez, le cas échéant, les remarques concernant les mise à jour à l'annexe de la notice d'utilisation imprimée se trouvant dans le véhicule.
Notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication
La notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication est disponible sous forme de livret auprès du service après-vente.
Les thèmes Navigation, Divertissement et Communication sont accessibles via les notices d'utilisation suivantes :
Notice d'utilisation intégrée au véhicule sur l'écran de contrôle.
▶ Notice d'utilisation en ligne.
Appli BMW Driver's Guide.
Sources d'informations supplémentaires
Partenaires de service après-vente
Un partenaire de service après-vente du constructeur se fera un plaisir de répondre à vos questions à tout moment.
Internet
La notice d'utilisation et des informations générales sur BMW, par exemple sur la technique, sont disponibles sur Internet : www.bmw.com.
Appli BMW Driver's Guide

Dans de nombreux pays, la notice d'utilisation est disponible sous forme d'appli. D'autres informations sont disponibles sur Internet :
Symboles et représentations
Symboles dans la notice d'utilisation
A repère des avertissements que vous devriez impérativement respecter pour votre propre sécurité, pour la sécurité d'autrui et pour ne pas risquer d'endommager votre voiture.
← repère la fin d'une indication ou d'une information.
repère des mesures à prendre pour contribuer à la protection de l'environnement.
« ... » repère des textes affichés sur un écran dans le véhicule pour la sélection de fonctions.
...< repère les commandements à donner pour le système d'entrée de commandes vocales.
»...« repère les réponses du système d'entrée de commandes vocales.
Étapes
Les étapes à exécuter sont présentées sous forme de liste numérotée. Respecter la chronologie des étapes.
- Première étape.
- Deuxième étape.
Énumérations
Les énumérations sans chronologie fixe ou alternatives possibles sont présentées sous forme de liste avec points d'énumération.
Première possibilité.
Deuxième possibilité.
Symbole appliqué sur certaines pièces du véhicule
i Ce symbole appliqué sur certaines pièces de la voiture invite à consulter la présente Notice d'utilisation.
Équipement du véhicule
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles et tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option disponibles pour cette série de modèles. C'est pourquoi cette notice d'utilisation contient également les descriptions et les illustrations pour des équipements et des fonctions qui ne se trouvent pas dans ce véhicule, par exemple en raison des options choisies ou de la version de pays.
Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Si certains équipements et certains modèles ne sont pas décrits dans la présente notice d'utilisation, consulter, le cas échéant, les notices complémentaires fournies avec votre véhicule.
Dans le cas des véhicules à direction à droite, l'ordre des organes de commande diffère en partie de celui des illustrations.
Actualité de la notice d'utilisation
Notions fondamentales
Le niveau élevé de sécurité et de qualité des véhicules est garanti par un développement constant. Dans des cas exceptionnels, il peut y avoir des différences entre la description et le véhicule.
Mises à jour après la clôture de la rédaction
En raison des mises à jour survenues après la clôture de la rédaction, des différences peuvent apparaître entre la version imprimée de la notice d'utilisation et les notices d'utilisation suivantes :
Notice d'utilisation intégrée au véhicule.
▶ Notice d'utilisation en ligne.
Appli BMW Driver's Guide.
Vous trouverez, le cas échéant, les remarques concernant les mise à jour à l'annexe de la notice d'utilisation imprimée se trouvant dans le véhicule.
Votre propre sécurité
Utilisation conforme
Respecter les points suivants lors de l'utilisation du véhicule :
▶ Notice d'utilisation.
Informations dans le véhicule. Ne pas retirer l'autocollant.
Caractéristiques techniques du véhicule.
La législation en vigueur et les normes de sécurité du pays dans lequel le véhicule est utilisé.
Les papiers du véhicule et autres documents légaux.
Garantie constructeur
L'équipement technique de votre véhicule tient compte des conditions de service et des règles d'immatriculation en vigueur dans le pays de la première livraison - Homologation. Si votre véhicule doit être utilisé dans un autre pays, il faudra, le cas échéant, le transformer auparavant en vue des nouvelles conditions de service et des règles d'immatriculation différentes en vigueur dans ce pays. Si votre véhicule ne correspond pas aux critères d'homologation pour un certain pays, vous ne pouvez y faire valoir aucun recours en garantie pour ledit véhicule. Pour de plus amples informations, consulter un partenaire de service après-vente.
Maintenance et réparation
Une technique novatrice, par exemple la mise en œuvre de matières modernes et de systèmes électroniques performants, exige des méthodes de maintenance et de réparation adaptées.
Le constructeur du véhicule recommande donc de faire effectuer les travaux correspondants par un partenaire de service après-vente de BMW. Si vous choisissez un autre atelier qualifié, BMW recommande d'en choisir un capable d'effectuer les travaux, par exemple la maintenance et les réparations, conformément aux directives de BMW, et qui emploie du personnel formé ; cette notice d'utilisation le désigne par le terme d'autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'autre atelier qualifié. Des travaux, tels que l'entretien et les répara- tions, réalisés de manière non conforme peu- vent entraîner des dommages consécutifs et représentent ainsi des risques pour la sécurité.
Pièces et accessoires
BMW recommande d'utiliser des pièces et accessoires autorisés par BMW pour l'emploi prévu.
Le partenaire de service après-vente BMW est l'interlocuteur idéal pour la fourniture de pièces et accessoires d'origine BMW et de divers produits autorisés par BMW ; c'est aussi votre meilleur conseiller à ce sujet.
BMW a testé ces produits sur le plan de la sécurité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils conviennent parfaitement aux véhicules BMW.
BMW assume la responsabilité vis-à-vis du produit pour les pièces et accessoires d'origine BMW. En revanche, BMW ne peut assumer aucune responsabilité pour tous les pièces et accessoires non agréés.
BMW n'est pas en mesure de garantir que les produits d'une autre marque que BMW peuvent être montés sur votre véhicule BMW sans risque pour la sécurité. Une garantie ne peut pas non plus être fournie même si une autorisation officielle a été accordée par l'administration du pays. Les contrôles de ces services ne peuvent pas toujours prendre en compte l'ensemble des spécifications de mise en œuvre des véhicules BMW et sont pour cette raison en partie insuffisants.
Mémoire de données
Généralités
Des boîtiers électroniques sont intégrés dans le véhicule. Certains d'entre eux sont nécessaires au fonctionnement sécurisé du véhicule ou offrent une assistance à la conduite, par exemple les systèmes d'assistance du conducteur. Par ailleurs, les boîtiers électroniques
offrent des fonctions de confort ou d'infodivertissement.
Les boîtiers électroniques contiennent une mémoire de données, capable de mémoriser temporairement ou durablement des informations sur l'état du véhicule, la sollicitation des pièces, les besoins de maintenance, les événements techniques ou les défauts.
Ces informations témoignent en général de l'état d'un composant, d'un module, d'un système ou de l'environnement, par exemple :
Les états de fonctionnement des composants du système, par exemple les niveaux de remplissage, la pression de gonflage des pneus ou l'état de la batterie.
Messages d'état du véhicule et de ses composants, par exemple le régime et la vitesse des roues, la décélération, l'accélération transversale, l'affichage des ceintures de sécurité bouclées.
Dysfonctionnements et défauts dans d'importants composants du système, par exemple éclairage et freins.
Informations sur les événements qui endommagent le véhicule.
Réactions du véhicule dans des situations spéciales de conduite, par exemple déclenchement d'un airbag, intervention des systèmes de régulation de la stabilité.
États ambiants, tels que la température, les signaux du détecteur de pluie.
Les données sont nécessaires pour exécuter les fonctions du boîtier électronique. Par ailleurs, elles permettent au constructeur du véhicule d'identifier et de résoudre les dysfonctionnements et d'optimiser les fonctions du véhicule. La plupart de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le véhicule. Une faible quantité de données sont enregistrées dans les mémoires d'événements ou d'erreurs, le cas échéant dans la clé du véhicule.
Lecture des données
Si des prestations sont nécessaires, telles que des réparations, des processus de service, des prises en charge sous garantie et des mesures d'assurance de la qualité, ces informations techniques peuvent être lues avec le numéro d'identification du véhicule à partir du véhicule. Les informations peuvent être lues par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service qualifié ou un atelier qualifié. La prise de courant réglementaire pour le système de diagnostic embarqué OBD du véhicule doit être utilisée pour la lecture. Le partenaire du réseau de service après-vente correspondant collecte, traite et exploite ces données. Les données enregistrent les états techniques du véhicule, facilitent le dépannage et améliorent la qualité ; elles sont transmises au constructeur du véhicule si nécessaire.
Par ailleurs, le constructeur est soumis à des obligations d'observation découlant de la législation sur la responsabilité en matière de produits. Pour satisfaire à ces obligations, le constructeur du véhicule a besoin des données techniques du véhicule. Il est possible de réinitialiser la mémoire des défauts et des événements du véhicule chez un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente ou un atelier qualifié, dans le cadre des travaux de réparation ou de service.
Les données sur les services effectués et les preuves de maintenance sont mémorisées dans l'historique de service du véhicule et transmises au constructeur. La mémorisation et le transfert des données au constructeur du véhicule peuvent être contestés par le propriétaire du véhicule chez le partenaire de service après-vente du constructeur. Cette contestation s'applique à la période de possession du véhicule.
Saisie et transfert des données dans le véhicule
Généralités
Selon l'équipement, des données peuvent être transférées au véhicule lorsque les fonctions de confort et d'infodivertissement sont utilisées, par exemple :
Données multimédia comme la musique, les films ou les photos à lire dans un système multimédia intégré.
Données du carnet d'adresses à utiliser avec un kit mains libres ou un système de navigation intégré.
▶ Destinations de navigation saisies.
Données sur l'utilisation des services Internet.
Ces données peuvent être mémorisées localement dans le véhicule ou se trouvent sur un appareil relié au véhicule, par exemple un smartphone, une clé USB ou un lecteur MP3. Si ces données sont mémorisées dans le véhicule, elles peuvent être supprimées à tout moment. Ces données peuvent être transmises à un tiers uniquement sur demande personnelle. Ceci dépend des réglages personnalisés de l'utilisation des services en ligne.
Selon l'équipement, les réglages confort et les réglages personnalisés suivants peuvent être mémorisés dans le véhicule et modifiés à tout moment :
Réglages des positions de siège et du volant.
Réglages du châssis et de la climatisation.
Réglages personnalisés, par exemple éclairage de l'habitacle.
Commande par des périphériques mobiles
Selon l'équipement, les périphériques reliés au véhicule, par exemple les smartphones, peuvent être gérés avec les organes de commande du véhicule. Le système multimédia
peut restituer l'image et le son du périphérique mobile. Parallèlement, certaines informations sont transmises aux périphériques mobiles. Selon le type de connexion, il peut s'agir des données de position et d'autres informations générales sur le véhicule. Ceci optimise l'utilisation des applications sélectionnées, par exemple le système de navigation ou la lecture de musique.
Il n'existe aucune autre interaction entre le périphérique mobile et le véhicule, par exemple un accès activé aux données du véhicule. Le type de traitement ultérieur des données est défini par le fournisseur de l'application utilisée. La diversité des réglages dépend de l'application et du système d'exploitation du périphérique mobile.
Services
Généralités
Si le véhicule est équipé d'une connexion au réseau sans fil, cette dernière permet d'échanger des données entre le véhicule et d'autres systèmes. La connexion au réseau mobile est établie par l'émetteur et le récepteur du véhicule ou des périphériques mobiles personnels, tels que des smartphones. Cette connexion au réseau mobile permet d'utiliser des fonctions en ligne. Il peut s'agir de services en ligne et des applications proposées par le constructeur du véhicule ou d'autres fournisseurs.
Services du constructeur du véhicule
En ce qui concerne les services en ligne du constructeur du véhicule, les fonctions sont décrites dans les publications correspondantes, telles que la notice d'utilisation ou le site Internet du constructeur. Elles contiennent également les informations sur la protection des données. Les données personnelles peuvent être nécessaires pour bénéficier des services en ligne. Les données sont échangées par le biais d'une connexion sécurisée, par exemple avec les systèmes informatiques du constructeur du véhicule prévus à cet effet. La
collecte, le traitement et l'exploitation des données personnelles résultant de la mise à disposition des services s'effectuent uniquement sur la base d'une autorisation légale, d'un accord contractuel ou sur autorisation.
Par ailleurs, le constructeur du véhicule analyse les informations anonymes sur l'infrastructure routière et le mode d'utilisation du système d'infodivertissement. Ces informations ne permettent pas de remonter jusqu'au véhicule ou conducteur. L'analyse des données par le constructeur permet d'améliorer les produits et les services, par exemple par la mise à jour des informations routières. Le transfert des données peut être désactivé dans le véhicule. Certains services et fonctions payants ou non peuvent être désactivés par le conducteur. Il est également possible d'activer ou de désactiver l'ensemble de la connexion de données. Les fonctions et les services réglementaires, tels que les systèmes d'appel de détresse, en sont exclus.
Services de fournisseurs tiers
Si des services en ligne de fournisseurs tiers sont utilisés, ils sont soumis à la responsabilité et aux conditions de protection des données et d'utilisation du fournisseur concerné. Le constructeur du véhicule n'a aucune influence sur les contenus échangés. Les informations sur le type, l'étendue et l'objet de la collecte et de l'utilisation des données personnelles dans le cadre des services tiers sont disponibles auprès du fournisseur de services correspondant.
Numéro d'identification du véhicule

Le numéro d'identification du véhicule se trouve dans le compartiment moteur sur le côté droit du véhicule.

Ce chapitre illustre la disposition des touches des commutateurs et des affichages. En outre, vous serez rapidement familiarisé avec le principe des différentes possibilités de commande.
Poste de conduite
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Tout autour du volant

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 BMW 13 14 15 161 Commutateur de sécurité pour les vitres arrière 62
2 Lève-vitres 62
3 Commande des rétroviseurs extérieurs 74
4 Ouverture et fermeture du hayon 54
5 Déverrouillage du verrouillage centralisé 51
Verrouillage du verrouillage centralisé 51
6 Éclairage

Phares antibrouillard 126

Feux arrière de brouillard 127

Commutateur d'éclairage 122

Extinction des feux Feux de croisement de jour 124

Feux de position 122

Feux de croisement 123

Commande automatique des feux de croisement 123
Éclairage de virage adapta- tif 124

Assistant de feu de route 125
Réglage manuel de la portée des projecteurs 125

Éclairage des instruments 127
7 Levier de direction gauche

Clignotant 93

Feux de route, appel de phares 93

Assistant de feu de route 125

Feux de stationnement 123

Ordinateur de bord 116
8 Touches au volant, à gauche

Marche/arrêt, interruption régulateur de vitesse 172

Marche/arrêt, interruption régulateur de vitesse actif 165

Régulateur de vitesse : enregistrer la vitesse

Régulateur de vitesse : appeler la vitesse

Régulateur de vitesse actif : dimi- nuer la distance

Régulateur de vitesse actif : augmenter la distance
Manette du régulateur de vitesse
9 Combiné d'instruments 105
10 Touches au volant, à droite

Source de divertissement, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6

Volume sonore, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6

Entrée de commandes vocales 26

Téléphone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Molette pour les listes de sélection 116
11 Levier de direction droit

Essuie-glace 94

Détecteur de pluie 95

Lavage des vitres et des projecteurs 96
12 START STOP ENGINE Démarrer/couper le moteur et mettre/couper le contact 86

Fonction Start/Stop automatique 88
13 Avertisseur sonore, surface totale

14

Volant chauffant 77
15 Réglage du volant 76
16 Déverrouillage du capot moteur 261
Tout autour de la console centrale

1 Écran de contrôle 18
2 Boîte à gants 210
3 Ventilation 197
4 Feux de détresse 282

5 Climatiseur automatique 191
6 Radio/CD/multimédia, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
7 Controller avec touches 19
8 Frein de stationnement 90
9

Fonction Automatic Hold 91
10

Détecteur d'obstacles PDC 175
Caméra de recul 178
Top View 182
Assistant de stationnement 186
Side View 184


Système d'assistance en descente HDC 159
11

Commutateur d'agrément de conduite 161
12

Contrôle dynamique de stabilité DSC 157
13 Boîte de vitesses manuelle 98 Boîte de vitesses automatique 99
Tout autour du pavillon

text_image
1 2 3 4 5 PASS AIR BAG OFF SOS1

Appel de détresse, SOS 282
4

Liseuses 128
2

Toit ouvrant en verre, électrique 63
5

Éclairage intérieur 127
3

Témoin d'airbag du passager avant 132
iDrive
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Principe
L'iDrive regroupe les fonctions d'un grand nombre de commutateurs. Ces fonctions peuvent être commandées par l'intermédiaire du controller.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'information intégrés et des appareils de communication risque de détourner l'attention du conducteur. Il est alors possible de perdre le contrôle du véhicule. Risque d'accident. Utiliser ces systèmes ou ces appareils uniquement si la situation sur la route le permet. S'arrêter si nécessaire et actionner les systèmes ou appareils lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Organes de commande
Aperçu

1 Écran de contrôle
2 Controller avec touches et, selon l'équipement, avec pavé tactile
Écran de contrôle
Généralités
Respecter les instructions d'entretien, voir page 293, pour le nettoyage de l'écran de contrôle.
Ne pas déposer d'objets devant l'écran de contrôle, car l'écran de contrôle pourrait être endommagé.
Lorsque l'écran de contrôle est soumis à des températures très élevées, par exemple par un rayonnement solaire intense, sa luminosité peut être réduite jusqu'à son extinction totale. Les fonctions normales sont rétablies à la suite de la baisse de la température, par exemple par de l'ombre ou par le climatiseur.
Mise en marche
- Mettre le contact.
- Appuyer sur le controller.
Arrêt
- OPTION Appuyer sur la touche.
2. « Éteindre écran de contrôle »

text_image
Options Écran partagé Désactiver écran de contrôle Changer profil conducteurController avec système de navigation
Généralités
Les touches permettent d'ouvrir les menus directement. Le controller permet de sélectionner des options de menu et de procéder à des réglages.
Le pavé tactile du controller, voir page 22, permet de commander certaines fonctions d'iDrive.
Utilisation
▶ Tourner.

▶ Basculer dans quatre directions.

Touches sur le controller
Touche Fonction
| MENU | Actionner une fois : ouvrir le menu principal.Actionner deux fois : ouvrir le dernier menu utilisé. |
| COM | Ouvrir le menu Communication. |
| MEDIA | Ouvrir le menu Média/Radio. |
| NAV | Ouvrir le menu Saisie de destinations de la navigation. |
| MAP | Ouvrir les cartes de la navigation. |
| BACK | Ouvrir le tableau précédent. |
| OPTION | Ouvrir le menu Options. |
Controller sans système de navigation
Généralités
Les touches permettent d'ouvrir les menus directement. Le controller permet de sélectionner des options de menu et de procéder à des réglages.
Utilisation
▶ Tourner.

▶ Basculer dans deux directions.

Touches sur le controller
Touche Fonction
MENU
Actionner une fois : ouvrir le menu principal.
Actionner deux fois : ouvrir le dernier menu utilisé.
COM
Ouvrir le menu Communication.
MEDIA
Ouvrir le menu Média/Radio.
Touche Fonction
BACK
Ouvrir le tableau précédent.
OPTION
Ouvrir le menu Options.
Commande par le controller
Ouverture du menu principal
MENU
Appuyer sur la touche.

text_image
Média/Radio Communication Navigation ConnectedDriveLe menu principal s'affiche.
Toutes les fonctions de iDrive sont accessibles par le menu principal.
Sélection d'une option de menu
Les options de menu en surbrillance peuvent être sélectionnées.
- Tourner le controller jusqu'à ce que l'option désirée de menu soit marquée.

text_image
Média/Radio Communication Navigation ConnectedDrive- Appuyer sur le controller.
Options de menu dans la notice d'utilisation
Dans la notice d'utilisation, les options de menu qui peuvent être sélectionnées sont représentées entre guillemets, par exemple « Réglages iDrive ».
Passage d'un tableau à l'autre
Après la sélection d'une option de menu, par exemple « Réglages iDrive », un nouveau tableau s'affiche.
▶ Basculer le controller à gauche.
Le tableau actuel se ferme et le tableau précédent s'affiche.
Appuyer sur la touche.
Le tableau précédent réapparaît.
▶ Basculer le controller à droite.
Un nouveau tableau s'ouvre.


text_image
Mon véhicule Réglages véhicule Réglages iDrive Profils conducteur Statut véhicule Découvrir la technologie Informations de bordLes flèches blanches à gauche ou à droite montrent que d'autres tableaux peuvent être ouverts.
Ouverture du menu Derniers utilisés
Les derniers menus utilisés peuvent être affichés.

Appuyer deux fois sur la touche.
Ouverture du menu Options

Appuyer sur la touche.
Le menu « Options » s'affiche.

text_image
Options Écran partagé Aide Éteindre écran de contrôle BAYERN 3 Renommer en: Mémoriser stationLe menu Options comprend différentes zones :
Réglages de l'écran, par exemple « Écran partagé ».
Possibilités de commande pour le menu principal sélectionné, par exemple pour « Média/Radio ».
Le cas échéant, autres possibilités de commande pour le menu sélectionné, par exemple « Mémoriser station ».
Réglages
- Sélectionner un champ.
- Tourner le controller jusqu'à ce que le réglage souhaité soit affiché.

text_image
Réglages du volume Speed volume Dépendant de la source audio active: PDC Gong- Appuyer sur le controller.
Activation/désactivation des fonctions
Devant certaines options de menu se trouve une case. La case indique si la fonction est activée ou désactivée. La fonction est activée ou désactivée par sélection de l'option de menu.
La fonction est activée.
□ La fonction est désactivée.
Entrée des lettres et des chiffres
Généralités
Les lettres et les chiffres peuvent être saisis avec le controller.
L'affichage du clavier change ici de manière automatique.
Saisie
- Tourner le controller : sélectionner lettres ou chiffres.
- OK : confirmer la saisie.
Sym- Fonction bole
Appuyer sur le controller : effacement d'une lettre ou d'un chiffre.
← Maintenir le controller enfoncé : effacer toutes les lettres et tous les chiffres.
Alternance entre majuscules et minuscule, entre chiffres et caractères
En fonction du menu, il est possible d'utiliser lors de la saisie les majuscules, les minuscules, les chiffres et les symboles.
| Symbole | Fonction |
| ABC | Entrée de lettres. |
| 1@+ | Entrée de chiffres. |
| abc ou ABC | Alterner entre majuscules et minuscules. |
Comparaison des entrées
Lors de la saisie de noms ou d'adresses, la sélection peut être réduite et complétée petit à petit avec chaque caractère saisi.
Les entrées sont comparées en permanence aux données mémorisées dans le véhicule.
Seules les lettres disponibles pour les données sont proposées lors d'une entrée.
▶ Recherche de destination : les noms de lieux peuvent être entrés dans toutes les langues disponibles dans iDrive.
Utilisation des listes alphabétiques
Pour les listes alphabétiques de plus de 30 entrées, les initiales pour lesquelles il existe une entrée peuvent s'afficher sur le côté gauche.
-
Tourner rapidement le controller vers la gauche ou vers la droite. Sur le côté gauche, toutes les lettres pour lesquelles une entrée existe sont affichées.
-
Sélectionner l'initiale de l'entrée souhaitée. La première entrée de la lettre sélectionnée est affichée.
Pavé tactile
Généralités
Le pavé tactile du controller permet de commander certaines fonctions d'iDrive.
Sélectionner les fonctions
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Pavé tactile »
- Sélectionner le réglage désiré.
« Saisie caractères » : saisir les lettres d'imprimerie et les chiffres.
« Carte » : commander la carte.
« Champs de recherche » : écrire les lettres sans sélection du champ de liste.
« Confirmation sonore » : les lettres et les chiffres entrés sont prononcés.
Entrée des lettres et des chiffres
L'entrée des lettres nécessite au début un peu d'entraînement. En les entrant, veuillez observer les instructions suivantes :
De manière générale, le système distingue les majuscules, minuscules et chiffres. Pour la saisie, il peut être nécessaire d'alterner entre majuscules et minuscules, entre chiffres et caractères, voir page 22.
▶ Entrer les caractères comme ils sont affichés sur l'écran de contrôle.
Toujours entrer aussi les signes diacritiques correspondants, tels que les accents ou les points, pour que la lettre soit reconnue de façon univoque. Les possibilités d'entrée dépendent de la langue réglée. Le cas échéant, entrer les caractères spéciaux par le controller.
Pour effacer un caractère, glisser le doigt vers la gauche sur le pavé tactile.
Pour entrer une espace, glisser vers la droite depuis le milieu du pavé tactile.
Pour entrer un trait d'union, glisser vers la droite dans la partie supérieure du pavé tactile.
Pour entrer un trait de soulignement, glisser vers la droite dans la partie inférieure du pavé tactile.
Utilisation de la carte
La carte du système de navigation peut être déplacée par l'intermédiaire du pavé tactile.
| Fonction | Utilisation |
| Déplacer la carte. | Pousser dans la direction correspondante. |
| Agrandir/réduire la carte. | Rapprocher ou écarter les doigts sur le pavé tactile. |
| Afficher le menu. | Effleurer une fois. |
Vue avec écran partagé, Splitscreen
Généralités
Dans certains menus, des informations supplémentaires peuvent être affichées dans la partie droite de l'écran partagé, par exemple des informations de l'ordinateur de bord.
Avec l'écran partagé, Splitscreen, ces informations restent affichées même lorsque vous changez de menu.
Activation/désactivation de l'écran partagé
- OPTION Appuyer sur la touche.
- « Écran partagé »
Sélection de l'affichage
L'affichage peut être sélectionné dans les menus dans lesquels l'écran partagé est possible.
- Basculer le controller vers la droite jusqu'à ce que le splitscreen soit sélectionné.
- Appuyer sur le controller.

text_image
29 BAYERN3 9:40 Média/Radio POP- Sélectionner le réglage désiré.
Définir la sélection des affichages
La sélection des affichages peut être définie.
- Basculer le controller vers la droite jusqu'à ce que le splitscreen soit sélectionné.
- Appuyer sur le controller.
-
« Personnaliser menu »
-
Sélectionner le réglage désiré.
- Basculer le controller à gauche.
Informations sur l'état actuel
Généralités
Le champ de statut se trouve dans la partie supérieure de l'écran de contrôle. Les informations sur l'état actuel sont affichées sous forme de symboles.
Symboles dans la zone d'état
Téléphone
| Symbole | Signification |
| Appel entrant ou sortant. | |
| Appel manqué. | |
| Puissance du signal reçu sur le réseau de téléphonie mobile. | |
| Recherche de réseau. | |
| Aucun réseau de téléphonie mobile disponible. | |
| Niveau de charge critique du téléphone portable. | |
| Transfert de données impossible. | |
| Fonction Itinérance active. | |
| SMS reçu. | |
| Message reçu. | |
| Rappel. | |
| Envoi impossible. | |
| Les contacts sont chargés. |
Divertissement
| Symbole | Signification |
| Lecteur CD/DVD. | |
| Disque dur pour musique. | |
| Prise AUX-In. | |
| Bluetooth audio. | |
| Interface USB-Audio. | |
| Interface audio Téléphone portable. | |
| Divertissement en ligne. | |
| Wi-Fi. | |
| iPod. |
Autres fonctions
| Symbole | Signification |
| Message Check-Control. | |
| Sortie son désactivée. | |
| Connexion cryptée inactive. | |
| Détermination de la position mo-mentanée du véhicule. | |
| Info-route. |
Touches de favoris
Généralités
Les fonctions de iDrive peuvent être mémorisées sur les touches de favoris et ouvertes directement, par exemple stations radio, destinations de la navigation, numéros de téléphone et sauts dans le menu.
Les réglages sont mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Mémorisation de la fonction
- Sélectionner la fonction via iDrive.
- 1...8 Maintenir enfoncée la touche souhaitée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Exécution de la fonction

Appuyer sur la touche.
La fonction est exécutée immédiatement. Cela signifie, par exemple lors de la sélection d'un numéro de téléphone, que la communication est établie immédiatement.
Affichage de l'assignation des touches
Effleurer la touche avec le doigt. Ne pas porter de gants et ne pas utiliser d'objets.
L'affectation des touches s'affiche sur le bord supérieur de l'écran.

text_image
1 2 3 Notice d'utilisationEffacement de l'assignation des touches
- Appuyer simultanément sur les touches 1 et 8 pendant environ 5 secondes.
- «OK»
Système de commandes vocales
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Principe
Le système de commandes vocales permet d'exécuter la majorité des fonctions affichées sur l'écran de contrôle en donnant des commandes à voix haute. Lors de l'entrée, le système assiste l'utilisateur par des messages parlés.
Généralités
Les fonctions, utilisables uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, sont utilisables à partir du système de commandes vocales uniquement de manière limitée.
Le système comprend un microphone spécifique du côté du conducteur.
...< désigne des commandes pour le système de commandes vocales dans la notice d'utilisation.
Prononcer les commandes, les chiffres et les lettres à voix normale et à vitesse normale, sans hésitation et sans accentuation exagérée.
Toujours prononcer les commandes dans la langue du système de commandes vo-cales.
Pour la sélection de la station radio, utiliser la prononciation usuelle du nom de la station, de préférence comme le nom est affiché sur l'écran de contrôle.
»[...] Station ...«, par ex., la station Classic Radio.
Conditions préalables
Sur l'écran de contrôle, choisir une langue prise en charge par le système de commandes vocales pour pouvoir identifier les commandes à prononcer.
Réglage de la langue, voir page 29.
Entrée vocale des commandes
Activation du système d'entrée de commandes vocales
- Appuyer sur la touche du volant.
- Attendre le signal sonore.
- Énoncer la commande.

Le symbole sur le combiné d'instruments montre que le système de commandes vocales est activé.
Dans certains cas, des commandes supplémentaires ne sont pas possibles ; dans ces cas, exécuter la fonction via iDrive.
Arrêter l'entrée de commandes vocales

Appuyer sur la touche du volant ou »Annuler«.
Commandes possibles
Généralités
La plupart des textes des options de menu de l'écran de contrôle peuvent être prononcés à titre de commandes vocales.
Il est également possible de prononcer des commandes vocales d'autres menus.
Certaines entrées de liste, par exemple les entrées du répertoire téléphonique, peuvent également être sélectionnées via le système de commandes vocales. Prononcer alors les entrées de liste exactement telles qu'affichées dans la liste correspondante.
Affichage des commandes vocales possibles
La zone supérieure de l'écran de contrôle affiche :
Certaines commandes disponibles du menu actuel.
Certaines commandes disponibles dans d'autres menus.
L'état de la reconnaissance vocale.
La connexion cryptée n'est pas disponible.
Aide relative au système de commandes vocales
Se faire lire à voix haute les informations relatives au principe de fonctionnement du système de commandes vocales : »Généralités sur la commande vocale«.
Faire annoncer l'aide pour le menu actuel : »Aide«.
Un exemple : ouverture des réglages de sonorité
Les commandes des options de menu sont prononcées de la même façon qu'elles sont sélectionnées via le controller.
- Le cas échéant, activer la sortie son des équipements du système de divertissement.

Appuyer sur la touche du volant.
- »Média et Radio«
-
Tonalité<
Réglages
Réglage du dialogue vocal
Vous pouvez régler si le système utilise le dialogue standard ou une variante abrégée.
Dans le cas de la variante abrégée du dialogue vocal, les messages parlés du système sont reproduits de manière raccourcie.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Langue »
- « Mode vocal: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Sélection de la langue de saisie
La langue de saisie peut être sélectionnée pour certaines langues.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Langue »
- « Voix: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Activation de la reconnaissance vocale via un serveur
Une reconnaissance vocale via un serveur permet un mode dictaphone ainsi qu'une entrée facile de la destination et améliore la qualité de sa fonction. Pour l'utilisation, des données sont transmises à un prestataire de services et y sont stockées localement.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Langue »
- «Reconnaiss. vocale via serveur »
Réponse pendant la sortie vocale
Il est possible de répondre pendant une question posée par le système de commandes vocales. La fonction peut être désactivée, dans le cas où les questions du système s'interrompent souvent de manière indésirable, par exemple en raison de bruits de fond ou de voix.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Langue »
- « Parler pendant le message vocal »
Adaptation du volume sonore
Tourner le bouton de volume pendant une annonce vocale jusqu'à l'obtention du volume souhaité.
Le volume sonore est conservé, même si vous modifiez le volume sonore d'autres sources audio.
Le volume sonore est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Remarque concernant les appels de détresse
Ne pas utiliser le système de commandes vocales pour lancer un appel de détresse. Le stress peut avoir une influence sur la voix et la tonalité. Cela risque de retarder inutilement l'établissement d'une communication téléphonique.
Au lieu de cela, utiliser la touche SOS, voir page 282, située à proximité du rétroviseur intérieur.
Conditions ambiantes
Laisser les portes, les vitres et le toit ouvrant en verre fermés pour éviter les bruits gênants.
Éviter les bruits parasites dans le véhicule pendant que vous parlez.
Réglages généraux
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Langue
Réglage de la langue
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Langue »
- « Langue: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage du dialogue vocal
Dialogue vocal pour le système de commandes vocales, voir page 27.
Heure
Régler le fuseau horaire
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
-
« Date et heure »
-
« Fuseau horaire: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage de l'heure
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
-
« Date et heure »
-
« Heure: »
- Tourner le controller jusqu'à l'affichage des heures désirées.
- Appuyer sur le controller.
- Tourner le controller jusqu'à l'affichage des minutes désirées.
- Appuyer sur le controller.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage du format de l'heure
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Date et heure »
-
« Affichage 12/24: »
-
Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage automatique de l'heure
Selon l'équipement, l'heure, la date et, si nécessaire, le fuseau horaire sont automatiquement actualisés.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Date et heure »
- « Réglage de l'heure automatique »
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Date
Réglage de la date
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Date et heure »
- « Date: »
- Tourner le controller jusqu'à l'affichage du jour désiré.
- Appuyer sur le controller.
- Régler le mois et l'année.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage du format de la date
Par iDrive :
-
Sélectionner le réglage désiré.
-
« Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Date et heure »
- « Format date: »
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage des unités de mesure
Les unités de mesure pour différentes valeurs peuvent être réglées, par exemple consommation, distances et température.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Unités »
- Sélectionner l'option de menu souhaitée.
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Activation/désactivation de l'affichage de la position momentanée du véhicule
Principe
Si la localisation du véhicule est activée, la position actuelle du véhicule peut s'afficher dans l'appli BMW ConnectedDrive ou sur le portail clients ConnectedDrive.
Activation et désactivation
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- « Géolocalisation du véhicule »
- « Géolocalisation du véhicule »
Activation/désactivation de la fenêtre de remarque
Pour certaines fonctions, une fenêtre de remarque est affichée automatiquement sur l'écran de contrôle. Certaines de ces fenêtres
de remarque peuvent être activées ou désactivées.
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Fenêtres contextuelles »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Écran de contrôle
Luminosité
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Écrans »
- « Écran de contrôle »
- « Luminosité »
-
Appuyer sur le controller.
-
Tourner le controller jusqu'à l'obtention de la luminosité désirée.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Selon l'éclairage ambiant, le réglage de la luminosité peut ne pas être directement reconnaissable.
Économiseur d'écran
Lorsque aucune entrée n'est effectuée via iDrive, l'économiseur d'écran peut être affiché au bout d'un certain temps programmable.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Écrans »
- « Écran de contrôle »
- « Écran de veille »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Messages
Principe
Le menu indique, de manière centralisée, sous forme de liste tous les messages reçus dans le véhicule.
Généralités
Les messages suivants peut être affichés :
▶ Messages d'informations routières.
▶ Messages Check-Control.
Messages de communication, par exemple courriels, textos ou rappels.
▶ Messages de service.
Les messages sont en plus affichés dans la zone d'état.
Ouverture des messages
Par iDrive :
- « Notifications »
- Sélectionner le message souhaité.
Le menu correspondant dans lequel est affiché le message est ouvert.
Suppression des messages
Tous les messages de la liste qui ne sont pas des messages Check-Control peuvent être effacés. Les messages Check-Control restent conservés tant qu'ils sont importants.
Par iDrive :
- « Notifications »
-
Le cas échéant, sélectionner le message souhaité.
-
OPTION Appuyer sur la touche.
-
« Effacer cette notification » ou « Effacer toutes les notifications »
Réglages
Les réglages suivants peuvent être effectués :
▶ Sélectionner les applications dont les messages sont autorisés.
▷ Trier l'ordre des messages par date ou priorité.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Notifications »
- Sélectionner le réglage désiré.
Protection des données
Transfert de données
Principe
Le véhicule propose différentes fonctions dont l'utilisation requiert un transfert de données à BMW ou à un prestataire de services. Pour certaines fonctions, le transfert de données peut être désactivé.
Généralités
La fonction correspondante ne peut pas être utilisée lorsque le transfert de données est désactivé.
Procéder aux réglages uniquement à l'arrêt.
Activation/désactivation du transfert de données
Suivre les instructions affichées sur l'écran de contrôle.
Par iDrive :
- Mettre le contact.
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Protection des données »
- Sélectionner le réglage désiré.
Supprimer les données personnelles enregistrées dans le véhicule
Principe
En fonction de l'utilisation, le véhicule enregistre des données personnelles telles que les stations radio mémorisées par exemple. Ces données personnelles peuvent être supprimées définitivement via iDrive.
Généralités
Selon l'équipement, les données suivantes peuvent être supprimées :
Réglages du profil de conducteur.
Les stations radio mémorisées.
Les touches de favoris mémorisées.
Données concernant les voyages et l'ordinateur de bord.
▶ Disque dur pour musique.
▶ Navigation, par exemple les destinations mémorisées.
Répertoire téléphonique.
Données en ligne comme les favoris et les cookies par exemple.
Données Office, par exemple notes vocales.
Comptes utilisateurs.
La suppression des données peut durer au total jusqu'à 15 minutes.
Conditions de fonctionnement
Les données ne peuvent être modifiées qu'à l'arrêt.
Suppression des données
Lire et suivre les instructions affichées sur l'écran de contrôle.
Par iDrive :
- Mettre le contact.
- « Mon véhicule »
-
« Réglages iDrive »
-
« Protection des données »
- « Effacer données personnelles »
- « Effacer données personnelles »
- «OK»
- Quitter et verrouiller le véhicule.
L'effacement est entièrement terminé au bout de 15 minutes.
Le cas échéant, répéter l'effacement si toutes les données ne sont pas effacées.
Interruption de l'effacement
Démarrer le moteur pour interrompre l'effacement des données.
Connexions
Principe
Plusieurs types de connexion permettant l'utilisation d'appareils mobiles dans le véhicule sont disponibles. Le type de connexion à sélectionner dépend de l'appareil mobile et de la fonction souhaitée.
Généralités
L'aperçu suivant présente les fonctions possibles et les types de connexion adaptés.
L'étendue des fonctions dépend de l'appareil mobile.
| Fonction | Type de connexion |
| Téléphoner avec le kit mains libres.Utiliser les fonctions du téléphone avec iDrive.Utiliser les fonctions Office du smartphone. | Bluetooth. |
| Lire la musique du smartphone ou du lecteur audio. | Bluetooth ou USB. |
| Fonction | Type de connexion |
| Utiliser les applis compatibles avec iDrive. | Bluetooth ou USB. |
| Support mémoire USB :Exporter et importer des profils de conducteur.Réaliser les mise à jour logicielles.Exporter et importer les itinéraires mémorisés.Lecture de musique. | USB. |
| Lire les vidéos du smartphone ou de l'appareil USB. | USB. |
| Utiliser l'accès Internet du véhicule. | Point d'accès Internet. |
| Actionner l'appli Apple CarPlay via iDrive et via la commande vo-cale. | Bluetooth et wifi. |
| Screen Mirroring :Afficher l'écran du smartphone sur l'écran de contrôle. | Wifi. |
Un jumelage une fois pour toutes avec le véhicule est nécessaire pour les types de connexion suivants :
Bluetooth.
Point d'accès Internet.
Apple CarPlay.
Screen Mirroring.
Les appareils jumelés sont ensuite automatiquement reconnus et connectés au véhicule.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'information intégrés et des appareils de communication risque de détourner l'attention du conducteur. Il est alors possible de perdre le contrôle du véhicule. Risque d'accident. Utiliser ces systèmes ou ces appareils uniquement si la situation sur la route le permet. S'arrêter si nécessaire et actionner les systèmes ou appareils lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Appareils compatibles
Généralités
Vous trouverez des informations sur les appareils mobiles compatibles avec le véhicule à l'adresse www.bmw.com/bluetooth.
Les autres téléphones portables ou versions de logiciel différentes peuvent entraîner des dysfonctionnements.
Affichage du numéro d'identification du véhicule et du numéro de référence du logiciel
Lors de la recherche des appareils compatibles, saisir le cas échéant le numéro d'identification du véhicule et le numéro de référence du logiciel. Ces numéros peuvent être affichés dans le véhicule.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- « Réglages »
- « Info Bluetooth »
- « Informations système »
Il est possible d'effectuer une mise à jour du logiciel, voir page 40.
Connexion Bluetooth
Conditions de fonctionnement
Appareil compatible, voir page 34, à interface Bluetooth.
La télécommande se trouve dans le véhicule.
Appareil prêt à fonctionner.
Bluetooth activé dans le véhicule, voir page 34, et sur l'appareil.
Le cas échéant, des préréglages Bluetooth sont nécessaires sur l'appareil, par exemple la visibilité ; voir la notice d'utilisation de l'appareil.
Activation du Bluetooth
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- « Réglages »
- « Bluetooth »
Activation et désactivation des fonctions du téléphone
Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions prises en charge d'un téléphone portable, les fonctions suivantes doivent être activées avant le jumelage.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- « Réglages »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Office » Activer la fonction pour transmettre au véhicule les textos, les courriels, l'agenda, les tâches, les notes et les
rappels. La transmission de toutes les données au véhicule peut générer des coûts.
« Images de contact »
Activer la fonction pour afficher les photos des contacts.
- Basculer le controller à gauche.
Jumelage d'un appareil mobile au véhicule
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- « Connector nouvel appareil »
- Sélectionner les fonctions pour lesquelles l'appareil est utilisé :
« Téléphone »
▶ ♩ « Audio Bluetooth »
□ « Applications »
▶ © « Apple CarPlay »
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Rechercher sur l'appareil les appareils Bluetooth dans les environs.
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur l'écran de l'appareil mobile.
Sélectionner le nom Bluetooth du véhicule.
- Selon l'appareil mobile, un code d'accès est affiché ou le code d'accès doit être saisi sur l'appareil.
Comparer le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affiché sur l'écran de l'appareil.
Confirmer le numéro de contrôle sur l'appareil et sur l'écran de contrôle.
▶ Entrer le même numéro de contrôle sur l'appareil et via iDrive et confirmer.
L'appareil est jumelé et affiché dans la liste des appareils, voir page 39.
En cas d'échec du jumelage : Foire aux questions, voir page 35.
Questions souvent posées
Toutes les conditions préalables sont remplies et toutes les étapes nécessaires ont été accomplies dans la chronologie prescrite. Malgré tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas comme prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes peuvent vous aider :
Pourquoi le téléphone portable ne peut-il pas être jumelé ou connecté ?
Trop d'appareils Bluetooth sont reliés au téléphone portable ou au véhicule.
Dans le véhicule, supprimer la connexion Bluetooth aux autres appareils.
Effacer toutes les connexions Bluetooth connues de la liste des appareils dans le téléphone portable et lancer une nouvelle recherche d'appareils.
Le téléphone portable se trouve-t-il en mode Économie d'énergie ou sa batterie n'offre-t-elle plus qu'une courte autonomie.
Recharger le téléphone portable.
En fonction du téléphone portable, un seul téléphone portable peut, le cas échéant, être connecté au véhicule.
Déconnecter le téléphone portable du véhicule, puis jumeler et connecter un seul téléphone portable.
Pourquoi le téléphone portable ne réagit-il plus ?
Les applications dans le téléphone portable ne fonctionnent plus.
Éteindre le téléphone portable, puis l'allumer de nouveau.
La température ambiante est trop élevée ou trop basse pour pouvoir utiliser le téléphone portable.
Ne pas exposer le téléphone portable à des conditions ambiantes extrêmes.
Pourquoi les fonctions du téléphone sont-elles inutilisables avec iDrive ?
Le cas échéant, le téléphone portable n'est pas correctement configuré, par exemple comme appareil Bluetooth audio.
Connector le téléphone portable avec la fonction téléphone ou téléphone additionnel.
Pourquoi le répertoire téléphonique ne montre-t-il que certaines entrées, aucune entrée ou des entrées incomplètes ?
La transmission des entrées du répertoire téléphonique n'est pas encore terminée.
Le cas échéant, seules les entrées du répertoire téléphonique du téléphone portable ou de la carte SIM sont transmises.
Le cas échéant, les entrées dans le répertoire téléphonique comportant des caractères spéciaux ne peuvent pas être affichées.
Le cas échéant, les contacts issus des réseaux sociétaux ne peuvent pas être transmis.
Nombre d'entrées de répertoire téléphonique à mémoriser trop élevé.
Volume de données du contact trop grand, par exemple en raison d'informations enregistrées comme des notes.
Réduire le volume de données du contact.
Un téléphone portable peut être connecté uniquement comme source audio ou comme téléphone.
Configurer le téléphone portable et le connecter avec la fonction téléphone ou téléphone additionnel.
Comment améliorer la qualité de la communication téléphonique ?
En fonction du téléphone portable, la puissance du signal Bluetooth peut être réglée sur le téléphone.
Placer le téléphone portable dans l'adaptateur snap-in ou dans la zone de la console centrale.
Placer le téléphone portable dans la base Wireless Charging.
Régler séparément le volume sonore du microphone et des haut-parleurs.
Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans que la fonction désirée puisse être exécutée, veuillez contacter la hotline, un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Connexion USB
Généralités
Les appareils mobiles à connexion USB se raccordent au port USB.
Téléphones portables.
L'adaptateur snap-in dispose de sa propre prise USB qui est automatiquement raccordée lors de la mise en place d'un téléphone portable adéquat.
Appareils audio avec prise USB, par exemple lecteur MP3.
▶ Support USB.
Les systèmes de données conventionnels sont pris en charge. Les formats recommandés sont FAT32 et exFAT.
Les utilisations suivantes sont possibles :
▶ Exportation et importation de profils de conducteur, voir page 56.
Écoute de fichiers musique via USB audio.
▶ Visionnage de films vidéo via USB vidéo.
Chargement de mises à jour logicielles, voir page 40.
Importation d'itinéraires.
Lors du branchement, respecter les consignes suivantes :
▶ Ne pas forcer pour introduire la fiche dans l'interface USB.
Utiliser un câble adaptateur flexible.
Protéger l'appareil USB des dommages mécaniques.
En raison du grand nombre d'appareils USB disponibles sur le marché, la commande par l'intermédiaire du véhicule ne peut pas être assurée pour chaque appareil.
Ne pas exposer les appareils USB à des conditions ambiantes extrêmes, par exemple à de très hautes températures, voir la notice d'utilisation de l'appareil.
En raison du grand nombre de techniques de compression différentes sur le marché, la lecture correcte des fichiers mémorisés dans l'appareil USB ne peut pas être assurée dans tous les cas.
Un appareil USB raccordé est alimenté en énergie via l'interface USB, si l'appareil prend en charge cette fonction.
Afin d'assurer une transmission optimale des données mémorisées, ne pas recharger un appareil USB via la prise de courant de bord s'il est raccordé à l'interface USB.
▶ Selon l'utilisation prévue de l'appareil USB, des réglages sont éventuellement nécessaires sur l'appareil USB, voir la notice d'utilisation de l'appareil.
Appareils USB non adéquats :
Disques durs USB.
Répartiteurs USB.
Lecteurs de cartes USB avec plusieurs tiroirs.
Appareils USB formatés HFS.
Appareils tels que ventilateurs ou lampes.
Conditions de fonctionnement
Appareil compatible, voir page 34, à interface USB.
Connexion de l'appareil
Raccorder l'appareil USB avec une interface USB, voir page 206, au moyen d'un câble adaptateur adéquat.
L'appareil USB s'affiche dans la liste des appareils, voir page 39.
Connexion Internet
Généralités
Jusqu'à 8 appareils peuvent être reliés simultanément à un point d'accès Wi-Fi.
Conditions de fonctionnement
Appareil compatible, voir page 34, à interface wifi.
Contrat ConnectedDrive.
Forfait Données avec un fournisseur d'accès.
Wi-Fi actionné sur l'appareil.
Point d'accès Wi-fi activé dans le véhicule.
Contact mis.
Activation d'un point d'accès Internet
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- « Réglages »
- « Hotspot Internet »
Connector l'appareil avec le point d'accès Wi-fi
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- « Connector nouvel appareil »
- « Hotspot Internet »
Le nom du point Wi-Fi et le code Wi-Fi sont affichés sur l'écran de contrôle.
- Rechercher les réseaux Wi-fi sur l'appareil. Sélectionner le nom de réseau sur l'appareil.
- Entrer le code Wi-Fi sur l'appareil et connecter.
Lors de la première utilisation de l'Internet via le point d'accès Wi-fi, un forfait de volume de données doit être acheté auprès d'un fournisseur d'accès.
Tous les appareils reliés au point Wi-fi utilisent ce forfait de volume de données.
Le cas échéant, le forfait de volume de données peut être acheté par l'intermédiaire du ConnectedDrive Store.
Réglages
Le nom du réseau et la clé du point d'accès Wi-Fi peuvent être modifiés. En outre, le nom du réseau peut être masqué pour qu'il ne puisse pas être trouvé par d'autres appareils.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »

Appuyer sur la touche.
- ▷ « Modifier clé Hotspot » Entrer la clé de point d'accès Wi-Fi souhaitée.
« Modifier nom du Hotspot »
Entrer le nom de réseau souhaité.
« Masquer Hotspot »
Activer ou désactiver la fonction.
- Confirmer l'entrée du code de point d'accès Wi-Fi ou du nom de réseau :
Sélectionner le symbole OK.
Apple CarPlay
Principe
CarPlay permet d'actionner certaines fonctions d'un iPhone d'Apple compatible via la commande vocale Siri et iDrive.
Conditions de fonctionnement
iPhone compatible, voir page 34.
iPhone 5 minimum équipé d'iOS 7.1 mini-
mum.
Contrat de téléphonie mobile correspondant.
Sur l'iPhone, les fonctions Bluetooth, wifi et la commande vocale Siri sont activées.
Activation du Bluetooth et CarPlay
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- « Réglages »
- Sélectionner les réglages suivants :
« Bluetooth »
« Apple CarPlay »
Jumelage de l'iPhone avec CarPlay
Jumeler iPhone au véhicule, voir page 35, via Bluetooth.
Sélectionner la fonction CarPlay :
© « Apple CarPlay »
L'iPhone se connecte au véhicule et s'affiche dans la liste des appareils, voir page 39.
Utilisation
Pour en savoir plus, voir la notice d'utilisation intégrée, la notice d'utilisation en ligne, l'appli BMW Driver's Guide ou, le cas échéant, la notice d'utilisation des systèmes de navigation, de divertissement et de communication.
Questions souvent posées
Toutes les conditions préalables sont remplies et toutes les étapes nécessaires ont été accomplies dans la chronologie prescrite. Malgré tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas comme prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes peuvent vous aider :
L'iPhone a déjà été jumelé pour Apple CarPlay. En cas de nouvelle tentative de connexion, CarPlay n'est plus sélectionnable.
Effacer l'iPhone concerné dans la liste des appareils.
Sur l'iPhone, effacer le véhicule concerné sous Bluetooth et sous wifi dans la liste des véhicules mémorisés.
Jumeler l'iPhone comme un nouvel appareil.
Si la fonction souhaitée ne peut toujours pas être exécutée malgré les mesures prises : appeler la Hotline pour parler à un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Gérer les appareils mobiles
Généralités
Après le premier jumelage, les appareils sont automatiquement reconnus et reconnectés lorsque le contact est mis.
Les données mémorisées sur la carte SIM ou dans le téléphone portable sont trans-mises au véhicule après détection.
Sur certains appareils, certains réglages particuliers sont éventuellement nécessaires, par exemple autorisation ; voir la notice d'utilisation de l'appareil.
Affichage de la liste des appareils
Tous les appareils jumelés ou connectés au véhicule sont affichés dans la liste des appareils.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
Un symbole indique pour quelle fonction un appareil est utilisé.
| Symbole | Fonction |
| « Téléphone » | |
| « Téléphone additionnel » | |
| « Audio Bluetooth » | |
| « Applications » | |
| « Hotspot Internet » | |
| « Apple CarPlay » |
Configuration de l'appareil
Des fonctions peuvent être activées et désactivées sur des appareils jumelés ou connectés.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- Sélectionner l'appareil souhaité.
- Sélectionner le réglage désiré.
Quand une fonction est affectée à un appareil, celle-ci est désactivée si l'appareil est déjà relié et l'appareil est déconnecté.
Déjumelage de l'appareil
La connexion de l'appareil avec le véhicule est coupée.
L'appareil reste jumelé et peut de nouveau être connecté, voir page 40.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
-
« Appareils mobiles »
-
Sélectionner l'appareil.
- « Déconnecter appareil »
Connexion de l'appareil
Un appareil déconnecté peut être reconnecté.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- Sélectionner l'appareil.
- « Connector appareil »
Les fonctions affectées avant le déjumelage de l'appareil sont réaffectées à l'appareil lors du prochain jumelage. Sur un appareil déjà relié, ces fonctions sont éventuellement désactivées.
Supprimer l'appareil
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- Sélectionner l'appareil.
- « Effacer appareil »
L'appareil est déjumelé et supprimé de la liste des appareils.
Permutation entre le téléphone et le téléphone additionnel
Si deux téléphones portables sont connectés avec le véhicule, les fonctions du téléphone et du téléphone additionnel peuvent être permutées.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- « Réglages »
- « Échanger tél./tél. additionnel »
Mise à jour du logiciel
Généralités
Le véhicule prend en charge un grand nombre d'appareils mobiles, par exemple des téléphones portables et des lecteurs MP3. Des MAJ logicielles sont disponibles pour de nombreux appareils pris en charge. La mise à jour régulière du logiciel du véhicule permet au véhicule de bénéficier des dernières innovations.
Sur la page Internet www.bmw.com/updates nous mettons des mises à jour et des instructions correspondantes à disposition.
Affichage de la version du logiciel
La version du logiciel actuellement installée dans le véhicule s'affiche.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Mise à jour du logiciel »
- « Afficher version actuelle »
Si une mise à jour a déjà été effectuée, sélectionner la version désirée pour afficher des informations supplémentaires.
Mise à jour logicielle via USB
La mise à jour du logiciel ne doit s'effectuer qu'à l'arrêt.
Par iDrive :
- Mémoriser le fichier de mise à jour logicielle dans le répertoire principal sur un support de données USB.
- Brancher l'appareil USB à une interface USB.
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Mise à jour du logiciel »
- « Mettre à jour logiciel »
-
«USB»
-
« Installer logiciel »
- «OK»
- Attendre la mise à jour.
- Confirmer le redémarrage du système.
Mise à jour logicielle via BMW Teleservices
La mise à jour du logiciel par BMW Teleservices dépend du pays et n'est peut-être pas disponible.
Le logiciel est tout d'abord transmis au véhicule et peut ensuite être installé. L'installation peut avoir lieu à un moment différent de celui de la transmission.
Le transfert du logiciel est possible pendant la conduite et il est poursuivi aussi automatiquement après un arrêt. Pendant le transfert, les autres fonctions restent disponibles. Pour la transmission, la réception radiotéléphonique doit fonctionner.
La mise à jour du logiciel ne doit s'effectuer qu'à l'arrêt.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Mise à jour du logiciel »
- « Mettre à jour logiciel »
- « Teleservices »
- « Télécharger la mise à jour »
La mise à jour est chargée, mais pas encore installée.
- Installer la mise à jour ou la supprimer.
« Installer logiciel »
La mise à jour téléchargée est installée.
Cette étape peut également être exécutée ultérieurement.
« Supprimer la mise à jour »
La mise à jour téléchargée est installée.
Les étapes suivantes sont supprimées.
-
«OK»
-
Attendre la mise à jour.
- Confirmer le redémarrage du système.
Restauration de la version du logiciel
La version du logiciel installée avant la dernière mise à jour et l'état de sortie d'usine du logiciel peuvent être rétablies.
La restauration du logiciel ne doit s'effectuer qu'à l'arrêt.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Mise à jour du logiciel »
-
« Restaurer logiciel »
-
▷ « Version précédente »
La version précédente du logiciel est restaurée.
« État initial du logiciel »
La première version du logiciel est restaurée. -
« Supprimer logiciel »
- «OK»
- Attendre la restauration.
- Confirmer le redémarrage du système.
Notice d'utilisation intégrée au véhicule
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Notice d'utilisation intégrée au véhicule
Principe
La notice d'utilisation intégrée décrit en particulier les équipements et les fonctions disponibles dans le véhicule. La notice d'utilisation intégrée peut être affichée sur l'écran de contrôle.
Éléments de la notice d'utilisation intégrée
La notice d'utilisation intégrée comprend quatre parties présentant différents niveaux d'information ou possibilités d'accès.
Notice simplifiée
La notice simplifiée contient des informations importantes pour le fonctionnement du véhicule, l'utilisation des fonctions fondamentales du véhicule ou en cas de panne. Ces informations peuvent également être affichées lors de la conduite.
Recherche graphique
Grâce à la recherche graphique, il est possible de chercher des informations et des descriptions à l'aide d'illustrations. Cela est utile, par
exemple lorsque la description d'un équipement qui ne peut être désigné est nécessaire.
Recherche par mots-clés
Il est possible de chercher ici des informations et des descriptions via l'index en saisissant directement un terme de recherche.
Animations
Les animations expliquent les fonctions principales des systèmes sélectionnés.
Sélection de composants
- MENU Appuyer sur la touche.
- « Mon véhicule »
- « Notice d'utilisation »
- Sélectionner le réglage désiré.
Défilement à l'intérieur de la notice d'utilisation
Tourner le controller jusqu'à ce que les contenus suivants ou précédents soient affichés.
Aide contextuelle - notice d'utilisation concernant la fonction actuellement sélectionnée
L'information appropriée peut être affichée directement.
Appel lors de la commande par iDrive
Passage direct au menu Options depuis la fonction de l'écran de contrôle :
- OPTION Appuyer sur la touche.
- « Notice d'utilisation »
Appel lors de l'affichage d'un message Check-Control
Directement depuis le message Check-Control sur l'écran de contrôle :
« Notice d'utilisation »
Passage de la fonction à la notice d'utilisation et inversement
Pour passer sur l'écran de contrôle d'une fonction, par exemple Radio, à la notice d'utilisation, et d'un affichage à l'autre :
- OPTION Appuyer sur la touche.
- « Notice d'utilisation »
- Sélectionner la page désirée dans la notice d'utilisation.
- OPTION Appuyer de nouveau sur la touche pour repasser à la fonction affichée en dernier.
- BACK Appuyer sur la touche pour repasser à la page de la notice d'utilisation affichée en dernier.
Pour passer en permanence de la dernière fonction affichée à la dernière page affichée de la notice d'utilisation, répéter les étapes 4 et 5. De nouveaux tableaux s'ouvrent à chaque fois.
Touches de favoris
Généralités
Les points d'accès dans la notice d'utilisation peuvent être mémorisés sur les touches de favoris, voir page 24, et ouverts directement.
Mémorisation
- Sélectionner le point d'accès souhaité via iDrive :
« Notice simplifiée »
« Recherche d'image »
« Recherche par mot-clé »
« Animations »
- 1...8 Maintenir enfoncée la touche de favoris souhaitée pendant plus de 2 secondes.
Exécution
1 ... 8 Appuyer sur la touche correspondante.
La notice d'utilisation est directement affichée au point d'accès sélectionné.
START STOP ENGINE
Utilisation
Les informations contenues dans ce chapitre vous aident à maîtriser sereinement votre véhicule. Il décrit tous les équipements qui servent à la conduite du véhicule, à votre sécurité et à votre confort.
Ouverture et fermeture
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Télécommande
Généralités
Deux télécommandes munies d'une clé sont contenues dans l'équipement fourni.
Chaque télécommande contient une pile interchangeable. Remplacement de la pile, voir page 49.
En fonction de l'équipement et de la version de pays, vous pouvez régler les fonctions des touches. Réglages, voir page 59.
Pour chaque télécommande, un profil personnel est mémorisé dans le véhicule. Profils de conducteur, voir page 56.
Des informations concernant les besoins d'entretien sont mémorisées sur les télécommandes. Données d'entretien dans la télécommande, voir page 269.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du véhicule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le véhicule ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Risque de blessures. Emporter la télécommande afin
que le véhicule puisse être ouvert de l'extérieur.

AVERTISSEMENT
Pour certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur n'est pas possible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis l'extérieur.
Si des personnes se trouvent longtemps dans le véhicule, elles sont soumises à une très haute température et risquent d'être blessées ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à bord.

