SUBARU BRZ  (2018) - Automobile

BRZ (2018) - Automobile SUBARU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BRZ (2018) SUBARU au format PDF.

📄 604 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SUBARU BRZ  (2018) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Automobile
Marque Subaru
Modèle BRZ (2018)
Type de carrosserie Coupé 2 portes
Places assises 4 (2+2)
Capacité du réservoir de carburant 13,2 gal (50 L)
Type de carburant Essence sans plomb
Pression de gonflage des pneus (à froid) Avant: 35 psi (240 kPa), Arrière: 35 psi (240 kPa)
Roue de secours Compacte (60 psi)
Capacité d'huile moteur (vidange) 5,5 qt (5,2 L) sans filtre
Type d'huile moteur SAE 0W-20, API SN (Resource Conserving)
Transmission Automatique 6 vitesses ou Manuelle 6 vitesses
Système de sécurité Airbags SRS (frontaux, latéraux, rideaux), ABS, VSC, TPMS
Système d'accès Accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir (selon version)
Climatisation Manuelle ou automatique
Audio Port AUX/USB
Dimensions (L x l x H) 166,6 x 69,9 x 50,6 pouces (4230 x 1775 x 1285 mm)
Poids à vide (estimation) Environ 1280 kg (2822 lb)
Entretien courant Vidange d'huile, filtre à air, filtre d'habitacle, pression des pneus

FOIRE AUX QUESTIONS - BRZ (2018) SUBARU

Comment déverrouiller les portes avec le système d'accès mains libres ?
Prenez en main la poignée de porte conducteur ou passager (selon configuration) pour déverrouiller. Vous devez avoir la clé d'accès sur vous à moins de 0,4-0,8 m de la poignée.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est en position P (automatique) ou au point mort (manuelle), que la clé d'accès est dans l'habitacle, et que la batterie n'est pas déchargée. Si le problème persiste, consultez la section 5-2 de la notice.
Comment remorquer le véhicule en cas de panne ?
Utilisez un remorquage avec les 4 roues au sol ou un plateau. Ne remorquez pas avec les roues au sol si la transmission automatique est sélectionnée. Reportez-vous à la section 5-1.
Comment changer un pneu crevé ?
Garez-vous sur sol plat, serrez le frein de stationnement, placez le cric sous le point de levage indiqué, démontez les écrous, remplacez le pneu par la roue de secours compacte (pression 60 psi), puis serrez les écrous en croix.
Comment utiliser le régulateur de vitesse ?
Appuyez sur la commande ON/OFF, puis accélérez à la vitesse souhaitée et enfoncez le levier vers SET/-. Pour augmenter la vitesse, poussez vers RES/+. Pour désactiver, freinez ou appuyez sur OFF.
Comment réinitialiser le témoin de pression des pneus (TPMS) ?
Après avoir gonflé les pneus à la pression correcte, roulez à plus de 25 km/h pendant quelques minutes. Le témoin devrait s'éteindre. Sinon, consultez la notice.
Quel type d'huile moteur utiliser ?
Utilisez une huile moteur homologuée Subaru, de grade SAE 0W-20, classification API SN avec la mention 'Resource Conserving'. La capacité de vidange est d'environ 5,5 litres (avec filtre).
Comment activer le système de verrouillage des portes sans clé ?
Depuis l'extérieur, touchez le capteur de verrouillage (décrochement sur la poignée) avec le doigt. Depuis l'intérieur, utilisez le bouton de verrouillage centralisé ou les boutons de la porte.
Que faire si le hayon du coffre ne s'ouvre pas ?
Utilisez la commande d'ouverture intérieure (appui long) ou la clé mécanique (si équipé). Vérifiez que la neutralisation de la commande principale (dans le coffre) n'est pas activée sur OFF.
Comment rabattre les sièges arrière pour plus d'espace de chargement ?
Tirez sur la lanière de déverrouillage située dans le hayon du coffre pour rabattre les dossiers. Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas coincées et que les dossiers sont bien verrouillés en position relevée.

Questions des utilisateurs sur BRZ (2018) SUBARU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BRZ (2018) - SUBARU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BRZ (2018) de la marque SUBARU.

MODE D'EMPLOI BRZ (2018) SUBARU

Manuel du propriétaire

BRZ

2018

SUBARU BRZ  (2018) - 2018 - 1

SOMMAIRE

1Avant de prendre le volantRéglage et utilisation des équipements tels que le verrouillage des portes, les rétroviseurs et la colonne de direction.
2Au volantInformations relatives à la conduite, à l'arrêt et à la sécurité.
3Équipements intéérieursSystèmes de climatisation et audio, ainsi que tous les équipements intéérieurs de comport.
4Entretien et soinNettoyage et protection du vehicule, entretien à faire soi-même et informations relatives à l'entretien.
5En cas de problèmeConduite à tener en cas de remorquage du vehicule, de crevaison ou d'accident.
6Caracteristique du vehiculeInformations détaillées sur le vehicule.
IndexListe alphétique des informations contenues dans leprésent manuel.

1

Avant de prendre le volant

1-1. Informations relatives aux clés

Clés 26

1-2. Ouverture, fermetre et verrouillage des portes et du hayon du coffre

Système d'accès mains libres avec démarriage à bouton-poussoir 30

Système de verrouillage à distance 45

Portes 53

Hayon du coffre 57

1-3. Equipements reglables (sièges, rétroviseurs, volant)

Sièges avant 65

Sièges arrêté 69

Appui-têtes 71

Ceintures de sécurité 73

Volant de direction 81

Rétroviseur interieur anti-éblouissement 83

Retroviseurs extérieurs 85

1-4. Ouverture et fermetre des vitres

Vitres electriques 88

1-5. Ravitallement en carburant

Ouverture du bouchon de reservoir à carburant 92

1-6. Système de sécurité

Système antidémarrage 97

Étiquettes de prévention contre le vol (États-Unis) 101

Alarme 102

1-7. Informations relatives à la sécurité

Position de conduite correcte 107

Airbag SRS (airbag à Systeme de retenue supplémentaire) 109

Système de détention de passager avant 149

Sièges de sécurité infant 161

Installation du siège de sécurité infant. 166

2 Au volant

2-1. Procedures de conduite

Conduite du vehicule 178

Contacteur de démarrage à bouton-pousoir 196

Contacteur de démarrage du moteur 207

Transmission automatique 211

Transmission manuelle..... 219

Commandedec
clignotants 222

Frein de stationnement..... 224

Avertisseur 225

2-2. Combiné d'instruments

Jauges et compteurs 226

Témoins indicateurs et d'alerte 231

Écran multifonctionnel (écran monochrome) 239

Écran multifonctionnel (écran couleurs) 247

2-3. Fonctionnement de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise

Commandedeprojecteurs 265

Sélecteur d'antibrouillards 272

Essuie-glaces et lave-glacedepare-brise 273

2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite

Regulateur de vitesse. 276

Camera de rétrovision 281

Systèmes d'aide à la conduite 290

Aide au démarriage en côte 299

Aileron arrriere 304

2-5. Informations relatives à la conduite

Chargement et bagages..... 308

Limites de charge du vehicule 313

Conseils de conduite hivernale. 314

Conduite avec une caravane/remorque 319

Remorquage avec les 4 roues au sol. 320

3 Équipements intéérieurs

3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage

Système de climatisation manuel 322

Système de climatisation automatique 329

Dégivrage de la lunette arrête et des rétroviseurs extérieurs 338

3-2. Utilisation du système audio

Port AUX/port USB 341

Utilisation du microphone 342

3-3. Utilisation des éclairages interieurs

Détail des éclairages
intérieurs 343

-Éclairageinterieur. 344

3-4. Utilisation desrangements

Détail desrangements. 346

Boite a gants 347
- Porte-bouteilles 348
- Porte-gobelets/ rangement de console...... 349

3-5. Autres équipements interieurs

Pares-soleil 351
Miroirs de courtoisie 352
Horloge 353
Prise d'alimentation 354
Sièges chauffants 356
Tapis de sol 358
HomeLink 360
Boussole 374

4 Entretien et soin

4-1. Entretien et soin

Nettoyage et protection de l'extérieur du vehicule..... 378

Nettoyage et protection de l'intérieur du vehicule 384

Nettoyer et protégerla zone en Alcantara 388

4-2. Entretien

Prescriptions d'entretien .... 390

Entretien general. 393

Programmes d'entretien et de contrôle antipollution (contrôle technique) 397

4-3. Entretien à faire soi-même

Précautions concernant l'entretien à faire soi-même 398

Capot moteur. 402

Compartment moteur. 404

Pneus 418

Pressure de gonflage des pneus 428

Roues 432

Filtredclimatisation. 435

Pile de la clé d'accès/ émetteur 438

Vérification et remplacement des fusibles 443

Ampoules 452

5 En cas de problème

5-1. Informations à connaître

Feux de détresse 464

Remorquage du vehicule ... 465

Si vous suspectez un problème 473

Dispositif d'arrêt de la pompe d'alimentation 474

5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence

Si un témoin d'alerte s'allume ou un signal sonore se déclenché.... 475

Si un message d'avertissement s'affiche 488

Si vous avez un pneu creve. 506

Si le moteur ne démarre pas. 521

Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P 524

Si yous perdez vos clés..... 525

Si la clé d'accès ne fonctionne pas correctement 526

Si la batterie est déchargee 531

Si le vehicule chauffe. 536

Si vous vécicule estbloqué 540

6

Caracteristiques du vehicule

6-1. Caracteristiques techniques

Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) 544

Informations sur le carburant. 558

Informations sur les pneumatiques 562

6-2. Personnalisation

Fonctions personnelisables 576

Index

Listedes abréviations. 582

Index alphétique 584

Que faire si... 597

SUBARU BRZ  (2018) - Index - 1
Modèles tS

SUBARU BRZ  (2018) - Index - 2

SUBARU BRZ  (2018) - Index - 3

Modèles tS
Aileron arrête
P. 304
SUBARU BRZ  (2018) - Index - 4
*: Sur modèles équipés

SUBARU BRZ  (2018) - Index - 5

SUBARU BRZ  (2018) - Index - 6
A

SUBARU BRZ  (2018) - Index - 7
B

: Sur modèles équipés
1: Reportez-vous au supplément du Manuel du propriétaire pour le système audio.
^*2 : Reportez-vous au supplément du manuel du propriétaire pour le système de navigation.

C
SUBARU BRZ  (2018) - Index - 8
*: Sur modèles équipés

Index illustré

Tableau de bord

SUBARU BRZ  (2018) - Tableau de bord - 1

A

Véhicules équipés d'un système de climatisation manuel

Système de climatisation

P. 322

Commande de dégivrage de la lunette arrêté et des rétroviseurs extérieurs */Commande de dégivrage de la lunette arrêté * P. 338

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'un système de climatisation manuel - 1

CTHPIAW040

Véhicules équipés d'un système de climatisation automatique

Système de climatisation

P. 329

Dégivrage de la lunette arrêté et des rétroviseurs extérieurs P. 338

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'un système de climatisation automatique - 1

CTHPIAW163

Contacteur de démarrage moteur (vehicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) P. 207

Commande d'activation vocale ^1 , 2

Commandes de réglage des instruments *
Palettes de passage de vitesse * P.214, 2

P. 249

Avertisseur P. 225

Airbags SRS conducteur

P. 109

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'un système de climatisation automatique - 2
B

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'un système de climatisation automatique - 3

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'un système de climatisation automatique - 4
Type A

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'un système de climatisation automatique - 5
Type B

Commande derégulator de vitesse P.276

CTHPIAW201F

Commandes de téléphone *1, *2

Commandes de télécommande du système audio 1, 2

: Sur modèles équipés
1: Reportez-vous au supplément du Manuel du propriétaire pour le système audio.
*2: Reportez-vous au supplément du manuel du propriétaire pour le système de navigation.

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'un système de climatisation automatique - 6

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'un système de climatisation automatique - 7

CTHPIAW057

Garanties

Garanties pour les États-Unis

Les vehicules SUBARU distribués par Subaru of America, Inc. et vendus par un concessionnaire agréé SUBARU aux États-Unis, bénéficient des garanties suivantes:

Garanties limitées SUBARU
- Garanties fédérales du dispositif antipollution
- Garanties du dispositif antipollution pour la Californie

Toutes les informations relatives aux garanties, y compris l'applicabilité, une presentation détaillée de la couverture et des exclusions, sont fournies dans le "Livret de Garantie et d'Entretien". Lizez ces garanties attentivement.

Garanties pour le Canada

Tous les vehicules SUBARU distribués par Subaru Canada, Inc. et vendus par un concessionnaire agrée SUBARU au Canada, bénéficient des garanties suivantes:

  • Garantie limitée SUBARU
  • Garantie pour système antipollution

Toutes les informations relatives aux garanties, y compris une presentation détaillée de la couverture et des exclusions, sont fournies dans le "Livret de Garantie et d'Entretien". Lisez ces garanties attentivement.

Garanties pour les États-Unis et le Canada

Toutes les informations relatives aux garanties, y compris une presentation détaillée de la couverture et des exclusions, sont fournies dans le "Livret de Garantie et d'Entretien". Lisez ces garanties attentivement.

Manuel du propriété principal

Veuillez notes le fait que leprésent manuel concerne tous les modèles et présente tous les équipements possibles, y compris optionnels. Ainsi, vous pourrez y trouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur votre vehicule.

Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans leprésent manuel sont à jour au moment de l'impression. Cependant, dans le cadre de la politique de SUBARU visant à l'amélioration continue de ses produits, nous nous réservons le droit d'y apporter toute modification à tout moment et sans préavis, et sans que cela encourt l'obligation d'apporter les modifications sur les vehicules vendus précédemment.

Selon les caractéristiques techniques, le vehicule figurant sur les illustrations peut différer du vêtre en termes de teinte et d'équipement.

Bruit sous le vehicule après l'arrêt du moteur

Cinq à dix heures environ après l'arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible pendant plusieurs minutes sous le vehicule. Ce bruit provient d'un système charge de vérifier l'absence de fuites de carburant par évaporation et n'indique pas de dysfonctionnement.

Accessoires, pieces détachées et modification de votre SUBARU

Il existe actuellément sur le marché de nombreuses pieces détachées et accessoires destinés aux vehicules SUBARU, mais qui ne sont toutfois pas authentiques. Nous vous rappelons que ces produits ne sont pas couverts par la garantie SUBARU et que SUBARU Decline toute responsabilité quant à leur qualité, leur réparation ou leur remplacement, et quant à tout dommage qu'ils seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs qu'ils pourrait avoir sur votre vehicule SUBARU.

Ce vehicule ne doit pas etre modifie avec des produits qui ne sont pas d'origine SUBARU. Toute modification par montage de produits qui ne sont pas d'origine SUBARU risquerait d'affector les performances du vehicule, sa sécurité ou sa longevite et serait susceptible de contrevenir à la reglementation. En outre, les dommages ou les problèmes de performance decouulant d'une telle modification risquent de ne pas etre couverts par la garantie.

Installation d'un système radio émetteur/recepteur

L'installation d'un système radio émetteur/recepteur dans votre vehicule risque d'affector les systèmes Electroniques tels que:

  • Système d'injection multipoints/système d'injection multipoints séquentière
    Système régulateur de vitesse
    Système de freinage antiblocage
    Système d'airbags SRS
  • Système des prétensionneurs de ceintures de sécurité

Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire SUBARU sur les précautions à prendre ou les instructions à respecter pour l'installation d'un système radio émetteur/recepteur.

Enregistreurd bord

Ce vehicule est équipé d'un enregistrur de bord (EDR). Un EDR sert avant tout à enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident, comme le déploiement d'un airbag ou le chic avec un obstacle sur la route, des données qui permettront de comprendre comment les systèmes du vehicule se sont comportés. L'EDR est unconçu pour enregistrer des données liées au comportement dynamique du vehicule et à ses systèmes de sécurité sur une courte durée, en général 30 secondes voire moins.

L'EDR qui équipe ce vehicule est conçu pour enregistrer entre autres des données sur:

  • La façon dont les différents systèmes de votre vehicule ont fonctionné;
  • L'etat attaché/détaché des ceintures de sécurité conducteur et passager;
  • La course d'appui (le cas échéant) de la pedale de frein et/ou d'accéléateur; et
    La vitesse à laquelle roulait le vehicule.

Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances dans lesquelles se sont produits un accident ou des blessures corporelles.

REMARQUE: Les données ne sont enregistrées par l'EDR du vehicule que dans les cas où survient une situation inhabituelle d'accident; l'EDR n'enregistre aucune donnée dans les conditions normales d'utilisation du vehicule, et jamais aucune donnée personnelle (nom, sexe, âge, lieu d'accident). Toutefois, d'autres intervenants, comme les forces de l'ordre par exemple, peuvent rapprocher les données de l'EDR avec les renseignements d'identification personnelle obtenus dans le cadre de l'enquête normalement menée sur l'accident.

Il faut un équipement spécial pour dire les données enregistrées par l'EDR, et pouvoir acceder au vehicule ou à l'EDR. Outre le constructeur du vehicule, d'autres intervenants disposant de l'equipement spécial, comme les forces de l'ordre, peuvent dire les informations s'ils ont un accès au vehicule ou à l'EDR.

Divulgation des données de l'EDR

SUBARU ne divulgura aucune des données enregistrées par l'EDR à un tiers, excepté:

  • Le propriété du vehicule a donné son accord en ce sens (ou le locataire s'il s'agit d'un vehicule loué)
  • En réponse à une requête officielle de la part de la police, d'une cour de justice ou d'une agence gouvernementale
  • Si SUBARU souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire Cependant, au besoin, SUBARU pourrait:
  • Utiliser les données à des fins de recherche sur les performances des vehicules en matière de sécurité
  • Divulguer les données à un tiers à des fins de recherche, sans divulguer les renseignements spécifique concernant le vehicule ou son propriété

Mise au rebut de votre SUBARU

Les dispositifs pyrotechniques que constituent les airbags SRS et les prétensionneurs de ceintures de sécurité de votre SUBARU contiennent des produits chimiques explosifs. Si le vehicule est mis à la casse avec les airbags et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l'etat, cela risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veiliez à faire démonter et neutraliser les airbags SRS et les prétensionneurs de ceinture de sécurité par le personnel qualifié d'un atelier d'entretien agrée ou par votre concessionnaire SUBARU avant demettre votre vehicule à la casse.

Perchlorate

Cela peut impliquer une manipulation particulière. Consultez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Votre vehicule comporte des pièces susceptibles de contenir du perchlorate. Ces équipements peuvent inclure l'airbag, les pretensionneurs de ceinture de sécurité et les batteries de l'émetteur.

SUBARU BRZ  (2018) - Perchlorate - 1

DANGER

Precautions generales de conduite

Conduite sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments: Ne conduisez jamais votre vehicule lorsque vous étés sous l'emprise de l'alcool, de produits stupéfiants ou de Médicaments, ce qui aurait pour effet d'alterer vos capacités à utiliser correctement le vehicule. L'alcool et certaines drogues et médicaments ont pour effet d'all longer le temps de réaction, de perturber la capacité d'analyse et de réduire la coordination, ce qui cause un risque important d'accident dans lequel des blessures graves, voire mortelles, pourrait survenir.

Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d'anticiper les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d'être pré à tout moment à éviter un accident.

Vigilance du conducteur: Consacrez toujours à votre conduite toute l'attention qu'elle exige. Tout ce qui est susceptible de distraire le conducteur comme d'effectuer des réglages, d'utiliser un téléphone mobile ou de dire peut entraîner une collision dans laquelle vous-même, les occupants du vehicule ou toute autre personne risque d'être blessée ou tuée.

Précautions générales concernant la sécurité des enfants

Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule et ne leur confiez jamais la clé, ne les laissez pas jouer avec.

Les enfants risquent de démarrer le vehicule ou d'enclencher le point mort. Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les vitres ou d'autres équipements du vehicule. En outre, les chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l'habitacle peuvent s'avérer mortels pour les enfants.

Symboles utilisés dans leprésent manuel

Avertissements & Précautions

SUBARU BRZ  (2018) - Avertissements & Précautions - 1

DANGER

Cette mise en garde signale un danger, et si elle n'est pas respectée, des blessures graves ou la mort pourrait s'ensuivre. Vous étes informé de ce que vous doivent faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques de blessures graves ou de mort pour vous-même ou pour les autres.

SUBARU BRZ  (2018) - DANGER - 1

ATTENTION

Cette mise en garde signale un danger et si elle n'est pas respectée, un dommage au vehicule ou à ses équipements peut s'ensuivre. Vous étés informé de ce que vous doivent faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques de détérioration de votre SUBARU et de ses équipements.

Symboles utilisés dans les illustrations

SUBARU BRZ  (2018) - Symboles utilisés dans les illustrations - 1

Symbole de sécurité

Le symbole du cercle barre signifie "À ne pas faire", "Il est interdit de" ou encore "Évitez que ceci ne se produit."

SUBARU BRZ  (2018) - Symbole de sécurité - 1

Flèches indiquant des opérations

Indique l'action (pousser, tourner, etc.) à effectuer pour manoeuvrer les boutons et autres commandes.

Indique le résultat de l'opération ( comme l'ouverture d'un couvercle).

Avant de prendre le volant

1

1-1. Informations relatives aux clés

Clés 26

1-2. Ouverture, fermetre et verrouillage des portes et du hayon du coffre

Système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir 30

Système de verrouillage à distance 45

Portes 53

Hayon du coffre. 57

1-3. Equipements reglables (sièges, rétroviseurs, volant)

Sièges avant 65

Sièges arrêté 69

Appui-têtes 71

Ceintures de sécurité 73

Volant de direction 81

Rétroviseur interieur anti-éblouissement 83

Rétroviseurs extérieurs...... 85

1-4. Ouverture et fermetre des vitres

Vitres électriques 88

1-5. Ravitaillement en carburant

Ouverture du bouchon de réservoir à carburant.... 92

1-6. Système de sécurité

Système antidémarrage.... 97

Étiquettes de prévention contre le vol (États-Unis) 101

Alarme 102

1-7. Informations relatives à la sécurité

Position de conduite correcte 107

Airbag SRS (airbag à Systeme de retenue supplémentaire) 109

Système de détention de passager avant 149

Sièges de sécurité infant. 161

Installation du siège de sécurité infant 166

Le vehicule est livre avec les clés suivantes.

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

SUBARU BRZ  (2018) - 1-7. Informations relatives à la sécurité - 1

1 Clés principales
Utilisation du système de verrouillage à distance ( P.45)
Clé pour voiturier
3 Languette de numéro de clé

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

SUBARU BRZ  (2018) - 1-7. Informations relatives à la sécurité - 2

1 Clés d'accès

Utilisation du système d'accès mains libres avec démarrage àboutonpoussoir ( P.30)
Utilisation du système de verrouillage à distance ( P.45)

2 Clés conventionnelles
3 Languette de numéro de clé

Utilisation de la clé conventionnelle (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)

SUBARU BRZ  (2018) - Utilisation de la clé conventionnelle (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) - 1

Pour sortir la clé mécanique, appuyez sur le bouton de déverrouillage, puis sortez la clé.

Après avoir utilisé la clé conventionnelle, rangez-la à l'intérieur de la clé d'accès. Conservez la clé conventionnelle avec la clé d'accès. Si la pile de la clé d'accès est complètement usée ou si la fonction d'accès mains libres ne fonctionne pas normalement, vous aurez besoin de la clé conventionnelle. ( P.526)

Au cas où vous doivent confier une clé du vehicule à un gardien de parking

Désactivez la commande principale d'ouverture de coffre si nécessaire. ( P,58)

Pour les vehicules dépourvus de système d'accès mains libres avec demarrage à bouton-poussoir, confiez au gardien la clé pour voiturier.

Pour les vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir, gardez la clé conventionnelle pour votre propre usage et confiez au gardien la clé d'accès uniquement.

Languette de numéro de clé

Conservez cette languette en lieu sûr et non dans le vehicule. Si vous veniez à perdre une clé (sans système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) ou une clé conventionnelle (avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir), vous pouvez en faire faire une nouvelle auprès de votre concessionnaire agrée SUBARU en lui fournissant la languette de numéro de clé. ( P.525)

Voyage en avion

Lorsque vous montez à bord d'un avion avec la clé du système d'accès mains libres, prenez garde de n'appuyer sur aucun de ses boutons tant que vous étés dans la cabine. Si vous transportez une clé dans votre sac ou tout autre contenant, assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'être actionnés accidentellement. Toute pression sur l'un des boutons de la clé risque entraîner l'émission d'ondes radio qui pourrait perturber le fonctionnement de l'appareil.

SUBARU BRZ  (2018) - Voyage en avion - 1

ATTENTION

Pour éviter tout dommage aux clés

Respectez les points suivants:

  • Évitez de laisser tomber les clés, de leur faire subir des chocs violents ou de les tordre.
  • Ne laïsez pas les clés sous une forte chaleur pendant trop longtemps.
  • Ne mouiliez pas les clés et ne les lavez pas dans un nettoyeur a ultrasons ou tout autre machine similaire.
  • N'attachez pas de matériel aux magnétiques ou métalliques au porte-clés et n'exposez pas les clés a de tels matériel.
    Ne démontez pas les clés.
  • Ne couvrez pas la surface de la clé d'un autocollant, ou d'autre chose.
    Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir: Ne laissez pas les clés à proximité d'appareils produit des champes magnétiques, comme un téléviseur, un système audio, une plaque de cuisson vitrocéramique ou un équipement electromédical, notamment de traitement à basse fréquence.

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter tout dommage aux clés - 1

ATTENTION

Lorsque vous portez sur vous la clé d'accès (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)

Éloignez la clé d'accès à plus de 3,9 in. (10 cm) des-appareils électriques sous tension. Les ondes émises par les-appareils électriques à moins de 3,9 in. (10 cm) de la clé d'accès peuvent interférer avec celle-ci et provoquer un mauvais fonctionnement de la clé.

En cas de mauvais fonctionnement du système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir ou de tout autre problème lié à la clé (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)

Amenez vous vehicule ainsi que toutes les clés d'accès fournies à votre concessionnaire SUBARU.

Lorsqu'une clé du vehicule est perdue

Si la clé est définitivement perdue, le risque que la voiture puisse être volée s'accroit considérablement. Consultez sans tarder votre concessionnaire SUBARU muni de toutes les clés d'accès restantes qui vous ont été fournies avec votre vehicule.

Il vous suffit de porter sur vous la clé d'accès, dans votre poche par exemple, pour pouvoir effectuer les opérations suivantes. (Le conducteur doit toujours avoir la clé d'accès sur lui.)

SUBARU BRZ  (2018) - ATTENTION - 1
1
Clé d'accès

SUBARU BRZ  (2018) - ATTENTION - 2
3
CTH12AW052F

SUBARU BRZ  (2018) - ATTENTION - 3

1 Verrouillage et déverrouillage des portes (→P. 31)
2 Déverrouillage du hayon du coffre ( P.31)
Démarrage du moteur ( P.196)

Verrouillage et déverrouillage des portes

SUBARU BRZ  (2018) - Verrouillage et déverrouillage des portes - 1

Prenez en main la poignée de portec conducteur pour déverrouiller la porte. Prenez en main la poignée de portepassager pour déverrouiller toutes les portes.

Vos doigs doivent etre en contact avec le capteur situé au dos de la poignée.

Les portes ne peuvent pas etre déverrouillées dans les 3 secondes qui suiveient leur verrouillage.

SUBARU BRZ  (2018) - Verrouillage et déverrouillage des portes - 2

Touchez le capteur de verrouillage (le décrochement sur le côte de la poignée de porte) pour verrouiller les portes.

Vérifiez que la porte est correctement verrouillée.

Déverrouillage du hayon du coffre

SUBARU BRZ  (2018) - Déverrouillage du hayon du coffre - 1

Appuyez sur le bouton pour déverrouiller le hayon du coffre.

Emplacement des antennes et portee effective

Emplacement des antennes

SUBARU BRZ  (2018) - Emplacement des antennes - 1

SUBARU BRZ  (2018) - Emplacement des antennes - 2
CTH12AW034

Antennes extérieures à l'habitacle
Antennes internes à l'habitacle
Antenne extérieure au coffre
4 Antenne à l'intérieur du coffre

Portée effective (périmètres de détention de la clé d'accès)

SUBARU BRZ  (2018) - Portée effective (périmètres de détention de la clé d'accès) - 1

SUBARU BRZ  (2018) - Portée effective (périmètres de détention de la clé d'accès) - 2

Lors du verrouillage ou du déverrouillage des portes

Le système est fonctionnel lorsque la clé d'accès se trouve dans un rayon d'environ 1,3 - 2,6 ft. (0,4 - 0,8 m) des poignées extérieures de porte. (Seules les portes détectant la clé peuvent être manœuvrées.)

SUBARU BRZ  (2018) - Portée effective (périmètres de détention de la clé d'accès) - 3

Lors du déverrouillage du hayon du coffre

Le système est fonctionnel lorsque la clé d'accès se trouve dans un rayon d'environ 1,3 - 2,6 ft. (0,4 - 0,8 m) du bouton de déverrouillage du hayon du coffre.

SUBARU BRZ  (2018) - Portée effective (périmètres de détention de la clé d'accès) - 4

Lorsque you demarrez le moteur ou changez le mode du contacteur de démarrage à boutonpoussoir

Le système est fonctionnel quand la clé d'accès se trouve à l'intérieur du vehicule.

■ Signaux de fonctionnement

Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal sonore et le clignotement des yeux de détresse. (Verrouillage: une fois; déverrouillage: deux fois)

■Quand le verrouillage de la porte est inopérant avec le capteur de verrouillage

SUBARU BRZ  (2018) - ■Quand le verrouillage de la porte est inopérant avec le capteur de verrouillage - 1

Touchez le capteur de verrouillage avec la paume de la main.

■ Signal sonore de verrouillage des portes

Si vous essayez de verrouiller les portes alors que l'une d'elles n'est pas complètement fermée, un signal sonore retentit en continu. Fermez correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à nouveau le vehicule.

Alarmes et tímoins d'alerte

Une combinaison d'alarmes extérieures et intérieures et de messages d'advertissement affichés sur l'écran multifonctionnel, sont utilisés pour empêcher le vol du vehicule et la survenue d'accidents resultant d'une mauvaise utilisation. Prenez les mesures appropriées en réponse à tout message d'advertissement affchéé sur l'écran multifonctionnel. ( P.490, 495)

Le tableau suivant décrit les situations qui déclenchent uniquement les alarmes et les procédures de correction afferentes.

AlarmeSituationProcedure de correction
L'alarme extérieur se déclenché une fois pendant 5 secondesVous avez essayé de verrouiller les portes du vehicule alors qu'une porte est ouverte.Fermez et verrouillez toutes les portes a nouveau.
L'alarme intérieure émet un son continuVous avez mis le contacteur de démarrage à bouton-pouvoir en mode “ACC” alors que la porte conducteur était ouverte (ou avez ouvert celle-ci alors que le contacteur de démarrage à bouton-pouvoir était en mode “ACC”).Mettez le contacteur de démarrage à bouton-pouvoir sur arrêt et fermez la porte conducteur.

Fonction de sécurité

Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouillage du vehicule, la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le vehicule. (Toutefois, en fonction de l'emplacement de la clé d'accès, elle peut être détectée comme étant dans le vehicule. Dans ce cas, le vehicule peut être déverrouillé.)

■ Fonction d'économie de la batterie

La fonction d'économie de la batterie est activée pour éviter l'usure complète de la pile de la clé d'accès et la décharge de la batterie du vehicule quand vous ne vous servez pas du vehicule pendant une durée prolongée.

  • Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système d'accès mains libres avec démarriage à bouton-poussoir prenne un certain temps pour déverrouiller les portes.

  • La clé d'accès s'est trouvée dans une zone d'environ 6 ft. (2 m) de l'extérieur du vehiculependant 10 minutes ou plus.

  • Le système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir n'a pas été utilisé pendant 5 jours ou plus.

Si le système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir n'a pas été utilisé pendant 14 jours ou plus, le déverrouillage du vehicule n'est pas possible depuis une autre porte que celle du conducteur.

Dans ce cas, prenez en main la poignée de la porte conducteur, ou utilisez le système de verrouillage à distance ou la clé conventionnelle pour déverrouiller les portes.

Conditions affectant le fonctionnement

Le système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-pousoir utilise des ondes radio de faible puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé d'accès et le vehicule risque d'être perturbée, empêchant ainsi le système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-pousoir, le système de verrouillage à distance et le système d'antidémarrage de fonctionner correctement.

(Moyen de faire face P. 526)

Lorsque la pile de la clé d'accès est usée
Lorsque you you couze a proximete d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une station service, d'une station de radio, d'un panneau d'affichage grand format, d'un aéroport ou de toute autre installation source importante d'ondes radio ou de perturbations radioélectriques

  • Lorsque la clé d'accès est en contact ou recouverte par les objets métalliques suivants

  • Cartes couvertes de papier aluminium
    Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium

  • Sacs ou portefeuilles métalliques
  • Pièces de monnaie
  • Chauffe-mains en métal
  • CD, DVD ou tout autre support similaire

Lorsqu'un autre émetteur (d'ondes radio) est utilisé à proximité
Lorsque vous étes porteur en même temps de la clé d'accès et des apparèils émetteurs d'ondes radio suivants

  • Radio portable, téléphone cellulaire, téléphone sans fil ou autres apparèils de communication sans fil
  • Clé d'accès d'un autre vehicule ou émetteur d'ondes radio
  • Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
  • Lecteurs audio numériques
  • Consoles de jeu portables

Si un film métallique est apposé sur la lunette arrêté ou si des objets métalliques sont en contact avec cette-ci
Lorsque la clé d'accès est place à proximé d'un chargeur de batterie ou d'appareils électroniques

Remarque sur la fonction d'accès mains libres

  • Meme si la clé d'accès se trouve à portée effective (perimétres de détction), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants:

  • La clé d'accès est trop proche de la vitre ou de la poignée extérieure de porte, pres du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont verrouillées ou déverrouillées.

  • La clé d'accès se trouve pres du sol ou sur un emplacement élevé, ou trop pres du bouclier arrêté lorsque le coffre est déverrouillé.
  • La clé d'accès se trouve sur le tableau de bord, sur la plage arrrière ou sur le plancher, dans un vide-poches de porte, la boîte à gants ou le casier auxiliaire, lorsque vous démarrez le moteur ou changez le mode du contacteur de démarrage à bouton-poussoir.

  • Ne pas laisser la clé d'accès sur le tableau de bord ou à proximité des vide-poches de porte lorsque vous quittez le vehicule. Selon les conditions de réception des ondes radio, elle pourrait être détectée par l'antenne à l'extérieur de l'habitacle et la porte pourrait devenir verrouillable de l'extérieur, avec le risque d'enfermer la clé d'accès à l'intérieur du vehicule.
    Tant que la clé d'accès se trouve à portée effective, il est possible de verrouiller ou déverrouiller les portes.

  • Meme si la clé d'accès n'est pas à bord du vehicule, il est possible de démarrer le moteur si la clé d'accès est à proximité de la vitre.
  • Les portes peuvent se déverrouiller lorsque la poignée de porte extérieure recoit une grande quantité d'eau, par exemple par temps de pluie ou lors du lavage dans une station automatique, et alors que la clé d'accès est à portée effective. (La porte se verrouille automatiquement après un-delai de 60 secondes environ, en l'absence d'ouverture et de fermetre des portes.)
    Si vous portez des gants, la porte risque de ne pas s'ouvrir lorsque vous en saisissez la poignée.
  • Si vous utilisez le système de verrouillage à distance pour verrouiller les portes lorsque la clé d'accès est à proximé du vehicule, la possibilité existe que la porte ne soit pas déverrouillée par la fonction d'accès mains libres. (Utilisez le système de verrouillage à distance pour déverrouiller les portes.)
    Si vous vous approached soudainement du vehicule et actionnez brusquement la poignée de la porte, la porte risque de ne pas se déverrouiller. Dans ce cas, replacez la poignée de porte dans sa position initiale et vérifie que les portes sont déverrouillées avant de tirer une nouvelle fois sur la poignée de la porte.

A noter pour le verrouillage des portes

  • Toucher des doigs le capteur de verrouillage de la porte alors que vous portez des gants peut retarder ou empêcher le verrouillage. Retirez les gants et touchez a nouveau des doigs le capteur.
  • Une fois le verrouillage des portes effectué à l'aide du capteur de verrouillage, le vehicule émet deux fois de suite des signaux lumineux. Plus aucun signal n'est émis ensuite.
    Si la poignée de porte est mouillée pendant que vous lavez le vehicule alors que la clé d'accès est à portée effective, il peut arriver que la porte se verrouille et se déverrouille de manière répétée. Dans ce cas, placez la clé d'accès dans un endroit se trouvant à 6 ft. (2 m) ou plus du vehicule (assurez-vous que la clé ne sera pas volée) puis poursuivez le lavage de votre vehicule.
  • Si la clé d'accès est à l'intérieur du vehicule et qu'une poignée de porte devient humide pendant le lavage du vehicule, un signal sonore se déclenché à l'extérieur. Pour arrêter l'alarme, verrouillez toutes les portes.
  • Le capteur de verrouillage peut ne pas fonctionner correctement s'il entre en contact avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Nettoyez le capteur de verrouillage et tentez à nouveau de le faire fonctionner.

Anotepourlacfondedéverrouillage

  • Si vous vous approached soudainement du vehicule et actionnez brusquement la poignée de la porte, la porte risque de ne pas se déverrouiller. Dans ce cas, replacez la poignée de porte dans sa position initiale et vérifie que les portes sont déverrouillées avant de tirer une nouvelle fois sur la poignée de la porte.
    Si vous portez des gants, la porte risque de ne pas s'ouvrir lorsque vous en saississez la poignée. Enlevez vos gants et touchez à nouveau le capteur situé au dos de la poignée.
    Si la poignée de porte est mouillée pendant que vous lavez le vehicule alors que la clé d'accès est à portée effective, il peut arriver que la porte se verrouille et se déverrouille de manière répétée. Dans ce cas, placez la clé d'accès dans un endroit se trouvant à 6 ft. (2 m) ou plus du vehicule (assurez-vous que la clé ne sera pas volée) puis poursuivez le lavage de votre vehicule.

Si une autre clé d'accès se trouve dans le périmètre de détction, il peut arriver que le verrouillage des portes soit plus long après que vous ayez pris en main la poignée de porte.

Lorsque le vehicule n'est pas utilisé pendant une durée prolongée

  • Afin d'éviter le vol du vehicule, ne laisser pas la clé d'accès à moins de 6 ft. (2 m) du vehicule.
  • Il est possible de désactiver à l'avance le système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-pousoir. (→P. 576)

Alarme* (sur modèles équipés)

Le système d'alarme se met en marche lorsque vous utilisez le système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-pousseoir pour verrouiller les portes. ( P.102)

*: L'alarme est régée par défaut sur arrêt.

Pour utiliser le système correctement

Assurez-vous de porter la clé d'accès sur vous lorsque vous utilisez le système. Ne pasapprocher la clé d'accès trop pres du vehicule lorsque vousutilisez le système depuis l'extérieur du vehicule.

Selon la position de la clé d'accès et la façon dont vous la tenez, elle peut ne pas être correctement détectée et le système peut ne pas fonctionner correctement. (L'alarme risque de se déclencher accidentellement ou bien l'antiverrouillage risque de ne pas fonctionner correctement.)

Si le système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir ne fonctionne pas correctement

  • Verrouillage et déverrouillage des portes, déverrouillage du hayon du coffre: utilisez la clé conventionnelle. (→P. 526)
    Démarrage du moteur: P. 528

■ Pile de la clé d'accès usée

La durée de vie de la pile est normalement comprise entre 1 et 2 ans.
Si la charge de la batterie devient faible, un signal sonore se déclenché dans l'habitacle et un message est affiché sur l'écran multifonctionnel lorsque le moteur est arrêté. ( 495)
Sachant que la clé d'accès recoit des ondes radio en permanence, sa pile s'use même lorsqu'elle ne sert pas. Les symptômes suivants indiquent que la pile de la clé d'accès est peut-être usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire. ( P.438)

  • Le système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir ou le système de verrouillage à distance ne fonctionne pas.
  • La zone de détction s'est réduite.
  • Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.

  • Afin d'éviter tout dommage grave, ne laissez pas la clé d'accès à proximé des apparèils électriques suivants, qui produit un champ magnétique:

  • Postes de télévision

  • Ordinateurs personnels
  • Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
  • Téléphones cellulaires ou sans fil en cours de recharge
  • Plaques de cuisson vitrocéramiques
  • Lampes de table

Lorsque la pile de la clé d'accès est complètement usée

438

Si le système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir a été désactifié par personnelisation

  • Verrouillage et déverrouillage des portes, déverrouillage du hayon du coffre: Utilisez le système de verrouillage à distance ou la clé conventionnelle. (→P. 45, 526)
    Démarrage du moteur et changement de mode du contacteur de démarrage à bouton-poussoir: P. 528
    Arrêt du moteur: P. 530

■ Personnelisation pouvant être effectuee par votre concessionnaire SUBARU

Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir). (Fonctions personalisables: P. 576)

■Certification du système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

RéserveauxvehiculescommercialisésauxÉtats-Unis

FCC ID: HYQ23AAE

FCC ID: HYQ14AHC

FCC ID: Y8PSSPLF03

REMARQUE:

Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produit de brouillage nocif, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prét à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de comprométtre le fonctionnement du dispositif.

AVERTISSEMENT FCC:

Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entrainer la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet équipement.

NOTE:

Pour les vehicules commercialisés au Canada

REMARQUE:

Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l' apparéil ne doit pas produit de brouillage; (2) l'utilisateur de l' apparéil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètement le fonctionnement.

NOTE:

Pour les vehicules commercialisés au Mexique

■Mise en garde concernant les interférences avec des apparils électroniques

  • Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent rester à distance des antennes du système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-pouvoir. ( P.32)

Les ondes radio peuvent affecter le fonctionnement de tels disposits. La fonction "d'accès mains libres" peut être désactivée, si nécessaire. Contactez votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails, notamment en ce qui concerne la fréquence et l'intervalle d'émission des ondes radio. Ensuite, consultez votre médecin pour savoir s'il est préféable de désactiver la fonction "d'accès mains libres".

  • Il est demandé aux personnes porteuses d'un dispositif Médical électrique autre que des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implantable de consulter le fabricant du dispositif pour obtenir des informations concernant son fonctionnement sous l'effet des ondes radio.

Les ondes radio poursraient avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de tels disposits médicaux.

Contactez votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails concernant la désactivation de l'accès mains libres.

Vous pouvez utiliser le système de verrouillage à distance pour verrouiller et déverrouiller le vehicule.

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

SUBARU BRZ  (2018) - ■Mise en garde concernant les interférences avec des apparils électroniques - 1

1 Verrouillage des deux portes laterales
Vérifiez que la porte est correctement verrouillée.
2 Déclenchement de l'alarme (appui long)
3 Déverrouillage des deux portes latérales

Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la portec conducteur. Appuyez a nouveau sur le bouton dans les 3 secondes qui suivent pour déverrouiller l'autre porte.

4 Déverrouillage du hayon du coffre (appui long)

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir - 1
CTH12AW057F

Verrouillage des deux portes laterales

Vérifiez que la porte est correctement verrouillée.

Deverrouillage des deux portes laterales

Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la portec conducteur. Appuyez a nouveau sur le bouton dans les 3 secondes qui suivent pour déverrouiller l'autre porte.

3 Déverrouillage hayon du coffre (appui long)
4 Déclenchement de l'alarme (appui long)

Signaux de fonctionnement

Portes:

Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal sonore et le clignotement des feuels de détresse. (Verrouillage: une fois; déverrouillage: deux fois)

Hayon du coffre: Le déverrouillage du hayon du coffre est confirmé par un signal sonore.

■ Signal sonore de verrouillage de porte (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)

Si vous essayez de verrouiller les portes alors que l'une d'elles n'est pas complètement fermée, un signal sonore retentit en continu. Fermez correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à nouveau le vehicule.

Mode "panique"

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

SUBARU BRZ  (2018) - Mode "panique" - 1

Si vous appuyez sur ( ) pendant plus d'une seconde, une alarme se déclenché de manière intermittente et les feuels du vehicule clignotent afin de dissuader quiconque de pénétrer à bord du vehicule par effraction ou de lui cause des dommages.

Pour arrêter l'alarme, appuyez sur n'importe quel bouton de l'émetteur.

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir - 1

Si vous appuyez sur (pendant plus d'une seconde, une alarme se déclenché de manière intermittente et les feuels du vehicule clignotent afin de dissuader quiconque de pénétrer à bord du vehicule par effraction ou de lui cause des dommages.

Pour arrêter l'alarme, appuyez sur n'importe quel bouton de la clé d'accès.

■ Fonction de repération du vehicule

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir - 1

Le conducteur est informé de l'emplacement du vehicule grâce à un signal sonore (à un retentissement) et le clignotement des yeux de détresse (3 clignotements).

Appuyez 3 fois sur dans les 5 secondes tout en vous trouvant dans une circonférence d'environ 30 ft. (10 m) de votre vehicule.

Cependant, si l'intervalle entre les 3 pressions est court, le système peut ne pas'être activé. Il est possible de personneliser ce réglage chez votre concessionnaire SUBARU.

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir - 1

Le conducteur est informé de l'emplacement du vehicule grâce à un signal sonore (à un retentissement) et le clignotement des yeux de détresse (3 clignotements).

Appuyez 3 fois sur dans les 5 secondes tout en vous trouvant dans une circonférence d'environ 30 ft. (10 m) de votre vehicule.

Cependant, si l'intervalle entre les 3 pressions est court, le système peut ne pas'être activé. Il est possible de personneliser ce réglage chez votre concessionnaire SUBARU.

Fonction de sécurité

Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouillage du vehicule, le système de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le vehicule.

Conditions affectant le fonctionnement

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Il peut arriver que le système de verrouillage à distance ne fonctionne pas normalement dans les situations suivantes:

Lorsque la pile de I'emmetteur est usée
Lorsque you you couze a proximete d'un relais TV, d'une centrale electrique, d'une station service, d'une station de radio, d'un panneau d'affichage grand format, d'un aeroport ou de toute autre installation source importante d'ondes radio ou de perturbations radioelectriques
Si vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres apparèils de communication sans fil
Lorsque I'emetteur est en contact ou recouvert par un objet métallique
Lorsqu'un autre émetteur (d'ondes radio) est utilisé à proximité
- Si un film métallique est apposé sur la lunette arrêté ou si des objets métalliques sont en contact avec celle-ci

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

36

Si le système de verrouillage à distance ne fonctionne pas correctement (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)

Verrouillage et déverrouillage des portes, déverrouillage du hayon du coffre: utilisez la clé conventionnelle. (→P. 526)

Décharge de la pile de la clé

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Si le système de verrouillage à distance ne fonctionne pas, cela peut signifier que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire. ( P,438)

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

→P. 41

Lorsque la pile de la clé d'accès est complètement usée

P 438

■ Confirmation du nombre de clés programmesés

Il est possible de vérifier le nombre de clés déjà enregistrées avec le vehicule. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

■ Personnelisation pouvant être effectuee par votre concessionnaire SUBARU

Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le système de verrouillage à distance). (Fonctions personnalisables P. 576)

■Certification du système de verrouillage à distance

RéserveauxvehiculescommercialisésauxÉtats-Unis

FCC ID: HYQ23AAA

FCC ID: HYQ12BBY

REMARQUE:

Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produit de brouillage nocif, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prét à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de comprométtre le fonctionnement du dispositif.

AVERTISSEMENT FCC:

Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entrainer la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet équipement.

NOTE:

Pour les vehicules commercialisés au Canada

REMARQUE:

Leprésent apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l' apparéil ne doit pas produit de brouillage; (2) l'utilisateur de l' apparéil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètement le fonctionnement.

NOTE:

Vous pouvez verrouiller et déverrouiller le vehicule au moyen de la fonction d'accès mains libres, du système de verrouillage à distance, de la clé ou du bouton de verrouillage centralisé des portes.

■ Fonction d'accès mains libres (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)
31
Système de verrouillage à distance
P 45

Clé

Tournez la clé pour manoeuvrer les portes comme suit:

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

SUBARU BRZ  (2018) - NOTE: - 1

1 Verrouillage de la portelaterale du conducteur
2 Déverrouillage de la portelaterale du conducteur

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Les portes sont également verrouillables/déverrouillables au moyen de la clé conventionnelle. ( P, 526)

Commande de verrouillage centralisé des portes

SUBARU BRZ  (2018) - Commande de verrouillage centralisé des portes - 1

Verrouillage des deux portes laterales
Deverrouillage des deux portes laterales

Bouton de verrouillage

SUBARU BRZ  (2018) - Bouton de verrouillage - 1

1 Verrouillage de la porte
Déverrouillage de la porte

Verrouillage des portes de l'extérieur, sans clé

ETAPE Mettez le bouton de verrouillage en position de verrouillage.
ETAPE 2 Fermez la porte.

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Il est impossible de verrouiller la porte quand la clé d'accès se trouve à l'intérieur du vehicule.

La clé risque de ne pas être détectée correctement et la porte risque de se verrouiller.

■ Fonction d'ouverture/fermeture des vitres asservie à la manoeuvre des portes

Afin de faciliter l'ouverture et la fermeture des portes, les vitres entiement fermées sont asservies à la manoeuvre des portes. À l'ouverture d'une porte, sa vitre s'entrouvre. À la fermeture d'une porte, sa vitre se ferme complètement.

Toutefois, si la batterie est décharge ou déconnectée, cette fonction ne s'activera pas. ( P.535)

Si le système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir a été désactivé par personnalisation (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)

Utilisez le système de verrouillage à distance ou la clé conventionnelle. ( P.45,526)

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir - 1

DANGER

Pour éviter tout accident

Respectez les précautions suivantes pendant la marche du vehicule.
Autrement, une porte pourrait s'ouvrir et un passager tomber du vehicule,
avec le risque d'être grièvement blessé, voire tué.

  • Attachez toujours votre ceinture de sécurité.
    Verrouillez always uses the two portes laterales.
    Vérifiez que les deux portes latérales sont correctement fermées.
  • Ne pas tirer sur la poignée interieure des portes pendant la marche du vehicule. Les portes pourraient s'ouvrir et les passagers se trouver ejectés du vehicule, au risque d'être grièvement, voir mortellement blessés.

Le hayon du coffre peut être ouvert au moyen de la clé, de la commande d'ouverture du hayon du coffre, de la fonction d'accès mains libres ou du système de verrouillage à distance.

Ouverture du hayon du coffre depuis l'intérieur du vehicule

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter tout accident - 1

Appuyez longuement sur le bouton de commande d'ouverture pour déverrouiller le hayon de coffre.

Si le coffre ne peut etre ouvert à l'aide du commutateur d'ouverture: P 58

Ouverture du hayon du coffre depuis l'extérieur du vehicule

Clé (vehicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter tout accident - 2

Tournez la clé principale vers la droite pour déverrouiller le hayon de coffre.

Fonction d'accès mains libres (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à boutonpoucevoir)

Système de verrouillage à distance

Neutralisation du dispositif de commande d'ouverture du hayon du coffre

Pour protégger les bagagesrangés dans le coffre contre le vol, procédez comme suit:

SUBARU BRZ  (2018) - Neutralisation du dispositif de commande d'ouverture du hayon du coffre - 1

Pour neutraliser l'action de la commande d'ouverture du hayon du coffre, désactivez la commande principale située dans le coffre.

1 Marche (Il est possible d'ouvrir le coffre au moyen de la commande d'ouverture du coffre.)
2 Arrêt (Il n'est pas possible d'ouvrir le coffre, même avec la commande d'ouverture de coffre.)

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir:

Le hayon du coffre ne peut etre ouvert qu'vec la cle principale.

Vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-pousoir:

Le hayon du coffre ne peut etre ouvert qu'avec la clé conventionnelle.

Éclairage de coffre

L'éclairage de coffre s'allume lorsque vous ouvrez le couvercle de coffre.

■ Fonction pour empêcher le verrouillage du hayon du coffre avec la clé d'accès se trouvant à l'intérieur (vehicules équipés du système de fonction d'accès mains à libre avec démarrage à bouton-poussoir)

Lorsque toutes les portes sont verrouillées, si vous fermez le hayon du coffre alors que vous avez la clé d'accès à l'intérieur, une alarmé se déclenché.
Dans ce cas, il est possible d'ouvrir le hayon du coffre avec l'accès mains-libres.
Meme lorsque vous laissez une clé d'accès supplémentaire dans le coffre alors que toutes les portes sont verrouillées, la fonction qui interdit le confinement des clés reste activable afin que vous puissiez ouvrir le hayon du coffre. Afin d'éviter de vous faire voler le vehicule, prenez avec vous toutes les clés d'accès quand vous quittez le vehicule.
- Mème lorsque vous laisssez la clé d'accès dans le coffre alors que toutes les portes sont verrouillées, il peut arriver que la clé ne soit pas détectée, selon l'emplacement et les conditions environnantes de propagation des ondes radio. Dans ce cas, la fonction qui interdit le confinement des clés ne peut pas s'activer, avec pour résultat le verrouillage des portes lorsque le hayon du coffre est fermé. Veillez à vérifier où se trouve la clé avant de fermer le hayon du coffre.
La fonction qui interdit le confinement des clés ne peut pas s'activerès lors qu'une porte quelconque est déverrouillée. Dans ce cas, ouvrez le hayon du coffre par la commande d'ouverture du hayon du coffre.

Levier interne d'ouverture du hayon du coffre

SUBARU BRZ  (2018) - Levier interne d'ouverture du hayon du coffre - 1

Il est possible d'ouvrir le couvercle de coffre en tirant sur la poignée phosphorescente située sur la face interne du coffre.

La poignée reste phosphorescente pendant un certain temps après la fermeture du coffre.

■ Utilisation de la clé conventionnelle (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)

Il est également possible d'ouvoir le hayon du coffre au moyen de la clé conventionnelle. ( P, 526)

■ Quelle clé de voiture est à laisser à un gardien de parking après avoir désactivé la commande principale d'ouverture du hayon du coffre

27

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Quelle clé de voiture est à laisser à un gardien de parking après avoir désactivé la commande principale d'ouverture du hayon du coffre - 1

DANGER

Précautions pendant la conduite

Le coffre doit etre fermé pendant la marche du vehicule.

Si le coffre est laissé ouvert, il risque d'entrer en collision avec des obstacles à proximité pendant la marche du vehicule, ou des bagages risquent d'être ejectés à tout instant, et de provoquer un accident.

De plus, les gaz d'échéppement risquent de pénétrer dans le vehicule, occasionnant de graves problèmes de santé, voire la mort. Assurez-vous de fermer le hayon de coffre avant de prendre le volant.

  • Avant de prendre le volant, assurez-vous de la fermeture complète du hayon de coffre. Si le hayon de coffre n'est pas bien fermé, il risque de s'ouvoir à tout instant pendant la marche du vehicule, et de provoquer un accident.
  • Ne laissez jamais personne s'asseoir dans le coffre. En cas de freinage brusque ou d'accident, la personne risque d'être grièvement blessée, voire tuée.

Présence d'enfants à bord

Respectez les précautions suivantes.

Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.

  • Ne laïsez pas les enfants monter dans le coffre.

Si un enfant se trouve enfermé accidentellement dans le coffre, il risque d'être victime d'hyperthermie ou de suffocation.

  • Ne laïsez pas un enfant s'occuper d'ouvrir ou de fermer la porte de coffre.

En effet, le hayon du coffre risquerait de s'ouvrir/fermer à tout instant, ou de se refermer sur les mains, la tete ou le cou de l'enfant.

SUBARU BRZ  (2018) - Présence d'enfants à bord - 1

DANGER

■Utilisation du coffre

Respectez les précautions suivantes.

À défaut, vous risquez de vous faire coincer une partie du corps et d'être gravement blessé.

  • Retirez tout ce qui risque de peser sur le hayon de coffre, comme une accumulation de neige et de glace, avant de l'ouvrir. Autrement, le hayon de coffre pourrait se refermer après son ouverture.
  • Avant d'ouvoir ou de fermer le hayon de coffre, vérifie soigneusement la sécurité des abords.
    Si des personnes sont presents aux alentours, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-les de l'ouverture ou de la fermetre du hayon du coffre.
  • Par vent fort, usez de prudence pour ouvrir ou fermer le hayon de coffre, car celui-ci peut être déplaced de façon brute par une violente rafale.

SUBARU BRZ  (2018) - ■Utilisation du coffre - 1

DANGER

SUBARU BRZ  (2018) - DANGER - 1

SUBARU BRZ  (2018) - DANGER - 2

Le hayon de coffre peut redescendre s'il n'est pas entiement ouvert. Sachant qu'il est plus difficile d'ouvrir et fermer le hayon de coffre lorsque le vehicule est en pente et non a plat, prenez garde à ce qu'il ne s'ouvre et ne se ferme pas tout seul. Assurez-vous que le hayon de coffre est parfaitement ouvert et sécurisé avant d'utiliser le coffre.

Lors de la fermetre du couvercle de coffer, prenez les précautions suivantes:

  • Prenez particulièrement garde à ne pas vous faire pincer les doigts, etc.

À l'exception des modèles tS

  • Ne placez pas votre (vos) main(s) entre le bacquet arrêté et le couvercle de coffre lors de la fermeture du couvercle de coffre.
  • Pour fermer le couvercle de coffre, appuyez sur le becquet arrêté sur l'une des parties A.

Modèles tS

  • Veillez à appuyer légèrement sur la face extérieure du couvercle de coffre.
  • Ne tenez pas l'aileron arrriere et n'appuyez pas sur ce dernier pour fermer le couvercle de coffre.

  • Ne fixez au hayon du coffre:aucun autre accessoire que des pieces d'origine. Sous I'effet du poids supplémentaire, le hayon de coffre pourrait se refermer après avoir ete ouvert.

SUBARU BRZ  (2018) - Modèles tS - 1

DANGER

Vérins amortisseurs du couvercle de coffre

Ne tirez pas sur les vérins amortisseurs du couvercle de coffre, ne les démontez pas, et ne les jetez pas dans le feu. Les illustrations concernant les vérins amortisseurs du couvercle de coffre indiquent ce qui suit:

SUBARU BRZ  (2018) - Vérins amortisseurs du couvercle de coffre - 1

SUBARU BRZ  (2018) - Vérins amortisseurs du couvercle de coffre - 2

: Ne tirez pas

SUBARU BRZ  (2018) - Vérins amortisseurs du couvercle de coffre - 3

: Ne démontez pas

SUBARU BRZ  (2018) - Vérins amortisseurs du couvercle de coffre - 4

: Ne jetez pas dans le feu

SUBARU BRZ  (2018) - Vérins amortisseurs du couvercle de coffre - 5

ATTENTION

Vérins amortisseurs du hayon

Le hayon du coffre est équipé de vérins amortisseurs permettant de stabiliser la position du hayon.

Respectez les précautions suivantes.

Autrement, vous risquez de causeurs des dommages aux vérins amortisseurs du hayon, avec pour résultat un mauvais fonctionnement.

N'adjoignez aucun corps étranger, tels que des autocollants, feuilles en plastique ou adhésifs à la tige du vérin amortisseur.
- Ne touchez pas la tige du vérin amortisseur avec des gants ou tout autre article textile.
- Ne fixez au hayon du coffre,aucun autre accessoire que des pieces d'origine.
- Ne forcez pas létairelement sur le vérin de hayon et ne mettez pas les mains dessus.

SUBARU BRZ  (2018) - Vérins amortisseurs du hayon - 1

Levier de réglage de la position du siège
2 Levier de réglage d'inclinaison du dossier de siège
3 Levier de réglage de la hauteur de siege (côté conducteur uniquement)
4 Lanière de basclement de dossier de siège

Lors de l'accès ou de la sortie des sièges arrêté

Pour acceder et sortir des sièges arrêté, utilisez le levier de réglage de l'angle d'inclinaison du dossier de siège ou la lanière de basculement du dossier de siège.

Avant d'acceder ou de quitter les sièges arrêté

Relâchez la ceinture de sécurité de son guide. (→P. 74)

Accès aux sièges arrêté

SUBARU BRZ  (2018) - Accès aux sièges arrêté - 1

Tirez sur le levier de réglage de l'inclinaison du dossier de siège.

Le dossier de siège se rabat vers l'avant.

Siège passager avant uniquely: Le siège peut couilser vers l'avant ou l'arrière.

Sortir des sièges arrêté

SUBARU BRZ  (2018) - Sortir des sièges arrêté - 1

Tirez sur la laniere de basculement de dossier de siège.

Le dossier de siège se rabat vers l'avant.

Siège passager avant uniquely: Le siège peut coulibser vers l'avant ou l'arrière.

Apures avoir accedé ou quitté les sièges arrrière

Relevez le dossier du siège en position verticale jusqu'à ce que le siège se verrouille en place.

Siège passager avant uniquement: Le siège se verrouille en place au moment où le dossier de siège atteint la position verticale.

Housse de protection anti-poussiere du siège

Avant d'utiliser le siège, retirez toujours la housse de siège anti-poussière qui peut être fournie au moment de l'achat.

SUBARU BRZ  (2018) - Housse de protection anti-poussiere du siège - 1

DANGER

Réglage du siège

  • Afin de réduire le risque de sous-marinage en cas de collision, n'inclinez pas le siège plus que nécessaire.

Si le siège est trop incliné vers l'arrière, la sangle abdominale risque de glisser au-dessus des hanches et d'exercer une contrainte directement sur l'abdomen ou la sangle diagonale risque d'appuyer sur votre cou, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident.

Les réglages ne doivent pas été effectuels en conduisant car le siège pourrait se déplacer accidentellement et provoquer la perte de contrôle du vehicule.

  • Àprous avoir ajusté le siège, poussez-le légèrement pour vous assurer qu'il est solidement fixé. Si le siège n'est pas correctement verrouillé, il pourrait bouger ou la ceinture de sécurité risque de ne pas fonctionner correctement.
    Faites attention à ne pas percuter les passagers avec le siège.

Lorsque vous glissez le siècle vers l'arrière, veillez à ne pas coincer les jambes des passagers à l'arrière.

Lorsque vous ramenez le dossier de siège à la verticale, effectuez le réglage de son inclinaison en le maintainant appuyé vers le bas.
- Ne tirez pas sur le guide de la ceinture de sécurité et ne l'utilisez pas pour régler ou rabattre le siège avant.

SUBARU BRZ  (2018) - Réglage du siège - 1

DANGER

Lorsque you conduisez le vehicule

N'utilisez jamais le levier de réglage de l'inclinaison du dossier de siège ou la lanière de basculement de dossier de siège.

Cela pourrait avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.

Lors de l'accès ou de la sortie des sièges arrêté

Lorsque vous accedez ou que vous sortez des sièges arrêté, veillez à ne pas vous coincer les mains, jambes etc. dans les pieces mobiles ou de connexion.
Lorsque vous accedez ou que vous sortez des sièges arrêté, voirlez à ne pas trébucher sur les glissières des sièges.
- Àprous avoir accédé ou être sorti des sièges arrêté, voirlez à ce que le siège avant soit verrouillé en position.

Manoeuvre du siège avant depuis le siège arrêté

Assurez-vous qu'aucun passager n'est assis sur le siège avant.

SUBARU BRZ  (2018) - Manoeuvre du siège avant depuis le siège arrêté - 1

ATTENTION

Lors de l'entrée dans ou de la sortie du vehicule

Ne frottez pas votre dos contre le coussinet de support létral du dossier. Dans le cas contraire, la surface du coussinet de support létral sera endommagée prematurément. Vous pouvez déplacer le siège vers l'arrière pour éviter le contact.

Les dossiers de siège des sièges arrêtè sont rabattables.

SUBARU BRZ  (2018) - Lors de l'entrée dans ou de la sortie du vehicule - 1

SUBARU BRZ  (2018) - Lors de l'entrée dans ou de la sortie du vehicule - 2
CTH13AW034

Tirez sur la gauche et la droite de la lanière de déverrouillage du dossier de siège dans le hayon du coffre pour rabattre le dossier de siège.

Pour rétablier les dossiers de siège dans leur position initiale, relevez-les jusqu'à leur verrouillage.

Housse de protection anti-poussière du siège

Avant d'utiliser le siècle, retirez toujours la housse de siècle anti-poussière qui peut être fournie au moment de l'achat.

SUBARU BRZ  (2018) - Housse de protection anti-poussière du siège - 1

DANGER

Lorsque vous rabattez les dossiers de sièges arrêté

Respectez les précautions suivantes. Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.

  • Ne rabattez pas les dossiers de siège en conduisant.
    Garez le vehicule sur un sol de niveau, serrez le frein de stationnement et mettez le selecteur de vitesses sur P (transmission automatique) ou le levier de vitesse au point mort (transmission manuelle).
  • Ne laissiez personne s'asseoir dans le coffre ou sur un siège dont le dossier est rabattu, pendant la marche du vehicule.
  • Ne laïsez pas les enfants monter dans le coffre.

Aprese avoir relevé les dossiers de sièges arrêté en position verticale

Respectez les précautions suivantes. Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.

SUBARU BRZ  (2018) - Aprese avoir relevé les dossiers de sièges arrêté en position verticale - 1

Veiliez à ce que le dossier de siège soit fermement verrouillé dans sa position en le pouissant doucement vers l'avant et l'arrière.

Si le dossier de siège n'est pas correctement verrouillé, la partie rouge du tímein de verrouillage du dossier de siège est visible. Assurez-vous que la partie rouge n'est pas visible.

  • Vérifie que les ceintures de sécurité ne sont pasvrillées ou prises sous le dossier de siège.

Avant d'utiliser les ceintures de sécurité arriere

SUBARU BRZ  (2018) - Avant d'utiliser les ceintures de sécurité arriere - 1

Assurez-vous que la ceinture n'est pas coincée dans le dossier ouvrille dans l'un des crochet de maintainen du dossier.

Si vous ne respectez pas ces précautions, la ceinture peut ne pas être correctement attachée ou peut devenir inefficace en cas de collision, et engender des blessures graves.

Tous les sièges sont pourvus d'appuis-têtes.

SUBARU BRZ  (2018) - Tous les sièges sont pourvus d'appuis-têtes. - 1

Haut

Tirez les appuis-tete vers le haut.

Bas

Appuyez sur le bouton de déverrouillage et poussez l'appui-tête vers le bas.

Démontage des appui-têtes

SUBARU BRZ  (2018) - Démontage des appui-têtes - 1

Tirez l'appui-tete vers le haut tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.

Montage des appui-têtes

SUBARU BRZ  (2018) - Montage des appui-têtes - 1

Alignez l'appui-tete et les trouss de montage puis poussez l'appui-tete vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Appuyez sur le bouton de déverrouillage et maintenez-le enforcé pour abaiser l'appui-tête.

Réglage de la hauteur des appui-têtes

SUBARU BRZ  (2018) - Réglage de la hauteur des appui-têtes - 1

Veillez à ce que les appuis-tête soient régles de telle sorte que leur ligne mediane soit la dernis alignée possible sur le haut de vos oreilles.

SUBARU BRZ  (2018) - Réglage de la hauteur des appui-têtes - 2

DANGER

Precautions avec les appuis-tête

Respectez les précautions suivantes avec les appuis-tête. Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.

Utilisez les appuis-têtes concus pour chaque siège.
- Les appuis-tête doivent toujours être régés dans la position qui convient.
- Àprouès avoir réglé les appuis-tête, appuyez dessus vers le bas pour vous assurer qu'ils sont verrouillés en position.
- Ne conduisez pas avec les appuis-tête démontés.

Veillez à ce que tous les occupants aient attaché leur ceinture de sécurité avant de prendre la route.

Utilisation correcte des ceintures de sécurité

SUBARU BRZ  (2018) - Utilisation correcte des ceintures de sécurité - 1

Déroulez la sangle diagonale de telle sorte qu'elle passe bien sur l'épaule, sans pour autant être en contact avec le cou ou glisser de l'épaule.
- Placez la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches.
- Réglez la position du dossier de siege. Asseyez-vous le dos le plus droit possible et calez-vous bien dans le siege.
- Ne pasvriller la ceinture desecurité.

■ Attacher et détacher la ceinture de sécurité

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Attacher et détacher la ceinture de sécurité - 1

1 Attacher la ceinture de sécurité

Engagez le pene dans la boute jusqu'à ce que vous perceviez un déclic.

Enlever la ceinture de sécurité

Appuyez sur le bouton de déverrouillage.

Lorsque la ceinture de sécurité se rétracte automatiquement, assurez-vous qu'elle n'est pas coincée ouvrille.

Guide de la ceinture de sécurité avant

SUBARU BRZ  (2018) - Guide de la ceinture de sécurité avant - 1

Pour facilitier le déroulage de la ceinture de sécurité, passez-la dans le guide.

Lorsque vous accedez aux sièges arrêté ou en descendez, sortez la ceinture de sécurité de son guide.

Prétensionneurs de ceintures de sécurité (sièges avant)

SUBARU BRZ  (2018) - Prétensionneurs de ceintures de sécurité (sièges avant) - 1

Le pretensionneur de ceinture de sécurité contribue a retenir rapidement l'occupant en retractant la ceinture de sécurité lorsque le vehicule est soumis a certains types de collision frontale grave ou de collision laterale ou en cas de retournement.

Le pretensionneur peut ne pas s'activer en cas d'impact frontal ou l'etalérale mineur ou d'impact arrêté.

Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence (ELR)

En cas de chocol ou arrêt brusque, l'enrouleur bloque la ceinture. Il peut également se bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un mouvement lent et fluide permet à la ceinture de se dérouler et de ne pas vous géné dans vos gestes.

Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique (ALR)

Lorsque la sangle diagonale d'un passager est complètement déroulée, puis rétractée même légèrement, la ceinture se bloque dans cette position et ne peut plus être déroulée. Cette fonction permet d'arrimer solidement le siège de sécurité infant (CRS). Pour débloquer à nouveau la ceinture, laissez-la s'enrouler, puis tirez à nouveau dessus. ( P.166)

■ Usage de la ceinture de sécurité avec les enfants

Les ceintures de sécurité qui équipent votre vehicule sont étudiées principalement pour les personnes de tailleadulte.

Utilisez un siège de sécurité infant adapted à votre infant, tant que ce dernier n'a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du vehicule. ( P. 161)

Lorsque l'enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du vehicule, suivez les instructions de la P. 73 concernant l'utilisation de la ceinture de sécurité.

■ Prétenioneurs de ceintures de sécurité

  • Les prétensionneurs de ceinture de sécurité ne sont pas conçus pour s'activer en cas d'impact arrêté ou d'impact frontal ou létal mineur.
  • Les quatre éléments suivants fonctionnent simultanément lorsque le vehicule est impliqué dans un accident par retournement.

  • Préensioneur de ceinture de sécurité conducteur

  • Prétenzionneur de ceinture de sécurité passager avant
  • Coussin gonflable rideau SRS pour le côte du siège conducteur
  • Coussin gonflable ridesau SRS pour le côte du siège passager avant

  • Les quatre éléments suivants fonctionnent simultanément lorsque le vehicule est soumis à une collision importante par l'avant.

  • Prétenzionneurs de ceinture de sécurité du conducteur

  • Prétenzionneurs de ceinture de sécurité du passager avant
    L'airbag SRS avant conducteur
  • L'airbag SRS avant du passager avant*

*: Ceci ne fonctionne pas si le système de détention d'occupant a déterminé la désactivation de l'airbag. Pour plus de détails, reportez-vous à "Airbag SRS frontal du passager avant" (→P. 119)

  • Les deux éléments suivants fonctionnent simultanément lorsque le vehicule est soumis à une collision importante du côte du siège conducteur du vehicule.

  • Préensionneurs de ceinture de sécurité du conducteur
    Airbag lateral du conducteur

  • Les deux éléments suivants fonctionnent simultanément lorsque le vehicule est soumis à une collision importante du côte du siège passager avant du vehicule.

  • Prétenzionneurs de ceinture de sécurité du passager avant
    Airbag latorial du passager avant

  • Les prétensionneurs sont conçus pour ne fonctionner qu'une seule fois. Dans le cas d'une activation d'un prétensionneur, les assemblages de rétraction de la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant doivent être replacés par un concessionnaire SUBARU uniquement. Lors du remplacement des assemblages de rétraction de ceinture de sécurité des sièges avant, n'utilisez que des pieces d'origine SUBARU équipées d'un limiteur de charge.

Si l'une des ceintures de sécurité ne se rétracte pas ou ne peut pas être tirée à cause d'un dysfonctionnement ou de l'activation d'un prétensionneur, prenez contact dés que possible avec votre concessionnaire SUBARU.
Si l'assemblage du rétracteur de ceinture de sécurité avant ou la zone environnante a été endommagée, prenez contact dès que possible avec votre concessionnaire SUBARU.
Lorsque vous revendez votre voiture, nous vous prions de mentionner à l'acheteur la présence de pretensionneurs de ceinture de sécurité en lui indiquant le contenu de cette section.

■ Remplacement de la ceinture après déclenchement du prétensionneur

En cas de collisions multiples, le prétensionneur s'activera uniquement lors de la première collision et non lors des suivantes.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Remplacement de la ceinture après déclenchement du prétensionneur - 1

DANGER

Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.

À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.

Port de la ceinture de sécurité

Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
- Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
- Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une seule personne. Ne pas utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d'une seule personne à la fois, même s'il s'agit d'enfants.
- SUBARU you recommend d'installer les enfants dans les sièges arrêté et de toutes les attacher avec la ceinture de sécurité et/ou un siège de sécurité infant adapted.
- N'inclinez pas le siège plus que nécessaire pour trouver une position assistéadequate.Les ceintures de sécurité offrent le maximum de protection lorsquelsupportants sont assis avec le dos droit,parfaitement en appui contre les sièges.
- Ne passes pas la sangle diagonale sous votre bras.
- Faites toujours passer votre ceinture de sécurité au plus bas sur vos hanches et bien dans l'axe.

SUBARU BRZ  (2018) - Port de la ceinture de sécurité - 1

DANGER

Femmes enceintes

SUBARU BRZ  (2018) - Femmes enceintes - 1

Demandez un avis Médical et portez la ceinture de sécurité de la manière indiquée. ( P.73)

Les femmes enceintes doivent placer la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches, comme n'importe quel passager. Déroulez complètement la sangle diagonale par-dessus l'épaule et placez la ceinture en travers de la poitrine. Évitez de faire passer la ceinture sur l'arrondi du ventre.

