Insigna B (2017-2019) - Automobile OPEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Insigna B (2017-2019) OPEL au format PDF.
| Type de produit | Berline familiale |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Moteurs essence et diesel, transmission manuelle ou automatique, traction avant |
| Alimentation électrique | 12V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4,86 m, Largeur : 1,87 m, Hauteur : 1,46 m |
| Poids | Environ 1 500 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec OPEL Insignia B (2017-2019) |
| Type de batterie | Batterie au plomb-acide ou AGM |
| Tension | 12V |
| Puissance | De 140 à 260 ch selon la version |
| Fonctions principales | Système d'infodivertissement, aide à la conduite, climatisation automatique |
| Entretien et nettoyage | Révisions régulières, nettoyage intérieur et extérieur, contrôle des niveaux |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces d'origine et compatibles, réparabilité facilitée |
| Sécurité | Équipements de sécurité active et passive, note Euro NCAP élevée |
| Informations générales utiles | Garantie constructeur, options de financement, historique de modèle |
FOIRE AUX QUESTIONS - Insigna B (2017-2019) OPEL
Questions des utilisateurs sur Insigna B (2017-2019) OPEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Insigna B (2017-2019) - OPEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Insigna B (2017-2019) de la marque OPEL.
MODE D'EMPLOI Insigna B (2017-2019) OPEL
Manuel d'utilisation

Sommaire
Introduction 2
Enbref 6
Clés, portes et vitres 20
Sièges, systèmes de sécurité...... 46
Rangement 75
Instruments et commandes 90
Éclairage 143
Climatisation 157
Conduite et utilisation 170
Soins du vehicule 257
Service et maintenance 307
Caracteristiques techniques 311
Informations au client 331
Index alphétique 342
Introduction
| Carburants | Désignation | ||
| Huile moteur | Qualité | ||
| Viscosité | |||
| Pression de gonflage des pneus | Monte | avant | arrière |
| Pneus été | |||
| Pneus d'hiver | |||
| Poids | Poids total autorisé | ||
| - Poids à vide du modele de base | |||
| = Chargement |
Caracteristiques spécifiques du vehicule
Veuillez inscrite les données de votre vehicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapitres « Entretien et maintenance » et « Caracteristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre vehicule associe technologie avancée, sécurité, ecologie et economie.
Le present Manuel d'utilisation contient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre vehicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du vehicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise utilisation.
Vous nevez toujours vous plier aux lois et reglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous
trouvê. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée dans ce manuel peut afferter votre garantie.
Quand il est indiqué de prendre contact avec un atelier, nous vous recommendons de chercher un Réparateur Agréé Opel. Pour les vehicules au gaz, nous vous recom-mands de contacter un Réparateur Opel habilité pour l'entretien des vehi-cules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel expérimé formé par Opel travaillée selon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le vehicule.
Utilisation de ce manuel
- Leprésent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modele. Certaines descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre vehicule en raison des variantes de modèle, de specifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
- Vous trouvrez un premier aperçu dans le chapitre « En bref »
- Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indique où se trouvent les informations.
- L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
-
Leprésent Manuel d'utilisation montre des vehicules avec direction à gauche. L'utilisation de vehicules avec direction à droite est similaire.
Le manuel d'utilisation utilise l'appellation du moteur. Les designations de vente et le code technique correspondants se trouvent dans le chapitre « Caracteristiques techniques » -
Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont toujours données par rapport au sens de la marche.
- Les affichages peuvent ne pas prendre en charge une langue spécifique.
- Les messages affichés et les mentions à l'intérieur de l'habitatcle sont écrites en caractères gras.
Danger, attention et averissement
Danger
Les paragraphs arrivagnés de la mention Danger fournissent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut entrainer un danger de mort.
Attention
Les paragraphs accompagnés de la mention Attention fournissant des informations concernant un risque d'accident ou de blessure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphs arrivagnés de la mention Avertissement fournissant des informations concernant un risque de dégradation du vehicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du vehicule.
Symboles
Les références à une page sont marquées d'un symbole . signifie « voir page »
L'ordre chronologique de selection des options de menu dans la personnalisation du vehicule est indiqué par
Les références des pages et les entrées d'index se rapportent aux titres des rubriques disponibles dans la table des matières.
Bonne route!
Adam Opel GmbH
En bref
Informations pour un premier déplacement
Déverrouillage du vehicule

Appuyer sur ? pour déverrouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, appuyer sur l'emblème de la marque et ouvrir le hayon.
Système à clélectronique 20, Verrouillage central 22, Coffre 29.
Réglage des sièges
Réglage longitudinal

Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Essayer de déplacer le siège d'avant en arrêt pour s'assurer qu'il est bien verrouillé en place.
Position de siège 48, Réglage manuel des sièges 49, Réglage électrique des sièges 51.
Inclinaison du dossier

Tournier la molette. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage. Position de siège 48, Réglage manuel des sièges 49, Réglage électrique des sièges 51.
Hauteur de siège

Mouvement de pompage du levier
vers le haut : relever le siège
vers le bas : abaisser le siège
Position de siège 48, Réglage manuel des sièges 49, Réglage électrique des sièges 51.
Inclinaison de l'assise

Appuyer sur le commutateur
vers le haut
: extrémité avant plus haute
vers le bas
: extrémité arrêté plus basse
Position de siège 48, Réglage manuel des sièges 49, Réglage électrique des sièges 51.
Réglage des appuis-tête

Appuyer sur le bouton de déverrouillage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 46.
Ceinture de sécurité

Tirer la ceinture de sécurité et l'attacher dans la boucle de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas etrevrillée et doit etre place du corps. Le dossier ne doit pas etre incliné trop en arriere (environ 25^ maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la boucle de ceinture.
Position de siege 48, ceintures de
sécurité 57, système d'airbag
60.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur interieur

Pour régler le rétroviseur, déplacer le boîtier du rétroviseur dans la direction désirée.
Rétroviseur à position nuit manuelle 40, Rétroviseur à position nuit automatique 40.
Rétroviseurs extérieurs

Sélectionner le rétroviseur extérieur souhaité en appuyant sur le bouton du rétroviseur gauche ou droit. La diode du bouton indique le rétroviseur sélectionné.
Puis pivoter le bouton de commande pour régler le rétroviseur.
Rétroviseurs extérieurs convexes 38, réglage électrique 38, rétroviseurs extérieurs rabattables 38, rétroviseurs extérieurs chauffants 39.
Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le vehicule est arrêté et la direction débloquée.
Système d'airbag 60.

Vue d'ensemble du tableau de bord
1 Lève-vitres électroniques...... 41
2 Rétroviseurs extérieurs 38
3 Verrouillage central 22
4 Bouches d'aération latérales 167
5 Régulateur de vitesse 199
Liminet de vitesse 201
Régulateur de vitesse adaptatif 203
Alerte de collision avant..... 212
6 Clignotants de changement de direction et de file, appel de phares, faux de croisement/feux de route, faux de route automatiques 151
Éclairage pour quitter le vehicule 155
Feux de stationnement 152
Touches pour le centre d'informations du conducteur 117
7 Instruments 106
Centre d'informations du conducteur 117
8 Touches pour le centre d'informations du conducteur 117
9 Affichage à tête haute 127
10 Essuie-glace et lave-glace avant, lave-phare, essuie-glace et lave-glace arrriere ... 93
11 Bouches d'aération centrales 167
12 Feux de détresse 151
13 Affichage d'informations .... 125
14 LED de statut d'alarme antivol 35
15 Electronic Stability Control. 194
Système antipatinage 193
16 Boite a gants 75
17 Commandes de fonctionnement de l'affichage d'informations .... 125
18 Climatisation automatique.. 157
19 Rangement. 75
20 Mode sport/tour 196
Aide au stationnement/
Système avancé
d'assistance au
stationnement 222
Assistance au maintien de
trajectoire 245
Bouton Eco pour système d'arrêt-demarrage 175
21 Boite manuelle 189
Boite automatique 184
22 Frein de stationnement
électrique 191
23 Interrupteur 172
24 Réglage du volant 91
25 Avertisseur sonore 92
26 Poignée de déverrouillage du capot moteur 259
27 Boite à fusibles 280
28 Commutateur d'éclairage ... 143
Réglage de la portée des phares 146
Feux antibrouillard avant/
arrière 151
Eclairage des instruments. 153
29 Affichage à tête haute 127
Éclairage extérieur
Allumage automatique des frais de croissement

AUTO : La commande automatique des feuys passa automatiquement des feuys de jour aux phares
: Feux de position
D : Phares
Allumage automatique des feu de croissement 144.
Phares antibrouillard
印:Phares antibrouillard
Q: Feu antibrouillard arrête
Appel de phares, feuix de route et feuix de croissement

Appel de : Tirer la manette phares
Feux de route : Pousser la manette
Feux de croise- : Pousser ou tirer la ment manette
Feux deroute 144.
Appel de phares 146.
Phares à DEL 147.
Feux de route automatiques 147.
Clignotants de changement de direction et de file

Manette vers le : clignotant droit haut
Manette vers le : clignotant gauche bas
Clignotants de changement de direction et de file 151,ieux de stationnement 152.
Feux de détresse

Pour les enclencher, appuyer sur Feux de détresse 151 .
Avertisseur sonore

Appuyer sur
Essuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glace avant

HI : rapide
LO : lent
INT : fonctionnement intermittent ou balayage automatique avec capteur de pluie
OFF : désactivement
Pour un seul balayage lorsque l'essuie-glace avant est désacté, abaisser la manette en position 1x.
Essuie-glace avant 93, replacement des balais 265.
Lave-glace avant

Tirer la manette.
Lave-glace avant et lave-phares 93, liquide de lave-glace 262.
Essuie-glace de lunette arrête

Tournier le capuchon extérieur pour activer l'essuie-glace arrêté :
OFF : désactivement
INT : fonctionnement intermittent
ON : fonctionnement permanent
Lave-glace de lunette arrête

Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulverisé sur la lunette arrête et l'essuie-glace exécuté quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrriere 95.
Climatisation
Lunette arrrière chauffante

Le chauffage est activé en appuyant sur REAR.
Lunette arriere chauffante 43.
Lechauffage est activé enappuyant sur
Rétroviseurs extérieurs chauffants
Une pression sur REAR active egalement les rétroviseurs extérieurs chauffants.
Rétroviseurs extérieurs chauffants 39.
Désembuage et dégivrage des vitres, Climatisation

Appuyer sur : la soufflerie passage automatiquement en vitesse maximale, la répartition d'air est dirigée vers le pare-brise.
- Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
- Activer la climatisation A/C si nécessaire.
- Activer la lunette arrêté chauffante REAR.
- Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoin et les diriger vers les vitres latérales.
Climatisation 157.
Désembuage et dégivrage des vitres, climatisation électronique

- Appuyer sur _MAX^I . La température et la répartition de l'air se reglent automatiquement et la soufflerie fonctionne à grande vitesse.
- Activer la climatisation A/C ON dans le menu des paramétres de la climatisation en appuyant sur CLIMATE, si nécessaire.
- Activer la lunette arrête chauffante REAR.
Climatisation electronique 161.
Boîte de vitesses
Bofte manuelle

Marche arrrière: le vehicule étant à l'arrêt, enforcer la pédale d'embrayage, enforcer le bouton de déverrouillage du levier sélecteur et engager le rapport. Boîte manuelle 189.
Boite automatique

P : position de stationnement
R : marche arrête
N : mode point mort
D : mode Automatique
M : mode manuel
+ : passage au rapport supérieur
一:retrogradation
Le levier sélecteur peut uniquement quitter la position P si le contact est mis et que la pédale de frein est enforcée. Pour engager le levier en
P ou R, appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Boite automatique 184.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la route
- Pression de gonflage et état des pneus 283, 324.
- Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 260.
- Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et débarrassés de toute neige ou glace.
- Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sécurité 38, 48, 58.
- Vérifier le fonctionnement du système de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
Démarrage du moteur
Boite manuelle : actionner la pedale d'embrayage et de frein.
Boîte automatique : actionner la pédaule de frein et déplacer le levier sélecteur en P ou N.
- Ne pas actionner la pédale d'accélérateur.

Appuyer brievement sur Engine Start/Stop.
- Le moteur démarre après un bref délié.
Demarrage du moteur 174.
Système Stop/Start

Lorsque le vehicule roule à faible vitesse ou est à l'arrêt et que certaines conditions sont réunies, un arrêt automatique est activé.
Une fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours.
Un redémarrage est indiqué par l'aiguille à la position de régime de ralenti dans le compte-tours.
Système Stop/Start 175.
Stationnement
Attention
- Ne pas stationner le vehicule sur une surface aisément inflammable. La température elevée du système d'échévement pourrait enflammer la surface.
- Toujours serrer le frein de stationnement. Appuyer sur l'interrupteur (P) pendant environ une seconde et vérifier que le témoin (P) s'allume.
Le frein de stationnement électriche est serré lorsque le témoin (®) s'allume 112.
- Arreter le moteur.
- Lorsque le vehicule est sur une route plane ou en côte, engager la première oumetre le levier selecteur sur la position P avant de couper le contact. Dans une cote, diriger les roues avant à l'opposé de la cordure du trottoir.
Lorsque le vehicule est sur une descente, engager la marche arrrière oumettre le levier selecteur sur la position P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la cordure du trottoir.
-
Fermer les vitres et le toit ouvrant.
Couper le contact avec le bouton d'alimentation. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). -
Verrouiller le vehicule en appuyant sur le bouton de la poignée de porte.
Activer l'alarme antivol 35.
Le ventilateur de refroidissement du moteur peut semettre en marcheme même si le moteur est arrete 259.
Avertissement
À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevé du moteur, il convient, pour menager le turbocompresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrête ou de le faire tourner au ralenti pendant environ 30 secondes.
Système à clé électronique 20, Arrêt du vehicule pour une période prolongée 258.
Clés, portes et vitres
Clés, serrures 20
Système à clé électronique...... 20
Réglages mémorisés 22
Verrouillage central 22
Verrouillage automatique 27
Sécurité enfants 28
Portes 29
Coffre 29
Sécurité du vehicule 34
Dispositif antivol 34
Alarme antivol 35
Blocage du démarrage 37
Rétroviseurs extérieurs 38
Formeconvexe 38
Réglage électrique 38
Rabattement 38
Rétroviseurs chauffés 39
Attenuation automatique de l'éclairage 39
Aide au stationnement 39
Rétroviseur interieur 40
Position nuit manuelle 40
Position nuit automatique 40
Vitres 40
Pare-brise 40
Lève-vitres électriques 41
Lunette arriere chauffante 43
Système à clé électronique

Permet une utilisation sans la clé des fonctions suivantes :
verrouillage central 22
- mise du contact et démarrage du moteur 174

Il suffit que le conducteur porte la clé électronique sur lui.
En outre, la clélectronique inclut la fonction de télécommande radio:
verrouillage central
- alarme antivol
- lève-vitres électriques
Les feu de détresse confirment l'activation.
Manipuler l'appareil avec précaution, le protégger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutil.
Remarque
Ne pas placer la clé électronique dans le coffre.
Remplacement de la pile de la clé électronique
Remplacer la pile dés que le système ne fonctionne plus correctement ou que la portée est réduite. Le besoin de remplacement de la pile est signalé par un message dans le Centre d'informations du conducteur (DIC) 130.

Les piles ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères. Elles doivent etre recyclées via les centres de collecte appropriés.
Pour le remplacement :

- Appuyer sur le bouton au dos de la clé électronique etsterolir la lame de la clé du boitier.

- Insérer de nouveau le panne de la clé sur environ 6 mm et tourner la clé pour ouvrir le boîtier. Une insertion plus profonde de la clé peut endommager le boîtier.
- Retirer et replacer la pile. Utiliser une pile CR 2032 ou équivalente. Veiller à la position lors de la repose.
- Fermer le boitier et insérer le panne de la clé.
Les piles ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères. Elles doivent etre recyclées via les centres de collecte appropriés.
Défaillance
S'il n'est pas possible d'actionner le verrouillage central ou de démarrer le moteur, cela peut être du aux causes suivantes :
- Défaillance de la clélectronique.
- La clé électronique se trouve en dehors de la zone de réception.
-
La tension de la pile est trop basse.
-
Surcharge du verrouillage central suite à des manoeuvres trop fréquentes, ce qui interrupt l'alimentation électrique pendant quelques instants.
- Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes.
La solution à la défaillance consiste à modifier la position de la clélectronique.
Déverrouillage manuel 22.
Réglages mémorisés
Chaque fais que le contact est coupé, les réglages suivants sont mémorisés automatiquement par la clélectronique :
- climatisation automatique
- éclairage
Infotainment System
verrouillage central - réglages du mode Sport
- réglages de comport
Les paramètres sauvégardés sont utilisés automatiquement lorsque le contact est mis la prochaine fois avec la clé mémorisée avec la clé électronique 20.
Une condition préalable est que l'options Personnalisation par conduct. soit activée dans les réglages personnels de l'affichage d'informations.
Cela doit être paramétré pour chacune des clés électroniques utilisées. Le statut ne change effectivement qu'après le verrouillage et le déverrouillage du vehicule.
Lors de la mise du contact, le siège à réglage électrique reprend automatiquement la position mémorisée et Réglage automatique s'active dans l'Affichage d'informations pour la clé électronique mémorisée.
Siège électrique 51.
Personnalisation du vehicule 132.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée interieure de la porte respective. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des rétracteurs, le vehicule est automatiquement déverrouillé.
Remarque
Peu de temps après le déverrouillage avec la clé électronique, les portes sont verrouillées automatique si aucune d'entre elles n'est ouverte. Une condition préalable est que le paramètre soit activé dans la personnalisation du vehicule 132.

Fonctionnement du système à clé électronique
La clé électronique doit se trouver à l'extérieur du vehicule dans un rayon d'environ un mètre du côte de la porte concernée.

Déverrouillage
Appuyer sur le bouton de la poignée extérieure de porte correspondante et tirer sur la poignée.
Le mode de déverrouillage peut être configuré dans le menu de personnalisation du vehicule de l'affichage d'informations. Deux réglages peuvent être sélectionnés :
- Toutes les portes, le coffre et la trappe de replissage de carburant seront déverrouillés en appuyant une fois sur le bouton d'une des poignées extérieures.
Seuls la portedu conducteur,le coffre et la trappe de replissage de carburant seront déverrouillés en appuyant une fois sur le bouton de la poignee extérieure de la portedu conducteur. Pour déverrouiller toutes les portes, appuyer deux fois sur le bouton.
Le réglage peut être modifié dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du vehicule 132.
Verrouillage

Appuyer sur le bouton d'une poignée de porte extérieure quelconque.
Toutes les portes, le coffre et la trappe de replissage de carburant seront verrouillés.
Le système se verrouille dans les cas suivants :
- Plus de cinq secondes se sont écoulées depuis le déverrouillage.
Le bouton d'une poignée extérieure a ete presse deux fois en moins de cinq secondes pour déverrouiller le vehicule. - Une porte a ete ouverte et toutes les portes sont maintainant fermées.
Si la porte du conducteur n'est pas fermée correctement, la clé électronique reste dans le vehicule ou le contact n'est pas coupé, le verrouillage est interdit.
Si deux ou plusieurs clés électroniques se trouvaient dans le vehicule et que le contact a été mis une fois, toutes les portes vont être verrouillées même si une seule clé électronique est sortie du vehicule.
Déverrouillage et ouverture du hayon
Il est possible de déverrouiller et d'ouvrir le hayon sans les mains en bougeant le pied au-dessous du pare-chocs arrêté ou en appuyant
sur le commutateur du pavé tactile sous l'emblème de marque quand la clé électronique et à portée. Les portes restent verrouillées. Coffre 29.
Utilisation avec les boutons de la clé électronique

Le verrouillage central peut également être actionné avec les boutons de la clélectronique.
Déverrouillage
Appuyersur
Le mode de déverrouillage peut être configuré dans le menu de personnalisation du vehicule de l'affichage d'informations. Deux réglages peuvent être sélectionnés :
- Toutes les portes, le coffre et la trappe de replissage de carburant seront déverrouillés en appuyant une fois sur.
Seules la porteduc conducteur et la trappe de remplissage de carburant sont déverrouillées en appuyant une fois sur. Pour déverrouiller toutes les portes, appuyer deux fois sur
Selectionner le réglage ajustat dans Réglages, Véhicule sur l'affichage d'informations.
Affiche d'informations 125.
Personnalisation du vehicule 132.
Le réglage peut être sauvégarde en fonction de la clé utilisée. Réglages mémorisés 22.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant.
Appuyer sur
Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Verrouillage passif
Verrouillage automatique 27.
Confirmation
Le fonctionnement du système de verrouillage centralisé est confirmé par les yeux de détresse. Une condition préalable est que le réglage soit activé dans la personnalisation du vehicule 132.
Boutons de verrouillage central
Verrouille et déverrouille toutes les portes, le coffre et la trappe de replissage de carburant, depuis l'habitacle au moyen d'un commutateur du panneau de porte du conducteur.

Appuyer sur ? pour verrouiller. La diode du bouton s'allume.
Appuyer sur ? pour déverrouiller.
Utilisation avec la clé en cas de défaillance du verrouillage central
En cas de défaillance, par exemple si la batterie du vehicule ou la pile de la clélectronique est déchargeé, la porte du conducteur peut être verrouillée ou déverrouillée avec la lame de la clé.

Appuyer sur le bouton de la clélectronique etsterol la lame de la clé. Le barillet de serrure de la porteduc conducteur est recouvert d'un capuchon.

Introduire la lame de la clé dans le logement du bas du capuchon et faire pivoter la clé vers le haut.
Déverrouillage manuel

Déverrouiller manuellement la porteduc conducteur en introduisant et entournant la lame de la clé dans lebarillet de la serrure.
Les autres portes peuvent etre ouvertes en tirant deux fois sur la poignee interieure ou en appuyant sur dans le panneau de porte du conducteur. Le coffre et la trappe de replissage de carburant peuvent ne pas se déverrouiller.
Le dispositif antivol se désactive en mettant le contact.

Verrouillage manuel
Pousser l'intérieur du bouton de verrouillage de toutes les portes sauf celle du conducteur ou appuyer sur dans le panneau de porte du conducteur. Fermer ensuite la porte du conducteur et la verrouiller de l'extérieur en tournant la clé dans le barillet. La trappe de replissage de carburant et le hayon ne sont probablement pas verrouillés.

Après le verrouillage, recouvrir le barillet de serrure avec le capuchon : insérer le bas du capuchon dans le renforcement, le faire pivoter et le pousser jusqu'à ce que le haut du capuchon s'enclenche.
Verrouillage automatique
Verrouillage automatique après avoir pris la route
Cette fonction de protection peut être configurée pour verrouiller toutes les portes, le coffre et la trappe à carburant des que le vehicule roule et qu'une certaine vitesse est dépassée.
À l'arrêt après un trajet, le vehicule se déverrouille automatiquement dés que la clé est extraite du commutateur d'allumage ou avec le système à clélectronique lorsque le contact est coupé.
L'activation ou la désaction du verrouillage automatique peut être régée dans le menu Réglages, Véhicule de l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 125.
Personnalisation du vehicule 132.
Le réglage peut être méorisé pour chaque clélectronique utilisé 22.
Verrouillage automatique après déverrouillage
Cette fonction peut être configurée pour verrouiller automatiquement toutes les portes, le coffre et la trappe à carburant peu de temps après le déverrouillage à l'aide de la télécommande, si aucune porte n'est ouverte.
L'activation ou la désaction du reverrouillage automatique peut être réglée dans le menu Réglages, Véhicule de l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 125.
Personnalisation du vehicule 132.
Le réglage peut être mémoriasé pour chaque clélectronique utilisé 22.
Verrouillage passif
Cette fonction verrouille le vehicule automatiquement après quelques secondes si une clé électronique a été reconnaue précédemment dans le vehicule, si toutes les portes ont ensuite été fermées et si la clé électronique ne reste pas dans le vehicule.
Si la clélectronique reste dans le vehicule ou si le contact n'est pas coupé, le verrouillage passif n'est pas autorisé.
Si deux ou plusieurs clés électroniques se trouvaient dans le vehicule et que le contact a été mis une fois, la
fonction verrouille le vehicule si une seule clé électronique est sortie du vehicule.
Pour éviter le verrouillage passif du vehicule, par exemple au moment de faire le plein de carburant ou si des passagers restent dans le vehicule, le système doit être désactivé.
Pour désactiver le système, appuyer sur le bouton de verrouillage central pendant quelques secondes, avec une porte ouverte. Un signal sonore retentit trois fois pour confirmer la désactivation. Il faut enforcer le bouton de verrouillage central oumettre le contact pour désactiver la fonction.
L'activation ou la désactivation du verrouillage passif peut être régée dans le menu Réglages, Véhicule de l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 125.
Personnalisation du vehicule 132.
Le réglage peut être méorisé pour chaque clélectronique utilisé 22.
Sécurité enfants

Attention
Utiliser les securités enfants quand les places arrriere sont occupées par des enfants.
Déplacer la goupille dans la porte arrrière vers l'avant. La porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, déplacer la goupille vers l'arrière.
Portes
Coffre
Hayon
Ouverture
Grand Sport

Après le déverrouillage, appuyer sur l'emblème de la marque et ouvrir le hayon.

Sports Tourer, Country Tourer
Après le déverrouillage, appuyer sur le commutateur du pavé tactile sous la moulure du hayon et ouvrir le hayon à la main.
Verrouillage central 22.

Fermetre
Utiliser la poignee interieure.
Verrouillage central 22.
Hayon motorisé
Attention
Manipuler le hayon motorisé avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Bien observer le hayon en mouvement lors des manoeuvres. S'assurer que rien ne puisse etre
coincé au cours de la manoeuvre et que personne ne se trouve dans la zone de déplacement.
Le hayon motorisé peut être commandé par :
- Deux pressions sur le bouton de la clé électronique. Pour éviter toute ouverture non intentionnelle du hayon, le bouton doit être enforcé pendant plus longtemps que lors du verrouillage ou déverrouillage.
- Fonctionnement mains libres avec le capteur de mouvements sous le pare-chocs arrêté.
- Le commutateur du pavé tactile sous la moulure du hayon et le bouton dans le hayon ouvert.
- Le commutateur à l'intérieur de la porte du conducteur.
Sur les vehicules avec boîte automatique, le hayon peut uniquement être actionné avec le vehicule à l'arrêt et le levier sélecteur en position P.
Les clignotants clignotent et un signal sonore retentit quand le hayon motorisé est manoeuvré.
Remarque
La manoeuvre du hayon motorisé n'actionne pas le verrouillage central. Pour ouvrir le hayon avec le bouton de la clé électronique ou avec le commutateur de pavé tactile sous la moulure de hayon par une opération mains libres, il n'est pas nécessaire de déverrouiller le vehicule. Pour cela, il faut que la clé électronique soit à l'extérieur de vehicule à environ un mètre du hayon.
Ne pas laisser la clé électronique dans le coffre.
Verrouiller le vehicule après l'avoir fermé s'il était déverrouilléAAParavant.
Verrouillage central 22.
Fonctionnement avec la clé électronique

Appuyer deux fois sur pour ouvrir ou fermer le hayon. Pour éviter toute ouverture non intentionnelle du hayon, le bouton doit être enforcé pendant plus longtemps que lors du verrouillage ou déverrouillage.
Fonctionnement mains libres avec le capteur de mouvements sous le parechocs arrête

Pour ouvrir ou fermer le hayon, avancer et reculer le pied sous le parechocs arrrière dans la zone où l'hologramme est projeté sur le sol. Ne pas laisser le pied trop longtemps ou le bouger trop lentement sous le parechocs. La clé électronique doit se trouver à l'extérieur du vehicule dans un rayon d'environ un mètre du côté du hayon. Lorsque le capteur détecte un mouvement du pied, le système actionne le hayon après un court instant.
Danger
Ne pas toucher de pieces sous le vehicule lors d'une opération mains libres. Les pieces brûlantes du moteur représentent un risque de blessures.
Fonctionnement avec le commutateur de pavé tactile sous la moulure extérieure du hayon

Pour ouvrir le hayon, pousser et maintenir le commutateur tactile sous la moulure de hayon jusqu'à ce que le hayon commence à se déplacer. Si le vehicule est verrouillé, la clé electro-
nique doit se trouver à l'extérieur du vehicule dans un rayon d'environ un metre du cote du hayon.

Pour fermer, appuyer sur dans le hayon ouvert jusqu'à ce que celui-ci commence à se déplacer.
Fonctionnement avec le commutateur à l'intérieur de la portedu conducteur

Appuyer sur à l'intérieur de la portedu conducteur jusqu'à ce que le hayon commence à s'ouvrir ou à se fermer.
Arrêt ou changement de sens du mouvement
Pour arrêté immédiatement le mouvement du hayon :
appuyer une fois sur le bouton de la clélectronique ou
- appuyer sur le commutateur de pavé tactile sous la moulure extérieure du hayon ou
appuyer sur 一 _ o sur le hayon ouvert ou
appuyer sur a l'intérieur de la portedu conducteur.
Une nouvelle pression sur l'un des commutateurs inverse le sens du mouvement.
Modes de fonctionnement
Le hayon motorisé dispose de trois modes de fonctionnement qui sont commandés par le commutateur dans la porte du conducteur. Pour changer de mode, faire tournier le commutateur :

Mode normal MAX: Le hayon motorisé s'ouvre à hauteur maxi-male.
Mode intermédiaire 3/4: Le hayon motorisé s'ouvre à une hauteur réduite qui peut être régée.
Mode Off: Le hayon ne peut etremanceuvre que manuellement.
Réglage de la hauteur d'ouverture réduite en mode intermédiaire
- Tourner le commutateur de mode de fonctionnement sur 3/4.
-
Ouvrir le hayon motorisé avec l'un des commutateurs de commande.
-
Arrête le mouvement à la hauteur désirée en appuyant sur un des commutateurs de commande. Si nécessaire, déplacer manuellement le hayon arrêté à la position voulue.

- Enfoncer et maintainir le bouton à l'intérieur du hayon ouvert pendant trois secondes.
Remarque
Le réglage de la hauteur de l'ouverture doit êtreprogrammé au niveau du sol.
Un carillon indique le nouveau réglage et les clignotants clignotent. La hauteur réduite ne peut se régler qu'à un angle d'ouverture de plus de 30^ .
En tournant la roue moletée dans la portedu conducteur en position intermediaire 3/4,le hayon motorisé va arreter son ouverture à la position nouvellement réglee.
Le hayon ne peut etre maintainu ouvert que si une hauteur minimale estatteinte (angle d'ouverture minimum de 30^ ).Il n'est pas possible de programmer une hauteur d'ouverture inférieure a cette hauteur.
Fonction de protection
Si le hayon motorisé rencontre un obstacle pendant l'ouverture ou la fermeture, le sens du mouvement sera automatiquement inversé un bref instant. De multiples obstacles au cours d'un cycle désactiveront la fonction. Dans ce cas, fermer ou ouvrir le hayon manuellement.
Le hayon motorisé dispose de capteurs antipincement sur les bords latéraux. Si les capteurs détectent
des obstacles entre le hayon et le chàssis, le hayon va s'ouvrir jusqu'à ce qu'il soit à nouveau activé ou fermé manuellement.
La fonction de protection est confirmée par un signal sonore avertisseur.
Enlever tous les obstacles avant de repreneure la manoeuvre motorisée normale.
Si le vehicule est équipé d'un dispositif d'attelage monté en usine et qu'une remorque est électriquement connectée, le hayon motorisé peut uniquement être ouvert par le biais du commutateur du pavé tactile ou fermé par le biais de dans le hayon ouvert. S'assurer qu'aucun obstacle n'est present dans la zone de mouvement.
Surcharge
Si le hayon motorisé est actionné de manière répétée et rapide, la fonction est désactivée pendant un certain temps. Déplacer le hayon à la main jusqu'en position finale pour réinitialiser le système.
Remarques générales sur la manoeuvre du hayon
Danger
Ne pas rouler avec le hayon ouvert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des objets encombrants, car des gaz d'échévement toxiques, invisibles et inodores, pourraient pénétrer dans le vehicule. Ceux-ci peuvent rendre inconscients et sont mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, par exemple une porte de garage, pour éviter d'endommager le hayon. Toutjours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière le hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert.
Remarque
La manoeuvre du hayon motorisé est désactivée si la tension de batterie est faible. Dans ce cas, il se peut que le hayon ne puisse même plus être manœuvre manuellement.
Remarque
Avec le hayon motorisé désactivé et toutes les portes déverrouillées, le hayon peut être actionné manuellement. Dans ce cas, la fermetre manuelle du hayon nécessite un effort nettement plus important.
Remarque
Le hayon peut ne pas s'ouvrir de lui-même lors de températures extérieures basses. Dans ce cas, il faut soulever le hayon manuellement jusqu'à sa position finale normale.
Sécurité du vehicule
Dispositif antivol
Attention
Ne pasmettreledispositifantivol en marche quand des personnes sont dans le vehicule!Le déverrouillage de l'intérieur est impossible.
Le système condamme toutes les portes. Toutes les portes doivent etre fermées pour pouvoir activer le système.
Un déverrouillage du vehicule désac-tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le bouton de verrouillage central.
Activation

Appuyer deux fois sur de la clélectronique en moins de cinq secondes.
Alarme antivol
L'alarme antivol est combinée avec le dispositif antivol.
Il surveille :
les portes, le hayon, le capot
- l'habitacle ainsi que le coffre
- inclinaison du vehicule, par exemple s'il est soulevé
l'allumage
Activation
Toutes les portes doivent etre fermées et la clé du système à clé électronique ne doit pas rester dans le vehicule. Sinon, le système ne peut etre activé.
- activation automatique 30 secondes après le verrouillage du vehicule en appuyant sur le bouton d'une des poignées extérieures de porte.

- directement en appuyant deux fois sur dans les cinq secondes qui suivent.
- avec verrouillage passif activé : activé brièvement après un verrouillage passif.
Remarque
Des modifications apportées à l'habitacle, par exemple la pose de housses de siège, et des vitres ou le toit ouvrant ouverts peuvent entraver le fonctionnement de la surveillance de l'habitacle.
Activation sans surveillance de l'habitacle et de l'inclinaison du vehicule

Désactiver la surveillance de l'habitatcle et de l'inclinaison du vehicule quand des animaux sont laissés dans le vehicule en raison de la grande quantité de signaux ultrasoniques ou de leurs mouvements déclenchant l'alarme. La désactiver également quand le vehicule est à bord d'un ferry ou d'un train.
- Fermer le hayon, le capot, les vitres et le toit ouvrant.
- Appuyer sur . La LED du bouton s'allume pendant dix minutes maximum.
- Fermer les portes.
- Activer l'alarme antivol.
Le message de l'etat est affiché sur le centre d'informations du conducteur.
LED d'etat

La LED d'etat est intégrée dans le capteur sur le haut du tableau de commande.
État pendant les premières 30 secondes suivant l'activation de l'alarme antivol :
LED allumée : test, délambda d'armement
LED clignotant : porte, hayon ou capot ouvert ou mal fermé ou bien défaillance du système
État aprèsarmement du système : LED cligno- : le système est armé tant lente-ment
En cas de défaillances, prendre contact avec un atelier.
Désactivation

Le déverrouillage du vehicule en appuyant sur le bouton ou en actionnant l'une des poignées extérieures de portedésactive le système antivol. La clé électronique doit se couver à l'extérieur du vehicule dans un rayon d'environ un mètre du côté de la portecençée.
Le système n'est pas désactivé en déverrouillant la porte du conducteur avec la clé ou au moyen du bouton de verrouillage centralisé de l'habitacle.
Alarme
Une fois déclenchée, l'avertisseur sonore de l'alarme retentit tandis que les feuels de détresse clignotent. Le nombre et la durée des signaux d'alarme sont spécifiés par la législation.
Le système antivol peut être désac-tive en appuyant sur, en appuyant sur le commutateur de la poignée de porte avec système à clé électronique, ou en mettant le contact.
Un déclenchement de l'alarme qui n'a pas été interrompu par le conducteur sera signalé par les yeux de détresse. Il sigrnoteront rapidement trois fois la prochaine fois que le vehicule est déverrouillé avec la clé électronique. En outre, un message d'alertissement est affchéé au centre d'informations du conducteur après avoir mis le contact.
Messages du vehicule 130.
Si la batterie du vehicule doit etre débranchée (p. ex. pour des travaux d'entretien), la sirène d'alarme doit etre désactivée comme suit:mettre le contact, puis le couper et débrancher la batterie du vehicule au cours des 15 secondes qui suivet.
Blocage du démarrage
Le blocage du démarriage est activé automatiquement.
Si le témoin clignote avec le contact mis, le système présente une défaillance. Il n'est pas possible de démarrer le moteur. Couper le contact et réessayer de démarrer. Mettre la clé dans la poche d'émetteur et réessayer. Utilisation de vehicules à système à clé electronique en cas de panne 172.
Si le témoin n continue de clignoter, essayer de démarrer le vehicule avec le double de clé.
Prendre contact avec un atelier.
Remarque
Les étiquettes d'identification de fréquence radio (RFID) peuvent provoquer des interférences avec la clé. Ne les placez pas pris de la clé en démarrant le vehicule.
Remarque
Le blocage du démarrage ne verrouille pas les portes. Toutjours verrouiller les portes en quittant le vehicule et activer l'alarme antivol 22,35.
Témoin 115.
Rétroviseurs extérieurs
Forme convex
Le rétroviseur extérieur convexe du côté conducteur contient une zone asphéérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets d'apparce plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distances.
Assistant d'angle mort 230.
Réglage électrique

Selectionner le rétroviseur extérieur concené en appuyant sur pour le rétroviseur gauche ou sur pour le rétroviseur droit. La diode du bouton indique le rétroviseur sélectionné.
Puis pivoter le bouton de commande pour régler le rétroviseur.
Rabattement

Pour la sécurité des piétons, les rétroviseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violament heures. Repositionner le rétroviseur en appuyant légèrement sur son boîtier.
Rabattement électrique

Appuyer sur 一 . Les deux rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Appuyer de nouveau sur pour que les deux rétroviseurs extérieurs reconnent leur position initiale.
Si un rétroviseur rabattu électriquement est déployé manuellement, seul l'autre rétroviseur se déploieralectroniquement si vous appuyez sur
Rabattement des rétroviseurs avec une clé électronique

Appuyer à nouveau sur ③ après le verrouillage pendant une seconde pour rabattre les rétroviseurs.
Appuyer à nouveau sur ③ après le déverrouillage pendant une seconde pour déployer les rétroviseurs.
Cette fonction peut etre activée ou désactivée dans la personnalisation du vehicule.
Personnalisation du vehicule 132.
Les réglages sont automatiquement mémorisés pour la clé en cours d'utilisation 22.
Rétroviseurs chauffés

Enclenché en appuyant sur REAR avec la lunette arrête chauffante. La diode du bouton s'allume.
Le chauffage fonctionne quand le moteur tourne et est automatique-ment arrêté au bout d'un certain temps.
Atténuation automatique de l'éclairage
L'éblouissement par les vehicules qui suivent pendant la nuit est automatiquement réduit en obscurcissant le rétroviseur extérieur du côte du conducteur.
Aide au stationnement
Pour les rétroviseurs avec mémoration de position, les rétroviseurs extérieurs sont automatiquement diriges vers les pneus arrêté pour faciliter le stationnement quand la marche arrrière est engagée, sauf si une remorque est attelée.
Mémoire de la position 51.
L'activation ou la désactivation de cette fonction est modifiable dans la personnalisation du vehicule.
Personnalisation du vehicule 132.
Rétroviseur interieur
Position nuit manuelle

Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Position nuit automatique

De nuit, l'éblouissement du aux phares des vehicules qui suivent est diminué automatiquement.
Vitres
Pare-brise
Autocollants sur le pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants sur le pare-brise comme des autocollants de péage ou tout autre élément identique dans la zone du rétroviseur interieur du pare-brise. Sinon, la zone de détéction du capteur et la zone de vision de laamera dans le boiter du rétroviseur peuvent être restreintes.
Remplacement du pare-brise
Avertissement
Si le vehicule est doté d'un capteur deamera orienté vers l'avant pour les systèmes d'assistance au conducteur, il est très important que tout remplacement de pare-brise soit effectué précisément et conformément aux specifications d'Opel. Faute de quoi ces systèmes peuvent ne pas fonctionner correctement et il existe un risque
de comportement et/ou de messages inattendus de ces systèmes.
Avertissement
Si le vehicule est équipé d'un affchage à tête haute, il est très important que le remplacement du pare-brise réponde avec précision aux spécifications Opel. Dans le cas contraire, le système peut ne pas fonctionner correctement et l'image peut sembler mal mise au point.
Lève-vitres électriques
Attention
Manipuler les lève-vitres électroniques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Si des enfants se trouvent sur les sièges arrêté, enclencher la sécurité enfants du lève-vitre électronique.
Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assurer que rien ne puisse etre coincide.
Mettre le contact pour manoeuvrer les lève-vitres électriques. Conservation de l'alimentation contact coupé 173.

Actionner pour la vitre concen-nee en enforcant pour ouvrir et enrelevant pour fermer.
En enforcant ou en relevant le commutateur doucement (jusqu'au premier cran) : la vitre monte ou descend tant que le commutateur est actionné.
En,enfantant ou en relevant fermement jusqu'au deuxieme cran,puis enle relachant:la vitre monte ou descend automatiquement avec lafonction de protection activée.Pourmettre fin au mouvement,actionner a nouveau le commutateur dans lameme direction.
Fonction de protection
Si la vitre rencontres une résistance à plus de mi-course en cas de fermetre automatique, elle est immédiatement stoppée et abaissee.
Annulation de la fonction de protection
En cas de difficultés de fermeture dues au gel ou à toute autre cause identique,mettre le contact,tirer alors le commutateur jusqu'au deuxieme cran et le maintainir. La vitre montes sans fonction de protection activée Pourmettre fin au mouvement,relacherle commutateur.
Sécurité enfants pour les vitres arrrière

Appuyer sur pour désactiver les lève-vitres électriques des portes arrrière ; la diode s'allume. Pour l'activation, appuyer à nouveau sur
Actionnement des vitres depuis l'extérieur
Les vitres peuvent etre manoeuvrées àdistance depuis l'extérieur du vehicule.

Maintenir enforcé pendant plus de deux secondes pour ouvrir les vitres.
Maintenir enforcé pendant plus de deux secondes pour fermer les vitres.
Relâcher le bouton pour stopper le mouvement des vitres.
Si les vitres sont complètement ouvertes ou fermées, les yeux de détresse clignoteront deux fois.
Surcharge
Si les vitres sont manoeuvrées fréquement à de courts intervalles, la commande des vitres est désactivée un certain temps.
Initialisation des lève-vitres électriques
Si les vitres ne peuvent pas etre fermées automatiquement (p.ex. après une déconnexion de la batterie du vehicule), un message d'advertisement s'affiche au centre d'informations du conducteur.
Messages du vehicule 130.
Activer l'électronique des vitres comme suit :
- Fermer les portes.
- Mettre le contact.
- Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement fermée et garder le commutateur relevé pendant deux secondes supplémentaires.
- Pousser le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement ouverte et garder le commutateur baissependant deux secondes supplémentaires.
- Effectuer cette opération pour chaque vitre.
Lunette arrête chauffante

Enclenché en appuyant sur REAR avec les rétroviseurs extérieurs chauffants. La diode du bouton s'allume.
Le chauffage fonctionne quand le moteur tourne et est automatique-ment arrêté au bout d'un certain temps.
Enclenché en appuyant sur . La diode du bouton s'allume.
Le chauffage fonctionne quand le moteur tourne et est automatique-ment arrêté au bout d'un certain temps.
Appuyer une nouvelle fois sur pendant le même cycle d'allumage pour permettre le fonctionnement du chauffage pendant trois minutes supplémentaires.
Pare-soleil
Les pare-soileil peuvent être abaissés et pivotés létairelement pour éviter les éblouissements.
Les caches des miroirs doivent être fermés pendant la conduite.
Un portebillet se trouve sur la face arrriere du pare-soileil.
Toit
Toit ouvrant
Attention
Être prudent lors de la manœuvre du toit ouvrant. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Garder un œil attentif sur les pieces en mouvement lors de la manoeuvre. S'assurer que rien ne puisse être coince.
Mettre le contact pour manoeuvrer le toit ouvrant.

Ouverture ou fermetre
Appuyer doucement sur ou jusqu'au premier cran: le toit ouvrant s'ouvre ou se ferme tant que le commutateur est actionné.
Appuyer sur 念 ou 念 fermement jusqu'au deuxieme cran, puis le relacher: le toit ouvrant s'ouvre et se ferme automatiquement. Pendant la fermetre, la fonction de sécurité est activée. Pourmettre fin au mouvement, appuyer a nouveau sur le commutateur.
Soulèvement ou fermeture
Appuyer sur ou : le toit ouvrant se soulève ou se ferme automatique-ment. Pendant la fermetre, la fonction de sécurité est activée.
Store
Le store est à commande manuelle.
Fermer ou ouvrir le store en le faisant couilisser. Quand le toit ouvrant est ouvert, le store est toujours ouvert.
Remarques generales
Fonction de protection
Si le toit ouvrant rencontres une résistance au cours de la fermetre automatique, il est immédiatement arrêté et rouvert.
Annulation de la fonction de protection
En cas de difficulté pour fermer, par ex. en raison du givre, maintainir le commutateur enforcé jusqu'au deuxieme cran. Le toit ouvrant se ferme avec la fonction de protection désactivée. Pourmettre fin au mouvement,relacherele commutateur.
Fermeture du toit ouvrant depuis l'extérieur
Le toit ouvrant peut être fermé à distance depuis l'extérieur du vehicule.


Maintenir enforcé pendant plus de deux secondes pour fermer le toit ouvrant.
Relâcher le bouton pour arrêté le mouvement.
Initialisation après une coupure d'alimentation électrique
Après une panne de courant, il est uniquement possible d'opérer le toit ouvrant jusqu'à une certaine limite. Il faut que le système soit réinitialisé par un atelier.
Sièges, systèmes de sécurité
Appuis-tete 46
Sièges avant 48
Position de siège 48
Réglage manuel des sièges...... 49
Réglage électrique des sièges . . 51
Accoudoir 55
Chauffage 55
Ventilation 56
Massage 56
Sièges arrête 56
Accoudoir 56
Chauffage 57
Ceintures de sécurité 57
Ceinture de sécurité à trois points 58
Système d'airbag 60
Système d'airbag frontal 63
Système d'airbag latéral 64
Système d'airbag ridesau 64
Désactivation d'airbag 65
Systèmes de sécurité pour enfant 66
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant 69
Système de protection des pié-tons 73
Capot actif 73
Appuis-tête
Position
Attention
Ne rouler que si l'appui-tete est correctement regle.

Le bord supérieur de l'appui-tete doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille,
l'appui-tete doit être régèle sur la position la plus haute. Pour des personnes de très petite taille, régler l'appui-tête sur la position la plus)basse.
Réglage
Appuis-tete des sièges avant
Réglage de hauteur

Appuyer sur le bouton de déverrouillage, régler la hauteur, verrouiller.
Réglage horizontal

Appuyer sur le bouton de déverrouillage, tirer le coussin de l'appuie-tête lentement vers l'avant. Il s'encliquette dans plusieurs positions.
Appuis-tete des sièges arrêté

Réglage de hauteur
Tirer l'appui-tete vers le haut ou appuyer sur le loquet pour le déverrouiller et abaiser l'appui-tete.
Retrait des appuis-tête arrriere
Ex. pour agrandir le coffre 77.

Enfencer les deux loquets, tirer l'appui-tete vers le haut et I'enlever.
Sièges avant
Position de siège
Attention
Ne conduire que si le siège est correctement régle.
Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre le déploiement de l'airbag en toute sécurité.
Attention
Ne jamais régler les sièges en roulant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrélée.
Attention
Ne jamais ranger d'objets sous les sièges.

-
S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajuster la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes soient légèrement fléchies en,enfantant complètement les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant.
-
Régler la hauteur de siège suffisamment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtes et de tous les instruments. Respecter un écarticement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit.
Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enforcer.
- S'asseoir avec les épaules aussi après que possible du dossier. Régler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le volant avec les bras légèrement fléchis. En tournant le volant, le contact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop incliner le dossier vers l'arrière. Nous conseillons un angle d'inclinaison maximal d'environ 25^ .
- Ajuster le siège et le volant se sorte que le poignet repose sur le dessus du volant avec le bras entièrement déplié et les épaules sur le dossier.
Régler le volant 91. -
Régler les appuié-tête 46.
-
Régler l'appui-cuisses de manière à respecter une distance d'environ deux largeurs de doigt entre le bord du siège et le creux du genou.
- Régler le soutien lomboke de manière à épouser la forme naturelle de la colonne vertébrale.
Réglage manuel des sièges
Conduire uniquement le vehicule si les sièges et les dossiers sont correctement encliquétés.
Réglage longitudinal

Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Essayer de déplacer le siège d'avant en arrêt pour s'assurer qu'il est bien verrouillé en place.
Inclinaison du dossier

Tournier la molette. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Hauteur de siège

Mouvement de pompage du levier
vers le haut
: relever le siege
vers le bas
: abaisser le siege
Inclinaison de I'assise

Appuyer sur le commutateur
vers le haut
: extrémité avant plus haute
vers le bas
: extrémité arrière plusasse
Soutien lombaire

Régler le soutien lomboke en utilisant le commutateur à quatre positions pour qu'il s'adapte à vos souhaits personnels.
Lever et abaisser le soutien : pousser le commutateur vers le haut ou bas.
Augmentation et réduction du soutien : pousser le commutateur vers l'avant ou l'arrière.
Appui-cuisses régiable

Tirer la manette et déplacer l'appui-cuisses.
Réglage électrique des sièges
Attention
Être prudent lors de la manœuvre des sièges à réglage électrique. Risque de blessures, en particulier pour les enfants. Des objets peuvent être coincés.
Bien observer les sièges durant leur réglage. Informer les passagiers des risques potentiels.
Réglage longitudinal

Déplacer le commutateur vers l'avant/ l'arrière.
Hauteur de siège

Déplacer le commutateur vers le haut/ le bas.

Inclinaison de I'assise
Basculer l'avant du commutateur vers le haut/bas.

Inclinaison du dossier
Basculer le commutateur vers l'avant/ l'arrière.

Soutien lombaire
Régler le soutien lomboke en utilisant le commutateur à quatre positions pour qu'il s'adapte à vos souhaits personnels.
Lever et abaiser le soutien : pousser le commutateur vers le haut ou bas.
Augmentation et réduction du soutien : pousser le commutateur vers l'avant ou l'arrière.
Appui-cuisses régiable

Tirer la manette et déplacer l'appui-cuisses.
Coussin lateral

Ajuster la largeur du dossier du siège selon les besoiniers personnels.
Appuyer sur pour diminuer la largeur du dossier.
Appuyer sur pour augmenter la largeur du dossier.
Mémoire de réglage de siège électrique et des rétroviseurs extérieurs
Il est possible de mémoriser deux réglages différents de rétroviseur extérieur et de siège conducteur.
Réglages mémorisés 22, personnalisation du vehicule 132.