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuvent mettre le véhicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers, par exemple avec les actions suivantes :
Action du bouton Start/Stop.
▶ Desserrage du frein de stationnement.
▶ Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Placement de la manette de sélection sur la position N.
Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le véhicule. Emportez la télécommande et verrouillez le véhicule lorsque vous sortez du véhicule.
Aperçu

text_image
1 2 31 Déverrouillage
2 Verrouillage
3 Ouverture/fermeture du hayon
Déverrouillage

Appuyer sur la touche de la télécommande.
Selon les réglages, voir page 59, les accès suivants sont déverrouillés.
La porte conducteur et la trappe du réservoir.
Appuyer de nouveau sur la touche de la télécommande pour déverrouiller les autres accès au véhicule.
Toutes les portes, le hayon et la trappe du réservoir.
En outre, les fonctions suivantes sont exécutées :
Les réglages mémorisés dans le profil de conducteur, voir page 56, sont appliqués.
La dernière position du siège du conducteur mémorisée dans le profil du conducteur est réglée. Cette fonction doit être activée dans les Réglages, voir page 59.
L'éclairage intérieur est allumé, s'il n'a pas été coupé manuellement. Allumage/arrêt manuel de l'éclairage intérieur, voir page 128.
L'éclairage extérieur activé dans les réglages, voir page 59, s'allume.
Les rétroviseurs extérieurs rabattus automatiquement se déploient. Cette fonction doit être activée dans les réglages. Les rétroviseurs extérieurs rabattus avec la fonction de fermeture confort doivent être dépliés avec la fonction d'ouverture confort.
Avec alarme antivol : L'alarme antivol est désactivée.
L'alarme antivol, voir page 60, est désactivée.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas échéant, des conditions de luminosité ambiante.
Ouverture confort

Après le déverrouillage, maintenir la touche de la télécommande enfoncée.
Les vitres et le toit ouvrant en verre sont ouverts tant que la touche de la télécommande est actionnée.
Verrouillage
- Fermer la porte conducteur.

Appuyer sur la touche de la télécom- de.
Les fonctions suivantes sont exécutées :
Toutes les portes, le hayon et la trappe du réservoir sont verrouillés.
Avec alarme antivol : L'alarme antivol est activée. Ceci empêche le déverrouillage des portes par les boutons de verrouillage ou les gâchettes d'ouverture.
L'alarme antivol, voir page 60, est activée.
Deux coups d'avertisseur sonore retentissent si, lors du verrouillage, le moteur ou le contact est encore allumé. Dans ce cas, éteindre le moteur ou le contact à l'aide du bouton Start/Stop.
Fermeture confort
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de l'utilisation de la fermeture confort. Risque de blessures. Lors de la fermeture confort, veiller à ce que la zone de mouvement soit libre.
Fermeture

Après le verrouillage, maintenir la touche de la télécommande enfoncée.
Les vitres et le toit ouvrant en verre sont fermés tant que la touche de la télécommande est actionnée.
Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Si les feux de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Allumer l'éclairage intérieur et l'éclairage d'approche

Le véhicule étant verrouillé, appuyer sur la touche de la télécommande.
Cette fonction n'est pas disponible lorsque l'éclairage intérieur a été coupé manuellement.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas échéant, des conditions de luminosité ambiante.
Attendre 10 secondes après le verrouillage avant d'appuyer à nouveau sur la touche.
Hayon
Généralités
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne pas la déposer dans le compartiment à bagages.
En fonction du niveau d'équipement et du : version de pays, vous pouvez déterminer si les
portes doivent être déverrouillées elles aussi lors du déverrouillage avec la télécommande. Procéder aux réglages, voir page 59.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du hayon. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du hayon soit libre.

REMARQUE
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma-ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer-meture, veiller à ce que la zone de mouvement du hayon soit libre.

REMARQUE
Pendant la conduite, des objets saillants et pointus pourraient cogner contre la lunette arrière et les résistances de chauffage. Risque de dommages matériels. Recouvrir les arêtes et veiller à ce que les objets pointus ne cognent pas contre la lunette arrière.
Ouverture

Appuyer sur la touche de la télécommande pendant 1 seconde environ.
Le hayon s'ouvre automatiquement.
Fermeture

Maintenir la touche de la télécommande enfoncée jusqu'à ce que le
hayon soit fermé.
Le mouvement s'arrête dès que la touche est relâchée.
Remplacement de la pile
- Retirer la clé intégrée de la télécommande, voir page 50.
- Placer la clé intégrée sous le couvercle du compartiment de pile, flèche 1, et soulever le couvercle en faisant levier avec la clé intégrée, flèche 2.

- Pousser la pile avec un objet pointu dans le sens de la flèche et l'extraire en la soulevant.

-
Insérer une pile de type CR 2450 avec le pôle plus orienté vers le haut.
-
Appuyer sur le couvercle.
-
Insérer la clé intégrée à la télécommande jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Faire éliminer les batteries usagées par un partenaire de service après-vente du constructeur ou par un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié ou bien la remettre à un centre de collecte des déchets.
Télécommandes supplémentaires
Des télécommandes supplémentaires sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Perte de télécommandes
Si une télécommande a été perdue, elle peut être bloquée et remplacée par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Dysfonctionnement
Généralités
Un message Check-Control s'affiche.
La détection de la télécommande par le véhicule peut, entre autres, être génée par les circonstances suivantes :
La pile de la télécommande est déchargée. Remplacement de la pile, voir page 49.
Parasitage de la connexion radio par des relais émetteurs ou toute autre installation présentant une puissance d'émission élevée.
Blindage de la télécommande par des objets métalliques.
Ne pas transporter la télécommande avec des objets métalliques.
Parasitage de la connexion radio par des téléphones portables ou tout autre appareil électronique à proximité immédiate de la télécommande.
Ne pas transporter la télécommande avec des appareils électroniques.
Parasitage de la transmission radio dû à la procédure de recharge d'un appareil mobile, par exemple un téléphone portable.
La télécommande se trouve à proximité immédiate de la base Wireless Charging.
Déposer la télécommande à un autre endroit.
En cas de dysfonctionnement, le véhicule peut être également verrouillé et déverrouillé de l'extérieur avec la clé intégrée, voir page 50.
Démarrage du moteur par l'intermédiaire de la télécommande

- Placer la face arrière de la télécommande contre le repère de la colonne de direction.
- Démarrer le moteur dans un délai de 10 secondes.
Si la télécommande n'est pas reconnue, modifier légèrement la position de la télécommande et renouveler la procédure.
Clé intégrée
Généralités
La clé intégrée permet de déverrouiller et de verrouiller la porte conducteur sans télécommande.
L'interrupteur à clé pour les airbags de passager avant, voir page 131, peut être commandé avec la clé intégrée.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Pour certaines versions de pays, le dé- verrouillage depuis l'intérieur n'est pas possible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis l'extérieur.
Si des personnes se trouvent longtemps dans le véhicule, elles sont soumises à une très haute température et risquent d'être blessées ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à bord.

REMARQUE
La serrure de porte est fixée à la porte. La poignée de porte se laisse actionner. Tirer la poignée de porte lorsque la clé intégrée est enfoncée peut endommager la peinture ou la clé intégrée. Risque de dommages matériels. Retirer la clé intégrée avant de tirer sur la poignée extérieure de porte.
Décrocher

Appuyer sur la touche, flèche 1 et retirer la clé intégrée, flèche 2.
Déverrouiller/verrouiller via la serrure de porte

Déverrouiller ou verrouiller la porte conducteur par la serrure de porte à l'aide de la clé intégrée.
Les autres portes doivent être verrouillées ou déverrouillées de l'intérieur.
Alarme antivol
L'alarme antivol n'est pas activée lorsque le véhicule est verrouillé avec la clé intégrée.
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de la porte si la serrure de porte se déverrouille.
Pour arrêter l'alarme, déverrouiller le véhicule avec la télécommande ou mettre le contact, le cas échéant, via la reconnaissance de secours de la télécommande, voir page 50.
Touches pour le verrouillage centralisé
Généralités
En cas d'accident d'une certaine gravité, le véhicule est déverrouillé automatiquement. Les feux de détresse et l'éclairage intérieur s'allument.
Aperçu

Touches pour le verrouillage centralisé.
Verrouillage

Appuyer sur la touche à condition que les portes avant soient fermées.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est pas activée.
Déverrouillage

Appuyer sur la touche.
Ouverture
Actionner la touche pour déver-rouiller ensemble toutes les portes et ensuite, tirer sur la gâchette d'ouverture de porte située au-dessus de l'accoudoir.
Tirer deux fois la gâchette d'ouverture de la porte à ouvrir : la première fois, la porte se déverrouille, la deuxième fois, elle s'ouvre. Les autres portes restent verrouillées.

Accès confort
Principe
L'accès au véhicule est possible sans actionnement de la télécommande.
Il suffit de porter la télécommande sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Le véhicule reconnaît automatiquement la télécommande à proximité directe ou dans l'habitable.
Généralités
L'accès confort permet les fonctions suivantes :
Déverrouillage et verrouillage du véhicule.
▶ Fermeture confort.
▶ Ouvrir le hayon.
▶ Ouverture/fermeture sans contact du hayon.
Conditions de fonctionnement
Pour le verrouillage, la télécommande doit se trouver à l'extérieur du véhicule à proximité des portes.
Un nouveau déverrouillage et verrouillage n'est possible qu'au bout de 2 secondes environ.
Déverrouillage

Passer la main entièrement sur la poignée de porte conducteur ou passager avant.
Cela correspond à une pression sur la touche de la télécommande.
Verrouillage

Avec le doigt, effleurer la surface sur la poignée de la porte conducteur ou passager avant pendant 1 seconde environ, sans refermer la main sur la poignée de porte.
Cela correspond à une pression sur la touche de la télécommande.
Fermeture confort
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de l'utilisation de la fermeture confort. Risque de blessures. Lors de la fermeture confort, veiller à ce que la zone de mouvement soit libre.
Fermeture

Avec le doigt, effleurer la surface de la poignée de la porte conducteur ou passager avant, flèche, maintenir le contact sans refermer la main sur la poignée de porte.
Correspond à presser et maintenir pressée la touche 🌐 de la télécommande.
En plus du verrouillage, les vitres et le toit ouvrant en verre se ferment et les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Ouverture du hayon
Généralités
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne pas la déposer dans le compartiment à bagages.
Lorsque la télécommande se trouve dans la zone de détection, le hayon peut être commandé de manière involontaire par un mouvement du pied inconscient ou faussement détecté comme tel.
La zone de détection s'étend à environ 1,50 m derrière l'arrière du véhicule.
Si le hayon est ouvert par l'intermédiaire de l'accès confort, les portes verrouillées ne sont pas déverrouillées.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du hayon. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme-
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du hayon soit libre.

REMARQUE
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma- ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer- meture, veiller à ce que la zone de mouvement du hayon soit libre.

REMARQUE
Pendant la conduite, des objets saillants et pointus pourraient cogner contre la lunette arrière et les résistances de chauffage. Risque de dommages matériels. Recouvrir les arêtes et veiller à ce que les objets pointus ne cognent pas contre la lunette arrière.
Ouverture

Appuyer sur la touche sur le hayon.
Cela correspond à une pression sur la touche de la télécommande.
Le hayon s'ouvre automatiquement.
Ouverture et fermeture sans contact du hayon
Principe
Le hayon peut être ouvert et fermé sans contact avec la télécommande portée sur soi. Deux capteurs détectent un mouvement du pied vers l'avant dans la zone centrale de l'arrière du véhicule et le hayon s'ouvre ou se ferme.
Généralités
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne pas la déposer dans le compartiment à bagages.
Lorsque la télécommande se trouve dans la zone de détection, le hayon peut être involontairement ouvert ou fermé par un mouvement du pied inconscient ou faussement détecté comme tel.
La zone de détection s'étend à environ 1,50 m derrière l'arrière du véhicule.
Si le hayon est ouvert sans contact, les portes verrouillées ne sont pas déverrouillées.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
La commande sans contact peut entraîner un contact avec des parties brûlantes du véhicule, par exemple le système d'échappement brûlant. Risque de blessures. Lors du mouvement, veiller à avoir une position stable et à ne pas toucher le véhicule.

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du hayon. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du hayon soit libre.

REMARQUE
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma-ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer-meture, veiller à ce que la zone de mouvement du hayon soit libre.
Mouvement du pied à exécuter
- Se placer dans l'axe derrière du véhicule à environ une longueur de bras de distance de l'arrière du véhicule.
- Déplacer un pied le plus loin possible sous le véhicule dans le sens de déplacement et le retirer immédiatement. Lors de ce mou-
vement, la jambe doit traverser les zones des deux capteurs.

Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit du pied.
Le hayon s'ouvre.
Avant l'ouverture, les feux de détresse clignotent.
Un nouveau mouvement du pied interrompt l'ouverture.
Fermeture
Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit du pied.
Les feux de détresse clignotent et un signal acoustique retentit avant que le hayon ne se ferme.
Par un nouveau mouvement du pied, vous pouvez interrompre la fermeture.
Dysfonctionnement
La détection de la télécommande par le véhicule peut, entre autres, être génée par les circonstances suivantes :
La pile de la télécommande est déchargée. Remplacement de la batterie, voir page 49.
Parasitage de la connexion radio par des relais émetteurs ou toute autre installation présentant une puissance d'émission élevée.
Blindage de la télécommande par des objets métalliques.
Ne pas transporter la télécommande avec des objets métalliques.
Parasitage de la connexion radio par des téléphones portables ou tout autre appareil électronique à proximité immédiate de la télécommande.
Ne pas transporter la télécommande avec des appareils électroniques.
En cas de panne, le véhicule peut être ver-rouillé et déverrouillé avec les touches de la télécommande ou avec la clé intégrée, voir page 50.
Hayon
Généralités
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne pas la déposer dans le compartiment à bagages.
En fonction du niveau d'équipement et du : version de pays, vous pouvez déterminer si les portes doivent être déverrouillées elles aussi lors du déverrouillage avec la télécommande. Procéder aux réglages, voir page 59.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du hayon. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du hayon soit libre.

REMARQUE
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma-ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer-meture, veiller à ce que la zone de mouvement du hayon soit libre.

REMARQUE
Pendant la conduite, des objets saillants et pointus pourraient cogner contre la lunette arrière et les résistances de chauffage. Risque de dommages matériels. Recouvrir les arêtes et veiller à ce que les objets pointus ne co-gnent pas contre la lunette arrière.
Ouverture et fermeture
Ouverture
Réglage de la hauteur d'ouverture
Il est possible de régler la hauteur jusqu'à laquelle le hayon s'ouvre.
Lors du réglage de la hauteur d'ouverture, veiller à laisser un espace libre d'au moins 10 cm au-dessus du hayon.
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- « Portes/clé »
- « Coffre »
- Tourner le controller jusqu'à l'obtention de la hauteur d'ouverture désirée.
- Appuyer sur le controller.
De l'extérieur

Sans accès confort : déverrouiller le véhicule.
Avec accès confort : déverrouiller le véhicule ou avoir la télécommande avec soi.
Appuyer sur la touche sur la face extérieure du hayon.
Appuyer sur la touche de la télécommande pendant 1 seconde environ.
Quand le véhicule est à l'arrêt, le hayon s'ouvre jusqu'à la hauteur d'ouverture réglée.
De l'intérieur

Appuyer sur la touche dans la porte du conducteur.
Quand le véhicule est à l'arrêt, le hayon s'ouvre jusqu'à la hauteur d'ouverture réglée.
Interrompre la procédure d'ouverture
La procédure d'ouverture s'interrompt dans les situations suivantes :
Lorsque le véhicule se met en mouvement.
Par pression de la touche sur la face extérieure du hayon.
Par pression de la touche sur la face intérieure du hayon.
Par pression sur la touche de la télécommande.
Par pression ou traction sur la touche dans la porte du conducteur.
Fermeture
De l'extérieur
Appuyer sur la touche sur la face extérieure du hayon.
Maintenir la touche de la télécommande enfoncée jusqu'à ce que le hayon soit fermé.
De l'intérieur

Tirer sur la touche dans le porte conducteur et la maintenir tirée.
Pour cette fonction, la télécommande doit se trouver dans l'habitacle.
Par l'intermédiaire de la face intérieure du hayon
Sans accès confort :

Appuyer sur la touche sur la face intérieure du hayon.
Avec accès confort :

Appuyer sur la touche sur la face intérieure du hayon, flèche 1.
Appuyer sur la touche, flèche 2.
Le véhicule est verrouillé une fois que le hayon est refermé. Pour cela, la porte conducteur doit être fermée et la télécommande doit se trouver hors du véhicule à proximité du hayon.
Interrompre la fermeture
La fermeture s'interrompt dans les situations suivantes :
En cas de démarrage brusque.
Par pression de la touche sur la face extérieure du hayon.
Par pression de la touche sur la face intérieure du hayon.
Par relâchement de la touche dans la porte du conducteur.
Par relâchement de la touche de la télécommande.
Dysfonctionnement
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Lors de la commande manuelle d'un hayon bloqué, celui-ci peut se libérer de manière inattendue. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne pas commander manuellement un hayon bloqué. Faire contrôler par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Commande manuelle
Actionner lentement à la main et sans mouvement brusque le hayon déverrouillé.
Pour la fermeture définitive du hayon, il suffit d'appuyer dessus légèrement. La fermeture s'effectue automatiquement.
Profils de conducteur
Principe
Les profils de conducteur permettent de mé- moriser les réglages individuels de plusieurs conducteurs et de les activer en cas de besoin.
Généralités
Trois profils de conducteurs sont disponibles pour mémoriser des réglages individuels du véhicule. Chaque télécommande est affectée à l'un de ces profils de conducteur.
Si le véhicule est déverrouillé avec une télé-commande, le profil de conducteur affecté est activé. Tous les réglages mémorisés dans le profil sont automatiquement appliqués.
Si plusieurs conducteurs utilisent chacun une télécommande, le véhicule appliquera les réglages personnels correspondants lors du déverrouillage. Ces réglages sont également rétablis lorsque le véhicule aura été utilisé par une personne avec une autre télécommande.
Les modifications opérées sur les réglages sont automatiquement mémorisées dans le profil de conducteur actuellement utilisé.
Si un autre profil de conducteur est sélectionné via iDrive, les réglages qui y sont mé-morisés sont automatiquement appliqués. Le nouveau profil de conducteur est affecté à la télécommande actuellement utilisée.
En outre, un profil visiteur, qui n'est attribué à aucune télécommande, est disponible. Il peut être utilisé pour procéder à des réglages sur le véhicule sans devoir modifier les profils personnels de conducteurs.
Conditions de fonctionnement
Pour que le profil correspondant au conducteur puisse être configuré, la télécommande détectée et le conducteur doivent être reconnus sans ambiguïté.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour qu'il n'y ait pas d'ambiguité :
Le conducteur ne porte sur lui aucune autre télécommande que la sienne.
▶ Le conducteur déverrouille le véhicule.
Le conducteur entre dans le véhicule par la porte conducteur.
Réglages
Les réglages des fonctions et systèmes suivants sont mémorisés dans le profil actif.
L'étendue des réglages mémorisables dépend des pays et des niveaux d'équipement.
▶ Verrouillage et déverrouillage.
Éclairage.
▶ Climatisation.
Radio.
Combiné d'instruments.
▶ Touches de favoris.
Volume sonore, tonalité.
Écran de contrôle.
▶ Navigation.
TV.
Détecteur d'obstacles PDC.
Caméra de recul.
Caméra de vue latérale Side View.
Caméra de vue de dessus Top View.
▶ Affichage tête haute.
Commutateur d'agrément de conduite.
Position du siège du conducteur, position des rétroviseurs extérieurs, le cas échéant position du volant.
Les positions mémorisées dans la mémoire du siège sont mémorisées ainsi que la dernière position réglée.
▶ Intelligent Safety.
▶ Alerte de changement de voie.
Gestion des profils
Sélectionner le profil de conducteur
Indépendamment de la télécommande utilisée, il est possible d'ouvrir un autre profil de conducteur. Ceci permet d'ouvrir les réglages personnalisés du véhicule même lorsque ce dernier n'a pas été déverrouillé avec la télécommande personnelle.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Profils conducteur »
- Sélectionner le profil de conducteur.
- «OK»
Les réglages mémorisés dans le profil de conducteur ouvert sont automatiquement appliqués.
Le profil de conducteur ouvert est affecté à la télécommande actuellement utilisée.
Si le profil de conducteur est déjà attribué à une autre télécommande, il sera alors valable pour les deux télécommandes.
Utiliser un profil visiteur
Grâce au profil visiteur, il est possible de procéder à des réglages individuels qui ne sont enregistrés dans aucun des trois profils de conducteur.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Profils conducteur »
- « Démarrer sans profil »
- «OK»
Le profil visiteur ne peut pas être renommé. Il n'est pas affecté à la télécommande actuelle.
Renommer un profil de conducteur
Pour éviter la confusion entre les profils de conducteur, le profil actuellement utilisé pourra recevoir une dénomination personnelle.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Profils conducteur »
- Sélectionner le profil de conducteur.
Le profil de conducteur identifié avec ce symbole peut être renommé.
- « Modifier nom du profil conducteur »
- Saisir le nom de profil.
- Sélectionner le symbole OK.
Réinitialiser un profil de conducteur
Les réglages d'usine du profil de conducteur actif sont restaurés.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Profils conducteur »
- Sélectionner le profil de conducteur.
Le profil de conducteur identifié avec ce symbole peut être réinitialisé.
- « Réinitialiser le profil conducteur »
- «OK»
Exporter un profil de conducteur
La plupart des réglages du profil de conducteur actuellement utilisé peuvent être exportés.
L'exportation peut être utile pour sauvegarder et récupérer les réglages personnels, par exemple avant un séjour à l'atelier. Les profils de conducteur sauvegardés peuvent être emportés dans un autre véhicule.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Profils conducteur »
- Sélectionner le profil de conducteur.
Le profil de conducteur identifié avec ce symbole peut être exporté.
- « Exporter profil conducteur »
- Sélectionner un support pour l'exportation du profil conducteur.
«Appareil USB»
Le cas échéant, sélectionner support mémoire USB, voir page 36.
En ligne.
Importer un profil de conducteur
Les réglages existants du profil de conducteur actuellement utilisé sont écrasés par les réglages du profil importé.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Profils conducteur »
- Sélectionner le profil conducteur à écraser.
Le profil de conducteur identifié avec ce symbole peut être écrasé.
-
« Importer profil conducteur »
-
Sélectionner un support pour l'importation du profil conducteur.
Support mémoire USB : « Appareil USB »
Le cas échéant, sélectionner support mémoire USB.
En ligne.
- Sélectionner le profil de conducteur à importer.
Affichage des profils de conducteur lors du démarrage
Les profils de conducteur peuvent être affichés à chaque démarrage pour sélectionner le profil souhaité.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Profils conducteur »
- « Afficher profils au démarrage »
Limites du système
Dans les cas suivants, par exemple, il n'est pas toujours possible que la télécommande et le conducteur soient reconnus sans ambiguïté.
Un passager a déverrouillé le véhicule avec sa télécommande mais une autre personne conduit.
Le conducteur a déverrouillé le véhicule via l'accès confort alors qu'il avait plusieurs télécommandes avec soi.
Si une autre personne conduit sans que le véhicule ait été verrouillé et déverrouillé.
Si plusieurs télécommandes se trouvent à l'extérieur du véhicule.
Réglages
Généralités
En fonction de l'équipement et de la version de pays, différents réglages pour l'ouverture et la fermeture sont possibles.
Ces réglages sont mémorisés pour le profil de conducteur, voir page 56, actuellement utilisé.
Déverrouillage
Portes
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- « Portes/clé »
- ☐ « Porte conducteur » ou ☐ « Toutes les portes »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Seulement porte conducteur »
Seules la porte du conducteur et la trappe du réservoir sont déverrouillées.
Une nouvelle pression déverrouille l'ensemble du véhicule.
« Toutes les portes »
L'ensemble du véhicule est déver-rouillé.
Hayon
En fonction de l'équipement et de la version de pays, ce réglage peut ne pas être proposé.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- « Portes/clé »
- « Coffre » ou « Coffre et porte(s) »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Coffre »
Le hayon s'ouvre.
« Coffre et porte(s) »
Le hayon s'ouvre et les portes se déverrouillent.
Régler la dernière position de siège et de rétroviseurs
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Profils conducteur »
- Sélectionner le profil de conducteur.
Le réglage peut être effectué pour le profil de conducteur marqué par ce symbole.
- « Dernière pos. siège auto. »
Les dernières positions réglées du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont appliquées lors du déverrouillage du véhicule.
La dernière position ne dépend pas des positions mémorisées dans la mémoire du siège.
Signaux de confirmation du véhicule
Par iDrive :
-
« Clignotement au verrouill./dév. »
-
« Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- « Portes/clé »
Le déverrouillage est acquitté par deux clignotements, le verrouillage par un clignotement.
Verrouillage automatique
Par iDrive :
-
Sélectionner le réglage désiré :
-
« Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- « Portes/clé »
« Verrouillage automatique »
Le système verrouille automatiquement de nouveau le véhicule au bout de quelques instants si aucune porte n'a été ouverte après le déverrouillage.
« Verrouillage au départ »
Après le départ, le verrouillage centralisé verrouille automatiquement le véhicule.
Alarme antivol
Généralités
Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme antivol réagit aux modifications suivantes :
Ouverture par effraction d'une porte, du capot moteur ou du hayon.
▶ Mouvements dans l'habitable.
Changement de l'inclinaison du véhicule, par exemple lors de la tentative de vol d'une roue ou de remorquage.
▶ Coupure de tension de la batterie.
L'alarme antivol signale ces modifications de manière visuelle et sonore :
▶ Alarme sonore.
Il se peut que l'alarme acoustique soit supprimée selon la réglementation du pays.
L'allumage des feux de détresse.
Mise en marche et arrêt
L'alarme antivol s'active et se désactive simultanément au verrouillage ou déverrouillage du véhicule par la télécommande ou l'accès confort.
Ouverture des portes lorsque l'alarme antivol activée
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture d'une porte si celle-ci a été déverrouillée par la serrure au moyen de la clé intégrée.
Arrêter l'alarme, voir page 61.
Ouverture du hayon lorsque l'alarme antivol est activée
Le hayon peut être ouvert même lorsque l'alarme antivol est activée.
Après la fermeture du hayon, il est de nouveau verrouillé et surveillé si les portes sont verrouillées. Les feux de détresse clignotent une fois.
Témoin sur le rétroviseur intérieur

Le témoin clignote toutes les 2 secondes : L'alarme antivol est activée.
Le témoin clignote pendant environ 10 secondes avant de clignoter toutes les 2 secondes :
La protection de l'habitacle et le capteur d'inclinaison ne sont pas activés, car les portes, le capot moteur ou le hayon ne sont pas correctement fermés. Les accès correctement fermés sont protégés.
La protection de l'habitacle et le capteur d'inclinaison sont activés lorsque les accès encore ouverts sont fermés.
Le témoin s'éteint après le déverrouillage : Il n'y a pas eu de manipulation malintentionnée sur le véhicule.
Le témoin clignote après le déverrouillage jusqu'au la mise du contact, mais pendant environ 5 min. au maximum :
L'alarme a été déclenchée.
Capteur d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison du véhicule.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentatives de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection de l'habitable
Les vitres et le toit ouvrant en verre doivent être fermés pour permettre un fonctionnement irréprochable.
Comment éviter une alarme involontaire
Généralités
Une alarme peut être déclenchée par le capteur d'inclinaison et la protection d'habitacle, même en l'absence d'actions illicites sur le véhicule.
Situations possibles pour une alarme involontaire :
Dans les stations de lavage.
Dans les garages duplex.
Lors du transport sur trains-autos, sur mer ou sur remorque.
En présence d'animaux dans le véhicule.
Face à de telles situations, le capteur d'inclinaison et la protection d'habitacle peuvent être désactivés.
Désactivation du capteur d'inclinaison et de la protection de l'habitacle

Appuyer à nouveau sur la touche de la télécommande en l'espace de 10 secondès que le véhicule est verrouillé.
Le témoin s'allume environ 2 secondes et continue ensuite de clignoter.
Le capteur d'inclinaison et la protection de l'habitacle sont désactivés jusqu'au prochain verrouillage.
Arrêter l'alarme
Déverrouillage du véhicule avec la télécommande ou mise du contact, le cas échéant grâce à la reconnaissance de secours de la télécommande, voir page 49.
Avec accès confort :
Passer la main entièrement sur la poignée de porte conducteur ou passager avant avec la télécommande portée sur soi.
Lève-vitres
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des membres ou des objets peuvent être coincés lors de la commande des vitres. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement des vitres soit libre.
Aperçu

Commutateur de sécurité
Ouverture
Appuyer sur le commutateur jusqu'au point de résistance.
La vitre s'ouvre tant que le commutateur est maintenu.
Appuyer sur le commutateur au delà du point de résistance.
La vitre s'ouvre automatiquement. Une nouvelle pression sur le commutateur interrompt le mouvement en cours.
Ouverture confort par la télécommande, voir page 47.
Fermeture
Tirer le commutateur jusqu'au point de résistance.
La vitre se ferme tant que le commutateur est maintenu.
Tirer sur le commutateur au delà du point de résistance.
La vitre se ferme automatiquement lorsque la porte est fermée. Une nouvelle traction interrompt le mouvement en cours.


Fermeture confort par la télécommande, voir page 48.
Fermeture par l'accès confort, voir page 52.
Après coupure du contact
Les vitres peuvent encore être manœuvrées :
Pendant un temps assez long en position radio.
Pendant 1 minute environ après la coupure du contact.
Protection de pincement
Généralités
Si, lors de la fermeture d'une vitre, la force de fermeture dépasse une certaine valeur, la fermeture est interrompue.
La vitre s'ouvre légèrement.
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Les accessoires fixés aux vitres, comme les antennes, peuvent limiter la protection de pincement. Risque de blessures. Ne pas fixer d'accessoires dans la zone de mouvement des vitres.
Fermeture sans protection de pincement
En cas de danger extérieur ou quand le givrage empêche une fermeture normale, procéder comme suit :

Tirer sur le commutateur au delà du de résistance et le maintenir.
Une protection de pincement n'est assurée que de façon limitée lorsque la vitre se ferme. Si la force de fermeture dépasse une certaine valeur, la fermeture est inter-rompue.

Tirer sur le commutateur dans un dé- 4 secondes environ au delà du point sistance et le maintenir.
La vitre se ferme sans protection de pince- ment.
Commutateur de sécurité
Généralités
Le commutateur de sécurité permet d'empêcher que par exemple des enfants puissent ouvrir et fermer les vitres arrière par les commutateurs à l'arrière.
En cas d'accident d'une certaine gravité, la fonction de sécurité est automatiquement dés-activée.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
Quand la fonction de sécurité est activée, la LED s'allume.
Toit ouvrant en verre, électrique
Généralités
Le toit ouvrant en verre et le cache coulissant peuvent être commandés séparément l'un de l'autre ou ensemble avec le même commutateur.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des membres ou parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du toit ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du toit ouvrant en verre soit libre.
Aperçu

Soulèvement du toit ouvrant en verre

Pousser le commutateur brièvement vers le haut.
▶ Le toit ouvrant en verre fermé se soulève.
Lorsqu'il est ouvert, le toit ouvrant en verre se ferme jusqu'à la position sur laquelle il a été soulevé. Le cache coulissant ne bouge pas.
Ouverture/fermeture du toit ouvrant en verre et du cache coulissant

Pousser le commutateur dans le sens désiré jusqu'au point de résistance et le maintenir.
Le toit ouvrant en verre et le cache coulissant s'ouvre si-
multanément tant que le commutateur est maintenu.
Le toit ouvrant en verre se ferme tant que le commutateur est maintenu. Le cache coulissant peut être fermé à la main.
Pousser le commutateur dans le sens désiré au delà du point de résistance.
Le toit ouvrant en verre et le cache coulissant s'ouvrent automatiquement.
Le toit ouvrant en verre se ferme automatiquement. Le cache coulissant peut être fermé à la main.
Une pression sur la touche vers le haut stoppe le mouvement.
Ouverture confort par la télécommande, voir page 47.
Fermeture confort par la télécommande, voir page 48.
Fermeture par l'accès confort, voir page 51.
Position confort
Si le système automatique n'ouvre pas complètement le toit ouvrant en verre, cela signifie que la position confort est atteinte. Cette position permet de réduire au maximum les bruits de vent dans l'habitacle.
Si le conducteur le souhaite, il peut ensuite poursuivre l'ouverture/la fermeture en appuyant sur le commutateur.
Après coupure du contact
Contact coupé, le toit ouvrant en verre peut encore être manœuvre pendant environ 1 minute.
Protection de pincement
Généralités
Si la force de fermeture du toit ouvrant en verre dépasse une certaine valeur, la fermeture s'interrompt à partir du milieu de l'ouverture du toit ou lors de la fermeture à partir de la position levée. Le toit ouvrant en verre s'ouvre légèrement.
Fermeture sans protection de pincement depuis la position ouverte
En cas de danger venant de l'extérieur, procéder comme suit :
- Pousser le commutateur vers l'avant au delà du point de résistance et le maintenir. Une protection de pincement n'est assurée que de façon limitée lorsque le toit ouvrant en verre se ferme. Si la force de fermeture dépasse une certaine valeur, la fermeture est interrompue.

- Pousser de nouveau le commutateur vers l'avant au-delà du point de résistance et le maintenir jusqu'à ce que le toit ouvrant en verre se ferme sans protection de pince-ment. Veiller à ce que la zone de fermeture soit dégagée.
Fermeture sans protection de pincement depuis la position soulevée

En cas de danger de l'extérieur, pousser le commutateur vers l'avant au-delà du point de résistance et le maintenir.
Le toit ouvrant en verre se ferme
sans protection de pincement.
Initialisation après une coupure de courant
Généralités
Après une panne de l'alimentation électrique pendant l'ouverture ou la fermeture, le toit ouvrant en verre ne peut être actionné que de manière restreinte.
Le système peut être initialisé dans les conditions suivantes.
▶ Le véhicule se trouve à l'horizontale.
▶ Le moteur tourne.
La température extérieure est supérieure à 5 °C.
Lors de l'initialisation, le toit ouvrant en verre se ferme sans protection de pincement.
Veiller à ce que la zone de fermeture soit dégagée.
Initialisation du système

Presser le commutateur vers le haut et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que l'initialisation soit terminée :
L'initialisation démarre en l'es-
pace de 15 secondes ; elle est terminée lorsque le toit ouvrant en verre est complètement fermé.
Réglage
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Position assise de sécurité
La condition préalable à une conduite décontractée et peu fatigante est une position assise adaptée aux besoins des passagers du véhicule.
En cas d'accident, la position correcte du siège joue un rôle important. Respecter en outre le chapitre suivant pour une conduite sûre :
▶ Sièges, voir page 66.
Ceintures de sécurité, voir page 70.
Appuie-tête, voir page 72.
Airbags, voir page 129.
Sièges
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le réglage des sièges pendant la conduite peut entraîner des mouvements de siège inattendus. Le véhicule peut échapper à tout contrôle. Risque d'accident. Ne régler le siège conducteur qu'à l'arrêt.

AVERTISSEMENT
Un dossier de siège trop incliné n'assure plus la protection offerte par la ceinture de sécurité. En cas d'accident, il existe un risque de passer sous la ceinture de sécurité. Risque de blessures ou danger de mort. Régler le siège avant de prendre la route. Placer le dossier de siège le plus droit possible et ne pas modifier cette position pendant la conduite.

AVERTISSEMENT
Risque de coïncement lors du déplacement des sièges. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
Siège du milieu
La place du milieu est d'une ergonomie limitée. Il est recommandé de ne faire occuper cette place que par des personnes à qui le dossier peut servir aussi d'appuie-tête.
Sièges réglables manuellement
Aperçu

text_image
1 2 3 4 5 6 71 Réglage longitudinal
2 Longueur d'assise
3 Inclinaison du siège
4 Largeur du dossier
5 Soutien lombaire
6 Hauteur
7 Inclinaison du dossier
Réglage longitudinal

Tirer sur le levier et déplacer le siège dans le sens désiré.
Après avoir relâché la manette, déplacer légèrement le siège d'avant en arrière pour qu'il s'enclenche correctement.
Hauteur

Tirer sur le levier et relever ou abaisser le siège selon les besoins.
Inclinaison du dossier

Tirer sur le levier et relever ou abaisser le dossier selon les besoins.
Inclinaison du siège

Tirer la manette et déplacer le siège jusqu'à l'obtention de l'inclinaison désirée. Après avoir relâché la manette, relever et abaisser le siège alternativement pour qu'il s'enclenche correctement.
Sièges à réglage électrique
Généralités
Le réglage du siège conducteur est mémorisé pour le profil actuellement utilisé. Quand la fonction, voir page 60, correspondante est activée, la position est rappelée automatiquement lors du déverrouillage du véhicule par la télécommande.
La position actuelle du siège peut être mémorisée via la fonction mémoire, voir page 73.
Aperçu

text_image
1 2 3 4 51 Fonction mémoire
2 Largeur du dossier
3 Soutien lombaire
4 Inclinaison du dossier
5 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison siège
Réglage longitudinal

Presser le commutateur vers l'avant ou vers l'arrière.
Hauteur

Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Inclinaison du siège

Basculer le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Inclinaison du dossier

Basculer le commutateur vers l'avant ou vers l'arrière.
Longueur d'assise

Tirer la manette à l'avant du siège et régler la longueur d'assise.
Soutien lombaire
La courbure du dossier peut être modifiée de telle sorte que la colonne lombaire, la lordose, soit soutenue. Une position assise verticale garantit le soutien du bord supérieur du bassin et de la colonne vertébrale.

Appuyer sur la touche avant/arrière :
La courbure est renforcée/atténuée.
Actionner la touche vers le haut/le bas :
La courbure est déplacée vers le haut/vers le bas.
Largeur du dossier
Généralités
Les joues latérales peuvent être modifiées afin d'adapter le dossier sur la largeur.
Réglage

Appuyer sur la touche avant :
Réduction de la largeur du dossier.
Appuyer sur la touche arrière :
Augmentation de la largeur du dossier.
Chauffage de siège avant
Aperçu

text_image
AUTO A/C SYNC MAX A/C
Chauffage de siège
Mise en marche

Pour chaque niveau de température, appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la température la plus élevée.
Si, après une halte, la conduite est poursuivie dans un délai d'environ 15 minutes, le chauffage de siège est activé automatiquement avec la dernière température réglée.
Si le mode ECO PRO est activé, la puissance du chauffage est réduite.
Arrêt

Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que les LED s'éteignent.
Chauffage de siège à l'arrière
Aperçu

Pour chaque niveau de température, appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la température la plus élevée.
Si, après une halte, la conduite est poursuivie dans un délai d'environ 15 minutes, le chauffage de siège est activé automatiquement avec la dernière température réglée.
Si le mode ECO PRO est activé, la puissance du chauffage est réduite.
Arrêt

Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que les LED s'éteignent.
Ceintures de sécurité
Nombre de ceintures de sécurité et de boucles de ceinture
Pour assurer la sécurité des passagers, le véhicule est équipé de cinq ceintures de sécurité. Toutefois, celles-ci ne peuvent assumer leur fonction de protection que si elles sont bouclées correctement.
Les deux boucles de ceinture extérieures de la banquette arrière sont destinées aux passagers assis à droite et à gauche.
La boucle de ceinture intérieure de la banquette arrière est prévue pour le passager assis au milieu.
Généralités
Avant chaque départ, boucler la ceinture de sécurité sur tous les sièges occupés. Les airbags ne sont qu'un équipement de sécurité complémentaire et ne remplacent pas les ceintures de sécurité.
Le point d'ancrage supérieur de la ceinture convient aux personnes adultes de toutes les tailles moyennant un réglage correct du siège.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Si plus d'une personne est maintenue par une ceinture de sécurité, son effet de protection n'est alors plus assuré. Risque de blessures ou danger de mort. Ne sangler qu'une seule personne par ceinture de sécurité. Ne pas prendre les nourrissons ou les enfants sur les genoux, mais les transporter et les attacher dans des systèmes de retenue pour enfants prévus à cet effet.

AVERTISSEMENT
L'effet protecteur des ceintures de sécurité peut être limité, voire supprimé, si celles-ci ne sont pas sanglées correctement. Une ceinture de sécurité mal sanglée peut provoquer des blessures supplémentaires, par exemple lors d'un accident ou de manœuvres de freinage ou d'évitement. Risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que tous les passagers du véhicule bouclent correctement leur ceinture de sécurité.

AVERTISSEMENT
Lorsque le dossier de siège arrière n'est pas verrouillé, l'effet de protection de la ceinture de sécurité du milieu n'est pas assuré.
Risque de blessures ou danger de mort. Verrouiller le dossier de siège arrière le plus large si la ceinture de sécurité du milieu est utilisée.

AVERTISSEMENT
L'effet de protection des ceintures de sécurité peut être limité ou supprimé dans les situations suivantes :
Les ceintures de sécurité ou boucles de ceinture sont endommagées, encrassées ou altérées d'une autre manière.
Les prétensionneurs ou enrouleurs de ceinture ont été modifiés.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité peuvent être endommagées de manière invisible. Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas modifier et maintenir propres les ceintures de sécurité, les boucles, les prétensionneurs, les enrouleurs et les ancrages de ceinture de sécurité. Après un accident, faire contrôler les ceintures de sécurité par un partenaire de service après-vente du constructeur ou par un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Passer la ceinture de sécurité tendue et sans la tordre sur le bassin et l'épaule, le plus près possible du corps.
Passer la sangle ventrale le plus bas possible sur les hanches. La ceinture de sécurité ne doit pas appuyer sur le ventre.
Ne pas faire frotter la ceinture de sécurité sur des arêtes vives, ne pas la passer ni la coincer sur des objets durs ou fragiles.
Éviter les vêtements trop amples.
Retendre fréquemment la ceinture de sécurité vers le haut au niveau du buste.
Boucler la ceinture de sécurité
- Pour boucler la ceinture de sécurité, la sortir lentement de la fixation.
- Insérer la languette dans la boucle de ceinture. La boucle de ceinture doit s'enclencher de façon audible.

Ouvrir la ceinture de sécurité
- Maintenir la ceinture de sécurité.
- Appuyer sur la touche rouge du verrou de ceinture.
- Accompagner la ceinture de sécurité vers l'enrouleur.
Rappel de bouclage des ceintures du conducteur et du passager avant
Généralités
Le rappel de bouclage des ceintures s'active quand la ceinture de sécurité du côté conducteur n'est pas attachée.
Avec certaines versions de pays, le rappel de bouclage des ceintures est également actif si la ceinture du passager avant n'est pas bouclée et si des objets lourds se trouvent sur le siège du passager avant.
Affichage

Un message Check-Control s'affiche. Contrôler si la ceinture de sécurité est bien mise.
Appuie-tête avant
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le défaut de protection entraîné par l'absence ou le réglage incorrect des appuie-tête peut entraîner des lésions crâniennes ou cervicales. Risque de blessures.
Avant le départ, monter les appuie-tête sur les sièges qui sont occupés.
Régler l'appuie-tête en veillant à ce que le milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrière de la tête à hauteur des yeux.
Régler la distance de telle sorte que l'appuie-tête soit le plus près possible de l'occiput. Si nécessaire, régler la distance par le biais de l'inclinaison du dossier de siège.

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors du déplacement des appuie-tête. Risque de blessures. Veiller à ce que la zone de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors de son déplacement.

AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête réduisent l'effet de protection dans la zone du crâne et de la nuque. Risque de blessures.
▶ Ne pas monter de housses pour sièges ou appuie-tête.
▶ Ne pas suspendre d'objets, par exemple des portemanteaux, directement aux appuie-tête.
Utiliser uniquement des accessoires qualifiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-tête.
Pendant la conduite, ne pas utiliser d'accessoires, par exemple des coussins.
Appuie-tête actif
En cas de choc important par l'arrière, l'appuie-tête actif réduit automatiquement la distance à la tête.
En cas d'utilisation dans le cadre d'un accident ou d'un dommage, faire contrôler les appuie-tête actifs et les faire remplacer le cas échéant
Réglage de la hauteur

Vers le haut : pousser l'appuie-tête vers le haut.
Vers le bas : appuyer sur la touche, flèche 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Démontage
Les appuie-tête ne peuvent pas être déposés.
Appuie-tête arrière
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le défaut de protection entraîné par l'absence ou le réglage incorrect des appuie-tête peut entraîner des lésions crâniennes ou cervicales. Risque de blessures.
Avant le départ, monter les appuie-tête sur les sièges qui sont occupés.
Régler l'appuie-tête en veillant à ce que le milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrière de la tête à hauteur des yeux.
Régler la distance de telle sorte que l'appuie-tête soit le plus près possible de l'occiput. Si nécessaire, régler la distance par le biais de l'inclinaison du dossier de siège.

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors du déplacement des appuie-tête. Risque de blessures. Veiller à ce que la zone de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors de son déplacement.

AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête réduisent l'effet de protection dans la zone du crâne et de la nuque. Risque de blessures.
▶ Ne pas monter de housses pour sièges ou appuie-tête.
▶ Ne pas suspendre d'objets, par exemple des portemanteaux, directement aux appuie-tête.
Utiliser uniquement des accessoires qualifiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-tête.
Pendant la conduite, ne pas utiliser d'accessoires, par exemple des coussins.
Hauteur
Réglage

Vers le bas : appuyer sur la touche, flèche 1 et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Vers le haut : pousser l'appuie-tête vers le haut.
Démontage
Démonter les appuie-tête uniquement si personne ne prend place sur les sièges correspondants.

- Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résistance.
- Appuyer sur la touche, flèche 1 et extraire complètement l'appuie-tête.
Fonction mémoire
Principe
La fonction mémoire permet de mémoriser les réglages suivants et de les activer si nécessaire :
▶ Position de siège.
▶ Position des rétroviseurs extérieurs.
Généralités
Il est possible d'affecter deux emplacements de mémoire avec différents réglages pour chaque profil de conducteur, voir page 56.
Selon l'équipement, les réglages suivants ne sont pas mémorisés :
Largeur de dossier.
▷ Soutien lombaire.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
L'utilisation de la fonction Mémoire pendant la conduite peut entraîner des mouvements inattendus du siège. Le véhicule peut
échapper à tout contrôle. Risque d'accident. N'appeler la fonction Mémoire qu'à l'arrêt.

AVERTISSEMENT
Risque de coïncement lors du déplacement des sièges. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
Aperçu

- Mettre le contact.
- Régler la position souhaitée.
- SET Appuyer sur la touche. La LED incorporée à la touche s'allume.
- Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2 jusqu'à ce que la LED s'allume. La LED s'éteint.


La touche a été actionnée par inadvertance :
Appuyer une nouvelle fois sur la touche.
La LED s'éteint.
Appel
La position mémorisée est automatiquement appelée.
Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2.
Le processus s'interrompt quand vous actionnez un commutateur de réglage du siège ou une des touches de mémoire.
Le réglage de la position du siège conducteur est interrompu peu après le départ.
Le rappel a été désactivé
Au bout d'un temps assez court, le rappel des positions assises mémorisées est désactivé pour ménager la batterie.
Pour activer de nouveau le rappel :
▶ Ouvrir ou fermer la porte ou le hayon.
Appuyer sur une touche de la télécommande.
Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Généralités
Le réglage des rétroviseurs est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé. Quand la fonction, voir page 60, correspondante est activée, la position est rappelée automatiquement lors du déverrouillage du véhicule par la télécommande.
La position actuelle des rétroviseurs extérieurs peut être mémorisée via la fonction mémoire, voir page 73.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les objets visibles dans le rétroviseur sont plus proches qu'ils ne le paraissent. La distance avec les usagers qui se trouvent derrière vous peut être mal estimée, par exemple lors des changements de voie. Risque d'accident. Estimer la distance avec les usagers se trouvant derrière en tournant la tête et en regardant par-dessus l'épaule.
Aperçu

1 Réglage
2 Sélection du rétroviseur, commande automatique d'orientation vers la bordure de trottoir
3 Rabattement et déploiement
Sélection du rétroviseur

Passage sur l'autre rétroviseur :
Repousser la touche.
Réglage électrique

Appuyer sur la touche.
Le rétroviseur se déplace de manière analogue au levier.
Dysfonctionnement
En cas de défaut électrique, régler le rétroviseur en appuyant sur les bords du verre.
Rabattement et déploiement

REMARQUE
En raison de sa largeur, le véhicule peut être endommagé dans les stations de lavage.
Risque de dommages matériels. Rabattre le rétroviseur à la main ou avec le bouton avant le lavage.

Appuyer sur la touche.
Un rabattement est possible jusqu'à une vitesse d'environ 20 km/h.
Il peut être utile de rabattre ou de déplier les rétroviseurs dans les cas suivants :
Dans les stations de lavage.
Dans les rues étroites.
Des rétroviseurs rabattus se redéploient automatiquement à environ 40 km/h.
Chauffage automatique
Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés automatiquement lorsque le moteur tourne.
Commutation jour/nuit automatique
Le rétroviseur extérieur du côté conducteur est automatiquement assombri. La commutation est commandée par des cellules photoélectriques dans le rétroviseur intérieur.
Commande automatique d'orientation vers la bordure de trottoir, rétroviseur extérieur
Principe
Lorsque la marche arrière est engagée, le rétroviseur extérieur côté passager avant est basculé vers le bas. Ceci améliore la visibilité sur la bordure du trottoir ou les autres obstacles de faible hauteur, notamment pendant les manœuvres de stationnement.
Activation

Repousser le commutateur en po- étroviseur du côté conducteur.
- Placer la manette de sélection en position R.
Si une remorque est attelée, la commande automatique d'orientation vers la bordure de trottoir est désactivée.
Désactivation

Repousser le commutateur en position Rétroviseur extérieur de passager
avant.
Rétroviseur intérieur, passage jour-nuit manuel
Tourner le bouton

Pour une réduction de l'éblouissement par le rétroviseur intérieur, tourner le bouton.
Rétroviseur intérieur, à commutation jour/nuit automatique
Aperçu

La commutation est commandée par des cellules photoélectriques :
Dans le verre de rétroviseur.
Au dos du rétroviseur.
Conditions de fonctionnement
▶ Veiller à ce que les cellules photoélectriques soient toujours propres.
▶ Ne pas masquer la zone située entre le ré-troviseur intérieur et le pare-brise.
Volant
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le réglage du volant pendant la conduite peut entraîner des mouvements de volant inattendus. Le véhicule peut échapper à tout contrôle. Risque d'accident. Régler le volant uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Système antivol de direction électrique
Boîte de vitesses manuelle : le volant se ver-rouille automatiquement en ouvrant la porte conducteur.
Pour le déverrouillage, mettre le contact.

AVERTISSEMENT
Le véhicule ne peut pas être dirigé lorsque le verrouillage de volant est activé. Risque d'accident. Mettre le contact avant tout déplacement du véhicule.
Réglage

- Abaisser le levier.
- Adapter longitudinalement et en hauteur la position du volant à la position assise.
- Relever le levier de nouveau.
Volant chauffant
Aperçu

Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
▶ Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Transport d'enfants en sécurité
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
La bonne place pour un enfant
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuvent mettre le véhicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers, par exemple avec les actions suivantes :
Action du bouton Start/Stop.
▶ Desserrage du frein de stationnement.
▶ Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Placement de la manette de sélection sur la position N.
Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le véhicule. Emportez la télécommande et verrouillez le véhicule lorsque vous sortez du véhicule.
Places assises appropriées
Informations sur l'utilisation possible de systèmes de retenue pour enfants sur les sièges concernés lorsque ces systèmes sont mainte-
nus par une ceinture de sécurité – conformément à la norme ECE-R 16 :
| Groupe | Poids de l'enfant | Tranche d'âge | Siège du passager avant, Air-bag MAR-CHE | Siège du passager avant, Air-bag AR-RET-a) | Sièges arrière, extérieur - b) | Siège arrière, milieu |
| 0 | Jusqu'à 10 kg | Jusqu'à 9 mois | X | U, L | U, L | X |
| 0+ | Jusqu'à 13 kg | Jusqu'à 18 mois | X | U, L | U, L | X |
| I | 9 – 18 kg | Jus-qu'à 4 ans | X | U, L | U, L | X |
| Groupe | Poids de l'enfant | Tranche d'âge | Siège du passager avant, Air-bag MAR-CHE | Siège du passager avant, Air-bag AR-RÊT- a) | Sièges ar-rière, exté-rieur – b) | Siège ar-rière, milieu |
| II | 15 – 25 kg | Jusqu'à 7 ans | X | U | U, L | X |
| III | 22 – 36 kg | À partir de 7 ans | X | U | U, L | X |
U : convient aux systèmes de retenue pour enfant de la catégorie Universal qui sont autorisés pour ce groupe de poids.
L : convient aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie Semi-Universal si le véhicule et la place assise sont indiqués dans la liste de types de véhicules du fabricant du système de retenue pour enfant.
X : ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie Universal qui sont autorisés pour ce groupe de poids.
a) Adapter le siège du passager avant en longueur et, si besoin, le mettre en position haute pour obtenir la meilleure trajectoire possible de ceinture de sécurité.
b) Si les systèmes de retenue pour enfants sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si nécessaire le réglage en longueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.
Toujours transporter les enfants sur un siège arrière
Généralités
L'étude des accidents montre que la place la plus sûre pour un enfant est à l'arrière.
Les enfants de moins de 12 ans ou d'une taille inférieure à 150 cm doivent être transportés uniquement sur un siège arrière dans des systèmes de retenue pour enfants prévus pour leur âge, leur poids et leur taille. Sécuriser les enfants à partir de 12 ans avec une ceinture de sécurité dès qu'ils ne peuvent plus utiliser un système de retenue pour enfant adapté en raison de leur âge, de leur poids ou de leur taille.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les enfants d'une taille inférieure à
150 cm ne peuvent pas mettre correctement la ceinture de sécurité sans système de retenue
pour enfant supplémentaire. L'effet protecteur des ceintures de sécurité peut être limité, voire supprimé, si celles-ci ne sont pas sanglées correctement. Une ceinture de sécurité mal sanglée peut provoquer des blessures supplémentaires, par exemple lors d'un accident ou de manœuvres de freinage ou d'évitement. Risque de blessures ou danger de mort. Attacher les enfants de moins de 150 cm avec des systèmes de retenue pour enfants adaptés.
Enfant sur le siège du passager avant
Généralités
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, veiller à ce que les airbags frontal et latéral soient désactivés du côté du passager avant. Les airbags du passager avant ne peuvent être désactivés qu'à l'aide de l'interrupteur à clé
pour airbags du passager avant, voir page 131.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Lors du déclenchement, les airbags actifs de passager avant peuvent blesser un enfant assis dans un système de retenue pour enfants. Risque de blessures. S'assurer que les airbags côté passager avant sont désactivés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.

AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour enfants est limitée, voire supprimée, en cas de réglage ou de montage incorrects du siège. Risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que le système de retenue pour enfants repose bien contre le dossier du siège. Adapter l'inclinaison du dossier de tous les sièges concernés et régler correctement les sièges. Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers soient correctement enclenchés. Si possible, adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer ceux-ci.
Montage de systèmes de retenue pour enfants
Généralités
Respecter les indications du constructeur lors de la sélection, du montage et de l'utilisation de systèmes de retenue pour enfants.
Systèmes de retenue pour enfants
Des systèmes de retenue pour enfant correspondants sont disponibles pour chaque classe d'âge ou de poids auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
L'effet de protection peut être limité ou inexistant si les systèmes de retenue pour enfant et leurs fixations sont endommagés ou ont subi un accident. Par exemple, un enfant ne pourra pas être suffisamment retenu lors d'un accident ou d'une manœuvre de freinage ou d'évitement. Risque de blessures ou danger de mort. Faire contrôler par le partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié les systèmes de retenue pour enfants endommagés ou qui ont subi un accident, ainsi que leurs systèmes de fixation ; les remplacer le cas échéant.

AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour enfants est limitée, voire supprimée, en cas de réglage ou de montage incorrects du siège. Risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que le système de retenue pour enfants repose bien contre le dossier du siège. Adapter l'inclinaison du dossier de tous les sièges concernés et régler correctement les sièges. Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers soient correctement enclenchés. Si possible, adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer ceux-ci.
Sur le siège du passager avant
Désactivation des airbags

AVERTISSEMENT
Lors du déclenchement, les airbags actifs de passager avant peuvent blesser un enfant assis dans un système de retenue pour enfants. Risque de blessures. S'assurer que les airbags côté passager avant sont désactivés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.
Avant de monter un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, il faut
impérativement s'assurer que l'airbag frontal et l'airbag latéral du passager avant sont désactivés.
Désactivation des airbags du passager avant avec l'interrupteur à clé, voir page 131.
Systèmes de retenue pour enfant orientés vers l'arrière

DANGER
Lors du déclenchement, les airbags actifs de passager avant peuvent blesser un enfant assis dans un système de retenue pour enfants. Risque de blessures ou danger de mort. S'assurer que les airbags côté passager avant sont désactivés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.

text_image
AIRBAG AIRBAGObserver l'instruction sur le pare-soleil côté passager avant.
Fixation siège enfant ISOFIX
Généralités
Lors du montage et de l'utilisation de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX, respec-
Systèmes adaptés de retenue pour enfant ISOFIX
Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX suivants peuvent être utilisés sur les sièges prévus à cet effet. La classe et la catégorie de Ne jamais utiliser de systèmes de retenue pour enfants orientés vers l'arrière sur un siège où l'airbag frontal est activé ; ceci pourrait entraîner la mort ou de graves blessures à l'enfant.
Position et hauteur d'assise
Avant de monter un système universel de retenue pour enfant, reculer au maximum le siège du passager avant et le mettre en position haute pour assurer la meilleure trajectoire possible de la ceinture et une protection maximale en cas d'accident.
Si le point de fixation supérieur de la ceinture de sécurité se trouve devant le guide-ceinture du siège enfant, avancer le siège du passager avant avec précaution jusqu'à obtenir la meilleure trajectoire de ceinture de sécurité possible.
Largeur du dossier
Avec largeur de dossier réglable : avant de monter un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, régler la largeur maximale du dossier. Ne plus modifier la largeur de dossier et ne plus appeler de position de mémoire.
ter les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant de ces systèmes.
taille correspondantes sont indiquées sur le siège enfant par une lettre ou une spécification ISO sur une plaque.
| Groupe | Poids de l'enfant | Tranche d'âge | Classe/catégorie – a) | Siège du passager avant, Airbag MAR-CHE | Siège du passager avant, Airbag AR-RÊT | Sièges arrière, extérieurs | Siège arrière, milieu |
| Couffin | F - ISO/L1 | X | X | IL | X | ||
| G - ISO/L2 | X | X | IL | X | |||
| 0 | Jusqu'à 10 kg | Environ 9 mois | E - ISO/R1 | X | X | IL | X |
| 0+ | Jusqu'à 13 kg | Environ 18 mois | E - ISO/R1 | X | X | IL | X |
| D - ISO/R2 | X | X | IL | X | |||
| C - ISO/R3 | X | X | IL | X | |||
| I | 9 - 18 kg | Jus-qu'à environ 4 ans | D - ISO/R2 | X | X | IL | X |
| C - ISO/R3 | X | X | IL | X | |||
| B - ISO/F2 | X | X | IL, IUF | X | |||
| B1 - ISO/F2X | X | X | IL, IUF | X | |||
| A - ISO/F3 | X | X | IL, IUF | X |
a) Si les sièges enfant sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si nécessaire le réglage en longueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.
IL : convient aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de la catégorie Semi-Universal si le véhicule et la place assise sont indiqués dans la liste de types de véhicules du fabricant du système de retenue pour enfant.
IUF : convient aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX orientés vers l'avant de la catégorie Universal qui sont autorisés pour ce groupe de poids.
X : le siège n'est pas équipé des points de fixation pour le système ISOFIX ou n'est pas homologué pour ce système.
Fixations pour les ancrages ISOFIX inférieurs
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Si les systèmes de retenue pour enfants
ISOFIX ne sont pas correctement enclenchés,
l'effet de protection des systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX peut être limité. Risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que l'ancrage inférieur soit correctement enclenché et que le système de retenue pour enfants ISOFIX repose bien contre le dossier du siège.
Disposition
Symbole
Signification


ISOFIX
Le symbole correspondant indique les logements pour les ancrages ISOFIX inférieurs.

Les fixations pour les ancrages inférieurs ISO-FIX se trouvent dans l'interstice entre le siège et le dossier.
Avant le montage de systèmes de retenue pour enfant ISOFIX
Écarter la ceinture de sécurité de la zone de la fixation siège enfant.
Montage de systèmes de retenue pour enfants ISOFIX
- Pour le montage du système de retenue pour enfants, consulter la notice du fabricant.
- Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX soient correctement enclenchés.
Supports pour sangle de retenue ISOFIX supérieure
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la sangle de retenue supérieure du système de retenue pour enfants peut limiter l'effet protecteur du
système. Risque de blessures. Veiller à ce que la sangle de retenue supérieure ne soit pas en contact avec des arêtes vives ou qu'elle soit amenée sans torsion au point de fixation supérieur.

AVERTISSEMENT
L'effet de protection du système de retenue pour enfant peut être limité ou inexistant en cas de dossier de siège arrière non verrouillé. Dans certaines situations, par exemple un freinage ou un accident, le dossier de siège arrière peut basculer vers l'avant. Risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que les dossiers de siège arrière soient verrouillés.