Si la ceinture de sécurité n'est pas portée correctement, tout freinage brusque ou collision risque d'entrainer des blessures graves, voire mortelles, non seulement pour la femme enceinte, mais aussi pour le foetus.

Personnes avec un problème Médical

Demandez un avis Médical et portez la ceinture de sécurité de la manière indiquée.

Présence d'enfants à bord

Ne pas laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou de l'enfant, elle risque de provoquer un étranglement ou d'autres blessures graves pouvant entraîner la mort.

En pareil cas et s'il est impossible de defaire la ceinture, utilisez une paire de ciseaux pour couper la ceinture.

SUBARU BRZ  (2018) - Présence d'enfants à bord - 1

DANGER

Prétensionneurs de ceintures de sécurité

Si le prétensionneur s'est déclenché, le témoin d'alerte du système d'airbags SRS s'allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité ne peut plus être réutilisée et doit être remplaçaee par votre concessionnaire SUBARU.

État et usure des ceintures de sécurité

  • Évitez d'abîmer les ceintures de sécurité en coinant dans la porte une sangle, le pêne ou la boucle.
  • Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne sont pas entailées, effilochées et que leurs ancrages ne sont pas desserrés. Remplacez immédiatement une ceinture de sécurité défectueuse. Une ceinture de sécurité défectueuse n'apporte aucune garantie de protection de l'occupant contre des blessures graves, voire mortelles.
    Vérifiez que le pêne est bien verrouille dans la boucle de ceinture et que les sangles ne sont pasvrillées.

Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement votre concessionnaire SUBARU.

  • Remplacez le siège avec la ceinture au cas où votre vehicule aurait eté impliqué dans un accident sérieux, même en l'absence de dommage visible.
  • Ne pas essayer d'installer, démonter, modifier oumettre au rebut les ceintures de sécurité. Faites effectuer les réparations nécessaires par votre concessionnaire SUBARU. Une mauvaise manipulation des prétensionneurs peut en alerer le fonctionnement correct, avec un risque de blessures graves, voire mortelles.

SUBARU BRZ  (2018) - État et usure des ceintures de sécurité - 1

DANGER

Utilisation du guide de ceinture de sécurité

Assurez-vous toujours que la ceinture n'est pasvrillée et qu'elle glisse librement dans le guide.
- Que le guide soit utilisé ou non, fixez toujours bien le bouton de guide de ceinture de sécurité.
- Ne suspendez rien au guide et ne tirez pas dessus excessivement fort.

Avant d'utiliser les ceintures de sécurité arriere

SUBARU BRZ  (2018) - Avant d'utiliser les ceintures de sécurité arriere - 1

Assurez-vous que la ceinture n'est pas coincée dans le dossier ouvrille dans l'un des crochet de maintien du dossier. Si vous ne respectez pas ces précautions, la ceinture peut ne pas etre correctement attachée ou peut devenir inefficace en cas de collision, et engendrer des blessures graves.

You pouvez régler le volant, pour votre comport.

SUBARU BRZ  (2018) - Avant d'utiliser les ceintures de sécurité arriere - 2

Maintenez le volant et abaissez le levier.

SUBARU BRZ  (2018) - Avant d'utiliser les ceintures de sécurité arriere - 3

Réglez le volant horizontallement et verticalement jusqu'à couver la position ideale.

Une fois le réglage terminé, relevez le levier pour bloquer le volant.

SUBARU BRZ  (2018) - Avant d'utiliser les ceintures de sécurité arriere - 4

DANGER

Precautions pendant la conduite

Ne réglez pas la position du volant en conduisant.

En tant que conducteur, vous risquieriez de perdre le contrôle du vehicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.

Apre's réglage du volant

Assurez-vous que le volant est correctement verrouille.

Sinon, le volant pourrait bouger tout d'un coup, au risque de provoquer un accident grave voire mortel.

SUBARU BRZ  (2018) - Apre's réglage du volant - 1

  • Ne placez aucun objet (y compris des sangles ou des cordes) sur la garniture du volant, l'habillage de la colonne de direction ou le tableau de bord.

  • Ces objets risquent de se prendre dans le volant et d'empêcher le coussin gonflable avant SRS, etc., de fonctionner correctement.

  • Si le coussin gonflable avant SRS se déploie, ces objets risquent de se transformer en projectiles et de provoquer des blessures.

La position du rétroviseur peut être réglée afin de garantir une vue suffisante vers l'arrête en fonction de la position du conducteur.

Réglage en hauteur du rétroviseur

SUBARU BRZ  (2018) - Réglage en hauteur du rétroviseur - 1

Pour régler le rétroviseur en hauteur, poussez-le vers le haut ou vers le bas.

Fonction anti-éblouissement

Rétroviseur interieur anti-éblouissement manuel

Vous pouvez réduire l'intensité de la réflexion des projecteurs des vehicules qui vous suivent en agissant sur le levier.

SUBARU BRZ  (2018) - Rétroviseur interieur anti-éblouissement manuel - 1

Positionnormale
2 Position anti-éblouissement

Rétroviseur interieur anti-éblouissement automatique

En cas de conduite de nuit, la fonction d'atténuation automatique détecte les éblouissements génants dus aux phares des vehicules qui vous suivent et diminue automatiquement leur intensité afin d'éliminer l'éblouissement et de préserver votre vision.

SUBARU BRZ  (2018) - Rétroviseur interieur anti-éblouissement automatique - 1

Appuyez sur la commande pour activer/désactiver la fonction d'atténuation automatique. La fonction d'atténuation automatique est active lorsque le tímoin à LED vert de la commande est allumé. La fonction d'atténuation automatique s'active par défaut à chaque cycle d'allumage.

SUBARU BRZ  (2018) - Rétroviseur interieur anti-éblouissement automatique - 2

DANGER

Precautions pendant la conduite

Ne règlez pas la position du rétroviseur en conduisant.

Vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.

Les rétroviseurs sont orientables au moyen de la commande.

SUBARU BRZ  (2018) - Precautions pendant la conduite - 1

Sélectionnez un rétroviseur à régler.

1 Gauche
2 Droite

SUBARU BRZ  (2018) - Precautions pendant la conduite - 2

Réglez le rétroviseur.

Haut
2 Droite
3 Bas
4 Gauche

Escamotage des rétroviseurs

SUBARU BRZ  (2018) - Escamotage des rétroviseurs - 1

Rabattez le rétroviseur en le tirant vers l'arrête du vehicule.

Condition de réglage des rétroviseurs

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le contacteur de démarrage est sur "ACC" ou "ON".

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est en mode "ACC" ou "ON".

Cas où les rétroviseurs sont embués (vehicules équipés d'un système de dégivrage des rétroviseurs extérieurs)

Les rétroviseurs extérieurs peuvent être dégagés au moyen du système de désembuage. Activez le désembuage de la lunette arrêté pour activer également celui des rétroviseurs extérieurs. ( P.338)

SUBARU BRZ  (2018) - Cas où les rétroviseurs sont embués (vehicules équipés d'un système de dégivrage des rétroviseurs extérieurs) - 1

DANGER

Lorsque you conduisez le vehicule

Respectez les précautions suivantes pendant la marche du vehicule.

Autrement, vous risqueries de perdre le contrôle du vehicule et de provoquer un accident grave, voir mortel.

  • Ne réglez pas la position des rétroviseurs en conduisant.
  • Ne roulez pas avec les rétroviseurs en position repliée.
  • Dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs côté conducteur et passager avant de prendre la route.

Pendant le réglage d'un rétroviseur

Afin d'eviter toute blessure ou tout dysfonctionnement des rétroviseurs, faites attention de ne pas avoir la main coincée par le rétroviseur en mouvement.

■Lorsque le système de dégivrage des rétroviseurs est en marche (vehicules équipés du système de dégivrage des rétroviseurs extérieurs)

La température de chauffage des rétroviseurs étant suffisante pour occasionner des brûlures, n'en touche pas la surface.

Il est possible de commander l'ouverture et la fermeture des vitres électriques avec les boutons.

Utilisez les boutons pour commander les mouvements des vitres comme suit:

SUBARU BRZ  (2018) - ■Lorsque le système de dégivrage des rétroviseurs est en marche (vehicules équipés du système de dégivrage des rétroviseurs extérieurs) - 1

Fermeture
2 Fermetre impulsenelle
3 Ouverture
4 Ouverture impulsionnelle

*: Actionnez le commutateur dans le sens inverse du déplacement de la vitre pour arrêté celle-ci à mi-course.

Bouton de verrouillage des vitres

SUBARU BRZ  (2018) - Bouton de verrouillage des vitres - 1

Appuyez sur le bouton pour neutraliser toute action sur les boutons de vitres passager.

Utilisez ce bouton pour empêcher les enfants d'ouvrir et de fermer accidentellement une vitrepassager.

Condition de fonctionnement des vitres électriques

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le contacteur de démarrage antivol est sur la position "ON".

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est en mode "ON".

■ Fonctionnement des vitres électriques après l'arrêt du moteur

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le lève-vitres électrique reste fonctionnel pendant 45 secondes environ après que vous avez amené le contacteur de démarriage sur la position "ACC" ou "LOCK". Toutefois, elles sont inopérantes lors qu'une ou l'autre porte est ouverte.

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Les lève-vitres électriques restent fonctionnels pendant environ 45 secondes après la mise du contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode "ACC" ou sur arrêt. Toutefois, elles sont inopérantes dès lors qu'une ou l'autre porte est ouverte.

Si un objet se trouve coincide entre la vitre et la carrosserie, la vitre s'arrête et s'ouvre légèrement.

Lorsque la vitre electrique ne se ferme pas normalement

Si la protection anti-pincement connait un fonctionnement anormal qui empêche la fermetre d'une vitre, fermez toutes les portes et effectuez les opérations suivantes à l'aide du bouton de commande du lève-vitre électrique de la porte concernée.

ÉTAPE 1 Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir: ÀpRES l'arrêt du vehicule, le contacteur de démarrage passé en position "ON".

Vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir: ÀpRES l'arrêt du vehicule, le contacteur de démarrage à bouton poussoir passé en mode "ON".

ETAPE 2 Maintenez le bouton de l'ee-vitre electrique a deux reprises consecutives en position de fermeture impulsionnelle.
3 Maintenance le bouton de l'evite-vitre électrique encore une fois en position de fermeture impulsionnelle et continuez de maintainir le bouton pendant au moins 1 seconde après la fermeture complète de la vitre.

Si vous enforcez le bouton de commande de l'ève-vitre électrique en position d'ouverture alors que la vitre se déplace, recommencez depuis le début. Si la vitre continue à se fermer mais se rouvre ensuite de quelques centimétres alors que vous avez scrupuleusement respecté la procédure indiquée, faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque la vitre electrique ne se ferme pas normalement - 1

DANGER

Fermeture des vitres

Respectez les précautions suivantes.

Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.

  • Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manoeuvre de la vitre.
  • Ne laïsez pas les enfants jouer avec les lève-vitres électriques.

Fermer une vitre électrique sur une personne peut la tuer ou la blesser gravement.

Le conducteur a la responsabilité d'expliquer aux enfants de ne pas manipuler les lève-vitres électriques.

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarriage à bouton-poussoir: Avant de quitter le vehicule, retirez toujours la clé du contact du moteur par sécurité et ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le vehicule. Ne pas suivre cette procédure pourrait entraîner des blessures si l'enfant active les lève-vitres électriques.
Véhicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir: Avant de quitter le vehicule, retirez toujours la clé du contacteur de démarrage à bouton-poussoir par sécurité et ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le vehicule. Ne pas suivre cette procédure pourrait entraîner des blessures si l'enfant active les lève-vitres électriques.

N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement.
- Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un objet est pince juste avant la fermeture complète de la vitre.

Procedez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à carburant:

Avant de ravitailler le vehicule en carburant

  • Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir: Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt et assurez-vous que toutes les portes et vitres sont fermées.
  • Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir: Mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir sur arrêt et assurez-vous que toutes les portes et vitres sont fermées.
  • Vérifiez le type de carburant. ( P.93)

Ouverture du bouchon de réservoir à carburant

SUBARU BRZ  (2018) - Ouverture du bouchon de réservoir à carburant - 1

Tirez vers le haut sur le mécanisme d'ouverture pour ouvrir la trappe à carburant.

SUBARU BRZ  (2018) - Ouverture du bouchon de réservoir à carburant - 2

Tournez lentement le bouchon de réservoir à carburant pour l'ouvrir.

SUBARU BRZ  (2018) - Ouverture du bouchon de réservoir à carburant - 3

Accrochez le bouchon au dos de la trappe à carburant.

Fermeture du bouchon de réservoir de carburant

SUBARU BRZ  (2018) - Fermeture du bouchon de réservoir de carburant - 1

Après le ravitationnement en carburant, vissez le bouchon du réservoir de carburant jusqu'à ce que vous perceviez un déclic. Dès que vous le relâchez, le bouchon tourne légèrement dans le sens opposé.

Types de carburant

Essence sans plomb (93 AKI [ 98 RON ] ou plus)

S'il vous est impossible de vous procurer de l'essence sans plomb à indice d'octane de 93 AKI (98 RON), vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb à indice d'octane de 91 AKI (95 RON) sans que cela ait des répercussions sur la durée de vie du moteur ni sur la conduite.

SUBARU BRZ  (2018) - Types de carburant - 1

DANGER

Ravitallement du vehicule en carburant

Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitailliez le vehicule en carburant.

Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.

  • Ne manipuliez pas de carburant dans un espace fermé.
  • Àprous être descendu du vehicule et avant d'ouvrir la trappe à carburant, touchez une surface métallique non peinte pour vous décharger de l'électricité statique. Il est important de vous décharger de l'électricité statique avant de ravitailler en carburant: en effet, celle-ci pourrait engendrer une étincelle qui pourrait à son tour enflammer les vapeurs de carburant au moment de faire le plein.
  • Pour-retirer le bouchon du réservoir de carburant, tenez-le toujours par les oreilles et tournez-le lentement.

Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous tournez le bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cette avant de夕阳ment le bouchon.

Par temps chaud, le carburant sous pression risque de giclér hors du goulot de replissage et de provoquer des blessures.

  • Interdisez à quiconque ne s'était pas déchargé de l'électricité statique dont il est porteur de s'approcher du réservoir à carburant ouvert.
  • Ne laïsez personne s'approcher du vehicule et du tuyau de replissage de carburant tant que le ravitationnement en carburant est en cours.
    N'inhalez pas les vapeurs de carburant.

Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas d'inhalation.

  • Ne fumez pas lors du ravitationnement du vehicule en carburant.

Le carburant pourrait s'enflammer et provoquer un incendie.

  • Ne remontez pas dans le vehicule et ne touchehz personne ni quoi que ce soit qui pourrait etre chargé en electricite statique.

Cela pourrait entraîner une accumulation d'électricité statique, avec le risque de provoquer un incendie.

SUBARU BRZ  (2018) - Ravitallement du vehicule en carburant - 1

DANGER

Pendant le ravitation en carburant

Respectez les précautions suivantes pour empêcher le carburant de déborder du réservoir:

  • Enforcez bien le pistolet dans le goulot de replissage
  • Arrêtez de replir le réservoir une fois que le pistolet arrêté automatiquement avec un déclic
    Ne rajoutez pas de carburant dans le réservoir
    Respectez les autres précautions données à la station-service.
  • Tournez le bouchon vers la droite jusqu'à ce que vous perceviez un déclic indiquant qu'il est bien serré. Si le bouchon n'est pas bien serré, le carburant pourrait déborder en cas d'accident, et causeur un risque d'incendie.

Lorsque you've remplicher le bouchon de réservoir à carburant

N'utilisezaucunautre bouchon de réservoir de carburant que celui prévu d'origine pourvoirevécicule.Autrement,il pourrait se produire un incendie ou tout autre incident risquant de causer des blessures graves, voire mortelles.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque you've remplicher le bouchon de réservoir à carburant - 1

ATTENTION

Ravitallement du vehicule en carburant

  • Evitez de faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitationnement.

En effet, le vehicule peut dans ce cas subir une détérioration telle que le dispositif antipollution ou le circuit d'alimentation ne fonctionnerait plus normalement, en plus des dommages causés à la peinture de la carrosserie.

  • Ne versez jamais d'agents nettoyants dans le réservoir à carburant. L'ajout d'un agent nettoyant pourrait endommager le circuit de carburant.
  • Remettez immédiatement du carburant dans le réservoir dés que le témoin d'advertissement de niveau de carburant insuffisant s'allume. Si le réservoir est vide, le moteur aura des ratés qui risquent de l'endommager. Le fait de continuer à utiliser votre vehicule alors que le niveau de carburant est extrémentement bas peut entraîner une baisse des performances du moteur.

Chaque clé du vehicule contient une puce de transpondeur qui empêche le démarrage du moteur si la clé n'a pas été préalablement reconnaue par l'ordinateur embarqué du vehicule.

Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du vehicule lorsque vous en descendez.

Ce système est unconçu pour aider à la prévention du vol du vehicule, il ne constitue toute fois pas une garantie absolue contre les vols de vehicules.

SUBARU BRZ  (2018) - Ravitallement du vehicule en carburant - 1

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le témoin indicateur clignote dés lors que vous retirez la clé du contacteur de démarrage, pour indiquer que le système est actif.

Le témoin indicateur arrêté de clignoter après que vous avez inséré la clé déclarée dans le contacteur de démarrage, pour indiquer la neutralisation effective du système.

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le témoin indicateur clignote après mise sur arrêt du contacteur de démarrage à bouton-poussoir, pour indiquer que le système fonctionne.

Le témoin indicateur s'arrêté de clignoter après la mise du contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode "ACC" ou "ON", pour indiquer la désactivation effective du système.

Lorsque le vehicule refuse de démarrer au moyen de la clé enregistrée (vehicules dépourvus de fonction d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)

Retirez la clé et réessayez.

Entretien du système

Le système antidémarrage dont est équipé votre vehicule est sans aucun entretien.

Conditions risquant de nuire au bon fonctionnement du système

Si la clé est en contact avec un objet métallique
- Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé, appartenant au système antivol (utilisant une puce de transpondeur intégrée) d'un autre vehicule

■Certification du système antidémarrage

RéserveauxvehiculescommercialisésauxÉtats-Unis

FCC ID: Y8PSSPIMB03

FCC ID: MOZRI-38BFH

Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produit de brouillage néfaste, et (2) le dispositif doit être prét à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.

AVERTISSEMENT DE LA FCC

Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible entrainer la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.

Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l' apparéil ne doit pas produit de brouillage; (2) l'utilisateur de l' apparéil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètement le fonctionnement.

NOTE:

Pour les vehicules commercialisés au Mexique

Pour garantir le bon fonctionnement du système

Ne modifies pas et ne demontez pas le système. S'il a ete modifie ou demonté, il n'est plus garanti que celui-ci fonctionne normalement.

SUBARU BRZ  (2018) - Pour garantir le bon fonctionnement du système - 1

CTH16AW004

Ces étiquettes sont apposées sur le vehicule afin de lutter contre le vol, en rendant plus facies le repérage et la récuppération des pieces issues d'un vehicule volé. Ne les retirez pas, sous peine de poursuites judiciaires.

L'alarme est régée par défaut sur arrêt. Pour utiliser l'alarme, suivez les procédures d'activation du système d'alarme.

Le dispositif déclenché l'alarme et l'éclairage clignote en cas d'intrusion par effraction.

Déclenchement de l'alarme

L'alarme se déclenché lorsqu'une porte est verrouillée ou que le hayon du coffre est déverrouillé ou ouvert d'une manière autre qu'en utilisant la fonction d'accès mains libres ou le système de verrouillage à distance lorsque l'alarme est réglée.

Armement du système d'alarme

Fermez les portes et/ou le hayon du coffre et effectuez l'une des opérations suivantes:

  • Verrouillez les portes au moyen de la fonction d'accès mains libres.
  • Verrouillez les portes au moyen du système de verrouillage à distance.
  • Verrouillez les portes de l'extérieur, sans clé. ( P.55)

SUBARU BRZ  (2018) - Armement du système d'alarme - 1

Le système est automatiquement activé après qu'au moins 30 secondes se sont écoulées.

Le témoin indicateur allumé en permanence se met à clignoter lors que le système d'alarme est armé.

Désactivation et arrêt de l'alarme

Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou couper l'alarme:

  • Déverrouillez les portes au moyen de la fonction d'accès mains libres.
  • Déverrouillez les portes au moyen du système de verrouillage à distance.
  • Mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode "ACC" ou "ON", ou démarrez le moteur. (L'alarme se désactive ou s'arrête après quelques secondes.)

Activation/désactivation du système d'alarme

ÉTAPE 1 Vérifiez que les deux portes latérales et le hayon du coffre sont fermés.
ÉTAPE 2 Mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode "ON".

SUBARU BRZ  (2018) - Activation/désactivation du système d'alarme - 1

Ouvrez la porte conducteur tout en appuyant et en maintainant sur la commande de verrouillage centralisé des portes et continue à appuyer sur pendant environ 10 secondes après l'ouverture de la porte conducteur.

Le système d'alarme passé de l'etat activé à l'ariat désactivé comme suit.

État de l'alarmeAvertisseurÉcran multifonctionnel
DésactivéRetentit 2 foisAL oF
ActivéRetentit 1 foisAL on

Entretien du système

Le système d'alarme dont est équipé votre vehicule est sans aucun entretien.

Éléments à vérifier avant de verrouiller le vehicule

Afin de prévenir tout déclenchement intempestif de l'alarme et le vol du vehicule, assurez-vous de prendre les dispositions suivantes.

  • Personnel ne se trouve à bord du vehicule.
  • Les vitres sont fermées avant que l'alarme ne soit armée.
  • Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n'est laissé dans le vehicule.

Ouverture et fermetre du hayon du coffre

Si la procédure de réglage de l'alarme est menée alors que le hayon du coffre est laissé ouvert, l'alarme ne sera pas réglée. Àpres fermeture du hayon du coffre, l'alarme sera réglée après qu'au moins 30 secondes se sont écoulées.
Lorsque le hayon du coffre est déverrouillé au moyen de la fonction d'accès mains libres ou du système de verrouillage à distance lorsque l'alarme est régée, l'alarme passé en mode veille. ÀpRES ferméture du hayon du coffre, l'alarme sera de nouveau régée après qu'au moins 30 secondes se sont écoulées.

Déclenchement de l'alarme

L'alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes.
Le fait de couper l'alarme désactive le système de l'alarme.

SUBARU BRZ  (2018) - Déclenchement de l'alarme - 1

  • Ouverture d'une porte ou du hayon du coffre par une personne à bord du vehicule.

SUBARU BRZ  (2018) - Déclenchement de l'alarme - 2

  • Remplacement ou recharge de la batterie alors que le vehicule est verrouillé.

En cas de débranchement de la batterie

Veillez à désactiver le système d'alarme.

Si vous débranchez la batterie avant de désactiver le système d'alarme, l'alarme risque de se déclencher au moment où vous rebrancherez la batterie.

■ Personnelisation pouvant être effectuee par votre concessionnaire SUBARU

Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (le système d'alarme par exemple). (Fonctions personnalisables P. 576)

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Personnelisation pouvant être effectuee par votre concessionnaire SUBARU - 1

ATTENTION

Pour garantir le bon fonctionnement du système

Ne modifies pas et ne démontez pas le système. S'il a été modifie ou démontré, il n'est plus garantie que celui-ci fonctionne normalement.

Adoptez une posture correcte pour conduire, comme suit:

SUBARU BRZ  (2018) - Pour garantir le bon fonctionnement du système - 1

1 Asseyez-vous le dos le plus croit possible et calez-vous bien dans le siège. ( P,65)
Avancez/reculez le siège de telle sorte à atteindre les pédales et à pouvoir les utiliser facilement sur toute leur course. ( P.65)
3 Reglez le dossier de siège de telle sorte à pouvoir manipuler facilement les commandes. ( P.65)
4 Reglez le volant en hauteur et en profondeur de sorte à en facilititer l'utilisation et à axer l'airbag face à votre poitrine. ( P,81)
5 Verrouillez l'appui-tete dans la position ou sa ligne mediane est alignée sur le haut de vos oreilles. ( P.71)
6 Attachez votre ceinture de sécurité correctement. ( P.73)

SUBARU BRZ  (2018) - Pour garantir le bon fonctionnement du système - 2

DANGER

Pendant la marche du vehicule

  • Ne pas régler la position du siège conducteur.

Le conducteur risquerasit alors de perdre le contrôle du vehicule.

N'intercalez pas un coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de siège.

Un coussin pourrait gérer la posture correcte et réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité et de l'appui-tête, augmentant ainsi le risque pour le conducteur ou le passager d'être blessé grièvement, voir tué.

Ne rien placer sous les sièges avant.

Des objets placés sous les sièges avant pouraient se retrouver coincés dans les voies du siège et empêcher les sièges de rester en place. Cela pourrait provoquer un accident grave, voir mortel. Cela peut aussi occasionner des dommages au mécanisme de réglage.

Réglage de la position du siège

  • Prenez soit lorsque vous reglez la position du siège qu'aucun passager ne soit blessé par le mouvement du siège.
  • Ne pas passer les mains sous le siège ou dans les mécanismes, pour éviter toute blessure.

Vous pourriez vous coincer les doigts ou les mains dans le mecanisme du siège.

Les airbags SRS se déploient lorsque le vehicule subit certains types de chocs violents susceptibles de blesser gravement les occupants. Ils opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire le risque de blessures graves, voire mortelles.

SRS: Ce sigle signifie Systeme de retenue supplémentaire. Ce nom est utilisé parce que le système d'airbags est complémentaire aux ceintures de sécurité du vehicule.

SUBARU BRZ  (2018) - Réglage de la position du siège - 1

Modèles équipés de coussins gonflables SRS et de dispositifs de retenue d'épaule pour le conducteur, le passager avant et les passagers arrêté

Votre vehicule est équipé d'un système de retenue supplémentaire, en plus de la sangle diagonale, à chacun des sièges avant et à chacun des sièges arrêté. Le système de retenue supplémentaire (SRS) se compose de six coussins gonflables. Les configurations sont les suivantes.

Airbags frontaux du conducteur et du passager avant
Airbags lateraux du conducteur et du passager avant
3 Les coussins gonflables ridesaux (pour le conducteur, le passager avant et les passagers arrêté)

Ces airbags SRS ne sont conçus que comme des compléments à la protection principale fournie par la ceinture de sécurité.

Ce système contrôle également les prétensionneurs des ceintures de sécurité avant. Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement et des avis de précautions concernant le prétensionneur de ceinture de sécurité, reportez-vous à "Prétensionneurs de ceintures de sécurité". ( P.75)

Lorsque vous revendezez votre vehicule

Lorsque vous revendez votre voiture, nous vous prions de mentionner à l'acheteur qu'elle est équipée d'airbags SRS, en lui indiquant le contenu de cette section dans leprésent Manuel du propriétaire.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque vous revendezez votre vehicule - 1

DANGER

Airbag SRS

Pour obtenir la(Meilleure protection possible en cas d'accident,le conducteur et tous les passagers du vehiculesdoivent toujours porter leurs ceintures de sécurité lorsque le vehicule est en mouvement. L'airbag SRS est unconqu unquielement comme un complément à la protection principale fournie par la ceinture de sécurité. Il n'annule en aucun cas la nécessite du port de la ceinture de sécurité.En combinaison avec les ceintures de sécurité, il apporte la meilleur protection cumulée en cas d'accident grave.

Ne pas porter de ceinture de sécurité augmente les risques de blessures graves ou mortelles lors d'une collision, même lorsque le vehicule a les airbags SRS.

Pour obtenir des instructions et des avis de précautions concernant le système de ceintures de sécurité, reportez-vous à "Ceintures de sécurité". ( P.73)

SUBARU BRZ  (2018) - Airbag SRS - 1

DANGER

Airbag SRS

  • Ne pas s'asseoir ou s'appuyer trop pres de l'airbag SRS. Parce que l'airbag SRS se déploie à une vitesse considérable, plus rapidement qu'en un clin d'œil, et avec une puissance conçue pour protégger des collisions à haute vitesse, la puissance de déploiement d'un airbag peut blesser un occupant dont le corps est trop proche.

Il est également important de porter votre ceinture pour éviter les blessures qui peuvent résultat de l'airbag SRS entrant en contact avec un occupant qui se tiendrait dans une position incorrecte, comme projeté en avant lors du freinage avant l'accident par exemple.

Mème quand positionné correctement, il reste possible que l'occupant souffre de blessures minimes, telles que des abrasions et ecchymoses au niveau du visage ou des bras, à cause de la puissance de déploiemment de l'airbag SRS.

  • Les airbags SRS se déploient à une vitesse et avec une puissance considérables. Les occupants qui ne sont pas installés dans une position correcte lors du déplolement des airbags peuvent subir de graves blessures. Parce que l'airbag SRS a besoin d'un espace suffisant pour son déploiment, le conducteur doit toujours se tener droit et bien enforcé dans le siège, le plus éloigné possible du volant, tout en conservant le contrôle complet du vehicule. Le passager avant doit déplacer son siège vers l'arrière aussi loin que possible, se tener droit et bien en arrrière dans le siège.
  • Ne placezaucun objet sur ou au-dessus du cache de l'airbag SRS, ni entre vous et l'airbag SRS. Si I'airbag SRS se déploie, ces objets poursraient interférer avec son bon fonctionnement et pourrait être propulsés à l'intérieur du vehicule et cause des blessures.

SUBARU BRZ  (2018) - Airbag SRS - 1

DANGER

Airbag SRS

SUBARU BRZ  (2018) - Airbag SRS - 1

  • Ne placezaucun object(ycompris des sangles ou des cordes) sur la garniture du volant,l'habillage de la colonne de direction ou le tableau de bord.

  • Ces objets risquent de se prendre dans le volant et d'empêcher le coussin gonflable avant SRS, etc., de fonctionner correctement.

  • Si le coussin gonflable avant SRS se déploie, ces objets risquent de se transformer en projectiles et de provoquer des blessures.

SUBARU BRZ  (2018) - Airbag SRS - 2

  • Placez les enfants de 12 ans et moins dans le siècle arrêté, correctement attachés à tout moment. L'airbag SRS se déploie avec une vitesse et une force considérable, et peut blesser et même tuer les enfants, particulièrement s'il ont 12 ans ou moins et qu'ils ne sont pas ou mal retenus. Parce que les enfants sont plus légers et plus fragiles que les adultes, le risque qu'ils soient blessés par le déploiement est plus élevé.

SUBARU BRZ  (2018) - Airbag SRS - 3

DANGER

Airbag SRS

Pour cette raison, nous recommendons fortement que TOUS les enfants (y compris les enfants installés dans des sièges enfants et ceux qui sont trop grands pour les sièges de sécurité enfants) s'assoient dans un siège ARRÈRE et soient correctement attachés dans un siège de sécurité enfant ou avec une ceinture de sécurité, quel que soit le dispositif adaptable pour l'âge, la taille et le poids de l'enfant.

Fixez TOUJOURS fermement TOUS les sièges de sécurité enfants (y compris les rehausseurs de type face vers l'avant) dans le siège ARRÈRE.

Les statistiques d'accidentologie indiquent que les enfants sont mistroux protégés lorsqu'ils sont correctement attachés à l'arrière plutôt qu'à l'avant.

Pour obtenir des instructions et avis de précautions concernant les sièges de sécurité infant, reportez-vous à la section "Sièges de sécurité infant". ( P.161)

N'INSTALLALLEZ JAMAIS DE SIÉGE DE SECURITE ENFANT DE TYPE FACE VERS L'ARRÊRE DANS LE SIÉGE AVANT. LE FAIRE POURRAIT CAUSER DES BLESSURES GRAVÉS VOIRE MORTELLES À L'ENFANT EN PLAÇANT LA Tête DE L'ENFANT TROP PRÉS DE L'AIRBAG SRS.
N'autorisez jamais un enfant à se tenirABOUT ou à s'agenouiller dans le siège passager avant, et ne tenez jamais un enfant sur vos genoux ou dans vos bras. L'airbag SRS se déploie avec une force considérable et peut blesser ou même tuer l'enfant.

SUBARU BRZ  (2018) - Airbag SRS - 1

DANGER

Airbag SRS

  • Quand l'airbag SRS se déploie, de la fumée se dégage. Cette fumée peut provoquer des difficultés de respiration pour les personnes représentant des antécédents asthmatiques ou d'autres problèmes respiratoires. Si vous ou vos passagers éprouvez une difficulté à respirer après le déploiement de l'airbag SRS, prenez, ou faites-leur prendre l'air rapidement.
  • Un airbag SRS qui se déploie dégage du gaz chaud. Les occupants peuvent être brûlés s'il sont en contact direct avec le gaz chaud.

Composition du système d'airbags SRS

SUBARU BRZ  (2018) - Composition du système d'airbags SRS - 1

1 Câteur secondaire avant (côté droit)
Témoin d'alerte du système d'airbags SRS
3 Module de l'airbag frontal (côté conducteur) (à deux étapes)
4 Témoin MARCHE et ARRÉT de l'airbag frontal du siège passager avant (au centre du tableau de bord)
Module de l'airbag frontal (côté passager avant) (à deux étapes)
6 Module de commande de détction de l'occupant passager avant
7 Capteur d'impact de porte (côté droit)

Module de coussin gonflable rideau (côté droit)
Circuits électriques des airbags
10 Module de l'airbag latéral (côté passager avant)
1 Capteur de l'airbag latral (cote croit du montant central)
12 Capteur des airbags rideaux (côté droit de la roue arrière)
13 Prétenaisonneur de ceinture de sécurité (côté du passager avant)
14 Capteur satellite de sécurité (sous le centre de la banquette arrête)

15 Capteur du système de détction de l'occupant passager avant
16 Bouton de boucle de ceinture de sécurité (cote passager avant)
17 Prétenaisonneur de ceinture de sécurité (cote conducteur)
18 Capteur des airbags rideaux (côté gauche de la roue arrrière)
19 Capteur de l'airbag latéral (côté gauche du montant central)

20 Module d'airbag létal (côté conducteur)
21 Capteur d'impact de porte (côte gauche)
Module de contrôle d'airbag (y compris capteurs d'impact et capteurs de retnancement)
23 Capateur secondaire avant (côte gauche)
24 Module de coussin gonflable rideau (côté gauche)

Votre vehicule est équipé d'airbags avances (ADVANCED AIRBAGS) concus selon les normes de sécurité américaines applicables aux vehicules à moteur (FMVSS208). Le système d'airbag contrôle la puissance de déploiement des airbags pour le conducteur et le passager avant. Le système d'airbag passager avant comprend le module de contrôle de détction des occupants du siège passager avant, etc.

Les principaux éléments du système d'airbags SRS sont indiqués cédessus. Le système d'airbags SRS est commandé par le module de contrôle de l'airbag. Le module de contrôle d'airbag consiste en un capteur d'airbag.

Lorsque la violence du choc frontal ou l'extige, le système d'airbags SRS déclenché les dispositifs de gonflage. Le déploiement rapide des airbags est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les dispositifs de gonflage, qui produit un gaz inoffensif perpetualtant d'amortir le mouvement des occupants.

En cas de déplolement (gonflage) des airbags SRS

  • Les coussins gonflables SRS peuvent cause de légères écorchures, des brûlures, des contusions, etc., en raison du déploement extrément rapide (gonflage) au moyen de gaz chauds.
    Le déploiement des airbags s'accompagne d'une puissant détonation et d'une poussière blanche.
    Certaines parties du module d'airbag (moyeu de volant, couvercle de l'airbag et générateur de gaz), ainsi que les sièges avant, certaines parties des montants avant et arrêté et des rails latéraux de toit peuvent rester très chauds pendant quelques minutes. L'airbag lui-même peut aussi être chaud.
    Le pare-brise peut eventuèlement se fendre.

Système avancé d'airbags frontaux SUBARU

Votre vehicule est équipé d'un système avancé d'airbags frontaux SUBARU, conforme aux nouvelles exigences relatives aux airbags frontaux, de la norme n^ 208 modifiée des Federal Motor Vehicle Safety Standards (FMVSS).

Le système d'airbags frontal avancé SUBARU déterminée automatiquement la puissance de déploiement de l'airbag SRS frontal du conducteur, au moment du déploiement. Il déterminé également s'il convient d'activer, ou non, l'airbag SRS frontal du passager avant et, s'il est activé, la puissance de déploiement de l'airbag SRS frontal au moment du déploiement.

Le pare-soleil du conducteur et du passager avant de votre vehicule comporte des autocollants de sécurité qui commence par l'expression "EVEN WITH ADVANCED AIR BAGS" (MÈME AVEC DES AIRBAGS AVANCÉS) et une étiquette qui commence par "Even with Advanced Air Bags" (Mème avec des airbags avancés) est collée sur le couvercle de la boîte à gants. Assurez-vous de dire avec attention les instructions sur les autocollants de sécurité et les étiquettes.

Attachez toujours votre ceinture de sécurité. Le système avancé d'airbags frontaux SUBARU est un système de retenue complémentaire, qui doit être utilisé en combinaison avec une ceinture de sécurité. Tous les occupants doiventmettre leur ceinture de sécurité ou être placés dans des sièges de sécurité infant adaptés.

L'airbag SRS frontal du conducteur est stocké dans la partie centrale du volant. L'airbag SRS frontal du passager avant est stocké pres du haut du tableau de bord sous une marque "SRS AIRBAG".

Lors d'une collision d'intensité moyenne à sévère, les composants suivant se déploient.

Airbag SRS frontal du conducteur
Airbag SRS frontal du passager avant

Ces composants complètent l'action des ceintures de sécurité en réduisant l'impact à la tête et à la poitrine de l'occupant.

Airbag SRS frontal du conducteur

L'airbag SRS frontal du conducteur utilise un gonflaur à deux étapes. Le gonflaur se comporte différemment selon la séverité de l'impact.

Si le témoin d'advertissement du système d'airbags SRS s'allume, faites immédiatement inspector le système par votre concessionnaire SUBARU.

REMARQUE

L'airbag SRS latéral et l'airbag SRS rideau du conducteur ne sont pas commandés par le système avancé d'airbags avant SUBARU.

Airbag SRS frontal du passager avant

L'airbag SRS frontal du passager avant utilise un gonflaur à deux étapes. Le gonfleur se comporte différemment selon la séverité de l'impact.

Le capteur du système de détention d'occupation de siège est installé sous la garniture du siège et contrôle le physique et la posture du passager avant.

À l'aide de ces informations, le système de détction d'occupant déterminé si l'airbag SRS frontal doit être déployé ou pas.

Le système de détention d'occupant peut ne pas gonfler l'airbag SRS frontal du passager avant même lorsque l'airbag SRS frontal du conducteur se déploie. C'est normal. Dans ce cas, bien que l'airbag SRS frontal du passager avant ne se déploie pas, le prétensionneur de ceinture de sécurité du passager avant fonctionne avec le prétensionneur de ceinture de sécurité du conducteur. Pour plus de détails au sujet du prétensionneur de ceinture de sécurité, reportez-vous à "Prétensionneurs de ceintures de sécurité". ( P.75)

Respectez les précautions suivantes. Négliger cela peut empêcher le bon fonctionnement du système avancé d'airbags frontaux SUBARU, ou peut entraîner un éché du système.

  • Ne soumettez le siège du passager avant àaucun impact puissant.
  • Ne renversez aucun liquide sur le siège du passager avant. Si du liquide était renversé, essuyez-le immédiatement.
  • Ne retirez pas et ne démonze pas le siège passager avant.
  • Ne pas installer d'accessoires ( comme un amplificateur audio ) autre qu'un accessoire SUBARU d'origine sous le siège passager avant.
  • Ne placez aucun objet (chaussures, parapluiés, etc) en-dessous du siège du passager avant.
  • Ne pas placer d'aimants près de la boucle de ceinture de sécurité.

Si le fermoir de la ceinture de sécurité et/ou le système de détction de l'occupant du siège passager avant subit un dysfonctionnement, le tímoin d'alerte du système d'airbags SRS s'allume. Si le tímoin d'avertissement du système d'airbags SRS s'allume, faites immédiatement inspector le système par votre concessionnaire SUBARU.

Si vous vécicule a été soumis à un impact, cela peut affecter le bon fonctionnement du système avancé d'airbags frontaux SUBARU. Faites inspectorer votre vehicule par votre concessionnaire SUBARU. Ne pas utiliser le siege passager avant en vous rendant chez votre concessionnaire SUBARU.

REMARQUE

L'airbag SRS létral et l'airbag SRS ridesau du passager avant ne sont pas commandés par le système avancé d'airbags frontaux SUBARU.

Témoins indicateurs MARCHÉ et ARRÊT de l'airbag frontal du passager

149

Système de détention d'occupation de siège

Le capteur du système de détention d'occupant est installé sous la sellerie du siège et surveille la morphologie et la posture du passager avant. À l'aide de ces informations, le système de détention d'occupant détermine si l'airbag SRS du passager avant doit être déployé ou pas.

Si l'assise du siège passager avant est mouillé, cela peut nuire à la capacité du système à déterminer le déploiement. Si l'assise du siège est mouillé, le passager avant doit cesser d'utiliser ce siège. Essuyez immédiatement le liquide répandu sur le siège, laissez le siège sécher naturellement puis vérifie comme suit le témoin d'avertissement du système d'airbags SRS.

Si le témoin d'ajretissement d'airbag SRS s'allume, laissez le siège sécher jusqu'à ce que le témoin d'ajretissement s'éteigne. Si le témoin d'alerte du système d'airbags SRS reste allumé alors que le siège a séché, ne laissez personne s'asseoir sur le siège passager avant et faites vérifier le système par votre concessionnaire SUBARU.
Si le témoin d'advertissement du système d'airbags SRS ne s'allume pas, vérifie que les témoins indicateurs MARCHE et ARRÊT de l'airbag frontal du siège passager avant fonctionnement correctement. Si les témoins indicateurs ne fonctionnent pas correctement, ne laissertz personne s'asseoir dans le siège passager avant et faites vérifier le système par votre concessionnaire SUBARU.

De même, si des bagages ou des équipements électroniques sont posés sur le siècle passager avant, cela peut entraver la capacité du système à déterminer le déploiement. Cela peut entraver le bon fonctionnement des témoins indicateurs MARCHE et ARRÊT de l'airbag frontal du passager avant. Vérifiez que les témoins fonctionnent correctement.

Si le témoin ARRÉT s'éteint et que le témoin MARCHE s'allume, alors l'airbag frontal du passager avant peut se déployer lors d'une collision. Retirez les bagages et les dispositifs électroniques posés sur le siège passager avant.

REMARQUE

Ce dispositif est conforme à la partie 18 de la réglementation de la FCC. Cet apparéil est susceptible de provoquer des interférences. Si ce dispositif provoque des interférences, contactez votre concessionnaire SUBARU le plus-Proche. De même, pour la maintenance du système, consultez votre concessionnaire SUBARU le plus-proche.

■ Conditions dans lesquelles l'airbag SRS frontal du passager avant n'est pas actif.

L'airbag SRS avant du passager avant ne sera pas actif lorsque l'une de ces conditions est remplie, au sujet du siège passager avant:

Le siège est vide.
- Le siège est équipé d'un siège de sécurité infant adapted, et un nourrisson y est attaché.
L'occupant a changé sa posture après l'évaluation de sa charge.
- Le système de détéction de l'occupant passager avant ne fonctionne pas correctement.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Conditions dans lesquelles l'airbag SRS frontal du passager avant n'est pas actif. - 1

DANGER

Lorsque le siège passager avant est occupé par un nourrisson dans un siège de sécurité enfant adapté, respectez les précautions suivantes. Le non-respect de cette consigne risque de nuire au bon fonctionnement du système de détention d'occupation de siège, entrainant l'activation de l'airbag SRS frontal du siège passager avant, même si ce siège est occupé par un nourrisson dans le siège de sécurité enfant.

  • Ne placez aucun objet (y compris des apparils électroniques) sur le siège, à l'exception du siège de sécurité infant dans lequel est installé le nourrisson.
    N'installez pas plus d'un nourrisson dans le siège de sécurité infant.

Si le témoin MARCHE de l'airbag frontal du passager avant s'allume et que l'indicateur ARRÊT s'éteint même lorsqu'un enfant ou un enfant en bas-âge est assis dans un siège de sécurité infant (rehausseur compris)

Mettez le contacteur de démarrage antivol en position “LOCK” (vehicules dépourvu d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir), ou mettez le bouton-poussoir de démarrage en position d'arrêt (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) si le témoin MARCHE de l'airbag avant du passager avant s'allume et que l'indicateur ARRÊT s'éteint, même lorsqu'un nourrisson ou un infant en bas âge est assis dans un siege de sécurité infant (rehausseur inclus). Œtez le siege de sécurité infant du siege. En vous référant aux recommendations du fabricant du siege de sécurité infant ainsi qu'à la procédure d'installation du siege de sécurité infant déscribe dans “Sièges de sécurité infant” ( P. 161), installez correctement le siege de sécurité infant. Mettez le contacteur de démarrage antivol en position “ON” (vehicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) ou mettez le bouton-poussoir du contacteur de démarrage anti-vol en position “ON” (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) et assurez-vous que le témoin indicateur MARCHE de l'airbag frontal du passager avant s'éteint et que le témoin indicateur ARRÊT s'allume.

Si le témoin MARCHE reste allumé tandis que le témoin ARRÉT s'éteint, exécutez la procédure suivante.

Veillez à ce qu'aucun article ne soit place sur le siège à part le siège de sécurité infant et l'enfant passager.
Veillez à ce que la position vers l'arrière-vers l'avant et le dossier de siège du siège passager avant soient fermement verrouillés en déplaçant le siège vers l'avant et vers l'arrière.

Si le témoin ON reste allumé quand l'indicateur OFF s'éteint après avoir effectué les actions de rectification adaptées décrites ci-dessus, replacez le siège de sécurité infant dans le siège arrière et contactez immédiatement votre concessionnaire SUBARU pour un contrôle.

REMARQUE

Lorsqu'un enfant est trop grand pour être installé dans un siège de sécurité enfant, ou lorsqu'un adulte de petite taille est assis sur le siège passager avant, le système avancé d'airbags frontaux SUBARU peut ou peut ne pas activer l'airbag SRS frontal du siège passager avant, en fonction de la position d'assise de l'occupant du siège. L'enfant doit toujours avoir la ceinture de sécurité attachée lorsqu'il est assis sur le siège, indépendamment du fait que l'airbag soit désactivé ou activé. Si l'airbag SRS frontal du siège passager avant est actif (le témoin indicateur MARCHE reste allumé alors que le témoin indicateur ARRÊT s'éteint), prenez les mesures suivantes.

Assurez-vous qu'aucun article n'est placé sur le siège en dehors de l'occupant.

Si le témoin MARCHE reste allumé alors que l'indicateur ARRÊT s'éteint, après avoir effectué les actions de rectification adaptées décrites ci-dessus, asseyez l'enfant en bas âge ou faites se rasseoir l'adulte de petite taille sur la banquette arrrière et contactez immédiatement votre concessionnaire SUBARU pour demander une inspection. Meme si le système a passé l'inspection du concessionnaire avec succès, il est commandé, pour les prochains trajets, que l'enfant/l'adulte de petite taille prenne toujours place dans le siège arrrière.

Lorsqu'un enfant est trop grand pour utiliser un siège de sécurité infant, le port de la ceinture de sécurité est obligatoire, que l'airbag soit désactivé ou activé.

Conditions dans lesquelles l'airbag SRS frontal du passager avant est actif.

L'airbag SRS frontal du passager avant est prét à se déployer en cas d'impact lorsque l'une des conditions suivantes est remplie, au sujet du siège passager avant.

Lorsque le siège est occupé par un adulte.
Lorsqu'un ou certains objet(s) (par ex., une récipient d'eau) est (sort) placé(s) sur le siège.

Si le témoin ARRÉT de l'airbag frontal de passager s'allume et que le témoin MARCHE s'éteint alors même qu'un adulte occupe le siège passager avant

Cela peut être provoqué par le fait qu'un adulte est assis de manière inadaptée sur le siège passager avant. Mettez le contacteur de démarrage antivol en position “LOCK” (vehicules dépourvu de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) ou mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en position arrêt (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir). Demandez au passager avant de relever le dossier de siège, de s'assoir bien droit au centre du coussin de siège, d'attacher convenablement sa ceinture de sécurité, de positionner ses jambes vers l'avant et d'ajuster le siège le plus à l'arrière possible. Mettez le contacteur de démarrage antivol en position “ON” (vehicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) ou mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en position “ON” (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir). Si l'indicateur ARRÊT reste allumé alors que l'indicateur MARCHE reste étant, procédez comme suit.

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir:

Mettez le contacteur de démarrage antivol en position "LOCK".

Vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarriage à bouton-poussoir:

Mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en position ARRET.

Veillez à ce que le passager avant n'utilise pas de couverture, de coussin de siège, de housse de siège, de chauffage de siège, etc.

S'il portes des couches de vêtement en excès, le passager avant doit-retirer tout élément inutilie avant de prendre place dans le siège passageravant, ou il doit s'assoir à l'arrière.
- Ensuite, mettez le contacteur de démarrage en position "ON" et patientez 6 secondes pour permettre au système de terminer l'auto-verification. ÀpRES la verification système, les deux tímoins s'éteignent pendant 2 secondes. Àpresent, le tímoin MARCHE devrait s'allumer et le tímoin ARRÉT devrait rester étéint.

Si le témoin ARRÉT reste allumé alors que l'indicateur MARCHE reste étant, demandez à l'occupant de s'asseoir sur un siège arrêt et contactez immédiatement votre concessionnaire SUBARU pour un contrôle.

Comment contacter le fabricant du vehicule au sujet de modifications à apporter pour des personnes dont le handicap peut affecter le système d'airbag avancé

Modifier ou déplacer des éléments des sièges avant, de la banquette arrrière, des ceintures de sécurité, du pare-chocs avant, du le châssis létral avant, du panneau de radiateur, du tableau de bord, de l'appareil de mesure de combinaison, du volant, de la colonne de direction, des pneumatiques, des suspensions ou du panneau de plancher peut affecter le système d'airbags avancé SUBARU. Pour toutes questions, veuillez contacter les distributeurs SUBARU suivants.

Il n'y a actuèlement pas d'autres distributeurs SUBARU dans d'autres territoires des États-Unis. Si vous vous trouvez dans une telle zone, veillez contacter le distributeur SUBARU ou le concessionnaire auquel vous avez achété votre vehicule.

Opération

Côté conducteur

SUBARU BRZ  (2018) - Côté conducteur - 1

1 Les AIRBAGS SRS se déploient lors qu'une collision se produit.
2Après le déploiement,les airbags SRS commence à se dégonfler immidiatement,afin que la vision du conducteur ne soit pas obstruee.

Côté passager

SUBARU BRZ  (2018) - Côté passager - 1

1 Les AIRBAGS SRS se déploient lors qu'une collision se produit.
2Après le déploiement,les airbags SRS commence à se degonfler immédiatement,afin que la vision du conducteur ne soit pas obstrée.

Le système d'airbags SRS n'est utilisable que lorsque le contacteur de démarrage est sur "ON".

Le système avancé d'airbags frontaux SUBARU est unconçu pour déterminer l'activation ou la désactivation de l'airbag SRS frontal du passager avant, en fonction des caractéristiques de l'objet (ou des objets) ou de la personne sur le siège passager avant, qui sont surveillées par le capteur du système de détction d'occupation du siège passager avant. C'est pourquoi il se peut que seul l'airbag SRS frontal du conducteur se déploie en cas de collision, mais cela ne signifie pas qu'il y a une erreur du système.

Si, lors d'une collision frontale, les capteurs secondaires avant et les capteurs d'impact du module de commande d'airbag déetectent une force dépassant une valeur prédéterminée, alors le module de commande envoie des signaux au(x) module(s) d'airbag (soit au seul module du conducteur, soit aux modules du conducteur et du passager avant) afin qu'il(s) gonflent le(s) airbag(s) SRS frontal(aux).

Les airbags SRS frontaux du conducteur et du passager avant utilisent des gonfleurs à deux phases. Les deux gonfleurs de chaque airbag se déclenchent soit de façon séquentielle, soit simultanément, en fonction de l'intensité de l'impact, pour l'airbag SRS frontal du conducteur, et en fonction de la séverité de l'impact et des caractéristiques de l'objet (ou des objets) ou de la personne sur le siège, pour l'airbag SRS frontal du passager avant.

Après le déploiement, l'airbag SRS commence à se dégonfler immédiatement, afin que la vision du conducteur ne soit pas obstruée. Le durée comprende entre la détction de l'impact et le dégonflage de l'airbag SRS après déploiement est plus courte qu'un clignement d'œil.

Lorsque seuls l'airbag SRS frontal du conducteur et l'airbag SRS frontal du passager se déploient, les prétensionneurs des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant fonctionnement simultanément.

Bien qu'il soit très peu probable que l'airbag SRS s'active dans une situation de non-accident, si un tel cas se produit, l'airbag SRS se dégonfle rapidement en ne génant pas la vision et n'interfère pas avec la capacité du conducteur à conserver la maitrise du vehicule.

Lorsque l'airbag SRS se déploie, un bruit de gonflage soudain, assez fort, se fait entendre et de la fumée se repand. Ces événements sont le résultat normal du déploiement. Cette fumée ne constitue pas un incendie dans le vehicule.

L'airbag SRS frontal du conducteur et l'airbag SRS frontal du passager avant sont conçus pour se déployer dans le cas d'un accident impliquant une collision par l'avant d'intensité modérée à sévère. Ils ne sont pas conçus pour se déployer dans la plupart des impacts frontaux moins importants, parce que la protection fournie par la seule ceinture de sécurité se suffit à elle-même. De même, ils ne sont pas conçus pour se déployer dans la plupart des impacts latéraux ou par l'arrière, ni dans les accidents impliquant un retournement du vehicule, car le déploiement du seul airbag SRS frontal du conducteur ou des deux airbags SRS frontaux du conducteur et du passager avant est inutil pour les occupants du vehicule dans ces situations. Les airbags SRS frontaux du conducteur et du passager avant sont conçus pour ne fonctionner qu'une seule fois.

Le déploiement des airbags SRS dépend de l'intensité de la force exercée sur l'habitacle en cas de collision. Ce niveau diffère d'un type de collision à l'autre, et il peut n'avoir aucune incidence sur les dommages visibles faits au vehicule lui-même.

■ Exemple d'accidents durant lesquels l/'les airbag(s) SRS frontal(aux) du conducteur/du conducteur et du passager avant a/ont le plus de chances de se déployer

SUBARU BRZ  (2018) - Côté passager - 2

Une collision frontale contre un mur épais en béton à une vitesse de 12 à 19 mph (20 à 30 km/h), ou plus, entraîne l'activation de l'airbag SRS frontal du conducteur ou l'activation de l'airbag SRS frontal du conducteur et du passager avant. L'/les airbag(s) s'active(nt) également lorsque le vehicule est exposé à un choc frontal similaire, par ses caractéristiques et son ampleur, au type de collision décrit précédemment.

■ Exemples de types d'accidents durant lesquels l/'les airbag(s) SRS frontal(aux) du conducteur/du conducteur et du passager avant peut/ peuvent se déployer

SUBARU BRZ  (2018) - Côté passager - 3

Seul l'airbag SRS frontal du conducteur ou l'airbag SRS frontal du conducteur et l'airbag SRS frontal du passager peuvent s'activer lorsque le vehicule subit un fort impact dans la zone du chassis à partir de la surface de la route (par exemple lorsque le vehicule plonge dans un fossé profond, lorsqu'il est gravement touché ou heurté violemment contre un obstacle sur la route, tel qu'un trottooir).

■ Exemples de types d'accidents durant lesquels il est peu probable que l/'les airbag(s) SRS frontal(aux) du conducteur et du passager avant se déploie(nt)

Il existe de nombreux types de collisions qui pouraient ne pas toujours nécessiter le déploiement de l'airbag SRS frontal du conducteur/du conducteur et du passager avant. Dans le cas d'accidents tels que ceux illustrés, l'airbag SRS frontal du conducteur/du conducteur et du passager avant peuvent ne pas se déployer, selon la puissance de l'impact concerné.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Exemples de types d'accidents durant lesquels il est peu probable que l/'les airbag(s) SRS frontal(aux) du conducteur et du passager avant se déploie(nt) - 1

Le vehicule heurte un objet, comme un poteau de téléphone ou un poteau de signalisation.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Exemples de types d'accidents durant lesquels il est peu probable que l/'les airbag(s) SRS frontal(aux) du conducteur et du passager avant se déploie(nt) - 2

Le vehicule glisse sous le lit de chargement d'un camion.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Exemples de types d'accidents durant lesquels il est peu probable que l/'les airbag(s) SRS frontal(aux) du conducteur et du passager avant se déploie(nt) - 3

Le vehicule subit un choc frontal oblique de compensation.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Exemples de types d'accidents durant lesquels il est peu probable que l/'les airbag(s) SRS frontal(aux) du conducteur et du passager avant se déploie(nt) - 4

Le vehicule subit une collision frontale de compensation.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Exemples de types d'accidents durant lesquels il est peu probable que l/'les airbag(s) SRS frontal(aux) du conducteur et du passager avant se déploie(nt) - 5

Le vehicule heurte un objet qui peut se déplacer ou se déformer, comme un vehicule stationné.

■ Exemples des types d'accidents durant lesquels le déploiement de l/' des airbag(s) SRS frontal(aux) du conducteur/du conducteur et du passager avant ne va normalement pas se produit

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Exemples de types d'accidents durant lesquels il est peu probable que l/'les airbag(s) SRS frontal(aux) du conducteur et du passager avant se déploie(nt) - 6

L'airbag SRS frontal du conducteur et du passager avant est conçu pour ne pas se déployer dans la plupart des cas d'accidents où le vehicule est heures par le côte ou par l'arrière, ou s'il se returne sur le côte ou sur le toit, ou s'il subit une collision frontale à faible vitesse.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Exemples de types d'accidents durant lesquels il est peu probable que l/'les airbag(s) SRS frontal(aux) du conducteur et du passager avant se déploie(nt) - 7

Premier impact
2 Deuxieme impact

Lors d'un accident où le vehicule est heurté plus d'une fois, l'les airbag(s) SRS frontal(aux) du conducteur et/ou du passager avant ne se déploie(nt) qu'une seule fois, au moment du premier impact.

Exemple: Dans le cas d'une double collision, d'abord avec un premier vehicule et immédiatement ensuite contre un mur en béton, une fois que l'un ou les deux airbag(s) SRS frontal(aux) du conducteur et du passager avant s'est/se sont activé(s) lors du premier impact, il(s) ne s'active(nt) pas au moment où survient le second.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Exemples de types d'accidents durant lesquels il est peu probable que l/'les airbag(s) SRS frontal(aux) du conducteur et du passager avant se déploie(nt) - 8

DANGER

En cas de déploiement des airbags SRS

Ne touchez pas les composants du système d'airbags SRS pres du volant et du tableau de bord à mains{nues immédiatement après le déploiement. Le faire peut causeur des brûlures car les composants peuvent être très chauds à la suite du déploiement.

■ Précautions à prendre avec les sièges de sécurité infant

N'INSTALLALLEZ JAMAIS UN SIÉGE ENFANT DE TYPE VERS L'ARRÊRE DANS LE SIÉGE PASSAGER AVANT MÉME SI L'AIRBAG FRONTAL SRS DU PASSAGER AVANT EST DÉSACTIVÉ. Veillez à l'instructor correctement sur la banquette ARRÊRE. De même, il est fortement recommendé que tout siège enfant tourné vers l'avant ou siège rehausseur soit installé sur la banquette ARRÊRE, et que même les enfants trop grands pour utiliser un siège de sécurité enfant s'assoient sur la banquette ARRÊRE. Un enfant assist sur le siège passager avant pourrait être tué ou gravement blessé si l'airbag frontal SRS de passager avant se déployait. La banquette ARRÊRE est l'endroit où les enfants sont le plus en sécurité.

Airbag SRS létal et airbag SRS rideau

Les airbags SRS latéraux sont stockés côte portière de chaque dossier de siège, à un emplacement qui comporte une étiquette "SRS AIRBAG".

Dans une collision moyenne à sévère, l'airbag latéral SRS sur le côte de l'impact du vehicule se déploie entre l'occupant et la partie basse de la portière, et complèmente la ceinture de sécurité en réduisant l'impact sur la poitrine et la taille de l'occupant. L'airbag SRS latéral opère uniquement pour les occupants des sièges avant.

Le coussin gonflable ridesau SRS situé de chaque côté de l'habitacle est logé du côté du toit (entre le montant avant et un point au-dessus du siège arrêté). Une inscription "SRS AIRBAG" est située en haut de chaque montant avant et arrêté.

Lors d'une collision latérale modérée à sévère, le coussin gonflable ridesau SRS, situé du côte où le vehicule est percuté, se déploie entre l'occupant et la vitre latérale et intervient en complément de la ceinture de sécurité, en réduisant l'impact sur la tête de l'occupant.

Si le vehicule se trouve dans une position extrémement inclinée, par exemple lorsqu'il est impliqué dans un accident par retournement, les coussins gonflables ridesaux SRS se déploient en même temps que les prétensionneurs de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant pour aider à réduire l'impact sur la tête des occupants.

Votre vehicule est équipé d'un système de coussins gonflables rideaux SRS SUBARU conforme à la norme federale de sécurité No. 226 applicable aux vehicules à moteur (FMVSS).

Opération

SUBARU BRZ  (2018) - Opération - 1

L'airbag SRS latéral et l'airbag SRS ridesau ne peuvent fonctionner que lorsque le contacteur de démarrage est en position "ON".

Les airbags SRS latéraux conducteur et passager avant et les airbags SRS rideaux se déploient indépendamment les uns des autres car chacun est doté de son capteur d'impact propre. Par conséquent, ils peuvent ne pas se déployer ensemble lors du même accident. En outre, l'airbag SRS latéral et l'airbag SRS ridesau se déploient indépendamment de celui du conducteur et de l'airbag SRS frontal du passager avant, situés dans le volant et à l'intérieur du tableau de bord.

Un capteur de returnement est également situé à l'intérieur du module de commande de coussins gonflables.

Un capteur d'impact, qui déetecte la force d'impact, est situé dans chacun des montants centraux gauche et droit, dans les portes et les emplacements des roues arrêté. Un autre capteur d'impact, qui déetecte également la force d'impact, est situé sous la banquette arrêté.

Si, lors d'une collision latérale, l'un des capteurs d'impact du montant central ou l'un des capteurs d'impact de porte et le capteur d'impact qui se trouve sous le centre de la banquette arrêté déetectent conjointement une force d'impact qui dépasse un seuil prédéterminé, alors le module de commande provoque le gonflage de l'airbag SRS latéral et de l'airbag SRS ridesau situés sur le côte touché, que le capteur d'impact de l'emplacement de la roue arrrièreait détesté un impact ou non.

Si le capteur d'impactitué sous le centre de la banquette arrêt et l'un des capteurs d'impact d'emplacement de roue arrêt déetectant une force dépassant une valeur prédéterminée, alors le module de commande provoque le gonflage de l'airbag SRS ridesau du seul côte impacté.

Si le capteur de retournement detecte un retournement du vehicule, le module de commande gonfle les coussins gonflables ridesaux SRS. À ce stade, les pretensionneurs de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant fonctionnement également simultanément.

Après son déploiement, l'airbag SRS latéral commence immédiatement à se dégonfler. Le durée comprende entre la détction d'un impact et le dégonflage d'un airbag SRS latéral après déploiement est plus courte qu'un clignement d'œil.

L'airbag SRS ridesau reste gonfle pendant un moment à la suite de son déploiemment, puis il se dégonfle lentement.

L'airbag SRS létral et l'airbag SRS ridesau se déploient, même lorsque personne n'occappe le siège du côté subissant l'impact.

Lorsque l'airbag SRS latéral et l'airbag SRS ridesau se déploient, un bruit de gonflage soudain, assez fort, se fait entendre et un peu de fumée se repand. Ces événements sont le résultat normal du déploement. Cette fumée ne constitue pas un incendie dans le vehicule.

L'airbag SRS latéral et l'airbag SRS ridesau sont conçus pour se déployer dans le cas d'un accident d'intensité modérée à sévère, impliquant une collision par le côte. Ils ne sont pas conçus pour se déployer à la suite de la plupart des impacts latéraux moins puissants. En outre, ils ne sont pas conçus pour se déployer dans la plupart des cas d'impacts par l'avant ou par l'arrête, car le déploiement de l'airbag SRS latéral et de l'airbag SRS ridesau est inutil pour l'occupant dans ces situations.

Les coussins gonflables ridesaux SRS sont également conçus pour se déployer lorsque le vehicule se trouve dans une position extrémement inclinée comme lors d'un returnement. Ils ne sont pas conçus pour se déployer dans la plupart des positions inclinées moins importantes.

Chaque airbag SRS létral et chaque airbag SRS ridesau est concu pour ne fonctionner qu'une seule fois.

Le déploiement de l'airbag SRS latéral et de l'airbag SRS ridesau dépend de la force exercée sur l'habitacle lors d'une collision latérale. Ce niveau diffère d'un type de collision à l'autre, et il peut n'avoir aucune incidence sur les dommages visibles faits au vehicule lui-même.

■ Exemple du type d'accidents durant lesquels l/'les airbag(s) SRS frontal(aux) du conducteur/du conducteur et du passager avant a/ont le plus de chances de se déployer

SUBARU BRZ  (2018) - Opération - 2

Un impact létal sévère à proximité du siège avant entraine le gonflage de l'airbag SRS létal et de l'airbag SRS rideau.

Exemple des types d'accidents au cours desquels le coussin gonflable ridesau SRS est plus susceptible de se déployer

SUBARU BRZ  (2018) - Opération - 3

Le vehicule se returne sur le cote ou sur le toit.

SUBARU BRZ  (2018) - Opération - 4

Le côté du vehicule se soulève audressus d'un certain seul ou le vehicule dérapé et ses pneus heurtent le bord d'un trottoir de manière laterale.

■ Exemples de types d'accidents durant lesquels le déploiemment de l'/ des airbag(s) SRS latéral(-aux) et de de l'/des airbag(s) SRS rideau(-x) a peu de chances de se produit

Il existe de nombreux types de collisions qui ne nécessitant pas toujours le déploiemment de l'airbag SRS latéral et de l'airbag SRS ridesau. Dans le cas d'accidents tels que ceux illustrés, l'airbag SRS latéral et l'airbag SRS ridesau peuvent ne pas se déployer en fonction du niveau des impacts concernés.

SUBARU BRZ  (2018) - Opération - 5

Lorsque le vehicule est impliqué dans un impact lésral oblique.

SUBARU BRZ  (2018) - Opération - 6

Le vehicule est impliqué dans une collision latérale sur une zone éloignée de l'habitacle.

SUBARU BRZ  (2018) - Opération - 7

Le vehicule heures un poteau téléphonique ou un objet similaire.

SUBARU BRZ  (2018) - Opération - 8

Le vehicule est impliqué dans un impact.
lateral provenant d'une moto.

Exemple des types d'accidents au cours desquels le coussin gonflable l'etaléral SRS est peu susceptible de se déployer

Il existe de nombreux types de collisions qui pourraient ne pas nécessiter obligatoirement le déploiement du coussin gonfable létral SRS. Dans le cas d'un accident tel que ceux illustrés, le coussin gonfable létral SRS peut ne pas se déployer selon la violence de l'accident.

SUBARU BRZ  (2018) - Exemple des types d'accidents au cours desquels le coussin gonflable l'etaléral SRS est peu susceptible de se déployer - 1

Le vehicule se returne sur le cote ou sur le toit.

■ Exemples de types d'accidents durant lesquels le déploiement de l'/des airbag(s) SRS latéral(-aux) et de l'/des airbag(s) SRS rideau(-x) ne va normalement pas se produit

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Exemples de types d'accidents durant lesquels le déploiement de l'/des airbag(s) SRS latéral(-aux) et de l'/des airbag(s) SRS rideau(-x) ne va normalement pas se produit - 1

Le vehicule est impliqué dans une collision frontale avec un autre vehicule (mobile ou immobile).

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Exemples de types d'accidents durant lesquels le déploiement de l'/des airbag(s) SRS latéral(-aux) et de l'/des airbag(s) SRS rideau(-x) ne va normalement pas se produit - 2

Le vehicule est heures par l'arrière.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Exemples de types d'accidents durant lesquels le déploiement de l'/des airbag(s) SRS latéral(-aux) et de l'/des airbag(s) SRS rideau(-x) ne va normalement pas se produit - 3

Le vehicule se returne par I'avant.

Le coussin gonflable létal R S et le coussin gonflable ridesau SRS ne sont pas concus pour se déployer dans la plupart des cas si le vehicule est impliqué dans une collision frontale, est heures par l'arrière ou se returne par l'avant. Les illustrations montrent des exemples de tels accidents.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Exemples de types d'accidents durant lesquels le déploiement de l'/des airbag(s) SRS latéral(-aux) et de l'/des airbag(s) SRS rideau(-x) ne va normalement pas se produit - 4

Airbag SRS rideau
Airbag SRS latéral

Lors d'un accident où le vehicule est heures par le côte plus d'une fois, l'airbag latéral SRS et l'airbag ridesau SRS se déploient une seule fois, au moment du premier impact.

Exemple: Dans le cas d'une double collision latérale, d'abord avec un premier vehicule et immédiatement après par un autre vehicule en provenance de la même direction, une fois que l'airbag SRS latéral et l'airbag SRS ridesau se sont activés lors du premier impact, ils ne s'activent pas au moment où survient le second.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Exemples de types d'accidents durant lesquels le déploiement de l'/des airbag(s) SRS latéral(-aux) et de l'/des airbag(s) SRS rideau(-x) ne va normalement pas se produit - 5

DANGER

En cas de déploiement des airbags SRS

Ne touche pas les composants du système d'airbag létral SRS autour du dossier du siècle avant à mains nues immédiatement après le déploiement. Le faire peut cause des brûlures car les composants peuvent être très chauds à la suite du déploiement.

Après le déploiement, ne touche aucune partie du système d'airbag SRS ridesau (depuis le montant frontal à la partie du rail latorial de toit au dessus du siège arrière). Le faire peut cause des brûlures car les composants peuvent être très chauds à la suite du déploiement.

■ Précautions pour l'airbag SRS latéral et airbag SRS rideau

L'airbag SRS létral et l'airbag SRS ridesau sont conçus comme un complément à la protection principale fournie par la ceinture de sécurité. Il s'annulent enaucun cas la nécessité du port de la ceinture de sécurité. Il est également important de porter la ceinture de sécurité pour éviter les blessures qui peuvent survenir lorsque l'occupant n'est pas assist dans une position correcte et droite.

Quand contacter votre concessionnaire SUBARU

Dans les cas suivants, le vehicule devra etre inspecté et/ou réparé. Contactez dEs que possiblevre concessionnaire SUBARU.

L'un des airbags SRS s'est déclenché.

SUBARU BRZ  (2018) - Quand contacter votre concessionnaire SUBARU - 1

Le vehicule a subi un chocol à l'avant ou celui-ci est déformé, ou bien a été impliqué dans un accident pas assez violent pour provoquer le déploiement des airbags SRS.

SUBARU BRZ  (2018) - Quand contacter votre concessionnaire SUBARU - 2

SUBARU BRZ  (2018) - Quand contacter votre concessionnaire SUBARU - 3

SUBARU BRZ  (2018) - Quand contacter votre concessionnaire SUBARU - 4

SUBARU BRZ  (2018) - Quand contacter votre concessionnaire SUBARU - 5

Le vehicule est partiellement enforcé ou déformé au niveau d'une porte, ou il a été impliqué dans un accident non sufisamment violent pour provoquer le déploiement des airbags SRS latéraux et rideaux.
La zone matelassée du volant de direction ou du tableau de bord montre des signes de rayure, de craquelure ou de détérioration quelconque.
La partie des sièges renferment l'airbag latéral montre des signes de rayure, de craquelure ou de détérioration quelconque.
La partie des montants avant, des montants arrêté ou des garnitures (capitonnage) du rail létral du toit où sont contenus les airbags ridesaux portes des signes de rayure, de craquillage ou de détérioration qu'elle qu'elle soit.

SUBARU BRZ  (2018) - Quand contacter votre concessionnaire SUBARU - 6

DANGER

Precautions avec les airbags SRS

Respectez les précautions suivantes concernant les airbags SRS.

À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.

  • Le conducteur et tous les passagers à bord du vehicule doivent porter leur ceinture de sécurité correctement.
    Les airbags SRS sont des dispositifs de protection complémentaires aux ceintures de sécurité.
    Le conducteur doit toujours se tenir droit et bien enforcé dans le siège, le plus éloigné possible du volant, tout en conservant le contrôle complet du vehicule. Le passager avant doit déplacer son siège vers l'arrête aussi loin que possible, se tenir droit et bien en arrête dans le siège.
    L'airbag SRS passager avant se déploie également avec une violence considérable, qui peut être très dangereuse, voire mortelle, si le passager avant se trouve trèsprés de l'airbag. Éloignez le siège passager avant au maximum de l'airbag et réglez le dossier de siège de sorte à être assis bien droit dans le siège.
  • Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou protégés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiemment d'un airbag. Installes dans un siège de sécurité infant les enfants trop jeunes pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. SUBARU commande viviment d'installer tous les nourrissons et jeunes enfants aux places arrêté du vehicule et de prévoir pour eux des systèmes de retenue adaptations. Les sièges arrêté sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège passager avant. ( P,161)

SUBARU BRZ  (2018) - Precautions avec les airbags SRS - 1

DANGER

Precautions avec les airbags SRS

SUBARU BRZ  (2018) - Precautions avec les airbags SRS - 1

SUBARU BRZ  (2018) - Precautions avec les airbags SRS - 2

SUBARU BRZ  (2018) - Precautions avec les airbags SRS - 3

Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et ne vous appuyez pas contre la planche de bord.
- Ne laïsez pas un enfant resterABOUT devant l'airbag SRS passager avant ou bien s'asseoir sur les genoux du passager avant.
- Ne laissez pas les occupants des sièges avant voyager avec un objet sur les genoux.
- Ne vous appuyez pas contre la porte, contre le rail léral de toit ou contre les montants avant, latéraux et arrêté.

SUBARU BRZ  (2018) - Precautions avec les airbags SRS - 4

DANGER

Precautions avec les airbags SRS

SUBARU BRZ  (2018) - Precautions avec les airbags SRS - 1

Interdisez à quiconque de s'agenouiller sur le siège passager en appui contre la porte ou de sortir la tête ou les mains à l'extérieur du vehicule.