Enregistrement des positions en mémoire
- Régler le siège du conducteur et régler ensuite les rétroviseurs extérieurs aux positions souhai-tées.
- Maintainen enfoncé MEM et 1 ou 2 en même temps, jusqu'à ce qu'une sonnerie retentisse.
Rappel des positions en mémoire
Appuyer sur le bouton 1 ou 2 et le maintenir enforcé jusqu'à ce que les positions mémorisées pour le siège et
les rétroviseurs extérieurs soient atteintes. Le relâchement du bouton pendant le mouvement du siège annule le rappel.
Rappel automatique des positions en mémoire
Des positions en mémoire sont attribuées au conducteur (1 ou 2) selon le bouton correspondant. Elles sont rappelées automatiquement lorsque le contact est mis. De plus, un message du centre d'informations du conducteur indique le numéro du conducteur, tel qu'identifié par le bouton utilisé. Si le contact est mis plus de trois fois de suite avec le même bouton, le message ne s'affichera plus, jusqu'à ce qu'un autre bouton soit utilisé.
Pour interrompre un mouvement de rappel, appuyer sur une des commandes de siège électricque, rétroviseur électricque en mémoire.
Pour cela, il faut que Personnalisation par conducteur et que Reglage automatique soit activé dans les réglages personnels de l'affichage d'informations.
Cette fonction peut etre activée ou désactivée dans la personnalisation du vehicule.
Selectionner le réglage ajustat dans le menu Véhicule sur l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 125.
Personnalisation du vehicule 132.
Fonction Sortie facile
Pour faciliter la sortie du vehicule, le siège électrique du conducteur se déplace vers l'arrière lorsque le vehicule est immobile.
Pour activer la fonction Sortie facile :
- placer le levier sélecteur en position P (boîte automatique)
- serrer le frein de stationnement (boîte manuelle)
couper le contact
retirer la clé du commutateur allumage
ouvrir la porteduc conducteur
Si la porte est déjà ouverte, couper le contact pour activer la fonction Sortie facile.
Pour interrompre un mouvement, appuyer sur une des commandes de siège électrique ou en mémoire.
Cette fonction peut etre activée ou désactivée dans la personalisation du vehicule.
Selectionner le réglage ajustat dans le menu Véhicule sur l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 125.
Personnalisation du vehicule 132.
Fonction de protection
Si une certaine résistance est sentie lors du déplacement du siège du conducteur, le rappel peut être interrompu. ÀpRES avoir éliminé l'obstruction, maintainir enforcé le bouton de position de mémoire approprié pendant deux secondes. Essayer de nouveau le rappel des positions en mémoire. Si le rappel ne fonctionné toujours pas, consulter un atelier.
Surcharge
Si le réglage de siège subit une surcharge électricque, l'alimentation est coupée automatiquement pendant quelques instants.
Remarque
Après un accident avec déploiement d'airbags, la fonction de mémoire pour chaque bouton de position sera désactivée.
Accoudoir

Appuyer sur le bouton et relever l'accoudoir. Sous l'accoudoir se trouvent un espace de rangement et un chargeur à induction.
Chargement inductif 98.
Chauffage

Selon le chauffage voulu, appuyer une ou plusieurs fois sur du siège respectif. Le témoin dans le bouton indique le réglage sélectionné.
Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée pour les personnes à peu sensible.
Le chauffage de siège sera diminué automatiquement du niveau le plus haut au niveau moyen après 30 minutes.
Le chauffage des sièges n'est possible qu'avce le moteur en marche et pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 175.
Chauffage de siège automatique
Selon l'équipement, le chauffage de siège automatique peut être activé dans le menu de personnelisation du vehicule de l'affichage d'informations.
Personnalisation du vehicule 132.
Lorsqu'il est activé, le chauffage des sièges sera automatiquement mis en marche au démarrage du vehicule. L'activation est basée sur plusieurs paramètres comme la température et l'habitacle, l'intensité et l'orientation du soleil et le réglage de la climatisation électronique, pour le côté conducteur et passager.
Lorsque l'habitacle se rechauffe, le niveau de chauffage des sièges est automatiquement réduit jusqu'à ce qu'il s'arrête. Le niveau de chauffage des sièges fourni pendant le fonctionnement automatique est indiqué par des témoins lumineux de sièges chauffants.
Si le siège du passager n'est pas occupé, la fonction de chauffage automatique des sièges n'active pas le chauffage de ce siège.
Les boutons de chauffage des sièges peut être enforcé à tout moment pour quitter le chauffage automatique du siège correspondant et commander manuellement le chauffage du siège.
Ventilation

Selon la ventilation voulue, appuyer une ou plusieurs fois sur du siège respectif. Le témoin dans le bouton indique le réglage sélectionné.
Les sièges ventilés sont opérationnels lorsque le moteur est en marche et pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 175.
Massage

Appuyer sur pour activer la fonction de massage du dos.
Pour la désactiver, appuyer à nouveau sur 空 . La procEDURE de massage en cours se termine, cela peut prendre quelques secondes.
Au bout de dix minutes, la fonction massage se coupe automatique-ment.
Sièges arrêté
Accoudoir

Abaisser l'accoudoir. L'accoudoir compte des portes-gobelets.
Chauffage

Activer le chauffage du siège en appuyant sur / pour le siège extérieur arrêté correspondant. L'activation est signalée par la LED dans le bouton.
Appuyer sur une nouvelle fois pour désactiver le chauffage de siège.
Un usage prolongé n'est pas recom-mandoé pour les personnes ayant la peau sensible.
Le chauffage des sièges n'est possible qu'avce le moteur en marche et pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 175.
Ceintures de sécurité

Les ceintures de sécurité sont bloquées lors d'accelérations ou de décelérations fortes du vehicule, ce qui assure le maintain des occupants en position assise. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit.
Attention
Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu-pants du vehicule, en plus d'eux-memes.
Les ceintures de sécurité sont conçues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois.
Système de sécurité pour enfants 66.
Vérifier régulièrement toutes les parties du système de ceinture pour s'assurer qu'elles fonctionnent bien, qu'elles ne sont pas endommagées ou neprésentant pas de saleté.
Faire replacer les composants endommagés dans un atelier. Àpès un accident, faire replacer les ceintures et les rétracteurs de ceinture déclenchés dans un atelier.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tranchants. Empêcher que des saletés ne pénétre dans les rétracteurs de ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité
Chaque siège est doté d'un rappel de ceinture de sécurité, indiqué pour les sièges avant par des témoins et ou pour les sièges arrêté par le symbole sur le centre d'informations du conducteur 110.
Liminutes d'effort
Ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relachement progressif de la ceinture pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture de sécurité
En cas de collision avant, arrêté ou laterale d'une certaine gravité, les ceintures de sécurité des sièges avant et arrêté sont tendues. Les ceintures de sécurité des sièges
avant et les ceintures de sécurité des sièges latéraux arrêtè sont tendues par un prétensionneur par siège.
Attention
Une manipulation incorrecte (p. ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut déclencher les rétracteurs de ceinture.
Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin qui est allumé continulement 111.
Faire replacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se déclenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoires ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux composants des prétensionneurs de ceinture car cela annulerait l'homologation d'utilité du vehicule.
Ceinture de sécurité à trois points
Boucler

Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure. En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique.

Le port de vêtement larges ou écais gène la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objects, comme un sac à main ou un téléphone portable, entre la ceinture et le corps.
Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements.
Rappel de ceinture de sécurité, 110.
Déboucler

Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse

Attention
La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le bas-ventre.
Système d'airbag
Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'endetue de l'équipe-ment.
Une fois déclenchés, les airbags se déploient en quelques milliseconds. Il se dégonfle si rapidement que cela passse souvent inaperçu pendant la collision.
Attention
Le système d'airbag se déploie de manière explosive et les réparations doivent être effectues uniquement par du personnel qualifié.
Attention
L'ajout d'accessoires modifiant la configuration d'origine du chassin du vehicule, du système de parechocs, de leur hauteur, de la tolerie d'extrémité avant ou laterale, peut empêcher le système d'air
bag de fonctionner correctement.
Le fonctionnement du système d'airbag peut également être affecté par la modification de toute piece des sièges avant, des ceintures de sécurité, du module de détction et de diagnostic d'airbag, du volant, du tableau de bord, des joints d'étanchéité de porte interieurs y compris les haut-parleurs, de l'un des modules d'airbag, de garniture de plafonnier ou de montant, des capteurs avant, des capteurs d'impact latéral ou du cablage d'airbag.
Remarque
Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de commande du système d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun object magnetique à cet endroit.
Ne relier aucun objet aux recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Faire replacer les recouvrements endommages dans un atelier.
Chaque airbag ne peut être déclenché qu'une seule fois. Faire replacer les airbags par un atelier. En outre, il peut être nécessaire de faire replacer le volant, le tableau de bord, des pieces de garnissage, les joints de portes, les poignées et les sièges.
Ne pas apporter de changement au système d'airbag, car cela annulerait l'homologation d'usage du vehicule.
Témoin des systèmes d'airbags 111.
Systèmes de sécurité pour enfant sur le siège passager avant avec systèmes d'airbag
Avertissement selon la reglementation ECE R94.02 :

FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE ACTIF place devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES GRAVES,voire MORTELLES à l'ENFANT.
Au-delà de l'rapidissement requis par la réglementation ECE R94.02, et pour des raisons de sécurité, vous ne devez utiliser un système de sécurité pour enfant face à la route que conformément aux instructions et restrictions du tableau 69.
L'étiquette d'airbag se trouve des deux côts du pare-soilel du passagier avant.
Désactivation d'airbag 65.
Système d'airbag frontal
Le système d'airbag frontal se compose de deux airbags, un dans le volant et un autre dans le tableau de bord du cotoé du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag avant se déclenché en cas de collision frontale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Les airbags gonflés amortissent l'impact, réduisant des lors considérablement le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant.
Attention
Une protection optimale n'est assurée que si le siège se trouve dans la position correcte.
Position de siege 48.
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie-ment de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la maniere correcte et la boucler de maniere sure. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.
Système d'airbag latéral

Le système d'airbag latéral se compose d'un airbag dans chacun des dossiers de siège avant et dans les dossiers des sièges arrêté extérieurs. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag létéric se déclenché en cas de collision létère d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Les airbags gonflés amortissent l'impact, réduisant des lors considérablement le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale.
Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie-ment de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de protection de siege qui sont homologues pour le vehicule. Ne pas couvrir les airbags.
Système d'airbag ridesau
Le système d'airbags ridesaux se compose d'un airbag de cadre de toit, de chaque coté du vehicule. Il est reconnaissable à la mention AIRBAG sur les montants de toit.
Le système d'airbag ridesau se déclenché en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Les airbags gonfles amortissent l'impact, réduisantès lors considérablement le risque de blessure de la tête en cas de chocoléral.
Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie-ment de l'airbag.
Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements.
Désactivation d'airbag
Le système d'airbag du passager avant doit être désactivé pour les systèmes de sécurité pour infant placés sur le siège passager, conformément aux instructions du tableau 69. Les systèmes d'airbags ridesau et latorial, les retracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du conducteur restent actifs.

Le système d'airbag de passager avant peut être désactiver via un commutateur à clé situé sur le côté passager de la planche de bord.

Utiliser la lame située dans la clélectronique pourCHOISIR LA POSITION :
OFF : l'airbag de passager avant est désactivé et ne se déploiera pas en cas de collision. Le tímoin OFF s'allume continuèlement sur la console centrale
: l'airbag de passager avant ON est activé
Danger
Ne désactiver l'airbag passager que dans le cas de l'utilisation d'un système de sécurité pour infant soumis aux instructions et restrictions du tableau 69.
Dans le cas contraire, il existe un risque de blessure mortelle pour la personne occupant un siège quand l'airbag pour passager avant est désactivé.

Si le témoin s'allume pendant environ 60 secondes après avoir mis le contact, le système d'airbags de passager avant se déploiera en cas de collision.
Si le témoin s'allume après avoir mis le contact, le système d'airbag du passager avant est désacté. Il reste allumé tant que l'airbag est désacté.
Si les deux tímoins sont allumés en même temps, le système présente une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est autorisé à occuper le siège de passagier avant. Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Prendre immédiatement contact avec un atelier si dernier des deux tímoins n'est allumé.
Ne changer de mode que si le vehicule est à l'arrêt avec le contact coupé.
L'etat reste le même jusqu'au prochain changement.
Témoin de désactivation d'airbag 111.
Systèmes de sécurité pour infant
Danger
Si vous utilisez un système de sécurité pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, le système d'airbag du siège passager avant doit être désactivé.
Cette instruction s'applique également à certains systèmes de sécurité pour enfant face à la route, comme indiqué dans les tableaux 69.
Désactivation d'airbag 65, Étiquette d'airbag 60.
Nous conseillons un système de retenue enfants spécialement adapté au vehicule. Pour de plus amples informations, consulter l'atelier.
Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'utilisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sécurité pour infant est interdite sur certains sièges.
Les systèmes de sécurité pour enfant peuvent être fixés avec :
- Ceinture de sécurité à trois points
Supports ISOFIX - Un top-tether
Ceinture de sécurité à trois points
Les systèmes de sécurité pour enfant peuvent être fixés à l'aide d'une ceinture de sécurité à trois points. Selon laaille des systèmes de sécurité pour enfant utilisés, il est possible de fixer jusqu'à trois systèmes de sécurité pour enfant aux sièges arrière 69.
Supports ISOFIX

Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le vehicule aux supports ISOFIX. Les positions des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX spécifiques au vehicule sont indiquées dans le tableau ISOFIX 69.
Les supports ISOFIX sont signalés par une étiquette sur le dossier.
Un système de sécurité pour infant i-size est un système ISOFIX universel selon la reglementation n° 129 des Nations-Unies.
Tous les systèmes de sécurité pour enfant i-size peuvent être utilisés sur un siège de vehicule convenant au tableau i-size, i-size 69.
Une sangle de fixation supérieure ou une jambe d'appui doit etre utiliser en plus des supports ISOFIX.

Les sièges pour infant i-size et sièges du vehicule homologues i-size sont identifiés par le symbole i-size, voir l'illustration.
Ancrages d'attache supérieure
Les ancrages de l'attache supérieure sont marqués du symbole d'un siège pour infant.

En plus des étriers de fixation
ISOFIX, attacher la sangle
Top-Tether aux ancrages
Top-Tether.
Les positions des systèmes de sécurité pour infant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées dans le tableau par IUF 69.
Sélection du système ajusté
Les sièges arrêté constituent l'emplacement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci
assure que moins de contraintes sollicitent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile.
Les systèmes de sécurité adaptations sont tous ceux conformes aux règlements UN ECE en vigueur. Vérifier les lois et règlementsations locales concernant l'utilisation obligatoire des systèmes de sécurité pour infant.
Les systèmes de sécurité pour infant suivants sont commandés pour les classes de poids suivantes :
Maxi Cosi Cabriofix pour les enfants jusqu'à 13 kg du groupe 0, groupe 0+, et Duo Plus pour les enfants de 13 kg à 18 kg dans le groupe I.
S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de vehicule.
S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le vehicule est correcte. Voir les tableaux suivants.
Ne laisser les enfants monter et descendre du vehicule que du cote opposé au traffic.
Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du vehicule.
Remarque
Ne pas relier d'objets aux systèmes de sécurité pour infant et ne pas les recouvrir d'autres matérielles.
Il faut remplaçer les systèmes de sécurité pour infant qui ont subi des contraintes dans un accident.
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour infant
Options admissibles pour la fixation d'un système de sécurité pour infant avec une ceinture de sécurité à trois points
| Catégorie de poids | Sur le siège du passager avant | |||
| airbag activé | airbag désactivé | Sur les sièges arrêtère extérieurs | Sur le siège arrêtère central | |
| Groupe 0: jusqu'à 10 kg | X | U1,2 | U/L3 | U |
| Groupe 0+: jusqu'à 13 kg | X | U1,2 | U/L3 | U |
| Groupe I: de 9 à 18 kg | X | U1,2 | U/L3,4 | U4 |
| Groupe II: 15 à 25 kg | U1,2 | X | U/L3,4 | U4 |
| Groupe III: 22 à 36 kg | U1,2 | X | U/L3,4 | U4 |
U : valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points
L : convient pour les systèmes de sécurité pour enfants des catégories « Spécifique au vehicule », « Usage restreint » ou « Semi-universal ». Le système de sécurité pour enfant doit être homologué pour un type de vehicule spécifique (se reporter à a listede types de vehicules pour le système de sécurité pour enfant)
X : pas de système de sécurité pour infant autorisé dans cette catégorie de poids
1 : déplacer le siège vers l'avant aussi loin que cela est nécessaire et régler le dossier de siège aussi loin que cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin d'assurer le passage correct de la ceinture de sécurité depuis le point d'ancrage supérieur
2 : déplacer le siège vers l'arrière aussi loin que cela est nécessaire et régler le dossier de siège aussi loin que cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin de vérifier que la ceinture de sécurité est correctement tendue du côte de la boucle
3 : déplacer le siège avant concenré à l'avant du système de sécurité pour infant vers l'avant aussi loin que cela est nécessaire
4 : régler chaque appuiè-tête au besoin ou le prisoner si nécessaire
Possibilities autorises de fixation de système de sécurité pour infant ISOFIX avec des supports ISOFIX
| Catégorie de poids | Catégorie de taille | Fixation | Sur le siège du passager avant airbag activé | airbag désactivé | Sur les sièges arrêté extérieurs | Sur le siège arrêté central |
| Groupe 0 : jusqu'à 10 kg | G | ISO/L2 | X | X | X | X |
| F | ISO/L1 | X | X | X | X | |
| E | ISO/R1 | X | X | IL3 | X | |
| Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg | E | ISO/R1 | X | X | IL3 | X |
| D | ISO/R2 | X | X | IL3 | X | |
| C | ISO/R3 | X | X | IL3 | X | |
| Groupe I : de 9 à 18 kg | D | ISO/R2 | X | X | IL3,4 | X |
| C | ISO/R3 | X | X | IL3,4 | X | |
| B | ISO/F2 | X | X | IL, IUF3,4 | X | |
| B1 | ISO/F2X | X | X | IL, IUF3,4 | X | |
| A | ISO/F3 | X | X | IL, IUF3,4 | X | |
| Catégorie de poids | Catégorie de taille | Fixation | Sur le siège du passager avant | |||
| airbag activé | airbag désactivé | Sur les sièges arrêtés extérieurs | Sur le siège arrêté central | |||
| Groupe II : 15 à 25 kg | X | X | IL3,4 | X | ||
| Groupe III : 22 à 36 kg | X | X | IL3,4 | X | ||
IL : convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au vehicule », « Usage restreint » ou « Semi-universal ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour un type de vehicule spécifique (se reporter à a liste de types de vehicules pour le système de sécurité pour enfant)
IUF : convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour infant face à la route de la catégorie universelle homologuee pour une utilisation dans cette categorie de poids
X : aucun système de sécurité ISOFIX pour infant homologué dans cette catégorie de poids
1 : déplacer le siège vers l'avant aussi loin que cela est nécessaire et régler l'inclinaison du dossier de siège aussi loin que cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin d'assurer le passage correct de la ceinture de sécurité depuis le point d'ancrage supérieur
2 : déplacer le réglage en hauteur du siège vers le haut aussi loin que cela est nécessaire et régler l'inclinaison du dossier de siège aussi loin que cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin d'assurer que la ceinture de sécurité est correctement tendue du côte de la boucle
3 : déplacer le siège avant concené à l'avant du système de sécurité pour infant vers l'avant aussi loin que cela est nécessaire
4 : régler chaque appuie-tête au besoin ou le retirer si nécessaire
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3 : système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg
B - ISO/F2 : système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18kg
| B1 - ISO/F2X | : système de sécurité pour infant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18kg |
| C - ISO/R3 | : système de sécurité pour infant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 18 kg |
| D - ISO/R2 | : système de sécurité pour infant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 18 kg |
| E - ISO/R1 | : système de sécurité pour infant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg |
| F- ISO/L1 | : système de sécurité pour infant face au côté gauche (nacelle) |
| G - ISO/L2 | : système de sécurité pour infant face au côté droit (nacelle) |
Possibilities autorises de fixation de systeme de sécurité pour infant i-Size avec des supports ISOFIX
| Sur le siège du passager avant airbag activé | airbag désactivé | Sur les sièges arrêté extérieurs | Sur le siège arrêté central | |
| Systèmes de sécurité pour infant i-Size | X | X | i - U | X |
i - U : convient pour les systèmes de sécurité pour infant « universels » i-Size face à la route et dos à la route X : position d'assise non adaptée aux systèmes de sécurité pour infant « universels » i-Size
Système de protection des piétons
Capot actif
Le système de protection des piétons permet de réduire le risque de blessure pour les piétons en cas de collision frontale.
Lorsque les capteurs positionnés dans le pare-chocs avant détectent une potentielle collision et que la vitesse est comprise entre 25km / h et 50~km / h , la partie arrête du capot moteur se relève afin de réduire le risque pour les piétons d'être blessés à la tête.
En outre, le pare-chocs avant du capot est conçu de façon à réduire le risque de blessure au niveau des jambes.
Le capot actif ne peut etre activé qu'une seule fois, puis reste en position relevante. Un message d'advertisement est affiché au centre d'informations du conducteur.
Se rendre dans un atelier dés que possible, en ajustant le style de conduite, pour faire remplacer les déclencheurs, les charnières et le capot moteur.
Attention
Ne pas conduire avec le capot ouvert.
Attention
Après une collision frontale, le pare-chocs avant peut sembler intact, cependant, les capteurs peuvent être endommages. Prendre rendez-vous dans un atelier pour vérifier le bon fonctionnement des capteurs.
Il est possible que le système ne s'active pas dans les conditions suivantes :
L'impact est hors de la portée des capteurs.
- Les capteurs sont endommagés ou bloqués par des accessoires.
Le capot moteur est bloqué par de la neige ou du verglas.
Le vehicule se déplace à une vitesse inférieure ou supérieure à la plage mentionnée plus haut.
- L'objet est trop petit.
Abaisissement manuel du capot moteur
Attention
Après activation du système, les charnières du capot sont chaudes. Ne pas toucher.
Pour abaisser manuellement le capot moteur après son activation et se rendre à l'atelier le plus proche :
- Tirer la poignée de déverrouillage du capot moteur.
- Déplacer le verrou de sécurité sur le côte gauche du vehicule.
-
Ouvrir le capot moteur d'environ 20 cm, puis le baiser lentement sans l'enclencher.
-
Appuyer avec les deux mains sur les coins arrirée du capot moteur, en procédant par petites étapes et en alternant de droite à gauche.
Attention
S'assurer de rester éloigné des bords du capot pour éviter toute blessure.
- Vérifier que le capot moteur est enclenché à l'arrière.
- Fermer le capot moteur à l'avant et vérifier qu'il est enclenché 259.
Rangement
Espaces de rangement 75
Boite a gants 75
Porte-gobelets 75
Rangement à l'avant 76
Rangement pour lunettes de soleil 76
Rangement dans les accoudoirs 77
Rangement dans la console centrale 77
Coffre 77
Cache-bagages 80
Recouvrement desrangements dansle plancherarriere 82
Rangement à l'arrière 83
Anneaux d'arrimage 83
Système flexible de compartmentage du coffre...... 83
Filet de sécurité 84
Triangle de présignalisation...... 86
Trousse de secours 87
Galerie de toit 87
Informations sur le chargement ... 88
Espaces de rangement
Attention
Ne pas entreposer d'objets lourds ou tranchants dans les espaces de rangement. Sinon, le couvercle de l'espace de rangement peut s'ouvoir et les occupants du vehicule risquent d'être blessés par des objets projétés en cas de freinage appuyé, de changement de direction soudain ou d'accident.
Boite à gants

En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Porte-gobelets

Les portegobetelets se trouvent dans la console centrale, sous un cache. Ouvrir le cache-bagages.

Des portegobetelets supplémentaires sont placés dans l'accouoir arrêté. Rabattre l'accouoir.
Rangement à l'avant

Une boîte de rangement se trouve dans la console centrale. Pousser le couvercle vers l'avant.
Rangement pour lunettes de soleil

Basculer vers le bas et ouvrir.
Ne pas y ranger d'objets lourds.
Rangement dans les accoudoirs
Rangement dans l'accoudoir avant

Appuyer sur le bouton pour relever l'accoudoir.
Rangement dans la console centrale
La boite de rangement peut servir à ranger de petits objets.
Selon le modele, l'espace de rangement est disposé sous un cache.

Appuyer à l'arrière du cache pour l'ouvrir.
Coffre
Selon l'équipement, le dossier du siège arrête est divisé en deux ou trois parties. Toutes les parties peuvent être rabattues.
Avant de rabattre le dossier de siège arrrière, effectuer les opérations suivantes si nécessaire :
Enlever le cache-bagages 80.
Enfencer et maintainir le loquet pour abaisser les appuis-tete 46.
- Déposer les appuie-tête arrêté pour faire reposer complètement les dossiers de siège sur les assises 46.
Extension du coffre (dossier de siège arrêté en deux parties)

- Tirer la manette de déverrouillage d'un ou des deux côtés extérieurs, et rabattre les dossiers sur l'assise.
Pour relever les dossiers, les soulever et les guider jusqu'en position verticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audible. S'assurer que les ceintures sont correctement placées et restent dégagées de l'espace de rabattement.

Les dossiers arrirée ne sont verrouillés que si le repère rouge près de la poignée de déverrouillage n'est pas visible.
Attention
Lors du rabattement, vérifier que les dossiers sont correctement verrouillés en position avant de conduire le vehicule. Ne pas effectuer cette vérification peut cause des blessures ou des dégats au chargement ou au vehicule en cas de freinage brusque ou de collision.

La ceinture de sécurité du siège central peut être bloquée quand le dossier est relevé trop rapidement. Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la ceinture de sécurité ou la sortie d'environ 20 mm, puis relâcher.
Extension du coffre (dossier de siège arrêté en trois parties)
Relever l'accoudoir arriere.

- Tirer la boucle et rabattre le dossier sur le siège central.
- Tirer la manette de déverrouillage d'un ou des deux côtés extérieurs, et rabattre les dossiers sur l'assise.
Attention
Prenoz garde en rabattant le dossier du siège extérieur droit si le dossier du siège central est déjà rabattu. Risque de blessure du au boulon dépassant du côte interieur du dossier.

- Tirer la manette de déverrouillage d'un ou des deux côtés extérieurs, et rabattre les dossiers sur l'assise.
Attention
Prenoz garde en rabattant le dossier du siège extérieur droit si le dossier du siège central est déjà rabattu. Risque de blessure du au boulon dépassant du côte interieur du dossier.

- Ou bien rabattre le dossier des sièges depuis le coffre : tirer le commutateur de la paroi gauche ou droite du coffre pour rabattre la partie correspondante du dossier.
Attention
Faire attention lors de l'actionnement des dossiers de siège arrêté depuis le coffre. Le dossier se replie avec beaucoup de force. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Vérifier que rien n'est fixé aux sièges arrêté ou posé sur l'assise.
- Pour relever les dossiers, les soulever et les guider jusqu'en position verticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audible. S'assurer que les ceintures sont correctement placées et restent dégagées de l'espace de rabattement.

Les dossiers arrirée ne sont verrouillés que si le repère rouge pres de la poignée de déverrouillage n'est pas visible.
Attention
Lors du rabattement, vérifier que les dossiers sont correctement verrouillés en position avant de conduire le vehicule. Ne pas effectuer cette vérification peut cause des blessures ou des dégats au chargement ou au vehicule en cas de freinage brusque ou de collision.

La ceinture de sécurité du siège central peut être bloquée quand le dossier est relevé trop rapidement.
Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la ceinture de sécurité ou la sortie d'environ 20 mm, puis relâcher.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cache-bagages.
Grand Sport

Dépose
Décrocher les sangles de retenue du hayon.

Soulever le cache à l'arrière et à l'avant.
Enlever le cache.
Pose
Engager le cache-bagages dans les guides lateraux et le rabattre. Attacher les sangles de fixation au hayon.
Sports Tourer, Country Tourer
Déploiement du store
Tirer le store à l'aide de la poignée vers l'arrière et le haut jusqu'à ce qu'il s'engage dans les retenues laterales.
Enroulement du store

Tirer la poignée du store vers l'arrière et vers le bas. Il s'enroule automatiquement.
Ouverture du store en position de chargement

Appuyer sur la poignée du store.
L'arrière du store est guidé automatiquement vers le haut.

Dépose du store
Enrouler le store.
Relever le levier de déverrouillage sur le côté droit et le maintainir. Soulever le store en commencerant par la droite et le sortir de ses logements.
Installation du store
Introduire le côté gauche du store dans le logement, puis tirer le levier de déverrouillage vers le haut.
Tenir et introduire le côté droit du store dans le logement et l'enclencher.
Recouvrement desrangements dans leplancher arriré

Grand Sport
Le recouvrement du plancher arrêté peut être retire. Soulever le couvercle au niveau de la boucle et l'enlever.
Sports Tourer, Country Tourer
Le recouvrement du plancher arrêté peut être retire. Soulever le couvercle au niveau de la boucle et l'enlever.

Tirer la poignée et replier la partie arrrière du cache vers l'avant.

Placer le cache replié à la verticale derrière les dossiers de siège arrière.
Rangement à l'arrière
Bofte de rangement

Une boîte de rangement se trouve dans le coffre. Retirer le cache pour accéder à la boîte de rangement.
Anneaux d'arrimage

Les anneaux d'arrimage seront à sécuriser les objets pour éviter qu'ils ne glissant, par exemple avec des sangles de serrage ou le filt à bagages.
Système flexible de compartmentage du coffre
Le système de rails de chargement est un système mobile qui permet d'empêcher des objets de glisser sur le plancher du coffre.
Montage de chariots dans le rail

Introduire les chariots dans les rails du plancher du coffre. Utiliser pour cela le logement dans le rail et appuyer sur le bouton du chariot en l'introduisant.
Utilisation des anneaux d'arrimage

Appuyer sur le bouton d'un chariot et le faire coulisser jusqu'à la position voulue. Déplier les anneaux d'arrimage pour les utiliser.
Dépose
Replier les anneaux d'arrimage. Appuyer sur le bouton d'un chariot et le dégager du rail par le renfonce-ment.
Filet de sécurité
Le filet de sécurité peut être installé derrière les sièges arrêté. Si les dossiers des sièges arrêtés sont repliés, le filet de sécurité peut être installé derrière les sièges avant.
Le transport de personnes est interdit derrière le filt de sécurité.
Derrière les sièges arrêté

Pose
- Introduire la cassette dans les fixations à gauche et à droite. Utiliser les repères L (côté gauche) et R (côté droit) de la cassette pour la pose.
Tournier légèrement la cassette vers l'avant jusqu'à ce que les flèches coïncident pour verrouiller la cassette.

- Retirer de la cassette la tige du filet de sécurité. Suspendre et engager la tige du filet de sécurité dans l'ouverture d'installation sur l'un des cotés du cadre de toit. Comprimer la tige, puis la suspendre et l'engage de l'autre côté.
Retirer le cache-bagages 80
Démontage
- Retirer l'un des cotsés de la tige du filet de sécurité de l'ouverture d'installation et le comprimer. Retirer l'autre côte de la tige du filet de sécurité de l'ouverture d'installation.
Enrouler le filet de sécurité.

- Tournier légèrement la cassette vers l'arrière pour la déverrouiller et la retirer des fixations.
Derrière les sièges avant
Pose

- Suspendre et engager la tige du filet de sécurité dans l'ouverture d'installation sur l'un des cotsés du cadre de toit. Comprimer la tige, la suspendre et l'engager de l'autre côté. Retirer de la cassette la tige du filet de sécurité.

Fixer les crochets de la cassette du filet de sécurité aux anneaux d'arrimage du plancher à l'avant des sièges arrêté. Pour acceder aux anneaux d'arrimage, enforcer crochets dans les parties perforées du couvercle de plancher des deux côtés.
Tendre les deux sangles en tirant sur l'extrémité libre.
- Abaisser les appuis-tete et rabattre les dossiers de siège arrière 77.
Démontage

- Tirer le volet au niveau du tendeur des deux côts pour librerer les attaches.
- Retirer l'un des cotsés de la tige du filet de sécurité de l'ouverture d'installation et le comprimer. Retirer l'autre côte de la tige du filet de sécurité de l'ouverture d'installation.
Enrouler le filet de sécurité. - Détacher les crochets des anneaux d'arrimage.
Triangle de présignalisation Grand Sport

Ranger le triangle de présignalisation dans l'espace à l'arrière du coffre.
Sports Tourer, Country Tourer

Arrimer le triangle de présignalisation avec les sangles de retenue du panneau interieur du hayon.
Trousse de secours
Grand Sport

Ranger la trousse de secours à droite dans le coffre et l'attacher avec la sangle de fixation.
Sports Tourer, Country Tourer

Arrimer la trousse de secours avec les sangles de retenue du panneau interieur du hayon.
Galerie de"Toit
Pour des raisons de sécurité et pour éviter d'endommager le toit, nous vous recommendons d'utiliser le système de gallery de toit homologué pour votre vehicule. Pour de plus amples informations, consulter l'atelier.
Montage d'une galerie de toit
Grand Sport

Ouvrir toutes les portes.
Les points de fixation se situent dans chacun des cadres de porte de la carrosserie.
Fixer la galerie de toit conformément aux instructions d'installation fournies avec la galerie.
Retirer la galerie de toit quand on ne l'utilise pas.
Sports Tourer, Country Tourer

Les points de fixation se trouvent dans chacun des rails de toit.
Fixer la galerie de toit sur les deux premiers points de fixation conformément aux instructions d'installation fournies avec la galerie de toit.
Retirer la galerie de toit quand on ne l'utilise pas.
Informations sur le chargement

-
Placer les objets lourds dans le coffre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement verrouillés, c'est-à-dire que les repères rouges situés sur le côte pres de la poignée de déverrouillage ne sont plus visibles. Dans le cas d'objets empilés, placer les plus lourds en bas.
-
Attacher les objets avec des sangles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage 83.
-
Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissant.
- En cas de transport d'objets dans le coffre, les dossiers des sièges arrêté ne peuvent pas été inclinés vers l'avant.
- Le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur des dossiers.
- Ne placer aucun objet sur le cache-bagages, ni sur le tableau de bord. Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord.
Le chargement ne doit pas gérer l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier de vitesses et ne doit pas gérer le conducteur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle. - Ne pas conduire avec le coffre ouvert.
Attention
Veiller à ce que le chargement à bord du vehicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets pouraient se trouver projétés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégats au chargement ou au vehicule.
- La charge utile est la différence entre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 311) et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre vehicule indiquées dans le tableau des poids au début de ce manuel.
Le poids en ordre de marche CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir de carburant rempli à 90%).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
- La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent létalré du vehicule et alètre la tenue de route du fait de l'élevation du centre de gravité du vehicule. Répartir la charge de manière uniforme et l'arrimer fermement avec des sangles afin qu'elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du vehicule à l'état de charge. Contrôler régulièrement les fixations et les resserrer.
Ne pas dépasser 120~km / h
La charge admissible sur le toit est de 100kg La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge.
Instruments et commandes
Commandes 91
Réglage du volant 91
Commandes au volant 91
Volant chauffé 92
Avertisseur sonore 92
Essuie-glace / lave-glace avant 93
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrête 95
Température extérieure 95
Horloge 96
Prises de courant 97
Chargement inductif 98
Cendriers 99
Témoins et cadrans 100
Combinedinstruments 100
Compteur de vitesse 106
Compteur kilométrique 106
Compteur kilométrique
journalier 106
Compte-tours 107
Jauge a carburant 108
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur 108
Affichage de service 108
Temoins 110
Clignotant 110
Rappel de ceinture de sécurité 110
Airbags et rétracteurs de ceinture 111
Désactivation d'airbag 111
Système de charge 111
Témoin de dysfonctionnement 112
Système de freinage et d'embrayage 112
Frein de stationnement
électrique 112
Défaillance du frein de stationnement électrique 112
Antiblocage de sécurité (ABS) 113
Changement derapport 113
Distance de suivi 113
Assistance au maintien de
trajectoire 113
Electronic Stability Control
désactivé 113
Electronic Stability Control et système antipatinage 113
Système antipatinage
déactivé 114
Température de liquide de refroidissement du moteur ..... 114
Prechauffage 114
AdBlue 114
Système de surveillance de la pression des pneus 114
Pression d'huile moteur 114
Niveau bas de carburant 115
Blocage de démarrage 115
Eclairageextérieur 115
Feux de route 115
Feux de route automatiques.... 115
Phares à DEL 116
Antibrouillard 116
Feu antibrouillard arrêté 116
Régulateur de vitesse 116
Régulateur de vitesse adaptatif 116
Vehicule detecté à l'avant 116
Detection de piétons 116
Limineur de vitesse 116
Assistant de détention des panneaux routiers 117
Porte ouverte 117
Affichages d'information 117
Centre d'informations du conducteur 117
Affichage d'informations 125
Affichage à tête haute 127
Messages du vehicule 130
Signaux sonores 131
Tension de pile 132
Personnalisation du vehicule 132
Service de télématique 137
OnStar 137
Commandes
Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le vehicule est arrêté et la direction débloquée.
Commandes au volant
L'Infotainment System, certains systèmes d'assistance au conducteur et un téléphone mobile connecté peuvent être commandés à partir du volant.

L'illustration indique différents modèles.

Centre d'informations du conducteur 117.
Systèmes d'assistance au conducteur 199.
D'autres informations figurent dans le manuel de l'Infotainment.
Volant chauffé

Activer le chauffage en appuyant sur 念 . L'activation est signalée par la LED dans le bouton.
Le chauffage des sièges n'est possible qu'avce le moteur en marche et pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 175.
Avertisseur sonore

Appuyer sur
Essuie-glace / lave-glace avant
Essuie-glace avant avec intervalle de balayage régliable

HI : rapide
LO : lent
INT : balayage intermittent
OFF : désactivement
Pour un seul balayage lorsque l'essuie-glace avant est désacté, abaisser la manette en position 1x.
Ne pasmettre en marche lorsquelles vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glace ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
Intervalle de balayage régliable

Manette d'essuie-glace en position INT.
Tourner la molette pour régler la fréquence de balayage.
Essuie-glace avant avec détecteur de pluie

HI : rapide
LO : lent
AUTO : balayage automatique avec capteur de pluie
OFF : désactivement
En position AUTO, le détecteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise et règle automatiquement la vitesse de l'essuie-glace avant.
Pour un seul balayage lorsque l'essuie-glace avant est désacté, abaisser la manette en position 1x.
Ne pasmettre en marche lorsquelles vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glace ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
Sensibilité régliable du capteur de pluie

Manette d'essuie-glace en position AUTO.
Tournier la molette pour regler la sensibilité du détecteur de pluie.

Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans poussiere, saletés, ni givre.
La fonction du détecteur de pluie peut être activée ou désactivée dans la personnalisation du vehicule.
Selectionner le réglage ajustat dans Réglages, Véhicule sur l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 125.
Personnalisation du vehicule 132.

Lave-glace avant
Tirer la manette. Le produit de lave-glace est pulverisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques balayages.
Produit de lave-glace 262.
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrête
Essuie-glace de lunette arrête

Tournier le capuchon extérieur pour activer l'essuie-glace arrêté :
OFF : désactivement
INT : fonctionnement intermittent
ON : fonctionnement permanent
Ne pasmettre en marche lorsquela lunettearriereestgelée.
Ne pas enclencher les essuie-glace ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
L'essuie-glace de lunette arrière s'enclenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la marche arriere est engagée.
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations.
Personnalisation du vehicule 132.
Lave-glace de lunette arrête

Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulverisé sur la lunette arrête et l'essuie-glace exécuté quelques balayages.
Le lave-glace de lunette arrrière est désactivé quand le niveau de liquide est trop bas.
Produit de lave-glace 262.
Température extérieure
Une chute de la température est affichée immédiatement, une hausse de la température est indiquée après un certain-delai.

L'illustration donne un exemple.

Verglas possible conduire avec prudence
Si la température extérieure chute à 3^ , un message d'advertissement s'affiche au centre d'informations du conducteur.
Attention
Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0^ , il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
L'heure et la date sont indiquées sur l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 125.
7" Affichage d'informations en couleur
Appuyer sur 念 , puis selectionner Parametes.
Selectionner Heure et Date pour afficher le sous-menu correspondant.

Régler le format de l'heure
Pour sélectionner le format d'heure souhaité, toucher les boutons d'écran 12 h ou 24 h.
Régler le format de la date
Pour sélectionner le format de date désiré, sélectionner Régler le format de la date et besoin parmi les options disponibles du sous-menu.
Autoréglage
Pour besoin si la date et l'heure doit se régler automatiquement ou manuellement, Sélectionner Auto réglage.
Pour que l'heure et la date se reglent automatiquement, selectionner Activé -RDS.
Pour que l'heure et la date se reglent manuelles, selectionner
Désactivé - Manuel. Si Auto réglage est régé sur Désactivé - Manuel, les éléments Régler l'heure et Régler la date du sous-menu sont disponibles.
Régler l'heure et la date
Pour effectuer les réglages de l'heure et de la date, sélectionner Régler l'heure ou Régler la date.
Toucher + et - pour effectuer les réglages.
8" Affichage d'informations en couleur
Appuyer sur puis selectionner I'icone Reglages.
Selectionner Heure et Date.
Réglage de l'heure
Sélectionner Régler l'heure pour acceder au sous-menu correspondant.

Selectionner Reglages auto. au bas de l'écran. Activer soit Activé - RDS, soit Désactivé - manuel.
Si Désacté - manuel est sélectionné, régler les heures et les minutes en touchant ou .
Toucher 12-24h sur le côté droit de l'écran pour sélectionner un mode d'affichage de l'heure.
Si le mode 12 heures est sélectionné, une troisième colonne de réglage AM et PM s'affiche. Sélectionnez l'option souhaïée.
Régler la date
Sélectionner Régler la date pour acceder au sous-menu correspondant.
Remarque
Si les informations de date sont fournies automatiquement, ce point de menu n'est pas disponible.
Selectionner Reglages auto. au bas de l'écran. Activer soit Activé - RDS, soit Désactivé - manuel.
Si Désacté - manuel est sélec-tionné, régler la date en touchant ∧ ou √.
Affichage de l'horloge
Selectionner Affichage de l'heure pour acceder au sous-menu correspondant.
Pour désactiver l'affichage de l'horloge numérique dans les menus, sélectionner Désac..
Prises de courant

Une prise de courant 12V se trouve dans la console centrale.

Sports Tourer, Country Tourer: Une prise de courant de 12 Volt est située sur la cloison gauche du coffre.
La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts.
Quand le contact est coupé, la prise de courant est désactivée. En outre, elle est également désactivée si la tension de la batterie du vehicule est trop faible.
Les accessoires électriques branchés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de compatibilité electromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que chargeurs ou batteries.
Ne pas endommager les prises en utilisant des fiches inadaptées.
Système Stop/Start 175.
Connecteur de charge USB

Un port de recharge USB se trouvesous l'accoudoir pliable. Le port USBpermiet une connexion aux donnéesde I'Infotainment System.Pour deplus amples informations,consulter leguide de I'Infotainment.

Deux ports USB réservés à la charge de périhériques sont situés à l'arrière de la console centrale.
Remarque
Les prises doivent toujours rester propres et sèches.
Chargement inductif
Attention
Le chargement inductif peut afferter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques ou des autres
dispositifs implantés électroniques Médicaux. Le cas échéant, demander un avis Médical avant d'utiliser un chargeur inductif.
Attention
Éliminer tous les objets métalliques du chargeur avant de charger un téléphone portable, car ils peuvent devenir très chauds.

Pour charger un périhérique, le contact doit être mis.
Le logement de chargement est situé sous l'accoudoir avant.
Pour charger un apparéil portable :
- Retirer tous les objets de la fente de chargement, sinon le système ne pourrait pas charger.
- Poser l'appareil portable avec l'écran face à l'arrière de la fente de chargement. L'état de la charge est indiqué dans l'affiche d'informations et indique si l'appareil portable est correctement positionné.
Si ne s'affiche pas,-retirer l'appareil portable de la fente. Tourner l'appareil portable de 180 degrés et attendre trois secondes avant d'introduire à nouveau l'appareil portable.
Les appareils portables compatibles PMA ou QI peuvent etre charges de maniere inductive.
Un capot arrête avec une bobine intégrée (par ex. Samsung 4 et 5) ou un étui (par ex. certains modèles de iPhone) peut être nécessaire pour le chargement d'un appareil portable
L'appareil portable doit avoir une largeur inférieure a 8 cm et une longueur inférieure a 15 cm pour pouvoir se monter dans le chargeur.
Le couvercle de protection du téléphone portable pourrait avoir une incidence sur le fonctionnement du chargement inductif.
Cendriers
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.

Un dendrier amovible peut'être placé dans les porte-gobelets.
Témoins et cadrans
Combé d'instruments
En fonction de la version, trois combinés d'instruments sont disponibles :
- Niveau de base
- Niveau median
- Niveau supérieur
Le combiné d'instruments du niveau supérieur peut s'afficher en mode sport et en mode Tour.

Combé d'instruments du niveau de base
Combé d'instruments de niveau médian

Combé d'instruments de niveau supérieur, mode sport

Combé d'instruments de niveau supérieur, mode tourisme

Vued'ensemble
Clignotants 110
Rappel de ceinture de sécurité 110
Airbags et rétracteurs de ceinture 111
_2 Désactivation d'airbag 111
Système de charge 111
Témoin de dysfonctionnement 112
(1) Système de freinage et d'embrayage 112
Frein de stationnement électricité 112
Défaillance du frein de stationnement électrique 112
(ABS) Antiblocage de sécurité (ABS) 113
Changement de rapport 113
Distance de suivi 113
Assistance au maintien de
trajectoire 113
Electronic Stability Control
désacté 113
Electronic Stability Control et système antipatinage 113
念 Systeme antipatinage désactivement 114
Temperature de liquide de refroidissement du moteur 114
Prechauffage 114
AdBlue 114
(S) Système de surveillance de la pression des pneus 114
Pression de I'huile moteur 114
Niveau bas de carburant 115
Blocage du démarrage 115
Éclairage extérieur 115
FEux deroute 115
Feux de route automatiques 115
Phares à DEL 116
Antibrouillard 116
Feu antibrouillard arriere 116
Regulateur de vitesse 116
Regulateur de vitesse adaptatif 116
Vehicule détecté à l'avant
116
Pieton détecté à l'avant 219
Limineur de vitesse 116
念 Assistant de détction des panneaux routiers 117
Porte ouverte 117
Compteur de vitesse

Affiche la vitesse du vehicule.
Compteur kilométrique

La distance totale enregistrée est affichée en km.
Compteur kilométrique journalier
La distance enregistrée depuis laforthème réinitialisation s'affiche à la page de l'ordinateur de bord.
Le compteur kilométrique journalier affiche jusqu'à 9 999 km, puis revient à 0.
Deux pages de compteur kilométrique journalier sont sélectionnables pour différents trajets.
Combiné d'instruments du niveau de base

Selectionner /i\ en appuyant sur Menu du levier des clignotants. Tourner la molette de réglage sur la manette des clignotants et selectionner /i\1 ou /i\2. Chaque page du compteur kilométrique journalier peut être réinitialisée séparément en appuyant pendant quelques secondes sur SET/CLR du levier des clignotants sur le menu concerné.
Combé d'instruments de niveau médian

Selectionner Info page sur le menu principal. Choiser page Trajet A ou Trajet B en appuyant sur sur le volant.
Chaque compteur kilométrique jour
nalier peut être réinitialisé séparé
ment pendant que le contact est mis.
Selectionner la page respective,
appuyer sur > . Confirmer en
appuyant sur .
Centre d'informations du conducteur 117.
Combé d'instruments de niveau supérieur

Selectionner Info page sur le menu principal. Choisisr page Trajet A ou Trajet B en appuyant sur sur le volant.
Chaque compteur kilométrique jour
nalier peut être réinitialisé séparé
ment pendant que le contact est mis.
Selectionner la page respective,
appuyer sur > . Confirmer en
appuyant sur
Compte-tours

Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est dépasse si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger pour le moteur.
Jauge à carburant

Affiche le niveau dans le réservoir de carburant.
La flèche indique le côte du vehicule où se trouve le volet de replissage de carburant.
Si le niveau est bas dans le réservoir,
le témoin s'allume. S'il clignote,
faire le plein sans tarder.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide.
En raison du restede carburant present dans le réservoir,la quantite ajoutee peut etre inférieurea la capacite indiquedu réservoir de carburant.
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur

Affiche la température du liquide de refroidissement.
50° : le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement
90^ (zone : température de fonc-centrale) tientnément normale
130° : tempér élevée
Remarque
Si la température de liquide de refroidissement du moteur est trop élevée, arrêté le vehicule,mettre le moteur au ralenti. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement.
Affichage de service
Le système de durée de vie de l'huile moteur indique quand changer l'huile moteur et le filtrte. Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle de vidange de l'huile moteur et de remplacement de filtrte qui sera indiqué peut fortement varier.
Durée de vie restante, huié
100%
Le menu de durée de vie restante de l'huile s'affiche au centre d'informations du conducteur 117.

Sur l'écran de niveau de base, sélectionnner en appuyant sur MENU du levier des clignotants. Tourner la molette pour sélectionner la page Durée de vie restante, huile.