REMARQUE
Les points de fixation des sangles de retenue supérieures des systèmes de retenue pour enfants sont conçus uniquement pour ces sangles. La fixation d'autres objets peut entraîner l'endommagement des points de fixation. Risque de dommages matériels. Fixer uniquement des systèmes de retenue pour enfants sur les sangles de retenue supérieures.
Points de fixation

Le symbole indique le point de fixation pour la sangle de retenue supérieure.

Pour la sangle de retenue supérieure des systèmes de retenue pour enfants ISOFIX, deux points de fixation sont prévus.
Guidage de la sangle de retenue

text_image
1 2 6 5 3 41 Sens de déplacement
2 Appuie-tête
3 Crochet de la sangle de retenue supérieure
4 Point de fixation
5 Dossier du siège
6 Sangle de retenue supérieure
Montage de la sangle de retenue supérieure sur le point de fixation
- Remonter l'appuie-tête le cas échéant.
- Passer la sangle de retenue supérieure entre les fixations de l'appuie-tête.
- Le cas échéant, passer la sangle de retenue entre le dossier et le cache-bagages.
- Accrocher le crochet de sangle de retenue au point de fixation.
- Tirer la sangle de retenue vers le bas pour la tendre.
- Le cas échéant, abaisser et bloquer l'appuie-tête.
Sièges enfant recommandés
Des systèmes de retenue pour enfant correspondants sont disponibles pour chaque classe d'âge ou de poids auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
BMW Baby Seat groupe 0+
BMW Junior Seat groupe 1
BMW Junior Seat groupe 2/3
ISOFIX Base
Verrouillage des portes et vitres à l'arrière
Portes arrière

Abaisser le levier de sûreté sur les portes arrière.
La porte correspondante ne peut être ouverte que de l'extérieur.
Commutateur de sécurité pour les places arrière

Actionner la touche sur la porte conducteur.
Quand la fonction de sécurité est activée, la LED s'allume.
Différentes fonctions sont bloquées et ne peuvent plus être commandées à l'arrière.
Conduite
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Bouton Start/Stop
Principe

text_image
START STOP ENGINEUne pression sur le bouton Start/Stop permet de mettre et de couper le contact ainsi que de mettre le moteur en marche. Boîte de vitesses automatique :
le moteur démarre lorsque la pédale de frein est enfoncée pendant que le bouton Start/Stop est actionné.
Boîte de vitesses manuelle : le moteur démarre lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée lors de l'actionnement du bouton Start/Stop.
Mise du contact
Boîtes de vitesses automatiques actionner le bouton Start/Stop sans actionner la pédale de frein.
Boîte de vitesses manuelle : appuyer sur le bouton Start/Stop sans appuyer sur la pédale d'embrayage.
Tous les systèmes sont prêts à fonctionner.
La plupart des témoins et voyants sur le combiné d'instruments s'allument plus ou moins longtemps.
Quand le moteur est arrêté, couper le contact et les consommateurs électriques inutilisés pour ménager la batterie.
Coupure du contact
Boîtes de vitesses automatiques : actionner de nouveau le bouton Start/Stop sans actionner la pédale de frein.
Boîte de vitesses manuelle : appuyer de nouveau sur le bouton Start/Stop sans appuyer sur la pédale d'embrayage.
Tous les témoins sur le combiné d'instruments s'éteignent.
Quand le moteur est arrêté, couper le contact et les consommateurs électriques inutilisés pour ménager la batterie.
Mesures de sécurité
Lorsque le contact est coupé, la manette de sélection est automatiquement placée sur la position P si elle se trouve encore sur la position D ou R.
Dans les situations suivantes, le contact est automatiquement coupé si le véhicule est immobilisé et le moteur arrêté :
Lors du verrouillage, même quand les feux de croisement sont allumés.
Peu avant que la batterie soit déchargée, pour permettre encore un démarrage du moteur.
Lors de l'ouverture ou la fermeture de la porte du conducteur, si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée et que les feux de croisement sont éteints.
Lors du débouclage de la ceinture de sécurité du conducteur, si la porte du conducteur est ouverte et que les feux de croisement sont éteints.
Après quelques minutes d'inactivité, les feux de croisement s'éteignent et les feux de position s'allument.
Position radio
Généralités
En position radio, certains consommateurs électriques restent prêts à fonctionner.
Activation
Lorsque le moteur tourne, appuyer sur le bouton Start/Stop.
Quand le moteur est à l'arrêt et le contact mis : la position radio s'active automatiquement à l'ouverture de la porte si l'éclairage est éteint ou si les feux de croisement de jour sont allumés.
La position radio reste active quand le contact s'allume automatiquement, par exemple pour les raisons suivantes :
▶ Ouverture ou fermeture de la porte du conducteur.
Ceinture du conducteur détachée.
Lorsque les feux de croisement passent automatiquement en feux de position.
Désactivation automatique
La position radio est automatiquement coupée dans les situations suivantes :
Si le contact est coupé manuellement avec le bouton Start/Stop.
Au bout de 8 minutes environ.
Lors du verrouillage par le verrouillage centralisé.
Peu avant que la batterie soit déchargée, pour permettre encore un démarrage du moteur.
Démarrage du moteur
Consignes de sécurité

DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échappement nocifs peuvent pénétrer dans le véhicule. Les gaz d'échappement contiennent des matières dangereuses incolores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz d'échappement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du véhicule. Danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échappement et assurer une ventilation suffisante.

AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
▶ Serrer le frein de stationnement.
En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la bordure du trottoir.
En montée ou descente, sécuriser en plus le véhicule, par exemple avec une cale.

REMARQUE
Lors des tentatives répétées de démarrage ou en cas de démarrages multiples consécutifs rapprochés, le carburant est insuffisamment brûlé, voire pas du tout. Le catalyseur peut surchauffer. Risque de dommages matériels. Éviter les démarrages multiples rapprochés.
Moteur Diesel
Sur moteur froid et à des températures inférieures à 0 °C, le préchauffage automatique peut retarder quelque peu le démarrage.
Un message Check-Control s'affiche.
Boîte de vitesses automatique
Démarrage du moteur
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le moteur pendant un court laps de temps et le processus est interrompu dès que le moteur démarre.
Boîte de vitesses manuelle
Démarrage du moteur
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Appuyer sur la pédale d'embrayage et mettre au point mort.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le moteur pendant un court laps de temps et le processus est interrompu dès que le moteur démarre.
Arrêt du moteur
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuvent mettre le véhicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers, par exemple avec les actions suivantes :
Action du bouton Start/Stop.
▶ Desserrage du frein de stationnement.
▶ Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Placement de la manette de sélection sur la position N.
Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le véhicule. Emportez la télécommande et verrouillez le véhicule lorsque vous sortez du véhicule.

AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
▶ Serrer le frein de stationnement.
En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la bordure du trottoir.
En montée ou descente, sécuriser en plus le véhicule, par exemple avec une cale.
Boîte de vitesses automatique
Arrêt du moteur
- Quand le véhicule est à l'arrêt, mettre la manette de sélection en position P.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le moteur s'arrête.
La position radio s'active. - Serrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses manuelle
Arrêt du moteur
- Quand le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur le bouton Start/Stop.
- Engager le premier rapport ou la marche arrière.
- Serrer le frein de stationnement.
Fonction Start/Stop automatique
Principe
La fonction Start/Stop automatique permet d'économiser du carburant. Pour cela, le système coupe le moteur à combustion pendant un arrêt, par exemple dans un embouteillage ou à un feu. Le contact reste allumé. Quand il faut repartir, le moteur redémarre automatiquement.
Généralités
Après chaque démarrage du moteur avec le bouton Start/Stop, la fonction Start/Stop automatique est en veille.
La fonction est activée à partir d'environ 5 km/h.
Arrêt du moteur
Conditions de fonctionnement
Le moteur se coupe automatiquement pendant un arrêt dans les conditions suivantes :
Boîte de vitesses automatique :
Manette de sélection dans la position D du sélecteur.
Le conducteur laisse le pied sur la pédale de frein pendant l'arrêt du véhicule ou bien le véhicule est immobilisé par la fonction Automatic Hold.
La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée ou la porte du conducteur est fermée.
Boîte de vitesses manuelle :
La boîte de vitesses est au point mort et la pédale d'embrayage n'est pas actionnée.
La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée ou la porte du conducteur est fermée.
Quand le moteur est arrêté, le débit d'air du climatiseur est diminué.
Affichages sur le combiné d'instruments

Le témoin signale que la fonction Start/Stop automatique est prête au démarrage automatique du moteur.

Le témoin signale que les conditions d'un arrêt automatique du moteur ne sont pas remplies.
Restrictions du fonctionnement
Le moteur ne se coupe pas automatiquement dans les situations suivantes :
Dans les fortes pentes.
Température extérieure trop basse.
Température extérieure élevée et climatiseur automatique en marche.
Habitacle pas encore réchauffé ou refroidi comme désiré.
Le moteur n'a pas encore atteint la température de service.
Fort braquage ou manipulation du volant.
Après une marche arrière.
En cas de risque de buée sur les vitres quand le climatiseur automatique est allumé.
Batterie du véhicule fortement déchargée.
En altitude.
▶ Le capot moteur est déverrouillé.
Le système d'assistance en descente HDC est activé.
L'assistant de stationnement est activé.
Circulation en accordéon.
Manette de sélection en position N, M/S ou R.
Utilisation de carburant avec forte teneur en éthanol.
Démarrage du moteur
Quand il faut repartir, le moteur redémarre automatiquement dans les conditions suivantes :
Boîtes de vitesses automatiques : en relâchant la pédale de frein.
Lorsque la fonction Automatic Hold est activée : appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Boîte de vitesses manuelle : la pédale d'embrayage est actionnée.
Après démarrage du moteur, accélérer comme d'habitude.
Fonction de sécurité
Quand une des conditions suivantes est remplie, le moteur ne démarre pas automatiquement après un arrêt automatique :
La ceinture de sécurité du conducteur est débouclée et la porte du conducteur est ouverte.
▶ Le capot moteur a été déverrouillé.
Certains témoins s'allument plus longtemps que d'autres.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/Stop que le moteur démarre.
Restrictions du fonctionnement
Même si vous ne devez pas repartir, le moteur arrêté démarre automatiquement dans les situations suivantes :
Habitacle surchauffé avec fonction de refroidissement activée.
Lors d'une manœuvre de braquage.
Boîte de vitesses automatique : passage de la position D à N, R ou M/S.
Boîte de vitesses automatique : passage de la position P à N, R ou M/S.
▶ Le véhicule roule.
En cas de risque de buée sur les vitres quand le climatiseur automatique est allumé.
Batterie du véhicule fortement déchargée.
Habitacle fortement refroidi, le chauffage étant allumé.
▶ Faible dépression du servofrein, par exemple à cause d'un actionnement répété de la pédale de frein.
Désactivation/activation manuelle du système
Par la touche

Appuyer sur la touche.
La LED est allumée : la fonction Start/Stop automatique est désactivée.
Pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur redémarre.
Le moteur ne peut être arrêté ou démarré que par le bouton Start/Stop.
La LED est éteinte : la fonction Start/Stop automatique est activée.
Immobilisation du véhicule pendant un arrêt automatique du moteur
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhicule peut être immobilisé en toute sécurité, par exemple pour le quitter.
Boîte de vitesses automatique :
- Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le contact est coupé. La fonction Start/Stop automatique est désactivée.
La manette de sélection se met automatiquement en position P. - Serrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses manuelle :
- Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le contact est coupé. La fonction Start/Stop automatique est désactivée.
- Engager le premier rapport ou la marche arrière.
- Serrer le frein de stationnement.
Démarrage du moteur avec le bouton Start/Stop comme d'habitude.
Désactivation automatique
Dans certaines situations, la fonction Start/Stop automatique est automatiquement dés-activée pour garantir la sécurité, par exemple si le système détecte l'absence du conducteur.
Dysfonctionnement
La fonction Start/Stop automatique ne coupe plus automatiquement le moteur. Un message Check-Control s'affiche. Il est possible de continuer à rouler. Faire contrôler le système par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Frein de stationnement
Principe
Le frein de stationnement sert à immobiliser le véhicule à l'arrêt pour l'empêcher de rouler.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
▶ Serrer le frein de stationnement.
En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la bordure du trottoir.
En montée ou descente, sécuriser en plus le véhicule, par exemple avec une cale.

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuvent mettre le véhicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers, par exemple avec les actions suivantes :
Action du bouton Start/Stop.
▶ Desserrage du frein de stationnement.
▶ Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Placement de la manette de sélection sur la position N.
Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le véhicule. Emportez la télécommande et verrouillez le véhicule lorsque vous sortez du véhicule.
Aperçu

Frein de stationnement
Serrage
Véhicule à l'arrêt

Tirer sur le commutateur.
La LED s'allume.

Le témoin s'allume en rouge. Le frein de stationnement est serré.
Pendant la conduite
L'utilisation pendant la conduite sert de freinage d'urgence :
Tirer sur le commutateur et le maintenir. Le véhicule freine énergiquement tant que le commutateur est tiré.

Le témoin s'allume en rouge, un signal retentit et les feux stop s'allument.
Un message Check-Control s'affiche.
Si le véhicule ralentit jusqu'à environ 3 km/h, le frein de stationnement est serré.
Desserrage
Desserrage manuel
-
Mettre le contact.
-
Boîte de vitesses manuelle : enfoncer le commutateur tout en appuyant sur la pédale de frein.

Boîte de vitesses automatique : appuyer sur le commutateur tout en appuyant sur la pédale de frein ou en plaçant la manette de sélection sur la position P.
La LED et le témoin s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.
Desserrage automatique en cas de boîte de vitesses automatique
Pour desserrer le frein de stationnement automatiquement, appuyer sur la pédale d'accélérateur.
La LED et le témoin s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré automatiquement en appuyant sur la pédale d'accélérateur si :
▶ Le moteur tourne.
▶ Un rapport est engagé.
Le conducteur a bouclé sa ceinture et les portes sont fermées.
Desserrage automatique en cas de boîte de vitesses manuelle
Démarrer comme d'habitude. Le frein de stationnement se desserre quand vous lâchez la pédale d'embrayage.
La LED et le témoin s'éteignent.
Sous les conditions suivantes, le frein de stationnement est desserré automatiquement :
▶ Le moteur tourne.
▶ Passage d'un rapport.
Le conducteur a bouclé sa ceinture et les portes sont fermées.
▶ Le couple moteur suffit pour démarrer.
Fonction Automatic Hold
Principe
Le système facilite la conduite par un serrage et un desserrage automatiques du frein de stationnement, par exemple en circulation en accordéon.
Le véhicule est maintenu automatiquement à l'arrêt.
Pendant les démarrages en côte, le système empêche le véhicule de reculer.
Généralités
Dans les conditions suivantes, la fonction Automatic Hold est désactivée automatiquement et le frein de stationnement est serré :
▶ Le moteur s'arrête.
A l'arrêt, quand une porte s'ouvre et que le conducteur déboucle la ceinture de sécurité.
Pendant le trajet, le frein de stationnement est serré jusqu'à l'arrêt.

Le témoin passe du vert au rouge et l'inscription AUTO H s'éteint.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
▶ Serrer le frein de stationnement.
En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la bordure du trottoir.
En montée ou descente, sécuriser en plus le véhicule, par exemple avec une cale.

REMARQUE
La fonction Automatic Hold serre le frein de stationnement lorsque le véhicule est à l'arrêt et empêche le véhicule de rouler dans les stations de lavage automatiques. Risque de dommages matériels. Désactiver la fonction Automatic Hold avant d'entrer dans la station de lavage automatique.

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuvent mettre le véhicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers, par exemple avec les actions suivantes :
Action du bouton Start/Stop.
▶ Desserrage du frein de stationnement.
▶ Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Placement de la manette de sélection sur la position N.
Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le véhicule. Emportez la télécommande et verrouillez le véhicule lorsque vous sortez du véhicule.
Aperçu

L'activation est possible quand la porte du conducteur est fermée, la ceinture de sécurité bouclée et le moteur allumé.

Appuyer sur la touche.
La LED et l'inscription AUTO H s'allu-
ment.

Le témoin s'allume.
La fonction Automatic Hold est activée.
Désactivation
À la désactivation, appuyer également sur la pédale de frein, si le véhicule est retenu par la fonction Automatic Hold.

Appuyer une nouvelle fois sur la touche.
La LED et l'inscription AUTO H s'éteignent.
La fonction Automatic Hold est désactivée.
Lors d'un serrage manuel du frein de stationnement, la fonction Automatic Hold est désactivée automatiquement.
Conduite
La fonction Automatic Hold est activée : le véhicule est automatiquement immobilisé après le freinage complet pour l'empêcher de rouler.

Le témoin s'allume en vert.
Pour le démarrage, appuyer sur la pé-dale d'accélérateur.
Le frein se desserre automatiquement.
Le témoin s'éteint.
Stationnement
Le frein de stationnement est serré automatiquement quand le véhicule était maintenu par la fonction Automatic Hold et que le moteur est arrêté.

Le témoin passe du vert au rouge.
Le frein de stationnement n'est pas serré quand vous arrêtez le moteur
pendant que le véhicule roule sur son erre. La fonction Automatic Hold est désactivée.
Pendant l'arrêt du moteur par la fonction Start/Stop automatique, la fonction Automatic Hold reste activée.
Dysfonctionnement
En cas de panne ou de défaut du frein de stationnement, et si vous devez quitter le véhicule, immobilisez-le pour l'empêcher de rouler, par exemple avec une cale.
Après une coupure de courant
Mise en service
-
Mettre le contact.
-
Appuyer sur le commutateur tout en appuyant sur la pédale de frein ou avec la manette de sélection en position P.
La mise en service peut durer quelques secondes. Des bruits éventuels sont normaux.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'éteint dès que le frein de stationnement est de nouveau prêt à fonctionner.
Clignotants, feux de route, appel de phares
Clignotants
Clignotants dans les rétroviseurs extérieurs
Ne pas rabattre les rétroviseurs extérieurs lors de la conduite ou pendant le fonctionnement des clignotants ou des feux de détresse afin que les ampoules de clignotants montées dans les rétroviseurs extérieurs soient bien reconnaissables.
Clignotement

Pousser la manette au-delà du point de résistance.
Après l'actionnement, la manette revient à sa position de départ. Pour une coupure manuelle, actionner légèrement la manette jusqu'au point de résistance.
Commande impulsionnelle des clignotants
Pousser légèrement la manette vers le haut ou vers le bas.
Le clignotant clignote trois fois.
La fonction peut être activée ou désactivée.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- « Éclairage »
- « Éclairage extérieur »
-
« Impulsion clignotants »
-
Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé actuellement.
Clignotement bref
Appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance et la maintenir aussi longtemps que vous souhaitez.
Dysfonctionnement
Un clignotement rapide inhabituel du témoin est le signe de la panne d'un clignotant.
Quand vous tractez une remorque, le témoin peut aussi signaler la panne d'un clignotant de la remorque.
Feux de route, appel de phares
Pousser la manette vers l'avant ou le tirer vers l'arrière.

text_image
1 2Feux de route allumés, flèche 1.
Feux de route éteints/appel de phares, flèche 2.
Système d'essuie-glace
Généralités
Ne pas utiliser les essuie-glaces si le pare-brise est sec, car cela entraîne l'usure prématurée ou l'endommagement des balais.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Si les essuie-glace se mettent en mouvement alors qu'ils sont dépliés, des parties du corps peuvent être coincées ou cela peut endommager des pièces du véhicule. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Veiller à ce que le véhicule soit désactivé lorsque les essuie-glace sont dépliés et qu'ils soient rabattus lors de la remise en marche des essuie-glace.

REMARQUE
Si les essuie-glaces sont bloqués par le gel, leur mise en marche peut entraîner l'arrachement des balais et la surchauffe du moteur des essuie-glace. Risque de dommages matériels. Dégivrer le pare-brise avant de mettre en marche les essuie-glace.
Mise en marche

Pousser la manette vers le haut ou la pousser au-delà du point de résistance.
Balayage à vitesse normale : pousser la manette une fois vers le haut.
À l'arrêt, le balayage passe en fonctionnement intermittent.
Balayage rapide : pousser la manette deux fois vers le haut ou une fois au delà du point de résistance.
À l'arrêt, le balayage passe à la vitesse normale.
Si vous la relâchez, la manette revient en position de départ.
Arrêt et bref balayage

Actionner la manette vers le bas.
Arrêt du balayage rapide : pousser la manette deux fois vers le bas.
Arrêt à partir de la position normale : pousser la manette une fois vers le bas.
Bref balayage : pousser la manette une fois vers le bas.
Si vous la relâchez, la manette revient en position de départ.
Commande intermittente ou détecteur de pluie
Principe
Le détecteur de pluie commande automatiquement le fonctionnement des essuie-glaces en fonction de l'intensité de la pluie.
Généralités
Le détecteur se trouve sur le pare-brise, juste devant le rétroviseur intérieur. Sans détecteur de pluie, l'intervalle de fonctionnement de l'essuie-glace est préréglé.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Dans les stations de lavage, les essuie-glace peuvent être activés de manière involontaire lorsque le détecteur de pluie est activé. Risque de dommages matériels. Désactiver le détecteur de pluie dans les stations de lavage.
Activation et désactivation

Appuyer sur la touche de la manette d'essuie-glace.
Un cycle de balayage démarre.
Pour l'équipement avec détecteur de pluie : la LED de la manette d'essuie-glace s'allume.
Par temps de gel, il se peut qu'aucun cycle de balayage ne démarre.
En cas d'interruption du trajet avec détecteur de pluie activé : si le trajet est repris avant un délai de 15 minutes, le détecteur de pluie est de nouveau activé automatiquement.
Réglage de l'intervalle ou de la sensibilité du détecteur de pluie

Tourner la molette pour régler la longueur des intervalles ou la sensibilité du détecteur de pluie.
Vers le haut : intervalles courts ou sensibilité élevée du détecteur de pluie.
Vers le bas : intervalles longs ou sensibilité basse du détecteur de pluie.
Système lave-glace et lave-phares
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Par basses températures, le liquide lave-glace peut geler sur le pare-brise et limiter la visibilité. Risque d'accident. N'utiliser le lave-glace que lorsque le gel du liquide lave-glace est exclu. En cas de besoin, utiliser de l'anti-gel.

REMARQUE
La pompe de lavage ne peut pas fonctionner comme prévu lorsque le réservoir de lavage est vide. Risque de dommages matériels. Ne pas utiliser le lave-glace lorsque le réservoir de lavage est vide.
Nettoyer le pare-brise

Tirer sur la manette.
Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-brise et l'essuie-glace se met brièvement en marche.
Quand l'éclairage du véhicule est allumé, les projecteurs sont nettoyés en même temps à intervalles judicieux.
Gicleurs de lave-glace
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés automatiquement quand le contact est mis.
Position relevée des essuie-glaces
Principe
En position d'écartement, les essuie-glaces peuvent être écartés du pare-brise.
Généralités
Important par exemple pour le remplacement des balais d'essuie-glace ou pour les relever du pare-brise en cas de gel.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Si les essuie-glace se mettent en mouvement alors qu'ils sont dépliés, des parties du corps peuvent être coincées ou cela peut endommager des pièces du véhicule. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Veiller à ce que le véhicule soit désactivé lorsque les essuie-glace sont dépliés et qu'ils
soient rabattus lors de la remise en marche des essuie-glace.

REMARQUE
Si les essuie-glaces sont bloqués par le gel, leur mise en marche peut entraîner l'arrachement des balais et la surchauffe du moteur des essuie-glace. Risque de dommages matériels. Dégivrer le pare-brise avant de mettre en marche les essuie-glace.
Écarter les essuie-glace
- Mise et coupure du contact.
- S'il y a risque de gel, veiller à ce que les balais d'essuie-glace ne puissent pas geler sur le pare-brise.
- Lever la manette d'essuie-glace au-delà du point de résistance et la maintenir 3 secondes environ jusqu'à ce que les essuie-glaces s'immobilisent dans une position à peu près verticale.
- Soulever les essuie-glace complètement du pare-brise.

Rabattre les essuie-glace
Activer de nouveau le dispositif d'essuyage après avoir rabattu les essuie-glaces.
- Rabattre les essuie-glace complètement sur le pare-brise.
- Mettre le contact.
- Pousser la manette d'essuie-glace vers le bas. Les essuie-glace reviennent en position de base et sont de nouveau prêts à fonctionner.
Liquide de lavage
Généralités
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par un réservoir commun.
Utiliser un mélange d'eau du robinet, de concentré de produit lave-glace et, le cas échéant, additionner le tout d'un produit antigel pour installation de lave-glace.
Remplissage minimal recommandé : 1 litre.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Certains antigels peuvent contenir des produits nocifs et sont inflammables. Risque d'incendie ou de blessures. Respecter les remarques apposées sur les récipients. Maintenir l'antigel éloigné de toute source d'inflammation. Ne pas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles. Conserver les consommables hors de portée des enfants.

AVERTISSEMENT
Lors du contact avec des parties brûlantes du moteur, le liquide lave-glace peut s'en-flammer et brûler. Risque de blessures ou ris-que de dommages matériels. Compléter le niveau de liquide lave-glace que lorsque le moteur est refroidi. Ensuite, refermer entièrement le couvercle du réservoir de liquide lave-glace.

REMARQUE
Les additifs à base de silicone ajoutés au liquide lave-glace pour obtenir un effet perlant sur le pare-brise peuvent endommager le système de lave-glace. Risque de dommages matériels. Ne pas ajouter d'additifs à base de silicone au liquide lave-glace.

REMARQUE
Le mélange de concentrés de liquides lave-glace ou de produits antigel différents peut endommager le système de lave-glace. Risque de dommages matériels. Ne pas mé-
langer des concentrés de liquide lave-glace ou produits antigel différents. Respecter les instructions et proportions de mélange apposées sur les réservoirs.
Aperçu

Le réservoir de liquide lave-glace se trouve dans le compartiment moteur.
Dysfonctionnement
Lors de l'utilisation de concentrés de liquides lave-glace ou de produits antigel à base d'alcool, des indications erronées peuvent être émises en cas de températures inférieures à -15 °C.
Boîte de vitesses manuelle
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
▶ Serrer le frein de stationnement.
En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la bordure du trottoir.
En montée ou descente, sécuriser en plus le véhicule, par exemple avec une cale.

REMARQUE
En rétrogradant sur un rapport trop bas, des régimes trop élevés peuvent endommager le moteur. Risque de dommages matériels. Pendant le passage de la 5e ou 6e vitesse, pousser le levier de vitesses vers la droite.
Schéma de connexion

text_image
R 1 3 5 2 4 61–6 : rapports de marche avant
R : rapport de marche arrière
Passage des vitesses
Généralités
Selon la motorisation, le régime moteur s'adapte automatiquement pendant le passage des rapports afin d'obtenir des changements de rapports fluides et dynamiques.
Marche arrière
N'engager la marche arrière que si le véhicule est immobilisé.
Pour surmonter la résistance du levier de vitesses, l'amener dans un mouvement dynamique vers la gauche et passer la marche arrière avec un mouvement du levier vers l'avant.
Déplacer ou pousser le véhicule
Dans certains cas, le véhicule doit rouler sans l'aide du moteur, par exemple dans un tunnel de lavage ou lorsqu'il est nécessaire de le pousser.
-
Mettre le contact.
-
Appuyer sur la pédale d'embrayage et mettre au point mort.
- Desserrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique
Principe
La boîte de vitesses automatique allie les fonctions d'une boîte automatique avec la possibilité de passer manuellement les rapports en cas de besoin.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
▶ Serrer le frein de stationnement.
En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la bordure du trottoir.
En montée ou descente, sécuriser en plus le véhicule, par exemple avec une cale.
Positions de la manette de sélection
Position de commande D
Position de la manette de sélection pour une conduite normale. Toutes les vitesses pour la marche avant sont passées automatiquement.
R Marche arrière
N'engager la position R que lorsque le véhicule est immobilisé.
Point mort N
Lorsque la manette de sélection est en position N, le véhicule peut être poussé ou rouler sans action du moteur, par exemple dans les stations de lavage, voir page 100.
Position de la position de la manette de sélection, par exemple pour stationner le véhicule.
Lorsque la manette de sélection de vitesses est sur la position P, les roues motrices sont alors bloquées par la boîte de vitesses.
N'engager la position P que lorsque le véhicule est immobilisé.
La manette de sélection est automatiquement placée sur la position P dans les situations suivantes :
Après l'arrêt du moteur en position radio, voir page 86, ou avec le contact coupé, voir page 85, lorsque la manette de sélection est sur la position R ou D.
Quand, à l'arrêt, la manette de sélection est en position D ou R, la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée, la porte conducteur est ouverte et le frein non actionné.
Réglage de la position de la manette de sélection
Généralités
Actionner le frein jusqu'au démarrage, car le véhicule se déplace dès qu'un rapport est engagé.
Conditions de fonctionnement
Le passage de la position P de la manette de sélection sur une autre position se fera uniquement lorsque le moteur tourne et que les freins sont actionnés.
Placer la manette de sélection sur D, N ou R
Un verrouillage empêche les commandes incorrectes suivantes :
▶ Passage involontaire en position P.
Passage involontaire de la position P à une autre position de manette de sélection.
1. Pour annuler le verrouillage, actionner la touche et la maintenir enfoncée.

- Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, donner une impulsion sur la manette de sélection, le cas échéant au-delà d'un point de résistance. Si vous la relâchez, la manette de sélection revient en position médiane.

text_image
R N N DMettre la manette de sélection en position P

Appuyer sur la touche P.
Déplacer ou pousser le véhicule
Généralités
Dans la plupart des cas, le véhicule doit rouler sans l'aide du moteur sur un court trajet, par exemple dans un tunnel de lavage ou lorsqu'il est nécessaire de le pousser.
Placer la manette de sélection en position N
- Appuyer sur le frein pour démarrer le moteur.
- Le cas échéant, desserrer le frein de stationnement.
- Le cas échéant Désactiver la fonction Automatic Hold, voir page 91.
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Actionner le verrouillage de la manette de sélection et placer la manette en position N.
- Arrêter le moteur.
De cette manière, le contact reste allumé et un message Check-Control s'affiche.
Le véhicule peut rouler.

REMARQUE
Lorsque le contact est coupé, la manette de sélection est automatiquement placée sur la position P. Risque de dommages matériels.
Ne pas couper le contact dans les installations de lavage automatiques.
Quel que soit l'état du contact, la position P de la manette de sélection s'engage automatiquement au bout de 15 minutes.
En cas de défaut, il est possible que le changement de position de la manette de sélection ne soit pas possible.
Le cas échéant, déverrouiller électroniquement, voir page 103, le blocage de boîte de vitesses.
Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre les performances maximales.
Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance de pleins gaz.
Programme Sport M/S
Principe
Dans le programme Sport, les points et les durées de passage de rapports sont conçus pour une conduite sportive. La boîte de vitesses monte plus tard les rapports et les durées de passage de rapport sont plus courtes.
Activation du programme Sport

Lorsque le sélecteur est en position D, pousser la manette de sélection vers la gauche.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments, par exemple S1.
Le programme sport de la boîte de vitesses est activé.
Arrêter le programme Sport
Pousser la manette de sélection vers la droite.
D s'affiche sur le combiné d'instruments.
Mode manuel M/S
Principe
En mode manuel, les rapports peuvent être passés à la main.
Activation du mode manuel
- Lorsque la manette de sélection est en position D, la pousser vers la gauche, flèche 1.

- Pousser la manette de sélection vers l'avant ou vers l'arrière, flèches 2.
Le mode manuel est activé et le rapport est changé.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments, par exemple M1.
Passage des vitesses
Rétrograder : pousser la manette de sélection vers l'avant.
Monter les rapports : tirer la manette de sélection vers l'arrière.
Dans certaines situations, la boîte de vitesses continue de fonctionner en mode automatique, par exemple lorsque les seuils de régime sont atteints.
Boîte de vitesses automatique : éviter la montée automatique des rapports en mode manuel M/S
La boîte de vitesses automatique Sport utilisée en mode manuel M/S ne commute pas automatiquement sur le rapport supérieur en atteignant certaines limites de régime moteur lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
Contrôle dynamique de stabilité DSC désactivé.
Contrôle dynamique de traction DTC activé.
▶ SPORT+ activé.
Avec la configuration d'entraînement BMW M correspondante, cette fonction est activée indépendamment des conditions mentionnées ci-dessus.
En outre, aucun rétrogradage n'a lieu lors du kick-down.
Selon la version de boîte de vitesses, il est possible de rétrograder au rapport le plus bas possible en appuyant simultanément sur la fonction Kick-down et la palette de commande gauche. Ceci n'est pas possible lors du passage rapide via les palettes de commande de la position de manette de sélection D au mode manuel M/S.
Arrêter le mode manuel
Pousser la manette de sélection vers la droite. D s'affiche sur le combiné d'instruments.
Palettes de commande
Principe
Les palettes de commande du volant permettent de changer rapidement de rapport sans enlever la main du volant.
Généralités
Passage de rapport
Les rapports sont passés en fonction du régime moteur et de la vitesse.
Mode manuel bref
Lorsque la manette de sélection se trouve sur la position D, le système passe brièvement en mode manuel après l'actionnement de la palette de commande.
La boîte de vitesses revient en mode automatique après une conduite en mode manuel pendant un certain temps, sans accélération ni changement de rapport avec les palettes de commande.
Mode manuel permanent
Lorsque la manette de sélection se trouve sur la position S, le système passe durablement en mode manuel après l'actionnement de la palette de commande.
Passage des vitesses

Passage au rapport supérieur : tirer brièvement la palette de commande de droite.
Passage au rapport inférieur : tirer brièvement la palette de commande de gauche.
▶ Selon la version de boîte de vitesses, il est possible de rétrograder au rapport le plus bas possible en tirant longuement sur la palette de commande gauche.
Le combiné d'instruments affiche brièvement le rapport sélectionné, puis de nouveau le rapport actuel.
Affichages sur le combiné d'instruments

La position de la manette de sélection s'affiche, par exemple : P.
Déverrouillage électronique du blocage de boîte de vitesses
Généralités
Déverrouiller électroniquement le blocage de boîte de vitesses pour évacuer le véhicule d'une zone dangereuse.
Le déverrouillage est possible lorsque le démarreur peut faire tourner le moteur.
Afin d'éviter que le véhicule ne se déplace, serrer le frein de stationnement avant de déverrouiller la boîte de vitesses.
Placer la manette de sélection en position N
- Enfoncer la pédale de frein sans la relâcher.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le démarreur doit tourner de manière audible.
- Appuyer sur la touche sur la manette de sélection, flèche 1 et pousser la manette de sélection sur la position N et l'y maintenir, flèche N jusqu'à ce que la position N s'affiche sur le combiné d'instruments.
Un message Check-Control s'affiche.

text_image
R N 1- Relâcher la manette de sélection.
- Relâcher la pédale de frein dès que le démarreur s'arrête.
- Déplacer le véhicule hors de la zone dangereuse et empêcher ensuite tout déplacement involontaire.
Pour de plus amples informations, voir le chapitre Démarrage par remorquage et remorquage.
Boîte de vitesses automatique Sport : Launch Control
Principe
Dans des conditions ambiantes sèches, le Launch Control permet une accélération optimisée lors du démarrage sur chaussée non glissante.
Généralités
L'utilisation de Launch Control entraîne une usure prématurée des composants, car cette fonction représente une sollicitation très élevée pour le véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le rodage, voir page 218.
Pour démarrer avec Launch Control ne pas braquer le volant.
Conditions de fonctionnement
Le Launch Control est disponible avec le moteur à la température de service, c'est-à-dire après un trajet ininterrompu d'au moins 10 km.
Démarrage avec Launch Control
Quand le moteur tourne :

Appuyer sur la touche ou sélec- Sport+ avec le commutateur ment de conduite.
TRACTION s'affiche sur le combiné d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume.
-
Réglage de la position S de la manette de sélection.
-
Avec le pied gauche, appuyer énergiquement sur le frein.
-
Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà de la résistance au point d'accélération maximum et la maintenir enfoncée, kickdown.
Un symbole de drapeau apparaît sur le combiné d'instruments.
- Le régime moteur de démarrage est réglé. Desserrer le frein en l'espace de 3 secondes.
Nouvelle utilisation pendant un trajet
Après l'utilisation de Launch Control, la boîte de vitesses doit refroidir pendant environ 5 minutes avant de pouvoir réutiliser de nouveau Launch Control.
En cas de nouvelle utilisation, Launch Control s'adapte aux conditions ambiantes.
Après l'utilisation de Launch Control
Réactiver le contrôle dynamique de stabilité DSC afin de renforcer la stabilité dynamique du véhicule.
Limites du système
Un conducteur expérimenté peut obtenir, le cas échéant, de meilleures accélérations en mode DSC OFF.
Affichage
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Aperçu du combiné d'instruments

text_image
1 2 3 4 5 6 7 81 Jauge à carburant 110
2 Compteur de vitesse
3 Messages, par exemple Check-Control
4 Compte-tours 110
Check-Control
Principe
Le Check-Control surveille les fonctions du véhicule et donne un avertissement si une anomalie se manifeste dans les systèmes surveillés.
5 Température d'huile moteur 110
6 Consommation instantanée
7 Affichages électroniques
8 Réinitialisation des kilomètres 110
Généralités
Un avertissement Check-Control combine témoins ou voyants et messages texte au combiné d'instrument et sur l'affichage tête haute.
Le cas échéant, un signal sonore peut être émis en plus et un message texte peut s'afficher sur l'écran de contrôle.
Témoins et voyants
Généralités
Les témoins et voyants d'avertissement dans le combiné d'instruments peuvent s'allumer selon différentes combinaisons et en différentes couleurs.
Le bon fonctionnement de certaines lampes est contrôlé au démarrage du moteur ou lors de la mise du contact ; ces lampes s'allument brièvement.
Témoins rouges
Rappel de bouclage des ceintures

La ceinture de sécurité côté conducteur n'est pas bouclée. Pour certaines versions de pays : la ceinture du passager avant n'est pas bouclée ou la présence d'objets a été détectée sur le siège du passager avant.
Témoin clignote ou est allumé en permanence : la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant n'est pas bouclée. Le rappel de bouclage des ceintures peut aussi être déclenché quand des objets se trouvent sur le siège du passager avant.
Contrôler si la ceinture de sécurité est bien mise.
Système airbag

Le système airbag et les prétension-neurs de ceinture sont défectueux.
Faire contrôler immédiatement le véhicule par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Frein de stationnement

Le frein de stationnement est serré.
Desserrer le frein de stationnement, voir page 91.
Système de freinage

Anomalie du système de freinage. Continuer à rouler de manière modérée.
Faire contrôler immédiatement le véhicule par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Avertissement de proximité

Témoin allumé en continu : pré-avertissement, par exemple quand se dessine un danger de collision ou quand la distance avec le véhicule précédent est très faible.
Augmentation de la distance.
Témoin clignote : signal d'urgence en cas de danger imminent de collision si le véhicule s'approche d'un autre véhicule avec une différence de vitesse relativement grande.
Intervention par freinage et évitement le cas échéant.
Avertisseur de piétons

Symbole sur le combiné d'instruments. En cas de risque de collision avec un piéton, le symbole s'allume et un signal retentit.
Témoins orange
Régulateur de vitesse actif

Le nombre des barres transversales montre la distance choisie au véhicule circulant devant.
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go, ACC, voir page 165.
Détection des véhicules, régulateur de vitesse actif

Témoin s'allume : le véhicule qui précède est détecté.
Témoin clignote : les conditions nécessaires au fonctionnement du système ne sont plus remplies.
Le système a été désactivé, mais freine jusqu'à votre intervention active en appuyant sur la pédale de frein ou la pédale d'accélérateur.
Témoins jaunes
Système antiblocage ABS

Le servofrein est défectueux le cas échéant. Éviter tout freinage abrupt.
Tenir compte de l'allongement de la distance de freinage.
Faire contrôler immédiatement par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Contrôle dynamique de stabilité DSC

Le témoin clignote : le DSC régule les forces motrices et de freinage. Le véhicule est stabilisé. Réduire la vitesse et
adapter le style de conduite à l'état de la chaussée.
Le témoin est allumé : le contrôle dynamique de stabilité DSC est tombé en panne.
Faire contrôler le système par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Contrôle dynamique de stabilité DSC, voir page 157.
Désactivation du contrôle dynamique de stabilité DSC ou activation du contrôle dynamique de traction DTC

Le système de contrôle dynamique de stabilité DSC est désactivé ou le système de contrôle dynamique de traction DTC est activé.
Contrôle dynamique de stabilité DSC, voir page 157, et Contrôle dynamique de traction DTC, voir page 158.
Avertisseur de crevaison RPA

L'avertisseur de crevaison signale une chute de pression dans un pneu.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. Éviter d'activer brusquement les freins ou le volant.
Avertisseur de crevaison, voir page 138.
Contrôle de pression des pneus TPM

Le témoin s'allume.
Le contrôle de pression des pneus signale une pression insuffisante ou une crevaison.
Tenir compte des informations visées dans le message Check-Control.
Le témoin clignote puis reste allumé en permanence.
Le système ne peut pas détecter une crevaison ni une chute de pression.
Perturbation par des installations ou des appareils avec la même fréquence radio : à la sortie du champ perturbateur, le système est activé de nouveau automatiquement.
Le contrôle de pression des pneus TPM n'a pas pu terminer la réinitialisation : répéter la réinitialisation du système.
Roue montée sans électronique de roue TPM : au besoin, confier le contrôle à un partenaire de service après-vente du cons-
tracteur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Dysfonctionnement : faire contrôler le système par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Contrôle de pression des pneus, voir page 133.
Système de direction

Le cas échéant, système de direction défectueux.
Faire contrôler le système par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Émissions

Dysfonctionnement du moteur.
Faire contrôler le véhicule par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Prise de courant du système de diagnostic embarqué, voir page 270.
Alerte de sortie de voie

Le système est activé et vous avertit sous certaines conditions quand vous quittez une voie de circulation reconnis clignoter auparavant.
Alerte de sortie de voie, voir page 151.
Feux arrière de brouillard

Les feux arrière de brouillard sont allu- més.
Témoins verts
Clignotants

Le clignotant est activé.
Un clignotement rapide inhabituel du témoin est le signe de la panne d'un clignotant.
Clignotants, voir page 93.
Feux de position, feux de croisement

Feux de position ou feux de croisement allumés.
Feux de position/de croisement, commande des feux de croisement, voir page 122.
Phares antibrouillard

Les phares antibrouillard sont allumés.
Phares antibrouillard, voir page 126.
Assistant de feu de route

L'assistant de feu de route est activé.
Les feux de route s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la situation de conduite.
Assistant de feu de route, voir page 125.
Régulateur de vitesse

Le système est activé. La vitesse qui a été réglée avec les organes de commande au volant est maintenue.
Fonction Automatic Hold

La fonction Automatic Hold est activée. Le véhicule est maintenu automatiquement à l'arrêt.
Fonction Automatic Hold, voir page 91.
Témoins bleus
Feux de route

Les feux de route sont allumés.
Feux de route, voir page 94.
Suppression des messages Check-Control

Appuyer sur la touche sur la manette des cli- gnotants.
Affichage permanent
Certains messages de Check-Control restent affichés en permanence jusqu'à ce que la panne ait été résolue. Si plusieurs défauts surviennent en même temps, les messages s'affichent l'un après l'autre.
Ces messages peuvent être supprimés pendant 8 secondes environ. Ensuite, ils s'affichent de nouveau automatiquement.
Affichage temporaire
D'autres messages Check-Control sont effacés automatiquement au bout de 20 secondes environ. Ces messages Check-Control restent mémorisés et peuvent être à nouveau affichés.
Affichage des messages Check-Control enregistrés
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
-
« Statut véhicule »
-
⚠️ « Check Control »
- Sélectionner le message texte.
Affichage
Check-Control

Au moins un message Check-Control s'affiche ou est enregistré.
Messages textes
Les messages textes combinés à un symbole sur le combiné d'instruments expliquent un message Check-Control et la signification des témoins et voyants.
Messages textes complémentaires
Des informations supplémentaires, concernant, par exemple, la cause d'une panne et les interventions nécessaires correspondantes, peuvent être obtenues par Check-Control.
En cas de messages urgents, le texte complémentaire s'affiche automatiquement sur l'écran de contrôle.
Fonctions
En fonction du message Check-Control, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées.
« Notice d'utilisation »
Afficher des informations supplémentaires relatives au message Check-Control dans la notice d'utilisation intégrée.
« Enregistrement pour maintenance »
Contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
« BMW Assistance Dépannage »
Contacter le Centre de dépannage.
Messages affichés à la fin du trajet
Les messages spéciaux affichés pendant la conduite, s'affichent de nouveau après la coupure du contact.
Jauge à carburant

text_image
1/2 0 1Selon le niveau d'équipement, une flèche à côté du symbole de pompe à essence indique de quel côté du véhicule se trouve la trappe de réservoir.
L'inclinaison du véhicule peut conduire à des fluctuations sur l'affichage.
Instructions relatives au ravitaillement, voir page 242.
Compte-tours
Éviter impérativement les régimes moteur situés dans le champ d'alerte rouge. Dans cette plage, l'alimentation en carburant est coupée afin de protéger le moteur.
Température d'huile moteur

text_image
120 70 °C 170Moteur froid : l'aiguille se trouve en position de basse température. Rouler à une vitesse modérée en utilisant le moteur à des régimes moyens.
Température de service normale : l'aiguille se trouve au milieu ou dans la moitié gauche de l'affichage de la température.
Moteur chaud : l'aiguille se trouve en position de haute température. Un message Check-Control s'affiche en plus.
Température du liquide de refroidissement
Dans le cas où le liquide de refroidissement et ainsi le moteur deviennent trop chauds, un message Check-Control s'affiche.
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement.
Totalisateur kilométrique général et totalisateur kilométrique journalier
Affichage

text_image
1 43955 2 223.5Totalisateur kilométrique général, flèche 1.
Totalisateur kilométrique journalier, flèche 2.
Affichage/remise à zéro des kilomètres

Appuyer sur le bouton.
Quand le contact est coupé, l'heure, la température extérieure et le totalisateur kilométrique général s'affichent.
Quand le contact est mis, le totalisateur kilométrique journalier est réinitialisé.
Température extérieure

AVERTISSEMENT
Un risque accru de verglas peut exister même pour des températures supérieures à +3 °C, par exemple sur des ponts ou des sections de route ombragées. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions météorologiques lorsque les températures sont basses.
+21.0°C
Quand l'affichage baisse jusqu'à +3 °C ou plus bas, un signal re-tentit.
Un message Check-Control s'affiche.
Il y a un risque accru de verglas.
Heure
11:35
L'indication de l'heure s'affiche sur le combiné d'instruments.
L'heure peut être réglée sur l'écran de contrôle.
Date
23.12.13
La date s'affiche sur le combiné d'instruments.
La date peut être réglée sur l'écran de contrôle.
Autonomie
Affichage
→ 79 km
En cas de faible autonomie restante :
Un message Check-Control s'affiche brièvement.
L'autonomie restante est affichée dans l'ordinateur de bord.
Pour un style de conduite dynamique, par exemple virages pris à vive allure, le fonctionnement du moteur n'est pas toujours assuré.
En dessous d'une autonomie d'environ 50 km, le message Check-Control reste affiché en permanence.

REMARQUE
Lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km, le moteur pourrait ne plus être suffisamment alimenté en carburant. Les fonctions du moteur ne sont plus assurées. Risque de dommages matériels. Refaire le plein à temps.
Affichage de l'autonomie
L'autonomie peut également être affichée sous forme de barres dans le combiné d'instruments.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Écrans »
- « Combiné d'instruments »
- « Afficheurs analogiques addit. »
Avec système de navigation : autonomie quand le guidage est actif

text_image
20 240 260 378 km 400 kmAvec l'équipement correspondant et si le guidage est activé, la consommation prévisible de carburant jusqu'à la destination s'affiche.
Consommation instantanée
Affichage

Selon le niveau d'équipement, la consommation instantanée est affichée dans la partie inférieure du compte-tours sous forme d'échelle graduée avec aiguille
ou sous forme d'affichage numérique à barres.
Cet affichage de la consommation instantanée indique la consommation actuelle de carburant. Vous pouvez contrôler dans quelle me-
sure vous conduisez économiquement et éco-logiquement.
Affichage de la consommation instantanée
Selon le niveau d'équipement, la consommation instantanée de carburant peut être affichée sous forme d'affichage à barres dans le combiné d'instruments.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Écrans »
- « Combiné d'instruments »
- « Afficheurs analogiques addit. »
Récupération de l'énergie
Affichage

text_image
Efficient DynamicsEn décélération, l'énergie cinétique du véhicule est transformée en énergie électrique. La batterie du véhicule est partiellement rechargée et la consommation
de carburant peut être abaissée.
Besoins d'entretien
Principe
La fonction indique les besoins d'entretien nécessaires et le volume correspondant des opérations d'entretien.
Généralités
Le kilométrage ou le délai jusqu'au prochain entretien s'affiche brièvement dans le combiné d'instruments après la mise du contact.
Les besoins actuels d'entretien peuvent être lus par le Conseiller Service sur la télécommande.
Affichage
Informations détaillées sur les besoins d'entretien
Des informations détaillées concernant l'étendue des opérations d'entretien peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Statut véhicule »
- « Échéances de maintenance »
Les opérations d'entretien requises et les contrôles prescrits par le législateur s'affichent. - Sélectionner l'entrée pour afficher des informations plus détaillées.
Symboles
| Symboles | Description |
![]() | Aucun entretien nécessaire pour l'instant. |
![]() | Un entretien ou un contrôle obligatoire sera bientôt nécessaire. |
![]() | L'échéance d'entretien est dépassée. |
Entrée des échéances
Saisir les échéances des révisions prescrites pour le véhicule.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le véhicule soient réglées correctement.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Statut véhicule »
- «Échéances de maintenance »
-
« Contrôle technique »
-
« Date: »
- Sélectionner le réglage désiré.
- Confirmer.
La date est mémorisée.
Avis automatique d'entretien
Les données relatives à l'état d'entretien ou aux contrôles obligatoires du véhicule sont automatiquement transmises au partenaire de service après-vente, avant l'échéance concernée.
Vous pouvez vérifier quand le partenaire de service après-vente a été informé.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Statut véhicule »
- « Appel Teleservice »
Historique de service
Principe
Les maintenances effectuées peuvent être affichées sur l'écran de contrôle. La fonction est disponible dès qu'un entretien a été inscrit dans les données du véhicule.
Généralités
Faire effectuer les opérations d'entretien par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié. Les opérations d'entretien effectuées sont inscrites par le service dans les données du véhicule.
Affichage de l'historique de service
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Statut véhicule »
- «Échéances de maintenance »
- « Hist. maintenance »
Les entretiens effectués sont affichés.
- Sélectionner l'entrée pour afficher des informations plus détaillées.
Symboles
Symboles
Description

Vert : l'entretien a été effectué dans les délais impartis.

Jaune : l'entretien a été effectué avec du retard.

L'entretien n'a pas été effectué.
Affichage du point de changement de vitesse
Principe
Le système recommande le rapport le plus économique en fonction de la situation de conduite actuelle.
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, l'affichage du point de changement de vitesse est activé en mode manuel de la boîte de vitesses automatique, ainsi que pour la boîte de vitesses manuelle.
Des instructions sont affichées sur le combiné d'instruments pour la montée ou la descente des rapports.
Sur les véhicules sans affichage du point de changement de vitesse, le rapport engagé est affiché.
Boîte de vitesses manuelle : affichages
Symbole Description

Le rapport le plus économique est engagé.

Monter sur le rapport le plus économique.

Rétrograder sur le rapport le plus économique.

Passer en Neutre.
Boîtes de vitesses automatiques : affichages
Exemple Description

Le rapport le plus économique est engagé.

Passage au rapport le plus économique.
Speed Limit Info avec affichage d'interdiction de dépassement
Speed Limit Info
Principe
Le système Speed Limit Info affiche dans le combiné d'instruments la limitation de vitesse actuellement détectée.
Généralités
La caméra située au niveau du rétroviseur intérieur filme les panneaux de signalisation situés sur le bord de la route, ainsi que les affi-
chages variables des portiques à signaux. Les panneaux de signalisation avec panonceau, par exemple par temps humide, sont également reconnus et comparés avec les données internes du véhicule, par exemple du détecteur de pluie, et affichés en fonction de la situation. Le système prend en compte les informations enregistrées dans le système de navigation et affiche également des limitations de vitesse éventuelles sur les trajets sans panneaux de signalisation.
Les limitations de la vitesse en cas de traction d'une remorque ne sont pas affichées.
Affichage d'interdiction de dépassement
Principe
Les interdictions de dépassement détectées par la caméra, ainsi que les fins d'interdiction, sont affichées sur le combiné d'instruments avec les symboles correspondants.
Généralités
Le système prend en compte uniquement les interdictions et fins d'interdiction de doubler signalées par des panneaux.
Aucun affichage n'est effectué dans les situations suivantes :
Dans les pays où les interdictions de dépassement sont principalement signalées par des marquages sur la chaussée.
Sur les routes dépourvues de panneaux de signalisation.
Aux passages à niveau, pour les marquages sur la chaussée ou tout autre situation qui indique une interdiction de dépasse-ment non signalée.
Les interdictions de dépassement en cas de traction de remorque ne sont pas affichées.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Caméra

La caméra se trouve au niveau du rétroviseur intérieur.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dégagé dans la zone devant le rétroviseur intérieur.
Mise en marche et arrêt
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Écrans »
- « Combiné d'instruments »
- « Info vitesse limite »
Quand la fonction Speed Limit Info est activée, elle peut être affichée via l'ordinateur de bord sur l'écran d'informations du combiné d'instruments.
Les interdictions de dépassement sont affichées en même temps que la fonction Speed Limit Info activée.
Affichage
Le combiné d'instruments affiche les éléments suivants :
Speed Limit Info

text_image
60 km/hLimitation de vitesse applicable.

Speed Limit Info peut aussi être affiché sur l'affichage tête haute.
Affichage d'interdiction de dépassement

Interdiction de dépasser supprimée.
Les interdictions de dépassement peuvent aussi être affichées sur l'affichage tête haute.
Limites du système
La fonction peut être limitée et, le cas échéant, afficher une information erronée, par exemple dans les situations suivantes :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Quand des panneaux sont partiellement ou entièrement masqués par des objets, des autocollants ou de la peinture.
En cas de talonnage du véhicule qui précède.
En cas de contre-jour puissant ou de reflets importants.
Quand, devant le rétroviseur intérieur, le pare-brise est embué, encrassé ou occulté par des autocollants ou autres.
À cause de possibles erreurs de reconnaissance de la caméra.
Quand les limitations de vitesse mémorisées dans le système de navigation sont erronées.
Dans les régions qui ne sont pas connues du système de navigation.
En cas de différences par rapport à la navigation, par exemple en raison de modifications du tracé de la route.
Lors du dépassement d'autocars ou de poids-lourds portant une plaque de limitation de vitesse.
Quand les panneaux de signalisation ne sont pas aux normes.
Pendant la procédure de calibrage de la caméra immédiatement après la livraison du véhicule.
Lors de la détection de panneaux qui valent pour une route parallèle.
Listes de sélection
Généralités
Selon le niveau d'équipement, les touches et la molette sur le volant, ainsi que les témoins du combiné d'instruments et de l'affichage tête haute, permettent d'afficher ou d'actionner les éléments suivants :
Source audio actuelle.
Rappel du dernier numéro de téléphone.
▶ Activation du système de commandes vo-cales.
Activation de la liste et réglage

Appuyer sur une touche ou tourner la molette à droite du volant pour activer la liste correspondante.
- Tourner la molette et sélectionner le réglage souhaité.
- Appuyer sur la molette.
Affichage

text_image
No One But You ✓ Rock'n Roll Boy Shine A LightSelon l'équipement, la représentation de la liste dans le combiné d'instruments peut être différente.
Ordinateur de bord
Principe
L'ordinateur de bord affiche différentes données du véhicule dans le combiné d'instruments, par exemple les valeurs moyennes.
Appel d'informations sur l'écran d'informations

Appuyer sur la touche sur la manette des cli- gnotants.
Les informations s'affichent sur l'écran d'informations du combiné d'instruments. D'autres informations s'affichent en appuyant de nouveau.
Aperçu des informations
En appuyant plusieurs fois sur la touche de la manette des clignotants, les informations suivantes apparaissent sur l'écran d'informations :
Autonomie.
Consommation moyenne, carburant.
Consommation instantanée, carburant.
Vitesse moyenne.
Date.
▶ Speed Limit Info.
▶ Selon l'équipement, l'heure d'arrivée.
Si le guidage du système de navigation est actif.
▶ Selon l'équipement, la distance à la destination.
Si le guidage du système de navigation est actif.
▶ Affichage de boussole avec système de navigation.
Autonomie bonus ECO PRO.
Sélectionner les informations
Il est possible de régler quelles données de l'ordinateur de bord peuvent être affichées sur l'écran d'informations du combiné d'instruments.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Écrans »
- « Combiné d'instruments »
- Sélectionner les informations voulues.
Affichage sur l'écran d'informations

text_image
79 kmLes informations de l'ordinateur de bord s'affichent sur l'écran d'informations sur le combiné d'instruments.
Informations en détail
Autonomie
Affichage de l'autonomie prévisionnelle avec la quantité de carburant restant dans le réservoir.
L'autonomie est surévaluée en fonction du style de conduite sur les derniers 30 km.
Consommation moyenne
La consommation moyenne est déterminée pour le temps pendant lequel le moteur tourne.
La consommation moyenne sur le trajet parcouru est calculée dans l'ordinateur de bord depuis la dernière réinitialisation.
Vitesse moyenne
Pour le calcul de la vitesse moyenne, le système ne tient pas compte d'un arrêt avec moteur arrêté manuellement.
Réinitialisation des valeurs moyennes

Maintenir la touche enfoncée sur la manette des clignotants.
Distance à la destination
Selon l'équipement, la distance devant être parcourue jusqu'à la destination, s'affiche si une destination a été saisie avant le départ dans le système de navigation.
La distance à la destination est reprise automatiquement.
Heure d'arrivée

text_image
11:35Selon l'équipement, l'heure d'arrivée prévue s'affiche si une destination a été saisie avant le départ dans le système de navigation.
Cela suppose que l'heure a été correctement réglée au préalable.
Speed Limit Info
Pour de plus amples informations, voir le chapitre Speed Limit Info.
Boussole

Avec système de navigation : affichage de la boussole par rapport au sens de déplacement.
Ordinateur de bord sur l'écran de contrôle
Principe
L'ordinateur de bord affiche différentes données du véhicule sur l'écran de contrôle, par exemple les valeurs moyennes.
Généralités
Sur l'écran de contrôle, deux types d'ordinateur de bord sont disponibles :
« Ordinateur de bord » : des valeurs moyennes, telles que la consommation, s'affichent. Les valeurs peuvent être réinitialisées individuellement.
« Ordinateur de voyage » : les valeurs fournissent un aperçu sur un trajet particulier et peuvent être réinitialisées aussi souvent que souhaité.
Ouverture de l'ordinateur de bord ou l'ordinateur de bord de voyage
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Informations de bord »
- « Ordinateur de bord » ou « Ordinateur de voyage »
Réinitialiser l'ordinateur de bord
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Informations de bord »
- « Ordinateur de bord »
- « Consommation » ou « Vitesse »
- «OK»
Réinitialisation de l'ordinateur de bord de voyage
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
-
« Informations de bord »
-
« Ordinateur de voyage »
- Le cas échéant, basculer le controller vers la gauche.
« Réinitialiser » : toutes les valeurs sont réinitialisées.
•←A « Réinitialiser automatiquem. » : toutes les valeurs sont réinitialisées 4 heures après l'immobilisation du véhicule.
Affichages Sport
Généralités
Selon le niveau d'équipement, les valeurs actuelles de puissance et de couple peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
Montrer les affichages Sport
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Découvrir la technologie »
- « Affichages Sport »
Alerte de vitesse
Principe
Un seuil de vitesse pour lequel un avertisse- ment est émis peut être réglé.
Généralités
Un nouvel avertissement est émis lorsque la limite de vitesse définie est à nouveau dépassée de 5 km/h après avoir été inférieure.
Affichage, réglage ou modification de l'alerte de vitesse
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
-
« Réglages véhicule »
-
« Avertissement de vitesse »
- « Avertissement à: »
- Tourner le controller jusqu'à ce que la vitesse souhaitée s'affiche.
- Appuyer sur le controller.
Activation et désactivation de l'alerte de vitesse
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- « Avertissement de vitesse »
- « Avertissement de vitesse »
- Appuyer sur le controller.
Mémorisation de la valeur de vitesse actuelle comme alerte de vitesse
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- « Avertissement de vitesse »
- « Appliquer vitesse actuelle »
- Appuyer sur le controller.
Affichage tête haute
Principe
Le système projette les informations importantes dans le champ de vision du conducteur, par exemple la vitesse.
Le conducteur peut appréhender des informations sans détourner le regard de la chaussée.
Aperçu

Mise en marche et arrêt
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Écrans »
- « Affichage Tête Haute »
- « Affichage Tête Haute »
Affichage
Aperçu
L'affichage tête haute affiche les informations suivantes :
Vitesse.
Système de navigation.
▶ Messages Check-Control.
- Liste de sélection du combiné d'instruments.
Systèmes d'assistance.
Certaines de ces informations ne sont affichées que brièvement en cas de besoin.
Sélection de l'affichage sur l'affichage tête haute
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Écrans »
-
« Affichage Tête Haute »
-
« Informations affichées »
- Sélectionner les informations souhaitées sur l'affichage tête haute.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé actuellement.
Réglage de luminosité
La luminosité est adaptée automatiquement à l'éclairage ambiant.
Le réglage de base peut être défini.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Écrans »
- « Affichage Tête Haute »
- « Luminosité »
- Tourner le controller jusqu'à l'obtention de la luminosité désirée.
- Appuyer sur le controller.
Lorsque les feux de croisement sont allumés, il est possible de modifier l'intensité de l'éclairage de l'affichage tête haute par l'intermédiaire de l'éclairage des instruments.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé actuellement.
Réglage en hauteur
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Écrans »
- « Affichage Tête Haute »
- « Hauteur »
- Tourner le controller jusqu'à ce que la hauteur voulue soit atteinte.
- Appuyer sur le controller.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé actuellement.
Réglage de la rotation
L'image de l'affichage tête haute peut être tournée autour de son propre axe.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Écrans »
- « Affichage Tête Haute »
- « Rotation »
- Tourner le controller jusqu'à l'obtention du réglage désiré.
- Appuyer sur le controller.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé actuellement.
Lisibilité de l'affichage
La lisibilité des informations sur l'affichage tête haute est influencée par les facteurs suivants :
▶ Certaines positions assises.
Objets sur le cache de l'affichage tête haute.
▶ Le port de lunettes de soleil avec certains filtres polarisants.
Une chaussée mouillée.
Des conditions d'éclairage défavorables.
Si l'image est affichée de manière déformée, faire vérifier les réglages de base par un partenaire de service du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Observer les instructions sur le nettoyage de l'affichage tête haute, voir page 293.
Pare-brise spécial
Le pare-brise fait partie du système.
La forme du pare-brise permet une lecture précise.
Un film intégré au pare-brise empêche la formation d'images doubles.
Pour cette raison, nous recommandons instamment de faire remplacer le cas échéant le pare-brise spécial par un partenaire de service du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
État du véhicule
Généralités
Il est possible d'afficher les états de certains systèmes ou d'exécuter des actions.
Ouverture de l'état du véhicule
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Statut véhicule »
Aperçu des informations
▶ (!) « Avertisseur de crevaison » : État de l'avertisseur de crevaison, voir page 138.
▶ (!) « Contrôle press. pneus (RDC) » : État du contrôle de pression des pneus, voir page 133.
Réinitialisation du contrôle de pression des pneus, voir page 134.
« Niveau d'huile moteur » : Contrôle électronique du niveau d'huile moteur, voir page 263.
▶ △ « Check Control » : les messages Check-Control sont mémorisés en arrière-plan et peuvent être affichés sur l'écran de contrôle. Affichage des messages Check-Control enregistrés, voir page 109.
« Échéances de maintenance » : Affichage des besoins d'entretien, voir page 112.
« Appel Teleservice »: appel Teleservice.
Éclairage
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Aperçu
Commutateur dans le véhicule

L'élément de commutateur d'éclairage se trouve à côté du volant.
Symbole Fonction

Feux arrière de brouillard.