SUBARU BRZ  (2018) - Precautions avec les airbags SRS - 2

  • Ne fixez ni ne posez:aucun objet sur la planche de bord ou la garniture centrale du moyeu de volant.

Au déploiement des airbags SRS conducteur et passager avant, tout objet risque de se transformer en projectile.

SUBARU BRZ  (2018) - Precautions avec les airbags SRS - 3

  • Ne fixez rien aux portes, à la vente de pare-brise, aux vitres laterales, aux vitres de custode arrêté, aux montants avant et arrêté ni aux brancards de toit.

N'utilisezaucunaccessoirede sigevenantrecouvrirleszones de déploioementdesairbagsSRSlateraux,carilisqueraitd'engencler deploioement.De tels accessoirespeuventempécherlesairbagslateraux de fonctionnercorrectement,désactiverledispositifouentrainerledeploioementaccidenteldesairbagslateraux,entrainantla mortoudes blessuresgraves.
- Ne pas faire subir de chocs ou de pressions excessives aux parties renferment les composants des airbags SRS ( P. 115).

En effet, cela pourrait entrainer un fonctionnement anormal des airbags SRS.

SUBARU BRZ  (2018) - Precautions avec les airbags SRS - 4

DANGER

Precautions avec les airbags SRS

  • Ne toucheaucuron composant du système immédiatement après le déclenchement (gonflage) des airbags SRS, car ils sont alors encore très chauds.
    Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiemment de l'airbag SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou bien descendez du vehicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout résidu des que possible afin d'éviter d'eventuelles irritations de la peau.
    Si les parties renferment les airbags SRS, telles que la garniture du volant et les garnitures de montants avant et arrière, apparaissent abîmées ou craquelées, faites-les remplaçer par votre concessionnaire SUBARU.

■ Modification et mise au rebut des éléments du système d'airbags SRS

Consultez impératifement votre concessionnaire SUBARU si vous avez besoin demettrevotrevehiculeau rebut oudeprocederàl'une desmodifications suivantes.

Les airbags SRS risquent de ne pas fonctionner correctement ou de se déployer (gonfler) accidentellement, provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles.

  • Installation, dépose, démontage et réparations des airbags SRS.
    Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garniture, des montants avant, latéraux et arrêté ou des rails latéraux de toit.
  • Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-choc avant ou des flancs de l'habitacle.
  • Installation d'un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de chasse-neiges, de treuils.
  • Modification du système de suspension du vehicule.
  • Installation d'appareils électroniques, tels qu'un radioémetteur/recepteur ou d'un lecteur CD.
    Aménagements du vehicule pour une personne atteinte d'un handicap physique.

Moniteurs du système d'airbags SRS

Véhicules avec écran multifonctionnel monochrome

SUBARU BRZ  (2018) - Moniteurs du système d'airbags SRS - 1

Véhicules avec écran multifonctionnel couleurs

SUBARU BRZ  (2018) - Moniteurs du système d'airbags SRS - 2

Un système de diagnostic contrôle continulement la fonctionnalité du système d'airbag SRS (prétenzionneurs des ceintures de sécurité avant compris) lors de la conduite du vehicule. Le tímedin lumineux du système d'airbags SRS indique le fonctionnement normal du système en s'allumant pendant environ 6 secondes quand le contacteur de démarrage est mis en position "ON".

Les composants suivants sont contrôlés par l'indicateur:

  • Capteur secondaire avant (côté droit)
  • Capteur secondaire avant (côté gauche)
  • Module de contrôle d'airbag (y compris capteurs d'impact et capteurs de retournement)
  • Module de l'airbag frontal (côté conducteur)
  • Module de l'airbag frontal (côté passager avant)
  • Capteur de l'airbag latéral (côté droit du montant central)
  • Capteur de l'airbag latéral (côté gauche du montant central)
  • Capteur d'impact de porte (côté droit)
  • Capteur d'impact de porte (côte gauche)
  • Module de l'airbag latéral (côté conducteur)

  • Module de l'airbag latéral (côté passager avant)

  • Capteur des airbags ridesaux (côté droit de la roue arrête)
  • Capteur des airbags ridesaux (côté gauche de la roue arrête)
  • Module des airbags rideaux (côté droit)
  • Module des airbags rideaux (côté gauche)
  • Câpteur satellite de sécurité (sous le centre de la banquette arrêté)
  • Prétenzionneur de ceinture de sécurité (côté conducteur)
  • Prétenzionneur de ceinture de sécurité (cote du passager avant)
  • Bouton de boucle de ceinture de sécurité (côté passager avant)
  • Capteur du système de détction de l'occupant passager avant
  • Module de commande de détention de l'occupant passager avant
  • Témoin indicateur MARCHE et ARRÊT de l'airbag frontal du passager avant
  • Tous les cablages connexes

SUBARU BRZ  (2018) - Moniteurs du système d'airbags SRS - 3

DANGER

Témoin d'alerte SRS

Si le témoin d'advertisement montre l'un des états suivants, il peut y avoir un dysfonctionnement des prétensionneurs de ceintures de sécurité, du système de coussins gonflables SRS et/ou du système de détction de l'occupant du siège passager avant. Amenez immédiatement votre vehicule chez votre concessionnaire SUBARU le plus proche afin de faire vérifier le système. Sans vérification et réparation adaptées, les prétensionneurs de ceintures de sécurité, le système de coussins gonflables SRS et/ou le système de détction de l'occupant du siège passager avant ne fonctionneront pas correctement en cas de collision, ce qui pourrait augmenter les risques de blessures.

Clignotement du témoin lumineux
- Le témoin lumineux ne s'allume pas quand le contacteur de démarrage est d'abord mis en position "ON".
Eclairage continu du témoin lumineux
Eclairage du témoin lumineux pendant la conduite

Votre vehicule est équipé d'un système de détction de l'occupant du siège passager avant. À l'aide des capteurs installés sous la housse du siège, le système détecte l'état d'utilisation du siège passager avant et active ou désactive l'airbag frontal du siège passager avant. Le système de détction d'occupant peut ne pas gonfler l'airbag SRS frontal du passager avant, même lorsque l'airbag SRS frontal du conducteur se déploie. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Si le fermoir de la ceinture de sécurité et/ou le système de détction de l'occupant du siège passager avant subit un dysfonctionnement, le témoin d'advertissement du système d'airbags SRS s'allume. Faites immédiatement inspector le système par votre concessionnaire SUBARU si le témoin d'advertissement du système d'airbags SRS s'allume.

Si vous vécicule a subi un chic, ceci peut affecter le bon fonctionnement du système avancé d'airbags frontaux de SUBARU. Contactez immédiatement votre concessionnaire SUBARU pour faire contrôleur votre vehicule. Ne pas utiliser le siège passager avant en vous rendant chez votre concessionnaire SUBARU.

SUBARU BRZ  (2018) - Témoin d'alerte SRS - 1

Témoin d'alerte du système d'airbags SRS
2 Témoin de rappel de la ceinture de sécurité du passager avant
Témoin indicateur "AIR BAG OFF"
4 Témoin indicateur "AIR BAG ON"

Les témoins MARCHÉ et ARRÊT d'airbag frontal de passager avant indiquent l'état de l'airbag frontal SRS de passager avant. Quand vous mettez le contacteur de démarrage sur la position "ON" (vehicules dépourvus de l'accès mains libres avec système de démarrage à bouton-poussoir) ou que le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est en mode "ON" (vehicules équipés de l'accès mains libres avec système de démarrage à bouton-poussoir), les témoins MARCHÉ et ARRÊT s'allument tous les deux pendant la vérification du système pendant 6 secondes. ÀpRES la vérification du système, les deux témoins MARCHÉ et ARRÊT s'éteignent pendant 2 secondes. Ensuite, le témoin MARCHÉ ou ARRÊT s'allume selon l'état de l'airbag frontal du passager avant.

Si le témoin ARRÉT reste étèint et que le témoin MARCHESallume, l'airbag frontal du passager avant peut se déployer lors d'une collision. Si le témoin ARRÉT s'allume et que le témoin MARCHES resté étèint, l'airbag frontal du passager avant ne se déclenchera pas lors d'une collision.

Si les témoins MARCHE et ARRÊT de l'airbag frontal du passager avant restent allumés ou lorsque le contacteur de démarrage est en position “ON” (vehicules découvertes de l'accès mains libres avec système de démarrage à bouton-poussoir), ou que le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est en mode “ON” (vehicules équipés de l'accès mains libres avec système de démarrage à bouton-poussoir) ou que les témoins restent éteints après la vérification du système, le système peut présenter un dysfonctionnement. Faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU dans les plus brefs déliés.

Après cela, un des indicateurs s'allume, selon le statut de l'airbag SRS frontal du passager avant, déterminé par le système de surveillance avancé des airbags frontaux SUBARU.

État et fonctionnement du système de détction de l'occupant du siège passager avant*1

Adulte*2

Témoin indicateur/ témoin d'alerteIndicateurs "AIR BAG ON" et "AIR BAG OFF""AIR BAG ON"
Témoin d'alerte du système d'airbags SRSArrêt
Témoin de rappel de la ceinture de sécurité du passager avantClignotant*3
DispositifsSac de sécurité gonflable passager avantEn marche
Airbag létéric avant*4
Airbag ridesau avant*4
Prétensionnéur de ceinture de sécurité de passager avant*4

Siège de sécurité infant avec nourisson\*6, \*7, \*8

Témoin indicateur/ témoin d'alerteIndicateurs "AIR BAG ON" et "AIR BAG OFF""AIR BAG OFF"*9
Témoin d'alerte du système d'airbags SRSArrêt
Témoin de rappel de la ceinture de sécurité du passager avant
DispositifsSac de sécurité gonflable passager avantArrêt
Airbag létéric avant*4Marche
Airbag ridesau avant*4
Prétensionnéur de ceinture de sécurité de passager avant*4

■ Enfant*5, *7

Témoin indicateur/ témoin d'alerteIndicateurs "AIR BAG ON" et "AIR BAG OFF""AIR BAG OFF" ou "AIR BAG ON"*5
Témoin d'alerte du système d'airbags SRSArrêt
Témoin de rappel de la ceinture de sécurité du passager avantÉteint ou clignotant *3, *5
DispositifsSac de sécurité gonflable passager avantDésactivé ou activé*5
Airbag latéral avant*4Marche
Airbag rideau avant*4
Prétensionneur de ceinture de sécurité de passager avant*4

Inoccupé

Témoin indicateur/ témoin d'alerteIndicateurs "AIR BAG ON" et "AIR BAG OFF""AIR BAG OFF"
Témoin d'alerte du système d'airbags SRSArrêt
Témoin de rappel de la ceinture de sécurité du passager avant
DispositifsSac de sécurité gonflable passager avantArrêté
Airbag létal avant*4En marche
Airbag ridesau avant*4
Prétensionneur de ceinture de sécurité de passager avant*4

Le système presente une anomalie

Témoin indicateur/ témoin d'alerteIndicateurs "AIR BAG ON" et "AIR BAG OFF""AIR BAG OFF"
Témoin d'alerte du système d'airbags SRSMarche
Témoin de rappel de la ceinture de sécurité du passager avantArrêt
DispositifsSac de sécurité gonflable passager avantArrêté
Airbag létal avant*4En marche
Airbag ridesau avant*4
Prétensionneur de ceinture de sécurité de passager avant*4

1: Le système de détction de l'occupant ne fonctionne pas pendant l'auto-controle.
^
2 : Le système considère toute personne de tailleadulte comme unadulte. Lorsqu'unadulte de petite taille est installé dans le siègepassager avant, le système peut ne pas le reconnaître comme unadulte, selon sa constitution et sa posture.
3: Dans le cas où le passager avant neporte pas sa ceinture de sécurité.
4: L'airbag SRS latéral, l'airbag rideau SRS et le prétensionneur de la ceinture de sécurité du passager avant ne sont pas contrôlés par le système de détction des occupants.
*5: Pour certains enfants, un enfant sur un siège, un enfant sur un siège rehausseur ou un enfant sur un siège convertible, le système peut ne pas le/la reconnaître comme un enfant. Des facteurs susceptibles d'affector cette peuvent être la constitution ou la posture.

Lorsqu'un enfant est trop grand pour utiliser un siège de sécurité enfant, le port de la ceinture de sécurité est obligatoire lorsqu'il est assis sur le siège, que l'airbag soit désactivé ou activé.

^6 : Lorsqu'un siège de sécurité enfant est installé sur le siège passager avant, ne placezaucun article sur le siège autre que le passager enfant et le siège de sécurité enfant. Le non-respect de cette consigne pourrait empêcher le système de détction de passager avant de fonctionner convenablement ou pourrait provoquer une panne du système.
7: Ne pas placer plus d'un enfant sur le siège passager avant.
Le non-respect de cette consigne pourrait empêcher le système de détction de passager avant de fonctionner convenablement.
8: N'installez jamais un siège de sécurité enfant sur le siège passager avant. Voir la mise en garde qui suit concernant l'installation d'un siège de sécurité enfant. (→P. 166)
9: Si le témoin n'est pas allumé, consultez la section de ce manuel consacrée à l'installation du siège de sécurité infant. (→P. 166)

Si l'indicateur OFF de l'airbag frontal du passager s'allume et que l'indicateur ON s'éteint, même quand le siège passager avant est occupé par un adulte

Cela peut être dû à un adulte assis incorrectement sur le siège passager avant. Procedez comme suit.

ÉTAPE 1 Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir:

Le contacteur de démarrage est en position "LOCK".

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir:

Mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en position OFF.

ÉTAPE 2 Demandez au passager avant de redresser le dossier de son siège, de se tenir droit au milieu du coussin du siège, de porter la ceinture de sécurité correctement, de positionner ses jambes à l'avant et de régler le siège dans la position la plus reculée.

ÉTAPE 3 Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir:

Le contacteur de démarrage est en position "ON".

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir:

Le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est mis en mode "ON".

ÉTAPE 4 Si le témoin OFF reste allumé alors que le témoin ON reste éteint, procédez comme suit.

  • Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir:

Le contacteur de démarrage est en position "LOCK".

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir:

Mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en position OFF.

Assurez-vous que le passager avant n'utilise pas de couverture, de coussin de siège, de housse de siège ou de siège chauffant, etc.

  • S'il porte des couches de vêtements excessives, le passager avant doit 0ter tout article superflu avant de s'asseoir dans le siège passager avant, ou s'asseoir sur un siège arrêté.

ETAPE 5 Mettez le contacteur de démarrage en position "ON" (vehicules dépourvus de l'accès mains libres avec système de démarrage à bouton-poussoir) ou mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en position "ON" (vehicules équipés de l'accès mains libres avec système de démarrage à bouton-poussoir). Les témoins MARCHE et ARRÊT s'allument tous les deux pendant 6 secondes pendant la vérification du système, après la vérification du système, les deux témoins MARCHE et ARRÊT s'éteignent pendant 2 secondes. Ensuite, le témoin ARRÊT reste étant alors que le témoin MARCHE est allumé. Si le témoin MARCHE reste étant et que le témoin ARRÊT s'allume, placez l'occupant vers l'arrière dans le siège arrêt et contactez immédiatement votre concessionnaire SUBARU pour faire contrôler votre vehicule.

Si l'indicateur ON de l'airbag frontal du passager avant s'allume et que l'indicateur OFF s'eteint même lorsqu'un nourrisson ou un enfant en bas-àge est dans un siège de sécurité infant (réhausseur compris)

Cela peut être causé par une mauvaise installation du siège de sécurité infant. Procedez comme suit.

ÉTAPE 1 Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir:

Le contacteur de démarrage est en position "LOCK".

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir:

Mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en position OFF.

ÉTAPE 2 Retirez le siège de sécurité enfant du siège. En vous reportant aux recommendations du fabriquant du siège de sécurité enfant, ainsi qu'aux procédures d'installation dans "siège de sécurité enfant", réinstallez correctement le siège de sécurité enfant.

ÉTAPE 3 Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir:

Le contacteur de démarriage est mis en position "ON" et assurez vous que l'indicateur ON de l'airbag frontal du passager avant s'éteigne et que l'indicateur OFF s'allume.

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir:

Le contacteur de démarriage à bouton-poussoir est mis en position "ON" et assurez vous que l'indicateur ON de l'airbag frontal du passager avant s'éteigne et que l'indicateur OFF s'allume.

ÉTAPE 4 Si l'indicateur ON reste allumé alors que l'indicateur OFF reste éteint, procédez comme suit.

  • Vérifiez qu'aucun objet ne soit sur le siège à part le siège de sécurité infant et l'enfant occupant.
  • Vérifiez que la position avant-arrête et le dossier du siège passager sont bien bloqués en bougeant le siège d'avant en arrêté.

ÉTAPE 5 Si l'indicateur ON reste allumé quand l'indicateur OFF s'éteint après avoir effectué les actions de rectification adaptées décrites ci-dessus, déplacez le siège de sécurité infant dans le siège arrêté et contactez immédiatement votre concessionnaire SUBARU pour un contrôle.

SUBARU BRZ  (2018) - Si l'indicateur OFF de l'airbag frontal du passager s'allume et que l'indicateur ON s'éteint, même quand le siège passager avant est occupé par un adulte - 1

DANGER

■ Précautions à observer avec le système de détction des occupants du siège passager avant

Respectez les recommendations suivantes concernant le système de détéction des occupants du siècle passager avant.

Le non-respect de cette consigne pourrait induire un fonctionnement incorrect du système de détention de passager, et provoquer la mort ou de graves blessures.

  • Portez correctement la ceinture de sécurité.
    N'appliquez pas une force excessive sur le siège.
  • Ne posez pas un (ou des) objet(s) pointu(s) sur le siège et ne percez pas la sellerie du siège.
  • Ne posez pas d'objets en dessous du siège passager avant.
  • Ne recouvre l'assise des sièges d'aucun accessoire, comme un coussin ou une housse.
  • Ne renversez pas de liquide sur le siège passager avant. Si un liquide est renversé, essuyez le immédiatement et séchez le siège. Si le témoin d'alerte de l'airbag s'allume, séchez le siège jusqu'à ce que le témoin d'alerte s'éteigne. Si le témoin d'alerte de l'airbag reste allumé après que le siège ait séché, ne laissez personne s'asseoir sur le siège passager avant et faites vérifier le système par votre concessionnaire SUBARU. Si le témoin d'alerte de l'airbag ne s'allume pas, vérifie que le témoin indicateur ON/OFF de l'airbag fonctionne correctement. Si le témoin indicateur ne fonctionne pas correctement, ne laissez personne s'asseoir dans le siège passager avant et faites vérifier le système par votre concessionnaire SUBARU.
  • Ne pas-retirer et ne pas démonter le siège passager avant. Aussi, ne remplacez pas et ne modifiez pas la garniture ou la mousse à l'intérieur du siège.
  • Ne pas installer d'accessoires ( comme un amplificateur audio ) autre qu'un accessoire SUBARU d'origine sous le siège passager avant.
  • Ne pas placer des objets aimantés près des boucles des ceintures de sécurité.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Précautions à observer avec le système de détction des occupants du siège passager avant - 1

DANGER

■ Précautions à observer avec le système de détction des occupants du siège passager avant

N'installez jamais un siège pour bébé vers l'arrière dans le siège passager avant, même si l'airbag frontal SRS passager avant est désactivé. Assurez-vous de l'instructor correctement sur un siège arrêté. Il est également fortément recommendé que tout siège pour bébé ou réhauserse vers l'avant soit installé sur le siège arrêté, et que même les enfants trop grands pour utiliser un siège de sécurité infant s'assoient sur le siège arrêté. En effet, les enfants assis sur le siège passager avant pourrait être tués ou subir des blessures graves si l'airbag frontal SRS passager avant se déployait. SUBARU soutient que les sièges arrirées sont les endroits les plus sûrs pour les enfants
- Si des bagages ou des apparciels électroniques sont placés sur le siège passager avant, l'indicateur OFF peut s'éteindre et l'indicateur ON peut s'allumer. Si cela se produit, l'airbag passager avant peut se déployer au cours d'une collision. Si vous voulez éviter cela, retirez les bagages ou apparciels électroniques du siège passager avant.
- Modifications pour personnes handicapées pouvant avoir un effet sur le système de détention de l'occupant du siège passager avant. (États-Unis seulement) Retirer, replacer ou modifier des éléments des sièges avant, les ceintures de sécurité, le pare-chocs avant, le chassis latéral avant, le tableau de bord, l'appareil de mesure de combinaison, le volant, la colonne de direction, les pneus, les suspension ou le panneau de plancher peut avoir un effet sur le système de détention de l'occupant passager avant SUBARU.

Tout siège de sécurité infant, qu'il soit prévu pour les nourrissons ou les jeunes enfants, doit lui-même être convenablement attaché au siège à l'aide des ancrages LATCH ou de la partie abdominale de la sangle abdominale/diagonale.

Aux États-Unis (dans les 50 États) et au Canada, l'utilisation des sièges de sécurité infant est désormais rendue obligatoire par la loi.

Points à retenir

Des études ont montré qu'il est beaucoup plus sur d'instructor un siège de sécurité infant à l'arrière que dans le siège passager avant.

  • Choisissez un siège de sécurité infant adapted à votre vehicule et correspondant à l'âge et à la taille de l'enfant.
  • Pour les détails concernant l'installation, suivez les instructions de montage fournies avec le siège de sécurité infant.

Le present manuel fournit des instructions d'installation d'ordre général. ( P,166)

Types de sièges de sécurité infant

Les sièges de sécurité infant sont classés en 3 catégories, selon l'âge et la taille de l'enfant.

Siège de sécurité jeune infant/modulable—type dos à la route

SUBARU BRZ  (2018) - Types de sièges de sécurité infant - 1

SUBARU BRZ  (2018) - Types de sièges de sécurité infant - 2
Siège modulable—type face à la route
Coussin de rehausse

SUBARU BRZ  (2018) - Types de sièges de sécurité infant - 3

Choix d'un siège de sécurité infant adapté

Utilisez un siège de sécurité infant adapted à votre enfant, tant que ce dernier n'a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du vehicule.
Si l'enfant est trop grand pour prendre place dans un siège de sécurité infant, installez-le dans un siège arrière et utilisez la ceinture de sécurité du vehicule. ( P.73)

Où placer un siège de sécurité infant

Voici les recommendations de SUBARU pour l'installation d'un siège de sécurité infant dans notre vehicule.

SUBARU BRZ  (2018) - Où placer un siège de sécurité infant - 1

1 Siège du passager avant
2 Positions du siège arrêté

Siège du passager avant

N'installez pas de siège de sécurité infant (ni de coussin de rehausse) à cause du danger que présente l'airbag passager face à l'enfant.

  • Positions du siège arrêté

Positions recommendée d'installation des sièges de sécurité infant.

Pour ces positions, l'équipement suivant pour l'installation des sièges de sécurité infant est fourni.

  • Ceintures de sécurité équipées d'un enrouleur à blocage automatique/ d'urgence (ALR/ELR)
  • Barres d'ancrage ISOFIX
  • Points d'ancrage de retenue supérieure

Certains types de sièges de sécurité infant peuvent ne pas être fermement fixés à cause de la projection de l'assise du siège.

Pour cette position de siège, vous devrez utiliser uniquement un siège de sécurité infant muni d'un fond s'adaptant parfaitement aux contours de l'assise du siège et pouvant être correctement retenu par la ceinture de sécurité.

SUBARU BRZ  (2018) - Où placer un siège de sécurité infant - 2

DANGER

Precautions avec les sièges de sécurité infant

  • Afin que l'enfant soit protégé efficacement en cas d'accident ou d'arrêt brusque, il doit être correctement retenu avec la ceinture de sécurité du vehicule ou un siège de sécurité infant, selon son âge et sa taille. Tenir un infant dans ses bras ne permet pas de le protégé correctement, à la différence d'un siège de sécurité infant. En cas d'accident, l'enfant risque d'être projeté contre le pare-brise ou écrasé entre la personne qui le tient et les éléments de l'habitacle.
  • SUBARU vous recommende vivement d'utiliser un siège de sécurité infant adapté à la taille de l'enfant, et de l'instructor à l'arrière. Les statistiques pouvant que les enfants sont比较好 protégés lorsqu'ils sont assistés à l'arrière只不过 qu'à l'avant.
    N'installez jamais un siège de sécurité infant type dos à la route sur le siège passager avant, même si le témoin indicateur "AIR BAG OFF" est allumé. En cas d'accident, le déploiement de l'airbag passager avant est si rapide et violent que l'enfant risquerait d'être blessé grièvement, voire mortellement, si le siège de sécurité infant type dos à la route est installé sur le siège passager avant.
  • Ne laïsez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps contre la porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou arrrière ou des rails latéraux de toit où les sacs de sécurité gonflables SRS latéraux ou rideau se déploient, même si l'enfant est assist dans son siège de sécurité enfant. Le déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau représenté un danger, et le choc est susceptible de blesser grièvement l'enfant, voir de le tuer.
    Veillez à respecter toutes les instructions d'installation du siège de sécurité infant fournies par le fabricant, et à faire en sorte que le siège soit correctement arrimé. Si le siège est mal arrimé, l'enfant risque d'être grièvement blessé, voire tué lors d'un arrêt brusque, d'une embardée ou d'un accident.

SUBARU BRZ  (2018) - Precautions avec les sièges de sécurité infant - 1

DANGER

Présence d'enfants a bord

Ne pas laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou de l'enfant, elle risque de provoquer un étranglement ou d'autres blessures graves pouvant entraîner la mort.

En pareil cas et s'il est impossible de defaire la ceinture, utilisez une paire de ciseaux pour couper la ceinture.

Lorsque le siège de sécurité infant ne sert pas

Veillez a bien arrimer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu'il ne sert pas. Ne laisses pas le siège de sécurité enfant dans l'habitacle sans l'arrimer.
S'il est nécessaire de detacher le siège de sécurité infant, enlevez-le du vehicule ou bien rangez-le dans le coffre, de manière sure. Cela évitera qu'il blesse les occupants en cas d'arrêt brusque, d'embardee ou d'accident.

Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de sécurité infant. Attachez solidement les sièges de sécurité infant aux places arrêté au moyen des points d'ancrage LATCH ou de la ceinture de sécurité. Attachez la sangle de retenue supérieure au moment d'installer le siège de sécurité infant.

Vous pouvez utiliser la sangle abdominale/diagonale si le siège de sécurité enfant employé n'est pas compatible avec le système LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangles de retenue pour siège de sécurité enfant).

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque le siège de sécurité infant ne sert pas - 1

Points d'ancrage LATCH pour sièges de sécurité infant

Des points d'ancrage LATCH sont prevus sur les sièges arrrière. (Leur emplacement est indiqué par des boutons intégrés aux sièges.)

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque le siège de sécurité infant ne sert pas - 2

Ceintures de sécurité équipées d'un mécanisme de verrouillage pour sièges de sécurité infant (ceintures ALR/ELR, sauf celle du conducteur) ( P.73)

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque le siège de sécurité infant ne sert pas - 3

Patte d'ancrage (pour la sangle de retenue supérieure)

Des pattes d'ancrage sont prévues pour les deux sièges arrrière.

Installation avec le système LATCH

Type A

SUBARU BRZ  (2018) - Type A - 1

ETAPE1 Tirez le cache.
ÉTAPE 2 Arrimez les crochets des sangles inférieures aux points d'ancrage LATCH.
ÉTAPE 3 Si le siège de sécurité infant est muni d'une sangle de retenue supérieure, cette dernière doit être arrimée aux points d'ancrage prévus à cet effet.

Pour les utilisateurs résident au Canada:

Le symbole apposé sur le siège de sécurité infant indique la présence d'un système de fixation inférieur.

SUBARU BRZ  (2018) - Type A - 2
Type B

ETAPE1 Tirez le cache.

ÉTAPE 2 Accrochez les boucles aux points d'ancrage LATCH.

ÉTAPE 3 Si le siège de sécurité infant est muni d'une sangle de retenue supérieure, cette dernière doit être arrimée aux points d'ancrage prévus à cet effet.

Pour les utilisateurs résident au Canada:

Le symbole apposé sur le siège de sécurité infant indique la présence d'un système de fixation inférieur.

Installation du siège de sécurité enfant au moyen de la ceinture de sécurité (ceinture à verrouillage pour siège de sécurité enfant)

Siège de sécurité jeune enfant/modulable — type dos à la route

SUBARU BRZ  (2018) - Type A - 3

Posez le siège de sécurité infant sur le siège arrêté, dos à la route.

SUBARU BRZ  (2018) - Type A - 4

Faites passer la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité infant et engagez le pêne dans la boucle de ceinture. Assurez-vous que la ceinture n'est pasvrillée.

SUBARU BRZ  (2018) - Type A - 5

Déroulez complètement la sangle diagonale, puis laissez-la s'enrouler afin qu'elle se bloque. Une fois bloquée, la ceinture ne peut plus être déroulée.

SUBARU BRZ  (2018) - Type A - 6

Plaquez le siège de sécurité infant contre le siège arrêté et laissez la sangle diagonale s'enrouler jusqu'à ce que le siège de sécurité infant soit bien bloqué en place.

Une fois la sangle diagonale enroulée au point d'être tendue, tirez sur la ceinture pour vérifier qu'elle ne peut plus être déroulée.

Siège modulable—type face à la route

SUBARU BRZ  (2018) - Siège modulable—type face à la route - 1

Posez le siège de sécurité infant sur le siège, face à la route.

SUBARU BRZ  (2018) - Siège modulable—type face à la route - 2

Faites passer la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité infant et engagez le pène dans la boucle de ceinture. Assurez-vous que la ceinture n'est pasvrillée.

SUBARU BRZ  (2018) - Siège modulable—type face à la route - 3

Déroulez complètement la sangle diagonale, puis laissez-la s'enrouler afin qu'elle se bloque. Une foisbloquée,la ceinture ne peut plus être déroulée.

SUBARU BRZ  (2018) - Siège modulable—type face à la route - 4

Plaquez le siège de sécurité infant contre le dossier de siège arrêté et laissez la sangle diagonale s'enrouler jusqu'à ce que le siège de sécurité infant soit bien bloqué en place.

Une fois la sangle diagonale enroulée au point d'être tendue, tirez sur la ceinture pour vérifier qu'elle ne peut plus être déroulée.

ÉTAPE 5 Si le siège de sécurité infant est muni d'une sangle de retenue supérieure, cette dernière doit être arrimée au point d'ancrage prévu à cet effet. (→P. 174)

Coussin de rehausse

SUBARU BRZ  (2018) - Coussin de rehausse - 1

Posez le siège de sécurité infant sur le siège, face à la route.

SUBARU BRZ  (2018) - Coussin de rehausse - 2

Installez l'enfant dans le siège de sécurité infant. Passez la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité infant conformément aux instructions fournies par son fabricant, puisengagez le pêne dans la boucle de ceinture. Assurez-vous que la ceinture n'est pas vrillée.

Vérifiez le positionnement correct de la sangle diagonale sur l'épaule de l'enfant; la sangle abdominale doit être placée le plus bas possible. ( P.73)

Démontage d'un siège de sécurité infant attaché avec une ceinture de sécurité

SUBARU BRZ  (2018) - Démontage d'un siège de sécurité infant attaché avec une ceinture de sécurité - 1

Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler complètement.

Sièges de sécurité infant avec sangle de retenue supérieure

ÉTAPE 1 Fixez le siège de sécurité enfant au moyen d'une ceinture de sécurité ou des points d'ancrage LATCH.

SUBARU BRZ  (2018) - Sièges de sécurité infant avec sangle de retenue supérieure - 1

Retirez le cache de la patte d'ancrage.

Rangez le cache démonté en lieu sür.

SUBARU BRZ  (2018) - Sièges de sécurité infant avec sangle de retenue supérieure - 2

Fixez le crochet sur la patte d'ancrage et serrez la sangle de retenue supérieure.

Assurez-vous que la sangle de retenue supérieure est solidement attachée.

■ Installer un siège de sécurité infant avec des points d'ancrage inférieurs LATCH et une sangle de retenue supérieure

Selon la taille et la forme du siège de sécurité infant, il ne sera peut-être pas possible d'attacher la sangle de retenue supérieure au point d'ancrage si le siège est arrimé aux points d'ancrage LATCH.

Si tel est le cas, attache temporairement la sangle de retenue supérieure au point d'ancrage, installez le siège de sécurité infant à l'aide des points d'ancrage inférieurs, puis serrez la sangle de retenue supérieure.

Législations et normes relatives aux points d'ancrage

Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.

Les sièges de sécurité infant conformes aux normes FMVSS213 et CMVSS213 sont utilisables sans restrictions.

Ce vehicule est conçu pour répondre à la norme SAE J1819.

SUBARU BRZ  (2018) - Sièges de sécurité infant avec sangle de retenue supérieure - 3

DANGER

En cas d'installation d'un rehausseur

Pour empêcher l'armement du mode ALR, ne déroulez pas complètement la sangle diagonale. En mode ALR, la ceinture ne fonctionne qu'en tension.

Ceci peut gérer ou blesser l'enfant. ( P. 75)

■ Installation d'un siège de sécurité infant

Respectez les instructions fournies dans le manuel d'installation du siège de sécurité infant et arrímez solidement ce dernier.

Si le siège de sécurité infant n'est pas bien fixé en place, l'enfant ou les autres passagers risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas de freinage brusque, d'embardee ou d'accident.

SUBARU BRZ  (2018) - DANGER - 1

DANGER

■ Installation d'un siège de sécurité infant

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Installation d'un siège de sécurité infant - 1

Si le siège conducteur gène le siège de sécurité infant et empêche sa fixation correcte, installez le siège de sécurité infant dans le siège arrière droit.
- Positionnez le siège passager avant de sorte qu'il ne gène pas le siège de sécurité infant.

Vérifiez que la ceinture est correctement attachée et n'est pasvrillée.
- Bougez le siège de sécurité enfant de gauche a droite et d'avant en arrêté afin de vous assurer qu'il a été installé de façon sure.
Lorsque vous changez le siège passager avant de position après avoir installé un siège de sécurité infant, faites-le lentement.
- Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du siège de sécurité infant.

Pour fixer correctement un siège de sécurité infant aux points d'ancrage

Lorsque vous utilisez les points d'ancrage LATCH, vérifie l'absence de tout objet génant à proximate des points d'ancrage et vérifie que la ceinture de sécurité n'est pas coincée derrière le siège de sécurité infant. Assurez-vous que le siège de sécurité infant est solidement arrimé, sinon l'enfant ou les autres passagers risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas de freinage brusque, d'embarising ou d'accident.

Au volant

2

2-1. Procedures de conduite

Conduite du vehicule 178

Contacteur de démarrage à bouton-poussoir 196

Contacteur de démarragedu moteur. 207

Transmission automatique 211

Transmission manuelle.... 219

Commandedec clignotants 222

Frein de stationnement.... 224

Avertisseur 225

2-2. Combiné d'instruments

Jauges et compteurs 226

Témoins indicateurs et d'alerte 231

Écran multifonctionnel (écran monochrome) ..... 239

Écran multifonctionnel (écran couleurs) 247

2-3. Fonctionnement de l'éclairage et des essuie-glaces de pare-brise

Commandedeprojecteurs 265

Sélecteur d'antibrouillards 272

Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise 273

2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite

Régulateur de vitesse..... 276

Camera de retrovision..... 281

Systèmes d'aide à la conduite 290

Aide au démarrage en côte 299

Aileron arrête 304

2-5. Informations relatives à la conduite

Chargement et bagages 308

Limites de charge du vehicule 313

Conseils de conduite hivernale 314

Conduite avec une caravane/remorque. 319

Remorquage avec les 4 roues au sol 320

Il est impératif de respecter les procédures suivantes pour une conduite en toute sécurité:

Démarrage du moteur

P. 196, 207

Conduite

Véhicules équipés d'une transmission automatique

ÉTAPE 1 Appuyez sur la pédale de frein et mettez en même temps le sélecteur de vitesse sur D. (→P. 211)
ETAPE 2 Desserrez le frein de stationnement. ( P. 224)
ETAPE 3 Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez lentement sur la pédale d'accéléateur pourmettre en mouvement le vehicule.

Vehicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle

ÉTAPE 1 Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, mettez le levier de vitesse sur 1. (→P. 219)
ETAPE 2 Desserrez le frein de stationnement. ( P,224)
ETAPE 3 Relâchez progressivement la pédale d'embrayage. En même temps, appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur pour faire accélérer le vehicule.

■ Arret

Véhicules équipés d'une transmission automatique

ÉTAPE 1 Le sélecteur de vitesse sur D, appuyez sur la pédale de frein.
ÉTAPE 2 Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.

Si le vehicule doit rester en stationnement pour une durée prolongée, mettez le levier de vitesses sur P ou N. ( P.211)

Vehicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle

ÉTAPE 1 Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, appuyez sur la pédale de frein.
ÉTAPE 2 Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.

Si le vehicule doit rester en stationnement pour une durée prolongée, mettez le levier de vitesse au point mort. (→P. 219)

Stationnement du vehicule

Véhicules équipés d'une transmission automatique

ÉTAPE 1 Le sélecteur de vitesse sur D, appuyez sur la pédale de frein.
ETAPE 2 Mettez le selecteur de vitesse sur P. ( P. 211)
ETAPE 3 Serrez le frein de stationnement. ( P,224)
ÉTAPE 4 Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir:

Placez le contacteur de démarrage en position "LOCK" pour arrêté le moteur.

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir:

Appuyez sur le contacteur de démarrage à bouton-poussoir pour arrêté le moteur.

ÉTAPE 5 Verrouillez la porte, et vérifie que vous avez bien la clé en votre possession.

En cas de stationnement en côte, calez les roues selon les besoin.

Véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle

ÉTAPE 1 Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, appuyez sur la pédale de frein.
ETAPE 2 Mettez le levier de vitesses au point mort. ( P,219)
ETAPE 3 Serrez le frein de stationnement. ( P. 224)
ÉTAPE 4 Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir:

Placez le contacteur de démarrage en position "LOCK" pour arrêté le moteur.

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir:

Appuyez sur le contacteur de démarrage à bouton-poussoir pour arrêté le moteur.

ÉTAPE 5 Verrouillez la porte, et vérifie que vous avez bien la clé en votre possession.

Si le vehicule stationne en pente, mettez le levier de vitesses sur 1 ou R et calez les roues selon les besoin.

Départ en côte à fort pourcentage

Véhicules équipés d'une transmission automatique

ÉTAPE 1 Assurez-vous que le frein de stationnement est serré et mettez le sélecteur de vitesse sur D.
ETAPE 2 Appuyez progressively sur la pédale d'accéléateur.
ETAPE 3 Desserrez le frein de stationnement.

Véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle

ÉTAPE 1 Frein de stationnement bien séré et pédale d'embrayage complètement enforcée, mettez le levier de vitesses en 1ère.
ÉTAPE 2 Enforcez doucement la pédale d'accéléateur en même temps que vous relâchez progressivement la pédale d'embrayage.
ETAPE 3 Desserrez le frein de stationnement.

En cas de démarrage en côte

Lorsqu'il est activé, le système d'aide au démarrage en côte peut fonctionner. (→P. 299)

Conduite par temps de pluie

  • Conduisez avec prudence lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres ont tendance à se couvirir de buée et la route est glissante.
    Conduisez avec prudence lorsqu'il se met à pleuvoir, car la route est particulièrement glissante à ce moment-là.
  • Sur autoroute, évitez de rouler à vitesse soutenue par temps de pluie, car l'eau risque de former entre les pneus et la chaussée une pellicule suffisante pour 0ter toute efficacité à la direction et aux freins.

Régime moteur pendant la conduite (vehicules équipés d'une transmission automatique)

Dans les conditions suivantes, le régime du moteur pourrait s'élever pendant la conduite. Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un rapport supérieur ou de rétrogradation pour correspondre aux conditions de conduite. Cela n'indique pas une accélération soudaine.

Le vehicule est considere comme roulant en montee ou en descente
Lorsque la pédale d'accélérateur est relachée
Lorsque you prenez un virage
Lorsque la pédale de frein est complètement enforcée

Conduite de rodage du vehicule neuf (les premiers 1000 miles [1600 km])

Les performances et la durée de vie de votre vehicule dépendent de la façon dont vous le traitez et l'entretenez pendant qu'il est neuf. Suivez ces instructions pendant les premiers 1000 miles (1600 km):

  • Sauf en cas d'urgence, ne dépassez pas les 4000 rpm (tr/min).
  • Ne conduisez pas longtemps à un seul régime moteur constant, ou à la même vitesse, que celle-ci soit rapide ou lente.
  • Évitez de démarrer soudainement et évitez les accelérations rapides, sauf en cas d'urgence.
  • Évitez les freinages brusques, sauf en cas d'urgence.

Les mêmes procédures de rodage doivent être appliquées pour un moteur révisé, pour un moteur nouvellement monté ou après le remplacement des plaquettes de frein et garnitures de frein.

Remplacement de la plaquette de frein et de la garniture

Le disque de frein avant et le disque de frein arrêté sont munis de témoins d'usure audibles sur les plaquettes de frein. Si les plaquettes de frein se rapprochent de leur limite de service, le témoin d'usure produit un grincement très audible lorsque vous appuyez sur la pédale de frein.

SUBARU BRZ  (2018) - Remplacement de la plaquette de frein et de la garniture - 1

Si vous entendez ce grincement chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein, faites réviser les plaquettes de frein par votre concessionnaire SUBARU dans les plus brefs déliés.

Rodage des nouvelles plaquettes de frein et des garnitures

Lors du remplacement de la plaquette de frein ou de la garniture, n'utilise que des pieces SUBARU d'origine. Àpres le remplacement, les nouvelles pièces doivent être rodées comme suit.

Plaquette de frein et garniture

Tout en conservant une vitesse de 30 à 40 mph (50 à 65 km/h), appuyez légèrement sur la pédale de frein. Répétez cette étape cinq fois ou plus.

Garnitures de frein de stationnement

ETAPE 1 Conduisez le vehicule à une vitesse d'environ 22 mph (35 km/h).
ÉTAPE 2 Le bouton de déverrouillage du frein de stationnement pressé, tirez LENTEMENT et DOUCEMENT sur le levier du frein de stationnement (en exerçant une force d'environ 33,7 lbf [150 N, 15,3 kgf]).
ÉTAPE 3 Conduire le vehicule pendant environ 220 yards (200 mètres) dans cet état.
ÉTAPE 4 Laissez le frein de stationnement refroidir pendant 5 à 10 minutes. Répétez cette procédure.
ÉTAPE 5 Vérifiez la course du levier du frein de stationnement. Si la course du levier du frein de stationnement est en dehors de la plage spécifique, l'ajuster en tournant la vis de réglage située sur le levier du frein de stationnement.

Course du levier du frein de stationnement: P. 554

Plaquettes de frein à coefficient de friction élevé (sur modèles équipés)

Les plaquettes et les disques de frein sont conçus pour une utilisation dans des conditions de charge élevées. Par conséquent, un bruit de freinage peut se produit en fonction de la vitesse du vehicule, de la force de freinage ou de l'environnement du vehicule (température, humidité, etc.).

■ Frein de stationnement à tambours incorporeés aux disques

Votre vehicule est équipé d'un frein de stationnement à tambours incorporeés aux disques. Ce type de système de freinage nécessite un rodage périodique des mâchoires de frein ou à chaque remplacement des mâchoires et/ou des tambours du frein de stationnement. Demandez à votre concessionnaire SUBARU d'effectuer le rodage. ( P, 183)

■Après le démarrage du moteur

Pour obtenir un bruit de pot d'échéppement riches et une performance respectue de l'environnement quand vous démarrez le vehicule, l'adduction d'air et les bruits du pot d'échéppement deviennent plus forts et les vibrations peuvent s'intensifier pendant un moment avant que le moteur démarre. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Conduite à l'étranger

Observe les réglementations en vigueur concernant l'immatriculation des vehicules et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant dont vous avez besoin. ( P.547)

Indicateur de régime (REV)

SUBARU BRZ  (2018) - Indicateur de régime (REV) - 1

Lorsque le régime moteur selectionné est atteint, le témoin REV s'allume et une alarmé sonore retentit pour avertir le conducteur. ( P. 244, 260)

(Si le régime moteur entre dans la zone rouge, le témoin REV clignote, quels que soient les réglages.)

SUBARU BRZ  (2018) - Indicateur de régime (REV) - 2

DANGER

■Lorsque vous démarrez le vehicule (vehicules équipés d'une transmission automatique)

  • Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le vehicule est à l'arrêt, mais que le moteur est en marche. Ceci évite au vehicule de bouger.
  • Enforcez fermement la pédale de frein car le régime moteur peut augmenter immédiatement après le démarrage du moteur, quand le système de climatisation fonctionne, quand vous tournez le volant, etc., et entraîner un mouvement plus fort du vehicule. Utilisez le frein de stationnement selon les besoin.

Lorsque you conduisez le vehicule

  • Ne conduisez pas si vous ne connaissiez pas bien l'emplacement des pédales de frein et d'accéléateur, afin de ne pas vous tromper de pédale.

  • Le fait d'appuyer accidentellement sur la pédale d'accéléateur au lieu de la pédale de frein a pour résultat une accéléation soudaine, pouvant provoquer un accident grave, voire mortel.

  • Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être améné à vous returner, d'ou une difficulté eventuelle à actionner les pédales. Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales.
    Assurez-vous de toujours adopter une position de conduite correcte, même pour les petits déplacements. Cela vous permet d'actionner convenablement les pédales de frein et d'accéléateur.
  • Utilisez le pied droit pour appuyer sur la pédale de frein. Si vous utilisez votre pied gauche pour appuyer sur la pédale de frein, vous risquez de réagir trop lentement en cas d'urgence, ce qui peut provoquer un accident.

  • Ne roulez pas sur des produits inflammables et ne stationnez pas non plus à proximé de tels produits.

La ligne d'échéppement et les gaz d'échéppement peuvent être brûlants. Ces parties brûlantes peuvent cause un incendie en cas de présence de matières inflammables aproximé.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque you conduisez le vehicule - 1

DANGER

  • Sur les vehicules équipés d'une transmission automatique, ne faites pas de marche arrêté lorsque le sélectionur de vitesse est en position de conduite, et ne roulez pas en avant lorsque le levier de vitesse est sur R.
    Le moteur pourrait caler ou ne plus fournir une assistance suffisante aux freins et à la direction, d'ou un risque d'accident ou de dommage causé au vehicule.
    Si vous sentez une oedur de gaz d'échéppement à l'intérieur du vehicule, ouvrez les vitres et contrôle que le hayon du coffre est fermé. De grandes quantités de gaz d'échéppement PENÉTRANT dans le vehicule peuvent entraîner une somnolence du conducteur et provoquer un accident, ou de graves problèmes de santé, voir la mort. Faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU dans les plus brefs déliés.
  • Sur les vehicules équipés d'une transmission manuelle, ne placez pas le levier de vitesse sur R lorsque le vehicule se déplace en marche avant.

La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le contrôle du vehicule.

  • Ne placez pas le sélecteur de vitesses sur une position de conduite lorsqu'elle vehicule recule.
    Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du vehicule.
  • Sur les vehicules équipés d'une transmission manuelle, ne relâchez pas la pédale d'embrayage trop rapidement. Le vehicule risquerait en effet de faire un bond en avant, ce qui pourrait provoquer un accident.
  • Le fait de placer le sélection de vitesse sur N (vehicules équipés d'une transmission automatique) ou le levier de vitesse au pont mort (vehicules équipés d'une transmission manuelle) lorsque le vehicule se déplace, va désengager le moteur de la transmission. Le frein moteur est indisponible quand N ou le point mort est sélectionné.
  • Pendant la marche normale du vehicule, n'arrêtez pas le moteur. Arrêteur le moteur pendant la marche du vehicule n'entraine pas la perte de contrôle de la direction et des freins, mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la manoeuvre de la direction et des freins plus difficile, et par conséquent il vous est conseilé de garer le vehicule sur le bord de la route des que vous pouvez le faire en toute sécurité.

SUBARU BRZ  (2018) - DANGER - 1

DANGER

Lorsque vous descendez une pente abrupte, utilisez le frein moteur (rétrogradez) afin de garder la maitrise de votre vitesse.
L'utilisation continue des freins risque de provoquer leur surchauffe et entraîner une perte d'efficacité. ( P, 212, 219)
- Ne règlez pas la position du volant, du siège ou bien des rétroviseurs extérieurs ou du rétroviseur interieur en conduisant.
Vous pourriez en effet perdre le contrôle du vehicule et provoquer un accident grave, voire mortel.
Veillez à ce qu'aucun passager ne soit installé de telle manière qu'une partie de son corps (bras, tete, etc.) soit à l'extérieur du vehicule, afin qu'il ne coure aucun risque de blessure grave, voire mortelle.
- Ne dépassez pas la limite de vitesse autorisée. Mème si les limitations de vitesse le permettent, ne roulez pas à plus de 85 mph (140 km/h) si le vehicule n'est pas équiné de pneus haute vitesse. À plus de 85 mph (140 km/h), une crevaison peut provoquer la perte de contrôle du vehicule et un accident où vous-même ou toute autre personne pourrait être blessée. Demandez conseil à un revendeur de pneumatiques afin qu'il déterminé si votre vehicule est équiné de pneus haute vitesse ou non, avant de conduire à de telles vitesse.

SUBARU BRZ  (2018) - DANGER - 1

DANGER

En cas de conduite sur route glissante

  • Toute manœuvre brute des freins, de l'accelérer et de la direction risque de provoquer une perte d'adhérence des pneus, suffisante pour réduire votre capacité à garder la maîtrise du vehicule, avec pour conséquence possible un accident.
  • Une accelération brusque, un effet de frein moteur engendré par la rétrogradation, ou un changement de régime du moteur risquent de provoquer une perte d'adhérence du vehicule et de causeur un accident.
  • Àprous avoir roulé dans une flaque d'eau profonde, appuyez légèrement sur la pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Lorsqu'elles sont détrempées, les plaquettes de frein peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des freins. Si les freins d'un seul côté sont humides et ne freinent pas bien, le comportement du vehicule risque d'être perturbé lors du changement de direction, avec pour conséquence possible un accident.

Lorsque vous utilisez le selecteur de vitesse ou le levier de vitesse

  • Sur les vehicules équipés d'une transmission automatique, veiliez à ne pas changer de position le sélectionur de vitesse tout en gardant le pied sur la pédale d'accélérateur. Le déplacement du sélectionur de vitesse sur une autre position que P ou N peut provoquer une accélération rapide et imprévue du vehicule, susceptible d'entrainer un accident grave ou mortel.
  • Ne placez pas d'objets dans la zone environnante du sélecteur de vitesse ou du levier de vitesse. Il pourrait en résultat un fonctionnement incorrect.
  • Si le manchon du.selecteur de vitesse ou du levier de vitesse est retirependant le nettoyage du vehicule, remettez-le en place. Si le manchon duselecteur de vitesse ou du levier de vitesse n'est pas replaced, le selecteurde vitesse ou le levier de vitesse risque d'être difficile à manipuler.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque vous utilisez le selecteur de vitesse ou le levier de vitesse - 1

DANGER

Si vous entendez un bruit de crissement ou de grincement (indicateurs d'usure des plaquettes de frein)

Demandez à votre concessionnaire SUBARU de contrôle et de remplaçer les plaquettes de frein dans les plus brefs déliés.

Vous risquez d'abimer les disques si les plaquettes ne sont pas replacees au moment youlu.

Il est dangereux de conduire le vehicule lorsque les limites d'usure des plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées. (→P. 182)

Rodage des nouvelles plaquettes de frein et des garnitures

La conduite de rodage doit être effectue dans un lieu et une situation sûrs.

Lorsque le vehicule est a arrêt

N'emballez pas le moteur.
Si le sélecteur de vitesse se trouve sur une autre position que P ou N (vehicules équipés d'une transmission automatique uniquement) ou au point mort (vehicules équipés d'une transmission manuelle), le vehicule risque d'accélérer brutalement et de manière inattendue, et de provoquer un accident.
- Ne pas laisser le vehicule moteur en marche pendant une période prolongée.
Si cela est inévitable, stationnez le vehicule dans un espace ouvert et voirlez à ce que les gaz d'échéppement ne pénétrent pas dans l'habitacle.
- Avec les vehicules équipés d'une transmission automatique, afin d'éviter un accident causé par un mouvement du vehicule, gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le moteur est en marche et utilisez le frein de stationnement selon les besoin.
- Si le vehicule est arrêté dans une pente ou une côte, et afin d'éviter un accident causé par le vehicule roulant vers l'avant ou l'arrière, gardez toujours le pied sur la pédale de frein et serrez vigoureusement le frein de stationnement selon les besoin.
Evitez d'emballer le moteur.

Faire tournier le moteur à haut régime alors que le vehicule est à l'arrêt peut causeer une surchauffe de l'échéppement, et entraîner un incendie si un produit inflammable est à proximité.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque le vehicule est a arrêt - 1

DANGER

Lorsque le vehicule est en stationnement

  • Ne laïsez pas de lunettes de vue, de briquets, d'aérosols ou de canettes de soda a bord du vehicule s'il est stationne en plein soleil.

Cela pourrait provoquer les conséquences suivantes:

  • Du gaz peut s'échapper du briquet ou de l'aérosol, provoquant un incendie.
  • La température à l'intérieur du vehicule peut entraîner la déformation ou la fissuration des verres plastiques et de la monture plastique d'une paire de lunettes.
  • Les canettes de soda peuvent explodeer et arroser de leur contenu l'habitacle, provoquant un court-circuit des équipements électriques du vehicule.

  • Ne laïsez jamais de briquets dans le vehicule. Si vous laïsez un briquet dans la boîte à gants ou sur le plancher par exemple, il peut être accidentellement allumé au moment de charger des bagages ou de régler le siège, ce qui pourrait provoquer un incendie.

  • Ne collez pas de ventouses sur le pare-brise ou les vitres. Ne disposez pas de diffuseurs, tels que des désodorisants, sur le tableau de bord ou la planche de bord. Les ventouses ou les diffuseurs peuvent agir comme une loupe et provoquer un incendie dans le vehicule.
  • Ne pas laisser une porte ou une fenêtre ouverte si le vitrage incurve est revetu d'un film métallisé, de couleur argentée par exemple. Sous l'effet de la réflexion des rayons du soleil, le verre pourrait agir comme une loupe et provoquer un incendie.
  • Systématique, serrez le frein de stationnement, mettez le sélecteur de vitesse sur P (vehicules équipés d'une transmission automatique uniquement), arrêtez le moteur et verrouillez le vehicule.

Ne pas laisser le vehicule sans surveillance alors que le moteur est en marche.

  • Ne touchez pas le tuyau d'échéppement alors que le moteur tourne, ou immédiatement après l'avoir arrêté.

Vous risqueriez de vous brûler.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque le vehicule est en stationnement - 1

DANGER

  • Ne laissez pas le vehicule, moteur en marche, à proximé de congères de neige, ou dans une zone où il neige. Si de la neige s'accumule autour du vehicule pendant que le moteur tourne, les gaz d'échéppement risquent de ne pas pouvoir s'échapper et de pénétrer dans l'habitacle du vehicule. Cela pourrait entraîner de graves problèmes de santé, voir la mort.

Gaz d'échéppement

Les gaz d'échéppement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz nocif incolore et inodore. L'inhalation de gaz d'échéppement pourrait entraîner de graves problèmes de santé, voir la mort.

  • Si le vehicule se trouve dans une zone mal ventilée, arrêtez le moteur. Dans un local fermé tel un garage, les gaz d'échéppement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans l'habitacle. Cela pourrait entraîner de graves problèmes de santé, voir la mort.
    Le système d'échéppement doit faire l'objet de contrôleurs réguliers. Si celui-ci présente un trou ou une fissure du à la corrosion, un joint endommagé ou des bruits anormaux, assurez-vous de faire inspector et réparer le vehicule par votre concessionnaire SUBARU. Autrement, les gaz d'échéppement risquent de pénétrer dans le vehicule et d'occasionner de graves problèmes de santé, voir la mort.

Lorsque you faites une pause a bord du vehicule

Arrêtez toujours le moteur. Autrement, vous pouvez accrocher accidentellement le sélecteur de vitesse ou le levier de vitesse, ou appuyer sur la pédale d'accélérateur, ce qui pourrait provoquer un accident ou un incendie par suite d'une surchauffe du moteur. De plus, si le vehicule est stationné dans un endroit mal ventilé, les gaz d'échéppement risquent de s'accumuler et de pénétique dans l'habitacle, entraînant de graves problèmes de santé, VOIRE LA mort.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque you faites une pause a bord du vehicule - 1

DANGER

Au freinage

  • Quand les freins sont humides, redoublez de prudence au volant.

Les distances de freinage augmentent lorsque les freins sont humides, et cela peut cause une différence de freinage entre l'un et l'autre côté du vehicule. Par ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas maintainir le vehicule parfaitement à l'arrêt.

  • Si la fonction d'aide au freinage d'urgence ne fonctionne pas, ne suivez pas les autres vehicules de trop pres et évitez les descentes ou les virages serrés qui obligent à freiner.

Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais la pédale de frein doit être enforcée plus fermement qu'à l'accoutumée. De plus, la distance de freinage augmente.

Faites immédiatement réparer les freins.

  • Évitez de pomper sur la pédale de frein si le moteur cale.

Chaque appui sur la pédale de frein épuise la réserve de dépression de l'assistance de freinage.

  • Le système de freinage se compose de 2 circuits hydrauliques distincts; en cas de défaillance de l'un des circuits, l'autre fonctionne toujours. Dans ce cas, il convient d'enforcer la pédale de frein plus fort qu'habituellement et la distance de freinage augmente.

Faites immédiatement réparer les freins.

SUBARU BRZ  (2018) - Au freinage - 1

ATTENTION

Vérifications avant le départ

De petits animaux coincés dans le ventilateur de refroidissement et les courroies du moteur risquent de provoquer un dysfonctionnement. Vérifie qu'aucun petit animal n'entre dans le compartmente moteur et sous le vehicule avant de démarrer le moteur.

SUBARU BRZ  (2018) - Vérifications avant le départ - 1

ATTENTION

Lorsque you conduisez le vehicule

Véhicules équipés d'une transmission automatique

  • Si vous appuyez simultanément sur les pédales d'accéléateur et de frein, le couple moteur peut être limité. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
    Pour empêcher le vehicule de reculer dans une côte, abstenez-vous d'accélérer ou d'appuyer en même temps sur les pédales d'accéléateur et de frein.

Véhicules équipés d'une transmission manuelle

Si vous appuyez simultanément sur les pédales d'accéléateur et de frein, le couple moteur peut être limité. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
- Ne changez pas de vitesse à moins que la pédale d'embrayage ne soit complètement enforcée. Àpres avoir changé de rapport, ne relâchez pas la pédale d'embrayage trop brutalement. Cela risque de cause des dommages à l'embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de vitesse.
Respectez les recommendations suivantes pour éviter tout dommage à l'embrayage.

  • Ne laissez pas le pied sur la pédale d'embrayage lorsque vous conduisez.

Vous risqueriez d'endommager l'embrayage.

  • N'utilisez aucun autre rapport que le premier pour démarrer ou vous déplacer en marche avant.

À défaut, vous risquez d'endommager l'embrayage.

  • N'utilisez pas l'embrayage pour immobiliser le vehicule lorsque vous vous arrêtez dans une pente.

À défaut, vous risquez d'endommager l'embrayage.

  • Ne mettez pas le levier de vitesses sur R alors que le vehicule roule encore. Cela risque de cause des dommages à l'embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
  • Ne relâchéz pas la pédale d'embrayage trop rapidement. Sinon, vous risquez d'endommager la transmission.

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'une transmission manuelle - 1

ATTENTION

Lorsque you stationnez le vehicule

Véhicules à transmission automatique: Placez toujours le levier sélecteur sur P. À défaut, le vehicule risque de semettre en mouvement ou d'accélérer brusquement si vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accélérateur. Serrez également le frein de stationnement.
Lors du stationnement du vehicule, veillez à ne pas toucher une butée de roue, etc., car cela peut endommager les pare-chocs, le dessous du vehicule, etc.

Pour éviter tout dommage aux éléments du vehicule

  • Évitez de laisser trop longtemps le volant tourne jusqu'en butée à droite ou a gauche.
    Le moteur électrique d'assistance de direction risque d'être détérioré.
    Lorsque vous devez franchir des bosses sur la route, roulez aussi lentement que possible afin d'éviter d'abîmer les roues, le soubassage du vehicule, etc.
  • Sur les vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, ne pas emballer le moteur pendant plus de 5 secondes dans n'importequelle position à part la position N ou P quand le frein est serré ou quand des cales sont posées aux roues. Le liquide de transmission risquerait de surchauffer.

Pour éviter d'endommager les déflecteurs inférieurs (modèles tS)

Sur les vehicules équipés de déflecteurs inférieurs, soyez prudent lorsque vous conduisez, car la garde au sol est plus BASSE que sur un vehicule qui n'en est pas équipé, comme indiqué ci-après:

  • Déflecteur inférieur avant: La garde au sol à l'avant de chaque passage de roue avant et au centre du pare-chocs avant est plus BASSE de 0,4 in. (1 cm) et 1,6 in. (4 cm) (jaune) environ, respectivement.
  • Déflecteurs inférieurs latéraux: La garde au sol sur les côts du vehicule est inférieure à environ 1,2 in. (3 cm).
  • Déflecteurs inférieurs arrêté: La garde au sol à chaque angle du parechocs arrêté est inférieure à environ 0,4 in. (1 cm).

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter d'endommager les déflecteurs inférieurs (modèles tS) - 1

ATTENTION

Remplacement de la plaquette de frein et de la garniture

Si vous continuez à conduire malgré le grincement provenant du témoin audible d'usure de la plaquette de frein, cela peut entraîner des coûts onéreux pour la réparation ou le remplacement du rotor de frein.

Rodage des nouvelles plaquettes de frein et des garnitures

Le fait de tirer avec trop de force sur le levier du frein de stationnement peut provoquer le blocage des roues arrirées. Pour éviter cela, assurez-vous de tirer lentement et doucement le levier vers le haut.

En cas de crevaison pendant la marche du vehicule

Une crevaison ou un pneu abimé peut avoir les conséquences suivantes. Tenez fermement le volant en mains et appuyez progressivement sur la pédale de frein pour ralentir le vehicule.

Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre vehicule.
Le vehicule produit des sons ou des vibrations anormales.
Le vehicule penche anormalement.

Informations sur la conduite à tener en cas de crevaison (→P. 506)

A l'approche d'une route inondée

Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc.
Vous risqueriez en effet de causeurs des dommages importants au vehicule:

Calage du moteur
Court-circuit dans les équipements électriques
Dommages moteur causés par l'immersion dans l'eau

Dans l'eventualité où vous给您 sériez engagé sur une route inondée et où le vehicule se serait trouve noyé, ne manquez pas de faire vérifier les points suivants par votre concessionnaire SUBARU:

Fonctionnement des freins
- Changement en quantité et en qualité de l'huile et autres liquides utilisés dans le moteur, la transmission, le différentiel, etc.
- État du graissage de l'arbre de transmission, des roulements et des articulations de suspension (chaque fois que possible) et fonctionnement de toutes les articulations, roulements, etc.

Si vous effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé d'accès, le moteur démarre ou le contacteur de démarrage à bouton-poussoir change de mode.

Démarrage du moteur

Véhicules équipés d'une transmission automatique

ETAPE 1 Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
ETAPE 2 Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur P.

Si le sélecteur de vitesse n'est pas sur P, le moteur peut ne pas démarrer. ( P 211)

ETAPE3 Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein.

Le témoin indicateur (vert) du système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir s'allume. Si le témoin indicateur ne s'allume pas, il n'est pas possible de démarrer le moteur.

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'une transmission automatique - 1

Appuyez sur le contacteur de démarrage à bouton-poussoir brievement et fermement.

Pour actionner le contacteur de démarrage à boutonpoucevoir, une pression brève et ferme est suffisante. Il n'est pas nécessaire deMAINTRER le contact appuyé.

Le démarreur lance le moteur pendant un temps limite, soit jusqu'à ce qu'il démarre, soit pendant 10 secondes au maximum.

Maintenez la pedale de frein enforcée jusqu'à ce que le moteur ait demarré.

Le démarrage du moteur est possible quel que soit le mode dans lequel se trouve le contacteur de démarrage à bouton-poussoir.

Vehicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle

ETAPE 1 Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
ETAPE 2 Vérifiez que le levier de vitesse est au point mort.
ETAPE 3 Enforcez fermement la pédale d'embrayage.

Le témoin indicateur (vert) du système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir s'allume. Si le témoin indicateur ne s'allume pas, il n'est pas possible de démarrer le moteur.

SUBARU BRZ  (2018) - Vehicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle - 1

Appuyez sur le contacteur de démarrage à bouton-poussoir brievement et fermement.

Pour actionner le contacteur de démarrage à boutonpoucevoir, une pression brève et ferme est suffisante. Il n'est pas nécessaire deMAINIR le contact appuyé.

Le démarre lance le moteur pendant un temps limite, soit jusqu'à ce qu'il démarre, soit pendant 10 secondes au maximum.

Maintenez la pédale d'embrayage enforcée jusqu'à ce que le moteur ait démarré.

Le démarrage du moteur est possible quel que soit le mode dans lequel se trouve le contacteur de démarrage à bouton-pousoir.

Arrêt du moteur

Véhicules équipés d'une transmission automatique

ETAPE 1 Arrétez le vehicule.
ETAPE 2 Mettez le selecteur de vitesse sur P.
ETAPE 3 Serrez le frein de stationnement. ( P,224)
ETAPE 4 Relâchez la pédale de frein.

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'une transmission automatique - 1
ÉTAPE 5

Appuyez sur le contacteur de démarrage à bouton-pousoir.

Vérifiez que le témoin (vert) du système d'accès mains libres avec démarrage à boutonpoussoir est étéint.

Vehicules Equipés d'une boîte de vitesses manuelle

ÉTAPE 1 Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, arrêtez le vehicule.
ETAPE 2 Mettez le levier de vitesse au point mort.
ETAPE 3 Serrez le frein de stationnement. ( P. 224)
ETAPE4 Relachez la pédale d'embrayage.

SUBARU BRZ  (2018) - Vehicules Equipés d'une boîte de vitesses manuelle - 1
ÉTAPE 5

Appuyez sur le contacteur de démarrage à bouton-pousoir.

Vérifiez que le témoin (vert) du système d'accès mains libres avec démarrage à boutonpoussoir est étéint.

■ Changement de mode du contacteur de démarrage à bouton-poussoir

Il est possible de changer de mode en appuyant sur le contacteur de démarrage à bouton-poussoir sans enforcer la pédale de frein (vehicules équipés d'une transmission automatique) ou la pédale d'embrayage (vehicules équipés d'une transmission manuelle). (Le mode change à chaque pression sur le bouton.)

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Changement de mode du contacteur de démarrage à bouton-poussoir - 1

1 Arret*

Les feu de détresse restent fonctionnels.

Le témoin indicateur (vert) du système d'accès mains libres avec démarrage à boutonpoucevoir est étéint.

Mode "ACC"

Certains équipements électriques sont utilisables, tels que la prise électrique.

Le témoin indicateur (vert) du système d'accès mains libres avec démarrage à boutonpoucevoir clignote lentement.

3 Mode "ON"

Tous les équipements électriques sont utilisables.

Le témoin indicateur (vert) du système d'accès mains libres avec démarrage à boutonpoucevoir clignote lentement.

*: Véhicules équipés d'une transmission automatique: Si le sélecteur de vitesse est sur une position autre que P lorsque vous éteignez le moteur, le contacteur de démarrage à bouton-poussoir passée en mode "ACC" et non pas sur arrêt.

Lorsque vous arrêtez le moteur alors que le sélecteur de vitesse n'est pas sur P (vehicules équipés d'une transmission automatique)

Si vous arrêtez le moteur lorsque le sélecteur de vitesse est sur une position autre que P, le contacteur de démarrage à bouton-poussoir n'est pas sur arrêt mais passé en mode "ACC". Procedez comme suit pour lemettre sur arrêt:

ÉTAPE 1 Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
ÉTAPE 2 Mettez le sélecteur de vitesse sur P.
ÉTAPE 3 Vérifiez que le témoin indicateur du système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir (vert) clignote lentement, puis appuyez une fois sur le contacteur de démarrage à bouton-poussoir.
ÉTAPE 4 Vérifie que le témoin indicateur (vert) du système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir est étéint.

Coupure automatique du contact

Véhicules équipés d'une transmission automatique

Si le vehicule est laissé en mode "ACC" pendant plus de 20 minutes ou en mode "ON" (le moteur ne tournant pas) pendant plus d'une heures alors que le sélecteur de vitesse est en position P, le contacteur de démarrage à bouton-poussoir passée automatiquement sur arrêt. Toutefois, cette fonction ne peut pas complètement empêcher que la batterie ne se décharge. Ne laissiez pas le vehicule avec le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode "ACC" ou "ON" pendant trop longtemps quand le moteur est arrêté.

Véhicules équipés d'une transmission manuelle

Si le vehicule est laissé en mode "ACC" pendant plus de 20 minutes ou en mode "ON" (le moteur ne tournant pas) pendant plus d'une heures, le contacteur de démarrage à bouton-poussoir passée automatiquement sur arrêt. Toutefois, cette fonction ne peut pas complètement empêcher que la batterie ne se décharge. Ne laisserz pas le vehicule avec le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode "ACC" ou "ON" pendant trop longtemps quand le moteur est arrêté.

Utilisation du contacteur de démarrage à bouton-poussoir

Si vous n'appuyez pas sur le contact brievement et fermement, le mode du contacteur de démarrage à bouton-poussoir risque de ne pas changer et le moteur risque de ne pas démarrer.

■ Pile de la clé d'accès usée

Conditions affectant le fonctionnement

36

■ Remarque sur la fonction "d'accès mains libres"

37

Si le moteur ne démarre pas

Le système antidémarrage n'a peut-être pas été désactifé. ( P.97) Contactez votre concessionnaire SUBARU.

SUBARU BRZ  (2018) - Si le moteur ne démarre pas - 1

Véhicules équipés d'une transmission automatique: Vérifiez que le sélection de vitesse est bien sur P. Le moteur peut ne pas démarrer si le sélection de vitesse n'est pas mis sur P. Le témoin indicateur (vert) du système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir clignote rapidement.

Antivol de direction

Après mise du contacteur de démarrage à bouton-poussoir sur arrêt et ouverture et fermeture des portes, le volant de direction est bloqué par l'antivol de direction. Appuyez à nouveau sur le contacteur de démarrage à bouton-poussoir pour débloquer l'antivol de direction.

Lorsque l'antivol de direction ne peut pas etre désarmé

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque l'antivol de direction ne peut pas etre désarmé - 1

Le témoin indicateur (vert) du système d'accès mains libres avec démarriage à bouton-poussoir clignote rapidement et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel. ( P.495)

Véhicules équipés d'une transmission automatique

Vérifiez que le sélecteur de vitesse est sur P. Appuyez sur le contacteur de démarrage à bouton-poussoir tout en tournant le volant à gauche et à droite.

Véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle

Appuyez sur le contacteur de démarrage à bouton-poussoir tout en tournant le volant à gauche et à droite.

Protection contre la surchauffe du moteur d'antivol de direction

Pour éviter que le moteur de l'antivol de direction ne surchauffe, son fonctionnement est suspendu en cas de démarrages et d'arrêts répétés du moteur dans un court laps de temps. Dans ce cas, abstenez-vous de faire fonctionner le moteur. Àpès un début d'environ 10 secondes, le moteur de l'antivol de direction recommence à fonctionner.

Si le témoin du système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir clignote en jaune et qu'un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel

Le système peut être défectueux. Faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU immédiatement.

Si la pile de la clé d'accès est usée

P 438

Si le système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir a été désactifié par personnelisation

528

■ Immediatement après avoir reconnectcé les bornes de batterie du au remplacement de la batterie et ainsi de suite

Il se peut que le moteur ne démarre pas. Mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode "ON", et démarrez le moteur après une attente d'au moins 10 secondes. Le fonctionnement au ralenti peut être instable immédiatement après le démarrage du moteur, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Immediatement après avoir reconnectcé les bornes de batterie du au remplacement de la batterie et ainsi de suite - 1

DANGER

Lorsque you démarrez le moteur

  • Installez-vous toujours dans le siège conducteur avant de démarrer le moteur. N'appuyez jamais sur la pédale d'accéléateur pendant que vous démarrez le moteur.
    Cela pourrait avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
    Si le témoin indicateur du système d'accès mains libres avec démarriage à bouton-poussoir clignote en vert après le démarriage du moteur, ne conduisez jamais le vehicule. Le volant est always bloqué, et ceci pourrait provoquer un accident.

■ Précautions pendant la conduite

Si le vehicule connait une panne moteur pendant sa marche, ne verrouillez pas et n'ouvre pas les portes tant que le vehicule n'est pas à l'arrêt complet, en sécurité. L'activation de l'antivol de direction dans ces circonstances pourrait conduite à un accident grave, voir mortel.

Arrêt du moteur

Ne pas toucher le contacteur de démarage à bouton-poussoir lors de la conduite.

Lorsque vous enforcez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir pendant 2 secondes ou plus, ou si vous l'enforcez 3 fois successivement, le moteur s'arrête. Lorsque le moteur s'arrête, l'assistance au freinage ne fonctionne pas. Appuyer plus fortement sur la pédale de frein sera nécessaire.

La direction assistée électrique ne fonctionne pas non plus. Il sera nécessaire d'exercer plus de force pour manœuvrer le volant, ce qui peut provoquer un accident.

SUBARU BRZ  (2018) - Arrêt du moteur - 1

ATTENTION

Pour éviter la décharge de la batterie

  • Ne pas laisser le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode "ACC" ou "ON" pendant trop longtemps sans que le moteur ne soit en marche.
    Si le témoin indicateur (vert) du système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir est allumé, c'est que ce dernier n'est pas sur arrêt. Lorsque vous quitterz le vehicule, vérifietz toujours que le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est sur arrêt.
    Véhicules équipés d'une transmission automatique: Ne pas arrêté le moteur alors que le sélection de vitesse n'est pas sur P. Si vous arrêtez le moteur lorsque le sélection de vitesse est sur une autre position, le contacteur de démarrage à bouton-poussoir n'est pas sur arrêt mais passée en mode "ACC". Si le vehicule est laissé en mode "ACC", la batterie risque de se décharger.