Sur l'écran de niveau médian ou supérieur, sélectionner le menu Info en appuyant sur au volant.
Appuyez sur pourCHOISIR le mode Durée de vie restante, huié.
La durée de vie restante de l'huile est indiquée en pourcentage.
Réinitialisation
Sur l'écran de niveau de base, appuyer sur SET/CLR au niveau de la manette des clignotants pendant plusieurs secondes pour la réinitialisation. Le contact doit être mis, mais le moteur arrêté.
Sur l'écran de niveau Médian ou supérieur, appuyer sur au volant pour ouvrir le sous-dossier. Sélectionner Réinitialiser et confirmer en appuyant sur pendant plusieurs secondes. Le contact doit être mis, mais le moteur arrêté.
Le système doit être réinitialisé chaque fois que l'huile moteur est replacée pour permettre un fonctionnement correct. Prendre contact avec un atelier.
Entretien suivant
Quand le système a calculé que la durée de vie de l'huile s'est réduite, Vidange huile moteur nécessaire apparait dans le centre d'informations du conducteur. Faire changer l'huile moteur et le filtré par un atelier dans
un délambda d'une semaine ou 500 km (selon l'échéance survenant en premier).
Informations sur le service 307.
Témoins
Les têmoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les vehicules. La description s'applique à toutes les versions d'instruments. Selon l'équipment, la position des têmoins peut varier. Lors de la mise du contact, la plupart des têmoins s'allument brivement pour effectuer un test de fonctionnement.
Signification des couleurs destémoins :
rouge : Danger, rappel important
jaune : Avertissement, instruction, défaillance
vert : Confirmation de mise en marche
bleu : Confirmation de mise en marche
blanc : Confirmation de mise en marche
Se reporter à tous les témoins des différents combinés d'instruments 100.
Clignotant
s'allume ou clignote en vert.
S'allume brievement
Les feu des stationnement sont allumés.
Clignotement
Un clignotant ou les yeux de détresse sont actifs.
Clignotement rapide : défaillance d'une ampoule de clignotant ou d'un fusible associé, défaillance d'une ampoule de clignotant de remorque.
Remplacement des ampoules
266, fusibles 276.
Clignotants 151.
Rappel de ceinture de sécurité
Rappel de ceinture de sécurité des sièges avant
4 pour le siège conducteur s'allume ou clignote en rouge dans le comptétours.

du siège du passager avant s'alume ou clignote en rouge sur la console de toit, quand le siège est occupé.
Allumé
Après avoir mis le contact, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.
Clignotement
Après avoir démarré le moteur, pendant 100 secondes maximum, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.
État des ceintures de sécurité sur les sièges arrêté (vehicule avec écran de niveau de base)
s allume ou clignote en blanc ou gris dans le centre d'informations du conducteur, après le démarrage du moteur.
S'allume en blanc
La ceinture de sécurité est détachée.
Allumé en gris
La ceinture de sécurité a ete attachée.
Clignote en blanc ou gris
La ceinture de sécurité attachée a eté détachée.
Attacher la ceinture de sécurité 58.
État des ceintures de sécurité sur les sièges arrêté (vehicule avec écran de niveau Médian ou supérieur)
s'allume en vert ou gris ou clignote en jaune dans le centre d'informations du conducteur, après le démarriage du moteur.
Allumé en gris
La ceinture de sécurité est detachée.
S'allume en vert
La ceinture de sécurité a ete attache.
Clignote en jaune
La ceinture de sécurité attachée a etedetachée.
Attacher la ceinture de sécurité 58.
Airbags et rétracteurs de ceinture
s'allume en rouge.
Lors de la mise du contact, le témoin s'allume pendant environ quatre secondes. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après quatre secondes ou s'il s'allume en roulant, le système d'airbag présente une défaillance.
Prendre contact avec un atelier. Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou airbags déclenchés sont signalés par le témoin qui reste allumé.
Attention
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Rétracteurs de ceinture, systèmes d'airbags 57 , 60
Désactivation d'airbag

s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est activé.
_2 s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est désactivé.
Désactivation d'airbag 65.
Système de charge
s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et s'eteint peu après la mise en marche du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
S'arrête, couper le moteur. La batterie de vehicule ne se charge pas. Le refroidissement du moteur peut etre interrompu. L'unité de servofrein peut cesser de fonctionner. Prendre contact avec un atelier.
Témoin de
dysfonctionnement

s'allume ou clignote en jaune.
S'allume lorsque le contact est mis et s'eteint peu après la mise en marchedu moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Défaillance dans le système d'épuration des gaz d'échéppement. Les valeurs des gaz d'échéppement autorisées peuvent être dépassées.
Sur les moteurs diesel, le processus de nettoyage du filtré à particules diesel est potentiellement impossible.
Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Il clignote lorsqué le moteur tourne
Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin这部分 de clignoter. Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Système de freinage et d'embrayage
(1) s'allume en rouge.
Le niveau de liquide de frein et d'embrayage est trop bas.
Attention
S'arrête. Interrompree immediatement le trajet. Prendre contact avec un atelier.
Frein de stationnement électrique
s'allume ou clignote en rouge.
Allumé
Le frein de stationnement électrique est serré 191.
Clignotement
Le frein de stationnement électrique n'est pas complètement serré ou desserré. Enconcer la pédale de frein et essayer de réinitialiser le système en desserrant, puis en serrant le frein de stationnement électrique. Si © continue à clignoter, ne plus rouler et prendre contact avec un atelier.
Défaillance du frein de stationnement électrique
© s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Le frein de stationnement électrique fonctionne en mode dégradé 191.
Clignotement
Le frein de stationnement électrique est en mode Entretien. Arrête le vehicule, serrer puis desserrer le frein de stationnement électrique pour le réinitialiser.
Attention
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Éviter de se garer en pente jusqu'à ce que le défaut soit résolu.
Antiblocage de sécurité (ABS)
ABs s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secondes après avoir mis le contact. Le système est opérationnel des que le témoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un défaut. Le dispositif de freinage continue à fonctionner mais sans régulation ABS.
Antiblocage de sécurité 191.
Changement de rapport
Lorsqu'il est recommandé de passer au supérieur ou de rétrograder pour des raisons d'économie de carburant, ▲ou▼ est affiché avec le chiffre d'un rapport supérieur ou inférieur.
Distance de suivi
indique le réglage de la distance de suivi de la sensibilité du temps d'alerte de collision avant par des barres de distance.
Alerte de collision avant 212.
Assistance au maintien de trajectoire
A s'allume en vert ou en jaune, ou bien clignote en jaune.
S'allume en vert
Le système est sous tension et prét à fonctionner.
S'allume en jaune
Le système s'approche d'un marquage de voie détecté sans utiliser le clignotant dans cette direction.
Clignote en jaune
Le système reconnaît que la voie est bien écartée.
Assistance au maintien de trajectorie 245
Le système est désactivé.
Electronic Stability Control et système antipatinage
s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Présence d'une défaillance dans le système. Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutfois être dégradée suivant l'état de la chaussée.
Faire remedier à la cause du problème par un atelier.
Clignotement
Le système est enclenché activement. La puissance du moteur peut etre réduite et le vehicule peut etre légèrement freiné automatiquement. Electronic Stability Control 194, Systeme antipatinage 193.
Système antipatinage désactivé
s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Température de liquide de refroidissement du moteur
s'allume en rouge.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
S'arrête, couper le moteur.
Avertissement
La température de liquide de refroidissement est trop élevé.
Vérifier immédiatement le niveau de liquide de refroidissement 261.
S'il y a suffisamment de liquide de refroidissement, prendre contact avec un atelier.
Prechauffage
s'allume en jaune.
Le préchauffage du moteur diesel est activé. Il s'enclenché uniquement lorsque la température extérieure est BASSE. Demarrer le moteur lorsque le témoin s'éteint.
AdBlue
clignote en jaune.
Le niveau d'AdBlue est bas. Faire rapidement l'appoint d'AdBlue pour éviter l'interrction de démarrage du moteur.
AdBlue 181.
Système de surveillance de la pression des pneus
s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Perte de pression des pneus. S'arreter immidiatement et vérifier la pression de gonflage.
Clignotement
Défaillance dans le système ou montage d'une roue sans capteur de pression (par exemple roue de secours).Après 60 à 90 secondes,letémoin s'allume en continu.Prendre contact avec un atelier.
Pression d'huile moteur
s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et s'eteint peu après la mise en marchedu moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Avertissement
La lubrification du moteur peut etre interrompue.Cela peut entraîner des dégats au moteur et/ou un blocage des roues motrices.
- Appuyer sur l'embrayage.
- Sélectionner la vitesse neutre.
- Quitter le traffic le plus rapidement possible sans gérer les autres vehicules.
- Couper le contact.
Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le volant.
Au cours d'un Autostop, le servo-frein reste opérationnel.
Ne pas enlever la clé tant que le vehicule n'est pas à l'arrêt ; sinon, le verrouillage du volant pourrait s'engager de manière inattendue.
Vérifier le niveau d'huile avant de faire appel à un atelier 260.
Niveau bas de carburant
s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Le niveau dans le réservoir à carburant est trop bas.
Clignotement
Réserve de carburant épuisée. Faire le plein immédiatement. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
Faire le plein 250.
Catalysur 180.
Purge d'air du circuit de gazole (diesel) 265.
Blocage de démarrage
clignote en jaune.
Défaillance dans le blocage du démarrage. Le moteur ne peut pas être démarré.
Blocage du démarrage 37.
Éclairage extérieur
s'allume en vert.
Les feuixextérieurs sont allumés 143.
Feux de route
D s'allume en bleu.
Il s'allume quand les feuels de route sont allumés ou en cas d'appele de phares 144.
Feux de route automatiques
s'allume en vert.
Les feu des route automatiques sont activés, voir la rubrique Phares à DEL 147.
Phares à DEL
s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Défaillance dans le système.
Prendre contact avec un atelier.
Clignotement
Le système a basculé en mode « faux de croissement symétriques »
Le témoin 8 clignote pendant environ quatre secondes après que le contact est mis à titre de rappel de phare symétrique 147.
Antibrouillard
和s'allume en vert.
Les phares antibrouillard sont allumés 151.
Feu antibrouillard arrête
s'llume en jaune.
Le feu antibrouillard arrêté est allumé
152.
Régulateur de vitesse
s'allume en blanc ou en vert.
S'allume en blanc
Le système est sous tension.
S'allume en vert
Le régulateur de vitesse est activé. La vitesse de consigne est indiquée dans le centre d'informations du conducteur.
Régulateur de vitesse 199.
Régulateur de vitesse adaptatif
s'allume dans le centre d'informations du conducteur.
sallume en blanc
Le système est sous tension.
s'allume en vert
Le régulateur de vitesse adaptatif est activé.
Régulateur de vitesse adaptatif 203.
Véhicule détecté à l'avant
s'allume en vert ou en jaune.
S'allume en vert
Un vehicule est detecté en avant dans la même file.
S'allume en jaune
La distance avec un vehicule en mouvement à l'avant est trop petite ou vous approchez trop rapidement d'un autre vehicule.
Régulateur de vitesse adaptatif 203, Alerte de collision avant 212.
Détection de piétons
s'allume en jaune.
Un pieton est detecté à l'avant.
Liminéur de vitesse
s'allume en blanc ou en vert.
S'allume en blanc
Le système est sous tension.
S'allume en vert
Le limiter de vitesse est actif. Regler la vitesse qui est indiquée pres du symbole
Liminéur de vitesse 201.
Assistant de détention des panneaux routiers
affiche les panneaux routiers détestés sous forme de témoin de commande.
Assistant de détction des panneaux routiers 241.
Porte ouverte
s'allume en rouge.
Une des portes ou le hayon est ouvert.
Affichages d'information
Centre d'informations du conducteur
Le centre d'informations du conducteur se trouve dans le combiné d'instruments.
En fonction de la version et du combiné d'instruments, le centre d'informations du conducteur est disponible avec un écran de niveau de base, de niveau médian ou de niveau supérieur.
Selon l'équipement, le centre d'informations du conducteur indique :
- le totalisateur ou le compteur kilométrique journalier
- informations et réglages du vehicule
- informations sur le trajet/carburant
- informations sur la conduite économique
-
alertes d'assistance au conducteur
-
messages d'advertisement
- l'information audio et d'infodivertissement
- l'information de téléphone
- l'information de navigation
Écran de niveau de base

En fonction de la version, selectionner les pages du menu de I'ecran de niveau de base en appuyant sur :
- MENU au levier de clignotant ou
- et au volant.
Les symboles du menu principal sont indiqués sur la ligne supérieure de l'affichage :
- Informations sur le trajet/carburant affichées par /i\, voir une description ci-dessous.
- Informations sur le vehicule affichées par ©, voir une description ci-dessous.
- Informations sur le mode Eco, affichées par , voir une description ci-dessous.
Certaines des fonctions affichées diffèrent selon que le vehicule roule ou est à l'arrêt. Certaines fonctions ne sont actives que si le vehicule roule.
Sélection des menus et des fonctions Levier de clignotant avec le bouton MENU
Les menus et les fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons du levier des clignotants.

Appuyer sur MENU pour naviguer entre les menus principales ou pour revenir au niveau de menu directement supérieur à partir d'un sousmenu.
Faire tournier la molette de réglage pour sélectionner un sous-menu du menu principal ou sélectionner une valeur numérique.
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour sélectionner et confirmer une fonction.
Les messages de vehicule et de service sont affichés le cas échéant sur le centre d'informations du
conducteur. Confirmer les messages en appuyant sur SET/CLR. Messages du vehicule 130.
Commandes au volant
Les menus et fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons situés à droite du volant de direction.

Appuyer sur ou pour naviguer entre les menus principaux ou pour revenir au niveau de menu directement supérieur à partir d'un sousmenu.
Appuyer sur ou pour selectionner un sous-menu du menu principal ou selectionner une valeur numérique.
Appuyer sur le bouton ±b pour selectionner et confirmer une fonction. Les messages de vehicule et de service sont affichés sur le centre d'informations du conducteur en cas de besoin. Confirmer les messages en appuyant sur ±b . Messages du vehicule 130.
Affichage de mi-niveau
Pour sélectionner les pages de menu, appuyer sur et au volant.

Les principaux menus sont :
- Informations sur le trajet/carburant affichées par Info, voir une description ci-dessous.
- Informations audio affichées par Audio, voir une description CIDESSOUS.
- Informations sur le téléphone affichées par Telefone, voir une description ci-dessous.
- Informations sur la navigation affichées par Navigation, voir une description ci-dessous.
- Informations sur le vehicule affichées par Options, voir une description ci-dessous.
Certaines des fonctions affichées diffèrent quand le vehicule roule ou contient l'heure et certaines fonctions ne sont actives que quand le vehicule roule.
Sélection des menus et des fonctions Les menus et fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons situés à droite du volant de direction.

Appuyer sur 4 pour ouvrir une page de menu principal.
Selectionner une page de menu principal au moyen de ou .
Confirmer une page de menu principal avec
Une fois une page de menu principal sélectionnée, appuyer sur ou pour sélectionner les sous-pages.
Appuyer sur pour ouvrir un dossier suivant de la sous-page sélectionnée.
Appuyer sur ou pour selectionner des fonctions ou pour selectionner une valeur numérique en cas de besoin.
Appuyer sur le bouton v pour selectionner et confirmer une fonction.
Une fois une page de menu principal sélectionné, cette sélection resté enregistrée jusqu'à la seclusion d'une autre page de menu principal. Les sous-pages sont modifiées en appuyant sur ou sur .
Les messages de vehicule et de service sont affichés sur le centre d'informations du conducteur en cas de besoin. Confirmer les messages en appuyant sur . Messages du vehicule 130.
Affichage de niveau supérieur
Pour selectionner les pages de menu, appuyer sur et au volant.

Les principaux menus sont :
- Informations sur le trajet/carburant affichées par Info, voir une description ci-dessous.
- Informations audio affichées par Audio, voir une description CIDESSOUS.
- Informations sur le téléphone affichées par Telefoné, voir une description ci-dessous.
- Informations sur la navigation affichées par Navigation, voir une description ci-dessous.
- Informations sur le vehicule affichées par Options, voir une description ci-dessous.
Certaines des fonctions affichées diffèrent quand le vehicule roule ou contient l'heure et certaines fonctions ne sont actives que quand le vehicule roule.
Le combiné d'instruments du niveau supérieur peut s'afficher en mode sport et en mode Tour. Voir cidesous: Menu des réglages, thèmes d'affichage.
Sélection des menus et des fonctions
Les menus et fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons situés à droite du volant de direction.

Appuyer sur pour ouvrir une page de menu principal.
Selectionner une page de menu principal au moyen de ou .
Confirmer une page de menu principal avec .
Une fois une page de menu principal sélectionné, appuyer sur ou pour sélectionner les sous-pages.
Appuyer sur pour ouvrir le dossier suivant de la sous-page selectionnée.
Appuyer sur ou pour selectionner des fonctions ou pour selectionner une valeur numérique en cas de besoin.
Appuyer sur le bouton v pour selectionner et confirmer une fonction.
Une fois une page de menu principal sélectionné, cette sélection reste enregistrée jusqu'à la seclusion d'une autre page de menu principal. Les sous-pages sont modifiées en appuyant sur ou sur .
Les messages de vehicule et de service sont affichés sur le centre d'informations du conducteur en cas de besoin. Confirmer les messages en appuyant sur v . Messages du vehicule 130.
Menu d'information sur le trajet/ carburant, /i\ ou Info
La liste suivante contient toutes les pages possibles du menu Info.
Certaines pages peuvent etre indisponibles pourvoire vehicule particulier.En fonction de I'ecran,certaines fonctions sont symbolises.
Faire tournier la molette de réglage ou appuyer sur ou pour sélectionner une page :
- compteur kilométrique journalier 1 ou A
consommation moyenne de carburant 1 ou A
vitesse moyenne 1 ou A - compteur kilométrique journalier 2 ou B
consommation moyenne de carburant 2 ou B
vitesse moyenne 2 ou B
vitesse numérique
autonomie en carburant - consommation instantanée de carburant
-
durée de vie de l'huile restante
-
pression des pneus
chronometre - assistant de détention des panneaux routiers
distance de suivi
page vide
Sur l'écran de niveau de base, les pages Durée de vie restante avant vidange, Pression des pneus, Assistant de détction des panneaux routiers et Distance de suivi s'aff-chent au menu d'informations du vehicule; sélectionner en appuyant sur MENU.
Compteur kilométrique journalier 1/A ou 2/B
Le compteur kilométrique journalier affiche la distance actuelle depuis une réinitialisation.
Le compteur kilométrique journalier affiche une distance maximale de 9 999 km, puis revient à 0.
Pour réinitialiser un écran de niveau de base, appuyer sur SET/CLR pendant quelques secondes.À
l'écran de niveau médian ou supérieur, appuyer sur et confirmer avec v
Les informations de la page de compteur kilométrique journalier 1 et 2 peuvent être réinitialisées séparément pour le compteur kilométrique total, la consommation moyenne et la vitesse moyenne pendant que l'écran concenné est actif.
Consommation moyenne de carburant 1/A ou 2/B
Affichage de la consommation moyenne. La mesure peut etre redemarrée à tout moment et elle commence par une valeur par défaut. Pour réinitialiser un écran de niveau de base, appuyer sur SET/CLR pendant quelques secondes. À l'écran de niveau median ou supérieur, appuyer sur et confirmer avec
Vitesse moyenne 1/A ou 2/B
Affichage de la vitesse moyenne. La mesure peut etre redemarrée a tout moment.
Pour réinitialiser un écran de niveau de base, appuyer sur SET/CLR pendant quelques secondes. À l'écran de niveau median ou supérieur, appuyer sur et confirmer avec .
Vitesse numérique
Affichage numérique de la vitesse instantanée.
Autonomie en carburant
L'autonomie est calculée à partir du niveau du réservoir et de la consommation actuelle. L'affichage donne des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'autonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant.
Lorsque le niveau de carburant du réservoir est bas, un message s'affiche à l'écran et le témoin de la jauge à carburant s'allume.
Lorsque le réservoir doit être rempli immédiatement, un message d'advertissement s'affiche et reste affiché à l'écran. En plus, le témoin clignote dans la jauge 115.
Consommation instantanée decarburant
Affichage de la consommation instantanée.
Durée de vie de l'huile restante
Indique une estimation de la durée de vie utile de l'huile. Le nombre en % signifie ce qu'il reste de durée de vie d'huile 108.
Pression des pneus
Vérifie la pression de gonflage de toutes les roues lorsque le vehicule roule 285.
Chronomètre
Pour le démarrage et l'arrêt, appuyer sur . Pour la réinitialisation, appuyer sur et confirmer Réinitialisation.
Assistant de détction des panneaux routiers
Affiche les panneaux routiers déte-cés sur un tronçon de route actuel 241.
Distance de suivi
Affiche la distance en secondes par rapport au precedent vehicule en mouvement 215. Si le régulateur de vitesse adaptatif est actif, cette page affiche à la place le réglage de distance de suivi.
Page vide
Une page vide peut etre selectionnee si aucune information du Centre d'information du conducteur n'est requise.
Menu d'informations Eco
- Consommateurs supérieurs
Tendance d'économie - Index d'économie
Sur les écrans de niveau médian et supérieur, les pages Consommateurs principaux, Tendance d'économie et Index d'économie s'affichent au menu d'informations sur le trajet/carburant; sélectionner Info.
Princ.consos
La liste des consommateurs de comport les plus importants actuelslement activés est affichée par ordre
décroissant. L'économie de carburant pouvant être potentiellement réalisée est indiquée.
Dans des conditions de conduite sporadiques, le moteur va activer automatiquement la lunette arrière chauffante pour augmenter la charge du moteur. Dans ce cas, la lunette arrrière chauffante est indiquée comme l'un des consommateurs les plus importants, sans etre activee par le conducteur.

Tendance éco.
Affiche le changement de la consommation moyenne sur une distance de 50 km. Les segments replis affi
chent la consommation en étapes de 5 km et affiche l'effet de la topographie ou du comportement de la conduite sur la consommation de carburant.
Index d'économie
La consommation actuelle de carburant est indiquée sur une échelle économique. Pour une conduite économique, adapter le style de conduite de manière à garder les segments replis dans la zone Eco. Plus de segments sont replis et plus la consommation de carburant est élevée.
La valeur de la consommation moyenne est également affichée.
Menu Audio
Le menu audio permet la navigation pour la musique, la sélection des préférences ou le changement de source audio.
Voir le guide de l'Infotainment.
Menu Telephone
Le menu de téléphone active la gestion et l'execution des appeals téléphoniques, le défilament à travers les contacts ou l'utilisation du téléphone mains-libres.
Voir le guide de l'Infotainment.
Menu Navigation
Le menu de navigation active le guidage d'itinétaire.
Voir le guide de l'Infotainment.
Menu Informations du vehicule, ou Options
La liste suivante contient toutes les pages possibles du menu Options. Certaines pages peuvent etre indisponibles pour votre vehicule particulier. En fonction de I'ecran, certaines fonctions sont symbolises.
Faire tournier la molette ou appuyer sur ou pour selectionner une page et suivre les consignes des sous-menus :
-
unités
thèmes d'affichage -
pages d'information
- averissement de vitesse
- charge des pneus
- jauges portables
- information sur le logiciel
Unités
Appuyer sur lorsque la page des unités s'affiche. Sélectionner les unités anglo-saxonnées ou métriques en appuyant sur v
Thèmes d'affichage
Appuyer sur pendant l'affichage des thèmes d'affichage. Sélectionner le mode sport ou Touring en appuyant sur ✓. Le mode sport inclut davantage d'informations sur le vehicule. Le mode Tour inclut davantage d'informations média.
Ce paramétrage est disponible uniquement avec l'écran de niveau supérieur.
Pages d'information
Appuyer sur pendant l'affichage des pages d'information. Une liste de toutes les options du menu d'information s'affiche. Sélectionner les fonc
tions à afficher à la page d'information en appuyant sur ±b . Les pages selec tionnées possedent un ±b dans une case à cocher. Les fonctions invisibles possedent une boite à cocher vide. Se reporter à Menu d'information, plus haut.
Avertissement de vitesse
L'écran d'ajretissement d'exçès de vitesse vous permet de paramétrer une vitesse que vous désirez ne pas dépasser.
Pour régler l'advertissement d'excess de vitesse, appuyer sur pendant que la page est affichée. Appuyer sur ou pour régler l'heure. Appuyer sur pour régler la vitesse. Une fois la vitesse regleee, cette fonction peut etre déactivée en appuyant sur pendant I'affichage de cette page. Si la limite de vitesse selectionnee est depassée, un avertissement instantané s'affiche, accompagné d'une sonnerie.
Charge des pneus
La catégorie de pression des pneus selon la pression reelle de gonflage des pneus peut etre selectionnee 285.
Jauges portables
En fonction de l'équipment du vehicule, les jauges portables peuvent s'afficher dans les coins extérieurs droit et gauche, à côté du compteur de vitesse. Différents types de jauges peuvent être configurés.

Appuyer sur pendant l'affichage des jauges portables. Sélectionner l'élement gauche ou droit en
appuyant sur ou . Choiser le type de jauge pour chaque élément en appuyant sur . Confirmer avec v .

Les types de jauges disponibles sont :
Tension de batterie
Affiche la tension de batterie du vehicule (V). Lorsque le moteur tourne, la tension peut varier entre 12V et 15,5 V. Il est possible que la tension soit temporairement inférieure à 12 V lors d'une importante utilisation electrique.
- Température d'huile
Affiche la température de l'huile en degrés Celsius.
- Pression d'huile
Affiche la pression d'huile en kPa.
- Suralimentation moteur
Affiche la suralimentation du turbocompresseur en kPa.
Les jauges portables sont disponibles uniquement avec l'écran de niveau supérieur.
Information sur le logiciel
Affiche l'information de logiciel en source ouverte.
Affichage d'informations
L'affichage d'informations se trouve dans le tableau de bord, pres du combiné d'instruments.
- Affichage d'informations en couleur de 7 po avec fonctionnalité d'écran tactile ou
- Affichage d'informations en couleur de 8 po avec fonctionnalité d'écran tactile
L'affichage d'informations peut indiquer :
I'heure 96
- la température extérieure 95
la date 96
- Infotainment System, voir la description dans le manuel de l'Infotainment System
réglages de la climatisation 161
- camera arrête 念 237
- système de vue panoramicique 234
instructions d'aide au stationnement 222
circulation transversale à l'arrière 239
- menu de visualisation Flex Ride 196
- navigation, voir la description dans le manuel de l'Infotainment System
les messages du système
les réglages de personnelisation du vehicule 132.
Affichage d'informations en couleur de 7 pouces
Sélection des menus et des réglages Les menus et réglages sont accessibles via l'affichage.

Appuyer sur ① pour allumer l'écran.
Appuyer sur pour afficher la page d'accueil.
Toucher l'icone d'affichage du menu youlu avec le doigt.
Toucher une icône correspondante pour confirmer une sélection.
Toucher pour revenir au niveau supérieur de menu suivant.
Appuyer sur pour returner à la page d'accueil.
Pour de plus amples informations, consulter le guide de l'Infotainment.
Personnalisation du vehicule 132.
Affichage d'informations en couleur de 8 pouces
Sélection des menus et des réglages
Il existe trois possibités d'utilisation de l'affichage :
- via les boutons placés sous l'écran
- en touchant l'écran tactile du doigt
- via la reconnaissance vocale
Fonctionnement de bouton

Appuyer sur 日 pour allumer I'ecran.
Appuyer sur pour afficher la page d'accueil.
Appuyer sur BACK pour quitter un menu sans changer de réglage.
Pour de plus amples informations, consulter le guide de l'Infotainment.
Fonctionnement de I'écran tactile
L'affichage doit être activé en appuyant sur ①. Appuyer sur ↓ pour sélectionner une page d'accueil.
Toucher l'icone d'affichage du menu désiré ou selectionner une fonction avec le doigt.
Faire défilé une liste de sous-menù plus longue au moyen du doigt vers le haut ou le bas.
Confirmer une fonction ou une selection la touchant.
Toucher sur à l'écran pour quitter un menu sans changer de réglage.
Appuyer sur pour returner à la page d'accueil.
Pour de plus amples informations, consulter le guide de l'Infotainment.
Reconnaissance vocale
Consulter le guide de l'Infotainment pour le description.
Personnalisation du vehicule 132.
Mode valet
Certaines fonctions du centre d'informations du conducteur et de l'affiche d'informations peuvent etre limitées pour certains conducteurs.
Le coffre est verrouillé et ne peut pas être déverrouillé.
Pour plus d'informations, consulter le guide de l'Infotainment.
Affichage à tête haute
L'affichage a tete haute projette sur le cote conducteur du pare-brise des informations a destination du conducteur concernant le combiné d'instruments.
L'information apparait sous la forme d'une image projetée sur le pare-brise directement à hauteur de vue du conducteur grâce à une lentille située dans le tableau de bord. L'image apparait de sorte à pointer vers l'avant du vehicule.
Selon l'équipement, l'affichage à tête haute peut indiquer :
des informations generales de conduite
des averissements provenant des systèmes d'assistance au conducteur
- la position du levier sélecteur de la boîte automatique
indication de rapport de vitesse
des informations audio/téléphone
des informations de navigation détaillées, si équipé de l'Infotainment de navigation.

Trois commandes se trouvent au-dessus du commutateur d'éclairage pour actionner l'affichage à tête haute.
Vues d'affichage
Différentes vues peuvent être séLECTIONnées dans l'affichage à tête haute en appuyant sur le bouton INFO.
Chaque pression change la vue d'affichage.

Affichage de la vitesse
Indique
- compteur de vitesse : indication de la vitesse en chiffres
- panneaux de signalisation : indication des limitations de vitesse
Vuedes performances
Indique
- compteur de vitesse : indication de la vitesse en chiffres
- compte-tours : vitesse du moteur en tours par minute
boîte automatique : position du levier sélecteur
boîte manuelle/automatique : indication de changement de rapport
indication d'arrêt automatique
Vue audio
Indique
- compteur de vitesse : indication de la vitesse en chiffres
- information sur la piste audio en cours
Vue de navigation
Indique
- compteur de vitesse : indication de la vitesse en chiffres
- informations de navigation détaillées
Témoins de sécurité active
Les témoins des systèmes d'assistance au conducteur suivants sont indiqués sur la ligne supérieure de l'affichage pour toutes les vues
- vehicule détecté à l'avant : reconnaissance de vehicule
-
assistance au maintien de trajec-toire : état et averissement
-
régulateur de vitesse adaptatif 70^1 : réglage de la vitesse et de l'objet
- piéton détesté à l'avant : reconnaissance de piéton
Affichage des alertes
La liste suivante n'est pas une liste exhaustive des alertes possibles. Certaines alertes ne sont pas disponibles pour votre vehicule, d'autres peuvent apparaitre en fonction de sa configuration.
Les alertes sont affichées sur chaque page si cela est nécessaire
- alerte de protection de piéton
- alerte de collision avant
- alerte de changement de rapport
- appel entrant
Les alertes ayant une priorité moindre peuvent être réinitialisées en appuyant sur , les alertes ayant une priorité élevée restent affichées tant que le danger persiste. Les messages du système ou les averissements du vehicule peuvent nécessiter une action immédiate. Prendre contact avec un atelier.
Régler la position de l'image de l'affichage à tête haute
- Ajuster le siège du conducteur.
- Demarrer le moteur.
- Baisser ou lever le bouton pour centrer l'image. L'ajustement vertical est possible, mais pas l'ajustement latéral.
Attention
Si l'image de l'affichage a tete haute est trop lumineuse ou trop haute dans votre champ de vision, elle peut gérer votre visibilité de nuit. Attenuer la luminosité de l'image de l'affichage a tete haute et la placer en bas de votre champ de vision.
Réglage de la luminosité
La luminosité des images de l'affichage à tête haute augmente ou diminue automatiquement pour compenser l'éclairage extérieur. La luminosité peut également être ajustée manuellement selon les besoin :
Maintenir relevé afin d'augmenter la luminosité de l'affichage. Maintenir baisse ASF diminuer la luminosité de l'affichage.
L'imagpe peut s'éclaircir temporairement en fonction de l'angle et de la position du soleil.
Désactivation
Maintenir abaisé pour désactiver l'affichage à tête haute.
Langue
La sélection de la langue préféérée peut s'effectuer dans le menu de personnelisation du vehicule 132.
Unités
Les unités peuvent être modifiées dans le menu des réglages du centre d'informations du conducteur 117.
Entretien de l'affichage à tête haute
Nettoyer la partie interieure du pare-brise afin d'enlever toute saleté ou pellicule qui pourrait réduire la qualité ou la nettete de l'image de l'affichage à tête haute.
Nettoyer la lentille de l'affichage a tete haute située dans le tableau de bord avec un tissu doux imbibé d'un produit nettoyant pour vitre. Frotter delicatement la lentille, puis la secher.
Limites du système
L'affichage à tête haute peut ne pas fonctionner correctement lorsque :
- La lentille présente dans le tableau de bord est recouverte par un objet ou le pare-brise et la lentille ne sont pas propres.
- La luminosité de l'affichage est trop BASSE ou trop élevée.
- L'imag n'est pas ajustee a laonne hauteur.
- Le conducteur porte des lunettes de soleil polarisées.
Si l'affichage a tete haute n'est pas correct pour d'autres raisons, prendre contact avec un atelier.
Le pare-brise est un composant du système d'affichage à tête haute.
Remplacement du pare-brise 40.
Messages du vehicule
Les messages sont affichés dans le centre d'informations du conducteur; dans certains cas, ils s'accap-gnent d'un averissement et d'un signal sonore.

Sur l'écran de niveau de base, appuyer sur SET/CLR au levier de clignotant pour confirmer un message.

Sur l'écran de niveau médian ou supérieur, appuyer sur √ pour confir-mer un message.
Messages de vehicule et d'entretien
Les messages du vehicule sont affichés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les messages.
Messages de l'affichage d'informations en couleur
Cercains messages importants peuvent en outre apparaitre sur l'affiche d'informations en couleur. Appuyer sur le bouton multifonction pour confirmer un message. Certains messages n'apparaissent que pendant quelques secondes.
Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur ou en roulant
Un seul signal sonore sera émis à la fois.
Le signal sonore indiquant des ceintures de sécurité non bouclées aura la priorité sur tout autre signal sonore.
- En cas de ceinture de sécurité non bouclée ;
-
Si une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé lors du démarrage;
Si une vitesse donnée est dépassee alors que le frein de stationnement est serré ; -
Si le régulateur de vitesse adaptatif se désactive automatique-ment ;
- Si un vehicule à l'avant est approché de trop après;
- Si un piéton à l'avant est approché de trop après;
- Si une vitesse programmée ou une limitation de vitesse est dépasse;
- Si un message d'advertissement apparait dans le centre d'informations du conducteur;
- Si la clé électronique n'est pas dans l'habitacle ;
- Si l'aide au stationnement détece un objet ;
- Si un changement de file inattendu se produit;
- Si le filtré à particules pour diesel a atteint son niveau de replissage maximal.
Quand le vehicule est à l'arrêt et/ ou que la port du conducteur est ouverte
- avec l'éclairage extérieur allumé;
- si le dispositif d'attelage n'est pas verrouillé.
Pendant un Autostop
- Lorsque la porte du conducteur est ouverte.
- Si l'une des conditions pour un arrêt automatique n'est pas remplie.
Tension de pile
Lorsque la tension de la batterie du vehicule est faible, un message d'advertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur.
- Arrêteur tout consommateur écletrique qui n'est pas nécessaire à la sécurité lors de la conduite du vehicule, le chauffage de siège, le
chauffage de lunette par exemple, ou tout autre consommateur electrique.
- Charger la batterie du vehicule en conduisant continuellement pendant un certain temps ou en utilisant un chargeur de batterie.
Le message d'ajretissement s'efface une fois que le moteur a eté démarré deux fois sans chute de tension.
Si la batterie du vehicule ne peut pas etre rechargée, faire remedier a la cause du probleme par un atelier.
Personnalisation du vehicule
Le comportement du vehicule peut etre personnalise en modifiant les réglages dans l'affichage d'informations.
Certains réglages spécifique à différents conducteurs peuvent être mémorisés individuellement dans chacune des clés du vehicule. Réglages mémorisés 22.
Selon l'équipement du vehicule et la législation spécifique de certains pays, certaines des fonctions décrites peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement affichées ou activées quand le moteur tourne.
Paramétrages personnels
7" Affichage d'informations en couleur
Appuyer sur 念 selectionner Parametes puis Vehicule sur I'ecran tactile.

Dans les sous-menus correspondants, il est possible de changer les réglages suivants :
Véhicule
- Climatisation et qualité de l'air Vitesse max automatique de soufflante : Modifie le niveau de débit d'air dans l'habitacle de la commande de climatisation en mode automatique.
Sièges chauffants
automatiques : Active automatiquement le chauffage des sièges.
Désembuage automatique:
Contribute à désembuer le pare
brise en selectionnant automatique les réglages nécessaires et le mode de climatisation automatique.
Désembuage arrière automatique: Active automatiquement la lunette arriere chauffante.
- Systèmes de détction/collision Alerte de collision frontale: Active ou désactive l'alerte de collision avant.
Préparation automatique à la collision: Active ou désactive la fonction de freinage automatique du vehicule en cas de danger de collision imminente. Les options suivantes peuvent être sélectionnées: le système prend le contrôle du freinage, se limite à des averissements sonores ou est complètement désactivié.
Système anticollision avant : Modifie les réglages de l'alerte de collision avant.
Protection des piétons à l'avant : Active ou désactive et change les paramètres de protection des
piétons en cas de collision frontale.
Alerte circulation transversale à l'arrière: active ou déactive l'alerte de circulation transversale arrête.
Aide au stationnement : Active ou désactive l'aide au stationnement à ultrasons. L'activation peut être sélectionnée avec ou sans attelage de remorque fixé.
Info "Libre circulation": active ou désactive le rappel de conduite lorsque le régulateur de vitesse adaptatif maintain le vehicule à l'arrêt.
Alerte d'angle mort : active ou désactive l'alerte de zone aveugle latérale.
- Confort et commodité
Rappel automatique de mémoire : modifie les paramètres de rappel des réglages méorisés pour le réglage des sièges.
Siège conducteur facilitant la sortie : active ou désactive la fonction Sortie facile de siège électrique.
Volume du carillon : change le volume des signaux sonores.
Incliner rétrovis. en mrch arrié.: active ou déactive la fonction d'aide au stationnement des rétroviseurs extérieurs.
Rabattement auto. rétroviseur: active ou désactive le rabattement des rétroviseurs avec la télécommande.
Personnalisation par conducteur: active ou désactive la fonction de personnelisation.
Essuie-glace cédé par capteur plue: active ou désactive le balayage automatique au moyen du détecteur de plue.
Essuie-glace auto. mrch arrié.: active ou désactive la mise en marche automatique de l'essuie-glace arrière quand la marche arrrière est engagée.
- Éclairage
Feux de localisateur du vehicule: active ou désactive l'éclairage pour entrer dans le vehicule.
Éclairage pour quitter le vehicule : active ou désactive
I'clairage des environns du vehicule et modifie sa durée.
Circulation à gauche ou à droite : change entre l'éclairage du côté gauche ou du côté droit.
Éclairage directionnel adaptatif : change les réglages des fonctions des phares à DEL.
- Serrures électriques de porte Antiverrouillage de porte déverrouillée: active ou désactivé la fonction de verrouillage quand l'une des portes est ouverte.
Verrouillage automatique de porte: active ou désactive la fonction de verrouillage automatique des portes après la mise en marche du moteur.
Verrouillage retardé des portes : active ou désactive la fonction de verrouillage temporisé des portes. Cette fonction retardé le verrouillage effectif des portes
jusqu'acque toutes les portes soient fermées.
Verr. à distance et démarrage Indicat. lumin. déverrouill. à dist.: active ou désactive la confirmation du verrouillage par les yeux de détresse pendant le déverrouillage.
Confirmation verrouillage à distance : change le type d'information en retour lors du verrouillage du vehicule.
Déverrouill. à dist. des portes : modifie la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le vehicule.
Verrouill. à dist. des portes déverrouil.: active ou désactive la fonction de reverrouillage automatique après déverrouillage sans ouverture du vehicule.
Fonct. télécom. des vitres : active ou désactive le fonctionnement des lève-vitres électriques avec la clélectronique.
Déverrouillage passif des portes : Modifie la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le vehicule.
Verrouillage de porte passif: active ou déactive la fonction de verrouillage passif. Cette fonction verrouille automatiquement le vehicule au bout de quelques secondes si toutes les portes sont fermées et si une clélectronique a été retiree du vehicule.
Alerte: télécom. à l'intér. du vhic: active ou désactive la sonnerie d'advertissement lorsque la clé électronique reste dans le vehicule.
Paramétrages personnels
8" Affichage d'informations en couleur
Appuyer sur , puis selectionner I'icone RÉGLAGES.

Dans les sous-menus correspondants, il est possible de changer les réglages suivants :
Véhicule
- Climatisation et qualité d'air Vitesse de ventilation automatique: Modifie le niveau de début d'air dans l'habitacle de la commande de climatisation en mode automatique.
Chauffage automatique des sièges : Active automatiquement le chauffage des sièges.
Désembuage automatique:
Contribute à désembuer le pare-brise en selectionnant automatii
quement les réglages nécessaires et le mode de climatisation automatique.
Désembuage automatique arrrière: Active automatiquement la lunette arrrière chauffante.
- Systèmes collision / détention
Alerte collision : Active ou désactive l'alerte de collision avant.
Préparation à la collision: Active ou déactive la fonction de freinage automatique du vehicule en cas de danger de collision imminente. Les options suivantes peuvent être sélectionnées: le système prend le contrôle du freinage, se limite à des averissements sonores ou est complètement désactivé.
Système anticollision avant : Modifie les réglages de l'alerte de collision avant.
Protection des piétons à l'avant : Active ou désactive et change les paramètres de protection des piétons en cas de collision frontale.
Alertecirculationarriere:active oudésactive l'alertedecirculation transversalearriere.
Assistance au stationnement :
Active ou désactive l'aide au stationnement à ultrasons. L'activation peut être selectionnée avec ou sans attelage de remorque fixé.
Info "Libre circulation": active ou désactive la fonction de rappel du régulateur de vitesse adaptatif.
Avertissement angle mort: active ou déactive l'alerte de zone aveugle latérale.
- Confort et commodité
Réglage automatique : modifie les paramètres de rappel des réglages mémorisés pour le réglage des sièges.
Sortie facile siège conducteur: active ou désactive la fonction Sortie facile de siège électrique.
Volume sonore : change le volume des signaux sonores.
Rabattre rétro marche arrière: active ou désactive la fonction
d'aide au stationnement des rétroviseurs extérieurs.
Rabattement auto. rétroviseurs: active ou désactive le rabattement des rétroviseurs avec la télécommande.
Personnalisation par conduct.: active ou déactive la fonction de personnelisation.
Essuie-glace à capteur de pluie: active ou désactive le balayage automatique au moyen du détector de pluie.
Essuyage auto. marche arrête: active ou désactive la mise en marche automatique de l'essuie-glace arrête quand la marche arrérique est engagée.
- Éclairage
Lumières de localiser du veh.: active ou désactive l'éclairage pour entrer dans le vehicule.
Éclairage à la descente : active ou déactive l'éclairage des environ du vehicule et modifie sa durée.
Circulation à gauche ou à droite : change entre l'éclairage du côté gauche ou du côté droit.
Feux de croissement adaptatifs : change les réglages des fonctions des phares à DEL.
- Verrouillage électrique des portes
Ne pas verrouiller porte ouverte: active ou désactive la fonction de verrouillage quand l'une des portes est ouverte.
Verrouillage automatique des portes: active ou désactive la fonction de verrouillage automatique des portes après la mise en marche du moteur.
Verrouillage retardé des portes: active ou désactive la fonction de verrouillage temporisé des portes. Cette fonction retardé le verrouillage effectif des portes jusqu'à ce que toutes les portes soient fermées.
Verr., déverr., démarrage à distance
Déverrouiller à dist. signal lumineux : active ou désactive la
confirmation du verrouillage par les yeux de détresse pendant le déverrouillage.
Confirmation verrouillage à distance : change le type d'information en retour lors du verrouillage du vehicule.
Déverrouillage portes à distance : modifie la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le vehicule.
Reverr. à distance portes déverr.: active ou désactive la fonction de reverrouillage automatique après déverrouillage sans ouverture du vehicule.
Télécommande vitre : active ou désactive le fonctionnement des lève-vitres électriques avec la clélectronique.
Déverrouillage passif des portes : Modifie la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le vehicule.
Verrouillage passif des portes :active ou désactive la fonction de
verrouillage passif. Cette fonction verrouille automatiquement le vehicule au bout de quelques secondes si toutes les portes sont fermées et si une clétronique a été retiree du vehicule.
Alerte télécommande dans vehicule: active ou désactive la sonnerie d'avertissement lorsque la clélectronique reste dans le vehicule.
Service de télématique
OnStar
OnStar est un assistant personnel de connectivité et de service avec un point d'accès Wi-Fi intégré. Le service OnStar est disponible 24 heures sur 24, sept jours sur sept.
Remarque
OnStar n'est pas disponible sur tous les marchés. Pour de plus amples informations, consulter l'atelier.
Remarque
Pour qu'elle soit disponible et opérationnelle, OnStar nécessite d'un abonnement OnStar valide et un bon fonctionnement des circuits électriques du vehicule, des services mobiles et de la liaison aux satellites GPS.
Pour activer les services OnStar et configurer un compte, appuyer sur et parler à un conseiller.
Selon l'équipment du vehicule, les services suivants sont disponibles :
- Services d'urgence et assistance en cas de panne du vehicule
- Point d'accès Wi-Fi
Application smartphone
Commande à distance, par ex. localisation du vehicule, activation de l'avertisseur sonore et des éclairages, commande du système de verrouillage central - Assistance en cas de vol de vehicule
- Diagnostics du vehicule
- Téléchargement d'itinétaire
Remarque
Le module OnStar du vehicule est désactivé après dix jours dans cycle d'allumage. Les fonctions nécessitant une connexion de données seront de nouveau disponibles après la mise du contact.
Boutons OnStar

Bouton Privé
Appuyer et maintainir enforcé ® jusqu'à entendre un message pour activer ou désactiver la transmission de la localisation du vehicule.
Appuyer sur ⑧ pour répondre à un appel ou terminer un appel à un conseiller.
Appuyer sur ⑧ pour acceder aux réglages Wi-Fi.
Bouton de Services
Appuyer sur © pour étabir une connexion avec un conseiller.
Bouton SOS
Appuyer sur 念 pour étabir une connexion d'urgence prioritaire avec un conseiller spécifique formé aux urgences.
LED d'etat
Vert : Le système est prét avec la transmission activée de la localisation de vehicule.
Vert clignotant : Le système est en cours d'appoint.
Rouge : Un problème est survenu.
Éteint : Le système est prét avec la transmission désactivée de la localisation de vehicule ou le système est en mode d'attente.
Rouge / vert clignotant pendant un court instant: La transmission de la localisation de vehicule a ete désactivée.
Services OnStar
Services généraux
Si vous avez besoin d'informations sur, par exemple, les heures d'ouverture, les points d'intérêt et les destinations ou si de l'aide est nécessaire, par exemple, en cas de panne du vehicule, crevaison ou réservoir de carburant vide, appuyer sur pour étabir une connexion avec un conseiller.
Services d'urgence
En cas d'urgence, appuyer sur et parler à un conseiller. Le conseiller contacte ensuite les fournisseurs de services d'urgence ou d'assistance et les dirige vers votre vehicule.
En cas d'accident avec activation des airbags ou des tendeurs de courroie, un appel d'urgence automatique est établi. Le conseiller est immédiatement connecté à votre vehicule pour lui permettre de voir si une aide est nécessaire.
Remarque
Le passage d'un appel d'urgence peut ne pas etre possible dans les zones dont la disponibilité reseau n'est pas suffisante ou lorsque le matériel a ete endommagé suite à un accident.
Point d'accès Wi-Fi
Le point d'accès Wi-Fi du vehicule fournit une connectivité Internet avec un débit maximum de 4G/LTE.
Remarque
La fonction de point d'accès Wi-Fi n'est pas disponible sur tous les marchés.
Il est possible de connecter jusqu'à sept périphériques.
Pour connecter un périphérique mobile au point d'accès Wi-Fi :
-
Appuyer sur 們 , puis selectionner les parametes Wi-Fi sur l'affiche d'informations. Les parametes affichés comprend le nom du point d'acces Wi-Fi (SSID), le mot de passer et le type de connexion.
-
Demarrer une recherche par le réseau Wi-Fi sur votre périhérique mobile.
- Sélectionner le point d'accès de votre vehicule (SSID) lorsqu'il est répertorié.
- Lorsque vous yêtes invite, saisissez le mot de passer sur votre périphérique mobile.
Remarque
Pour modifier le SSID ou le mot de passage, appuyer sur et parler à un conseiller ou se connecter au compte.
Pour désactiver la fonctionnalité du point d'accès Wi-Fi, appuyer sur © pour appeler un conseiller.
Appl pour smartphone
Avec l'appli myOpel pour smartphone, certaines fonctions du vehicule peuvent etre activées a distance.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
- Verrouiller ou déverrouiller le vehicule.
Actionner l'avertisseur sonore ou les feuclignotants. - Vérifier le niveau de carburant, la durée de vie avant vidange et la pression des pneus (uniquement avec le système de surveillance de la pression des pneus).
- Envoyer une destination de navigation au vehicule, s'il est équipé d'un système de navigation intégre.
- Localiser le vehicule sur une carte.
Gerer les parametes Wi-Fi.
Pour opérer ces fonctions, télécharger l'application sur App Store ou Google Play™ Store.
Télécommande
Il est également possible d'utiliser n'importe que telèophone pour appeler un conseiller qui pourrait actionner à distance des fonctions spécifiques du vehicule. Rechercher le numéro
de téléphone OnStar correspondant sur notre site Internet spécifique du pays.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
- Verrouiller ou déverrouiller le vehicule.
- Fournir des informations sur la localisation du vehicule.
Actionner l'avertisseur sonore ou les feuclignotants.
Assistance en cas de vol de vehicule
Si le vehicule est volé, signaler le vol aux autorités et demander une assistance OnStar en cas de vol du vehicule. Utiliser n'importe quel téléphone pour appeler un conseiller. Recherche le numero de téléphone OnStar correspondant sur notre site Internet spécifique du pays.
OnStar peut aider à localiser et à récapuerer le vehicule.
Lorsque l'alarme antivol est déclenchée, une notification est envoyée à OnStar. Vous étes ensuite informé de cet événement par un message texte ou par courriel.
Empêcher le redémarrage
En envoyant des signaux à distance,
OnStar peut empêcher le redémarrage du vehicule une fois qu'il a été arrêté.
Diagnostics à la demande
À tout moment, par exemple si le vehicule affiche un message de vehicule, appuyer sur @ pour contacter un conseiller et lui demander d'effectuer un contrôle de diagnostic en temps réel pour déterminer directement le problème. En fonction des résultats, le conseiller pourrait fournir une assistance supplémentaire.
Rapport de diagnostic
Le vehicule transmet automatiquement des données de diagnostic a OnStar qui vous envoie un rapport mensuel par courriel, ainsi qu'a l'atelier de votrechoix.
Remarque
La fonction de notification à l'atelier peut être désactivée dans votre compte.
Le rapport contient l'etat des principaux systèmes de fonctionnement du vehicule, comme le moteur, la boîte de vitesses, les airbags, l'ABS et d'autres systèmes importants. Il fournit également des informations sur les éléments de maintenance possible et la pression des pneus (uniquement avec le système de surveillance de la pression des pneus).
Pour regarder les informations plus en détails, Sélectionnez le lien dans le courrier et connectez-vous à votre compte.
Téléchargement d'itinétaire
Une destination désirée peut être téléchargeé directement sur le système de navigation.
Appuyer sur @ pour appeler un conseiller et déscrire la destination ou le point d'intérêt.
Le conseiller peut rechercher une adresse ou un point d'intérêt et envoyer directement la destination sur le système de navigation intégré.
Paramètres OnStar
Numero d'identification personnel (NIP) OnStar
Pour avoir un accès total à tous les services OnStar, un NIP à quatre chiffres est requis. Le NIP doit être personnalisé lors de la première conversation avec un conseiller.
Pour modifier le NIP, appuyer sur © pour appeler un conseiller.
Données du compte
Un abonné OnStar possède un compte dans lequel toutes les données sont enregistrées. Pour demander une modification des informations du compte, appuyer sur © et parler à un conseiller ou se connecter au compte.
Si le service OnStar est utilisé sur un autre vehicule, appuyer sur ⑧ et demander que le compte soit transféré sur le nouveau vehicule.
Remarque
Dans tous les cas, si le vehicule est mis au rebut, vendu ou transféré d'une quelconque maniere, veuillez signaler immEDIatement les modifications à OnStar etmettre fin au serviceOnStar pour ce vehicule.
Localisation de vehicule
La localisation du vehicule est transmis à OnStar lorsqu'un service est demandé ou déclenché. Un message sur l'affichage d'informations informe sur cette transmission.
Pour activer ou désactiver la transmission de la localisation du vehicule, appuyer sur ⑧ et le maintainir enforcé jusqu'à entendre un message audio.
La déactivation est indiquée par le témoin d'etat clignotant rouge et vert pendant un court instant et à chaque démarrage du vehicule.
Remarque
Si la transmission de l'emplacement du vehicule est désactivée, certains services ne seront plus disponibles.
Remarque
OnStar conserve toujours une connaissance de l'emplacement du vehicule en cas d'urgence.
Recherche la politique de confidéntialité dans votre compte.
Mises à jour du logiciel
OnStar peut effectuer des mises à jour de logiciel à distance sans préavis ou consentement. Ces mises à jour sont destinées à renforcer ou à maintainir la sécurité ou le fonctionnement du vehicule.
Ces mises à jour peuvent concerner des problèmes de confidentialité. Recherche la politique de confidentialité dans votre compte.
Éclairage
Feuxextérieurs 143
Commutateur d'éclairage 143
Commande automatique des
feux 144
Feux de route 144
Feux de route automatiques .... 144
Appel de phares 146
Réglage de la portée des phares 146
Phares pour conduite à l'étranger 147
Feux de jour 147
Phares à DEL 147
Feux de détresse 151
Clignotants de changement de direction et de file 151
Phares antibrouillard 151
Feu antibrouillard arrière 152
Feux de stationnement 152
Feux de recul 152
Lentilles de feu embuées 152
Éclairage interieur 153
Commanded'éclairage du tableau de bord 153
Lampes de lecture 154
Lampes de pare-soleil 154
Fonctions spéciales d'éclairage. 154
Éclairage de la console centrale 154
Eclairage pour entrer dans le vehicule 154
Eclairage pour quitter le vehicule 155
Protection contre la décharge de la batterie 156
Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage

Tournier le commutateur d'éclairage :
AUTO : La commande automatique des feuys passa automatiquement des feuys de jour aux phares
: Feux de position
D : Phares
En mettant le contact, la commande automatique des feuels est active.
Témoin 115
Feux arrêté
Les feuux arrirere sont allumés en même temps que les feuels de croissement/feux de route et les feuels de position.
Commande automatique des feuix

Quand la fonction de commande automatique des yeux est activée et que le moteur tourne, le système bascule automatiquement entre les yeux de jour et les phares, en fonction
des conditions d'éclairage extérieur et des informations communiquées par le système d'essuie-glaces.
Feux de jour 147.
Allumage automatique des phares
En cas de mauvaises conditions d'éclairament, les phares s'allument.
En outre, les phares sont allumés si les essuie-glaces de pare-brise ont effectué plusieurs balayages.
Phares à DEL 147.
Detection de tunnel
Quand le vehicule pénétre dans un tunnel, les phares sont allumés immédiatement.
Feux de route

Pousser le levier pour passer des deux de croissement aux deux de route.
Tirer le levier pour désactiver les feuels de route.
Feux de route automatiques 147.
Feux de route automatiques
Description pour la version avec phares halogènes. Feux de route automatiques avec phares à DEL 147.
Cette fonction permet d'utiliser les deux de route comme deux principaux de conduite la nuit et quand la vitesse du vehicule est supérieure à 40 km/h.
Les yeux de croissement sont enclenchés automatiquement quand :
- Un capteur détecte les feuels des vehicules venant en sens inverse ou qui precedent.
Le vehicule se trouve en zone urbaine.
La vitesse du vehicule est inférieure a 20km / h - S'il y a du brouillard ou s'il neige.
- Les feuux antibrouillard avant ou arrêtere sont allumés.
Si ces dernières conditions ne sont plus rencontres, le système repasse en deux de route.
Activation
Levier de clignotant avec le bouton MENU

Pousser deux fois le levier de clignotant pour allumer les yeux de route automatiques lorsque le vehicule roule à une vitesse supérieure à 40~km / h
Levier de clignotant avec le bouton ⑥

Le témoin vert est allumé en permanence quand la fonction est activée ; le témoin bleu s'allume quand les feu des route sont allumés. Témoin 115.
Désactivation
Lorsque les feu des route sont allumés, tirer une fois le levier de clignotant pour désactiver les feu des route automatiques. Si un appel de phares est effectué alors que les feu des route sont éteints, les feu des route automatiques restent actifs.
En pouissant le levier de clignotant pour activer les feux de route manuels, les feux de route automatiques sont désactivés. Ils sont également désactivés lorsque les feux antibrouillard sont allumés.
Levier de clignotant avec le bouton MENU : lorsque les feuels de route sont eteints, appuyer deux fois sur le levier de clignotant pour désactiver les feuels de route automatiques.
Levier de clignotant avec le bouton 0 : appuyer une fois sur 0 pour désactiver les yeux de route automatiques.
Les derniers réglages des feu de routes automatiques sont enregistrés et seront activés lors du prochain démarrage du vehicule.
Appel de phares

Actionner l'appeil de phares : tirer la manette vers le volant.
En tirant sur le levier, les feuels de route sont désactivés.
Phares à DEL 147.
Réglage de la portée des phares
Réglage manuel de la portée des phares

Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du vehicule afin d'éviter l'éblouissement : pousser puis tourner à dans la position désirée.
0: Sièges avant occupés
1: Tous les sièges occupés
2 : Tous les sièges occupés et charge dans le coffre
3: Siège du conducteur occupé et coffre chargé
Réglage automatique et dynamique de la portée des phares 147.
Phares pour conduite à l'étranger
Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager.
Dans les pays où le sens de circulation n'est pas le même, il est nécessaire de régler correctement les phares pour ne pas éblouir les vehicules roulant en sens inverse.
Véhicules équipés de phares à halogène
Les phares n'ont pas besoin d'être régles.
Véhicules avec phare à DEL
Les phares peuvent être régés pour rouler sur le côté opposé de la route dans le menu de personnelisation du vehicule, via l'affichage d'informations.
Selectionner le réglage approprié dans Réglages, Véhicule.
Affichage d'informations 125.
Personnalisation du vehicule 132. À chaque fois que le contact est mis 8 clignote pendant environ quatre secondes à titre de rappel.
Pour désactiver, utiliser la même procédure que déscrit plus haut. 8 ne clignote pas quand la fonction est désactivée.
Témoi 8 116.
Feux de jour
Les yeux de jour augmentent la visibilité du vehicule pendant la journee.
Ils s'allument automatiquement pendant la journee lorsque le moteur est en marche.
Le système passé automatique des yeux de jour aux phares, en fonction des conditions d'éclairage. Allumage automatique des yeux de croissement 144.
Phares à DEL
Le système de phares à DEL contient plusieurs DEL particulières dans chaque phare, qui activent le contrôle de différents programmes d'éclairage.
La répartition et l'intensité de la lumière sont déclenchées de façon variable selon les conditions d'éclairage, le type de route et les conditions de conduite. Le vehicule adapte automatiquement les phares à la situation pour donner les valeurs performances d'éclairage au conducteur.
Certaines fonctions des phares à DEL peuvent être désactivées ou désactivées dans le menu de personnalisation du vehicule. Sélectionner le réglage ajustat dans Réglages, Véhicule sur l'affichage d'informations. Personnalisation du vehicule 132.
Les yeux de route automatiques ne peuvent pas etre désactivés.
Les fonctions d'éclairage suivantes sont disponibles avec le commutateur d'éclairage en position AUTO ou
Feux de ville

Activés automatiquement à une vitesse maximale d'environ 55 km/h et en cas de lumière ambiente extérieur. Le faisceau lumineux est large et symétrique. Un type spécifique de faisceau lumineux permet d'éviter d'éblouir les autres usagers de la route.
Feux de campagne

Activés automatiquement à une vitesse supérieure à environ 55 km/h en conduisant dans des zones rurales. L'éclairage de la voie
et du bas-côté est amélioré. Les vehicules qui arrivent et qui précédent ne sont pas éblouis.
Éclairage en virage

Des DEL particulieres, basées sur l'angle de braquage et la vitesse, sont en plus déclenchées pour améliorer l'éclairage dans les virages. Cette fonction est activée à des vitesses entre 40 km/h et 70 km/h et réagit à l'angle de braquage.
Phare de virage

En désactivant, en fonction de l'angle de braquage et du feu clignotant, des DEL particulières se déclenchent pour éclairer la direction du déplacement. Il est activé jusqu'à une vitesse de 40 km/h.
Fonction de stationnement en marche arrête
Pour aider le conducteur à s'orienter lors d'un stationnement, les deux phares de virage et le phare de marche arrière s'allument lorsque les phares sont allumés et que la marche arrière est enclenchée. Ils restent allumés pendant un court instant après avoir quitté la marche arrière ou après avoir roulé à plus de 7 km/h en marche avant.
Feux de route automatiques
Cette permect aux yeux de route de fonctionner comme éclairage principal en roulant de nuit.
Laamera dans le pare-brise détecte les feu des vehicules precedents ou venant en sens inverse. Chaque LED du côté droit ou gauche peut être déclenchée ou diminuée de façon
particulière selon la circulation. La répartition de l'éclairage est ainsi optime, sans éblouir les autres usagers de la route. Une fois actifs, les feuels de route automatiques restent actifs et s'allument et s'éteignent selon les conditions environnantes. Le dernier réglage des feuels de route automatique restera actif lors de la prochaine mise de contact.