Phares antibrouillard.

Commande automatique des feux de croisement.
Fonctions d'éclairage adaptatif.
Symbole Fonction

Extinction des feux.
Feux de croisement de jour.

Feux de position.

Feux de croisement.

Réglage manuel de la portée de projecteurs pour les phares halogènes.

Éclairage des instruments.
Feux de position, de croisement et de stationnement
Généralités
Position du commutateur : 0, ≡D, ≡A
L'éclairage extérieur s'éteint automatiquement lorsque la porte du conducteur est ouverte alors que le contact est coupé.
Feux de position
Position du commutateur : ≡D D≡
Le véhicule est éclairé tout autour.
Éviter de laisser les feux de position allumés de façon prolongée, car la batterie du véhicule se décharge et le moteur risque de ne plus pouvoir démarrer.
Pour le stationnement, activer les feux de stationnement, voir page 123, du côté adéquat.
Feux de croisement
Position du commutateur : ⓊD
Les feux de croisement sont allumés lorsque le contact est mis.
Feux de stationnement
Principe
Le véhicule peut être éclairé d'un côté.
Mise en marche

Lorsque la position radio est désactivée, pousser la manette au-delà du point de résistance vers le haut ou vers le bas pendant environ 2 secondes.
Arrêt
Appuyer brièvement sur la manette en sens inverse jusqu'au point de résistance.
Éclairage d'accueil et éclairage jusqu'au pas de la porte
Éclairage d'accueil
Généralités
Selon l'équipement, certaines fonctions d'éclairage sont brièvement activées lors du déverrouillage du véhicule, le cas échéant selon la luminosité ambiante.
Activation et désactivation
Position du commutateur : ⓍD, ⭕A
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- « Éclairage »
- « Éclairage extérieur »
- « Éclairage d'accueil »
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Éclairage jusqu'au pas de la porte
Généralités
Les feux de croisement restent encore allumés un certain temps quand vous actionnez l'appel de phares après la coupure de la position radio, l'éclairage étant éteint.
Réglage de la durée
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- « Éclairage »
- « Éclairage extérieur »
- «Accompagnem.»
- Régler la durée.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Commande automatique des feux de croisement
Principe
Les feux de croisement sont automatiquement allumés ou éteints en fonction de la luminosité ambiante, par exemple dans un tunnel, au cré-puscule ou en cas de précipitations.
Généralités
L'allumage des feux peut se déclencher même avec un ciel bleu, lorsque que le soleil est bas.
En sortant d'un tunnel en journée, les feux de croisement ne s'éteignent pas immédiatement mais après environ 2 minutes.
Les feux de croisement restent toujours allumés quand l'antibrouillard est allumé.
Activation
Position du commutateur : ⓋA
Les témoins dans le combiné d'instruments s'allument lorsque les feux de croisement sont activés.
Limites du système
La commande automatique des feux de croisement ne peut toutefois pas remplacer l'évaluation personnelle des conditions de visibilité.
Les capteurs ne peuvent pas par exemple détecter le brouillard ou un temps brumeux. Dans ce cas, allumer manuellement l'éclairage pour ne pas courir de risques.
Feux de croisement de jour
Généralités
Position du commutateur : 0,
Les feux de croisement de jour sont allumés lorsque le contact est activé.
Activation et désactivation
Dans certains pays, les feux de croisement de jour sont obligatoires ; par conséquent, il est possible qu'ils ne puissent pas être désactivés.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- « Éclairage »
- « Éclairage extérieur »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé actuellement.
Éclairage de virage adaptatif
Principe
L'éclairage de virage adaptatif est une commande variable des projecteurs qui permet l'éclairage dynamique de la chaussée.
Généralités
En fonction de l'angle de braquage et d'autres paramètres, le faisceau des projecteurs suit le tracé de la chaussée.
Pour éviter de masquer les usagers roulant en sens inverse, l'éclairage de virage adaptatif ne bascule pas côté conducteur à l'arrêt.
Si le réglage des projecteurs est modifié, l'éclairage de virage adaptatif sera disponible uniquement de manière limitée.
Selon l'équipement, l'éclairage de virage adaptatif est composé d'un ou de plusieurs systèmes :
Distribution variable de la lumière, voir page 124.
▶ Feux directionnels, voir page 125.
Activation
Position du commutateur : ⚡A
L'éclairage de virage adaptatif est actif lorsque le moteur tourne.
Distribution variable de la lumière
Principe
La distribution variable de la lumière permet d'éclairer encore mieux la chaussée.
Généralités
La distribution de la lumière s'adapte automatiquement à la vitesse.
Éclairage de ville
La zone éclairée par les feux de croisement est élargie sur les côtés.
Éclairage d'autoroute
La portée des feux de croisement est augmentée.
Feux directionnels
Dans les virages serrés, par exemple sur les routes sinueuses, ou dans les carrefours, les feux directionnels s'allument jusqu'à une certaine vitesse, permettant ainsi d'éclairer la zone intérieure du virage.
Les feux directionnels s'allument automatiquement en fonction de l'angle de braquage ou de l'allumage des clignotants.
Lors de la marche arrière les feux directionnels sont commutés automatiquement indépendamment de l'angle de braquage de la direction.
Réglage manuel de la portée des projecteurs
Généralités
Pour les projecteurs halogènes, adapter manuellement la portée des feux de croisement au chargement du véhicule pour ne pas éblouir les usagers roulant en sens inverse.
Réglages
Les valeurs derrière la barre de fraction / s'appliquent pour la traction d'une remorque.
▷ 0/1 = 1 à 2 personnes sans bagages.
1/1 = 5 personnes sans bagages.
1/2 = 5 personnes avec bagages.
2/2 = 1 personne, compartiment à bagages plein.
Réglage adaptatif de la portée des projecteurs
Le réglage adaptatif de la portée des projecteurs compense les processus d'accélération et de freinage pour éviter d'éblouir les usagers roulant en sens inverse et pour obtenir un éclairage optimal de la chaussée.
Assistant de feu de route
Principe
L'assistant de feu de route détecte précocement la présence d'autres usagers et module automatiquement la portée des feux de route en fonction de la situation de circulation.
Généralités
L'assistant de feu de route assure l'allumage des feux de route chaque fois que la situation le permet. Le système n'active pas les feux de route dans la plage de vitesses basses.
Le système réagit à l'éclairage des véhicules qui viennent en sens inverse et qui précèdent ainsi qu'à un éclairage public suffisant, par exemple dans les localités.
Les feux de route peuvent à tout moment être activés ou désactivés comme d'habitude.
Avec l'assistant de feu de route anti-éblouissement, lorsque des véhicules arrivent en face, les feux de route ne sont pas coupés, mais uniquement les zones du faisceau lumineux qui pourraient éblouir les usagers roulant en sens inverse. Dans ce cas, le témoin bleu reste allumé.
Si le réglage des projecteurs est modifié, l'assistant de feu de route sera disponible uniquement de manière limitée.
Activation et désactivation

Position de commutateur selon l'équipement : Ⓗ, Ⓗ
Appuyer sur la touche sur la manette des cli- gnotants.

Lorsque les feux de croisement sont allumés, le témoin s'allume dans le combiné d'instruments.
Le véhicule passe automatiquement des feux de croisement ou feux de route.

Le témoin bleu du combiné d'instruments s'allume quand les feux de route sont enclenchés par le dispositif.
L'assistant de feu de route est désactivé lors de l'activation et la désactivation manuelle, voir page 94, des feux de route.
Pour réactiver l'assistant de feu de route, appuyer sur la touche sur la manette des clignotants.
Limites du système
L'assistant de feu de route ne peut pas remplacer la décision personnelle du conducteur d'utiliser ou non les feux de route. Commuter de ce fait manuellement sur les feux de croisement si la situation l'exige.
Dans les situations suivantes, le système ne fonctionne pas ou seulement de manière limitée et une intervention du conducteur peut s'avérer nécessaire :
Par temps extrêmement mauvais, p. ex. brouillard ou très fortes précipitations.
Pour la détection d'usagers de la route mal éclairés, tels que piétons, cyclistes, cavaliers, charrettes, en cas de circulation ferroviaire ou fluviale à proximité de la route et de passage d'animaux.
Dans des virages serrés, au sommet ou au pied de pentes raides, en cas de circulation transversale ou sur autoroute, lorsque les usagers roulant en sens inverse sont partiellement masqués.
Dans les agglomérations mal éclairées ou face à des panneaux très réfléchissants.
Quand la zone de pare-brise devant le ré-troviseur intérieur est embuée, sale ou occultée par des autocollants, des vignettes, etc.
Antibrouillard
Phares antibrouillard
Principe
Les phares antibrouillard associés aux feux de croisement permettent de mieux éclairer la chaussée.
Conditions de fonctionnement
Les feux de position ou de croisement doivent avoir été allumés avant d'allumer les phares antibrouillard.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
Le témoin vert s'allume lorsque les
phares antibrouillard sont activés.
Si la commande automatique des feux de croisement, voir page 123, est activée, les feux de croisement sont automatiquement allumés lorsque les phares antibrouillard sont allumés.
Éclairage antibrouillard de guidage
Position du commutateur : ⏻
La distribution de la lumière des feux de croisement s'adapte aux conditions de brouillard jusqu'à une vitesse de 110 km/h.
Feux arrière de brouillard
Conditions de fonctionnement
Les feux de croisement ou les phares anti-brouillard doivent avoir été allumés avant d'allumer les feux arrière de brouillard.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
Le témoin jaune s'allume lorsque les
feux arrière de brouillard sont activés.
Si la commande automatique des feux de croisement, voir page 123, est activée, les feux de croisement sont automatiquement allumés lors de l'allumage des feux arrière de brouillard.
Circulation à droite/à gauche
Généralités
Sur les trajets franchissant la frontière d'un pays où le sens de circulation est inverse à celui du pays d'immatriculation, il est nécessaire de prendre des mesures permettant d'éviter l'effet d'éblouissement des projecteurs.
Projecteur
Du film de masquage est disponible auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié. Pour mettre en place le film, observer les instructions jointes.
Projecteurs à LED, projecteurs au xénon
Réglage des projecteurs
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- « Éclairage »
- « Éclairage extérieur »
- « Circulation à droite/à gauche »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
L'assistant de feu de route n'est, le cas échéant, disponible que de manière restreinte.
L'éclairage de virage adaptatif n'est, le cas échéant, disponible que de manière restreinte.
Éclairage des instruments
Conditions de fonctionnement
Les feux de position ou les feux de croisement doivent être allumés pour régler l'intensité de l'éclairage.
Réglage

L'intensité d'éclairage peut être réglée avec la molette.
Éclairage intérieur
Généralités
Selon la version d'équipement, l'éclairage intérieur, l'éclairage de plancher, l'éclairage de seuil de porte et l'éclairage d'approche sont commandés automatiquement.
La luminosité de certains équipements peut être ajustée à l'aide de la molette de réglage de l'éclairage des instruments.
Aperçu

1 Éclairage intérieur
2 Liseuses
Activation/désactivation de l'éclairage intérieur

Appuyer sur la touche.
Extinction permanente : appuyer sur la touche environ 3 secondes.
Activation/désactivation des liseuses

Appuyer sur la touche.
Selon l'équipement, les liseuses sont disposées à l'avant et à l'arrière à côté de l'éclairage intérieur.
Éclairage d'ambiance
Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage de l'habitacle peut être réglé individuellement pour certaines lampes.
Sélection du schéma de couleur
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
-
« Réglages véhicule »
-
« Éclairage »
- « Éclairage intérieur »
- « Éclairage d'ambiance »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de luminosité
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- « Éclairage »
- « Éclairage intérieur »
- « Luminosité »
- Réglage de luminosité.
Sécurité
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Airbags

Les airbags frontaux protègent le conducteur et le passager en cas de choc frontal lorsque les ceintures de sécurité n'assurent pas suffisamment de protection.
3 Airbag de tête
4 Airbag latéral
Airbag latéral
En cas d'impact latéral, l'airbag latéral soutient le corps sur le côté au niveau de la poitrine et du bassin.
Airbag de tête
En cas d'impact latéral, l'airbag de tête soutient la tête.
Protection
Les airbags ne se déclenchent pas toujours en cas de collision, par exemple lors d'un accident de moindre gravité ou d'impact de l'arrière.
Remarques concernant l'effet protecteur optimal de l'airbag

AVERTISSEMENT
En cas de position de siège incorrecte ou de gène dans la zone de déploiement de l'airbag, le système d'airbags ne pourra pas apporter l'effet protecteur prévu et risque d'entraîner des blessures supplémentaires lors de son déclenchement. Risque de blessures ou danger de mort. Respecter les remarques concernant l'effet protecteur optimal du système d'airbags.
Se tenir à distance des airbags.
Toujours saisir le volant par la couronne. Toujours placer les mains en position « 3 heures-9 heures » afin de réduire le plus possible le risque de blessures aux mains ou aux bras lors du déclenchement de l'airbag.
▶ Veiller à ce que les passagers tiennent leur tête loin des airbags latéraux.
Veiller à ce que le passager avant soit correctement assis, c'est-à-dire que ses pieds se trouvent sur le plancher et ne soient pas appuyés contre le tableau de bord.
▶ Ne pas placer de personne, d'animaux ou d'objet entre les airbags et les passagers.
Garder libres le tableau de bord et le pare-brise côté passager, c'est-à-dire ne pas les occulter avec un film autocollant ou des revêtements et ne pas y apposer par exemple de fixations pour appareil de navigation ou téléphone portable.
▶ Ne rien coller sur les caches des airbags, ne pas les garnir d'un revêtement quelconque ni les modifier de quelque manière que ce soit.
▶ Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal côté passager comme vide-poches.
Ne pas poser de housses de protection, rembourrages ou autres objets sur les sièges avant s'ils ne sont pas spécialement homologués pour les sièges équipés d'airbags latéraux intégrés.
▶ Ne pas suspendre de vêtements, par exemple vestons, sur les dossiers.
Ne pas modifier ou transformer de quelque manière que ce soit les composants ou le câblage électrique du système airbag. Ceci s'applique aussi aux caches du volant, au tableau de bord et aux sièges.
▶ Ne pas démonter le système d'Airbag.
Même en observant toutes les instructions, des blessures résultant d'un contact avec les airbags ne sont pas totalement exclues selon les circonstances.
Chez des passagers sensibles, les bruits du déclenchement et du gonflement peuvent provoquer des troubles de l'audition qui ne sont généralement pas persistants.
État de fonctionnement du système d'airbag
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Après le déclenchement du système d'airbags, certains composants peuvent être brûlants. Risque de blessures. Ne pas saisir les composants.

AVERTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas les prescriptions peut entraîner une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement intempestif du système d'airbags. En cas de panne, le système d'airbags ne pourra pas se déclencher comme prévu, malgré la gravité de l'accident. Risque de blessures ou danger de mort. Le contrôle, la réparation ou le démontage et la mise au rebut du système d'airbags
doivent être effectués par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Fonctionnement correct

Lorsque vous mettez le contact, le voyant s'allume brièvement sur le combiné d'instruments et affiche ainsi l'état de
fonctionnement de l'ensemble du système d'airbag et des prétensionneurs de ceintures.
Système d'airbag perturbé
Le voyant d'avertissement ne s'allume pas quand le contact est mis.
▶ Le voyant s'allume en permanence.
Interrupteur à clé pour les airbags côté passager avant
Généralités

L'airbag frontal et l'airbag latéral du passager avant peuvent être désactivés et réactivés avec la clé intégrée provenant de la télécommande.
Désactivation des airbags du passager avant

- Insérer la clé et continuer de pousser le cas échéant.
- Maintenir la clé enfoncée et la tourner jusqu'en butée en position OFF. En butée, retirer la clé.
- Veiller à ce que l'interrupteur à clé se trouve en position de fin de course pour que les airbags soient désactivés.
Les airbags du passager avant sont désactivés. Les airbags du conducteur restent activés.
Après démontage du système de retenue pour enfants sur le siège du passager avant, activer de nouveau les airbags du passager avant pour qu'ils se déclenchent comme prévu lors d'un accident.
L'état des airbags est indiqué par le témoin des airbags de passager avant, voir page 132.
Activation des airbags du passager avant

- Insérer la clé et continuer de pousser le cas échéant.
- Maintenir la clé enfoncée et la tourner jusqu'en butée en position ON. En butée, retirer la clé.
- Veiller à ce que l'interrupteur à clé se trouve en position de fin de course pour que les airbags soient activés.
Les airbags du passager avant sont de nouveau activés et se déclenchent dans les situations qui l'exigent.
Témoin des airbags du passager avant

text_image
PASS AIR BAG OFF OFF 2Le témoin des airbags du passager avant montre l'état de fonctionnement des airbags du passager avant.
Après la mise du contact, le témoin s'allume brièvement et indique ensuite si les airbags sont activés ou désactivés.

text_image
PASS AIR BAG OFF 跳2Quand les airbags du passager avant sont désactivés, le témoin reste allumé en permanence.
Quand les airbags du passager avant sont activés, le témoin reste éteint.
Système actif de protection des piétons
Principe
Grâce au système actif de protection des piétons, le capot moteur est relevé en cas de collision de l'avant du véhicule avec un piéton. Pour détecter les piétons, le système fait appel à des capteurs logés sous le bouclier. Ceci permet de mettre à disposition un espace de déformation supplémentaire sous le capot moteur actif pour amortir la collision avec la tête.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système peut se déclencher de manière involontaire lors du contact avec des composants isolés des charnières et des verrous du capot moteur. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne pas toucher les différents composants des charnières et des verrous de capot moteur.

AVERTISSEMENT
Toute modification du système de protection des piétons peut entraîner une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement intempestif du système. Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas modifier le système de protection des piétons ni ses composants ou son câblage électrique. Ne pas démonter le système.

AVERTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas les prescriptions peut entraîner une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement in-tempestif du système. En cas de dysfonctionnement, le système ne pourra pas se déclencher comme prévu, malgré la gravité de l'accident. Risque de blessures ou danger de mort. Le contrôle, la réparation ou le démon-tage et la mise au rebut du système doivent être effectués par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.

AVERTISSEMENT
Après déclenchement ou endommagement, le fonctionnement du système est limité ou inexistant. Risque de blessures ou danger de mort.
Après déclenchement ou endommagement du système, le faire contrôler et remplacer chez un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.

REMARQUE
L'ouverture du capot moteur lorsque le système de protection des piétons est déclenché peut entraîner des dommages au capot moteur ou au système de protection des piétons. Risque de dommages matériels. Ne pas ouvrir le capot moteur après l'affichage du message Check-Control. Faire contrôler par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Limites du système
Le système actif de protection des piétons ne se déclenche qu'à des vitesses comprises entre environ 20 km/h et 55 km/h.
Pour des raisons de sécurité, le système peut également se déclencher dans de rares cas si une collision avec un piéton ne peut pas être exclue clairement, par exemple :
En cas de collision avec une poubelle ou un poteau de délimitation.
En cas de collision avec des animaux.
En cas de projections de pierres.
En cas de collision avec une congère.
Dysfonctionnement

Un message Check-Control s'affiche.
Le système a été déclenché ou présente un dysfonctionnement.
Faire contrôler immédiatement le système par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Contrôle de pression des pneus RDC
Principe
Le système surveille la pression de gonflage des quatre pneus montés. Le système donne un avertissement en cas de baisse de pression sensible dans un pneu ou dans plusieurs pneus.
Généralités
Des capteurs situés dans les valves de pneu mesurent la pression de gonflage et la température des pneus selon le modèle.
Pour la commande du système, observer aussi les informations supplémentaires et les instructions sous Pression de gonflage, voir page 246.
Conditions de fonctionnement
Le système doit réunir les conditions suivantes pour pouvoir émettre un message fiable en cas de chute de la pression de gonflage des pneus :
Après un changement de roues ou de pneus, le système a été réinitialisé à une pression de gonflage correcte.
Après correction de la pression de gon-
flage, le système a été réinitialisé.
Roues équipées d'un système électronique TPM.
Affichage d'état
État actuel
Il est possible d'afficher l'état du système sur l'écran de contrôle, par exemple, pour savoir si le système est activé.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Statut véhicule »
- (!) « Contrôle press. pneus (RDC) »
L'état actuel s'affiche.
États de pneu
Généralités
L'état du système et des pneus est exprimé sur l'écran de contrôle par la couleur des roues et par un texte.
Toutes les roues vertes
Le système est activé et se réfère, pour les avertissements, aux pressions de gonflage enregistrées en dernier lors de la réinitialisation.
Une à quatre roues jaune(s)
Crevaison ou chute importante de pression sur le(s) pneu(s) indiqué(s).
Roues grises
Les chutes de pression des pneus ne sont éventuellement pas détectées.
Causes possibles :
Dysfonctionnement.
Une réinitialisation du système est effectuée.
Informations supplémentaires
L'affichage d'état indique en plus la pression actuelle des pneumatiques et, selon le modèle, la température actuelle des pneus. Les valeurs affichées sont des valeurs de mesure momentanées et peuvent se modifier pendant la conduite ou en fonction des conditions météorologiques.
Exécution de la réinitialisation
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Statut véhicule »
- (1) RESET « Contrôle press. pneus (RDC) »
-
Démarrer le moteur, mais ne pas mettre le véhicule en mouvement.
-
Réinitialiser la pression des pneus : « Réinitialiser ».
- Mettre le véhicule en mouvement.
Les roues sont représentées en gris et le texte suivant affiche : « Réinitialisation du contrôle de pression des pneus en cours... ».
Après une brève conduite au-dessus de 30 km/h les pressions de gonflage réglées sont adoptées comme valeurs de consigne. La réinitialisation se termine automatiquement pendant le trajet.
La réinitialisation terminée, l'écran de contrôle représente les roues en vert et « Contrôle de pression des pneus actif. Pour la pression recommandée, voir l'étiquette. » s'affiche.
Vous pouvez interrompre le trajet à tout moment. Lorsque vous reprenez la route, l'initialisation se poursuit automatiquement.
Messages
Généralités
En cas de message d'une pression de gon- flage insuffisante, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé si nécessaire.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un pneumatique normal endommagé présentant une pression d'air trop faible ou manquante limite les caractéristiques de conduite, par exemple le comportement de direction et de freinage. Les pneus permettant de rouler à plat peuvent maintenir une stabilité limitée. Risque d'accident. Ne pas continuer à rouler si le véhicule est équipé de pneus normaux. Respecter les remarques concernant les pneus permettant de rouler à plat et la poursuite de la conduite avec de tels pneus.
Si le contrôle de la pression de gonflage des pneus est nécessaire
Message
Un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Sym- bole
Cause possible

Le système a reconnu un changement de roue, mais n'a pas été réinitialisé.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectuée. Le système se réfère, pour les avertissements, aux pressions de gonflage enregistrées en dernier lors de la réinitialisation.
Le gonflage a été réalisé de manière non conforme.

La pression des pneus a baissé depuis la dernière réinitialisation.
Mesure
- Contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire.
- Répéter la réinitialisation du système.
Si la pression de gonflage des pneus est trop faible
Message

Un voyant jaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Sym- bole
Cause possible

Une chute de pression de pneu existe.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectuée. Le système se réfère, pour les avertissements, aux pressions de gonflage enregistrées en dernier lors de la réinitialisation.
Mesure
- Réduire la vitesse et poursuivre sa route à une allure modérée. Ne plus dépasser une vitesse de 130 km/h.
- Le cas échéant, contrôler et corriger la pression des quatre pneus à la prochaine occasion, par exemple une station-service.
- Répéter la réinitialisation du système.
En cas de forte perte de la pression de gonflage des pneus
Message

Un voyant jaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Un symbole s'affiche également avec le pneu correspondant dans un message Check-Control sur l'écran de contrôle.
Sym- bole
Cause possible

Une crevaison ou une fuite importante a été constatée.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectuée. Le système se réfère, pour les avertissements, aux pressions de gonflage enregistrées en dernier lors de la réinitialisation.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. Éviter d'activer brusquement les freins ou le volant.
- Vérifier si le véhicule est équipé de pneus normaux ou de pneus permettant de rouler à plat.
Les pneus permettant de rouler à plat, voir page 250, sont caractérisés par un symbole circulaire portant les initiales RSC - Run-flat system component - sur le flanc du pneu.
Comportement en cas de crevaison
Pneus normaux
- Identifier le pneu endommagé.
Contrôler la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec l'affichage de la pression de gonflage des pneus d'un kit de dépannage anticrevaison.
Si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que le contrôle de pression des pneus n'ait pas été initialisé. Procéder alors à la réinitialisation.
Si l'identification d'une crevaison est impossible, contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
- Réparer la crevaison, par exemple avec un kit de réparation anticrevaison ou en changeant la roue.
L'utilisation d'un produit d'étanchéité, par exemple un kit de réparation anticrevaison, peut endommager le système électronique TPM des roues. Dans ce cas, faire remplacer l'électronique à la prochaine occasion.
Pneus permettant de rouler à plat
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
En cas de pneus permettant de rouler à plat présentant une pression d'air insuffisante ou manquante, les caractéristiques de conduite sont alors modifiées, comme stabilité directionnelle réduite lors du freinage, distance de freinage rallongée et comportement au volant différent. Risque d'accident.
Rouler à vitesse modérée et ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.

AVERTISSEMENT
En cas de poursuite du trajet avec une crevaison, les remorques particulièrement lourdes peuvent se mettre à osciller. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Lors de la conduite avec remorque et crevaison, ne pas dépasser la vitesse de 60 km/h. En cas de mouvement pendulaire, freiner immédiatement et procéder aux corrections de direction avec la plus grande prudence possible.
Vitesse maximale
Une poursuite du trajet avec un pneu endommagé est possible jusqu'à 80 km/h au maximum.
Poursuite du trajet avec une crevaison
Quand vous poursuivez un trajet avec un pneu endommagé :
- Éviter d'activer brusquement les freins ou le volant.
- Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h.
- Contrôler la pression des quatre pneus à la prochaine occasion.
Si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que le contrôle de pression des pneus n'ait pas
été initialisé. Procéder alors à la réinitialisation.
Trajet possible avec un pneu dégonflé
Le trajet sur lequel il est encore possible de rouler varie en fonction du chargement et de la sollicitation du véhicule, par exemple, la vitesse, l'état de la route ou la température extérieure. Le trajet peut être moins long ou bien plus long si le conducteur adopte un style de conduite ménageant le véhicule.
Avec un chargement moyen et en cas de faible sollicitation, le véhicule peut rouler sur un trajet maximum de 80 km.
Caractéristiques de conduite avec pneu endommagé
Le fait de rouler avec un pneu endommagé modifie les caractéristiques de conduite ce qui peut avoir, par exemple, les conséquences suivantes :
▶ Le véhicule dérape plus rapidement.
La distance de freinage est plus longue.
▶ Le comportement au volant est différent.
Adapter le style de conduite. Éviter tout braquage brusque ou passage sur des obstacles, tels que des trottoirs ou des nids de poule.
Pneu définitivement hors service
Des vibrations ou des bruits assez forts, pendant la conduite, peuvent annoncer une crevaison définitive du pneu.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. Des fragments de pneu peuvent se détacher, ce qui peut entraîner un accident.
Ne pas continuer à rouler, mais contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Limites du système
Température
La pression de gonflage des pneus dépend de la température du pneu.
Par l'accroissement de la température du pneu, par exemple pendant la conduite ou par les rayons du soleil, la pression de gonflage augmente.
La pression de gonflage diminue lorsque la température du pneu baisse.
Ceci peut entraîner un avertissement lors d'une chute brutale de la température en raison des seuils d'avertissement donnés.
Chute soudaine de pression des pneus
De graves avaries soudaines de pneu provoquées par des effets extérieurs ne peuvent pas être annoncées par le système.
Le système n'a pas été réinitialisé
Le système ne fonctionne pas correctement tant que la réinitialisation n'est pas effectuée ; il signale par exemple une crevaison bien que les pressions de gonflage soient correctes.
Dysfonctionnement

Le voyant jaune clignote puis reste allumé. Un message Check-Control s'affiche. Les chutes de pression des
pneus ne sont éventuellement pas détectées.
Dans de tels cas :
Une roue sans système électronique TPM est montée : le cas échéant, faire contrôler les roues.
Dysfonctionnement : faire contrôler le système.
Le système n'a pas pu être réinitialisé correctement. Réinitialiser à nouveau le système.
Perturbation par des installations ou des appareils avec la même fréquence radio : à la sortie du champ perturbateur, le système est activé de nouveau automatiquement.
Avertisseur de crevaison RPA
Principe
Le système détecte une chute de pression de pneu en comparant les vitesses de rotation de chaque roue pendant la conduite.
En cas de chute de pression, le diamètre de la roue correspondante est modifié et, ainsi, sa vitesse de rotation. La différence est reconnue et signalée comme une crevaison.
Le système ne mesure pas la pression de gon- flage réelle dans le pneu.
Conditions de fonctionnement
Le système doit réunir les conditions suivantes pour pouvoir émettre un message fiable en cas de chute de la pression de gonflage des pneus :
Après un changement de roues ou de pneus, le système s'est réinitialisé si la pression de gonflage était correcte.
Après la correction de la pression de gon-
flage, le système s'est réinitialisé.
Affichage d'état
L'état actuel de l'avertisseur de crevaison, par exemple si le RPA est actif, peut être affiché.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Statut véhicule »
- (!) « Avertisseur de crevaison »
L'état s'affiche.
Initialisation requise
L'initialisation est requise dans les cas suivants :
Après l'ajustement de la pression de gon-
flage.
Après un changement de roues ou de pneus.
Effectuer l'initialisation
Avec l'initialisation, les pressions de gonflage réglées sont validées comme références pour la reconnaissance d'une crevaison. L'initialisation démarre par la confirmation des pressions de gonflage.
Ne pas initialiser le système en roulant avec des chaînes à neige.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Statut véhicule »
- (!) « Avertisseur de crevaison »
- Démarrer le moteur, mais ne pas mettre le véhicule en mouvement.
- Démarrer l'initialisation : « Réinitialiser »
- Mettre le véhicule en mouvement.
L'initialisation se termine au cours du trajet, qui peut être interrompu à tout moment.
L'initialisation se poursuit automatiquement lorsque vous reprenez la route.
Messages
Généralités
En cas de message d'une crevaison, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé si nécessaire.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un pneumatique normal endommagé présentant une pression d'air trop faible ou manquante limite les caractéristiques de con-
duite, par exemple le comportement de direction et de freinage. Les pneus permettant de rouler à plat peuvent maintenir une stabilité limitée. Risque d'accident. Ne pas continuer à rouler si le véhicule est équipé de pneus normaux. Respecter les remarques concernant les pneus permettant de rouler à plat et la poursuite de la conduite avec de tels pneus.
Signalisation d'une crevaison

Un voyant jaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Symbole Cause possible

Une crevaison ou une fuite importante a été constatée.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. Éviter d'activer brusquement les freins ou le volant.
- Vérifier si le véhicule est équipé de pneus normaux ou de pneus permettant de rouler à plat.
Les pneus permettant de rouler à plat, voir page 250, sont caractérisés par un symbole circulaire portant les initiales RSC - Run-flat system component - sur le flanc du pneu.
Comportement en cas de crevaison
Pneus normaux
- Identifier le pneu endommagé.
Contrôler la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec l'affichage de la pression de gonflage des pneus d'un kit de dépannage anticrevaison.
Si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que l'avertisseur de crevaison n'ait pas été initialisé. Initialiser alors le système.
Si l'identification d'une crevaison est impossible, contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
- Réparer la crevaison, par exemple avec un kit de réparation anticrevaison ou en changeant la roue.
Pneus permettant de rouler à plat
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
En cas de pneus permettant de rouler à plat présentant une pression d'air insuffisante ou manquante, les caractéristiques de conduite sont alors modifiées, comme stabilité directionnelle réduite lors du freinage, distance de freinage rallongée et comportement au volant différent. Risque d'accident.
Rouler à vitesse modérée et ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.

AVERTISSEMENT
En cas de poursuite du trajet avec une crevaison, les remorques particulièrement lourdes peuvent se mettre à osciller. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Lors de la conduite avec remorque et crevaison, ne pas dépasser la vitesse de 60 km/h. En cas de mouvement pendulaire, freiner immédiatement et procéder aux corrections de direction avec la plus grande prudence possible.
Vitesse maximale
Une poursuite du trajet avec un pneu endommagé est possible jusqu'à 80 km/h au maximum.
Poursuite du trajet avec une crevaison
Quand vous poursuivez un trajet avec un pneu endommagé :
- Éviter d'activer brusquement les freins ou le volant.
- Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h.
- Contrôler la pression des quatre pneus à la prochaine occasion.
Si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que l'avertisseur de crevaison n'ait pas été initialisé. Initialiser alors le système.
Trajet possible avec un pneu dégonflé
Le trajet sur lequel il est encore possible de rouler varie en fonction du chargement et de la sollicitation du véhicule, par exemple, la vitesse, l'état de la route ou la température extérieure. Le trajet peut être moins long ou bien plus long si le conducteur adopte un style de conduite ménageant le véhicule.
Avec un chargement moyen et en cas de faible sollicitation, le véhicule peut rouler sur un trajet maximum de 80 km.
Caractéristiques de conduite avec pneu endommagé
Le fait de rouler avec un pneu endommagé modifie les caractéristiques de conduite ce qui peut avoir, par exemple, les conséquences suivantes :
▶ Le véhicule dérape plus rapidement.
La distance de freinage est plus longue.
▶ Le comportement au volant est différent.
Adapter le style de conduite. Éviter tout braquage brusque ou passage sur des obstacles, tels que des trottoirs ou des nids de poule.
Pneu définitivement hors service
Des vibrations ou des bruits assez forts, pendant la conduite, peuvent annoncer une crevaison définitive du pneu.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. Des fragments de pneu peuvent se détacher, ce qui peut entraîner un accident.
Ne pas continuer à rouler, mais contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Limites du système
Dans les situations suivantes, le système risque d'intervenir à retardement ou de ne pas fonctionner correctement :
Une chute de pression naturelle et homogène sur les quatre pneus n'est pas détectée. En conséquence, vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus.
De graves avaries de pneu soudainement causées par des effets extérieurs ne peuvent pas être annoncées à l'avance.
Système non initialisé.
Circulation sur chaussée enneigée ou glissante.
Conduite sportive : avec patinage des roues motrices et forte accélération transversale.
▶ Conduite avec des chaînes à neige.
Intelligent Safety
Principe
Intelligent Safety permet de commander de manière centralisée les système d'assistance au conducteur. En fonction de l'équipement, Intelligent Safety comporte un ou plusieurs systèmes permettant d'éviter les risques de collision.
Avertissement de proximité, voir page 141.
Avertisseur de piétons, voir page 148.
▶ Alerte de sortie de voie, voir page 151.
▶ Alerte de changement de voie, voir page 153.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inhérentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la traction/le remorquage avec les systèmes Intell gent Safety activés peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident.
Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant la traction/le remorquage.
Aperçu
Touche dans le véhicule

Mise en marche et arrêt
Certains systèmes Intelligent Safety sont automatiquement activés après chaque démarrage. Certains systèmes Intelligent Safety s'activent conformément au dernier réglage.

Appuyer brièvement sur la touche :
Le menu des systèmes Intelligent Safety s'affiche. Les systèmes sont coupés un par un, selon les réglages individuels.
La LED s'allume en orange ou s'éteint, selon votre réglage individuel.
Vous pouvez procéder à des réglages. Les réglages individuels sont mémorisés pour le profil actuellement utilisé.

Appuyer une nouvelle fois sur la touche :
Tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.
La LED s'allume en vert.

Appuyer assez longuement sur la touche :
Tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
La LED s'éteint.
Avertissement de proximité
Selon l'équipement, l'avertissement de proximité consiste en un des deux systèmes :
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage City, voir page 142.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 145.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage City
Principe
Le système peut aider à éviter des accidents. Quand un accident ne peut pas être évité, le système aide à diminuer la vitesse de l'impact.
Le système vous avertit de dangers possibles de collision et freine automatiquement le cas échéant.
L'intervention automatique de freinage s'effectue avec une force et une durée limitées.
Le système est piloté par une caméra qui est montée dans la zone du rétroviseur intérieur.
L'avertissement de proximité est disponible, même quand le régulateur de vitesse est dés-activé.
Lors de l'approche volontaire d'un véhicule, l'avertissement de proximité et l'intervention sur les freins se produisent plus tard pour éviter des réactions intempestives du système.
Généralités
Le système avertit en deux étapes à partir d'environ 5 km/h d'un risque éventuel de collision avec des véhicules. L'instant de ces avertissements peut varier en fonction de la situation de conduite actuelle.
Une intervention de freinage s'effectue, le cas échéant, jusqu'à environ 60 km/h.
Champ de détection

Il est tenu compte des objets détectés par le système.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inhérentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la traction/le remorquage avec les systèmes Intelligent Safety activés peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident. Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant la traction/le remorquage.
Aperçu
Touche dans le véhicule

La caméra se trouve au niveau du rétroviseur intérieur.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dégagé dans la zone devant le rétroviseur intérieur.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Le système est automatiquement actif après chaque début de trajet.
Appuyer brièvement sur la touche :
Le menu des systèmes Intelligent Safety s'affiche. Les systèmes sont coupés un par un, selon les réglages individuels.
La LED s'allume en orange ou s'éteint, selon votre réglage individuel.
Vous pouvez procéder à des réglages. Les réglages personnalisés sont mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé.

Appuyer une nouvelle fois sur la touche :
Tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.
La LED s'allume en vert.

Appuyer assez longuement sur la touche :
Tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
La LED s'éteint.
Réglage de l'instant d'avertissement
L'instant d'avertissement peut être réglé.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- « Sécurité Intelligente »
-
« Durée d'alerte »
-
Sélectionner le réglage désiré.
L'instant choisi est mémorisé pour le profil actuellement utilisé.
Avertissement avec fonction de freinage
Affichage
Un symbole d'avertissement s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tête haute en cas de risque de collision avec un véhicule détecté.
Symbole Mesure

Le symbole s'allume en rouge : pré-avertissement.
Freiner et augmenter la distance.

Le symbole clignote en rouge et un signal retentit : alerte urgente.
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Pré-avertissement
Un pré-avertissement est par exemple émis quand un danger de collision se dessine ou en cas de très faible distance par rapport au véhicule qui précède.
Le conducteur doit intervenir lui-même en cas de signal d'urgence.
Avertissement d'urgence avec fonction de freinage
Un avertissement d'urgence est affiché en cas de risque de collision immédiate lorsque le véhicule s'approche d'un autre objet à une vitesse différentielle élevée.
Le conducteur doit intervenir lui-même en cas de signal d'urgence. En cas de danger de collision, le freinage automatique assiste, le cas échéant, le conducteur par une intervention de freinage légère.
Un avertissement d'urgence peut être déclenché également sans autre avertissement préalable.
Intervention de freinage
L'avertissement vous invite à intervenir vous-même. Pendant un avertissement, la force de freinage est exploitée au maximum. La condition préalable pour l'assistance de freinage est l'actionnement suffisamment rapide et puissant de la pédale de frein. En plus, le système peut vous assister en cas de risque de collision par une légère intervention de freinage. À faible vitesse, la véhicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
Boîte de vitesses manuelle : lors d'une intervention de freinage jusqu'à l'arrêt, il peut se produire un arrêt du moteur.
L'intervention sur les freins n'intervient que lorsque la stabilité dynamique n'a pas été limitée, par exemple en désactivant le système de contrôle dynamique de stabilité DSC.
L'intervention de freinage peut être interrom-pue par une pression sur la pédale d'accélérateur ou par un mouvement actif du volant.
La détection des objets peut être limitée. Prendre en compte les limites de la zone de détection et les restrictions de fonctionnement.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le système peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le cas échéant.
Champ de détection
Le pouvoir de détection du système est limité.
C'est pourquoi les réactions du système peuvent parfois manquer ou arriver tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas être reconnues avec certitude :
Véhicule lent lors d'une approche à grande vitesse.
« Queue de poisson » ou freinage brusque de véhicules.
Véhicules avec une poupe inhabituelle.
Deux-roues qui précèdent.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Dans des virages serrés.
Lors d'une restriction ou d'une désactivation des systèmes de régulation de la stabilité routière, par exemple DSC OFF.
Quand, selon l'équipement, le champ de vision de la caméra dans le rétroviseur ou le capteur radar est sali ou occulté.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage de la caméra immédiatement après la livraison du véhicule.
En cas d'éblouissement prolongé par contre-jour, par exemple, lorsque le soleil est bas sur l'horizon.
Sensibilité des avertissements
Plus la sensibilité des avertissements sera élevée, par exemple moment de l'avertissement, plus le nombre d'avertissements affichés sera élevé. De ce fait, il est possible également que des avertissements et des réactions anticipés ou injustifiés se multiplient.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage
Principe
Le système peut aider à éviter des accidents. Quand un accident ne peut pas être évité, le système aide à diminuer la vitesse de l'impact.
Le système vous avertit de dangers possibles de collision et freine automatiquement le cas échéant.
L'intervention de freinage automatique s'effectue, le cas échéant, avec la force de freinage maximum : elle est limitée dans le temps.
Si le véhicule est équipé du régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go, l'avertissement de proximité est piloté par l'intermédiaire du capteur radar du régulateur de vitesse combiné à une caméra.
L'avertissement de proximité est disponible, même quand le régulateur de vitesse est dés-activé.
Lors de l'approche volontaire d'un véhicule, l'avertissement de proximité et l'intervention sur les freins se produisent plus tard pour éviter des réactions intempestives du système.
Généralités
Le système avertit en deux étapes à partir d'environ 5 km/h d'un danger possible de collision avec des véhicules. L'instant de ces avertissements peut varier en fonction de la situation de conduite actuelle.
Champ de détection

Il est tenu compte des objets détectés par le système.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation.
Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inhérentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la traction/le remorquage avec les systèmes Intelligent Safety activés peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident. Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant la traction/le remorquage.
Aperçu
Touche dans le véhicule

Le capteur radar se trouve en bas du bouclier avant.
Maintenir le capteur radar propre et dégagé.
Caméra

La caméra se trouve au niveau du rétroviseur intérieur.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dégagé dans la zone devant le rétroviseur intérieur.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Le système est automatiquement actif après chaque début de trajet.
Appuyer brièvement sur la touche :
Le menu des systèmes Intelligent Safety s'affiche. Les systèmes sont coupés un par un, selon les réglages individuels.
La LED s'allume en orange ou s'éteint, selon votre réglage individuel.
Vous pouvez procéder à des réglages. Les réglages personnalisés sont mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé.

Appuyer une nouvelle fois sur la touche :
Tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.
La LED s'allume en vert.

Appuyer assez longuement sur la touche :
Tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
La LED s'éteint.
Réglage de l'instant d'avertissement
L'instant d'avertissement peut être réglé.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- « Sécurité Intelligente »
-
« Durée d'alerte »
-
Sélectionner le réglage désiré.
L'instant choisi est mémorisé pour le profil actuellement utilisé.
Avertissement avec fonction de freinage
Affichage
Un symbole d'avertissement s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tête haute en cas de risque de collision avec un véhicule détecté.
Symbole Mesure

Le symbole s'allume en rouge : pré-avertissement.
Freiner et augmenter la distance.

Le symbole clignote en rouge et un signal retentit : alerte urgente.
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Pré-avertissement
Un pré-avertissement est par exemple émis quand un danger de collision se dessine ou en cas de très faible distance par rapport au véhicule qui précède.
Le conducteur doit intervenir lui-même en cas de signal d'urgence.
Avertissement d'urgence avec fonction de freinage
Un avertissement d'urgence est affiché en cas de risque de collision immédiate lorsque le véhicule s'approche d'un autre objet à une vitesse différentielle élevée.
Le conducteur doit intervenir lui-même en cas de signal d'urgence. Quand il y a danger de collision, le freinage automatique aide le conducteur le cas échéant.
Un avertissement d'urgence peut être déclenché également sans autre avertissement préalable.
Intervention de freinage
L'avertissement vous invite à intervenir vous-même. Pendant un avertissement, la force de freinage est exploitée au maximum. La condition préalable pour l'assistance de freinage est l'actionnement suffisamment rapide et puissant de la pédale de frein. En plus, en cas de risque de collision, le système peut vous assister par une légère intervention de freinage. Le véhicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
Boîte de vitesses manuelle : lors d'une intervention de freinage jusqu'à l'arrêt, il peut se produire un arrêt du moteur.
L'intervention sur les freins n'intervient que lorsque la stabilité dynamique n'a pas été limitée, par exemple en désactivant le système de contrôle dynamique de stabilité DSC.
Si la vitesse dépasse environ 210 km/h, l'intervention sur les freins s'effectue comme une brève impulsion. Il n'y a pas de ralentissement automatique.
L'intervention de freinage peut être interrom-pue par une pression sur la pédale d'accélérateur ou par un mouvement actif du volant.
La détection des objets peut être limitée. Prendre en compte les limites de la zone de détection et les restrictions de fonctionnement.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le système peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le cas échéant.
Champ de détection
Le pouvoir de détection du système est limité.
C'est pourquoi les réactions du système peuvent parfois manquer ou arriver tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas être reconnues avec certitude :
Véhicule lent lors d'une approche à grande vitesse.
« Queue de poisson » ou freinage brusque de véhicules.
Véhicules avec une poupe inhabituelle.
Deux-roues qui précèdent.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Dans des virages serrés.
Lors d'une restriction ou d'une désactivation des systèmes de régulation de la stabilité routière, par exemple DSC OFF.
Quand, selon l'équipement, le champ de vision de la caméra dans le rétroviseur ou le capteur radar est sali ou occulté.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage de la caméra immédiatement après la livraison du véhicule.
En cas d'éblouissement prolongé par contre-jour, par exemple, lorsque le soleil est bas sur l'horizon.
Sensibilité des avertissements
Plus la sensibilité des avertissements sera élevée, par exemple moment de l'avertissement, plus le nombre d'avertissements affichés sera élevé. De ce fait, il est possible également que des avertissements et des réactions anticipés ou injustifiés se multiplient.
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City
Principe
Le système peut aider à éviter les accidents avec des piétons.
Dans la plage de vitesses en zone urbaine, le système signale les collisions potentielles avec les piétons et intervient avec une fonction de freinage.
Le système est commandé via la caméra dans la zone du rétroviseur intérieur.
Généralités
Lorsque la luminosité est suffisante, le système avertit d'un risque possible de collision avec des piétons à partir d'environ 10 km/h jusqu'à environ 60 km/h et assiste avec une intervention de freinage juste avant la collision.
Les personnes sont prises en compte dans la mesure où elles se trouvent dans la zone de balayage du système.
Champ de détection

flowchart
graph TD
A["Car"] --> B["Path 1"]
A --> C["Path 2"]
A --> D["Path 3"]
A --> E["Path 4"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
La zone de détection devant le véhicule comprend deux parties :
Zone centrale, flèche 1, directement devant le véhicule.
Zone élargie, flèche 2, à droite et à gauche de la zone centrale.
Une collision menace quand des personnes se trouvent dans la zone centrale. Le système ne réagit à des personnes qui se trouvent dans la zone étendue que quand elles se déplacent en direction de la zone centrale.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inhérentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la traction/le remorquage avec les systèmes Intelligent Safety activés peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident.
Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant la traction/le remorquage.
Aperçu
Touche dans le véhicule

La caméra se trouve au niveau du rétroviseur intérieur.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dégagé dans la zone devant le rétroviseur intérieur.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Le système est automatiquement actif après chaque début de trajet.
Appuyer brièvement sur la touche :
Le menu des systèmes Intelligent Safety s'affiche. Les systèmes sont coupés un par un, selon les réglages individuels.
La LED s'allume en orange ou s'éteint, selon votre réglage individuel.
Vous pouvez procéder à des réglages. Les réglages personnalisés sont mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé.

Appuyer une nouvelle fois sur la touche :
Tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.
La LED s'allume en vert.

Appuyer assez longuement sur la touche :
Tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
La LED s'éteint.
Avertissement avec fonction de freinage
Affichage
Un symbole d'avertissement s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tête haute en cas de risque de collision avec une personne détectée.

Le symbole rouge s'affiche et un signal retentit.
Intervenez vous-même en freinant ou en effectuant une manœuvre d'évitement.
Intervention de freinage
L'avertissement vous invite à intervenir vous-même. Pendant un avertissement, la force de freinage est exploitée au maximum. La condition préalable pour l'assistance de freinage est l'actionnement suffisamment rapide et puissant de la pédale de frein. En plus, le système peut vous assister en cas de risque de collision par une légère intervention de freinage. À faible vitesse, la véhicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
Boîte de vitesses manuelle : lors d'une intervention de freinage jusqu'à l'arrêt, il peut se produire un arrêt du moteur.
L'intervention sur les freins n'intervient que lorsque la stabilité dynamique n'a pas été limitée, par exemple en désactivant le système de contrôle dynamique de stabilité DSC.
L'intervention de freinage peut être interrom-pue par une pression sur la pédale d'accélérateur ou par un mouvement actif du volant.
La détection des objets peut être limitée. Prendre en compte les limites de la zone de détection et les restrictions de fonctionnement.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le système peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le cas échéant.
Champ de détection
Le pouvoir de détection de la caméra est limité.
Il peut donc arriver que des avertissements ne soient pas émis ou soient émis avec retard.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas être reconnues avec certitude :
Piétons partiellement masqués.
Piétons qui ne sont pas reconnus comme tels en raison de l'angle de vision ou de leur silhouette.
Piétons en dehors de la zone de détection.
Piétons en dessous d'une taille d'environ 80 cm.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée ou indisponible, par exemple dans les situations suivantes :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Dans des virages serrés.
Lors de la désactivation des systèmes de régulation de la stabilité de conduite, par exemple DSC OFF.
Quand le champ de vision de la caméra ou le pare-brise est sale ou occulté.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage de la caméra immédiatement après la livraison du véhicule.
En cas d'éblouissement prolongé par contre-jour, par exemple, lorsque le soleil est bas sur l'horizon.
Dans l'obscurité.
Alerte de sortie de voie
Principe
L'alerte de sortie de voie alerte lorsque le véhicule est sur le point de quitter sa voie de circulation sur les routes équipées de lignes de délimitation de voies.
Généralités
Selon la version de pays, le système émet un avertissement si la vitesse est comprise entre 55 km/h et 70 km/h.
Quand vous activez le système en dessous de cette vitesse, un message s'affiche dans le combiné d'instruments.
Les avertissements sont émis par la vibration du volant. L'instant de l'avertissement peut varier en fonction de la situation de conduite actuelle.
Le système n'avertit pas quand vous clignotez avant de quitter la voie.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement le tracé de la route et les conditions de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes. Lors des avertissements, ne pas donner inutilement de coup de volant brusque.

AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inhérentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touche dans le véhicule

La caméra se trouve au niveau du rétroviseur intérieur.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dégagé dans la zone devant le rétroviseur intérieur.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
L'alerte de sortie de voie s'active de nouveau automatiquement à chaque début de trajet si la fonction était activée lors du dernier arrêt moteur.
Appuyer brièvement sur la touche :
Le menu des systèmes Intelligent Safety s'affiche. Les systèmes sont coupés un par un, selon les réglages individuels.
La LED s'allume en orange ou s'éteint, selon votre réglage individuel.
Vous pouvez procéder à des réglages. Les réglages personnalisés sont mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé.

Appuyer une nouvelle fois sur la touche :
Tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.
La LED s'allume en vert.

Appuyer assez longuement sur la touche :
Tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
La LED s'éteint.
Affichage sur le combiné d'instruments

Lignes : le système est activé.
Flèches : au moins une ligne de dé-limitation des voies a été reconnue et des avertissements peuvent être émis.
Émission de l'avertissement
En quittant la voie de circulation
Le volant vibre en cas de sortie de la voie de circulation et de détection d'une ligne de délimitation des voies.
Si le clignotant est allumé avant le changement de voie, il n'y a pas d'avertissement.
Interruption de l'avertissement
L'avertissement est interrompu dans les situations suivantes :
▶ Automatiquement au bout de 3 secondes environ.
Au retour dans la propre voie de circulation.
Lors d'un freinage puissant.
En clignotant.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le système peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le cas échéant.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Si les lignes de délimitation de voie sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, voire confuses, par exemple dans les zones de chantier.
Quand les lignes de délimitation sont recouvertes de neige, de verglas, de salissures ou d'eau.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Quand les lignes de délimitation ne sont pas blanches.
Quand les lignes de délimitation sont masquées par des objets.
En cas de talonnage du véhicule qui précède.
Par fort contre-jour.
Quand, devant le rétroviseur intérieur, le pare-brise est embué, encrassé ou occulté par des autocollants, des vignettes etc.
Pendant la procédure de calibrage de la caméra immédiatement après la livraison du véhicule.
Alerte de changement de voie
Principe
L'alerte de changement de voie détecte les véhicules se trouvant dans l'angle mort ou lorsque des véhicules s'approchent par l'arrière sur la voie parallèle. Dans ces cas, un avertissement est émis à différents niveaux.
Généralités

flowchart
graph TD
A["Car 1"] --> B["Car 2"]
B --> C["Car 3"]
C --> D["Car 4"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
Deux capteurs radar dans le bouclier arrière surveillent à partir d'environ 20 km/h l'espace derrière et à côté du véhicule.
Dans certaines versions d'équipement, les capteurs radar sont actifs à partir d'environ 50 km/h.
Le système montre quand des véhicules se trouvent dans l'angle mort, flèche 1, ou s'approchent de l'arrière sur la voie parallèle voisine, flèche 2.
Le voyant dans le boîtier de rétroviseur extérieur s'allume avec une intensité réduite.
Avant tout changement de voie avec le clignotant allumé, le système avertit dans les situations évoquées précédemment.
La lampe dans le boîtier du rétroviseur extérieur clignote et le volant vibre.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inhérentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touche dans le véhicule

Les capteurs radar se trouvent dans le bouclier arrière.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
L'alerte de changement de voie s'active de nouveau automatiquement à chaque début de trajet si la fonction était activée lors du dernier arrêt moteur.
Appuyer brièvement sur la touche :
Le menu des systèmes Intelligent Safety s'affiche. Les systèmes sont coupés un par un, selon les réglages individuels.
La LED s'allume en orange ou s'éteint, selon votre réglage individuel.
Vous pouvez procéder à des réglages. Les réglages personnalisés sont mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé.

Appuyer une nouvelle fois sur la touche :
Tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.
La LED s'allume en vert.

Appuyer assez longuement sur la touche :
Tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
La LED s'éteint.
Affichage
Ampoules dans le boîtier de rétroviseur extérieur

L'ampoule à faible intensité dans le boîtier du rétroviseur extérieur la présence de véhicules dans l'angle mort ou qui se rapprochent par l'arrière.
Signal d'urgence
Lorsque le clignotant est mis alors qu'un véhicule se trouve dans la zone critique, le volant vibre brièvement et l'ampoule dans le boîtier de rétroviseur extérieur s'allume avec une forte intensité.
L'avertissement se termine quand le clignote-ment s'arrête ou si l'autre véhicule quitte la zone critique.
Allumage bref
Un allumage bref de l'éclairage lors du déverrouillage du véhicule sert d'auto-test du système.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le système peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le cas échéant.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée dans les situations suivantes :
Quand la vitesse du véhicule en approche est beaucoup plus élevée que celle du propre véhicule.
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Quand le bouclier est encrassé, givré ou recouvert, par exemple par un autocollant.
En cas de chargement qui dépasse.
Lorsque la prise électrique de remorque est occupée, par exemple lors de la conduite avec remorque ou porte-vélos, le système ne peut pas être activé. Un message Check-Control s'affiche.
Un message Check-Control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement.
Feux stop dynamiques
Principe
Les usagers de la route qui suivent sont alertés d'un freinage d'urgence par le clignotement des feux stop. Ceci réduit le danger d'une collision par l'arrière.
Généralités

Freinage normal : les feux stop s'allument.
Freinage brusque : les feux stop clignotent.
Les feux de détresse sont activés peu avant l'immobilisation du véhicule.
Désactivation des feux de détresse :
Accélérer.
Appuyer sur la touche des feux de détresse.
Systèmes de régulation de stabilité
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Système antiblocage ABS
Le système ABS évite un blocage des roues lors d'un freinage.
La capacité de direction est conservée, même lors d'un freinage à fond, ce qui accroît la sécurité active de conduite.
L'ABS est réactivé après chaque démarrage du moteur.
Lors d'un actionnement rapide des freins, ce système provoque automatiquement une amplification maximale de la force de freinage. Lors d'un freinage à fond, la distance de freinage est ainsi maintenue la plus courte possible. Les avantages du système anti-blocage ABS sont également exploités.
Tant que le freinage à fond est nécessaire, ne pas relâcher la pression sur la pédale de frein.
Contrôle dynamique de stabilité DSC
Principe
Le système aide au maintien d'une trajectoire sûre du véhicule dans les limites physiques grâce à la réduction de la puissance moteur et par interventions de freinage sur les différentes roues.
Généralités
DSC détecte par exemple les états instables suivants :
Décrochage de l'arrière du véhicule, ce qui peut entraîner un survirage.
Perte d'adhérence des roues avant, ce qui peut entraîner un sous-virage.
Le système Contrôle dynamique de traction DTC, voir page 158, est une variante du DSC optimisée en fonction de la traction.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inhérentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière adéquate dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Lors de la conduite avec une charge sur le toit, par exemple avec une galerie porte-bagages, le rehaussement du centre de gravité peut supprimer la sécurité de conduite dans certaines situations critiques de conduite. Ris-
que d'accident ou risque de dommages matériels. Ne pas désactiver le contrôle dynamique de stabilité DSC lors de la conduite avec une charge sur le toit.
Aperçu
Touche dans le véhicule

Le témoin clignote : le DSC régule les forces motrices et de freinage.
Le témoin est allumé : le contrôle dynamique de stabilité DSC est tombé en panne.
Désactivation du DSC : DSC OFF
Généralités
La désactivation du DSC conduit à une limitation de la stabilité dynamique à l'accélération et en virage.
Réactiver le DSC dès que possible afin de renforcer la stabilité dynamique du véhicule.
Désactivation du DSC

Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le témoin DSC OFF s'allume sur le
combiné d'instruments et que DSC OFF s'affiche, mais pas plus de 10 secondes environ.
Le système DSC est désactivé.
La direction et, selon l'équipement, le châssis sont en mode sportif.
Activation du DSC

Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC OFF
s'éteignent.
Témoins et voyants
DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instruments si le DSC est désactivé.