Lorsque you démarrez le moteur

Ne pas emballer le moteur lorsqu'il est froid.
Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites-le contrôle immédiatement par votre concessionnaire SUBARU.
Véhicules à transmission automatique: Ne déplacez pas le sélecteur de vitesses lorsque le démarreur fonctionne.

Symptômes indiquant un mauvais fonctionnement du contacteur de démarrage à bouton-poussoir

Si le contacteur de démarrage à bouton-poussoir ne semble pas fonctionner comme à l'habitude, par exemple s'il se bloque légèrement, c'est qu'il connait peut-être un mauvais fonctionnement. Contactez immédiatement votre concessionnaire SUBARU.

Démarrage du moteur

Véhicules équipés d'une transmission automatique

ETAPE 1 Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
ETAPE 2 Vérifiez que le sélecteur de vitesse est sur P.
ETAPE 3 Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein.
ÉTAPE 4 Amenez le contacteur de démarrage sur la position "START" pour démarrer le moteur.

Vehicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle

ETAPE 1 Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
ETAPE 2 Vérifiez que le levier de vitesse est au point mort.
ETAPE 3 Enforcez fermement la pédale d'embrayage.
ÉTAPE 4 Amenez le contacteur de démarrage sur la position "START" pour démarrer le moteur.

Changement de position du contacteur de demarrage

SUBARU BRZ  (2018) - Changement de position du contacteur de demarrage - 1

1 "LOCK"

Le volant est verrouillé et la clé peut être retiree. (Vehicules Equipés d'une transmission automatique: la clé ne peut être retiree que lorsque le selecteur de vitesse est sur P.)

2 "ACC"

Certains équipements électriques sont utilisables, tels que la prise électrique.

3 "ON"

Tous les équipements électriques sont utilisables.

4 "START"

Pour démarrer le moteur.

Passage de la clé de la position "ACC" à "LOCK"

ÉTAPE 1 Véhicules équipés d'une transmission automatique: Mettez le sélecteur de vitesse sur P. (→P. 211)

Véhicules avec une transmission manuelle: Mettez le sélecteur de vitesses au point mort. ( P.219)

SUBARU BRZ  (2018) - Passage de la clé de la position "ACC" à "LOCK" - 1

Appuyez sur la clé et tournez en position "LOCK".

Si le moteur ne démarre pas

Retirez la clé et réessayez. Si le moteur ne démarre pas, le système d'anti-démarrage du moteur n'a peut être pas été désactivé. ( P.97) Contacter votre concessionnaire SUBARU.

Lorsque l'antivol de direction ne peut pas etre désarmé

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque l'antivol de direction ne peut pas etre désarmé - 1

Au démarrage du moteur, le contacteur de démarrage peut paraitre bloque en position "LOCK". Pour le débloquer, tournez la clé tout en tournant légèrement le volant vers la droite et la gauche.

■ Fonction de rappel de clé de contact

Si vous ouvrez la porte conducteur alors que le contacteur de démarriage est sur "LOCK" ou "ACC", un signal sonore se déclenché pour vous rappeler de retarder la clé.

■ Immediatement après avoir reconnectcé les bornes de batterie du au remplacement de la batterie et ainsi de suite

Il se peut que le moteur ne démarre pas. Si cela se produit, mettez le contacteur de démarrage en position "ON", et démarrez le moteur après une attente d'au moins 10 secondes. Le fonctionnement au ralenti peut être instable immédiatement après le démarrage du moteur, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Immediatement après avoir reconnectcé les bornes de batterie du au remplacement de la batterie et ainsi de suite - 1

DANGER

Lorsque you démarrez le moteur

Installez-vous toujours dans le siège conducteur avant de démarrer le moteur. N'appuyez jamais sur la pédale d'accéléateur pendant que vous démarrez le moteur.

Cela pourrait avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.

Precautions pendant la conduite

Ne pasmettrelecontacteurde demarrage sur"LOCK”pendantla marchedu vehicule.Si,dans une situation d'urgence,vousdevezarrerletmeutoralorsquelevehiculereoulencore,mettezsimplementlecontacteurdedemarrage sur la position "ACC" pour arreter le moteur.L'arrêtdu moteurpendantla conduitepeut provoquer un accident.

SUBARU BRZ  (2018) - Precautions pendant la conduite - 1

ATTENTION

Pour éviter la décharge de la batterie

Ne laissez pas le contacteur de démarrage sur la position "ACC" ou "ON" pendant de longues périodes quand le moteur ne tourne pas.

Lorsque you démarrez le moteur

N'actionnez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes à la fois. Ceci risque de provoquer une surchauffe du démarreur et du circuit électrique. Si le moteur ne démarre pas, mettez le contacteur de démarrage sur la position “LOCK” et essayez de redémarrer le moteur après avoir patienté 10 secondes au moins.
- Ne pas emballer le moteur lorsqu'il est froid.
Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites-le contrôle immédiatement par votre concessionnaire SUBARU.
Véhicules à transmission automatique: Ne déplacez pas le sélecteur de vitesses lorsque le démarreur fonctionne.

Choisissez la gamme de rapportes en fonction des conditions de circulation et d'utilisation du vehicule.

Manoeuvre du sélecteur de vitesse

SUBARU BRZ  (2018) - Manoeuvre du sélecteur de vitesse - 1

SUBARU BRZ  (2018) - Manoeuvre du sélecteur de vitesse - 2
CTH21AW084

SUBARU BRZ  (2018) - Manoeuvre du sélecteur de vitesse - 3

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le contacteur de démarrage sur "ON", appuyez sur la pédale de frein et actionnez le sélecteur de vitesse.

Veillez à ce que le vehicule soit à l'arrêt complèt lorsque vous manqueevrez le.selectur de vitesse entre P et D.

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le contacteur de démarrage à bouton-poussoir sur "ON", appuyez sur la pédale de frein et actionnez le sélecteur de vitesse.

Veillez à ce que le vehicule soit à l'arrêt complèt lorsqu'vous mangeuvrez le sélecteur de vitesse entre P et D.

■ Usage des différentes gamas de rapportes

Position de sélectionÉcran multifonctionnelFonction
Écran monochromeÉcran couleurs
PPPStationnement du vehicule/démarrage du moteur
RRRMarche arrière
NNNPoint mort
DDDConduite en position D normale* (sélection automatique des rapportés entre “1” et “6”)
(D) (palettes de changement de vitesses activées)(D) (palettes de changement de vitesses activées)Conduite-temporaire en mode manuel (→P. 217)
MM4M4Conduite en mode manuel (→P. 214)

*: Le passage en position D permet au système de sélectionner le rapport adapté aux conditions de circulation. Le réglage du/selecteur de vitesses sur la position D est recommendé pour une conduite normale.

Choix du mode de conduite

En appuyant sur la commande de selection de mode de conduite, les modes suivants peuvent être sélectionnés pour adapter la conduite et les conditions d'utilisation:

SUBARU BRZ  (2018) - Choix du mode de conduite - 1

1 Mode normal
2 Mode sportif

Le témoin "SPORT" s'allume.
Utilisez le mode sportif pour adopter une conduite sportive ou lorsque vous conduisez dans une région montagneuse importante beaucoup de virages.
3 Mode hivernal

Le témoin "SNOW" s'allume.

Utilisez le mode Neige pour pouvoir accélérer et rouler sur chaussée glissante, sur la neige par exemple.

Pour annuler le mode Sport ou le mode Neige, appuyez à nouveau sur le même côté du bouton.

Conduite en mode manuel

Pour passer en mode manuel, mettez le sélecteur de vitesse en position M.

Pendant que le témoin indicateur de passage de rapport supérieur/ inférieur est allumé, les rapportes peuvent être sélectionnés par actionnement du sélecteur de vitesse ou des palettes de changement de vitesse, ce qui vous permet de conduire sur le rapport de votrechoix.

Meme si les procedures de selection du rapport supérieur sont réalisées, si la vitesse du vehicule est trop faible pour la vitesse demandée, le rapport ne change pas.

SUBARU BRZ  (2018) - Conduite en mode manuel - 1

Indicateur de passage derapport supérieur
2 Indicateur passage de rapport inférieur
Pour monter les rapports (+)
Pourretrograder(-)

À chaque fois que le sélecteur de vitesse ou les palettes de changement de vitesse sont actionnés, le rapport de vitesse change d'un cran, et la vitesse désisie, de “1” à “6”, est appliquée.

Le rapport sélectionné de "1" à "6", et "M" sont affichés sur le témoin de position du levier de vitesse et de la gamme de rapports.

1: Véhicules avec écran multifonctionnel monochrome
2: Véhicules avec écran multifonctionnel couleurs

En mode manuel, le rapport ne change que si les palettes de passage de vitesses ou le sélecteur de vitesse sont actionnés.

Toutefois, même en mode manuel, la sélection des rapports reste automatique dans les situations suivantes:

  • Lorsque le vehicule ralentit (rétrogradage uniquement).
  • Lorsque la température de l'huile moteur est élevé et le régime moteur proche de la zone rouge.

Lorsque le levier de selecteur est retire de P

Si le levier de selector est pousse de cote avant que la pedale de frein soit enforcée, les opérations du levier de selector peuvent ne pas etre possibles. Enforcez la pedale de frein avant de changer la vitesse P avec le levier de selector.

■ Signal sonore de restriction de rétrogradage

Si le rétrogradage des rapports est effectué à une vitesse ne le permettant pas (lorsque le rétrogradage fait entre le régime moteur en zone rouge) un signal sonore retentit pour prévenir le conducteur de l'impossibilité de rétrograder.

Conduite avec le régulateur de vitesse activé

Vous pouvez selectionner un rapport inférieur même en utilisant le régulateur de vitesse. Àpres la selection d'un rapport inférieur, le vehicule continue à la vitesse programmée. ( P.214,217)

Mode sportif

  • En mode sportif, les rapports inférieurs sont utilisés et changent lorsque le régime moteur augmente.
  • Si le mode sportif est modifié lorsque le sélection de vitesse est en position M, le témoin "SPORT" s'allume mais les commandes du mode sportif ne sont pas effectives. Placez le sélection de vitesse en position D.
  • Le mode sportif ne peut pas être modifié lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse activé.

Mode hivernal

Pour éviter de glisser, le 1^er rapport ne peux pas être sélectionné en mode hivernal.

Désactivation automatique du mode Sport et du mode Neige

Dans les situations suivantes, le mode de conduite est automatiquement désactivé:

Lorsque le moteur est eteint après une conduite en mode sportif ou hivernal.
- Lorsque le régulateur de vitesse est activé pendant la conduite en mode sportif.

Si le sélecteur de vitesse est bloqué sur P

524

■ Sélection de rapport automatique lorsque le vehicule s'immobilise

Lorsque le moteur fonctionne au ralenti avec un haut rpm (tr/min) pour réchauffer le moteur, et que le vehicule est sur une chaussée glissante, la transmission peut engager automatiquement le 2^ème rapport pour l'arrêt et le démarrage.

Conduite temporaire en mode manuel

SUBARU BRZ  (2018) - Conduite temporaire en mode manuel - 1

La conduite-temporaire en mode manuel peut'être activée en utilisant les palettes de passage de vitesse lorsque le sélecteur de vitesse est en position D.

Lorsque cela se produit, le rapport sélectionné et “D” apparaisent sur le témoin de position de vitesse et de la gamme de rapport.

(Quand la vitesse du moteur s'approche de la zone rouge, une selection du rapport supérieur sera effectue automatiquement.)

1: Véhicules avec écran multifonctionnel monochrome
2: Véhicules avec écran multifonctionnel couleurs

La conduite temporaire en mode manuel sera désactivée et la conduite normale en position D sera renvoyée dans les situations suivantes:

Lorsque vous conduite dure plus longtemps que le temps défini (le temps définit est différent selon les conditions de conduite).
Lorsque le vehicule s'immobilise.
- Lorsque vous appuyez continuèlement sur la pédale d'accéléateur, plus longtemps que le temps défi ni.
Lorsque vous appuyez complètement ou presque complètement sur la pédale d'accéléateur.

Contrôle adaptable

Pour atteindre une conduite couple en conduitant en position D, une vitesse adaptée est selectionnée automatiquement en limitant la selection du rapport supérieur et en opérant des opérations de selection du rapport inférieur selon les actions du conducteur et les conditions de conduite.

Lors d'une conduite en montée, évitez toute sélection du rapport supérieur ou inférieur superflue.
Lors d'une conduite en descente, la selection du rapport inférieur s'effectue à des régimes moteurs plus bas que normaux.
Lors d'une conduite en virages, ne selectionnez pas un rapport supérieur, même en accelérer.
Lorsque la pédale de frein est fermement enforcée, la sélection du rapport inférieur est effectué automatiquement, en se servant du frein moteur.
Lorsque la pédale d'accélérateur est relachée soudainement, la sélection du rapport supérieur est empêchéée.

Le contrôle adaptable fonctionne automatiquement lorsque le levier de sélecteur est en position D. (La fonction est annulée quand les leviers de commande manuelle fonctionnent ou que le levier de sélecteur est mis en position M.)

SUBARU BRZ  (2018) - Contrôle adaptable - 1

DANGER

En cas de conduite sur route glissante

Évitez les retrogradages brusques et les accélérations soudaines, ces deux actions pouvant provoquer un dérapage ou un tête à queue du vehicule.

Pour éviter une utilisation incorrecte

N'attachez pas d'objects, des accessoires par exemple, sur les palettes de passage de vitesse.

Cela risque de faire bouger accidentellement la palette de passage de vitesse.

Manœuvre du levier de vitesses

SUBARU BRZ  (2018) - Manœuvre du levier de vitesses - 1

SUBARU BRZ  (2018) - Manœuvre du levier de vitesses - 2
CTH21AW010

Enoncez complètement la pédale d'embrayage avant de mannceuvrer le levier de vitesses, puis relâchéz-la lentement.

Manoeuvre du levier de vitesses sur R

SUBARU BRZ  (2018) - Manoeuvre du levier de vitesses sur R - 1

Tirez la bague de selection vers le haut et sans la relâcher, mettez le levier de vitesses sur R.

Témoin de position du levier de vitesse

SUBARU BRZ  (2018) - Témoin de position du levier de vitesse - 1

La position de rapport sélectionnée s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

La position de rapport sélectionné n'apparaître pas dans les situations suivantes:

Lorsque le levier de vitesse est au point mort.
Lorsque la vitesse du vehicule est inférieure ou égale à 6 mph (10 km/h) (sauf lorsque le levier de vitesse est sur R).
Lorsque la pédale d'embrayage est enforcée.

Le réglage par défaut du témoin est sur arrêt. Ce témoin peut être activé/désactivé. ( P, 243, 260)

1: Véhicules avec écran multifonctionnel monochrome
2: Véhicules avec écran multifonctionnel couleurs

Témoin de passage au rapport supérieur

SUBARU BRZ  (2018) - Témoin de passage au rapport supérieur - 1

Pour permettre une conduite econome en carburant, le témoin de passage au rapport supérieur clignote 3 fois pour indiquer le moment de passer à la vitesse supérieur.

Le réglage par défaut du témoin est sur arrêt. Ce témoin peut être activé/désactivé. ( P, 243, 260)

1: Véhicules avec écran multifonctionnel monochrome
2: Véhicules avec écran multifonctionnel couleurs

SUBARU BRZ  (2018) - Témoin de passage au rapport supérieur - 2

ATTENTION

Pour éviter de causeurs des dommages à la transmission

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter de causeurs des dommages à la transmission - 1

N'actionnez pas le levier de vitesses sans appuyer sur la pedale d'embrayage.

  • Ne tirez la bague de sélection vers le haut que pourmettre le levier sur R.
  • Mettez le levier de vitesses sur R uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt et que la pédale d'embrayage est complètement enforcée.

La commande de clignotants sert à indiquer les intentions suivantes du conducteur:

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter de causeurs des dommages à la transmission - 2

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter de causeurs des dommages à la transmission - 3

1 Clignant droit
2 Clignant gauche
3 Changement de voie de circulation, à droite (déplacez le levier à mi-course et relâchez-le)

Le clignotant droit clignote à 3 reprises.

4 Changement de voie de circulation, à gauche (déplacez le levier à mi-course et relâchéz-le)

Le clignotant gauche clignote à 3 reprises.

Conditions de fonctionnement des clignotants

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le contacteur de démarrage antivol est sur la position "ON".

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est en mode "ON".

Si les clignotants clignotent plus rapidement qu'à l'habitude

Vérifiez qu'une ampoule de clignotant n'est pas grillée.

Si les clignotants cèssent de clignoter avant que le changement de voie de circulation ne soit effectué

Actionnez le levier à nouveau.

Pour interrompè le clignotement des clignotants pendant un changement de voie de circulation

Actionnez le levier dans le sens opposé.

■Personnalisation pouvant etre effectuee par voite concessionnaire SUBARU

La fonction des clignotants de changement de voie de circulation peut être désactivée.

(Fonctions personalisables: P. 576)

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter de causeurs des dommages à la transmission - 4

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter de causeurs des dommages à la transmission - 5

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter de causeurs des dommages à la transmission - 6
CTH21AW020

Pour serrer le frein de stationnement, tirez sur le levier de frein de stationnement jusqu'en butée, tout en appuyant en même temps sur la pédale de frein.
2 Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur le bouton et sans le relâcher, tirez légèrement le levier vers le haut puis abaissez-le complètement.

Utilisation en période hivernale

P. 314

SUBARU BRZ  (2018) - Utilisation en période hivernale - 1

ATTENTION

Avant de prendre le volant

Desserrez complètement le frein de stationnement.

Rouler avec le frein de stationnement serré entraine une surchauffe anormale des organes de freinage, avec pour conséquences de moins bonnes performances de freinage et une usure accrue des freins.

SUBARU BRZ  (2018) - Avant de prendre le volant - 1

Pour actionner l'avertisseur, appuyez sur le symbole ou a proximé.

Apre's réglage du volant

Assurez-vous que le volant est correctement verrouille.

L'advertisseur sonore risque de ne pas fonctionner si le volant n'est pas correctement verrouillé. ( P.81)

SUBARU BRZ  (2018) - Apre's réglage du volant - 1
Avec écran monochrome
Avec écran couleurs

SUBARU BRZ  (2018) - Apre's réglage du volant - 2

1 Compteur de vitesse analogue Affiche la vitesse du vehicule.
2 Compte-tours Affiche le régime mateur en tours par minute.
3 Jauge de carburant Affiche la quantité de carburant restant dans le réservoir.
4 Jauge de température du liquide de refroidissement moteur (sur
modeles équipés)
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur.
5 Compteur de vitesse numérique Affiche la vitesse du vehicule.
6 Écran multifonctionnel, totalisateur kilométrique et totalisateur partiel P. 239, 247
7 Commande "DISP" (sur modèles équipés) →P. 242
Commande "ODO/TRIP" P.241,250
9 Commande "km/h MPH" À chaque pression sur la commande, l'affichage sur les instruments commute entre km/h et MPH.

Commande d'éclairage du tableau de bord

Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage du tableau de bord.

SUBARU BRZ  (2018) - Commande d'éclairage du tableau de bord - 1

■ Les instruments et l'affichage s'allument lorsque

Véhicules sans système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le contact du moteur est sur la position "ON".

Véhicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est en mode "ON".

Luminosité des éclairages du tableau de bord

Lorsque les feu des positions avant ou les phares sont allumés, les éclairages du tableau de bord s'attenuent. Cependant, si la zoneavoisinante est lumineuse, la luminosité des éclairages du tableau de bord est régée sur la position maximale, qu'elle que soit la position de la commande (fonction d'annulation du variateur automatique). Dans ce cas, la luminosité des éclairages du tableau de bord ne peut pas'être modifiée au moyen de la commande.

Jauge de carburant

Lorsque l'aiguille de l'indicateur est proche de "E", réapprovisionnérapidement le vehicule en carburant.
- Le rapport entre l'aiguille de l'indicateur et la quantité consommée (carburant restant) n'est pas toujours précis. Utilisez-le comme valeur de referencia uniquement.
Lorsque le vehicule est dans une pente ou un virage, des accélérations ou des arrêts brusques, etc., entraînant un déplacement du carburant dans le réservoir, ce qui peut faire monter ou descendre l'aiguille de l'indicateur.

■Personnalisation pouvant etre effectuee par suaive concessionnaire SUBARU

La sensibilité de la fonction d'annulation du variateur automatique peut être modifiée. (Fonctions personalisables P. 576)

SUBARU BRZ  (2018) - ■Personnalisation pouvant etre effectuee par suaive concessionnaire SUBARU - 1

ATTENTION

Pour éviter d'endommager le moteur et ses composants

  • Ne laissiez pas l'aiguille du compte-tours entrer dans la zone rouge, laquelle indique le régime moteur maximal.
  • Dans les situations suivantes, il est possible que le moteur soit en train de surchauffer. Dans ce cas, arrêtez immédiatement le vehicule en lieu sûr, et vérifie le moteur une fois ce dernier complètement refroidi. (→P. 536)

  • Véhicules avec écran multifonctionnel monochrome: Si la jauge de température de liquide de refroidissement moteur pénétre dans la zone rouge

  • Véhicules avec écran multifonctionnel couleurs: Le témoin d'advertissement de surchauffe de liquide de refroidissement moteur clignote ou s'allume

Les témoins et témoins d'advertisement du combiné d'instruments et de la console centrale informant le conducteur de l'état des différents systèmes du vehicule.

À titre explicatif, l'illustration suivant montre tous les témoins indicateurs et les témoins d'avertissement allumés.

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter d'endommager le moteur et ses composants - 1
Combé d'instruments (avec écran monochrome)

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter d'endommager le moteur et ses composants - 2
Combé d'instruments (avec écran couleurs)

Console centrale

SUBARU BRZ  (2018) - Console centrale - 1

PASSenger

AIR BAG AIR BAG

SUBARU BRZ  (2018) - Console centrale - 2

OEE

A

ON

CTH22AW164

Témoins

Les témoins informent le conducteur de l'état de fonctionnement des différents systèmes du vehicule.

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 1

Témoin des clignotants ( ,222)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 2

Témoin "SPORT" ( P.213)

(Véhicules avec transmission automatique)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 3

Témoin de feu des route ( P,267)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 4

Témoin "SNOW" ( P.213)

(Véhicules avec transmission automatique)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 5

Témoin de feuix antibrouillards avant ( P.272)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 6

Témoin de position de changement de vitesse ( P.220)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 7

Témoin de sécurité ( P.97,102)

(Véhicules avec transmission manuelle)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 8

Témoin de passage au rapport supérieur ( P.220)

(Véhicules avec transmission manuelle)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 9

Témoin indicateur du système d'accès mains libres avec démarriage à bouton-pousoir ( P.196)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 10

Témoin de température basse du liquide de refroidissement moteur

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 11

Témoin de position de changement de vitesse et de gamme de rapports ( P, 212)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 12

Témoin de perte d'adhérence (→P. 291)

(Véhicules avec transmission automatique)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 13

Témoin de passage au rapport supérieur/ inférieur ( P.214, P.217)

(Véhicules avec transmission automatique)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 14

Témoin d'activation de l'aide au démarrage en côte ( P.299)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 15

Témoin indicateur OFF du système antipatinage ( P.291)

Témoin de
désactivation du
contrôle de la stabilité
du vehicule (VSC) ( P,293)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 16

Témoin de régulateur de vitesse ( P.276)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 17

Témoin "SET" ( P.276)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 18

Témoin "TRACK" ( P.292)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 19

Témoin de température extérieureasse ( P 262)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 20

Témoin REV (→P. 184)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins - 21

Témoin d'activation/de désactivation des coussins gonflables ( P.149)

*1: Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Ces témoins s'allument lorsque le contact du moteur est place sur la position "ON" pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur, ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si un témoin ne s'allume pas, ou si plusieurs témoins ne s'éteignent pas. Faites contrôler le vehicule par votre concessionnaire SUBARU.

Véhicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Ces témoins s'allument lorsque le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est placé en mode "ON" pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur, ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si un témoin ne s'allume pas, ou si plusieurs témoins ne s'éteignent pas. Faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU.

^2 : Ce témoin s'allume lorsque la température du liquide de refroidissement moteur est BASSE.
^
3 : Le témoin clignote pour indiquer que le système est actif.
4: Lorsque la température extérieure est d'environ 37^ ( 3^ ) ou moins, le témoin clignote.
5: Les témoins ON et OFF du coussin gonflable frontal du passager avant vous indique le statut du coussin gonflable frontal du passager avant SRS. Lorsque le contact du moteur est place sur la position "ON" (vehicules sans système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) ou que le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est place en mode "ON" (vehicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir), les deux témoins ON et OFF s'allument pendant 6 secondes pendant la vérification du système. ÀpRES le contrôle du système, les deux témoins ON et OFF s'éteignent pendant 2 secondes. Ensuite, le témoin ON ou OFF s'allume selon l'état du coussin gonflable frontal du passager avant.

Lorsque le témoin OFF reste éteint et que le témoin ON s'allume, il est possible que le coussin gonflable frontal du passager avant se déploie lors d'une collision. Lorsque le témoin OFF s'allume et que le témoin ON reste éteint, il est possible que le coussin gonflable frontal du passager avant ne se déploie pas lors d'une collision.

Si les témoins ON et OFF du coussin gonflable frontal du passager avant restent allumés lorsque le contact du moteur est place sur la position "ON" (vehicules sans système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) ou que le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est place en mode "ON" (vehicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir), ou que les témoins restent éteints après le contrôle du système, il est possible que le système soit défectueux. Faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU immédiatement.

Témoins d'ajretissement

Les témoins d'advertisement informent le conducteur des dysfonctionnements présents dans les systèmes du vehicule. ( P,475,488)

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'ajretissement - 1

*1: Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Ces tímoins, à l'exception de ceux affichés sur l'écran multifonctionnel, s'allument lorsque le contact du moteur est placé sur la position "ON" pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'étignent après le démarrage du moteur, ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si un tímoin ne s'allume pas, ou si plusieurs tímoins ne s'étignent pas. Faites contrôler le vehicule par votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

Véhicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Ces tímoins, à l'exception de ceux affichés sur l'écran multifonctionnel, s'allument lorsque le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est place en mode "ON" pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur, ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si un tímoin ne s'allume pas, ou si plusieurs tímoins ne s'éteignant pas. Faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

2: Le témoin clignote en jaune pour indiquer un dysfonctionnement. Le témoin clignote rapidement en vert pour indiquer que l'antivol de direction n'est pas débloqué.
3: Le témoin s'allume en jaune pour indiquer un dysfonctionnement.

*4: Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Ces tímoins s'allument lorsque le contact du moteur est placé sur la position "ON" pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'éteignent après le démarriage du moteur. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si un tímoin ne s'allume pas, ou si plusieurs tímoins ne s'éteignent pas. Faites contrôler le vehicule par votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

Véhicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Ces témoins s'allument lorsque le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est placé en mode "ON" pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si un témoin ne s'allume pas, ou si plusieurs témoins ne s'éteignent pas. Faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

*5: Véhicules avec écran multifonctionnel monochrome uniquement: Ce témoin s'allume lorsque le contact du moteur est place sur la position "ON" pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Il s'éteint après le démarrage du moteur, ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si le témoin ne s'allume pas ou s'éteint. Faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU pour plus de détails.

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir - 1

DANGER

Si le témoin d'advertisement d'un système de sécurité ne s'allume pas

Si le témoin d'un système de sécurité tel que le témoin d'ajretissement du système ABS ou de coussins gonflables SRS ne s'allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier que le système incriminé n'est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d'accident, ce qui peut entraîner la mort ou de graves blessures. Faites contrôle immediatement le vehicule par votre concessionnaire SUBARU si cela se produit.

L'écran multifonctionnel présente au conducteur diverses données relatives à la conduite, telles que la température extérieure actuelle. L'écran multifonctionnel peut également être utilisé pour modifier les réglages des instruments.

SUBARU BRZ  (2018) - Si le témoin d'advertisement d'un système de sécurité ne s'allume pas - 1

Totalisateur kilométrique
Totalisateur partiel
- Température extérieure
Consommation de carburant actuelle
Consommation moyenne de carburant
- Écran de réglage de la fonction de déplacement de l'aiguille du compte-tours au démarrage du vehicule
- Écran de réglage du témoin de position de changement de vitesse et du témoin de passage au rapport supérieur (vehicules équipés d'une transmission manuelle)
- Écran de réglage du témoin REV

Changez l'affichage

Appuyer sur la commande "ODO/TRIP" ou sur la commande "DISP" permet d'afficher respectivement les informations suivantes:

SUBARU BRZ  (2018) - Changez l'affichage - 1

Commande "ODO/TRIP"

Totalisateur kilométrique
Totalisateur partiel
- Écran de réglage de la fonction de déplacement de l'aiguille du compte-tours au démarrage du vehicule
- Écran de réglage du témoin de position de changement de vitesse et du témoin de passage au rapport supérieur (vehicules équipés d'une transmission manuelle)

2 Commande "DISP"

  • Température extérieure
  • Consommation de carburant actuelle
  • Consommation moyenne de carburant
  • Écran de réglage du témoin REV

■ Modification de l'affichage au moyen de la commande “ODO/TRIP”

À chaque pression sur la commande "ODO/TRIP", l'affichage change comme suit.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Modification de l'affichage au moyen de la commande “ODO/TRIP” - 1

1 Totalisateur kilométrique

Affiche la distance totale parcourue par le vehicule.

2 Totalisateur partiel\*1

Affiche la distance parcoursue par le vehicule depuis la derniere remise a zéro. Les totalisateurs partiens A et B permettent d'enregistrer et d'afficher différentes distances independamment.

3 Écran de réglage de la fonction de déplacement de l'aiguille du compte-tours au démarrage du vehicule*2

243

Écran de réglage du témoin de position de changement de vitesse et du témoin du passage au rapport supérieur ^*2 (vehicules équipés d'une transmission manuelle)

243

1: Maintenir la commande "ODO/TRIP" appuyée remet à zéro le totalisateur partiel actuèlement affché.
2: Affiché uniquement lorsque le contact du moteur est en position "ACC" ou "LOCK".

■ Modification de l'affichage au moyen de la commande “DISP”

À chaque pression sur la commande “DISP”, l'affichage change comme suit.

SUBARU BRZ  (2018) - Écran de réglage du témoin de position de changement de vitesse et du témoin du passage au rapport supérieur ^*2 (vehicules équipés d'une transmission manuelle) - 1

1 Température extérieure

Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40^ (-40^) et 122^ (50^) .

2 Consommation de carburant actuelle

Affiche le taux actuel de consommation de carburant.

3 Consommation moyenne de carburant

Affiche la consommation moyenne de carburant depuis la réinitialisation de la fonction.

  • Cette fonction peut être réinitialisée en appuyant sur la commande "DISP" pendant plus d'une seconde lorsque la consommation moyenne de carburant est affichée.
  • Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme réference.

4 Écran de réglage du témoin REV*

244

*: S'affiche uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Fonction de déplacement de l'aiguille du compte-tours au démarrage du vehicule

Lorsque le contact du moteur est placé sur la position "ON", l'aiguille du compte-tours indique la valeur la plus élevé une fois puis revient rapidement à sa position initiale.

Passage de l'etat activé à l'ariat désactivé et inversement

ÉTAPE 1 Appuyez sur la commande "ODO/TRIP" de façon répétitive jusqu'à ce que l'écran de réglage apparaisse. ( P.241)
ÉTAPE 2 À chaque fois que vous maintenez la commande appuyée, la fonction passé de l'etat activé à l'etat désactivé et inversement.

"S-on": Activé

"S-oFF": Désactivé

Réglage du témoin de position de changement de vitesse et du témoin de passage au rapport supérieur (vehicules équipés d'une transmission manuelle)

L'affichage du témoin de position de changement de vitesse et du témoin du passage au rapport supérieur peut être activé/désactivé.

ÉTAPE 1 Appuyez sur la commande "ODO/TRIP" de façon répétitive jusqu'à ce que l'écran de réglage apparaisse. (→P. 241)
ÉTAPE 2 À chaque fois que vous maintainez la commande appuyée, la fonction bascule entre les états activé/désactivé.

"G-on": Affichage activé

"G-oFF": Affichage désactivé

Réglage du témoin REV

■ Modification des réglages du témoin REV

Vous pouvez régler le régime moteur qui enclopentera le témoin REV et le retentissement du signal sonore lors de l'activation de l'éclairage.

Plage de réglage du régime moteur: De 2000 à 7400 rpm (tr/min)

ÉTAPE 1 Appuyez sur la commande "DISP" de façon répétitive jusqu'à ce que l'écran de réglage apparaisse. (→P. 242)

ÉTAPE 2
SUBARU BRZ  (2018) - ■ Modification des réglages du témoin REV - 1
CTH22AW070

Maintenez la commande "DISP" appuyée.

"REV." et les milliers clignotent.
Après le clignotement, le chiffre change chaque fois que le bouton est maintainu appuyé.

ÉTAPE 3
SUBARU BRZ  (2018) - ■ Modification des réglages du témoin REV - 2
CTH22AW071

Appuyez sur la commande "DISP".

Les centaines clignotent. Àpès le clignotement, le chiffre change chaque fois que le bouton est maintenu appuyé.

ETAPE 4 Appuyez sur la commande "DISP".

Un signal sonore retentit une fois et le réglage de la valeur du régime moteur est terminé.

SUBARU BRZ  (2018) - ETAPE 4 Appuyez sur la commande "DISP". - 1
ÉTAPE 5

CTH22AW072

Maintenez la commande "DISP" appuyée.

À chaque fois que vous maintenez la commande "DISP" appuyée, le signal sonore bascule entre l'etat acté et l'état désactisé.

"b-on": Signal sonore activé
"b-oFF": Signal sonore désactivé
Lorsque le réglage bascule entre "b-oFF" et "b-on", le signal sonore retentit 3 fois.

Appuyez sur la commande "DISP".

Lorsque le signal sonore retentit, tous les réglages sont terminés. Les réglages s'affichent.

SUBARU BRZ  (2018) - ETAPE 4 Appuyez sur la commande "DISP". - 2
ÉTAPE 6

Désactivation des réglages du témoin REV

SUBARU BRZ  (2018) - Désactivation des réglages du témoin REV - 1

Après avoir réglé les milliers sur “-”, appuyez une fois sur la commande “DISP”.

■ Affichage de la tempéature extérieure

  • Dans les situations suivantes, la température extérieure correcte peut ne pas être affichée.

  • Lorsque le vehicule est très chaud, par exemple lorsqu'il est au soleil.

  • Lorsque le vehicule est au ralenti ou roule à faible vitesse, par exemple dans un embouteillage ou lorsque le moteur est arrêté et redémarré immidiatement après.
  • Lorsque la température extérieure actuelle est en dehors de la plage de l'indicateur.
    Si - - ^ 串 s'affiche pendant environ 1 minute ou plus ou si la temperature extérieure ne s'affiche pas, le système peut etre defectieux. Faites contrcler le vehicule par suaive concessionnaire SUBARU.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Affichage de la tempéature extérieure - 1

DANGER

Écran d'informations par temps froid

Laissez l'habitacle du vehicule se rechauffer avant d'utiliser l'écran d'informations à cristaux liquides. À des températures extrémement basses, le temps de réponse de l'écran d'affichage des informations peut être lent, et les changements d'affichage peuvent être retardés.

Par exemple, un retard est constaté entre le changement de rapport réalisé par le conducteur et le numéro de la nouvelle position de changement de vitesse qui s'affiche. Dans ce cas, attendez que l'affichage change et prenez soin de ne pas rétrograder de nouveau, ce qui pourrait occasionner un freinage moteur rapide et excessif, et un accident entraînant la mort ou de graves blessures.

Résumé des fonctions

L'écran multifonctionnel présente au conducteur diverses données relatives à la conduite, telles que la température extérieure actuelle. L'écran multifonctionnel peut également être utilisé pour modifier les réglages des instruments.

SUBARU BRZ  (2018) - Résumé des fonctions - 1

1 Commandes de réglage des instruments (→P. 249)
2 Commande "ODO/TRIP" ( P.250)
3 Icones de menu ( P 251)

La barre des icones de menu s'affiche momentanément lorsque la commande de réglage des instruments est utilisé pour modifier le contenu affché.

4 Zone d'affichage de contenu

Des informations variees peuvent etre affichees en selectionnant un icone de menu. En outre, un message d'advertisement s'affiche dans certaines situations.

  • Contenu d'icone de menu (→P. 251)
  • Message d'advertisement ( P.261,488)

Zone d'affichage du totalisateur kilométrique/totalisateur partiel ( P.262)

Affiche les éléments suivants:

Totalisateur kilométrique/totalisateur partiel
- Température extérieure

Au moyen de l'écran multifonctionnel

Utilisation de la zone d'affichage de contenu

La zone d'affichage de contenu est utilisé à l'aide des commandes de réglage des instruments.

SUBARU BRZ  (2018) - Utilisation de la zone d'affichage de contenu - 1

1: Sélectionnez les icones de menu
: Changez le contenu affché, faites défilier l'écran vers le haut/ bas et déplacez le curseur
2: Validate
3 : Revenez à l'écran précédent

Pour obtenir des informations concernant le contenu de chaque icone de menu, reportez-vous à l'explication de chaque élément sous le titre de l'icone de menuConcerné.

■ Utilisation de la zone d'affichage du totalisateur kilométrique/ du totalisateur partiel

Les éléments affichés dans cette zone sont utilisés à l'aide de la commande "ODO/TRIP".

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Utilisation de la zone d'affichage du totalisateur kilométrique/ du totalisateur partiel - 1

Appuyez: Changez l'élément affché

À chaque fois que vous appuyez sur la commande, l'élément affché change dans l'ordre totalisateur kilométrique → totalisateur partiel A → totalisateur partiel B.

Maintenez appuyé: Réinitialisez

Affichez le totalisateur partiel souhaité, puis maintenez la commande appuyée pour réinitialiser le totalisateur partiel.

Icones de menu

Selectionnez un icone de menu pour afficher son contenu.

SUBARU BRZ  (2018) - Icones de menu - 1

Informations relatives à la conduite ( P.252)

Sélectionnez pour afficher les différentes données relatives à la conduite.

SUBARU BRZ  (2018) - Icones de menu - 2

Contenu exclusif pour BRZ ( P.255)

Sélectionnez pour afficher l'affichage de la force G, le chronomètre et autres fonctions utiles pour la conduite sportive.

SUBARU BRZ  (2018) - Icones de menu - 3

Affichage des réglages (→P. 260)

Sélectionnez pour modifier les réglages d'affichage des instruments.

SUBARU BRZ  (2018) - Icones de menu - 4

Affichage d'un message d'advertisement ( P 261,488)

Sélectionnez pour afficher les messages d'advertissement et les mesures à prendre en cas de détention d'un dysfonctionnement.

Informations relatives à la conduite ( i )

Informations relatives à la conduite (page 1)

SUBARU BRZ  (2018) - Informations relatives à la conduite (page 1) - 1

Consommation de carburant actuelle

Affiche le taux actuel de consommation de carburant.

2 Consommation moyenne de carburant

Affiche la consommation moyenne de carburant depuis la réinitialisation de la fonction.

Autonomie

Affiche la distance maximale estimée pouvant etre parcourue avec la quantite de carburant restante.

  • Maintenez appuyé pour réinitialiser la consommation de carburant moyenne.
  • Utilisez la consommation de carburant affichée comme référence.
  • Cette distance est calculée sur la base de votre consommation moyenne de carburant. Par conséquent, la distance réelle pouvant être parcourue peut différer de cette affichée.
  • Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité de carburant dans le réservoir, l'affichage peut ne pas être mis à jour.

Lorsque vous réapprovisionné le vehicule en carburant, placez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir sur arrêt. Si le vehicule est approvisionné en carburant sans que le contacteur de démarrage à bouton-poussoir ne soit place sur arrêt, l'affichage peut ne pas être mis à jour.

Informations relatives à la conduite (page 2)

SUBARU BRZ  (2018) - Informations relatives à la conduite (page 2) - 1

Vitesse moyenne du vehicule

Affiche la vitesse moyenne du vehicule depuis la réinitialisation de l'affichage.

2 Temps de conduite

Affiche le temps cumulé pendant lequel le vehicule a ete conduit depuis la reinitialisation de l'affichage.

3 Distance parcourue

Affiche la distance cumulée parcours par le vehicule depuis la réinitialisation de l'affichage.

  • Maintenez appuyé pour réinitialiser la vitesse moyenne du vehicule/le temps de conduite/la distance parcourue.

Informations relatives à la conduite (page 3)

SUBARU BRZ  (2018) - Informations relatives à la conduite (page 3) - 1
CTH22AW155F

Jauge de température du liquide de refroidissement moteur

Affiche la température du liquide de refroidissement moteur.

Si l'aiguille/l'indicateur de la jauge de température du liquide de refroidissement moteur entre dans la zone rouge, un signal sonore retentit et un message d'avertissement s'affiche.

2 Jauge de température de l'huile moteur

Affiche la température de l'huile moteur.

3 Voltmetre

Affiche la tension de charge.

Étantouché que la tension affichée peut être différente de la tension réelle de la batterie, utilisez un voltmètre à titre indicatif.

  • Maintenez appuyé pour activer/désactiver l'affichage de la valeur de plage sur l'affichage de la jauge de température du liquide de refroidissement moteur.

Contenu exclusif pour BRZ (

Force G

Affiche les forces G latérales exercées sur le vehicule

Affiche également, à la périhérie de l'affichage de la force G, le degré de braquage à gauche et à droite, la force sur la pédale d'accéléateur, et la pression du liquide de frein

SUBARU BRZ  (2018) - Force G - 1

Enregistrement des forces G maximales
2 Force sur la pédaled'accélérateur
3 Pression du liquide de frein
4 Degre de braquage

Si vous tournez le volant complètement vers la gauche ou la droite, le côté inférieur de la jauge du côté correspondant s'allume en rouge.

Cet affichage doit être utilisé à titre indicatif. En fonction de facteurs tels que l'état du revêtement de la route, la température et la vitesse du vehicule, l'affichage peut ne pas indiquer l'état actuel du vehicule.

  • Réinitialisation de l'enregistrement des forces G maximales

Maintenez appuyé pour réinitialiser l'enregistrement.

  • Modification de la plage d'affichage de la force G d'accelération

Maintenez appuyé pour changer la plage d'affichage de la force G d'accelération entre 1,0 G et 0,5 G.

  • Écran affchépendant la conduite

Pendant la conduite, l'écran de la force G passé automatiquement à l'affichage de la courbe de puissance et de couple. Pour afficher l'écran de la force G, arrêtez le vehicule dans un endroit sur.

Courbe de puissance et de couple

SUBARU BRZ  (2018) - Courbe de puissance et de couple - 1

Puisance de sortie
2 Couple
3 Régime moteur actuel

La barre verticale couilsselateralement en fonction du régime moteur actuel.

Ce graphique est donné à titre indicatif uniquement et n'indique pas le couple ou la puissance du moteur réels.

Chronomètre

Mesure et affiche le temps au tour actuel et les temps au tour précédents

SUBARU BRZ  (2018) - Chronomètre - 1

Temps au tour le plus rapide (écran principal)

Lorsque le chronomètre est remis à zéro, “- - - - - ” s'affiche.

2 Temps au tour le plus rapide (écran de mesure)
3 Temps au tour actuel
4 Temps au tour total
5 Temps au tour précédents

Les enregistements des 50 temps au tour les plus récents s'affichent.

Guide de fonctionnement des commandes de réglage des instruments
- Commutation entre les écrans du chronomètre

Pour passer à l'écran de mesure: Appuyez sur .

Pour passer à l'écran principal: Appuyez sur

  • Utilisation de l'écran de mesure

SUBARU BRZ  (2018) - Chronomètre - 2

1: Demarrer/arrête la mesure
2> Mesurer un tour
<: Réinitialiser les temps au tour mesurés

A: Faire défilé les temps au tour

Réinitialisation des temps au tour mesurés

Après avoir arrêté la mesure, appuyez sur <

  • Pour afficher un autre contenu pendant le fonctionnement du chronomètre

Si l'écran de mesure s'affiche, appuyez sur pour afficher l'écran principal. Actionnez ensuite les commandes de réglage des instruments pour afficher un autre contenu. Pendant que d'autres éléments sont affichés, la mesure se poursuit mais le chronomètre ne peut pas être actionné.

Affichage des réglages ( )

Utilisez les commandes de réglage des instruments situées sur le volant pour modifier les réglages.

ÉTAPE 1 Appuyez sur « ou sur » pour sélectionner

ÉTAPE 2 Actionnez les commandes pour sélectionner l'élement souhaité.

ÉTAPE 3 Appuyez sur / ou / pour modifier le réglage et appuyez ensuite sur pour confirmer le changement.

ÉlémentRéglagesDétails
Écran d'accueilMarcheSélectionnez pour activer/désactiver l'écran d'accueil et la fonction de déplacement de l'aiguille du compte-tours lorsque le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est placé en mode “ON”.
Arrêt
TOUR.RPM (TR/MIN)--00 rpm (tr/min) (OFF) ~ 7400 rpm (tr/min)Sélectionnez pour activer/désactiver le tímein REV et régler le régime moteur auquel le tímein REV s'allume.Pour désactiver, sélectionnez “--” pour le régime moteur (-00 rpm [tr/min])Plage de régime moteur Sélectionnable: 2000 à 7400 rpm (tr/min)
Signal sonoreMarcheSélectionnez pour activer/désactiver l'émission d'un signal sonore lorsque le tímein REV est allumé. Ce réglage peut être modifié uniquement lorsque le tímein REV est activé.
Arrêt
GSI (vehicules avec transmission manuelle)MarcheSélectionnez pour activer/désactiver le tímein de position de changement de vitesse et le tímein de passage au rapport supérieur. (→P. 220)
Arrêt
ÉlémentRéglagesDétails
LangueAnglaisSélectionnez pour modifier la langue affichée.
français
Espagnol
Russe*
Chinois*
Unitéskm, km/h, km/lSélectionnez pour modifier les unités de mesure affichées.
km, km/h, I/100km
miles, MPH, MPG
InitialisationOuiSélectionnez pour réinitialiser les régles d'affichage des instruments au réglage par défaut.
Non

*: Sur modèles équipés

Message d'advertisement ( )

Sélectionnez pour afficher les messages d'advertissement liés à des situations telles qu'un dysfonctionnement du vehicule.

  • S'il y a plusieurs messages à afficher, appuyez sur ∧/∨ pour changer l'affichage.

SUBARU BRZ  (2018) - Message d'advertisement ( ) - 1

  • S'il n'y aeldom message à afficher, un message l'indiquant s'affiche.

Zone d'affichage du totalisateur kilométrique/totalisateur partiel

Totalisateur kilométrique

Affiche la distance totale parcourue par le vehicule.

Totalisateur partiel A/totalisateur partiel B

Affiche la distance parcourue par le vehicule depuis la derniere remise à zéro. Les totalisateurs partiens A et B permettent d'enregistrer et d'afficher différentes distances indépendamment.

Pour réinitialiser, affichez le totalisateur partiel souhaité et maintenez la commande "ODO/TRIP" appuyée.

■ Température extérieure

Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40^ (-40^) et 122^ (50^) . Le témoin de température extérieure basse s'allume lorsque la température ambiente est inférieure ou égale à 37^ (3^) .

■ Affichage de la force G

  • En fonction des conditions d'utilisation du vehicule, l'affichage de la pression du liquide de frein peut ne pas atteindre son maximum bien que la pédale de frein soit complètement enforcée.
    Si une borne de la batterie est débranchée et rebranchée, l'affichage du degré de braquage peut être temporairement désactivé. Àpres avoir conduit le vehicule un moment, l'affichage est activé.

■ Interruption de l'affichage des réglages

  • Les réglages ne peuvent pas été modifiés pendant la conduite. Pour modifier les réglages, stationnez le vehicule en lieu sûr.
  • Si un message d'ajretissement s'affiche, le fonctionnement de l'affichage des réglages est interrompu.

Utilisation du chronomètre

Si le moteur est arrêté alors que le chronomètre est en cours de fonctionnement, le chronomètre s'arrête et le temps jusqu'à ce point est enregistré.

■ Affichage de la températe extérieure

  • Dans les situations suivantes, la température extérieure correcte peut ne pas être affichée.

  • Lorsque le vehicule est très chaud, par exemple lorsqu'il est au soleil.

  • Lorsque le vehicule est au ralenti ou roule à faible vitesse, par exemple dans un embouteillage ou lorsque le moteur est arrêté et redémarré immidiatement après.
  • Lorsque la température extérieure actuelle est en dehors de la plage de l'indicateur.
    Si “- - ” s'affiche pendant environ 1 minute ou plus ou si la température extérieure ne s'affiche pas, le système peut être défectueux. Faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU.

■ Affichage à cristaux liquides

De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d'apparaître sur l'écran. Ce phénomène est caractéristique des écrans à cristaux liquides et n'empêche nullement de continuer de s'en servir.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Affichage à cristaux liquides - 1

DANGER

Precautions d'usage pendant la conduite

Lorsque vous utilisez l'écran multifonctionnel pendant la conduite, faites particulièrement attention à la sécurité aux alentours du vehicule.
- Ne regardez pas en permanence l'écran multifonctionnel pendant la conduite car vous risquez de ne pas voir des piétons, des objets sur la route, etc. devant le vehicule.

Écran d'informations par temps froid

Laissez l'habitacle du vehicule se rechauffer avant d'utiliser l'écran d'informations à cristaux liquides. À des températures extrémement basses, le temps de réponse de l'écran d'affichage des informations peut être lent, et les changements d'affichage peuvent être retardés.

Par exemple, un retard est constaté entre le changement de rapport réalisé par le conducteur et le nouveau numéro de rapport qui s'affiche. En raison de ce retard, le conducteur risque de rétrograder à nouveau et de provoquer un ralentissement brutal et excessif en raison du frein moteur, voire un accident pouvant entraîner des blessures ou la mort.

■ Précautions à prendre lors de la configuration de l'écran

Le moteur devant être en marche pendant la configuration de l'écran, veillez à ce que le vehicule soit stationné dans un lieu où la ventilation est suffisante. Dans un espace clos, comme un garage, les gaz d'échéppement charges de monoxyde de carbone (CO) toxique risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le vehicule. Cela peut entraîner de graves problèmes de santé, voir la mort.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Précautions à prendre lors de la configuration de l'écran - 1

ATTENTION

Pendant la configuration de l'affichage

Pour éviter la décharge de la batterie, veillez à ce que le moteur soit en marchependant que vous configurez les fonctions d'affichage.

Il est possible de faire fonctionner les projecteurs de manière manuelle ou automatique.

Tournez l'extrémité du selecteur pour allumer les éclairages comme suit:

SUBARU BRZ  (2018) - Pendant la configuration de l'affichage - 1

SUBARU BRZ  (2018) - Pendant la configuration de l'affichage - 2

O Arrêt

Les éclairages de jour s'allument. ( P,268)

AUTO

Les phares, les yeux de stationnement/ éclairages de jour ( P. 268) et tous les autres éclairages s'allument et s'eteignent automatiquement.

(Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à boutonpoucevoir: Lorsque le contact du moteur est sur la position "ON"

Véhicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir: Lorsque le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est en mode "ON")

-00 Les yeux de position, les yeux de stationnement, les yeux arrêté, l'éclairage de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord s'allument.

D Les projecteurs et l'ensemble des éclairagesénémerés ci-dessus (à l'exception des éclairages de jour) s'allument.

Allumage des feuels de route

SUBARU BRZ  (2018) - Allumage des feuels de route - 1

Projecteurs allumés, poussez le commodo vers l'avant pour allumer les feuux de route.

Le témoin de peux de route s'allume lorsque les我喜欢 de route sont allumés.

Tirez la commande vers l'arrière en position intermédiaire pour eteindre les feud de route.

Pour faire un appel de phares, tirez la commande vers vous et relâchez.

Le témoin de feuix de route s'allume lors d'un appel de phares.

Vou pouve faire des appel de phares, que les yeux de route soient allumés ou eteints.

Système d'éclairage de jour

  • Les éclairages de jour s'allument en utilisant les mêmes éclairages que les feuels de stationnement et éclairent de manière plus lumineuse que les feuels de stationnement.
  • Afin que les autres conducteurs voient plus facilement votre vehicule lors de la conduite de jour, les éclairages de jour s'allument automatiquement lorsque les conditions suivantes sont remplies. (Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit.)

Le moteur tourne
- Le sélecteur de vitesses est déplaced de la position P (sur les vehicules équipés d'une transmission automatique)
- Le frein de stationnement est desserré
- La commande de phares est désactivée ou sur la position "AUTO"

*: Lorsque l'environnement est lumineux

Les éclairages de jour restent allumés après s'être allumés, même si le frein de stationnement est de nouveau serré.

Si les témoins de clignotants clignotent, l'éclairage de jour du côte où les clignotants clignotent s'eteint.
Lorsque les yeux de détresse clignotent, les deux éclairages de jour s'eteignent.
- Comparé aux yeux avant allumés, le système d'éclairage de jour offre une meilleure longévité et consomme moins d'électricité; il peut donc contribuer aux économies de carburant.

Capteur de luminosité

SUBARU BRZ  (2018) - Capteur de luminosité - 1

Le capteur de commande des projecteurs est situé du côte passager.

Le capteur risque de ne pas fonctionner normalement s'il est recouvert par un objet, ou masqué par un élément fixé sur le pare-brise.

Dans de tels cas, le capteur n'est alors pas capable de détecter l'intensité de la lumière ambiente et peut induire un mauvais fonctionnement du système d'allumage automatique des projecteurs.

Système d'éclairage d'accueil

Lorsque you pénétrez dans le vehicule

Lorsque la commande de phares est sur AUTO et que les portes sont déverrouillées à l'aide du système de verrouillage à distance, les phares, les feuels de position avant, etc., s'allument pendant environ 30 secondes.

Les feusequeteignent dans les situations suivantes.

  • Le contact du moteur est place sur la position "ON". (Véhicules sans système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)
  • Le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est mis en mode "ON". (Véhicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)
    Les portes sont verrouillées.

Lorsque you quittez le vehicule

Véhicules sans système d'accès mains libres avec démarrage à boutonpoucevoir:

La commande d'éclairage en AUTO, les feuux avant et feuux arrirées s'éteignent 30 secondes après l'ouverture et la fermeture de la porte lorsqu'la clé est retiree du contacteur de démarrage. (Les feu x éteignent

immédiatement si vous appuyez sur sur la clé après que toutes les portes aient été verrouillées.)

Pour rallumer les yeux, mettez le contacteur de démarrage sur "ON" ou bien ramenez le sélecteur d'éclairage sur la position d'extinction avant de le

remettre sur la position ou 0

Véhicules avec système d'accès mains libres avec démarriage à boutonpoucevoir:

La commande d'éclairage est placée sur AUTO, les phares et deux arrières s'éteignent 30 secondes après l'ouverture et la fermeture d'une porte si le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est mis sur arrêt. (Les

éclairages s'éteignent immédiatement si vous appuyez sur 2 sur la clé ou si vous touchez le capteur de verrouillage de porte de la poignée de porte une fois toutes les portes verrouillées.)

Pour rallumer les feuux, mettez le contacteur de démarrage à boutonpoussoir en mode "ON", ou ramenez la commande d'éclairage sur arrêt

avant de la remetre sur 0 ou 0

■ Signal sonore de rappel d'éclairage

Véhicules dépourvus d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Un signal sonore se déclenché lorsque vous ouvrez la porte conducteur alors que le contacteur de démarrage est sur “LOCK”, que la clé est sortie du contacteur de démarrage et que les deux sont allumés.

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Un signal sonore se déclenché lorsque le contacteur de démarriage à bouton-poussoir est place sur arrêt et que la porte du conducteur est ouverte alors que les éclairages sont allumés.

Correcteur automatique d'assiette des phares

L'assiette des phares est corrigée automatiquement en fonction du nombre de passagers et des conditions de charge du vehicule afin de garantir que les phares ne gènent pas les autres usagers de la route.

Allumage automatique des phares lie au fonctionnement des essuie-glaces de pare-brise

Lorsque la commande de phares est en position AUTO, si les essuie-glaces de pare-brise fonctionnement pendant environ 10 secondes, les phares s'allument automatiquement. (Si les essuie-glaces de pare-brise sont actifs en raison du fonctionnement des lave-vitres de pare-brise, les phares ne s'allument pas automatiquement.) Dans ce cas, les phares s'éteignent automatiquement environ 60 secondes après l'arrêt du fonctionnement des essuie-glaces de pare-brise.

■ Fonction d'économie de la batterie

Dans les conditions suivantes, les projecteurs et tous les autres éclairages s'éteignent automatiquement après un-delai de 20 minutes pour éviter que la batterie du vehicule ne se décharge:

  • Les projecteurs et/ou deux arrêtés sont allumés.
  • La clé est retiree du contacteur de démarrage (vehicules dépourvus d'une fonction mains libre avec démarrage à bouton-pousoir) ou le contacteur de démarrage à bouton-pousoir est sur arrêt (vehicules équipés d'une fonction mains libres avec démarrage à bouton-pousoir).
    La commande d'éclairage est sur 00, ou AUTO.

Cette fonction sera annulée dans n'importe laquelle des situations suivantes:

Lorsque you mettez le contacteur de démarrage sur "ON" (vehicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-pouvoir) ou le contacteur de démarrage à bouton-pouvoir en mode "ON" (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-pouvoir)
Quand vous agissez sur la commande d'éclairage
Quand vous ouvre ou fermez la porte

■Personnalisation pouvant etre effectuee par voite concessionnaire SUBARU

Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. sensibilité du capteur de luminosité). (Fonctions personnalisables P. 576)

SUBARU BRZ  (2018) - ■Personnalisation pouvant etre effectuee par voite concessionnaire SUBARU - 1

ATTENTION

Pour éviter la décharge de la batterie

Ne laissez pas les yeux allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.

Les feuux antibrouillards assurent une excellente visibilité dans les conditions de conduite difficiles, telles que par temps de pluie et de brouillard.

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter la décharge de la batterie - 1

Extinction des feux antibrouillard

2 Allumage des feux antibrouillard

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter la décharge de la batterie - 2
CTH23AW034

■ Les faux antibrouillard peuvent être utilisés lorsque

Les feuixavant sont enfeuxdroisement.

Lorsque la commande est en position de balayage intermittent des essuie-glaces, la fréquence de balayage est régliable.

Pour selectionner le mode de fonctionnement de l'essuie-glace, utilisez le levier comme suit.

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter la décharge de la batterie - 3

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter la décharge de la batterie - 4

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter la décharge de la batterie - 5

1 Balayage intermittent
2 Balayage à vitesse lente
3 Balayage à vitesse rapide
4 Balayage impulsionnel

Diminue la fréquence de balayage intermittent des essuie-glaces de pare-brise
Augmente la fréquence de balayage intermittent des essuie-glaces de pare-brise

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter la décharge de la batterie - 6

Lave-glace avec balayage automatique

Après pulverisation du liquide de lave-glace, les essuie-glaces balaient le pare-brise à deux ou trois reprises.

■Condition de fonctionnement des essuie-glaces et lave-glace de pare-brise

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarriage à bouton-poussoir

Le contacteur de démarrage est sur la position "ON".

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est en mode "ON".

Si le lave-glace de pare-brise ne fonctionne pas

Vérifiez que les buses de lave-vitre ne sont pas bouchées, et qu'il reste du liquide de lave-vitre dans le réservoir de liquide de lave-vitre de pare-brise.

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter la décharge de la batterie - 7

DANGER

■ Précautions relatives à l'utilisation du liquide de lave-glace

Lorsqu'il fait froid, n'utilise pas le liquide de lave-glace avant que le pare-brise ne se soit rechauffé. Le lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et provoquer une perte de visibilité. Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.

SUBARU BRZ  (2018) - DANGER - 1

ATTENTION

Lorsque le pare-brise est sec

N'utilise pas les essuie-glaces, qui risqueraient d'endommager le pare-brise.

Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide

Ne manoeuvrez pas en permanence la commande, sous peine de faire surchauffer la pompé de liquide de lave-glace.

Lorsqu'une buse se bouche

Dans ce cas, contactez votre concessionnaire SUBARU.

Ne pas essayer de déboucher avec une épingle ou tout autre objet pointu.

La buse en question s'en trouverait déteriorée.

Lorsque you faites l'appoint en liquide de lave-vitre

N'utilisez pas d'agents nettoyants puissants comme liquide de lave-vitre de pare-brise.

Utilisez le régulateur de vitesse pourmaintenir une vitesseprogrammée sans avoir à appuyer sur la pédale d'accéléateur.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque you faites l'appoint en liquide de lave-vitre - 1

Témoins indicateurs
2Commande de régulateur de vitesse

■ Programmation de la vitesse du vehicule

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Programmation de la vitesse du vehicule - 1
ÉTAPE 1

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Programmation de la vitesse du vehicule - 2

CTH24AW003

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Programmation de la vitesse du vehicule - 3
ÉTAPE 2
SET

CTH24AW004

Appuyez sur le bouton "ON-OFF" pour activer le régulateur de vitesse.

Le témoin (vert) de régulateur de vitesse s'allume.

Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le régulateur de vitesse.

Accélérez ou décelérez le vehicule à la vitesse souhaitiée et poussez le levier vers le bas pour programmer la vitesse.

Le témoin “SET” s'allume.

La vitesse à laquelle le vehicule roule au moment où vous relâchez le levier devient la vitesse programmée.

Réglage de la vitesse programmée

Pour modifier la vitesse programmée, poussez le levier vers le bas/haut jusqu'à atteoir la vitesse souhaitée.

SUBARU BRZ  (2018) - Réglage de la vitesse programmée - 1

Augmenter la vitesse
2Réduire la vitesse

Ajustement fin: Donnez une impulsion sur la commande dans le sens souhaité.

Ajustement majeur: Poussez longuement la commande dans le sens souhaité.

La vitesse programmée est augmentée ou diminuée comme suit:

Correction mineure (États-Unis): D'environ 1 mph (1,6 km/h) à chaque impulsion sur le levier.

Réglage précis (Canada et Mexique): D'environ 1 km/h (0,6 mph) à chaque actionnement du levier.

Correction majeure: La vitesse du vehicule peut augmenter ou décroître continulement jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. Ensuite, relâchez le levier. La vitesse à laquelle le vehicule roule à ce moment est mémorisée et devient la nouvelle vitesse programmée.

Annulation et reprise du mode de régulation à vitesse constante

SUBARU BRZ  (2018) - Annulation et reprise du mode de régulation à vitesse constante - 1

Tirez à vous le levier pour annuler le mode de régulation à vitesse constante.

La vitesse programmée est également annulée lorsque:

  • Les freins sont utilisés.
  • Vous appuyez sur la pédale d'embrayage (transmission manuelle uniquement).

2 Poussez vers le haut sur le levier pour reprendre le mode de régulation à vitesse constante.

Il est possible de reprendre la vitesse programmée lorsque le vehicule roule à plus de 20 mph (30 km/h) environ.

Conditions de fonctionnement du régulateur de vitesse

Véhicules équipés d'une transmission automatique

  • Le sélecteur de vitesse est sur D ou M et le vehicule est en 2^e vitesse ou plus.
    Le vehicule roule a plus de 25 mph (40 km/h) environ.

Véhicules équipés d'une transmission manuelle

Le vehicule est en 2^e vitesse ou plus.
Le vehicule roule a plus de 25 mph (40 km/h) environ.

■ Accélération après que vous avez programmé la vitesse du vehicule

  • Il est possible de faire accélérer normalement le vehicule. ÀpRES une accélération, la vitesse programmée est rétable.
  • Sans désactiver le régulateur de vitesse, vous pouvez augmenter la vitesse programmée en accélérer le vehicule jusqu'à la vitesse souhaïée, puis en poussant la commande vers le bas pour programmer la nouvelle vitesse.

■ Neutralisation automatique du régulateur de vitesse

Le régulateur de vitesse cette de maintainir la vitesse du vehicule dans les situations suivantes.

Le vehicule roule a moins de 20 mph (30 km/h) environ.
Le système de contrôle de stabilité du vehicule (VSC) est actif.

Le système peut être défectueux lorsque

Dans les situations suivantes, le système connait peut-être un mauvais fonctionnement. Faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU.

Le témoin indicateur de régulateur de vitesse s'allume en jaune.
Le témoin de régulateur de vitesse ne s'allume pas même lorsque le bouton "ON-OFF" est enforcé alors que le moteur est en marche.

SUBARU BRZ  (2018) - Le système peut être défectueux lorsque - 1

DANGER

En cas d'utilisation du régulateur de vitesse

Définisse toujours la vitesse appropriée, en fonction de la limitation de vitesse, du flux de circulation, de l'etat de la route et d'autres conditions.

■ Précautions concernant le régulateur de vitesse (vehicules équipés d'une transmission automatique)

Vous pouvez annuler le régulateur de vitesse en mettant le sélecteur de vitesse en position N. Cependant, ne mettez pas le levier en position N pendant que vous conduisez, sauf en cas d'urgence. Si le sélecteur de vitesse est mis en position N, le frein moteur ne fonctionne plus. Cela pourrait provoquer un accident.

Pour éviter tout risque de mise en fonction par inadvertance du régulateur de vitesse

Arrêtez le régulateur de vitesse avec le bouton "ON-OFF" lorsque vous ne vous en servez pas.

■ Situations incompatibles avec l'utilisation du régulateur de vitesse

N'utilisez le régulateur de vitesse dans aucune des situations suivantes.

Vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule et de provoquer un accident, au risque d'être grièvement, voir mortellement blessé.

Lors de bouchons
Suroutes à virages très serrés
Suroutes sinueuses
- Suroutes glissantes comme des routes détrempées, verglacées ou enneigées
En descente

Il peut arriver que le vehicule dépasse la vitesse programmée, dans les descentes à fort pourcentage.

  • Pendant un remorquage de secours

Laamera de rétrovision est installée sur le couvercle de coffre et affiche une image de la vue arrêté sur le moniteur audio/de navigation lorsque le contact du moteur est place sur la position "ON" (vehicules sans système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) ou que le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est place en mode "ON" (vehicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) et que le selecteur de vitesses (vehicules avec transmission automatique) ou le levier de vitesses (vehicules avec transmission manuelle) est place sur "R".

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Situations incompatibles avec l'utilisation du régulateur de vitesse - 1

Comment utiliser laamera de rétrovision

Effectuez ce qui suit pour afficher une image de la vue arrêté sur laamera de rétrovision.

Etape 1 Placez le contact du moteur sur la position "ON" (vehicules sans système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) ou placez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode "ON" (vehicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir).
ETAPE 2 Placez le selecteur de vitesses (vehicules avec transmission automatique) ou le levier de vitesses (vehicules avec transmission manuelle) sur "R".

Dans les situations suivantes, l'écran revient à l'image qui était affichée avant que le levier ne soit place sur "R".

  • Véhicules avec transmission automatique: Lorsque plusieurs secondes se sont écoullées depuis que le sélecteur de vitesses a été placé sur une position autre que “P” ou “R” (fonction de début de temporisation).
  • Véhicules avec transmission automatique: Lorsque le sélecteur de vitesses est place sur "P".
  • Véhicules avec transmission manuelle: Plusieurs secondes sont écoulées depuis que le levier de vitesses a été placé sur une position autre que “R” (fonction de début de temporisation).
  • Lorsque la vitesse du vehicule est supérieure ou eigale à 5 mph (8 km/h).

Zone affichée

Zone affichée à l'écran

SUBARU BRZ  (2018) - Zone affichée à l'écran - 1

SUBARU BRZ  (2018) - Zone affichée à l'écran - 2
CTH24AW026F

La zone derrière le pare-chocs arrriere peut etre affichee.Les zones situées des cotés gauche et croit du pare-chocs arrriere et les zones situées juste au-dessous du parechocs arrriere ne peuvent pas etre affichees.
La distance de l'image affichée sur l'écran paraitra plus courte que la distance réelle.

SUBARU BRZ  (2018) - Zone affichée à l'écran - 3

SUBARU BRZ  (2018) - Zone affichée à l'écran - 4
CTH24AW027F

  • Les zones situées au-dessus de l'emplacement de la camera de rétrovision ne peuvent pas été affichées.
  • Si un objet situé derrière le vehicule présente une longue saillie sur sa partie supérieure, comme un poteau de signalisation, la partie saillante ne sera pas affichée sur l'écran.

Distance par rapport au sol sur l'écran

Les repères de distance indiquent la distance par rapport à un objet sur un sol plat lorsque le vehicule n'est pas chargeé. Selon les conditions de charge et l'état de la route, la distance indiquée sur l'écran peut différer de la distance réelle.

Lorsqu'une pente ascendante est presente derrière le vehicule

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsqu'une pente ascendante est presente derrière le vehicule - 1

"A": 3 ft. (1 m)

La distance sur l'écran parait plus éloignée que la distance réelle.

Lorsqu'une pente descendante est presente derrière le vehicule

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsqu'une pente descendante est presente derrière le vehicule - 1

"A": 3 ft. (1 m)

La distance sur l'écran parait plus proche que la distance réelle.

■ Repères de distance

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Repères de distance - 1

Ligne de 3 ft. (1 m)
2 Ligne de 10 ft. (3 m)

Les repères de distance indiquent la distance par rapport à des points sur la route. Si un vehicule ou un autre object se trouvent à proximé de l'arrière du vehicule, la distance ne sera pas affichée correctement.

Lignes d'aide

Les lignes d'aide (repères de distance et lignes de largeur du vehicule) vous aide à évaluer la distance réelle des points sur l'écran.

SUBARU BRZ  (2018) - Lignes d'aide - 1

Lignes de largeur du vehicule (lignes verticales obliques)
Environ 10 ft. (3 m) du parechocs (linne horizontally verte)
Environ 3 ft. (1 m) du parechocs (ligne horizontale jaune)
4 Environ 1,5 ft. (0,5 m) du parechocs (ligne horizontale rouge)
5 Axe central du vehicule

Lorsque le selector de vitesses (vehicules avec transmission automatique) ou le levier de vitesses (vehicules avec transmission manuelle) est placé sur "R", l'écran affiche les lignes d'aide en même temps que l'image de la vue arrête.

■ Affichage de laamera de rétrovision

  • Sur les vehicules équipés d'un système de navigation SUBARU d'origine, l'affichage de laamera de rétrovision est prioritaire par rapport aux autres affichages. Pour afficher un autre affichage, placez le sélecteur de vitesses (vehicules avec transmission automatique) ou le levier de vitesses (vehicules avec transmission manuelle) sur une position autre que “R”.

  • Les images de laamera de rétrovision sont affichées de manière horizontally inversée comme c'est le cas pour le rétroviseur interieur ou un rétroviseur extérieur.

  • Les images sur l'écran peuvent sembler différentes selon le nombre de passagers et les conditions de charge.

Lorsque le vehicule se trouve sur une pente ascendante ou une pente descendante, les distances indiquées sur l'écran peuvent différer de la distance réelle.

Lorsque le vehicule est chargé, la distance sur l'écran parait plus éloignée que la distance réelle, de même qu'à l'approche d'une pente ascendante.

  • La couleur des objets sur l'écran peut être différente de la couleur réelle des objets.

Assurez-vous de vérifier autour de vous lorsque "Check Surroundings Before Backing Up" s'affiche.

Si vous passez sur "R" peu après avoir place le contact du moteur sur la position "ON" (vehicules sans système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) ou le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode "ON" (vehicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir), "Check Surroundings Before Backing Up" peut ne pas s'afficher. Attendez au moins quelques secondes après avoir place le contact du moteur sur la position "ON" (vehicules sans système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) ou le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode "ON" (vehicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) avant de passer à la gamme "R". Le message d'ajretissement peut alors être affché.

  • Une force lumière qui se reflète sur l'objectif de laamera de rétrovision peut creer des bandes lumineuses blanches autour de la source lumineuse. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
    Sous un éclairage fluorescent, l'affichage peut clignoter. Toutefois, cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
  • Il peut être difficile de voir une image de laamera de rétrovision dans les situations suivantes. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.

  • Lorsque le vehicule se trouve dans une zoneASFRE (la nuit, dans un tunnel, etc.).

  • Lorsque le vehicule se trouve dans un endroit extrémement chaud ou froid.
  • Lorsque des corps étrangers ( comme des gouttes de pluie, de la neige, de la saleté, etc.) Alterant la vue de laamera de rétrovision adhérente à l'objectif de laamera de rétrovision.
  • Lorsque de fortes lumières se reflète directement dans l'objet de laamera (dans ce cas, des lignes verticales peuvent apparfaître sur l'écran).

Entretien de laamera de rétrovision

  • Ne nettoyez pas laamera de rétrovision avec de l'alcool, de l'essence ou du diluant pour peinture. Sinon, une décoloration peut se produit. Pour éliminer la contamination, essuyez laamera de rétrovision avec un chiffon humidifié avec un détergent neutre dilué et essuyez-la ensuite avec un chiffon doux et sec.
    Lorsque vous lustrrez le vehicule, faites attention à ne pas appliquer de la cire sur laamera de rétrovision. Si de la cire entre en contact avec laamera de rétrovision, retirez-la avec un chiffon propre humidifié avec un détergent neutre dilué.
    L'objet de laamera est doté d'un revêtement dur pour prévenir les rayures. Toutefois, lorsque vous lavez le vehicule ou que vous nettoyez l'objet de laamera, faites attention à ne pas rayer l'objet de laamera. N'utilise pas une Brosse de lavage directement sur l'objet de laamera car cela peut avoir une incidence négative sur l'image affichée.