Les feu des route automatiques comprennent un mode pour autoroute spécial. En cas de circulation a plus de 115km / h sur autoroute, le faisceau lumineux se raccourcit pour ne pas eblouir la circulation en sens inverse.Derriere des vehicules ou avec des vehicules de face,le reflet eblouissant des retroviseurs de ces vehicules est reduit.
Activation
Levier de clignotants avec bouton
MENU

Activer les feuels de route automatiques en poussant deux fois le levier des clignotants. Les feuels de route s'allument automatiquement à une vitesse supérieure à 50 km/h. Les feuels de route s'éteignent à une vitesse inférieure à 35 km/h, mais les feuels de route automatiques restent actifs.
Levier de clignotants avec bouton

Activer les feu des route automatiques en appuyant une fois sur D. Les feu des route s'allument automatique a une vitesse supérieure a 50km / h .Les feu des route s'eteignent a une vitesse inférieure a 35~km / h mais les feu des route automatiques restent actifs.
Le témoin vert é s'allume en perman nence quand les feu des route automatiques sont actifs ; le témoin bleu é D s'allume quand les feu des route sont allumés.
Témoin 115, 115
Une poussese sur le levier de clignotants allume les feu des route manuels sans les feu des route automatiques.
Les feu des route automatiques passent automatiquement en feu de croissement lorsque :
Le vehicule se trouve en zone urbaine.
- Laamera détecte un brouillard épais.
- Les feuux antibrouillard avant ou arrêtere sont allumés.
Si ces dernières conditions ne sont plus rencontres, le système repasse en deux de route.
Désactivation
Levier de clignotants avec ou sans bouton MENU
Si les feu des route automatiques sont activés et les feu des route allumés, tirer une fois le levier de clignotants pour désactiver les feu des route automatiques.
Si les feuels de route automatiques sont activés et les feuels de route éteints, pousser deux fois le levier de clignotants pour désactiver les feuels de route automatiques.
En pouissant le levier de clignotants pour activer les yeux de route manuels, les yeux de route automatiques sont également désactivés.
Levier de clignotants avec bouton
Si les feuux de route automatiques sont activés et les feuels de route allumés, appuyer une fois sur é ou tirer une fois le levier de clignotants pour désactiver les feuels de route automatiques.
Si les feuux de route automatiques sont activés et les feuels de route éteints, appuyer une fois sur épu pour désactiver les feuels de route automatiques.
En pouissant le levier de clignotants pour activer les yeux de route manuels, les yeux de route automatiques sont également désactivés.
Appel de phares conjointement avec les feuels de route automatiques
Un appel de phares en tirant une fois le levier de clignotants ne désactive pas les feuels de route automatiques lorsque les feuels de route sont eteints. Un appel de phares en tirant une fois le levier de clignotants désactive les feuels de route automatiques lorsque les feuels de route sont allumés.
Réglage automatique et dynamique de la portée des phares
Pour éviter que la circulation en sens inverse soit éblouie, le réglage de la portée des phares est automatiquement réglé en fonction des informations d'inclinaison mesurées sur les essieux avant et arrière, de l'accelération ou de la décelération et de la vitesse du vehicule.
Phares en cas de conduite à l'étranger
147.
Défaillance dans le système de phares à DEL
Lorsque le système détecte une défaillance dans le système de phares à DEL, il seLECTIONne une position prédéfinie pour éviter d'éblouir la circulation en sens inverse. Un aver-tissement est affché dans le centre d'informations du conducteur.
Feux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur

En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les yeux de détresse sont automatiquement activés.
Clignotants de changement de direction et de file

Manette vers le : clignotant droit haut
Manette vers le : clignotant gauche bas
Un cran de résistance peut être ressenti en déplaçant le levier.
Le clignotement continu est activé lorsque le levier est déplaced au-delà du point de résistance. Il s'arrête lorsque le volant est tourné dans le sens opposé ou lorsque le levier est manuellement replacé en position neutre.
Pour activer un clignotement-temporaire,maintenir le levier juste avant le point de résistance.Les clignotants sont activés jusqu'à ce que le levier soit relaché.
Pour activer trois clignotements, appuyer brièvement sur le levier sans aller au-delà du point de résistance. Lorsqu'une remorque est accrochée, le clignotant s'allume six fois et la fréquence de tonalité change.
Phares antibrouillard

Pour les enclencher, appuyer sur 0.
Commutateur d'éclairage en position AUTO: l'enclement des phares antibrouillard fera automatique s'allumer les phares.
Feu antibrouillard arrête

Pour les enclencher, appuyer sur ①. Commutateur d'éclairage en position AUTO: l'enclement des feuux antibrouillard arrêté fera automatique s'allumer les phares.
Commutateur d'éclairage en position : les feuux antibrouillard arrêt都可以 quent uniquement être allumés avec les phares antibrouillard.
Le feu antibrouillard arriré du vehicule est désactifé lors du remorquage d'une remorque ou une fiche est branchée à la prise, par exemple lorsqu'on utilise un porte-vélo.
Feux de stationnement

Quand le vehicule est stationné, les yeux de stationnement peuvent être allumés d'un cotoé :
- Couper le contact.
- Relever à fond la manette des clignotants (feu de stationnement droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche).
Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspondant.
Feux de recul
Le feu de recul s'allume lorsque le contact est mis et que la marche arrrière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L'intérieur du boitier de feu peut s'embuer brièvement si le temps est humide, s'il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparait rapidement; pour accélérer le processus, allumer les phares.
Éclairage interieur
Commande d'éclairage du tableau de bord

La luminosité des phares suivants peut être régée en position AUTO lorsque le capteur de lumière détecte des conditions de nuit, ou en position ou D.
- éclairage du tableau de bord
- Affichage d'informations
commutateurs et éléments de commande éclairés
Appuyer puis tourner jusqu'à la luminosité souhaitée.
Éclairage interieur
Les plafonniers avant et central s'allument automatiquement en montant et descendant du vehicule et s'teignent au bout d'un certain temps.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les plafonniers sont automatiquement allumés.

Plafonnier avant
appuyersur ON/OFFappuyersUR OFF
: l'éclairage interieur est eteint ou allumé manuellement.
: l'éclairage interieur ne s'allume pas automatiquement lorsqu'une porté est ouverte. La desactivation est signa-lee par la LED dans le bouton.

Plafonniers arrête
Elles s'allument conjointement au plafonnier avant.
Lampes de lecture

Enclenché en appuyant sur la lampe de lecture correspondante.

L'illustration montre la lampe de lecture arrête.
Lampes de pare-soleil
S'allument quand le couvercle est ouvert.
Fonctions spéciales d'éclairage
Éclairage de la console centrale
Le spot intégré à l'éclairage interieur s'allume quand les phares sont allumés.
Éclairage pour entrer dans le vehicule
Éclairage d'accueil
Les lampes suivantes sont allumées pendant un court instant lors du déverrouillage du vehicule avec la clé électronique :
phares
- éclairage d'accompagnement sous les deux rétroviseurs extérieurs
- deux arriere
- éclairage de plaque d'immatriculation
- éclairage du tableau de bord
- éclairage interieur
Certaines fonctions ne peuvent fonctionner que lorsqu'il fait nombre dehors pour repérer plus facilement le vehicule.
Les éclairages s'éteignentès que le contact est en position de marche.
Prendre la route 17.
Cette fonction peut etre activée ou désactivée dans la personalisation du vehicule.
Sélectionner le réglage ajustat dans Réglages, Véhicule sur l'affichage d'informations.
Affiche d'informations 125.
Personnalisation du vehicule 132.
Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 22.
Les lampes suivantes s'allument en plus quand la porte du conducteur est ouverte :
- éclairage de quelques commuta-teurs
- Centre d'informations du conducteur
les lampes de vide-poches de porte
Éclairage pour quitter le vehicule
Les éclairages suivants s'allument lorsque le contact est coupé :
- éclairage interieur
- éclairage du tableau de bord
- éclairage d'accompagnement sous les deux rétroviseurs extérieurs
Ils s'éteignent automatiquement après un certain temps. Cette fonction ne marche que dans l'obscurité. L'éclairage d'ambiance est activé si la porte du conducteur est ouverte pendant cette période.
Éclairage de chemin
Les phares, les feuux arrêté et l'éclairage de plaque d'immatriculation éclairent les environns pendant une durée régblé en quittant le vehicule.
Activation Phares halogènes

- Couper le contact.
- Ouvrir la porte du conducteur.
- Tirer la manette des clignotants vers le volant.
- Fermer la porte du conducteur.
Si la porte du conducteur n'est pas fermée, la lumière s'eteint au bout de deux minutes.
En tirant la manette de clignotants lorsque la porte conducteur est ouverte, l'éclairage pour quitter le vehicule s'eteint immidiatement.
Phares à DEL
L'éclairage de chemin est activé lorsque le moteur est eteint et que la porteduc conducteur est ouverte.
Cette fonction peut etre activée ou désactivée dans la personnalisation du vehicule.
Selectionner le réglage ajustat dans Réglages, Véhicule sur l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 125.
Personnalisation du vehicule 132.
Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisé © 22
Protection contre la décharge de la batterie
Fonction d'etat de charge de la batterie du vehicule
La fonction garantit une durée de vie maximale de la batterie du vehicule grâce à un alternateur avec une puissance de sortie régulable et une distribution optimisée de la puissance.
Pour éviter la décharge de la batterie du vehicule en roulant, les systèmes suivants sont automatiquement moins alimentés en deux phases et puis sont finalement arrêtés :
chauffage auxiliaire ;
- vitres avant et arrêté chauffées ;
- volant chauffé;
- rétroviseurs chauffés ;
chauffage des sièges ;
- soufflerie.
À la deuxième étape, un message confirmant l'activation de la protection contre la décharge de la batterie du vehicule est affiché sur le centre d'informations du conducteur.
Mise à l'arrêt des lampes électriques
Pour éviter la décharge de la batterie du vehicule quand le contact est coupé, certaines lampes interieures sont automatiquement arrêtées après un certain temps.
Climatisation
Systèmes de climatisation 157
Climatisation 157
Climatisation électronique...... 161
Chauffage auxiliaire 167
Bouches d'aération 167
Bouches d'aération réglables . 167
Bouches d'aération fixes 168
Maintenance 168
Prise d'air 168
Fonctionnement normal de la climatisation 169
Service 169
Systèmes de climatisation
Climatisation

L'illustration montre des fonctions qui peuvent etre indisponibles pour notre vehicule.
Commandes pour :
Vitesse de soufflerie
- Température TEMP
- Répartition de l'air, et
- Climatisation A/C
- Désembuage et dégivrage FRONT
Recyclage d'air
Air extérieur
Lunette arrête chauffante et rétroviseurs extérieurs REAR
- Pare-brise chauffant
Sièges chauffants
Certains changements de réglages sont brievement indiqués sur l'affchage d'informations. Les fonctions activées sont indiquées par la LED des boutons concernés.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en tournant ^念 sur la vitesse souhaitée.
Dans le sens : augmentation horaire
Dans le sens : diminution antihoraire
Température TEMP
Ajuster la température en tournant
TEMP sur la température souhaïée.
zone rouge : plus chaud zone bleue : plus froid
Le chauffage n'est juste efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionnement.
Répartition de l'air
Appuyer sur :
: vers le pare-brise et les vitres laterales avant
: vers la tete et les sièges arrières via les bouches d'aération régla-bles
: vers les espaces pour les pieds, avant et arrriere, et vers le pare-brise
Des combinaisons sont possibles.
Climatisation A/C

Appuyer sur A/C pourmettrele refroidissement en marche.L'activation est signalee par la LED dans le bouton. Le refroidissement ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche et que le ventilateur de commande de climatisation est en fonction.
Appuyer de nouveau sur A/C pour arrêter le refroidissement.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air dés que la température extérieure est légèrement supérieure au point de gel. Il peut
alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le vehicule.
Si aucun refroidissement ou déshumidification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour economiser le carburant.
Activer le refroidissement peut inhiber les arrêts automatiques. Système Stop/Start 175.
Désembuage et dégivrage des vitres FRONT

- Appuyer sur le coufflerie passée automatiquement en vitesse maximale, la répartition d'air est dirigée vers le pare-brise.
- Régler le commutateur de température TEMP sur le niveau le plus chaud.
- Activer la climatisation A/C si nécessaire.
-
Activer la lunette arrête chauffante REAR.
-
Activer le pare-brise chauf-fant si disponible.
- Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoin et les diriger vers les vitres latérales.
Pour un désembUAGE et un dégi- vrage maximal, régler la vitesse du ventilateur au niveau le plus élevé.
Remarque
Une pression sur FRONT, quand le moteur est en marche, empêche tout arrêt automatique jusqu'à ce que le bouton FRONT soit pressé à nouveau.
Si ^2FRONT est pressé pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur redémarre automatiquement.
Système Stop/Start 175.
Recyclage d'air

Appuyer sur ≈ pour activer le mode de recyclage de l'air; la LED est indiquée.
Selectionner le recyclage d'air pour accélérer le refroidissement de l'habitacle ou pour empêcher la pénétration des odeurs ou d'échéppement extérieures.
Appuyer sur ≈ de nouveau pour désactiver le mode de recyclage d'air.
Pour la version dépourvue de pare-brise chauffant, appuyer sur pour désactiver le recyclage de l'air. Le mode d'air extérieur est activé.
Attention
Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air interieur. Enutilisation sans refroidissement, l'humidité de l'air augmente et les vitres peuvent se recouvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambient chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise s'embue depuis l'extérieur, enclencher l'essuie-glace avant et désactiver
Mode d'air extérieur

Appuyer sur pour activer le mode d'air extérieur; la LED est indiquée.
Appuyer sur 念 pour activer le mode de recyclage de l'air. Le mode d'air extérieur est désactivé.
Refroidissement maximal

Ouvrir brievement les vitres pour évacuer rapidement l'air chaud.
- Allumer la climatisation A/C.
- Appuyer sur « pour activer le système de recyclage de l'air.
Appuyer sur pour la répartition d'air. - Placer le commutateur de température TEMP sur le niveau le plus froid.
- Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
Ouvrir toutes les bouches.
Version dotée d'un pare-brise chauffant

Si le vehicule est équipé d'un pare-brise chauffant, le bouton est remplaced par le bouton
Lunette arrière chauffante et rétroviseurs extérieurs REAR
43
Climatisation électronique
La climatisation à zone double permet des températures différentes entre le côté conducteur et le côté passager avant.
En mode automatique, la température, la vitesse de la soufflerie et la répartition de l'air sont régles automatiquement.

L'illustration montre des fonctions qui peuvent etre indisponibles pour votre vehicule.
Commandes pour :
- Cadran de commande pour la température du côté conducteur
- Cadran de commande pour la température du côté passager
- CLIMATE accede au menu des paramètres de la climatisation sur l'affichage d'informations
- Augmentation et diminution de la vitesse de la soufflerie
Commande de la climatisation ON/OFF ou 念_off
Mode Automatique AUTO
Mode de recyclage d'air manuel
DésembUAGE et dégivrage MAX
Lunette arrête chauffante et rétroviseurs extérieurs REAR - Pare-brise chauffant
Sièges chauffants
Sièges ventilés
Les fonctions activées sont signalées par la LED des commandes concennées.
Le système de climatisation automatique fonctionne uniquement avec le moteur en marche.
Menu des paramètres de la climatisation CLIMATE

Paramètres pour
- Répartition de l'air, j,
Vitesse de soufflerie - Température pour le conducteur et le passager 23^ / 25^
- Synchronisation de température double zone SYNC
- Climatisation ON/OFF
peut être activée manuelle dans le menu des paramètres de la climatisation. Appuyer sur CLIMATE pour acceder au menu et suivre les boutons tactiles.
Le menu des paramètres de la climatisation est également accessible via le bouton © de l'affichage d'informations 125.
Les changements des paramètres via les commandes sont indiqués sous forme de notifications sur l'affichage d'informations.
Mode Automatique AUTO

Paramètres de base pour un contrôle automatique avec un comport maximal :
- Appuyer sur le bouton AUTO, la répartition de l'air et la vitesse de la soufflante seront régles automatiquement.
- Ouvrir toutes les bouches d'airation pour permettre une répartition optimale de l'air en mode automatique.
Le refroidissement doit etre activé dans le menu des paramètres de la climatisation pour un refroidissement et un désembUAGE optimaux. Appuyer sur Climate pour acceder au menu et suivre les boutons tactiles afin d'activer la climatisation A/C. - Régler séparément les températures souhaitées pour le conducteur et le passager avant à l'aide des cadrans de commande gauche et droit. La température recommandaee est de 22^ . La température est brivement indiquée sur l'affichage à côté des
cadrans de commande et dans le menu des paramètres de climatisation.
- Le mode de recyclage de l'air doit être désactivé. Lorsqu'il est désactivié, la LED du bouton n'est pas allumée.
Réglages manuels
Les réglages de la climatisation peuvent être modifiés en activant les fonctions suivantes, comme décrit cédssous.

Vitesse de soufflerie
Appuyer sur le bouton supérieur pour augmenter ou sur le bouton inférieur pour diminuer la vitesse de la soufflerie. La vitesse de soufflerie est indiquée grâce à une notification dans l'affichage d'informations. La vitesse de la soufflerie peut également être modifiée grâce aux boutons tactiles sur l'affichage des paramètres de la climatisation. Appuyer sur Climate pour acceder au menu.
Maintenir le bouton inférieur enforcé plus longtemps : la soufflerie et le refroidissement sont arrêtés.
Pour revenir en mode automatique, appuyer sur AUTO.

Répartition de l'air , ,
Appuyer sur Climate pour acceder au menu.
Toucher :
: vers le pare-brise et les vitres laterales avant
: vers la tete et les sièges arrières via les bouches d'aération réglables
: vers les espaces pour les pieds, avant et arrête, et vers le pare-brise
Pour revenir à une répartition automatique de l'air, appuyer sur AUTO.

Présélection de la température
Régler séparément les températures pré-sélectionnées pour le conducteur et le passager avant à la valeur désïrée, à l'aide des cadtrans de commande gauche et droit. Le bouton du côté passager permet de modifier la température du côté passager. Le bouton du côté conducteur permet de modifier la température du côté conducteur ou des deux côtses selon l'activation de la synchronisation SYNC. La température recommendée est de 22^ . La température est indiquée sur l'affi
chage à côté des cadrans de commande et sous forme de notification sur l'affichage d'informations.
Si la température minimale Lo est réglée, le système de commande de climatisation fonctionne avec sa capacité maximale de refroidissement, si le refroidissement A/C est activé.
Si la température maximale Hi est réglée, la climatisation fonctionnement avec sa capacité maximale de chauffage.
Remarque
Si A/C est activé, la réduction de la température régée de l'habitatcle peut provoquer le redémarrage du moteur à combustion à partir d'un arrêt automatique ou le blocage d'un arrêt automatique.
Système Stop/Start 175.
Synchronisation de température double zone SYNC
Appuyer sur Climate pour acceder au menu. Toucher SYNC pour lier le réglage de température côte passagier à la température du côte conductor.
Lorsque le cadran de commande côté passager est ajusté, la synchronisation est désactivée.

Climatisation A/C
Appuyer sur Climate pour acceder au menu et suivre les boutons tactiles A/C ON ou A/C OFF pour allumer ou arrêté la climatisation.
Le refroidissement ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche et que le ventilateur de commande de climatisation est en fonction.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assée) l'air à partir d'une certaine température extérieure. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le vehicule.
Si aucun refroidissement ou déshumidification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour economiser le carburant.
Mode de recyclage d'air manuel

Appuyer sur 念 pour activer le mode de recyclage de l'air. L'activation est signalée par I'éclairage de la LED dans le bouton.
Appuyer de nouveau sur 念 pour désactiver le mode de recyclage.
Attention
Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air interieur. Enutilisation sans refroidissement, l'humidité de l'air augmente et les vitres peuvent se recouvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise s'embue depuis l'extérieur, enclencher l'essuie-glace avant et désactiver
Recyclage d'air automatique
Un capteur d'humidité d'air passée automatiquement à l'air extérieur si l'air interieur est trop humide.

Désembuage et dégivrage des vitres
- Appuyer sur x . L'activation est signalée par l'éclairage de la LED dans le bouton.
La température et la répartition d'air se reglent automatiquement et la soufflerie fonctionne à grande vitesse. - Activer la climatisation A/C ON dans le menu des paramétres de la climatisation en appuyant sur Climate, si nécessaire.
-
Activer la lunette arrêté chauffante REAR.
-
Activer le pare-brise chauffant si disponible.
- Pour revenir au mode précédent, appuyer de nouveau sur max ; pour revenir en mode automatique, appuyer sur AUTO.
Remarque
Une pression sur MAX^v , quand le moteur est en marche, empêche tout arrêt automatique jusqu'à ce que le bouton MAX^v soit pressé à nouveau.
Si est pressé pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur redémarre automatiquement.
Système Stop/Start 175.
Désactivation ou activation de la climatisation électronique ON/OFF

Le refroidissement, le ventilateur et le mode automatique peuvent être désactivés en appuyant sur ON/OFF. Lorsque le système est désactivié, la LED du bouton ON/OFF ne s'allume pas.
Activer en appuyant de nouveau sur ON/OFF ou sur AUTO. L'activation est signalée par l'éclairage de la LED dans le bouton.
Version dotée d'un pare-brise chauffant

Si le vehicule est équipé d'un pare-brise chauffant, le bouton ON/OFF est remplaced par le bouton
Dans ce cas, le système de commande de climatisation s'eteint alors grâce au bouton _off . Allumer en appuyant sur .
Réglages de base
Les réglages suivants peuvent être modifiés dans le menu de personnalisation, sur l'affichage d'informations :
- régulation de la vitesse de la soufflerie en mode automatique.
- paramètres du chauffage automatique de la vente arrêté.
- paramètres de déshumidification automatique de la vente
- paramètres pour le chauffage automatique des sièges
Personnalisation du vehicule 132.
Lunette arrière chauffante et rétroviseurs extérieurs REAR
43
Quickheat est un chauffage électrique d'appoint qui chauffe automatiquement l'habitacle plus rapidement.
Bouches d'aération
Bouches d'ération réglables
Au moins une bouche d'aération doit être ouverte quand le refroidissement fonctionne.

L'illustration montre les bouches d'aération centrales du tableau de bord.

L'illustration montre les bouches d'aération extérieures du tableau de bord.

L'illustration montre les bouches d'aporation pour le passager arrêté.
Régler la direction du flux d'air en faisant basculer et pivoter les lamelles.
Pour fermer l'aération, pousser les lamelles sur le côté.
Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamelles des bouches d'aération. Risque de dommage et de blessure en cas d'accident.
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trouvent sous le pare-brise et les vitres laterales ainsi que dans les espaces pour les pieds.
Maintenance
Prise d'air

La prise d'air dans le compartment
moteur, à l'extérieur devant le pare
brise, ne doit pas être encombrée. Le
cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Filtre à air d'habitacle
Changer le filtrre régulierement pour un effet maximal.
Fonctionnement normal de la climatisation
Pour assurer un fonctionnement parfait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, què que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n'est pas possible quand la température extérieure est trop BASSE.
Service
Pour une performance optimale du refroidissement, il est recommendé de vérifier annuellement, à partir de la troisième année de mise en circulation du vehicule, le système de climatisation, y compris :
- test de fonctionnement et depression
- fonctionnement du chauffage
- verification de l'étanchéité
- contrôle des courroies d'entrainment
-
nettoyage du condenseur et purge de l'évaporateur
-
contrôle des performances
- contrôle du filtré à air d'habitatacle
Conduite et utilisation
Conseils de conduite 171
Contrôle du vehicule 171
Direction 171
Demarrage etutilisation. 171
Rodage d'un vehicule neuf.....171
Bouton d'alimentation 172
Prolongation de l'alimentation. 173
Demarrage du moteur 174
Coupure d'alimentation en decéleration 175
Système d'arrêt-demarrage .... 175
Stationnement 178
Gaz d'échévement 179
Filtre à particules (pour diesel) 179
Catalyseur 180
AdBlue 181
Boite automatique 184
Boite manuelle 189
Systèmes d'entrainment 190
Transmission integrale 190
Freins 190
Antiblocage de sécurité 191
Frein de stationnement 191
Assistance au freinage 193
Aide au démarrage en côte..... 193
Systèmes de contrôle de con-duite 193
Système antipatinage 193
Chàssis mécatronique interactif 196
Systèmes d'assistance au conductor 199
Regulateur de vitesse 199
Limineur de vitesse 201
Régulateur de vitesse adaptatif 203
Alerte de collision avant 212
Indication de distance vers l'avant 215
Freinage d'urgence actif 216
Protection des piétons à l'avant 219
Aide au stationnement 222
Assistant d'angle mort 230
Alertedchangementdevoie.232
Système de vue panoramicique. 234
Camera arriere 237
Alerte de circulation transversale à l'arrière 239
Assistant pour les panneaux de signalisation 241
Assistance au maintien de
trajectoire 245
Carburant 248
Carburant pour moteurs à essence 248
Carburant pour moteurs diesel 249
Faire le plein 250
Attelage de remorque 252
Informations generales 252
Caracteristiques de conduite et conseils pour le remorquage .. 252
Emploi d'une remorque 253
Dispositif d'attelage 254
Programme de stabilité de la remorque 256
Conseils de conduite
Contrôle du vehicule
Ne jamais rouler avec le moteur arrêté
De nombreux systèmes ne fonctionneront plus dans ce cas (p. ex. le servofrein, la direction assistee). Conduire de cette façon constitue un danger pour vous et pour les autres.
Tous les systèmes fonctionnent pendant un Autostop.
Système Stop/Start 175.
Augmentation du ralentti
Si un chargement de batterie du vehicule est nécessaire en raison de la condition de la batterie, lauisance délivrée par l'alternateur doit être augmentée. Ceci est effectué par une augmentation du ralenti qui peut être entendue.
Un message s'affiche au centre d'informations du conducteur.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pédale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis.
Utiliser uniquement des tapis de sol, correctement posés et fixés par des dispositifs de maintien sur le côte conducteur.
Direction
Si la direction assistée est perdue parce que le moteur s'arrête ou en raison d'un dysfonctionnement du système, le vehicule peut être dirigé mais demande un effort plus importante.
Démarrage et utilisation
Rodage d'un vehicule neuf
Pendant les premiers déplacements, ne pas effectuer de freinage d'ur-gence inutil.
Au cours du premier trajet, de la fumée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échémpement. Stationner le vehicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de respirer les vapeurs.
Pendant la période de rodage, la consommation de carburant et d'huile moteur peut être supérieure.
En outre, le processus de nettoyage du filtré à particules (pour diesel) peut avoir lieu plus souvent.
Filtre a particules pour diesel 179.
L'Autostop peut être interrompu pour permettre le chargement de la batterie du vehicule.
Bouton d'alimentation

La clé électronique doit se trouver à l'intérieur du vehicule.
Mode d'alimentation des accessoires
Appuyer une fois sur
Engine Start/Stop sans actionner la pedale d'embrayage ou de frein. La diode jaune du bouton s'éclaire. Le blocage de direction est relichéé et certaines fonctions électriques sont disponibles, contact coupé.
Mode d'alimentation d/allumage
Appuyer sur Engine Start/Stop et lemaintenir enforcé pendant six secondes sans actionner la pédale d'embrayage ou de frein. La diode verte du
bouton s'éclaire, le moteur diesel est préchauffé. Les témoins s'allument et la plupart des fonctions électriques sont opérationnelles.
Démarrage du moteur
Appuyer brievement sur
Engine Start/Stop tout en :
boite manuelle:appuyant sur la pedale d'embrayage,
boîte automatique : appuyant sur la pédale de frein et en plaçant le levier sélecteur en position P ou N.
Demarrage du moteur 174.
Contact coupé
Appuyer brievement sur
Engine Start/Stop lorsque le mode
Arrêt automatique est activé ou lorsque le moteur tourne et que le vehicule est à l'arrêt. Boîte automatique : serrer le frein de stationnement et engager P.
Appuyer brievement sur
Engine Start/Stop sans appuyer sur la pédale d'embrayage ou la pédale de frein lorsque vous étés en mode d'alimentation d'allumage.
Certaines fonctions restent actives jusqu'à l'ouverture de la porteduc conducteur, pour autant que lecontact ait eté mis precedemment.
Arrêt d'urgence du moteur pendant la conduite
Appuyer sur Engine Start/Stop pendant plus de deux secondes ou appuyer deux fois brievement sous cinq secondes 174.
Maintenance du blocage de direction
Le blocage du volant s'active automatiquement lorsque :
Le vehicule est à l'arrêt.
Le contact a ete coupé.
- La porte du conducteur est ouverte.
Pour débloquer la direction, ouvrir et fermer la porte du conducteur, passer en mode accessoires ou faire démarrer directement le moteur.
Attention
Le vehicule ne peut pas etre remorqué lorsque la batterie est dechargee et ne peut pas demarrer en le poussant ou en le remo-quant car le blocage du volant ne peut pas etre libre.
Utilisation de vehicules à système à clélectronique en cas de panne
Si la clélectronique ne fonctionne pas ou si la pile de la clélectronique est déchargée, le centre d'informations du conducteur peut afficher Aucune télécom. détectée ou Remplacer pile dans télécommande lorsque vous tentez de faire demarrer le vehicule.

Ouvrir le couvercle de la console centrale en face du levier de changement de vitesses. Placer la clélectronique boutons vers le haut dans la poche de l'émetteur, à côté de la prise de courant, comme indiqué sur l'illustration.
Les autres objets, comme les autres clés, le transpondeur, les étiquettes, les pieces de monnaie, etc., doivent être retirés de la pochette.
Enfconcer la pédale d'embrayage (boîte manuelle) ou la pédale de frein (boîte automatique) et appuyer sur Engine Start/Stop.
Pour couper le moteur, appuyer à nouveau sur Engine Start/Stop. Déposer la clé électronique de la poche d'émetteur.
Cette possibilité n'est prévue que pour les cas d'urgence. Remplacer des que possible la pile de la clélectronique 20.
Pour déverrouiller ou verrouiller les portes, voir la défaillance dans le système à clé électronique 22.
Prolongation de l'alimentation
Les systèmes électroniques suivants peuvent fonctionner jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte ou dans les 10 minutes suivant la coupure du contact :
- lève-vitres électriques
toit ouvrant
prises de courant
Démarrage du moteur
Véhicules avec bouton d'alimentation

Boite manuelle : actionner la pédale d'embrayage et de frein.
Boîte automatique : actionner la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur en P ou N.
Ne pas actionner la pedale d'accelerateur.
Appuyer brievement sur
Engine Start/Stop : une procédure automatique actionne le démarreur avec un léger lié à partir de ce que le moteur tourne.
Pour arrêté le moteur lorsque le vehicule est à l'arrêt, appuyer brievement sur Engine Start/Stop. Boîte automatique : serrer le frein de stationnement et engager P.
Boîte manuelle : pendant un arrêt automatique, enforcer la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur 175.
Boite automatique : pendant un arrêt automatique, relâcher la pédale de frein pour démarrer le moteur 175.
Arrêt d'urgence du moteur pendant la conduite
Si le moteur doit être coupé en cours de route en cas d'urgence, appuyer sur Engine Start/Stop pendant plus de deux secondes ou appuyer deux fois brivement sous cinq secondes.
Danger
La coupure du moteur en roulant peut causer une perte d'assistance pour les systèmes de freinage et de direction. Les systèmes d'assistance et les systèmes
d'airbag sont désactivés. L'éclairage et les feuels stop s'eteindront. Ne couper par conséquent le moteur et l'allumage en roulant qu'en cas d'urgence.
Démarrage du vehicule à basses températures
Le démarrage du moteur sans chauffage auxiliaire est possible jusqu'à -25 °C pour les moteurs diesel et -30 °C pour les moteurs essence. Il faut juste désirir une huile moteur de viscosité adaptée, le carburant correct, effectuer les entretiens prescrits et avoir une batterie du vehicule suffisamment chargée. À des températures inférieures à -30 °C, la boîte automatique a besoin d'un temps de chauffage d'environ cinq minutes. Le levier sélecteur doit se couver en position P.
Commande automatique du démarreur
Cette fonction commande la procédure de démarrage du moteur. Le conducteur n'a pas besoin deMAINTER le bouton Engine Start/Stop enforcé. Une fois activé, le système continuaera automatiquement le démarrage jusqu'à ce que le moteur tourne. En raison de la procédure de contrôle, le moteur démarre après un léger liéai.
Causes possibles d'un moteur ne voulant pas démarrer :
- pedale d'embrayage non enforcée (boîte manuelle) ;
- pedale de frein non enforcée ou levier sélecteur pas en P ou N (boîte automatique);
- temps imparti écoué.
Réchauffement du moteur turbo
Après le lancement, le couple moteur disponible peut être réduit pendant quelques instants, notamment lorsque le moteur est froid. En vue de permettre au système de lubrication d'assurer la protection totale du moteur.
Coupure d'alimentation en décelération
L'alimentation en carburant est automatiquement coupée en decéleration, c'est-à-dire quand le vehicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accéléateur est relachée.
En fonction des conditions de conduite, la coupure d'alimentation en decélération peut être désactivée.
Système d'arrêt-demarrage
Le système Stop/Start permet d'économiser du carburant et de réduire les émissions à l'échéppement. Lorsque les conditions le permettent, il coupe le moteur dés que le vehicule est à l'arrêt ou à faible vitesse, par exemple, devant un feu rouge ou dans un bouchon.
Activation
Le système Stop/Start est disponible des que le moteur démarre, le vehicule prend la route et que les conditions décrites dans cette section sont remplies.
Désactivation

Pour désactiver le système Stop/Start manuellement, appuyer sur ④ . La désaction est signalée par l'allumage de la diode du bouton.
Autostop
Véhicules avec boîte manuelle
Un arrêt automatique peut être activé à l'arrêt ou à faible vitesse jusqu'à 14 km/h.
Activer un arrêt automatique conventionnel de la manière suivante :
Enfoncer la pédale d'embrayage.
- Mettre le levier de vitesses au point mort.
Relacher la pedale d'embrayage.
Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis.
Indication

Une fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours.
Après le redémarrage, le régime de ralenti est indiqué.
Lors d'un Autostop, les performances de freinage et du chauffage sont conservées.
Conditions pour un Autostop
Le système Stop/Start vérifie si toutes les conditions suivantes sont remplies.
- Le système Stop/Start n'est pas désactivement manuellement.
Le capot est complètement fermé.
La porteduc conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. - La batterie du vehicule est suffisamment chargée et en bon état.
- Le moteur est chaud.
- La température de liquide de refroidissement du moteur n'est pas trop élevé.
- La température de gaz d'éché-pement n'est pas trop élevé, par exemple après avoir conduit le vehicule avec une charge de moteur élevé.
-
La température ambiente est supérieure à -5 °C.
-
Le système de commande de climatisation permet un Autostop.
La dépression de frein est suffisante. - La fonction d'auto-nettoyage du filtré à particules pour diesel n'est pas activée.
Le vehicule a ete conduit au moins a une vitesse de marche a pied depuis le dernier Autostop.
Sinon, l'Autostop sera inhibé.
Certains réglages du système de climatisation peuvent empêcher un Autostop. Se reporter au chapitre sur la climatisation pour obtenir des informations plus détaillées 157.
La fonction Autostop peut être interrompue immédiatement après une conduire sur autoroute.
Rodage d'un vehicule neuf 171.
Protection contre le déchargement de la batterie du vehicule
Pour assurer le redémarrage fiable du moteur, le système Stop/Start intégre plusieurs fonctions de protection contre la décharge de la batterie.
Mesures d'économie d'énergie
Pendant un arrêt automatique, plusieurs équipements électriques tels que le chauffage électric d'appoint ou la lunette arrête chauffante sont désactivés ou commutes en mode d'économie d'énergie. La vitesse de soufflerie du système de climatisation est réduite pour économique de l'énergie.
Redémarrage du moteur par le conducteur
Véhicules avec boîte manuelle Redémarrage conventionnel
Tous les moteurs ont un redémarrage conventionnel.
Enconcer la pedale d'embrayage sans enconcer la pedale de frein pour redémarrer le moteur.
Sur les moteurs avec redémarrage retardé, un redémarrage conventionnel est possible uniquement lorsque la pédale de frein est enforcée.
Redémarrage retardé
Tous les moteurs proposent un redémarrage retardé en plus du redémarrage conventionnel. Le redémarrage retardé n'est actif que sur les pentes jusqu'à 5 %.
Enfonce la pédale de frein.
Enfoncer la pédale d'embrayage.
- Sélectionner la première vitesse.
- Relâcher la pédale de frein pour redémarrer le moteur.
Vehicules avec boite automatique
Relacher la pedale de frein ou déplacer le levier sélecteur de la position D à N ou P pour redémarrer le moteur.
Redémarrage du moteur par le système Stop/Start
Le levier selecteur doit etre en position neutre pour qu'un redemarrage automatique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se produit pendant un Autostop, le système d'arrêt-demarrage redémarrera automatiquement le moteur :
- Le système Stop/Start est désactivé manuellement.
Le capot est ouvert. - La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée et la porte du conducteur est ouverte.
- La température du moteur est trop BASSE.
- Le niveau de charge de la batterie du vehicule est inférieur au niveau défini.
- La dépression de frein est insuffisante.
Le vehicule est conduit au moins à une vitesse de marche à pied.
Le système de commande de climatisation demande le démarriage du moteur. - La climatisation est activée manuellement.
Si le capot n'est pas complètement fermé, un message d'advertissement est affché sur le centre d'informations du conducteur.
Si un accessoire électrique, un lecteur CD portable par ex., est branché sur la prise de courant, une brève chute de tension au redémarrage peut être perçu.
Stationnement
Attention
- Ne pas stationner le vehicule sur une surface aisément inflammable. La température elevée du système d'échévement pourrait enflammer la surface.
- Toujours serrer le frein de stationnement. Appuyer sur l'interrupteur (B) pendant environ une seconde et vérifier que le témoin (B) s'allume.
Le frein de stationnement élec
trique est serré lorsque le
témoin (P) s'allume 112.
- Arreter le moteur.
Lorsque le vehicule est sur une route plane ou en cote, enga
ger la première oumettre le levier selecteur sur la position P avant de couper le contact. Dans une cote, diriger les roues avant a l'opposé de la bordure du trottoir.
Lorsque le vehicule est sur une descente, engager la marche arrriere oumettre le levier selecteur sur la position P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la cordure du trottoir.
Fermer les vitres et le toit ouvrant.
Couper le contact avec le bouton d'alimentation. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol).
- Verrouiller le vehicule avec le bouton de la poignée de porte.
Activer l'alarme antivol 35.
Le ventilateur de refroidissement du moteur peut semettre en marcheme même si le moteur est arrete 259.
Avertissement
À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevé du moteur, il convient, pour menager le turbo-compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêteur ou de le faire tournier au ralenti pendant environ 30 secondes.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbag, le moteur est automatiquement éteint si le vehicule s'arrêt dans un temps prédéterminé.
Gaz d'échéppement
Danger
Les gaz d'échévement contiennent du monoxyde de carbone incolore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'inhalation.
Si des gaz d'échéppement péné-trent dans l'habitacle, ouvrir les vitres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Éviter de rouler avec le coffre ouvert car des gaz d'échéppement pourraient pénétrer dans le vehicule.
Filtre à particules (pour diesel)
Processus de nettoyage automatique
Le système de filtré à particules pour diesel filtré les particules de suie nocives dans les gaz d'échéancement du moteur. Le système dispose d'une fonction d'autonettoyage qui s'effectue automatiquement en roulant et sans avertissement. Le filtré est nettoyé régulièrement par combustion à haute température des particules de suie retenues. Ce procédé se fait automatiquement dans certaines conditions de conduite et peut durer jusqu'à 25 minutes. En général, cela nécessite entre sept et douze minutes. L'Autostop n'est pas disponible et la consommation de carburant peut être plus importante pendant cette période. Le développement de fumées et d'odeur est normal.
Processus de nettoyage requis pour le système
Dans certaines conditions de conduite, par exemple des petits trajets, le système ne peut pas se nettoyer automatiquement.
Si le nettoyage du filtré est requis et si les conditions de circulation antérieures n'ont pas permis un nettoyage automatique, cela sera signalé par l'éclairage de 電 et un message d'avertissement dans le centre d'informations du conducteur.
s'allume, arrivagne d'un message d'advertissement, lorsque le filtré à particules (pour diesel) est plein. Lancer le processus de nettoyage des que possible.
- clignote arrivagné d'un message d'advertissement lorsque le filtré à particules (pour diesel) a atteint son niveau maximum de replissage. Lancer immédiatement le processus de nettoyage pour éviter d'endommager le moteur.
Activer le processus de nettoyage automatique
Pour activer le processus de nettoyage, continuer à rouler et garder un régime moteur supérieur à 2000 tr/min. Si nécessaire, rétrograder. Le nettoyage du filtré à particules pour diesel est alors lancé.
Le nettoyage s'opere plus rapidement lorsque le régime et la charge du moteur sont elevés.
Le témoin s'éteint des que l'opération d'autonettoyage est terminée. Continuer à rouler jusqu'à ce que l'opération d'autonettoyage soit terminée.
Avertissement
Si possible, ne pas interrompre le processus de nettoyage. Conduire jusqu'à ce que le nettoyage soit terminé afin d'éviter d'avoir recours à un atelier pour une intervention d'entretien ou une réparation.
Processus de nettoyage impossible
Si pour une raison quelconque le nettoyage n'est pas possible, le témoin s'éclaire et un message d'advertissement s'affiche dans le centre d'informations du conducteur. La puissance du moteur peut être réduite. Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échéppement.
Avertissement
Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pages 248 316 pourraient endommager le catalyseur ou les composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessivement le démarreur, de rouler
jusqu'acecquele réservoirsit vide et de demarrer le moteur en poussant le vehicule ou en le remorquant.
En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillance des que possible. En cas d'urgence, il est possible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et à vitesse réduite.
AdBlue
Remarques générales
La méthode de réduction catalytique sélective (BluelInjection) consiste à réduire considérablement les oxydes d'azote dans les émissions de gaz échéppement. Cette méthode est atteinte en injectant un fluide d'échémpement diesel (DEF) dans le système d'échéppement. L'ammoniac dégagé par le fluide réagit avec les gaz nitroxux (NO_x) d'échéppement et les transforme en azote et en eau.
La désignation de ce fluide est AdBlue®. Il s'agit d'un fluide non toxique, ininflammable, incolore et inodore composé de 32 % d'urée et de 68 % d'eau.
Attention
Éviter tout contact d'AdBlue avec les yeux ou la peau.
En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer à l'eau.
Avertissement
Éviter tout contact de la peinture avec l'AdBlue.
En cas de contact, rincer à l'eau.
AdBlue gèle à une température d'environ -11 °C. Étannt donné que le vehicule est équipé d'un système de préchauffage d'AdBlue, la réduction des émissions à basses Températures est assurée. Le système de préchauffage d'AbBlue fonctionne automatiquement.
La consommation habituelle d'Ad-Blue est d'environ deux litres aux 1000km mais peut aussi etre plus importante selon le mode de conduite (par ex. avec de lourdes charges ou en remorquage).
Réserveir d'AdBlue
Lorsqu'il reste environ cinq litres, le niveau atteint le détecteur de niveau de liquide. Les messages d'advertisement s'affichent uniquement endessous de ce seuil. Volume du réservoir 323.
Avertissements de niveau
Selon l'autonomie calculée d'AdBlue, différents messages s'affichent sur le centre d'informations du conducteur. Les messages et les interdictions sont des obligations légales.
Le premier averissement possible est Portée AdBlue : 2400 km.
Cet averissement apparait brievement une fois avec l'autonomie calculée. La conduite est possible sans restrictions.
Le niveau d'advertissement suivant est entre avec une autonomie inférieure à 1750 km. Le message avec l'autonomie actuelle est toujours affché lorsque le contact est mis et doit être confirmé 117. Faire l'appoint d'Ad-Blue avant d'entrer le niveau d'advertissement suivant.
Avec une autonomie d'AdBlue inférieure à 900 km, les messages d'avertissement suivants s'affichent alternativement et ne peuvent pas'être ignorés :
- Niveau AdBlue bas Remplir maintenant
- Imposs redémar. moteur dans 900 km.
En outre, le témoin clignote de façon continue.
Remarque
En cas de forte consommation d'Ad-Blue, le centre d'informations du conducteur affiche cet averissement sans les étapes préalables d'advertissement.
Le dernier niveau d'advertissement est entre lorsque le réservoir d'AdBlue est vide. Il est impossible de redé
marrer le moteur. Les messages d'advertissement suivants s'affichent alternatively et ne peuvent pas etre ignorés:
- AdBlue vide Remplir lieutenant
- Pas redém. moteur.
En outre, le témoin clignote de façon continue.
Avec la prévention active d'un démarriage du moteur, le message suivant sera affiché :
Remplir AdBlue pour démarrer vehicule.
Le réservoir doit être rempli complètement avec de l'AdBlue, sinon le redémarrage du moteur n'est pas possible.
Avertissements concernant un niveau d'émissions élevé
Si les émissions d'échéancement dépassent une certaine valeur, des averissements,semblables aux averissements d'autonomie décrits ci-dessus,seront affichés au centre d'informations du conducteur.
Des demandes de vérification du système d'échévement et, finally, l'announce d'une interdiction de redémarge du moteur seront affichés. Ces restrictions constituent une exigence légale.
Consulter un atelier pour demander une assistance.
Remplissage d'AdBlue
Avertissement
N'utiliser que l'AdBlue conforme aux normes europeennes DIN 70 070 et ISO 22241-1.
Ne pas utiliser d'additifs.
Ne pas diluer l'AdBlue.
Autrement, le système de réduction catalytique sélective pourrait être endommagé.
Remarque
Lorsqu'une pompe de replissage avec un embout pour les voitures de passagers n'est pas disponible dans une station-service, utiliser uniquement des bouteilles ou des bidons AdBlue avec un adaptateur de
reemplissage étanche pour le remplissage, pour empêcher les éclaboussures et les débordements et afin de s'assurer que les vapeurs du réservoir sont capturées et ne sortent pas. De l'AdBlue en bouteilles ou bidon est disponible dans de nombreuses stations-service et peut être acheté par exemple chez les concessionnaires Opel ou d'autres points de vente.
Étant donné qu'AdBlue a une longévite limite, vérifier la date d'expiration avant l'appoint.
Remarque
Le replissage d'AdBlue n'est détesté par le système que lorsque le commutateur du niveau de liquide mentionné ci-dessus est activé.
Si un replissage d'AdBlue n'est pas correctement détecté :
- Rouler sans arrêt pendant 10 minutes en veillant à ce que la vitesse du vehicule soit toujours supérieure à 20 km/h.
- Si le remplissage d'AdBlue est correctement détecté, les limitations entrainées par la fourniture d'AdBlue disparaitront.
Si le replissage d'AdBlue n'est toujours pas détecté, prendre contact avec un atelier.
Si I'AdBlue doit être rempli à des températures inférieures à -11 °C, l'appoint d'AdBlue peut ne pas être détecté par le système. Dans ce cas, garer le vehicule dans un espace où la température ambiente est plus élevée, jusqu'à ce que I'AdBlue soit liquéfié.
Remarque
Lors du dévissage du capuchon de protection du goulot de replissage, des vapeurs d'ammoniac peuvent s'échapper. Ne pas inhaler car les vapeurs ont une oedur âcre. Les vapeurs ne sont pas nocives par inhalation.
Le réservoir d'AdBlue doit être rempli entièrement. Ceci doit être effectué si le message d'advertissement concernant la prévention d'un redémarrage du moteur est déjà affchéé.
Le vehicule doit etre gare sur une surface plane.
Le goulot de replissage d'AdBlue est placé derrière le volet de la trappe de carburant, qui est situé du côte arrrière droit du vehicule.
La trappe de réserve ne peut etre ouverte que si le vehicule est déverrouillé.
- Enlever la clé du commutateur d'allumage.
- Fermer toutes les portes pour empêcher les vapeurs d'ammoniac d'entrée dans le vehicule.
- Ouvrir la trappe à carburant en la poussant 250.

- Dévisser le bouchon du goulot de replissage.
- Ouvrir réservoir d'AdBlue.
- Monter une extrémité du flexible sur réserve et visser l'autre extrémité sur le goulot de replissage.
- Soulever le filtré à charbon jusqu'à ce qu'il soit vide, ou jusqu'à l'arrêt de l'écoulement du filtré à charbon. Cette opération peut prendre jusqu'à cinq minutes.
-
Placer le filtré à charbon sur le sol pour vider le flexible, attendre 15 secondes.
-
Dévisser le flexible du goulot de remplissage.
- Monter le capuchon protection et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Remarque
Mettre le réservoir d'AdBlue au rebut conformément aux exigences environnementales. Le flexible peut être réutilisé après vidange à l'eau claire et avant que l'AdBlue ne s'évapore totallyment.
Boîte automatique
La boîte automatique permet un changement de rapport automatique (mode automatique) ou un changement de rapport manuel (mode manuel).
Le changement de rapport manuel est possible en mode manuel en tapotant le levier sélecteur sur + ou sur - ou en tirant sur les palettes du volant.
Affichage de transmission

Les illustrations indiquent différentes versions.