Le témoin est allumé : le DSC est dés-activé.
Contrôle dynamique de traction DTC
Principe
DTC est une variante du contrôle dynamique de stabilité DSC optimisée pour la traction.
Dans des conditions de circulation particulières, par exemple sur routes enneigées non dégagées ou sur sol meuble, le système assure une motricité maximum moyennant une stabilité dynamique plus limitée.
Une traction maximum est assurée lorsque le système DTC est activé. La stabilité dynamique en accélération et en virage est limitée.
Conduire avec prudence.
Dans les situations suivantes, il peut être préférable d'activer temporairement le système DTC :
Conduite dans la neige mouillée ou sur chaussée enneigée non dégagée.
Dégagement par oscillations cadencées ou démarrage sur neige profonde ou sur sol meuble.
▶ Conduite avec des chaînes à neige.
Activation/désactivation du contrôle dynamique de traction DTC
Activation du DTC

Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné
d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume.
Désactivation du DTC

Appuyer une nouvelle fois sur la touche.
TRACTION et le témoin DSC OFF s'éteignent.
Contrôle de performances
Le contrôle de performance augmente l'agilité du véhicule.
Pour augmenter la maniabilité, en cas de conduite sportive, il est possible de freiner les roues individuellement. En parallèle, l'effet de freinage en résultant est largement compensé par une intervention du moteur.
xDrive
xDrive est le système de transmission intégrale de votre véhicule. L'interaction de xDrive et du contrôle dynamique de stabilité DSC optimise la traction et la dynamique de conduite. Selon la situation de conduite et l'état de la chaussée, le système de transmission intégrale xDrive répartit les forces motrices de façon variable entre les roues avant et arrière.
Affichage sur l'écran de contrôle
Affichage de la vue xDrive
- « Mon véhicule »
- « Découvrir la technologie »
- « Statut xDrive »
Les informations affichées sont les suivantes :
Avec le système de navigation : affichage de boussole par rapport au sens de déplacement
Inclinaison longitudinale en degrés et en pour cent.
Inclinaison transversale en degrés.
Représentation graphique de l'angle de braquage.
Système d'assistance en descente HDC
Principe
HDC est un système d'assistance en descente qui régule automatiquement la vitesse dans les descentes en pente raide. Sans actionner la pédale de frein, le véhicule se déplace à une vitesse légèrement supérieure à celle d'un homme au pas. Si le freinage est actionné, le système répartit la puissance en fonction de la traction.
La stabilité dynamique et le confort de direction sont améliorés sur les routes en pente.
Le HDC peut être activé en dessous d'environ 35 km/h. Dans les descentes, le véhicule réduit sa vitesse et la maintient constante.
N'utiliser HDC que dans les rapports bas et quand la manette de sélection est en position D ou R.
Diminution ou augmentation de la vitesse
Régler la vitesse de consigne dans la plage d'environ 6 km/h à environ 25 km/h avec la manette du régulateur de vitesse au volant. La vitesse du véhicule peut être modifiée en actionnant légèrement l'accélérateur.

▶ Lever la manette jusqu'au point de résistance : augmentation graduelle de la vitesse.
▶ Lever la manette au delà du point de résistance : la vitesse augmente tant que la manette est maintenue.
Abaisser la manette jusqu'au point de résistance : diminution graduelle de la vitesse.
Abaisser la manette au delà du point de résistance : en marche avant, la vitesse est réduit à environ 10 km/h et en marche arrière jusqu'à environ 6 km/h.
Activation du HDC

Appuyer sur le bouton, la LED au-dessus du bouton s'allume.
Désactivation du HDC

Actionner de nouveau la touche. La LED s'éteint.
Le HDC est désactivé automatiquement lorsque la vitesse est supérieure à environ 60 km/h.
Affichage sur le combiné d'instruments

text_image
10La vitesse de consigne sélectionnée s'affiche sur le compteur de vitesse.
▶ Vert : le système freine le véhicule.
Orange : le système est en attente.
Dysfonctionnement
Un message s'affiche sur le combiné d'instruments. Le HDC n'est pas disponible, par exemple si les freins sont très chauds.
Contrôle dynamique des amortisseurs
Principe
Le système réduit les mouvements indésirables du véhicule lorsque vous adoptez un style de conduite dynamique ou sur chaussée déformée.
Selon l'état de la chaussée et du style de conduite, la dynamique de conduite et le confort dynamique en sont améliorés.
Programmes
Le système offre différents programmes.
Les programmes peuvent être choisis par l'intermédiaire du commutateur d'agrément de conduite.
SPORT
Régulation orientée logiquement plus sport des amortisseurs pour une meilleure maniabilité pendant la conduite.
SPORT+
Réglage résolument sportif des amortisseurs pour une plus grande agilité de la conduite en cas de stabilisation dynamique limitée.
CONFORT/ECO PRO
Régulation équilibrée du véhicule.
Direction sport variable
La direction sport variable modifie sa fonction d'assistance, selon le braquage du volant et la vitesse.
Ainsi, l'angle de braquage des roues avant augmente par exemple lors des manœuvres de stationnement ou dans les virages serrés. Les virages sont plus faciles à négocier.
Par ailleurs, plus la vitesse est faible, plus l'assistance de la direction est renforcée. Ceci facilite par exemple les manœuvres de stationnement et la direction est plus directe lorsque la vitesse est élevée.
La prise en compte du braquage du volant et de la vitesse permet de bénéficier d'une direction sportive adaptée à la situation de conduite.
Servotronic
Principe
Servotronic est une direction asservie qui dépend de la vitesse.
Plus la vitesse est faible, plus l'assistance de la direction est renforcée. Ceci facilite par exemple les manœuvres de stationnement et la direction est plus directe lorsque la vitesse est élevée.
En outre, la force nécessaire au braquage s'adapte en fonction du programme de conduite afin de bénéficier d'une direction sportive directe ou confortable.
Commutateur d'agrément de conduite
Principe
Le commutateur d'agrément de conduite permet d'adapter les propriétés spécifiques du véhicule. Pour cela, différents programmes peuvent être sélectionnés. Chaque programme peut être activé via la touche du commutateur d'agrément de conduite et via la touche arrêt du contrôle dynamique de stabilité DSC.
Aperçu
Touche dans le véhicule

Utilisation des programmes
| Touche | Programme |
| DSC OFF | |
| TRACTION | |
| SPORT+ | |
| SPORT | |
| CONFORT | |
| ECO PRO |
Changement automatique de programme
Dans les situations suivantes, le passage au mode CONFORT peut s'effectuer automatiquement :
En cas de panne du contrôle dynamique des amortisseurs.
En cas de panne du contrôle dynamique de stabilité DSC.
En cas de crevaison.
Lors d'une activation du régulateur de vitesse dans le mode TRACTION ou DSC OFF.
DSC OFF
En position DSC OFF, voir page 158, la stabilité dynamique est limitée à l'accélération et dans les virages.
TRACTION
En mode TRACTION, le véhicule dispose de la motricité maximale sur sol non stabilisé. Le contrôle dynamique de traction DTC, voir page 159, est activé. La stabilité dynamique en accélération et en virage est limitée.
SPORT+
Principe
Conduite sportive avec châssis optimisé et entraînement adapté pour une stabilisation dynamique limitée.
Généralités
Le contrôle dynamique de traction est activé.
Le conducteur prend en charge une partie de la tâche de stabilisation.
Activation de SPORT+

Appuyer sur la touche de façon répé- tée jusqu'à ce que SPORT+ s'affiche et que le témoin DSC OFF s'allume sur le combiné d'instruments.
Changement automatique de programme
Lors de l'activation du régulateur de vitesse, le mode SPORT est automatiquement enclenché.
Témoins et voyants
SPORT+ s'affiche sur le combiné d'instruments.

Le témoin DSC OFF s'allume : le contrôle dynamique de traction DTC est activé.
SPORT
Principe
Réglage sportif conséquent du châssis et de l'entraînement pour une agilité supérieure lors de la conduite avec une stabilisation dynamique maximum.
Le programme peut être configuré individuellement. Le configuration est mémorisée pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Activation de SPORT

Appuyer sur la touche jusqu'à ce que SPORT s'affiche sur le combiné d'instruments.
Configuration de SPORT
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- Éventuellement. « Mode de conduite »
- « Configurer SPORT »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
CONFORT
Principe
Pour un réglage équilibré avec une stabilisation dynamique maximale.
Activation de COMFORT

Appuyer sur la touche de façon répé- tée jusqu'à ce que CONFORT s'affiche sur le combiné d'instruments.
Dans certaines situations, le passage au programme CONFORT se fait automatiquement, Changement automatique de programme, voir page 161.
ECO PRO
Principe
ECO PRO propose un réglage qui réduit considérablement la consommation pour une autonomie maximale avec une stabilisation dynamique maximale.
Les fonctions confort et la commande du moteur sont adaptées.
Le programme peut être configuré individuellement.
Activation de ECO PRO

Appuyer sur la touche de façon répé- tée jusqu'à ce que ECO PRO s'affiche sur le combiné d'instruments.
Configuration de ECO PRO
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- Éventuellement. « Mode de conduite »
- « Configurer ECO PRO »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Configuration du programme de conduite
Sous Configuration du mode de conduite, il est possible de procéder aux réglages des programmes de conduite suivants :
▶ SPORT, voir page 162.
▶ ECO PRO, voir page 233.
Affichage
Choix du programme

text_image
SPORT COMFORT ECO PROAppuyer sur la touche pour faire apparaître une liste des programmes pouvant être sélectionnés. Selon l'équipement, la représentation de la liste dans le combiné d'instruments peut être différente.
Programme sélectionné

text_image
SPORTLe programme sélectionné s'affiche sur le combiné d'instruments.
Assistant de démarrage
Principe
Le système facilite le démarrage en montée. Il n'est pas nécessaire d'actionner le frein de stationnement.
Démarrer avec l'assistant de démarrage
- Maintenir le véhicule avec la pédale de frein.
- Relâcher la pédale de frein et démarrer rapidement.
Après le relâchement de la pédale de frein, le véhicule est maintenu pendant 2 secondes environ.
Selon le chargement ou en cas de traction d'une remorque, le véhicule peut aussi reculer légèrement.
Confort dynamique
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go ACC
Principe
Ce système permet de définir, via les touches au volant, une vitesse souhaitée et une distance par rapport au véhicule qui précède.
Lorsque la route est libre, le système maintient constante la vitesse souhaitée et ainsi, accélère ou freine le véhicule automatiquement.
Si un autre véhicule vous précède, le système adapte votre vitesse afin de conserver la distance réglée par rapport au véhicule qui précède. L'adaptation de la vitesse s'effectue dans les limites des possibilités offertes.
La distance peut être réglée avec plusieurs paliers et, pour des raisons de sécurité, dépend de la vitesse concernée.
Si le véhicule qui précède freine jusqu'à l'arrêt pour repartir presque tout de suite après, le système peut le comprendre dans le cadre donné.
Généralités
Selon les réglages du véhicule, la caractéristique du régulateur de vitesse peut varier dans certains intervalles.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inhérentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière adéquate dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
▶ Serrer le frein de stationnement.
En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la bordure du trottoir.
En montée ou descente, sécuriser en plus le véhicule, par exemple avec une cale.

AVERTISSEMENT
La vitesse souhaitée peut être involontai-rement réglée ou appelée de manière incorrecte. Risque d'accident. Adapter la vitesse souhaitée aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Risque d'accident en raison de différences trop importantes de vitesse par rapport à d'autres véhicules, par exemple dans les situations suivantes :
Approche rapide d'un autre véhicule plus lent.
Quand un véhicule surgit soudainement sur votre voie de circulation.
Approche rapide d'autres véhicules immobilisés.
Risque de blessures ou danger de mort. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
Touche Fonction

Marche/arrêt, interruption régulateur de vitesse, voir page 167

Enregistrement, maintien de la vitesse, voir page 167

Appeler la vitesse, poursuivre la régulation de vitesse, voir page 168

Diminution de la distance, voir page 168

Augmentation de la distance, voir page 168

Manette : Régler la vitesse, voir page 167
Capteur radar
Un capteur radar dans le bouclier sert à la détection de véhicules circulant devant.

Maintenir le capteur radar propre et dégagé.
Caméra

La caméra se trouve au niveau du rétroviseur intérieur.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dégagé dans la zone devant le rétroviseur intérieur.
Une zone encrassée ou occultée devant le rétroviseur intérieur peut limiter la détection des véhicules.
Si nécessaire, nettoyer la zone devant le rétroviseur intérieur, par exemple en hiver, éliminer soigneusement les dépôts de sel.
Conditions de fonctionnement
Plage de vitesse
Le domaine d'utilisation optimal comprend les routes bien aménagées.
La vitesse minimale réglable est de 30 km/h. La vitesse maximale réglable est fonction du véhicule.
Le système peut aussi être activé à l'arrêt.
Lorsque la régulation de distance est désactivée, voir page 169, des vitesses souhaitées plus élevées peuvent également être choisies.
Activation/désactivation et interruption du mode régulateur de vitesse
Mise en marche

Appuyer sur la touche du volant.
Les témoins sur le combiné d'instruments s'allument et la marque dans le compteur de vitesse se positionne sur la vitesse actuelle.
Le mode régulateur de vitesse peut être utilisé.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé.
Arrêt
Pour la désactivation à l'arrêt, appuyer en même temps sur le frein.

Appuyer sur la touche du volant.
Système activé : appuyer deux fois.
Système interrompu : appuyer une fois.
Les affichages s'éteignent. La vitesse de consigne enregistrée est effacée.
Interruption manuelle

Appuyer sur la touche du volant.
Pour l'interruption à l'arrêt, appuyer en même temps sur le frein.
Interrompre automatiquement
Le système est interrompu automatiquement dans les cas suivants :
Quand le conducteur freine.
Quand la manette de sélection quitte la position D.
Si le contrôle dynamique de traction DTC est activé ou le contrôle dynamique de stabilité DSC est désactivé.
En cas de régulation du contrôle dynamique de stabilité DSC.
Quand le commutateur d'agrément de conduite SPORT+ est activé.
À l'arrêt du véhicule, lorsque vous détachez la ceinture de sécurité et que vous ouvrez la porte du conducteur.
Quand le système ne reconnaît aucun objet pendant assez longtemps, par exemple sur des parcours peu fréquentés sans délimitation de la chaussée.
Quand la zone de détection du radar est perturbée, par exemple par encrassement ou fortes précipitations.
Après un arrêt d'environ 3 secondes, quand le système a freiné le véhicule jusqu'à son immobilisation.
Réglage de la vitesse
Maintien, enregistrement de la vitesse

Pousser la manette quand le système est interrompu.
Quand le système est activé, la vitesse actuelle est maintenue et enregistrée comme vitesse de consigne.
La vitesse enregistrée est affichée sur le compteur de vitesse et brièvement dans le combiné d'instruments, voir page 169.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé.

La vitesse peut également être enregistrée par pression de touches.
Appuyer sur la touche.
Modification de la vitesse

Lever ou abaisser la manette de façon répétée jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglée.
Quand le régulateur est activé, la vitesse affichée est enregistrée et atteinte sur voie libre.
Chaque impulsion sur la manette jusqu'au point de résistance augmente ou diminue la vitesse de consigne d'environ 1 km/h.
Chaque pression sur la manette au-delà du point de résistance modifie la vitesse souhaitée jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h du compteur de vitesse.
Pour répéter l'action, maintenir la manette sur une position.
Réglage de la distance
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité. Les limites inhérentes au système peuvent entraîner un freinage retardé. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Observer attentivement en permanence les conditions de circulation. Adapter les distances aux conditions de circulation et de météo et respecter la distance de sécurité prescrite en freinant le cas échéant.
Diminution de la distance

Appuyer sur la touche de façon répé- tée jusqu'à ce que la distance désirée ée.
La distance, voir page 169, sélectionnée s'affiche sur le combiné d'instruments.
Augmentation de la distance

Appuyer sur la touche de façon répé- tée jusqu'à ce que la distance désirée ée.
La distance, voir page 169, sélectionnée s'affiche sur le combiné d'instruments.
Poursuite de la régulation de vitesse
Généralités
Il est possible de reprendre et poursuivre une régulation de vitesse interrompue en appelant la vitesse enregistrée.
Avant d'appeler la vitesse enregistrée, s'assurer que la différence entre la vitesse actuelle et la vitesse enregistrée n'est pas trop importante. Sinon, cela pourrait entraîner un freinage ou une accélération indésirable.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de la vitesse est effacée et ne peut plus être rappelée :
Quand vous coupez le système.
Quand vous coupez le contact.
Appeler la vitesse et la distance enregistrées

Quand le système est activé, appuyer sur la touche.
Activation/désactivation de la régulation de distance
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne réagit pas en fonction des véhicules qui précèdent, mais maintient seulement la vitesse mémorisée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Adapter la vitesse souhaitée aux conditions de circulation et freiner le cas échéant.
Désactivation de la régulation de distance

Appuyer sur la touche et la maintenir ou

Appuyer sur la touche et la maintenir.
Pour activer de nouveau la régulation de distance, actionner de nouveau brièvement la touche.
Un message Check-Control est affiché après la commutation de la régulation de distance.
Affichages sur le combiné d'instruments
Vitesse souhaitée et vitesse enregistrée

Repère vert : le système est actif, le repère indique la vitesse souhaitée.
Repère orange : le système est interrompu, le repère indique la vitesse enregistrée.
La marque n'est pas allumée : le système est coupé.
Bref affichage d'état

Vitesse de consigne choisie.
Si aucune vitesse n'est affichée, les conditions nécessaires à l'utilisation ne sont éventuellement pas remplies pour le moment.
Distance au véhicule précédent
La distance sélectionnée par rapport au véhicule qui précède s'affiche.
Indicateur de distance

Distance 1

Distance 2

Distance 3
Est réglée automatiquement après la mise sous tension du système. Elle correspond en mètres environ à la moitié de la valeur de l'affichage en km/h.

Distance 4

Le système est interrompu ou la régulation de distance est désactivée, parce que la pédale d'accélérateur a été actionnée, sans véhicule détecté.

Régulation de distance brièvement désactivée, parce que la pédale d'accélérateur a été actionnée alors qu'un véhicule était détecté.
Véhicule détecté

Le symbole s'allume en orange :
Véhicule qui précède détecté.
Barre défilante : le véhicule reconnu a démarré.
L'ACC n'accélère pas. Pour accélérer, activer l'ACC en appuyant brièvement sur la pédale d'accélérateur ou actionner la touche RES ou la manette.
Témoins et voyants

Le symbole clignote en orange :
Les conditions nécessaires au fonctionnement du système ne sont plus
remplies.
Le système a été désactivé, mais freine jusqu'à votre intervention active par pression sur la pédale de frein ou la pédale d'accélérateur.

Le symbole clignote en rouge et un signal retentit :
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Affichage sur l'affichage tête haute
Quelques informations du système peuvent également être affichées sur l'affichage tête haute.
Informations concernant la distance

Le symbole s'affiche quand la distance par rapport au véhicule qui précède est trop faible.
L'information sur la distance est active dans les circonstances suivantes :
Régulateur de vitesse actif désactivé.
▶ Affichage sur l'affichage tête haute sélectionné, voir page 119.
Distance trop faible.
Vitesse supérieure à environ 70 km/h.
Limites du système
Champ de détection

La capacité de détection du système et la capacité de freinage automatique du véhicule sont limitées.
Par exemple, il est possible que les véhicules deux-roues ne soient pas détectés.
Ralentissement
Le système ne ralentit pas dans les situations suivantes :
En cas de piétons ou d'usagers de la route d'une lenteur similaire.
Aux feux rouges.
Pour la circulation transversale.
En cas d'usagers roulant en sens inverse.
Véhicules qui déboîtent

Un véhicule qui précède est détecté seulement une fois qu'il se trouve entièrement sur la même voie de circulation.
Si un véhicule déboîte brusquement et se place sur la même voie devant votre véhicule, il
est possible que le système ne puisse plus rétablir de lui-même la distance de sécurité sélectionnée. Parfois, il se peut que la distance sélectionnée ne soit pas restaurée même en cas de différences de vitesse importante par rapport aux véhicules qui précèdent, par exemple à l'approche rapide d'un camion. Lorsqu'il a bien reconnu un véhicule devant lui, le système demande au conducteur d'intervenir en freinant ou en exécutant une manœuvre d'évitement.
Virage

Si la vitesse souhaitée est trop élevée dans un virage, elle est légèrement réduite dans le virage. Ceci dit, les virages ne sont toutefois pas détectés par anticipation. C'est pourquoi il convient de rouler à vitesse appropriée dans un virage.
Le système possède une zone de balayage limitée. Dans les virages serrés, il peut arriver qu'un véhicule qui précède ne soit pas détecté ou seulement tardivement.

En s'approchant d'un virage, compte tenu de la courbe, le système peut brièvement réagir en fonction de véhicules roulant sur la voie para-
Ilèle voisine. Un éventuel ralentissement commandé par le système peut être compensé en accélérant brièvement.
Dès que vous relâchez la pédale d'accélérateur, le système est réactivé et reprend la régulation de vitesse automatique.
Démarrage
Le véhicule ne peut pas démarrer automatiquement dans les situations suivantes, comme par exemple :
Sur des montées raides.
▶ Devant les relèvements de la chaussée.
Avec une remorque lourde.
Dans ces cas, actionner la pédale d'accélérateur.
Intempéries
Les limitations suivantes peuvent survenir en cas de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Détection aléatoire de véhicules.
Brèves interruptions pour des véhicules déjà reconnus.
Exemples de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Pluie.
Neige.
Neige fondante.
Brouillard.
Contre-jour.
Conduire avec attention et réagir soi-même aux conditions actuelles de circulation. Le cas échéant, intervenir de manière proactive, par exemple par freinage, changement de direction ou évitement.
Puissance du moteur
La vitesse souhaitée est également maintenue dans les descentes, mais peut toutefois ne pas
être atteinte dans les montées si la puissance du moteur est insuffisante.
Dysfonctionnement
Le système ne peut pas être activé quand le capteur radar n'est pas aligné correctement, ce qui peut être provoqué, par exemple, par un dommage survenu au parking.
Un message Check-Control s'affiche quand le système est tombé en panne.
La fonction de reconnaître et réagir en approchant un véhicule arrêté peut être limitée dans les situations suivantes :
Pendant la procédure de calibrage de la caméra immédiatement après la livraison du véhicule.
▶ Panne ou encrassement de la caméra. Un message Check-Control s'affiche.
Régulateur de vitesse
Principe
Ce système permet de définir une vitesse souhaitée via les touches au volant. La vitesse souhaitée est maintenue constante par le système. Pour cela, le système accélère et freine, automatiquement le cas échéant.
Généralités
Selon les réglages du véhicule, la caractéristique du régulateur de vitesse peut varier dans certains intervalles.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inhérentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière adéquate dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
L'utilisation du système peut entraîner un risque accru d'accident dans les situations suivantes :
Route sinueuse.
▶ Forte circulation.
chaussée glissante, brouillard, neige, pluie ou sol instable.
Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Utiliser le système uniquement lorsque la conduite à vitesse constante est possible.

AVERTISSEMENT
La vitesse souhaitée peut être involontai-rement réglée ou appelée de manière incorrecte. Risque d'accident. Adapter la vitesse souhaitée aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
Touche
Fonction

Marche/arrêt, interruption régulateur de vitesse, voir page 173.

Enregistrement de la vitesse, voir page 173.

Appeler la vitesse, poursuivre la régulation de vitesse, voir page 174.

Manette : réglage de la vitesse, voir page 173.
Activation/désactivation et interruption du mode régulateur de vitesse
Mise en marche

Appuyer sur la touche du volant.
La marque dans le compteur de vitesse se positionne sur la vitesse actuelle.
Le mode régulateur de vitesse peut être utilisé.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé.
Arrêt

Appuyer sur la touche du volant.
Système activé : appuyer deux fois.
Système interrompu : appuyer une fois.
Les affichages s'éteignent. La vitesse de consigne enregistrée est effacée.
Interruption manuelle

Quand le système est activé, appuyer sur la touche sur le volant.
Interrompre automatiquement
Le système est interrompu automatiquement dans les cas suivants :
Quand le conducteur freine.
Quand l'embrayage est actionné pendant une seconde ou bien est relâché alors qu'aucun rapport n'est engagé.
Quand un rapport trop élevé est engagé pour la vitesse actuelle.
Quand la manette de sélection quitte la position D.
Si le contrôle dynamique de traction DTC est activé ou le contrôle dynamique de stabilité DSC est désactivé.
En cas de régulation du contrôle dynamique de stabilité DSC.
Si le système d'assistance en descente HDC/HDC est activé.
Quand le commutateur d'agrément de conduite SPORT+ est activé.
Réglage de la vitesse
Maintien, enregistrement de la vitesse

Pousser la manette quand le système est interrompu.
Quand le système est activé, la vitesse actuelle est maintenue et enregistrée comme vitesse de consigne.
La vitesse mémorisée s'affiche sur le compteur de vitesse et le combiné d'instruments, voir page 174.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé.
La vitesse peut également être enregistrée par pression de touches.

Appuyer sur la touche.
Modification de la vitesse

Lever ou abaisser la manette de façon répétée jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglée.
Quand le régulateur est activé, la vitesse affichée est enregistrée et atteinte sur voie libre.
Chaque impulsion sur la manette jusqu'au point de résistance augmente ou diminue la vitesse de consigne d'environ 1 km/h.
Chaque pression sur la manette au delà du point de résistance augmente ou diminue la vitesse de consigne jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage du compteur de vitesse.
La vitesse maximale réglable est fonction du véhicule.
Pousser la manette jusqu'au point de résistance et la maintenir fait accélérer ou décélérer le véhicule sans actionnement de la pédale d'accélérateur.
Après relâchement de la manette, la vitesse atteinte est maintenue. Une pression au delà du point de résistance fait accélérer le véhicule plus fortement.
Poursuite de la régulation de vitesse
Généralités
Il est possible de reprendre et poursuivre une régulation de vitesse interrompue en appelant la vitesse enregistrée.
Avant d'appeler la vitesse enregistrée, s'assurer que la différence entre la vitesse actuelle et la vitesse enregistrée n'est pas trop impor-
tante. Sinon, cela pourrait entraîner un freinage ou une accélération indésirable.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de la vitesse est effacée et ne peut plus être rappelée :
Quand vous coupez le système.
Quand vous coupez le contact.
Appeler la vitesse enregistrée
RES
Appuyer sur la touche du volant.
Le véhicule reprend et maintient la vitesse mé- morisée.
Affichages sur le combiné d'instruments
Témoin

En fonction de l'équipement, le témoin sur le combiné d'instruments indique si le système est activé.
Vitesse souhaitée et vitesse enregistrée

Repère vert : le système est actif, le repère indique la vitesse souhaitée.
Repère orange : le système est interrompu, le repère indique la vitesse enregistrée.
La marque n'est pas allumée : le système est coupé.
Affichage d'état

Vitesse de consigne choisie.
Si aucune vitesse n'est affichée, les conditions nécessaires à l'utilisation ne sont éventuellement pas remplies pour le moment.
Affichage sur l'affichage tête haute
Quelques informations du système peuvent également être affichées sur l'affichage tête haute.
Limites du système
Puissance du moteur
La vitesse souhaitée est également maintenue dans les descentes, mais peut toutefois ne pas être atteinte dans les montées si la puissance du moteur est insuffisante.
Détecteur d'obstacles PDC
Principe
Le détecteur d'obstacles PDC facilite les manœuvres de stationnement. Un rapprochement lent d'un objet situé derrière ou, grâce à l'équipement PDC à l'avant, situé devant le véhicule, est signalé par :
Des signaux acoustiques.
▶ Un affichage visuel.
Généralités
Les capteurs à ultrasons permettant de mesurer les distances sont montés dans les boucliers.
Selon l'environnement et les obstacles, la portée est d'environ 2 m.
L'avertissement sonore n'est émis que dans les situations suivantes :
Pour les capteurs avant et les deux capteurs d'angle arrière à environ 60 cm.
Pour les capteurs centraux arrière à environ 1,50 m de distance de l'objet.
En cas de risque de collision.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inhérentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière adéquate dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
À vitesse élevée, si le détecteur d'obstacles PDC est activé, l'avertissement peut être retardé pour des raisons physiques. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Éviter de s'approcher d'un objet à grande vitesse. Éviter de démarrer trop vite lorsque le détecteur d'obstacles PDC n'est pas encore activé.
Aperçu
Avec PDC à l'avant : touche dans le véhicule

Touche de l'assistant de stationnement
Capteurs à ultrasons

Capteurs à ultrasons du PDC, par exemple dans les boucliers.
Conditions de fonctionnement
Garantir un fonctionnement impeccable :
▶ Ne pas occulter les capteurs, par exemple par des autocollants ou un porte-vélo.
Maintenir les capteurs propres et dégagés.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Le système se coupe automatiquement dans les situations suivantes :
Lorsque la manette de sélection est placée sur R lorsque le moteur tourne.
De plus, la caméra de recul s'allume.
Si le véhicule est équipé de PDC à l'avant : quand les obstacles derrière ou devant le véhicule sont détectés par le PDC et que la vitesse est inférieure à environ 4 km/h.
La mise en marche automatique en cas d'obstacles détectés peut être activée et désactivée. Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- « Stationnement »
- « Activation automatique du PDC » : uniquement pour les versions d'équipement correspondantes.
- « Activation automatique du PDC »
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Pour réduire les fausses alertes, désactiver, le cas échéant, l'activation automatique du PDC en cas d'obstacles détectés, par exemple dans les stations de lavage.
Désactivation automatique en marche avant
Le système est désactivé au bout d'une certaine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Avec PDC à l'avant : activation et désactivation manuelles

Actionner la touche de l'assistant de stationnement.
▶ Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Si la marche arrière est enclenchée lorsque la touche de l'assistant de stationnement est actionnée, l'image de la caméra de recul est affichée.
Avertissement
Signaux acoustique
L'approche d'un objet est signalée par une to-nalité intermittente. Si par exemple un objet est reconnu à gauche derrière du véhicule, le signal sonore est émis par le haut-parleur ar-rière gauche.
Plus la distance à un objet devient courte, plus les intervalles sont courts.
Si la distance par rapport à un objet reconnu est inférieure à environ 25 cm, une tonalité continue retentit.
Avec le PDC à l'avant : si des objets se trouvent devant et derrière le véhicule, un signal sonore alternatif retentit.
Le signal sonore est coupé lorsque la manette de sélection de la boîte de vitesses automatique est placée sur P.
Volume sonore
Le rapport entre le volume du signal sonore PDC et celui du système de divertissement peut être réglé.
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Tonalité »
- « Réglages du volume »
- « PDC »
- Régler la valeur souhaitée.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Avertissement optique

Le rapprochement vers un objet est affiché sur l'écran de contrôle. Des objets assez éloignés y sont déjà affichés avant qu'un signal ne re-tentisse.
L'affichage apparaît dès que le détecteur d'obstacles de stationnement - PDC - est activé.
La zone de détection des capteurs est représentée par les couleurs verte, jaune et rouge.
Quand l'image de la caméra de recul s'affiche, le PDC peut être activé :
- Le cas échéant, basculer le controller vers la gauche.
- « Caméra de recul »
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le système peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le cas échéant.
Avec remorque ou lorsque la prise de courant de remorque est occupée
Les fonctions arrière du PDC sont désactivées. Un message Check-Control s'affiche.
Limites de la mesure à ultrasons
La détection d'objets peut se heurter aux limites physiques de la mesure à ultrasons, par exemple dans les cas suivants :
Pour les jeunes enfants ou les animaux.
Pour les personnes avec certaines tenues vestimentaires, par exemple des manteaux.
En cas de perturbations externes des ultrasons, par exemple par des passages de véhicules ou des machines bruyantes.
Si les capteurs sont encrassés, givrés, endommagés ou déréglés.
Dans certaines conditions météorologiques, par exemple une humidité de l'air élevée, de la pluie, des chutes de neige, une chaleur extrême ou un vent fort.
Pour les timons et attelages de remorques d'autres véhicules.
Pour les objets minces ou pointus.
Pour les objets en mouvement.
Pour les objets saillants, en hauteur, par exemple les corniches ou chargements.
Pour les objets présentant des angles et des arêtes vives.
Pour les objets présentant des surfaces ou des structures fines, par exemple des clôtures.
Pour les objets à surface poreuse.
En cas de chargement qui dépasse.
Des objets bas déjà indiqués, par exemple des bords de trottoir, peuvent disparaître dans la zone morte des capteurs avant qu'une tonalité continue ne retentisse ou après qu'elle a déjà retenti.
Faux avertissements
Dans les conditions suivantes, le système PDC peut afficher un avertissement, alors qu'aucun obstacle ne se trouve dans la zone de détection :
Par forte pluie.
En cas de forte salissure ou de givrage des capteurs.
Si les capteurs sont couverts de neige.
Si la surface de la chaussée est très ru-gueuse.
En présence d'inégalités du sol, par exemple ralentisseurs.
Dans de grands bâtiments aux parois lisses à angle droit, par exemple les parkings souterrains.
Dans les stations de lavage.
Pour les gaz d'échappement épais.
En cas de cache d'attelage de remorque incorrectement placé.
Par d'autres sources d'ultrasons, par exemple des balayeuses, des nettoyeurs à vapeur ou des tubes au néon.
Pour réduire les fausses alertes, désactiver, le cas échéant, l'activation automatique du PDC en cas d'obstacles détectés, par exemple dans les stations de lavage.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche. La zone de détection des capteurs est représentée par des hachures sur l'écran de contrôle.
Le système PDC est en panne. Faire contrôler le système par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Surround View
Principe
Le système de vue panoramique Surround View contient différents systèmes d'assistance basés caméra qui viennent en renfort lors du stationnement, de manœuvres ainsi que lors de sorties et de carrefours sans visibilité.
▶ Caméra de recul, voir page 178.
Caméra de vue de dessus Top View, voir page 182.
Caméra de vue latérale Side View, voir page 184.
Caméra de recul
Principe
La caméra de recul facilite le stationnement et les manœuvres en marche arrière. Elle montre, sur l'écran de contrôle, la zone située en arrière de votre véhicule.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en outre visuellement et directement les conditions de circulation et l'environnement du véhicule et
intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Avec l'équipement correspondant : touche dans le véhicule

Touche de l'assistant de stationnement
Caméra

text_image
BMWL'objectif de la caméra se trouve dans la poignée du hayon.
Un encrassement peut réduire la qualité de l'image. En cas de besoin, nettoyer l'objectif de la caméra.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Le système est automatiquement activé lorsque la manette de sélection est placée sur R lorsque le moteur tourne.
Désactivation automatique en marche avant
Le système est désactivé au bout d'une certaine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Avec l'équipement correspondant : activer/désactiver manuellement

Actionner la touche de l'assistant de stationnement.
▶ Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Le détecteur d'obstacles PDC s'affiche sur l'écran de contrôle.
Si la marche arrière est enclenchée lorsque la touche de l'assistant de stationnement est actionnée, l'image de la caméra de recul est affichée.
Utiliser iDrive pour changer de vue
Si le détecteur d'obstacles PDC ou Top View est activé :
- Le cas échéant, basculer le controller vers la gauche.
- « Caméra de recul »
L'image de la caméra de recul s'affiche.
Affichage sur l'écran de contrôle
Conditions de fonctionnement
La caméra de recul est allumée.
▶ Le hayon est complètement fermé.
Maintenir libre la zone de détection de la caméra. Les chargements qui dépassent ou les systèmes de support et les remorques qui ne sont pas raccordés à une prise de courant de remorque peuvent entraîner des dysfonctionnements.
Activation des fonctions d'assistance
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être activées en même temps.
La fonction zoom pour la traction d'une remorque ne peut être activée que séparément.
Le cas échéant, basculer le controller vers la gauche.
Lignes d'aide au stationnement
P/ « Lignes de stationnement »
La trajectoire correspondant à la position du volant et la trajectoire théorique s'affichent.
▶ Représentation d'obstacle
P« Représentation d'obstacle »
Avec l'équipement correspondant, des repères tridimensionnels s'affichent.
Attelage de remorque
« Zoom attelage de remorque »
Le zoom sur l'attelage de remorque s'affiche.
Lignes de trajectoire

La trajectoire peut s'afficher sur l'image de la caméra de recul.
Les lignes de trajectoire permettent d'estimer l'encombrement nécessaire lors du stationnement et lors des manœuvres sur chaussée plane.
Les lignes de trajectoire dépendent de l'angle de braquage actuel du volant et sont adaptées en permanence en fonction des mouvements du volant.
Trajectoire théorique

La trajectoire théorique peut être affichée uniquement avec les lignes de trajectoire dans l'image de la caméra de recul.
La trajectoire théorique indique le tracé du plus petit rayon de braquage possible sur chaussée plane.
À partir d'un certain braquage du volant, une seule ligne du cercle de braquage s'affiche.
Représentation d'obstacle

Avec l'équipement correspondant, les obstacles situés derrière le véhicule sont détectés par les capteurs du détecteur d'obstacles PDC et la caméra de recul.
Avec l'équipement correspondant, les repères des obstacles peuvent s'afficher dans l'image de la caméra de recul.
La gradation couleur des repères d'obstacles correspond aux repères du détecteur d'obstacles PDC.
Zoom sur l'attelage de remorque
Pour faciliter l'attelage d'une remorque, il est possible d'agrandir la partie de l'image mon-trant la zone du crochet d'attelage.

La distance de la remorque à l'attelage peut être estimée à l'aide de deux segments de cercle statiques.
Une ligne d'approche déterminée en fonction de l'angle de braquage vous aide à viser la remorque avec l'attelage de remorque.
La fonction zoom peut être activée quand la caméra est allumée.
Stationnement en utilisant la trajectoire correspondant à la position du volant et la trajectoire théorique
- Positionner le véhicule de telle sorte que la trajectoire théorique passe entre les délimitations de l'aire de stationnement visée.

- Braquer le volant de telle sorte que la trajectoire correspondant à la position du volant coïncide avec la trajectoire théorique.

Réglage de l'affichage
Luminosité
Avec caméra de recul en marche :
- Le cas échéant, basculer le controller vers la gauche.
- Sélectionner le symbole ⚙️.
- Tourner le controller jusqu'à l'obtention du réglage désiré, et appuyer sur le controller.
Contraste
Avec caméra de recul en marche :
- Le cas échéant, basculer le controller vers la gauche.
- Sélectionner le symbole Ⓞ .
- Tourner le controller jusqu'à l'obtention du réglage désiré, et appuyer sur le controller.
Limites du système
Détection d'objets
Des obstacles très bas ainsi que des objets saillants disposés en hauteur, par exemple des corniches, ne peuvent pas être détectés par le système.
Avec l'équipement correspondant, certaines fonctions d'assistance tiennent également compte des données du détecteur d'obstacles PDC.
Respecter les remarques du chapitre Détecteur d'obstacles PDC.
Les objets affichés sur l'écran de contrôle peuvent parfois être plus proches dans la réalité qu'ils ne le paraissent. Ne pas estimer la distance par rapport aux objets à l'aide de l'affichage.
Top View
Principe
Top View vous facilite autant le stationnement que les autres manœuvres. Elle montre, sur l'écran de contrôle, la zone tout autour de votre véhicule.
Généralités
Les vues sont prises par deux caméras intégrées aux rétroviseurs extérieurs, par la caméra de recul, et par une caméra à l'avant du véhicule.
La portée est latéralement, à l'avant et à l'arrière d'environ 2 m au maximum.
Les obstacles à cette portée sont ainsi affichés précocement sur l'écran de contrôle.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en outre visuellement et directement les conditions de circulation et l'environnement du véhicule et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touche dans le véhicule

Touche de l'assistant de stationnement
Caméras

Caméras placées dans le bas des coques de rétroviseurs extérieurs.
Un encrassement peut réduire la qualité de l'image. En cas de besoin, nettoyer les objectifs de caméra.
Conditions de fonctionnement
Dans les situations suivantes, Top View ne peut être utilisé que dans une mesure limitée :
Quand la porte est ouverte.
Quand le hayon est ouvert.
Quand le rétroviseur extérieur est rabattu.
Dans de mauvaises conditions d'éclairage.
La zone non disponible de la caméra est représentée hachurée.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Le système est automatiquement activé lorsque la manette de sélection est placée sur R lorsque le moteur tourne.
L'image de la caméra de recul s'affiche. Pour commuter sur Top View :
- Le cas échéant, basculer le controller vers la gauche.
- « Caméra de recul »
Désactivation automatique en marche avant
Le système est désactivé au bout d'une certaine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Actionner la touche de l'assistant de stationnement.
▶ Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Caméra de vue de dessus Top View s'affiche.
Si la marche arrière est enclenchée lorsque la touche de l'assistant de stationnement est actionnée, l'image de la caméra de recul est affichée.
Affichage
Affichage sur l'écran de contrôle
L'environnement du véhicule peut être affiché sur l'écran de contrôle.
L'affichage apparaît dès que le Top View est activé.
Quand l'image de la caméra de recul s'affiche, Top View le PDC peut être activé :
- Le cas échéant, basculer le controller vers la gauche.
- « Caméra de recul »
Luminosité
Top View étant allumé :
- Le cas échéant, basculer le controller vers la gauche.
- Sélectionner le symbole ⚙️.
- Tourner le controller jusqu'à l'obtention du réglage désiré, et appuyer sur le controller.
Contraste
Top View étant allumé :
- Le cas échéant, basculer le controller vers la gauche.
- Sélectionner le symbole Ⓐ.
- Tourner le controller jusqu'à l'obtention du réglage désiré, et appuyer sur le controller.
Affichage du diamètre de braquage et de la trajectoire correspondant à la position du volant
La trajectoire théorique statique rouge montre l'espace requis latéralement lors d'un braquage à fond.
La trajectoire variable correspondant à la position du volant, illustrée en vert, aide à estimer l'espace réel requis latéralement.
La trajectoire dépend de la vitesse enclenchée et de l'angle de braquage. La trajectoire correspondant à la position du volant est adaptée continûment avec les mouvements du volant.
- Le cas échéant, basculer le controller vers la gauche.
- P « Lignes de stationnement »
Le diamètre de braquage et la trajectoire correspondant à la position du volant s'affichent.
Limites du système
Si la caméra est défectueuse, un message Check-Control s'affiche.
Side View
Principe

Dans les sorties de garage ou de ruelle à visibilité réduite et aux croisements, Side View permet de voir à temps les piétons ou véhicules qui traversent. Des usagers de la route dissimulés par des obstacles latéraux ne sont reconnus depuis le siège du conducteur que très tard. Pour améliorer la visibilité, une caméra
respectivement à l'avant et à l'arrière du véhicule appréhende la circulation sur les côtés.
Au bord supérieur de l'écran est affiché quelle caméra est activée.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en outre visuellement et directement les conditions de circulation et l'environnement du véhicule et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touche dans le véhicule

Deux caméras servent à la détection.
Un encrassement peut réduire la qualité de l'image.
Nettoyer les objectifs de caméra, voir page 293.
Mise en marche et arrêt
Appuyer sur la touche.
Selon le rapport engagé, l'image affichée est celle de la caméra avant ou arrière.
Désactivation automatique
Par commutation à une autre fonction ou lors d'un passage de rapport.
Side View avant : lors du dépassement d'une certaine vitesse.
Affichage
Généralités
La circulation devant ou derrière le véhicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
Luminosité
Side View étant activé :
- Le cas échéant, basculer le controller vers la gauche.
- Sélectionner le symbole ⚙️.
- Tourner le controller jusqu'à l'obtention du réglage désiré, et appuyer sur le controller.
Contraste
Side View étant activé :
- Le cas échéant, basculer le controller vers la gauche.
- Sélectionner le symbole Ⓞ .
- Tourner le controller jusqu'à l'obtention du réglage désiré, et appuyer sur le controller.
Avertissement de croisement de circulation
Principe
Quand un objet s'approchant latéralement est détecté par la caméra avant ou arrière, cela est signalé par un symbole dans l'affichage Side View.
Conditions préalables
Système Side View activé.
▶ Le véhicule se déplace au maximum au pas.
Pour la détection d'objets qui s'approchent, il faut une luminosité suffisante, par exemple la lumière du jour.
Affichage

Un symbole jaune s'affiche quand un véhicule qui s'approche est reconnu par la caméra.

Un symbole gris s'affiche quand la détection de la circulation qui croise n'est pas possible.
Limites du système
La fonction d'avertissement de la circulation qui croise peut être limitée dans les situations suivantes :
En cas de mauvaise visibilité ou conditions d'éclairage.
En cas de caméra salie ou occultée.
Limites du système
Les objets affichés sur l'écran de contrôle peuvent parfois être dans la réalité plus proches qu'ils ne le paraissent. Ne pas estimer la distance par rapport aux objets à l'aide de l'affichage.
L'angle de vision est d'environ 180°.
Assistant de stationnement
Principe

Le système assiste le conducteur lors du stationnement latéral parallèle à la chaussée.
Généralités
L'utilisation de l'assistant de stationnement se compose de trois étapes :
Mise en marche et activation.
▶ Recherche d'emplacement libre.
Stationnement.
Des capteurs à ultrasons mesurent l'espace de stationnement aux deux extrémités du véhicule.
L'assistant de stationnement calcule la courbe de stationnement optimale et prend en charge le braquage du volant pendant la manœuvre.
L'état du système et les instructions nécessaires sont affichées sur l'écran de contrôle.
L'assistant de stationnement utilise les capteurs du détecteur d'obstacles PDC.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inhérentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière adéquate dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation d'un attelage de remorque, l'assistant de stationnement peut entraîner des dommages en raison des capteurs masqués. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Ne pas utiliser l'assistant de stationnement lors de la traction d'une remorque ou lors de l'utilisation de l'attelage de remorque, par exemple par un porte-vélos.

REMARQUE
L'assistant de stationnement peut diriger le véhicule par-dessus les bordures de trottoir ou le faire monter sur ces derniers. Risque de dommages matériels. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Observer les consignes de sécurité du détecteur d'obstacles PDC.
Aperçu
Touche dans le véhicule

Touche de l'assistant de stationnement
Capteurs à ultrasons

Les capteurs à ultrasons permettant de mesurer les espaces de stationnement libres se trouvent sur les côtés du véhicule.
Conditions de fonctionnement
Capteurs à ultrasons
Garantir un fonctionnement impeccable :
▶ Ne pas occulter les capteurs, par exemple par des autocollants.
Maintenir les capteurs propres et dégagés.
Pour mesurer les emplacements de stationnement libres
Conduite rectiligne en marche avant jusqu'à environ 35 km/h.
Distance maximale par rapport à la file de véhicules garés : 1,5 m.
Emplacement de stationnement libre approprié
Emplacement libre derrière un objet qui fait au minimum 1,5 m de longueur.
Emplacement libre entre deux objets dont la longueur minimale est d'environ 1,5 m.
Longueur minimale de l'emplacement libre entre deux objets : longueur du véhicule plus environ 1 m.
Profondeur minimale : environ 1,5 m.
Pour la manœuvre de stationnement
Les portes et le hayon sont fermés.
▶ Le frein de stationnement est desserré.
Pour garer le véhicule dans des emplacements de stationnement du côté conducteur, il est indispensable, le cas échéant, d'actionner le clignotant correspondant.
Mise en marche et activation
Mise en marche avec la touche

Actionner la touche de l'assistant de stationnement.
La LED s'allume.
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la recherche d'un emplacement de stationnement libre.
P L'assistant de stationnement est activé automatiquement.
Mise en marche avec la marche arrière
Engager la marche arrière.
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la recherche d'un emplacement de stationnement libre.
Activation: P « Park Assist »
Affichage sur l'écran de contrôle
Système activé/désactivé
Sym- Signification bole

Gris : système pas disponible.
Blanc : système disponible, mais pas activé.

Système activé.
Recherche d'emplacement libre et état du système

text_image
(P)Symbole P sur l'image du véhicule : l'assistant de stationnement est activé et la recherche d'emplacement libre est en cours.
Les emplacements libres adaptés sont affichés sur l'écran de contrôle, au niveau du bord de la chaussée, à côté du symbole de véhicule. Quand l'assistant de stationnement est activé, les emplacements libres adaptés sont mis en évidence en couleur.
Opération de stationnement active. Le système prend en charge le braquage.
La recherche d'emplacement libre est toujours active quand le véhicule se déplace tout droit en marche avant et à vitesse lente, même si le système est désactivé. Dans ce cas, l'affichage sur l'écran de contrôle apparaît en gris.
Manœuvre de stationnement avec l'assistant de stationnement
Stationnement

Actionner la touche de l'assistant de sonnement ou engager la marche arpour activer l'assistant de stationne-, voir page 187. Activer l'assistant de sonnement le cas échéant.
P L'assistant de stationnement est activé.
- Avancer avec une vitesse jusqu'à environ 35 km/h et à une distance de 1,5 m maximum le long de la rangée de véhicules garés.
L'état de la recherche d'emplacement libre et les emplacements libres possibles sont affichés sur l'écran de contrôle, voir page 188.
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Pour atteindre une position de stationnement optimale, attendre la fin de la manœuvre de braquage automatique après le changement de rapport à l'arrêt.
La fin de l'opération de stationnement s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Adapter soi-même la position de stationnement si nécessaire.
Interruption manuelle de l'opération
Il est possible d'interrompre l'assistant de stationnement à tout moment :
Actionner la touche de l'assistant de stationnement.
Sélectionner le symbole P « Park Assist » sur l'écran de contrôle.
Interruption automatique de l'opération
Le système s'arrête automatiquement dans les cas suivants :
Lors du maintien du volant ou lorsque vous dirigez vous-mêmes le véhicule.
Lorsque le rapport sélectionné ne correspond pas à l'indication sur l'écran de contrôle.
À des vitesses supérieures à 10 km/h environ.
▶ Le cas échéant, sur chaussée enneigée ou glissante.
Le cas échéant, en présence d'obstacles difficiles à franchir, par exemple des bords de trottoir.
En cas d'obstacles survenant soudainement.
Lorsque le détecteur d'obstacles PDC affiche une distance trop faible.
En cas de dépassement d'un nombre maximum de manœuvres de stationnement ou de la durée de manœuvre.
Lors de la commutation d'autres fonctions sur l'écran de contrôle.
Un message Check-Control s'affiche.
Poursuite de l'opération
Le cas échéant, une manœuvre de stationnement interrompue peut être poursuivie.
Pour cela, activer de nouveau l'assistant de stationnement, voir page 187, et suivre les instructions affichées sur l'écran de contrôle.
Arrêt
Le système peut être désactivé de la manière suivante :
Actionner la touche de l'assistant de stationnement.
Couper le contact.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le système peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le cas échéant.
Pas d'assistant de stationnement
L'assistant de stationnement ne permet pas de garer le véhicule plus facilement dans les situations suivantes :
Dans des virages serrés.
Lors de la traction d'une remorque.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Sur sol inégal, par exemple routes caillouteuses.
Sur sol glissant.
Sur des montées ou descentes raides.
En cas d'amas de feuilles mortes ou de tas de neige dans le créneau.
En cas de fossés ou de vides, par exemple un bordure de quai.
Limites de la mesure à ultrasons
La détection d'objets peut se heurter aux limites physiques de la mesure à ultrasons, par exemple dans les cas suivants :
Pour les jeunes enfants ou les animaux.
Pour les personnes avec certaines tenues vestimentaires, par exemple des manteaux.
En cas de perturbations externes des ultrasons, par exemple par des passages de véhicules ou des machines bruyantes.
Si les capteurs sont encrassés, givrés, endommagés ou déréglés.
Dans certaines conditions météorologiques, par exemple une humidité de l'air élevée, de la pluie, des chutes de neige, une chaleur extrême ou un vent fort.
Pour les timons et attelages de remorques d'autres véhicules.
Pour les objets minces ou pointus.
Pour les objets en mouvement.
Pour les objets saillants, en hauteur, par exemple les corniches ou chargements.
Pour les objets présentant des angles et des arêtes vives.
Pour les objets présentant des surfaces ou des structures fines, par exemple des clôtures.
Pour les objets à surface poreuse.
En cas de chargement qui dépasse.
Des objets bas déjà indiqués, par exemple des bords de trottoir, peuvent disparaître dans la zone morte des capteurs avant qu'une tonalité continue ne retentisse ou après qu'elle a déjà retenti.
Le cas échéant, le système détecte des emplacements de stationnement qui ne conviennent pas ou bien des emplacements de stationnement qui conviennent ne sont pas détectés.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.
L'assistant de stationnement est en panne.
Faire contrôler le système par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un au-
tre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Climatisation
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Qualité de l'air de l'habitacle
La qualité de l'air dans le véhicule est améliorée par le contrôle des émissions dans l'habita-cle, un filtre à microparticules et un système de climatisation qui régule la température, le débit d'air et le mode de recyclage d'air.
S'ajoutent des fonctions qui dépendent de l'équipement, comme le microfiltre/filtre à charbon actif, le climatiseur automatique avec contrôle automatique du recyclage d'air AUC et la ventilation auxiliaire.
Climatiseur automatique

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 AUTO 10 20 22 24 26 A/C1 Diffusion de l'air
2 Débit d'air
3 Programme AUTO
4 Capteur de température de l'habitacle — toujours le maintenir dégagé
5 Mode de recyclage d'air
6 Température
7 Dégivrage et désembuage des vitres
8 Fonction de refroidissement
9 Dégivrage de lunette arrière
10 Chauffage de siège 69
Fonctions de climatisation en détail
Mise en marche/arrêt du système
Mise en marche
Régler le débit d'air selon les besoins.
Le programme AUTO peut également être activé directement à l'aide de la touche AUTO.
Arrêt
Tourner le sélecteur rotatif du débit d'air, voir page 193, sur 0. Ceci coupe complètement la soufflante et le climatiseur automatique.
Température
Principe
Le climatiseur automatique régule cette température le plus vite possible, si nécessaire à haute puissance de refroidissement ou de chauffage, et la maintient ensuite constante.
Réglage

text_image
20 22 24 18 26 ⅢTourner la molette pour régler la température désirée.
Éviter de modifier les réglages de température à des intervalles trop courts. Le climatiseur automatique n'a sinon pas suffisamment de temps pour régler la température définie.
Fonction de refroidissement
Principe
L'air de l'habitacle est refroidi, séché puis réchauffé selon la température choisie.
L'habitacle peut être refroidi uniquement lorsque le moteur tourne.
Mise en marche et arrêt
A/C
Appuyer sur la touche.
La fonction de refroidissement est activée ou désactivée.
Selon la situation météorologique, le pare-brise et les vitres latérales peuvent s'embuer brièvement après le démarrage du moteur.
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonction de refroidissement est activée automatiquement.
Une condensation d'eau, voir page 222, se produit dans le climatiseur automatique et est évacuée sous le véhicule.
Programme AUTO
Principe
Le débit d'air, la diffusion de l'air et la température sont régulés automatiquement.
Mise en marche et arrêt
AUTO
Appuyer sur la touche.
En fonction de la température choisie et des influences extérieures, l'air est envoyé en direction du buste, du pare-brise, des vitres latérales et du plancher.
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonction de refroidissement, voir page 192, est activée automatiquement.
Mode de recyclage d'air
Principe
En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air extérieur, vous pouvez couper temporairement l'arrivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors recyclé.
Utilisation

Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche pour sélectionner un mode de
fonctionnement :
LED éteinte : l'air extérieur entre en permanence dans le véhicule.
LED allumée, mode de recyclage d'air : l'admission d'air extérieur est coupée en permanence.
Le mode de recyclage d'air se coupe automatiquement au bout d'un certain temps et en fonction des conditions ambiantes pour éviter l'embuage des vitres.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé en permanence, la qualité de l'air dans l'habita-cle diminue et l'embuage des vitres augmente.
Si les vitres sont embuées, désactiver le mode de recyclage d'air et augmenter le débit d'air si nécessaire.
Réglage du débit d'air manuel
Principe
Le débit d'air de climatisation peut être réglé manuellement.
Utilisation

Tourner la molette pour régler le débit d'air désiré.
Plus le débit d'air est important, plus la capacité de chauffage ou la puissance de refroidissement
est efficace.
Le cas échéant, le débit d'air du climatiseur automatique est réduit pour ménager la batterie.
Réglage de la répartition d'air manuelle
Principe
La diffusion de l'air de climatisation peut être réglée manuellement.
Utilisation
Appuyer sur la touche pour sélectionner un programme :
Vitres.
Buste.
Plancher.
Les programmes peuvent être combinés à volonté.
Dégivrage et désembuage des vitres
Principe
Le givre et la buée du pare-brise et des vitres latérales avant sont éliminés rapidement.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
LED s'allume lorsque le système est activé.
Quand le programme est activé, vous pouvez adapter le débit d'air.
Activer également la fonction de refroidissement lorsque les vitres sont embuées, pour déshumidifier l'air.
Dégivrage de lunette arrière

Appuyer sur la touche. La LED s'allume.
Le dégivrage de lunette arrière s'éteint automatiquement au bout d'un certain temps.
Filtre à microparticules
Le filtre à microparticules filtre la poussière et le pollen de l'air extérieur et recyclé.
Faire remplacer ce filtre lors de la maintenance, voir page 269, du véhicule.
Climatiseur automatique avec fonctionnalités étendues

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 AUTO OFF MAX A/C 15 14 13 12 11 101 Température, à gauche
2 Programme AUTO
3 Affichage
4 Dégivrage et désembuage
5 Débit d'air
6 Affichage
7 Diffusion de l'air
8 Refroidissement maximal
9 Température, à droite
10 Chauffage de siège, à droite 69
11 Mode de recyclage d'air
12 Programme SYNC
13 Fonction de refroidissement
14 Dégivrage de lunette arrière
15 Chauffage de siège, à gauche 69
Fonctions de climatisation en détail
Mise en marche/arrêt du système
Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque à l'exception des touches suivantes :
Programme SYNC.
Dégivrage de lunette arrière.
Côté gauche de la touche de débit d'air.
▶ Chauffage de siège.
Arrêt

Maintenir le côté gauche de la touche enfoncée jusqu'à ce que la commande
se désactive.
Température
Principe
Le climatiseur automatique régule cette température le plus vite possible, si nécessaire à haute puissance de refroidissement ou de chauffage, et la maintient ensuite constante.
Réglage

Tourner la molette pour régler la température désirée.
Le climatiseur automatique régule cette température très vite, si nécessaire à une puissance de refroidissement ou de chauffage élevée, et la maintient ensuite constante.
Éviter de modifier les réglages de température à des intervalles trop courts. Le climatiseur automatique n'a sinon pas suffisamment de temps pour régler la température définie.
Fonction de refroidissement
Principe
L'air de l'habitacle est refroidi, séché puis réchauffé selon la température choisie.
L'habitacle peut être refroidi uniquement lorsque le moteur tourne.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
La fonction de refroidissement est activée ou désactivée.
Selon la situation météorologique, le pare-brise et les vitres latérales peuvent s'embuer brièvement après le démarrage du moteur.
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonction de refroidissement est activée automatiquement.
Une condensation d'eau, voir page 222, se produit dans le climatiseur automatique et est évacuée sous le véhicule.
Refroidissement maximal
Principe
Le système passe au réglage de la température la plus basse, à un débit optimal et en mode de recyclage d'air.
Généralités
La fonction est disponible au-dessus d'une température extérieure d'environ 0 °C et lorsque le moteur tourne.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
L'air sort par les diffuseurs en direction du buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
Quand le programme est activé, vous pouvez adapter le débit d'air.
Programme AUTO
Principe
Le débit d'air, la diffusion de l'air et la température sont régulés automatiquement.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
En fonction de la température choisie, de l'intensité du programme automatique et des influences extérieures, l'air est envoyé en direction du buste, du pare-brise, des vitres latérales et du plancher.
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonction de refroidissement, voir page 195, est activée automatiquement.
En même temps, un détecteur de buée pilote le programme pour éviter, dans la mesure du possible, la formation de buée sur les vitres.
Désactiver le programme : appuyer de nouveau sur la touche ou bien régler manuellement la répartition d'air manuelle.
Intensité
Si le programme AUTO est activé, il est possible de régler l'intensité. Ceci modifie le réglage automatique du débit d'air et de la diffusion de l'air.