SUBARU BRZ  (2018) - Entretien de laamera de rétrovision - 1

DANGER

Lorsque you utilisez laamera de retrovision

  • Étant donné que laamera de rétrovision utilise un objectif grand-angle, l'image sur l'écran peut être différente de la vue réelle en termes de distance.
  • Étant donné que la plage de l'image affichée sur l'écran est limitée, vous doivent toujours contrôler la zone située derrière et autour du vehicule visuellement et au moyen des rétroviseurs, et reculesz à vitesse lente. Le fait de reculer en contrôle unquiquement l'imagé de la vue arrêté de laamera de rétrovision pourrait entraîner un accident.
  • Ne démontez pas ni ne modifies laamera de rétrovision, la commande ou le câblage. Si de la fumée sort de l'une des pieces ou que vous sentez une oedur étrange, cessez d'utiliser laamera de rétrovision immédiatement. Contactez votre concessionnaire SUBARU afin de procéder à une inspection. La poursuite de l'utilisation peut cause un accident, un incendie ou un choc électrique.
  • N'exposez pas laamera de rétrovision ou le câblage à une flamme neue car cela peut cause des dommages ou un incendie.
    N'utilise pas le système si le coffre est ouvert.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque you utilisez laamera de retrovision - 1

ATTENTION

Comment utiliser laamera de rétrovision

Lorsque vous lavez votre vehicule avec un nettoyeur haute pression, ne laisses pas l'eau entrer directement en contact avec laamera de rétrovision. L'entrée d'eau dans l'objectif de laamera peut provoquer une condensation sur l'objectif, un dysfonctionnement, un incendie ou un chocolélectrique.
- Étant donné que laamera de rétrovision est un dispositif de précision, ne lui faites pas subir de chocs violents. Sinon, un dysfonctionnement, un incendie ou un chic électrique peuvent se produit.
Si de la boue ou de la neige adherent a ou sont gelées sur la camera de rétrovision, retirez-les avec beaucoup de précaution. Sinon, des dommages au niveau de laamera de rétrovision peuvent causeur un incendie ou un choc électrique. Versez de l'eau ou de l'eau tiède sur laamera de rétrovision afin desterolir la boue et la glace, et essuyez-la avec un chiffon doux et sec.
Lorsque vous remplacez un fusible, veillez à utiliser un fusible du calibre spécifique. L'utilisation d'un fusible d'un calibre différent peut provoquer un dysfonctionnement.
Si laamera de rétrovision est utilisé de manière prolongée alors que le moteur ne tourne pas, la batterie peut se décharger complètement.

Afin d'améliorer la sécurité de conduite et les performances, les systèmes suivants intervennent automatiquement en réaction a certaines situations. N'oubliez toute fois jamais que ces systèmes sont des auxiliaires et que, par conséquent, vous ne devez pas leur faire une confiance aveugle lorsque vous utilisez votre vehicule.

ABS (système de freinage antiblocage)

Contribute à éviter le blocage des roues lorsque vous freine violement ou que vous freine sur une chaussée glissante

Aide au freinage d'urgence

Décuple l'effort de freinage après enforcement de la pédale de frein, lorsque le système détecte une situation d'arrêt d'urgence

Contrôle de stabilité du vehicule (VSC)

Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d'embardée ou de virage sur chaussée glissante

TRAC (système antipatinage)

Contribute à préserver la motricité et à empêcher les roues motrices de patiner au démarrage ou à l'accelération sur chaussée glissante.

Le système TRAC est également équipé de la fonction de freinage LSD.

Aide au démarrage en côte

299

Direction assistée électrique

Contribute à réduire l'effort de braquage du volant par le recours à un moteur électrique

Lorsque les systèmes TRAC/de contrôle de stabilité du vehicule (VSC) sont en action

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque les systèmes TRAC/de contrôle de stabilité du vehicule (VSC) sont en action - 1

Le témoin de perte d'adhérence clignote lorsque les systèmes TRAC (fonction de freinage LSD)/contrôle de la stabilité du vehicule (VSC) sont en action.

Neutralisation du système TRAC

Si le vehicule est embourbé ou bloqué dans la boue ou la neige, le système TRAC risque d'intervenir pour limiter la puissance moteur

transmise aux roues. Appuyer sur pour désactiver le système

vous permet de faire avancer et reculer le vehicule plus facilement pour le libreter.

Dans ce cas, la fonction de freinage LSD reste active.

SUBARU BRZ  (2018) - Neutralisation du système TRAC - 1

Pour désactiver le système TRAC, appuyez brievement sur le bouton puis relâchez-le.

Le témoin indicateur de désactivation du système antipatinage s'allume.

Appuyez à nouveau sur le bouton pour réactiver le système.

Mode "TRACK"

Votre vehicule propose deux types de modes de contrôle pour mistréx répondre aux préférences personnelles variees en matière de conduite. Vous pouvez selectionner les modes de contrôle à l'aide de la commande "TRACK". En mode normal, la conduite est souple et axée sur la sécurité. Lorsque vous maintainez la commande appuyée pendant au moins 1 seconde, le mode "TRACK" est activé. Les caractéristiques de contrôle telles que le contrôle de la stabilité du vehicule (VSC) et le système TRAC sont modifiées pour permettre des qualités de maniabilité plus proches du souhait eventuel du conducteur, sans pour autant se départ d'un certain sens de la sécurité.

SUBARU BRZ  (2018) - Mode "TRACK" - 1

Mode "TRACK"/Mode normal

Le témoin "TRACK" et le témoin de désactivation du contrôle de la stabilité du vehicule (VSC) s'allument lorsque le mode "TRACK" est activé.

Pour revenir au mode normal depuis le mode "TRACK",

appuyez sur ou sur la commande "TRACK".

Désactivation des systèmes TRAC et de contrôle de stabilité du vehicule (VSC)

Pour désactiver les systèmes TRAC et de contrôle de la stabilité du

vécicule (VSC), appuyez sur le bouton 一 OFF et maintenez-le pendant plus de 3 secondes quand le vehicule est à l'arrêt.

Le témoin indicateur OFF du système antipatinage et le témoin indicateur de désactivation du contrôle de la stabilité du vehicule (VSC) s'allument.

Toutefois, sur les vehicules équipés d'une transmission automatique, la fonction LSD des freins reste activée.

Appuyez à nouveau sur le bouton pour réactiver les systèmes.

Sélection du mode TRAC et du mode de contrôle de la stabilité du vehicule (VSC)

Il est possible de selectionner les modes pour s'adapter aux conditions de conduite, comme suit:

Conditions de conduiteModes TRACModes de contrôle de la stabilité du vehicule (VSC)Fonction de freinage LSDTémoins indicateurs
Routes normalesMode normalMode normalMode normal
Rutes en mauvais étatArrêtMode normalMode normalTRAC OFF
Conduite sportiveMode “TRACK”Mode “TRACK”Mode “TRACK”OFF TRACK
ArrêtArrêtMode “TRACK”*1TRAC OFF
Arrêt*2OFF

1: Véhicules avec transmission automatique
2: Véhicules avec transmission manuelle

Réactivation automatique des systèmes TRAC et de contrôle de stabilité du vehicule (VSC)

Après désactivation des systèmes TRAC et de contrôle de stabilité du vehicule (VSC), ils se reactiveront automatiquement dans les situations suivantes:

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarriage à bouton-poussoir: Lorsque le contacteur de démarriage est sur “LOCK”
Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir: Lorsque le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est sur arrêt
- Si seul le système TRAC est à l'arrêt, le TRAC s'active lorsque la vitesse du vehicule dépasse la vitesse d'environ 31 mph (50 km/h).

Lorsque les systèmes TRAC et de contrôle de stabilité du vehicule (VSC) sont désactivés, ceux-ci ne se reactivent pas d'eux-mêmes même si la vitesse du vehicule augmente.

Désactivation automatique du mode "TRACK"

Véhicules sans système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Lorsque vous placez le contact du moteur sur la position "LOCK" après avoir roulé en mode "TRACK", le mode est automatiquement désactivé.

Véhicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Lorsque le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est placé sur arrêt après avoir roulé en mode "TRACK", le mode est automatiquement désactivé.

■ Bruits et vibrations engendrés par l'ABS, l'aide au freinage d'urgence, le système TRAC et le système de contrôle de stabilité du vehicule (VSC)

Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le compartment moteur si vous appuyez sur la pédale de frein de manière répetée, lors du démarriage du moteur, ou immédiatement après que le vehicule a commencé à rouler. Ce bruit n'est pas le signe d'un mauvais fonctionnement d'un de ces systèmes.
- Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l'un de ces systèmes est en action. Aucun n'indique la survenue d'un mauvais fonctionnement.

  • Vibrations éventuelles dans la carrosserie et le volant.
  • Bruit de moteur après arrêt du vehicule.
  • De légères pulsations de la pédale de frein peuvent se produit après la mise en action de l'ABS.
  • Un léger,enfoncement de la pédale de frein peut se produit après mise en action de l'ABS.

Bruit de manoeuvre de la direction assistée électrique

Lorsque le volant tourne, un bruit de moteur (ronronnement) est perceptible. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.

■ Efficacité réduite du système de direction assistée électrique

L'efficacité du système de direction assistée électrique est réduite pour éviter toute surchauffe en cas de manœuvre fréquence du volant pendant longtemps. En conséquence, la direction peut sembler lourde. Le cas échéant, évitez de braquer excessivement le volant ou stoppez le vehicule et coupez le moteur. Le système de direction assistée électrique doit revenir à la normale après un petit moment.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Efficacité réduite du système de direction assistée électrique - 1

DANGER

Conditions dans lesquelles l'ABS ne fonctionne pas normalement

  • Les pneus utilisés présentant un potentiel d'adhérence insuffisant (comme des pneus très usés sur route enneigée).
    Le vehicule est en aquaplanage à grande vitesse sur routes mouillées ou glissantes.

La distance d'arrêt est supérieure à celle observée en conditions normales lorsque l'ABS est en action

L'ABS n'est pas conçu pour réduire les distances d'arrêt du vehicule. Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au vehicule qui vous précède dans les situations suivantes:

Conduite sur chaussée recouverte de terre, gravillonnée ou enneigée
Conduite avec des chaînes à neige
Conduite sur routes bosselées
Conduite sur surfaces semées de nids-de-poule ou irregulières

Le système TRAC risque de ne pas intervenir efficacement quand

La route est tellement glissante que même avec le système TRAC en action, il n'est pas possible de conserver une motricité et un pouvoir directionnel suffisants.

Ne prenez pas le volant lorsque les conditions risquent de faire perdre toute motricité et stabilité au vehicule.

SUBARU BRZ  (2018) - Le système TRAC risque de ne pas intervenir efficacement quand - 1

DANGER

■ Lorsque le contrôle de la stabilité du vehicule (VSC) et/ou la fonction de freinage LSD sont/est activé(s)

Le témoin indicateur de perte d'adhérence clignote. Conduisez toujours prudèment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident. Faites préuve de prudence extrème lorsque le témoin indicateur clignote.

■Lorsque les systèmes TRAC/de contrôle de stabilité du vehicule (VSC) sont arrêtés

Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse à l'état de la route. Étant donné que ces systèmes sont conçus pour aider à garantir la stabilité et la puissance motrice du vehicule, ne désactiver les systèmes TRAC/de contrôle de la stabilité du vehicule (VSC) qu'en cas de nécessité.

■Remplacement des pneumatiques

Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux préconisations en dimensions, marque, profil et capacité de charge totale. Par ailleurs, assurez-vous que les pneus sont toujours gonflés à la pression de gonflage préconisée.

Les systèmes ABS, TRAC et de contrôle de stabilité du vehicule (VSC) ne fonctionnent pas correctement si des pneumatiques différents sont montés sur le vehicule.

Lorsque vous remplacez les pneumatiques ou les jantes, contactez votre concessionnaire SUBARU pour de plus amples informations.

Comportement des pneumatiques et des suspensions

L'utilisation de pneumatiques affectés d'un problème quelconque et la modification des suspensions influent sur les systèmes d'aide à la conduite et peuvent provoquer un mauvais fonctionnement.

Le système d'aide au démarrage en côte permet deMAINIR la puissance de freinage afin de faciliter le démarrage en avant en montée ou le démarrage en arriere en descente. Etant donné que le système d'aide au démarrage en côte est initialement désactivé, activez le système afin de le rendre opérationnel. Le réglage activé/désactivé sera mainenu au prochain démarrage du moteur.

SUBARU BRZ  (2018) - Comportement des pneumatiques et des suspensions - 1

Lorsque le système est activé, le tímoin d'activation de l'aide au démarrage en côte est allumé.

■ Activation du système d'aide au démarrage en côte

ÉTAPE 1 Garez votre vehicule dans un endroit sur, où le sol est bien plat.

Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré.

ETAPE 2 Arrêtez le moteur en plaçant le contact du moteur sur la position "LOCK" (vehicules sans système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) ou en plaçant le contacteur de démarrage à bouton-poussoir sur arrêt (vehicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir).

ÉTAPE 3 Démarrez le moteur et vérifie que le témoin d'advertissement ABS et le témoin de perte d'adhérence sont éteints.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Activation du système d'aide au démarrage en côte - 1

Maintenez

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Activation du système d'aide au démarrage en côte - 2

appuyé

pendant environ 30 seconds.

Vérifiez que le témoin de désactivation du contrôle de la stabilité du vehicule (VSC) et le témoin OFF du système antipatinage s'allument puis s'éteignent.

ÉTAPE 5 Dans les 5 secondes suivant l'extinction des tímoins

indicateurs,relâchez APPuyez ensuite sur la

commande à nouveau dans les 2 secondes qui suivent son relâchement.

Le témoin d'activation de l'aide au démarriage en côte s'allume puis s'éteint.

Etape 6 Placez le contact du moteur sur la position "LOCK" (vehicules sans système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) ou placez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir sur arrêt (vehicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir). Redémarrez ensuite le moteur et vérifie que le témoin d'activation de l'aide au démarrage en côte est allumé.

Le système d'aide au démarrage en côte est activé lorsque le témoin est allumé.

Pour désactiver le système d'aide au démarrage en côte, effectuez les étapes ÉTAPE 1 à ÉTAPE 6 à nouveau.

Lors de l'activation du système d'aide au démarrage en côte

Si le témoin d'activation de l'aide au démarrage en côte ne s'allume pas ou si une opération incorrecte est effectué, placez le contact du moteur sur la position "LOCK" (vehicules sans système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) ou placez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir sur arrêt (vehicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) et redémarrez la procédure d'activation à partir de ÉTAPE 4.
Si vous maintenez appuyé pendant environ 30 secondes ou plus, le témoin de désactivation du contrôle de la stabilité du vehicule (VSC) et le témoin OFF du système antipatinage s'éteignent et les opérations ultérieures de la commande sont refusées. Dans ce cas, le système de contrôle de la stabilité du vehicule (VSC) fonctionne en mode normal.

( P,294) Pour activer , placez le contact du moteur sur la position "ACC" ou "LOCK" (vehicules sans système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) ou placez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir sur arrêt (vehicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) et redémarrez le moteur.

■ Conditions de fonctionnement du système d'aide au démarrage en côte

Lorsque les conditions suivantes sont réunies, le système d'aide au démarrage en côte fonctionne:

Véhicules avec transmission automatique: Le sélecteur de vitesses est sur D ou M (lors d'un démarrage en avant en montée) ou sur R (lors d'un démarrage en arrêté en descente).
Véhicules avec transmission manuelle: Le levier de vitesses est sur une position autre que R (lors d'un démarriage en avant en montée) ou sur R (lors d'un démarriage en arrêt en descente).
Le vehicule est à l'arrêt.
La pédale d'accélérateur n'est pas enforcée.
Le frein de stationnement n'est pas serré.

Le système d'aide au démarrage en côte ne fonctionne pas lorsque

Le système d'aide au démarrage en côte ne fonctionne pas lorsque l'une quelconque des conditions suivantes est replie:

  • Véhicules avec transmission automatique: Le sélecteur de vitesses est sur une position autre que D ou M (en montée) ou sur une position autre que R (en descente).
    Véhicules avec transmission manuelle: Le levier de vitesses est sur R (en montée) ou sur une position autre que R (en descente).
    Véhicules avec transmission automatique: La pédale d'accéléateur est enforcée.
    Le frein de stationnement est serré.
    Véhicules avec transmission manuelle: L'embrayage est en prise.
  • Environ 2 secondes se sont écoulées depuis que vous avez relâché la pédale de frein.
    Le témoin d'activation de l'aide au démarriage en côte n'est pas allumé.
    Véhicules sans système d'accès mains libres avec démarriage à boutonpoucevoir: Le contact du moteur est place sur la position "ACC" ou "LOCK".
    Véhicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir: Le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est placé en mode "ACC" ou sur arrêt.

■ Remarques concernant le système d'aide au démarrage en côte

  • Un léger à-coup peut être ressenti lors d'un démarrage en arrêté avec le levier selecteur sur R (vehicules avec transmission automatique) ou le levier de vitesses sur R (vehicules avec transmission manuelle) et d'un déplacement en marche avant.
    Si la puissance de freinage du système d'aide au démarrage en côte est insuffisante, appuyez sur la pédale de frein.
    Lorsque le vehicule est a l'arrêt, veiliez à appuyer sur la pédale de frein.

Le système peut être défectueux lorsque

Dans les situations suivantes, le système connait peut-être un mauvais fonctionnement. Faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU.

Si le témoin de perte d'adhérence est allumé.
Le témoin d'activation de l'aide au démarrage en côte s'éteint et un signal sonore se déclenché.

SUBARU BRZ  (2018) - Le système peut être défectueux lorsque - 1

DANGER

■ Précautions relatives au système d'aide au démarrage en côte

  • Ne vous fiez pas autre mesure au système d'aide au démarrage en côte. Le système d'aide au démarrage en côte peut ne pas fonctionner efficacement sur des pentes abruptes et sur des routes verglacées.
  • À la différence du frein de stationnement, le système d'aide au démarrage en côte n'est pas destiné à immobiliser le vehicule pendant une période prolongée. N'essayez pas d'utiliser le système d'aide au démarrage en côte pour immobiliser le vehicule dans une pente, car vous risquez de provoquer un accident.
  • N'arrêtez pas le moteur tant que le système d'aide au démarrage en côte est en cours de fonctionnement, car le système d'aide au démarrage en côte arrête alors de fonctionner, ce qui risque de provoquer un accident.

À la livraison initiale, l'aileron arrière est régle à un angle qui garantit une bonne stabilité à vitesse élevée et une maniability accrue.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Précautions relatives au système d'aide au démarrage en côte - 1

L'aileron arrêté peut être réglée sur 2 angles différents.

Réglage de l'angle de l'aileron arrêté

Avant le réglage de l'angle de l'aileron arrêté

  • Arrêtez le vehicule en lieu sûr, sur un sol dur, bien à plat.
  • Serrez le frein de stationnement.
  • Mettez le levier de vitesses sur N.
  • Arrêtez le moteur.

Outils nécessaires

  • Clé TORX (T30)
  • Clé de serrage, clé à douilles et douille, ou outil similaire (diamètre de 10 mm)

Réglage de l'angle de l'ailleron arrêté

SUBARU BRZ  (2018) - Réglage de l'angle de l'ailleron arrêté - 1

Tout en maintainant le boulon à l'arrière avec une clé TORX et, à l'aide d'une clé de serrage, d'une clé à douilles et d'une douille, ou d'un outil similaire, retirez l'écrou et les rondelles.

SUBARU BRZ  (2018) - Réglage de l'angle de l'ailleron arrêté - 2

Retirez le boulon et les rondelles.

SUBARU BRZ  (2018) - Réglage de l'angle de l'ailleron arrêté - 3

Réglez l'angle de l'aileron arrête.

Position standard (livraison initiale)
2 Position aérodynamique

Nous recommendons la position pour obtenir à la fois une bonne stabilité à vitesse élevée et une maniabilité accrue.

SUBARU BRZ  (2018) - Réglage de l'angle de l'ailleron arrêté - 4

Posez le boulon et les rondelles. En retenant le boulon avec une clé TORX, installez les rondelles et l'écrou, et serrez l'écrou à l'aide d'une clé de serrage, d'une clé à douilles et d'une douille, ou d'un outil similaire.

Couple de serrage:

2,2 ft·lbf (3 N·m, 0,3 kgf·m)

■ Pièces CFRP (plastiques renforcés de fibres de carbone)

  • Compte tenu des propriétés de la fibre de carbone utilisée pour les pieces CFRP, la nuance et la densité du tissage de la fibre de carbone peuvent varier.
    Nettoyage et protection des pièces CFRP: P. 379, 380

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Pièces CFRP (plastiques renforcés de fibres de carbone) - 1

DANGER

Aprese le réglage de l'angle de l'aileron arrêté

Assurez-vous que les boulons et les écrous sont bien serrés. Si ce n'est pas le cas, l'aileron arrêté risque de se détacher pendant la conduite et d'eventuellement provoquer un accident.

SUBARU BRZ  (2018) - Aprese le réglage de l'angle de l'aileron arrêté - 1

ATTENTION

Manipulation de l'aileron arrêté

  • Ne poussez ou ne tirez pas l'aileron arrêté avec une force excessive.
    Sinon, vous risquez de l'endommager.
    Lors du cirage du vehicule, veillez à ne pas laisser de résidus de cire entre l'aileron et les plaques d'extrémité de l'aileron.

Lors du réglage de l'angle de l'aileron arrêté

Respectez les précautions suivantes. Sinon, l'aileron arrêté risque d'être endommagé.

Veillez à desserrer les écrous et les boulons arrêté avant de régler l'angle de l'aileron arrêté.
Lors de la pose des boulons arrêté, assurez-vous que les boulons de gauche et de croite sont installés à la même position compte tenu de l'angle souhaité.
Ne desserrez pas les écrous et les boulons à l'avant.

Prenez note des informations suivantes concernant les précautions de rangement, la capacité de chargement et la charge:

  • Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le chargement dans le coffre.
    Veillez à ce que tout soit bien maintainenu en place.
  • Pourmaintenir l'équilibre du vehicule en roulant, répartissez uniformémentlesbagages dansle compartmentàbagages.
  • Pour ne pas consommer inutillement, ne laissez pas de poids superflu dans le vehicule.

Capacité et répartition

La capacité de chargement dépend du poids total des occupants.

(Capacité de chargement) = (Capacité de charge totale) - (Poids total des occupants)

Comment déterminer la limite de chargement correcte

(1) Repérez la mention "Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lb." sur la plaque-étiquette de votre vehicule.
(2) Déterminé le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans votre vehicule.
(3)Déduisez le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lbs.
(4)Le résultat donne la capacité disponible pour le chargement et les bagages.

Par exemple, si la charge "XXX" équivaut à 1400 lbs. et que cinq passagers de 150 lb sont à bord de votre vehicule, la capacité disponible pour le chargement et les bagages est de 650 lbs. (1400 - 750 (5 × 150) = 650 lbs.)

(5)Déterminez le poids cumulé des bagages et du chargement à embarquer dans le vehicule. Ce poids ne peut pas dépasser en toute sécurité la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages qui a été calculée à l'objet 4.
(6)Si vous véchicule doit remorquer une caravane/remorque, la charge de cette-ci sera transférée à votre vehicule. Consultez ce manuel pour déterminer dans qu'elle mesure cela réduit la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages. ( P.544)

SUBARU ne recommende pas la traction d'une caravane/remorque avec votre vehicule. Il n'est pas conscience pour cela.

Exemple sur la base de votre vehicule

SUBARU BRZ  (2018) - Exemple sur la base de votre vehicule - 1

1 Capacité de chargement
2 Capacité de charge totale

Lorsque 2 personnes ayant un poids cumulé de 366 lb. (166 kg) montent dans votre vehicule ayant une capacité totale de chargement de 699 lb. (317 kg), la capacité disponible de chargement et de bagages est égale à ce qui suit:

$$ 6 9 9 \mathrm {l b .} - 3 6 6 \mathrm {l b .} = 3 3 3 \mathrm {l b .} (3 1 7 \mathrm {k g} - 1 6 6 \mathrm {k g} = 1 5 1 \mathrm {k g}) $$

Dans ces conditions, si 2 passagers supplémentaires ayant un poids cumulé de 258 lb. (117 kg) montent dans le vehicule, la capacité de chargement et de bagages est réduite à ce qui suit:

$$ 3 3 3 \mathrm {l b .} - 2 5 8 \mathrm {l b .} = 7 5 \mathrm {l b .} (1 5 1 \mathrm {k g} - 1 1 7 \mathrm {k g} = 3 4 \mathrm {k g}) $$

Comme l'exemple précédent, si le nombre d'occupants augmente, la valeur du chargement et des bagages doit être réduite de cette égale au poids cumulé des passagers supplémentaires. En d'autres termes, si l'augmentation du nombre d'occupants entraîne le dépassement de la capacité de charge totale (poids cumulé des occupants, du chargement et des bagages), vous devez réduire le chargement et les bagages à bord de votre vehicule.

SUBARU BRZ  (2018) - Exemple sur la base de votre vehicule - 2

DANGER

■ Objets à ne pas transporter dans le coffre

Transportés dans le coffre, les objets suivants risquent de provoquer un incendie:

Bidons d'essence
Aérosols

Precautions pour le rangement

Respectez les précautions suivantes.

Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.

  • Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le chargement dans le coffre.
  • Afin d'éviter que le chargement et les bagages ne glissent vers l'avant lors d'un freinage, n'empilez rien dans le coffre quand les sièges arrirère sont rabattus pour l'agrandir. Disposez le chargement ou les bagages le plus bas possible dans le coffre.
    Lorsque vous rabattez les sièges arrêté, les objets encombrants en longueur ne doivent pas été disposés directement derrière les sièges avant.
    N'autorisez personne à prendre place derrière les sièges avant lorsque la banquette arrêté est rabattue afin d'augmenter le volume du coffre. Ce n'est pas prévu pour accueillir des passagers. Tous les occupants doivent prendre place dans les sièges et attacher leur ceinture de sécurité. Sinon, ils risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas de freinage brusque, d'embardee ou d'accident.
  • Ne placez aucun objet ni bagage aux endroits suivants, au risque qu'il se coince sous la pédale d'embrayage, de frein ou d'accéléateur et empêche ainsi le conducteur de les actionner normalement, qu'il bouche le champ de vision du conducteur ou bien qu'il heures le conducteur ou un passager, avec pour conséquence un accident:

Aux pieds du conducteur
- Sur le siège passager avant ou sur les sièges arrêté (emplement d'objects)
- Sur la plage arrêté
- Sur le tableau de bord
- Sur la planche de bord

SUBARU BRZ  (2018) - Precautions pour le rangement - 1

DANGER

  • Arrímez tous les objets dans l'habitacle, car ils risquent d'être projetés et de blesser quelqu'un en cas de freinage brusque, d'embardeée ou d'accident.

Capacité et répartition

  • Ne dépassez jamais les valeurs de poids maximal sur essieu et de poids total du vehicule.
  • Mème si la charge totale du poids des occupants et du chargement est inférieure à la capacité de charge totale, ne répartissez pas la charge de manière déséquilibrée. Un mauvais chargement risque de dégrader le pouvoir directionnel et les capacités de freinage du vehicule, au risque de causeur un accident grave, voire mortel.

Les limites de charge du vehicule incluent la capacité de charge totale, le nombre de places assises, le poids remorqué et la capacité de chargement.

Capacité de charge totale
La capacité de charge totale est égale au poids cumulé des occupants, du chargement et des bagages.
Nombre de places assises
Le nombre de places assises indique le nombre maximal d'occupants, de poids moyen estimé à 150 lb. (68 kg) chacun.
Poids remorqué
SUBARU ne recommende pas la traction d'une caravane/remorque avec votre vehicule.
Capacité de chargement
La capacité de chargement est variable, selon le poids et le nombre d'occupants.

Capacité de charge totale et nombre de places assises

Ces informations sont portées sur l'étiquette informative des pressions des pneus en fonction de la charge. ( P, 428)

SUBARU BRZ  (2018) - Capacité et répartition - 1

DANGER

Surcharge du vehicule

Ne surchargez jamais le vehicule.

Non seulement les pneus poursuient en souffrir, mais le pouvoir directionnel et les capacités de freinage pourraient également s'en trouver dégradés, avec un risque d'accident.

Effectuez les préparats et les contrôles nécessaires avant de conduire le vehicule en hiver. Adaptez toujours la conduite du vehicule aux conditions climatiques du moment.

Preparats pré-hivernaux

  • Utilisez des fluides adaptés aux températures extérieures.

Huile moteur
Liquide de lave-glace

  • Faites vérifier par un technician l'etat de la batterie.
  • Faites écuper le vehicule de 4 pneus neige.

Veillez à installer 4 pneus conformes en dimension aux préconisations et à ce qu'ils soient tous 4 identiques concernant les éléments suivants:

Taille
- Circonference
- Indice de vitesse
- Index de charge
- Construction
- Fabricant
- Marque (profil)
- Degrés d'usure

De plus, veillez à ce que les chaînes à neige soient adaptées aux dimensions des pneus.

Avant de prendre le volant

Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions d'utilisation.

  • Ne forcez pas l'ouverture d'une vitre ou la manoeuvre d'un essuie-glace gelé. Versez de l'eau tiède sur les parties gelées pour en faire fondre la glace. Époncez immédiatement l'eau pour l'empêcher de geler.
  • Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de climatisation, dégagez les grilles d'aération à la base du pare-brise de toute la neige accumulée.
  • Contrôlez et dégagez périodiquement de toute accumulation de glace ou de neige les yeux extérieurs, le toit du vehicule, le châssis, les passages de roues et les freins.
  • Débarrasssez les semelles de vos chaussures de toute neige ou boue avant de monter dans le vehicule.
  • Si une porte est ouverte puis fermée alors que sa vitre laterale est bloquée par le gel, le système de sécurité de la vitre s'actionnera et la fonction d'ouverture/de fermeture de la vitre laterale, liée au fonctionnement de la porte, peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, executez les opérations suivantes lorsque la glace aura fondu.

ÉTAPE 1 Ouvrez la fenêtre latorale jusqu'à ce qu'elle arrive approximativement à mi-course avec la porte fermée.

ETAPE 2 Fermez complètement la vitre en tirant le commutateur vers le haut jusqu'à la position de fermeture one-touch, et maintenez-le ainsi pendant au moins 1 seconde après fermeture complète de la vitre.

La position de la vitre est alors réinitialisée et les opérations du dispositif de sécurité seront libérées.

Lorsque youe conduisez le vehicule

Faites accélérer le vehicule progressivement, laissez une distance de sécurité entre vous et le vehicule vous precedant, et conduisez à une vitesse réduite adaptée à la route.

Lorsque you stationnez le vehicule (en saison hivernale ou sous les latitudes froides)

Stationnez le vehicule et mettez le selectiveur de vitesse sur P (transmission automatique) ou le levier de vitesse sur 1 ou R (transmission manuelle) sans serrer le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque d'être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage. Si nécessaire, calez les roues pour éviter au vehicule tout mouvement, en roulant ou en glissant.

Chaines à neige

Les chaînes à neige ne peuvent pas être utilisées sur votre vehicule à cause du manque de garde au sol entre les pneus et la carrosserie.

Lorsque les chaînes à neige ne peuvent pas être employées, l'utilisation d'un autre dispositif d'adhérence (des chaînes à ressort par exemple) peut être permitted si son utilisation sur votre vehicule est recommandée par le fabricant dudit dispositif, ennant en compte la dimension du pneu et l'état de la route.

Suivez les consignes du fabricant du produit, tout particulièrement en ce qui concerne la vitesse maximum du vehicule.

Afin d'éviter d'endommager votre vehicule, conduisez lentement, réajustez ou retirez le dispositif s'il entre en contact avec votre vehicule, et ne faites pas tournier les roues. Les dommages sur votre vehicule dus à l'utilisation d'un dispositif d'adhérence ne sont pas couverts par la garantie.

Assurez-vous que le dispositif d'adhérence que vous utilisez est un dispositif SAE de classe "S", et appliquez-le uniquement sur les roues arrêté.

Conduisez toujours avec une extrème précaution lorsque vous utilisez un dispositif d'adhérence. Une confiance excessive due à l'utilisation d'un dispositif d'adhérence peut facilement vous mener à un accident grave.

Sélection des chaînes à neige

Nous vous recommendons de consulter votre concessionnaire SUBARU pour plus d'informations concernant les chaînes pouvant être utilisées.

Ravitation en carburant par temps froid

Pour éviter la formation d'humidité ainsi que son gel dans le circuit de carburant, l'utilisation d'un additif antigel à l'intérieur du réservoir de carburant est recommendé par temps froid.

Utilisez uniquement des additifs concus spécifique dans ce but. Lorsqu'un additif antigel est utilisé, son effet dure plus longtemps lorsque le réservoir est rempli au moment où il est à moins vide.

SUBARU BRZ  (2018) - Ravitation en carburant par temps froid - 1

DANGER

Conduite avec des pneus neige

Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d'accident. Autrement, une perte de contrôle du vehicule peut s'ensuivre et provoquer un accident grave, voir mortel.

Utilisez des pneus conformes aux préconisations en dimension et étant identiques concernant les éléments suivants:

  • Taille
  • Circonference
  • Indice de vitesse
  • Index de charge
  • Construction
  • Fabricant
  • Marque (profil)
  • Degrés d'usure

Veiliez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconisée.
- Équipez toutes les roues de pneus neige.

SUBARU BRZ  (2018) - Conduite avec des pneus neige - 1

ATTENTION

Réparation ou remplacement des pneus neige (vehicules avec système de surveillance de la pression des pneus)

Faites réparer ou remplacer les pneus neige par un concessionnaire SUBARU ou un détaillant de pneus reconnu.

En effet, le démontage et le montage des pneus neige a un effet sur le fonctionnement des valves et émetteurs du système d'advertisement de pression des pneus.

Montage des chaînes à neige (vehicules avec système de surveillance de la pression des pneus)

Il peut arriver que les valves et émetteurs du système d'advertisement de pression des pneus ne fonctionnent pas correctement lorsque le vehicule est équipé de chaînes à neige.

Votre vehicule n'est pas concu ni destiné à être utilisé pour la conduite avec une caravan/remorque. De ce fait, ne tractez jamais de remorque avec votre vehicule.

SUBARU ne peut être tenu responsable des blessures ou dommages au vehicule qui peuvent être causés par la conduite avec une caravane/remorque, par tout équipement de tractage de caravane/ remorque, ou par toute erreur ou omission dans les notices d'utilisation fournies avec ce genre d'équipement. Les garanties SUBARU ne s'appliquent pas aux dommages apportés au vehicule ou à tout dysfonctionnement causé par la conduite avec une caravane/remorque.

SUBARU BRZ  (2018) - Montage des chaînes à neige (vehicules avec système de surveillance de la pression des pneus) - 1

Votre vehicule n'a pas ete concu pour pouvoir etre remorqué par un camping-car ou un autre vehicule ayant les roues (2 ou 4) sur le sol. Il peut en résultat d'importants dommages.

SUBARU BRZ  (2018) - Montage des chaînes à neige (vehicules avec système de surveillance de la pression des pneus) - 2

Équipements intérieurs

3

3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage

Système de climatisation manuel 322

Système de climatisation automatique 329

Dégivrage de la lunette
arrière et des
rétroviseurs
extérieurs 338

3-2. Utilisation du système audio

Port AUX/port USB 341

Utilisation du microphone 342

3-3. Utilisation des éclairages interieurs

Détail des éclairages
intérêurs 343

-Éclairageinterieur. 344

3-4. Utilisation desrangements

Detail desrangements..... 346

-Boitea gants. 347
·Porte-bouteilles 348
- Porte-gobelets/rationgement deconsole 349

3-5. Autres équipements intéérieurs

Pares-soleil 351
Miroirs de courtoisie. 352
Horloge 353
Prise d'alimentation 354
Sièges chauffants 356
Tapis de sol 358
HomeLink 360
Boussole 374

SUBARU BRZ  (2018) - 3-5. Autres équipements intéérieurs - 1

Modification des positions de réglage

ÉTAPE 1 Pour régler l'allure de la soufflierie, tournez le sélecteur d'allure de soufflierie vers la droite (pour augmenter) ou vers la gauche (pour diminuer).

Le fait de tourner le sélecteur sur "0" entraine l'arrêt de la soufflierie.

ÉTAPE 2 Pour régler la température, tournez le sélecteur de température vers la droite (chaud) ou vers la gauche (froid).

Si A/C n'est pas enforcé, le système soufflera de l'air a température ambiente ou de l'air chaud.

ÉTAPE 3 Pour sélectionner les aérateurs, placez la molette de selection de répartition d'air sur la position souhaitée.

Les positions entre les sélections de sortie d'air illustrées ci-dessous peuvent aussi être sélectionnées pour un ajustement plus fin.

Désembuage du pare-brise

SUBARU BRZ  (2018) - Désembuage du pare-brise - 1

Placez la molette de selection des aérateurs sur la position:

L'arrivée d'aironne automatiquement sur le mode air extérieur. Il n'est pas possible de revenir en mode recyclage quand le bouton est sur marche.

ETAPE 2 Effectuez les manipulations suivantes selon les besoin:

  • Pour régler l'allure de la soufflerie, tournez la molette de seLECTION d'allure de soufflerie.
  • Pour régler la température, tournez la molette de selection de température.
  • Si la fonction de déshumidification n'est pas active, appuyez sur A/C pour la metre en marche.

Pour accélérer le désembavage du pare-brise et des vitres laterales, réglez la soufflerie sur une allure rapide et augmentez la température.

Aérateurs et répartition d'air

SUBARU BRZ  (2018) - Aérateurs et répartition d'air - 1

L'air souffle sur le haut du corps.

SUBARU BRZ  (2018) - Aérateurs et répartition d'air - 2

L'air souffle sur le haut du corps et les pieds.

SUBARU BRZ  (2018) - Aérateurs et répartition d'air - 3

L'air souffle sur les pieds.

SUBARU BRZ  (2018) - Aérateurs et répartition d'air - 4

L'air souffle sur les pieds et le désembuage du pare-brise fonctionne.

L'arrivée d'air passage automatiquement sur le mode air extérieur. Il n'est pas possible de revenir en mode recyclage quand le bouton est sur marche.

Commuter entre les modes air extérieur et recyclage

Appuyez sur

SUBARU BRZ  (2018) - Appuyez sur - 1

Le système selectionne successivement les modes air extérieur (introduction dans le vehicule d'air venant de l'extérieur) (fémin eteint) et recyclage (recyclage de l'air à l'intérieur du vehicule) (fémin allumé) à chaque pression sur le bouton.

Réglage de la position des aérateurs

Aérateurs centraux

SUBARU BRZ  (2018) - Aérateurs centraux - 1

Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas.

Aérateurs gauche et droit

SUBARU BRZ  (2018) - Aérateurs gauche et droit - 1

Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas.

Pour désembuer les vitres laterales, dirigez les aérateurs gauche et droit dessus.

Ouverture et fermetre des aérateurs

Aérateurs centraux

SUBARU BRZ  (2018) - Aérateurs centraux - 1

1 Ouvrez l'airateur.
2 Fermez l'aeatreur.

Aérateurs gauche et droit

SUBARU BRZ  (2018) - Aérateurs gauche et droit - 1

1 Ouvrez l'airateur.
2 Fermez l'aérateur.

Pour un rafraîchissement rapide

Tournez le sélection de température sur la position "MAX A/C" et selectionnez le mode recyclage.

Présence de buée sur les vitres

  • Les vitres se couvent rapidement de buée lorsqu'il y a beaucoup d'humidité dans le vehicule. Activer A/C permit de déshumidifier l'air des aérateurs et de désembuer efficacement le pare-brise.
    Si vous mettez A/C sur arrêt, les vitres peuvent se couvrir plus facilement de buée.
  • Les vitres ont tendance à se couvir de buée lorsque le mode recyclage est utilisé.

Mode air extérieur/recyclage

Lorsque la route sur laquelle vous roulez est poussièreuse, comme par exemple dans un tunnel ou lorsque la circulation est difficile, réglez le bouton de mode air extérieur/recyclage en position recyclage. C'est une mesure efficace pour empêcher l'air extérieur de pénétrer dans l'habitacle du vehicule. Lorsque la climatisation est régée sur le froid, désir le mode recyclage permet également de rafraîchir efficacement l'habitacle du vehicule.

Si la température extérieure tombe aux environds de 32^ (0^)

La fonction de déshumidification risque de ne pas fonctionner, même si vous appuyez sur A/C

Odeurs provenant de la ventilation et de la climatisation

  • Pour faire entrer de l'air frais, réglez le système de climatisation en mode d'air extérieur.
  • Il est possible que diverses odeurs provenant de l'intérieur ou de l'extérieur du vehicule entrent dans le système de climatisation et s'y accumulent au cours de l'utilisation. Cela peut ensuite cause la diffusion d'odeurs par les aérateurs.
    Pour limiter la survenue potentielle des odeurs: Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air extérieur avant d'arrêteur le vehicule.

Filtre de climatisation

P 435

SUBARU BRZ  (2018) - Filtre de climatisation - 1

DANGER

Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée

Par temps extrémement humide et avec la climatisation régée sur le froid, ne pas régler la molette de sélection d'áérateur sur . La différence de température entre l'air extérieur et le pare-brise provoque l' apparition de buée sur la face extérieure du pare-brise, ce qui limite votre champ de vision.

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée - 1

ATTENTION

Pour éviter la décharge de la batterie

Lorsque le moteur est arrêté, évitez de laisser le système de climatisation en marche plus longtemps que nécessaire.

Les aérateurs, l'allure de la soufflerie, le contrôle de l'aération et le compresseur du climatiseur fonctionnent automatiquement.

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter la décharge de la batterie - 1
1: Pour le côte conducteur
2: Pour le côte passager avant

Utilisation du système de climatisation automatique

ÉTAPE 1 Appuyez sur AUTO

La fonction de déshumidification se met en route. Les aérateurs, l'allure de la soufflerie, le contrôle de l'aération et le compresseur du climatiseur sont ajustés automatiquement selon le réglage de la température.

ÉTAPE 2 Tournez la molette de sélection de température vers la droite pour monter la température et vers la gauche pour baisser la température côté conducteur.

Lorsque est enforcé (le témoin de est allumé) ou lorsque vous tournez la molette de sélection de température côte passager, la température peut être régée séparément pour les sièges conducteur et passager avant.

Témoins de mode automatique

Si le bouton A/C ou la molette de commande de vitesse de ventilation est actionné(e), le témoin “FULL” s’eteint, cependant, le mode automatique pour les fonctions autres que cette activée est maintainu et le témoin “AUTO” reste allumé.

Si les boutons , et la molette de commande de vitesse de ventilation sont tous actionnés, le mode automatique est désactifé et le témoin "AUTO" s'eteint.

Modification manuelle des réglages

ÉTAPE 1 Pour régler l'allure de la soufflerie, tournez la molette de sélection d'allure de soufflerie vers la droite (pour augmenter) ou vers la gauche (pour diminuer).

Appuyez sur OFF pour arreter la soufflerie.

ÉTAPE 2 Pour régler la température, tournez la molette de sélection de température vers la droite (chaud) ou vers la gauche (froid).

Pour régler la molette de sélection de température vers la droite (chaud) ou vers la gauche (froid) du côté passager afin de régler séparément la température pour les côts passager et conducteur (mode bi-zone).

Appuyez sur DUAL (le témoin marche DUAL s'éteint) pour ramener les côtes conducteur et passager à la même température (mode simultané).

Le système de climatisation passé du mode bizone au mode monozone et inversement à chaque appui sur DUAL.

ÉTAPE 3 Pour sélectionner les aérateurs, appuyez sur

À chaque appui d'un côté ou de l'autre du bouton, le système sélectionne successivement les aérateurs utilisés.

Désembuage du pare-brise

SUBARU BRZ  (2018) - Désembuage du pare-brise - 1

Appuyez sur

SUBARU BRZ  (2018) - Appuyez sur - 1

La fonction de déshumidification se met en marche et la soufflerie augmente son allure.

Réglez le bouton de mode air extérieur/recyclage sur le mode air extérieur si le système est en mode recyclage à cet instant. (Il peut s'enclenger automatiquement.)

Pour accélérer le désembuage du pare-brise et des vitres laterales, réglez la soufflerie sur une allure rapide et augmentez la température.

Pour revenir au mode précédent,

appuyez à nouveau sur

SUBARU BRZ  (2018) - Appuyez sur - 2

quand le pare-brise désembué.

Aérateurs et répartition d'air

SUBARU BRZ  (2018) - Aérateurs et répartition d'air - 1

L'air souffle sur le haut du corps.

SUBARU BRZ  (2018) - Aérateurs et répartition d'air - 2

L'air souffle sur le haut du corps et les pieds.

SUBARU BRZ  (2018) - Aérateurs et répartition d'air - 3

L'air souffle sur les pieds.

SUBARU BRZ  (2018) - Aérateurs et répartition d'air - 4

L'air souffle sur les pieds et le désembuage du pare-brise fonctionne.

Si le système est en mode recyclage d'air, il pourrait passer automatiquement en mode air extérieur.

Commuter entre les modes air extérieur et recyclage

Appuyez sur

Le système sélection successivement les modes air extérieur (témoin éteint) et recyclage (témoin allumé) à chaque appui sur

Réglage de la position des aérateurs

Aérateurs centraux

SUBARU BRZ  (2018) - Aérateurs centraux - 1

Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas.

Aérateurs gauche et droit

SUBARU BRZ  (2018) - Aérateurs gauche et droit - 1

Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas.

Pour désembuer les vitres laterales, dirigez les aérateurs gauche et droit dessus.

Ouverture et fermetre des aérateurs

Aérateurs centraux

SUBARU BRZ  (2018) - Aérateurs centraux - 1

1 Ouvrez I'aerateur.
2 Fermez l'aeatreur.

Aérateurs gauche et droit

SUBARU BRZ  (2018) - Aérateurs gauche et droit - 1

1 Ouvrez I' aerateur.
2 Fermez l'aeatreur.

Utilisation du mode automatique

L'allure de soufflerie est automatiquement régulée en fonction du réglage de température et des conditions ambiantes.

Par conséquent, immédiatement après la pression de (AUTO), il peut arriver que la soufflerie s'arrête quelques minutes, le temps que l'air à diffuser soit suffisamment chaud ou froid.

Présence de buée sur les vitres

  • Les vitres se couvent rapidement de buée lorsqu'il y a beaucoup d'humidité dans le vehicule. Activer A/C permit de déshumidifier l'air des aérateurs et de désembuer efficacement le pare-brise.
    Si vous mettez sur arrêt, les vitres peuvent se couvir plus facilement de buee.
  • Les vitres ont tendance à se couvir de buée lorsque le mode recyclage est utilisé.

Mode air extérieur/recyclage

Lorsque la route sur laquelle vous roulez est poussièreuse, comme par exemple dans un tunnel ou lorsque la circulation est difficile, réglez le bouton de mode air extérieur/recyclage en position recyclage. C'est une mesure efficace pour empêcher l'air extérieur de pénétrer dans l'habitaté du vehicule. Lorsque la climatisation est régée sur le froid, désirir le mode recyclage permet également de rafraîchir efficacement l'habitaté du vehicule.
- La sélection entre le mode air extérieur et le mode recyclage peut se faire automatiquement, selon le réglage de température ou la température interieure.

Si la température extérieure tombe aux environs de 32^ (0^)

La fonction de déshumidification risque de ne pas fonctionner, même si vous appuyez sur A/C.

Odeurs provenant de la ventilation et de la climatisation

  • Pour faire entrer de l'air frais, réglez le système de climatisation en mode d'air extérieur.
  • Il est possible que diverses odeurs provenant de l'intérieur ou de l'extérieur du vehicule entrent dans le système de climatisation et s'y accumulent au cours de l'utilisation. Cela peut ensuite cause la diffusion d'odeurs par les aérateurs.
    Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:

  • Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air extérieur avant d'arrête le vehicule.

  • Il peut arriver que la soufflerie ne démarre que quelques instants après que le système de climatisation se soit mis en route en mode automatique.

Filtre de climatisation

435

SUBARU BRZ  (2018) - Filtre de climatisation - 1

DANGER

Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée

Par temps extrémement humide et avec la climatisation régée sur le froid,

évitez d'utiliser . La différence de température entre l'air extérieur et le

pare-brise provoque l' apparition de buée sur la face extérieure du pare-brise, ce qui limite votre champ de vision.

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée - 1

ATTENTION

Pour éviter la décharge de la batterie

Lorsque le moteur est arrêté, évitez de laisser le système de climatisation en marche plus longtemps que nécessaire.

Le dégivrage de la lunette arrêté sert à dégivrer la lunette arrrière. Le dégivrage des rétrovieurs extérieurs* sert à nettoyer les rétroviseurs extérieurs de traces de pluie, rosée et givre.

Vehicules équipés d'un système de climatisation manuel

SUBARU BRZ  (2018) - Vehicules équipés d'un système de climatisation manuel - 1

Marche/Arret

Le dégivrage se met automatiquement sur arrêt après environ 15 minutes.

Véhicules équipés d'un système de climatisation automatique

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'un système de climatisation automatique - 1

Marche/Arret

Le dégivrage se met automatiquement sur arrêt après environ 15 minutes.

*: Véhicules avec dégivrage des rétroviseurs extérieurs

Conditions de fonctionnement du dégivrage

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le contacteur de démarrage est sur la position "ON".

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est en mode "ON".

Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs (vehicules équipés d'un système de dégivrage des rétroviseurs extérieurs)

L'activation du dégivrage de la lunette arrête enclenché le dégivrage des rétroviseurs extérieurs.

■ Lorsque le fonctionnement en continu est activé (vehicules équipés d'un système de climatisation automatique)

Pendant le fonctionnement en continu, le dégivrage s'arrête 2 minutes toutes les 15 minutes de fonctionnement en continu. Meme pendant les 2 minutes de pause, le témoin de fonctionnement reste allumé. Le dégivreur de lunette arrêté continuaera de fonctionner dans ce cycle jusqu'à ce que vous l'éteigniez.

■ Personnelisation pouvant être configurée par votre concessionnaire SUBARU (vehicules équipés d'un système de climatisation automatique)

Le dégivrage de la lunette arrêté peut être régle pour un fonctionnement de 15 minutes ou un fonctionnement en continu.

(Fonctions personalisables P. 576)

SUBARU BRZ  (2018) - Conditions de fonctionnement du dégivrage - 1

DANGER

■Lorsque le système de dégivrage des rétroviseurs extérieurs est en fonction (vehicules équipés d'un système de dégivrage des rétroviseurs extérieurs)

La température de chauffage des rétroviseurs étant suffisante pour occasionally des brûlures, évitez d'en toucher la surface.

SUBARU BRZ  (2018) - DANGER - 1

ATTENTION

Pour éviter la décharge de la batterie

Ne laissiez pas le dégivrage de la lunette arrêté en marche plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.

Ce port peut être utilisé pour brancher un dispositif audio portable et écouter son contenu grâce aux haut-parleurs du vehicule.

Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au supplément du manuel du propriétaire pour le système de navigation ou le système audio.

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter la décharge de la batterie - 1

Ouvrez le cache et branchez le dispositif audio portable.

■ Utilisation d'un lecteur audio portable branché au système audio

Un dispositif audio portable connecté au système audio peut être utilisé à l'aide des commandes audio du vehicule. Cependant, si le dispositif est connecté à l'aide du port, les opérations autres que les réglages du volume et de la qualité sonore doivent être effectuées sur le dispositif audio portable lui-même.

■ Utilisation d'un lecteur audio portable branché à la prise d'alimentation

Le risque existe que la lecture soit perturbée par des parasites. Faites fonctionner le lecteur audio portable avec sa batterie pour réduire les parasites.

Le microphone peut être utilisé pour la commande vocale du système audio ou du système de téléphone mains libres Bluetooth®.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Utilisation d'un lecteur audio portable branché à la prise d'alimentation - 1

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Utilisation d'un lecteur audio portable branché à la prise d'alimentation - 2

Éclairage interieur (→P. 344)
Éclairage du contacteur de démarrage (vehicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)
3 Éclairage du contacteur de démarrage à bouton-poussoir (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)
4 Éclairages de courtoisie sur les portes (sur modèles équipés)

Eclairage interieur

SUBARU BRZ  (2018) - Eclairage interieur - 1

Éteint l'éclairage
2 Allume l'éclairage lorsque la porte est ouverte
3 Allume l'éclairage

Système d'éclairage de courtoisie à l'ouverture des portes

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Les éclairages s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la position du contacteur de démarrage ou du fait que les portes soient verrouillées/déverrouillées ou ouvertes/fermées.

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Les éclairages s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction du mode du contacteur de démarrage à bouton-poussoir, de la présence de la clé d'accès, que les portes soient verrouillées/déverrouillées ou qu'elles soient ouvertes/fermées.

Pour éviter la décharge de la batterie

Lorsque les éclairages suivants restent allumés parce qu'une porte est mal fermée, ils s'éteignent automatiquement après un-delai de 20 minutes:

  • Éclairage interieur (si la commande est sur la position "DOOR")
  • Éclairage du contacteur de démarrage (vehicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)
  • Éclairage du contacteur de démarrage à bouton-poussoir (vehicules épiques d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)
    Éclairages de courtoisie sur les portes (sur modèles équipés)

■ Personnelisation pouvant être effectuee par votre concessionnaire SUBARU

Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la temporisation d'extinction des éclairages).

(Fonctions personalisables P. 576)

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Personnelisation pouvant être effectuee par votre concessionnaire SUBARU - 1

Bofte à gants
2 Porte-bouteilles
3 Portegoboelets/rangement de console

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Personnelisation pouvant être effectuee par votre concessionnaire SUBARU - 2

DANGER

■ Objets à ne pas laisser à demeure dans les espaces de rangement

Ne laissez pas de lunettes, de briquets ou d'áerosols dans les espaces de rangement, car en cas de fortes températures dans l'habitacle:

  • Les lunettes risquent d'être déformées par la chaleur ou fissureres si elles entrent en contact avec d'autres objets dans le même rangement.
  • Les briquets ou les aérosols peuvent explodeer. S'ilts entrent en contact avec d'autres objets dans le même rangement, un briquet peut prendre feu ou un aérosol faisser s'échapper du gaz, provoquant ainsi un incendie.

Boite à gants

SUBARU BRZ  (2018) - Boite à gants - 1

Tirez le levier vers le haut pour ouvrir la boîte à gants.

SUBARU BRZ  (2018) - Boite à gants - 2

DANGER

Précautions pendant la conduite

Laissez la boîte à gants en position fermée. En cas de freinage brutal ou d'embardée brusque, un accident risque de se produit si la boîte à gants laissée ouverte ou les objets qui y sont rangés heurtent un occupant.

Porte-bouteilles

SUBARU BRZ  (2018) - Porte-bouteilles - 1

Utilisation du porte-bouteilles

Fermez le bouchon de la bouteille avant de la placer dans le portebouteilles.
- Il est possible que la bouteille n'entre pas dans le porte-bouteilles en fonction de sa taille ou de sa forme.

SUBARU BRZ  (2018) - Utilisation du porte-bouteilles - 1

DANGER

■ Objets inadaptés au porte-bouteilles

Ne mettez rien d'autre que des bouteilles dans le porte-bouteilles.
En cas d'accident ou de freinage brusque, tout autre objet pourrait etre éjecté du porte-bouteille et causer des blessures.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Objets inadaptés au porte-bouteilles - 1

ATTENTION

- Objets inadaptés au porte-bouteilles

Fermez les bouteilles avant de les ranger dans le porte-bouteilles. Ne disposez pas de bouteilles ouvertes, de verres ou de gobelets en carton replis de liquide dans le porte-bouteilles. Leur contenu risque de se renverser et les verres risquent de se briser.

Porte-gobelets/rangement de console

SUBARU BRZ  (2018) - Porte-gobelets/rangement de console - 1

Changer la place du porte-gobelets

SUBARU BRZ  (2018) - Changer la place du porte-gobelets - 1

Retirez le porte-gobelets et adaptez la position.

Changer la taille du rangement de console

SUBARU BRZ  (2018) - Changer la taille du rangement de console - 1

Retirez le porte-gobelets.

SUBARU BRZ  (2018) - Changer la taille du rangement de console - 2

DANGER

Precautions pendant la conduite

Respectez les précautions suivantes.

Le non-respect de cette consigne pourrait cause un accident grave, voire mortel.

  • Avant de conduire, placez le porte-gobelets en position reculée afin qu'il ne gène pas l'utilisation du sélecteur de vitesse ou du levier de vitesse.

SUBARU BRZ  (2018) - Precautions pendant la conduite - 1

Lorsque you positionnez le portegobelets, assurez-vous qu'il pointedans la bonne direction. Le non-respectde cette consigne fera que le portegobetlet ne tiendra pas bien danslerangement de console et qu'il generala'utilisation du selecteur de vitesse oudu levier de vitesses.

■ Objets inadaptés au porte-gobelets

Ne disposez dans les porte-gobelets rien d'autre que des gobelets ou des canettes en aluminium.

En cas d'accident ou de freinage brusque, tout autre objet pourrait être éjecté du porte-gobelet et blesser un passager. Si possible, couvrez les boissons chaudes pour prévenir tout risque de brûture.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Objets inadaptés au porte-gobelets - 1

Pour régler le pare-soleil en position avancée, abaissez-le.
Pour régler le pare-soleil en position latérale, abaissez et décrochez-le, puis basculez-le sur le côté.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Objets inadaptés au porte-gobelets - 2

Ouvrez le cache pour l'utilisation.

Véhicules avec éclairages de courtoisie: L'éclairage s'allume lorsque vous ouvrez le cache.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Objets inadaptés au porte-gobelets - 3

ATTENTION

Pour éviter la décharge de la batterie (vehicules avec éclairages de courtoisie)

Ne laissiez pas l'éclairage de courtoisie allumé plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.

L'horloge peut être réglée au moyen des boutons.

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter la décharge de la batterie (vehicules avec éclairages de courtoisie) - 1

Réglage des heures
2 Réglage des minutes
3 Arrondit à l'heure la plus proche*

*: par ex. de 1:00 à 1:29

1:00

de 1:30 à 1:59

2:00

L'horloge s'affiche lorsque

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le contacteur de démarrage est sur "ACC" ou "ON".

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est en mode "ACC" ou "ON".

Lorsque you débranchez et rebranchez les bornes de la batterie

L'horloge est remise à zéro.

La prise d'alimentation est prévue pour les accessoires fonctionnant en 12 V et consommant 10 A ou moins.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque you débranchez et rebranchez les bornes de la batterie - 1
Dans le rangement de console
Dans la boite à gants

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque you débranchez et rebranchez les bornes de la batterie - 2

Conditions d'utilisation de la prise d'alimentation

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le contacteur de démarrage est sur "ACC" ou "ON".

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est en mode "ACC" ou "ON".

SUBARU BRZ  (2018) - Conditions d'utilisation de la prise d'alimentation - 1

ATTENTION

Pour éviter tout dommage à la prise d'alimentation

Refermez le cache lorsque vous ne vous servez pas de la prise d'alimentation.

Tout contact de la prise d'alimentation avec un liquide ou un corps étranger peut provoquer un court-circuit.

Afin d'empêcher le fusible de grillier

N'utilisez aucun accessoire ayant besoin de plus de 10 A sous 12 V.

Pour éviter la décharge de la batterie

Évitez d'utiliser la prise d'alimentation plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter la décharge de la batterie - 1

Appuyez sur la commande pour faire chauffer les sièges.

Le témoin indicateur s'allume lorsque un chauffage de siège est allumé.

1 Chauffage rapide
2 Chauffage normal

Conditions d'utilisation des sièges chauffants

Le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est en mode "ON".

Quand vous ne vous en servez pas

Éteignez les sièges chauffants. Le témoin indicateur s'eteint.

SUBARU BRZ  (2018) - Quand vous ne vous en servez pas - 1

DANGER

Brûlures

  • Afin d'éviter tout risque de brûlures, prenez des précautions supplémentaires lorsqu'un siège chauffant est occupé par les personnes suivantes:

  • Nourrissons, jeunes enants, personnes âgées, malades ou handicapées

  • Personnes à la peau sensible
  • Personnes très fatiguées
  • Personnes ayant consommé de l'alcool ou des médicaments provoquant la somnolence (somnifères,traitements contre le rhume, etc.)

  • Ne couvrez pas le siège lorsque vous utilisez le dispositif de chauffage. L'utilisation d'un siège chauffant avec une couverture ou des coussins a pour effet d'augmenter la température du siège, avec un risque de surchauffe.
    N'utilisez pas les sièges chauffants plus longtemps que nécessaire. Cela pourrait entrainer des brûlures mineures ou une surchauffe.

SUBARU BRZ  (2018) - Brûlures - 1

ATTENTION

Pour éviter tout dommage aux sièges chauffants

Ne posez pas d'objets lourds de forme irrégulière sur le siège et ne piquez pas d'objets pointus (aiguilles, clous, etc.) dans celui-ci.

Pour éviter la décharge de la batterie

Arrêtez les sièges chauffants lorsque le moteur est arrêté.

Assurez-vous de n'utiliser que des tapis de sol spécifique conçus pour le même modele et le même millésime que votre vehicule. Fixez-les bien en place sur la moquette.

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter la décharge de la batterie - 1

Passez les crochets de fixation (clips) dans les trous du tapis de sol.

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter la décharge de la batterie - 2

Tournez le bouton supérieur de chaque crochet de fixation (clip) pour bien fixer en place les tapis de sol.

*: Alignez toujours les marques en .

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter la décharge de la batterie - 3

DANGER

Respectez les précautions suivantes.

À défaut, le tapis de sol du conducteur peut glisser, et ainsi gérer l'actionnement des pédales pendant la conduite. Une vitesse élevée inattendue pourrait en résultat, ou une difficulté à arrêtier le vehicule. Cela pourrait provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voir mortelles.

Lorsque you installez le tapis de sol du conducteur

  • N'utilisez pas les tapis de sol conçus pour un autre modèle ou un autre millésime que celui de votre vehicule, même si ces sont des tapis de sol SUBARU d'origine.
    Utilisez uniquement les tapis de sol concus pour le cote conducteur.
    Fixez toujours en place le tapis de sol avec les crochets de fixation (clips) fournis.
    N'utilisez pas plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
  • Ne montez pas le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut.

Avant de prendre le volant

SUBARU BRZ  (2018) - Avant de prendre le volant - 1

Vérifiez que le tapis de sol est fermement fixé à la bonne place, avec tous les crochets de fixation (clips) fournis. En particulier, prenez soin de vérifier ce point après chaque nettoyage du plancher.
Le moteur étant arrêté et le sélecteur de vitesse sur P (transmission automatique) ou le levier de vitesse au point mort (transmission manuelle), appuyez sur chaque pédale jusqu'àu plancher pour vérifier que son mouvement n'est pas géné par le tapis de sol.

Le système de commande sans fil HomeLink® est une solution gratuite capable de replacer jusqu'à trois télécommandes à fréquence radio utilisées pour activer des dispositifs tels que des systèmes d'ouverture de portail, des mécanismes d'ouverture de porte de garage, des systèmes de serrure de porte d'entrée, des systèmes de sécurité et des systèmes d'éclairage domestique. Les étapes ci-dessous contiennent des instructions de programmation génériques; pour les mécanismes d'ouverture de porte de garage Genie et Sommer, veuillez consulter directement le site Web HomeLink. Des renseignements et des videos de programmation complémentaires sont disponibles sur les sites www.HomeLink.com et www.youtube.com/HomeLinkGentex.

L'émetteur compatible HomeLink dont est équipé votre vehicule a 3 boutons que vous pouvez programmer pour commander 3 dispositifs différents. Reportez-vous à la méthode de programmation du dispositif expliquée ci-dessous.

SUBARU BRZ  (2018) - Programmation de HomeLink - 1

1 Témoin indicateur
Témoins d'étéat
Boutons HomeLink

  • Avant de programme HomeLink pour un mécanisme d'ouverture de porte de garage ou un système d'ouverture de portail d'entrée, assurez-vous que rien ni personne n'entrave le dispositif afin d'éviter toute blessure ou danger potentiel.
  • Lors de la programmation d'un mécanisme d'ouverture de porte de garage, il est conseillé de stationner le vehicule à l'extérieur du garage.
  • N'utilisez pas HomeLink avec un mécanisme d'ouverture de porte de garage dépourvu des fonctions d'arrêt de sécurité et d'inversion de sens de manoeuvre, comme exigé par les normes de sécurité fédérales des États-Unis (tous les modèles de mécanismes d'ouverture de porte de garage fabriqués avant le 1er avril 1982 sont concernés). Une porte de garage incapable de détecter un object et de commander à la porte de s'arrêt et d'inverser son sens de manoeuvre n'est pas conforme aux normes de sécurité fédérales en vigueur aux États-Unis.
  • Il est également recommendé de changer la pile de la télécommande (telecommande de mecanisme d'ouverture de porte de garage) du dispositif pour un appariement plus rapide et plus précis.
  • Véhicules sans système d'accès mains libres avec démarriage à bouton-poussoir: Certains vehicules peuvent exiger le positionnement du contact du moteur sur "ACC" ou "ON" pour la programmation et/ou le fonctionnement de HomeLink.
  • Véhicules avec système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir: Certains vehicules peuvent exiger le positionnement du contacteur de démarrage à bouton-poussoir sur le mode "ACC" ou "ON" pour la programmation et/ou le fonctionnement de HomeLink.

ÉTAPE 1 Appuyez sur le bouton HomeLink à programmer et relâchEZle. Le tímoin indicateur HomeLink clignote alors doucement en orange

(si ce n'est pas le cas, reportez-vous à “Suppression des boutons HomeLink” P. 369).

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Programmation d'un nouveau bouton HomeLink - 1

Positionnez la télécommande (telecommande de mecanisme d'ouverture de porte de garage) à une distance comprise entre 1 et 3 in. (2 et 8 cm) du bouton HomeLink à programmer.

L'apparlement de certaines télécommandes (telecommandes de mecanisme d'ouverture de porte de garage) peut en effet etre deicieure qualite a une distance comprise entre 6 et 12 in. (15 et 20~cm . Gardez bien cela a l'esprit si vous éprouvez de la difficulte avec le processus de programmation.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Programmation d'un nouveau bouton HomeLink - 2

Lorsque le témoin HomeLink clignote en orange, appuyez sur le bouton de la télécommande et maintenez-le enforcé. Continuez d'appuyer sur le bouton de la télécommande jusqu'à ce que le témoin HomeLink passé de l'orange au vert. Vous pouvez alors relâcher le bouton de la télécommande.

Pour certains dispositifs, il peut être nécessaire de replacer cette section "Programmation d'un nouveau bouton HomeLink"
ÉTAPE 3 par les procédures indiquées dans la section "Système d'ouverture de portail/programmation pour le Canada". Reportez-vous à "Système d'ouverture de portail/programmation pour le Canada". ( P.367)

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Programmation d'un nouveau bouton HomeLink - 3

Appuyez sur le bouton HomeLink à programme et observer le témoin indicateur.

Si le témoin reste allumé en vert, votre dispositif doit fonctionner lorsqu ‘vous appuyez sur le bouton HomeLink.À ce stade, si votre dispositif fonctionne, la programmation est terminée.

  • Si le témoin clignote rapidement en vert, appuyez fermement sur le bouton HomeLink et maintenez-le pendant deux secondes, puis relâchez-le jusqu'à trois fois pour terminer le processus de programmation. À ce stade, si votre dispositif fonctionne, la programmation est terminée. Si le dispositif ne fonctionne pas, passez à l'étape suivante des consignes de programmation.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Programmation d'un nouveau bouton HomeLink - 4

Au niveau du moteur du mécanisme d'ouverture de porte de garage (moteur de barrière de sécurité, etc.), repêrez le bouton "Learn", "Smart" ou "Program". En général, il se trouve à l'endroit où le fil de l'antenne est fixé à l'unité de moteur (reportez-vous au mode d'emploi du dispositif pour identifier ce bouton). Le nom et la couleur de ce bouton peuvent varier selon le fabricant.

La presence d'une échelle et/ou d'une seconde personne peut simplifier les étapes suivantes.

ÉTAPE 6 Appuyez fermement sur le bouton “Learn”, “Smart” ou “Program” et relâchéz-le. Vous disposez à présent de 30 secondes pour effectuer ÉTAPE 7.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Programmation d'un nouveau bouton HomeLink - 5

Revenez au vehicule et appuyez fermement sur le bouton HomeLink pendant deux secondes, puis relâchéz-le, et ce jusqu'à trois fois. À ce stade, la programmation est terminée et votre dispositif doit fonctionner lorsque vous appuyez sur le bouton HomeLink et que vous le relâchéz.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Programmation d'un nouveau bouton HomeLink - 6
ÉTAPE 8

CTH35AW033F

Si les témoins d'etat en forme de flèches s'affichent à côté du témoin indicateur, veuillez vous reporter à "Communication bidirectionnelle de la portedu garage". ( P. 369)

Si des difficultés ou des questions relatives à la programmation persistent, des renseignements et des videos de programmation complémentaires sur HomeLink sont disponibles sur les sites www.HomeLink.com et www.youtube.com/

HomeLinkGentex. Pour ce qui a trait aux mécanismes d'ouverture de porte de garage Genie et Sommer, veillez consulter directement le site Web HomeLink.

Système d'ouverture de portail / programmation pour le Canada

Les lois canadiennes relatives aux fréquences radio exigent la "temporisation" (arrêt) des signaux à distance de l'émetteur après plusieurs secondes de transmission. Or, ce délambda risque de ne pas être suffisant pour que HomeLink recupère le signal pendant la programmation. À l'instar de cette loi canadienne, certains systèmes d'ouverture de portail américain sont eux aussi associés à une "temporisation". La LED du témoin de la télécommande s'éteint lors de la temporisation du dispositif, ce qui indique la fin de la transmission.

Si vous résidiez au Canada ou si vous éprouvez de la difficulté pour la programmation d'un système d'ouverture de portail ou d'un mécanisme d'ouverture de porte de garage à l'aide des procédures de programmation, remplacez "Programmation d'un nouveau bouton HomeLink" ÉTAPE 3 par ce qui suit:

Lorsque le témoin indicateur HomeLink clignote en orange, appuyez sur le bouton de la télécommande du dispositif et relâchéz-le ("cycle") toutes les deux secondes jusqu'à ce que le témoin HomeLink passé de l'orange au vert. Vous pouvez alors relâcher le bouton de la télécommande.

Si vous programmesz un mécanisme d'ouverture de porte de garage ou un système d'ouverture de portail, il est conseilé de débrancher le dispositif pendant le processus de "cycling" afin d'éviter toute surchauffe éventuelle.

Procedez à la "Programmation d'un nouveau bouton HomeLink" ÉTAPE 4 pour terminer.

Pour faire fonctionner HomeLink, appuyez simplement sur le bouton HomeLink programme et relâchéz-le. Le dispositif apparié est alors activé (par ex., mécanisme d'ouverture de porte de garage, système d'ouverture de portail, système de sécurité, système de serrure de porte d'entrée, éclairage de domicile/bureau, etc.). Pour plus de commodité, la télécommande du dispositif peut aussi être utilisée à ce stade.

Pour programmer un bouton précédent appariet, suivez les étapes suivantes:

ÉTAPE 1 Maintenez le bouton HomeLink souhaité appuyé. Ne relâchez PAS le bouton.
ÉTAPE 2 Le tímein commence alors à clignoter lentement en orange après 20 secondes. Le bouton HomeLink peut être relichéé à ce stade. Procedez à la “Programmation d'un nouveau bouton HomeLink” - ÉTAPE 3.
ÉTAPE 3 Si vous ne terminez pas la programmation d'un nouveau dispositif sur le bouton, la programmation précédemment enregistrée est reprise.

Pour effacer la programmation des trois boutons (les boutons individuels ne peuvent pas etre supprimés, mais peuvent etre "reprogrammés" tel qu'indiqué ci-dessous), suivez l'etape suivante:

Appuyez sur les deux boutons HomeLink extérieurs et maintenance-les enforcés pendant au moins 10 secondes. Le tímoin à LED allumé en continu passé à un clignotement rapide. Relâchez les deux boutons. Ne les maintenance pas enforcés pendant plus de 20 secondes. HomeLink peutmaintenant êtreprogrammé à n'importe quel moment en repondant la section "Programmation d'un nouveau bouton HomeLink" - ÉTAPE 1.

Communication bidirectionnelle

Communication bidirectionnelle de la porte du garage

HomeLink est capable de communiquer avec votre mécanisme d'ouverture de porte de garage. HomeLink peut receivevoir et afficher les messages d'etat "closing" (fermeture en cours) ou "opening" (ouverture en cours) des systèmes d'ouverture de porte de garage compatibles.

À n'importe quel moment, HomeLink peut aussi rappeler et afficher le dernier état enregistré communiqué par le mécanisme d'ouverture de porte de garage pour indiquer que votre porte de garage est en cours de "fermeture" ou d"ouverture".

La portée maximale de HomeLink pour la réception de ces communications du mécanisme d'ouverture de porte de garage est de 820 ft. (250 m). La portée peut être réduite par des obstacles tels que des maisons ou des arbres. Il est possible que vous deviez ralentir la vitesse de votre vehicule pour bien recevoir la communication du mécanisme d'ouverture de porte de garage.

■ Programmation de la communication bidirectionnelle

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Programmation de la communication bidirectionnelle - 1

Dans un début de cinq secondes après la programmation d'un nouveau bouton HomeLink, les témoins d'etat de porte de garage HomeLink clignotentrapidement en vert, ce qui indique que la communication bidirectionnelle de la porte de garage est active. Si les témoins d'etat de votre porte de garage ont clignoté, la programmation de la communication bidirectionnelle est terminée.

Si les témoins d'etat de la portede garage ne clignotent pas, des renseignements et des videos deprogrammation complémentaires sur HomeLink sont disponibles en ligne sur les sites www.HomeLink.com et www.youtube.com/HomeLinkGentex.

■ Utilisation d'une communication bidirectionnelle

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Utilisation d'une communication bidirectionnelle - 1

Rappelez et affichez (à n'importequel moment) le derniermessage d'etat de porte degarage enregistré et communiqué à HomeLink enappuyant simultanément sur lesboutons HomeLink 1 et 2pendant deux secondes. HomeLink affiche alors le dernierétat enregistré pendant troissecondes.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Utilisation d'une communication bidirectionnelle - 2

Si la programmation de la communication bidirectionnelle réussit, HomeLink affiche l'état de votre mécanisme d'ouverture de porte de garage à l'aide dé temoins en forme de flèches.

Mécanisme d'ouverture de porte de garage - FERMETURE EN COURS (fémin clignotant orange)
2 Mécanisme d'ouverture de porte de garage - FERMÉ (déterminant la vie)
3 Mécanisme d'ouverture de porte de garage - OUVERTURE EN COURS (fémin clignotant orange)
4 Mécanisme d'ouverture de porte de garage - OUVERT (fémonin vert fixe)

■ Certification

Si des difficultés ou des questions relatives à la programmation persistent, des renseignements et des videos de programmation complémentaires sur HomeLink sont disponibles sur les sites www.HomeLink.com, www.youtube.com/HomeLinkGentex, ou par téléphone au numéro gratuite de l'assistance en ligne HomeLink au 1-800-355-3515.