Le mode ou le rapport sélectionné est indiqué sur le centre d'informations du conducteur.
En mode automatique, le programme de conduite est indiqué par D.
En mode manuel, M et le chiffre du rapport de vitesse sont indiqués.
R signale la marche arriere.
La position de point mort est signalée par N.
La position de stationnement est signalée par P.
Levier sélecteur

P: Position de stationnement, roues bloquées, engager uniquement lorsque le vehicule n'est pas en mouvement
R:Marche arrriere,à n'engager que si le vehicule est à l'arrêt
N:Neutre (point mort)
D:Mode Automatique
M:Mode manuel
+ : Passer au rapport supérieur en mode manuel
Passer au rapport inférieur en mode manuel

Le levier sélecteur est verrouillé en position P et ne peut être déplaced que lorsque le contact est mis, lorsque le bouton de déverrouillage sur le levier sélecteur est pousse et que la pedale de frein est enforcée.
Si la pedale de frein n'est pas enforcée, le témoin s'allume.
Si le levier sélecteur n'est pas en P quand le contact est coupé, le témoin © clignote.
Pour engager le levier en P ou R, appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Le moteur ne peut démarrer que si le levier est en position P ou N. Quand la position N est sélectionnée, enforcer la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement avant de démarrer. Ne pas accélérer pendant le changement de vitesse. Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accélérateur et la pédale de frein.
Lorsqu'un rapport est selectionné, le vehicule démarre lorsque le frein est desserré.
Frein moteur
Pour utiliser l'effet du frein moteur, rétrograder à temps en cas de conduite en pente, voir Mode manuel.
Désenlisement du vehicule
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
vehicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions D
et R de manière répetée. Ne pas
emballer le moteur et éviter toute
accelération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement et engager le levier sur P.
Mode manuel
Levier sélecteur

Déplacer le levier sélecteur de la position D vers la gauche, sur la position M.
Le mode manuel M peut être activé depuis la position D dans toutes les situations de conduite et toutes les vitesses.
Appuyer sur le levier sélecteur vers le haut + pour passer au rapport supérieur.
Appuyer sur le levier sélecteur vers le bas - pour rétrograder.
Le rapport sélectionné s'indique au combiné d'instruments.

Palettes du volant
Déplacer le levier sélecteur de la position D vers la gauche, sur la position M.
Le mode manuel M peut être activé depuis la position D dans toutes les situations de conduite et toutes les vitesses.
Utiliser les palettes de changement de vitesse au volant pour passer les rapporte manuellement.
Appuyer sur la palette droite + pour engager le rapport supérieur.
Appuyer sur la palette gauche - pour engager le rapport inférieur.
Des pressions multiples permettent d'ignorer des rapports.
Le rapport sélectionné s'indique au combiné d'instruments.
Mode manuel temporairement en mode de conduite D
Le changement de vitesse manuel aux palettes est également possible en mode automatique D. Une fois l'opération de changement manuel de vitesse terminée, la transmission passée en mode automatique D après un-delai établi.
Pour interrompè le mode manuel et returner en D, effectuer l'une des opérations suivantes :
- Appuyer sur la palette + pendant 1 seconde.
- Déplacer le levier sélecteur vers la gauche en mode manuel et le ramener en position D.
Si le vehicule est à l'arrêt et si le moteur tourne au ralenti, la boîte de vitesses reste temporairement en mode manuel. Elle passé en mode automatique lorsque la pédale d'accéléateur est utilisée pendant une durée déterminée et qu'aucun changement par palette n'est effectué au volant.
Généralités
Si un rapport supérieur est engagé à trop faible vitesse ou un rapport inférieur à trop haut régime, aucun changement de vitesse n'a lieu. Ceci entraine l'affichage d'un message sur le centre d'informations du conducteur.
En mode manuel et à hauts régimes du moteur, la boîte de vitesses ne passse pas automatiquement à un rapport supérieur, sauf si la fonction rétrogradation (kickdown) est activée.
Indication de rapport de vitesse
Le symbole ou associé à un nombre indique àquel moment un changement de rapport est recommandé pour des raisons d'économie de carburant.
L'indication de rapport de vitesse ne s'affiche qu'en mode manuel.
Programmes de conduite électroniques
-
Àprous un démarrage à froid, le programme de température de service amène rapidement le catalyseur à la température nécessaire en augmentant le régime moteur.
Lorsque le mode SPORT est engagé, le changement de vitesse se fait à des régimes supérieurs (sauf quand le régulateur de vitesse est enclenché). Mode SPORT 196. -
Des programmes spéciaux adaptent automatiquement les points de changement de vitesse en cas de montées ou de descentes.
- En conditions de neige ou de glace ou sur d'autres surfaces glissantes, la commande de transmission électronique permet au conducteur de selec-tionner manuellement la première, la deuxieme ou la troisieme vitesse pour prendre la route.
Kickdown
Une pression sur la pedale d'accélérateur au-delà du cran de rétrogradation (kickdown) donne une accélération maximale, même en mode manuel. La transmission passée à un rapport inférieur en fonction du régime moteur et à un rapport supérieur à hauts régimes du moteur.
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe de la boîte de vitesses due à des températures extérieures élevées ou à un style de
conduite sportif, le couple et la vitesse maximale du moteur peuvent être momentanément réduits.
Défaillance
En cas de défaillance, un message est affché au centre d'informations du conducteur. Messages du vehicule 130.
Boîte automatique 6 rapport : la commande de transmission électronique n'active que le quatrième rapport ; boîte automatique 8 rapport : la commande de transmission électronique n'active que le troisième rapport. La boîte de vitesses ne change plus automatiquement.
Faire remedier à la cause du problème par un atelier.
Coupure d'alimentation electrique
En cas de coupure de courant, le levier sélecteur ne peut pas être déplace hors de la position P. La clé de contact ne peut pas être enlevée du contact d'allumage.
Si la batterie du vehicule est decharge, effectuer le demarrage par cable 299.
Si la batterie du vehicule n'est pas à l'origine de la défaillance, débloquer le levier sélecteur.
- Serrer le frein de stationnement.

- Dégager la garniture du levier sélecteur de la console centrale. Enfoncer un doigt dans la douille en cuir sous le levier sélecteur et pousser la garniture vers le haut. Déplacer la garniture sur la gauche.

- Introduire une petite tige (par exemple un stylo ou un tournevis) dans l'ouverture pres du levier sélecteur. Pousser la tige verticalément vers le bas et sorting le levier sélecteur du P. Si cette position est à nouveau enclenchée, le levier sélecteur sera à nouveau verrouillé. Faire corriger la cause de la coupure de courant par un atelier.
- Reposer la garniture de levier sur la console centrale et la remonter.
Boîte manuelle

Pour engager la marche arrière, enforcer la pédale d'embrayage, puis enforcer le bouton de déverrouillage du levier sélecteur et engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pédale d'embrayage puis débrayer à nouveau; réessayer de passer la marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage inutillement.
Lors de la manoeuvre, enforcer la pédale d'embrayage à fond. Ne pas utiliser la pédale comme repose-pied. Lorsqu'un glissement de l'embrayage est détecté pendant une durée spécifique, la puissance du moteur est réduite. Un averissement est affché dans le centre d'informations du conducteur. Relâcher l'embrayage.
Avertissement
Il n'est pas recommandé de conduire en gardant la main sur le levier sélecteur.
Indication de rapport de vitesse 113.
Système Stop/Start 175.
Systèmes d'entrainment
Transmission intégrale
La transmission intégrale améliore la stabilité et les caractéristiques de conduite et aide à Obtir la meilleure tenue de route possible qu'elle que soit l'etat de la chaussée. Le système est toujours actif et ne peut pas être désactivé.
Le couple est réparti sans incréments entre les roues des essieux avant et arrière, jusqu'à une répartition à 50% / 50%. En fonction des conditions de conduite, c'est-à-dire en conduite régulière, le système de transmission intégrale transfère une part minimale du couple pour les économies de carburant. En outre, le vecteur de couple entre les roues arrière est distribué en fonction de la dynamique du vehicule et de l'état de la chaussee.
Ce fonctionnement est possible grâce à la présence de deux embrayages, un de chaque côté, sur le système de transmission intégrale.
Pour une performance optimale du système, les pneus du vehicule ne devraient pasprésenter des degrés d'usure différents.
Si un message de service est affiché dans le centre d'informations du conducteur, le système peut avoir des fonctionnalités limitées (ou être totalement désactivé dans certains cas, c.-à-d. que le vehicule est uniquement entrainé par les roues avant). Prendre contact avec un atelier.
Remorquage du vehicule 301.
Freins
Le système de freinage possede deux circuits indépendants l'un de l'autre.
Si un circuit de freinage est defaillant, le vehicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage. Toutefois, le freinage n'est obtenu qu'en,enfantant la pedale de frein fermement. Un effort nettement supérieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituellement. Rechercher l'assistance d'un atelier avant de poursuivre le trajet.
Quand le moteur ne tourne pas, l'assistance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été actionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particulièrement important de garder cela à l'esprit quand le vehicule est remorqué.
Témoin (1) 112.
Freinage d'urgence actif 216.
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) empêche que les roues ne se bloquent.
Dés qu'une roue a tendance à bloquer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminee. Le vehicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence. La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, enforcer la pédale de frein à fondpendant toute la durée du freinagemalgre la pulsation de la pédale defrein. Ne pas réduire la pression surla pédale.
Après le démarriage, le système procède à un autotest évientuèlement audible.

Témoin (AB) 113.
Feux stop adaptatifs
En cas de freinage maximal, les trois deux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS.
Défaillance
Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un freinage brutal, le vehicule ne peut plus être dirigé et peut déraper.
Faire remedier à la cause du problème par un atelier.
Frein de stationnement
Attention
Avant de quitter le vehicule, vérifiez l'etat du frein de stationnement. Le témoin de commande (B) doit s'allumer en permanence.
Frein de stationnement électrique

Serrage quand le vehicule est à l'arrêt
Attention
Tirer le commutateur (P) pendant une seconde au minimum, jusqu'à ce que le témoin de commande (P) s'allume et que le frein de stationnement électrique soit appliqué 112. Le frein de stationnement électrique fonctionne automatiquement avec une force appropriée.
Avant de quitter le vehicule, verifiez l'etat du frein de stationnement electrique. Témoin de commande (P) 112.
Le frein de stationnement électrique peut toujours être actionné, même avec le contact coupé.
Ne pas actionner le frein de stationnement électrique trop souvent sans faire tournier le moteur, car cela déchargera la batterie du vehicule.
Desserrage
Mettre le contact. Garder la pédale de frein enforcée, puis pousser le commutateur (P).
Aide au démarrage
Véhicules avec boîte manuelle : En enforcant la pédale d'embrayage, puis en la relâchant légèrement et en enforcant légèrement la pédale d'accélérateur, le frein de stationnement électrique se desserre alors automatiquement. Ceci n'est pas possible lorsque l'on tire simultanément sur le commutateur (®).
Véhicules avec boîte automatique : En engageant D puis en,enfantant la pédale d'accéléateur, le frein de stationnement électrique se desser alsors automatiquement. Ceci n'est pas possible lorsque l'on tire simultanément sur le commutateur (®).
Freinage dynamique en roulant
Quand le vehicule roule et que le commutateur (B) est gardé tiré, le frein de stationnement électrique décelerera le vehicule, mais ne s'appliquera pas de manière statique.
Dès que le commutateur (B) est reliché, le freinage dynamique s'arrête.
Application automatique
Si le vehicule est équipé d'une boîte automatique et si le régulateur de vitesse adaptatif est actif, le frein électrique de stationnement est appliqué automatiquement lorsque le vehicule est arrêté par le système pendant plus de deux minutes.
Le frein de stationnement est reliché automatiquement après le départ.
Contrôle fonctionnel
Quand le vehicule ne roule pas, le frein de stationnement electrique peut ne pas serrer automatiquement. Le but est de contrôle le système.
Défaillance
Le mode de défaillance du frein de stationnement électrique est signalé par un témoin et par un message du vehicule affiché dans le centre d'informations du conducteur. Messages du vehicule 130.
Serrer le frein de stationnement électric : tirer et maintainir le commutateur (P) pendant plus de
cinq secondes. Si le témoin (B) s'allume, le frein de stationnement électrique est serré.
Relachere frein de stationnement electrique:pousser et maintainir le commutateur Ppendant plus de deux secondes.Si le témoin P s'eteint,le frein de stationnement electrique est desserre.
Le témoin (B) clignote : le frein de stationnement électrique n'est pas totally serré ou desserré. En cas de clignotement permanent, dessérer le frein de stationnement électrique, puis essayer à nouveau de le serrer.
Assistance au freinage
Si la pédale de frein est enforcée, rapidement et avec force, l'effort de freinage maximal sera automatiquement appliqué.
Le fonctionnement de l'assistance au freinage peut se faire dessentir par une impulsion dans la pédale de frein et une résistance plus importante à l'enforcement de la pédale de frein.
Maintenir une pression constante sur la pédale de frein tant qu'un freinage maximal est nécessaire. La force de freinage maximale se réduit automatiquement quand la pédale de frein est reliée.
Aide au démarrage en côte
Le système aide à empêcher tout mouvement involontaire lors du démarriage en côte.
Lorsque la pédale de frein est reli-chée à l'arrêt dans une pente, les freins restent serrés pendant deux secondes supplémentaires. Les freins sont automatiquement reli-chés des que le vehicule commence à accélérer.
Systèmes de contrôle de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC, Traction Control) est un composant de l'Electronic Stability Control (ESC).
Le système antipatinage améliore la stabilité de conduite lorsque c'est nécessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commencent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du vehicule est considérablement améliorée.

TC est opérationnel après chaque démarrage de moteur, dés que le témoin s'éteint.
Le témoin clignote pour indiquer que TC est activé.
Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Témoin 2 113.
Désactivation

Le TC peut être désactivé quand le patinage des roues est requis : appuyer brièvement sur .

Le témoin s'allume.
Un message d'etat apparait sur le centre d'informations du conducteur lorsque le système antipatinage (TC) est désactivé.
Lorsque le TC est désacté, l'ESC reste actif, mais avec un seul de contrôle plus élevé.
Pour réactiver le TC, appuyer à nouveau sur R. Un message d'état apparait sur le centre d'informations du conducteur lorsque le système antipatinage (TC) est réactivé.
Le TC est également réactivé la prochaine fois que le contact est mis.
Défaillance
En cas de défaillance du système, le témoin s'allume en continu et un message s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Le système n'est pas opérationnel.
Faire remedier à la cause du problème par un atelier.
L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite lorsqu c'est nécessaire,quel que soit le type de surface de revêtement ou l'adhérence des pneus.
Dès que le vehicule menace de déraper (sous-virage, survirage), la puissance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuelle. L'ESC fonctionne en combinaison avec le système antipatinage (TC). Il empêche les roues motrices de patiner.
La distribution de couple et une fonctionnalité spéciale qui affecte le couple roue motrices avant l'intervention de l'ESC. Dans un virage, les roues à l'intérieur de la courbe sont freinées individuelle. En outre, le couple moteur est délivré à la roue motrice à l'extérieur du virage. La tendance au sous-virage est ainsi réduite et la traction est améliorée dans les virages rapides.

L'ESC est opérationnel après chaque démarrage de moteur,ès que le témoin s'éteint.
Le témoin clignote pour indiquer que l'ESC est activé.
Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Témoin 113.

Désactivation
L'ESC et le TC peuvent être désactivés:
- Maintainir la pression sur OFF pendant un minimum de cinq secondes : les systèmes ESC et TC sont tous deux désactivés. et OFF s'allument et des messages d'etat apparaissant dans le centre d'informations du conducteur.


Pour désactiver uniquement le système antipatinage, appuyer brièvement sur _OPF : le système antipatinage (TC) est inactif alors que le contrôle électronique de la stabilité (ESC) reste actif et que s'allume. Un message d'état apparait sur le centre d'informations du conducteur lorsque le système antipatinage (TC) est désactivé.
L'ESC est réactifé en appuyant à nouveau sur le bouton. Si le système antipatinage (TC) a été précédemment désactifé, les systèmes TC et ESC sont tous deux réactivés. et s'éteignent lorsque les systèmes TC et ESC sont réactivés. L'ESC est également réactifé la prochaine fois que le contact est mis.
Défaillance
En cas de defaillance du système, le témoin s'allume en continu et un message s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Le système n'est pas opérationnel.
Faire.Remédier à la cause du problème par un atelier.
Chássis mécatronique interactif
Flex Ride
Le chassiné macatonique Flex Ride permit au conducteur de seLECTIONner parmi trois modes de conduite :
Mode SPORT:appuyer sur SPORT,la diode s'allume.
Mode TOUR: appuyer sur TOUR, la diode s'allume.
Mode AUTO: pas d'appui sur SPORT ni sur TOUR, aucune diode ne s'allume.
La déactivation du mode SPORT ou TOUR s'effectue en appuyant une nouvelle fois sur le bouton correspondant.
Chaque mode de conduite Flex Ride ajusté les systèmes électroniques suivants :
- commande d'amortissement électronique;
- commande de la pédale d'accélérateur;
- commande de la direction assistéelectronique;
boite automatique ;
- régulateur de vitesse adaptatif;
- transmission intégrale;
optimisation du bruit du moteur ;
- thème du combiné d'instruments.
Mode Sport

Les réglages des systèmes sont ajustés pour un style de conduite plus sportif :
Le degré d'amortissement des amortisseurs est configuré pour une manoeuvrabilité et une agilité supérieures.
- Le moteur réagit plus rapidement aux variations de la pedale d'accelérateur.
- L'assistance de la direction est plus sportive.
- Les points de changement de vitesse de la boîte automatique sont optimisés pour une conduite sportive.
Le régulateur de vitesse adaptatif est ajusté pour un mode de conduite plus sportif. - La transmission intégrale soutient le mode de conduite sportif du vehicule.
- L'optimisation du bruit du moteur amplifie le bruit du moteur à l'intérieur, à la manière d'une voiture de sport.
Le thème du combiné d'instruments passé en mode Sport.
Mode TOUR

Le mode TOUR adapte les réglages des systèmes pour un style de conduite comfortable.
Le degré d'amortissement des amortisseurs est adapté pour un comport de conduite accru.
- Les efforts de direction sont réduits.
Le régulateur de vitesse adaptatif est ajusté pour un mode de conduite plus détendu.
Mode AUTO
Tous les réglages des systèmes sont préréglés à des valeurs standard pour une conduite quotidienne (mode par défaut). Ce mode est intégralement adaptatif et ajuste les systèmes aux réglages de comfort et sportifs en fonction du style de conduite et de la situation de circulation.
Commande du mode de conduite adaptative
Pour chaque mode de conduite sélectionné manuellement (SPORT, TOUR ou AUTO), la commande du mode de conduite détecte et analyse en continu les situations de conduite ainsi que le style de conduite du chauffeur. Le cas échéant, la commande du mode de conduite adapte automatiquement l'amortissement et la direction pour la durée d'une situation précise.
Si, par exemple, les réglages normaux sont actifs en mode AUTO et que la commande du mode de conduite détecte un comportement de conduite sportive, elle transfère automatiquement les systèmes sur les réglages sportifs, à moins que le
conducteur ne désélectionne les caractéristiques Sport de l'amortissement ou de la direction dans la section Personnalisation Mode sport.
Si, autre exemple, les réglages comport sont actifs en mode TOUR et qu'un fort coup de frein soudain est nécessaire sur une route sinueuse, la commande du mode de conduite va détecter l'etat dynamique du vehicule et rétabir les réglages normaux (par défaut) de la suspension afin d'améliorer la stabilité du vehicule.
Quand les caractéristiques de conduite ou l'état dynamique du vehicule reviennent à l'état initial, la commande du mode de conduite rétablit les réglages préselectionnés.
Menu de visualisation Flex Ride

Sur l'Affichage d'informations 8", un menu de visualisation Flex Ride peut être affché, par pression sur à l'écran. Sur cette page sont affichés le mode de conduite sélectionné et les réglages actifs.
Les réglages du système sont surli-gnés en rouge pour le sport, en bleu pour le comfort et en jaune pour le fonctionnement normal.
De plus, la sensibilité du mode AUTO adaptatif et les fonctions du Mode Sport peuvent être personalisées depuis le menu de visualisation. Pour
cela, selectionner le bouton correspondant dans l'affichage d'informations.
Personnalisation de la sensibilité du mode AUTO
Le conducteur peut modifier la sensibilité du mode AUTO adaptatif en trois étapes via le menu de visualisation Flex Ride.
Normal: réglage par défaut.
- Sensibilité Sport : les systèmes passent plusrapidement aux réglages sportifs lors d'une conduite sportive.
- Sensibilité Confort : les systèmes passent plusrapidement aux réglagesconfort lors d'une conduiteSouple.
De plus, toute adaptation de la commande du mode de conduite peut etre désactivée.
Le menu de visualisation Flex Ride est affché par pression sur 念 de l'Af-fichage d'informations 8".
Selectionner Personalisation Mode auto et modifier les réglages correspondants.
Les réglages suivants peuvent également être modifiés dans le menu de personnalisation sur l'affichage d'informations, Réglages 132.
Affichage d'informations 125.
Personnalisation des réglages du mode Sport
Le conducteur peut personnaliser les réglages du mode SPORT via le menu de visualisation Flex Ride.
Pour afficher le menu de visualisation Flex Ride, selectionner le mode SPORT ou toucher sur l'affichage d'information 8".
Choisir Personnalisation Mode sport, puis selectionner les réglages appropriés.
Les réglages suivants peuvent également être modifiés dans le menu de personnalisation sur l'Affichage d'informations, Réglages 132.
Affichage d'informations 125.
Systèmes d'assistance au conducteur
Attention
Les systèmes d'assistance au conducteur ont ete concus pour aider le conducteur et ne remplacent absolut pas sa vigilance.
Le conducteur garde le contrôle complet du vehicule et est pleinement responsable lorsqu'il conduit le vehicule.
Avec les systèmes d'assistance au conducteur, toujours faire attention à l'état actuel de la circulation et suivre les règles de circulation qui s'appliquent.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut enregistrer et maintainir des vitesses d'environ 30 km/h jusqu'à la vitesse maxi-male du vehicule. Descentes et montées peuvent provoquer des écarts par rapport à la vitesse mémorisée.
Une activation en première vitesse n'est pas possible.

Ne pas activer le régulateur de vitesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée.

Les illustrations indiquent différentes versions.
Témoin 116.
Mise en marche

Appuyer sur ; le témoin s'allume en blanc dans le combiné d'instruments.
Activation


Accéléurer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/-; la vitesse actuelle est mémorisée et maintainue. Le tímoin s'allume en vert sur le combiné d'instruments. Sur les écrans de niveau median ou supérieur, s'allume en vert et la vitesse établie est indiquée. La pedale d'accéléateur peut être relachée.
Il est possible d'augmenter la vitesse en,enfantant la pedale d'accéléateur. Avres relâchement de la pedale d'accéléateur, la vitesse mémorisée est rétablie.
Le régulateur de vitesse reste activé pendant le changement de vitesse.
Augmentation de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé,MSN: maintenir la molette sur RES/+ ou la tournier brievement plusieurs fois sur RES/+ : la vitesse augmente en continu ou pas à pas.
En variante, accélérer jusqu'à la vitesse souhaïée et la mémoriser en tournant la molette sur SET/-.

Diminution de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé,ainair la molette sur SET/- ou latourner brievement plusieurs fois surSET/-:la vitesse diminue en continu ou pas à pas.
Désactivation
Appuyer sur ; le témoin s'allume en blanc dans le combiné d'instruments.
Sur l'écran de niveau médian ou supérieur, passée au blanc.
Le régulateur de vitesse est désactivé, mais n'est pas coupé. Laforthème vitesse enregistrée reste en mémoire pour une reprise ultérieure.
Désactivation automatique :
- La vitesse du vehicule est inférieure à 30 km/h environ.
- La vitesse du vehicule diminuè de plus de 25 km/h sous la vitesse de consigne.
- La pédale de frein est actionnée.
- La pédale d'embrayage est actionnée pendant quelques secondes.
Le levier selecteur est en position N. - Le régime moteur est dans une plage très basse.
Le système antipatinage ou l'Electronic Stability Control est entre en fonctionnement.
- Le frein de stationnement est serré.
- Une pression simultanée sur RES/+ et sur la pédale de frein désactive le régulateur de vitesse et supprime la vitesse enregistrée.
Reprise de la vitesse mémorisée
Tournier la molette sur RES/+ à une vitesse supérieure à 30 km/h. La vitesse mémorisée sera reprise.
Désactivation
Appuyer sur 念 ; le témoin s'éteint sur le combiné d'instruments. La vitesse mémorisée est effacée.
Appuyer sur pour activer le limiteur de vitesse ; ou couper le contact arrête également le régulateur de vitesse et efface la vitesse的记忆e.
Liminateur de vitesse
Le limiter de vitesse empêche le vehicule de dépasser une vitesse maximale prédéfinie.
Le vitesse maximale peut etre reglee a une vitesse supérieure a 25~km / h , jusqu'a 200 km/h.
Le conducteur peut uniquement accélérer jusqu'à la vitesse prédéterminée. Les écarts par rapport à la vitesse limite peuvent se produit lors de la conduite du vehicule en descendant une pente.
La limitation de vitesse prédéterminée est affichée sur la ligne supérieure du centre d'informations du conducteur, lorsque le système est activé.
Activation

Les illustrations indiquent différentes versions.

Appuyer sur 念 le symbole s'alume dans le centre d'informations du conducteur.
Si le régulateur de vitesse a eté activéAAParavant, il est déactivé lorsque lelimiter de vitesse est activé et le témoin s'éteint.
Réglage de la limitation de vitesse
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner brièvement la molette sur SET/ : la vitesse actuelle est mémorisée comme la vitesse maximale.
et la limite de vitesse s'affichent sur l'écran de niveau de base.

Sur les écrans de niveau médian et supérieur, passée au vert.
Changer la limitation de vitesse
Lorsque le limiteur de vitesse est activé, maintainir ou tourner brièvement la molette sur RES/+ pour augmenter ou sur SET/- pour diminuér la vitesse maximale souhaïée.
Dépassement de la limitation de vitesse
Si la vitesse limite est depassée sans l'intervention du conducteur, la vitesse clignote dans le centre d'informations du conducteur et une sonnerie retentit pendant cette période.
En cas d'urgence, il est possible de dépasser la limite de vitesse en enforcant fermement la pedale d'accéléateur presque jusqu'au bout. Dans ce cas, aucune sonnerie ne retentit.
Relâcher la pédale d'accélérateur et la fonction de limitation de vitesse est réactivée des qu'une vitesse inférieure à la vitesse limite est atteinte.
Désactivation
Appuyer sur 念 : le limiteur de vitesse est désacté et le vehicule peut être conduit sans limitation de vitesse.

(120)km/h
Sur l'écran de niveau de base, la limite de vitesse enregistrree est indiquee entre parentheses.
Sur l'écran de niveau médian ou supérieur, passée au blanc.
Un message correspondant s'affiche également.
Le limiteur de vitesse est désactivé, mais n'est pas coupé. La dernière vitesse enregistrée reste en mémoire pour une reprise ultérieure.
Reprise de la vitesse limite
Tourner la molette de réglage sur RES/+ La vitesse limitée mémorisée sera obtenue et indiquée sans parentes sur le centre d'informations du conducteur.
Désactivation
Appuyer sur , l'indication de limite de vitesse s'eteint dans le centre d'informations du conducteur. La vitesse mémorisée est effacée.
En appuyant sur pour activer le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse adaptatif, le limiteur de vitesse est également désactivé et la vitesse mémorisée est effacée.
En coupant le contact, le limiteur de vitesse est également désactivé, mais la limite de vitesse sera mémORISÉ pour la prochaine activation de limiteur de vitesse.
Régulateur de vitesse adaptatif
Le régulateur de vitesse adaptatif est une amélioration du régulateur de vitesse conventionnel avec une fonction supplémentaire permettant de dévelopir une certaine distance avec le vehicule qui précède.
Le régulateur de vitesse adaptatif ralentit automatiquement le vehicule lorsqu'il approche un vehicule se déplaçant beaucoup plus lentement. Il règle alors la vitesse du vehicule pour suivre le vehicule devant à la distance vers l'avant sélectionnée. La vitesse du vehicule augmente ou diminue pour suivre le vehicule à l'avant, mais ne dépassera pas la vitesse réglée. Il peut appliquer un freinage limite avec les feux stop activés.
Pour facilitier le dépassement sur autoroute, l'activation du clignotant réduit la distance de suivi pendant un court instant. Cette fonction est uniquement mise en œuvre sur le côté correspondant du chauffeur, selon la configuration avec conduite à gauche ou à droite du vehicule.
Le régulateur de vitesse adaptatif peut conserver une vitesse enregistrée au-delà de 30 km/h pour une boîte manuelle. Sur les vehicules dotés d'une boîte automatique, le système peut freiner jusqu'à l'arrêt complet puis repartir depuis l'arrêt.

Le régulateur de vitesse adaptatif utilise des capteurs de radar et de camera pour détecter le vehicule à l'avant. Si aucun vehicule n'est détected dans la voie, le régulateur de vitesse adaptatif se comportera comme un régulateur de vitesse conventionnel.
Il est conseilé d'utiliser principalement le régulateur de vitesse adaptatif sur de longues routes droites comme des autoroutes ou des routes de campagne avec une circulation régulière. Ne pas activer le système lorsque le maintain d'une vitesse constante n'est pas conseillé.
Témoin 116, 116.
Attention
L'attention complète du conduc-
teur est exigée à tout moment
pendant la conduite du vehicule
avec le régulateur de vitesse
adaptatif. Le conducteur doit
gérer le contrôle constant du
vehicule, car la pédale de frein, la
pédale de l'accéléateur et le
commutateur d'annulation ont la
priorité sur toute opération du
égulateur de vitesse adaptatif.

Mise en marche
Les illustrations indiquent différentes versions.

Appuyer sur pour activer le regula-teur de vitesse adaptatif. s'affiche sur le centre d'informations du conducteur.
Activation en réglient la vitesse
Le régulateur de vitesse adaptatif peut être activé à des vittesses supérieures à 25 km/h sur les vehicules avec boîte automatique, ou supérieures à 30 km/h sur les vehicules avec boîte manuelle. La limite de vitesse supérieure est de 180 km/h.
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/- ; la vitesse actuelle est mémorisée et maintainue.



Le symbole de régulateur de vitesse adaptatif , le réglage de la distance vers l'avant et la vitesse réglée sont affichés dans le centre d'informations du conducteur.
La pedale d'accéléateur peut être reliachée. Le régulateur de vitesse adaptatif reste activé pendant le changement de rapport.
Annulation de la vitesse régée
Il est toujours possible de conduire à des vitesses plus élevées que la vitesse réglée sélectionnée en appuyant sur la pédale de l'accéléateur. Lorsque la pédale de frein est relachée, le vehicule revient à la
distance souhaitatione si un vehicule plus lent est a I'avant. Sinon, il revient sur la vitesse memorisée.
Une fois que le système est activé, le régulateur de vitesse adaptatif ralentit ou freine s'il détecte un vehicule à l'avant qui est plus lent ou plus proche que la distance vers l'avant souhai-tée.
Attention
Une accélération de la part du conducteur désactive le freinage automatique par le système. Cette information est indiquée en tant qu'avertissement contextuel au centre d'informations du conducteur ou par la couleur bleue du symbole de régulateur de vitesse adaptatif.
Remplacement de la vitesse actuelle
Si la pédale d'accélérateur est enforcée, la vitesse actuelle du vehicule est remplaçée pour la vitesse enregistrée. Ceci vaut également si la vitesse actuelle du vehicule est inférieure à la vitesse définie.
Augmentation de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse adaptatif actif, maintainir RES/+ enforcé pour augmenter la vitesse en continu. Appuyer sur RES/+ à plusieurs reprises pour augmenter la vitesse par petits incréements.
Diminution de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse adaptatif actif, maintainir SET/- enforcé pour réduire la vitesse en continu. Appuyer sur SET/- à plusieurs reprises pour réduire la vitesse par petits incréements.
Reprise de la vitesse mémorisée
Si une vitesse a ete enregistrree et que le système est allumé mais inactif, tourner la molette sur RES/+ à une vitesse supérieure à 5 km/h (avec une boite automatique) ou supérieure à 30 km/h (avec une boite manuelle) pour recuperer la vitesse enregistrree.
Régulateur de vitesse adaptatif à plaque de vitesse intégrale sur les vehicules avec boîte de vitesse automatique
Le régulateur de vitesse adaptatif à plaque de vitesse intégrale maintienda une distance de suivi par rapport à un vehicule détecté à l'avant et ralentira le vehicule jusqu'à l'immobilisation derrière ce vehicule.
Lorsque le vehicule accélère après un bref arrêt, le régulateur de vitesse adaptatif prend automatiquement le pas sans action du chauffeur. Si nécessaire, appuyer sur RES/+ ou sur la pédale d'accéléateur pour reprendre le régulateur de vitesse adaptatif. Une pression sur la pédale d'accéléateur permet de mistroux
contrôler l'accelération après la reprise. Il est à noter que le freinage automatique est désactivé pendant l'utilisation de la pédale d'accéléateur.
Si le vehicule arrêté devant reste à l'arrêt plus longtemps et commence à avancer, le témoin vert de vehicule suivi allumé clignote et un signal sonore retentit pour rappeler de vérifier la circulation avant de reprendre la conduite.
Attention
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif à plage de vitesse intégrale est désactivé ou annulé, le vehicule n'est plus maintainu immobile et peut commencer à se déplacer. Toujours se tenir prét à appuyer manuellement sur la pédale de frein pour maintenir le vehicule immobile.
Ne pas laisser le vehicule sans surveillance s'il est maintainu immobile par le régulateur de vitesse adaptatif à plage de vitesse intégrale. Tout jours dépla
cer le levier selecteur à la position Stationnement P et couper le contact avant de quitter le vehicule.
Réglage de distance vers l'avant
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif detecte un vehicule se déplaçant plus lentement dans la voie, il réglera la vitesse du vehicule pour maintainir la distance vers l'avant sélectionnée par le conducteur.
La distance vers l'avant peut etre réglée sur proche, moyen, ou éloigné.

Appuyer sur ; le réglage actuel est affché dans le centre d'informations du conducteur. Appuyer de nouveau sur pour changer la distance de suivi. Le réglage s'affiche également au centre d'informations du conducteur.

La distance vers l'avant sélectionné est indiquée par les barres de distance remplies sur la page du régulateur de vitesse adaptatif.
Il est à noter que le réglage de distance à l'avant est partagé avec le réglage de sensibilité de l'alerte de collision avant 212.
Exemple: Si le réglage 3 (éloignée) est sélectionné, le conducteur est averti plus tôt d'un risque de collision; il en va de même si le régulateur de vitesse adaptatif est inactif ou arrêté.
Attention
Le chauffeur accepte la pleine responsabilité de la conduite selon les distances de sécurité appropriées en fonction du traffic, des conditions météorologiques, de la visibilité et des règlementsations régionales. La distance de suivi doit être réglée ou le système doit être désactivé selon les besoins en fonction des conditions existantes.
Régulateur de vitesse adaptatif en Mode Sport

Sur les vehicules dotés des modes de conduite Flex Ride, le conducteur peut légérer augmenter l'accelération du régulateur de vitesse adaptatif lorsque le Mode Sport est sélectionné. Cette fonction peut être désactivée dans le menu de visualisation Flex Ride 196.
Détection d'un vehicule à l'avant

Le témoin de vehicule à l'avant allumé en vert est affiché lorsque le système détecte un vehicule sur la voie de circulation. La portée des capteurs est comprise entre 25 et 150 mètres selon la vitesse du vehicule.
Alerte de collision avant 212.
Si ce symbole ne s'affiche pas, ou s'affiche brièvement, le régulateur de vitesse adaptatif ne répondra pas en présence d'un vehicule à l'avant.
Désactivation
Le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé par le conducteur lorsque :
- est pressé.
La pédale de frein est enforcée.
La pédale d'embrayage est enforcée pendant plus de quatre secondes.
Le levier selecteur de la boite de vitesses automatique est déplaced sur N.
Le système est également automatiquement désactifié lorsque :
Le vehicule accélère à une vitesse supérieure à 190 km/h ou ralentit à une vitesse inférieure à 25 km/h ; sur les vehicules dotés d'une boîte automatique, le vehicule ralentit jusqu'à l'arrêt sans désactivation dans les cinq minutes.
Le système antipatinage est désacté ou en fonctionnement.
L'Electronic Stability Control est désacté ou en fonctionnement.
- Il n'y a pas de circulation et rien n'est détecté sur les côtes de la route pendant environ une minute. Dans ce cas, il n'y a pas d'écho radar et le capteur peut reporter qu'il est bloqué.
Le système de freinage d'ur-gence actif serre les freins.
Conduite sur pentes abruptes.
Le capteur de radar est obstrué par de la glace ou un film d'eau.
- Une défaillance est détectée dans le radar, laamera, le moteur ou le système de frei-nage.
- Les freins doivent refroidir.
En outre, le système est automatiquement désactivé sur les vehicules dotés d'une boîte de vitesses automatique (regulateur de vitesse adaptatif à plage de vitesse intégrale) lorsque :
La pente montante ou descendante est supérieure à 20% .
- Le frein de stationnement électrique est serré.
Le vehicule est maintenu a l'arrêt par le système pendant plus de cinq minutes.
Le vehicule s'arrête, la ceinture de sécurité du conducteur est detachée et la porte du conducteur est ouverte.
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est désacté, le témoin passée du vert au blanc et un message contextual s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. La vitesse mémorisée est maintainue.

(100)km/h
Sur l'affichage intermédiaire, la vitesse enregistrée est indiquée entre parenthèses sur le centre d'informations du conducteur lorsque le système est désactivé mais n'est pas coupé.
Sur l'affichage de niveau supérieur, le symbole du régulateur de vitesse adaptatif passé du vert au blanc lorsque le système est désactivé mais pas coupé.
Attention
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé, le conducteur doit immédiatement prendre le contrôle du moteur et du freinage.
Désactivation
Appuyer sur pour désactiver le régulateur de vitesse adaptatif. Le témoin dans le centre d'informations du conducteur s'éteint. La vitesse mémorisée est effacée.
Couper le contact coupe également le régulateur de vitesse adaptatif et annule la vitesse mémorisée.
Attention du conducteur
Utiliser le régulateur de vitesse adaptatif avec précaution sur les routes de montagne ou les routes sinueuses, car il peut perdre le vehicule à l'avant et a besoin de temps pour le détecter à nouveau.
- Ne pas utiliser le système sur des routes glissantes, car il peut creer des changements rapides d'adhérence de pneu (patinage) et le conducteur peut alors perdre le contrôle du vehicule.
- Ne pas utiliser le régulateur de vitesse adaptatif lorsqu'il pleut, neige ou dans des conditions extrémement poussièresuses, car le capteur de radar peut être recouvert par un film d'eau, de poussières, gel ou neige. Ceci réduit ou interromps complètement la visibilité. En cas de blocage de capteur, nettoyer le couvercle du capteur.
Limites du système
Attention
La force de freinage automatique du système peut ne pas permettre un freinage assez fort et une manoeuvre suffisante pour éviter une collision.
- Àprous un changement de file inattendu, le système a besoin d'un certain temps pour détecter le vehicule suivant en avant. Donc si un nouveau vehicule à l'avant est détecté, le système peut accélérer au lieu de ralentir.
- Le régulateur de vitesse adaptatif ignore la circulation roulant en sens inverse.
Le régulateur de vitesse adaptatif ne prend pas en compte les piétons et les animaux pour contrôler le freinage et la conduite.
Le régulateur de vitesse adaptatif ne prend les vehicules à l'arrêt en compte qu'à faible vitesse. - Ne pas utiliser le régulateur de vitesse adaptatif si vous tractez une remorque.
- Ne pas utiliser le régulateur de vitesse adaptatif sur les routes dont la pente est supérieure à 10% .
Virages

Le régulateur de vitesse adaptatif calcule une voie estimée, basée sur la force centrifuge. Cette voie estimée considère la caractéristique de virage réelle, mais ne peut pas considérer un changement de virage futur. Le système peut perdre le vehicule à l'avant ou considérer un vehicule qui n'est pas dans la voie actuelle. Ceci peut se réduire lors de l'entrée ou la sortie d'un virage ou si le virage devient plus prononcé ou moins prononcé. Laamera applique un certain degré de correction en fonction des marquages déetectables. Le témoin s'éteint, si plus aucun vehicule n'est détré devant.
Si la force centrifuge est trop importante dans le virage, le systèmeralenti légèrement le vehicule. Ce niveau de freinage n'est pas concu pour éviter le patinage en sortie de
virage. Le conducteur est responsable de la réduction de la vitesse selectionnée avant d'entrée le virage et en général pour adapter la vitesse au type de route et aux limitations de vitesse existantes.

Autoroutes
Sur autoroutes, adapter la vitesse réglée à la situation et au temps. Il faut toujours tener compte que le régulateur de vitesse adaptatif a un champ de vision limite, un niveau de freinage limite et un certain temps de reaction pour vérifier si un vehicule est sur la voie de circulation ou pas. En outre, le régulateur de vitesse adaptatif a été concu pour freiner le plus tard possible afin de vous laisser le temps de changer de voie avant le freinage automatique. Le régulateur de vitesse adaptatif peut ne pas etre capable de freiner le vehicule a temps pour eviter une collision avec un vehicule
beaucoup plus lent ou après un changement de file. Ceci est tout particulierement vrai lorsque le vehicule est conduit à une vitesse élevée ou si la visibilité est réduite en raison des conditions climatiques.
Lors de l'entrée ou de la sortie d'une autoroute, le régulateur de vitesse adaptatif peut perdre le vehicule se trouvant à l'avant et accélérer à la vitesse réglée. Pour cette raison, diminuier la vitesse réglée avant de quitter ou de prendre l'autoroute.

Changements de file de vehicule
Si un autre vehicule entre dans la même voie de circulation, le régulateur de vitesse adaptatif considérera le vehicule lorsqu'il est complètement sur votre voie. Étre pret à agir et enforcer la pédale de frein, si un freinage plus rapide est nécessaire.
Considerations à prendre en compte en pente et lors du remorquage

Attention
Ne pas utiliser de régulateur de vitesse adaptatif sur les routes de montagne escarpées.
La performance du système en pentes est fonction de la vitesse du vehicule, de la charge du vehicule, des conditions de circulation et de la pente de la route. Il peut ne pas détecer un vehicule dans la même voie lors de la conduite sur des pentes. Le régulateur de vitesse adaptatif à plaque de vitesse intégrale est automatiquement désactivé lorsque le vehicule s'arrête en côte ou sur une pente supérieure à 10 %. Dans ce cas, se préparer à reprendre le contrôle du vehicule.
Il est à noter que serrer les freins désactive le système.

Radar
Le radar est monté derrière la calandre du radiateur derrière ou sous l'emblème de la marque.
Attention
L'unité de radar a été aligné avec précision en usine. Par conséquent, en cas de chic avant, ne pas utiliser le système. Le parechocs avant peut sembler intact,
mais le capteur derrière le parechocs peut avoir bougé et ne pas réagir correctement. Àpres un accident, se rendre dans un atelier pour vérifier et régler la position du radar.
Réglages
Les réglages de base peuvent être modifiés au menu de personnalisation du vehicule, dans l'affichage d'informations.
Selectionner le réglage ajustat dans Réglages, Véhicule sur l'affichage d'informations.
Affichage d'informations 125.
Personnalisation du vehicule 132.
Défaillance
Si le régulateur de vitesse adaptatif ne fonctionne pas en raison de conditions provisoires (par ex., blocage par de la glace, freins en surchauffe ou manoeuvres à vitesse réduite) ou s'il y a une erreur de système permanente, un message est affché sur le centre d'informations du conducteur.
Messages du vehicule 130.
Alerte de collision avant
L'alerte de collision avant peut aider à éviter ou réduire les dommages causés par des collisions frontales.
Si le vehicule est équipé d'un régula-teur de vitesse conventionnel, l'alerte de collision avant utilise laamera avant du pare-brise pour détecter un vehicule situé immédiatement devant, dans votre voie.
Si le vehicule est équipé d'un régula-teur de vitesse adaptatif, l'alerte de collision avant utilise le capteur de radar et laamera avant pour détec-ter un vehicule situé immédiatement devant, dans votre voie.

La presence d'un vehicule à l'avant est indiquée par le témoin
Si un vehicule directement devant est approché trop rapidement, un carillon d'avertissement retentit et une alarme est affichée sur le centre d'informations du conducteur.
De plus, le conducteur est prévenu par une bande LED rouge clignotante ou par un symbole de notification de l'affichage à tête haute, projeté sur le pare-brise dans le champ de vision du conducteur.
L'un des prérequis est que l'alerte de collision avant ne soit pas désactivée dans le menu de personnelisation du vehicule 132.
Activation
L'alerte de collision avant avec la camera avant detecte les vehicules jusqu'à des distances d'environ 60 mètres et fonctionne automatiquement à toutes les vitesses supérieures à la vitesse de marche.
L'alerte de collision avant avec le capteur radar detecte les vehicules jusqu'à des distances d'environ 150 metres et fonctionne automatiquement à toutes les vitesses supérieures à la vitesse de marche.
Alerteduc conducteur
Le témoin de vehicule à l'avant s'allume en vert sur le combiné d'instruments lorsque le système a détecté un vehicule sur la voie de circulation. Le symbole est projeté sur le pare-brise, pour les vehicules dotés d'un affichage à tête haute.
Le témoin devient jaune lorsque la distance avec le vehicule suivi devient trop courte.
Avertissement
L'éclairage en couleur de ce témoin de commande ne correspond pas au code de la route local sur la distance de suivi. Le conducteur assume à tout moment l'entière responsabilité du maintien d'une distance de suivi en toute sécurité, conforme aux règes de circulation en vigueur, aux conditions météorologiques et routières, etc.

Lorsque le temps avant une collision possible avec le vehicule à l'avant est trop court et que la collision est imminente, le symbole d'alerte de collision s'affiche dans le centre d'informations du conducteur et le conducteur est avisé par une bande LED rouge clignotante ou par le symbole d'une notification sur l'affichage à tête haute, projeté sur le pare-brise dans le champ de vision du conducteur.

En même temps, un signal sonore retentira. Enfoncer la pédale de frein et tourner le volant, si la situation l'exige.
Sélection de la sensibilité de l'alerte
Appuyer sur pour régler la sensibilité de l'alerte à proche, moyen ou loin.

La première pression sur le bouton affiche le réglage en cours sur le centre d'informations du conducteur. Une pression supplémentaire sur le bouton permet de changer ce réglage. Le réglage choisi reste
jusqu'à ce qu'il soit changé. Le déclenchement de l'alerte varie en fonction de la vitesse du vehicule. Plus la vitesse du vehicule est élevée, plus la vitesse de déclenchement de l'alerte augmente. Tener compte des conditions de circulation et de la météo en sélectionnant le temps de déclenchement de l'alerte.

Il est à noter que le réglage de sensibilité de temporisation d'alerte est partagé avec le réglage de la distance vers l'avant du régulateur de vitesse adaptatif. Donc modifier la sensibilité de la temporisation d'alerte change le réglage de distance vers l'avant du régulateur de vitesse adaptatif.
Désactivation
Le système peut être désactivé dans le menu de personnelisation, 132.
Si l'alerte de collision avant a eté désactivée, la sensibilité d'alerte est réglée sur « moyenne » lors de la mise du contact suivante.
Le dernier réglage sélectionné sera enregistré lors de la coupure du contact.
Remarques generales
Attention
Une alerte de collision avant est simplement un système d'advertisement et n'applique pas les freins. Lors de l'approche trop rapide d'un autre vehicule, il peut qu'il n'y ait pas assez de temps pour éviter une collision.
Le conducteur endosse la pleine responsabilité de la distance de suivi en se basant sur les conditions de visibilité, météorologiques et de circulation.
L'attention complète du conducteur est exigée à tout moment pendant la conduite du vehicule. Le conducteur devra toujours s'être prét à agir et appliquer les freins.
Limites du système
L'alerte de collision avant sert à signaler uniquement des vehicules, mais peut réagir aussi à d'autres objets.
Dans les cas suivants, l'Alerte de collision avant peut ne pas détecter un vehicule situé devant ou la performance du capteur peut être limite :
La conduite se fait sur route ventureuse ou sur route valonnée.
Lors de la conduite de nuit.
- Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité.
Le capteur du pare-brise est obstrué par de la neige, de la glace, de l'eau sale, de la boue, de la saleté, un dommage sur le
pare-brise ou des éléments étrangers, par exemple des autocollants.
Indication de distance vers l'avant
L'indication de vitesse vers l'avant affiche la distance jusqu'au vehicule en mouvement qui precede. Laamera avant dans le pare-brise sert à détecter la distance d'un vehicule qui se trouve juste à l'avant, sur la trajectoryre du vehicule. Le système est actif à des vitesse supérieures à 40 km/h.
Lorsqu'un vehicule est detecté à l'avant, la distance est indiquée en secondes et affichée sur une page du centre d'informations du conducteur.
Sur l'écran de niveau de base, besoin Info Menu via MENU sur le levier de clignotant et tourner la molette de réglage pour besoin la page d'indication de la distance de suivi 117

Sur les écrons de niveau median et supérieur, sélectionner le menu Info avec les boutons du volant et appuyer sur pour sélectionner l'indication de distance de suivi 117.
La distance minimale indiquée est de 0,5 seconde.
S'il n'y a pas de vehicule à l'avant ou si le vehicule à l'avant est hors de portée, deux tirets sont affichés : --s.