Actionner la touche gauche ou droite : réduire ou augmenter l'intensité.
L'intensité choisie s'affiche sur le visuel du climatiseur automatique.
Contrôle automatique de recyclage de l'air/mode de recyclage d'air
Principe
Le contrôle automatique du recyclage de l'air ambiant AUC détecte automatiquement la présence de polluants dans l'air extérieur. L'arrivée d'air extérieur est coupée, l'air intérieur de l'habitacle est recyclé.
Généralités
Lorsque le système est activé, un capteur détecte les substances polluantes dans l'air extérieur et coupe alors automatiquement l'admission d'air frais.
Lorsque le système est désactivé, l'air extérieur parvient en permanence dans l'habitacle.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé en permanence, la qualité de l'air dans l'habita-cle diminue et l'embuage des vitres augmente.
Mise en marche et arrêt

Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche pour sélectionner un mode de
fonctionnement :
LED éteintes : l'air extérieur circule en permanence.
LED gauche allumée, mode AUC : un capteur détecte les substances polluantes de l'air extérieur et coupe alors automatiquement l'admission d'air frais.
▶ LED droite allumée, mode de recyclage d'air : l'admission d'air extérieur est coupée en permanence.
Le mode de recyclage d'air se coupe automatiquement au bout d'un certain temps lorsque la température extérieure est très basse afin d'éviter l'embuage des vitres.
Quand les vitres sont embuées, arrêter le mode de recyclage d'air et appuyer sur la touche AUTO pour profiter des avantages du détecteur de buée. S'assurer que l'air peut atteindre le pare-brise.
Réglage du débit d'air manuel
Principe
Le débit d'air de climatisation peut être réglé manuellement.
Généralités
Pour pouvoir régler manuellement le débit d'air, désactiver d'abord le programme AUTO.
Utilisation

Actionner la touche gauche ou droite : réduire ou augmenter le débit d'air.
Le débit d'air choisi s'affiche sur le visuel du climatiseur automatique.
Le cas échéant, le débit d'air du climatiseur automatique est réduit pour ménager la batterie.
Réglage de la répartition d'air manuelle
Principe
La diffusion de l'air de climatisation peut être réglée manuellement.
Utilisation

Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche pour sélectionner un pro-
gramme :
Buste.
Buste et plancher.
Plancher.
Vitres et plancher.
Vitres, buste et plancher.
Vitres : seulement côté conducteur.
Vitres et buste.
Quand les vitres sont embuées, appuyer sur la touche AUTO pour profiter des avantages du détecteur de buée.
Programme SYNC
Principe
Le système permet de transmettre les réglages actuels du côté conducteur pour la température, le débit d'air, la diffusion d'air et le programme AUTO sur le côté passager avant et à l'arrière à gauche et à droite.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
Le réglage actuel de la température du côté conducteur est transmis au côté passager avant.
Le programme est désactivé quand vous changez le réglage du côté passager avant.
Dégivrage et désembuage des vitres
Principe
Le givre et la buée du pare-brise et des vitres latérales avant sont éliminés rapidement.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
LED s'allume lorsque le système est
activé.
Pour cela, orienter, le cas échéant, les diffuseurs latéraux vers les vitres latérales.
Quand le programme est activé, vous pouvez adapter le débit d'air.
Quand les vitres sont embuées, activer aussi la fonction de refroidissement ou appuyer sur la touche AUTO pour profiter des avantages du détecteur de buée.
Dégivrage de lunette arrière

Appuyer sur la touche. La LED s'allume.
Le dégivrage de lunette arrière s'éteint automatiquement au bout d'un certain temps.
Filtre à microparticules/au charbon actif
Le filtre à microparticules/filtre à charbon actif filtre la poussière, le pollen et les substances gazeuses nocives de l'air extérieur et recyclé.
Faire remplacer ce filtre lors de la maintenance, voir page 269, du véhicule.
Ventilation
Ventilation à l'avant

text_image
1 2 3 1 2Manettes pour modifier l'orientation du flux d'air, flèches 1.
Molettes pour l'ouverture et la fermeture progressive des diffuseurs, flèches 2.
Molette pour moduler la température de la ventilation au niveau du haut du corps, flèche 3.
Vers le bleu : plus froid.
Vers le rouge : plus chaud.
La température de l'habitacle définie pour le conducteur et le passager avant n'en est pas modifiée.
Réglage
▶ Ventilation pour le refroidissement :
Orienter les diffuseurs de telle sorte que l'air soit dirigé dans votre direction, par exemple quand le véhicule a été chauffé par le soleil.
▶ Ventilation sans courant d'air :
Orienter les diffuseurs de telle sorte que l'air passe à côté de vous.
Ventilation à l'arrière

text_image
1 2 3 3Molette pour l'ouverture et la fermeture progressive des diffuseurs, flèche 1.
Molette pour moduler la température de la ventilation, flèche 2.
Vers le bleu : plus froid.
Vers le rouge : plus chaud.
La température intérieure réglée n'en est pas modifiée.
Manettes pour modifier l'orientation du flux d'air, flèches 3.
Ventilation/chauffage auxiliaire
Principe
La ventilation auxiliaire ventile l'habitacle et abaisse, le cas échéant, sa température.
Le chauffage auxiliaire réchauffe l'habitacle, la neige et la glace peuvent être éliminées plus facilement. Lorsque le contact est coupé, l'air
est automatiquement dirigé sur le pare-brise, les vitres latérales et le plancher.
Généralités
La ventilation auxiliaire ou le chauffage auxiliaire peut être allumé et éteint directement ou en présélectionnant deux heures de mise en marche. Les systèmes restent allumés pendant 30 minutes.
La commande s'effectue par iDrive ou par la télécommande.
À des températures extérieures en dessous de 0 °C il se produit de la vapeur d'eau qui se dégage sous le véhicule.
Consignes de sécurité

DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échappement nocifs peuvent pénétrer dans le véhicule. Les gaz d'échappement contiennent des matières dangereuses incolores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz d'échappement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du véhicule. Danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échappement et assurer une ventilation suffisante. Ne pas activer le chauffage auxiliaire dans des locaux fermés.

AVERTISSEMENT
Le fonctionnement du chauffage auxiliaire peut entraîner des températures élevées sous la carrosserie, par exemple par le système d'échappement. Lorsque des matériaux inflammables, par exemple feuillage ou herbe, entrent en contact avec des éléments brûlants du système d'échappement, ils peuvent s'enflammer. Risque d'incendie. Lors du fonctionnement du chauffage auxiliaire, veiller à ce qu'aucun matériau inflammable n'entre en contact avec des pièces du véhicule.
Conditions de fonctionnement
Ventilation auxiliaire
Mode direct : le véhicule est en position radio.
Avec la télécommande ou à l'heure de mise en marche présélectionnée : température extérieure supérieure à environ 15 °C.
Mode direct et pas de chauffage auxiliaire monté : quelle que soit la température extérieure.
La batterie est suffisamment chargée.
La batterie du véhicule est déchargée lorsque la ventilation auxiliaire est activée. C'est pourquoi la durée de la mise en marche est limitée afin de préserver la batterie du véhicule. Le système sera à nouveau disponible lorsque le moteur aura démarré ou après un court trajet.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le véhicule soient réglées correctement.
Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que l'air puisse se dégager.
Chauffage auxiliaire
Mode direct : le véhicule se trouve en position radio ou le contact est mis.
Avec la télécommande ou à l'heure de mise en marche présélectionnée : la température extérieure est inférieure à environ 15 °C.
Mode direct : quelle que soit la température extérieure.
La batterie est suffisamment chargée.
La batterie du véhicule est déchargée lorsque le chauffage auxiliaire est activé. C'est pourquoi la durée de la mise en marche est limitée afin de préserver la batterie du véhicule. Le système sera à nouveau disponible lorsque le moteur aura démarré ou après un court trajet.
Le contenu du réservoir est supérieur à la réserve.
La fonction du chauffage auxiliaire peut être limitée en cas de niveau faible de carburant dans le réservoir lorsque le véhicule sera stationné en pente.
▶ Veiller à ce que la date et l'heure dans le véhicule soient réglées correctement.
Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que l'air puisse se dégager.
Si le chauffage auxiliaire n'a pas été utilisé pendant plusieurs mois, il peut être nécessaire de rallumer le système une nouvelle fois au bout de quelques minutes.
Mise en marche et arrêt directs
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- Éventuellement « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation auxiliaire » ou « Ventilation auxiliaire »
- « Activer chauffage aux. imméd. » ou « Activer ventilation aux. imméd. »
Le symbole figurant sur le climatiseur automatique clignote lorsque le système est activé. Après l'arrêt, le système tourne encore quelque temps.
Programmation de l'heure de mise en marche
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- Éventuellement « Confort de climatisation »
-
« Chauffage/ventilation auxiliaire » ou
-
Sélectionner l'heure de mise en marche souhaitée.
- Régler l'heure souhaitée.
Activation de l'heure de mise en marche
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- Éventuellement « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation auxiliaire » ou
- « Heure de mise en service à: »
Activer l'heure de mise en marche souhaitée.
✿ Le symbole figurant sur le climatiseur automatique est allumé lorsque l'heure de mise en marche est activée.
Le symbole ❄ qui se trouve sur le climatiseur automatique clignote quand le système se met en marche.
Le système ne se met en marche que dans les 24 heures qui suivent. Ensuite, il faut l'activer de nouveau.
Télécommande
Consigne de sécurité

REMARQUE
Les substances contenues dans les piles rechargeables peuvent entraîner des domma- ges. Risque de dommages matériels. Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Aperçu

1 LED : confirmation de la transmission
2 Mise en marche et arrêt
3 Activation de la ventilation/du chauffage auxiliaire
4 Désactivation de la ventilation/du chauffage auxiliaire
Portée de la télécommande
La portée moyenne de réception est d'environ 150 m.
La portée est la plus favorable quand la télécommande est maintenue en hauteur verticalement vers le haut.
Mise en marche et arrêt directs
I/O
-
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que la LED verte s'allume.
-
Appuyer sur la touche désirée dans les 5 secondes environ jusqu'à ce que la LED verte ou rouge s'allume :
START
Mise en marche
STOP
Arrêt
La transmission correcte au système est confirmée par un clignotement rapide de la LED verte pendant 2 secondes environ.
En cas d'erreur de transmission, la LED rouge s'allume pendant 2 secondes environ.
✿ Le symbole sur le visuel du climatiseur automatique clignote.
Fréquences
La télécommande peut être localement perturbée dans son fonctionnement par des installations ou des appareils externes qui utilisent la même fréquence.
Changement de piles
Remplacer les piles dans les cas suivants :
▶ Un message Check-Control s'affiche.
Lorsque la télécommande est activée, la LED ne s'allume plus ou clignote.
- Avec un objet approprié, déclipser le compartiment des piles, flèche 1.

- Enlever le couvercle du compartiment des piles, flèche 2.
- Mettre en place des piles du même type.
- Appuyer sur le couvercle.

Faire éliminer les batteries usagées par un partenaire de service après-vente du constructeur ou par un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié ou bien la remettre à un centre de collecte des déchets.
Nouvelle télécommande
Une nouvelle télécommande peut être mise en service comme seconde télécommande ou en cas de perte ; elle pourra alors le cas échéant être initialisée par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Il est possible d'utiliser deux télécommandes pour le véhicule.
Équipement intérieur
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Télécommande universelle intégrée
Principe
Grâce à la télécommande universelle intégrée dans le rétroviseur intérieur, il est possible de commander jusqu'à 3 fonctions de dispositifs radiocommandés, comme des automatismes de porte de garage, des barrières ou des systèmes d'éclairage. La télécommande universelle intégrée remplace jusqu'à 3 émetteurs portatifs différents. Pour pouvoir utiliser ce dispositif, il faut programmer les touches du rétroviseur intérieur avec les fonctions souhaitées. Pour cette programmation, l'émetteur portatif de chaque dispositif est nécessaire.
Pour des raisons de sécurité, effacer les fonctions enregistrées en cas de vente du véhicule.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande d'installations radio-commandées, par exemple des portes de garage, avec la télécommande intégrée universelle. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lors de la programmation et de la commande, veiller à ce que la zone de mouvement de l'installation soit libre. Respecter aussi les consignes de sécurité jointes à l'émetteur portatif.
Compatibilité

Quand ce symbole est imprimé sur l'emballage ou dans la notice d'utilisation du dispositif radiocommandé, cela
signifie que ce dernier est en règle générale compatible avec la télécommande universelle intégrée.
Une liste des émetteurs portatifs compatibles est disponible sur Internet :
www.homelink.com
HomeLink est une marque déposée de Gentex Corporation.
Organes de commande sur le rétroviseur intérieur

text_image
1 2 3▷ LED, flèche 1.
▶ Touches, flèche 2.
L'émetteur portatif, flèche 3, est nécessaire pour la programmation.
Programmation
Généralités
- Mettre le contact.
- Première mise en service :
Appuyer simultanément sur les deux touches extérieures du rétroviseur intérieur pendant environ 20 secondes jusqu'à ce que la LED située dans le rétroviseur intérieur clignote en vert. Toutes les fonctions programmées sur les touches du rétroviseur intérieur sont effacées.
-
Tenir l'émetteur portatif du dispositif à une distance d'environ 5 à 30 cm des touches du rétroviseur intérieur. La distance nécessaire dépend de l'émetteur portatif.
-
Appuyer simultanément sur la touche de la fonction souhaitée sur l'émetteur portatif et sur la touche à programmer du rétroviseur intérieur. La LED sur le rétroviseur intérieur clignote d'abord lentement.
-
Relâcher les deux touches dès que la LED clignote plus vite. Le clignotement rapide indique que la touche du rétroviseur intérieur est programmé.
Si la LED ne clignote pas plus vite au bout de 60 secondes maximum, modifier la distance entre le rétroviseur intérieur et l'émetteur portatif puis répéter le processus. Plusieurs tentatives avec différentes distances peuvent s'avérer nécessaires. Attendre au moins 15 secondes entre les tentatives.
- Pour programmer d'autres fonctions sur d'autres touches, répéter les étapes 3 à 5.
Les touches du rétroviseur intérieur permettent de commander les dispositifs.
Particularité des systèmes radiocommandés à code variable
Si la commande du dispositif est impossible après plusieurs essais de programmation, vérifier si le dispositif concerné dispose d'un code variable.
Pour cela, consulter la notice d'utilisation du dispositif ou appuyer longtemps sur la touche programmée du rétroviseur intérieur. Si la LED sur le rétroviseur intérieur clignote d'abord rapidement puis reste allumée pendant 2 secondes, cela signifie que le dispositif dispose d'un code variable. Le clignotement et l'allumage de la LED se reproduit pendant 20 secondes environ.
Pour les dispositifs équipés d'un système radiocommandé à code variable, la télécommande universelle intégrée et le dispositif doivent être en outre synchronisés.
Pour les informations concernant la synchronisation, veuillez consulter la notice d'utilisation du dispositif à régler.
Une seconde personne facilite la synchronisation.
Synchroniser la télécommande universelle intégrée avec le dispositif :
- Arrêter le véhicule à portée du dispositif radiocommandé.
- Programmer la touche souhaitée sur le rétroviseur intérieur comme indiqué.
- Trouver la touche de synchronisation sur le dispositif à régler et l'actionner. Il reste environ 30 secondes pour l'étape suivante.
- Appuyer sur la touche programmée sur le rétroviseur intérieur pendant 3 secondes puis la relâcher. Répéter cette étape de travail jusqu'à trois fois si nécessaire pour arrêter la synchronisation. Quand la synchronisation est terminée, la fonction programmée s'enclenche.
Reprogrammation des touches
- Mettre le contact.
- Appuyer sans relâcher sur la touche à programmer du rétroviseur intérieur.
-
Dès que la LED sur le rétroviseur clignote lentement, tenir l'émetteur portatif du dispositif à une distance d'environ 5 à 30 cm des touches du rétroviseur intérieur. La distance nécessaire dépend de l'émetteur portatif.
-
Appuyer également sans relâcher sur la touche de la fonction souhaitée sur l'émetteur portatif.
- Relâcher les deux touches dès que la LED sur le rétroviseur intérieur clignote plus vite. Le clignotement rapide indique que la touche du rétroviseur intérieur est programmé. Le dispositif peut alors être commandé par la touche sur le rétroviseur intérieur.
Si la LED ne clignote pas plus vite au bout de 60 secondes maximum, modifier la distance et répéter la programmation à partir de l'étape 4. Plusieurs tentatives avec différentes distances peuvent s'avérer nécessaires. Attendre au moins 15 secondes entre les tentatives.
Utilisation

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande d'installations radio-commandées, par exemple des portes de garage, avec la télécommande intégrée universelle. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lors de la programmation et de la commande, veiller à ce que la zone de mouvement de l'installation soit libre. Respecter aussi les consignes de sécurité jointes à l'émetteur portatif.
Le dispositif, tel que la porte de garage, peut être commandé grâce à la touche sur le rétroviseur intérieur, lorsque le moteur tourne ou que le contact est mis. Pour cela, appuyer sur la touche jusqu'à ce que la fonction s'enclenche, dans la portée de réception du dispositif. La LED sur le rétroviseur intérieur reste allumée pendant le transfert du signal radio.
Effacement des fonctions mémorisées
Toutes les fonctions mémorisées sont effacées. Les fonctions ne peuvent pas être effacées séparément. Appuyer simultanément sur les deux touches extérieures du rétroviseur intérieur pendant environ 20 secondes jusqu'à ce que la LED clignote rapidement.
Pare-soleil
Protection anti-éblouissement
Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le haut.
Protection anti-éblouissement de côté
Dépliage
- Rabattre le pare-soleil vers le bas.
- Le décrocher de la fixation et le pivoter latéralement sur la fenêtre latérale.
- Le décaler vers l'arrière jusqu'à la position désirée.
Rabattement vers l'intérieur
Pour fermer le pare-soleil, procéder dans l'ordre inverse.
Miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare- soleil derrière un cache. Lors de l'ouverture du cache, l'éclairage du miroir s'allume.
Cendrier/allume-cigare
Cendriers
Ouverture

Pousser le cache vers l'avant.
Le cendrier peut être introduit dans le portegobelet.
Vidage
Retirer l'insert.
Allume-cigare

AVERTISSEMENT
Tout contact avec la résistance brûlante ou la douille brûlante de l'allume-cigare peut entraîner des brûlures. Les matériaux inflammables peuvent s'enflammer si l'allume-cigare tombe dessus ou qu'il est tenu contre des objets inflammables. Danger d'incendie et risque de blessures. Saisir l'allume-cigare par sa poignée. S'assurer que les enfants ne se servent pas de l'allume-cigare et ne risquent pas de se brûler.

REMARQUE
Si des objets métalliques tombent dans la prise de courant, ils peuvent provoquer un court-circuit. Risque de dommages matériels. Après utilisation de la prise de courant, remettre en place l'allume-cigare ou le couvercle de prise.

L'allume-cigares se trouve dans la console centrale.

Enfoncer l'allume-cigare.
Dès que l'allume-cigare est repoussé vers l'extérieur, il peut être retiré.
Prises de courant
Généralités
La douille de l'allume-cigare peut servir de prise de courant pour les appareils électriques lorsque le moteur tourne ou le contact est mis.
La charge totale de toutes les prises de courant ne peut pas dépasser 140 Watt sous 12 V.
Ne pas endommager la douille par des fiches inappropriées.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les appareils et câbles placés dans la zone de déploiement des airbags, par exemple les appareils de navigation mobiles, peuvent gêner le déploiement des airbags ou être projetés dans l'habitacle lors du déploiement. Risque de blessures. Veiller à ce que qu'aucun appareil ou câble ne se trouve dans la zone de déploiement des airbags.

REMARQUE
Les chargeurs pour les batteries du véhicule peuvent travailler avec des tensions et des courants élevés, ce qui peut surcharger ou endommager le réseau de bord 12 volts. Risque de dommages matériels. Brancher les chargeurs de la batterie du véhicule uniquement aux points de reprise pour aide au démarrage dans le compartiment moteur.

REMARQUE
Si des objets métalliques tombent dans la prise de courant, ils peuvent provoquer un court-circuit. Risque de dommages matériels. Après utilisation de la prise de courant, remettre en place l'allume-cigare ou le couvercle de prise.
Console centrale avant

Pousser le cache vers l'avant.
Retirer le cache ou l'allume-cigare.
Accoudoir central

Console centrale arrière

Dans le compartiment à bagages

La prise de courant se trouve à droite dans le compartiment à bagages.
Interface USB/prise AUX-In
Principe
Des appareils externes avec prise USB peuvent être raccordés à l'interface USB.
Un appareil audio mobile, par exemple un lecteur MP3 peut être raccordé à la prise AUX-In.
Généralités
Tenir compte des remarques concernant le raccordement d'appareils mobiles sur l'interface USB présentées dans le chapitre connexions USB, voir page 36.
Dans l'accoudoir central

Une interface USB et la prise AUX-In se trouvent dans l'accoudoir central.
Dans la console centrale

Une interface USB se trouve dans la console centrale.
Compartiment à bagages
Cache-bagages
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou connectés au véhicule par câble, par exemple téléphones portables, peuvent être projetés dans l'habitacle pendant la conduite, par exemple en cas d'accident ou de manœuvre de freinage ou d'évitement. Risque de blessures. Fixer les objets non fixés ou connectés par câble au véhicule dans l'habitacle.
Généralités
Le cache-bagages est en deux parties.
Pour loger des objets encombrants, il est possible de retirer le cache-bagages.
Démontage
Cache-bagages dans lunette arrière
- Tirer le cache-bagages par les côtés extérieurs vers l'arrière, flèches 1, pour le dégager de l'encliquetage.

- Pousser le cache-bagages vers le haut, flèche 2, et le retirer.
Cache-bagages dans le compartiment à bagages

Pousser le cache-bagages vers le haut, flèche 1, jusqu'à ce qu'il se déboîte, puis le tirer vers l'avant, flèche 2.
Raccrocher
Pour la remise en place, procéder dans l'ordre inverse. Les cache-bagages doivent chaque fois s'encliqueter audiblement sur les fixations.
Agrandissement du compartiment à bagages
Principe
Il est possible d'agrandir le compartiment à bagages en rabattant le dossier des sièges arrière.
Généralités
Le dossier de la banquette arrière est divisé dans le rapport de 40–20–40. Il est possible de rabattre séparément les sièges arrière des côtés ou la partie centrale.
Les dossiers des sièges arrière peuvent être rabattus depuis l'arrière.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Risque de pincement en rabattant les dossiers de siège arrière. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Avant le basculement, s'assurer que la zone de déplacement du dossier de siège arrière et de l'appuie-tête soit libre.

AVERTISSEMENT
Si un dossier de siège n'est pas verrouillé, les objets non arrimés peuvent être projetés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident, de freinage ou d'évitement. Risque de blessures. S'assurer que le dossier de siège est verrouillé après avoir été rabattu.

AVERTISSEMENT
Lorsque le dossier de siège arrière n'est pas verrouillé, l'effet de protection de la ceinture de sécurité du milieu n'est pas assuré. Risque de blessures ou danger de mort. Verrouiller le dossier de siège arrière le plus large si la ceinture de sécurité du milieu est utilisée.

AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour enfants est limitée, voire supprimée, en cas de réglage ou de montage incorrects du siège. Risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que le système de retenue pour enfants repose bien contre le dossier du siège. Adapter l'inclinaison du dossier de tous les sièges concernés et régler correctement les sièges. Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers soient correctement enclenchés. Si possible, adapter la hauteur des appuie-tête ou retirer ceux-ci.

REMARQUE
Des pièces du véhicule peuvent être endommagées lors du rabattement des dossiers de sièges arrière. Risque de dommages matériels. Lors du basculement, s'assurer que la zone de déplacement du dossier de siège arrière, y compris les appuie-tête, soit libre.
Rabattre le dossier du siège arrière depuis l'arrière

Passer la main dans le creux et tirer le dossier du siège arrière vers l'avant.
Rabattement de la partie centrale

Rabattre l'accoudoir central et tirer sur la boucle.
Sac à skis et snowboards
Le sac à skis et snowboards se trouve dans une housse de protection à l'intérieur du compartiment à bagages.
Respecter les instructions de la notice de montage et d'utilisation jointe à la housse de protection.
Vide-poches
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou connectés au véhicule par câble, par exemple téléphones portables, peuvent être projetés dans l'habitacle pendant la conduite, par exemple en cas d'accident ou de manœuvre de freinage ou d'évitement. Risque de blessures. Fixer les objets non fixés ou connectés par câble au véhicule dans l'habitacle.

REMARQUE
Les supports antidérapant, par exemple tapis antidérapants, peuvent endommager le tableau de bord. Risque de dommages matériels. Ne pas utiliser de supports antidérapants.
Possibilités de rangement
L'habitacle offre les possibilités de rangement suivantes :
Boîte à gants côté passager avant, voir page 210.
Boîte à gants côté conducteur, voir page 211.
Compartiment de rangement dans l'accoudoir central avant, voir page 211.
Compartiments dans les portes, voir page 211.
Poches sur les dossiers des sièges avant.
▶ Filet de rangement au niveau du plancher côté passager.
Boîte à gants
Côté passager
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants fait saillie dans l'habitacle. Pendant la conduite, les objets placés dans la boîte à gants peuvent être projetés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident ou lors de manœuvres de freinage et d'évitement. Risque de blessures. Refermer la boîte à gants immédiatement après usage.
Ouverture

L'éclairage dans la boîte à gants s'allume.
Fermeture
Rabattre le couvercle pour le fermer.
Verrouillage
La boîte à gants peut être verrouillée avec une clé intégrée. Ainsi, aucun accès à la boîte à gants n'est possible.
Après le verrouillage de la boîte à gants, il est alors possible de remettre la télécommande à un tiers sans la clé intégrée, par exemple à l'hôtel.
Côté conducteur
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants fait saillie dans l'habitacle. Pendant la conduite, les objets placés dans la boîte à gants peuvent être projetés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident ou lors de manœuvres de freinage et d'évitement. Risque de blessures. Refermer la boîte à gants immédiatement après usage.
Ouverture

Rabattre le couvercle pour le fermer.
Compartiments dans les portes

AVERTISSEMENT
Les objets fragiles, par exemple les bou-teilles en verre ou les verres, peuvent se briser lors d'un accident. Les éclats de verre peuvent être projetés dans l'habitacle. Risque de blessures. Ne pas utiliser d'objets fragiles pendant la conduite. Toujours ranger les objets fragiles dans des compartiments verrouillables.
Accoudoir central
Ouverture

Appuyer sur la touche, flèche 1, puis remonter l'accoudoir central, flèche 2.
Prise pour appareil audio externe

Il est possible de brancher un appareil audio externe, tel qu'un lecteur de MP3, à la prise AUX-In située dans l'accoudoir central.
Porte-gobelet
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des récipients inadéquats placés dans le porte-gobelet et des boissons brûlantes peuvent endommager le porte-gobelet et accroître le risque de blessures en cas d'accident. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Utiliser des récipients légers, incassables et obturables. Ne pas transporter de liquides brûlants. Ne pas enfoncer des objets avec violence dans le porte-gobelets.
À l'avant
Dans la console centrale.

Pousser le cache vers l'avant.
À l'arrière
Dans l'accoudoir central.

Tirer l'accoudoir central vers l'avant à l'aide de la boucle.
Ouverture : appuyer sur la touche.
Pour fermer : repousser les deux caches l'un après l'autre vers l'intérieur.

REMARQUE
Lorsque le porte-gobelet est ouvert, l'accoudoir central ne peut pas être rabattu. Risque de dommages matériels. Repousser les caches avant de basculer l'accoudoir central vers le haut.
Patères à vêtements
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les vêtements suspendus aux patères peuvent limiter la visibilité lors de la conduite. Risque d'accident. Suspendre les vêtements aux patères de manière à ce qu'ils ne gênent pas la visibilité pour conduire.

AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme des patères peut entraîner un danger en raison des objets projetés, par exemple lors des manœuvres de freinage et d'évitement. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne suspendre que des objets légers, par exemple des vêtements aux patères.
Généralités
Les patères se trouvent à l'arrière.
Vide-poches dans compartiment à bagages
Rangement sous le plancher du compartiment à bagages

Relever le plancher du compartiment à bagages. L'espace de rangement situé sous le plancher du compartiment à bagages est divisé.
Compartiment de rangement latéral droit
Le côté droit du compartiment à bagages accueille un compartiment de rangement étanche à l'eau.
Porte-sacs

AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme du support peut entraîner un danger en raison des objets projetés, par exemple lors des manœuvres de freinage. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. N'accrocher aux crochets que des objets légers, par exemple des sacs à provisions. Ne transporter des bagages lourds qu'avec une fixation appropriée dans le compartiment à bagages.

Un porte-sacs se trouve sur l'habillage gauche du compartiment à bagages.
Filet
De petits objets peuvent être rangés dans le filet sur le côté gauche du compartiment à bagages.
Compartiment de rangement latéral gauche

Anneaux d'arrimage dans le compartiment à bagages
Des anneaux d'arrimage se trouvent dans le compartiment à bagages pour arrimer le chargement, voir page 223.
Anneaux d'arrimage dans le compartiment à bagages avec rail
Des anneaux d'arrimage se trouvent dans le compartiment à bagages pour arrimer le chargement, voir page 223.
Plancher réversible
La face inférieure du plancher du compartiment à bagages est pourvue d'un revêtement hydrofuge et antisalissant.
Relever le plancher du compartiment à bagages, le retirer et le retourner.
Filet pour compartiment à bagages, FlexNet
Le filet souple pour compartiment à bagages peut aussi être utilisé pour arrimer le chargement, voir page 223.

Ce chapitre vous fournit les informations dont vous avez besoin dans certaines situations de conduite ou dans des modes de fonctionnement particuliers.
Conseils pour la conduite
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Rodage
Généralités
Les pièces mobiles doivent être rodées les unes par rapport aux autres.
Les remarques suivantes aident à obtenir une durée de vie optimale et une rentabilité maximale du véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le rodage.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des pièces ou des composants neufs peuvent entraîner une réaction différée des systèmes de sécurité et d'assistance au conducteur. Risque d'accident. Après le montage de pièces neuves ou sur un véhicule neuf, conduire de manière modérée et, le cas échéant, intervenir à temps. Tenir compte des remarques de rodage pour les pièces et composants concernés.
Moteur, boîte de vitesses et pont
Jusqu'à 2000 km
Ne pas dépasser le régime maximal et la vitesse maximale :
Avec les moteurs à essence, 4500 tr/min et 160 km/h.
Avec les moteurs Diesel, 3500 tr/min et 150 km/h.
Éviter systématiquement la pleine charge et le kick-down.
À partir de 2000 km
Le régime moteur et la vitesse du véhicule peuvent être augmentés progressivement.
Pneus
Les particularités de la fabrication font que l'adhérence au sol des pneumatiques neufs n'est pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers 300 km.
Système de freinage
Les disques et les plaquettes de frein n'atteignent leur pleine efficacité qu'au bout d'environ 500 km. Pendant cette période de rodage, rouler avec modération.
Embrayage
L'embrayage n'atteint son fonctionnement optimal qu'au bout d'environ 500 km. Pendant cette période de rodage, embrayer avec modération.
Après le remplacement d'une pièce
Si certains des composants évoqués ci-dessus ont été remplacés, observer de nouveau les instructions de rodage.
Conduite sur mauvais chemins
Principe
Grâce à une garde au sol surélevée, le véhicule peut rouler sur divers types de voies de différentes structures.
Une transmission intégrale peut améliorer la propulsion du véhicule.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Les objets rencontrés sur les terrains non stabilisés, par exemple cailloux ou branches, peuvent endommager le véhicule. Risque de dommages matériels. Ne pas rouler sur des terrains non stabilisés.
En cas de conduite sur de mauvais chemins
Pour votre propre sécurité, pour la sécurité de vos passagers et du véhicule, observez les points suivants :
Avant de se mettre en route, se familiariser avec le véhicule, ne pas s'exposer à des risques en conduisant.
Adapter sa vitesse aux conditions de la chaussée. Plus la pente est raide et la chaussée inégale, plus il faut rouler lente-ment.
Lors d'une conduite sur des montées ou des descentes raides : remplir l'huile moteur et le liquide de refroidissement jusqu'à proximité du repère MAX. Les montées et les descentes peuvent être franchies jusqu'à 50 % maximum.
Sur les descentes de côte raides, utiliser le Système d'assistance en descente HDC. Le démarrage en côte est possible jusqu'à 30 %. L'inclinaison latérale admissible est de 30 %.
Éviter le contact du soubassement de la carrosserie avec le sol.
La garde au sol maximale est de 20 cm et peut varier selon la charge.
Quand des roues patinent, accélérer suffisamment pour que les systèmes de régulation de la stabilité routière puissent répartir la force motrice entre les roues. Le cas échéant, activer le contrôle dynamique de traction DTC.
Après une conduite sur mauvais chemins
Pour conserver la sécurité routière après une conduite sur mauvais chemins, contrôler les roues et les pneus pour endommagements. Éliminer de la carrosserie les salissures grossières.
Remarques générales sur la conduite
Fermeture du hayon
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un hayon ouvert dépasse du véhicule et, lors d'un accident, d'une manœuvre de freinage ou d'évitement, peut menacer les passagers et d'autres usagers ou endommager le véhicule. En outre, les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans l'habitacle. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne pas rouler avec un hayon ouvert.
Conduite avec hayon ouvert
S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le hayon ouvert :
▶ Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant en verre.
- Augmenter fortement de débit de la soufflante.
Conduire avec retenue.
Système d'échappement très chaud

AVERTISSEMENT
Lors de la conduite, des températures élevées peuvent apparaître sous la carrosserie, par exemple par le système d'échappement. Lorsque des matériaux inflammables, par exemple feuillage ou herbe, entrent en contact avec des éléments brûlants du système d'échappement, ils peuvent s'enflammer. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et ne pas les enduire de produit de protection de dessous de caisse. Lors de la conduite, au point mort ou lors du stationnement, veiller à ce qu'aucun matériau inflammable n'entre en contact avec des pièces brûlantes du véhicule. Ne pas toucher les systèmes d'échappement brûlants.
Filtre à particules de gaz d'échappement
Les particules de suie sont retenues par le filtre à particules de gaz d'échappement. Le filtre à particules de gaz d'échappement est nettoyé selon les besoins par la combustion des particules de suie à très hautes températures.
Pendant la durée d'épuration de quelques minutes, les situations suivantes peuvent se présenter :
▶ Le moteur tourne provisoirement avec une certaine rudesse.
Bruits et léger dégagement de fumée de l'échappement, y compris après l'arrêt du moteur.
Un régime un peu plus élevé est nécessaire pour développer toute la puissance habituelle.
Pare-brise à confort climatique

La surface marquée n'est pas dotée d'un revêtement réfléchissant la chaleur.
Utiliser cette surface pour les télécommandes de porte de garage, les appareils de taxation électronique et similaires.
Téléphone portable dans le véhicule

AVERTISSEMENT
L'électronique du véhicule et les appareils radio mobile peuvent s'influencer mutuellement. Le mode d'émission des appareils radio mobiles génère un rayonnement. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Dans la mesure du possible, utiliser dans l'habitacle uniquement des appareils de téléphonie mobiles, comme les téléphones portables, directement reliés à l'antenne extérieure, afin d'exclure tout parasitage mutuel et de détourner les ondes hors de l'habitacle.
Aquaplanage
Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il peut se former un coin d'eau entre le pneu et la chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est susceptible de faire perdre partiellement ou totalement le contact avec la route et, de ce fait, le contrôle du véhicule en même temps que toute possibilité de freinage.
Traversée d'une route inondée
Généralités
Respecter ce qui suit lors de la traversée d'une route inondée :
Avec chauffage auxiliaire :
Traverser uniquement des nappes d'eau calme.
▶ Ne traverser des nappes d'eau que jusqu'à une profondeur max de 25 cm.
Traverser des plans d'eau au pas, à une vitesse max de 10 km/h.
Sans chauffage auxiliaire :
Traverser uniquement des nappes d'eau calme.
▶ Ne traverser des nappes d'eau que jusqu'à une profondeur max de 50 cm.
Traverser les plans d'eau au pas, à la vitesse max de 5 km/h.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Lors franchissement trop rapide d'eaux trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le compartiment moteur, le système électrique ou la transmission. Risque de dommages matériels. Lors de la traversée d'une route inondée, ne pas dépasser la hauteur d'eau maximum indiquée ni la vitesse maximum prévue pour la traversée de route inondée.
Freinage en sécurité
Le véhicule est équipé de série de l'ABS.
Effectuer un freinage à fond dans les situations qui l'exigent.
Le véhicule reste dirigeable. Vous pouvez contourner des obstacles éventuels avec des mouvements au volant aussi pondérés que possible.
Les pulsations de la pédale de frein et les bruits hydrauliques de régulation indiquent que l'ABS régule.
Dans certaines situations de freinage, les disques de frein perforés peuvent causer des bruits de fonctionnement. Les bruits de fonctionnement n'ont toutefois aucune influence sur les performances et la sécurité de fonctionnement des freins.
Objets dans la zone de mouvement de la pédale et du plancher

AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur peuvent limiter la course des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à fond. Risque d'accident. Ranger les objets dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la zone des pieds du conducteur. Utiliser des tapis de sol adaptés au véhicule et qui peuvent être fixés au plancher. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. Veiller à laisser un espace libre suffisant pour les pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient de nouveau fixés de façon sûre après avoir été enlevés, par exemple pour les nettoyer.
Humidité
Par temps humide, à la suite du salage de la route ou par forte pluie, freiner légèrement à quelques kilomètres d'intervalle.
Ceci ne doit pas gêner les autres usagers de la route.
Grâce à la chaleur générée par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
En cas de besoin, la force de freinage est tout de suite pleinement disponible.
Descentes
Généralités
Parcourir les descentes longues ou raides dans le rapport dans lequel il faut freiner le moins souvent. Sinon, le système de freinage
peut surchauffer et l'efficacité des freins peut être réduite.
Il est possible de renforcer davantage l'efficacité du freinage du moteur en rétrogradant manuellement, si nécessaire jusqu'au premier rapport.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Une pression légère, mais continue sur la pédale de frein peut entraîner des températures élevées, l'usure des freins et, éventuellement, la panne du système de freins. Risque d'accident. Éviter toute sollicitation excessive des freins.

AVERTISSEMENT
Au point mort ou lorsque le moteur est coupé, les fonctions importantes en matière de sécurité sont limitées ou indisponibles : par exemple le frein moteur ou l'assistance de freinage et de direction. Risque d'accident. Ne pas rouler au point mort ou avec le moteur arrêté.
Corrosion sur le disque de frein
La corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes de frein sont favorisés par les circonstances suivantes :
▶ Faible kilométrage.
Longues périodes d'immobilisation.
▶ Faible sollicitation.
Détergents corrosifs, acides ou alcalins.
Des disques de frein corrodés produisent au freinage un effet de saccades qui ne peut généralement plus être éliminé.
Eau de condensation à l'arrêt du véhicule
De l'eau de condensation se trouve dans le climatiseur automatique et s'échappe par dessous le véhicule.
Conduite sur circuit
Les contraintes mécaniques et thermiques supérieures survenant lors de la conduite en compétition entraînent une usure accélérée. Ce type d'usure n'est pas couvert par la garantie constructeur. Le véhicule n'est pas conçu pour les compétitions automobiles.
Avant la conduite sur circuit, faire contrôler le véhicule par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Chargement
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Un poids total élevé peut faire surchauffer les pneus, les endommager à l'intérieur et entraîner une chute de la pression de remplissage. Cela peut avoir des conséquences sur les caractéristiques de conduite comme, par exemple, une stabilité dynamique réduite au freinage, une distance de freinage plus longue et comportement au volant différent. Risque d'accident. Respecter la capacité de portance admissible du pneu et ne pas dépasser le poids total autorisé.

AVERTISSEMENT
La sécurité d'utilisation du véhicule n'est plus garantie en cas de dépassement du poids total autorisé et des charges maximum à l'essieu admissibles. Risque d'accident. Ne pas dépasser le poids total autorisé ni les charges à l'essieu admissibles.

AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou connectés au véhicule par câble, par exemple téléphones portables, peuvent être projetés dans l'habitacle pendant la conduite, par exemple en cas d'accident ou de manœuvre de freinage ou d'évitement. Risque de blessures. Fixer les objets non fixés ou connectés par câble au véhicule dans l'habitacle.

AVERTISSEMENT
Les objets non correctement arrimés peuvent glisser ou être projetés dans l'habita-cle, par exemple en cas d'accident ou lors de manœuvres de freinage et d'évitement. Ils peuvent ainsi heurter et blesser les passagers du véhicule. Risque de blessures. Charger et arrimer correctement les objets et les charge-ments.

REMARQUE
Les liquides placés dans le compartiment à bagages peuvent entraîner des dommages. Risque de dommages matériels. Veiller à ce qu'aucun liquide ne se répande dans le compartiment à bagages.
Arrimer et sécuriser le chargement
Recouvrir les arêtes et les angles vifs des objets à transporter.
Charges lourdes : les ranger le plus loin possible à l'avant, juste derrière les dossiers des sièges arrière et en bas.
Charges très lourdes : quand la banquette arrière n'est pas occupée, insérer chacune des ceintures de sécurité extérieures dans la boucle de la ceinture opposée.
Rabattre complètement les dossiers de la banquette arrière pour ranger un charge-ment de cette façon.
▶ Ne pas empiler des charges sur le bord supérieur des dossiers.
Chargement léger et de petite taille : fixer avec des sangles de serrage ou avec un fi-
let pour compartiment à bagages ou en- core avec des sangles d'arrimage.
Chargement lourd et de grande taille : fixer avec des dispositifs d'arrimage.
Anneaux d'arrimage dans le compartiment à bagages

Quatre anneaux d'arrimage se trouvent dans le compartiment à bagages pour arrimer le chargement.
Fixer les dispositifs d'arrimage du chargement, par exemple sangles d'arrimage, sangles de serrage, sangles de fixation ou filets pour compartiment à bagages, sur les anneaux d'arrimage dans le compartiment à bagages.
Anneaux d'arrimage dans le compartiment à bagages avec glissières

Quatre anneaux d'arrimage déplaçables se trouvent dans le compartiment à bagages pour arrimer le chargement.

Pour décaler les anneaux d'arrimage, appuyer sur le bouton, flèche 1. Veiller à ce que les anneaux d'arrimage s'enclenchent dans la nouvelle position.
Les anneaux d'arrimage peuvent être retirés des évidements des glissières.
Fixer les dispositifs d'arrimage du chargement, par exemple sangles d'arrimage, sangles de serrage, sangles de fixation ou filets pour compartiment à bagages, sur les anneaux d'arrimage dans le compartiment à bagages.
Filet pour compartiment à bagages, FlexNet
Le filet souple pour compartiment à bagages est accroché à des anneaux et sécurise le chargement dans le compartiment à bagages. Le filet de rangement peut être attaché aux anneaux suivants :

Anneaux d'arrimage sur les glissières.
Anneaux sur la paroi du compartiment à bagages.
Les anneaux se trouvent des deux côtés dans le compartiment à bagages.
Galerie porte-bagages
Généralités
Montage possible uniquement pour les véhicules avec barres de toit.
Les porte-bagages sont disponibles en accessoires optionnels.
Fixation sur la barre
Respecter les instructions de montage du porte-bagages.
Montage
Veiller à laisser un espace libre suffisant pour le basculement et l'ouverture du toit ouvrant en verre.
Chargement
Lorsque la galerie porte-bagages est chargée, la tenue de route et le comportement du véhicule sont modifiés en raison du déplacement du centre de gravité.
Lors du chargement et de la conduite, observer pour cela les instructions suivantes :
▶ Ne pas dépasser les charges sur toit/sur l'essieu et le poids total autorisés.
Veiller à laisser un espace libre suffisant pour le basculement et l'ouverture du toit ouvrant en verre.
Répartir uniformément la charge sur le toit.
La charge sur le toit ne doit pas être d'une trop grande surface.
Placer les bagages les plus lourds en bas.
Fixer les bagages de manière sécurisée, les arrimer par exemple à l'aide de sangles de serrage.
▶ Ne pas laisser d'objets dépasser dans la zone de basculement du hayon.
Rouler souplement et éviter les à-coups au démarrage et au freinage ou une conduite trop rapide dans les virages.
Traction de remorque
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Les charges admissibles de remorquage, à l'essieu, d'appui au timon et le PTAC sont indiquées dans les caractéristiques techniques du véhicule.
Le véhicule est équipé d'une suspension renforcée à l'arrière et, selon le type, d'un système de refroidissement moteur plus puissant.
Avant de prendre la route
Charge du timon
Ne pas descendre en dessous de la charge d'appui minimale au timon de 25 kg et exploiter le plus possible la charge d'appui maximale au timon.
La charge utile du véhicule est réduite par le poids de l'attelage de remorque et par le poids à la flèche de la remorque. Le poids à la flèche augmente le poids du véhicule. Le poids total autorisé du véhicule tracteur ne doit pas être dépassé.
Chargement
Répartir la charge transportée de la manière la plus égale possible sur la surface de chargement.
Placer la charge le plus bas possible et à proximité de l'essieu. La sécurité de l'ensemble de l'attelage est d'autant plus grande que le centre de gravité de la remorque est plus bas.
Ne pas dépasser le poids total admissible de la remorque et la charge admissible par essieu du véhicule. La valeur la plus basse est celle dont il faut tenir compte.
Pression de gonflage des pneus
Respecter la pression de gonflage des pneus du véhicule et de la remorque.
Sur le véhicule, appliquer la pression de gon- flage des pneus, voir page 247, prescrite pour les chargements supérieurs.
Pour les pneus de la remorque, se conformer aux indications de leur fabricant.
Avertisseur de crevaison
Après correction de la pression de gonflage et attelage ou dételage d'une remorque, réinitialiser l'avertisseur de crevaison.
Contrôle de pression des pneus
Après correction de la pression de gonflage et attelage ou dételage d'une remorque, réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Rétroviseurs extérieurs
Le législateur prescrit le montage de deux ré-troviseurs extérieurs qui permettent au con-ducteur d'observer les deux coins arrière de la remorque. De tels rétroviseurs sont disponi-bles comme accessoires optionnels auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de ser-
vice après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Consommation de courant
Avant le départ, contrôler le bon fonctionnement des feux arrière de la remorque.
La puissance des feux arrière de la remorque ne doit pas dépasser les valeurs suivantes :
Clignotants : 42 W de chaque côté.
Feux rouges arrière : 50 W de chaque côté.
Feux stop : 84 W au total.
Feux arrière de brouillard : 42 W au total.
Feux de recul : 42 W au total.
Avec une caravane, limiter les temps de fonctionnement des consommateurs électriques pour ménager la batterie du véhicule.
Conduite avec remorque
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Selon leur type de construction et leur chargement, les remorques peuvent présenter des mouvements pendulaires à partir d'environ 80 km/h. Risque d'accident ou risque de dommages matériels.
En roulant avec une remorque, adapter la vitesse. En cas de mouvement pendulaire, freiner immédiatement et procéder aux corrections de direction avec la plus grande prudence possible.

AVERTISSEMENT
La pression des pneumatiques doit être adaptée à la charge à l'essieu accrue survenant lors de la traction d'une remorque. Rouler avec des pneus présentant une pression trop basse peut endommager les pneumatiques. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Ne pas dépasser une vitesse de 100 km/h. Augmenter la pression des pneus du véhicule tracteur de 0,2 bar. Veiller ici à respecter la pression de pneumatiques maximum indiquée.
Montées
Dans l'intérêt de la sécurité et de la fluidité du trafic, la traction d'une remorque est autorisée jusqu'à des montées de 12 %.
Si des charges tractables supérieures sont agréées ultérieurement, la limite baisse jusqu'à 8 %.
Démarrage en côte
Avec boîte de vitesses automatique : Le frein de stationnement se déclenche automatiquement quand la pédale d'accélérateur est actionnée.
Utiliser le frein de stationnement pour éviter de reculer au démarrage.
- Juste avant de démarrer, tirer sur le com-

sans le relâcher.
Le frein de stationnement reste enclenché tant que le commutateur est tiré.
- Pour démarrer, accélérer et relâcher le commutateur.
Descentes
Dans les descentes, un attelage tend à lou-voyer plus tôt.
Avant la descente, rétrograder manuellement sur le rapport immédiatement inférieur et descendre la côte lentement.
Fortes charges et hautes températures extérieures

REMARQUE
De longs trajets avec charges remorquées, une température extérieure élevée et un faible niveau de carburant dans le réservoir peuvent entraîner une surchauffe du système de carburant, ce qui entraîne une réduction de la puissance du moteur. Risque de dommages matériels. Refaire le plein à temps. Veiller à ce
que le réservoir de carburant soit rempli à plus du quart de sa contenance lors des longs trajets avec charges remorquées et températures extérieures élevées.
Contrôle de stabilité de la remorque
Principe
Le système aide à rattraper les louvoiements de la remorque.
Il reconnaît les louvoiements et freine le véhicule rapidement et automatiquement pour quitter la plage de vitesse critique et stabiliser l'attelage.
Si la prise de courant de remorque est occupée, mais sans qu'une remorque soit attelée, par exemple quand vous utilisez un porte-vélos avec éclairage, le système peut aussi intervenir dans des situations de conduite extrêmes.
Conditions de fonctionnement
Le système fonctionne quand vous tractez une remorque et que la prise de courant de remorque est occupée à partir d'environ 65 km/h.
Limites du système
Le système ne peut pas intervenir quand la remorque se met brutalement en porte-feuille, par exemple sur une chaussée glissante ou sur sol non stabilisé.
Des remorques dont le centre de gravité est très haut peuvent se renverser avant qu'un louvoiement soit détecté.
Le système cesse de fonctionner si le contrôle dynamique de stabilité DSC est dés-activé ou en panne.
Attelage de remorque avec rotule escamotable électrique
Généralités
La rotule escamotable se trouve sur la face inférieure du véhicule.
La LED s'allume en vert quand le système est prêt à fonctionner.

La touche de basculement de la rotule à l'extérieur et à l'intérieur se trouve derrière la garniture latérale droite dans le compartiment à bagages.
Consignes de sécurité

REMARQUE
L'attelage de remorque est conçu pour une utilisation avec une remorque. Une rotule d'attelage de remorque sortie peut se déformer pendant la conduite sans remorque ni porte-charge. Risque de dommages matériels. Rentrer la rotule lors des trajets sans remorque ni porte-charge.

AVERTISSEMENT
Une rotule non verrouillée peut entraîner une tenue de route instable ou des accidents. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Contrôler si la rotule est correctement verrouillée avant de rouler avec une remorque ou un porte-charge.
Tant que la rotule n'est pas correctement verrouillée, la LED dans la touche est allumée en rouge.
Basculer la rotule à l'extérieur
- Ouvrir le compartiment à bagages.
-
S'écarter de la zone de basculement de la rotule derrière le véhicule.
-
Appuyer sur la touche dans le compartiment à bagages.
La rotule bascule à l'extérieur. La LED dans la touche clignote en vert.
- Attendre que la rotule ait atteint sa position finale.
Basculer la rotule à l'intérieur
-
Dételer la remorque ou le porte-charge, retirer les pièces amovibles des dispositifs de stabilisation de la trajectoire et retirer de la prise de courant la fiche d'alimentation en électrique de la remorque ainsi que, le cas échéant, l'adaptateur.
-
Appuyer sur la touche dans le compartiment à bagages.
La rotule bascule à l'intérieur. La LED dans la touche clignote en vert.
- Attendre que la rotule ait atteint sa position finale.
Interruption automatique ou renversement du mouvement de pivotement
Généralités
Le mouvement de pivotement est interrompu automatiquement, éventuellement renversé ou non réalisé, lorsque des valeurs limites d'intensité de courant ne sont pas atteintes, par exemple à de très basses températures ou en cas de résistances mécaniques.
Répéter le mouvement de pivotement lorsque le moteur tourne
-
Démarrage du moteur avec le bouton Start/Stop.
-
Actionner la touche du compartiment à bagages jusqu'à ce que la rotule soit entièrement rentrée ou sortie.
Le cas échéant, renouveler le mouvement de pivotement en appuyant sur la touche lorsque le moteur tourne.
La LED de la touche s'allume en vert lorsque la rotule a atteint sa position finale.
Contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié si cela se répète.
Prise de courant de remorque

La prise de courant de remorque se trouve sur l'attelage de remorque.
Rabattre le cache vers le bas.
Anneau pour câble de sécurité

Un anneau est monté sur l'attelage de remorque pour fixer le câble de sécurité de la remorque.
Lors de la conduite avec remorque, accrocher le câble de sécurité de la remorque sur l'anneau pour accroître la sécurité.
En l'occurrence, pour le câble de sécurité, veiller à un espace suffisant pour qu'il ne puisse traîner sur le sol.
Économie de carburant
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Votre véhicule contient des technologies sophistiquées permettant la réduction des valeurs de consommation et d'émissions.
La consommation de carburant dépend de différents facteurs.
Certaines mesures, par exemple un style de conduite modéré et un entretien régulier, peuvent exercer une influence sur la consommation de carburant et sur les répercussions sur l'environnement.
Enlever les charges inutiles
Un poids supplémentaire accroît la consommation de carburant.
Démonter les équipements amovibles dès qu'ils ne sont plus nécessaires
Enlever les rétroviseurs additionnels, la galerie porte-bagages du toit ou le porte-bagages arrière lorsqu'ils ne sont plus nécessaires.
Des équipements supplémentaires montés sur le véhicule diminuent les qualités aérodynamiques et augmentent la consommation de carburant.
Fermer les vitres et le toit ouvrant en verre
Un toit ouvrant en verre ouvert ou des vitres ouvertes accroissent le coefficient de pénétration dans l'air et réduisent ainsi l'autonomie.
Pneus
Généralités
Les pneus peuvent influencer la consommation de diverses manières ; la taille des pneus par exemple peut influencer la consommation de carburant.
Contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus
Contrôler la pression de gonflage des pneus au moins deux fois par mois et avant d'entreprendre un long trajet, et la rétablir le cas échéant.
Une pression de gonflage insuffisante augmente la résistance au roulement et accroît ainsi la consommation de carburant et l'usure des pneus.
Démarrage immédiat
Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, véhicule à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se mettre en route immédiatement après le démarrage et rouler à des régimes modérés.
C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus rapidement sa température de service.
Conduire avec anticipation
Conduire avec anticipation et régularité réduit la consommation de carburant.
Éviter les accélérations et les freinages inutiles.
Pour cela, garder une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède.
Éviter les régimes élevés
Conduire à faible régime réduit la consommation de carburant et l'usure.
Le cas échéant, observer l'affichage du point de changement de vitesse, voir page 113, du véhicule.
Exploitation de la décélération
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied de l'accélérateur et laisser le véhicule rouler sur sa lancée.
Dans les descentes, lever le pied de l'accélérateur et laisser le véhicule rouler.
En décélération, l'alimentation en carburant est coupée.
En cas d'arrêt prolongé, couper le moteur
Arrêt du moteur
Couper le moteur pendant les arrêts prolongés, par exemple aux feux, aux passages à niveau ou dans les bouchons.
Fonction Start/Stop automatique
Lors d'un arrêt, la fonction Start/Stop automatique de votre véhicule coupe automatiquement le moteur.
Si vous arrêtez le moteur et que vous le redémarrez ensuite, la consommation de carburant et les émissions baissent par rapport à un moteur qui tourne en permanence. Même un arrêt de quelques secondes peut permettre de faire des économies.
La consommation de carburant dépend en outre d'autres facteurs, tels que le style de conduite, les conditions de circulation, l'entretien ou les facteurs environnementaux.
Désactivation des fonctions actuellement inutilisées
Certaines fonctions, telles que le chauffage de siège ou le dégivrage de lunette arrière, nécessitent beaucoup d'énergie et réduisent l'autonomie, particulièrement en ville et en circulation en accordéon.
Couper ces fonctions si vous n'en avez pas besoin.
Le programme de conduite ECO PRO permet une utilisation économe en énergie des fonctions de confort. Ces fonctions sont automatiquement désactivées totalement ou en partie.
Faire effectuer les travaux d'entretien
Faire effectuer régulièrement l'entretien du véhicule, pour obtenir une rentabilité et une durée de vie optimales. BMW recommande de faire effectuer les opérations d'entretien par un partenaire de service après-vente de BMW.
A cet effet, respecter également le système de maintenance BMW, voir page 269.
ECO PRO
Principe
ECO PRO promeut un style de conduite économe en carburant. Pour cela, la commande
du moteur et les fonctions confort, telles que la puissance du climatiseur par exemple, sont adaptées.
Dans certaines conditions, le moteur est dé-couplé de la transmission quand la manette de sélection est en position D. Le véhicule roule en roue libre ce qui optimise la consommation. La manette de sélection reste engagée sur la position D.
De plus, des instructions dépendantes de la situation, qui aident à conduire avec une consommation optimisée, peuvent être affichées.
L'augmentation d'autonomie ainsi obtenue peut être affichée comme bonus d'autonomie sur le combiné d'instruments.
Généralités
Le système comprend les fonctions et affichages EfficientDynamics suivants :
Autonomie bonus ECO PRO, voir page 234.
▶ Activer/désactiver l'affichage, voir page 234.
▶ Climatisation ECO PRO, voir page 234.
Système d'anticipation de conduite, voir page 235.
État de conduite en roue libre, voir page 237.
Aperçu

Commutateur d'agrément de conduite
Activation de ECO PRO

Appuyer sur la touche de façon répé- tée jusqu'à ce que ECO PRO s'affiche
sur le combiné d'instruments.
Configuration de ECO PRO
Par le commutateur d'agrément de conduite
- Activation de ECO PRO.
- « Configurer ECO PRO »
- Sélectionner le réglage désiré.
Par l'intermédiaire du iDrive
- « Mon véhicule »
- « Réglages véhicule »
- Éventuellement. « Mode de conduite »
- « Configurer ECO PRO »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé actuellement.
Activation/désactivation des fonctions
Les fonctions suivantes peuvent être activées/désactivées :
« Limite ECO PRO »
« Climatisation ECO PRO »
« Mode roue libre »
« Assistant d'anticipation »
Les réglages sont mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Limite ECO PRO
▶ Activation de la limite ECO PRO :
« Limite ECO PRO » :
Un conseil ECO PRO est affiché lorsque la vitesse de limite ECO PRO définie est dépassée.
Réglage de la vitesse limite ECO PRO : « Indication à: »
Sélectionner la vitesse souhaitée.
La climatisation est adaptée pour une consommation plus économique.
Une légère différence par rapport à la température réglée et un réchauffement ou un rafraîchissement plus lent de l'habitacle sont donc possibles afin de limiter la consommation.
En outre, la puissance du chauffage des sièges et des rétroviseurs est réduite.
Conduite en roue libre
En décélération, le moteur peut flotter en roue libre, de manière à améliorer la consommation.
Désactiver la fonction pour utiliser l'effet de frein moteur en descente.
Potentiel d'économie ECO PRO
Le pourcentage du potentiel d'économie possible pouvant être atteint avec la configuration actuelle est affiché.
Affichage sur le combiné d'instruments
Supplément d'autonomie ECO PRO

text_image
> + 45.8 kmGrâce à un style de conduite adapté, une augmentation de l'autonomie peut être obtenue.
Celle-ci peut-être affichée comme supplément d'autono-
mie sur le combiné d'instruments.
Le supplément d'autonomie est compris dans l'affichage de l'autonomie.
Après le plein de carburant, le supplément d'autonomie est automatiquement réinitialisé.
Affichage de l'efficacité ECO PRO
L'efficacité du style de conduite est reconnaissable à la coloration des affichages ECO PRO dans le combiné d'instruments :
▶ Affichage en bleu : style de conduite efficace.
▶ Affichage en gris : adapter le style de conduite, par exemple en décélérant.
La couleur revient au bleu dès que toutes les conditions d'une conduite à consommation optimisée sont remplies.
Selon le niveau d'équipement, les affichages ECO PRO informent également sur le style de conduite actuel. Pour cela, une aiguille se déplace sur une graduation. L'aiguille indique si l'énergie est consommée pour les processus d'accélération ou si de l'énergie est récupérée lors des phases de décélération ou de freinage. Si l'aiguille se déplace sur la graduation dans la zone bleue, le style de conduite sera efficace.
Conseil ECO PRO, remarque concernant la conduite

Le conseil ECO PRO indique que le style de conduite peut être adapté pour une consommation plus économique, par exemple, en décélérant.
Activation/désactivation de l'affichage
Activer les remarques sur le style de conduite, le système d'anticipation de conduite et les conseils ECO PRO sur le combiné d'instruments via iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Réglages iDrive »
- « Écrans »
- « Combiné d'instruments »
- « Info ECO PRO »
Conseil ECO PRO, symboles
Un symbole supplémentaire et une indication textuelle sont affichés.
| Symbole | Mesure |
| Pour un style de conduite efficace, appuyer moins fort sur l'accélérateur ou anticiper les freinages. | |
| Réduire la vitesse à la vitesse ECO PRO sélectionnée. | |
| Boîte de vitesses automatique :Passer de M/S à D et éviter les changements manuels de rap-ports. | |
| Boîte de vitesses manuelle :Suivre les instructions relatives au passage de rapports. | |
| Boîte de vitesses manuelle :Mettre au point mort pour l'arrêt du moteur. |
Affichages sur l'écran de contrôle
Affichage des informations EfficientDynamics
L'action momentanée des fonctions ECO PRO peut être affichée sur l'écran de contrôle.
- « Mon véhicule »
- « Découvrir la technologie »
- « EfficientDynamics »
- Sélectionner le symbole
Les fonctions suivantes s'affichent :
▶ Fonction Start/Stop automatique.
Récupération de l'énergie.
▶ Conduite en roue libre.
Affichage de l'historique de consommation
La consommation moyenne peut être affichée sur l'écran de contrôle.
- « Mon véhicule »
- « Découvrir la technologie »
- « EfficientDynamics »
- Sélectionner le symbole
Les barres verticales montrent la consommation pendant l'intervalle de temps choisi.
Régler le délai de l'historique de consommation
- Régler le délai.