HomeLink® et la maison HomeLink® sont des marques déposées de Gentex Corporation.

Pour les vehicules commercialisés aux États-Unis

AVERTISSEMENT DE LA FCC

Tout changement et toute modification non expressément approuvés par l'organisme responsable de l'homologation sont susceptibles d'entrainer la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipment.

Pour les vehicules commercialisés au Canada

Le préSENT apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio écrites de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage;
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radié lectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprompettre le fonctionnement.

SUBARU BRZ  (2018) - Pour les vehicules commercialisés au Canada - 1

DANGER

■Lors de la programmation d'une porte de garage ou d'autres dispositifs télécommandés

Lors de la programmation du système de commande sans fil HomeLink®, vous pouvez simultanément utiliser un mécanisme d'ouverture de porte de garage ou un autre dispositif. Assurez-vous que rien ni personne n'entrave le dispositif afin d'empêcher toute blessure ou dépréciation potentielle.

Conformité aux normes de sécurité fédérales

N'utilise pas le système de commande sans fil HomeLink® avec un mécanisme d'ouverture de porte de garage dépourvu des fonctions d'arrêt de sécurité et d'inversion de sens de manoeuvre exigées par les normes de sécurité en vigueur. Un mécanisme d'ouverture de porte de garage incapable de détecter un object et de commander à la porte de s'arrête et d'inverser son sens de manœuvre n'est pas conforme à ces normes de sécurité. Utiliser un mécanisme d'ouverture de porte de garage dépourvu de ces fonctions augmente le risque de blessure grave, voire mortelle. Pour plus d'informations, consultez le site Web HomeLink à l'adresse www.homelink.com ou appelez le 1-800-355-3515.

SUBARU BRZ  (2018) - Conformité aux normes de sécurité fédérales - 1

ATTENTION

Télécommande (telecommande de mecanisme d'ouverture de ported garage)

Conservez la télécommande (telecommande de mecanisme d'ouverture de porte de garage) du dispositif en cours de programmation en vue de son utilisation avec d'autres vehicules, ainsi que pour la programmation ultérieure de HomeLink. Il est également suggéré de supprimer les boutons HomeLink programmés, au moment de la vente du vehicule, à des fins de sécurité. Reportez-vous à "Suppression des boutons HomeLink". ( P. 369)

La boussole intégrée au rétroviseur interieur indique la direction suivie par le vehicule.

■ Fonctionnement

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Fonctionnement - 1

Pour activer/désactiver la fonction de boussole, appuyez sur la commande 山 et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes ou jusqu'à ce que l'écran s'allume/s'éteigne. La fonction de boussole s'active par défaut à chaque cycle d'allumage.

1 Affichage
2 Commande

Si l'écran affiche "C", conduisez le vehicule lentement en effectuant des cercles jusqu'à ce que la boussole soit étaconnée.

Étalandage de la boussole

SUBARU BRZ  (2018) - Étalandage de la boussole - 1

Pour régler la declinaison de zone de la boussole

ÉTAPE 1 Recherche libre emplacement actuel et libre numero de zone sur la carte.
ÉTAPE 2 Appuyez sur la commande 山 et maintenez-la enfoncée pendant plus de 6 secondes ou jusqu'à ce qu'un numéro de zone s'affiche à l'écran.
ÉTAPE 3 Une fois que le numéro de zone s'affiche à l'écran, basculez de nouveau la commande jusqu'à ce que le numéro de zone de votre emplacement actuel s'affiche. Vote nouveau numéro de zone s'enregistre lorsque vous relâchez la commande. En l'espace de quelques secondes, l'écran affiche une orientation sur la boussole.
ÉTAPE 4 Si les forces magnétiques du vehicule changent ou si la boussole semble imprecise, étalonné de nouveau la boussole. Appuyez sur la commande et maintenez-la enforcée pendant plus de 9 secondes ou jusqu'à ce qu'un "C" s'affiche à l'écran. Une fois qu'un "C" s'affiche à l'écran, conduizez le vehicule doucement en effectuant des cercles jusqu'à ce que la boussole soit étalonnée.

Entretien et soin

4

Nettoyage et protection de l'extérieur du vehicule 378

Nettoyage et protection de l'intérieur du vehicule 384

Nettoyer et protégerla zone en Alcantara 388

4-2. Entretien

Prescriptions d'entretien 390

Entretien general. 393

Programmes d'entretien et de contrôle antipollution (contrôle technique) 397

4-3. Entretien à faire soi-même

Précautions concerning l'entretien à faire soi-même 398

Capot moteur 402

Compartment moteur..... 404

Pneus 418

Pression de gonflagedes pneus 428

Roues 432

Filtredclimatisation. 435

Pile de la clé d'accès/ émetteur 438

Vérification et remplacement des fusibles 443

Ampoules 452

Pour protégger votre vehicule et le conserver dans son état d'origine, suivez ces quelques recommendations.

  • En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie, les passages de roue et le soubassement pour éliminer les accumulations de boue et de poussière.
  • Lavez la carrosserie avec une éponge ou un chiffon doux, comme une peu de chamois.
  • Pour les taches tenaces, utilisez un shampoing spécial pour voitures et rincez abondamment à l'eau claire.
  • Essuyez toute l'eau de la carrosserie.
  • Lorsque vous constatiez que l'effet du traitement de protection commence à s'estomper, appliquez un produit lustrant sur toute la surface du vehicule.

Si les gouttes d'eau ne perlent plus sur une surface propre, appliquez un produit lustrant lorsque la carrosserie est froide.

Stations de lavage automatique

Rabattez les rétroviseurs avant de laver le vehicule. Commencez par laver l'avant du vehicule. Veillez à déployer les rétroviseurs avant de prendre le volant.
Lorsque vous envoyez votre vehicule dans une station de lavage automatique, assurez-vous auparavant que cette station est à même d'éviter de rayer la surface du vehicule et d'endommager la peinture.
Véhicules équipés d'un bacquet arrêté: Dans certaines stations de lavage automatique, il peut arriver que le bacquet arrêté gène le bon fonctionnement de la machine. Le risque existe alors que le vehicule ne soit pas lavé correctement ou que le bacquet arrêté subisse des dommages.
Véhicules dotés de pieces CFRP (plastiques renforcés de fibres de carbone): N'utilisez pas de stations de lavage automatique, sous peine d'endommager l'aileron arrêté ou sa finition.

Stations de lavage haute pression

N'approchez pas la buse de la lance haute pression trop pres des vitres et des cadres de porte car de l'eau pourrait s'engouffer dans l'habitacle.
- Avant d'utiliser la station de lavage, vérifie que la trappe à carburant de votre vehicule est bien fermée.

Jantes en alliage

  • Décrassez immédiatement avec un détergent neutre.
    Rincez le détergent avec de l'eau immédiatement après utilisation.
  • Pour éviter d'endommager la peinture, voirlez à respecter les précautions suivantes.

  • N'utilisez pas de détergent acide, alcalin ou abrasif

  • N'utilisez pas de brosses dures
  • N'utilisez pas de détergent sur les roues lorsqu'elles sont chaudes, après avoir conduit ou stationné par exemple par temps chaud

■ Pièces contenant de la résine, comme le pare-choc

Ne les frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.

Freins (vehicules dotés de disques de freins Brembo)

Étriers de freins points

  • En cas d'utilisation de détergent, utilisez du détergent neutre. N'utilise pas de brosses dures ni de nettoyants abrasifs, sous peine d'endommager la peinture.
  • N'utilisez pas de produit détergent sur les étriers de freins lorsqu'ils sont chauds.
  • Rincez le détergent immédiatement après utilisation.

  • De la rouille risque de se former si le vehicule est stationné avec des plaquettes de freins ou des rotors de disques mouillé(e)s, ce qui bloque les freins. Avant de stationner le vehicule après l'avoir lavé, conduisez doucement et serrez les freins plusieurs fois pour secher les pièces.

■ Pièces CFRP (plastiques renforcés de fibres de carbone) (sur modèles équipés)

  • Éliminez les saletés à l'aide d'un détergent neutre. N'utilise pas de brosses dures ni de nettoyants abrasifs. N'utilise pas de produits de nettoyage chimiques agressifs.
  • Étant donné que les pieces CFRP peuvent changer de couleur si elles sont exposées à des rayons ultraviolets pendant une période prolongée, SUBARU recommende d'entreposer le vehicule dans un endroit où il ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil.
    N'tutilisez pas de cire contenant des agents abrasifs.

Lorsque you lavez le vehicule

Portez des gants en caoutchouc et utilisez une brosse à main lorsque vous lavez le soubassement, les ailes interieures et la suspension afin d'éliminer efficacement la boue et la saleté.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque you lavez le vehicule - 1

DANGER

Lorsque you lavez yours vehicule

  • Ne nettoyez pas le compartmentement moteur et ses parties adjacentes. Si de l'eau pénétre dans l'admission d'air moteur ou dans ses composants électriques, cela entraînera des problèmes de moteur ou un dysfonctionnement de la direction assistée.
    Lors du lavage du vehicule, les freins peuvent etre mouillés. De ce fait, la distance de freinage s'allongera. Afin de secher les freins, conduisez le vehicule à une vitesse sure tout en appuyant légèrement sur la pédale de frein pour les chauffer.
    Lorsque vous lavez les ailes interieures, le soubassement, les pare-chocs et les parties saillantes telles que les tuyaux d'échéppement et les garnitures d'échéppement, soyez prudent afin d'eviter les blessures résultat d'un contact avec des extrémités pointues.

■ Précautions avec les tuyaux d'échéppement

Les gaz d'échéppement rendent les tuyaux d'échéppement et les diffuseurs du pare-choc arrêté très chauds.

Lorsque vous lavez votre vehicule, prenez garde à ne pas toucher les sorties d'échémpement et les diffuseurs avant qu'ils n'aient suffisamment refroidi, de manière à éviter tout risque de brûlle.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Précautions avec les tuyaux d'échéppement - 1

ATTENTION

Pour éviter la dépréciation de la peinture et la corrosion de la carrosserie et autres composants (jantes en alliage, etc.)

Lavez your vehicule dans les plus brefs déliais, dans les cas suivants:

  • Àprous avoir roulé en bord de mer
  • Àprous avoir roulé sur une route salée
  • Si vous voyagez du goudron ou de la résine sur la peinture
  • Si vous voyagez des insectes morts, des traces de fuentes d'insectes ou d'oiseaux sur la peinture
  • Àprous avoir roulé dans une région polluée par la présence de suies, fumées grasses, poussières de charbon et de minerais, substances chimiques
    Lorsque le vehicule est très poussiereux ou boueux
  • Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits liquides, comme le benzène ou l'essence

Lorsque la peinture est ecaillée ou rayée, faites-la réparer immédiatement.
Pour éviter que les roues ne se corrodent, nettoyez-les soigneusement et rangez-les à l'abri de l'humidité lorsque vous les stockez.

■ Film protecteur pour les plaques de seuil laterales

Veillez à-retirer le film protecteur. Le non-respect de cette consigne risque de faire apparaitre de la rouille, selon les conditions.

Nettoyage des feuX

  • Lavez-les soigneusement. N'utilisez pas de dissolvant organique et ne les frottez pas avec une Brosse a poils durs.
    Vous risqueriez d'abîmer la surface des optiques.
    Ne lustrez pas la surface des feuys avant. Le produit lustrant risque d'endommager les feuys.

Pour éviter de détériorer les bras d'essuie-glaces de pare-brise

Lorsque vous soulevez les bras d'essuie-glaces pour les écarter du pare-brise, commencez par le bras d'essuie-glace côté conducteur avant de soulever celui côté passager. Au moment de rabattre les essuie-glaces contre le pare-brise, commencez par celui du côté passager.

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter de détériorer les bras d'essuie-glaces de pare-brise - 1

ATTENTION

Lors de l'utilisation d'une station de lavage haute pression

N'approchez pas l'embout de la buse des soufflets (cache fabriqué en caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des pieces suivantes. Les pieces peuvent être endommagées si elles entrent en contact avec de l'eau sous haute pression.

  • Pièces liées à la traction
  • Pièces de direction
  • Pièces de suspension
  • Pièces de freinage

Nettoyage de la bande rouge cerise du pare-chocs arrriere (modèle sT)

  • En cas d'utilisation d'une station de lavage haute pression (dispositif de lavage sous pression) pour laver votre vehicule, maintenez le jet à une distance de sécurité suffisante (11,9 in. [30 cm] ou plus) de la bande. N'applique pas le dispositif de lavage automobile haute pression sur une même zone de manière continue.
  • En cas d'utilisation d'une station de lavage automobile haute pression ou chauffante ou d'un dispositif de lavage extra-haute pression, ne dirigez pas le jet directement vers la bande. Autrement, la bande risque de se détacher ou d'être endommagée.
    Lisez soigneusement l'étiquette du liquide de lavage automobile avant de l'utiliser, car certains risquent de nuire au pouvoir d'adhérence de la bande.
    Si de la saleté demeure sur la bande, nettoyez-la à l'aide d'un chiffon doux imbibé de détergent neutre dilué dans l'eau.

Pour éviter d'endommager les déflecteurs inférieurs (modèles tS)

Lorsque vous nettoyez les déflecteurs inférieurs, n'utilise pas de produits d'origine organique, tels que de l'essence, du diluant pour peinture, des solutions acides ou alcalines, ou d'autres détergents.
- Les déflecteurs inférieurs peuvent se déformer s'ils sont exposés à des températures élevées ou une chaleur extréme.

Les quelques recommandations suivantes vous aideront à préserver l'intérieur de votre vehicule et à le conserver en parfait état:

Protection de l'habitacle

  • Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés. Essuyez les surfaces sales avec un chiffon humidifié avec de l'eau tiède.
  • Si la saleté ne peut pas être retiree, enlevez-la avec un chiffon deux humidifié avec un dénergent neutre dilué à environ 1% .
  • Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toute trace restante de détergent et d'eau.

Nettoyage des habillages en cuir

  • Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés.
  • Nettoyez la poussière incrustée et les taches avec un chiffon doux humecté d'un détergent dilué.

Utilisez une solution aquare neutre spéciale lainages diluée à 5% .

  • Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toutes les traces de détergent.
  • Passez un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d'humidité. Laissez secher le cuir dans un endroit bien aéré et à l'objet.

Nettoyage des habillages en cuir synthétique

  • Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés.
  • Enlevez-la avec un chiffon doux humidifié avec un détergent neutre dilué à environ 1% .
  • Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toute trace restante de détergent et d'eau.

Entretien des habillages en cuir

SUBARU you recommend de nettoyer l'habitacle de votre vehicule au moins 2 fois par an, pour en préserver la qualité de finition.

Shampouinage des moquettes

Il existe dans le commerce de nombreux nettoyants en mousse pour moquettes. Appliquez la mousse à l'aide d'une éponge ou d'une brosse. Frottez en mouvements circulaires. N'utilise pas d'eau. Moins vous mouillez la moquette, autres sont les résultats obtenus.

Ceintures de sécurité

Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d'eau savonneuse tiède.
Vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas effilochées, entaillées ou exagérément usées.

SUBARU BRZ  (2018) - Ceintures de sécurité - 1

DANGER

Eau à l'intérieur du vehicule

  • N'aspergez pas l'habitacle du vehicule d'eau ou n'y renversez pas de liquide.

Cela pourrait entrainer un mauvais fonctionnement des équipements électriques, etc., qui peuvent également prendre feu.

  • Evitez impersonatif tout contact avec l'eau d'un composant du système SRS ou d'un faisceau électrique de l'habitacle. ( P.115)

Une anomalie électrique peut être responsable du déploiement intempestif ou d'un mauvais fonctionnement des airbags, susceptibles de bleisser grièvement un passager, voire de le tuer.

Nettoyage de l'habitacle (particulierement le tableau de bord)

N'utilise pas de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord risquerait de se refléchir dans le pare-brise et de génér la vision du conducteur, avec pour conséquence un accident grave, voire mortel.

SUBARU BRZ  (2018) - Nettoyage de l'habitacle (particulierement le tableau de bord) - 1

ATTENTION

Produits de nettoyage

N'utilisez pas de produits d'origine organique, tels que le benzène ou l'essence, de solutions acides ou alcalines, de colorants ou d'autres détergents. Cela pourrait décolorer l'intérieur du vehicule ou provoquer des taches ou des dommages aux surfaces peintes.
N'utilisez pas de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord et les parties peintes de l'habitacle pourraient s'en trouver abîmés.
N'utilise pas d'agent chimique contenant du silicone (mélange de silicone hautement polymérisé) sur les installations électriques à nettoyer telles que la climatisation, tous les boutons, commandes et contacteurs et leur zone environnante.

Un contact de ces équipements avec du silicone (mélange de silicone hautement polymérisé) peut causeur leur dysfonctionnement.

Protection des cuirs

Respectez les précautions suivantes pour éviter que les cuirs ne s'abîment.

Nettoyez aussi vite que possible toute poussière, saleté, sable, tache d'huile, etc., sur les cuirs.
- Ne laissez pas le vehicule stationné trop longtemps à la lumière directe du soleil. Stationnez le vehicule à l'ombre, particulièrement en été.
- Ne laissez sur la sellerie aucun objet en matière plastique, en vinyle, ou compteant de la cire, susceptible d'adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l'habitacle.

Eau sur le plancher

Ne lavez pas le plancher du vehicule a grande eau.

Les systèmes du vehicule, comme le système audio par exemple, risquent de sourffrir en cas de contact avec l'eau des composants électriques sous le plancher, sans compteur le risque accru de corrosion de la carrosserie.

SUBARU BRZ  (2018) - Eau sur le plancher - 1

ATTENTION

Nettoyage de la face interieure de la lunette arrriere

Prenez soit de ne pas rayer ni d'abîmer les résistances chauffantes.
N'utilisez aucun produit de nettoyage pour vitres pour nettoyer la lunette arrrière, sous peine d'abîmer les résistances chauffantes de dégivrage de la lunette arrrière. Utilisez un chiffon humecté d'eau tiège pour essayer doucement la vitre. Nettoyez la lunette en passant le chiffon parallèvement aux résistances.

Lors du nettoyage du tableau de bord

Quand des grains de sable fin ou autre s'infiltrent dans la surface du tableau de bord et ne peuvent pas etre retirés avec un chiffon,utilisez une barre d'argile sans ajouter d'eau. Essayer de nettoyer la surface en la frottant energiquement avec une brosse ou une éponge peut rayer la surface ou des fragments du chiffon peuvent rester collés sur la surface.

Les procédures suivantes protégéront et conserveront la sellerie en Alcantara® en excellentes conditions:

Nettoyage quotidien

Effectuez les procédures suivantes régulièrement (une fois par mois environ).

ÉTAPE 1 Essuyez l'ensemble de la zone en Alcantara® avec un chiffon doux qui aura été humidifié avec de l'eau tiède (à environ 104^ [40^] ) et essoré.

N'essuyez pas trop fort. Ceci pourrait rendre la surface de la sellerie en Alcantara® inégale. N'utilise également qu'un chiffon propre.

ÉTAPE 2 Àprous séchage, brossez la zone avec une Brosse souse.

Taches de liquide

  • Si du liquide a été renversé, tapotecz délicatement la zone avec un essuie-tout ou un accessoire similaire afin d'éponger le liquide.
  • Lorsque de la boue, du café etc., a séché sur la sellerie en Alcantara®, retirez-le en brossant délicatement la zone avec une BrosseSouple ou un accessoire similaire.

Lorsque ce qui précède a été réalisé, nous recommendons l'utilisation d'un aspirateur afin de nettoyer la zone.

Lorsqu'une tache ne peut être retiree en efectuant les procedures ci-dessus, retirez-la comme suit:

ÉTAPE 1 Essuyez délicatement la zone tachée de l'extérieur vers l'intérieur depuis différentes directions avec un chiffon doux qui aura été préalablement humidifié avec de l'eau tiège (à environ 104^ [40^] ) et essoré.

N'essuyez pas la zone trop fortement ce qui pourrait rendre la surface de la sellerie en Alcantara® inégale. Préparez également un chiffon propre et utilisez toujours une portion propre du chiffon.

ÉTAPE 2 Si la surface de la sellerie en Alcantara® devient inégale, Brossez-la délicatement avec unerosseSouple.
ETAPE 3 Laissez la surface sécher intégralement.

Taches d'huile

Munissez-vous des éléments suivants:

  • Un chiffon imbibé de benzène
    Un chiffon sec

ÉTAPE 1 À l'aide d'un chiffon sec ou d'un essuie-tout, essuyez le plus d'huile possible afin d'éviter que la tache ne s'étende.
ÉTAPE 2Après avoir tapoté la zone de l'extérieur vers l'intérieur depuis différentes directions à l'aide du chiffon imbibé de benzène, épongez l'huile et le benzène revenu à la surface en tapotant la zone avec le chiffon sec.
ÉTAPE 3 Si la surface de la sellerie en Alcantara® devient inégale, Brossez-la délicatement avec une BrosseSouple.

■Lorsque youretirezde la saleté ou de la poussiere des zones en Alcantara®

Retirez la saleté ou la poussière des zones en Alcantara® en brossant délicatement avec une Brosse couple. Si cela est insuffisant, utilisez du ruban adhésif.

SUBARU BRZ  (2018) - ■Lorsque youretirezde la saleté ou de la poussiere des zones en Alcantara® - 1

ATTENTION

Lorsque vous épongez des liquides renversés

N'appuyez pas trop fortement avec le chiffon, l'essie-tout etc., ceci pourrait faire pénétrer le liquide plus profondément dans le tissu, rendant ainsi l'époncege plus difficile.

Pour avoir la garantie de profiter de votre vehicule en toute sécurité et d'eviter les dépenses inutiles, une attention au quotidien et un entretien régulier sont essentiels. Il apparient au propriétaire du vehicule de contrôle régulièrement son état. SUBARU vous recommende de suivre ces quelques conseils d'entretien:

Entretien général

Doit être effectué quotidiennement. Vous pouvez le réaliser vous-même ou le confier à un concessionnaire SUBARU.

Programme d'entretien

Doit estreffectuea des intervalles specifiques,prevus par le programme d'entretien.

Pour de plus amples détails sur les points et le programme d'entretien, reportez-vous au "Livret de Garantie et d'Entretien" (sauf pour le Canada) ou au "Livret de Garantie et d'Entretien" (pour le Canada).

Entretien à faire soi-même

Vous pouvez effectuer vous-même certaines opérations d'entretien.

Sachez toute fois qu'un entretien effectué par vos soins peut ne pas être sans conséquence sur l'étendue de la garantie.

L'utilisation des manuels d'entretien SUBARU est recommmandée.

Pour plus de détails sur l'étendue de la garantie, reportez-vous au "Livret de Garantie et d'Entretien" (sauf pour le Canada) ou au "Livret de Garantie et d'Entretien" (pour le Canada) fourni séparément.

Réparations et échanges de pieces

Il vous est conseilé d'utiliser des pieces d'origine SUBARU pour toutes les réparations, afin de garantir les performances de chaque système. Si vous faites remplaçer une piece par une autre qui ne soit pas d'origine SUBARU, ou réaliser des réparations dans un autre atelier que celui d'un concessionnaire SUBARU, la couverture de la garantie peut en être affectée.

Confiez vos révisions et réparations à un concessionnaire SUBARU

  • Les techniciens SUBARU sont hautement qualifiés et leurs connaissances constamment actualisées avec les plus récentes informations concernant les méthodes d'entretien et de réparation. Ils sont parfaitement informés des opérations devant être effectuées sur les dispositifs qui équipent votre vehicule.
  • Conservez un exemplaire de la facture de réparation. Elle seule peut apporter la preuve que l'entretien effectué l'a été dans le cadre de l'étendue de la garantie. Au moindre problème, votre concessionnaire SUBARU prendra rapidement en charge votre vehicule tant que celui-ci est sous garantie.

SUBARU BRZ  (2018) - Confiez vos révisions et réparations à un concessionnaire SUBARU - 1

DANGER

Lorsque vous vehicule n'est pas suffisamment entretenu

Le vehicule risque d'être gravement endommagé, au risque d'entrainer de graves blessures ou la mort.

Precautions de manipulation de la batterie

  • Avant d'entamer toute opération sur la batterie ou à proximé d'une batterie, éteignez toutes les cigarettes, allumettes et briquets. N'exposez jamais une batterie à des étincelles électriques ou à une flamme nue. Les batteries dégagent un gaz hautement inflammable et explosif.

  • Pour votre sécurité en cas d'explosion, portez une protection pour vos yeux lorsque vous travailliez pres d'une batterie. Ne vous penchez jamais au-dessus d'une batterie.

  • Ne laissez pas le liquide de la batterie entrer en contact avec vos yeux, la peau, le tissu ou la peinture car ce liquide est de l'acide corrosif. En cas de projection de liquide de la batterie dans les yeux ou sur la peau, rincez-les immédiatement abondamment à l'eau claire. Recherchez immédiatement une assistance Médicale en cas de pénetration de l'acide dans les yeux. Si du liquide de batterie est avalé accidentellement, buvez immédiatement une grande quantité d'eau ou de lait, et demandez immédiatement une assistance Médicale.

Pour réduire les risques de génération d'étincelles, retirez les alliances, les braceletslets métalliques et tout autre bijou en métal. Faites en sorte qu'aucun outil en métal n'entre jamais en contact avec la borne positive de la batterie et tout ce qui y est connecté PENDANT QUE vous étés en même temps en contact avec une partie métallique du vehicule, car cela provoquera un court-circuit.

Tenez quiconque, enfants compris, éloigné de la batterie.

Charge la batterie dans un endroit bien ventilé.

  • Les bornes de la batterie et ses accessoires contiennent du plomb, des mélanges au plomb et des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant être la cause de cancers et de troubles de la reproduction. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant être la cause de cancer. Lavez-vous les mains après toute manipulation.

Vous trouvez enumerated ci-après tous les points d'entretien général à faire contrôle aux intervalles spécifiés dans le "Livret de Garantie et d'Entretien" (sauf pour le Canada) ou le "Livret de Garantie et d'Entretien" (pour le Canada). Nous vous recommendons de porter à l'attention de votre concessionnaire SUBARU ou d'un atelier d'entretien qualifié tout problème que vous pourriez constater.

Compartment moteur

ÉlémentsPoints de contrôle
BatterieVérifiez les branchements. (→P. 412)
Liquide de freinLe niveau est-il correct? (→P. 410)
Liquide de refroidissementLe niveau est-il correct? (→P. 408)
Huile moteurLe niveau est-il correct? (→P. 405)
Ligne d'échévementY a-t-il des vapeurs ou des bruits étranges?
Radiateur/condenseur/tuyauxColmatés/encombrés de corps étrangers? (→P. 410)
Liquide de lave-glaceLe niveau est-il correct? (→P. 416)

REMARQUE

SUBARU ne cautionne pas l'utilisation de systèmes de rincege nonapprovés par SUBARU et déconseille fortement l'exécution de ces services sur un vehicule SUBARU. Les systèmes de rincege non-approuvés par SUBARU utilisent des produits chimiques et/ou des solvants qui n'ont pas été testés ou approvés par SUBARU. Les garanties SUBARU ne couvrent aucune piece du vehicule endommagée par l'ajout ou l'application de produits chimiques et/ou de solvants autres que ceux approvés ou recommendés par SUBARU.

Intérieur du vehicule

ÉlémentsPoints de contrôle
Pédale d'accélérateur• Est-ce que le mouvement estSouple (sans effort inégal de lapédale ou de blocage)?
Mécanisme de “Park” de latransmission automatique• Est-ce que le vehicule peut êtremaintenu en sécurité sur un planincliné avec le sélecteur dvitesse sur la position P?
Pédale de frein• Est-ce que le mouvement estsouple?• Est-ce que sa course est libre eta-t-elle une garde correcte?
Freins• Est-ce que le vehicule tire d'uncôté lorsque le frein est appliqué?• Y a-t-il une perte d'efficacité desfreins?• La pédale de frein pourrait-la molle?• Est-ce que la pédale touchepresque le sol?
Pédale d'embrayage• Est-ce que le mouvement estsouple?
Appuis-tête• Est-ce que leur mouvement estsouple et qu'ils se verrouillencercorrectement?
Témoins indicateurs/signauxsonores• Est-ce qu'ils fonctionnentcorrectement?
Éclairages• Tous les éclairages s'allument-ils?
Frein de stationnement• Est-ce que le mouvement estsouple?• Est-ce qu'il permet de maintainir levehicule en sécurité sur un planincliné?
Ceintures de sécurité• Est-ce que les ceintures de sécurité coulissant suffient? • Est-ce que les sangles sont intactes?
Sièges• Les commandes de siège fonctionnent-elles normalement?
Volant de direction• Est-ce que le mouvement estSouple? • Est-ce que la garde est correcte? • Y a-t-il des bruits étranges?

Exterieur du vehicule

ÉlémentsPoints de contrôle
Porte/Hayon du coffre• La manoeuvre est-elleSouple?
Capot moteur• Est-ce que le système deverrouillage fonctionnernormalement?
Fuites de liquide• Y a-t-il eu des fuites pendant lestationnement?
Pneu• La pression des pneus est-ellecorrecte?• Est-ce que la surface des pneusest usée ou abîmée?• Les pneus ont-ils étépermutésconformément au programmed'entretien?• Les écrous des roues sont-ilsbien serrés?
Essuie-glaces de pare-brise• Les balais d'essuie-glaces nedevraient pas montré de signedes fissure, de dédoublement,d'usure, de contamination ou dedéformation.• Les balais d'essuie-glacesdoivent laver le pare-brise sanslaisser de traces ou sauter.

SUBARU BRZ  (2018) - Intérieur du vehicule - 1

DANGER

Si le moteur est en marche

Arrétez le moteur et vérifie que la ventilation est suffisante avant d'effectuer les contrôtres d'entretien.

Certains états ont mis en place des programmes de contrôle antipollution, qui comprend des vérifications liées au système OBD (système de diagnostic embarqué). Le système OBD contrôle le fonctionnement du dispositif antipollution.

Si le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement s'allume

Le système OBD détecte l'existence d'un problème dans le dispositif antipollution. Notre vehicule risque de ne pas passer le contrôle antipollution et de devoir être réparé. Contactez votre concessionnaire SUBARU pour qu'il répare votre vehicule.

■ Notre vehicule peut ne pas passer le contrôle I/M:

  • En cas de débranchement ou de décharge de la batterie

Les codes de disponibilité fonctionnelle mémorisés pendant la marche normale du vehicule sont effaces.

Par ailleurs, selon vos habitudes de conduite, ces codes de disponibilité fonctionnelle risquent de n'etre mémorisés que de manière incomplete.

Lorsque le bouchon du réservoir à carburant est mal serré

Le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement s'allume pour indiquer une anomalie passagère et votre vehicule risque de ne pas passer le contrôle I/M.

Cas où levoyant d'anomalie de fonctionnement s'eteint après quelques trajets

Le code de défaut mémorisé par le système OBD n'est pas effacé tant que vous n'avez pas conduit votre vehicule à 40 reprises au moins.

Si vous vehicule ne passé pas le contrôle I/M

Prenez rendez-vous avec votre concessionnaire SUBARU pour qu'il prépare votre vehicule pour la contre-visite.

Si vous decide d'effectuer vous-même les opérations d'entretien, veillez à bien suivre la procédure décrite dans les sections correspondantes.

ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie (→P. 412)·Eau chaude ·Bicarbonate de soude ·Graisse ·Clé plate (pour les vis des cosses de batterie) (pour les boulons de serrage de la borne) ·Eau distillé
Niveau de liquide de frein (→P. 410)·Liquide de frein FMVSS No.116 fresh DOT 3 ou DOT 4 ·Chiffon ou essue-tout en papier ·Entonneur (réservé aux apports en liquide de frein)
ÉlémentsPièces et outils
Niveau de liquide de refroidissement(→P. 408)• Liquide de refroidissement SUBARU super coolant «Liquide de refroidissement Super SUBARU» ou équivalent haut de gamme, à base d'éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates, et à technologie des acides organiques hybrides pour une longue tenue dans le temps. Le liquide de refroidissement SUBARU super coolant «Liquide de refroidissement Super SUBARU» est un mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d'eau déminéralisée. • Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de refroidissement moteur)
Niveau d'huile moteur(→P. 405)• Huile moteur homologuée par SUBARU ou équivalent • Chiffon ou essuie-tout en papier, entonnoir (réservé aux appoints en huile moteur)
Fusibles(→P. 443)• Fusible de même ampérage que celui d'origine
Ampôules(→P. 452)• Ampoule avec même numéro et même puissance que celle d'origine • Tournevis cruciforme • Tournevis plat
ÉlémentsPièces et outils
Radiateur et condenseur (→P. 410)
Pression de gonflage des pneus (→P. 428)• Manomètre pour pneus • Source d'air comprimé
Liquide de lave-glace (→P. 416)• Liquide de lave-glace contenant de l'antigel (pour une utilisation en hiver) • Entonnoir

SUBARU BRZ  (2018) - Si le moteur est en marche - 1

DANGER

Le compartmente moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui peuvent semettre en mouvement brutalement, être brûlants ou sous tension électrique. Pour éviter des blessures graves, voir mortelles, observer les précautions suivantes.

Lorsque vous intervenez dans le compartmente moteur

  • N'approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils trop pres du ventilateur et des courroies moteur en rotation.
  • Ne touchez pas le moteur, le radiateur, le collecteur d'échéppement, etc. immédiatement après avoir roulé, car ils risquent d'être brûlants. L'huile et les autres liquides peuvent également être très chauds.
  • Ne laïsez rien d'aisément inflammable, comme du papier ou des chiffons, dans le compartment moteur.
  • Ne fumez pas et n'exposez pas le carburant ni la batterie à des étincelles ou à une flamme neue. Les vapeurs de carburant et les émanations de la batterie sont hautement inflammables.
    Soyez extrémement prudent lorsque vous intervenez sur la batterie. Elle contient de l'acide sulfurique, produit toxique et corrosif.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque vous intervenez dans le compartmente moteur - 1

DANGER

Lorsque vous intervenez à proximé directe des motoventilateurs de refroidissement ou de la calandre

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir: Vérifiez que le contacteur de démarrage est sur arrêt. Lorsque la clé de contact est sur la position "ON" du contacteur de démarrage, les motoventilateurs de refroidissement sont susceptibles de semettre automatiquement en route des que la climatisation est en marche et/ou que le liquide de refroidissement est chaud. ( P.410)

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir: Assurez-vous que le contacteur de démarrage à boutonpoussoir est sur arrêt. Lorsque le contacteur de démarrage à boutonpoussoir est en mode "ON", les ventilateurs électriques de refroidissement sont susceptibles de semettre automatiquement en route dés que la climatisation est en marche et/ou dés que le liquide de refroidissement est chaud. ( P.410)

Lunettes de protection

Portez des lunettes de protection pour vous protégger les yeux contre les projectiles ou chutes de corps solides et contre les projections de liquides, etc.

SUBARU BRZ  (2018) - Lunettes de protection - 1

ATTENTION

Si vous demontez le filtré à air

Le fait de rouler avec le filtré à air démontré risque d'être à l'origine d'une usure prematurée du moteur causée par les impuretés en suspension dans l'air. Le risque existe également qu'un退还 de flâme provoque un incendie dans le compartment moteur.

Pour ouvrir le capot, débloquez le verrou depuis l'intérieur du vehicule.

SUBARU BRZ  (2018) - Si vous demontez le filtré à air - 1

Tirez à vous le levier de déverrouillage du capot.

Le capot se soulève légèrement.

SUBARU BRZ  (2018) - Si vous demontez le filtré à air - 2

Poussez le loquet de sécurité vers la gauche et ouvre le capot.

SUBARU BRZ  (2018) - Si vous demontez le filtré à air - 3

Maintenez le capot ouvert en insérant la béquille dans la découpe prévue à cet effet.

SUBARU BRZ  (2018) - Si vous demontez le filtré à air - 4

DANGER

Vérifications avant le départ

Vérifiez que le capot est bien fermé et verrouillé.

Si le capot est mal verrouillé, il risque de s'ouvrir pendant la marche du vehicule et de provoquer un accident, entraînant des blessures graves ou mortelles.

SUBARU BRZ  (2018) - Vérifications avant le départ - 1

ATTENTION

Lorsque you ouvre le capot moteur

  • Ne levez pas et n'actionnez pas les essuie-glaces. Les essuie-glaces pourrait enter en contact avec le capot et le rayer.
  • Par vent fort, soyez prudent lorsque vous ouvrez le capot moteur car il peut se refermer brutalement sous l'effet d'une violente rafale.
  • Ne fixez aucun accessoire autre que des produits SUBARU d'origine sur le capot moteur. Un tel poids supplémentaire sur le capot moteur risquerait d'être trop lourd à supporter pour la béquille lors de l'ouverture du capot moteur.

Lorsque you fermez le capot moteur

Ne faites pas peser sur le capot un poids ou un effort excessif lorsque vous le refermez, sous peine de dommages.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque you fermez le capot moteur - 1

Batterie ( P,412)
Jauge de niveau d'huile moteur ( P.405)
3 Réservoir de liquide de frein ( P,410)
4 Bouchon de replissage d'huile moteur ( P. 406)
5 Réservoir de liquide de lave-glace ( P.416)

6 Motoventilateurs de refroidissement
7 Condensateur (→P. 410)
Radiateur ( P.410)
9 Vase d'expansion de liquide de refroidissement moteur ( P.408)
Boite a fusibles (→P. 443)

Huile moteur

Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge, moteur à l'arrêt et à température de fonctionnement.

Vérification du niveau d'huile moteur

ETAPE 1 Stationnez le vehicule bien à plat. Montez le moteur en température et arrêtez-le, puis attendez plus de cinq minutes pour permettre à l'huile de redescendre dans le carter.

SUBARU BRZ  (2018) - Vérification du niveau d'huile moteur - 1

Sortez la jauge, tout en tenant un chiffon dessous.

ETAPE3 Essuyez la jauge.
ETAPE 4 Remettez la jauge en place en appuyant bien à fond.
ÉTAPE 5 Sortez la jauge et vérifie le niveau d'huile, tout en tenant un chiffon dessous.

Lorsque vous vérifie l'huile, regardez des deux côts de la jauge et utilisez la mesure inférieure pour déterminer le niveau d'huile.

ETAPE 6 Essuyez la jauge et remettez-la en place en appuyant bien a fond.

SUBARU BRZ  (2018) - Vérification du niveau d'huile moteur - 2

Ajout d'huile moteur

SUBARU BRZ  (2018) - Ajout d'huile moteur - 1

Si le niveau d'huile est sous le repere mini ou a peine audressus, ajoutez une huile moteur de même type que celle utilisée dans le moteur.

Avant d'ajouter de l'huile, vérifie le type d'huile à utiliser et préparez l'outillage dont vous avez besoin.

Huile moteur sélection→P. 548
Quantité d'huile (Bas → Plein)1,1 qt. (1,0 L, 0,9 Imp. qt.)
ÉlémentsEntonneur propre

ÉTAPE 1 Retirez le bouchon de l'orifice de replissage d'huile en le tournant vers la gauche.
ÉTAPE 2 Versez l'huile moteur en petit filet et vérifie régulièrement le niveau avec la jauge.
ÉTAPE 3 Revissez le bouchon de replissage d'huile en le tournant vers la droite.

Consommation d'huile moteur

Une certaine quantité d'huile moteur sera consommé pendant la conduite. Le taux de consommation peut être influencé par des facteurs tels que le type de boîte de vitesses, le style de conduite, le terrain et la température. Dans les conditions suivantes, la consommation d'huile peut augmenter et nécessite donc un replissage entre les intervalles de maintenance:

Lorsque le moteur est neuf et en période de rodage
Lorsque l'huile moteur est de qualité inférieure

Lorsqu'une huile de viscosité inappropriée est utilisée
Lorsque le frein moteur est activé (à plusieurs reprises)
Lorsque le moteur fonctionne à un régime élevé (pendant de longues périodes)
Lorsque le moteur a une charge ou une demande excessive (pendant de longues périodes)
Lorsque le moteur tourne au ralenti pendant de longues périodes
Lorsque le vehicule est utilisé en arrêt et démarrage et/ou dans des conditions de circulation intense
Lorsque le vehicule est utilisé dans des conditions thermiques extrêmes
Lorsque le vehicule accélère et décélère féquement

Dans ces conditions ou des conditions similaires, veuillez vérifier votre niveau d'huile au moins tous les deux pleins de carburant, et changer votre huile moteur plus fréquemment. Différents conducteurs du même vehicule peuvent expérimenter des résultats différents. Si vous taux de consommation d'huile est plus important que prévu, veuillez contacter votre détaillant SUBARU/agréé pouvant effectuer un test dans des conditions contrôlées.

SUBARU BRZ  (2018) - Consommation d'huile moteur - 1

DANGER

Huile moteur usagée

L'huile de vidange contient des contaminants potentiellement nocifs susceptibles de provoquer des problèmes de peu, tels que des inflammations ou un cancer de la peau, vous doivent donc éviter tout contact prolongé et répétré avec celle-ci. Pour-retirer de l'huile moteur usagée de votre peu, lavez-vous abondamment avec de l'eau et du savon.
- Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile n'importe où et n'importe comment. Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile aux ordures, aux écouts ou directement dans la nature.

Pour toute information relative au recyclage ou à l'élimination, consultez votre concessionnaire SUBARU, une station-service ou un magasin d'accessoires auto.

  • Ne laissez pas les huiles de vidange à la portée des enfants.

SUBARU BRZ  (2018) - Huile moteur usagée - 1

ATTENTION

Pour prévenir toute panne moteur grave

Vérifiez régulièrement le niveau d'huile.

Lorsque you faites une vidange d'huile moteur

Veillez à ne pas verser d'huile moteur sur les éléments du vehicule.
- Évitez de trop replir, sous peine d'occasionner des dommages au moteur.
Vérifiez le niveau d'huile à la jauge chaque fois que vous en ajoutez.
Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de replissage d'huile moteur.

Liquide de refroidissement moteur

Le niveau du liquide de refroidissement est correct lorsqu'il se trouve entre les repères "FULL" et "LOW" du vase d'expansion, lorsque le moteur est froid.

SUBARU BRZ  (2018) - Liquide de refroidissement moteur - 1

Bouchon du vase d'expansion
2 "FULL"
3 "LOW"

Si le niveau du liquide est sous le niveau "LOW" ou juste dessus, faites l'appoint en liquide de refroidissement, jusqu'au niveau "FULL".

Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu de temps après le replissage

Procedez à un contrôle visuel du radiateur, des durits, du bouchon de vase d'expansion, du bouchon de radiateur, du robinet de vidange ainsi que de la pompe à eau.

Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à votre concessionnaire SUBARU d'effectuer un contrôle sous pression du bouchon de radiateur et de rechercher les fuites éventuelles dans le circuit de refroidissement.

Choix du liquide de refroidissement

Utilisez uniquement du liquide de refroidissement "SUBARU super coolant" «Liquide de refroidissement Super SUBARU» ou équivalent haut de gamme, à base d'éthylene glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates, et à technologie des acides organiques hybrides pour une longue tenue dans le temps.

Le liquide de refroidissement "SUBARU super coolant" «Liquide de refroidissement Super SUBARU» est un mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d'eau déminéralisée. (Autorisé: -31°F [-35°C])

Pour de plus amples renseignements sur le liquide de refroidissement moteur, consultez notre concessionnaire SUBARU.

SUBARU BRZ  (2018) - Choix du liquide de refroidissement - 1

DANGER

Lorsque le moteur est chaud

N'ouvrez pas le bouchon de radiateur.

Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de giclér dans toutes les directions si vous enlevez le bouchon de radiateur, et de vous bleisser gravement, en vous brûlant.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque le moteur est chaud - 1

ATTENTION

Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur

Le liquide de refroidissement n'est ni de l'eau pure, ni un antigel classique. Le dosage correct entre eau et antigel doit etre respecte pour garantir une lubrication, une protection anticorrosion et un refroidissement suffisamment performants. Veuillez dire avec attention I'etiquette du bidon d'antigel ou de liquide de refroidissement.

Si vous renversez du liquide de refroidissement

Rincez abondament à l'eau claire pour éviter tout dommage aux pièces mécaniques ou à la peinture.

Radiateur et condenseur

Vérifiez le radiateur et le condenseur et débarrassez-les de tout corps étranger.

Si vous constatiez que l'une ou l'autre des pieces ci-dessus est très sale ou si vous n'étés pas sur de leur état, faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU.

SUBARU BRZ  (2018) - Radiateur et condenseur - 1

DANGER

Lorsque le moteur est chaud

Ne touche pas au radiateur ou au condenseur, qui peuvent etre très chauds et donc vous blesser gravement, en vous brulant.

Liquide de frein

Contrôle du niveau de liquide

SUBARU BRZ  (2018) - Contrôle du niveau de liquide - 1

Le niveau du liquide de frein doit se situer entre les repères "MAX" et "MIN" du réservoir.

1 "MAX"
2 "MIN"

Appoint en liquide

Vérifiez le type de liquide à utiliser et préparez l'outillage dont vous avez besoin.

Type de liquideLiquide de frein FMVSS No. 116 DOT 3 ou DOT 4
ÉlémentsEntonneur propre

Le liquide de frein peut absorber l'humidité presente dans l'air

Un liquide de frein contenant trop d'humidité risque de provoquer une perte dangereuse d'efficacité des freins. Utilisez uniquement du liquide de frein venant d'un bidon neuf.

SUBARU BRZ  (2018) - Le liquide de frein peut absorber l'humidité presente dans l'air - 1

DANGER

Lorsque you remplissez le réservoir

Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos yeux ou vos mains et il détirole les surfaces peintes.

En cas de projection de liquide dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire.

Si un inconfort quelconque persistsite, consultez un medecin.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque you remplissez le réservoir - 1

ATTENTION

Si le niveau de liquide est insuffisant ou excessif

Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement à mesure de l'usure des plaquettes de frein ou lorsque le niveau dans l'accumulateur est élevé.

Si le réservoir doit être frequently rempli, cela peut indiquer un problème sérieux.

Batterie

Contrôlez la batterie comme suit.

Exteur de la batterie

Vérifiez que les bornes de la batterie ne sont pas corrodedées, que les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas entaillés et que la bride est bien serrée.

SUBARU BRZ  (2018) - Exteur de la batterie - 1

1 Bride de maintainien
2 Bornes

Contrôle du niveau d'électrolyte de la batterie

SUBARU BRZ  (2018) - Contrôle du niveau d'électrolyte de la batterie - 1

Vérifiez que le niveau est situé entre les repères "UPPER LEVEL" et "LOWER LEVEL".

Si le niveau d'électrolyte est sous le niveau "LOWER LEVEL" ou juste dessus, faites l'appoint avec de l'eau distilled.

Appoint en eau distillée

SUBARU BRZ  (2018) - Appoint en eau distillée - 1

ETAPE 1 Demontez le bouchon de ventilation.
ÉTAPE 2 Ajoutez de l'eau distilled.

Si vous ne VOYZ pas le niveau "UPPER LEVEL", VERifiez le niveau d'electrolyte en regardant directement dans l'élément.

ÉTAPE 3 Remontez le bouchon de ventilation et fermez-le hermétiquement.

Avant la mise en charge

La recharge de la batterie produit des vapeurs d'hydrogène, lesquelles sont hautement inflammables et explosives. C'est pourquoi, avant la recharge:

Si la mise en charge s'effectue alors que la batterie est en place dans le vehicule, n'oubliez pas de débrancher le cable de masse.
- Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt du chargeur est sur arrêt lorsque vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.

■Après recharge/rebranchement de la batterie (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)

  • Il peut arriver qu'il soit impossible de déverrouiller les portes avec le système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir immédiatement après que la batterie ait été rebranchée. Si cela se produit, utilisez le système de verrouillage à distance ou la clé conventionnelle pour verrouiller/déverrouiller les portes.
  • Démarrez le moteur avec le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode "ACC". Il peut arriver que le moteur ne démarre pas avec le contacteur de démarrage à bouton-poussoir mis sur arrêt. Cependant, le moteur démarrera normalement à la deuxieme tentative.
    Le mode du contacteur de démarrage à bouton-poussoir est mémorisé par le vehicule. Si la batterie est rebranchée, le vehicule rétablit le mode du contacteur de démarrage à bouton-poussoir dans lequel il était avant que la batterie ne soit débranchée. Assurez-vous d'arrête le moteur avant de débrancher la batterie. Soyez particulièrement prudent au moment de rebrancher la batterie si vous ignorez dans quel mode était le contacteur de démarrage à bouton-poussoir avant qu'elle ne se décharge.

Si le moteur refuse toujours de démarrer après plusieurs tentatives, contactez votre concessionnaire SUBARU.

SUBARU BRZ  (2018) - ■Après recharge/rebranchement de la batterie (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) - 1

DANGER

Composants chimiques de la batterie

Une batterie contient de l'acide sulfurique, une substance toxique et corrosive qui produit des vapeurs d'hydrogène, hautement inflammables et explosives. Pour réduire les risques d'accident grave, voire mortel, respectez les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie ou à proximité directe:

  • Ne provoquez pas d'étincelles, par la mise en contact des bornes de la batterie avec un outil.
  • Ne fumez pas et ne craquez pas d'allumette à proximé de la batterie.
    Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
    N'ingérez ou n'inhalez jamais l'électrolyte.
  • Portez des lunettes de protection lorsque vous travailliez à proximé de la batterie.
  • Ne laïsez pas les enfants s'approcher de la batterie.

Où charger la batterie en toute sécurité

Rechargez toujours la batterie à l'air libre. Ne rechargez pas la batterie dans un garage ou un local fermé sans aération suffisante.

Mesures d'urgence concernant I'électrolyte

  • En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux

Rincez à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez sans attendre un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à mouiller les yeux, à l'aide d'une éponge ou d'une serviette, pendant le trajet jusqu'àu service Médical le plus proche.

En cas de contact de l'électrolyte avec la peau

Lavez abondamment la partie concernée. Consultez immédiatement un médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlle.

  • En cas de contact de l'électrolyte avec les vêtements

Il risque de traverser les vêtements et d'atteindre la peau. Retirez immédiatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure décrite précédemment.

  • En cas d'ingestion accidentelle d'électrolyte

Buvez de l'eau ou du lait en grande quantité. Consultez d'urgence un médecin.

SUBARU BRZ  (2018) - Mesures d'urgence concernant I'électrolyte - 1

ATTENTION

Lorsque you rechargez la batterie

Ne rechargez jamais la batterie alors que le moteur est en marche. Veillez également à ce que tous les accessoires soient débranchés.

Lorsque you faites l'appoint en eau distillée

Évitez de dépasser le niveau maxi. Tout débordement d'eau pendant la recharge de la batterie risque de causeur de la corrosion.

Liquide de lave-glace

SUBARU BRZ  (2018) - Liquide de lave-glace - 1

Si le niveau du liquide de lave-glace est au niveau "LOW", faites l'appoint.

Utilisation de la jauge

SUBARU BRZ  (2018) - Utilisation de la jauge - 1

Pour vérifier le niveau de liquide de lave-glace, observerz la hauteur à laquelle arrive le liquide par rapport aux repères de la jauge.

Si le niveau est inférieur au second repère en partant du bas (position "LOW"), ajoutez du liquide de lave-glace.

SUBARU BRZ  (2018) - Utilisation de la jauge - 2

DANGER

Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace

N'ajoutez pas de liquide de lave-glace lorsque le moteur est chaud ou en marche, car il contient de l'alcool et pourrait provoquer un incendie en cas de débordement sur le moteur, etc.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace - 1

ATTENTION

Liquide de lave-glace

N'utilisez pas d'eau savonneuse ni d'antigel pour moteur à la place du liquide de lave-vitre.

Cela peut cause l'apparition de stries sur les surfaces peintes du vehicule, ainsi que des dommages à la pompe entrainant des problèmes de vaporisation du liquide de lave-vitre.

■ Dilution du liquide de lave-glace

You pouvez diluer le liquide de lave-glace dans l'eau si nécessaire.

Consultez les températures de protection antigel indiquées sur l'étiquette du bidon de liquide de lave-glace.

Changez les pneus ou permutez les roues en fonction du programme d'entretien ou de l'usure des bandes de roulement.

Contrôle des pneus

SUBARU BRZ  (2018) - Contrôle des pneus - 1

Profil neuf
2 Témoin d'usure de la bande de roulement
3 Profil usé

L'emplacement des temoins d'usure de la bande de roulement est signalé par un repère ("TWI" ou "△", etc.) moulé sur le flanc du pneu.

Si vous ne pratiquez pas la permutation des roues, contrôle l'etat de la roue de secours et sa pression de gonflage.

Permutation des roues

Véhicules équipés d'une roue de secours compacte

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'une roue de secours compacte - 1

Permutez les roues dans l'ordre indiqué.

Afin d'uniformiser l'usage des pneus et de prolonger leur durée de vie, SUBARU vous recommende de partager à leur permutation aux mêmes intervalles que leur contrôle.

Véhicules avec roue de secours d'un type de roue identique à celui des pneus installés

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules avec roue de secours d'un type de roue identique à celui des pneus installés - 1

Permutez les pneus dans l'ordre indiqué.

Afin d'uniformiser l'usage des pneus et de prolonger leur durée de vie, SUBARU vous recommende de partager à leur permutation aux mêmes périodités que leur contrôle.

Le système de surveillance de la pression des pneus (sur modèles équipés)

Votre SUBARU est équipée d'un système de surveillance de la pression des pneus qui utilise des valves à émetteur et des transmetteurs pour détecter une pression de gonflage des pneus insuffisante avant l' apparition de problèmes sérieux. ( P.479)

Installation des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus (vehicules avec un système de surveillance de la pression des pneus)

Que vous remplaciez un pau seulement ou une jante, il faut que la roue soit équipée d'une valve à émetteur.

Lorsque de nouvelles valves à émetteur du système de surveillance de la pression des pneus sont installées, de nouveaux codes d'identification doivent être enregistrés dans l'ordinateur de surveillance de la pression des pneus et le système de surveillance de la pression des pneus doit être démarré. Faites enregistrer par votre concessionnaire SUBARU tous les codes d'identification des valves à émetteur du système de surveillance de la pression des pneus. ( P.420)

Enregistrement des codes d'identification (vehicules avec un système de surveillance de la pression des pneus)

La valve à émetteur pour la surveillance de la pression de gonflage est équipée d'un code d'identification unique. Lorsque vous remplacez une valve à émetteur pour la surveillance de la pression de gonflage, il faut enregistrer le code d'identification. Faites enregistrer le code d'identification par votre concessionnaire SUBARU.

Quand changer les pneus de votre vehicule

Voudevezchangerglespneuslorsque:

  • Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment profonde pour laisser apparaitre la trame, ou une cloque est révelatrice d'un défaut interne
    Le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer correctement du fait de la taille ou de l'emplacement d'une entaille ou d'une perforation

En cas de doute, besoin de la vente concessionnaire SUBARU.

■ Remplacement des pneus et des roues (vehicules avec un système de surveillance de la pression des pneus)

Si le code d'identification de la valve à émetteur de surveillance de la pression des pneus n'est pas enregistrée, le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionnera pas correctement. Àpres environ 20 minutes de conduite, le tímoin d'advertissement de pression des pneus s'allume de manière permanente après avoir clignoté pendant 1 minute pour signaler une anomalie du système.

Longévité des pneus

Tout pneu de plus de 6 ans doit faire l'objet d'un contrôle par un technicien qualifié, même s'il n'a servi que rarement ou même pas du tout, ou s'il ne porte aucune trace évidente de dégradation.

Si la bande de roulement est usée à moins de 0,16 in. (4 mm) sur les pneus neige

Ces pneus neige ont perdu toute efficacité.

Pneusaille basse

Généralement, les pneus taille basse s'usent plus rapidement et sont moins adhérents sur routes enneigées et/ou verglacées, comparés à des pneus classiques. Vous pouvez donc équiper votre vehicule de pneus neige ou de chaînes pour circuler sur les routes enneigées et/ou verglacées, et conduire prudèment en adaptant toujours votre vitesse aux conditions climatiques et de circulation.

Charge maximum des pneumatiques

Vérifiez que la capacité de charge maximum du pneu de remplacement est supérieure à la moitié (1/2) du poids nominal brut sur essieu (GAWR) de l'essieu avant ou arrière, en prénant la valeur la plus élevé des deux.

SUBARU BRZ  (2018) - Longévité des pneus - 1

Pour connaître le GAWR, reportez-vous à l'étiquette d'homologation. Pour connaître la charge maximum du pau,cherche la limite indiquée à la pression maximum de gonflage à froid sur le flanc du pau. ( P 562)

Types de pneus

1 Pneus d'été

Les pneus d'été sont très performants à haute vitesse et particulièrement adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec. Étant donné que les pneus d'été n'offrent pas les mêmes qualités de motricité que les pneus neige, ils ne convennent pas à la conduite sur routes enneigées ou verglacées. Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, les pneus neige sont vivement conseillés. Lorsque vous choisissez de monter des pneus neige, faites-le sur les quatre roues.

2 Pneus toutes saisons

Les pneus toutes saisons sont conçus pour offrir une(Meilleure) motricité dans la neige et permettre la conduite en conditions hivernales, en plus de rester utilisables tout le reste de l'année. Les pneus toutes saisons neprésentant cependant pas d'aussi bonnes qualités de motricité que les pneus neige dans la neige profonde ou fraîche.De plus, sur autoroute, l'accélération est moins efficace et la tenue de route moinsonne avec des pneus toutes saisons qu'avac des pneus d'été.

3 Pneus neige

Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, nous conseillons l'utilisation de pneus neige. Si vous avez besoin de monter des pneus neige,CHOISSEZ des pneus de mêmes dimensions, structure et capacité de charge que ceux montés à l'origine. Étant donné que votre vehicule est équipé à l'origine de pneus radiaux, vérifie que vos pneus neige sont également à carcasse radiale. Ne montez pas de pneus cloutés sans vous être au préalable renseigné sur d'éventuelles restrictions d'usage imposées par la réglementation locale. Montez des pneus neige sur toutes les roues. ( P. 314)

Démarrer le système de surveillance de la pression des pneus (sur modèles équipés)

Procedez à réinitialisation du système avec les pneus gonflés à la pression préconisée.

  • Contrôles périodiques de pression des pneus (vehicules avec un système de surveillance de la pression des pneus)

Le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas les contrôles réguliers de la pression des pneus. Veillez à vérifier la pression de gonflage des pneus dans le cadre des contrôles quotidiens.

■ Certificat du système de surveillance de la pression des pneus (sur modèles équipés)

RéF. MODELE/FCC:

Émetteur: PAXPMVC010

Récepteur: HYQ23AAA (vehicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)
HYQ23AAE (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)

REMARQUE:

Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. L'utilisation de ce dispositif est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences génantes et (2) ce dispositif doit accepter les interférences qu'il recoit, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.

AVERTISSEMENT FCC:

Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible d'entrainer la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet équipement.

NOTE:

Système de surveillance de la pression des pneus (sur modèles équipés)

Le système de surveillance de la pression des pneus peut ne pas vous avertir immédiatement si un pneu éclate ou si une fuite d'air soudaine se produit.

Lorsque you inspectez ou remplacez les pneus

Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident.

Autrement, vous risquez de causeurs des dommages au groupe motopropulseur et d'etre à l'origine de caractéristiques de tenue de route dangereuses, susceptibles de causeur un accident grave, voire mortel.

Veillez à installer 4 pneus conformes en dimension aux préconisations et à ce qu'ils soient tous 4 identiques concernant les éléments suivants:

  • Taille
  • Circonference
  • Indice de vitesse
  • Index de charge
  • Construction
  • Fabricant
  • Marque (profil)
  • Degrés d'usure

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque you inspectez ou remplacez les pneus - 1

DANGER

Vous doivent respecter les caractéristiques techniques imprimées sur l'étiquette de pneu. L'étiquette de pneu est située sur le montant de porte du conducteur.

Si les quatre pneus ne sont pas identiques concernant les éléments répertoriés ci-dessus, il est possible que cette puisse entraîner de sérieux dommages mécaniques sur le train de traction de votre voiture et que les éléments suivants soient affectés.

  • Correcteur
  • Tenue de route
    Freinage
  • Compteur de vitesse/Calibration du compteur kilométrique
  • Jeu entre la carrosserie et les pneus

Cela peut également être dangereux et provoquer une perte de contrôle du vehicule, ainsi qu'un accident.

Utilisez uniquement des pneus radiaux.
- Ne montez pas sur le même vehicule des pneus eté, hiver et toutes saisons.
- Ne montez pas des pneus ayant déjà servi sur un autre vehicule. N'utilisez pas des pneus dont vous ne savez pas comment ils ont ete utilisises precedemment.

SUBARU BRZ  (2018) - DANGER - 1

ATTENTION

Réparation ou remplacement des pneumatiques, des jantes, des valves de surveillance de la pression de gonflage et de leur émetteur, et des capuchons de valve de pneu (vehicules avec un système de surveillance de la pression des pneus)

Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneumatiques ou les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, consultez votre concessionnaire SUBARU, car les valves à émetteur peuvent facilement souffrir d'une manipulation sans précaution.
- En cas de remplacement des capuchons de valve de pneu, n'utilise pas d'autres capuchons que ceux préconisés. Le capuchon risquerait d'être bloqué.

SUBARU BRZ  (2018) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Conduite sur chaussées dégradées

Redoublez d'attention lorsque vous roulez sur des routes au revêtement irrégulier ou compteant des nids-de-poule.

Ces conditions sont susceptibles d'occasionner une perte de pression de gonflage des pneus, suffisante pour réduire leur capacité d'absorption des chocs. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes et la structure du vehicule, peuvent souffrir d'une chaussée fortement dégradée.

Jantes et pneusailleasse

Les pneus taille basse risquent de causeur plus de dommages aux jantes que les pneus standard, en cas d'impact avec le revêtement de la route. Par conséquent, soyez attentif aux recommendations suivantes:

Veillez à gonfler les pneus à la pression de gonflage préconisée. Si les pneus sont sous-gonflés, ils sont exposés à des dommages plus importants.
- Évitez les nids-de-poule, les accotements, les cordures de trottor et les obstacles sur la route.
Autrement, vous risque d'endommager séverement vos pneus et vos jantes.

Si tous les pneus se degonflent pendant la marche du vehicule

Arrêtez-vous, sous peine de détruire complètement vos pneus et/ou vos jantes.

Équilibrage des roues

Mème si les roues sont correctement équilibriées à la livraison initiale du vehicule, elles ne le seront plus au fur et à mesure de l'usure des pneus. Une roue déséquilibrée risque de causeur de légères vibrations au niveau du volant lorsque le vehicule roule à une certaine vitesse et de porter atteinte à la stabilité du vehicule en ligne droite. Si vous remarquez une usure anormale des pneus ou des vibrations au niveau du volant, communiquez avec votre concessionnaire SUBARU.

SUBARU BRZ  (2018) - Équilibrage des roues - 1

ATTENTION

■ Alignment des roues

Un alignment incorrect des roues peut engendrer une usure inégale des pneus, ce qui réduit la stabilité du vehicule. Si vous constazez une usure inégale des pneus, communiquez avec un concessionnaire SUBARU pour faire inspecter l'alignement des roues.

■ Pression de gonflage des pneus

La pression de gonflage préconisée à froid ainsi que les dimensions des pneus sont indiquées sur le pneu et sur l'étiquette informative des pressions en fonction de la charge. ( P.555)

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Pression de gonflage des pneus - 1
CTH43AW093

Procedure de contrôle et de réglage

SUBARU BRZ  (2018) - Procedure de contrôle et de réglage - 1

1 Valve du pneu
2 Manometre pour pneus

ETAPE 1 Retirez le capuchon de la valve du pneu.
ÉTAPE 2 Appuyez l'embout du manomètre pour pneumatiques sur la valve.
ETAPE 3 Lisez la pression à l'aide des graduations du manomètre.
ÉTAPE 4 Si la pression de gonflage du pneu n'est pas conforme aux valeurs préconisées, corrigez-la.

Si vous ajoutez trop d'air, appuyez sur le téton au centre de la valve pour réduire la pression.

ÉTAPE 5 Une fois la pression de gonflage des pneus contrôle et corrigée, appliqué de l'eau savonneuse sur la valve pour vérifier l'absence de fuite.
ETAPE 6 Revissez le capuchon sur la valve du pneu.

Périodicité de contrôle de la pression des pneus

Vérifiez la pression de gonflage des pneus toutes les 2 semaines, ou au moins une fois par mois.

N'oubliez pas de contrôle la roue de secours.

Consequences d'une pression de gonflage des pneus incorrecte

Rouler avec des pneus mal gonflés peut avoir les effets suivants:

Economie de carburant réduite
Dégradation du comport de conduite et mauvaise maniabilité
Durée de vie des pneus réduite en raison de l'usure
Augmentation des risques d'accident
Endommagement du groupe motopropulseur

Si vous nevez regardler souvent les pneus, faites-les vérifier par votre concessionnaire SUBARU.

■ Recommendations pour vérifier la pression de gonflage des pneus

Lorsque vous vérifie la pression de gonflage des pneus, veuillez respecter les recommendations suivantes:

Vérifiez la pression des pneus uniquement lorsqu'ils sont froids.

Pour obtenir une valeur de pression de gonflage correcte avec les pneus froids, il faut que le vehicule soit resté stationné au moins 3 heures ou n'ait pas parcouru plus de 1 mile ou 1,5km .

Utilisez toujours un manomètre de pression des pneus.
Il est difficile de juger si un pneu est correctement gonflé uniquement sur son appariece.
- Il est normal que la pression de gonflage des pneus soit plus élevée après la conduite car de la chaleur est générée dans le pneu. Ne dégonflez pas les pneus après avoir roulé.
N'exédez jamais la charge utile de votre vehicule.

Le poids des passagers et des bagages doit être réparti de manière à équilibrer le vehicule.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Recommendations pour vérifier la pression de gonflage des pneus - 1

DANGER

D'une bonne pression de gonflage dépendant les performances des pneus

Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés.

Si les pneus ne sont pas correctement gonflés, les phénomènes suivants peuvent apparaître et provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles:

Usure excessive
Usure inégale
Mauvaise tenue de route
Possibilité d'éclatement suite à une surchauffe du pneu
Fuite d'air entre le pneu et la roue
Déformation de la roue et/ou dommage au pneu
- Risque accru de dommages au pau pendant la conduite (en raison des risques sur la route, des joints de dilatation, d'arêtes coupantes sur la chaussée, etc.)

SUBARU BRZ  (2018) - D'une bonne pression de gonflage dépendant les performances des pneus - 1

ATTENTION

■Lorsque vous vérifiez et corrigez la pression de gonflage des pneus

N'oubliez pas de réinstaller les capuchons sur les valves des pneus.

Si un capuchon de valve n'est pas installé, de la saleté ou de l'humidité peuvent entraer dans la valve et cause une fuite d'air, pouvant entraîner une diminution de la pression de gonflage du pneu.

Si une jante est déformée, fêlée ou fortement corrodée, faites-la remplacer. À défaut, le pneu risque de déjanter ou de provoquer une perte de contrôle du vehicule.

Sélection des jantes

Quand vous remplacez les jantes, veillez à ce que les nouvelles jantes aient des caractéristiques équivalentes en termes de capacité de charge, de diamètre, de largeur et de d'entrée*.

Votre concessionnaire SUBARU peut vous proposer des jantes de remplacement.

*: La dénomination conventionnelle est "offset".

SUBARU you déconseille d'utiliser:

  • Des jantes de différents types ou dimensions
    Des jantes d'occasion
  • Des jantes déformées ayant été redressées

■ Précautions relatives aux jantes en alliage

  • N'utilisez que les écrous et les clés de roue SUBARU concus pour vos jantes en alliage.
  • Si vous interchangez, réparez ou remplacez vos pneumatiques, vérifie que les écrous de roue sont toujours bien serrés après 1000 miles (1600 km).
  • Si vous montez des chaînes à neige, prenez soit de ne pas abîmer les jantes en alliage.
  • Pour l'équilibrage des roues, utilisez des masselottes d'origine SUBARU ou équivalentes et une massette en matière plastique.

Lorsque vous remplacez les jantes (vehicules avec un système de surveillance de la pression des pneus)

Les jantes de votre SUBARU sont équipées de valves à émetteur de surveillance de la pression des pneus qui permettent au système de surveillance de la pression des pneus de fournir des averissements précis en cas de perte de pression dans les pneus. Les valves à émetteur de surveillance de la pression des pneus doivent être montées chaque fois que vous remplacez les jantes. ( P.419)

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque vous remplacez les jantes (vehicules avec un système de surveillance de la pression des pneus) - 1

DANGER

Lorsque vous remplacez les jantes

  • Ne montez pas des jantes de dimensions différentes de celles préconisées dans le Manuel du propriétaire, vous pourriez perdre le contrôle du vehicule.
  • Ne montez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus sans,chambre à air. Cela pourrait provoquer un accident grave,voire mortel.

Lorsque you remontez les écrous de roue

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque you remontez les écrous de roue - 1

Veiliez à remonter les écrous de roue en tournant leurs extrémités coniques vers l'intérieur. Si vous remontez les écrous avec leurs extrémités coniques tournées vers l'extérieur, la roue risque de casser puis de se détacher du vehicule, ce qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.

  • Ne mettez jamais d'huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous. L'huile et la graisse risquent d'entrainer un serrage excessif des écrous et en conséquence d'endommager la jante ou le voile de la jante. De plus, l'huile ou la graisse peut être à l'origine d'un desserrage des écrous de roue et de la perte de la roue, avec pour conséquence un accident grave, voire mortel. Nettoyez l'huile ou la graisse évientuellesment présente sur les boulons ou les écrous.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque you remontez les écrous de roue - 2

ATTENTION

■Remplacement des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus (vehicules avec un système de surveillance de la pression des pneus)

  • Parce que les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage peuvent souffrir de la réparation ou du remplacement d'un peu, veillez à confier l'entretien de vos pneus à votre concessionnaire SUBARU ou à tout autre atelier d'entretien agréé. Par ailleurs, veillez à acheter les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage auprès de votre concessionnaire SUBARU.
    Utilisez exclusivement des jantes d'origine SUBARU avec votre vehicule.

Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus sont susceptibles de ne pas fonctionner normalement avec les jantes d'autres marques.

Le filtré de climatisation doit être changé régulièrement pour préserver l'efficacité de la climatisation.

Méthode de dépose

ÉTAPE 1 Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Mettez le contacteur de démarriage à bouton-poussoir sur arrêt.

SUBARU BRZ  (2018) - ÉTAPE 1 Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir - 1

Ouvrez la boîte à gants. Faites glisser le support.

SUBARU BRZ  (2018) - ÉTAPE 1 Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir - 2

Poussez de chaque cote de la boite à gants et tirez vers vous la boite à gants pour détacher les crochets.

SUBARU BRZ  (2018) - ÉTAPE 1 Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir - 3

Abaissez la boîte à gants lentement jusqu'à ce que la surface A soit horizontally par rapport au plancher, puis retirez-la. (Le simple fait de tirer doucement permet de détacher les ergots inférieurs.)

1 Ergot inférieur
2 Point d'enclenchement de l'ergot inférieur

Ne forcez pas pour tirer la boite à gants. Sinon, les ergots inférieurs ou les points d'enclenchement des ergots inférieurs peuvent se déformer, rendant la repose ou la fermeture de la boite à gants difficile.

SUBARU BRZ  (2018) - ÉTAPE 1 Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir - 4

Retirez le couvercle du filtré.

SUBARU BRZ  (2018) - ÉTAPE 1 Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir - 5

Déposez le contrôle de climatisation et remplacez-le par un contrôle neuf.

Les repères “↑UP” graves sur le filtre devraient être orientés vers le haut.

ÉTAPE 7 Lors de l'installation, effectuez les étapes numérées dans l'ordre inverse.

■Intervalle d'entretien

Contrôlez et remplacez le filtré de climatisation en fonction du programme d'entretien. Le remplacement peut être plus fréquent si vous circuez dans une région poussièreuse ou à traffic très dense. (Pour tout complément d'information sur le programme d'entretien, veuillez vous reporter au "Livret de Garantie et d'Entretien" [sauf pour le Canada] ou au "Livret de Garantie et d'Entretien" [pour le Canada].)

En cas de baisse importante du début d'air aux aérateurs

Le filtré est probablement colmaté. Vérifiez le filtré et remplacez-le si nécessaire.

SUBARU BRZ  (2018) - En cas de baisse importante du début d'air aux aérateurs - 1

ATTENTION

Lors du retrait de la boite à gants

Ne forcez pas pour tirer la boîte à gants. Sinon, les ergots inférieurs ou les points d'enclenchement des ergots inférieurs peuvent se déformer, rendant la repose ou la fermeture de la boîte à gants difficile.

Lorsque you utilisez le système de climatisation

Veillez à ce que le filtrte soit toujours à sa place.

Le système de climatisation risque de tomber en panne si vous l'utilise sans filtré.

Remplacez la pile par une neue des qu'elle est usée.

■ Munissez-vous des éléments suivants:

  • Tournevis plat
  • Pile au lithium CR2016 (vehicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-pousoir), ou CR2032 (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-pousoir)

■ Remplacement de la pile (vehicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Remplacement de la pile (vehicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) - 1

Retirez le cache.

Pour éviter d'abirmer la clé, protégez l'extrémité du tournevis avec un chiffon.

Pour éviter que les boutons ne se séparent du reste, tournezles face vers le bas.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Remplacement de la pile (vehicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) - 2

Retirez le module.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Remplacement de la pile (vehicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) - 3
ÉTAPE 3

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Remplacement de la pile (vehicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) - 4

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Remplacement de la pile (vehicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) - 5
CTN43AG032

Ouvrez le couvercle du logement de la pile en utilisant une piece de monnaie protégée par du ruban adhésif, et retirez la pile usee.

Mettez en place la pile neue, face “+” vers le haut.

Remplacement de la pile (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)

SUBARU BRZ  (2018) - Remplacement de la pile (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) - 1
ÉTAPE 1

Retirez la clé conventionnelle.

SUBARU BRZ  (2018) - Remplacement de la pile (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) - 2
ÉTAPE 2
CTH43AW160F

Insérez l'extrémité d'un tournés plat dans la rainure et retirez le cache.

Pour éviter d'endommager la clé, protégez l'extrémité du tournevis avec un ruban de protection.