Si le régulateur de vitesse adaptatif est actif, cette page affiche le paramètre de sensibilité d'alerte au lieu de celui de la distance de suivi. 203.
Limites du système
Les performances du capteur d'indication de distance de suivi sont limitées dans les cas suivants :
La conduite se fait sur route ventureuse ou sur route valonnée.
Lors de la conduite de nuit.
- Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité.
Le capteur est obstrué par de la neige, de la glace, de l'eau sale, de la boue, de la saleté, un dommage sur le pare-brise ou des éléments étrangers, par exemple des autocollants.
Freinage d'urgence actif
Le freinage d'urgence actif peut aider à réduire les dommages et les blessures lors d'une collision avec des vehicules, des piétons et des obstacles directement devant, lorsqu'une collision ne peut plus être évitée par un freinage manuel ou par un braquage. Avant l'activation du freinage d'urgence actif, le conducteur est prévenu par une Alerte de collision avant 212 ou une alerte de Protection des piétons à l'avant 219.
La fonction utilise diverses entrées (par ex. capteur deamera, capteur radar, pression de freinage, vitesse du vehicule) pour calculer la probabilité d'une collision frontale.
Attention
Ce système n'est pas destiné à remplaner la responsabilité du conducteur pour la conduite du vehicule et l'observation de la route. Sa fonction est limitée à une utilisation complémentaire afin de réduire la vitesse du vehicule avant une collision.
Le système peut ne pas décteter des animaux. ÀpRES un changement de file inattendu, le système a besoin d'un certain temps pour détecter le vehicule suivant en avant.
Le conducteur doit toujours être prét à agir et à freiner et braquer afin d'éviter les collisions.
Fonctionnement
Si le vehicule est équipé uniquement d'uneamera avant, le freinage d'urgence actif fonctionne en marche avant au-dessus de la vitesse de marche, jusqu'à 85 km/h.
Avec un capteur radar, le freinage d'urgence actif fonctionne en marche avant au-delà de la vitesse de marche à toutes les vitesses.
L'un des préreaquis est que l'alerte de collision avant et le système de camera frontale ne soient pas désactivés dans le menu de personnelisation du vehicule 132.
Le système se compose de :
- du système de préparation au freinage
du freinage automatique d'ur-gence - de l'assistance au freinage avec vision vers l'avant
- assistance au freinage intelligent (uniquement avec un capteur radar)
- système de protection des piétons à l'avant
Système de préparation au freinage
Lorsque l'approche d'un vehicule ou d'un pieton se trouvant devant est tellement rapide qu'une collision est presque inévitable, le système de
préparation de frein pressurise légèrement les freins. Ceci permet de réduire le temps de réponse, lorsqu'un freinage manuel ou automatique est exigé.
Le système de freinage est préparé de manière à ce que le freinage puisse se produit plusrapidement.
Si le vehicule est équipé uniquement d'uneamera avant, le système fonctionne jusqu'à une vitesse de 80 km/h.
Freinage automatique d'urgence
Après l'activation du système de préparation des freins et juste avant la collision imminente, cette fonction applique automatiquement un freinage limite pour réduire la vitesse de l'impact de la collision ou empêcher une collision. Selon la situation, le vehicule peut freiner automatiquement de façon moderée ou brusque. Ce freinage automatique avant ne peut se produit que si un vehicule est détecté devant, indiqué par le témoin de vehicule devant 212. Sur les vehicules avec protection des piétons à l'avant, le freinage automa
tique avant peut également se produit lorsqu'un piéton est détecté devant le vehicule, et indiqué par l'in-dicateur de piéton à l'avant .
Si le vehicule est équipé uniquement d'uneamera avant, le système fonctionne jusqu'à une vitesse de 80 km/h.
À une vitesse inférieure à 40 km/h, le système peut appliquer un freinage complet.
Le freinage automatique d'urgence peut ralentir le vehicule jusqu'à l'arrêt complet pour permettre d'éviter une collision. Dans ce cas, le freinage automatique d'urgence peut engager le frein de stationnement électrique pour maintainir le vehicule à l'arrêt. Pour relâcher, appuyer sur le bouton du frein de stationnement électrique ou appuyer fermement sur la pédale d'accéléateur.
Attention
Le freinage automatique d'ur-gence est une fonction d'urgence de préparation aux accident et
n'est pas conçue pour éviter les accidents. Ne pas compter sur le système pour freiner le vehicule. Le freinage automatique d'urgence ne freinera pas en dehors de sa plage de vitesses de fonctionnement et répond uniquement aux vehicules et aux piétons déteCTS.
Assistance au freinage avec vision vers l'avant
Outre la préparation des freins et le freinage automatique d'urgence, la fonction d'assistance au freinage avec vision vers l'avant rend l'assistance au freinage plus sensible. Dès lors, une pression moins force sur la pédale de frein cause un fort freinage immédiat. Cette fonction aide le conducteur à freiner plus rapidement et plus fortement avant une collision imminente.
Si le vehicule est équipé uniquement d'uneamera avant, le système fonctionne jusqu'à une vitesse de 85 km/h.
Attention
Le freinage d'urgence actif n'est pas conscience pour appliquer un freinage brusque indépendant ou pour éviter automatiquement une collision. Il est conscience pour réduire la vitesse du vehicule avant la collision. Il est possible qu'il ne détecte pas les animaux. ÀpRES un changement de file inattendu, le système a besoin d'un certain temps pour détecter le vehicule suivant en avant.
L'attention complète du conduc-
teur est exigée à tout moment
pendant la conduite du vehicule.
Le conducteur doit toujours être
préts à agir et à freiner et braquer
afin d'éviter les collisions.
Le système est concu pour fonctionner avec tous les occupants portant leurs ceintures de sécurité.
Assistance au freinage intelligent
Si le vehicule est équipé d'un capteur radar, l'assistance au freinage intelligent peut s'activer lorsque la pédale
de frein est enforcée rapidement en renforçant le freinage selon la vitesse d'approche et la distance par rapport au vehicule devant.
De faibles impulsions de la pédale de frein ou un mouvement de la pédale pendant cette période sont normaux et la pédale de frein doit rester enforcée au besoin. L'assistance au frei-nage intelligent ne se désactive que lorsque la pédale de frein est reli-chéée.
Attention
L'assistance au freinage intelligente peut augmenter le freinage du vehicule dans des situations où cela ne s'avere pas nécessaire. Vous pourriez bloquer la circulation. Si cela se produit,steroler notre pied de la pédale de frein et appuyer sur les freins selon ce qui est nécessaire.
Protection des piétons à l'avant 219.
Désactivation
Le freinage d'urgence actif peut etre désactivé dans le menu de personnalisation 132. S'il est désactivé, un message s'affiche au centre d'informations du conducteur.
Limites du système
Dans des cas très rares, le système de freinage d'urgence actif peut fournir un freinage automatique lorsque cela ne semble pas nécessaire, par exemple dans les parkings, en raison de panneaux de signalisation routière dans un virage ou à cause de vehicules sur l'autre voie. Il s'agit d'un fonctionnement normal. Le vehicule ne doit pas être réparé. Enconcer fermement la pédale d'accéléateur pour annuler le freinage automatique lorsque la situation et l'environnement le permettent.
Dans les cas suivants, les performances du freinage d'urgence actif sont limitées :
La conduite se fait sur route venteuse ou sur route valonnée.
- Détector tous les vehicules, notamment ceux avec une remorque, les tracteurs, les vehicules boueux, etc.
- Détector un vehicule lorsque le temps limite la visibilité, par exemple en cas de brouillard, de pluie ou de neige.
Lors de la conduite de nuit.
- Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité.
Le capteur du pare-brise est obstrué par de la neige, de la glace, de l'eau sale, de la boue, de la saleté, un dommage sur le pare-brise ou des éléments étrangers, par exemple des autocollants.
Pour éviter tout dysfonctionnement, maintenir les zones du capteur de laamera du pare-brise et le capteur
radar dans la grille de calandre
toujours propres, sans saleté, poussière, glace ou neige.
Une grande vigilance est toujours nécessaire en conduisant, et vous devez vous ternir pré à intervenir et appuyer sur le frein et/ou éviter une collision.
Défaillance
Si le système doit être réparé, un message est affiché sur le centre d'informations du conducteur.
Si le système ne fonctionne pas comme il le devrait, les messages du vehicule sont affichés sur le centre d'informations du conducteur.
Messages du vehicule 130.
Protection des piétons à l'avant
La protection des piétons à l'avant peut éviter ou réduire les blessures causées aux piétons proches par une collision frontale lorsque le vehicule roule en marche avant.
Le système utilise laamera avant du pare-brise pour détecter un pieton vous precedant directement dans votre voie.
La protection des piétons à l'avant peut détecter et prévenir de la presence de piétons lorsque le vehicule avance à une vitesse comprise entre 8 km/h et 80 km/h. De plus, cette protection des piétons peut accroître la force du freinage ou freiner automatiquement le vehicule.
Lors de la conduite de jour, le système détecte des piétons jusqu'à une distance d'environ 40 mètres.
Lors de la conduite de nuit, la performance du système est limitée.
La protection des piétons à l'avant peut être réglée dans le menu de personnalisation du vehicule sur Désactivée, Avertissement ou Avertissement et freinage 132.
Danger
Le freinage en cas de piéton à l'avant n'affiche pas d'alerte et ne Freine pas automatiquement, à moins d'avoir détecté un piéton.
Le système peut ne pas détecter des piétons, notamment des enfants, lorsque le piéton n'est pas directement devant, n'est pas complètement visible, n'est pas debout ou fait partie d'un groupe.
La protection des piétons à l'avant comprend :
- détention d'un piéton à l'avant
- averissement d'un piéton à l'avant
- freinage automatique
Détection d'un piéton à l'avant

Le témoin à du combiné d'instruments indique la présence d'un piéton à l'avant à une distance allant jusqu'à 40 m. Le symbole est projeté sur le pare-brise, pour les vehicules dotés d'un affichage à tête haute.
Avertissement d'un piéton à l'avant

Si un piéton déetecté estapproché trop rapidement, une LED d'alerte clignote en rouge ou un symbole de notification s'affiche sur le pare-brise par l'affichage à tête haute dans le champ de vision du conducteur. Un signal sonore est activé. Le système de freinage peut se préparer à ce que le
conducteur freine plus rapidement, ce qui peut entrainer une légère et brève décelération. Continuer à appuyer sur la pédale de frein selon les besoin.
Le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse adaptatif peut se désactiver lors d'un averissement de piéton à l'avant.
Freinage automatique
Si une collision avec un piéton situé directement devant est imminente et que les freins n'ont pas été activés, le freinage automatique peut automatiquement freiner modérément ou fortement. Cela peut éviter des collisions à faible vitesse avec des piétons ou minimiser les blessures pour les piétons.
Les niveaux de freinage automatique peuvent etre réduits dans certaines conditions, comme une vitesse élevée par exemple.
Dans ce cas, le freinage automatique peut engager le frein de stationnement électrique pourmaintenir le vehicule à l'arrêt. Desserrer le frein de stationnement. Une pression fermesur la pédale d'accéléateur
désactive également le freinage automatique et le frein de stationnement électrique 191.
Ce système intègre l'assistance au freinage intelligent et le système de freinage automatique d'urgence peut également réagir en présence de piétons. Voir Freinage d'urgence actif 216.
Le freinage automatique peut etre désactivé dans le menu de personnalisation du vehicule 132.
Remarques générales
Attention
Le conducteur doit toujours être prét à agir et à freiner et braquer afin d'éviter les collisions.
Attention
Le freinage en cas de piéton à l'avant peut vous avertir ou freiner automatiquement le vehicule de manière soudaine dans les cas où cela est non déséré ou inattendu.
Les fausses alertes et les freinages sont possibles pour les objets dont la forme et la taille sont similaires à celles des piétons, y compris pour des ombres. Il s'agit d'un fonctionnement normal et le vehicule n'a pas besoin d'être réparé. Pour ignorer le freinage automatique, appuyer fermement sur la pédale d'accéléateur, à condition que cela soit sur.
Attention
Avec le système de freinage en cas de piéton à l'avant et une remorque, il peut y avoir perte de contrôle du vehicule et accident. Placer le système sur Alerte ou Désactivé dans la personnalisation du vehicule si vous tractez une remorque. Personnalisation du vehicule 132.
Limites du système
Dans les cas suivants, la protection des piétons à l'avant peut ne pas détecter un piéton à l'avant ou la performance du capteur est limitée :
- La vitesse du vehicule n'est pas comprise entre 8 km/h et 80 km/h en marche avant.
La distance entre le vehicule et le pieton est supérieure a 40 mètres.
La conduite se fait sur route venteuse ou sur route valonnée.
Lors de la conduite de nuit. - Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité.
Le capteur du pare-brise est obstrué par de la neige, de la glace, de l'eau sale, de la boue, de la saleté, un dommage sur le pare-brise ou des éléments étrangers, par exemple des autocollants.
Aide au stationnement
Remarques générales
Lorsque l'attelage de remorque est fixé, modifier les paramètres de configuration dans la rubrique Affichage d'informations du menu de personnalisation. Personnalisation du vehicule 132.
Lorsqu'une remorque ou un portevélos est fixé à l'attelage de remorque, l'aide au stationnement est désactivée.
Aide au stationnement arrêté
Attention
Le conducteur est pleinement responsable de la manoeuvre de stationnement.
Toujours vérifier les environns pendant la marche arrête et l'utilisation du système d'aide au stationnement arrêté.
L'aide au stationnement arriré facile les manoeuvres en mesurant la distance entre le vehicule et les
obstacles présents à l'arrière. Il informe et averit le conducteur par des signaux sonores et une indication sur l'affichage.

Le système possède quatre capteurs de stationnement à ultrasons disposés dans le pare-chocs arrêté.
Activation
Après avoir mis le contact, l'aide au stationnement arrêté est activée.
Une LED allumée dans le bouton de l'aide au stationnement P'indique que le système est pré à fonctionner.
Indication
Le système avertit le conducteur par des signaux sonores de la presence d'obstacles potentiellment dangereux derrière le vehicule, jusqu'à une distance de 50 cm lorsqu'un rapport de marche avant est enclenché, et respectivement jusqu'à 1,5 metre lorsque la marche arrêté est enclenchée.
Selon le côté du vehicule le plus proche d'un obstacle, vous entendez les signaux d'ajretissement sonores dans le vehicule sur le côté correspondant. L'intervalle entre les signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le vehicule se rapproche de cet obstacle. Lorsque la distance est inférieure à environ 30 cm, le signal sonore est continu.
En outre, la distance jusqu'aux obstacles situés à l'arrière est indiquée par les lignes de distance changeantes sur le centre d'informations du conducteur 117.
L'indication de la distance peut être interrompue par des messages du vehicule de plus grande importance.
Après avoir ignoré le message, une indication de distance s'affiche à nouveau.

Désactivation
Appuyer sur le bouton d'aide au stationnement P' pour désactiver, la DEL dans le bouton s'estint.
Défaillance
En cas de defaillance ou d'interruption momentanée du système, par ex. en cas de niveau de bruit externe élevé ou d'autres interférences, la LED du bouton clignote
pendant trois secondes, puis s'eteint.
Un message est indiqué sur le centre d'informations du conducteur.
Aide au stationnement avant-arrête
Attention
Le conducteur est pleinement responsable de la manoeuvre de stationnement.
Toujours vérifier les environns lors de l'utilisation du système d'aide au stationnement lorsque vous conduisez vers l'avant ou vers l'arrière.
L'aide au stationnement avant-ariere mesure la distance entre le vehicule et les obstacles prsents devant et derrière le vehicule. Il informe et avertit le conducteur par des signaux sonores et une indication sur l'affiche.
Il utilise deux signaux d'ajretissement sonores différents pour les zones de contrôle avant et arrière, chacune ayant sa propre fréquence.

Quatre capteurs de stationnement à ultrasons sont présents dans chaque pare-chocs avant et arrêté.
Activation
Le système est activé automatiquement jusqu'à une vitesse de 11 km/h.

Une LED allumée dans le bouton de l'aide au stationnement P'indique que le système est prêt à fonctionner. Si P'est etéint pendant un cycle d'allumage, l'aide au stationnement avant est désactivée. Si la vitesse du vehicule a dépasse 25 km/h auprèsant, l'aide au stationnement est réactivée lorsque la vitesse repasse en dessous de 11 km/h.
Lorsque le système est désactivé, la LED du bouton s'eteint et Aide stationnement désactivée s'affiche dans le centre d'informations du conducteur.
Indication
Le système avertit le conducteur par des signaux sonores de la presence d'obstacles potentiellement dangereux à l'avant du vehicule, jusqu'à une distance de 80 cm et derrière le vehicule jusqu'à une distance de 50 cm, lorsqu'un rapport de marche avant est enclenché, ou jusqu'à 1,5 mètre lorsque la marche arrêté est enclenchée.
Selon le côté du vehicule le plus proche d'un obstacle, vous entendez les signaux d'ajretissement sonores dans le vehicule sur le côté correspondant. L'intervalle entre les signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le vehicule se rapproche de cet obstacle. Lorsque la distance est inférieure à environ 30 cm, le signal sonore est continu.
De plus, la distance jusqu'aux obstacles situés à l'arrière et à l'avant est indiquée par les lignes de distance changeantes sur le centre d'informations du conducteur 117 ou, selon la version, sur l'affichage d'informations 125.

L'indication de la distance peut être interrompue par des messages du vehicule de plus grande importance. ÀpRES avoir ignoré le message, une indication de distance s'affiche à nouveau.
Le signal sonore est coupé lorsquel frein de stationnement est serré ou que le levier sélecteur de la boîte automatique est sur N.
Désactivation
Le système est automatiquement désactifé lorsque la vitesse du vehicule dépasse 11 km/h.
La déactivation manuelle est égale-ment possible. Pour cela, appuyer sur le bouton d'aide au stationnement P.
Lorsque le système est désactivé manuellement, la DEL du bouton s'eteint et Aide stationnement désactivée s'affiche dans le centre d'informations du conducteur.
Après une désactivation manuelle, l'aide au stationnement avant-arière est activée si P"▲ est enforcé ou si la marche arrière est enclenchée.
Le système peut être totalement désactivé manuellement dans la rubrique Affichage d'informations du menu de personnelisation du vehicule. Il reste désactivé pendant le cycle d'allumage ou jusqu'à ce qu'il soit de nouveau activé dans le menu de personnelisation. Personnelisation du vehicule 132.
Défaillance
En cas de défaillance ou d'interruption momentanée du système, par ex. en cas de niveau de bruit
externé élevé ou d'autres interférènces, un message s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Messages du vehicule 130.
Système avancé d'assistance au stationnement
Attention
Le conducteur est pleinement responsable de l'acceptation de l'emplacement de parking suggéré par le système et de la manoeuvre de stationnement.
Toujours vérifier les environns dans toutes les directions lors de l'utilisation du système avancé d'assistance au stationnement.
Le système avancé d'assistance au stationnement mesure une place de stationnement adaptée en passant, calcule la trajectory et dirige automatique le vehicule dans une place de stationnement en créneau ou perpendicularaire.
Des instructions sont fournies dans le centre d'informations du conducteur 117 ou, selon la version, sur l'affiche d'informations 125, accompagnées de signaux sonores.
Pour les vehicules à boîte manuelle, le conducteur doit contrôler l'accelération, le freinage et le changement des vitesses, tandis que la direction s'opère automatiquement.
Pour les vehicules à boîte automatique, le conducteur doit contrôler l'accélération et le changement des vitesses, tandis que le freinage et la direction s'opèrent automatiquement.

Le système avancé d'assistance au stationnement est toujours associé à l'aide au stationnement avant-arrête. Les deux systèmes utilisent les mêmes capteurs sur les pare-chocs avant et arrêté.
Le système possède six capteurs de stationnement à ultrasons, dans chacun des pare-chocs avant et arrrière.
Activation du système avancé d'assistance au stationnement
Le système avancé d'assistance au stationnement ne peut être activé qu'en marche avant.

Lorsque you recherche une place de stationnement, le système est prét à fonctionner après une pression courte sur P#.
Le système reconnaît et mémorise dix mètres pour les emplacements de parking en créneau ou six mètres pour les emplacements de parking perpendicularaires en mode d'aide au stationnement.
Le système peut uniquement etre activé à une vitesse maximale de 30~km / h et le système recherche une place de parking a une vitesse maxi- malde 30~km / h
La distance en créneau maximale autorisée entre le vehicule et une rangée de voitures garées est de 1,8 mètre pour le stationnement en créneau et de 2,5 mètres pour le stationnement perpendicular.
Fonctionnement Mode de recherche de places de stationnement, indication dans le centre d'informations du conducteur

Selectionner une place de stationnement parallèle ou perpendicularaire dans le centre d'informations du conducteur par une pression longue Sur P.
Le système est configuré pour rechercher des emplacements de parking, par défaut, du côté passager. Pour détecter des places de stationnement du côté du conducteur, activer le témoin de clignotants sur le côté conducteur.

Lorsqu'une place est trouvée, une information de retour visuelle s'affiche sur le centre d'informations du conducteur et un signal acoustique est émis.
Indication dans l'affichage d'informations en couleur

Selectionner une place de stationnement parallèle ou perpendicularaire en appuyant sur l'icone correspondante de l'affichage.
Selectionner le coto de stationnement en appuyant sur I'icone correspondante de I'affichage.

Lorsqu'une place est trouvée, une information de retour visuelle s'affiche sur l'affichage d'informations en couleur et un signal acoustique est émis.
Si le conducteur n'arrête pas le vehicule après qu'un emplacement ait ete proposé, le système commence a chercher un autre emplacement de stationnement adequat.
Mode de guidage de stationnement La suggestion d'emplacement de parking faite par le système est acceptee lorsque le vehicule est arrêté par le conducteur à une distance maximale de dix metres pour
le stationnement en créneau ou de six mètres pour le stationnement perpendicular àpuès l'affichage du message Arrét. Le système calcule le chemin optimal pour stationner dans la place de stationnement.
Une brève vibration au niveau du volant après l'enclenchement de la marche arrêté indique que la direction est contrôle par le système. Ensuite, le vehicule à boîte manuelle est dirigé automatiquement jusqu'à dans l'emplacement avec des instructions détaillées de freinage, d'accélération et de changement de vitesse pour le conducteur. Le vehicule à boîte automatique est dirigé automatiquement jusqu'à dans l'emplacement avec des instructions détaillées pour l'accélération et la marche avant ou la marche arrêté. Le conducteur doit tener les mains éloignées du volant. En mode de guidage de stationnement, la vitesse est limitée.
Toujours préter attention au son de l'aide au stationnement avant-arrête. Un son continu indique que la distance jusqu'à un obstacle est inférieure à environ 30 cm.
Si, pour quelque raison que ce soit, le conducteur doit prendre le contrôle de la voiture, tener le volant uniquement sur le bord extérieur. La direction automatique est alors annulée.
Indication sur l'affichage
Les instructions de l'écran contiennent les éléments suivants :
- Des remarques générales et des messages d'advertisement.
- Une indication en conduisant à plus de 30 km/h en mode de recherche d'une place de stationnement.
- La demande d'arrêt du vehicule quand un emplacement de stationnement est détecté.
- Le sens de déplacement pendant la manoeuvre de stationnement.
La demande pour passer en marche arriere ou en premiere, ou bien R ou D avec une boîte automatique.
La demande d'arrêt ou de conduite lente.
- Pour certaines instructions, une barre de progression est affichée sur le centre d'informations du conducteur.
- La réussite de la manoeuvre de stationnement indiquée par un symbole en surimpression et un signal sonore.
- L'annulation d'une manoeuvre de stationnement.
Priorités d'affichage
L'indication de système avancé d'assistance au stationnement affichée sur le centre d'informations du conducteur peut être interrompue par les messages vehicule ayant une plus grande priorité. Àpès avoirapprovéd le message en appuyant sur SET/CLR sur le levier de clignotants ou sur au volant, des instructions sur le système avancé d'assistance au stationnement s'affichent de nouveau et la manœuvre de stationnement peut être poursuivie.
Désactivation
Le système est désacté :
- une pression courte sur P
- en terminant avec succès la manoeuvre de stationnement
en roulant à plus de 30 km/h pendant la recherche de place de stationnement
en roulant à plus de 8 km/h pendant le guidage de stationnement
en cas de détction d'interfERENCE du conducteur avec le volant - en dépassant le nombre maximum de changements de vitesses : huit cycles pour un emplacement en créneau ou cinq cycles pour un emplacement perpendicular
- en coupant le contact
La déactivation par le conducteur ou par le système pendant la manoeuvre sera affichée par Stationnement déactivé dans l'affichage. De plus, un signal sonore retentit.
Défaillance
Un message s'affiche lorsque :
Le système presente une défaille- ance.
Le conducteur n'effectue pas avec succès l'ensemble de la manoeuvre de stationnement.
Le système n'est pas opérationnel.
- L'une des raisons de désactivation décrites ci-dessus s'applique.
Si un objet est detecté pendant les instructions de stationnement, Arrêt est affché sur l'affichage. Si l'objet disparaît, la manoeuvre de parking se poursuit. Si l'objet n'est pas enlevé, le système est désactivé. Une pression longue sur P'active le système et recherche une nouvelle place de stationnement.
Remarques de base sur les systèmes d'aide au stationnement
Attention
Différentes surfaces réfléchissantes d'objects ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent, dans des conditions particulières, empêcher le système de reconnaître des obstacles.
Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie inférieure du pare-chocs.
Avertissement
Les performances du système peuvent etre degradées par la presence de glace ou de neige, par ex., sur le capteur.
Les performances du système d'aide au stationnement peuvent etre réduites en raison de la charge élevée.
Des conditions spécifiques s'appliquent si des vehicules de plus grande taille sont a proximé (p. ex. vehicules tout terrain, fourgonnette, camionnette). L'identificat d'objet et l'indication de distance correcte dans la partie supérieure de ces vehicules ne peuvent pas'être garanties.
Des objets offrant une section transversale de réflexion fort étroite, des objets étroits ou des matériaux couples par exemple, peuvent ne pas été détectés par le système.
Les systèmes d'aide au stationnement ne déetect pas les objets situés en dehors de leur portée de détction.
Remarque
Il se peut que le capteur détecte un objet qui n'este pas en raison d'une gene d'echo causée par un mauvais alignment mecanique ou un bruit acoustique externe (de faux averissements sporadiques sont possibles).
S'assurer que la plaque d'immatriculation avant est correctement fixée (non pliee et sans decalage par rapport au pare-chocs sur la gauche ou la droite) et que les capteurs sont bien en place.
Le système avancé d'assistance au stationnement peut ne pas répondre aux changements de l'espace de stationnement disponible une fois la manoeuvre de stationnementCOMMENCE. Le système peut reconnaître une entrée, un passage, une cour, voire un croisement en tant qu'emplacement de stationnement. Une fois la marche arrêté enclenchée, le système démarrera une manoeuvre de stationnement. S'assurer de vérifier la disponibilité de l'emplacement de stationnement suggéré.
Les faibles courbures et les surfaces irregulieres, par exemple dans les zones de construction, ne sont pas détectees par le système. Le conducteur en accepte la responsabilité.
Remarque
Les nouveaux vehicules nécessitent un étalonnage lors de leur premier trajet. Pour un guidage de stationnement optimal, une distance de conduite minimale de 10 km, notamment un certain nombre de virages, est nécessaire.
Le système est etalonné en fonction des pneus installés en usine. Les performances de stationnement sont alterées avec les autres tailles de pneus ou de jantes.
Assistant d'angle mort
Le système d'alerte d'angle mort latéral détecte et signale les objets d'un côté ou de l'autre du vehicule, dans une zone spécifique « d'angle mort ». Le système affiche uneAlerte visuelle dans chaque rétroviseur extérieur en cas de détention d'objets qui pourraient ne pas être visibles dans les rétroviseurs interieurs et extérieurs.
Les capteurs radar du système d'alerte d'angle mort lateral sont situés dans le pare-chocs arrêté.
Attention
L'alerte de zone d'angle mort ne remplace pas la vision du conducteur.
Le système ne détecte pas :
les vehicules hors de la zone d'angle mort qui approchent rapidement
les piétons, cyclistes ou animaux
Avant de changer de file, vérifier tous les rétroviseurs, regarder pardessus l'épaule et utiliser le clignotant.
Lorsque le système détecte un vehicule dans la zone d'angle mort lorsque le vehicule est en marche avant, que l'on dépasse un vehicule ou que l'on soit dépassé, le symbole d'avertissement jaune R^B s'allume sur le rétroviseur extérieur correspondant. Si le conducteur utilise alors le clignotant,le symbole d'avertissement R^B commence à clignoter en jaune à titre d'avertissement pour ne pas changer de file.
Remarque
Si le vehicule qui dépasse roule au moins 10km / h plus vite que le vehicule qu'il dépasse, le symbole d'ajretissement 圆 ^ 圆 du rétroviseur extérieur correspondant peut ne pas s'allumer.

Lorsque le vehicule est demarré, les deux rétroviseurs extérieurs s'allument brièvement pour indiquer que le système est en fonctionnement.

Si le vehicule est equipoé d'une alerte de changement de voie 232, le symbole s'affiche dans les rétroviseurs.
Désactivation
L'activation ou la désactivation du système d'alerte d'angle mort l'边际 peut etre parametre dans le menu de personnalisation du vehicule, dans I'affichage d'informations.
Personnalisation du vehicule 132. Affichage d'informations 125.
La déactivation est signalée par un message sur le centre d'informations du conducteur.
Zones de détention
Les zones de détction démarrent au niveau du pare-chocs arrêté et s'étendent jusqu'à environ trois mètres vers l'arrière et sur les côts. La hauteur de la zone est environ entre un demi mètre et deux mètres du sol.
Le système est désactivé si le vehicule tracte une remorque ou si un porte-vélos est fixé.
L'alerte d'angle mort latorial est conçue pour ignorer les objets stationnaires comme les glissières de sécurité, les poteaux, les cordures de trottoir, les murs et les poutres. Les vehicules garés ou les vehicules dans le sens inverse ne sont pas détectés.
Limites du système
Occasionnellement, des alertes peuvent ne pas etre detectees sous des circonstances normales et ceci se produira plus fréquemment avec des conditions humides.
Le système peut mal fonctionner lorsque:
- Les capteurs sont recouverts par de la glace, de la neige, de la boue, des autocollants, des éléments magnétiques, des plaques de métal ou tout autre matériel.
La conduite se fait sous une pluie torrentielle.
Le vehicule a ete accidente ou la zone autour du capteur de detection est endommagee ou mal reparée. - Il y a des changements de température extrêmes.
Le vehicule tracte une remorque. En cas de defaillance du système ou si le système ne fonctionne plus en raison de conditions temporaires, les symboles dans les retroviseurs sont allumés en permanence et un message est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Prendre contact avec un atelier.
Alerte de changement de voie
Outre l'assistant d'angle mort latéral 230, l'alerte de changement de voie reconnaît les vehicules approchant rapidement depuis l'arrière sur les voies paralleles, adjacentes à votre vehicule.
Si le vehicule est doté d'une alerte de changement de voie, il est automatiquement doté d'une alerte d'angle mort.
Le système alerte visuellement dans chaque rétroviseur extérieur en cas de détction de vehicules en approche rapide depuis l'arrière.
Les capteurs de distance radar se trouvent dans le pare-chocs arrêté.
Attention
L'alerte de changement de voie ne remplace pas la vision du conducteur.
Avant de changer de file, vérifier tous les rétroviseurs, regarder pardessus l'épaule et utiliser le clignotant.
Lorsque le système détecte un vehicule en approche par l'arrière et roulant très vite, le symbole d'advertissement de couleur jaune ★ s'éclaire dans le rétroviseur extérieur correspondant. Si le conducteur utilise alors le clignotant, le symbole d'advertissement ★ commence à clignoter en jaune à titre d'advertissement pour ne pas changer de file. L'alerte de changement de voie est active qu'elle que soit la vitesse.

Lorsque le vehicule est demarré, les deux rétroviseurs extérieurs s'allument brièvement pour indiquer que le système est en fonctionnement.
Zones de détction

Les capteurs du système couvent une zone d'environ 3,5 mètres parallèment aux deux côtés du vehicule, d'environ 3 mètres en arrêté de la position d'alerte d'angle mort l'écart (A) et d'environ 50 mètres à l'arrêté de la position d'alerte de changement de voie (B) sur les voies parallètes. Les zones commencent à chaque rétroviseur extérieur. La hauteur de la zone est environ entre 0,5 mètre et 2 mètres du sol.
Désactivation
L'activation ou la désactivation de l'alerte de changement de voie peut être paramétrée dans le menu de personnelisation du vehicule, dans l'affichage d'informations.
Personnalisation du vehicule 132.
Affichage d'informations 125.
Le système est désacté si le vehicule tracte une remorque.
La déactivation est signalée par un message sur le centre d'informations du conducteur.
Limites du système
Des alertes manquées occasionnelles peuvent se produit dans des circonstances normales ou dans des virages serrés. Le système peut temporairement avertir d'objets se trouvant dans l'angle mort sous des conditions météorologiques spécifique (pluie, grele, etc.). La conduite sur route mouillée ou le passage entre surface sèche et surface mouillée peut provoquer l'allumage du témoin ★★, car une éclaboussure d'eau peut être interprétable comme un
objet. Le témoin ★ peut en outre s'allumer à cause des rails de sécurité, des panneaux routiers, d'arbres, d'arbustes et autres objets fixes. Ceci est le fonctionnement normal et le système ne doit pas être réparé.
Le système peut mal fonctionner lors que:
- Les capteurs sont recouverts par de la glace, de la neige, de la boue, des autocollants, des éléments magnétiques, des plaques de métal ou tout autre matériel.
La conduite se fait sous une pluie torrentielle.
Le vehicule a ete accidente ou la zone autour du capteur de detection est endommagee ou mal reparée. - Il y a des changements de température extrêmes.
Le vehicule tracte une remorque.
Dans le cas d'une défaillance dans le système ou si le système ne fonctionne plus en raison de conditions provisoires, un message sera affché
sur le centre d'informations du conducteur. Prendre contact avec un atelier.
Remarque
Après la production, le système doit être étaconné. Pour un rendement optimal, rouler autant que possible sur une route rectiligne avec des objets lateraux, par exemple des rails de sécurité et des barrières sur une certaine distance.
Système de vue panoramicique
Ce système permet d'afficher les alentours du vehicule dans une image à quasi 360^ sur l'affichage d'informations, comme une vue de dessus.
Le système utilise quatre caméras :
- camera arrête, installée dans le hayon ;
- camera avant, installée dans la calandre, sous l'emblème ;
- caméras latérales, situées dans la partie inférieure des deux rétroviseurs extérieurs.

L'écran de l'affichage d'informations est divisé en deux parties : la partie gauche présente la vue surelevée du vehicule et la partie droite présente la vue frontale ou la vue arrière, en fonction du rapport engagé. Les capteurs de stationnement complètent les informations de la vue.
Activation
Le système de vue panoramicque est activé :
- lorsque vous engagez la marche arrrière;
- lorsque vous touchez l'icone de camera sur l'affichage d'informations;
- lorsque vous approchez trop après d'un objet à l'avant.
Fonctionnement
Vue arrête
La vue arrête affiche une image de la zone derrière le vehicule sur la partie droite de l'écran lorsque la marche arrrière est engagée.
Un triangle de présignalisation peut apparaitre sur l'écran lorsque des obstacles sont déteçés par les capteurs arrêté de l'aide au stationnement. Ce triangle passé du jaune au rouge et devient progressivement plus gros, à mesure que vous vous rapprochez de l'objet.
Le contenu précédent de l'affichage d'informations apparait lorsque le vehicule sort d'une marche arrière après un court retard. Pour revenir à l'affichage précédent plus rapidement, appuyer sur l'icone de laamera dans l'affichage d'informations. Conduire en marche avant à une vitesse supérieure à 11 km/h permet également de désactiver le système panoramicique.
Vue panoramicque
La vue panoramaque affiche une image du dessus de la zone autour du vehicule, à côté de la vue frontale et de la vue arrêté, dans l'affichage d'informations.
Vue frontale
La vue frontale affiche une image de la zone devant le vehicule sur la partie droite de l'écran. La vue s'affiche après un passage de la marche arrrière à la marche avant, ou en touchant l'icone deamera sur l'affichage d'informations. La vue frontale affiche en outre automatiquement les objets déteCTS dans un rayon de
30 cm. La vue frontale s'affiche uniquement jusqu'à 11 km/h en marche avant.
Désactivation
Le système de vue panoramicique est désactivé :
- en roulant à plus de 11 km/h;
- lorsque vous touchez l'icone de camera © sur l'affichage d'informations ;
- lorsque vous passez au point mort ou en stationnement avec une boîte automatique.
Remarques générales
Attention
Le système de vue panoramicique ne remplace pas la vision du conducteur. Il n'affiche pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux ou tout autre objet se trouvant hors des zones de vue de laamera, par ex. en dessous du pare-chocs ou sous le vehicule.
Ne pas conduire ou stationner le vehicule en s'aidant uniquement du système de vue panoramicque. Vérifier toujours la zone aux alentours du vehicule avant de conduire.
Attention
Les images affichées peuvent être plus éloignées ou plus proches qu'elles n'y paraisent. La zone affichée est limitée et les objets proches de l'un des bords du parechocs ou sous le pare-chocs ne sont pas affichés à l'écran.
Attention
Les caméras de la vue panoramicique ont des zones d'angle mort et n'afficheront pas tous les objets proches des bords du vehicule. Les rétroviseurs latéraux rétractables mal positionnés n'affichent pas correctement la vue panoramicique.


Les angles morts sont représentés par les zones hachurées dans les illustrations. Les zones sombres montrent les vues affichées par le système de vue panoramicique.
Limites du système
Avertissement
Pour que le système fonctionne au
mieux, il est important que les
lentilles des cameras de la calandre,des boitiers des retroviseurs
extérieurs et du hayon entre les
eclairages de la plaque d'immatri culation soient always propres. Rincer les lentilles a l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
Ne pas nettoyer les lentilles avec
un jet de vapeur ou haute pression.
Le système de vue panoramicque peut ne pas fonctionner correctement si :
La zone alentour est nombre.
Le soleil ou le faisceau des phares se reflète directement dans les lentilles de laamera.
Lors de la conduite de nuit.
- Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité.
- Les lentilles de laamera sont aveugliées par de la neige, de la glace, de la neige fondue, de la boue, de la saleté.
Le vehicule tracte une remorque.
Le vehicule a ete accidente.
Il y a des changements de température extrêmes.
Caméra arrière
Laameraarriereaidele conducteur àreculere naffichant une vue de la zone derriere le vehicule.
La vue de laamera est affichée sur l'affichage d'informations.
Attention
Laamera arrriere ne remplace pas la vision conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant à l'extérieur du champ de vision de laamera et des capteurs du système d'assistance au stationnement, par ex. sous le parechocs ou sous le vehicule ne sont pas affichés.
Ne pas recycler ou stationner le vehicule en s'aidant uniquement de laamera arrête.
Vérifier toujours la zone aux alentours du vehicule avant de conduire.
Activation
Laameraarriereestautomatique-mentactivéelorsquela marchearriereestengagée.
Fonctionnement

Laamera est placee entre les éclai-rages de plaque d'immatriculation.

La zone affichée par laamera est limitée. La distance de l'image qui s'affiche sur l'écran est différente de la distance réelle.
Lignes de guidage
Les lignes de guidage dynamique sont des lignes horizontales à des intervalles de un mètre, projétées sur l'image pour définir la distance des objets.

La trajectorie du vehicule est affichee en fonction de I'angle de braquage.
Symboles d'advertissement
Les symboles d'ajretissement sont indiqués sous la forme de triangles sur l'image et représentent les obstacles déteçés par les capteurs arrrière du système avancé d'assistance au stationnement.
En outre s affiche sur la ligne supérieure de l'affichage d'informations avec un averissement de contrôle des alentours du vehicule.
Désactivation
Laamera est eteinte lorsqu'une certaine vitesse de marche avant est depassee ou si la marche arriere n'est plus engagée pendant environ 10 secondes.
Désactivation des lignes de guidage et des symboles d'advertisement

Affichage d'informations en couleur de 7 pouces : l'activation ou la désactivation des lignes de guidage visuel et des symboles d'avertissement peuvent être modifiées avec les boutons tactiles dans la partie inférieure de l'affichage.
Affichage d'informations en couleur de 8 pouces : l'activation ou la désactivation des lignes de guidage visuel et des symboles d'avertissement peuvent être modifiées dans le menu Réglages dans l'affichage d'informations. Sélectionner le réglage correspondant dans Réglages, Camera de recul.
Affichage d'informations 125.
Personnalisation du vehicule 132.
Limites du système
Laameraarrierepeutnepasfonctionnercorrectementsi:
La zone alentour est nombre.
Le soleil ou le faisceau des phares se reflète directement dans les lentilles de laamera.
Lors de la conduite de nuit.
- Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité.
- Les lentilles de laamera sont aveugliées par de la neige, de la glace, de la neige fondue, de la
boue, de la saleté. Nettoyer la lentille, rincer à l'eau et essayer avec un chiffon doux.
Le vehicule tracte une remorque.
L'arrière du vehicule est accidenté.
- Il y a des changements de température extrêmes.
Les messages de défaillance sont affichés avec un sur la ligne supérieure de l'affichage d'informations.
Alerte de circulation transversale à l'arrête
Outre la camera arrêté 237, l'alerte de circulation transversale arrêté avertit de la circulation transversale depuis la gauche ou la droite en roulant en marche arrêté. Lorsque la circulation transversale est reconnue et que laamera arrêté est activée, un triangle d'advertissement avec une flèche directionnelle s'affiche dans l'affichage d'informations en couleur, montrant le sens de la circulation. En outre, trois signaux sonores retentissent depuis le haut-parleur du côte concerné.

Les capteurs de distance radar se trouvent dans le pare-chocs arrêté.
Attention
L'alerte de circulation transversale arrêté ne remplace pas la vision du conducteur. Remarquer que les objets placés en dehors de la plage de détction des capteurs, p. ex. sous le pare-chocs ou sous le vehicule, ne sont pas affichés.
Les piétons, les enfants et les animaux ne sont pas détectés.
Ne pas faire marche arrêté en regardant uniquement l'écran d'affichage d'informations et vérifier autour et derrière le vehicule avant d'engager la marche arrêté.
Activation
L'alerte de circulation transversale arrrière est activée automatiquement avec laamera arrrière lorsque la marche arrrière est engagée.
Zones de détention

Les capteurs du système couvent une zone d'environ 20 metres à 90^ vers la gauche ou la droite, derrière le
vécicule. L'alerte de circulation transversale à l'arrière est active jusqu'à 10km / h et produit des averissements en circulation transversale lorsque le vehicule avance entre 0km / h et 36km / h .
Désactivation
L'alerte de circulation transversale arrrière est désactivée avec laamera arrrière lorsqu'une certaine vitesse avant est dépassée ou lorsque la marche arrrière n'est pas engagée pendant environ 10 secondes.
L'activation ou la désactivation de l'alerte de circulation transversale à l'arrête peut être paramétrée dans le menu de personnelisation du vehicule, dans l'affichage d'informations.
Personnalisation du vehicule 132.
Affichage d'informations 125.
Le système est désactivé si le vehicule tracte une remorque.
La déactivation est signalée par un message sur le centre d'informations du conducteur.
Limites du système
Le système peut mal fonctionner lorsquè :
- Les capteurs sont recouverts par de la glace, de la neige, de la boue, des autocollants, des éléments magnétiques, des plaques de métal ou tout autre matériel.
La conduite se fait sous une pluie torrentielle.
Le vehicule a ete accidente ou la zone autour du capteur de detection est endommagee ou mal reparée. - Il y a des changements de température extrêmes.
- Le vehicule tracte une remorque. Dans le cas d'une defaillance dans le système ou si le système ne fonctionne plus en raison de conditions provisoires, un message sera affiché sur le centre d'informations du conducteur. Prendre contact avec un atelier.
Assistant pour les panneaux de signalisation
Fonctionnement
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant

Les panneaux routiers qui seront détectés sont :
Panneaux de limitation et d'interdiction de dépasser
- limitation de vitesse ;
- interdiction de dépasser;
- fin de limitation de vitesse;
- fin d'interdiction de dépasser.
Panneaux routiers
Début et fin :
- de zones urbaines (spécifiques au pays)
d'autoroutes - de routes
- de rues
Ajout de panneaux
- conseils supplémentaires sur les panneaux de circulation
- restriction quant à l'emploi d'une remorque
- contraintes causées par des tracteurs
- averissement chaussée humide
- averissement gel
- contraintes de temps
- contraintes de distances
flèches de direction
Les panneaux de limitation de vitesse ou d'interdiction de doubler sont affichés sur le centre d'informations du conducteur jusqu'à ce que le panneau de limitation de vitesse suivant soit détecté ou jusqu'à la fin de la période définie d'affichage de panneau.

La presence de plusieurs panneaux sur l'affichage est possible.

Un point d'exclamation dans un cadre indique qu'il y a un panneau supplémentaire qui ne peut pas etre clairement identifie par le systeme.
Le système fonctionne sans perte de performances jusqu'à une vitesse de 200 km/h en fonction des conditions d'éclairage. La nuit, le système est actif jusqu'à une vitesse de 160 km/h.
Indication sur l'affichage
Des informations sur les panneaux routiers actuels sont disponibles sur la page de l'assistant de détention des panneaux routiers déterminés dans le centre d'informations du conducteur.

En outre, la limite de vitesse en vigueur est affichee en permanence dans la ligne du bas du centre d'informations du conducteur. Si une limite de vitesse avec un ajout est disponible, un symbole ^+ est affiché dans cette zone.

Sur l'écran de niveau de base, désir Info Menu via MENU et selec-tionner la page d'assistant de détec-tion des panneaux routiers avec la molette de réglage du levier de clignotant 117.

Sur l'écran de niveau median ou supérieur, désir le menu Info à l'aide des boutons à droite du volant et appuyer sur ou pour sélectionner la page d'assistant de détction des panneaux routiers 117.
Quand une autre page a eté selec-tionnée sur le menu du centre d'in-formations du conducteur et que la page d'assistant de détction des panneaux routiers est à nouveau可以选择, le dernier panneau routier reconnu sera affiché.
Fonction d'alerte
La fonction d'alerte peut etre activée ou desactivee dans le menu de réglage de la page d'assistant de détction des panneaux routiers.

Une fois activée, et lorsque la page de détéction des panneaux routiers n'est pas affichée, la limite de vitesse et les panneaux d'interdiction de dépassement récemment détectés sont affichés sous forme d'alertes contextuelles dans le centre d'informations du conducteur.

Sur l'écran de niveau de base, lorsque la page d'assistant de détention des panneaux routiers est affichée, appuyer sur SET/CLR au levier de clignotant.

Selectionner Alertes ACTIV. ou Alertes DÉSACT. en tournant la molette de réglage et appuyer sur SET/CLR.
Sur l'écran de niveau median ou supérieur, lorsque la page d'assistant de détction des panneaux routiers est affichée, appuyer sur des commandes au volant.

Activer les alertes en réglient l , désactiver les alertes en réglient avec le bouton v
L'alerte en surimpression est affichée pendant environ huit secondes sur le centre d'informations du conducteur.
Réinitialisation du système
Le contenu de l'affichage des panneaux routiers peut etre efface du menu reglages de la page d'assistantant de détction des panneaux routiers en selectionnant Reinitialiser, puis en confirmant par un appui sur
SET/CLR du levier de clignotants ou sur v sur les commandes au volant.
Autrement, SET/CLR ou peuvent être enforcés pendant trois secondes pour effacer le contenu de la page.
Si la réinitialisation est réussie, une sonnerie retentit et le « panneau par défaut » est indiqué jusqu'à ce que le panneau routier suivant soit détecté ou fourni par les données cartographiques du système de navigation.

Dans certains cas, l'assistant de détction des panneaux routiers est automatiquement effacé par le système.
Pour effacer les panneaux routiers
Différents scénarios permettant d'effacer les panneaux routiers actuelslement affichés. Une fois effacé, le « panneau par défaut » ou un panneau provenant des données cartographiques de navigation sont affichés dans le centre d'informations du conducteur.
Les raisons pour lesquelles les panneaux s'effacent sont :
- Une distance prédéfinie a été parcourue ou le temps s'est écoulé (diffère selon le type de panneau)
Le vehicule roule dans un virage - Si aucune donnée cartographique de navigation n'est disponible et que la vitesse descend audessous de 52km / h (détection de l'entrée d'une ville)
- Si des données cartographiques de navigation sont disponibles et qu'une entrée/sorting de ville a été détectée en raison d'un changement de données cartographiques
Détention des panneaux routiers en association avec le système de navigation
Si le vehicule est équipé d'un système de navigation, le panneau actuellément affiché peut provenir soit de la détction optique d'un panneau, soit des données cartographiques.
Si le panneau affiché provient de données cartographiques et que les informations cartographiques changent, un nouveau panneau s'affiche. Ceci peut entraîner la détéction d'un nouveau panneau, même si aucun panneau sur la route n'a été rencontrié.
Limites du système
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
-
La vitesse du vehicule est supérieure à 200 km/h.
La conduite se fait sur route venteuse ou sur route valonnée.
Lors de la conduite de nuit. -
Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité.
Le capteur du pare-brise est obstrué par de la neige, de la glace, de l'eau sale, de la boue, de la saleté, un dommage sur le pare-brise ou des éléments étrangers, par exemple des autocollants. - Le soleil se reflète directement dans la lentille de laamera.
- Les panneaux routiers sont totalement ou partiellement recouverts ou sont difficilement identifiables.
- Les panneaux routiers sont mal installés ou sont endommages.
- Les panneaux routiers ne sont pas conformes à la convention de Vienne sur la signalisation routière (Wiener Übereinkommen über Straβenverkehrszeichen).
Avertissement
Le système est concu pour aider le conducteur à discerner certains signaux routiers dans une plage de vitesse donnée. Ne pas ignorer les signaux routiers qui ne sont pas affichés par le système.
Le système ne détecte pas d'autres panneaux routiers qui instaurent un limite de vitesse ou qui y mettent fin.
Ce dispositif particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux.
Adapter tous la vitesse aux conditions de circulation.
Les systèmes d'aide au conducteur ne restreignent en aucune façon la pleine responsabilité du conducteur.
Assistance au maintien de trajectoire
L'assistance au maintien de trajec-toire permet d'éviter des accidents dus à des changements de trajectorie
involontaires. Laamera avant observe les marquages de voie entre lesquels circule le vehicule. Si le vehicule s'approche d'un marquage de voies, le volant tourne doucement pour remettre le vehicule dans la voie. Tourner le volant dans le même sens, si la manoeuvre du système ne suffit pas. Tourner doucement le volant dans la direction opposée, si vous souhaitez changer de voie.
En franchissant un marquage de voie de façon importante, l'assistance au maintien de trajectorie émet un aver-tissement visuel et sonore.
Un changement de voie involontaire est supposé
- sans utiliser le clignotant
- en utilisant le clignotant dans la direction opposée au changement de voie
- sans freinage
- sans accélération
- sans direction active.
Remarque
Le système est désactivé pendant la détction de marquages au sol ambigus, par exemple dans des zones de travaux.
Remarque
Le système peut être désactivé s'il détecte des voies trop étroites, trop larges ou trop courbées.

Activation
L'assistance au maintien de trajec-toire est activée en appuyant sur La LED s'allume dans le bouton pour indiquer que le système est activé.

Le système d'assistance est prét lorsqué le témoin du combiné d'instrument ou de l'affichage à tête haute s'allume en vert.
Le système fonctionne à des vitesses comprises entre 60 km/h et 180 km/h et si des marquages de voies sont présents.
Le système tourne doucement le volant et le témoin àssaue au jaune, si le vehicule approche un marquage de voie détecté sans utilise le clignotant dans cette direction.
Le système déclenché une alerte en faisant clignoter àVEC trois sonneries, depuis la direction correspondante, si la voie est franchie de façon importante.
Le système n'est opérationnel que quand il détecte un marquage de voie.
Si le système ne detecte que des marquages de voies d'un seul cote de la route, il n'assiste que pour ce cote.
L'assistance au maintain de trajectoire detecte un lâché du volant. Dans ce cas un message s'affiche au centre d'informations du conducteur et un signal sonore retentit tant que l'assistance au maintain de trajectoire detecte le lâché du volant.
Désactivation
Le système est désacté en appuyant sur ; la diode du bouton s'éteint.
Le système est désactiver automatiquement lorsqu'une remorque est détectée.
Limites du système
Le système peut mal fonctionner lorsque:
-
La vitesse du vehicule n'est pas comprise entre 60 km/h et 180 km/h.
La conduite se fait sur route venteuse ou sur route valonnée.
Lors de la conduite de nuit. -
Les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité.
Le capteur du pare-brise est obstrué par de la neige, de la glace, de l'eau sale, de la boue, de la saleté, un dommage sur le pare-brise ou des éléments étrangers, par exemple des autocollants. - Le soleil se reflète directement dans la lentille de laamera.
Vehicules proches à l'avant - Routes inclinées
- Des bords de routes
- Des routes avec des marquages de voies peu visibles
- Des changements d'éclairage brusques
- Des modifications sur le vehicule, par exemple les pneus.
Désactiver le système, si le système est rendu défectueux par des traces de goudron, des ombres, des fissures de la chaussée, des marquages de voies temporaires ou en chantier, ou d'autres imperfections de la route.
Attention
Gardez toujoursYOUR attention sur la route et maintenezvotrec vehicule en bonne position sur la voie, sinon vous risquez des dégats su le vehicule,des blessures ou la mort.
L'assistance au maintien de
trajectoire ne dirige pas en perman
nence le vehicule.
Le système peut ne pas maintainir le vehicule dans la voie ou produit une alerte, même si un marquage au sol est détecté.
La manoeuvre de l'assistance au maintien de trajectorie peut ne pas suffire pour éviter une sortie de voie.
Le système peut ne pas détecter un lâché de volant à cause d'influences externes (état de la route ou du revêtement, conditions météorologiques, etc.). Le conducteur est pleinement
responsible du contrôle de son vehicule et doit toujours conserver les mains sur le volant en roulant. L'utilisation du système en tractant une remorque ou sur des routes glissantes peut faire perdre le contrôle du vehicule et provoquer un accident. Désactivez le système.
Carburant
Carburant pour moteurs à essence
Utiliser uniquement du carburant sans plomb conforme à la norme européen EN 228 ou équivalent.
Le moteur est capable de tourner avec du carburant contenant jusqu'à 10% d'ethanol (par exemple du E10). Utiliser du carburant avec l'indice d'octane commande. Un indice d'octane inférieur peut réduire la puissance du moteur et le couple et diminuier légèrement la consommation de carburant.
Avertissement
Ne pas utiliser de carburant ou d'additifs pour carburant contenant des composés métalliques tels que des additifs à base de mangané. Ceci peut endomgar le moteur.
Avertissement
L'utilisation d'un carburant non conforme à EN 228, ou équivalent, peut produit des dépôts ou endommager le moteur.
Avertissement
L'utilisation d'un carburant à l'indice d'octane inférieur à l'indice le plus bas possible peut provoquer une combustion non contrôle et des dégats au moteur.
Les exigences spécifiques au moteur relatives à l'indice d'octane sont indiquées dans la vue d'ensemble sur les données de moteur 316. Une étiquette spécifique au pays apposaee sur la trappe a carburant peut annuler et replacer I'exigence.
Additives pour carburant en dehors de l'Europe
Le carburant doit contenir des additifs détergents qui empêchent la formation de dépôts dans le moteur et le
circuit d'alimentation. La propriété des injecteurs de carburant et des soupapes d'admission permet un bon fonctionnement du système antipollution. Certains carburants ne contiennent pas une quantité d'additifs suffisante pour maintainir la propriété des injecteurs de carburant et des soupapes d'admission.
Pour compenser ce manque, ajouter du produit Fuel System Treatment PLUS dans le réservoir de carburant à chaque vidange ou tous les 15 000 km, selon la première éventuelle survenant. Ce produit est disponible dans votre atelier.
Les carburants contenant des composés oxygénés comme des éthers et de l'éthanol, ainsi que les carburants reformulés, sont disponibles dans certaines villes. Si ces carburants sont conformes aux caractéristiques décrites précédemment, leur utilisation est acceptée.
Toutefois, l'E85 (85 % d'éthanol) et les autres carburants contenant plus de 15 % d'éthanol ne doivent être utilisés que sur les vehicules FlexFuel.
Avertissement
Ne pas utiliser de carburants contenant du méthanol. Cela peut entraîner une corrosion des pièces métalliques générées dans le circuit d'alimentation et endommager les pièces en plastique et caoutchouc. Ces dommages ne sont pas pris en charge par la garantie.
Certains carburants, principalement les carburants de course à forteteur en octane, peuventContainir unadditif d'amélioration de l'octane appelé méthylcyclopentadiényle tricarbonyle de manganèse (MTM). Ne pas utiliser de carburants ou d'additifs contenant du MTM,car cela peut réduire la durée de vie des bougies d'allumage et affecter les performances du système antipollution.Le témoin de défaillance peut s'allumer 112.Si cela se produit, prendre contact avec un atelier.
Carburant pour moteurs diesel
Utiliser uniquement du carburant diesel conforme EN 590 et presentaient une concentration en soufre maxi-male de 10 ppm.
Les carburants dont le contenu biodiesel (conforme EN 14214) est de 7 % maximum par volume peuvent etre utilisés (par ex. ceux portant la mention B7).
En cas de déplacements dans des pays hors de l'Union européen, l'utilisation occasionnelle d'un carburant euro-diesel avec une concentration en soupre inférieure à 50 ppm est possible.
Avertissement
L'utilisation fréquence d'un carburant diesel contenant plus de 15 ppm de soufre peut entraîner des dommages graves pour le moteur.
Avertissement
L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 590 ou toute autre Specification identique peut conduire à une perte de puissance du moteur, une usure plus importante ou des dommages sur le moteur et peut affecter la garantie.
Ne pas utiliser du carburant diesel marin, du mazout, de l'Aquazole ou toute autre émulsion identique diesel-eau. Il n'est pas autorisé de melanger le diesel avec des carburants pour moteurs à essence afin de le diluer.
Fonctionnement à basse température
À des températures inférieures à 0^ , certains produits diesel avec des mélanges de biodiesel peuvent encrasser, geler ou se gelifier, ce qui peut nuir au circuit d'alimentation en carburant. Le démarrage et le fonctionnement du moteur peuvent ne pas être corrects. Veiller à utiliser du carburant diesel d'hiver à des températures ambantes inférieures à 0^ .
Du carburant diesel de qualité arctique peut être utilisé pour des températures extrémement froides inférieures à -20^ C. L'utilisation de cette qualité de carburant par temps chaud ou pour des climats chauds n'est pas recommandée et peut faire caler le moteur, rendre le démarriage difficile ou endommager le circuit d'injection du carburant.