Réinitialisation de l'historique de consommation
- OPTION Appuyer sur la touche.
- « Réinitialiser historique conso. »

Système d'anticipation de conduite
Principe
Le système aide à économiser le carburant et favorise le style de conduite par anticipation. Au vu des données de navigation, certains tronçons de trajet à venir peuvent être détectés à l'avance. Un conseil correspondant s'affiche.
Les tronçons de trajet reconnus, par exemple les localités ou virages à venir, requièrent une diminution de la vitesse.
Généralités
La notification est donnée alors que le tronçon de trajet à venir ne peut pas encore être perçu par le conducteur.
La notification est affichée jusqu'à atteinte du tronçon de trajet.
Quand un conseil est émis, la vitesse peut être diminuée de manière économe en matière de consommation en relâchant la pédale d'accélérateur et en laissant le véhicule rouler sur son erre jusqu'à atteinte du tronçon de trajet prédit.
Selon la situation, le système utilise de lui-même le frein moteur grâce à une interruption de la fonction « roue libre », voir page 237.
Conditions de fonctionnement
Cette fonction est disponible en mode ECO PRO.
La fonction dépend de l'actualité et de la qualité des données de navigation.
Les données de navigation peuvent être mises à jour.
Affichage
Affichage sur le combiné d'instruments

La notification d'un tronçon de trajet à venir s'effectue comme conseil ECO PRO pour décélérer avec circonspec-
tion.
Activer l'affichage, voir page 234.

text_image
ECO PRO DDans le compte-tours, une longue flèche allant jusqu'au point zéro de l'affichage de performances indique qu'une portion de trajet à venir a été détectée.
Affichage sur l'affichage tête haute

L'information d'anticipation de conduite peut aussi être affichée sur l'affichage tête haute.
Affichages sur l'écran de contrôle

Une information est affichée sur l'écran de contrôle quand un tronçon de trajet correspondant commence.
Ouverture de l'affichage des conseils ECO PRO :
- « Mon véhicule »
- « Découvrir la technologie »
- « Conseils ECO PRO »
Utilisation du système d'anticipation de conduite
Un tronçon de trajet à venir s'affiche :
- Relâcher l'accélérateur.
- Laisser rouler le véhicule sur son erre jusqu'à atteinte du tronçon de trajet affiché.
- Le cas échéant, corriger la vitesse en freinant.
Limites du système
La fonction n'est pas disponible dans les situations suivantes :
▶ La vitesse est inférieure à 50 km/h.
Dans les zones de limites de vitesse temporaires et variables, par exemple dans les zones de travaux.
Si la qualité des données de navigation n'est pas suffisante.
▶ Si le régulateur de vitesse est actif.
En mode de traction de remorque.
Conduite en roue libre
Principe
La fonction aide à économiser du carburant.
Dans certaines conditions, le moteur est automatiquement découplé de la transmission quand la manette de sélection est en position D. Le véhicule continue alors de rouler au ralenti en économisant du carburant. La position D de la manette de sélection reste enclenchée.
Cet état est appelé « conduite en roue libre ».
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur est enfoncée, le moteur est de nouveau automatiquement accouplé.
Généralités
La conduite en roue libre fait partie du mode de conduite ECO PRO.
Lors de l'ouverture du mode ECO PRO par l'intermédiaire du commutateur d'agrément de conduite, la conduite en roue libre est automatiquement activée.
Une conduite par anticipation permet d'utiliser la fonction le plus souvent possible et favoriser l'effet de réduction de la consommation du mode « roue libre ».
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible à une vitesse approximative comprise entre 50 km/h et 160 km/h.
La fonction est active quand les conditions suivantes sont réunies :
Pédales d'accélérateur et de frein relâchées.
Manette de sélection dans la position D du sélecteur.
Température de service du moteur et de la boîte de vitesses atteinte.
Commande par l'intermédiaire des palettes de commande
Principe
Selon le niveau d'équipement, l'état de conduite Roue libre peut être influencé par l'intermédiaire des palettes de commande.
Activer/désactiver la conduite en roue libre avec les palettes de commande
- Passer au rapport le plus élevé en tirant sur la palette de commande droite.
- Pour activer la conduite en roue libre, actionner à nouveau la palette de commande droite
Pour désactiver le mode, actionner la palette de commande de gauche.
Affichage
Affichage sur le combiné d'instruments
Le repère dans l'affichage de performances est sur fond bleu et se trouve au point zéro. Le compte-tours indique le régime de ralenti approximatif.
Pendant la conduite en roue libre, l'affichage du point de roue libre est éclairé au point zéro.
Affichages sur l'écran de contrôle
EfficientDynamics affiche l'état de conduite en roue libre pendant la conduite.
Le trajet effectué dans l'état de conduite en roue libre est affiché dans l'historique de consommation. Le compteur est remis à zéro avant chaque début de trajet.

Coloration bleue : état de conduite en roue libre.
Affichage des informations EfficientDynamics
- « Mon véhicule »
- « Découvrir la technologie »
- « EfficientDynamics »
- Sélectionner le symbole
Limites du système
La fonction n'est pas disponible quand l'une des conditions suivantes existe :
Lorsque DSC OFF ou TRACTION est activé.
Lorsque le régulateur de vitesse est activé.
Lors de la conduite dans la zone dynamique limite.
Lorsque de la conduite sur des montées ou descentes raides.
Lors de la conduite avec remorque.
Lorsque le niveau de charge de la batterie est provisoirement trop faible.
Lorsque les besoins électriques du réseau de bord sont trop élevés.

Afin de garantir votre mobilité en toutes circonstances, vous trouverez sur les pages suivantes des informations importantes sur les consommables, les roues et pneumatiques, l'entretien et le dépannage.
Ravitaillement
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Avant de faire l'appoint en carburant, tenir compte des remarques sur la qualité du carburant, voir page 244.
Sur les véhicules équipés d'un moteur Diesel, l'orifice de remplissage est conçu pour le ravitaillement sur des pompes à diesel.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km, le moteur pourrait ne plus être suffisamment alimenté en carburant. Les fonctions du moteur ne sont plus assurées. Risque de dommages matériels. Refaire le plein à temps.
Bouchon de réservoir
Ouverture
- Donner une impulsion sur le bord arrière de la trappe du réservoir.

- Tourner le bouchon du réservoir en sens antihoraire.

- Placer le bouchon dans le support prévu sur la trappe du réservoir.

La bande de fixation du bouchon de ré- servoir peut être coincée et écrasée lors de la fermeture. Le bouchon peut alors ne pas pouvoir se fermer correctement. Du carburant ou des vapeurs de carburant peuvent s'échapper. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Veiller lors de la fermeture du bouchon à ce que la bande de fixation ne soit pas coincée ni écrasée.
- Mettre le bouchon en place et le tourner en sens horaire jusqu'au déclic perceptible.
- Fermer la trappe du réservoir.
Déverrouillage manuel de la trappe du réservoir
Par exemple en cas de panne électrique.
Faire déverrouiller la trappe du réservoir par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Conseils à suivre lors du ravitaillement
Généralités
Pour le remplissage du réservoir, accrocher le pistolet du tuyau de ravitaillement dans le goulot du réservoir. Le soulèvement du pistolet pendant le ravitaillement en carburant entraîne :
Une coupure prématurée du pistolet.
Une réduction du recyclage des vapeurs de carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsque le pistolet coupe le débit pour la première fois.
Respecter les règles de sécurité affichées dans les stations-service.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Les carburants sont toxiques et agressifs. Un trop-plein du réservoir de carburant peut endommager l'installation de carburant. En cas de contact avec des surfaces peintes, celles-ci peuvent être endommagées. L'environnement est pollué. Risque de dommages matériels. Éviter le trop-plein.
Carburant
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Qualité du carburant
Généralités
Selon les régions, beaucoup de stations-service proposent des carburants qui sont adaptés aux conditions hivernales ou estivales. Le carburant proposé en hiver facilite par exemple le démarrage à froid.
Essence
Généralités
Pour une consommation de carburant optimale, l'essence doit être sans soufre ou à faible teneur en soufre.
Les carburants identifiés sur la pompe à essence comme contenant des métaux ne doivent pas être utilisés.
Il est possible de prendre des carburants avec une teneur maximale en éthanol de 10 %, c'est-à-dire E10.
Le moteur est équipé d'une régulation anti-cliquetis. En conséquence, il est possible d'utiliser des essences de différentes qualités.
Consignes de sécurité

REMARQUE
De petites quantités de carburant ou d'additifs incorrects suffisent déjà à endommager l'installation de carburant et le moteur. En outre, le pot catalytique est durablement endommagé. Risque de dommages matériels. Pour les moteurs essence, ne pas remplir ou mélanger les produits suivants :
D'essence au plomb.
D'additifs métalliques, par exemple man-ganèse ou fer.
Après un remplissage incorrect, ne pas actionner le bouton Start/Stop. Contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.

REMARQUE
Des carburants incorrects peuvent endommager l'installation de carburant et le moteur. Risque de dommages matériels. Ne pas utiliser de carburant dont la teneur en éthanol est supérieure à la valeur recommandée. Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol, par exemple, M5 à M100.

REMARQUE
Le carburant présentant une qualité minimum inférieure à celle indiquée peut exercer une influence négative sur le fonctionnement du moteur ou endommager ce dernier. Risque de dommages matériels. Ne pas utiliser d'essence dont la qualité est inférieure à la qualité minimum indiquée.
Qualité d'essence
Super, 95 RON.
Qualité minimale
Essence sans plomb, 91 RON.
Diesel
Consigne de sécurité

REMARQUE
De petites quantités de carburant ou d'additifs incorrects suffisent déjà à endommager l'installation de carburant et le moteur. Risque de dommages matériels.
Pour les moteurs Diesel, respecter ce qui suit :
▶ Ne pas faire le plein d'ester méthylique pur.
Faire le plein uniquement de biodiesel à B7/7 % maximum conformément à EN590.
▶ Ne pas utiliser d'essence.
Le constructeur du véhicule recommande d'utiliser uniquement des additifs diesel homologués.
Après un remplissage incorrect, ne pas actionner le bouton Start/Stop. Contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Qualité de diesel
Le moteur est conçu pour être alimenté en diesel DIN EN 590 et ASTM D975.
BMW recommande les carburants de qualité Shell
Roues et pneus
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Pression de gonflage des pneus
Généralités
L'état des pneus et la pression de gonflage ont une influence sur :
La durée de vie des pneus.
La sécurité de conduite.
▶ Le confort dynamique.
Consommation actuelle de carburant.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un pneu présentant une pression d'air trop faible ou manquante limite les caractéristiques de conduite, par exemple le comportement de direction et de freinage. Risque d'accident. Contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire, par exemple deux fois par mois et avant d'entreprendre un long trajet.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Généralités
Contrôler la pression de gonflage des pneus uniquement lorsque les pneus sont froids, c'est-à-dire :
Si un trajet maximum de 2 km n'a pas été dépassé.
Si le véhicule n'a plus roulé pendant au moins 2 heures après un trajet.
Les pressions de gonflage des pneus indiquées se réfèrent uniquement aux pneus froids ou aux pneus dont la température est égale à la température ambiante.
Les pneus chauffent pendant la conduite. La pression de gonflage des pneus augmente avec la température.
Les dispositifs de remplissage peuvent afficher des valeurs inférieures de 0,1 bar maximum.
Les pneus présentent une perte de pression naturelle et homogène.
Vérifier si tous les capuchons de valve sont vissés sur les valves de pneu.
Après la correction de la pression de gonflage
Pour l'avertisseur de crevaison RPA : réinitialiser l'avertisseur de crevaison RPA.
Pour le contrôle de pression des pneus TPM : réinitialiser le contrôle de pression des pneus TPM.
Indications sur la pression de gonflage des pneus

Les données relatives à la pression de gon- flage des pneus sont indiquées sur le montant de la porte conducteur. Les indications sur la pression de gonflage s'appliquent aux dimen- sions et marques de pneus recommandées par le constructeur du véhicule pour le type de vé- hicule correspondant.
La pression de gonflage correspondant à la taille du pneu s'applique si le code de vitesse du pneu est introuvable.
Pour plus d'informations sur les pneus et jantes, contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Code de vitesse
Q = jusqu'à 160 km/h
R = jusqu'à 170 km/h
S = jusqu'à 180 km/h
T = jusqu'à 190 km/h
H = jusqu'à 210 km/h
V = jusqu'à 240 km/h
W = jusqu'à 270 km/h
Y = jusqu'à 300 km/h
Profil des pneus
Pneus d'été
La profondeur de sculpture des pneus ne doit pas être inférieure à 3 mm, sans quoi il y aura un risque élevé d'aquaplaning.
Pneus d'hiver
La profondeur de sculpture des pneus ne doit pas être inférieure à 4 mm, sans quoi l'aptitude hivernale sera limitée.
Profondeur de sculpture minimale

Des témoins d'usure sont répartis sur le pour-tour du pneu et ont une hauteur réglementaire minimale de 1,6 mm.
Les positions des témoins d'usure sont signalés par TWI, Tread Wear Indicator, sur le flanc des pneus.
Dommages des pneus
Généralités
Contrôler régulièrement l'état des pneus : absence de dommage, présence de corps étrangers et usure.
Symptômes de la détérioration d'un pneu ou d'un autre dysfonctionnement du véhicule :
- Bruits de roulement ou de fonctionnement inhabituels.
Comportement de conduite inhabituel comme le véhicule tire fortement à gauche ou à droite.
Les dommages peuvent être causés par les situations suivantes :
▶ Passage sur des bordures de trottoir.
▶ Chaussée endommagée.
Pression de gonflage des pneus insuffisante.
▶ Surcharge du véhicule.
▶ Stockage non conforme des pneus.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner une perte de contrôle du véhicule. Risque d'accident. En cas d'indice d'endommagement du pneu pendant la conduite, réduire immédia-tement la vitesse et stopper. Faire contrôler les roues et les pneus. Pour cela, se rendre en roulant avec précaution auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié. Si nécessaire, y faire remorquer le véhicule ou l'y faire transporter.

AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner une perte de contrôle du véhicule. Risque d'accident. Ne pas réparer les pneus endommagés, mais les remplacer.

AVERTISSEMENT
Le passage rapide sur des obstacles, par
exemple sur des bordures de trottoir ou des chaussées détériorées, peut endommager les pneus. Les grandes roues possèdent une section de pneumatique plus faible. Si la section de pneumatique est plus faible, le risque d'endommagement des pneus augmente. Risque d'accident et de dommages matériels. Si possible, éviter les obstacles ou les passer lente- ment et avec précaution.
Âge des pneus
Recommendation
Quelle que soit la profondeur de sculpture des pneus, remplacer les pneus au moins tous les 6 ans.
Date de fabrication
La date de fabrication du pneu se trouve sur le flanc.
| Désignation | Date de fabrication |
| DOT ... 2117 | 21e semaine 2017 |
Changement de roues et de pneus
Montage
Confier le montage et l'équilibrage de la roue à un partenaire de service après-vente du constructeur ou à un autre partenaire de service après-vente qualifié ou à un atelier qualifié.
Combinaison roue/pneumatique
Généralités
Contacter un partenaire de service du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié pour connaître la bonne combinaison roue/pneumatique et les différentes jantes pour le véhicule.
Une combinaison incorrecte des roues et des pneus nuit au fonctionnement de différents systèmes, notamment l'ABS et le DSC.
Pour conserver intactes les excellentes caractéristiques routières du véhicule, utiliser uniquement des pneus de même marque, avec le
même dessin de sculptures sur la bande de roulement.
Après une crevaison, rétablir la combinaison roue/pneumatique d'origine.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les roues et pneus qui ne conviennent pas pour votre véhicule peuvent endommager des pièces du véhicule, par exemple par contact avec la carrosserie à la suite de tolérances existantes malgré une taille nominale identique. Risque d'accident. Le constructeur du véhicule recommande d'utiliser des roues et des pneus homologués pour le type de véhicule considéré.
Marques et types de pneus recommandés

Pour chaque taille de pneus, certaines marques de pneus sont recommandées par le constructeur du véhicule. Les marques de pneus sont reconnaissables par l'astérisque sur le flanc des pneus.
Nouveaux pneus
Les particularités de la fabrication font que l'adhérence au sol des pneumatiques neufs n'est pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers 300 km.
Pneus rechapés
Le constructeur de votre véhicule recommande de ne pas utiliser de pneus rechapés.

AVERTISSEMENT
Les pneus rechapés peuvent présenter des carcasses différentes. Plus leur vieillissement est avancé, plus leur longévité peut être réduite. Risque d'accident. Ne pas utiliser de pneus rechapés.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver sont recommandés pour rouler dans des conditions hivernales.
Les pneus quatre saisons portant le marquage M+S ont de meilleures propriétés hivernales que les pneus d'été, mais ils n'égalent pas les performances des pneus d'hiver.
Vitesse maximale avec pneus d'hiver
Si la vitesse maximale du véhicule est supérieure à la vitesse autorisée pour les pneus d'hiver, une plaque informative rappelant la vitesse maximale autorisée doit être apposée dans le champ visuel du conducteur. La plaque informatique est disponible auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Si les pneus d'hiver sont montés, respecter la vitesse maximale autorisée et ne pas la dépasser.
Pneus permettant de rouler à plat
Pour votre propre sécurité, utiliser exclusivement des pneus permettant de rouler à plat, le cas échéant. Tenir compte du fait que le véhicule ne possède pas de roue d'appoint pour vous dépanner en cas de crevaison. De plus amples informations sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Permutation des roues entre les essieux
Des usures différentes apparaissent sur les essieux avant et arrière en fonction des conditions individuelles d'utilisation. Pour que l'usure soit régulière, il est possible de permuter les paires de roue entre les essieux. De plus amples informations sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié. Après remplacement d'un pneu, vérifier la pression et la corriger si nécessaire.
Un tel changement n'est pas autorisé sur les véhicules présentant des tailles de pneumatiques ou de jantes différentes entre les essieux avant et arrière.
Stockage des pneus
Pression d'air
Ne pas dépasser la pression de gonflage maximale indiquée sur le flanc des pneus.
Stockage
Conserver les roues chaussées ou les pneus dans un endroit frais, sec et sombre.
Protéger les pneus de l'huile, de la graisse et des solvants.
Ne pas conserver les pneus dans des sacs en plastique.
Éliminer les salissures présentes sur les roues ou les pneus.
Pneus permettant de rouler à plat
Principe
Avec des pneus permettant de rouler à plat, il est possible de continuer à rouler de manière limitée lorsque ceux-ci sont complètement à plat.
Généralités
Les roues se composent de pneus à capacité autoportante limitée et, le cas échéant, de jantes spéciales.
Le renforcement du flanc du pneu lui permet de rouler encore de manière limitée malgré une chute de pression.
Respecter les instructions concernant la conduite en cas de crevaison.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
En cas de pneus permettant de rouler à plat présentant une pression d'air insuffisante ou manquante, les caractéristiques de conduite sont alors modifiées, comme stabilité directionnelle réduite lors du freinage, distance de freinage rallongée et comportement au volant différent. Risque d'accident.
Rouler à vitesse modérée et ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.

AVERTISSEMENT
En cas de poursuite du trajet avec une crevaison, les remorques particulièrement lourdes peuvent se mettre à osciller. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Lors de la conduite avec remorque et crevaison, ne pas dépasser la vitesse de 60 km/h. En cas de mouvement pendulaire, freiner immédiatement et procéder aux corrections de direction avec la plus grande prudence possible.
Marquage

Les pneus portent la mention RSC Runflat System Component sur les flancs.
Dépannage en cas de crevaison
Mesures de sécurité
Garer le véhicule le plus loin possible de la circulation et sur un sol stabilisé.
Allumer les feux de détresse.
Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de rouler, en plus, serrer le frein de stationnement.
Bloquer le verrouillage du volant dans la position rectiligne des roues.
Faire descendre tous les passagers et les amener en dehors de la zone dangereuse, par exemple derrière la glissière de sécurité.
Placer éventuellement le triangle de présignalisation à la distance appropriée.
Système Mobility
Principe
Le système Mobility vous permet d'étanchéifier à court terme des endommagements mineurs du pneumatique, vous permettant de continuer à rouler. Pour cela, un produit d'étanchéité liquide pompé dans le pneu obture l'endommagement de l'intérieur en dur- cissant.
Généralités
Tenir compte des consignes d'utilisation du système Mobility apposées sur le compresseur et le réservoir de produit d'étanchéité.
L'emploi du système Mobility peut s'avérer sans effet si le pneu présente une entaille d'environ 4 mm ou plus.
Contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié si le pneu ne peut pas être réparé.
Dans la mesure du possible, laisser les corps étrangers à l'intérieur du pneu. Retirer le corps étranger uniquement si celui-ci dépasse nettement du pneu.
Retirer l'autocollant de limitation de vitesse sur le réservoir de produit d'étanchéité et le coller sur le volant.
L'utilisation d'un produit d'étanchéité de pneu peut endommager le système électronique TPM des roues. Dans ce cas, faire remplacer l'électronique de roue TPM dès que possible.
Le compresseur peut être utilisé pour le contrôle de la pression de gonflage.
Rangement
Le système Mobility se trouve sous le plancher du compartiment à bagages.
Réservoir de produit d'étanchéité

Réservoir de produit d'étanchéité, flèche 1.
▶ Flexible de remplissage, flèche 2.
Tenir compte de la date de péremption indiquée sur le réservoir de produit d'étanchéité.
Compresseur

1 Logement bombe produit colmatage
2 Compresseur
3 Fiche/câble de prise de courant
4 Flexible de raccordement
5 Bouton marche/arrêt
6 Affichage pression de gonflage des pneus
7 Touche Réduire pression gonflage pneus
Mesures de sécurité
Garer le véhicule le plus loin possible de la circulation et sur un sol stabilisé.
Allumer les feux de détresse.
Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de rouler, en plus, serrer le frein de stationnement.
Bloquer le verrouillage du volant dans la position rectiligne des roues.
Faire descendre tous les passagers et les amener en dehors de la zone dangereuse, par exemple derrière la glissière de sécurité.
Placer éventuellement le triangle de présignalisation à la distance appropriée.
Injection du produit d'étanchéité
Consignes de sécurité

DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échappement nocifs peuvent pénétrer dans le véhicule. Les gaz d'échappement contiennent des matières dangereuses incolores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz d'échappement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du véhicule. Danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échappement et assurer une ventilation suffisante.

REMARQUE
Le compresseur peut surchauffer en cas de fonctionnement prolongé. Risque de dommages matériels. Ne pas faire tourner le compresseur plus de 10 minutes.
Remplissage
- Secouer le réservoir de produit d'étanchéité.

- Tirer complètement le flexible de raccordement du carter de compresseur. Ne pas plier le flexible.

- Visser le flexible de raccordement sur le raccord du réservoir de produit d'étanchéité.

- Insérer le réservoir de produit d'étanchéité à la verticale sur le carter de compresseur.

- Retirer le capuchon de la valve du pneu et visser le flexible de remplissage du réser-
voir de produit d'étanchéité sur la valve du pneu de la roue défectueuse.

- Tandis que le compresseur est encore éteint, brancher la fiche dans la prise de courant dans l'habitacle du véhicule.

- Quand le moteur tourne ou que le contact est mis, allumer le compresseur.

Laisser tourner le compresseur pendant 10 minutes maximum pour injecter le produit d'étanchéité et atteindre une pression de gonflage d'environ 2,5 bars.
Lors de l'injection du produit d'étanchéité, la pression de gonflage peut s'élever jusqu'à 5 bars environ pendant un court instant. Ne pas couper le compresseur pendant cette phase.
Si la pression de gonflage de 2 bars n'est pas atteinte :
- Couper le contact du compresseur.
- Débrancher la fiche de la prise de courant située dans l'habitacle du véhicule.
- Dévisser le flexible de remplissage de la valve du pneu.
- Parcourir 10 m en marche avant et arrière pour répartir le produit d'étanchéité dans le pneu.
- Regonfler le pneu à l'aide du compresseur. Contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié si la pression de remplissage de 2 bars n'est pas atteinte.
Rangement du système Mobility
- Dévisser le flexible de remplissage du réservoir de produit d'étanchéité de la valve du pneu.
- Débrancher la fiche du compresseur de la prise de courant située dans l'habitacle du véhicule.
- Dévisser le tuyau de raccordement de compresseur du bidon de produit d'étanchéité.
- Raccorder, sur le raccord libre du bidon de produit d'étanchéité, le tuyau de remplissage préalablement connecté à la valve de roue.
Ceci empêche que des résidus de produit d'étanchéité s'échappent du réservoir de produit d'étanchéité. - Emballer et ranger le réservoir de produit d'étanchéité pour éviter de salir le compartiment à bagages.
- Ranger à nouveau le système Mobility dans le compartiment à bagages.
Répartition du produit d'étanchéité
Rouler tout de suite pendant environ 10 km afin que le produit d'étanchéité se répartisse uniformément dans le pneu.
Ne pas dépasser la vitesse maximale autorisée de 80 km/h.
Si possible, ne pas descendre en dessous de 20 km/h.
Correction de la pression de gonflage
- S'arrêter à un endroit approprié.
- Visser le flexible de raccordement du compresseur directement sur la valve de pneu.
- Brancher la fiche dans la prise de courant dans l'habitacle du véhicule.
- Corriger la pression de gonflage à 2,5 bars.
▶ Augmenter la pression de gonflage des pneus : démarrer le compresseur lorsque le contact est mis ou le moteur tourne.
Réduire la pression de gonflage des pneus : appuyer sur la touche du compresseur.
Poursuite du trajet
Ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée de 80 km/h.
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison RPA.
Réinitialiser le contrôle de pression des pneus RDC.
Faire remplacer dès que possible le pneu défectueux et le réservoir de produit d'étanchéité du système Mobility.
Chaînes à neige
Chaînes à neige à maillons fins
Le constructeur de votre véhicule recommande l'utilisation de chaînes à neige à maillons fins. Certaines chaînes à neige à maillons fins ont été testées par le constructeur du vé-
hicule et homologuées comme étant sûres et adaptées.
De plus amples informations concernant les chaînes à neige adaptées sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Utilisation
Les chaînes à neige doivent impérativement être montées par paire sur les roues arrière avec des pneus de la taille indiquée ci-après :
205/65 R 17.
225/60 R 17.
245/50 R 18.
245/45 R 19.
Respecter les indications du par un partenaire de service du constructeur des chaînes.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser l'avertisseur de crevaison RPA pour éviter toute erreur d'affichage.
Avec des chaînes à neige, ne pas réinitialiser le Contrôle de pression des pneus TPM pour éviter toute erreur d'affichage.
Lors de la conduite avec des chaînes à neige, activer brièvement le contrôle dynamique de traction DTC.
Vitesse maximale avec des chaînes à neige
Avec des chaînes à neige, ne pas dépasser 50 km/h.
Changement de roue
Généralités
Si le véhicule est équipé de pneus permettant de rouler à plat ou si un kit de réparation anti-crevaison est utilisé, il n'est pas toujours nécessaire de changer immédiatement la roue en cas de perte de pression de gonflage suite à une crevaison.
En cas de besoin, l'outillage adapté pour le changement de roue est disponible comme accessoire auprès d'un partenaire de service du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Consignes de sécurité

DANGER
Le cric est prévu pour soulever brièvement le véhicule pendant le changement de roue. Même en observant les mesures de sécurité, le risque existe que le véhicule soulevé retombe en cas de basculement du cric. Risque de blessures ou danger de mort. Lorsque le véhicule est soulevé avec un cric, ne pas se coucher dessous et ne pas démarrer le moteur.

AVERTISSEMENT
Le cric du constructeur du véhicule est conçu pour changer de roue en cas de crevaison. Le cric n'est pas conçu pour une utilisation fréquente, par ex. pour le remplacement des pneus d'été par les pneus d'hiver. Le cric risque de se coincer ou d'être endommagé en cas d'utilisation fréquente. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Utiliser le cric uniquement pour monter une roue de secours ou d'appoint en cas de crevaison.

AVERTISSEMENT
Sur un sol mou, non plan ou glissant, par exemple neige, glace, carrelage ou autre, le cric peut déraper. Risque de blessures. Procéder au changement de roue sur une surface plane, dure et non glissante.

AVERTISSEMENT
Le cric est conçu uniquement pour soulever le véhicule et est optimisé pour les logements du véhicule. Risque de blessures. Ne
pas soulever d'autre véhicule ni tout autre charge avec le cric.

AVERTISSEMENT
Si le cric n'est pas inséré dans le logement prévu à cet effet, il peut endommager le véhicule lorsqu'il se lève ou déraper. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lors du levage, s'assurer que le cric est correctement inséré dans le logement prévu à cet effet à côté du passage de roue.

AVERTISSEMENT
Si le véhicule est soumis à des forces latérales après avoir été soulevé sur cric, il risque de tomber du cric. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lorsque le véhicule est soulevé, n'exercer aucune force sur le côté et ne tirer pas brusquement dessus. Faire retirer une roue bloquée par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de rouler
Généralités
Lors du changement de roue, le constructeur du véhicule recommande de sécuriser en plus le véhicule contre tout déplacement.
Sur surface plane

Placer une cale ou tout autre objet adapté devant et derrière la roue se trouvant en diago-
nale du côté opposé à celle qui doit être remplacée.
En cas de pente légère

S'il est nécessaire de remplacer une roue sur un sol légèrement incliné, placer des cales ou tout autre objet adapté, par exemple une pierre, sous les roues des essieux avant et arrière, du côté où le véhicule risquerait de rouler.
Antivol de roue
Principe
Les vis de fixation de roue sont dotées d'un codage spécial. Seul l'adaptateur adapté au codage permet d'ouvrir les vis.
Aperçu
L'adaptateur de l'antivol de roue se trouve dans l'outillage de bord ou bien dans un rangement près de l'outillage de bord.

Vis de roue, flèche 1.
Adaptateur, flèche 2.
Dévissage
- Placer l'adaptateur sur la vis de roue.
- Dévisser la vis de roue.
- Après le dévissage, retirer l'adaptateur.
Vissage
- Placer l'adaptateur sur la vis de roue. Si nécessaire, tourner l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la vis de roue.
- Serrer la vis de roue. Le couple de serrage est de 140 Nm.
- Après le vissage, retirer l'adaptateur et le ranger.
Préparer le véhicule
Garer le véhicule à une distance suffisante du trafic, sur un sol stable et non glissant.
Allumer les feux de détresse.
▶ Serrer le frein de stationnement.
Engager un rapport ou placer la manette de sélection de vitesses sur la position P.
Dès que la circulation le permet, faire descendre tous les passagers et les amener hors de la zone dangereuse, par exemple derrière la glissière de sécurité.
Selon la version d'équipement, prélever l'outil et la roue de secours dans le véhicule.
Placer éventuellement le triangle de présignalisation ou le feu clignotant de présignalisation à une distance appropriée.
Ne pas placer de cales en bois ni d'objets similaires sous le cric car ce dernier ne parviendrait pas à atteindre sa capacité de portance en raison de la hauteur limitée.
Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de rouler.
Desserrer les vis de roue d'un demi-tour.
Logements

Les logements destinés au cric se trouvent aux endroits indiqués.
Levage du véhicule

AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation du cric, les mains ou les doigts peuvent être coincés. Risque de blessures. Lors de l'utilisation du cric, conser-
ver la position décrite des mains et ne pas en changer.
- Maintenir le cric d'une main, flèche 1, et la manivelle du cric de l'autre, flèche 2.

- Introduire le cric dans le logement prévu à cet effet le plus proche de la roue à changer.

- Sortir le cric en tournant la manivelle de cric ou le levier dans le sens des aiguilles d'une montre.

-
Retirer la main du cric dès qu'il est soumis à la charge et continuer de tourner la manivelle de cric ou le levier d'une main.
-
Veiller à ce que le pied du cric soit sorti à la verticale.

- Veiller que à ce que le pied de cric soit vertical et à angle droit par rapport au logement prévu à cet effet.

- Tourner la manivelle jusqu'à ce que le cric s'appuie avec toute sa surface sur le sol et que la roue concernée soit soulevée du sol de 3 cm.
Montage de la roue
Si nécessaire, ne monter qu'une roue de secours à la fois.
- Dévisser les vis de roue.
- Retirer la roue.
-
Installer la nouvelle roue ou la roue de secours et visser manuellement au moins deux vis de roue en croix.
Si vous ne montez pas des jantes en alliage léger d'origine du constructeur du véhicule, il faut, le cas échéant, aussi utiliser les vis de roue qui correspondent aux roues. -
Serrer les vis de roue restantes à la main et serrer toutes les vis de roue en croix.
-
Tourner la manivelle du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour replier le cric et faire redescendre le véhicule.
- Retirer le cric et le ranger en lieu sûr.
Après le changement de roue
- Serrer les vis de roue en croix. Le couple de serrage est de 140 N.m.
- Si nécessaire, ranger la roue défectueuse dans le compartiment à bagages.
À cause de sa taille, la roue défectueuse ne peut pas être logée sous la trappe de plancher.
- Contrôler la pression de gonflage à la prochaine occasion et la corriger le cas échéant.
- Réinitialiser l'avertisseur de crevaison RPA. Réinitialiser le contrôle de pression des pneus RDC.
- Faire contrôler la fixation solide des vis de roue avec une clé dynamométrique calibrée.
- Rouler jusqu'à un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente ou un atelier qualifié pour faire remplacer le pneu endommagé.
Compartiment moteur
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Détails importants dans le compartiment moteur

1 Orifice de remplissage pour liquide de lave-glace
2 Numéro d'identification du véhicule
3 Aide au démarrage, borne moins de la batterie
4 Aide au démarrage, borne plus de la batterie
5 Réservoir de liquide de refroidissement
6 Orifice de remplissage d'huile
Capot moteur
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les interventions incorrectes dans le compartiment moteur peuvent endommager des composants et entraîner un risque de sécurité. Risque d'accident ou risque de domma-ges matériels. Faire exécuter les interventions dans le compartiment moteur par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.

AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur abrite des piè- ces en mouvement. Certaines pièces peuvent se trouver en mouvement même lorsque le véhicule est coupé, par exemple le ventilateur du radiateur. Risque de blessures. Ne pas introduire la main dans la zone de déplacement de pièces en mouvement. S'assurer que les vêtements et les cheveux sont éloignés des pièces mobiles.

AVERTISSEMENT
Le capot moteur présente sur sa face intérieure des pièces en saillie, par exemple le crochet de verrouillage. Risque de blessures. Lorsque le capot moteur est ouvert, faire attention aux pièces en saillie et se tenir écarté de ces zones.

AVERTISSEMENT
Un capot moteur non correctement verrouillé peut s'ouvrir pendant la conduite et limiter la visibilité. Risque d'accident. Stopper immédiatement et refermer correctement le capot moteur.

AVERTISSEMENT
Des membres peuvent être coincés lors de l'ouverture et la fermeture du capot moteur. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de
la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du capot moteur soit libre.

REMARQUE
Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés lors de l'ouverture du capot moteur. Risque de dommages matériels. Avant l'ouverture du capot moteur, veiller à ce que les essuie-glace avec balais montés reposent bien sur le pare-brise.
Ouverture du capot moteur
- Tirer sur la manette.

- Repousser le levier de déverrouillage, puis lever le capot moteur.

- Faire attention aux pièces saillantes du capot moteur.

Fermeture du capot moteur

Laisser tomber le capot moteur d'environ 40 cm de hauteur et appuyer encore dessus pour verrouiller complètement le capot.
Le capot moteur doit s'enclencher.
Huile moteur
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
La consommation d'huile moteur dépend du style de conduite et des conditions d'utilisation.
C'est pourquoi, après chaque ravitaillement, contrôler le niveau d'huile moteur en procédant à une mesure détaillée.
La consommation d'huile de moteur peut augmenter, par exemple dans les situations suivantes :
▶ Conduite sportive.
Rodage du moteur.
Mode ralenti du moteur.
En cas d'utilisation de types d'huile moteur non homologués.
Selon le niveau d'huile moteur, différents messages Check-Control s'affichent sur l'écran de contrôle.
Consignes de sécurité

REMARQUE
Un niveau d'huile moteur insuffisant entraîne des dommages au moteur. Risque de dommages matériels. Ajouter immédiatement de l'huile moteur.

REMARQUE
Une quantité trop importante d'huile moteur peut endommager le moteur ou le catalyseur. Risque de dommages matériels. Ne pas trop remplir d'huile moteur. En cas de trop plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau d'huile par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Mesure électronique du niveau d'huile
Généralités
La mesure électronique du niveau d'huile dispose de deux principes de mesure :
Surveillance.
▶ Mesure détaillée.
Si les trajets courts sont fréquents ou le style de conduite est souvent dynamique, par exemple avec des virages rapidement négociés, procéder régulièrement à une mesure détaillée.
Surveillance
Principe
Le niveau d'huile moteur est surveillé électroniquement pendant la conduite et affiché sur l'écran de contrôle.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris dans la plage autorisée, un message Check-Control s'affiche.
Conditions de fonctionnement
Une valeur mesurée à jour est disponible après un trajet normal d'environ 30 minutes.
Affichage du niveau d'huile moteur
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Statut véhicule »
- « Niveau d'huile moteur »
Le niveau d'huile moteur est affiché.
Limites du système
Si les trajets courts sont fréquents ou le style de conduite souvent dynamique, il est possible que la valeur mesurée ne soit pas disponible. Dans ce cas, la valeur mesurée du dernier trajet suffisamment long s'affiche.
Mesure détaillée
Principe
Le niveau d'huile moteur est contrôlé à l'arrêt et s'affiche sur une échelle graduée.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris dans la plage autorisée, un message Check-Control s'affiche.
Généralités
Le régime de ralenti augmente légèrement au cours de la mesure.
Conditions de fonctionnement
▶ Le véhicule se trouve à l'horizontale.
Boîte de vitesses manuelle : levier de vitesses au point mort, pédales d'embrayage et d'accélérateur relâchées.
Boîte de vitesses automatique : manette de sélection en position N ou P et pédale d'accélérateur relâchée.
▶ Le moteur tourne et est à la température de service.
Effectuer la mesure détaillée
Par iDrive :
- « Mon véhicule »
- « Statut véhicule »
- « Niveau d'huile moteur »
- « Mesurer niveau d'huile moteur »
- « Démarrer mesure »
Le niveau d'huile est contrôlé et affiché via une échelle graduée.
Appoint d'huile moteur
Généralités
Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lorsque le message correspondant est affiché sur le combiné d'instruments. La quantité de complément est indiquée dans le message dans le combiné d'instruments.
Faire l'appoint uniquement avec une huile moteur adaptée, voir page 265.
Garer le véhicule en un lieu sûr et couper le contact avant de faire l'appoint d'huile.
Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile moteur.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les consommables comme huiles, graisses, liquide de refroidissement et carburants peuvent contenir des substances toxiques. Risque de blessures ou danger de mort. Respecter les remarques apposées sur les récipients. Ne pas laisser les vêtements, la peau ou les yeux entrer en contact avec les consommables. Ne pas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles. Conserver les consommables hors de portée des enfants.

REMARQUE
Un niveau d'huile moteur insuffisant entraîne des dommages au moteur. Risque de dommages matériels. Ajouter immédiatement de l'huile moteur.

REMARQUE
Une quantité trop importante d'huile moteur peut endommager le moteur ou le catalyseur. Risque de dommages matériels. Ne pas trop remplir d'huile moteur. En cas de trop plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau d'huile par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Aperçu
L'orifice de remplissage d'huile se trouve dans le compartiment moteur, voir page 260.
Appoint d'huile moteur
- Ouverture du capot moteur, voir page 261.
- Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

- Faire l'appoint d'huile moteur.
Types d'huiles moteur pour faire l'appoint
Généralités
La qualité de l'huile a une importance décisive sur la durée de vie du moteur.
Le cas échéant, certains types d'huile ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Consignes de sécurité

REMARQUE
Les additifs pour huile peuvent endommager le moteur. Risque de dommages matériels. Ne pas utiliser d'additifs pour huile.

REMARQUE
Une huile moteur inadaptée peut entraîner des dysfonctionnements dans le moteur ou l'endommager. Risque de dommages matériels. Lors de la sélection de l'huile moteur, veiller à ce que celle-ci possède la bonne classe de viscosité.
Types d'huiles moteur adaptées
L'appoint d'huile moteur peut être réalisé avec les spécifications d'huile suivantes :
Moteur à essence
BMW Longlife-01.
BMW Longlife-01 FE.
BMW Longlife-04.
BMW Longlife-12 FE.
BMW Longlife-14 FE+.
La spécification d'huile BMW Longlife-14 FE+ convient uniquement à certains moteurs essence.
Moteur Diesel
BMW Longlife-04.
BMW Longlife-12 FE.
La spécification d'huile BMW Longlife-12 FE+ convient uniquement à certains moteurs Diesel.
Pour de plus amples informations sur les spécifications d'huiles adaptées et les viscosités
d'huiles moteur, contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Autres huiles moteur
Si des huiles moteurs adaptées ne sont pas disponibles, vous pouvez faire l'appoint avec jusqu'à 1 litre d'une huile moteur présentant les spécifications suivantes :
Moteur à essence
ACEA A3/B4.
Moteur Diesel
ACEA C3.
Classes de viscosité
Lors de la sélection d'une huile moteur, veiller à ce que celle-ci possède une classe de viscosité SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40, SAE 5W-30, 0W-20 ou SAE 5W-20.
Les classes de viscosité 0W-20 et 5W-20 sont destinées uniquement à certains moteurs.
Pour de plus amples informations sur les spécifications d'huiles adaptées et les viscosités d'huiles moteur, contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Vidanges d'huile

REMARQUE
L'huile moteur qui n'est pas remplacée à temps peut entraîner une usure accrue du moteur et, ainsi, des dommages au moteur. Risque de dommages matériels. Ne pas dépasser les dates de service affichées dans le véhicule.
Le constructeur du véhicule recommande de faire changer l'huile moteur par un partenaire
de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Liquide de refroidissement
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Les additifs commercialisés ne conviennent pas tous à votre véhicule. De plus amples informations concernant les additifs adaptés sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement peut
s'échapper et provoquer des brûlures lorsque le moteur est chaud et que le système de refroidissement est ouvert. Risque de blessures. Ouvrir le système de refroidissement uniquement lorsque le moteur est froid.

AVERTISSEMENT
Les additifs sont toxiques et des additifs rects peuvent endommager le moteur.
Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Éviter tout contact des additifs avec les vêtements, la peau ou les yeux et éviter toute ingestion. Utiliser exclusivement des additifs adéquats.
Niveau de liquide de refroidissement
Principe
Selon la motorisation, le réservoir de liquide de refroidissement se trouve sur le côté droit ou gauche dans le compartiment moteur.
Contrôle
- Laisser refroidir le moteur.
- Dévisser quelque peu le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la surpression puisse se dégager.

-
Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.
-
Le niveau de liquide de refroidissement est correct quand il se trouve entre les repères Min et Max dans l'orifice de remplissage.

Appoint d'huile moteur
- Laisser refroidir le moteur.
- Dévisser quelque peu le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement en le tournant en sens antihoraire jusqu'à ce que la surpression puisse se dégager, puis l'ouvrir.

- Au besoin, faire lentement l'appoint jusqu'au niveau correct, ne pas trop remplir.
- Tourner le bouchon jusqu'à entendre le déclic. Les flèches sur le réservoir de liquide de refroidissement et le couvercle doivent être face à face.
- Faire éliminer au plus tôt la cause de la perte de liquide de refroidissement.
Élimination

Lors de l'élimination du liquide de refroidissement et des additifs, respecter les prescriptions pour la protection de
l'environnement.
Maintenance
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Système de maintenance BMW
Le système de maintenance signale les mesures de maintenance à prendre et contribue ainsi à maintenir la sécurité d'utilisation et la sécurité routière du véhicule.
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les intervalles peuvent varier selon la version de pays. Les opérations de remplacement, les pièces de rechange et les consommables sont facturés séparément. De plus amples informations sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Maintenance conditionnelle CBS
Principe
Des capteurs et des algorithmes spéciaux prennent en considération les conditions d'utilisation du véhicule. Le CBS détermine ainsi les besoins de maintenance.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue des opérations d'entretien à chaque profil d'exploitation.
Généralités
Des informations sur les besoins d'entretien, voir page 112, peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
Données d'entretien dans la télécommande
Les informations concernant les besoins d'entretien sont mémorisées en permanence dans la télécommande. Le partenaire de service après-vente peut lire ces données et proposer un volume d'entretien pour le véhicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la télécommande avec laquelle le véhicule a roulé en dernier.
Temps d'immobilisation
Les temps d'immobilisation avec la batterie débranchée ne sont pas pris en compte.
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des opérations d'entretien périodiques, telles que le renouvellement du liquide de frein et, le cas échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à microparticules/à charbon actif, par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Historique de service
Maintenance et réparation
Faire effectuer les opérations d'entretien et de réparation par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Entrées
Les opérations d'entretien effectuées sont inscrites dans les justificatifs d'entretien et dans les données du véhicule. Ces attestations sont comme un carnet d'entretien, la preuve d'un entretien régulier.
Si une entrée est ajoutée à l'historique électronique de service du véhicule, les données relatives au service sont mémorisées non seulement dans le véhicule, mais également dans les systèmes informatiques centraux de BMW AG, Munich.
Après un changement de propriétaire, les données entrées dans l'historique électronique de service peuvent également être lues par le nouveau propriétaire du véhicule. Un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié peuvent lire les données inscrites dans l'historique électronique de service.
Opposition
Le propriétaire du véhicule peut refuser, auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié, l'entrée dans l'historique électronique de service avec la mémorisation afférente des données dans le véhicule et la transmission des données au constructeur du véhicule pour ce qui concerne sa période de propriété du véhicule. Dans ce cas, aucune entrée ne sera effectuée dans l'historique électronique de service du véhicule.
Affichage
Les entretiens enregistrés peuvent être affichés sur l'écran de contrôle par l'intermédiaire de l'historique de service, voir page 113.
Prise de courant du système de diagnostic embarqué OBD
Consigne de sécurité

REMARQUE
L'utilisation non conforme de la prise de courant du système de diagnostic embarqué OBD peut entraîner des dysfonctionnements du véhicule. Risque de dommages matériels. Les opérations de service après-vente et d'entretien par l'intermédiaire de la prise de courant pour le système de diagnostic embarqué OBD doivent être confiées uniquement à un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service qualifié, un atelier qualifié ou toute autre personne autorisée. Ne brancher que des appareils dont l'utilisation sur la prise de courant pour le système de diagnostic embarqué OBD a été contrôlée et déclarée sans risques.
Disposition

Côté conducteur se trouve une prise de courant OBD pour le contrôle des composants qui interviennent dans la composition des émissions.
Émissions

▶ Le voyant clignote :
Défaut de fonctionnement du moteur qui peut conduire à l'endom-
magement du catalyseur. Faire immédiatement vérifier le véhicule.
▶ Le voyant est allumé :
Altération des émissions. Faire contrôler le véhicule le plus tôt possible.
Recyclage
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de votre véhicule recommande de la remettre à l'un des centres de reprise qu'il vous indique. Cette reprise est soumise aux dispositions légales particulières à chaque pays. De plus amples informations sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Remplacement de pièces
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Outillage de bord

L'outillage de bord se trouve derrière le volet gauche dans le compartiment à bagages.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Consigne de sécurité

REMARQUE
Si le bras d'essuie-glace sans balais d'essuie-glace monté tombe sur le pare-brise, ce dernier peut être endommagé. Risque de dommages matériels. Lors du remplacement des balais d'essuie-glace, maintenir le bas d'essuie-glace et ne pas le rabattre tant que les nouveaux balais n'ont pas été montés.
À l'avant
- Pour le remplacement, amener les essuieglaces en position relevée, voir page 96.
- Écarter les essuie-glace.

- Basculer le balai d'essuie-glace en position horizontale.
- Retirer le balai d'essuie-glace latéralement.

- Installer le nouveau balai d'essuie-glace dans l'ordre inverse jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Rabattre l'essuie-glace.
Remplacement d'ampoules et des feux
Généralités
Ampoules et feux
Les ampoules et les feux jouent un rôle essentiel au niveau de la sécurité routière.
Le constructeur du véhicule recommande de faire exécuter les opérations correspondantes par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Un boîtier d'ampoules de rechange est disponible auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Observer les consignes de sécurité, voir page 273.
Diodes électroluminescentes LED
Certaines versions possèdent comme source lumineuse des diodes situées derrière un cache. Ces diodes lumineuses sont apparentées à des lasers conventionnels et sont désignées comme diodes émettrices de lumière de classe 1.
Observer les consignes de sécurité, voir page 273.
Consignes de sécurité
Ampoules et feux

AVERTISSEMENT
Lors de leur fonctionnement, les ampoules peuvent devenir brûlantes. Le contact avec les ampoules peut provoquer des brûlures.
Risque de blessures. Remplacer les ampoules uniquement lorsqu'elles ont refroidi.

AVERTISSEMENT
Des court-circuits peuvent survenir lors des interventions sur un système de phares activé. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Éteindre les lampes concernées lors des interventions sur le système de phares. Le cas échéant, respecter les remarques jointes du constructeur de l'ampoule.

REMARQUE
Les ampoules sales ont une durée de vie réduite. Risque de dommages matériels. Ne pas saisir les ampoules en verre neuves avec les mains nues. Utiliser toujours un chiffon propre ou similaires ou saisir l'ampoule par le cu-lot.
Phares au xénon

DANGER
Des tensions élevées peuvent exister sur le système des phares. Danger de mort. Faire exécuter les interventions sur le système des phares, y compris le remplacement des ampoules, par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Diodes électroluminescentes LED

AVERTISSEMENT
Une luminosité trop forte peut irriter ou léser la rétine. Risque de blessures. Ne pas regarder directement dans les projecteurs ou d'autres sources lumineuses. Ne pas retirer les caches des LED.
Verres de projecteurs
Par temps froid et humide, les feux peuvent s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est allumé, la buée disparaît rapidement. Les verres de projecteurs n'ont pas besoin d'être remplacés.
Si de l'humidité se forme de plus en plus malgré les projecteurs allumés, par exemple gouttes d'eau dans le projecteur, faire contrôler celui-ci.
Réglage des projecteurs
Par le remplacement d'ampoules et des feux, le réglage des projecteurs peut être influencé. Après un remplacement, faire vérifier, et corriger le cas échéant, le réglage des projecteurs
par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Feux avant, remplacement d'ampoules
Projecteur
Aperçu

text_image
1 2 3 4 51 Feux de route/appel de phares
2 Feux de croisement
3 Clignotants
4 Feux de position
5 Feux de croisement de jour
Accès aux feux de croisement et aux feux de position
Observer les consignes de sécurité, voir page 273.
- Ouverture du capot moteur, voir page 261.
- Tourner le couvercle en sens antihoraire et le retirer.

- L'ampoule supérieure sert au feu de croisement et l'ampoule inférieure aux feux de position.
Feux de croisement
Ampoule de 55 watts, H7.
- Basculer légèrement la fiche et l'ampoule vers le bas et tirer délicatement.
- Débrancher l'ampoule de la fiche et brancher une ampoule neuve.
- Installer la nouvelle ampoule en suivant l'ordre inverse.
- Poser le couvercle sur le boîtier de projecteur en suivant les marquages fléchés.
- Fermer le boîtier de projecteur avec le couvercle.
Feux de position
Ampoule de 5 watts, W5W.
- Sortir le support d'ampoule.
- Retirer délicatement l'ampoule de la douille.
- Installer la nouvelle ampoule en suivant l'ordre inverse.
- Poser le couvercle sur le boîtier de projecteur en suivant les marquages fléchés.
- Fermer le boîtier de projecteur avec le couvercle.
Accès aux feux de route/appels de phares et aux feux de croisement de jour
Observer les consignes de sécurité, voir page 273.
-
Ouverture du capot moteur, voir page 261.
-
Tourner le couvercle en sens antihoraire et le retirer.

- L'ampoule supérieure sert aux feux de route/appels de phares et l'ampoule inférieure aux feux de croisement de jour.
Feux de route/appel de phares
Ampoule de 55 watts, H7.
- Basculer légèrement la fiche et l'ampoule vers le haut et tirer délicatement.
- Débrancher l'ampoule de la fiche et brancher une ampoule neuve.
- Installer la nouvelle ampoule en suivant l'ordre inverse.
- Poser le couvercle sur le boîtier de projecteur en suivant les marquages fléchés.
- Fermer le boîtier de projecteur avec le couvercle.
Feux de croisement de jour
Ampoule de 21 watts, W21W.
- Tourner le support d'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le sortir avec prudence.
- Retirer délicatement l'ampoule de la douille.
- Installer la nouvelle ampoule en suivant l'ordre inverse.
- Poser le couvercle sur le boîtier de projecteur en suivant les marquages fléchés.
- Fermer le boîtier de projecteur avec le couvercle.
Projecteurs au xénon
Consigne de sécurité

DANGER
Des tensions élevées peuvent exister sur le système des phares. Danger de mort. Faire exécuter les interventions sur le système des phares, y compris le remplacement des ampoules, par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Aperçu

text_image
1 2 31 Feux de position/feux de croisement de jour
2 Feux de croisement/feux de route/appel de phares
3 Clignotants
Phares au xénon
Les feux de croisement et les feux de route sont pourvus de la technique au xénon.
Les feux de position et les feux de croisement de jour sont dotés de LED.
En cas de panne, veuillez vous adresser à un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou à un atelier qualifié.
Projecteurs LED
Diodes électroluminescentes LED
Tous les feux avant, ainsi que les clignotants latéraux sont équipés de la technologie LED.
En cas de panne, veuillez vous adresser à un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou à un atelier qualifié.
Phares antibrouillard halogènes
Observer les consignes de sécurité, voir page 273.
Ampoule de 35 watts, H8.
- Passer le tournevis de l'outillage de bord avec le côté plat sur la bride, flèche 1.

- Tourner le tournevis de 90°, flèche 2.
- Retirer les phares antibrouillard vers l'avant.
- Débrancher la fiche.

- Tourner le support d'ampoule et le retirer.

- Retirer l'ampoule et la remplacer.
- Pour insérer le phare antibrouillard, procéder dans l'ordre inverse. A cet effet, faire attention aux rails de guidage.
Phares antibrouillard LED
Ces phares antibrouillard sont équipés de LED. En cas de panne, veuillez vous adresser à un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou à un atelier qualifié.
Clignotants
Généralités
Observer les consignes de sécurité, voir page 273.
Les clignotants se trouvent à chaque fois près des feux de croisement dans le compartiment moteur.
Ampoule de 21 watts, type PY 21W.
Changement
- Ouvrir le capot moteur, voir page 261.
- Tourner l'ampoule avec la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et tirer avec précaution.

- Poussez légèrement l'ampoule vers la bas, tourner et retirer de la douille.
- Pour l'installation de la nouvelle ampoule, procéder dans l'ordre inverse.
Clignotants dans les rétroviseurs extérieurs
Les clignotants dans les rétroviseurs extérieurs sont équipés de la technologie LED. En cas de panne, veuillez vous adresser à un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou à un atelier qualifié.
Feux arrière, remplacement d'ampoules
Aperçu

text_image
1 2 3 4 51 Clignotants
2 Feux de recul
3 Feux arrière de brouillard
4 Feu rouge arrière
5 Feux stop
Remplacement d'ampoules des feux arrière extérieurs
Généralités
Observer les consignes de sécurité, voir page 273.
Clignotant : ampoule 21 watts, P21W.
Feux stop : ampoule 24 watts, PW24W.
La feu rouge arrière sont dotés de LED. En cas de panne, veuillez vous adresser à un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou à un atelier qualifié.
Démontage du feu arrière extérieur
- Ouverture du hayon.
- Insérer le tournevis de l'outillage de bord, voir page 272, en biais et vers l'avant dans l'ouverture du cache, flèche 1.

text_image
1 2 3 4- Retirer le cache du connecteur, flèche 2, par effet de levier.
Côté gauche du véhicule : soulever vers la droite.
Côté droit du véhicule : soulever vers la gauche.
-
Afin de détacher le connecteur supérieur, flèche 3, retirer le cache avec précaution, flèche 4.
-
Desserrer les deux écrous, flèches, à l'aide de la poignée du tournevis.

- Retirer les feux arrière de la carrosserie et débrancher la fiche de la douille.
Remplacement d'ampoules
- Desserrer les trois fixations, flèche 1, de la douille et extraire cette dernière du feu arrière, flèche 2.

- Enfoncer légèrement l'ampoule défectueuse dans la douille, la tourner en sens antihoraire et la sortir. Le clignotant est l'ampoule supérieure sur la douille, le feu stop est l'ampoule inférieure.
- Pour installer la nouvelle ampoule et remonter la douille, procéder dans l'ordre inverse. Veiller à ce que la douille soit emboîtée dans toutes les fixations.
Montage de feu arrière
-
Brancher le connecteur au feu arrière.
-
Poser le cache sur les trois point de fixation, flèches, et l'insérer. Veiller à ce que le feu arrière s'enclenche dans les fixations.

- Visser les deux vis et monter le cache.
Feux dans le hayon
Généralités
Observer les consignes de sécurité, voir page 273.
Feux de marche arrière : ampoule 21 watts, P21W
Feu arrière de brouillard : ampoule 21 watts, H21W.
Accès aux feux
- Ouverture du hayon.
- Retirer le cache au niveau du creux de poignée, flèche.