SUBARU BRZ  (2018) - Remplacement de la pile (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) - 3

SUBARU BRZ  (2018) - Remplacement de la pile (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) - 4

SUBARU BRZ  (2018) - Remplacement de la pile (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) - 5

Retirez la pile usée.

Pour éviter d'endommager la clé, protégez l'extrémité du tournevis avec un ruban de protection.

Installez une pile neue, borne "+" orientée vers le haut, tel qu'indiqué sur l'illustration.

Alignez la partie saillante avec la fente et installez le cache.

Utilisez une pile au lithium CR2016 (vehicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) ou CR2032 (vehicules équipés d'une système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)

  • Vous trouvrez ce modele de pile chez votre concessionnaire SUBARU, les magasins d'equipements electroménagers ou les boutiques photo.
  • Remplacez la pile uniquement par le même modèle ou un modele équivalent recommendé par le fabricant.
  • Débarrasssez-vous des piles usagées conformément à la réglementation locale.

Si la pile de la clé est usée

Les symptômes suivants peuvent se manifester:

  • Le système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir (sur modèles équipés) et le système de verrouillage à distance ne fonctionnent pas correctement.
    La portée utile est réduite.

Lorsque vous remontez le module (vehicules dépourvus d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque vous remontez le module (vehicules dépourvus d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) - 1

Remontez le module bien d'équerre par le haut. Si vous le remontez de biais, les boutons risquent de ne pas fonctionner normalement.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque vous remontez le module (vehicules dépourvus d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) - 2

DANGER

■ Pile et autres pieces démontées

Tenir hors de portée des enfants. Ces pieces sont petites et en cas d'ingestion par un enfant, elles peuvent provoquer un étouffement. Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Pile et autres pieces démontées - 1

ATTENTION

Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la pile

Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident:

Opérez toujours avec les mains sèches.

La pile peut rouiller sous l'action de I'humidité.

  • Ne touchez et ne déplacezaucun composant interne à la télécommande.
  • Ne tordez pas les bornes de la pile.

Precautions préalables au remplacement de la batterie

Avant de replacer la batterie, touchez un objet en métal afin d'éliminer l'électricité statique de votre corps.

Lorsqu'un équipement électrique ne fonctionne plus, c'est qu'un fusible a probablement grillé. Dans ce cas, vérifie le fusible et remplacez-le si nécessaire.

ÉTAPE 1 Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Mettez le contacteur de démarage à bouton-poussoir sur arrêt.

ETAPE 2 Ouvrez le couvercle de la boite à fusibles.

Compartment moteur

SUBARU BRZ  (2018) - Compartment moteur - 1

Appuyez sur les languettes et ouvre le couvercle par le haut.

Tableau de bord

SUBARU BRZ  (2018) - Tableau de bord - 1

ÉTAPE 3 Àprous une défaillance du système, voir le chapitre "Disposition des fusibles et ampérages" (→P. 446) pour plus de détails concernant les fusibles à vérifier.

SUBARU BRZ  (2018) - Tableau de bord - 2

Retirez le fusible a l'aide de l'extracteur.

ETAPE5 Vérifiez si le fusible est grillé.

Type A

SUBARU BRZ  (2018) - Type A - 1

Fusible normal
2 Fusible grillé

Remplacez-le par un fusible de l'ampérage approprié. L'ampérage est indiqué sur le couvercle de la boîte a fusibles.

Type B

SUBARU BRZ  (2018) - Type B - 1

Fusible normal
2 Fusible grillé

Remplacez-le par un fusible de l'ampérage approprié. L'ampérage est indiqué sur le couvercle de la boîte a fusibles.

Type C

SUBARU BRZ  (2018) - Type C - 1
1

SUBARU BRZ  (2018) - Type C - 2
2
CTH43AT167

Fusible normal
2 Fusible grillé

Contactez toute concessionnaire SUBARU.

Type D

SUBARU BRZ  (2018) - Type D - 1
1

SUBARU BRZ  (2018) - Type D - 2
2
CTH43AT166

Fusible normal
2 Fusible grillé

Contactez toute concessionnaire SUBARU.

Disposition des fusibles et ampérages

Compartment moteur

SUBARU BRZ  (2018) - Compartment moteur - 1

CTH43AW118

FusibleAmpérageCircuit
1MIR HTR7.5 ADésembuages de rétroviseurs extérieurs
2RDI25 AMotoventilateur de refroidissement
3(PUSH-AT)7.5 AModule de commande de puissance
4ABS NO. 140 AABS
5HEATER50 ASystème de climatisation
6WASHER10 ALave-glace de pare-brise
7WIPER30 AEssuie-glaces de pare-brise
8RR DEF30 ADégivrage de la lunette arrière
9(RR FOG)10 A
10D FR DOOR25 ALève-vitre électrique (côté conducteur)
11(CDS)25 AMotoventilateur de refroidissement
12D-OP25 A
13ABS NO. 225 AABS
14D FL DOOR25 ALève-vitre électrique (côté passager)
15SPAREVoir remarque.Fusible de rechange
16SPAREVoir remarque.Fusible de rechange
17SPAREVoir remarque.Fusible de rechange
18SPAREVoir remarque.Fusible de rechange
19SPAREVoir remarque.Fusible de rechange
20SPAREVoir remarque.Fusible de rechange
21ST7.5 ACircuit de démarrage
22ALT-S7.5 A
23(STR LOCK)7.5 AAntivol de direction
24D/L20 AVerrouillage centralisé des portes
25ETCS15 AModule de commande de puissance
26(AT+B)7.5 ATransmission
27(AM2 NO. 2)7.5 ASystème d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir
28EFI (CTRL)15 AModule de commande de puissance
29EFI (HTR)15 ASystème d'injection multipoints/système d'injection multipoints séquentiel
30EFI (IGN)15 ACircuit de démarrage
31EFI (+B)7.5 AModule de commande de puissance
32HAZ15 AClignotants, feu de détresse
33MPX-B7.5 ASystème de climatisation automatique, jauge et compteurs
34F/PMP20 ASystème d'injection multipoints/système d'injection multipoints séquentiel
35IG2 MAIN30 ASystème d'airbag SRS, module de commande de puissance
36DCC30 AÉclairage interieur, système d'accès mains libres, corps principal du module de commande de puissance
37HORN NO. 27.5 AAvertisseur
38HORN NO. 17.5 AAvertisseur
39H-LP LH LO15 AProjecteur côté gauche (feu de croisement)
40H-LP RH LO15 AFeu avant coté droit (feu de croisement)
41H-LP LH HI10 AProjecteur côté gauche (feu de route)
42H-LP RH HI10 AProjecteur côté droit (feu de route)
43INJ30 ASystème d'injection multipoints/système d'injection multipoints séquentiel
44H-LP WASHER30 A
45AM2 NO. 140 ACircuit de démarriage, module de commande de puissance
46EPS80 ADirection assistée électrique
47A/B MAIN15 ASystème d'airbags SRS
48ECU-B7.5 ASystème d'accès mains libres, corps principal du module de commande de puissance
49DOME20 AÉclairage interieur
50IG27.5 AModule de commande de puissance

Remarque

Un fusible de rechange est fourni pour chacun des ampérages suivants: 7.5 A, 10 A, 15 A, 20 A, 25 A, 30 A.

Tableau de bord

SUBARU BRZ  (2018) - Tableau de bord - 1

CTH43AW197

FusibleAmpérageCircuit
1ECU ACC10 ACorps principal de l'ECU, rétroviseurs extérieurs
2P/POINT No.215 APrise d'alimentation
3PANEL10 AÉclairages
4TAIL10 AFeux de position
5DRL10 ASystème d'éclairage de jour
6UNITÉ IG110A
7STOP7.5 AFeux stop
8OBD7.5 ASystème de diagnostic embarqué
9HEATER-S7.5 ASystème de climatisation
10HEATER10 ASystème de climatisation
11FR FOG LH10 AProjecteur antibrouillard avant gauche
12FR FOG RH10 AProjecteur antibrouillard avant droit
13BK/UP LP7.5 AFeux de recul
14ECU IG110 AABS, Direction assistée électrique
15AM17.5 ACircuit de démarrage
16AMP15 ASystème audio
17AT UNIT15 ATransmission
18GAUGE7.5 AJauge et compteurs, système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir
19ECU IG210 AModule de commande de puissance
20SEAT HTR LH10 AChauffe siège gauche
21SEAT HTR RH10 AChauffe siège droit
22RADIO7.5 ASystème audio
23P/POINT No.115 APrise d'alimentation

■Aprés le remplacement d'un fusible

Si l'éclairage ne s'allume pas après remplacement du fusible, il est possible qu'une ampoule doive être changée. ( P.452)
- Si le fusible neuf grille à son tour, faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU.

En cas de surcharge électrique des circuits

Les fusibles ont pour fonction de fondre, pour protégger le faisceau électrique de tout dommage.

SUBARU BRZ  (2018) - En cas de surcharge électrique des circuits - 1

DANGER

Pour prévenir tout risque de panne et d'incendie

Respectez les précautions suivantes.

Autrement, vous risque de provoquer une panne, voir un incendie ou un accident.

  • N'utilisez jamais unFuse d'un ampérage supérieur à l'ampérage indiqué et ne remplacez jamais unFuse par tout autre objet.
    Utilisez toujours un fusible d'origine SUBARU ou équivalent.
  • Ne modifiez ni les fusibles, ni la boîte à fusibles.

SUBARU BRZ  (2018) - Pour prévenir tout risque de panne et d'incendie - 1

ATTENTION

Avant de replacer les fusibles

Faites élucider et éliminer la cause de la surcharge électrique par votre concessionnaire SUBARU.

Vous pouvez changer par vous-même les ampoules suivantes. La difficulté de remplacement des ampoules dépend de celles-ci. Si le remplacement nécessaire de l'ampoule vous semble difficile à effectuer, faites appel votre concessionnaire SUBARU.

■ Préparation d'une ampoule de rechange

Vérifiez la puissance en watts de l'ampoule à remplacer. ( P.557)

■ Emplacement des ampoules à l'avant

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Emplacement des ampoules à l'avant - 1

CTH43AW185

Emplacement des ampoules à l'arrière

SUBARU BRZ  (2018) - Emplacement des ampoules à l'arrière - 1
CTH43AW186

Emplacement des ampoules interieures

SUBARU BRZ  (2018) - Emplacement des ampoules interieures - 1
CTHPIAW167

Remplacement des ampôules

Feux de position latéraux avant

SUBARU BRZ  (2018) - Feux de position latéraux avant - 1
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2

PE2

SUBARU BRZ  (2018) - Feux de position latéraux avant - 2

SUBARU BRZ  (2018) - Feux de position latéraux avant - 3

SUBARU BRZ  (2018) - Feux de position latéraux avant - 4
ETAPE 3

Tournez le volant à l'opposé du feu que vous souhaitez replacer.

Tournez le volant jusqu'à un point vous permettant de passer facilement la main entre le pneu et la doublure d'aile.

Retirez les clips et déposez partiellement la doublure d'aile.

Pour éviter d'abîmer le vehicule, recouvre la pointe du tournevis avec un chiffon.

Dégagez le crochet du feu.

Insérez le tournevis dans le trou. En appuyant fermement sur le tournevis, poussez-le vers l'intérieur du vehicule.

Pour éviter d'abîmer le vehicule, enveloppez la pointe du tournevis avec du ruban adhésif.

SUBARU BRZ  (2018) - Feux de position latéraux avant - 5

Sortez le feu et tournez l'optique dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

SUBARU BRZ  (2018) - Feux de position latéraux avant - 6

Retirez l'ampoule.

ÉTAPE 6 Lors du replacement, procédez dans l'ordre inverse des opérations indiquées.

Feux de recul

SUBARU BRZ  (2018) - Feux de recul - 1

Retirez les clips.

Pour éviter d'endommager le vehicule, protégez l'extrémité du tournevis avec un chiffon.

SUBARU BRZ  (2018) - Feux de recul - 2

Tournez le culot de l'ampoule vers la gauche.

SUBARU BRZ  (2018) - Feux de recul - 3

Retirez l'ampoule.

ÉTAPE 4 Lors du replacement, procédez dans l'ordre inverse des opérations indiquées.

Éclairages de plaque d'immatriculation

SUBARU BRZ  (2018) - Éclairages de plaque d'immatriculation - 1

Enlevez les clips du cache de panneau du hayon du coffre et retirez partiellement le cache de panneau du hayon.

Pour éviter d'abîmer le vehicule, recouvre la pointe du tournevis avec un chiffon.

SUBARU BRZ  (2018) - Éclairages de plaque d'immatriculation - 2

Tournez le culot de l'ampoule vers la gauche.

SUBARU BRZ  (2018) - Éclairages de plaque d'immatriculation - 3

Retirez l'ampoule.

ÉTAPE 4 Lors du replacement, procédez dans l'ordre inverse des opérations indiquées.

Éclairage interieur

SUBARU BRZ  (2018) - Éclairage interieur - 1
ETAPE 1

Retirez I'optique.

Pour éviter d'endommager l'éclairage interieur, recouvre le bout du tournevis d'un tissu.

SUBARU BRZ  (2018) - Retirez I'optique. - 1
ETAPE 2

Retirez l'ampoule.

ÉTAPE

3Lors de l'installation, procededans l'ordre inverse des opérationsindiquées.

Éclairages de courtoisie (sur modèles équipés)

SUBARU BRZ  (2018) - Éclairages de courtoisie (sur modèles équipés) - 1
ÉTAPE 1

Ouvrez le couvercle et retirez l'optique.

Pour éviter d'endommager l'éclairage de courtoisie, recouvre le bout du tournevis d'un tissu.

SUBARU BRZ  (2018) - Éclairages de courtoisie (sur modèles équipés) - 2
ETAPE 2

Retirez l'ampoule.

ÉTAPE 3 Lors de l'installation, procédez dans l'ordre inverse des opérations indiquées.

■ Remplacement des ampôules suivantes

Si l'une des ampoules enumeratedes ci-dessous est grillée, faites-la remplacer par votre concessionnaire SUBARU.

  • Phares
  • Feux de stationnement/éclairages de jour
  • Clignotants avant
  • Feux antibrouillards avant (sur modèles équipés)
  • Feux de stop/arrête
  • Feux de stop
  • Clignotants arrêté
  • Feux de gabarit arrêté
  • Troisième feu stop
  • Éclairages de courtoisie sur les portes (sur modèles équipés)
    Eclairage de coffre

Formation de condensation à l'intérieur de l'optique

Dans les situations suivantes, contactez votre concessionnaire SUBARU pour de plus amples informations. Une accumulation-temporaire de condensation à l'intérieur de l'optique du feu n'indique pas d'anomalie.

  • Formation de grosses gouttes d'eau sur la face interne de l'optique.
    De l'eau s'est accumulée à l'intérieur du feu.

Ampoules à LED

Les phares, feu de stationnement/éclairages de jour, clignotants avant, feuux antibrouillards avant (sur modèles équipés), feu des stop/arrière, feu des stop, feu des gabarit arrêté et le troisième feu stop sont constitués d'un ensemble de LED. Si l'une des LED vient à griller, confiez votre vehicule à votre concessionnaire SUBARU pour faire remplaçer l'ampoule.

Lorsque vous remplacez des ampoules

SUBARU vous recommende d'utiliser des produits d'origine SUBARU concus pour votre vehicule.

Certaines ampoules faisant partie de circuits conçus pour empêcher la surcharge, toute autre piece que celles d'origine ou n'avant pas été conçues pour ce vehicule risque d'être inutilisable.

Retrait et installation des clips de l'habillage du coffre et du panneau de hayon du coffre

SUBARU BRZ  (2018) - Retrait et installation des clips de l'habillage du coffre et du panneau de hayon du coffre - 1

Retrait
2 Installation

SUBARU BRZ  (2018) - Retrait et installation des clips de l'habillage du coffre et du panneau de hayon du coffre - 2

DANGER

■Remplacement des ampoules

  • Remplacez uniquement une ampoule lorsque celle-ci elle a suffisamment refroidi pour que vous puissiez la toucher. N'essayez pas de replacer des ampoules lorsqu'elles sont chaudes, car cela peut cause des brûlures.
  • Ne touchez pas le verre de l'ampoule à mains nues. Lorsqu'il est inévitable de maintainir la partie en verre, utilisez un chiffon propre et sec pour la maintainir afin d'éviter demettre de l'humidité et de l'huile sur l'ampoule.

De plus, si vous rayez l'ampoule ou la laissez tomber, elle risque d'éclater ou de se briser.

  • Installez soigneusement les ampoules et toutes les pieces nécessaires à leur fixation. Respectez cette recommandation pour éviter tout risque de dommage provoqué par la chaleur, d'incendie ou d'infiltration d'eau à l'intérieur de l'éclairage. Cela pourrait endommager l'éclairage ou cause une accumulation de condensation à l'intérieur de l'optique.

SUBARU BRZ  (2018) - ■Remplacement des ampoules - 1

DANGER

■Remplacement des feuels de recul

Arrêtez le moteur et attendez jusqu'à ce que les tuyaux d'échépment aient suffisamment refroidi. Ces deux sont situés à proximé du tuyau d'échéppement et vous risquez de vous brûler si vous le touche quand il est chaud.

Pour prévenir tout risque de panne ou d'incendie

Assurez-vous de la bonne mise en place et du verrouillage complet des ampôules.

En cas de problème

5

5-1. Informations à connaître

Feux de détresse 464

Remorquage du vehicule 465

Si vous suspecteze un problème 473

Dispositif d'arrêt de la pompe d'alimentation.... 474

5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence

Si un témoin d'alerte s'allume ou un signal sonore se déclenché... 475

Si un message d'advertissement s'affiche 488

Si vous avez un pneu crevé 506

Si le moteur ne démarre pas 521

Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P. 524

Si yousperdez vos clés 525

Si la clé d'accès ne fonctionne pas correctement 526

Si la batterie est déchargee 531

Si le vehicule chauffe..... 536

Si voire vehicule est bloqué 540

Les feu de détresse servent à prévenir les autres conducteurs lorsque le vehicule doit être arrêté sur une route à cause d'une panne, etc.

SUBARU BRZ  (2018) - 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence - 1

Appuyez sur le bouton.

Tous les clignotants clignotent. Pour les arreter, appuyez a nouveau sur le bouton.

Lorsque les clignants clignotent, le témoin de clignant correspondant clignote également.

Feux de détresse

Si les feu des détresse sont utilisés pendant un long moment avec le moteur coupé, la batterie risque de se décharger.

Si vous vécuule doit être remorqué, nous vous recommendons de confier l'opération à votre concessionnaire SUBARU ou à une société de dépannage professionnelle, utilisant de préférence une dépanneuse à plateau.

Le vehicule doit être arrimé avec des chaînes de sécurité. Chaque chaîne de sécurité doit être serrer à l'identique et il faut prendre soin de ne pas tirer trop fermement les chaînes de sorte que la suspension s'arrête.

Remorquage de secours

Si une dépanneuse n'est pas disponible en cas d'urgence, votre vehicule peut être temporairement remorqué à l'aide d'un cable ou d'une chaîne fixée à l'anneau de remorquage d'urgence pour déplacer le vehicule dans un endroit sur afin de dégager votre vehicule bloqué dans le sable ou la neige. Cela ne doit être tenté que sur des routes à surfaces dures pour de courtes distances et à faible vitesse.

Un chauffeur doit rester dans le vehicule afin de manier le volant et les freins. Les roues, la transmission, les essieux, la direction et les freins du vehicule doivent être en bon état.

Pour les vehicules équipés d'une transmission automatique, seul l'anneau de remorquage avant doit être utilisé.

SUBARU BRZ  (2018) - Remorquage de secours - 1

Anneau de remorquage

Avant tout remorquage

ETAPE 1 Desserrez le frein de stationnement.
ÉTAPE 2 Placez le sélecteur de vitesse sur N (vehicules équipés d'une transmission automatique) ou le levier de vitesse au point mort (vehicules équipés d'une transmission manuelle).
ÉTAPE 3 Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir: Mettez le contacteur de démarrage antivol sur "ACC" (moteur arrêté) ou "ON" (moteur en marche).

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir: Mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode "ACC" (moteur arrêté) ou "ON" (moteur en marche).

En cas de remorquage d'un vehicule

Ne remorque jamais un autre vehicule. Si vous etes obligé de remorquer un vehicule en panne, évitez de remorquer un vehicule plus lourd que le-vous. N'essayez pas non plus de tirer un vehicule tombé dans un fossé.

SUBARU BRZ  (2018) - En cas de remorquage d'un vehicule - 1

DANGER

Precautions pour le remorquage

  • Procedez avec la plus grande précaution lors du remorquage du vehicule. Évitez les démarrages brusques et les manoeuvres susceptibles d'occasionner un effort excessif sur l'anneau de remorquage, ainsi que sur le cable ou la chaine. Toutjours prendre garde aux obstacles environnants et aux autres vehicules pendant le remorquage.
    Lorsque le moteur est arrêté, la direction et les freins ne sont plus assistés, ce qui rend leur manoeuvre beaucoup plus difficile.

SUBARU BRZ  (2018) - Precautions pour le remorquage - 1

ATTENTION

Pour éviter d'occasionner des dommages sérieux à la transmission en cas de remorquage d'urgence (vehicules Equipés d'une transmission automatique)

Ne remorquez jamais un vehicule par l'arrière, avec les quatre roues au sol. La transmission risquerait en effet de subir de graves dommages.

Pour éviter de causeur des dommages au vehicule

Lors du remorquage du vehicule, respectez les consignes suivantes:

  • N'utilisez pas de cable métallique
  • Conservez la vitesse du vehicule en dessous de 20 mph (30 km/h) et le remorquage ne doit pas aller au-delà de 19 miles (30 km)
  • Remorquez le vehicule en direction de l'avant
  • N'accrochez pas le cable sur la suspension du vehicule, etc.

  • Ne remorquez pas d'autres vehicules, de bateaux (remorques), etc., étant plus lourds que ce vehicule.

Lors d'un remorquage sur une longue descente

Utilisez une dépanneuse à panier ou à plateau. ( P, 471, 472)

Si vous n'utilise pas une dépanneuse à panier ou à plateau, les freins peuvent surchauffer, avec pour conséquence la dégradation de leurs performances.

Installation de l'anneau de remorquage

ETAPE 1 Retirez le cache de l'anneau avec un tournevis plat.

Pour éviter d'abîmer le vehicule, recouvre la pointe du tournevis avec un chiffon.

Avant

SUBARU BRZ  (2018) - Avant - 1

Arrière

SUBARU BRZ  (2018) - Arrière - 1

SUBARU BRZ  (2018) - Arrière - 2

Insérez l'anneau de remorquagedans le trou puis serrezpartiellement à la main.

SUBARU BRZ  (2018) - Arrière - 3

Vissez fermement l'anneau de remorquage à l'aide d'une clé d'écrou de roue.

Emplacement de I'anneau de remorquage d'urgence

506

SUBARU BRZ  (2018) - Emplacement de I'anneau de remorquage d'urgence - 1

DANGER

Montage des anneaux de remorquage sur le vehicule

Veillez à bien serrer l'anneau de remorquage.

Mal serré, un anneau de remorquage risque de se dévisser pendant le remorquage. Cela pourrait provoquer des accidents avec des blessures graves, voir la mort.

Apre's le remorquage

  • Retirez toujours l'anneau de remorquage. Dans le cas contraire, les airbags SRS risquent de ne pas fonctionner correctement en cas de collision frontale.
  • Retirez toujours les anneaux de remorquage. À défaut de quoi, le système d'arrêt de la pompé à carburant risque de ne pas fonctionner correctement si le vehicule subit un impact de l'arrête.

Remorquage avec une dépanneuse à palan

SUBARU BRZ  (2018) - Remorquage avec une dépanneuse à palan - 1

SUBARU BRZ  (2018) - Remorquage avec une dépanneuse à palan - 2

ATTENTION

Pour éviter d'occasionner des dommages à la carrosserie

Ne remorquez pas le vehicule au moyen d'une dépanneuse à palan, que se soit par l'avant ou par l'arrière.

SUBARU BRZ  (2018) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Le remorquage avec une dépanneuse à panier n'est pas recommandé

Si une dépanneuse à plateau n'est pas disponible, respectez les précautions suivantes pour éviter d'endommager le groupe motopropulseur ou la carrosserie.

SUBARU BRZ  (2018) - Le remorquage avec une dépanneuse à panier n'est pas recommandé - 1
Par l'avant

Ne remorquez jamais un vehicule par l'avant, avec les roues arrriere au sol. Utilisez un chariot de remorquage sous les roues arrriere.

SUBARU BRZ  (2018) - Le remorquage avec une dépanneuse à panier n'est pas recommandé - 2
Par l'arrière

Assurez-vous que les composants du bas de carrosserie avant ont suffisamment d'espace pour éviter d'entrée en contact avec la surface de la route en toutes circonstances.

Véhicules dépourvus de l'accès mains libres avec système de démarriage à bouton-poussoir: Mettez le contacteur de démarriage sur la position "ACC" afin de déverrouiller le volant.

Vehicules équipés de l'accès mains libres avec système de démarrage à bouton-poussoir: Mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode "ACC", ce qui déverrouille le volant.

Utilisation d'une dépanneuse à plateau

SUBARU BRZ  (2018) - Utilisation d'une dépanneuse à plateau - 1

Si vous arrímez votre vehicule au moyen de chaînes ou de câbles, l'angle que ceux-ci forment avec le plateau doit être de 45^ .

Ne tendez pas excessivement les chaînes ou les cables d'arrimage, au risque d'endommager le vehicule.

Si vous constatiez l'un desSYMPTOMES suivants,voire vehicule a probabilité besoin d'un réglage ou d'une réparation.Contactez
des que possible votre concessionnaire SUBARU.

Symptômes visibles

  • Fuites de liquide sous le vehicule (Les gouttes d'eau provenant du climatiseur après usage sont normales.)
  • Pneus dégonfés ou usés irrégulièrement
  • Véhicules avec écran multifonctionnel monochrome: L'aiguille de la jauge de température du liquide de refroidissement moteur indique en permanence une température supérieure à la normale
  • Véhicules avec écran multifonctionnel couleurs: Le témoin d'rapidissement de surchauffe de liquide de refroidissement moteur clignote ou s'allume

Symptômes audibles

  • Changements de sonorité de l'échéppement
  • Crissements de pneus inhabituels en virage
  • Bruits anormaux provenant de la suspension
  • Cliquetis ou autres bruits provenant du moteur

Symptômes fonctionnels

  • Le moteur a des ratés, des à-coups ou son fonctionnement est irrégulier
  • Perte de puissance notable
    Le vehicule devie fortement d'un cotoe au freinage
    Le vehicule devie fortement d'un coto sur une route de niveau
  • Perte d'efficacité des freins, pédale molle ou touchant presque le plancher

Lorsque le vehicule subit un impact dans un accident, etc. le système d'arrêt de la pompe à carburant fonctionne pour stopper l'alimentation en carburant afin de minimiser les fuites de carburant.

Procedez comme suit pour pouvoir redémarrer le moteur après le déclenchement de ce dispositif.

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

ETAPE 1 Mettez le contacteur de démarrage sur "ACC" ou "LOCK".
ETAPE 2 Redémarrez le moteur.

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

ÉTAPE 1 Mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode "ACC" ou sur arrêt.
ETAPE 2 Redémarrez le moteur.

SUBARU BRZ  (2018) - Symptômes fonctionnels - 1

ATTENTION

Avant de démarrer le moteur

Inspectez le sol, sous le vehicule.

Si vous observez des traces de carburant sur le sol, c'est que le circuit d'alimentation a ete endommagé et necessities d'être réparé. Ne redémarrez pas le moteur.

Si un tímoin d'alerte s'allume ou se met à clignoter, gardez votre calme et agissez comme expliqué ci-dessous. Si un tímoin s'allume ou clignote, puis s'éteint, cela ne signifie pas nécessairement que le système est en panne.

Arrêtez tout de suite le vehicule. Il pourrait être dangereux de continuer à rouler.

L'alerte suivante indique l'existence possible d'un problème dans le système de freinage. Arrêtez au plus vite le vehicule en lieu sur et contactez votre concessionnaire SUBARU.

Témoin d'alerteNature/Explications
(BRAKE (États-Unis) (1) (Canada et Mexique)Témoin d'alerte de système de freinage ·Insuffiance de liquide de frein ·Anomalie dans le système de freinage Ce témoin est également allumé lorsque le frein de stationnement est serré. S'il s'éteint lorsque vous desserrez le frein de stationnement, le système fonctionné normalement.

Arrêtez tout de suite le vehicule.

L'alerte suivante indique un évventuel dommage du vehicule susceptible d'entrainer un accident. Arrêtez au plus vite le vehicule en lieu sur et contactez votre concessionnaire SUBARU.

Témoin d'alerteNature/Explications
Témoin d'alerte du circuit de charge Signale la présence d'une anomalie dans le circuit de charge du vehicule.
Témoin d'alerte de pression d'huile moteur basse Signale que la pression d'huile moteur est trop basse.
(Clignote ou s'allume en rouge)Témoin d'avertissement de surchauffe de liquide de refroidissement moteur (sur modèles équipés) Indique que le moteur est presque en surchauffe. (→P. 536) Comme la température du liquide de refroidissement moteur augmente, le témoin d'avertissement passé de clignotant à allumé en permanence.

Faites immédiatement contrôle le vehicule.

Négliger de faire rechercher la cause des alertes suivantes peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal du système correspondant, pouvant entraîner un accident. Faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU dans les plus brefs déliés.

Témoin d'alerteNature/Explications
CHECK (États-Unis) (Canada et Mexique)Témoin indicateur de dysfonctionnement Signale la présence d'une anomalie dans: • Le système de gestion électronique du moteur; • Le système de commande électronique de l'accéléateur; • Le système de gestion électronique de la transmission automatique.
ABS (États-Unis) (ABS) (Canada et Mexique)Témoin d'alerte du système d'airbags SRS Signale la présence d'une anomalie dans: • Le système d'airbag SRS; • Le système des prétensionneurs de ceintures de sécurité; • Le système de détention de passager avant.
Témoin d'alerte ABS Signale la présence d'une anomalie dans: • L'ABS; • Le système d'aide au freinage d'urgence.
Témoin d'alerte de direction assistée électrique (signal sonore) Signale la présence d'une anomalie dans le système de direction assistée électrique.
Témoin de perte d'adhérence Signale la présence d'une anomalie dans: • Le système de contrôle de stabilité du vehicule (VSC); • Le système TRAC; • Le système d'aide au démarrage en côte.
Témoin d'rapidissement du correcteur automatique d'assiette des phares Indique un dysfonctionnement du correcteur automatique d'assiette des phares.
(s'affiche en jaune)Témoin indicateur de régulateur de vitesse Signale la présence d'une anomalie dans le système de régulateur de vitesse.

Si le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement s'allume pendant la marche du vehicule

Vérifiez avant tout les points suivants:

Le réservoir de carburant est-il vide?

Si c'est le cas, faites le plein dans les plus brefs déliés.

Le bouchon du réserve de carburant est-il desserré?

Si c'est le cas, resserrez-le.

Le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement s'éteint après plusieurs trajets.

Si le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement ne s'éteint pas après plusieurs trajets, contactez votre concessionnaire SUBARU dans les plus brefs délais.

Témoin d'alerte du système d'airbags SRS

146

Témoin d'alerte de direction assistée électrique (signal sonore)

Le témoin d'alerte de direction assistée électrique pourrait s'allumer et le signal sonore pourrait se déclencher lorsque la tension est BASSE ou est en baisse.

DANGER
Lorsque le témoin d'alerte de direction assistée électrique s'allume Le volant peut devenir extrémement dur. Maintenez fermement le volant de direction et exercez plus de force qu'habituèlement pour le tournier s'il est plus dur que d'ordinaire.

Appliquees the procedures de correction.

Après avoiragi comme expliqué ici pour remedier au problème signalé, vérifie que le témoin d'alerte s'eteint.

Témoin d'alerteNature/ExplicationsProcédure de correction
(1)Témoin d'alerte de porte ouverte (sur modèles équipés) Indique qu'une porte ou que le hayon du coffre n'est pas fermé correctement.Vérifiez que les deux portes latérales et le hayon du coffre sont fermés.
(S'allume en jaune)Témoin d'alerte de réserve de carburant Carburant restant (Environ 1,8 gal. [7,0 L, 1,5 Imp. gal.] ou moins)Faites le plein du vehicule.
(Au combiné d'instruments)Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur (signal sonore d'alerte)*1 Avertit le conducteur qu'il n'a pas attaché sa ceinture de sécurité.Attachez la ceinture de sécurité.
(Sur la console centrale)Témoin de rappel de la ceinture de sécurité du passager avant (signal sonore d'alerte)*2 Avertit la personne assistée à la place du passager avant qu'elle n'a pas attaché sa ceinture de sécurité.Attachez la ceinture de sécurité.
Témoin d'alerteNature/ExplicationsProcedure de correction
(1)Témoin d'alerte de pression des pneus (sur modèles équipés)
Lorsque le témoin s'allume: Pneus sous-gonflés, par exemple ·Par causes naturelles (→P. 483) ·Roue crevée (→P. 506)Ajustez la pression de gonflage des pneus au niveau spécifique. Le témoin s'éteint après quelques minutes. Au cas où le témoin ne s'éteindrait pas même après que vous avez corrigé la pression de gonflage des pneus, faites vérifier le système par votre concessionnaire SUBARU.
Lorsque le témoin s'allume après avoir clignoté pendant environ une minute: Dysfonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus (→P. 485)Faites contrôle le système par votre concessionnaire SUBARU.
A/T OIL TEMPTémoin d'alerte de température de liquide de transmission automatique (sur modèles équipés) Signale une surchauffe de l'huile de la transmission automatique.Arrêtez le vehicule en lieu sûr et placez le sélecteur de vitesse sur P. Si le voyant s'éteint peu après, vous pouvez conduire le vehicule. Si levoyant ne s'éteint pas, contactez votre concessionnaire SUBARU.
Témoin d'alerteNature/ExplicationsProcédure de correction
ATémoin d'advertissement principal (sur modèles équipés) Un signal sonore se déclenché et le témoin d'advertissement s'allume ou clignote pour signaler que le système d'advertissement principal a détecté un dysfonctionnement.→P. 488

^*1 : Signal sonore de la ceinture de sécurité conducteur:

Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur se déclenché pour avertir le conducteur qu'il n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. Dès lors que vous mettez le contacteur de démarrage antivol sur "ON", le signal sonore se déclenché et reste actif pendant 6 secondes. Si le vehicule atteint la vitesse de 12 mph (20 km/h), le signal sonore se déclenché une fois. Si la ceinture de sécurité n'est toujours pas attachée après 24 secondes, le signal sonore se déclenché par intermittence pendant 10 secondes. Passé ce délambda, si la ceinture de sécurité n'est toujours pas attachée, le signal sonore retentit d'une tonalité différente pendant 20 secondes supplémentaires.

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Le signal sonore de ceinture de sécurité conducteur se déclenché pour avertir le conducteur qu'il n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. Dès lors que vous mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir sur "ON", le signal sonore se déclenché et reste actif pendant 6 secondes. Si le vehicule atteint la vitesse de 12 mph (20 km/h), le signal sonore se déclenché une fois. Si la ceinture de sécurité n'est always pas attachée après 24 secondes, le signal sonore se déclenché par intermittence pendant 10 secondes. Passé ce déliai, si la ceinture de sécurité n'est always pas attachée, le signal sonore retentit d'une tonalité différente pendant 20 secondes supplémentaires.

^*2 : Signal sonore de ceinture de sécurité passager avant:

Le signal sonore de ceinture de sécurité passager avant se déclenché pour avertir le passager avant qu'il n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. Le signal sonore se déclenché une fois si le vehicule atteint la vitesse de 12 mph (20 km/h). Si la ceinture de sécurité n'est toujours pas attachée après 24 secondes, le signal sonore se déclenché par intermittence pendant 10 secondes. Passé ce délai, si la ceinture de sécurité n'est always pas attachée, le signal sonore retentit d'une tonalité différente pendant 20 secondes supplémentaires.

Témoin d'alerte de réserve de carburant

Lorsque le vehicule est dans une pente ou un virage etc., le carburant se déplace à l'intérieur du réservoir, ce qui peut allumer le tímoin d'alerte trop tôt.

- Capteur d'occupation du siège passager avant, voyant et signal sonore de rappel de ceinture de sécurité passager

Si vous posez un bagage sur le siège passager avant, lequel est équipé d'un capteur d'occupation, celui-ci risque de provoquer l'allumage du témoin d'alerte et le déclenchement du signal sonore, alors que personne n'est assis sur le siège.
Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter qu'une personne y est assise, et d'occasionner un fonctionnement incohérant du témoin d'alerte.

■Lorsque le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume (sur modèles équipés)

Vérifiez la pression de gonflage des pneus et corrigez à la valeur préconisée.

Le témoin d'alerte de pression des pneus peut s'allumer à cause de circonstances naturelles (sur modèles équipés)

Le témoin d'alerte de pression des pneus peut s'allumer à cause de circonstances naturelles, telles qu'une fuite d'air ou une variation de pression de gonflage liée à la température. Dans ce cas, il vous suffit de corriger la pression de gonflage des pneus pour que le témoin d'alerte s'éteigne (après quelques minutes).

■Lorsque vous remplacez une roue par la roue de secours (vehicules avec un système de surveillance de la pression des pneus)

La roue de secours compacte n'est pas équipée d'une valve à émetteur pour la surveillance de la pression de gonflage. Si un pneu vient à crever et est remplaced par la roue de secours, le témoin d'alerte de pression des pneus reste allumé. Àpres réparation, remplacez la roue de secours par la roue remise en état et corrigez la pression de gonflage des pneus. Le témoin d'alerte de pression des pneus s'éteindra après quelques minutes.

Si le système de surveillance de la pression des pneus est inopérant (sur modèles équipés)

Le système de surveillance de la pression des pneus sera désactivé dans les conditions suivantes:

(Le système fonctionne correctement après return à la normale.)

Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur pour la surveillance de la pression de gonflage.
- Si le code d'identification des valves à émetteur pour la surveillance de la pression de gonflage n'est pas enregistré dans le calculateur du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus.
- Si les pneus sont gonflés à 55 psi (380 kPa, 3,87 kgf/cm² ou bar) ou plus.

Le système de surveillance de la pression des pneus peut être désactivé dans les conditions suivantes:

(Le système fonctionne correctement après return à la normale.)

  • Si des appareils ou équipements électroniques utilisant des fréquences radio voisines sont à proximité.
  • Si un poste de radio utilisant des fréquences similaires est utilisé dans le vehicule.
  • Installation sur les vitres d'un film teinté faisant obstacle aux ondes radio.
  • Si le vehicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace importante, en particulier autour des roues et des passages de roues.

Si d'autres jantes que celles d'origine SUBARU sont utilisées. (Meme si vous utilisez des jantes d'origine SUBARU, le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement avec certains types de pneus.)
Si vous utilisez des chaînes à neige.
- Si vous placez dans le coffre un objet métallique de grande taille susceptible de perturber la réception du signal.

Si le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume féquement après avoir clignoté pendant environ une minute (sur modèles équipés)

Si le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume féquèment après avoir clignoté pendant environ une minute lorsque le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est en mode “ON” (véhicules équipés de la fonction d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) ou que le contacteur de démarrage est en position “ON” (véhicules depourvus de la fonction d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir), faites un contrôle auprès de votre concessionnaire SUBARU.

SUBARU BRZ  (2018) - Si le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume féquement après avoir clignoté pendant environ une minute (sur modèles équipés) - 1

DANGER

■ Si le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume (sur modèles équipés)

Prenez soit de respecter les précautions suivantes. Autrement, vous risquiez de perdre le contrôle du vehicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.

  • Arrétez votre vehicule en lieu sur des que possible. Corriguez immédiatement la pression de gonflage des pneus.
    Si le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume après que vous avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il est probable qu'un pneu soit creve. Vérifiez les pneus. Si la roue est crevee, remplacez-la par la roue de secours et faites réparer la roue crevee chez le concessionnaire SUBARU le plus proche.
  • Évitez toute manoeuvre ou freinage brusque. En cas de détérioration des pneus du vehicule, vous risquez de perdre le contrôle de la direction ou du freinage.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Si le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume (sur modèles équipés) - 1

DANGER

Si un éclatement de pneu ou une fuite d'air soudaine se produit (vehicules avec un système de surveillance de la pression des pneus)
Le système de surveillance de la pression des pneus peut ne pas s'activer tout de suite.
Entretien des pneus (véhicules avec un système de surveillance de la pression des pneus)

Chaque pneu, y compris celui de secours (si équipé), devrait être vérifiée une fois par mois à froid et gonflé à la pression recommmandée par le fabricant sur la plaque-étiquette du vehicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus (étiquette informative de pression en fonction de la charge). (Si les pneumatiques de votre vehicule sont d'une taille différente de cette indiquée sur la plaque-étiquette du vehicule ou sur l'étiquette des pressions de gonflage des pneus [étiquette informative de pression en fonction de la charge], vous devez déterminer la pression de gonflage qui convient pour ces pneus.)

Pour plus de sécurité, votre vehicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un tímoin de bassé pression des pneus (témoin d'advertissement de pression des pneus) lorsqu'un ou plusieurs pneus sont insuffisamment gonflés. Lorsque le voyant de pression insuffisante des pneus (témoin d'advertissement de pression des pneus) s'allume, arrêtez-vous pour vérifier la pression des pneusès que possible et gonflez-les à la pression ajustée. La conduite avec un peu nettement sous-gonflé provoque l'échauffement excessif de ce dernier et peut entraîner son éclatement. Le sous-gonflage augmente également la consommation de carburant tout en diminuant la durée de vie de la bande de roulement, et peut affecter le manoeuvrabilité du vehicule et l'efficacité de son freinage.

Veuillez notes que le système de surveillance de la pression des pneus TPMS ne vous dispense pas de l'entretien de vos pneus; il est de la responsabilité du conducteur de veiller à ce que les pneus soient à la bonne pression, même si le sous-gonflage n'est pas suffisant pour déclencher l'allumage du témoin de basse pression des pneus TPMS (témoin d'avertissement de pression des pneus).

SUBARU BRZ  (2018) - DANGER - 1

DANGER

Votre vehicule est par ailleurs équipé d'un témoin TPMS afin de vous prévenir lorsque le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement TPMS est associé au témoin de bassé pression des pneus (témoin d'advertissement de pression des pneus). Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignotependant une minute environ, puis resté allumé en permanence. La même série se repête à chaque nouveau démarriage du vehicule, tant que l'anomalie existe. Lorsque le témoin d'anomalie est allumé, celaindique que le système risque de ne pas'être capable de détecter ou designaler comme il le devrait une pression de gonflage insuffisante.

Le TPMS peut mal fonctionner pour diverses raisons, y compris le montage de remplacement ou échange de pneus ou jantes de votre vehicule qui empêche le système TPMS de continuer à fonctionner normalement. Tout jours vérifier la pression de gonflage des pneus TPMS si vous remplacez un ou plusieurs pneus ou roues de votre vehicule, pour vous assurer qu'un pneu ou une roue de remplacement ou d'échange n'empêche pas le système TPMS de continuer à fonctionner normalement.

SUBARU BRZ  (2018) - DANGER - 1

ATTENTION

Pour vous assurer que le système de surveillance de la pression des pneus fonctionne correctement (vehicules avec système de surveillance de la pression des pneus)

N'installez pas de pneus de specifications ou de fabricant différents, car le système de surveillance de la pression des pneus pourrait ne pas fonctionner correctement.

Si un averissement s'affiche à l'écran multifonctionnel, gardez votre calme et agissez comme suit:

SUBARU BRZ  (2018) - ATTENTION - 1

Témoin d'avertissement principal

Le témoin d'avertissement principal s'allume ou clignote également pour attirer votre attention sur le fait qu'un message est affiché à l'écran multifonctionnel.

Écran multifonctionnel

Si un témoin d'advertisement quel qu'il soit s'allume après avoir effectué les actions décrites, contactez votre concessionnaire SUBARU.

Arrêtez tout de suite le vehicule. Continuer de conduire le vehicule peut être dangereux.

L'rapidissement suivant indique l'existence possible d'un problème dans le système de freinage. Arrêtez immédiatement le vehicule en lieu sûr et contactez votre concessionnaire SUBARU.

Message d'advertissementDétails
Dysfonctionnement des freinsIndique que: • Le niveau de liquide de frein est bas; ou • Le système de freinage est défaillant Un signal sonore se déclenché également.
BRAKE(États-Unis)
(!)(Canada et Mexique)

Arrêtez tout de suite le vehicule.

L'advertissement suivant indique un évventuel dommage du vehicule susceptible d'entrainer un accident. Arrêtez immédiatement le vehicule en lieu sur et contactez votre concessionnaire SUBARU.

Message d'advertissementDétails
Temp. élevé liq. ref. moteurIndique que le moteur est presque en surchauffe. (→P. 536)Un signal sonore se déclenché également.
(S'allume en rouge)

Faites immédiatement contrôle le vehicule.

Négliger de faire rechercher la cause des avertissements suivants peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal du système correspondant, pouvant entraîner un accident. Faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU immédiatement.

Message d'advertissementDétails
Vérifiez le système de coussin de sécurité SRSIndique un dysfonctionnement dans: • Le système de coussins gonflables SRS; • Le système des prétenzionneurs de ceintures de sécurité; • Le système de détention de l'occupant du siège passager avant. Un signal sonore se déclenché également.
Vérifiez l'ABSIndique un dysfonctionnement dans: • L'ABS; • Le système d'aide au freinage. Un signal sonore se déclenché également.
ABS (États-Unis) (Canada et Mexique)
Vérifiez le système de direction assistéeIndique la présence d'un dysfonctionnement dans le système de direction assistée électrique. Un signal sonore se déclenché également.
Vérifiez système d'accès avec clé élec.Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir. Un signal sonore se déclenché également.
(Clignote)
(Clignote en jaune)

Appliquees the procedures de correction.

Après avoiragi comme expliqué ici pour remédier au problème signalé, vérifie que le message d'advertissement et le témoin s'éteignent.

Message d'advertissementDétailsProcedure de correction
Indique qu'une ou plusieurs portes sont mal fermées Le système indique également qu'elle porte est mal fermée. Si le vehicule atteint la vitesse de 3 mph (5 km/h), clignote pour indiquer que la ou les portes sont mal fermées.Assurez-vous que les deux portes sont fermées.
Indique que le coffre est mal fermé Si le vehicule atteint la vitesse de 3 mph (5 km/h), clignote pour indiquer que le coffre est mal fermé.Fermez le coffre.
Température du liquide de boîte vitesses élevéeIndique que la température du liquide de transmission automatique est trop élevé. Un signal sonore se déclenché également.Arrêtez le vehicule dans un endroit sûr et mettez le sélecteur de vitesses sur P. Si le message disparaît peu après, vous pouvez conduire le vehicule. Si le message ne disparait pas, contactez votre concessionnaire SUBARU.
A/T OIL TEMP (Vehicules avec transmission automatique)
Eteignez les phares (Clignote)Indique que le contacteur de démarrage à bouton-poussoir est placé sur arrêt et que la porte du conducteur est ouverte alors que les éclairages sont allumés. Un signal sonore se déclenché également.Éteignez les éclairages.
Bas niveau de carburant (S'allume en jaune)Indique que la quantité restante de carburant est inférieure ou égale à environ 1,8 gal. (7,0 L, 1,5 Imp. gal.) L'autonomie restante estimée s'affiche au-dessous de ce message d'advertissement.*Refaites le plein du vehicule.
Risques de verglasLes routes peuvent être verglacées en raison d'une température extérieure)basse.Conduisez prudemment en évitant les accélérations brusques, les freinages brusques, les ralentissements brusques, et les virages serrés.

*: Cette distance est calculée sur la base de votre consommation moyenne de carburant. Par conséquent, la distance réelle pouvant être parcourue peut différer de cette affichée.

Remédiez immédiatement au problème signalé.

Après avoiragi comme expliqué ici pour remédier au problème signalé, vérifie que le message d'advertisement et le témoin s'éteignent.

SignalsonoreintérieurSignalsonoreextérieurMessaged'advertisementDétailsProceduredecorrection
Une foisClé non détectée(Clignote)(Clignote en jaune)Indique que la cléd'accès n'est pasprésenté lorsquésous tentez dedémarrer lemoteur.Confirmezl'emplacementde la cléd'accès.
Une fois3 foisClé non détectée(Clignote)(Clignote en jaune)Indique qu'uneporte autre que laporteduc conducteur a étéouverte etfermée, alors quele contacteur démérmagine àbouton-poussoirétait dans unemode autrequ'arrêt et que laclé d'accès setrouvait hors de lazone dedetection.Confirmezl'emplacementde la cléd'accès.
SignalsonoreinterieurSignalsonoreextérieurMessaged'advertisementDétailsProceduredecorrection
Une fois3 foisClé non détectée(Clignote)(Clignote en jaune)(Véhicules avectransmissionautomatique)Vous avez sortila clé d'accésdu vehicule etouvert puisfermé la portec conducteurals que laposition dechangement devitesse P'était sélectionnéesans avoir misle contacteur dedémarrage abouton-pousseur sur arrêt.Mettez lecontacturerdedémarragèàbouton-poussoirsur arrêtou remettez clé d'accésdans levehicule.
Une fois3 foisClé non détectée(Clignote)(Clignote en jaune)(Véhicules avectransmission manuelle)Vous avez sortila clé d'accésdu vehicule etouvert puisfermé la portec conducteurals que la position dechangement devitesse pointmort étaitseLECTIONnée sans avoir misle contacteur dedémarrage abouton-pousseur sur arrêt.Mettez lecontacturerdedémarragèàbouton-poussoirsur arrêtou remettez clé d'accésdans levehicule.
Une foisContinu (5 secondes)Clé non détectéeVous avezessayé de sortir du vehicule avec la clé d'accès et de toucher le capteur de verrouillage pourverrouiller les portes sans avoir au préalable mis le contacteur de démarrage àbouton-poussoir sur arrêt.Mettez lecontacturerdedémarriageàbouton-poussoirsur arrêt etverrouillesà nouveaules portes.
Coupez l'alimentation électrique
(Affichage alterné)(Clignote)(Clignote en jaune)
Par intermittence(7 secondes)-Clé non détectéeVous avezessayé deconduire levehicule enl'absence de laclé normale àl'intérieur.Assurez-vous quela cléd'accès sétrouve àl'intérieurduvehicule.
(Clignote)(Clignote en jaune)
ContinuMettez le levier de vitesse en position P lors du stationnement(Clignote)(Véhicules avec transmission automatique)You'veaizouvertla porteduc conducteur alorsqu'une positionde changementde vitesse autreque P étaisélectionnée sansmettrelecontacteur dedémarrage abouton-poussoir sur arrêt.Placez lesélecturerdevitnessesur P.
ContinuContinuMettez le levier de vitesse en position P lors du stationnement(Clé non déetectée)(Affichage alterné)(Clignote)(Clignote en jaune)(Véhicules avec transmission automatique)You'veazsorti clé d'accès du vécicule et ouvertpuis fermé laporte conducteur alorsqu'uneposition dechangement de vitesse autre queP étaisélectionnée sans avoir placélecontacteur dedémarrage abouton-poussoir sur arrêt.• Placeez lesélecturerdevitnessesur P.Remettezla cléd'accès àl'intérieurdu vehicule.
Continu (5seconds)Clé déetectée dansle vehicule(Clignote)Vous avezessayé deverrouiller lesportes avec lesysteme d'accesmains libres avecdémarriage abouton-poussoiralors que la cléd'accès setrouvait encore àl'intérieur duvehicule.Récupérezla cléd'accéslaissée dans levehicule etverrouillezà nouveaules portes.
Une foisContinu (5seconds)Clé déetectée dansle vehicule(Clignote)Vous avezessayé deverrouiller l'une des portes enouvrant la portet et en mettant lelevier deverrouillage en positionverrouillage, puisen fermant laporte tout entirant sur lapoignée de portextérieure alorsque la clé d'accésétait encore àl'intérieur duvehicule.Récupérezla cléd'accéslaissée dans levehicule etverrouillezà nouveaules portes.
Une foisEnoncez la pédalede frein, touchezcontacteur moteuravec la clé(Clignote)(Clignote en jaune)(Vehicules avectransmissionautomatique)Lorsque vousavezdéverrouilléles portes aveclaclé mécanique,puis appuyé surle contacteur démarriage abouton-poussoir,la clé d'accès n'apas pu êtredétestée dans levéclicule.La clé d'accès n'apas pu êtredétestée dans levéclicule mêmeaprès que vousayez appuyé surle contacteur démarriage abouton-poussoirdeux foisconsécutives.Mettez encontactlaclé d'accésavec lecontacteurdedémarriageabouton-poussoirtout enappuyantsur lapedale defrein.
UnefoisDébrayez et touchelez commutateur du moteur avec la clé(Clignote)(Clignote en jaune)(Véhicules avectransmission manuelle)Lorsque youavesvezdéverrouilléles portes avec laclé mécanique,puis appuyé surle contacteur dedémarrage abouton-poussoir,la clé d'accès n'apas pu êtredetected dans levécicule.La clé d'accès n'apas pu êtredetected dans levécicule mêmeaprès que vousayez appuyé surle contacteur dedémarrage abouton-poussoir deux foisconsécutives.Mettez encontact la cléd'accès avecle contacteurdedémarrageabouton-poussoir touten appuyantsur la pédaled'embrayage.
UnefoisPassez en position Ppour démarrer(Clignote)(Véhicules avectransmissionautomatique)Vous aveszessayé dedémarrer lemoteur avec lesélecteur dedvitesses sur unepositionincorrecte.Mettez leselecteurdedvitessessur P etdémarrezle moteur.
Arrêt automatiquepour économiserle batterieL'alimentation a été coupée àcause de lafonction dedoupereautomatique.Au prochaindémaraguedu moteur,augmentez légèrementle régime moteur etmaintenéze nèvouappendant environ 5minutespourrechargerla batterie.
Une foisPile de la clé faible(Chignote en jaune)Indique que lapile de la cléd'accès est faible.Remplacezla pile.(→P.438)
SignalsonoreintérieurSignalsonoreextérieurMessaged'advertisementDétailsProceduredecorrection
Une foisEnoncez la pédalede frein et appuyezsur le contacteurmoteur pour démarrer(Clignote)(Véhicules avectransmissionautomatique)Vous avez ouvertet fermé la portec conducteur avecle contacteur dedémarriage àbouton-poussoirsur arrêt, puis misdeux fois lecontacteur deldémarriage àbouton-poussoiren mode “ACC” sans démarrer lemoteur.Appuyez sur lecontacteur deldémarriage àbouton-poussoir tout enappuyant sur lapédale defrein.
Pour démarrer lemoteur alors quela clé d'accès nonfonctionnait pasnormalement(→P. 528), vousavez mis la cléd'accès encontact avec lecontacteur deldémarriage àbouton-poussoir.Appuyez sur lecontacteur deldémarriage àbouton-poussoir touten appuyant sur la pédale defrein dansles 10secondes quisuivient deldéclenchementdu signalsonore.
Une foisDébrayez et appuyez sur le commutateur du moteur pour démarrerVous avez ouvert et fermé la portec conducteur avec le contacteur de démarrage àbouton-poussoir sur arrêt, puis mis deux fois le contacteur de démarrage àbouton-poussoir en mode "ACC" sans démarrer le moteur.Appuyez sur le contacteur de démarrage àbouton-poussoir tout en appuyant sur la pédale d'embrayage.
(Chignote)(Véhicules avec transmission manuelle)Pour démarrer le moteur alors que la clé d'accès ne fonctionnait pas normalement (→P. 528), vous avez mis la clé d'accès en contact avec le contacteur de démarrage àbouton-poussoir.Appuyez sur le contacteur de démarrage àbouton-poussoir tout en appuyant sur la pédale d'embrayage dans les 10 secondes qui suivent le déclenchement du signal sonore.
SignalsonoreinterieurSignalsonoreextérieurMessaged'advertisementDétailsProceduredecorrection
Une foisVerrouillage de direction activé(Clignote)(Clignote rapidement en vert)Indique que l'antivol de direction n'a pas été reliché.Relâchez l'antivol de direction. (→P. 204)
ContinuMettez le levier de vitesse en position P lors du stationnement(Clignote)(Véhicules avec transmission automatique)Le contacteur de démarrage à bouton-poussoir a été placé sur arrêt avec le sélecteur de vitesse sur une position autre que P.Placez le sélecteur de vitesse sur P.
Une foisCoupez l'alimentation électrique(Clignote)(Véhicules avec transmission automatique)Après avoir placé le contacteur de démarrage à bouton-poussoir sur arrêt avec le sélecteur de vitesse sur une position autre que P, le sélecteur de vitesse a été placé sur P.Mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir sur arrêt.

Avertisseur sonore

Dans certains cas, il est possible que vous n'entendiez pas le signal sonore à cause d'un environnement bruyant ou du son provenant du système audio.

Votre vehicule est équipé d'une roue de secours. Une roue crevée peut être remplaçée par la roue de secours.

Avant de lever le vehicule avec le cric

  • Arrêtez le vehicule en lieu sûr, sur un sol dur, bien à plat.
  • Serrez le frein de stationnement.
  • Placez le/selecteur de vitesse sur P (vehicules équipés d'une transmission automatique) ou le levier de vitesse sur R (vehicules équipés d'une transmission manuelle).
  • Arrêtez le moteur.
  • Allumez les feuels de détresse. (→P. 464)

Emplacement de la roue de secours, du cric et de l'outillage Vehicules Equipés d'une roue de secours compacte

SUBARU BRZ  (2018) - Avant de lever le vehicule avec le cric - 1
*: Véhicules équipés d'une roue de secours compacte T145/70D17

Véhicules avec roue de secours d'un type de roue identique à celui des pneus installés

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules avec roue de secours d'un type de roue identique à celui des pneus installés - 1

Accès à la roue de secours

Véhicules équipés d'une roue de secours compacte

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'une roue de secours compacte - 1

Retirez le tapis de coffre.

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'une roue de secours compacte - 2

Retirez la protection, puis desserrez l'écrou de maintainen central de la roue de secours.

Véhicules avec roue de secours d'un type de roue identique à celui des pneus installés

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules avec roue de secours d'un type de roue identique à celui des pneus installés - 1

Desserrez la fixation centrale de la roue de secours.

Remplacement d'une roue crevee

SUBARU BRZ  (2018) - Remplacement d'une roue crevee - 1

Calez les roues.

Roue crevéePosition des cales de roue
AvantCôté gaucheDerrière la roue arrière droite
Côté droitDerrière la roue arrière gauche
ArrièreCôté gaucheDevant la roue avant droite
Côté droitDevant la roue avant gauche

SUBARU BRZ  (2018) - Remplacement d'une roue crevee - 2

Desserrez légèrement les écrous de roue (d'un tour).

SUBARU BRZ  (2018) - Remplacement d'une roue crevee - 3

Tournez la partie "A" du cric à la main jusqu'à amener l'encochrome au contact du point de levage du bas de caisse.

SUBARU BRZ  (2018) - Remplacement d'une roue crevee - 4

Levez le vehicule jusqu'à décoller à peine la roue du sol.

SUBARU BRZ  (2018) - Remplacement d'une roue crevee - 5

Enlevez tous les écrous de roue et la roue.

Lorsque you posez la roue à plat sur le sol, tournez-la avec le côté saillant de la jante vers le haut afin d'éviter d'en rayer la surface.

Montage de la roue de secours

SUBARU BRZ  (2018) - Montage de la roue de secours - 1

Nettoyez les portées de la roue de toute présence de boue ou de corps étrangers.

Toute presence d'un corps étranger sur les portées de la roue risque de provoquer le desserrage des écrous de roue pendant la marche du vehicule et de faire tomber la roue du vehicule.

ÉTAPE 2 Montez la roue de secours et vissez les écrous à la main jusqu'à les serrer à peine.

SUBARU BRZ  (2018) - Montage de la roue de secours - 2

Vehicules équipés d'une roue de secours compacte: Serrez les écrous de roue jusqu'àu contact léger de la partie conique avec le chanfrein du voile de la jante.

SUBARU BRZ  (2018) - Montage de la roue de secours - 3

Véhicules avec roue de secours d'un type de roue identique à celui des pneus installés: Serrez les écrous de roue jusqu'àu contact léger de la partie conique avec le voile de la jante.

SUBARU BRZ  (2018) - Montage de la roue de secours - 4

Reposez le vehicule au sol.

SUBARU BRZ  (2018) - Montage de la roue de secours - 5

Serrez vigoureusement chaque écrou de roue, à deux ou trois reprises, dans l'ordre indiqué sur la figure.

Couple de serrage:

89 ft·lbf (120 N·m, 12,2 kgf·m)

ÉTAPE 5 Rangez soigneusement la outils. ( P, 514)

roue crevee, le cric et tous les

La roue de secours compacte (vehicules avec roue de secours compacte)

  • Vous pouvez identifier une roue de secours compacte au moyen de la mention “TEMPORARY USE ONLY” moulée sur son flanc. N'utilisez la roue de secours compacte qu'en cas d'urgence, et très provisoirement.
    Assurez-vous de contrôler la pression de la roue de secours compacte. ( P.555)

Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte (vehicules avec un système de surveillance de la pression des pneus)

La roue de secours compacte étant dépourvue de valve à émetteur pour la surveillance de la pression de gonflage, le système ne peut pas vous alerter d'un évientuel sous-gonflage de cette-ci. Par ailleurs, si vous remplacez la roue de secours compacte après que le témoin d'alerte de pression des pneus s'est allumé, le témoin reste allumé.

Si vous avez un pneu arrêté crevé (vehicules avec roue de secours compacte)

Montez la roue de secours compacte à l'avant du vehicule. Procedez comme suit.

ÉTAPE 1 Montez la roue de secours compacte à la place d'une roue avant.
ÉTAPE 2 Remplacez la roue arrière crevee par la roue avant que vous venez de démonter du vehicule.

■Après avoir terminé de changer une roue (vehicules avec un système de surveillance de la pression des pneus)

Le système de surveillance de la pression des pneus doit être réinitialisé. (→P. 419)

Rangement d'un pneu (roue de secours compexe)

SUBARU BRZ  (2018) - Montage de la roue de secours - 6

Vehicules Equipés d'une roue de secours compacte T145/70D17: Installéz l'entretoise de roue de secours en orientant le repère "Ft↑" vers l'avant du vehicule et en plaçant le bord arrière de l'entretoise contre la carrosserie du vehicule.

SUBARU BRZ  (2018) - Montage de la roue de secours - 7

Installez la fixation centrale comme indiqué sur l'illustration.

Rangement d'un pneu (sauf roue de secours compaste)

SUBARU BRZ  (2018) - Montage de la roue de secours - 8

Vehicules Equipés d'une roue de secours compacte T145/70D17: Avant de ranger le pneu creve, retirez l'entretoise de roue de secours.

SUBARU BRZ  (2018) - Montage de la roue de secours - 9

Installez la fixation centrale comme indiqué sur l'illustration.

SUBARU BRZ  (2018) - Montage de la roue de secours - 10

DANGER

Utilisation du cric

Une mauvaise utilisation du cric peut cause la chute brute du vehicule, entrainant des blessures graves, voire mortelles.

Utilisez le cric aux seules fins de changer les roues et de monter et démonter les chaînes à neige.
- Pour changer une roue crevee, n'utilisez aucun autre cric que celui ci fourni avec le vehicule.
Ne l'utilisez pas sur un autre vehicule, et n'utilisez aucun autre cric que celui-ci pour changer les roues de votre vehicule.
- Vérifiez à chaque fois que le cric est bien en place sur le point de levage.
- Ne glissez aucune partie de votre corps sous le vehicule lorsque celui ci est sur cric.
- Ne laissez pas le moteur en marche et ne le démarrez pas non plus lorsque le vehicule est sur cric.
- Ne mettez pas le vehicule sur cric avec une personne à bord.
Lorsque vous levez le vehicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou dessous.
Levez le vehicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue, pas plus haut.
- Si vous avez besoin de vous glisser sous le vehicule, utilisez une chandelier.

Veillez tout particulièrement à vous assurer que toute personne travaillant sur le vehicule ou à proximé directe ne risque pas d'être blessée lorsque vous reposez le vehicule au sol.

SUBARU BRZ  (2018) - Utilisation du cric - 1

DANGER

■ Remplacement d'une roue crevee

  • Ne touche pas aux voiles de jante, ni à la zone située autour des freins immédiatement après avoir conduit le vehicule.

Après avoir conduit le vehicule, les voiles de jantes et la zone située autour des freins sont très chaudes. Si vous effleurez ces zones avec une quelconque partie de votre corps alors que vous changez un pneu, etc., vous risquez de vous brûler.

  • Ne remontez pas l'enjolivre s'il est en très mauvais état, car il risquerait de se décrocher de la roue pendant la marche du vehicule.
  • Le non-respect de ces précautions peut cause le desserage des écrous de roue et la perte de la roue, entraînant un accident grave, voire mortel.

  • Àprous tout changement de roue, faites desserrer les écrous de roue à la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de 89 ft·lbf (120 N·m, 12,2 kgf·m).

  • Lors de la pose d'un pneu, utilisez uniquement des écrous de roue spécifique conçus pour le type de roue concerné.
  • Si vous constatéz la moindre entaille ou déformation au niveau des boulons, du filetage des écrous ou du logement des boulons de la roue, faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU.
  • Lorsque vous remontez les écrous de roue, veillez à les visser avec leur partie conique tournée vers l'intérieur. (→P. 433)

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Remplacement d'une roue crevee - 1

DANGER

En cas d'utilisation de la roue de secours compacte (vehicules avec roue de secours compacte)

  • Sachez que la roue de secours compacte a eté spécialment conçue pour être utilisée avec votre vehicule. N'utilise pas cette roue de secours compacte sur un autre vehicule.
    N'utilisez pas deux roues de secours compactes à la fois.
  • Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue normale.
  • Évitez les accélérations soudaines, les changements de direction brusques, les freinages soudains et les opérations de changements de vitesses pouvant causeur un freinage soudain du moteur.
    Montez la roue de secours compacte sur une roue avant.

Lorsque vous rangez la roue de secours compacte (vehicules avec roue de secours compacte)

Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts ou autre entre la roue de secours compacte et la carrosserie du vehicule.

Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte (vehicules avec roue de secours compacte)

Limitez votre vitesse à 50 mph (80 km/h) maximum lorsque vous roulez avec la roue de secours compacte.

La roue de secours compacte n'a pas eté étudiée pour supporter les grandes vitesses. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un accident grave, voire mortel.

SUBARU BRZ  (2018) - Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte (vehicules avec roue de secours compacte) - 1

DANGER

■Lorsque la roue de secours compacte est montée (vehicules avec roue de secours compacte)

Il est possible que la vitesse du vehicule ne soit pas correctement détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement:

Aide au freinage d'urgence & ABS
Contrôle de stabilité du vehicule (VSC)
- TRAC
- Direction assistée électrique
Système de navigation (sur modèles équipés)
Régulateur de vitesse

SUBARU BRZ  (2018) - ■Lorsque la roue de secours compacte est montée (vehicules avec roue de secours compacte) - 1

ATTENTION

Ne roulez pas avec un pneu à plat.

Ne continue pas à rouler avec un pneu creve.

En roulant à plat même sur une courte distance, vous risquez d'endommager le pneu et la jante jusqu'à un point où toute réparation est impossible.

Attention au franchissement des obstacles lorsque vous roulez avec la roue de secours compacte. (vehicules avec roue de secours compacte)

Le montage de la roue de secours compacte entraine un abaisissement du vehicule par rapport à la conduite avec des roues normales. Soyez prudent si vous doivent circuler sur une route déformée.

■Utilisation du vehicule avec les chaînes à neige et la roue de secours compacte (vehicules avec roue de secours compacte)

Ne montez pas les chaînes à neige sur la roue de secours compacte.

Les chaînes à neige pourraient abîmer la carrosserie et avoir un effet désastreux sur le comportement du vehicule.

Lorsque vous remplacez les pneus (vehicules avec un système de surveillance de la pression des pneus)

Si vous souhaitez démonter ou remover les roues, les pneus ou les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, contactez votre concessionnaire SUBARU, car les valves à émetteur peuvent facilement souffrir d'une manipulation sans précaution.

SUBARU BRZ  (2018) - Lorsque vous remplacez les pneus (vehicules avec un système de surveillance de la pression des pneus) - 1

ATTENTION

Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus (vehicules avec un système de surveillance de la pression des pneus)

Quand vous réparez un pau et avec un liquide d'étanchéité, il peut arriver que la valve à émetteur pour la surveillance de la pression de gonflage ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison, consultez dans les plus brefs déliés votre concessionnaire SUBARU ou tout autre atelier d'entretien/réparation qualifié. En cas de remplacement d'un pau, voirlez également au remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. ( P.419)

Ranger le cric

Lorsque vous rangez le cric dans son logement, assurez-vous que la partie qu'il retient attachée soit dirigée vers l'intérieur du coffre. Ne pas le faire pourrait endommager la carrosserie du vehicule.

Si le moteur ne démarre pas alors que vous respectez la procédure normale de démarrage ( P. 196, 207), envisagez chacun des cas de figure suivants.

Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur fonctionne normalement.

Le problème est peut-être du à l'une des causes suivantes.

  • Il n'y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du vehicule.

Refaites le plein du vehicule.

  • Le moteur est peut-être noyé.

Essayez une fois encore de redémarrer le moteur en respectant la procédure normale. (→P. 196, 207)

  • Il y a peut-être une anomalie dans le système d'antidémarrage. ( P,97)

Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages interieurs et les projecteurs sont faibles, l'avertisseur sonore ne fonctionne pas ou produit un son étouffé.

Le problème est peut-être du à l'une des causes suivantes.

  • La batterie est peut-être décharge. (→P. 531)

  • Les bornes de la batterie sont corrodées ou ses cables sont desserrés.

Le démarre n'entraine pas le moteur. (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)

Peut'être le système de démarrage du moteur ne fonctionne-t-il pas correctement par suite d'un problème électrique, comme un circuit ouvert ou un fusible grillé. Toutefois, il existe une mesure de secours permettant de démarrer le moteur. ( P.522)

Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages interieurs et les projecteurs ne s'allument pas, l'avertisseur sonore ne fonctionne pas.

Le problème est peut-être du à l'une des causes suivantes.

  • L'un des cables de batterie ou les deux sont peut'être débranchés.
  • La batterie est peut-être décharge. (→P. 531)
  • Il y a peut-être une anomalie dans l'antivol de direction. (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)

Consultez votre concessionnaire SUBARU si vous ne savez pas ou ne pouvez pas résoudre le problème.

Contacteur de démarrage moteur (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)

Lorsque le moteur ne démarre pas, vous pouvez tenter la procédure suivante en mesure-temporaire pour le démarrer, à condition que le contacteur de démarrage à bouton-poussoir fonctionne normalement:

Véhicules équipés d'une transmission automatique

ETAPE 1 Serrez le frein de stationnement.
ETAPE 2 Mettez le sélecteur de vitesses sur P.
ETAPE 3 Mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode "ACC".
ÉTAPE 4 Appuyez sur le contacteur de démarrage à bouton-poussoir et maintenez-le pendant environ 15 secondes, tout en appuyant franchement sur la pédale de frein.

Meme s'il est possible de démarrer le moteur avec la procédure cïddessus, il est possible que le système soit défectueux. Faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU.

Véhicules équipés d'une transmission manuelle

ETAPE 1 Serrez le frein de stationnement.
ETAPE 2 Mettez le levier de vitesses au point mort.
ÉTAPE 3 Mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode "ACC".
ÉTAPE 4 Appuyez sur le contacteur de démarriage à bouton-poussoir et maintenez-le pendant environ 15 secondes, tout en appuyant franchement sur la pédale de frein et la pédale d'embrayage.

Mème s'il est possible de démarrer le moteur avec la procédure cïddessus, il est possible que le système soit défectueux. Faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU.

Si vous n'arrivez pas à manœuvrer le sélectionr de vitesses alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il est possible qu'il y ait une anomalie dans le dispositif de commande de verrouillage du levier (système de sécurité destiné à empêcher toute manœuvre accidentelle du levier de vitesse). Faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU dans les plus brefs déliés.

En mesure d'urgence, vous pouvez procéder comme suit pour pouvoir manœuvrer le sélecteur de vitesse.

ETAPE 1 Serrez le frein de stationnement.
ÉTAPE 2 Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir: Mettez le contacteur de démarrage antivol sur "ACC".

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir: Mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode "ACC".

ETAPE 3 Appuyez sur la pédale de frein.

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'une transmission manuelle - 1

Faites levier sur le cache avec un tournevis plat ou équivalent.

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'une transmission manuelle - 2

Appuyez sur le bouton de déverrouillage du levier de vitesses.

Vous pouvez manqueeur le sélecteur de vitesses tant que vous appuyez sur le bouton.

Votre concessionnaire SUBARU est en mesure de vous fabriquer de nouvelles clés d'origine. Pour les vehicules dépourvus de fonction d'accès mains libres avec démarriage à bouton-pousoir, apportez une clé principale et le numéro de la clé frappée sur la languette de numéro de clé. Pour les vehicules équipés de la fonction d'accès mains libres avec démarriage à bouton-pousoir, apportez l'autre clé et le numéro de la clé frappée sur la languette de numéro de clé.

Si la communication est interrompue entre la clé d'accès et le vehicule ( P.36) ou si la clé d'accès est inutilisable parce que sa pile est usée, le système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir et le système de verrouillage à distance sont également inutilisables. Dans de tels cas, appliquez la procédure déscribe ci-après pour ouvrir les portes et le hayon du coffre ou pour démarrer le moteur.

Déverrouillage et verrouillage des portes, déverrouillage du coffre

Utilisez la clé conventionnelle ranged dans les clés d'accès pour manœuvrer les portes et le coffre. (→P. 27)

La clé mécanique a un sens. Si la clé ne peut pas être insérée, changez le sens d'orientation du côte rainuré et insérez-la à nouveau.

Véhicules équipés d'un système d'alarme: Une alarme retentit si l'alarme est paramétrée lorsque le hayon du coffre ou les portes ne sont pas verrouillés. ( P.102)

Portes

SUBARU BRZ  (2018) - Portes - 1

1 Verrouillage de la portelatérale du conducteur
2 Déverrouillage de la portelaterale du conducteur

SUBARU BRZ  (2018) - Portes - 2
Hayon du coffre

Tournez la clé conventionnelle vers la droite pour ouvrir.

Démarrage du moteur

Véhicules équipés d'une transmission automatique

ÉTAPE 1 Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur P et appuyez vigoureusement sur la pédale de frein.

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'une transmission automatique - 1

Mettez en contact la zone située derrière le bouton de verrouillage et le bouton de déverrouillage de la clé d'accès avec le contacteur de démarrage à bouton-pousoir.

Lorsque la clé d'accès est détectée, un signal sonore retentit et le contacteur de démarrage à bouton-poussoir passé en mode "ON".

Quand le système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-pouvoir est désactivé suite à une personnalisation, le contacteur de démarrage à bouton-pouvoir passse en mode "ACC". Pour changer de mode, il suffit d'appuyer sur le contacteur de démarrage à bouton-pouvoir tout en laissant le pied à côté de la pédale de frein. (Le mode change à chaque pression sur le bouton.)

ÉTAPE 3 Appuyez franchement sur la pédale de frein et vérifiez que le témoin indicateur (vert) du système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir s'allume.

ÉTAPE 4 Appuyez sur le contacteur de démarrage à bouton-poussoir.
Au cas où le contacteur de démarrage à bouton-poussoir serait toujours inopérant, contactez votre concessionnaire SUBARU.

Véhicules équipés d'une transmission manuelle

ÉTAPE 1 Vérifiez que le levier de vitesses est au point mort et enforcez la pédale d'embrayage.

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules équipés d'une transmission manuelle - 1

Mettez en contact la zone située derrière le bouton de verrouillage et le bouton de déverrouillage de la clé d'accès avec le contacteur de démarrage à bouton-pousoir.

Lorsque la clé d'accès est détectée, un signal sonore retentit et le contacteur de démarrage à bouton-poussoir passé en mode "ON".

Quand le système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir est désactivé suite à une personnalisation, le contacteur de démarrage à bouton-poussoir passe en mode "ACC". Pour changer de mode, il suffit d'appuyer sur le contacteur de démarrage à bouton-poussoir tout en laissant le pied à côté de la pédale d'embrayage. (Le mode change à chaque pression sur le bouton.)

ÉTAPE 3 Appuyez franchement sur la pédale d'embrayage et vérifie que le témoin indicateur (vert) du système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir s'allume.
ÉTAPE 4 Appuyez sur le contacteur de démarrage à bouton-poussoir. Au cas où le contacteur de démarrage à bouton-poussoir serait toujours inopérant, contactez votre concessionnaire SUBARU.

Arrêt du moteur

Véhicules équipés d'une transmission automatique: Mettez le sélecteur de vitesses sur P et appuyez sur le contacteur de démarrage à bouton-poussoir comme vous le feriez normalement pour arrêter le moteur.

Véhicules équipés d'une transmission manuelle: Mettez le levier de vitesses au point mort et appuyez sur le contacteur de démarrage à bouton-poussoir comme vous le feriez normalement pour arrêter le moteur.

Remplacement de la pile de la clé

La procédure ci-dessus étant une mesure-temporaire, il est recommandé de remplaçer immidiatement la pile de la clé d'accès lorsqu'elle est usée. ( P,438)

Alarme (sur modèles équipés)

Utiliser la clé conventionnelle pour verrouiller les portes ne permet pas d'armer le système d'alarme.

Si vous utilisez la clé conventionnelle pour déverrouiller une porte alors que l'alarme est armée, celle-ci risque de se déclencher. (→P. 102)

Si le système d'accès mains libres avec démarriage à bouton-poussoir est inopérant à verrouiller et déverrouiller les portes

Verrouillez et déverrouillez les portes avec la clé conventionnelle ou le système de verrouillage à distance.

Vous pouvez procéder comme suit pour démarrer le moteur malgré la décharge complète de la batterie.

Vous pouvez appeler votre concessionnaire SUBARU ou un atelier de réparation qualifié.

Si vous avez à votre disposition un jeu de cables (ou un survolteur) de démarrage et un second vehicule équipé d'une batterie de 12 V, vous pouvez démarrer votre vehicule en procédant comme suit.

ÉTAPE 1 Procedez comme suit pour brancher les cables de démarrage:

SUBARU BRZ  (2018) - Si le système d'accès mains libres avec démarriage à bouton-poussoir est inopérant à verrouiller et déverrouiller les portes - 1

1 Borne positive (+) de la batterie de votre vehicule
2 Borne positive (+) de la batterie du second vehicule
3 Borne négative (-) de la batterie du second vehicule
4 Connectez le cable de démarrage à la masse de votre vehicule comme indiqué sur la figure.

ÉTAPE 2 Démarrez le moteur du second vehicule. Accélérez légèrement pour accroître le régime moteur et maintenez ce régime pendant 5 minutes environ, de manière à recharger la batterie de votre vehicule.

ÉTAPE 3 Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir uniquement: Ouvrez et fermez l'une des portes de votre vehicule avec le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode arrêt.
ÉTAPE 4 Véhicules dépourvus de système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir: Maintenez le régime moteur du second vehicule et mettez le contacteur de démarrage sur “ON”, puis démarrez le moteur du vehicule.

Véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir: Maintenez le régime moteur du second vehicule et mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir en mode "ON", puis démarrez le moteur du vehicule.

ÉTAPE 5 Sitôt le moteur démarré, débranchez les cables de démarrage dans l'ordre inverse de leur branchement.

Une fois le moteur demarré, faites contrôle le vehicule par votre concessionnaire SUBARU, dés que possible.

Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargeé

Le moteur ne peut pas etre demarrre en poussant le vehicule.

Pour éviter la décharge complète de la batterie

  • Éteignez les projecteurs et le système de climatisation lorsque le moteur est arrêté.
  • Mettez hors fonction tous les équipements électriques non indispensable lorsque vous roulez longtemps à vitesse réduite, pour cause d'encombrentements, etc.

Recharge de la batterie

La batterie se décharge progressivement de l'électricité qu'elle contient, même lorsque vous ne vous servez pas du vehicule, par suite de la décharge naturelle et de l'effet de fuite de courant de certains équipements électriques. Si le vehicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut se décharger, et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge automatiquement pendant la marche du vehicule.)

■ Précautions à prendre si la batterie st décharge (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)

  • Dans certains cas, il peut s'avérer impossible de déverrouiller les portes à l'aide du système d'accès mains libres avec démarriage à bouton-poussoir lorsque la batterie est déchargée. Utilisez le système de verrouillage à distance ou la clé conventionnelle pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
  • Le moteur risque de ne pas démarrer à la première sollicitation après le rechargement de la batterie, mais démarre normalement à la deuxième tentative. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
    Le mode du contacteur de démarrage à bouton-poussoir est mémorisé par le vehicule. Lorsque la batterie est rebranchée, le système revient au mode précédant le déchargement de la batterie. Avant de débrancher la batterie, mettez le contacteur de démarrage à bouton-poussoir sur arrêt. Si vous étés incertain quant au mode dans lequel était le contacteur de démarrage à bouton-poussoir avant que la batterie ne se décharge, soyez particulièrement prudent au moment de rebrancher cette dernière.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Précautions à prendre si la batterie st décharge (vehicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir) - 1

DANGER

Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie

Respectez les précautions suivantes pour éviter que les gaz inflammables pouvant s'échapper de la batterie ne prennant feu.

Assurez-vous que le cable de démarrage est branché à la bonne borne et qu'il n'entre pas accidentellement en contact avec un autre élément que la borne prévue.
- Ne laïsez pas les câbles de démarrage entre en contact avec les bornes "+" et "-".
- N'exposez pas la batterie à une flamme neue, ne fumez pas, n'utilisez pas d'allumettes ou de briquets à proximité.

Précautions à prendre avec la batterie

La batterie renferme un electrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de ses pieces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les précautions suivantes lorsque vous manipuez la batterie.

  • Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de protection et prenez soin d'éviter tout contact de l'électrolyte (acide) qu'elle contient avec votre peu, vos vêtements ou la carrosserie du vehicule.
    Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
  • En cas de contact accidentel de l'électrolyte avec la peau ou les yeux, rincez abondamment à l'eau claire la partie touchée et consultez un médecin.

Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu'à votre prise en charge par les services Médicaux consultés.

  • Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes et autres pieces de la batterie.
  • Ne laïsez pas les enfants s'approcher de la batterie.

Pour éviter de cause des dommages au vehicule

N'essayez pas de démarrer le vehicule en le poussant ou en le tractant, car le convertisseur catalytique trois voies risquérait de surchauffer et de provoquer un incendie.

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter de cause des dommages au vehicule - 1

ATTENTION

Lorsque you manipulez les cables de démarrage

Prenoz garde que les câbles de démarrage ne se prennant pas dans le motoventilateur de refroidissement ou dans une courroie d'entrainment, lorsque vous les branchez ou débranchez.

Lorsque you fermez les portes

Tout en appuyant sur la vitre de la porte vers l'habitacle, fermez lentement la porte.

Du fait que la fonction d'ouverture/fermeture de la vitre laterale liée au fonctionnement de la porte ne marchera pas, il est possible que la vitre entre en contact avec la carrosserie, et que des rayures soient causés sur la carrosserie et la vitre, voire même que la vitre se brise.

Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre vehicule.

  • Véhicules avec écran multifonctionnel monochrome: La jauge de température du liquide de refroidissement moteur ( P.226) entre dans la zone rouge ou vous constazez une perte de puissance du moteur (par exemple, la vitesse du vehicule n'augmente pas).

Véhicules avec écran multifonctionnel couleurs: Le témoin d'rapidissement de surchauffe de liquide de refroidissement moteur ( P . 231) clignote ou s'allume ou une perte de puissance du moteur est constatée (par exemple, la vitesse du vehicule n'augmente pas).

  • De la vapeur s'échappe par le dessous du capot.

Procedures de rectification

ÉTAPE 1 Arrêtez le vehicule en lieu sur et désactivez le système de climatisation, puis arrêtez le moteur.

ETAPE 2 Si vous voyagez de la vapeur:

Soulevez le capot avec précaution une fois la vapeur dissipée.

Si vous ne voyagez pas de vapeur:

Soulevez le capot avec précaution.

SUBARU BRZ  (2018) - ETAPE 2 Si vous voyagez de la vapeur: - 1

Une fois le moteur suffisamment refroidi, contrôle les durites et le faisceau de radiateur (radiateur) pour vérifier l'absence de fuites.

Radiateur
2 Ventilateurs de refroidissement

Si une grande quantité de liquide de refroidissement fuit, contactez immédiatement cette concessionnaire SUBARU.

SUBARU BRZ  (2018) - ETAPE 2 Si vous voyagez de la vapeur: - 2

Le niveau du liquide de refroidissement est correct lorsqu'il se trouve entre les repères “FULL” et “LOW” du réservoir.

1 Réservoir
2 "FULL"
3 "LOW"
4 Bouchon du radiateur

SUBARU BRZ  (2018) - ETAPE 2 Si vous voyagez de la vapeur: - 3

Ajoutez au besoin du liquide de refroidissement.

Si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement, vous pouvez utiliser de l'eau comme mesure d'urgence.

ETAPE 6 Démarrez le moteur et activez le système de climatisation pour vérifier que les ventilateurs de refroidissement du radiateur fonctionnent et pour vérifier l'absence de fuites de liquide de refroidissement au niveau du radiateur ou des flexibles.

Les ventilateurs fonctionnent lorsque le système de climatisation est activé immédiatement après le démarrage à froid. Confimez que les ventilateurs sont en marche en vérifier le son des ventilateurs et le débit d'air. S'il vous est difficile de vérifier ici, mettez le système de climatisation sur marche et arrêt de manière répetée.

(Les ventilateurs peuvent ne pas fonctionner à des températures en dessous de zéro.)

ETAPE7 Si les ventilateurs ne sont pas en marche:

Arrêtez le moteur immédiatement et contactez votre concessionnaire SUBARU.

Si les ventilateurs sont en marche:

Faites contrôle le vehicule par le concessionnaire SUBARU le plus proche.

SUBARU BRZ  (2018) - ETAPE 2 Si vous voyagez de la vapeur: - 4

DANGER

Pour éviter un accident ou des blessures pendant que vous inspectez sous le capot de votre vehicule

  • Si de la vapeur s'échappe de sous le capot, n'ouvre pas ce dernier tant que la vapeur ne s'est pas dissipated. Le compartment mateur peut être brûlant, ce qui risque d'occasionner de graves blessures, par exemple des brûlures.
  • N'approche pas vos mains et vos vêtements (en particulier une cravate, une écharpe ou un cache-nez) des ventilateurs et des courroies. À défaut, vos mains ou vos vêtements peuvent se retrouver coincés, ce qui peut occasionner des blessures graves.
  • Ne desserrez pas le bouchon du radiateur et le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement alors que le radiateur et le moteur sont chauds. De graves blessures telles que des brûlures pourrait être provoquées par un rejet de vapeur et de liquide de refroidissement brûlants sous pression.

SUBARU BRZ  (2018) - Pour éviter un accident ou des blessures pendant que vous inspectez sous le capot de votre vehicule - 1

ATTENTION

Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur

Patientez jusqu'à ce que le moteur refroidisse avant d'ajouter du liquide de refroidissement moteur.

Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement, ajoutez-le doucement. L'ajout trop rapide de liquide de refroidissement froid dans le moteur chaud peut endommager le moteur.

Pour éviter d'endommager le système de refroidissement

Respectez les précautions suivantes:

  • Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étrangers (tels que du sable ou de la poussière etc.).
    N'utilisez pas d'additifs de refroidissement.

Procedez comme suit si vous vehicule est embourbé, envisé ou enneigé au point que les roues patinent:

ÉTAPE 1 Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et placez le selecteur de vitesse sur P (vehicules équipés d'une transmission automatique) ou le levier de vitesse au point mort (vehicules équipés d'une transmission manuelle).
ÉTAPE 2 Dégagez les roues arrêté de la boue, de la neige ou du sable accumulé.
Etape 3 Placez des branches d'arbre, des pierres ou tout autre materiaiu susceptible d'améliorer l'adherence des pneus sous les roues.
ETAPE 4 Redemarrez le moteur.
ÉTAPE 5 Placez le sélection de vitesse en position D ou R (vehicules équipés d'une transmission automatique) ou le levier de vitesse en position 1 ou R (vehicules équipés d'untransmission manuelle) et desserrez le frein de stationnement. Ensuite, appuyez avec prudence sur la pédale d'accéléateur.

Si vous éprouvez des difficultés à dégager le vehicule

SUBARU BRZ  (2018) - Si vous éprouvez des difficultés à dégager le vehicule - 1

Appuyez sur 空 OFF pour désactiver le système TRAC. ( P,291)

SUBARU BRZ  (2018) - Si vous éprouvez des difficultés à dégager le vehicule - 2

DANGER

Lorsque vous tentez de dégager votre vehicule bloqué

Si vous choisissez de dégager votre vehicule en le poussant en avant et en arrrière, assurez-vous de dispose des dégagements nécessaires afin d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en collision avec un autre vehicule ou un obstacle quelconque. Le vehicule risque par ailleurs de bondir d'un seul coup vers l'avant ou l'arrière en se dégageant. Faites preuve de la plus grande prudence.

Manoeuvre du sélecteur de vitesse:

Pour les vehicules équipés d'une transmission automatique, voirlez à ne pas changer la position du sélection de vitesse tout en gardant le pied sur la pédale d'accéléateur.

Le vehicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, au risque de provoquer un accident grave, voir mortel.

SUBARU BRZ  (2018) - Manoeuvre du sélecteur de vitesse: - 1

ATTENTION

Pour éviter tout dommage à la transmission et au vehicule en général

  • Évitez de faire patiner les roues arrirée et d'enforcer la pédale d'accéléateur plus que nécessaire.
    Si le vehicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est possible qu'il doive être tracté par un autre vehicule.

Caracteristiques du vehicule

6

6-1. Caracteristiques techniques

Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) 544

Informations sur le carburant 558

Informations sur les pneumatiques 562

6-2. Personnalisation

Fonctions personnelisables 576

Dimensions et poids

Longueur totale166,7 in. (4235 mm)*1
167,7 in. (4260 mm)*2
Largeur totale69,9 in. (1775 mm)
Hauteur hors-tout *352,0 in. (1320 mm)
Empattement101,2 in. (2570 mm)
VoieAvant59,8 in. (1520 mm)
Arrière60,6 in. (1540 mm)
Charge utile du vehicule (Occupants + bagages)Des informations sont portées sur l'étiquette informative des pressions des pneus en fonction de la charge. (→P. 428)

^1 : Sauf modèles tS
^
2 : Modèles tS
*3: Véhicule non charge

Identification du vehicule

■ Numéro d'identification du vehicule

Le numero d'identification du vehicule (VIN) est l'identification légale de votre vehicule. C'est le numero d'identification de base de votre SUBARU. Il figure sur les documents d'immatriculation du vehicule.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Numéro d'identification du vehicule - 1

Ce nombre est frappé sous le siège avant droit.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Numéro d'identification du vehicule - 2

Ce numero est situé à l'angle supérieur gauche du panneau de carrosserie.

SUBARU BRZ  (2018) - ■ Numéro d'identification du vehicule - 3

Ce numero apparait également sur l'étiquette d'homologation.

Numéro du moteur

Le numéro de moteur est frappé sur le bloc-moteur comme indiqué sur la figure.

SUBARU BRZ  (2018) - Numéro du moteur - 1

Moteur

ModèleFA20
TypeMoteur essence 4 temps, 4 cylindres horizontally opposés à refroidissement par eau
Alésage et course3,4 × 3,4 in. (86 × 86 mm)
Cylindrée121,9 cu.in. (1998 cm3)
Tension de la courroie de distributionRéglage automatique

Carburant

Type de carburantEssence sans plomb uniquement
Indice d’octaneUn indice d’octane de 93 AKI (98 RON) ou supérieur*
Capacité du réservoir de carburant (Référence)13,2 gal. (50 L, 11,0 Imp. gal.)

*: S'il vous est impossible de vous procurer de l'essence sans plomb à indice d'octane de 93 AKI (98 RON), vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb à indice d'octane de 91 AKI (95 RON) sans que cela ait des répercussions sur la durée de vie du moteur ni sur la conduite.

Circuit de graissage

Capacité d'huile (Référence de vidange et - reemplissage*)
• Sans filtré5,5 qt. (5,2 L, 4,6 Imp. qt.)
• Avec filtré5,7 qt. (5,4 L, 4,8 Imp. qt.)

*: La capacité d'huile moteur est une quantité de référence à utiliser lors du changement de l'huile moteur. Faites chauffer puis éteignez le moteur, attendez plus de 5 minutes et vérifie le niveau d'huile sur la jauge.

Choix de l'huile moteur

Utilisez toujours de l'huile moteur homologué par SUBARU. Pour plus de détails, nous vous recommendons de prendre contact avec votre concessionnaire SUBARU.

Si vous ne trouvez pas d'huile moteur homologué, vous pouvez également utiliser une autre huile de qualité équivalente.

Qualité d'huile:

Huile moteur multigrade ILSAC GF5

Classification API SN avec les mots "RESOURCE CONSERVING"

Viscosité recommmandée: SAE 0W-20

SUBARU BRZ  (2018) - Viscosité recommmandée: SAE 0W-20 - 1

L'huile SAE 0W-20 constitue le excellentchoix car elle garantit de bonnes economies de carburant et assure un bon demarrage par temps froid.

Si I'huile SAE 0W-20 n'est pas disponible, vous pouvez utiliser une huile SAE 5W-20.

Cependant, elle doit être remplacée par de l'huile SAE 0W-20 lors de la prochaine vidange d'huile.

Viscosité de l'huile (indice 0W-20 pris en exemple pour l'explication qui suit):

  • La valeur 0W de l'indice 0W-20 indique l'aptitude de l'huile à faciliter le démarrage à froid. Les huiles dont l'indice précédant le W est bas facilement davantage les démarrages par temps froid.
  • La valeur 20 de l'indice 0W-20 indique la viscosité de l'huile à chaud. Une huile dont l'indice de viscosité est plus élevé (valeur plus grande) peut être更好地 adaptée si le vehicule est utilisé à des vitesses soutenues ou soumis à de fortes charges.

Comment dire les étiquettes des bidons d'huile:

L'une ou les deux marques déposées API sont ajoutées sur certains bidons d'huile pour vous aider à désirir l'huile que vous doivent utiliser.

SUBARU BRZ  (2018) - Viscosité recommmandée: SAE 0W-20 - 2

1 Symbole d'entretien API

Partie supérieure: La désignation de qualité d'huile par l'API (American Petroleum Institute) (SN)

Partie centrale: Le taux de viscosité SAE (SAE 0W-20)

Partie inférieure: "RESOURCE CONSERVING" signifie que l'huile a des propriétés permettant d'économiser du carburant et de préserver l'environnement.

2 Marque de certification ILSAC

La marque de certification ILSAC (International Lubricant Specification Advisory Committee) est apposée sur le devant du bidon.

Circuit de refroidissement

CapacitéVéhicules équipés d'une transmission automatique 7,9 qt. (7,5 L, 6,6 Imp. qt.) Véhicules équipés d'une transmission manuelle 7,6 qt. (7,2 L, 6,3 Imp. qt.)
Type de liquide de refroidissementUtilisez l'un des produits suivants. • SUBARU super coolant «Liquide de refroidissement Super SUBARU» • Équivalent de haute qualité, a base d'éthylène glycol, ne contenant pas de silicate, d'amine, de nitrite ou de borate, et pourvu de propriétés d'acide organique hybride pour une longue tenue dans le temps N'utilisez pas d'eau pure seule.

Système d'allumage

Bougie
MarqueDENSO ZXE27HBR8
Espace0,031 in. (0,8 mm)

SUBARU BRZ  (2018) - Système d'allumage - 1

ATTENTION

Bougies à electrode en iridium

Utilisez uniquement des bougies à electrode en iridium. Ne reglez pas le jeu entre bougies pour effectuer une mise au point du moteur.

Circuitélectrique

Batterie
Densité relevante à 68°F (20°C):1,250 — 1,290 Complètement chargé 1,160 — 1,200 À moitié chargé 1,060 — 1,100 Décharge
Intensités de charge
Charge rapide15 A max.
Charge lente5 A maxi.

Différentiel

Capacité de l'huile (référence)1,20 qt. (1,15 L, 1,01 Imp. qt.)
Type d'huile et viscosité“Differential Gear Oil LX” «Huile de différentiel LX» • Autres huiles d'engrenage répondant aux caractéristiques API GL-5 et SAE 75W-85 ou GL-5 et SAE 75W-90

SUBARU BRZ  (2018) - Différentiel - 1

ATTENTION

Huile pour engrenage différentiel

L'utilisation d'une huile pour engrenages de différentiel autre que l'huile "Differential Gear Oil LX" «Huile de différentiel LX» peut entraîner la survenue de bruits métalliques et de vibrations au ralenti et une consommation accrue de carburant.

N'utilisez jamais des marques différentes ensemble.

Transmission automatique

Capacité de liquide*7,9 qt. (7,5 L, 6,6 Imp. qt.)
Type de liquideATF WS

*: La contenance d'huile est indiquée à titre de référence. Si un remplacement est nécessaire, contactez notre concessionnaire SUBARU.

Boîte de vitesses manuelle

Contenance d'huile d'engrenage (Référence)2,3 qt. (2,2 L, 1,9 Imp. qt.)
Type d'huile d'engrenage et viscositéUtilisez l'un des produits suivants: • "MG Gear Oil special II" «Huile spéciale pour engrenages MG II» • Autre huile pour engrenages correspondant aux specifications API GL-3, GL-4, ou GL-5 et SAE 75W-90

SUBARU BRZ  (2018) - Huile pour engrenage différentiel - 1

ATTENTION

Huile de transmission manuelle

Si une huile autre que "MG Gear Oil special II" «Huile spéciale pour engrenages MG II» est utilisée, les situations suivantes peuvent être rencontres:

  • Les performances et le fonctionnement en général de la transmission peuvent être alterés.
  • Des bruits métalliques peuvent se produit au ralenti et la consommation de carburant peut augmenter.

N'utilisez jamais de marques différentes en même temps.

Embrayage

Jeu de la pédale0,2 — 0,6 in. (5 — 15 mm)
Type de liquideLiquide de frein FMVSS No. 116 DOT 3 ou DOT 4

Freins

Battement de la pédale*12,16 in. (55 mm) mini. Pédale de frein Hauteur de la pédale CTH61AW021
Jeu de la pédale0,020 — 0,106 in. (0,5 — 2,7 mm)
Limites d'usure des plaquettes de frein (véhicules sans disques de freins Brembo)Avant0,059 in. (1,5 mm)
Arrière0,059 in. (1,5 mm)
Limites d'usure des plaquettes de frein (véhicules avec disques de freins Brembo)Avant0,047 in. (1,2 mm)
Arrière0,061 in. (1,55 mm)
Liminé d'usure des garnitures de frein de stationnement0,059 in. (1,5 mm)
Course du levier de frein de stationnement*27 — 8 clicks
Type de liquideLiquide de frein FMVSS No. 116 DOT 3 ou DOT 4

^1 : Battement minimum de la pédale lorsqu'elle est soumise à une force de 110 lbf (490 N, 50 kgf), moteur en marche.
2: Course du levier de frein de stationnement lorsqu'il est tiré avec une force de 45,0 lbf (200 N, 20,4 kgf).

Disque de frein

Si vous avez besoin d'information sur la valeur limite d'utilisation des disques de frein et de la methode de mesure de ces axes, nous vous recommendons de contacter votre concessionnaire SUBARU.

Direction

Jeu

Moins de 1,2 in. (30 mm)

Pneus et roues (pour les vehicules commercialisés aux États-Unis et au Canada)

Type A

Taille des pneus215/45R17 87W, T135/80D16 101M
Pression de gonflage des pneus(Pression de gonflage des pneus recommendée à froid)Avant35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2ou bar)Arrière35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2ou bar)Roue de secours60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm2ou bar)
Taille des roues17 × 7 J, 16 × 4T (roue de secours)
Couple des écrous de roues89 ft·lbf (120 N·m, 12,2 kgf·m)

Type B

Taille des pneus215/45R17 87W, T145/70D17 106M
Pression de gonflage des pneus(Pression de gonflage des pneus recommendée à froid)Avant35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)Arrière35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)Roue de secours60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm2 ou bar)
Taille des roues17 × 7 1/2 J, 17 × 4T (roue de secours)
Couple des écrous de roues89 ft•lbf (120 N•m, 12,2 kgf•m)

Type C

Taille des pneus215/40R18 85Y, T145/70D17 106M
Pression de gonflage des pneus (pression de gonflage des pneus préconisée à froid)Avant35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)Arrière35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)Roue de secours60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm2 ou bar)
Taille des roues18 × 7 1/2 J, 17 × 4T (roue de secours)
Couple des écrous de roues89 ft•lbf (120 N•m, 12,2 kgf•m)

Pneus et roues (pour les vehicules commercialisés au Mexique)

Dimensions des pneus215/45R17 87W
Pression de gonflage des pneus(Pression de gonflage des pneus à froid recommends)Avant35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)Arrière35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)Roue de secours35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)
Dimension des jantes17 × 7 J
Couple de serrage des écrous de roues89 ft·lbf (120 N·m, 12,2 kgf·m)

Ampoules

AmpôulesN° d'ampôuleWType
ExtrésieurFeux de position latéraux avantW3.8W3,8A
Éclairages de plaque d'immatriculationW5W5A
Feux de reculW16W16A
IntérieurÉclairages de courtoisie (sur modèles équipés)2B
Éclairage du coffreW5W5C
Éclairage interieur10B
Éclairages d'accueil sur les portes (sur modèles équipés)T105C

A: Ampoules à culot poussoir (blanc)
B: Ampoules double culot
C: Ampoules à culot poussoir (ombre)

Le moteur est conçu pour fournir ses valeurs performances avec une essence sans plomb à indice d'octane de 93 AKI (98 RON) ou supérieur. Si un carburant ayant un indice d'octane de 93 AKI (98 RON) n'est pas disponible dans votre région, vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 91 AKI (95 RON) sans que cela ne nuise à la durabilité du moteur ou à l'agréement de conduite. Toutefois, vous pouvez remarquer une légère diminution de la performance maximale du moteur et vous pouvez entendre quelques coups (cliquepis) provenant du moteur tout en utilisant un carburant avec un indice d'octane de 91 AKI (95 RON). L'utilisation d'un carburant avec un indice d'octane de 91 AKI (95 RON) n'affecte pas la garantie.

Orifice de replissage du réservoir pour essence sans plomb

Pour vous éviter toute erreur au moment de faire le plein, l'orifice de replissage du réservoir de votre SUBARU est tel qu'il accepte uniquement les pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.

En cas de cliquetis du moteur

  • Consultez votre concessionnaire SUBARU.
  • Il est possible qu'a l'acceleration ou en montée, vous remarquiez parfois un léger cliquetis, pendant quelques instants. Ceci est normal et ne doit pas vous inquieter.

Qualité de l'essence

Dans quelques rares cas, il peut arriver que la marque d'essence utilisée occasionne des problèmes de conduite avec votre vehicule. Si ces désagreements persistent, essayez de changer de marque d'essence. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre concessionnaire SUBARU.

■ Indice d'octane de l'essence

L'utilisation d'un carburant ayant un indice d'octane inférieur peut provoquer un phénomène de cliquetis lourds et persistants, pouvant endommager le moteur. Cependant, ne vous préoccupez pas de cela si vous vehicule génére de légers cliquetis lorsque vous grimpez une colline ou que vous accéléréz. Contactez votre concessionnaire SUBARU si vous utilisez un carburant à l'indice d'octane spécifique et que votre vehicule produit tout de même des cliquetis lourds ou persistants.

RON

Cet indice d'octane correspond à l'indice d'octane recherche.

AKI

L'indice d'octane est la moyenne de l'indice d'octane de recherche (RON: Research Octane Number) et de l'indice d'octane moteur (MON: Motor ocrane Nulber) est communément désigné comme indice anti-détonnant (AKI: Anti-Knock Index).

Essence pour les vehicules à faible émission certifiés par la Californie

Si vous véchicule est certifié conforme aux normes en vigueur en Californie sur les vehicules à faible émission comme indiqué sur l'étiquette de réglage sous le capot, il a été unconçu pour optimiser son moteur et ses performances d'émission avec du carburant répondant aux caractéristiques californiennes sur les combustibles propres à faible teneur en soufre. Si vous vivez dans un État autre qu'en Californie, votre vehicule fonctionnera avec l'essence répondant aux caractéristiques fédérales. L'essence commercialisée hors de la Californie est autorisée à partager des niveaux plus élevés de soufre, ce qui peut alterer les performances du convertisseur catalytique de votre vehicule et produit des odeurs d'échéppement sentient le soufre. SUBARU vous recommend d'essayer une autre marque d'essence sans plomb possédant un niveau plus bas de soufre afin de déterminer si le problème provient du carburant, avant d'envoyer votre vehicule à un concessionnaire agréé pour l'entretien.

SUBARU commande d'utiliser des carburants contenant des additives détergents

  • SUBARU recommende d'utiliser une essence contenant des additifs détergents, pour éviter l'accumulation de dépôts dans le moteur.
  • Toute l'essence commercialisée aux États-Unis contient des additifs détergents destinés à nettoyer et/ou prévenir l'encrassement des circuits d'admission.

SUBARU commande d'utiliser des carburants propres

Les essences à combustion plus propre, dont fait partie l'essence reformulée contenant des composés oxygénés comme l'éthanol, sont disponibles dans de nombreuses régions.

SUBARU recommende l'utilisation d'essence à combustion propre et d'essence reformulée correctement mélangée. Les essences de ce type garantissant au vehicule des performances excellentes, abaisent les taux de pollution et améliorent la qualité de l'air.

SUBARU déconseille les essences mélangées

SUBARU BRZ  (2018) - SUBARU déconseille les essences mélangées - 1

Utilisez uniquement une essence contenant au maximum 10% d'ethanol.

N'utilise PAS un polycarburant qu'il soit ou une essence contenant plus de 10% d'ethanol, que l'on trouve notamment aux pompes de type E15, E30, E50 ou E85 (ce ne sont que quelques exemple de carburants contenant plus de 10% d'ethanol).

Si vous utilisez de l'essence-alcool avec votre SUBARU, voirlez à ce que son indice d'octane ne soit pas inférieur à 93 AKI (98 RON).
- SUBARU PROSCRIT FORMELLEMENT l'utilisation des essences contenant du méthanol.

SUBARU déconseille les essences contenant du MMT

Certaines essences contiennent un additif appelé MMT (cyclopentadiényle manganèse tricarbonyle).

SUBARU PROSCRIT FORMELLEMENT l'utilisation des essences contenant du MMT. Si vous utilisez un carburant contenant du MMT, le dispositif antipollution risque d'en etre affecte.

Le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement du combiné d'instruments peut s'allumer. Dans ce cas, contactez votre concessionnaire SUBARU pour une révision.

SUBARU BRZ  (2018) - SUBARU déconseille les essences contenant du MMT - 1

ATTENTION

■ Avertissement sur la qualité du carburant

  • N'utilise pas de carburants inadaptés. Une utilisation de carburants inadaptés entraînerait un endommagement du moteur et/ou du système d'alimentation en carburant.
    N'utilisez pas d'essence au plomb.

L'essence au plomb peut occasionner des dommages au pot d'échéppement catalytique trois voies de votre vehicule et compromètement le bon fonctionnement du système antipollution.

N'utilisez pas d'autre gasohol que celui indiqué ici.
Tout autre alco-essence pourrait occasionner des dommages au circuit d'alimentation et une baisse de performances du vehicule.
- L'utilisation d'une essence sans plomb dont l'indice d'octane est inférieur à celui indiqué précédemment est la cause de phénomènes persistants de cliquetis important.
Dans le pire des cas, des dommages peuvent etre causés au moteur.

Problèmes d'agréement de conduite liés au carburant

Si, après avoir utilisé différents types de carburant, vous rencontres des problèmes de conduite (démarrage à chaud difficile, evaporation, phénomène de cliquetis, etc.), arrêtez d'utiliser ces types de carburant.

Lors du ravitationnement avec du gasohol

Prenoz soit de ne pas renverser l'essence-alcool. Ce produit est nocif pour la peinture de votre vehicule.

Symbologie courante des pneumatiques

SUBARU BRZ  (2018) - Symbologie courante des pneumatiques - 1
Pneu standard

SUBARU BRZ  (2018) - Symbologie courante des pneumatiques - 2
Roue de secours compacte

1 Dimensions des pneus (→P. 565)
2 DOT et numero d'identification du pneu (TIN) ( P.564)
3 Note uniforme de qualite des pneumatiques

Pour plus de détails, reportez-vous plus loin a "Niveau de qualité uniforme des pneumatiques".

4 Emplacement des indicateurs d'usure de la bande de roulement ( P. 418)
Composition de la carasse et matériaux utilisés
On appelle "plis" les couches de toiles caoutchoutées. Les toiles sont constituées de fibres qui forment la structure du pneu.
6 Pneus à carcasse radiale ou diagonale
Un peu a carcasse radiale porte la mention “RADIAL” sur le flanc. Tout peu ne portant pas la mention “RADIAL” est un peu a carcasse diagonale.
TUBELESS ou TUBE TYPE Un pneu sans,chambre est depourvu de chambre a air. L'air est injecté directement le pneu. Les pneus avec chambre comportent une chambre a air qui maintain la pression de gonflage.
8 Limit de charge à pression maximale de gonflage des pneus à froid ( P.421)
9 Pression maximale de gonflage des pneus à froid ( P.555) Qualifie la pression à laquelle le pneu peut être gonfle.
10 Pneu d'été ou pneu toutes-saisons ( P.422) Un pneu toutes saisons porte la mention "M+S" sur le flanc. Tout pneu ne portant pas cette mention "M+S" est un pneu eté.
11 "TEMPORARY USE ONLY" ( P.513) Une roue de secours compacte est reconnaissable au marquage "TEMPORARY USE ONLY" moule sur son flanc. Cette roue est uniquement conque pour une utilisation-temporaire, en cas d'urgence.

Marquage DOT et numero d'identification du pneu (TIN)

SUBARU BRZ  (2018) - Marquage DOT et numero d'identification du pneu (TIN) - 1
Type A
Type B

SUBARU BRZ  (2018) - Marquage DOT et numero d'identification du pneu (TIN) - 2

1 Marquage DOT*
2 Numéro d'identification du pneu (TIN)
3 Marque d'identification du fabricant du pneu
4 Code dimensionnel du pneu
Code de type de pneu du fabricant (3 ou 4 lettres)
6 Semaine de fabrication
7 Année de fabrication
Code du fabricant

*: Le marquage DOT atteste que le pneu est conforme aux normes fédérales de sécurité applicables aux vehicules automobiles.

Dimensions des pneus

Informations dimensionnelles typiques du pneu

SUBARU BRZ  (2018) - Informations dimensionnelles typiques du pneu - 1

CTH61AW008

Dimensions du pneu

SUBARU BRZ  (2018) - Dimensions du pneu - 1

CTH61AW045

L'illustration represente les dimensions que l'on trouve courament pour les pneus.

Utilisation du pau (P = Voiture de tourisme, T = Utilisation temporaire)
Largeur de section (en millimètres)
3 Rapport d'aspect (rapport entre hauteur du pneu et largeur de section)
4 Code de structure du pneu (R = Radiale, D = Diagonale)
5 Diametre de la jante (en pouces)
6 Indice de charge (2 ou 3 chiffres)
7 Indice de vitesse (1 caractère alphétique)

1 Largeur de section
2 Hauteur depneu
3 Diametre de la jante

Appellations des parties du pneu

SUBARU BRZ  (2018) - Appellations des parties du pneu - 1

Talon
2Flanc
Épaulement
4 Bande de roulement
5 Ceinture
6 Revêtement interieur
7 Gomme de renfort
8 Carcasse
9 Segments de jante
10 Tringles
Bandelette talon

Niveau de qualité uniforme des pneumatiques

Cette notice d'information a eté préparée en conformité avec les normes publiées par l'organisme National Highway Traffic Safety Administration du Département des Transports des États-Unis.

Elle renseigne les acheteurs et/ou clients potentiels des vehicules SUBARU sur le niveau de qualité uniforme des pneumatiques.

Votre revendeur SUBARU pourrait répondre à toutes les questions que pourrait vous inspirer la lecture de cette information.

■ Indices de qualité DOT

En plus de ces indices de qualité, tous les pneus pour vehicules de transport de passagers doivent être conformes aux exigences fédérales en matière de sécurité. Vous trouvrez l'indice de qualité, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur de section maximum.

Par exemple: Indice d'usure de la bande de roulement 200 Traction AA Température A

■ Indice d'usure

L'indice d'usure de la bande de roulement est établi par comparaison; il est fondé sur l'usure du pneu testé dans des conditions réglementées, sur un banc d'essai homologué par un organisme officiel.

Par exemple, un pneu d'indice 150 s'use une fois et demie (1,5) plus sur un banc d'essai homologué qu'un pneu de classe 100.

La performance relative des pneus dépend de leurs conditions d'utilisation réelles. La performance peut varier considérablement selon les habitudes de conduite, l'entretien, les caractéristiques des routes et le climat.

■ Indices d'adhérence AA, A, B, C

Les indices d'adherence, notés AA, A, B et C dans l'ordre du meilleur au moins bon, représentent la capacité du pneu à arrêtier le vehicule sur chaussée humide, telle que mesuree dans des conditions reglementées, sur des revêtements d'asphalte et de béton homologués par un organisme officiel.

Un pneu note C presente des performances d'adherence mediocres.

Avertissement: L'indice d'adhérence attribué à ce pneu est établi à partir de tests d'adhérence au freinage (en ligne droite), et exclut toute mesure en virage.

■ Indices thermiques A, B, C

Les indices thermiques, notés A, B et C dans l'ordre du meilleur au moins bon, représentant la résistance du pneau à l'élévation de température et sa capacité à dissiper la chaleur, mesurées sur une roue d'essay dans le cadre de conditions réglementées, en interieur et dans un laboratoire.

Une température elevée soutenue peut engendrer la dégénerescence du matériel constitutif du pneu et réduire ainsi sa durée de vie, et une température excessive peut conduire à des ruptures brutes du pneu.

L'indice C correspond à un niveau de performance que tous les pneus pour vehicules de tourisme doivent satisfaire, conformément à la norme Federal Motor Vehicle Safety N° 109.

Les indices B et A correspondant à des niveaux de performance supérieurs au minimum exigé par la loi d'après les tests sur la roue utilisée en laboratoire.

Avertissement: Les indices thermiques d'un pneu sont calculés à pression de gonflage et charges nominales.

Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, toutes ces conditions prises individuelle ou collectivement peuvent entraîner une augmentation de la température et engender une rupture possible du pneu.

Glossaire terminologique du pneumatique

Expression liée aux pneusSignification
Pression de gonflage des pneus à froidPression régnant dans le pneu alors que le vehicule est resté en stationnement pendant au moins trois heures ou n'a pas parcouru plus de 1 mile ou 1,5 km après stationnement
Pression de gonflage maximalePression maximale à froid à laquelle le pneu peut être gonflé, indiquée sur le flanc du pneu
Pression de gonflage recommendéePression de gonflage des pneus à froid préconisée par le fabricant.
Poids des accessoiresPoids cumulé (en plus de l'équipement de série pouvant être remplaced) de la transmission automatique, la direction assistée, l'assistance au freinage, les vitres électriques, les sièges chauffants, l'autoradio et le chauffage, dans la mesure où ces équipements sont proposés d'origine (qu'ils soient montés ou non)
Poids à videPoids d'un vehicule automobile avec ses équipements de série, incluant les capacités maximales de carburant, d'huile et de liquide de refroidissement et, s'il en est équipé, la climatisation et le poids supplémentaire d'un moteur optionnel
Poids du vehicule à charge maximaleValeur égale à la somme de: (a) Poids à vide (b) Poids des accessoires (c) Charge utile du vehicule (d) Poids des options de série
Poids normal des occupants150 lb. (68 kg) multipliés par le nombre d'occupants indiqué dans la deuxième colonne du tableau 1* suivant
Répartition des occupantsRépartition des occupants dans le vehicule, tel qu'indiqué dans la troisième colonne du tableau 1* ci-après
Poids des options de sériePoids cumulé des options de série installés pesant plus de 5 lb. (2,3 kg) dépassant les éléments standards qu'ils replacent, non considérés précédemment comme poids à vide ou poids d'accessoires, incluant les freins renforcés, les amortisseurs de type "ride levelers", la galerie sur le toit, la batterie à grande capacité et le parage spécifique
JanteSupport métallique du pneu ou de l'ensemble pneu et,chambre à air, sur lequel prend appui le talon du pneu
Diamètre de jante (Diamètre de la jante)Diamètre nominal du support du talon de pneu
Désignation des dimensions de la janteDiamètre et largeur de la jante
Désignation du type de janteDésignation de la jante par style ou code, donnée par le fabricant
Largeur de la janteDistance nominale entre les rebords de jante
Capacité de charge du vehicule (Capacité de charge totale)La charge nominale de chargement et de bagages plus 150 lb. (68 kg) multiplié par le nombre de places assises du vehicule
Charge maximale du vehicule par roueCharge appliquée sur chaque pau, déterminée par répartition sur chaque essieu du poids maximal en charge du vehicule sur chaque essieu, divisé par deux
Charge nominale du vehicule par roueCharge appliquée sur chaque pau, déterminée par égale répartition du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal des occupants (répartition selon tableau 1* ci-après), divisés par deux
Côté exposé aux intempériesSurface de la jante non couverte par le pau gonflé
TalonPartie du pau constituée de tringles d'acier, enroulées ou renforcées de toiles cauchoutées et mise en forme pour s'adapter à la jante
Séparation du talonRupture de la liaison entre composants du talon
Pneu à carcasse diagonalePneu dans lequel les toiles cauchoutées partant du talon sont posées alternatively selon des angles très inférieurs à 90 degrès par rapport à l'axe de la bande de roulement
CarcasseStructure du pau, hormis lagomme de la bande de roulement et du flanc, qui une fois sous pression de gonflage, supporte la charge
ArrachementDésagrégation par morceaux de la bande de roulement ou du flanc
CordonnetFil formant les trames du pau
Séparation de cordonnetRupture des cordonnets issus de mélanges degomme voisins
CraquelureToute entaille dans la bande de roulement, le flanc ou le revêtement interieur du pau, laissant apparaitre la toile
CTPneu pour lequel le système entre pneu et rebord est inversé, dans lequel la jante est conçue avec ses rebords s'étendant radialement vers l'intérieur et le pneau est conçu pour être monté sur le dessous de la jante de telle façon que les rebords de la jante se trouvent enfermés dans la cavité du pneau
Pneau à haut indice de chargePneau conçu pour être utilisé à des charges et pressions de gonflage plus élevées que le pneau standard correspondant
RainureEspace entre deux sculptures voisines de la bande de roulement
Revêtement intéérieurCouche(s) de caoutchouc recouvrant la surface intéérieure d'un pneau sans,chambre à air et assurant l'étanchérique au gaz de gonflage du pneau
Séparation du revêtement intéérieurDécollement du revêtement intéérieur des toiles caoutchoutées composant la carcasse
Flanc extérieur(a)Le flanc à bande blanche, porteur d'un lettrage blanc ou porteur du nom du manufacturer, de la marque, et/ou du modèle moule en relief ou en creux de manière plus prononcée que sur le flanc oppose du pneau, ou (b)Le flanc extérieur d'un pneau asymétrique possédant un sens de montage à respecter impératifement
Pneau pour utiliser léger (LT)Pneau conçu par son fabricant et principalement destiné à être utilisé sur les utilisaires légers ou les vehicules de tourisme à usages multiples
Indice de chargeCharge maximum pour laquelle le pneau est certifié à une pression de gonflage donnée
Indice de charge maximalIndice de charge du pneau à la pression de gonflage maximale autorisée pour ce pneau
Pression de gonflage maximale admissiblePression maximale de gonflage à froid à laquelle le pneu peut être gonflé
Jante gabaritJante sur laquelle est monté le pneu pour les besoins de vérification des dimensions physiques
EntailleToute coupure à une jonction de la bande de roulement, du flanc ou du revêtement interieur du pneu, laissant apparaitre la toile
Diamètre extérieurDiamètre total d'un pneu neuf gonflé
Largeur totaleCote prise entre les faces extérieures des flances d'un pneu gonflé, surépaisseurs dues aux marquages, aux décors ou aux nervues de protection comprises
Pneu pour vehicule de tourismePneu destiné à être utilisé sur les vehicules particuliers, les vehicules de tourisme à usages multiples et les utilisaires dont le poids nominal brut du vehicule (GVWR) est inférieur ou égal à 10000 lb.
ToileTrame constituée de cordonnets parallètes imprégnés de caoutchouc
Séparation de toileDécollement du mélange degomme entre toiles superposées
PneumatiqueDispositif mécanique constitué de caoutchouc, d'ajouvants chimiques, de fils textiles et métalliques et d'autres matériaux qui, monté sur une roue automobile, assure la motricité et contient le gaz ou le liquide supportant la charge
Pneu à carasse radialePneu dans lequel les toiles caoutchoutées allant jusqu'àutalon sont posées selon un angle de sensiblement 90 degrés par rapport à l'axe de la bande de roulement
Pneu renforcéPneu conçu pour être utilisé à des charges et pressions de gonflage plus élevées que le pneu standard correspondant
Largeur de sectionCote prise entre les faces extérieures des flancs d'un pneu gonflé, surépaisseurs dues aux marquages, aux décors ou aux nervures de protection non comprises
FlancPartie du pneu entre le talon et la bande de roulement
Séparation de flancDécollement du mélange degomme des toiles caoutchoutées constitutives du flanc
Pneu neigePneumatique obtenant un indice d'adhérence supérieur ou égal à 110, en comparaison avec le pneumatique de référence conforme à la norme d'essai ASTM E-1136, dans les conditions d'essai d'adhérence sur neige telles que décrites par la norme ASTM F-1805-00, méthode d'essai standard d'adhérence d'une roue simple en ligne droite et sur revêtement enneigé et verglacé, et marqué d'un symbole alpin ( ) sur au moins un de ses flances
Jante d'essaiJante sur laquelle le pneu est monté pour essai, pouvant être n'importe qu'elle jante parmi celles recensées comme utilisables avec le pneu concerné
VoiePartie du pneu en contact avec la chaussée
Sculpture de bande de roulementPartie saillante de la bande de roulement qui entoure la circonférence du pneu
Séparation de la bande de roulementDécollement de la bande de roulement de la carcasse du pneu
Indicateurs d'usure (TWI)Saillies au fond des rainures principales, destinées à donner une indication visuelle du degré d'usure de la bande de roulement
Banc-support de pneuBanc utilisé pour tener la roue équipée du pneupendant l'essai

*: Tableau 1 — Nombre et répartition des occupants pour un chargement normal du vehicule et des capacités d'assise variables

Nombre de places assises, nombre d'occupantsCharge normale du vehicule, nombre d'occupantsRépartition des occupants dans un vehicule normalement chargé
2 à 422 à l'avant
5 à 1032 à l'avant,1 sur les sièges de la deuxieme rangée
11 à 1552 à l'avant,1 sur les sièges de la deuxieme rangée,1 sur les sièges de la troisieme rangée,1 sur les sièges de la quatreiemerangée
16 a 2272 à l'avant,2 sur les sièges de la deuxieme rangée,2 sur les sièges de la troisieme rangée,1 sur le siège de la quatreiemerangée

Votre vehicule offre de nombreuses fonctions electroniques, dont certaines sont personalisables selon vos préférences. La programmation de ces fonctions personalisables nécessite un équipement spécialisé et peut être réalisée par votre concessionnaire SUBARU.

Le paramétrage de certaines fonctions est automatiquement modifié par suite de la personnalisation d'autres fonctions. Contactez votre concessionnaire SUBARU.

ÉlémentFonctionProgrammation d'usineParamètre personnelisé
Système d'accès mains libres avec démarriage à bouton-poussoirSystème d'accès mains libres avec démarriage à bouton-poussoirMarcheArrêt
Signal de fonctionnement (Feux de détresse)MarcheArrêt
Signal de fonctionnement (Signal sonore)MarcheArrêt
Volume de sonnerie de fonctionnementNiveau 5Niveau 0 à 7
Nombre admissible de verrouillages automatiques consécutifsDeux foisIllimité
Système de verrouillage à distance (→P. 45)Mançuvre de déverrouillageDéverrouillage de la portec conducteur à la 1e action, puis des deux portes latérales à la 2eDéverrouillage des deux portes latérales en une action
Système de verrouillage à distance (→P. 45)Verrouillage automatique des portes si aucune porte n'est ouverte après déverrouillageMarcheArrêt
Délai avant l'activation de la fonction de verrouillage automatique des portes si une porte n'est pas ouvert après avoir été déverrouillée60 secondes30 secondes
120 secondes
Signal de fonctionnement (Feux de détresse)MarcheArrêt
Signal de fonctionnement (Signal sonore)MarcheArrêt
Volume de sonnerie de fonctionnementNiveau 5Niveau 0 à 7
Signal sonore de verrouillage des portesMarcheArrêt
Fonction de déverrouillage du hayon du coffreMarcheArrêt
Manéuvre de déverrouillage du hayon du coffreAppui long (court)Appui long (long)
Un appui court
Deux appuis courts
Fonction "Panique"MarcheArrêt
Fonction de repérage du vehiculeMarcheArrêt
Alarmé(→P. 102)(vehicules Equipés d'un système d'accès mains libres avec démarriage à bouton-poussoir)Opérations lors du déverrouillage des portes à l'aide de la clé conventionnelleArrêtMarche
Levier de clignotants(→P. 222)Fonction des clignotants de changement de voie de circulationMarcheArrêt
Système de commande automatique de l'éclairage(→P. 265)Sensibilité du capteur de luminosité±0%-40% à +40%
Éclairages(→P. 265)Durée de fonctionnement du système d'éclairage d'accueil (lorsque vous entrez dans/quittez le vehicule)30 secondesArrêt
60 secondes
90 secondes
Allumage automatique des phares lié au fonctionnement des essue-glaces de pare-briseMarcheArrêt
Dégivrage de la lunette arrêté(→P. 338)Temps écoué avant la désactivation du désembuage de la lunette arrêté(véhicules équipés d'un système de climatisation)15 minutesEn continu
Eclairages(→P. 343)Temporisation d'extinction des éclairages15 secondes7,5 secondes
30 secondes
Fonctionnement portes déverrouilléesMarcheArrêt
Fonctionnement après avoir mis le contacteur de démarrage sur arrêtMarcheArrêt
Allumage de l'éclairage interieur lors de l'approche (véhicules équipés d'un système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir)MarcheArrêt
Allumage de l'éclairage interieurMarcheArrêt
Fonction d'annulation du variateur automatique(→P. 226)Sensibilité de la fonction d'annulation du variateur automatiqueNiveau 3Arrêt
Niveau 1 (faible) à niveau 5(élevé)

Index

Listedes abréviations. 582

Index alphétique 584

Que faire si 597

ABRÉVIATIONSSIGNIFICATION
ABSAnti-lock Brake System (Système de freinage antiblocage)
ACCAccessory (Accessoires)
ALRAutomatic Locking Retractor (Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique)
CFRPPlastiques renforcés de fibres de carbone
CRSChild Restraint System (Siège de sécurité enfant)
DISPDisplay (Affichage)
ECUElectronic Control Unit (Calculateur électronique)
EDREvent Data Recorder (Enregistreur de bord)
ELREmergency Locking Retractor (Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence)
GAWRGross Axle Weight Ratings (Poids nominal brut sur essieu)
GVWRGross Vehicle Weight Rating (Poids nominal brut du vehicule)
I/MEmission inspection and maintenance (Entretien et contrôle antipollution)
LATCHLower Anchors and Tethers for Children (Points d'ancrage inférieurs et sangle de retenue pour siège de sécurité enfant)
LEDLight Emitting Diode (Diode electrolytescente)
LSDLimited Slip Differential (Différentiel à glissement limité)
M + SMud and Snow (Boue et neige)
MMTMethylcyclopentadienyl Manganese Tricarbonyl (Cyclopentadiényle manganèse tricarbonyle)
OBDOn Board Diagnostics (Système de diagnostic embarqué)
SRSSupplemental Restraint System (Système de retenue supplémentaire)
TINTire Identification Number (Numero d'identification du pneu)
TPMSTire Pressure Monitoring System (Système de surveillance de la pression des pneus)
TRACTraction Control (Système antipatinage)
VINVehicle Identification Number (Numero d'identification du vehicule)
VSCVehicle Stability Control (Contrôle de la stabilité du vehicule)

A

A/C. 322, 329

ABS 290

Acces mains libres 45

Affichage

Écran multifonctionnel......239, 247

Informations relatives à la conduite 252

Informations relatives au trajet. 240

Messages d'avertissement. 488

Affichage de la

température extérieure 239, 262

Aide au démarrage en

côte 299

Aide au freinage 290

Alarme. 102

Ampoules

Puissance en watts 557

Remplacement 452

Appuie-têtes

Réglage 71

Avertisseur sonore 225

Avertisseurs sonores

Direction assistée
électrique 477

Rappel de ceinture de
scurité 479

Système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-pousoir......490, 495

B

Batterie

Contrôle 412

Préparatifs et contrôles pré-hivernaux 314

Si la batterie du vehicule est déchargee. 531

Bloqué

Si vous vécicule est bloqué 540

Boite a gants 347

Bougie. 551

Bruit sous le vehicule. 18

C

Camera de retrovision. 281

Capacité de charge 313

Capacité de chargement 308

Capot moteur 402

Carburant

Capacité 547

Informations 558

Informations station-service 600

Jauge de carburant 226

Réapproxiptionnement en carburant 92

Système d'arrêt de la pompe à carburant 474

Ceintures de sécurité

Comment votre enfant doitporter la ceinturede sécurité 75

Enrouleur de ceinture de
securite a blocage
automatique (ALR). 75

Enrouleur de ceinture de
securite a blocage
d'urgence (ELR) 75

Femmes enceintes, utilisation correcte de la ceinture de sécurité 78

Guide de ceinture de sécurité 74

Installation du siège de
sécurité infant 166

Nettoyage et entretien des ceintures de sécurité 385

Port de votre ceinture de sécurité 73

Prétensionneurs de ceintures de sécurité 75

Réglage de la ceinture de sécurité 73

Témoin derappe 479

Chaines 316

Chauffages Rétroviseur létal 338

Sièges chauffants. 356

Clé d'accès

Si la clé d'accès ne fonctionne pas correctement. 526

Clés

Acces mains libres 45

Clé d'accès 26

Clé mécanique 27

Clés 26

Contact du
moteur. 196, 207

Émetteur. 45

Numero de clé. 26

Si la pile de la clé
d'accès est
déchargee. 526

Si vous perdez vos clés .525

Clignotants

Commande. 222

Clignotants arrêté

Commande. 222

Clignotants avant

Commande. 222

Commande

Commande de
désactivation du
contrôle de la stabilité
du vehicule
(VSC)/TRAC 291, 293

Commande de feuix antibrouillards 272

Commande de feu des detresse 464

Commande de l'eve-vitre
électrique 88

Commande de selection du schéma de conduite. 213

Commande de verrouillage centralisé des portes. 54

Commande de verrouillage des vitres 88

Commandedessuie-glace et de lave-vitre 273

Commande "DISP" 242

Commande "km/h MPH" 226

Commande "ODO/TRIP" 241, 250

Commandes de réglagedes instruments 249

Commandes d'éclairage 265

Commutateurs de boîte de vitesses......214, 217

Contact du moteur.....196, 207

Contacteur de démarriage 196, 207

Commande de luminosité
Commande d'éclairage du tableau de bord. 228

Commande de verrouillage des vitres. 88

Commande d'ouverture
Capot moteur 402
Couvercle de coffre 57
Trappe à carburant 92

Commutateurs de boite de vitesses 214, 217

Compte-tours Compte-tours 226

Compteur de vitesse 226

Condenseur. 410

Conduite
Conseils de conduite
hivernale 314
Conseils de rodage 182
Position correcte 107
Procedures 178

Conseils de conduite hivernale. 314

Conseils de rodage 182 Contact du moteur. 196, 207

Contacteur de demarrage. 196, 207

Contrôle de la stabilité du vehicule (VSC) 290

Contrôle I/M 397

Correcteur automatique d'assiette des phares 270

Coussins gonflables

Conditions de fonctionnement des coussins gonflables 126, 134

Conditions de fonctionnement des coussins gonflables
l后果aux 134

Conditions de fonctionnement des coussins gonflables
latéraux et rideaux 134

Conditions de fonctionnement des coussins gonflables
rideaux 134

Coussins gonflables SRS. 109

Emplacements des coussins gonflables. 109

Modification et mise au rebut des coussins gonflables. 145

Position de conduite correcte 107, 142

Précautions générales relatives aux coussins gonflables 142

Précautions relatives aux coussins gonflables lateraux 142

Précautions relatives aux coussins gonflables latraux et rideaux 142

Précautions relatives aux coussins gonflables pour votre enfant. 142

Précautions relatives aux coussins gonflables rideaux 142

Système de détction de l'occupant du siècle passager avant 149

Témoin d'avertissement de coussin gonflable 477

Coussins gonflables lateraux. 109

Coussins gonflables
rideaux 109

Couvercle de coffre Commande d'ouverture.57

Cric Cric fourni avec le vehicule. 506

Désembuage Lunette arrête 338 Rétroviseur létal 338

Désembuage de la lunette arrête 338

Dimensions. 544

Direction Déverrouillage de la colonne de direction. 81

Direction assistée
électrique 290

E Eclairage de coffre

Puissance en watts 557

Eclairage du contact du

mateur 343

Eclairage interieur

Commande. 344

Eclairage interieur 344

Puissance en watts. 557

Eclairages

Commandedefeux antibrouillards 272

Commande de feu des detresse 464

Commandede phares. 265

Commanded'éclairage interieur 344

Eclairage de coffre 59

Éclairage du contact du moteur. 343

Eclairages de courtoisie.....352

Éclairages de courtoisiede portes. 343

Fonction d'éclairage d'accueil............269

Levier de clignotants 222

Puissance en watts. 557

Remplacement des ampôules 452

Éclairages de courtoisie

Éclairages de courtoisie 352

Puissance en watts. 557

Éclairages de courtoisie de portes

Éclairages de courtoisiede portes. 343

Puissance en watts. 557

Eclairages de plaque

d'immatriculation

Puissance en watts. 557

Remplacement des ampôules 452

Écran multifonctionnel

Affichage de la force G 255

Écran multifonctionnel. 239, 247

Informations relatives à la conduite 252

Informations relatives au trajet. 240

Langue 260

Messages d'avertissement 488

Réglages 260

Émetteur

Émetteur 45

Remplacement de la pile 438

Verrouillage/ Deverrouillage 45

Enregistreurd Bord 20

Entree audio 341

Entretien

Données d'entretien 544

Entretien a faire soi-meme. 398

Entretien general. 393

Prescriptions d'entretien 390

Entretien à faire

soi-meme 398

Essue-glaces de

pare-brise 273

Étiquettes de prévention

contré le vol. 101

F

Feu de gabarit avant

Puissance en watts 557

Remplacement des ampôules 452

Feux antibrouillards

Commande. 272

Feux antibrouillards avant

Commande 272

Feux arrière

Commande 265

Feux de détresse

Feux de détresse

Commande. 464

Feux de gabarit

Commande 265

Puissance en watts 557

Remplacement des ampôules 452

Feux de gabarit arrêté

Commande 265

Feux de recul

Puissance en watts 557

Remplacement des ampoules 452

Feux de stationnement

Commande 265

Filtredeclimatisation. 435

Fonction d'annulation du variateur automatique 229

Fonction de protection anti-pincement

Lève-vitres électriques 89

Fonction d'éclairage

d'accueil 269

Fonctions

personnalisables 576

Frein

Frein de stationnement. 224

Liquide. 410

Frein de stationnement 224

Fusibles. 443

H

Huile

Huile moteur. 405

Huile moteur

Capacité 548

Contrôle. 405

Préparatifs et contrôleurs pré-hivernaux 314

1

Identification

Moteur. 545

Vehicule 545

Informations relatives à la conduite. 252

Numéro d'identification du
pneu. 564

Taille. 565

Instruments

Commanded'éclairage du tableau de bord. 228

Écran multifonctionnel......239, 247

Fonction d'annulation du variateur automatique.....229

Instruments 226

Messages d'avertissement. 488

Réglages 239, 260
Témoins 231

Témoins d'avertissement. 475

J Jauge de température

du liquide de

refroidissement

mateur 226, 254

Jauges. 226

L Langue

(écran multifonctionnel)......260

Lavage et lustrage 378

Lave-vitre

Commande. 273

Contrôle. 416

Préparatifs et contrôles pré-hivernaux 314

Lève-vitres électriques 88

Levier de vitesses

Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P. 524

Transmission automatique. 211

Transmission manuelle 219

Liquide

Frein. 410

Lave-vitre 416

Liquide de refroidissement

Capacité 551

Contrôle. 408

Liquide de refroidissement moteur

Capacité 551

Contrôle. 408

M

Manivelle de cric. 506

Messages

d'avertissement 488

Microphone 342

Miroirs de courtoisie 352

Mode "TRACK" 292

Montre 353

Moteur

Capot moteur 402

Comment demarrer le
mateur 196, 207

Compartment 404

Contact du moteur 196, 207

Contacteur de démarrage 196, 207

Numero d'identification 545

Si le moteur ne démarre pas. 521

Surchauffe. 536

N

Nettoyage

Alcantara 388

Ceintures de sécurité 385

Exterieur. 378

Intérieur. 384

Jantes en alliage 379

Nombre de places

assises 313

Numero d'identification

du vehicule. 545

0

Outillage 506

P

Palettes de changement

de vitesse 214

Pare-soleil 351

Phares

Commande. 265

Correction automatique d'assiette des phares 270

Fonction d'éclairage d'accueil 269

Pneus

Capteur de pression得益onflage 418

Chaines 316

Contrôle 418

En cas de crevaison 506

Informations. 562

Permutation des roues 418

Pneus neige 314

Pression de gonflage 428

Remplacement. 506

Rouedecours. 506

Rouede secours compacte 506

Système de surveillance de la pression des pneus 479

Taille 555

Poids

Capacité de chargement 308

Limits de charge 313

Poids 544

Port AUX 341

Port USB 341

Porte-bouteilles 348

Porte-gobelets 349

Portes

Retroviseurs lateraux 85

Verrouillage des portes 30,45,53

Vitres de porte 88

Pression de gonflage des

pneus 555

Prises d'alimentation 354

R

Radiateur 410

Rangement de console. 349

Rangements 346

Régulateur de vitesse. 276

Remorquage

Remorquage avec les 4 roues au sol. 320

Remorquage de secours.....465

Remorquage avec les 4

roues au sol 320

Replacement

Ampoules 452

Fusibles 443

Pile de la clé. 438

Pneus. 506

Rétroviseur

Retroviseur interieur. 83

Rétroviseurs extérieurs 85

Rétroviseur interieur. 83

Rétroviseur lésral

Réglage et rabattement......85

Rétroviseurs

Miroirs de courtoisie 352

Résistances de chauffage des rétroviseurs latéraux 338

Retroviseur interieur. 83

Retroviseurs lateraux 85

Rétroviseurs extérieurs

Réglage et rabattement......85

Roude secours

Emplacement de stockage 506

Pression de gonflage 555

Roues. 432

S Sécurité enfant

Commande de verrouillage des lève-vitres électriques 88

Comment vous enfant doit porter la ceinture de sécurité 75

Guide de ceinture de
scurité 74

Installation du siège de sécurité infant. 166

Précautions relatives à la batterie 415, 534

Précautions relatives au retrait de la pile de la clé 441

Précautions relatives aux ceintures de sécurité. 77

Précautions relatives aux coussins gonflables 142

Précautions relatives aux lève-vitres électriques. 91

Précautions relatives aux sièges chauffants. 357

Siège de sécurité infant. 161

Siège de sécurité infant

Installation d'un CRS avec ceintures de sécurité 170

Installation d'un CRS avec les sangles de retenue supérieures. 174

Installation d'un CRS avec points d'ancrage LATCH 168

Sièges bébé, définition. 161

Sièges bébé, installation. 166

Sièges modulables, définition 161

Sièges modulables, installation 166

Sièges rehausseurs, définition 161

Sièges rehausseurs, installation 166

Système de détction de l'occupant du siècle passager avant 149

Sièges

Appuie-tete 71

Installation des sièges infant/des sièges de sécurité infant 166

Nettoyage 384

Position d'assise correcte sur le siège 107

Précautions concernant l'ajustement 67

Réglage 65

Sièges chauffants. 356

Sièges arrière 69

Sièges avant

Réglage 65

Sièges chauffants 356

Soin

Alcantara 388

Ceintures de sécurité 385

Exteur 378

Intérieur 384

Jantes en alliage 379

Spécifications 544

Surchauffe, moteur 536

Système antipatinage 290

Système antivol

Alarme 102

Système d'antidémarrage 97

Système audio

Clé USB 341

Entrée audio. 341

iPod 341

Lecteur de musique portable. 341

Port AUX 341

Port USB 341

Système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-poussoir

Demarrage du moteur 196

Emplacement des antennes. 32

Fonction "d'accès mains libres" 30

Système

d'antidémarrage. 97

Système d'arrêt de la

pompe à carburant 474

Système de climatisation

Filtre de climatisation 435

Système de climatisation automatique 329

Système de climatisation manuelle 322

Système de climatisation automatique 329
Système de climatisation manuelle 322
Système de commande automatique des éclairages 265
Système de détention de l'occupant du siècle passager avant 149
Système de freinage antiblocage. 290
Système de refroidissement Surchauffe du moteur.536
Système de verrouillage du levier de vitesses 524
Système d'éclairage de courtoisie à l'ouverture des portes 343
Système d'éclairage de jour. 268

T Tapis de sol 358

Témoin de contacteur de démarrage
Témoin de contacteur de démarrage 343

Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur 479

Témoin de rappel de ceinture de sécurité du passager avant 479

Témoin REV. 184

Témoins d'ajretissement
Correcteur automatique
d'assiette des phares. 477

Coussins gonflables SRS 477
Niveau de carburant insufficient 479
Porte ouverte 479
Pression de gonflage des pneus insuffisante. 479
Pression d'huile moteur 476
Prétensionneurs. 477
Système d'accès mains libres avec démarrage à bouton-pousoir......490, 495
Système d'aide au freinage. 477
Système de charge 476

Système de freinage 475
Système de freinage antiblocage. 477
Système de gestion
électronique du moteur ..... 477
Système de surveillance de la pression des pneus 479
Témoin d'avertissement de température du liquide de la transmission automatique 479
Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique 477
Témoin d'ajretissement principal. 479
Témoin derappelede ceinturedé sécurité. 479
Témoin indicateur de dysfonctionnement 477
Témoin indicateur de perte d'adherence 477
Témoin indicateur de régulateur de vitesse 477
Température elevée du liquide de refroidissement moteur ..... 476

Témoins de rappel d'entretien 231
Témoins indicateurs 231
Totalisateur kilométrique 239, 262
Totalisateurpartiel. 239,262
TRAC 290
Transmission automatique Commande de selection de mode. 213
Mode manuel 214
Palettes de changement de vitesses. 214
Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P. 524
Transmission automatique 211
Transmission manuelle. 219
Trappe à carburant 92

U

Urgence, En cas d'

En cas de crevaison. 506
Si la batterie du vehicule est dechargee. 531
Si la clé d'accès ne fonctionne pas correctement. 526
Si l'avertisseur sonore se déclenché 475
Si le message d'advertissement s'affiche 488
Si le moteur ne démarre pas. 521
Si le sélecteur de vitesses est bloqué sur P. 524
Si le témoin d'advertisement s'allume 475
Si vous vécicule doit être remorqué 465
Si voire vehicule est bloqué. 540
Si vous vécicules surchauffe 536
Si youperdez vos clés.....525
Si vous suspectez un problème 473

V

Vitres

Désembuage de la lunette arrière 338
Lave-vitre 273
Lève-vitres électriques 88

Vitres. 88

Volant

Commandes de réglages
des instruments 249

Réglage 81

Vous avez un peu creveP. 506Si vous avez un peu creve
Le moteur ne démarre pasP. 521Si le moteur ne démarre pas
P. 97Système antidémarrage
P. 531Si la batterie est déchargée
Le sélecteur de vitesse ne peut pas être actionnéP. 524Si le sélecteur de vitesse est bloqué sur P
La jauge de température du liquide de refroidissement moteur entre dans le rouge (véhicules avec écran multifonctionnel monochrome)P. 536Si le vehicule chauffe
Le fémin d'advertissement de surchauffe de liquide de refroidissement moteur clignote ou sallume (véhicules avec écran multifonctionnel couleurs)
Vous voyagez de la vapeur s'échapper par le dessous du capot
Vous avez perdu votre cléP. 525Si vous perdez vos clés
La batterie est à platP. 531Si la batterie est déchargée
Vous n'arrivez plus à verrouiller les portesP. 53Portes
Il n'est pas possible d'ouvrir le coffreP. 57Hayon du coffre
Le vehicule est embourbé ou ensabléP. 540Si votre vehicule est bloqué

Un témoin d'alerte ou un témoin indicateur s'allume

P. 475

Si un tímoin d'alerte s'allume ou un signal sonore se déclenché...

Combé d'instruments

Véhicules avec écran multifonctionnel monochrome

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules avec écran multifonctionnel monochrome - 1

Véhicules avec écran multifonctionnel couleurs

SUBARU BRZ  (2018) - Véhicules avec écran multifonctionnel couleurs - 1

Console centrale

SUBARU BRZ  (2018) - Console centrale - 1

Témoins d'alerte

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 1

Témoin d'alerte de système de freinage

ou

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 2

P. 475

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 3

Témoin de perte d'adhérence P.477

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 4

Témoin d'avoitissement du correcteur automatique d'assiette des phares P.477

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 5

Témoin d'alerte du circuit de charge P. 476

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 6

Témoin d'alerte de pression d'huile
moteur basse P. 476

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 7

Témoin indicateur de régulateur de vitesse*2 P.477

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 8

Témoin d'ajretissement de surchauffe de liquide de refroidissement moteur* P.476

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 9

Témoin d'alerte de porto ouverte P.479

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 10

Témoin indicateur de dysfonctionnement

ou

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 11

P. 477

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 12

Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur P. 479

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 13

Témoin d'alerte du système d'airbags SRS P.477

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 14

Témoin de rappel de la ceinture de sécurité du passager avant P. 479

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 15

Témoin d'alerte ABS

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 16

Témoin d'alerte de pression des pneus P. 479

ou

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 17

P. 477

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 18

Témoin d'alerte de température de liquide de transmission automatique P. 479

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 19

Témoin d'alerte de direction assistée électrique P. 477

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 20

Téomoin indicateur du système d'accès mains libres avec démarriage à bouton-poussoir P.490,495

^1 : Le tímoin clignote ou s'allume en rouge pour indiquer un dysfonctionnement.
2: Le témoin s'allume en jaune pour indiquer un mauvais fonctionnement.

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 21
INFORMATION STATION-SERVICE

CTHPIAW047

Capacité du réservoir de carburant (référence)13,2 gal. (50 L, 11,0 Imp. gal.)
Type de carburantEssence sans plomb uniquementP. 93, 547
Pression de gonflage des pneus à froidAvant: 35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar) Arrière: 35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar) Roue de secours compacte: 60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm2 ou bar)P. 555
Capacité d'huile moteur (Référence de vidange et — de replissage)• Sans filtréqt. (L, Imp. qt.) 5,5 (5,2, 4,6) • Avec filtréP. 548
Type d'huile moteurHuile moteur homologué par SUBARU Qualité d'huile: Huile moteur multigrade ILSAC Classification API SN avec les mots “RESOURCE CONSERVING” Viscosité d'huile recommodée: SAE 0W-20P. 548

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 22

Les vehicules illustrés sur la couverture de ce livre rapportaient ne pas été commercialisés dans tous les marchés. Veuillez demander une brochure de produit à votre détaillant Subaru pour connaître tous les détails des modèles disponibles.

A4450BF-A

Publié en novembre 2017

Imprimé 11/17

2018A

SUBARU BRZ  (2018) - Témoins d'alerte - 23

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SUBARU

Modèle : BRZ (2018)

Catégorie : Automobile