Faire le plein
Danger
Avant de faire le plein, couper le contact ainsi que les chauffages externes avec chambres de combustion.
Lors du replissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utilisation et de sécurité de la station-service.
Danger
Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme neue ou de formation d'étinc celles.
Si une odeur de carburant se dégage dans le vehicule, faire immédiatement remédier au problème par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne pasmettrelecontact.
La trappe à carburant se trouve sur le côte arrêté droit du vehicule.

La trappe de réservoir ne peut être ouverte que si le vehicule est déverrouillé. Ouvrir la trappe à carburant en la poussant.
Faire le plein en essence et diesel

Placer l'absorbeur en position verticale sur le goulot de replissage et presser légèrement pour l'insérer.
Pour effectuer le replissage, insérer complètement la buse de pompé etmettre en route.
Après une coupure automatique, l'appoint peut être fait en opérant la buse de pompé deux fois de plus au maximum.
Avertissement
Nettoyer aussitot le carburant qui a débordé.
Fermer la trappe et laisser s'engager.
Inhibiteur de détrompeur de carburant
Attention
Ne pas tenter d'ouvoir la trappe du goulot de replissage de carburant sur les vehicules équipés d'un inhibateur de carburant.
Sans compter le fait que cela peut provoquer le pincement des doigs.
Tous les vehicules sont équipés d'un inhibiteur de détromper de carburant.

L'inhibiteur de détrompeur de carburant garantit que la trappe du goulot de replissage de carburant ne peut être ouverte qu'au moyen d'une buse pour carburant appropriée ou d'un entonnoir pour appoint d'urgence.
En cas d'appoint d'urgence, replir au moyen d'un réservoir. Il convient d'utiliser un entonnoir pour ouvrir le capuchon du goulot de replissage.

L'entonnoir est rangé dans le coffre.
Placer l'entonnoir en position verticale sur le goulot de replissage et presser légèrement pour l'insérer.
Utiliser l'entonnoir pour replir le goulot de replissage de carburant.
Après le remplissage, ranger l'enton-noir dans le coffre.
Attelage de remorque
Informations generales
Le dispositif d'attelage monté en usine est rabattu sous le pare-chocs arrrière.
Nous vous recommendons de confier tout montage ultérieur à un atelier. Faire effectuer toute modification du vehicule qui concerne le système de refroidissement, les plaques de protection thermiques ou d'autres organes du vehicule. Utiliser uniquement un dispositif d'attelage homologué pour le vehicule.
Pour éviter d'endommager le vehicule, le hayon motorisé ne peut pas être actionné avec la clélectronique quand une remorque est raccordée electriquement.
La fonction de détention d'ampoule grillée pour les yeux stop de la remorque ne détecte pas une indisponibilité partielles des ampoules, par ex. dans le cas de quatre ampoules de cinq watt, la fonction détecte uniquement
l'ampoule grillée si une seule ampoule de cinq watt fonctionne ou aucune ne fonctionne.
Une fois monté, le dispositif d'attelage pourrait recouvrir l'ouverture de l'oeil let de remorquage. Si c'est le cas, utiliser la barre d'attelage pour assurer le remorquage.
Caracteristiques de conduite et conseils pour le remorquage
Avant d'accrocher une remorque, lubrifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabilisateur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de lacet.
Avec une remorque, ne pas dépasser la vitesse de 80 km/h. Une vitesse maximale de 100 km/h ne convient que si vous utilisez un amortisseur d'oscillation et que le poids autorisé en charge de la remorque ne dépasse pas le poids à vide du vehicule.
Pour les remarques de faible stabilité et les caravanes, il est fortement recommendé d'utiliser un amortisseur d'oscillation.
Si la remorque commence à balancer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même rapport que pour monter la pente et rouler à plus ou moins la même vitesse.
Régler la pression de gonflage à la valeur pour pleine charge 324.
Emploi d'une remorque
Charges remorquables
Les charges admissibles remarquables sont des valeurs maximes qui dépendent du moteur et qui ne doivent pas être dépassées. La charge remarquable réelle est la différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée.
Les charges/remorquables admissibles sont specifiées dans les papiers du vehicule. En général, ces valeurs sont valides pour des pentes jusqu'à 12% .
La charge autorisée pour les remorques s'applique à la pente spécifiée et au niveau de la mer. Comme la puissance du moteur décroit quand l'altitude augmente en raison de la rarefaction de l'air, les performances en montagne sont réduites; le poids total roulant autorisé est également réduit de 10% pour tous les 1000 mètres d'altitude. Le poids total roulant ne doit pas être réduit quand le vehicule roule sur des routes à faible déclivité (moins de 8% , par exemple des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépasseé. Ce poids est mentionné sur la plaquette signalétique 311.
Charge verticala à l'attelage
La charge verticale à l'attelage est la charge exercée par la remorque sur la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors du chargement de la remorque.
La charge verticale à l'attelage maxi-male admissible de 60 kg (moteurs B20DTH / B20NFT : 90 kg) est spécifiée sur la plaquette d'identification du dispositif d'attelage et dans les papiers du vehicule. Toutjours essayer d'être proche de la charge maximale, en particulier dans le cas de lourdes remorques. La charge verticale à l'attelage ne doit jamais descendre sous 25 kg.
Charge sur l'essieu arrête
Quand la remorque est accrochée et que le vehicule tracteur est charged au maximum, la charge admissible sur l'essieu arriere (voir plaquette d'identification ou papiers du vehicule) peut etre dépassée de 70 kg (moteurs B20DTH:80kg) ; le poids total autorisé en charge ne doit pas etre dépassé. Si la charge admissible sur l'essieu arrière est dépassée, la vitesse maximale est de 100 km/h.
Dispositif d'attelage
Avertissement
La barre d'attelage rabatable ne peut pas etre enlevee du vehicule. En roulant sans remorque, rabatte le dispositif d'attelage.
Attention
S'assurer que rien ne se trouve dans la zone de rabattement du dispositif d'attelage. Risque de blessure.
Lors du déverrouillage de la barre d'attelage rangée, veiller à vous trouver à gauche de la poignée.
Déverrouillage de la barre d'attelage rangée

Tirer la poignée se trouvant à gauche de la plaque d'immatriculation sous le pare-chocs arrêté jusqu'à former un angle de 45^ environ par rapport au sol.

Un signal sonore retentit pour avertir que la poignée de déverrouillage est tirée et que le col de la boule est déverrouillé.
Saisir la barred'attelage déverrouillée et la relever jusqu'à ce qu'elle severrouille.
S'assurer que la barre d'attelage est correctement verrouillée et que la poignée de déverrouillage est rame-née en position initiale, sinon le signal sonore ne s'arrête pas.

Rangement de la barre d'attelage
Tirer la poignée se trouvant à gauche de la plaque d'immatriculation sous le pare-chocs arrêté jusqu'à former un angle de 45^ environ par rapport au sol.

Un signal sonore retentit pour avertir que la poignée de déverrouillage est tirée et que le col de la boule est déverrouillé.

Avec le plat de la main, pivoter la barre d'attelage libérée vers la droite jusqu'à ce qu'elle s'engage sous le plancher. S'assurer que la poignée de déverrouillage est revenue dans sa position initiale cachée, sinon le signal sonore ne s'arrête pas.
Attention
L'utilisation d'une remorque est uniquement autorisée quand la barre d'attelage est correctement montée. Si la barre d'attelage ne se verrouille pas correctement ou si la poignée de déverrouillage est impossible à amener dans sa position initiale cachée dans le logement ou si le signal sonore ne retentit pas après avoir verrouillé la barre d'attelage, prendre contact avec un atelier
Oeillet pour cable de rupture d'attelage
Attacher le cable de rupture d'atte-lage à l'oeillet.
Programme de stabilité de la remorque
Si le système déetecte un fort mouvement de lacet, la puissance du moteur est réduite et l'attelage est freiné de manière déterminée jusqu'à la disparition du lacet. Quand le système est en action garder le volant aussi immobile que possible.
Le programme de stabilité de la remorque est une fonction de l'Electronic Stability Control 194.
Soins du vehicule
Informations generales 258
Accessoires et modifications du vehicule 258
Stockage du vehicule 258
Reprise des vehicules hors d'usage 259
Contrôles du vehicule 259
Exécution du travail 259
Capot 259
Huile moteur 260
Liquide de refroidissement du moteur 261
Liquide de lave-glace 262
Freins 263
Liquide de frein 263
Batteriedu vehicule 263
Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) 265
Remplacement des balais d'essuie-glace 265
Remplacement des ampoules 266
Phares halogenes 266
Phares à DEL 268
Feux antibrouillard 268
Feux arrêté 270
Clignotants lateraux 275
Éclairage de plaque d'immatriculation 275
Éclairage interieur 275
Eclairage du tableau de bord..276
Circuitélectrique 276
Fusibles 276
Boite à fusibles du compartmentement moteur 277
Boite à fusibles du tableau de bord 280
Outillage du vehicule 282
Outillage 282
Jantes et pneus 283
Pneus d'hiver 283
Désignations des pneus 283
Pression des pneus 283
Système de surveillance de la pression des pneus 285
Profondeur de sculptures 287
Changement de taille de pneus et de jantes 288
Enjoliveurs 288
Chaines a neige 289
Kit de réparation des pneus.... 289
Changement d'une roue 294
Roude secours 297
Demarrage par cables auxiliaires 299
Remorquage 301
Remorquage du vehicule 301
Remorquage d'un autre vehicule 302
Soins extérieurs et intérieurs 303
Entretienextérieur 303
Entretieninterieur 306
Informations generales
Accessoires et modifications du vehicule
Nous vous recommendons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuees par l'usine correspondant spécifique à votre type de vehicule. Nous ne pouvons porter aucun jugement sur la fiabilité d'autres pièces, même si un agrément officiel ou autre devant exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre.
Toute modification, conversion ou autres changements apportés aux spécifications standard du vehicule (y compris, mais sans s'y limiter, des modifications de logiciel, des modifiations des unités de commande électroniques) peuvent invalider la garantie proposée par Opel. En outre, de telles modifications peuvent avoir un impact sur la consommation de carburant, les émissions de CO_2 et les autres émissions du vehicule, ce qui peut rendre le vehicule non
conformé à son homologation d'usage, ce qui a un impact sur la validité de l'enregistrement du vehicule.
Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent etre endommagées lors du transport du vehicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage du vehicule
Stockage pendant une période prolongée
Si le vehicule doit etre stocke pendant plusieurs mois :
- Laver et lustrer le vehicule.
- Faire vérifier la protection à la cire dans le compartment moteur et sur le soubassement.
Nettoyer et proteger les joints d'etanchete en caoutchouc.
Faire le plein de carburant. -
Remplacer l'huile moteur.
Vider le réservoir de liquide de lave-glace. -
Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroidissement.
- Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge.
- Garer le vehicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la 1ère ou la marche arrêté ou placer le levier sélecteur sur P. Empêcher tout déplacement du vehicule grâce à des cales.
- Ne pas serrer le frein de stationnement.
Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le vehicule. - Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du vehicule. Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol).
Remise en service
Quand le vehicule est remis en circulation :
- Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres.
- Vérifier la pression des pneus.
- Remplir le réservoir de lave-glace.
- Vérifier le niveau d'huile du moteur.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
- Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des vehicules hors d'usage
Vous trouvrez des informations sur la reprise des vehicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site, lorsque cela est exigé par la loi. Ne confier ce travail qu'à un centre de recyclage/agréé.
Contrôles du vehicule
Exécution du travail

Attention
N'effectuer des contrôles dans le compartmentement moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lorsqu'el contact est coupé.
Danger
Le système d'allumage utilise une tension extrémentement elevée. Ne pas toucher.
Capot
Ouverture

Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ.

Déplacer le verrou de sécurité sur le côté gauche du vehicule et ouvrir le capot.
Le capot est automatiquement maintainu ouvert.
Si le capot est ouvert lors d'un Autostop, le moteur sera automatiquement redémarré pour des raisons de sécurité.
Système Stop/Start 175.
Fermetre
Baisser le capot et le laisser tomber sur le loquet. Vérifier le verrouillage.
Avertissement
Ne pas enforcer le capot dans la serrure pour éviter les bosses.
Capot actif 73.
Huile moteur
Vérifier manuellement le niveau d'huile moteur à intervalle régulier afin d'éviter d'endommager le moteur. S'assurer que l'huile utilisée répond à la Specification requise. Fluides et lubrifiants recommendés 308.
La consommation maximale d'huile moteur est de 0,6 litres par 1000km
Contrôle à effectuer uniquement lorsque le vehicule est à l'horizontal. Le moteur doit avoir atteint sa température de fonctionnement et être arrêté depuis au moins cinq minutes.

Tirer sur laJAuge pour la sortie,la nettoyer,l'inserer a nouveau integralement et laressoirt pour lore niveau d'huile moteur.

En fonction du moteur, différentes jauges d'huile sont utilisées.

Nous vous recommendons d'utiliser la même qualité d'huile moteur que cette utilisé lors de la dernière vidange.

Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repere MIN, faire l'appoint d'huile moteur.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge.
Avertissement
Essuyer immédiatement toute éclaboussure d'huile moteur.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré.
Capacités de replissage 323.
Remetre le bouchon croit et le serrer.
Liquide de refroidissement du moteur
Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel à des températures approximativement jusqu'à -28 °C. Dans les régions froides ou les températures sont très basses, le liquide de refroidissement rempli en usine offre une protection contre le gel jusqu'à environ -37 °C.
Avertissement
N'employer que du produit antigel homologué.
Liquide de refroidissement et antigel 308.
Niveau de liquide de refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur.

Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver au-dessus du repere de niveau de replissage. Faire l'appoint si le niveau est bas.

L'emplacement du réservoir de liquide de refroidissement peut varier en fonction du moteur.
Attention
Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bouchon avec précaution, en laissant la pression s'évacuer lentement.
Pour faire l'appoint, utiliser un mélange 1:1 de concentrate de liquide de refroidissement recommendé et d'eau de ville propre. Si du concentrate de liquide de refroidissement n'est
pas disponible, utiliser de l'eau de ville propre. Serrer fermement le bouchon. Faire contrôle la concentration de liquide de refroidissement et faire remédier à la cause de la perte de liquide de refroidissement par un atelier.
Liquide de lave-glace

Remplir d'eau propre mélangée à une quantité ajusté de produit de lave glace agréé contenant de l'antigel.
Avertissement
Seule une concentration d'antigel ajusté dans le produit de lave-glace garantit la protection nécessaire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de température.
Produit de lave-glace 308.
Freins
Si la garniture de frein atteint l'épaissur minimale, on entend un bruit de grincement lors du freinage.
On peut poursuivre sa route, mais il faut faire replacer les garnitures de frein dés que possible.
Une fois que des garnitures de frein neuves ont ete montees,ne pas effectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers depacements.
Liquide de frein
Attention
Le liquide de frein est nocif et corrosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes.

Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX. Si le niveau de liquide est en dessous de la valeur MIN, contacter un atelier. Liquide de frein/ d'embrayage 308.
Batterie du vehicule
La batterie du vehicule ne nécessite aucun entretien, à condition que le style de conduite adopté garantisse une charge suffisante de la batterie. Les petits trajets et les démarrages féuents peuvent entraîner la décharge de la batterie. Éviter l'utilisation de consommateurs électriques non nécessaires.

Les piles ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères. Elles doivent etre recyclées via les centres de collecte appropriés.
Si le vehicule n'est pas utilisé pendant plus de quatre semaines, la batterie peut se décharger. Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du vehicule.
Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé.
Protection contre la décharge de la batterie 156.
Déconnexion de la batterie
Si la batterie du vehicule doit etre déconnectée (par ex. pour un entretien),la sirène d'alarme doit etre désactivée comme suit:Mettre le contact, puis le couper, puis débrancher la batterie du vehicule dans les 15 secondes qui suivet.
Remplacement de la batterie du vehicule
Remarque
Toute dérogation aux instructions données dans cette section peut entrainer une désactivation ou une perturbation du système d'arrêt/ demarrage.
Quand la batterie du vehicule est remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas de trough de ventilation ouverts à proximé de la borne positive. Si un trou de ventilation est ouvert dans cette zone, il doit être obturé par un capuchon borgne et la ventilation à proximé de la borne négative doit être ouverte.
Nous vous recommendons de faire remplacer la batterie du vehicule par un atelier.
Système Stop/Start 175.
Charge de la batterie du vehicule
Attention
Sur les vehicules avec système Stop/Start, s'assurer que la tension de charge ne dépasse pas 14,6 V en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie. Sinon, la batterie du vehicule peut être endommagée.
Demarrage par cables auxiliaires 299.
Étiquette d'advertissement

Signification des symboles :
- Pas d'étincelle ou de flamme nue, interdit de fumer.
- Toujours protégér les yeux. Les gaz explosifs peuvent cause une cédité ou des blessures.
Garder la batterie du vehicule hors de portee des enfants. -
La batterie du vehicule contient de l'acide sulfurique qui peut rendre aveugle ou causer de graves brûlures.
-
Consulter le manuel d'utilisation pour de plus amples informations.
- Des gaz explosifs peuvent être représentés à proximité de la batterie du vehicule.
Purge du système d'alimentation en gazole (diesel)
Si le réservoir a eté vide, le circuit de gazole (diesel) doit être purgé de son air. Mettre le contact trois fois, chaque fois pour une durée de 15 secondes. Puis démarrer le moteur pendant 40 secondes au maximum. Répéter cette procédure après avoir attendu au moins cinq secondes. Si le moteur ne démarre pas, prendre contact avec un atelier.
Remplacement des balais d'essuie-glace

Soulever le bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il reste en position levée. Soulever le clip de maintain pour détacher le balai d'essuie-glace et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légèrement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en-cliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.
Balai d'essuie-glace de la lunette arrête

Grand Sport
Soulever le bras d'essuie-glace jusqu'il reste en position soulevée, enforcer le bouton pour libérer le balai d'essuie-glace et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légèrement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en-cliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.
Sports Tourer, Country Tourer

Soulever le bras d'essuie-glace.
Dégager le balai d'essuie-glace comme illustré et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légèrement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en-cliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.
Remplacement des ampôules
Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes.
Maintenir une ampoule uniquement par son culot. Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplaçer les ampoules que par des ampoules du même type.
Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartment moteur.
Vérification d'ampoule
Après le remplacement d'une ampoule,mettre le contact, opérer et vérifier les yeux.
Phares halogènes
Les phares halogènes ont des ampoules différentes pour les yeux de route et les yeux de croissement.

Ampoule extérieure de feu de croisement (1).
Ampoule interieure de feu des route (2).
Feux de croisement (1)


1. Tourner le capuchon dans le sens antihoraire et l'enlever.
- Dégager la douille d'ampoule en appuyant sur la fixation à l'avant. Retirer la douille de l'ampoule du boîtier du réflècteur.

- Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et replacer l'ampoule.
- Insérer la douille de l'ampoule.
- Placer le capuchon et le tournier dans le sens hora.
Feux de route (2)


1. Tourner le capuchon dans le sens antihoraire et l'enlever.
- Dégager la douille d'ampoule en appuyant sur la fixation à l'avant. Retirer la douille de l'ampoule du boîtier du reflecteur.

- Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et remplacer l'ampoule.
- Insérer la douille de l'ampoule.
- Placer le capuchon et le tourner dans le sens hora.
Clignant avant
En cas de DEL défectueuses, les faire replacer par un atelier.
Feu de position
En cas de DEL défectueuses, les faire replacer par un atelier.
Feux de jour
En cas de DEL défectueuses, les faire replacer par un atelier.
Phares à DEL
Les phares pour les yeux de croissement et de route, les yeux de signalisation, les yeux de jour et les clignotants sont conçus de façon que les LED ne peuvent pas'être changées.
En cas de défaillance, faire réparer les éclairages par un atelier.
Feux antibrouillard
- Grand Sport, Sports Tourer

Décliqueter le couvercle avec un tournévis dans le logement et déposer le cache.
Country Tourer

Devisser.

2. Grand Sport, Sports Tourer
Dévisser la vis et enlever la plaquette.
Country Tourer


Pour soulever la plaquette, faire levier avec un tournevis placedans le logement, puis déposer la plaquette.

3. Dévisser les trois vis et enlever le bloc optique à l'avant.

4. Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever du bloc optique.
- Dégager le connecteur en appuyant sur la cosse de maintain.
- Retirer et replacer l'ensemble d'ampoule et fixer le connecteur. À noter que l'ampoule et la douille forment un tout et doivent être replacées en même temps.
- Insérer la douille de l'ampoule dans le bloc optique, en la tournant dans le sens hora pour encliqueter.
- Poser le bloc optique en vissant les trois vis.
- Fixer la plaquette et serrer la vis.
- Grand Sport, Sports Tourer
Fixer le cache et l'encliqueter.
Feux arrêté
Les feuux arrirere et les feuix stop sont concus comme des DEL. En cas de defaillance, faire replacer les DEL dans un atelier.
Les clignotants, les faux antibrouillard arrrière et les faux de recul sont conçus pour des ampoules qui peuvent être changées comme suit.
Grand Sport

Bloc optique dans la carrosserie
- Enlever le cache du côté concerné.

- Dévisser de l'intérieur à la main les deux écrous de fixation en plastique.

- Retirer avec précaution l'ensemble de feu arrêté du renforcement et le déposer. Veiller à ce que la goulotte de câbles reste en place.

- Tourner la douille d'ampoule du clignotant dans le sens antiho- raire et la retirer du bloc optique.

-
Retirer et remplacer l'ampoule du clignotant.
-
Fixer la douille de l'ampoule dans le bloc optique.
- Fixer l'ensemble de feu à la carrosserie du vehicule et serrer les écrous de fixation depuis l'intérieur du coffre. Fixer le capot.

Ensemble d'éclairage sur le hayon
- Detacher le couvercle dans le hayon et le déposer.

- Dévisser l'écrou de fixation en plastique à la main.

- Retirer avec précaution l'ensemble de feu arrêté du renforcement et le déposer. Veiller à ce que la goulotte de câbles reste en place.

- Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever du bloc optique.
Feu antibrouillard arrête (1)
Feuderecul (2)
- Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et remplacer l'ampoule.

Feu antibrouillard arrière

Feuderecul
- Insérer la douille d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière. Monter l'ensemble du feu dans le hayon et serrer la vis de l'intérieur. Fixer le capot.
Sports Tourer, Country Tourer
Bloc optique dans la carrosserie

- Ouvrir les couvercles avec un tournweis. Dévisser et déposer les deux vis.

2. Retirer avec précaution l'ensemble de feu arrêté du renforcement et le déposer. Veiller à ce que la goulotte de cables reste en place.

- Tourner la douille d'ampoule du clignotant dans le sens antihoraire et la retireur du bloc optique.

- Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et replacer l'ampoule du clignotant.
- Fixer la douille de l'ampoule dans le bloc optique.
- Fixer l'ensemble de feu à la carrosserie du vehicule et serrer les vis. Refermer les couvercles.
Ensemble d'éclairage sur le hayon

1. Detacher le couvercle dans le hayon et le déposer.

2. Dévisser l'écrou de fixation en plastique à la main.

- Retirer avec précaution l'ensemble de feu arrêté du renforcement et le déposer. Veiller à ce que la goulotte de câbles reste en place.

- Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever du bloc optique.
Feu antibrouillard arrête (1)
Feu de recul (2)
- Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et remplacer l'ampoule.

Feu antibrouillard arrière

Feuderecul
- Insérer la douille d'ampoule dans l'ensemble de feu arrête. Monter l'ensemble du feu dans le hayon et serrer la vis de l'intérieur. Fixer le capot.
Clignotants latéraux
Pour remplacer l'ampoule, déposer le logement de feu :

- Faire glisser le feu vers son côté gauche et le déposer par son côté droit.

- Faire tourner la douille d'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la déposer du logement.

- Tirer l'ampoule de la douille d'ampoule et la remplacer.
- Insérer la douille de l'ampoule et tourner dans le sens horaire.
- Insérer l'extrémité gauche du feu, faire glisser vers la gauche et insérer l'extrémité droite.
Éclairage de plaque d'immatriculation
L'éclairage de la plaque d'immatriculation est assure par des LED qui ne peuvent pas etre remplacées. En cas de DEL defectueuses, les faire replacer par un atelier.
Éclairage interieur
Éclairage de courtoisie, spots de lecture
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Éclairage du coffre
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Éclairage du tableau de bord
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Circuitélectrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Le vehicule est équipé de trois boîtes à fusibles :
- compartment moteur
tableau debord
Avant de remplacer un fusible,mettre le commutateur correspondant en position Off et couper le contact.
Un fusible défectueux se reconnait à son filament brûlé.
Avertissement
Ne pas remplacer le fusible tant que le défaut n'a pas ete résolu.
Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi-chés même si la fonction n'est pas présente.


Pince à fusibles
Une pince à fusibles peut se couver dans la boîte à fusibles du组成部分 moteur.


Placer la pince à fusibles par le haut ou le cote sur les différents types de fusibles etPTRirer le fusible.
Boîte à fusibles du compartmentement moteur

La boîte à fusibles se trouve à l'avant gauche du compartment mateur.
Dégager le couvercle et l'enlever.

N^ Circuitélectrique
1 -
2 -
3 ABS
4 -
5 -
6 Hayon
7 Phares antibrouillard
8 Module de mémoire
9 Pare-brise chauffant
10 Soutien lombaire du siege
11 Batterie CC/CC
12 Lunette arrête chauffante
13 Rétroviseur chauffant
14-
15-
16 Essuie-glace avant
17 Siège électrique, passager
N^ Circuit electrique
18 Store
19 Siège électric, conducteur
20-
21 Toit ouvrant
22 Essue-glace arriere/Airbag
23 Éclairage directionnel adaptatif
24-
25 -
26 Module de commande de transmission
27 Allumage/Tableau de bord
28-
29 Caméra arrêté/Bouche d'áraison
30 Témoin de dysfonctionnement/ Remorque
31-
32 Camera
N^ Circuit electrique
33 Chauffage de siege avant
34 Chauffage de siege arrière
35 Amortissement/Transmission intégrale
36 Circuit d'alimentation
37-
38-
39 -
40 Maintenance du blocage de direction
41-
42-
43 Volant chauffé
44 Réglage de la portée des phares
45-
46 Module de commande du moteur
47-
N^ Circuit electrique
48 Convertisseur CC/CC / Bouche d'aération / E-Boost
49 Module de commande de porte arrête
50-
51-
52-
53-
54-
55-
56 Demarreur
57-
58-
59 Phare gauche (DEL)
60 Ventilateur de refroidissement
61 -
62-
63-
N^ Circuit electrique
64 -
65 Climatisation
66-
67-
68-
69 Feu de route cote croit (Halogène)/Phare cote croit (DEL)
70 Feu de route gauche (halogène)
71-
72 Demarreur
73-
74 Module de commande de transmission
75 Module de commande du moteur
76 Système de réduction des gaz d'échéppement
77-
78 Avertisseur sonore
N^ Circuit electrique
79 Système de lave-glace
80-
81 Module de commande du moteur
82-
83 Bobine d'allumage
84 Bobine d'allumage
85 Groupe motopulseur
86-
87 Chauffage du gazole (diesel)
88 Volet d'air
89-
90-
91-
92 Pompe
93 Système à clé électronique
94-
95 Pompe de liquide de refroidissement
N^ Circuitélectrique
96 Chauffage du gazole (diesel)
97-
98-
99 Pompe de liquide de refroidissement
Après avoir remplaced des fusibles défectueux, refermer le couvercle de boîte à fusibles et l'encliqueter en appuyant.
Si le couvercle de boite à fusibles n'est pas correctement fermé, un dysfonctionnement peut survenir.
Boîte à fusibles du tableau de bord

Dans les vehicules avec direction a gauche, la boite a fusibles se trouve derriere un cache du tableau de bord.
Dégager le cache sur le côté, puis l'enlever.

Dans les vehicules avec direction à droite, la boîte à fusibles se trouve derrière un cache dans la boîte à gants. Ouvrir la boîte à gants et-retirer le couvercle.

N^ Circuit electrique
1 Lève-vitre de gauche
2 Lève-vitre de droite
3 Module de commande de carrosserie
4 Soufflerie de climatisation
5 Module de commande de carrosserie
6 Alimentations de la remorque
7 Rabattement électrique du siège arrrière
8 Module de commande de carrosserie
9 Module de commande du moteur
10 Affichage à tête haute
11 Réduction NO_x /Réchauffeur de tuyau
12 Réduction NO_x /Capteur de suie
13 Module d'URÉE
14 Volant chauffé
N^ Circuitélectrique
15 Module de commande de transmission
16 Amplificateur
17 Alarme
18 Module de commande de carrosserie
19 Module d'URÉE
20 Module de commande de carrosserie
21 Module de commande de carrosserie
22 Module de commande de carrosserie
23 Maintenance du blocage de direction électrique
24 Airbag
25 Connecteur de diagnostic
26 Prise de courant du coffre
27 Valve EBCM
N^ Circuit electrique
28 Alimentation services de sécurité
29 -
30-
31 Commandes au volant
32 Commutateur d'allumage
33 Climatisation
34 Module de passerelle central
35 Connecteur AUX/USB
36 Chargeur sans fil
37 Essuie-glace arrière
38 Onstar
39 Affichage
40 Aide au stationnement
41 Console de plafond
42 Autoradio
Outillage du vehicule Outillage
Véhicules avec roue de secours

Le cric avec la clé à roue, les outils, le boulon avec une tige plus longue pour fixer une roue endommagée et l'oeil-let de remorquage sont ranges dans la boîte à outils sous la roue de secours dans le coffre. Roue de secours 297.

Vehicules sans roue de secours
Le tournevis et l'oeillet de remorquage sont placés dans une boîte sous le couvercle du plancher du coffre. Kit de réparation des pneus 289.

Véhicules dotés d'un système d'enceintes
Le tournevis et I'oeillet de remorquage sont placés sous le couvercle du plancher du coffre, a cote de I'element rond du système de haut-parleurs. Kit de réparation des pneus 289.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écraser un pneu contre une cordure de trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulierement l'État des pneus. En cas de dégats ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécurité de conduite à des températures inférieures à 7^ et devraient donc être montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur selon la reglementation du pays.
Toutes les tailles de pneus sont permises comme pneus d'hiver 324.
Désignations des pneus
Par exemple 215/60 R 16 95 V
215 : largeur des pneus, mm
60 : rapport de la section (hauteur du pneu sur largeur du pneu), en %
R : type de carcasse : Radiale
RF : type : RunFlat
16 : diamètre des jantes, en pouces
95 : indice de capacité de charge par exemple : 95 correspond à 690 kg
V : indicatif de vitesse
Indicatifdevitesse:
Q: jusqu'à 160 km/h
S : jusqu'à 180 km/h
T : jusqu'à 190 km/h
H : jusqu'à 210 km/h
V : jusqu'à 240 km/h
W : jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitesse maximale du vehicule.
La vitesse maximale peut etre
atteinte avec le poids a vide avec
conducteur (75 kg) plus une charge
utile de 125~kg .Des équipements optionnels peuvent réduire la vitesse maximale du vehicule.
Performances 317.
Pneus à sens de roulement imposed
Les pneus directionnels doivent être montés de telle sorte qu'ils tournent dans le bon sens de rotation. Le sens de rotation correct est reconnaissable au symbole (p.ex. une flèche) place sur le flanc du pneu.
Pression des pneus
Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours. Cela vaut également pour les vehicules avec système de surveillance de la pression des pneus.

Pression de gonflage 324.
L'étiquette d'information sur la pression des pneus presente dans le cadre de porte gauche indique l'équipment pneumatique d'origine du vehicule et les pressions de gonflage correspondantes.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'etre qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge.
La pression de gonflage ECO sert a atteindre la plus faible consommation de carburant possible.
S'assurer que les réglages de charge des pneus correspondant à la pression actuelle des pneus. Charge des pneus 285.
Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence defavorablement la sécurité, la tenue de route, le comfort routier et la consommation et augmente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon les différentes options. Pour obtenir une valeur de pression des pneus correcte, appliquer la procEDURE ci-après :
- Identifier l'essieu moteur et le style de carrosserie.
- Identifier l'appellation du moteur.
Caracteristiques du moteur - Identifier les pneus correspondants.
Les tableaux de pression des pneus indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 324.
Pour les pneus homologues pour votre vehicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre vehicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des pneus.
Attention
Un gonflage insuffisant peut provoquer un échauffement considérable du pau « ainsi que des dommages internes entrainant le décollement de la bande de roulement et même l'éclatement du pau à grande vitesse.
Attention
En cas de pneus spécifiques, la pression des pneus recommendée indiquée sur le tableau de pression des pneus peut dépasser la pression des pneus maximal
indiquée sur le pneu. Ne jamais dépasser la pression des pneus indiquée sur le pneu.
Après avoir régèle la pression des pneus, sélectionner le réglage de charge des pneus correspondant sur la page Charge des pneus au centre d'informations du conducteur, 117.
Importance de la température
La pression des pneus dépend de la température du pneu. Pendant la conduite, la pression et la température des pneus augmentent. Les valeurs de pression des pneus données sur l'étiquette d'informations et dans le tableau de pression des pneus sont valables pour les pneus à froid, c'est-à-dire à 20^ .
La pression augmente de pres de 10kPa pour une augmentation de température de 10^ . Cet élément doit être pris en compte lors de la verification de pneus chauds.
La valeur de la pression de gonflage affichée sur le centre d'informations du conducteur indique la pression réelle des pneus. Un pneu refroidi
indiquera une valeur réduite, ce qui ne doit pas nécessairement être interprêté comme le signe d'une fuite d'air.
Système de surveillance de la pression des pneus
Le système de surveillance de la pression des pneus surveille la pression des quatre pneus une fois par minute quand la vitesse du vehicule dépasse une certaine limite.
Avertissement
Le système de surveillance de la pression des pneus se contente d'avertir au sujet de l'etat de pression des pneus et ne remplace pas l'entretien régulier des pneus par le conducteur.
Toutes les roues doivent etre equipees de capteur de pression et les pneus doivent etre gonflés à la pression prescrite.
Remarque
Dans les pays où le système de surveillance de la pression des pneus constitue une obligation légale, l'utilisation de roues sans capteurs de pression invalide l'homologation d'utilité du type de vehicule.
Selectionner la page Surveillance de la pression des pneus sous le menu Info, au centre d'informations du conducteur 117.

L'etat du système et des avertissements de pression sont signalés par un message indiquant le pneu correspondant dans le centre d'informations du conducteur.
Le système prend en compte la température des pneus et le réglage de charge des pneus pour les averissements.
Pour le réglage de la charge des pneus, voir plus loin dans leprésent chapitre.
Importance de la température 283.

En cas de pression des pneus basse détectee, cet état est indiqué par le témoin (1) 114.
Si le symbole s'allume, arreter des que possible et gonfler les pneus selon la recommendation 324.
S'assurer que I'etat de la charge du vehicule correspond à la pression des pneus sélectionnée. Pour I'etat de la charge du vehicule, voir plus loin dans le present chapitre.
Après avoir procédé au gonflage, certains types de conduite peuvent nécessiter la mise à jour des valeurs de pression des pneus sur le centre d'informations du conducteur. Pendant ce temps, il se peut que (L) reste allumé.
Si s'allume a des temperatures plus basses et s'eteint après quelques instants de conduite, ceci peut indiquer que la pression des pneus est proche de la limite de basse pression. Vérifier la pression des pneus.
Messages du vehicule 130.
Monter uniquement des roues dotées de capteurs de pression ; dans le cas contraire, la pression des pneus n'est pas affichée et le témoin (1) est allumé en continu.
Une roue de secours ou une roue de dépannage-temporaire n'est pas équipée d'un capteur de pression. Le système de surveillance de la pres
sion des pneus n'est pas opérationnel avec ces roues. Le témoin (L) s'al-lume. Le système reste opérationnel pour les trois autres roues.
L'utilisation de kits de réparation de pneu du type liquide disponibles dans le commerce peut entraver le fonctionnement du système. Des kits de réparation approvés par l'usine peuvent être utilisés.
Le fonctionnement de dispositifs électroniques ou la proximité d'installations utilisant des fréquences d'ondes identiques peuvent perturber le système de surveillance de la pression des pneus.
À chaque remplacement des pneus les capteurs du système de surveillance de la pression des pneus doivent être démontes et faire l'objet d'un entretien. Pour le capteur visse, replacer la piece interieure de valve et le joint d'étanchéité. Pour le capteur clipsé, replacer l'ensemble du corps de valve.
Utiliser uniquement des capuchons de valve en plastique pour protégger les valves de tout dommage.
Avertissement
Ne pas utiliser de capuchons de valve métalliques, qui s'oxydent et abîment les valves.
État de charge du vehicule
Régler la pression des pneus en fonction de l'état de la charge conformément aux informations de l'étiquette des pneus ou du tableau de pression des pneus 324, puis selectionner le réglage correspondant dans la page Charge des pneus sous le menu Réglages du centre d'informations du conducteur 117. Ce réglage détermine les pressions de reférence pour les avertissements de pression des pneus.
En fonction de l'affichage, le menu Charge des pneus s'affiche uniquement si le vehicule est à l'arrêt et que le frein de stationnement est serré. Sur les vehicules dotés d'une boîte automatique le levier sélecteur doit être en position P.

Sélectionner :
- Léger pour une pression de comport jusqu'à 3 personnes.
- Eco pour une pression Eco jusqu'à 3 personnes.
Max pour une pleine charge.
Fonction d'auto-apprentissage
Après avoir changé les roues ou la position des pneus, le vehicule doit être à l'arrêtpendant environ 20 minutes, pour que le système puisse recalculer. Le processus de réapprentissage suivant peut prendre jusqu'à 10 minutes de conduite à une vitesse comprise entre 40~km / h et
100 km/h. Éviter de conduire au-delà ou enudeau de ces vitesses sur une longue période. Si possible, conduire sur une route de campagne ou une route similaire permettant une conduite continue. Durant le processus de réapprentissage, -- peut être affiché ou les valeurs de pression peuvent défilier dans le centre d'informations du conducteur.
Si des problèmes survient durant le processus de réapprentissage, un message d'erreur s'affichera dans le centre d'informations du conducteur. (1) clignotera pendant 60 secondes, puis restera allumé en continu.
Si cela arrive, relancer le processus d'apprentissage. Garder le vehicule à l'arrêt pendant environ 20 minutes, puis recommencer à conduire pendant 10 minutes comme indiqué ci-dessus.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profondeur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être replacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est recommendé que la profondeur des sculptures sur un même essieu ne varie pas plus de 2 mm.

La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est atteinte lorsque le profil est usé jusqu'au repère d'usure (TWI = Tread Wear Indicator). La position des repères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière,permuter régulièrement les roues avant avec les roues arrrière.S'assurer que le sens de rotation des roues est le même.
Les pneus vieillissant même s'ils ne roulent pas. Nous recommendons de remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement deaille de pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesselectronique ainsi que la pression de gonflage nominale et procéder à d'autres modifications du vehicule.
Après la conversion à une taille différente de pneu, l'étiquette des pressions de pneu doit être remplaçée et le système de détction de dégonflage des pneus doit être réinitialisé. 285
Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptations peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation d'utilisation du vehicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologues en usine pour le vehicule correspondant afin de répondre à toutes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non homologues en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pasprésenter de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entraVER le refroidissement des freins.
Attention
Des pneus ou des injoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents.
Véhicules avec roues en acier : Si des écrous de blocage de roue sont utilisés, ne pas poser d'enjoliveurs.
Châines à neige

Des chaînes à neige ne sont autorisées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail-lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs interieurs des pneus de plus de 10mm ,fermoir de chaîne compris.
Attention
Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater.
Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur les pneus de taille 215/60 R16, 215/55 R17, 225/55 R17 et 235/45 R18.
Roue de secours temporaire
L'utilisation dechains à neige sur la roue de dépannage n'est pas autorisée.
Kit de réparation des pneus
De petits dégats sur la bande de roulement peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du pneu.
Les dégats au pneu d'une taille supérieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu ne peuvent pas être réparés à l'aide du kit de réparation des pneus.
Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une longue période.
Cela risque d'affector la direction et la manoeuvrabilité.
Deux types de kits de réparation des pneus sont disponibles :

Le Type 1 est indiqued par l'interrupeur activé/désactivé sur la partie supérieure du compresseur.

Le Type 2 est indiqué par l'interrupteur activé/désactivé sur la partie latérale du compresseur.
Si l'un des pneus du vehicule est dégonflé :
Serrer le frein de stationnement, engager la 1ere, la marche arriere ou placer le levier selecteur sur P.

Sur les vehicules dotés d'un système d'enceintes, le kit de réparation des pneus est rangé avec les outils.

Pour les autres versions, le kit de réparation des pneus est rangé dans un sac.
Dévisser la vis et enlever le sac.

Sortir la bouteille de produit d'étanchéité et le compresseur de la boîte.

- Enlever le cable de raccordement électrique et le flexible d'air de leur espace de rangement sur la face inférieure du compresseur.

- Type 1: visser le flexible d'air du compresseur au raccord de la bouteille de produit d'échéité et positionner cette dernière dans le dispositif de retenue du compresseur.

Type 2: retirer le bouchon à vis du compresseur et de la bouteille de produit d'étanchéité. Visser la bouteille sur le compresseur sans retirer le papier d'aluminium de la bouteille.
- Placer le compresseur pres du pnué, de sorte que la bouteille de produit d'étanchéité soit verticale.
- Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse.

- Type 1: visser le flexible de replissage sur la valve de pneu.

Type 2: enlever le capuchon de protection de la valve de pneu et visser le flexible de remplissage
sur la valve de pneu. La valve de décompression doit être fermée (tourner dans le sens horsaire).
- Le commutateur du compresseur doit être place sur O.
- Brancher la fiche du compresseur sur la prise pour accessoires ou sur la prise d'allume-cigares. Nous vous recommendons de laisser le moteur tourner afin d'eviter un déchéancement de la batterie.

-
Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité.
-
Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes). Ensuite, la pression commence à chuter.
- Le produit d'étanchéité a été complètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air.
- La pression de gonflage prescrite devrait etre atteinte dans les 10 minutes. Pression de gonflage 念 324. Quand la pression correcte est atteinte, eteindre le compresseur.
Ne pas faire fonctionner le compresseur pendant plus de 10 minutes.
Type 1: si la pression de pneu n'est pas atteinte dans les 10 minutes, démonter le kit de réparation des pneus. Avancer ou reculer le vehicule d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de réparation de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pendant 10 minutes. Vérifier de
nouveau la pression des pneus. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Prendre contact avec un atelier.

Si la pression des pneus est atteinte dans les 10 minutes, régler à la pression de pneus prescrite en utilisant le comprisseur pour augmenter ou réduire grâce au bouton au-dessus de l'indicateur de pression.
Type 2 : démonter le kit de réparation des pneus et conduire immédiatement sur une distance allant jusqu'à 10 km, mais pendant une durée inférieure à
10 minutes. Vérifier de nouveau la pression des pneus. Si la pression des pneus n'est pas atteinte, brancher à nouveau le kit de réparation de pneus et poursuivre la procédure de replissage pendant 10 minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Prendre contact avec un atelier.
Si la pression est atteinte, régler à la pression de pneus prescrite en utilisant le compresseur pour augmenter ou réduire en ouvrant la valve de décompression du flexible de gonflage (tournier dans le sens antihoraire).
- Detacher le kit de réparation des pneus.
Type 1: pousser le loquet pour enlever la bouteille de produit d'étanchéité de son support. Visser le flexible de gonflage de pneau à l'orifice libre de la bouteille de produit d'étanchéité. Ceci empêche que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas.
Type 2: la bouteille de produit d'étanchéité ne peut pas être séparée du compresseur. Faire replacer la bouteille de produit d'étanchéité en atelier.
- Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
- Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire.
- Prélever l'étiquette apposée sur la bouteille de produit d'étanchéité et indiquant la vitesse maximale admise et la disposer dans le champ de vision du conducteur.
- Reprendre la route sans décai afin que le produit d'étanchéité se répartisse uniformément dans le pneu. Àpres un trajet d'environ 10 km (mais pas plus de 10 minutes), s'arrêté et contrôle la pression du pneu. Visser le flexible de gonflage du comprisseur directement sur la valve du pneu.

Si la pression du pneu dépasse 1,3 bar, corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produit.
Si la pression des pneus est descendue au-dessous de 1,3 bar, il ne faut plus utiliser le vehicule. Prendre contact avec un atelier.
- Ranger le kit de réparation des pneus dans la boîte.
- Fixer la boîte grâce à la vis.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégradées, c'est pourquoit il convient de replacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort échauffement du compresseur, l'arreter pendant au moins 30 minutes.
La valve de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 7 bars.
Être attentif à la date d'expiration du kit. Au-delà de cette date, sa capacité d'étanchéité n'est plus garantie. Ténir compte des consignes de stockage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales.
Le comprésseur et le produit d'établité peuvent être utilisés jusqu'à -30 °C environ.
Les adaptateurs fournis peuvent être utilisés pour gonfler d'autres objets (ballons, matelas pneumatiques, canots pneumatiques...). Ils se trouvent sur la face inférieure du
compresseur. Pour les enlever, les visser sur le flexible d'air du compresseur et les sorting.
Changement d'une roue
Certains vehicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours 289.
Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après :
- Garer le vehicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite.
- Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrêté ou placer le levier sélecteur sur P.
Enlever la roue de secours 297. - Ne jamais changer simultanément plusieurs roues.
- N'utiliser le cric que pour replacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au changement de saision.
-
Le cric ne nécessite aucune maintenance.
-
Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric.
Sortir les objets lourds du vehicule avant de le monter sur cric. - Aucune personne ni:aucun animal ne doit se trouver a l'intérieur du vehicule souleve par un cric.
- Ne pas se glisser sous un vehicule soulevé par un cric.
- Ne pas démarrer un vehicule soulevé par un cric.
Nettoyer les écrous de roue et leurs filets à l'aide d'un chiffon propre avant de monter la roue.
Attention
Ne pas graisser la vis de roue,
l'écrou de roue ou le cône d'écrou de roue.
- Dégager etrirer les capuchons desécrous de roue à l'aide d'un tournevis.
Roues en acier avec,enjoliveur Sortir l'enjoliveur.
Roues en alliage léger : Dégager etsterollescapuchonsdes écrousderoua l'aide d'un tournevis.Afin deprotégerla jante, placer un chiffon entre le tournevis et la roue.

- Déplier la clé de roue et la placer de sorte qu'elle soit bien positionné et dévisser chaque écrou de roue d'un demi-tour.
Il se peut que les roues soient protégées par des écrous de blocage. Pour desserrer ces écrous spécifique, commencer par placer l'adaptateur pour
écrous de blocage de roue sur la tête de l'écrou avant de poser la clé de roue. L'adaptateur se trouve dans la boîte à gants.

- Vérifier que le cric est bien positionné sous le point de levage ajustat.

Certains modèles sont dotés de cache-seuils couvrant les points de levage du vehicule : tirer tout d'abord sur le cache du point de levage concerné.

- Régler le cric à la hauteur nécessaire. Le positionner juste audessous du point de levage de manière telle qu'il ne puisse pas glisser.

Attacher la clé de roue, aligner correctement le cric et tourner la clé de roue jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol.
- Dévisser les écrous de roue.
- Changer la roue. Roue de secours 297.
- Visser les écrous de roue.
-
Abaisser le vehicule.
-
Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque boulon en quinconce. Le couple de serrage est de 125 Nm.
-
Aligner le trou de valve de l'enjoliveur avec la valve de pneu avant de I'installer.
Placer les capuchons des écrous de roue.
- Poser le couvercle du point de levage par cric.
- Ranger et fixer la roue remplaquee 297, l'outillage du vehicule 282 et l'adaptateur pour écrous de blocage de roues 75.
- Vérifier la pression de gonflage du pneau et le couple de serrage des écrous de roue dés que possible.
Faire remplacer ou réparer le pneu défectueuxèsque possible.

Point de levage sur un pont élévateur
Position de centrage du bras porteur arrêté du pont élévateur sous le point de levage du vehicule.

Position de centrage du bras porteur avant du pont élévateur sous le point de levage du vehicule.
Roude de secours
Certains vehicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours.
En cas de pose d'une roue de secours différente des autres roues, cette roue de secours peut etre classee comme roue de depannage tempoira et les limites de vitesse correspondantes s'appliquent,meme si
aucune étiquette ne le précise. Se renseigner auprès d'un atelier pour vérifier les limites applicables.
La roue de secours a une jante en acier.
Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut alterer la tenue deroute. Faire replacer le pneu defectueux d'es que possible.

La roue de secours se trouve dans le coffre, sous le recouvrement de plancher.
Pour la retirer :
- Ouvrir le recouvrement de plancher.
- La roue de secours est fixée avec un écrou papillon. Tourner l'écrou papillon dans le sens antihoraire et enlever la roue de secours. Une boîte à outils pour le vehicule se trouve sous la roue de secours.
- Si, après le changement de roue, aucune roue n'est place dans la niche de roue de secours, fixer la boîte à outils en vissant l'écrou papillon et en fermant le recouvrement de plancher.
- ÀpRES un retour à une roue de très normal, placé la roue de secours extérieurs vers le haut dans le puits et fixer avec l'écrou à ailettes.
Ranger la roue de taille normale remplacée dans la niche de roue de secours
Fixer la roue de taille normale endomagée orientée vers le haut avec l'écrou papillon dans la niche de roue de secours, après avoir posé un boulon avec une tige plus longue sur la tige filtée. Le boulon avec une tige plus longue se trouve dans l'outillage du vehicule 282. Pour fixer la roue :

- Serrer le boulon sur la tige filtée.
- Ranger la roue endommagée, extérieur vers le haut, dans la niche de roue de secours et fixer
en vissant l'écrou papillon dans les sens horsaire sur le boulon avec une tige plus longue.
Attention
Si un cric, une roue ou un autre équipement est rangé dans le coffre, mais sans être correctement attaché, il peut provoquer de graves blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les éléments non attachés pourraient heurter quelqu'un.
Toujours ranger la roue, le cric et les outils dans le compartment de rangement à cet effet et les arrimer correctement.
Roue de dépannage-temporaire
Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut alterer la tenue deroute. Faire replacer le pneu defecteurs qu'sque possible.
Ne monter qu'une seule roue de dépannage-temporaire. Ne pas rouler à plus de 80~km / h Rouler lentement dans les virages. Ne pas utiliser pendant une période prolongée.
Si vous vécicule a une crevaison à l'arrière lors du remorquage d'un autre vehicule, monter la roue de secours-temporaire à l'avant et la roue pleine à l'arrière.
Chaînes à neige 289.
Roue de secours avec pneu à sens de roulement imposé
Monter les pneus à sens de roulement imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans les sens contraire de la marche, respecter ce qui suit :
- La tenue de route peut être alterée. Faire replacer ou réparer le pau défectueuxès que possible et le poser à la place de la roue de secours.
- Par temps de pluie et neige, conduire extrémement prudiment.
Démarrage par câbles auxiliaires
Ne jamais demarrer à l'aide d'un chargeur rapide.
Lorsque la batterie d'un vehicule est déchargée, demarrer le moteur à l'aide de cables auxiliaires de démarriage et de la batterie d'un autre vehicule.
Attention
Le démarrage avec des câbles auxiliaires de démarrage doit être effectué avec la plus grande prudence. Tout non-respect des instructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégats par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits électriques des deux vehicules.
Attention
Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégats en cas de contact direct.
- Pas de flamme neue ni d'étincelles à proximé de la batterie du vehicule.
- Une batterie décharge peut commencer à geler à une température de 0^ . Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les cables de démarrage.
Pour travailler à proximé de la batterie, porter des lunettes et des vêtements de protection.
Utiliser une batterie de démarriage de même tension (12 volts). Sa capacité (Ah) ne peut pas être trop inférieure à celle de la batterie déchargée.
Utiliser des cables auxiliaires de démarrage avec pinces-crocidles isolées et représentant une section d'au moins 16mm^2 et de 25mm^2 pour les moteurs diesel.
- Ne pas débrancher la batterie de vehicule décharge du réseau de bord.
- Arrête les apparèils électriques non indispensablees.
- Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie du vehicule.
Veiller à ce que les pince-croc-diles des cables auxiliaires de démarrage ne se touchent pas.
- Les vehicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des cables auxiliaires.
- Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point mort ou la boîte automatique en position P.