- Débrancher la fiche.
Remplacement des feux de marche arrière et des feux arrière de brouillard
- Desserrer la douille du feu arrière.
Le feu de marche arrière est l'ampoule supérieure sur la douille, le feu arrière de brouillard l'ampoule inférieure.
- Pour remplacer le feu de marche arrière, retirer délicatement l'ampoule.
Pour remplacer le feu arrière de brouillard, appuyer sur l'ampoule vers le bas et la tourner à gauche.
Repose de la douille
- Brancher le connecteur au feu arrière.
- Pour installer la nouvelle ampoule et remonter la douille, procéder dans l'ordre inverse.
Faire attention à ce que la douille soit enfoncée correctement.
Feux rouges arrière et éclairages de plaque d'immatriculation
Observer les consignes de sécurité, voir page 273.
Ces feux sont équipés de LED. En cas de panne, veuillez vous adresser à un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou à un atelier qualifié.
Batterie du véhicule
Maintenance
La batterie est sans maintenance.
La quantité d'électrolyte versée est suffisante pour la durée de vie de la batterie.
Pour plus d'informations sur la batterie, contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Remplacement de la batterie du véhicule
Généralités
Le constructeur de votre véhicule recommande de faire jumeler la batterie du véhicule si elle a été remplacée par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié. Ce nouveau jumelage met à disposition toutes les fonctions confort de manière illimitée et les éventuels messages Check-Control des fonctions confort ne s'affichent alors plus.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Les batteries de véhicule qui n sont pas homologuées peuvent endommager les systèmes ou faire en sorte que des fonctions ne puissent plus être exécutées. Risque de dommages matériels. Utiliser uniquement des batteries de véhicule homologuées par le constructeur du véhicule.
Recharger la batterie
Généralités
Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à ce que la batterie soit suffisamment chargée.
Dans les cas suivants, il peut être nécessaire de recharger la batterie :
En cas de courts trajets fréquents.
En cas d'immobilisations prolongées de plus d'un mois.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Les chargeurs pour les batteries du véhicule peuvent travailler avec des tensions et des courants élevés, ce qui peut surcharger ou endommager le réseau de bord 12 volts. Risque de dommages matériels. Brancher les
chargeurs de la batterie du véhicule uniquement aux points de reprise pour aide au démarrage dans le compartiment moteur.
Points de reprise pour aide au démarrage
Ne recharger la batterie à bord qu'avec le moteur arrêté, en utilisant les points de reprise pour aide au démarrage, voir page 285, prévus dans le compartiment du moteur.
Chargeurs de batterie
Des chargeurs de batterie spécialement conçus et adaptés au réseau de bord du véhicule sont disponibles chez un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Coupure de courant
Après une interruption provisoire de l'alimentation électrique, certains équipements doivent être réinitialisés ou les réglages personnels doivent être actualisés, par exemple :
Mémoire de siège et de rétroviseurs : mé-
moriser de nouveau les positions.
Heure : mettre à jour.
Date : mettre à jour.
Toit ouvrant en verre et cache coulissant : initialiser le système.
Élimination de la batterie usagée

Faire éliminer les batteries usagées par un partenaire de service après-vente du constructeur ou par un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié ou bien la remettre à un centre de collecte des déchets.
Transporter et stocker les batteries chargées en position droite normale. Lors du transport, s'assurer qu'elles ne risquent pas de basculer.
Fusibles
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des fusibles non conformes ou réparés peuvent entraîner la surcharge des câbles et des composants électriques. Risque d'incendie. Ne pas réparer les fusibles grillés ni les remplacer par des fusibles d'une autre couleur ou d'un autre ampérage.
Remplacer le fusible
Dans le véhicule, les fusibles se trouvent à deux endroits différents.
Vous trouverez à côté des fusibles dans le compartiment à bagages une pincette en plastique et des indications sur l'affectation des fusibles.
Dans la boîte à gants

Pivoter le cache vers le bas, flèche.
Dans le compartiment à bagages

Ouvrir le cache de la garniture latérale droite, flèche, et retirer l'isolation phonique.
Les informations sur l'affectation des fusibles figurent dans un dépliant séparé.
Aide en cas de panne
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Feux de détresse

La touche se trouve dans la console centrale.
Appel de détresse intelligent
Principe
Ce système permet d'émettre un appel de détresse dans les situations d'urgence.
Généralités
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas d'urgence.
Même si un appel de détresse via BMW n'est pas possible, il se peut qu'un appel de détresse à un numéro de secours public soit établi. Ceci dépend entre autres du réseau de té-
léphone mobile disponible dans chaque cas et des règlements nationaux.
Dans des conditions techniques extrêmement défavorables, l'appel de détresse ne peut pas être lancé.
Aperçu

Touche SOS dans le pavillon
Conditions de fonctionnement
La carte SIM intégrée au véhicule est activée.
La position radio est activée.
Le système d'appel de détresse est opérationnel.
Déclenchement automatique de l'appel de détresse
Dans certaines conditions, par exemple lorsque les airbags se sont déclenchés, un appel de détresse est lancé automatiquement après un accident, en fonction de sa gravité. Une pression sur la touche SOS n'a aucune influence sur l'appel de détresse automatique.
Lancement manuel d'un appel de détresse
- Donner une impulsion sur le volet de recouvrement pour l'ouvrir.
- Actionner le bouton SOS jusqu'à ce que la LED du bouton s'allume en vert.
La LED s'allume en vert lorsque l'appel de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur l'écran de contrôle, il est possible d'interrompre l'appel de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans le véhicule que la communication téléphonique soit établie.
La LED clignote en vert quand la communication a été établie avec le numéro d'appel de détresse.
Lors d'un appel de détresse via BMW, le centre de secours reçoit des données qui servent à déterminer les mesures de secours nécessaires. Cela peut concerner par exemple la position actuelle du véhicule si celle-ci peut être déterminée. Si le centre de secours ne reçoit aucune réponse à ses questions, des actions de sauvetage sont automatiquement déclenchées.
Si les haut-parleurs ne diffusent pas les instructions du centre de secours, il se peut que le kit mains libres soit hors service. Il est toutefois possible que le centre de secours vous entende.
Le centre de secours met fin à l'appel de dé- tresse.
Service Mobile
Généralités
Le Service Mobile est accessible par téléphone 24 heures sur 24 dans de nombreux pays. En cas de panne, vous y trouverez de l'aide.
Dépannage
Principe
Si vous avez besoin d'aide en cas de panne, vous pouvez prendre contact avec le Service Mobile du BMW Group.
Généralités
En cas de panne, les données concernant l'état du véhicule sont transférées au Service Mobile. Le cas échéant, des dysfonctionnements peuvent être corrigés directement.
La prise de contact avec le Service Mobile est également possible en envoyant un message Check-Control, voir page 109.
Conditions préalables
Contrat ConnectedDrive actif, équipement avec appel de détresse intelligent ou Services BMW ConnectedDrive.
Réception mobile.
Le contact est mis ou l'état opérationnel est activé.
Démarrage du dépannage
Sur un véhicule équipé des Teleservices, une assistance est d'abord offerte via le Diagnostic Teleservice puis, le cas échéant, via l'Assistance Teleservice.
Par iDrive :
- « ConnectedDrive »
- « BMW Assistance »
- « BMW Assistance Dépannage »
Une communication téléphonique est établie.
Le Diagnostic Teleservice permet par radiotéléphonie une transmission des données détaillées du véhicule qui sont nécessaires pour le diagnostic du véhicule. Ces données sont transmises automatiquement.
Une communication vocale est établie avec le Service Mobile.
Démarrer l'Assistance Teleservice
L'Assistance Teleservice permet par radiotéléphonie un diagnostic plus approfondi du véhicule par le Service Mobile.
Après y être invité par le Service Mobile, démarrez l'assistance Teleservice.
- Stationner le véhicule en un lieu sûr.
- Serrer le frein de stationnement.
- L'écran de contrôle est activé.
- « Téléassistance Teleservice »
Pour certaines fonctions, la sécurité du véhicule peut être restaurée.
Si c'est impossible, le Service Mobile vous informera des autres mesures à appliquer.
Triangle de présignalisation

Le triangle de présignalisation se trouve derrière le cache gauche dans le compartiment à bagages.
Pour le retirer, desserrer les fixations.
Trousse de premiers secours
Généralités
La conservation de certains articles est limitée.
Contrôler régulièrement les dates de péremption du contenu et les remplacer en temps utile, si nécessaire.
Rangement

La trousse de premiers secours se trouve derrière le cache gauche dans le compartiment à bagages.
Pour ouvrir, tirer sur la poignée.
Aide au démarrage
Généralités
Quand la batterie est déchargée, le moteur peut être démarré à l'aide de la batterie d'un autre véhicule via deux câbles d'aide au démarrage. Pour cela, n'utiliser que des câbles d'aide au démarrage avec des pinces polaires complètement isolées.
Consignes de sécurité

DANGER
Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas toucher des pièces qui pourraient être sous tension.

AVERTISSEMENT
Lors du raccordement du câble d'aide au démarrage, une chronologie incorrecte de raccordement peut entraîner la formation d'étincelles. Risque de blessures. Respecter la chronologie lors du raccordement des câbles.

REMARQUE
Si les carrosseries des deux véhicules sont en contact, un court-circuit peut survenir lors de l'aide au démarrage. Risque de dommages matériels. Veiller à éviter tout contact entre les carrosseries.
Préparation
- Contrôler si la batterie de l'autre véhicule présente une tension de 12 volts. Les indications de tension sont apposées sur la batterie.
- Arrêter le moteur du véhicule donneur de courant.
- Couper les consommateurs de courant dans les deux véhicules.
Points de reprise pour aide au démarrage

Le point dit « de reprise pour aide au démarrage » dans le compartiment moteur sert de borne plus de batterie.

La masse de la carrosserie ou un écrou spécial sert de borne moins.
Branchement du câble
Pour éviter des dommages à des personnes ou aux deux véhicules, respecter le mode opéra- toire suivant.
- Retirer le capuchon du point de reprise pour aide au démarrage BMW.
- Fixer une pince crocodile du câble plus de l'aide au démarrage sur le pôle plus de la batterie ou sur le point de reprise correspondant du véhicule dépanneur.
- Fixer la deuxième pince crocodile sur le pôle plus de la batterie ou sur le point de reprise correspondant du véhicule à dépanner.
- Brancher une pince crocodile du câble moins de l'aide au démarrage sur la borne moins de la batterie ou sur la masse correspondante du moteur ou de la carrosserie du véhicule dépanneur.
- Brancher la deuxième pince crocodile sur la borne moins de la batterie ou sur le point de masse correspondant du moteur ou de la carrosserie du véhicule à dépanner.
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de bombe aérosol d'aide au démarrage.
- Démarrer le moteur du véhicule donneur et le faire tourner à vide pendant quelques minutes à un régime un peu supérieur au ralenti.
En cas de démarrage d'un véhicule avec moteur Diesel : laisser tourner le moteur du véhicule donneur pendant environ 10 minutes.
- Démarrer le moteur du véhicule à dépanner comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de démarrage qu'au bout de quelques minutes pour que la batterie vide puisse se recharger.
- Laisser tourner les deux moteurs pendant quelques minutes.
- Débrancher les câbles électriques d'aide au démarrage en procédant dans l'ordre inverse du branchement.
Au besoin, faire contrôler et recharger la batterie.
Démarrage par remorquage/remorquage
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la traction/le remorquage avec les systèmes Intelligent Safety activés peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident.
Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant la traction/le remorquage.
Boîte de vitesses manuelle
Se faire remorquer ou pousser le véhicule
Un véhicule immobilisé peut être remorqué ou poussé.
Déplacer ou pousser, voir page 98, le véhicule.

REMARQUE
Si le déverrouillage manuel du frein de stationnement n'est pas possible, le véhicule ne pourra pas être déplacé ni remorqué. Risque de dommages matériels. Ne faire transporter le véhicule que sur un plateau.
Respecter les instructions suivantes :
▶ Veiller à ce que le contact soit mis, sinon il se pourrait que les feux de croisement, les feux arrière, les clignotants et les essuie-glace ne fonctionnent pas.
▶ Ne pas remorquer le véhicule avec l'essieu arrière soulevé, car la direction pourrait se braquer.
L'assistance fait défaut lorsque le moteur est arrêté. Un effort musculaire plus important est alors nécessaire pour freiner et pour braquer le volant.
Des mouvements du volant de plus grande amplitude sont nécessaires.
Le véhicule tracteur ne doit pas être moins lourd que le véhicule à remorquer. Sinon, le conducteur ne pourrait pas en maîtriser les réactions.
▶ Ne pas dépasser une vitesse de remorquage de 50 km/h.
▶ Ne pas dépasser une distance de remorquage de 50 km.
Dépanneuse

Ne faire transporter le véhicule que sur un plateau.

REMARQUE
Le remorquage du véhicule avec un essieu seulement soulevé peut endommager le véhicule. Risque de dommages matériels. Ne faire transporter le véhicule que sur un plateau.

REMARQUE
Le véhicule peut être endommagé en cas de levage et de fixation du véhicule.
Risque de dommages matériels.
▶ Lever le véhicule avec des dispositifs adaptés.
▶ Ne pas lever ou fixer le véhicule au niveau de l'anneau de remorquage, de la carrosserie ou du châssis.
Boîte de vitesses automatique : transport du véhicule
Généralités
Le véhicule ne doit pas être remorqué.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Le remorquage du véhicule avec un essieu seulement soulevé peut endommager le véhicule. Risque de dommages matériels. Ne faire transporter le véhicule que sur un plateau.
Pousser le véhicule
Pour évacuer un véhicule en panne d'une zone dangereuse, celui-ci peut être poussé sur une courte distance.
Déplacer ou pousser, voir page 100, le véhicule.
Dépanneuse

Ne faire transporter le véhicule que sur un plateau.

REMARQUE
Le véhicule peut être endommagé en cas de levage et de fixation du véhicule.
Risque de dommages matériels.
▶ Lever le véhicule avec des dispositifs adaptés.
Ne pas lever ou fixer le véhicule au niveau de l'anneau de remorquage, de la carrosserie ou du châssis.
Remorquage d'autres véhicules
Généralités
Suivant la réglementation nationale, allumer les feux de détresse.
En cas de panne de l'installation électrique, signaler le véhicule à remorquer, par exemple par une plaque informative ou un triangle de présignalisation derrière la lunette arrière.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Si le poids total autorisé du véhicule tracteur est inférieur à celui du véhicule tracté, l'anneau de remorquage peut être arraché ou le comportement de conduite n'est plus maîtrisable. Risque d'accident ! Veiller à ce que le poids total du véhicule tracteur soit supérieur à celui du véhicule tracté.

REMARQUE
Une fixation incorrecte de la barre ou du câble de remorquage peut entraîner des dommages sur d'autres pièces du véhicule. Risque de dommages matériels. Fixer correctement la barre ou le câble de remorquage sur les anneaux de remorquage.
Barre de remorquage
Les anneaux de remorquage des deux véhicules doivent se trouver du même côté.
S'il est impossible d'éviter que la barre se trouve en biais, tenir compte des points suivants :
La maniabilité est restreinte dans les vira-ges.
L'obliquité de la barre de remorquage engendre une force latérale.
Câble de remorquage
À la mise en mouvement du véhicule remorqueur, veiller à ce que le câble de remorquage soit tendu.
Utiliser des câbles ou sangles en nylon qui permettent un remorquage sans à-coups.
Anneau de remorquage
Généralités

Toujours conserver dans le véhicule l'anneau de remorquage à visser.
L'anneau de remorquage peut être vissé à l'avant ou à l'arrière sur le véhicule.
L'anneau de remorquage se trouve dans le compartiment à bagages, avec l'outillage de bord, voir page 272.
Utilisation de l'anneau de remorquage :
Utiliser exclusivement l'anneau de remorquage livré avec le véhicule et le visser fermement jusqu'en butée.
L'anneau de remorquage ne doit être utilisé que pour un remorquage sur chaussée stabilisée.
Éviter des sollicitations transversales de l'anneau de remorquage, par exemple ne pas soulever le véhicule par l'anneau de remorquage.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Toute utilisation non conforme de l'anneau de remorquage peut endommager le véhicule ou l'anneau de remorquage. Risque de dommages matériels. Respecter les conseils d'utilisation de l'anneau de remorquage.
Filetage pour anneau de remorquage

Appuyer sur la marque au bord du cache pour le chasser.
Démarrage par remorquage
Boîte de vitesses automatique
Ne pas essayer de faire démarrer le véhicule par remorquage.
À cause de la boîte de vitesses automatique, un démarrage du moteur par remorquage n'est pas possible.
Faire éliminer la cause des problèmes au démarrage par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Boîte de vitesses manuelle
Dans la mesure du possible, ne pas tracter le véhicule, mais démarrer le moteur en procédant à une aide au démarrage, voir page 284.
Pour les véhicules avec pot catalytique, ne les remorquer que si le moteur est froid.
- Allumer les feux de détresse et respecter la réglementation nationale en vigueur.
- Mettre le contact, voir page 85.
- Engager le 3e rapport.
- Faire remorquer le véhicule en appuyant sur la pédale d'embrayage, puis relâcher lentement la pédale. Après démarrage du moteur, appuyer de nouveau immédiatement sur la pédale d'embrayage.
- S'arrêter à un endroit approprié, démonter la barre de remorquage ou retirer le câble de remorquage, puis éteindre les feux de détresse.
- Faire contrôler le véhicule par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Ne pas activer le système d'assistance en descente HDC lors du remorquage.
Entretien
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Lavage du véhicule
Généralités
Éliminer régulièrement les corps étrangers dans la zone en dessous du pare-brise, par exemple des feuilles mortes, après avoir ouvert le capot moteur.
En hiver, prendre soin de laver le véhicule plus souvent. En effet, les salissures et les sels d'épandage risquent d'endommager le véhicule.
Nettoyeur vapeur et nettoyeur haute pression
Consigne de sécurité

REMARQUE
Lors du nettoyage avec un nettoyeur haute pression, une pression ou des températures trop élevées peuvent endommager différents composants. Risque de dommages matériels. Respecter une distance suffisante et ne pas maintenir le jet trop longtemps au même endroit. Respecter les instructions d'emploi des nettoyeurs à haute pression.
Distances et température
▶ Température maximum : 60 °C.
Distance minimum avec les capteurs, caméras, joints : 30 cm.
Distance minimum avec le toit ouvrant en verre : 80 cm.
Stations de lavage automatiques
Consignes de sécurité

REMARQUE
L'utilisation non conforme de stations de lavage automatiques peut entraîner des dommages sur le véhicule. Risque de dommages matériels. Respecter les instructions suivantes :
Choisir de préférence des stations de lavage avec des brosses textile ou des brosses douces pour éviter d'endommager la peinture.
Éviter les stations de lavage automatiques dont les rails de guidage ont une hauteur supérieure à 10 cm afin d'éviter des dommages sur la carrosserie.
Tenir compte de la largeur maximum des rails de guidage afin d'éviter des domma-ges aux pneus et aux jantes.
Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter des dommages aux rétroviseurs extérieurs.
Désactiver les essuie-glace et, le cas échéant, le détecteur de pluie pour éviter des dommages au système d'essuie-glace.
Entrée dans un tunnel de lavage avec la boîte de vitesses manuelle
Dans un tunnel de lavage, il est nécessaire que le véhicule puisse avancer librement.
Déplacer ou pousser le véhicule, voir page 98.
Entrée dans un tunnel de lavage avec la boîte de vitesses automatique
Généralités
Dans un tunnel de lavage, il est nécessaire que le véhicule puisse avancer librement.
Déplacer ou pousser le véhicule, voir page 100.
Le véhicule doit être quitté dans certaines stations de lavage. Un verrouillage du véhicule de l'extérieur dans la position N de la manette de sélection n'est pas possible. Un signal sonore retentit lors de la tentative de verrouiller le véhicule.
Sortie d'une station de lavage
S'assurer que la télécommande se trouve dans le véhicule.
Démarrer le moteur.
Démarrage du moteur, voir page 86.
Projecteurs
Ne pas sécher les projecteurs en les frottant et ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou caustiques.
Détremper les salissures, par exemple les insectes écrasés, avec du shampoing auto ou du produit de nettoyage anti-insectes et les enlever à grande eau.
Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigivre pour vitres, ne pas utiliser un grattoir.
Après le lavage du véhicule
Après le lavage du véhicule, sécher les freins en donnant des coups de frein brefs, sous peine de voir l'efficacité des freins brièvement réduite. Grâce à la chaleur générée par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
Éliminer complètement les résidus sur les vitres pour éviter des pertes de visibilité par les stries et pour réduire le bruit des essuie-glaces et l'usure des balais.
Entretien du véhicule
Produits d'entretien
Généralités
BMW recommande d'utiliser des produits de nettoyage et d'entretien de BMW. Les produits d'entretien adaptés sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les produits de nettoyage peuvent renfermer des substances dangereuses ou nocives. Risque de blessures. Ouvrir les portes ou les vitres lors du nettoyage de l'intérieur. Utiliser exclusivement des produits prévus pour le nettoyage des véhicules. Respecter les indications données sur l'emballage.
Peinture du véhicule
Généralités
Un entretien régulier contribue à la sécurité routière et au maintien de la valeur du véhicule. Les influences de l'environnement dans des régions où l'air est fortement pollué, ou les polluants naturels, tels que la résine des arbres ou le pollen, peuvent attaquer la peinture du véhicule. La fréquence et l'ampleur des soins courants devront donc être définis en fonction des conditions locales.
Éliminer immédiatement les substances agressives, par exemple les fuites de carburant, d'huile ou les déjections d'oiseaux pour éviter toute modification et décoloration de la peinture.
Peinture mate
Utiliser uniquement des produits de nettoyage et d'entretien homologués pour les véhicules avec peinture mate.
Produit d'entretien du cuir Premium
Dépoussiérer régulièrement les cuirs avec un chiffon ou en passant l'aspirateur.
Sinon, la poussière et la pollution des routes provoqueraient dans les pores et les replis des garnitures en cuir une forte abrasion et une fragilisation prématurée de la surface.
Pour empêcher les colorations, p. ex. par des vêtements, nettoyer et entretenir le cuir tous les deux mois environ.
Nettoyer plus fréquemment le cuir clair étant donné que les salissures dessus sont nettement plus visibles.
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car si-non, des impuretés et de la graisse attaque-raient lentement la couche protectrice du cuir.
Entretien des garnitures en tissu
Généralités
Passer régulièrement les coussins à l'aspirateur.
En cas de fortes salissures, par exemple taches de boissons, utiliser une éponge souple ou un chiffon en microfibres avec des nettoyants d'intérieur appropriés.
Nettoyer généreusement les coussins jusqu'aux coutures. Éviter de frotter fortement.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Les bandes Velcro ouvertes des vêtements peuvent endommager les housses des sièges. Risque de dommages matériels. Veiller à ce que les bandes Velcro soient fermées.
Entretien de pièces particulières
Jantes en alliage léger
Lors du nettoyage sur le véhicule, n'utiliser qu'un détergent de jantes neutre avec un pH compris entre 5 et 9. Ne pas utiliser de détergent récurant ni de lance à vapeur au-dessus de 60 °C. Observer les instructions du constructeur.
Des détergents corrosifs, acides ou alcalins, peuvent détruire la couche protectrice des composants voisins, notamment des disques de frein.
Après le lavage, sécher les freins en donnant des coups de frein brefs. Grâce à la chaleur générée par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
Surfaces chromées et similaires
Nettoyer les pièces chromées, telles que la grille de calandre et les poignées de porte, tout particulièrement si elles ont été exposées aux sels de déneigement, en utilisant de l'eau en abondance et, au besoin, un peu de shampooing auto.
Pièces en caoutchouc
Les composants en caoutchouc peuvent présenter des surfaces sales ou des pertes de brillance en raison des intempéries. Pour le nettoyage, utiliser uniquement de l'eau et des produits d'entretien adaptés.
Traiter à intervalles réguliers les composants particulièrement sollicités avec des produits d'entretien pour caoutchouc. Pour l'entretien des joints en caoutchouc, ne pas utiliser de produit d'entretien à base de silicone, car cela risquerait d'engendrer des bruits et d'entraîner une détérioration.
Pièces en bois précieux
Pour le nettoyage des incrustations, placages et éléments de finition en bois précieux, utiliser
seulement un chiffon humide. Sécher ensuite avec un chiffon doux.
Pièces en matière synthétique

REMARQUE
Les nettoyants contenant de l'alcool ou des solvants comme les nitrodiluants, les détergents à froid, le carburant ou produits similaires peuvent endommager les pièces en plastique. Risque de dommages matériels.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en microfibres. Si nécessaire, humidifier légèrement le chiffon.
Les pièces en plastique comprennent par exemple :
Surfaces en simili-cuir.
Pavillon.
Verres des lampes.
Verre du combiné d'instruments.
Pièces injectées en noir mat.
Pièces peintes dans l'habitable.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en microfibres.
Si nécessaire, humidifier légèrement le chiffon.
Ne pas trop mouiller le pavillon.
Ceintures de sécurité

AVERTISSEMENT
Les nettoyants chimiques peuvent dé- truire le tissu des ceintures de sécurité. Défaut de la fonction de protection des ceintures de sécurité. Risque de blessures ou danger de mort. Utiliser uniquement une solution savonneuse douce pour nettoyer les ceintures de sécurité.
Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui ris- que de compromettre la sécurité.
Les nettoyer exclusivement à l'eau savonneuse douce, sans les déposer.
N'enrouler les ceintures de sécurité que lorsqu'elles sont sèches.
Moquettes et tapis

AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur peuvent limiter la course des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à fond. Risque d'accident. Ranger les objets dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la zone des pieds du conducteur. Utiliser des tapis de sol adaptés au véhicule et qui peuvent être fixés au plancher. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. Veiller à laisser un espace libre suffisant pour les pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient de nouveau fixés de façon sûre après avoir été enlevés, par exemple pour les nettoyer.
Pour le nettoyage de l'intérieur de l'habitacle, les tapis de sol peuvent être enlevés.
En cas de forte salissure, nettoyer les moquettes avec un chiffon en microfibres et de l'eau ou un détergent pour textiles. Frotter dans un mouvement de va-et-vient dans le sens du déplacement, sinon la moquette pourrait feutrer.
Capteurs/objectifs de caméra
Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de caméra, utiliser un chiffon légèrement imbibé de produit pour vitres.
Affichages/écrans/écran de protection de l'affichage tête haute

REMARQUE
Les nettoyants chimiques, l'eau ou les liquides de tout genre peuvent endommager la surface des affichages et des écrans. Risque de dommages matériels. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre antistatique en microfibres.

REMARQUE
Un nettoyage non conforme peut endommager la surface des affichages. Risque de dommages matériels. Éviter d'exercer une
pression trop importante et ne pas utiliser de matériaux abrasifs.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre antistatique en microfibres.
Nettoyer la vitre de protection de l'affichage tête haute avec un tissu à microfibres et un nettoyant domestique conventionnel.
Immobilisation du véhicule
Lors d'une mise hors circulation du véhicule pendant plus de trois mois, il faut prendre des mesures spéciales. De plus amples informations sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Ce chapitre contient les caractéristiques techniques et l'index alphabétique qui vous permet de trouver le plus vite possible les informations recherchées.
Caractéristiques techniques
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Les caractéristiques techniques et spécifications de cette notice d'utilisation sont fournies à titre indicatif. Les données spécifiques du véhicule peuvent différer, par exemple en raison d'équipements spéciaux choisis, de versions de pays ou de procédés spécifiques de mesure nationaux. Des valeurs détaillées sont disponibles dans les documents d'immatricula-
tion et sur les plaques informatives du véhicule ou peuvent être demandées auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Les indications portées dans les papiers du véhicule ont toujours priorité sur celles présentées dans cette notice d'utilisation.
Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction de la version de modèle, de la variante d'équipement ou des procédés spécifiques de mesure nationaux.
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas compte des éléments rajoutés, tels qu'une an-
tenne de toit, des barres de toit ou un spoiler. Les hauteurs peuvent varier, par exemple en fonction des équipements spéciaux ou des pneumatiques choisis, du chargement ou de la version de châssis.
BMW X4
| Largeur avec rétroviseurs | mm | 2089 |
| Largeur sans rétroviseurs | mm | 1881 |
| Hauteur | mm | 1624 |
| Longueur | mm | 4671 |
| Empattement | mm | 2810 |
| Plus petit diamètre de braquage ∅ | m | 11,9 |
Poids
| X4 xDrive20i | ||
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge-ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe-ment optionnel | kg | 1815 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2325 |
| Charge utile | kg | 585 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1085 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1320 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 100 |
| X4 xDrive28i | ||
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge-ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe-ment optionnel | kg | 1845 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2360 |
| Charge utile | kg | 590 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1120 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1330 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 100 |
| X4 xDrive35i | ||
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge-ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe-ment optionnel | kg | 1895 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2405 |
| Charge utile | kg | 585 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1140 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1330 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 100 |
X4 M40i
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge-ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe-ment optionnel | kg | 1920 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2430 |
| Charge utile | kg | 585 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1160 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1330 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 100 |
X4 xDrive20d
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge-ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe-ment optionnel | ||
| Boîte de vitesses manuelle | kg | 1815 |
| Boîte de vitesses automatique | kg | 1825 |
| Poids total autorisé en charge | ||
| Boîte de vitesses manuelle | kg | 2320 |
| Boîte de vitesses automatique | kg | 2335 |
| Charge utile | ||
| Boîte de vitesses manuelle | kg | 580 |
| Boîte de vitesses automatique | kg | 585 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | ||
| Boîte de vitesses manuelle | kg | 1070 |
| Boîte de vitesses automatique | kg | 1085 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | ||
| Boîte de vitesses manuelle | kg | 1320 |
| Boîte de vitesses automatique | kg | 1330 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 100 |
X4 xDrive30d
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge-ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe-ment optionnel | kg | 1900 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2410 |
| Charge utile | kg | 585 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1145 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1330 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 100 |
X4 xDrive35d
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge-ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe-ment optionnel | kg | 1940 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2440 |
| Charge utile | kg | 575 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1180 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1330 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 100 |
Traction d'une remorque
La charge de remorquage augmentée n'est valable que pour les véhicules équipés d'une
boîte de vitesses automatique et d'un attelage de remorque installé en usine.
X4 xDrive20i
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
| Remorque non freinée | kg | 750 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 2000 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % et charge remorquée augmentée | kg | 2400 |
X4 xDrive20i
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 2000 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % et charge remorquée augmentée | kg | 2400 |
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 100 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1480 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2425 |
X4 xDrive28i
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
| Remorque non freinée | kg | 750 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 2000 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % et charge remorquée augmentée | kg | 2400 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 2000 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % et charge remorquée augmentée | kg | 2400 |
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 100 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1490 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2460 |
X4 xDrive35i
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
| Remorque non freinée | kg | 750 |
X4 xDrive35i
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 2000 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % et charge remorquée augmentée | kg | 2400 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 2000 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % et charge remorquée augmentée | kg | 2400 |
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 100 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1490 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2505 |
X4 M40i
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
| Remorque non freinée | kg | 750 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 2000 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % et charge remorquée augmentée | kg | 2400 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 2000 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % et charge remorquée augmentée | kg | 2400 |
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 100 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1490 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2530 |
X4 xDrive20d
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
| Remorque non freinée | kg | 750 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 2000 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % et charge remorquée augmentée | kg | 2400 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 2000 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % et charge remorquée augmentée | kg | 2400 |
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 100 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | ||
| Boîte de vitesses manuelle | kg | 1470 |
| Boîte de vitesses automatique | kg | 1480 |
| Poids total autorisé en charge | ||
| Boîte de vitesses manuelle | kg | 2420 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2435 |
X4 xDrive30d
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
| Remorque non freinée | kg | 750 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 2000 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % et charge remorquée augmentée | kg | 2400 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 2000 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % et charge remorquée augmentée | kg | 2400 |
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 100 |
| X4 xDrive30d | ||
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1490 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2510 |
X4 xDrive35d
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
| Remorque non freinée | kg | 750 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 2000 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % et charge remorquée augmentée | kg | 2400 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 2000 |
| Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % et charge remorquée augmentée | kg | 2400 |
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 100 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1490 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2540 |
Capacités
| Litres | Observations | |
| Réservoir de carburant, environ | 67 | Qualité du carburant,voir page 244 |
Annexe
Ici, vous trouverez, le cas échéant, des mises à jour de la notice d'utilisation du véhicule.
Mises à jour après la clôture de la rédaction
Des mises à jour ont été réalisées après la clôture de rédaction dans ces chapitres de la notice d'utilisation imprimée.
Sécurité : avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage City.
Sécurité : avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage.
Tout de A à Z
Index alphabétique des mots-clés
A
ABS, système antiblocage 157
Accès confort 51
Accessoires et pièces 8
Accoudoir central, voir Accoudoir central 211
ACC, régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go 165
Actualité de la notice d'utilisation 7
Additifs pour l'huile moteur 265
Aération, voir Ventilation 197
Affichage de l'efficacité, ECO PRO 234
Affichage de la date 111
Affichage de la température, température extérieure 110
Affichage de périodicité, be- soins d'entretien 112
Affichage du point de changement de vitesse 113
Affichages d'avertissement, voir Check-Control 105
Affichages de défauts, voir Check-Control 105
Affichages, entretien 293
Affichages Sport, affichage du couple, affichage de la puissance 119
Affichage sur le pare-brise 119
Affichage tête haute 119
Affichage tête haute, entre- tien 293
Âge des pneus 248
Agrandissement du compartiment à bagages 208
Aide au démarrage 284
Aide au stationnement 186
Aide au stationnement, voir PDC 175
Aide en cas de panne 282
Aide lors du démarrage 163
Airbags 129
Airbags du passager avant, voyant 132
Airbags frontaux 129
Airbags latéraux 129
Airbags, voyant de contrôle/ voyant 130
Air extérieur, voir AUC 196
Alarme antivol 60, 256
Alarme antivol, véhicule 47
Alarme involontaire 61
Alerte de changement de voie 153
Alerte de sortie de voie 151
Alerte de vitesse 119
Allume-cigare 204
Allume-cigare, cendrier 204
Amortisseurs, contrôle dynamique 160
Ampoules et feux 272
Ampoules, remplacement, voir Remplacement d'ampoules 272
Anneau de fixation du chargement 224
Anneau pour câble de sécurité, conduite avec remorque 229
Anneaux d'arrimage 224
Antiblocage, ABS 157
Antigel, liquide lave-glace 97
Antivol de roue 256
Appareils adaptés 34
Appareils compatibles, voir Appareils adaptés 34
Appel de détresse 282
Appel de détresse intelligent 282
Appel de phares 94
Appel de phares, remplacement d'ampoules 274
Appli BMW Driver's Guide 6
Appli Driver's Guide, voir Appli BMW Driver's Guide 6
Applis, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Appoint d'huile moteur 264
Appuie-tête arrière, voir Ap- puie-tête 72
Appuie-tête avant, voir Ap- puie-tête 72
Après le lavage du véhicule 291
Aquaplanage 220
Arrêt du moteur 87
Arrimer et sécuriser le chargement 223
Assistance à l'accélération, voir Launch Control 103
Assistance à la direction 161
Assistance au démarrage, voir DSC 157
Assistant de démarrage 163
Assistant de feu de route 125
Assistant de stationnement 186
Astuces de conduite 219
ATH Affichage tête
haute 119
Attelage de remorque 228
AUC, recyclage automatique de l'air ambiant 196
Automatic Hold 91
Automatique, hayon 55
Autonomie 111
Auxiliaire de démarrage en côte, voir Assistant de démarrage 163
Avertissement de distance,
voir PDC 175
Avertissement de gel 110
Avertissement de réserve,
voir Autonomie 111
Avertissement de tempéra-
ture extérieure 110
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage 145
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage City 142
Avertisseur de crevaison
RPA 138
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage
City 148
Avertisseur de pression de gonflage, pneus 138
Avertisseur sonore 14
B
Basculement du rétroviseur extérieur de passager avant 75
Batterie 279
Batterie du véhicule 279
Batterie du véhicule, remplacement 279
Besoins d'entretien, affi-
chage 112
Besoins d'entretien, maintenance conditionnelle
CBS 269
Biodiesel 245
Blocage de boîte de vitesses, déverrouillage électronique 103
Blocage, lève-glace 63
Blu-ray, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
BMW Driver's Guide, appli 6
BMW, système de maintenance 269
Bois, entretien 292
Bois précieux, entretien 292
Boîte à gants 210
Boîte de vitesses automatique 99
Boîte de vitesses automatique, voir Boîte de vitesses automatique 99
Boîte de vitesses, boîte de vitesses manuelle 98
Boîte de vitesses manuelle 98
Boîte de vitesses manuelle, voir Boîte de vitesses manuelle 98
Bonne place pour un en-
fant 78
Bouchon de réservoir 242
Bouclage des ceintures, voir Ceintures de sécurité 70
Boussole 118
Bouton pression-rotation, voir Controller 19
Bouton Start/Stop 85
Brassage de l'air, voir Mode
de recyclage d'air 196
Buée sur les vitres, voir Dégivrage des vitres 193, 197
Bureau, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication
C
Cache-bagages 207
Calendrier, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Caméra, caméra de recul 179
Caméra de recul 178
Caméra, Side View 185
Caméra, Top View 182
Caoutchoucs, entretien 292
Capot moteur 261
Capot moteur actif, voir Système actif de protection des piétons 132
Capteur d'inclinaison 61
Capteurs, entretien 293
Caractéristiques techniques 298
Carburant, capacité du réservoir 305
Carburant, qualité 244
Carburant recommandé 244
Catalyseur, voir Système d'échappement très chaud 220
Catégories de sièges enfant, ISOFIX 81
CD/multimédia, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication
CD, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertisse-
ment et de communication 6
Ceintures de sécurité 70
Ceintures de sécurité, entre-
tien 293
Chaînes à neige 254
Changement d'huile moteur 266
Changement de pile, télé-commande du chauffage/de la ventilation auxiliaire 201
Changement de pneus 248
Changement de roue 255
Charge autorisée sur le
toit 299
Charge inductive, voir Wireless Charging, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Chargement 223
Chargement, arrimer et sécuriser 223
Chargement lourd, arrimer le chargement 223
Chargement sans fil, voir Wireless Charging, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Charger le compartiment à bagages 223
Charges maximales sur les essieux 299
Charges sur les essieux,
poids 299
Charge tractable 301
Chauffage de siège, à l'arrière 70
Chauffage de siège, à l'avant 69
Chauffage, voir Chauffage auxiliaire 198
Check-Control 105
Chromes, entretien 292
Circulation à droite, réglage de l'éclairage 127
Circulation à gauche, réglage de l'éclairage 127
Clé à fourche, voir Outillage de bord 272
Clé intégrée 50
Clé, mécanique 50
Clé, voir Télécommande 46
Clignotants, commande 93
Climatisation 191, 194
Climatiseur automatique 191
Climatiseur automatique avec fonctionnalités étendues 194
Code variable, émetteur portatif 203
Combiné d'instruments 105
Comfort Access, voir Accès confort 51
Commande automatique
d'orientation vers la bordure
de trottoir 75
Commande automatique des
feux de croisement 123
Commande des feux de croi-
sement, automatique 123
Commande impulsionnelle des clignotants 93
Commande intermittente 95
Commande manuelle, caméra de recul 179
Commande manuelle, détecteur d'obstacles PDC 176
Commande manuelle, Top View 183
Commande manuelle, trappe du réservoir 243
Commande par iDrive 20
Commande par le controller 20
Commande vocale, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de
divertissement et de com-
munication 6
Commodo, voir Système d'essuie-glace 94
Commutateur combiné, voir Clignotants 93
Commutateur d'agrément de conduite 161
Commutateur d'airbags, voir Interrupteur à clé pour airbags du passager avant 131
Commutateur d'éclairage 122
Commutateur de dynamique
de conduite 161
Commutateur de sécurité, vitre 63
Commutateurs, voir Poste de conduite 14
Commutation jour/nuit automatique, rétroviseur intérieur 76
Compartiment à bagages 207
Compartiment à bagages,
agrandissement 208
Compartiment à bagages,
vide-poches 213
Compartiment moteur 260
Compartiments dans les portes 211
Compresseur 251
Compte-tours 110
Compteur journalier, voir Totalisateur kilométrique journalier 110
Conduite de compétition 222
Conduite efficace 234
Conduite en roue libre 237
Conduite en roue libre au ra-
lenti 237
Conduite offroad 219
Conduite sur circuit 222
Conduite sur mauvais che-
mins 219
Configuration du programme de conduite 163
ConnectDrive, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication
ConnectedDrive Services
Connector un appareil 33
Connector un smartphone 33
Connector un téléphone 33
Connector un téléphone portable 33
Connexion Bluetooth 34
Connexion Internet 37
Connexions 33
Connexion USB 36
Connexion Wifi 37
Conseil ECO PRO 234
Conseils à suivre en conduisant, généralités 219
Conseils à suivre en conduisant, rodage 218
Conseils de conduite, ECO PRO 234
Conseils généraux à suivre en conduisant 219
Console centrale 16
Consommation instanta- née 111
Consommation moyenne, voir Consommation moyenne 117
Contacts, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Contour du dossier, voir Sou- tien lombaire 69
Contrôle de performances 159
Contrôle de pression de gon- flage, pneus 133
Contrôle de pression des pneus TPM 133
Contrôle de stabilité de la remorque 228
Contrôle de traction 158
Contrôle dynamique des amortisseurs 160
Contrôle dynamique de stabilité DSC 157
Contrôle dynamique de traction DTC 158
Contrôle électronique du niveau d'huile 263
Controller 19
Corrosion des disques de frein 222
Cotes 298
Couplage, voir Jumelage 33
Coupure de courant 280
Coupure du contact 85
Cric 257
Cuir, entretien 292
D
Date 30
Débit d'air, climatiseur automatique 193, 196
Débit d'air manuel 193, 196
Dégivrage de lunette arrière 193, 197
Dégivrage des vitres 193, 197
Délimitation des voies, avertissement 151
Démarrage à froid, voir Dé- marrage du moteur 86
Démarrage du moteur 86
Démarrage du moteur, aide au démarrage 284
Démarrage et arrêt automatique 88
Démarrage externe 284
Démarrage par remor- quage 286
Dépannage 283
Dépannage en cas de crevai- son 251
Dépannage, service mobile 283
Descentes 221
Détails importants dans le compartiment moteur 260
Détecteur d'obstacles PDC 175
Détecteur de pluie 95
Détergent de jantes 292
Détergent neutre, voir Déter- gent de jantes 292
Déverrouillage de secours, blocage de boîte de vitesse 103
Déverrouillage de secours, trappe du réservoir 243
Déverrouillage, réglages 59
Diesel 245
Diffuseurs d'air, voir Ventilation 197
Diffusion d'air individuelle 193, 196
Diffusion d'air ma- nuelle 193, 196
Dimensions 298
Diodes électroluminescentes, LED 273
Direction sport variable 161
Dispositifs d'arrimage 224
Disque dur pour la musique, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Disques de frein, corrosion 222
Distance à la destination 118
Divertissement en ligne, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Dommages des pneus 247
DSC Contrôle dynamique de stabilité 157
DTC Contrôle dynamique de traction 158
DVD, vidéo, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
E
Eau de condensation sous le véhicule 222
Eau de refroidissement 267
Eau lave-glace 97
Eau sur la chaussée 221
Échange de roues/pneus 248
Éclairage 122
Éclairage d'accueil lors du dé-verrouillage 47
Éclairage d'ambiance 128
Éclairage d'approche lors du déverrouillage 47
Éclairage d'approche pour véhicule verrouillé 48
Éclairage de l'affichage, voir Éclairage des instruments 127
Éclairage des instruments 127
Éclairage de virage adaptatif 124
Éclairage d'accueil 123
Éclairage intérieur 127
Éclairage intérieur lors du dé- verrouillage 47
Éclairage intérieur pour véhicule verrouillé 48
Éclairage jusqu'au pas de la porte 123
Économie de carburant 231
ECO PRO 232
ECO PRO Supplément d'autonomie 234
ECO PRO, système d'anticipation de conduite 235
Écran central, voir Écran de contrôle 18
Écran d'informations, voir Ordinateur de bord 116
Écran de contrôle 18
Écran de contrôle, réglages 29
Écran partagé 23
Effacer les données personnelles 32
Électrique, toit ouvrant en verre 63
Élimination, batterie du véhicule 280
Élimination de la batterie usagée 280
Élimination des déchets, liquide de refroidissement 268
E-mail, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Émetteur portatif à code variable 203
Enfant, bonne place 78
Enfants, condamnation des portes et des vitres 84
Entrée dans une station de lavage 290
Entrer l'adresse, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Entretien, affichages 293
Entretien, entretien du véhicule 291
Entretien, lavage de véhicule 290
Équipement du véhicule 7
Équipement intérieur 202
Équipements de série 7
Équipements en option 7
ESP programme électronique de stabilité, voir DSC 157
Essence 244
Essuie-glace 94
Essuie-glace, position relevée 96
Essuie-glace, voir Système d'essuie-glace 94
Ester méthylique de colza RME 245
Étanchéité, voir Système Mobility 251
État des pneus, affi- chage 134
État du véhicule 121
F
Fausse alarme, voir Alarme involontaire 61
Fermeture confort avec la télécommande 48
Fermeture sans contact du hayon 53
Feux arrière 277
Feux arrière de brouillard 127
Feux avant 274
Feux de croisement 123
Feux de croisement, commande automatique 123
Feux de croisement de jour 124
Feux de croisement de jour, remplacement d'ampou-les 274
Feux de détresse 282
Feux de position 122
Feux de position, remplacement d'ampoules 274
Feux de route 94
Feux de route, remplacement d'ampoules 274
Feux de stationnement 123
Feux directionnels 125
Feux rouges arrière 277
Feux stop adaptatifs, voir Feux stop dynamiques 156
Feux stop dynamiques 156
Filtre à charbon actif 197
Filtre à microparticules 193, 197
Filtre à particules de gaz d'échappement 220
Filtre à particules de suie 220
Filtre à particules pour moteur diesel, voir Filtre à particules de gaz d'échappement 220
Filtre à particules pour moteur essence, voir Filtre à particules de gaz d'échappe-ment 220
Filtre à particules, voir Filtre à particules de gaz d'échappement 220
Filtre de recirculation de l'air 197
Fixation siège enfant ISO- FIX 81
Fonction de protection, toit ouvrant en verre 64
Fonction de protection, vitre 62
Fonction de refroidissement 192, 195
Fonction mémoire 73
Fonction Start/Stop automatique 88
Fonction touriste, voir Circulation à droite/à gauche 127
Freinage en sécurité 221
Frein à main, voir Frein de stationnement 90
Frein d'immobilisation, voir Frein de stationnement 90
Frein de stationnement 90
Freins, instructions 221
Fusibles 280
G
Galerie porte-bagages, voir Galerie porte-bagages 225
Garantie constructeur 8
Garnitures en tissu, entre- tien 292
Gicleurs de lave-glace 96
Gonflage, pneus 246
GPS, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
H
Hayon automatique 55
Hayon, fermeture sans contact 53
Hayon ouvert par télécommande 48
Hayon, ouverture sans contact 53
HDC, système d'assistance en descente 159
Heure 29
Heure d'arrivée 118
Heures de mise en marche, chauffage auxiliaire 199
Heures de mise en marche, ventilation auxiliaire 199
Historique de consomma- tion 235
Historique de service 113
Hivernage, entretien 294
Horloge numérique 111
Hotline, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Hotspot Internet37
Huile moteur 263
Huile moteur, additifs 265
Huile moteur, appoint 264
Huile moteur, orifice de rem- plissage 264
Huiles moteur prescrites 265
Humidité dans le projec- teur 273
I
IBA, notice d'utilisation intégrée au véhicule 42
iDrive 18
Immobilisation du véhicule 294
Indicateur de consommation de l'énergie 111
Indicateur de température extérieure 110
Indicateurs de changement de direction, voir Clignotants 93
Indice d'octane, voir Qualité d'essence 244
Inertie du ventilateur, voir Filtre à particules de gaz d'échappement 220
Information d'interdiction de doubler 114
Informations EfficientDynamics 235
Informations routières, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Informations sur l'état actuel, iDrive 24
Initialisation, avertisseur de crevaison RPA 138
Initialiser le contrôle de pression des pneus TPM 134
Inondation 221
Installation de lave-glace 94
Intelligent Safety 140
Intensité AUTO 195
Intensité, programme AUTO 195
Interface USB, position dans le véhicule 206
Internet, site BMW 6
Interrupteur à clé pour airbags du passager avant 131
ISOFIX, fixation siège en- fant 81
Itinéraire, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
J
Jantes en alliage léger, entre- tien 292
Jauge à carburant 110
K
Keyless-Go, voir Accès confort 51
Kick-down, boîte de vitesses automatique 101
Kilométrage restant 111
Kit de réparation anticrevaison, voir Système Mobility 251
Kit mains libres, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
L
Lancement du moteur, voir Démarrage du moteur 86
Langue, sur l'écran de contrôle 29
Largeur de dossier 69
Launch Control 103
Lavage de voiture 290
Lavage du véhicule 290
Lavage, véhicule 290
Lave-phares, voir Essuie- glace 94
Lecteur MP3, voir Audio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
LED, diodes électroluminescentes 273
Lève-vitres électriques 62
Limitation de vitesse, affichage 114
Liquide de nettoyage 97
Liquide de refroidissement 267
Liquide lave-glace 97
Liste d'appareils 33
Liste de sélection sur le combiné d'instruments 116
Liste de tous les messages 31
Localisation GPS, position du véhicule 30
Localisation, position du véhicule 30
Logements 257
Longueur d'assise 69
Lordose, soutien 69
Louvoiement de la remorque, voir Contrôle de stabilité de la remorque 228
Lumière 122
Luminosité de l'écran de contrôle 31
M
Maintenance 269
Maintenance, besoins d'entretien 112
Maintenance BMW 269
Maintenance conditionnelle CBS 269
Manette de sélection, voir Boîte de vitesses automatique 99
Marche par inertie du ventilateur, voir Filtre à particules de gaz d'échappement 220
Marquage des pneus recommandés 249
Marquage, pneus permettant de rouler à plat 250
Marques de pneus recommandées 249
Matières synthétiques, entre- tien 293
Mémoire de données 8
Menus 20
Menus de iDrive, utilisation 18
Menu sur le combiné d'instruments 116
Message de crevaison, RPA 138
Message de crevaison, TPM 135
Messages 31
Messages d'avertissement, voir Check-Control 105
Messages de panne, voir Check-Control 105
Message texte complémentaire 109
Mesure électronique du niveau d'huile 263
Mesures, unités 30
Miroir à make-up 204
Miroir à maquillage 204
Miroir de courtoisie 204
Mise à jour de cartes, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Mise à jour des logiciels 40
Mise du contact 85
Mise en marche du mo- teur 86
Mise hors circulation du véhicule 294
Mises à jour après la clôture de la rédaction 7
Mode de conduite 161
Mode de conduite ECO PRO 232
Mode de recyclage d'air 192, 196
Mode ECO PRO 232
Modifications techniques, voir Votre propre sécurité 7
Moniteur de bord, voir Écran de contrôle 18
Montage de systèmes de re- tenue pour enfant 80
Moquettes, entretien 293
Moteur, arrêt 87
Moteur, arrêt automatique 88
Moteur, démarrage et arrêt automatique 88
Moteur, huiles alternatives 266
N
Navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication
Nettoyage, affichages 293
NIV, voir Numéro d'identifica- tion du véhicule 11
Notes, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Notice d'utilisation, actualité 7
Notice d'utilisation intégrée au véhicule 42
Numéro d'identification du véhicule 11
Numéro d'identification, voir Numéro d'identification du véhicule 11
Numéro de châssis, voir Numéro d'identification du véhicule 11
O
OBD, voir Système de diagnostic embarqué OBD 270
Objectifs de caméra, entre- tien 293
Ordinateur de bord 116
Ordinateur de bord de voyage 118
Ordinateur, voir Ordinateur de bord 116
Orifice de remplissage d'huile moteur 264
Outil 272
Outillage de bord 272
Ouverture confort avec la télécommande 47
Ouverture et fermeture 46
Ouverture sans contact du hayon 53
P
Page internet BMW 6
Palettes de commande au volant 102
Panne, avertisseur de crevai- son RPA 138
Panne, changement de roue 255
Pansements, voir Trousse de premiers secours 284
Pare-brise à confort climati- que 220
Pare-soleil 204
Pare-soleil décalable 204
Passage automatique phares-code, voir Assistant de feu de route 125
Passage de rapports, boîte de vitesses manuelle 98
Passage des rapports, voir Boîte de vitesses automatique 99
Passage phares-code, voir Assistant de feu de route 125
Patères à vêtements 212
Pavé tactile 22
Pavillon 17
PDC détecteur d'obstacles 175
Pédale de frein 221
Peinture du véhicule 291
Peinture mate 292
Périodicité des vidanges d'huile, besoins d'entre-tien 112
Permanence, voir Service mobile 283
Phare antibrouillard, LED, remplacement d'ampou-les 276
Phares antibrouillard 126
Phares antibrouillard, halogène, remplacement d'ampoules 276
Phares au xénon, remplacement d'ampoules 275
Pièces chromées, entre- tien 292
Pièces et accessoires 8
Place pour un enfant 78
Pneus, âge 248
Pneus d'hiver conformes 249
Pneus endommagés 247
Pneus permettant de rouler à plat 250
Pneus, pression de gon- flage 246
Pneus quatre saisons, voir Pneus d'hiver 249
Pneus rechapés 249
Pneus, tout sur les roues et les pneus 246
Poids 299
Poids au timon, voir Poids autorisé à la flèche 301
Poids autorisé à la flèche 301
Poids à vide 299
Poids total 299
Poids total autorisé en charge 299
Poids total autorisé en charge avec remorque 301
Point de reprise, aide au dé-marrage 285
Pontage, voir Aide au démarrage 284
Porte-boissons, porte-gobe- let 212
Porte-bouteille, voir Porte-gobelet 212
Porte-canette, voir Porte-go-belet 212
Porte de garage, télécommande universelle 202
Porte-gobelet 212
Position assise de sécurité 66
Position du véhicule, localisation du véhicule 30
Position radio 86
Position relevée, essuie- glace 96
Possibilités de range- ment 210
Poste de conduite 14
Postes de lavage 290
Poursuite du trajet avec une crevaison 136, 140
Premiers secours, trousse 284
Pression de gonflage des pneus 246
Pression de gonflage TPM 133
Principe de commande iDrive 18
Principe du Wordmatch, dans la navigation 22
Prise AUX-In, position dans le véhicule 206
Prise AUX-In, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Prise de courant 205
Prise de courant à l'arrière 206
Prise de courant du système de diagnostic embarqué OBD 270
Prise en remorque, voir Dé-marrage par remorquage/remorquage 286
Prise USB, voir Interface USB 206
Produit d'étanchéité pour les pneus, voir Système Mobility 251
Produits d'entretien 291
Profil des pneus 247
Profil des pneus d'été 247
Profil des pneus d'hiver 247
Profil minimal, pneus 247
Profil personnel, voir Profils de conducteur 56
Profils de conducteur 56
Profils de conducteur, exporter un profil 58
Profils de conducteur, importer un profil 58
Profils, voir Profils de conducteur 56
Programme AUTO, climati-seur 192
Programme AUTO, climati-seur automatique 195
Programme AUTO, intensité 195
Programme CONFORT, dynamique de conduite 163
Programme électronique de stabilité ESP, voir DSC 157
Programme SYNC, climati-seur automatique 197
Projecteur halogène, remplacement d'ampoules 274
Projecteurs 274
Projecteurs, entretien 291
Protection anti-éblouissement 204
Protection antigel, liquide lave-glace 97
Protection de l'habitacle 61
Protection de pincement, toit ouvrant en verre 64
Protection de pincement, vitre 62
Protection des données, réglages 32
Protection des piétons, système actif 132
Protection, vis de roue 256
PTAC 299

Qualité du carburant 244

Rabattre les dossiers des sièges arrière 208
Radio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication
Ralenti du moteur, conduite en roue libre 237
Rappel de bouclage des cein- tures pour conducteur et passager avant 71
Rappel du réglage du rétrovi- seur 60
Rappel du réglage du siège 60
Ravitaillement 242
Rechercher des bornes de re- charge, voir Bornes de re-
charge et points d'intérêt, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Récupération de l'énergie 112
Recyclage 271
Recyclage automatique de l'air ambiant, AUC 196
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage d'air 192
Refroidissement du moteur 267
Refroidissement, fonction 192, 195
Refroidissement maximal 195
Réglage des projecteurs 127
Réglages généraux 29
Réglages individuels, voir Profils de conducteur 56
Réglages sur l'écran de contrôle 29
Réglages, verrouillage/déver-rouillage 59
Régulateur de vitesse 172
Régulateur de vitesse, actif avec fonction Stop & Go 165
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go ACC 165
Régulateur de vitesse automatique avec fonction Stop & Go 165
Régulateur de vitesse avec régulation de distance, voir Régulateur de vitesse actif ACC 165
Régulateur de vitesse sans régulation de distance, voir Régulateur de vitesse 172
Régulation antipatinage, voir DSC 157
Réinitialiser le contrôle de pression des pneus TPM 134
Remarques 6
Remorquage 286
Remorque, traction 226
Remplacement d'ampou- les 272
Remplacement d'ampoules, à l'arrière 277
Remplacement d'ampoules, à l'avant 274
Remplacement de la batterie du véhicule 279
Remplacement de la pile, télécommande du véhicule 49
Remplacement de pièces 272
Remplacement de roues/pneus 248
Remplacement des balais d'essuie-glace 272
Remplacement des feux, à l'arrière 277
Remplacement des feux, à l'avant 274
Représentation d'obstacle, caméra de recul 180
Réservoir de lave-glace 97
RES touche, voir Régulateur de vitesse 172
Rétroviseur extérieur, commutation jour/nuit automatique 75
Rétroviseur extérieur de pas- sager avant, bascule- ment 75
Rétroviseur intérieur, commutation jour/nuit automatique 76
Rétroviseur intérieur, passage jour-nuit manuel 76
Rétroviseurs 74
Rétroviseurs extérieurs 74
Rétroviseurs extérieurs, dysfonctionnement 75
Rétroviseurs, voir la Fonction mémoire 73
RME, ester méthylique de colza 245
Rodage 218
Rodage des disques de frein 218
Rodage des plaquettes de frein 218
RON, qualité d'essence 244
Rotule 228
Roues/pneus, remplacement, changement 248
Roues, avertisseur de crevai- son RPA 138
Roues, tout sur les roues et les pneus 246
Roulage à plat, pneumatiques 250
Roulage au ralenti, conduite en roue libre 237
Routes non stabilisées, conduite en tous-terrains 219
RPA Avertisseur de crevai- son 138
RSC Runflat System Component, voir Pneus permettant de rouler à plat 250
RTTI, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Run Flat, pneus 250
S
Sac à skis et snow- boards 209
Saisie de la destination, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Sangles, ceintures de sécurité 70
Sangles d'arrimage 224
Sculptures des pneus 247
Séchage de l'air, voir Fonction de refroidissement 192, 195
Sécuriser le chargement 223
Sécurité pour les enfants, ver- rouillage des portes et des vitres 84
Service concierge, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Service d'urgence, voir Dépannage 283
Service de permanence, voir Dépannage 283
Service mobile 283
Service Mobile, voir Dépannage 283
Service Mobilité 283
Services BMW Online étendus, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication
Services BMW, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication
Services distants, appli, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Service, voir Dépannage 283
Servotronic 161
SET touche, voir Régulateur de vitesse 172
Side View 184
Siège enfant, montage 80
Sièges enfant 78
Siège, voir la Fonction mé- moire 73
Signaux de confirmation 60
Signaux lors du déverrouillage 60
Site internet BMW 6
SMS, voir textos, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Sortes d'huile alternatives 266
Sortie d'une station de lavage 290
Sorties d'air 197
Sortie son, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
SOS Touche 282
Soufflante, voir Débit d'air 193, 196
Soutien lombaire 69
Speed Limit Info 114
Speed Limit Info, ordinateur de bord 118
SPORT+ - Programme, dynamique de conduite 162
SPORT - Programme, dynamique de conduite 162
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 157
Start/Stop, bouton 85
Station, AM/FM, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Stationnement avec fonction Automatic Hold 91
Stations de lavage 290
Stations de lavage automatiques 290
Stockage des pneus 250
Supplément d'autonomie, ECO PRO 234
Support de chargement sans fil, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Support pour boissons 212
Support pour boissons, voir Porte-gobelet 212
Suppression des données personnelles 32
Surchauffe du moteur, voir Température du liquide de refroidissement 110
Surround View 178
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir RPA 138
Symboles dans la zone d'état 24
Symboles utilisés 6
Système actif de protection des piétons 132
Système antiblocage, ABS 157
Système antivol de direction électrique 76
Système d'anticipation de conduite 235
Système d'assistance en descente HDC 159
Système d'échappement chaud 220
Système d'essuie-glace 94
Système de commandes vo- cales 26
Système de diagnostic embarqué OBD 270
Système de maintenance BMW 269
Système de refroidissement 267
Système de retenue pour en- fant, montage 80
Système Mobility 251
Systèmes d'assistance basés caméra, voir Intelligent Safety 140
Systèmes d'assistance, voir Intelligent Safety 140
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 157
Systèmes de retenue pour enfants 78
Systèmes de sécurité, airbags 129
T
Tapis de sol, entretien 293
Télécommande audio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Télécommande, clé intégrée 50
Télécommande de porte de garage, voir Télécommande universelle intégrée 202
Télécommande du chauffage/de la ventilation auxiliaires 200
Télécommande, ouverture/fermeture 46
Télécommande, perte 49
Télécommande, perturbation 49
Télécommande radiocommandée, ouverture/fermeture 46
Télécommande, supplémentaire 49
Télécommande universelle intégrée 202
Téléphone portable, connec- ter 33
Téléphone portable dans le véhicule 220
Téléphones portables adap- tés 34
Téléphone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication
Teleservices, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Télévision, TV, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Témoin dans le rétroviseur extérieur, voir Alerte de changement de voie 153
Témoins et voyants, voir Check-Control 105
Température, climatiseur automatique 192, 194
Température d'huile moteur 110
Température du liquide de refroidissement 110
Température du moteur 110
Tempomat, voir Régulateur de vitesse 172
Toit électrique en verre 63
Toit ouvrant coulissant et basculant 63
Toit ouvrant en verre, initialiser le système 64
Tonalité, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication
Top View 182
Totalisateur journalier 110
Totalisateur kilométrique général 110
Touche AUTO H 91
Touche AUTO H, voir Automatic Hold 91
Touche RES 168
Touche RES, voir Régulateur de vitesse actif ACC 165
Touches au volant 14
Touches de favoris, iDrive 24
Touche SET, voir Régulateur de vitesse actif ACC 165
Touche Unlock, voir Boîte de vitesses automatique 99
Tournevis, voir Outillage de bord 272
Tout autour de la console centrale 16
Tout autour du pavillon 17
Tout sur le volant 14
Traction d'une remorque 226
Traction d'une remorque, caractéristiques 301
TRACTION, dynamique de conduite 158
Trajectoire correspondant à la position du volant, caméra de recul 180
Trajectoire théorique, caméra de recul 180
Transmission intégrale 159
Transport d'enfants en sécurité 78
Trappe du réservoir 242
Travaux dans le compartiment moteur 261
Traversée d'une route inon-dée 221
Triangle de présignalisation 284
Trousse de premiers se- cours 284
TV, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Types d'huile alternatifs 266
Types d'huiles moteur adaptées 265
U
Unités de mesure 30
Urgences, voir Service mobile 283
Utilisation conforme 7
V
Véhicule arrêté, eau de condensation 222
Véhicule, rodage 218
Ventilateur de refroidissement, voir Filtre à particules de gaz d'échappement 220
Ventilation 197
Ventilation/chauffage auxiliaire 198
Ventilation, voir Ventilation auxiliaire 198
Verglas, voir Avertissement de température extérieure 110
Verre diffuseur 273
Verrouillage automatique 60
Verrouillage centralisé 51
Verrouillage de sécurité, portes et vitres 84
Verrouillage, réglages 59
Vide-poches 210
Vis de roue 256
Vitesse maximale, affi- chage 114
Vitesse maximale, pneus d'hiver 249
Vitesse moyenne 117
Vitre, fonction de protection 62
Volant chauffant 77
Volant multifonction, touches 14
Volant, réglage 76
Votre propre sécurité 7
Voyant dans le rétroviseur extérieur, voir Alerte de changement de voie 153
Voyant de crevaison, RPA 138
Voyant de crevaison, TPM 135
Vue avec écran partagé, Split-screen 23
X
xDrive 159
Pour plus d'informations sur BMW
www.bmw.com

Le plaisir de conduire