Ouvr les capuchons de protection de borne positive des deux batteries de vehicule.
Sequence de raccordement des cables :
- Raccorder le cable rouge à la borne positive de la batterie de démarrage.
-
Raccorder l'autre extrémité du cable rouge à la borne positive de la batterie déchargée.
-
Raccorder le cable noir à la borne négative de la batterie de démarriage.
- Brancher l'autre extrémité du cable noir au point de masse de votre vehicule dans le compartment moteur.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne poussent pas été happés par des pieces en mouvement dans le compartment moteur.
Démarrage du moteur :
- Mettre en marche le moteur du vehicule procurant le courant.
- Au bout de cinq minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dépasser 15 secondes avec un intervalle de une minute entre elles.
-
Faire tournier les deux moteurs pendant environ trois minutes au ralenti avec les cables branchés.
-
Allumer les consommateurs électriques (par exemple phares, lunette arrêté chauffante) sur le vehicule prénant le courant.
- Le retrait des câbles se fait exactement dans l'ordre inverse de l'installation.
Remorquage Remorquage du vehicule

Detacher le capuchon au niveau de la fente et l'enlever par le bas.
L'oeillet de remorquage se trouve dans l'outillage du vehicule 282.

Visser l'oeillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
Fixer un cable de remorquage ou mistroux une barre de remorquage à l'oeillet de remorquage.
L'oeillet de remorquage ne doit etre utilisé que pour le remorquage et non pour recupérer le vehicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir débloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'essuie-glace avant.
Placer le levier selecteur au point mort.
Desserrer le frein de stationnement.
Avertissement
Demarrer lentement. Ne pas conduire par a-coup. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les vehicules.
Quand le moteur est arrêté, le freinage et la direction nécessitant de plus grands efforts.
Metre en marche le système de recyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénetration des gaz d'échéppement du vehicule tracteur.
Véhicules avec boîte manuelle et transmission intégrale : Si le vehicule est remorqué avec les quatre roues au sol, il n'y a pas de limitations techniques au niveau de la vitesse et de la distance. Si un seul des essieux est soulevé, la vitesse maximale est de 50 km/h. Il n'y a pas de limitation de distance.
Véhicules avec boîte automatique et transmission intégrale : Le vehicule doit être remorqué dans le sens de la marche. Si le vehicule est remorqué avec les quatre roues au sol, il ne faut
pas dépasser la vitesse de 50~km / h et la distance de 50~km . Si l'essieu avant est soulevé, la vitesse maximale est de 50~km / h . Il n'y a pas de limitation de distance.
Prendre contact avec un atelier.
Après le remorquage, dévisser l'eel-let de remorquage.
Introduire le capuchon avec le bord extérieur dans la rainure et fixer le capuchon en poussant.
Remorquage d'un autre vehicule

Detacher le capuchon en bas et l'enlever par le bas.
L'eelit de remorquage se trouveds dans l'outillage du vehicule 282.

Visser l'oeillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
L'anneau d'arrimage situé à l'arrière sous le vehicule ne doit enaucun cas être utilisé comme oeillet de remorquage.
Fixer un cable de remorquage ou mistroux une barre de remorquage à l'oeillet de remorquage.
L'oeillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récapérer un vehicule enlisé.
Avertissement
Demarrer lentement. Ne pas conduire par a-coup. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les vehicules.
Après le remorquage, dévisser l'œil-let de remorquage.
Introduire le capuchon avec le bord supérieur dans la rainure et fixer le capuchon en poussant.
Soins extérieurs et interieurs
Entretien extérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser un produit dégivrant que si ceci est absolument nécessaire car son effet dégraissant entrave le fonctionnement des serrures. Àpres avoir utilisé un produit dégivrant, faire regraisser les barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du vehicule est soumise à des agressions extérieures. Il convientès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique.
Éliminer immédiatement les fentes, les insectes morts, les résines, le pollen, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent endommager la peinture.
En cas de passage à la station de lavage, suivre les instructions du fabricant. Les essuie-glaces avant et arrrière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que garerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer abondament les parties intérieures des passages de roue.
Lustrer régulierement les pièces peintes du vehicule.
Nettoyer à fond les rebords et replis interieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvent.
Nettoyer les moulures en métal brillant avec une solution de nettoyage homologué pour l'aluminium afin d'éviter tout dommage.
Avertissement
Toujours utiliser un produit de nettoyage dont le pH est compris entre quatre et neuf.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage sur des surfaces brûlantes.
Ne pas nettoyer le compartment
mateur avec un jet de vapeur ou haute pression.
Rincer abondamment le vehicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rincer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les surfaces vitrées : des résidus de cire sur les vitres alterent la vision.
Faire graisser les charnières detoutes les portes par un atelier.
Ne pas éliminer les taches de goudron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes.
Eclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec.
Polissage et lustrage
Lustrer le vehicule regulierement (au plus tard lorsque l'eau ne perle plus).
Sinon la peinture se desseche.
Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones forme aussitot un film protecteur, dispensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plastique ne doivent pas etre traites avec des produits de lustrage ou de polissage.
Vitres et balais d'essuie-glaces avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de chamois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes.
Lors du nettoyage de la vitre arrière depuis l'intérieur, tous passer le chiffon parallèment à l'élement de chauffage pour éviter tout dommage.
Utiliser un gratoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le gratoir fermement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un produit de nettoyage pour vitres.
Retirer les résidus de saleté des balais d'essuie-glaces salis à l'aide d'un chiffon doux et d'un nettoyant pour vitres. S'assurer également de bienrirer tous les résidus de cire, insectes et autres de la vitre.
Les résidus de glace, la pollution et les balayages repétés sur des vitres sèches peuvent endommager, voire casser les balais d'essuie-glace.
Toit ouvrant
Ne jamais le nettoyer avec des solvants, des produits abrasifs, des carburants, des produits agressifs (par exemple produits de nettoyage de peinture, solutions à l'acétone, etc.), des acides, des produits très alcalins ou des éponges abrasives. Ne pas appliquer de cire ou de produit de lustrage sur le toit ouvrant.
Jantes et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent etre nettoyees avec les memes produits que la carrosserie.
Dégats à la peinture
Corriger les petits dégats de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégats de peinture ou la rouille doivent être réparés par un atelier.
Soubassement
Le soubassage est partiellement revetu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant. Les matérielles en bitume caoutchouquevent abîmer la couche de PVC. Faire effectuer les travaux au soubassement par un atelier.
De préférence, laver le soubassement au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de protection.
Système de gaz de pétrole liquéfié
Danger
Le gaz de petrole liquéfié est plus lourd que l'air et peut stagner dans les points bas.
Etre prudent en cas de travail sous le vehicule dans une fosse.
Pour les travaux de peinture quand une cabine de séchage à plus de 60^ est utilisée, le réservoir de gaz de petrole liquéfié doit être démontré.
N'apporter aucune modification au système de gaz liquéfié.
Dispositif d'attelage
Ne pas nettoyer la barre d'attelage avec un jet de vapeur ou haute pression.
Entretien interieur
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage interieur.
Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir.
Nettoyer le combiné d'instruments et les écrans uniquement avec un chiffon doux humide. Le cas échéant, utiliser une solution savonneuse douce.
Les garnitures en tissu se nettoient le
mieux à l'aspirateur et à la Brosse. Pour éliminer les taches, utiliser un
produit de nettoyage pour tissu.
Il se peut que les tissus ne soient pas grand teint. Cela peut provoquer des décolorations visibles, notamment sur les garnitures de couleur claire. Éliminer les taches et les décolorations dés que possible.
Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de nettoyage pour interieur.
Avertissement
Attacher les fermétures Velcro des vêtements car elles peuvent abîmer le garnissage du siège si elles restent ouvertes.
La même chose s'applique aux vêtements avec des objets aux bords tranchants, tels que fermétures éclair, ceintures ou jeans cloutés.
Éléments en matière plastique et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caoutchouc peuvent être entreprises avec les mêmes produits que la carrosserie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour interieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter notamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Service et maintenance
Informations generales 307
Informations sur l'entretien 307
Fluides, lubricants et pieces recommandés 308
Fluides et lubricants
recommendés 308
Informations générales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la fiabilité ainsi que pour le maintain de la valeur de votre vehicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre vehicule est disponible auprès de votre atelier.
Affichage d'entretien 108.
Intervalles d'entretien pour l'Europe
L'entretien de votre vehicule est requis tous les 30 000 km ou tous les ans, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage d'entretien.
Un intervalle d'entretien plus court peut etre valider pour les comportements de conduite intenses, par ex. pour les taxis et les vehicules de police.
La périodicité des travaux d'entretien européens est valide pour les pays suivants :
Allemagne, Andorre, Autrique, Belgique, Bosnia-Herzegovine, Bulgarie, Chypre, Croatia, Danemark, Espagne, Estonia, Finlande, France, Grce, Groenland, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Liechtenstein, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Macedoine, Malte, Monaco, Montenegro, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, SaintMarin, Serbie, Slovaquie, Slovenia, Suède, Suisse.
Affichage d'entretien 108.
Intervalles d'entretien pour l'international
L'entretien de votre vehicule est requis tous les 15 000 km ou tous les ans, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage d'entretien.
Des conditions de fonctionnement intenses existent si une ou plusieurs des circonstances suivantes se produit fréquemment : Démarriage à froid, utilisation de l'arrêt / démarriage, utilisation d'une remorque, conduite en montagne, conduite
sur des surfaces routières en mauvais état et sableuses, augmentation de la pollution de l'air, presence de sable dans l'air et haute teneur en poussieres, conduite à haute altitude et variations importantes de température. Dans ces conditions d'utilisation intenses, certains entretiens peuvent être plus souvent nécessaires que l'intervalle d'entretien habitual.
Les intervalles d'entretien pour l'international sont valides pour les pays qui ne sont pas mentionnés dans les intervalles d'entretien pour l'Europe. Affichage d'entretien 108.
Confirmations
La confirmation des entretiens effectues est indiquée dans le carnet d'entretien et de garantie. La date et le kilométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement repli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appe l'garantie ou de demande de geste commer
cial et cela constituya aussi un argument positif lors de la revente eventuelle du vehicule.
Intervalle d'entretien avec la durée de vie restante de l'huile moteur
L'intervalle d'entretien repose sur différents paramètres dépendant de l'utilisation.
L'affichage de service vous indique quand il faut changer l'huile moteur.
Affichage d'entretien 108.
Fluides, lubriciants et pièces recommendés
Fluides et lubricants recommendés
Utiliser uniquement les produits conformes aux specifications recommandées.
Attention
Les produits nécessaires au fonctionnement du vehicule sont dangereux et peuvent etre nocifs. Manipuler avec prudence.
Respecter les consignes figurant sur les recipients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa qualité et par sa viscosité. Lors du besoin de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la viscosité. La qualité de l'huile garantit par exemple la propriété du moteur, la protection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, tandis que
le degré de viscosité indique la fluidité de l'huile sur une plage de température donnée.
Dexos est la plus réçente des huiles moteur de qualité et offre une protection optimale des moteurs à essence et diesel. S'il n'est pas possible de s'en procurer, il faut utiliser des huiles moteur d'autres qualités mentionnées. Les recommendations pour les moteurs à essence sont également valables pour les moteurs fonctionnant au gaz naturel compré (GNC), au gaz de petrole liquéfié (GPL) et à l'éthanol (E85).
Selectionner l'huile moteur adequate en fonction de sa qualite et de la tempereure ambiente minimale 313.
Appoint d'huile moteur
Avertissement
Si de I'huile se repand, I'éponger et la mesure au rebut correctement.
Les huiles moteur de différentes marques et différents producteurs peuvent être mélangées pour autant que vous respectiez les qualité et viscosité d'huile moteur requisés.
L'utilisation d'huiles moteur classées uniquement ECA pour tous les moteurs à essence est interdite, car le moteur risquerait d'être endommagé dans certaines conditions de fonctionnement.
Selectionner l'huile moteur adequate en fonction de sa qualite et de la tempereure ambiente minimale 313.
Additifs d'huile moteur supplémentaires
L'utilisation d'additifs d'huile moteur supplémentaires peut entraîner des dégats et rendre la garantie caduque.
Degres de viscosité d'huile moteur
La classe de viscosité SAE définit la capacité d'écoulement d'une huile.
L'huile multigrade est représentée par deux chiffres, par ex. SAE 5W-30. Le premier chiffre, su
d'un W, indique la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température.
Selectionner la classe de viscosité ajusté en fonction de la température ambiente minimale 313.
Toutes les classes de viscosité recommendées sont adaptées pour une utilisation à des températures ambiantes élevées.
Liquide de refroidissement et antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour liquide de refroidissement sans silica-tes et à longue durée de vie (LLC) homologué pour le vehicule. Prendre contact avec un atelier.
Le système est rempli en usine par un liquide de refroidissement conçu pour offrir une excellente protection contre la corrosion ainsi que le gel à des températures allant approximativement jusqu'à -28 °C. Dans les régions froides à très basses températures, le liquide de refroidissement rempli en usine offre une protection contre le gel à des températures allant jusqu'à -37 °C. Cette concentration doit être
maintenue toute l'année. L'utilisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étancheté en cas de petites fuites peut provoquer des problèmes de fonctionnement. Nous déclignons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'utilisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement.
Liquide de lave-glace
Utiliser uniquement du liquide de lave-glace agreeé pour le vehicule pour éviter d'endommager les balais d'essuie-glace, la peinture, les pièces en plastique et en caoutchouc. Prendre contact avec un atelier.
Liquide de frein/ d'embrayage
Au fil du temps, le liquide de frein absorbe l'humidité, ce qui réduit l'efficacité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplaced à l'intervalle spécifique.
AdBlue
Utiliser uniquement AdBlue pour réduire les oxydes d'azote dans les émissions de gaz d'échéppement 181.
Caracteristiques techniques
Identification du vehicule 311
Numéro d'identification du vehicule 311
Plaquette d'identification 311
Identification du moteur 312
Données du vehicule 313
Liquides et lubricants
recommendés 313
Données du moteur 316
Performances 317
Poids du vehicule 319
Dimensions du vehicule 322
Capacités 323
Pressions des pneus 324
Dimensions de montage du dispositif d'attelage 329
Identification du vehicule
Numero d'identification du vehicule

Le numero d'identification du vehicule est visible à travers le pare-brise.
Le numero d'identification du vehicule peut etre estampille sur la plaquette d'identification et sur le plancher, sous le recouvrement de sol, visible sous un couvercle, ou dans le compartment moteur, sur le panneau de carrosserie droit.
L'étiquette d'identification se troue sur l'encadrement de la porte avant gauche ou droite.

Données de la plaquette signalétique:
1: constructeur
2 : numero d'homologation
3 : numéro d'identification du vehicule
4 : poids nominal brut du vehicule autorisé [en kg]
5 : poids total roulant autorisé [en kg]
6 : charge maximale autorisée sur l'essieu avant [en kg]
7: charge maximale autorisée sur l'essieu arrêté [en kg]
8 : données spécifiques au vehicule ou au pays, p. ex. AM = années- modele
La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrêt ne doit pas dépasser ensemble le poids total autorisé en charge. Si, par exemple, la charge sur l'essieu avant est maxi-male, la charge sur l'essieu arrêt doit être telle que le poids total autorisé en charge n'est pas dépassé.
Les caractéristiques techniques ont été établies selon les normes de la Communauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les
indications figurant sur les papiers du vehicule ont toujours priorite sur celles du present manuel.
Identification du moteur
Les tableaux de caractéristiques techniques utilisent l'appellation du moteur. Le tableau des données du moteur affiche également le code technique. Caracteristiques du moteur 316.
Pour identifier le moteur ajustat, voir le certificat de conformite CEE fourni avec votre vehicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.
Le certificat de conformité indique l'appellation du moteur, les autres publications nationales peuvent indiquer le code technique. Vérifier la cylindrée et la puissance moteur afin d'identifier le moteur respectif.
Données du vehicule
Liquides et lubrifiants recommendés
Plan d'entretien européen
Qualité de l'huile moteur recommendée
Tous les pays avec intervalle d'entretien pour l'Europe 307
| Qualité de l'huile moteur | Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) | Moteurs diesel |
| dexos1 Gen2 | ✓ | - |
| dexos2 | - | ✓ |
Moteurs diesel uniquement : Si l'huile moteur dexos n'est pas disponible, un maximum d'un litre d'huile de type ACEA C3 peut etre utilise une seule fois entre chaque vidange d'huile.
Degres de viscosité d'huile moteur
Tous les pays avec intervalle d'entretien pour l'Europe 307
| Température ambiente | Moteurs à essence et diesel |
| jusqu'à -25 °C | SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 |
| SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 | |
| au-dessous de -25 °C | SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 |
Plan d'entretien international
Qualité de l'huile moteur recommendée
Tous les pays avec intervalle d'entretien international 307
| Qualité de l'huile moteur | Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) | Moteurs diesel |
| dexos1 Gen2 | ✓ | - |
| dexos2 | - | ✓ |
Les qualités alternatives ci-dessous peuvent être utilisées si l'huile moteur dexos n'est pas disponible :
Tous les pays avec intervalle d'entretien international 307
| Qualité de l'huile moteur | Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) | Moteurs diesel |
| ACEA A3/B4 | - | ✓ |
| ACEA C3 | - | ✓ |
Degres de viscosité d'huile moteur
Tous les pays avec intervalle d'entretien international 307
| Température ambiente | Moteurs à essence et diesel |
| jusqu'à -25 °C | SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 |
| SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 |
Tous les pays avec intervalle d'entretien international 307
| au-dessous de -25 °C | SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 |
| jusqu'à -20 °C | SAE 10W-301) ou SAE 10W-401) |
1) Autorisée, mais l'utilisation d'huiles de qualité dexos est recommendée.
Données du moteur
| Appellation du moteur | B15XHL | B15XHT | B20NFT |
| Désignation de vente | 1.5T | 1.5T | 2.0T |
| Code technique | B15XHT | B15XHT | B20NFT |
| Cylindrée [cm3] | 1490 | 1490 | 1998 |
| Puisance du moteur [kW] | 103 | 121 | 191 |
| à un régime de | 5600 | 5600 | 5500 |
| Couple [Nm] | 250 | 250 | 400 |
| à un régime de | 2000-4100 | 2000-4500 | 3000-4000 |
| Type de carburant | Essence | Essence | Essence |
| Indice d'octane RON2) | |||
| recommdé | 95 | 95 | 95 |
| autorisé | 98 | 98 | 98 |
| autorisé | 91 | 91 | 91 |
| Type de carburant supplémentaire | - | - | - |
2) Une étiquette spécifique au pays apposée sur la trappe à carburant peut annuler et replacer l'exigence spécifique au moteur.
| Appellation du moteur | B16DTE | B16DTH | B20DTH | B20DTR |
| Désignation de vente | 1.6 | 1.6 | 2,0 | 2,0 |
| Code technique | B16DTE | B16DTH | B20DTH | B20DTR |
| Cylindrée [cm3] | 1598 | 1598 | 1956 | 1956 |
| Puisance du moteur [kW] | 81 | 100 | 125 | 3) |
| à un régime de | 3500 | 3500-4000 | 3750 | 3) |
| Couple [Nm] | 300 | 320 | 400 | 3) |
| à un régime de | 1750-2000 | 2000-2250 | 1750-2500 | 3) |
| Type de carburant | Gazole (diesel) | Gazole (diesel) | Gazole (diesel) | Gazole (diesel) |
3) Non disponible au moment de la mise sous presse
Performances
Grand Sport
| Mateur | B15XHL | B15XHT | B20NFT |
| Vitesse maximale [km/h] | |||
| Boîte manuelle | 210/213 | 222/225 | - |
| Boîte automatique | - | 218 | 250 |
| Mateur | B16DTE | B16DTH | B20DTH | B20DTH AWD | B20DTR AWD |
| Vitesse maximale [km/h] | |||||
| Boîte manuelle | 202/205 | 211 | 226 | 223 | - |
| Boîte automatique | - | 203 | 223 | - | |
| Sports Tourer, Country Tourer | |||||
| Mateur | B15XHL | B15XHT | B20NFT | ||
| Vitesse maximale [km/h] | |||||
| Boîte manuelle | 207/210 | 218/221 | - | ||
| Boîte automatique | - | 214 | 245 | ||
| Mateur | B16DTH | B20DTH | B20DTH AWD | B20DTR AWD | |
| Vitesse maximale [km/h] | |||||
| Boîte manuelle | 223 | 223 | - | ||
| Boîte automatique | 220 | 220 |
Poids du vehicule
Poids à vide, modele de base sans équipement optionnel
| Grand Sport | Mateur | Boîte manuelle | Boîte automatique |
| [kg] | B15XHL | 1440/14564) | - |
| B15XHT | 1441/14724) | 1472 | |
| B20NFT | - | 1649 | |
| [kg] | B16DTE | 1503 | - |
| B16DTH | 1503 | 1522 | |
| B20DTH | 1582 | - | |
| B20DTH AWD5) | 1683 | - |
4) ECO
5) Transmission intégrale
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. Informations sur le chargement 88.
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel
| Sports Tourer | Mateur | Boîte manuelle | Boîte automatique |
| [kg] | B15XHL | 1487 | - |
| B15XHT | 1487/15034) | 1522 | |
| B20NFT | - | 1683 | |
| [kg] | B16DTE | 1522 | - |
| B16DTH | 1537 | 1567 | |
| B20DTH | 1633/17165) | 1666 | |
| B20DTR | - | 1772 |
4) ECO
5) Transmission intégrale
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. Informations sur le chargement 88.
Poids à vide, modele de base sans équipement optionnel
| Country Tourer | Moteur | Boîte manuelle | Boîte automatique |
| [kg] | B15XHL | 1522 | - |
| B15XHT | 1522 | 1552 | |
| B20NFT | - | 1699 | |
| Country Tourer | Mateur | Boîte manuelle | Boîte automatique |
| [kg] | B16DTH | 6) | 6) |
| B20DTH | 1666/17165) | 1666 | |
| B20DTR | - | 1807 |
5) Transmission intégrale
6) Non disponible au moment de la mise sous presse
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. Informations sur le chargement 88.
Dimensions du vehicule
| Grand Sport | Sports Tourer, Country Tourer | |
| Longueur min-max [mm] | 4897 | 4986-50047) |
| Largeur, les rétroviseurs rabattables compris [mm] | 1941 | 1941 |
| Largeur, rétroviseurs déployés compris [mm] | 2093 | 2093 |
| Hauteur (sans antennae) [mm] | 1455 | 15508) |
| Hauteur du vehicule - compartment arrêté ouvert [mm] | 2123 | 2065 |
| Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] | 1133 | 1178 |
| Longueur du coffre avec les sièges arrêté rabattus [mm] | 1940 | 2005 |
| Largeur du coffre [mm] | 1030 | 1030 |
| Hauteur du coffre [mm] | 497 | 384 |
| Empattement [mm] | 2829 | 2829 |
| Diamètre de braquage [m] | 11,75 | 11,75 |
7) Longueur minimale pour la version standard, longueur maximale pour la version Country Tourer.
8) Selon les variantes de carrosserie et d'équipements.
Capacités
Huile moteur
| Mateur | B15XHL | B15XHT | B20NFT |
| filtre inclus [I] | 4,0 | 4,0 | 5,7 |
| entre MIN et MAX [I] | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
| Mateur | B16DTE | B16DTH | B20DTH |
| filtre inclus [I] | 5,0 | 5,0 | 5,25 |
| entre MIN et MAX [I] | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
Réservoir de carburant
Essence/Diesel, quantité de replissage [I] 61
Réserveir d'AdBlue
AdBlue, quantité de replissage [I] 15
Pressions des pneus
La pression des pneus change selon les différents modèles. L'ordre des modèles de voitures répertoriés est le suivant :
- Véhicules avec transmission aux roues avant
Véhicules avec transmission intégrale
Se reporter à l'en-tête du tableau pour couver la bonne pression des pneus pour votre modele.
Pressions de gonflage pour vehicules avec transmission avant
Grand Sport, Sports Tourer, Country Tourer
| Mateur | Pneus | Confort avec 3 personnes max. | ECO pour une charge de 3 personnes | À pleine charge | |||
| avant | arrière | avant | arrière | avant | arrière | ||
| [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | ||
| B15XHL, B15XHT, B16DTE, B16DTH | 215/60 R16, 225/55 R17, 215/55 R17, 235/45 R18, 235/50 R189), 245/45 R18 | 220/2,2 (32) | 220/2,2 (32) | 270/2,7 (39) | 270/2,7 (39) | 240/2,4 (35) | 270/2,7 (39) |
| B20DTH | 225/55 R17, 235/50 R189), 245/45 R18 | 220/2,2 (32) | 220/2,2 (32) | 270/2,7 (39) | 270/2,7 (39) | 260/2,6 (38) | 290/2,9 (42) |
| 235/45 R18, 245/35 R20 | 230/2,3 (33) | 230/2,3 (33) | 270/2,7 (39) | 270/2,7 (39) | 260/2,6 (38) | 290/2,9 (42) | |
| Tous | Roue de secours-temporaire | 420/4,2 (60) | 420/4,2 (60) | - | - | 420/4,2 (60) | 420/4,2 (60) |
| 125/80 R16,125/70 R17 | |||||||
9) Country Tourer uniqueness
Pressions de gonflage des pneus pour vehicules avec transmission intégrale
Grand Sport, Sports Tourer, Country Tourer
| Mateur | Pneus | Confort avec 3 personnes max. | ECO pour une charge de 3 personnes | À pleine charge | |||
| avant | arrière | avant | arrière | avant | arrière | ||
| [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | ||
| B20NFT | 235/45 R18 | 250/2,5 (36) | 250/2,5 (36) | 270/2,7 (39) | 270/2,7 (39) | 260/2,6 (38) | 290/2,9 (42) |
| 245/45 R18,235/50 R189) | 230/2,3 (33) | 230/2,3 (33) | 270/2,7 (39) | 270/2,7 (39) | 260/2,6 (38) | 290/2,9 (42) | |
| 245/35 ZR20 | |||||||
| B20DTH | 225/55 R17,245/45 R18,235/50 R189) | 220/2,2 (32) | 220/2,2 (32) | 270/2,7 (39) | 270/2,7 (39) | 260/2,6 (38) | 290/2,9 (42) |
| 235/45 R18,245/35 R20 | 230/2,3 (33) | 230/2,3 (33) | 270/2,7 (39) | 270/2,7 (39) | 260/2,6 (38) | 290/2,9 (42) | |
| B20DTR | 225/55 R17,245/45 R18,235/50 R189) | 230/2,3 (33) | 230/2,3 (33) | 270/2,7 (39) | 270/2,7 (39) | 260/2,6 (38) | 290/2,9 (42) |
| 235/45 R18 | 250/2,5 (36) | 250/2,5 (36) | 270/2,7 (39) | 270/2,7 (39) | 260/2,6 (38) | 290/2,9 (42) | |
| 245/35 R20 | 240/2,4 (35) | 240/2,4 (35) | 270/2,7 (39) | 270/2,7 (39) | 260/2,6 (38) | 290/2,9 (42) | |
| Tous | Roue de secourstemporaire125/80 R16,125/70 R17 | 420/4,2 (60) | 420/4,2 (60) | - | - | 420/4,2 (60) | 420/4,2 (60) |
9) Country Tourer uniqueness
Dimensions de montage du dispositif d'attelage
Grand Sport


Sports Tourer, Country Tourer



Informations au client
Informations au client 331
Déclaration de conformité 331
REACH 335
Réparation des dégats d'une collision 335
Reconnaissance de logiciel .... 336
Mise à jour logicielle 339
Marques commerciales déposées 339
Enregistrement des données du vehicule et vie privée 340
Enregistements des données d'événements 340
Identification de fréquence radio (RFID) 341
Informations au client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission radio
Le vehicule est doté de systèmes transmettant et/ou receivevant des ondes radio soumises à la Directive 1999/5/CE ou à la Directive 2014/53/UE. Ces systèmes sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE ou de la Directive 2014/53/UE. L'intégrality de la déclaration de conformité UE de chaque système est disponible sur: www.opel.com/conformity.
L'importateur est Opel / Vauxhall, Bahnhofplatz, 65423 Ruesselsheim am Main, Germany.
Antenne
Laird
Daimlerring 31, 31135 Hildesheim, Germany
Fréquence de fonctionnement : N/D Sortie maximale : N/D
Antenne
Fréquence de fonctionnement : N/D
Sortie maxime : N/D
Récepteur de clélectronique
Denso Corporation
Waldeckerstraße 11, 64546 Mörfelden-Walldorf, Germany
Fréquence de fonctionnement : 125 kHz
Sortie maximale: -0,14 dBm
Émetteur de clélectronique
Denso Corporation
1-1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichiken 448-8661, Japan
Fréquence de fonctionnement : 433,92 MHz
Sortie maximale: -5,88 dBm
Blocage du démarrage
Robert Bosch GmbH
Fréquence de fonctionnement : 125 kHz
Sortie maxime: 5,1 dBμA/m à 10 m
Infotainment System R 4.0 IntelliLink LGE
LG Electronics European Shared Service Center B.V., Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Fréquence de fonc- Sortie maxi-tionnement (MHz) male (dBm)
2400,0-2483,5 4
2400,0-2483,5 13
5725,0-5850,0 13
Infotainment System Navi 900 IntellliLink
Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Robert-Bosch-Straße 200, 31139
Hildesheim, Germany
Fréquence de fonc- Sortie maxi-tionnement (MHz) male (dBm)
2400,0-2480,0 10
2400,0-2480,0 20
Fréquence de fonctionnement : N/DSortie maximale : N/D
Module OnStar
LGE
LG Electronics European Shared Service Center B.V., Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Fréquence de fonc- Sortie maxi-tionnement (MHz) male (dBm)
2402-2480 4
2412-2462 18
880-915 33
1710-1785 24
1850-1910 24
1920-1980 24
2500-2570 23
Récepteur de la télécommande de chauffage de parking
Webasto Thermo & Comfort SE
Fréquence de fonctionnement : N/D
Sortie maximale : N/D
Émetteur de la télécommande de chauffage de parking
Webasto Thermo & Comfort SE
Fréquence de fonctionnement : 869,0 MHz
Sortie maximale : 14 dBm
Radar
Continental Automotive GmbH
ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, Peter-Dornier-Strasse 10, 88131 Lindau, Germany
Fréquence de fonctionnement : 76-77 GHz
Sortie maximale : 35 EIRP dBm
Radar
Fréquence de fonctionnement : 24,05-24,25 GHz
Sortie maximale: 20 EIRP dBm
Émetteur de la télécommande radio
Robert Bosch GmbH
Fréquence de fonctionnement : 433,92 MHz
Sortie maximale: -4 dBm
Récepteur de la télécommande radio
Robert Bosch GmbH
Fréquence de fonctionnement : N/D
Sortie maximale : N/D
Capteurs de pression des pneus
Schrader Electronics Ltd.
Fréquence de fonctionnement :
433,92 MHz
Sortie maximale : 10 dBm
Cric

Traduction de la Déclaration de conformité originale
Déclaration de conformité correspondant à la directive CE 2006/42/EC
Nous déclarons que le produit :
Désignation du produit : Cric automobile ciseau/à vis
Type/Réf. GM: 13592351 cric ciseau est conforme aux provisions de la directive 2006/42/EC.
Normes techniques appliquées :
GMW 14337: cric d'équipement standard - tests matériels
GMW15005 : équipement standard, cric et roue de secours, test de vehicule
La personne autorisée à compiler les documents techniques est Hans-Peter Metzger
Responsible du groupe ingénierie, chassinis et structure
Adam Opel AG
D-65423 Rüsselsheim
signé par
Charu Hayes
Directeur de groupe technique, Tyre & Wheel Systems
Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) est un règlement de l'Union française adopté pour certains protégés la santé humaine et l'environnement contre les risques liés aux substances chimiques. Se rendre sur www.opel.com/reach pour plus d'informations et pour acceder à la communication relative à l'article 33.
Réparation des dégats d'une collision
Peinture Opel Exclusive
L'épaissur des peintures Opel Exclusive peut être supérieure au stock.

Un autocollant représentant des informations sur la formule individuelle de la peinture Opel Exclusive est apposé dans l'espace de la roue de secours.
Reconnaisance de logiciel
Certsains composants OnStar incluent le logiciel libcurl et le logiciel unzip ainsi que d'autres logiciels tiers. Cidssous figurent les avis et licences connexes aux logiciels libcurl et unzip ainsi qu'aux logiciels tiers ; veuillez consulter le site http://www/lg.com/ global/support/opensource/index.
Veuillez trouver le texte traduit sous le texte d'origine.
libcurl
Copyright and permission notice
Copyright (c) 1996 - 2010, Danie Stenberg, daniel@haxx.se.
Notification de droits d'auteur et d'autorisation
Droit d'auteur (c) 1996 - 2010, Daniel Stenberg, daniel@haxx.se.
L'autorisation d'utiliser, copier, modifier et distribuer ce logiciel pour n'importe quel but, avec ou sans frais est
accordée, à condition que l'avis de droit d'auteur et cet avis d'autorisation apparaissent dans toutes les copies.
Le logiciel est fourni « en l'état», sans garantie d'aucune sorte, expresses ou implicite, y compris, mais sans limitation, les garanties de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier et de non-violation des droits de fierces parties. En aucun cas les auteurs ou les détenteurs des droits d'auteur ne seront tenus responsables des plaintes, dommages ou responsabilités, qu'il s'agisse d'actions civiles, penales ou autres, découulant de ou liées à ce logiciel ou de toute utilisation liée à ce logiciel.
Le nom d'un titulaire du droit d'auteur, mis à part s'il est fourni dans cet avis, ne doit pas être utilisé dans la publicité ou de toute autre manière, destinée à promouvoir la vente, l'utilisation ou d'autres transactions de ce logiciel sans autorisation écrite préalable du détenteur du droit d'auteur.
unzip
C'est la version 2005-Feb-10 du droit d'auteur et de la licence Info-ZIP. La version définitive de ce document devrait être indéfiniment disponible sur ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/ license.html.
Droit d'auteur (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Tous droits réservés.
Pour cette déclaration de droits d'auteur et cette licence, « Info-ZIP » est défini comme étant l'ensemble de personnes suivantes :
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-Ioup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike Whit.
Ce logiciel est fourni « en l'état», sans garantie d'aucune sorte, expresses ou implicite. Eneldom cas, Info-Zip ou ses contributeurs ne seront tenus responsables de tout dommage, direct, indirect, spécial ou conséquent en relation avec l'utilisation ou l'inaptitude à utiliser ce logiciel.
L'autorisation est accordée à toute personne d'utiliser ce logiciel pour n'importe quel but, y compris les applications commerciales, et de le modifier et de le redistribuer librement, sous réserve des restrictions suivantes :
- Les redistributions du code de source doivent conserver l'avis de droit d'auteur, la définition, l'avis de non-responsabilité indiqués cidesus, et cette liste de conditions.
- Les redistributions sous forme binaire (exécutables compilés) doivent réproduire l'avis de droit d'auteur, la définition, l'avis de non-responsabilité indiqués cidesus, et cette liste de conditions dans la documentation et/ou d'autres matérieliaux fournis avec la
distribution. La seule exception à cette condition est la redistribution d'un binaire standard UnZipSFX (y compris SFXWiz) dans le cadre d'une archive auto-extractible ; ceci est permis sans l'inclusion de cette licence, tant que la bannière normale SFX n'a pas eté retiree du binaire ou désactivée.
- Les versions modifiées, y compris, mais sans s'y limiter, aux ports sur de nouveaux systèmes d'exploitation, aux ports existants avec de nouvelles interfaces graphiques, et versions de bibliothèques dynamiques, partagées ou statiques, doivent être clairment marquées comme telles et ne doivent pas été incorrectement représentées comme étant la source d'origine. De telles versions modifiées ne doivent également pas été représentées comme étant des versions d'Info-ZIP - y compris, mais sans s'y limiter, à l'étiquetage des versions modifiées avec les noms « Info-ZIP » (ou toute variation de celleci, y compris, mais sans s'y limiter, à différentes
capitalisations), « Pocket UnZip », « WiZ » ou « MacZip » sans la permission explicite d'Info-ZIP. Ces versions modifiées sont en outre interdites de représentier incorpactement l'utilisation des adresses électroniques de Zip-Bugs ou d'Info-ZIP ou de(s) URL d'Info-ZIP.
- Info-ZIP conserve le droit d'utiliser les noms « Info-ZIP», « Zip », « UnZip», « UnZipSFX», « WiZ», « Pocket UnZip», « Pocket Zip », et « MacZip » pour ces propres versions de source et binaires.
Mise à jour logicielle
L'Infotainment System peut télécharger et installer des mises à jour logicielles sélectionnées grâce à une connexion sans fil.
Remarque
La disponibilité de ces mises à jour logicielles sans fil pour le vehicule dépend du vehicule et du pays. Pour plus d'informations, voir la page d'accueil.
Connexion Internet
Le téléchargement sans fil de mises à jour logicielles pour le vehicule requiert une connexion Internet, accessible via la connexion OnStar intégrée au vehicule ou un autre point d'accès Wi-Fi protégé par mot de passer, par exemple un téléphone portable.
Pour connecter l'Infotainment System à un point d'accès, Sélectionner Réglages sur l'écran d'accueil, Wi-Fi, puis Gérer les réseaux Wi-Fi. Sélectionner le réseau Wi-Fi souhaïte, puis suivre les instructions à l'écran.
Mises à jour
Le système vous invite à télécharger et installer certaines mises à jour. Une option permet également de rechercher ces mises à jour manuellement.
Pour rechercher manuellement des mises à jour, selectionner Réglages sur l'écran d'accueil, Information sur le logiciel, puis Mise à jour du système. Suivre les instructions à l'écran.
Remarque
Les étapes de téléchargement et d'installation des mises à jour varient en fonction du vehicule.
Remarque
Pendant le processus d'installation, le vehicule peut ne pas fonctionner correctement.
Marques commerciales déposées
Apple Inc.
Apple CarPlay™ est une marque commerciale d'Apple Inc.
App Store® et iTunes Store® sont des marques déposées d'Apple inc.
iPhone®, iPod®, iPod touch®, iPod nano®, iPad® et Siri® sont des marques déposées d'Apple inc.
Bluetooth SIG, Inc.
Bluetooth® est une marque commerciale déposée de Bluetooth SIG, Inc.
DivX, LLC
DivX® et DivX Certified® sont des marques déposées de DivX, LLC.
EnGIS Technologies, Inc.
BringGo® est une marque commerciale déposée d'EnGIS Technologies, Inc.
Google Inc.
Android™ et Google Play™ Store sont des marques déposées de Google Inc.
Stitcher inc.
StitcherTM est une marque déposée de Stitcher, inc.
AdBlue® est une marque commerciale déposée de VDA.
Enregistrement des données du vehicule et vie privée
Enregistrements des données d'evénements
Modules de stockage de données dans le vehicule
Le vehicule est doté d'un grand nombre de composants électroniques contenant des modules de stockage de données qui mémorisent de manière-temporaire ou permanente des données techniques concernant l'etat du vehicule, les événements et les erreurs. En général, ces informations techniques permettent de documenter l'ariat des pieces, modules, systèmes ou l'environnement :
conditions de fonctionnement de composants de système (par ex. niveaux de replissage)
- messages d'etat du vehicule et de ses composants uniques (par ex. nombre de tours de roue/vitesse de rotation, ralentissement, accélération latérale)
- dysfonctionnement et défauts dans des composants de système important
- la réaction du vehicule dans des conditions particulières de conduite (par ex. déploiemment d'un airbag, activation du système de régulation de stabilité)
- conditions environnementales (par ex. température)
Ces données sont uniquement des données techniques et faciliteront l'identification et la correction des erreurs ainsi que l'optimisation des fonctions du vehicule.
Les profils de déplacement indiquant les itinéraires parcourus ne peuvent pas été créés avec ces données.
Si des services sont utilisés (par ex. travaux de réparation, procédures de services, cas de garantie, assurance qualité), les employés du réseau
d'entretien (y compris le fabricant) peuvent, en utilisant des apparciels de diagnostic spéciaux, direc ces informations techniques à partir de modules de stockage de données d'évenement et d'erreur. Des informations supplémentaires peuvent vous être fournies dans ces ateliers, le cas échéant. Une fois qu'une erreur a été corrigée, les données sont effacées du module de stockage de données ou elles sont continulement écra-sees.
Il se peut que, pendant le fonctionnement normal du vehicule, certaines situations sont rencontres ou ces données techniques se rapportant à d'autres informations (rapport d'accident, dommages sur le vehicule, énoncés de témoin, etc.) peuvent être associées à une personne spécifique - éventuellesment avec l'aide d'un expert.
Des fonctions supplémentaires, avec le consentement du client (par ex. location du vehicule en cas d'ur-gence) permettent la transmission de données particulieres du vehicule.
Identification de fréquence radio (RFID)
La technologie RFID est utilisée dans certains vehicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pression des pneus et la sécurité du système d'allumage. Elle est également utilisée dans la connexion de dispositifs pratiques tels que les télécommandes radio et les clés electronics pour le verrouillage/déverrouillage de portes et le démarrage, et dans les émetteurs ouvre-porte de garage des vehicules. La technologie RFID des vehicules Opel n'utilise ni n'enregistre de données personnelles et n'est pas reliée à d'autres systèmes Opel contenant des données personnelles.
Index alphétique
A
Accessoires et modifications du vehicule 258
Accoudoir 55, 56
Accouplement de remorque..... 252
AdBlue. 114, 181
Affichage a tete haute. 127
Affichage d'informations. 125
Affichage de mi-niveau. 117
Affichage de niveau supérieur.... 117
Affichage de service 108
Affichages d'informations. 117
Aide au démarrage en côte 193
Aide au stationnement 39,222
Aide au stationnement à ultrasons. 222
Airbags et rétracteurs de ceinture 111
Alarme antivol 35
Alerte de changement de voie.... 232
Alerte de circulation transversale à l'arrière. 239
Alerte de collision avant. 212
Anneaux d'arrimage 83
Antiblocage de sécurité 191
Antiblocage de sécurité (ABS) .. 113
Antibrouillard 116
Appel de phares 146
Appuis-tete 46
Assistance au freinage 193
Assistance au maintien de
trajectoire. 113, 245
Assistant d'angle mort. 230
Assistant de détction des panneaux routiers 117
Assistant pour les panneaux de signalisation 241
Attenuation automatique de l'éclairage 39
Autostop. 175
Avertisseur sonore 13,92
B
Barrederomquage. 252
Batteriedu vehicule 263
Blocage de démarrage. 115
Blocage du démarrage 37
BluelInjection. 181
Boite à fusibles du compartmente moteur 277
Boite à fusibles du tableau de bord 280
Boite a gants 75
Boite automatique 184
Boite de vitesses 17
Boite manuelle 189
Bouches d'aération 167
Bouches d'airation fixes 168
Bouches d'aération régables .... 167
Bouton d'alimentation 172
C
Cache-bagages 80
Camera arriere 237
Capacités 323
Capot 259
Capot actif. 73
Caracteristiques de conduite et conseils pour le remorquage .. 252
Caracteristiques du vehicule..... 313
Caracteristiques spécifiques du vehicule 3
Carburant. 248
Carburant pour moteurs à essence 248
Carburant pour moteurs diesel . 249
Catalyseur 180
Ceinture de sécurité 8
Ceinture de sécurité à trois points 58
Ceintures 57
Ceintures de sécurité 57
Cendriers 99
Centre d'informations du conducteur. 117
Chàssis mécatronique interactif. 196
Chaines a neige 289
Changement d'une roue 294
Changement de rapport. 113
Changement de taille de pneus et de jantes 288
Charge au toit. 88
Chargement inductif. 98
Chauffage 55, 57
Chauffage auxiliaire 167
Chauffage de siege
Chauffage de siege, arrêté.... 57
Chauffage de siege, avant.... 55
Clé, réglages mémorisés 22
Clignotant 110
Clignotants. 106
Clignotants de changement de direction et de file 151
Clignotants lateraux 275
Climatisation 15, 157
Climatisation électronique 161
Coffre 29,77
Combé d'instruments 100
Commande automatique des feux 144
Commanded'éclairage du tableau de bord 153
Commandes au volant 91
Commutateur d'éclairage 143
Comptes-tours 107
Compteur de vitesse 106
Compteur kilométrique 106
Compteur kilométrique journalier 106
Contrôle du vehicule 171
Contrôles du vehicule 259
Coupure d'alimentation en décelération 175
Crevaison. 294
Cric de vehicule 282
D
Danger, attention et averissement 4
Déclaration de conformité 331
DEF 181
Défaillance du frein de stationnement électrique...... 112
Demarrage du moteur 174
Demarrage et utilisation. 171
Demarrage par cables auxiliaires 299
Désactivation d'airbag 65, 111
Désignations des pneus 283
Detection de piétons 116
Déverrouillage du vehicule 6
Dimensions de montage du dispositif d'attelage 329
Dimensions du vehicule 322
Direction. 171
Dispositif antivol 34
Dispositif d'attelage 254
Distance de suivi 113
Données du moteur 316
E
Eclairage de la console centrale 154
Eclairage de plaque d'immatriculation 275
Eclairage du tableau de bord .... 276
Éclairage en virage. 147
Eclairageextérieur.....12,115,143
Eclairage intérieur. 153, 275
Eclairage pour entrer dans le vehicule 154
Éclairage pour quitter le vehicule 155
Écran de niveau de base 117
Electronic Stability Control et système antipatinage. 113
Éléments de commande 91
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour infant 69
Emploi d'une remorque 253
En cas de panne. 301
Enjoliveurs 288
Enregistrement des données du vehicule et vie privée. 340
Enregistements des données d'evénements 340
Entonnoir 250
Entretien. 307
Entretienextérieur 303
Entretien interieur 306
Équipement électrique. 276
Équipements d'éclairage. 154
Espaces de rangement. 75
Essuie-glace / lave-glace avant ... 93
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 95
Essuie-glaces et lave-glaces. 14
Étiquette d'airbag. 60
Exécution du travail 259
F
Faire le plein 250
Feu antibrouillard arriere ... 116, 152
Feux antibrouillard 268
Feux arrête 270
Feux de détresse. 106, 151
Feux de jour 147
Feux de position 143
Feux de recul 152
Feux de route 115, 144
Feux de route automatiques 115, 144
Feux de stationnement 152
Filet de sécurité 84
Filtre à particules. 179
Filtre à particules (pour diesel) .. 179
Fluide d'échéppement diesel...... 181
Fluides et lubricants recommends 308
Fonctionnement normal de la climatisation 169
Formeconvexe 38
Frein a main. 190
Freinage d'urgence actif. 216
Frein de stationnement 191
Frein de stationnement électrique. 112, 191
Freins 190,263
Fusibles 276
G
Galerie de toit 87
Garnitures 306
Gaz d'échévement 179
H
Horloge. 96
Huile moteur 260,308,313
1
Identification de fréquence radio (RFID) 341
Identification du moteur. 312
Indication de distance vers l'avant. 215
Informations generales 252
Informations sur l'entretien 307
Informations sur le chargement ... 88
Introduction 3
J
Jantes et pneus 283
Jauge a carburant 108
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur 108
Jauges et cadrans. 106
K
Kit de réparation des pneus 289
L
Lampes de lecture 154
Lampes de pare-soleil 154
Lentilles de feu embuées 152
Lève-vitres électriques 41
Liminurdvitesse. 116,201
Liquide de frein 263
Liquide de frein/ d'embrayage.... 308
Liquide de lave-glace 262
Liquide de refroidissement du moteur 261
Liquide de refroidissement et antigel. 308
Liquides et lubricants recommends. 313
Lunette arriré chauffante 43
M
Marques commerciales déposées. 339
Massage 56
Messages du vehicule 130
Mise à jour logicielle 339
Mode valet. 125
N
Niveau bas de carburant 115
Numéro d'identification du vehicule 311
0
OnStar 137
Outillage 282
Outillage de bord. 282
P
Pare-brise. 40
Personnalisation du vehicule .... 132
Phares. 143
Phares à DEL. 116, 147, 268
Phares antibrouillard 151
Phares halogenes 266
Phares pour conduite à l'étranger 147
Plaquettd'identification 311
Pneus d'hiver 283
Poids du vehicule 319
Portegobelets 75
Porte ouverte 117
Portes. 29
Position de siège 48
Position nuit automatique 40
Position nuit manuelle 40
Prechauffage 114
Prendrelaroute 17
Pression d'huile moteur 114
Pression des pneus 283
Pressions des pneus 324
Prise d'air 168
Prises de courant 97
Profondeur de sculptures 287
Programme de stabilité de la remorque 256
Prolongation de l'alimentation.... 173
Protection contre la décharge de la batterie 156
Protection des piétons à l'avant.. 219
Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) 265
Q
Quickheat. 167
R
Rabattement 38
Rangement. 75
Rangement à l'arrière. 83
Rangement à l'avant. 76
Rangement dans la console centrale 77
Rangement dans les accoudoirs . 77
Rangement pour lunettes de soleil 76
Rappel de ceinture de sécurité .. 110
REACH 335
Recommendations pour la conduite. 171
Reconnaissance de logiciel.... 336
Recouvrement desrangements dansleplancherarriere 82
Réduction catalytique sélective.. 181
Réglage de la portée des phares 146
Réglage des appuis-tête 8
Réglage des rétroviseurs 8
Réglage des sièges 6
Réglagedu volant 9,91
Réglage électrique 38
Réglage électrique des sièges .... 51
Réglage manuel des sièges 49
Réglages mémorisés. 22
Regulateur de vitesse 116, 199
Regulateur de vitesse adaptatif. 116, 203
Remorquage. 252, 301
Remorquage d'un autre vehicule 302
Remorquage du vehicule 301
Remplacement des ampôules ... 266
Remplacement des balais d'essuie-glace 265
Réparation des dégats d'une collision 335
Reprise des vehicules hors d'usage 259
Rétroviseur interieur. 40
Rétroviseurs chauffés 39
Rétroviseurs extérieurs 38
Rodage d'un vehicule neuf 171
Roude de secours 297
S
Sécurité du vehicule. 34
Sécurité enfants 28
Service 169
Sièges arrière. 56
Sièges avant. 48
Signaux sonores 131
Soin à la carrosserie 303
Stationnement 18, 178
Stockage du vehicule. 258
Symboles 4
Système à clélectronique. 20
Système antipatinage 193
Système antipatinage désactivé. 114
Système d'airbag 60
Système d'airbag frontal 63
Système d'airbag lésral 64
Système d'airbag ridesau 64
Système d'arrêt-demarrage. 175
Système de charge 111
Système de freinage et d'embrayage 112
Système de surveillance de la pression des pneus. 114, 285
Système de vue panoramicique.... 234
Système flexible de compartmentage du coffre...... 83
Systèmes d'assistance au conducteur 199
Systèmes de contrôle de conduite. 193
Systèmes de détction d'objets.. 222
Systèmes de sécurité pour infant 66
T
Témoin de dysfonctionnement . 112
Témoins 110
Température de liquide de refroidissement du moteur ..... 114
Température extérieure 95
Tension de pile 132
Toit. 44
Toit ouvrant 44
Transmission integrale 190
Triangle de présignalisation 86
Trousse de secours 87
U
Utilisation de ce manuel 3
V
Vehicule detecté à l'avant. 116
Ventilation. 56
Verrouillage automatique 27
Verrouillage central 22
Vide-poches. 75
Vitres. 40
Volant chauffé 92
Vue d'ensemble du tableau de bord 10
www.opel.com
Les données mentionnées dans cette publication correspondant à la situation indiquée. Adam Opel GmbH se reserve le droit d'apporter des modifications techniques, de l'équipment et de la forme du vehicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore.